* FIX: support multiple tool calls
Prior to this change we had a hard limit of 1 tool call per llm
round trip. This meant you could not google multiple things at
once or perform searches across two tools.
Also:
- Hint when Google stops working
- Log topic_id / post_id when performing completions
* Also track id for title
When you trim a prompt we never want to have a state where there
is a "tool" reply without a corresponding tool call, it makes no
sense
Also
- GPT-4-Turbo is 128k, fix that
- Claude was not preserving username in prompt
- We were throwing away unicode usernames instead of adding to
message
Account properly for function calls, don't stream through <details> blocks
- Rush cooked content back to client
- Wait longer (up to 60 seconds) before giving up on streaming
- Clean up message bus channels so we don't have leftover data
- Make ai streamer much more reusable and much easier to read
- If buffer grows quickly, rush update so you are not artificially waiting
- Refine prompt interface
- Fix lost system message when prompt gets long
* REFACTOR: Represent generic prompts with an Object.
* Adds a bit more validation for clarity
* Rewrite bot title prompt and fix quirk handling
---------
Co-authored-by: Sam Saffron <sam.saffron@gmail.com>
This PR introduces 3 things:
1. Fake bot that can be used on local so you can test LLMs, to enable on dev use:
SiteSetting.ai_bot_enabled_chat_bots = "fake"
2. More elegant smooth streaming of progress on LLM completion
This leans on JavaScript to buffer and trickle llm results through. It also amends it so the progress dot is much
more consistently rendered
3. It fixes the Claude dialect
Claude needs newlines **exactly** at the right spot, amended so it is happy
---------
Co-authored-by: Martin Brennan <martin@discourse.org>
* FIX: improve bot behavior
- Provide more information to Gemini context post function execution
- Use system prompts for Claude (fixes Dall E)
- Ensure Assistant is properly separated
- Teach Claude to return arrays in JSON vs XML
Also refactors tests so we do not copy tool preamble everywhere
* System msg is claude-2 only. fix typo
---------
Co-authored-by: Roman Rizzi <rizziromanalejandro@gmail.com>
It also corrects the syntax around tool support, which was wrong.
Gemini doesn't want us to include messages about previous tool invocations, so I had to shuffle around some code to send the response it generated from those invocations instead. For this, I created the "multi_turn" context, which bundles all the context involved in the interaction.
* DEV: AI bot migration to the Llm pattern.
We added tool and conversation context support to the Llm service in discourse-ai#366, meaning we met all the conditions to migrate this module.
This PR migrates to the new pattern, meaning adding a new bot now requires minimal effort as long as the service supports it. On top of this, we introduce the concept of a "Playground" to separate the PM-specific bits from the completion, allowing us to use the bot in other contexts like chat in the future. Commands are called tools, and we simplified all the placeholder logic to perform updates in a single place, making the flow more one-wayish.
* Followup fixes based on testing
* Cleanup unused inference code
* FIX: text-based tools could be in the middle of a sentence
* GPT-4-turbo support
* Use new LLM API
Introduce a Discourse Automation based periodical report. Depends on Discourse Automation.
Report works best with very large context language models such as GPT-4-Turbo and Claude 2.
- Introduces final_insts to generic llm format, for claude to work best it is better to guide the last assistant message (we should add this to other spots as well)
- Adds GPT-4 turbo support to generic llm interface
This PR adds tool support to available LLMs. We'll buffer tool invocations and return them instead of making users of this service parse the response.
It also adds support for conversation context in the generic prompt. It includes bot messages, user messages, and tool invocations, which we'll trim to make sure it doesn't exceed the prompt limit, then translate them to the correct dialect.
Finally, It adds some buffering when reading chunks to handle cases when streaming is extremely slow.:M