discourse-chat-integration/config/locales/server.tr_TR.yml

176 lines
11 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# encoding: utf-8
#
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
tr_TR:
site_settings:
chat_integration_enabled: 'Forum-sohbet-entegrasyon eklentisini etkinleştir'
chat_integration_discourse_username: 'İçerik gösterilirken kullanılacak kullanıcı adı.'
chat_integration_delay_seconds: 'Mesaj oluşturulduktan sonra sohbet bildirimleri göndermeden önce geri sayım olarak belirlenen saniye'
chat_integration_slack_username: "Botun Slack'te kulluanılması için kullanıcı adı"
chat_integration_slack_enabled: 'Slack sohbet entegrasyon sağlayıcısını etkinleştirin'
chat_integration_slack_access_token: 'Slack ile kimlik doğrulaması için OAuth Erişim Jetonu'
chat_integration_slack_incoming_webhook_token: 'Gelen isteklerin kimliğini doğrulamak için kullanılan doğrulama belirteci'
chat_integration_slack_excerpt_length: 'Slack post alıntı uzunluğu'
chat_integration_slack_icon_url: 'Slack''te yayınlanacak simge (varsayılan olarak forum logosudur)'
chat_integration_slack_outbound_webhook_url: "Slack'in OAuth API yerine 'Incoming Webhook' sistemini kullanmak için. Tavsiye edilmez."
errors:
chat_integration_slack_api_configs_are_empty: "Giden bir webhook URL'si veya bir erişim belirteci girmelisiniz"
chat_integration_telegram_enabled: "Telegram sohbet entegrasyonu sağlayıcısını etkinleştirme"
chat_integration_telegram_access_token: "Botunuzun Telegram botfather'ından erişim jetonu"
chat_integration_telegram_excerpt_length: "Telgram alıntı uzunluğu"
chat_integration_telegram_enable_slash_commands: "Telegram aboneliklerinin 'eğik çizgi komutları' kullanılarak yönetilmesine izin ver"
chat_integration_discord_enabled: "Discord sohbet entegrasyon sağlayıcısını etkinleştirme"
chat_integration_discord_message_content: "Discord'a bildirim gönderirken özetin üzerine eklenecek mesaj"
chat_integration_discord_excerpt_length: "Discord alıntı uzunluğu"
chat_integration_mattermost_enabled: "Mattermost sohbet entegrasyonu sağlayıcısını etkinleştirin"
chat_integration_mattermost_webhook_url: 'Mattermost entegrasyonu için URL'
chat_integration_mattermost_incoming_webhook_token: 'Gelen isteklerin kimliğini doğrulamak için kullanılan doğrulama belirteci'
chat_integration_mattermost_icon_url: "Mattermost'a gönderilen mesajların simgesi (varsayılan olarak forum logosudur)"
chat_integration_mattermost_excerpt_length: "Matterest alıntı uzunluğu"
chat_integration_matrix_enabled: "Matrix sohbet entegrasyon sağlayıcısını etkinleştirme"
chat_integration_matrix_homeserver: "Bağlanmak için ana sunucu. Protokolü eklediğinizden emin olun"
chat_integration_matrix_access_token: "Bot'un Matrix hesabı için erişim belirteci"
chat_integration_matrix_excerpt_length: "Matris alıntı uzunluğu"
chat_integration_matrix_use_notice: "Mesaj yerine uyarı kullanın"
chat_integration_zulip_enabled: "Zulip sohbet entegrasyon sağlayıcısını etkinleştirme"
chat_integration_zulip_server: "Zulip sunucunuz için temel URL. Http (s): // eklediğinizden emin olun"
chat_integration_zulip_bot_email_address: "Zulip bot'unuzla ilişkili e-posta adresi"
chat_integration_zulip_bot_api_key: "Zulip botunuz için API anahtarı"
chat_integration_zulip_excerpt_length: "Zulip alıntı uzunluğu"
chat_integration_rocketchat_enabled: "Rocket Chat sohbet entegrasyon sağlayıcısını etkinleştirme"
chat_integration_rocketchat_webhook_url: "Roket Sohbet entegrasyonu webhookunun URL'si"
chat_integration_rocketchat_excerpt_length: "Roket Sohbeti alıntı uzunluğu"
chat_integration_gitter_enabled: "Gitter sohbet entegrasyon sağlayıcısını etkinleştirme"
chat_integration_flowdock_enabled: "Flowdock sohbet entegrasyon sağlayıcısını etkinleştirin"
chat_integration_flowdock_excerpt_length: "Flowdock post alıntı uzunluğu"
chat_integration:
all_categories: "(tüm kategoriler)"
deleted_category: "(silinen kategori)"
deleted_group: "(silinen grup)"
group_mention_template: "Şunlardan bahsediyor: @ %{name}"
group_message_template: "kişisine mesaj: @ %{name}"
admin_error: "Bazı sohbet entegrasyon kanallarında hatalar var. Daha fazla bilgi edinmek <a href='%{base_path}/admin/plugins/chat'>için sohbet entegrasyonu bölümünü</a> ziyaret edin."
provider:
slack:
status:
header: |
*Bu kanal için kurallar*
(bir gönderi ile birden çok kural eşleşiyorsa, en üstteki kural yürütülür)
no_rules: "Bu kanal için ayarlanmış kural yok. Talimatlar için &quot;/ söylem yardımı&quot; nı çalıştırın."
rule_string: "*%{index}) * * %{filter} * * %{category} içindeki gönderiler*"
rule_string_tags_suffix: "şu etiketler ile: *%{tags}*"
parse_error: "Üzgünüm, bunu anlamadım. Talimatlar için &quot;/ forum yardımı&quot; nı çalıştırın."
create:
created: "Kural başarıyla oluşturuldu"
updated: "Kural başarıyla güncellendi"
error: "Maalesef, bu kural oluşturulurken bir hata oluştu."
delete:
success: "Kural başarıyla silindi"
error: "Maalesef, bu kural silinirken bir hata oluştu. Kurallar listesi için &quot;/ söylem durumu&quot; nu çalıştırın."
not_found:
tag: "*%{name}* etiketi bulunamadı."
category: "*%{name}* kategorisi bulunamadı. Mevcut kategoriler: *%{list}*"
transcript:
error: "Transkript oluşturulurken bir şeyler ters gitti, üzgünüm!"
post_to_discourse: "Konuşma metni ile forum hakkında bir gönderi hazırlamak için buraya tıklayın"
api_required: "Maalesef bu entegrasyon, konuşma metni yayınlarını destekleyecek şekilde ayarlanmamış."
view_on_slack: "Slack üzerinde %{name} görünümü"
first_message_pretext: "%{n} iletilerini başlatmadan önce:"
last_message_pretext: "ve %{n} mesajından önce biten:"
posted_in: "%{name} içindeki gönderi"
change_first_message: "İlk mesajı değiştir..."
change_last_message: "Son mesajı değiştir..."
loading: "Konuşma metni yükleniyor..."
telegram:
unknown_chat: "Bu sohbet %{site_title} üzerinde ayarlanmamış. Bir moderatörden &#39;Chat ID&#39; %{chat_id} ile kanal eklemesini isteyin."
known_chat: "Bu mesajlaşma %{site_title} üzerine kurulu. Admin paneline entegre. (Konuşma ID: %{chat_id})"
message: |-
<b>%{user}</b> yayınlandı <a href="%{post_url}">%{title}</a>
<pre> %{post_excerpt} </pre>
status:
header: |
<b>Bu kanal için kurallar</b>
(bir gönderi ile birden çok kural eşleşiyorsa, en üstteki kural dikkate alınır)
no_rules: "Bu kanal için ayarlanmış kural yok. Talimatlar için <code>/help</code> komutunu girin."
rule_string: "<b>%{index})</b> <b>%{category}</b> içinde <b>%{filter}</b> mesajlar"
rule_string_tags_suffix: "bu etiketler ile: <b>%{tags}</b>"
parse_error: "Üzgünüm, bunu anlamadım. Talimatlar için <code>/help</code> komutunu çalıştırın."
create:
created: "Kural başarıyla oluşturuldu"
updated: "Kural başarıyla güncellendi"
error: "Maalesef, bu kural oluşturulurken bir hata oluştu."
delete:
success: "Kural başarıyla silindi"
error: "Maalesef, bu kural silinirken bir hata oluştu. Kurallar listesi için <code>/status</code> komutunu çalıştırın."
not_found:
tag: "<b>%{name}</b> etiketi bulunamadı."
category: "<b>%{name}</b> kategorisi bulunamadı. Mevcut kategoriler: <b>%{list}</b>"
help: |
<b>Yeni kural:</b> <code>/[watch|follow|mute] [category] [tag:name]</code>
(bir kural türü ve en az bir kategori veya etiket belirtmelisiniz)
- <b>watch</b> - yeni konular ve yeni yanıtlar için bilgilendir
- <b>follow</b> - yeni konu açıldıkça bildirim gelir
- <b>mute</b> - bu kanala gelen bildirimleri sustur
<b>Kuralı kaldır</b> <code>/remove [kural numarası]</code>
(<code>[kural numarası]</code>adresinde bulunabilir <code>/status</code>)
<b>Kural listesi:</b> <code>/status</code>
<b>Yardım:</b> <code>/help</code>
hipchat:
message: <b>%{user}</b> yayınlandı <a href="%{post_url}">%{title}</a>
mattermost:
status:
header: |
*Bu kanal için kurallar*
(bir gönderi ile birden çok kural eşleşiyorsa, en üstteki kural yürütülür)
no_rules: "Bu kanal için ayarlanmış kural yok. Talimatlar için &quot;/ söylem yardımı&quot; nı çalıştırın."
rule_string: "*%{index}) * * %{filter} * * %{category} içindeki gönderiler*"
rule_string_tags_suffix: "bu etiketler ile: * %{tags} *"
parse_error: "Üzgünüm, bunu anlamadım. Talimatlar için &quot;/ forum yardımı&quot; nı çalıştırın."
create:
created: "Kural başarıyla oluşturuldu"
updated: "Kural başarıyla güncellendi"
error: "Maalesef, bu kural oluşturulurken bir hata oluştu."
delete:
success: "Kural başarıyla silindi"
error: "Maalesef, bu kural silinirken bir hata oluştu. Kurallar listesi için &quot;/ söylem durumu&quot; nu çalıştırın."
not_found:
tag: "*%{name}* etiketi bulunamadı."
category: "*%{name}* kategorisi bulunamadı. Mevcut kategoriler: *%{list}*"
help: |
*Yeni kural: * `/discourse [watch | follow | mute] [kategori] [tag: name]`
(bir kural türü ve en az bir kategori veya etiket belirtmelisiniz)
- *watch* - yeni konular ve yanıtlariçin bu kanalı bilgilendir
- *follow* - yeni konular için bu kanalı bilgilendir
- *mute* - bu kanala gelen bildirimleri engelle
*Kuralı kaldır: * `/discourse remove [kural numarası]`
(`[kural numarası]` `/discourse status` yazılarak bulunabilir.)
*Liste kuralları: *` /discourse status`
*Yardım: * `/discourse help`
matrix:
text_message: "%{user} yayınlandı %{title} - %{post_url}"
formatted_message: |
<b>%{user}</b> yayınlandı <b><a href='%{post_url}'>%{title}</a></b>
<blockquote>
%{excerpt}
</blockquote>
zulip:
message: |
** %{user} ** Yayınlanan ** [%{title}] (%{post_url}) **
~~~ alıntı
%{excerpt}
~~~
flowdock:
message_title: "gönderildi"
groupme:
message_title: "gönderildi"