From 644c17d260cf32cf875b6b1291c7f76b3e534a56 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sbaer Date: Tue, 28 Jan 2014 15:11:23 -0800 Subject: [PATCH] Trying again to merge changes to Chinese localizations done by Kelvin --- config/locales/client.zh_TW.yml | 1816 ++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 1035 insertions(+), 781 deletions(-) diff --git a/config/locales/client.zh_TW.yml b/config/locales/client.zh_TW.yml index e39fba7ccae..f8e102599d3 100644 --- a/config/locales/client.zh_TW.yml +++ b/config/locales/client.zh_TW.yml @@ -21,35 +21,34 @@ zh_TW: tb: TB dates: tiny: - half_a_minute: "< 1分鐘" + half_a_minute: "< 1 分鐘" less_than_x_seconds: - one: "< 1秒" - other: "< %{count}秒" + one: "< 1 秒鐘" + other: "< %{count} 秒鐘" x_seconds: - one: "1秒" - other: "%{count}秒" + one: "1 秒鐘" + other: "%{count} 秒鐘" less_than_x_minutes: - one: "< 1分鐘" - other: "< %{count}分鐘" + one: "< 1 分鐘" + other: "< %{count} 分鐘" x_minutes: - one: "1分鐘" - other: "%{count}分鐘" + one: "1 分鐘" + other: "%{count} 分鐘" about_x_hours: - one: "1小時" - other: "%{count}小時" + one: "1 小時" + other: "%{count} 小時" x_days: - one: "1日" - other: "%{count}日" + one: "1 天" + other: "%{count} 天" about_x_years: - one: "1年" - other: "%{count}年" + one: "1 年" + other: "%{count} 年" over_x_years: - one: "> 1年" - other: "> %{count}年" + one: "> 1 年" + other: "> %{count} 年" almost_x_years: - one: "1年" - other: "%{count}年" - date_year: "D MMM 'YY" + one: "1 年" + other: "%{count} 年" medium: x_minutes: one: "1 分鐘" @@ -58,8 +57,8 @@ zh_TW: one: "1 小時" other: "%{count} 小時" x_days: - one: "1 日" - other: "%{count} 日" + one: "1 天" + other: "%{count} 天" medium_with_ago: x_minutes: one: "1 分鐘前" @@ -68,658 +67,794 @@ zh_TW: one: "1 小時前" other: "%{count} 小時前" x_days: - one: "1 日前" - other: "%{count} 日前" + one: "1 天前" + other: "%{count} 天前" share: - topic: '分享一個到本主題的鏈接' - post: '分享一個到本帖的鏈接' + topic: '分享此主題的連結' + post: '分享貼文 #%{postNumber} 的連結' close: '關閉' - twitter: '分享這個鏈接到 Twitter' - facebook: '分享這個鏈接到 Facebook' - google+: '分享這個鏈接到 Google+' - email: '用電子郵件發送這個鏈接' + twitter: '在 Twitter 分享此連結' + facebook: '在 Facebook 分享此連結' + google+: '在 Google+ 分享此連結' + email: '以電子郵件分享此連結' - edit: '編輯本主題的標題和分類' - not_implemented: "非常抱歉,此功能暫時尚未實現!" + edit: '編輯此主題的標題與類別' + not_implemented: "抱歉,此功能尚未開放。" no_value: "否" yes_value: "是" - of_value: "之于" - generic_error: "抱歉,發生了一個錯誤。" - generic_error_with_reason: "抱歉,發生了一個錯誤: %{error}" - log_in: "登錄" - age: "壽命" - last_post: "最後一帖" + of_value: "/" + generic_error: "抱歉,發生錯誤。" + generic_error_with_reason: "發生錯誤: %{error}" + log_in: "登入" + age: "已建立" + last_post: "最後貼文" + joined: "加入時間" admin_title: "管理員" flags_title: "投訴" show_more: "顯示更多" - links: 鏈接 - faq: "常見問答(FAQ)" - privacy_policy: "私隱政策" + links: Links + faq: "常見問答集" + privacy_policy: "隱私政策" + mobile_view: "手機版網站" + desktop_view: "電腦版網站" you: "你" or: "或" - now: "剛剛" + now: "剛才" read_more: '閱讀更多' more: "更多" - less: "更少" + less: "較少" + never: "永不" + daily: "每天" + weekly: "每週" + every_two_weeks: "每兩週" + character_count: + one: "{{count}} 個字" + other: "{{count}} 個字" in_n_seconds: - one: "一秒內" - other: "{{count}}秒內" + one: "1 秒鐘內" + other: "{{count}} 秒鐘內" in_n_minutes: - one: "一分鍾內" - other: "{{count}}分鍾內" + one: "1 分鐘內" + other: "{{count}} 分鐘內" in_n_hours: - one: "一小時內" - other: "{{count}}小時內" + one: "1 小時內" + other: "{count} 小時內" in_n_days: - one: "一天內" - other: "{{count}}天內" + one: "1 天內" + other: "{count} 天內" suggested_topics: - title: "推薦主題" + title: "推薦的主題" bookmarks: - not_logged_in: "抱歉,要給帖子加書簽,你必須先登錄。" - created: "你給此帖的書簽已加上。" - not_bookmarked: "你已經閱讀過此帖,點此給它加上書簽。" - last_read: "這是你閱讀過的最後一帖。" + not_logged_in: "抱歉,你必需先登入才能在此貼文加上書籤。" + created: "你已在此貼文加上書籤。" + not_bookmarked: "你已看過些貼文,按此加上書籤。" + last_read: "此為你看過的最後貼文,按此加上書籤。" - new_topics_inserted: "{{count}} 個新主題。" - show_new_topics: "點此顯示。" + new_topics_inserted: "有 {{count}} 個新主題。" + show_new_topics: "按此顯示。" preview: "預覽" cancel: "取消" - save: "保存修改" - saving: "保存中……" - saved: "已保存!" + save: "儲存變更" + saving: "正在儲存..." + saved: "儲存完畢!" + + upload: "上傳" + uploading: "正在上傳..." + uploaded: "上傳完畢!" choose_topic: - none_found: "沒有找到主題" + none_found: "未找到主題。" title: - search: "通過名稱、url或者id,搜索主題:" - placeholder: "在此輸入主題標題" + search: "以名稱、URL 或 ID 搜尋主題:" + placeholder: "請在此輸入主題名稱" user_action: - user_posted_topic: "{{user}} 發起 本主題" - you_posted_topic: " 發起 本主題" - user_replied_to_post: "{{user}} 回複 {{post_number}}" - you_replied_to_post: " 回複 {{post_number}}" - user_replied_to_topic: "{{user}} 回複 本主題" - you_replied_to_topic: " 回複 本主題" + user_posted_topic: "{{user}} 建立了 此主題" + you_posted_topic: " 建立了 此主題" + user_replied_to_post: "{{user}} 回覆了 {{post_number}}" + you_replied_to_post: " 回覆了 {{post_number}}" + user_replied_to_topic: "{{user}} 回覆了 此主題" + you_replied_to_topic: " 回覆了 此主題" - user_mentioned_user: "{{user}} 提到 {{another_user}}" - user_mentioned_you: "{{user}} 提到 " - you_mentioned_user: " 提到 {{another_user}}" + user_mentioned_user: "{{user}} 提到了 {{another_user}}" + user_mentioned_you: "{{user}} 提到了 " + you_mentioned_user: " 提到了 {{another_user}}" - posted_by_user: "發起人 {{user}}" - posted_by_you: "發起人 " - sent_by_user: "發送人 {{user}}" - sent_by_you: "發送人 " + posted_by_user: "作者是 {{user}}" + posted_by_you: "作者是 " + sent_by_user: "寄件者是 {{user}}" + sent_by_you: "寄件者是 " user_action_groups: - "1": "發出的讚" + "1": "送出的讚" "2": "收到的讚" - "3": "書簽" + "3": "書籤" "4": "主題" - "5": "回複" - "6": "回應" - "7": "提到" + "5": "貼文" + "6": "回覆" + "7": "提及" "9": "引用" - "10": "喜愛" + "10": "收藏" "11": "編輯" - "12": "發送項目" - "13": "收件箱" + "12": "送出的項目" + "13": "收件匣" + + categories: + all: "所有類別" + all_subcategories: "所有次類別" + no_subcategory: "無次類別" + category: "類別" + posts: "新貼文" + topics: "新主題" + latest: "最近" + latest_by: "最後由" + toggle_ordering: "顯示/隱藏排序控制" + subcategories: "次類別:" + topic_stats: "新主題的數目。" + topic_stat_sentence: + one: "最近 %{unit} 天有 %{count} 個新主題。" + other: "最近 %{unit} 天有 %{count} 個新主題。" + post_stats: "新貼文的數目。" + post_stat_sentence: + one: "最近 %{unit} 天有 %{count} 則新貼文。" + other: "最近 %{unit} 天有 %{count} 則新貼文。" user: - said: "{{username}} 說:" - profile: 介紹信息 - title: "用戶" - mute: 防打擾 - edit: 修改參數 - download_archive: "下載我的帖子的存檔" - private_message: "私人信息" - private_messages: "消息" + said: "{{username}} 說了:" + profile: "基本資料" + show_profile: "查看基本資料" + mute: "阻絕" + edit: "編輯偏好設定" + download_archive: "下載我的貼文存檔" + private_message: "私人訊息" + private_messages: "訊息" activity_stream: "活動" - preferences: "設置" + preferences: "偏好設定" bio: "關於我" - invited_by: "邀請者爲" - trust_level: "用戶級別" + invited_by: "邀請人" + trust_level: "信任等級" notifications: "通知" - dynamic_favicon: "在圖標顯示消息通知" - external_links_in_new_tab: "始終在新的標簽頁打開外部鏈接" - enable_quoting: "在高亮選擇文字時啓用引用回複" - change: "更改" + dynamic_favicon: "在 favicon 顯示訊息通知" + external_links_in_new_tab: "以新的瀏覽器標籤開啟所有外部連結" + enable_quoting: "允許只引用選取的文字" + change: "修改" moderator: "{{user}} 是版主" admin: "{{user}} 是管理員" + deleted: "(已刪除)" + suspended_notice: "此用戶已被停權至 {{date}}。" + suspended_reason: "原因: " + + messages: + all: "全部" + mine: "我的" + unread: "未讀" change_password: - action: "修改" - success: "(電子郵件已發送)" - in_progress: "(正在發送電子郵件)" - error: "(錯誤)" + success: "(寄出的郵件)" + in_progress: "(正在傳送郵件)" + error: "(錯誤)" + action: "寄出重設密碼的郵件" change_about: - title: "更改關於我" + title: "修改關於我" change_username: - action: "修改" - title: "修改用戶名" - confirm: "修改你的用戶名可能會導致一些相關後果,你真的確定要這麽做麽?" - taken: "抱歉此用戶名已經有人使用了。" - error: "在修改你的用戶名時發生了錯誤。" - invalid: "此用戶名不合法,用戶名只能包含字母和數字" + title: "修改用戶名稱" + confirm: "如果你修改了你的用戶名稱,之前引用你的貼文或以 @用戶名稱 提到你的連結都將失效,你確定要修改嗎?" + taken: "抱歉,此用戶名稱已經有人使用。" + error: "修改你的用戶名稱時發生錯誤。" + invalid: "此用戶名稱無效,只能使用數字與英文字母。" + change_email: - action: '修改' - title: "修改電子郵箱" - taken: "抱歉此電子郵箱不可用。" - error: "抱歉在修改你的電子郵箱時發生了錯誤,可能此郵箱已經被使用了?" - success: "我們發送了一封確認信到此郵箱地址,請按照郵箱內指示完成確認。" + title: "修改電子郵件地址" + taken: "抱歉,此電子郵件地址無效。" + error: "修改你的電子郵件地址時發生錯誤,可能此電子郵件地址已經有人使用?" + success: "我們已經寄出一封郵件至此電子郵件地址,請遵照說明進行確認。" + + change_avatar: + title: "修改你的頭像" + gravatar: "Gravatar, based on" + gravatar_title: "在 Gravatar 網站修改你的頭像" + uploaded_avatar: "自訂圖片" + uploaded_avatar_empty: "新增一張自訂圖片" + upload_title: "上傳你的圖片" + image_is_not_a_square: "警告: 我們裁切了你的圖片,因為該圖片不是正方形的。" email: - title: "電子郵箱" - instructions: "你的電子郵箱絕不會公開給他人。" - ok: "不錯哦,我們會發送電子郵件讓你確認。" - invalid: "請填寫正確的電子郵箱地址。" - authenticated: "你的電子郵箱已經被 {{provider}} 確認有效。" - frequency: "只有當你最近一段時間沒有訪問時,我們才會把你未讀過的內容發送到你的電子郵箱。" + title: "電子郵件" + instructions: "你的電子郵件地址不會被公開。" + ok: "看起來很好,我們將寄出一封確認郵件。" + invalid: "請輸入有效的電子郵件地址。" + authenticated: "你的電子郵件地址已得到 {{provider}} 的認証。" + frequency: "我們只會在一段時間未看到你及你尚未看過我們通知你的事物時才會寄信給你。" name: - title: "名字" - instructions: "你的名字,不要求獨一無二(可以與他人的名字重複)。用于在@name匹配你時參考,只在你的用戶頁面顯示。" - too_short: "你設置的名字太短了。" - ok: "你的名字符合要求。" + title: "名稱" + instructions: "完整的名稱,此為公開的資訊,並用於輸入 @用戶名稱 時輔助識別。" + too_short: "你的名稱太短。" + ok: "你的名稱符合要求。" username: - title: "用戶名" - instructions: "必須是獨一無二的,中間不能有空格。其他人可以使用 @{{username}} 來提及你。" - short_instructions: "其他人可以用 @{{username}} 來提及你。" - available: "你的用戶名可用。" - global_match: "電子郵箱與注冊用戶名相匹配。" - global_mismatch: "已被人注冊。試試 {{suggestion}} ?" - not_available: "不可用。試試 {{suggestion}} ?" - too_short: "你設置的用戶名太短了。" - too_long: "你設置的用戶名太長了。" - checking: "查看用戶名是否可用……" - enter_email: '找到用戶名,請輸入對應電子郵箱。' + title: "用戶名稱" + instructions: "必需是獨一無二,且不含空格,其他人提到你時可以輸入 @用戶名稱。" + short_instructions: "其他人可以輸入 @{{username}} 提到你。" + available: "你的用戶名稱可以使用。" + global_match: "電子郵件地址與註冊的用戶名稱相符。" + global_mismatch: "已經註冊過了,請試試看 {{suggestion}}?" + not_available: "已經有人使用,請試試看 {{suggestion}}?" + too_short: "你的用戶名稱太短。" + too_long: "你的用戶名稱太長。" + checking: "正在檢查用戶名稱是否已經有人使用..." + enter_email: '找到用戶名稱,請輸入相符的電子郵件地址。' + prefilled: "電子郵件地址與此註冊的用戶名稱相符。" password_confirmation: - title: "請再次輸入密碼" + title: "再次輸入密碼" - last_posted: "最後一帖" - last_emailed: "最後一次電郵" - last_seen: "最後一次見到" - created: "創建時間" + last_posted: "最近貼文" + last_emailed: "最近寄出電子郵件" + last_seen: "出現時間" + created: "建立日期" log_out: "登出" website: "網站" - email_settings: "電子郵箱" + email_settings: "電子郵件" email_digests: - title: "當我不訪問此站時,向我的郵箱發送最新摘要" + title: "當我很久沒來此網站時以電子郵件通知我最近有什麼新文章。" daily: "每天" - weekly: "每周" - bi_weekly: "每兩周" + weekly: "每週" + bi_weekly: "每兩週" - email_direct: "當有人引用你、回複你或提及你 @username 時發送一封郵件給你" - email_private_messages: "當有人給你發私信時發送一封郵件給你" + email_direct: "當有人引用、回覆我的貼文,或以 @用戶名稱 提到我時以電子郵件通知我。" + email_private_messages: "當有人寄給我私人訊息時以電子郵件通知我。" + email_always: "即時我經常來此網站也以電子郵件通知我,並告訴我最近論壇有什麼新文章。" other_settings: "其它" new_topic_duration: - label: "認爲主題是新主題,當" - not_viewed: "我還沒有浏覽它們" - last_here: "它們是在我最近一次訪問這裏之後發表的" + label: "識為新主題的條件:" + not_viewed: "我未看過的主題" + last_here: "我上次到訪後建立的主題" after_n_days: - one: "它們是昨天發表的" - other: "它們是之前 {{count}} 天發表的" + one: "昨天建立的主題" + other: "最近 {{count}} 天建立的主題" after_n_weeks: - one: "它們是上周發表的" - other: "它們是之前 {{count}} 周發表的" + one: "上週建立的主題" + other: "最近 {{count}} 週建立的主題" - auto_track_topics: "自動追蹤我進入的主題" + auto_track_topics: "自動追蹤我參與的主題" auto_track_options: - never: "從不" - always: "始終" + never: "永不" + always: "總是" after_n_seconds: - one: "1 秒之後" - other: "{{count}} 秒之後" + one: "1 秒鐘後" + other: "{{count}} 秒鐘後" after_n_minutes: - one: "1 分鍾之後" - other: "{{count}} 分鍾之後" + one: "1 分鐘後" + other: "{{count}} 分鐘後" invited: + search: "輸入要搜尋邀請的文字..." title: "邀請" - user: "邀請用戶" - none: "{{username}} 尚未邀請任何用戶到本站。" - redeemed: "確認邀請" - redeemed_at: "確認時間" - pending: "待定邀請" - topics_entered: "已進入的主題" - posts_read_count: "已閱的帖子" + user: "受邀請的用戶" + none: "未找到邀請。" + truncated: "顯示前 {{count}} 個邀請。" + redeemed: "已接受的邀請" + redeemed_at: "接受日期" + pending: "尚未接受的邀請" + topics_entered: "參與的主題" + posts_read_count: "已讀的貼文" rescind: "刪除邀請" rescinded: "邀請已刪除" time_read: "閱讀時間" - days_visited: "訪問天數" - account_age_days: "帳號存在天數" + days_visited: "到訪天數" + account_age_days: "帳號已建立 (天)" + create: "邀請朋友到這個論壇" password: title: "密碼" - too_short: "你設置的密碼太短了。" - ok: "你設置的密碼符合要求。" + too_short: "你的密碼太短。" + ok: "你的密碼符合要求。" + instructions: "至少要 %{count} 個字。" ip_address: - title: "最後使用的IP地址" + title: "最近的 IP 位址" avatar: title: "頭像" + title: + title: "標題" + filters: all: "全部" stream: - posted_by: "發帖人" - sent_by: "發送時間" - private_message: "私人信息" - the_topic: "本主題" + posted_by: "貼文者" + sent_by: "寄件者" + private_message: "私人訊息" + the_topic: "主題" - loading: "載入中……" + loading: "正在載入" close: "關閉" - learn_more: "了解更多……" + learn_more: "進一步了解..." year: '年' - year_desc: '365天以前發表的主題' + year_desc: '365 天內建立的主題' month: '月' - month_desc: '30天以前發表的主題' - week: '周' - week_desc: '7天以前發表的主題' + month_desc: '30 天內建立的主題' + week: '週' + week_desc: '7 天內建立的主題' + day: '天' - first_post: 第一帖 - mute: 防打擾 - unmute: 解除防打擾 - last_post: 最後一帖 + first_post: 第一則貼文 + mute: 阻絕 + unmute: 取消阻絕 + last_post: 最後一則貼文 summary: - enabled_description: 你現在正在浏覽本主題的“優秀”視圖。 - description: "此主題中有 {{count}} 個帖子,是不是有點多哦!你願意切換到只顯示最多交互和回複的帖子視圖麽?" - enable: '切換到“優秀”視圖' - disable: '取消“優秀”' + enabled_description: "你正在檢視此主題的摘要,按下方再次檢視所有貼文。" + description: "總共有 {{count}} 個回覆,僅顯示最相關的回覆節省閱讀時間?" + description_time: "總共有 {{count}} 個回覆,大約需要 {{readingTime}} 分鐘閱讀,僅顯示最相關的回覆節省閱讀時間?" + enable: '以摘要檢視此主題' + disable: '顯示所有貼文' private_message_info: - title: "私下交流" - invite: "邀請其他人……" + title: "私人訊息" + invite: "邀請其他人..." + remove_allowed_user: "您想要從此私人訊息移除 {{name}} 嗎?" - email: '電子郵箱' - username: '用戶名' - last_seen: '最後一次見到' - created: '創建時間' - trust_level: '用戶級別' + email: '電子郵件' + username: '用戶名稱' + last_seen: '出現時間' + created: '已建立' + trust_level: '信任等級' create_account: - title: "創建帳號" - action: "現在就創建一個!" - invite: "還沒有帳號嗎?" - failed: "出問題了,有可能這個電子郵箱已經被注冊了。試試忘記密碼鏈接" + title: "建立帳號" + action: "立即建立!" + invite: "還沒有帳號碼?" + failed: "發生了某些錯誤,可能此電子郵件地址已經註冊過,請試試看忘記密碼連結" forgot_password: title: "忘記密碼" - action: "我忘記了我的密碼" - invite: "輸入你的用戶名和電子郵箱地址,我們會發送密碼重置郵件給你。" - reset: "重置密碼" - complete: "你很快會收到一封電子郵件,告訴你如何重置密碼。" + action: "我忘了我的密碼" + invite: "請輸入用戶名稱或電子郵件地址,我們將寄給你重設密碼的郵件。" + reset: "重設密碼" + complete: "如果有帳號符合你輸入的用戶名稱或電子郵件地址,你應該很快就會收到重設密碼的電子郵件。" login: - title: "登錄" - username: "登錄" + title: "登入" + username: "帳號" password: "密碼" - email_placeholder: "電子郵箱地址或用戶名" - error: "未知錯誤" - reset_password: '重置密碼' - logging_in: "登錄中……" + email_placeholder: "電子郵件地址或用戶名稱" + error: "未知的錯誤" + reset_password: '重設密碼' + logging_in: "正在登入..." or: "或" - authenticating: "驗證中……" - awaiting_confirmation: "你的帳號尚未激活,點擊忘記密碼鏈接來重新發送激活郵件。" - awaiting_approval: "你的帳號尚未被論壇版主批准。一旦你的帳號獲得批准,你會收到一封電子郵件。" - not_activated: "你還不能登錄。我們之前在{{sentTo}}發送了一封激活郵件給你。請按照郵件中的介紹來激活你的帳號。" - resend_activation_email: "點擊此處來重新發送激活郵件。" - sent_activation_email_again: "我們在{{currentEmail}}又發送了一封激活郵件給你,郵件送達可能需要幾分鍾,有的電子郵箱服務商可能會認爲此郵件爲垃圾郵件,請檢查一下你郵箱的垃圾郵件文件夾。" + authenticating: "正在認證..." + awaiting_confirmation: "你的帳號尚未啟用,請使用忘記密碼連結重新發出啟用帳號的電子郵件。" + awaiting_approval: "你的帳號尚未通過我們的審核,當你的帳號通過審核時你會收到電子郵件通知。" + requires_invite: "抱歉,只要受邀請者才能進入此論壇。" + not_activated: "你還無法登入,我們之前曾將啟用帳號的電子郵件寄至 {{sentTo}},請從該電子郵件啟用你的帳號。" + resend_activation_email: "按這裡重新寄出啟用帳號的電子郵件。" + sent_activation_email_again: "我們已經將啟用帳號的電子郵件寄至 {{currentEmail}},你可能幾分鐘後才會收到,如果一直沒收到,請檢查垃圾郵件資料夾。" google: - title: "使用谷歌帳號登錄" - message: "使用谷歌(Google)帳號驗證登錄(請確保沒有禁止浏覽器彈出對話框)" + title: "使用 Google 帳號" + message: "使用 Google 帳號認証 (請確定你的網頁瀏覽器未阻擋彈出視窗)" twitter: - title: "使用推特帳號登錄" - message: "使用推特(Twitter)帳號驗證登錄(請確保沒有禁止浏覽器彈出對話框)" + title: "使用 Twitter" + message: "使用 Twitter 認証 (請確定你的網頁瀏覽器未阻擋彈出視窗)" facebook: - title: "使用Facebook帳號登錄" - message: "使用Facebook帳號驗證登錄(請確保沒有禁止浏覽器彈出對話框)" + title: "使用 Facebook" + message: "使用 Facebook 認証 (請確定你的網頁瀏覽器未阻擋彈出視窗)" + cas: + title: "使用 CAS" + message: "使用 CAS 認証 (請確定你的網頁瀏覽器未阻擋彈出視窗)" yahoo: - title: "使用雅虎帳號登錄" - message: "使用雅虎(Yahoo)帳號驗證登錄(請確保沒有禁止浏覽器彈出對話框)" + title: "使用 Yahoo" + message: "使用 Yahoo 認証 (請確定你的網頁瀏覽器未阻擋彈出視窗)" github: - title: "使用 GitHub 帳號登錄" - message: "使用 GitHub 帳號驗證登錄(請確保沒有禁止浏覽器彈出對話框)" + title: "使用 GitHub" + message: "使用 GitHub 認証 (請確定你的網頁瀏覽器未阻擋彈出視窗)" persona: - title: "使用 Persona 帳號登錄" - message: "使用 Mozilla Persona 帳號驗證登錄(請確保沒有禁止浏覽器彈出對話框)" + title: "使用 Persona" + message: "使用 Mozilla Persona 認証 (請確定你的網頁瀏覽器未阻擋彈出視窗)" composer: - posting_not_on_topic: "你正在回複主題 \"{{title}}\",但是當前你正在浏覽的是另外一個主題。" - saving_draft_tip: "保存中" - saved_draft_tip: "已保存" - saved_local_draft_tip: "已本地保存" - similar_topics: "你的主題與此有些類似..." + posting_not_on_topic: "你想要回覆哪個主題?" + saving_draft_tip: "正在儲存" + saved_draft_tip: "儲存完畢" + saved_local_draft_tip: "本地儲存完畢" + similar_topics: "與你的主題類似的主題..." drafts_offline: "離線草稿" min_length: - need_more_for_title: "請給標題再輸入至少 {{n}} 個字符" - need_more_for_reply: "請給正文內容再輸入至少 {{n}} 個字符" + need_more_for_title: "主題名稱還需要 {{n}} 個字" + need_more_for_reply: "貼文還需要 {{n}} 個字" - save_edit: "保存編輯" - reply_original: "回複原始帖" - reply_here: "在此回複" - reply: "回複" + error: + title_missing: "主題名稱為必填欄位。" + title_too_short: "主題名稱必需多於 {{min}} 個字。" + title_too_long: "主題名稱必需少於 {{max}} 個字。" + post_missing: "貼文不可空白。" + post_length: "貼文必需多於 {{min}} 個字。" + category_missing: "你必需選擇一個類別。" + + save_edit: "儲存編輯" + reply_original: "回覆至原始的主題" + reply_here: "在此回覆" + reply: "回覆" cancel: "取消" - create_topic: "創建主題" - create_pm: "創建私信" + create_topic: "建立主題" + create_pm: "建立私人訊息" - users_placeholder: "添加一個用戶" - title_placeholder: "在此輸入你的標題,簡明扼要的用一句話說明討論的內容。" - reply_placeholder: "在此輸入你的內容。你可以使用 Markdown(參考 http://wowubuntu.com/markdown/) 或 BBCode(參考 http://www.bbcode.org/reference.php) 來格式化內容。拖拽或粘貼一幅圖片到這兒即可將它上傳。" - view_new_post: "浏覽你的新帖子。" - saving: "保存中……" - saved: "已保存!" - saved_draft: "你有一個帖子草稿尚發表。在框中任意處點擊即可接著編輯。" - uploading: "上傳中……" + users_placeholder: "新增用戶" + title_placeholder: "請在此輸入標題,請使用可以描述討論內容的一個簡單的句子。" + edit_reason_placeholder: "你為什麼做編輯?" + show_edit_reason: "(請加入編輯原因)" + reply_placeholder: "在此輸入,請使用 Markdown (http://wowubuntu.com/markdown/) 與 BBCode (http://www.bbcode.org/reference.php) 調整格式,拖放或貼上圖片可以直接上傳。" + view_new_post: "檢視你的新貼文。" + saving: "正在儲存..." + saved: "儲存完畢!" + saved_draft: "你有一則貼文的草稿尚未完成,按這裡可以繼續編輯。" + uploading: "正在上傳..." show_preview: '顯示預覽 »' hide_preview: '« 隱藏預覽' - quote_post_title: "引用整個帖子" - bold_title: "加粗" - bold_text: "加粗文字" + quote_post_title: "引用完整貼文" + bold_title: "粗體" + bold_text: "粗體字" italic_title: "斜體" - italic_text: "斜體文字" - link_title: "鏈接" - link_description: "在此輸入鏈接描述" - link_dialog_title: "插入鏈接" - link_optional_text: "可選標題" + italic_text: "斜體字" + link_title: "超連結" + link_description: "在此輸入超連結的描述" + link_dialog_title: "插入超連結" + link_optional_text: "標題 (可選填)" quote_title: "引用" quote_text: "引用" - code_title: "代碼" - code_text: "在此輸入代碼" - upload_title: "圖片" - upload_description: "在此輸入圖片描述" - olist_title: "數字列表" - ulist_title: "符號列表" - list_item: "列表條目" - heading_title: "標題" - heading_text: "標題頭" - hr_title: "分割線" - undo_title: "撤銷" + code_title: "預先格式化文字" + code_text: "在此輸入預先格式化的文字" + upload_title: "上傳" + upload_description: "在此輸入上傳的描述" + olist_title: "編號清單" + ulist_title: "符號清單" + list_item: "清單項目" + heading_title: "標頭" + heading_text: "標頭" + hr_title: "分隔線" + undo_title: "復原" redo_title: "重做" - help: "Markdown 編輯幫助" + help: "Markdown 編輯說明" toggler: "隱藏或顯示編輯面板" - admin_options_title: "本主題可選設置" - auto_close_label: "自動關閉主題,過:" - auto_close_units: "天" + admin_options_title: "此主題的職員可選用設定" + auto_close_label: "自動關閉主題的期限:" + auto_close_units: "(小時、時間或完整的日期與時間)" + auto_close_examples: '範例: 24, 17:00, 2013-11-22 14:00' + auto_close_error: "請輸入有效的值。" notifications: - title: "使用 @name 提及到你,回複你的帖子和主題,私信等等的通知消息" - none: "你當前沒有任何通知。" - more: "浏覽以前的通知" + title: "以 @用戶名稱 提到、回覆您的貼文與主題、私人訊息... 的通知。" + none: "你目前沒有任何通知。" + more: "檢視較舊的通知" mentioned: "@ {{username}} {{link}}" quoted: " {{username}} {{link}}" replied: " {{username}} {{link}}" posted: " {{username}} {{link}}" edited: " {{username}} {{link}}" liked: " {{username}} {{link}}" - private_message: " {{username}} 發送給你一條私信:{{link}}" - invited_to_private_message: "{{username}} 邀請你進行私下交流:{{link}}" - invitee_accepted: " {{username}} 已接受你的邀請" - moved_post: " {{username}} 已將帖子移動到 {{link}}" - total_flagged: "被投訴帖子的總數" + private_message: " {{username}} {{link}}" + invited_to_private_message: " {{username}} {{link}}" + invitee_accepted: " {{username}} 已接受你的邀請" + moved_post: " {{username}} 移動了 {{link}}" + total_flagged: "所有被投訴的貼文" upload_selector: - title: "插入圖片" - from_my_computer: "來自我的設備" - from_the_web: "來自網絡" - remote_tip: "輸入圖片網絡,格式爲:http://example.com/image.jpg" - local_tip: "點擊從你的設備中選擇一張圖片。" - uploading: "上傳圖片中" + title: "加入一張圖片" + title_with_attachments: "加入一張圖片或一個檔案" + from_my_computer: "從我的電腦" + from_the_web: "從網站" + remote_tip: "以 http://example.com/image.jpg 這樣的格式輸入圖片的網址" + remote_tip_with_attachments: "以 http://example.com/file.ext 這樣的格式輸入圖片或檔案的網址 (允許的副檔名: {{authorized_extensions}})。" + local_tip: "按此從你的電腦選擇圖片" + local_tip_with_attachments: "按此從你的電腦選擇一張圖片或一個檔案 (允許的副檔名: {{authorized_extensions}})。" + hint: "(你也可以將檔案拖放至編輯器直接上傳)" + hint_for_chrome: "(你也可以將圖片拖放或貼上至編輯器直接上傳)" + uploading: "正在上傳" search: - title: "搜索主題、帖子、用戶或分類" - placeholder: "在此輸入你的搜索條件" - no_results: "沒有找到結果。" - searching: "搜索中……" + title: "搜尋主題、貼文、用戶或類別" + placeholder: "在此輸入你想搜尋的文字" + no_results: "未找到任何結果。" + searching: "正在搜尋..." prefer: - user: "搜索會優先列出@{{username}}的結果" - category: "搜索會優先列出{{category}}的結果" + user: "搜尋結果以 @{{username}} 優先" + category: "搜尋結果以 {{category}} 優先" - site_map: "去另一個主題列表或分類" + site_map: "到另一個主題列表或類別" go_back: '返回' - current_user: '去你的用戶頁面' + current_user: '到你的用戶頁面' - starred: + favorite: title: '收藏' help: star: '將此主題加入你的收藏列表' - unstar: '將此主題從你的收藏列表中移除' + unstar: '將此主題從你的收藏列表移除' topics: none: - starred: "你尚未收藏任何主題。要收藏一個主題,點擊標題旁的星星圖標。" - unread: "你沒有未閱主題。" - new: "你沒有新主題可讀。" + favorited: "你尚未收藏任何主題,要收藏主題請按標題前面的星號。" + unread: "你沒有未讀的主題。" + new: "你沒有新的主題。" read: "你尚未閱讀任何主題。" - posted: "你尚未在任何主題中發帖。" - latest: "傷心啊,沒有主題。" - hot: "沒有熱門主題。" - category: "沒有 {{category}} 分類的主題。" + posted: "你尚未在任何主題裡貼文。" + latest: "沒有最近的主題。" + hot: "沒有熱門的主題。" + category: "沒有 {{category}} 的主題。" bottom: - latest: "沒有更多主題可看了。" - hot: "沒有更多熱門主題可看了。" - posted: "沒有更多已發布主題可看了。" - read: "沒有更多已閱主題可看了。" - new: "沒有更多新主題可看了。" - unread: "沒有更多未閱主題可看了。" - starred: "沒有更多收藏主題可看了。" - category: "沒有更多 {{category}} 分類的主題了。" + latest: "已經沒有其它最近的主題了。" + hot: "已經沒有其它熱門的主題了。" + posted: "已經沒有其它主題了。" + read: "已經沒有其它已讀的主題了。" + new: "已經沒有其它新主題了。" + unread: "已經沒有其它未讀的主題了。" + favorited: "已經沒有其它收藏的主題了。" + category: "{{category}} 類別已經沒有其它主題了。" + + rank_details: + toggle: toggle topic rank details + show: show topic rank details + title: Topic Rank Details topic: - create: '創建主題' - create_long: '創建一個新主題' - private_message: '開啓一段私下交流' + filter_to: "在主題裡顯示 {{post_count}} 則貼文" + create: '建立主題' + create_long: '建立新主題' + private_message: '建立私人訊息' list: '主題' new: '新主題' + new_topics: + one: '有 1 個新主題' + other: '有 {{count}} 個新主題' + unread_topics: + one: '有 1 個未讀的主題' + other: '有 {{count}} 個未讀的主題' title: '主題' - loading_more: "載入更多主題中……" - loading: '載入主題中……' + loading_more: "載入更多主題..." + loading: '正在載入主題...' invalid_access: - title: "這是私密主題" - description: "抱歉,你沒有訪問此主題的權限!" + title: "私人主題" + description: "抱歉,你沒有進入此主題的權限!" server_error: - title: "載入主題失敗" - description: "抱歉,無法載入此主題。有可能是網絡連接問題導致的,請重試。如果問題始終存在,請告訴我們。" + title: "主題載入失敗" + description: "抱歉,可能因為連線有問題而無法載入此主題,請再試一次,如果這個問題持續發生,請讓我們知道。" not_found: title: "未找到主題" - description: "抱歉,無法找到此主題。有可能它被論壇版主刪掉了?" - unread_posts: "此主題中你有 {{unread}} 個帖子未閱" - new_posts: "從你最近一次閱讀此主題後,又有 {{new_posts}} 個新帖子發表" + description: "抱歉,找不到此主題,可能已被板主刪除。" + unread_posts: + one: "你在此主題有 1 則未讀的舊貼文" + other: "你在此主題有 {{count}} 則未讀的舊貼文" + new_posts: + one: "此主題自你上次閱讀後有 1 則新貼文" + other: "此主題自你上次閱讀後有 {{count}} 則新貼文" likes: - one: "此主題得到了一個讚" - other: "此主題得到了 {{count}} 個讚" - back_to_list: "返回主題列表" + one: "此主題有 1 個人按讚" + other: "此主題有 {{count}} 個人按讚" + back_to_list: "回到主題列表" options: "主題選項" - show_links: "顯示此主題中的鏈接" - toggle_information: "切換主題詳細" - read_more_in_category: "想閱讀更多內容?浏覽 {{catLink}} 或 {{latestLink}} 裏的其它主題。" - read_more: "想閱讀更多內容?{{catLink}} 或 {{latestLink}}。" - browse_all_categories: 浏覽所有分類 + show_links: "在主題裡顯示連結" + toggle_information: "切換主題詳情" + read_more_in_category: "要閱讀更多文章嗎? 瀏覽 {{catLink}} 裡的主題或 {{latestLink}}。" + read_more: "要閱讀更多文章嗎? 請按 {{catLink}} 或 {{latestLink}}。" - view_latest_topics: 浏覽熱門主題 - suggest_create_topic: 這就創建一個主題吧! - read_position_reset: "你的閱讀位置已經被重置。" - jump_reply_up: 跳轉至更早的回複 - jump_reply_down: 跳轉至更晚的回複 + # keys ending with _MF use message format, see /spec/components/js_local_helper_spec.rb for samples + read_more_MF: "There { + UNREAD, plural, + =0 {} + one { + is 1 unread + } other { + are # unread + } + } { + NEW, plural, + =0 {} + one { {BOTH, select, true{and } false {is } other{}} 1 new topic} + other { {BOTH, select, true{and } false {are } other{}} # new topics} + } remaining, or {CATEGORY, select, true {browse other topics in {catLink}} false {{latestLink}} other {}} " + + browse_all_categories: 瀏覽所有類別 + + view_latest_topics: 檢視最近的貼文 + suggest_create_topic: 建立一個新主題吧? + read_position_reset: "你的閱讀位置已重設。" + jump_reply_up: jump to earlier reply + jump_reply_down: jump to later reply deleted: "此主題已被刪除" - auto_close_notice: "本主題將在%{timeLeft}後自動關閉" - auto_close_title: '自動關閉設置' - auto_close_save: "保存" - auto_close_cancel: "取消" - auto_close_remove: "不自動關閉該主題" + auto_close_notice: "此主題將在 %{timeLeft}自動關閉。" + auto_close_title: '自動關閉設定' + auto_close_save: "儲存" + auto_close_remove: "不要自動關閉此主題" progress: - title: 主題進度 - jump_top: 跳轉到第一帖 - jump_bottom: 跳轉到最後一帖 - total: 全部帖子 - current: 當前帖 + title: topic progress + jump_top: 跳至第一則貼文 + jump_bottom: 跳至最後一則貼文 + jump_bottom_with_number: "跳至第 %{post_number} 則貼文" + total: 所有貼文 + current: 目前的貼文 + position: "第 %{current}/%{total} 則貼文" notifications: title: '' reasons: - "3_2": '因爲你在關注此主題,所以你將收到相關通知。' - "3_1": '因爲你創建了此主題,所以你將收到相關通知。' - "3": '因爲你在關注此主題,所以你將收到相關通知。' - "2_4": '因爲你在此主題內發表了回複,所以你將收到相關通知。' - "2_2": '因爲你在追蹤此主題,所以你將收到相關通知。' - "2": '因爲你閱讀了此主題,所以你將收到相關通知。' - "1": '因爲有人 @name 提及了你或回複了你的帖子,所以你將收到相關通知。' - "1_2": '僅當有人 @name 提及了你或回複了你的帖子,你才會收到相關通知。' - "0": '你將忽略關于此主題的所有通知。' - "0_2": '你將忽略關于此主題的所有通知。' + "3_2": '你將收到關於此主題的通知,因為你正在關注此主題。' + "3_1": '你將收到關於此主題的通知,因為你建立了此主題。' + "3": '你將收到關於此主題的通知,因為你正在關注此主題。' + "2_4": '你將收到關於此主題的通知,因為你回覆了此主題。' + "2_2": '你將收到關於此主題的通知,因為你正在追蹤此主題。' + "2": '你將收到關於此主題的通知,因為你看過此主題。' + "1": '你將在有人以 @用戶名稱 提到你或回覆你的貼文時收到通知。' + "1_2": '你將在有人以 @用戶名稱 提到你或回覆你的貼文時收到通知。' + "0": '你正忽略此主題的所有通知。' + "0_2": '你正忽略此主題的所有通知。' watching: title: "關注" - description: "與追蹤一樣,額外的是一旦有新帖子發表,你都會收到通知。" + description: "功能與追蹤相同,並在有新貼文時通知你。" tracking: title: "追蹤" - description: "關于你的未閱帖子、@name 提及與對你的帖子的回複,你都會收到通知。" + description: "當有人以 @用戶名稱 提到你或回覆你的貼文時通知你,並顯示未讀的新貼文數目。" regular: - title: "常規" - description: "只有當有人 @name 提及你或者回複你的帖子時,你才會收到通知。" + title: "普通" + description: "只在有人以 @用戶名稱 提到你或回覆你的貼文時通知你。" muted: - title: "防打擾" - description: "你不會收到關于此主題的任何通知,也不會在你的未閱選項卡中顯示。" + title: "阻絕" + description: "你將不會收到任何關於此主題的通知,此主題也不會出現在你的未讀清單裡。" actions: + recover: "復原已刪除的主題" delete: "刪除主題" - open: "打開主題" + open: "開放主題" close: "關閉主題" auto_close: "自動關閉" - unpin: "解除主題置頂" + unpin: "復原已置頂的主題" pin: "置頂主題" - unarchive: "解除主題存檔" - archive: "存檔主題" + unarchive: "復原已封存的主題" + archive: "封存主題" invisible: "使不可見" visible: "使可見" - reset_read: "重置閱讀數據" - multi_select: "選擇將被合並/拆分的帖子" - convert_to_topic: "轉換到常規主題" + reset_read: "重置讀取資料" + multi_select: "選取要移動的貼文" + convert_to_topic: "轉換為普通貼文" reply: - title: '回複' - help: '開始給本主題撰寫回複' + title: '回覆' + help: '開始編寫對此主題的回覆' clear_pin: - title: "清除置頂" - help: "將本主題的置頂狀態清除,這樣它將不再始終顯示在主題列表頂部" + title: "取消置頂" + help: "取消主題的置頂狀態,它將不會出現在你的主題列表的最上面。" share: title: '分享' - help: '分享一個到本帖的鏈接' + help: '分享此主題的連結' - inviting: "邀請中……" + inviting: "正在邀請..." invite_private: - title: '邀請進行私下交流' - email_or_username: "受邀人的電子郵箱或用戶名" - email_or_username_placeholder: "電子郵箱地址或用戶名" + title: '邀請參與私人訊息' + email_or_username: "受邀請者的電子郵件地址或用戶名稱" + email_or_username_placeholder: "電子郵件地址或用戶名稱" action: "邀請" - success: "謝謝!我們已經邀請該用戶參與此私下交流。" - error: "抱歉,在邀請該用戶時發生了錯誤。" + success: "謝謝! 我們已經向此用戶發出邀請,請他參與此私人訊息的討論。" + error: "抱歉,向此用戶發出邀請時發生錯誤。" invite_reply: - title: '邀請朋友來回複' - action: '郵件邀請' - help: '向你的朋友發送邀請,他們只需要一個點擊就能回複這個主題' - email: "我們會給你的朋友發送一封郵件,他們只需要點擊其中的一個鏈接就可以回複這個主題了。" - email_placeholder: '電子郵箱地址' - success: "謝謝!我們已發送一個邀請郵件到{{email}}。當他們確認的時候我們會通知你。你也可以在你的用戶頁面的邀請選項卡下查看邀請狀態。" - error: "抱歉,我們不能邀請此人,可能他/她已經是本站用戶了?" + title: '邀請朋友來回覆' + action: '送出邀請' + help: '送出邀請給朋友,他們可以按信裡的連結直接回覆' + to_topic: "我們將向你的朋友發出一封電子郵件,他不必登入,只要按電子郵件裡的連結就可以快速回覆此主題。" + to_forum: "我們將向你的朋友發出一封電子郵件,他只要按電子郵件裡的連結就可以加入此論壇。" - login_reply: '登錄來回複' + email_placeholder: '電子郵件地址' + success: "謝謝! 我們已將邀請寄至 {{email}},當受邀者接受邀請時我們會再通知你,你也可以在你的用戶頁面的邀請清單查看邀請狀態。" + error: "抱歉,我們無法邀請此人,他可能已經是此論壇的用戶?" + + login_reply: '登入回覆' filters: n_posts: - one: "一個帖子" - other: "{{count}} 帖子" - cancel: "再次顯示本主題下的所有帖子。" + one: "1 則貼文" + other: "{{count}} 則貼文" + cancel: "再次顯示此主題的所有貼文。" split_topic: - title: "拆分主題" - action: "拆分主題" - topic_name: "新主題名:" - error: "拆分主題時發生錯誤。" + title: "移至新主題" + action: "移至新主題" + topic_name: "新主題的名稱" + error: "將主題移至新主題時發生錯誤。" instructions: - one: "你想如何移動該帖?" - other: "你想如何移動你所選擇的這{{count}}篇帖子?" + one: "你即將建立一個包含你選取的貼文的新主題。" + other: "你即將建立一個包含你選取的 {{count}} 則貼文的新主題。" merge_topic: - title: "合並主題" - action: "合並主題" - error: "合並主題時發生錯誤。" + title: "移至已存在的主題" + action: "移至已存在的主題" + error: "將主題移至已存在的主題時發生錯誤。" instructions: - one: "請選擇你想將那篇帖子移至其下的主題。" - other: "請選擇你想將那{{count}}篇帖子移至其下的主題。" + one: "請選擇你想將貼文移至的主題。" + other: "請選擇你想將這 {{count}} 則貼文移至的主題。" multi_select: - select: '選擇' - selected: '已選擇({{count}})' - delete: 刪除所選 - cancel: 取消選擇 + select: '選取' + selected: '選取了 ({{count}})' + select_replies: '選取 + 回覆' + delete: 刪除選取的貼文 + cancel: 取消選取 description: - one: 你已選擇了一個帖子。 - other: "你已選擇了{{count}}個帖子。" + one: 你已經選取了 1 則貼文。 + other: "你已經選取了 {{count}} 則貼文。" post: - reply: "回複 {{replyAvatar}} {{username}} 發表的 {{link}}" - reply_topic: "回複 {{link}}" - quote_reply: "引用回複" - edit: "編輯 {{link}}" - post_number: "帖子 {{number}}" - in_reply_to: "回複給" - reply_as_new_topic: "回複爲新主題" - continue_discussion: "從 {{postLink}} 繼續討論:" - follow_quote: "跳轉至所引用的帖子" - deleted_by_author: "(作者刪除了帖子)" - expand_collapse: "展開/收縮" + reply: "回覆由 {{replyAvatar}} {{username}} 發表的 {{link}}" + reply_topic: "回覆至 {{link}}" + quote_reply: "引用回覆" + edit: "編輯由 {{replyAvatar}} {{username}} 發表的 {{link}}" + edit_reason: "原因: " + post_number: "貼文 {{number}}" + in_reply_to: "回覆給" + last_edited_on: "貼文最近編輯的時間" + reply_as_new_topic: "回覆為新主題" + continue_discussion: "繼續 {{postLink}} 的討論:" + follow_quote: "跳到引用的貼文" + deleted_by_author: + one: "(貼文已被作者撤銷,除非此貼文被投訴,否則將在 %{count} 個小時後自動刪除。)" + other: "(貼文已被作者撤銷,除非此貼文被投訴,否則將在 %{count} 個小時後自動刪除。)" + deleted_by: "刪除者" + expand_collapse: "展開/收合" + gap: + one: "已忽略 1 則貼文" + other: "已忽略 {{count}} 則貼文" has_replies: - one: "回複" - other: "回複" + one: "回覆" + other: "回覆" errors: - create: "抱歉,在創建你的帖子時發生了錯誤。請重試。" - edit: "抱歉,在編輯你的帖子時發生了錯誤。請重試。" - upload: "抱歉,在上傳文件時發生了錯誤。請重試。" - image_too_large: "抱歉,你上傳的文件太大了(最大不能超過 {{max_size_kb}}kb),請調整文件大小後重新上傳。" - too_many_uploads: "抱歉, 你只能一次上傳一張圖片。" - upload_not_authorized: "抱歉, 你上傳的文件並不允許 (authorized extension: {{authorized_extensions}})." - image_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉, 新用戶不能上傳圖片。" - attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉, 新用戶不能上傳附件。" + create: "抱歉,建立你的貼文時發生錯誤,請再試一次。" + edit: "抱歉,編輯你的貼文時發生錯誤,請再試一次。" + upload: "抱歉,上傳你的檔案時發生錯誤,請再試一次。" + attachment_too_large: "抱歉,你想上傳的檔案太大 (最大限制為 {{max_size_kb}} kb)。" + image_too_large: "抱歉,你想上傳的圖片太大 (最大限制為 {{max_size_kb}} kb),請將圖片縮小後再試一次。" + too_many_uploads: "抱歉,一次只能上傳一個檔案。" + upload_not_authorized: "抱歉,你想上傳的是不允許的檔案 (允許的副檔名: {{authorized_extensions}})." + image_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新用戶不可上傳圖片。" + attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新用戶不可上傳附件。" - abandon: "你確定要丟棄你的帖子嗎?" + abandon: "你確定要捨棄你的貼文嗎?" archetypes: - save: '保存選項' + save: '儲存選項' controls: - reply: "開始給本帖撰寫回複" - like: "贊本帖" - edit: "編輯本帖" - flag: "投訴本帖以提醒論壇版主" - delete: "刪除本帖" - undelete: "恢複本帖" - share: "分享一個到本帖的鏈接" + reply: "開始編寫對此貼文的回覆" + like: "給此貼文按讚" + edit: "編輯此貼文" + flag: "投訴此貼文或通知管理人員此貼文" + delete: "刪除此貼文" + undelete: "復原此貼文" + share: "分享此貼文的連結" more: "更多" + delete_replies: + confirm: + one: "此貼文的回覆貼文也要一併刪除嗎?" + other: "此貼文的 {{count}} 則回覆貼文也要一併刪除嗎?" + yes_value: "是,將回覆的貼文一併刪除" + no_value: "否,只刪除此貼文" actions: flag: '投訴' @@ -727,490 +862,609 @@ zh_TW: one: "清除投訴" other: "清除投訴" it_too: - off_topic: "也投訴" - spam: "也投訴" - inappropriate: "也投訴" - custom_flag: "也投訴" - bookmark: "也做書簽" - like: "也讚它" - vote: "也對它投票" + off_topic: "同時投訴" + spam: "同時投訴" + inappropriate: "同時投訴" + custom_flag: "同時投訴" + bookmark: "同時加上書籤" + like: "同時按讚" + vote: "同時投票支持" undo: - off_topic: "撤銷投訴" - spam: "撤銷投訴" - inappropriate: "撤銷投訴" - bookmark: "撤銷書簽" - like: "撤銷贊" - vote: "撤銷投票" + off_topic: "撤回投訴" + spam: "撤回投訴" + inappropriate: "撤回投訴" + bookmark: "移除書籤" + like: "撤回讚" + vote: "撤回投票" people: - off_topic: "{{icons}} 投訴它偏離主題" - spam: "{{icons}} 投訴它爲垃圾信息" - inappropriate: "{{icons}} 投訴它爲不當內容" - notify_moderators: "{{icons}} 向版主投訴它" - notify_moderators_with_url: "{{icons}} 通知了版主" - notify_user: "{{icons}} 發起了一個私下交流" - notify_user_with_url: "{{icons}} 發送了一條私有消息" - bookmark: "{{icons}} 對它做了書簽" - like: "{{icons}} 贊了它" - vote: "{{icons}} 對它投票" + off_topic: "{{icons}} 標示為偏離主題" + spam: "{{icons}} 標示為垃圾貼文" + inappropriate: "{{icons}} 標示為內容不妥" + notify_moderators: "{{icons}} 已通知版主" + notify_moderators_with_url: "{{icons}} 已通知版主" + notify_user: "{{icons}} 已送出私人訊息" + notify_user_with_url: "{{icons}} 已送出私人訊息" + bookmark: "{{icons}} 已加上書籤" + like: "{{icons}} 已按讚" + vote: "{{icons}} 已投票支持" by_you: - off_topic: "你投訴它偏離主題" - spam: "你投訴它爲垃圾信息" - inappropriate: "你投訴它爲不當內容" - notify_moderators: "你向版主投訴了它" - notify_user: "你對該用戶發起了一個私下交流" - bookmark: "你對該帖做了書簽" - like: "你贊了它" - vote: "你對該帖投了票" + off_topic: "你已投訴此貼文偏離主題" + spam: "你已投訴此貼文為垃圾" + inappropriate: "你已投訴此貼文內容不妥" + notify_moderators: "你已通知版主此貼文" + notify_user: "你已送出私人訊息給這位用戶" + bookmark: "你已在此貼文加上書籤" + like: "你已在此貼文按讚" + vote: "你已在此貼文投票支持" by_you_and_others: off_topic: - one: "你和另一個用戶投訴它偏離主題" - other: "你和其他 {{count}} 個用戶投訴它偏離主題" + one: "你與另 1 位用戶已投訴此貼文偏離主題" + other: "你與另 {{count}} 位用戶已投訴此貼文偏離主題" spam: - one: "你和另一個用戶投訴它爲垃圾信息" - other: "你和其他 {{count}} 個用戶投訴它爲垃圾信息" + one: "你與另 1 位用戶已投訴此貼文為垃圾" + other: "你與另 {{count}} 位用戶已投訴此貼文為垃圾" inappropriate: - one: "你和另一個用戶投訴它爲不當內容" - other: "你和其他 {{count}} 個用戶投訴它爲不當內容" + one: "你與另 1 位用戶已投訴此貼文內容不妥" + other: "你與另 {{count}} 位用戶已投訴此貼文內容不妥" notify_moderators: - one: "你和另一個用戶向版主投訴了它" - other: "你和其他 {{count}} 個用戶向版主投訴了它" + one: "你與另 1 位用戶已通知版主此貼文" + other: "你與另 {{count}} 位用戶已通知版主此貼文" notify_user: - one: "你和另一個用戶對該用戶發起了一個私下交流" - other: "你和其他 {{count}} 個用戶對該用戶發起了一個私下交流" + one: "你與另 1 位用戶已送出私人訊息給這位用戶" + other: "你與另 {{count}} 位用戶已送出私人訊息給這位用戶" bookmark: - one: "你和另一個用戶對該帖做了書簽" - other: "你和其他 {{count}} 個用戶對該帖做了書簽" + one: "你與另 1 位用戶已在此貼文加上書籤" + other: "你與另 {{count}} 位用戶已在此貼文加上書籤" like: - one: "你和另一個用戶贊了它" - other: "你和其他 {{count}} 個用戶贊了它" + one: "你與另 1 位用戶已在此貼文按讚" + other: "你與另 {{count}} 位用戶已在此貼文按讚" vote: - one: "你和另一個用戶對該帖投了票" - other: "你和其他 {{count}} 個用戶對該帖投了票" + one: "你與另 1 位用戶已在此貼文投票支持" + other: "你與另 {{count}} 位用戶已在此貼文投票支持" by_others: off_topic: - one: "一個用戶投訴它偏離主題" - other: "{{count}} 個用戶投訴它偏離主題" + one: "有 1 位用戶投訴此貼文偏離主題" + other: "有 {{count}} 位用戶投訴此貼文偏離主題" spam: - one: "一個用戶投訴它爲垃圾信息" - other: "{{count}} 個用戶投訴它爲垃圾信息" + one: "有 1 位用戶投訴此貼文為垃圾" + other: "有 {{count}} 位用戶投訴此貼文為垃圾" inappropriate: - one: "一個用戶投訴它爲不當內容" - other: "{{count}} 個用戶投訴它爲不當內容" + one: "有 1 位用戶投訴此貼文內容不妥" + other: "有 {{count}} 位用戶投訴此貼文內容不妥" notify_moderators: - one: "一個用戶向版主投訴了它" - other: "{{count}} 個用戶向版主投訴了它" + one: "有 1 位用戶通知版主此貼文" + other: "有 {{count}} 位用通知版主此貼文" notify_user: - one: "一個用戶對該用戶發起了一個私下交流" - other: "{{count}} 個用戶對該用戶發起了一個私下交流" + one: "有 1 位用戶送出私人訊息給這位用戶" + other: "有 {{count}} 位用戶送出私人訊息給這位用戶" bookmark: - one: "一個用戶對該帖做了書簽" - other: "{{count}} 個用戶對該帖做了書簽" + one: "有 1 位用戶在此貼文加上書籤" + other: "有 {{count}} 位用戶在此貼文加上書籤" like: - one: "一個用戶贊了它" - other: "{{count}} 個用戶贊了它" + one: "有 1 位用戶在此貼文按讚" + other: "有 {{count}} 位用戶在此貼文按讚" vote: - one: "一個用戶對該帖投了票" - other: "{{count}} 個用戶對該帖投了票" + one: "有 1 位用戶在此貼文投票支持" + other: "有 {{count}} 位用戶在此貼文投票支持" edits: - one: 一次編輯 - other: "{{count}}次編輯" - zero: 未編輯 + one: 1 edit + other: "編輯過 {{count}} 次" + zero: no edits delete: confirm: - one: "你確定要刪除此帖嗎?" - other: "你確定要刪除這些帖子嗎?" + one: "你確定要刪除此貼文嗎?" + other: "你確定要刪除這些貼文嗎?" + + revisions: + controls: + first: "第一版" + previous: "上一版" + next: "下一版" + last: "最新版" + comparing_previous_to_current_out_of_total: "第 {{previous}} 版與 第{{current}} 版 / {{total}} 的差異比較" + displays: + inline: + title: "以單一網頁模式檢視,並標示增加與刪減的內容" + button: ' HTML' + side_by_side: + title: "以並排網頁模式檢視,分開標示增加與刪減的內容" + button: ' HTML' + side_by_side_markdown: + title: "以並排的 Markdown 原始碼模式檢視,分開標示增加與刪減的內容" + button: ' Markdown' + details: + edited_by: "編輯者" category: - none: '(未分類)' + can: '可以… ' + none: '(無類別)' + choose: '選擇一個類別…' edit: '編輯' - edit_long: "編輯分類" - view: '浏覽分類下的主題' - general: '通常' - settings: '設置' - delete: '刪除分類' - create: '創建分類' - save: '保存分類' - creation_error: 創建此分類時發生了錯誤。 - save_error: 在保存此分類時發生了錯誤。 - more_posts: "浏覽全部 {{posts}} ……" - name: "分類名稱" + edit_long: "編輯類別" + view: '檢視類別裡的主題' + general: '一般' + settings: '設定' + delete: '刪除類別' + create: '建立類別' + save: '儲存類別' + creation_error: 建立類別時發生錯誤。 + save_error: 儲存類別時發生錯誤。 + more_posts: "檢視全部 {{posts}}..." + name: "類別名稱" description: "描述" - topic: "分類主題" - badge_colors: "徽章顔色" + topic: "類別主題" + badge_colors: "識別顏色" background_color: "背景色" foreground_color: "前景色" - name_placeholder: "應該簡明扼要。" - color_placeholder: "任何網絡色彩" - delete_confirm: "你確定要刪除此分類嗎?" - delete_error: "在刪除此分類時發生了錯誤。" + name_placeholder: "請簡單明瞭。" + color_placeholder: "任何網頁顏色" + delete_confirm: "你確定要刪除此類別嗎?" + delete_error: "刪除此類別時發生錯誤。" list: "列出分類" - no_description: "本分類沒有描述信息。" - change_in_category_topic: "訪問分類主題來編輯描述信息" + no_description: "此類別沒有描述,請編輯主題定義。" + change_in_category_topic: "編輯描述" hotness: "熱度" - already_used: '此色彩已經被另一個分類使用' - is_secure: "安全類型?" - add_group: "添加分組" - security: "安全" - allowed_groups: "授權的分組:" - auto_close_label: "自動關閉主題,過:" - + already_used: '此顏色已經用於其它類別' + security: "安全性" + auto_close_label: "自動關閉主題的期限:" + auto_close_units: "小時" + edit_permissions: "編輯權限" + add_permission: "新增權限" + this_year: "今年" + position: "位置" + default_position: "預設的位置" + parent: "父類別" flagging: - title: '爲何要給投訴本帖?' - action: '投訴帖子' - take_action: "採取行動" + title: '你為什麼要投訴此貼文?' + action: '投訴貼文' + take_action: "執行動作" notify_action: '通知' - delete_spammer: "刪除濫發者" - delete_confirm: "你將會從這用戶刪除 %{posts} 帖子及 %{topics} 主題, 刪除戶口, 及新增其電郵 %{email} 到永久封鎖列表. 你確定這用戶是濫發者?" - yes_delete_spammer: "確定, 刪除濫發者" - cant: "抱歉,當前你不能投訴本帖。" - custom_placeholder_notify_user: "爲何你要私下聯系該用戶?" - custom_placeholder_notify_moderators: "爲何本帖需要論壇版主的關注?爲何本帖需要論壇版主的關注?" + delete_spammer: "刪除垃圾貼文發送者" + delete_confirm: "您將刪除此用戶的 %{posts} 則貼文與 %{topics} 個主題、移除他的帳號、封鎖從他使用的 IP %{ip_address} 登入、將他的電子郵件地址 %{email} 加入永久封鎖名稱,你確定此人真的發送垃圾貼文嗎?" + yes_delete_spammer: "是的,刪除垃圾貼文發送者" + cant: "抱歉,目前無法投訴此貼文。" + custom_placeholder_notify_user: "為什麼此貼文需要你以私人訊息與作者直接溝通? 討論請務必主題明確、具建設性、態度和善。" + custom_placeholder_notify_moderators: "為什麼此貼文需要版主的注意? 請讓我們知道你在意的原因,並請盡量提供相關連結。" custom_message: - at_least: "輸入至少 {{n}} 個字符" - more: "還差 {{n}} 個……" - left: "還剩下 {{n}}" + at_least: "請至少輸入 {{n}} 個字" + more: "還需要 {{n}} 個字..." + left: "還剩下 {{n}} 個字" topic_map: - title: "主題概要" - links_shown: "顯示所有 {{totalLinks}} 個鏈接……" + title: "主題摘要" + links_shown: "顯示所有 {{totalLinks}} 個連結..." clicks: "點擊" topic_statuses: locked: - help: "本主題已關閉,不再接受新的回複" + help: "此主題已關閉,不再接受回覆" pinned: - help: "本主題已置頂,它將始終顯示在它所屬分類的頂部" + help: "此主題已置頂,將顯示在它所屬類別的主題列表的最上方" archived: - help: "本主題已歸檔,即已經凍結,無法修改" + help: "此主題已封存,已被凍結無法再修改" invisible: - help: "本主題不可見,它將不被顯示在主題列表中,只能通過一個直接鏈接來訪問" + help: "此主題已隱藏,將不會出現在主題列表,只能以它的網址開啟" - posts: "帖子" - posts_long: "本主題有 {{number}} 個帖子" - original_post: "原始帖" - views: "浏覽" - replies: "回複" - views_long: "本主題已經被浏覽過 {{number}} 次" + posts: "貼文" + posts_long: "此主題有 {{number}} 則貼文" + original_post: "原始貼文" + views: "觀看" + replies: "回覆" + views_long: "此主題已被看過 {{number}} 次" activity: "活動" - likes: "贊" - users: "參與者" - category_title: "分類" - history: "曆史" - changed_by: "由 {{author}}" + likes: "讚" + likes_long: "此主題收到了 {{number}} 個讚" + users: "用戶" + category_title: "類別" + history: "歷史" + changed_by: "作者 {{author}}" - categories_list: "分類列表" + categories_list: "類別清單" filters: latest: - title: "最新" - help: "最新發布的帖子" + title: "最近" + help: "最近的主題" hot: title: "熱門" - help: "最近最受歡迎的主題" - starred: + help: "最熱門的主題" + favorited: title: "收藏" help: "你收藏的主題" read: - title: "已閱" - help: "你已經閱讀過的主題" + title: "已讀" + help: "你看過的主題,以閱讀的先後順序排列" categories: - title: "分類" - title_in: "分類 - {{categoryName}}" - help: "歸屬于不同分類的所有主題" + title: "類別" + title_in: "類別 - {{categoryName}}" + help: "所有主題以類別區分" unread: title: - zero: "未閱" - one: "1個未閱主題" - other: "{{count}}個未閱主題" - help: "追蹤的主題中有未閱帖子的主題" + zero: "未讀" + one: "未讀 (1)" + other: "未讀 ({{count}})" + help: "追蹤有未讀貼文的主題" new: title: zero: "新主題" - one: "新主題(1)" - other: "新主題({{count}})" - help: "你最近一次訪問後的新主題,以及你追蹤的主題中有新帖子的主題" + one: "新主題 (1)" + other: "新主題 ({{count}})" + help: "自你上次到訪後建立的主題" posted: - title: "我的帖子" - help: "你發表過帖子的主題" + title: "我的貼文" + help: "你回覆過的主題" category: title: zero: "{{categoryName}}" - one: "{{categoryName}}(1)" - other: "{{categoryName}}({{count}})" - help: "在 {{categoryName}} 分類中熱門的主題" + one: "{{categoryName}} (1)" + other: "{{categoryName}} ({{count}})" + help: "{{categoryName}} 類別最近的主題" - browser_update: '抱歉, 你的瀏覽器版本太低,推薦使用Google Chrome. 請 升級你的浏覽器。' + browser_update: '你抱歉,你的網頁瀏覽器過於老舊無法使用 Discourse 論壇,請先升級你的瀏覽器。' permission_types: - full: "創建 / 回復 / 觀看" - create_post: "回復 / 觀看" + full: "建立 / 回覆 / 觀看" + create_post: "回覆 / 觀看" readonly: "觀看" + # This section is exported to the javascript for i18n in the admin section admin_js: - type_to_filter: "輸入過濾條件……" + type_to_filter: "輸入要搜尋的文字..." admin: - title: '論道 管理' - moderator: '版主' + title: 'Discourse 管理員' + moderator: '板主' dashboard: - title: "管理面板" - version: "安裝的版本" - up_to_date: "你正在運行最新的論壇版本。" - critical_available: "有一個關鍵更新可用。" - updates_available: "目前有可用更新。" - please_upgrade: "請升級!" - no_check_performed: "沒有檢查更新. 請確定 sidekiq 正在運行." - stale_data: "A check for updates has not been performed lately. Ensure sidekiq is running." + title: "控制台" + last_updated: "控制台最後更新時間:" + version: "版本" + up_to_date: "你使用的是最新版本!" + critical_available: "有重要更新可以安裝。" + updates_available: "有更新可以安裝。" + please_upgrade: "請升級!" + no_check_performed: "從未檢查是否有更新可以使用,請確定 sidekiq 有在執行中。" + stale_data: "最近未檢查是否有更新可以使用,請確定 sidekiq 有在執行中。" + version_check_pending: "你最近才更新,非常好!" installed_version: "已安裝" latest_version: "最新版本" - problems_found: "你安裝的論壇目前有以下問題:" - last_checked: "上次檢查" - refresh_problems: "刷新" - no_problems: "找不到問題." - moderators: '版主:' - admins: '管理員:' + problems_found: "我們在你目前安裝的 Discourse 版本發現這些問題:" + last_checked: "上次檢查的時間" + refresh_problems: "重新整理" + no_problems: "未發現任何問題。" + moderators: '板主:' + admins: '管理員:' blocked: '已封鎖:' - suspended: '已禁止:' - private_messages_short: "私信" - private_messages_title: "私密信息" + suspended: '已停權:' + private_messages_short: "私訊" + private_messages_title: "私人訊息" reports: today: "今天" yesterday: "昨天" - last_7_days: "7 天以內" - last_30_days: "30 天以內" - all_time: "所有時間內" - 7_days_ago: "7 天之前" - 30_days_ago: "30 天之前" + last_7_days: "最近 7 天" + last_30_days: "最近 30 天" + all_time: "所有時間" + 7_days_ago: "7 天前" + 30_days_ago: "30 天前" all: "全部" - view_table: "以表格展示" - view_chart: "以柱狀圖展示" + view_table: "以數字檢視" + view_chart: "以直條圖檢視" commits: - latest_changes: "最後的改動: 請經常升級!" - by: "來自" + latest_changes: "最近的變更: 請經常更新!" + by: "由" flags: title: "投訴" - old: "過去的" - active: "活躍的" - agree_hide: "同意 (隱藏回復 + 發短消息)" - agree_hide_title: "隱藏帖子及自動發短消息給該用戶, 使他編輯帖子" + old: "舊的" + active: "待處理" + + agree_hide: "批准 (隱藏貼文 + 送出私人訊息)" + agree_hide_title: "隱藏此貼文,並自動向此用戶送出私人訊息,要求盡快修改貼文" defer: "延遲" - defer_title: "現時無須採取行動, 無限期延遲任何行動" - clear: "清除投訴" - clear_title: "撤銷本帖的所有投訴(已隱藏的帖子將會被取消隱藏)" - delete: "刪除帖子" - delete_title: "刪除帖子(如果它是主題第一帖,那麽將刪除主題)" - disagree_unhide: "不同意 (取消隱藏帖子)" - disagree_unhide_title: "刪除任何標記, 重新開放帖子" - disagree: "不同意" - disagree_title: "不同意投訴, 刪除帖子的任何標記" - delete_spammer_title: "刪除濫發用戶及其所有帖子." + defer_title: "目前不需採取行動, 將此投訴的任何動作延期或永不採取行動" + delete_post: "刪除貼文" + delete_post_title: "如果刪除的是主題的第一則貼文,主題也將一併刪除" + disagree_unhide: "否絕 (取消貼文的隱藏狀態)" + disagree_unhide_title: "移除此貼文的所有投訴,並使貼文可以被看見" + disagree: "否絕" + disagree_title: "否絕投訴,從此貼文移除所有投訴" + delete_spammer_title: "刪除此用戶與他的所有貼文與主題" + flagged_by: "投訴者" + system: "系統" + error: "發生了某些錯誤" + view_message: "回覆" + no_results: "沒有投訴。" - flagged_by: "投訴者爲" - error: "出錯了" - view_message: "查看消息" - no_results: "沒有任何投訴" - - summary: + summary: action_type_3: - one: "離題" - other: "離題 x{{count}}" + one: "偏離主題" + other: "偏離主題 x {{count}}" action_type_4: - one: "不恰當" - other: "不恰當 x{{count}}" + one: "內容不妥" + other: "內容不妥 x {{count}}" action_type_6: - one: "自定" - other: "自定 x{{count}}" + one: "自訂" + other: "自訂 x {{count}}" action_type_7: - one: "自定" - other: "自定 x{{count}}" + one: "自訂" + other: "自訂 x {{count}}" action_type_8: - one: "濫發" - other: "濫發 x{{count}}" + one: "垃圾貼文" + other: "垃圾貼文 x {{count}}" groups: title: "群組" edit: "編輯群組" - selector_placeholder: "添加用戶" - name_placeholder: "組名,不能含有空格,與用戶名規則一致" - about: "編輯群組成員及名稱" - can_not_edit_automatic: "自動群組成員為自動決定, 管理用戶設定角色及級別" + selector_placeholder: "新增用戶" + name_placeholder: "群組名稱,不可含有空白字元,使用戶名稱的規則相同" + about: "請在此編輯你的群組成員與名稱" + can_not_edit_automatic: "預設群組的成員是由用戶的身份與信任等級自動決定。" delete: "刪除" - delete_confirm: "删除這個小組嗎?" - delete_failed: "不能删除這個小組, 如是自動群組, 不能被删除" + delete_confirm: "刪除此群組?" + delete_failed: "無法刪除群組,自動建立的群組無法刪除。" api: - title: "應用開發接口(API)" - long_title: "API信息" - key: "密鑰" - generate: "生成API密鑰" - regenerate: "重新生成API密鑰" - info_html: "API密鑰可以用來通過JSON調用創建和更新主題。" - note_html: "請安全的保管好本密鑰,任何擁有該密鑰的用戶可以使用它以論壇任何用戶的名義來發帖。" + generate_master: "產生主 API 金鑰" + none: "目前沒有啟用中的 API 金鑰。" + user: "用戶" + title: "API" + key: "API 金鑰" + generate: "產生" + regenerate: "重新產生" + revoke: "撤銷" + confirm_regen: "你確定要以新的 API 金鑰取代取的嗎?" + confirm_revoke: "你確定要撤銷此金鑰嗎?" + info_html: "你可以使用 API 金鑰呼叫 JSON 建立與更新主題。" + all_users: "所有用戶" + note_html: "請隱密保存此金鑰,有此金鑰的用戶可以使用任何用戶的身份在論壇上貼文。" customize: - title: "自定" - long_title: "站點自定" - header: "頭部" - css: "層疊樣式表(CSS)" - override_default: "覆蓋預設值?" - enabled: "啓用?" + title: "客製化" + long_title: "網站客製化" + header: "標頭" + css: "樣式" + mobile_header: "手機版標頭" + mobile_css: "手機版樣式" + override_default: "不要保含標準樣式" + enabled: "已啟用?" preview: "預覽" - undo_preview: "撤銷預覽" - save: "保存" - new: "新建" - new_style: "新樣式" + undo_preview: "復原預覽" + save: "儲存" + new: "新增" + new_style: "新增樣式" delete: "刪除" - delete_confirm: "刪除本自定內容?" - about: "站點定制允許你修改樣式表和站點頭部。選擇或者添加一個來開始編輯。" + delete_confirm: "刪除此樣式?" + about: "網站客製化可以修改網站的樣式與標頭,請選擇或新增一個樣式進行編輯。" email: title: "電子郵件" - sent_at: "發送時間" - email_type: "郵件類型" + settings: "設定" + logs: "記錄" + sent_at: "送出時間" + user: "用戶" + email_type: "電子郵件類型" to_address: "目的地址" - test_email_address: "測試電子郵件地址" - send_test: "發送測試電子郵件" - sent_test: "已發送!" - delivery_method: "發送方法" - preview_digest: "前一個信息" - preview_digest_desc: "這是一個能預覽從你的討論區發出的信息電子郵件內容的工具" + test_email_address: "要測試的電子郵件地址" + send_test: "送出測試郵件" + sent_test: "已送出!" + delivery_method: "傳送方式" + preview_digest: "預覽文摘" + preview_digest_desc: "此為從論壇寄出的文摘郵件的預覽工具。" refresh: "重新整理" format: "格式" html: "html" - text: "文字" - last_seen_user: "最後看見用戶:" - reply_key: "回複金鑰" + text: "純文字" + last_seen_user: "最近出現的用戶:" + reply_key: "回覆金鑰" - logs: + logs: title: "記錄" - action: "行動" - created_at: "創立" - blocked_emails: - title: "已封鎖的電郵" - description: "當有人創建新用戶, 以下的電郵會被對比及封鎖註冊, 或採取其他行動." - email: "電郵地址" - last_match_at: "最後符合" - match_count: "個符合" - actions: - block: "封鎖" - do_nothing: "不做任何動作" + action: "動作" + created_at: "已建立" + last_match_at: "最近出現時間" + match_count: "出現次數" + ip_address: "IP" + delete: '刪除' + edit: '編輯' + save: '儲存' + screened_actions: + block: "封鎖" + do_nothing: "無動作" staff_actions: - title: "員工動作" - instructions: "點擊用戶名及行動去過濾列表. 點擊頭像到用戶頁." - clear_filters: "顥示所有" - staff_user: "員工用戶" - target_user: "目標用戶" - when: "當" - context: "內容" - details: "詳細內容" + title: "職員動作" + instructions: "按用戶名稱與動作進行過濾,按用戶的頭像開啟他的用戶頁面。" + clear_filters: "全部顯示" + staff_user: "職員用戶" + target_user: "目的用戶" + subject: "主旨" + when: "時間" + context: "關聯" + details: "詳情" + previous_value: "舊" + new_value: "新" + diff: "比較" + show: "顯示" + modal_title: "詳情" + no_previous: "無舊設定值。" + deleted: "無新設定值,記錄已刪除。" actions: delete_user: "刪除用戶" - change_trust_level: "更改級別" + change_trust_level: "修改信任等級" + change_site_setting: "修改網站設定" + change_site_customization: "修改網站客製化" + delete_site_customization: "刪除網站客製化" + suspend_user: "將用戶停權" + unsuspend_user: "恢復用戶權限" + screened_emails: + title: "過濾的電子郵件地址" + description: "以下的電子郵件地址將無法用來建立新用戶。" + email: "電子郵件地址" + screened_urls: + title: "過濾的網址" + description: "以下是出現在垃圾貼文裡的網址。" + url: "網址" + domain: "網域" + screened_ips: + title: "過濾的 IP 位址" + description: '受監控的 IP 位址,使用"允許"將 IP 位址加入白名單。' + delete_confirm: "你確定要刪除 %{ip_address} 的規則嗎?" + actions: + block: "封鎖" + do_nothing: "允許" + form: + label: "新增:" + ip_address: "IP 位址" + add: "加入" impersonate: - title: "假冒用戶" - username_or_email: "用戶名或用戶電子郵件" - help: "使用此工具來假冒一個用戶帳號以方便調試。" - not_found: "無法找到該用戶。" - invalid: "抱歉,你不能假冒該用戶。" + title: "以用戶的角度檢視" + username_or_email: "用戶名稱或電子郵件地址" + help: "使用此工具以用戶的檢視角度進行除錯。" + not_found: "找不到此用戶。" + invalid: "抱歉,你無法以此用戶的角度檢視。" users: title: '用戶' - create: '添加管理員用戶' - last_emailed: "最後一次郵寄" - not_found: "抱歉,在我們的系統中此用戶名不存在。" - active: "活躍" + create: '新增管理員' + last_emailed: "最近寄出電子郵件" + not_found: "抱歉,系統裡無此用戶名稱。" + active: "啟用的" nav: - active: "活躍" - new: "新建" - pending: "待定" + new: "新用戶" + active: "啟用的" + pending: "Pending" admins: '管理員' - moderators: '版主' - suspended: '已禁止' + moderators: '板主' + suspended: '已停權' blocked: '已封鎖' - approved: "已批准?" + approved: "已批准?" approved_selected: one: "批准用戶" - other: "批准用戶({{count}})" + other: "批准用戶 ({{count}})" + reject_selected: + one: "否絕用戶" + other: "否絕用戶 ({{count}})" titles: - active: '活動用戶' + active: '啟用的用戶' new: '新用戶' - pending: '等待審核用戶' - newuser: '信用等級爲0的用戶(新用戶)' - basic: '信用等級爲1的用戶(基本用戶)' - regular: '信用等級爲2的用戶(常訪問用戶)' - leader: '信用等級爲3的用戶(高級用戶)' - elder: '信用等級爲4的用戶(年長用戶)' + pending: '等待審核的用戶' + newuser: '信任等級 0 的用戶 (新用戶)' + basic: '信任等級 1 的用戶 (基本用戶)' + regular: '信任等級 2 的用戶 (一般用戶)' + leader: '信任等級 3 的用戶 (中階用戶)' + elder: '信任等級 4 的用戶 (高階用戶)' admins: '管理員' - moderators: '版主' - suspended: '已禁止的用戶' + moderators: '板主' blocked: '已封鎖的用戶' + suspended: '已停權的用戶' + reject_successful: + one: "已拒絕了 1 位用戶。" + other: "已拒絕了 %{count} 位用戶。" + reject_failures: + one: "拒絕 1 位用戶失敗。" + other: "拒絕 %{count} 位用戶失敗。" user: - suspend_failed: "禁止此用戶時發生了錯誤 {{error}}" - unsuspend_failed: "解禁此用戶時發生了錯誤 {{error}}" - suspend_duration: "你計劃禁止該用戶多久?(天)" - delete_all_posts: "刪除所有帖子" - suspend: "禁止" - unsuspend: "解禁" - suspended: "已禁止?" - moderator: "版主?" - admin: "管理員?" + suspend_failed: "將此用戶停權時發生錯誤 {{error}}" + unsuspend_failed: "恢復此用戶的權限時發生錯誤 {{error}}" + suspend_duration: "你想將此用戶停權多久?" + suspend_duration_units: "(天)" + suspend_reason_label: "你為什麼要將此用戶停權? 你輸入的原因將在此用戶登入時顯示,及顯示在此用戶的基本資料頁面,且任何人都可以看見,請簡短說明原因。" + suspend_reason: "原因" + suspended_by: "將其停權者" + delete_all_posts: "刪除所有貼文" + delete_all_posts_confirm: "你確定要刪除 %{posts} 則貼文與 %{topics} 個主題嗎?" + suspend: "停權" + unsuspend: "恢復權限" + suspended: "已停權?" + moderator: "板主?" + admin: "管理員?" + blocked: "已封鎖?" show_admin_profile: "管理員" - refresh_browsers: "強制浏覽器刷新" - show_public_profile: "顯示公開介紹" - impersonate: '假冒用戶' - revoke_admin: '吊銷管理員資格' - grant_admin: '賦予管理員資格' - revoke_moderation: '吊銷論壇版主資格' - grant_moderation: '賦予論壇版主資格' - reputation: 聲譽 + edit_title: "編輯標題" + save_title: "儲存標題" + refresh_browsers: "強制瀏覽器重新整理" + show_public_profile: "顯示公開的基本資料" + impersonate: '檢視角度' + revoke_admin: '撤銷管理員權限' + grant_admin: '授予管理員權限' + revoke_moderation: '撤銷板主權限' + grant_moderation: '授予板主權限' + unblock: '解除封鎖' + block: '封鎖' + reputation: 聲望 permissions: 權限 - activity: 活動 - like_count: 收到的贊 - private_topics_count: 私有主題數量 - posts_read_count: 已閱帖子數量 - post_count: 創建的帖子數量 - topics_entered: 進入的主題數量 - flags_given_count: 所做投訴數量 - flags_received_count: 收到投訴數量 + activity: Activity + like_count: 收到的讚 + private_topics_count: 私人主題 + posts_read_count: 讀取的貼文 + post_count: 建立的貼文 + topics_entered: 參與的貼文 + flags_given_count: 投訴 + flags_received_count: 被投訴 approve: '批准' - approved_by: "批准人" - time_read: "閱讀次數" + approved_by: "批准者" + approve_success: "用戶已獲得批准並送出啟用帳號的電子郵件。" + approve_bulk_success: "完成! 已批准所有選取的用戶並送出通知。" + time_read: "閱讀時間" delete: "刪除用戶" - delete_forbidden: "此用戶還無法刪除,因爲他/她還有帖子。請先刪除該用戶的所有帖子。" - delete_confirm: "你 確定 你要永久的從本站刪除此用戶?該操作無法撤銷!" - deleted: "該用戶已被刪除。" - delete_failed: "在刪除用戶時發生了錯誤。請確保刪除該用戶前刪除了該用戶的所有帖子。" - send_activation_email: "發送激活郵件" - activation_email_sent: "激活郵件已發送。" - send_activation_email_failed: "在發送激活郵件時發生了錯誤。" - activate: "激活帳號" - activate_failed: "在激活用戶帳號時發生了錯誤。" - deactivate_account: "停用帳號" - deactivate_failed: "在停用用戶帳號時發生了錯誤。" - unblock_failed: '在取消停用用戶帳號時發生了錯誤。' - block_failed: '在封鎖用戶帳號時發生了錯誤。' - deactivate_explanation: "停用用戶必須重新認證電郵" - banned_explanation: "被停用用戶帳號不能登入" - block_explanation: "被封鎖用戶帳號不能發言" - trust_level_change_failed: "在更改用戶級別時發生了錯誤。" + delete_forbidden_because_staff: "管理員與版主不可刪除。" + delete_forbidden: + one: "用戶註冊時間超過 %{count} 天或已有貼文者無法刪除,請先刪除用戶的所有貼文後再試一次。" + other: "用戶註冊時間超過 %{count} 天或已有貼文者無法刪除,請先刪除用戶的所有貼文後再試一次。" + delete_confirm: "你確定要刪除此用戶嗎? 此動作將不可復原!" + delete_and_block: "是的,並且封鎖使用此電子郵件地址與 IP 位址登入" + delete_dont_block: "是的,但允許使用此電子郵件地址與 IP 位址登入" + deleted: "此用戶已刪除。" + delete_failed: "刪除此用戶時發生錯誤,請先刪除此用戶的所有貼文後再試一次。" + send_activation_email: "送出啟用帳號的電子郵件" + activation_email_sent: "啟用帳號的電子郵件已送出。" + send_activation_email_failed: "送出啟用帳號的電子郵件時發生錯誤。%{error}" + activate: "啟用帳號" + activate_failed: "啟用此帳號時發生錯誤。" + deactivate_account: "取消帳號的啟用狀態" + deactivate_failed: "取消此帳號的啟用狀態時發生錯誤。" + unblock_failed: '解除此用戶的封鎖狀態時發生錯誤。' + block_failed: '封鎖此用戶時發生錯誤。' + deactivate_explanation: "帳號的啟用狀態被取消的用戶必需重新啟用帳號。" + suspended_explanation: "被停權的用戶無法登入。" + block_explanation: "被封鎖的用戶無法貼文或建立主題。" + trust_level_change_failed: "修改用戶的信任等級時發生錯誤。" + suspend_modal_title: "將用戶停權" site_content: - none: "選擇內容類型以開始編輯。" + none: "選擇要編輯的內容類型。" title: '內容' - edit: "編輯站點內容" + edit: "編輯網站的內容" site_settings: - show_overriden: '只顯示被覆蓋了預設值的' - title: '設置' - reset: '重置爲預設值' - none: '沒有' + show_overriden: '只顯示修改過的項目' + title: '設定' + reset: '重設為預設值' + none: '無' + no_results: "未找到任何結果。" + clear_filter: "清除" + categories: + all_results: '全部' + required: '必要設定' + basic: '基本設定' + users: '用戶' + posting: '貼文' + email: '電子郵件' + files: '檔案' + trust: '信任等級' + security: '安全性' + seo: 'SEO' + spam: '垃圾貼文' + rate_limits: '評等限制' + developer: '開發人員' + uncategorized: '未分類' + + lightbox: + download: "下載"