Updated zh_CN & zh_TW translations to the latest en.yml

This commit is contained in:
tangramor 2013-04-13 10:51:54 +08:00
parent 5bca572321
commit 344a744f3a
4 changed files with 533 additions and 227 deletions

View File

@ -11,6 +11,7 @@ zh_CN:
twitter: '分享这个链接到 Twitter'
facebook: '分享这个链接到 Facebook'
google+: '分享这个链接到 Google+'
email: '用电子邮件发送这个链接'
edit: '编辑本主题的标题和分类'
not_implemented: "非常抱歉,此功能暂时尚未实现!"
@ -63,12 +64,17 @@ zh_CN:
activity_stream: "活动"
preferences: "设置"
bio: "关于我"
change_password: "修改"
invited_by: "邀请者为"
trust_level: "用户级别"
external_links_in_new_tab: "始终在新的标签页打开外部链接"
enable_quoting: "在高亮选择文字时启用引用回复"
change_password:
action: "修改"
success: "(电子邮件已发送)"
in_progress: "(正在发送电子邮件)"
error: "(错误)"
change_username:
action: "修改"
title: "修改用户名"
@ -266,12 +272,6 @@ zh_CN:
persona:
title: "使用 Persona 帐号登录"
message: "使用 Mozilla Persona 帐号验证登录(请确保没有禁止浏览器弹出对话框)"
sina:
title: "使用新浪帐号登录"
message: "使用新浪帐号验证登录(请确保没有禁止浏览器弹出对话框)"
qq:
title: "使用腾讯QQ帐号登录"
message: "使用腾讯QQ帐号验证登录请确保没有禁止浏览器弹出对话框"
composer:
posting_not_on_topic: "你正在回复主题 \"{{title}}\",但是当前你正在浏览的是另外一个主题。"
@ -304,6 +304,7 @@ zh_CN:
show_preview: '显示预览 »'
hide_preview: '« 隐藏预览'
quote_post_title: "引用整个帖子"
bold_title: "加粗"
bold_text: "加粗文字"
italic_title: "斜体"
@ -392,6 +393,11 @@ zh_CN:
favorited: "没有更多收藏主题可看了。"
category: "没有更多 {{category}} 分类的主题了。"
rank_details:
toggle: 切换主题排名详细
show: 显示主题排名详细信息
title: 主题排名详细
topic:
create_in: '创建一个 {{categoryName}} 分类的主题'
create: '创建主题'
@ -413,6 +419,7 @@ zh_CN:
description: "抱歉,无法找到此主题。有可能它被论坛版主删掉了?"
unread_posts: "此主题中你有 {{unread}} 个帖子未阅"
new_posts: "从你最近一次阅读此主题后,又有 {{new_posts}} 个新帖子发表"
likes:
one: "此主题得到了一个赞"
other: "此主题得到了 {{count}} 个赞"
@ -568,6 +575,7 @@ zh_CN:
upload: "抱歉,在上传文件时发生了错误。请重试。"
upload_too_large: "抱歉,你上传的文件太大了(最大不能超过 {{max_size_kb}}kb请调整文件大小后重新上传。"
upload_too_many_images: "抱歉, 你只能一次上传一张图片。"
only_images_are_supported: "抱歉,你只能上传图片。"
abandon: "你确定要丢弃你的帖子吗?"
@ -590,15 +598,89 @@ zh_CN:
clear_flags:
one: "清除投诉"
other: "清除投诉"
it_too: "还有 {{alsoName}}"
undo: "撤销 {{alsoName}}"
it_too:
off_topic: "也投诉"
spam: "也投诉"
inappropriate: "也投诉"
custom_flag: "也投诉"
bookmark: "也做书签"
like: "也赞它"
vote: "也对它投票"
undo:
off_topic: "撤销投诉"
spam: "撤销投诉"
inappropriate: "撤销投诉"
bookmark: "撤销书签"
like: "撤销赞"
vote: "撤销投票"
people:
off_topic: "{{icons}} 投诉它偏离主题"
spam: "{{icons}} 投诉它为垃圾信息"
inappropriate: "{{icons}} 投诉它为不当内容"
notify_moderators: "{{icons}} 向版主投诉它"
notify_user: "{{icons}} 发起了一个私下交流"
bookmark: "{{icons}} 对它做了书签"
like: "{{icons}} 赞了它"
vote: "{{icons}} 对它投票"
by_you:
off_topic: "你投诉它偏离主题"
spam: "你投诉它为垃圾信息"
inappropriate: "你投诉它为不当内容"
notify_moderators: "你向版主投诉了它"
notify_user: "你对该用户发起了一个私下交流"
bookmark: "你对该帖做了书签"
like: "你赞了它"
vote: "你对该帖投了票"
by_you_and_others:
zero: "你 {{long_form}}"
one: "你好另一个人 {{long_form}}"
other: "你和另 {{count}} 个人 {{long_form}}"
off_topic:
one: "你和另一个用户投诉它偏离主题"
other: "你和其他 {{count}} 个用户投诉它偏离主题"
spam:
one: "你和另一个用户投诉它为垃圾信息"
other: "你和其他 {{count}} 个用户投诉它为垃圾信息"
inappropriate:
one: "你和另一个用户投诉它为不当内容"
other: "你和其他 {{count}} 个用户投诉它为不当内容"
notify_moderators:
one: "你和另一个用户向版主投诉了它"
other: "你和其他 {{count}} 个用户向版主投诉了它"
notify_user:
one: "你和另一个用户对该用户发起了一个私下交流"
other: "你和其他 {{count}} 个用户对该用户发起了一个私下交流"
bookmark:
one: "你和另一个用户对该帖做了书签"
other: "你和其他 {{count}} 个用户对该帖做了书签"
like:
one: "你和另一个用户赞了它"
other: "你和其他 {{count}} 个用户赞了它"
vote:
one: "你和另一个用户对该帖投了票"
other: "你和其他 {{count}} 个用户对该帖投了票"
by_others:
one: "一个人 {{long_form}}"
other: "{{count}} 个人 {{long_form}}"
off_topic:
one: "一个用户投诉它偏离主题"
other: "{{count}} 个用户投诉它偏离主题"
spam:
one: "一个用户投诉它为垃圾信息"
other: "{{count}} 个用户投诉它为垃圾信息"
inappropriate:
one: "一个用户投诉它为不当内容"
other: "{{count}} 个用户投诉它为不当内容"
notify_moderators:
one: "一个用户向版主投诉了它"
other: "{{count}} 个用户向版主投诉了它"
notify_user:
one: "一个用户对该用户发起了一个私下交流"
other: "{{count}} 个用户对该用户发起了一个私下交流"
bookmark:
one: "一个用户对该帖做了书签"
other: "{{count}} 个用户对该帖做了书签"
like:
one: "一个用户赞了它"
other: "{{count}} 个用户赞了它"
vote:
one: "一个用户对该帖投了票"
other: "{{count}} 个用户对该帖投了票"
edits:
one: 一次编辑
@ -617,6 +699,7 @@ zh_CN:
view: '浏览分类下的主题'
delete: '删除分类'
create: '创建分类'
save: '保存分类'
creation_error: 创建此分类时发生了错误。
more_posts: "浏览全部 {{posts}} ……"
name: "分类名称"
@ -628,15 +711,19 @@ zh_CN:
name_placeholder: "应该简明扼要。"
color_placeholder: "任何网络色彩"
delete_confirm: "你确定要删除此分类吗?"
delete_error: "在删除此分类时发生了错误。"
list: "列出分类"
no_description: "本分类没有描述信息。"
change_in_category_topic: "访问分类主题来编辑描述信息"
hotness: "热度"
already_used: '此色彩已经被另一个分类使用'
flagging:
title: '为何要给投诉本帖?'
title: '为何要给投诉本帖?'
action: '投诉帖子'
cant: "抱歉,当前你不能投诉本帖。"
custom_placeholder: "为何本帖需要论坛版主的关注?请告诉我们你的关注点,如果可能请一并提供相关链接。"
custom_placeholder_notify_user: "为何你要私下联系该用户?"
custom_placeholder_notify_moderators: "为何本帖需要论坛版主的关注?为何本帖需要论坛版主的关注?"
custom_message:
at_least: "输入至少 {{n}} 个字符"
more: "还差 {{n}} 个……"
@ -718,6 +805,7 @@ zh_CN:
admin:
title: '论道 管理'
moderator: '版主'
dashboard:
title: "管理面板"
@ -761,9 +849,10 @@ zh_CN:
error: "出错了"
api:
title: "API"
title: "应用开发接口(API"
customize:
title: "定制"
long_title: "站点定制"
header: "头部"
css: "层叠样式表CSS"
override_default: "覆盖缺省值?"
@ -775,6 +864,7 @@ zh_CN:
new_style: "新样式"
delete: "删除"
delete_confirm: "删除本定制内容?"
about: "站点定制允许你修改样式表和站点头部。选择或者添加一个来开始编辑。"
email_logs:
title: "电子邮件日志"
@ -837,6 +927,16 @@ zh_CN:
approve: '批准'
approved_by: "批准人"
time_read: "阅读次数"
delete: "删除用户"
delete_forbidden: "此用户还无法删除,因为他/她还有帖子。请先删除该用户的所有帖子。"
delete_confirm: "你 确定 你要永久的从本站删除此用户?该操作无法撤销!"
deleted: "该用户已被删除。"
delete_failed: "在删除用户时发生了错误。请确保删除该用户前删除了该用户的所有帖子。"
site_content:
none: "选择内容类型以开始编辑。"
title: '站点内容'
edit: "编辑站点内容"
site_settings:
show_overriden: '只显示被覆盖了缺省值的'

View File

@ -8,12 +8,16 @@ zh_TW:
topic: '分享一個到本主題的鏈接'
post: '分享一個到本帖的鏈接'
close: '關閉'
twitter: '分享這個鏈接到 Twitter'
facebook: '分享這個鏈接到 Facebook'
google+: '分享這個鏈接到 Google+'
email: '用電子郵件發送這個鏈接'
edit: '編輯本主題的標題和分類'
not_implemented: "非常抱歉,此功能暫時尚未實現!"
no_value: "否"
yes_value: "是"
of_value: "之"
of_value: "之"
generic_error: "抱歉,發生了一個錯誤。"
log_in: "登錄"
age: "壽命"
@ -46,7 +50,7 @@ zh_TW:
saved: "已保存!"
user_action_descriptions:
"6": "回"
"6": "回"
user:
information: "用戶信息"
@ -59,12 +63,17 @@ zh_TW:
private_messages: "消息"
activity_stream: "活動"
preferences: "設置"
bio: "關於我"
change_password: "修改"
bio: "關于我"
invited_by: "邀請者爲"
trust_level: "用戶級別"
external_links_in_new_tab: "始終在新的標簽頁打開外部鏈接"
enable_quoting: "在高亮選擇文字時啓用引用回覆"
enable_quoting: "在高亮選擇文字時啓用引用回複"
change_password:
action: "修改"
success: "(電子郵件已發送)"
in_progress: "(正在發送電子郵件)"
error: "(錯誤)"
change_username:
action: "修改"
@ -90,7 +99,7 @@ zh_TW:
name:
title: "名字"
instructions: "你的名字,不要求獨一無二(可以與他人的名字重複)。用於在 @name 匹配你時參考,只在你的用戶頁面顯示。"
instructions: "你的名字,不要求獨一無二(可以與他人的名字重複)。用于在@name匹配你時參考,只在你的用戶頁面顯示。"
too_short: "你設置的名字太短了。"
ok: "你的名字符合要求。"
username:
@ -122,14 +131,14 @@ zh_TW:
weekly: "每周"
bi_weekly: "每兩周"
email_direct: "當有人引用你、回你或提及你 @username 時發送一封郵件給你"
email_direct: "當有人引用你、回你或提及你 @username 時發送一封郵件給你"
email_private_messages: "當有人給你發私信時發送一封郵件給你"
other_settings: "其它"
new_topic_duration:
label: "認爲主題是新主題,當"
not_viewed: "我還沒有覽它們"
not_viewed: "我還沒有覽它們"
last_here: "它們是在我最近一次訪問這裏之後發表的"
after_n_days:
one: "它們是昨天發表的"
@ -173,7 +182,7 @@ zh_TW:
title: "最後使用的IP地址"
avatar:
title: "頭像"
instructions: "我們目前使用 <a href='https://gravatar.com' target='_blank'>Gravatar</a> 來基你的郵箱生成頭像"
instructions: "我們目前使用 <a href='https://gravatar.com' target='_blank'>Gravatar</a> 來基你的郵箱生成頭像"
filters:
all: "全部"
@ -201,11 +210,11 @@ zh_TW:
last_post: 最後一帖
best_of:
title: "優"
enabled_description: 你現在正在瀏覽本主題的“優選”視圖。
description: "此主題中有 <b>{{count}}</b> 個帖子,是不是有點多哦!你願意切換到只顯示最多交互和回的帖子視圖麽?"
enable: '切換到“優”視圖'
disable: '取消“優”'
title: "優"
enabled_description: 你現在正在浏覽本主題的“優秀”視圖。
description: "此主題中有 <b>{{count}}</b> 個帖子,是不是有點多哦!你願意切換到只顯示最多交互和回的帖子視圖麽?"
enable: '切換到“優”視圖'
disable: '取消“優”'
private_message_info:
title: "私下交流"
@ -247,31 +256,25 @@ zh_TW:
sent_activation_email_again: "我們在<b>{{currentEmail}}</b>又發送了一封激活郵件給你,郵件送達可能需要幾分鍾,有的電子郵箱服務商可能會認爲此郵件爲垃圾郵件,請檢查一下你郵箱的垃圾郵件文件夾。"
google:
title: "使用谷歌帳號登錄"
message: "使用谷歌Google帳號驗證登錄請確保沒有禁止覽器彈出對話框)"
message: "使用谷歌Google帳號驗證登錄請確保沒有禁止覽器彈出對話框)"
twitter:
title: "使用推特帳號登錄"
message: "使用推特Twitter帳號驗證登錄請確保沒有禁止覽器彈出對話框)"
message: "使用推特Twitter帳號驗證登錄請確保沒有禁止覽器彈出對話框)"
facebook:
title: "使用臉書帳號登錄"
message: "使用臉書Facebook帳號驗證登錄請確保沒有禁止覽器彈出對話框)"
message: "使用臉書Facebook帳號驗證登錄請確保沒有禁止覽器彈出對話框)"
yahoo:
title: "使用雅虎帳號登錄"
message: "使用雅虎Yahoo帳號驗證登錄請確保沒有禁止覽器彈出對話框)"
message: "使用雅虎Yahoo帳號驗證登錄請確保沒有禁止覽器彈出對話框)"
github:
title: "使用 GitHub 帳號登錄"
message: "使用 GitHub 帳號驗證登錄(請確保沒有禁止覽器彈出對話框)"
message: "使用 GitHub 帳號驗證登錄(請確保沒有禁止覽器彈出對話框)"
persona:
title: "使用 Persona 帳號登錄"
message: "使用 Mozilla Persona 帳號驗證登錄(請確保沒有禁止瀏覽器彈出對話框)"
sina:
title: "使用新浪帳號登錄"
message: "使用新浪帳號驗證登錄(請確保沒有禁止瀏覽器彈出對話框)"
qq:
title: "使用騰訊QQ帳號登錄"
message: "使用騰訊QQ帳號驗證登錄請確保沒有禁止瀏覽器彈出對話框"
message: "使用 Mozilla Persona 帳號驗證登錄(請確保沒有禁止浏覽器彈出對話框)"
composer:
posting_not_on_topic: "你正在回覆主題 \"{{title}}\",但是當前你正在瀏覽的是另外一個主題。"
posting_not_on_topic: "你正在回複主題 \"{{title}}\",但是當前你正在浏覽的是另外一個主題。"
saving_draft_tip: "保存中"
saved_draft_tip: "已保存"
saved_local_draft_tip: "已本地保存"
@ -283,9 +286,9 @@ zh_TW:
need_more_for_reply: "請給正文內容再輸入至少 {{n}} 個字符"
save_edit: "保存編輯"
reply_original: "回原始帖"
reply_here: "在此回"
reply: "回"
reply_original: "回原始帖"
reply_here: "在此回"
reply: "回"
cancel: "取消"
create_topic: "創建主題"
create_pm: "創建私信"
@ -293,7 +296,7 @@ zh_TW:
users_placeholder: "添加一個用戶"
title_placeholder: "在此輸入你的標題,簡明扼要的用一句話說明討論的內容。"
reply_placeholder: "在此輸入你的內容。你可以使用 Markdown參考 http://wowubuntu.com/markdown/ 或 BBCode參考 http://www.bbcode.org/reference.php 來格式化內容。拖拽或粘貼一幅圖片到這兒即可將它上傳。"
view_new_post: "覽你的新帖子。"
view_new_post: "覽你的新帖子。"
saving: "保存中……"
saved: "已保存!"
saved_draft: "你有一個帖子草稿尚發表。在框中任意處點擊即可接著編輯。"
@ -301,6 +304,7 @@ zh_TW:
show_preview: '顯示預覽 &raquo;'
hide_preview: '&laquo; 隱藏預覽'
quote_post_title: "引用整個帖子"
bold_title: "加粗"
bold_text: "加粗文字"
italic_title: "斜體"
@ -329,9 +333,9 @@ zh_TW:
help: "Markdown 編輯幫助"
notifications:
title: "使用 @name 提及到你,回你的帖子和主題,私信等等的通知消息"
title: "使用 @name 提及到你,回你的帖子和主題,私信等等的通知消息"
none: "你當前沒有任何通知。"
more: "覽以前的通知"
more: "覽以前的通知"
mentioned: "<span title='mentioned' class='icon'>@</span> {{username}} {{link}}"
quoted: "<i title='quoted' class='icon icon-quote-right'></i> {{username}} {{link}}"
replied: "<i title='replied' class='icon icon-reply'></i> {{username}} {{link}}"
@ -376,10 +380,12 @@ zh_TW:
new: "你沒有新主題可讀。"
read: "你尚未閱讀任何主題。"
posted: "你尚未在任何主題中發帖。"
latest: "傷心啊,沒有熱門主題。"
latest: "傷心啊,沒有主題。"
hot: "沒有熱門主題。"
category: "沒有 {{category}} 分類的主題。"
bottom:
latest: "沒有更多熱門主題可看了。"
latest: "沒有更多主題可看了。"
hot: "沒有更多熱門主題可看了。"
posted: "沒有更多已發布主題可看了。"
read: "沒有更多已閱主題可看了。"
new: "沒有更多新主題可看了。"
@ -387,6 +393,11 @@ zh_TW:
favorited: "沒有更多收藏主題可看了。"
category: "沒有更多 {{category}} 分類的主題了。"
rank_details:
toggle: 切換主題排名詳細
show: 顯示主題排名詳細信息
title: 主題排名詳細
topic:
create_in: '創建一個 {{categoryName}} 分類的主題'
create: '創建主題'
@ -408,22 +419,23 @@ zh_TW:
description: "抱歉,無法找到此主題。有可能它被論壇版主刪掉了?"
unread_posts: "此主題中你有 {{unread}} 個帖子未閱"
new_posts: "從你最近一次閱讀此主題後,又有 {{new_posts}} 個新帖子發表"
likes:
one: "此主題得到了一個"
other: "此主題得到了 {{count}} 個"
one: "此主題得到了一個"
other: "此主題得到了 {{count}} 個"
back_to_list: "返回主題列表"
options: "主題選項"
show_links: "顯示此主題中的鏈接"
toggle_information: "切換主題詳細"
read_more_in_category: "想閱讀更多內容?覽 {{catLink}} 或 {{latestLink}} 裏的其它主題。"
read_more_in_category: "想閱讀更多內容?覽 {{catLink}} 或 {{latestLink}} 裏的其它主題。"
read_more: "想閱讀更多內容?{{catLink}} 或 {{latestLink}}。"
browse_all_categories: 覽所有分類
browse_all_categories: 覽所有分類
view_latest_topics: 覽熱門主題
view_latest_topics: 覽熱門主題
suggest_create_topic: 這就創建一個主題吧!
read_position_reset: "你的閱讀位置已經被重置。"
jump_reply_up: 跳轉至更早的回
jump_reply_down: 跳轉至更晚的回
jump_reply_up: 跳轉至更早的回
jump_reply_down: 跳轉至更晚的回
deleted: "此主題已被刪除"
progress:
@ -439,25 +451,25 @@ zh_TW:
"3_2": '因爲你在關注此主題,所以你將收到相關通知。'
"3_1": '因爲你創建了此主題,所以你將收到相關通知。'
"3": '因爲你在關注此主題,所以你將收到相關通知。'
"2_4": '因爲你在此主題內發表了回,所以你將收到相關通知。'
"2_4": '因爲你在此主題內發表了回,所以你將收到相關通知。'
"2_2": '因爲你在追蹤此主題,所以你將收到相關通知。'
"2": '因爲你<a href="/users/{{username}}/preferences">閱讀了此主題</a>,所以你將收到相關通知。'
"1": '因爲有人 @name 提及了你或回了你的帖子,所以你將收到相關通知。'
"1_2": '僅當有人 @name 提及了你或回了你的帖子,你才會收到相關通知。'
"0": '你將忽略關此主題的所有通知。'
"0_2": '你將忽略關此主題的所有通知。'
"1": '因爲有人 @name 提及了你或回了你的帖子,所以你將收到相關通知。'
"1_2": '僅當有人 @name 提及了你或回了你的帖子,你才會收到相關通知。'
"0": '你將忽略關此主題的所有通知。'
"0_2": '你將忽略關此主題的所有通知。'
watching:
title: "關注"
description: "與追蹤一樣,額外的是一旦有新帖子發表,你都會收到通知。"
tracking:
title: "追蹤"
description: "關於你的未閱帖子、@name 提及與對你的帖子的回覆,你都會收到通知。"
description: "關于你的未閱帖子、@name 提及與對你的帖子的回複,你都會收到通知。"
regular:
title: "常規"
description: "只有當有人 @name 提及你或者回你的帖子時,你才會收到通知。"
description: "只有當有人 @name 提及你或者回你的帖子時,你才會收到通知。"
muted:
title: "防打擾"
description: "你不會收到關此主題的任何通知,也不會在你的未閱選項卡中顯示。"
description: "你不會收到關此主題的任何通知,也不會在你的未閱選項卡中顯示。"
actions:
delete: "刪除主題"
@ -474,8 +486,8 @@ zh_TW:
convert_to_topic: "轉換到常規主題"
reply:
title: '回'
help: '開始給本主題撰寫回'
title: '回'
help: '開始給本主題撰寫回'
clear_pin:
title: "清除置頂"
@ -496,20 +508,31 @@ zh_TW:
error: "抱歉,在邀請該用戶時發生了錯誤。"
invite_reply:
title: '邀請朋友來回'
help: '向你的朋友發送邀請,他們只需要一個點擊就能回這個主題'
email: "我們會給你的朋友發送一封郵件,他們只需要點擊其中的一個鏈接就可以回這個主題了。"
title: '邀請朋友來回'
help: '向你的朋友發送邀請,他們只需要一個點擊就能回這個主題'
email: "我們會給你的朋友發送一封郵件,他們只需要點擊其中的一個鏈接就可以回這個主題了。"
email_placeholder: '電子郵箱地址'
success: "謝謝!我們已發送一個邀請郵件到<b>{{email}}</b>。當他們確認的時候我們會通知你。你也可以在你的用戶頁面的邀請選項卡下查看邀請狀態。"
error: "抱歉,我們不能邀請此人,可能他/她已經是本站用戶了?"
login_reply: '登錄來回'
login_reply: '登錄來回'
filters:
user:
one: "你在瀏覽一個指定用戶的帖子。"
other: "你在瀏覽指定用戶的帖子。"
best_of: "你在瀏覽“優選”帖子。"
user: "你在浏覽 {{n_posts}} {{by_n_users}}."
n_posts:
one: "一個帖子"
other: "{{count}} 帖子"
by_n_users:
one: "一個指定用戶"
other: "{{count}} 個用戶中的"
best_of: "你在浏覽 {{n_best_posts}} {{of_n_posts}}."
n_best_posts:
one: "一個優秀帖子"
other: "{{count}} 優秀帖子"
of_n_posts:
one: "一個帖子中的"
other: "{{count}} 個帖子中的"
cancel: "再次顯示本主題下的所有帖子。"
move_selected:
@ -531,26 +554,28 @@ zh_TW:
other: "你已選擇了<b>{{count}}</b>個帖子。"
post:
reply: "回 {{replyAvatar}} {{username}} 發表的 {{link}}"
reply_topic: "回 {{link}}"
quote_reply: "引用回"
reply: "回 {{replyAvatar}} {{username}} 發表的 {{link}}"
reply_topic: "回 {{link}}"
quote_reply: "引用回"
edit: "編輯 {{link}}"
post_number: "帖子 {{number}}"
in_reply_to: "回給"
reply_as_new_topic: "回爲新主題"
in_reply_to: "回給"
reply_as_new_topic: "回爲新主題"
continue_discussion: "從 {{postLink}} 繼續討論:"
follow_quote: "跳轉至所引用的帖子"
deleted_by_author: "(作者刪除了帖子)"
has_replies:
one: "回"
other: "回"
one: "回"
other: "回"
errors:
create: "抱歉,在創建你的帖子時發生了錯誤。請重試。"
edit: "抱歉,在編輯你的帖子時發生了錯誤。請重試。"
upload: "抱歉,在上傳文件時發生了錯誤。請重試。"
upload_too_large: "抱歉,你上傳的文件太大了(最大不能超過 {{max_size_kb}}kb請調整文件大小後重新上傳。"
upload_too_many_images: "抱歉, 你只能一次上傳一張圖片。"
only_images_are_supported: "抱歉,你只能上傳圖片。"
abandon: "你確定要丟棄你的帖子嗎?"
@ -558,8 +583,8 @@ zh_TW:
save: '保存選項'
controls:
reply: "開始給本帖撰寫回"
like: "本帖"
reply: "開始給本帖撰寫回"
like: "本帖"
edit: "編輯本帖"
flag: "投訴本帖以提醒論壇版主"
delete: "刪除本帖"
@ -573,15 +598,89 @@ zh_TW:
clear_flags:
one: "清除投訴"
other: "清除投訴"
it_too: "還有 {{alsoName}}"
undo: "撤銷 {{alsoName}}"
it_too:
off_topic: "也投訴"
spam: "也投訴"
inappropriate: "也投訴"
custom_flag: "也投訴"
bookmark: "也做書簽"
like: "也贊它"
vote: "也對它投票"
undo:
off_topic: "撤銷投訴"
spam: "撤銷投訴"
inappropriate: "撤銷投訴"
bookmark: "撤銷書簽"
like: "撤銷贊"
vote: "撤銷投票"
people:
off_topic: "{{icons}} 投訴它偏離主題"
spam: "{{icons}} 投訴它爲垃圾信息"
inappropriate: "{{icons}} 投訴它爲不當內容"
notify_moderators: "{{icons}} 向版主投訴它"
notify_user: "{{icons}} 發起了一個私下交流"
bookmark: "{{icons}} 對它做了書簽"
like: "{{icons}} 贊了它"
vote: "{{icons}} 對它投票"
by_you:
off_topic: "你投訴它偏離主題"
spam: "你投訴它爲垃圾信息"
inappropriate: "你投訴它爲不當內容"
notify_moderators: "你向版主投訴了它"
notify_user: "你對該用戶發起了一個私下交流"
bookmark: "你對該帖做了書簽"
like: "你贊了它"
vote: "你對該帖投了票"
by_you_and_others:
zero: "你 {{long_form}}"
one: "你好另一個人 {{long_form}}"
other: "你和另 {{count}} 個人 {{long_form}}"
off_topic:
one: "你和另一個用戶投訴它偏離主題"
other: "你和其他 {{count}} 個用戶投訴它偏離主題"
spam:
one: "你和另一個用戶投訴它爲垃圾信息"
other: "你和其他 {{count}} 個用戶投訴它爲垃圾信息"
inappropriate:
one: "你和另一個用戶投訴它爲不當內容"
other: "你和其他 {{count}} 個用戶投訴它爲不當內容"
notify_moderators:
one: "你和另一個用戶向版主投訴了它"
other: "你和其他 {{count}} 個用戶向版主投訴了它"
notify_user:
one: "你和另一個用戶對該用戶發起了一個私下交流"
other: "你和其他 {{count}} 個用戶對該用戶發起了一個私下交流"
bookmark:
one: "你和另一個用戶對該帖做了書簽"
other: "你和其他 {{count}} 個用戶對該帖做了書簽"
like:
one: "你和另一個用戶贊了它"
other: "你和其他 {{count}} 個用戶贊了它"
vote:
one: "你和另一個用戶對該帖投了票"
other: "你和其他 {{count}} 個用戶對該帖投了票"
by_others:
one: "一個人 {{long_form}}"
other: "{{count}} 個人 {{long_form}}"
off_topic:
one: "一個用戶投訴它偏離主題"
other: "{{count}} 個用戶投訴它偏離主題"
spam:
one: "一個用戶投訴它爲垃圾信息"
other: "{{count}} 個用戶投訴它爲垃圾信息"
inappropriate:
one: "一個用戶投訴它爲不當內容"
other: "{{count}} 個用戶投訴它爲不當內容"
notify_moderators:
one: "一個用戶向版主投訴了它"
other: "{{count}} 個用戶向版主投訴了它"
notify_user:
one: "一個用戶對該用戶發起了一個私下交流"
other: "{{count}} 個用戶對該用戶發起了一個私下交流"
bookmark:
one: "一個用戶對該帖做了書簽"
other: "{{count}} 個用戶對該帖做了書簽"
like:
one: "一個用戶贊了它"
other: "{{count}} 個用戶贊了它"
vote:
one: "一個用戶對該帖投了票"
other: "{{count}} 個用戶對該帖投了票"
edits:
one: 一次編輯
@ -597,11 +696,12 @@ zh_TW:
none: '(未分類)'
edit: '編輯'
edit_long: "編輯分類"
view: '覽分類下的主題'
view: '覽分類下的主題'
delete: '刪除分類'
create: '創建分類'
save: '保存分類'
creation_error: 創建此分類時發生了錯誤。
more_posts: "覽全部 {{posts}} ……"
more_posts: "覽全部 {{posts}} ……"
name: "分類名稱"
description: "描述"
topic: "分類主題"
@ -611,15 +711,19 @@ zh_TW:
name_placeholder: "應該簡明扼要。"
color_placeholder: "任何網絡色彩"
delete_confirm: "你確定要刪除此分類嗎?"
delete_error: "在刪除此分類時發生了錯誤。"
list: "列出分類"
no_description: "本分類沒有描述信息。"
change_in_category_topic: "訪問分類主題來編輯描述信息"
hotness: "熱度"
already_used: '此色彩已經被另一個分類使用'
flagging:
title: '爲何要給投訴本帖?'
title: '爲何要給投訴本帖?'
action: '投訴帖子'
cant: "抱歉,當前你不能投訴本帖。"
custom_placeholder: "爲何本帖需要論壇版主的關注?請告訴我們你的關注點,如果可能請一並提供相關鏈接。"
custom_placeholder_notify_user: "爲何你要私下聯系該用戶?"
custom_placeholder_notify_moderators: "爲何本帖需要論壇版主的關注?爲何本帖需要論壇版主的關注?"
custom_message:
at_least: "輸入至少 {{n}} 個字符"
more: "還差 {{n}} 個……"
@ -631,7 +735,7 @@ zh_TW:
topic_statuses:
locked:
help: "本主題已關閉,不再接受新的回"
help: "本主題已關閉,不再接受新的回"
pinned:
help: "本主題已置頂,它將始終顯示在它所屬分類的頂部"
archived:
@ -642,11 +746,11 @@ zh_TW:
posts: "帖子"
posts_long: "本主題有 {{number}} 個帖子"
original_post: "原始帖"
views: "覽"
replies: "回"
views_long: "本主題已經被覽過 {{number}} 次"
views: "覽"
replies: "回"
views_long: "本主題已經被覽過 {{number}} 次"
activity: "活動"
likes: ""
likes: ""
top_contributors: "參與者"
category_title: "分類"
history: "曆史"
@ -656,6 +760,9 @@ zh_TW:
filters:
latest:
title: "最新"
help: "最新發布的帖子"
hot:
title: "熱門"
help: "最近最受歡迎的主題"
favorited:
@ -667,7 +774,7 @@ zh_TW:
categories:
title: "分類"
title_in: "分類 - {{categoryName}}"
help: "歸屬不同分類的所有主題"
help: "歸屬不同分類的所有主題"
unread:
title:
zero: "未閱"
@ -690,24 +797,27 @@ zh_TW:
other: "{{categoryName}}{{count}}"
help: "在 {{categoryName}} 分類中熱門的主題"
browser_update: '抱歉, <a href="http://www.iteriter.com/faq/#browser">你的浏覽器版本太低推薦使用Chrome</a>. 請 <a href="http://www.google.com/chrome/">升級你的浏覽器</a>。'
# This section is exported to the javascript for i18n in the admin section
admin_js:
type_to_filter: "輸入過濾條件……"
admin:
title: '論道 管理'
moderator: '版主'
dashboard:
title: "管理面板"
version: "安裝的版本"
up_to_date: "你正在運行最新的論版本。"
up_to_date: "你正在運行最新的論版本。"
critical_available: "有一個關鍵更新可用。"
updates_available: "目前有可用更新。"
please_upgrade: "請升級!"
installed_version: "已安裝"
latest_version: "最新版本"
update_often: '請經常升級!'
problems_found: "你安裝的論目前有以下問題:"
problems_found: "你安裝的論目前有以下問題:"
moderators: '版主:'
admins: '管理員:'
@ -738,8 +848,11 @@ zh_TW:
flagged_by: "投訴者爲"
error: "出錯了"
api:
title: "應用開發接口API"
customize:
title: "定制"
long_title: "站點定制"
header: "頭部"
css: "層疊樣式表CSS"
override_default: "覆蓋缺省值?"
@ -751,6 +864,7 @@ zh_TW:
new_style: "新樣式"
delete: "刪除"
delete_confirm: "刪除本定制內容?"
about: "站點定制允許你修改樣式表和站點頭部。選擇或者添加一個來開始編輯。"
email_logs:
title: "電子郵件日志"
@ -792,7 +906,7 @@ zh_TW:
moderator: "版主?"
admin: "管理員?"
show_admin_profile: "管理員"
refresh_browsers: "強制覽器刷新"
refresh_browsers: "強制覽器刷新"
show_public_profile: "顯示公開介紹"
impersonate: '假冒用戶'
revoke_admin: '吊銷管理員資格'
@ -803,7 +917,7 @@ zh_TW:
reputation: 聲譽
permissions: 權限
activity: 活動
like_count: 收到的
like_count: 收到的
private_topics_count: 私有主題數量
posts_read_count: 已閱帖子數量
post_count: 創建的帖子數量
@ -813,6 +927,16 @@ zh_TW:
approve: '批准'
approved_by: "批准人"
time_read: "閱讀次數"
delete: "刪除用戶"
delete_forbidden: "此用戶還無法刪除,因爲他/她還有帖子。請先刪除該用戶的所有帖子。"
delete_confirm: "你 確定 你要永久的從本站刪除此用戶?該操作無法撤銷!"
deleted: "該用戶已被刪除。"
delete_failed: "在刪除用戶時發生了錯誤。請確保刪除該用戶前刪除了該用戶的所有帖子。"
site_content:
none: "選擇內容類型以開始編輯。"
title: '站點內容'
edit: "編輯站點內容"
site_settings:
show_overriden: '只顯示被覆蓋了缺省值的'

View File

@ -227,10 +227,18 @@ zh_CN:
title: '不当内容'
description: '此帖内容包含对他人的攻击、侮辱或仇视语言。'
long_form: '投诉为不当内容'
custom_flag:
title: '其它'
notify_user:
title: '通知 {{username}}'
description: '此帖包含一些我想与该用户私下直接交流的内容。'
long_form: '已通知用户'
email_title: '关于 "%{title}"'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
title: '通知版主'
description: '此帖需要版主依据<a href="/faq">常见问答 FAQ</a>、<a href="/tos">服务条款 TOS</a>或其它未列出的原因来给予关注。'
long_form: '投诉为需要调解'
long_form: '已通知版主'
email_title: '关于 "%{title}"'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
bookmark:
title: '书签'
description: '给本帖加书签'
@ -315,26 +323,26 @@ zh_CN:
content_types:
education_new_reply:
title: "New User Education: First Replies"
description: "Pop up just-in-time guidance automatically displayed above the composer when new users begin typing their first two new replies."
title: "新用户培训:第一个回复"
description: "在新用户发表前两个回复时,自动在编辑器上方弹出的帮助信息。"
education_new_topic:
title: "New User Education: First Topics"
description: "Pop up just-in-time guidance automatically displayed above the composer when new users begin typing their first two new topics."
title: "新用户培训:第一个主题"
description: "在新用户发表前两个主题时,自动在编辑器上方弹出的帮助信息。"
usage_tips:
title: "New User Tips"
description: "Common usage tips, essential forum information, and key guidance intended for new users."
title: "新用户提示"
description: "使用提示,关于对新用户的必要论坛信息和关键指导信息。"
welcome_user:
title: "Welcome: New User"
description: "A private message automatically sent to all new users when they sign up."
title: "欢迎:新用户"
description: "当新用户注册后自动发送给他们的欢迎私信。"
welcome_invite:
title: "Welcome: Invited User"
description: "A private message automatically sent to all new invited users when they accept the invitation from another user to participate."
title: "欢迎:受约用户"
description: "当新用户通过接受用户邀请加入论坛后,自动发送给他们的欢迎私信。"
tos_user_content_license:
title: "Terms of Service: Content License"
description: "The text for the Content License section of the Terms of Service."
title: "服务条款:内容授权"
description: "服务条款中关于论坛内容授权的相关条款。"
tos_miscellaneous:
title: "Terms of Service: Miscellaneous"
description: "The text for the Miscellaneous section of the Terms of Service."
title: "服务条款:其它"
description: "服务条款中其他条款。"
site_settings:
default_locale: "此 论坛 - Discourse 实例的缺省语言 (ISO 639-1 代码)"
@ -352,7 +360,7 @@ zh_CN:
company_full_name: "运行本站点的公司全称,用于法律文档,例如服务条款 /tos"
company_short_name: "运行本站点的公司短名,用于法律文档,例如服务条款 /tos"
company_domain: "运行本站点的公司域名,用于法律文档,例如服务条款 /tos"
api_key: "The secure API key used to create and update topics, use the /admin/api section to set it up"
api_key: "加密的应用开发接口密钥API key用于创建和更新主题。使用 /admin/api 来对它进行设置。"
access_password: "当启用访问限制时,必须填写此密码"
queue_jobs: "如果失败队列在排队,使用 Sidekiq 消息引擎对不同的工作排队"
crawl_images: "允许从第三方获取图片来插入宽、高数值"
@ -399,6 +407,7 @@ zh_CN:
ga_tracking_code: "谷歌分析追踪代码例如UA-12345678-9。参考 http://google.com/analytics"
top_menu: "确定在主页导航条包含哪些条目以及排列顺序。例如latest|hot|read|favorited|unread|new|posted|categories"
post_menu: "确定在帖子菜单条包含哪些条目以及排列顺序。例如like|edit|flag|delete|share|bookmark|reply"
share_links: "确定在分享对话框里显示哪些条目、以什么顺序显示。例如 twitter|facebook|google+"
track_external_right_clicks: "追踪外部链接的右键点击例如在浏览器新标签打开缺省是禁用的因为它会重写URL"
topics_per_page: "在主题列表页面,缺省载入多少个主题"
posts_per_page: "在主题页面,返回多少个帖子"
@ -409,7 +418,6 @@ zh_CN:
email_domains_blacklist: "将一列竖线分隔的邮箱域名放入黑名单例如mailinator.com|trashmail.net"
email_domains_whitelist: "竖线 | 分隔的电子邮箱域名,用户只能使用这些邮箱域名注册。注意:用户使用不包含在这个列表里的邮箱域名,将无法成功注册。"
version_checks: "访问 Discourse Hub 来检查版本更新,并在管理面板 /admin 显示版本信息"
version_checks: "Ping the Discourse Hub for version updates and show version messages on the /admin dashboard"
port: "使用此 HTTP 端口而不是80端口。留空为不使用主要用于开发调试"
force_hostname: "指定 URL 里的主机名。留空为不使用,主要用于开发调试"
@ -465,18 +473,18 @@ zh_CN:
basic_requires_read_posts: "新用户升级到初级用户1所需要阅读的帖子数量"
basic_requires_time_spent_mins: "新用户升级到初级用户1所需要阅读帖子耗费的分钟数"
regular_requires_topics_entered: "How many topics a basic user must enter before promotion to regular (2) trust level"
regular_requires_read_posts: "How many posts a basic user must read before promotion to regular (2) trust level"
regular_requires_time_spent_mins: "How many minutes a basic user must read posts before promotion to regular (2) trust level"
regular_requires_days_visited: "How many days a basic user must visit the site before promotion to regular (2) trust level"
regular_requires_likes_received: "How many likes a basic user must receive before promotion to regular (2) trust level"
regular_requires_likes_given: "How many likes a basic user must cast before promotion to regular (2) trust level"
regular_requires_topic_reply_count: "How many topics a basic user must reply to before promotion to regular (2) trust level"
regular_requires_topics_entered: "一个初级用户升级到常规用户2所需进入的主题数量"
regular_requires_read_posts: "一个初级用户升级到常规用户2所需要阅读的帖子数量"
regular_requires_time_spent_mins: "一个初级用户升级到常规用户2所需要阅读帖子耗费的分钟数"
regular_requires_days_visited: "一个初级用户升级到常规用户2所需要访问站点的累计天数"
regular_requires_likes_received: "一个初级用户升级到常规用户2所需要获得的赞数"
regular_requires_likes_given: "一个初级用户升级到常规用户2所需要投出的赞数"
regular_requires_topic_reply_count: "一个初级用户升级到常规用户2所需要回复的主题数量"
visitor_max_links: "How many links a visitor can add to a post"
visitor_max_images: "How many images a visitor can add to a post"
visitor_max_mentions_per_post: "Maximum number of @name notifications a visitor can use in a post"
max_mentions_per_post: "Maximum number of @name notifications you can use in a post"
visitor_max_links: "一个访问者可以添加到一个帖子里的链接数量"
visitor_max_images: "一个访问者可以加入到一个帖子里的图片数量"
visitor_max_mentions_per_post: "一个访问者可以在一个帖子里使用 @name 提及的最大数量"
max_mentions_per_post: "你可以在一个帖子里使用 @name 提及的最大数量"
auto_link_images_wider_than: "图片宽度超过此设定像素值的将被自动附加一个链接并且使用灯箱lightbox来展示"
@ -495,6 +503,8 @@ zh_CN:
max_upload_size_kb: "允许用户上传的最大文件大小(以kb为单位) - 确保在nginx(client_max_body_size), apache或代理服务中进行限制文件大小的配置."
max_similar_results: "当用户撰写新主题时,显示多少类似主题给用户"
title_prettify: "防止常见标题里的错别字和错误,包括全部大写,第一个字符小写,多个!和?,结尾多余的. 等等。"
notification_types:
mentioned: "%{display_username} 在 %{link} @到了你"
liked: "%{display_username} 在 %{link} 赞了你的帖子 "
@ -874,7 +884,7 @@ zh_CN:
terms_of_service:
user_content_license: |
User contributions are licensed under a [Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License](http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.en_US). Without limiting any of those representations or warranties, %{company_short_name} has the right (though not the obligation) to, in %{company_short_name}s sole discretion (i) refuse or remove any content that, in %{company_short_name}s reasonable opinion, violates any %{company_short_name} policy or is in any way harmful or objectionable, or (ii) terminate or deny access to and use of the Website to any individual or entity for any reason, in %{company_short_name}s sole discretion. %{company_short_name} will have no obligation to provide a refund of any amounts previously paid.
用户的内容基于 [Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License](http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.en_US) 授权。. Without limiting any of those representations or warranties, %{company_short_name} has the right (though not the obligation) to, in %{company_short_name}s sole discretion (i) refuse or remove any content that, in %{company_short_name}s reasonable opinion, violates any %{company_short_name} policy or is in any way harmful or objectionable, or (ii) terminate or deny access to and use of the Website to any individual or entity for any reason, in %{company_short_name}s sole discretion. %{company_short_name} will have no obligation to provide a refund of any amounts previously paid.
miscellaneous: "This Agreement constitutes the entire agreement between %{company_short_name} and you concerning the subject matter hereof, and they may only be modified by a written amendment signed by an authorized executive of %{company_short_name}, or by the posting by %{company_short_name} of a revised version. Except to the extent applicable law, if any, provides otherwise, this Agreement, any access to or use of the Website will be governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions, and the proper venue for any disputes arising out of or relating to any of the same will be the state and federal courts located in San Francisco County, California. Except for claims for injunctive or equitable relief or claims regarding intellectual property rights (which may be brought in any competent court without the posting of a bond), any dispute arising under this Agreement shall be finally settled in accordance with the Comprehensive Arbitration Rules of the Judicial Arbitration and Mediation Service, Inc. (“JAMS”) by three arbitrators appointed in accordance with such Rules. The arbitration shall take place in San Francisco, California, in the English language and the arbitral decision may be enforced in any court. The prevailing party in any action or proceeding to enforce this Agreement shall be entitled to costs and attorneys fees. If any part of this Agreement is held invalid or unenforceable, that part will be construed to reflect the parties original intent, and the remaining portions will remain in full force and effect. A waiver by either party of any term or condition of this Agreement or any breach thereof, in any one instance, will not waive such term or condition or any subsequent breach thereof. You may assign your rights under this Agreement to any party that consents to, and agrees to be bound by, its terms and conditions; %{company_short_name} may assign its rights under this Agreement without condition. This Agreement will be binding upon and will inure to the benefit of the parties, their successors and permitted assigns."
Without limiting any of those representations or warranties, %{company_short_name} has the right (though not the obligation) to, in %{company_short_name}s sole discretion (i) refuse or remove any content that, in %{company_short_name}s reasonable opinion, violates any %{company_short_name} policy or is in any way harmful or objectionable, or (ii) terminate or deny access to and use of the Website to any individual or entity for any reason, in %{company_short_name}s sole discretion. %{company_short_name} will have no obligation to provide a refund of any amounts previously paid.
miscellaneous: "This Agreement constitutes the entire agreement between %{company_short_name} and you concerning the subject matter ereof, and they may only be modified by a written amendment signed by an authorized executive of %{company_short_name}, or by the posting by %{company_short_name} of a revised version. Except to the extent applicable law, if any, provides otherwise, this Agreement, any access to or use of the Website will be governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions, and the proper venue for any disputes arising out of or relating to any of the same will be the state and federal courts located in San Francisco County, California. Except for claims for injunctive or equitable relief or claims regarding intellectual property rights (which may be brought in any competent court without the posting of a bond), any dispute arising under this Agreement shall be finally settled in accordance with the Comprehensive Arbitration Rules of the Judicial Arbitration and Mediation Service, Inc. (“JAMS”) by three arbitrators appointed in accordance with such Rules. The arbitration shall take place in San Francisco, California, in the English language and the arbitral decision may be enforced in any court. The prevailing party in any action or proceeding to enforce this Agreement shall be entitled to costs and attorneys fees. If any part of this Agreement is held invalid or unenforceable, that part will be construed to reflect the parties original intent, and the remaining portions will remain in full force and effect. A waiver by either party of any term or condition of this Agreement or any breach thereof, in any one instance, will not waive such term or condition or any subsequent breach thereof. You may assign your rights under this Agreement to any party that consents to, and agrees to be bound by, its terms and conditions; %{company_short_name} may assign its rights under this Agreement without condition. This Agreement will be binding upon and will inure to the benefit of the parties, their successors and permitted assigns."
deleted: '已删除'

View File

@ -4,16 +4,34 @@ zh_TW:
formats:
short: "%Y-%m-%d"
title: "論"
title: "論"
topics: "主題"
loading: "載入中"
powered_by_html: '由<a href="http://www.discourse.org">論道 - Discourse</a>強力驅動請開啓JavaScript支持以獲得最佳效果'
powered_by_html: '源自<a href="http://www.discourse.org">論壇 - Discourse</a>請開啓JavaScript支持以獲得最佳效果'
via: "%{username} 自 %{site_name}"
is_reserved: "保留權利"
too_many_mentions: "提到了太多用戶"
too_many_images: "包含了太多圖片"
too_many_links: "包含了太多鏈接"
site_under_maintenance: '網站維護中。'
operation_already_running: "%{operation} 操作正在運行。 目前無法執行新的 %{operation} 操作。"
too_many_mentions:
zero: "抱歉, 你無法@用戶。"
one: "抱歉, 你一次僅能@一個用戶。"
other: "抱歉, 你一次僅能@ %{count} 個用戶。"
too_many_mentions_visitor:
zero: "抱歉, 遊客無法@用戶。"
one: "抱歉, 遊客一次僅能@一個用戶。"
other: "抱歉, 遊客一次僅能@ %{count} 個用戶。"
too_many_images:
zero: "抱歉, 遊客無法貼圖。"
one: "抱歉, 遊客一次僅能貼一張圖。"
other: "抱歉, 遊客一次僅能貼 %{count} 張圖。"
too_many_links:
zero: "抱歉, 遊客無法貼鏈接。"
one: "抱歉, 遊客一次僅能貼一條鏈接。"
other: "抱歉, 遊客一次僅能貼 %{count} 條鏈接。"
just_posted_that: "與你最近發表的內容太過相似"
has_already_been_used: "已經被使用"
invalid_characters: "包含無效字符"
@ -37,18 +55,18 @@ zh_TW:
- 你的標題是否清晰明了的告訴了讀者他們能在你的主題中找到的內容?
- 你的主題第一帖確定了:主題是關什麽的?誰會對它感興趣?它爲什麽重要?你期望從社區中獲得什麽樣的回應?
- 你的主題第一帖確定了:主題是關什麽的?誰會對它感興趣?它爲什麽重要?你期望從社區中獲得什麽樣的回應?
- 選擇恰當的詞句以便別人能 *找到* 你的主題,如果該主題應該屬某個分類,請選擇一個恰當的分類。
- 選擇恰當的詞句以便別人能 *找到* 你的主題,如果該主題應該屬某個分類,請選擇一個恰當的分類。
更多的幫助信息,[請查看我們的常見問答](/faq)。此信息面板只在你的最早的 %{education_posts_text} 顯示。
'new-reply': |
歡迎來到 %{site_name} &mdash; **衷心感謝你參與討論!**
當你撰寫回時請注意:
當你撰寫回時請注意:
- 你的回是否從某個方面多多少少的幫助到了這段討論?
- 你的回是否從某個方面多多少少的幫助到了這段討論?
- 請給予論壇其他成員同等的尊重,多換位思考,將心比心。
@ -71,11 +89,11 @@ zh_TW:
cant_send_pm: "抱歉,你不能向該用戶發送私信。"
user_profile:
no_info_me: "<div class='missing-profile'>你的介紹信息中,“關我”部分目前還是空白,<a href='/users/%{username_lower}/preferences'>介紹一下你自己,好不好?</a></div>"
no_info_other: "<div class='missing-profile'>%{name} 尚未在他/她的介紹中的“關我”部分填寫任何信息</div>"
no_info_me: "<div class='missing-profile'>你的介紹信息中,“關我”部分目前還是空白,<a href='/users/%{username_lower}/preferences'>介紹一下你自己,好不好?</a></div>"
no_info_other: "<div class='missing-profile'>%{name} 尚未在他/她的介紹中的“關我”部分填寫任何信息</div>"
category:
topic_prefix: "分類的定義信息,用分類: %{category}"
topic_prefix: "分類的定義信息,用分類: %{category}"
replace_paragraph: "[用一段簡短的分類描述替換此第一段內容請不要超過200個字符。]"
post_template: "%{replace_paragraph}\n\n使用下面的空間輸入分類的詳細描述信息可包括在此分類下討論的規則、內容導向等等。"
@ -92,7 +110,7 @@ zh_TW:
title: "資深用戶"
rate_limiter:
too_many_requests: "你的請求過頻繁,請等待 %{time_left} 之後再試。"
too_many_requests: "你的請求過頻繁,請等待 %{time_left} 之後再試。"
hours:
one: "1 小時"
other: "%{count} 小時"
@ -199,7 +217,7 @@ zh_TW:
post_action_types:
off_topic:
title: '題外話'
description: '此帖對於當前討論而言屬於題外話,應該移動到其它相關主題下。'
description: '此帖對于當前討論而言屬于題外話,應該移動到其它相關主題下。'
long_form: '投訴爲題外話'
spam:
title: '垃圾'
@ -209,17 +227,25 @@ zh_TW:
title: '不當內容'
description: '此帖內容包含對他人的攻擊、侮辱或仇視語言。'
long_form: '投訴爲不當內容'
custom_flag:
title: '其它'
notify_user:
title: '通知 {{username}}'
description: '此帖包含一些我想與該用戶私下直接交流的內容。'
long_form: '已通知用戶'
email_title: '關于 "%{title}"'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
title: '通知版主'
description: '此帖需要版主依據<a href="/faq">常見問答 FAQ</a>、<a href="/tos">服務條款 TOS</a>或其它未列出的原因來給予關注。'
long_form: '投訴爲需要調解'
long_form: '已通知版主'
email_title: '關于 "%{title}"'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
bookmark:
title: '書簽'
description: '給本帖加書簽'
long_form: '已給本帖加上書簽'
like:
title: ''
description: '本帖'
title: ''
description: '本帖'
long_form: '喜歡本帖內容'
vote:
title: '投票'
@ -264,9 +290,9 @@ zh_TW:
xaxis: "天"
yaxis: "新帖子數"
likes:
title: "新的"
title: "新的"
xaxis: "天"
yaxis: "新的數"
yaxis: "新的數"
flags:
title: "投訴"
xaxis: "天"
@ -279,6 +305,10 @@ zh_TW:
title: "已發送郵件"
xaxis: "天"
yaxis: "郵件數"
private_messages:
title: "私信"
xaxis: "天"
yaxis: "私信數"
dashboard:
rails_env_warning: "你的服務器運行在 %{env} 模式。"
@ -286,10 +316,36 @@ zh_TW:
gc_warning: '你的服務器使用的是缺省的 ruby 垃圾回收參數,這個配置無法提供最高性能。請閱讀此性能調優文檔:<a href="http://meta.discourse.org/t/tuning-ruby-and-rails-for-discourse/4126">Tuning Ruby and Rails for Discourse</a>。'
clockwork_warning: '發條裝置Clockwork並未運行。請確保運行一個 clockwork 進程,這樣一些重要的工作能夠被安排執行。<a href="https://github.com/tomykaira/clockwork">了解發條裝置clockwork</a>。'
sidekiq_warning: 'Sidekiq 不在運行。很多任務,例如發送電子郵件,是異步的被 sidekiq 調度執行的。請確保至少運行一個 sidekiq 進程。<a href="https://github.com/mperham/sidekiq">了解 Sidekiq</a>。'
memory_warning: '你的服務器環境內存少於 1GB我們建議至少要有 1GB 內存'
memory_warning: '你的服務器環境內存少于 1GB我們建議至少要有 1GB 內存'
facebook_config_warning: '服務器允許使用臉書賬號登陸 (enable_facebook_logins), 但是 app id 和 app secret values 沒有被設定。 到 <a href="/admin/site_settings">站點設置</a> 更新此設定。 <a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide#enable-facebook-logins" target="_blank">參考設定指南</a>。'
twitter_config_warning: '服務器允許使用推特賬號登陸 (enable_twitter_logins), 但是 key 和 secret values 沒有被設定。 到 <a href="/admin/site_settings">站點設置</a> 更新此設定。 <a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide#enable-twitter-logins" target="_blank">參考設定指南</a>。'
github_config_warning: '服務器允許使用GitHub賬號登陸 (enable_github_logins), 但是 client id 和 secret values 沒有被設定。 到 <a href="/admin/site_settings">站點設置</a> 更新此設定。 <a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide" target="_blank">參考設定指南</a>。'
content_types:
education_new_reply:
title: "新用戶培訓:第一個回複"
description: "在新用戶發表前兩個回複時,自動在編輯器上方彈出的幫助信息。"
education_new_topic:
title: "新用戶培訓:第一個主題"
description: "在新用戶發表前兩個主題時,自動在編輯器上方彈出的幫助信息。"
usage_tips:
title: "新用戶提示"
description: "使用提示,關于對新用戶的必要論壇信息和關鍵指導信息。"
welcome_user:
title: "歡迎:新用戶"
description: "當新用戶注冊後自動發送給他們的歡迎私信。"
welcome_invite:
title: "歡迎:受約用戶"
description: "當新用戶通過接受用戶邀請加入論壇後,自動發送給他們的歡迎私信。"
tos_user_content_license:
title: "服務條款:內容授權"
description: "服務條款中關于論壇內容授權的相關條款。"
tos_miscellaneous:
title: "服務條款:其它"
description: "服務條款中其他條款。"
site_settings:
default_locale: "此 論道 - Discourse 實例的缺省語言 (ISO 639-1 代碼)"
default_locale: "此 論 - Discourse 實例的缺省語言 (ISO 639-1 代碼)"
min_post_length: "帖子最少字符數"
max_post_length: "帖子最大字符數"
min_topic_title_length: "標題最少字符數"
@ -300,10 +356,11 @@ zh_TW:
enforce_global_nicknames: "強制昵稱必須唯一(警告:只在剛剛安裝完成時修改此設置)"
discourse_org_access_key: "訪問 discourse.org 上的 Discourse Hub 昵稱注冊表的訪問密匙access key"
educate_until_posts: "顯示彈出指導面板直到用戶發表了這麽多數量的帖子"
title: "本站點標題,用於 HTML 標題標簽title和其它地方"
company_full_name: "運行本站點的公司全稱,用於法律文檔,例如服務條款 /tos"
company_short_name: "運行本站點的公司短名,用於法律文檔,例如服務條款 /tos"
company_domain: "運行本站點的公司域名,用於法律文檔,例如服務條款 /tos"
title: "本站點標題,用于 HTML 標題標簽title和其它地方"
company_full_name: "運行本站點的公司全稱,用于法律文檔,例如服務條款 /tos"
company_short_name: "運行本站點的公司短名,用于法律文檔,例如服務條款 /tos"
company_domain: "運行本站點的公司域名,用于法律文檔,例如服務條款 /tos"
api_key: "加密的應用開發接口密鑰API key用于創建和更新主題。使用 /admin/api 來對它進行設置。"
access_password: "當啓用訪問限制時,必須填寫此密碼"
queue_jobs: "如果失敗隊列在排隊,使用 Sidekiq 消息引擎對不同的工作排隊"
crawl_images: "允許從第三方獲取圖片來插入寬、高數值"
@ -317,20 +374,20 @@ zh_TW:
exclude_rel_nofollow_domains: "不添加 nofollow 標簽到一列逗號分割的域名 (使用父域名,例如 tld.com將自動允許子域名例如 sub.tld.com"
post_excerpt_maxlength: "帖子摘要的最大字符長度"
post_onebox_maxlength: "一個 論 - Discourse 單廂帖Onebox post的最大字符長度"
category_post_template: "當你創建新分類時,分類的定義帖模板(創建新分類時會自動生成一個屬該分類的新帖子)"
post_onebox_maxlength: "一個 論 - Discourse 單廂帖Onebox post的最大字符長度"
category_post_template: "當你創建新分類時,分類的定義帖模板(創建新分類時會自動生成一個屬該分類的新帖子)"
new_topics_rollup: "主題列表卷起顯示爲主題數量前,可以往主題列表中插入多少新主題"
onebox_max_chars: "從外部網站導入到一個單廂帖Onebox post的最大字符數"
logo_url: "你的站點標志圖片例如http://example.com/logo.png"
logo_small_url: "你的站點的小號標志圖片例如http://example.com/logo-small.png卷起主題列表時顯示"
logo_small_url: "你的站點的小號標志圖片例如http://example.com/logo-small.png卷起主題列表時顯示"
favicon_url: "你的站點圖標favicon參考 http://zh.wikipedia.org/wiki/Favicon"
notification_email: "郵件回地址,當發送系統郵件,例如通知用戶找回密碼、新用戶注冊等等時,所使用的發信人地址"
notification_email: "郵件回地址,當發送系統郵件,例如通知用戶找回密碼、新用戶注冊等等時,所使用的發信人地址"
use_ssl: "使用 SSL 安全套接層來訪問本站嗎?"
best_of_score_threshold: "將一個帖子包含到“優”帖子中所需的最小分值"
best_of_posts_required: "在一個主題中啓用“優”模式所要求的最小帖子數量"
best_of_likes_required: "在一個主題中啓用“優選”模式所要求的最小讚數量"
best_of_percent_filter: "當用戶點擊“優”,顯示前 % 幾的帖子"
best_of_score_threshold: "將一個帖子包含到“優”帖子中所需的最小分值"
best_of_posts_required: "在一個主題中啓用“優”模式所要求的最小帖子數量"
best_of_likes_required: "在一個主題中啓用“優秀”模式所要求的最小贊數量"
best_of_percent_filter: "當用戶點擊“優”,顯示前 % 幾的帖子"
enable_private_messages: "用戶創建私信和私下交流要達到的用戶級別"
enable_long_polling: "啓用消息總線使通知功能可以使用長輪詢long polling"
@ -345,24 +402,25 @@ zh_TW:
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "當一個帖子因爲投訴而隱藏之後,用戶需要等待多少分鍾才能編輯該帖子"
traditional_markdown_linebreaks: "在 Markdown 中使用傳統換行符,而不是用兩個尾隨空格來換行"
post_undo_action_window_mins: "允許用戶在帖子上進行撤銷操作(、投訴等)所需等待的間隔秒數"
post_undo_action_window_mins: "允許用戶在帖子上進行撤銷操作(、投訴等)所需等待的間隔秒數"
must_approve_users: "用戶必須獲得管理員批准方能訪問"
ga_tracking_code: "谷歌分析追蹤代碼例如UA-12345678-9。參考 http://google.com/analytics"
top_menu: "確定在主頁導航條包含哪些條目以及排列順序。例如latest|hot|read|favorited|unread|new|posted|categories"
post_menu: "確定在帖子菜單條包含哪些條目以及排列順序。例如like|edit|flag|delete|share|bookmark|reply"
track_external_right_clicks: "追蹤外部鏈接的右鍵點擊例如在瀏覽器新標簽打開缺省是禁用的因爲它會重寫URL"
share_links: "確定在分享對話框裏顯示哪些條目、以什麽順序顯示。例如 twitter|facebook|google+"
track_external_right_clicks: "追蹤外部鏈接的右鍵點擊例如在浏覽器新標簽打開缺省是禁用的因爲它會重寫URL"
topics_per_page: "在主題列表頁面,缺省載入多少個主題"
posts_per_page: "在主題頁面,返回多少個帖子"
system_username: "論壇給用戶發送自動私信時使用的用戶名"
send_welcome_message: "給新用戶發送歡迎私信?"
supress_reply_directly_below: "當一個帖子只有一個回覆時,不顯示帖子回覆數量"
supress_reply_directly_below: "當一個帖子只有一個回複時,不顯示帖子回複數量"
allow_index_in_robots_txt: "允許搜索引擎索引站點內容(更新 robots.txt"
email_domains_blacklist: "將一列豎線分隔的郵箱域名放入黑名單例如mailinator.com|trashmail.net"
email_domains_whitelist: "豎線 | 分隔的電子郵箱域名,用戶只能使用這些郵箱域名注冊。注意:用戶使用不包含在這個列表裏的郵箱域名,將無法成功注冊。"
version_checks: "訪問 Discourse Hub 來檢查版本更新,並在管理面板 /admin 顯示版本信息"
port: "使用此 HTTP 端口而不是80端口。留空爲不使用主要用開發調試"
force_hostname: "指定 URL 裏的主機名。留空爲不使用,主要用開發調試"
port: "使用此 HTTP 端口而不是80端口。留空爲不使用主要用開發調試"
force_hostname: "指定 URL 裏的主機名。留空爲不使用,主要用開發調試"
invite_expiry_days: "多少天以內用戶的邀請碼是有效的"
@ -383,15 +441,7 @@ zh_TW:
github_client_id: "Github 帳號驗證的客戶端帳號Client id到 https://github.com/settings/applications 來注冊獲取"
github_client_secret: "Github 帳號驗證的客戶端密碼Client secret到 https://github.com/settings/applications 來注冊獲取"
enable_persona_logins: "啓用基於電子郵箱的 Mozilla Persona 帳號驗證登錄"
enable_sina_logins: "啓用新浪帳號驗證登錄,需要 sina_app_id 和 sina_app_secret"
sina_app_id: "新浪帳號驗證的應用帳號App id到 http://open.weibo.com/connect 來注冊獲取"
sina_app_secret: "新浪帳號驗證的應用密碼App secret到 http://open.weibo.com/connect 來注冊獲取"
enable_qq_logins: "啓用騰訊QQ帳號驗證登錄需要 qq_app_id 和 qq_app_secret"
qq_app_id: "騰訊QQ帳號驗證的應用帳號App id到 http://connect.qq.com/intro/login/ 來注冊獲取"
qq_app_secret: "騰訊QQ帳號驗證的應用密碼App secret到 http://connect.qq.com/intro/login/ 來注冊獲取"
enable_persona_logins: "啓用基于電子郵箱的 Mozilla Persona 帳號驗證登錄"
allow_import: "允許導入數據這將替換全站數據。除非你計劃導入數據否則請保持設置爲false"
@ -399,12 +449,11 @@ zh_TW:
previous_visit_timeout_hours: "系統判斷一次訪問之後多少小時後爲“上一次”訪問"
uncategorized_name: "在分類 /categories 頁面,沒有分類的主題的缺省分類"
max_mentions_per_post: "在一個帖子中你能使用的 @name 提及到的最多人數"
rate_limit_create_topic: "在創建一個主題之後間隔多少秒你才能創建另一個主題"
rate_limit_create_post: "在創建一個帖子之後間隔多少秒你才能創建另一個帖子"
max_likes_per_day: "每個用戶每天能標明數量的最大值"
max_likes_per_day: "每個用戶每天能標明數量的最大值"
max_flags_per_day: "每個用戶每天能做投訴數量的最大值"
max_bookmarks_per_day: "每個用戶每天能做書簽數量的最大值"
max_edits_per_day: "每個用戶每天能編輯的次數的最大值"
@ -424,13 +473,27 @@ zh_TW:
basic_requires_read_posts: "新用戶升級到初級用戶1所需要閱讀的帖子數量"
basic_requires_time_spent_mins: "新用戶升級到初級用戶1所需要閱讀帖子耗費的分鍾數"
regular_requires_topics_entered: "一個初級用戶升級到常規用戶2所需進入的主題數量"
regular_requires_read_posts: "一個初級用戶升級到常規用戶2所需要閱讀的帖子數量"
regular_requires_time_spent_mins: "一個初級用戶升級到常規用戶2所需要閱讀帖子耗費的分鍾數"
regular_requires_days_visited: "一個初級用戶升級到常規用戶2所需要訪問站點的累計天數"
regular_requires_likes_received: "一個初級用戶升級到常規用戶2所需要獲得的贊數"
regular_requires_likes_given: "一個初級用戶升級到常規用戶2所需要投出的贊數"
regular_requires_topic_reply_count: "一個初級用戶升級到常規用戶2所需要回複的主題數量"
visitor_max_links: "一個訪問者可以添加到一個帖子裏的鏈接數量"
visitor_max_images: "一個訪問者可以加入到一個帖子裏的圖片數量"
visitor_max_mentions_per_post: "一個訪問者可以在一個帖子裏使用 @name 提及的最大數量"
max_mentions_per_post: "你可以在一個帖子裏使用 @name 提及的最大數量"
auto_link_images_wider_than: "圖片寬度超過此設定像素值的將被自動附加一個鏈接並且使用燈箱lightbox來展示"
email_time_window_mins: "等待多少分鍾才給用戶發送通知電子郵件,好讓他們有機會自己來瀏覽"
email_time_window_mins: "等待多少分鍾才給用戶發送通知電子郵件,好讓他們有機會自己來覽"
flush_timings_secs: "刷新時間數據的頻率,以秒爲單位"
max_word_length: "在主題的標題中,允許的詞語長度的最大字符數"
title_min_entropy: "在主題的標題中,允許的最低熵值(單個字符)"
body_min_entropy: "在一個帖子內文中,允許的最低熵值(單個字符)"
title_fancy_entities: "轉換主題標題中的 HTML 實體"
min_title_similar_length: "開始檢查相似主題的帖子標題的最小長度"
@ -440,10 +503,12 @@ zh_TW:
max_upload_size_kb: "允許用戶上傳的最大文件大小(以kb爲單位) - 確保在nginx(client_max_body_size), apache或代理服務中進行限制文件大小的配置."
max_similar_results: "當用戶撰寫新主題時,顯示多少類似主題給用戶"
title_prettify: "防止常見標題裏的錯別字和錯誤,包括全部大寫,第一個字符小寫,多個!和?,結尾多余的. 等等。"
notification_types:
mentioned: "%{display_username} 在 %{link} 提及到了你"
liked: "%{display_username} 在 %{link} 了你的帖子 "
replied: "%{display_username} 在 %{link} 回了你的帖子"
mentioned: "%{display_username} 在 %{link} @到了你"
liked: "%{display_username} 在 %{link} 了你的帖子 "
replied: "%{display_username} 在 %{link} 回了你的帖子"
quoted: "%{display_username} 在 %{link} 引用了你的帖子"
edited: "%{display_username} 在 %{link} 編輯了你的帖子"
posted: "%{display_username} 發表了 %{link}"
@ -466,10 +531,10 @@ zh_TW:
user_action_descriptions:
bookmarks: "書簽"
topics: "主題"
likes_received: "收到的"
likes_given: "送出的"
responses: "回"
topic_responses: "主題回"
likes_received: "收到的"
likes_given: "送出的"
responses: "回"
topic_responses: "主題回"
posts: "帖子"
mentions: "提及"
quotes: "引用"
@ -478,11 +543,11 @@ zh_TW:
sent_items: "已發送條目"
inbox: "收件箱"
was_liked: "曾被過"
liked: "過"
was_liked: "曾被過"
liked: "過"
bookmarked: "標過書簽"
posted: "發表過"
responded_to: "回給"
responded_to: "回給"
mentioned: "提及過"
quoted: "引用過"
favorited: "收藏過"
@ -496,8 +561,8 @@ zh_TW:
topic_statuses:
archived_enabled: "本主題已歸檔,即已經凍結,無法修改。"
archived_disabled: "本主題已被解除歸檔,即不再凍結,可以修改。"
closed_enabled: "本主題已關閉,不再接受新的回。"
closed_disabled: "本主題已開放,可以發表新的回。"
closed_enabled: "本主題已關閉,不再接受新的回。"
closed_disabled: "本主題已開放,可以發表新的回。"
pinned_enabled: "本主題已置頂,它將始終顯示在它所屬分類的頂部。"
pinned_disabled: "本主題已被解除置頂,它將不再顯示在它所屬分類的頂部。"
visible_enabled: "本主題可見,它將顯示在主題列表中。"
@ -519,7 +584,7 @@ zh_TW:
user:
username:
short: "必須超過 %{min} 個字符"
long: "必須少 %{max} 個字符"
long: "必須少 %{max} 個字符"
characters: "必須只包含字母和數字"
unique: "必須是唯一的"
blank: "必須存在"
@ -536,14 +601,14 @@ zh_TW:
[訪問 %{site_name}][1]
你是被一個受信任的用戶邀請的,所以你可以不用登錄就直接發表回
你是被一個受信任的用戶邀請的,所以你可以不用登錄就直接發表回
[1]: %{invite_link}
test_mailer:
subject_template: "[%{site_name}] 電子郵件發送測試"
text_body_template: |
這是一封來自 %{site_name} 論壇的測試郵件。你可以通過覽器訪問該論壇:
這是一封來自 %{site_name} 論壇的測試郵件。你可以通過覽器訪問該論壇:
[*%{base_url}*][0]
@ -588,11 +653,11 @@ zh_TW:
site_password: "另外,如果你需要,此站點密碼是 `%{access_password}`。"
post_hidden:
subject_template: "%{site_name} 提示:由論壇用戶舉報,系統隱藏了你的帖子"
subject_template: "%{site_name} 提示:由論壇用戶舉報,系統隱藏了你的帖子"
text_body_template: |
你好,
這是一封從 %{site_name} 自動發出的郵件,通知你下面的帖子由論壇用戶的舉報而被隱藏不可見。
這是一封從 %{site_name} 自動發出的郵件,通知你下面的帖子由論壇用戶的舉報而被隱藏不可見。
%{base_url}%{url}
@ -610,31 +675,31 @@ zh_TW:
### 保持滾動
- Discourse 沒有所謂下一頁按鈕或者頁碼,要繼續閱讀帖子,只需要繼續向下滾動頁面,這樣更多的內容會自動加載!
- Discourse 沒有所謂下一頁按鈕或者頁碼,要繼續閱讀帖子,只需要繼續向下滾動頁面,這樣更多的內容會自動加載!
當新的回進來時,它們會自動顯示在主題的底部。你不需要刷新頁面或者退出主題然後重新進入來查看新帖子。
當新的回進來時,它們會自動顯示在主題的底部。你不需要刷新頁面或者退出主題然後重新進入來查看新帖子。
### 我怎麽回
### 我怎麽回
- 要回覆一個帖子,點擊該帖子底部的回覆按鈕。
- 要回複一個帖子,點擊該帖子底部的回複按鈕。
- 如果要回覆整個主題的 *主旨*,而不是回覆該主題裏某個特定的人或帖子,請使用該主題最底下的回覆按鈕。
- 如果要回複整個主題的 *主旨*,而不是回複該主題裏某個特定的人或帖子,請使用該主題最底下的回複按鈕。
- 如果你想把討論導向另一個方向,但是保持討論之間的聯系,請使用帖子右側的 回爲新主題 按鈕。
- 如果你想把討論導向另一個方向,但是保持討論之間的聯系,請使用帖子右側的 回爲新主題 按鈕。
### 誰在跟我交談?
當有人回你的帖子,引用你的內容,或者使用 @username 提及到你的時候,一個通知消息會顯示在頁面頂部。點擊通知消息的數目就可以查看是誰、在哪兒在跟你交談,交談。加入討論吧!
當有人回你的帖子,引用你的內容,或者使用 @username 提及到你的時候,一個通知消息會顯示在頁面頂部。點擊通知消息的數目就可以查看是誰、在哪兒在跟你交談,交談。加入討論吧!
- 要提及某人的名字,輸入 `@` 符號,頁面會自動彈出可用人名。
- 要引用整個帖子,使用編輯器工具欄裏的 引用帖子 按鈕。
- 要引用帖子的部分內容,選中要引用的內容,然後點擊顯示在選擇區上的回按鈕。
- 要引用帖子的部分內容,選中要引用的內容,然後點擊顯示在選擇區上的回按鈕。
### 看那個帖子吧!
要想讓別人知道你喜歡他們的帖子,請點擊帖子底部的 按鈕。如果你看到某個有問題的帖子,請不要猶豫,點擊帖子底部的 投訴 小旗幟按鈕來引起論壇版主以及你的社區成員們的注意。
要想讓別人知道你喜歡他們的帖子,請點擊帖子底部的 按鈕。如果你看到某個有問題的帖子,請不要猶豫,點擊帖子底部的 投訴 小旗幟按鈕來引起論壇版主以及你的社區成員們的注意。
### 我在哪?
@ -642,7 +707,7 @@ zh_TW:
- 要搜索,訪問你的用戶頁面或者其他導航內容,點擊右上角的那些圖標。
- 當閱讀一個主題時,你可以通過點擊頁面頂部的標題回到頂部;要去到 *底部*,點擊頁面底部的主題覽進度指示器裏的向下箭頭,或者點擊該主題第一帖下面的彙總信息裏的最後一帖區域。
- 當閱讀一個主題時,你可以通過點擊頁面頂部的標題回到頂部;要去到 *底部*,點擊頁面底部的主題覽進度指示器裏的向下箭頭,或者點擊該主題第一帖下面的彙總信息裏的最後一帖區域。
welcome_approved:
subject_template: "你已經獲得了 %{site_name} 的批准!"
@ -716,15 +781,15 @@ zh_TW:
請訪問 %{base_url}%{url} 來查看該主題。
user_replied:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} 在 '%{topic_title}' 主題回了你的帖子"
subject_template: "[%{site_name}] %{username} 在 '%{topic_title}' 主題回了你的帖子"
text_body_template: |
%{username} 在 %{site_name} 的 '%{topic_title}' 主題中回了你的帖子:
%{username} 在 %{site_name} 的 '%{topic_title}' 主題中回了你的帖子:
---
%{message}
---
請訪問 %{base_url}%{url} 來回
請訪問 %{base_url}%{url} 來回
user_quoted:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} 在 '%{topic_title}' 主題引用了你的內容"
@ -735,7 +800,7 @@ zh_TW:
%{message}
---
請訪問 %{base_url}%{url} 來回
請訪問 %{base_url}%{url} 來回
user_mentioned:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} 在 '%{topic_title}' 主題提及了你"
@ -746,7 +811,7 @@ zh_TW:
%{message}
---
請訪問 %{base_url}%{url} 來回
請訪問 %{base_url}%{url} 來回
user_posted:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} 在 '%{topic_title}' 主題發表了帖子"
@ -757,7 +822,7 @@ zh_TW:
%{message}
---
請訪問 %{base_url}%{url} 來回
請訪問 %{base_url}%{url} 來回
digest:
why: "這裏是自從我們在 %{last_seen_at} 最後一次見到你之後,在 %{site_link} 發生的事情的簡單彙總。"
@ -777,7 +842,7 @@ zh_TW:
%{message}
---
請訪問 %{base_url}%{url} 來回
請訪問 %{base_url}%{url} 來回
forgot_password:
subject_template: "[%{site_name}] 密碼重置"
@ -804,7 +869,7 @@ zh_TW:
點擊下面的鏈接來確認和激活你的新帳號:
%{base_url}/users/activate-account/%{email_token}
如果上面的鏈接無法點擊,請拷貝該鏈接並粘貼到你的覽器的地址欄裏。
如果上面的鏈接無法點擊,請拷貝該鏈接並粘貼到你的覽器的地址欄裏。
discourse_hub:
access_token_problem: "告訴一個管理員:請更新站點設置以包含正確的 discourse_org_access_key。"
@ -816,3 +881,10 @@ zh_TW:
see_more: "查看更多"
search_title: "搜索該主題"
search_google: "用谷歌Google搜索"
terms_of_service:
user_content_license: |
用戶的內容基于 [Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License](http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.en_US) 授權。. Without limiting any of those representations or warranties, %{company_short_name} has the right (though not the obligation) to, in %{company_short_name}s sole discretion (i) refuse or remove any content that, in %{company_short_name}s reasonable opinion, violates any %{company_short_name} policy or is in any way harmful or objectionable, or (ii) terminate or deny access to and use of the Website to any individual or entity for any reason, in %{company_short_name}s sole discretion. %{company_short_name} will have no obligation to provide a refund of any amounts previously paid.
miscellaneous: "This Agreement constitutes the entire agreement between %{company_short_name} and you concerning the subject matter hereof, and they may only be modified by a written amendment signed by an authorized executive of %{company_short_name}, or by the posting by %{company_short_name} of a revised version. Except to the extent applicable law, if any, provides otherwise, this Agreement, any access to or use of the Website will be governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions, and the proper venue for any disputes arising out of or relating to any of the same will be the state and federal courts located in San Francisco County, California. Except for claims for injunctive or equitable relief or claims regarding intellectual property rights (which may be brought in any competent court without the posting of a bond), any dispute arising under this Agreement shall be finally settled in accordance with the Comprehensive Arbitration Rules of the Judicial Arbitration and Mediation Service, Inc. (“JAMS”) by three arbitrators appointed in accordance with such Rules. The arbitration shall take place in San Francisco, California, in the English language and the arbitral decision may be enforced in any court. The prevailing party in any action or proceeding to enforce this Agreement shall be entitled to costs and attorneys fees. If any part of this Agreement is held invalid or unenforceable, that part will be construed to reflect the parties original intent, and the remaining portions will remain in full force and effect. A waiver by either party of any term or condition of this Agreement or any breach thereof, in any one instance, will not waive such term or condition or any subsequent breach thereof. You may assign your rights under this Agreement to any party that consents to, and agrees to be bound by, its terms and conditions; %{company_short_name} may assign its rights under this Agreement without condition. This Agreement will be binding upon and will inure to the benefit of the parties, their successors and permitted assigns."
deleted: '已刪除'