# encoding: utf-8 # # Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex. # # To work with us on translations, join this project: # https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/ zh_CN: stringex: characters: number: "-" i18n: transliterate: rule: ț: "t" Ț: "t" ș: "s" Ș: "s" dates: short_date_no_year: "MMMDo" short_date: "ll" long_date: "lll" time: formats: short: "%Y年%m月%d日" short_no_year: "%B %-d" date_only: "%b %-d,%Y" title: "Discourse" topics: "主题列表" posts: "帖子" loading: "载入中" powered_by_html: '源自论坛 - Discourse,请启用 JavaScript 以获得最佳效果' log_in: "登陆" via: "%{username} 自 %{site_name}" is_reserved: "保留权利" purge_reason: "自动删除被遗弃、未激活账户" disable_remote_images_download_reason: "磁盘空间不足,远程图像下载已经被禁用。" errors: messages: too_long_validation: "最多只能有 %{max} 个字符;您已经输入了 %{length} 个字符。" invalid_boolean: "无效布尔值。" taken: "已经被使用" embed: load_from_remote: "载入帖子时遇到错误。" bulk_invite: file_should_be_csv: "上传的文件应为 csv 或 txt 格式。" backup: operation_already_running: "一个操作正在运行。目前无法开始新的操作。" backup_file_should_be_tar_gz: "备份文件应为 .tar.gz 存档文件。" not_enough_space_on_disk: "没有足够的磁盘空间可供备份文件上传。" not_logged_in: "您需要登录后才能这么做。" read_only_mode_enabled: "这个站点正处于只读模式。交互功能已禁用。" too_many_replies: other: "我们非常抱歉,但是新用户被临时限制为在同一个主题只能回复 %{count} 次" embed: start_discussion: "开始讨论" continue: "继续讨论" more_replies: other: "%{count} 个更多回复" loading: "正在载入讨论中..." permalink: "永久链接" imported_from: "这是一个已从原 %{link} 中分离的主题" in_reply_to: "▶ %{username}" replies: other: "%{count} 个回复" too_many_mentions: zero: "抱歉,您无法提到其他用户。" one: "抱歉,您一次仅能提到 1 个用户。" other: "抱歉,您一次仅能提到 %{count} 个用户。" too_many_mentions_newuser: zero: "抱歉,新用户不能提到其他用户。" one: "抱歉,新用户仅能提到 1 个用户。" other: "抱歉,新用户仅能提到 %{count} 个用户。" too_many_images: zero: "抱歉,新用户无法贴图。" one: "抱歉,新用户一次仅能贴 1 张图。" other: "抱歉,新用户一次仅能贴 %{count} 张图。" too_many_attachments: zero: "抱歉,新用户无法上传附件。" one: "抱歉,新用户一次仅能上传 1 个附件。" other: "抱歉,新用户一次仅能上传 %{count} 个附件。" too_many_links: zero: "抱歉,游客无法贴链接。" one: "抱歉,游客一次仅能贴 1 条链接。" other: "抱歉,游客一次仅能贴 %{count} 条链接。" spamming_host: "抱歉,您不能添加一个链接到那个地址的链接。" user_is_suspended: "被封禁的用户不允许发贴。" just_posted_that: "与您最近发表的帖子太过相似" has_already_been_used: "已经被使用" invalid_characters: "包含无效字符" is_invalid: "无效;请描述得更清楚一点" next_page: "下一页 →" prev_page: "← 上一页" page_num: "#{num} 页" topics_in_category: "分类 '%{category}' 中的主题" rss_posts_in_topic: "'%{topic}' 的 RSS 内容聚合" rss_topics_in_category: "分类 '%{category}' 中主题的 RSS 内容聚合" author_wrote: "%{author} 写道:" num_posts: "帖子:" num_participants: "参与者:" read_full_topic: "阅读整个主题" private_message_abbrev: "私信" rss_description: latest: "最新主题" hot: "最热主题" too_late_to_edit: "这个主题在很早之前创建。不能被编辑或者被删除。" groups: errors: can_not_modify_automatic: "您不能修改一个自动组" default_names: everyone: "任何人" admins: "管理面板" moderators: "版主" staff: "员工" trust_level_0: "trust_level_0" trust_level_1: "trust_level_1" trust_level_2: "trust_level_2" trust_level_3: "trust_level_3" trust_level_4: "trust_level_4" education: until_posts: other: "%{count} 个帖子" new-topic: | 欢迎来到 %{site_name} — **衷心感谢您开启一段新的讨论!** - 标题是否清晰明了地描述了主题?看起来有意思么? - 主题是关于什么的?谁会感兴趣?它为什么重要?您期望从社区中获得什么样的回应? - 选择恰当的词句以便别人能找到您的主题。若想要给主题分组,选择一个分类。 更多的帮助信息,[请查看我们的社群准则](/guidelines)。此信息面板只在您发布前 %{education_posts_text}时显示。 new-reply: | 欢迎来到 %{site_name} —**感谢您的贡献!** - 您的回复是否以某种方式改善了这段讨论? - 请给予论坛其他成员同等的尊重。 - 持批判态度是可以的,但是请对事不对人。 更多的帮助信息,[请查看我们的社群准则](/guidelines)。此信息面板只在您的最早的 %{education_posts_text} 显示。 avatar: | ### 为您的账户添加一张图片吧? 您已经发表了一些主题和回复,但是您的头像不能展示您的独一无二——您使用的是新用户默认的头像。 您考虑**[访问您的用户资料页面](%{profile_path})**并且上传一个展示您的自定义头像吗? 当每一个人都有一个独立的头像时更容易跟随社群讨论并且在交流中找到有意思的人们! sequential_replies: | ### 考虑一次性回复多个帖子 与其连续地回复主题,请考虑在一个单独的回复中引用或者 @name 引用前面的帖子。 您可以编辑您之前的回复以添加引用。添加引用需要选择文字并且点击出现的引用回复按钮。 当主题中的帖子不是许多小的和独立的回复,而是更少的更有深度的帖子时,更容易让我们去阅读这个主题。 dominating_topic: | ### 让其他人加入讨论 很明显这个主题对您很重要 – 您已经发表的帖子占该主题 %{percent}% 的回复。 您确定您也让其他人自由地表达他们的观点了吗? too_many_replies: | ### 您发表的回复数量已经达到该主题的回复上限。 非常抱歉,但新用户被临时限制,只能在同一主题中回复 %{newuser_max_replies_per_topic} 次。 想要添加另一个回复不如考虑编辑原先的回复或访问其他主题。 reviving_old_topic: | ### 复活这个主题? 这个主题的最后一个回复距今已有 %{days} 天了。您的回复将让主题重新出现在列表的顶端并通知原先参与讨论的人。 您确定要继续这个老的话题吗? activerecord: attributes: category: name: "分类名称" post: raw: "内容" user_profile: bio_raw: "关于我" errors: messages: is_invalid: "无效;试试写的更明确一些吧" has_already_been_used: "已经被使用" models: topic: attributes: base: warning_requires_pm: "您只能使用私信警告。" too_many_users: "您一次只能发送警告给一个用户。" archetype: cant_send_pm: "抱歉,您不能向该用户发送私信。" user: attributes: password: common: "是 10000 个最常用的密码之一。请用一个更安全的密码。" ip_address: signup_not_allowed: "不能使用这个账户登录。" color_scheme_color: attributes: hex: invalid: "不是有效颜色值" user_profile: no_info_me: "
您的帖子被社群成员标记了。请查看您的私信。
' user_must_edit: '您的帖子已经被社群标记并被临时隐藏。
' archetypes: regular: title: "常规主题" banner: message: make: "本主题现在是横幅主题。它将出现在每页的顶部,除非用户将其隐藏。" remove: "本主题已经不再是横幅主题。它将不在每个页面的顶部显示。" unsubscribed: title: '取消订阅' description: "您已经取消订阅,我们不会再发送邮件给您!" oops: "如果您并非想要取消订阅,请点击下面。" error: "取消订阅时出错" preferences_link: "您也可以在您的参数设置页面取消订阅摘要邮件" different_user_description: "您现在正以另一个用户的身份登录,而非摘要邮件寄给的用户。请登出并再试一次。" not_found_description: "抱歉,我们无法帮您取消订阅。可能您的邮件里的链接已过期。" resubscribe: action: "重新订阅" title: "已重新订阅!" description: "您已经重新订阅了。" reports: visits: title: "用户访问量" xaxis: "天" yaxis: "访问量" signups: title: "新注册用户" xaxis: "天" yaxis: "新用户数" topics: title: "新发表主题" xaxis: "天" yaxis: "新主题数" posts: title: "新发表帖子" xaxis: "天" yaxis: "新帖子数" likes: title: "新的赞" xaxis: "天" yaxis: "新的赞数" flags: title: "标记" xaxis: "天" yaxis: "标记数" bookmarks: title: "书签" xaxis: "天" yaxis: "新书签数" starred: title: "星标" xaxis: "天" yaxis: "新星标数" users_by_trust_level: title: " 各信任等级的用户数" xaxis: "用户等级" yaxis: "用户数" emails: title: "已发送邮件" xaxis: "天" yaxis: "邮件数" user_to_user_private_messages: title: "用户至用户" xaxis: "天" yaxis: "私信数" system_private_messages: title: "系统" xaxis: "天" yaxis: "私信数" moderator_warning_private_messages: title: "版主警告" xaxis: "天" yaxis: "私信数" notify_moderators_private_messages: title: "版主通知" xaxis: "天" yaxis: "私信数" notify_user_private_messages: title: "用户通知" xaxis: "天" yaxis: "私信数" top_referrers: title: "最高引用" xaxis: "用户" num_clicks: "点击数" num_topics: "主题数" top_traffic_sources: title: "最高流量来源" xaxis: "域名" num_clicks: "点击数" num_topics: "主题数" num_users: "用户数" top_referred_topics: title: "最高引用主题" xaxis: "主题" num_clicks: "点击数" dashboard: rails_env_warning: "您的服务器运行在 %{env} 模式。" ruby_version_warning: "您正在使用 Ruby 2.0.0,这个版本有较多的问题。请升级至 p247 或更新版。" host_names_warning: "您的 config/database.yml 文件使用的是缺省的 localhost 主机名。请更改成您的站点主机名。" gc_warning: '您的服务器使用的是缺省的 ruby 垃圾回收参数,这个配置无法提供最高性能。请阅读此性能调优文档:Tuning Ruby and Rails for Discourse。' sidekiq_warning: 'Sidekiq 不在运行。很多任务,例如发送电子邮件,是异步的被 sidekiq 调度执行的。请确保至少运行一个 sidekiq 进程。了解 Sidekiq。' queue_size_warning: '队列中的任务数为 %{queue_size},任务较多。这可能因为 Sidekiq 进程出问题导致,或者需要更多的 Sidekiq 进程。' memory_warning: '您的服务器环境内存少于 1GB,我们建议至少要有 1GB 内存。' enable_google_logins_warning: "您正在使用已被废弃的 Google OpenID 验证方式。Google 将在2015年4月20日停止支持 OpenID 登录。尽早开始使用 Google Oauth2。点击了解更多" both_googles_warning: "您在站点设置中同时启用了 enable_google_logins 和 enable_google_oauth2_logins。禁用 enable_google_logins。" google_oauth2_config_warning: '服务器允许使用 Google Oauth2 登录(enable_google_oauth2_logins),但是 client id 和 client secret 没有被设定。 到站点设置更新此设定。 参考设定指南。' facebook_config_warning: '服务器允许使用 Facebook 账号登录(enable_facebook_logins),但是 app id 和 app secret 没有被设定。 到站点设置更新此设定。参考设定指南。' twitter_config_warning: '服务器允许使用 Twitter 账号登录(enable_twitter_logins),但是 key 和 secret 没有被设定。 到站点设置更新此设定。参考设定指南。' github_config_warning: '服务器允许使用 GitHub 账号登录(enable_github_logins),但是 client id 和 secret 没有被设定。 到站点设置更新此设定。参考设定指南。' s3_config_warning: '服务器被配置为上传文件到 s3,但是至少有一个值未被设定: s3_access_key_id, s3_secret_access_key 或 s3_upload_bucket。到站点设置更新此设定。参考如何设置图片上传至 S3。' s3_backup_config_warning: '服务器被配置为上传备份到 s3,但是至少有一个值未被设定: s3_access_key_id, s3_secret_access_key 或 s3_upload_bucket。到站点设置更新此设定。参考如何设置图片上传至 S3。' image_magick_warning: '服务器被设置为给大图片创建缩略图,但是 ImageMagick 没有被安装。用您最喜爱的包管理器安装 ImageMagick 或下载最新版。' failing_emails_warning: '%{num_failed_jobs} 个 email 任务失败。请检查 config/discourse.conf 文件是否正确配置了邮件服务器。在 Sidekiq 中查看失败的任务。' default_logo_warning: "您没有自定义您的站点 logo。请在站点设置中配置logo_url、logo_small_url 和 favicon_url。" contact_email_missing: "您没有为站点指定一个联系邮箱。请在站点设置配置 contact_email。" contact_email_invalid: "站点联系邮箱不正确。请在站点设置修改。" title_nag: "站点标题在站点设置中仍为缺省值。请在站点设置中将其设置为您的标题。" site_description_missing: "站点描述 site_description 没有设置。在站点设置中写一段简短的论坛介绍。" consumer_email_warning: "您的站点被设置为使用 Gmail 或者其他客户邮箱服务发送邮件。Gmail 限制每日邮件发送数量。请考虑使用其他邮件服务商来保证邮件的成功发送,例如 mandrill.com。" access_password_removal: "您的站点设定了 access_password,这已经被移除了。请使用 login_required 和 must_approve_users 替代。您可以在站点设置修改它们。请一定要在待批准用户列表里批准用户。(这些消息将在 2 天后消失。)" site_contact_username_warning: "site_contact_username 设定为空。请在站点设置中更新。请将它设定为一个管理员的用户名,他将成为系统消息的发送人。" notification_email_warning: "otification_email 设定为空。请在站点设置中更新。" content_types: education_new_reply: title: "新用户培训:第一个回复" description: "在新用户发表前两个回复时,自动在编辑器上方弹出的帮助信息。" education_new_topic: title: "新用户培训:第一个主题" description: "在新用户发表前两个主题时,自动在编辑器上方弹出的帮助信息。" usage_tips: title: "新用户指引" description: "新用户指引和重要信息" welcome_user: title: "欢迎:新用户" description: "当新用户注册后自动发送给他们的欢迎私信。" welcome_invite: title: "欢迎:受邀用户" description: "当新用户通过接受用户邀请加入论坛后,自动发送给他们的欢迎私信。" login_required_welcome_message: title: "登录要求:欢迎信息" description: "欢迎信息只有 'login required' 设置项被启用后才会向登出的用户显示。" login_required: title: "登录要求:首页" description: "当要求登录时向未授权用户显示的文字。" head: title: "HTML 头部" description: "将在 标签中插入的 HTML。" top: title: "页面顶部" description: "将在每一个页面顶端(在头部之后,在导航或者主题标题前)插入的 HTML。" bottom: title: "页面底部" description: "将在