discourse/config/locales/server.pt.yml

880 lines
59 KiB
YAML
Raw Normal View History

2014-04-14 11:41:51 -04:00
# encoding: utf-8
#
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-pt-br/
2013-02-20 09:48:51 -05:00
pt:
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
short_date: "D MMM, YYYY"
long_date: "D de MMMM de YYYY h:mma"
time:
formats:
short: "%d/%m/%Y"
short_no_year: "%B %-d"
date_only: "%b %-d, %Y"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
title: "Discourse"
2013-02-20 09:48:51 -05:00
topics: "Tópicos"
posts: "postagens"
loading: "Carregando"
powered_by_html: 'Desenvolvido por <a href="http://www.discourse.org">Discourse</a>, melhor visualizado com JavaScript ativado'
via: "%{username} via %{site_name}"
2013-02-20 09:48:51 -05:00
is_reserved: "está reservado"
too_many_mentions:
zero: "Desculpe, você não pode mencionar outros usuários."
one: "Desculpe, você pode mencionar apenas um outro usuário em um post."
other: "Desculpe, você pode mencionar apenas %{count} usuários em um post."
too_many_mentions_newuser:
zero: "Desculpe, usuários novos não podem mencionar outros usuários."
one: "Desculpe, usuários novos podem mencionar apenas um outro usuário em um post."
other: "Desculpe, usuários novos podem mencionar apenas %{count} usuários em um post."
too_many_images:
zero: "Desculpe, usuários novos não podem colocar imagens nas postagens."
one: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas uma imagem nas postagens."
other: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas %{count} imagens nas postagens."
too_many_attachments:
zero: "Desculpe, novos usuários não podem colocar anexos nas postagens."
one: "Desculpe, novos usuários podem colocar apenas um anexo nas suas postagens."
other: "Desculpe, novos usuários podem colocar apenas %{count} anexos nas suas postagens."
too_many_links:
zero: "Desculpe, usuários novos não podem colocar links nas postagens."
one: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas um link nas postagens."
other: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas %{count} links nas postagens."
spamming_host: "Desculpe, você não pode colocar um link para este site."
2013-02-20 09:48:51 -05:00
just_posted_that: "é demasiado similar ao que postaste recentemente"
has_already_been_used: "já foi usado"
invalid_characters: "contém caracteres inválidos"
is_invalid: "é inválido; tenta ser um bocado mais descritivo"
next_page: "próxima página →"
by: "Por"
topics_in_category: "Tópicos na categoria '%{category}'"
rss_posts_in_topic: "RSS feed de '%{topic}'"
rss_topics_in_category: "RSS feed dos tópicos da categoria '%{category}'"
author_wrote: "%{author} escreveu:"
private_message_abbrev: "MP"
rss_description:
latest: "Últimos tópicos"
hot: "Tópicos quentes"
groups:
errors:
can_not_modify_automatic: "Você não pode modificar um grupo automático"
default_names:
admins: "admins"
moderators: "moderadores"
staff: "staff"
trust_level_1: "nivel_de_confianca_1"
trust_level_2: "nivel_de_confianca_2"
trust_level_3: "nivel_de_confianca_3"
trust_level_4: "nivel_de_confianca_4"
trust_level_5: "nivel_de_confianca_5"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
education:
new-topic: |
2013-02-20 09:48:51 -05:00
Bem vindo ao %{site_name} &mdash; **obrigado por começar uma nova conversa!**
2013-02-19 12:56:53 -05:00
Pense nisto enquanto escreve o seu tópico:
2013-02-19 12:56:53 -05:00
2013-03-06 11:33:05 -05:00
- O título descreve razoavelmente o que alguém espera encontrar quando abre o tópico?
2013-02-19 12:56:53 -05:00
- O primeiro tópico define o seu tópico: Isto é sobre o quê? Quem poderá estar interessado nisto? Por que é que importa? Que tipo de respostas espera da comunidade?
2013-02-19 12:56:53 -05:00
- Tente escolher as palavras certas para que outros possam *encontrar* o seu tópico. Se precisa de estar numa categoria, escolha a categoria apropriada.
2013-02-19 12:56:53 -05:00
Para mais guias, [vê a nossa FAQ](/faq). Este painel irá apenas aparecer para o seu primeiro %{education_posts_text}.
new-reply: |
Bem vindo ao %{site_name} &mdash; **obrigado por contribuir para a conversa!**
2013-02-19 12:56:53 -05:00
Pense nisto enquanto escreve a sua resposta:
2013-02-19 12:56:53 -05:00
- A sua resposta melhora a conversa de alguma forma, mesmo que pequena?
2013-02-19 12:56:53 -05:00
- Trate os membros da comunidade da mesma forma que gosta de ser tratado.
2013-02-19 12:56:53 -05:00
- Não faz mal ser crítico, mas lembre-se de criticar *ideias*, não pessoas.
2013-02-19 12:56:53 -05:00
Para mais guias, [vê a nossa FAQ](/faq). Este painel irá apenas aparecer para o seu primeiro %{education_posts_text}.
avatar: |
### Que tal uma nova imagem para a sua conta? ⏎
Você postou alguns tópicos e respostas, mas seu avatar não é tão original como você é -- é o mesmo avatar padrão que todos os novos usuários têm ⏎.
Já considerou **[visitar o seu perfil de usuário](%{profile_path})** e fazer o envio de uma imagem personalizada que representa você?⏎
É mais fácil para acompanhar as discussões da comunidade e encontrar pessoas interessantes em conversas quando todo mundo tem um avatar exclusivo!⏎
sequential_replies: |
### Considere responder várias mensagens de uma só vez
2013-02-19 12:56:53 -05:00
Em vez de várias respostas a um tópico, por favor considere uma única resposta que inclua o texto em debate ou um @nome com referências a mensagens anteriores.
2013-02-19 12:56:53 -05:00
Poderá editar as suas respostas anteriores, para fazer referências a outras mensagens, fazendo sobressair esse texto, selecionando o botão de resposta apropriado.
2013-02-19 12:56:53 -05:00
É mais fácil para todos, ler tópicos que têm poucas respostas bem desenvolvidas, do que variadíssimas respostas curtas e elementares.
dominating_topic: |
### Deixe que os outros se juntem à conversa⏎
Este tópico é claramente importante para você &ndash; você postou mais de %{percent}% das respostas aqui.⏎
Tem certeza de que você está fornecendo o tempo adequado para outras pessoas também poderem compartilhar seus pontos de vista?⏎
2013-02-19 12:56:53 -05:00
activerecord:
attributes:
category:
2013-02-20 09:48:51 -05:00
name: "Nome da Categoria"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
post:
2013-02-20 09:48:51 -05:00
raw: "Corpo"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
errors:
messages:
is_invalid: "é inválido; tente ser um pouco mais descritivo"
has_already_been_used: "já está sendo usado"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
models:
topic:
attributes:
archetype:
cant_send_pm: "Desculpe, não podes enviar uma mensagem particular para esse utilizador."
user:
attributes:
ip_address:
signup_not_allowed: "O registo não é permitido através desta conta."
2013-02-19 12:56:53 -05:00
user_profile:
no_info_me: "<div class='missing-profile'>o campo Sobre mim do seu perfil está em branco, <a href='/users/%{username_lower}/preferences/about-me'>quer completar?</a></div>"
2013-03-06 11:33:05 -05:00
no_info_other: "<div class='missing-profile'>%{name} ainda não colocou nada no campo Sobre Mim</div>"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
category:
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nUse os parágrados a seguir para uma descrição longa, assim como para estabelecer diretrizes ou regras da categoria.\n\nAlgumas coisas para se considerar em qualquer resposta de discussão:\n\n- Para que serve esta categoria? Porque algum usaria esta categoria para seu tópico?\n\n- Como esta categoria se difere das demais categorias já existentes?\n\n- Nós precisamos desta categoria?\n\n- Deveríamos mesclar esta categoria com outra, ou dividir esta categoria em mais categorias?\n"
errors:
self_parent: "O nó pai de uma subcategoria não pode ser ele próprio."
depth: "Não pode juntar uma subcategoria por baixo de outra."
2013-02-19 12:56:53 -05:00
trust_levels:
newuser:
title: "usuário novo"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
basic:
2013-03-06 11:33:05 -05:00
title: "utilizador básico"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
regular:
2013-02-20 09:48:51 -05:00
title: "utilizador regular"
leader:
title: "líder"
elder:
title: "ancião"
change_failed_explanation: "Você tentou rebaixar %{user_name} para '%{new_trust_level}'. No entanto o nível de confiança dele já é '%{current_trust_level}'. %{user_name} permanecerá em '%{current_trust_level}'"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
rate_limiter:
too_many_requests: "Nós possuímos um limite diário do número de vezes que uma ação pode ser tomada. Por favor aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
2013-02-19 12:56:53 -05:00
hours:
2013-02-20 09:48:51 -05:00
one: "1 hora"
other: "%{count} horas"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
minutes:
2013-02-20 09:48:51 -05:00
one: "1 minuto"
other: "%{count} minutos"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
seconds:
2013-02-20 09:48:51 -05:00
one: "1 segundo"
other: "%{count} segundos"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "< 1m"
less_than_x_seconds:
one: "< 1s"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
other: "< %{count}s"
x_seconds:
one: "1s"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
other: "%{count}s"
less_than_x_minutes:
one: "< 1m"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
other: "< %{count}m"
x_minutes:
one: "1m"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
other: "%{count}m"
about_x_hours:
one: "1h"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
other: "%{count}h"
x_days:
one: "1d"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
other: "%{count}d"
about_x_months:
one: "1mês"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
other: "%{count}mon"
x_months:
one: "1mês"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
other: "%{count}mon"
about_x_years:
one: "1ano"
2013-02-20 09:48:51 -05:00
other: "%{count}anos"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
over_x_years:
one: "> 1ano"
2013-02-20 09:48:51 -05:00
other: "> %{count}anos"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
almost_x_years:
one: "1ano"
2013-02-20 09:48:51 -05:00
other: "%{count}anos"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
distance_in_words_verbose:
2013-02-20 09:48:51 -05:00
half_a_minute: "mesmo agora"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
less_than_x_seconds:
one: "mesmo agora"
2013-02-20 09:48:51 -05:00
other: "mesmo agora"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
x_seconds:
one: "1 segundo atrás"
2013-02-20 09:48:51 -05:00
other: "%{count} segundos atrás"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
less_than_x_minutes:
one: "menos de 1 minuto atrás"
2013-02-20 09:48:51 -05:00
other: "menos de %{count} minutos atrás"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
x_minutes:
one: "1 minuto atrás"
2013-02-20 09:48:51 -05:00
other: "%{count} minutos atrás"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
about_x_hours:
one: "1 hora atrás"
2013-02-20 09:48:51 -05:00
other: "%{count} horas atrás"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
x_days:
one: "1 dia atrás"
2013-02-20 09:48:51 -05:00
other: "%{count} dias atrás"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
about_x_months:
one: "há cerca de 1 mês atrás"
2013-02-20 09:48:51 -05:00
other: "há cerca de %{count} meses atrás"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
x_months:
one: "1 mês atrás"
2013-02-20 09:48:51 -05:00
other: "%{count} meses atrás"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
about_x_years:
one: "há cerca de 1 ano atrás"
2013-02-20 09:48:51 -05:00
other: "há cerca %{count} anos atrás"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
over_x_years:
one: "há mais de 1 ano atrás"
2013-02-20 09:48:51 -05:00
other: "há mais de %{count} anos atrás"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
almost_x_years:
one: "há quase 1 ano atrás"
2013-02-20 09:48:51 -05:00
other: "há quase %{count} anos atrás"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
password_reset:
no_token: "Desculpe, o seu token expirou. Por favor tenta redefinir a sua password novamente."
2013-02-20 09:48:51 -05:00
choose_new: "Por favor escolhe uma password nova"
success: "Sua senha foi modificado com sucesso e você está conectado agora."
success_unapproved: "Senha modificada com sucesso."
continue: "Continuar para %{site_name}"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
change_email:
confirmed: "O seu email foi atualizado."
please_continue: "Por favor continue em %{link}"
error: "Houve um erro ao alterar o seu endereço de email. Talvez o endereço já esteja sendo utilizado?"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
activation:
already_done: "Desculpe, este link de confirmação não está mais válido. Talvez a sua conta já esteja ativa?"
please_continue: "A sua nova conta está confimada e você está conectado. Continue em %{link}"
2013-02-20 09:48:51 -05:00
welcome_to: "Bem-vindo a %{site_name}!"
approval_required: "Um moderador tem que aprovar a sua conta para que você possa acessar este fórum. Você receberá um email quando sua conta for aprovada!"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
post_action_types:
off_topic:
title: 'Off-Topic'
description: 'Esta postagem é radicalmente off-topic nesta conversa, e possivelmente deveria ser movida para um tópico diferente.'
2013-02-20 09:48:51 -05:00
long_form: 'sinalizou isto como off-topic'
2013-02-19 12:56:53 -05:00
spam:
title: 'Spam'
description: 'Esta postagem é claramente um anúncio sem interesse. Não é util nem relevante para esta conversa, mas é promocional por natureza.'
2013-02-20 09:48:51 -05:00
long_form: 'sinalizado como spam'
2013-02-19 12:56:53 -05:00
inappropriate:
2013-02-20 09:48:51 -05:00
title: 'Inapropriado'
description: 'Esta mensagem tem conteúdo que uma pessoa sensata consideraria ofensivo, abusivo ou uma violação das <a href="/faq"> linhas orientadoras da nossa comunidade</a>.'
2013-03-06 11:33:05 -05:00
long_form: 'sinalizado como inapropriado'
notify_user:
title: 'Notificar {{username}}'
description: 'Esta postagem contém algo sobre o que quero falar com esta pessoal diretamente e em particular.'
long_form: 'usuário notificado'
email_title: 'Sobre a sua postagem "%{title}"'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
title: 'Notificar moderadores'
description: 'Esta postagem requer atenção geral dos moderadores, baseado no <a href="/faq">FAQ</a>, <a href="%{tos_url}">TOS</a>, ou por alguma outra razão não listada.'
long_form: 'moderadores notificados'
email_title: 'Uma postagem em "%{title}" requer atenção do moderador'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
bookmark:
title: 'Adicionar Marcador'
description: 'Adicionar um marcador a esta postagem'
long_form: 'adicionou um marcador esta postagem'
2013-02-19 12:56:53 -05:00
like:
title: 'Curtir'
description: 'Curtir esta postagem'
long_form: 'curtiu isto'
vote:
title: 'Vote'
description: 'Votar nesta postagem'
long_form: 'voto computado para esta postagem'
2013-02-19 12:56:53 -05:00
flagging:
you_must_edit: '<p>A sua postagem atingiu o nível máximo de sinalizações. Por favor leia as suas mensagens particulares.</p>'
2013-02-20 09:48:51 -05:00
user_must_edit: '<p>Conteúdo sinalizado escondido.</p>'
2013-02-19 12:56:53 -05:00
archetypes:
regular:
2013-02-20 09:48:51 -05:00
title: "Tópico Regular"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
unsubscribed:
2013-03-06 11:33:05 -05:00
title: 'Desinscrito'
description: "Você se desinscreveu. Não vamos mais enviar mensagens!"
oops: "Caso não seja esta sua intenção, clique em baixo."
2013-02-20 09:48:51 -05:00
not_found: "Erro ao desinscrever"
not_found_description: "Desculpe, não conseguimos cancelar sua inscrição. É possível que o link no seu email tenha expirado."
2013-02-19 12:56:53 -05:00
resubscribe:
2013-02-20 09:48:51 -05:00
action: "Re-Inscrever"
title: "Re-Inscrever!"
description: "Foste re-inscrito."
reports:
visits:
title: "Visitas do Usuário"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de visitas"
signups:
title: "Usuários"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de usuários novos"
topics:
title: "Tópicos"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de tópicos novos"
posts:
title: "Posts"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de posts novos"
likes:
title: "Curtidas"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de novas curtidas"
flags:
title: "Sinalizações"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de sinalizações"
bookmarks:
title: "Marcadores Adicionados"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de novos marcadores adicionados"
users_by_trust_level:
title: "Usuários por Nível de Confiança"
xaxis: "Nível de Confiança"
yaxis: "Número de Usuários"
emails:
title: "Emails Enviados"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de Emails"
user_to_user_private_messages:
title: "Usuário-a-Usuário"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens particulares"
system_private_messages:
title: "Sistema"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens particulares"
moderator_warning_private_messages:
title: "Alerta ao Moderador"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens particulares"
notify_moderators_private_messages:
title: "Notificação aos Moderadores"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens particulares"
notify_user_private_messages:
title: "Avisar utilizador"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Número de mensagens particulares"
top_referrers:
title: "Top Referrers"
xaxis: "Usuário"
num_clicks: "Clicks"
num_topics: "Tópicos"
top_traffic_sources:
title: "Top Fontes de Tráfego"
xaxis: "Domínio"
num_clicks: "Clicks"
num_topics: "Tópicos"
num_users: "Usuários"
top_referred_topics:
title: "Top Tópicos Citados"
xaxis: "Tópico"
num_clicks: "Clicks"
dashboard:
rails_env_warning: "Seu servidor está rodando no modo %{env}."
ruby_version_warning: "Está a utilizar uma versão do Ruby 2.0.0 que é conhecida por ter alguns problemas. Por favor atualize para o nível 247 ou posterior."
host_names_warning: "O arquivo config/database.yml está usando hostname padrão localhost. Modifique para usar o hostname do seu site."
gc_warning: 'Seu servidor está rodando a coleta de lixo do ruby com os parâmetros padrão (default ruby garbage collection parameters), os quais não irão propiciar a melhor performance. Leia este tópico sobre ajuste de performance: <a href="http://meta.discourse.org/t/tuning-ruby-and-rails-for-discourse/4126" target="_blank">Tuning Ruby and Rails for Discourse</a>.'
sidekiq_warning: 'Sidekiq não está em execução. Muitas tarefas, como envio de emails, são executadas de forma assíncrona pelo sidekiq. Por favor certifique-se de que ao menos um processo sidekiq esteja execução. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Aprenda sobre Sidekiq aqui</a>.'
queue_size_warning: 'O número de tarefas agendadas é %{queue_size}, o que é alto. Isto pode indicar um problema com o(s) processo(s) Sidekiq, ou você pode estar precisando de mais Sidekiq workers.'
memory_warning: 'Seu servidor está rodando com menos de 1 GB de memória total. Pelo menos 1 GB é quantidade de memória recomendada.'
s3_config_warning: 'O servidor está configurado para fazer upload de arquivos para o s3, mas pelo menos uma destas configurações não está definida: s3_access_key_id, s3_secret_access_key ou s3_upload_bucket. Vá até as <a href="/admin/site_settings">Configurações do Site</a> e atualize estas definições. <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Veja "How to set up image uploads to S3?" para saber mais</a>.'
image_magick_warning: 'O servidor está configurado para criar miniaturas de imagens grandes, mas o ImageMagick não está instalado. Instale o ImageMagick usando seu gerenciador de pacotes preferido ou acesse <a href="http://www.imagemagick.org/script/binary-releases.php" target="_blank">para fazer download da última versão</a>.'
default_logo_warning: "Você não personalizou as imagens do logo para seu site. Atualize logo_url, logo_small_url, e favicon_url nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
contact_email_missing: "Você não forneceu um email de contato do site. Por favor atualize o contact_email nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
contact_email_invalid: "O email de contato do site é inválido. Por favor atualize o contact_email nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
title_nag: "A configuração do título nas Configurações do Site ainda estão no valor padrão. Por favor atualize com título do seu site em <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
site_description_missing: "A definição site_description está em branco. Escreva uma breve descrição do fórum nas <a href='/admin/site_settings'> Configurações do Site</a>."
consumer_email_warning: "Seu site está configurado para usar Gmail (ou outro serviço de email para pessoas). <a href='http://support.google.com/a/bin/answer.py?hl=en&answer=166852' target='_blank'>Gmail limita a quantidade de emails que você pode enviar</a>. Considere o uso de um serviço de envio de emails como mandrill.com para assegurar a entregabilidade dos emails enviados."
access_password_removal: "Seu site estava usando a definição access_password, que foi removida. As definições login_required e must_approve_users foram ativadas e devem ser usadas em substituição. Você pode alterá-las em <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>. Certifique-se de <a href='/admin/users/list/pending'>aprovar os usuários na lista de Usuários Pendentes</a>. (Esta mensagem desaparecerá depois de 2 dias.)"
site_contact_username_warning: "A definição site_contact_username está em branco. Por favor atualize-a nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>. Coloque um nome de usuário de um usuário administrador o qual será o remetente das mensagens do sistema."
notification_email_warning: "A definição notification_email está em branco. Por favor atualize-a nas <a href='/admin/site_settings'>Configurações do Site</a>."
enforce_global_nicknames_warning: "A configuração enforce_global_nicknames está seleccionada, mas a discourse_org_access_key está em branco. A Discourse.org chave de acesso é necessária para utilizar a configuração enforce_global_nicknames. Por favor actualize as <a href='/admin/site_settings'>configurações do fórum</a>."
content_types:
education_new_reply:
title: "Educação do Usuário Novo: Primeiras Respostas"
description: "Pop up de orientação automaticamente exibido em cima do composer quando usuário novo começa a escrever as suas duas primeiras respostas."
education_new_topic:
title: "Educação do Usuário Novo: Primeiros Tópicos"
description: "Pop up de orientação automaticamente exibido em cima do composer quando usuário novo começa a escrever os seus dois primeiros tópicos."
usage_tips:
title: "Dicas para Usuários Novos"
description: "Dicas de uso comuns, informações essenciais do fórum, e orientação básica para usuários novos."
welcome_user:
title: "Boas-vindas: Usuário Novo"
description: "Uma mensagem particular enviada automaticamente para todos os usuários novos quando eles se registram."
welcome_invite:
title: "Boas-vindas: Usuário Convidado"
description: "Uma mensagem particular enviada automaticamente para todos os usuários convidados quando eles aceitam o convite de outro usuário para participar."
privacy_policy:
title: "Política de Privacidade"
description: "A política de privacidade do seu site. Deixe em branco para usar a política padrão."
faq:
title: "FAQ"
description: "FAQ do seu site. Deixe em branco para usar a FAQ padrão."
login_required_welcome_message:
title: "Boas-vindas: Login Solicitado"
description: "Mensagem de boas-vindas que é exibida para usuários que não estão logados quando a configuração de 'login requerido' está ativada."
tos_user_content_license:
title: "Termos do Serviço: Licença do Conteúdo"
description: "Texto da seção Licença do Conteúdo dos Termos do Serviço."
tos_miscellaneous:
title: "Termos do Serviço: Diversos"
description: "Texto para a seção de Diversos dos Termos de Serviço."
login_required:
title: "É requerido que você entre em sua conta: Página Inicial"
description: "Texto exibido para usuários não autorizados quando é se exige entrar na conta para acessar o site."
top:
title: "Topo das páginas"
bottom:
title: "Rodapé das páginas"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
site_settings:
default_locale: "Idioma padrão para esta instância do Discourse (ISO 639-1 Code)"
min_post_length: "tamanho mínimo para a postagem"
min_private_message_post_length: "Tamanho mínimo da postagem em caracteres para mensagens particulares"
max_post_length: "tamanho máximo para a postagem"
2013-02-20 09:48:51 -05:00
min_topic_title_length: "tamanho mínimo para título do tópico"
max_topic_title_length: "tamanho máximo para título do tópico"
min_private_message_title_length: "Quantidade mínima de caracteres para o título de mensagens particulares"
min_search_term_length: "Mínimo de caracteres para os termos de pesquisa"
2013-02-20 09:48:51 -05:00
allow_duplicate_topic_titles: "se o utilizadores podem criar tópicos com o mesmo título"
unique_posts_mins: "Quantos minutos antes para um utilizador poder criar uma postagem com o mesmo conteúdo outra vez?"
2013-03-06 11:33:05 -05:00
educate_until_posts: "Mostrar educação até o utilizador ter postado este número de vezes"
2013-02-20 09:48:51 -05:00
title: "título deste website"
site_description: "Descreva esse fórum em uma frase. Esta descrição será utilizada na meta tag descrição."
contact_email: "Endereço de email de alguém que pode ser contatado sobre este site. Comunicados importantes de Discourse.org a respeito de atualizações críticas poderão ser enviadas para este endereço."
company_full_name: "Nome completo da companhia que mantém este site, usada nos documentos legais como o /tos"
company_short_name: "Nome curto da companhia que mantém este site, usada nos documentos legais como o /tos"
company_domain: "Nome de domínio pertencente a companhia que mantém este site, usada nos documentos legais como o /tos"
queue_jobs: "APENAS DESENVOLVEDORES! ATENÇÃO! Por padrão, enfileira tarefas no sidekiq. Se desativado, seu site ficará defeituoso."
2013-03-06 11:33:05 -05:00
crawl_images: "permitir mostrar imagens de sites terceiros"
download_remote_images_to_local: "Descarregar uma cópia de imagens linkadas nas mensagens"
download_remote_images_threshold: "Capacidade mínima de disco necessária para descarregar imagens remotas localmente (em percentagem)"
2013-02-20 09:48:51 -05:00
ninja_edit_window: "quão rápido é possivél fazer uma alteração sem guardar uma nova versão, em segundos."
edit_history_visible_to_public: "Permitir que todos vejam as versões anteriores de uma postagem editada. Quando desativado, somente membros do staff podem ver o histórico de alterações."
delete_removed_posts_after: "Número de horas para aguardar até que as postagens apagadas pelo autor sejam removidas definitivamente."
max_image_width: "máxima largura para uma imagem numa postagem"
max_image_height: "Tamanho máximo permitido para altura de imagens em um post"
2013-02-20 09:48:51 -05:00
add_rel_nofollow_to_user_content: "Adicionar rel nofollow em todos os conteúdos submetidos pelo utilizador, excepto links internos (incluido dominios parentes) mudando isto exige uma atualização a todos os teus baked markdown"
post_excerpt_maxlength: "Tamanho máximo em caracteres para um post."
post_onebox_maxlength: "Tamanho máximo para um oneboxed discourse post."
logo_url: "O logo para o seu site eg: http://example.com/logo.png"
logo_small_url: "O logo em tamanho pequeno para o seu site (aparece nas páginas dos tópicos) eg: http://example.com/logo-small.png"
favicon_url: "Um favicon para o seu site"
apple_touch_icon_url: "Ícone usado para dispositivos Apple. Tamanho recomendado é 144px por 144px."
2013-02-20 09:48:51 -05:00
notification_email: "O endereço de email a ser usado para notificar os utilizadores de password esquecida, novas contas, etc."
email_custom_headers: "A lista delimitada por barras verticais de cabeçalhos de e-mail personalizados"
summary_score_threshold: "A pontuação mínima de uma mensagem para ser incluída no \"sumário\""
summary_posts_required: "Número mínimo de mensagens num tópico antes do modo \"sumário\" ser activado"
summary_likes_required: "Número mínimo de \"likes\" num tópico antes do modo \"sumário\" ser activado"
summary_percent_filter: "quando um utilizador clica no sumário, mostrar as primeiras % o das mensagens"
enable_private_messages: "permitir membros a ter conversas com mensagens particulares"
enable_long_polling: "O sistema de mensagens das notificações pode fazer solicitações longas."
long_polling_interval: "Intervalo em milisegundos antes de uma nova solicitação longa ser feita"
polling_interval: "Com que frequencia os clientes podem solicitar o servidor em milisegundos"
anon_polling_interval: "Com que frequencia os clientes não registrados podem solicitar o servidor em milisegundos"
auto_track_topics_after: "Quantos milisegundos esperar antes que um tópico seja automaticamente rastreado (0 para sempre, -1 para nunca)"
new_topic_duration_minutes: "Quantos minutos um tópico permanece considerado como novo (-1 para sempre, -2 para desde a última visita)"
flags_required_to_hide_post: "As postagens vão ser escondidos automaticamente quando o númereo de sinalizações atingir este número (0 para nunca)"
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Quantos minutos um usuário deve esperar antes de poder editar sua postagem depois que ela for escondida devido a sinalizações"
max_topics_in_first_day: "O número máximo de tópicos que é permitido a um utilizador no seu primeiro dia no Fórum."
max_replies_in_first_day: "O número máximo de mensagens que é permitido a um utilizador no seu primeiro dia no Fórum."
notify_mods_when_user_blocked: "Se um usuário for bloqueado de forma automática, enviar uma mensagem para todos os moderadores."
flag_sockpuppets: "Se o endereço IP de um novo utilizador (i.e., registado na últimas 24 horas) que iniciou um novo tópico coincidir com o endereço IP de um outro novo utilizador que tenha respondido nesse mesmo tópico, ambas as mensagens serão sinalizadas como sendo spam."
traditional_markdown_linebreaks: "Usar quebra de linha tradicional no Markdown, que requer dois espaços a direita para uma quebra de linha"
post_undo_action_window_mins: "A janela na qual alguém pode reverter um ação na postagem (como linkar)"
must_approve_users: "Os proprietários do fórum tem que aprovar os usuários antes deles terem acesso."
enable_noscript_support: "Ativar suporte a tag &lt;noscript&gt;"
post_menu: "A ordem dos items no menu da postagem."
share_links: "Determine quais ítens aparecerem no diálogo de compartilhar, e em que ordem. Por exemplo: twitter|facebook|google+|email"
track_external_right_clicks: "Rastrear cliques externos que são clicados com o botão direito (ex: abrir em nova aba) desativado por padrão, pois tem que reescrever urls, quebrando a usabilidade"
posts_per_page: "Quantas postagens são requisitados numa página de tópico"
site_contact_username: "Nome do Usuário que envia as mensagens do sistema"
send_welcome_message: "Novos usuários recebem mensagem particular de boas-vindas?"
suppress_reply_directly_below: "Não exibir contagem do número de respostas na postagem quando houver apenas uma resposta diretamente abaixo"
suppress_reply_directly_above: "Não exibir \"em resposta a\" numa postagem quando houver apenas uma resposta diretamente a seguir"
allow_index_in_robots_txt: "Site deve ser indexado por mecanismos de busca (atualize robots.txt)"
email_domains_blacklist: "Uma lista delimitada por barras (|) de domínios de email que não são permitidos. Exemplo: mailinator.com|trashmail.net"
email_domains_whitelist: "Uma lista separada por | dos domínios de email que usuários podem usar para se registrar. ATENÇÃO: Usuários com emails de domínios diferentes dos listados não serão permitidos."
version_checks: "Pingar Discourse Hub para atualizações de versão e exibir mensagens de versão no Painel em /admin"
new_version_emails: "Enviar um email para o endereço contact_email quando uma nova versão estiver disponível."
port: "Se você quiser especificar a porta na URL. Útil no modo de desenvolvimento. Deixe em branco para nada."
force_hostname: "Se você quiser especificar um hostname na URL. Útil no modo de desenvolvimento. Deixe em branco para nada."
invite_expiry_days: "Quantos dias as chaves de convite são válidas."
invite_only: "Registro público está desativado, usuários novos tem que ser convidados"
login_required: "Exigir autenticação para ler as postagens"
enable_local_logins: "Ativar autenticação local"
enable_google_logins: "Ativar autenticação pelo Google"
enable_yahoo_logins: "Ativar autenticação pelo Yahoo"
enable_twitter_logins: "Ativar autenticação pelo Twitter, requer twitter_consumer_key e twitter_consumer_secret"
twitter_consumer_key: "consumer key registrada em dev.twitter.com (usada para fazer autenticação via twitter)"
twitter_consumer_secret: "consumer secret registrada em dev.twitter.com (usada para fazer autenticação via twitter)"
enable_facebook_logins: "Ativar autenticação pelo Facebook, requer facebook_app_id e facebook_app_secret"
facebook_app_id: "app id, registrado em https://developers.facebook.com/apps (used for facebook auth)"
facebook_app_secret: "app secret, registrado em https://developers.facebook.com/apps (used for facebook auth)"
enable_github_logins: "Ativar autenticação via Github, requer github_client_id e github_client_secret"
github_client_id: "Client id para autenticação via Github, registrado em https://github.com/settings/applications"
github_client_secret: "Client secret para autenticação via Github, registrado em https://github.com/settings/applications"
active_user_rate_limit_secs: "Qual a frequencia de atualização do campo 'última vez visto em', em segundos."
previous_visit_timeout_hours: "Quanto tempo uma visita dura antes de considerarmos como 'última visita', em horas."
rate_limit_create_topic: "Quantos segundos você precisa aguardar antes de poder criar um novo tópico"
rate_limit_create_post: "Quantos segundos você precisa aguardar antes de poder fazer uma nova postagem"
max_likes_per_day: "Quantidade máxima de curtidas que um usuário pode dar por dia"
max_flags_per_day: "Quantidade máxima de sinalizações que um usuário pode fazer por dia"
max_bookmarks_per_day: "Quantidade máxima de marcadores que um usuário pode adicionar por dia"
max_edits_per_day: "Quantidade máxima de edições que um usuário pode fazer por dia"
max_topics_per_day: "Quantidade máxima de tópicos que você pode criar por dia"
max_private_messages_per_day: "Quantidade máxima de mensagens particulares que você pode enviar por dia"
suggested_topics: "Quantidade de tópicos sugeridos que você verá na parte debaixo dos tópicos"
clean_up_uploads: "Proíba o carregamento de ficheiros para novos utiliadores, para prevenir alojamento ilegal. AVISO: queira por favor fazer uma cópia de segurança da pasta de ficheiros alojados, antes de ativar esta funcionalidade."
enable_s3_uploads: "Enviar arquivos recebidos para o s3"
s3_upload_bucket: "Bucket do s3 para qual enviar"
s3_access_key_id: "Access key da Amazon S3 que será usada para envio de imagens"
s3_secret_access_key: "Secret access key da Amazon S3 que será usada para envio de imagens"
s3_region: "Region name da Amazon S3 que será usada para envio de imagens"
enable_flash_video_onebox: "Ativar incorporação de links swf e flv nas caixas de texto (pode introduzir risco de segurança, precaução é aconselhada)"
default_invitee_trust_level: "Nível de confiança padrão para usuários convidados"
default_trust_level: "Nível de confiança padrão dos usuários"
basic_requires_topics_entered: "Quantos tópicos um usuário precisa entrar para ser promovido para nível básico"
basic_requires_read_posts: "Quantas postagens um usuário precisa ler para ser promovido para nível básico"
basic_requires_time_spent_mins: "Quantos minutos um usuário precisa gastar lendo as postagens para ser promovido para nível básico"
regular_requires_topics_entered: "Quantos tópicos um usuário básico deve criar antes de ser promovido para usuário regular, nível de confiança (2)"
regular_requires_read_posts: "Quantas postagens um usuário básico deve ler antes de ser promovido para usuário regular, nível de confiança (2)"
regular_requires_time_spent_mins: "Quantos minutos um usuário básico deve ler antes de ser promovido para usuário regular, nível de confiança (2)"
regular_requires_days_visited: "Quantos dias um usuário básico deve visitar o site antes de ser promovido para usuário regular, nível de confiança (2)"
regular_requires_likes_received: "Quantas curtidas um usuário básico deve receber antes de ser promovido para usuário regular, nível de confiança (2)"
regular_requires_likes_given: "Quantas curtidas um usuário básico deve dar antes de ser promovido para usuário regular, nível de confiança (2)"
regular_requires_topic_reply_count: "Quantos tópicos um usuário básico deve responder antes de ser promovido para usuário regular, nível de confiança (2)"
min_trust_to_create_topic: "O nível de confiança mínimo necessário para criar um novo tópico."
newuser_max_links: "Quantos links um usuário novo pode adicionar a uma postagem"
newuser_max_images: "Quantas imagens um usuário novo pode adicionar em uma postagem"
newuser_max_attachments: "Quantos anexos um novo usuário pode adicionar à sua postagem"
newuser_max_mentions_per_post: "Número máximo de citações usando @name um usuário novo pode fazer em uma postagem"
max_mentions_per_post: "Quantidade máxima de @notifications você pode add to a post"
create_thumbnails: "Criar miniaturas para imagens no lightbox"
email_time_window_mins: "Quantos minutos esperar antes de enviar um email para o usuário, para dar a chance a ele de ver antes."
email_posts_context: "Quantas respostas anteriores devem ser incluídas como contexto em e-mails de notificação"
flush_timings_secs: "Qual frequencia para liberar os dados para o servidor, em segundos."
max_word_length: "Tamanho máximo das palavras no título de um tópico"
title_min_entropy: "Entropia mínima para o título do tópico"
body_min_entropy: "Entropia mínima para o corpo da postagem"
title_fancy_entities: "Converter caracteres ASCII comuns em entidades HTML nos títulos dos tópicos, ala SmartyPants http://daringfireball.net/projects/smartypants/"
min_title_similar_length: "Tamanho mínimo do título antes de ele ser checado por tópicos similares"
min_body_similar_length: "Tamanho mínimo do corpo de uma postagem antes de ele ser checado por tópicos similares"
category_colors: "Lista separada por barra (|) das cores em hexadecimal permitidas para as categorias"
max_image_size_kb: "Tamanho máximo de imagens que os usuários podem enviar em kB - certifique-se de configurar o limite no nginx (client_max_body_size) / apache, e também no proxy."
max_attachment_size_kb: "Tamanho máximo de arquivos que os usuários podem enviar em kB - certifique-se de configurar o limite no nginx (client_max_body_size) / apache, e também no proxy."
authorized_extensions: "Uma lista separada por barras verticais (|) das extensões de arquivo permitidas para envio"
max_similar_results: "Quantos tópicos similares devem ser exibidos para um usuário enquanto ele está redigindo um novo tópico"
title_prettify: "Prevenir erros comuns em títulos, incluindo caps-lock ligado, primeira letra minúscula, excesso de ! e ?, pontos extras no final, etc."
topic_views_heat_low: "Número de visualizações a partir da qual o nível de calor de um tópico se torna baixo."
topic_views_heat_medium: "Número de visualizações a partir da qual o nível de calor de um tópico se torna médio."
topic_views_heat_high: "Número de visualizações a partir da qual o nível de calor de um tópico se torna alto."
faq_url: "Se você possui um FAQ hospedado em outro local e que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
tos_url: "Se você tem um documento de Termos de Serviço hospedado em algum outro local que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
privacy_policy_url: "Se você tem um documento de Política de Privacidade hospedado em algum outro local que você queira usar, forneça a URL completa aqui."
newuser_spam_host_threshold: "Quantas vezes um usuário pode postar um link para o mesmo site dentro de`newuser_spam_host_posts` posts antes de ser considerado spam."
staff_like_weight: "Fator extra de peso para curtidas dados pelo staff."
reply_by_email_enabled: "Se este fórum suporta respostas por email"
pop3s_polling_enabled: "Enfileirar via POP3S as respostas por email"
pop3s_polling_port: "Porta de acesso para conta POP3S"
pop3s_polling_host: "Servidor para resgatar emails via POP3S"
pop3s_polling_username: "Nome de usuário para resgatar emails via POP3S"
pop3s_polling_password: "Senha para resgatar emails via POP3S"
minimum_topics_similar: "Quantos tópicos precisam existir no banco de dados antes de um tópico similar ser apresentado."
relative_date_duration: "Número de dias após a postagem a partir de quando as datas das postagens serão exibidas como relativas em vez de absolutas. Exemplos: data relativa: 7D, data absoluta: 20 de fevereiro"
delete_all_posts_max: "Número máximo de postagens que podem ser apagadas de uma vez com o botão Remover Todos Postagens. Se um usuário tiver mais postagens do que este número, as postagens não poderão ser todas removidas de uma vez e o usuário não poderá ser removido."
username_change_period: "O número de dias após o registro para que as contas possam mudar o seu nome de usuário (0 para não permitir a mudança de nome de usuário)."
email_editable: "Permitir que os usuários alterem o seu endereço de e-mail após o registro."
allow_uploaded_avatars: "Permitir que os usuários façam envio de seus avatares personalizados"
allow_animated_avatars: "Permitir aos usuários usar gif animado para avatares. AVISO: é altamente recomendado executar a tarefa rake avatars:regenerate depois de mudar essa configuração."
default_digest_email_frequency: "Quantas vezes os usuários recebem emails de resumo por padrão. Eles podem alterar essa configuração em suas preferências."
detect_custom_avatars: "Se deve ou não verificar se os usuários enviaram avatares personalizados"
max_daily_gravatar_crawls: "A quantidade máxima de vezes que Discourse irá verificar gravatar para avatares personalizados em um dia"
sequential_replies_threshold: "A quantidade de mensagens que um usuário tem para fazer em uma fila em um tópico antes de ser notificado"
enable_mobile_theme: "Os dispositivos móveis usam um tema mobile-friendly, com a possibilidade de mudar para o site completo. Desative isso se você quiser usar um estilo personalizado que é totalmente responsivo."
dominating_topic_minimum_percent: "Qual a percentagem de mensagens de um usuário em um tópico antes de considerá-lo dominante."
enable_names: "Permita aos utilizadores que mostrem os seus nomes completos"
display_name_on_posts: "Mostra o nome completo dos utilizadores juntamente com as suas mensagens"
invites_shown: "Máximo de convites apresentado numa página de utilizador"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
notification_types:
2013-02-20 09:48:51 -05:00
mentioned: "%{display_username} mencionou-te em %{link}"
liked: "%{display_username} curtiu sua postagem em %{link}"
replied: "%{display_username} repondeu à sua postagem em %{link}"
quoted: "%{display_username} citou a sua postagem em %{link}"
edited: "%{display_username} editou a sua postagem em %{link}"
2013-02-20 09:48:51 -05:00
posted: "%{display_username} postou em %{link}"
moved_post: "%{display_username} moveu a sua postagem para %{link}"
private_message: "%{display_username} enviou-te uma mensagem particular: %{link}"
2013-02-20 09:48:51 -05:00
invited_to_private_message: "%{display_username} convidou-te para uma conversa privada: %{link}"
invitee_accepted: "%{display_username} aceitou o seu convite"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
search:
types:
2013-02-20 09:48:51 -05:00
category: 'Categorias'
topic: 'Tópicos'
user: 'Utilizadores'
original_poster: "Postador original"
most_posts: "Maior parte das postagens"
most_recent_poster: "Maior parte das Postagens Recentes"
2013-02-20 09:48:51 -05:00
frequent_poster: "Postador frequente"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
move_posts:
new_topic_moderator_post:
one: "Eu movi uma postagem para este novo tópico: %{topic_link}"
other: "Eu movi %{count} postagens para este novo tópico: %{topic_link}"
existing_topic_moderator_post:
one: "Eu movi uma postagem para este tópico: %{topic_link}"
other: "Eu movi %{count} postagens para este tópico: %{topic_link}"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
topic_statuses:
2013-02-20 09:48:51 -05:00
archived_enabled: "Este tópico está agora arquivado. Está congelado e não pode ser alterado de qualquer forma."
archived_disabled: "Este tópico foi agora desarquivado. Já não está congelado, e pode ser alterado."
closed_enabled: "Este tópico está agora fechado. Novas respostas não são aceites."
closed_disabled: "Este tópico está agora aberto. Novas respostas serão aceites."
autoclosed_disabled: "Este tópico está aberto agora. Novas respostas estão permitidas."
2013-02-20 09:48:51 -05:00
pinned_enabled: "Este tópico está agora afixado. Irá aparecer no topo das suas categorias"
pinned_disabled: "Este tópico deixou de estár afixado. Não irá mais aparecer no topo das suas categorias."
visible_enabled: "Este tópico está agora visivél. Irá aparecer na lista dos tópicos."
visible_disabled: "Este tópico está agora invisivel. Não irá mais aparecer em qualquer listagem de tópicos. A única forma de aceder a este tópico é com o link direto."
2013-02-19 12:56:53 -05:00
login:
not_approved: "A sua conta ainda não foi aprovada. Vais ser notificado por email assim que estiver pronto para fazeres log in."
incorrect_username_email_or_password: "Usuário, email ou senha incorretos"
wait_approval: "Obrigado por se registar. Você será notificado por email quando a sua conta for aprovada."
active: "A sua conta está ativa e pronta."
activate_email: "Estamos quase prontos! Enviamos um email de ativação para <b>%{email}</b>. Por favor siga as instruções no email para ativar a sua conta."
not_activated: "Ainda não podes fazer log in. Enviamos um email de ativação para você. Por favor siga as instruções no email para ativar a sua conta."
suspended: "Não pode iniciar sessão até %{date}"
suspended_with_reason: "Não pode iniciar sessão até %{date}, pois encontra-se ativa uma suspensão com o seguinte motivo: %{reason}"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
errors: "%{errors}"
not_available: "Não disponível. Tente %{suggestion}?"
something_already_taken: "Algo deu errado, talvez o nome de usuário ou o email já estejam registrados. Tente o link Esqueci minha Senha."
omniauth_error: "Desculpe, Houve um erro ao autorizar a sua conta %{strategy}. Talvez você não tenha aprovado a autorização?"
omniauth_error_unknown: "Algo deu errado no processamento do seu login, por favor tente novamente."
2013-02-19 12:56:53 -05:00
user:
username:
2013-02-20 09:48:51 -05:00
short: "tem que conter mais de %{min} caracteres"
long: "tem que conter menos de %{max} caracteres"
unique: "tem que ser único"
blank: "tem que ser preenchido"
must_begin_with_alphanumeric: "tem de começar com uma letra ou um número"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
email:
not_allowed: "este provedor de emails não é permitido. Por favor utilize outro endereço de email."
blocked: "não é permitido."
ip_address:
blocked: "está bloqueado."
2013-02-19 12:56:53 -05:00
invite_mailer:
2013-02-20 09:48:51 -05:00
subject_template: "[%{site_name}] %{invitee_name} convidou-te para participares numa conversa em %{site_name}"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
text_body_template: |
2013-02-20 09:48:51 -05:00
%{invitee_name} convidou-te para o tópico "%{topic_title}" em %{site_name}.
2013-02-19 12:56:53 -05:00
2013-02-20 09:48:51 -05:00
Se estiveres interessado, clica no link em baxio para visitares a conversa:
2013-02-19 12:56:53 -05:00
2013-02-20 09:48:51 -05:00
[Visitar %{site_name}][1]
2013-02-19 12:56:53 -05:00
2013-02-20 09:48:51 -05:00
Foste convidado por um utilizador de confiança, por isso poderás responder imediátamente, sem ter que fazer log in.
2013-02-19 12:56:53 -05:00
[1]: %{invite_link}
invite_forum_mailer:
subject_template: "[%{site_name}] %{invitee_name} fez-lhe um convite para se juntar a %{site_name}"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
text_body_template: |
%{invitee_name} fez-lhe um convite para se juntar a %{site_name}.
2013-02-19 12:56:53 -05:00
Caso seja do seu interesse, por favor clique na seguinte ligação:
2013-02-19 12:56:53 -05:00
[Visit %{site_name}][1]
2013-02-19 12:56:53 -05:00
Este convite foi feito por um utilizador autenticado, assim sendo, poderá juntar-se imediatamente sem a necessidade de iniciar sessão.
2013-02-19 12:56:53 -05:00
[1]: %{invite_link}
test_mailer:
subject_template: "[%{site_name}] Teste de entrega de email"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
system_messages:
post_hidden:
subject_template: "%{site_name} Aviso: Postagem escondida devido a Sinalização pela Comunidade"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
text_body_template: |
2013-02-20 09:48:51 -05:00
Olá,
2013-02-19 12:56:53 -05:00
Está é uma mensagem automática de %{site_name} para informá-lo que o seguinte postagem foi escondido devido a sinalização da comunidade.
2013-02-19 12:56:53 -05:00
%{base_url}%{url}
A sua postagem foi escondida porque foi sinalizada pela comunidade.
2013-02-19 12:56:53 -05:00
Atenção que vários membros da comunidade sinalizaram este postagem antes do mesmo ser escondido, por tanto, por favor, considere rever as suas postagens para refletir o seu feedback.
2013-02-19 12:56:53 -05:00
Podes editar a postagem após %{edit_delay} minutos, e depois ela será automáticamente tornada visível outra vez. Isto irá aumentar o seu nível de confiança no forum.
2013-02-19 12:56:53 -05:00
No entanto, caso a postagem seja escondida pela comunidade uma segunda vez, os moderadores serão notificados -- e haverá futuras atuações, incluindo uma possível suspenção da sua conta.
2013-02-19 12:56:53 -05:00
Para mais ajuda, por favor leia a [FAQ](%{base_url}/faq).
2013-02-19 12:56:53 -05:00
welcome_user:
subject_template: "Bem-vindo em %{site_name}!"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
welcome_invite:
subject_template: "Bem-vindo em %{site_name}!"
export_succeeded:
subject_template: "Exportação completada com sucesso"
text_body_template: "A exportação foi bem sucedida."
import_succeeded:
subject_template: "Importação completada com sucesso"
text_body_template: "A importação foi bem sucedida."
too_many_spam_flags:
subject_template: "Nova conta bloqueada"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
text_body_template: |
Olá,
2013-02-19 12:56:53 -05:00
Esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informá-lo que suas mensagens foram escondidas automaticamente porque elas foram sinalizadas pela comunidade.
2013-02-19 12:56:53 -05:00
Como medida de precaução, a sua nova conta está bloqueada para criação de novas respostas ou tópicos até que um membro da equipe pode rever a sua conta.
2013-02-19 12:56:53 -05:00
Para informações adicionais, por favor consulte o nosso [FAQ](%{base_url}/faq).⏎
blocked_by_staff:
subject_template: "Conta bloqueada"
text_body_template: |
Olá,
2013-02-19 12:56:53 -05:00
Esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informar que sua conta foi bloqueada por um membro da staff.⏎
Para informações adicionais, por favor, consulte nossa [FAQ](%{base_url}/faq).⏎
user_automatically_blocked:
subject_template: "Novo usuário %{username} foi automaticamente bloqueado"
text_body_template: |
Esta é uma mensagem automática para informar que o novo usuário [%{username}](%{user_url}) foi automaticamente bloqueado porque multíplos usuários sinalizaram as postagens dele.
2013-02-19 12:56:53 -05:00
Por favor [review the flags](/admin/flags). Se %{username} foi bloqueado de postar indevidamente, clique no botão desbloquear em [the admin page for this user](%{user_url}).⏎
spam_post_blocked:
subject_template: "Mensagens do novo utilizador %{username} bloqueadas por repetição de ligações"
text_body_template: |
Esta é uma mensagem automática para o informar que o novo utilizador [%{username}](%{base_url}%{user_url}) tentou criar várias mensagens com ligações para %{domains}, mas essas mensagens foram bloqueadas para evitar spam. O utilizador em questão pode ainda criar novas mensagens, mas que não tenham ligações para %{domains}.
2013-02-19 12:56:53 -05:00
Por favor [review the user](%{base_url}%{user_url})
2013-02-19 12:56:53 -05:00
Esta anomaila pode ser alterada através de `newuser_spam_host_threshold` nas configurações do sítio.
unblocked:
subject_template: "Conta desbloqueada"
text_body_template: |
Olá,
2013-02-19 12:56:53 -05:00
Esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informar que sua conta foi desbloqueada após avaliação da staff.
2013-02-19 12:56:53 -05:00
Agora você pode responder e criar novos tópicos de novo.
pending_users_reminder:
subject_template:
one: "1 usuário aguardando aprovação"
other: "%{count} usuários aguardando aprovação"
unsubscribe_link: "Se você deseja se desinscrever destes emails, visite suas [preferências do usuário](%{user_preferences_url})."
2013-02-19 12:56:53 -05:00
user_notifications:
previous_discussion: "Respostas Anteriores"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
unsubscribe:
2013-02-20 09:48:51 -05:00
title: "Desinscrever"
description: "Não está interessado em receber estes emails? Não tem problema! Clique em baixo para se desinscrever instantaneamente:"
reply_by_email: "Para responder, responda este email ou visite %{base_url}%{url} no seu navegador."
visit_link_to_respond: "Para responder visite %{base_url}%{url} no seu navegador."
posted_by: "Postado por %{username} em %{post_date}"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
user_replied:
text_body_template: |
%{username} respondeu à sua postagem no tópico '%{topic_title}' de %{site_name}:
2013-02-19 12:56:53 -05:00
---
%{message}
---
%{respond_instructions}
2013-02-19 12:56:53 -05:00
user_quoted:
text_body_template: |
%{username} citou você no tópico '%{topic_title}' de %{site_name}:
2013-02-19 12:56:53 -05:00
---
%{message}
---
%{respond_instructions}
2013-02-19 12:56:53 -05:00
user_mentioned:
text_body_template: |
%{username} mencionou você no tópico '%{topic_title}' de %{site_name}:
2013-02-19 12:56:53 -05:00
---
%{message}
---
%{respond_instructions}
user_posted:
text_body_template: |
%{username} postou no tópico '%{topic_title}' de %{site_name}:
2013-02-19 12:56:53 -05:00
---
%{message}
2013-02-19 12:56:53 -05:00
---
%{respond_instructions}
2013-02-19 12:56:53 -05:00
digest:
why: "Aqui está um pequeno resumo sobre o que se tem passado em %{site_link} desde a última vez que você apareceu em %{last_seen_at}."
subject_template: "[%{site_name}] Atividade do Fórum para %{date}"
new_activity: "Nova atividade nos seus tópicos e postagens:"
top_topics: "Postagens recentes que a comunidade recebeu bem:"
other_new_topics: "Outros Tópicos Novos:"
unsubscribe: "Este email resumo é enviado como uma notificação de cortesia de %{site_link} quando não vemos você há mais de 7 dias.\nCaso queira desativá-lo ou alterar as configurações de email, %{unsubscribe_link}."
click_here: "clique aqui"
from: "resumo de %{site_name}"
read_more: "Leia Mais"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
forgot_password:
subject_template: "[%{site_name}] Redefinição de senha"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
text_body_template: |
Alguém pediu para redefinir a sua senha em [%{site_name}](%{base_url}).
2013-02-19 12:56:53 -05:00
Se não foi você, por favor ignore este email.
2013-02-19 12:56:53 -05:00
Para escolher a sua nova senha clique no link a seguir:
2013-02-19 12:56:53 -05:00
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
authorize_email:
subject_template: "[%{site_name}] Confirma o seu novo endereço de email"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
text_body_template: |
Confirma o seu endereço de email novo para %{site_name} clicando no seguinte link:
2013-02-19 12:56:53 -05:00
%{base_url}/users/authorize-email/%{email_token}
signup_after_approval:
subject_template: "Você foi aprovado no %{site_name}!"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
signup:
subject_template: "[%{site_name}] Ativar a sua nova conta"
2013-02-19 12:56:53 -05:00
text_body_template: |
2013-02-20 09:48:51 -05:00
Ben-vindo ao %{site_name}!
2013-02-19 12:56:53 -05:00
Clique no seguinte link para confirmar e aticar a sua nova conta:
2013-02-19 12:56:53 -05:00
%{base_url}/users/activate-account/%{email_token}
Se não conseguires clicar no link em cima, tenta copia-lo e cola-lo na barra de endereções do seu browser de internet.
2013-02-19 12:56:53 -05:00
discourse_hub:
access_token_problem: "Conta para um admin: Por favor atualize as configurações do site para incluir o discourse_org_access_key correto."
page_not_found:
popular_topics: "Tópicos populares"
recent_topics: "Tópicos Recentes"
see_more: "Veja Mais"
search_title: "Procurar por este tópico"
search_google: "Procurar no Google"
login_required:
welcome_message: |
#[Welcome to %{title}](#welcome)
Este fórum de discussão requer uma conta para visualizar %{title}. Para continuar a ler, por favor, crie uma nova conta ou entre na sua conta.
terms_of_service:
user_content_license: |
As contribuições do usuário são licenciadas sob [Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License](http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.en_US). Sem limitação de nenhuma destas representações ou garantias, %{company_short_name} tem o direito (mas não a obrigação) de, segundo o próprio critério de %{company_short_name} (i) recusar ou remover qualquer conteúdo que, na avaliação de %{company_short_name} viole qualquer regra de %{company_short_name} ou seja de alguma forma prejudicial ou censurável, ou (ii) cancelar ou negar o acesso e a utilização do site para qualquer pessoa ou entidade, por qualquer motivo, segundo próprio e único critério de %{company_short_name}. %{company_short_name} não terá obrigação de fornecer qualquer reembolso de quaisquer valores já pagos. ⏎
miscellaneous: "Este Acordo constitui a totalidade do acordo entre %{company_short_name} e você sobre o assunto em questão, e só pode ser modificado por uma emenda por escrito assinado por um executivo autorizado %{company_short_name}, ou pela publicação por %{company_short_name} de uma versão revisada. Exceto o definido em lei aplicável, se houver, em contrário, o presente Contrato, qualquer acesso ou uso do Site serão regidos pelas leis do República Federativa do Brasil, Brasil, excluindo seu conflito às disposições da lei, e o local adequado para quaisquer disputas decorrentes ou relacionadas com qualquer do mesmo serão os tribunais estaduais e federais localizados em Florianópolis, Santa Catarina. Com exceção de pedidos de medida cautelar ou de equidade ou reclamações relativas aos direitos de propriedade intelectual (que podem ser levados a qualquer tribunal competente, sem a constituição de uma garantia), qualquer litígio decorrente do presente Acordo será resolvido de acordo com as Regras de Arbitragem globais de Arbitragem e Mediação Judicial, Inc. (\"JAMS\") por três árbitros nomeados em conformidade com tais regras. A arbitragem terá lugar em Florianópolis, Santa Catarina, no idioma português brasileiro e a decisão arbitral pode ser executada em qualquer tribunal. A parte prevalecente em qualquer ação ou processo para executar este Contrato terá o direito de custos e honorários advocatícios. Se qualquer parte deste Contrato for considerada inválida ou inexequível, essa parte será interpretada de modo a refletir a intenção original das partes, e as parcelas restantes permanecerão em pleno vigor e efeito. A renúncia por qualquer das partes de qualquer termo ou condição deste Contrato ou qualquer violação da mesma, em qualquer instância, não vai renunciar a tal termo ou condição ou qualquer violação subseqüente. Você pode transferir seus direitos sob este Contrato a qualquer partido que consente e concorda em ficar vinculado por seus termos e condições; %{company_short_name} pode ceder seus direitos sob este Contrato sem qualquer condição. Este Acordo será vinculativo e reverterá em benefício das partes, seus sucessores e cessionários autorizados."
deleted: 'removido'
upload:
unauthorized: "Desculpe-nos, o arquivo que você está tentando enviar não é autorizado (extensões autorizadas: %{authorized_extensions})."
pasted_image_filename: "Imagem colada"
attachments:
too_large: "Desculpe, o arquivo que você está tentando enviar é muito grande (tamanho máximo é %{max_size_kb}%kb)."
images:
too_large: "Desculpe, a imagem que você está tentando enviar é muito grande (tamanho máximo é %{max_size_kb}%kb), por favor redimensione-a e tente novamente."
fetch_failure: "Desculpe, houve um erro ao transferir a imagem."
unknown_image_type: "Desculpe, mas o arquivo que você tentou enviar não parece ser uma imagem."
size_not_found: "Desculpe, mas não conseguimos determinar o tamanho da imagem. É possível que seu arquivo de imagem esteja corrompido?"
flag_reason:
sockpuppet: "Um novo utilizador criou um tópico, que um outro novo utilizador com o mesmo IP respondeu. Veja as configurações do sítio em flag_sockpuppets"
spam_hosts: "Este utilizador tentou criar várias mensagens com ligações para o mesmo domínio. Veja as configurações em newuser_spam_host_threshold."