Merge pull request #1675 from ofgeek/patch-1

Update client.zh_CN.yml
This commit is contained in:
Régis Hanol 2013-11-19 06:24:51 -08:00
commit f9e8d57acf
1 changed files with 36 additions and 16 deletions

View File

@ -70,8 +70,8 @@ zh_CN:
one: "1天前"
other: "%{count}天前"
share:
topic: '分享一个到本主题的链接'
post: '分享一个到#%{postNumber}帖的链接'
topic: '分享本主题的链接'
post: '分享#%{postNumber}帖的链接'
close: '关闭'
twitter: '分享这个链接到 Twitter'
facebook: '分享这个链接到 Facebook'
@ -108,8 +108,8 @@ zh_CN:
weekly: "每周"
every_two_weeks: "每两周"
character_count:
one: "{{count}} 个字符"
other: "{{count}} 个字符"
one: "{{count}}个字符"
other: "{{count}}个字符"
in_n_seconds:
one: "一秒内"
@ -216,6 +216,8 @@ zh_CN:
moderator: "{{user}} 是版主"
admin: "{{user}} 是管理员"
deleted: "(已删除)"
suspended_notice: "该用户将被禁止登录,直至{{date}}."
suspended_reason: "原因:"
messages:
all: "所有"
@ -379,10 +381,10 @@ zh_CN:
last_post: 最后一帖
summary:
enabled_description: 你现在正在浏览本主题的“优秀”视图。
description: "此主题中有 <b>{{count}}</b> 个帖子,是不是有点多哦!你愿意切换到只显示最多交互和回复的帖子视图么"
enable: '切换到“优秀”视图'
disable: '取消“优秀”'
enabled_description: "你现在正在浏览本主题的“概括”视图。要查看所有帖子,请点击下方。"
description: "此主题中有<b>{{count}}</b>个帖子,太多了!你是否只要查看与主题相关的帖子"
enable: '概括本主题'
disable: '显示所有帖子'
private_message_info:
title: "私下交流"
@ -476,6 +478,8 @@ zh_CN:
users_placeholder: "添加一个用户"
title_placeholder: "在此输入你的标题,简明扼要的用一句话说明讨论的内容。"
edit_reason_placeholder: "编辑理由"
show_edit_reason: "(添加理由)"
reply_placeholder: "在此输入你的内容。你可以使用 Markdown参考 http://wowubuntu.com/markdown/ 或 BBCode参考 http://www.bbcode.org/reference.php 来格式化内容。拖拽或粘贴一幅图片到这儿即可将它上传。"
view_new_post: "浏览你的新帖子。"
saving: "保存中……"
@ -738,7 +742,7 @@ zh_CN:
help: '向你的朋友发送邀请,他们只需要一个点击就能回复这个主题'
to_topic: "我们会给你的朋友发送一封邮件,他/她只需点击其中的一个链接,就可以无需登录直接回复这个主题。"
to_forum: "我们会给你的朋友发送一封邮件,他/她只需点击其中的链接,就可以注册加入这个论坛。"
email_placeholder: '电子邮箱地址'
success: "谢谢!我们已发送一个邀请邮件到<b>{{email}}</b>。当他们确认的时候我们会通知你。你也可以在你的用户页面的邀请选项卡下查看邀请状态。"
error: "抱歉,我们不能邀请此人,可能他/她已经是本站用户了?"
@ -752,15 +756,15 @@ zh_CN:
other: "{{count}} 帖子"
by_n_users:
one: "一个指定用户"
other: "{{count}} 个用户中的"
other: "{{count}}个用户中的"
summary: "你在浏览 {{n_summarized_posts}} {{of_n_posts}}."
summary: "你在浏览{{of_n_posts}}{{n_summarized_posts}}."
n_summarized_posts:
one: "一个优秀帖子"
other: "{{count}} 优秀帖子"
one: "一个概扩帖子"
other: "{{count}}个概扩帖子"
of_n_posts:
one: "一个帖子中的"
other: "{{count}} 个帖子中的"
other: "{{count}}个帖子中的"
cancel: "再次显示本主题下的所有帖子。"
split_topic:
@ -795,6 +799,7 @@ zh_CN:
reply_topic: "回复 {{link}}"
quote_reply: "引用回复"
edit: "编辑 {{link}}"
edit_reason: "理由:"
post_number: "帖子 {{number}}"
in_reply_to: "回复给"
last_edited_on: "最后修改于"
@ -1338,9 +1343,9 @@ zh_CN:
user:
suspend_failed: "禁止此用户时发生了错误 {{error}}"
unsuspend_failed: "解禁此用户时发生了错误 {{error}}"
suspend_duration: "你计划禁止该用户多久?"
suspend_duration: "该用户将被禁止多久?"
ban_duration_units: "(天)"
ban_reason_label: "为什么禁止该用户?当其尝试登入时,会看到这条理由。"
ban_reason_label: "为什么禁止该用户?该理由将公开显示在用户个人页面上,当其尝试登入时,也看到这条理由。尽量简洁。"
ban_reason: "禁止的理由"
banned_by: "禁止操作者:"
delete_all_posts: "删除所有帖子"
@ -1412,3 +1417,18 @@ zh_CN:
title: '设置'
reset: '重置为缺省值'
none: '无'
categories:
all_results: '全部结果'
required: '必须'
basic: '基本设置'
users: '用户'
posting: '发帖'
email: '电子邮件'
files: '文件'
trust: '信任等级'
security: '安全性'
seo: '搜索引擎优化SEO'
spam: '垃圾信息'
rate_limits: '速度限制'
developer: '开发者'
uncategorized: '未分类'