Update translations (#199)

This commit is contained in:
Discourse Translator Bot 2024-05-31 03:27:13 -07:00 committed by GitHub
parent 27af3e6368
commit a92b4cfc28
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
60 changed files with 238 additions and 16 deletions

View File

@ -178,7 +178,6 @@ ar:
help: "اسم مثيل Groupme كما هو مدرج في إعدادات الموقع. استخدم \"الكل\" للإرسال إلى جميع المثيلات"
errors:
not_found: "لم يتم العثور على المسار الذي حاولت نشر رسالتك فيه. تحقَّق من مُعرِّف برنامج الروبوت في إعدادات الموقع."
instance_names_issue: "لم يتم إدخال أسماء المثيلات أو أن تنسيقاتها غير صحيحة"
teams:
title: "Microsoft Teams"
param:

View File

@ -9,6 +9,7 @@ cs:
chat_integration:
settings: "Nastavení"
all_categories: "(všechny kategorie)"
all_tags: "(všechny štítky)"
delete_channel: "Smazat"
edit_channel: "Upravit"
test_modal:

View File

@ -178,7 +178,6 @@ de:
help: "Name der GroupMe-Instanz, wie er in den Website-Einstellungen aufgeführt ist. Verwende „all“, um an alle Instanzen zu senden"
errors:
not_found: "Der Pfad, unter dem du versucht hast, deine Nachricht zu veröffentlichen, wurde nicht gefunden. Überprüfe die Bot-ID in den Website-Einstellungen."
instance_names_issue: "Instanznamen falsch formatiert oder nicht angegeben"
teams:
title: "Microsoft Teams"
param:

View File

@ -9,6 +9,7 @@ el:
chat_integration:
settings: "Ρυθμίσεις"
all_categories: "(όλες οι κατηγορίες)"
all_tags: "(όλες οι ετικέτες)"
delete_channel: "Σβήσιμο"
test_channel: "Δοκιμή"
edit_channel: "Επεξεργασία"

View File

@ -178,7 +178,6 @@ es:
help: "nombre de la instancia de Groupme tal como se indica en Configuración del sitio. Utiliza 'all' para enviar a todas las instancias"
errors:
not_found: "No se encontró la ruta en la que intentaste publicar tu mensaje. Comprueba el ID del bot en la configuración del sitio."
instance_names_issue: "nombres de instancias con formato incorrecto o no proporcionadas"
teams:
title: "Microsoft Teams"
param:

View File

@ -178,7 +178,6 @@ fi:
help: "Groupme-esiintymän nimi, joka on ilmoitettu sivuston asetuksissa. Lähetä kaikkiin esiintymiin käyttämällä \"kaikki\"-valintaa."
errors:
not_found: "Polkua, johon yritit lähettää viestisi, ei löytynyt. Tarkista botin tunnus sivuston asetuksista."
instance_names_issue: "Esiintymien nimet on muotoiltu väärin tai niitä ei ole annettu"
teams:
title: "Microsoft Teams"
param:

View File

@ -178,7 +178,6 @@ fr:
help: "nom de l'instance GroupMe tel qu'indiqué dans les paramètres du site. Utilisez « tous » pour envoyer à toutes les instances"
errors:
not_found: "Le chemin vers lequel vous avez tenté de publier votre message n'a pas été trouvé. Vérifiez l'ID du bot dans les paramètres du site."
instance_names_issue: "les noms d'instance sont incorrectement formatés ou non renseignés"
teams:
title: "Microsoft Teams"
param:

View File

@ -174,7 +174,6 @@ gl:
help: "nome da instancia do Groupme como aparece na configuración do sitio. Utilice «todos» para enviala a todas as instancias"
errors:
not_found: "Non se atopou o camiño no que intentou publicar a súa mensaxe. Comprobe o ID do bot na configuración do sitio."
instance_names_issue: "nomes de instancias con formato incorrecto ou non proporcionados"
teams:
title: "Microsoft Teams"
param:

View File

@ -178,7 +178,6 @@ he:
help: "שם עותק ה־Groupme כפי שמופיע בהגדרות האתר. יש להשתמש ב־all (הכול) כדי לשלוח לכל העותקים"
errors:
not_found: "הנתיב אליו ניסית לפרסם את ההודעה שלך לא נמצא. נא לבדוק את מזהה הבוט בהגדרות האתר."
instance_names_issue: "שם העותק אינו בתצורה הנכונה או שלא סופק"
teams:
title: "Microsoft Teams"
param:

View File

@ -178,7 +178,6 @@ it:
help: "nome dell'istanza GroupMe come mostrata nell'elenco in Impostazioni sito. Usa l'opzione 'all' per inviare a tutte le istanze"
errors:
not_found: "Il percorso in cui hai tentato di pubblicare il tuo messaggio non è stato trovato. Controlla l'ID del bot in Impostazioni sito."
instance_names_issue: "nomi di istanze formattati erroneamente o non forniti"
teams:
title: "Microsoft Teams"
param:

View File

@ -178,7 +178,6 @@ ja:
help: "サイト設定にリストされている GroupMe インスタンスの名前。すべてのインスタンスに送信するには「all」を使用します"
errors:
not_found: "メッセージの投稿先のパスが見つかりません。サイト設定でボット ID を確認してください。"
instance_names_issue: "インスタンス名のフォーマットが誤っているか、指定されていません"
teams:
title: "Microsoft Teams"
param:

View File

@ -178,7 +178,6 @@ nl:
help: "Naam van de Groupme-instantie zoals vermeld in Site-instellingen. Gebruik 'all' om naar alle instanties te sturen."
errors:
not_found: "Het pad waarin je je bericht probeerde te plaatsen, kon niet worden gevonden. Controleer de Bot-ID in Site-instellingen."
instance_names_issue: "instantienamen onjuist geschreven of niet opgegeven"
teams:
title: "Microsoft Teams"
param:

View File

@ -177,7 +177,6 @@ pl_PL:
help: "Nazwa instancji GroupMe wymieniona w ustawieniach witryny. Użyj 'all', aby wysłać do wszystkich instancji."
errors:
not_found: "Nie znaleziono ścieżki, na którą próbujesz wysłać wiadomość. Sprawdź identyfikator bota w ustawieniach witryny."
instance_names_issue: "nazwy instancji są nieprawidłowo sformatowane lub nie zostały podane"
teams:
title: "Microsoft Teams"
param:

View File

@ -178,7 +178,6 @@ pt_BR:
help: "o nome da instância GroupMe como listado nas configurações do site. Use \"todas\" para enviar a todas as instâncias"
errors:
not_found: "O caminho para qual você tentou publicar sua mensagem não foi encontrado. Verifique o ID de Robô nas Configurações do Site."
instance_names_issue: "Nomes de instância formatados incorretamente ou não fornecidos"
teams:
title: "Microsoft Teams"
param:

View File

@ -178,7 +178,6 @@ ru:
help: "Имя экземпляра Groupme, указанное в настройках сайта. Используйте «все» для отправки всем экземплярам"
errors:
not_found: "Путь, по которому вы пытались опубликовать ваше сообщение, не найден. Проверьте идентификатор бота в настройках сайта."
instance_names_issue: "Имена экземпляров неправильно отформатированы или не указаны"
teams:
title: "Microsoft Teams"
param:

View File

@ -75,10 +75,14 @@ sk:
param:
name:
title: "Meno"
webhook_url:
title: Webová adresa URL
guilded:
param:
name:
title: "Meno"
webhook_url:
title: Webová adresa URL
mattermost:
title: "Mattermost"
param:
@ -107,18 +111,26 @@ sk:
param:
name:
title: "Meno"
webhook_url:
title: "Webová adresa URL"
teams:
param:
name:
title: "Meno"
webhook_url:
title: "Webová adresa URL"
webex:
param:
name:
title: "Meno"
webhook_url:
title: "Webová adresa URL"
google:
param:
name:
title: "Meno"
webhook_url:
title: "Webová adresa URL"
discourse_automation:
scriptables:
send_slack_message:

View File

@ -174,7 +174,6 @@ sv:
help: "namn på Groupme-instans som visas i listan i webbplatsinställningar. använd 'all' för att skicka till alla instanser"
errors:
not_found: "Adressen du försökte skicka ditt meddelande till hittades inte. Kontrollera Bot-ID i webbplatsinställningar."
instance_names_issue: "instansnamn felaktigt formaterade eller är inte angivna"
teams:
title: "Microsoft Teams"
param:

View File

@ -10,10 +10,13 @@ te:
settings: "అమరికలు"
all_categories: "(అన్ని వర్గాలు)"
delete_channel: "తొలగించు"
test_channel: "పరీక్షించండి"
edit_channel: "సవరించు"
test_modal:
topic: "విషయం"
close: "మూసివేయి"
type:
normal: సాధారణ పరిమాణం
filter:
mute: 'నిశ్శబ్దం'
rule_table:
@ -37,6 +40,7 @@ te:
name:
title: "పేరు"
discord:
title: "డిస్కోర్డ్"
param:
name:
title: "పేరు"
@ -72,5 +76,7 @@ te:
scriptables:
send_slack_message:
fields:
message:
label: సందేశం పంపించండి
url:
label: యూఆర్ యల్

View File

@ -178,7 +178,6 @@ tr_TR:
help: "Site Ayarları'nda listelenen Groupme örneğinin adı. Tüm örneklere göndermek için \"all\" kullanın"
errors:
not_found: "Mesajınızı göndermeye çalıştığınız yol bulunamadı. Site Ayarları'nda Bot Kimliğini kontrol edin."
instance_names_issue: "örnek adları yanlış biçimlendirilmiş veya sağlanmamış"
teams:
title: "Microsoft Teams"
param:

View File

@ -0,0 +1,96 @@
# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
ug:
js:
chat_integration:
settings: "تەڭشەكلەر"
all_categories: "(ھەممە سەھىپە)"
all_tags: "(ھەممە بەلگە)"
delete_channel: "ئۆچۈر"
test_channel: "سىنا"
edit_channel: "تەھرىر"
test_modal:
topic: "تېما"
close: "تاقا"
type:
normal: ئادەتتىكى
filter:
mute: 'ئۈنسىز'
follow: 'تۇنجى يازمىغىلا'
rule_table:
filter: "سۈزگۈچ"
category: "سەھىپە"
tags: "بەلگە"
edit_rule: "تەھرىر"
delete_rule: "ئۆچۈر"
edit_channel_modal:
cancel: "ۋاز كەچ"
edit_rule_modal:
cancel: ۋاز كەچ
type: تىپى
filter: سۈزگۈچ
category: سەھىپە
group: گۇرۇپپا
tags: بەلگە
provider:
telegram:
param:
name:
title: "ئىسمى"
discord:
title: "Discord"
param:
name:
title: "ئىسمى"
webhook_url:
title: تور ئىلمىكى تور ئادرېسى
guilded:
param:
name:
title: "ئىسمى"
webhook_url:
title: تور ئىلمىكى تور ئادرېسى
matrix:
param:
name:
title: "ئىسمى"
zulip:
param:
subject:
title: "ماۋزۇ"
gitter:
param:
name:
title: "ئىسمى"
webhook_url:
title: "تور ئىلمىكى تور ئادرېسى"
teams:
param:
name:
title: "ئىسمى"
webhook_url:
title: "تور ئىلمىكى تور ئادرېسى"
webex:
param:
name:
title: "ئىسمى"
webhook_url:
title: "تور ئىلمىكى تور ئادرېسى"
google:
param:
name:
title: "ئىسمى"
webhook_url:
title: "تور ئىلمىكى تور ئادرېسى"
discourse_automation:
scriptables:
send_slack_message:
fields:
message:
label: ئۇچۇر
url:
label: تور ئادرېسى

View File

@ -178,7 +178,6 @@ zh_CN:
help: "站点设置中列出的 Groupme 实例的名称。使用 'all' 可以发送到所有实例"
errors:
not_found: "未找到您尝试将消息发布到的路径。检查站点设置中的机器人 ID。"
instance_names_issue: "实例名称格式不正确或未提供"
teams:
title: "Microsoft Teams"
param:

View File

@ -11,6 +11,7 @@ zh_TW:
all_categories: "(所有分類)"
all_tags: "(所有標籤)"
delete_channel: "刪除"
test_channel: "測試"
edit_channel: "編輯"
test_modal:
topic: "話題"
@ -40,6 +41,7 @@ zh_TW:
name:
title: "名稱"
discord:
title: "Discord"
param:
name:
title: "名稱"

View File

@ -217,3 +217,6 @@ ar:
new_topic: "منشور جديد على %{site_title}"
author: "من قِبل @%{username}"
link: "العرض على %{site_title}"
groupme:
errors:
instance_names_issue: "لم يتم إدخال أسماء المثيلات أو أن تنسيقاتها غير صحيحة"

View File

@ -7,3 +7,6 @@
bg:
chat_integration:
all_categories: "(всички категории)"
provider:
flowdock:
message_title: "публикувано"

View File

@ -22,3 +22,6 @@ bs_BA:
chat_integration_mattermost_incoming_webhook_token: 'Token verifikacije koji se koristi za provjeru autentičnosti dolaznih zahtjeva'
chat_integration:
all_categories: "(sve kategorije)"
provider:
flowdock:
message_title: "zadnja objava"

View File

@ -7,3 +7,6 @@
cs:
chat_integration:
all_categories: "(všechny kategorie)"
provider:
flowdock:
message_title: "zveřejněno"

View File

@ -15,3 +15,5 @@ da:
modal_description: "Alle meddelelser i tråden samles i et enkelt forumindlæg. Du får mulighed for at redigere afskriften, inden du sender det."
transcript_ready: "Afskrift klar"
continue_on_discourse: "Fortsæt på Forum"
flowdock:
message_title: "sidste indlæg"

View File

@ -217,3 +217,6 @@ de:
new_topic: "Neues Thema auf %{site_title}"
author: "von @%{username}"
link: "Auf %{site_title} anzeigen"
groupme:
errors:
instance_names_issue: "Instanznamen falsch formatiert oder nicht angegeben"

View File

@ -7,3 +7,6 @@
el:
chat_integration:
all_categories: "(όλες οι κατηγορίες)"
provider:
flowdock:
message_title: "αναρτήθηκε"

View File

@ -217,3 +217,6 @@ es:
new_topic: "Nuevo tema en %{site_title}"
author: "por @%{username}"
link: "Ver en %{site_title}"
groupme:
errors:
instance_names_issue: "nombres de instancias con formato incorrecto o no proporcionadas"

View File

@ -21,3 +21,5 @@ et:
mattermost:
delete:
success: "Reegel on kustutatud"
flowdock:
message_title: "postitatud"

View File

@ -26,5 +26,7 @@ fa_IR:
mattermost:
status:
rule_string: "*%{index})* *%{filter}* نوشته در *%{category}*"
flowdock:
message_title: "ارسال شده"
google:
new_post: "نوشته جدید در %{site_title}"

View File

@ -217,3 +217,6 @@ fi:
new_topic: "Uusi ketju sivustolla %{site_title}"
author: "käyttäjältä @%{username}"
link: "Näytä sivustolla %{site_title}"
groupme:
errors:
instance_names_issue: "Esiintymien nimet on muotoiltu väärin tai niitä ei ole annettu"

View File

@ -217,3 +217,6 @@ fr:
new_topic: "Nouveau sujet sur %{site_title}"
author: "par @%{username}"
link: "Voir sur %{site_title}"
groupme:
errors:
instance_names_issue: "les noms d'instance sont incorrectement formatés ou non renseignés"

View File

@ -202,3 +202,6 @@ gl:
new_topic: "Novo tema en %{site_title}"
author: "de %{username}"
link: "Ver en %{site_title}"
groupme:
errors:
instance_names_issue: "nomes de instancias con formato incorrecto ou non proporcionados"

View File

@ -217,3 +217,6 @@ he:
new_topic: "נושא חדש באתר %{site_title}"
author: "מאת @%{username}"
link: "לצפייה באתר %{site_title}"
groupme:
errors:
instance_names_issue: "שם העותק אינו בתצורה הנכונה או שלא סופק"

View File

@ -9,3 +9,6 @@ hr:
all_categories: "(sve kategorije)"
group_mention_template: "spominjanje: @%{name}"
group_message_template: "poruke na: @%{name}"
provider:
flowdock:
message_title: "objavljeno"

View File

@ -7,3 +7,6 @@
hu:
chat_integration:
all_categories: "(összes kategória)"
provider:
flowdock:
message_title: "közzétett"

View File

@ -217,3 +217,6 @@ it:
new_topic: "Nuovo argomento su %{site_title}"
author: "da @%{username}"
link: "Visualizza su %{site_title}"
groupme:
errors:
instance_names_issue: "nomi di istanze formattati erroneamente o non forniti"

View File

@ -205,3 +205,6 @@ ja:
new_topic: "「%{site_title}」に新しいトピックがあります"
author: "作成者: @%{username}"
link: "「%{site_title}」で表示"
groupme:
errors:
instance_names_issue: "インスタンス名のフォーマットが誤っているか、指定されていません"

View File

@ -7,3 +7,6 @@
lt:
chat_integration:
all_categories: "(Visos kategorijos)"
provider:
flowdock:
message_title: "paskelbta"

View File

@ -7,3 +7,6 @@
lv:
chat_integration:
all_categories: "(Visas kategorijas)"
provider:
flowdock:
message_title: "ierakstīts"

View File

@ -7,3 +7,6 @@
nb_NO:
chat_integration:
all_categories: "(alle kategorier)"
provider:
flowdock:
message_title: "skrevet"

View File

@ -217,3 +217,6 @@ nl:
new_topic: "Nieuw topic op %{site_title}"
author: "van @%{username}"
link: "Weergeven op %{site_title}"
groupme:
errors:
instance_names_issue: "instantienamen onjuist geschreven of niet opgegeven"

View File

@ -212,3 +212,6 @@ pl_PL:
new_topic: "Nowy temat na %{site_title}"
author: "przez @%{username}"
link: "Zobacz na %{site_title}"
groupme:
errors:
instance_names_issue: "nazwy instancji są nieprawidłowo sformatowane lub nie zostały podane"

View File

@ -217,3 +217,6 @@ pt_BR:
new_topic: "Novo tópico em %{site_title}"
author: "por @%{username}"
link: "Visualizar em %{site_title}"
groupme:
errors:
instance_names_issue: "Nomes de instância formatados incorretamente ou não fornecidos"

View File

@ -7,3 +7,6 @@
ro:
chat_integration:
all_categories: "(toate categoriile)"
provider:
flowdock:
message_title: "postat(e)"

View File

@ -212,3 +212,6 @@ ru:
new_topic: "Новая тема на %{site_title}"
author: "от @%{username}"
link: "Посмотреть на %{site_title}"
groupme:
errors:
instance_names_issue: "Имена экземпляров неправильно отформатированы или не указаны"

View File

@ -7,3 +7,6 @@
sk:
chat_integration:
all_categories: "(všetky kategórie)"
provider:
flowdock:
message_title: "odoslané"

View File

@ -9,3 +9,6 @@ sl:
chat_integration_enabled: 'Vključi discourse-chat-integration vtičnik'
chat_integration:
all_categories: "(vse kategorije)"
provider:
flowdock:
message_title: "objavljeno"

View File

@ -5,3 +5,7 @@
# https://translate.discourse.org/
sr:
chat_integration:
provider:
flowdock:
message_title: "pisao"

View File

@ -215,3 +215,6 @@ sv:
new_topic: "Nytt ämne på %{site_title}"
author: "av @%{username}"
link: "Visa på %{site_title}"
groupme:
errors:
instance_names_issue: "instansnamn felaktigt formaterade eller är inte angivna"

View File

@ -7,3 +7,6 @@
te:
chat_integration:
all_categories: "(అన్ని వర్గాలు)"
provider:
flowdock:
message_title: "పోస్ట్ చేయబడింది"

View File

@ -7,3 +7,6 @@
th:
chat_integration:
all_categories: "(หมวดหมู่ทั้งหมด)"
provider:
flowdock:
message_title: "โพสต์แล้ว"

View File

@ -217,3 +217,6 @@ tr_TR:
new_topic: "%{site_title} üzerinde yeni konu"
author: "@%{username} tarafından"
link: "%{site_title} üzerinde görüntüle"
groupme:
errors:
instance_names_issue: "örnek adları yanlış biçimlendirilmiş veya sağlanmamış"

View File

@ -0,0 +1,12 @@
# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
ug:
chat_integration:
all_categories: "(ھەممە سەھىپە)"
provider:
flowdock:
message_title: "يوللانغان ۋاقىت"

View File

@ -50,3 +50,5 @@ uk:
delete:
success: "Правило успішно видалено"
error: "На жаль, під час видалення цього правила сталася помилка. Запустіть `/discourse status` для списку правил."
flowdock:
message_title: "опубліковано"

View File

@ -9,3 +9,6 @@ vi:
chat_integration_mattermost_webhook_url: 'URL cho Mattermost webhook'
chat_integration:
all_categories: "(tất cả danh mục)"
provider:
flowdock:
message_title: "được gửi"

View File

@ -217,3 +217,6 @@ zh_CN:
new_topic: "%{site_title} 上有新话题"
author: "作者 @%{username}"
link: "在 %{site_title} 上查看"
groupme:
errors:
instance_names_issue: "实例名称格式不正确或未提供"

View File

@ -7,3 +7,6 @@
zh_TW:
chat_integration:
all_categories: "(所有分類)"
provider:
flowdock:
message_title: "發表於"