Update translations (#19401)

This commit is contained in:
Discourse Translator Bot 2022-12-09 06:01:05 -05:00 committed by GitHub
parent 6e65e4a935
commit 5d1444e3ca
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
148 changed files with 593 additions and 3398 deletions

View File

@ -1521,7 +1521,6 @@ ar:
use: "استخدام تطبيق المصادقة"
enforced_notice: "يلزم تفعيل المصادقة الثنائية قبل الوصول إلى هذا الموقع."
disable: "إيقاف"
disable_confirm: "هل تريد بالتأكيد إيقاف جميع وسائل المصادقة الثنائية؟"
save: "حفظ"
edit: "تعديل"
edit_title: "تعديل تطبيق المصادقة"
@ -1609,7 +1608,6 @@ ar:
authenticated: "تمت مصادقة عنوان بريدك الإلكتروني بواسطة %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "لا يتطابق البريد الإلكتروني للدعوة مع البريد الإلكتروني المُصادَق عليه بواسطة %{provider}"
authenticated_by_invite: "تمت المصادقة على بريدك الإلكتروني من خلال الدعوة"
frequency_immediately: "سنُرسل إليك رسالة إلكترونية فورًا إذا كنت لم تقرأ الشيء الذي نُرسل إليك بشأنه."
frequency:
zero: "لن نراسلك عبر البريد الإلكتروني إلا في حال مُضي %{count} دقيقة على آخر زيارة لك للموقع."
one: "لن نراسلك عبر البريد الإلكتروني إلا في حال مُضي دقيقة واحدة (%{count}) على آخر زيارة لك للموقع."
@ -6070,7 +6068,6 @@ ar:
search: "البحث"
groups: "المجموعات"
dashboard: "لوحة المعلومات"
sidebar: "الشريط الجانبي"
secret_list:
invalid_input: "لا يمكن ترك حقول الإدخال فارغة أو أن تتضمَّن شريطًا عموديًا."
default_categories:

View File

@ -518,6 +518,7 @@ be:
second_factor:
name: "Імя"
disable: "Адключыць"
delete: "выдаляць"
save: "Захаваць"
edit: "рэдагаваць"
security_key:
@ -1853,6 +1854,11 @@ be:
trust_level_3_requirements: "Патрабаванні для Узроўня даверу 3"
silenced_count: "глушыцелем"
suspended_count: "падвешаны"
other_matches_list:
username: "Імя карыстальніка"
trust_level: "узровень даверу"
read_time: "час чытання"
posts: "паведамленняў"
tl3_requirements:
title: "Патрабаванні для Узроўня даверу 3"
table_title:
@ -1938,6 +1944,7 @@ be:
search: "пошук"
groups: "групы"
dashboard: "Галоўная панэль"
navigation: "рух"
default_categories:
modal_yes: "ды"
badges:

View File

@ -1198,7 +1198,7 @@ bg:
use: "Използвайте приложението за удостоверяване"
enforced_notice: "От вас се изисква да активирате двуфакторна автентификация, преди да влезете в този сайт."
disable: "Деактивиране"
disable_confirm: "Наистина ли искате да деактивирате всички двуфакторни методи?"
delete: "Изтрий"
save: "Запази"
edit: "Редактирай"
edit_title: "Редактиране на Authenticator"
@ -1277,7 +1277,6 @@ bg:
authenticated: "Вашият имейл беше потвърден от %{provider}."
invite_auth_email_invalid: "Вашият имейл с покана не съвпада с имейла, удостоверен с %{provider}"
authenticated_by_invite: "Вашият имейл е удостоверен от поканата"
frequency_immediately: "Ще ви изпратим мейл веднага, ако не сте прочели поста за който сме ви писали."
frequency:
one: "Ние ще ви изпратим имейл само ако не сме ви виждали през последната минута."
other: "Ние ще ви изпратим имейл само ако не сме ви виждали през последните %{count} минути."
@ -3612,6 +3611,11 @@ bg:
lock_trust_level: "Заключете системата с нива на доверие"
unlock_trust_level: "Отклчете системата с нива"
suspended_count: "Отстранени"
other_matches_list:
username: "Потребителско име"
trust_level: "Ниво на Доверие"
read_time: "Време за прочитане "
posts: "Публикации"
tl3_requirements:
title: "Изисквания за Ниво на доверие 3"
value_heading: "Стойност"
@ -3727,6 +3731,7 @@ bg:
search: "Търсене"
groups: "Групи"
dashboard: "Работен плот"
navigation: "Навигация"
default_categories:
modal_yes: "Да"
badges:

View File

@ -1089,6 +1089,7 @@ bs_BA:
Zaštitite svoj račun pomoću jednokratnih sigurnosnih kodova.
use: "Koristi Authenticator app?"
disable: "Onemogući"
delete: "Obriši"
save: "Sačuvaj"
edit: "Izmijeni"
totp:
@ -1159,7 +1160,6 @@ bs_BA:
required: "Unesite e-mail adresu"
invalid: "Molimo vas da unesete validnu email adresu."
authenticated: "Vaš email je ovjeren od strane %{provider}."
frequency_immediately: "Slati ćemo vam e-mail obavijesti odmah na novo, ukoliko niste pročitali sadržaj koji smo vam prvobitno e-mailom poslali."
frequency:
one: "Poslaćemo vam email samo u slučaju da vas nismo vidjeli u zadnjoj minuti."
few: "Poslaćemo vam email samo u slučaju da vas nismo vidjeli u zadnje%{count} minute."
@ -4099,6 +4099,11 @@ bs_BA:
unlock_trust_level: "Unlock Trust Level"
silenced_count: "Stišano"
suspended_count: "Suspended"
other_matches_list:
username: "Nadimak"
trust_level: "Trust Level"
read_time: "Read Time"
posts: "Objave"
tl3_requirements:
title: "Requirements for Trust Level 3"
table_title:
@ -4229,6 +4234,7 @@ bs_BA:
search: "Pretraži"
groups: "Grupa"
dashboard: "Dashboard"
navigation: "Navigacija"
secret_list:
invalid_input: "Polja za unos ne mogu biti prazna ili sadrže znak vertikalne trake."
default_categories:

View File

@ -1055,6 +1055,7 @@ ca:
Protegiu el vostre compte amb codis de seguretat d'un sol ús.
use: "Utilitza l'aplicació Authenticator"
disable: "Desactiva"
delete: "Suprimeix"
save: "Desa"
edit: "Edita"
totp:
@ -1120,7 +1121,6 @@ ca:
required: "Introduïu una adreça de correu electrònic"
invalid: "Introduïu una adreça vàlida de correu electrònic"
authenticated: "El vostre correu electrònic ha estat autenticat per %{provider}"
frequency_immediately: "Us enviarem un correu immediatament si no heu llegit la cosa sobre la qual us escrivim."
frequency:
one: "Sols us enviarem un correu electrònic si no us hem vist en el darrer minut."
other: "Sols us enviarem un correu electrònic si no us hem vist en els darrers %{count} minuts."
@ -3939,6 +3939,11 @@ ca:
unlock_trust_level: "Desbloca el nivell de confiança"
silenced_count: "Silenciat"
suspended_count: "Suspesos"
other_matches_list:
username: "Nom d'usuari "
trust_level: "Nivell de confiança"
read_time: "Temps de lectura"
posts: "Publicacions"
tl3_requirements:
title: "Requisits per al nivell de confiança 3"
table_title:
@ -4067,6 +4072,7 @@ ca:
search: "Cerca"
groups: "Grups"
dashboard: "Tauler de control"
navigation: "Navegació"
secret_list:
invalid_input: "Els camps d'entrada no poden ser buits o contenir un caràcter de barra vertical."
default_categories:

View File

@ -1070,7 +1070,7 @@ cs:
use: "Použijte ověřovací aplikaci"
enforced_notice: "Před přístupem na tento web musíte povolit dvoufaktorové ověřování."
disable: "Vypnout"
disable_confirm: "Opravdu chcete zakázat všechny dvoufaktorové metody?"
delete: "Smazat"
save: "Uložit"
edit: "Upravit"
edit_title: "Upravit autentifikátor"
@ -1140,7 +1140,6 @@ cs:
ok: "Pro potvrzení vám pošleme email."
invalid: "Zadejte prosím správnou emailovou adresu"
authenticated: "Vaše emailová adresa byla autorizována přes službu %{provider}."
frequency_immediately: "Pokud jste obsah dosud nečetli, pošleme vám ho ihned emailem."
frequency:
one: "Email vám zašleme pouze pokud jste se neukázali během poslední minuty."
few: "Email vám zašleme pouze pokud jste se neukázali během posledních %{count} minut."
@ -3715,6 +3714,11 @@ cs:
unlock_trust_level: "Odemknout úroveň důvěryhodnosti"
silenced_count: "Ztišení"
suspended_count: "Zakázaní"
other_matches_list:
username: "Uživatelské jméno"
trust_level: "Věrohodnost"
read_time: "Čas strávený čtením"
posts: "Příspěvky"
tl3_requirements:
title: "Požadavky pro důvěryhodnost 3"
table_title:
@ -3835,6 +3839,7 @@ cs:
search: "Vyhledávání"
groups: "Skupiny"
dashboard: "Rozcestník"
navigation: "Navigace"
default_categories:
modal_yes: "Ano"
badges:

View File

@ -1221,7 +1221,7 @@ da:
use: "Brug Autentificeringsapp"
enforced_notice: "Du skal aktivere To-faktor godkendelse før du kan gå ind på denne side."
disable: "Deaktivér"
disable_confirm: "Er du sikker på, at du vil deaktivere alle to-faktor metoder?"
delete: "Slet"
save: "Gem"
edit: "Rediger"
edit_title: "Rediger godkendelsesenhed"
@ -1305,7 +1305,6 @@ da:
authenticated: "Din email er blevet bekræftet af %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "Din invitations e-mail matcher ikke den godkendte e-mail af %{provider}"
authenticated_by_invite: "Din e-mail er blevet godkendt af invitationen"
frequency_immediately: "Vi sender dig en email med det samme, hvis du ikke har læst den ting vi emailer dig om."
frequency:
one: "Vi sender dig kun email, hvis vi ikke har set dig i det seneste minut."
other: "Vi sender dig kun email. hvis vi ikke har set dig i de sidste %{count} minutter."
@ -4850,6 +4849,11 @@ da:
silenced_count: "Mådeholdt (silenced)"
suspended_count: "Suspenderet"
last_six_months: "Seneste 6 måneder"
other_matches_list:
username: "Brugernavn"
trust_level: "Tillidsniveau"
read_time: "Læsetid"
posts: "Indlæg"
tl3_requirements:
title: "Krav for fortrolighedsniveau 3"
table_title:
@ -4994,6 +4998,7 @@ da:
search: "Søg"
groups: "Grupper"
dashboard: "Dashboard"
navigation: "Navigation"
secret_list:
invalid_input: "Inputfelter kan ikke være tomme eller indeholde lodret bjælketegn."
default_categories:

View File

@ -1277,7 +1277,6 @@ de:
use: "Benutze die Authentifizierungs-App"
enforced_notice: "Du musst die Zwei-Faktor-Authentifizierung aktivieren, um auf die Website zugreifen zu können."
disable: "Deaktivieren"
disable_confirm: "Sollen wirklich alle Methoden zur Zwei-Faktor-Authentifizierung deaktiviert werden?"
save: "Speichern"
edit: "Bearbeiten"
edit_title: "Authentifikator bearbeiten"
@ -1365,7 +1364,6 @@ de:
authenticated: "Deine E-Mail wurde von %{provider} authentifiziert"
invite_auth_email_invalid: "Deine Einladungs-E-Mail stimmt nicht mit der von %{provider} authentifizierten E-Mail überein"
authenticated_by_invite: "Deine E-Mail wurde durch die Einladung authentifiziert"
frequency_immediately: "Wir werden dir sofort eine E-Mail senden, wenn du die betroffenen Inhalte noch nicht gelesen hast."
frequency:
one: "Wir werden dir nur dann eine E-Mail senden, wenn wir dich nicht innerhalb der letzten Minute gesehen haben."
other: "Wir werden dir nur dann eine E-Mail senden, wenn wir dich nicht innerhalb der letzten %{count} Minuten gesehen haben."
@ -5302,7 +5300,6 @@ de:
search: "Suche"
groups: "Gruppen"
dashboard: "Dashboard"
sidebar: "Seitenleiste"
secret_list:
invalid_input: "Eingabefelder können nicht leer sein oder vertikale Balkenzeichen enthalten."
default_categories:

View File

@ -1058,6 +1058,7 @@ el:
Προστατέψτε τον λογαριασμό σας με κωδικούς ασφαλείας μίας χρήσης.
use: "Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή Authenticator"
disable: "Απενεργοποίηση"
delete: "Διαγραφή"
save: "Αποθήκευση"
edit: "Επεξεργασία"
totp:
@ -1128,7 +1129,6 @@ el:
required: "Παρακαλώ εισάγετε μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
invalid: "Παρακαλώ δώσε μία έγκυρη διεύθυνση email"
authenticated: "Η διεύθυνση email σου ταυτοποιήθηκε από τον πάροχο %{provider}"
frequency_immediately: "Θα σου στείλουμε αμέσως email, εάν δεν έχεις διαβάσει αυτό για το οποίο σου στέλνουμε το μήνυμα."
frequency:
one: "Θα σου στείλουμε ηλεκτρονικό μήνυμα μόνο εάν δε σε έχουμε δει το τελευταίο λεπτό."
other: "Θα σου στείλουμε ηλεκτρονικό μήνυμα μόνο εάν δεν σε έχουμε δει τα τελευταία %{count} λεπτά."
@ -4182,6 +4182,11 @@ el:
unlock_trust_level: "Ξεκλείδωσε το επίπεδο εμπιστοσύνης"
silenced_count: "Σιγήθηκαν"
suspended_count: "Αποβλημένοι"
other_matches_list:
username: "Όνομα Χρήστη"
trust_level: "Επίπεδο Εμπιστοσύνης"
read_time: "Χρόνος Ανάγνωσης"
posts: "Αναρτήσεις"
tl3_requirements:
title: "Προϋποθέσεις για το επίπεδο εμπιστοσύνης 3"
table_title:
@ -4307,6 +4312,7 @@ el:
search: "Αναζήτηση"
groups: "Ομάδες"
dashboard: "Πίνακας ελέγχου"
navigation: "Πλοήγηση"
secret_list:
invalid_input: "Τα πεδία εισαγωγής δε μπορούν να είναι κενά ή να περιέχουν χαρακτήρα κάθετης γραμμής."
default_categories:

View File

@ -1277,7 +1277,6 @@ es:
use: "Utilizar la aplicación de autenticación"
enforced_notice: "Es obligatorio que actives la autenticación de dos factores antes de acceder al sitio web."
disable: "Desactivar"
disable_confirm: "¿Seguro que quieres desactivar todos los métodos de dos factores?"
save: "Guardar"
edit: "Editar"
edit_title: "Editar autenticador"
@ -1365,7 +1364,6 @@ es:
authenticated: "Tu correo electrónico ha sido autenticado por %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "Tu correo electrónico de invitación no coincide con el correo electrónico autenticado por %{provider}"
authenticated_by_invite: "Tu correo electrónico ha sido autenticado a través de la invitación"
frequency_immediately: "Te enviaremos un correo electrónico inmediatamente si no has leído el asunto por el cual te estamos enviando el correo."
frequency:
one: "Solo te enviaremos un correo electrónico si no te hemos visto en el último minuto."
other: "Solo te enviaremos un correo electrónico si no te hemos visto en los últimos %{count} minutos."
@ -5301,7 +5299,6 @@ es:
search: "Buscar"
groups: "Grupos"
dashboard: "Panel de control"
sidebar: "Barra lateral"
secret_list:
invalid_input: "Los campos no pueden estar vacíos o contener el carácter de barra vertical."
default_categories:

View File

@ -908,6 +908,7 @@ et:
rate_limit: "Palun oota enne kui proovid mõnda teist autentimise koodi."
show_key_description: "Sisesta käsitsi"
disable: "Keela"
delete: "Kustuta"
save: "Salvesta"
edit: "Muuda"
security_key:
@ -959,7 +960,6 @@ et:
ok: "Saadame sulle kinnituseks meili"
invalid: "Sisesta palun korrektne meiliaadress"
authenticated: "Sinu meil on autenditud %{provider} poolt"
frequency_immediately: "Saadame sulle kohe meili, kui sa ei ole seda lugenud, mille kohta meili saatsime."
frequency:
one: "Saadame meili vaid siis, kui pole sind viimase minuti jooksul näinud."
other: "Saadame meili vaid siis, kui pole Sind viimase %{count} minuti jooksul näinud."
@ -3308,6 +3308,11 @@ et:
unlock_trust_level: "Eemalda usaldustaseme lukustus"
silenced_count: "Vaigistatud"
suspended_count: "Peatatud"
other_matches_list:
username: "Kasutajanimi"
trust_level: "Usaldustase"
read_time: "Lugemise aeg"
posts: "Postitust"
tl3_requirements:
title: "Usaldustaseme 3 nõuded"
table_title:
@ -3426,6 +3431,7 @@ et:
search: "Otsi"
groups: "Grupid"
dashboard: "Armatuurlaud"
navigation: "Navigatsioon"
default_categories:
modal_yes: "Jah"
badges:

View File

@ -1182,7 +1182,7 @@ fa_IR:
use: "از اپلیکیشن احراز هویت استفاده کنید"
enforced_notice: "شما باید احراز هویت دو عامله را قبل از دسترسی به سایت فعال کنید"
disable: "ازکاراندازی"
disable_confirm: "ایا از غیرفعال‌ سازی تمامی تایید‌های دوعاملی مطمعن‌ هستید؟"
delete: "حذف"
save: "ذخیره"
edit: "ویرایش"
edit_title: "ویرایش احراز‌کننده‌ی هویت"
@ -1252,7 +1252,6 @@ fa_IR:
invalid: "لطفا یک آدرس ایمیل معتبر وارد کنید"
authenticated: "ایمیل شما توسط %{provider} تصدیق شد"
invite_auth_email_invalid: "ایمیل دعوتنامه شما با ایمیل تایید شده توسط %{provider} تطابق نمی کند"
frequency_immediately: "اگر به سرعت چیزی را که برایتان ارسال نکردیم نخوانده باشید، بلافاصله برایتان ایمیل ارسال می‌کنیم."
frequency:
one: "ما فقط در صورتی برای شما ایمیل میفرستیم که در %{count} دقیقه آخر شما را ندیده باشیم."
other: "ما فقط در صورتی برای شما ایمیل میفرستیم که در %{count} دقیقه آخر شما را ندیده باشیم."
@ -3664,6 +3663,8 @@ fa_IR:
change_settings_short: "تنظیمات"
howto: "چگونه یک افزونه نصب کنیم؟"
official: "پلاگین رسمی"
navigation_menu:
sidebar: "نوار کناری"
backups:
title: "پشتیبان گیری"
menu:
@ -4259,6 +4260,11 @@ fa_IR:
lock_trust_level: "قفل سطح اعتماد"
unlock_trust_level: "باز کردن سطح اعتماد"
suspended_count: "تعلیق شد "
other_matches_list:
username: "نام‌کاربری"
trust_level: "سطح‌اعتماد"
read_time: "زمان خواندن"
posts: "فرسته‌ها"
tl3_requirements:
title: "شرایط لازم برای سطح اعتماد 3."
table_title:
@ -4384,7 +4390,7 @@ fa_IR:
search: "جستجو"
groups: "گروه‌ها"
dashboard: "پیشخوان"
sidebar: "نوار کناری"
navigation: "ناوبری"
default_categories:
modal_yes: "بله"
badges:

View File

@ -1277,7 +1277,6 @@ fi:
use: "Käytä Authenticator-sovellusta"
enforced_notice: "Kaksivaiheinen tunnistus täytyy ottaa käyttöön, jotta voit käyttää sivustoa."
disable: "Poista käytöstä"
disable_confirm: "Oletko varma, että haluat poistaa kaikki kaksivaiheiset tunnistustavat käytöstä?"
save: "Tallenna"
edit: "Muokkaa"
edit_title: "Muokkaa todentajaa"
@ -1365,7 +1364,6 @@ fi:
authenticated: "%{provider} on todentanut sähköpostiosoitteesi"
invite_auth_email_invalid: "Kutsun sähköpostiosoite ei täsmää sähköpostiosoitteen kanssa, jonka %{provider} todensi"
authenticated_by_invite: "Kutsu on vahvistanut sähköpostiosoitteesi"
frequency_immediately: "Lähetämme sinulle välittömästi sähköpostiviestin, jos et ole lukenut asiaa, josta lähetämme sinulle sähköpostia."
frequency:
one: "Lähetämme sähköpostin vain, jos emme ole nähneet sinua viimeisen minuutin aikana."
other: "Lähetämme sähköpostin vain, jos emme ole nähneet sinua viimeisten %{count} minuutin aikana."
@ -5303,7 +5301,6 @@ fi:
search: "Haku"
groups: "Ryhmät"
dashboard: "Hallintapaneeli"
sidebar: "Sivupalkki"
secret_list:
invalid_input: "Tekstikentät eivät voi olla tyhjiä tai sisältää pystyviivamerkkiä."
default_categories:

View File

@ -1277,7 +1277,6 @@ fr:
use: "Utiliser l'application Authenticator"
enforced_notice: "Vous devez activer l'authentification à deux facteurs avant d'accéder à ce site."
disable: "Désactiver"
disable_confirm: "Voulez-vous vraiment désactiver toutes les méthodes d'authentification à deux facteurs ?"
save: "Enregistrer"
edit: "Modifier"
edit_title: "Gérer l'application d'authentification"
@ -1365,7 +1364,6 @@ fr:
authenticated: "Votre adresse e-mail a été authentifiée par %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "Votre e-mail d'invitation ne correspond pas à l'e-mail authentifié par %{provider}"
authenticated_by_invite: "Votre adresse e-mail a été authentifiée par l'invitation"
frequency_immediately: "Nous vous enverrons un e-mail immédiatement si vous n'avez pas lu le contenu en question."
frequency:
one: "Nous vous enverrons des e-mails seulement si nous ne vous avons pas vu(e) sur le site au cours de la dernière minute."
other: "Nous vous enverrons des e-mails seulement si nous ne vous avons pas vu(e) sur le site au cours des %{count} dernières minutes."
@ -5302,7 +5300,6 @@ fr:
search: "Recherche"
groups: "Groupes"
dashboard: "Tableau de bord"
sidebar: "Barre latérale"
secret_list:
invalid_input: "Les champs de saisie ne peuvent pas être vide ou contenir le caractère de la barre verticale"
default_categories:

View File

@ -1145,7 +1145,7 @@ gl:
use: "Usar app de autenticador"
enforced_notice: "Requírese activar a autenticación de dobre paso para acceder a este sitio."
disable: "Desactivar"
disable_confirm: "Confirma que quere desactivar todos os métodos de dobre paso?"
delete: "Eliminar"
save: "Gardar"
edit: "Editar"
edit_title: "Editar autenticador"
@ -1224,7 +1224,6 @@ gl:
invalid: "Introduza un enderezo de correo electrónico correcto"
authenticated: "O seu enderezo de correo electrónico foi autenticado por %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "A súa mensaxe de convite non casa co enderezo de correo autenticado en %{provider}"
frequency_immediately: "Enviarémosllee unha mensaxe de correo axiña se non leu sobre o que lle estamos a enviar."
frequency:
one: "Só lle eviaremos un correo se non o vimos a vostede no último minuto."
other: "Só lle eviaremos un correo se non o vimos a vostede nos últimos %{count} minutos."
@ -4534,6 +4533,11 @@ gl:
unlock_trust_level: "Desbloquear o nivel de confianza"
silenced_count: "Silenciado"
suspended_count: "Suspendido"
other_matches_list:
username: "Nome de usuario"
trust_level: "Nivel de confianza"
read_time: "Tempo de lectura"
posts: "Publicacións"
tl3_requirements:
title: "Requirimentos para o nivel 3 de confianza"
table_title:
@ -4669,6 +4673,7 @@ gl:
search: "Buscar"
groups: "Grupos"
dashboard: "Panel"
navigation: "Navegación"
secret_list:
invalid_input: "Os campos de entrada de datos non poden quedar baleiros nin conter a barra vertical."
default_categories:

View File

@ -1401,7 +1401,7 @@ he:
use: "להשתמש ביישומון אימות"
enforced_notice: "עליך להפעיל אימות דו־שלבי בטרם הגישה לאתר הזה."
disable: "בטל"
disable_confirm: "להשבית את כל שיטות האימות הדו־שלבי?"
delete: "מחיקה"
save: "שמירה"
edit: "עריכה"
edit_title: "עריכת מאמת"
@ -1489,7 +1489,6 @@ he:
authenticated: "כתובת הדואר האלקטרוני שלך אושרה על ידי %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "הודעת ההזמנה שלך בדוא״ל אינה תואמת להודעה שאומתה על ידי %{provider}"
authenticated_by_invite: "כתובת הדוא״ל שלך אושרה על ידי ההזמנה"
frequency_immediately: "נשלח לך הודעה בדוא״ל מיידית אם טרם קראת את מה ששלחנו לך קודם."
frequency:
one: "נשלח לך הודעה בדוא״ל רק אם לא הופעת בדקה האחרונה."
two: "נשלח לך הודעה בדוא״ל רק אם לא הופעת ב־%{count} הדקות האחרונות."
@ -4663,6 +4662,8 @@ he:
howto: "איך אני מתקין/ה הרחבות?"
official: "תוסף רשמי"
broken_route: "לא ניתן להגדיר את הקישור אל %{name}. כדאי לוודא שחוסמי פרסומות מושבתים ואז לנסות לטעון את הדף מחדש."
navigation_menu:
sidebar: "סרגל צד"
backups:
title: "גיבויים"
menu:
@ -5547,6 +5548,11 @@ he:
silenced_count: "מושתק"
suspended_count: "מושעה"
last_six_months: "חצי השנה האחרונה"
other_matches_list:
username: "שם משתמש"
trust_level: "דרגת אמון"
read_time: "זמן קריאה"
posts: "פוסטים"
tl3_requirements:
title: "דרישות עבור דרגת אמון 3"
table_title:
@ -5693,7 +5699,7 @@ he:
search: "חיפוש"
groups: "קבוצות"
dashboard: "לוח בקרה"
sidebar: "סרגל צד"
navigation: "ניווט"
secret_list:
invalid_input: "שדות הקלט לא יכולים להישאר ריקים או להכיל תווים של קווים אנכיים."
default_categories:

View File

@ -1314,7 +1314,7 @@ hr:
use: "Korištenje aplikacije Authenticator"
enforced_notice: "Prije pristupanja ovoj stranici morate omogućiti autentifikaciju dva faktora."
disable: "Onemogući"
disable_confirm: "Jeste li sigurni da želite onemogućiti sve metode s dva faktora?"
delete: "Izbriši"
save: "Spremi"
edit: "Izmijeni"
edit_title: "Uredi autentifikator"
@ -1396,7 +1396,6 @@ hr:
authenticated: "E-mail vam je potvrđen od %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "Adresa e-pošte s pozivnicom ne podudara se s adresom e-pošte koju je autentificirao %{provider}"
authenticated_by_invite: "Vaša e-pošta potvrđena je pozivnicom"
frequency_immediately: "Odmah ćemo vam poslati e-mail ako niste pročitali ono o ćemu vam šaljemo e-mailove."
frequency:
one: "Poslat ćemo vam e -poruku samo ako vas nismo vidjeli u zadnjoj minuti."
few: "Poslat ćemo vam e -poruku samo ako vas nismo vidjeli u zadnjih %{count} minuta."
@ -5160,6 +5159,11 @@ hr:
silenced_count: "Utišano"
suspended_count: "Suspendirani"
last_six_months: "Posljednjih 6 mjeseci"
other_matches_list:
username: "Korisničko ime"
trust_level: "Razina povjerenja"
read_time: "Vrijeme čitanja"
posts: "Postovi"
tl3_requirements:
title: "Predispozicije za razinu povjerenja 3"
table_title:
@ -5305,6 +5309,7 @@ hr:
search: "Pretraži"
groups: "Grupe"
dashboard: "Nadzorna ploča"
navigation: "Navigacija"
secret_list:
invalid_input: "Polja za unos ne mogu biti prazna niti sadrže znak vertikalne trake."
default_categories:

View File

@ -1279,7 +1279,14 @@ hu:
use: "Hitelesítő alkalmazás használata"
enforced_notice: "A webhely elérése előtt engedélyeznie kell a kétfaktoros hitelesítést."
disable: "Letiltás"
disable_confirm: "Biztos, hogy letiltja az összes kétfaktoros hitelesítési módot?"
disable_confirm: "Biztos, hogy ki akarja kapcsolni a kétfaktoros hitelesítést?"
delete: "Törlés"
delete_confirm_header: "Ezek a token-alapú hitelesítők és fizikai biztonsági kulcsok törlődnek:"
delete_confirm_instruction: 'A megerősítéshez írja be <strong>%{confirm}</strong> az alábbi mezőbe.'
delete_single_confirm_title: "Hitelesítő törlése"
delete_single_confirm_message: "%{name} törlése. Ez a művelet nem vonható vissza. Ha meggondolja magát, újra regisztrálnia kell ezt a hitelesítőt."
delete_backup_codes_confirm_title: "Biztonsági kódok törlése"
delete_backup_codes_confirm_message: "Ön törli a biztonsági kódokat. Ez a művelet nem vonható vissza. Ha meggondolja magát, újra kell generálnia a biztonsági kódokat."
save: "Mentés"
edit: "Szerkesztés"
edit_title: "Hitelesítő szerkesztése"
@ -1365,7 +1372,6 @@ hu:
authenticated: "Az e-mail-címét a(z) %{provider} hitelesítette"
invite_auth_email_invalid: "A meghívási e-mail-címe nem egyezik a(z) %{provider} által hitelesített e-mail-címmel"
authenticated_by_invite: "Az e-mail-címét a meghívás hitelesítette"
frequency_immediately: "Azonnal e-mailt fog kapni, ha még nem olvasta el azt, amiről e-mailt küldtünk."
frequency:
one: "Csak akkor küldünk e-mailt, ha nem láttuk az elmúlt percben."
other: "Csak akkor küldünk e-mailt, ha nem láttuk az elmúlt %{count} percben."
@ -3968,6 +3974,10 @@ hu:
change_settings_short: "Beállítások"
howto: "Hogyan lehet plugin-eket telepíteni?"
official: "Hivatalos plugin"
navigation_menu:
sidebar: "Oldalsáv"
header_dropdown: "Fejléc legördülő menü"
legacy: "Hagyaték"
backups:
title: "Biztonsági mentések"
menu:
@ -4602,6 +4612,12 @@ hu:
suspend_modal_title: "Felhasználó felfüggesztése"
silenced_count: "Némított"
suspended_count: "Felfüggesztett"
other_matches_list:
username: "Felhasználónév"
trust_level: "Bizalmi szint"
read_time: "Olvasási idő"
topics_entered: "Beírt témák"
posts: "Bejegyzések"
tl3_requirements:
value_heading: "Érték"
visits: "Látogatások"
@ -4701,6 +4717,7 @@ hu:
search: "Keresés"
groups: "Csoportok"
dashboard: "Vezérlőpult"
navigation: "Navigáció"
default_categories:
modal_yes: "Igen"
badges:

View File

@ -973,6 +973,7 @@ hy:
Ձեր ակաունտը պաշտպանեք մեկանգամյա օգտագործման անվտանգության կոդերով:
use: "Օգտագործեք Նույնականացման հավելվածը՝ ստուգման համար "
disable: "Անջատել"
delete: "Ջնջել"
save: "Պահպանել"
edit: "Խմբագրել"
totp:
@ -1036,7 +1037,6 @@ hy:
ok: "Հաստատման համար մենք Ձեզ կուղարկենք էլ. նամակ"
invalid: "Խնդրում ենք մուտքագրել վավեր էլ. հասցե"
authenticated: "Ձեր էլ. հասցեն վավերացվել է %{provider}-ի կողմից"
frequency_immediately: "Մենք անհապաղ Ձեզ էլ. նամակ կուղարկենք, եթե դեռևս Դուք դա չեք կարդացել կայքում:"
frequency:
one: "Մենք էլ. նամակ կուղարկենք Ձեզ միայն այն դեպքում, եթե մենք չենք տեսել Ձեզ վերջին րոպեի ընթացքում:"
other: "Մենք Ձեզ էլ. նամակ կուղարկենք միայն այն դեպքում, եթե մենք չենք տեսել Ձեզ վերջին %{count} րոպեի ընթացքում:"
@ -3966,6 +3966,11 @@ hy:
unlock_trust_level: "Արգելաբացել Վստահության Մակարդակը"
silenced_count: "Լռեցված"
suspended_count: "Սառեցված"
other_matches_list:
username: "Օգտանուն"
trust_level: "Վստահության Մակարդակ"
read_time: "Կարդալու Ժամանակը"
posts: "Գրառումներ"
tl3_requirements:
title: "Վստահության 3-րդ Մակարդակի Պահանջներ"
table_title:
@ -4091,6 +4096,7 @@ hy:
search: "Որոնում"
groups: "Խմբեր"
dashboard: "Կառավարման վահանակ"
navigation: "Նավիգացիա"
secret_list:
invalid_input: "Ներմուծման դաշտերը չեն կարող լինել դատարկ կամ պարունակել ուղղահայաց գիծ ( | ) սիմվոլ:"
default_categories:

View File

@ -1030,6 +1030,7 @@ id:
label: "Kode"
show_key_description: "Masukkan secara manual"
disable: "Nonaktifkan"
delete: "Hapus"
save: "Simpan"
edit: "Ubah"
security_key:
@ -2051,6 +2052,11 @@ id:
confirmation:
cancel: "Batal"
delete_and_block: "Hapus dan <b>block</b> email dan alamat IP ini"
other_matches_list:
username: "Nama Pengguna"
trust_level: "Level Kepercayaan"
read_time: "Waktu Baca"
posts: "Pos"
tl3_requirements:
visits: "mengunjungi"
days: "hari"
@ -2087,6 +2093,7 @@ id:
tags: "Label"
search: "Cari"
groups: "Grup"
navigation: "Navigasi"
default_categories:
modal_yes: "Ya"
badges:

View File

@ -1277,7 +1277,6 @@ it:
use: "Usa l'app Authenticator"
enforced_notice: "È necessario abilitare l'autenticazione a due fattori prima di accedere a questo sito."
disable: "Disabilita"
disable_confirm: "Vuoi davvero disabilitare tutti i metodi a due fattori?"
save: "Salva"
edit: "Modifica"
edit_title: "Modifica Authenticator"
@ -1365,7 +1364,6 @@ it:
authenticated: "%{provider} ha autenticato la tua email"
invite_auth_email_invalid: "La tua email di invito non corrisponde all'email autenticata da %{provider}"
authenticated_by_invite: "La tua email è stata autenticata dall'invito"
frequency_immediately: "Ti invieremo immediatamente una email se non hai letto ciò per cui ti stiamo scrivendo."
frequency:
one: "TI invieremo un'email solo se non ti avremo visto nell'ultimo minuto."
other: "Ti invieremo un'email solo se manchi da almeno %{count} minuti."
@ -5302,7 +5300,6 @@ it:
search: "Cerca"
groups: "Gruppi"
dashboard: "Dashboard"
sidebar: "Barra laterale"
secret_list:
invalid_input: "I campi di inserimento non possono essere vuoti o contenere il carattere barra verticale."
default_categories:

View File

@ -1217,7 +1217,6 @@ ja:
use: "認証アプリを使用する"
enforced_notice: "このサイトにアクセスするには二要素認証を有効にする必要があります。"
disable: "無効化"
disable_confirm: "すべての二要素認証を無効にしてもよろしいですか?"
save: "保存"
edit: "編集"
edit_title: "認証アプリの編集"
@ -1305,7 +1304,6 @@ ja:
authenticated: "あなたのメールアドレスは %{provider} によって認証されました"
invite_auth_email_invalid: "あなたの招待メールは %{provider} が認証したメールと一致しません"
authenticated_by_invite: "あなたのメールは招待によって認証されました"
frequency_immediately: "メールの内容をまだ読んでいない場合は、今すぐメールを送信します。"
frequency:
other: "最後のアクセスから %{count} 分以上アクセスがない場合にのみメールを送信します。"
associated_accounts:
@ -5114,7 +5112,6 @@ ja:
search: "検索"
groups: "グループ"
dashboard: "ダッシュボード"
sidebar: "サイドバー"
secret_list:
invalid_input: "入力フィールドを空にしたり、縦棒文字を含めることはできません。"
default_categories:

View File

@ -1191,7 +1191,7 @@ ko:
use: "인증 앱 사용"
enforced_notice: "이 사이트에 액세스하려면 2단계 인증을 활성화해야 합니다."
disable: "비활성화"
disable_confirm: "모든 2단계 인증 방법을 비활성화할까요?"
delete: "삭제하기"
save: "저장"
edit: "편집"
edit_title: "인증 편집"
@ -1277,7 +1277,6 @@ ko:
authenticated: "이메일이 %{provider}에 의해 인증되었습니다"
invite_auth_email_invalid: "초대 이메일이 %{provider}에서 인증한 이메일과 일치하지 않습니다"
authenticated_by_invite: "이메일이 초대 이메일로 인증되었습니다"
frequency_immediately: "만약 전송된 이메일을 읽지 않았을 경우, 즉시 이메일을 다시 보내드립니다."
frequency:
other: "최근 %{count}분 동안 접속하지 않을 경우에만 이메일이 전송됩니다."
associated_accounts:
@ -3946,6 +3945,8 @@ ko:
change_settings_short: "설정"
howto: "플러그인은 어떻게 설치하나요?"
official: "공식 플러그인"
navigation_menu:
sidebar: "사이드바"
backups:
title: "백업"
menu:
@ -4809,6 +4810,11 @@ ko:
silenced_count: "차단됨"
suspended_count: "정지됨"
last_six_months: "지난 6개월"
other_matches_list:
username: "아이디"
trust_level: "회원 레벨"
read_time: "읽은 시간"
posts: "글"
tl3_requirements:
title: "신뢰 레벨 3의 요구사항"
table_title:
@ -4952,7 +4958,7 @@ ko:
search: "검색"
groups: "그룹"
dashboard: "대시보드"
sidebar: "사이드바"
navigation: "내비게이션"
secret_list:
invalid_input: "입력 필드는 비워 두거나 수직 막대 문자를 포함할 수 없습니다."
default_categories:

View File

@ -1204,7 +1204,7 @@ lt:
use: "Naudoti autentifikavimo programėlę"
enforced_notice: "Prieš prisijungdami prie šios svetainės turite įjungti dviejų veiksnių autentifikavimą."
disable: "Išjungti"
disable_confirm: "Ar tikrai norite išjungti visus dviejų veiksnių metodus?"
delete: "Ištrinti"
save: "Saugoti"
edit: "Redaguoti"
edit_title: "Redaguoti autentifikavimo priemonę"
@ -1284,7 +1284,6 @@ lt:
invalid: "Prašom įrašyti teisingą elektroninį adresą"
authenticated: "Tavo elektroninis laiškas buvo %{provider} autorizuotas"
authenticated_by_invite: "Jūsų el. pašto adresas patvirtintas kvietimu"
frequency_immediately: "Mes jums atsiųsime elektroninį laišką iš karto, jeigu jūs neperskaitėte žinutės, kurią siuntėme praeitame laiške."
frequency:
one: "Mes atsiųsime el. laišką jeigu nebuvai prisijungęs per paskutinę minutę."
few: "Mes atsiųsime el. laišką jeigu nebuvai prisijungęs per paskutines %{count} minutes."
@ -4630,6 +4629,11 @@ lt:
silenced_count: "Nutildytas"
suspended_count: "Suspenduotas"
last_six_months: "Paskutiniai 6 mėnesiai"
other_matches_list:
username: "Vartotojo vardas"
trust_level: "Patikimumo lygis"
read_time: "Skaitymo laikas"
posts: "Pranešimai"
tl3_requirements:
title: "Reikalavimai 3 pasitikėjimo lygiui"
value_heading: "Reikšmė"
@ -4769,6 +4773,7 @@ lt:
search: "Ieškoti"
groups: "Grupės"
dashboard: "Apžvalga"
navigation: "Navigacija"
default_categories:
modal_description: "Ar norėtumėte šį pakeitimą pritaikyti istoriškai? Tai pakeis %{count} esamų vartotojų nuostatas."
modal_yes: "Taip"

View File

@ -1130,7 +1130,7 @@ lv:
use: "Izmantojiet lietotni Autentifikators"
enforced_notice: "Pirms piekļuves šai vietnei jums ir jāiespējo divu faktoru autentifikācija."
disable: "Atslēgt"
disable_confirm: "Vai tiešām vēlaties atspējot visas divu faktoru metodes?"
delete: "Dzēst"
save: "Saglabāt"
edit: "Labot"
edit_title: "Rediģēt autentifikatoru"
@ -1209,7 +1209,6 @@ lv:
authenticated: "Jūsu e-pastu autentificēja %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "Jūsu ielūguma e -pasta adrese neatbilst e -pasta adresei, kuras autentificēts ar %{provider}"
authenticated_by_invite: "Jūsu e -pasta adrese ir apstiprināta ar uzaicinājumu"
frequency_immediately: "Mēs nekavējoties sūtīsim jums epastu par jaunām neizlasītām ziņām."
frequency:
zero: "Mēs sūtīsim jums e-pastu tikai tad, ja nebūsim jūs redzējuši pēdējo %{count} minūšu laikā."
one: "Mēs sūtīsim jums e-pastu tikai tad, ja nebūsim jūs redzējuši pēdējās minūtes laikā."
@ -3472,6 +3471,11 @@ lv:
lock_trust_level: "Slēgt Uzticības līmeni"
unlock_trust_level: "Atslēgt Uzticības līmeni"
suspended_count: "Apturēts"
other_matches_list:
username: "Lietotājvārds"
trust_level: "Uzticības līmenis"
read_time: "Kopējais lasīšanas laiks"
posts: "Ieraksti"
tl3_requirements:
title: "Prasības uzticības 3. līmenim"
table_title:
@ -3591,6 +3595,7 @@ lv:
search: "Meklēt"
groups: "Grupas"
dashboard: "Administrācijas panelis"
navigation: "Pārvietošanās"
default_categories:
modal_yes: "Jā"
badges:

View File

@ -1180,7 +1180,7 @@ nb_NO:
use: "Bruk Autentisering-appen"
enforced_notice: "Du er nødvendig for å aktivere to-faktor-autentisering før du går inn på dette nettstedet."
disable: "Deaktiver"
disable_confirm: "Er du sikker på at du vil skru av alle to-faktor-metoder?"
delete: "Slett"
save: "Lagre"
edit: "Rediger"
edit_title: "Rediger autentisering"
@ -1259,7 +1259,6 @@ nb_NO:
authenticated: "Din e-post har blitt autentisert av %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "Invitasjons-e-posten din samsvarer ikke med e-posten godkjent av %{provider}"
authenticated_by_invite: "E-posten din er blitt godkjent av invitasjonen"
frequency_immediately: "Vi sender deg umiddelbart en e-post hvis du ikke har lest det vi sender e-post om."
frequency:
one: "Vi sender deg bare e-post hvis vi ikke har sett deg deg det siste minuttet."
other: "Vi sender deg bare e-post hvis vi ikke har sett deg de siste %{count} minuttene."
@ -4427,6 +4426,11 @@ nb_NO:
unlock_trust_level: "Lås opp tillitsnivå"
silenced_count: "Dempet"
suspended_count: "Utestengt"
other_matches_list:
username: "Brukernavn"
trust_level: "Tillitsnivå"
read_time: "Lesetid"
posts: "Innlegg"
tl3_requirements:
title: "Krav til tillitsnivå 3"
table_title:
@ -4551,6 +4555,7 @@ nb_NO:
search: "Søk"
groups: "Grupper"
dashboard: "Dashbord"
navigation: "Navigasjon"
default_categories:
modal_yes: "Ja"
badges:

View File

@ -1281,7 +1281,6 @@ nl:
use: "Authenticator-app gebruiken"
enforced_notice: "Je moet tweeledige verificatie inschakelen voordat je deze website bezoekt."
disable: "Uitschakelen"
disable_confirm: "Weet je zeker dat je alle methoden voor tweeledige verificatie wilt uitschakelen?"
save: "Opslaan"
edit: "Bewerken"
edit_title: "Authenticator bewerken"
@ -1369,7 +1368,6 @@ nl:
authenticated: "Je e-mailadres is geverifieerd door %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "Je uitnodigings-e-mail komt niet overeen met het e-mailadres dat door %{provider} is geverifieerd"
authenticated_by_invite: "Je e-mailadres is geverifieerd door de uitnodiging"
frequency_immediately: "Als je de inhoud in kwestie nog niet hebt gelezen, sturen we je direct een e-mail."
frequency:
one: "We sturen alleen een e-mail als we je de afgelopen minuut niet hebben gezien."
other: "We sturen alleen een e-mail als we je de afgelopen %{count} minuten niet hebben gezien."
@ -5330,7 +5328,6 @@ nl:
search: "Zoeken"
groups: "Groepen"
dashboard: "Dashboard"
sidebar: "Zijbalk"
secret_list:
invalid_input: "Invoervelden mogen niet leeg zijn of verticale-streeptekens bevatten."
default_categories:

View File

@ -1400,7 +1400,7 @@ pl_PL:
use: "Użyj aplikacji Authenticator"
enforced_notice: "Aby uzyskać dostęp do tej witryny, musisz włączyć uwierzytelnianie dwuskładnikowe."
disable: "Wyłącz"
disable_confirm: "Czy na pewno chcesz wyłączyć wszystkie metody dwuskładnikowe?"
delete: "Usuń"
save: "Zapisz"
edit: "Edytuj"
edit_title: "Edytuj Authenticator"
@ -1486,7 +1486,6 @@ pl_PL:
authenticated: "Twój email został potwierdzony przez %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "Twój e-mail z zaproszeniem nie jest zgodny z e-mailem uwierzytelnionym przez %{provider}"
authenticated_by_invite: "Twój e-mail został uwierzytelniony przez zaproszenie"
frequency_immediately: "Wyślemy powiadomienie jeśli wskazana rzecz nie została jeszcze przez Ciebie przeczytana."
frequency:
one: "Otrzymasz e-mail tylko jeśli nie widzieliśmy Cię w ciągu ostatniej minuty."
few: "Otrzymasz e-mail tylko jeśli nie widzieliśmy Cię w ciągu ostatnich %{count} minut."
@ -4661,6 +4660,8 @@ pl_PL:
howto: "Jak zainstalować wtyczkę?"
official: "Oficjalna wtyczka"
broken_route: "Nie można skonfigurować łącza do '%{name}'. Upewnij się, że blokery reklam są wyłączone i spróbuj ponownie załadować stronę."
navigation_menu:
sidebar: "Pasek boczny"
backups:
title: "Kopie zapasowe"
menu:
@ -5541,6 +5542,11 @@ pl_PL:
silenced_count: "Wyciszony"
suspended_count: "Zawieszeni"
last_six_months: "Ostatnie 6 miesięcy"
other_matches_list:
username: "Nazwa użytkownika"
trust_level: "Poziom zaufania"
read_time: "Czas czytania"
posts: "Postów"
tl3_requirements:
title: "Wymagania dla osiągnięcia 3. poziomu zaufania"
table_title:
@ -5687,7 +5693,7 @@ pl_PL:
search: "Wyszukaj"
groups: "Grupy"
dashboard: "Panel"
sidebar: "Pasek boczny"
navigation: "Nawigacja"
secret_list:
invalid_input: "Pola tekstowe nie mogą być puste ani zawierać znaku pionowej kreski."
default_categories:

View File

@ -1206,7 +1206,7 @@ pt:
use: "Utilizar a aplicação Authenticator"
enforced_notice: "É necessário ativar a autenticação em dois passos para aceder a este site."
disable: "Desativar"
disable_confirm: "Tem a certeza que deseja desativar todos os métodos de dois passos?"
delete: "Apagar"
save: "Guardar"
edit: "Editar"
edit_title: "Editar Autenticador"
@ -1285,7 +1285,6 @@ pt:
authenticated: "O seu email foi autenticado por %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "O seu email de convite não coincide com o email autenticado por %{provider}"
authenticated_by_invite: "Seu e-mail foi autenticado pelo convite"
frequency_immediately: "Enviar-lhe-emos um email imediatamente caso não leia o que lhe estamos a enviar."
frequency:
one: "Só iremos enviar-lhe um email se não o tivermos visto no último minuto."
other: "Só iremos enviar-lhe um email se não o tivermos visto nos últimos %{count} minutos."
@ -4385,6 +4384,11 @@ pt:
unlock_trust_level: "Desbloquear Nível de Confiança"
silenced_count: "Silenciado"
suspended_count: "Suspenso"
other_matches_list:
username: "Nome de Utilizador"
trust_level: "Nível de Confiança"
read_time: "Tempo de leitura"
posts: "Mensagens"
tl3_requirements:
title: "Requisitos para o Nível de Confiança 3"
table_title:
@ -4504,6 +4508,7 @@ pt:
search: "Pesquisar"
groups: "Grupos"
dashboard: "Painel de Administração"
navigation: "Navegação"
default_categories:
modal_yes: "Sim"
badges:

View File

@ -1278,7 +1278,6 @@ pt_BR:
use: "Usar app autenticador"
enforced_notice: "Você precisa ativar a autenticação de dois fatores antes de acessar este site."
disable: "Desativar"
disable_confirm: "Tem certeza que você quer desativar todos os métodos de dois fatores?"
save: "Salvar"
edit: "Editar"
edit_title: "Editar autenticador"
@ -1366,7 +1365,6 @@ pt_BR:
authenticated: "Seu e-mail foi autenticado por %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "Seu e-mail de convite não é igual ao e-mail autenticado por %{provider}"
authenticated_by_invite: "Seu e-mail foi autenticado pelo convite"
frequency_immediately: "Enviaremos um e-mail imediatamente se você não tiver lido sobre o motivo do envio da nossa mensagem."
frequency:
one: "Enviaremos um e-mail apenas se você não tiver acessado no último minuto."
other: "Enviaremos um e-mail apenas se você não tiver acessado nos últimos %{count} minutos."
@ -5306,7 +5304,6 @@ pt_BR:
search: "Pesquisar"
groups: "Grupos"
dashboard: "Painel de controle"
sidebar: "Barra Lateral"
secret_list:
invalid_input: "Os campos de entrada não podem estar vazios ou conter o caractere de barra vertical."
default_categories:

View File

@ -1142,6 +1142,7 @@ ro:
Protejează-ți contul cu coduri de securitate de unică folosință.
oauth_enabled_warning: "Atenție! Autentificarea cu rețelele sociale va fi dezactivată atunci când activezi autentificarea în doi pași (2FA)."
disable: "Dezactivează"
delete: "Șterge"
save: "Salvează"
edit: "Editează"
security_key:
@ -1207,7 +1208,6 @@ ro:
required: "Te rugăm să introduci o adresă de e-mail"
invalid: "Introduceți o adresă de email validă."
authenticated: "Emailul a fost autentificat de către %{provider}."
frequency_immediately: "Vom trimite imediat un email dacă nu ai citit deja despre ce este vorba. "
frequency:
one: "Vom trimite un email doar dacă nu te-am văzut în ultimul minut."
few: "Vom trimite un email doar dacă nu te-am văzut în ultimele %{count} minute."
@ -3713,6 +3713,11 @@ ro:
lock_trust_level: "Blochează nivelul de încredere"
unlock_trust_level: "Deblochează nivelul de încredere"
suspended_count: "Suspendați"
other_matches_list:
username: "Nume utilizator"
trust_level: "Nivel de încredere"
read_time: "Timp de citire"
posts: "Postări"
tl3_requirements:
title: "Cerințe pentru nivelul 3 de încredere"
table_title:
@ -3832,6 +3837,7 @@ ro:
search: "Căutare"
groups: "Grupuri"
dashboard: "Panou de control"
navigation: "Navigare"
default_categories:
modal_yes: "Da"
badges:

View File

@ -8,17 +8,17 @@ ru:
js:
number:
format:
separator: "."
delimiter: ","
separator: ","
delimiter: " "
human:
storage_units:
format: "%n %u"
units:
byte:
one: Байт
few: Байта
many: Байт
other: Байт
one: байт
few: байта
many: байтов
other: байта
gb: ГБ
kb: КБ
mb: МБ
@ -48,44 +48,44 @@ ru:
half_a_minute: "< 1 мин"
less_than_x_seconds:
one: "< %{count} с"
few: "< %{count}сек"
many: "< %{count}сек"
other: "< %{count}с"
few: "< %{count} с"
many: "< %{count} с"
other: "< %{count} с"
x_seconds:
one: "%{count}с"
few: "%{count}с"
many: "%{count}с"
other: "%{count}с"
one: "%{count} с"
few: "%{count} с"
many: "< %{count} с"
other: "< %{count} с"
less_than_x_minutes:
one: "< %{count}мин"
one: "< %{count} мин"
few: "< %{count} мин"
many: "< %{count} мин"
other: "< %{count}мин"
other: "< %{count} мин"
x_minutes:
one: "%{count} мин"
few: "%{count}мин"
many: "%{count}мин"
other: "%{count}мин"
few: "%{count} мин"
many: "%{count} мин"
other: "%{count} мин"
about_x_hours:
one: "%{count}ч"
few: "%{count}ч"
many: "%{count}ч"
other: "%{count}ч"
one: "%{count} ч"
few: "%{count} ч"
many: "%{count} ч"
other: "%{count} ч"
x_days:
one: "%{count}д"
few: "%{count}д"
many: "%{count}д"
other: "%{count}д"
one: "%{count} д"
few: "%{count} дн"
many: "%{count} дн"
other: "%{count} дн"
x_months:
one: "%{count} мес"
few: "%{count}мес"
many: "%{count}мес"
other: "%{count}мес"
few: "%{count} мес"
many: "%{count} мес"
other: "%{count} мес"
about_x_years:
one: "%{count}год"
few: "%{count}года"
many: "%{count}лет"
other: "%{count}лет"
one: "%{count} год"
few: "%{count} года"
many: "%{count} лет"
other: "%{count} года"
over_x_years:
one: "> %{count} года"
few: "> %{count} лет"
@ -110,10 +110,10 @@ ru:
many: "%{count} мин"
other: "%{count} мин"
x_hours:
one: "%{count} час"
few: "%{count} часа"
many: "%{count} часов"
other: "%{count} часов"
one: "%{count} час"
few: "%{count} часа"
many: "%{count} часов"
other: "%{count} часа"
about_x_hours:
one: "около %{count} часа"
few: "около %{count} часов"
@ -123,7 +123,7 @@ ru:
one: "%{count} день"
few: "%{count} дня"
many: "%{count} дней"
other: "%{count} дней"
other: "%{count} дня"
x_months:
one: "%{count} месяц"
few: "%{count} месяца"
@ -147,15 +147,15 @@ ru:
date_year: "D MMM YYYY"
medium_with_ago:
x_minutes:
one: "%{count} мин. назад"
few: "%{count} мин. назад"
many: "%{count} мин. назад"
other: "%{count} мин. назад"
one: "%{count} мин назад"
few: "%{count} мин назад"
many: "%{count} мин назад"
other: "%{count} мин назад"
x_hours:
one: "%{count} ч. назад"
few: "%{count} ч. назад"
many: "%{count} ч. назад"
other: "%{count} ч. назад"
one: "%{count} час назад"
few: "%{count} часа назад"
many: "%{count} часов назад"
other: "%{count} часа назад"
x_days:
one: "%{count} день назад"
few: "%{count} дня назад"
@ -199,7 +199,7 @@ ru:
twitter: "Поделиться в Твиттере"
facebook: "Поделиться в Фейсбуке"
email: "Отправить по электронной почте"
url: "Копировать и поделиться ссылкой"
url: "Копировать ссылку и поделиться"
action_codes:
public_topic: "сделал(а) тему публичной %{when}"
open_topic: "преобразовал(а) это в тему %{when}"
@ -230,16 +230,16 @@ ru:
enabled: "включил(а) отображение темы %{when}"
disabled: "выключил(а) отображение темы %{when}"
banner:
enabled: "создал(а) баннер %{when}. Он будет отображаться у каждого пользователя сверху на всех страницах, пока он скроет ее."
enabled: "создал(а) баннер %{when}, который будет отображаться сверху на всех страницах, пока пользователь не скроет его."
disabled: "удалил(а) баннер %{when}. Он не будет отображаться вверху каждой страницы."
forwarded: "переадресовал(а) вышеуказанное письмо"
topic_admin_menu: "действия администратора над темой"
skip_to_main_content: "Перейти к основному контенту"
emails_are_disabled: "Все исходящие письма были глобально отключены администратором. Никакие уведомления отправляться не будут."
emails_are_disabled: "Все исходящие письма были глобально отключены администратором. Никакие уведомления по электронной почте отправляться не будут."
emails_are_disabled_non_staff: "Отправка писем отключена для пользователей, не являющихся сотрудниками."
software_update_prompt:
message: "Сайт был обновлён, <span>обновите страницу</span>."
dismiss: "Отклонить"
message: "Сайт обновлён. <span>Перезагрузите страницу</span> (иначе вы можете столкнуться с неожиданным поведением)."
dismiss: "Закрыть"
bootstrap_mode_enabled:
one: "Для скорейшего развития сайта был включен специальный режим работы. В этом режиме всем новым пользователям присваивается 1-й уровень доверия и включается ежедневная почтовая рассылка сводки новостей. Этот режим будет автоматически выключен, как только количество зарегистрированных пользователей достигнет %{count}."
few: "Для скорейшего развития сайта был включен специальный режим работы. В этом режиме всем новым пользователям присваивается 1-й уровень доверия и включается ежедневная почтовая рассылка сводки новостей. Этот режим будет автоматически выключен, как только количество зарегистрированных пользователей достигнет %{count}."
@ -249,11 +249,11 @@ ru:
bootstrap_invite_button_title: "Отправить приглашения"
bootstrap_wizard_link_title: "Завершить работу мастера настройки"
themes:
default_description: "Цветовая схема по умолчанию"
broken_theme_alert: "Ваш сайт может не работать, потому что в теме / компоненте есть ошибки."
error_caused_by: "Ошибка из-за «%{name}». <a target='blank' href='%{path}'>Нажмите здесь</a>, чтобы обновить, перенастроить или отключить тему."
default_description: "По умолчанию"
broken_theme_alert: "Сайт может не работать: в теме (компоненте) есть ошибки."
error_caused_by: "Ошибка из-за темы «%{name}». <a target='blank' href='%{path}'>Нажмите здесь</a>, чтобы обновить, перенастроить или отключить ее."
only_admins: "(это сообщение отображается только для администраторов сайта)"
broken_decorator_alert: "Записи могут отображаться неправильно, потому что один из декораторов контента записей вызвал ошибку."
broken_decorator_alert: "Записи могут отображаться неправильно: один из декораторов контента записей вызвал ошибку."
s3:
regions:
ap_northeast_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Токио)"
@ -267,15 +267,15 @@ ru:
cn_northwest_1: "Китай (Нинся)"
eu_central_1: "ЕС (Франкфурт)"
eu_north_1: "ЕС (Стокгольм)"
eu_south_1: "EU (Milan)"
eu_south_1: "ЕС (Милан)"
eu_west_1: "ЕС (Ирландия)"
eu_west_2: "ЕС (Лондон)"
eu_west_3: "ЕС (Париж)"
sa_east_1: "Южная Америка (Сан-Паулу)"
us_east_1: "Восток США (Северная Вирджиния)"
us_east_2: "Восток США (Огайо)"
us_gov_east_1: "AWS GovCloud (США-восток)"
us_gov_west_1: "AWS GovCloud (США-Запад)"
us_gov_east_1: "AWS GovCloud (США, восток)"
us_gov_west_1: "AWS GovCloud (США, запад)"
us_west_1: "Запад США (Северная Калифорния)"
us_west_2: "Запад США (Орегон)"
clear_input: "Очистить"
@ -294,7 +294,7 @@ ru:
log_in: "Вход"
age: "Возраст"
joined: "Регистрация"
admin_title: "Администратор"
admin_title: "Администрирование"
show_more: "показать ещё"
show_help: "расширенный поиск"
links: "Ссылки"
@ -1393,7 +1393,6 @@ ru:
use: "Используйте приложение аутентификации"
enforced_notice: "Перед входом на сайт вы должны включить двухфакторную аутентификацию."
disable: "Отключить"
disable_confirm: "Действительно отключить все методы двухфакторной аутентификации?"
save: "Сохранить"
edit: "Изменить"
edit_title: "Изменить аутентификатор"
@ -1481,7 +1480,6 @@ ru:
authenticated: "Ваш адрес электронной почты подтверждён через %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "Ваш пригласительный адрес не совпадает с адресом электронной почты, подтверждённым через %{provider}"
authenticated_by_invite: "Ваш адрес электронной почты подтверждён через приглашение"
frequency_immediately: "Получать уведомления о новых непрочитанных сообщениях незамедлительно."
frequency:
one: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последнюю %{count} минуту."
few: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минуты."
@ -5645,7 +5643,6 @@ ru:
search: "Поиск"
groups: "Группы"
dashboard: "Панель управления"
sidebar: "Боковая панель"
secret_list:
invalid_input: "Поля ввода не могут быть пустыми или содержать символ вертикальной черты."
default_categories:

View File

@ -856,6 +856,7 @@ sk:
disable_description: "Prosím zadajte autentifikačný kód z vašej aplikácie"
show_key_description: "Vložiť ručne"
disable: "Zakázať"
delete: "Vymazať"
save: "Uložiť"
edit: "Upraviť"
security_key:
@ -896,7 +897,6 @@ sk:
ok: "Pošleme vám email pre potvrdenie"
invalid: "Zadajte prosím platný email"
authenticated: "Váš email bude autentifikovaný pomocou %{provider}"
frequency_immediately: "Odošleme vám email ak ste neprečítali to, čo vám posielame emailom."
frequency:
one: "Odošleme vám email iba ak sme vás nevideli poslednú minútu"
few: "Odošleme vám email iba ak sme vás nevideli posledné %{count} minúty."
@ -2938,6 +2938,11 @@ sk:
lock_trust_level: "Zamknúť stupeň dôvery"
unlock_trust_level: "Odomknúť stupeň dôvery"
suspended_count: "Odobrate práva"
other_matches_list:
username: "Používateľské meno"
trust_level: "Stupeň dôvery"
read_time: "Doba Čítania"
posts: "Príspevky"
tl3_requirements:
title: "Požiadavky pre stupeň dôvery 3"
value_heading: "Hodnota"
@ -3048,6 +3053,7 @@ sk:
search: "Hľadať"
groups: "Skupiny"
dashboard: "Ovládací panel"
navigation: "Navigácia"
default_categories:
modal_yes: "Áno"
badges:

View File

@ -1170,7 +1170,7 @@ sl:
use: "Uporabite aplikacijo Authenticator"
enforced_notice: "Obvezno morate vklopiti preverjanje v dveh korakih za dostop to tega spletnega mesta."
disable: "Onemogoči"
disable_confirm: "Ali ste prepričani, da želite onemogočiti vse metode za preverjanje v dveh korakih?"
delete: "Izbriši"
save: "Shrani"
edit: "Uredi"
edit_title: "Uredi overitelja"
@ -1248,7 +1248,6 @@ sl:
required: "Vnesite e-poštni naslov"
invalid: "Vnesite veljaven e-naslov."
authenticated: "Vaš e-poštni naslov je overil %{provider}"
frequency_immediately: "Takoj vam bomo poslali e-pošto, če še niste prebrali stvari, o kateri vam pišemo."
frequency:
one: "E-sporočilo bo poslano samo če niste bili aktivni v zadnji minuti."
two: "E-sporočilo bo poslano samo če niste bili aktivni vsaj %{count} minuti."
@ -4086,6 +4085,11 @@ sl:
unlock_trust_level: "Odkleni nivo zaupanja"
silenced_count: "Utišani"
suspended_count: "Suspendirani"
other_matches_list:
username: "Uporabniško ime"
trust_level: "Nivo zaupanja"
read_time: "Čas branja"
posts: "Prispevki"
tl3_requirements:
title: "Zahteve za nivo zaupanja 3"
table_title:
@ -4208,6 +4212,7 @@ sl:
search: "Išči"
groups: "Skupine"
dashboard: "Nadzorna plošča"
navigation: "Navigacija"
default_categories:
modal_yes: "Da"
badges:

View File

@ -647,6 +647,7 @@ sq:
second_factor:
name: "Emri"
disable: "Çaktivizo"
delete: "Fshije"
save: "Ruaj"
edit: "Redakto"
security_key:
@ -684,7 +685,6 @@ sq:
ok: "Do ju nisim emailin e konfirmimit"
invalid: "Ju lutemi të vendosni një email të vlefshëm"
authenticated: "Emaili juaj është verifikuar nga %{provider}"
frequency_immediately: "Do t'ju dërgojmë një email menjëherë nëse nuk e keni lexuar temën për të cilën po ju dërgojmë email."
frequency:
one: "Do t'ju dërgojmë një email vetëm nëse nuk të kemi parë në faqe në minutën e fundit."
other: "Do t'ju dërgojmë një email vetëm nëse nuk të kemi parë në faqe në %{count} minutat e fundit."
@ -2545,6 +2545,11 @@ sq:
lock_trust_level: "Kyç nivelin e besimit"
unlock_trust_level: "Çkyç nivelin e besimit"
suspended_count: "Të pezulluar"
other_matches_list:
username: "Emri i përdoruesit"
trust_level: "Niveli i besimit"
read_time: "Koha e Leximit"
posts: "Postime"
tl3_requirements:
title: "Kërkesat për përdorues me Nivel Besimi 3"
table_title:
@ -2662,6 +2667,7 @@ sq:
search: "Kërko"
groups: "Grupet"
dashboard: "Paneli i kontrollit"
navigation: "Shfletimi"
default_categories:
modal_yes: "Po"
badges:

View File

@ -761,6 +761,7 @@ sr:
second_factor:
name: "Ime foruma"
disable: "Onemogući"
delete: "Obriši"
save: "Sačuvaj"
edit: "Izmeni"
security_key:
@ -794,7 +795,6 @@ sr:
ok: "Poslaćemo vam e-mail za potvrdu"
invalid: "Molimo unesite validnu e-mail adresu"
authenticated: "E-mail vam je potvrđen od %{provider}"
frequency_immediately: "Odmah ćemo vam poslati e-mail ako niste pročitali ono o ćemu vam šaljemo e-mailove."
associated_accounts:
revoke: "Povuci"
cancel: "Odustani"
@ -2325,6 +2325,11 @@ sr:
lock_trust_level: "Zaključaj Nivo Poverenja"
unlock_trust_level: "Odključaj Nivo Poverenja"
suspended_count: "Suspendovani"
other_matches_list:
username: "Korisničko Ime"
trust_level: "Nivo poverenja"
read_time: "Vreme Čitanja"
posts: "Poruka"
tl3_requirements:
title: "Predispozicije Za Nivo Poverenja 3"
value_heading: "Vriednost"
@ -2423,6 +2428,7 @@ sr:
search: "Pretraži"
groups: "Grupe"
dashboard: "Komandna Tabla"
navigation: "Navigacija"
default_categories:
modal_yes: "Da"
badges:

View File

@ -1281,7 +1281,7 @@ sv:
use: "Använd autentiseringsappen"
enforced_notice: "Du måste aktivera tvåfaktorsautentisering innan du kan besöka denna sida."
disable: "Inaktivera"
disable_confirm: "Är du säker på att du vill inaktivera alla tvåfaktorsmetoder?"
delete: "Radera"
save: "Spara"
edit: "Redigera"
edit_title: "Redigera autentisering"
@ -1369,7 +1369,6 @@ sv:
authenticated: "Din e-postadress har blivit verifierad av %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "Ditt inbjudningsmeddelande matchar inte den e-postadress som autentiserats av %{provider}"
authenticated_by_invite: "Din e-postadress har verifierats genom inbjudan"
frequency_immediately: "Vi kommer att skicka e-post till dig omedelbart om du inte har läst det som vi skickar e-post till dig om."
frequency:
one: "Vi skickar bara e-post om du inte synts till den senaste minuten."
other: "Vi skickar bara e-post om du inte synts till de senaste %{count} minuterna."
@ -4324,6 +4323,8 @@ sv:
howto: "Hur installerar jag tillägg?"
official: "Officiellt tillägg"
broken_route: "Det går inte att konfigurera länken till '%{name}'. Se till att annonsblockerare är inaktiverade och försök ladda om sidan."
navigation_menu:
sidebar: "Sidofält"
backups:
title: "Säkerhetskopior"
menu:
@ -5198,6 +5199,11 @@ sv:
silenced_count: "Tystad"
suspended_count: "Avstängd"
last_six_months: "Senaste 6 månaderna"
other_matches_list:
username: "Användarnamn"
trust_level: "Förtroendenivå"
read_time: "Lästid"
posts: "Inlägg"
tl3_requirements:
title: "Krav för förtroendenivå 3"
table_title:
@ -5342,7 +5348,7 @@ sv:
search: "Sök"
groups: "Grupper"
dashboard: "Översiktspanel"
sidebar: "Sidofält"
navigation: "Navigering"
secret_list:
invalid_input: "Inmatningsfältet kan inte vara tomt eller innehålla vertikalstreck."
default_categories:

View File

@ -757,6 +757,7 @@ sw:
disable_description: "Tafadhali andika kodi ya uthibitisho kutoka kwenye app yako"
show_key_description: "Andika kwa mkono"
disable: "Sitisha"
delete: "Ondoa"
save: "hifadhi"
edit: "Hariri"
security_key:
@ -797,7 +798,6 @@ sw:
ok: "Tutakutumia barua pepe kuthibitisha"
invalid: "Andika barua pepe iliyo sahihi"
authenticated: "Barua pepe yako imethibitishwa na %{mkimu}"
frequency_immediately: "Tutakutumia barua pepe sasa hivi kama haujasoma kitu ambacho tunaendea kukutumia."
frequency:
one: "Tutakutumia barua pepe endapo tu hatujakuona mtanadaoni dakika %{count} iliyopita."
other: "Tutakutumia barua pepe endapo tu hatujakuona mtanadaoni dakika %{count} zilizopita."
@ -3076,6 +3076,11 @@ sw:
unlock_trust_level: "Fungua Kiwango cha Uaminifu"
silenced_count: "Amenyamazishwa"
suspended_count: "Alisitishwa"
other_matches_list:
username: "Jina la mtumiaji"
trust_level: "Kiwango cha Uaminifu"
read_time: "Mda wa Kusoma"
posts: "Machapisho"
tl3_requirements:
title: "Mahitaji ya Kiwango cha 3 cha uaminifu"
value_heading: "Thamani"
@ -3194,6 +3199,7 @@ sw:
search: "Tafuta"
groups: "Vikundi"
dashboard: "Ubao"
navigation: "Abiri"
default_categories:
modal_yes: "Ndiyo"
badges:

View File

@ -472,6 +472,7 @@ te:
second_factor:
name: "పేరు"
disable: "అచేతనం"
delete: "తొలగించు"
save: "భద్రపరచు"
edit: "సవరించు"
security_key:
@ -505,7 +506,6 @@ te:
ok: "ద్రువపరుచుటకు మీకు ఈమెయిల్ పంపాము"
invalid: "దయచేసి చెల్లుబాటులోని ఈమెయిల్ చిరునామా రాయండి"
authenticated: "మీ ఈమెయిల్ %{provider} చేత ద్రువీకరించబడింది"
frequency_immediately: "మీకు వెంటనే ఈమెయిల్ చేసాము, మీరు ఈమెయిల్ విషయం చదవకపోతే. "
associated_accounts:
revoke: "రివోక్"
cancel: "రద్దుచేయి"
@ -1869,6 +1869,11 @@ te:
lock_trust_level: "నమ్మకపు స్థాయి ని బంధించు"
unlock_trust_level: "నమ్మకపు స్థాయిని వదిలేయి"
suspended_count: "సస్పెడయ్యాడు"
other_matches_list:
username: "సభ్యనామం"
trust_level: "నమ్మకం స్థాయి"
read_time: "చదువు సమయం"
posts: "టపాలు"
tl3_requirements:
title: "నమ్మకపు స్థాయి 3 అవసరాలు"
value_heading: "విలువ"
@ -1966,6 +1971,7 @@ te:
search: "వెతుకు"
groups: "గుంపులు"
dashboard: "రంగస్థలం"
navigation: "నావిగేషను"
default_categories:
modal_yes: "అవును"
badges:

View File

@ -878,6 +878,7 @@ th:
confirm_password_description: "กรุณายืนยันรหัสผ่านเพื่อดำเนินการต่อ"
name: "ชื่อ"
disable: "ปิดใช้งาน"
delete: "ลบ"
save: "บันทึก"
edit: "แก้ไข"
security_key:
@ -934,7 +935,6 @@ th:
required: "กรุณากรอกที่อยู่อีเมล"
invalid: "กรุณาใส่อีเมลที่ถูกต้อง"
authenticated: "อีเมลของคุณได้รับการยืนยันโดย %{provider}"
frequency_immediately: "เราจะอีเมลถึงคุณทันทีหากคุณยังไม่ได้อ่านสิ่งที่เราอีเมลหาคุณ"
frequency:
other: "เราจะอีเมลหาคุณเฉพาะตอนที่ไม่ได้เห็นคุณเป็นเวลา %{count} นาที"
associated_accounts:
@ -2989,6 +2989,11 @@ th:
lock_trust_level: "ล็อกระดับความไว้ใจ"
unlock_trust_level: "ปลดล็อกระดับความไว้ใจ"
suspended_count: "ระงับการใช้งาน"
other_matches_list:
username: "ชื่อผู้ใช้"
trust_level: "ระดับความไว้ใจ"
read_time: "เวลาอ่าน"
posts: "โพส"
tl3_requirements:
title: "ความต้องการเพิ่มปรับระดับความไว้ใจเป็น 3"
table_title:
@ -3095,6 +3100,7 @@ th:
search: "ค้นหา"
groups: "กลุ่ม"
dashboard: "แดชบอร์ด"
navigation: "การนำทาง"
default_categories:
modal_yes: "ใช่"
badges:

View File

@ -1281,7 +1281,6 @@ tr_TR:
use: "Authenticator uygulamasını kullan"
enforced_notice: "Bu siteye erişmeden önce iki adımlı kimlik doğrulamayı etkinleştirmeniz gerekir."
disable: "Devre dışı bırak"
disable_confirm: "Tüm iki adımlı yöntemleri devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz?"
save: "Kaydet"
edit: "Düzenle"
edit_title: "Authenticator'ı Düzenle"
@ -1369,7 +1368,6 @@ tr_TR:
authenticated: "E-postanız %{provider} tarafından doğrulandı"
invite_auth_email_invalid: "Davet e-postanız %{provider} tarafından doğrulanan e-postayla eşleşmiyor."
authenticated_by_invite: "E-postanız davetle doğrulandı"
frequency_immediately: "Gönderdiğimiz e-postayı okumadıysan sana hemen e-posta göndereceğiz."
frequency:
one: "Yalnızca sizi son dakika içinde görmemişsek e-posta göndeririz."
other: "Yalnızca sizi son %{count} dakika içinde görmemişsek e-posta göndeririz."
@ -5336,7 +5334,6 @@ tr_TR:
search: "Ara"
groups: "Gruplar"
dashboard: "Pano"
sidebar: "Kenar çubuğu"
secret_list:
invalid_input: "Girdi alanları boş olamaz veya dikey çubuk karakteri içeremez."
default_categories:

View File

@ -1400,7 +1400,7 @@ uk:
use: "Використовуйте застосунок для перевірки автентифікації"
enforced_notice: "Ви мусите увімкнути двофакторну автентифікацію, щоб отримати доступ до цього сайту."
disable: "Вимкнути"
disable_confirm: "Ви впевнені, що хочете вимкнути всі методи двофакторної автентифікації?"
delete: "Видалити"
save: "Зберегти"
edit: "Редагувати"
edit_title: "Змінити автентифікатор"
@ -1488,7 +1488,6 @@ uk:
authenticated: "Вашу адресу електронної пошти підтверджено через %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "Електронна пошта із запрошення не збігається з адресою, яку підтверджено через %{provider}"
authenticated_by_invite: "Ваша електронна пошта була підтверджена за допомогою запрошення"
frequency_immediately: "Отримувати повідомлення про нові непрочитані повідомлення негайно."
frequency:
one: "Ми надішлемо вам листа тільки в тому випадку, якщо ви більше %{count} хвилину перебуваєте оффлайн."
few: "Ми надішлемо вам листа тільки в тому випадку, якщо ви більше %{count} хвилин перебуваєте оффлайн."
@ -4661,6 +4660,8 @@ uk:
howto: "Як встановити плагін?"
official: "Офіційний плагін"
broken_route: "Не вдалося налаштувати посилання на «%{name}». Переконайтеся, що блокувальники реклами вимкнено, і спробуйте перезавантажити сторінку."
navigation_menu:
sidebar: "Бічна панель"
backups:
title: "Backups"
menu:
@ -5545,6 +5546,11 @@ uk:
silenced_count: "Відключений"
suspended_count: "Призупинені"
last_six_months: "Останні 6 місяців"
other_matches_list:
username: "Імʼя користувача"
trust_level: "Рівень довіри"
read_time: "Час читання"
posts: "Дописи"
tl3_requirements:
title: "Вимоги для Рівня довіри 3"
table_title:
@ -5691,7 +5697,7 @@ uk:
search: "Пошук"
groups: "Групи"
dashboard: "Майстерня"
sidebar: "Бічна панель"
navigation: "Навігація"
secret_list:
invalid_input: "поля введення не можуть бути порожніми, або містити символ вертикальної риски."
default_categories:

View File

@ -1228,7 +1228,7 @@ ur:
use: "تصدیق کنندہ ایپ استعمال کریں"
enforced_notice: "اس سائٹ تک رسائی سے پہلے آپ کو دو عنصر کی تصدیق کو فعال کرنے کی ضرورت ہے۔"
disable: "غیر فعال کریں"
disable_confirm: "کیا آپ واقعی تمام دو عنصر والے طریقوں کو غیر فعال کرنا چاہتے ہیں؟"
delete: "مٹائیں"
save: "محفوظ کریں"
edit: "ترمیم"
edit_title: "تصدیق کنندہ میں ترمیم کریں"
@ -1310,7 +1310,6 @@ ur:
authenticated: "آپ کے اِی میل کی توثیق کر دی گئی ہے %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "%{provider} ذریعہ تصدیق شدہ ای میل سے مماثلت نہیں ہے"
authenticated_by_invite: "آپ کے ای میل کی دعوت کے ذریعہ توثیق کردی گئی ہے"
frequency_immediately: "جس بارے میں ہم آپ کو اِی میل کر رہے ہیں، اگر آپ نے نہیں پڑھی ہوئی تو ہم فوری طور پر آپ کو اِی میل کریں گے۔"
frequency:
one: "ہم آپ کو اِی میل کریں گے صرف اُس صور میں کہ ہم نے آپ کو گزشتہ ایک منٹ میں نہ دیکھا ہو۔"
other: "ہم آپ کو اِی میل کریں گے صرف اُس صور میں کہ ہم نے آپ کو گزشتہ %{count} منٹ میں نہ دیکھا ہو۔"
@ -4892,6 +4891,11 @@ ur:
silenced_count: "خاموش کیو ہوئے"
suspended_count: "معطل کردہ"
last_six_months: "گزشتہ 6 ماہ"
other_matches_list:
username: "صارف نام"
trust_level: "ٹرسٹ لَیول"
read_time: "پڑھنے کیلئے اِستعمال ہونے والا وقت"
posts: "پوسٹس"
tl3_requirements:
title: "ٹرسٹ لَیول 3 کے تقاضے"
table_title:
@ -5031,6 +5035,7 @@ ur:
search: "سرچ"
groups: "گروپس"
dashboard: "ڈَیش بورڈ"
navigation: "نیویگیشن"
secret_list:
invalid_input: "اِن پُٹ فیلڈز خالی یا عمودی بار کے حرف پر مشتمل نہیں ہو سکتیں۔"
default_categories:

View File

@ -1201,7 +1201,7 @@ vi:
use: "Sử dụng ứng dụng Authenticator"
enforced_notice: "Bạn được yêu cầu bật xác thực hai yếu tố trước khi truy cập trang web này."
disable: "Vô hiệu hóa"
disable_confirm: "Bạn có chắc chắn muốn tắt tất cả các phương pháp hai yếu tố không?"
delete: "Xoá"
save: "Lưu"
edit: "Sửa"
edit_title: "Chỉnh sửa Authenticator"
@ -1281,7 +1281,6 @@ vi:
authenticated: "Thư điện tử của bạn đã được xác nhận bởi %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "Email lời mời của bạn không khớp với email xác thực bằng %{provider}"
authenticated_by_invite: "Email của bạn đã được xác thực bởi lời mời"
frequency_immediately: "Chúng tôi sẽ gửi email cho bạn ngay lập tức nếu bạn đã chưa đọc những điều chúng tôi đã gửi cho bạn qua email."
frequency:
other: "Chúng tôi sẽ chỉ gửi email cho bạn nếu chúng tôi đã không nhìn thấy bạn trong %{count} phút cuối."
associated_accounts:
@ -4002,6 +4001,8 @@ vi:
change_settings_short: "Cấu hình"
howto: "Plugin cài như thế nào?"
official: "Plugin chính thức"
navigation_menu:
sidebar: "Thanh bên"
backups:
title: "Bản sao lưu"
menu:
@ -4815,6 +4816,11 @@ vi:
silenced_count: "Im lặng"
suspended_count: "Đã tạm khóa"
last_six_months: "6 tháng qua"
other_matches_list:
username: "Tên tài khoản"
trust_level: "Bậc tin tưởng"
read_time: "Thời gian đọc"
posts: "Bài viết"
tl3_requirements:
title: "Yêu cầu Cấp độ tin tưởng 3"
table_title:
@ -4952,7 +4958,7 @@ vi:
search: "Tìm kiếm"
groups: "Nhóm"
dashboard: "Bảng điều khiển"
sidebar: "Thanh bên"
navigation: "Điều hướng"
secret_list:
invalid_input: "Các trường nhập không được để trống hoặc chứa ký tự thanh dọc."
default_categories:

View File

@ -1217,7 +1217,6 @@ zh_CN:
use: "使用身份验证器应用"
enforced_notice: "在访问此站点之前,您需要启用双重身份验证。"
disable: "禁用"
disable_confirm: "确定要禁用所有的双重方法吗?"
save: "保存"
edit: "编辑"
edit_title: "编辑身份验证器"
@ -1305,7 +1304,6 @@ zh_CN:
authenticated: "您的电子邮件已被 %{provider} 验证"
invite_auth_email_invalid: "您的邀请电子邮件与 %{provider} 验证的电子邮件不匹配"
authenticated_by_invite: "您的电子邮件已被此邀请验证"
frequency_immediately: "如果您还没有阅读我们通过电子邮件发送给您的内容,我们会立即给您发送电子邮件。"
frequency:
other: "只有在过去 %{count} 分钟内没有见到您,我们才会向您发送电子邮件。"
associated_accounts:
@ -5114,7 +5112,6 @@ zh_CN:
search: "搜索"
groups: "群组"
dashboard: "信息中心"
sidebar: "边栏"
secret_list:
invalid_input: "输入字段不能为空或包含竖线字符。"
default_categories:

View File

@ -1099,7 +1099,7 @@ zh_TW:
short_description: |
以一次性安全碼保護您的帳號
disable: "禁用"
disable_confirm: "您確定要停用所有兩步驟驗證的方法?"
delete: "刪除"
save: "儲存"
edit: "編輯"
security_key:
@ -1154,7 +1154,6 @@ zh_TW:
required: "請輸入電子郵件地址"
invalid: "請輸入有效的電子郵件地址。"
authenticated: "你的 Email 已由 %{provider} 驗證完成。"
frequency_immediately: "如果您沒有閱讀過重要通知,我們會立即發送電子郵件給您。"
frequency:
other: "我們只會在您 %{count} 分鐘內沒有活動時,才會寄送電郵通知給您。"
associated_accounts:
@ -3171,6 +3170,8 @@ zh_TW:
change_settings_short: "設定"
howto: "如何安裝外掛?"
official: "官方套件"
navigation_menu:
sidebar: "側選單"
backups:
title: "備份"
menu:
@ -3866,6 +3867,11 @@ zh_TW:
unlock_trust_level: "解鎖信任等級"
silenced_count: "被靜音"
suspended_count: "被停權的"
other_matches_list:
username: "使用者名稱"
trust_level: "信任等級"
read_time: "閱讀時間"
posts: "新發表的貼文"
tl3_requirements:
title: "信任等級 3 之條件"
table_title:
@ -3994,7 +4000,7 @@ zh_TW:
search: "搜索"
groups: "群組"
dashboard: "控制面板"
sidebar: "側選單"
navigation: "導覽"
secret_list:
invalid_input: "輸入欄位不能為空或包含垂直字元"
default_categories:

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1006,7 +1006,6 @@ be:
google_oauth2_client_id: "ID кліента вашага прыкладання Google."
google_oauth2_client_secret: "Кліент сакрэт вашага прыкладання Google."
enable_backups: "Дазволіць адміністратарам ствараць рэзервовыя копіі форуму"
maximum_backups: "Максімальную колькасць рэзервовых копій, каб захаваць на дыску. Старыя рэзервовыя копіі аўтаматычна выдаляюцца"
automatic_backups_enabled: "Запуск аўтаматычнага рэзервовага капіявання, як гэта вызначана ў рэзервовай частоты"
backup_frequency: "Колькасць дзён паміж рэзервовымі копіямі."
s3_backup_bucket: "Выдаленае вядро для захоўвання рэзервовых копій. УВАГА: Пераканайцеся, што гэта прыватнае вядро."
@ -1133,7 +1132,6 @@ be:
faq_url: "Калі ў Вас ёсць FAQ арганізаваны ў іншым месцы, што вы хочаце выкарыстоўваць, забяспечыць поўны URL тут."
tos_url: "Калі ў вас ёсць Умовы дакумента абслугоўвання, размешчаных у іншых месцах, якія вы хочаце выкарыстоўваць, забяспечыць поўны URL тут."
privacy_policy_url: "Калі ў вас ёсць дакумент Палітыка прыватнасці размяшчаецца ў іншых месцах, якія вы хочаце выкарыстоўваць, забяспечыць поўны URL тут."
log_anonymizer_details: "Незалежна ад таго, каб трымаць дэталі карыстальніка ў часопісе пасля ананімнай. Пры выкананні ў GDPR вам трэба выключыць."
newuser_spam_host_threshold: "Колькі разоў новы карыстальнік можа апублікаваць спасылку на той жа хост ў іх `newuser_spam_host_threshold` паведамленняў перад тым, як лічыцца спамам."
allowed_spam_host_domains: "Спіс даменаў, выключаных з праверкі спам-гаспадара. Новыя карыстальнікі не будуць абмежаваныя ствараць паведамленні са спасылкамі на гэтыя дамены."
topic_view_duration_hours: "Граф новага віду тэмы адзін раз у IP"
@ -2090,8 +2088,6 @@ be:
title: "часта задаюць пытанні"
tos_topic:
title: "Ўмовы абслугоўвання"
body: |
Гэтыя ўмовы рэгулююць выкарыстанне Інтэрнэт-форуму ў <% {base_url}>. Для таго, каб выкарыстоўваць форум, вы павінны пагадзіцца з гэтымі ўмовамі з% {company_name}, кампанія, якая працуе форум.Кампанія можа прапанаваць іншыя прадукты і паслугі, пры розных умовах. Гэтыя тэрміны прымяняюцца толькі да выкарыстання форуму.Перайсці да:- [Важныя тэрміны] (# загаловак - важныя-семестры)- [Ваша дазвол на выкарыстанне Форуму] (# загаловак - дазвол)- [Умовы выкарыстання Форуму] (# рубрыка - умовы)- [Прымальна выкарыстанне] (# загаловак - прымальна выкарыстанне)- [Змест Стандарты] (# загаловак - кантэнт-стандарты)- [Выкананне] (# загаловак - выкананне)- [Ваш рахунак] (# загаловак - ваш-рахунак)- [Ваша ўтрыманне] (# загаловак - ваш-кантэнт)- [Ваша адказнасць] (# загаловак - адказнасць)- [Адмова] (# рубрыка - прававыя агаворкі)- [Ліміты адказнасці] (# рубрыка - адказнасць)- [Зваротная сувязь] (# загаловак - зваротная сувязь)- [Скасаванне] (# загаловак - заканчэнне)- [Спрэчкі] (# рубрыка - спрэчкі)- [Агульныя палажэнні] (# загаловак - агульныя)- [Кантакты] (# загаловак - кантакт)- [Змены] (# загаловак - змены)<H2 ID = "загаловак - важныя-тэрмiны"> <a href="#heading--important-terms"> Важныя тэрміны <
privacy_topic:
title: "Палітыка прыватнасці"
body: |

View File

@ -731,7 +731,6 @@ bg:
allow_new_registrations: "Позволи регистрация на нови потребители. Махни отметката, за да не може никой да създаде нов акаунт."
google_oauth2_client_id: "Client ID за Google приложение."
google_oauth2_client_secret: "Client secret за Google приложение."
maximum_backups: "Максимално количество бекъпи, които могат да бъдат съхранени на диска. По-старите бекъпи са автоматично изтрити"
s3_backup_bucket: "Remote bucket за съхранение на бекъпи. ВНИМАНИЕ: Бъдете сигурни, че това е remote bucket."
active_user_rate_limit_secs: "Колко често обновяваме полето the 'last_seen_at', в секунди "
verbose_localization: "Покажи разширени локализационни съвети в потребителския интерфейс "
@ -1025,7 +1024,6 @@ bg:
subject_template: "Сложете парола за вашият %{site_name} акаунт"
flag_reasons:
off_topic: "За вашата публикация беше сигнализирано като **оф-топик**: общността смята, че не се вписва в темата, впредвид заглавието на темата и първата публикация. "
inappropriate: "За вашата публикация беше сигнализирано като **неуместна**: общността счита, че е обидна, оскърбителна или нарушение на [виж Правилата на Общността](%{base_path}/guidelines)."
spam: "За вашата публикация беше сигнализирано като **спам**: общността счита, че е реклама, че е по скоро с рекламна цел, отколкото полезна и уместна за темата."
notify_moderators: "За вашата публикация беше сигнализирано като **сигнал до модератор**: общността счита, че е необходима лична намеса от член на персонала."
flags_dispositions:

View File

@ -361,7 +361,6 @@ bs_BA:
long_form: "opomenuo kao spam"
inappropriate:
title: "Inappropriate"
description: 'Ova tema sadrži sadržaj koji bi razumna osoba smatrala uvredljivim, nasilnim ili kršenjem <a href="%{base_path}/guidelines">smjernica naše zajednice</a>.'
long_form: "opomenuto kao neprikladno"
notify_moderators:
title: "Obavijesti Moderatore"
@ -667,7 +666,6 @@ bs_BA:
allow_new_registrations: "Allow new user registrations. Uncheck this to prevent anyone from creating a new account."
google_oauth2_client_id: "Client ID of your Google application."
google_oauth2_client_secret: "Client secret of your Google application."
maximum_backups: "The maximum amount of backups to keep on disk. Older backups are automatically deleted"
s3_backup_bucket: "The remote bucket to hold backups. WARNING: Make sure it is a private bucket."
active_user_rate_limit_secs: "How frequently we update the 'last_seen_at' field, in seconds"
verbose_localization: "Show extended localization tips in the UI"
@ -849,7 +847,6 @@ bs_BA:
subject_template: "Set password for your %{site_name} account"
flag_reasons:
off_topic: "Your post was flagged as **off-topic**: the community thinks it does not fit into the topic, as currently defined by the title and the first post."
inappropriate: "Your post was flagged as **inappropriate**: the community thinks it is offensive, abusive, or a violation of [the community guidelines](%{base_path}/guidelines)."
spam: "Your post was flagged as **spam**: the community thinks it is an advertisement, not useful or relevant to the topic, but promotional in nature."
notify_moderators: "Your post was flagged **for moderator attention**: the community thinks something about the post requires moderator intervention."
flags_dispositions:

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -794,7 +794,6 @@ da:
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: "Upassende"
description: 'Dette indlæg indeholder indhold, som en fornuftig person ville anse offensiv, misbrug, eller en overtrædelse af <a href="%{base_path}/guidelines">vores retningslinjer for fællesskabet</a>.'
short_description: 'En overtrædelse af <a href="%{base_path}/guidelines">vores retningslinjer for fællesskabet</a>'
notify_user:
title: "Send @%{username} en besked"
@ -853,7 +852,6 @@ da:
short_description: "Dette er en annonce"
inappropriate:
title: "Upassende"
description: 'Dette emne indeholder indhold, som en fornuftig person anser for stødende, krænkende eller en overtrædelse af <a href="%{base_path}/guidelines">vores retningslinjer for fællesskabet</a>.'
long_form: "anmeldte dette som upassende"
short_description: 'En overtrædelse af <a href="%{base_path}/guidelines">vores retningslinjer for fællesskabet</a>'
notify_moderators:
@ -1979,7 +1977,6 @@ da:
subject_template: "[%{email_prefix}] opdatering tilgængelig"
flag_reasons:
off_topic: "Dit indlæg blev anmeldt som **undenfor-emnet**: Fællesskabet synes ikke, at det passer godt ind i emnet, som er blevet defineret af titlen og det første indlæg."
inappropriate: "Dit indlæg blev anmeldt som **upassende**: Fællesskabet synes, at det er stødende, groft eller krænker [vores fællesskabs retningslinier](%{base_path}/guidelines)."
spam: "Dit indlæg blev anmeldt som **spam**: Fællesskabet synes, at det er en reklame, noget der er overdrevent salgsfremmende i stedet for at være brugbart eller relevant for emnet."
notify_moderators: "Dit indlæg var anmeldt **til moderation**: Fællesskabet synes, at noget ved indlægget kræver ingriben af et medlem af hjælperteamet."
flags_dispositions:
@ -2971,181 +2968,6 @@ da:
title: "OSS/Retningslinjer"
tos_topic:
title: "Vilkår"
body: |
Disse vilkår vedrører brugen af Internet forummet på <%{base_url}>. For at bruge dette forum, skal du acceptere disse vilkår med %{company_name}, virksomheden der driver dette forum.
Virksomheden kan tilbyde andre produkter og tjenester, under forskellige vilkår. Disse vilkår finder kun anvendelse på dette forum.
Spring til:
- [Vigtige Vilkår](#heading--important-terms)
- [Din Tilladelse til at Bruge dette Forum](#heading--permission)
- [Betingelser for Brugen af dette Forum](#heading--conditions)
- [Acceptabel Brug](#heading--acceptable-use)
- [Indholds Standarder](#heading--content-standards)
- [Håndhævelse](#heading--enforcement)
- [Din Konto](#heading--your-account)
- [Dit Indhold](#heading--your-content)
- [Dit Ansvar](#heading--responsibility)
- [Forbehold](#heading--disclaimers)
- [Grænser for Ansvar](#heading--liability)
- [Tilbagemelding](#heading--feedback)
- [Opsigelse](#heading--termination)
- [Tvister](#heading--disputes)
- [Generelle Vilkår](#heading--general)
- [Kontakt](#heading--contact)
- [Ændringer](#heading--changes)
<h2 id="heading--important-terms"><a href="#heading--important-terms">Vigtige Vilkår</a></h2>
***Disse vilkår indeholder et antal af vigtige bestemmelser der berører dine rettigheder og dit ansvar såsom Forbehold i [Forbehold](#heading--disclaimers), begrænsninger i virksomhedens ansvar overfor dig i [Grænser for Ansvar](#heading--liability), din aftale om at dække virksomhedens skader forsaget af dit forkerte brug af dette forum i [Ansvar for Dit Brug](#heading--responsibility), og en aftale om at mægle Tvister i [Tvister](#heading--disputes).***
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">Din Tilladelse til at Bruge dette Forum</a></h2>
Med forbehold for disse vilkår, giver virksomheden dig tilladelse til at benytte dette forum. Alle skal acceptere disse vilkår for at benytte dette forum.
<h2 id="heading--conditions"><a href="#heading--conditions">Betingelser for Brugen af dette Forum</a></h2>
Din Tilladelse til at Bruge dette Forum er underlagt følgende betingelser:
1. Du skal være mindst tretten år gammel.
2. Du må ikke længere benytte dette forum, hvis virksomheden Kontakter dig direkte for at sige at du ikke må.
3. Du skal benytte forummet i overensstemmelse med [Acceptabel Brug](#heading--acceptable-use) og [Indholds Standarder](#heading--content-standards).
<h2 id="heading--acceptable-use"><a href="#heading--acceptable-use">Acceptabel Brug</a></h2>
1. Du må ikke bryde loven ved hjælp af dette forum.
2. Du må ikke bruge eller forsøge at bruge en andens konto på forummet uden deres udtrykkelige tilladelse.
3. Du må ikke købe, sælge, eller på anden vis bytte brugernavne eller andre unikke kendetegn på dette forum.
4. Du må ikke sende reklamer, kædebreve, eller andre anmodninger igennem dette forum, eller bruge forummet til at indsamle adresser eller andre personlige data for kommercielle adresse-lister eller databaser.
5. Du må ikke automatisere adgang til forummet, eller overvåge forummet, såsom med brug af en gennemsøger (web crawler), browser udvidelser eller tilføjelser, eller andet computer program der ikke er en web browser. Du må gennemsøge forummet for at indeksere dette for en offentligt tilgængelig søgemaskine, hvis du driver en sådanne.
6. Du må ikke benytte dette forum til at sende e-mais til distributionslister, nyhedsgrupper, eller gruppe e-mail-aliaser .
7. Du må ikke fejlagtigt antyde at du er tilknyttet eller godkendt af virksomheden.
8. Du må ikke hyperlinke til billeder eller andet ikke-hypertekst indhold på forummet eller andre websteder.
9. Du må ikke fjerne nogen mærker der viser proprietært ejerskab over materialer som du har hentet fra forummet.
10. Du må ikke vise nogen dele af dette forum på andre websteder med `<iframe>`.
11. Du må ikke deaktivere, undgå eller omgå nogensomhelst sikkerheds ellers adgangsbegrænsninger på dette forum.
12. Du må ikke belaste infrastukturen bag dette forum med en urimelig mængde forespørgsler, eller forespørgsler indrettet til at påføre en urimelig belastning på informationssystemer, der ligger til grund for dette forum.
13. Du må ikke udgive dig for at være andre igennem dette forum.
14. Du må ikke opfordre eller hjælpe nogen til at overtræde disse vikår.
<h2 id="heading--content-standards"><a href="#heading--content-standards">Indholds Standarder</a></h2>
1. Du må ikke sende indhold til forummet der er ulovligt, stødende, eller på anden måde skadeligt for andre. Dette inkluderer indhold der er chikanerende, upassende eller voldeligt.
2. Du må ikke sende indhold til forummet der er i strid med loven, krænker andres interllektuelle ejemdomsrettigheder, krænker andres privatliv, eller bryder aftaler du har med andre.
3. Du må ikke sende indhold til forummet der indeholde skadelig computer kode, såsom computer viraer eller spyware.
4. Du må ikke sende indhold til forummet som en simpel pladsholder, der indeholder en bestemt adresse, brugernavn eller anden unik identifikator.
5. Du må ikke bruge dette forum til at afsløre oplysninger, som du ikke har ret til at afsløre, såsom andres fortrolige eller personlige oplysninger..
<h2 id="heading--enforcement"><a href="#heading--enforcement">Håndhævelse</a></h2>
Virksomheden må undersøge og retsforfølge overtrædelser af disse vilkår i videst muligt omfang i henhold til gældende lov. Virksomheden må underette og samarbejde med retshåndhævende myndigheder for retsforfølgning af lovovertrædelser og disse vilkår.
Virksomheden forbeholder sig retten til at ændre, redigere og slette indhold på forummet af enhver grund. Hvis du mener at nogen har indsendt indhold til forummet i strid med disse vilkår, [Kontakt os straks](#heading--contact).
<h2 id="heading--your-account"><a href="#heading--your-account">Din Konto</a></h2>
Du skal oprette og logge ind med en konto for at bruge nogle af forummets funktioner.
For at oprette en konto, skal du give nogle oplysninger om dig selv. Hvis du opretter en konto, accepter du som minumum at oplyse en gyldig e-mail adresse, og at holde denne adresse opdateret.
Du kan lukke din konto til enhver tid ved at sende en e-mail til <%{contact_email}>.
Du accepterer at være ansvarlig for alle handlinger udført ved brug af din konto, hvad enten det er godkendt af dig selv eller ej, indtil du enten lukker som konto eller underretter virksomheden om, at din konto er blevet kompromitteret. Du accepterer straks at underrette virksomheden, hvis du har mistanke om at din komto er blevet kompromiteret. Du accepterer at vælge en sikker adgangskode til din konto, og holde denne hemmelig.
Virksomheden må begrændse, suspendere, eller lukke din konto på forummet i henhold til sin politik for håndtering af copyrigth-relaterede fjernelsesanmodninger, eller hvis virksomheden med rimelighed mener, at du har brudt enhver regel i disse vilkår.
<h2 id="heading--your-content"><a href="#heading--your-content">Dit Indhold</a></h2>
Intet i disse vilkår giver virksomheden ejendomsrettigheder over intellektuel ejendomsret du deler med forummet, såsom din konto, indlæg, eller andet indhold du sender til dette forum.
Intet i disse vilkår giver ligeledes ikke dig nogen ejendomsret over virksomhedens intellektuelle ejendom.
Mellem dig og virksomheden, forbliver du eneansvarlig for det indhold du sender til forummet. Du accepterer ikke at antyde på forkert grundlag, at indhold du sender til forummet er sponsoreret eller godkendt af virksomheden. Disse vilkår forpligter ikke virksomheden til at gemme, vedligeholde, eller udlevere kopier af indhold du sender, og til at ændre det i henhold til disse vilkår.
Indhold du sender til forummet tilhører dig, og du kan afgøre hvilke tilladelser (for indholdet) du giver til andre. Men i udgangspunktet, licenserer du virksomheden, til at levere indhold som du sender til forummet til andre brugere af forummet. Denne særlige licens giver virksomheden mulighed for at kopiere, offentliggøre og analysere indhold, du sender til forummet.
Når indhold du sender bliver fjernet fra forummet, af dig eller af virksomheden, slutter virksomhedesn specielle licens, når den sidste kopi forsvinder fra virksomhedens backup, cache, og andre systemer. Andre licenser du anvender på indhold du sender, såsom [Creative Commons](https://creativecommons.org) licenser, kan fortsætte efter dit indhold er blevet fjernet. Disse licenser kan give andre, eller virksomheden self, retten til at dele dit indhold igennem forummet igen.
Andre som modtager indhold du sender til forummetm kan overtræde vilkårene som du licenserer dit indhold under. Du accepteret at virksomheden ikke vil blive holdt ansvarlig overfor dig, for disse overtrædelser eller deres konsekvenser.
<h2 id="heading--responsibility"><a href="#heading--responsibility">Dit Ansvar</a></h2>
Du accepterer at holde virksomheden skadesløs overfor juridiske krav fra andre i forbindelse med din overtrædelse af disse vilkør, eller overtrædelse af disse vilkår begået af andre under brug af din konto på forummet.
Både du og virksomheden er enige om at underrette modparten om eventuelle juridiske krav, som du muligvis er nødt til at friholde virksomheden hurtigst muligt. Hvis virksomheden ikke straks underretter di om et juridisk krav, behøver du ikke at skadesløsholde virksomheden for skader som, du kunne have forsvarer eller mildnet med hurtig varsling. Du accepterer at tillade virksomheden, at kontrollere efterforskning, forsvar og forlig, af juridiske krav, som du ville skulle holde virksomheden skadeløst for, og til at samarbejde med disse bestræbelser. Virksomheden accepterer, ikke-at-acceptere nogen forlig, der indrømmer skyld for dig eller pålægger dig forpligtigelser uden din forudgående aftale.
<h2 id="heading--disclaimers"><a href="#heading--disclaimers">Forbehold</a></h2>
***Du accepterer al risiko ved brug af dette forum og indhold på forummet. Så vidt lovgivningen tillader, leverer virksomheden og dets leverandører forummet som der er uden nogen som helst garanti.***
Forummet må hyper-linke til og integrere foraer og tjenester der drives af andre. Virksomheden giver ingen garanti for tjenester der drives af andre, eller indhold de måtte levere. Brug af tjenester der drives af andre, kan være underlagt andre vilkår mellem dig og den enkelte kørende tjeneste.
<h2 id="heading--liability"><a href="#heading--liability">Grænser for Ansvar</a></h2>
***Hverken virksomheden eller dets leverandører vil være ansvarlige overfor dig for skader på kontraktbrud, som deres personale ikke med rimelighed kunne have forudset, da du accepterede disse vilkår.***
***Så langt som lovgivningen tillader, vil det totale ansvar overfor dig, for krav af enhver art, der er relateret til forummet eller indhold på forummet være begrændset til et beløb svarende til $50 USD.***
<h2 id="heading--feedback"><a href="#heading--feedback">Tilbagemelding</a></h2>
Virksomheden byder dine tilbagemeldinger og forslag til forummet velkommen. Se [Kontakt](#heading--contact) sektionen nedenunder for måder du kan komme i forbindelse med os.
Du accepterer at virksomheden frit kan handle på tilbagemeldingen du kommer med, og at virksomheden ikke behøver at give dig besked, om at din tilbagemelding blev fulgt, indhente din tilladelse til at bruge den, eller betale dig. Du accepterer, ikke at sende tilbagemelding med forslag du tror kan være fortroligt eller proprietært, for dig eller andre.
<h2 id="heading--termination"><a href="#heading--termination">Opsigelse</a></h2>
Enten du eller virksomheden kan til enhver tid afslutte aftalen, der er skrevet i disse vilkår. Når vores aftale slutter, slutter også din tilladelse til at bruge dette forum.
Følgende bestemmelser bistår slutningen af vores aftale: [Dit Indhold](#heading--your-content), [Tilbagemelding](#heading--feedback), [Dit Ansvar](#heading--responsibility), [Forbehold](#heading--disclaimers), [Grænser for Ansvar](#heading--liability), og [Generelle Vilkår](#heading--general).
<h2 id="heading--disputes"><a href="#heading--disputes">Tvister</a></h2>
%{governing_law} vil afgøre enhver tvist i forbindelse med disse vilkår eller din brug af forummet.
Du og virksomheden er enige om kun at søge påbud relateret til disse vilkår behandlet i byretten eller landsretten i %{city_for_disputes}. Hverken du eller virksomheden vil gøre indsigelse mod jurisdiktion, forum eller mødested ved disse domstole..
***Ud over at søge et påbud eller for krav under gældende lovgivning, vil du og virksomheden løse enhver tvist ved en voldgiftsret. Voldgiftsretten vil følger Regler og Gældende Procedurer for Forbruger Relaterede Tvister. Voldgift skal udredes i %{city_for_disputes}. Du vil afgøre enhver uoverensstemmelse som et individ, og ikke som en del af en gruppesag eller anden repræsentativ procedure, hverken som sagsøger eller klasse medlem. Ingen voldgiftsmand vil konsolidere enhver tvist med nogen anden voldgift uden virksomhedens tilladelse.***
Enhver voldgiftskendelse inkluderer omkostninger til voldgift, rimelige advokatsalærer og rimelige omkostninger for vidner. Du og virksomheden kan optage voldgiftskendelser i enhver domstol med jurisdiktion.
<h2 id="heading--general"><a href="#heading--general">Generelle Vilkår</a></h2>
Hvis en bestemmelse i disse vilkår ikke kan håndhæves som skrevet, men kan ændres for at gøre det muligt, skal bestemmelsen ændres i det mindst mulige omfang for at gøre det muligt at håndtere. Ellers bør denne bestemmelse fjernes.
Du må ikke overdrage din aftale med virksomheden. Virksomheden må overdrage din aftale med enhver tilknyttet selvskab, ethvert andet selvskab der får kontrol over virksomheden, eller ethvert andet firma der køber aktier i virksomheden relateret til forummet. Ethvert forsøg på at overdrage disse vilkår, vil ikke have nogen retsbindende virkning.
Hverken udøvelsen af nogen rettighed i henhold til denne Aftale eller afkald på enhver overtrædelse af denne Aftale frafalder andre brud på denne Aftale.
Disse vilkår indeholder alle vilkårene for aftale mellem dig og virksomheden om brug af forummet. Disse vilkår erstatter helt andre aftaler om din brug af forummet, skrevet eller ej.
<h2 id="heading--contact"><a href="#heading--contact">Kontakt</a></h2>
Du kan underrette virksomheden under disse vilkår, og sende spørgsmål til virksomheden, på <%{contact_email}>.
Virksomheden kan underrette dig under disse vilkår, ved at benytte den e-mail adresse du angiver for din konto på forummet, eller ved at sende en meddelelse til websiden for forummet eller din kontoside.
<h2 id="heading--changes"><a href="#heading--changes">Ændringer</a></h2>
Virksomheden har sidst opdateret disse vilkår d. 12. juli 2018, og må opdatere disse vilkår igen. Virksomheden vil skrive alle opdateringer på forummet. For opdateringer der indeholder væsentlige ændringer, vil virksomheden orientere dig via e-mail, hvis du har oprettet en konto, og har oplyst en gyldig e-mail adresse. Virksomheden kan også annoncere opdateringer med specielle meddelelser eller advarsler på forummet.
Så snart du informeres om opdateringen af disse vilkår, skal du godkende de nye vilkår, for at kunne fortsætte med at benytte forummet.
privacy_topic:
title: "Privatlivspolitik"
body: |

View File

@ -666,7 +666,6 @@ de:
one: "%{count} „Gefällt mir“"
other: "%{count} „Gefällt mir“"
cannot_permanently_delete:
many_posts: "Du kannst dieses Thema nicht dauerhaft löschen, da es andere Beiträge gibt."
wait_or_different_admin: "Du musst %{time_left} warten, bevor du diesen Beitrag endgültig löschen kannst, oder ein anderer Administrator muss dies tun."
rate_limiter:
slow_down: "Du hast diese Aktion zu oft durchgeführt. Bitte versuche es später noch einmal."
@ -861,7 +860,6 @@ de:
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: "Unangemessen"
description: 'Dieser Beitrag enthält Inhalte, die eine vernünftige Person als anstößig, beleidigend oder <a href="%{base_path}/guidelines">unsere Community-Richtlinien verletzend</a> auffassen würde.'
short_description: 'Ein Verstoß gegen <a href="%{base_path}/guidelines">unsere Community-Richtlinien</a>'
notify_user:
title: "Schreibe @%{username} eine Nachricht"
@ -927,7 +925,6 @@ de:
short_description: "Dies ist Werbung"
inappropriate:
title: "Unangemessen"
description: 'Dieses Thema enthält Inhalte, die eine vernünftige Person als anstößig, beleidigend oder <a href="%{base_path}/guidelines">unsere Community-Richtlinien verletzend</a> auffassen würde.'
long_form: "als unangemessen gemeldet"
short_description: 'Ein Verstoß gegen <a href="%{base_path}/guidelines">unsere Community-Richtlinien</a>'
notify_moderators:
@ -1642,7 +1639,6 @@ de:
discord_trusted_guilds: 'Das Anmelden per Discord nur Mitgliedern dieser Discord-Gilden gestatten. Verwende die numerische ID der Gilde. Lies die Anleitung <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">hier</a>, um mehr zu erfahren. Leer lassen, um jede Gilde zuzulassen.'
enable_backups: "Erlaube Administratoren, Backups des Forums zu erstellen"
allow_restore: "Wiederherstellung zulassen, die ALLE Website-Daten ersetzen kann! Lasse dies deaktiviert, es sei denn, du möchtest ein Backup wiederherstellen"
maximum_backups: "Die maximale Anzahl an Backups, die gespeichert werden. Ältere Backups werden automatisch gelöscht."
automatic_backups_enabled: "Automatische Backups aktivieren. Die Backups werden im eingestellten Zeitintervall erstellt."
backup_frequency: "Die Anzahl von Tagen zwischen Backups."
s3_backup_bucket: "Der entfernte Bucket, in dem Backups gespeichert werden. WARNUNG: Achte darauf, dass es ein privater Bucket ist."
@ -1817,7 +1813,6 @@ de:
faq_url: "Die vollständige URL zu deiner extern gehosteten FAQ, sofern vorhanden."
tos_url: "Die vollständige URL zu deinen extern gehosteten Nutzungsbedingungen, sofern vorhanden."
privacy_policy_url: "Die vollständige URL zu deiner extern gehosteten Datenschutzerklärung, sofern vorhanden."
log_anonymizer_details: "Gibt an, ob die Daten eines Benutzers nach der Anonymisierung im Protokoll gespeichert werden sollen. Zur Einhaltung der DSGVO muss dies abgeschaltet werden."
newuser_spam_host_threshold: "Wie oft ein neuer Benutzer einen Link zum selben Host innerhalb seiner `newuser_spam_host_threshold` Beiträge veröffentlichen kann, bevor dies als Spam angesehen wird."
allowed_spam_host_domains: "Liste von Domains, die keinem Spam-Host-Test unterzogen werden. Neue Benutzer werden niemals daran gehindert, Beiträge mit Links zu diesen Domains zu erstellen."
staff_like_weight: "Wie viel Gewicht „Gefällt mir“-Angaben des Teams haben sollen („Gefällt mir“-Angaben von Nicht-Team-Mitgliedern haben ein Gewicht von 1.)"
@ -2571,12 +2566,10 @@ de:
%{notes}
flag_reasons:
off_topic: "Dein Beitrag wurde als **Thema verfehlt** gemeldet: Die Community denkt, dass er nicht zum Thema passt, wie es durch den Titel und den ersten Beitrag definiert wurde."
inappropriate: "Dein Beitrag wurde als **unangemessen** gemeldet: Die Community denkt, dass er anstößig oder beleidigend ist oder einen Verstoß gegen [die Community-Richtlinien](%{base_path}/guidelines) darstellt."
spam: "Dein Beitrag wurde als **Spam** gemeldet: Die Community denkt, dass es sich um Werbung handelt, zu werblich in seiner Art und nicht nützlich oder für das Diskussionsthema relevant ist."
notify_moderators: "Dein Beitrag wurde **den Moderatoren gemeldet**: Die Community denkt, dass etwas an deinem Beitrag das Eingreifen eines Team-Mitglieds erfordert."
responder:
off_topic: "Der Beitrag wurde als **Thema verfehlt** gemeldet: Die Community denkt, dass er nicht zum Thema passt, wie es durch den Titel und den ersten Beitrag definiert wurde."
inappropriate: "Der Beitrag wurde als **unangemessen** gemeldet: Die Community denkt, dass er anstößig oder beleidigend ist oder einen Verstoß gegen [die Community-Richtlinien](%{base_path}/guidelines) darstellt."
spam: "Der Beitrag wurde als **Spam** gemeldet: Die Community denkt, dass es sich um Werbung handelt oder der Beitrag zu werblich in seiner Art und nicht nützlich oder für das Diskussionsthema relevant ist."
notify_moderators: "Der Beitrag wurde **den Moderatoren gemeldet**: Die Community denkt, dass etwas an dem Beitrag das Eingreifen eines Team-Mitglieds erfordert."
flags_dispositions:
@ -3891,178 +3884,6 @@ de:
Ja, Juristensprache ist langweilig, aber wir müssen uns &ndash; und damit auch dich und deine Daten &ndash; vor unfreundlichen Leuten schützen. Wir haben [Nutzungsbedingungen](%{base_path}/tos), die dein (und unser) Verhalten und deine Rechte in Bezug auf Inhalte, Datenschutz und Gesetze beschreiben. Um diesen Dienst zu nutzen, musst du zustimmen, unsere [Nutzungsbedingungen](%{base_path}/tos) einzuhalten.
tos_topic:
title: "Nutzungsbedingungen"
body: |
Diese Bedingungen regeln die Nutzung des Internetforums unter <%{base_url}>. Um das Forum zu nutzen, musst du diesen Bedingungen gegenüber %{company_name} zustimmen, dem Betreiber des Forums.
Der Betreiber kann andere Produkte und Dienstleistungen zu unterschiedlichen Bedingungen anbieten. Diese Bedingungen gelten nur für die Nutzung des Forums.
Springe zu:
- [Wichtige Bedingungen](#heading--important-terms)
- [Erlaubnis zur Nutzung des Forums](#heading--permission)
- [Bedingungen für die Nutzung des Forums](#heading--conditions)
- [Zulässige Nutzung](#heading--acceptable-use)
- [Zulässige Inhalte](#heading--content-standards)
- [Rechtsdurchsetzung](#heading--enforcement)
- [Deine Konto](#heading--your-account)
- [Deine Inhalte](#heading--your-content)
- [Deine Pflichten](#heading--responsibility)
- [Haftungsausschlüsse](#heading--disclaimers)
- [Haftungsbeschränkungen](#heading--liability)
- [Feedback](#heading--feedback)
- [Kündigung](#heading--termination)
- [Streitigkeiten](#heading--disputes)
- [Allgemeine Bedingungen](#heading--general)
- [Kontakt](#heading--contact)
- [Änderungen](#heading--changes)
<h2 id="heading--important-terms"><a href="#heading--important-terms">Wichtige Bedingungen</a></h2>
***Diese Bedingungen beinhalten eine Reihe wichtiger Bestimmungen, die deine Rechte und Pflichten betreffen, z. B. [Haftungsausschlüsse](#heading--disclaimers), [Haftungsbeschränkungen](#heading--liability), dein Einverständnis, durch Missbrauch des Forums verursachte Schäden gegenüber dem Betreiber zu decken unter [Deine Pflichten](#heading--responsibility) und eine Vereinbarung zur Schlichtung von Streitfällen unter [Streitigkeiten](#heading--disputes).***
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">Erlaubnis zur Nutzung des Forums</a></h2>
Vorbehaltlich dieser Bedingungen erteilt dir der Betreiber die Erlaubnis, das Forum zu nutzen. Jeder muss diesen Bedingungen zustimmen, um das Forum nutzen zu können.
<h2 id="heading--conditions"><a href="#heading--conditions">Bedingungen für die Nutzung des Forums</a></h2>
Deine Erlaubnis zur Nutzung des Forums unterliegt den folgenden Bedingungen:
1. Du musst mindestens dreizehn Jahre alt sein.
2. Du darfst das Forum nicht mehr nutzen, wenn sich der Betreiber direkt mit dir in Verbindung setzt, um dir mitzuteilen, dass du es nicht mehr nutzen darfst.
3. Du musst das Forum in Übereinstimmung mit den Standards für [zulässige Nutzung](#heading--acceptable-use) und [zulässige Inhalte](#heading--content-standards) nutzen.
<h2 id="heading--acceptable-use"><a href="#heading--acceptable-use">Zulässige Nutzung</a></h2>
1. Du darfst nicht gegen das Gesetz verstoßen, wenn du das Forum benutzt.
2. Du darfst das Konto eines anderen im Forum ohne dessen ausdrückliche Erlaubnis nicht nutzen oder versuchen, es zu nutzen.
3. Du darfst keine Benutzernamen oder andere eindeutige Identifikatoren im Forum kaufen, verkaufen oder anderweitig handeln.
4. Du darfst keine Werbung, Kettenbriefe oder andere Aufforderungen über das Forum senden oder das Forum nutzen, um Adressen oder andere persönliche Daten für kommerzielle Mailinglisten oder Datenbanken zu sammeln.
5. Du darfst den Zugriff auf das Forum nicht automatisieren oder das Forum überwachen, z. B. mit einem Webcrawler, Browser-Plug-in oder -Add-on oder einem anderen Computerprogramm, das kein Webbrowser ist. Du darfst das Forum crawlen, um es für eine öffentlich zugängliche Suchmaschine zu indizieren, falls du eine solche betreibst.
6. Du darfst das Forum nicht nutzen, um E-Mails an Verteilerlisten, Newsgroups oder Gruppenmail-Aliase zu senden.
7. Du darfst nicht fälschlicherweise andeuten, dass du mit dem Betreiber verbunden bist oder von diesem unterstützt wirst.
8. Du darfst keinen Hyperlink zu Bildern oder anderen nicht-hypertextuellen Inhalten im Forum auf anderen Webseiten setzen.
9. Du darfst keine Marken entfernen, die Eigentum an Materialien zeigen, die du vom Forum herunterlädst.
10. Du darfst keinen Teil des Forums auf anderen Websites mit `<iframe>` zeigen.
11. Du darfst keine Sicherheits- oder Zugriffsbeschränkungen des Forums deaktivieren, vermeiden oder umgehen.
12. Du darfst die Infrastruktur des Forums nicht mit einer unangemessenen Anzahl von Anfragen oder Anfragen belasten, die darauf abzielen, die dem Forum zugrunde liegenden Informationssysteme unangemessen zu belasten.
13. Du darfst dich über das Forum nicht für andere ausgeben.
14. Du darfst niemanden ermutigen oder ihm helfen, der gegen diese Bedingungen verstößt.
<h2 id="heading--content-standards"><a href="#heading--content-standards">Zulässige Inhalte</a></h2>
1. Du darfst keine Inhalte in das Forum einstellen, die illegal, anstößig oder anderweitig schädlich für andere sind. Dazu gehören auch Inhalte, die belästigend, unangemessen oder beleidigend sind.
2. Du darfst keine Inhalte an das Forum übermitteln, die gegen das Gesetz verstoßen, die Rechte an geistigem Eigentum Dritter verletzen, die Privatsphäre Dritter verletzen oder Vereinbarungen verletzen, die du mit anderen hast.
3. Du darfst keine Inhalte an das Forum übermitteln, die bösartigen Computercode wie Computerviren oder Spyware enthalten.
4. Du darfst keine Inhalte an das Forum als bloßen Platzhalter übermitteln, um eine bestimmte Adresse, einen bestimmten Benutzernamen oder eine andere eindeutige Kennung zu speichern.
5. Du darfst das Forum nicht nutzen, um Informationen offenzulegen, zu denen du nicht das Recht hast, sie offenzulegen, z. B. vertrauliche oder persönliche Informationen anderer.
<h2 id="heading--enforcement"><a href="#heading--enforcement">Rechtsdurchsetzung</a></h2>
Der Betreiber kann Verstöße gegen diese Bedingungen im vollen rechtlichen Umfang untersuchen und verfolgen. Der Betreiber kann die Strafverfolgungsbehörden bei der Verfolgung von Verstößen gegen das Gesetz und diese Bedingungen informieren und mit ihnen zusammenarbeiten.
Der Betreiber behält sich das Recht vor, Inhalte im Forum aus einem beliebigen Grund zu ändern, zu bearbeiten und zu löschen. Wenn du glaubst, dass jemand Inhalte in das Forum gestellt hat, die gegen diese Bedingungen verstoßen, [kontaktiere uns sofort](#heading-contact).
<h2 id="heading--your-account"><a href="#heading--your-account">Dein Konto</a></h2>
Du musst ein Konto erstellen und dich damit anmelden, um einige Funktionen des Forums nutzen zu können.
Um ein Konto zu erstellen, musst du einige Informationen über dich selbst angeben. Wenn du ein Konto einrichtest, stimmst du zu, mindestens eine gültige E-Mail-Adresse anzugeben und diese Adresse auf dem neuesten Stand zu halten. Du kannst dein Konto jederzeit per E-Mail an <%{contact_email}> schließen.
Du stimmst zu, für alle Aktivitäten verantwortlich zu sein, die über dein Konto ergriffen werden, unabhängig davon, ob diese von dir autorisiert sind oder nicht, bis du entweder dein Konto schließt oder den Betreiber darüber informierst, dass dein Konto kompromittiert wurde. Du stimmst zu, den Betreiber unverzüglich zu informieren, wenn du den Verdacht hast, dass dein Konto kompromittiert wurde. Du stimmst zu, ein sicheres Passwort für dein Konto zu wählen und es geheim zu halten.
Der Betreiber kann dein Konto im Forum gemäß seiner Richtlinie für die Bearbeitung von urheberrechtlichen Löschanträgen oder wenn der Betreiber der begründeten Annahme ist, dass du gegen eine Regel in diesen Bedingungen verstoßen hast, einschränken, sperren oder schließen.
<h2 id="heading--your-content"><a href="#heading--your-content">Deine Inhalte</a></h2>
Nichts in diesen Bedingungen gibt dem Betreiber Eigentumsrechte an geistigem Eigentum, das du mit dem Forum teilst, z. B. deine Kontoinformationen, Beiträge oder andere Inhalte, die du im Forum einreichst. Nichts in diesen Bedingungen gibt dir irgendwelche Eigentumsrechte an dem geistigen Eigentum des Betreibers.
Zwischen dir und dem Betreiber bleibst du allein verantwortlich für die Inhalte, die du in das Forum einbringst. Du stimmst zu, nicht fälschlicherweise anzudeuten, dass Inhalte, die du in das Forum einbringst, vom Betreiber gesponsert oder genehmigt werden. Diese Bedingungen verpflichten den Betreiber nicht, die von dir übermittelten Inhalte zu speichern, zu pflegen oder zu kopieren und gemäß diesen Bedingungen zu ändern.
Die Inhalte, die du im Forum einreichst, gehören dir und du entscheidest, welche Erlaubnis du anderen diesbezüglich erteilst. Aber zumindest lizenzierst du den Betreiber, Inhalte, die du im Forum einreichst, anderen Benutzern des Forums zur Verfügung zu stellen. Diese spezielle Lizenz erlaubt es dem Betreiber, Inhalte, die du an das Forum übermittelst, zu kopieren, zu veröffentlichen und zu analysieren.
Wenn von dir eingereichte Inhalte aus dem Forum entfernt werden, sei es von dir oder vom Betreiber, endet die spezielle Lizenz des Betreibers, wenn die letzte Kopie aus den Backups, Caches und anderen Systemen des Betreibers verschwindet. Andere Lizenzen, die du auf Inhalte anwendest, die du einreichst, z. B. Lizenzen von [Creative Commons](https://creativecommons.org), können fortgesetzt werden, nachdem deine Inhalte entfernt wurden. Diese Lizenzen können anderen oder dem Betreiber selbst das Recht geben, deine Inhalte über das Forum erneut zu teilen.
Andere, die Inhalte erhalten, die du in das Forum stellst, können gegen die Bedingungen verstoßen, unter denen du deine Inhalte lizenzierst. Du stimmst zu, dass der Betreiber dir gegenüber nicht für diese Verstöße oder deren Folgen haftet.
<h2 id="heading--responsibility"><a href="#heading--responsibility">Deine Pflichten</a></h2>
Du stimmst zu, den Betreiber von Rechtsansprüchen Dritter freizustellen, die mit deinem Verstoß gegen diese Bedingungen oder mit einem Verstoß gegen diese Bedingungen durch andere, die dein Konto im Forum nutzen, zusammenhängen. Sowohl du als auch der Betreiber verpflichten sich, die andere Partei über alle Rechtsansprüche zu informieren, für die du den Betreiber möglicherweise so schnell wie möglich entschädigen musst. Wenn der Betreiber dich nicht unverzüglich über einen Rechtsanspruch informiert, musst du den Betreiber nicht für Schäden entschädigen, die du hättest verteidigen oder mildern können. Du stimmst zu, dass der Betreiber die Untersuchung, Verteidigung und Beilegung von Rechtsansprüchen, für die du den Betreiber entschädigen müsstest, kontrollieren darf und du entsprechend kooperierst. Der Betreiber verpflichtet sich, ohne deine vorherige Zustimmung keinem Vergleich zuzustimmen, der dir ein Verschulden zuschreibt oder dir Verpflichtungen auferlegt.
<h2 id="heading--disclaimers"><a href="#heading--disclaimers">Haftungsausschlüsse</a></h2>
***Du akzeptierst alle Risiken der Nutzung des Forums und der Inhalte im Forum. Soweit es das Gesetz zulässt, stellen der Betreiber und seine Lieferanten das Forum im vorliegenden Zustand ohne jegliche Gewährleistung zur Verfügung.***
Das Forum kann Hyperlinks zu Foren und Diensten anderer Anbieter enthalten und einbinden. Der Betreiber übernimmt keine Garantie für Dienste, die von anderen betrieben werden, oder für Inhalte, die sie bereitstellen. Die Nutzung von Diensten, die von anderen betrieben werden, kann durch andere Bedingungen zwischen dir und dem entsprechenden Betreiber geregelt sein.
<h2 id="heading--liability"><a href="#heading--liability">Haftungsbeschränkungen</a></h2>
***Weder der Betreiber noch seine Lieferanten haften dir gegenüber für Schäden aus Vertragsverletzungen, die ihr Personal nicht vorhersehen konnte, als du diesen Bedingungen zugestimmt hast.***
***Soweit es das Gesetz erlaubt, ist die Gesamthaftung dir gegenüber für Ansprüche jeglicher Art, die sich auf das Forum oder den Inhalt des Forums beziehen, auf $ 50 begrenzt.***
<h2 id="heading--feedback"><a href="#heading--feedback">Feedback</a></h2>
Der Betreiber freut sich über dein Feedback und deine Vorschläge für das Forum. Im Abschnitt [Kontakt](#heading--contact) unten findest du Möglichkeiten, mit uns in Kontakt zu treten.
Du stimmst zu, dass es dem Betreiber freisteht, auf Feedback und Vorschläge, die du machst, zu reagieren und dass der Betreiber dich nicht darüber informieren muss, dass dein Feedback verwendet wurde, nicht deine Erlaubnis einholen muss, es zu verwenden, oder dich nicht dafür bezahlen muss. Du stimmst zu, kein Feedback oder Vorschläge, die deiner Meinung nach für dich oder andere vertraulich oder urheberrechtlich geschützt sind, zu übermitteln.
<h2 id="heading--termination"><a href="#heading--termination">Kündigung</a></h2>
Du oder der Betreiber können die in diesen Bedingungen ausgeführte Vereinbarung jederzeit kündigen. Wenn unsere Vereinbarung endet, endet auch deine Erlaubnis, das Forum zu nutzen.
Die folgenden Bestimmungen gelten auch über das Ende unserer Vereinbarung hinaus: [Deine Inhalte](#heading--your-content), [Feedback](#heading--feedback), [Deine Pflichten](#heading--responsibility), [Haftungsausschlüsse](#heading--disclaimers), [Haftungsbeschränkungen](#heading--liability), und [Allgemeine Bedingungen](#heading--general).
<h2 id="heading--disputes"><a href="#heading--disputes">Streitigkeiten</a></h2>
%{governing_law} wird alle Streitigkeiten im Zusammenhang mit diesen Bedingungen oder deiner Nutzung des Forums regeln.
Du und der Betreiber stimmen zu, Unterlassungsansprüche im Zusammenhang mit diesen Bedingungen nur vor einem staatlichen oder bundesstaatlichen Gericht in %{city_for_disputes} zu erheben. Weder du noch der Betreiber werden der Zuständigkeit, dem Gerichtsstand oder dem Gerichtsstand dieser Gerichte widersprechen.
***Abgesehen von der Erhebung von Unterlassungsansprüchen oder von Ansprüchen nach dem Computer Fraud and Abuse Act, werden du und der Betreiber alle Streitigkeiten durch ein verbindliches Schiedsverfahren der American Arbitration Association lösen. Das Schiedsverfahren folgt den Commercial Arbitration Rules und Supplementary Procedures for Consumer Related Disputes der AAA. Das Schiedsverfahren findet in %{city_for_disputes} statt. Du wirst alle Streitigkeiten als Einzelperson beilegen und nicht im Rahmen einer Sammelklage oder eines anderen repräsentativen Verfahrens, sei es als Kläger oder als Mitglied einer Sammelklage. Kein Schiedsrichter wird Streitigkeiten mit anderen Schiedsgerichten ohne die Erlaubnis des Betreibers konsolidieren.***
Jeder Schiedsspruch beinhaltet die Kosten des Schiedsverfahrens, angemessene Anwaltskosten und angemessene Kosten für Zeugen. Du und der Betreiber können Schiedssprüche vor jedem zuständigen Gericht einreichen.
<h2 id="heading--general"><a href="#heading--general">Allgemeine Bedingungen</a></h2>
Wenn eine Bestimmung dieser Bedingungen nicht wie geschrieben durchsetzbar ist, aber geändert werden könnte, um sie durchsetzbar zu machen, sollte diese Bestimmung so weit wie nötig geändert werden, um sie durchsetzbar zu machen. Andernfalls sollte diese Bestimmung aufgehoben werden.
Du darfst deine Vereinbarung mit dem Betreiber nicht abtreten. Der Betreiber kann deine Zustimmung an jedes verbundene Unternehmen des Betreibers, jedes andere Unternehmen, das die Kontrolle über den Betreiber erlangt, oder jedes andere Unternehmen, das Vermögenswerte des Betreibers im Zusammenhang mit dem Forum kauft, übertragen. Jede versuchte Abtretung gegen diese Bedingungen hat keine Rechtswirkung.
Weder die Ausübung eines Rechts aus dieser Vereinbarung noch der Verzicht auf eine Verletzung dieser Vereinbarung bedeutet den Verzicht auf eine andere Verletzung dieser Vereinbarung.
Diese Bedingungen stellen alle Bedingungen der Vereinbarung zwischen dir und dem Betreiber über die Nutzung des Forums dar. Diese Bedingungen ersetzen vollständig alle anderen Vereinbarungen über deine Nutzung des Forums, ob schriftlich oder anderweitig.
<h2 id="heading--contact"><a href="#heading--contact">Kontakt</a></h2>
Du kannst den Betreiber unter diesen Bedingungen informieren und Fragen an den Betreiber senden unter <%{contact_email}>.
Der Betreiber kann dich unter diesen Bedingungen über die E-Mail-Adresse, die du für dein Konto im Forum angegeben hast, oder durch eine Nachricht auf der Homepage des Forums oder deiner Kontoseite informieren.
<h2 id="heading--changes"><a href="#heading--changes">Änderungen</a></h2>
Der Betreiber hat diese Bedingungen zuletzt am 12. Juli 2018 aktualisiert und kann diese Bedingungen erneut aktualisieren. Der Betreiber wird alle Aktualisierungen im Forum veröffentlichen. Bei Aktualisierungen, die wesentliche Änderungen enthalten, erklärt sich der Betreiber damit einverstanden, dir eine E-Mail zu senden, wenn du ein Konto erstellt und eine gültige E-Mail-Adresse angegeben hast. Der Betreiber kann auch Aktualisierungen mit speziellen Nachrichten oder Warnungen im Forum ankündigen.
Sobald du von einer Aktualisierung dieser Bedingungen Kenntnis erlangst, musst du den neuen Bedingungen zustimmen, um das Forum weiterhin nutzen zu können.
privacy_topic:
title: "Datenschutzerklärung"
body: |

View File

@ -1009,7 +1009,6 @@ el:
enable_signup_cta: "Δείξε μια ανακοίνωση στους ανώνυμους χρήστες που επιστρέφουν, η οποία να τους παροτρύνει να δημιουργήσουν λογαριασμό."
google_oauth2_client_id: "Client ID της Google εφαρμογής σας."
google_oauth2_client_secret: "Μυστικό πελάτη της Google εφαρμογής σας. "
maximum_backups: "Το μέγιστο ποσό αντιγράφων ασφαλείας το οποία θα διατηρηθούν στο δίσκο. Παλαιότερα αντίγραφα ασφαλείας διαγράφονται αυτόματα"
automatic_backups_enabled: "Πάρε αυτόματα αντίγραφα ασφαλείας όπως ορίζεται στη συχνότητα αντιγράφων ασφαλείας"
s3_backup_bucket: "Απομακρυσμένος αποθηκευτικός χώρος για τα αντίγραφα ασφαλείας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε οτι ο χώρος είναι προσωπικός."
backup_time_of_day: "Ώρα σε ζώνη UTC που το αντίγραφο ασφαλείας πρέπει να πραγματοποιηθεί."
@ -1497,7 +1496,6 @@ el:
subject_template: "[%{email_prefix}] διαθέσιμη ενημέρωση"
flag_reasons:
off_topic: "Η ανάρτησή σου επισημάθηκε ως **εκτός θέματος**: η κοινότητα πιστεύει ότι δεν ταιριάζει με το νήμα, όπως ορίζεται από τον τίτλο και την πρώτη ανάρτηση αυτή τη στιγμή. "
inappropriate: "Η δημοσίευσή σου επισημάνθηκε ως \"ακατάλληλη\": η κοινότητα θεωρεί ότι είναι προσβλητική, υβριστική ή παραβιάζει τον [οδηγό χρήσης της κοινότητας](%{base_path}/οδηγίες)."
spam: "Η δημοσίευσή σου επισημάνθηκε ως \"ανεπιθύμητη\": η κοινότητα θεωρεί ότι πρόκειται για διαφήμιση ή κάτι που αφορά προώθηση και δεν είναι χρήσιμη ή σχετική με το νήμα όπως αναμενόταν."
notify_moderators: "Η ανάρτησή σου επισημάνθηκε **προς έλεγχο από συντονιστή**. Η κοινότητα πιστεύει ότι κάτι σχετικά με την ανάρτησή σου, απαιτεί την παρέμβαση ενός συνεργάτη."
flags_dispositions:

View File

@ -57,7 +57,6 @@ en_GB:
restrict_letter_avatar_colors: "A list of 6-digit hexadecimal colour values to be used for letter avatar background."
category_colors: "A list of hexadecimal colour values allowed for categories."
default_dark_mode_color_scheme_id: "The colour scheme used when in dark mode."
log_anonymizer_details: "Whether to keep a user's details in the log after being anonymised. When complying to GDPR you'll need to turn this off."
pop3_polling_ssl: "Use SSL when connecting to the POP3 server. (Recommended)"
email_accent_bg_color: "The accent colour to be used as the background of some elements in HTML emails. Enter a colour name ('red') or hex value ('#FF0000')."
email_accent_fg_color: "The colour of text rendered on the email bg colour in HTML emails. Enter a colour name ('white') or hex value ('#FFFFFF')."

View File

@ -666,7 +666,6 @@ es:
one: "%{count} me gusta"
other: "%{count} Me gusta"
cannot_permanently_delete:
many_posts: "No puedes eliminar para siempre este tema porque tiene otras publicaciones."
wait_or_different_admin: "Debes esperar %{time_left} antes de eliminar para siempre esta publicación, pero otra persona con permisos de administrador puede eliminarla inmediatamente."
rate_limiter:
slow_down: "Has realizado esta acción demasiadas veces. Inténtalo de nuevo más tarde."
@ -861,7 +860,6 @@ es:
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: "Inapropiado"
description: 'Esta publicación tiene contenido que una persona razonable podría considerar ofensivo, abusivo o una violación de <a href="%{base_path}/guidelines">nuestras directrices de la comunidad</a>.'
short_description: 'Infringe <a href="%{base_path}/guidelines">nuestras directrices de la comunidad</a>'
notify_user:
title: "Enviar un mensaje a @%{username}"
@ -927,7 +925,6 @@ es:
short_description: "Esto es un anuncio"
inappropriate:
title: "Inapropiado"
description: 'Este tema tiene contenido que una persona razonable consideraría ofensivo, abusivo o una violación de las <a href="%{base_path}/guidelines">directrices de la comunidad</a>.'
long_form: "marcado como inapropiado"
short_description: 'Infringe <a href="%{base_path}/guidelines">nuestras directrices de la comunidad</a>'
notify_moderators:
@ -1642,7 +1639,6 @@ es:
discord_trusted_guilds: 'Solo permitir iniciar sesión con Discord a miembros de estas guilds de Discord. Usa la ID numérica del guild. Para más información, mira las instrucciones <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">aquí</a>. Deja en blanco para permitir cualquier guild.'
enable_backups: "Permitir a los administradores crear respaldos del foro"
allow_restore: "Activar la restauración. ¡Esto puede sobrescribir TODOS los datos! Déjalo desactivado en todo momento, y actívalo solo para restaurar una copia de seguridad."
maximum_backups: "La cantidad máxima de copias de seguridad que se mantendrán en el disco. Las copias de seguridad más antiguas se eliminan automáticamente"
automatic_backups_enabled: "Ejecutar respaldos automáticos definidos por la opción de frecuencia de respaldos"
backup_frequency: "El número de días entre respaldos."
s3_backup_bucket: "El bucket remoto para mantener copias de seguridad. AVISO: Asegúrate de que es un bucket privado."
@ -1817,7 +1813,6 @@ es:
faq_url: "Si tienes un documento de preguntas frecuentes alojado en algún otro sitio y que quieras utilizar, introduce la URL completa aquí."
tos_url: "Si tienes un documento de condiciones de servicio alojado en algún otro sitio y que quieras utilizar, introduce la URL completa aquí."
privacy_policy_url: "Si tienes un documento de política de privacidad alojado en algún otro sitio y que quieras utilizar, introduce la URL completa aquí."
log_anonymizer_details: "Mantener o no los detalles de un usuario en el registro después de ser anonimizados. Para cumplir con la RGPD, deberás apagarlo."
newuser_spam_host_threshold: "Cantidad de veces que un usuario nuevo puede publicar un enlace al mismo host dentro del «newuser_spam_host_threshold» de sus publicaciones antes de ser considerado spam."
allowed_spam_host_domains: "Una lista de dominios que se excluyen de las pruebas de spam. A los usuarios nuevos no se les restringirá nunca la posibilidad de crear publicaciones con enlaces a estos dominios."
staff_like_weight: "Peso que dar a los me gusta del personal (los «Me gusta» de los demás pesan 1)."
@ -2570,12 +2565,10 @@ es:
%{notes}
flag_reasons:
off_topic: "Tu publicación fue denunciada como **sin relación con el tema**: la comunidad piensa que no se ajusta debidamente al tema, definido por el título o la primera publicación."
inappropriate: "Tu publicación fue denunciada como **inapropiada**: la comunidad piensa que es ofensiva, abusiva o que vulnera alguna de las [directrices de la comunidad](%{base_path}/guidelines)."
spam: "Tu publicación fue denunciada como **spam**: la comunidad piensa que se trata de un anuncio, algo de naturaleza promocional, en vez de algo útil o relevante para lo que se espera del tema."
notify_moderators: "Tu publicación fue denunciada para la **atención de un moderador**: la comunidad piensa que algo de esta publicación requiere la intervención manual de un miembro del equipo."
responder:
off_topic: "La publicación ha sido denunciada por **no tener relación con el tema**: la comunidad cree que no encaja con el tema, título y primer mensaje."
inappropriate: "La publicación ha sido denunciada por ser **inapropiada**: la comunidad cree que es ofensiva, abusiva o que incumple las [directrices de la comunidad](%{base_path}/guidelines)."
spam: "La publicación ha sido denunciada por ser **spam**: la comunidad cree que es un anuncio o algo de naturaleza promocional en vez de buscar ser útil o relevante para el tema."
notify_moderators: "La publicación ha sido denunciada para que sea **revisada por un moderador**: la comunidad cree que algo relacionado con ella requiere de la intervención de un miembro del equipo."
flags_dispositions:
@ -3891,177 +3884,6 @@ es:
Sí, la jerga legal es aburrida, pero debemos protegernos a nosotros mismos &ndash; y por extensión, a ti y a tus datos &ndash; contra gente poco amistosa. Tenemos unas [Condiciones de servicio](%{base_path}/tos) que describen tu (y nuestro) comportamiento y derechos relacionados con el contenido, la privacidad y las leyes. Para utilizar este servicio, debes aceptar respetar nuestras [TOS](%{base_path}/tos).
tos_topic:
title: "Términos del servicio"
body: |
Estos términos regulan el uso del foro de Internet en <%{base_url}>. Para utilizar el foro, debes aceptar estos términos de %{company_name}, la compañía que maneja este foro.
La compañía puede ofrecer otros productos y servicios, bajo diferentes términos. Estos términos se aplican únicamente al uso del foro.
Saltar a:
- [Términos importantes](#heading--terminos-importantes)
- [Tus permisos para usar el foro](#heading--permisos)
- [Condiciones para usar el foro](#heading--condiciones)
- [Uso aceptable](#heading--uso-aceptable)
- [Estándares de contenido](#heading--estandares-contenido)
- [Ley aplicable](#heading--enforcement)
- [Tu cuenta](#heading--tu-cuenta)
- [Tu contenido](#heading--tu-contenido)
- [Tu responsabilidad](#heading--tu-responsabilidad)
- [Liberación de responsabilidad](#heading--renuncias)
- [Límites de responsabilidad](#heading--limites-responsabilidad)
- [Sugerencias](#heading--feedback)
- [Terminación](#heading--terminacion)
- [Disputas](#heading--disputas)
- [Términos generales](#heading--general)
- [Contacto](#heading--contacto)
- [Cambios](#heading--cambios)
<h2 id="heading--important-terms"><a href="#heading--important-terms">Términos Importantes</a></h2>
***Estos términos incluyen una serie de disposiciones importantes que afectan tus derechos y responsabilidades, como las exenciones de responsabilidad en [Exención de responsabilidad](#heading--renuncias), límites de la responsabilidad de la empresa contigo en [Límites de responsabilidad](#heading--limites-responsabilidad), tu acuerdo de compensar a la compañía por los daños causados por tu mal uso del foro en [Responsabilidad de su uso](#heading--tu-responsabilidad) y un acuerdo para arbitrar disputas en [Disputas](#heading--disputas).***
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">Tus permisos para usar el foro</a></h2>
Sujeto a estos términos, la compañía te da permiso para usar el foro. Todos deben aceptar estos términos para utilizar el foro.
<h2 id="heading--conditions"><a href="#heading--conditions">Condiciones para el uso del foro</a></h2>
Tu permiso para utilizar el foro está sujeto a las siguientes condiciones:
1. Debes tener al menos trece años de edad.
2. No puedes usar el foro si la compañía te contacta directamente para decirte que no puedes usarlo.
3. Debes utilizar el foro de acuerdo con [Uso aceptable](#heading--uso-aceptable) y los [Estándares de contenido](#heading--estandares-contenido).
<h2 id="heading--acceptable-use"><a href="#heading--acceptable-use">Uso aceptable</a></h2>
1. No puedes violar la ley usando el foro.
2. No puedes usar o intentar usar la cuenta de otra persona en el foro sin su permiso específico.
3. No puedes comprar, vender o intercambiar nombres de usuario u otros identificadores únicos en el foro.
4. No puedes enviar anuncios publicitarios, mensajes en cadena u otras solicitudes a través del foro, o utilizar el foro para recopilar direcciones u otros datos personales para listas de correo electrónico comerciales o bases de datos.
5. No puedes automatizar el acceso al foro ni monitorizar el foro mediante un rastreador web, complemento del navegador u otro programa informático que no sea un navegador web. Puedes rastrear el foro para indexarlo en un motor de búsqueda disponible públicamente si eres el administrador de uno.
6. No puedes usar el foro para enviar correos electrónicos a listas de distribución, grupos de noticias o alias de correo electrónico grupales.
7. No puedes afirmar de manera implícita o explícita falsamente que estás afiliado o respaldado por la compañía.
8. No puedes crear hipervínculos a imágenes u otro contenido que no sea hipertexto en el foro en otras páginas web.
9. No puedes eliminar ninguna marca que demuestre la propiedad exclusiva de los materiales que descargues del foro.
10. No puedes mostrar ninguna parte del foro en otros sitios web con `<iframe>`.
11. No puedes desactivar, evitar o eludir ninguna restricción de seguridad o acceso del foro.
12. No puedes forzar la infraestructura del foro con un volumen irrazonable de solicitudes, o solicitudes diseñadas para imponer una carga irrazonable en los sistemas de información subyacentes al foro.
13. No puedes hacerte pasar por otros a través del foro.
14. No puede alentar o ayudar a nadie a que viole estos términos.
<h2 id="heading--content-standards"><a href="#heading--content-standards">Estándares de contenido</a></h2>
1. No puedes enviar contenido al foro que sea ilegal, ofensivo o perjudicial para los demás. Esto incluye contenido que sea acosador, inapropiado o abusivo.
2. No puedes enviar contenido al foro que viole la ley, infrinja los derechos de propiedad intelectual de nadie, infrinja la privacidad de nadie o incumpla los acuerdos que tenga con otros.
3. No puedes enviar contenido al foro que contenga códigos informáticos maliciosos, como virus informáticos o spyware.
4. No puedes enviar contenido al foro como un simple marcador de posición, para mantener una dirección particular, nombre de usuario u otro identificador único.
5. No puedes usar el foro para divulgar información que no tenga derecho a divulgar, como la información confidencial de otros.
<h2 id="heading--enforcement"><a href="#heading--enforcement">Legislación aplicable</a></h2>
La compañía puede investigar y procesar las violaciones de estos términos hasta el máximo alcance legal. La compañía puede notificar y cooperar con las autoridades policiales para procesar las violaciones de la ley y estos términos.
La empresa se reserva el derecho de cambiar, redactar y eliminar contenido en el foro por cualquier motivo. Si crees que alguien ha enviado contenido al foro que viole estos términos, [contáctanos de inmediato](#heading--contacto).
<h2 id="heading--your-account"><a href="#heading--your-account">Tu cuenta</a></h2>
Debes crear e iniciar sesión en una cuenta para usar algunas funciones del foro.
Para crear una cuenta, debes proporcionar cierta información sobre ti. Si creas una cuenta, aceptas proporcionar como mínimo una dirección de correo electrónico válida y mantener esa dirección actualizada. Puedes cerrar tu cuenta en cualquier momento por correo electrónico <%{contact_email}>.
Aceptas ser responsable de todas las acciones realizadas desde tu cuenta, ya sea que lo autorices o no, hasta que cierres tu cuenta o notifiques a la compañía que tu cuenta ha sido comprometida. Aceptas notificar a la compañía de inmediato si sospechas que tu cuenta ha sido comprometida. Aceptas seleccionar una contraseña segura para tu cuenta y mantenerla en secreto.
La compañía puede restringir, suspender o cerrar tu cuenta en el foro de acuerdo con su política para el manejo de solicitudes de eliminación relacionadas con los derechos de autor, o si la compañía cree razonablemente que has infringido alguna regla en estos términos.
<h2 id="heading--your-content"><a href="#heading--your-content">Tu contenido</a></h2>
Nada en estos términos le otorga a la empresa ningún derecho de propiedad sobre la propiedad intelectual que usted comparta con el foro, como la información de su cuenta, publicaciones u otro contenido que envíe al foro. Nada en estos términos te otorga ningún derecho de propiedad sobre la propiedad intelectual de la compañía tampoco.
Entre tú y la empresa, tú es el único responsable del contenido que envíes al foro. Aceptas no afirmar de forma implícita o explícita falsamente que el contenido que envía al foro está patrocinado o aprobado por la empresa. Estos términos no obligan a la compañía a almacenar, mantener o proporcionar copias del contenido que envíes y a cambiarlo de acuerdo con estos términos.
El contenido que envíes al foro te pertenece y tú decides qué permiso dar a otros para que lo hagan. Pero como mínimo, otorgas una licencia a la compañía para proporcionar contenido que envíes al foro a otros usuarios del foro. Esa licencia especial le permite a la compañía copiar, publicar y analizar el contenido que envíe al foro.
Cuando el contenido que envías se elimina del foro, lo hayas hecho tú o la empresa, la licencia especial de la empresa finaliza cuando la última copia desaparece de las copias de seguridad, las cachés y otros sistemas de la empresa. Otras licencias que apliquen al contenido que envíes, como la licencia de [creativos comunes](https://creativecommons.org), pueden continuar después de que se elimine el contenido. Esas licencias pueden otorgar a otros o a la propia compañía el derecho a compartir tu contenido a través del foro nuevamente.
Las demás personas que reciben el contenido que envías al foro pueden violar los términos bajo los que licencias tu contenido. Aceptas que la compañía no será responsable ante ti por esas violaciones o sus consecuencias.
<h2 id="heading--responsibility"><a href="#heading--responsibility">Tu responsabilidad</a></h2>
Aceptas indemnizar a la compañía por reclamaciones legales de terceros relacionadas con tu incumplimiento de estos términos o el incumplimiento de estos términos por parte de terceros que utilicen tu cuenta en el foro. Tanto tú como la compañía acuerdan notificar a la otra parte de cualquier reclamo legal por el cual tenga que indemnizar a la compañía tan pronto como sea posible. Si la compañía no te notifica un reclamo legal a tiempo, no tendrás que indemnizar a la compañía por los daños que podría haber defendido o mitigado con un aviso rápido. Aceptas permitir que la compañía controle la investigación, la defensa y la resolución de reclamos legales por los cuales tendrías que indemnizar a la compañía, así como cooperar con esos esfuerzos. La compañía acepta no aceptar ningún acuerdo que admita que la culpa es tuya o te imponga obligaciones sin tu previo acuerdo.
<h2 id="heading--disclaimers"><a href="#heading--disclaimers">Exención de responsabilidad</a></h2>
***Aceptas todos los riesgos de utilizar el foro y el contenido del foro. En la medida en que la ley lo permite, la empresa y sus proveedores proporcionan el foro tal como está, sin ningún tipo de garantía.***
El foro puede enlazar e integrar foros y servicios administrados por otros. La compañía no otorga ninguna garantía sobre los servicios prestados por terceros o el contenido que puedan proporcionar. El uso de servicios administrados por otros puede estar regido por otros términos entre tú y el servicio en ejecución.
<h2 id="heading--liability"><a href="#heading--liability">Límites de responsabilidad</a></h2>
***Ni la empresa ni sus proveedores serán responsables ante ti por los daños por incumplimiento de contrato que su personal no podría haber previsto razonablemente cuando aceptó estos términos.***
***En la medida en que la ley lo permita, la responsabilidad total ante ti por reclamos de cualquier tipo que estén relacionados con el foro o el contenido del foro se limitará a 50 $.***
<h2 id="heading--feedback"><a href="#heading--feedback">Sugerencias</a></h2>
La compañía agradece tus comentarios y sugerencias para el foro. Ver la sección de [Contacto](#heading--contacto) para conocer las opciones para ponerte en contacto con nosotros.
Aceptas que la compañía tendrá la libertad de actuar según los comentarios y sugerencias que proporciones y que la compañía no tendrá que notificarte que se usó tu opinión, obtener tu permiso para usarla o pagarte. Aceptas no enviar comentarios o sugerencias que consideres que pueden ser propiedad exclusiva o confidenciales para ti o para otros.
<h2 id="heading--termination"><a href="#heading--termination">Terminación</a></h2>
Tanto tú como la compañía pueden finalizar el acuerdo escrito en estos términos en cualquier momento. Cuando finaliza nuestro acuerdo, también finaliza tu permiso para utilizar el foro.
Las siguientes disposiciones sobreviven al final de nuestro acuerdo: [Tu contenido](#heading--tu-contenido), [Sugerencias](#heading--feedback), [Tu responsabilidad](#heading--tu-responsabilidad), [Exención de responsabilidad](#heading--renuncias), [Límites de responsabilidad](#heading--limites-responsabilidad) y [Términos generales](#heading--general).
<h2 id="heading--disputes"><a href="#heading--disputes">Disputas</a></h2>
%{governing_law} regirá cualquier disputa relacionada con estos términos o tu uso del foro.
Tú y la compañía acuerdan solicitar ordenes judiciales relacionados con estos términos solo en los tribunales estatales o federales en %{city_for_disputes}. Ni tú ni la compañía os opondréis a la jurisdicción, foro o lugar en esos tribunales.
***Además de solicitar una orden judicial o reclamaciones en virtud de la Ley de abuso y fraude informático, tú y la compañía resolveréis cualquier disputa vinculando el arbitraje de la Asociación americana de arbitraje. El arbitraje seguirá las reglas de arbitraje comercial de la AAA y los procedimientos complementarios para disputas relacionadas con el consumidor. El arbitraje se llevará a cabo en %{city_for_disputes}. Resolverá cualquier disputa como un individuo y no como parte de una acción de clase u otro procedimiento representativo, ya sea como demandante o un miembro de la clase. Ningún árbitro consolidará ninguna disputa con ningún otro arbitraje sin el permiso de la compañía.***
Cualquier adjudicación de arbitraje incluirá los costos del arbitraje, los honorarios razonables de abogados y los costos razonables para los testigos. Tú y la compañía pueden ingresar laudos arbitrales en cualquier tribunal con jurisdicción.
<h2 id="heading--general"><a href="#heading--general">Términos generales</a></h2>
Si una disposición de estos términos no se puede hacer cumplir tal como está escrita, pero podría modificarse para hacerla ejecutable, esa disposición debería modificarse en la medida mínima necesaria para que sea ejecutable. De lo contrario, esa disposición debería ser eliminada.
No puedes ceder tu acuerdo con la empresa. La compañía puede ceder su acuerdo a cualquier filial de la compañía, a cualquier otra compañía que obtenga el control de la compañía o a cualquier otra compañía que compre activos de la compañía relacionados con el foro. Cualquier intento de asignación contra estos términos no tiene ningún efecto legal.
Ni el ejercicio de ningún derecho en virtud de este acuerdo, ni la renuncia a cualquier incumplimiento de este acuerdo, implica la renuncia a cualquier otro incumplimiento de este acuerdo.
Estos términos incorporan todos los términos del acuerdo entre tú y la compañía sobre el uso del foro. Estos términos reemplazan por completo cualquier otro acuerdo sobre su uso del foro, escrito o no.
<h2 id="heading--contact"><a href="#heading--contact">Contacto</a></h2>
Puedes notificar a la compañía bajo estos términos y enviar preguntas a la compañía al correo <%{contact_email}>.
La compañía puede notificarte según estos términos utilizando la dirección de correo electrónico que proporciones para tu cuenta en el foro, o publicando un mensaje en la página principal del foro o en la página de tu cuenta.
<h2 id="heading--changes"><a href="#heading--changes">Cambios</a></h2>
La compañía actualizó estos términos por última vez el 12 de julio de 2018 y puede actualizarlos nuevamente. La compañía publicará todas las actualizaciones en el foro. Para actualizaciones que contienen cambios sustanciales, la compañía acepta enviarte un correo electrónico si has creado una cuenta y has proporcionado una dirección de correo electrónico válida. La compañía también puede anunciar actualizaciones con mensajes especiales o alertas en el foro.
Una vez que recibas la notificación de una actualización de estos términos, debes aceptar los nuevos términos para seguir usando el foro.
privacy_topic:
title: "Política de privacidad"
body: |

View File

@ -999,7 +999,6 @@ fa_IR:
enable_signup_cta: "نمایش اطلاعیه برای کاربران ناشناسی که سعی در ایجاد حساب کاربری دارند."
google_oauth2_client_id: "Client ID برای نرم افزار گوگل شما. "
google_oauth2_client_secret: "Client secret برای بر نرم افزار گوگل شما. "
maximum_backups: "حداکثر تعداد پشتیبان برای نگه داری بر روی دیسک. نسخه های پشتیبان قدیمی بطور خودکار پاک شده است"
automatic_backups_enabled: "فعالسازی پشتیبان‌گیری خودکار در بازه زمانی مشخص"
s3_backup_bucket: "میزبان راه‌دور برای نگهداری از نسخه‌های پشتیبان. اخطار: مطمئن شوید که میزبان خصوصی است. "
backup_time_of_day: "زمان UTC روز برای رخ دادن نسخه پشتیبان."
@ -1483,7 +1482,6 @@ fa_IR:
subject_template: "[%{email_prefix}] نسخه جدید موجود است"
flag_reasons:
off_topic: "نوشته شما به عنوان **بی ربط به موضوع** پرچم‌گذاری شده. انجمن احساس خوبی برای جا دادن آن در موضوع ندارد٬ آن طور که در عنوان و نوشته اول تعریف شده. "
inappropriate: "نوشاه شما به عنوان ** نامناسب** پرچم‌گذاری شده. انجمن احساس کرده این تهاجمی، توهین آمیز، و یا نقض [دستورالعمل انجمن ما است](%{base_path}/guidelines)"
spam: "نوشته شما به عنوان **هرزنامه** پرچم‌گذاری شده. انجمن احساس کرده که این یک تبلیغ هست٬ چیزی بیش از حد تبلیغات بجای این‌که بدرد بخور باشد یا به موضوع ربط داشته باشد. "
notify_moderators: "نوشته شما پرچم‌گذاری شده ** برای توجه مدیران**. انجمن احساس کرده که نوشته شما نیاز به دخالت دستی یکی از همکاران را دارد."
flags_dispositions:

View File

@ -668,7 +668,6 @@ fi:
one: "%{count} tykkäys"
other: "%{count} tykkäystä"
cannot_permanently_delete:
many_posts: "Et voi poistaa tätä ketjua pysyvästi, koska siinä on muita viestejä."
wait_or_different_admin: "Sinun täytyy odottaa %{time_left} ennen kuin poistat tämän viestin pysyvästi, tai toisen järjestelmänvalvojan on tehtävä se."
rate_limiter:
slow_down: "Olet suorittanut toiminnon liian monta kertaa. Kokeile myöhemmin uudelleen."
@ -864,7 +863,6 @@ fi:
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: "Sopimaton"
description: 'Viestissä on sisältöä, jota kohtuullinen henkilö pitäisi loukkaavana, herjaavana tai <a href="%{base_path}/guidelines">yhteisön sääntöjen</a> vastaisena.'
short_description: '<a href="%{base_path}/guidelines">Yhteisön sääntöjen</a> vastainen'
notify_user:
title: "Lähetä käyttäjälle @%{username} viesti."
@ -930,7 +928,6 @@ fi:
short_description: "Tämä on mainos"
inappropriate:
title: "Sopimaton"
description: 'Ketjussa on sisältöä, jota kohtuullinen henkilö pitäisi loukkaavana, herjaavana tai <a href="%{base_path}/guidelines">yhteisön sääntöjen</a> vastaisena.'
long_form: "liputti tämän sopimattomaksi"
short_description: '<a href="%{base_path}/guidelines">Yhteisön sääntöjen</a> vastainen'
notify_moderators:
@ -1645,7 +1642,6 @@ fi:
discord_trusted_guilds: 'Salli vain näiden Discord-kiltojen jäsenten kirjautua Discordin avulla. Käytä killan numeerista tunnusta. Jos tarvitset lisätietoa, ohjeet löytyy <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">täältä</a>. Jätä tyhjäksi, jos et halua rajoittaa killan perusteella.'
enable_backups: "Salli ylläpitäjien tehdä varmuuskopioita foorumista"
allow_restore: "Salli palautus, joka korvaa KAIKEN sivuston datan! Jätä pois käytöstä, jos et aio palauttaa sivuston varmuuskopiota."
maximum_backups: "Tallennettuna pidettävien varmuuskopioiden enimmäismäärä. Vanhemmat varmuuskopiot poistetaan automaattisesti"
automatic_backups_enabled: "Tee automaattinen varmuuskopiointi varmuuskopiotiheydessä määritetyn mukaisesti"
backup_frequency: "Kuinka monen päivän välein otetaan varmuuskopio."
s3_backup_bucket: "Etäsäilö, johon varmuuskopiot ladataan. VAROITUS: varmista, että se on yksityinen."
@ -1820,7 +1816,6 @@ fi:
faq_url: "Jos haluat käyttää sivuston ulkopuolella ylläpidettyä UKK-listaa, syötä URL tähän."
tos_url: "Jos haluat ylläpitää käyttöehtoja sivuston ulkopuolella, syötä URL tähän."
privacy_policy_url: "Jos haluat ylläpitää tietosuojaselostetta sivuston ulkopuolella, syötä URL tähän."
log_anonymizer_details: "Pidetäänkö käyttäjästä tietoa lokeissa anonymisoinnin jälkeen. Jos noudatat GDPR:ää, sinun on poistettava tämä käytöstä."
newuser_spam_host_threshold: "Kuinka monta kertaa uusi käyttäjä voi linkittää samalle sivustolle `newuser_spam_host_posts` viestissään, ennen kuin se tulkitaan roskapostin lähettämiseksi."
allowed_spam_host_domains: "Lista verkkotunnuksista, joita ei oteta huomioon roskapostin tunnistamisessa. Uusilla käyttäjillä ei ole rajoituksia linkkaamisessa näihin tunnuksiin."
staff_like_weight: "Kuinka paljon painoa annetaan henkilökunnan tykkäyksille (muiden kuin henkilökunnan tykkäysten paino on 1)"
@ -2573,12 +2568,10 @@ fi:
%{notes}
flag_reasons:
off_topic: "Viestisi merkittiin **eksyvän aiheesta**: koetaan, ettei se ei kuulu ketjun aiheeseen, jonka määrittelevät sen aloitusviesti ja otsikko."
inappropriate: "Viestisi merkittiin **sopimattomaksi**: se koetaan loukkaavaksi, herjaavaksi tai [yhteisön sääntöjen](%{base_path}/guidelines) vastaiseksi."
spam: "Viestisi merkittiin **roskapostiksi**: sen koetaan olevan luonteeltaan mainostamista eikä hyödyllinen tai asiallinen lisä keskusteluun."
notify_moderators: "Viestisi merkittiin **valvojien tiedoksi**: siinä koetaan olevan jotain, mihin henkilökunnan pitäisi puuttua."
responder:
off_topic: "Viestisi merkittiin **eksyvän aiheesta**: koetaan, ettei se ei kuulu ketjun aiheeseen, jonka määrittelevät sen aloitusviesti ja otsikko."
inappropriate: "Viesti merkittiin **sopimattomaksi**: se koetaan loukkaavaksi, herjaavaksi tai [yhteisön sääntöjen](%{base_path}/guidelines) vastaiseksi."
spam: "Viesti merkittiin **roskapostiksi**: sen koetaan olevan luonteeltaan mainostamista eikä hyödyllinen tai asiallinen lisä keskusteluun."
notify_moderators: "Viesti merkittiin **valvojien tiedoksi**: siinä koetaan olevan jotain, mihin henkilökunnan pitäisi puuttua."
flags_dispositions:
@ -3890,178 +3883,6 @@ fi:
Kyllä, lakiteksti on tylsää, mutta meidän täytyy suojata itseämme ja sitä kautta sinua sekä tietojasi pahantahtoisilta ihmisiltä. Meillä on [käyttöehdot](%{base_path}/tos), joissa kuvataan sinun (ja meidän) toimintaamme ja oikeuksiamme sisällön, tietosuojan ja lakien osalta. Tämän palvelun käyttämiseksi sinun täytyy hyväksyä [käyttöehtomme](%{base_path}/tos).
tos_topic:
title: "Käyttöehdot"
body: |
Nämä ehdot koskevat Internet-foorumin käyttöä osoitteessa <%{base_url}>. Käyttääksesi foorumia sinun täytyy hyväksyä foorumia ylläpitävän yrityksen %{company_name} ehdot.
Yritys voi tarjota muita tuotteita ja palveluita eri ehdoilla. Nämä ehdot koskevat vain foorumin käyttöä.
Siirry kohtaan:
- [Tärkeät ehdot](#heading--important-terms)
- [Oikeutesi käyttää foorumia](#heading--permission)
- [Ehdot foorumin käyttämiselle](#heading--conditions)
- [Hyväksyttävä käyttö](#heading--acceptable-use)
- [Sisältöstandardit](#heading--content-standards)
- [Toimeenpano](#heading--enforcement)
- [Tilisi](#heading--your-account)
- [Sisältösi](#heading--your-content)
- [Vastuusi](#heading--responsibility)
- [Vastuunrajoituslausekkeet](#heading--disclaimers)
- [Vastuun rajoitukset](#heading--liability)
- [Palaute](#heading--feedback)
- [Päättäminen](#heading--termination)
- [Riidat](#heading--disputes)
- [Yleiset ehdot](#heading--general)
- [Yhteydenotto](#heading--contact)
- [Muutokset](#heading--changes)
<h2 id="heading--important-terms"><a href=”#heading--important-terms”>Tärkeät ehdot</a></h2>
***Nämä ehdot sisältävät tärkeitä ehtoja, jotka vaikuttavat oikeuksiisi ja vastuihisi, kuten kohdan [Vastuunrajoituslausekkeet](#heading--disclaimers) vastuunrajoituslausekkeet, yrityksen vastuun rajoitukset sinua kohtaan kohdassa [Vastuun rajoitukset](#heading--liability), suostumuksesi suojata yritystä vahingoilta, jotka aiheutuvat foorumin väärinkäytöstäsi [Vastuu käytöstäsi](#heading--responsibility) ja sopimus riitojen sovittelusta kohdassa [Riidat](#heading--disputes).***
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">Oikeutesi käyttää foorumia</a></h2>
Yritys antaa sinulle oikeuden käyttää foorumia näiden ehtojen mukaisesti. Kaikkien täytyy hyväksyä nämä ehdot käyttääkseen foorumia.
<h2 id="heading--conditions"><a href="#heading--conditions">Ehdot foorumin käyttämiselle</a></h2>
Oikeutesi käyttää foorumia edellyttää seuraavien ehtojen täyttymistä:
1. Olet vähintään 13-vuotias.
2. Et saa enää käyttää foorumia, jos yritys ottaa sinuun yhteyttä suoraan ilmoittaakseen, ettet saa.
3. Sinun täytyy käyttää foorumia kohtien [Hyväksyttävä käyttö](#heading--acceptable-use) ja [Sisältöstandardit](#heading--content-standards) mukaisesti.
<h2 id="heading--acceptable-use"><a href="#heading--acceptable-use">Hyväksyttävä käyttö</a></h2>
1. Sinun ei tule rikkoa lakia käyttäessäsi foorumia.
2. Sinun ei tule käyttää tai yrittää käyttää toisen henkilön tiliä foorumilla ilman hänen nimenomaista lupaansa.
3. Sinun ei tule ostaa, myydä tai muutoin vaihtaa foorumin käyttäjätunnuksia tai muita yksilöllisiä tunnuksia.
4. Sinun ei tule lähettää mainoksia, ketjukirjeitä tai muita markkinointiviestejä foorumin kautta tai käyttää foorumia osoitteiden tai muiden henkilötietojen keräämiseen kaupallisia postituslistoja tai tietokantoja varten.
5. Sinun ei tule automatisoida pääsyä foorumiin tai valvoa foorumia hakurobotilla, selaimen lisäosalla tai laajennuksella tai muulla tietokoneohjelmalla, joka ei ole verkkoselain. Voit indeksoida foorumia sen indeksoimiseksi julkisesti saatavilla olevaan hakukoneeseen, jos ylläpidät sellaista.
6. Sinun ei tule käyttää foorumia lähettääksesi sähköpostia jakelulistoille, uutisryhmiin tai ryhmäsähköpostialiaksiin.
7. Sinun ei tule virheellisesti antaa vaikutelmaa, että olet sidoksissa yritykseen tai yrityksen hyväksymä.
8. Sinun ei tule hyperlinkittää kuviin tai muuhun ei-hypertekstisisältöön foorumilla muilla verkkosivuilla.
9. Sinun ei tule poistaa omistajuutta osoittavia merkkejä aineistoista, joita lataat foorumilta.
10. Sinun ei tule näyttää mitään foorumin osaa muilla verkkosivustoilla <iframe>-kehyksissä.
11. Sinun ei tule poistaa käytöstä, välttää tai kiertää turvallisuus- tai pääsyrajoituksia foorumilla.
12. Sinun ei tule rasittaa foorumin infrastruktuuria kohtuuttomalla määrällä pyyntöjä tai pyynnöillä, joiden tarkoitus on tuottaa kohtuuton kuormitus foorumin taustalla oleville tietojärjestelmille.
13. Sinun ei tule matkia muita foorumin kautta.
14. Sinun ei tule kannustaa tai auttaa ketään näiden ehtojen rikkomisessa.
<h2 id="heading--content-standards"><a href=”#heading--content-standards”>Sisältöstandardit</a></h2>
1. Sinun ei tule lähettää foorumille sisältöä, joka on laitonta, loukkaavaa tai muutoin haitallista muille. Tähän sisältyy sisältö, joka on häiritsevää, sopimatonta tai loukkaavaa.
2. Sinun ei tule lähettää foorumille sisältöä, joka rikkoo lakia, loukkaa jonkun immateriaalioikeuksia, loukkaa jonkun yksityisyyttä tai rikkoo sopimuksia, joita sinulla on muiden kanssa.
3. Sinun ei tule lähettää foorumille sisältöä, joka sisältää haitallista tietokonekoodia, kuten tietokoneviruksia tai vakoiluohjelmia.
4. Sinun ei tule lähettää foorumille sisältöä ainoastaan paikkamerkiksi, tietyn osoitteen, käyttäjätunnuksen tai muun yksilöllisen tunnisteen pitämiseksi.
5. Sinun ei tule käyttää foorumia sellaisten tietojen paljastamiseen, joita sinulla ei ole oikeus paljastaa, kuten muiden luottamukselliset tai henkilökohtaiset tiedot.
<h2 id="heading--enforcement"><a href=”#heading--enforcement”Toimeenpano/a></h2>
Yritys voi tutkia ja nostaa syytteen näiden ehtojen rikkomuksista täydessä laillisessa laajuudessa. Yritys voi ilmoittaa lainvalvontaviranomaisille ja tehdä yhteistyötä niiden kanssa nostaessaan syytteen lain ja näiden ehtojen rikkomuksista.
Yritys pidättää oikeuden muuttaa, muokata ja poistaa sisältöä foorumilla mistä tahansa syystä. Jos uskot jonkun lähettäneen sisältöä foorumille näiden ehtojen vastaisesti, [ota meihin yhteyttä välittömästi](#heading--contact).
<h2 id="heading--your-account"><a href=”#heading--your-account”>Tilisi</a></h2>
Sinun täytyy luoda tili ja kirjautua sisään käyttääksesi joitakin foorumin ominaisuuksia.
Tilin luomiseksi sinun on annettava joitakin tietoja itsestäsi. Jos luot tilin, hyväksyt antavasi vähimmillään kelvollisen sähköpostiosoitteen ja pitäväsi tämän osoitteen ajan tasalla. Voit sulkea tilisi milloin tahansa lähettämällä sähköpostiviestin osoitteeseen <%{contact_email}>.
Hyväksyt olevasi vastuussa kaikista tiliäsi käyttämällä tehdyistä toimista, riippumatta siitä, ovatko ne valtuuttamiasi, kunnes joko suljet tilisi tai ilmoitat yritykselle, että tiliisi on murtauduttu. Hyväksyt ilmoittavasi yritykselle välittömästi, jos epäilet, että tiliisi on murtauduttu. Hyväksyt valitsevasi turvallisen salasanan tilillesi ja pitäväsi sen salassa.
Yritys voi rajoittaa, hyllyttää tai sulkea tilisi foorumilla tekijänoikeuksiin liittyvien poistopyyntöjen käsittelyä koskevan käytäntönsä mukaisesti tai jos yritys uskoo kohtuudella, että olet rikkonut jotakin näiden ehtojen säännöistä.
<h2 id="heading--your-content"><a href=”#heading--your-content”>Sisältösi</a></h2>
Mikään näissä ehdoissa ei anna yritykselle omistusoikeuksia immateriaalioikeuksiin, joita jaat foorumilla, kuten tilitietosi, viestit tai muu foorumille lähettämäsi sisältö. Mikään näissä ehdoissa ei myöskään anna sinulle omistusoikeuksia yrityksen immateriaalioikeuksiin.
Sinun ja yrityksen välillä olet yksinomaisesti vastuussa foorumille lähettämästäsi sisällöstä. Hyväksyt, että anna valheellisesti ymmärtää, että foorumille lähettämäsi sisältö on yrityksen sponsoroimaa tai hyväksymää. Nämä ehdot eivät velvoita yritystä säilyttämään, ylläpitämään tai antamaan kopioita lähettämästäsi sisällöstä, ja muuttamaan sitä näiden ehtojen mukaisesti.
Foorumille lähettämäsi sisältö kuuluu sinulle, ja sinä päätät mitä oikeuksia haluat antaa muille sen osalta. Vähimmillään lisensoit kuitenkin yrityksen tarjoamaan lähettämääsi sisältöä foorumille muille foorumin käyttäjille. Tämä erikoislisenssi sallii yrityksen kopioivan, julkaisevan ja analysoivan foorumille lähettämääsi sisältöä.
Kun lähettämäsi sisältö poistetaan foorumilta joko sinun tai yrityksen toimesta, yrityksen erikoislisenssi päättyy, kun viimeinen kopio katoaa yrityksen varmuuskopioista, välimuisteista ja muista järjestelmistä. Muut lisenssit, joita sovellat lähettämääsi sisältöön, kuten [Creative Commons](https://creativecommons.org) -lisenssit, voivat jatkua sisältösi poistamisen jälkeen. Nämä lisenssit voivat antaa muille tai yritykselle itselleen oikeuden jakaa sisältöäsi jälleen foorumin kautta.
Muut, jotka vastaanottavat foorumille lähettämääsi sisältöä, voivat rikkoa ehtoja, joiden mukaisesti lisensoit sisältösi. Hyväksyt, että yritys ei ole vastuussa sinulle näistä rikkomuksista tai niiden seurauksista.
<h2 id="heading--responsibility"><a href=”#heading--responsibility”>Vastuusi</a></h2>
Hyväksyt suojaavasi yritystä muiden oikeudellisilta vaateilta, jotka liittyvät näiden ehtojen rikkomukseesi tai muiden näiden ehtojen rikkomuksiin, jotka on tehty käyttämällä tiliäsi. Sekä sinä että yritys hyväksytte ilmoittavanne toiselle osapuolelle oikeudellisista vaateista, joissa saatat joutua suojaamaan yritystä, mahdollisimman pian. Jos yritys ei ilmoita sinulle ajoissa oikeudellisesta vaateesta, sinun ei tarvitse suojata yritystä vahingoilta, joita vastaan olisit voinut puolustautua, jos ilmoitus olisi annettu ajoissa. Hyväksyt antavasi yrityksen hallita niiden oikeudellisten vaateiden tutkintaa, puolustusta tai selvitystä, joissa sinun täytyisi suojata yritystä, ja tekeväsi yhteistyötä näissä toimissa. Yritys hyväksyy, ettei se hyväksy sopimuksia, joka tunnustaa syyllisyytesi tai antaa sinulle velvoitteita, ilman sinun ennakkohyväksyntääsi.
<h2 id="heading--disclaimers"><a href=”#heading--disclaimers”>Vastuunrajoituslausekkeet</a></h2>
***Hyväksyt kaiken riskin foorumin sekä foorumin sisällön käytöstä. Lain sallimassa määrin yritys ja sen toimittajat tarjoavat foorumin sellaisenaan ilman minkäänlaisia takuita.***
Foorumi saattaa hyperlinkittää ja integroida muiden ylläpitämiä foorumeita ja palveluita. Yritys ei anna takuita muiden ylläpitämistä palveluista tai niiden tarjoamasta sisällöstä. Muiden ylläpitämien palveluiden käyttöä voi koskea muut sinun ja palvelua ylläpitävän tahon väliset ehdot.
<h2 id="heading--liability"><a href=”#heading--liability”>Vastuun rajoitukset</a></h2>
***Yritys tai sen toimittajat eivät ole vastuussa sinulle sopimusrikkomuksesta aiheutuvista vahingoista, joita niiden henkilökunta ei olisi voinut kohtuudella ennakoida, kun hyväksyit nämä ehdot.***
***Lain sallimassa määrin kokonaisvastuu sinulle foorumiin tai foorumin sisältöön liittyvissä vaateissa on rajoitettu 50 dollariin.***
<h2 id="heading--feedback"><a href=”#heading--feedback”>Palaute</a></h2>
Yritys ottaa mielellään vastaan foorumia koskevaa palautettasi ja ehdotuksiasi. Katso miten voit ottaa meihin yhteyttä jäljempänä kohdassa [Yhteydenotto](#heading--contact).
Hyväksyt, että yritys voi vapaasti toimia antamasi palautteen ja ehdotusten perusteella, eikä yrityksen tarvitse ilmoittaa sinulle palautteesi käyttämisestä, saada lupaasi sen käyttämiseen tai maksaa sinulle. Hyväksyt, ettei lähetä palautetta tai ehdotuksia, joiden uskot olevan luottamuksellisia tai yksinoikeudellisia sinulle tai muille.
<h2 id="heading--termination"><a href=”#heading--termination”>Päättäminen</a></h2>
Joko sinä tai yritys voitte päättää näissä ehdoissa kuvatun sopimuksen milloin tahansa. Kun sopimuksemme päättyy, myös oikeutesi käyttää foorumia päättyy.
Seuraavat ehdot jäävät voimaan sopimuksen päättymisen jälkeen: [Sisältösi](#heading--your-content), [Palaute](#heading--feedback), [Vastuusi](#heading--responsibility), [Vastuunrajoituslausekkeet](#heading--disclaimers), [Vastuun rajoitukset](#heading--liability) ja [Yleiset ehdot](#heading--general).
<h2 id="heading--disputes"><a href=”#heading--disputes”>Riidat</a></h2>
%{governing_law} on sovellettavissa näihin ehtoihin tai foorumin käyttöösi liittyvissä riidoissa.
Sinä ja yritys hyväksytte hakevanne näihin ehtoihin liittyviä oikeudellisia päätöksiä vain osavaltion tai liittovaltion tuomioistuimissa sijainnissa %{city_for_disputes}. Sinä ja yritys ette vastusta näiden tuomioistuinten tuomiovaltaa tai oikeuspaikkaa.
***Muutoin kuin Computer Fraud and Abuse Act -lain mukaisten oikeudellisten päätösten hakemiseksi tai sen mukaisissa vaateissa sinä ja yritys ratkaisette kaikki riidat American Arbitration Associationin sitovalla sovittelulla. Sovittelu noudattaa AAA:n kaupallisia sovittelusääntöjä ja lisämenettelytapoja kuluttajiin liittyvissä riidoissa. Sovittelupaikka on %{city_for_disputes}. Ratkaiset riidat yksilönä, et osana ryhmäkannetta tai muuta edustusmenettelyä, joko asianomistajana tai kanteen osallisena. Sovittelijat eivät yhdistä mitään riitaa muihin sovitteluihin ilman yrityksen lupaa.***
Välimiestuomio sisältää sovittelukustannukset, kohtuulliset asianajajan palkkiot ja kohtuulliset todistajien kustannukset. Sinä ja yritys voitte tehdä välimiestuomioita missä tahansa toimivaltaisessa tuomioistuimessa.
<h2 id="heading--general"><a href=”#heading--general”>Yleiset ehdot</a></h2>
Jos näiden ehtojen sisältämä ehto on toimeenpanokelvoton kirjoitusmuodossaan, mutta sitä voitaisiin muuttaa siten, että siitä tulisi toimeenpanokelpoinen, tätä ehtoa tulee muuttaa pienin mahdollinen määrä siten, että siitä tulee toimeenpanokelpoinen. Muutoin tämä ehto tulee poistaa.
Sinun ei tule luovuttaa sopimustasi yrityksen kanssa. Yritys voi luovuttaa sopimukselle mille tahansa yrityksen sidosyritykselle, muulle yritykselle, joka ottaa yrityksen hallintaansa, tai muulle yritykselle, joka ostaa yrityksen foorumiin liittyviä omaisuuseriä. Näiden ehtojen vastaisilla luovutusyrityksillä ei ole laillista vaikutusta.
Tämän sopimuksen mukaisten oikeuksien käyttäminen tai vapauttaminen vastuusta tämän sopimuksen rikkomuksesta ei vapauta vastuusta muista tämän sopimuksen rikkomuksista.
Nämä ehdot sisältävät kaikki sopimusehdot sinun ja yrityksen välillä foorumin käyttöön liittyen. Nämä ehdot korvaavat täysin muut kirjalliset tai kirjoittamattomat sopimukset foorumin käyttösi osalta.
<h2 id="heading--contact"><a href=”#heading--contact”>Yhteydenotto</a></h2>
Voit tehdä ilmoituksen yritykselle näiden ehtojen mukaisesti ja lähettää kysymyksiä yritykselle osoitteeseen <%{contact_email}>.
Yritys voi tehdä sinulle näiden ehtojen mukaisen ilmoituksen käyttämällä sähköpostiosoitetta, jonka annat tiliäsi varten foorumilla, tai julkaisemalla viestin foorumin aloitussivulla tai tilisivullasi.
<h2 id="heading--changes"><a href=”#heading--changes”>Muutokset</a></h2>
Yritys päivitti näitä ehtoja viimeksi 12.7.2018 ja voi päivittää näitä ehtoja uudelleen. Yritys julkaisee kaikki päivitykset foorumilla. Merkittäviä muutoksia sisältävien päivitysten tapauksessa yritys hyväksyy lähettävänsä sinulle sähköpostiviestin, jos olet luonut tilin ja antanut kelvollisen sähköpostiosoitteen. Yritys voi myös julkaista erikoisviestejä tai ilmoituksia sisältäviä päivityksiä foorumilla.
Kun saat ilmoituksen näiden ehtojen päivityksestä, sinun täytyy hyväksyä uudet ehdot, jotta voit jatkaa foorumin käyttämistä.
privacy_topic:
title: "Tietosuojaseloste"
body: |

View File

@ -666,7 +666,6 @@ fr:
one: "%{count} « J'aime »"
other: "%{count} « J'aime »"
cannot_permanently_delete:
many_posts: "Vous ne pouvez pas supprimer définitivement ce sujet, car il contient un trop grand nombre de réponses."
wait_or_different_admin: "Vous devez attendre %{time_left} avant de supprimer définitivement ce message ou demander à un autre administrateur de le faire."
rate_limiter:
slow_down: "Vous avez réalisé cette action un trop grand nombre de fois, veuillez réessayer plus tard."
@ -861,7 +860,6 @@ fr:
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: "Répréhensible"
description: 'Le contenu de ce message serait jugé offensant, injurieux, violent ou en infraction de la <a href="%{base_path}/guidelines">charte communautaire</a> par une personne raisonnable.'
short_description: 'Une transgression de <a href="%{base_path}/guidelines">notre charte communautaire</a>'
notify_user:
title: "Envoyer un message à @%{username}"
@ -927,7 +925,6 @@ fr:
short_description: "Ceci est une publicité"
inappropriate:
title: "Répréhensible"
description: 'Le contenu de ce sujet serait jugé offensant, injurieux, violent ou en infraction de la <a href="%{base_path}/guidelines">charte communautaire</a> par une personne raisonnable.'
long_form: "signalé comme répréhensible"
short_description: 'Une transgression de <a href="%{base_path}/guidelines">notre charte communautaire</a>'
notify_moderators:
@ -1642,7 +1639,6 @@ fr:
discord_trusted_guilds: 'Seuls les membres de ces guildes Discord peuvent se connecter via Discord. Utilisez les identifiants numériques des guildes. Pour plus d''informations, suivez les instructions <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">ici</a>. Laissez vide pour autoriser toutes les guildes.'
enable_backups: "Autoriser les administrateurs à créer des sauvegardes du forum"
allow_restore: "Autoriser la restauration de données, ce qui peut écraser TOUTES les données du site ! Laissez ce paramètre désactivé, sauf si vous envisagez de restaurer une sauvegarde."
maximum_backups: "Nombre maximal de sauvegardes à conserver sur le disque. Les anciennes sauvegardes seront automatiquement supprimées"
automatic_backups_enabled: "Créer automatiquement des sauvegardes suivant la fréquence définie dans le paramètre « backup frequency »"
backup_frequency: "Nombre de jours entre chaque sauvegarde"
s3_backup_bucket: "Bucket distant qui contiendra les sauvegardes. ATTENTION : vérifiez que le bucket est privé."
@ -1817,7 +1813,6 @@ fr:
faq_url: "Si vous disposez déjà d'une FAQ/Règles de la communauté hébergée ailleurs que vous souhaitez utiliser, vous pouvez renseigner l'URL complète ici."
tos_url: "Si vous disposez déjà de conditions générales d'utilisation hébergées ailleurs que vous souhaitez utiliser, vous pouvez renseigner leur URL complète ici."
privacy_policy_url: "Si vous disposez déjà d'une politique de confidentialité hébergée ailleurs que vous voulez utiliser, vous pouvez renseigner son URL complète ici."
log_anonymizer_details: "Conserver les détails relatifs aux utilisateurs dans les fichiers de journalisation après qu'ils aient été rendus anonymes. Vous devrez désactiver cette fonction pour être en conformité avec le RGPD."
newuser_spam_host_threshold: "Combien de fois un nouvel utilisateur peut publier un lien vers le même domaine dans la limite de leur « newuser_spam_host_threshold » messages avant d'être considéré comme du spam."
allowed_spam_host_domains: "Une liste des domaines exclus des hôtes testés pour spam. Les nouveaux utilisateurs pourront toujours créer des messages contenant des liens vers ces domaines."
staff_like_weight: "La pondération à accorder aux « J'aime » provenant d'un responsable (les autres « J'aime » ont une pondération de 1)."
@ -2580,12 +2575,10 @@ fr:
%{notes}
flag_reasons:
off_topic: "Votre message a été signalé comme étant **hors sujet** : la communauté considère qu'il ne correspond pas au sujet en question qui est défini par son titre et son premier message."
inappropriate: "Votre message a été signalé comme étant **répréhensible** : la communauté a estimé que son contenu était offensant, injurieux, violent ou qu'il enfreignait notre [charte communautaire](%{base_path}/guidelines)."
spam: "Votre message a été signalé comme étant du **spam** : la communauté considère qu'il s'agit d'une publicité ou du contenu trop promotionnel au lieu d'être utile et pertinent au regard du sujet."
notify_moderators: "Votre message a été **signalé aux modérateurs** : la communauté considère qu'il nécessite l'intervention d'un responsable."
responder:
off_topic: "Ce message a été signalé comme étant **hors sujet** : la communauté considère qu'il ne correspond pas au sujet en question tel que défini par son titre et son premier message."
inappropriate: "Ce message a été signalé comme étant **répréhensible** : la communauté a estimé que son contenu était offensant, injurieux, violent ou qu'il enfreignait notre [charte communautaire](%{base_path}/guidelines)."
spam: "Ce message a été signalé comme étant du **courrier indésirable** : la communauté considère qu'il s'agit d'une publicité, c'est-à-dire d'un message de nature trop promotionnelle au lieu d'être utile et pertinent au regard du sujet."
notify_moderators: "Ce message a été **signalé aux modérateurs** : la communauté considère qu'il nécessite l'intervention d'un responsable."
flags_dispositions:
@ -3900,179 +3893,6 @@ fr:
Le jargon juridique est ennuyeux, certes, mais nous devons veiller à nous protéger (et par extension, à vous protéger, ainsi que vos données) contre les individus mal intentionnés. Nous avons des [conditions générales d'utilisation](%{base_path}/tos) qui décrivent vos droits et devoirs (ainsi que les nôtres) ayant trait au contenu, à la protection de la vie privée et à la législation. Pour utiliser ce service, vous devez respecter nos [CGU](%{base_path}/tos).
tos_topic:
title: "Conditions générales d'utilisation"
body: |
(Désolé, il n'existe pas encore de traduction de ce texte)
These terms govern use of the Internet forum at <%{base_url}>. To use the forum, you must agree to these terms with %{company_name}, the company that runs the forum.
The company may offer other products and services, under different terms. These terms apply only to use of the forum.
Skip to:
- [Important Terms](#heading--important-terms)
- [Your Permission to Use the Forum](#heading--permission)
- [Conditions for Use of the Forum](#heading--conditions)
- [Acceptable Use](#heading--acceptable-use)
- [Content Standards](#heading--content-standards)
- [Enforcement](#heading--enforcement)
- [Your Account](#heading--your-account)
- [Your Content](#heading--your-content)
- [Your Responsibility](#heading--responsibility)
- [Disclaimers](#heading--disclaimers)
- [Limits on Liability](#heading--liability)
- [Feedback](#heading--feedback)
- [Termination](#heading--termination)
- [Disputes](#heading--disputes)
- [General Terms](#heading--general)
- [Contact](#heading--contact)
- [Changes](#heading--changes)
<h2 id="heading--important-terms"><a href="#heading--important-terms">Important Terms</a></h2>
***These terms include a number of important provisions that affect your rights and responsibilities, such as the disclaimers in [Disclaimers](#heading--disclaimers), limits on the company's liability to you in [Limits on Liability](#heading--liability), your agreement to cover the company for damages caused by your misuse of the forum in [Responsibility for Your Use](#heading--responsibility), and an agreement to arbitrate disputes in [Disputes](#heading--disputes).***
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">Your Permission to Use the Forum</a></h2>
Subject to these terms, the company gives you permission to use the forum. Everyone needs to agree to these terms to use the forum.
<h2 id="heading--conditions"><a href="#heading--conditions">Conditions for Use of the Forum</a></h2>
Your permission to use the forum is subject to the following conditions:
1. You must be at least thirteen years old.
2. You may no longer use the forum if the company contacts you directly to say that you may not.
3. You must use the forum in accordance with [Acceptable Use](#heading--acceptable-use) and [Content Standards](#heading--content-standards).
<h2 id="heading--acceptable-use"><a href="#heading--acceptable-use">Acceptable Use</a></h2>
1. You may not break the law using the forum.
2. You may not use or try to use another's account on the forum without their specific permission.
3. You may not buy, sell, or otherwise trade in user names or other unique identifiers on the forum.
4. You may not send advertisements, chain letters, or other solicitations through the forum, or use the forum to gather addresses or other personal data for commercial mailing lists or databases.
5. You may not automate access to the forum, or monitor the forum, such as with a web crawler, browser plug-in or add-on, or other computer program that is not a web browser. You may crawl the forum to index it for a publicly available search engine, if you run one.
6. You may not use the forum to send e-mail to distribution lists, newsgroups, or group mail aliases.
7. You may not falsely imply that you're affiliated with or endorsed by the company.
8. You may not hyperlink to images or other non-hypertext content on the forum on other webpages.
9. You may not remove any marks showing proprietary ownership from materials you download from the forum.
10. You may not show any part of the forum on other websites with `<iframe>`.
11. You may not disable, avoid, or circumvent any security or access restrictions of the forum.
12. You may not strain infrastructure of the forum with an unreasonable volume of requests, or requests designed to impose an unreasonable load on information systems underlying the forum.
13. You may not impersonate others through the forum.
14. You may not encourage or help anyone in violation of these terms.
<h2 id="heading--content-standards"><a href="#heading--content-standards">Content Standards</a></h2>
1. You may not submit content to the forum that is illegal, offensive, or otherwise harmful to others. This includes content that is harassing, inappropriate, or abusive.
2. You may not submit content to the forum that violates the law, infringes anyone's intellectual property rights, violates anyone's privacy, or breaches agreements you have with others.
3. You may not submit content to the forum containing malicious computer code, such as computer viruses or spyware.
4. You may not submit content to the forum as a mere placeholder, to hold a particular address, user name, or other unique identifier.
5. You may not use the forum to disclose information that you don't have the right to disclose, like others' confidential or personal information.
<h2 id="heading--enforcement"><a href="#heading--enforcement">Enforcement</a></h2>
The company may investigate and prosecute violations of these terms to the fullest legal extent. The company may notify and cooperate with law enforcement authorities in prosecuting violations of the law and these terms.
The company reserves the right to change, redact, and delete content on the forum for any reason. If you believe someone has submitted content to the forum in violation of these terms, [contact us immediately](#heading--contact).
<h2 id="heading--your-account"><a href="#heading--your-account">Your Account</a></h2>
You must create and log into an account to use some features of the forum.
To create an account, you must provide some information about yourself. If you create an account, you agree to provide, at a minimum, a valid e-mail address, and to keep that address up-to-date. You may close your account at any time by e-mailing <%{contact_email}>.
You agree to be responsible for all action taken using your account, whether authorized by you or not, until you either close your account or notify the company that your account has been compromised. You agree to notify the company immediately if you suspect your account has been compromised. You agree to select a secure password for your account, and keep it secret.
The company may restrict, suspend, or close your account on the forum according to its policy for handling copyright-related takedown requests, or if the company reasonably believes that you've broken any rule in these terms.
<h2 id="heading--your-content"><a href="#heading--your-content">Your Content</a></h2>
Nothing in these terms gives the company any ownership rights in intellectual property that you share with the forum, such as your account information, posts, or other content you submit to the forum. Nothing in these terms gives you any ownership rights in the company's intellectual property, either.
Between you and the company, you remain solely responsible for content you submit to the forum. You agree not to wrongly imply that content you submit to the forum is sponsored or approved by the company. These terms do not obligate the company to store, maintain, or provide copies of content you submit, and to change it, according to these terms.
Content you submit to the forum belongs to you, and you decide what permission to give others for it. But at a minimum, you license the company to provide content that you submit to the forum to other users of the forum. That special license allows the company to copy, publish, and analyze content you submit to the forum.
When content you submit is removed from the forum, whether by you or by the company, the company's special license ends when the last copy disappears from the company's backups, caches, and other systems. Other licenses you apply to content you submit, such as [Creative Commons](https://creativecommons.org) licenses, may continue after your content is removed. Those licenses may give others, or the company itself, the right to share your content through the forum again.
Others who receive content you submit to the forum may violate the terms on which you license your content. You agree that the company will not be liable to you for those violations or their consequences.
<h2 id="heading--responsibility"><a href="#heading--responsibility">Your Responsibility</a></h2>
You agree to indemnify the company from legal claims by others related to your breach of these terms, or breach of these terms by others using your account on the forum. Both you and the company agree to notify the other side of any legal claims for which you might have to indemnify the company as soon as possible. If the company fails to notify you of a legal claim promptly, you won't have to indemnify the company for damages that you could have defended against or mitigated with prompt notice. You agree to allow the company to control investigation, defense, and settlement of legal claims for which you would have to indemnify the company, and to cooperate with those efforts. The company agrees not to agree to any settlement that admits fault for you or imposes obligations on you without your prior agreement.
<h2 id="heading--disclaimers"><a href="#heading--disclaimers">Disclaimers</a></h2>
***You accept all risk of using the forum and content on the forum. As far as the law allows, the company and its suppliers provide the forum as is, without any warranty whatsoever.***
The forum may hyperlink to and integrate forums and services run by others. The company does not make any warranty about services run by others, or content they may provide. Use of services run by others may be governed by other terms between you and the one running service.
<h2 id="heading--liability"><a href="#heading--liability">Limits on Liability</a></h2>
***Neither the company nor its suppliers will be liable to you for breach-of-contract damages their personnel could not have reasonably foreseen when you agreed to these terms.***
***As far as the law allows, the total liability to you for claims of any kind that are related to the forum or content on the forum will be limited to $50.***
<h2 id="heading--feedback"><a href="#heading--feedback">Feedback</a></h2>
The company welcomes your feedback and suggestions for the forum. See the [Contact](#heading--contact) section below for ways to get in touch with us.
You agree that the company will be free to act on feedback and suggestions you provide, and that the company won't have to notify you that your feedback was used, get your permission to use it, or pay you. You agree not to submit feedback or suggestions that you believe might be confidential or proprietary, to you or others.
<h2 id="heading--termination"><a href="#heading--termination">Termination</a></h2>
Either you or the company may end the agreement written out in these terms at any time. When our agreement ends, your permission to use the forum also ends.
The following provisions survive the end of our agreement: [Your Content](#heading--your-content), [Feedback](#heading--feedback), [Your Responsibility](#heading--responsibility), [Disclaimers](#heading--disclaimers), [Limits on Liability](#heading--liability), and [General Terms](#heading--general).
<h2 id="heading--disputes"><a href="#heading--disputes">Disputes</a></h2>
%{governing_law} will govern any dispute related to these terms or your use of the forum.
You and the company agree to seek injunctions related to these terms only in state or federal court in %{city_for_disputes}. Neither you nor the company will object to jurisdiction, forum, or venue in those courts.
***Other than to seek an injunction or for claims under the Computer Fraud and Abuse Act, you and the company will resolve any dispute by binding American Arbitration Association arbitration. Arbitration will follow the AAA's Commercial Arbitration Rules and Supplementary Procedures for Consumer Related Disputes. Arbitration will happen in %{city_for_disputes}. You will settle any dispute as an individual, and not as part of a class action or other representative proceeding, whether as the plaintiff or a class member. No arbitrator will consolidate any dispute with any other arbitration without the company's permission.***
Any arbitration award will include costs of the arbitration, reasonable attorneys' fees, and reasonable costs for witnesses. You and the company may enter arbitration awards in any court with jurisdiction.
<h2 id="heading--general"><a href="#heading--general">General Terms</a></h2>
If a provision of these terms is unenforceable as written, but could be changed to make it enforceable, that provision should be modified to the minimum extent necessary to make it enforceable. Otherwise, that provision should be removed.
You may not assign your agreement with the company. The company may assign your agreement to any affiliate of the company, any other company that obtains control of the company, or any other company that buys assets of the company related to the forum. Any attempted assignment against these terms has no legal effect.
Neither the exercise of any right under this Agreement, nor waiver of any breach of this Agreement, waives any other breach of this Agreement.
These terms embody all the terms of agreement between you and the company about use of the forum. These terms entirely replace any other agreements about your use of the forum, written or not.
<h2 id="heading--contact"><a href="#heading--contact">Contact</a></h2>
You may notify the company under these terms, and send questions to the company, at <%{contact_email}>.
The company may notify you under these terms using the e-mail address you provide for your account on the forum, or by posting a message to the homepage of the forum or your account page.
<h2 id="heading--changes"><a href="#heading--changes">Changes</a></h2>
The company last updated these terms on July 12, 2018, and may update these terms again. The company will post all updates to the forum. For updates that contain substantial changes, the company agrees to e-mail you, if you've created an account and provided a valid e-mail address. The company may also announce updates with special messages or alerts on the forum.
Once you get notice of an update to these terms, you must agree to the new terms in order to keep using the forum.
privacy_topic:
title: "Politique de confidentialité"
body: |

View File

@ -783,7 +783,6 @@ gl:
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: "Inapropiado"
description: 'Esta publicación ten contido que unha persoa razoable podería considerar ofensivo, abusivo ou supor unha violación das <a href="%{base_path}/guidelines">directrices da nosa comunidade</a>.'
short_description: 'Unha violación das <a href="%{base_path}/guidelines">directrices da nosa comunidade</a>'
notify_user:
title: "Enviarlle unha mensaxe a @%{username}"
@ -835,7 +834,6 @@ gl:
short_description: "Isto é publicidade"
inappropriate:
title: "Inapropiado"
description: 'Este tema ten contido que unha persoa razoable podería considerar ofensivo, abusivo ou supor unha violación das <a href="%{base_path}/guidelines">directrices da nosa comunidade</a>.'
long_form: "denunciou isto como inapropiado"
short_description: 'Unha violación das <a href="%{base_path}/guidelines">directrices da nosa comunidade</a>'
notify_moderators:
@ -1501,7 +1499,6 @@ gl:
discord_secret: "Chave secreta de Discord"
discord_trusted_guilds: 'Só lles permite aos membros destes colectivos de Discord iniciar sesión a través de Discord. Utilice o identificador numérico para o colectivo. Para saber máis, consulte as instrucións <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">aquí</a>. Déixeo en branco para permitirllo a calquera colectivo.'
enable_backups: "Permitir que os administradores creen copias de seguranza do foro"
maximum_backups: "Número máximo de copias de seguranza que se manterán no disco. Aquelas máis antigas eliminaranse automaticamente"
automatic_backups_enabled: "Executar copias de seguranza automáticas segundo se defina en Frecuencia das copias de seguranza"
backup_frequency: "O número de días entre unha e outra copia de seguranza."
s3_backup_bucket: "O contedor remoto para facer copias de seguranza. AVISO: Asegúrese de que se trata dun contedor privado."
@ -1663,7 +1660,6 @@ gl:
faq_url: "Se ten un documento con preguntas frecuentes aloxado en calquera outro sitio e quere usalo, insira aquí o seu URL completo."
tos_url: "Se ten un documento cos termos do servizo aloxado en calquera outro sitio e quere usalo, insira aquí o seu URL completo."
privacy_policy_url: "Se ten un documento coa política de privacidade aloxado en calquera outro sitio e quere usalo, insira aquí o seu URL completo."
log_anonymizer_details: "Manter ou non os detalles dun usuario no rexistro despois de seren anonimizados. Para cumprir co RXPD, deberá desactivalo."
newuser_spam_host_threshold: "Número de veces que un novo usuario pode publicar unha ligazón ao mesmo dominio dentro do seu `newuser_spam_host_threshold` das publicacións antes de ser considerado lixo."
allowed_spam_host_domains: "Unha listaxe de dominios excluídos das probas de servidores lixo. Nunca se lles restrinxirá aos usuarios novos a creación de publicacións con ligazóns a estes dominios."
staff_like_weight: "Canto peso terán as valoracións do equipo (as valoracións dos que non son do grupo terán un peso de 1.)"
@ -2313,7 +2309,6 @@ gl:
subject_template: "[%{email_prefix}] actualización dispoñible"
flag_reasons:
off_topic: "A súa publicación foi denunciada como **fóra de tema**: a comunidade pensa que non se axusta como debe ao tema, tal como está definido no seu título e na primeira publicación."
inappropriate: "A súa publicación foi denunciada como **inapropiada**: a comunidade pensa que é ofensiva, abusiva ou viola as [as directrices da nosa comunidade](%{base_path}/guidelines)."
spam: "A súa publicación foi sinalada como **lixo**: a comunidade considera que é publicidade, algo que ten un carácter excesivamente promocional en lugar de ser útil ou relevante para o tema como se esperaba."
notify_moderators: "A súa publicación foi denunciada para requirir a **atención do moderador**: a comunidade cre que algo dela precisa da intervención manual dun membro do equipo."
flags_dispositions:
@ -3400,181 +3395,6 @@ gl:
title: "Preguntas frecuentes/directrices"
tos_topic:
title: "Termos do servizo"
body: |
Estes termos rexen a utilización do foro da Internet en <%{base_url}>. Para utilizar o foro, debe aceptar estes termos con %{company_name}, a empresa que dirixe o foro.
A empresa pode ofrecer outros produtos e servizos, con distintos termos. Estes termos aplícanse só á utilización do foro.
Saltar a:
- [Termos importantes](#heading--important-terms)
- [Permiso para utilizar o foro](#heading--permission)
- [Condicións de utilización do foro](#heading--conditions)
- [Utilización aceptábel](#heading--acceptable-use)
- [Normas de contido](#heading--content-standards)
- [Cumprimento da legalidade](#heading--enforcement)
- [A súa conta](#heading--your-account)
- [O seu contido](#heading--your-content)
- [A súa responsabilidade](#heading--responsibility)
- [Exencións de responsabilidade](#heading--disclaimers)
- [Límites de responsabilidade](#heading--liability)
- [Comentarios](#heading--feedback)
- [Finalización](#heading--termination)
- [Disputas](#heading--disputes)
- [Termos xerais](#heading--general)
- [Contacto](#heading--contact)
- [Cambios](#heading--changes)
<h2 id="heading--important-terms"><a href="#heading--important-terms">Termos importantes</a></h2>
***Estes termos inclúen unha serie de disposicións importantes que afectan os seus dereitos e responsabilidades, tales como as exencións en [Exencións de responsabilidade]](#heading--disclaimers), límites da responsabilidade da empresa para con vostede en [Límites de responsabilidade](#heading--liability), o seu acordo para pagar á empresa por danos causados pola súa mala utilización do foro en [A súa responsibilidade](#heading--responsibility), e un acordo para arbitrar disputas en [Disputas](#heading--disputes).***
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">Permiso para utilizar o foro</a></h2>
Suxeito a estes termos, a empresa dálle permiso para utilizar o foro. Todos precisan de aceptar estes termos para utilizar o foro.
<h2 id="heading--conditions"><a href="#heading--conditions">Condicións de utilización do foro</a></h2>
O seu permiso para utilizar o foro está suxeito ás seguintes condicións:
1. Debe ter polo menos trece anos de idade.
2. Non pode utilizar o foro se a empresa contacta directamente con vostede para lle dicir que non pode.
3. Debe utilizar o foro de acordo coa [Utilización aceptábel](#heading--acceptable-use) e as [Normas de contido](#heading--content-standards).
<h2 id="heading--acceptable-use"><a href="#heading--acceptable-use">Utilización aceptábel</a></h2>
1. Non se pode infrinxir a lei usando o foro.
2. Non pode utilizar ou tentar utilizar a conta doutro no foro sen a súa autorización explícita.
3. Non pode comprar, vender, ou comerciar doutra forma con nomes de usuario ou outros identificadores únicos no foro.
4. Non pode enviar anuncios, cadeas de mensaxes ou outras solicitudes a través do foro, nin utilizar o foro para recoller enderezos ou outros datos persoais para listas de correo comerciais ou bases de datos.
5. Non pode automatizar o acceso ao foro, ou monitorizar o foro, como por exemplo cun "rastrexador web", cun complemento do navegador, ou con outro programa de computador que non sexa un navegador web. Pode rastrexar o foro para indexalo nun motor de busca aberto ao público, se xestiona algún.
6. Non pode utilizar o foro para enviar correo electrónico a listas de distribución, grupos de novas, ou pseudónimos de correo en grupo.
7. Non pode dar a entender falsamente que é afiliado ou está apoiado pola empresa.
8. Non pode estabelecer hiperligazóns a imaxes ou outros contidos non hipertextuais do foro noutras páxinas web.
9. Non pode retirar ningunha marca que mostre a propiedade exclusiva de materiais que descargue do foro.
10. Non pode amosar calquera parte do foro noutros sitios web con `<iframe>`.
11. Non pode desactivar, evitar, ou esquivar calquera restrición de seguranza ou de acceso ao foro.
12. Non pode sobrecargar a infraestrutura do foro cun volume esaxerado de consultas, ou con consultas destinadas a ser unha carga desmesurada nos sistemas de información subxacentes ao foro.
13. Non pode facerse pasar por outros a través do foro.
14. Non pode animar ou axudar a ninguén a infrinxir estes termos.
<h2 id="heading--content-standards"><a href="#heading--content-standards">Normas de contido</a></h2>
1. Non pode enviar contidos ao foro que sexan ilegais, ofensivos, ou de calquera outra forma daniños para terceiros. Isto inclúe contido que sexa acosador, inapropiado ou abusivo.
2. Non pode enviar ao foro contido que viole a lei, infrinxa os dereitos de propiedade intelectual de ninguén, viole a privacidade de ninguén ou rompa os acordos que teña con outros.
3. Non pode enviar contido ao foro que conteña código informático malicioso, tal como virus informáticos ou software espía.
4. Non pode enviar contido ao foro como simple marcador de posición para manter un enderezo específico, nome de usuario ou outro identificador único.
5. Non pode utilizar o foro para divulgar informacións que non teña o dereito de divulgar, como informacións confidenciais ou persoais doutros.
<h2 id="heading--enforcement"><a href="#heading--enforcement">Cumprimento da legalidade</a></h2>
A empresa pode investigar e procesar xudicialmente as violacións destes termos en toda a extensión legal. A empresa pode notificar e cooperar coas autoridades responsábeis de aplicar a lei na persecución de violacións da lei e destes termos.
A empresa resérvase o dereito a cambiar, redactar e eliminar o contido no foro por calquera razón. Se cre que alguén enviou contido ao foro violando estes termos, [contacte con nós inmediatamente](#heading--contact).
<h2 id="heading--your-account"><a href="#heading--your-account">A súa conta</a></h2>
Debe crear e iniciar sesión nunha conta para utilizar algunhas funcionalidades do foro.
Para crear unha conta, debe fornecer algunhas informacións sobre vostede mesmo. Se crea unha conta, acepta fornecer, como mínimo, un enderezo de correo electrónico válido, e manter ese enderezo actualizado. Pode pechar a súa conta en calquera momento, enviando un correo a <%{contact_email}>.
Acepta ser responsábel de calquera acción que se produza utilizando a súa conta, autorizada ou non por vostede mesmo, ata que a peche ou lle notifique á empresa que a súa conta foi manipulada. Está de acordo con notificarlle inmediatamente á empresa a sospeita de que a súa conta foi comprometida. Acepta seleccionar un contrasinal seguro para a súa conta, e mantelo en segredo.
A empresa pode restrinxir, suspender ou pechar a súa conta no foro, conforme á súa política de tratamento de peticións de cesamentos relacionados con dereitos de autor ou se a empresa cre razoabelmente que rompeu algunha regra destes termos.
<h2 id="heading--your-content"><a href="#heading--your-content">O seu contido</a></h2>
Ningún destes termos lle dá á empresa ningún dereito de propiedade sobre a propiedade intelectual que comparta co foro, tal como información da súa conta, mensaxes, ou outros contidos que envíe ao foro. Nada nestes termos lle dá a vostede ningún dereito de propiedade sobre a propiedade intelectual da empresa, tampouco.
Entre vostede e a empresa, vostede é o único responsábel do contido que envíe ao foro. Está de acordo en non suxerir implicitamente que o contido que envía ao fórum está patrocinado ou aprobado pola empresa. Estes termos non obrigan á empresa a almacenar, manter ou fornecer copias do contido que vostede envía, e a cambialo, de acordo con estes termos.
O contido que envía ao foro perténcelle, e é o usuario quen decide cal o permiso que sobre el lles dá a terceiros. Mais, como mínimo, concede permiso á empresa para fornecer o contido que envía ao foro a outros usuarios do foro. Esa licenza especial permítelle á empresa copiar, publicar, e analizar o contido que envía ao foro.
Cando o contido que envía se retira do foro, sexa pola súa vontade ou pola da empresa, a licenza especial da empresa termina cando a última copia desaparece das copias de seguranza, cachés e outros sistemas de empresa. Outras licenzas que vostede aplique ao contido que envía, tales como as licenzas [Creative Commons](https://creativecommons.org), poden continuar vixentes logo de que retire o seu contido. Esas licenzas poden dar a outros, ou á propia empresa, o dereito de compartir novamente o seu contido no foro.
Outros que reciben o contido que envía ao foro poden violar os termos en que licenciou o seu contido. Acepta que a empresa non será responsábel ante vostede desas violacións ou das súas consecuencias.
<h2 id="heading--responsibility"><a href="#heading--responsibility">A súa responsabilidade</a></h2>
Acepta en indemnizar a empresa diante de reclamacións legais feitas por terceiros relacionadas coa súa violación destes termos, ou coa violación destes termos por terceiros que utilicen a súa conta no foro. Tanto vostede como a empresa acordan notificarlle á outra parte calquera reclamación legal pola cal poida ter que indemnizar a empresa o máis rapidamente posíbel. Se a empresa non lle notificase axiña unha reclamación legal, vostede non terá que indemnizar a empresa por danos dos que se podería defender ou minimizar co aviso inmediato. O cliente acepta permitir que a empresa teña o control da investigación, defensa e resolución de reclamacións legais polas cales vostede tería que indemnizar a empresa, e cooperar con eses esforzos. A empresa acepta non acordar ningunha resolución que admita a súa culpa ou impoña obrigas sen o seu acordo previo.
<h2 id="heading--disclaimers"><a href="#heading--disclaimers">Exencións de responsabilidade</a></h2>
***Acepta todo o risco de utilizar o foro e o contido do foro. Tanto canto a lei o permita, a empresa e as súas auxiliares fornecen o foro tal como está, sen ningunha garantía.***
O foro pode hiperligar e integrar foros e servizos xestionados por outros. A empresa non ofrece ningunha garantía sobre os servizos xestionados por terceiros, ou contidos que estes poidan fornecer. A utilización de servizos xestionados por outros pode estar rexida por outros termos entre vostede e o servizo en funcionamento.
<h2 id="heading--liability"><a href="#heading--liability">Límites de responsabilidade</a></h2>
***Nin a empresa nin as súas auxiliares serán responsábeis ante vostede por danos causados pola quebra de contrato que o seu persoal non puidese prever razoabelmente cando vostede aceptou estes termos.***
*** Na medida en que a lei o permita, a responsabilidade ante vostede por reclamacións de calquera tipo relacionadas co foro ou contido do foro estará limitada a $50.***
<h2 id="heading--feedback"><a href="#heading--feedback">Comentarios</a></h2>
A empresa agradece os seus comentarios e suxestións sobre o foro. Consulte a sección [Contacto](#heading--contact) seguinte para ver formas de poñerse en contacto connosco.
Está de acordo con que a empresa será libre de actuar con base nos seus comentarios e suxestións, e que a empresa non terá que notificarlle que os seus comentarios foron utilizados, obter o seu permiso para os utilizar, ou pagarlle. Acepta non enviar comentarios ou suxestións que crea que poidan ser confidenciais ou privados, da súa propiedade, ou da de outros.
<h2 id="heading--termination"><a href="#heading--termination">Terminación</a></h2>
Tanto vostede como a empresa poden pór fin ao acordo escrito nestes termos en calquera momento. Cando o noso acordo termine, o permiso para utilizar o foro tamén termina.
As disposicións seguintes sobreviven ao fin do noso acordo: [O seu contido](#heading--your-content), [Comentarios](#heading--feedback), [A súa responsabilidade](#heading--responsibility), [Exencións de responsabilidade](#heading--disclaimers), [Límites de responsabilidade](#heading--liability), e [Termos xerais](#heading--general).
<h2 id="heading--disputes"><a href="#heading--disputes">Disputas</a></h2>
%{governing_law} dirimirá calquera disputa relacionada con estes termos ou a súa utilización do foro.
Vostede e a empresa aceptan solicitar ordes xudiciais relacionadas con estes termos só nos xulgados de %{city_for_disputes}. Nin o cliente nin a empresa se oporán á xurisdición, foro ou venia neses tribunais.
***Alén de solicitar unha orde xudicial ou para demandas ao abeiro da Lei de fraude e abuso informático, o cliente e a empresa resolverán calquera disputa a través de arbitraxe vinculante da Asociación Americana de Arbitraxe. A arbitraxe seguirá as Regras de arbitraxe comercial da AAA e os procedementos suplementarios para conflitos relacionados co consumidor. A arbitraxe desenvolverase en %{city_for_disputes}. Resolverá calquera disputa como individuo, e non como parte dunha acción colectiva ou outro procedemento representativo, quer como queixoso quer como membro da clase. Ningunha árbitraxe consolidará calquera disputa con ningunha outra arbitraxe sen a autorización da empresa.***
Calquera decisión arbitral incluirá os custos da arbitraxe, honorarios razoábeis dos avogados, e custos razoábeis para as testemuñas. Vostede e a empresa poden introducir as decisións arbitrais en calquera tribunal con xurisdición.
<h2 id="heading--general"><a href="#heading--general">Termos xerais</a></h2>
Se unha disposición destes termos for inaplicábel tal como está escrita, pero puidese ser cambiada para facela cumpríbel, esa disposición debe ser modificada na medida mínima necesaria para volvela aplicábel. En caso contrario, esa disposición deberá ser suprimida.
Non pode traspasar o seu acordo coa empresa. A empresa pode traspasar o seu acordo a calquera filial da empresa, a calquera outra empresa que obteña o control da empresa, ou a calquera outra empresa que compre bens da empresa relacionados co foro. Calquera tentativa de cesión contra estes termos non ten ningún efecto legal.
Nin o exercicio de calquera dereito ao abeiro do presente acordo, nin a renuncia a calquera ruptura do presente acordo, renuncia a calquera outra ruptura do presente acordo.
Estes termos incorporan todos os termos do acordo entre o cliente e a empresa sobre a utilización do foro. Estes termos substitúen enteiramente calquera dos outros acordos sobre a utilización por vostede do foro, escritos ou non.
<h2 id="heading--contact"><a href="#heading--contact">Contacto</a></h2>
Pode facer notificacións á empresa sobre estes termos, e enviar preguntas á empresa, en <%{contact_email}>.
A empresa pode facerlle notificacións sobre estes termos utilizando o enderezo de correo electrónico que forneceu para a súa conta no foro, ou publicando unha mensaxe na páxina inicial do foro ou na páxina da súa conta.
<h2 id="heading--changes"><a href="#heading--changes">Cambios</a>></h2>
A empresa actualizou por última vez estes termos o 12 de xullo de 2018, e pode actualizar estes termos outra vez. A empresa publicará todas as actualizacións no foro. Para actualizacións que conteñan alteracións substanciais, a empresa acepta enviarlle un correo, no caso de que crease unha conta e fornecese un enderezo de correo válido. A empresa pode tamén anunciar actualizacións con mensaxes especiais ou alertas no foro.
Unha vez que reciba unha actualización destes termos, deberá aceptar os novos termos para continuar a utilizar o foro.
privacy_topic:
title: "Política de privacidade"
body: |

View File

@ -724,7 +724,6 @@ he:
many: "%{count} לייקים"
other: "%{count} לייקים"
cannot_permanently_delete:
many_posts: "אין אפשרות למחוק נושא זה לצמיתות כיוון שיש פוסטים אחרים."
wait_or_different_admin: "עליך להמתין %{time_left} בטרם מחיקת הפוסט הזה לצמיתות או שעל מנהל או מנהלת אחרים לעשות זאת."
rate_limiter:
slow_down: "ביצעת את הפעולה הזאת יותר מדי פעמים, נא לנסות שוב מאוחר יותר."
@ -968,7 +967,6 @@ he:
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: "לא ראוי"
description: 'פוסט זה מכיל תוכן שלדעת אדם מן השורה נחשב לפוגעני, נצלני או הפרה של <a href="%{base_path}/guidelines">הנחיות הקהילה שלנו</a>.'
short_description: 'הפרה של <a href="%{base_path}/guidelines">הנחיות הקהילה שלנו</a>'
notify_user:
title: "שליחת הודעה ל־‎@%{username}"
@ -1034,7 +1032,6 @@ he:
short_description: "זו פרסומת"
inappropriate:
title: "לא ראוי"
description: 'נושא זה מכיל תוכן שלדעת אדם מן השורה נחשב לפוגעני, נצלני או הפרה של <a href="%{base_path}/guidelines">הנחיות הקהילה שלנו</a>.'
long_form: "דוגלל כלא ראוי"
short_description: 'הפרה של <a href="%{base_path}/guidelines">הנחיות הקהילה שלנו</a>'
notify_moderators:
@ -1761,7 +1758,6 @@ he:
discord_trusted_guilds: 'לאפשר רק למשתמש מגילדות ה־Discord האלה להיכנס באמצעות Discord. עליך להשתמש במזהה המספרי של הגילדה. למידע נוסף, יש לעיין בהנחיות ש<a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">כאן</a>. שדה ריק משמעו כל גילדה שהיא.'
enable_backups: "לאפשר למנהלים ליצור גיבויים של הפורום"
allow_restore: "לאפשר שחזור, מה שיכול להחליף את כל (!) המידע באתר! יש להשבית אלא אם כן בכוונתך לשחזר גיבוי"
maximum_backups: "המספר המקסימלי של גיבויים לשמירה על הכונן. גיבויים ישנים יותר ימחקו אוטומטית"
automatic_backups_enabled: "הרץ גיבויים אוטומטים כמו שמוגדר בתדירות הגיבויים"
backup_frequency: "מספר הימים בין גיבויים."
s3_backup_bucket: "הדלי המרוחק שבו לשמור גיבויים. אזהרה: שימו לב שהוא דלי פרטי."
@ -1936,7 +1932,6 @@ he:
faq_url: "אם סעיף השאלות והתשובות המיועד שלך מתארח במקום אחר, כאן יש לספק את הכתובת המלאה אליו."
tos_url: "אם מסמך תנאי השירות המיועד שלך מתארח במקום אחר, כאן יש לספק את הכתובת המלאה אליו."
privacy_policy_url: "אם מסמך מדיניות הפרטיות המיועד שלך מתארח במקום אחר, כאן יש לספק את הכתובת המלאה אליו."
log_anonymizer_details: "האם להשאיר את פרטי המשתמש ביומן לאחר שזהותו טושטשה. כדי לעמוד בהגבלות ה־GDPR יש לכבות את האפשרות הזאת."
newuser_spam_host_threshold: "מספר הפעמים שמשתמשים חדשים יכולים לקשר לאותו מחשב במסגרת `newuser_spam_host_threshold` הפרסומים שלהם לפני שייחשבו ספאם."
allowed_spam_host_domains: "רשימה של שמות תחום (domains) שיוחרגו מבדיקת הספאם. משתמשים חדשים לעולם לא יוגבלו ביצירת פוסטים חדשים עם קישורים לשמות תחום אלו."
staff_like_weight: "כמה משקל לתת ללייקים מהסגל (לייקים שאינם מהסגל נשקלים כ־1.)"
@ -2732,12 +2727,12 @@ he:
%{notes}
flag_reasons:
off_topic: "הפוסט שלך סומן כ**מחוץ לנושא**: הקהילה מרגישה שהוא לא מתאים לנושא, כפי שמוגדר על ידי הכותרת והפוסט הראשון."
inappropriate: תגובה שלך סומנה כ**לא מתאימה**: הקהילה מרגישה שהיא פוגענית או הפרה של [הנחיות הקהילה](%{base_path}/guidelines)"
inappropriate: פוסט שלך סומן כ**בלתי הולם**: הקהילה מרגישה שהוא מעליב, פוגע, מלבה שנאה או מפר את [הנחיות הקהילה שלנו](%{base_path}/guidelines)"
spam: "הפוסט שלך סומן כ**ספאם**: הקהילה מרגישה שזה פרסומת, דבר שהוא קידום מכירות באופיו במקום להיות שימושי או רלוונטי לנושא. "
notify_moderators: "הפוסט שלך סומן בדגל **לתשומת לב מפקח**: הקהילה מרגישה שמשהו בפוסט דורש התערבות ידנית של צוות האתר. "
responder:
off_topic: "הפוסט סומן כ **מחוץ לנושא**: הקהילה מרגישה שהוא לא מתאים לנושא, כפי שמוגדר על ידי הכותרת והפוסט הראשון."
inappropriate: תגובה סומנה כ**לא מתאימה**: הקהילה מרגישה שהיא פוגענית או מפרה את [הנחיות הקהילה](%{base_path}/guidelines)"
inappropriate: פוסט סומן כ**בלתי הולם**: הקהילה מרגישה שהוא מעליב, פוגע, מלבה שנאה או מפר את [הנחיות הקהילה שלנו](%{base_path}/guidelines)"
spam: "הפוסט סומן כ**ספאם**: הקהילה מרגישה שזו פרסומת, איזשהו קידום מכירות במקום להיות שימושי או תואם לנושא."
notify_moderators: "הפוסט סומן ב**לתשומת לב מפקח**: הקהילה מרגישה שמשהו בפוסט דורש התערבות ידנית של סגל האתר."
flags_dispositions:
@ -4045,196 +4040,6 @@ he:
אכן, קשקשת משפטית זה שעמום אחד גדול, עם זאת, עלינו להגן על עצמנו &ndash; וכפועל יוצא מזה עליך ועל הנתונים שלך &ndash; מפני מגוון מרעין בישין. יש לנו [תנאי שירות](%{base_path}/tos) המתארים את ההתנהגות והזכויות שלך (וגם שלנו) על תוכן, פרטיות וחוקיות. כדי להשתמש בשירות זה, עליך לציית ל[תנאי השירות](%{base_path}/tos).
tos_topic:
title: "תנאי השימוש"
body: |
תנאים אלו משמשים לאכיפת אופן השימוש בפורום המקוון שבכתובת <%{base_url}>. כדי להשתמש בפורום, עליך להסכים לתנאים האלה מול %{company_name}, החברה שמפעילה את הפורום.
חוזה זה מנוסח בחלקו בלשון זכר אך פונה לשני המגדרים באופן שווה, עמכן הסליחה.
החברה עשויה להציע מוצרים ושירותים נוספים, תחת תנאים שונים. תנאים אלו חלים אך ורק על השימוש בפורום.
דילוג אל:
- [תנאים חשובים](#heading--important-terms)
- [הרשאתך להשתמש בפורום](#heading--permission)
- [תנאים לשימוש בפורום](#heading--conditions)
- [שימוש הולם](#heading--acceptable-use)
- [תקינת תוכן](#heading--content-standards)
- [אכיפה](#heading--enforcement)
- [החשבון שלך](#heading--your-account)
- [התוכן שלך](#heading--your-content)
- [האחריות שלך](#heading--responsibility)
- [הצהרות](#heading--disclaimers)
- [הגבלות אחריות](#heading--liability)
- [משוב](#heading--feedback)
- [סיום התקשרות](#heading--termination)
- [ערעורים](#heading--disputes)
- [תנאים כלליים](#heading--general)
- [יצירת קשר](#heading--contact)
- [שינויים](#heading--changes)
<h2 id="heading--important-terms"><a href="#heading--important-terms">תנאים חשובים</a></h2>
***כללים אלו מכילים מספר תחומי פיקוח שמשפיעים על הזכויות ועל תחומי האחריות כלפיך, כגון ההצהרות שתחת [הצהרות](#heading--disclaimers), הגבלת חבות החברה אליך תחת [הגבלות אחריות](#heading--liability), הסכמתך לשפות את החברה על נזקים שייגרמו על ידי שימוש לקוי בפורום תחת [אחריות על השימוש שלך](#heading--responsibility) והסכמתך ליישב סכסוכים תחת [ערעורים](#heading--disputes).***
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">רשותך להשתמש בפורום</a></h2>
בכפוף לתנאים אלו, החברה מעניקה לך את הרשות להשתמש בפורום. על כלל משתמשי הפורום להסכים לתנאים אלו כדי להשתמש בו.
<h2 id="heading--conditions"><a href="#heading--conditions">תנאים לשימוש בפורום</a></h2>
הסכמתך לשימוש בפורום כפופה לתנאים הבאים:
1. גילך הוא שלוש עשרה שנים ומעלה.
2. לא יתאפשר לך להמשיך ולהשתמש בפורום אם החברה יצרה אתך קשר ישירות ואמרה שאסור לך להמשיך.
3. עליך להשתמש בפורום בהתאם ל[שימוש הולם](#heading--acceptable-use) ול[תקני תוכן](#heading--content-standards).
<h2 id="heading--acceptable-use"><a href="#heading--acceptable-use">שימוש הולם</a></h2>
1. אסור לך לעבור על החוק בעזרת הפורום.
2. אסור לך לנסות להשתמש בחשבון של מישהו אחר בפורום ללא הסכמה מפורשת לכך.
2. אסור לך לרכוש, למכור או לסחור בשמות משתמשים או במזהים יחודיים אחרים בפורום.
4. אסור לך לשלוח דברי פרסום, הודעות שרשרת או כל ניסיון שידול אחרת דרך הפורום או להשתמש בפורום כדי לאסוף כתובות או נתונים אישיים אחרים לרשימות תפוצה או מסד נתונים מסחריים.
5. אסור לך לייצר מערכת לגישה אוטומטית לפורום, או לעקוב אחר הפורום כמו למשל בעזרת מתעדי רשת אוטומטיים, תוספים או הרחבות לדפדפנים או כל תכנית מחשב אחרת שאינה דפדפן. אפשר לתעד את הפורום לפרוטרוט כדי לתעד אותו באינדקס של מנוע חיפוש שזמין לציבור הרחב, אם יש לך אחד כזה.
6. אסור לך להשתמש בפורום כדי לשלוח הודעות בדוא״ל לקבוצות תפוצה, רשימות דיוור או כינויים של קבוצות דוא״ל.
7. אסור לך לרמוז במרמה שיש לך קשר עם או שהחברה מעודדת את הפעילות שלך.
8. אסור לך לקשר לתמונות או לתוכן שאינו היפר-טקסט בפורום באתרים אחרים.
9. אסור לך להסיר סימנים שמייצגים בעלות קניינית מחומרים שהורדת מהפורום.
10. אסור לך להציג אף חלק מהפורום באתר אחר באמצעות `<iframe>`.
1111. אסור לך להשבית, להתעלם או לחבל באמצעי אבטחה או הגבלות גישה לפורום.
12. אסור לך להעמיס על תשתית הפורום בכמות בלתי סבירה של בקשות או בקשות שמיועדות להעמיס בצורה בלתי סבירה על מערכות המידע שמחזיקות את הפורום.
13. אסור לך להתחזות לאחרים דרך הפורום.
14. אסור לך לעודד או לסייע למישהו להפר את התנאים האלו.
<h2 id="heading--content-standards"><a href="#heading--content-standards">תקינת תוכן</a></h2>
1. אסור לך להגיש לפורום תוכן בלתי־חוקי, פוגעני או מזיק לאחרים. לרבות תוכן מטריד, בלתי הולם או משפיל.
2. אסור לך להגיש לפורום תוכן שמפר את החוק, פוגע בזכויות הקניין הרוחני של גוף כלשהו או מפר הסכמים שיש לך מול גופים אחרים.
3. אסור לך להגיש לפורום תוכן שמכיל קוד מחשב זדוני כגון וירוסים או תכניות ריגול.
4. אסור לך להגיש לפורום תוכן שאמור לתפוס מקום, כדי להחזיק בכתובת מסוימת, שם משתמש או כל מזהה ייחודי אחר.
5. אסור לך להשתמש בפורום כדי לחשוף מידע שאין לך זכות לחשוף כגון פרטים חסויים או אישיים של אחרים.
<h2 id="heading--enforcement"><a href="#heading--enforcement">אכיפה</a></h2>
החברה רשאית לחקור ולפעול במקרים של הפרות לתנאים האלו עד המותר בחוק. החברה עשויה להודיע ולשתף פעולה עם רשויות אכיפה למיצוי הדין בהתאם להפרות בחוק והתנאים האלה.
החברה שומרת את הזכות לשנות, לערוך ולמחוק תוכן בפורום מכל סיבה שהיא. אם לדעתך הוגש לפורום תוכן כלשהו שמפר את התנאים האלו [יש ליצור אתנו קשר באופן מיידי](#heading--contact).
<h2 id="heading--your-account"><a href="#heading--your-account">החשבון שלך</a></h2>
עליך ליצור חשבון ולהיכנס אליו כדי להשתמש בחלק מהתכונות של הפורום.
כדי ליצור חשבון עליך לספק כמה פרטים עליך. יצירת חשבון מאלצת אותך לספק, לכל הפחות, כתובת דוא״ל תקנית ולדאוג לעדכן במקרים של שינוי. ניתן לסגור את חשבונך בכל עת על ידי שליחת הודעה בדוא״ל אל <%{contact_email}>.
מוסכם עליך לקחת אחריות על כל פעולה שמבוצעת דרך החשבון שלך, בין אם בהרשאתך ובין אם לא, עד לסגירת החשבון או שליחת הודעה לחברה על כך שחשבונך נפרץ. מוסכם עליך להודיע לחברה מיידית אם יש לך חשד שהחשבון שלך נפרץ. מוסכם עליך לבחור בססמה מאובטחת לחשבון שלך ולשמור עליה בסוד.
החברה רשאית להגביל, להשעות או לסגור את חשבונך בפורום בהתאם למדיניות שלה בטיפול בבקשות השבתה שקשורות בזכויות יוצרים או אם החברה מאמינה בצורה סבירה שעברת על החוק במובנים האלה.
<h2 id="heading--your-content"><a href="#heading--your-content">התוכן שלך</a></h2>
אף חלק בחוזה הזה לא מעניק לחברה זכויות בעלות על קניין רוחני שבחרת לשתף עם הפורום כגון פרטי החשבון שלך, פורטים או תוכן אחר שהגשת לפורום. אף חלק בחוזה הזה אינו מעניק לך זכויות בעלות על הקניין הרוחני של החברה, מאידך גיסא.
בינך ובין החברה, חלה עליך האחריות הבלעדית על התוכן שבחרת להגיש לפורום. מוסכם עליך לא לרמוז באופן מטעה שהתוכן שמוגש על ידיך לפורום ממומן או מאושר על ידי החברה. התנאים האלו לא מחייבים את החברה לאחסן, לתחזק או לספק עותקים של התוכן שבחרת להגיש ולשנות אותו בהתאם לתנאים האלו.
תוכן שבחרת להגיש לפורום שייך לך ויש לך את הזכות להחליט אילו הרשאות להעניק לאחרים לגביו. אך ברמה הבסיסית ביותר, את/ה מסכים לתת לחברה רישיון לספק תוכן שבחרת להגיש לפורום למשתמשים אחרים בפורום. הרישיון המיוחד הזה מאפשר לחברה להעתיק, לפרסם ולנתח את התוכן שהגשת לפורום.
כאשר תוכן שהגשת נמחק מהפורום, בין אם על ידיך ובין אם על ידי החברה, הרישיון המיוחד של החברה מסתיים כאשר העותק האחרון נמחק מהגיבויים, זיכרון המטמון ומערכות אחרות של החברה. כל רישיון אחר שבחרת להחיל על התוכן המוגש, כגון רישיונות [Creative Commons](https://creativecommons.org) עשויים להמשיך לחול גם לאחר הסרת התוכן שלך. הרישיונות האלו מעניקים לאחרים או לחברה עצמה את הזכות לשתף את התוכן שלך בפורום שוב.
אחרים המקבלים את התוכן שבחרת להגיש לפורום עשויים להפר את התנאים שבחרת לכפוף את התוכן שלך אליהם. מוסכם עליך שהחברה לא תהיה מחויבת אליך במקרים של ההפרות האלו או של ההשלכות שלהן.
<h2 id="heading--responsibility"><a href="#heading--responsibility">האחריות שלך</a></h2>
מוסכם עליך לזכות את החברה מטענות משפטיות שהועלו על ידי גורמי צד־שלישי שקשורים להפרת התנאים האלו על ידיך, או הפרת התנאים האלו על ידי אחרים שהשתמשו בחשבון שלך בפורום. את/ה לרבות החברה מסכימים להודיע לגורם הצד־השלישי על כל טענות כלשהן שבגינן יהיה עליך לזכות את החברה במהירות האפשרית. אם החברה לא מודיעה לך על הצהרה משפטית במהירות, לא יהיה עליך לזכות את החברה על נזקים שיכולת להגן מפניהם או להפחית אותם בזכות התראה קצרה יותר. מוסכם עליך לאפשר לחבר לשלוט בחקירה, הגנה ויישוב הטענות המשפטיות שבגינן עליך לזכות את החברה ולשתף פעולה עם המאמצנים האלו. החברה מסכימה שלא להסכים לכל הסכם פשרה שמטיל עליך אשמה או מחויבות ללא הסכמתך מראש.
<h2 id="heading--disclaimers"><a href="#heading--disclaimers">הצהרות</a></h2>
***כל הסיכונים הכרוכים בשימוש בפורום והחשיפה לתוכן שבו מוסכמים עליך. עד לרמה המותרת החוק, החברה והספקים שלה מספקים את הפורום כמו שהוא, ללא אחריות מכל סוג שהוא.***
הפורום עשוי לשלב בתוכו פורומים ושירותים שמופעלים על ידי גורמים אחרים. החברה אינה אחראית על השירותים שמופעלים שלא על ידיה או על התוכן שסופק על ידי גורמים אחרים. השימוש בשירותים שמופעלים על ידי גורמים אחרים מותנה בתנאים שהוסכמו בינך לבין הגורם המפעיל.
<h2 id="heading--liability"><a href="#heading--liability">הגבלות אחריות</a></h2>
***אין החברה או מפיציה אחראים לנזקים שנגרמו עקב הפרת החוזה שאנשי הסגל שלה לא יכלו לחזות בעת הסכמתך לתנאים האלה.***
***עד כמה שהחוק מאפשר, החבות לטענות מכל סוג שהן, הקשורות בפורום או לתוכן הפורום יוגבלו ל־50$.***
<h2 id="heading--feedback"><a href="#heading--feedback">משוב</a></h2>
החברה מקבלת בברכה משוב והצעות לפורום. יש לעיין בפסקה [יצירת קשר](#heading--contact) שלהלן להצגת דרכים לשמור אתנו על קשר.
נתת את הסכמתך לכך שלחברה יהיה חופש מוחלט לפעול בהתאם למשוב והצעות שסיפקת ושהחברה לא תחויב ליידע אותך איך נעשה שימוש במשוב הזה או לקבל את הרשאתך להשתמש בו או לשלם עליו. כמו כן, נתת את הסכמתך לא להגיש משוב או הצעות שלעניות דעתך עשויות להיות חסויות או קנייניות עבורך ובעבור אחרים.
<h2 id="heading--termination"><a href="#heading--termination">סיום ההתקשרות</a></h2>
את/ה או החברה רשאים לסיים את ההסכם כמפורט בתנאים כאלה בכל עת. סיום ההתקשרות משליך גם על סיום הרשאתך להשתמש בפורום.
ההוראות הבאות חלות גם לאחר סיום ההסכם בינינו: [התוכן שלך](#heading--your-content), [משוב](#heading--feedback), [האחריות שלך](#heading--responsibility), [הצהרות](#heading--disclaimers), [הגבלות אחריות](#heading--liability) ו[תנאים כלליים](#heading--general).
<h2 id="heading--disputes"><a href="#heading--disputes">ערעורים</a></h2>
%{governing_law} תהיה רשאית לפסוק בכל מקרה של מחלוקת על התנאים האלו או על השימוש שלך בפורום.
לך ולחברה יש את הזכות לבקש צווי מניעה שכפופים לתנאים אלו בבית המשפט השלום או בית המשפט העליון שב%{city_for_disputes}. לא לך ולא לחברה יש את הסמכות להתנגד לשיפוט, הרכב השופטים או מקום השיפוט בבתי משפט אלו.
***למעט למטרות הגשת צווי מניעה לטענות שעולות מחוק המחשבים הפדרלי (CFAA), עליך ועל החברה ליישב מחלוקות בהתאם לבוררות של מוסד הבוררות האמריקאי. הבוררות תיערך בהתאם לכללי המסחר של מוסד הבוררות האמריקאי (AAA) ולנהלים המשלימים בדבר מחלוקות בתחום הצרכנות. הבוררות תיערך בעיר %{city_for_disputes}. עליך ליישב כל מחלוקות שיש לך כאדם פרטי ולא כחלק מתביעה ייצוגית או כל הליך ייצוגי אחר, בין אם כתובע או בין אם כחבר בתביעה הייצוגית. אף בורר לא יוכל ליישב מחלוקת בכל מקרה בוררות שהוא מבלי הסכמת החברה.***
כל פסק בוררות יכלול את עלות הבוררות, עמלה הולמת לעורכי דין ועלות הוגנת לעדים. את/ה והחברה יכולים להיכנס לפסקי בוררות בכל בית משפט שבאזור השיפוט.
<h2 id="heading--general"><a href="#heading--general">תנאים כלליים</a></h2>
אם אכיפת התנאים האלו אינה ניתנת לאכיפה כפי שכתוב, אך ניתן לשנות את הכתוב כדי להתאים אותם לאכיפה, האכיפה תשתנה למידה המזערית ביותר הנדרשת כדי להפוך אותו למותאם לאכיפה. אחרת, יש להסיר את האכיפה הזאת.
אסור לך להקצות את ההסכם שלך מול החברה לצד־שלישי. החברה יכולה להקצות את החוזה שלך לכל נספח או שותף של החברה, כל חברה אחרת שמקבלת שליטה על החברה או כל חברה אחרת שרוכשת חלקים בחברה שקשורה לפורום. לכל ניסיון הקצאה בניגוד לתנאים האלו אין תוקף חוקי.
מימוש של כל אחת מהזכויות תחת הסכם זה או הסכם ויתור להפרה של הסכם זה אינו מסלק הפרה מכל סוג שהוא של הסכם זה.
תנאים אלו כוללים את כל תנאי ההסכם בינך לבין החברה בנוגע לשימוש בפורום הזה. תנאים אלו מחליפים את כל ההסכמים האחרים בנוגע לשימושך בפורום, בין בכתב או בכל דרך אחרת.
<h2 id="heading--contact"><a href="#heading--contact">יצירת קשר</a></h2>
החברה מאפשרת לשלוח אליה הודעות ושאלות, תחת התנאים האלו, אל <%{contact_email}>.
החברה עשויה להודיע לך תחת תנאים אלה דרך כתובת הדוא״ל שסיפקת לחשבון שלך בפורום או על ידי פרסום הודעה בדף הבית של בפורום או בעמוד החשבון שלך.
<h2 id="heading--changes"><a href="#heading--changes">שינויים</a></h2>
החברה עדכנה את התנאים האלה לאחרונה ב־12 ביולי, 2018 והיא רשאית לעדכן אותם שוב. החברה תפרסם את כל העדכונים בפורום. לעדכונים שעשויים להכיל שינויים משמעותיים, החברה מסכימה לשלוח אליך הודעת דוא״ל בהנחה שיצרת חשבון וסיפקת כתובת דוא״ל תקפה. החברה עשויה גם להכריז על עדכונים עם הודעות מיוחדות או התראות על הנעשה בפורום.
לאחר שקיבלת הודעת עדכון לתנאים האלו, עליך להסכים לתנאים החדשים כדי להמשיך להשתמש בפורום.
privacy_topic:
title: "מדיניות פרטיות"
body: |

View File

@ -333,6 +333,14 @@ hu:
További információért lásd [közösségi irányelveinket](%{base_path}/guidelines). Ez a panel csak az első %{education_posts_text} alkalommal jelenik meg.
"new-reply": "Üdözöllek a %{site_name} &mdash; n - **köszönjük, hogy aktív vagy!**\n\n- Kérlek, szelíden fogalmazz!\n\n- Mielőtt elküldöd a választ, gondold végig, hogy építő-e, amit írtál!\n\n- Az építő kritikáknak mindig örülünk, de vigyázz, hogy a *felvetést* kritizáld, ne a hozzászólót. \n\nA szabályzatunkat megtalálod ide kattintva: [see our community guidelines](%{base_path}/guidelines). Ez a panel csak az első %{education_posts_text} megírásakor fog megjelenni, utána magától eltűnik.\n"
sequential_replies: |
### Fontolja meg, hogy egyszerre több hozzászólásra válaszoljon
Ahelyett, hogy több választ adna egy témára egymás után, fontolja meg, hogy egyetlen választ adjon, amely idézeteket tartalmaz korábbi hozzászólásokból vagy @névre való hivatkozást.
Korábbi válaszát úgy szerkesztheti idézet hozzáadásához, hogy kiemeli a szöveget, és kiválasztja a megjelenő <b>quote reply</b> gombot.
Mindenki számára könnyebb elolvasni azokat a témákat, amelyekben kevesebb mélyreható válasz van, mint a sok apró, egyedi válasz.
dominating_topic: Sokat írt ebben a témában! Fontolja meg, hogy lehetőséget ad másoknak arra, hogy itt válaszoljanak, és megbeszéljék egymással a dolgokat.
too_many_replies: |
### Elérted a válaszkorlátot ebben a témában
@ -441,6 +449,8 @@ hu:
has_likes:
one: "%{count} kedvelés"
other: "%{count} kedvelés"
cannot_permanently_delete:
many_posts: "Ebben a témában vannak nem törölt bejegyzések. Kérjük, törölje őket a téma végleges törlése előtt."
rate_limiter:
slow_down: "Túl sokszor hajtotta végre ezt a műveletet, próbálja újra később."
too_many_requests: "Túl sokszor hajtotta végre ezt a műveletet. Az újrapróbálkozás előtt várjon ennyi időt: %{time_left}."
@ -954,6 +964,8 @@ hu:
review_every_post: "Minden bejegyzést jóvá kell hagyni. FIGYELEM! FORGALMAS OLDALAKON NEM AJÁNLOTT."
use_admin_ip_allowlist: "Az adminokk csak akkor tudnak bejelentkezni, ha a Screened IPs listában megadott IP-címmel vannak megadva (Admin > Naplók > Screened Ips)."
slow_down_crawler_user_agents: 'A forgalmi korlátozás alá elő webes robotok felhasználói ügynökei, ahogy a „robotok sebességének lelassítása” beállításban meg van adva. Minden egyes értéknek legalább 3 karakteresnek kell lennie.'
content_security_policy: "Tartalom-biztonsági házirend engedélyezése"
content_security_policy_collect_reports: "Engedélyezze a CSP-szabálysértési jelentések gyűjtését /csp_reports címen."
remove_full_quote: "Automatikusan eltávolítja az idézetet, ha (a) a hozzászólás elején jelenik meg, (b) egy teljes hozzászólás, és (c) ha a közvetlenül az előző hozzászólásból származik. A részletekért lásd: <a href='https://meta.discourse.org/t/removal-of-full-quotes-from-direct-replies/106857' target='_blank'>Teljes idézetek eltávolítása a közvetlen válaszokból</a>"
email_token_valid_hours: "Elfelejtett jelszó / fiókaktiválási tokenek (n) óráig érvényesek."
enable_badges: "A jelvény rendszer engedélyezése"
@ -962,6 +974,7 @@ hu:
min_password_length: "Minimum jelszóhossz."
block_common_passwords: "A 10000 leggyakoribb jelszó tiltása."
discord_secret: "Discord titkos kulcs"
maximum_backups: "A maximálisan megtartandó biztonsági másolatok száma. A régebbi biztonsági mentések automatikusan törlődnek"
rate_limit_new_user_create_topic: "Egy téma létrehozása után az új felhasználóknak (n) másodpercet kell várniuk, mielőtt új témát hozhatnak létre."
suggested_topics: "A javasolt témák száma a téma alján láthatók."
limit_suggested_to_category: "Csak a javasolt kategóriákból származó témakörök jelenhetnek meg a javasolt témakörökben."
@ -976,6 +989,7 @@ hu:
min_trust_level_for_here_mention: "Az @itt megemlítés használatához szükséges minimális bizalmi szint."
dark_mode_none: "Egyik sem"
cold_age_days_low: "Ennyi nap beszélgetés után az utolsó tevékenység dátuma kissé elhomályosul."
log_anonymizer_details: "Anonimizálás után meg kell-e őrizni a felhasználó adatait a naplóban."
reply_by_email_enabled: "E-mail válaszok engedélyezése."
block_auto_generated_emails: "Az automatikusan generáltként azonosított bejövő e-mailek letiltása."
email_editable: "Engedélyezi a felhasználóknak, hogy a regisztráció után megváltoztassák az e-mail címüket."
@ -993,7 +1007,9 @@ hu:
default_other_like_notification_frequency: "A felhasználók értesítése a kedvelésekről alapértelmezett esetben."
company_name: "Cégnév"
use_email_for_username_and_name_suggestions: "Használja az e-mail címek első részét a felhasználónév- és névjavaslatokhoz. Vegye figyelembe, hogy ez megkönnyíti a nyilvánosság számára a teljes felhasználói e-mail címek kitalálását (mivel az emberek nagy része olyan gyakori szolgáltatásokat használ, mint a „gmail.com”)."
navigation_menu: "Határozza meg, melyik navigációs menüt használja. Az oldalsáv és a fejléc navigációja a felhasználók által testreszabható. A visszamenőleges kompatibilitás érdekében a régebbi opció is elérhető."
enable_experimental_topic_timeline_groups: "KÍSÉRLETI: A kiválasztott csoportok felhasználóinak megjelenik az átdolgozott téma idővonala"
enable_experimental_hashtag_autocomplete: "KÍSÉRLETI: Használja az új #hashtag automatikus kiegészítési rendszert a kategóriákhoz és címkékhez, amelyek másképp jelenítik meg a kiválasztott elemet, és javítják a keresést"
errors:
invalid_email: "Érvénytelen e-mail cím."
invalid_username: "Nincs ilyen nevű felhasználó."
@ -1134,7 +1150,6 @@ hu:
flag_reasons:
responder:
off_topic: "Ezt a bejegyzést **nem témába vágóként** jelentették: a közösség úgy érzi, hogy a cím és az első bejegyzés alapján nem felel meg a témának."
inappropriate: "Ezt a bejegyzést **nem helyénvalónak** jelentették: a közösség úgy érzi, hogy sértő, káros vagy megsérti a [közösségi irányelveket](%{base_path}/guidelines)."
spam: "Ezt a bejegyzést **kéretlen tatalomként** jelentették: a közösség úgy érzi, hogy reklám, túlságosan hirdetésjellege van, ahelyett hogy hasznos vagy releváns lenne a témában."
notify_moderators: "Ezt a bejegyzést **moderátori figyelmet igénylőnek** jelentették: a közösség úgy érzi, hogy a bejegyzéssel kapcsolatosan valami kézi beavatkozást igényel egy stábtag részéről."
flags_dispositions:
@ -1149,7 +1164,7 @@ hu:
one: "%{mentions} Elemek lettek beküldve %{count} órával ezelőtt. [Tekintse át őket](%{base_url}/review)."
other: "%{mentions} Elemek lettek beküldve %{count} órával ezelőtt. [Tekintse át őket](%{base_url}/review)."
private_topic_title: "Téma #%{id}"
contents_hidden: "Kérjük, látogass el a bejegyzésre, hogy a tartalom megtekintéséhez!"
contents_hidden: "Kérjük, látogasson el a bejegyzésre a tartalom megtekintéséhez!"
post_hidden:
text_body_template: |
Üdv!
@ -1449,7 +1464,7 @@ hu:
unsubscribe:
title: "Leiratkozás"
description: "Nem szeretné ezeket az e-maileket megkapni? Nem probléma! Kattintson ide és iratkozzon le azonnal:"
reply_by_email: "[Látogass el a témára](%{base_url}%{url}), vagy válaszolj erre az e-mailre a válaszadáshoz."
reply_by_email: "[Látogasson el a témához](%{base_url}%{url}), vagy válaszoljon erre az e-mailre."
only_reply_by_email: "Válaszolj erre az e-mailre a válaszadáshoz!"
only_reply_by_email_pm: "Válaszolj erre az e-mailre, hogy válaszolj neki: %{participants}."
visit_link_to_respond: "[Látogasd meg a témát](%{base_url}%{url}) a válaszadáshoz."
@ -1873,29 +1888,29 @@ hu:
name: Szerkesztő
description: Első bejegyzés szerkesztése
long_description: |
Ezt a jelvényt akkor kapod meg, amikor először szerkeszted az egyik bejegyzést. Noha örökké nem tudod szerkeszteni a bejegyzéseidet, a szerkesztés javasolt - javíthatod a formázást, kijavíthatod az apróbb hibákat, vagy hozzáadhatsz bármit, amit az eredetileg közzétett üzenetnél kihagytál. Szerkeszd, hogy a bejegyzéseid még jobbak legyenek!
Ezt a jelvényt akkor kapja meg, amikor először újraszerkeszt egy saját bejegyzést. Noha örökké nem tudja szerkeszteni a bejegyzéseit, az utólagos szerkesztés mégis javasolt - javíthatja a formázást, az apróbb hibákat, vagy hozzáadhat bármit, amit az eredetileg közzétett üzenetnél kihagyott. Szerkesszen, hogy a bejegyzései még jobbak legyenek!
wiki_editor:
name: Wikiszerkesztő
description: Első wikiszerkesztés
long_description: |
Ezt a jelvényt akkor kapod meg, amikor először válaszolsz egy bejegyzésre e-mailben.
Ezt a jelvényt akkor kapja meg, amikor először válaszol egy bejegyzésre e-mailben.
basic_user:
name: Alapvető
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Tapasztalt felhasználó</a>, ismer minden alapvető közösségi funkciót
long_description: |
Ezt a jelvényt akkor kapod meg, amikor eléred az 1. bizalmi szintet. Köszönjük, hogy kitartottál és elolvastál néhány témát, hogy megtudd, miről szól a közösségünk. Több felhasználói funkció életbe lépett: megkaptad az összes alapvető közösségi képességet, például a személyes üzenetküldést, a megjelölést, a wiki szerkesztését, valamint több kép és link közzétételének lehetőségét.
Ezt a jelvényt akkor kapja meg, amikor eléri az 1. bizalmi szintet. Köszönjük, hogy kitartott és elolvasott néhány témát, hogy megtudja, miről szól a közösségünk. Több felhasználói funkció életbe lépett: megkapta az összes alapvető közösségi képességet, például a személyes üzenetküldést, a megjelölést, a wiki szerkesztését, valamint több kép és link közzétételének lehetőségét.
member:
name: Tag
long_description: |
Ezt a jelvényt akkor kapod meg, amikor eléred a 2. bizalmi szintet. Köszönjük, hogy heteken át részt vettél a közösségünk építésében. Mostantól küldhetsz meghívókat a felhasználói oldalról vagy az egyes témákról, csoportos személyes üzeneteket hozhatsz létre, és naponta több lájkot szerezhetsz.
Ezt a jelvényt akkor kapja meg, amikor eléri a 2. bizalmi szintet. Köszönjük, hogy heteken át részt vett a közösségünk építésében. Mostantól küldhet meghívókat a felhasználói oldalról vagy az egyes témákról, csoportos személyes üzeneteket hozhat létre, és naponta több lájkot szerezhet.
regular:
name: Rendes tag
long_description: |
Ezt a jelvényt akkor kapod meg, amikor eléred a 3. bizalmi szintet. Köszönjük, hogy hónapok óta rendszeresen részt veszel a közösségünk építésében. Az egyik legaktívabb olvasó vagy és megbízható közreműködő, aki nagyszerűvé teszi közösségünket. Mostantól kategorizálhatod és átnevezheted a témákat, használhatod az erősebb spamzászlókat, hozzáférhetsz egy privát társalgóhoz és naponta sokkal több kedvelést is szerezhetsz.
Ezt a jelvényt akkor kapja meg, amikor eléri a 3. bizalmi szintet. Köszönjük, hogy hónapok óta rendszeresen részt vesz a közösségünk építésében. Az egyik legaktívabb olvasónk és megbízható közreműködő, aki nagyszerűvé teszi közösségünket. Mostantól kategorizálhatja és átnevezheti a témákat, használhatja az erősebb spamzászlókat, hozzáférhet privát társalgóhoz és naponta sokkal több kedvelést szerezhet.
leader:
name: Vezető
long_description: |
Ezt a jelvényt akkor kapod meg, amikor eléred a 4. bizalmi szintet. A közösség egyik vezetője vagy, akit a többi tag választott ki, és itt bemutatott aktivitásoddal és szavaiddal pozitív példát mutatsz a közösség többi tagjának. Már képes vagy szerkeszteni az összes bejegyzést, elvégezheted a témakör moderátorának olyan műveleteit, mint a rögzítés, bezárás, kilistázás, archiválás, felosztás és egyesítés.
Ezt a jelvényt akkor kapja meg, amikor eléri a 4. bizalmi szintet. A közösség egyik vezetője, akit a többi tag választott ki, és itt bemutatott aktivitásával és szavaival pozitív példát mutat a közösség többi tagjának. Már képes szerkeszteni az összes bejegyzést, elvégezheti a témakör moderátorának olyan műveleteit, mint a rögzítés, bezárás, kilistázás, archiválás, felosztás és egyesítés.
welcome:
name: Üdvözöljük
description: Kedvelést kapott
@ -1960,10 +1975,10 @@ hu:
name: Első kedvelés
description: Tetszett egy bejegyzés
long_description: |
Ezt a jelvényt akkor kapod meg, amikor először kedvelsz egy bejegyzést a :heart: gombbal. A bejegyzések kedvelése nagyszerű módja annak, hogy a közösség tagjai tudják, hogy amit közzé tettek, érdekesek, hasznosak, jók vagy szórakoztatók voltak számodra. Oszd meg a szeretetet!
Ezt a jelvényt akkor kapja meg, amikor először kedvel egy bejegyzést a :heart: gombbal. A bejegyzések kedvelése nagyszerű módja annak, hogy a közösség tagjai tudják, hogy amit közzé tettek, érdekesek, hasznosak, jók vagy szórakoztatók voltak az Ön számára. Oszza meg a szeretetet!
first_flag:
long_description: |
Ezt a jelvényt akkor kapod meg, amikor először jelölsz meg egy bejegyzést. A megjelöléssel segíthetsz, hogy mindenki számára kellemes hely maradjon a fórum. Ha bármi olyan bejegyzést észlelsz, amely valamilyen okból moderátori figyelmet igényel, ne habozz megjelölni. Ha problémát látsz, :flag_black: jelöld meg!
Ezt a jelvényt akkor kapja meg, amikor először jelöl meg egy bejegyzést. A megjelöléssel segíthet, hogy mindenki számára kellemes hely maradjon a fórum. Ha bármi olyan bejegyzést észlel, amely valamilyen okból moderátori figyelmet igényel, ne habozzon megjelölni. Ha problémát lát, :flag_black: jelölje meg!
promoter:
name: Népszerűsítő
long_description: |
@ -1979,15 +1994,15 @@ hu:
first_share:
name: Első megosztás
long_description: |
Ezt a jelvényt akkor kapod meg, amikor először megosztasz egy válaszra vagy témára mutató linket a megosztás gomb használatával. A linkek megosztása nagyszerű módja annak, hogy érdekes beszélgetéseket mutass be és gyarapítsd a közösséget.
Ezt a jelvényt akkor kapja meg, amikor először megoszt egy válaszra vagy témára mutató linket a megosztás gomb használatával. A linkek megosztása nagyszerű módja annak, hogy érdekes beszélgetéseket mutassunk be és gyarapítsuk a közösséget.
first_link:
name: Első hivatkozás
long_description: |
Ezt a jelvényt akkor kapod meg, amikor először adsz linket egy másik témához. A témák összekapcsolása segít az olvasótársaknak érdekes kapcsolódó beszélgetéseket találni, megmutatva a témák közötti összefüggéseket mindkét irányba. Linkelj szabadon!
Ezt a jelvényt akkor kapja meg, amikor először ad linket egy másik témához. A témák összekapcsolása segít az olvasótársaknak érdekes kapcsolódó beszélgetéseket találni, megmutatva a témák közötti összefüggéseket mindkét irányba. Linkeljünk szabadon!
first_quote:
name: Első idézet
long_description: |
Ezt a jelvényt akkor kapja meg, amikor első alkalommal idéz egy bejegyzést a válaszában. A válaszban a korábbi bejegyzések releváns részeinek idézése segít a megbeszélések és témák összekapcsolásában. Az idézés legegyszerűbb módja, ha kiemelei a bejegyzés egy részét, majd megnyomja bármelyik válasz gombot. Idézzen gyakran!
Ezt a jelvényt akkor kapja meg, amikor első alkalommal idéz egy bejegyzést a válaszában. A válaszban a korábbi bejegyzések releváns részeinek idézése segít a megbeszélések és témák összekapcsolásában. Az idézés legegyszerűbb módja, ha kiemeli a bejegyzés egy részét, majd megnyomja bármelyik válasz gombot. Idézzen gyakran!
read_guidelines:
name: Irányelvek elolvasva
description: Elolvasta a <a href="%{base_uri}/guidelines">közösségi útmutatókat</a>
@ -1995,8 +2010,9 @@ hu:
Ezt a jelvényt <a href="%{base_uri}/guidelines">adjuk, ha elolvasod a közösségi irányelveket</a>. Ezen egyszerű irányelvek betartása és megosztása biztonságos, szórakoztató és fenntartható közösséget kínál mindenki számára. Mindig emlékezz arra, hogy van egy másik ember a képernyő másik oldalán. Kedvesnek lenni menő!
reader:
name: Olvasó
description: Elolvasva minden válasz egy több mint 100 választ tartalmazó témában
long_description: |
Ezt a jelvényt akkor kapod meg, amikor először olvasol el egy hosszú témát, amely több, mint 100 választ tartalmaz. A beszélgetés olvasása segít a téma nyomon követésében, a különböző nézőpontok megértésében, és érdekesebb beszélgetésekhez vezet. Minél többet olvasol, annál jobb a beszélgetés. Mint azt szeretjük mondani, az olvasás alapvető! :slight_smile:
Ezt a jelvényt akkor kapja meg, amikor először olvas el egy hosszú témát, amely több mint 100 választ tartalmaz. A beszélgetések olvasása segít a téma nyomon követésében, a különböző nézőpontok megértésében, és érdekesebb beszélgetésekhez vezet. Minél többet olvas, annál jobb a beszélgetés. Ahogy mondani szoktuk, az olvasás alapvető! :slight_smile:
popular_link:
name: Népszerű hivatkozás
description: Külső linket tett közzé 50 kattintással
@ -2060,25 +2076,26 @@ hu:
name: Első megemlítés
first_reply_by_email:
name: Első e-mail válasz
description: E-mailben válaszolt egy hozzászólásra
long_description: |
Ezt a jelvényt akkor kapod meg, amikor először válaszolsz egy bejegyzésre :e-mail: e-mailben.
Ezt a jelvényt akkor kapja meg, amikor először válaszol egy bejegyzésre :e-mail: e-mailben.
new_user_of_the_month:
name: "A hónap új felhasználója"
long_description: |
Ez a jelvény minden hónapban két új felhasználónak jár, a fórumhoz való hozzáállásukért annak mérésével, hogy kiknek és milyen gyakran kedvelték a bejegyzéseiket.
enthusiast:
name: Lelkes
description: 10 egymást követő napon jártál nálunk
description: 10 egymást követő napon járt nálunk
long_description: |
Ezt a jelvényt 10 egymást követő nap meglátogatására kapod meg. Köszönjük, hogy több mint egy hétig velünk tartottál!
aficionado:
name: Rajongó
description: 100 egymást követő napon jártál nálunk
description: 100 egymást követő napon járt nálunk
long_description: |
Ezt a jelvényt azok kapják, akik 100 egymást követő napon látogatják meg a fórumunkat. Wow, egy több, mint három hónap!
devotee:
name: Elkötelezett
description: 365 egymást követő napon jártál nálunk
description: 365 egymást követő napon járt nálunk
long_description: |
Ezt a jelvényt azok kapják, akik 365 egymást követő napon látogatják meg a fórumunkat. Wow, egy egész év!
admin_login:

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -581,7 +581,6 @@ id:
allow_user_locale: "Perbolehkan pengguna untuk memilih bahasa sendiri"
allow_duplicate_topic_titles: "Perbolehkan topik dengan judul yang sama."
send_welcome_message: "Kirim semua pengguna ucapan selamat datang dengan panduan awal singkat."
maximum_backups: "Jumlah maksimum backup yang disimpan dalam disk. Backup lama akan dihapus secara otomatis."
dark_mode_none: "Tidak ada"
email_editable: "Perbolehkan pengguna untuk mengganti alamat email setelah registrasi."
emoji_set: "Bagaimana dengan emoji Anda?"

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -641,7 +641,6 @@ ja:
has_likes:
other: "「いいね!」 %{count}"
cannot_permanently_delete:
many_posts: "他の投稿があるため、このトピックを永久に削除することはできません。"
wait_or_different_admin: "%{time_left} 待ってからこの投稿を永久に削除するか、別の管理者が削除する必要があります。"
rate_limiter:
slow_down: "この操作の実行回数が多すぎます。後でもう一度お試しください。"
@ -813,7 +812,6 @@ ja:
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: "不適切"
description: 'この投稿には一般的な人が攻撃的、虐待的、または<a href="%{base_path}/guidelines">コミュニティーガイドライン</a>に違反すると見なすコンテンツが含まれています。'
short_description: '<a href="%{base_path}/guidelines">コミュニティーガイドライン</a>の違反'
notify_user:
title: "@%{username} にメッセージを送る"
@ -879,7 +877,6 @@ ja:
short_description: "これは広告です"
inappropriate:
title: "不適切"
description: 'このトピックには一般的な人が攻撃的、虐待的、または<a href="%{base_path}/guidelines">コミュニティーガイドライン</a>に違反すると見なすコンテンツが含まれています。'
long_form: "不適切として通報"
short_description: '<a href="%{base_path}/guidelines">コミュニティーガイドライン</a>の違反'
notify_moderators:
@ -1593,7 +1590,6 @@ ja:
discord_trusted_guilds: 'これらの Discord ギルドのメンバーのみに Discord を介してログインすることを許可する。ギルドの番号 ID を使用してください。詳細については、<a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">こちら</a>の手順をご覧ください。すべてのギルドを許可する場合は、空のままにします。'
enable_backups: "管理者によるフォーラムのバックアップ作成を許可する"
allow_restore: "復元を許可。サイトの全データが置き換えられます!バックアップを復元する予定がない場合は無効のままにしてください"
maximum_backups: "ディスクに保存するバックアップの最大数。古いバックアップは自動的に削除されます"
automatic_backups_enabled: "バックアップ頻度の定義に従って自動バックアップを実行する"
backup_frequency: "バックアップ間の日数。"
s3_backup_bucket: "バックアップを保持するリモートバケット。警告: 必ずプライベートバケットになっていることを確認してください"
@ -1768,7 +1764,6 @@ ja:
faq_url: "使用する FAQ が他の場所でホスティングされている場合、その完全な URL をここに指定します。"
tos_url: "使用する利用規約が他の場所でホスティングされている場合、その完全な URL をここに指定します。"
privacy_policy_url: "使用するプライバシーポリシーが他の場所でホスティングされている場合、その完全な URL をここに指定します。"
log_anonymizer_details: "匿名化された後、ユーザーの詳細をログに維持するかどうか。GDPR に準拠する場合、これをオフにする必要があります。"
newuser_spam_host_threshold: "`newuser_spam_host_threshold` 投稿内で新規ユーザーが迷惑とみなされる前に、同じホストにリンクを投稿できる回数。"
allowed_spam_host_domains: "スパムホスト検査から除外するドメインのリスト。新規ユーザーはこれらのドメインへのリンクを使って投稿を作成することができます。"
staff_like_weight: "スタッフの「いいね!」に与えられる重み (スタッフ以外の「いいね!」には 1 の重みがあります。)"
@ -2495,12 +2490,10 @@ ja:
%{notes}
flag_reasons:
off_topic: "あなたの投稿は「話題に関係ない」として通報されました。コミュニティーはあなたの投稿がタイトルと最初の投稿で定義されているトピックにふさわしくないと判断しました。"
inappropriate: "あなたの投稿は**不適切**として通報されました。コミュニティーは投稿が攻撃的、虐待的、または[コミュニティガイドライン](%{base_path}/guidelines)に違反すると感じています。"
spam: "あなたの投稿は「迷惑」として通報されました。コミュニティーはあなたの投稿に営利目的、宣伝目的の性質があり、トピックに意図される有用性または関連性がないと判断しました。"
notify_moderators: "あなたの投稿は「モデレーターの注意要」として通報されました。コミュニティーはあなたの投稿にスタッフメンバーによる手動介入が必要であると判断しました。"
responder:
off_topic: "投稿は**話題に関係ない**として通報されました。コミュニティーはあなたの投稿がタイトルと最初の投稿で定義されているトピックにふさわしくないと判断しました。"
inappropriate: "投稿は**不適切**として通報されました。コミュニティーは投稿が攻撃的、虐待的、または[コミュニティーガイドライン](%{base_path}/guidelines)に違反すると感じています。"
spam: "投稿は**迷惑**として通報されました。コミュニティーはあなたの投稿に営利目的、宣伝目的の性質があり、トピックに意図される有用性または関連性がないと判断しました。"
notify_moderators: "投稿は**モデレーターの注意要**として通報されました。コミュニティーはあなたの投稿にスタッフメンバーによる手動介入が必要であると判断しました。"
flags_dispositions:
@ -3799,178 +3792,6 @@ ja:
法関連は退屈な内容ですが、私たち自身、それからあなたとあなたのデータを、悪意のある人たちから守らなければなりません。コンテンツ、プライバシー、そして法に関連するあなたの (および私たちの) 行動と権利を記述した[利用規約](%{base_path}/tos)が存在します。このサービスを使用するには、その[TOS](%{base_path}/tos)を順守することに同意する必要があります。
tos_topic:
title: "利用規約"
body: |
<%{base_url}> のインターネットフォーラムの使用は、次の規約に準じます。フォーラムを使用するには、このフォーラムを運営している %{company_name} と本規約に合意する必要があります。
当社は、異なる規約の下でほかの製品やサービスを提供する場合があります。本規約はこのフォーラムの使用にのみ適用されます。
各項目にジャンプできます。
- [重要な規約](#heading--important-terms)
- [フォーラムを使用する権利](#heading--permission)
- [フォーラムの使用に際する条件](#heading--conditions)
- [許容される使用](#heading--acceptable-use)
- [コンテンツの標準](#heading--content-standards)
- [適用](#heading--enforcement)
- [アカウント](#heading--your-account)
- [コンテンツ](#heading--your-content)
- [あなたの責任](#heading--responsibility)
- [免責事項](#heading--disclaimers)
- [責任の制限](#heading--liability)
- [フィードバック](#heading--feedback)
- [解約](#heading--termination)
- [紛争](#heading--disputes)
- [一般規約](#heading--general)
- [連絡先](#heading--contact)
- [変更](#heading--changes)
<h2 id="heading--important-terms"><a href="#heading--important-terms">重要な規約</a></h2>
***本規約には、「[免責事項](#heading--disclaimers)」に記載される免責事項、「[責任の制限](#heading--liability)」に記載される当社のあなたに対する責任の制限、「[あなたの使用に対する責任](#heading--responsibility)」に記載される、あなたの誤使用に起因する損害に対してあなたが当社を補償することへの合意、「[Disputes](#heading--disputes)」に記載される紛争を仲裁することの合意など、あなたの権利と責任に影響する重要な規定が多数含まれています。***
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">フォーラムを使用する権利</a></h2>
本規約に従い、当社はあなたにフォーラムを使用する権限を付与します。本フォーラムの使用には、すべての人が本規約に同意する必要があります。
<h2 id="heading--conditions"><a href="#heading--conditions">フォーラムの使用に際する条件</a></h2>
フォーラムを使用するあなたの権利は、以下の条件に基づきます。
1. 13 歳以上であること。
2. 当社があなたに直接連絡し、使用できないと伝えられた場合、それ以降で本フォーラムを使用することはできません。
3. フォーラムの使用は、「[許容される使用](#heading--acceptable-use)」と「[コンテンツの標準](#heading--content-standards)」に従う必要があります。
<h2 id="heading--acceptable-use"><a href="#heading--acceptable-use">許容される使用</a></h2>
1. フォーラムを使用して違法行為を行ってはいけません。
2. 特定の許可がない限り、フォーラムで別のアカウントを使用したり、使用しようとしたりしてはいけません。
3. フォーラムでユーザー名またはその他の一意の ID を購入、販売、または交換してはいけません。
4. 商用のメーリングリストまたはデータベース用にアドレスまたはその他の個人データを収集する目的で、フォーラムを通じて、広告、チェーンレター、またはその他の勧誘を送信してはいけません。
5. フォーラムへのアクセスを自動化したり、ウェブクローラー、ブラウザのプラグインやアドオン、またはウェブブラウザ以外のその他のコンピュータープログラムなどを使ってフォーラムを監視したりしてはいけません。一般的に利用できる検索エンジン向けにインデックス化するためにフォーラムをクロールすることは可能です。
6. フォーラムを使用して、メールアドレスを配布リスト、ニュースグループ、またはグループメールのエイリアスに送信してはいけません。
7. 当社と提携している、または当社から承認されているという誤った情報を暗示してはいけません。
8. ほかのウェブページで、フォーラムにある画像やその他のハイパーテキスト以外のコンテンツにハイパーリンクすることはできません。
9. フォーラムからダウンロードした資料から、所有権を示すマークを削除することはできません。
10. ほかのウェブページに `<iframe>` を使用して、フォーラムのいかなる部分を表示してはいけません。
11. フォーラムのセキュリティまたはアクセス制限を無効、回避、または迂回してはいけません。
12. 不当な量のリクエスト、または不当な負荷をフォーラムの基盤となる情報システムにかけるように設計されたリクエストで、フォーラムのインフラストラクチャに負担をかけてはいけません。
13. フォーラムを通じて他人になりすましてはいけません。
14. 本規約の違反を促進したり、違反行為を支援したりしてはいけません。
<h2 id="heading--content-standards"><a href="#heading--content-standards">コンテンツ基準</a></h2>
1. 違法、攻撃的、または他の人に有害なコンテンツをフォーラムに送信してはいけません。 これには、嫌がらせ、不適切、または虐待的なコンテンツが含まれます。
2. 法に違反したり、他人の知的財産権を侵害したり、他人のプライバシーを侵害したり、他者との契約に違反したりするコンテンツをフォーラムに送信してはいけません。
3. コンピューターウイルスやスパイウェアなどの悪意のあるコンピューターコードを含むコンテンツをフォーラムに送信してはいけません。
4. 特定のアドレス、ユーザー名、またはその他の一意の ID を保持するために、単なるプレースホルダーとしてコンテンツをフォーラムに送信してはいけません。
5. 他人の機密情報や個人情報など、開示する権利がない情報を開示するためにフォーラムを使用してはいけません。
<h2 id="heading--enforcement"><a href="#heading--enforcement">適用</a></h2>
当社は、本規約の違反を法的に最大限に調査し、起訴することができます。当社は、法および本規約の違反を起訴する際に法執行当局に通知し、協力する場合があります。
当社は、いかなる理由においても、フォーラムのコンテンツを変更、編集、および削除する権利を留保します。誰かが本規約に違反してフォーラムにコンテンツを送信したと思われる場合は、[直ちに連絡してください](#heading--contact)。
<h2 id="heading--your-account"><a href="#heading--your-account">あなたのアカウント</a></h2>
フォーラムの一部の機能を使用するには、アカウントを作成してログインする必要があります。
アカウントを作成するには、あなた自身の情報を提供する必要があります。アカウントを作成する場合、最小限、有効なメールアドレスを提供すること、並びに当該メールアドレスを最新の状態に維持することに同意する必要があります。アカウントの閉鎖はいつでもメール <%{contact_email}> で行うことができます。
あなたは、あなたがアカウントを閉鎖するかアカウントが侵害されたことを当社に通知するまで、あなたが許可したかどうかにかかわらず、あなたのアカウントを使用して取られたすべての行動に責任を負うことに同意します。アカウントが侵害された疑いがある場合は、すぐに当社に通知することに同意します。アカウントに安全なパスワードを選択し、秘密に保管しておくことに同意します。
当社は、著作権関連の削除リクエストを処理するためのポリシーに従って、または当社が本規約の規則に違反したと合理的に信じる場合、フォーラムでのアカウントを制限、凍結、または閉鎖することができます。
<h2 id="heading--your-content"><a href="#heading--your-content">あなたのコンテンツ</a></h2>
本規約のいずれも、アカウント情報、投稿、またはフォーラムに送信するその他のコンテンツなど、フォーラムと共有する知的財産の所有権を当社に付与するものではありません。本規約のいずれも、当社の知的財産の所有権をあなたに与えるものではありません。
あなたと当社の間で、あなたは、あなた自身がフォーラムに送信するコンテンツに対する責任を一切負います。あなたは、あなたがフォーラムに送信するコンテンツが当社によって後援または承認されていることを誤って暗示しないことに同意します。本規約は、本規約の下に、送信したコンテンツのコピーを保存、維持、または提供し、変更することを当社に義務付けるものではありません。
フォーラムに送信するコンテンツはあなたに帰属し、そのコンテンツに対するどのような権利をほかの人に付与するかをあなたが決定します。ただし、少なくとも、フォーラムに送信するコンテンツをフォーラムの他のユーザーに提供することを当社に許可します。その特別なライセンスにより、当社はあなたがフォーラムに送信したコンテンツをコピー、公開、分析することができます。
あなたが送信したコンテンツがあなたまたは当社によってフォーラムから削除された場合、最後のコピーが当社のバックアップ、キャッシュ、およびその他のシステムから消去された時点で、当社の特別ライセンスは終了します。[クリエイティブコモンズ](https://creativecommons.org)ライセンスなど、送信するコンテンツに適用するその他のライセンスは、コンテンツが削除された後も継続する場合があります。これらのライセンスは、他の人または当社に、フォーラムを通じてコンテンツを再度共有する権利を与える場合があります。
あなたがフォーラムに送信したコンテンツを受け取る他の人は、あなたがあなたのコンテンツにライセンスを与える条件に違反する可能性があります。あなたは、それらの違反またはその結果について当社があなたに対する責任を負わないことに同意します。
<h2 id="heading--responsibility"><a href="#heading--responsibility">あなたの責任</a></h2>
あなたは、本規約の違反に関連する他者による法的請求、またはフォーラムのあなたのアカウントを使用する他者による本規約の違反に対し当社を補償することに同意します。あなたと当社の両者は、あなたが可能な限り速やかに補償する必要がある可能性のある法的請求について、相手に通知することに同意します。当社が法的請求について迅速に通知しなかった場合、迅速な通知によって防御または軽減できた可能性のある損害について、あなたは当社に補償する必要はありません。あなたは、当社に補償しなければならない法的請求の調査、防御、および和解を当社が管理することを許可し、その取り組みに協力することに同意します。当社は、あなたからの事前の同意なしに、あなたの過失を認めたり、あなたに義務を課したりするいかなる和解にも同意しないことに同意します。
<h2 id="heading--disclaimers"><a href="#heading--disclaimers">免責事項</a></h2>
***あなたは、フォーラムおよびフォーラムのコンテンツを使用するすべてのリスクを受け入れます。法で認められる限り、当社とそのサプライヤーは、いかなる保証もなく、フォーラムを現状のまま提供します。***
フォーラムは、他社が運営するフォーラムやサービスにハイパーリンクして統合する場合があります。会社は、他者が運営するサービス、または他者が提供する可能性のあるコンテンツについて、いかなる保証も行いません。他者が実行するサービスの使用は、あなたと当該サービスを実行している人との間に存在する別の規約に準拠する可能性があります。
<h2 id="heading--liability"><a href="#heading--liability">責任の制限</a></h2>
***当社もそのサプライヤーも、あなたが本規約に同意したときに担当者が合理的に予見できなかった契約違反の損害についてあなたに対する責任を負いません。***
***法で認められる限り、フォーラムまたはフォーラムのコンテンツに関連するあらゆる種類の請求に対するあなたへの全責任の上限は、50 ドルとします。***
<h2 id="heading--feedback"><a href="#heading--feedback">フィードバック</a></h2>
当社は、フォーラムのフィードバックと提案を歓迎しています。お問い合わせ方法については、以下の「[連絡先](#heading--contact)」セクションをご覧ください。
あなたは、当社があなたが提供するフィードバックや提案に自由に対応できること、そしてあなたのフィードバックが使用されたことを当社があなたに通知したり、それを使用する許可を得たり、あなたに支払いをしたりする必要がないことに同意します。あなたは、あなたや他者に、機密または専有であると思われるフィードバックや提案を送信しないことに同意します。
<h2 id="heading--termination"><a href="#heading--termination">解約</a></h2>
あなたまたは当社のいずれかは、本規約に記載された契約をいつでも終了することができます。契約が終了すると、フォーラムの使用許可も終了します。
次の規定は、当社の契約の終了後も存続します: [あなたのコンテンツ](#heading--your-content)、[フィードバック](#heading--feedback)、[あなたの責任](#heading--responsibility)、[免責事項](#heading--disclaimers)、[責任の制限](#heading--liability)、および [一般規約](#heading--general)。
<h2 id="heading--disputes"><a href="#heading--disputes">紛争</a></h2>
%{governing_law}は、本規約またはフォーラムの使用に関連する紛争を管理します。
あなたと当社は、%{city_for_disputes}の州裁判所または連邦裁判所でのみ、これらの条件に関連する差止命令を求めることに同意します。
***コンピューター犯罪取締法に基づく差止命令または請求を求める場合を除き、あなたと当社は、米国仲裁協会 (AAA) の仲裁を拘束することにより、紛争を解決します。仲裁は、AAA の商事仲裁規則および消費者関連紛争の補足手順に従います。仲裁は%{city_for_disputes}で行われます。紛争は、原告または集団メンバーのいずれであっても、集団訴訟またはその他の代表訴訟の一部としてではなく、個人として解決するものとします。仲裁人は、当社の許可なしに他の仲裁と紛争を統合することはありません。***
仲裁裁定には、仲裁の費用、合理的な弁護士費用、および証人の合理的な費用が含まれます。あなたと当社は、管轄権を有する任意の裁判所で仲裁裁定を下すことができます。
<h2 id="heading--general"><a href="#heading--general">一般規約</a></h2>
本規約の条項が書面で執行不能であるが、執行可能にするために変更される可能性がある場合、その条項は、執行可能にするために必要な最小限の範囲で変更する必要があります。それ以外の場合は、その規定を削除する必要があります。
当社との契約を譲渡することはできません。当社は、当社の関連会社、当社の支配権を取得する他の会社、またはフォーラムに関連する当社の資産を購入する他社にあなたとの契約を割り当てることができます。本規約に反する割り当てを試みても、法的効力はありません。
本契約に基づく権利の行使も、本契約の違反の放棄も、本契約の他の違反を放棄するものではありません。
本規約は、フォーラムの使用に関するあなたと当社の間のすべての契約条件を具体化したものです。 本規約は、書面であるかどうかにかかわらず、フォーラムの使用に関する他の合意に完全に置き換わるものです。
<h2 id="heading--contact"><a href="#heading--contact">連絡先</a></h2>
あなたは本規約の下、<%{contact_email}> に連絡またはお問い合わせいただけます。
当社は本規約の下、フォーラムのアカウントで提供されたあなたのメールアドレスを使用して、またはフォーラムまたはあなたのアカウントページにメッセージを投稿して、あなたに連絡することができます。
<h2 id="heading--changes"><a href="#heading--changes">変更</a></h2>
本規約の最終更新は 2018 年 7 月 12 日です。また、本規約を再度更新する可能性があります。当社はすべての更新をフォーラムに投稿します。大幅な変更を含む更新については、あなたがアカウントを作成して有効なメールアドレスを提供しる場合に、当社はあなたにメールを送信することに同意します。当社はまた、フォーラムで特別なメッセージやアラートで更新を発表する場合があります。
フォーラムを使用し続けるには、本規約への更新の通知を受信したら、その新しい規約に同意する必要があります。
privacy_topic:
title: "プライバシーポリシー"
body: |

View File

@ -609,7 +609,6 @@ ko:
has_likes:
other: "%{count}개의 좋아요"
cannot_permanently_delete:
many_posts: "다른 게시물이 있어 이 주제를 영구적으로 삭제할 수 없습니다."
wait_or_different_admin: "이 게시물을 영구적으로 삭제하려면 %{time_left} 동안 기다리거나 다른 관리자가 삭제해야 합니다."
rate_limiter:
slow_down: "이 작업을 너무 많이 수행했습니다. 나중에 다시 시도하세요."
@ -779,7 +778,6 @@ ko:
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: "부적절함"
description: '이 게시물에는 합리적인 판단하에 불쾌하거나 모욕적이거나 <a href="%{base_path}/guidelines">커뮤니티 가이드라인</a> 위반으로 간주할 수 있는 콘텐츠가 포함되어 있습니다.'
short_description: '<a href="%{base_path}/guidelines">커뮤니티 가이드라인</a> 위반'
notify_user:
title: "@%{username} 님에게 메시지 전송"
@ -845,7 +843,6 @@ ko:
short_description: "광고입니다"
inappropriate:
title: "부적절함"
description: '이 주제에는 합리적인 판단하에 불쾌하거나 모욕적이거나 <a href="%{base_path}/guidelines">커뮤니티 가이드라인</a> 위반으로 간주할 수 있는 콘텐츠가 포함되어 있습니다.'
long_form: "부적절한 것으로 신고됨"
short_description: '<a href="%{base_path}/guidelines">커뮤니티 가이드라인</a> 위반'
notify_moderators:
@ -1535,7 +1532,6 @@ ko:
discord_trusted_guilds: '이 Discord 길드 회원만 Discord를 통해 로그인할 수 있습니다. 길드에 숫자 ID를 사용하세요. 자세한 내용은 <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">여기</a>에서 지침을 확인하세요. 모든 길드를 허용하려면 공백으로 두세요.'
enable_backups: "관리자가 포럼 백업을 생성하도록 허용"
allow_restore: "모든 사이트 데이터를 대체할 수 있는 복원을 허용합니다! 백업을 복원할 계획이 아니라면 비활성화된 상태로 두세요."
maximum_backups: "디스크에 유지할 최대 백업 수입니다. 오래된 백업 순으로 자동으로 삭제됩니다"
automatic_backups_enabled: "백업 주기에 정의된 대로 자동 백업 실행"
backup_frequency: "백업 주기(일)입니다."
s3_backup_bucket: "백업을 보관할 원격 버킷입니다. 경고: 비공개 버킷인지 확인하세요."
@ -1704,7 +1700,6 @@ ko:
faq_url: "사용하려는 다른 곳의 호스팅된 FAQ가 있는 경우 여기에 전체 URL을 입력하세요."
tos_url: "사용하려는 다른 곳의 호스팅된 이용약관 문서가 있는 경우 여기에 전체 URL을 입력하세요."
privacy_policy_url: "사용하려는 다른 곳의 호스팅된 개인정보 취급방침 문서가 있는 경우 여기에 전체 URL을 입력하세요."
log_anonymizer_details: "익명화된 후 사용자의 상세 정보를 로그에 유지할지 여부입니다. GDPR을 준수하면 이 기능을 꺼야 합니다."
newuser_spam_host_threshold: "신규 사용자가 스팸으로 간주되기 전에 `newuser_spam_host_threshold` 게시물 내에서 동일한 호스트로의 링크를 게시할 수 있는 횟수입니다."
allowed_spam_host_domains: "스팸 호스트 테스트에서 제외된 도메인 목록입니다. 신규 사용자는 이러한 도메인으로의 링크가 있는 게시물을 작성하는 데 제한을 받지 않습니다."
staff_like_weight: "운영진의 좋아요에 부여할 가중치(일반 회원의 가중치는 1임)"
@ -2378,7 +2373,6 @@ ko:
%{notes}
flag_reasons:
off_topic: "내 게시물이 **주제에 벗어남** 으로 신고되었습니다. 커뮤니티에서 이 게시물이 현재 제목 및 첫 게시물로 지정된 이 주제와 맞지 않는다고 생각하는 것 같습니다. "
inappropriate: "내 게시물이 **부적절** 로 신고되었습니다. 커뮤니티에서 이 게시물이 불쾌하거나 모욕적이거나 [커뮤니티 가이드라인](%{base_path}/guidelines)을 위반했다고 생각하는 것 같습니다."
spam: "내 게시물이 **스팸** 으로 신고되었습니다. 커뮤니티에서 이 게시물이 유용하거나 주제와 관련되지 않고 생각보다 너무 프로모션 성격을 갖고 있어 광고라고 생각하는 것 같습니다."
notify_moderators: "내 게시물이 **운영자 확인 필요** 로 신고되었습니다. 커뮤니티에서 이 게시물이 운영진의 직접적인 개입이 필요하다고 생각하는 것 같습니다."
flags_dispositions:
@ -3518,178 +3512,6 @@ ko:
title: "FAQ/가이드라인"
tos_topic:
title: "이용약관"
body: |
이 약관은 <%{base_url}>의 인터넷 포럼 사용에 적용됩니다. 포럼을 사용하려면 포럼을 운영하는 회사인 %{company_name}의 약관에 동의해야 합니다.
회사는 다른 조건으로 다른 제품 및 서비스를 제공할 수 있습니다. 이 약관은 포럼 사용에만 적용됩니다.
건너뛰기:
- [중요 용어](#heading--important-terms)
- [포럼 이용 권한](#heading--permission)
- [포럼 이용 조건](#heading--conditions)
- [허용되는 사용](#heading--acceptable-use)
- [콘텐츠 표준](#heading--content-standards)
- [Enforcement](#heading--enforcement)
- [Your Account](#heading--your-account)
- [Your Content](#heading--your-content)
- [Your Responsibility](#heading--responsibility)
- [Disclaimers](#heading--disclaimers)
- [Limits on Liability](#heading--liability)
- [Feedback](#heading--feedback)
- [Termination](#heading--termination)
- [Disputes](#heading--disputes)
- [General Terms](#heading--general)
- [Contact](#heading--contact)
- [Changes](#heading--changes)
<h2 id="heading--important-terms"><a href="#heading--important-terms">중요 용어</a></h2>
***본 약관은 사용자의 권리와 책임에 영향을 주는 여러 중요 조항을 포함합니다. 예를 들면 다음과 같습니다. [면책 조항](#heading--disclaimers)의 면책 조항, [책임 제한](#heading--liability)의 사용자에 대한 회사의 책임 제한, [사용자의 사용에 대한 책임](#heading--responsibility)의 포럼 오용으로 인해 발생한 손해에 대해 회사에 보상하는 것에 동의, [분쟁](#heading--disputes)의 분쟁을 중재하기로 동의***
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">포럼 이용 권한</a></h2>
본 약관에 따라 회사는 사용자에게 포럼 이용 권한을 부여합니다. 포럼을 이용하려면 모든 사람이 이 약관에 동의해야 합니다.
<h2 id="heading--conditions"><a href="#heading--conditions">포럼 이용 조건</a></h2>
포럼 이용 권한에는 다음 조건이 적용됩니다.
1. 13세 이상이어야 합니다.
2. 회사가 사용자에게 직접 연락하여 이용 불가를 통지하면 더 이상 포럼을 이용할 수 없습니다.
3. [허용되는 사용](#heading--acceptable-use) 및 [콘텐츠 표준](#heading--content-standards)에 따라 포럼을 이용해야 합니다.
<h2 id="heading--acceptable-use"><a href="#heading--acceptable-use">허용되는 사용</a></h2>
1. 포럼을 이용하여 법을 어길 수 없습니다.
2. 특정 권한 없이 포럼에서 다른 사람의 계정을 사용하거나 사용하려고 시도할 수 없습니다.
3. 포럼에서 아이디 또는 기타 고유 ID를 구매, 판매 또는 거래할 수 없습니다.
4. 포럼을 통해 광고, 행운의 편지 또는 기타 권유를 보내거나 상업적 메일링 리스트 또는 데이터베이스를 위한 주소 또는 기타 개인 데이터를 수집하기 위해 포럼을 사용할 수 없습니다.
5. 웹 크롤러, 브라우저 플러그인, 애드온 또는 웹 브라우저가 아닌 기타 컴퓨터 프로그램을 사용하여 포럼 액세스를 자동화하거나 포럼을 모니터링할 수 없습니다. 포럼을 크롤링하여 공개적으로 사용 가능한 검색 엔진을 위해 색인을 생성할 수는 있습니다.
6. 포럼을 사용하여 배포 목록, 뉴스그룹 또는 그룹 메일 별칭으로 이메일을 전송할 수 없습니다.
7. 이 회사와 제휴하거나 보증을 받는다고 허위로 암시할 수 없습니다.
8. 다른 웹페이지의 포럼에 있는 이미지 또는 기타 비하이퍼텍스트 콘텐츠에 하이퍼링크할 수 없습니다.
9. 포럼에서 다운로드한 자료의 소유권을 나타내는 표시를 제거할 수 없습니다.
10. '<iframe>' 을 사용하여 포럼의 어떤 부분도 다른 웹사이트에 표시할 수 없습니다.
11. 포럼의 보안 또는 액세스 제한을 비활성화, 회피 또는 우회할 수 없습니다.
12. 부당한 양의 요청 또는 포럼의 기반이 되는 정보 시스템이 과부하되도록 설계된 요청으로 포럼의 인프라에 부담을 줄 수 없습니다.
13. 포럼을 통해 다른 사람을 가장할 수 없습니다.
14. 이 약관을 위반하는 사용자를 독려하거나 도울 수 없습니다.
<h2 id="heading--content-standards"><a href="#heading--content-standards">콘텐츠 표준</a></h2>
1. You may not submit content to the forum that is illegal, offensive, or otherwise harmful to others. This includes content that is harassing, inappropriate, or abusive.
2. You may not submit content to the forum that violates the law, infringes anyone's intellectual property rights, violates anyone's privacy, or breaches agreements you have with others.
3. You may not submit content to the forum containing malicious computer code, such as computer viruses or spyware.
4. You may not submit content to the forum as a mere placeholder, to hold a particular address, user name, or other unique identifier.
5. You may not use the forum to disclose information that you don't have the right to disclose, like others' confidential or personal information.
<h2 id="heading--enforcement"><a href="#heading--enforcement">Enforcement</a></h2>
The company may investigate and prosecute violations of these terms to the fullest legal extent. The company may notify and cooperate with law enforcement authorities in prosecuting violations of the law and these terms.
The company reserves the right to change, redact, and delete content on the forum for any reason. If you believe someone has submitted content to the forum in violation of these terms, [contact us immediately](#heading--contact).
<h2 id="heading--your-account"><a href="#heading--your-account">Your Account</a></h2>
You must create and log into an account to use some features of the forum.
To create an account, you must provide some information about yourself. If you create an account, you agree to provide, at a minimum, a valid e-mail address, and to keep that address up-to-date. You may close your account at any time by e-mailing <%{contact_email}>.
You agree to be responsible for all action taken using your account, whether authorized by you or not, until you either close your account or notify the company that your account has been compromised. You agree to notify the company immediately if you suspect your account has been compromised. You agree to select a secure password for your account, and keep it secret.
The company may restrict, suspend, or close your account on the forum according to its policy for handling copyright-related takedown requests, or if the company reasonably believes that you've broken any rule in these terms.
<h2 id="heading--your-content"><a href="#heading--your-content">Your Content</a></h2>
Nothing in these terms gives the company any ownership rights in intellectual property that you share with the forum, such as your account information, posts, or other content you submit to the forum. Nothing in these terms gives you any ownership rights in the company's intellectual property, either.
Between you and the company, you remain solely responsible for content you submit to the forum. You agree not to wrongly imply that content you submit to the forum is sponsored or approved by the company. These terms do not obligate the company to store, maintain, or provide copies of content you submit, and to change it, according to these terms.
Content you submit to the forum belongs to you, and you decide what permission to give others for it. But at a minimum, you license the company to provide content that you submit to the forum to other users of the forum. That special license allows the company to copy, publish, and analyze content you submit to the forum.
When content you submit is removed from the forum, whether by you or by the company, the company's special license ends when the last copy disappears from the company's backups, caches, and other systems. Other licenses you apply to content you submit, such as [Creative Commons](https://creativecommons.org) licenses, may continue after your content is removed. Those licenses may give others, or the company itself, the right to share your content through the forum again.
Others who receive content you submit to the forum may violate the terms on which you license your content. You agree that the company will not be liable to you for those violations or their consequences.
<h2 id="heading--responsibility"><a href="#heading--responsibility">Your Responsibility</a></h2>
You agree to indemnify the company from legal claims by others related to your breach of these terms, or breach of these terms by others using your account on the forum. Both you and the company agree to notify the other side of any legal claims for which you might have to indemnify the company as soon as possible. If the company fails to notify you of a legal claim promptly, you won't have to indemnify the company for damages that you could have defended against or mitigated with prompt notice. You agree to allow the company to control investigation, defense, and settlement of legal claims for which you would have to indemnify the company, and to cooperate with those efforts. The company agrees not to agree to any settlement that admits fault for you or imposes obligations on you without your prior agreement.
<h2 id="heading--disclaimers"><a href="#heading--disclaimers">Disclaimers</a></h2>
***You accept all risk of using the forum and content on the forum. As far as the law allows, the company and its suppliers provide the forum as is, without any warranty whatsoever.***
The forum may hyperlink to and integrate forums and services run by others. The company does not make any warranty about services run by others, or content they may provide. Use of services run by others may be governed by other terms between you and the one running service.
<h2 id="heading--liability"><a href="#heading--liability">Limits on Liability</a></h2>
***Neither the company nor its suppliers will be liable to you for breach-of-contract damages their personnel could not have reasonably foreseen when you agreed to these terms.***
***As far as the law allows, the total liability to you for claims of any kind that are related to the forum or content on the forum will be limited to $50.***
<h2 id="heading--feedback"><a href="#heading--feedback">Feedback</a></h2>
The company welcomes your feedback and suggestions for the forum. See the [Contact](#heading--contact) section below for ways to get in touch with us.
You agree that the company will be free to act on feedback and suggestions you provide, and that the company won't have to notify you that your feedback was used, get your permission to use it, or pay you. You agree not to submit feedback or suggestions that you believe might be confidential or proprietary, to you or others.
<h2 id="heading--termination"><a href="#heading--termination">Termination</a></h2>
Either you or the company may end the agreement written out in these terms at any time. When our agreement ends, your permission to use the forum also ends.
The following provisions survive the end of our agreement: [Your Content](#heading--your-content), [Feedback](#heading--feedback), [Your Responsibility](#heading--responsibility), [Disclaimers](#heading--disclaimers), [Limits on Liability](#heading--liability), and [General Terms](#heading--general).
<h2 id="heading--disputes"><a href="#heading--disputes">Disputes</a></h2>
%{governing_law} will govern any dispute related to these terms or your use of the forum.
You and the company agree to seek injunctions related to these terms only in state or federal court in %{city_for_disputes}. Neither you nor the company will object to jurisdiction, forum, or venue in those courts.
***Other than to seek an injunction or for claims under the Computer Fraud and Abuse Act, you and the company will resolve any dispute by binding American Arbitration Association arbitration. Arbitration will follow the AAA's Commercial Arbitration Rules and Supplementary Procedures for Consumer Related Disputes. Arbitration will happen in %{city_for_disputes}. You will settle any dispute as an individual, and not as part of a class action or other representative proceeding, whether as the plaintiff or a class member. No arbitrator will consolidate any dispute with any other arbitration without the company's permission.***
Any arbitration award will include costs of the arbitration, reasonable attorneys' fees, and reasonable costs for witnesses. You and the company may enter arbitration awards in any court with jurisdiction.
<h2 id="heading--general"><a href="#heading--general">General Terms</a></h2>
If a provision of these terms is unenforceable as written, but could be changed to make it enforceable, that provision should be modified to the minimum extent necessary to make it enforceable. Otherwise, that provision should be removed.
You may not assign your agreement with the company. The company may assign your agreement to any affiliate of the company, any other company that obtains control of the company, or any other company that buys assets of the company related to the forum. Any attempted assignment against these terms has no legal effect.
Neither the exercise of any right under this Agreement, nor waiver of any breach of this Agreement, waives any other breach of this Agreement.
These terms embody all the terms of agreement between you and the company about use of the forum. These terms entirely replace any other agreements about your use of the forum, written or not.
<h2 id="heading--contact"><a href="#heading--contact">Contact</a></h2>
You may notify the company under these terms, and send questions to the company, at <%{contact_email}>.
The company may notify you under these terms using the e-mail address you provide for your account on the forum, or by posting a message to the homepage of the forum or your account page.
<h2 id="heading--changes"><a href="#heading--changes">Changes</a></h2>
The company last updated these terms on July 12, 2018, and may update these terms again. The company will post all updates to the forum. For updates that contain substantial changes, the company agrees to e-mail you, if you've created an account and provided a valid e-mail address. The company may also announce updates with special messages or alerts on the forum.
Once you get notice of an update to these terms, you must agree to the new terms in order to keep using the forum.
privacy_topic:
title: "개인정보 취급방침"
badges:

View File

@ -534,7 +534,6 @@ lt:
broken: "Šis paveikslėlis yra sugadintas"
hidden_bidi_character: "Dvikrypčiai simboliai gali pakeisti teksto pateikimo tvarką. Tai gali būti naudojama kenkėjiškam kodui paslėpti."
cannot_permanently_delete:
many_posts: "Negalite visam laikui ištrinti šios temos, nes yra kitų įrašų."
wait_or_different_admin: "Prieš visam laikui ištrindami šį įrašą, turite palaukti %{time_left} arba kitas administratorius turi tai padaryti."
rate_limiter:
slow_down: "Šį veiksmą atlikote per daug kartų, vėliau bandykite dar kartą."
@ -774,7 +773,6 @@ lt:
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: "Nederamas"
description: 'Šiame įraše yra turinio, kurį protingas asmuo laikytų įžeidžiančiu, piktnaudžiaujančiu ar <a href="%{base_path}/guidelines">mūsų bendruomenės gairių</a>pažeidimu.'
notify_user:
title: "Siųsti @%{username} žinutę"
description: "Noriu tiesiogiai ir asmeniškai pasikalbėti su šiuo asmeniu apie jo įrašą."
@ -1334,7 +1332,6 @@ lt:
discord_client_id: '„Discord“ kliento ID (reikia vieno? Apsilankykite <a href="https://discordapp.com/developers/applications/me">„Discord“ kūrėjų portale</a>)'
discord_secret: "Discord slaptas raktas"
enable_backups: "Leiskite administratoriams kurti forumo atsargines kopijas"
maximum_backups: "Didžiausias atsarginių kopijų kiekis diske. Senesnės atsarginės kopijos automatiškai ištrinamos"
backup_frequency: "Dienų skaičius tarp atsarginių kopijų kūrimo."
s3_disable_cleanup: "Neleiskite pašalinti senų atsarginių kopijų iš S3, kai atsarginių kopijų yra daugiau nei leidžiama."
enable_s3_inventory: "Kurkite ataskaitas ir patikrinkite įkėlimus naudodami „Amazon S3“ inventorių. SVARBU: reikalingi galiojantys S3 kredencialai (ir prieigos rakto ID, ir slaptasis prieigos raktas)."
@ -1705,12 +1702,10 @@ lt:
new_version_mailer_with_notes:
subject_template: "[%{email_prefix}] Galimas atnaujinimas"
flag_reasons:
inappropriate: "Jūsų įrašas buvo pažymėtas kaip **netinkamas**: bendruomenė mano, kad jis yra piktnaudžiaujantis, įžeidžiantis arba pažeidžia [mūsų bendruomenės gaires] (%{base_path}/gairės)."
spam: "Jūsų įrašas buvo pažymėtas kaip **šlamštas**: bendruomenė mano, kad tai reklama, kažkas, kas yra pernelyg reklaminio pobūdžio, o ne naudinga ar aktualu temai, kaip tikėtasi."
notify_moderators: "Jūsų įrašas buvo pažymėtas **moderatoriaus dėmesiui**: bendruomenė mano, kad dėl įrašo reikia rankinio darbuotojo įsikišimo."
responder:
off_topic: "Įrašas buvo pažymėtas kaip **ne į temą**: bendruomenė mano, kad jis nėra tinkamas temai, kaip šiuo metu apibrėžia pavadinimas ir pirmasis įrašas."
inappropriate: "Jūsų įrašas buvo pažymėtas kaip **netinkamas**: bendruomenė mano, kad jis yra piktnaudžiaujantis, įžeidžiantis arba pažeidžia [mūsų bendruomenės gaires] (%{base_path}/gairės)."
spam: "Jūsų įrašas buvo pažymėtas kaip **šlamštas**: bendruomenė mano, kad tai reklama, kažkas, kas yra pernelyg reklaminio pobūdžio, o ne naudinga ar aktualu temai, kaip tikėtasi."
notify_moderators: "Jūsų įrašas buvo pažymėtas **moderatoriaus dėmesiui**: bendruomenė mano, kad dėl įrašo reikia rankinio darbuotojo įsikišimo."
flags_dispositions:

View File

@ -670,7 +670,6 @@ nl:
one: "%{count} like"
other: "%{count} likes"
cannot_permanently_delete:
many_posts: "Je kunt dit topic niet permanent verwijderen omdat er andere berichten zijn."
wait_or_different_admin: "Je moet %{time_left} wachten voordat je dit bericht definitief verwijdert, of een andere beheerder moet het doen."
rate_limiter:
slow_down: "Je hebt deze actie te vaak uitgevoerd; probeer het later opnieuw."
@ -866,7 +865,6 @@ nl:
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: "Ongepast"
description: 'Dit bericht bevat inhoud die een redelijk persoon als beledigend, kwetsend of een overtreding van <a href="%{base_path}/guidelines">onze communityrichtlijnen</a> zou beschouwen.'
short_description: 'Een overtreding van <a href="%{base_path}/guidelines">onze communityrichtlijnen</a>'
notify_user:
title: "@%{username} een bericht sturen"
@ -932,7 +930,6 @@ nl:
short_description: "Dit is een advertentie"
inappropriate:
title: "Ongepast"
description: 'Dit topic bevat inhoud die een redelijk persoon als beledigend, kwetsend of een overtreding van <a href="%{base_path}/guidelines">onze communityrichtlijnen</a> zou beschouwen.'
long_form: "heeft dit als ongepast gemarkeerd"
short_description: 'Een overtreding van <a href="%{base_path}/guidelines">onze communityrichtlijnen</a>'
notify_moderators:
@ -1656,7 +1653,6 @@ nl:
discord_trusted_guilds: 'Alleen leden van deze Discord-guilds mogen zich aanmelden via Discord. Gebruik de numerieke ID voor de guild. Bekijk de instructies <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">hier</a> voor meer informatie. Laat dit leeg om alle guilds toe te staan.'
enable_backups: "Beheerders mogen back-ups van het forum maken"
allow_restore: "Herstellen van gegevens toestaan, waarbij ALLE websitegegevens kunnen worden overschreven! Laat dit op 'onwaar' staan, tenzij je een back-up wilt herstellen."
maximum_backups: "Het maximale aantal back-ups om op schijf te bewaren. Oudere back-ups worden automatisch verwijderd."
automatic_backups_enabled: "Automatische back-ups uitvoeren volgens de opgegeven back-upfrequentie."
backup_frequency: "Het aantal dagen tussen back-ups."
s3_backup_bucket: "De externe bucket om back-ups te bewaren. WAARSCHUWING: Zorg dat het een privébucket is."
@ -1831,7 +1827,6 @@ nl:
faq_url: "Als je ergens anders een FAQ hebt gehost die je wilt gebruiken, geef hier dan de volledige URL op."
tos_url: "Als je ergens anders een document met Algemene voorwaarden hebt gehost, geef hier dan de volledige URL op."
privacy_policy_url: "Als je ergens anders een document met een Privacybeleid hebt gehost, geef hier dan de volledige URL op."
log_anonymizer_details: "Of de gegevens van een gebruiker in de log worden behouden nadat ze zijn geanonimiseerd. Om aan de AVG te voldoen, moet dit worden uitgeschakeld."
newuser_spam_host_threshold: "Hoe vaak een nieuwe gebruiker een link naar dezelfde host kan plaatsen binnen de 'newuser_spam_host_threshold' berichten ervan voordat deze als spam wordt beschouwd."
allowed_spam_host_domains: "Een lijst met domeinen die niet op spam worden gecontroleerd. Nieuwe gebruikers kunnen onbeperkt links naar deze domeinen plaatsen."
staff_like_weight: "Hoeveel gewicht om aan likes van medewerkers te geven (likes die niet van medewerkers zijn, hebben een gewicht van 1)."
@ -2586,12 +2581,10 @@ nl:
%{notes}
flag_reasons:
off_topic: "Je bericht is gemarkeerd als **off-topic**: de community vindt dat het niet goed bij het topic past, zoals momenteel bepaald door de titel en het eerste bericht."
inappropriate: "Je bericht is gemarkeerd als **ongepast**: de community vindt het bericht beledigend, grof, of een schending van [onze communityrichtlijnen](%{base_path}/guidelines)."
spam: "Je bericht is gemarkeerd als **spam**: de community vindt dat het bericht een advertentie is, dat wil zeggen overdreven promotioneel van aard in plaats van nuttig of relevant voor het topic, zoals verwacht."
notify_moderators: "Je bericht is gemarkeerd voor **aandacht van een moderator**: de community vindt dat iets in het bericht handmatige interventie door een medewerker vereist."
responder:
off_topic: "Het is gemarkeerd als **off-topic**: de community vindt dat het niet goed bij het topic past, zoals momenteel bepaald door de titel en het eerste bericht."
inappropriate: "Het bericht is gemarkeerd als **ongepast**: de community vindt het bericht aanstootgevend, grof of een schending van [onze communityrichtlijnen](%{base_path}/guidelines)."
spam: "Het bericht is gemarkeerd als **spam**: de community vindt dat het bericht een advertentie is, dat wil zeggen overdreven promotioneel van aard in plaats van nuttig of relevant voor het topic, zoals verwacht."
notify_moderators: "Het bericht is gemarkeerd als **aandacht van een moderator**: de community vindt dat iets in het bericht handmatige interventie door een medewerker vereist."
flags_dispositions:
@ -3912,178 +3905,6 @@ nl:
Ja, juridisch jargon is saai, maar we moeten onszelf &ndash; en bij uitbreiding jou en je gegevens &ndash; beschermen tegen onvriendelijke mensen. We hebben [Gebruiksvoorwaarden](%{base_path}/tos) die jouw (en ons) gedrag en rechten beschrijft met betrekking tot inhoud, privacy en wetten. Om deze dienst te gebruiken, moet je akkoord gaan met onze [Gebruiksvoorwaarden](%{base_path}/tos).
tos_topic:
title: "Gebruiksvoorwaarden"
body: |
Deze voorwaarden regelen het gebruik van het internetforum op <%{base_url}>. Om het forum te gebruiken, moet je akkoord gaan met deze voorwaarden van %{company_name}, het bedrijf dat het forum beheert.
Het bedrijf kan andere producten en diensten aanbieden, onder andere voorwaarden. Deze voorwaarden zijn alleen van toepassing op het gebruik van het forum.
Ga naar:
- [Belangrijke termen](#heading--important-terms)
- [Je toestemming om het forum te gebruiken](#heading--permission)
- [Voorwaarden voor het gebruik van het forum](#heading--conditions)
- [Aanvaardbaar gebruik](#heading--acceptable-use)
- [Inhoudsnormen](#heading--content-standards)
- [Handhaving](#heading--enforcement)
- [je account](#heading--your-account)
- [Je inhoud](#heading--your-content)
- [Je verantwoordelijkheid](#heading--responsibility)
- [Disclaimers](#heading--disclaimers)
- [Beperking van de aansprakelijkheid](#heading--liability)
- [Feedback](#heading--feedback)
- [Beëindiging](#heading--termination)
- [Geschillen](#heading--disputes)
- [Algemene voorwaarden](#heading--general)
- [Contact](#heading--contact)
- [Wijzigingen](#heading--changes)
<h2 id="heading--important-terms"><a href="#heading--important-terms">Belangrijke termen</a></h2>
***Deze voorwaarden bevatten een aantal belangrijke bepalingen die je rechten en verantwoordelijkheden beïnvloeden, zoals de disclaimers in [Disclaimers](#heading--disclaimers), beperking van de aansprakelijkheid van het bedrijf tegenover jou in [Beperking van de aansprakelijkheid](#heading--liability), je instemming om het bedrijf te dekken voor schade veroorzaakt door je misbruik van het forum in [Je verantwoordelijkheid](#heading--responsibility) en een overeenkomst om geschillen te arbitreren in [Geschillen](#heading--disputes).***
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">Je toestemming om het forum te gebruiken</a></h2>
Onder deze voorwaarden geeft het bedrijf je toestemming om het forum te gebruiken. Iedereen moet akkoord gaan met deze voorwaarden om het forum te kunnen gebruiken.
<h2 id="heading--conditions"><a href="#heading--conditions">Voorwaarden voor het gebruik van het forum</a></h2>
Je toestemming om het forum te gebruiken is onderworpen aan de volgende voorwaarden:
1. Je moet ten minste dertien jaar oud zijn.
2. Je mag het forum niet meer gebruiken als het bedrijf rechtstreeks contact met je opneemt om te zeggen dat je dat niet mag.
3. Je moet het forum gebruiken overeenkomstig [Aanvaardbaar gebruik](#heading--acceptable-use) en [Inhoudsnormen](#heading--content-standards).
<h2 id="heading--acceptable-use"><a href="#heading--acceptable-use">Aanvaardbaar gebruik</a></h2>
1. Je mag de wet niet overtreden door gebruik te maken van het forum.
2. Je mag het account van een ander op het forum niet gebruiken of proberen te gebruiken zonder diens specifieke toestemming.
3. Je mag geen gebruikersnamen of andere unieke identificaties op het forum kopen, verkopen of anderszins verhandelen.
4. Je mag geen advertenties, kettingbrieven of andere verzoeken sturen via het forum of het forum gebruiken om adressen of andere persoonsgegevens te verzamelen voor commerciële mailinglijsten of databases.
5. Je mag de toegang tot het forum niet automatiseren en je mag het forum niet monitoren, bijvoorbeeld met een webcrawler, browserplug-in of -add-on of een ander computerprogramma dat geen webbrowser is. Je mag het forum crawlen om het te indexeren voor een openbare zoekmachine, als je die beheert.
6. Je mag het forum niet gebruiken om e-mail te sturen naar distributielijsten, nieuwsgroepen of groeps-e-mailaliassen.
7. Je mag niet ten onrechte suggereren dat je verbonden bent aan of onderschreven wordt door het bedrijf.
8. Je mag op andere webpagina's niet hyperlinken naar afbeeldingen of andere non-hypertext inhoud van het forum.
9. Je mag geen merken die eigendomsrecht aangeven verwijderen uit materiaal dat je van het forum downloadt.
10. Je mag geen enkel deel van het forum op andere websites tonen met '<iframe>'.
11. Je mag beveiligings- of toegangsbeperkingen van het forum niet uitschakelen, ontwijken of omzeilen.
12. Je mag de infrastructuur van het forum niet belasten met een onredelijke hoeveelheid verzoeken of verzoeken die een onredelijke belasting vormen voor de informatiesystemen die aan het forum ten grondslag liggen.
13. Je mag je via het forum niet voordoen als iemand anders.
14. Je mag niemand aanmoedigen of helpen deze voorwaarden te schenden.
<h2 id="heading--content-standards"><a href="#heading--content-standards">Inhoudsnormen</a></h2>
1. Je mag geen inhoud naar het forum sturen die illegaal, aanstootgevend of anderszins schadelijk is voor anderen. Hieronder valt ook inhoud die intimiderend, ongepast of beledigend is.
2. Je mag geen inhoud naar het forum sturen die de wet overtreedt, inbreuk maakt op intellectuele-eigendomsrechten, iemands privacy schendt of inbreuk maakt op overeenkomsten die je met anderen hebt.
3. Je mag geen inhoud naar het forum sturen die kwaadaardige computercode bevat, zoals computervirussen of spyware.
4. Je mag geen inhoud naar het forum sturen als louter een plaatsaanduider, om een bepaald adres, gebruikersnaam of andere unieke identificatie te bevatten.
5. Je mag het forum niet gebruiken om informatie bekend te maken waarvoor je niet het recht hebt om deze bekend te maken, zoals vertrouwelijke informatie of persoonsgegevens van anderen.
<h2 id="heading--enforcement"><a href="#heading--enforcement">Handhaving</a></h2>
Het bedrijf kan overtredingen van deze voorwaarden onderzoeken en vervolgen voor zover toegestaan door de wet. Het bedrijf kan wetshandhavingsautoriteiten inlichten en met hen samenwerken in de vervolging van schendingen van de wet en deze voorwaarden.
Het bedrijf behoudt zich het recht voor om inhoud op het forum om welke reden dan ook te wijzigen, te bewerken en te verwijderen. Als je denkt dat iemand in strijd met deze voorwaarden inhoud op het forum heeft geplaatst, [neem dan onmiddellijk contact met ons op](#heading--contact).
<h2 id="heading--your-account"><a href="#heading--your-account">Je account</a></h2>
Je moet een account maken en je aanmelden om sommige functies van het forum te kunnen gebruiken.
Om een account te maken, moet je enkele gegevens over jezelf verstrekken. Als je een account maakt, ga je ermee akkoord om ten minste een geldig e-mailadres op te geven en dat adres actueel te houden. Je kunt je account op elk moment sluiten door een e-mail te sturen naar <%{contact_email}>.
Je gaat ermee akkoord dat je verantwoordelijk bent voor alle acties die met je account worden ondernomen, ongeacht of je daarvoor toestemming hebt gegeven of niet, totdat je je account sluit of het bedrijf ervan op de hoogte stelt dat je account is gecompromitteerd. Je gaat ermee akkoord het bedrijf onmiddellijk op de hoogte te stellen als je vermoedt dat je account gecompromitteerd is. Je gaat ermee akkoord een veilig wachtwoord voor je account te kiezen en dit geheim te houden.
Het bedrijf kan je account op het forum beperken, schorsen of sluiten volgens zijn beleid voor het afhandelen van auteursrechtgerelateerde verwijderingsverzoeken, of als het bedrijf redelijkerwijs van mening is dat je een regel in deze voorwaarden hebt overtreden.
<h2 id="heading--your-content"><a href="#heading--your-content">Je inhoud</a></h2>
Niets in deze voorwaarden geeft het bedrijf eigendomsrechten op intellectueel eigendom dat je met het forum deelt, zoals je accountgegevens, berichten of andere inhoud die je op het forum plaatst. Niets in deze voorwaarden geeft je enig eigendomsrecht op het intellectuele eigendom van het bedrijf.
Tussen jou en het bedrijf blijft alleen jij verantwoordelijk voor de inhoud die je naar het forum stuurt. Je gaat ermee akkoord dat je niet ten onrechte impliceert dat inhoud die je naar het forum stuurt, gesponsord of goedgekeurd is door het bedrijf. Deze voorwaarden verplichten het bedrijf niet tot het opslaan, onderhouden of verstrekken van kopieën van inhoud die je indient of tot het wijzigen ervan, volgens deze voorwaarden.
Inhoud die je naar het forum stuurt is van jou en jij beslist welke toestemming je anderen daarvoor geeft. Je verleent het bedrijft echter ten minste een licentie om inhoud die je naar het forum stuurt te verstrekken aan andere gebruikers van het forum. Die speciale licentie staat het bedrijf toe inhoud die je naar het forum stuurt te kopiëren, te publiceren en te analyseren.
Wanneer inhoud die je stuurt wordt verwijderd van het forum, door jou of door het bedrijf, eindigt de speciale licentie van het bedrijf wanneer de laatste kopie verdwijnt uit de back-ups, caches en andere systemen van het bedrijf. Andere licenties die je toepast op inhoud die je stuurt, zoals [Creative Commons](https://creativecommons.org)-licenties, kunnen blijven bestaan nadat je inhoud is verwijderd. Die licenties kunnen anderen, of het bedrijf zelf, het recht geven om je inhoud weer via het forum te delen.
Anderen die inhoud ontvangen die jij naar het forum stuurt, kunnen de voorwaarden schenden waaronder jij je inhoud in licentie geeft. Je gaat ermee akkoord dat het bedrijf tegenover jou niet aansprakelijk is voor deze overtredingen of de gevolgen daarvan.
<h2 id="heading--responsibility"><a href="#heading--responsibility">Je verantwoordelijkheid</a></h2>
Je gaat ermee akkoord het bedrijf te vrijwaren van juridische vorderingen van anderen in verband met je overtreding van deze voorwaarden, of overtreding van deze voorwaarden door anderen die je account op het forum gebruiken. Zowel jij als het bedrijf komen overeen de andere partij zo snel mogelijk op de hoogte te stellen van alle juridische vorderingen waarvoor je het bedrijf mogelijk moet vrijwaren. Als het bedrijf je niet onmiddellijk op de hoogte stelt van een rechtsvordering, hoef je het bedrijf niet schadeloos te stellen voor schade die je met een snelle kennisgeving had kunnen verdedigen of beperken. Je staat het bedrijf toe het onderzoek, de verdediging en de schikking van juridische vorderingen waarvoor je het bedrijf zou moeten vrijwaren te beheren en mee te werken met deze inspanningen. Het bedrijf gaat ermee akkoord niet in te stemmen met een schikking die jouw schuld toegeeft of je verplichtingen oplegt zonder je voorafgaande toestemming.
<h2 id="heading--disclaimers"><a href="#heading--disclaimers">Disclaimers</a></h2>
***Je accepteert alle risico's van het gebruik van het forum en de inhoud op het forum. Voor toegestaan door de wet, leveren het bedrijf en zijn leveranciers het forum in de staat waarin het verkeert, zonder enige garantie.***
Het forum kan hyperlinks naar forums en diensten van anderen plaatsen en deze integreren. Het bedrijf geeft geen enkele garantie over diensten van anderen of de inhoud die zij kunnen leveren. Op het gebruik van diensten die door anderen worden uitgevoerd kunnen andere voorwaarden van toepassing zijn tussen jou en degene die de dienst uitvoert.
<h2 id="heading--liability"><a href="#heading--liability">Beperking van de aansprakelijkheid</a></h2>
***Het bedrijf noch zijn leveranciers zijn tegenover jou aansprakelijk voor contractbreukschade die hun personeel redelijkerwijs niet kon voorzien toen je akkoord ging met deze voorwaarden.***
***Voor toegestaan door de wet, is de totale aansprakelijkheid tegenover jou voor vorderingen van welke aard dan ook die verband houden met het forum of de inhoud op het forum beperkt tot $ 50.***
<h2 id="heading--feedback"><a href="#heading--feedback">Feedback</a></h2>
Het bedrijf verwelkomt je feedback en suggesties voor het forum. Zie het onderdeel [Contact](#heading--contact) hieronder voor manieren om met ons in contact te komen.
Je gaat ermee akkoord dat het bedrijf vrij is om te handelen naar aanleiding van de feedback en suggesties die je geeft en dat het bedrijf je niet hoeft te melden dat je feedback is gebruikt, je niet om toestemming hoeft te vragen om die te gebruiken en je niet hoeft te betalen. Je stemt ermee in om geen feedback of suggesties te geven waarvan je denkt dat ze vertrouwelijk zijn of eigendom zijn van jou of anderen.
<h2 id="heading--termination"><a href="#heading--termination">Beëindiging</a></h2>
Zowel jij als het bedrijf kunnen de in deze voorwaarden beschreven overeenkomst te allen tijde beëindigen. Als onze overeenkomst eindigt, eindigt ook je toestemming om het forum te gebruiken.
De volgende bepalingen blijven van kracht na beëindiging van onze overeenkomst: [Je inhoud](#heading--your-content), [Feedback](#heading--feedback), [Je verantwoordelijkheid](#heading--responsibility), [Disclaimers](#heading--disclaimers), [Beperking van de aansprakelijkheid](#heading--liability) en [Algemene voorwaarden](#heading--general).
<h2 id="heading--disputes"><a href="#heading--disputes">Geschillen</a></h2>
%{governing_law} is van toepassing op elk geschil met betrekking tot deze voorwaarden en je gebruik van het forum.
Jij en het bedrijf komen overeen om alleen vorderingen met betrekking tot deze voorwaarden in te stellen bij een staats- of federale rechtbank in %{city_for_disputes}. Jij en het bedrijf zullen geen bezwaar maken tegen de rechtsbevoegdheid, de samenstelling of de locatie van die rechtbanken.
***Anders dan voor het verkrijgen van een gerechtelijk bevel of voor vorderingen uit hoofde van de Computer Fraud and Abuse Act van de Verenigde Staten, zullen jij en het bedrijf elk geschil oplossen door bindende arbitrage door de American Arbitration Association. De arbitrage volgt de commerciële arbitrageregels en de aanvullende procedures voor consumentengeschillen van de AAA. Arbitrage zal plaatsvinden in %{city_for_disputes}. U zult elk geschil als individu regelen en niet als onderdeel van een collectieve actie of een andere representatieve procedure, hetzij als eiser, hetzij als lid van een groep. Geen enkele arbiter zal een geschil consolideren met een andere arbitrage zonder toestemming van het bedrijf.***
Elke arbitrage-uitspraak zal de kosten van de arbitrage, redelijke advocatenhonoraria en redelijke kosten voor getuigen omvatten. Jij en het bedrijf kunnen een arbitrage-uitspraak doen in elke bevoegde rechtbank.
<h2 id="heading--general"><a href="#heading--general">Algemene voorwaarden</a></h2>
Indien een bepaling van deze voorwaarden niet afdwingbaar is zoals deze geschreven is, maar gewijzigd zou kunnen worden om deze afdwingbaar te maken, moet de bepaling worden gewijzigd in de minimale mate die nodig is om deze afdwingbaar te maken. Anders moet de bepaling worden geschrapt.
Je mag je overeenkomst met het bedrijf niet overdragen. Het bedrijf kan je overeenkomst overdragen aan een gelieerde onderneming van het bedrijf, een ander bedrijf dat de controle over het bedrijf verkrijgt, of een ander bedrijf dat activa van het bedrijf koopt die verband houden met het forum. Elke poging tot overdracht in strijd met deze voorwaarden heeft geen rechtsgevolgen.
Noch de uitoefening van enig recht uit hoofde van deze overeenkomst, noch het afstand doen van een inbreuk op deze overeenkomst, doet afstand van enige andere inbreuk op deze overeenkomst.
Deze voorwaarden belichamen alle afspraken tussen jou en het bedrijf betreffende het gebruik van het forum. Deze voorwaarden vervangen volledig alle andere overeenkomsten betreffende je gebruik van het forum, geschreven of anderszins.
<h2 id="heading--contact"><a href="#heading--contact">Contact</a></h2>
Je kunt het bedrijf onder deze voorwaarden informeren en vragen aan het bedrijf sturen via <%{contact_email}>.
Het bedrijf kan je onder deze voorwaarden informeren via het e-mailadres dat je hebt opgegeven voor je account op het forum of door een bericht te plaatsen op de startpagina van het forum of op je accountpagina.
<h2 id="heading--changes"><a href="#heading--changes">Wijzigingen</a></h2>
Het bedrijf heeft deze voorwaarden voor het laatst bijgewerkt op 12 juli 2018 en kan deze voorwaarden opnieuw bijwerken. Het bedrijf zal alle updates op het forum plaatsen. Voor updates die wezenlijke veranderingen bevatten, gaat het bedrijf ermee akkoord je een e-mail te sturen, als je een account hebt gemaakt en een geldig e-mailadres hebt opgegeven. Het bedrijf kan ook updates aankondigen met speciale berichten of waarschuwingen op het forum.
Zodra je bericht krijgt over een update van deze voorwaarden, moet je akkoord gaan met de nieuwe voorwaarden om het forum te kunnen blijven gebruiken.
privacy_topic:
title: "Privacybeleid"
body: |

View File

@ -718,7 +718,6 @@ pl_PL:
many: "%{count} polubień"
other: "%{count} polubień"
cannot_permanently_delete:
many_posts: "Nie możesz trwale usunąć tego tematu, ponieważ są tam inne posty."
wait_or_different_admin: "Musisz odczekać %{time_left} przed trwałym usunięciem tego posta lub musi to zrobić inny administrator."
rate_limiter:
slow_down: "Wykonałeś/łaś tę akcję zbyt wiele razy, spróbuj ponownie później."
@ -962,7 +961,6 @@ pl_PL:
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: "Niewłaściwe"
description: 'Ten wpis zawiera treści, które rozsądna osoba uznałaby za agresywne, obrażliwe lub sprzeczne z <a href="%{base_path}/guidelines">wytycznymi naszej społeczności</a>.'
short_description: 'Naruszenie <a href="%{base_path}/guidelines">wytycznych naszej społeczności</a>.'
notify_user:
title: "Wyślij wiadomość do @%{username}"
@ -1028,7 +1026,6 @@ pl_PL:
short_description: "To jest reklama"
inappropriate:
title: "Niewłaściwe"
description: 'Ten temat zawiera treści, które rozsądna osoba uznałaby za agresywne, obrażliwe lub sprzeczne z <a href="%{base_path}/guidelines">wytycznymi naszej społeczności</a>.'
long_form: "oflagowano jako niewłaściwe"
short_description: 'Naruszenie <a href="%{base_path}/guidelines">wytycznych naszej społeczności</a>.'
notify_moderators:
@ -1741,7 +1738,6 @@ pl_PL:
discord_trusted_guilds: 'Zezwalaj tylko członkom tych gildii Discorda na logowanie się przez Discord. Użyj numerycznego identyfikatora gildii. Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z instrukcjami zamieszczonymi <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">tutaj</a>. Pozostaw puste, aby pozwolić na dołączenie z dowolnej gildii.'
enable_backups: "Pozwól administratorom tworzyć kopie zapasowe forum"
allow_restore: "Zezwól na przywracanie, które może zastąpić WSZYSTKIE dane witryny! Pozostaw wyłączone, chyba że planujesz przywrócić kopię zapasową"
maximum_backups: "Maksymalna liczba kopii zapasowych do przechowywania na dysku. Starsze kopie zapasowe zostaną automatycznie usunięte."
automatic_backups_enabled: "Uruchom automatyczne kopie zapasowe zgodnie z ustawioną częstotliwością kopii"
backup_frequency: "Liczba dni pomiędzy tworzeniem kopii zapasowych."
s3_backup_bucket: "Zdalne wiadro do przechowywania kopii zapasowych. UWAGA: Upewnij się, że jest to wiadro prywatne."
@ -1913,7 +1909,6 @@ pl_PL:
faq_url: "If you have a FAQ hosted elsewhere that you want to use, provide the full URL here."
tos_url: "If you have a Terms of Service document hosted elsewhere that you want to use, provide the full URL here."
privacy_policy_url: "If you have a Privacy Policy document hosted elsewhere that you want to use, provide the full URL here."
log_anonymizer_details: "Określa, czy zachować dane użytkownika w dzienniku po ich anonimizacji. Aby zachować zgodność z RODO, musisz to wyłączyć."
newuser_spam_host_threshold: "Jak wiele razy użytkownik może zamieścić link do tego samego hosta wewnątrz wpisów `newuser_spam_host_threshold` przed rozważeniem spamu."
allowed_spam_host_domains: "Lista domen wykluczonych z testowania pod kątem spamu. Nowi użytkownicy nigdy nie będą ograniczani w dodawaniu wpisów z linkami do tych domen."
staff_like_weight: "Jaką wagę polubienia przypisuje się personelowi (użytkownicy mają wagę 1)"
@ -2685,12 +2680,10 @@ pl_PL:
%{notes}
flag_reasons:
off_topic: "Twój wpis został oznaczony jako **nie na temat**: społeczność uważa, że nie pasuje do tematu, w którym został dodany, biorąc pod uwagę jego tytuł i treść pierwszego wpisu."
inappropriate: "Twój wpis został oznaczony jako **nieodpowiedni**: społeczność uznała, że zbyt agresywny lub niezgodny z [jej wytycznymi](%{base_path}/guidelines)."
spam: "Twój wpis został oznaczony jako **spam**: społeczność czuje, że jest to reklama, czyli coś nadmiernie promującego, a nie użytecznego czy odnoszącego się do tematu."
notify_moderators: "Twój wpis został oznaczony jako **do uwagi moderatora**: społeczność czuje, że wpis wymaga ręcznej interwencji członka personelu."
responder:
off_topic: "Post został oznaczony jako **nie na temat**: społeczność uważa, że nie pasuje on do tematu, który obecnie określa tytuł i pierwszy post."
inappropriate: "Post został oznaczony jako **nieodpowiedni**: społeczność uważa, że jest obraźliwy, wulgarny lub narusza [nasze wytyczne dla społeczności](%{base_path}/guidelines)."
spam: "Post został oznaczony jako **spam**: społeczność uważa, że jest to reklama, lub coś, co ma charakter nadmiernie promocyjny, a nie jest przydatne lub związane z tematem zgodnie z oczekiwaniami."
notify_moderators: "Post został oznaczony **w celu zwrócenia uwagi moderatora**: społeczność uważa, że coś w tym poście wymaga ręcznej interwencji członka personelu."
flags_dispositions:
@ -3989,174 +3982,6 @@ pl_PL:
Tak, język prawniczy jest nudny, ale musimy się chronić &ndash; co za tym idzie, Ciebie i Twoje dane &ndash; przeciwko nieprzyjaznym ludziom. Mamy [Warunki korzystania z usługi](%{base_path}/tos) opisujące Twoje (i nasze) zachowanie oraz prawa związane z treścią, prywatnością i przepisami. Aby korzystać z tej usługi, musisz zgodzić się na przestrzeganie naszych[TOS](%{base_path}/tos).
tos_topic:
title: "Warunki użytkowania"
body: |
Niniejsze warunki regulują korzystanie z forum internetowego pod adresem <%{base_url}>. Aby korzystać z forum, musisz wyrazić zgodę na te warunki z firmą %{company_name}, która prowadzi forum.
Firma może oferować inne produkty i usługi na innych warunkach. Niniejsze warunki mają zastosowanie tylko do korzystania z forum.
Przejdź do:
- [Ważne terminy](#heading--important-terms)
- [Twoja zgoda na korzystanie z forum](#heading--permission)
- [Warunki korzystania z forum](#heading--conditions)
- [Dopuszczalne użycie](#heading--acceptable-use)
- [Standardy treści](#heading--content-standards)
- [Egzekwowanie](#heading--enforcement)
- [Twoje konto](#heading--your-account)
- [Twoja treść](#heading--your-content)
- [Twoja odpowiedzialność](#heading--responsibility)
- [Zastrzeżenia](#heading--disclaimers)
- [Ograniczenie odpowiedzialności](#heading--liability)
- [Informacje zwrotne](#heading--feedback)
- [Zakończenie](#heading--termination)
- [Sprzeczki](#heading--disputes)
- [Ogólne warunki](#heading--general)
- [Kontakt](#heading--contact)
- [Zmiany](#heading--changes)
<h2 id="heading--important-terms"><a href="#heading--important-terms">Ważne terminy</a></h2>
***Warunki te obejmują szereg ważnych postanowień, które mają wpływ na Twoje prawa i obowiązki, takie jak [zastrzeżenia](#heading--disclaimers), [ograniczenia odpowiedzialności](#heading--liability) firmy wobec Ciebie, zgodę na pokrycie kosztów w firmie za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem forum w sekcji [odpowiedzialność za twoje użycie](#heading--responsibility), oraz umowa na arbitraż [sporów](#heading--disputes).***
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">Twoja zgoda na korzystanie z forum</a></h2>
Z zastrzeżeniem niniejszych warunków firma zezwala na korzystanie z forum. Aby korzystać z forum, każdy użytkownik musi wyrazić zgodę na te warunki.
<h2 id="heading--conditions"><a href="#heading--conditions">Warunki korzystania z forum</a></h2>
Twoja zgoda na korzystanie z forum podlega następującym warunkom:
1. Musisz mieć co najmniej trzynaście lat.
2. Nie możesz już korzystać z forum, jeśli firma skontaktuje się z Tobą bezpośrednio, aby powiedzieć, że nie możesz tego dalej robić.
3. Musisz korzystać z forum zgodnie z [dopuszczalnym użyciem](#heading--acceptable-use) oraz [standardami treści](#heading--content-standards).
<h2 id="heading--acceptable-use"><a href="#heading--acceptable-use">Dopuszczalne użycie</a></h2>
1. Korzystając z forum nie możesz łamać prawa.
2. Nie możesz używać ani próbować używać kont innych osób na forum bez ich wyraźnej zgody.
3. Na forum nie możesz kupować, sprzedawać ani w inny sposób handlować nazwami użytkowników lub innymi unikalnymi identyfikatorami.
4. Za pośrednictwem forum nie możesz wysyłać reklam, łańcuszków, innych próśb, ani wykorzystywać forum do gromadzenia adresów lub innych danych osobowych do komercyjnych list mailingowych lub baz danych.
5. Nie możesz zautomatyzować dostępu do forum ani monitorować forum, na przykład za pomocą robota indeksującego, wtyczki lub dodatku do przeglądarki lub innego programu komputerowego, który nie jest przeglądarką internetową. Możesz przeszukać forum w celu zindeksowania go pod kątem publicznie dostępnej wyszukiwarki, jeśli taką uruchomisz.
6. Nie możesz używać forum do wysyłania wiadomości e-mail na listy dystrybucyjne, grupy dyskusyjne lub aliasy poczty grupowej.
7. Nie możesz fałszywie sugerować, że jesteś powiązany lub wspierany przez firmę.
8. Zabrania się umieszczania hiperłączy do obrazów lub innych treści niehipertekstowych na forum na innych stronach internetowych.
9. Nie możesz usuwać żadnych znaków wskazujących na prawa własności z materiałów pobranych z forum.
10. Nie możesz wyświetlać żadnej części forum na innych stronach za pomocą `<iframe>`.
11. Nie możesz wyłączać, oszukiwać ani omijać zabezpieczeń lub ograniczeń dostępu do forum.
12. Nie możesz obciążać infrastruktury forum nadmierną liczbą żądań lub żądań mających na celu nieuzasadnione obciążenie systemów informatycznych leżących u podstaw forum.
13. Na forum nie możesz podszywać się pod inne osoby.
14. Nie możesz zachęcać ani pomagać nikomu, kto narusza warunki użytkowania forum.
<h2 id="heading--content-standards"><a href="#heading--content-standards">Standardy treści</a></h2>
1. Nie możesz przesyłać na forum treści, które są nielegalne, obraźliwe lub w inny sposób szkodliwe dla innych. Obejmuje to treści napastliwe, nieodpowiednie lub obraźliwe.
2. Nie możesz przesyłać na forum treści, które naruszają prawo, naruszają czyjekolwiek prawa własności intelektualnej, naruszają czyjąś prywatność lub naruszają umowy, które masz z innymi osobami.
3. Zabrania się przesyłania na forum treści zawierających złośliwy kod komputerowy, taki jak wirusy komputerowe lub oprogramowanie szpiegujące.
4. Nie możesz przesyłać treści na forum jako zastępcze źródło, do przechowywania określonego adresu, tekstu, nazwy użytkownika lub innego unikalnego identyfikatora.
5. Nie możesz używać forum do ujawniania informacji, których nie masz prawa ujawniać, takich jak informacje poufne lub osobiste innych osób.
<h2 id="heading--enforcement"><a href="#heading--enforcement">Egzekwowanie</a></h2>
Firma może badać i ścigać naruszenia niniejszych warunków w najszerszym zakresie prawnym. Spółka może zgłaszać i współpracować z organami ścigania przy ściganiu naruszeń prawa i niniejszego regulaminu.
Firma zastrzega sobie prawo do zmiany, redagowania i usuwania treści na forum z dowolnego powodu. Jeśli uważasz, że ktoś przesłał treści na forum z naruszeniem niniejszych warunków, [skontaktuj się z nami](#heading--contact).
<h2 id="heading--your-account"><a href="#heading--your-account">Twoje konto</a></h2>
Aby korzystać z niektórych funkcji forum, musisz utworzyć konto i zalogować się do niego.
Aby utworzyć konto, musisz podać kilka informacji o sobie. Zakładając konto, zgadzasz się podać co najmniej prawidłowy adres e-mail oraz aktualizować ten adres w razie potrzeby. Możesz zamknąć swoje konto w dowolnym momencie, wysyłając e-mail na <%{contact_email}>.
Zgadzasz się ponosić odpowiedzialność za wszystkie działania podejmowane przy użyciu Twojego konta, niezależnie od tego, czy zostały przez Ciebie autoryzowane, czy nie, dopóki nie zamkniesz konta lub nie powiadomisz firmy, że Twoje konto zostało przejęte. Zgadzasz się natychmiastowo powiadomić firmę, jeśli podejrzewasz, że Twoje konto zostało przejęte. Potwierdzasz również, że wybierzesz bezpieczne hasło dla swojego konta i zachowasz je w tajemnicy.
Firma może ograniczyć, zawiesić lub zamknąć Twoje konto na forum zgodnie ze swoją polityką dotyczącą żądań usunięcia treści związanych z prawami autorskimi lub jeśli firma ma uzasadnione powody, by sądzić, że złamałeś/łaś jakąkolwiek zasadę w niniejszych warunkach regulaminu.
<h2 id="heading--your-content"><a href="#heading--your-content">Twoje treści</a></h2>
Żadne z postanowień niniejszych warunków nie daje firmie żadnych praw własności intelektualnej, którą udostępniasz na forum, takich jak informacje o Twoim koncie, posty lub inne treści przesyłane na forum. Żadne z postanowień niniejszych warunków nie daje również żadnych praw własności do własności intelektualnej firmy.
Ponosisz wyłączną odpowiedzialność za treści, które przesyłasz na forum. Zgadzasz się nie sugerować błędnie, że treści, które przesyłasz na forum, są sponsorowane lub zatwierdzane przez firmę. Niniejsze warunki nie zobowiązują firmy do przechowywania, utrzymywania lub dostarczania kopii przesyłanych treści ani do ich zmiany zgodnie z niniejszymi warunkami.
Treści, które przesyłasz na forum, należą do Ciebie, a Ty decydujesz, jakich uprawnień udzielisz do nich innym. Równocześnie udzielasz firmie licencji na udostępnianie treści, które przesyłasz na forum, innym użytkownikom forum. Ta specjalna licencja umożliwia firmie kopiowanie, publikowanie i analizowanie treści przesyłanych na forum.
Gdy przesłane treści zostaną usunięte z forum, czy to przez Ciebie, czy przez firmę, specjalna licencja firmy wygasa, gdy ostatnia kopia zniknie z kopii zapasowych firmy, pamięci podręcznej i innych systemów. Inne licencje, które stosujesz do przesyłanych treści, takie jak [Creative Commons](https://creativecommons.org), mogą obowiązywać po usunięciu treści. Licencje te mogą dawać innym osobom lub samej firmie prawo do ponownego udostępniania treści za pośrednictwem forum.
Inne osoby, które zobaczą treści przesyłane na forum, mogą naruszać warunki, na których udzielasz licencji na te treści. Zgadzasz się, że firma nie będzie odpowiedzialna za te naruszenia lub ich konsekwencje.
<h2 id="heading--responsibility"><a href="#heading--responsibility">Twoja odpowiedzialność</a></h2>
Zgadzasz się zwolnić firmę z roszczeń prawnych innych osób związanych z naruszeniem przez Ciebie niniejszych warunków lub naruszenia tych warunków przez inne osoby korzystające z Twojego konta na forum. Zarówno Ty, jak i firma zgadzacie się powiadomić drugą stronę o wszelkich roszczeniach prawnych, w przypadku których być może będziecie musieli jak najszybciej zabezpieczyć firmę. Jeśli firma nie powiadomi Cię niezwłocznie o roszczeniu prawnym, nie będziesz musiał rekompensować firmie odszkodowania za szkody, przed którymi mógłbyś się bronić lub które mógłbyś złagodzić za niezwłocznym powiadomieniem. Zgadzasz się zezwolić firmie na kontrolowanie dochodzenia, obronę i rozstrzyganie roszczeń prawnych, za które musiałbyś zabezpieczyć firmę, oraz na współpracę w tych wysiłkach. Firma zobowiązuje się nie wyrażać zgody na żadne ugody, które przyznają się do winy lub nakładają na Ciebie zobowiązania bez Twojej wcześniejszej zgody.
<h2 id="heading--disclaimers"><a href="#heading--disclaimers">Zastrzeżenia</a></h2>
***Akceptujesz całe ryzyko związane z używaniem forum i zawartością na forum. W zakresie, w jakim pozwala na to prawo, firma i jej dostawcy zapewniają forum takie, jakie jest, bez jakiejkolwiek gwarancji.***
Forum może zawierać hiperłącza i promować fora oraz usługi prowadzone przez inne osoby. Firma nie udziela żadnych gwarancji dotyczących usług świadczonych przez inne osoby ani treści, które mogą dostarczać. Korzystanie z usług świadczonych przez inne osoby może podlegać innym warunkom między użytkownikiem a usługodawcą.
<h2 id="heading--liability"><a href="#heading--liability">Ograniczenia odpowiedzialności</a></h2>
***Ani firma, ani jej dostawcy nie będą ponosić odpowiedzialności za szkody wynikające z naruszenia umowy, których ich personel nie mógł/mogła racjonalnie przewidzieć, gdy wyraziłeś/łaś zgodę na niniejsze warunki.***
***O ile pozwalają na to przepisy prawa, całkowita odpowiedzialność wobec użytkownika za wszelkiego rodzaju roszczenia związane z forum lub zawartością forum będzie ograniczona do 50 USD.***
<h2 id="heading--feedback"><a href="#heading--feedback">Feedback</a></h2>
Firma z przyjemnością przyjmuje opinie i sugestie dotyczące forum. Zobacz sekcję [kontakt](#heading--contact) poniżej, aby dowiedzieć się, jak się z nami skontaktować.
Zgadzasz się, że firma będzie mogła działać w oparciu o opinie i sugestie, które przekażesz, i że nie będzie musiała powiadamiać Cię, że Twoja opinia została wykorzystana, uzyskiwać Twojej zgody na jej wykorzystanie ani płacić. Zgadzasz się nie przesyłać opinii ani sugestii, które Twoim zdaniem mogą być poufne lub zastrzeżone.
<h2 id="heading--termination"><a href="#heading--termination">Zakończenie</a></h2>
Ty lub firma możecie w dowolnym momencie wypowiedzieć umowę zawartą w niniejszych warunkach. Wraz z wygaśnięciem naszej umowy wygasa również Twoja zgoda na korzystanie z forum.
<h2 id="heading--disputes"><a href="#heading--disputes">Sprzeczki</a></h2>
%{governing_law} będzie rozstrzygać wszelkie spory związane z niniejszymi warunkami lub korzystaniem z forum.
Ty i firma zgadzacie się ubiegać się o nakazy związane z niniejszymi warunkami tylko w sądzie okręgowym, bądź lokalnym w %{city_for_disputes}. Ani Ty, ani firma nie będziecie sprzeciwiać się jurysdykcji w tych sądach.
***Oprócz ubiegania się o nakaz sądowy lub roszczeń na podstawie ustawy o oszustwach komputerowych i nadużyciach, Ty i firma rozwiążecie wszelkie spory na drodze wiążącego arbitrażu w %{city_for_disputes}. Wszelkie spory będą rozstrzygane indywidualnie, a nie w ramach pozwu zbiorowego lub innego postępowania reprezentacyjnego, czy to jako powód, czy członek grupy. Żaden arbiter nie połączy żadnego sporu z jakimkolwiek innym arbitrażem bez zgody firmy.***
<h2 id="heading--general"><a href="#heading--general">Ogólne warunki</a></h2>
Jeśli postanowienie niniejszych warunków jest niewykonalne w formie pisemnej, ale można je zmienić, aby uczynić je wykonalnym, należy je zmodyfikować w minimalnym zakresie niezbędnym do jego wykonalności. W przeciwnym razie przepis ten powinien zostać usunięty.
Nie możesz scedować swojej umowy z firmą. Firma może przekazać Twoją umowę na dowolny podmiot stowarzyszony z firmą, każdą inną firmę, która uzyska kontrolę nad firmą, lub każdą inną firmę, która kupi aktywa firmy związane z forum. Wszelkie próby przeniesienia praw na te warunki nie mają skutków prawnych.
Ani wykonanie jakichkolwiek praw wynikających z niniejszej Umowy, ani zrzeczenie się jakiegokolwiek naruszenia niniejszej Umowy nie zrzeka do jakiegokolwiek innego naruszenia niniejszej Umowy.
Warunki te obejmują wszystkie warunki umowy między Tobą a firmą dotyczące korzystania z forum. Niniejsze warunki całkowicie zastępują wszelkie inne umowy dotyczące korzystania z forum, pisemne lub nie.
<h2 id="heading--contact"><a href="#heading--contact">Kontakt</a></h2>
Możesz powiadomić firmę zgodnie z niniejszymi warunkami i wysłać pytania do firmy na adres <%{contact_email}>.
Firma może powiadomić Cię o zmianach w podanych warunkach, korzystając z adresu e-mail, który podałeś/łaś dla swojego konta na forum lub wysyłając wiadomość na stronie głównej forum lub na stronie Twojego konta.
<h2 id="heading--changes"><a href="#heading--changes">Zmiany</a></h2>
Firma ostatnio zaktualizowała niniejsze warunki 12 lipca 2018 r. I może je ponownie zaktualizować. Firma będzie publikować wszystkie aktualizacje na forum. W przypadku aktualizacji, które zawierają istotne zmiany, firma zgadza się na wysłanie Ci e-maila, jeśli utworzyłeś/łaś konto i podałeś/łaś prawidłowy adres e-mail. Firma może również ogłaszać aktualizacje za pomocą specjalnych wiadomości lub alertów na forum.
Po otrzymaniu powiadomienia o aktualizacji niniejszych warunków musisz wyrazić zgodę na nowe warunki, aby móc dalej korzystać z forum.
privacy_topic:
title: "Polityka prywatności"
body: |

View File

@ -1050,7 +1050,6 @@ pt:
enable_signup_cta: "Mostrar um aviso a utilizadores anónimos que retornem levando-os a inscreverem-se para uma conta."
google_oauth2_client_id: "ID do cliente da sua aplicação Google."
google_oauth2_client_secret: "Chave do cliente da sua aplicação Google."
maximum_backups: "O número máximo de cópias de segurança a manter no disco. As cópias de segurança antigas são eliminadas automaticamente."
automatic_backups_enabled: "Executar cópias de segurança automáticas de acordo com as definições de frequência de cópia de segurança"
s3_backup_bucket: "Balde remoto para guardar cópias de segurança. AVISO: Certifique-se que este é um balde privado."
backup_time_of_day: "Altura do dia UTC em que a cópia de segurança deve ocorrer."
@ -1455,7 +1454,6 @@ pt:
subject_template: "[%{email_prefix}] disponível atualização"
flag_reasons:
off_topic: "A sua mensagem foi marcada como **fora do contexto**: a comunidade sente que não se enquadra neste tópico, conforme o seu título e a sua primeira mensagem."
inappropriate: "A sua mensagem foi sinalizada como **inapropriada**: a comunidade sente que é ofensiva, abusiva ou que é uma violação das [orientações da nossa comunidade](%{base_path}/guidelines)."
spam: "A sua mensagem foi marcada como **spam**: a comunidade sente que é um anúncio, algo que é excecionalmente promocional na sua natureza em vez de ser útil ou relevante para o tópico tal como seria esperado."
notify_moderators: "A sua mensagem foi marcada **para atenção do moderador**: a comunidade sente que algo na sua mensagem requer intervenção manual de um membro do pessoal."
flags_dispositions:

View File

@ -668,7 +668,6 @@ pt_BR:
one: "%{count} curtida"
other: "%{count} curtidas"
cannot_permanently_delete:
many_posts: "Não é possível excluir permanentemente este tópico por que há outras postagens."
wait_or_different_admin: "Você deve aguardar %{time_left} antes de excluir permanentemente esta postagem ou um membro diferente da administração precisa fazer isso."
rate_limiter:
slow_down: "Você executou esta ação muitas vezes. Tente novamente mais tarde."
@ -864,7 +863,6 @@ pt_BR:
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: "Inapropriado(a)"
description: 'Esta postagem contém conteúdo que uma pessoa sensata consideraria ofensivo, abusivo ou uma violação das <a href="%{base_path}/guidelines">nossas diretrizes da comunidade</a>.'
short_description: 'Uma violação das <a href="%{base_path}/guidelines">diretrizes da nossa comunidade</a>'
notify_user:
title: "Enviar uma mensagem para @%{username}"
@ -930,7 +928,6 @@ pt_BR:
short_description: "Isto é um anúncio"
inappropriate:
title: "Inapropriado(a)"
description: 'Este tópico contém conteúdo que uma pessoa sensata consideraria ofensivo, abusivo ou uma violação das <a href="%{base_path}/guidelines">nossas diretrizes da comunidade</a>.'
long_form: "sinalizado(a) como inapropriado(a)"
short_description: 'Uma violação das <a href="%{base_path}/guidelines">nossas diretrizes da comunidade</a>'
notify_moderators:
@ -1645,7 +1642,6 @@ pt_BR:
discord_trusted_guilds: 'Permita que apenas membros destas guildas do Discord entrem com a conta via Discord. Use a ID numérica para a guilda. Para obter mais informações, confira as instruções <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">aqui</a>. Deixe em branco para permitir qualquer guilda.'
enable_backups: "Permitir que administradores(as) criem backups do fórum"
allow_restore: "Dar permissão para restauração, que pode substituir TODOS os dados do site! Mantenha desativado a menos que planeje restaurar um backup"
maximum_backups: "A quantidade máxima de backups para manter no disco. Backups mais antigos são excluídos automaticamente"
automatic_backups_enabled: "Realizar backups automáticos, como definido na frequência de backup"
backup_frequency: "A quantidade de dias entre os backups."
s3_backup_bucket: "O bucket remoto para realizar backups. AVISO: verifique se é um bucket privado."
@ -1820,7 +1816,6 @@ pt_BR:
faq_url: "Se tiver um FAQ hospedado em outro local que você queira usar, informe a URL completa aqui."
tos_url: "Se tiver um documento dos Termos de Serviço hospedado em algum outro local que você queira usar, informe a URL completa aqui."
privacy_policy_url: "Se tiver um documento de Política de Privacidade hospedado em algum outro local que você queira usar, informe a URL completa aqui."
log_anonymizer_details: "Se deseja manter os detalhes de um(a) usuário(a) no registro depois de ser se tornar anônimo(a). Ao estar em conformidade com o GDPR, será preciso desativá-lo."
newuser_spam_host_threshold: "Quantidade de vezes que um(a) novo(a) usuário(a) pode postar um link para o mesmo host em suas postagens \"newuser_spam_host_threshold\" antes de ser considerado spam."
allowed_spam_host_domains: "Uma lista de domínios excluídos do teste de spam. Usuários(as) novos(as) nunca serão restringidos(as) de criar postagens com links para esses domínios."
staff_like_weight: "Peso dado às curtidas da equipe (curtidas de membros fora da equipe têm o peso de 1)."
@ -2573,12 +2568,10 @@ pt_BR:
%{notes}
flag_reasons:
off_topic: "Sua postagem foi sinalizada como **desvio de tópico**. A comunidade acha que não é compatível com o tópico conforme definida no título e na primeira postagem."
inappropriate: "Sua postagem foi sinalizada como **não apropriada**: A comunidade acha que é ofensiva, abusiva, ou uma violação das [nossas diretrizes da comunidade](%{base_path}/guidelines)."
spam: "Sua postagem foi sinalizada como **spam**. A comunidade acha que é um anúncio, algo que de natureza excessivamente promocional em vez de ser útil ou relevante ao tópico como esperado."
notify_moderators: "Sua postagem foi sinalizada como **para a atenção do(a) moderador(a)**. A comunidade acha quea algo na postagem exige intervenção manual por um membro da equipe."
responder:
off_topic: "A postagem foi sinalizada como **desvio de tópico**. A comunidade acha que não é compatível com o tópico conforme definida no título e na primeira postagem."
inappropriate: "A postagem foi sinalizada como **não apropriada**: A comunidade acha que é ofensiva, abusiva, ou uma violação das [nossas diretrizes da comunidade](%{base_path}/guidelines)."
spam: "A postagem foi sinalizada como **spam**. A comunidade acha que é um anúncio, algo de natureza excessivamente promocional em vez de ser útil ou relevante ao tópico como esperado."
notify_moderators: "A postagem foi sinalizada como **para a atenção do(a) moderador(a)**. A comunidade acha que algo na postagem exige intervenção manual por um membro da equipe."
flags_dispositions:
@ -3519,7 +3512,13 @@ pt_BR:
set_password:
title: "Configurar senha"
subject_template: "[%{email_prefix}] Configurar senha"
text_body_template: "Alguém pediu para adicionar uma senha à sua conta em [%{site_name}](%{base_url}). \nComo alternativa, você pode entrar com a conta qualquer serviço on-line compatível (Google, Facebook, etc.) associado a esse endereço de e-mail validado.\n\nCaso não tenha feito esta solicitação, ignore este e-mail.\n\nClique no link a seguir para entrar com a conta:\n%{base_url}/session/email-login/%{email_token}\n"
text_body_template: |
Alguém pediu para adicionar uma senha à sua conta em [%{site_name}](%{base_url}). Como alternativa, você pode entrar com a conta qualquer serviço on-line compatível (Google, Facebook, etc.) associado a esse endereço de e-mail validado.
Caso não tenha feito esta solicitação, ignore este e-mail.
Clique no link a seguir para entrar com a conta:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
admin_login:
title: "Entrar com conta de administrador(a)"
subject_template: "[%{email_prefix}] Entrar com conta"
@ -3879,178 +3878,6 @@ pt_BR:
Sim, burocracia é chata, mas precisamos nos proteger &ndash; e, consequentemente, proteger a sua pessoa e seus dados&ndash; contra ataques hostis. Os nossos [Termos de Serviço](%{base_path}/tos) descrevem o seu (e o nosso) comportamento e os direitos referentes a conteúdo, privacidade e legislação. Para usar este serviço, você precisa concordar em obedecer aos nossos [TOS](%{base_path}/tos).
tos_topic:
title: "Termos de Serviço"
body: |
Estes termos regem o uso do fórum da internet em <%{base_url}>. Para usar o fórum, você deve concordar os termos da %{company_name}, a empresa que administra o fórum.
A empresa pode oferecer outros produtos e serviços com termos diferentes. Estes termos se aplicam apenas ao uso do fórum.
Pular para :
- [Termos importantes](#título--termos importantes)
- [Sua permissão para usar o fórum](#título--permissão)
- [Condições para usar o fórum](#título--condições)
- [Uso aceitável](#título--uso aceitável)
- [Padrões de conteúdo](##título--padrões-conteúdo)
- [Enforcement](#título--aplicação)
- [Sua conta](#título--sua conta)
- [Seu conteúdo](#título--seu-conteúdo)
- [Sua responsabilidade](#título--responsabilidade)
- [Disclaimers](#título--isenção)
- [Limites de responsabilidade](#título--responsabilidade)
- [Feedback](#título--comentários)
- [Termination](#título--encerramento)
- [Disputes](#título--disputas)
- [Termos gerais](#título--geral)
- [Contact](#título--contato)
- [Changes](#título--alterações)
<h2 id="heading--important-terms"><a href="#heading--important-terms">Termos importantes</a></h2>
***Estes termos incluem uma quantidade importante de provisões que afetam seus direitos e responsabilidades, como a isenção de responsabilidade[Disclaimers](#título--isenção), limites da responsabilidade da empresa [Limites de responsabilidade](#título--responsabilidade), seu contrato para abranger a empresa quanto a danos causados por problemas de uso do fórum em [Responsabilidade pelo seu uso](#título--responsabilidade), além de um contrato de arbitragem de disputas em [Disputes](#título--disputas).***
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">Sua permissão para usar o fórum</a></h2>
Sujeita a estes termos, a empresa concede permissão para usar o fórum. Todos(as) precisam concordar com estes termos para usar o fórum.
<h2 id="heading--conditions"><a href="#heading--conditions">Condições para usar o fórum</a></h2>
Sua permissão para usar o fórum está sujeita às condições a seguir:
1. É preciso ter pelo menos 30 anos de idade.
2. Você não pode mais usar o fórum se a empresa entrar em contato diretamente para revogar a sua permissão.
3. Você deve usar o fórum de acordo com o [Uso aceitável](#título--uso-aceitável) e os [Padrões de conteúdo](#título--padrões-de-conteúdo).
<h2 id="heading--acceptable-use"><a href="#heading--acceptable-use">Uso aceitável</a></h2>
1. Você não pode violar a lei usando este fórum.
2. Você não pode usar ou tentar usar a conta de outros(as) usuários(as) seu permissão.
3. Você não pode comprar, vender ou trocar nomes de usuário(a) ou outros identificadores exclusivos no fórum.
4. Você não pode enviar anúncios, correntes de e-email ou outras solicitações pelo fórum, ou usar o fórum para coletar endereços ou dados pessoais para listas de endereçamento comerciais ou bancos de dados.
5. Você não pode automatizar o acesso ao fórum, nem monitorar o fórum, usando recursos como rastreadores de rede, plug-ins de navegador ou outro programa de computador diferente de um navegador. Você pode rastrear o fórum para indexá-lo em um mecanismo de busca disponível para publicidade, caso administre um.
6. Você não pode usar o fórum para enviar listas de distribuição de e-mails, grupos de notícias ou apelidos de e-mail de grupo.
7. Você não pode implicar falsamente que está afiliado(a) ou que tem com o apoio da empresa.
8. Você não pode criar links para imagens ou conteúdo de fóruns em outras páginas.
9. Você não pode remover marcas de propriedade de materiais baixados no fórum.
10. Você não pode mostrar nenhuma parte do fórum em oturos sites com "<iframe>".
11. Você não pode desativar, evitar ou burlar restrições de acesso ou segurança do fórum.
12. Você não pode sobrecarregar a infraestrutura do fórum com um volume absurdo de pedidos, ou pedidos elaborados para impor uma carga excessiva aos sistemas de informações do fórum.
13. Você não pode se passar por outras pessoas por meio do fórum.
14. Você não pode incentivar ou ajudar na violação destes termos.
<h2 id="heading--content-standards"><a href="#heading--content-standards">Content Standards</a></h2>
1. Você não pode enviar conteúdo ao fórum que seja ilegal, ofensivo ou nocivo às outras pessoas. Isso inclui assédio, abuso e conteúdo inapropriado.
2. Você não pode enviar conteúdo ao fórum que viole a lei, infrinja direitos de propriedade intelectual ou desobedeça contratos com outras pessoas ou empresas.
3. Você não pode enviar conteúdo ao fórum contendo código maliciosos, como vírus ou spyware.
4. Você não pode enviar conteúdo ao fórum como variável para reservar um endereço, nome de usuário(a) ou outro identificador exclusivo.
5. Você não pode usar o fórum para revelar informações que você não tem direito de revelar, como dados pessoais ou confidenciais de outras pessoas.
<h2 id="heading--enforcement"><a href="#heading--enforcement">Aplicação</a></h2>
A empresa pode investigar e processar violações destes termos com todos os recursos jurídicos disponíveis. Pode notificar e cooperar com autoridades de aplicação da lei ao verificar violações da lei e destes termos.
A empresa reserva o direito de alterar, redigir e excluir conteúdo do fórum por qualquer motivo. Se você acredita que alguém tenha enviado conteúdo ao fórum violando estes termos, [entre em contato conosco imediatamente](#título--contato).
<h2 id="heading--your-account"><a href="#heading--your-account">Sua conta</a></h2>
Você deve criar e entrar com a conta para usar alguns recursos do fórum.
Para criar uma conta, forneça algumas informações sobre você. Se criar uma conta, você concorda em fornecer pelo menos um endereço de e-mail válido e mantê-lo atualizado. É possível encerrar a conta a qualquer momento enviando um e-mail para <%{contact_email}>.
Você concorda em assumir responsabilidade total por todas as ações realizadas por meio da sua conta, com ou sem a sua autorização, até o encerramento ou a notificação por parte da empresa de que ela foi comprometida. Você concorda em notificar a empresa imediatamente em caso de suspeita de comprometimento da conta, além de escolher uma senha segura e mantê-la em segredo..
A empresa pode restringir, suspender ou encerrar a sua conta no fórum de acordo com sua política de tratamento de solicitações de remoção por direitos autorais, ou se for considerado que você violou qualquer regra destes termos.
<h2 id="heading--your-content"><a href="#heading--your-content">Seu conteúdo</a></h2>
Nada nestes termos dá à empresa direitos de propriedade de propriedade intelectual que você compartilha com o fórum, como informações da conta, postagens ou outro conteúdo enviado. Nada nestes termos concede direitos de propriedade na propriedade intelectual da empresa.
Entre você e a empresa, você assume a responsabilidade apenas pelo conteúdo que você enviou ao fórum. Você concorda em não implicar falsamente que o conteúdo enviado ao fórum foi patrocinado ou aprovado pela empresa. Estes temos não obrigam a empresa a armazenar, manter ou fornecer cópias do conteúdo enviado, nem a alterá-lo de conforme estes termos.
O conteúdo que você enviar ao fórum pertence a você, bem como a decisão sobre as permissões concedidas aos outros(as) usuários(as) em relação ao conteúdo. Mas você autoriza a empresa a fornecer o conteúdo enviado ao fórum para outros(as) usuários(as). Essa autorização especial permite que a empresa copie, publique e analise o conteúdo enviado ao fórum.
Quando o conteúdo enviado é removido do fórum, por você ou pela empresa, a autorização especial da empresa encerra assim que a última cópia desaparece dos backups, caches e outros sistemas da empresa. Outras licenças que você aplicar ao conteúdo, como as do [Creative Commons](https://creativecommons.org), podem permanecer após a remoção. Essas licenças podem conceder aos(às) outros(as), ou à própria empresa, o direito de compartilhar o seu conteúdo outra vez por meio do fórum.
Outros(as) que receberem o conteúdo enviado ao fórum podem violar os termos pelos quais você licencia o seu conteúdo. Você concorda que a empresa não será responsável para você por essas violações ou suas consequências.
<h2 id="heading--responsibility"><a href="#heading--responsibility">Sua responsabilidade</a></h2>
Você concorda em indemnizar a empresa por processos legais de outros(as) relacionados à violação destes termos, ou violação destes termos por parte de outros(as) usando a sua conta no fórum. Você e a empresa concordam em notificar a outra parte sobre processos legais pelos quais você precisa indemnizar a empresa o mais rápido possível. Se a empresa não notificar sobre um processo legal imediatamente, você não precisará indemnizar a empresa por danos contra os quais você poderia ter se defendido ou mitigado com aviso. Você concorda em permitir que a empresa controle a investigação, defesa e resolução de processos legais pelos quais você precisaria indemnizar a empresa e cooperar com esses esforços. A empresa concorda em não aceitar nenhuma resolução que admita a culpa por você ou impõe obrigações sem acordo prévio.
<h2 id="heading--disclaimers"><a href="#heading--disclaimers">Isenção de responsabilidade</a></h2>
***Você aceita todo o risco de usar o fórum e o seu conteúdo. Até o limite da lei, a empresa e seus fornecedores proporcionam o fórum assim como está, sem nenhum tipo de garantia.***
O fórum pode vincular e integrar fóruns e serviços de terceiros. A empresa não oferece nenhuma garantia sobre esses serviços de terceiros ou o conteúdo que possam fornecer. O uso dos serviços de terceiros podem ser regido por outros termos entre você e o administrador do serviço.
<h2 id="heading--liability"><a href="#heading--liability">Limites de responsabilidade</a></h2>
***Nem a empresa nem seus fornecedores serão responsáveis por você referente a violações de contrato não previstas por seus funcionários ao concordar com estes termos.***
***Até o limite da lei, a sua responsabilidade total por qualquer tipo de processo relacionado ao fórum, ou ao seu conteúdo, será limitada a US$ $50.***
<h2 id="heading--feedback"><a href="#heading--feedback">Comentários</a></h2>
A empresa recebe seus comentários e sugestões para o fórum. Confira a seção [Contact](#título--contato) abaixo para saber como entrar em contato conosco.
Você concorda que a empresa tem liberdade para agir em relação aos comentários e sugestões enviados e que ela não precisa notificar ou pagar pelo uso do comentário. Você concorda em não enviar comentários ou sugestões que possam ser confidenciais ou propriedade sua ou de alguém.
<h2 id="heading--termination"><a href="#heading--termination">Encerramento</a></h2>
Você ou a empresa pode encerrar o contrato descrito nestes termos a qualquer momento. Ao termino do contrato, você não terá mais permissão para usar o fórum.
As provisões a seguir permanecem após o fim do contrato: [Seu conteúdo](#título--seu-conteúdo), [Feedback](#título--comentários), [Sua responsabilidade](#título--responsabilidade), [Disclaimers](#título--isenção), [Limites de responsabilidade](#título--responsabilidade) e [Termos gerais](#título--geral).
<h2 id="heading--disputes"><a href="#heading--disputes">Disputes</a></h2>
%{governing_law} irá reger qualquer disputa relacionada a estes termos ou uso do fórum.
Você e a empresa concordam em buscar medidas liminares relacionadas a estes termos apenas em tribunais estaduais e federais em %{city_for_disputes}. Nem você ou a empresa contestarão a jurisdição, fórum ou julgamentos nesses tribunais.
***Além de buscar medidas liminares ou processos sob a Computer Fraud e o Abuse Act, você e a empresa solucionarão disputas ao vincular a arbitragem da American Arbitration Association. A arbitragem seguirá as regras da Commercial Arbitration Rules da AAA e a Supplementary Procedures para disputas relacionadas ao cliente. A arbitragem ocorrerá em %{city_for_disputes}. Você solucionará qualquer disputa de forma individual, não como parte de ação de classe ou outro procedimento representativo, seja como requerente ou o membro de uma classe. Nenhum árbitro consolidará disputas com outra arbitragem sem a permissão da empresa.***
Qualquer sentença de arbitragem incluirá os seus custos, taxas razoáveis de advogados e custos razoáveis para as testemunhas. Você e a empresa podem iniciar a sentença arbitral em qualquer tribunal com jurisdição.
<h2 id="heading--general"><a href="#heading--general">Termos gerais</a></h2>
Se a provisão destes termos não puderem ser aplicadas como descrito, mas podem ser alteradas para serem aplicadas, ela deve ser alterada o mínimo possível para torná-la aplicável. Caso contrário, será removida .
Você não pode transferir o seu contato com a empresa. A empresa transferir o seu contrato para qualquer filial ou outras empresas que obtiverem controle da empresa, ou que comprarem ativos da empresa relacionados ao fórum. Qualquer transferência não inclusas nestes termos não tem efeito legal.
Nem o exercício de qualquer direito sob este contrato, nem a renúncia de qualquer violação deste contrato, implicam a desistência de outras violações deste contrato.
Estes termos abrangem todos os termos do contrato entre você e a empresa sobre o uso do fórum. Estes termos substituem totalmente os outros termos sobre o seu uso do fórum, escritos ou não.
<h2 id="heading--contact"><a href="#heading--contact">Contato</a></h2>
Você pode notificar a empresa sob estes termos e enviar perguntas em <%{contact_email}>.
A empresa pode notificar sobre estes termos usando o endereço de e-mail informado na sua conta do fórum, ou postando uma mensagem na página inicial do fórum ou na de sua conta.
<h2 id="heading--changes"><a href="#heading--changes">Alterações</a></h2>
A atualização mais recente destes termos ocorrem em 12 de julho de 2018, sendo que poderão ser atualizados novamente. A empresa postará todas as atualizações do fórum. Para atualizações que contêm alterações substanciais, a empresa concorda em enviar um e-mail, caso você tenha criado uma conta e fornecido um endereço de e-mail válido. A empresa também pode anunciar atualizações com mensagens especiais ou alertas no fórum.
Ao receber notificações sobre uma atualização destes termos, você deve concordar com os novos termos para continuar a usar o fórum.
privacy_topic:
title: "Política de Privacidade"
body: |

View File

@ -516,7 +516,6 @@ ro:
long_form: "Marchează ca spam"
inappropriate:
title: "Necorespunzător"
description: 'Acest subiect conține conținut pe care o persoană rezonabilă l-ar considera ofensator, abuziv sau o încălcare a <a href="%{base_path}/guidelines">ghidurilor comunității noastre</a>.'
long_form: "marcat cu marcaj de avertizare ca inadecvat"
notify_moderators:
title: "Alt motiv"
@ -901,7 +900,6 @@ ro:
enable_signup_cta: "Arată o notificare către utilizatorii anonimi care revin prin care să le ceri să se înscrie pentru a avea un cont pe site."
google_oauth2_client_id: "ID client al aplicației tale Google."
google_oauth2_client_secret: "Secret client al aplicației tale Google."
maximum_backups: "Maximul de fișiere backup păstrate. Fișierele backup vechi sunt șterse automat"
automatic_backups_enabled: "Rulează automat operațiuni de backup după cum este definit la frecvența de backup"
s3_backup_bucket: "Containerul (bucket) de la distanță care ține backupurile. ATENȚIE: Asgură-te că e un container privat."
backup_time_of_day: "Ora în format UTC la care să înceapă operațiunea de backup."
@ -1285,7 +1283,6 @@ ro:
subject_template: "Setează parolă pentru contul tău %{site_name}"
flag_reasons:
off_topic: "Postarea ta a fost marcată cu marcaj de avertizare **în afara subiectului**: comunitatea simte că nu se potrivește subiectului, așa cum e el momentan definit de titlu și de prima postare."
inappropriate: "Postarea ta a fost marcată cu marcaj de avertizare **inadecvat**: comunitatea simte că este ofensatoare, abuzivă sau în contradicție cu [ghidul comunității noastre](%{base_path}/guidelines)."
spam: "Postarea ta a fost marcată cu marcaj de avertizare **spam**: comunitatea crede că reprezintă o reclamă, ceva ce este de natura excesiv de promoțională, în loc să fie o postare utilă sau relevantă pentru subiect după cum se presupune."
notify_moderators: "Postarea ta a fost marcată cu marcaj de avertizare **în atenția moderatorului**: comunitatea simte că există ceva legat de această postare care necesită intervenția manuală a unui membrul al echipei."
flags_dispositions:

View File

@ -717,7 +717,6 @@ ru:
many: "%{count} лайков"
other: "%{count} лайка"
cannot_permanently_delete:
many_posts: "Вы не можете удалить эту тему, поскольку она содержит другие сообщения."
wait_or_different_admin: "Вы должны подождать %{time_left} перед окончательным удалением этого сообщения, либо это может сделать другой администратор."
rate_limiter:
slow_down: "Вы выполнили это действие слишком много раз, повторите попытку позже."
@ -959,7 +958,6 @@ ru:
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: "Неприемлемая запись"
description: 'Эта запись содержит контент, который обоснованно можно считать оскорбительным или нарушающим <a href="%{base_path}/guidelines">рекомендации для сообщества</a>.'
short_description: 'Нарушение <a href="%{base_path}/guidelines">рекомендаций для сообщества</a>'
notify_user:
title: "Отправить пользователю @%{username} сообщение"
@ -1025,7 +1023,6 @@ ru:
short_description: "Это реклама"
inappropriate:
title: "Неуместная тема"
description: 'Эта тема содержит контент, который обоснованно можно считать оскорбительным или нарушающим <a href="%{base_path}/guidelines">рекомендации для сообщества</a>.'
long_form: "помечено как неуместное"
short_description: 'Нарушение <a href="%{base_path}/guidelines">рекомендаций для сообщества</a>'
notify_moderators:
@ -1741,7 +1738,6 @@ ru:
discord_trusted_guilds: 'Разрешать вход в систему через Discord только членам этих гильдий. Используйте числовой идентификатор гильдии. Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">этими инструкциями</a>. Оставьте поле пустым, если необходимо разрешить все гильдии.'
enable_backups: "Разрешить администраторам создавать резервные копии форума"
allow_restore: "Разрешить восстановление, которое может заменить ВСЕ данные сайта. Оставьте опцию выключенной, если не планируете делать восстановление из резервной копии"
maximum_backups: "Максимальное количество сохраняемых резервных копий. Более старые резервные копии будут автоматически удалены."
automatic_backups_enabled: "Запускать автоматическое создание резервных копий с указанной в настройках периодичностью"
backup_frequency: "Периодичность создания резервных копий (в днях)."
s3_backup_bucket: "Адрес папки удалённого сервера для резервных копий. ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что место назначения защищено от посторонних."
@ -1916,7 +1912,6 @@ ru:
faq_url: "Укажите полный URL к странице FAQ, если хотите использовать собственную версию."
tos_url: "Укажите полный URL к документу с условиями предоставления услуг, если хотите использовать собственную версию."
privacy_policy_url: "Укажите полный URL к документу с условиями политики конфиденциальности, если хотите использовать собственную версию."
log_anonymizer_details: "Сохранять данные пользователя в журнале после анонимизации. При соблюдении GDPR вам нужно будет отключить этот параметр."
newuser_spam_host_threshold: "Максимальное количество ссылок на один и тот же ресурс, публикуемых новыми пользователями в записях (в количестве `newuser_spam_host_threshold`), прежде чем они будут расцениваться как спам."
allowed_spam_host_domains: "Перечень доменов, исключённых из тестирования на спам. У новых пользователей не будет ограничений на создание сообщений со ссылками на эти домены."
staff_like_weight: "Весовой коэффициент для лайков, выдаваемых персоналом (для остальных пользователей он равен 1)."
@ -2709,12 +2704,10 @@ ru:
%{notes}
flag_reasons:
off_topic: "Ваша запись расценена как **офтопик**. Сообщество считает, что она **не относится к теме**, учитывая заголовок темы и содержание первой записи."
inappropriate: "Сообщество считает вашу запись **неприемлемой**, т. е. оскорбительной, непристойной или нарушающей [рекомендации для сообщества](%{base_path}/guidelines)."
spam: "Ваша запись расценена как **спам**. Сообщество считает, что она не имеет отношения к теме, не является актуальной и носит рекламный характер."
notify_moderators: "Ваша запись расценена как **требующая внимания модератора**. Сообщество считает, что она требует отдельного внимания персонала."
responder:
off_topic: "Запись расценена как **офтопик**. Сообщество считает, что она **не относится к теме**, учитывая заголовок темы и содержание первой записи."
inappropriate: "Сообщество считает запись **неприемлемой**, т. е. оскорбительной, непристойной или нарушающей [рекомендации для сообщества](%{base_path}/guidelines)."
spam: "Запись расценена как **спам**. Сообщество считает, что она не имеет отношения к теме, не является актуальной и носит рекламный характер."
notify_moderators: "Запись расценена как **требующая внимания модератора**. Сообщество считает, что она требует отдельного внимания персонала."
flags_dispositions:
@ -4048,178 +4041,6 @@ ru:
Да, юридический язык — это скучно, но мы должны защитить себя, и, соответственно, вас и ваши данные от недружелюбных действий. У нас есть [Условия использования](%{base_path}/tos), в которых описывается ваше (и наше) поведение и права относительно контента, конфиденциальности и законов. Чтобы пользоваться этим сервисом, вы должны согласиться на соблюдение наших [Условий использования](%{base_path}/tos).
tos_topic:
title: "Условия использования"
body: |
Эти условия регулируют использование интернет-форума на сайте <%{base_url}>. Чтобы пользоваться форумом, вы должны согласовать эти условия с %{company_name}, компанией, которая управляет форумом.
Компания может предлагать другие продукты и услуги, на других условиях. Эти условия распространяются только на использование форума.
Переход:
- [Важные условия](#heading--important-terms)
- [Ваше разрешение на использование форума](#heading--permission)
- [Условия использования форума](#heading--conditions)
- [Допустимое использование](#heading--acceptable-use)
- [Стандарты содержания](#heading--content-standards)
- [Правоприменение](#heading--enforcement)
- [Ваш аккаунт](#heading--your-account)
- [Ваш контент](#heading--your-content)
- [Ваша ответственность](#heading--responsibility)
- [Отказ от ответственности](#heading--disclaimers)
- [Пределы ответственности](#heading--liability)
- [Обратная связь](#heading--feedback)
- [Прекращение действия](#heading--termination)
- [Споры](#heading--disputes)
- [Общие положения](#heading--general)
- [Связаться с нами](#heading--contact)
- [Изменения](#heading--changes)
<h2 id="heading--important-terms"><a href="#heading--important-terms">Важные условия</a></h2>
***Эти условия включают ряд важных положений, которые влияют на ваши права и обязанности, например, отказ от ответственности в разделе [отказов от ответственности](#heading--disclaimers), ограничения ответственности компании перед вами в разделе [пределов ответственности](#heading--liability), ваше согласие покрыть компании ущерб, вызванный вашими неправильным использованиями форума в разделе [вашей ответственности](#heading--responsibility), и соглашение об арбитраже споров в разделе [разногласий](#heading--disputes).***
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">Ваше разрешение на использование форума</a></h2>
При соблюдении этих условий компания даёт вам разрешение на использование форума. Каждый должен согласиться с этими условиями, чтобы использовать форум.
<h2 id="heading--conditions"><a href="#heading--conditions">Условия использования форума</a></h2>
Ваше разрешение использовать форум зависит от следующих условий:
1. Вам должно быть не менее тринадцати лет.
2. Вы можете больше не пользоваться форумом, если компания свяжется с вами напрямую и скажет, что вы не можете этого делать.
3. Вы должны использовать форум в соответствии с [допустимым использованием](#heading--acceptable-use) и [стандартам содержания](#heading--content-standards).
<h2 id="heading--acceptable-use"><a href="#heading--acceptable-use">Приемлемое использование</a></h2>
1. Вы не должны нарушать закон, используя форум.
2. Вы не можете использовать или пытаться использовать чужую учётную запись на форуме без специального разрешения этого пользователя.
3. Вы не можете покупать, продавать или иным образом торговать именами пользователей или другими уникальными ID на форуме.
4. Вы не можете рассылать через форум рекламу, письма счастья или другие приглашения, а также использовать форум для сбора адресов или других персональных данных для коммерческих списков рассылки или баз данных.
5. Вы не можете автоматизировать доступ к форуму или следить за форумом, например, с помощью веб-краулера, плагина для браузера или дополнения, или другой компьютерной программы, которая не является веб-браузером. Вы можете просматривать форум, чтобы проиндексировать его для общедоступной поисковой системы, если она у вас есть.
6. Вы не можете использовать форум для отправки электронной почты в списки рассылки, группы новостей или групповые почтовые псевдонимы.
7. Вы не можете ложно подразумевать, что вы связаны с компанией (являетесь её сотрудником) или одобрены ею.
8. Вы не можете ставить гиперссылки на изображения или другой негипертекстовый контент форума на других веб-страницах.
9. Вы не имеете права удалять какие-либо знаки, указывающие на право собственности, с материалов, которые вы скачиваете с форума.
10. Вы не имеете права показывать какую-либо часть форума на других сайтах с `<iframe>`.
11. Вы не имеете права отключать, избегать или обходить любые ограничения безопасности или доступа к форуму.
12. Вы не должны нагружать инфраструктуру форума необоснованным объёмом запросов или запросами, направленными на создание необоснованной нагрузки на информационные системы, лежащие в основе форума.
13. Вы не можете выдавать себя за других людей через форум.
14. Вы не имеете права поощрять или помогать кому-либо в нарушении этих условий.
<h2 id="heading--content-standards"><a href="#heading--content-standards">Стандарты содержания</a></h2>
1. Вы не можете размещать на форуме содержание, которое является незаконным, оскорбительным или иным образом вредным для других. Это включает в себя контент, который является домогающимся, неуместным или оскорбительным.
2. Вы не можете размещать на форуме контент, который нарушает закон, ущемляет чьи-либо права на интеллектуальную собственность, нарушает чью-либо конфиденциальность или нарушает соглашения, которые вы заключили с другими людьми.
3. Вы не можете отправлять на форум контент, содержащий вредоносный компьютерный код, такой как компьютерные вирусы или шпионские программы.
4. Вы не можете отправлять контент на форум в качестве простого заполнителя, чтобы сохранить определённый адрес, имя пользователя или другой уникальный ID.
5. Вы не можете использовать форум для раскрытия информации, которую вы не имеете права раскрывать, например, чужой конфиденциальной или личной информации.
<h2 id="heading--enforcement"><a href="#heading--enforcement">Правоприменение</a></h2>
Компания может расследовать и преследовать нарушения этих условий в полной законной мере. Компания может уведомлять и сотрудничать с правоохранительными органами в преследовании нарушений закона и этих условий.
Компания оставляет за собой право изменять, редактировать и удалять контент на форуме по любой причине. Если вы считаете, что кто-то отправил контент на форум в нарушение этих условий, [немедленно свяжитесь с нами](#heading--contact).
<h2 id="heading--your-account"><a href="#heading--your-account">Ваш аккаунт</a></h2>
Вы должны создать и войти в учётную запись, чтобы использовать некоторые возможности форума.
Чтобы создать учётную запись, вы должны предоставить некоторую информацию о себе. Если вы создаёте учётную запись, вы соглашаетесь предоставить, как минимум, действующий адрес электронной почты и поддерживать этот адрес в актуальном состоянии. Вы можете закрыть свой аккаунт в любое время, написав по электронной почте <%{contact_email}>.
Вы соглашаетесь нести ответственность за все действия, совершённые с использованием вашего аккаунта, независимо от того, санкционированы они вами или нет, до тех пор, пока вы либо не закроете его, либо не уведомите компанию о том, что ваш аккаунт был взломан. Вы согласны немедленно уведомить компанию, если вы подозреваете, что ваш аккаунт был взломан. Вы соглашаешься выбрать надёжный пароль для своей учётной записи и хранить его в тайне.
Компания может ограничить, приостановить или закрыть вашу учётную запись на форуме в соответствии со своей политикой обработки запросов на снятие авторских прав, или если компания обоснованно считает, что вы нарушили какое-либо правило из этих условий.
<h2 id="heading--your-content"><a href="#heading--your-content">Ваш контент</a></h2>
Ничто в этих условиях не даёт компании никаких прав собственности на интеллектуальную собственность, которой вы делитесь с форумом, такую как информация о вашей учётной записи, сообщения или другой контент, который вы отправляете на форум. Ничто в этих условиях также не даёт вам никаких прав собственности на интеллектуальную собственность компании.
Между вами и компанией, вы остаётесь единолично ответственными за контент, который вы отправляете на форуме. Вы соглашаетесь не подразумевать ошибочно, что контент, который вы отправляете на форум, спонсируется или одобряется компанией. Эти условия не обязывают компанию хранить, поддерживать или предоставлять копии контента, который вы отправляете, и изменять его, согласно этим условиям.
Контент, который вы отправляете на форум, принадлежит вам, и вы решаете, какое разрешение давать на него другим. Но, как минимум, вы выдаёте компании лицензию на предоставление контента, который вы отправляете на форум, другим пользователям форума. Эта специальная лицензия позволяет компании копировать, публиковать и анализировать контент, который вы отправляете на форум.
Когда контент, который вы предоставляете, удаляется с форума, будь то вами или компанией, действие специальной лицензии компании заканчивается, когда последняя копия исчезает из резервных копий, кэшей и других систем компании. Другие лицензии, которые вы применяете к размещаемому вами контенту, такие как лицензии [Creative Commons](https://creativecommons.org), могут действовать и после удаления вашего контента. Эти лицензии могут дать другим людям или самой компании право снова поделиться вашим контентом через форум.
Другие люди, получающие контент, который вы отправляете на форум, могут нарушать условия, на которых вы лицензируете свой контент. Вы соглашаетесь, что компания не будет нести перед вами ответственность за эти нарушения или их последствия.
<h2 id="heading--responsibility"><a href="#heading--responsibility">Ваша ответственность</a></h2>
Вы соглашаетесь возместить компании ущерб от судебных исков других лиц, связанных с вашим нарушением этих условий или нарушением этих условий другими лицами, использующими вашу учётную запись на форуме. И вы, и компания согласны как можно скорее уведомить другую сторону о любых юридических претензиях, по которым вам, возможно, придётся возмещать ущерб компании. Если компания не сможет оперативно уведомить вас о юридическом иске, вам не придётся возмещать компании ущерб, от которого вы могли бы защититься или смягчить его при оперативном уведомлении. Вы соглашаетесь разрешить компании контролировать расследование, защиту и урегулирование юридических претензий, по которым вам пришлось бы возмещать ущерб, и сотрудничать с этими усилиями. Компания соглашается не соглашаться на любое урегулирование, которое признает вашу вину или накладывает на вас обязательства без вашего предварительного согласия.
<h2 id="heading--disclaimers"><a href="#heading--disclaimers">Отказ от ответственности</a></h2>
***Вы принимаете на себя весь риск использования форума и контента на форуме. Насколько позволяет закон, компания и её поставщики предоставляют форум как есть, без каких-либо гарантий.***
Форум может содержать гиперссылки и интегрировать форумы и сервисы, управляемые другими людьми. Компания не даёт никаких гарантий в отношении чужих сервисов или контента, который они могут предоставлять. Использование чужих сервисов может регулироваться другими условиями между вами и тем, кто их запускает.
<h2 id="heading--liability"><a href="#heading--liability">Ограничения ответственности</a></h2>
***Ни компания, ни её поставщики не будут нести ответственность перед вами за ущерб, причинённый в результате нарушения договора, который их персонал не мог разумно предвидеть, когда вы соглашались на эти условия.***
***Насколько позволяет закон, общая ответственность перед вами по искам любого рода, связанным с форумом или содержанием форума, будет ограничена $50.***
<h2 id="heading--feedback"><a href="#heading--feedback">Обратная связь</a></h2>
Компания приветствует ваши отзывы и предложения по работе форума. Способы связаться с нами смотри ниже в разделе [связаться с нами](#heading--contact).
Вы соглашаетесь с тем, что компания будет свободно действовать в соответствии с отзывами и предложениями, которые вы предоставите, и что компании не придётся уведомлять вас о том, что ваш отзыв был использован, получать ваше разрешение на его использование или платить вам. Вы соглашаетесь не предоставлять отзывы и предложения, которые, по вашему мнению, могут быть конфиденциальными или являться собственностью, вашей или других людей.
<h2 id="heading--termination"><a href="#heading--termination">Прекращение действия</a></h2>
Либо вы, либо компания может прекратить действие соглашения, прописанного в этих условиях, в любое время. Когда наше соглашение заканчивается, заканчивается и ваше разрешение на использование форума.
Следующие положения остаются в силе после окончания нашего соглашения: [Ваш контент](#heading--your-content), [обратная связь](#heading--feedback), [ваша ответственность](#heading--responsibility), [отказ от ответственности](#heading--disclaimers), [пределы ответственности](#heading--liability), и [общие положения](#heading--general).
<h2 id="heading--disputes"><a href="#heading--disputes">Споры</a></h2>
%{governing_law} будут регулировать любые споры, связанные с этими условиями или вашим использованием форума.
Вы и компания согласны добиваться судебных запретов, связанных с этими условиями, только в государственном или федеральном суде в %{city_for_disputes}. Ни вы, ни компания не будут возражать против юрисдикции, форума или места рассмотрения дела в этих судах.
***За исключением исков о судебном запрете или исков по Закону о компьютерном мошенничестве и злоупотреблении, вы и компания будете решать любые споры путем обязательного арбитража Американской арбитражной ассоциации. Арбитраж будет следовать Правилам коммерческого арбитража ААА и дополнительным процедурам для споров, связанных с потребителями. Арбитраж будет происходить в %{city_for_disputes}. Вы будете разрешать любой спор как частное лицо, а не как часть коллективного иска или другого представительного разбирательства, будь то в качестве истца или члена группы. Ни один арбитр не будет объединять любой спор с любым другим арбитражем без разрешения компании.***
В любое арбитражное решение будут включены расходы на арбитраж, разумные гонорары адвокатов и разумные расходы на свидетелей. Вы и компания можете вступить в арбитражные решения в любом суде, обладающем юрисдикцией.
<h2 id="heading--general"><a href="#heading--general">Общие положения</a></h2>
Если положение этих условий неисполнимо в том виде, в котором оно написано, но может быть изменено, чтобы сделать его исполнимым, это положение должно быть изменено в минимальной степени, необходимой для того, чтобы сделать его исполнимым. В противном случае это положение должно быть удалено.
Вы не можете переуступать своё соглашение с компанией. Компания может переуступить ваше соглашение любому филиалу компании, любой другой компании, которая получает контроль над компанией, или любой другой компании, которая покупает активы компании, связанные с форумом. Любая попытка переуступки вопреки этим условиям не имеет юридической силы.
Ни осуществление любого права по данному соглашению, ни отказ от любого нарушения данного соглашения не отменяет любое другое нарушение данного соглашения.
Эти условия воплощают в себе все условия соглашения между вами и компанией об использовании форума. Эти условия полностью заменяют любые другие соглашения о вашем использовании форума, письменные или нет.
<h2 id="heading--contact"><a href="#heading--contact">Связаться с нами</a></h2>
Вы можете уведомлять компанию по этим условиям и отправлять вопросы компании по адресу <%{contact_email}>.
Компания может уведомить вас в соответствии с этими условиями, используя адрес электронной почты, который вы указали для аккаунта на форуме, или разместив сообщение на главной странице форума или на странице аккаунта.
<h2 id="heading--changes"><a href="#heading--changes">Изменения</a></h2>
Компания последний раз обновляла эти условия 12 июля 2018 года и может обновить их снова. Компания будет публиковать все обновления на форуме. Для обновлений, содержащих существенные изменения, компания согласна отправлять вам сообщения по электронной почте, если вы создали учётную запись и указали действующий адрес электронной почты. Компания также может объявлять об обновлениях с помощью специальных сообщений или оповещений на форуме.
Как только вы получите уведомление об обновлении этих условий, вы должны согласиться с новыми условиями, чтобы продолжать пользоваться форумом.
privacy_topic:
title: "Политика конфиденциальности"
body: |

View File

@ -850,7 +850,6 @@ sk:
enable_signup_cta: "Zobraz oznámenie pre navrátilých anonymných používateľov s výzvou na registráciu účtu. "
google_oauth2_client_id: "Client ID Vašej Google aplikácie."
google_oauth2_client_secret: "Client secret Vašej Google aplikácie."
maximum_backups: "Maximálny počet záloh udržiavaných na disku. Staršie zálohy budu automaticky vymazané"
automatic_backups_enabled: "Spustiť automatické zálohy podľa nastavenia intervalu záloh"
s3_backup_bucket: "Vzdialený S3 bucket na uloženie záloh. VAROVANIE: Uistite sa, že ide o súkromný S3 bucket."
backup_time_of_day: "Čas v UTC, kedy sa má spustiť záloha."
@ -1142,7 +1141,6 @@ sk:
subject_template: "Nastavte heslo pre účet na %{site_name}"
flag_reasons:
off_topic: "Váš príspevok bol označený ako \"mimo-témy\": komunita cíti, že nie je vhodný do témy tak, ako je definovaná nadpisom a prvým príspevkom"
inappropriate: "Váš príspevok bol označený ako **nevhodný**: komunita cíti, že je úrážlivý, nemiestny alebo porušuje [naše pravidlá komunity](%{base_path}/guidelines)."
spam: "Váš príspevok bol označený ako **spam**: komunita cíti, že je to reklama, niečo čo je vo spojej podstate príliš propagačné, miesto toho, aby bolo užitočné alebo relevantné k danej téme, tak ako je očakávané."
notify_moderators: "Váš príspevok bol označený **na kontrolu pre moderátora**: komunita cíti, že nečo v príspevku vyžaduje manuálny zásah niektorým zo zamestnancov."
flags_dispositions:

View File

@ -520,7 +520,6 @@ sl:
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: "Neprimerno"
description: 'Prispevek vključuje vsebino, ki bi jo razumna oseba označila kot žaljivo, nesramno ali kot kršitev <a href="%{base_path}/guidelines">pravil skupnosti</a>.'
short_description: 'Kršitev <a href="%{base_path}/guidelines">pravil skupnosti</a>'
notify_user:
title: "Pošlji uporabniku @%{username} ZS"
@ -543,7 +542,6 @@ sl:
short_description: "To je oglas"
inappropriate:
title: "Neprimerno"
description: 'Tema vključuje vsebino, ki bi jo razumna oseba označila kot žaljivo, nesramno ali kot kršitev <a href="%{base_path}/guidelines">pravil skupnosti</a>.'
long_form: "prijavljeno kot neprimerno"
short_description: 'Kršitev <a href="%{base_path}/guidelines">pravil skupnosti</a>'
notify_moderators:
@ -973,7 +971,6 @@ sl:
(Če je zgornja povezava potekla, izberite "Pozabil sem geslo" pri prijavi z e-naslovom.)
flag_reasons:
off_topic: "Vaš prispevek je prijavljen kot **ne ustreza**: skupnost je mnenja, da ne ustreza temi kakor je določena z naslovom in prvim prispevkom."
inappropriate: "Vaš prispevek je bil prijavljen kot **ni primeren**: skupnost meni da je žaljiv, nesramen ali krši [pravila skupnosti](%{base_path}/guidelines)."
spam: "Vaš prispevek je bil prijavljen kot **nezaželen**: skupnost meni da je prispevek oglas ali vsebuje preveč oglaševalske vsebine, da bi bil uporaben in bistven za temo."
notify_moderators: "Vaš prispevek je bil prijavljen za **pregled osebja**: skupnost meni, da prispevek zahteva poseg člana osebja foruma."
flags_dispositions:

View File

@ -676,7 +676,6 @@ sq:
allow_new_registrations: "Allow new user registrations. Uncheck this to prevent anyone from creating a new account."
google_oauth2_client_id: "Client ID of your Google application."
google_oauth2_client_secret: "Client secret of your Google application."
maximum_backups: "The maximum amount of backups to keep on disk. Older backups are automatically deleted"
s3_backup_bucket: "The remote bucket to hold backups. WARNING: Make sure it is a private bucket."
active_user_rate_limit_secs: "How frequently we update the 'last_seen_at' field, in seconds"
verbose_localization: "Show extended localization tips in the UI"
@ -909,7 +908,6 @@ sq:
subject_template: "Vendos fjalëkalimin për llogarinë tek %{site_name}"
flag_reasons:
off_topic: "Your post was flagged as **off-topic**: the community feels it is not a good fit for the topic, as currently defined by the title and the first post."
inappropriate: "Your post was flagged as **inappropriate**: the community feels it is offensive, abusive, or a violation of [our community guidelines](%{base_path}/guidelines)."
spam: "Your post was flagged as **spam**: the community feels it is an advertisement, something that is overly promotional in nature instead of being useful or relevant to the topic as expected."
notify_moderators: "Your post was flagged **for moderator attention**: the community feels something about the post requires manual intervention by a staff member."
flags_dispositions:

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -819,7 +819,6 @@ sw:
google_oauth2_client_id: "Utambulisho wa Mtumiaji kwa ajili ya Programu-timizi ya Google"
google_oauth2_client_secret: "Siri ya Mtumiaji kwa ajili ya Programu-timizi ya Google"
enable_backups: "Ruhusu wasimamizi watengeneze machelezo ya jamii"
maximum_backups: "Kiwango cha juu cha chelezo kutunza kwenye diski. Machelezo ya mda yatafutwa otomatikali"
backup_frequency: "idadi ya siku kati ya machelezo."
rate_limit_create_topic: "Baada ya kutengeneza mada, watumiaji wasubiri sekunde (n) kabla ya kutengeneza mada nyingine."
rate_limit_create_post: "Baada ya kuchapisha, watumiaji wasubiri sekunde (n) kabla ya kutengeneza mada nyingine."
@ -1147,7 +1146,6 @@ sw:
subject_template: "[%{email_prefix}] sasisho linapatikana"
flag_reasons:
off_topic: "Mada yako imeripotiwa kuwa **haihusiki**: jumuiya inaona kuwa haiko sawa kuwa mada, kulingana na kichwa cha habari na chapisho lake la kwanza."
inappropriate: "Chapisho hili limeripotiwa kuwa **halifai**: jumuiya inaona kuwa ni matusi, ubaguzi, au inakauka [mwongozo wa jumuiya](%{base_path}/mwongozo)."
spam: "Chapisho lako limeripotiwa kuwa ni **taka**: jumuiya inaona kuwa ni tangazo, kitu ambacho kinatanganaza badala ya kuwa muhimu au na faida kwenye mada kama ilivyotarajiwa."
notify_moderators: "Chapisho lako limeripotiwa **kupitiwa na msimamizi**: jukwaa limeona kuwa kuna kitu kuhusu chapisho lako kinachohitaji kupitiwa na msaidizi."
flags_dispositions:

View File

@ -663,7 +663,6 @@ tr_TR:
one: "%{count} Beğeni"
other: "%{count} Beğeni"
cannot_permanently_delete:
many_posts: "Bu konuyu kalıcı olarak silemezsiniz çünkü başka gönderiler de var."
wait_or_different_admin: "Bu gönderiyi kalıcı olarak silmeden önce %{time_left} beklemelisiniz veya bunu farklı bir yönetici yapmalı."
rate_limiter:
slow_down: "Bu eylemi çok fazla gerçekleştirdiniz, lütfen daha sonra tekrar deneyin."
@ -859,7 +858,6 @@ tr_TR:
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: "Uygunsuz"
description: 'Bu gönderi, makul bir kişinin saldırgan, küfürlü veya <a href="%{base_path}/guidelines">topluluk kılavuzumuzu</a> ihlal ettiğini düşüneceği içerikler içermektedir.'
short_description: '<a href="%{base_path}/guidelines">Topluluk kılavuzumuzun</a> ihlali'
notify_user:
title: "@%{username} adlı kullanıcıya mesaj gönderin"
@ -925,7 +923,6 @@ tr_TR:
short_description: "Bu bir reklam"
inappropriate:
title: "Uygunsuz"
description: 'Bu konu, makul bir kişinin saldırgan, küfürlü veya <a href="%{base_path}/guidelines">topluluk kılavuzumuzun</a> ihlali olarak değerlendireceği içerikler içermektedir.'
long_form: "buna uygunsuz bayrağı ekledi"
short_description: '<a href="%{base_path}/guidelines">Topluluk kılavuzumuzun</a> ihlali'
notify_moderators:
@ -1649,7 +1646,6 @@ tr_TR:
discord_trusted_guilds: 'Sadece bu Discord loncalarının üyelerinin Discord üzerinden giriş yapmasına izin verin. Lonca için sayısal kimliği kullanın. Daha fazla bilgi için <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">buradaki talimatları kontrol edin</a>. Tüm loncalara izin vermek için boş bırakın.'
enable_backups: "Yöneticilerin forumun yedeklerini oluşturmasına izin verin"
allow_restore: "TÜM site verilerini değiştirebilen geri yüklemeye izin verin! Bir yedeği geri yüklemeyi planlamıyorsanız devre dışı bırakın"
maximum_backups: "Diskte tutulacak maksimum yedekleme miktarı. Eski yedeklemeler otomatik olarak silinir"
automatic_backups_enabled: "Yedekleme sıklığında tanımlandığı şekilde otomatik yedeklemeleri çalıştırın"
backup_frequency: "Yedeklemeler arasındaki gün sayısı."
s3_backup_bucket: "Yedeklerin tutulacağı uzak kova. UYARI: Özel bir kova olduğundan emin olun."
@ -1824,7 +1820,6 @@ tr_TR:
faq_url: "Başka bir yerde sunucusu olan ve kullanmak istediğiniz bir SSS varsa tam URL'yi burada belirtin."
tos_url: "Başka bir yerde sunucusu olan ve kullanmak istediğiniz bir Hizmet Şartları belgeniz varsa tam URL'yi burada belirtin."
privacy_policy_url: "Başka bir yerde barındırılan ve kullanmak istediğiniz bir Gizlilik Politikası belgeniz varsa tam URL'yi burada belirtin."
log_anonymizer_details: "Anonimleştirildikten sonra bir kullanıcının bilgilerinin günlükte tutulup tutulmayacağı. GDPR'ye uyarken bunu kapatmanız gerekir."
newuser_spam_host_threshold: "Yeni bir kullanıcının spam olarak değerlendirilmeden önce \"newuser_spam_host_threshold\" gönderileri içinde aynı sunucuya kaç kez bağlantı gönderebileceği."
allowed_spam_host_domains: "Spam sunucusu testinden hariç tutulan alan adlarının bir listesi. Yeni kullanıcıların bu alan adlarına bağlantı içeren gönderiler oluşturması hiçbir zaman kısıtlanmaz."
staff_like_weight: "Personel beğenilerine ne kadar ağırlık verileceği (personel dışı beğenilerin ağırlığı 1'dir.)"
@ -2566,12 +2561,10 @@ tr_TR:
%{notes}
flag_reasons:
off_topic: "Gönderinize **konu dışı** bayrağı eklendi: Topluluk, şu anda başlık ve ilk gönderi tarafından tanımlandığı şekliyle konuya uygun olmadığını düşünüyor."
inappropriate: "Gönderinize **uygunsuz** bayrağı eklendi: Topluluk, bunun saldırganca olduğunu, taciz içerikli olduğunu veya [topluluk kılavuzumuzu] (%{base_path}/guidelines) ihlal ettiğini düşünüyor."
spam: "Gönderinize **spam** bayrağı eklendi: Topluluk, bunun bir reklam olduğunu düşünüyor, beklendiği gibi yararlı veya konuyla ilgili olmak yerine doğası gereği aşırı tanıtım amaçlı."
notify_moderators: "Gönderinize **moderatörün dikkatine** bayrağı eklendi: Topluluk, gönderi hakkında bir personelin manuel müdahalesini gerektiren bir şey olduğunu düşünüyor."
responder:
off_topic: "Gönderiye **konu dışı** bayrağı eklendi: Topluluk, şu anda başlık ve ilk gönderi tarafından tanımlandığı şekliyle bunun konuya uygun olmadığını düşünüyor."
inappropriate: "Gönderiye **uygunsuz** bayrağı eklendi: Topluluk, bunun saldırganca olduğunu, taciz içerikli olduğunu veya [topluluk kılavuzumuzu] (%{base_path}/guidelines) ihlal ettiğini düşünüyor."
spam: "Gönderiye **spam** bayrağı eklendi: Topluluk, bunun bir reklam olduğunu düşünüyor, beklendiği gibi yararlı veya konuyla ilgili olmak yerine doğası gereği aşırı tanıtım amaçlı."
notify_moderators: "Gönderiye **moderatörün dikkatine** bayrağı eklendi: Topluluk, gönderi hakkında bir personelin manuel müdahalesini gerektiren bir şey olduğunu düşünüyor."
flags_dispositions:
@ -3862,178 +3855,6 @@ tr_TR:
Evet, hukuk dili sıkıcıdır, ancak kendimizi ve dolayısıyla sizi ve verilerinizi kötü niyetli kişilere karşı korumalıyız. İçerik, gizlilik ve yasalarla ilgili sizin (ve bizim) davranış ve haklarınızııklayan bir [Hizmet Şartları](%{base_path}/tos) belgemiz bulunuyor. Bu hizmeti kullanmak için [Hizmet Şartlarımıza](%{base_path}/tos) uyacağınızı kabul etmelisiniz.
tos_topic:
title: "Hizmet Şartları"
body: |
Bu şartlar, <%{base_url}> adresindeki internet forumunun kullanımını düzenler. Forumu kullanmak için forumu işleten şirket olan %{company_name} ile bu şartları kabul etmelisiniz.
Şirket, farklı şartlar altında başka ürün ve hizmetler sunabilir. Bu şartlar sadece forumun kullanımı için geçerlidir.
Şuraya atlayın:
- Önemli Şartlar](#başlık--önemli-şartlar)
- [Forumu Kullanma İzniniz](#başlık--izin)
- [Forumu Kullanma Koşulları](#başlık--koşullar)
- [Kabul Edilebilir Kullanım](#başlık-kabul edilebilir-kullanım)
- [İçerik Standartları](#başlık-içerik-standartları)
- [Yaptırım](#başlık--yaptırım)
- [Hesabınız](#başlık--hesabınız)
- [İçeriğiniz](#başlık--içeriğiniz)
- [Sorumluluğunuz](#başlık--sorumluluk)
- [Feragatnameler](#başlık--feragatnameler)
- [Sorumluluk Sınırları](#başlık--sorumluluk)
- [Geri Bildirim](#başlık--geri-bildirim)
- [Fesih](#başlık--fesih)
- [Anlaşmazlıklar](#başlık--anlaşmazlıklar)
- [Genel Şartlar] (#başlık--genel)
- [İletişim](#başlık-iletişim)
- [Değişiklikler](#başlık--değişiklikler)
<h2 id="heading--important-terms"><a href="#heading--important-terms">Önemli Şartlar</a></h2>
***Bu şartlar, haklarınızı ve sorumluluklarınızı etkileyen bir dizi önemli hüküm içermektedir, [Feragatnameler](#başlık--feragatnameler) bölümündeki feragatnameler, [Sorumluluk Sınırları](#başlık--sorumluluk) bölümündeki şirketin size karşı sorumluluğuna ilişkin sınırlamalar, [Kullanımınıza İlişkin Sorumluluk](#başlık--sorumluluk) bölümündeki forumu kötüye kullanmanızdan kaynaklanan zararların şirket tarafından karşılanmasına ilişkin anlaşmanız ve [Anlaşmazlıklar](#başlık--anlaşmazlıklar) bölümündeki anlaşmazlıkların tahkime götürülmesine ilişkin anlaşma gibi.***
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">Forumu Kullanma İzniniz</a></h2>
Bu şartlara tabi olarak, şirket size forumu kullanma izni verir. Forumu kullanmak için herkesin bu şartları kabul etmesi gerekir.
<h2 id="heading--conditions"><a href="#heading--conditions">Forumu Kullanma Koşulları</a></h2>
Forumu kullanma izniniz aşağıdaki koşullara tabidir:
1. En az on üç yaşında olmalısınız.
2. Şirketin sizinle doğrudan iletişime geçerek kullanamayacağınızı söylemesi halinde forumu artık kullanamazsınız.
3. Forumu [Kabul Edilebilir Kullanım](#başlık--kabul-edilebilir-kullanım) ve [İçerik Standartları](#başlık--içerik-standartları) uyarınca kullanmalısınız.
<h2 id="heading--acceptable-use"><a href="#heading--acceptable-use">Kabul Edilebilir Kullanım</a></h2>
1. Forumu kullanarak yasaları çiğneyemezsiniz.
2. Özel izni olmadan forumda başka birinin hesabını kullanamaz veya kullanmaya çalışamazsınız.
3. Forumdaki kullanıcı adlarını veya diğer benzersiz tanımlayıcıları satın alamaz, satamaz veya başka bir şekilde ticaretini yapamazsınız.
4. Forum aracılığıyla reklam, zincirleme mektup veya başka talepler gönderemez ya da forumu ticari posta listeleri veya veritabanları için adres veya diğer kişisel verileri toplamak amacıyla kullanamazsınız.
5. Foruma erişimi otomatik hale getiremez veya bir web tarayıcısı, tarayıcı eklentisi veya eklentisi veya web tarayıcısı olmayan başka bir bilgisayar programı gibi forumu izleyemezsiniz. Bir arama motoru işletiyorsanız forumu herkese açık bir arama motoru için dizinlemek üzere forumda gezinebilirsiniz.
6. Forumu dağıtım listelerine, haber gruplarına veya grup posta takma adlarına e-posta göndermek için kullanamazsınız.
7. Şirkete bağlı olduğunuzu veya şirket tarafından desteklendiğinizi yanlış bir şekilde ima edemezsiniz.
8. Forumdaki görüntülere veya diğer hipermetin olmayan içeriklere başka web sayfalarında köprü oluşturamazsınız.
9. Forumdan indirdiğiniz materyallerden mülkiyet sahipliğini gösteren herhangi bir işareti kaldıramazsınız.
10. Forumun herhangi bir bölümünü başka web sitelerinde "<iframe>" ile gösteremezsiniz.
11. Forumun herhangi bir güvenlik veya erişim kısıtlamasını devre dışı bırakamaz, önleyemez veya atlatamazsınız.
12. Forumun altyapısını makul olmayan hacimde taleplerle veya forumun altında yatan bilgi sistemlerine makul olmayan bir yük getirecek şekilde tasarlanmış taleplerle zorlayamazsınız.
13. Forum aracılığıyla başkalarının kimliğine bürünemezsiniz.
14. Kimsenin bu şartları ihlal etmesini teşvik edemez veya kimseye bu konuda yardım edemezsiniz.
<h2 id="heading--content-standards"><a href="#heading--content-standards">İçerik Standartları</a></h2>
1. Foruma yasa dışı, saldırganca veya başkaları için zararlı içerik gönderemezsiniz. Buna taciz edici, uygunsuz veya küfürlü içerikler de dahildir.
2. Foruma yasaları ihlal eden, herhangi birinin fikri mülkiyet haklarını çiğneyen, herhangi birinin gizliliğini ihlal eden veya başkalarıyla yaptığınız anlaşmaları ihlal eden içerik gönderemezsiniz.
3. Foruma bilgisayar virüsü veya casus yazılım gibi kötü amaçlı bilgisayar kodu içeren içerik gönderemezsiniz.
4. Foruma, belirli bir adresi, kullanıcı adını veya diğer benzersiz tanımlayıcıları tutmak için yalnızca bir yer tutucu olarak içerik gönderemezsiniz.
5. Forumu, başkalarının gizli veya kişisel bilgileri gibi ifşa etme hakkına sahip olmadığınız bilgileri ifşa etmek için kullanamazsınız.
<h2 id="heading--enforcement"><a href="#heading--enforcement">Yaptırım</a></h2>
Şirket, bu şartların ihlallerini yasal olarak en geniş kapsamda soruşturabilir ve kovuşturabilir. Şirket, yasaların ve bu şartların ihlallerinin kovuşturulmasında kolluk kuvvetlerine bildirimde bulunabilir ve onlarla iş birliği yapabilir.
Şirket, herhangi bir nedenle forumdaki içeriği değiştirme, redakte etme ve silme hakkını saklı tutar. Birinin bu şartları ihlal ederek foruma içerik gönderdiğini düşünüyorsanız [derhal bizimle iletişime geçin](#başlık-iletişim).
<h2 id="heading--your-account"><a href="#heading--your-account">Hesabınız</a></h2>
Forumun bazı özelliklerini kullanmak için bir hesap oluşturmalı ve bu hesaba giriş yapmalısınız.
Hesap oluşturmak için kendiniz hakkında bazı bilgiler vermelisiniz. Hesap oluşturursanız en azından geçerli bir e-posta adresi vermeyi ve bu adresi güncel tutmayı kabul edersiniz. Hesabınızı istediğiniz zaman <%{contact_email}> adresine e-posta göndererek kapatabilirsiniz.
Hesabınızı kapatana veya hesabınızın ele geçirildiğini şirkete bildirene kadar, sizin tarafınızdan yetkilendirilmiş olsun ya da olmasın, hesabınız kullanılarak gerçekleştirilen tüm işlemlerden sorumlu olmayı kabul edersiniz. Hesabınızın ele geçirildiğinden şüpheleniyorsanız şirketi derhal bilgilendirmeyi kabul edersiniz. Hesabınız için güvenli bir şifre seçmeyi ve bunu gizli tutmayı kabul edersiniz.
Şirket, telif hakkı ile ilgili yayından kaldırma taleplerini ele alma politikasına göre veya bu şartlardaki herhangi bir kuralı ihlal ettiğinize makul olarak inanırsa forumdaki hesabınızı kısıtlayabilir, askıya alabilir veya kapatabilir.
<h2 id="heading--your-content"><a href="#heading--your-content">İçeriğiniz</a></h2>
Bu şartların hiçbiri şirkete, hesap bilgileriniz, gönderileriniz veya foruma gönderdiğiniz diğer içerikler gibi forumla paylaştığınız fikri mülkiyet üzerinde herhangi bir mülkiyet hakkı vermez. Bu şartların hiçbiri size şirketin fikri mülkiyeti üzerinde de herhangi bir mülkiyet hakkı vermez.
Sizinle şirket arasında, foruma gönderdiğiniz içerikten yalnızca siz sorumlu olursunuz. Foruma gönderdiğiniz içeriğin şirket tarafından desteklendiğini veya onaylandığını yanlış bir şekilde ima etmemeyi kabul edersiniz. Bu koşullar, şirketi gönderdiğiniz içeriği saklamak, korumak veya kopyalarını sağlamak ve bu koşullara göre değiştirmek zorunda bırakmaz.
Foruma gönderdiğiniz içerik size aittir ve bunun için başkalarına hangi izni vereceğinize siz karar verirsiniz. Ancak en azından, şirkete foruma gönderdiğiniz içeriği forumun diğer kullanıcılarına sağlaması için lisans verirsiniz. Bu özel lisans, şirketin foruma gönderdiğiniz içeriği kopyalamasına, yayınlamasına ve analiz etmesine izin verir.
Gönderdiğiniz içerik, sizin tarafınızdan veya şirket tarafından forumdan kaldırıldığında, son kopya şirketin yedeklerinden, önbelleklerinden ve diğer sistemlerinden kaybolduğunda şirketin özel lisansı sona erer. [Creative Commons](https://creativecommons.org) lisansları gibi gönderdiğiniz içeriğe uyguladığınız diğer lisanslar, içeriğiniz kaldırıldıktan sonra da devam edebilir. Bu lisanslar başkalarına veya şirketin kendisine içeriğinizi forum aracılığıyla tekrar paylaşma hakkı verebilir.
Foruma gönderdiğiniz içeriği alan diğer kişiler, içeriğinizi lisansladığınız koşulları ihlal edebilir. Şirketin bu ihlaller veya bunların sonuçları için size karşı sorumlu olmayacağını kabul edersiniz.
<h2 id="heading--responsibility"><a href="#heading--responsibility">Sorumluluğunuz</a></h2>
Bu şartları ihlal etmeniz veya forumdaki hesabınızı kullanan başkalarının bu şartları ihlal etmesiyle ilgili olarak başkaları tarafından yapılan yasal taleplere karşı şirketi tazmin etmeyi kabul edersiniz. Hem siz hem de şirket, şirketi tazmin etmek zorunda kalabileceğiniz herhangi bir yasal talebi mümkün olan en kısa sürede diğer tarafa bildirmeyi kabul edersiniz. Şirket size yasal bir talebi derhal bildirmezse hızlı bir bildirimle savunabileceğiniz veya hafifletebileceğiniz zararlar için şirketi tazmin etmek zorunda kalmazsınız. Şirkete tazminat ödemek zorunda kalacağınız yasal taleplerin araştırılması, savunulması ve çözümlenmesini şirketin kontrol etmesine izin vermeyi ve bu çabalarla iş birliği yapmayı kabul edersiniz. Şirket, önceden onayınız olmadan sizin için hatayı kabul eden veya size yükümlülükler yükleyen herhangi bir uzlaşmayı kabul etmemeyi kabul eder.
<h2 id="heading--disclaimers"><a href="#heading--disclaimers">Feragatnameler</a></h2>
***Forumu ve forumdaki içeriği kullanmanın tüm riskini kabul ediyorsunuz. Yasaların izin verdiği ölçüde, şirket ve tedarikçileri forumu olduğu gibi, herhangi bir garanti vermeden sağlamaktadır.***
Forum, başkaları tarafından işletilen forumlara ve hizmetlere köprü oluşturabilir ve bunları entegre edebilir. Şirket, başkaları tarafından yürütülen hizmetler veya sağlayabilecekleri içerik hakkında herhangi bir garanti vermez. Başkaları tarafından yürütülen hizmetlerin kullanımı, siz ve hizmeti yürüten kişi arasındaki diğer şartlara tabi olabilir.
<h2 id="heading--liability"><a href="#heading--liability">Sorumluluk Sınırları</a></h2>
***Ne şirket ne de tedarikçileri, bu şartları kabul ettiğinizde personelinin makul olarak öngöremediği sözleşme ihlali zararlarından size karşı sorumlu olmayacaktır.***
***Yasaların izin verdiği ölçüde, forum veya forumdaki içerikle ilgili her türlü talep için size karşı toplam sorumluluk 50 $ ile sınırlı olacaktır.***
<h2 id="heading--feedback"><a href="#heading--feedback">Geri bildirim</a></h2>
Şirket, forumla ilgili geri bildirim ve önerilerinizi memnuniyetle karşılamaktadır. Bizimle iletişime geçmenin yolları için aşağıdaki [İletişim](#başlık-iletişim) bölümüne bakın.
Şirketin sağladığınız geri bildirim ve önerilere göre hareket etmekte özgür olacağını ve şirketin geri bildiriminizin kullanıldığını size bildirmek, kullanmak için izninizi almak veya size ödeme yapmak zorunda olmayacağını kabul edersiniz. Size veya başkalarına gizli veya tescilli olabileceğini düşündüğünüz geri bildirim veya önerileri göndermemeyi kabul edersiniz.
<h2 id="heading--termination"><a href="#heading--termination">Fesih</a></h2>
Siz ya da şirket, bu şartlarda yazılı anlaşmayı herhangi bir zamanda sona erdirebilirsiniz. Anlaşmamız sona erdiğinde, forumu kullanma izniniz de sona erer.
Aşağıdaki hükümler anlaşmamızın sona ermesinden sonra da geçerliliğini korur: [İçeriğiniz](#başlık--içeriğiniz), [Geri Bildirim](#başlık--geri-bildirim), [Sorumluluğunuz](#başlık--sorumluluk), [Feragatnameler](#başlık--feragatnameler), [Sorumluluk Sınırları](#başlık--sorumluluk) ve [Genel Şartlar](#başlık--genel).
<h2 id="heading--disputes"><a href="#heading--disputes">Anlaşmazlıklar</a></h2>
%{governing_law} bu şartlar veya forumu kullanımınızla ilgili her türlü anlaşmazlığı yönetir.
Siz ve şirket, bu şartlarla ilgili olarak yalnızca %{city_for_disputes} konumundaki eyalet veya federal mahkemede ihtiyati tedbir talep etmeyi kabul edersiniz. Ne siz ne de şirket bu mahkemelerdeki yargı yetkisine, forumuna veya yerine itiraz etmeyecektir.
***Bilgisayar Dolandırıcılığı ve Suistimali Yasası kapsamında bir ihtiyati tedbir veya hak talebi dışında, siz ve şirket her türlü anlaşmazlığı bağlayıcı Amerikan Tahkim Derneği tahkimi ile çözeceksiniz. Tahkim, AAA'nın Ticari Tahkim Kurallarını ve Tüketiciyle İlgili Anlaşmazlıklar için Ek Prosedürleri izleyecektir. Tahkim %{city_for_disputes} konumunda gerçekleşecektir. Herhangi bir anlaşmazlığı, davacı veya sınıf üyesi olarak bir toplu davanın veya diğer temsili işlemlerin bir parçası olarak değil, bireysel olarak çözeceksiniz. Hiçbir hakem, şirketin izni olmadan herhangi bir anlaşmazlığı başka bir tahkimle birleştirmeyecektir.***
Herhangi bir tahkim kararı, tahkim masraflarını, makul avukatlık ücretlerini ve tanıklar için makul masrafları içerecektir. Siz ve şirket, tahkim kararlarını yargı yetkisine sahip herhangi bir mahkemeye sunabilirsiniz.
<h2 id="heading--general"><a href="#heading--general">Genel Şartlar</a></h2>
Bu şartların bir hükmü yazılı olarak uygulanamazsa, ancak uygulanabilir hale getirmek için değiştirilebilirse bu hüküm uygulanabilir hale getirmek için gereken minimum ölçüde değiştirilmelidir. Aksi takdirde, söz konusu hüküm kaldırılmalıdır.
Şirket ile yaptığınız sözleşmeyi devredemezsiniz. Şirket, sözleşmenizi şirketin herhangi bir iştirakine, şirketin kontrolünü devralan başka bir şirkete veya şirketin forumla ilgili varlıklarını satın alan başka bir şirkete devredebilir. Bu koşullara aykırı herhangi bir devir girişiminin yasal bir etkisi yoktur.
Ne bu Sözleşme kapsamındaki herhangi bir hakkın kullanılması ne de bu Sözleşmenin herhangi bir ihlalinden feragat edilmesi, bu Sözleşmenin başka bir ihlalinden feragat edilmesini sağlamaz.
Bu şartlar, siz ve şirket arasında forumun kullanımına ilişkin tüm anlaşma şartlarını içermektedir. Bu şartlar, yazılı olsun ya da olmasın, forumu kullanımınızla ilgili diğer tüm anlaşmaların yerine geçer.
<h2 id="heading--contact"><a href="#heading--contact">İletişim</a></h2>
Bu koşullar kapsamında şirketi bilgilendirebilir ve <%{contact_email}> adresinden şirkete soru gönderebilirsiniz.
Şirket, forumdaki hesabınız için sağladığınız e-posta adresini kullanarak veya forumun ana sayfasına veya hesap sayfanıza bir mesaj göndererek bu koşullar kapsamında sizi bilgilendirebilir.
<h2 id="heading--changes"><a href="#heading--changes">Değişiklikler</a></h2>
Şirket bu şartları en son 12 Temmuz 2018 tarihinde güncellemiştir ve tekrar güncelleyebilir. Şirket tüm güncellemeleri forumda yayınlayacaktır. Önemli değişiklikler içeren güncellemeler için şirket, bir hesap oluşturduysanız ve geçerli bir e-posta adresi verdiyseniz size e-posta göndermeyi kabul eder. Şirket ayrıca güncellemeleri forumda özel mesajlar veya uyarılarla duyurabilir.
Bu şartlarda yapılan bir güncellemeden haberdar olduğunuzda, forumu kullanmaya devam etmek için yeni şartları kabul etmeniz gerekir.
privacy_topic:
title: "Gizlilik Politikası"
body: |

View File

@ -721,7 +721,6 @@ uk:
many: "%{count} Вподобань"
other: "%{count} Вподобань"
cannot_permanently_delete:
many_posts: "Ви не можете остаточно видалити цю тему, тому що вона має інші дописи."
wait_or_different_admin: "Ви повинні зачекати %{time_left}, перш ніж остаточно видалити цей допис, або інший адміністратор має зробити це."
rate_limiter:
slow_down: "Ви виконали цю дію занадто багато разів, спробуйте ще раз пізніше."
@ -965,7 +964,6 @@ uk:
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: "Неприпустимо"
description: 'Цей допис містить те, що розсудлива людина вважатиме образливим, неприпустимим або таким, що порушує <a href="%{base_path}/guidelines">принципи нашої спільноти</a>.'
short_description: 'Порушення наших <a href="%{base_path}/guidelines">принципів спільноти</a>'
notify_user:
title: "Надіслати повідомлення @%{username}"
@ -1031,7 +1029,6 @@ uk:
short_description: "Це реклама"
inappropriate:
title: "Недоречно"
description: 'Ця тема містить вміст, який розсудлива людина вважатиме образливим, образливим або таким, що порушує <a href="%{base_path}/guidelines">наші принципи спільноти</a>.'
long_form: "позначено як неприйнятне"
short_description: 'Порушення наших <a href="%{base_path}/guidelines">принципів спільноти</a>'
notify_moderators:
@ -1753,7 +1750,6 @@ uk:
discord_trusted_guilds: 'Дозволяйте вхід в систему через Discord лише членам цих гільдій. Використовуйте цифровий ідентифікатор гільдії. Для отримання додаткової інформації перегляньте інструкції <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">тут</a>. Залиште порожнім, щоб дозволити будь-яку гільдію.'
enable_backups: "Дозволити адміністраторам створювати резервні копії форуму"
allow_restore: "Дозволити відновлення, яке може замінити ВСІ дані сайту! Залиште вимкненим, якщо ви не плануєте відновлювати сайт з резервної копії"
maximum_backups: "Максимальна кількість резервних копій для зберігання на диску. Старіші резервні копії автоматично видаляються"
automatic_backups_enabled: "Виконуйте автоматичне резервне копіювання відповідно до встановленої частоти виконання резервного копіювання"
backup_frequency: "Кількість днів між резервними копіями."
s3_backup_bucket: "Адреса теки віддаленого сервера для резервних копій. УВАГА: Переконайтеся, що місце призначення є захищеним."
@ -1928,7 +1924,6 @@ uk:
faq_url: "Вкажіть повний URL на сторінку FAQ, якщо хочете використовувати власну версію."
tos_url: "Якщо ви хочете використовувати документ «Умови обслуговування», завантажений на інший сервер, введіть посилання на нього."
privacy_policy_url: "Якщо ви хочете використовувати документ «Політика конфіденційності», завантажений на інший сервер, введіть посилання на нього."
log_anonymizer_details: "Чи слід зберігати дані користувача в журналі після анонімізації. При вимогах дотримання GDPR вам потрібно буде відключити це."
newuser_spam_host_threshold: "Скільки разів новий користувач може опублікувати посилання на той самий хост у своїх дописах `newuser_spam_host_threshold`, перш ніж вважатись спамом."
allowed_spam_host_domains: "Список довірених доменів виключених з перевірки на спам. У нових користувачів не буде обмежень на створення дописів з посиланнями на ці домени."
staff_like_weight: "Яку вагу надавати вподобанням від членів команди обслуговування (вподобання звичайних користувачів дорівнюють 1)."
@ -2710,12 +2705,10 @@ uk:
%{notes}
flag_reasons:
off_topic: "Ваш допис було відмічено спам-прапорцем **Цей допис не по темі**: учасники спільноти вважають, що допис не дуже добре підходить до цієї дискусії (відповідно до її назви та першого повідомлення)."
inappropriate: "Ваш допис було позначено як **невідповідний**: спільнота вважає його образливим або таким, що порушує [правила спільноти](%{base_path}/guidelines)."
spam: "Ваш допис було позначено спам-прапорцем **Це спам**: учасники спільноти вважають, що це реклама або щось, що має надмірно рекламний характер і не відповідає темі дискусії, як можна було цього очікувати."
notify_moderators: "Ваш допис було позначено спам-прапорцем **До уваги модератора**: учасники спільноти вважають, що цей допис потребує модерації."
responder:
off_topic: "Допис було відмічено спам-прапорцем **Цей допис не по темі**: учасники спільноти вважають, що допис не дуже добре підходить до цієї дискусії (відповідно до її назви та першого повідомлення)."
inappropriate: "Допис було позначено як **невідповідний**: спільнота вважає його образливим або таким, що порушує [правила спільноти](%{base_path}/guidelines)."
spam: "Допис було позначено спам-прапорцем **Це спам**: учасники спільноти вважають, що це реклама або щось, що має надмірно рекламний характер і не відповідає темі дискусії, як можна було цього очікувати."
notify_moderators: "Допис було позначено спам-прапорцем **До уваги модератора**: учасники спільноти вважають, що цей допис потребує модерації."
flags_dispositions:

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -541,8 +541,6 @@ vi:
post:
image_placeholder:
broken: "Hình ảnh này bị hỏng"
cannot_permanently_delete:
many_posts: "Bạn không thể xóa vĩnh viễn chủ đề này vì có những bài viết khác."
rate_limiter:
slow_down: "Bạn đã thực hiện hành động này quá nhiều lần, vui lòng thử lại sau."
too_many_requests: "Bạn đã thực hiện hành động này quá nhiều lần. Vui lòng đợi %{time_left} trước khi thử lại."
@ -1145,7 +1143,6 @@ vi:
enable_github_logins: "Bật xác thực GitHub, yêu cầu github_client_id và github_client_secret. Xem <a href='https://meta.discourse.org/t/13745' target='_blank'>Định cấu hình đăng nhập GitHub cho Discourse</a>."
github_client_id: "Id ứng dụng khách để xác thực GitHub, đã đăng ký tại <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
github_client_secret: "Bí mật ứng dụng khách để xác thực GitHub, đã đăng ký tại <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
maximum_backups: "Số bản sao lưu tối đa lưu trong đĩa cứng. Những bản sao lưu cũ sẽ được xóa tự động"
automatic_backups_enabled: "Chạy sao lưu tự động như cấu hình trong tần số sao lưu"
s3_backup_bucket: "Địa chỉ tách biệt lưu trữ backup. LƯU Ý: đây phải là địa chỉ được giành riêng."
backup_time_of_day: "Thời gian theo ngày UTC khi backup."
@ -1616,7 +1613,6 @@ vi:
subject_template: "[%{email_prefix}] có bản cập nhật"
flag_reasons:
off_topic: "Bài viết của bạn được đánh dấu là **off-topic**: cộng đồng cảm thấy nó không phù hợp cho chủ đề này, được xác định bởi tiêu đề và bài viết đầu tiên."
inappropriate: "Bài viết của bạn được đánh dấu là **inappropriate**: cộng đồng cảm thấy đó là sự xúc phạm, lăng mạ, hoặc vi phạm [nội quy diễn đàn](%{base_path}/guidelines)."
spam: "Bài viết của bạn được đánh dấu là **spam**: cộng đồng cảm thấy đó là một quảng cáo, khuyến mại thay vì một nội dung hữu ích như mong đợi."
notify_moderators: "Bài viết của bạn được đánh dấu là **for moderator attention**: cộng đồng cảm thấy có điều gì đó cần được BQT xét duyệt."
responder:

View File

@ -641,7 +641,6 @@ zh_CN:
has_likes:
other: "%{count} 个赞"
cannot_permanently_delete:
many_posts: "您不能永久删除此话题,因为还有其他帖子。"
wait_or_different_admin: "您必须等待 %{time_left}才能永久删除此帖子,否则必须由其他管理员执行此操作。"
rate_limiter:
slow_down: "您执行此操作的次数过多,请稍后再试。"
@ -813,7 +812,6 @@ zh_CN:
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: "不当言论"
description: '此帖子包含对他人攻击、辱骂的内容或违反了<a href="%{base_path}/guidelines">我们的社区准则</a>。'
short_description: '违反了<a href="%{base_path}/guidelines">我们的社区准则</a>'
notify_user:
title: "向 @%{username} 发送消息"
@ -879,7 +877,6 @@ zh_CN:
short_description: "这是广告"
inappropriate:
title: "不当言论"
description: '此话题包含对他人攻击、辱骂的内容或违反了<a href="%{base_path}/guidelines">我们的社区准则</a>。'
long_form: "将此话题举报为不当言论"
short_description: '违反了<a href="%{base_path}/guidelines">我们的社区准则</a>'
notify_moderators:
@ -1593,7 +1590,6 @@ zh_CN:
discord_trusted_guilds: '只允许这些 Discord 公会的成员通过 Discord 登录。使用公会的数字 ID。有关详情请查看<a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">此处</a>的说明。留空则允许任意公会。'
enable_backups: "允许管理员创建论坛备份"
allow_restore: "允许恢复,这可以替换所有站点数据!除非您计划恢复备份,否则请保持禁用状态"
maximum_backups: "磁盘保存的最大备份数量。旧备份将被自动删除"
automatic_backups_enabled: "按照定义的备份频率运行自动备份"
backup_frequency: "备份之间的天数。"
s3_backup_bucket: "存放备份的远程存储桶。警告:确认它是私有存储桶。"
@ -1768,7 +1764,6 @@ zh_CN:
faq_url: "如果您想使用在别处托管的常见问题解答,请在此处提供完整 URL。"
tos_url: "如果您想使用在别处托管的《服务条款》文档,请在此处提供完整 URL。"
privacy_policy_url: "如果您想使用在别处托管的《隐私政策》文档,请在此处提供完整 URL。"
log_anonymizer_details: "匿名后是否在日志中保留用户的详细信息。要遵守 GDPR您需要将其关闭。"
newuser_spam_host_threshold: "在被视为垃圾信息之前,新用户可以在他们的 `newuser_spam_host_threshold` 帖子中发布指向同一主机的链接的次数。"
allowed_spam_host_domains: "从垃圾信息主机测试中排除的网域列表。新用户永远不会被限制创建带有这些网域链接的帖子。"
staff_like_weight: "管理人员赞的权重(非管理人员赞的权重为 1。"
@ -2498,12 +2493,10 @@ zh_CN:
%{notes}
flag_reasons:
off_topic: "您的帖子被举报为**偏离话题**:鉴于话题标题和第一个帖子,社区认为它不适合该话题。"
inappropriate: "您的帖子被举报为**不当言论**:社区认为它有冒犯或者侮辱的意味,亦或违反了[我们的社区准则](%{base_path}/guidelines)。"
spam: "您的帖子被举报为**垃圾信息**:社区认为它是广告,像是在过度地推广着什么,而不是预期中与话题有关的内容。"
notify_moderators: "您的帖子被举报为**需要版主注意**:社区认为帖子需要管理人员手动干预。"
responder:
off_topic: "该帖子被举报为**偏离话题**:鉴于话题标题和第一个帖子,社区认为它不适合该话题。"
inappropriate: "该帖子被举报为**不恰当**:社区认为它具有冒犯性、辱骂性或违反[我们的社区准则](%{base_path}/guidelines)。"
spam: "该帖子被举报为**垃圾信息**:社区认为这是一个广告,本质上是过度宣传的东西,而不是像预期的那样有用或与话题相关。"
notify_moderators: "该帖子被举报为**需要版主注意**:社区认为帖子需要管理人员手动干预。"
flags_dispositions:
@ -3812,178 +3805,6 @@ zh_CN:
是的,法律术语很无聊,但是我们必须保护自己,进而保护您和您的数据免受不友好的人带来的伤害。我们提供了[服务条款](%{base_path}/tos)来描述您(和我们)关于内容、隐私和法律的行为和权利。要使用此服务,您必须同意遵守我们的[服务条款](%{base_path}/tos)。
tos_topic:
title: "服务条款"
body: |
这些条款用于管理 <%{base_url}> 上互联网论坛的使用。要使用论坛,您必须与运行论坛的公司 %{company_name} 达成这些条款。
公司可能会根据不同条款提供其他产品和服务。这些条款仅适用于论坛的使用。
跳到:
- [重要条款](#heading--important-terms)
- [您使用论坛的权限](#heading--permission)
- [使用论坛的条件](#heading--conditions)
- [可接受的使用](#heading--acceptable-use)
- [内容标准](#heading--content-standards)
- [执行](#heading--enforcement)
- [您的帐户](#heading--your-account)
- [您的内容](#heading--your-content)
- [您的责任](#heading--责任)
- [免责声明](#heading--responsibility)
- [责任限制](#heading--liability)
- [反馈](#heading--feedback)
- [终止](#heading--termination)
- [争议](#heading--dispute)
- [一般条款](#heading--general)
- [联系](#heading--contact)
- [变更](#heading--changes)
<h2 id="heading--important-terms"><a href="#heading--important-terms">重要条款</a></h2>
***这些条款包括一些影响您的权利和责任的重要条款,例如[免责声明](#heading-disclaimers)中的免责声明,[责任限制](#heading--liability)中公司对您的责任的限制,[使用责任](#heading-responsibility)中您同意对因滥用论坛而造成的损害赔偿公司,以及[争议](#heading--disputes)中仲裁争议的协议***。
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">您使用论坛的权限</a></h2>
在遵守这些条款的前提下,公司授予您使用论坛的权限。每个人都需要同意这些条款才能使用论坛。
<h2 id="heading--conditions"><a href="#heading--conditions">使用论坛的条件</a></h2>
您使用论坛的权限受以下条件限制:
1. 您必须至少十三岁。
2. 如果公司直接向您表示不能,您将无法继续使用论坛。
3. 您必须按照[可接受的使用](#heading--accepted-use)和[内容标准](#heading--content-standards)使用论坛。
<h2 id="heading--acceptable-use"><a href="#heading--acceptable-use">可接受的使用</a></h2>
1. 使用论坛时,您不能违法。
2. 未经特别许可,您不能在论坛上使用或尝试使用他人的帐户。
3. 您不得在论坛上购买、出售或以其他方式交易用户名或其他唯一标识符。
4. 您不得通过论坛发送广告、连锁信或其他请求,或使用论坛为商业邮寄名单或数据库收集地址或其他个人数据。
5. 您不得使用程序自动访问论坛或监控论坛,例如使用网络抓取工具、浏览器插件或插件,或其他非网络浏览器的计算机程序。如果您运行搜索引擎,您可以抓取论坛,为公开搜索引擎编制索引。
6. 您不得使用论坛将电子邮件发送到分发列表、新闻组或群组邮件别名。
7. 您不得虚假暗示您与本公司有关联或得到许可。
8. 您不得在其他网页上超链接到论坛上的图片或其他非超文本内容。
9. 您不得在从论坛下载的资料中移除任何显示专有所有权的标记。
10. 您不得使用 `<iframe>` 在其他网站上显示论坛的任何部分。
11. 您不得禁用、避免或绕过论坛的任何安全或访问限制。
12. 您不得对论坛的基础架构施加不合理的请求量,或者发起旨在对论坛底层信息系统施加不合理负担的请求。
13. 您不得通过论坛冒充他人。
14. 您不得鼓励或帮助违反这些条款的任何人。
<h2 id="heading--content-standards"><a href="#heading--content-standards">内容标准</a></h2>
1. 您不得向论坛提交非法、冒犯或以其他方式伤害他人的内容。包括骚扰、不恰当或滥用的内容。
2. 您不得向论坛提交违反法律,侵犯任何人的知识产权,侵犯任何人隐私或违反与他人协议的内容。
3. 您不得向论坛提交包含恶意计算机代码的内容,例如计算机病毒或间谍软件。
4. 您不得将内容作为占位符提交给论坛,以占用特定地址、用户名或其他唯一标识符。
5. 您不得使用论坛披露您无权披露的信息,例如他人的机密或个人信息。
<h2 id="heading--enforcement"><a href="#heading--enforcement">执行</a></h2>
公司可以在最大程度上调查和起诉违反这些条款的行为。公司可能通知执法机关并与其合作起诉违反法律和这些条款的行为。
公司保留以任何原因更改、编辑和删除论坛内容的权利。如果您认为有人向论坛提交了违反这些条款的内容,请[立即与我们联系](#heading--contact)。
<h2 id="heading--your-account"><a href="#heading--your-account">您的帐户</a></h2>
您必须创建并登录帐户才能使用论坛的某些功能。
要创建帐户,您必须提供有关您自己的一些信息。如果您创建帐户,则表示您同意至少提供有效的电子邮件地址,并使该地址保持最新状态。您可以随时通过发送电子邮件到 <%{contact_email}> 关闭您的帐户。
您同意对使用您的帐户采取的所有操作负责,无论您是否授权,直到您关闭帐户或通知公司您的帐户已遭到入侵。如果您怀疑自己的帐户遭到入侵,您同意立即通知公司。您同意为您的帐户选择安全密码,并保密。
公司可能根据处理与版权相关的删除请求的政策,或者如果公司合理地认为您违反了这些条款中的任何规则,限制、暂停或关闭您在论坛上的帐户。
<h2 id="heading--your-content"><a href="#heading--your-content">您的内容</a></h2>
这些条款中的任何内容均未赋予公司您与论坛共享的知识产权(例如您的帐户信息、帖子或提交给论坛的其他内容)的任何所有权。这些条款中的任何内容都不赋予您对公司知识产权的任何所有权。
在您和公司之间,您仍然对您提交给论坛的内容负全部责任。您同意不会错误地暗示您提交给论坛的内容是由公司赞助或批准的。这些条款并不要求公司存储、维护或提供您提交的内容的副本,并对其进行更改。
您提交给论坛的内容属于您,您决定授予其他人的权限。但至少,您授权公司向论坛的其他用户提供您提交给论坛的内容。该特殊许可允许公司复制、发布和分析您提交给论坛的内容。
当您提交的内容被从论坛中移除时,无论是您还是公司移除,当最后一个副本从公司的备份、缓存和其他系统中消失时,公司的特殊许可将终止。您提交的内容的其他许可,例如 [Creative Commons](https://creativecommons.org) 许可,可能会在您的内容被移除后继续。这些许可可能会让其他人或本公司再次通过论坛分享您的内容。
收到您提交给论坛的内容的其他人可能违反您对内容进行许可的条款。您同意公司不会对这些违规行为或其后果承担责任。
<h2 id="heading--responsibility"><a href="#heading--responsibility">您的责任</a></h2>
您同意就其他人因您违反这些条款或他们因使用您在论坛上的帐户而违反这些条款而提出的法律索赔赔偿公司。您和公司都同意将您可能需要赔偿公司的任何法律索赔通知对方。如果公司未能及时将法律索赔通知您,您无需就您本可以通过及时通知进行抗辩或减轻的损害赔偿公司。您同意允许公司控制您必须赔偿公司的法律索赔的调查、辩护和解决,并配合这些努力。未经您事先同意,公司同意不会同意任何承认您有过错或对您强加义务的和解。
<h2 id="heading--disclaimers"><a href="#heading--disclaimers">免责声明</a></h2>
***您接受在论坛上使用论坛和内容的所有风险。在法律允许的范围内,公司及其供应商按原样提供论坛,不作任何保证。***
论坛可以超链接并集成其他人运行的论坛和服务。公司不对其他人提供的服务或他们提供的内容提供任何保证。其他人运行的服务的使用可能受您与运行服务的相关方之间的其他条款的约束。
<h2 id="heading--liability"><a href="#heading--liability">责任限制</a></h2>
***当您同意这些条款时,公司及其供应商均不因他们的人员无法合理预见的违反合同的损害对您承担责任。***
***在法律允许的范围内,与论坛或论坛内容相关的任何类型的索赔的全部责任将被限制为 50 美元。***
<h2 id="heading--feedback"><a href="#heading--feedback">反馈</a></h2>
公司欢迎您对论坛的反馈和建议。请参阅下面的[联系](#heading--contact)部分,了解与我们取得联系的方式。
您同意公司可以根据您提供的反馈和建议自由行事,并且公司不必通知您的反馈已被使用,获得您的使用许可或付款给您。您同意不向您或他人提交您认为可能是机密或专有内容的反馈或建议。
<h2 id="heading--termination"><a href="#heading--termination">终止</a></h2>
您或公司可以随时终止以这些条款书写的协议。当我们的协议结束时,您使用论坛的权限也将终止。
以下条款在我们的协议结束后继续有效:[您的内容](#heading--your-content)、[反馈](#heading--feedback)、[您的责任](#heading--responsibility)、[免责声明](#heading--disclaimers)、[责任限制](#heading--liability)和[一般条款](#heading--general)。
<h2 id="heading--disputes"><a href="#heading--disputes">争议</a></h2>
%{governing_law}将管辖与这些条款或您对论坛的使用相关的任何争议。
您和公司同意仅在%{city_for_disputes}的州或联邦法院寻求与这些条款相关的禁令。您和公司都不会反对这些法院的管辖权、法庭或地点。
***除了寻求禁令或根据《计算机欺诈和滥用法案》提出的索赔外,您和公司将通过具有约束力的美国仲裁协会仲裁来解决任何争议。仲裁将遵循 AAA 的商业仲裁规则和消费者相关争议的补充程序。仲裁将在%{city_for_disputes}举行。您将作为个人解决任何争议,而不是作为集体诉讼或其他代表诉讼的一部分,无论是作为原告还是集体成员。未经公司许可,任何仲裁员均不得将任何争议与任何其他仲裁合并。***
任何仲裁裁决将包括仲裁费用、合理的律师费和证人的合理费用。您和公司可以在任何有管辖权的法院进行仲裁裁决。
<h2 id="heading--general"><a href="#heading--general">一般条款</a></h2>
如果这些条款的规定在书面上无法执行,但可以更改为可强制执行,则应将该条款修改为使其可执行所必需的最小程度。否则,应移除该条款。
您不得与公司转让您的协议。公司可以将您的协议转让给公司的任何关联公司、获得公司控制权的任何其他公司或购买与论坛相关的公司资产的任何其他公司。任何针对这些条款的尝试转让都没有法律效力。
行使本协议项下的任何权利,或放弃任何违反本协议的行为,均不放弃任何其他违反本协议的行为。
这些条款体现了您和公司之间关于论坛使用的所有协议条款。这些条款完全取代有关您使用论坛的任何其他协议,无论是否编写。
<h2 id="heading--contact"><a href="#heading--contact">联系</a></h2>
您可以根据这些条款通知公司,并发送电子邮件到 <%{contact_email}> 向公司发送问题。
公司可以使用您在论坛上为您的帐户提供的电子邮件地址,或者通过向论坛的首页或您的帐户页面发布消息,根据这些条款通知您。
<h2 id="heading--changes"><a href="#heading--changes">变更</a></h2>
公司最后更新这些条款的日期为 2018 年 7 月 12 日,并可能再次更新这些条款。公司会将所有更新发布到论坛。对于包含重大变更的更新,如果您已创建帐户并提供有效的电子邮件地址,公司同意通过电子邮件通知您。公司还会在论坛上通过特殊消息或警报宣布更新。
一旦您收到这些条款的更新通知,您必须同意新条款才能继续使用论坛。
privacy_topic:
title: "隐私政策"
body: |

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -112,13 +112,6 @@ ar:
join: "الانضمام"
new_messages: "رسائل جديدة"
mention_warning:
cannot_see:
zero: "لا يستطيع %{usernames} الوصول إلى هذه القناة ولم يتم إرسال إشعار إليهم."
one: "لا يستطيع %{usernames} الوصول إلى هذه القناة ولم يتم إرسال إشعار إليه."
two: "لا يستطيع %{usernames} الوصول إلى هذه القناة ولم يتم إرسال إشعار إليهما."
few: "لا يستطيع %{usernames} الوصول إلى هذه القناة ولم يتم إرسال إشعار إليهم."
many: "لا يستطيع %{usernames} الوصول إلى هذه القناة ولم يتم إرسال إشعار إليهم."
other: "لا يستطيع %{usernames} الوصول إلى هذه القناة ولم يتم إرسال إشعار إليهم."
dismiss: "تجاهل"
invitations_sent:
zero: "تم إرسال دعوات"
@ -128,13 +121,6 @@ ar:
many: "تم إرسال دعوات"
other: "تم إرسال دعوات"
invite: "دعوة إلى القناة"
without_membership:
zero: "لم ينضم %{usernames} إلى هذه القناة."
one: "لم ينضم %{usernames} إلى هذه القناة."
two: "لم ينضم %{usernames} إلى هذه القناة."
few: "لم ينضم %{usernames} إلى هذه القناة."
many: "لم ينضم %{usernames} إلى هذه القناة."
other: "لم ينضم %{usernames} إلى هذه القناة."
aria_roles:
header: "رأس الدردشة"
composer: "أداة إنشاء الدردشة"

View File

@ -23,6 +23,10 @@ bg:
join: "Влизане"
mention_warning:
dismiss: "отмени"
groups:
users_limit:
one: "%{count} потребител"
other: "%{count} потребители"
reply: "Отговорете"
edit: "Редактирай"
rebake_message: "Прегенерирай HTML "

View File

@ -25,6 +25,11 @@ bs_BA:
join: "Učlani se"
mention_warning:
dismiss: "odbaci"
groups:
users_limit:
one: "%{count} korisnik"
few: "%{count} korisnika"
other: "%{count} korisnika"
reply: "Odgovori"
edit: "Edit"
rebake_message: "Popravi HTML"

View File

@ -25,6 +25,10 @@ ca:
join: "Registre"
mention_warning:
dismiss: "descarta-ho"
groups:
users_limit:
one: "%{count} usuari"
other: "%{count} usuaris"
reply: "Respon"
edit: "Edita"
rebake_message: "Refés HTML"

View File

@ -24,6 +24,12 @@ cs:
join: "Přidat se ke skupině"
mention_warning:
dismiss: "označit jako přečtené"
groups:
users_limit:
one: "%{count} uživatel"
few: "%{count} uživatelů"
many: "%{count} uživatelů"
other: "%{count} uživatelů"
reply: "Odpověď"
edit: "Upravit"
rebake_message: "Obnovit HTML"

View File

@ -81,6 +81,10 @@ da:
new_messages: "nye beskeder"
mention_warning:
dismiss: "afvis"
groups:
users_limit:
one: "%{count} bruger"
other: "%{count} brugere"
reply: "Svar"
edit: "Rediger"
rebake_message: "Gendan HTML"

View File

@ -108,17 +108,11 @@ de:
join: "Beitreten"
new_messages: "neue Nachrichten"
mention_warning:
cannot_see:
one: "%{usernames} kann nicht auf diesen Kanal zugreifen und wurde nicht benachrichtigt."
other: "%{usernames} können nicht auf diesen Kanal zugreifen und wurden nicht benachrichtigt."
dismiss: "verwerfen"
invitations_sent:
one: "Einladung gesendet"
other: "Einladungen gesendet"
invite: "Zum Kanal einladen"
without_membership:
one: "%{usernames} ist diesem Kanal nicht beigetreten."
other: "%{usernames} sind diesem Kanal nicht beigetreten."
aria_roles:
header: "Chat-Kopfzeile"
composer: "Chat-Composer"

View File

@ -25,6 +25,10 @@ el:
join: "Γίνετε μέλος"
mention_warning:
dismiss: "απόρριψη"
groups:
users_limit:
one: "%{count} χρήστης"
other: "%{count} χρήστες"
reply: "Απάντηση"
edit: "Επεξεργασία"
rebake_message: "Ανανέωση HTML"

View File

@ -108,17 +108,11 @@ es:
join: "Unirse"
new_messages: "nuevos mensajes"
mention_warning:
cannot_see:
one: "%{usernames} no puede acceder a este canal y no fue notificado."
other: "%{usernames} no pueden acceder a este canal y no fueron notificados."
dismiss: "descartar"
invitations_sent:
one: "Invitación enviada"
other: "Invitaciones enviadas"
invite: "Invitar al canal"
without_membership:
one: "%{usernames} no se ha unido a este canal."
other: "%{usernames} no se han unido a este canal."
aria_roles:
header: "Encabezado del chat"
composer: "Compositor del chat"

View File

@ -24,6 +24,10 @@ et:
join: "Liitu"
mention_warning:
dismiss: "ignoreeri"
groups:
users_limit:
one: "%{count} kasutaja"
other: "%{count} kasutajat"
reply: "Vasta"
edit: "Muuda"
rebake_message: "Rekonstrueeri HTML"

View File

@ -91,9 +91,10 @@ fa_IR:
one: "دعوت‌نامه ارسال شد"
other: "دعوت‌نامه‌ها ارسال شد"
invite: "دعوت به کانال"
without_membership:
one: "%{usernames} هنوز در این کانال عضو نشده است."
other: "%{usernames} هنوز در این کانال عضو نشده است."
groups:
users_limit:
one: "%{count} کاربر"
other: "%{count} کاربر"
aria_roles:
channels_list: "فهرست کانال‌های گفتگو"
no_public_channels: "شما هنوز عضو هیچ کانالی نشده‌اید."

View File

@ -108,17 +108,11 @@ fi:
join: "Liity"
new_messages: "uusia viestejä"
mention_warning:
cannot_see:
one: "%{usernames} ei voi käyttää tätä kanavaa, eikä hänelle ilmoitettu."
other: "%{usernames} eivät voi käyttää tätä kanavaa, eikä heille ilmoitettu."
dismiss: "hylkää"
invitations_sent:
one: "Kutsu lähetetty"
other: "Kutsut lähetettiin"
invite: "Kutsu kanavalle"
without_membership:
one: "%{usernames} ei ole liittynyt tälle kanavalle."
other: "%{usernames} eivät ole liittyneet tälle kanavalle."
aria_roles:
header: "Chatin ylätunniste"
composer: "Chatin tekstieditori"

View File

@ -108,17 +108,11 @@ fr:
join: "Rejoindre"
new_messages: "nouveaux messages"
mention_warning:
cannot_see:
one: "%{usernames} ne peut pas accéder à ce canal et n'a pas été averti(e)."
other: "%{usernames} ne peuvent pas accéder à ce canal et n'ont pas été avertis."
dismiss: "rejeter"
invitations_sent:
one: "Invitation envoyée"
other: "Invitations envoyées"
invite: "Inviter à rejoindre le canal"
without_membership:
one: "%{usernames} n'a pas rejoint ce canal."
other: "%{usernames} n'ont pas rejoint ce canal."
aria_roles:
header: "En-tête de discussion"
composer: "Compositeur de discussion"

View File

@ -25,6 +25,10 @@ gl:
join: "Participar"
mention_warning:
dismiss: "desbotar"
groups:
users_limit:
one: "%{count} usuario"
other: "%{count} usuarios"
reply: "Responder"
edit: "Editar"
rebake_message: "Reconstruír HTML"

View File

@ -110,11 +110,6 @@ he:
join: "הצטרף"
new_messages: "הודעות חדשות"
mention_warning:
cannot_see:
one: "ל־%{usernames} אין גישה לערוץ הזה ולא נשלחה הודעה."
two: "ל־%{usernames} אין גישה לערוץ הזה ולא נשלחה הודעה."
many: "ל־%{usernames} אין גישה לערוץ הזה ולא נשלחה הודעה."
other: "ל־%{usernames} אין גישה לערוץ הזה ולא נשלחה הודעה."
dismiss: "התעלמות"
invitations_sent:
one: "נשלחה הזמנה"
@ -122,11 +117,36 @@ he:
many: "נשלחו הזמנות"
other: "נשלחו הזמנות"
invite: "הזמנה לערוץ"
without_membership:
one: "לא הצטרפו לערוץ הזה: %{usernames}."
two: "%{usernames} לא הצטרפו לערוץ הזה."
many: "%{usernames} לא הצטרפו לערוץ הזה."
other: "%{usernames} לא הצטרפו לערוץ הזה."
group_mentions_disabled:
one: "אזכורים אסורים בקבוצה %{group_name}"
two: "אזכורים אסורים בקבוצה %{group_name} ובעוד %{others}"
many: "אזכורים אסורים בקבוצה %{group_name} ובעוד %{others}"
other: "אזכורים אסורים בקבוצה %{group_name} ובעוד %{others}"
warning_multiple:
one: "%{count} נוסף"
two: "%{count} נוספים"
many: "%{count} נוספים"
other: "%{count} נוספים"
groups:
header:
some: "חלק מהמשתמשים לא יקבלו התראה"
all: "אף אחד לא יקבל התראה"
unreachable:
one: "אזכורים אסורים בקבוצה @%{group}"
two: "אזכורים אסורים בקבוצה @%{group} ובקבוצה @%{group_2}"
many: "אזכורים אסורים בקבוצה @%{group} ובקבוצה @%{group_2}"
other: "אזכורים אסורים בקבוצה @%{group} ובקבוצה @%{group_2}"
users_limit:
one: "משתמש/ת %{count}"
two: "%{count} משתמשים"
many: "%{count} משתמשים"
other: "%{count} משתמשים"
notification_limit: "מגבלת התראה"
mentions_limit:
one: "אזכור %{count}"
two: "%{count} אזכורים"
many: "%{count} אזכורים"
other: "%{count} אזכורים"
aria_roles:
header: "כותרת צ׳אט"
composer: "כותב צ׳אט"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More