Update translations (#17756)

This commit is contained in:
Discourse Translator Bot 2022-08-02 10:54:12 -04:00 committed by GitHub
parent 5cbf0255a6
commit f06e586c19
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
140 changed files with 1805 additions and 2540 deletions

View File

@ -4287,6 +4287,7 @@ ar:
few: "%{count} جديد"
many: "%{count} جديدًا"
other: "%{count} جديدة"
more: "المزيد..."
sections:
messages:
header_link_text: "الرسائل"
@ -5906,15 +5907,13 @@ ar:
replace: "استبدال"
wizard_js:
wizard:
done: "تم"
finish: "إنهاء"
back: "الرجوع"
next: "التالي"
step-text: "المسافة"
step: "%{current} من %{total}"
upload: "تحميل"
uploading: "جارٍ التحميل..."
upload_error: "عذرًا، حدث خطأ في أثناء تحميل هذا الملف. يُرجى إعادة المحاولة."
quit: "ربما لاحقًا"
staff_count:
zero: "يضم مجتمعك %{count} عضو في فريق العمل."
one: "يضم مجتمعك عضوًا واحدًا (%{count}) في فريق العمل (أنت)."

View File

@ -1340,6 +1340,7 @@ be:
no_replies_others: "Няма адказаў."
no_likes_others: "Не спадабалася паведамленні."
sidebar:
more: "Яшчэ ..."
sections:
messages:
header_link_text: "Паведамленні"
@ -1990,13 +1991,11 @@ be:
topics: "тэмы"
wizard_js:
wizard:
done: "Выканана"
back: "Назад"
next: "Далей"
upload: "Запампаваць"
uploading: "Запампоўванне..."
upload_error: "Выбачайце, пры загрузцы гэтага файла адбылася памылка. Калі ласка, паспрабуйце яшчэ раз."
quit: "Мабыць пазней"
invites:
add_user: "дадаць"
roles:

View File

@ -2989,6 +2989,7 @@ bg:
new_count:
one: "%{count} нов"
other: "%{count} нови"
more: "Още..."
sections:
messages:
header_link_text: "Съобщения"
@ -3839,13 +3840,12 @@ bg:
topics: "Теми"
wizard_js:
wizard:
done: "Готово"
back: "Назад"
next: "Напред"
step-text: "Стъпка"
upload: "Качване"
uploading: "Качва се..."
upload_error: "Съжаляваме, възникна грешка при качването на този файл. Моля, опитайте отново."
quit: "Може би по-късно"
invites:
add_user: "добавяне"
roles:

View File

@ -3077,6 +3077,7 @@ bs_BA:
one: "%{count} novi"
few: "%{count} nova"
other: "%{count} novih"
more: "Više..."
sections:
messages:
header_link_text: "Poruke"
@ -4357,15 +4358,13 @@ bs_BA:
replace: "Zamijeni"
wizard_js:
wizard:
done: "Urađeno"
finish: "Završi"
back: "Prethodno"
next: "Iduće"
step-text: "Korak"
step: "%{current} od %{total}"
upload: "Učitaj"
uploading: "Učitavanje..."
upload_error: "Izvinite, doslo je greske prilikom uploada ovog fajla. Molimo pokusajte ponovo."
quit: "Možda kasnije"
invites:
add_user: "Dodaj"
none_added: "Niste pozvali ni jednog admina/moderatora. Jeste li sigurni da želite nastaviti?"

View File

@ -86,6 +86,9 @@ ca:
x_days:
one: "%{count} dia"
other: "%{count} dies"
over_x_years:
one: "més d'%{count} any"
other: "més de %{count} anys"
date_year: "D MMM 'YY"
medium_with_ago:
x_minutes:
@ -116,6 +119,7 @@ ca:
previous_month: "Mes anterior"
next_month: "Mes següent"
placeholder: data
from_placeholder: "des de la data"
to_placeholder: "fins a la data"
share:
topic_html: 'Tema: <span class="topic-title">%{topicTitle}</span>'
@ -276,6 +280,8 @@ ca:
unbookmark_with_reminder: "Feu clic per eliminar tots els marcadors i recordatoris daquest tema."
bookmarks:
created: "Heu marcat com a preferida aquesta publicació. %{name}"
create: "Crea un marcador"
edit: "Edita el marcador"
not_bookmarked: "marca aquesta publicació com a preferit"
remove_reminder_keep_bookmark: "Elimina el recordatori i mantén el marcador"
created_with_reminder: "Heu marcat aquesta publicació amb un recordatori de %{date}. %{name}"
@ -2891,6 +2897,7 @@ ca:
new_count:
one: "%{count} nou"
other: "%{count} nous"
more: "Més..."
sections:
messages:
header_link_text: "Missatges"
@ -4189,15 +4196,13 @@ ca:
replace: "Reemplaça"
wizard_js:
wizard:
done: "Fet"
finish: "Acaba"
back: "Enrere"
next: "Següent"
step-text: "Pas"
step: "%{current} de %{total}"
upload: "Carrega"
uploading: "Carregant..."
upload_error: "S'ha produït un error en carregar aquest fitxer. Torneu-ho a provar."
quit: "Potser més tard"
staff_count:
one: "La comunitat té %{count}membre responsable (vós inclòs)."
other: "La comunitat té %{count} membres responsables (vós inclòs)."

View File

@ -2886,6 +2886,7 @@ cs:
few: "%{count} nová"
many: "%{count} nových"
other: "%{count} nové"
more: "Více..."
sections:
messages:
header_link_text: "Zprávy"
@ -3956,15 +3957,13 @@ cs:
topics: "Témata"
wizard_js:
wizard:
done: "Hotovo"
finish: "Dokončit"
back: "Zpět"
next: "Další"
step-text: "Krok"
step: "%{current} z %{total}"
upload: "Nahrát"
uploading: "Nahrává se..."
upload_error: "Bohužel nastala chyba při nahrávání příspěvku. Prosím zkuste to znovu."
quit: "Možná později"
staff_count:
one: "Jste jediným členem v redakci vaší komunity."
few: "Vaše komunita má %{count} členy v redakci."

View File

@ -3560,6 +3560,7 @@ da:
new_count:
one: "%{count} ny"
other: "%{count} nye"
more: "Mere..."
sections:
messages:
header_link_text: "Beskeder"
@ -5099,15 +5100,13 @@ da:
replace: "Erstat"
wizard_js:
wizard:
done: "Færdig"
finish: "Afslut"
back: "Tilbage"
next: "Næste"
step-text: "Trin"
step: "%{current} af %{total}"
upload: "Overfør"
uploading: "Overfører…"
upload_error: "Beklager, der opstod en fejl under overførsel af filen. Prøv venligst igen."
quit: "Måske senere"
staff_count:
one: "Dit fællesskab har %{count} personale medlem (dig)."
other: "Dit fællesskab har %{count} personale medlem, inklusive dig."

View File

@ -1879,6 +1879,7 @@ de:
categories_only: "Nur Kategorien"
categories_with_featured_topics: "Kategorien mit hervorgehobenen Themen"
categories_and_latest_topics: "Kategorien und aktuelle Themen"
categories_and_latest_topics_created_date: "Kategorien und neueste Themen (sortiert nach Datum der Themenerstellung)"
categories_and_top_topics: "Kategorien und angesagte Themen"
categories_boxes: "Boxen mit Unterkategorien"
categories_boxes_with_topics: "Spalten mit hervorgehobenen Themen"
@ -2341,6 +2342,14 @@ de:
generic_no_items: "Es gibt keine Einträge in dieser Liste."
sr_menu_tabs: "Menü-Registerkarten"
view_all_notifications: "Alle Benachrichtigungen anzeigen"
reviewable:
view_all: "alle Bewertungselemente ansehen"
queue: "Warteschlange"
deleted_user: "(gelöschter Benutzer)"
post_number_with_topic_title: "Beitrag #%{post_number} - %{title}"
new_post_in_topic: "neuer Beitrag in %{title}"
suspicious_user: "Verdächtiger Benutzer %{username}"
default_item: "Überprüfbarer Artikel #%{reviewable_id}"
topics:
new_messages_marker: "letzter Besuch"
bulk:
@ -3745,6 +3754,7 @@ de:
one: "%{count} neue"
other: "%{count} neue"
toggle_section: "Abschnitt umschalten"
more: "Mehr …"
sections:
messages:
header_link_title: "Persönliche Nachrichten"
@ -4751,6 +4761,7 @@ de:
show_words:
one: "zeige %{count} Wort"
other: "zeige %{count} Wörter"
case_sensitive: "(Groß-/Kleinschreibung beachten)"
download: Herunterladen
clear_all: Alle löschen
clear_all_confirm: "Bist du sicher, dass du alle beobachteten Wörter für die Aktion %{action} löschen möchtest?"
@ -4788,6 +4799,8 @@ de:
exists: "Existiert bereits"
upload: "Aus Datei hinzufügen"
upload_successful: "Hochladen erfolgreich. Wörter wurden hinzugefügt."
case_sensitivity_label: "Groß- und Kleinschreibung wird unterschieden"
case_sensitivity_description: "Nur Wörter mit passender Schreibweise"
test:
button_label: "Test"
modal_title: "%{action}: Beobachtete Wörter testen"
@ -5337,15 +5350,16 @@ de:
replace: "Ersetzen"
wizard_js:
wizard:
done: "Erledigt"
finish: "Fertig"
jump_in: "Spring rein!"
finish: "Installation verlassen"
back: "Zurück"
next: "Nächstes"
configure_more: "Konfigurieren Mehr..."
step-text: "Schrittweite"
step: "%{current} von %{total}"
upload: "Hochladen"
uploading: "Wird hochgeladen …"
upload_error: "Entschuldige, es gab einen Fehler beim Hochladen der Datei. Bitte versuche es noch einmal."
quit: "Vielleicht später"
staff_count:
one: "Deine Community hat %{count} Team-Mitglied (du)."
other: "Deine Community hat %{count} Team-Mitglieder (einschließlich dir)."

View File

@ -3069,6 +3069,7 @@ el:
new_count:
one: "%{count} νέο"
other: "%{count} νέα"
more: "Περισσότερα..."
sections:
messages:
header_link_text: "Μηνύματα"
@ -4464,15 +4465,13 @@ el:
replace: "Αντικατάσταση"
wizard_js:
wizard:
done: "Ολοκληρώθηκε"
finish: "Τέλος"
back: "Πίσω"
next: "Επόμενο"
step-text: "Βήμα"
step: "%{current} από %{total}"
upload: "Ανέβασμα"
uploading: "Ανεβαίνει..."
upload_error: "Λυπούμαστε, παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το ανέβασμα του αρχείου. Προσπάθησε πάλι."
quit: "Ίσως αργότερα"
staff_count:
one: "Η κοινότητα έχει %{count} συνεργάτη (εσένα). "
other: "Η κοινότητά σας έχει %{count} συνεργάτες, μαζί με σένα."

View File

@ -1709,6 +1709,7 @@ es:
other: respuestas
signup_cta:
sign_up: "Registrarse"
hide_session: "Tal vez más tarde"
hide_forever: "no, gracias"
hidden_for_session: "Vale, te preguntamos mañana. También puedes darle a «Iniciar sesión» para crear tu cuenta."
intro: "¡Hola! Parece que estás disfrutando del tema, pero no has creado una cuenta todavía."
@ -2115,6 +2116,7 @@ es:
post_approved: "Tu publicación ha sido aprobada"
reviewable_items: "elementos que requieren revisión"
watching_first_post_label: "Nuevo tema"
user_moved_post: "%{username} movió"
mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
group_mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
@ -2139,6 +2141,7 @@ es:
invited_to_private_message: "<p><span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_topic: "<span>%{username}</span> %{description}"
invitee_accepted: "<span>%{username}</span> aceptó tu invitación"
invitee_accepted_your_invitation: "aceptó tu invitación"
moved_post: "<span>%{username}</span> movió %{description}"
linked: "<span>%{username}</span> %{description}"
granted_badge: "Ganaste «%{description}»"
@ -3424,6 +3427,7 @@ es:
shortcut_delimiter_slash: "%{shortcut1}/%{shortcut2}"
shortcut_delimiter_space: "%{shortcut1} %{shortcut2}"
title: "Atajos de teclado"
short_title: "Atajos"
jump_to:
title: "Saltar a"
home: "%{shortcut} Inicio"
@ -3740,6 +3744,7 @@ es:
one: "%{count} nuevo"
other: "%{count} nuevos"
toggle_section: "mostrar/ocultar sección"
more: "Más..."
sections:
messages:
header_link_title: "mensajes personales"
@ -3781,6 +3786,7 @@ es:
title: "Todos los grupos"
users:
content: "Usuarios"
title: "Todos los usuarios"
my_posts:
content: "Mis publicaciones"
title: "Mis publicaciones"
@ -5330,15 +5336,16 @@ es:
replace: "Reemplazar"
wizard_js:
wizard:
done: "Hecho"
finish: "Terminar"
jump_in: "¡Empezar!"
finish: "Salir del configurador"
back: "Atrás"
next: "Siguiente"
configure_more: "Configurar más..."
step-text: "Intervalo"
step: "%{current} de %{total}"
upload: "Subir"
uploading: "Subiendo..."
upload_error: "Lo sentimos, se ha producido un error al cargar este archivo. Inténtalo de nuevo."
quit: "Tal vez más tarde"
staff_count:
one: "Tu comunidad tiene %{count} miembro del equipo (tú)."
other: "Tu comunidad tiene %{count} miembros del personal, tú incluido."

View File

@ -2539,6 +2539,7 @@ et:
new_count:
one: "%{count} uus"
other: "%{count} uut"
more: "Veel..."
sections:
messages:
header_link_text: "Sõnumid"
@ -3536,14 +3537,13 @@ et:
topics: "Teemasid"
wizard_js:
wizard:
done: "Tehtud"
back: "Tagasi"
next: "Järgmine"
step-text: "Samm"
step: "%{current} %{total}st"
upload: "Lae üles"
uploading: "Laen üles..."
upload_error: "Vabandame, selle faili üleslaadimisel tekkis viga. Palun proovi uuesti."
quit: "Võib-olla hiljem"
invites:
add_user: "lisa"
none_added: "Sa ei ole kutsunud ühtegi tiimi liiget. Oled Sa kindel, et soovid jätkata?"

View File

@ -2131,6 +2131,14 @@ fa_IR:
generic_no_items: "هیچ موردی در این فهرست وجود ندارد."
sr_menu_tabs: "زبان‌های منو"
view_all_notifications: "مشاهده همه آگاه‌سازی‌ها"
reviewable:
view_all: "مشاهده تمام موارد بازبینی"
queue: "صف"
deleted_user: "«کاربر حذف شده»"
post_number_with_topic_title: "نوشته #%{post_number} - %{title}"
new_post_in_topic: "نوشته‌ی جدید در %{title}"
suspicious_user: "کاربر مشکوک %{username}"
default_item: "مورد قابل بازبینی #%{reviewable_id}"
topics:
new_messages_marker: "آخرین بازدید"
bulk:
@ -2627,14 +2635,14 @@ fa_IR:
actions:
people:
like:
one: "این را دوست داشت"
other: "دوست داشته اند"
one: "این را پسندید"
other: "این را پسندیدن"
read:
one: "این را بخوان"
other: "خوانده اند"
like_capped:
one: "و %{count} نفر دیگر این را دوست داشتند"
other: "و %{count} نفر دیگر این را پسندیده‌اند."
one: "و %{count} نفر دیگر این را پسندیده‌اند"
other: "و %{count} نفر دیگر این را پسندیده‌اند"
by_you:
off_topic: "شما برای این مورد پرچم خارج از بحث زدید"
spam: "شما برای این مورد پرچم هرزنامه زدید"
@ -3243,6 +3251,7 @@ fa_IR:
one: "%{count} تازه"
other: "%{count} تازه"
toggle_section: "تغییر بخش"
more: "بیشتر..."
sections:
messages:
header_link_title: "پیام‌های شخصی"
@ -3974,6 +3983,7 @@ fa_IR:
watched_words:
search: "جست‌وجو"
clear_filter: "واضح"
case_sensitive: "«حساس به حروف کوچک و بزرگ»"
download: دانلود
clear_all: پاکسازی همه
actions:
@ -3992,6 +4002,7 @@ fa_IR:
add: "افزودن"
success: "موفقیت"
upload_successful: "بارگذاری با موفقیت انجام شد. واژه‌ها اضافه شدند."
case_sensitivity_label: "به حروف بزرگ و کوچک حساس است"
test:
no_matches: "چیزی یافت نشد."
impersonate:
@ -4391,14 +4402,14 @@ fa_IR:
replace: "جایگزینی"
wizard_js:
wizard:
done: "انجام شد"
back: "بازگشت"
next: "بعدی"
configure_more: "پیکربندی بیشتر..."
step-text: "مرحله"
step: "%{current} از %{total}"
upload: "بارگذاری"
uploading: "در حال بار گذاری..."
upload_error: "متأسفیم، در بارگذاری آن پرونده خطایی روی داد. لطفاً دوباره تلاش کنید."
quit: "شاید بعدا"
staff_count:
one: "انجمن شما %{count} کارکن، شامل خودتان، دارد."
other: "انجمن شما %{count} کارکن، شامل خودتان، دارد."

View File

@ -3466,6 +3466,7 @@ fi:
new_count:
one: "%{count} uusi"
other: "%{count} uutta"
more: "Lisää..."
sections:
messages:
header_link_text: "Viestit"
@ -4980,15 +4981,13 @@ fi:
replace: "Korvaa"
wizard_js:
wizard:
done: "Valmis"
finish: "Valmis"
back: "Takaisin"
next: "Seuraava"
step-text: "Askelväli"
step: "%{current}/%{total}"
upload: "Lataa"
uploading: "Ladataan..."
upload_error: "Tiedoston lataaminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
quit: "Ehkä myöhemmin"
staff_count:
one: "Henkilökuntalaisia on yhteisössä %{count} (eli sinä)"
other: "Henkilökuntalaisia on yhteisössä %{count}, sinä mukaan lukien."

View File

@ -586,6 +586,8 @@ fr:
relative: "Relatif"
time_shortcut:
now: "Maintenant"
in_one_hour: "Dans une heure"
in_two_hours: "Dans deux heures"
later_today: "Plus tard dans la journée"
two_days: "Deux jours"
next_business_day: "Au prochain jour ouvré"
@ -1091,6 +1093,10 @@ fr:
experimental_sidebar:
enable: "Activer la barre latérale expérimentale"
options: "Options"
categories_section: "Section Catégories"
categories_section_instruction: "Les catégories sélectionnées seront affichées dans la section Catégories de la barre latérale."
tags_section: "Section Étiquettes"
tags_section_instruction: "Les étiquettes sélectionnées seront affichées dans la section Étiquettes de la barre latérale."
change: "modifier"
featured_topic: "Sujet vedette"
moderator: "%{user} a le rôle de modérateur(rice)"
@ -1202,6 +1208,7 @@ fr:
tags: "Étiquettes"
interface: "Interface"
apps: "Applications"
sidebar: "Barre latérale"
change_password:
success: "(courriel envoyé)"
in_progress: "(courriel en cours d'envoi)"
@ -1640,6 +1647,8 @@ fr:
save: "Sauvegarder"
set_custom_status: "Définir un statut personnalisé"
what_are_you_doing: "« Que faites-vous ? »"
remove_status: "Supprimer le statut"
until: "Jusqu'à :"
loading: "Chargement…"
errors:
prev_page: "lors du chargement de"
@ -1699,6 +1708,7 @@ fr:
other: réponses
signup_cta:
sign_up: "S'inscrire"
hide_session: "Peut-être plus tard"
hide_forever: "non merci"
hidden_for_session: "Très bien, nous vous le demanderons demain. Vous pouvez aussi utiliser le bouton « Se connecter » pour vous créer un compte."
intro: "Bonjour ! Vous semblez apprécier la discussion, mais n'avez pas encore créé de compte."
@ -2000,6 +2010,7 @@ fr:
create_shared_draft: "Créer un brouillon partagé"
edit_shared_draft: "Modifier le brouillon partagé"
title: "Ou appuyez sur %{modifier}Entrée"
users_placeholder: "Ajouter des utilisatrices ou des groupes"
title_placeholder: "Pouvez-vous résumer le sujet en une courte phrase ?"
title_or_link_placeholder: "Saisissez un titre ou copiez un lien ici"
edit_reason_placeholder: "pourquoi modifiez-vous le message ?"
@ -2128,6 +2139,7 @@ fr:
invited_to_private_message: "<p><span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_topic: "<span>%{username}</span> %{description}"
invitee_accepted: "<span>%{username}</span> a accepté votre invitation"
invitee_accepted_your_invitation: "a accepté votre invitation"
moved_post: "<span>%{username}</span> a déplacé %{description}"
linked: "<span>%{username}</span> %{description}"
granted_badge: "Vous avez obtenu le badge « %{description} »"
@ -2322,6 +2334,12 @@ fr:
not_logged_in_user: "page utilisateur avec un résumé de l'activité et les préférences"
current_user: "accéder à votre page utilisateur"
view_all: "voir les %{tab}"
user_menu:
generic_no_items: "Cette liste ne contient aucun élément."
sr_menu_tabs: "Onglets du menu"
view_all_notifications: "Afficher toutes les notifications"
reviewable:
queue: "File d'attente"
topics:
new_messages_marker: "dernière visite"
bulk:
@ -3721,6 +3739,7 @@ fr:
new_count:
one: "%{count} nouveau"
other: "%{count} nouveaux"
more: "Plus…"
sections:
messages:
header_link_text: "Messages"
@ -3733,9 +3752,11 @@ fr:
unread_with_count: "Non lu (%{count})"
archive: "Archivés"
tags:
click_to_get_started: "Cliquez ici pour commencer."
header_link_title: "toutes les étiquettes"
header_link_text: "Étiquettes"
categories:
click_to_get_started: "Cliquez ici pour commencer."
header_link_title: "toutes les catégories"
header_link_text: "Catégories"
community:
@ -3965,7 +3986,9 @@ fr:
En configurant des permissions, vous pouvez restreindre une clé d'API à certaines actions spécifiques.
Vous pouvez aussi définir les paramètres autorisés. Utilisez des virgules pour séparer plusieurs valeurs.
title: Permissions
granular: Détaillé
read_only: Lecture seule
global: Global
global_description: La clé API n'a aucune restriction et tous les points de terminaison (Endpoint) sont accessibles.
resource: Ressource
action: Action
@ -5291,15 +5314,13 @@ fr:
replace: "Remplacer"
wizard_js:
wizard:
done: "Terminer"
finish: "Terminer"
back: "Retour"
next: "Suivant"
step-text: "Pas"
step: "%{current} sur %{total}"
upload: "Envoi"
uploading: "Envoi en cours…"
upload_error: "Nous sommes désolés, une erreur est survenue lors de l'envoi de ce fichier. Veuillez réessayer."
quit: "Peut-être plus tard"
staff_count:
one: "Votre communauté a %{count} responsable (vous)."
other: "Votre communauté a %{count} responsables, vous y compris."

View File

@ -3357,6 +3357,7 @@ gl:
new_count:
one: "%{count} novo"
other: "%{count} novos"
more: "Máis..."
sections:
messages:
header_link_text: "Mensaxes"
@ -4836,15 +4837,13 @@ gl:
replace: "Substituír"
wizard_js:
wizard:
done: "Feito"
finish: "Finalizar"
back: "Volver"
next: "Seguinte"
step-text: "Paso"
step: "%{current} de %{total}"
upload: "Cargar"
uploading: "Cargando..."
upload_error: "Sentímolo pero produciuse un erro ao cargar ese ficheiro. Ténteo de novo."
quit: "Pode que logo"
staff_count:
one: "A súa comunidade ten %{count} en equipo (vostede)."
other: "A súa comunidade ten %{count} en equipo, incluído vostede."

View File

@ -1853,9 +1853,11 @@ he:
other: תגובות
signup_cta:
sign_up: "הרשמה"
hide_session: "אולי מאוחר יותר"
hide_forever: "לא תודה"
hidden_for_session: "סבבה, השאלה תופיע מחר. תמיד ניתן להשתמש ב‚כניסה’ גם כדי ליצור חשבון."
intro: "שלום! נראה שאתם נהנים מהדיון, אבל לא נרשמתם לחשבון עדיין."
value_prop: "נמאס לך לעיין באותם הפוסטים? יצירת חשבון תאפשר לך לחזור בדיוק לנקודה בה עזבת בפעם האחרונה. חשבון מאפשר לך גם לקבל התראות על תגובות חדשות, לשמור סימניות ולהשתמש בלייקים כדי להודות לאחרים. כולנו יכולים לפעול ביחד כדי שהקהילה הזאת תהיה מצוינת. :heart:"
summary:
enabled_description: "אתם צופים בסיכום נושא זה: הפוסטים המעניינים ביותר כפי שסומנו על ידי הקהילה."
description:
@ -2532,6 +2534,14 @@ he:
generic_no_items: "אין פריטים ברשימה זו."
sr_menu_tabs: "לשוניות תפריט"
view_all_notifications: "הצגת כל ההתראות"
reviewable:
view_all: "הצגת כל הפריטים לסקירה"
queue: "תור"
deleted_user: "(משתמש שנמחק)"
post_number_with_topic_title: "פוסט מס׳ %{post_number} - %{title}"
new_post_in_topic: "פוסט חדש תחת %{title}"
suspicious_user: "משתמש חשוד %{username}"
default_item: "פריט מס׳ %{reviewable_id} לסקירה"
topics:
new_messages_marker: "ביקור אחרון"
bulk:
@ -3736,6 +3746,7 @@ he:
shortcut_delimiter_slash: "%{shortcut1}/%{shortcut2}"
shortcut_delimiter_space: "%{shortcut1} %{shortcut2}"
title: "קיצורי מקלדת"
short_title: "קיצורי דרך"
jump_to:
title: "קפצו אל"
home: "%{shortcut} בית"
@ -4082,6 +4093,7 @@ he:
many: "חדש (%{count})"
other: "חדש (%{count})"
toggle_section: "החלפת מצב הצגת סעיף"
more: "עוד…"
sections:
messages:
header_link_title: "הודעות פרטיות"
@ -4123,6 +4135,7 @@ he:
title: "כל הקבוצות"
users:
content: "משתמשים"
title: "כל המשתמשים"
my_posts:
content: "הפוסטים שלי"
title: "הפוסטים שלי"
@ -5103,6 +5116,7 @@ he:
two: "להציג %{count} מילים"
many: "להציג %{count} מילים"
other: "להציג %{count} מילים"
case_sensitive: "(תלוי רישיות)"
download: הורדה
clear_all: לפנות הכול
clear_all_confirm: "לפנות את כל המילים שבמעקב לפעולה %{action}?"
@ -5140,6 +5154,8 @@ he:
exists: "כבר קיימת"
upload: "הוספה מקובץ"
upload_successful: "העלאה הצליחה. מילים נוספו."
case_sensitivity_label: "הוא תלוי רישיות"
case_sensitivity_description: "רק מילים עם התאמת אותיות רישיות/קטנות"
test:
button_label: "נסיון"
modal_title: "%{action}: בדיקת מילים במעקב"
@ -5699,15 +5715,16 @@ he:
replace: "החלפה"
wizard_js:
wizard:
done: "סיום"
finish: "סיום"
jump_in: "נכנסים לעניינים!"
finish: "יציאה מההתקנה"
back: "חזרה"
next: "הבא"
configure_more: "עוד הגדרות…"
step-text: "שלב"
step: "%{current} מתוך %{total}"
upload: "העלאה"
uploading: "מתבצעת העלאה…"
upload_error: "התרחשה שגיאה בהעלאת הקובץ שלך, עמך הסליחה. נא לנסות שוב."
quit: "אולי מאוחר יותר"
staff_count:
one: "לקהילה הזאת יש חבר סגל יחיד (עצמך)."
two: "לקהילה הזאת יש שני חברי סגל, כולל אותך."

View File

@ -3893,6 +3893,7 @@ hr:
one: "%{count} novi"
few: "%{count} novih"
other: "%{count} novi"
more: "Više..."
sections:
messages:
header_link_text: "Poruke"
@ -5484,15 +5485,13 @@ hr:
replace: "Zamijeni"
wizard_js:
wizard:
done: "Gotovo"
finish: "Završi"
back: "Natrag"
next: "Sljedeći"
step-text: "Korak"
step: "%{current} od %{total}"
upload: "Učitaj"
uploading: "Učitavanje..."
upload_error: "Žao nam je, dogodila se greška pri učitavanju te datoteke. Molimo pokušajte ponovo."
quit: "Možda kasnije"
staff_count:
one: "Vaša zajednica ima %{count} djelatnika (vi)."
few: "Vaša zajednica ima %{count} djelatnika (vi)."

View File

@ -3305,6 +3305,7 @@ hu:
new_count:
one: "%{count} új"
other: "%{count} új"
more: "Továbbiak..."
sections:
messages:
header_link_text: "Üzenetek"
@ -4270,14 +4271,13 @@ hu:
topics: "Témák"
wizard_js:
wizard:
done: "Kész"
back: "Vissza"
next: "Tovább"
step-text: "Lépés"
step: "%{current} / %{total}"
upload: "Feltöltés"
uploading: "Feltöltés…"
upload_error: "Sajnáljuk, de hiba lépett fel a fájl feltöltése során. Próbálja újra."
quit: "Talán később"
staff_count:
one: "A közösségében %{count} stábtag van (Ön)."
other: "A közösségében Önnel együtt %{count} stábtag van."

View File

@ -2880,6 +2880,7 @@ hy:
new_count:
one: "%{count} նոր"
other: "%{count} նոր"
more: "Ավելին..."
sections:
messages:
header_link_text: "Հաղորդագրություններ"
@ -4235,15 +4236,13 @@ hy:
replace: "Փոխարինել"
wizard_js:
wizard:
done: "Կատարված է"
finish: "Ավարտել"
back: "Ետ"
next: "Հաջորդը"
step-text: "Քայլը"
step: "%{current} %{total}-ից"
upload: "Վերբեռնել"
uploading: "Վերբեռնում..."
upload_error: "Ներողություն, այդ ֆայլը վերբեռնելիս տեղի է ունեցել սխալ: Խնդրում ենք կրկին փորձել:"
quit: "Միգուցե ավելի ուշ"
staff_count:
one: "Ձեր համայնքը ունի անձնակազմի %{count} անդամ՝ Դուք:"
other: "Ձեր համայնքն ունի անձնակազմի %{count} անդամ՝ Դուք ներառյալ:"

View File

@ -2104,6 +2104,7 @@ id:
topics: "Topik"
wizard_js:
wizard:
step-text: "Langkah"
upload: "Unggah"
uploading: "Mengunggah..."
invites:

View File

@ -77,15 +77,33 @@ it:
date_month: "D MMM"
date_year: "MMM 'YY"
medium:
less_than_x_minutes:
one: "meno di %{count} minuto"
other: "meno di %{count} minuti"
x_minutes:
one: "%{count} min"
other: "%{count} min"
x_hours:
one: "%{count} ora"
other: "%{count} ore"
about_x_hours:
one: "circa %{count} ora"
other: "circa %{count} ore"
x_days:
one: "%{count} giorno"
other: "%{count} giorni"
x_months:
one: "%{count} mese"
other: "%{count} mesi"
about_x_years:
one: "circa %{count} anno"
other: "circa %{count} anni"
over_x_years:
one: "più di %{count} anno"
other: "più di %{count} anni"
almost_x_years:
one: "quasi %{count} anno"
other: "quasi %{count} anni"
date_year: "D MMM 'YY"
medium_with_ago:
x_minutes:
@ -1078,6 +1096,7 @@ it:
categories_section: "Sezione Categorie"
categories_section_instruction: "Le categorie selezionate saranno visualizzate nella sezione Categorie della barra laterale."
tags_section: "Sezione Tag"
tags_section_instruction: "Le etichette selezionate appariranno nella sezione Etichette della barra laterale."
change: "cambia"
featured_topic: "Argomento in primo piano"
moderator: "%{user} è un moderatore"
@ -1688,9 +1707,11 @@ it:
other: risposte
signup_cta:
sign_up: "Iscriviti"
hide_session: "Magari dopo"
hide_forever: "no grazie"
hidden_for_session: "OK, te lo chiederemo domani. Puoi sempre utilizzare \"Accedi\" anche per creare un account."
intro: "Ciao! Sembra che la discussione ti interessi, ma non hai ancora registrato un account."
value_prop: "Non ti piace dover scorrere gli stessi messaggi? Quando crei un account, riprenderai sempre dall'ultimo messaggio letto. Potrai anche ricevere notifiche di nuove risposte, salvare segnalibri e usare i \"mi piace\" per ringraziare gli altri. Possiamo lavorare tutti insieme per rendere questa comunità un posto fantastico. :heart:"
summary:
enabled_description: "Stai visualizzando un riepilogo dell'argomento: è la comunità a determinare quali sono i messaggi più interessanti."
description:
@ -2131,6 +2152,9 @@ it:
reaction_2: "<span>%{username}, %{username2}</span> %{description}"
votes_released: "%{description} - completato"
dismiss_confirmation:
body:
one: "Sei sicuro/a? Hai %{count} notifica importante."
other: "Sei sicuro/a? Hai %{count} notifiche importanti."
dismiss: "Ignora"
cancel: "Annulla"
group_message_summary:
@ -2811,6 +2835,9 @@ it:
collapse: "comprimi"
sr_collapse_replies: "Comprimi risposte incorporate"
sr_date: "Data di pubblicazione"
sr_expand_replies:
one: "Questo messaggio ha %{count} risposta. Clicca per espandere"
other: "Questo messaggio ha %{count} risposte. Clicca per espandere"
expand_collapse: "espandi/comprimi"
sr_below_embedded_posts_description: "risposte al messaggio n°%{post_number}"
sr_embedded_reply_description: "risposta da @%{username} al messaggio n°%{post_number}"
@ -2834,6 +2861,9 @@ it:
has_likes_title_you:
one: "tu e un'altra persona avete messo \"Mi piace\" a questo messaggio"
other: "tu e altre %{count} persone avete messo \"Mi piace\" a questo messaggio"
sr_post_like_count_button:
one: "Questo messaggio è piaciuto a %{count} persona. Clicca per sapere chi è"
other: "Questo messaggio è piaciuto a %{count} persone. Clicca per sapere chi sono"
filtered_replies_hint:
one: "Visualizza questo messaggio e la sua risposta"
other: "Visualizza questo messaggio e le sue %{count} risposte"
@ -3521,6 +3551,12 @@ it:
changed: "etichette cambiate:"
tags: "Etichette"
choose_for_topic: "etichette facoltative"
choose_for_topic_required:
one: "seleziona almeno %{count} etichetta..."
other: "seleziona almeno %{count} etichette..."
choose_for_topic_required_group:
one: "seleziona %{count} tag da '%{name}'..."
other: "seleziona %{count} tag da '%{name}'..."
info: "Info"
default_info: "Questa etichetta non è limitata a nessuna categoria e non ha sinonimi."
staff_info: "Per aggiungere restrizioni, metti questa etichetta in un <a href=%{basePath}/tag_groups>gruppo di etichette</a>"
@ -3698,6 +3734,7 @@ it:
one: "%{count} nuovo"
other: "%{count} nuovi"
toggle_section: "inverti sezione"
more: "Altro..."
sections:
messages:
header_link_title: "messaggi personali"
@ -5283,15 +5320,15 @@ it:
replace: "Sostituisci"
wizard_js:
wizard:
done: "Fatto"
finish: "Completa"
finish: "Esci dalla configurazione"
back: "Indietro"
next: "Avanti"
configure_more: "Configura altro..."
step-text: "Intervallo"
step: "%{current} di %{total}"
upload: "Carica"
uploading: "Caricamento..."
upload_error: "Spiacenti, c'è stato un errore caricando il file. Per favore, prova di nuovo."
quit: "Forse Dopo"
staff_count:
one: "La tua comunità ha %{count} membro dello staff (sei tu)."
other: "La tua comunità ha %{count} membri dello staff, te compreso."

View File

@ -3399,6 +3399,7 @@ ja:
other: "未読 %{count}"
new_count:
other: "新規 %{count}"
more: "もっと..."
sections:
messages:
header_link_text: "メッセージ"
@ -4911,15 +4912,13 @@ ja:
replace: "置換"
wizard_js:
wizard:
done: "完了"
finish: "終了"
back: "戻る"
next: "次へ"
step-text: "間隔"
step: "%{current} / %{total}"
upload: "アップロード"
uploading: "アップロード中..."
upload_error: "ファイルのアップロード中にエラーが発生しました。もう一度お試しください。"
quit: "後で実行"
staff_count:
other: "あなたのコミュニティには、あなたを含めて %{count} 名のスタッフがいます。"
invites:

View File

@ -2166,6 +2166,15 @@ ko:
not_logged_in_user: "현재 활동 및 기본 설정에 대한 요약이 포함된 사용자 페이지"
current_user: "사용자 페이지로 이동"
view_all: "모두보기 %{tab}"
user_menu:
reviewable:
view_all: "모든 리뷰 항목 보기"
queue: "대기열"
deleted_user: "(삭제된 사용자)"
post_number_with_topic_title: "게시물 #%{post_number} - %{title}"
new_post_in_topic: "%{title}의 새 게시물"
suspicious_user: "의심스러운 사용자 %{username}"
default_item: "검토 가능한 항목 #%{reviewable_id}"
topics:
new_messages_marker: "마지막 방문"
bulk:
@ -3442,6 +3451,7 @@ ko:
other: "%{count} unread"
new_count:
other: "%{count} new"
more: "더 보기..."
sections:
messages:
header_link_text: "메시지"
@ -4991,15 +5001,13 @@ ko:
replace: "바꾸기"
wizard_js:
wizard:
done: "완료"
finish: "마침"
back: "이전"
next: "다음"
step-text: "단계"
step: "%{total} 중 %{current}"
upload: "업로드"
uploading: "업로드 중..."
upload_error: "죄송합니다. 해당 파일을 업로드하는 중에 오류가 발생했습니다. 다시 시도하십시오."
quit: "아마도 다음에"
staff_count:
other: "커뮤니티에는 당신을 포함한 %{count}명의 스탭이 있습니다."
invites:

View File

@ -3498,6 +3498,7 @@ lt:
few: "%{count} nauji"
many: "%{count} nauja"
other: "%{count} nauja"
more: "Daugiau..."
sections:
messages:
header_link_text: "Žinutės"
@ -4915,15 +4916,13 @@ lt:
replace: "Pakeisti"
wizard_js:
wizard:
done: "Baigta"
finish: "Baigti"
back: "Atgal"
next: "Kitas"
step-text: "Žingsnis"
step: "%{current} iš %{total}"
upload: "Įkelti"
uploading: "Įkeliama..."
upload_error: "Atsiprašome, įvyko klaida įkeliant šį dokumentą. Prašome pamėginti dar kartą."
quit: "Galbūt vėliau"
invites:
add_user: "pridėti"
none_added: "Jūs nekvietėte jokių darbuotojų. Ar tikrai norite tęsti?"

View File

@ -2812,6 +2812,7 @@ lv:
zero: "%{count} jaunas"
one: "%{count} jauna"
other: "%{count} jauna"
more: "Vairāk..."
sections:
messages:
header_link_text: "Ziņas"
@ -3710,14 +3711,13 @@ lv:
topics: "Tēmas"
wizard_js:
wizard:
done: "Pabeigt"
back: "Atpakaļ"
next: "Nākamais"
step-text: "Solis"
step: "%{current} no %{total}"
upload: "Augšupielādēt"
uploading: "Notiek ielāde..."
upload_error: "Atvainojiet, augšuplādējot šo failu, notika kļūda. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
quit: "Varbūt vēlāk"
invites:
add_user: "Pievienot"
none_added: "Neesi nevienu uzaicinājis. Droši zini ka vēlies turpināt?"

View File

@ -3424,6 +3424,7 @@ nb_NO:
new_count:
one: "%{count} ny"
other: "%{count} nye"
more: "Mer…"
sections:
messages:
header_link_text: "Meldinger"
@ -4674,14 +4675,13 @@ nb_NO:
topics: "Emner"
wizard_js:
wizard:
done: "Ferdig"
back: "Forrige"
next: "Neste"
step-text: "Steg"
step: "%{current} av %{total}"
upload: "Last opp"
uploading: "Laster opp…"
upload_error: "Beklager, det skjedde en feil ved opplastingen av den filen. Vennligst prøv igjen."
quit: "Kanskje senere"
staff_count:
one: "Din gemenskap har ett stabsmedlem (deg)."
other: " Ditt fellesskap har %{count} stab, inkludert deg selv."

View File

@ -3494,6 +3494,7 @@ nl:
new_count:
one: "%{count} nieuw"
other: "%{count} nieuw"
more: "Meer..."
sections:
messages:
header_link_text: "Berichten"
@ -4996,15 +4997,13 @@ nl:
replace: "Vervangen"
wizard_js:
wizard:
done: "Gereed"
finish: "Voltooien"
back: "Vorige"
next: "Volgende"
step-text: "Stap"
step: "%{current} van %{total}"
upload: "Uploaden"
uploading: "Uploaden..."
upload_error: "Er is een fout opgetreden bij het uploaden van dat bestand. Probeer het opnieuw."
quit: "Misschien later"
staff_count:
one: "Uw gemeenschap heeft %{count} staflid (u)."
other: "Uw gemeenschap heeft %{count} stafleden, waaronder u."

View File

@ -1788,6 +1788,7 @@ pl_PL:
set_custom_status: "Ustaw własny status"
what_are_you_doing: "Co robisz?"
remove_status: "Usuń status"
until: "Aż do:"
loading: "Wczytuję…"
errors:
prev_page: "podczas próby wczytania"
@ -1849,9 +1850,11 @@ pl_PL:
other: odpowiedzi
signup_cta:
sign_up: "Rejestracja"
hide_session: "Może później"
hide_forever: "nie, dziękuję"
hidden_for_session: "OK, zapytamy Cię jutro. Zawsze możesz też użyć opcji „Zaloguj się”, aby utworzyć konto."
intro: "Hej! Wygląda na to, że zainteresowała Cię ta dyskusja, ale nie posiadasz jeszcze konta."
value_prop: "Masz dość przewijania tych samych postów? Zakładając konto, zawsze będziesz mógł wrócić do miejsca, w którym skończyłeś. Mając konto, możesz również otrzymywać powiadomienia o nowych odpowiedziach, zapisywać zakładki i używać polubień, aby podziękować innym. Wszyscy razem możemy uczynić tę społeczność wspaniałą. :heart:"
summary:
enabled_description: "Przeglądasz podsumowanie tego tematu: widoczne są jedynie najbardziej wartościowe wpisy zdaniem uczestników. "
description:
@ -2019,6 +2022,7 @@ pl_PL:
categories_only: "Tylko kategorie"
categories_with_featured_topics: "Kategorie z wybranymi tematami"
categories_and_latest_topics: "Kategorie i ostatnie tematy"
categories_and_latest_topics_created_date: "Kategorie i najnowsze tematy (sortuj według daty utworzenia tematu)"
categories_and_top_topics: "Kategorie i najlepsze tematy"
categories_boxes: "Pudełka z podkategoriami"
categories_boxes_with_topics: "Pudełka z polecanymi tematami"
@ -2289,6 +2293,7 @@ pl_PL:
post_approved: "Twój wpis został zatwierdzony"
reviewable_items: "przedmioty wymagające przeglądu"
watching_first_post_label: "Nowy temat"
user_moved_post: "%{username} przeniesiony"
mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
group_mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
@ -2319,6 +2324,7 @@ pl_PL:
invited_to_private_message: "<p><span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_topic: "<span>%{username}</span> %{description}"
invitee_accepted: "<span>%{username}</span> przyjmuje twoje zaproszenie"
invitee_accepted_your_invitation: "przyjął twoje zaproszenie"
moved_post: "<span>%{username}</span> przenosi %{description}"
linked: "<span>%{username}</span> %{description}"
granted_badge: "Otrzymujesz '%{description}'"
@ -2522,8 +2528,16 @@ pl_PL:
current_user: "idź do swojej strony użytkowanika"
view_all: "zobacz wszystkie %{tab}"
user_menu:
generic_no_items: "Na tej liście nie ma żadnych pozycji."
sr_menu_tabs: "Zakładki menu"
view_all_notifications: "zobacz wszystkie powiadomienia"
reviewable:
queue: "Kolejka"
deleted_user: "(usunięty użytkownik)"
post_number_with_topic_title: "post #%{post_number} - %{title}"
new_post_in_topic: "nowy post w %{title}"
suspicious_user: "podejrzany użytkownik %{username}"
default_item: "pozycja do sprawdzenia #%{reviewable_id}"
topics:
new_messages_marker: "ostatnia wizyta"
bulk:
@ -3075,7 +3089,14 @@ pl_PL:
collapse: "zawalić się"
sr_collapse_replies: "Zwiń osadzone odpowiedzi"
sr_date: "Data wysłania"
sr_expand_replies:
one: "Ten post ma %{count} odpowiedź. Kliknij, aby rozwinąć"
few: "Ten post ma %{count} odpowiedzi. Kliknij, aby rozwinąć"
many: "Ten post ma %{count} odpowiedzi. Kliknij, aby rozwinąć"
other: "Ten post ma %{count} odpowiedzi. Kliknij, aby rozwinąć"
expand_collapse: "rozwiń/zwiń"
sr_below_embedded_posts_description: "post #%{post_number} odpowiedzi"
sr_embedded_reply_description: "odpowiedź od @%{username} na post #%{post_number}"
locked: "członek zespołu zablokował edytowanie tego wpisu"
gap:
one: "pokaż %{count} ukrytą odpowiedź"
@ -3724,6 +3745,7 @@ pl_PL:
shortcut_delimiter_slash: "%{shortcut1}/%{shortcut2}"
shortcut_delimiter_space: "%{shortcut1}%{shortcut2}"
title: "Skróty klawiszowe"
short_title: "Skróty"
jump_to:
title: "Skocz do"
home: "%{shortcut} Strona główna"
@ -4069,6 +4091,7 @@ pl_PL:
many: "%{count} nowych"
other: "%{count} nowy"
toggle_section: "przełącz sekcję"
more: "Więcej…"
sections:
messages:
header_link_title: "osobiste wiadomości"
@ -4110,6 +4133,7 @@ pl_PL:
title: "Wszystkie grupy"
users:
content: "Użytkownicy"
title: "Wszyscy użytkownicy"
my_posts:
content: "Wysłane"
title: "Moje posty"
@ -4440,6 +4464,8 @@ pl_PL:
notification_event:
name: "Zdarzenie powiadomienia"
details: "Kiedy użytkownik otrzymuje powiadomienie."
user_promoted_event:
details: "Gdy użytkownik awansuje z jednego poziomu zaufania na inny."
user_badge_event:
name: "Wydarzenie przyznania odznak"
details: "Gdy użytkownik otrzymuje odznakę."
@ -5683,15 +5709,16 @@ pl_PL:
replace: "Zamień"
wizard_js:
wizard:
done: "Zrobione"
finish: "Zakończ"
jump_in: "Wskakuj!"
finish: "Zakończ konfigurację"
back: "Poprzednia"
next: "Następna"
configure_more: "Skonfiguruj więcej..."
step-text: "Krok"
step: "%{current} z %{total}"
upload: "Prześlij"
uploading: "Przesyłanie…"
upload_error: "Przepraszamy, wystąpił błąd podczas wysyłania tego pliku. Proszę spróbuj ponownie."
quit: "Może później"
staff_count:
one: "W twojej społeczności jest %{count} członek załogi (Ty)."
few: "W twojej społeczności jest %{count} członków załogi, w tym Ty."

View File

@ -3427,6 +3427,7 @@ pt:
new_count:
one: "%{count} novo"
other: "%{count} novos"
more: "Mais..."
sections:
messages:
header_link_text: "Mensagens"
@ -4623,14 +4624,13 @@ pt:
topics: "Tópicos"
wizard_js:
wizard:
done: "Concluído"
back: "Retroceder"
next: "Próximo"
step-text: "Passo"
step: "%{current} de %{total}"
upload: "Carregar"
uploading: "A carregar…"
upload_error: "Pedimos desculpa, ocorreu um erro ao carregar esse ficheiro. Por favor, tente novamente."
quit: "Talvez Mais Tarde"
invites:
add_user: "adicionar"
none_added: "Não convidou ninguém para a equipa de apio. Tem a certeza de que quer continuar?"

View File

@ -3626,6 +3626,7 @@ pt_BR:
new_count:
one: "%{count} nova"
other: "%{count} novas"
more: "Mais..."
sections:
messages:
header_link_text: "Mensagens"
@ -5186,15 +5187,13 @@ pt_BR:
replace: "Substituir"
wizard_js:
wizard:
done: "Concluído(a)"
finish: "Finalizar"
back: "Voltar"
next: "Próximo"
step-text: "Intervalo"
step: "%{current} de %{total}"
upload: "Enviar"
uploading: "Enviando..."
upload_error: "Desculpe, houve um erro ao enviar o arquivo. Tente novamente."
quit: "Talvez mais tarde"
staff_count:
one: "Sua comunidade tem %{count} pessoa (você). "
other: "Sua comunidade tem %{count} pessoas, incluindo você."

View File

@ -307,6 +307,7 @@ ro:
create: "Creare semn de carte"
edit: "Editare semn de carte"
not_bookmarked: "marchează ca semn de carte acest post"
remove_reminder_keep_bookmark: "Șterge memento-ul și păstrează semnul de carte"
created_with_reminder: "Ai marcat această postare cu un memento %{date}. %{name}"
remove: "Șterge semn de carte"
delete: "Șterge semn de carte"
@ -320,8 +321,9 @@ ro:
auto_delete_preference:
label: "După ce sunteți notificat"
never: "Păstrați marcajul"
when_reminder_sent: "Ștergere semn de carte"
when_reminder_sent: "Șterge semn de carte"
on_owner_reply: "Șterge marcajul, după ce răspund"
clear_reminder: "Păstrează semnul de carte și șterge memento-ul"
search_placeholder: "Căutați marcaje după nume, titlul subiectului sau conținutul postării"
search: "Caută"
reminders:
@ -563,10 +565,27 @@ ro:
reject_reason:
send_email: "Trimite un e-mail de respingere"
relative_time_picker:
minutes:
one: "minut"
few: "minute"
other: "minute"
hours:
one: "oră"
few: "ore"
other: "ore"
days:
one: "zi"
few: "Zile"
few: "zile"
other: "zile"
months:
one: "lună"
few: "luni"
other: "luni"
years:
one: "an"
few: "ani"
other: "ani"
relative: "Relativ"
time_shortcut:
now: "Acum"
later_today: "Mai târziu azi"
@ -587,6 +606,7 @@ ro:
one_year: "Un an"
forever: "Pentru totdeanua"
never: "Niciodată"
last_custom: "Ultima dată personalizată"
custom: "Data și ora personalizată"
select_timeframe: "Alege un interval de timp"
user_action:
@ -1996,8 +2016,13 @@ ro:
jump_reply_down: sări la un răspuns mai nou
deleted: "Subiectul a fost șters"
slow_mode_update:
title: "Modul lent"
select: "Utilizatorii pot posta în acest subiect doar o dată la fiecare:"
description: "Pentru a promova discuții aprofundate în mișcare rapidă sau controversate, utilizatorii trebuie să aștepte înainte de a posta din nou pe acest subiect."
enable: "Activează"
remove: "Dezactivează"
durations:
custom: "Durată personalizată"
topic_status_update:
title: "Temporizator subiect"
save: "Setează temporizator"
@ -2017,10 +2042,14 @@ ro:
title: "Închide automat subiectul"
error: "Introduceţi o valoare validă."
based_on_last_post: "Nu închide până când ultima postare din subiect este măcar atât de veche."
auto_close_after_last_post:
title: "Închide automat subiectul după ultima postare"
auto_delete:
title: "Șterge automat subiect"
reminder:
title: "Amintește-mi"
auto_delete_replies:
title: "Șterge automat răspunsurile"
status_update_notice:
auto_open: "Acest subiect va fi deschis automat la %{timeLeft}."
auto_close: "Acest subiect va fi automat închis în %{timeLeft}."
@ -2088,10 +2117,13 @@ ro:
open: "Deschide subiect"
close: "Închide subiect"
multi_select: "Selectează subiectele ..."
slow_mode: "Setează modul lent..."
timed_update: "Setează cronometrul subiectului..."
pin: "Fixează subiect..."
unpin: "Anulează subiect fixat..."
unarchive: "Dezarhivează subiect"
archive: "Arhivează subiect"
invisible: "Ascunde subiectul"
reset_read: "Resetează datele despre subiecte citite"
make_private: "Transformă în mesaj privat"
feature:
@ -2201,6 +2233,7 @@ ro:
error: "A apărut o eroare la schimbarea autorului postărilor."
placeholder: "numele de utilizator al autorului"
change_timestamp:
title: "Schimbă data publicării..."
action: "schimbă data publicării"
invalid_timestamp: "Marcajul de timp nu poate fi în viitor."
error: "A apărut o eroare la schimbarea marcajului de timp în subiect."
@ -2893,6 +2926,7 @@ ro:
one: "%{count} nou"
few: "%{count} noi"
other: "%{count} nou"
more: "Mai multe..."
sections:
messages:
header_link_text: "Mesaje"
@ -3891,14 +3925,13 @@ ro:
topics: "Discuții"
wizard_js:
wizard:
done: "Terminat"
back: "Înapoi"
next: "Următorul"
step-text: "Pas"
step: "%{current} din %{total}"
upload: "Încărcare"
uploading: "Se încarcă..."
upload_error: "Ne pare rău, a apărut o eroare la încărcarea fișierului. Te rugăm să încerci iar."
quit: "Poate mai târziu"
staff_count:
one: "Comunitatea ta are %{count} membru (tu)."
few: "Comunitatea ta are %{count} membri cu tot cu tine."

View File

@ -1162,7 +1162,7 @@ ru:
disable: "Отключить уведомления"
enable: "Включить уведомления"
each_browser_note: 'Примечание: Вам необходимо изменить этот параметр в каждом используемом браузере. Во время действия режима ''Не беспокоить'' все уведомления, касающиеся форума, будут отключены, вне зависимости от значения этого параметра.'
consent_prompt: "Вы хотите получать уведомления в реальном времени, когда люди отвечают на ваши сообщения?"
consent_prompt: "Вы хотите получать уведомления в реальном времени, когда пользователи отвечают на ваши сообщения?"
dismiss: "Пометить прочитанными"
dismiss_notifications: "Отклонить всё"
dismiss_notifications_tooltip: "Пометить все непрочитанные уведомления прочитанными"
@ -4085,6 +4085,7 @@ ru:
many: "%{count} новых"
other: "%{count} непрочитанных"
toggle_section: "Переключить секцию"
more: "Ещё..."
sections:
messages:
header_link_title: "Личные сообщения"
@ -5695,15 +5696,14 @@ ru:
replace: "Заменить"
wizard_js:
wizard:
done: "Готово"
finish: "Закончить"
jump_in: "Готово"
back: "Назад"
next: "Далее"
step-text: "Шаг"
step: "%{current} из %{total}"
upload: "Загрузить"
uploading: "Загрузка..."
upload_error: "К сожалению, не удалось загрузить файл. Попробуйте ещё раз."
quit: "Продолжить настройку позже"
staff_count:
one: "В вашем сообществе %{count} сотрудник (это вы)."
few: "В вашем сообществе %{count} сотрудника, включая вас."

View File

@ -2280,6 +2280,7 @@ sk:
few: "%{count} nové"
many: "%{count} nových"
other: "%{count} nových"
more: "Viac ..."
sections:
messages:
header_link_text: "Správy"
@ -3151,14 +3152,13 @@ sk:
topics: "Témy"
wizard_js:
wizard:
done: "Hotovo"
back: "Späť"
next: "Ďalej"
step-text: "Krok"
step: "%{current} z %{total}"
upload: "Načítať"
uploading: "Načítavam..."
upload_error: "Ľutujeme, pri nahrávaní súboru nastala chyba. Prosím, skúste znovu."
quit: "Možno neskôr"
invites:
add_user: "pridať"
none_added: "Neprizvali ste žiadnych členov. Určite chcete pokračovať?"

View File

@ -3387,6 +3387,7 @@ sl:
two: "%{count} novi"
few: "%{count} nove"
other: "%{count} novih"
more: "Več..."
sections:
messages:
header_link_text: "Sporočila"
@ -4314,15 +4315,13 @@ sl:
replace: "Zamenjaj"
wizard_js:
wizard:
done: "Končano"
finish: "Končaj"
back: "Nazaj"
next: "Naprej"
step-text: "Korak"
step: "%{current} od %{total}"
upload: "Naloži"
uploading: "Nalagam..."
upload_error: "Prišlo je do napake med nalaganjem te datoteke. Poskusite ponovno."
quit: "Morda kasneje"
staff_count:
one: "Vaša skupnost ima %{count} člana osebja (vas)."
two: "Vaša skupnost ima %{count} člana osebja, vključno z vami."

View File

@ -1937,6 +1937,7 @@ sq:
new_count:
one: "%{count} e re"
other: "%{count} të reja"
more: "Më shuMë..."
sections:
messages:
header_link_text: "Mesazhet"
@ -2751,14 +2752,13 @@ sq:
topics: "Tema"
wizard_js:
wizard:
done: "Përfundo"
back: "Kthehu mbrapa"
next: "Vazhdo përpara"
step-text: "Hapi"
step: "%{current} nga %{total}"
upload: "Ngarko"
uploading: "Duke ngarkuar..."
upload_error: "Na vjen keq, pati një gabim gjatë ngarkimit të skedarit. Provo përsëri. "
quit: "Mbase më vonë"
invites:
add_user: "shto"
none_added: "Nuk keni ftuar asnjë staf. Doni të vazhdoni?"

View File

@ -1809,6 +1809,7 @@ sr:
one: "%{count} nova"
few: "%{count} novih"
other: "%{count} nova"
more: "Više..."
sections:
messages:
header_link_text: "Poruke"
@ -2499,14 +2500,13 @@ sr:
topics: "Teme"
wizard_js:
wizard:
done: "Gotovo"
back: "Nazad"
next: "Dalje"
step-text: "Korak"
step: "%{current} od %{total}"
upload: "Upload"
uploading: "Uploading..."
upload_error: "Žao nam je, dogodila se greška pri učitavanju te datoteke. Molimo pokušajte ponovo."
quit: "Možda kasnije"
staff_count:
one: "Tvoja zajednica ima %{count} člana tima (tebe). "
few: "Vaša zajednica ima %{count} članova tima, uključujući i vas."

View File

@ -1879,6 +1879,7 @@ sv:
categories_only: "Endast kategorier"
categories_with_featured_topics: "Kategorier med utvalda ämnen"
categories_and_latest_topics: "Kategorier med senaste ämnen"
categories_and_latest_topics_created_date: "Kategorier och senaste ämnen (sorteras efter datumet då ämnet skapades)"
categories_and_top_topics: "Kategorier och toppämnen"
categories_boxes: "Boxar med underkategorier"
categories_boxes_with_topics: "Boxar med utvalda ämnen"
@ -2341,6 +2342,14 @@ sv:
generic_no_items: "Det finns inga objekt i den här listan."
sr_menu_tabs: "Menyflikar"
view_all_notifications: "visa alla aviseringar"
reviewable:
view_all: "visa alla granskningsobjekt"
queue: "Kö"
deleted_user: "(raderad användare)"
post_number_with_topic_title: "inlägg nr %{post_number} - %{title}"
new_post_in_topic: "nytt inlägg i %{title}"
suspicious_user: "misstänkt användare %{username}"
default_item: "granskningsbart objekt nr %{reviewable_id}"
topics:
new_messages_marker: "senaste besök"
bulk:
@ -3745,6 +3754,7 @@ sv:
one: "%{count} ny"
other: "%{count} nya"
toggle_section: "växla avsnitt"
more: "Mer..."
sections:
messages:
header_link_title: "personliga meddelanden"
@ -5337,15 +5347,16 @@ sv:
replace: "Ersätt"
wizard_js:
wizard:
done: "Klar"
finish: "Avsluta"
jump_in: "Hoppa in!"
finish: "Avsluta konfigureringen"
back: "Tillbaka"
next: "Nästa"
configure_more: "Konfigurera mera..."
step-text: "Steg"
step: "%{current} av %{total}"
upload: "Ladda upp"
uploading: "Laddar upp..."
upload_error: "Tyvärr uppstod det ett fel under uppladdandet av den filen. Försök igen."
quit: "Kanske senare"
staff_count:
one: "Din gemenskap har %{count} arbetare (du)."
other: "Din gemenskap har %{count} arbetare, inklusive dig."

View File

@ -2260,6 +2260,7 @@ sw:
new_count:
one: "Mada mpya %{count}"
other: "Mada mpya %{count} "
more: "Zaidi"
sections:
messages:
header_link_text: "Ujumbe"
@ -3293,14 +3294,13 @@ sw:
topics: "Mada"
wizard_js:
wizard:
done: "Imekwisha"
back: "Iliyopita"
next: "Ijayo"
step-text: "Hatua"
step: "%{current} chini ya %{total}"
upload: "Ongeza"
uploading: "Inaongezwa"
upload_error: "Samahani, hitilafu imetokea wakati wa kupakia faili hilo. Tafadhali jaribu tena."
quit: "Labda Baadae"
invites:
add_user: "ongeza"
none_added: "Haujakaribisha Msaidizi yoyote. Unauhakika ungependa kuendelea?"

View File

@ -2035,7 +2035,6 @@ te:
topics: "విషయాలు"
wizard_js:
wizard:
done: "పూర్తయింది"
back: "వెనుకకు"
next: "తదుపరి"
upload: "ఎక్కించు"

View File

@ -2429,6 +2429,7 @@ th:
other: "%{count} ยังไม่อ่าน"
new_count:
other: "%{count} ใหม่"
more: "อื่นๆ..."
sections:
messages:
header_link_text: "ข้อความ"
@ -3151,8 +3152,6 @@ th:
topics: "กระทู้"
wizard_js:
wizard:
done: "เสร็จ"
finish: "เสร็จสิ้น"
back: "กลับ"
next: "ต่อไป"
upload: "อัปโหลด"

View File

@ -2300,6 +2300,14 @@ tr_TR:
generic_no_items: "Bu listede hiç öğe yok."
sr_menu_tabs: "Menü sekmeleri"
view_all_notifications: "tüm bildirimleri görüntüle"
reviewable:
view_all: "tüm gözden geçirme öğeleri"
queue: "Kuyruk"
deleted_user: "(silinmiş kullanıcı)"
post_number_with_topic_title: "gönderi #%{post_number} - %{title}"
new_post_in_topic: "%{title} başlığıyla yeni gönderi"
suspicious_user: "şüpheli kullanıcı %{username}"
default_item: "gözden geçirme öğesi #%{reviewable_id}"
topics:
new_messages_marker: "son ziyaret"
bulk:
@ -3683,6 +3691,7 @@ tr_TR:
one: "%{count} yeni"
other: "%{count} yeni"
toggle_section: "bölümü değiştir"
more: "Daha..."
sections:
messages:
header_link_title: "kişisel mesajlar"
@ -4670,6 +4679,7 @@ tr_TR:
show_words:
one: "%{count} sözcük göster"
other: "%{count} sözcük göster"
case_sensitive: "(büyük/küçük harfe duyarlı)"
download: İndir
clear_all: Tümünü Temizle
clear_all_confirm: "%{action} eylemi için izlenen tüm sözcükleri temizlemek istediğinizden emin misiniz?"
@ -4707,6 +4717,8 @@ tr_TR:
exists: "Zaten mevcut"
upload: "Dosyadan ekle"
upload_successful: "Yükleme başarılı oldu. Sözcükler eklendi."
case_sensitivity_label: "Büyük/küçük harf duyarlıdır"
case_sensitivity_description: "Yalnızca büyük/küçük harf detayında eşleşen sözcükler"
test:
button_label: "Deneme"
modal_title: "%{action}: İzlenen Sözcükleri Sına"
@ -5254,15 +5266,16 @@ tr_TR:
replace: "Değiştir"
wizard_js:
wizard:
done: "Tamamlandı"
finish: "Bitir"
jump_in: "Başla!"
finish: "Kurulumdan çık"
back: "Geri"
next: "İleri"
configure_more: "Daha Fazla Ayar..."
step-text: "Aralık"
step: "%{current} / %{total}"
upload: "Yükle"
uploading: "Yükleniyor..."
upload_error: "Üzgünüz, bu dosyayı yüklerken bir hata oluştu. Lütfen yeniden deneyin."
quit: "Belki Sonra"
staff_count:
one: "Topluluğunuzda %{count} görevli üye var (siz)."
other: "Toplulukta sen dahil toplam %{count} görevli üye var."

View File

@ -4085,6 +4085,7 @@ uk:
many: "%{count} нова"
other: "%{count} нова"
toggle_section: "Переключити розділ"
more: "Ще..."
sections:
messages:
header_link_title: "особисті повідомлення"
@ -5702,15 +5703,13 @@ uk:
replace: "Замінити"
wizard_js:
wizard:
done: "Виконано"
finish: "Закінчено"
back: "Назад"
next: "Далі"
step-text: "Крок"
step: "%{current} з %{total}"
upload: "Вивантажити"
uploading: "Вивантаження..."
upload_error: "Даруйте, під час завантаження цього файлу трапилася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз."
quit: "Можливо пізніше"
staff_count:
one: "У вашій спільноті %{count} співробітник (це ви)."
few: "У вашій спільноті %{count} співробітника, включаючи вас."

View File

@ -3640,6 +3640,7 @@ ur:
new_count:
one: "%{count} نیا"
other: "%{count} نئے"
more: "مزید..."
sections:
messages:
header_link_text: "پیغامات"
@ -5208,15 +5209,13 @@ ur:
replace: "بدلیں"
wizard_js:
wizard:
done: "مکمل"
finish: "ختم"
back: "واپس"
next: "اگلا"
step-text: "قدم"
step: "%{total} میں سے %{current}"
upload: "اَپ لوڈ"
uploading: "اَپ لوڈ کیا جا رہا ہے..."
upload_error: "معذرت، یہ فائل اَپ لوڈ کرنے میں ایک خرابی کا سامنا کرنا پڑا۔ براہ مہربانی دوبارہ کوشش کریں۔"
quit: "شاید بعد میں"
staff_count:
one: "آپ کی کمیونٹی میں %{count} اسٹاف کا رکن ہے (آپ)۔"
other: "آپ کی کمیونٹی میں آپ سمیت، %{count} سٹاف کے ارکان ہیں۔"

View File

@ -273,11 +273,13 @@ vi:
unbookmark_with_reminder: "Nhấp để xóa tất cả dấu trang và lời nhắc trong chủ đề này."
bookmarks:
created: "Bạn đã đánh dấu bài đăng này. %{name}"
created_generic: "Bạn đã đánh dấu trang này. %{name}"
create: "Tạo dấu trang"
edit: "Chỉnh sửa dấu trang"
not_bookmarked: "đánh dấu bài viết này"
remove_reminder_keep_bookmark: "Xóa lời nhắc và giữ lại dấu trang"
created_with_reminder: "Bạn đã đánh dấu bài đăng này với lời nhắc %{date}. %{name}"
created_with_reminder_generic: "Bạn đã đánh dấu trang này với lời nhắc %{date}. %{name}"
remove: "Xóa dấu trang"
delete: "Xóa chỉ mục"
confirm_delete: "Bạn có chắc chắn muốn xóa dấu trang này không? Lời nhắc cũng sẽ bị xóa."
@ -430,6 +432,8 @@ vi:
fields: "Trường tùy biến"
reject_reason: "Lý do"
user_percentage:
summary:
other: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (trong số %{count} cờ)"
agreed:
other: "%{count}đồng ý"
disagreed:
@ -532,6 +536,8 @@ vi:
relative: "Tương đối"
time_shortcut:
now: "Bây giờ"
in_one_hour: "Trong một giờ"
in_two_hours: "Trong hai giờ"
later_today: "Sau ngày hôm nay"
two_days: "Hai ngày"
next_business_day: "Ngày làm việc tiếp theo"
@ -786,6 +792,7 @@ vi:
make_all_primary: "Đặt tất cả là chính"
make_all_primary_description: "Đặt nhóm này thành nhóm chính cho tất cả người dùng đã chọn"
owner: "Chủ sở hữu"
primary: "Chính"
forbidden: "Bạn không được phép xem thành viên."
no_filter_matches: "Không có thành viên nào phù hợp với tìm kiếm đó."
topics: "Chủ đề"
@ -1026,6 +1033,10 @@ vi:
experimental_sidebar:
enable: "Bật thanh bên thử nghiệm"
options: "Lựa chọn"
categories_section: "Phần danh mục"
categories_section_instruction: "Các danh mục đã chọn sẽ được hiển thị trong phần danh mục của Thanh bên."
tags_section: "Phần thẻ"
tags_section_instruction: "Các thẻ đã chọn sẽ được hiển thị trong phần thẻ của Thanh bên."
change: "thay đổi"
featured_topic: "Chủ đề nổi bật"
moderator: "%{user} trong ban quản trị"
@ -1136,6 +1147,7 @@ vi:
tags: "Thẻ"
interface: "Giao diện"
apps: "Ứng dụng"
sidebar: "Thanh bên"
change_password:
success: "(email đã gửi)"
in_progress: "(đang gửi email)"
@ -1374,6 +1386,7 @@ vi:
always: "luôn luôn"
only_when_away: "chỉ khi rời xa"
never: "không bao giờ"
email_messages_level: "Gửi email cho tôi khi tôi được gửi tin nhắn cá nhân"
include_tl0_in_digests: "Bao gồm nội dung của những thành viên mới trong email tóm tắt."
email_in_reply_to: "Kèm theo đoạn dẫn trích trả lời bài viết trong email"
other_settings: "Khác"
@ -1462,9 +1475,11 @@ vi:
email_or_domain_placeholder: "name@example.com hoặc example.com"
max_redemptions_allowed: "Sử dụng tối đa"
add_to_groups: "Thêm vào nhóm"
invite_to_topic: "Đến chủ đề"
expires_at: "Hết hạn sau"
custom_message: "Tin nhắn cá nhân tùy chọn"
send_invite_email: "Lưu và Gửi Email"
send_invite_email_instructions: "Hạn chế lời mời vào email để gửi một email mời"
save_invite: "Lưu lời mời"
invite_saved: "Đã lưu lời mời."
bulk_invite:
@ -1490,7 +1505,9 @@ vi:
title: "Tóm tắt"
stats: "Thống kê"
time_read: "thời gian đọc"
time_read_title: "%{duration} (mọi lúc)"
recent_time_read: "đã đọc gần đây"
recent_time_read_title: "%{duration} (trong 60 ngày qua)"
topic_count:
other: "Chủ đề đã được tạo"
post_count:
@ -1554,6 +1571,10 @@ vi:
the_topic: "chủ đề"
user_status:
save: "Lưu lại"
set_custom_status: "Đặt trạng thái tùy chỉnh"
what_are_you_doing: "Bạn đang làm gì đấy?"
remove_status: "Xóa trạng thái"
until: "Cho đến khi:"
loading: "Đang tải..."
errors:
prev_page: "trong khi cố gắng để tải"
@ -1612,9 +1633,11 @@ vi:
other: trả lời
signup_cta:
sign_up: "Đăng ký"
hide_session: "Có lẽ sau"
hide_forever: "không, cảm ơn"
hidden_for_session: "OK, chúng tôi sẽ hỏi bạn vào ngày mai. Bạn cũng có thể sử dụng 'Đăng nhập' để tạo tài khoản."
intro: "Xin chào! Có vẻ như bạn đang quan tâm chủ đề này, nhưng bạn chưa đăng ký tài khoản."
value_prop: "Bạn mệt mỏi khi phải cuộn qua các bài viết giống nhau? khi bạn tạo một tài khoản, bạn sẽ luôn quay lại nơi bạn đã dừng lại. Với một tài khoản, bạn cũng có thể được thông báo về các câu trả lời mới, lưu dấu trang và sử dụng lượt thích để cảm ơn người khác. Tất cả chúng ta có thể làm việc cùng nhau để làm cho cộng đồng này trở nên tuyệt vời. :heart:"
summary:
enabled_description: "Bạn đang xem một bản tóm tắt của chủ đề này: các bài viết thú vị nhất được xác định bởi cộng đồng."
description:
@ -1736,12 +1759,20 @@ vi:
sr_title: "Đăng nhập bằng Twitter"
instagram:
name: "Instagram"
title: "Đăng nhập bằng Instagram"
sr_title: "Đăng nhập bằng Instagram"
facebook:
name: "Facebook"
title: "Đăng nhập bằng Facebook"
sr_title: "Đăng nhập bằng Facebook"
github:
name: "GitHub"
title: "Đăng nhập bằng GitHub"
sr_title: "Đăng nhập bằng GitHub"
discord:
name: "Discord"
title: "Đăng nhập bằng Discord"
sr_title: "Đăng nhập bằng Discord"
second_factor_toggle:
totp: "Sử dụng ứng dụng xác thực thay thế"
backup_code: "Sử dụng mã dự phòng để thay thế"
@ -1770,6 +1801,7 @@ vi:
categories_only: "Chỉ chuyên mục"
categories_with_featured_topics: "Các chuyên mục và chủ đề nổi bật"
categories_and_latest_topics: "Các chuyên mục và chủ đề mới"
categories_and_latest_topics_created_date: "Danh mục và Chủ đề mới nhất (sắp xếp theo chủ đề ngày tạo)"
categories_and_top_topics: "Chuyên mục và Chủ đề nổi bật"
categories_boxes: "Hộp có Danh mục con"
categories_boxes_with_topics: "Hộp có Chủ đề Nổi bật"
@ -1890,6 +1922,7 @@ vi:
create_shared_draft: "Tạo bản nháp được chia sẻ"
edit_shared_draft: "Chỉnh sửa Bản nháp"
title: "Hoặc nhấn %{modifier}Enter"
users_placeholder: "Thêm người dùng hoặc nhóm"
title_placeholder: "Tóm tắt lại thảo luận này trong một câu ngắn gọn"
title_or_link_placeholder: "Nhập tiêu đề, hoặc dán đường dẫn vào đây"
edit_reason_placeholder: "Tại sao bạn sửa"
@ -1991,6 +2024,7 @@ vi:
post_approved: "Bài đăng của bạn đã được phê duyệt"
reviewable_items: "các mục yêu cầu kiểm duyệt"
watching_first_post_label: "Chủ đề Mới"
user_moved_post: "%{username} đã di chuyển"
mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
group_mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
@ -2012,6 +2046,7 @@ vi:
invited_to_private_message: "<p><span>%{username}</span>%{description}"
invited_to_topic: "<span>%{username}</span> %{description}"
invitee_accepted: "<span>%{username}</span> đã chấp nhận lời mời của bạn"
invitee_accepted_your_invitation: "đã chấp nhận lời mời của bạn"
moved_post: "<span>%{username}</span> đã chuyển %{description}"
linked: "<span>%{username}</span> %{description}"
granted_badge: "Đã nhận được '%{description}'"
@ -2106,8 +2141,17 @@ vi:
in: "trong"
in_this_topic: "trong chủ đề này"
in_this_topic_tooltip: "chuyển sang tìm kiếm tất cả các chủ đề"
in_messages: "trong tin nhắn"
in_messages_tooltip: "chuyển sang tìm kiếm các chủ đề thông thường"
in_topics_posts: "trong tất cả các chủ đề và bài đăng"
enter_hint: "hoặc nhấn Enter"
in_posts_by: "trong bài viết của %{username}"
browser_tip: "%{modifier} + f"
browser_tip_description: "một lần nữa để sử dụng tìm kiếm trình duyệt gốc"
recent: "Tìm kiếm gần đây"
clear_recent: "Xóa các Tìm kiếm Gần đây"
type:
default: "Chủ đề/Bài viết"
users: "Người dùng"
categories: "Chuyên mục"
context:
@ -3182,6 +3226,7 @@ vi:
shortcut_delimiter_slash: "%{shortcut1}/%{shortcut2}"
shortcut_delimiter_space: "%{shortcut1} %{shortcut2}"
title: "Phím tắt"
short_title: "Các phím tắt"
jump_to:
title: "Nhảy đến"
home: "%{shortcut} Nhà"
@ -3248,6 +3293,7 @@ vi:
edit: "%{shortcut} Sửa bài viết"
delete: "%{shortcut} Xóa bài viết"
mark_muted: "%{shortcut} Mute topic"
mark_regular: "%{shortcut} Chủ đề bình thường (mặc định)"
mark_tracking: "%{shortcut} Theo dõi chủ đề"
mark_watching: "%{shortcut} theo dõi chủ đề"
print: "%{shortcut} In chủ đề"
@ -3257,6 +3303,7 @@ vi:
title: "Menu Tìm kiếm"
prev_next: "%{shortcut} Di chuyển lựa chọn lên và xuống"
insert_url: "%{shortcut} Chèn lựa chọn vào trình chỉnh sửa nội dung"
full_page_search: "%{shortcut} Khởi chạy tìm kiếm toàn trang"
badges:
earned_n_times:
other: "Đã giành được huy hiệu này %{count} lần"
@ -3285,6 +3332,7 @@ vi:
name: Khác
posting:
name: Gửi bài
favorite_max_reached: "Bạn không thể yêu thích nhiều huy hiệu hơn."
favorite_max_not_reached: "Đánh dấu huy hiệu này là yêu thích"
favorite_count: "%{count}/%{max} huy hiệu được đánh dấu là yêu thích"
download_calendar:
@ -3292,6 +3340,7 @@ vi:
save_ics: "Tải xuống tệp .ics"
save_google: "Thêm vào lịch Google"
remember: "Đừng hỏi tôi nữa"
remember_explanation: "(bạn có thể thay đổi tùy chọn này trong prefs người dùng của mình)"
download: "Tải xuống"
default_calendar: "Lịch mặc định"
default_calendar_instruction: "Xác định lịch nào sẽ được sử dụng khi ngày tháng được lưu"
@ -3377,10 +3426,17 @@ vi:
title: "Im lặng"
description: "Bạn sẽ không được thông báo về bất cứ điều gì về các chủ đề mới với thẻ này và chúng sẽ không xuất hiện trên tab chưa đọc của bạn."
groups:
back_btn: "Quay lại tất cả các thẻ"
title: "Nhóm thẻ"
about_heading: "Chọn một nhóm thẻ hoặc tạo một nhóm mới"
about_heading_empty: "Tạo một nhóm thẻ mới để bắt đầu"
about_description: "Nhóm thẻ giúp bạn quản lý quyền cho nhiều thẻ ở một nơi."
new: "Nhóm mới"
new_title: "Tạo nhóm mới"
edit_title: "Chỉnh sửa nhóm thẻ"
tags_label: "Thẻ trong nhóm này"
parent_tag_label: "Thẻ cha"
parent_tag_description: "Các thẻ từ nhóm này chỉ có thể được sử dụng nếu có thẻ mẹ."
one_per_topic_label: "Giới hạn một thẻ cho mỗi chủ đề từ nhóm này"
new_name: "Nhóm thẻ mới"
name_placeholder: "Tên"
@ -3391,6 +3447,7 @@ vi:
usable_only_by_groups: "Tất cả mọi người đều có thể nhìn thấy thẻ, nhưng chỉ những nhóm sau mới có thể sử dụng chúng"
visible_only_to_groups: "Thẻ chỉ hiển thị cho các nhóm sau"
cannot_save: "Không thể lưu nhóm thẻ. Đảm bảo rằng có ít nhất một thẻ hiện diện, tên nhóm thẻ không trống và một nhóm được chọn cho quyền đối với thẻ."
tags_placeholder: "Tìm kiếm hoặc tạo thẻ"
parent_tag_placeholder: "Tùy chọn"
select_groups_placeholder: "Chọn nhóm..."
disabled: "Gắn thẻ bị vô hiệu hóa. "
@ -3407,9 +3464,11 @@ vi:
invite:
custom_message: "Làm cho lời mời của bạn trở nên cá nhân hơn một chút bằng cách viết <a href>tin nhắn tùy chỉnh</a>."
custom_message_placeholder: "Nhập thông điệp tùy chỉnh của bạn"
approval_not_required: "Người dùng sẽ được tự động phê duyệt ngay sau khi họ chấp nhận lời mời này."
custom_message_template_forum: "Hey, bạn nên tham gia diễn đàn này!"
custom_message_template_topic: "Hey, tôi nghĩ bạn có thể thích chủ đề này!"
forced_anonymous: "Do quá tải, thông báo này tạm thời được hiển thị cho mọi người."
forced_anonymous_login_required: "Trang web đang quá tải và không thể tải được vào lúc này, hãy thử lại sau vài phút."
footer_nav:
back: "Quay lại"
forward: "Chuyển tiếp"
@ -3428,6 +3487,7 @@ vi:
two_hours: "2 tiếng"
tomorrow: "Cho tới ngày mai"
custom: "Tùy biến"
set_schedule: "Đặt lịch thông báo"
trust_levels:
names:
newuser: "thành viên mới"
@ -3436,7 +3496,13 @@ vi:
regular: "thường xuyên"
leader: "người khởi xướng"
detailed_name: "%{level}: %{name}"
pick_files_button:
unsupported_file_picked: "Bạn đã chọn một tệp không được hỗ trợ. Các loại tệp được hỗ trợ - %{types}."
user_activity:
no_activity_title: "Chưa có hoạt động nào"
no_activity_body: "Chào mừng đến với cộng đồng của chúng tôi! Bạn là thương hiệu mới ở đây và chưa đóng góp vào các cuộc thảo luận. Bước đầu tiên, hãy truy cập <a href='%{topUrl}'>Top</a> hoặc <a href='%{categoriesUrl}'>Chuyên mục</a> và chỉ cần bắt đầu đọc! Chọn %{heartIcon} trên các bài đăng mà bạn thích hoặc muốn tìm hiểu thêm. Khi bạn tham gia, hoạt động của bạn sẽ được liệt kê ở đây."
no_activity_others: "Chưa có hoạt động nào."
no_replies_title: "Bạn chưa trả lời bất kỳ chủ đề nào"
no_replies_others: "Không có câu trả lời."
no_drafts_title: "Bạn chưa bắt đầu bất kỳ bản nháp nào"
no_drafts_body: "Bạn chưa hoàn toàn sẵn sàng để đăng bài? Chúng tôi sẽ tự động lưu một bản nháp mới và liệt kê nó ở đây bất cứ khi nào bạn bắt đầu soạn một chủ đề, trả lời hoặc tin nhắn cá nhân. Chọn nút hủy để hủy hoặc lưu bản nháp của bạn để tiếp tục sau."
@ -3459,9 +3525,13 @@ vi:
other: "%{count} chưa đọc"
new_count:
other: "%{count} mới"
toggle_section: "phần chuyển đổi"
more: "Thêm..."
sections:
messages:
header_link_title: "tin nhắn cá nhân"
header_link_text: "Tin nhắn"
header_action_title: "tạo một tin nhắn cá nhân"
links:
inbox: "Hộp thư"
sent: "Đã gửi"
@ -3471,24 +3541,37 @@ vi:
unread_with_count: "Chưa đọc (%{count})"
archive: "Lưu Trữ"
tags:
none: "Bạn chưa thêm bất kỳ thẻ nào."
click_to_get_started: "Bấm vào đây để bắt đầu."
header_link_title: "tất cả thẻ"
header_link_text: "Thẻ"
header_action_title: "chỉnh sửa thẻ thanh bên của bạn"
categories:
none: "Bạn chưa thêm bất kỳ danh mục nào."
click_to_get_started: "Bấm vào đây để bắt đầu."
header_link_title: "tất cả chuyên mục"
header_link_text: "Thư mục"
header_action_title: "chỉnh sửa danh mục thanh bên của bạn"
community:
header_link_title: "trang chủ"
header_link_text: "Cộng đồng"
header_action_title: "tạo một chủ đề mới"
links:
everything:
content: "Mọi thứ"
title: "Tất cả các chủ đề"
tracked:
content: "Theo dõi"
title: "Tất cả các chủ đề được theo dõi"
groups:
content: "Nhóm"
title: "Các nhóm"
users:
content: "Người dùng"
title: "Tất cả Thành viên"
my_posts:
content: "Bài viết của tôi"
title: "Bài viết của tôi"
draft_count:
other: "%{count} bản nháp"
admin_js:
@ -3741,6 +3824,11 @@ vi:
list_user_badges: Liệt kê các huy hiệu của người dùng.
assign_badge_to_user: Gán huy hiệu cho người dùng.
revoke_badge_from_user: Thu hồi huy hiệu từ người dùng.
wordpress:
publishing: Cần thiết cho các tính năng xuất bản plugin WP Discourse (bắt buộc).
commenting: Cần thiết cho các tính năng bình luận của plugin WP Discourse.
discourse_connect: Cần thiết cho các tính năng DiscourseConnect của plugin WP Discourse.
utilities: Cần thiết nếu bạn sử dụng Tiện ích plugin WP Discourse.
web_hooks:
title: "Webhooks"
none: "Không có webhook nào ngay bây giờ."
@ -3800,11 +3888,13 @@ vi:
name: "Sự kiện thông báo"
details: "Khi người dùng nhận được thông báo trong feed của họ."
user_promoted_event:
name: "Sự kiện do người dùng quảng cáo"
details: "Khi người dùng được thăng cấp từ cấp độ tin cậy này sang cấp độ tin cậy khác."
user_badge_event:
name: "Sự kiện cấp huy hiệu"
details: "Khi người dùng nhận được một huy hiệu."
group_user_event:
name: "Sự kiện người dùng nhóm"
details: "Khi một người dùng được thêm vào hoặc bị xóa trong một nhóm."
like_event:
name: "Thích sự kiện"
@ -4032,17 +4122,20 @@ vi:
included_components: "Các thành phần bao gồm"
add_all: "Thêm tất cả"
import_web_tip: "Kho chứa chủ đề"
direct_install_tip: "Bạn có chắc chắn muốn cài đặt <strong>%{name}</strong> từ kho lưu trữ được liệt kê bên dưới không?"
import_web_advanced: "Nâng cao..."
import_file_tip: "Tệp .tar.gz, .zip hoặc .dcstyle.json chứa chủ đề"
is_private: "Theme nằm trong kho git riêng"
remote_branch: "Tên chi nhánh (không bắt buộc)"
public_key: "Cấp quyền truy cập khóa công khai sau vào repo:"
public_key_note: "Sau khi nhập URL kho lưu trữ riêng hợp lệ ở trên, khóa SSH sẽ được tạo và hiển thị ở đây."
install: "Cài đặt"
installed: "Đã cài đặt"
install_popular: "Phổ biến"
install_upload: "Từ thiết bị của bạn"
install_git_repo: "Từ kho git"
install_create: "Tạo mới"
duplicate_remote_theme: "Thành phần chủ đề “%{name}” đã được cài đặt, bạn có chắc chắn muốn cài đặt một bản sao khác không?"
about_theme: "Giới thiệu"
license: "Giấy phép"
version: "Phiên bản:"
@ -4062,6 +4155,7 @@ vi:
check_for_updates: "Kiểm tra cập nhật"
updating: "Đang cập nhật ..."
up_to_date: "Chủ đề được cập nhật, kiểm tra lần cuối:"
has_overwritten_history: "Phiên bản chủ đề hiện tại không còn tồn tại vì lịch sử Git đã bị ghi đè bởi một lực đẩy."
add: "Thêm"
theme_settings: "Cài đặt Themes"
no_settings: "Theme này không có cài đặt."
@ -4091,6 +4185,17 @@ vi:
color_definitions:
text: "Màu sắc"
title: "Nhập màu tùy chỉnh (chỉ dành cho người dùng nâng cao)"
placeholder: |2-
Sử dụng biểu định kiểu này để thêm màu tùy chỉnh vào danh sách các thuộc tính tùy chỉnh CSS.
Ví dụ:
%{example}
Việc đặt tiền tố tên thuộc tính rất được khuyến khích để tránh xung đột với các plugin và/hoặc lõi.
head_tag:
text: "Đầu"
body_tag:
text: "Thân"
yaml:
@ -4710,10 +4815,13 @@ vi:
title: "Hiện trên thẻ người dùng?"
enabled: "hiển trên thẻ người dùng"
disabled: "không hiện trên thẻ người dùng"
searchable:
disabled: "không thể tìm kiếm được"
field_types:
text: "Nội dung chữ"
confirm: "Xác nhận"
dropdown: "Xổ xuống"
multiselect: "Chọn nhiều"
site_text:
description: "Bạn có thể tùy chỉnh bất kỳ nội dung nào trên diễn đàn. Hãy bắt đầu bằng cách tìm kiếm dưới đây:"
search: "Tìm kiếm nội dung bạn muốn sửa"
@ -4725,6 +4833,7 @@ vi:
recommended: "Bạn nên tùy biến các nội dung sau đây cho phù hợp với nhu cầu:"
show_overriden: "Chỉ hiển thị chỗ ghi đè"
locale: "Ngôn ngữ:"
fallback_locale_warning: "Bạn đang chỉnh sửa một ngôn ngữ dựa trên %{fallback}. Người dùng chọn %{fallback} làm ngôn ngữ giao diện của họ sẽ không thấy các thay đổi của bạn."
more_than_50_results: "Có hơn 50 kết quả. Vui lòng tinh chỉnh tìm kiếm của bạn."
settings:
show_overriden: "Chỉ hiển thị chỗ ghi đè"
@ -4732,6 +4841,10 @@ vi:
reset: "trạng thái đầu"
none: "không có gì"
site_settings:
emoji_list:
invalid_input: "Danh sách biểu tượng cảm xúc chỉ nên chứa các tên biểu tượng cảm xúc hợp lệ, ví dụ: ôm"
add_emoji_button:
label: "Thêm biểu tượng cảm xúc"
title: "Cài đặt"
no_results: "Không tìm thấy kết quả."
more_than_30_results: "Có hơn 30 kết quả. Vui lòng tinh chỉnh tìm kiếm của bạn hoặc chọn một danh mục."
@ -4784,6 +4897,9 @@ vi:
modal_no: "Không, chỉ áp dụng thay đổi về sau"
simple_list:
add_item: "Thêm mục..."
json_schema:
edit: Khởi chạy trình chỉnh sửa
modal_title: "Chỉnh sửa %{name}"
badges:
title: Huy hiệu
new_badge: Thêm huy hiệu
@ -4820,7 +4936,12 @@ vi:
enabled: Bật huy hiệu
icon: Biểu tượng
image: Hình ảnh
graphic: Đồ họa
icon_help: "Nhập tên biểu tượng Font Awesome (sử dụng tiền tố 'far-' cho các biểu tượng thông thường và 'fab-' cho các biểu tượng thương hiệu)"
image_help: "Tải lên hình ảnh sẽ ghi đè trường biểu tượng nếu cả hai đều được đặt."
select_an_icon: "Chọn một biểu tượng"
upload_an_image: "Tải lên hình ảnh"
read_only_setting_help: "Tùy chỉnh văn bản"
query: Truy vấn huy hiệu (SQL)
target_posts: Truy vấn bài viết mục tiêu
auto_revoke: Chạy truy vấn hủy bỏ hàng ngày
@ -4852,6 +4973,7 @@ vi:
with_time: <span class="username">%{username}</span> lúc <span class="time">%{time}</span>
badge_intro:
title: "Chọn một huy hiệu hiện có hoặc tạo một huy hiệu mới để bắt đầu"
emoji: "biểu tượng cảm xúc nữ sinh"
what_are_badges_title: "Huy hiệu là gì?"
badge_query_examples_title: "Ví dụ về truy vấn huy hiệu"
mass_award:
@ -4861,21 +4983,30 @@ vi:
perform: "Trao huy hiệu cho người dùng"
upload_csv: Tải lên CSV có email hoặc tên người dùng
aborted: Vui lòng tải lên CSV có chứa email người dùng hoặc tên người dùng
success: CSV của bạn đã được nhận và %{count} người dùng sẽ sớm nhận được huy hiệu của họ.
csv_has_unmatched_users: "Các mục nhập sau nằm trong tệp CSV nhưng chúng không thể khớp với người dùng hiện tại và do đó sẽ không nhận được huy hiệu:"
csv_has_unmatched_users_truncated_list: "Có %{count} mục nhập trong tệp CSV không thể khớp với người dùng hiện tại và do đó sẽ không nhận được huy hiệu. Do số lượng lớn các mục nhập chưa từng có, chỉ 100 mục đầu tiên được hiển thị:"
replace_owners: Xóa huy hiệu khỏi chủ sở hữu trước đó
grant_existing_holders: Cấp huy hiệu bổ sung cho những chủ sở hữu huy hiệu hiện có
emoji:
title: "Emoji"
help: "Thêm biểu tượng cảm xúc mới sẽ có sẵn cho tất cả mọi người. Kéo và thả nhiều tệp cùng một lúc mà không cần nhập tên để tạo biểu tượng cảm xúc bằng tên tệp của chúng. Nhóm đã chọn sẽ được sử dụng cho tất cả các tệp được thêm vào cùng một lúc. Bạn cũng có thể nhấp vào 'Thêm biểu tượng cảm xúc mới' để mở bộ chọn tệp."
add: "Thêm emoji mới"
choose_files: "Chọn tệp"
uploading: "Đang tải lên..."
name: "Tên"
group: "Nhóm"
image: "Hình ảnh"
alt: "xem trước biểu tượng cảm xúc tùy chỉnh"
delete_confirm: "Bạn có chắc chắn muốn xóa emoji :%{name}:?"
embedding:
get_started: "Nếu bạn muốn nhúng Discourse trên một website khác, bắt đầu bằng cách thêm host."
confirm_delete: "Bạn muốn xóa host này?"
sample: "Dán mã HTML sau vào trang web của bạn để tạo và nhúng các chủ đề diễn ngôn. Thay thế <b>REPLACE_ME</b> bằng URL chuẩn của trang mà bạn đang nhúng nó vào."
title: "Nhúng"
host: "Cho phép Host"
class_name: "Tên lớp"
allowed_paths: "Danh sách cho phép đường dẫn"
edit: "sửa"
category: "Đăng vào Danh mục"
add_host: "Thêm Host"
@ -4922,15 +5053,16 @@ vi:
replace: "Thay thế"
wizard_js:
wizard:
done: "Hoàn tất"
finish: "Kết thúc"
jump_in: "Nhay vào!"
finish: "Thoát thiết lập"
back: "Quay lại"
next: "Kế tiếp"
configure_more: "Định cấu hình Thêm ..."
step-text: "Bước"
step: "%{current} trên %{total}"
upload: "Tải lên"
uploading: "Đang tải lên..."
upload_error: "Xin lỗi, có lỗi xảy ra khi tải lên tập tin này. Vui lòng thử lại."
quit: "Có lẽ sau"
staff_count:
other: "Cộng đồng của bạn có %{count} nhân viên, bao gồm cả bạn."
invites:
@ -4941,5 +5073,8 @@ vi:
moderator: "Điều hành"
regular: "Người sử dụng thường xuyên"
previews:
topic_title: "Tiêu đề chủ đề thảo luận"
share_button: "Chia sẻ"
reply_button: "Trả lời "
topic_preview: "Xem trước chủ đề"
homepage_preview: "Xem trước trang chủ"

View File

@ -2246,6 +2246,14 @@ zh_CN:
generic_no_items: "此列表中没有内容。"
sr_menu_tabs: "菜单选项卡"
view_all_notifications: "查看所有通知"
reviewable:
view_all: "查看所有审查项目"
queue: "队列"
deleted_user: "(删除用户)"
post_number_with_topic_title: "帖子 #%{post_number} - %{title}"
new_post_in_topic: "%{title} 中的新帖子"
suspicious_user: "可疑用户 %{username}"
default_item: "可审查项目 #%{reviewable_id}"
topics:
new_messages_marker: "上次访问"
bulk:
@ -3575,6 +3583,7 @@ zh_CN:
new_count:
other: "%{count} 新"
toggle_section: "切换部分"
more: "更多…"
sections:
messages:
header_link_title: "私信"
@ -4147,7 +4156,7 @@ zh_CN:
and_x_more: "和其他 %{count} 个。"
collapse: 收起
uploads: "上传"
no_uploads: "您可以上传与您的主题相关的资,例如字体和图片"
no_uploads: "您可以上传与您的主题相关的资源文件,例如字体和图片"
add_upload: "添加上传"
upload_file_tip: "选择要上传的资源png、woff2 等)"
variable_name: "SCSS 变量名:"
@ -5154,15 +5163,16 @@ zh_CN:
replace: "替换"
wizard_js:
wizard:
done: "完成"
finish: "结束"
jump_in: "跳进去!"
finish: "退出设置"
back: "返回"
next: "下一步"
configure_more: "配置更多..."
step-text: "步骤"
step: "%{current}/%{total}"
upload: "上传"
uploading: "正在上传…"
upload_error: "抱歉,上传该文件时出错。请重试。"
quit: "以后再说"
staff_count:
other: "您的社区有 %{count} 位管理人员,包括您。"
invites:

View File

@ -2809,6 +2809,7 @@ zh_TW:
other: "%{count} 個未讀"
new_count:
other: "%{count} 近期"
more: "更多..."
sections:
messages:
header_link_text: "訊息"
@ -4041,15 +4042,13 @@ zh_TW:
replace: "取代"
wizard_js:
wizard:
done: "完成"
finish: "結束"
back: "上一步"
next: "下一步"
step-text: "梯級"
step: "%{current} / %{total}"
upload: "上傳"
uploading: "上傳中..."
upload_error: "抱歉,上傳檔案時發生錯誤,請再試一次。"
quit: "以後再說"
staff_count:
other: "您的社群包含您在內共有%{count}位管理員。"
invites:

View File

@ -4365,79 +4365,23 @@ ar:
wizard:
title: "إعداد Discourse"
step:
locale:
title: "مرحبًا بك في Discourse!"
fields:
default_locale:
description: "ما اللغة الافتراضية لمجتمعك؟"
forum_title:
title: "الاسم"
description: "اسمك هو علامة مرئية من بعيد، <i>أول</i> ما سيلاحظه الزوار المحتملون بشأن مجتمعك. ماذا يقول اسمك ولقبك عن مجتمعك؟"
introduction:
fields:
title:
label: "اسم مجتمعك"
placeholder: "استراحة جين"
site_description:
placeholder: "مكان لجين وأصدقائها لمناقشة أشياء رائعة"
short_site_description:
placeholder: "أفضل مجتمع على الإطلاق"
introduction:
title: "مقدمة"
disabled: "<p>لم نتمكن من العثور على أي موضوع بعنوان \"%{topic_title}\".</p> <ul> <li>إذا غيَّرت العنوان، فعدِّل هذا الموضوع لتعديل النص التقديمي لموقعك.</li> <li>إذا كنت قد حذفت هذا الموضوع، فأنشئ موضوعًا آخر بحيث يكون العنوان هو \"%{topic_title}\". محتوى المنشور الأول هو النص التقديمي لموقعك.</li> </ul>"
fields:
welcome:
label: "الموضوع الترحيبي"
description: "<p>كيف تصف مجتمعك لشخص غريب في المصعد خلال دقيقة واحدة تقريبًا؟</p> <ul> <li>لمن هذه المناقشات؟</li> <li>ما الذي يمكنني العثور عليه هنا؟</li> <li>لماذا يجب عليَّ زيارته؟</li> </ul> <p>موضوعك الترحيبي هو أول ما يقرأه الوافدون الجُدد. فكِّر فيه على أنه \"رسالتك التعريفية\" أو \"بيان المهمة\" المكوَّن من <b>فقرة واحدة</b>.</p>"
one_paragraph: "يُرجى تقييد رسالتك الترحيبية على فقرة واحدة."
extra_description: "إذا لم تكن متأكدًا، يمكنك تخطي هذه الخطوة وتعديل الموضوع الترحيبي لاحقًا."
default_locale:
label: "اللغة"
privacy:
title: "الوصول"
description: "<p>هل منتداك مجتمعك مفتوح للجميع، أم أنه مقيَّد بالعضوية أو الدعوة أو الموافقة؟ إذا كنت تفضِّل ذلك، يمكنك إعداد الأشياء بشكلٍ خاص، ثم التبديل إلى \"عام\" لاحقًا.</p>"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "عامة"
description: "يمكن لأي شخص الوصول إلى هذا المجتمع"
restricted:
label: "خاصة"
description: "يمكن للمستخدمين المسجَّلين فقط الوصول إلى هذا المجتمع"
privacy_options:
description: "كيف يشترك المستخدمون الجُدد للحصول على حساب؟"
choices:
open:
label: "يمكن للمستخدمين الاشتراك بأنفسهم."
invite_only:
label: "يجب دعوة المستخدمين بواسطة المستخدمين الموثوق بهم أو فريق العمل قبل أن يتمكنوا من الاشتراك."
must_approve:
label: "يمكن للمستخدمين الاشتراك بأنفسهم، ولكن يجب موافقة فريق العمل عليهم."
contact:
title: "تواصل معنا"
fields:
contact_email:
label: "البريد"
placeholder: "name@example.com"
description: "عنوان البريد الإلكتروني للشخص أو المجموعة المسؤولة عن هذا المجتمع. يتم استخدامه للإشعارات المهمة مثل البلاغات التي لم يتم التعامل معها والتحديثات الأمنية وفي صفحة <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>صفحة \"نبذة\" الخاصة بك</a> للتواصل العاجل مع المجتمع."
contact_url:
label: "صفحة الويب"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "صفحة الويب العامة للتواصل معك أو مع مؤسستك. سيتم عرضها في <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>صفحة \"نبذة\" الخاصة بك</a>."
site_contact:
label: "الرسائل التلقائية"
description: "سيتم إرسال جميع رسائل Discourse التلقائية الخاصة من هذا المستخدم، مثل التحذيرات بشأن البلاغات وإشعارات إكمال النسخ الاحتياطي."
corporate:
title: "المؤسسة"
description: "سيتم إدخال هذه المعلومات في <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>شروط الخدمة</a>، وهو موضوع يمكنك تعديله في فئة \"فريق العمل\". إذا لم يكن لديك شركة، فلا تتردد في تخطي هذه الخطوة في الوقت الحالي."
fields:
company_name:
label: "اسم الشركة"
placeholder: "مثال لمؤسسة"
governing_law:
label: "القانون المعمول به"
placeholder: "قانون ولاية كاليفورنيا"
city_for_disputes:
label: "مدينة النزاعات"
placeholder: "سان فرانسيسكو، كاليفورنيا"
login_required:
placeholder: "خاصة"
extra_description: "يمكن للمستخدمين المسجَّلين فقط الوصول إلى هذا المجتمع"
must_approve_users:
placeholder: "طلب الموافقة"
ready:
title: "تم إعداد Discourse!"
styling:
fields:
body_font:
@ -4458,24 +4402,34 @@ ar:
label: "الفئات وأحدث الموضوعات"
categories_and_top_topics:
label: "الفئات والموضوعات الأكثر نشاطًا"
logos:
title: "الشعارات"
branding:
fields:
logo:
label: "الشعار الأساسي"
description: "صورة الشعار في الجزء العلوي الأيمن من موقعك. استخدم صورة مستطيلة عريضة بارتفاع 120 ونسبة عرض إلى ارتفاع أكبر من 3:1"
logo_small:
label: "الشعار المربع"
description: "نسخة مربعة من شعارك. تظهر في الجزء العلوي الأيمن من موقعك عند التمرير لأسفل وفي المتصفح وعند المشاركة على المنصات الاجتماعية. يجب أن يكون الحجم المثالي أكبر من 512 × 512."
icons:
title: "الأيقونات"
fields:
favicon:
label: "أيقونة المتصفح"
description: "صورة الأيقونة المُستخدَمة لتمثيل موقعك في متصفحات الويب التي تبدو جيدة في الأحجام الصغيرة. امتدادات الصور الموصى بها هي PNG أو JPG. سنستخدم الشعار المربع بشكلٍ افتراضي."
large_icon:
label: "الأيقونة الكبيرة"
description: "صورة الأيقونة المُستخدَمة لتمثيل موقعك على الأجهزة الحديثة التي تبدو جيدة في الأحجام الأكبر. يجب أن يكون الحجم المثالي أكبر من 512 × 512. سنستخدم الشعار المربع بشكلٍ افتراضي."
corporate:
fields:
company_name:
label: "اسم الشركة"
placeholder: "مثال لمؤسسة"
governing_law:
label: "القانون المعمول به"
placeholder: "قانون ولاية كاليفورنيا"
contact_url:
label: "صفحة الويب"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "صفحة الويب العامة للتواصل معك أو مع مؤسستك. سيتم عرضها في <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>صفحة \"نبذة\" الخاصة بك</a>."
city_for_disputes:
label: "مدينة النزاعات"
placeholder: "سان فرانسيسكو، كاليفورنيا"
site_contact:
label: "الرسائل التلقائية"
description: "سيتم إرسال جميع رسائل Discourse التلقائية الخاصة من هذا المستخدم، مثل التحذيرات بشأن البلاغات وإشعارات إكمال النسخ الاحتياطي."
invites:
title: "دعوة فريق العمل"
description: "أنت على وشك الانتهاء! لندعو بعض الأشخاص للمساعدة في <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>تغذية مناقشاتك</a> بموضوعات وردود شيقة لبدء مجتمعك."

View File

@ -2371,78 +2371,19 @@ be:
wizard:
title: "дыскурс Setup"
step:
locale:
title: "Сардэчна запрашаем у дыскурсе!"
fields:
default_locale:
description: "Што мова па змаўчанні для вашага супольнасці?"
forum_title:
title: "імя"
description: "Ваша імя з'яўляецца знак бачны на адлегласці, <я> першы <"
introduction:
fields:
title:
label: "Імя вашага супольнасці"
placeholder: "Hangout Джэйн"
site_description:
placeholder: "Месца для Джэйн і яе сяброў, каб абмеркаваць цікавыя рэчы"
short_site_description:
placeholder: "Лепшае супольнасць калі-небудзь"
introduction:
title: "ўвядзенне"
disabled: "<Р> Мы не змаглі знайсці любую тэму з назвай \"% {TOPIC_TITLE}». <"
fields:
welcome:
label: "Сардэчна запрашаем тэма"
description: "<Р> Як бы Вы апісалі сваё супольнасць да незнаёмца на ліфце прыкладна 1 хвіліну? <"
one_paragraph: "Абмяжуйце прывітанне да адным пункце."
privacy:
title: "доступ"
description: "<Р> Ці з'яўляецца ваша супольнасць адкрыта для ўсіх, ці ён абмежаваны сяброўства, запрашэнне або зацвярджэнне? Калі вы аддаеце перавагу, вы можаце ўсталяваць рэчы ў прыватным парадку, а затым перайсці на публіку пазней. <"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "грамадскага"
description: "Любы жадаючы можа атрымаць доступ да гэтай супольнасці"
restricted:
label: "прыватны"
description: "Толькі зарэгістраваныя карыстальнікі могуць атрымаць доступ да гэтай супольнасці"
privacy_options:
description: "Як новыя карыстальнікі зарэгістравацца для ўліковага запісу?"
choices:
open:
label: "Карыстальнікі могуць зарэгістравацца самастойна."
invite_only:
label: "Карыстальнікі павінны быць запрошаныя даверанымі карыстальнікамі або супрацоўнікамі, перш чым яны могуць зарэгістравацца."
must_approve:
label: "Карыстальнікі могуць зарэгістравацца самастойна, але павінны быць адобраны персаналам."
contact:
title: "кантакт"
fields:
contact_email:
label: "пошта"
placeholder: "name@example.com"
description: "Адрас электроннай пошты для асобы або групы асоб, адказных за гэта супольнасць. Выкарыстоўваецца для крытычных апавяшчэнняў, такіх як неапрацаванымі сцягі, абнаўлення бяспекі, а таксама на <% A HREF = '{базовый_путь}"
contact_url:
label: "Вэб-старонка"
placeholder: "https:"
description: "Агульныя вэб-старонка кантакту для вас ці вашай арганізацыі. Будзе адлюстроўвацца на <A HREF = '% {базовый_путь}"
site_contact:
label: "аўтаматычныя паведамленні"
description: "Усё аўтаматызавана Дыскурс асабістыя паведамленні будуць адпраўляцца ад гэтага карыстальніка, такія як папярэджання сцяга і рэзервовага капіявання апавяшчэння аб завяршэнні."
corporate:
title: "арганізацыя"
description: "Гэтая інфармацыя будзе ўведзена ў вашай <A HREF = '% {базовый_путь}"
fields:
company_name:
label: "Назва кампаніі"
placeholder: "прыклад арганізацыі"
governing_law:
label: "Правам, якія рэгулююць"
placeholder: "Каліфарнійскі закон"
city_for_disputes:
label: "Горад для спрэчак"
placeholder: "Сан - Францыска, Каліфорнія"
login_required:
placeholder: "прыватны"
extra_description: "Толькі зарэгістраваныя карыстальнікі могуць атрымаць доступ да гэтай супольнасці"
ready:
title: "Ваш Дыскурс гатова!"
styling:
fields:
styling_preview:
@ -2459,24 +2400,33 @@ be:
label: "Катэгорыі і Апошнія тэмы"
categories_and_top_topics:
label: "Катэгорыі і асноўныя тэмы"
logos:
title: "лагатыпы"
branding:
fields:
logo:
label: "першасны Logo"
description: "Малюнак лагатыпа ў левым верхнім куце сайта. Выкарыстоўвайце шырокае прамавугольнае малюнак з вышынёй 120 і суадносінамі бакоў больш, чым 3: 1"
logo_small:
label: "плошчу лагатыпа"
description: "Квадратная версія вашага лагатыпа. Паказаны ў верхняй левай частцы сайта пры прагортцы ўніз, у браўзэры, а таксама пры сумесным выкарыстанні на сацыяльных платформах. У ідэале больш, чым 512х512."
icons:
title: "абразкі"
fields:
favicon:
label: "браўзэр Абразок"
description: "Значок малюнак, якое выкарыстоўваецца для прадстаўлення вашага сайта ў вэб-браўзэрах, добра выглядае пры малых памерах. Рэкамендаваны пашырэння выявы з'яўляюцца PNG або JPG. Мы будзем выкарыстоўваць квадратны лагатып па змаўчанні."
large_icon:
label: "вялікая абразок"
description: "Значок выява выкарыстоўваецца для прадстаўлення вашага сайта на сучасных прыладах, якія добра выглядаюць пры вялікіх памерах. У ідэале больш, чым 512 × 512. Мы будзем выкарыстоўваць квадратны лагатып па змаўчанні."
corporate:
fields:
company_name:
label: "Назва кампаніі"
placeholder: "прыклад арганізацыі"
governing_law:
label: "Правам, якія рэгулююць"
placeholder: "Каліфарнійскі закон"
contact_url:
label: "Вэб-старонка"
placeholder: "https:"
city_for_disputes:
label: "Горад для спрэчак"
placeholder: "Сан - Францыска, Каліфорнія"
site_contact:
label: "аўтаматычныя паведамленні"
description: "Усё аўтаматызавана Дыскурс асабістыя паведамленні будуць адпраўляцца ад гэтага карыстальніка, такія як папярэджання сцяга і рэзервовага капіявання апавяшчэння аб завяршэнні."
invites:
title: "запрасіць Staff"
description: "Вы амаль скончылі! Давайце запросім людзей, каб дапамагчы <HTTPS A HREF = ':"

View File

@ -1284,40 +1284,30 @@ bg:
title: "Влизане в безопасен режим"
wizard:
step:
forum_title:
title: "Име"
privacy:
title: "Достъп"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Публични"
restricted:
label: "Затворени"
contact:
fields:
contact_email:
placeholder: "name@example.com"
contact_url:
label: "Уеб страница"
site_contact:
label: "Автоматизирани съобщения"
corporate:
title: "Организация"
login_required:
placeholder: "Затворени"
must_approve_users:
placeholder: "Изисквай одобрение"
ready:
title: "Вашият Discourse е готов!"
styling:
fields:
homepage_style:
choices:
latest:
label: "Последни теми"
logos:
title: "Логота"
branding:
fields:
logo:
label: "Главно лого"
icons:
title: "Икони"
corporate:
fields:
contact_url:
label: "Уеб страница"
site_contact:
label: "Автоматизирани съобщения"
invites:
title: "Поканете персонал"
finished:

View File

@ -1047,25 +1047,12 @@ bs_BA:
title: "Pošalji ponovo email aktivacije"
wizard:
step:
forum_title:
title: "Ime"
privacy:
title: "Pristup"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Javno"
restricted:
label: "Privatno"
contact:
fields:
contact_email:
placeholder: "name@example.com"
contact_url:
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
corporate:
title: "Organizacija"
login_required:
placeholder: "Privatno"
must_approve_users:
placeholder: "Zahtjeva Dozvolu"
styling:
fields:
styling_preview:
@ -1080,6 +1067,10 @@ bs_BA:
label: "Kategorije i zadnje teme"
categories_and_top_topics:
label: "Kategorije i top teme"
corporate:
fields:
contact_url:
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
joined: "Registrovan"
discourse_push_notifications:
popup:

View File

@ -2976,78 +2976,21 @@ ca:
wizard:
title: "Instal·lació de Discourse"
step:
locale:
title: "Benvingut al vostre Discourse!"
fields:
default_locale:
description: "Quin és l'idioma predeterminat de la comunitat?"
forum_title:
title: "Nom"
description: "El vostre nom és un senyal visible de lluny, la <i>primera</i> cosa de la vostra comunitat en què es fixaran els visitants. Què diu el nom i el títol sobre la comunitat?"
introduction:
fields:
title:
label: "El nom de la vostra comunitat"
placeholder: "Cau de la Jane"
site_description:
placeholder: "Un lloc on la Jane i les seves amistats poden conversar sobre temes interessants"
short_site_description:
placeholder: "La millor comunitat de tots els temps"
introduction:
title: "Introducció"
disabled: "<p>No hem trobat cap tema amb el títol \"%{topic_title}\". </p><ul><li> Si heu canviat el títol, editeu aquest tema per a modificar el text introductori del lloc web. </li><li> Si heu suprimit el tema, creeu-ne un altre amb \"%{topic_title}\" com a títol. El contingut de la primera publicació és el text introductori del vostre lloc web. </li></ul>"
fields:
welcome:
label: "Tema de benvinguda"
description: "<p>Com descriuríeu la vostra comunitat a una persona de fora en 1 minut en un ascensor?</p> <ul> <li>Per a què serveixen aquestes discussions?</li> <li>Què hi puc trobar?</li> <li>Per què l'hauria de visitar?</li> </ul> <p>El vostre tema de benvinguda és la primera cosa que llegiran els nouvinguts. Imagineu-vos-el com la vostra 'targeta de presentació' o 'declaració d'intencions' d'<b>un paràgraf</b>.</p>"
one_paragraph: "Limiteu el vostre missatge de benvinguda a un paràgraf."
privacy:
title: "Accés"
description: "<p>¿La vostra comunitat és oberta a tothom o és restringida als membres, per invitació o aprovació? Si ho preferiu, podeu fer la configuració privadament i després passar a públic més avant.</p>"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Públic"
description: "Qualsevol pot accedir a aquesta comunitat"
restricted:
label: "Privat"
description: "Sols els usuaris que han iniciat la sessió poden accedir a aquesta comunitat"
privacy_options:
description: "Com es registren els usuaris nous per a obtenir un compte?"
choices:
open:
label: "Els usuaris poden registrar-se per si mateixos."
invite_only:
label: "Els usuaris han de ser convidats per usuaris de confiança o l'equip responsable abans de poder registrar-se."
must_approve:
label: "Els usuaris poden registrar-se per si mateixos, però han de ser aprovats per l'equip responsable. "
contact:
title: "Contacte"
fields:
contact_email:
label: "Correu"
placeholder: "name@example.com"
description: "L'adreça de correu de la persona o grup responsable d'aquesta comunitat. Es fa servir per a notificacions importants com ara banderes sense gestionar, actualitzacions de seguretat, i en la <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>pàgina \"sobre...\"</a> per a un contacte urgent amb la comunitat."
contact_url:
label: "Pàgina web"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Pàgina web general de contacte per a vós o la vostra organització. Es mostrarà en <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>la vostra pàgina 'quant a'</a>."
site_contact:
label: "Missatges automàtics"
description: "Tots els missatges personals automatitzats de Discourse s'enviaran des d'aquest usuari, com ara avisos de bandera i avisos de finalització de còpies de seguretat."
corporate:
title: "Organització"
description: "Aquesta informació s'introduirà en les vostres <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>Condicions del servei</a>, que és un tema que podeu editar en la categoria Equip responsable. Si no teniu una empresa, no dubteu a ometre aquest pas de moment."
fields:
company_name:
label: "Nom de l'empresa"
placeholder: "Organització d'exemple"
governing_law:
label: "Llei que regeix"
placeholder: "Jurisdicció de Califòrnia"
city_for_disputes:
label: "Ciutat per a les disputes"
placeholder: "San Francisco, Califòrnia"
login_required:
placeholder: "Privat"
extra_description: "Sols els usuaris que han iniciat la sessió poden accedir a aquesta comunitat"
must_approve_users:
placeholder: "Requereix aprovació"
ready:
title: "El vostre Discourse està a punt!"
styling:
fields:
styling_preview:
@ -3064,24 +3007,34 @@ ca:
label: "Categories i temes més recents"
categories_and_top_topics:
label: "Categories i temes principals"
logos:
title: "Logos"
branding:
fields:
logo:
label: "Logo principal"
description: "La imatge del logotip a la part superior esquerra del vostre lloc web. Utilitzeu una imatge ampla rectangular amb una alçada de 120 i una relació d'aspecte superior a 3: 1"
logo_small:
label: "Logotip quadrat"
description: "Versió quadrada del vostre logotip. Es mostra a la part superior esquerra del lloc web quan es fa desplaçament cap avall, en el navegador, i quan es comparteix en les plataformes socials. Idealment més gran que 512x512."
icons:
title: "Icones"
fields:
favicon:
label: "Icona del navegador"
description: "Imatge d'icona que s'utilitza per a representar el vostre lloc web en navegadors web que es veu bé en mides reduïdes. Les extensions d'imatge recomanades són PNG o JPG. Utilitzarem el logotip quadrat per defecte."
large_icon:
label: "Icona gran"
description: "Icona utilitzada per a representar el vostre lloc web en dispositius moderns que tingui un bon aspecte en mides més grans. Idealment més gran que 512 × 512. Utilitzarem el logotip quadrat per defecte."
corporate:
fields:
company_name:
label: "Nom de l'empresa"
placeholder: "Organització d'exemple"
governing_law:
label: "Llei que regeix"
placeholder: "Jurisdicció de Califòrnia"
contact_url:
label: "Pàgina web"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Pàgina web general de contacte per a vós o la vostra organització. Es mostrarà en <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>la vostra pàgina 'quant a'</a>."
city_for_disputes:
label: "Ciutat per a les disputes"
placeholder: "San Francisco, Califòrnia"
site_contact:
label: "Missatges automàtics"
description: "Tots els missatges personals automatitzats de Discourse s'enviaran des d'aquest usuari, com ara avisos de bandera i avisos de finalització de còpies de seguretat."
invites:
title: "Convida l'equip responsable"
description: "Esteu a punt d'acabar! Convidem unes quantes persones a ajudar a <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>generar les discussions</a> amb temes i respostes interessants per a posar en marxa la comunitat."

View File

@ -1123,27 +1123,14 @@ cs:
title: "Znovu odeslat aktivační email"
wizard:
step:
locale:
title: "Vítejte ve vašem Discourse!"
forum_title:
title: "Jméno"
privacy:
title: "Přístup"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Veřejné"
restricted:
label: "Soukromé"
contact:
fields:
contact_email:
placeholder: "jmeno@priklad.cz"
contact_url:
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
corporate:
title: "Organizace"
login_required:
placeholder: "Soukromé"
must_approve_users:
placeholder: "Vyžádat schválení"
ready:
title: "Váš Discourse je připraven!"
styling:
fields:
styling_preview:
@ -1160,16 +1147,16 @@ cs:
label: "Kategorie a nejnovější témata"
categories_and_top_topics:
label: "Kategorie a populární témata"
logos:
title: "Loga"
branding:
fields:
logo:
label: "Primární loga"
icons:
title: "Ikony"
fields:
large_icon:
label: "Velká ikona"
corporate:
fields:
contact_url:
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
invites:
title: "Pozvi redakci"
finished:

View File

@ -3558,78 +3558,23 @@ da:
wizard:
title: "Discourse Opsætning"
step:
locale:
title: "Velkommen til dit Discourse!"
fields:
default_locale:
description: "Hvad er standardsproget for dit fællesskab?"
forum_title:
title: "Navn"
description: "Dit navn er et tegn, der er synligt på afstand - den <i>første</i> ting som potentielle besøgende lægger mærke til i forhold til dit fællesskab. Hvad siger dit navn og titel om dit fællesskab?"
introduction:
fields:
title:
label: "Dit fællesskabs navn"
placeholder: "Janes Sted"
site_description:
placeholder: "Et sted hvor Jane og hendes venner kan diskutere fede emner"
short_site_description:
placeholder: "Bedste fællesskab nogensinde"
introduction:
title: "Introduktion"
disabled: "<p>Vi kunne ikke finde noget emne med titlen “%{topic_title}”.</p> <ul> <li>Hvis du har ændret titlen, skal du redigere dette emne for at ændre dit websteds indledningstekst.</li> <li>Hvis du har slettet dette emne, skal du oprette et andet emne med “%{topic_title}” som titel. Indholdet af det første indlæg er dit websteds indledningstekst.</li> </ul>"
fields:
welcome:
label: "Velkomst Emne"
description: "<p>Hvordan vil du beskrive dit fællesskab for en fremmed i en elevator på cirka 1 minut?</p> <ul> <li>Hvem er disse diskussioner beregnet for?</li> <li>Hvad kan jeg finde her?</li> <li>Hvorfor bør jeg gå på besøg?</li> </ul> <p>Dit velkomstemner er det første som nyankomne vil læse. Betragt det som dit <b>eneste éne afsnit</b> og 'salgstale' eller 'missionserklæring'. </p>"
one_paragraph: "Begræns venligst din velkomstbesked til et afsnit."
extra_description: "Hvis du ikke er sikker, kan du springe dette trin over og redigere dit velkomstemne senere."
default_locale:
label: "Sprog"
privacy:
title: "Adgang"
description: "<p>Er dit fællesskab åbent for alle, eller er det begrænset af medlemskab, invitation eller godkendelse? Hvis du foretrækker det, kan du opsætte alt som privat og så ændre det til offentligt senere.</p>"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Offentlig"
description: "Alle kan få adgang til dette fællesskab"
restricted:
label: "Privat"
description: "Kun brugere, der er logget ind, har adgang til dette fællesskab"
privacy_options:
description: "Hvordan tilmelder nye brugere sig en konto?"
choices:
open:
label: "Brugere kan tilmelde sig på egen hånd."
invite_only:
label: "Brugere skal inviteres af betroede brugere eller personale, før de kan tilmelde sig."
must_approve:
label: "Brugere kan tilmelde sig alene, men skal godkendes af personalet."
contact:
title: "Kontakt"
fields:
contact_email:
label: "Mail"
placeholder: "navn@eksempel.dk"
description: "E-mail-adresse for den person eller gruppe, der er ansvarlig for dette fællesskab. Bruges til vigtige meddelelser, f.eks. uhåndterede anmeldelser, sikkerhedsopdateringer og på <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>din 'om' side</a> for vigtig kontakt fra fællesskabet."
contact_url:
label: "Webside"
placeholder: "https://www.example.dk/kontakt-os"
description: "Generel kontakt webside for dig eller din organisation. Vil blive vist på <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>din om side</a>."
site_contact:
label: "Automatiske Meddelelser"
corporate:
title: "Organisation"
description: "Disse oplysninger vil blive indtastet i dine <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>servicevilkår</a>, som er et emne, du kan redigere i kategorien personale. Hvis du ikke har et firma, er du velkommen til at springe dette trin over nu."
fields:
company_name:
label: "Virksomhedens Navn"
placeholder: "Eksempel Organisation"
governing_law:
label: "Gældende Lov"
placeholder: "Californiens lov"
city_for_disputes:
label: "By for tvister"
placeholder: "San Francisco, Californien"
login_required:
placeholder: "Privat"
extra_description: "Kun brugere, der er logget ind, har adgang til dette fællesskab"
must_approve_users:
placeholder: "Kræv godkendelse"
ready:
title: "Discourse er gjort klar til dig!"
styling:
fields:
body_font:
@ -3650,20 +3595,33 @@ da:
label: "Kategorier og Seneste Emner"
categories_and_top_topics:
label: "Kategorier og top emner"
logos:
title: "Logoer"
branding:
fields:
logo:
label: "Primært logo"
logo_small:
label: "Firkantet Logo"
icons:
title: "Ikoner"
fields:
favicon:
label: "Browser Ikon"
large_icon:
label: "Stort ikon"
corporate:
fields:
company_name:
label: "Virksomhedens Navn"
placeholder: "Eksempel Organisation"
governing_law:
label: "Gældende Lov"
placeholder: "Californiens lov"
contact_url:
label: "Webside"
placeholder: "https://www.example.dk/kontakt-os"
description: "Generel kontakt webside for dig eller din organisation. Vil blive vist på <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>din om side</a>."
city_for_disputes:
label: "By for tvister"
placeholder: "San Francisco, Californien"
site_contact:
label: "Automatiske Meddelelser"
invites:
title: "Inviter hjælpere"
finished:

View File

@ -2181,6 +2181,7 @@ de:
search_tokenize_chinese_enabled: "Du musst „search_tokenize_chinese“ deaktivieren, bevor du diese Einstellung aktivierst."
search_tokenize_japanese_enabled: "Du musst „search_tokenize_japanese“ deaktivieren, bevor du diese Einstellung aktivierst."
discourse_connect_cannot_be_enabled_if_second_factor_enforced: "Du kannst DiscourseConnect nicht aktivieren, wenn 2FA erzwungen wird."
delete_rejected_email_after_days: "Diese Einstellung kann nicht niedriger als die Einstellung delete_email_logs_after_days oder höher als %{max} gesetzt werden."
placeholder:
discourse_connect_provider_secrets:
key: "www.example.com"
@ -4445,83 +4446,38 @@ de:
wizard:
title: "Discourse einrichten"
step:
locale:
title: "Willkommen bei deinem Discourse!"
fields:
default_locale:
description: "Was ist die Standardsprache für deine Community?"
forum_title:
title: "Name"
description: "Der Name ist ein Zeichen, das aus der Ferne sichtbar ist, wahrscheinlich die <i>erste</i> Sache, die mögliche Besucher über deine Community bemerken werden. Was sagen dein Name und Titel über deine Community aus?"
introduction:
title: "Erzähl uns von deiner Community"
fields:
title:
label: "Name deiner Community"
label: "Name der Community"
placeholder: "Erikas Stammtisch"
site_description:
label: "Beschreibe deine Community in einem kurzen Satz (wird in Suchergebnissen und sozialen Medien verwendet)"
label: "Beschreibe deine Community in einem Satz"
placeholder: "Ein Ort für Erika und ihre Bekannten, um coole Sachen zu besprechen"
short_site_description:
label: "Beschreibe deine Community in wenigen Worten (wird für den Homepage-Titel verwendet)"
placeholder: "Beste Community aller Zeiten"
introduction:
title: "Einführung"
disabled: "<p>Wir konnten kein Thema mit dem Titel „%{topic_title}“ finden</p>. <ul> <li>Wenn du den Titel geändert hast, bearbeite das Thema, um den Begrüßungstext deiner Website zu ändern.</li> <li>Wenn du das Thema gelöscht hast, erstelle einfach ein neues Thema mit dem Titel „%{topic_title}“. Der Inhalt des ersten Beitrags wird dann als Begrüßungstext deiner Website verwendet.</li> </ul>"
fields:
welcome:
label: "Willkommen-Thema"
description: "<p>Wie würdest du deine Community einem Fremden im Fahrstuhl in etwa einer Minute beschreiben?</p> <ul> <li>An wen richten sich die Diskussionen?</li> <li>Was kann ich hier finden?</li> <li>Warum lohnt es sich, vorbeizuschauen?</li> </ul> <p>Dein Willkommen-Thema ist die erste Sache, die neue Besucher sehen werden. Betrachte es als dein „Fahrstuhl-Vorstellungsgespräch“ oder als „Leitbild“ bestehend aus <b>einem Absatz</b>. </p>"
one_paragraph: "Bitte begrenze deine Begrüßungsnachricht auf einen Absatz."
extra_description: "Wenn du dir nicht sicher bist, kannst du diesen Schritt überspringen und dein Willkommen-Thema später bearbeiten."
privacy:
title: "Zugriff"
description: "<p>Ist deine Community für jeden offen oder ist sie auf Mitgliedschaft, Einladung oder Genehmigung beschränkt? Wenn du es vorziehst, die Dinge privat einzurichten, dann schalte später auf öffentlich um.</p>"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Öffentlich"
description: "Jeder kann auf diese Community zugreifen"
restricted:
label: "Privat"
description: "Nur angemeldete Benutzer können auf diese Community zugreifen"
privacy_options:
description: "Wie registrieren neue Benutzer ein Benutzerkonto?"
choices:
open:
label: "Benutzer können sich selbst registrieren."
invite_only:
label: "Benutzer müssen von vertrauenswürdigen Benutzern oder Team-Mitgliedern eingeladen werden, bevor sie sich registrieren können."
must_approve:
label: "Benutzer können sich selbst registrieren, müssen jedoch von Team-Mitgliedern genehmigt werden."
contact:
title: "Kontakt"
fields:
contact_email:
label: "Mail"
placeholder: "name@example.com"
description: "E-Mail-Adresse der verantwortlichen Person oder Gruppe für diese Community. Wird verwendet für kritische Benachrichtigungen wie unbehandelte Meldungen, Sicherheitsaktualisierungen sowie für die dringende Kontaktaufnahme über <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>deine Seite „Über uns“</a>."
contact_url:
label: "Webseite"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Allgemeine Kontakt-Webseite für dich oder deine Organisation. Wird auf der <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>Seite „Über uns“</a> angezeigt."
site_contact:
label: "Automatische Nachrichten"
description: "Alle automatischen persönlichen Discourse-Nachrichten werden von diesem Benutzer geschickt, z. B. Warnungen zu Meldungen und Benachrichtigungen über den Abschluss von Backups."
corporate:
title: "Organisation"
description: "Diese Informationen werden einfügt in deine <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>Nutzungsbedingungen</a>. Dies ist ein Thema, das du in der Team-Kategorie bearbeiten kannst. Wenn du keine Firma hast, kannst du diesen Schritt einfach überspringen."
label: "Ansprechpartner"
placeholder: "example@user.com"
description: "Person oder Gruppe, die für diese Community verantwortlich ist. Wird für kritische Aktualisierungen verwendet und auf <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>Ihrer Über-Seite</a> für dringenden Kontakt aufgelistet."
default_locale:
label: "Sprache"
privacy:
title: "Mitgliedererfahrung"
fields:
company_name:
label: "Firmenname"
placeholder: "Beispiel-Organisation"
governing_law:
label: "Anzuwendendes Recht"
placeholder: "Deutsches Recht"
city_for_disputes:
label: "Stadt für Rechtsstreitigkeiten"
placeholder: "Berlin"
login_required:
placeholder: "Privat"
extra_description: "Nur angemeldete Benutzer können auf diese Community zugreifen"
invite_only:
placeholder: "Nur einladen"
extra_description: "Benutzer müssen von vertrauenswürdigen Benutzern oder Team-Mitgliedern eingeladen werden, andernfalls können sich Benutzer selbst anmelden"
must_approve_users:
placeholder: "Genehmigung erfordern"
extra_description: "Benutzer müssen von den Team-Mitgliedern genehmigt werden"
ready:
title: "Dein Discourse ist bereit!"
description: "Das war's! Du hast die Grundlagen für die Einrichtung deiner Community geschaffen. Jetzt kannst du dich umsehen, ein Willkommensthema schreiben und Einladungen verschicken!<br><br>Viel Spaß!"
styling:
title: "Styling"
title: "Look & Feel"
fields:
color_scheme:
label: "Farbschema"
@ -4542,6 +4498,8 @@ de:
label: "Kategorien mit hervorgehobenen Themen"
categories_and_latest_topics:
label: "Kategorien und aktuelle Themen"
categories_and_latest_topics_created_date:
label: "Kategorien und neueste Themen (sortiert nach Datum der Themenerstellung)"
categories_and_top_topics:
label: "Kategorien und angesagte Themen"
categories_boxes:
@ -4550,24 +4508,43 @@ de:
label: "Kategorie-Boxen mit Themen"
subcategories_with_featured_topics:
label: "Unterkategorien mit hervorgehobenen Themen"
logos:
title: "Logos"
branding:
title: "Community Branding"
fields:
logo:
label: "Hauptlogo"
description: "Das Logo oben links auf deiner Website. Verwende ein breites rechteckiges Bild mit einer Höhe von 120 Pixeln und einem Seitenverhältnis von mindestens 3:1."
logo_small:
label: "Quadratisches Logo"
description: "Eine quadratische Version deines Logos. Es wird beim Scrollen in der oberen linke Ecke deiner Website gezeigt, im Browser und beim Teilen auf sozialen Netzwerken. Idealerweise größer als 512 x 512."
icons:
title: "Symbole"
fields:
description: "Eine quadratische Version deines Logos. Es wird beim Scrollen in der oben links angezeigt und beim Teilen auf sozialen Netzwerken. Idealerweise größer als 512 x 512."
favicon:
label: "Browser-Symbol"
description: "Symbol, um deine Website in Browsern zu repräsentieren, das in kleinen Größen gut aussieht. Empfohlene Formate sind PNG oder JPG. Wir werden standardmäßig das quadratische Logo verwenden."
description: "Ein Icon, das deine Website in Webbrowsern darstellt und auch bei kleinen Größen gut aussieht. PNG oder JPG wird empfohlen. Standardmäßig wird ein quadratisches Logo verwendet."
large_icon:
label: "Großes Symbol"
description: "Symbol, um deine Website auf modernen Geräten zu repräsentieren, das in größeren Größen gut aussieht. Idealerweise größer als 512 x 512. Wir werden standardmäßig das quadratische Logo verwenden."
description: "Ein Icon, das deine Website auf mobilen Geräten darstellt und auch bei größeren Größen gut aussieht. Idealerweise größer als 512x512. Standardmäßig wird ein quadratisches Logo verwendet."
corporate:
title: "Kontakt & Organisation"
fields:
company_name:
label: "Firmenname"
placeholder: "Beispiel-Organisation"
description: "Eingetragen auf deiner Seite mit den Nutzungsbedingungen. Wenn es kein Unternehmen gibt, kannst du es überspringen."
governing_law:
label: "Anzuwendendes Recht"
placeholder: "Deutsches Recht"
description: "Eingetragen auf deiner Seite mit den Nutzungsbedingungen. Wenn es kein Unternehmen gibt, kannst du es überspringen."
contact_url:
label: "Webseite"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Allgemeine Kontakt-Webseite für dich oder deine Organisation. Wird auf der <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>Seite „Über uns“</a> angezeigt."
city_for_disputes:
label: "Stadt für Rechtsstreitigkeiten"
placeholder: "Berlin"
description: "Eingetragen auf deiner Seite mit den Nutzungsbedingungen. Wenn es kein Unternehmen gibt, kannst du es überspringen."
site_contact:
label: "Automatische Nachrichten"
description: "Alle automatischen persönlichen Discourse-Nachrichten werden von diesem Benutzer geschickt, z. B. Warnungen zu Meldungen und Benachrichtigungen über den Abschluss von Backups."
invites:
title: "Team einladen"
description: "Du hast es fast geschafft! Lass uns ein paar Leute einladen, die dabei helfen, <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>Diskussionen anzuregen</a> mit interessanten Themen und Beiträgen, um deine Community in Schwung zu bringen."

View File

@ -2533,52 +2533,20 @@ el:
wizard:
title: "Εγκατάσταση Discourse"
step:
locale:
title: "Καλώς ήλθες στο Discourse!"
fields:
default_locale:
description: "Ποια είναι η προεπιλεγμένη γλώσσα για την κοινότητά σου;"
forum_title:
title: "Όνομα"
description: "Το όνομά σου είναι μια ορατή ταμπέλα από μακριά, το <i>πρώτο</i> πράγμα που οι εν δυνάμει επισκέπτες θα παρατηρήσουν για την κοινότητά σου. Τι λέει λοιπόν το όνομά σου και ο τίτλος για την κοινότητά σου;"
introduction:
fields:
title:
label: "Το όνομα της κοινότητάς σου"
placeholder: "Το μέρος που συχνάζει η Jane"
site_description:
placeholder: "Ένα μέρος για την Jane και τις φίλες της να συζητήσουν ωραία θέματα"
introduction:
title: "Εισαγωγή"
fields:
welcome:
label: "Νήμα καλωσορίσματος"
description: "<p>Πως θα περιέγραφες την κοινότητά σου σε έναν άγνωστο σε ένα ασανσέρ μέσα σε ένα λεπτό;</p> <ul> <li>Για ποιον είναι αυτές οι συζητήσεις;</li> <li>Τι μπορώ να βρω εδώ;</li> <li>Γιατί να το επισκεφθώ;</li> </ul> <p>Το νήμα καλωσορίσματός είναι το πρώτο πράγμα που οι νέοι αφιχθέντες θα διαβάσουν. Σκέψου το σαν <b>μια παράγραφο</b> με 'λόγια του ασανσέρ' ή με την 'δήλωση αποστολής'. </p>"
one_paragraph: "Παρακαλώ, περιόρισε το μήνυμα καλωσορίσματος σε μία παράγραφο."
privacy:
title: "Πρόσβαση"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Δημόσια"
restricted:
label: "Ιδιωτική"
contact:
title: "Επικοινωνία"
fields:
contact_email:
label: "Mail"
placeholder: "name@example.com"
description: "Διεύθυνση email του ατόμου ή της ομάδας που είναι υπεύθυνα για αυτή την κοινότητα. Χρησιμοποιείται για σημαντικές ειδοποιήσεις όπως σημάνσεις χωρίς διαχείριση, ανανεώσεις ασφάλειας και στην σελίδα <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>σχετικά</a> για έκτακτη επικοινωνία με την κοινότητα."
contact_url:
label: "Ιστοσελίδα"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Ιστοσελίδα γενικής επικοινωνίας με εσάς και τον οργανισμό σας. Θα εμφανίζεται στην επιλογή <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>σχετικά με τη σελίδα</a>."
site_contact:
label: "Αυτόματα Μηνύματα"
description: "Όλα τα αυτοματοποιημένα συστημικά μηνύματα, όπως οι προειδοποιήσεις σημάνσεων και η ειδοποίηση ολοκλήρωσης των αντιγράφων ασφαλείας, θα στέλνονται από αυτόν τον χρήστη."
corporate:
title: "Οργάνωση"
login_required:
placeholder: "Ιδιωτική"
must_approve_users:
placeholder: "Απαιτεί Έγκριση"
ready:
title: "Το Discourse σου είναι έτοιμο!"
styling:
fields:
styling_preview:
@ -2595,16 +2563,21 @@ el:
label: "Κατηγορίες και Τελευταία Νήματα"
categories_and_top_topics:
label: "Κατηγορίες και κορυφαία θέματα"
logos:
title: "Λογότυπα"
branding:
fields:
logo:
label: "Κυρίως Λογότυπο"
icons:
title: "Εικονίδια"
fields:
large_icon:
label: "Μεγάλο εικονίδιο"
corporate:
fields:
contact_url:
label: "Ιστοσελίδα"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Ιστοσελίδα γενικής επικοινωνίας με εσάς και τον οργανισμό σας. Θα εμφανίζεται στην επιλογή <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>σχετικά με τη σελίδα</a>."
site_contact:
label: "Αυτόματα Μηνύματα"
description: "Όλα τα αυτοματοποιημένα συστημικά μηνύματα, όπως οι προειδοποιήσεις σημάνσεων και η ειδοποίηση ολοκλήρωσης των αντιγράφων ασφαλείας, θα στέλνονται από αυτόν τον χρήστη."
invites:
title: "Πρόσκληση Συνεργάτη"
description: "Έχεις σχεδόν τελειώσει! Ας προσκαλέσουμε μερικούς χρήστες να <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>συμμετάσχουν στις συζητήσεις</a> με ενδιαφέροντα νήματα και αναρτήσεις ώστε να ξεκινήσει να λειτουργεί η κοινότητα. "

View File

@ -163,8 +163,6 @@ en_GB:
optimize_failure_message: "An error occurred whilst optimising the uploaded image."
wizard:
step:
corporate:
title: "Organisation"
finished:
description: |
<p>If you ever feel like changing these settings, <b>re-run this wizard any time</b>, or visit <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>your admin section</a>; find it next to the wrench icon in the site menu.</p>

View File

@ -4445,83 +4445,36 @@ es:
wizard:
title: "Instalación de Discourse"
step:
locale:
title: "¡Te damos la bienvenida a tu foro de Discourse!"
fields:
default_locale:
description: "¿Cuál es el idioma por defecto de tu comunidad?"
forum_title:
title: "Nombre"
description: "Tu nombre es un aviso que se ve desde lejos, lo <i>primero</i> que los visitantes en potencia verán acerca tu comunidad. ¿Qué dice el nombre y el título de tu comunidad?"
introduction:
title: "Háblanos de tu comunidad"
fields:
title:
label: "El nombre de tu comunidad"
label: "Nombre de la comunidad"
placeholder: "Reunión de Juana"
site_description:
label: "Describe tu comunidad en una frase corta (aparecerá en los resultados de búsquedas y en redes sociales)"
label: "Describe tu comunidad en una frase"
placeholder: "Un sitio para que Juana y sus amigos discutan cosas interesantes"
short_site_description:
label: "Describe tu comunidad en unas pocas palabras (aparecerá en la página de inicio)"
placeholder: "La mejor comunidad del mundo"
introduction:
title: "Introducción"
disabled: "<p>No encontramos ningún tema con el título «%{topic_title}».</p> <ul> <li>Si cambiaste el título, edita ese tema para cambiar el texto introductorio de tu foro.</li> <li>Si lo has eliminado, crea otro tema con el título: «%{topic_title}». El contenido del primer mensaje será el texto introductorio de tu foro.</li> </ul>"
fields:
welcome:
label: "Tema de bienvenida"
description: "<p>¿Cómo le describirías tu comunidad a un desconocido en alrededor de 1 minuto?</p> <ul> <li>¿A quién va dirigido el contenido?</li> <li> ¿Qué puedo encontrar aquí?</li> <li>¿Por qué debería visitar esta página?</li> </ul> <p> Tu tema de bienvenida es lo primero que los nuevos visitantes verán en el sitio. Piensa que es el <b>párrafo</b> que define la esencia de tu comunidad.</p>"
one_paragraph: "El mensaje de bienvenida no debería ser más de un párrafo."
extra_description: "Si no te decides, puedes omitir este paso y editar el tema de bienvenida más adelante."
privacy:
title: "Acceso"
description: "<p>¿Tu comunidad está abierta a todo el mundo o está restringida a miembros con membresía, invitación o aprobación? Si lo prefieres, puedes hacer que sea privada y hacerla pública más tarde.</p>"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Pública"
description: "Cualquiera puede acceder a esta comunidad"
restricted:
label: "Privada"
description: "Solo los usuarios con una sesión iniciada pueden acceder a esta comunidad"
privacy_options:
description: "¿Cómo pueden crear una cuenta los usuarios nuevos?"
choices:
open:
label: "Los usuarios pueden registrarse por su cuenta."
invite_only:
label: "Los usuarios deben ser invitados por usuarios de confianza o el personal antes de que puedan registrarse."
must_approve:
label: "Los usuarios pueden registrarse por su cuenta, pero deben ser aprobados por el personal."
contact:
title: "Contacto"
fields:
contact_email:
label: "Correo"
placeholder: "nombre@ejemplo.com"
description: "Dirección de correo electrónico de la persona o grupo responsable de esta comunidad. Se usa para notificaciones críticas como denuncias sin atender y actualizaciones de seguridad. También estará en la <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>página acerca de</a> para cosas urgentes."
contact_url:
label: "Página web"
placeholder: "https://ejemplo.com/contacto"
description: "Tu página de contacto general o la de tu organización. Se mostrará en la <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>página de acerca de</a>."
site_contact:
label: "Mensajes automatizados"
description: "Todos los mensajes personales automatizados de Discourse serán enviados desde este usuario, tales como denuncias de advertencia y notificaciones de copias de seguridad exitosas."
corporate:
title: "Organización"
description: "Esta información se introducirá en tus <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>Términos de servicio</a>, las cuales podrás editar en todo momento en la categoría Personal. Si no tienes una empresa, puedes omitir este paso por ahora."
label: "Detalles de contacto"
placeholder: "ejemplo@usuario.com"
description: "Persona o grupo responsable de esta comunidad. Se usa para avisar sobre actualizaciones críticas, y aparece en <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>su página sobre</a> para el contacto urgente."
default_locale:
label: "Idioma"
privacy:
fields:
company_name:
label: "Nombre de la compañía"
placeholder: "Organización de ejemplo"
governing_law:
label: "Ley que rige"
placeholder: "Ley de California"
city_for_disputes:
label: "Ciudad para disputas"
placeholder: "San Francisco, California"
login_required:
placeholder: "Privada"
extra_description: "Solo los usuarios con una sesión iniciada pueden acceder a esta comunidad"
invite_only:
placeholder: "Sólo por invitación"
must_approve_users:
placeholder: "Requiere aprobación"
extra_description: "Los usuarios deben ser aprobados por el personal"
ready:
title: "¡Tu foro de Discourse está listo!"
description: "Ya está. Has hecho lo básico para configurar tu comunidad. Ahora puedes entrar y echar un vistazo, escribir un tema de bienvenida y enviar invitaciones.<br><br>¡Disfrútala!"
styling:
title: "Estilo"
title: "Apariencia"
fields:
color_scheme:
label: "Paleta de colores"
@ -4542,6 +4495,8 @@ es:
label: "Categorías con temas destacados"
categories_and_latest_topics:
label: "Categorías y temas recientes"
categories_and_latest_topics_created_date:
label: "Categorías y temas más recientes (ordenar por fecha de creación del tema)"
categories_and_top_topics:
label: "Categorías y temas destacados"
categories_boxes:
@ -4550,24 +4505,38 @@ es:
label: "Cajas de categorías con temas"
subcategories_with_featured_topics:
label: "Subcategorías con temas destacados"
logos:
title: "Logos"
branding:
title: "Imagen de marca de la comunidad"
fields:
logo:
label: "Logo principal"
description: "La imagen del logo en la parte superior izquierda de la página. Usa una imagen ancha y rectangular con una altura de 120 y una relación de aspecto mayor de 3:1."
description: "El logotipo en la parte superior izquierda de tu sitio. Usa una imagen rectangular ancha, con una altura de 120 píxeles y una relación de aspecto superior a 3:1"
logo_small:
label: "Logo cuadrado"
description: "Una versión cuadrada de tu logo. Se muestra en la parte superior izquierda de tu sitio cuando se desplaza hacia abajo en el navegador y cuando se comparte en plataformas sociales. Idealmente más grande que 512x512."
icons:
title: "Iconos"
fields:
description: "Una versión cuadrada del logotipo. Estará en la parte superior izquierda al bajar en la página, y saldrá como icono cuando se comparta en las redes sociales. Lo ideal es que sea de al menos de 512x512 píxeles."
favicon:
label: "Icono del navegador"
description: "Imagen de icono utilizada para representar tu sitio en navegadores web que se ve bien en tamaños pequeños. Las extensiones de imagen recomendadas son PNG o JPG. Usaremos el logo cuadrado por defecto."
large_icon:
label: "Icono grande"
description: "Imagen de icono utilizada para representar tu sitio en dispositivos modernos que se ve bien en tamaños más grandes. Idealmente mayor que 512 × 512. Usaremos el logo cuadrado por defecto."
corporate:
title: "Contacto y organización"
fields:
company_name:
label: "Nombre de la compañía"
placeholder: "Organización de ejemplo"
governing_law:
label: "Ley que rige"
placeholder: "Ley de California"
contact_url:
label: "Página web"
placeholder: "https://ejemplo.com/contacto"
description: "Tu página de contacto general o la de tu organización. Se mostrará en la <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>página de acerca de</a>."
city_for_disputes:
label: "Ciudad para disputas"
placeholder: "San Francisco, California"
site_contact:
label: "Mensajes automatizados"
description: "Todos los mensajes personales automatizados de Discourse serán enviados desde este usuario, tales como denuncias de advertencia y notificaciones de copias de seguridad exitosas."
invites:
title: "Invitar personal"
description: "¡Ya casi estás listo! Vamos a invitar otras personas para que ayuden a <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>iniciar discusiones</a> con temas interesantes y respuestas para que comience tu comunidad."

View File

@ -1021,47 +1021,20 @@ et:
wizard:
title: "Discourse sätted"
step:
locale:
title: "Tere tulemast oma Discourse'i!"
fields:
default_locale:
description: "Mis on Sinu kogukonna vaikekeel?"
forum_title:
title: "Nimi"
introduction:
fields:
title:
label: "Sinu kogukonna nimi"
placeholder: "Jane ajaviitenurgake"
site_description:
placeholder: "Koht Janele ja tema sõpradele lahedate arutelude jaoks"
introduction:
title: "Sissejuhatus"
fields:
welcome:
label: "Tervitusteema"
one_paragraph: "Palun koonda oma tervitustekst ühte lõiku."
privacy:
title: "Juurdepääs"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Avalik"
restricted:
label: "Privaatne"
contact:
title: "Kontakt"
fields:
contact_email:
label: "Meil"
placeholder: "nimi@kuskil.ee"
contact_url:
label: "Veebileht"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
site_contact:
label: "Automaatsed sõnumid"
corporate:
title: "Organisatsioon"
login_required:
placeholder: "Privaatne"
must_approve_users:
placeholder: "Nõua heakskiitu"
ready:
title: "Sinu Discourse on valmis!"
styling:
fields:
styling_preview:
@ -1076,16 +1049,19 @@ et:
label: "Foorumid esiletõstetud teemadega"
categories_and_latest_topics:
label: "Foorumid ja viimased teemad"
logos:
title: "Logod"
branding:
fields:
logo:
label: "Peamine logo"
icons:
title: "Ikoonid"
fields:
large_icon:
label: "Suur ikoon"
corporate:
fields:
contact_url:
label: "Veebileht"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
site_contact:
label: "Automaatsed sõnumid"
invites:
title: "Kutsu meeskonda"
finished:

View File

@ -2257,51 +2257,29 @@ fa_IR:
wizard:
title: "راه اندازی Discourse"
step:
locale:
title: "به دیسکورس خوش آمدید!"
fields:
default_locale:
description: "زبان پیشفرض انجمن شما چیست؟"
forum_title:
title: "نام"
description: "ایمیل شما نشانه‌ایست که از دور دیده می‌شود، <i>اولین</i> چیزیست که بازدیدکنندگان احتمالی درباره انجمنتان از آن مطلع می‌شوند. نام و عنوان شما درباره انجمن چه می‌گوید."
introduction:
title: "در مورد انجمن خود به ما بگویید"
fields:
title:
label: "نام انجمن شما"
label: "نام انجمن"
placeholder: "انجمن آزموده"
site_description:
label: "انجمن خود را در یک جمله توصیف کنید"
placeholder: "محلی برای آموزش انواع زبان‌های برنامه نویسی"
introduction:
title: "مقدمه"
fields:
welcome:
label: "موضوع خوش‌آمد‌ گویی"
description: "<p>انجمن خود را به یک غریبه در 1 دقیقه چطور توضیح می‌دهید؟</p><ul> <li>این گفتگو ها برای چه کسانی هستند؟</li> <li>در اینجا چه چیزی پیدا می‌شود؟</li> <li>چرا باید بازدید کنم؟</li> </ul> <p>خوش آمد گویی اولین چیزیست که اعضا می‌بینند مثل یک <b>تک پاراگراف</b> 'زمین آسانسور' یا 'اساسنامه ماموریت' به آن نگاه کنید</p>"
one_paragraph: "لطفا پیام خوش‌آمد خود را به یک پاراگراف محدود کنید."
privacy:
title: "دسترسی"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "عمومی"
restricted:
label: "خصوصی"
contact:
title: "تماس"
fields:
contact_email:
label: "ایمیل"
placeholder: "name@example.com"
description: "ایمیل شخص یا گروه پاسخگوی انجمن. برای اطلاعات مهمی مانند پرچم‌های کنترل نشده، به‌روز‌رسانی‌های امنیتی و تماس‌های فوری در <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>صفحه دباره‌ما</a> "
contact_url:
label: "صفحه وب"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "صفحه تماس عمومی شما در <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>صفحه درباره ما</a> نمایش داده می‌شود."
site_contact:
label: "پیام‌های خودکار"
corporate:
title: "سازمان"
placeholder: "example@user.com"
default_locale:
label: "زبان"
privacy:
title: "تجربه اعضا"
fields:
login_required:
placeholder: "خصوصی"
extra_description: "فقط کاربرانی که در حسای‌کاربردی خود وارد شده‌اند، می‌توانند به این انجمن دسترسی داشته باشند"
must_approve_users:
placeholder: "نیازمند تصویب"
ready:
title: "Discourse شما آماده‌ست!"
styling:
fields:
styling_preview:
@ -2320,16 +2298,20 @@ fa_IR:
label: "دسته‌بندی‌ها و آخرین موضوعات «مرتب‌سازی بر اساس تاریخ ایجاد موضوع»"
categories_and_top_topics:
label: "دسته بندی ها و مباحث داغ"
logos:
title: "لوگو‌ها"
branding:
fields:
logo:
label: "لوگو اصلی"
icons:
title: "آیکن‌ها"
fields:
large_icon:
label: "آیکن بزرگ"
corporate:
fields:
contact_url:
label: "صفحه وب"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "صفحه تماس عمومی شما در <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>صفحه درباره ما</a> نمایش داده می‌شود."
site_contact:
label: "پیام‌های خودکار"
invites:
title: "دعوت همکاران"
finished:

View File

@ -4165,79 +4165,23 @@ fi:
wizard:
title: "Discoursen asennus"
step:
locale:
title: "Tervetuloa Discourseen!"
fields:
default_locale:
description: "Mikä on yhteisön oletuskieli?"
forum_title:
title: "Nimi"
description: "Nimi on merkittävä asia, sillä se on <i>ensimmäinen</i> asia, jonka potentiaalinen vierailija saa tietää yhteisöstäsi. Mitä valitsemasi nimi kertoo yhteisöstä?"
introduction:
fields:
title:
label: "Yhteisön nimi"
placeholder: "Jennin mesta"
site_description:
placeholder: "Paikka, jossa Jenni ja hänen ystävänsä voivat keskustella kivoista jutuista"
short_site_description:
placeholder: "Paras yhteisö ikinä missään"
introduction:
title: "Johdanto"
disabled: "<p>Ketjua otsikolla “%{topic_title}” ei löytynyt.</p> <ul> <li>Jos olet muuttanut otsikkoa, muuta sivuston esittelytekstiä muokkaamalla sitä ketjua.</li> <li>Jos olet poistanut ketjun, luo uusi ketju otsikolla “%{topic_title}”. Ketjun ensimmäisen viestin sisältö on sivustosi esittelyteksti.</li> </ul>"
fields:
welcome:
label: "Tervetuloa-ketju"
description: "<p>Kuinka kuvailisit yhteisöä hississä ventovieraalle, jos sinulla olisi minuutti aikaa?</p> <ul> <li>Keille nämä keskustelut on suunnattu?</li> <li>Mistä täällä puhutaan?</li> <li>Miksi täällä kannattaa käydä?</li> </ul> <p>Tervetuloa-ketju on ensimmäinen asia, jonka palstalle saapunut näkee. Ajattele sitä <b>yhden kappaleen mittaisena</b> \"hissipuheena\" tai \"perimmäisenä tavoitteena\".</p>"
one_paragraph: "Pidä tervetuloviesti yhden kappaleen mittaisena."
extra_description: "Jos olet epävarma, voit ohittaa tämän vaiheen ja muokata tervetuloketjua myöhemmin."
default_locale:
label: "Kieli"
privacy:
title: "Käyttöoikeudet"
description: "<p>Onko yhteisö avoin kaikille vai onko sitä rajattu jäsenyyden, kutsujen tai hyväksynnän avulla? Jos haluat, voit määritellä asioita aluksi yksityisesti ja muuttaa sivuston julkiseksi myöhemmin.</p>"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Julkinen"
description: "Kenellä tahansa on pääsy yhteisöön"
restricted:
label: "Yksityinen"
description: "Vain kirjautuneilla käyttäjillä on pääsy yhteisöön"
privacy_options:
description: "Kuinka uudet käyttäjät voivat luoda käyttäjätilin?"
choices:
open:
label: "Käyttäjät voivat luoda tilin itsenäisesti."
invite_only:
label: "Luotettujen käyttäjien tai henkilökunnan on kutsuttava käyttäjät tilin luomista varten."
must_approve:
label: "Käyttäjät voivat luoda tilin itsenäisesti, mutta henkilökunnan on hyväksyttävä ne."
contact:
title: "Yhteystiedot"
fields:
contact_email:
label: "Sähköposti"
placeholder: "nimi@esimerkki.fi"
description: "Tätä yhteisöä ylläpitävän henkilön tai ryhmän sähköpostiosoite. Käytetään vastaanottamaan kriittisiä huomautuksia käsittelemättömistä merkinnöistä ja tietoturvapäivityksistä. Se näkyy myös <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>Tietoja</a>-sivulla kiireellisiä yhteydenottoja varten."
contact_url:
label: "Verkkosivu"
placeholder: "https://www.esimerkki.fi/ota-yhteytta"
description: "Sinun tai organisaatiosi yleinen yhteydenottosivu. Näkyy <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>Tietoja</a>-sivulla."
site_contact:
label: "Automaattiset viestit"
description: "Kaikki Discoursen automaattiset yksityisviestit lähetetään tältä käyttäjältä, kuten varoitukset merkinnöistä ja ilmoitukset valmistuneista varmuuskopioista."
corporate:
title: "Organisaatio"
description: "Tämä tieto lisätään <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>käyttöehtoihin</a>, joka on henkilökunta-alueella sijaitseva ketju, jota voit muokata tarpeen mukaan. Jos sinulla ei ole yritystä, voit ohittaa tämän vaiheen."
fields:
company_name:
label: "Yrityksen nimi"
placeholder: "Esimerkkiorganisaatio"
governing_law:
label: "Sovellettava lainsäädäntö"
placeholder: "Kalifornian laki"
city_for_disputes:
label: "Kaupunki, jonka oikeudessa riidat ratkotaan"
placeholder: "San Francisco, Kalifornia"
login_required:
placeholder: "Yksityinen"
extra_description: "Vain kirjautuneilla käyttäjillä on pääsy yhteisöön"
must_approve_users:
placeholder: "Vie hyväksyttäväksi"
ready:
title: "Discourse-sivustosi on valmis!"
styling:
fields:
body_font:
@ -4258,24 +4202,34 @@ fi:
label: "Alueet ja tuoreimmat ketjut"
categories_and_top_topics:
label: "Alueet ja suosittuja ketjuja"
logos:
title: "Logot"
branding:
fields:
logo:
label: "Ensisijainen logo"
description: "Sivuston vasemmassa yläkulmassa oleva logokuva. Käytä leveää suorakulmaista kuvaa, jonka korkeus on 120 ja kuvasuhde suurempi kuin 3:1"
logo_small:
label: "Neliölogo"
description: "Neliön muotoinen versio sivuston logosta. Näkyy sivuston vasemmassa yläkulmassa, kun vierität selaimessa sivua alaspäin, sekä sosiaalisen median julkaisuissa. Mielellään suurempi kuin 512x512."
icons:
title: "Kuvakkeet"
fields:
favicon:
label: "Selaimen kuvake"
description: "Kuvake, jota käytetään kuvaamaan sivustoa selaimissa, ja joka näyttää hyvältä pienissä kokoluokissa. Suositellut tiedostomuodot ovat PNG tai JPG. Käytämme oletuksena neliön muotoista logoa."
large_icon:
label: "Suuri kuvake"
description: "Kuvake, jota käytetään kuvaamaan sivustoa moderneilla laitteilla, ja joka näyttää hyvältä suuremmissa kokoluokissa. Mielellään suurempi kuin 512 × 512. Käytämme oletuksena neliön muotoista logoa."
corporate:
fields:
company_name:
label: "Yrityksen nimi"
placeholder: "Esimerkkiorganisaatio"
governing_law:
label: "Sovellettava lainsäädäntö"
placeholder: "Kalifornian laki"
contact_url:
label: "Verkkosivu"
placeholder: "https://www.esimerkki.fi/ota-yhteytta"
description: "Sinun tai organisaatiosi yleinen yhteydenottosivu. Näkyy <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>Tietoja</a>-sivulla."
city_for_disputes:
label: "Kaupunki, jonka oikeudessa riidat ratkotaan"
placeholder: "San Francisco, Kalifornia"
site_contact:
label: "Automaattiset viestit"
description: "Kaikki Discoursen automaattiset yksityisviestit lähetetään tältä käyttäjältä, kuten varoitukset merkinnöistä ja ilmoitukset valmistuneista varmuuskopioista."
invites:
title: "Kutsu henkilökuntaa"
description: "Melkein valmista! Kutsu vielä joitakin ihmisiä <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>pohjustamaan keskusteluita</a> mielenkiintoisilla aiheilla ja vastauksilla, jotta yhteisösi pääsee alkuun."

View File

@ -669,6 +669,7 @@ fr:
post:
image_placeholder:
broken: "Cette image ne fonctionne pas"
blocked_hotlinked: "Image externe"
hidden_bidi_character: "Les caractères de contrôle bidirectionnels permettent de modifier l'ordre dans lequel les éléments d'un texte seront affichés. Ceci pourrait servir à dissimuler du code informatique malveillant."
has_likes:
one: "%{count} « J'aime »"
@ -4420,83 +4421,27 @@ fr:
wizard:
title: "Configuration de Discourse"
step:
locale:
title: "Bienvenue sur votre Discourse !"
fields:
default_locale:
description: "Quelle est la langue par défaut de votre communauté ?"
forum_title:
title: "Nom"
description: "Votre nom est un signe visible au loin, la <i>première</i> chose que les visiteurs remarqueront à propos de votre communauté. Que dit votre nom à propos de votre communauté ?"
introduction:
title: "Parlez-nous de votre communauté"
fields:
title:
label: "Nom de votre communauté"
placeholder: "Le repaire de Jeanne"
site_description:
label: "Décrivez votre communauté en une courte phrase (s'affichera dans les moteurs de recherche et les réseaux sociaux)"
placeholder: "Un endroit de discussion pour Jeanne et ses amis"
short_site_description:
label: "Décrivez votre communauté en quelques mots (servira de titre à la page d'accueil)"
placeholder: "Meilleure communauté de tous les temps"
introduction:
title: "Introduction"
disabled: "<p>Nous n'avons pas trouvé de sujet avec le titre « %{topic_title} ».</p> <ul> <li>Si vous avez changé le titre, modifiez ce sujet pour personnaliser le texte d'introduction de votre site.</li> <li>Si vous avez supprimé ce sujet, créez un nouveau sujet avec le titre « %{topic_title} ». Le contenu du premier message est le message d'introduction de votre site.</li> </ul>"
fields:
welcome:
label: "Sujet de bienvenue"
description: "<p>Comment décririez-vous votre communauté à un inconnu en environ 1 minute ?</p> <ul> <li>À qui sont destinées ces discussions ?</li> <li>Que puis-je trouver ici ?</li> <li>Pourquoi dois-je la visiter ?</li> </ul> <p>Votre sujet de bienvenue est la première chose que les nouveaux visiteurs verront. Voyez-le comme votre <b>unique paragraphe</b> qui définit votre mission et ce qui vous distingue. </p>"
one_paragraph: "Veuillez restreindre votre message de bienvenue à un paragraphe."
extra_description: "Si vous avez des doutes, vous pouvez ignorer cette étape et modifier votre sujet de bienvenue ultérieurement."
privacy:
title: "Accès"
description: "<p>Votre communauté est-elle ouverte à tous ou restreinte par adhésion, invitation et approbation ? Si vous préférez, vous pouvez préparer le site en mode privé puis passer en mode public par la suite.</p>"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Public"
description: "Tout le monde peut accéder à cette communauté"
restricted:
label: "Privé"
description: "Seuls les utilisateurs connectés peuvent accéder à cette communauté"
privacy_options:
description: "Comment les nouveaux utilisateurs peuvent-ils créer un compte ?"
choices:
open:
label: "Les utilisateurs peuvent s'inscrire eux-mêmes."
invite_only:
label: "Les utilisateurs doivent être invités par des utilisateurs de confiance ou un responsable avant de pouvoir s'inscrire."
must_approve:
label: "Les utilisateurs peuvent s'inscrire eux-mêmes, mais doivent être approuvés par un responsable."
contact:
title: "Contact"
fields:
contact_email:
label: "Courriel"
placeholder: "nom@exemple.com"
description: "Adresse courriel de la personne ou groupe responsable de cette communauté. Elle est utilisée pour les notifications critiques comme les signalements non traités, les mises à jour de sécurité et sur la page <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>À propos</a> pour les contacts urgents."
contact_url:
label: "Page Web"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Page Web permettant de vous contacter ou de contacter votre organisation. Elle sera affichée sur la page <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>À propos</a>."
site_contact:
label: "Messages automatiques"
description: "Tous les messages directs émis par Discourse, tels que les signalements ou les notifications de sauvegarde, seront envoyés par cet utilisateur."
corporate:
title: "Organisation"
description: "Cette information figurera dans vos <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>Conditions générales d'utilisation</a>, qui est un sujet que vous pouvez modifier dans la catégorie des responsables. Si vous ne représentez pas une entreprise, vous pouvez ignorer cette étape pour l'instant."
placeholder: "exemple@utilisateur.com"
default_locale:
label: "Langue "
privacy:
fields:
company_name:
label: "Nom de société"
placeholder: "Société exemple"
governing_law:
label: "Droit applicable"
placeholder: "Loi californienne"
city_for_disputes:
label: "Ville pour les litiges"
placeholder: "San Francisco, Californie"
login_required:
placeholder: "Privé"
extra_description: "Seuls les utilisateurs connectés peuvent accéder à cette communauté"
must_approve_users:
placeholder: "Nécessiter l'approbation"
ready:
title: "Votre Discourse est prêt !"
styling:
title: "Choix du style"
fields:
color_scheme:
label: "Jeu de couleurs"
@ -4517,6 +4462,8 @@ fr:
label: "Catégories avec sujets à la une"
categories_and_latest_topics:
label: "Catégories et sujets récents"
categories_and_latest_topics_created_date:
label: "Catégories et derniers sujets (triés par date de création du sujet)"
categories_and_top_topics:
label: "Catégories et meilleurs sujets"
categories_boxes:
@ -4525,24 +4472,34 @@ fr:
label: "Boites de catégories et sujets"
subcategories_with_featured_topics:
label: "Sous-catégories avec sujets en vedette"
logos:
title: "Logos"
branding:
fields:
logo:
label: "Logo principal"
description: "L'image de votre logo située en haut à gauche de votre site. Utilisez une forme rectangulaire large avec une hauteur de 120 et une largeur de plus que 360"
logo_small:
label: "Logo carré"
description: "Une version carrée de votre logo. Affiché en haut à gauche de votre site lors du défilement vers le bas, dans le navigateur et lors du partage sur les plateformes de réseaux sociaux. Idéalement plus grand que 512x512."
icons:
title: "Icônes"
fields:
favicon:
label: "Icône du navigateur"
description: "L'image d'icône utilisée pour représenter votre site dans les navigateurs Web et qui s'affiche correctement en petites tailles. Les extensions d'image recommandées sont PNG ou JPG. Nous utiliserons le logo carré par défaut."
large_icon:
label: "Grande icône"
description: "Icône dimage utilisée pour représenter votre site sur des appareils modernes et qui s'affiche correctement en grandes tailles. Idéalement plus grand que 512 × 512. Nous utiliserons le logo carré par défaut."
corporate:
fields:
company_name:
label: "Nom de société"
placeholder: "Société exemple"
governing_law:
label: "Droit applicable"
placeholder: "Loi californienne"
contact_url:
label: "Page Web"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Page Web permettant de vous contacter ou de contacter votre organisation. Elle sera affichée sur la page <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>À propos</a>."
city_for_disputes:
label: "Ville pour les litiges"
placeholder: "San Francisco, Californie"
site_contact:
label: "Messages automatiques"
description: "Tous les messages directs émis par Discourse, tels que les signalements ou les notifications de sauvegarde, seront envoyés par cet utilisateur."
invites:
title: "Inviter des responsables"
description: "Vous avez presque terminé ! Invitons quelques personnes pour <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>commencer des discussions</a> avec des sujets et réponses intéressantes pour lancer votre communauté."

View File

@ -4000,79 +4000,23 @@ gl:
wizard:
title: "Configuración de Discourse"
step:
locale:
title: "Dámoslle a benvida ao seu Discourse!"
fields:
default_locale:
description: "Cal é o idioma predefinido da súa comunidade?"
forum_title:
title: "Nome"
description: "O nome é un sinal visible a distancia, o <i>primeiro</i> que os visitantes potenciais saberán sobre a súa comunidade. Que di o nome e o título da súa comunidade sobre ela?"
introduction:
fields:
title:
label: "O nome da súa comunidade"
placeholder: "Reunión de Helena"
site_description:
placeholder: "Un lugar para que Helena e as súas amizades discutan sobre cousas interesantes"
short_site_description:
placeholder: "A mellor comunidade do mundo"
introduction:
title: "Introdución"
disabled: "<p>Non atopamos tema ningún co título “%{topic_title}”.</p> <ul> <li>Se cambiou o título, edite ese tema para cambiar tamén o texto introdutorio do seu foro. </li> <li>Se eliminou este tema, cree outro co título “%{topic_title}”. O contido da primeira publicación será o texto introdutorio do seu foro.</li> </ul>"
fields:
welcome:
label: "Tema de benvida"
description: "<p>Como lle describiría nun minuto a súa comunidade a alguén que non a coñece?</p> <ul> <li>A quen se dirixen os debates?</li> <li>Que podo atopar aquí?</li> <li>Por que debería visitala?</li> </ul> <p>O seu tema de benvida é o primeiro que os seus visitantes lerán. Pense nel como no seu argumento de vendas <b>nun minuto</b> ou a súa declaración de intencións. </p>"
one_paragraph: "Limite a súa mensaxe de benvida a un único parágrafo."
extra_description: "Se non está seguro, pode saltar este paso e editar o seu texto de benvida máis tarde."
default_locale:
label: "Idioma"
privacy:
title: "Acceso"
description: "<p>A súa comunidade é aberta a todo o mundo ou está restrinxida só aos seus membros afiliados, con invitación ou aprobación? Se o prefire, pode facer que inicialmente sexa privada e despois convertela en aberta.</p>"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Pública"
description: "Calquera pode acceder á comunidade"
restricted:
label: "Privada"
description: "Só os usuarios rexistrados poden acceder á comunidade"
privacy_options:
description: "Como poden crear unha conta os novos usuarios?"
choices:
open:
label: "Os usuarios poden rexistrarse pola súa conta."
invite_only:
label: "Os usuarios deben ser convidados por usuarios de confianza ou do equipo para poder rexistrarse."
must_approve:
label: "Os usuarios poden rexistrarse pola súa conta, pero deben ser aprobados polo equipo."
contact:
title: "Contacto"
fields:
contact_email:
label: "Correo electrónico"
placeholder: "nome@exemplo.com"
description: "Enderezo electrónico da persoa ou grupo responsable desta comunidade. Utilízase para notificacións moi importantes como denuncias sen atender, actualizacións de seguridade e tamén aparecerá na súa <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>páxina Acerca de</a> para comunicar cuestións urxentes."
contact_url:
label: "Páxina web"
placeholder: "https://www.exemplo.com/contactanos"
description: "Páxina de contacto xeral con vostede ou a súa organización. Amosarase na súa <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>páxina Acerca de</a>."
site_contact:
label: "Mensaxes automáticas"
description: "Todas as mensaxes privadas automáticas de Discourse serán enviadas deste este usuario, sexan advertencias de denuncias sexan apoios recibidos."
corporate:
title: "Organización"
description: "Esta información inserirase nos seus <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>Termos de servizo</a>, que poderá editar en calquera momento na sección Equipo. Se non ten unha empresa, pode omitir este paso por agora."
fields:
company_name:
label: "Nome da empresa"
placeholder: "Organización de exemplo"
governing_law:
label: "Lei que rexe"
placeholder: "Lei de California"
city_for_disputes:
label: "Cidade para disputas"
placeholder: "San Francisco, California"
login_required:
placeholder: "Privada"
extra_description: "Só os usuarios rexistrados poden acceder á comunidade"
must_approve_users:
placeholder: "Requirir aprobación"
ready:
title: "O seu Discourse está listo!"
styling:
fields:
body_font:
@ -4093,24 +4037,34 @@ gl:
label: "Categorías e últimos temas"
categories_and_top_topics:
label: "Categorías e temas destacados"
logos:
title: "Logotipos"
branding:
fields:
logo:
label: "Logotipo principal"
description: "A imaxe do logotipo na parte superior esquerda do sitio. Utilice unha imaxe larga e rectangular, cunha altura de 120 e unha proporción de aspecto maior de 3:1"
logo_small:
label: "Logotipo cadrado"
description: "Unha versión cadrada do seu logotipo. Móstrase na parte superior esquerda do seu sitio cando se despraza cara a abaixo no navegador e cando se comparte en plataformas sociais. Idealmente debe ser máis grande que 512x512."
icons:
title: "Iconas"
fields:
favicon:
label: "Icona do navegador"
description: "Imaxe de icona que se usa para representar o seu sitio en navegadores web que se ve ben a tamaños pequenos. As extensións recomendadas son PNG ou JPG. Utilizaremos o logotipo cadrado por defecto."
large_icon:
label: "Icona grande"
description: "Imaxe de icona utilizada para representar o seu sitio en dispositivos modernos que se ve ben en tamaños máis grandes. Idealmente debe ser maior que 512 × 512. Utilizaremos o logo cadrado por defecto."
corporate:
fields:
company_name:
label: "Nome da empresa"
placeholder: "Organización de exemplo"
governing_law:
label: "Lei que rexe"
placeholder: "Lei de California"
contact_url:
label: "Páxina web"
placeholder: "https://www.exemplo.com/contactanos"
description: "Páxina de contacto xeral con vostede ou a súa organización. Amosarase na súa <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>páxina Acerca de</a>."
city_for_disputes:
label: "Cidade para disputas"
placeholder: "San Francisco, California"
site_contact:
label: "Mensaxes automáticas"
description: "Todas as mensaxes privadas automáticas de Discourse serán enviadas deste este usuario, sexan advertencias de denuncias sexan apoios recibidos."
invites:
title: "Convidar o equipo"
description: "Xa case está! Imos convidar outras persoas para axudar a<a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>iniciar discusións</a> con temas e respostas de interese para que comece a súa comunidade."

View File

@ -1577,6 +1577,7 @@ he:
detailed_404: "מספק פרטים נוספים למשתמשים בנוגע לסיבה שבגינה אין להם גישה לנושא מסוים. לתשומת לבך: מדובר בתצורה לא מאובטחת כיוון שמשתמשים ידעו אם כתובת מקשרת לנושא תקף."
enforce_second_factor: "מאלץ משתמשים להפעיל אימות דו־שלבי. יש לבחור ב‚הכול’ כדי לאלץ את כל המשתמשים. יש לבחור ב‚סגל’ כדי לאכוף על חברי סגל בלבד."
force_https: "אילוץ האתר שלך להשתמש ב־HTTPS בלבד. אזהרה: אין להפעיל זאת עד שווידאת ש־HTTPS מוגדר ועובד לחלוטין בכל מקום! בדקת שה־CDN, הכניסה דרך רשתות חברתיות ולוגואים / תלויות חיצוניות גם כן תומכים ב־HTTPS?"
same_site_cookies: "להשתמש בעוגיות של אותו האתר, הן מבטלות משטחי הונאת בקשות בין אתרים (Cross Site Request Forgery - CSRF) בדפדפנים נתמכים (גמיש או נוקשה). אזהרה: נוקשה יעבוד רק על אתרים שמאלצים כניסה ומשתמשים בשיטת אימות חיצונית."
summary_score_threshold: "הניקוד המינימלי הנדרש כדי שפוסט ייכלל ב\"סיכום נושא זה\""
summary_posts_required: "כמות פוסטים מזערית בנושא בטרם מופעל ‚תקציר לנושא זה’. שינויים בהגדרה זו יחולו רטרואקטיבית תוך שבוע."
summary_likes_required: "כמות לייקים מזערית בנושא בטרם מופעל ‚תקציר לנושא זה’. שינויים בהגדרה זו יחולו רטרואקטיבית תוך שבוע."
@ -2264,6 +2265,7 @@ he:
search_tokenize_chinese_enabled: "עליך להשבית את search_tokenize_chinese (חיפוש מפרק סינית) בטרם הפעלת הגדרה זו."
search_tokenize_japanese_enabled: "עליך להשבית את search_tokenize_japanese (חיפוש מפרק יפנית) בטרם הפעלת הגדרה זו."
discourse_connect_cannot_be_enabled_if_second_factor_enforced: "אי אפשר להפעיל את DiscourseConnect אם נאכף אימות דו־שלבי."
delete_rejected_email_after_days: "הגדרה זו לא יכולה להיות קטנה מ־delete_email_logs_after_days (ימים שלאחריהם למחוק יומני דוא״ל) או גדולה מ־%{max}"
placeholder:
discourse_connect_provider_secrets:
key: "www.example.com"
@ -4593,83 +4595,38 @@ he:
wizard:
title: "הקמת Discourse"
step:
locale:
title: "ברוכים הבאים ל Discourse!"
fields:
default_locale:
description: "מה השפה של הקהילה שלכם?"
forum_title:
title: "שם"
description: "השם שלכם נראה למרחוק, הדבר ה<i>ראשון</i> שמבקרים פוטנציאליים יבחינו בו בנוגע לקהילה שלכם. מה השם והכותרת שלכם אומרים על הקהילה?"
introduction:
title: "נשמח לשמוע על הקהילה שלך"
fields:
title:
label: "שם הקהילה שלכם"
label: "שם הקהילה"
placeholder: "המקום של ג׳יין"
site_description:
label: "נא לתאר את הקהילה שלך במשפט קצר אחד (ישמש תוצאות חיפוש ורשתות חברתיות)"
label: "תיאור הקהילה שלך במשפט קצר"
placeholder: "מקום לג׳יין וחבריה לשוחח על דברים מגניבים"
short_site_description:
label: "נא לתאר את הקהילה שלך במספר מילים (משמש לכתובת דף הבית)"
placeholder: "הקהילה הכי טובה בעולם"
introduction:
title: "מבוא"
disabled: "<p>לא הצלחנו למצוא אף נושא עם הכותרת „%{topic_title}”.</p> <ul> <li>אם שינית את הכותרת, עליך לערוך את הנושא הזה כדי לשנות את טקסט ההקדמה של האתר שלך.</li> <li>אם מחקת את הנושא הזה, יש ליצור אחד נוסף עם הכותרת „%{topic_title}”. התוכן של הפוסט הראשון הוא טקסט ההקדמה של האתר שלך.</li> </ul>"
fields:
welcome:
label: "נושא ברוכים-הבאים"
description: "<p>איך לדעתך ראוי לתאר את הקהילה שלך לאנשים זרים שפגשת במעלית למשך בערך דקה?</p> <ul> <li>למי מיועדים הדיונים?</li> <li>מה אפשר למצוא כאן?</li> <li>מדוע כדאי לי לבקר?</li> </ul> <p>נושא קבלת הפנים שלך הוא הדבר הראשון שייקראו המתעניינים החדשים. כדאי להתייחס אליו בתור ‚נאום מעלית’ או ‚הצהרת כוונות’ <b>של פסקה אחת</b>.</p>"
one_paragraph: "אנא הגבילו את הודעת הברוכים-הבאים שלכם לפסקה אחת."
extra_description: "במקרה של ספק ניתן לדלג על השלב הזה ולערוך את קבלת הפנים ואת הנושא בהמשך."
privacy:
title: "גישה"
description: "<p>הקהילה שלך פתוחה לכולם או שהיא מוגבלת לחברים בהזמנה או באישור? לבחירתך, ניתן לערוך את כל ההגדרות באופן פרטי ורק לאחר מכן לעבור לתצורה ציבורית.</p>"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "פומבי"
description: "לכל אחד יש גישה לקהילה הזו"
restricted:
label: "פרטי"
description: "רק משתמשים שנכנסו למערכת יכולים לגשת לקהילה הזו"
privacy_options:
description: "איך משתמשים חדשים נרשמים?"
choices:
open:
label: "למשתמשים יש אפשרות להירשם עצמאית."
invite_only:
label: "משתמשים חייבים לקבל הזמנה ממשתמשים מהימנים או סגל בטרם ההרשמה."
must_approve:
label: "משתמשים יכולים להירשם עצמאית אך אישור ההרשמה נתון לאישור הסגל."
contact:
title: "איש/אשת קשר"
fields:
contact_email:
label: "דוא״ל"
placeholder: "name@example.com"
description: "כתובת מייל לאדם או קבוצה שאחראים על קהילה זו. משמשת להתראות קריטיות כמו דגלים שלא טופלו, עידכוני אבטחה, וב<a href='%{base_path}/about' target='_blank'>דף האודות שלכם</a> ליצירת קשר דחופה עם איש הקשר של הקהילה."
contact_url:
label: "דף ווב"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "דף יצירת קשר כללי איתכם או עם הארגון שלכם. יוצג ב<a href='%{base_path}/about' target='_blank'>דף האודות שלכם</a>."
site_contact:
label: "הודעות אוטומטיות"
description: "כל ההודעות האישיות האוטומטיות שנשלחות על ידי Discourse נשלחות מהמשתמש הזה, כגון אזהרות על סימוני דגלים והתראות על השלמת גיבוי."
corporate:
title: "ארגון"
description: "פרטים אלו יתווספו אל <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>תנאי השירות</a> שלך, שהוא נושא שניתן לערוך בקטגוריית הסגל. אם אין אף חברה שמיוצגת על ידיך, אפשר לדלג על שלב זה כרגע."
label: "נקודת קשר"
placeholder: "example@user.com"
description: "יחיד או קבוצה שאחראים על הקהילה הזאת. משמש לעדכונים משמעותיים ומופיע תחת <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>עמוד ‚על אודות’</a> שלך כקשר למקרי חירום."
default_locale:
label: "שפה"
privacy:
title: "חוויית החברים"
fields:
company_name:
label: "שם החברה"
placeholder: "ארגון לדוגמה"
governing_law:
label: "החוק המחייב"
placeholder: "החוקים של קליפורניה"
city_for_disputes:
label: "עיר המחלוקת"
placeholder: "סן פרנסיסקו, קליפורניה"
login_required:
placeholder: "פרטי"
extra_description: "רק משתמשים שנכנסו למערכת יכולים לגשת לקהילה הזו"
invite_only:
placeholder: "הזמנה בלבד"
extra_description: "משתמשים חייבים לקבל הזמנה ממשתמשים מהימנים או מהסגל, אחרת משתמשים יוכלו להירשם בעצמם"
must_approve_users:
placeholder: "דרישת אישור"
extra_description: "המשתמשים חייבים לעבור את אישור הסגל"
ready:
title: "ה־Discourse שלך מוכן!"
description: "זהו זה! סיימת את ההגדרות הראשוניות של הקהילה שלך. עכשיו אפשר לצלול פנימה ולחקור קצת את המערכת, לכתוב נושא לקבלת פנים ולשלוח הזמנות!<br><br>שיהיה בכיף!"
styling:
title: "עיצוב"
title: "מראה ותחושה"
fields:
color_scheme:
label: "ערכת צבעים"
@ -4700,24 +4657,43 @@ he:
label: "תיבות קטגוריות עם נושאים"
subcategories_with_featured_topics:
label: "תת־קטגוריות עם נושאים מובילים"
logos:
title: "לוגואים"
branding:
title: "מיתוג הקהילה"
fields:
logo:
label: "לוגו ראשי"
description: "תמונת הלוגו בפינה הימנית העליונה של האתר שלך. יש להשתמש בתמונה מלבנית רחבה בגובה של 120 ויחס תצוגה שעולה על 3:1."
description: "הלוגו בפינה הימנית העליונה של האתר שלך. יש להשתמש בתמונה מלבנית רחבה בגובה של 120 ויחס תצוגה שעולה על 3:1."
logo_small:
label: "לוגו ריבועי"
description: "גרסה ריבועית של הלוגו שלך. מופיעה בפינה הימנית העליונה של האתר שלך בעת גלילה כלפי מטה בדפדפן ובעת שיתוף ברשתות חברתיות. מומלץ שיהיה גדול מ־512×512."
icons:
title: "אייקונים"
fields:
description: "גרסה ריבועית של הלוגו שלך. מופיע בפינה הימנית העליונה בעת גלילה כלפי מטה ובעת שיתוף ברשתות חברתיות. מומלץ שיהיה גדול מ־512×512."
favicon:
label: "סמל דפדפן"
description: "תמונת סמל שמשמשת לייצוג האתר שלך בצורה יפה גם כשהיא מוקטנת מול הדפדפנים. סיומות קובצי התמונות המומלצות הן PNG או JPG. אנו נשתמש בלוגו הריבועי כבררת מחדל."
description: "סמל שמשמש לייצוג האתר שלך בדפדפנים שנראה טוב בגדלים קטנים. מומלץ PNG או JPG. ברירת המחדל היא הלוגו הריבועי."
large_icon:
label: "אייקון גדול"
description: "תמונת סמל שמשמשת לייצוג האתר שלך במכשירים חדישים ונראית טוב בגדלים גדולים יותר. מומלץ שתהיינה מעל 512 × 512. אנחנו נשתמש בלוגו הריבועי כבררת מחדל."
description: "סמל שמשמש לייצוג האתר שלך במכשירים ניידים שנראה טוב בגדלים גדולים. מומלץ שיהיה גדול מ־512×512. ברירת המחדל היא הלוגו הריבועי."
corporate:
title: "יצירת קשר וארגון"
fields:
company_name:
label: "שם החברה"
placeholder: "ארגון לדוגמה"
description: "נוסף לעמוד תנאי השירות שלך. אפשר לדלג אם לא קיימת חברה."
governing_law:
label: "החוק המחייב"
placeholder: "החוקים של קליפורניה"
description: "נוסף לעמוד תנאי השירות שלך. אפשר לדלג אם לא קיימת חברה."
contact_url:
label: "דף ווב"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "דף יצירת קשר כללי איתכם או עם הארגון שלכם. יוצג ב<a href='%{base_path}/about' target='_blank'>דף האודות שלכם</a>."
city_for_disputes:
label: "עיר המחלוקת"
placeholder: "סן פרנסיסקו, קליפורניה"
description: "נוסף לעמוד תנאי השירות שלך. אפשר לדלג אם לא קיימת חברה."
site_contact:
label: "הודעות אוטומטיות"
description: "כל ההודעות האישיות האוטומטיות שנשלחות על ידי Discourse נשלחות מהמשתמש הזה, כגון אזהרות על סימוני דגלים והתראות על השלמת גיבוי."
invites:
title: "הזמנת סגל"
description: "כמעט סיימת! אולי נזמין כמה אנשים כדי <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>לעורר דיונים</a> עם נושאים מעניינים ותגובות שיניעו קדימה את הקהילה שלך."

View File

@ -998,32 +998,16 @@ hr:
title: "Ponovno pošaljite e-poštu za aktivaciju"
wizard:
step:
forum_title:
title: "Ime i prezime"
introduction:
fields:
welcome:
label: "Rasprava dobrodošlice"
default_locale:
label: "Jezik"
privacy:
title: "Pristup"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Javno"
restricted:
label: "Privatno"
contact:
fields:
contact_email:
placeholder: "ime@primjer.com"
contact_url:
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
corporate:
title: "Organizacija / Poduzeće"
fields:
company_name:
label: "Ime tvrtke"
login_required:
placeholder: "Privatno"
must_approve_users:
placeholder: "Zahtijevati odobrenje"
styling:
fields:
homepage_style:
@ -1038,6 +1022,12 @@ hr:
label: "Kategorije i glavne teme"
subcategories_with_featured_topics:
label: "Potkategorije s istaknutim temama"
corporate:
fields:
company_name:
label: "Ime tvrtke"
contact_url:
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
joined: "Prijavljen"
discourse_push_notifications:
popup:

View File

@ -2005,40 +2005,14 @@ hu:
title: "Aktiváló e-mail újraküldése"
wizard:
step:
forum_title:
title: "Név"
introduction:
title: "Bemutatkozás"
fields:
welcome:
extra_description: "Ha nem vagy biztos benne, kihagyhatod ezt a lépést, és később szerkesztheted az üdvözlő témát."
privacy:
title: "Hozzáférés"
description: "<p>A közösséged mindenki előtt nyitva áll, vagy tagság, meghívás vagy jóváhagyás korlátozza? Ha szeretnéd, beállíthatod először titkosra ezt, majd később átválthatsz a nyilvánosra is.</p>"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Nyilvános"
restricted:
label: "Privát"
contact:
title: "Kapcsolat"
fields:
contact_email:
label: "E-mail"
placeholder: "name@example.com"
contact_url:
label: "Weboldal"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
site_contact:
label: "Automatikus üzenetek"
corporate:
title: "Szervezet"
fields:
company_name:
label: "Cégnév"
placeholder: "Példa szervezet"
login_required:
placeholder: "Privát"
must_approve_users:
placeholder: "Jóváhagyást igényel"
ready:
title: "A Discourse készen áll!"
styling:
fields:
styling_preview:
@ -2055,16 +2029,22 @@ hu:
label: "Kategóriák és legutóbbi témák"
categories_and_top_topics:
label: "Kategóriák és legfelső témák"
logos:
title: "Logók"
branding:
fields:
logo:
label: "Elsődleges logó"
icons:
title: "Ikonok"
fields:
large_icon:
label: "Nagy ikon"
corporate:
fields:
company_name:
label: "Cégnév"
placeholder: "Példa szervezet"
contact_url:
label: "Weboldal"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
site_contact:
label: "Automatikus üzenetek"
invites:
title: "Stáb meghívása"
finished:

View File

@ -2976,66 +2976,20 @@ hy:
wizard:
title: "Discourse Տեղադրում"
step:
locale:
title: "Բարի գալուստ Ձեր Discourse!"
fields:
default_locale:
description: "Ո՞րն է Ձեր համայնքի լռելյայն լեզուն:"
forum_title:
title: "Անուն"
description: "Ձեր անունը հեռավորության վրա տեսանելի նշան է, <i>առաջինը</i> , ինչ պոտենցիալ այցելուները կնկատեն Ձեր համայնքի վերաբերյալ: Ի՞նչ են ասում Ձեր անունը և վերնագիրը ասում Ձեր համայնքի մասին:"
introduction:
fields:
title:
label: "Ձեր համայնքի անվանումը"
placeholder: "Janes Hangout"
site_description:
placeholder: "Ջեյնի և իր ընկերների համար ընտիր թեմաներ քննարկելու վայր"
short_site_description:
placeholder: "Բոլոր ժամանակների ամենալավ համայնքը"
introduction:
title: "Ներածություն"
disabled: "<p>Մենք չկարողացանք գտնել որևէ թեմա “%{topic_title}” վերնագրով:</p> <ul> <li>Եթե Դուք փոփոխել եք վերնագիրը, ծմբագրեք այս վերնագիրը՝ փոփոխելու համար Ձեր կայքի ներածական տեքստը:</li> <li>Եթե Դուք ջնջել եք այս թեման, ստեղծեք մեկ այլ թեմա “%{topic_title}” վերնագրով: Առաջին գրառման պարունակությունը կլինի Ձեր կայքի ներածական տեքստը:</li> </ul>"
fields:
welcome:
label: "Ողջույնի Թեմա"
description: "<p>Ինչպե՞ս կնկարագրեք Ձեր համայնքը վերելակի անծանոթին մոտ 1 րոպեում:</p> <ul> <li>Ո՞ւմ համար են այս քննարկումները</li> <li>Ի՞նչ կարող եմ գտնել այստեղ:</li> <li>Ինչո՞ւ պետք է այցելեմ:</li> </ul> <p>Ձեր ողջույնի թեման առաջինն է, որ կկարդան նոր այցելուները: Պատկերացրեք այն որպես Ձեր <b>մեկ պարբերություն ունեցող</b> 'ներկայացում վերելակում' կամ 'առաքելության նշում': </p>"
one_paragraph: "Խնդրում ենք սահմանափակել Ձեր ողջույնի հաղորդագրությունը մինչև մեկ պարբերություն:"
privacy:
title: "Հասանելիություն"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Հանրային"
restricted:
label: "Մասնավոր"
contact:
title: "Կապ"
fields:
contact_email:
label: "Էլ. հասցե"
placeholder: "name@example.com"
description: "Այս համայնքի համար պատասխանատու անձի կամ խմբի էլ. հասցե: Օգտագործվում է ծայրահեղ ծանուցումների համար, ինչպես օրինակ՝ չկարգավորված դրոշակներ, անվտանգության թարմացումները և <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>Ձեր մասին էջը</a> ՝ համայնքի անհապաղ կապի համար:"
contact_url:
label: "Վեբ Էջ"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Ընդհանուր կապի էջ Ձեր կամ Ձեր կազմակերպության համար: Կցուցադրվի <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>Ձեր մասին էջում</a>:"
site_contact:
label: "Ավտոմատացված Նամակներ"
description: "Բոլոր ավտոմատացված Discourse անձնական նամակները կուղարկվեն այս օգտատիրոջից, օրինակ՝ դրոշակավորված զգուշացումներ և պահուստային լրացւոմների նշումներ:"
corporate:
title: "Կազմակերպություն"
description: "Այս տեղեկատվությունը կմուտքագրվի Ձեր <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>Օգտագործման Կանոններ</a>, որը թեմա է, որը կարելի է խմբագրել Անձնակազմ կատեգորիայում: եթե չունեք ընկերություն, ազատ կարող եք առայժմ բաց թողնել այս քայլը: "
fields:
company_name:
label: "Կազմակերպության Անվանում "
placeholder: "Օրինակ Կազմակերպություն"
governing_law:
label: "Իշխող Օրենք"
placeholder: "Կալիֆորնիայի օրենք"
city_for_disputes:
label: "Վեճերի Քաղաք"
placeholder: "Սան-Ֆրանցիսկո, Կալիֆորնիա"
login_required:
placeholder: "Մասնավոր"
must_approve_users:
placeholder: "Պահանջել Հաստատում"
ready:
title: "Ձեր Discourse -ը պատրաստ է!"
styling:
fields:
styling_preview:
@ -3052,17 +3006,30 @@ hy:
label: "Կատեգորիաները և Վերջին Թեմաները"
categories_and_top_topics:
label: "Կատեգորիաները և Թոփ Թեմաները"
logos:
title: "Լոգոներ"
branding:
fields:
logo:
label: "Հիմնական Լոգո"
description: "Ձեր կայքի վերևի ձախ մասի լոգոյի նկարը: Օգտագործեք լայն քառանկյուն նկար՝ 120 բարձրությամբ և 3:1 -ից մեծ հարաբերակցությամբ"
icons:
title: "Պատկերակներ"
fields:
large_icon:
label: "Մեծ Պատկերակ"
corporate:
fields:
company_name:
label: "Կազմակերպության Անվանում "
placeholder: "Օրինակ Կազմակերպություն"
governing_law:
label: "Իշխող Օրենք"
placeholder: "Կալիֆորնիայի օրենք"
contact_url:
label: "Վեբ Էջ"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Ընդհանուր կապի էջ Ձեր կամ Ձեր կազմակերպության համար: Կցուցադրվի <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>Ձեր մասին էջում</a>:"
city_for_disputes:
label: "Վեճերի Քաղաք"
placeholder: "Սան-Ֆրանցիսկո, Կալիֆորնիա"
site_contact:
label: "Ավտոմատացված Նամակներ"
description: "Բոլոր ավտոմատացված Discourse անձնական նամակները կուղարկվեն այս օգտատիրոջից, օրինակ՝ դրոշակավորված զգուշացումներ և պահուստային լրացւոմների նշումներ:"
invites:
title: "Հրավիրել Անձնակազմին"
description: "Դուք գրեթե վերջացրել եք! Եկեք հրավիրենք որոշ մարդկանց՝ օգնելու <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>լցնել Ձեր քննարկումները</a> հետաքրքիր թեմաներով և պատասխաններով՝ Ձեր համայնքին սկիզբ դնելու համար:"

View File

@ -690,19 +690,10 @@ id:
title: "Kirim Ulang Email Aktivasi"
wizard:
step:
forum_title:
title: "Nama"
privacy:
title: "Mengakses"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Umum"
restricted:
label: "Pribadi"
corporate:
title: "Organisasi"
login_required:
placeholder: "Pribadi"
styling:
fields:
homepage_style:

View File

@ -3962,79 +3962,23 @@ it:
wizard:
title: "Configurazione Discourse"
step:
locale:
title: "Benvenuto sul tuo Discourse!"
fields:
default_locale:
description: "Qual è il linguaggio predefinito della tua comunità?"
forum_title:
title: "Nome"
description: "Il tuo nome è un segno visibile in lontananza, la <i>prima</i> cosa che i visitatori potenziali noteranno sulla tua comunità. Cosa dice il tuo nome e il tuo titolo sulla tua comunità?"
introduction:
fields:
title:
label: "Il nome della tua comunità"
placeholder: "Il Ritrovo di Jane"
site_description:
placeholder: "Un posto per Jane e per i suoi amici dove discutere di cose forti"
short_site_description:
placeholder: "La miglior comunità di sempre"
introduction:
title: "Introduzione"
disabled: "<p> Non è stato possibile trovare alcun argomento con il titolo \"%{topic_title}\". </p><ul><li> Se hai cambiato il titolo, modifica quell'argomento per cambiare il testo introduttivo del tuo sito. </li><li> Se hai eliminato questo argomento, creane un altro avente per titolo '%{topic_title}'. Il contenuto del primo messaggio è il testo introduttivo del tuo sito. </li></ul>"
fields:
welcome:
label: "Argomento di Benvenuto"
description: "<p>Come descriveresti la tua comunità ad uno sconosciuto su un ascensore in circa 1 minuto?</p><ul><li>Per chi sono queste discussioni?</li><li>Cosa posso trovare qui?</li><li>Perché dovrei visitare il sito?</li></ul><p>Il tuo argomento di benvenuto è la prima cosa che i nuovi arrivati leggeranno. Pensalo come un 'discorso in ascensore' o una 'dichiarazione di intenti' di <b>un paragrafo</b>.</p>"
one_paragraph: "Restringi il tuo messaggio di benvenuto a un paragrafo."
extra_description: "Se non si è sicuri, è possibile saltare questo passaggio e modificare l'argomento di benvenuto in un secondo momento."
default_locale:
label: "Lingua"
privacy:
title: "Accesso"
description: "<p>La tua comunità è aperta a tutti o è limitata da appartenenza, invito o approvazione? Se si preferisce, puoi configurare le cose in privato, quindi passare a pubblico in seguito.</p>"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Pubblico"
description: "Chiunque può accedere a questa comunità"
restricted:
label: "Privato"
description: "Solo gli utenti registrati possono accedere a questa comunità"
privacy_options:
description: "Come fanno i nuovi utenti a registrare un account?"
choices:
open:
label: "Gli utenti possono registrarsi autonomamente."
invite_only:
label: "Gli utenti devono essere invitati da utenti attendibili o dallo staff prima di potersi registrare."
must_approve:
label: "Gli utenti possono registrarsi autonomamente, ma devono essere approvati dallo staff."
contact:
title: "Contatto"
fields:
contact_email:
label: "Email"
placeholder: "nome@esempio.com"
description: "Indirizzo email della persona o del gruppo responsabile di questa comunità. Utilizzato per notifiche critiche come segnalazioni non gestite, aggiornamenti di sicurezza e sulla tua <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>pagina Informazioni</a> per un contatto urgente."
contact_url:
label: "Sito Web"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Pagina web di contatto generale per te o per la tua organizzazione. Sarà visualizzato sulla tua pagina <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>informazioni</a>."
site_contact:
label: "Messaggi Automatici"
description: "Tutti i messaggi personali automatici di Discourse, come avvisi di segnalazione e notifiche di completamento dei backup, saranno inviati da questo utente."
corporate:
title: "Organizzazione"
description: "Queste informazioni saranno inserite nei tuoi <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>Termini di Servizio</a>, che sono un Argomento aggiornabile nella Categoria Staff. Se non hai un'azienda, puoi anche saltare questo passo, per ora."
fields:
company_name:
label: "Nome azienda"
placeholder: "Organizzazione d'esempio"
governing_law:
label: "Diritto applicabile"
placeholder: "Legge della California"
city_for_disputes:
label: "Sede per eventuali controversie"
placeholder: "San Francisco, California"
login_required:
placeholder: "Privato"
extra_description: "Solo gli utenti registrati possono accedere a questa comunità"
must_approve_users:
placeholder: "Richiede Approvazione"
ready:
title: "Il tuo Discourse è Pronto!"
styling:
fields:
color_scheme:
@ -4064,24 +4008,34 @@ it:
label: "Riquadri Categorie con Argomenti"
subcategories_with_featured_topics:
label: "Sottocategorie con argomenti in evidenza"
logos:
title: "Loghi"
branding:
fields:
logo:
label: "Logo Primario"
description: "L'immagine del logo nell'angolo in alto a sinistra del tuo sito. Usa un'ampia immagine rettangolare con un'altezza di 120 e una proporzione superiore a 3:1"
logo_small:
label: "Logo quadrato"
description: "Una versione quadrata del tuo logo. Mostrata nell'angolo in alto a sinistra del tuo sito quando scorri verso il basso, sul browser, e nelle condivisioni su social media. Idealmente più grande di 512x512."
icons:
title: "Icone"
fields:
favicon:
label: "Icona del Browser"
description: "Icona usata per rappresentare il tuo sito sul browser web, che si veda bene in piccole dimensioni. Le estensioni di immagini consigliate sono PNG e JPG. Per impostazione predefinita useremo il logo quadrato."
large_icon:
label: "Icona Grande"
description: "Icona usata per rappresentare il tuo sito sul dispositivi moderni, che si veda bene in grandi dimensioni. Idealmente più grande di 512 x 512. Per impostazione predefinita useremo il logo quadrato."
corporate:
fields:
company_name:
label: "Nome azienda"
placeholder: "Organizzazione d'esempio"
governing_law:
label: "Diritto applicabile"
placeholder: "Legge della California"
contact_url:
label: "Sito Web"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Pagina web di contatto generale per te o per la tua organizzazione. Sarà visualizzato sulla tua pagina <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>informazioni</a>."
city_for_disputes:
label: "Sede per eventuali controversie"
placeholder: "San Francisco, California"
site_contact:
label: "Messaggi Automatici"
description: "Tutti i messaggi personali automatici di Discourse, come avvisi di segnalazione e notifiche di completamento dei backup, saranno inviati da questo utente."
invites:
title: "Invita lo Staff"
description: "Hai quasi finito! Invita alcune persone a <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>contribuire alle discussioni</a> con argomenti e risposte interessanti per avviare la tua comunità."

View File

@ -4082,79 +4082,23 @@ ja:
wizard:
title: "Discourse のセットアップ"
step:
locale:
title: "Discourse へようこそ!"
fields:
default_locale:
description: "コミュニティで使用するデフォルトの言語は何ですか?"
forum_title:
title: "名前"
description: "あなたの名前は遠くから見える標識であり、潜在的な訪問者がコミュニティについて<i>最初</i>に気づくものです。名前とタイトルはコミュニティをどのように説明していますか?"
introduction:
fields:
title:
label: "コミュニティの名前"
placeholder: "純子のたまり場"
site_description:
placeholder: "純子と純子の仲間がワイワイする場所"
short_site_description:
placeholder: "史上最高のコミュニティ"
introduction:
title: "紹介"
disabled: "<p>タイトル “%{topic_title}” のトピックが見つかりませんでした。</p><ul><li>タイトルを変更した場合は、トピックを編集してサイトの紹介文を変更してください。</li><li>このトピックを削除してしまった場合は、タイトルが “%{topic_title}” の別のトピックを作成してください。最初の投稿のコンテンツはあなたのサイトの紹介文です。</li></ul>"
fields:
welcome:
label: "ようこそ - トピック"
description: "<p>エレベーターで約 1 分間、知らない人にどのようにコミュニティを説明しますか?</p><ul><li>誰を対象にしたディスカッションか</li><li>ここで何を見つけられるか</li><li>なぜアクセスする必要があるのか</li></ul><p>新たにたどり着いた人が最初に読むのがあなたのようこそトピックです。<b>1 段落</b>にまとめた 'エレベーターピッチ' または 'ミッションステートメント' として考えてください。 </p>"
one_paragraph: "ようこそメッセージを 1 段落に制限してください。"
extra_description: "よくわからない場合は、このステップを省略して、後でようこそトピックを編集することができます。"
default_locale:
label: "言語"
privacy:
title: "アクセス"
description: "<p>あなたのコミュニティは誰にでもオープンされていますか、それともメンバーシップ、招待、または承認によって制限されていますか?必要に応じて、非公開でセットアップしてから、後で公開に切り替えることができます。</p>"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "公開"
description: "このコミュニティには誰でもアクセスできる"
restricted:
label: "非公開"
description: "ログインユーザーのみがこのコミュニティにアクセスできる"
privacy_options:
description: "新しいユーザーはどのようにしてアカウントに登録しますか?"
choices:
open:
label: "ユーザーは自己登録できます。"
invite_only:
label: "ユーザーは信頼できるユーザーまたはスタッフから招待されてから登録する必要があります。"
must_approve:
label: "ユーザーは自己登録できますが、スタッフによる承認が必要です。"
contact:
title: "連絡先"
fields:
contact_email:
label: "メール"
placeholder: "name@example.com"
description: "このコミュニティの責任者またはグループのメールアドレス。未対応の通知、セキュリティ更新などの重要な通知に使用され、緊急時のコミュニティ連絡先として、<a href='%{base_path}/about' target='_blank'>あなたの自己紹介ページ</a>にも表示されます。"
contact_url:
label: "ウェブページ"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "あなたまたは組織の一般的な連絡先ウェブページ。<a href='%{base_path}/about' target='_blank'>あなたの自己紹介ページ</a>に表示されます。"
site_contact:
label: "自動メッセージ"
description: "通報の警告やバックアップ完了の通知など、Discourse のすべての自動個人メッセージはこのユーザーから送信されます。"
corporate:
title: "組織"
description: "この情報は、あなたの<a href='%{base_path}/tos' target='blank'>利用規約</a>に入力されます。これは、「スタッフ」カテゴリで編集できるトピックです。会社がない場合は、今のところはこのステップを省略できます。"
fields:
company_name:
label: "会社名"
placeholder: "組織の例"
governing_law:
label: "準拠法"
placeholder: "カリフォルニア州法"
city_for_disputes:
label: "紛争都市"
placeholder: "カリフォルニア州サンフランシスコ"
login_required:
placeholder: "非公開"
extra_description: "ログインユーザーのみがこのコミュニティにアクセスできる"
must_approve_users:
placeholder: "要承認"
ready:
title: "あなたの Discourse の準備が整いました!"
styling:
fields:
body_font:
@ -4175,24 +4119,34 @@ ja:
label: "カテゴリと最新トピック"
categories_and_top_topics:
label: "カテゴリと人気トピック"
logos:
title: "ロゴ"
branding:
fields:
logo:
label: "プライマリーロゴ"
description: "サイトの左上にあるロゴ画像です。高さ 120、縦横比 31を超える広幅の長方形の画像を使用してください。"
logo_small:
label: "正方形のロゴ"
description: "正方形バージョンのロゴ。ブラウザで下にスクロールしたときにサイトの左上に、またソーシャルプラットフォームで共有したときに表示されます。512x512 よりも大きいサイズが最適です。"
icons:
title: "アイコン"
fields:
favicon:
label: "ブラウザアイコン"
description: "ウェブブラウザでサイトを表現するために使用され、小さいサイズで見栄えが良いアイコン画像。推奨される画像の拡張子は PNG または JPG です。デフォルトでは正方形のロゴを使用します。"
large_icon:
label: "大きなアイコン"
description: "最新のデバイスでサイトを表現するために使用され、大きなサイズで見栄えの良いアイコン画像。512 × 512 より大きいサイズが最適です。デフォルトでは正方形のロゴを使用します。"
corporate:
fields:
company_name:
label: "会社名"
placeholder: "組織の例"
governing_law:
label: "準拠法"
placeholder: "カリフォルニア州法"
contact_url:
label: "ウェブページ"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "あなたまたは組織の一般的な連絡先ウェブページ。<a href='%{base_path}/about' target='_blank'>あなたの自己紹介ページ</a>に表示されます。"
city_for_disputes:
label: "紛争都市"
placeholder: "カリフォルニア州サンフランシスコ"
site_contact:
label: "自動メッセージ"
description: "通報の警告やバックアップ完了の通知など、Discourse のすべての自動個人メッセージはこのユーザーから送信されます。"
invites:
title: "スタッフの招待"
description: "ほぼ完了です!コミュニティを始動させるために、興味深いトピックや返信で<a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>ディスカッションを生み出せる</a>人を何人が招待しましょう。"

View File

@ -4042,83 +4042,24 @@ ko:
wizard:
title: "Discourse Setup"
step:
locale:
title: "Welcome to your Discourse!"
fields:
default_locale:
description: "사이트의 기본 언어는 무엇인가요?"
forum_title:
title: "이름"
description: "이 이름은 이 사이트의 간판이 되며, 방문자들이 이 커뮤니티를 파악하는 <i>첫번째</i> 요소가 됩니다. 사이트 이름과 타이틀은 이 커뮤니티에 대하여 무엇을 알려주나요?"
introduction:
fields:
title:
label: "커뮤니티 이름"
placeholder: "빠오 소굴"
site_description:
label: "짧은 문장으로 커뮤니티를 설명하십시오 (검색 결과 및 소셜 미디어에 사용)"
placeholder: "빠오가 친구와 함께 재밌는 일들에 대하여 이야기나누는 곳"
short_site_description:
label: "커뮤니티를 몇 마디로 설명하십시오 (홈페이지 제목에 사용)"
placeholder: "최고의 커뮤니티"
introduction:
title: "소개"
disabled: "<p> 제목이 &quot;%{topic_title}&quot;인 주제를 찾을 수 없습니다. </p><ul><li> 제목을 변경 한 경우 해당 주제를 편집하여 사이트의 소개 텍스트를 수정하십시오. </li><li> 이 주제를 삭제 한 경우 제목으로“%{topic_title}”을 사용하여 다른 주제를 작성하십시오. 첫 번째 게시물의 내용은 사이트의 소개 텍스트입니다. </li></ul>"
fields:
welcome:
label: "웰컴 토픽"
description: "<p>만약 1분동안 낯선 사람에게 이 커뮤니티를 설명해야한다면 어떻게 말하실 건가요?</p> <ul> <li>이 토론에는 누가 참여하나요?</li> <li>여기에서 어떤 것을 볼 수 있나요?</li> <li>왜 방문해야 하나요?</li> </ul> <p>환영 토픽은 새로운 방문자가 가장 처음으로 읽을 글이됩니다. 이 토픽을<b>한 문단으로 된</b> '엘리베이터 피칭' 또는 '사명 선언문'이라고 생각하시면 됩니다. </p>"
one_paragraph: "환영 메시지를 딱 한 문단으로 줄여주세요."
extra_description: "확실하지 않은 경우 이 단계를 건너뛰고 나중에 환영 글을 편집할 수 있습니다."
default_locale:
label: "언어"
privacy:
title: "접근성"
description: "<p> 커뮤니티가 모든 사람에게 공개됩니까, 아니면 회원, 초대 또는 승인에 의해 제한됩니까? 원하는 경우 비공개로 설정 한 다음 나중에 공개로 전환 할 수 있습니다. </p>"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "공개"
description: "누구나이 커뮤니티에 액세스 할 수 있습니다"
restricted:
label: "비공개"
description: "로그인 한 사용자 만이 커뮤니티에 액세스 할 수 있습니다"
privacy_options:
description: "신규 사용자는 어떻게 계정에 가입합니까?"
choices:
open:
label: "사용자는 스스로 가입 할 수 있습니다."
invite_only:
label: "신뢰할 수있는 사용자 나 직원이 사용자를 초대해야 가입 할 수 있습니다."
must_approve:
label: "사용자는 스스로 가입 할 수 있지만 직원의 승인을 받아야합니다."
contact:
title: "연락처"
fields:
contact_email:
label: "메일"
placeholder: "name@example.com"
description: "이 커뮤니티를 대표하는 개인 또는 그룹 이메일 주소를 입력하세요. 처리되지 않은 신고, 보안 업데이트와 같은 중요한 알림을 받게되며 긴급한 커뮤니티 연락을 받도록<a href='%{base_path}/about' target='_blank'>about 페이지</a> 에도 표시됩니다."
contact_url:
label: "웹 페이지"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "당신 또는 당신의 조직을 위한 Contact 웹페이지입니다. <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>about 페이지</a>에 나타나게 됩니다."
site_contact:
label: "자동화된 메시지"
description: "신고 알림 및 백업 완료 알림과 같은 모든 자동화 된 Discourse 메시지가 이 사용자의 아이디로 전송됩니다."
corporate:
title: "소속"
description: "이 정보는 <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>서비스 약관에</a> 입력되며 직원 카테고리에서 편집 할 수있는 주제입니다. 회사가없는 경우 지금은이 단계를 건너 뛰십시오."
fields:
company_name:
label: "회사 이름"
placeholder: "조직 예"
governing_law:
label: "준거법"
placeholder: "캘리포니아 법"
city_for_disputes:
label: "분쟁의 도시"
placeholder: "샌프란시스코, 캘리포니아"
login_required:
placeholder: "비공개"
extra_description: "로그인 한 사용자 만이 커뮤니티에 액세스 할 수 있습니다"
must_approve_users:
placeholder: "승인 필요"
ready:
title: "당신의 Discourse가 준비되었습니다!"
styling:
title: "스타일링"
fields:
color_scheme:
label: "색 구성표"
@ -4141,24 +4082,34 @@ ko:
label: "카테고리와 최신 글"
categories_and_top_topics:
label: "카테고리 및 주요 글"
logos:
title: "로고"
branding:
fields:
logo:
label: "기본 로고"
description: "사이트 왼쪽 상단의 로고 이미지 높이가 120이고 가로 세로 비율이 3 : 1보다 큰 넓은 직사각형 이미지를 사용하십시오."
logo_small:
label: "스퀘어 로고"
description: "로고의 정사각형 버전. 아래로 스크롤하거나 브라우저에서, 소셜 플랫폼에서 공유 할 때 사이트 왼쪽 상단에 표시됩니다. 이상적으로 512x512보다 큽니다."
icons:
title: "아이콘"
fields:
favicon:
label: "브라우저 아이콘"
description: "작은 크기로보기 좋은 웹 브라우저에서 사이트를 나타내는 데 사용되는 아이콘 이미지. 권장 이미지 확장자는 PNG 또는 JPG입니다. 기본적으로 정사각형 로고를 사용합니다."
large_icon:
label: "큰 아이콘"
description: "더 큰 크기로보기 좋은 최신 장치에서 사이트를 나타내는 데 사용되는 아이콘 이미지. 이상적으로 512 × 512보다 큽니다. 기본적으로 정사각형 로고를 사용합니다."
corporate:
fields:
company_name:
label: "회사 이름"
placeholder: "조직 예"
governing_law:
label: "준거법"
placeholder: "캘리포니아 법"
contact_url:
label: "웹 페이지"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "당신 또는 당신의 조직을 위한 Contact 웹페이지입니다. <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>about 페이지</a>에 나타나게 됩니다."
city_for_disputes:
label: "분쟁의 도시"
placeholder: "샌프란시스코, 캘리포니아"
site_contact:
label: "자동화된 메시지"
description: "신고 알림 및 백업 완료 알림과 같은 모든 자동화 된 Discourse 메시지가 이 사용자의 아이디로 전송됩니다."
invites:
title: "운영진 초청하기"
description: "거의 다 끝났습니다! 흥미로운 주제와 답변을 <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>통해 토론</a> 을 시작하여 커뮤니티를 시작하는 데 도움을 줄 사람들을 초대합시다."

View File

@ -2673,71 +2673,22 @@ lt:
wizard:
title: "Discourse sąranka"
step:
locale:
title: "Sveiki atvykę į Discourse!"
fields:
default_locale:
description: "Kokia numatytoji jūsų bendruomenės kalba?"
forum_title:
title: "Vardas"
fields:
title:
label: "Jūsų bendruomenės pavadinimas"
site_description:
label: "Apibūdinkite savo bendruomenę vienu trumpu sakiniu (naudojamu paieškos rezultatuose ir socialinėje žiniasklaidoje)"
placeholder: "Džeinei ir jos draugams skirta vieta aptarti įdomius dalykus"
short_site_description:
label: "Apibūdinkite savo bendruomenę keliais žodžiais (naudojamas pagrindinio puslapio pavadinime)"
placeholder: "Pati geriausia bendruomenė"
introduction:
title: "Prisistatymas"
fields:
welcome:
label: "Pirmoji tema"
site_description:
placeholder: "Džeinei ir jos draugams skirta vieta aptarti įdomius dalykus"
default_locale:
label: "Kalba"
privacy:
title: "Prieiga"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Vieša"
description: "Kiekvienas gali pasiekti šią bendruomenę"
restricted:
label: "Privatu"
description: "Tik prisijungę vartotojai gali pasiekti šią bendruomenę"
privacy_options:
description: "Kaip nauji vartotojai prisiregistruoja prie paskyros?"
choices:
open:
label: "Vartotojai gali užsiregistruoti savarankiškai."
invite_only:
label: "Prieš prisiregistruodami naudotojai turi būti pakviesti patikimų naudotojų ar darbuotojų."
must_approve:
label: "Vartotojai gali užsiregistruoti patys, tačiau turi būti patvirtinti darbuotojų."
contact:
title: "Susisiekite"
fields:
contact_email:
label: "Paštas"
placeholder: "vardas@example.com"
contact_url:
label: "Interneto svetainė"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
site_contact:
label: "Automatiniai pranešimai"
corporate:
title: "Organizacija"
fields:
company_name:
label: "Įmonės pavadinimas"
placeholder: "Organizacijos pavyzdys"
governing_law:
label: "Reglamentuojantys teisės aktai"
placeholder: "Kalifornijos įstatymas"
city_for_disputes:
placeholder: "San Franciskas, Kalifornija"
login_required:
placeholder: "Privatu"
extra_description: "Tik prisijungę vartotojai gali pasiekti šią bendruomenę"
must_approve_users:
placeholder: "Reikalauja patvirtinimo"
ready:
title: "Jūsų Discourse paruoštas!"
styling:
title: "Stilingas"
fields:
color_scheme:
label: "Spalvų schema"
@ -2758,20 +2709,31 @@ lt:
label: "Kategorijos su paskutinėmis temomis"
categories_and_top_topics:
label: "Kategorijos ir Top temos"
logos:
title: "Logotipas"
branding:
fields:
logo:
label: "Pirminis logotipas"
logo_small:
label: "Kvadratinis logotipas"
icons:
title: "Piktogramos"
fields:
favicon:
label: "Naršyklės piktograma"
large_icon:
label: "Didelė piktograma"
corporate:
fields:
company_name:
label: "Įmonės pavadinimas"
placeholder: "Organizacijos pavyzdys"
governing_law:
label: "Reglamentuojantys teisės aktai"
placeholder: "Kalifornijos įstatymas"
contact_url:
label: "Interneto svetainė"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
city_for_disputes:
placeholder: "San Franciskas, Kalifornija"
site_contact:
label: "Automatiniai pranešimai"
invites:
title: "Pakviesti valdytojus"
description: "Beveik baigėte! Pakvieskime kelis žmones padėti <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>papildyti jūsų diskusijas</a> įdomiomis temomis ir atsakymais, kad jūsų bendruomenė pradėtų veikti."

View File

@ -437,22 +437,12 @@ lv:
title: "Atkārtoti nosūtīt aktivācijas e-pastu"
wizard:
step:
forum_title:
title: "Vārds"
privacy:
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Publisks"
restricted:
label: "Privāts"
contact:
fields:
contact_email:
placeholder: "vards@piemers.com"
corporate:
title: "Organizācija"
login_required:
placeholder: "Privāts"
must_approve_users:
placeholder: "Pieprasīt apstiprinājumu"
styling:
fields:
styling_preview:

View File

@ -1407,30 +1407,12 @@ nb_NO:
wizard:
title: "Discourse-oppsett"
step:
forum_title:
title: "Navn"
introduction:
title: "Introduksjon"
privacy:
title: "Tilgang"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Offentlig"
restricted:
label: "Privat"
contact:
fields:
contact_email:
label: "E-post"
placeholder: "navn@example.com"
contact_url:
label: "Nettside"
site_contact:
label: "Automatiserte meldinger"
corporate:
title: "Organisasjon"
login_required:
placeholder: "Privat"
must_approve_users:
placeholder: "Krev godkjenning"
styling:
fields:
styling_preview:
@ -1447,16 +1429,18 @@ nb_NO:
label: "Kategorier og siste emner"
categories_and_top_topics:
label: "Kategorier og toppemner"
logos:
title: "Logoer"
branding:
fields:
logo:
label: "Primær logo"
icons:
title: "Ikoner"
fields:
large_icon:
label: "Stort ikon"
corporate:
fields:
contact_url:
label: "Nettside"
site_contact:
label: "Automatiserte meldinger"
joined: "Medlem fra"
discourse_push_notifications:
popup:

View File

@ -2874,63 +2874,21 @@ nl:
wizard:
title: "Discourse instellen"
step:
locale:
title: "Welkom bij uw Discourse!"
fields:
default_locale:
description: "Wat is de standaardtaal voor uw gemeenschap?"
forum_title:
title: "Naam"
fields:
title:
label: "Naam van uw community"
placeholder: "Jane's Hangout"
introduction:
fields:
welcome:
label: "Welkomsttopic"
title:
placeholder: "Jane's Hangout"
default_locale:
label: "Taal"
privacy:
title: "Toegang"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Openbaar"
description: "Iedereen heeft toegang tot deze gemeenschap"
restricted:
label: "Privé"
description: "Alleen aangemelde gebruikers hebben toegang tot deze gemeenschap"
privacy_options:
choices:
open:
label: "Gebruikers kunnen zichzelf aanmelden."
invite_only:
label: "Gebruikers moeten door vertrouwde gebruikers of een staflid worden uitgenodigd voordat ze kunnen registreren."
must_approve:
label: "Gebruikers kunnen zelf registreren, maar moeten door een staflid worden goedgekeurd."
contact:
title: "Contact"
fields:
contact_email:
label: "E-mail"
placeholder: "naam@example.com"
contact_url:
label: "Webpagina"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
site_contact:
label: "Geautomatiseerde berichten"
corporate:
title: "Organisatie"
fields:
company_name:
label: "Bedrijfsnaam"
placeholder: "Voorbeeldorganisatie"
governing_law:
label: "Toepasselijk recht"
placeholder: "Californische wet"
city_for_disputes:
label: "Stad voor geschillen"
placeholder: "San Francisco, Californië"
login_required:
placeholder: "Privé"
extra_description: "Alleen aangemelde gebruikers hebben toegang tot deze gemeenschap"
must_approve_users:
placeholder: "Heeft goedkeuring nodig"
ready:
title: "Uw Discourse is gereed!"
styling:
fields:
body_font:
@ -2951,24 +2909,32 @@ nl:
label: "Categorieën en nieuwste topics"
categories_and_top_topics:
label: "Categorieën en toptopics"
logos:
title: "Logo's"
branding:
fields:
logo:
label: "Primair logo"
description: "De logoafbeelding links bovenaan op uw website. Gebruik een brede rechthoekige afbeelding met een hoogte van 120 en een hoogte-breedteverhouding groter dan 3:1"
logo_small:
label: "Vierkant logo"
description: "Een vierkante versie van uw logo. Wordt linksboven op uw website weergegeven bij het naar beneden scrollen, in de browser en bij het delen op sociale platformen. Idealiter groter dan 512x512."
icons:
title: "Pictogrammen"
fields:
favicon:
label: "Browserpictogram"
description: "Pictogramafbeelding die uw website vertegenwoordigt in webbrowsers en er goed uitziet bij kleine afmetingen. Aanbevolen afbeeldingsextensies zijn PNG of JPG. Standaard wordt het vierkante logo gebruikt."
large_icon:
label: "Groot pictogram"
description: "Pictogramafbeelding die uw website vertegenwoordigt op moderne apparaten en er goed uitziet bij grotere afmetingen. Moet idealiter groter zijn dan 512 x 512. Standaard wordt het vierkante logo gebruikt."
corporate:
fields:
company_name:
label: "Bedrijfsnaam"
placeholder: "Voorbeeldorganisatie"
governing_law:
label: "Toepasselijk recht"
placeholder: "Californische wet"
contact_url:
label: "Webpagina"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
city_for_disputes:
label: "Stad voor geschillen"
placeholder: "San Francisco, Californië"
site_contact:
label: "Geautomatiseerde berichten"
invites:
title: "Staf uitnodigen"
description: "U bent bijna klaar! Nodig wat mensen uit om te helpen met het <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>seeden van uw discussies</a> met interessante topics en berichten om uw gemeenschap op te zetten."

View File

@ -224,6 +224,7 @@ pl_PL:
slow_down_crawler_user_agent_must_be_at_least_3_characters: "User-Agent musi mieć co najmniej 3 znaki, aby uniknąć niewłaściwego ograniczania prawdziwych użytkowników."
slow_down_crawler_user_agent_cannot_be_popular_browsers: "Do ustawienia nie można dodać żadnej z następujących wartości: %{values}."
strip_image_metadata_cannot_be_disabled_if_composer_media_optimization_image_enabled: "Nie można wyłączyć usuwania metadanych obrazu, jeśli 'composer media optimization image enabled'. Wyłącz 'composer media optimization image enabled' przed wyłączeniem usuwania metadanych obrazu."
twitter_summary_large_image_no_svg: "Obrazy podsumowania Twittera używane w metadanych twitter:image nie mogą być obrazami .svg."
conflicting_google_user_id: 'Identyfikator konta Google dla tego konta został zmieniony; interwencja personelu jest wymagana ze względów bezpieczeństwa. Skontaktuj się z personelem i wskaż go <br> <a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>'
onebox:
invalid_address: "Przepraszamy, nie mogliśmy wygenerować podglądu tej strony internetowej, ponieważ nie można znaleźć serwera „%{hostname}”. Zamiast podglądu w poście pojawi się tylko link. :cry:"
@ -438,6 +439,7 @@ pl_PL:
bookmarks:
errors:
already_bookmarked_post: "Nie możesz dodać zakładki do tego samego wpisu dwa razy."
already_bookmarked: "Nie możesz dodać zakładek tego samego %{type} dwukrotnie."
too_many: "Przepraszamy, nie możesz dodać więcej niż %{limit} zakładek. Odwiedź stronę <a href='%{user_bookmarks_url}'>%{user_bookmarks_url}</a> aby niektóre usunąć."
cannot_set_past_reminder: "Nie możesz ustawić przypomnienia o zakładce w przeszłości."
cannot_set_reminder_in_distant_future: "Nie możesz ustawić przypomnienia o zakładce na więcej niż 10 lat w przyszłości."
@ -1543,6 +1545,8 @@ pl_PL:
crawl_images: "Pobieraj grafiki ze zdalnych URLi aby ustawić poprawną wysokość i szerokość w tagu img."
download_remote_images_threshold: "Minimalna ilość wolnego miejsca na dysku wymagana przez funkcję pobierania zdalnych grafik (w procentach)"
disabled_image_download_domains: "Zdalne grafiki z tych domen nie będą pobierane."
block_hotlinked_media: "Uniemożliwia użytkownikom wprowadzanie zdalnych (hotlinked) mediów w swoich postach. Zdalne nośniki, które nie są pobierane przez 'download_remote_images_to_local' zostaną zastąpione linkiem zastępczym."
block_hotlinked_media_exceptions: "Lista podstawowych adresów URL, które są wyłączone z ustawienia block_hotlinked_media. Dołącz protokół (np. https://example.com)."
editing_grace_period: "Przez (n) sekund po utworzeniu nowego wpisu jego kolejne edycje nie będą tworzyć nowych wersji w historii wpisu."
editing_grace_period_max_diff: "Maksymalna liczba zmian znaków dozwolona w okresie karencji edycji, jeśli więcej zmieniono, zapisz kolejną wersję wpisu (poziom zaufania 0 i 1)"
editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Maksymalna liczba zmian znaków dozwolona w okresie karencji edycji, jeśli więcej zmieniono, zapisz kolejną wersję wpisu (poziom zaufania 2 i wyższy)"
@ -2191,7 +2195,7 @@ pl_PL:
force_lowercase_tags: "Wymuś, aby wszystkie nowe tagi były małymi literami."
company_name: "Nazwa firmy"
governing_law: "Obowiązujące prawo"
city_for_disputes: "Miasto dyskusji"
city_for_disputes: "Miasto sporów"
shared_drafts_category: "Włącz funkcję współdzielonych szkiców przez wyznaczenie kategorii dla szkiców tematów. Tematy w tej kategorii zostaną ukryte z list tematów dla personelu."
shared_drafts_min_trust_level: "Zezwalaj użytkownikom na wyświetlanie i edycję wspólnych szkiców."
push_notifications_prompt: "Wyświetl monit o zgodę użytkownika."
@ -3770,6 +3774,18 @@ pl_PL:
suspicious_login:
title: "Alert nowego logowania"
subject_template: "[%{site_name}] Nowe logowanie z %{location}"
text_body_template: |
Witaj,
Zauważyliśmy logowanie z urządzenia lub miejsca, którego zwykle nie używasz. Czy to byłeś Ty?
- Lokalizacja: %{location} (%{client_ip})
- Przeglądarka: %{browser}
- Urządzenie: %{device} - %{os}
Jeśli to byłeś Ty, to świetnie! Nie musisz robić nic więcej.
Jeśli to nie byłeś Ty, proszę [przejrzyj swoje dotychczasowe sesje] (%{base_url}/my/preferences/security) i rozważ zmianę hasła.
post_approved:
title: "Twój post został zatwierdzony"
subject_template: "[%{site_name}] Twój post został zatwierdzony"
@ -3871,6 +3887,8 @@ pl_PL:
dark_rose: "Ciemna róża"
wcag: "Jasny WCAG"
wcag_theme_name: "Jasny WCAG"
dracula: "Dracula"
dracula_theme_name: "Dracula"
wcag_dark: "Ciemny WCAG"
wcag_dark_theme_name: "Ciemny WCAG"
default_theme_name: "Domyślny"
@ -4567,83 +4585,38 @@ pl_PL:
wizard:
title: "Instalacja Discourse"
step:
locale:
title: "Witaj w swoim Discourse!"
fields:
default_locale:
description: "Jaki jest podstawowy język dla twojej społeczności?"
forum_title:
title: "Imię"
description: "Twoja nazwa jest znakiem widocznym z daleka, <i>Pierwszą</i> rzeczą, którą goście zobaczą w twojej społeczności. Co nazwa i tytuł mówią o twojej społeczności?"
introduction:
title: "Opowiedz nam o swojej społeczności"
fields:
title:
label: "Twoja pełna nazwa"
label: "Nazwa społeczności"
placeholder: "Hangout Jane"
site_description:
label: "Opisz swoją społeczność w jednym krótkim zdaniu (używanym w wynikach wyszukiwania i mediach społecznościowych)"
label: "Opisz swoja społeczność w jednym zdaniu."
placeholder: "Miejsce dla Jane i jej przyjaciół na dyskusje o fajnych sprawach."
short_site_description:
label: "Opisz swoją społeczność kilkoma słowami (używane do tytułu strony głównej)"
placeholder: "Najlepsza społeczność kiedykolwiek"
introduction:
title: "Wprowadzenie"
disabled: "<p>Nie znaleźliśmy żadnego tematu o tytule “%{topic_title}”.</p> <ul> <li>Jeśli zmieniłeś/łaś tytuł, edytuj ten temat, aby zmodyfikować tekst wprowadzający do witryny.</li> <li>Jeśli usunąłeś/łaś ten temat, utwórz kolejny temat z “%{topic_title}” jako tytuł. Treść pierwszego posta to tekst wprowadzający do Twojej witryny.</li> </ul>"
fields:
welcome:
label: "Temat powitalny"
description: "<p>Jak opisałbyś twoją społeczność nieznajomemu w windzie mając tylko 1 minutę?</p> <ul> <li>Dla kogo są te dyskusje?</li> <li>Gdzie mogę je znaleźć?</li> <li>Dlaczego powinienem odwiedzić tą społeczność?</li> </ul><p>Temat wprowadzający to pierwsza rzecz, którą nowi użytkownicy przeczytają. Pomyśl o tym, jak o <b>jednym paragrafie</b> 'sprzedanie pomysłu' lub 'misja przedsiębiorstwa'.</p>"
one_paragraph: "Ogranicz wiadomość powitalną do jednego akapitu."
extra_description: "Jeśli nie masz pewności, możesz pominąć ten krok i edytować temat powitalny później."
privacy:
title: "Dostęp"
description: "<p>Czy Twoja społeczność jest otwarta dla wszystkich, czy też jest ograniczona członkostwem, zaproszeniem lub ręcznym zatwierdzeniem? Jeśli wolisz, możesz ustawić tą opcje jako prywatne, a później przełączyć stronę w tryb publiczny.</p>"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Publiczne"
description: "Wszyscy mają dostęp do społeczności"
restricted:
label: "Prywatne"
description: "Tylko zalogowani użytkownicy mają dostęp do społeczności"
privacy_options:
description: "W jaki sposób użytkownicy rejestrują swoje konta?"
choices:
open:
label: "Użytkownicy mogą rejestrować się samodzielnie."
invite_only:
label: "Użytkownicy muszą zostać zaproszeni przez zaufanych użytkowników lub członków zespołu, zanim będą mogli się zarejestrować."
must_approve:
label: "Użytkownicy mogą rejestrować się samodzielnie, ale muszą zostać zaakceptowani przez zespół."
contact:
title: "Dane kontaktowe"
fields:
contact_email:
label: "E-mail"
placeholder: "name@example.com"
description: "Adres email osoby lub grupy odpowiedzialnej za tą społeczność. Używany dla krytycznych powiadomień jak na przykład nieobsłużone oflagowania, aktualizację bezpieczeństwa i na <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>stronie o Tobie</a> dla szybkiego kontaktu."
contact_url:
label: "Strona kontaktowa"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Ogólna strona kontaktowa do ciebie lub twojej organizacji. Będzie wyświetlana na <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>stronie O Tobie</a>."
site_contact:
label: "Automatyczne wiadomości"
description: "Wszystkie automatyczne wiadomości prywatne Discourse będą wysyłane z tego użytkownika, jak na przykład ostrzeżenia o flagach i powiadomienia ukończenia backupu."
corporate:
title: "Organizacja"
description: "Te informacje zostaną wprowadzone w <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>warunkach korzystania z usługi</a>, czyli w temacie, który można edytować w ukrytej kategorii personelu. Jeśli nie masz firmy, możesz na razie pominąć ten krok."
label: "Punkt kontaktu"
placeholder: "example@user.com"
description: "Osoba lub grupa odpowiedzialna za tę społeczność. Używane do krytycznych aktualizacji i wymienione na <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>o stronie</a> w celu pilnego kontaktu."
default_locale:
label: "Język"
privacy:
title: "Doświadczenie użytkownika"
fields:
company_name:
label: "Nazwa firmy"
placeholder: "Przykładowa organizacja"
governing_law:
label: "Obowiązujące prawo"
placeholder: "Prawo kalifornijskie"
city_for_disputes:
label: "Miasto dyskusji"
placeholder: "Kalifornia, San Francisco"
login_required:
placeholder: "Prywatne"
extra_description: "Tylko zalogowani użytkownicy mają dostęp do społeczności"
invite_only:
placeholder: "Tylko zaproszenia"
extra_description: "Użytkownicy muszą zostać zaproszeni przez zaufanych użytkowników lub personel, w przeciwnym razie użytkownicy mogą zarejestrować się samodzielnie"
must_approve_users:
placeholder: "Wymaga zatwierdzenia"
extra_description: "Użytkownicy muszą być zatwierdzeni przez personel"
ready:
title: "Twój Discourse jest Gotowy!"
description: "Otóż to! Wykonałeś podstawowe czynności związane z utworzeniem swojej społeczności. Teraz możesz wejść i rozejrzeć się, napisać temat powitalny i wysłać zaproszenia!<br><br>Baw się dobrze!"
styling:
title: "Stylizacja"
title: "Wygląd i odczucia"
fields:
color_scheme:
label: "Schemat kolorów"
@ -4664,6 +4637,8 @@ pl_PL:
label: "Kategorie z wybranymi tematami"
categories_and_latest_topics:
label: "Kategorie i ostatnie tematy"
categories_and_latest_topics_created_date:
label: "Kategorie i najnowsze tematy (sortuj według daty utworzenia tematu)"
categories_and_top_topics:
label: "Kategorie i najlepsze tematy"
categories_boxes:
@ -4672,24 +4647,43 @@ pl_PL:
label: "Bloki kategorii z tematami"
subcategories_with_featured_topics:
label: "Podkategorie z polecanymi tematami"
logos:
title: "Loga"
branding:
title: "Branding społeczności"
fields:
logo:
label: "Podstawowe logo"
description: "Obraz logo w lewym górnym rogu witryny. Użyj szerokiego prostokątnego obrazu o wysokości 120 i współczynniku proporcji większym niż 3:1"
description: "Logo w lewym górnym rogu Twojej witryny. Użyj szerokiego prostokątnego obrazu o wysokości 120 i współczynniku proporcji większym niż 3:1"
logo_small:
label: "Kwadratowe logo"
description: "Kwadratowa wersja Twojego logo. Wyświetlane w lewym górnym rogu witryny podczas przewijania w dół, w przeglądarce i podczas udostępniania na platformach społecznościowych. Idealna grafika powinna być większa niż 512x512."
icons:
title: "Ikony"
fields:
description: "Kwadratowa wersja Twojego logo. Wyświetlana w lewym górnym rogu podczas przewijania w dół i podczas udostępniania na platformach społecznościowych. Najlepiej w rozmiarze co najmniej 512x512."
favicon:
label: "Ikona przeglądarki"
description: "Obraz ikony używany do reprezentowania Twojej witryny w przeglądarkach internetowych, który dobrze wygląda w małych rozmiarach. Zalecane rozszerzenia graficzne to PNG lub JPG. Domyślnie użyjemy kwadratowego logo."
description: "Ikona służąca do reprezentowania Twojej witryny w przeglądarkach internetowych, która dobrze wygląda w małych rozmiarach. Zalecane jest PNG lub JPG. Domyślnie używane jest logo kwadratowe."
large_icon:
label: "Duża ikona"
description: "Obraz ikony używany do reprezentowania Twojej witryny na nowoczesnych urządzeniach, który dobrze wygląda w większych rozmiarach. Idealnie większy niż 512 × 512. Domyślnie użyjemy kwadratowego logo."
description: "Ikona używana do reprezentowania Twojej witryny na urządzeniach mobilnych, która dobrze wygląda w większych rozmiarach. Najlepiej, jeśli jest większa niż 512x512. Domyślnie używane jest logo kwadratowe."
corporate:
title: "Kontakt i organizacja"
fields:
company_name:
label: "Nazwa firmy"
placeholder: "Przykładowa organizacja"
description: "Podawana na stronie warunków korzystania z usługi. Możesz pominąć, jeśli żadna firma nie istnieje."
governing_law:
label: "Obowiązujące prawo"
placeholder: "Prawo kalifornijskie"
description: "Podawane na stronie warunków korzystania z usługi. Możesz pominąć, jeśli żadna firma nie istnieje."
contact_url:
label: "Strona kontaktowa"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Ogólna strona kontaktowa do ciebie lub twojej organizacji. Będzie wyświetlana na <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>stronie O Tobie</a>."
city_for_disputes:
label: "Miasto sporów"
placeholder: "Kalifornia, San Francisco"
description: "Podawane na stronie warunków korzystania z usługi. Możesz pominąć, jeśli żadna firma nie istnieje."
site_contact:
label: "Automatyczne wiadomości"
description: "Wszystkie automatyczne wiadomości prywatne Discourse będą wysyłane z tego użytkownika, jak na przykład ostrzeżenia o flagach i powiadomienia ukończenia backupu."
invites:
title: "Zaproś administrację"
description: "Już prawie koniec! Teraz zaprośmy trochę ludzi, aby rozwinąć twoją społeczność i pomóc <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>zasiać nowe dyskusje</a> poprzez interesujące tematy i odpowiedzi."

View File

@ -2180,50 +2180,18 @@ pt:
wizard:
title: "Configuração do Discourse"
step:
locale:
title: "Bem-vindo ao seu Discourse!"
fields:
default_locale:
description: "Qual é a linguagem por defeito para a sua comunidade?"
forum_title:
title: "Nome"
description: "O nome é um sinal visível à distância, a primeira coisa que potenciais visitantes verão sobre a sua comunidade. O que é o que seu nome e título dizem sobre a sua comunidade?"
introduction:
fields:
title:
label: "O nome da sua comunidade"
placeholder: "Reduto da Joana"
site_description:
placeholder: "Um lugar para a Jona e os seus amigos falarem de coisas giras"
introduction:
title: "Introdução"
fields:
welcome:
label: "Tópico de Boas-vindas"
one_paragraph: "Por favor limite a sua mensagem de boas-vindas a um paragrafo."
privacy:
title: "Acesso"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Público"
restricted:
label: "Privado"
contact:
title: "Contacte-nos"
fields:
contact_email:
label: "Email"
placeholder: "name@example.com"
description: "Endereço de email da pessoa ou grupo responsáveis por esta comunidade. Usado para notificações críticas tais como denúncias não tratadas, actualizações de segurança, assim como <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>na sua página de descrição</a> para comunicações urgentes com a comunidade."
contact_url:
label: "Página da Internet"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Página da internet com informação geral sobre si ou a sua organização. Será mostrada na <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>sua página de descrição</a>."
site_contact:
label: "Mensagens Automatizadas"
corporate:
title: "Organização"
login_required:
placeholder: "Privado"
ready:
title: "O seu Discourse está Pronto!"
styling:
fields:
styling_preview:
@ -2240,16 +2208,20 @@ pt:
label: "Categorias e Tópicos Recentes"
categories_and_top_topics:
label: "Categorias e Melhores Tópicos"
logos:
title: "Logos"
branding:
fields:
logo:
label: "Logo Primário"
icons:
title: "Ícones"
fields:
large_icon:
label: "Ícone Grande"
corporate:
fields:
contact_url:
label: "Página da Internet"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Página da internet com informação geral sobre si ou a sua organização. Será mostrada na <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>sua página de descrição</a>."
site_contact:
label: "Mensagens Automatizadas"
invites:
title: "Convidar Equipa de Apoio"
finished:

View File

@ -4330,83 +4330,24 @@ pt_BR:
wizard:
title: "Configuração do Discourse"
step:
locale:
title: "Boas-vindas ao seu Discourse!"
fields:
default_locale:
description: "Qual é o idioma padrão para sua comunidade?"
forum_title:
title: "Nome"
description: "Seu nome é o seu cartão de visita, a <i>primeira</i> coisa que os possíveis visitantes notarão na sua comunidade. O que seu nome e título dizem sobre ela?"
introduction:
fields:
title:
label: "Nome de sua comunidade"
placeholder: "Hangout de Jane"
site_description:
label: "Descreva sua comunidade em uma frase curta (usada nos resultados de busca e mídias sociais)"
placeholder: "Um lugar para Jane e seus amigos discutirem coisas legais."
short_site_description:
label: "Descreva sua comunidade em poucas palavras (usadas no título da página inicial)"
placeholder: "Melhor comunidade de todos os tempos"
introduction:
title: "Introdução"
disabled: "<p>Não encontramos nenhum tópico com o título de “%{topic_title}”.</p> <ul> <li>Se você tiver alterado o título, edite o tópico para modificar o texto introdutório do seu site.</li> <li>Se tiver excluído o tópico, crie outro com o título de “%{topic_title}”. O conteúdo da primeira postagem é o texto introdutório do seu site.</li> </ul>"
fields:
welcome:
label: "Tópico de boas-vindas"
description: "<p>Como você descreveria sua comunidade para um(a) estranho(a) em um elevador durante cerca de 1 minuto?</p> <ul> <li>Para quem são essas discussões?</li> <li>O que posso encontrar aqui?</li> <li>Por que eu deveria acessar?</li> </ul> <p>Seu tópico de boas-vindas é a primeira coisa que os(as) recém-chegados(as) vão ler. Pense nele como um \"argumento de elevador\" ou \"declaração de missão\" de <b>um parágrafo</b>.</p>"
one_paragraph: "Reduza sua mensagem de boas-vindas para um parágrafo."
extra_description: "Se não tiver certeza, pule este passo e edite seu tópico de boas-vindas mais tarde."
default_locale:
label: "Idioma"
privacy:
title: "Acesso"
description: "<p>A sua comunidade é aberta a todos ou é restrita por associação, convite ou aprovação? Se preferir, você pode configurar as coisas de forma privada e depois torná-la pública mais tarde.</p>"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Público"
description: "Qualquer um(a) pode acessar esta comunidade"
restricted:
label: "Privado(a)"
description: "Somente usuários(as) que entraram com a conta podem acessar esta comunidade"
privacy_options:
description: "Como novos(as) usuários(as) criam uma conta?"
choices:
open:
label: "Os usuários(as) podem criar uma conta por conta própria."
invite_only:
label: "Usuários(as) precisam ser convidados(as) por usuários(as) confiáveis ou pela equipe antes de poderem criar a conta."
must_approve:
label: "Usuários(as) podem criar sua conta por conta própria, mas devem ser aprovados pela equipe."
contact:
title: "Contato"
fields:
contact_email:
label: "E-mail"
placeholder: "nome@exemplo.com"
description: "Endereço de e-mail da pessoa ou grupo responsável por essa comunidade. Usado para notificações críticas, como sinalizadores não tratados, atualizações de segurança e <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>sua página Sobre, para entrar em contato com a comunidade imediatamente."
contact_url:
label: "Página da web"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Página de contato geral para você ou sua organização. Será exibida no <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>sua página Sobre</a>."
site_contact:
label: "Mensagens automáticas"
description: "Todas as mensagens pessoais automáticas do Discourse serão enviadas a partir deste(a) usuário(a), como avisos de sinalizadores e de conclusão de cópia de segurança."
corporate:
title: "Organização"
description: "Estas informações serão inseridas nos seus <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>Termos de Serviço</a>, que é um tópico que você pode editar na categoria da equipe. Se você não tem uma empresa, sinta-se à vontade para pular esta etapa por enquanto."
fields:
company_name:
label: "Nome da empresa"
placeholder: "Exemplo de organização"
governing_law:
label: "Lei aplicável"
placeholder: "Lei da Califórnia"
city_for_disputes:
label: "Cidade para disputas"
placeholder: "São Francisco, Califórnia"
login_required:
placeholder: "Privado(a)"
extra_description: "Somente usuários(as) que entraram com a conta podem acessar esta comunidade"
must_approve_users:
placeholder: "Requerer aprovação"
ready:
title: "Seu Discourse está pronto!"
styling:
title: "Estilos"
fields:
color_scheme:
label: "Esquema de cores"
@ -4429,24 +4370,34 @@ pt_BR:
label: "Categorias e últimos tópicos"
categories_and_top_topics:
label: "Categorias e melhores tópicos"
logos:
title: "Logotipos"
branding:
fields:
logo:
label: "Logotipo primário"
description: "A imagem do logotipo no canto superior à esquerda do seu site. Use uma imagem retangular larga com 120 de altura e uma proporção maior que 3:1"
logo_small:
label: "Logotipo quadrado"
description: "Uma versão quadrada do seu logotipo. Exibido no canto superior à esquerda do seu site ao rolar para baixo, no navegador, e ao compartilhar em plataformas de redes sociais. Idealmente maior que 512x512."
icons:
title: "Ícones"
fields:
favicon:
label: "Ícone do navegador"
description: "Imagem de ícone usada para representar seu site em navegadores com boa aparência em tamanhos pequenos. As extensões de imagem recomendadas são PNG ou JPG. Vamos usar o logotipo quadrado por padrão."
large_icon:
label: "Ícone grande"
description: "Imagem do ícone usada para representar seu site em dispositivos modernos com boa aparência em tamanhos maiores. Idealmente maior que 512×512. Usaremos o logotipo quadrado por padrão."
corporate:
fields:
company_name:
label: "Nome da empresa"
placeholder: "Exemplo de organização"
governing_law:
label: "Lei aplicável"
placeholder: "Lei da Califórnia"
contact_url:
label: "Página da web"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Página de contato geral para você ou sua organização. Será exibida no <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>sua página Sobre</a>."
city_for_disputes:
label: "Cidade para disputas"
placeholder: "São Francisco, Califórnia"
site_contact:
label: "Mensagens automáticas"
description: "Todas as mensagens pessoais automáticas do Discourse serão enviadas a partir deste(a) usuário(a), como avisos de sinalizadores e de conclusão de cópia de segurança."
invites:
title: "Convidar equipe"
description: "Você está quase pronto(as)! Vamos convidar algumas pessoas para ajudar a <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>\ndivulgar as suas discussões</a> com tópicos e respostas interessantes para iniciar sua comunidade."

View File

@ -522,9 +522,11 @@ ro:
long_form: "Marchează ca spam"
inappropriate:
title: "Necorespunzător"
description: 'Acest subiect conține conținut pe care o persoană rezonabilă l-ar considera ofensator, abuziv sau o încălcare a <a href="%{base_path}/guidelines">ghidurilor comunității noastre</a>.'
long_form: "marcat cu marcaj de avertizare ca inadecvat"
notify_moderators:
title: "Alt motiv"
description: 'Acest subiect necesită atenția generală a personalului pe baza regulilor <a href="%{base_path}/guidelines"></a>, <a href="%{tos_url}">TOS</a>, sau dintr-un alt motiv care nu este enumerat mai sus.'
long_form: "marcat cu marcaj de avertizare în atenția moderatorilor"
email_title: 'Subiectul "%{title}" necesită atenția moderatorilor'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
@ -1817,8 +1819,13 @@ ro:
editor:
name: Editor
description: Prima postare editată
long_description: |
Această insignă este acordată prima dată când editezi una dintre postările tale. Deși nu veți putea să vă editați postările pentru totdeauna, editarea este încurajată - puteți îmbunătăți formatarea, puteți remedia mici erori sau puteți adăuga orice ați ratat când ați postat inițial. Editați pentru a vă îmbunătăți și mai bine postările!
basic_user:
name: Simplu utilizator
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Niveluri de încredere</a> toate funcțiile esențiale ale comunității
long_description: |
Această insignă este acordată atunci când atingi nivelul de încredere 1. Mulțumesc pentru că ai ales și ai citit câteva subiecte pentru a afla despre ce este vorba în comunitatea noastră. Au fost ridicate noi restricții pentru utilizatori; Ai primit toate abilitățile comunitare esențiale, cum ar fi mesajele personale, marcarea, editarea wiki și abilitatea de a posta mai multe imagini și link-uri.
member:
name: Membru
regular:
@ -1870,6 +1877,8 @@ ro:
first_flag:
name: Primul marcaj de avertizare
description: Marcat postare cu marcaj de avertizare
long_description: |
Această insignă este acordată prima dată când semnalați o postare. Semnalarea este modul în care contribuim cu toții la menținerea acestui loc frumos pentru toată lumea. Dacă observați postări care necesită atenția moderatorului din orice motiv, vă rugăm să nu ezitați să semnalați. Dacă vedeți o problemă, :flag_black: semnalați-o!
promoter:
name: Promotor
description: Ai invitat un utilizator
@ -1896,6 +1905,9 @@ ro:
Acest ecuson este oferit prima dată când citezi o postare într-un răspuns propriu. Citarea părților relevante din postările anterioare în răspunsul tău ajută la menținerea discuțiilor și la păstrarea subiectului lor inițial. Cea mai ușoară cale de a cita este să selectezi o porțiune dintr-o postare și să apeși pe butonul pentru răspuns. Citează frecvent!
read_guidelines:
name: Ghid Citit
description: Citește <a href="%{base_uri}/guidelines">ghidurile comunității</a>
long_description: |
Această insignă este acordată pentru <a href="%{base_uri}/guidelines">citirea ghidurilor comunității</a>. Respectarea și împărtășirea acestor instrucțiuni simple ajută la construirea unei comunități sigure, distractive și durabile pentru toată lumea. Amintiți-vă întotdeauna că există o altă ființă umană, una foarte asemănătoare cu tine, pe cealaltă parte a ecranului. Fi drăguț/ă!
reader:
name: Cititor
description: Ai citit toate răspunsurile dintr-un subiect cu mai mult de 100 de răspunsuri
@ -1962,6 +1974,11 @@ ro:
name: Forum prin email
long_description: |
Acest ecuosn se acordă când ai răspuns pentru prima dată la o postare prin email :e-mail:.
enthusiast:
name: Entuziast
description: Ai vizitat 10 zile consecutive
long_description: |
Această insignă este acordată pentru vizitarea timp de 10 zile consecutive. Vă mulțumim că ați rămas alături de noi mai bine de o săptămână!
admin_login:
success: "Emailul a fost trimis"
email_input: "Email Admin"
@ -1992,50 +2009,20 @@ ro:
wizard:
title: "Configurare Discourse"
step:
locale:
title: "Bun venit pe Discourse-ul tău!"
fields:
default_locale:
description: "Care e limba implicită pentru comunitatea ta?"
forum_title:
title: "Nume"
description: "Numele este un semn vizibil de la distanță, <i>primul</i> lucru pe care vizitatorii potențiali îl remarcă cu privire la comunitatea ta. Ce spune numele și titlul despre comunitatea ta?"
introduction:
fields:
title:
label: "Numele comunității tale"
placeholder: "Bârlogul Mariei"
site_description:
placeholder: "Un loc în care Maria și prietenii stau la taifas despre chestii mișto"
introduction:
title: "Introducere"
fields:
welcome:
label: "Subiect de bun venit"
one_paragraph: "Te rugăm să îți restrângi mesajul de bun venit la un paragraf."
privacy:
title: "Acces"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Public"
restricted:
label: "Privat"
contact:
title: "Contact"
fields:
contact_email:
label: "Mail"
placeholder: "nume@exemplu.comb"
description: "Adresa de email a persoanei sau grupului responsabil de aceasta comunitate. Folosită pentru notificări critice cum ar fi marcaje de avertizare negestionate, actualizări de securitate și afișată pe pagina <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>Despre noi</a> pentru contactarea de urgență a comunității."
contact_url:
label: "Pagină web"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Pagina web generică cu date de contact pentru tine sau organizația ta. Se va afișa pe <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>pagina despre noi</a>. "
site_contact:
label: "Mesaje automate"
corporate:
title: "Organizație"
login_required:
placeholder: "Privat"
must_approve_users:
placeholder: "Necesită aprobare"
ready:
title: "Discourse-ul tău e gata!"
styling:
fields:
styling_preview:
@ -2052,16 +2039,20 @@ ro:
label: "Categorii și subiecte recente"
categories_and_top_topics:
label: "Categorii și discuții în top"
logos:
title: "Logo-uri"
branding:
fields:
logo:
label: "Logo-ul principal"
icons:
title: "Iconițe"
fields:
large_icon:
label: "Iconiță mare"
corporate:
fields:
contact_url:
label: "Pagină web"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Pagina web generică cu date de contact pentru tine sau organizația ta. Se va afișa pe <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>pagina despre noi</a>. "
site_contact:
label: "Mesaje automate"
invites:
title: "Invită membrii echipei"
description: "Aproape ai încheiat ! Hai să invităm câțiva prieteni să te ajute <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>cu demararea comunității </a> prin discuții și răspunsuri interesante."

View File

@ -2287,6 +2287,7 @@ ru:
search_tokenize_chinese_enabled: "Вы должны отключить «search_tokenize_chinese», прежде чем включить этот параметр."
search_tokenize_japanese_enabled: "Вы должны отключить «search_tokenize_japanese», прежде чем включить этот параметр."
discourse_connect_cannot_be_enabled_if_second_factor_enforced: "Вы не можете включить DiscourseConnect, если принудительно включена двухфакторная аутентификация."
delete_rejected_email_after_days: "Значение этого параметра не может быть меньше значения параметра 'delete_email_logs_after_days' или больше %{max}."
placeholder:
discourse_connect_provider_secrets:
key: "www.example.com"
@ -4512,83 +4513,24 @@ ru:
wizard:
title: "Настройка Discourse"
step:
locale:
title: "Добро пожаловать в Ваш Discourse!"
fields:
default_locale:
description: "Какой язык будет использоваться по умолчанию в вашем сообществе?"
forum_title:
title: "Название"
description: "Название вашего форума - это знак, привлекающий внимание, это <i>первое</i>, что заметят потенциальные посетители вашего сообщества. Раскрывает ли указанное здесь название суть вашего сообщества?"
introduction:
fields:
title:
label: "Название сообщества"
placeholder: "Женина тусовка"
site_description:
label: "Опишите ваше сообщество в одном коротком предложении (используется в результатах поиска и социальных сетях)"
placeholder: "Место, где Женя и её друзья обсуждают интересные новости"
short_site_description:
label: "Опишите ваше сообщество несколькими словами (используется для заголовка домашней страницы)"
placeholder: "Лучшее сообщество, когда-либо существовавшее в мире"
introduction:
title: "Введение"
disabled: "<p> Мы не смогли найти ни одной темы с заголовком «%{topic_title}». </p><ul><li> Если вы изменили заголовок, отредактируйте эту тему, чтобы изменить вводный текст для вашего сайта. </li><li> Если вы удалили эту тему, создайте другую тему с заголовком «%{topic_title}». Содержание первого сообщения - это вводный текст для вашего сайта. </li></ul>"
fields:
welcome:
label: "Приветственная тема"
description: "<p>Как бы Вы описали ваше сообщество незнакомцу в лифте за 1 минуту?</p> <ul> <li>Для кого предназначены эти обсуждения?</li> <li>Что интересного могу я здесь найти?</li> <li>Почему я должен сюда зайти?</li> </ul> <p>Ваше приветственное сообщение - это первое, что прочтут новые посетители. Подумайте об этом сообщении как о \"короткой презентации в лифте\" или как о \"программном заявлении\", состоящем из <b>одного абзаца</b>.</p>"
one_paragraph: "Пожалуйста, ограничьте приветственное сообщение одним абзацем."
extra_description: "Вы можете пропустить этот шаг и отредактировать приветственную тему позже."
default_locale:
label: "Язык"
privacy:
title: "Доступ"
description: "<p> Ваше сообщество открыто для всех, или оно ограничено членством / приглашением? При необходимости вы можете выполнить все необходимые настройки в закрытом режиме, а затем сделать ресурс общедоступным. </p>"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Открытое"
description: "Любой желающий может стать участником этого сообщества"
restricted:
label: "Закрытое"
description: "Только зарегистрированные пользователи могут получить доступ к этому сообществу"
privacy_options:
description: "Каким образом новые пользователи регистрируют учётную запись?"
choices:
open:
label: "Пользователи могут зарегистрироваться самостоятельно."
invite_only:
label: "Пользователи должны быть приглашены доверенными пользователями или сотрудниками, прежде чем они смогут зарегистрироваться."
must_approve:
label: "Пользователи могут зарегистрироваться самостоятельно, но учётные записи должны быть одобрены персоналом."
contact:
title: "Контакты"
fields:
contact_email:
label: "Электронная почта"
placeholder: "name@example.com"
description: "Адрес электронной почты персоны или группы, ответственной за это сообщество. Используется для важных уведомлений, таких как необработанные жалобы и обновления безопасности. Также отображается на <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>странице информации о сообществе</a> как контактная информация."
contact_url:
label: "Веб-страница"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Основная страница для связи с вами или вашей организацией. Будет отображаться на <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>вашей информационной странице</a>."
site_contact:
label: "Автоматические сообщения"
description: "Все автоматические личные сообщения будут отправляться от имени этого пользователя, такие как предупреждения о поступивших жалобах или уведомления о завершении резервного копирования."
corporate:
title: "Организация"
description: "Эта информация будет указана в вашем <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>Пользовательском соглашении</a>, которое вы всегда сможете отредактировать. Если у вас нет компании - просто пропустите этот шаг."
fields:
company_name:
label: "Название компании"
placeholder: "Название вашей организации"
governing_law:
label: "Регулирующий закон"
placeholder: "Правила города Глупова"
city_for_disputes:
label: "Город для разрешения споров"
placeholder: "Глупов, Российская империя"
login_required:
placeholder: "Закрытое"
extra_description: "Только зарегистрированные пользователи могут получить доступ к этому сообществу"
must_approve_users:
placeholder: "Одобрение"
ready:
title: "Ваш форум готов к обсуждениям!"
styling:
title: "Оформление"
fields:
color_scheme:
label: "Цветовая схема"
@ -4619,24 +4561,34 @@ ru:
label: "Блоки с избранными темами"
subcategories_with_featured_topics:
label: "Подразделы с избранными темами"
logos:
title: "Логотипы"
branding:
fields:
logo:
label: "Основной логотип"
description: "Изображение логотипа в левом верхнем углу вашего сайта. Используйте широкое прямоугольное изображение высотой не менее 120 пикселей и соотношением сторон не менее чем 3:1"
logo_small:
label: "Квадратный логотип"
description: "Квадратная версия вашего логотипа. Отображается в левом верхнем углу вашего сайта при прокрутке вниз, в браузере и при публикации на социальных платформах. В идеале должна быть больше чем 512x512 пикселей."
icons:
title: "Иконки"
fields:
favicon:
label: "Иконка браузера"
description: "Иконка, используемая для представления вашего сайта в веб-браузерах, хорошо выглядит при небольших размерах. Рекомендуемые расширения изображения: PNG или JPG. Мы будем использовать квадратный логотип по умолчанию."
large_icon:
label: "Большая иконка"
description: "Иконка, используемая для представления вашего сайта на современных устройствах, должна хорошо выглядеть при больших размерах. В идеале должна быть больше чем 512x512 пикселей. Мы будем использовать квадратный логотип по умолчанию."
corporate:
fields:
company_name:
label: "Название компании"
placeholder: "Название вашей организации"
governing_law:
label: "Регулирующий закон"
placeholder: "Правила города Глупова"
contact_url:
label: "Веб-страница"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Основная страница для связи с вами или вашей организацией. Будет отображаться на <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>вашей информационной странице</a>."
city_for_disputes:
label: "Город для разрешения споров"
placeholder: "Глупов, Российская империя"
site_contact:
label: "Автоматические сообщения"
description: "Все автоматические личные сообщения будут отправляться от имени этого пользователя, такие как предупреждения о поступивших жалобах или уведомления о завершении резервного копирования."
invites:
title: "Пригласить персонал"
description: "Вы почти закончили! Давайте пригласим сюда людей, которые помогут вам <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>начать обсуждение </a> с интересных тем и ответов, чтобы ваше сообщество начало работу."

View File

@ -1388,25 +1388,12 @@ sk:
title: "Znova poslať aktivačný email."
wizard:
step:
forum_title:
title: "Meno"
privacy:
title: "Prístup"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Verejné"
restricted:
label: "Súkromné"
contact:
fields:
contact_email:
placeholder: "meno@príklad.com"
contact_url:
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
corporate:
title: "Organizácia"
login_required:
placeholder: "Súkromné"
must_approve_users:
placeholder: "Potrebné povolenie"
styling:
fields:
styling_preview:
@ -1417,6 +1404,10 @@ sk:
label: "Iba kategórie"
categories_and_latest_topics:
label: "Kategórie a najnovšie témy"
corporate:
fields:
contact_url:
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
invites:
title: "Pozvite členov"
joined: "Vytvorený"

View File

@ -2002,37 +2002,20 @@ sl:
wizard:
title: "Postavitev Discourse"
step:
locale:
title: "Dobrodošli na vaš Discourse forum!"
fields:
default_locale:
description: "Kateri je vaš privzet jezik skupnosti?"
forum_title:
title: "Polno ime"
description: "Vaše ime je znak, ki se vidi iz razdalje, je <i>prva</i> stvar, ki jo bodo potencialni obiskovalci opazili o vaši skupnosti. Kaj ime in naziv pove o vaši skupnosti?"
introduction:
fields:
title:
label: "Ime skupnosti"
placeholder: "Mikijev klub"
site_description:
placeholder: "Prostor kjer Miki debatira s svojimi prijatelji o zanimivih zadevah "
short_site_description:
placeholder: "Najboljši klub"
default_locale:
label: "Jezik"
privacy:
title: "Dostopnost"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Javno"
restricted:
label: "Zasebno"
contact:
fields:
contact_email:
placeholder: "name@example.com"
corporate:
title: "Organizacija"
login_required:
placeholder: "Zasebno"
must_approve_users:
placeholder: "Zahtevaj odobritev"
styling:
fields:
styling_preview:

View File

@ -1391,14 +1391,6 @@ sq:
title: "Dërgo përsëri emailin e aktivizimit"
wizard:
step:
forum_title:
title: "Emri"
contact:
fields:
contact_email:
placeholder: "emri@adresa.com"
corporate:
title: "Organizata"
styling:
fields:
styling_preview:

View File

@ -480,33 +480,14 @@ sr:
name: Čitač
wizard:
step:
locale:
title: "Dobrodošli na vaš Discourse"
fields:
default_locale:
description: "Koji je podrazumevani jezik vaše zajednice?"
forum_title:
title: "Ime foruma"
description: "Naziv foruma je <i>prva</i> stvar koju će posetioci primetiti. Šta vaše ime govori o vašoj zajednici?"
introduction:
fields:
title:
label: "Ime vaše zajednice"
placeholder: "Milenino mesto za bleju"
site_description:
placeholder: "Mesto gde Milena i njene prijateljice ćaskaju o kul stvarima"
introduction:
title: "Uvod"
fields:
welcome:
label: "Tema dobrodošlice"
description: "<p>Kako biste najbolje opisali vašu zajednicu totalnom strancu u liftu u 1 minuti?</p> <ul> <li>Za koga su ove diskusije?</li> <li>Šta ovde mogu da pronađem?</li> <li>Zašto bih ovo posećivao?</li> </ul> <p>Vaša tema dobrodošlice je prvo što će novi posetioci pročitati. Posmatrajte je to kao <b>vašu misiju</b> u jednom paragrafu. </p>"
one_paragraph: "Molimo da vaša poruka dobrodošlice ne bude duža od jednog paragrafa."
contact:
fields:
contact_email:
placeholder: "ime@primer.com"
corporate:
title: "Organizacija"
ready:
title: "Vaš Discource je spreman!"
finished:
title: "Vaš Discource je spreman!"
joined: "Pridružen"

View File

@ -2161,6 +2161,7 @@ sv:
search_tokenize_chinese_enabled: "Du måste inaktivera 'search_tokenize_chinese' innan du aktiverar den här inställningen."
search_tokenize_japanese_enabled: "Du måste inaktivera 'search_tokenize_japanese' innan du aktiverar den här inställningen."
discourse_connect_cannot_be_enabled_if_second_factor_enforced: "Du kan inte aktivera DiscourseConnect om 2FA är obligatoriskt."
delete_rejected_email_after_days: "Den här inställningen kan inte vara lägre än inställningen delete_email_logs_after_days setting eller större än %{max}"
placeholder:
discourse_connect_provider_secrets:
key: "www.exempel.se"
@ -4069,83 +4070,38 @@ sv:
wizard:
title: "Discourse-inställningar"
step:
locale:
title: "Välkommen till din Discourse!"
fields:
default_locale:
description: "Vilket är standardspråket för ditt forum?"
forum_title:
title: "Namn"
description: "Ditt namn är en skylt som syns på avstånd, det <i>första</i> som potentiella besökare kommer att notera om ditt forum. Vad säger ditt namn och din titel om forumet?"
introduction:
title: "Berätta för oss om ditt forum"
fields:
title:
label: "Ditt forums namn"
label: "Forumets namn"
placeholder: "Här hänger Jane!"
site_description:
label: "Beskriv din gemenskap i en kort mening (används i sökresultat och sociala medier)"
label: "Beskriv ditt forum i en mening"
placeholder: "Ett ställe där Jane och hennes vänner kan diskutera coola grejor"
short_site_description:
label: "Beskriv din gemenskap med några få ord (används för hemsidans titel)"
placeholder: "Bästa forumet någonsin"
introduction:
title: "Introduktion"
disabled: "<p>Vi kunde inte hitta något ämne med rubriken ”%{topic_title}”.</p> <ul> <li>Om du har ändrat rubriken redigerar du det ämnet för att ändra webbplatsens introduktionstext.</li> <li>Om du har raderat detta ämne skapar du ett annat med ”%{topic_title}” som rubrik. Innehållet i det första inlägget är webbplatsens introduktionstext.</li> </ul>"
fields:
welcome:
label: "Välkomstämne"
description: "<p>Hur skulle du beskriva ditt forum för en främling under en hissfärd på cirka 1 minut?</p> <ul> <li>Vem är dessa diskussioner för?</li> <li>Vad kan jag hitta här?</li> <li>Varför ska jag besöka?</li> </ul> <p>Ditt välkomstämne är det första som nyanlända kommer att läsa. Tänk på det som ditt <b>kortfattade</b> 'säljargument' eller 'målbeskrivning'.</p>"
one_paragraph: "Vi ber dig begränsa ditt välkomstmeddelande till ett stycke."
extra_description: "Om du är osäker kan du hoppa över det här steget och redigera ditt välkomstämne senare."
privacy:
title: "Tillgång"
description: "<p>Är ditt forum öppet för alla, eller begränsas det av medlemskap, inbjudan eller godkännande? Om du föredrar kan du ställa in saker privat och sedan byta till offentligt senare.</p>"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Offentligt"
description: "Vem som helst kan nå detta forum"
restricted:
label: "Privat"
description: "Endast inloggade användare kan komma åt det här forumet"
privacy_options:
description: "Hur registrerar sig nya användare för ett konto?"
choices:
open:
label: "Användare kan registrera sig på egen hand."
invite_only:
label: "Användare måste bjudas in av betrodda användare eller personal innan de kan registrera sig."
must_approve:
label: "Användare kan registrera sig på egen hand, men måste godkännas av personalen."
contact:
title: "Kontakt"
fields:
contact_email:
label: "E-post"
placeholder: "namn@exempel.com"
description: "E-postadress för den person eller grupp som är ansvarig för detta forum. Används för kritiska aviseringar som ohanterade flaggor, säkerhetsuppdateringar och på <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>din Om-sida</a> för brådskande kontakt med forumet."
contact_url:
label: "Webbsida"
placeholder: "https://www.exempel.se/kontakta-oss"
description: "Allmän kontaktsida för dig eller din organisation. Visas på din <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>Om-sida</a>."
site_contact:
label: "Automatiska meddelanden"
description: "Alla automatiska personliga meddelanden från Discourse kommer att skickas från den här användaren, till exempel flaggvarningar eller meddelanden om säkerhetskopiering.\n "
corporate:
title: "Organisation"
description: "Den här informationen kommer att anges i dina <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>användarvillkor</a>, vilket är ett ämne du kan redigera i personalkategorin. Om du inte har ett företag kan du hoppa över det här steget nu."
label: "Kontaktpunkt"
placeholder: "exempel@användare.com"
description: "Person eller grupp som är ansvarig för detta forum. Används för kritiska uppdateringar, och listas på <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>din Om-sida</a> för brådskande kontakt."
default_locale:
label: "Språk"
privacy:
title: "Medlemmarnas erfarenhet"
fields:
company_name:
label: "Företagsnamn"
placeholder: "Exempelorganisation"
governing_law:
label: "Gällande lag"
placeholder: "Kalifornisk lag"
city_for_disputes:
label: "Domstol vid tvist"
placeholder: "San Francisco, Kalifornien"
login_required:
placeholder: "Privat"
extra_description: "Endast inloggade användare kan komma åt det här forumet"
invite_only:
placeholder: "Endast med inbjudan"
extra_description: "Användare måste bjudas in av betrodda användare eller personal, men därefter kan användare registrera sig på egen hand"
must_approve_users:
placeholder: "Kräv godkännande"
extra_description: "Användare måste godkännas av personalen"
ready:
title: "Din Discourse är redo!"
description: "Det var allt! Du har gjort det grundläggande för att konfigurera ditt forum. Nu kan du hoppa in och ta en titt, skriva ett välkomstämne och skicka inbjudningar!<br><br>Ha kul!"
styling:
title: "Formatering"
title: "Utseende och känsla"
fields:
color_scheme:
label: "Färgschema"
@ -4166,6 +4122,8 @@ sv:
label: "Kategorier med utvalda ämnen"
categories_and_latest_topics:
label: "Kategorier med senaste ämnen"
categories_and_latest_topics_created_date:
label: "Kategorier och senaste ämnen (sorteras efter datumet då ämnet skapades)"
categories_and_top_topics:
label: "Kategorier och toppämnen"
categories_boxes:
@ -4174,24 +4132,43 @@ sv:
label: "Kategoriboxar med ämnen"
subcategories_with_featured_topics:
label: "Underkategorier med utvalda ämnen"
logos:
title: "Logotyper"
branding:
title: "Forumets logotyp"
fields:
logo:
label: "Primär logo"
description: "Logotypen i din hemsidas övre vänstra hörn. Använd en bred rektangulär bild med en höjd på 120 och ett storleksförhållande som är större än 3:1"
logo_small:
label: "Fyrkantig logga"
description: "En fyrkantig version av din logga. Visas i övre vänstra hörnet på din hemsida när du scrollar ner, i webbläsaren, samt när du delar på sociala plattformar. Helst större än 512 x 512."
icons:
title: "Ikoner"
fields:
description: "En fyrkantig version av din logga. Visas i övre vänstra hörnet när du scrollar ner, samt när du delar på sociala plattformar. Helst större än 512 x 512."
favicon:
label: "Webbläsarikon"
description: "Ikonbild i mindre storlekar som används för att representera din webbplats på enheter som ser bättre ut i mindre storlekar. Rekommenderade bildformat är PNG eller JPG. Vi använder den fyrkantiga logotypen som standard."
description: "Ikon som används för att representera din webbplats i webbläsare och som ser bra ut i små storlekar. PNG eller JPG rekommenderas. Som standard används en fyrkantig logotyp."
large_icon:
label: "Stor ikon"
description: "Ikonbild i större storlekar som används för att representera din webbplats på moderna enheter som klarar större storlekar. Helst större än 512 × 512. Vi använder den fyrkantiga logotypen som standard."
description: "Ikon som används för att representera din webbplats på mobila enheter och som ser bra ut i större storlekar. Helst större än 512x512. Som standard används en fyrkantig logotyp."
corporate:
title: "Kontakt och organisation"
fields:
company_name:
label: "Företagsnamn"
placeholder: "Exempelorganisation"
description: "Anges på din sida med användarvillkor. Hoppa gärna över om inget företag finns."
governing_law:
label: "Gällande lag"
placeholder: "Kalifornisk lag"
description: "Anges på din sida med användarvillkor. Hoppa gärna över om inget företag finns."
contact_url:
label: "Webbsida"
placeholder: "https://www.exempel.se/kontakta-oss"
description: "Allmän kontaktsida för dig eller din organisation. Visas på din <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>Om-sida</a>."
city_for_disputes:
label: "Domstol vid tvist"
placeholder: "San Francisco, Kalifornien"
description: "Anges på din sida med användarvillkor. Hoppa gärna över om inget företag finns."
site_contact:
label: "Automatiska meddelanden"
description: "Alla automatiska personliga meddelanden från Discourse kommer att skickas från den här användaren, till exempel flaggvarningar eller meddelanden om säkerhetskopiering.\n "
invites:
title: "Invitera personal"
description: "Du är nästan klar! Låt oss bjuda in lite folk som kan hjälpa till med att <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>fylla dina diskussioner</a> med intressanta ämnen och svar för att komma igång med ditt forum."

View File

@ -2018,52 +2018,20 @@ sw:
wizard:
title: "Mpangilio wa Discourse"
step:
locale:
title: "Karibu kwenye Discourse yako!"
fields:
default_locale:
description: "Lugha ipi ni chaguo-msingi ya jumuia yako?"
forum_title:
title: "Jina"
description: "Jina lako ni ishara ya kwanza kuonwa kutoka mbali, kitu cha <i>kwanza</i>kuonwa kuhusiana na jamii yako. Jina na cheo chako vinasema nini kuhusiana na jumuia yako?"
introduction:
fields:
title:
label: "Jina la Jumuia"
placeholder: "Sehemu ya Jeni ya Kuburudika"
site_description:
placeholder: "Sehemu ya Jeni na marafiki zake kujadili vitu vizuri"
introduction:
title: "Utambulisho"
fields:
welcome:
label: "Mada ya Kukaribisha"
description: "<p>Unawezaje kuelezea jamii yako kwa mtu usiyemjua kwenye lifti ndani ya dakika 1?</p><ul><li>Majadiliano ni ya nani?</li><li>Nitakutana na nini?</li><li>Kwa nini nitembelee?</li></ul><p>Mada ya kukaribisha ni kitu cha kwanza kitakachosomwa na waalikwa wapya. Ifikirie kama <b>ankra moja</b>'msemo mfupi' au 'kauli ya vitu vya kutimizwa'.</p>"
one_paragraph: "Tafadhali hakikisha ujumbe wa kukaribisha ni aya moja."
privacy:
title: "Kufikia"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Umma"
restricted:
label: "Binafsi"
contact:
title: "Wasiliana"
fields:
contact_email:
label: "Tuma Ujumbe"
placeholder: "jina@mfano.com"
description: "Barua pepe ya mtu au kikundi anayesimamia jumuiya hii. Inatumika kwa ajili ya taarifa muhimu sana, mfano ripoti ambazo hazijashughulikiwa, masasisho ya ulinzi, na <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>ukurasa kuhusu wewe</a> kwa ajili ya mawasiliano muhimu /kuhusiana"
contact_url:
label: "Ukurasa wa Tovuti"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Ukurasa wa mawasiliano wa shirika lako. Utaonyeshwa kwenye <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>kurasa wa kuhusu wewe</a>."
site_contact:
label: "Ujumbe uliotomatiki"
description: "Ujumbe wote wa kibinafsi utatumwa kutoka kwa mtumiaji huyu, kama ripoti za onyo na ilani ya umalizaji wa chelezo."
corporate:
title: "Shirika"
login_required:
placeholder: "Binafsi"
must_approve_users:
placeholder: "Inahitaji Uthibitisho"
ready:
title: "Discourse yako iko Tayari!"
styling:
fields:
styling_preview:
@ -2080,16 +2048,21 @@ sw:
label: "Kategoria na Mada za Hivi Karibuni"
categories_and_top_topics:
label: "Kategoria na Mada za Juu"
logos:
title: "Nembo"
branding:
fields:
logo:
label: "Nembo Msingi"
icons:
title: "Ikoni"
fields:
large_icon:
label: "Ikoni Kubwa"
corporate:
fields:
contact_url:
label: "Ukurasa wa Tovuti"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Ukurasa wa mawasiliano wa shirika lako. Utaonyeshwa kwenye <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>kurasa wa kuhusu wewe</a>."
site_contact:
label: "Ujumbe uliotomatiki"
description: "Ujumbe wote wa kibinafsi utatumwa kutoka kwa mtumiaji huyu, kama ripoti za onyo na ilani ya umalizaji wa chelezo."
invites:
title: "Alika Wasaidizi"
description: "Una karibia kumaliza! Karibisha watu kadhaa kusaidia <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>kuanzisha majadiliano</a>na mada nzuri na majibu kufanya jumuiya yako ianze."

View File

@ -731,22 +731,10 @@ te:
title: "ట్యాగులు"
wizard:
step:
forum_title:
title: "పేరు"
privacy:
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "బహిరంగం"
restricted:
label: "అంతరంగికం"
contact:
fields:
contact_email:
placeholder: "name@example.com"
corporate:
title: "సంస్థ"
login_required:
placeholder: "అంతరంగికం"
styling:
fields:
homepage_style:

View File

@ -479,23 +479,12 @@ th:
title: "ส่งอีเมลยืนยันตัวตนอีกครั้ง"
wizard:
step:
forum_title:
title: "ชื่อ"
privacy:
title: "การเข้าถึง"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "สาธารณะ"
restricted:
label: "ส่วนตัว"
contact:
fields:
contact_email:
placeholder: "name@example.com"
corporate:
title: "องค์กร"
login_required:
placeholder: "ส่วนตัว"
must_approve_users:
placeholder: "ต้องได้รับการอนุมัติ"
styling:
fields:
styling_preview:

View File

@ -3842,83 +3842,35 @@ tr_TR:
wizard:
title: "Discourse Kurulumu"
step:
locale:
title: "Discourse topluluğunuza hoş geldiniz!"
fields:
default_locale:
description: "Topluluğunuz için öntanımlı dil nedir?"
forum_title:
title: "Ad"
description: "Yeni bir ziyaretçinin <i>ilk</i> farkedeceği şey adınız ve unvanınızdır."
introduction:
title: "Topluluğunuzdan bahsedin"
fields:
title:
label: "Topluluğunuzun adı"
label: "Topluluk adı"
placeholder: "Ali'nin Yeri"
site_description:
label: "Topluluğunuzu kısa bir cümleyle tanımlayın (arama sonuçlarında ve sosyal medyada kullanılır)"
label: "Topluluğunuzu bir cümleyle tanımlayın"
placeholder: "Ali ve arkadaşlarının ilginç şeyleri tartışabilecekleri bir yer"
short_site_description:
label: "Topluluğunuzu birkaç kelimeyle tanımlayın (ana sayfa başlığı için kullanılır)"
placeholder: "Şimdiye kadarki en iyi topluluk"
introduction:
title: "Tanıtım"
disabled: "<p> “%{topic_title}” başlıklı konu bulamadık. </p><ul><li> Başlığı değiştirdiyseniz sitenizin tanıtım metnini değiştirmek için bu konuyu düzenleyin. </li><li> Bu konuyu sildiyseniz başlık olarak “%{topic_title}” ile başka bir konu oluşturun. İlk yayının içeriği sitenizin tanıtım metnidir. </li></ul>"
fields:
welcome:
label: "Hoş geldiniz Konusu"
description: "<p> Topluluğunuzu yaklaşık 1 dakika içinde bir asansördeki bir yabancıya nasıl tarif edersiniz? </p><ul><li> Bu tartışmalar kimler içindir? </li><li> Burada ne bulabilirim? </li><li> Neden ziyaret etmeliyim? </li></ul><p> Hoşgeldiniz konunuz, yeni gelenlerin okuyacağı ilk şeydir. Bunu <b>bir paragraf</b> “asansör konuşması” veya “görev beyanı” olarak düşünün. </p>"
one_paragraph: "Lütfen hoş geldiniz iletinizi bir paragraf kadar uzunlukta tutun."
extra_description: "Emin değilseniz bu adımı atlayabilir ve karşılama içeriğinizi daha sonra düzenleyebilirsiniz."
privacy:
title: "Erişim"
description: "<p>Topluluğunuz herkese açık mı yoksa üyelik, davet veya onay ile kısıtlanmış mı? İsterseniz işleri özel olarak ayarlayabilir ve daha sonra herkese açık hale getirebilirsiniz.</p>"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Herkese Açık"
description: "Bu topluluğa herkes erişebilir"
restricted:
label: "Özel"
description: "Bu topluluğa yalnızca giriş yapmış kullanıcılar erişebilir"
privacy_options:
description: "Yeni kullanıcılar bir hesaba nasıl kayıt olur?"
choices:
open:
label: "Kullanıcılar kendi kendilerine kaydolabilirler."
invite_only:
label: "Kullanıcıların kaydolmadan önce güvenilir kullanıcılar veya görevliler tarafından davet edilmesi gerekir."
must_approve:
label: "Kullanıcılar kendi kendilerine kaydolabilir, ancak görevliler tarafından onaylanmalıdır."
contact:
title: "İletişim"
fields:
contact_email:
label: "Posta"
placeholder: "ad@örnek.com"
description: "Bu topluluktan sorumlu kişi veya grubun e-posta adresi. İşlenmemiş raporlar, güvenlik güncellemeleri gibi kritik bildirimler ve acil topluluk iletişimi için <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>sizin hakkımda sayfanızda</a> kullanılır."
contact_url:
label: "Ağ Sayfası"
placeholder: "https://www.örnek.com/iletişim"
description: "Siz veya kuruluşunuz için genel iletişim web sayfası. <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>Sizin hakkımda sayfanızda gösterilecek</a> ."
site_contact:
label: "Otomatik İletiler"
description: "Raporlanma uyarısı ve yedekleme tamamlama bildirimleri gibi tüm otomatik Discourse kişisel iletileri bu kullanıcıdan gönderilecektir."
corporate:
title: "Organizasyon"
description: "Bu bilgiler, Görevli kategorisinde düzenleyebileceğiniz bir konu olan <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>Hizmet Şartlarınıza</a> girilecektir. Bir şirketiniz yoksa şimdilik bu adımı atlamaktan çekinmeyin."
label: "İletişim noktası"
placeholder: "ornek@kullanici.com"
default_locale:
label: "Dil"
privacy:
title: "Üye Deneyimi"
fields:
company_name:
label: "Şirket Adı"
placeholder: "Örnek Organizasyon"
governing_law:
label: "Geçerli Kanun"
placeholder: "Kaliforniya kanunu"
city_for_disputes:
label: "Anlaşmazlıklar Şehri"
placeholder: "San Francisco, Kaliforniya"
login_required:
placeholder: "Özel"
extra_description: "Bu topluluğa yalnızca giriş yapmış kullanıcılar erişebilir"
invite_only:
placeholder: "Yalnızca Davet"
must_approve_users:
placeholder: "Onay gerektir"
extra_description: "Kullanıcılar personel tarafından onaylanmalıdır"
ready:
title: "Discourseunuz hazır!"
styling:
title: "Stil"
title: "Görünüm & His"
fields:
color_scheme:
label: "Renk şeması"
@ -3949,24 +3901,36 @@ tr_TR:
label: "Konu Etiketi İçeren Kategori Kutuları"
subcategories_with_featured_topics:
label: "Öne Çıkan Konular İçeren Alt Kategoriler"
logos:
title: "Görseller"
branding:
title: "Topluluk Tanıtımı"
fields:
logo:
label: "Birincil Görsel"
description: "Sitenizin sol üst tarafındaki logo resmi. Yüksekliği 120 ve en boy oranı 3: 1'den büyük olan geniş dikdörtgen bir görüntü kullanın"
logo_small:
label: "Kare Logo"
description: "Logonuzun kare versiyonu. Aşağı kaydırırken, tarayıcıda ve sosyal platformlarda paylaşırken sitenizin sol üst köşesinde gösterilir. İdeal olarak 512x512'den daha büyük."
icons:
title: "Simgeler"
fields:
favicon:
label: "Tarayıcı Simgesi"
description: "Sitenizi küçük boyutlarda iyi görünen web tarayıcılarında göstermek için kullanılan simge resmi. Önerilen resim uzantıları PNG veya JPG'dir. Varsayılan olarak kare logosunu kullanacağız."
large_icon:
label: "Büyük Simge"
description: "Sitenizi daha büyük boyutlarda iyi görünen modern cihazlarda göstermek için kullanılan simge resmi. İdeal olarak 512 × 512'den daha büyük. Varsayılan olarak kare logosunu kullanacağız."
corporate:
title: "İletişim & Organizasyon"
fields:
company_name:
label: "Şirket Adı"
placeholder: "Örnek Organizasyon"
governing_law:
label: "Geçerli Kanun"
placeholder: "Kaliforniya kanunu"
contact_url:
label: "Ağ Sayfası"
placeholder: "https://www.örnek.com/iletişim"
description: "Siz veya kuruluşunuz için genel iletişim web sayfası. <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>Sizin hakkımda sayfanızda gösterilecek</a> ."
city_for_disputes:
label: "Anlaşmazlıklar Şehri"
placeholder: "San Francisco, Kaliforniya"
site_contact:
label: "Otomatik İletiler"
description: "Raporlanma uyarısı ve yedekleme tamamlama bildirimleri gibi tüm otomatik Discourse kişisel iletileri bu kullanıcıdan gönderilecektir."
invites:
title: "Görevli Davet Et"
description: "Neredeyse bitti! Bazı insanları, topluluğunuzu başlatmak için ilginç konular ve yanıtlarla <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>tartışmalarınıza</a> yardımcı olmaya davet edelim."

View File

@ -3494,77 +3494,23 @@ uk:
wizard:
title: "Налаштування Discourse"
step:
locale:
title: "Ласкаво просимо у Ваш Discourse!"
fields:
default_locale:
description: "Мова за замовчуванням для Вашої спільноти?"
forum_title:
title: "Назва"
description: "Ваша назва - це знак видимий здалеку, <i>перша</i> річ яку можливі відвідувачі помітять у вашому співтоваристві. Що ваше ім'я і назва говорять про вашу спільноту?"
introduction:
fields:
title:
label: "Назва спільноти"
placeholder: "Женіна тусовка"
site_description:
label: "Опишіть свою спільноту в одному короткому реченні (використовується в результатах пошуку та соціальних мережах)"
placeholder: "Місце для Джейн та її друзів для обговорення класних речей"
short_site_description:
label: "Опишіть свою спільноту кількома словами (використовується для заголовка домашньої сторінки)"
placeholder: "Краще співтовариство"
introduction:
title: "Вступ"
fields:
welcome:
label: "Привітальна тема"
description: "<p>Як би Ви описали ваше співтовариство незнайомцю в ліфті за 1 хвилину?</p> <ul> <li>Для кого це обговорення?</li> <li>Що я можу знайти там?</li> <li>Чому я повинен зайти?</li> <ul> <p>Ваше привітальне повідомлення - це перше, що нові відвідувачі прочитають. Думайте про це повідомлення як про Вашу \"коротку презентацію в ліфті\" або \"концепції діяльності компанії\", що складається з <b>одного абзаца</b>.</p>"
one_paragraph: "Будь ласка, обмежте Ваше вітальне повідомлення одним абзацом."
default_locale:
label: "Мова"
privacy:
title: "Доступ"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Публічні"
description: "Кожен може отримати доступ до цієї спільноти"
restricted:
label: "Приватні"
description: "Тільки зареєстровані користувачі можуть отримати доступ до цієї спільноти"
privacy_options:
description: "Як нові користувачі реєструють обліковий запис?"
choices:
open:
label: "Користувачі можуть зареєструватися самостійно."
invite_only:
label: "Користувачів потрібно запросити довіреними користувачами або співробітниками, перш ніж вони можуть зареєструватися."
must_approve:
label: "Користувачі можуть зареєструватися самостійно, але це повинно бути схвалено персоналом."
contact:
title: "Контакти"
fields:
contact_email:
label: "Електронна пошта"
placeholder: "електронна скринька"
description: "Адреса електронної пошти людини або групи, відповідальних за цю спільноту. Використовується для важливих повідомлень, таких як черга анонімних скарг на обробку, оновлення безпеки движка форуму. Також використовується на <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>сторінці інформації про спільноту</a> як контакт для зв'язку."
contact_url:
label: "Веб-сторінка"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Головна сторінка для зв'язку з Вами або Вашою організацією. Відображатиметься на <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>вашій інформаційній сторінці</a>."
site_contact:
label: "Автоматичне повідомлення"
description: "Усі автоматичні дискусійні персональні повідомлення будуть надсилатися від цього користувача, такі як попередження про прапор та повідомлення про завершення резервного копіювання."
corporate:
title: "Організація"
fields:
company_name:
label: "Назва Компанії"
placeholder: "Приклад Організації"
governing_law:
label: "Регулюючий Закон"
placeholder: "Закон Каліфорнії"
city_for_disputes:
label: "Місто для суперечок"
placeholder: "Сан-Франциско, Каліфорнія"
login_required:
placeholder: "Приватні"
extra_description: "Тільки зареєстровані користувачі можуть отримати доступ до цієї спільноти"
must_approve_users:
placeholder: "Що вимагають схвалення"
ready:
title: "Ваш Discourse готовий!"
styling:
fields:
body_font:
@ -3585,24 +3531,34 @@ uk:
label: "Розділи та список останніх тем форуму"
categories_and_top_topics:
label: "Категорії та головні теми"
logos:
title: "Логотипи"
branding:
fields:
logo:
label: "Основний Логотип"
description: "Зображення логотипа в лівому верхньому кутку вашого сайту. Використовуйте широке прямокутне зображення з висотою 120 і співвідношенням сторін більше 3:1"
logo_small:
label: "Квадратний Логотип"
description: "Квадратна версія вашого логотипу. Відображається в лівій верхній частині веб-сайту під час прокрутки вниз, у веб-переглядачі та при спільному використанні на соціальних платформах. В ідеалі більше 512x512."
icons:
title: "Іконки"
fields:
favicon:
label: "Значок браузера"
description: "Іконка, що використовується для представлення вашого веб-сайту у веб-браузерах, добре виглядає в невеликих розмірах. Рекомендовані розширення зображення PNG або JPG. Ми будемо використовувати квадратний логотип за замовчуванням."
large_icon:
label: "Велика іконка"
description: "Іконка використовується для представлення вашого сайту на сучасних пристроях, що добре виглядає на великих розмірах. В ідеалі більший за 512 × 512. Ми будемо використовувати квадратний логотип за замовчуванням."
corporate:
fields:
company_name:
label: "Назва Компанії"
placeholder: "Приклад Організації"
governing_law:
label: "Регулюючий Закон"
placeholder: "Закон Каліфорнії"
contact_url:
label: "Веб-сторінка"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "Головна сторінка для зв'язку з Вами або Вашою організацією. Відображатиметься на <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>вашій інформаційній сторінці</a>."
city_for_disputes:
label: "Місто для суперечок"
placeholder: "Сан-Франциско, Каліфорнія"
site_contact:
label: "Автоматичне повідомлення"
description: "Усі автоматичні дискусійні персональні повідомлення будуть надсилатися від цього користувача, такі як попередження про прапор та повідомлення про завершення резервного копіювання."
invites:
title: "Запросити як персонал"
description: "Ви майже закінчили! Давайте запросимо людей, які допоможуть вам <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>почати обговорення</a> з цікавих тем і відповідей, щоб ваше співтовариство почало роботу."

View File

@ -3563,78 +3563,23 @@ ur:
wizard:
title: "ڈِسکورس سَیٹ اَپ"
step:
locale:
title: "اپنے ڈِسکورس میں خوش آمدید!"
fields:
default_locale:
description: "آپ کی کمیونٹی کیلئے ڈِیفالٹ زبان کونسی ہے؟"
forum_title:
title: "نام"
description: "آپ کا نام ایک فاصلے سے نظر آجانے والی چیز ہے، ممکنہ زائرین کی طرف سے آپ کی کمیونٹی کے بارے میں نوٹ کیے جانے والی <i>پہلی</i> چیز۔ آپ کا نام اور عنوان آپ کی کمیونٹی کے بارے میں کیا کہتا ہے؟"
introduction:
fields:
title:
label: "آپ کی کمیونٹی کا نام"
placeholder: "جمیلہ کے ٹھہرنے کی جگہ"
site_description:
placeholder: "جمیلہ اور اس کی دوستوں کیلئے دلچسپ چیزوں پر بحث کرنے کی ایک جگہ"
short_site_description:
placeholder: "ہمیشہ کی سب سے بہترین کمیونٹی"
introduction:
title: "تعارف"
disabled: "<p>ہم \"%{topic_title}\" عنوان کے ساتھ کوئی ٹاپک تلاش نہیں کر سکے۔</p> <ul> <li>اگر آپ نے عنوان کو تبدیل کیا ہے، تو اُس ٹاپک میں ترمیم کریں کہ آپ کی سائٹ کے تعارفی متن کو تبدیل کیا جا سکے۔</li> <li>اگر آپ نے اِس ٹاپک کو حذف کر دیا ہے، تو \"%{topic_title}\"عنوان کے ساتھ ایک اور ٹاپک بنائیں۔ پہلی پوسٹ کا مواد آپ کی سائٹ کا تعارفی متن ہے۔</li> </ul>"
fields:
welcome:
label: "خیرمقدم ٹاپک"
description: "<p>آپ ایک لفٹ میں ہوتے ہوئے 1 منٹ کے اندر اندر کسی اجنبی کو اپنی کمیونٹی کس طرح سے بیان کریں گے؟</p> <ul> <li>یہ مباحثے کن لوگوں کیلئے ہیں؟</li> <li>مجھے یہاں پر کیا مل سکتا ہے؟</li> <li>مجھے یہاں کیوں آنا چاہئے؟</li> </ul> <p>آپ کا خیرمقدم ٹاپک وہ پہلی چیز ہے جسے نئے آنے والے پڑھیں گے۔ اِسے اپنی <b>ایک پیراگراف</b> پر مشتمل 'لفٹ میں اِلتجاء' یا 'مِشَن کے بیان' کے طور پر تصور کیجیے۔ </p>"
one_paragraph: "براہ مہربانی اپنے خیر مقدم پیغام کو ایک پیراگراف تک محدود رکھیں۔"
default_locale:
label: "زبان"
privacy:
title: "رسائی"
description: "<p>کیا آپ کا کمیونٹی سب کے لئے کھلی ہے، یا یہ رکنیت، دعوت ناموں، یا منظوری کے ذریعہ محدود ہے؟ اگر آپ پسند کریں تو، آپ ذاتی طور پر چیزوں کو مقرر کر سکتے ہیں، اور پھر بعد میں کمیونٹی کو عوامی طور پر کھول سکتے ہیں۔</p>"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "عوامی"
description: "کوئی بھی اِس کمیونٹی تک رسائی حاصل کر سکتا ہے"
restricted:
label: "ذاتی"
description: "صرف لاگ اِن کردہ صارفین اِس کمیونٹی تک رسائی حاصل کر سکتا ہے"
privacy_options:
description: "نئے صارفین ایک اکاؤنٹ کیلئے کیسے سائن اَپ کر سکتے ہیں؟"
choices:
open:
label: "صارفین خود سے سائن اَپ کرسکتے ہیں۔"
invite_only:
label: "صارفین کو سائن اَپ کرنے سے پہلے قابل اعتماد صارفین یا سٹاف کی طرف سے مدعو کیا جانا لاذمی ہے۔"
must_approve:
label: "صارفین خود سے سائن اَپ کرسکتے ہیں، لیکن سٹاف کی طرف سے منظور کیا جانا ضروری ہے۔"
contact:
title: "رابطہ"
fields:
contact_email:
label: "میل"
placeholder: "name@example.com"
description: "اِس کمیونٹی کیلئے ذمہ دار شخص یا گروپ کا ای میل ایڈریس۔ اہم اطلاعات جیسے کہ غیر نمٹائے گئے فلَیگز، سیکورٹی اپ ڈیٹس، اور فوری کمیونٹی رابطے کیلئے <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>آپ کے \"بارے میں\" والے صفحے</a> پر اہم اطلاعات کیلئے استعمال کیا جاتا ہے۔"
contact_url:
label: "وِیب صفحہ"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "آپ یا آپ کے ادارہ کیلئے عام رابطہ کیلئے وَیب صفحہ۔ <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>آپ کے \"بارے میں\" والے صفحے</a> پر دکھایا جائے گا۔"
site_contact:
label: "خودکار پیغامات"
description: "تمام خودکار ڈِسکورس ذاتی پیغامات اِس صارف کی طرف سے بھیجے جائیں گے جیسے کہ فلَیگ انتباہات اور بیک اَپ تکمیل نوٹس۔"
corporate:
title: "ادارہ"
description: "یہ معلومات آپ کی <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>سروس کی شرائط</a> میں درج کی جائے گی، جو ایک ٹاپک ہے جسے آپ سٹاف زُمرہ میں ترمیم کرسکتے ہیں۔ اگر آپ کی کمپنی نہیں ہے، تو ابھی کیلئے آپ آسانی سے اِس مرحلے کو چھوڑ سکتے ہیں۔"
fields:
company_name:
label: "کمپنی نام"
placeholder: "مثال ادارہ"
governing_law:
label: "گورننگ قانون"
placeholder: "کَیلیفَورنیا کے قانون"
city_for_disputes:
label: "تنازعات کیلئے شہر"
placeholder: "سان فرانسِسکو، کَیلیفَورنیا"
login_required:
placeholder: "ذاتی"
extra_description: "صرف لاگ اِن کردہ صارفین اِس کمیونٹی تک رسائی حاصل کر سکتا ہے"
must_approve_users:
placeholder: "منظوری کی ضرورت ہے"
ready:
title: "آپ کا ڈِسکورس تیار ہے!"
styling:
fields:
styling_preview:
@ -3653,24 +3598,34 @@ ur:
label: "زمرہ جات اور ٹاپ ٹاپکس"
subcategories_with_featured_topics:
label: "نمایاں عنوانات کے ساتھ ذیلی زمرہ جات"
logos:
title: "لَوگَو"
branding:
fields:
logo:
label: "بنیادی لَوگَو"
description: "آپ کی سائٹ کے سب سے اوپر بائیں پر لوگو کی تصویر۔ 120 کی اونچائی اور 3:1 سے زائد اَیسپَیکٹ رَیشو والی وسیع مستطیل تصویر کا استعمال کریں۔"
logo_small:
label: "چکور لَوگَو"
description: "آپ کے لَوگَو کا ایک چکور ورژن۔ جو، براؤزر میں، نیچے سکرول کرنے پر آپ کی سائٹ کے سب سے اوپر بائیں جانب دکھایا جائے گا، اور سماجی پلیٹ فارموں پر شئیر کرتے وقت۔ مثالی طور پر 512x512 سے زائد۔"
icons:
title: "آئیکن"
fields:
favicon:
label: "براؤزر آئیکن"
description: "آئیکن کی تصویر جو وَیب براؤزروں میں آپ کی ویب سائٹ کی نمائندگی کرنے کیلئے استعمال کی جاتی ہے اور جو چھوٹے سائزوں پر اچھی لگتی ہے۔ تجویز کردہ تصویر کی ایکسٹینشنز PNG یا JPG ہیں۔ ہم ڈیفالٹ کے طور پر چکور لَوگَو استعمال کریں گے۔"
large_icon:
label: "بڑا آئیکن"
description: "آئیکن کی تصویر جو جدید ڈِیوائیسِز پر آپ کی ویب سائٹ کی نمائندگی کرنے کیلئے استعمال کی جاتی ہے اور جو بڑے سائزوں پر اچھی لگتی ہے۔ مثالی طور پر 512 × 512 سے زائد۔ ہم ڈیفالٹ کے طور پر چکور لَوگَو استعمال کریں گے۔"
corporate:
fields:
company_name:
label: "کمپنی نام"
placeholder: "مثال ادارہ"
governing_law:
label: "گورننگ قانون"
placeholder: "کَیلیفَورنیا کے قانون"
contact_url:
label: "وِیب صفحہ"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "آپ یا آپ کے ادارہ کیلئے عام رابطہ کیلئے وَیب صفحہ۔ <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>آپ کے \"بارے میں\" والے صفحے</a> پر دکھایا جائے گا۔"
city_for_disputes:
label: "تنازعات کیلئے شہر"
placeholder: "سان فرانسِسکو، کَیلیفَورنیا"
site_contact:
label: "خودکار پیغامات"
description: "تمام خودکار ڈِسکورس ذاتی پیغامات اِس صارف کی طرف سے بھیجے جائیں گے جیسے کہ فلَیگ انتباہات اور بیک اَپ تکمیل نوٹس۔"
invites:
title: "سٹاف مدعو کریں"
description: "آپ تقریباً کام مکمل کر چکے ہیں! چلیے لوگوں کو دعوت دیتے ہیں کہ <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>آپ کے مباحثوں میں</a> دلچسپ ٹاپک اور جوابات شامل کرنے میں آپ کی مدد کریں تاکہ آپ کی کمیونٹی کا آغاز ہو سکے۔"

View File

@ -16,6 +16,7 @@ vi:
date_only: "%B %-d, %Y"
long: "%-d %B %Y %H:%M"
no_day: "%B %Y"
calendar_ics: "%Y%m%dT%H%M%SZ"
date:
month_names:
- null
@ -57,21 +58,36 @@ vi:
themes:
bad_color_scheme: "Không thể cập nhật chủ đề, bảng màu không hợp lệ"
other_error: "Đã xảy ra lỗi khi cập nhật chủ đề"
ember_selector_error: "Xin lỗi - không cho phép sử dụng bộ chọn CSS #ember hoặc .ember-view vì những tên này được tạo động trong thời gian chạy và sẽ thay đổi theo thời gian, cuối cùng dẫn đến CSS bị hỏng. Hãy thử một bộ chọn khác."
compile_error:
unrecognized_extension: "Phần mở rộng tệp không được công nhận: %{extension}"
import_error:
generic: Đã xảy ra lỗi khi nhập chủ đề đó
upload: "Lỗi khi tạo nội dung tải lên: %{name}. %{errors}"
about_json: "Import bị lỗi: about.json không tồn tại hoặc không hợp lệ. Bạn có chắc đây là một Discource Theme?"
about_json_values: "about.json chứa các giá trị không hợp lệ: %{errors}"
modifier_values: "Các công cụ sửa đổi about.json chứa các giá trị không hợp lệ: %{errors}"
git: "Lỗi nhân bản kho git, truy cập bị từ chối hoặc không tìm thấy kho lưu trữ"
git_ref_not_found: "Không thể kiểm tra tham chiếu git: %{ref}"
unpack_failed: "Tệp bị giải nén thất bại"
file_too_big: "Tệp chưa được nén quá lớn."
unknown_file_type: "Tệp bạn tải lên dường như không phải là một Discourse theme hợp lệ."
not_allowed_theme: "`%{repo}không có trong danh sách các chủ đề được phép (kiểm tra cài đặt toàn cầu `allow_theme_repos`)."
errors:
component_no_user_selectable: "Người dùng không thể chọn các thành phần chủ đề"
component_no_default: "Các thành phần chủ đề không thể là chủ đề mặc định"
component_no_color_scheme: "Các thành phần chủ đề không được có bảng màu"
no_multilevels_components: "Bản thân các chủ đề có chủ đề con không thể là chủ đề con"
optimized_link: Các liên kết hình ảnh được tối ưu hóa là không lâu và không nên được bao gồm trong mã nguồn theme.
settings_errors:
invalid_yaml: "YAML được cung cấp không hợp lệ."
data_type_not_a_number: "Thiết lập kiểu `%{name}` không được hỗ trợ. Các kiểu được hỗ trợ là `integer`, `bool`, `list`, `enum` và `upload`"
name_too_long: "Có một cài đặt có tên quá dài. Chiều dài tối đa là 255"
default_value_missing: "Cài đặt `%{name}'không có giá trị mặc định"
default_not_match_type: "Đặt kiểu giá trị mặc định `%{name}` không khớp với kiểu cài đặt."
default_out_range: "Đặt giá trị mặc định `%{name}' không nằm trong phạm vi được chỉ định."
enum_value_not_valid: "Giá trị đã chọn không phải là một trong những lựa chọn enum."
number_value_not_valid: "Giá trị mới không nằm trong phạm vi cho phép."
number_value_not_valid_min_max: "Nó phải nằm trong khoảng từ %{min} đến %{max}."
number_value_not_valid_min: "Nó phải lớn hơn hoặc bằng %{min}."
number_value_not_valid_max: "Nó phải nhỏ hơn hoặc bằng %{max}."
@ -89,10 +105,16 @@ vi:
maximum_staged_user_per_email_reached: "Đạt số lượng thành viên theo giai đoạn tối đa được tạo trên mỗi email."
no_subject: "(không chủ đề)"
no_body: "(không ai)"
missing_attachment: "(Tệp đính kèm %{filename} bị thiếu)"
continuing_old_discussion:
other: "Tiếp tục thảo luận từ [%{title}](%{url}), vì nó đã được tạo hơn %{count} ngày trước."
errors:
empty_email_error: "Xảy ra khi hệ thống nhận được một thư rỗng."
no_message_id_error: "Xảy ra khi thư không có phần 'Message-Id'."
auto_generated_email_error: "Xảy ra khi tiêu đề 'ưu tiên' được đặt là: danh sách, rác, theo lô hoặc tự động trả lời, hoặc khi có tiêu đề khác bao gồm: tự động gửi, tự động trả lời hoặc tự động tạo."
no_body_detected_error: "Xảy ra khi chúng tôi không thể giải nén nó và không có tệp đính kèm."
no_sender_detected_error: "Xảy ra khi chúng tôi không thể tìm thấy địa chỉ email hợp lệ trong tiêu đề Từ."
from_reply_by_address_error: "Xảy ra khi tiêu đề Từ khớp với thư trả lời bằng địa chỉ email."
inactive_user_error: "Xảy ra khi người gửi không hoạt động."
silenced_user_error: "Xảy ra khi người gửi đã được tắt tiếng."
bad_destination_address: "Xảy ra khi không có địa chỉ email nào trong trường To/Cc khớp với địa chỉ email đến đã được định cấu hình."
@ -103,6 +125,8 @@ vi:
topic_closed_error: "Xảy ra khi trả lời đến từ chủ đề liên quan đã được đóng lại."
bounced_email_error: "Email là một báo cáo email bị trả lại."
screened_email_error: "Xảy ra khi địa chỉ email của người gửi đã được sàng lọc."
unsubscribe_not_allowed: "Xảy ra khi người dùng này không cho phép hủy đăng ký qua email."
email_not_allowed: "Xảy ra khi địa chỉ email không có trong danh sách cho phép hoặc nằm trong danh sách chặn."
view_redacted_media: "Xem phương tiện"
errors: &errors
format: ! "%{attribute} %{message}"
@ -165,24 +189,50 @@ vi:
invalid_access: "Bạn không được phép xem tài nguyên đã yêu cầu."
topic_invite:
user_exists: "Xin lỗi, thành viên này đã được mời. Bạn chỉ có thể mời một người dùng đến một chủ đề một lần."
receiver_does_not_allow_pm: "Xin lỗi, người dùng đó không cho phép bạn gửi tin nhắn riêng tư cho họ."
sender_does_not_allow_pm: "Xin lỗi, bạn không cho phép người dùng đó gửi tin nhắn riêng tư cho bạn."
user_cannot_see_topic: "%{username} không thể xem chủ đề."
backup:
operation_already_running: "Một tiến trình đang được thực hiện. Không thể bắt đầu một tiến trình mới ngay bây giờ."
backup_file_should_be_tar_gz: "Tập tin sao lưu nên nên ở dạng .tar.gz."
not_enough_space_on_disk: "Không đủ không gian trên đĩa để tải lên bản sao lưu này."
invalid_filename: "Tên tệp sao lưu chứa các ký tự không hợp lệ. Ký tự hợp lệ là a-z 0-9. - _."
file_exists: "Tệp bạn đang cố gắng tải lên đã tồn tại."
invalid_params: "Bạn đã cung cấp các thông số không hợp lệ cho yêu cầu: %{message}"
not_logged_in: "Bạn cần phải đăng nhập để thực hiện việc đó."
not_found: "Không thể tìm thấy đường dẫn hoặc tài nguyên yêu cầu."
invalid_access: "Bạn không được phép xem tài nguyên đã yêu cầu."
authenticator_not_found: "Phương thức xác thực không tồn tại hoặc đã bị vô hiệu hóa."
authenticator_no_connect: "Nhà cung cấp xác thực này không cho phép kết nối với tài khoản diễn đàn hiện có."
invalid_api_credentials: "Bạn không được phép xem tài nguyên được yêu cầu. Tên người dùng hoặc khóa API không hợp lệ."
provider_not_enabled: "Bạn không được phép xem tài nguyên được yêu cầu. Nhà cung cấp xác thực không được kích hoạt."
provider_not_found: "Bạn không được phép xem tài nguyên được yêu cầu. Nhà cung cấp xác thực không tồn tại."
read_only_mode_enabled: "Trang web đang ở chế độ chỉ đọc. Tất cả các tương tác đã bị tắt."
invalid_grant_badge_reason_link: "Liên kết Discourse bên ngoài hoặc không hợp lệ không được phép trong lý do huy hiệu"
email_template_cant_be_modified: "Không thể sửa đổi mẫu email này"
invalid_whisper_access: "Lời thì thầm không được bật hoặc bạn không có quyền truy cập để tạo bài đăng thì thầm"
not_in_group:
title_topic: "Bạn cần yêu cầu thành viên của nhóm '%{group}' để xem chủ đề này."
title_category: "Bạn cần phải yêu cầu thành viên của nhóm '%{group}' để xem danh mục này."
request_membership: "Yêu cầu tư cách thành viên"
join_group: "Tham gia nhóm"
deleted_topic: "Ôi! Chủ đề này đã bị xóa và không còn khả dụng nữa."
delete_topic_failed: "Đã xảy ra lỗi khi xóa chủ đề đó. Vui lòng liên hệ với quản trị viên của trang web."
reading_time: "Thời gian đọc"
likes: "Lượt Thích"
too_many_replies:
other: "Xin lỗi bạn, người dùng mới tạm thời bị giới hạn với %{count} câu trả lời trong một chủ đề."
max_consecutive_replies:
other: "Không cho phép nhiều hơn %{count} câu trả lời liên tiếp. Vui lòng chỉnh sửa câu trả lời trước đó của bạn hoặc đợi ai đó trả lời bạn."
embed:
start_discussion: "Bắt đầu cuộc thảo luận"
continue: "Tiếp tục cuộc thảo luận"
error: "Lỗi khi nhúng"
referer: "Người giới thiệu:"
error_topics: "Cài đặt trang web `danh sách chủ đề nhúng` không được bật"
mismatch: "Người giới thiệu hoặc không được gửi hoặc không khớp với bất kỳ máy chủ nào sau đây:"
no_hosts: "Không có máy chủ nào được thiết lập để nhúng."
configure: "Định cấu hình nhúng"
more_replies:
other: "còn %{count} câu trả lời"
loading: "Đang tải cuộc thảo luận"
@ -191,29 +241,44 @@ vi:
in_reply_to: "▶ %{username}"
replies:
other: "%{count} trả lời"
likes:
other: "%{count} lượt thích"
last_reply: "Câu trả lời cuối cùng"
created: "Tạo bởi"
new_topic: "Tạo chủ đề mới"
no_mentions_allowed: "Xin lỗi, bạn không thể nhắc tới thành viên khác."
too_many_mentions:
other: "Xin lỗi, bạn chỉ có thể nhắc tới %{count} thành viên trong một bài viết."
no_mentions_allowed_newuser: "Xin lỗi, thành viên mới không thể nhắc tới thành viên khác."
too_many_mentions_newuser:
other: "Xin lỗi, thành viên mới chỉ có thể nhắc tới %{count} thành viên khác trong một bài viết."
no_embedded_media_allowed_trust: "Xin lỗi, bạn không thể nhúng các mục phương tiện vào một bài đăng."
no_embedded_media_allowed: "Xin lỗi, người dùng mới không thể nhúng các mục phương tiện vào bài viết."
too_many_embedded_media:
other: "Xin lỗi, người dùng mới chỉ có thể đưa %{count} mục phương tiện được nhúng vào một bài đăng."
no_attachments_allowed: "Xin lỗi, thành viên mới chưa được chèn tập tin trong bài viết."
too_many_attachments:
other: "Xin lỗi, thành viên mới chỉ được chèn %{count} file đính kèm trong một bài viết."
no_links_allowed: "Xin lỗi, thành viên mới chưa được chèn liên kết trong bài viết."
links_require_trust: "Xin lỗi, bạn không thể bao gồm các liên kết trong bài viết của mình."
too_many_links:
other: "Xin lỗi, thành viên mới chỉ được chèn %{count} liên kết trong một bài viết."
contains_blocked_word: "Xin lỗi, bạn không thể đăng từ '%{word}'; nó không được cho phép."
contains_blocked_words: "Xin lỗi, bạn không thể đăng nó. Không được phép: %{words}."
spamming_host: "Xin lỗi bạn không thể chèn liên kết tới trang đó."
user_is_suspended: "Người dùng đang bị treo không được phép đăng bài."
topic_not_found: "Có gì đó đã sai. Có lẽ chủ đề này đã bị đóng hoặc bị xóa trong khi bạn đang xem?"
not_accepting_pms: "Xin lỗi, %{username} hiện không chấp nhận tin nhắn."
max_pm_recipients: "Xin lỗi, bạn có thể gửi tin nhắn cho tối đa %{recipients_limit} người nhận."
pm_reached_recipients_limit: "Xin lỗi, bạn không thể có nhiều hơn %{recipients_limit} người nhận trong một tin nhắn."
removed_direct_reply_full_quotes: "Đã tự động xóa trích dẫn của toàn bộ bài viết trước đó."
watched_words_auto_tag: "Chủ đề được gắn thẻ tự động"
secure_upload_not_allowed_in_public_topic: "Xin lỗi, không thể sử dụng (các) nội dung tải lên an toàn sau trong một chủ đề công khai: %{upload_filenames}."
create_pm_on_existing_topic: "Xin lỗi, bạn không thể tạo PM về một chủ đề hiện có."
slow_mode_enabled: "Chủ đề này đang ở chế độ chậm."
just_posted_that: "rất giống với những gì bạn đã viết gần đây"
invalid_characters: "chứa các kí tự không hợp lệ"
is_invalid: "có vẻ không rõ ràng, nó là một câu hoàn chỉnh?"
next_page: "trang sau →"
prev_page: "← trang trước"
page_num: "Trang %{num}"
@ -223,6 +288,8 @@ vi:
rss_topics_in_category: "Nguồn cấp dữ liệu RSS của các chủ đề trong chuyên mục '%{category}'"
rss_num_posts:
other: "%{count} bài viết"
rss_num_participants:
other: "%{count} người tham gia"
read_full_topic: "Đọc toàn bộ chủ đề"
private_message_abbrev: "Tin nhắn"
rss_description:
@ -1981,27 +2048,14 @@ vi:
title: "Gửi lại email kích hoạt"
wizard:
step:
forum_title:
title: "Tên"
introduction:
fields:
default_locale:
label: "Ngôn ngữ"
privacy:
title: "Truy cập"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "Công khai"
restricted:
label: "Riêng tư"
contact:
fields:
contact_email:
placeholder: "name@example.com"
description: "Địa chỉ email của người hoặc nhóm chịu trách nhiệm về cộng đồng này. Được sử dụng cho các thông báo quan trọng như cờ chưa được xử lý, cập nhật bảo mật và trên <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>trang giới thiệu</a> của bạn để liên hệ khẩn cấp với cộng đồng."
contact_url:
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
corporate:
title: "Công ty"
description: "Thông tin này sẽ được nhập vào <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>Điều khoản dịch vụ</a> của bạn, đây là một chủ đề bạn có thể chỉnh sửa trong danh mục Nhân viên. Nếu bạn không có một công ty, hãy bỏ qua bước này ngay bây giờ."
login_required:
placeholder: "Riêng tư"
styling:
fields:
styling_preview:
@ -2018,6 +2072,10 @@ vi:
label: "Chuyên mục và Chủ đề nổi bật"
subcategories_with_featured_topics:
label: "Danh mục con với các chủ đề nổi bật"
corporate:
fields:
contact_url:
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
joined: "Đã tham gia"
discourse_push_notifications:
popup:

View File

@ -63,7 +63,7 @@ zh_CN:
unrecognized_extension: "无法识别的文件扩展名:%{extension}"
import_error:
generic: 导入该主题时发生错误
upload: "创建上传资错误: %{name}. %{errors}"
upload: "创建上传资错误: %{name}. %{errors}"
about_json: "导入错误about.json 不存在或无效。确定这是一个 Discourse 主题码?"
about_json_values: "about.json 包含无效值:%{errors}"
modifier_values: "about.json 修饰符包含无效值:%{errors}"
@ -1660,7 +1660,7 @@ zh_CN:
s3_access_key_id: "将用于上传图片、附件和备份的 Amazon S3 访问密钥 ID。"
s3_secret_access_key: "将用于上传图片、附件和备份的 Amazon S3 秘密访问密钥。"
s3_region: "将用于上传图片和备份的 Amazon S3 区域名称。"
s3_cdn_url: "用于所有 S3 资的 CDN URL例如https://cdn.somewhere.com。警告更改此设置后您必须重新发布所有旧帖子。"
s3_cdn_url: "用于所有 S3 资的 CDN URL例如https://cdn.somewhere.com。警告更改此设置后您必须重新发布所有旧帖子。"
avatar_sizes: "自动生成的头像大小列表。"
external_system_avatars_enabled: "使用外部系统头像服务。"
external_system_avatars_url: "外部系统头像服务的 URL。允许的替换为 {username} {first_letter} {color} {size}"
@ -1936,7 +1936,7 @@ zh_CN:
share_anonymized_statistics: "共享匿名使用统计信息。"
auto_handle_queued_age: "在此设定天数后自动处理待审核的记录。举报将被忽略。队列中的帖子和用户将被拒绝。设为 0 将禁用此功能。"
penalty_step_hours: "以小时为单位对用户进行禁言或封禁的默认处罚。第一次违反默认为第一个值,第二次违反默认为第二个值,依此类推。"
svg_icon_subset: "添加您希望包含在资中的其他 FontAwesome 5 图标。使用前缀 'fa-' 表示实心图标,使用 far-' 表示常规图标,使用 'fab-' 表示品牌图标。"
svg_icon_subset: "添加您希望包含在资中的其他 FontAwesome 5 图标。使用前缀 'fa-' 表示实心图标,使用 far-' 表示常规图标,使用 'fab-' 表示品牌图标。"
max_prints_per_hour_per_user: "/print 页面的最大展示次数(设置为 0 将禁用)"
full_name_required: "全名是用户个人资料的必填字段。"
enable_names: "在用户的个人资料、用户卡片和电子邮件中显示用户的全名。禁用将在所有地方隐藏全名。"
@ -2074,7 +2074,7 @@ zh_CN:
use_email_for_username_and_name_suggestions: "使用电子邮件地址的第一部分作为用户名和名字的建议。请注意,这使得公众更容易猜到完整的用户电子邮件地址(因为很大一部分人共享共同的服务,如`gmail.com')。"
use_name_for_username_suggestions: "在建议用户名时使用用户的全名。"
suggest_weekends_in_date_pickers: "在日期选择器建议中包括周末(周六和周日) (如果你仅在工作日,周一至周五使用 Discourse请禁用此选项)。"
splash_screen: "在加载站点资时显示临时负载屏幕"
splash_screen: "在加载站点资时显示临时负载屏幕"
errors:
invalid_css_color: "颜色无效。输入颜色名称或十六进制值。"
invalid_email: "无效的电子邮件地址。"
@ -2129,6 +2129,7 @@ zh_CN:
search_tokenize_chinese_enabled: "在启用此设置之前,你必须禁用'search_tokenize_chinese'。"
search_tokenize_japanese_enabled: "在启用此设置之前,你必须禁用'search_tokenize_japanese'。"
discourse_connect_cannot_be_enabled_if_second_factor_enforced: "如果强制执行 2FA你不能启用 DiscourseConnect。"
delete_rejected_email_after_days: "这个设置不能低于 delete_email_logs_after_days 的设置,也不能大于 %{max}。"
placeholder:
discourse_connect_provider_secrets:
key: "www.example.com"
@ -4357,83 +4358,38 @@ zh_CN:
wizard:
title: "Discourse 设置"
step:
locale:
title: "欢迎来到 Discourse"
fields:
default_locale:
description: "您社区的默认语言是什么?"
forum_title:
title: "名称"
description: "名称是醒目标志,它是您的社区给潜在访客留下的<i>第一</i>印象。名称和标题如何传达您的社区的主旨?"
introduction:
title: "告诉我们你的社区情况"
fields:
title:
label: "您社区的名称"
label: "社区名字"
placeholder: "朱桦的环聊"
site_description:
label: "用一句话描述你的社区(用于搜索结果和社会媒体)。"
label: "用一句话来描述你的社区"
placeholder: "朱桦和她的朋友讨论新奇事物的地方"
short_site_description:
label: "用几个字描述你的社区(用于主页标题)"
placeholder: "有史以来最好的社区"
introduction:
title: "介绍"
disabled: "<p>我们找不到标题为“%{topic_title}”的任何话题。</p> <ul> <li>如果您更改了标题,请编辑该话题以修改您站点的介绍性文字。</li> <li>如果您已删除此话题,请使用“%{topic_title}”作为标题创建另一个话题。第一个帖子的内容是您站点的介绍性文字。</li> </ul>"
fields:
welcome:
label: "欢迎话题"
description: "<p>您会如何在大约 1 分钟内在电梯上向陌生人描述您的社区?</p> <ul> <li>这些讨论针对谁?</li> <li>我可以在这里找到什么?</li> <li>我为什么要访问?</li> </ul> <p>您的欢迎话题是新人首先阅读的内容。将其视为您的<b>一段</b>“电梯演讲”或“使命宣言”。</p>"
one_paragraph: "请将您的欢迎消息限制为一段。"
extra_description: "如果您不确定,可以跳过此步骤并稍后编辑您的欢迎话题。"
privacy:
title: "访问"
description: "<p>您的社区是对所有人开放,还是受到成员资格、邀请或审批的限制?如果您愿意,可以设置为不公开,稍后再切换到公开。</p>"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "公开"
description: "任何人都可以访问此社区"
restricted:
label: "不公开"
description: "只有登录用户才能访问此社区"
privacy_options:
description: "新用户如何注册帐户?"
choices:
open:
label: "用户可以自行注册。"
invite_only:
label: "用户必须由受信任的用户或管理人员邀请才能注册。"
must_approve:
label: "用户可自行注册,但须经管理人员批准。"
contact:
title: "联系"
fields:
contact_email:
label: "邮件"
placeholder: "name@example.com"
description: "负责此社区的个人或群组的电子邮件地址。用于重要通知(例如未处理的举报、安全更新),以及在<a href='%{base_path}/about' target='_blank'>您的“关于”页面</a>上用于紧急社区联系。"
contact_url:
label: "网页"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "您或您的组织的一般联系网页。将显示在<a href='%{base_path}/about' target='_blank'>您的“关于”页面</a>上。"
site_contact:
label: "自动消息"
description: "所有自动 Discourse 个人消息都将从此用户发送,例如举报警告和备份完成通知。"
corporate:
title: "组织"
description: "此信息将被输入您的<a href='%{base_path}/tos' target='blank'>服务条款</a>,后者是您可以在“管理人员”类别中编辑的话题。如果您没有公司,可以暂时跳过此步骤。"
label: "联系人"
placeholder: "example@user.com"
description: "负责这个社区的人或团体。用于重要的更新,并列在 <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>你的关于页面</a> ,以便紧急联系。"
default_locale:
label: "语言"
privacy:
title: "会员体验"
fields:
company_name:
label: "公司名称"
placeholder: "示例组织"
governing_law:
label: "适用法律"
placeholder: "加州法律"
city_for_disputes:
label: "争议之城"
placeholder: "加利福尼亚州旧金山"
login_required:
placeholder: "不公开"
extra_description: "只有登录用户才能访问此社区"
invite_only:
placeholder: "仅限邀请"
extra_description: "用户必须由受信任的用户或工作人员邀请,否则用户可以自行注册"
must_approve_users:
placeholder: "需要审批"
extra_description: "用户必须得到工作人员的批准"
ready:
title: "您的 Discourse 已就绪!"
description: "就是这样!你已经完成了建立社区的基础工作。现在你可以进去看一看,写一个欢迎话题,然后发送邀请!<br><br>玩得开心!"
styling:
title: "样式"
title: "外观和感觉"
fields:
color_scheme:
label: "配色方案"
@ -4464,24 +4420,43 @@ zh_CN:
label: "带有话题的类别框"
subcategories_with_featured_topics:
label: "有特色主题的子类别"
logos:
title: "徽标"
branding:
title: "社区品牌"
fields:
logo:
label: "主要徽标"
description: "您的站点左上角的徽标图片。使用高度为 120 且宽高比大于 3:1 的宽矩形图片。"
description: "在你网站左上方的标志。使用一个高度为120长宽比大于3:1的宽长方形图像。"
logo_small:
label: "方形徽标"
description: "您徽标的方形版本。向下滚动时、在浏览器中以及在社交平台上分享时,会显示在您站点的左上角。理想情况下,大于 512x512。"
icons:
title: "图标"
fields:
description: "你的标志的一个方形版本。在页面向下滚动时显示在左上方在社交平台上分享时也是如此。最理想的尺寸是至少512x512。"
favicon:
label: "浏览器图标"
description: "用于在网络浏览器中表示您的站点的图标图片,在小尺寸时效果不错。推荐的图片扩展名为 PNG 或 JPG。默认情况下我们将使用方形徽标。"
description: "用来在网络浏览器中代表你网站的图标在小尺寸下看起来很好。建议使用PNG或JPG。默认使用方形标志。"
large_icon:
label: "大图标"
description: "用于在现代设备上表示您的站点的图标图片,在较大尺寸下效果不错。理想情况下,大于 512 × 512。默认情况下我们将使用方形徽标。"
description: "用来代表你网站在移动设备上的图标在较大的尺寸下看起来很好。最好大于512x512。默认情况下使用方形标志。"
corporate:
title: "联系和组织"
fields:
company_name:
label: "公司名称"
placeholder: "示例组织"
description: "在你的服务条款页面中输入。如果没有公司,请跳过。"
governing_law:
label: "适用法律"
placeholder: "加州法律"
description: "在你的服务条款页面中输入。如果没有公司,请跳过。"
contact_url:
label: "网页"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "您或您的组织的一般联系网页。将显示在<a href='%{base_path}/about' target='_blank'>您的“关于”页面</a>上。"
city_for_disputes:
label: "争议之城"
placeholder: "加利福尼亚州旧金山"
description: "在你的服务条款页面中输入。如果没有公司,请跳过。"
site_contact:
label: "自动消息"
description: "所有自动 Discourse 个人消息都将从此用户发送,例如举报警告和备份完成通知。"
invites:
title: "邀请管理人员"
description: "即将完成!让我们邀请一些人来使用有趣的话题和回复帮助<a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>培育您的讨论</a>以启动您的社区。"

View File

@ -3024,78 +3024,21 @@ zh_TW:
wizard:
title: "Discourse 安裝"
step:
locale:
title: "歡迎來到 Discourse"
fields:
default_locale:
description: "你的社群主要使用什麼語言?"
forum_title:
title: "名字"
description: "名字就像遠方可見的路標一樣,訪客“首先”將看到這個社群的名字。你起的名字和標題怎樣描述了你的社群?"
introduction:
fields:
title:
label: "你社群的名字"
placeholder: "小明的論壇"
site_description:
placeholder: "小明和他的朋友討論酷東西的論壇"
short_site_description:
placeholder: "最佳社群"
introduction:
title: "介紹"
disabled: "<p>我們找不到標題為「%{topic_title}」的討論話題。 </p><ul><li>如果您更改了標題,請編輯該討論話題以修改您網站的描述內容。 </li><li>如果您已刪除此討論話題,請建立另一個討論話題為「%{topic_title}」作為標題。第一篇貼文的內容是您網站的描述文字。 </li></ul>"
fields:
welcome:
label: "歡迎主題"
description: "<p>你會如何在一分鐘內向陌生人描述你的社群?</p> <ul> <li>誰會對這些討論感興趣?</li> <li>我能獲得什麼?</li> <li>為什麼我應該參與?</li> </ul> <p>你的歡迎主題,是新訪客將首先看到的訊息。請將它視為<b>一段</b>「電梯宣傳」或者「任務說明」。</p>"
one_paragraph: "請限制你的歡迎消息至一段話。"
privacy:
title: "訪問"
description: "<p>你的社群對是否對大眾公開,或僅限於會員使用、邀請制或須審核加入?如果你願意,你可以先在私密模式下準備,稍後再將其設為公開。</p>"
fields:
privacy:
choices:
open:
label: "公開"
description: "任何人都可以訪問此社群"
restricted:
label: "私密"
description: "使用者必須登入後才能訪問此社群"
privacy_options:
description: "新使用者如何註冊帳號?"
choices:
open:
label: "使用者可以自行註冊"
invite_only:
label: "使用者必須先受信任的使用者或管理員的邀請才能註冊。"
must_approve:
label: "使用者可以自行註冊,但必須得到管理員的批准。"
contact:
title: "聯繫"
fields:
contact_email:
label: "郵件"
placeholder: "name@example.com"
description: "社群的負責人或小組的郵件地址。將用來接收關於未處理標記和安全更新的緊急通知,並顯示在<a href='%{base_path}/about' target='_blank'>關於頁面</a>上作為緊急聯繫的方式。"
contact_url:
label: "網頁"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "你或者你的組織平時用於聯絡的網頁。將被顯示在<a href='%{base_path}/about' target='_blank'>關於頁面</a>中。"
site_contact:
label: "自動消息"
description: "所有自動發送的消息將以該使用者的名義發送,比如投訴警告、備份完成通知。"
corporate:
title: "組織"
description: "這個資訊將顯示您的<a href='%{base_path}/tos' target='blank'>服務條款</a>,你可以在管理員分類中編輯這些討論話題。如果你沒有公司,你可以跳過這個步驟。"
fields:
company_name:
label: "公司名稱"
placeholder: "組織範例"
governing_law:
label: "適用於法律"
placeholder: "加州法律"
city_for_disputes:
label: "爭議"
placeholder: "舊金山加洲California"
login_required:
placeholder: "私密"
extra_description: "使用者必須登入後才能訪問此社群"
must_approve_users:
placeholder: "需要審核"
ready:
title: "你的 Discourse 已經準備就緒!"
styling:
fields:
styling_preview:
@ -3112,24 +3055,34 @@ zh_TW:
label: "分類和最新話題"
categories_and_top_topics:
label: "分類與熱門話題"
logos:
title: "標誌"
branding:
fields:
logo:
label: "主要標誌"
description: "網站左上角的 Logo 圖片使用高120且寬高比大於31的寬矩形圖像"
logo_small:
label: "正方形 Logo"
description: "Logo 的正方形版本當向下滾動時在瀏覽器中以及在社交平台上共享時Logo 會顯示在網站的左上角理想情況下圖片需大於512x512。"
icons:
title: "表徵圖"
fields:
favicon:
label: "瀏覽器的 Icon"
description: "在瀏覽器中代表您的網站 Icon 圖像,建議上傳小尺寸,圖片副檔名最好是.PNG或.JPG預設值為使用正方形 Logo。"
large_icon:
label: "大表徵圖"
description: "用於在現代設備上代表您的網站 Icon 圖像建議上傳大尺寸理想情況下大於512×512預設值為使用正方形 Logo。"
corporate:
fields:
company_name:
label: "公司名稱"
placeholder: "組織範例"
governing_law:
label: "適用於法律"
placeholder: "加州法律"
contact_url:
label: "網頁"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
description: "你或者你的組織平時用於聯絡的網頁。將被顯示在<a href='%{base_path}/about' target='_blank'>關於頁面</a>中。"
city_for_disputes:
label: "爭議"
placeholder: "舊金山加洲California"
site_contact:
label: "自動消息"
description: "所有自動發送的消息將以該使用者的名義發送,比如投訴警告、備份完成通知。"
invites:
title: "邀請工作人員"
description: "您就快完成啦!讓我們邀請一些人來幫您<a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>創建一些種子討論話題</a>,好讓您的社群朋友產生興趣並開始回覆。"

View File

@ -88,10 +88,13 @@ pl_PL:
author: "Napoleon Hill"
"11":
quote: "Pokój w domu, pokój na świecie."
author: "Mustafa Kemal Atatürk"
"12":
quote: "Edukacja nie jest sposobem na wyrwanie się z ubóstwa, to jest sposób na walkę z nim."
author: "Julius Nyerere"
"13":
quote: "Podróż o długości tysiąca mil musi rozpocząć się od jednego kroku."
author: "Lao Tzu"
results: |-
> :left_speech_bubble: _%{quote}_ &mdash; %{author}
magic_8_ball:

View File

@ -222,7 +222,7 @@ zh_CN:
- 或者,按编辑器中的 <kbd><b>B</b></kbd> 或 <kbd><i>I</i></kbd> 按钮
reply: |-
做得好HTML 和 BBCode 也适用于格式化 - 要了解更多信息,请[试试本教程](https://commonmark.org/help) :nerd:
真棒HTML 和 BBCode 也可用于格式化 - 想了解更多,请[试试此教程](https://commonmark.org/help) :nerd:
not_found: |-
哇,我在你的回复中没有找到任何格式。:pencil2:

View File

@ -87,3 +87,6 @@ ar:
title: "المُنزلقات"
empty_state:
title: "حالة فارغة"
rich_tooltip:
description: "الوصف"
header: "الرأس"

View File

@ -24,3 +24,6 @@ be:
title: "Паведамленне"
suggested_topics:
title: "Прапанаваныя тэмы"
rich_tooltip:
description: "апісанне"
header: "Header"

View File

@ -22,3 +22,6 @@ bg:
title: "Публикация"
suggested_topics:
title: "Подобни теми"
rich_tooltip:
description: "Описание"
header: "Хедър"

View File

@ -22,3 +22,6 @@ bs_BA:
title: "Objava"
suggested_topics:
title: "Preporučene teme"
rich_tooltip:
description: "Description"
header: "Header"

View File

@ -26,3 +26,6 @@ ca:
title: "Publicació"
suggested_topics:
title: "Temes recomanats"
rich_tooltip:
description: "Descripció"
header: "Capçalera"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More