discourse-chat-integration/config/locales/server.be.yml

142 lines
12 KiB
YAML
Raw Normal View History

2020-08-05 09:25:16 -04:00
# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
2019-07-15 14:01:20 -04:00
#
# To work with us on translations, join this project:
2020-08-05 09:25:16 -04:00
# https://translate.discourse.org/
2019-07-15 14:01:20 -04:00
be:
site_settings:
chat_integration_enabled: 'Ўключыць дыскурс-чат-інтэграцыі убудова'
chat_integration_discourse_username: 'Імя карыстальніка карыстальніка, каб дзейнічаць як пры атрыманні ўтрымання.'
chat_integration_delay_seconds: 'Колькасць секунд чакання пасля стварэння паштовага перад адпраўкай апавяшчэнняў чата'
chat_integration_slack_enabled: 'Ўключэнне слабіну пастаўшчыка чат-інтэграцыі'
chat_integration_slack_access_token: 'OAuth маркер доступу для аўтэнтыфікацыі з Слэк'
chat_integration_slack_incoming_webhook_token: 'Маркер пацверджання выкарыстоўваецца для праверкі сапраўднасці ўваходзяць запытаў'
chat_integration_slack_excerpt_length: 'Нацяжныя паведамленне даўжыня вытрымкі'
chat_integration_slack_icon_url: 'Абразок да паведамлення цкаваць з (па змаўчанні форум лагатыпа)'
chat_integration_slack_outbound_webhook_url: "Для выкарыстання сістэмы слабіны ў «Уваходныя Webhook» замест ад OAuth API. Не рэкамендуецца."
errors:
chat_integration_slack_api_configs_are_empty: "Вы павінны ўвесці альбо выходны webhook URL або маркер доступу"
chat_integration_telegram_enabled: "Ўключэнне Тэлеграма правайдэра чат-інтэграцыі"
chat_integration_telegram_access_token: "Маркер доступу вашага бота ад botfather Тэлеграмы"
chat_integration_telegram_excerpt_length: "Тэлеграма даўжыня пасля вытрымкі"
chat_integration_telegram_enable_slash_commands: "Дазволіць падпіскі тэлеграм будуць кіравацца з дапамогай «каманды слэша»"
chat_integration_discord_enabled: "Ўключэнне дысананс пастаўшчыка чат-інтэграцыі"
chat_integration_discord_message_content: "Паведамленне ўключыць вышэй рэзюмэ пры адпраўцы апавяшчэння разладу"
chat_integration_discord_excerpt_length: "Разлад паведамленне даўжыня вытрымкі"
chat_integration_mattermost_enabled: "Ўключэнне Mattermost пастаўшчыка чат-інтэграцыі"
chat_integration_mattermost_webhook_url: 'URL для webhook Mattermost'
chat_integration_mattermost_incoming_webhook_token: 'Маркер пацверджання выкарыстоўваецца для праверкі сапраўднасці ўваходзяць запытаў'
chat_integration_mattermost_icon_url: "Значок для паведамленняў у Mattermost (па змаўчанні форум лагатыпа)"
chat_integration_mattermost_excerpt_length: "Mattermost паведамленне даўжыня вытрымкі"
chat_integration_matrix_enabled: "Уключыце Matrix чат пастаўшчыка інтэграцыі"
chat_integration_matrix_homeserver: "HomeServer падлучыцца. Пераканайцеся ў тым, каб уключыць пратакол"
chat_integration_matrix_access_token: "маркер доступу для ўліковага запісу Матрыцы бота"
chat_integration_matrix_excerpt_length: "Матрыца даўжыня пасля вытрымкі"
chat_integration_matrix_use_notice: "Выкарыстоўвайце апавяшчэнне замест звычайнага паведамлення"
chat_integration_zulip_enabled: "Ўключэнне Zulip чат правайдэра інтэграцыі"
chat_integration_zulip_server: "Базавы URL для вашага сервера Zulip. Пераканайцеся ў тым, каб уключыць HTTP (S):"
chat_integration_zulip_bot_email_address: "Адрас электроннай пошты, звязаны з вашым Zulip ботам"
chat_integration_zulip_bot_api_key: "Ключ API для Zulip бота"
chat_integration_zulip_excerpt_length: "Zulip Даўжыня паведамлення ўрывак"
chat_integration_rocketchat_enabled: "Уключыце Ракетна чат пастаўшчык інтэграцыі чата"
chat_integration_rocketchat_webhook_url: "URL для Ракетна інтэграцыі чата webhook"
chat_integration_rocketchat_excerpt_length: "Ракетна чат даўжыня пасля вытрымкі"
chat_integration_gitter_enabled: "Ўключэнне GITTER чат правайдэра інтэграцыі"
chat_integration_flowdock_enabled: "Ўключэнне Flowdock чат правайдэра інтэграцыі"
chat_integration_flowdock_excerpt_length: "Flowdock даўжыня пасля вытрымкі"
chat_integration:
all_categories: "(Усе катэгорыі)"
deleted_category: "(Сцёрта катэгорыя)"
deleted_group: "(Сцёрта група)"
group_mention_template: "згадвання: @% {імя}"
group_message_template: "паведамленні ў: @% {імя}"
admin_error: "Некаторыя каналы інтэграцыі чата ёсць памылкі. Наведаць хатнюю старонку <A HREF = '% {базовый_путь}"
provider:
slack:
status:
2020-08-05 09:25:16 -04:00
header: |
2019-07-15 14:01:20 -04:00
* Правілы для гэтага канала *(Калі некалькі правілаў адпавядаюць пасадзе, верхняе правіла выконваецца)
no_rules: "Там няма правілы, устаноўленага для гэтага канала. Run `"
rule_string: "*% {Індэкс}) * *% {фільтр} * паведамленняў у *% {катэгорыя} *"
rule_string_tags_suffix: "з тэгамі: *% {тэгі} *"
parse_error: "На жаль, я не разумею. Run `"
create:
created: "Правіла створана паспяхова"
updated: "Правіла паспяхова абноўлены"
error: "На жаль, памылка пры стварэнні гэтага правіла адбылося."
delete:
success: "Правіла паспяхова выдалены"
error: "На жаль, адбылася памылка падчас выдалення гэтага правіла. Run `"
not_found:
tag: "*% {Імя} * Тэг не можа быць знойдзены."
category: "*% {Імя} * катэгорыя не можа быць знойдзены. Даступныя катэгорыі: *% {спіс} *"
transcript:
error: "Нешта пайшло не так пры стварэнні транскрыптаў, прабачце!"
post_to_discourse: "Націсніце тут, каб падрыхтаваць паведамленне на дыскурсе з транскрыптаў"
api_required: "На жаль, гэтая інтэграцыя не настроена для падтрымкі аб'явы транскрыптаў."
view_on_slack: "Прагляд у% {імя} на Слэк"
first_message_pretext: "пачынаючы% {N} паведамлення таму:"
last_message_pretext: "і заканчваючы% {N} паведамлення таму:"
posted_in: "Адказвалі ў% {імя}"
change_first_message: "Змяніць першае паведамленне ..."
change_last_message: "Апошняе паведамленне ..."
loading: "Загрузка расшыфроўкі ..."
telegram:
unknown_chat: "Гэты чат не настроены на% {SITE_TITLE}. Папытаеце адміністратара дадаць канал з «Chat ID»% {chat_id}."
known_chat: "Гэты чат настроены на% {SITE_TITLE}. Наладзьце яго ў панэлі адміністратара. (Чат ID:% {chat_id})"
message: |-
<Ь>% {карыстальнік} <
status:
2020-08-05 09:25:16 -04:00
header: |
2019-07-15 14:01:20 -04:00
<B> Правілы для гэтага канала <
no_rules: "Там няма правілы, устаноўленага для гэтага канала. Выканаць <код>"
rule_string: "<Ь>% {індэкс}) <"
rule_string_tags_suffix: "з тэгамі: <б>% {тэгі} <"
parse_error: "На жаль, я не разумею. Выканаць <код>"
create:
created: "Правіла створана паспяхова"
updated: "Правіла паспяхова абноўлены"
error: "На жаль, памылка пры стварэнні гэтага правіла адбылося."
delete:
success: "Правіла паспяхова выдалены"
error: "На жаль, адбылася памылка падчас выдалення гэтага правіла. Выканаць <код>"
not_found:
tag: "<Ь>% {імя} <"
category: "<Ь>% {імя} <"
2020-08-05 09:25:16 -04:00
help: |
2019-07-15 14:01:20 -04:00
<Б> Новае правіла: <
hipchat:
message: <Ь>% {карыстальнік} <
mattermost:
status:
2020-08-05 09:25:16 -04:00
header: |
2019-07-15 14:01:20 -04:00
* Правілы для гэтага канала *(Калі некалькі правілаў адпавядаюць пасадзе, верхняе правіла выконваецца)
no_rules: "Там няма правілы, устаноўленага для гэтага канала. Run `"
rule_string: "*% {Індэкс}) * *% {фільтр} * паведамленняў у *% {катэгорыя} *"
rule_string_tags_suffix: "з тэгамі: *% {тэгі} *"
parse_error: "На жаль, я не разумею. Run `"
create:
created: "Правіла створана паспяхова"
updated: "Правіла паспяхова абноўлены"
error: "На жаль, памылка пры стварэнні гэтага правіла адбылося."
delete:
success: "Правіла паспяхова выдалены"
error: "На жаль, адбылася памылка падчас выдалення гэтага правіла. Run `"
not_found:
tag: "*% {Імя} * Тэг не можа быць знойдзены."
category: "*% {Імя} * катэгорыя не можа быць знойдзены. Даступныя катэгорыі: *% {спіс} *"
2020-08-05 09:25:16 -04:00
help: |
2019-07-15 14:01:20 -04:00
* Новае правіла: * `
matrix:
text_message: "% {Карыстальнік} адказваў у% {назву} - {%} POST_URL"
2020-08-05 09:25:16 -04:00
formatted_message: |
2019-07-15 14:01:20 -04:00
<Ь>% {карыстальнік} <
zulip:
2020-08-05 09:25:16 -04:00
message: |
2019-07-15 14:01:20 -04:00
**% {} карыстальнік ** адказваў у ** [% {назву}] (% {POST_URL}) **~~~ цытата% {Вытрымка}~~~
flowdock:
message_title: "адправіў"
2020-05-27 16:53:55 -04:00
groupme:
message_title: "адправіў"