correct zh_TW

This commit is contained in:
Tony Jian 2013-03-28 15:00:46 +08:00
parent d783769a67
commit 833d8a2557
2 changed files with 57 additions and 57 deletions

View File

@ -46,7 +46,7 @@ zh_TW:
saved: "已保存!"
user_action_descriptions:
"6": "回"
"6": "回"
user:
information: "用戶信息"
@ -64,7 +64,7 @@ zh_TW:
invited_by: "邀請者爲"
trust_level: "用戶級別"
external_links_in_new_tab: "始終在新的標簽頁打開外部鏈接"
enable_quoting: "在高亮選擇文字時啓用引用回"
enable_quoting: "在高亮選擇文字時啓用引用回"
change_username:
action: "修改"
@ -122,7 +122,7 @@ zh_TW:
weekly: "每周"
bi_weekly: "每兩周"
email_direct: "當有人引用你、回你或提及你 @username 時發送一封郵件給你"
email_direct: "當有人引用你、回你或提及你 @username 時發送一封郵件給你"
email_private_messages: "當有人給你發私信時發送一封郵件給你"
other_settings: "其它"
@ -203,7 +203,7 @@ zh_TW:
best_of:
title: "優選"
enabled_description: 你現在正在瀏覽本主題的“優選”視圖。
description: "此主題中有 <b>{{count}}</b> 個帖子,是不是有點多哦!你願意切換到只顯示最多交互和回的帖子視圖麽?"
description: "此主題中有 <b>{{count}}</b> 個帖子,是不是有點多哦!你願意切換到只顯示最多交互和回的帖子視圖麽?"
enable: '切換到“優選”視圖'
disable: '取消“優選”'
@ -271,7 +271,7 @@ zh_TW:
message: "使用騰訊QQ帳號驗證登錄請確保沒有禁止瀏覽器彈出對話框"
composer:
posting_not_on_topic: "你正在回主題 \"{{title}}\",但是當前你正在瀏覽的是另外一個主題。"
posting_not_on_topic: "你正在回主題 \"{{title}}\",但是當前你正在瀏覽的是另外一個主題。"
saving_draft_tip: "保存中"
saved_draft_tip: "已保存"
saved_local_draft_tip: "已本地保存"
@ -283,9 +283,9 @@ zh_TW:
need_more_for_reply: "請給正文內容再輸入至少 {{n}} 個字符"
save_edit: "保存編輯"
reply_original: "回原始帖"
reply_here: "在此回"
reply: "回"
reply_original: "回原始帖"
reply_here: "在此回"
reply: "回"
cancel: "取消"
create_topic: "創建主題"
create_pm: "創建私信"
@ -329,7 +329,7 @@ zh_TW:
help: "Markdown 編輯幫助"
notifications:
title: "使用 @name 提及到你,回你的帖子和主題,私信等等的通知消息"
title: "使用 @name 提及到你,回你的帖子和主題,私信等等的通知消息"
none: "你當前沒有任何通知。"
more: "瀏覽以前的通知"
mentioned: "<span title='mentioned' class='icon'>@</span> {{username}} {{link}}"
@ -422,8 +422,8 @@ zh_TW:
view_latest_topics: 瀏覽熱門主題
suggest_create_topic: 這就創建一個主題吧!
read_position_reset: "你的閱讀位置已經被重置。"
jump_reply_up: 跳轉至更早的回
jump_reply_down: 跳轉至更晚的回
jump_reply_up: 跳轉至更早的回
jump_reply_down: 跳轉至更晚的回
deleted: "此主題已被刪除"
progress:
@ -439,11 +439,11 @@ zh_TW:
"3_2": '因爲你在關注此主題,所以你將收到相關通知。'
"3_1": '因爲你創建了此主題,所以你將收到相關通知。'
"3": '因爲你在關注此主題,所以你將收到相關通知。'
"2_4": '因爲你在此主題內發表了回,所以你將收到相關通知。'
"2_4": '因爲你在此主題內發表了回,所以你將收到相關通知。'
"2_2": '因爲你在追蹤此主題,所以你將收到相關通知。'
"2": '因爲你<a href="/users/{{username}}/preferences">閱讀了此主題</a>,所以你將收到相關通知。'
"1": '因爲有人 @name 提及了你或回了你的帖子,所以你將收到相關通知。'
"1_2": '僅當有人 @name 提及了你或回了你的帖子,你才會收到相關通知。'
"1": '因爲有人 @name 提及了你或回了你的帖子,所以你將收到相關通知。'
"1_2": '僅當有人 @name 提及了你或回了你的帖子,你才會收到相關通知。'
"0": '你將忽略關於此主題的所有通知。'
"0_2": '你將忽略關於此主題的所有通知。'
watching:
@ -451,10 +451,10 @@ zh_TW:
description: "與追蹤一樣,額外的是一旦有新帖子發表,你都會收到通知。"
tracking:
title: "追蹤"
description: "關於你的未閱帖子、@name 提及與對你的帖子的回,你都會收到通知。"
description: "關於你的未閱帖子、@name 提及與對你的帖子的回,你都會收到通知。"
regular:
title: "常規"
description: "只有當有人 @name 提及你或者回你的帖子時,你才會收到通知。"
description: "只有當有人 @name 提及你或者回你的帖子時,你才會收到通知。"
muted:
title: "防打擾"
description: "你不會收到關於此主題的任何通知,也不會在你的未閱選項卡中顯示。"
@ -474,8 +474,8 @@ zh_TW:
convert_to_topic: "轉換到常規主題"
reply:
title: '回'
help: '開始給本主題撰寫回'
title: '回'
help: '開始給本主題撰寫回'
clear_pin:
title: "清除置頂"
@ -496,14 +496,14 @@ zh_TW:
error: "抱歉,在邀請該用戶時發生了錯誤。"
invite_reply:
title: '邀請朋友來回'
help: '向你的朋友發送邀請,他們只需要一個點擊就能回這個主題'
email: "我們會給你的朋友發送一封郵件,他們只需要點擊其中的一個鏈接就可以回這個主題了。"
title: '邀請朋友來回'
help: '向你的朋友發送邀請,他們只需要一個點擊就能回這個主題'
email: "我們會給你的朋友發送一封郵件,他們只需要點擊其中的一個鏈接就可以回這個主題了。"
email_placeholder: '電子郵箱地址'
success: "謝謝!我們已發送一個邀請郵件到<b>{{email}}</b>。當他們確認的時候我們會通知你。你也可以在你的用戶頁面的邀請選項卡下查看邀請狀態。"
error: "抱歉,我們不能邀請此人,可能他/她已經是本站用戶了?"
login_reply: '登錄來回'
login_reply: '登錄來回'
filters:
user:
@ -531,20 +531,20 @@ zh_TW:
other: "你已選擇了<b>{{count}}</b>個帖子。"
post:
reply: "回 {{replyAvatar}} {{username}} 發表的 {{link}}"
reply_topic: "回 {{link}}"
quote_reply: "引用回"
reply: "回 {{replyAvatar}} {{username}} 發表的 {{link}}"
reply_topic: "回 {{link}}"
quote_reply: "引用回"
edit: "編輯 {{link}}"
post_number: "帖子 {{number}}"
in_reply_to: "回給"
reply_as_new_topic: "回爲新主題"
in_reply_to: "回給"
reply_as_new_topic: "回爲新主題"
continue_discussion: "從 {{postLink}} 繼續討論:"
follow_quote: "跳轉至所引用的帖子"
deleted_by_author: "(作者刪除了帖子)"
has_replies:
one: "回"
other: "回"
one: "回"
other: "回"
errors:
create: "抱歉,在創建你的帖子時發生了錯誤。請重試。"
@ -558,7 +558,7 @@ zh_TW:
save: '保存選項'
controls:
reply: "開始給本帖撰寫回"
reply: "開始給本帖撰寫回"
like: "讚本帖"
edit: "編輯本帖"
flag: "投訴本帖以提醒論壇版主"
@ -631,7 +631,7 @@ zh_TW:
topic_statuses:
locked:
help: "本主題已關閉,不再接受新的回"
help: "本主題已關閉,不再接受新的回"
pinned:
help: "本主題已置頂,它將始終顯示在它所屬分類的頂部"
archived:
@ -643,7 +643,7 @@ zh_TW:
posts_long: "本主題有 {{number}} 個帖子"
original_post: "原始帖"
views: "瀏覽"
replies: "回"
replies: "回"
views_long: "本主題已經被瀏覽過 {{number}} 次"
activity: "活動"
likes: "讚"

View File

@ -46,9 +46,9 @@ zh_TW:
'new-reply': |
歡迎來到 %{site_name} &mdash; **衷心感謝你參與討論!**
當你撰寫回時請注意:
當你撰寫回時請注意:
- 你的回是否從某個方面多多少少的幫助到了這段討論?
- 你的回是否從某個方面多多少少的幫助到了這段討論?
- 請給予論壇其他成員同等的尊重,多換位思考,將心比心。
@ -325,7 +325,7 @@ zh_TW:
logo_url: "你的站點標志圖片例如http://example.com/logo.png"
logo_small_url: "你的站點的小號標志圖片例如http://example.com/logo-small.png用於卷起主題列表時顯示"
favicon_url: "你的站點圖標favicon參考 http://zh.wikipedia.org/wiki/Favicon"
notification_email: "郵件回地址,當發送系統郵件,例如通知用戶找回密碼、新用戶注冊等等時,所使用的發信人地址"
notification_email: "郵件回地址,當發送系統郵件,例如通知用戶找回密碼、新用戶注冊等等時,所使用的發信人地址"
use_ssl: "使用 SSL 安全套接層來訪問本站嗎?"
best_of_score_threshold: "將一個帖子包含到“優選”帖子中所需的最小分值"
best_of_posts_required: "在一個主題中啓用“優選”模式所要求的最小帖子數量"
@ -355,7 +355,7 @@ zh_TW:
posts_per_page: "在主題頁面,返回多少個帖子"
system_username: "論壇給用戶發送自動私信時使用的用戶名"
send_welcome_message: "給新用戶發送歡迎私信?"
supress_reply_directly_below: "當一個帖子只有一個回複時,不顯示帖子回複數量"
supress_reply_directly_below: "當一個帖子只有一個回覆時,不顯示帖子回覆數量"
allow_index_in_robots_txt: "允許搜索引擎索引站點內容(更新 robots.txt"
email_domains_blacklist: "將一列豎線分隔的郵箱域名放入黑名單例如mailinator.com|trashmail.net"
email_domains_whitelist: "豎線 | 分隔的電子郵箱域名,用戶只能使用這些郵箱域名注冊。注意:用戶使用不包含在這個列表裏的郵箱域名,將無法成功注冊。"
@ -444,7 +444,7 @@ zh_TW:
notification_types:
mentioned: "%{display_username} 在 %{link} 提及到了你"
liked: "%{display_username} 在 %{link} 讚了你的帖子 "
replied: "%{display_username} 在 %{link} 回了你的帖子"
replied: "%{display_username} 在 %{link} 回了你的帖子"
quoted: "%{display_username} 在 %{link} 引用了你的帖子"
edited: "%{display_username} 在 %{link} 編輯了你的帖子"
posted: "%{display_username} 發表了 %{link}"
@ -470,8 +470,8 @@ zh_TW:
topics: "主題"
likes_received: "收到的讚"
likes_given: "送出的讚"
responses: "回"
topic_responses: "主題回"
responses: "回"
topic_responses: "主題回"
posts: "帖子"
mentions: "提及"
quotes: "引用"
@ -484,7 +484,7 @@ zh_TW:
liked: "讚過"
bookmarked: "標過書簽"
posted: "發表過"
responded_to: "回給"
responded_to: "回給"
mentioned: "提及過"
quoted: "引用過"
favorited: "收藏過"
@ -498,8 +498,8 @@ zh_TW:
topic_statuses:
archived_enabled: "本主題已歸檔,即已經凍結,無法修改。"
archived_disabled: "本主題已被解除歸檔,即不再凍結,可以修改。"
closed_enabled: "本主題已關閉,不再接受新的回。"
closed_disabled: "本主題已開放,可以發表新的回。"
closed_enabled: "本主題已關閉,不再接受新的回。"
closed_disabled: "本主題已開放,可以發表新的回。"
pinned_enabled: "本主題已置頂,它將始終顯示在它所屬分類的頂部。"
pinned_disabled: "本主題已被解除置頂,它將不再顯示在它所屬分類的頂部。"
visible_enabled: "本主題可見,它將顯示在主題列表中。"
@ -538,7 +538,7 @@ zh_TW:
[訪問 %{site_name}][1]
你是被一個受信任的用戶邀請的,所以你可以不用登錄就直接發表回
你是被一個受信任的用戶邀請的,所以你可以不用登錄就直接發表回
[1]: %{invite_link}
@ -614,25 +614,25 @@ zh_TW:
論道 - Discourse 沒有所謂下一頁按鈕或者頁碼,要繼續閱讀帖子,只需要繼續向下滾動頁面,這樣更多的內容會自動加載!
當新的回進來時,它們會自動顯示在主題的底部。你不需要刷新頁面或者退出主題然後重新進入來查看新帖子。
當新的回進來時,它們會自動顯示在主題的底部。你不需要刷新頁面或者退出主題然後重新進入來查看新帖子。
### 我怎麽回
### 我怎麽回
- 要回複一個帖子,點擊該帖子底部的回複按鈕。
- 要回覆一個帖子,點擊該帖子底部的回覆按鈕。
- 如果要回複整個主題的 *主旨*,而不是回複該主題裏某個特定的人或帖子,請使用該主題最底下的回複按鈕。
- 如果要回覆整個主題的 *主旨*,而不是回覆該主題裏某個特定的人或帖子,請使用該主題最底下的回覆按鈕。
- 如果你想把討論導向另一個方向,但是保持討論之間的聯系,請使用帖子右側的 回爲新主題 按鈕。
- 如果你想把討論導向另一個方向,但是保持討論之間的聯系,請使用帖子右側的 回爲新主題 按鈕。
### 誰在跟我交談?
當有人回你的帖子,引用你的內容,或者使用 @username 提及到你的時候,一個通知消息會顯示在頁面頂部。點擊通知消息的數目就可以查看是誰、在哪兒在跟你交談,交談。加入討論吧!
當有人回你的帖子,引用你的內容,或者使用 @username 提及到你的時候,一個通知消息會顯示在頁面頂部。點擊通知消息的數目就可以查看是誰、在哪兒在跟你交談,交談。加入討論吧!
- 要提及某人的名字,輸入 `@` 符號,頁面會自動彈出可用人名。
- 要引用整個帖子,使用編輯器工具欄裏的 引用帖子 按鈕。
- 要引用帖子的部分內容,選中要引用的內容,然後點擊顯示在選擇區上的回按鈕。
- 要引用帖子的部分內容,選中要引用的內容,然後點擊顯示在選擇區上的回按鈕。
### 看那個帖子吧!
@ -718,15 +718,15 @@ zh_TW:
請訪問 %{base_url}%{url} 來查看該主題。
user_replied:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} 在 '%{topic_title}' 主題回了你的帖子"
subject_template: "[%{site_name}] %{username} 在 '%{topic_title}' 主題回了你的帖子"
text_body_template: |
%{username} 在 %{site_name} 的 '%{topic_title}' 主題中回了你的帖子:
%{username} 在 %{site_name} 的 '%{topic_title}' 主題中回了你的帖子:
---
%{message}
---
請訪問 %{base_url}%{url} 來回
請訪問 %{base_url}%{url} 來回
user_quoted:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} 在 '%{topic_title}' 主題引用了你的內容"
@ -737,7 +737,7 @@ zh_TW:
%{message}
---
請訪問 %{base_url}%{url} 來回
請訪問 %{base_url}%{url} 來回
user_mentioned:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} 在 '%{topic_title}' 主題提及了你"
@ -748,7 +748,7 @@ zh_TW:
%{message}
---
請訪問 %{base_url}%{url} 來回
請訪問 %{base_url}%{url} 來回
user_posted:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} 在 '%{topic_title}' 主題發表了帖子"
@ -759,7 +759,7 @@ zh_TW:
%{message}
---
請訪問 %{base_url}%{url} 來回
請訪問 %{base_url}%{url} 來回
digest:
why: "這裏是自從我們在 %{last_seen_at} 最後一次見到你之後,在 %{site_link} 發生的事情的簡單彙總。"
@ -779,7 +779,7 @@ zh_TW:
%{message}
---
請訪問 %{base_url}%{url} 來回
請訪問 %{base_url}%{url} 來回
forgot_password:
subject_template: "[%{site_name}] 密碼重置"