Translated Japanese URL changed:

git-svn-id: https://svn.apache.org/repos/asf/jakarta/poi/trunk@353131 13f79535-47bb-0310-9956-ffa450edef68
This commit is contained in:
tetsuya 2003-06-16 03:16:14 +00:00
parent 89e45877eb
commit 7b002e4428
6 changed files with 63 additions and 63 deletions

View File

@ -45,7 +45,7 @@
<menu-item label="Guidelines" href="trans/guidelines.html"/>
<menu-item label="German" href="trans/de/index.html"/>
<menu-item label="Spanish" href="trans/es/index.html"/>
<menu-item label="Japanese" href="http://www.terra-intl.com/jakarta/poi/"/>
<menu-item label="Japanese" href="http://jakarta.terra-intl.com/poi/"/>
</menu>
<menu label="Code">

View File

@ -14,7 +14,7 @@
<menu label="Languages">
<menu-item label="Spanish" href="es/index.html"/>
<menu-item label="German" href="de/index.html"/>
<menu-item label="Japanese" href="http://www.terra-intl.com/jakarta/poi/"/>
<menu-item label="Japanese" href="http://jakarta.terra-intl.com/poi/"/>
</menu>
</book>

View File

@ -18,7 +18,7 @@
<p>
Das POI-Übersetzungsprojekt hat begonnen.
Den Anfang machen <link href="../es/index.html">spanisch</link>,
<link href="http://www.terra-intl.com/jakarta/poi/">japanisch</link>
<link href="http://jakarta.terra-intl.com/poi/">japanisch</link>
und deutsch. Andere Sprachen sind herzlich willkommen.
Machen Sie mit!
</p>

View File

@ -44,7 +44,7 @@
<menu-item label="Procedimientos" href="../../trans/guidelines.html"/>
<menu-item label="Alemán" href="../de/index.html"/>
<menu-item label="Español" href="index.html"/>
<menu-item label="Japonés" href="http://www.terra-intl.com/jakarta/poi/"/>
<menu-item label="Japonés" href="http://jakarta.terra-intl.com/poi/"/>
</menu>
<menu label="Código">

View File

@ -7,7 +7,7 @@
<authors>
<person id="AO" name="Andrew C. Oliver" email="acoliver@apache.org"/>
<person id="GJS" name="Glen Stampoultzis" email="glens@apache.org"/>
<person id="AMB" name="Agustín Martín Barbero" email="-"/>
<person id="AMB" name="Agust Mart Barbero" email="-"/>
</authors>
</header>
@ -15,11 +15,11 @@
<section><title>Noticias</title>
<section><title>Traducciones</title>
<p>
El proyecto de traducción de la documentación de POI ha comenzado.
Los primeros en empezar han sido las traducciones al <link href="index.html">Español
</link>, al <link href="http://www.terra-intl.com/jakarta/poi/">Japonés</link> y al
<link href="../de/index.html">Alemán</link>.
Otras serán bienvenidas. ¡Podéis participar si queréis!
El proyecto de traducci de la documentaci de POI ha comenzado.
Los primeros en empezar han sido las traducciones al <link href="index.html">Espal
</link>, al <link href="http://jakarta.terra-intl.com/poi/">Japon</link> y al
<link href="../de/index.html">Alem</link>.
Otras ser bienvenidas. ods participar si quers!
</p>
</section>
<section><title>Concurso de Logotipo</title>
@ -27,11 +27,11 @@
Se ha terminado el plazo de votaciones para el concurso de logotipo de POI. Gracias por vuestros votos.
</p>
<!-- <p>-->
<!-- <link href="http://vote.sparklit.com/poll.spark/640946">Pinche aquí</link> para ver los resultados actuales.-->
<!-- <link href="http://vote.sparklit.com/poll.spark/640946">Pinche aqu/link> para ver los resultados actuales.-->
<!-- </p>-->
</section>
</section>
<section><title>Propósito</title>
<section><title>Propito</title>
<p>
El proyecto POI consiste en APIs para manipular varios formatos de ficheros,
basados en el formato de Documento Compuesto OLE 2 de Microsoft, utilizando Java puro.
@ -41,51 +41,51 @@
incluyen la mayor parte de los ficheros de Microsoft Office tales como XLS y DOC.
</p>
<p>
Como regla general intentamos colaborar lo más posible con otros proyectos para proporcionar esta
Como regla general intentamos colaborar lo m posible con otros proyectos para proporcionar esta
funcionalidad. Algunos ejemplos: <link href="http://xml.apache.org/cocoon">Cocoon</link> para
el que pronto encontraréis generadores y serializadores para nuestros proyectos;
el que pronto encontrars generadores y serializadores para nuestros proyectos;
<link href="http://www.openoffice.org">Open Office.org</link> con quienes colaboramos en la
documentación del formato XLS; y <link href="http://jakarta.apache.org/lucene">Lucene</link> para
el que pronto tendremos intérpretes del formato de fichero. Cuando sea práctico, donaremos componentes
documentaci del formato XLS; y <link href="http://jakarta.apache.org/lucene">Lucene</link> para
el que pronto tendremos intpretes del formato de fichero. Cuando sea prtico, donaremos componentes
directamente a aquellos proyectos para dotarles de capacidad-POI.
</p>
<section><title>¿Por qué/cuándo utilizaría POI?</title>
<section><title>or qucudo utilizar POI?</title>
<p>
Abordaremos esto a nivel de componente. POI se refiere al proyecto completo.
</p>
<p>
Así que, ¿por qué debería utilizar POIFS o HSSF?
Asque, or qudeber utilizar POIFS o HSSF?
</p>
<p>
Utilizarías POIFS si tuvieras un documento escrito en el Formato de Documento Compuesto OLE 2, probablemente
escrito utilizando MFC, que necesitaras leer en Java. Alternativamente, utilizarías POI para escribir
en el Formato de Documento Compuesto OLE 2 si necesitaras inter-operar con programas ejecutándose en la
plataforma Windows. No nos estamos jactando cuando decimos que POIFS es la adaptación más completa y correcta
Utilizars POIFS si tuvieras un documento escrito en el Formato de Documento Compuesto OLE 2, probablemente
escrito utilizando MFC, que necesitaras leer en Java. Alternativamente, utilizars POI para escribir
en el Formato de Documento Compuesto OLE 2 si necesitaras inter-operar con programas ejecutdose en la
plataforma Windows. No nos estamos jactando cuando decimos que POIFS es la adaptaci m completa y correcta
de este formato de fichero hasta la fecha.
</p>
<p>
Utilizaríás HSSF si necesitaras leer o escribir un fichero XLS (Excel) utilizando Java. También se pueden
leer y modificar hojas de cálculo utilizando este API, aunque ahora mismo la escritura está más madura.
Utilizaríás HSSF si necesitaras leer o escribir un fichero XLS (Excel) utilizando Java. Tambi se pueden
leer y modificar hojas de cculo utilizando este API, aunque ahora mismo la escritura estm madura.
</p>
</section>
<section><title>¿Qué significa POI?</title>
<section><title>usignifica POI?</title>
<p>
POI significa Implementación Pobre de Ofuscación (Poor Obfuscation Implementation). ¿Por qué daríamos a
POI significa Implementaci Pobre de Ofuscaci (Poor Obfuscation Implementation). or qudarmos a
nuestro proyecto un nombre tan derogatorio? Bien, el Formato de Documento Compuesto OLE 2 de Microsoft es
algo bastante mal concebido. Esencialmente es un fichero estructurado muy a la manera del viejo sistema FAT
del DOS. Redmon eligió, en vez de utilizar tar, gzip, o arc, inventar su propio formato de fichero que no
proporciona ningún estándar de cifrado o compresión, no es fácil de unir con otros ficheros del mismo tipo, y
es dado a sufrir problemas de fragmentación.
del DOS. Redmon eligi en vez de utilizar tar, gzip, o arc, inventar su propio formato de fichero que no
proporciona ning estdar de cifrado o compresi, no es fil de unir con otros ficheros del mismo tipo, y
es dado a sufrir problemas de fragmentaci.
</p>
<p>
Poi también es una delicatessen Hawaiiana que <link href="http://www.m-w.com">el diccionario Merriam Webster's</link>
Poi tambi es una delicatessen Hawaiiana que <link href="http://www.m-w.com">el diccionario Merriam Webster's</link>
define como "Comida Hawaiiana de raiz de taro cocinada, machacada y amasada en una pasta que a menudo se deja fermentar."
Esto extrañamente parecía una descripción del formato del fichero.
Esto extramente parec una descripci del formato del fichero.
</p>
<p>
Así que si te gustan los acrónimos, entonces POI es un acrónimo. Si los odias, entonces sólo usamos el nombre de la
comida para nuestro proyecto. Si deseas expresar amor u odio por los acrónimos, utiliza POI o Poi respectivamente
Asque si te gustan los acrimos, entonces POI es un acrimo. Si los odias, entonces so usamos el nombre de la
comida para nuestro proyecto. Si deseas expresar amor u odio por los acrimos, utiliza POI o Poi respectivamente
para referirte al proyecto.
</p>
</section>
@ -94,54 +94,54 @@
<section><title>Componentes hasta Hoy</title>
<section><title>Visión General</title>
<p>Un concepto erróneo es que POI escribe ficheros Excel. POI es el nombre del proyecto. POI contiene varios
componentes, uno de los cuales, HSSF, escribe ficheros Excel. Siguen a continuación los componentes del
proyecto POI completo y un pequeño sumario de su propósito.</p>
<section><title>Visi General</title>
<p>Un concepto erreo es que POI escribe ficheros Excel. POI es el nombre del proyecto. POI contiene varios
componentes, uno de los cuales, HSSF, escribe ficheros Excel. Siguen a continuaci los componentes del
proyecto POI completo y un peque sumario de su propito.</p>
</section>
<section><title>POIFS (Sistema de Ficheros POI)</title>
<p>POIFS es la parte más vieja y más estable del proyecto. Es nuestra adaptación del Formato de Documento Compuesto
OLE 2 a Java puro. Soporta funcionalidad de lectura y escritura. Todos nuestros componentes se sirven de él por
definición. Por favor, vea <link href="../../poifs/index.html">la página del proyecto POIFS</link> para más información.</p>
<p>POIFS es la parte m vieja y m estable del proyecto. Es nuestra adaptaci del Formato de Documento Compuesto
OLE 2 a Java puro. Soporta funcionalidad de lectura y escritura. Todos nuestros componentes se sirven de por
definici. Por favor, vea <link href="../../poifs/index.html">la pina del proyecto POIFS</link> para m informaci.</p>
</section>
<section><title>HSSF (Formato de Hoja de Cálculo Horrible)</title>
<p>HSSF es nuestra adaptación del formato de fichero de Microsoft Excel 97(-2002) a Java puro. Soporta lectura y
escritura. Por favor, vea <link href="../../hssf/index.html">la página del proyecto HSSF</link> para más información.</p>
<section><title>HSSF (Formato de Hoja de Cculo Horrible)</title>
<p>HSSF es nuestra adaptaci del formato de fichero de Microsoft Excel 97(-2002) a Java puro. Soporta lectura y
escritura. Por favor, vea <link href="../../hssf/index.html">la pina del proyecto HSSF</link> para m informaci.</p>
</section>
<section><title>HDF (Formato de Documento Horrible)</title>
<p>HDF es nuestra adaptación del formato de fichero de Microsoft Word 97 a Java puro. Soporta lectura y escritura.
Por favor, vea <link href="../../hdf/index.html">la página del proyecto HDF para más información</link>. Este
componente está en la fase inicial de diseño. ¡Salta dentro!</p>
<p>HDF es nuestra adaptaci del formato de fichero de Microsoft Word 97 a Java puro. Soporta lectura y escritura.
Por favor, vea <link href="../../hdf/index.html">la pina del proyecto HDF para m informaci</link>. Este
componente esten la fase inicial de dise. alta dentro!</p>
</section>
<section><title>HPSF (Formato de Conjunto de Propiedades Horrible)</title>
<p>HPSF es nuestra adaptación del formato de conjunto de propiedades OLE 2 a java puro.
<p>HPSF es nuestra adaptaci del formato de conjunto de propiedades OLE 2 a java puro.
Los conjuntos de propiedades se utilizan mayoritariamente para almacenar las propiedades de un documento
(título, autor, fecha de la última modificació, etc.), pero también pueden ser utilizados para propósitos
específicos de una aplicación. Actualmente HPSF soporta sólo funcionalidad de lectura. Por favor, vea
<link href="../../hpsf/index.html">la página del proyecto HPSF</link> para más información.</p>
(tulo, autor, fecha de la tima modificaci etc.), pero tambi pueden ser utilizados para propitos
especicos de una aplicaci. Actualmente HPSF soporta so funcionalidad de lectura. Por favor, vea
<link href="../../hpsf/index.html">la pina del proyecto HPSF</link> para m informaci.</p>
</section>
</section>
<section><title>¿Qué le ocurrió al Serializador HSSF?</title>
<p>El Serializador HSSF, que era parte de nuestra release 1.0 y de las últimas compilaciones en
<section><title>ule ocurrial Serializador HSSF?</title>
<p>El Serializador HSSF, que era parte de nuestra release 1.0 y de las timas compilaciones en
<link href="http://www.sourceforge.net/projects/poi">Sourceforge</link>, ha sido donado al proyecto
<link href="http://xml.apache.org/cocoon/">Cocoon</link>, y está disponible a partir de la versión
<link href="http://xml.apache.org/cocoon/">Cocoon</link>, y estdisponible a partir de la versi
2.0.2.</p>
</section>
<section><title>Contribuyendo </title>
<p>
¿Así que te gustaría contribuir al proyecto? ¡Genial! Necesitamos gente entusiasta, que trabaje duro,
que tenga talento para ayudarnos con el proyecto en varias áreas. ¡La primera es petición de nuevas
funciones y aviso de errores! La segunda es documentación - estaremos a tu entera disposición si
tienes alguna crítica o te gustaría contribuir o mejorar de alguna forma la documentación. ¡Especialmente
no nos vendría mal algo de ayuda en documentar el formato de fichero HSSF! ¡Por último, aunque no por ello
menos importante, nos vendría bien algunos programadores Java que mastiquen binario, para que le echen el diente
a la convolución que caracteriza los formatos de fichero de Microsoft y para que nos ayude a adaptar nuevos
sque te gustar contribuir al proyecto? enial! Necesitamos gente entusiasta, que trabaje duro,
que tenga talento para ayudarnos con el proyecto en varias eas. a primera es petici de nuevas
funciones y aviso de errores! La segunda es documentaci - estaremos a tu entera disposici si
tienes alguna crica o te gustar contribuir o mejorar de alguna forma la documentaci. specialmente
no nos vendr mal algo de ayuda en documentar el formato de fichero HSSF! or timo, aunque no por ello
menos importante, nos vendr bien algunos programadores Java que mastiquen binario, para que le echen el diente
a la convoluci que caracteriza los formatos de fichero de Microsoft y para que nos ayude a adaptar nuevos
formatos a una plataforma Java superior!
</p>
<p> ¡Así que si estás motivado, listo, y tienes tiempo, únete a las listas de correo y estaremos encantados de ayudarte a
<p> sque si est motivado, listo, y tienes tiempo, ete a las listas de correo y estaremos encantados de ayudarte a
empezar en el proyecto!
</p>

View File

@ -32,8 +32,8 @@
<td><link href="de/index.html">link</link></td></tr>
<tr><td>es</td><td>Spanish</td><td>Index page, some auxiliary pages translated</td><td>On</td>
<td><link href="es/index.html">link</link></td></tr>
<tr><td>jp</td><td>Japanese</td><td>Complete XML translation, a few releases old</td><td>Off</td>
<td><link href="http://www.terra-intl.com/jakarta/poi/">link</link></td></tr>
<tr><td>jp</td><td>Japanese</td><td>Complete XML translation</td><td>Off</td>
<td><link href="http://jakarta.terra-intl.com/poi/">link</link></td></tr>
</table>
</section>
</body>