discourse-chat-integration/config/locales/server.ru.yml

216 lines
17 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
ru:
site_settings:
chat_integration_enabled: 'Включить плагин discourse-chat-integration'
chat_integration_discourse_username: 'Имя пользователя, используемое при загрузке контента.'
chat_integration_delay_seconds: 'Количество секунд ожидания после создания записи перед отправкой уведомлений в чат'
chat_integration_slack_username: "Имя бота для отправки сообщения в Slack"
chat_integration_slack_enabled: 'Включить провайдера для чат-интеграции со Slack'
chat_integration_slack_access_token: 'OAuth-токен доступа для аутентификации в Slack'
chat_integration_slack_incoming_webhook_token: 'Токен подтверждения, используемый для аутентификации входящих запросов'
chat_integration_slack_excerpt_length: 'Размер сообщения в Slack'
chat_integration_slack_icon_url: 'URL логотипа для отображения в Slack (по умолчанию используется логотип форума)'
chat_integration_slack_outbound_webhook_url: "URL для использования 'Incoming Webhook' в Slack вместо OAuth API. Использовать не рекомендуется."
chat_integration_slack_transcript_quote: Помещать slack-содержимое в теги [quote] ?
errors:
chat_integration_slack_api_configs_are_empty: "Вы должны ввести либо исходящий URL-адрес вебхука, либо токен доступа"
chat_integration_telegram_enabled: "Включить чат-интеграцию с Telegram"
chat_integration_telegram_access_token: "Токен доступа вашего бота от Telegram"
chat_integration_telegram_excerpt_length: "Размер сообщения в Telegram"
chat_integration_telegram_enable_slash_commands: "Разрешить управление подписками Telegram с помощью 'slash commands'"
chat_integration_discord_enabled: "Включить провайдера для чат-интеграции c Discord"
chat_integration_discord_message_content: "Сообщение, размещаемое над сводкой при отправке уведомления в Discord"
chat_integration_discord_excerpt_length: "Размер сообщения в Discord"
chat_integration_guilded_enabled: "Включить провайдера для чат-интеграции с Guilded"
chat_integration_guilded_excerpt_length: "Размер сообщения в Guilded"
chat_integration_mattermost_enabled: "Включить провайдера для чат-интеграции c Mattermost"
chat_integration_mattermost_webhook_url: 'URL для вебхука в Mattermost'
chat_integration_mattermost_incoming_webhook_token: 'Токен подтверждения, используемый для аутентификации входящих запросов'
chat_integration_mattermost_icon_url: "URL логотипа для отображения в Mattermost (по умолчанию используется логотип форума)"
chat_integration_mattermost_excerpt_length: "Размер сообщения в Mattermost"
chat_integration_matrix_enabled: "Включить провайдера для чат-интеграции с Matrix"
chat_integration_matrix_homeserver: "Настройка homeserver для подключения. Не забудьте указать протокол"
chat_integration_matrix_access_token: "Токен доступа для бота Matrix"
chat_integration_matrix_excerpt_length: "Размер сообщения в Matrix"
chat_integration_matrix_use_notice: "Используйте уведомление вместо простого сообщения"
chat_integration_zulip_enabled: "Включить провайдера для чат-интеграции с Zulip"
chat_integration_zulip_server: "Базовый URL для вашего сервера Zulip. Обязательно укажите префикс http(s)://"
chat_integration_zulip_bot_email_address: "Адрес электронной почты, связанный с вашим ботом Zulip"
chat_integration_zulip_bot_api_key: "Ключ API для бота Zulip"
chat_integration_zulip_excerpt_length: "Размер сообщения в Zulip"
chat_integration_rocketchat_enabled: "Включить провайдера для чат-интеграции с Rocket Chat"
chat_integration_rocketchat_webhook_url: "URL для вебхука интеграции с Rocket Chat"
chat_integration_rocketchat_excerpt_length: "Размер сообщения в Rocket Chat"
chat_integration_gitter_enabled: "Включить провайдера для чат-интеграции с Gitter"
chat_integration_flowdock_enabled: "Включить провайдера для чат-интеграции с Flowdock"
chat_integration_flowdock_excerpt_length: "Размер сообщения в Flowdock"
chat_integration_groupme_enabled: "Включить провайдера для чат-интеграции с Groupme"
chat_integration_groupme_excerpt_length: "Размер сообщения в Groupme"
chat_integration_groupme_bot_ids: "*требуются* идентификаторы ботов, разделенные запятыми, при наличии нескольких ботов"
chat_integration_groupme_instance_names: " *требуются* имена GroupMe, разделенные запятыми, при наличии нескольких элементов (в том же порядке, что и идентификаторы ботов)"
chat_integration_teams_enabled: "Включить интеграцию с Microsoft Teams"
chat_integration_teams_excerpt_length: "Размер сообщения в Microsoft Team"
chat_integration_webex_enabled: "Включить службу интеграции с чатом Webex Teams"
chat_integration_webex_excerpt_length: "Размер сообщения в Webex Teams"
chat_integration_google_enabled: "Включить провайдера для чат-интеграции c Google Chat"
chat_integration_google_excerpt_length: "Размер сообщения в Google Chat"
discourse_automation:
scriptables:
send_slack_message:
title: Отправить Slack-сообщение
chat_integration:
all_categories: "(все категории)"
deleted_category: "(удаленный раздел)"
deleted_group: "(удаленная группа)"
group_mention_template: "Упоминания о: @ %{name}"
group_message_template: "сообщения для: @%{name}"
admin_error: "Некоторые каналы интеграции чата имеют ошибки. Посетите <a href='%{base_path}/admin/plugins/chat-integration'>раздел интеграции чата</a>, чтобы узнать больше."
provider:
slack:
status:
header: |
Этот чат настроен на %{site_title}. Настройте его в панели администратора. (Идентификатор чата: %{chat_id})
no_rules: "Для этого канала нет правил. Запустите `/discourse help` для получения инструкций."
rule_string: "*%{index})* *%{filter}* сообщений в разделе *%{category}*"
rule_string_tags_suffix: " с тегами: *%{tags}*"
parse_error: "Извините, я этого не понял. Запустите `/discourse help` для получения инструкций."
create:
created: "Правило успешно создано"
updated: "Правило успешно обновлено"
error: "Извините, при создании этого правила произошла ошибка."
delete:
success: "Правило успешно удалено"
error: "При удалении этого правила произошла ошибка. Запустите `/discourse status` для получения списка правил."
not_found:
tag: "Тег *%{name}* не найден."
category: "Раздел *%{name}* не найден. Доступные разделы: *%{list}*"
help: |
*New rule:* `/discourse [thread|watch|follow|mute] [category] [tag:name]`
(you must specify a rule type and at least one category or tag)
- *thread* notify this channel for new topics, thread replies if possible
- *watch* notify this channel for new topics and new replies
- *follow* notify this channel for new topics
- *mute* block notifications to this channel
*Remove rule:* `/discourse remove [rule number]`
(`[rule number]` can be found by running `/discourse status`)
*List rules:* `/discourse status`
*[Experimental] Post transcript:* `/discourse post [n]`
Create a draft topic on discourse containing the last `n` posts in this channel
*Help:* `/discourse help`
transcript:
modal_title: "Создать стенограмму"
modal_description: "Все сообщения в ветке обсуждения будут собраны в единое сообщение на форуме. Вам будет предоставлена возможность отредактировать стенограмму перед публикацией."
transcript_ready: "Стенограмма готова"
continue_on_discourse: "Продолжить на форуме"
error: "Что-то пошло не так при создании стенограммы, извините!"
post_to_discourse: "Нажмите здесь, чтобы составить пост на Дискурсе с транскриптом"
api_required: "Извините, эта интеграция не настроена для поддержки записи стенограмм."
view_on_slack: "Посмотреть в %{name} на Slack"
first_message_pretext: "начиная %{n} сообщения назад:"
last_message_pretext: "и заканчивая %{n} сообщениями назад:"
posted_in: "размещено в %{name}"
change_first_message: "Изменить первое сообщение..."
change_last_message: "Изменить последнее сообщение..."
loading: "Загрузка стенограммы..."
error_users: "Ошибка: не удается получить пользователей из Slack"
error_history: "Ошибка: не удается получить историю канала из Slack"
error_ts: "Ошибка: не удается получить запрошенное сообщение из Slack"
telegram:
unknown_chat: "Этот чат не настроен на %{site_title}. Попросите администратора добавить канал с идентификатором чата %{chat_id}."
known_chat: "Этот чат настроен на %{site_title}. Настройте его в панели администратора. (Идентификатор чата: %{chat_id})"
message: |-
<b>%{user}</b> размещено в <a href="%{post_url}">%{title}</a> <pre> %{post_excerpt} </pre>
status:
header: |
<b>Правила для этого канала</b>
(если сообщение соответствует нескольким правилам, то выполняется самое верхнее правило)
no_rules: "Для этого канала нет правил. Запустите <code>/help</code> для получения инструкций."
rule_string: "<b>%{index})</b> <b>%{filter}</b> сообщений в разделе <b>%{category}</b>"
rule_string_tags_suffix: " с тегами: <b>%{tags}</b>"
parse_error: "Извини, я этого не понял. Запустите <code>/help</code> для получения инструкций."
create:
created: "Правило успешно создано"
updated: "Правило успешно обновлено"
error: "Извините, произошла ошибка при создании этого правила."
delete:
success: "Правило успешно удалено"
error: "При удалении этого правила произошла ошибка. Запустить <code>/status</code> для получения списка правил."
not_found:
tag: "Тег <b>%{name}</b> не найден."
category: "Раздел <b>%{name}</b> не найден. Доступные разделы: <b>%{list}</b>"
help: |
<b>New rule:</b> <code>/[watch|follow|mute] [category] [tag:name]</code>
(you must specify a rule type and at least one category or tag)
- <b>watch</b> notify this channel for new topics and new replies
- <b>follow</b> notify this channel for new topics
- <b>mute</b> block notifications to this channel
<b>Remove rule:</b> <code>/remove [rule number]</code>
(<code>[rule number]</code> can be found by running <code>/status</code>)
<b>List rules:</b> <code>/status</code>
<b>Help:</b> <code>/help</code>
hipchat:
message: <b>%{user}</b> размещено в <a href="%{post_url}">%{title}</a>
mattermost:
status:
header: |
*Правила для этого канала*
(если сообщение соответствует нескольким правилам, то выполняется самое верхнее правило)
no_rules: "Для этого канала нет правил. Запустите `/discourse help` для получения инструкций."
rule_string: "*%{index})* *%{filter} *сообщений в разделе *%{category}*"
rule_string_tags_suffix: " с тегами: *%{tags}*"
parse_error: "Извини, я этого не понял. Запустите `/discourse help` для получения инструкций."
create:
created: "Правило успешно создано"
updated: "Правило успешно обновлено"
error: "Извините, произошла ошибка при создании этого правила."
delete:
success: "Правило успешно удалено"
error: "При удалении этого правила произошла ошибка. Запустите `/discourse status` для получения списка правил."
not_found:
tag: "Тег *%{name}* не найден."
category: "Категория * %{name} * не найдена. Доступные категории: * %{list} *"
help: |
*New rule:* `/discourse [watch|follow|mute] [category] [tag:name]`
(you must specify a rule type and at least one category or tag)
- *watch* notify this channel for new topics and new replies
- *follow* notify this channel for new topics
- *mute* block notifications to this channel
*Remove rule:* `/discourse remove [rule number]`
(`[rule number]` can be found by running `/discourse status`)
*List rules:* `/discourse status`
*Help:* `/discourse help`
matrix:
text_message: "%{user} размещено в %{title} - %{post_url}"
formatted_message: |
<b>%{user}</b> размещено в <b><a href='%{post_url}'>%{title}</a></b>
<blockquote>
%{excerpt}
</blockquote>
zulip:
message: "**%{user}** опубликовано в **[%{title}] (%{post_url})**\n~~~ цитата \n%{excerpt}\n~~~\n"
flowdock:
message_title: "отправлено"
groupme:
message_title: "отправлено"
google:
new_post: "Новое сообщение на %{site_title}"
new_topic: "Новая тема на %{site_title}"
author: "от @%{username}"
link: "Посмотреть на %{site_title}"