discourse-chat-integration/config/locales/server.zh_CN.yml

180 lines
9.7 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
zh_CN:
site_settings:
chat_integration_enabled: '开启Discourse聊天集成插件'
chat_integration_discourse_username: '获取内容时用户的名称。'
chat_integration_delay_seconds: '创建帖子后发送聊天通知之前等待的秒数'
chat_integration_slack_username: "在 slack 上回复的 bot 机器人名称"
chat_integration_slack_enabled: '启用slack聊天集成供应商'
chat_integration_slack_access_token: '用于使用Slack进行身份验证的OAuth访问令牌'
chat_integration_slack_incoming_webhook_token: '用于验证传入请求的验证令牌'
chat_integration_slack_excerpt_length: 'Slack帖子摘要长度'
chat_integration_slack_icon_url: 'slack发表时使用的图标默认为论坛标志'
chat_integration_slack_outbound_webhook_url: "使用Slack的入站Webhook系统而不是OAuth API。不建议。"
errors:
chat_integration_slack_api_configs_are_empty: "你必须输入一个出站webhooh URL或访问令牌"
chat_integration_telegram_enabled: "启用Telegram聊天集成供应商"
chat_integration_telegram_access_token: "来自Telegram botfather的机器人访问令牌"
chat_integration_telegram_excerpt_length: "Telegram帖子摘要长度"
chat_integration_telegram_enable_slash_commands: "允许使用“斜杠命令”管理Telegram订阅"
chat_integration_discord_enabled: "启用Discord聊天集成供应商"
chat_integration_discord_message_content: "向Discord发送通知时要包含上方摘要"
chat_integration_discord_excerpt_length: "Discord帖子摘要长度"
chat_integration_mattermost_enabled: "启用Mattermost聊天集成供应商"
chat_integration_mattermost_webhook_url: ' Mattermost的webhook链接'
chat_integration_mattermost_incoming_webhook_token: '用于验证传入请求的验证令牌'
chat_integration_mattermost_icon_url: "Mattermost帖子使用的图标默认为社区标志"
chat_integration_mattermost_excerpt_length: "Mattermost帖子摘要长度"
chat_integration_matrix_enabled: "启用Matrix聊天集成供应商"
chat_integration_matrix_homeserver: "要连接的服务器。确保包括协议"
chat_integration_matrix_access_token: "Matrix机器人帐号的访问令牌"
chat_integration_matrix_excerpt_length: "Matrix帖子摘要长度"
chat_integration_matrix_use_notice: "使用通知替换普通消息"
chat_integration_zulip_enabled: "启用Zulip聊天集成供应商"
chat_integration_zulip_server: "Zulip服务器的主链接。确保包含http(s)://"
chat_integration_zulip_bot_email_address: "与您的Zulip bot相关联的电子邮件地址"
chat_integration_zulip_bot_api_key: "Zulip bot的API key"
chat_integration_zulip_excerpt_length: "Zulip帖子摘要长度"
chat_integration_rocketchat_enabled: "启用Rocket Chat聊天集成供应商"
chat_integration_rocketchat_webhook_url: "Rocket Chat的webhook链接"
chat_integration_rocketchat_excerpt_length: "Rocket Chat帖子摘要长度"
chat_integration_gitter_enabled: "启用Gitter聊天集成供应商"
chat_integration_flowdock_enabled: "启用Flowdock聊天集成供应商"
chat_integration_flowdock_excerpt_length: "Flowdock帖子摘要长度"
chat_integration_groupme_enabled: "启用GroupMe聊天集成"
chat_integration_groupme_excerpt_length: "GroupMe帖子摘要长度"
chat_integration_groupme_bot_ids: "*必要* 机器人 ID当有多个时使用,’(英文逗号)分隔"
chat_integration_groupme_instance_names: "*必要* GroupMe聊天的名字有多个时使用“”分割与Bot IDs的顺序相同"
chat_integration:
all_categories: "(所有分类)"
deleted_category: "(删除的分类)"
deleted_group: "(已删除的小组)"
group_mention_template: "提及: @{{name}}"
group_message_template: "发给 @%{name}的消息"
admin_error: "有一些聊天集成的错误。查看<a href='%{base_path}/admin/plugins/chat'>聊天集成部分</a>了解更多。"
provider:
slack:
status:
header: |
*此频道的规则*
(如果一个帖子匹配多个规则,最顶端的会被执行)
no_rules: "此频道没有设置任何规则。执行`/discourse help`查看帮助。"
rule_string: "*%{index})* *%{filter}*帖子在*%{category}*"
rule_string_tags_suffix: "包括标签:*%{tags}*"
parse_error: "抱歉,无法识别。执行`/discourse help`查看说明。"
create:
created: "规则创建成功"
updated: "规则成功更新"
error: "抱歉,创建规则时发生了一个错误。"
delete:
success: "规则删除成功"
error: "抱歉,删除规则时发生了一个错误。执行`/discourse status`列出规则"
not_found:
tag: "标签*%{name}*找不到"
category: "未找到分类*%{name}*。可用分类:*%{list}*"
transcript:
error: "抱歉,创建副本时出现了一些错误!"
post_to_discourse: "点击这里使用副本在DIscourse创建一个帖子的草稿"
api_required: "抱歉,此集成的设置不支持发帖副本。"
view_on_slack: "在Slack上查看%{name}"
first_message_pretext: "开始于%{n}条消息之前:"
last_message_pretext: "并且结束于%{n}条消息之前:"
posted_in: "发表在%{name}"
change_first_message: "更改第一个消息……"
change_last_message: "更改最后的消息……"
loading: "加载副本中..."
telegram:
unknown_chat: "此聊天尚未在 %{site_title} 上配置。请咨询管理员添加聊天编号为 %{chat_id} 的频道。"
known_chat: "%{site_title}的聊天已设置。在管理面板进行配置。聊天ID%{chat_id}"
message: |-
<b>%{user}</b>发表在<a href="%{post_url}">%{title}</a>
<pre>%{post_excerpt}</pre>
status:
header: |
*此频道的规则*
(如果一个帖子匹配多个规则,最顶端的会被执行)
no_rules: "此频道没有设置任何规则。执行<code>/help</code>查看帮助。"
rule_string: "<b>%{index})</b><b>%{filter}</b>发表在<b>%{category}</b>"
rule_string_tags_suffix: "包括标签:<b>%{tags}</b>"
parse_error: "抱歉,无法识别。执行<code>/help</code>查看说明。"
create:
created: "规则创建成功"
updated: "规则成功更新"
error: "抱歉,创建规则时发生了一个错误。"
delete:
success: "规则删除成功"
error: "抱歉,删除规则时发生了一个错误。执行<code>/status</code>列出规则。"
not_found:
tag: "标签<b>%{name}</b>找不到"
category: "未找到分类*%{name}*。可用分类:*%{list}*"
help: |
<b>新建规则:</b><code>/[watch|follow|mute] [category] [tag:name]</code>
(您必须指定规则类型及至少一个分类或标签)
-<b>watch</b> 在此频道有新主题和回复时通知
- <b>follow</b> 在此频道有新主题时通知
- <b>mute</b> 屏蔽此频道的所有通知
<b>移除规则:</b><code>/remove [规则编号]</code>
<code>[规则编号]</code>可通过输入<code>/status</code>指令找到)
<b>列出规则:</b><code>/status</code>
<b>帮助:</b><code>/help</code>
hipchat:
message: <b>%{user}</b>发表在<a href="%{post_url}">%{title}</a>
mattermost:
status:
header: |
*此频道的规则*
(如果一个帖子匹配多个规则,最顶端的会被执行)
no_rules: "此频道没有设置任何规则。执行`/discourse help`查看帮助。"
rule_string: "*%{index})* *%{filter}*帖子在*%{category}*"
rule_string_tags_suffix: "包括标签:*%{tags}*"
parse_error: "抱歉,无法识别。执行`/discourse help`查看说明。"
create:
created: "规则创建成功"
updated: "规则成功更新"
error: "抱歉,创建规则时发生了一个错误。"
delete:
success: "规则删除成功"
error: "抱歉,删除规则时发生了一个错误。执行`/discourse status`列出规则"
not_found:
tag: "标签*%{name}*找不到"
category: "未找到分类*%{name}*。可用分类:*%{list}*"
help: |
*新建规则:*`/discourse [watch|follow|mute][category][tag:name]`
(你必须指定一个规则的类型还有至少一个分类或标签)
- *watch* 通知此频道的新主题或回复
- *follow* 通知此频道的新主题
- *mute* 屏蔽此频道的通知
*移除规则:*`/discourse remove [rule number]`
(`rule number]` 可运行`discourse status`查找)
*列出规则:*`/discourse status`
*帮助:*`/discourse help`
matrix:
text_message: "%{user}发表在%{title} - %{post_url}"
formatted_message: |
<b>%{user}</b>发表在<b><a href='%{post_url}'>%{title}</a></b>
<blockquote>%{excerpt}
</blockquote>
zulip:
message: |
**%{user}** 发表在 **[%{title}](%{post_url})**
~~~引用
%{excerpt}
~~~
flowdock:
message_title: "已发布"
groupme:
message_title: "已发布"