discourse-chat-integration/config/locales/server.tr_TR.yml

230 lines
14 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
tr_TR:
site_settings:
chat_integration_enabled: 'discourse-chat-integration eklentisini etkinleştirin'
chat_integration_discourse_username: 'İçerik getirilirken işlem yapılacak kullanıcının kullanıcı adı.'
chat_integration_delay_seconds: 'Sohbet bildirimleri göndermeden önce gönderi oluşturulduktan sonra beklenecek saniye sayısı'
chat_integration_slack_username: "Slack'te gönderi yapacak botun kullanıcı adı"
chat_integration_slack_enabled: 'Slack sohbet entegrasyon sağlayıcısını etkinleştirin'
chat_integration_slack_access_token: 'Slack ile kimlik doğrulama için OAuth Erişim Token''ı'
chat_integration_slack_incoming_webhook_token: 'Gelen isteklerin kimliğini doğrulamak için kullanılan doğrulama belirteci'
chat_integration_slack_excerpt_length: 'Slack gönderi alıntı uzunluğu'
chat_integration_slack_icon_url: 'Slack''e gönderi yapmak için simge (varsayılan olarak forum logosu)'
chat_integration_slack_outbound_webhook_url: "OAuth API yerine Slack'in \"Gelen Web Kancası\" sistemini kullanmak için. Tavsiye edilmez."
chat_integration_slack_transcript_quote: Gevşek transkript [quote] etikete kaydırılsın mı?
errors:
chat_integration_slack_api_configs_are_empty: "Giden bir web kancası URL'si veya bir erişim token'ı girmelisiniz"
chat_integration_telegram_enabled: "Telegram sohbet entegrasyon sağlayıcısını etkinleştirin"
chat_integration_telegram_access_token: "Botunuzun Telegram botfather'dan aldığı erişim token'ı"
chat_integration_telegram_excerpt_length: "Telegram gönderisi alıntı uzunluğu"
chat_integration_telegram_enable_slash_commands: "Telegram aboneliklerinin \"eğik çizgi komutları\" kullanılarak yönetilmesine izin verin"
chat_integration_discord_enabled: "Discord sohbet entegrasyon sağlayıcısını etkinleştirin"
chat_integration_discord_message_content: "Discord'a bir bildirim gönderirken özetin üzerine eklenecek mesaj"
chat_integration_discord_excerpt_length: "Discord gönderisi alıntı uzunluğu"
chat_integration_guilded_enabled: "Guilded sohbet entegrasyon sağlayıcısını etkinleştirin"
chat_integration_guilded_excerpt_length: "Guilded gönderisi alıntı uzunluğu"
chat_integration_mattermost_enabled: "Mattermost sohbet entegrasyonu sağlayıcısını etkinleştirin"
chat_integration_mattermost_webhook_url: 'Mattermost web kancası için URL'
chat_integration_mattermost_incoming_webhook_token: 'Gelen isteklerin kimliğini doğrulamak için kullanılan doğrulama token''ı'
chat_integration_mattermost_icon_url: "Mattermost'a gönderiler için simge (varsayılan olarak forum logosu)"
chat_integration_mattermost_excerpt_length: "Mattermost gönderisi alıntı uzunluğu"
chat_integration_matrix_enabled: "Matrix sohbet entegrasyon sağlayıcısını etkinleştirin"
chat_integration_matrix_homeserver: "Bağlanılacak ana sunucu. Protokolü eklediğinizden emin olun"
chat_integration_matrix_access_token: "Botun Matrix hesabı için erişim token'ı"
chat_integration_matrix_excerpt_length: "Matrix gönderisi alıntı uzunluğu"
chat_integration_matrix_use_notice: "Düz mesaj yerine bildirim kullanın"
chat_integration_zulip_enabled: "Zulip sohbet entegrasyon sağlayıcısını etkinleştirin"
chat_integration_zulip_server: "Zulip sunucunuz için temel URL. http(s):// eklediğinizden emin olun"
chat_integration_zulip_bot_email_address: "Zulip botunuzla ilişkili e-posta adresi"
chat_integration_zulip_bot_api_key: "Zulip botunuz için API anahtarı"
chat_integration_zulip_excerpt_length: "Zulip gönderisi alıntı uzunluğu"
chat_integration_rocketchat_enabled: "Rocket Chat sohbet entegrasyon sağlayıcısını etkinleştirin"
chat_integration_rocketchat_webhook_url: "Rocket Chat entegrasyonu web kancası için URL"
chat_integration_rocketchat_excerpt_length: "Rocket Chat gönderisi alıntı uzunluğu"
chat_integration_gitter_enabled: "Gitter sohbet entegrasyon sağlayıcısını etkinleştirin"
chat_integration_flowdock_enabled: "Flowdock sohbet entegrasyon sağlayıcısını etkinleştirin"
chat_integration_flowdock_excerpt_length: "Flowdock gönderisi alıntı uzunluğu"
chat_integration_groupme_enabled: "Groupme sohbet entegrasyon sağlayıcısını etkinleştirin"
chat_integration_groupme_excerpt_length: "Groupme gönderisi alıntı uzunluğu"
chat_integration_groupme_bot_ids: "*gerekli* Birden fazla Bot varsa \",\" ile ayrılmış Bot kimlikleri"
chat_integration_groupme_instance_names: " *gerekli* GroupMe sohbetinin adı, birden fazla varsa \",\" ile ayrılır (Bot Kimlikleri ile aynı sırada)"
chat_integration_teams_enabled: "Microsoft Teams sohbet tümleştirme sağlayıcısını etkinleştirin"
chat_integration_teams_excerpt_length: "Microsoft Team gönderisi alıntı uzunluğu"
chat_integration_webex_enabled: "Webex Teams sohbet tümleştirme sağlayıcısını etkinleştirin"
chat_integration_webex_excerpt_length: "Webex Team gönderisi alıntı uzunluğu"
chat_integration_google_enabled: "\"Google Chat\" sohbet entegrasyon sağlayıcısını etkinleştirin"
chat_integration_google_excerpt_length: "Google Chat gönderisi alıntı uzunluğu"
dashboard:
problem:
channel_errors: "Bazı sohbet entegrasyon kanallarında hatalar var. Daha fazla bilgi edinmek için <a href='%{base_path}/admin/plugins/chat-integration'>sohbet entegrasyonu bölümünü</a> ziyaret edin."
discourse_automation:
scriptables:
send_slack_message:
title: Slack mesajı gönder
chat_integration:
all_categories: "(tüm kategoriler)"
deleted_category: "(silinmiş kategori)"
deleted_group: "(silinmiş grup)"
group_mention_template: "şu kullanıcıdan bahsedildi: @%{name}"
group_message_template: "şu kullanıcıya mesaj gönderildi: @%{name}"
provider:
slack:
status:
header: |
*Bu kanal için kurallar*
(birden fazla kural bir gönderiyle eşleşirse en üstteki kural uygulanır)
no_rules: "Bu kanal için belirlenmiş herhangi bir kural yok. Talimatlar için \"/discourse help\" komutunu çalıştırın."
rule_string: "*%{index})* *%{filter}*%{category}* içindeki gönderiler"
rule_string_tags_suffix: " şu etiketlerle: *%{tags}*"
parse_error: "Üzgünüm, bunu anlayamadım. Talimatlar için \"/discourse help\" komutunu çalıştırın."
create:
created: "Kural başarıyla oluşturuldu"
updated: "Kural başarıyla güncellendi"
error: "Üzgünüz, bu kural oluşturulurken bir hata oluştu."
delete:
success: "Kural başarıyla silindi"
error: "Üzgünüz, bu kuralı silerken bir hata oluştu. Kuralların bir listesi için \"/discourse status\" komutunu çalıştırın."
not_found:
tag: "*%{name}* etiketi bulunamadı."
category: "*%{name}* kategorisi bulunamadı. Mevcut kategoriler: *%{list}*"
help: |
*Yeni kural:* "/discourse [thread|watch|follow|mute] [category] [tag:name]"
(bir kural türü ve en az bir kategori veya etiket belirtmelisiniz)
- *thread* - yeni konular için bu kanalı bilgilendirin, mümkünse konu yanıtlarıyla
- *watch* - yeni konular ve yeni yanıtlar için bu kanalı bilgilendirin
- *follow* - yeni konular için bu kanalı bilgilendirin
- *mute* - bu kanala bildirimleri engelleyin
*Remove rule:* "/discourse remove [rule number]"
("[kural sayısı]", "/discourse status" çalıştırılarak bulunabilir)
*List rules:* "/discourse status"
*[Experimental] Post transcript:* "/discourse post [n]"
Discourse'ta bu kanalda son "n" gönderiyi içeren bir taslak konu oluşturun
*Help:* "/discourse help"
transcript:
modal_title: "Transkript Oluştur"
modal_description: "Başlıktaki tüm mesajlar tek bir forum gönderisinde toplanır. Göndermeden önce transkripti düzenleme fırsatı verilir."
transcript_ready: "Transkript hazır"
continue_on_discourse: "Forumda devam et"
error: "Transkript oluşturulurken bir şeyler ters gitti, üzgünüm!"
post_to_discourse: "Konuşma metni ile forum hakkında bir gönderi hazırlamak için buraya tıklayın"
api_required: "Maalesef bu entegrasyon, konuşma metni yayınlarını destekleyecek şekilde ayarlanmamış."
view_on_slack: "Slack'te %{name} içinde görüntüle"
first_message_pretext: "%{n} mesaj öncesinden başlıyor:"
last_message_pretext: "ve %{n} mesaj önce bitiyor:"
posted_in: "%{name} içindeki gönderi"
change_first_message: "İlk mesajı değiştir..."
change_last_message: "Son mesajı değiştir..."
loading: "Transkript yükleniyor..."
error_users: "Hata: Slack'ten kullanıcı alınamıyor"
error_history: "Hata: Slack'ten kanal geçmişi alınamıyor"
error_ts: "Hata: Slack'ten talep edilen mesaj alınamıyor"
messaging:
topic_tag_changed:
added_and_removed: "%{added} eklendi ve %{removed} kaldırıldı"
added: "%{added} eklendi"
removed: "%{removed} kaldırıldı"
telegram:
unknown_chat: "Bu sohbet %{site_title} adresinde ayarlanmamış. Bir yöneticiden \"Sohbet Kimliği\" %{chat_id} ile bir kanal eklemesini isteyin."
known_chat: "Bu sohbet %{site_title} adresinde kurulmuş. Yönetici panelinde yapılandırın. (Sohbet Kimliği: %{chat_id})"
message: |-
<b>%{user}</b> <a href="%{post_url}">%{title}</a> adresinde gönderi yaptı
<pre>%{post_excerpt}</pre>
status:
header: |
<b>Bu kanal için kurallar</b>
(birden fazla kural bir gönderiyle eşleşirse en üstteki kural uygulanır)
no_rules: "Bu kanal için belirlenmiş bir kural yok. Talimatlar için <code>/help</code> kodunu çalıştırın."
rule_string: "<b>%{index})</b> <b>%{filter}</b> <b>%{category}</b> kategorisindeki gönderiler"
rule_string_tags_suffix: " şu etiketlerle: <b>%{tags}</b>"
parse_error: "Üzgünüm, bunu anlayamadım. Talimatlar için <code>/help</code> komutunu çalıştırın."
create:
created: "Kural başarıyla oluşturuldu"
updated: "Kural başarıyla güncellendi"
error: "Üzgünüz, bu kural oluşturulurken bir hata oluştu."
delete:
success: "Kural başarıyla silindi"
error: "Maalesef, bu kural silinirken bir hata oluştu. Kurallar listesi için <code>/status</code> komutunu çalıştırın."
not_found:
tag: "<b>%{name}</b> etiketi bulunamadı."
category: "<b>%{name}</b> kategorisi bulunamadı. Mevcut kategoriler: <b>%{list}</b>"
help: |
<b>Yeni kural:</b> <code>/[watch|follow|mute] [category] [tag:name]</code>
(bir kural türü ve en az bir kategori veya etiket belirtmelisiniz)
- <b>watch</b> - yeni konular ve yeni yanıtlar için bu kanalı bilgilendir
- <b>follow</b> - yeni konular için bu kanalı bilgilendir
- <b>mute</b> - bu kanala bildirimleri engelle
<b>Kural kaldırma:</b> <code>/remove [kural numarası]</code>
(<code>[kural numarası]</code> <code>/status</code>çalıştırılarak bulunabilir)
<b>Kuralları listele:</b> <code>/status</code>
<b>Yardım:</b> <code>/help</code>
hipchat:
message: <b>%{user}</b> <a href="%{post_url}">%{title}</a> adresinde gönderi yaptı
mattermost:
status:
header: |
*Bu kanal için kurallar*
(birden fazla kural bir gönderiyle eşleşirse en üstteki kural uygulanır)
no_rules: "Bu kanal için belirlenmiş herhangi bir kural yok. Talimatlar için \"/discourse help\" komutunu çalıştırın."
rule_string: "*%{index}) * * %{filter} * * %{category} içindeki gönderiler*"
rule_string_tags_suffix: " şu etiketlerle: *%{tags}*"
parse_error: "Üzgünüm, bunu anlayamadım. Talimatlar için \"/discourse help\" komutunu çalıştırın."
create:
created: "Kural başarıyla oluşturuldu"
updated: "Kural başarıyla güncellendi"
error: "Üzgünüz, bu kural oluşturulurken bir hata oluştu."
delete:
success: "Kural başarıyla silindi"
error: "Üzgünüz, bu kuralı silerken bir hata oluştu. Kuralların bir listesi için \"/discourse status\" komutunu çalıştırın."
not_found:
tag: "*%{name}* etiketi bulunamadı."
category: "*%{name}* kategorisi bulunamadı. Mevcut kategoriler: *%{list}*"
help: |
*Yeni kural:* "/discourse [watch|follow|mute] [category] [tag:name]"
(bir kural türü ve en az bir kategori veya etiket belirtmelisiniz)
- *izle* - yeni konular ve yeni yanıtlar için bu kanalı bilgilendirin
- *takip et* - yeni konular için bu kanalı bilgilendirin
- *sessize al* - bu kanala gelen bildirimleri engelleyin
*Kuralı kaldırın:* "/discourse remove [rule number]"
("[rule number]", "/discourse status" çalıştırılarak bulunabilir)
*Kuralları listele:* "/discourse status"
*Yardım:* "/discourse help"
matrix:
text_message: "%{user} %{title} - %{post_url} adresinde gönderi yaptı"
formatted_message: |
<b>%{user}</b> <b><a href='%{post_url}'>%{title}</a></b> adresinde gönderi yaptı
<blockquote>
%{excerpt}
</blockquote>
zulip:
message: |
**%{user}** **[%{title}](%{post_url})** adresinde gönderi yaptı
~~~quote
%{excerpt}
~~~
flowdock:
message_title: "gönderildi"
google:
new_post: "%{site_title} üzerinde yeni gönderi"
new_topic: "%{site_title} üzerinde yeni konu"
author: "@%{username} tarafından"
link: "%{site_title} üzerinde görüntüle"
groupme:
errors:
instance_names_issue: "örnek adları yanlış biçimlendirilmiş veya sağlanmamış"