Update translations (#36)

This commit is contained in:
Discourse Translator Bot 2024-08-13 10:34:43 -04:00 committed by GitHub
parent 2a1f703999
commit 5e61e49ef5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
10 changed files with 160 additions and 0 deletions

View File

@ -5,3 +5,19 @@
# https://translate.discourse.org/ # https://translate.discourse.org/
ar: ar:
toolbar:
builder: "إضافة عنصر نائب"
builder:
errors:
no_key: "مطلوب مفتاح."
title: "إضافة عنصر نائب"
insert: "إدراج"
key:
label: "المفتاح"
description: "=المفتاح= الذي سيتم استبداله في المنشور."
description:
label: "الوصف"
description: "الوصف المعروض على الإدخال دون قيمة معيَّنة."
values:
label: "القيمة (القيم) الافتراضية"
description: "قيمة (قيم) الاختيارية للعنصر النائب الخاص بك، إذا تم تحديد قيم متعددة، فسيتم استخدام التحديد."

View File

@ -5,3 +5,19 @@
# https://translate.discourse.org/ # https://translate.discourse.org/
es: es:
toolbar:
builder: "Añadir marcador de posición"
builder:
errors:
no_key: "Se requiere una clave."
title: "Añadir marcador de posición"
insert: "Insertar"
key:
label: "Clave"
description: "La =Clave= que se reemplazará en la publicación."
description:
label: "Descripción"
description: "La descripción se muestra en la entrada sin ningún valor establecido."
values:
label: "Valor(es) por defecto"
description: "Valor(es) opcionales para su marcador de posición, si se definen varios valores, se utilizará una selección."

View File

@ -5,3 +5,19 @@
# https://translate.discourse.org/ # https://translate.discourse.org/
fi: fi:
toolbar:
builder: "Lisää paikkamerkki"
builder:
errors:
no_key: "Avain on pakollinen."
title: "Lisää paikkamerkki"
insert: "Lisää"
key:
label: "Avain"
description: "Viestissä korvattava =avain=."
description:
label: "Kuvaus"
description: "Kuvaus, joka näytetään syötteessä, jossa ei ole asetettu arvoa."
values:
label: "Oletusarvo(t)"
description: "Paikkamerkkisi valinnaiset arvot. Jos useita arvoja on määritetty, valintaa käytetään."

View File

@ -5,3 +5,19 @@
# https://translate.discourse.org/ # https://translate.discourse.org/
fr: fr:
toolbar:
builder: "Ajouter un espace réservé"
builder:
errors:
no_key: "Une clé est requise."
title: "Ajouter un espace réservé"
insert: "Insérer"
key:
label: "Clé"
description: "La clé =Key= à remplacer dans la publication."
description:
label: "Description"
description: "Description affichée en entrée sans valeur définie."
values:
label: "Valeur(s) par défaut"
description: "Valeur(s) facultative(s) pour votre espace réservé, si plusieurs valeurs sont définies, une sélection sera utilisée."

View File

@ -5,3 +5,19 @@
# https://translate.discourse.org/ # https://translate.discourse.org/
it: it:
toolbar:
builder: "Aggiungi segnaposto"
builder:
errors:
no_key: "È necessaria una chiave."
title: "Aggiungi segnaposto"
insert: "Inserisci"
key:
label: "Chiave"
description: "La =Chiave= da sostituire nel post."
description:
label: "Descrizione"
description: "Descrizione visualizzata in input senza valore impostato."
values:
label: "Valore/i predefinito/i"
description: "Valore/i facoltativo/i per il segnaposto. Se vengono definiti più valori, verrà utilizzata una selezione."

View File

@ -5,3 +5,19 @@
# https://translate.discourse.org/ # https://translate.discourse.org/
ja: ja:
toolbar:
builder: "プレースホルダーを追加"
builder:
errors:
no_key: "キーが必要です。"
title: "プレースホルダーを追加"
insert: "挿入"
key:
label: "キー"
description: "投稿で置き換えられる =Key=。"
description:
label: "説明"
description: "値が設定されていない、入力時に表示される説明。"
values:
label: "デフォルト値"
description: "プレースホルダーのオプションの値。複数の値が定義されている場合、選択が使用されます。"

View File

@ -5,3 +5,19 @@
# https://translate.discourse.org/ # https://translate.discourse.org/
nl: nl:
toolbar:
builder: "Tijdelijke aanduiding toevoegen"
builder:
errors:
no_key: "Sleutel is vereist."
title: "Tijdelijke aanduiding toevoegen"
insert: "Invoegen"
key:
label: "Sleutel"
description: "De =sleutel= om te vervangen in het bericht."
description:
label: "Beschrijving"
description: "Beschrijving weergegeven bij invoer zonder ingestelde waarde."
values:
label: "Standaardwaarde(n)"
description: "Optionele waarde(n) voor je tijdelijke aanduiding. Als meerdere waarden zijn gedefinieerd, wordt een selectie gebruikt."

View File

@ -5,3 +5,19 @@
# https://translate.discourse.org/ # https://translate.discourse.org/
pt_BR: pt_BR:
toolbar:
builder: "Adicionar espaço reservado"
builder:
errors:
no_key: "Uma chave é obrigatória."
title: "Adicionar espaço reservado"
insert: "Inserir"
key:
label: "Chave"
description: "A =Key= a ser substituída na postagem."
description:
label: "Descrição"
description: "A descrição exibida na entrada sem nenhum valor definido."
values:
label: "Valores padrão"
description: "Valores opcionais para seu espaço reservado. Se vários valores forem definidos, um deles será selecionado para uso."

View File

@ -5,3 +5,19 @@
# https://translate.discourse.org/ # https://translate.discourse.org/
tr_TR: tr_TR:
toolbar:
builder: "Yer tutucu ekle"
builder:
errors:
no_key: "Anahtar gerekli."
title: "Yer tutucu ekle"
insert: "Ekle"
key:
label: "Anahtar"
description: "=Key= gönderide değiştirilecek."
description:
label: "Açıklama"
description: "Hiçbir değer ayarlanmadan girişte gösterilen açıklama."
values:
label: "Varsayılan değer(ler)"
description: "Yer tutucunuz için isteğe bağlı değer(ler), birden fazla değer tanımlanırsa seçim kullanılır."

View File

@ -5,3 +5,19 @@
# https://translate.discourse.org/ # https://translate.discourse.org/
zh_CN: zh_CN:
toolbar:
builder: "添加占位符"
builder:
errors:
no_key: "键为必填项。"
title: "添加占位符"
insert: "插入"
key:
label: "键"
description: "帖子中要替换的 =Key=。"
description:
label: "描述"
description: "在未设置任何值的情况下,输入时显示的描述。"
values:
label: "默认值"
description: "占位符的可选值,如果定义了多个值,将使用所选项。"