mirror of https://github.com/apache/poi.git
started botching the index page. mostly used babelfish for this. Too much
vocabulary I don't know to take a go at it myself ;-) (not to mention the complexity of the grammar). I just corrected a few obvious mistakes. PR: Obtained from: Submitted by: Reviewed by: git-svn-id: https://svn.apache.org/repos/asf/jakarta/poi/trunk@352889 13f79535-47bb-0310-9956-ffa450edef68
This commit is contained in:
parent
6d931e6d1a
commit
7a3350797f
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
|
||||||
<!DOCTYPE document PUBLIC "-//APACHE//DTD Documentation V1.1//EN" "./dtd/document-v11.dtd">
|
<!DOCTYPE document PUBLIC "-//APACHE//DTD Documentation V1.1//EN" "./dtd/document-v11.dtd">
|
||||||
|
|
||||||
<document>
|
<document>
|
||||||
<header>
|
<header>
|
||||||
<title>Welcome to POI</title>
|
<title>Willkommen zu POI!</title>
|
||||||
<authors>
|
<authors>
|
||||||
<person id="AO" name="Andrew C. Oliver" email="acoliver@apache.org"/>
|
<person id="AO" name="Andrew C. Oliver" email="acoliver@apache.org"/>
|
||||||
<person id="GJS" name="Glen Stampoultzis" email="glens@apache.org"/>
|
<person id="GJS" name="Glen Stampoultzis" email="glens@apache.org"/>
|
||||||
|
@ -11,41 +11,56 @@
|
||||||
</header>
|
</header>
|
||||||
|
|
||||||
<body>
|
<body>
|
||||||
<section title="News">
|
<section title="Nachrichten">
|
||||||
<section title="Translations">
|
<section title="Übersetzungen">
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
The POI documentation translation project has begun. The first ones
|
Das POI Unterlagen Übersetzung Projekt hat angefangen.
|
||||||
to start are the <link href="../es/index.html">Spanish
|
Die ersten zum zu beginnen sind die
|
||||||
(espaniol)</link> and <link href="http://www.terra-intl.com/jakarta/poi/">Japanese</link>
|
<link href="../es/index.html">spanisch spreche
|
||||||
translations. Others are welcome. Please feel
|
(espaniol)</link> und <link href="http://www.terra-intl.com/jakarta/poi/">japanisch spreche</link>
|
||||||
free to participate!
|
und deutsch spreche Übersetzungen. Andere sind willkommen.
|
||||||
|
Bitte Gefühl frei zum teilzunehmen! Firmenzeichen-Wettbewerb
|
||||||
|
Das Wählen für den POI Firmenzeichenwettbewerb ist jetzt komplett.
|
||||||
|
Danke für Ihre Stimmen.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
Ich bin für diese schreckliche Übersetzung traurig. Mein
|
||||||
|
Deutschspreche ist nicht sehr gut. Wenn Sie heraus helfen,
|
||||||
|
werden Sie die Welt von meinen schrecklichen Übersetzungen speichern!
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
<section title="Logo Contest">
|
<section title="Firmenzeichen-Wettbewerb ">
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Voting for the POI logo contest is now complete. Thank you for your votes.
|
Das Wählen für den POI Firmenzeichenwettbewerb ist jetzt komplett.
|
||||||
|
Danke für Ihre Stimmen.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
<!-- <p>-->
|
<!-- <p>-->
|
||||||
<!-- <link href="http://vote.sparklit.com/poll.spark/640946">Click here</link> to see the current results.-->
|
<!-- <link href="http://vote.sparklit.com/poll.spark/640946">Click here</link> to see the current results.-->
|
||||||
<!-- </p>-->
|
<!-- </p>-->
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
</section>
|
</section>
|
||||||
<section title="Purpose">
|
<section title="Zweck">
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
The POI project consists of APIs for manipulating various file formats
|
Das POI Projekt besteht aus APIs für die Manipulierung der verschiedenen
|
||||||
based upon Microsoft's OLE 2 Compound Document format using pure Java.
|
Akte Formate, die nach zusammengesetztem Dokumentaufbau OLE 2 Microsofts
|
||||||
|
mit reinem Java gegründet werden.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
OLE 2 Compound Document Format based files include most Microsoft Office
|
OLE 2 zusammengesetzte gegründete Akten des Dokumentaufbaus schließen
|
||||||
files such as XLS and DOC.
|
die meisten Microsoft Büroakten wie XLS und Doc. mit ein.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
As a general policy we try to collaborate as much as possible with other projects to
|
Wie eine allgemeine Politik, die wir versuchen, soviel wie möglich mit
|
||||||
provide this functionality. Examples include: <link href="http://xml.apache.org/cocoon">Cocoon</link> for
|
anderen Projekten zusammenzuarbeiten, diese Funktionalität zur Verfügung
|
||||||
which you'll soon find generators and serializers for our projects;
|
zu stellen. Beispiele umfassen:
|
||||||
<link href="http://www.openoffice.org">Open Office.org</link> with whom we collaborate in documenting the
|
<link href="http://xml.apache.org/cocoon">Cocoon</link>
|
||||||
XLS format; and <link href="http://jakarta.apache.org/lucene">Lucene</link> for which we'll soon have file
|
für den Sie bald Generatoren und serializers für unsere Projekte finden;
|
||||||
format interpretors. When practical, we donate components directly to those projects for POI-enabling them.
|
<link href="http://www.openoffice.org">Open Office.org</link>
|
||||||
|
mit dem wir zusammenarbeiten, wenn wir das XLS Format dokumentieren;
|
||||||
|
und <link href="http://jakarta.apache.org/lucene">Lucene</link>
|
||||||
|
für das wir bald Akte Format interpretors haben. Wenn praktisch,
|
||||||
|
spenden wir Bestandteile direkt zu jenen Projekten für das
|
||||||
|
POI-Ermöglichen sie.
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
<section title="Why/when would I use POI?">
|
<section title="Why/when would I use POI?">
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue