discourse-ai/config/locales/client.tr_TR.yml

208 lines
9.0 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
tr_TR:
admin_js:
admin:
site_settings:
categories:
discourse_ai: "Discourse YZ"
js:
discourse_automation:
ai_models:
gpt_4_turbo: GPT 4 Turbo
gpt_4: GPT 4
gpt_3_5_turbo: GPT 3.5 Turbo
claude_2: Claude 2
gemini_pro: Gemini Pro
scriptables:
llm_report:
fields:
sender:
label: "Gönderen"
description: "Raporu gönderecek kullanıcı"
receivers:
label: "Alıcılar"
description: "Raporu alacak kullanıcılar (e-postalara doğrudan e-posta gönderilecek, kullanıcı adlarına kişisel mesaj gönderilecek)"
topic_id:
label: "Konu kimliği"
description: "Raporun gönderileceği konu kimliği"
title:
label: "Başlık"
description: "Raporun başlığı"
days:
label: "Gün"
description: "Raporun zaman aralığı"
offset:
label: "Ofset"
description: "Test yaparken raporu tarihsel olarak çalıştırmak isteyebilirsiniz, raporu daha önceki bir tarihte başlatmak için ofset kullanın"
instructions:
label: "Talimatlar"
description: "Büyük dil modeline sağlanan talimatlar"
sample_size:
label: "Örnek Boyutu"
description: "Rapor için örneklenecek gönderi sayısı"
tokens_per_post:
label: "Gönderi başına token"
description: "Gönderi başına kullanılacak llm token sayısı"
model:
label: "Model"
description: "Rapor oluşturmak için kullanılacak LLM"
categories:
label: "Kategoriler"
tags:
label: "Etiketler"
description: "Konuları yalnızca bu etiketlere filtrele"
allow_secure_categories:
label: "Güvenli kategorilere izin ver"
description: "Güvenli kategorilerdeki konular için rapor oluşturulmasına izin ver"
debug_mode:
label: "Hata Ayıklama Modu"
description: "LLM'nin ham giriş ve çıkışını görmek için hata ayıklama modunu etkinleştirin"
priority_group:
label: "Öncelikli Grup"
description: "Raporda bu gruptan gelen içeriği önceliklendirin"
llm_triage:
fields:
system_prompt:
label: "Sistem İstemi"
description: "Triyaj için kullanılacak istem, eylemi tetiklemek için kullanabileceğiniz tek bir kelime ile yanıt verdiğinden emin olun"
search_for_text:
label: "Metin ara"
description: "llm yanıtında aşağıdaki metin görünürse bu eylemleri uygulayın"
category:
label: "Kategori"
description: "Konuya uygulanacak kategori"
tags:
label: "Etiketler"
description: "Konuya uygulanacak etiketler"
canned_reply:
label: "Yanıtla"
description: "Konuyla ilgili gönderiye verilen hazır yanıtın ham metni"
canned_reply_user:
label: "Kullanıcıyı yanıtla"
description: "Hazır yanıtı gönderecek kullanıcının kullanıcı adı"
hide_topic:
label: "Konuyu gizle"
description: "Tetiklenirse konuyu herkese görünmez hale getirin"
model:
label: "Model"
description: "Ya gpt-4 ya da gpt-3-5-turbo ya da claude-2"
discourse_ai:
title: "YZ"
modals:
select_option: "Seçenek belirleyin..."
ai_persona:
name: Ad
description: ıklama
system_prompt: Sistem İstemi
save: Kaydet
saved: YZ Kişiliği Kaydedildi
enabled: Etkin mi
commands: Etkin Komutlar
allowed_groups: İzin Verilen Gruplar
confirm_delete: Bu kişiliği silmek istediğinizden emin misiniz?
new: Yeni
title: "YZ Kişilikleri"
delete: Sil
priority: Öncelik
priority_help: Öncelikli kişilikler kullanıcılara kişilik listesinin en üstünde gösterilir. Birden fazla kişiliğin önceliği varsa bunlar alfabetik olarak sıralanır.
command_options: "Komut Seçenekleri"
no_persona_selected: |
## YZ Kişilikleri nelerdir?
YZ Kişilikleri, Discourse forumunuzda YZ motorunun davranışını özelleştirebilmenizi sağlayan güçlü bir özelliktir. YZ'nin yanıt ve etkileşimlerine rehberlik eden bir "sistem mesajı" görevi görerek daha kişiselleştirilmiş ve etkileşimli bir kullanıcı deneyimi oluşturmaya yardımcı olurlar.
## YZ Kişilikleri neden kullanılmalı?
YZ Kişilikleri ile YZ'nin davranışını forumunuzun bağlamına ve tonuna daha iyi uyum sağlayacak şekilde ayarlayabilirsiniz. YZ'yi profesyonel bir ortam için daha resmî veya topluluk forumu için daha rahat kılabilir ve hatta rol oynama oyunları için belirli bir karaktere büründürebilirsiniz. YZ Kişilikleri size bunu yapma esnekliği sağlar.
## YZ Kişiliklerine Gruba Özel Erişim
Dahası, belirli kullanıcı gruplarının belirli kişiliklere erişime sahip olacak şekilde de belirleyebilirsiniz. Bu, forumunuzun farklı bölümleri için farklı YZ davranışlarına sahip olabileceğiniz anlamına gelir ve böylece topluluğunuzun etkileşimlerinin çeşitliliğini ve zenginliğini geliştirebilirsiniz.
related_topics:
title: "İlgili Konular"
pill: "İlgili"
ai_helper:
title: "YZ kullanarak değişiklik önerin"
description: "Aşağıdaki seçeneklerden birini belirleyin ve YZ size metnin yeni bir versiyonunu önersin."
selection_hint: "İpucu: Ayrıca, yalnızca onu yeniden yazmak için yardımcıyı açmadan önce metnin bir bölümünü de seçebilirsiniz."
suggest: "YZ ile öner"
missing_content: "Lütfen öneri oluşturmak için biraz içerik girin."
context_menu:
back: "Geri"
trigger: "YZ"
undo: "Geri Al"
loading: "YZ oluşturuyor"
cancel: "İptal et"
regen: "Tekrar Dene"
view_changes: "Değişiklikleri görüntüle"
confirm: "Onayla"
revert: "Eski Haline Getir"
changes: "Değişiklikler"
custom_prompt:
title: "Özel İstem"
placeholder: "Özel bir istem girin..."
submit: "İstem gönder"
post_options_menu:
trigger: "YZ'ye sor"
title: "YZ'ye sor"
loading: "YZ oluşturuyor"
close: "Bitir"
copy: "Kopyala"
copied: "Kopyalandı!"
cancel: "İptal et"
fast_edit:
suggest_button: "Düzenleme öner"
thumbnail_suggestions:
title: "Önerilen Küçük Resimler"
select: "Seç"
selected: "Seçili"
reviewables:
model_used: "Kullanılan model:"
accuracy: "Doğruluk:"
embeddings:
semantic_search: "Konular (Semantik)"
semantic_search_loading: "YZ kullanarak daha fazla sonuç arama"
semantic_search_disabled_sort: "YZ Arama bu sıralama düzeni için devre dışı, etkinleştirmek için İlgi seviyesine göre sıralayın."
semantic_search_results:
toggle: "YZ kullanılarak bulunan %{count} sonuçları gösteriliyor"
toggle_hidden: "YZ kullanılarak bulunan %{count} sonuç gizleniyor"
none: "Üzgünüz, YZ aramamız eşleşen konu bulamadı."
new: "YZ ile yeni sonuçlar aramaya başlamak için \"Ara\"ya basın"
ai_generated_result: "YZ kullanılarak bulunan arama sonucu"
ai_bot:
pm_warning: "YZ sohbet robotu mesajları moderatörler tarafından düzenli olarak izlenir."
cancel_streaming: "Yanıtı durdur"
default_pm_prefix: "[Adsız YZ botu kişisel mesajı]"
shortcut_title: "YZ botuyla kişisel mesaj başlatın"
share: "YZ konuşmasını paylaş"
conversation_shared: "Konuşma kopyalandı"
ai_label: "YZ"
ai_title: "YZ ile konuşma"
share_modal:
title: "YZ konuşmasını paylaş"
copy: "Kopyala"
context: "Paylaşılacak etkileşimler:"
bot_names:
gpt-4: "GPT-4"
gpt-4-turbo: "GPT-4 Turbo"
gpt-3:
5-turbo: "GPT-3.5"
claude-2: "Claude 2"
gemini-pro: "Gemini"
mixtral-8x7B-Instruct-V0:
"1": "Mixtral-8x7B V0.1"
sentiments:
dashboard:
title: "Duyarlılık"
review:
types:
reviewable_ai_post:
title: "YZ Bayraklı gönderi"
reviewable_ai_chat_message:
title: "YZ Bayraklı sohbet mesajı"