# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
it:
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
short_date: "D MMM YYYY"
long_date: "D MMMM YYYY h:mm"
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%d-%m-%Y"
short_no_year: "%B %-d"
date_only: "%B %-d, %Y"
long: "%-d %B %Y, %l:%M%P"
no_day: "%B %Y"
calendar_ics: "%d%m%YT%H%M%SZ"
date:
month_names:
- null
- Gennaio
- Febbraio
- Marzo
- Aprile
- Maggio
- Giugno
- Luglio
- Agosto
- Settembre
- Ottobre
- Novembre
- Dicembre
<<: *datetime_formats
time:
am: "am"
pm: "pm"
<<: *datetime_formats
title: "Discourse"
topics: "Argomenti"
posts: "messaggi"
views: "visualizzazioni"
loading: "Caricamento"
powered_by_html: 'Fornito da Discourse, si consiglia di abilitare JavaScript'
sign_up: "Iscriviti"
log_in: "Accedi"
submit: "Invia"
purge_reason: "Account cancellato automaticamente perché abbandonato o disattivato"
disable_remote_images_download_reason: "Lo scaricamento delle immagini remote è stato disabilitato perché non c'è abbastanza spazio disponibile su disco."
anonymous: "Anonimo"
remove_posts_deleted_by_author: "Cancellato dall'autore"
redirect_warning: "Non è stato possibile verificare che il collegamento che hai selezionato sia stato effettivamente pubblicato sul forum. Se desideri procedere comunque, seleziona il collegamento qui sotto."
on_another_topic: "Su un altro argomento"
inline_oneboxer:
topic_page_title_post_number: "#%{post_number}"
topic_page_title_post_number_by_user: "n°%{post_number} da %{username}"
themes:
bad_color_scheme: "Impossibile aggiornare il tema, tavolozza dei colori non valida"
other_error: "Qualcosa è andato storto durante l'aggiornamento del tema"
ember_selector_error: "Spiacenti, l'utilizzo dei selettori CSS #ember o .ember-view non è consentito perché questi nomi vengono generati dinamicamente in fase di runtime e cambieranno nel tempo generando un errore CSS. Prova un altro selettore."
compile_error:
unrecognized_extension: "Estensione del file non riconosciuta: %{extension}"
import_error:
generic: Errore durante l'importazione del tema
about_json: "Errore di importazione: about.json non esiste o non è valido. Sei sicuro che questo sia un tema di Discourse?"
about_json_values: "about.json contiene valori non validi: %{errors}"
modifier_values: "I modificatori about.json contengono valori non validi: %{errors}"
git: "Errore nella clonazione dell'archivio git, accesso negato o archivio non trovato"
git_ref_not_found: "Impossibile eseguire il checkout del riferimento git: %{ref}"
unpack_failed: "Impossibile decomprimere il file"
file_too_big: "Il file non compresso è troppo grande."
unknown_file_type: "Il file che hai caricato non sembra essere un tema valido di Discourse."
not_allowed_theme: "`%{repo}` non è nella lista dei temi consentiti (controlla l'impostazione globale `allowed_theme_repos`)."
errors:
component_no_user_selectable: "I componenti del tema non sono selezionabili dall'utente"
component_no_default: "I componenti del tema non possono essere il tema predefinito"
component_no_color_scheme: "I componenti dei temi non possono avere tavolozze dei colori"
no_multilevels_components: "I temi con elementi figli non possono a loro volta essere temi figli"
optimized_link: I collegamenti ad immagini ottimizzate sono effimeri e non devono essere inclusi nel codice sorgente del tema.
settings_errors:
invalid_yaml: "Il codice YAML fornito non è valido."
data_type_not_a_number: "L'impostazione del tipo `%{name}` non è supportata. I tipi supportati sono `integer`,` bool`, `list`,` enum` e `upload`"
name_too_long: "Una delle impostazioni ha un nome troppo lungo. La lunghezza massima è 255 caratteri"
default_value_missing: "L'impostazione `%{name}` non ha alcun valore predefinito"
default_not_match_type: "L'impostazione del valore predefinito `%{name}` non corrisponde al tipo di impostazione."
default_out_range: "L'impostazione del valore predefinito `%{name}` non è nell'intervallo specificato."
enum_value_not_valid: "Il valore selezionato non è una delle opzioni enum."
number_value_not_valid: "Il nuovo valore non è compreso nell'intervallo consentito."
number_value_not_valid_min_max: "Deve essere compreso tra %{min} e %{max}."
number_value_not_valid_min: "Deve essere maggiore o uguale a %{min}."
number_value_not_valid_max: "Deve essere minore o uguale a %{max}."
string_value_not_valid: "La nuova lunghezza del valore non rientra nell'intervallo consentito."
string_value_not_valid_min_max: "Deve essere lungo da %{min} a %{max} caratteri."
string_value_not_valid_min: "Deve contenere almeno %{min} caratteri."
string_value_not_valid_max: "Deve contenere al massimo %{max} caratteri."
locale_errors:
top_level_locale: "La chiave di primo livello in un file di localizzazione deve corrispondere al nome della localizzazione"
invalid_yaml: "Traduzione YAML non valida"
emails:
incoming:
default_subject: "L'argomento necessita di un titolo"
show_trimmed_content: "Mostra contenuto tagliato"
maximum_staged_user_per_email_reached: "Raggiunto il numero massimo di utenti temporanei creati via email."
no_subject: "(nessun oggetto)"
no_body: "(nessun corpo del messaggio)"
missing_attachment: "(Allegato %{filename} mancante)"
continuing_old_discussion:
one: "Continuazione della discussione da [%{title}](%{url}), perché è stata creata più di %{count} giorno fa."
other: "Continuazione della discussione da [%{title}](%{url}), perché è stata creata più di %{count} giorni fa."
errors:
empty_email_error: "Succede quando l'email ricevuta era vuota."
no_message_id_error: "Succede quando l'email non ha l'intestazione 'Message-Id'."
auto_generated_email_error: "Succede quando l'intestazione 'precedence' è impostata su: list, junk, bulk oppure auto_reply, oppure quando qualunque altra intestazione contiene: auto-submitted, auto-replied o auto-generated."
no_body_detected_error: "Succede quando non si riesce ad estrapolare il corpo del messaggio e non ci sono allegati. "
no_sender_detected_error: "Succede quando non abbiamo trovato un indirizzo email valido nell'intestazione Da."
from_reply_by_address_error: "Accade quando l'intestazione Da corrisponde all'indirizzo email della risposta."
inactive_user_error: "Succede quando il mittente non è attivo."
silenced_user_error: "Succede quando il mittente è stato silenziato."
bad_destination_address: "Succede quando nessuno degli indirizzi email nei campi A/Cc corrisponde a un indirizzo configurato per email entranti."
strangers_not_allowed_error: "Succede quando un utente tenta di creare un nuovo argomento in una categoria della quale non è membro."
insufficient_trust_level_error: "Succede quando un utente tenta di creare un nuovo argomento in una categoria per la quale non ha il livello di attendibilità richiesto."
reply_user_not_matching_error: "Succede quando arriva una risposta da un indirizzo email diverso da quello cui la notifica era stata inviata."
topic_not_found_error: "Succede quando arriva una risposta ma l'argomento relativo è stato cancellato."
topic_closed_error: "Succede quando arriva una risposta ma l'argomento relativo è stato chiuso."
bounced_email_error: "L'email è una segnalazione di email rimbalzata."
screened_email_error: "Succede quando l'indirizzo email del mittente era stato già scansionato."
unsubscribe_not_allowed: "Succede quando annullare l'iscrizione tramite email non è consentito per questo utente."
email_not_allowed: "Succede quando l'indirizzo e-mail non è nella lista di contatti permessi o è in quella di contatti bloccati."
unrecognized_error: "Errore Non Riconosciuto"
secure_media_placeholder: "Oscurato: l'opzione per la sicurezza dei contenuti multimediali è attivata su questo sito; visita l'argomento o clicca su Visualizza media per vedere gli allegati."
view_redacted_media: "Visualizza media"
errors: &errors
format: ! "%{attribute} %{message}"
format_with_full_message: "%{attribute}: %{message}"
messages:
too_long_validation: "ha un massimo di%{max} caratteri; tu ne hai inseriti %{length}."
invalid_boolean: "Valore booleano non valido."
taken: "è già stato usato"
accepted: deve essere accettato
blank: non può essere vuoto
present: deve essere vuoto
confirmation: ! "non corrisponde a %{attribute}"
empty: non può essere vuoto
equal_to: deve essere uguale a %{count}
even: deve essere pari
exclusion: è riservato
greater_than: deve essere maggiore di %{count}
greater_than_or_equal_to: deve essere maggiore o uguale a %{count}
has_already_been_used: "è già stato usato"
inclusion: non è incluso nella lista
invalid: non è valido
is_invalid: "sembra poco chiaro, è una frase completa?"
is_invalid_meaningful: "non è chiaro. La maggior parte delle parole contiene sempre le stesse lettere."
is_invalid_unpretentious: "non è chiaro. Ci sono una o più parole molto lunghe."
is_invalid_quiet: "non è chiaro. Volevi scrivere TUTTO IN MAIUSCOLO?"
invalid_timezone: "'%{tz}' non è un fuso orario valido"
contains_censored_words: "contiene le seguenti parole censurate: %{censored_words}"
less_than: deve essere minore di %{count}
less_than_or_equal_to: deve essere minore o uguale a %{count}
not_a_number: non è un numero
not_an_integer: deve essere un intero
odd: deve essere dispari
record_invalid: ! "Verifica fallita: %{errors}"
max_emojis: "non può avere più di %{max_emojis_count} emoji"
emojis_disabled: "non può avere emoji"
ip_address_already_screened: "è già incluso in una regola esistente"
restrict_dependent_destroy:
one: "Impossibile cancellare il record poiché esiste un elemento %{record} dipendente"
other: "Impossibile cancellare il record poiché esistono %{record} dipendenti"
too_long:
one: è troppo lungo (il massimo è di %{count} carattere)
other: è troppo lungo (il massimo è di %{count} caratteri)
too_short:
one: è troppo corto (il minimo è di %{count} carattere)
other: è troppo corto (il minimo è di %{count} caratteri)
wrong_length:
one: ha una lunghezza errata (dovrebbe essere di %{count} carattere)
other: ha una lunghezza errata (dovrebbe essere di %{count} caratteri)
other_than: "deve essere diverso da %{count}"
auth_overrides_username: "L'impostazione `auth_overrides_username` è abilitata e il nome utente deve essere aggiornato sul provider di autenticazione (SSO)."
template:
body: ! "Sono stati riscontrati problemi con i seguenti campi:"
header:
one: "%{count} errore ha impedito il salvataggio di %{model}"
other: ! "%{count} errori hanno impedito il salvataggio di %{model}"
embed:
load_from_remote: "Si è verificato un errore nel caricamento del messaggio."
site_settings:
invalid_category_id: "Hai specificato una categoria che non esiste"
invalid_choice:
one: "Hai specificato la scelta non valida %{name}"
other: "Hai specificato le scelte non valide %{name}"
default_categories_already_selected: "Non puoi selezionare una categoria usata in un'altra lista."
default_tags_already_selected: "Non è possibile selezionare un'etichetta utilizzata in un altro elenco."
s3_upload_bucket_is_required: "Non è possibile attivare i caricamenti su S3 a meno che non imposti l'opzione 's3_upload_bucket'."
enable_s3_uploads_is_required: "Non puoi abilitare l'uso dell'inventario su S3 se non hai abilitato i caricamenti S3."
page_publishing_requirements: "La pubblicazione di pagine non può essere attivata se sono attivati i supporti sicuri."
s3_backup_requires_s3_settings: "Non è possibile utilizzare S3 per i backup a meno che non sia stato fornito '%{setting_name}'."
s3_bucket_reused: "Non puoi usare lo stesso bucket per 's3_upload_bucket' e 's3_backup_bucket'. Scegli un bucket differente, o un percorso diverso per ciascun bucket."
secure_media_requirements: "I caricamenti S3 devono essere abilitati prima di abilitare i contenuti multimediali sicuri."
share_quote_facebook_requirements: "Devi impostare un ID app Facebook per attivare la condivisione delle citazioni per Facebook."
second_factor_cannot_enforce_with_socials: "Non si può applicare l'autenticazione a due fattori se l'acceso tramite social è attivo. Devi prima disattivarlo tramite %{auth_provider_names}"
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login: "Non è possibile applicare l'autenticazione a due fattori se gli accessi locali sono disabilitati."
second_factor_cannot_be_enforced_with_discourse_connect_enabled: "Non è possibile attivare l'autenticazione a due fattori quando DiscourseConnect è abilitato."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced: "Non è possibile disabilitare l'accesso locale se 2FA è abilitato. Disabilitare 2FA prima di disabilitare gli accessi locali."
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally: "Non puoi abilitare i caricamenti S3 perché sono già abilitati a livello globale e l'abilitazione dei caricamenti S3 a livello di sito potrebbe causare problemi critici con i caricamenti"
cors_origins_should_not_have_trailing_slash: "Non aggiungere la barra finale (/) alle origini CORS."
slow_down_crawler_user_agent_must_be_at_least_3_characters: "Gli user agent devono essere lunghi almeno 3 caratteri per evitare di limitare erroneamente la velocità degli utenti umani."
slow_down_crawler_user_agent_cannot_be_popular_browsers: "Non puoi aggiungere nessuno dei seguenti valori all'impostazione: %{values}."
conflicting_google_user_id: 'Il Google Account ID per questo account è stato modificato; per motivi di sicurezza è richiesto l''intervendo dello staff. Si prega di contattare lo staff e indirizzarli a
https://meta.discourse.org/t/76575'
onebox:
invalid_address: "Purtroppo è stato impossibile creare un'anteprima per questa pagina, perché non è stato trovato il server '%{hostname}'. Nel tuo post apparirà solo un link senza anteprima. :cry:"
error_response: "Purtroppo è stato impossibile creare un'anteprima per questa pagina, perché il server ha dato il codice d'errore %{status_code}. Nel tuo post apparirà solo un link senza anteprima. :cry:"
missing_data:
one: "Siamo spiacenti, non è stato possibile generare un'anteprima per questa pagina web perché non è stato trovato il seguente tag oEmbed / OpenGraph: %{missing_attributes}"
other: "Siamo spiacenti, non è stato possibile generare un'anteprima per questa pagina web, perché i seguenti tag oEmbed / OpenGraph non sono stati trovati: %{missing_attributes}"
word_connector:
comma: ", "
invite:
expired: "Il tuo token di invito è scaduto. Contatta lo staff."
not_found: "Il tuo token di invito non è valido. Contatta lo staff."
not_found_json: "Il tuo token di invito non è valido. Contatta lo staff."
not_matching_email: "Il tuo indirizzo email e l'indirizzo email associato al token di invito non corrispondono. Contatta lo staff."
not_found_template: |
Il tuo invito a %{site_name} è già stato riscattato.
Se ti ricordi la password, puoi effettuare l'accesso.
In caso contrario, reimposta la password.
not_found_template_link: |L'invito a %{site_name} non può più essere riscattato. Chiedi alla persona che ti ha invitato di inviarti un nuovo invito.
user_exists: "Non è necessario invitare %{email}, ha già un account!" invite_exists: "Hai già invitato %{email}." invalid_email: "%{email} non è un indirizzo email valido." rate_limit: one: "Hai già inviato %{count} invito nell'ultimo giorno; aspetta %{time_left} prima di riprovare." other: "Hai già inviato %{count} inviti nell'ultimo giorno; aspetta %{time_left} prima di riprovare." confirm_email: "Ci siamo quasi! Abbiamo mandato un'email di attivazione al tuo indirizzo email. Per attivare il tuo account, segui le istruzioni contenute nell'email.
Se non dovesse arrivarti, controlla la tua cartella Spam.
" cant_invite_to_group: "Non hai il permesso di invitare utenti ai gruppi specificati. Assicurati di essere il proprietario dei gruppi a cui stai provando a invitarli." disabled_errors: discourse_connect_enabled: "Gli inviti sono disabilitati perché è abilitato DiscourseConnect." invalid_access: "Non hai il permesso di visualizzare la risorsa richiesta." requires_groups: "Invito salvato. Per dare accesso all'argomento specificato, aggiungi uno dei seguenti gruppi: %{groups}." bulk_invite: file_should_be_csv: "Il file caricato deve essere in formato csv." max_rows: "I primi %{max_bulk_invites} inviti sono stati spediti. Prova a dividere il file in parti più piccole." error: "Si è verificato un errore durante il caricamento del file. Per favore riprova più tardi." invite_link: email_taken: "Questa e-mail è già in uso. Se hai già un account, effettua l'accesso o reimposta la password." max_redemptions_limit: "dovrebbe essere compreso tra 2 e %{max_limit}." topic_invite: failed_to_invite: "L'utente non può essere invitato in questo argomento senza essere membro di uno dei seguenti gruppi: %{group_names}." user_exists: "Spiacenti, l'utente è stato già invitato. Puoi invitare un utente ad uno stesso argomento solo una volta." muted_topic: "Spiacenti, quell'utente ha silenziato questo argomento." receiver_does_not_allow_pm: "Spiacenti, quell'utente non ti permette di inviargli messaggi privati." sender_does_not_allow_pm: "Spiacenti, non permetti a quell'utente di inviarti messaggi privati." user_cannot_see_topic: "%{username} non può vedere l'argomento." backup: operation_already_running: "Un'operazione è attualmente in esecuzione. Non è possibile avviarne una nuova adesso." backup_file_should_be_tar_gz: "Il file di backup deve essere un archivio .tar.gz" not_enough_space_on_disk: "Non c'è abbastanza spazio su disco per caricare questo backup." invalid_filename: "Il nome del file di backup contiene caratteri non validi. I caratteri validi sono a-z 0-9 . - _." file_exists: "Il file che stai provando a caricare esiste già." invalid_params: "Hai fornito parametri non validi alla richiesta: %{message}" not_logged_in: "Devi effettuare l'accesso per questo." not_found: "L'URL o la risorsa richiesta non sono stati trovati." invalid_access: "Non hai il permesso di vedere la risorsa richiesta." authenticator_not_found: "Il metodo di autenticazione non esiste o è stato disabilitato." invalid_api_credentials: "Non ti è consentito visualizzare la risorsa richiesta. Il nome utente o la chiave API non sono validi." provider_not_enabled: "Non ti è consentito visualizzare la risorsa richiesta. Il provider di autenticazione non è abilitato." provider_not_found: "Non ti è consentito visualizzare la risorsa richiesta. Il provider di autenticazione non esiste." read_only_mode_enabled: "Il sito è in modalità di sola lettura. Le interazioni sono disabilitate." invalid_grant_badge_reason_link: "Non sono consentiti link esterni o link Discourse non validi nel campo motivazione di un distintivo" email_template_cant_be_modified: "Questo modello di email non può essere modificato" invalid_whisper_access: "I sussurri non sono abilitati oppure non hai i permessi per creare sussurri" not_in_group: title_topic: "Devi richiedere l'iscrizione al gruppo \"%{group}\" per visualizzare questo argomento." title_category: "Devi richiedere l'iscrizione al gruppo \"%{group}\" per visualizzare questa categoria." request_membership: "Richiedi Iscrizione" join_group: "Unisciti al Gruppo" deleted_topic: "Ops! Questo argomento è stato eliminato e non è più disponibile." delete_topic_failed: "Si è verificato un errore durante l'eliminazione di questo argomento. Si prega di contattare l'amministratore del sito." reading_time: "Tempo di lettura" likes: "Mi piace" too_many_replies: one: "Spiacenti, ma i nuovi utenti possono temporaneamente inserire solo %{count} risposta nello stesso argomento." other: "Spiacenti, ma i nuovi utenti possono temporaneamente inserire solo %{count} risposte nello stesso argomento." max_consecutive_replies: one: "Non sono consentite risposte consecutive. Per favore modifica la tua risposta precedente o attendi che qualcuno ti risponda." other: "Non sono consentite più di %{count} risposte consecutive. Per favore modifica le tue risposte precedenti oppure attendi che qualcuno ti risponda." embed: start_discussion: "Inizia Discussione" continue: "Continua Discussione" error: "Errore Inclusione" referer: "Referer:" error_topics: "L'impostazione del sito `embed topics list` non è stata abilitata" mismatch: "Il referer non è stato inviato o non corrispondeva a nessuno dei seguenti host:" no_hosts: "Non sono stati configurati host per l'inclusione." configure: "Configura Inclusione" more_replies: one: "%{count} ulteriore risposta" other: "%{count} ulteriori risposte" loading: "Caricamento Discussione..." permalink: "Collegamento permanente" imported_from: "Questo è un argomento di discussione collegato all'originale su: %{link}" in_reply_to: "▶ %{username}" replies: one: "%{count} risposta" other: "%{count} risposte" likes: one: "%{count} \"Mi piace\"" other: "%{count} \"Mi piace\"" last_reply: "Ultima risposta" created: "Creazione" new_topic: "Crea un nuovo argomento" no_mentions_allowed: "Spiacenti, non puoi menzionare altri utenti." too_many_mentions: one: "Spiacenti, puoi menzionare al massimo un utente in un messaggio." other: "Spiacenti, puoi menzionare al massimo %{count} utenti in un messaggio." no_mentions_allowed_newuser: "Spiacenti, i nuovi utenti non possono menzionare altri utenti." too_many_mentions_newuser: one: "Spiacenti, i nuovi utenti possono menzionare al massimo un utente in un messaggio." other: "Spiacenti, i nuovi utenti possono menzionare al massimo %{count} utenti in un messaggio." no_embedded_media_allowed_trust: "Spiacenti, non puoi incorporare elementi multimediali in un messaggio." no_embedded_media_allowed: "Spiacenti, i nuovi utenti non possono incorporare elementi multimediali nei messaggi." too_many_embedded_media: one: "Spiacenti, i nuovi utenti possono inserire solo un elemento multimediale incorporato in un messaggio." other: "Spiacenti, i nuovi utenti possono inserire solo %{count} elementi multimediali incorporati in un messaggio." no_attachments_allowed: "Spiacenti, i nuovi utenti non possono inserire allegati nei messaggi." too_many_attachments: one: "Spiacenti, i nuovi utenti possono inserire al massimo un allegato in un messaggio." other: "Spiacenti, i nuovi utenti possono inserire al massimo %{count} allegati in un messaggio." no_links_allowed: "Spiacenti, i nuovi utenti non possono inserire collegamenti nei messaggi." links_require_trust: "Spiacenti, non puoi includere collegamenti nei tuoi messaggi." too_many_links: one: "Spiacenti, i nuovi utenti possono inserire al massimo un link in un messaggio." other: "Spiacenti, i nuovi utenti possono inserire al massimo %{count} link in un messaggio." contains_blocked_word: "Il tuo messaggio contiene una parola non consentita: %{word}" contains_blocked_words: "Il tuo messaggio contiene parole non consentite: %{words}" spamming_host: "Spiacenti, non puoi inserire un collegamento verso quell'host." user_is_suspended: "Agli utenti sospesi non è permesso creare messaggi." topic_not_found: "Quancosa non ha funzionato. Forse questo argomento è stato chiuso o cancellato mentre lo leggevi." not_accepting_pms: "Spiacenti, %{username} non accetta messaggi al momento." max_pm_recipients: "Spiacenti, puoi inviare un messaggio ad un massimo di %{recipients_limit} destinatari." pm_reached_recipients_limit: "Spiacenti, non sono consentiti più di %{recipients_limit} destinatari in un messaggio." removed_direct_reply_full_quotes: "La citazione dell'intero messaggio precedente è stata rimossa automaticamente." watched_words_auto_tag: "Argomento etichettato automaticamente" secure_upload_not_allowed_in_public_topic: "Siamo spiacenti, i seguenti caricamenti sicuri non possono essere utilizzati in un argomento pubblico: %{upload_filenames}." create_pm_on_existing_topic: "Spiacenti, non puoi creare un MP su un argomento esistente." slow_mode_enabled: "Questo argomento è in modalità lenta." just_posted_that: "è troppo simile a ciò che hai appena pubblicato" invalid_characters: "contiene caratteri non validi" is_invalid: "sembra poco chiaro, è una frase completa?" next_page: "pagina seguente →" prev_page: "← pagina precedente" page_num: "Pagina %{num}" home_title: "Home" topics_in_category: "Argomenti nella categoria '%{category}'" rss_posts_in_topic: "Feed RSS di '%{topic}'" rss_topics_in_category: "RSS feed degli argomenti nella categoria '%{category}'" rss_num_posts: one: "%{count} messaggio" other: "%{count} messaggi" rss_num_participants: one: "%{count} partecipante" other: "%{count} partecipanti" read_full_topic: "Leggi l'argomento intero" private_message_abbrev: "MP" rss_description: latest: "Argomenti più recenti" top: "Argomenti di punta" top_all: "Argomenti di punta di sempre" top_yearly: "Argomenti di punta annuali" top_quarterly: "Argomenti di punta trimestrali" top_monthly: "Argomenti di punta mensili" top_weekly: "Argomenti di punta settimanali" top_daily: "Argomenti di punta giornalieri" posts: "Ultimi messaggi" private_posts: "Ultimi messaggi personali" group_posts: "Ultimi messaggi da %{group_name}" group_mentions: "Ultime menzioni da %{group_name}" user_posts: "Ultimi messaggi di @%{username}" user_topics: "Ultimi argomenti di @%{username}" tag: "Argomenti etichettati" badge: "distintivo %{display_name} su %{site_title}" too_late_to_edit: "Quel messaggio è stato creato troppo tempo fa. Non può più essere modificato né cancellato." edit_conflict: "Il messaggio è stato modificato da un altro utente e le tue modifiche non possono più essere salvate." revert_version_same: "La versione attuale è la stessa versione che stai cercando di ripristinare." cannot_edit_on_slow_mode: "Questo argomento è in modalità lenta. Per incoraggiare discussioni cortesi e ponderate, non è attualmente permesso modificare vecchi messaggi per questo argomento in tale modalità." excerpt_image: "immagine" bookmarks: errors: already_bookmarked_post: "Non puoi aggiungere due volte lo stesso messaggio nei segnalibri." too_many: "Siamo spiacenti, non puoi aggiungere più di %{limit} segnalibri, visita %{user_bookmarks_url} per rimuoverne alcuni." cannot_set_past_reminder: "Non è possibile impostare un promemoria per un segnalibro nel passato." cannot_set_reminder_in_distant_future: "Non è possibile impostare un promemoria per un segnalibro per più di 10 anni nel futuro." time_must_be_provided: "l'orario deve essere fornito per tutti i promemoria" for_topic_must_use_first_post: "Puoi usare solo il primo messaggio per aggiungere un segnalibro all'argomento." reminders: at_desktop: "La prossima volta che sarò al mio desktop" later_today: "Più tardi oggi" next_business_day: "Il prossimo giorno lavorativo" tomorrow: "Domani" next_week: "La prossima settimana" next_month: "Il prossimo mese" custom: "Data e ora personalizzate" groups: success: bulk_add: one: "%{count} utente è stato aggiunto al gruppo." other: "%{count} utenti sono stati aggiunti al gruppo." errors: grant_trust_level_not_valid: "'%{trust_level}' non è un livello di esperienza valido." can_not_modify_automatic: "Non puoi modificare un gruppo automatico" member_already_exist: one: "'%{username}' è già membro di questo gruppo." other: "I seguenti utenti sono già membri di questo gruppo: %{username}" invalid_domain: "'%{domain}' non è un dominio valido." invalid_incoming_email: "'%{email}' non è un indirizzo email valido." email_already_used_in_group: "L'indirizzo '%{email}' è stato già usato dal gruppo '%{group_name}'." email_already_used_in_category: "L'indirizzo '%{email}' è stato già usato dalla categoria '%{category_name}'." cant_allow_membership_requests: "Non è possibile permettere le richieste di adesione in un gruppo senza proprietari." already_requested_membership: "Hai già richiesto di iscriverti a questo gruppo." adding_too_many_users: one: "È possibile aggiungere al massimo %{count} utente per volta" other: "È possibile aggiungere al massimo %{count} utenti per volta" usernames_or_emails_required: "I nomi utente o le e-mail devono essere presenti" no_invites_with_discourse_connect: "Puoi invitare solo utenti registrati quando DiscourseConnect è abilitato" no_invites_without_local_logins: "Puoi invitare solo utenti registrati quando gli accessi locali sono disabilitati" default_names: everyone: "chiunque" admins: "amministratori" moderators: "moderatori" staff: "staff" trust_level_0: "trust_level_0" trust_level_1: "trust_level_1" trust_level_2: "trust_level_2" trust_level_3: "trust_level_3" trust_level_4: "trust_level_4" request_membership_pm: title: "Richesta di Adesione per @%{group_name}" request_accepted_pm: title: "Sei stato accettato in @%{group_name}" body: | La tua richiesta di far parte di @%{group_name} è stata accettata e ora sei un membro. education: until_posts: one: "%{count} messaggio" other: "%{count} messaggi" "new-topic": | Benvenuto in %{site_name} — **grazie per aver iniziato una nuova conversazione!** - Il titolo sembra interessante se lo leggi ad alta voce? È una buona sintesi? - Chi sarebbe interessato a questo argomento? Perché è importante? Che tipo di risposte vuoi? - Includi le parole comunemente usate nel tuo argomento in modo che gli altri possano *trovarlo*. Per raggruppare il tuo argomento con argomenti correlati, seleziona una categoria (o un'etichetta). Per ulteriori informazioni, [vedi le linee guida della nostra comunità](%{base_path}/guidelines). Questo pannello apparirà solo per il tuo primo %{education_posts_text}. "new-reply": | Benvenuti a %{site_name} — **grazie per aver contribuito!** - Sii gentile con i membri della tua comunità. - La tua risposta migliora la conversazione? - La critica costruttiva è benvenuta, ma critica le idee*, non le persone. Per ulteriori informazioni, [vedi le nostre linee guida della comunità](%{base_path}/guidelines). Questo pannello apparirà solo per il primo %{education_posts_text}. avatar: | ### Che ne dici di aggiungere un'immagine al tuo account? Hai pubblicato alcuni argomenti e risposte, ma l'immagine del tuo profilo non è speciale quanto te -- è solo una lettera. Perché non **[accedi al tuo profilo utente](%{profile_path})** e carichi un'immagine che ti rappresenta? È più facile seguire le discussioni e trovare persone interessanti nelle conversazioni se tutti hanno un'immagine profilo univoca! sequential_replies: | ### Considera la possibilità di rispondere a più messaggi contemporaneamente Piuttosto che inviare più risposte di seguito in un argomento, considera la possibilità di inserire un'unica risposta con riferimenti ai messaggi precedenti o citazioni di @nome . Puoi modificare la risposta precedente per aggiungere una citazione evidenziando il testo e selezionando il pulsante Cita che comparirà. E' più facile per chiunque leggere argomenti che hanno poche risposte ma più dettagliate, rispetto a molte brevi risposte singole. too_many_replies: | ### Hai raggiungo il limite di risposte per questo argomento Spiacenti, ma i nuovi utenti hanno un limite temporaneo di %{newuser_max_replies_per_topic} risposte nello stesso argomento. Invece di aggiungere un'altra risposta, per favore valuta la possibilità di modificare le tue precedenti risposte o di visitare altri argomenti. reviving_old_topic: | ### Vuoi riportare in vita questo argomento? L'ultima risposta a questo argomento risale a **%{time_ago}**. La tua risposta farà tornare l'argomento in cima alla lista e tutti gli utenti coinvolti saranno avvertiti. Sei sicuro di voler continuare questa vecchia discussione? activerecord: attributes: category: name: "Nome Categoria" topic: title: "Titolo" featured_link: "Collegamento Evidenziato" category_id: "Categoria" post: raw: "Contenuto" user_profile: bio_raw: "Info su di me" errors: models: topic: attributes: base: warning_requires_pm: "Puoi allegare solo avvertimenti ai messaggi personali." too_many_users: "Puoi inviare avvertimenti ad un solo utente per volta." cant_send_pm: "Spiacenti, non puoi mandare messaggi personali a questo utente." no_user_selected: "Devi selezionare un utente valido." reply_by_email_disabled: "La risposta via email è stata disabilitata." send_to_email_disabled: "Spiacenti, non puoi inviare messaggi personali all'e-mail." target_user_not_found: "Impossibile trovare uno degli utenti a cui stai inviando questo messaggio." unable_to_update: "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento dell'argomento." unable_to_tag: "Si è verificato un errore etichettando l'argomento." featured_link: invalid: "non è valido. Un URL dovrebbe includere http:// o https://." user: attributes: password: common: "è una delle 10000 password più comuni. Usa una password più sicura." same_as_username: "è la stessa del tuo nome utente. Per favore usa una password più sicura." same_as_email: "coincide con la tua email. Per favore scegli una password più sicura." same_as_current: "è la tua stessa password attuale." same_as_name: "è uguale al tuo nome." unique_characters: "ha troppi caratteri ripetuti. Per favore usa una password più sicura." username: same_as_password: "è uguale alla tua password." name: same_as_password: "è uguale alla tua password." ip_address: signup_not_allowed: "L'iscrizione non è permessa da questo account." user_profile: attributes: featured_topic_id: invalid: "Questo argomento non può essere inserito nel tuo profilo." user_email: attributes: user_id: reassigning_primary_email: "La riassegnazione di una email primaria un altro utente non è consentita." color_scheme_color: attributes: hex: invalid: "non è un colore valido" post_reply: base: different_topic: "Il messaggio e la risposta devono appartenere allo stesso argomento." web_hook: attributes: payload_url: invalid: "URL non valido. Dovrebbe iniziare con http:// o https:// e gli spazi non sono ammessi." custom_emoji: attributes: name: taken: è già usato da un altro emoji topic_timer: attributes: execute_at: in_the_past: "deve essere in data futura." duration_minutes: cannot_be_zero: "deve essere maggiore di 0." exceeds_maximum: "non può essere più di 20 anni." translation_overrides: attributes: value: invalid_interpolation_keys: 'Le seguenti chiavi di interpolazione non sono valide: "%{keys}"' watched_word: attributes: word: too_many: "Troppe parole per quest'azione" base: invalid_url: "L'URL sostitutivo non è valido" <<: *errors uncategorized_category_name: "Senza categoria" vip_category_name: "Salotto" vip_category_description: "Una categoria esclusiva per i membri con livello di attendibilità 3 o superiore." meta_category_name: "Feedback Sito" meta_category_description: "Discussioni su questo sito, la sua organizzazione, su come funziona e come possiamo migliorarlo." staff_category_name: "Staff" staff_category_description: "Categoria privata per discussioni dello staff. Gli argomenti sono visibili solo agli amministratori e ai moderatori." discourse_welcome_topic: title: "Benvenuto in Discourse" body: |2 Il primo paragrafo di questo argomento appuntato sarà visibile come messaggio di benvenuto a tutti i nuovi visitatori sulla tua homepage. È importante! **Modificalo** con una breve descrizione della tua comunità: - A chi è rivolto? - Cosa possono trovare qui? - Perché dovrebbero venire qui? - Dove possono saperne di più (collegamenti, risorse, ecc)? Potresti chiudere questo argomento tramite la :wrench: per amministratori (in alto a destra e in basso), in modo che le risposte non si accumulino sull'annuncio. lounge_welcome: title: "Benvenuto nel Salotto" body: |2 Congratulazioni! :confetti_ball: Se vedi questo messaggio, significa che sei stato promosso ad **assiduo** (livello di esperienza 3). Da ora sarai in grado di: … * Cambiare il titolo a qualsiasi argomento * Cambiare la categoria di qualsiasi argomento * I tuoi link potranno essere seguiti ([il nofollow automatico](https://en.wikipedia.org/wiki/Nofollow) è stato rimosso) * Accedere alla categoria privata Salotto visibile ai soli utenti che hanno raggiunto il livello di attendibilità 3 o superiore * Nascondere messaggi spam con una sola segnalazione Ecco la [lista degli attuali utenti con Livello di attendibilità 3](%{base_path}/badges/3/regular). Lascia loro un saluto. Grazie per essere un importante membro della nostra comunità! (Per ulteriori informazioni sui Livelli di attendibilità dai [uno sguardo a questo Argomento][trust]. Tieni presente che solo gli utenti che continuano a rispettare i requisiti nel tempo resteranno assidui.) [trust]: https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/ admin_quick_start_title: "DA LEGGERE SUBITO: Guida Rapida per Amministratore" category: topic_prefix: "Definizione della categoria %{category}" replace_paragraph: "(Sostituisci questo primo paragrafo con una breve descrizione della tua nuova categoria. Questa guida verrà mostrata nell'area di scelta categoria, quindi rimani sotto i 200 caratteri.)" post_template: "%{replace_paragraph}\n\nUsa i seguenti paragrafi per una descrizione più estesa o per stabilire delle regole o linee guida per la categoria:\n\n- Perché la gente dovrebbe usare questa categoria? A che serve? \n\n- In cosa esattamente questa categoria è diversa dalle altre categorie già esistenti? \n\n- Cosa dovrebbero contenere gli argomenti in questa categoria? \n\n- C'è bisogno di questa categoria? Possiamo fonderla con un'altra categoria o sottocategoria?\n" errors: not_found: "Categoria non trovata!" uncategorized_parent: "La categoria predefinita \"Senza categoria\" non può avere una categoria superiore" self_parent: "Una sottocategoria non può avere se stessa come categoria superiore" depth: "Non puoi annidare una sottocategoria sotto un'altra" invalid_email_in: "'%{email}' non è un indirizzo email valido." email_already_used_in_group: "L'indirizzo '%{email}' è stato già usato dal gruppo '%{group_name}'." email_already_used_in_category: "L'indirizzo '%{email}' è stato già usato dalla categoria '%{category_name}'." description_incomplete: "Il messaggio di descrizione della categoria deve avere almeno un paragrafo." permission_conflict: "Qualsiasi gruppo a cui è consentito l'accesso a una sottocategoria deve anche poter avere accesso alla categoria genitore. I seguenti gruppi hanno accesso a una delle sottocategorie ma non hanno accesso alla categoria genitore: %{group_names}." disallowed_topic_tags: "In questo argomento sono presenti etichette non consentite in questa categoria: '%{tags}'" disallowed_tags_generic: "Su questo argomento non sono consentite etichette." cannot_delete: uncategorized: "Questa è una categoria speciale. È utilizzata come area di attesa per gli argomenti senza categoria. Non può essere eliminata." has_subcategories: "Non puoi cancellare questa categoria perché ha sotto-categorie." topic_exists: one: "Non puoi cancellare questa categoria perché ha %{count} argomento. L'argomento più vecchio è %{topic_link}." other: "Non puoi cancellare questa categoria perché ha %{count} argomenti. L'argomento più vecchio è %{topic_link}." topic_exists_no_oldest: "Non puoi cancellare questa categoria perché il numero di argomenti è di %{count}." uncategorized_description: "Argomenti che non necessitano di una categoria, o che non ricadono in nessuna categoria esistente." trust_levels: admin: "Amministratore" staff: "Staff" change_failed_explanation: "Hai cercato di degradare %{user_name} a '%{new_trust_level}', ma il suo livello di attendibilità è già '%{current_trust_level}'. %{user_name} resterà a '%{current_trust_level}'; se vuoi degradarlo, prima blocca il suo livello di attendibilità" post: image_placeholder: broken: "Questa immagine è assente" hidden_bidi_character: "I caratteri bidirezionali possono cambiare l'ordine di visualizzazione del testo. Ciò potrebbe essere utilizzato per nascondere del codice maligno." has_likes: one: "%{count} Mi Piace" other: "%{count} Mi Piace" cannot_permanently_delete: many_posts: "Non è possibile eliminare definitivamente questo argomento perché ci sono altri messaggi." wait_or_different_admin: "Devi aspettare %{time_left} per poter eliminare definitivamente questo messaggio, oppure dovrà farlo un diverso amministratore." rate_limiter: slow_down: "Hai eseguito questa operazione troppe volte, riprova più tardi." too_many_requests: "Hai eseguito questa operazione troppe volte. Attendi %{time_left} prima di riprovare." by_type: first_day_replies_per_day: "Apprezziamo il tuo entusiasmo, continua così! Tuttavia, hai raggiunto il numero massimo di risposte che un nuovo utente può creare il primo giorno, un limite introdotto per la sicurezza della nostra comunità. Attendi %{time_left} e sarai in grado di creare altre risposte." first_day_topics_per_day: "Apprezziamo il tuo entusiasmo! Tuttavia, hai raggiunto il numero massimo di argomenti che un nuovo utente può creare il primo giorno, un limite introdotto per la sicurezza della nostra comunità. Attendi %{time_left} e sarai in grado di creare nuovi argomenti." create_topic: "Stai creando argomenti troppo velocemente. Attendi %{time_left} prima di riprovare." create_post: "Stai rispondendo troppo velocemente. Attendi %{time_left} prima di riprovare." delete_post: "Stai cancellando i messaggi troppo velocemente. Attendi %{time_left} prima di riprovare." public_group_membership: "Stai entrando/uscendo dai gruppi troppo frequentemente. Attendi %{time_left} prima di riprovare." topics_per_day: "Hai raggiunto il numero massimo di nuovi argomenti consentiti al giorno. Potrai creare nuovi argomenti tra %{time_left}." pms_per_day: "Hai raggiunto il numero massimo di messaggi consentiti al giorno. Potrai creare nuovi messaggi tra %{time_left}." create_like: "Wow! Hai condiviso molto affetto! Hai raggiunto il numero massimo di Mi piace giornalieri per oggi, ma man mano che guadagni livelli di attendibilità, potrai mettere più Mi piace al giorno. Potrai mettere nuovamente Mi piace ai post tra %{time_left}." create_bookmark: "Hai raggiunto il numero massimo di segnalibri giornalieri. Potrai creare nuovi segnalibri tra %{time_left}." edit_post: "Hai raggiunto il numero massimo di modifiche giornaliere. Potrai inviare nuove modifiche tra %{time_left}." live_post_counts: "Stai richiedendo troppo velocemente il conteggio dei messaggi attivi. Attendi %{time_left} prima di riprovare." unsubscribe_via_email: "Hai raggiunto il numero massimo di notifiche via email annullate. Attendi %{time_left} prima di riprovare." topic_invitations_per_day: "Hai raggiunto il numero massimo di inviti agli argomenti. Potrai inviare altri inviti tra %{time_left}." hours: one: "%{count} ora" other: "%{count} ore" minutes: one: "%{count} minuto" other: "%{count} minuti" seconds: one: "%{count} secondo" other: "%{count} secondi" short_time: "qualche secondo" datetime: distance_in_words: half_a_minute: "< 1m" less_than_x_seconds: one: "< %{count}s" other: "< %{count}s" x_seconds: one: "%{count}s" other: "%{count}s" less_than_x_minutes: one: "< %{count}m" other: "< %{count}m" x_minutes: one: "%{count}m" other: "%{count}m" about_x_hours: one: "%{count}o" other: "%{count}o" x_days: one: "%{count}g" other: "%{count}gg" about_x_months: one: "%{count}mese" other: "%{count}mesi" x_months: one: "%{count}mese" other: "%{count}mesi" about_x_years: one: "%{count}a" other: "%{count}a" over_x_years: one: "> %{count}a" other: "> %{count}a" almost_x_years: one: "%{count}a" other: "%{count}a" distance_in_words_verbose: half_a_minute: "proprio ora" less_than_x_seconds: "proprio ora" x_seconds: one: "%{count} secondo fa" other: "%{count} secondi fa" less_than_x_minutes: one: "meno di %{count} minuto fa" other: "meno di %{count} minuti fa" x_minutes: one: "%{count} minuto fa" other: "%{count} minuti fa" about_x_hours: one: "%{count} ora fa" other: "%{count} ore fa" x_days: one: "%{count} giorno fa" other: "%{count} giorni fa" about_x_months: one: "circa %{count} mese fa" other: "circa %{count} mesi fa" x_months: one: "%{count} mese fa" other: "%{count} mesi fa" about_x_years: one: "circa %{count} anno fa" other: "circa %{count} anni fa" over_x_years: one: "più di %{count} anno fa" other: "più di %{count} anni fa" almost_x_years: one: "quasi %{count} anno fa" other: "quasi %{count} anni fa" password_reset: no_token: "Spiacenti, il collegamento per il cambio password è scaduto. Clicca su Accedi e poi su 'Ho dimenticato la password' per ricevere un nuovo collegamento." choose_new: "Scegli una nuova password" choose: "Scegli una password" update: "Aggiorna Password" save: "Imposta Password" title: "Reimposta Password" success: "La tua password è stata cambiata con successo e ora sei connesso." success_unapproved: "La tua password è stata cambiata con successo." email_login: invalid_token: "Spiacenti, il collegamento per l'accesso via email è scaduto. Seleziona il pulsante Accedi e clicca 'Ho dimenticato la password' per ricevere un nuovo link." title: "Accesso via Email" user_auth_tokens: browser: chrome: "Google Chrome" discoursehub: "App DiscourseHub" edge: "Microsoft Edge" firefox: "Firefox" ie: "Internet Explorer" opera: "Opera" safari: "Safari" unknown: "browser sconosciuto" device: android: "Dispositivo Android" chromebook: "Chrome OS" ipad: "iPad" iphone: "iPhone" ipod: "iPod" linux: "Computer GNU/Linux " mac: "Mac" mobile: "Dispositivo Mobile" windows: "Computer Windows " unknown: "dispositivo sconosciuto" os: android: "Android" chromeos: "Chrome OS" ios: "iOS" linux: "Linux" macos: "macOS" windows: "Microsoft Windows" unknown: "sistema operativo sconosciuto" change_email: wrong_account_error: "Hai effettuato l'accesso con un account sbagliato, esci e riprova." confirmed: "La tua email è stata aggiornata." please_continue: "Procedi su %{site_name}." error: "Si è verificato un errore durante la modifica del tuo indirizzo email. Forse l'indirizzo è già in uso?" doesnt_exist: "Questo indirizzo email non è associato al tuo account." error_staged: "Si è verificato un errore durante il cambio di indirizzo email. L'indirizzo è già stato usato da un utente temporaneo." already_done: "Spiacenti, il collegamento di conferma non è più valido. Hai forse già cambiato email?" confirm: "Conferma" max_secondary_emails_error: "Hai raggiunto il limite massimo consentito per le email secondarie." authorizing_new: title: "Conferma il tuo nuovo indirizzo email" description: "Conferma di voler cambiare il tuo indirizzo email in:" description_add: "Conferma di voler aggiungere un indirizzo email alternativo:" authorizing_old: title: "Cambia il tuo indirizzo email" description: "Conferma la modifica del tuo indirizzo email" description_add: "Conferma di voler aggiungere un indirizzo email alternativo:" old_email: "Vecchia email: %{email}" new_email: "Nuova email: %{email}" almost_done_title: "Conferma nuovo indirizzo email" almost_done_description: "Abbiamo inviato un'email al tuo nuovo indirizzo per confermare la modifica!" associated_accounts: revoke_failed: "Impossibile revocare il tuo account con %{provider_name}." connected: "(connesso)" activation: action: "Clicca qui per attivare il tuo account" already_done: "Spiacenti, questo collegamento di attivazione non è più valido. Forse il tuo account è già attivo?" please_continue: "Il tuo nuovo account è confermato; verrai ora rediretto alla pagina iniziale." continue_button: "Procedi su %{site_name}." welcome_to: "Benvenuto su %{site_name}!" approval_required: "Un moderatore deve approvare manualmente il tuo account prima che tu possa accedere al forum. Riceverai un'email quando il tuo account sarà approvato!" missing_session: "Non siamo in grado di rilevare se il tuo account è stato creato o meno, per favore assicurati di avere i cookie abilitati." activated: "Spiacenti, questo account è stato già attivato." admin_confirm: title: "Conferma Account Amministratore" description: "Sei sicuro di voler %{target_username} (%{target_email}) come amministratore?" grant: "Assegna Accesso Amministratore" complete: "%{target_username} è ora un amministratore." back_to: "Torna a %{title}" reviewable_score_types: needs_approval: title: "Da Approvare" post_action_types: off_topic: title: "Fuori Tema" description: "Questo messaggio è fuori tema rispetto al titolo e al primo messaggio e dovrebbe probabilmente essere spostato altrove. " short_description: "Non pertinente alla discussione" spam: title: "Spam" description: "Questo messaggio è una pubblicità o vandalismo. Non è utile o pertinente ai fini di questo argomento." short_description: "E' pubblicità o vandalismo" email_title: '"%{title}" è stato segnalato come spam' email_body: "%{link}\n\n%{message}" inappropriate: title: "Inappropriato" description: 'Questo messaggio ha dei contenuti che una persona ragionevole considererebbe offensivi, aggressivi o una violazione dellelinee guida della comunità.' short_description: 'Una violazione delle linee guida della nostra comunità' notify_user: title: "Invia un messaggio a @%{username}" description: "Voglio parlare direttamente con questa persona a proposito del suo messaggio." short_description: "Voglio parlare direttamente con questa persona a proposito del suo messaggio." email_title: 'Il tuo messaggio su "%{title}"' email_body: "%{link}\n\n%{message}" notify_moderators: title: "Altro" description: "Questo messaggio richiede attenzione da parte dello staff per un altro motivo non elencato." short_description: "Richiede l'attenzione dello staff per un altro motivo" email_title: 'Un messaggio in "%{title}" richiede l''attenzione dello staff' email_body: "%{link}\n\n%{message}" bookmark: title: "Segnalibro" description: "Aggiungi messaggio ai segnalibri" short_description: "Aggiungi il messaggio ai segnalibri" like: title: "Mi piace" description: "Metti \"Mi piace\" a questo messaggio" short_description: "Metti \"Mi piace\" a questo messaggio" draft: sequence_conflict_error: title: "errore bozza" description: "La bozza viene modificata in un'altra finestra. Ricarica questa pagina." draft_backup: pm_title: "Copie di backup da argomenti in corso" pm_body: "Argomento contenente copie di backup" user_activity: no_bookmarks: self: "Non hai aggiunto messaggi nei segnalibri. I segnalibri ti consentono di accedere velocemente a specifici messaggi." search: "Nessun segnalibro trovato con la query di ricerca fornita." others: "Nessun segnalibro." no_drafts: self: "Non hai bozze; inizia a scrivere una risposta in qualsiasi argomento e verrà automaticamente salvata come nuova bozza" email_settings: pop3_authentication_error: "Si è verificato un problema con le credenziali POP3 fornite. Controlla il nome utente e la password e riprova." imap_authentication_error: "Si è verificato un problema con le credenziali IMAP fornite. Controlla il nome utente e la password e riprova." imap_no_response_error: "Si è verificato un errore durante la comunicazione con il server IMAP. %{message}" smtp_authentication_error: "Si è verificato un problema con le credenziali SMTP fornite. Controlla il nome utente e la password e riprova." authentication_error_gmail_app_password: 'È richiesta una password specifica dell''applicazione. Ulteriori informazioni su questo articolo della Guida di Google' smtp_server_busy_error: "Il server SMTP è attualmente occupato. Riprova più tardi." smtp_unhandled_error: "Si è verificato un errore non gestito durante la comunicazione con il server SMTP. %{message}" imap_unhandled_error: "Si è verificato un errore non gestito durante la comunicazione con il server IMAP. %{message}" connection_error: "Si è verificato un problema durante la connessione con il server. Controlla il nome e la porta del server e riprova." timeout_error: "Connessione al server scaduta. Controlla il nome e la porta del server e riprova." unhandled_error: "Errore non gestito durante il test delle impostazioni e-mail. %{message}" webauthn: validation: invalid_type_error: "Il tipo di webauthn fornito non era valido. I tipi validi sono webauthn.get e webauthn.create." challenge_mismatch_error: "Il codice di verifica fornito non corrisponde a quello generato dal server di autenticazione." invalid_origin_error: "L'origine della richiesta di autenticazione non corrisponde all'origine del server." malformed_attestation_error: "Si è verificato un errore durante la decodifica dei dati di attestazione." invalid_relying_party_id_error: "L'ID della Parte in causa della richiesta di autenticazione non corrisponde a quello del server." user_verification_error: "È richiesta la verifica dell'utente." unsupported_public_key_algorithm_error: "L'algoritmo della chiave pubblica fornito non è supportato dal server." unsupported_attestation_format_error: "Il formato dell'attestazione non è supportato dal server." credential_id_in_use_error: "L'ID credenziale fornito è già in uso." public_key_error: "La verifica della chiave pubblica per la credenziale non è riuscita." ownership_error: "La chiave di sicurezza non è di proprietà dell'utente." not_found_error: "Impossibile trovare una chiave di sicurezza con l'ID credenziale fornito." unknown_cose_algorithm_error: "L'algoritmo utilizzato per la chiave di sicurezza non è riconosciuto." topic_flag_types: spam: title: "Spam" description: "Questo argomento è una pubblicità. Non è utile né rilevante per il sito, bensì promozionale." long_form: "segnalato come spam" short_description: "Questo è un annuncio pubblicitario" inappropriate: title: "Inappropriato" description: 'Questo argomento ha dei contenuti che una persona ragionevole considererebbe offensivi, aggressivi o una violazione delle linee guida della comunità.' long_form: "segnalato come inappropriato" short_description: 'Una violazione delle linee guida della nostra comunità' notify_moderators: title: "Altro" description: 'Questo argomento richiede attenzione da parte deilo staff in base alle linee guida, ai Termini di Servizio, o per altri motivi non elencati.' long_form: "segnalato all'attenzione dei moderatori" short_description: "Richiede l'attenzione dello staff per un altro motivo" email_title: 'L''argomento "%{title}" richiede l''attenzione di un moderatore' email_body: "%{link}\n\n%{message}" flagging: you_must_edit: 'Il tuo messaggio è stato segnalato dalla comunità. Per favore controlla i tuoi messaggi.
' user_must_edit: "Questo messaggio è stato segnalato dalla comunità ed è stato temporaneamente nascosto.
" ignored: hidden_content: "Contenuto ignorato
" archetypes: regular: title: "Argomento Normale" banner: title: "Argomento banner" message: make: "Questo argomento è ora un banner. Apparirà in cima ad ogni pagina finché non verrà chiuso dall'utente." remove: "Questo argomento non è più un banner. Non apparirà più in cima ad ogni pagina." unsubscribed: title: "Preferenze email aggiornate!" description: "Le impostazioni email per %{email} sono state aggiornate. Per modificarle visita le preferenze utente." topic_description: "Per iscriverti di nuovo a %{link}, usa il controllo notifiche in fondo o a destra dell'argomento." private_topic_description: "Per iscriverti di nuovo, usa il controllo notifica in fondo o sulla destra dell'argomento." uploads: marked_insecure_from_theme_component_reason: "caricamento utilizzato nel componente del tema" unsubscribe: title: "Annulla iscrizione" stop_watching_topic: "Smetti di osservare questo argomento, %{link}" mute_topic: "Silenziare tutte le notifiche per questo argomento, %{link}" unwatch_category: "Smetti di osservare tutti gli argomenti in %{category}" mailing_list_mode: "Disabilita la modalità mailing list" all: "Non inviarmi nessuna email da %{sitename}" different_user_description: "Attualmente hai effettuato l'accesso con un account utente diverso da quello a cui abbiamo scritto. Per favore disconnettiti, oppure attiva la modalità anonima, e riprova." not_found_description: "Spiacenti, non siamo riusciti ad annullare questa iscrizione. È possibile che il collegamento nella tua email sia troppo vecchio e sia scaduto?" log_out: "Disconnetti" submit: "Salva preferenze" digest_frequency: title: "Stai ricevendo email riepilogative %{frequency}" never_title: "Non ricevi e-mail di riepilogo" select_title: "Imposta la frequenza delle email riepilogative a:" never: "mai" every_30_minutes: "ogni 30 minuti" every_hour: "ogni ora" daily: "ogni giorno" weekly: "ogni settimana" every_month: "ogni mese" every_six_months: "ogni sei mesi" user_api_key: title: "Autorizza accesso dell'applicazione" authorize: "Autorizza" read: "lettura" read_write: "lettura/scrittura" description: '"%{application_name}" richiede il seguente accesso al tuo account:' instructions: 'Abbiamo appena generato una nuova chiave API utente da usare con "%{application_name}", incolla la seguente chiave nella tua applicazione:' otp_description: 'Vuoi consentire a "%{application_name}" l''accesso al sito?' otp_confirmation: confirm_title: Procedi su %{site_name}. logging_in_as: Accedi come %{username} confirm_button: Completa l'accesso no_trust_level: "Spiacenti, non hai il livello di attendibilità richiesto per accedere alle API utente" generic_error: "Spiacenti, non siamo in grado di produrre user API keys, questa caratteristica potrebbe essere stata disabilitata dall'amministratore di sistema" scopes: message_bus: "Aggiornamenti in tempo reale" notifications: "Leggi e elimina le notifiche" push: "Notifiche push a servizi esterni" session_info: "Leggi le info della sessione utente" read: "Leggi tutto" write: "Scrivi tutto" one_time_password: "Crea un token di accesso usa e getta" bookmarks_calendar: "Leggi promemoria segnalibri" invalid_public_key: "Spiacente, la chiave pubblica non è valida." invalid_auth_redirect: "Spiacenti, questo host auth_redirect non è consentito." invalid_token: "Token mancante, non valido o scaduto." flags: errors: already_handled: "La segnalazione è già stata gestita" reports: default: labels: count: Conteggio percent: Percentuale day: Giorno post_edits: title: "Modifiche Messaggio" labels: edited_at: Data post: Messaggio editor: Redattore author: Autore edit_reason: Motivo description: "Numero di nuove modifiche al messaggio." user_flagging_ratio: title: "Frequenza Segnalazioni Utente" labels: user: Utente agreed_flags: Segnalazioni accettate disagreed_flags: Segnalazioni rifiutate ignored_flags: Segnalazioni ignorate score: Punteggio description: "Elenco degli utenti ordinato in base alle risposte dello staff alle loro segnalazioni (rapporto tra segnalazioni rifiutate e accettate)." moderators_activity: title: "Attività Moderatore" labels: moderator: Moderatore flag_count: Segnalazioni revisionate time_read: Tempo di lettura topic_count: Argomenti creati post_count: Messaggi creati pm_count: MP creati revision_count: Revisioni description: Elenco delle attività del moderatore, incluse segnalazioni revisionate, tempo di lettura, argomenti creati, messaggi creati, messaggi personali creati e revisioni. flags_status: title: "Stato Segnalazioni" values: agreed: Accettate disagreed: Rifiutate deferred: Rinviate no_action: Nessuna azione labels: flag: Tipo assigned: Assegnato poster: Autore flagger: Autore segnalazione time_to_resolution: Tempo di risoluzione description: "Elenco degli stati delle segnalazioni inclusi tipo di segnalazione, autore, segnalante e tempo di risoluzione." visits: title: "Visite Utente" xaxis: "Giorno" yaxis: "Numero di visite" description: "Numero di tutte le visite degli utenti." signups: title: "Iscrizioni" xaxis: "Giorno" yaxis: "Numero di iscrizioni" description: "Nuovi account registrati durante questo periodo." new_contributors: title: "Nuovi collaboratori" xaxis: "Giorno" yaxis: "Numero di nuovi collaboratori" description: "Numero di utenti che hanno inviato il loro primo messaggio durante questo periodo." trust_level_growth: title: "Crescita del livello di attendibilità" xaxis: tl1_reached: "Raggiunto TL1" tl2_reached: "Raggiunto TL2" tl3_reached: "Raggiunto TL3" tl4_reached: "Raggiunto TL4" yaxis: "Giorno" description: "Numero di utenti che hanno aumentato il loro livello di attendibilità durante questo periodo." consolidated_page_views: title: "Visualizzazioni di pagina consolidate" xaxis: page_view_crawler: "Crawler" page_view_anon: "Utenti anonimi" page_view_logged_in: "Utenti connessi" yaxis: "Giorno" description: "Visualizzazioni di pagina per utenti che hanno effettuato l'accesso, utenti anonimi e crawler." labels: post: Messaggio editor: Redattore author: Autore edit_reason: Motivo dau_by_mau: title: "DAU/MAU" xaxis: "Giorno" yaxis: "DAU/MAU" description: "Numero di utenti che hanno effettuato l'accesso nell'ultimo giorno diviso per il numero di utenti che hanno effettuato l'accesso nell'ultimo mese: restituisce una % che rappresenta 'l'attaccamento' alla comunità. Obiettivo > 30%." daily_engaged_users: title: "Utenti Impegnati Giornalmente" xaxis: "Giorno" yaxis: "Utenti Impegnati" description: "Numero di utenti che hanno messo \"Mi piace\" o pubblicato nell'ultimo giorno." profile_views: title: "Visite al Profilo Utente" xaxis: "Giorno" yaxis: "Numero profili utente visualizzati" description: "Totale nuove visualizzazioni dei profili utente." topics: title: "Argomenti" xaxis: "Giorno" yaxis: "Numero di nuovi argomenti" description: "Nuovi argomenti creati durante questo periodo." posts: title: "Messaggi" xaxis: "Giorno" yaxis: "Numero di nuovi messaggi" description: "Nuovi messaggi creati durante questo periodo" likes: title: "Mi piace" xaxis: "Giorno" yaxis: "Numero di nuovi \"Mi piace\"" description: "Numero di nuovi \"Mi piace\"" flags: title: "Segnalazioni" xaxis: "Giorno" yaxis: "Numero di segnalazioni" description: "Numero di nuove segnalazioni" bookmarks: title: "Segnalibri" xaxis: "Giorno" yaxis: "Numero di nuovi segnalibri" description: "Numero di nuovi argomenti e messaggi aggiunti ai segnalibri." users_by_trust_level: title: "Utenti per Livello di attendibilità" xaxis: "Livello di attendibilità" yaxis: "Numero Utenti" labels: level: Livello description: "Numero di utenti raggruppati per livello di attendibilità." description_link: "https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/" users_by_type: title: "Utenti per Tipo" xaxis: "Tipo" yaxis: "Numero di Utenti" labels: type: Tipo xaxis_labels: admin: Amministratore moderator: Moderatore suspended: Sospeso silenced: Silenziato description: "Numero di utenti raggruppati per stato di amministratore, moderatore, sospeso e silenziato." trending_search: title: Termini di Ricerca di Tendenza labels: term: Termine searches: Ricerche click_through: CTR description: "Termini di ricerca più popolari e relativa frequenza di click." emails: title: "Email Inviate" xaxis: "Giorno" yaxis: "Numero di Email" description: "Numero di nuove email inviate." user_to_user_private_messages: title: "Utente-Utente (escluse le risposte)" xaxis: "Giorno" yaxis: "Numero di messaggi" description: "Numero di messaggi personali avviati di recente." user_to_user_private_messages_with_replies: title: "Utente-Utente (incluse le risposte)" xaxis: "Giorno" yaxis: "Numero di messaggi" description: "Numero di tutti i nuovi messaggi e risposte personali." system_private_messages: title: "Sistema" xaxis: "Giorno" yaxis: "Numero di messaggi" description: "Numero di messaggi personali inviati automaticamente dal Sistema." moderator_warning_private_messages: title: "Segnalazione Moderatore" xaxis: "Giorno" yaxis: "Numero di messaggi" description: "Numero di avvisi inviati dai moderatori attraverso messaggi personali." notify_moderators_private_messages: title: "Notifiche ai Moderatori" xaxis: "Giorno" yaxis: "Numero di messaggi" description: "Numero di volte in cui i moderatori sono stati notificati privatamente tramite segnalazioni." notify_user_private_messages: title: "Notifiche Utente" xaxis: "Giorno" yaxis: "Numero di messaggi" description: "Numero di volte in cui gli utenti sono stati notificati privatamente tramite segnalazioni." top_referrers: title: "Migliori Referrer" xaxis: "Utente" num_clicks: "Clic" num_topics: "Argomenti" labels: user: "Utente" num_clicks: "Clic" num_topics: "Argomenti" description: "Utenti elencati per numero di clic sui collegamenti che hanno condiviso." top_traffic_sources: title: "Migliori Sorgenti di Traffico" xaxis: "Dominio" num_clicks: "Clic" num_topics: "Argomenti" num_users: "Utenti" labels: domain: Dominio num_clicks: Clic num_topics: Argomenti description: "Fonti esterne con più collegamenti a questo sito." top_referred_topics: title: "Migliori Argomenti Referenziati" labels: num_clicks: "Clic" topic: "Argomento" description: "Argomenti che hanno ricevuto il maggior numero di clic da fonti esterne." page_view_anon_reqs: title: "Anonimo" xaxis: "Giorno" yaxis: "Visualizzazioni pagina da visitatori Anonimi" description: "Numero di nuove pagine viste da visitatori non connessi ad un account." page_view_logged_in_reqs: title: "Connessioni" xaxis: "Giorno" yaxis: "Pagine viste da utenti connessi" description: "Numero di nuove pagine viste da utenti che hanno effettuato l'accesso." page_view_crawler_reqs: title: "Pagine Viste da Web Crawler" xaxis: "Giorno" yaxis: "Pagine Viste da Web Crawler" description: "Totale pagine viste da web crawler nel tempo." page_view_total_reqs: title: "Pagine viste" xaxis: "Giorno" yaxis: "Totale Pagine Viste" description: "Numero di nuove pagine viste da tutti i visitatori." page_view_logged_in_mobile_reqs: title: "Pagine viste da utenti connessi" xaxis: "Giorno" yaxis: "Pagine Viste da Utenti Connessi in mobilità" description: "Numero di nuove pagine viste da utenti su dispositivi mobili e connessi ad un account." page_view_anon_mobile_reqs: title: "Visualizzazioni pagina da visitatori anonimi" xaxis: "Giorno" yaxis: "Pagine Viste da Visitatori Anonimi in mobilità" description: "Numero di nuove pagine viste da utenti su dispositivi mobili e non connessi ad un account." http_background_reqs: title: "Background" xaxis: "Giorno" yaxis: "Richieste usate per l'aggiornamento diretto e per il tracking" http_2xx_reqs: title: "Status 2xx (OK)" xaxis: "Giorno" yaxis: "Richieste andate a buon fine (Status 2xx)" http_3xx_reqs: title: "HTTP 3xx (Redirect)" xaxis: "Giorno" yaxis: "Richieste reindirizzate (Status 3xx)" http_4xx_reqs: title: "HTTP 4xx (Errore Client)" xaxis: "Giorno" yaxis: "Errori Client (Status 4xx)" http_5xx_reqs: title: "HTTP 5xx (Errore Server)" xaxis: "Giorno" yaxis: "Errori Server (Status 5xx)" http_total_reqs: title: "Totali" xaxis: "Giorno" yaxis: "Richieste totali" time_to_first_response: title: "Tempo per la prima risposta" xaxis: "Giorno" yaxis: "Tempo medio (ore)" description: "Tempo medio (in ore) della prima risposta a nuovi argomenti." topics_with_no_response: title: "Argomenti senza risposta" xaxis: "Giorno" yaxis: "Totali" description: "Numero di nuovi argomenti creati che non hanno ricevuto una risposta." mobile_visits: title: "Visite Utente (da mobile)" xaxis: "Giorno" yaxis: "Numero di visite" description: "Numero di utenti distinti che hanno visitato il sito con un dispositivo mobile." web_crawlers: title: "User Agents Web Crawler" labels: user_agent: "User Agent" page_views: "Pagine viste" description: "Elenco di user agents usati da web crawler, ordinati per pagine viste." suspicious_logins: title: "Accessi Sospetti" labels: user: Utente client_ip: IP client location: Località browser: Browser device: Dispositivo os: Sistema Operativo login_time: Ora di Accesso description: "Dettagli suoi nuovi accessi che differiscono in modo sospetto da precedenti accessi." staff_logins: title: "Accessi Amministratore" labels: user: Utente location: Località login_at: Accesso alle description: "Elenco degli orari di accesso dell'amministratore e relative posizioni." top_uploads: title: "Migliori Caricamenti" labels: filename: Nome del file extension: Estensione author: Autore filesize: Dimensione file description: "Elenco di tutti i caricamenti per estensione, dimensioni ed autore." top_ignored_users: title: "Principali Utenti Ignorati / Silenziati" labels: ignored_user: Utenti Ignorati ignores_count: Conteggio ignorati mutes_count: Conteggio silenziati description: "Utenti che sono stati silenziati e/o ignorati da molti altri utenti." dashboard: rails_env_warning: "Il tuo server è in modalità %{env}." host_names_warning: "Il tuo file config/database.yml usa l'hostname di default: localhost. Aggiornalo con l'hostname del tuo sito." sidekiq_warning: 'Sidekiq non è in esecuzione. Molte attività, come l''invio di email, sono eseguite in maniera asincrona da sidekiq. Assicurati che almeno un processo sidekiq sia in esecuzione. Leggi altro su Sidekiq.' queue_size_warning: "Il numero di job in coda è %{queue_size}, molto elevato. Ciò potrebbe indicare un problema con i processi Sidekiq, oppure devi aggiungere altri worker Sidekiq." memory_warning: "Il tuo server sta funzionando con meno di 1 GB di memoria. Si raccomanda almeno 1 GB di memoria." google_oauth2_config_warning: 'Il server è configurato per permettere la registrazione e l''accesso con Google Oauth2 (enable_google_oauth2_logins), ma l''id e il segreto del client non sono impostati. Vai nelle Impostazioni del sito e aggiornale. Per ulteriori informazioni segui questa guida.' facebook_config_warning: 'Il server è configurato per consentire la registrazione e l''accesso con Facebook (enable_facebook_logins), ma l''id e il segreto dell''app non sono impostati. Vai nelle Impostazioni del sito e aggiornale. Vedi questa guida per saperne di più .' twitter_config_warning: 'Il server è configurato per consentire la registrazione e l''accesso con Twitter (enable_twitter_logins), ma la chiave e il valore segreto non sono impostati. Vai alle Impostazioni del sito e aggiorna le impostazioni. Vedi questa guida per saperne di più.' github_config_warning: 'Il server è configurato per consentire la registrazione e l''accesso con GitHub (enable_github_logins), ma l''id e il segreto del client non sono impostati. Vai alle Impostazioni del sito e aggiorna le impostazioni. Vedi questa guida per saperne di più.' s3_config_warning: 'Il server è configurato per caricare file su S3, ma almeno una delle seguenti impostazioni non è definita: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile o s3_upload_bucket. Vai alle Impostazioni del sito e aggiornale. Consultare "Come configurare caricamenti di immagini su S3?" per saperne di più' s3_backup_config_warning: 'Il server è configurato per caricare i backup su S3, ma almeno una delle seguenti impostazioni non è definita: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile o s3_backup_bucket. Vai alle Impostazioni del sito e aggiornale. Consultare "Come configurare caricamenti di immagini su S3?" per saperne di più' s3_cdn_warning: 'Il server è configurato per caricare file su S3, ma non è configurato nessun CDN S3. Questo può portare a costi S3 onerosi e a prestazioni più lente del sito. Consultare la sezione "Uso di un archivio oggetti per i caricamenti" per saperne di più.' image_magick_warning: 'Il server è configurato per creare miniature di immagini di grandi dimensioni, ma ImageMagick non è installato. Installa ImageMagick usando il tuo gestore di pacchetti preferito o scarica l''ultima versione .' failing_emails_warning: 'Ci sono %{num_failed_jobs} processi di posta elettronica non andati a buon fine. Controlla il tuo file app.yml e assicurati che le impostazioni del server di posta siano corrette. Vedi i processi non riusciti in Sidekiq .' subfolder_ends_in_slash: "L'impostazione della sottocartella è errata; DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT finisce con uno slash." email_polling_errored_recently: one: "Il polling delle email ha generato un errore nelle ultime 24 ore. Controlla i log per maggiori dettagli." other: "Il polling delle email ha generato %{count} errori nelle ultime 24 ore. Controlla i log per maggiori dettagli." missing_mailgun_api_key: "Il server è configurato per inviare email via Mailgun ma non hai fornito la chiave API necessaria a verificare i messaggi webhook." bad_favicon_url: "Impossibile caricare la favicon. Controlla le impostazioni favicon nelle Impostazioni del sito ." poll_pop3_timeout: "La connessione al server POP3 sta scadendo. Le email in entrata non sono state scaricate. Per favore verifica la tua configurazione POP3 e il fornitore del servizio." poll_pop3_auth_error: "La connessione al server POP3 è fallita per un errore di autenticazione. Per favore verifica la tua configurazione POP3." force_https_warning: "Il tuo sito web utilizza SSL. Ma ` force_https` non è ancora abilitato nelle impostazioni del tuo sito." out_of_date_themes: "Sono disponibili aggiornamenti per i seguenti temi:" unreachable_themes: "Non è stato possibile verificare la presenza di aggiornamenti per i seguenti temi:" watched_word_regexp_error: "L'espressione regolare per le parole osservate %{action} non è valida. Per favore verifica le tue Impostazioni sulle Parole Osservate, o disabilita l'impostazione del sito 'watched words regular expressions'." site_settings: disabled: "disabilitata" display_local_time_in_user_card: "Visualizza l'ora locale in base al fuso orario di un utente quando viene aperta la sua scheda utente." censored_words: "Parole che saranno automaticamente sostituite con ■■■■" delete_old_hidden_posts: "Cancella automaticamente tutti i messaggi nascosti che restano nascosti per più di 30 giorni." default_locale: "La lingua di default di questa istanza di Discourse. Puoi rimpiazzare il testo delle categorie e argomenti generati dal sistema in Personalizza / Testo ." allow_user_locale: "Permetti agli utenti di personalizzare la lingua dell'interfaccia" set_locale_from_accept_language_header: "imposta la lingua dell'interfaccia per gli utenti anonimi dalla intestazione lingue del loro browser web" support_mixed_text_direction: "Supporto misto di direzioni del testo da sinistra a destra e da destra a sinistra." min_post_length: "Lunghezza minima dei messaggi in caratteri" min_first_post_length: "Lunghezza minima del primo messaggio (corpo del testo), in caratteri" min_personal_message_post_length: "Lunghezza minima in caratteri per i messaggi" max_post_length: "Lunghezza massima dei messaggi in caratteri" topic_featured_link_enabled: "Abilita la pubblicazione di collegamenti con gli argomenti." show_topic_featured_link_in_digest: "Mostra i collegamenti in primo piano dell'argomento nella email riepilogativa." min_topic_views_for_delete_confirm: "Numero minimo di visualizzazioni che un argomento deve avere perché appaia un popup di conferma quando viene eliminato" min_topic_title_length: "Numero minimo di caratteri per i titoli degli argomenti" max_topic_title_length: "Numero massimo di caratteri per i titoli degli argomenti" min_personal_message_title_length: "Numero minimo di caratteri per un messaggio" max_emojis_in_title: "Numero massimo di emoji permessi nel titolo di un Argomento" min_search_term_length: "Numero minimo di caratteri per le parole cercate" search_tokenize_chinese_japanese_korean: "Attiva la tokenizzazione dei caratteri Cinesi/Giapponesi/Coreani nella ricerca anche sui siti non CJK" search_prefer_recent_posts: "Se il tuo forum è corposo e la ricerca è lenta, questa opzione tenta di indicizzare prima i messaggi più recenti" search_recent_posts_size: "Quanti messaggi recenti mantenere nell'indice" log_search_queries: "Log delle query di ricerca eseguite dagli utenti" search_query_log_max_size: "Quantità massima di query di ricerca da mantenere" search_query_log_max_retention_days: "Periodo massimo di conservazione delle query di ricerca, in giorni." search_ignore_accents: "Ignora gli accenti durante la ricerca di testo." category_search_priority_low_weight: "Peso attribuito alla classificazione per ricerche di bassa priorità delle categorie." category_search_priority_high_weight: "Peso attribuito alla classificazione per ricerche di alta priorità delle categorie." allow_uncategorized_topics: "Permetti la creazione di argomenti senza categoria. ATTENZIONE: se ci sono argomenti senza categoria, devi ricategorizzarli prima di disabilitare questa opzione." allow_duplicate_topic_titles: "Permetti più argomenti con lo stesso identico titolo." allow_duplicate_topic_titles_category: "Permetti argomenti con titoli identici e duplicati se la categoria è diversa. L'impostazione allow_duplicate_topic_titles deve essere disabilitata." unique_posts_mins: "Quanti minuti prima che un utente possa creare un altro messaggio con lo stesso contenuto" educate_until_posts: "Per i primi (n) messaggi di un utente, mostra la finestra a discesa con il pannello di istruzioni per nuovi utenti." title: "Il nome di questo sito, da usare nell'attributo title." site_description: "Descrivi questo sito in una frase, da usare nell'attributo meta description." short_site_description: "Breve descrizione, come usata nel tag title in homepage." contact_email: "Indirizzo email di contatto del principale responsabile di questo sito. Utilizzato per notifiche cruciali, nonché visualizzato sul modulo di contatto /about per questioni urgenti." contact_url: "URL di contatto per questo sito. Visualizzato nella pagina /Informazioni per contatti urgenti." crawl_images: "Recupera le immagini dagli URL remoti per inserire le dimensioni corrette di ampiezza e altezza nel tag." download_remote_images_to_local: "Scarica localmente le immagini remote; ciò permettei di evitare immagini assenti." download_remote_images_threshold: "Minimo spazio su disco necessario per scaricare le immagini remote in locale (in percentuale)" disabled_image_download_domains: "Le immagini non verranno mai scaricate dai seguenti domini. Elenco delimitato dal carattere pipe |" editing_grace_period: "Per (n) secondi dopo la creazione del messaggio, le modifiche non saranno tracciate nella cronologia." editing_grace_period_max_diff: "Numero massimo di modifiche ai caratteri consentite durante la modifica nel periodo di tolleranza, se più modifiche memorizzano un'altra revisione del post (Livello attendibilità 0 e 1)" editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Numero massimo di modifiche ai caratteri consentite durante la modifica nel periodo di tolleranza, se più modifiche memorizzano un'altra revisione del post (Livello attendibilità 2 e successivi)" staff_edit_locks_post: "I post saranno bloccati dalla modifica se sono modificati dai membri dello staff" post_edit_time_limit: "Un autore TL0 o TL1 può modificare il proprio messaggio per (n) minuti dopo la pubblicazione. Impostando l'opzione a 0, essa è sempre attiva." tl2_post_edit_time_limit: "Un autore TL2+ può modificare il proprio messaggio per (n) minuti dopo la pubblicazione. Impostando l'opzione a 0, essa è sempre attiva." edit_history_visible_to_public: "Permetti a tutti di vedere le precedenti versioni di un messaggio modificato. Se disabilitato solo i membri dello staff possono vederle." delete_removed_posts_after: "I messaggi rimossi dall'autore saranno automaticamente cancellati dopo (n) ore. Se impostato a 0, i messaggi saranno cancellati subito." notify_users_after_responses_deleted_on_flagged_post: "Quando un messaggio viene segnalato e poi cancellato, tutti gli utenti che avevano risposto al messaggio e le cui risposte di conseguenza sono state cancellate, riceveranno una notifica." max_image_width: "Larghezza massima delle miniature delle immagini in un messaggio" max_image_height: "Altezza massima delle miniature delle immagini in un messaggio" responsive_post_image_sizes: "Ridimensiona le immagini di anteprima del lightbox per consentire schermate ad alto DPI per le proporzioni pixel seguenti. Rimuovi tutti i valori per disabilitare le immagini reattive." fixed_category_positions: "Se attivata, potrai ordinare le categorie. Se non attivata, le categorie vengono elencate in ordine di attività." fixed_category_positions_on_create: "Se attivata, verrà mantenuto l'ordinamento delle categorie nella finestra di creazione argomenti (richiede fixed_category_positions)." add_rel_nofollow_to_user_content: 'Aggiungi l''attributo rel nofollow a tutti i contenuti degli utenti, tranne per i link interni (compresi i domini di livello superiore). Se modifichi questa opzione devi aggiornare tutti i messaggi con il comando "rake posts:rebake"' exclude_rel_nofollow_domains: "Un elenco di domini dove l'attributo nofollow non dovrebbe essere aggiunto ai collegamenti. \"esempio.com\" consentirà automaticamente anche \"sub.esempio.com\". Come minimo si dovrebbe aggiungere il dominio di questo sito per aiutare i web crawler a trovare tutti i contenuti. Se altre parti del tuo sito web sono in altri domini, aggiungi anche quelle." post_excerpt_maxlength: "Lunghezza massima dell'estratto / riassunto di un messaggio." topic_excerpt_maxlength: "Lunghezza massima di un estratto / riepilogo di un argomento, generato dal primo messaggio di un argomento." show_pinned_excerpt_mobile: "Mostra estratti sugli argomenti appuntati nella visualizzazione in mobilità." show_pinned_excerpt_desktop: "Mostra estratti sugli argomenti appuntati nella vista desktop." post_onebox_maxlength: "Lunghezza massima in caratteri di un messaggio Discourse in Onebox." blocked_onebox_domains: "Un elenco di domini che non saranno mai trasformati in onebox." allowed_inline_onebox_domains: "Un elenco di domini che saranno trasformati in onebox in forma di miniatura se collegati senza un titolo" enable_inline_onebox_on_all_domains: "Ignora l'impostazione del sito inline_onebox_domain_allowlist e consenti onebox in linea per tutti i domini." force_custom_user_agent_hosts: "Host per i quali utilizzare l'user agent onebox personalizzato su tutte le richieste. (Particolarmente utile per gli host che limitano l'accesso con user agent)." max_oneboxes_per_post: "Numero massimo di oneboxe in un messaggio." facebook_app_access_token: "Un token generato dall' ID e dal segreto della tua app Facebook. Utilizzato per generare onebox di Instagram." logo: "L'immagine del logo in alto a sinistra del tuo sito. Utilizzare un'immagine rettangolare ampia con un'altezza di 120 e un rapporto di forma superiore a 3: 1. Se lasciato vuoto, verrà mostrato il testo del titolo del sito." logo_small: "La piccola immagine del logo in alto a sinistra del tuo sito, vista quando scorri verso il basso. Usa un'immagine quadrata di 120 × 120. Se lasciato vuoto, verrà mostrato un glifo Home." digest_logo: "L'immagine del logo alternativo utilizzata nella parte superiore del riepilogo dell'email del tuo sito. Usa un'immagine a rettangolo largo. Non usare un'immagine SVG. Se lasciato vuoto, verrà utilizzata l'immagine dall'impostazione `logo`." mobile_logo: "Il logo utilizzato sulla versione mobile del tuo sito. Utilizzare un'immagine rettangolare ampia con un'altezza di 120 e una proporzione superiore a 3:1. Se lasciato vuoto, verrà utilizzata l'immagine dell'impostazione `logo`." logo_dark: "Schema scuro alternativo per l'impostazione 'logo' del sito." logo_small_dark: "Schema scuro alternativo per l'impostazione 'logo piccolo' del sito." mobile_logo_dark: "Schema scuro alternativo per l'impostazione 'logo mobile' del sito." large_icon: "Immagine utilizzata come base per altre icone di metadati. Idealmente dovrebbe essere più grande di 512 x 512. Se lasciato vuoto, verrà usato logo_small." manifest_icon: "Immagine utilizzata come immagine logo / splash su Android. Verrà automaticamente ridimensionato a 512 × 512. Se lasciato vuoto, verrà utilizzato large_icon." manifest_screenshots: "Schermate che mostrano le caratteristiche e le funzionalità nella pagina di installazione. Tutte le immagini devono essere caricate in locale e delle stesse dimensioni." favicon: "Una favicon per il tuo sito, vedi https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon . Per funzionare correttamente su un CDN deve essere un'immagine PNG. Verrà ridimensionata a 32x32. Se lasciato vuoto, verrà usato large_icon." apple_touch_icon: "Icona utilizzata per i dispositivi touch Apple. Verrà automaticamente ridimensionato a 180x180. Se lasciato vuoto, verrà usato large_icon." opengraph_image: "Immagine opengraph predefinita, utilizzata quando la pagina non ha altre immagini adatte. Se lasciato vuoto, verrà usato large_icon" twitter_summary_large_image: "'Summary large image' di una scheda Twitter (deve misurare almeno 280 di larghezza e almeno 150 di altezza). Se lasciato vuoto, i normali metadati delle schede vengono generati utilizzando opengraph_image." notification_email: "L'indirizzo presente nel campo from: usato per inviare tutte le email essenziali di sistema. Il dominio indicato deve avere i record SPF, DKIM e reverse PTR impostati correttamente perché l'email arrivi." email_custom_headers: "Una lista di intestazioni email personalizzate delimitata da una barra verticale (pipe |)" email_subject: "Formato oggetto personalizzabile per e-mail standard. Vedi https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801" detailed_404: "Fornisce maggiori dettagli agli utenti sul perché non possono accedere a un argomento specifico. Nota: questo metodo è meno sicuro perché gli utenti sapranno se un URL si collega a un argomento valido." enforce_second_factor: "Impone agli utenti di abilitare l'autenticazione a due fattori. Seleziona \"all\" per applicarlo a tutti gli utenti. Seleziona \"staff\" per applicarlo solo agli utenti staff." force_https: "Forza il tuo sito ad usare solo HTTPS. ATTENZIONE: NON abilitare questa opzione finché non hai verificato che HTTPS è pienamente configurato e sta funzionando ovunque! Hai verificato il tuo CDN, tutti gli accessi ai social ed ogni logo esterno / dipendenze per essere sicuro che sono anch'essi tutti compatibili con HTTPS?" summary_score_threshold: "Il punteggio minimo richiesto affinché un messaggio sia incluso in 'Riassumi Questo Argomento'" summary_posts_required: "Numero minimo di messaggi in un argomento prima che l'opzione 'Riassumi questo argomento' sia abilitata. Le modifiche a questa impostazione verranno applicate retroattivamente entro una settimana." summary_likes_required: "Minimo numero di \"Mi piace\" in un argomento prima che l'opzione 'Riassumi questo argomento' sia abilitata. Le modifiche a questa impostazione verranno applicate retroattivamente entro una settimana." summary_percent_filter: "Quando un utente clicca su 'Riassumi Questo Argomento', mostra i primi % messaggi" summary_max_results: "Messaggi massimi restituiti da 'Riassumi questo argomento'." enable_personal_messages: "Autorizza gli utenti con livello di attendibilità 1 (configurabile attraverso \"min livello di attendibilità per l'invio di messaggi\") a creare e rispondere ai messaggi. Nota che lo staff può inviare messaggi in ogni caso." enable_system_message_replies: "Consente agli utenti di rispondere ai messaggi di sistema, anche se i messaggi personali sono disabilitati" enable_long_polling: "Il message bus per le notifiche può usare il long polling" enable_chunked_encoding: "Abilita le risposte di codifica in blocchi dal server. Questa funzionalità va bene sulla maggior parte delle configurazioni, tuttavia alcuni proxy possono eseguire la bufferizzazione, provocando un ritardo nelle risposte" long_polling_base_url: "URL di base usato per il long polling (quando una CDN serve contenuto dinamico, bisogna impostarlo come origin pull) es. http://origin.site.com" long_polling_interval: "Tempo di attesa prima che il server risponda ai client che non ci sono dati da trasmettere (solo per utenti autenticati)" polling_interval: "Se non si esegue il long polling, quanto spesso i client autenticati devono fare poll in millisecondi" anon_polling_interval: "Frequenza in millisecondi con cui client anonimi effettuano il poll" background_polling_interval: "Quanto spesso i client devono fare poll in millisecondi (quando la finestra è in background)" hide_post_sensitivity: "La probabilità che un messaggio segnalato venga nascosto" silence_new_user_sensitivity: "La probabilità che un nuovo utente venga silenziato in base a segnalazioni di spam" auto_close_topic_sensitivity: "La probabilità che un argomento segnalato venga automaticamente chiuso" cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Quanti minuti l'utente deve attendere prima di poter modificare un messaggio che è stato nascosto a causa di segnalazioni" max_topics_in_first_day: "Numero massimo di argomenti che un utente può creare nel periodo di 24 ore successivo alla creazione del suo primo messaggio" max_replies_in_first_day: "Numero massimo di risposte che un utente può creare nel periodo di 24 ore successivo alla creazione del suo primo messaggio" tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumenta il limite di \"Mi piace\" al giorno ammessi per gli utenti con livello di attendibilità 2 (Assiduo), moltiplicando per questo numero" tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumenta il limite di \"Mi piace\" al giorno ammessi per gli utenti con livello di attendibilità 3 (Esperto) moltiplicando per questo numero" tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumenta il limite di \"Mi piace\" al giorno ammessi per gli utenti con livello di attendibilità 4 (Veterano), moltiplicando per questo numero" tl2_additional_edits_per_day_multiplier: "Aumenta il limite di modifiche giornaliere per gli utenti con Livello di attendibilità 2 (Membro) moltiplicandolo per questo numero" tl3_additional_edits_per_day_multiplier: "Aumenta il limite di modifiche giornaliere per gli utenti con Livello di attendibilità 3 (Esperto) moltiplicandolo per questo numero" tl4_additional_edits_per_day_multiplier: "Aumenta il limite di modifiche giornaliere per gli utenti con Livello di attendibilità 4 (Veterano) moltiplicandolo per questo numero" num_users_to_silence_new_user: "Se i messaggi di un nuovo utente ricevono num_spam_flags_to_silence_new_user segnalazioni di spam da così tanti utenti diversi, nascondi tutti i suoi messaggi e impediscigli ulteriori invii. 0 per disabilitare. " num_tl3_flags_to_silence_new_user: "Se i messaggi di un nuovo utente ricevono questo numero di segnalazioni da num_tl3_users_to_silence_new_user differenti utenti a livello di attendibilità 3, nascondi tutti i messaggi e previenine la futura pubblicazione. 0 per disabilitare." num_tl3_users_to_silence_new_user: "Se i messaggi di un nuovo utente ricevono num_tl3_flags_to_silence_new_user segnalazioni da questo numero di utenti a livello di attendibilità 3, nascondi tutti i messaggi e previenine la futura pubblicazione. 0 per disabilitare." notify_mods_when_user_silenced: "Se un utente è silenziato automaticamente, manda un messaggio ai moderatori." flag_sockpuppets: "Se un nuovo utente risponde a un argomento dallo stesso indirizzo IP dell'utente che ha iniziato l'argomento, segnala entrambi i loro messaggi come potenziali spam." traditional_markdown_linebreaks: "Usa l'accapo tradizionale in Markdown, cioè due spazi a fine riga per andare a capo." enable_markdown_typographer: "Usa le regole tipografiche per migliorare la leggibilità del testo: sostituisce le virgolette semplici con le virgolette inglesi, i marchi (c) (tm) con i relativi simboli, -- con emdash –, ecc." enable_markdown_linkify: "Tratta automaticamente il testo che assomiglia a un link come tale: www.example.com e https://example.com saranno automaticamente collegati" markdown_linkify_tlds: "Elenco dei domini di primo livello che vengono automaticamente considerati come link" markdown_typographer_quotation_marks: "Elenco delle coppie di sostituzione di virgolette doppie e singole" post_undo_action_window_mins: "Numero di minuti durante i quali gli utenti possono annullare le loro azioni recenti su un messaggio (segnalazioni, Mi piace, ecc.)." must_approve_users: "Lo staff deve approvare tutti i nuovi account utente prima che essi possano accedere al sito." invite_code: "L'utente deve digitare questo codice per consentire la registrazione dell'account (senza distinzione tra maiuscole e minuscole), se lasciato vuoto sarà ignorato" approve_suspect_users: "Aggiungi utenti sospetti alla coda di revisione. Gli utenti sospetti sono quelli che hanno inserito una biografia o un sito web ma non svolgono attività di lettura." review_every_post: "Tutti i messaggi devono essere revisionati. ATTENZIONE! NON CONSIGLIATO PER SITI MOLTO ATTIVI." pending_users_reminder_delay_minutes: "Notifica i moderatori se nuovi utenti sono in attesa di approvazione per più di questo numero di minuti. Imposta il valore a -1 per disabilitare le notifiche." persistent_sessions: "Gli utenti rimarranno connessi alla chiusura del browser" maximum_session_age: "L'utente resterà connesso per n ore dall'ultima visita" ga_version: "Versione di Google Universal Analytics da usare: v3 (analytics.js), v4 (gtag)" ga_universal_tracking_code: "ID del codice di monitoraggio di Google Universal Analytics, ad esempio: UA-12345678-9; vedi https://google.com/analytics" ga_universal_domain_name: "Nome del dominio di Google Universal Analytics, ad esempio: mysite.com; vedi https://google.com/analytics" ga_universal_auto_link_domains: "Abilita il monitoraggio tra domini di Google Universal Analytics. I collegamenti in uscita verso questi domini avranno l'ID del client aggiunto. Vedi Impostare il monitoraggio tra domini." gtm_container_id: "ID del contenitore di Google Tag Manager. ad esempio: GTM-ABCDEF.Ci siamo quasi! Abbiamo mandato una email di attivazione a %{email}. Per favore segui le istruzioni contenute nell'email per attivare il tuo account.
Se l'email non ti arriva, controlla la tua cartella spam.
" not_activated: "Non puoi ancora collegarti. Ti abbiamo mandato un'email di attivazione. Per favore segui le istruzioni contenute nell'email per attivare il tuo account." not_allowed_from_ip_address: "Non puoi collegarti come %{username} da quell'indirizzo IP." admin_not_allowed_from_ip_address: "Non puoi collegarti come amministratore da quell'indirizzo IP." reset_not_allowed_from_ip_address: "Non puoi richiedere la reimpostazione della password da quell'indirizzo IP." suspended: "Non puoi collegarti fino a %{date}." suspended_with_reason: "Account sospeso fino a %{date}: %{reason}" errors: "%{errors}" not_available: "Non disponibile. Provare %{suggestion}?" something_already_taken: "Qualcosa è andato storto, forse il nome utente o l'email sono già registrati. Prova a recuperare la password." omniauth_error: generic: "Siamo spiacenti, c'è stato un errore durante l'autorizzazione del tuo account. Per favore riprova." csrf_detected: "L'autorizzazione è scaduta, o hai cambiato browser. Per favore riprova." request_error: "Si è verificato un errore durante l'avvio dell'autorizzazione. Riprova." invalid_iat: "Impossibile verificare il token di autorizzazione a causa della differenza di orario dei server. Per favore riprova." omniauth_error_unknown: "Si è verificato un errore durante l'accesso, riprova." omniauth_confirm_title: "Accedi usando %{provider}" omniauth_confirm_button: "Continua" authenticator_error_no_valid_email: "Non sono ammessi gli indirizzi email associati a %{account}. Potrebbe essere necessario configurare il tuo account con un diverso indirizzo email." new_registrations_disabled: "Non sono permesse nuove registrazioni al momento." password_too_long: "Le password sono limitate a 200 caratteri." email_too_long: "L'email fornita è troppo lunga. Le mailbox non devono superare i 254 caratteri, e i nomi di dominio non devono superare i 253 caratteri." wrong_invite_code: "Il codice di invito che hai inserito non era corretto." reserved_username: "Questo nome utente non è consentito." missing_user_field: "Non hai inserito tutti i campi utente" auth_complete: "L'autenticazione è completa" click_to_continue: "Clicca qui per continuare." already_logged_in: "Spiacenti! Questo invito è destinato ai nuovi utenti, che non dispongono di un account già esistente." second_factor_title: "Autenticazione a due fattori" second_factor_description: "Inserisci il codice di autenticazione richiesto della tua app:" second_factor_backup_description: "Inserisci uno dei tuoi codici di backup:" second_factor_backup_title: "Codice di backup per l'autenticazione a due fattori" invalid_second_factor_code: "Codice di autenticazione non valido Ogni codice può essere utilizzato solo una volta." invalid_security_key: "Chiave di sicurezza non valida." missing_second_factor_name: "Si prega di fornire un nome." missing_second_factor_code: "Si prega di fornire un codice." second_factor_toggle: totp: "Utilizza un'app di autenticazione o una chiave di sicurezza" backup_code: "Utilizza un codice di backup" admin: email: sent_test: "inviata!" user: merge_user: updating_username: "Aggiornamento nome utente..." changing_post_ownership: "Modifica del proprietario del messaggio..." merging_given_daily_likes: "Unione dei Mi piace giornalieri dati..." merging_post_timings: "Unione informazioni temporali messaggi..." merging_user_visits: "Unione delle visite utenti..." updating_site_settings: "Aggiornamento delle impostazioni del sito..." updating_user_stats: "Aggiornamento delle statistiche utenti..." merging_user_attributes: "Unione degli attributi utenti..." updating_user_ids: "Aggiornamento degli id utenti..." deleting_source_user: "Eliminazione utente di origine..." user: deactivated: "È stato disattivato a causa di troppe email rimbalzate a '%{email}'." deactivated_by_staff: "Disattivato dallo staff" deactivated_by_inactivity: one: "Disattivazione automatica dopo %{count} giorno di inattività" other: "Disattivazione automatica dopo %{count} giorni di inattività" activated_by_staff: "Attivato dallo staff" new_user_typed_too_fast: "Il nuovo utente ha scritto troppo velocemente" content_matches_auto_silence_regex: "Il contenuto corrisponde all'espressione regolare per silenziare automaticamente" content_matches_auto_block_regex: "Il contenuto corrisponde al regex del blocco automatico" username: short: "deve essere almeno di %{min} caratteri" long: "non deve essere più lungo di %{max} caratteri" too_long: "è troppo lungo" characters: "deve includere solo numeri, lettere, trattini, puntini e trattini bassi" unique: "deve essere univoco" blank: "deve essere presente" must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "deve iniziare con una lettera, un numero o un underscore" must_end_with_alphanumeric: "deve terminare con una lettera o un numero" must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "non deve contenere una sequenza di 2 o più caratteri speciali (.-_)" must_not_end_with_confusing_suffix: "non deve finire con un suffisso fuorviante come .json o .png ecc." email: invalid: "non valido." not_allowed: "non è permesso da quel fornitore di email. Per favore usa un altro indirizzo email." blocked: "non è permesso." revoked: "Non ti verranno inviate email a '%{email}' fino a %{date}." does_not_exist: "N/D" ip_address: blocked: "Le nuove iscrizioni non sono consentite dal tuo indirizzo IP." max_new_accounts_per_registration_ip: "Le nuove iscrizioni non sono consentite dal tuo indirizzo IP (limite massimo raggiunto). Contatta un membro dello staff." website: domain_not_allowed: "Il sito web non è valido. I domini consentiti sono: %{domains}" auto_rejected: "Rifiutato automaticamente a causa dell'età. Vedi l'impostazione del sito auto_handle_queued_age." destroy_reasons: unused_staged_user: "Utente temporaneo non utilizzato" fixed_primary_email: "Risolto il problema dell'email principale per l'utente temporaneo" same_ip_address: "Lo stesso indirizzo IP (%{ip_address}) di altri utenti" inactive_user: "Utente inattivo" reviewable_reject_auto: "Gestione automatica delle revisioni in coda" reviewable_reject: "Utente verificabile rifiutato" email_in_spam_header: "La prima email dell'utente è stata contrassegnata come spam" already_silenced: "L'utente è già stato silenziato da %{staff} %{time_ago}." already_suspended: "L'utente è già stato sospeso da %{staff} %{time_ago}." cannot_delete_has_posts: one: "L'utente %{username} ha %{count} messaggio tra contenuti personali e argomenti pubblici, perciò non può essere cancellato." other: "L'utente %{username} ha %{count} messaggi tra contenuti personali e argomenti pubblici, perciò non può essere cancellato." reviewables_reminder: submitted: one: "Gli elementi sono stati inviati oltre %{count} ora fa. [Si prega di rivederli](%{base_path}/review)." other: "Gli elementi sono stati inviati oltre %{count} ore fa. [Si prega di revisionarli](%{base_path}/review)." subject_template: one: "%{count} elemento da revisionare" other: "%{count} elementi da revisionare" unsubscribe_mailer: title: "Annullare Iscrizione Mailer" subject_template: "Conferma che non desideri più ricevere aggiornamenti via email da %{site_title}" text_body_template: | Qualcuno (sei stato tu?) ha chiesto di non inviare più aggiornamenti via email da %{site_domain_name} a questo indirizzo. Se desideri confermare, clicca su questo link: %{confirm_unsubscribe_link} Se desideri continuare a ricevere aggiornamenti via email, puoi ignorare questa email. invite_mailer: title: "Mailer di Invito" subject_template: "%{inviter_name} ti ha invitato a '%{topic_title}' su %{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} ti ha invitato a una discussione > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} su > %{site_title} -- %{site_description} Se ti interessa, clicca sul link sottostante: %{invite_link} custom_invite_mailer: title: "Mailer Invito Personalizzato" subject_template: "%{inviter_name} ti ha invitato a '%{topic_title}' su %{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} ti ha invitato a una discussione > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} su > %{site_title} -- %{site_description} Con questa nota > %{user_custom_message} Se ti interessa, clicca sul link sottostante: %{invite_link} invite_forum_mailer: title: "Mailer Invito Forum" subject_template: "%{inviter_name} ti ha invitato a partecipare a %{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} ti ha invitato a partecipare a > **%{site_title}** > > %{site_description} Se sei interessato, clicca il link sottostante: %{invite_link} custom_invite_forum_mailer: title: "Mailer Invito Forum Personalizzato" subject_template: "%{inviter_name} ti ha invitato a partecipare a %{site_domain_name}" text_body_template: "%{inviter_name} ti ha invitato a iscriverti\n\n> ** %{site_title} **\n\n> %{site_description} \n\nCon questa nota\n\n> %{user_custom_message} \n\nSe sei interessato, fai clic sul seguente link: \n\n%{invite_link}\n" invite_password_instructions: title: "Istruzioni Password di invito" subject_template: "Imposta la password per il tuo account su %{site_name}" text_body_template: | Grazie per aver accettato l'invito su %{site_name} -- benvenuto! Clicca questo collegamento per scegliere adesso una password: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} (Se il link qui sopra è scaduto, scegli "Ho dimenticato la password" quando accedi con il tuo indirizzo email). download_backup_mailer: title: "Mailer Scaricamento Backup" subject_template: "[%{email_prefix}] Download Backup Sito" text_body_template: | Ecco il [download del backup del sito](%{backup_file_path}) che hai richiesto. Per motivi di sicurezza abbiamo inviato questo link per il download al tuo indirizzo email convalidato. (Se *non hai* richiesto questo download, dovresti seriamente preoccuparti: qualcuno ha un accesso da amministratore al tuo sito.) no_token: | Spiacenti, questo collegamento per il download del backup è già stato utilizzato o è scaduto. admin_confirmation_mailer: title: "Conferma Amministratore" subject_template: "[%{email_prefix}] Conferma nuovo Account Amministratore" text_body_template: | Conferma che intendi aggiungere **%{target_username} (%{target_email})** come amministratore del tuo forum. [Conferma account amministratore](%{admin_confirm_url}) test_mailer: title: "Test Mailer" subject_template: "[%{email_prefix}] Test di Consegna Email" text_body_template: | Questa è una mail di prova da [**%{base_url}**][0] Ci auguriamo che ti sia stata recapitata senza problemi! Ecco un'utile [lista per verificare le impostazioni di consegna del tuo servizio di posta elettronica][1]. In bocca al lupo, I tuoi amici di [Discourse](https://www.discourse.org) [0]: %{base_url} [1]: https://meta.discourse.org/t/email-delivery-configuration-checklist/209839 new_version_mailer: title: "Mailer Nuova Versione" subject_template: "[%{email_prefix}] Nuova versione di Discourse, aggiornamento disponibile" new_version_mailer_with_notes: title: "Mailer Nuova Versione con Note" subject_template: "[%{email_prefix}] aggiornamento disponibile" flag_reasons: off_topic: "Il tuo messaggio è stato segnalato come **fuori tema**: la comunità pensa che non riguardi l'argomento, come attualmente definito dal titolo e dal contenuto del primo messaggio." inappropriate: "Il tuo messaggio è stato segnalato come **inappropriato**: la comunità lo ritiene offensivo, ingiurioso o una violazione delle [linee guida della comunità](%{base_path}/guidelines)." spam: "Il tuo messaggio è stato segnalato come **spam**: la comunità ritiene che sia pubblicità o qualcosa di natura meramente promozionale invece di essere utile o rilevante per l'argomento, come invece ci si aspetterebbe." notify_moderators: "Il tuo messaggio è stato segnalato **all'attenzione dei moderatori**: la comunità ritiene che ci sia qualcosa nel messaggio che richiede l'intervento manuale di un membro dello staff." responder: off_topic: "Il messaggio è stato segnalato come **fuori-tema**: la comunità ritiene che non sia adatto all'argomento, così come definito dal titolo e dal primo messaggio." inappropriate: "Il messaggio è stato segnalato come **inappropriato**: la comunità ritiene che sia offensivo, ingiurioso oppure rappresenti una violazione delle [nostre linee guida](%{base_path}/guidelines)." spam: "Il messaggio è stato segnalato come **spam**: la comunità ritiene che sia una pubblicità, o qualcosa eccessivamente promozionale invece di essere utile o pertinente all'argomento come previsto." notify_moderators: "Il messaggio è stato contrassegnato **all'attenzione del moderatore**: la comunità ritiene che qualcosa nel messaggio richieda l'intervento manuale di un membro dello staff." flags_dispositions: agreed: "Grazie per averci informato. Sappiamo che c'è un problema e lo stiamo analizzando." agreed_and_deleted: "Grazie per averci informato. Sappiamo che c'è un problema e abbiamo cancellato il messaggio." disagreed: "Grazie per averci informato. Stiamo provvedendo." ignored: "Grazie per averci informato. Stiamo provvedendo." ignored_and_deleted: "Grazie per averci informato. Abbiamo rimosso il messaggio." temporarily_closed_due_to_flags: one: "Questo argomento resterà temporaneamente chiuso per almeno %{count} ora a causa di un numero elevato di segnalazioni dalla comunità." other: "Questo argomento resterà temporaneamente chiuso per almeno %{count} ore a causa di un numero elevato di segnalazioni dalla comunità." system_messages: private_topic_title: "Argomento #%{id}" contents_hidden: "Visita il messaggio per vederne i contenuti." post_hidden: title: "Messaggio Nascosto" subject_template: "Messaggio nascosto a causa di segnalazioni dalla comunità" text_body_template: | Ciao, Questo è un messaggio automatico da %{site_name} per farti sapere che il tuo messaggio è stato nascosto. <%{base_url}%{url}> %{flag_reason} Questo messaggio è stato nascosto perché segnalato dalla comunità, quindi cerca di riscriverlo tenendo conto del loro feedback. **Puoi modificare il tuo messaggio dopo %{edit_delay} minuti e ritornerà visibile.** Tuttavia, se il messaggio verrà nascosto dalla comunità una seconda volta, rimarrà nascosto fino a che non interverrà lo staff. Per ulteriori informazioni, fai riferimento alle nostre [linee guida della comunità](%{base_url}/guidelines). post_hidden_again: title: "Messaggio nascosto nuovamente" subject_template: "Messaggio nascosto dalle segnalazioni della comunità. Lo staff è stato informato" text_body_template: | Ciao, Questo è un messaggio automatico da %{site_name} per farti sapere che il tuo messaggio è stato nuovamente nascosto. <%{base_url}%{url}> %{flag_reason} La comunità ha segnalato questo messaggio ed è ora nascosto. **Siccome questo messaggio è stato nascosto più di una volta, il tuo messaggio rimarrà nascosto fino all'intervento dello staff.** Per ulteriori informazioni, fai riferimento alle nostre [linee guida della comunità](%{base_url}/guidelines). queued_by_staff: title: "Messaggio da approvare" subject_template: "Messaggio nascosto dallo staff, in attesa di approvazione" text_body_template: | Ciao, Questo è un messaggio automatico generato da %{site_name} per informarti che il tuo messaggio è stato nascosto. <%{base_url}%{url}> Il tuo messaggio rimarrà nascosto finché un membro dello staff non lo avrà esaminato. Per ulteriori indicazioni, consulta le nostre [linee guida della comunità](%{base_url}/guidelines). flags_disagreed: title: "Messaggio segnalato ripristinato dallo saff" subject_template: "Messaggio segnalato ripristinato dallo saff" text_body_template: "Ciao,\n\nQuesto è un messaggio automatico generato da %{site_name} per informarti che [il tuo messaggio](%{base_url}%{url}) è stato ripristinato. \n\nIl messaggio è stato segnalato dalla comunità e un membro dello staff ha deciso di ripristinarlo. \n\n[details=\"Fai clic per espandere il messaggio ripristinato\"] \n```markdown\n%{flagged_post_raw_content}\n```\n[/details]\n" flags_agreed_and_post_deleted: title: "Post segnalato rimosso dallo staff" subject_template: "Post segnalato rimosso dallo staff" text_body_template: "Ciao,\n\nQuesto è un messaggio automatico generato da %{site_name} per informarti che [il tuo messaggio](%{base_url}%{url}) è stato rimosso. \n\n%{flag_reason}\n\nIl messaggio è stato segnalato dalla comunità e un membro dello staff ha deciso di rimuoverlo. \n \n```markdown\n%{flagged_post_raw_content}\n```\n\nPer ulteriori dettagli, consulta le nostre [linee guida della community](%{base_url}/guidelines).\n" flags_agreed_and_post_deleted_for_responders: title: "Risposta rimossa dal messaggio segnalato da parte dello staff" subject_template: "Risposta rimossa dal messaggio segnalato da parte dello staff" text_body_template: "Ciao,\n\nQuesto è un messaggio automatico generato da %{site_name} per informarti che [un messaggio](%{base_url}%{url}) al quale avevi risposto è stato rimosso. \n\n%{flag_reason}\n\nIl messaggio è stato segnalato dalla comunità quindi un membro dello staff ha deciso di rimuoverlo. \n \n```markdown\n%{flagged_post_raw_content}\n```\n\nPer ulteriori dettagli sul motivo della cancellazione, consulta le [linee guida della comunità](%{base_url}/guidelines).\n" usage_tips: text_body_template: | Per leggere alcuni veloci suggerimenti su come iniziare se sei un nuovo utente [dai una lettura a questo articolo](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/) Partecipando ti conosceremo meglio, e le limitazioni temporanee per i nuovi utenti saranno rimosse. Col tempo incrementerai il tuo [livello di attendibilità](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/), sbloccando ulteriori funzionalità che ci aiuteranno a gestire insieme la comunità. welcome_user: title: "Benvenuto Utente" subject_template: "Benvenuto su %{site_name}!" text_body_template: | Grazie per esserti unito a %{site_name}, e benvenuto! %{new_user_tips} Crediamo da sempre in una [comunità dal comportamento civile](%{base_url}/guidelines). Buona permanenza! welcome_tl1_user: title: "Benvenuto utente TL1" subject_template: "Grazie per aver passato del tempo con noi" text_body_template: "Salve! \nAbbiamo notato con piacere che hai letto molto, quindi ti abbiamo promosso al successivo [Livello di attendibilità!](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)\n\nSiamo davvero felici che tu stia trascorrendo del tempo con noi e ci piacerebbe sapere di più su di te. Prenditi un momento per [compilare il tuo profilo](%{base_url}/my/preferences/profile), o sentiti libero di [iniziare un nuovo argomento](%{base_url}/categories).\n" welcome_staff: title: "Benvenuto nello staff" subject_template: "Congratulazioni, ti è stato riconosciuto lo stato di %{role}!" text_body_template: | Ti è stato riconosciuto lo stato di %{role} da un altro membro dello staff. In qualità di %{role}, ora hai accesso all'interfaccia di amministratore. Da un grande potere derivano grandi responsabilità. Se non hai mai svolto attività di moderatore, puoi consultare la nostra [Guida per moderatori](https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116). welcome_invite: title: "Invito di Benvenuto" subject_template: "Benvenuto su %{site_name}!" text_body_template: | Grazie per aver accettato l'invito a %{site_name} -- benvenuto! - Abbiamo creato questo nuovo account **%{username}** per te. Cambia il tuo nome o la password visitando il [tuo profilo utente][prefs]. - Quando accedi **usa lo stesso indirizzo email del tuo invito originale**, altrimenti non saremo in grado di capire che sei tu! %{new_user_tips} Crediamo da sempre in una [comunità dal comportamento civile](%{base_url}/guidelines). Buona permanenza! [prefs]: %{user_preferences_url} tl2_promotion_message: subject_template: "Congratulazioni per la promozione a un livello di attendibilità superiore!" text_body_template: | Ti abbiamo promosso a un [livello di attendibilità](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) superiore! Da utente esperto, potresti trovare interessante [questo elenco di utili suggerimenti e trucchi](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/). Ti invitiamo a partecipare sempre più alle nostre attività: ci fa piacere vederti spesso qui. backup_succeeded: title: "Backup Riuscito" subject_template: "Backup completato correttamente" backup_failed: title: "Backup Fallito" subject_template: "Backup fallito" restore_succeeded: title: "Ripristino Riuscito" subject_template: "Il ripristino è avvenuto con successo." restore_failed: title: "Ripristino Fallito" subject_template: "Ripristino fallito" bulk_invite_succeeded: title: "Invito di Massa Riuscito" subject_template: "Invito di massa processato con successo" text_body_template: "Il tuo file con l'invito di massa è stato processato, %{sent} inviti spediti." bulk_invite_failed: title: "Invito di Massa Fallito" subject_template: "Invito di massa processato con errori" text_body_template: "Il tuo file di invito di utenti in massa è stato elaborato, %{sent} inviti inviati con errore/i %{failed}. \n\nEcco il registro:\n\n``` text\n%{logs}\n```\n" user_added_to_group_as_owner: title: "Aggiunto al gruppo come proprietario" subject_template: "Sei stato aggiunto come proprietario del gruppo %{group_name}" text_body_template: | Sei stato aggiunto come proprietario del gruppo [%{group_name}](%{base_url}%{group_path}). user_added_to_group_as_member: title: "Aggiunto al gruppo come membro" subject_template: "Sei stato aggiunto come membro del gruppo %{group_name}" text_body_template: | Sei stato aggiunto come membro del gruppo [%{group_name}](%{base_url}%{group_path}). csv_export_succeeded: title: "Esportazione CSV Riuscita" subject_template: "[%{export_title}] Esportazione dati completata" text_body_template: | L'esportazione dei dati è avvenuto con successo! :dvd: %{download_link} Il link qui sopra sarà valido per 48 ore. I dati sono compressi in un file zip. Se il file non si apre automaticamente, puoi usare questo tool: https://www.7-zip.org/ csv_export_failed: title: "Esportazione CSV Fallita" subject_template: "Esportazione dati fallita" text_body_template: "Siamo spiacenti, ma l'esportazione dei dati è fallita. Per favore controlla i log o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about)." email_reject_insufficient_trust_level: title: "Email Rifiutata Livello attendibilità Insufficiente" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Livello attendibilità Insufficiente" text_body_template: | Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. Il tuo account non dispone del livello di attendibilità richiesto per inserire nuovi argomenti da questo indirizzo email. Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about). email_reject_user_not_found: title: "Email Rifiutata Utente Non Trovato" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Utente Non Trovato" text_body_template: | Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. La tua risposta è stata inviata da un indirizzo email sconosciuto. Prova a rispondere da un altro indirizzo email, o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about). email_reject_screened_email: title: "Email Rifiutata Email Scansionata" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Email Bloccata" text_body_template: | Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. La tua risposta è stata inviata da un indirizzo email bloccato. Prova a rispondere da un altro indirizzo email, o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about). email_reject_not_allowed_email: title: "Email Rifiuta Email Non Consentita" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Email Bloccata" text_body_template: | Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. La tua risposta è stata inviata da un indirizzo email bloccato. Prova a rispondere da un altro indirizzo email, o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about). email_reject_inactive_user: title: "Email Rifiutata Utente Inattivo" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Utente Inattivo" text_body_template: | Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. Il tuo account associato a questo indirizzo email non è stato attivato. Attiva il tuo account prima di inviare email. email_reject_silenced_user: title: "Email Rifiutata Utente Silenziato" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Utente Silenziato" text_body_template: | Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. Il tuo account associato a questo indirizzo email è stato silenziato. email_reject_reply_user_not_matching: title: "Email Rifiutata Utente Non Corrispondente" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Indirizzo Risposta Imprevisto" text_body_template: | Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. La tua risposta è stata inviata da un indirizzo email diverso da quello previsto quindi non sappiamo se proviene dalla stessa persona. Prova a rispondere da un altro indirizzo email, o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about). email_reject_empty: title: "Email vuota rifiutata" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Nessun Contenuto" text_body_template: | Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. Non abbiamo trovato nessun contenuto nella tua email. Se stai ricevendo questo messaggio e _hai_ inserito una risposta, riprova con una formattazione più semplice. email_reject_parsing: title: "Email Rifiutata in Lettura" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Contenuto Non Riconosciuto" text_body_template: | Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. Non abbiamo potuto trovare la tua risposta nella email. **Assicurati che la tua risposta sia in cima all'email** -- non possiamo elaborare risposte in linea. email_reject_invalid_access: title: "Email Rifiutata Accesso Non Valido" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Accesso Non Valido" text_body_template: | Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. Il tuo account non dispone dei privilegi per pubblicare nuovi argomenti in questa categoria. Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about). email_reject_strangers_not_allowed: title: "Email Rifiutata Estranei Non Consentiti" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Accesso Non Valido" text_body_template: | Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. La categoria in cui hai inviato questa email consente solo le risposte degli utenti con account validi e indirizzi email conosciuti. Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about). email_reject_invalid_post: title: "Email Rifiutata Messaggio Invalido" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Errore di pubblicazione" text_body_template: | Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. Alcune cause possibili sono: formattazione complessa, messaggio troppo grande, messaggio troppo piccolo. Riprova, o pubblicalo tramite il sito web se questo errore continua. email_reject_invalid_post_specified: title: "Email Rifiutata Messaggio Specificato Non Valido" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Errore di pubblicazione" text_body_template: | Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolata %{former_title}) non ha funzionato. Motivo: %{post_error} Se è possibile correggere il problema, prova nuovamente. date_invalid: "Nessuna data di creazione del messaggio trovata. L'email manca di Date:header?" email_reject_post_too_short: title: "Email Rifiutate - Post troppo breve" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema alla posta elettronica - Messaggio troppo breve" text_body_template: "Siamo spiacenti, ma il tuo messaggio di posta elettronica per %{destination} (titolo %{former_title}) non ha funzionato. \n\nPer promuovere conversazioni più approfondite, non sono consentite risposte troppo brevi. Puoi rispondere con almeno %{count} caratteri? In alternativa, puoi mettere un Mi Piace a un messaggio via email rispondendo con '+1'.\n" email_reject_invalid_post_action: title: "Email Rifiutata Azione Post Non Valida" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Azione Post Non Valida" text_body_template: | Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. L'azione Post non è stata riconosciuta. Riprova, o pubblicalo tramite il sito web se questo errore continua. email_reject_reply_key: title: "Email Rifiutata Chiave di Risposta" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Chiave di Risposta Sconosciuta" text_body_template: | Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. La chiave di risposta nella email non è valida o è sconosciuta, quindi non possiamo capire a cosa risponda questa email. [Contatta un membro dello staff](%{base_url}/about). email_reject_bad_destination_address: title: "Email Rifiutata Indirizzo di Destinazione Errato" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Indirizzo A: sconosciuto" text_body_template: | Siamo spiacenti, ma il tuo messaggio e-mail a %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. Ecco alcune cose da controllare: - Utilizzi più di un indirizzo email? Hai risposto da un indirizzo email diverso da quello che hai utilizzato originariamente? Le risposte e-mail richiedono l'utilizzo dello stesso indirizzo e-mail quando si risponde. - Il tuo software di posta elettronica ha utilizzato correttamente l'indirizzo email Rispondi a: durante la risposta? Purtroppo, alcuni software di posta elettronica inviano erroneamente risposte all'indirizzo Da:, che non funzionerà. - L'intestazione Message-ID nell'e-mail è stata modificata? Il campo Message-ID deve essere usato correttamente e senza variazioni. Hai bisogno ancora di assistenza? Faccelo sapere tramite i recapiti della sezione Contattaci riportati in %{base_url}/about email_reject_old_destination: title: "Email Rifiutate - Vecchia Destinazione" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema alla posta elettronica: stai tentando di rispondere a una vecchia notifica" text_body_template: | Siamo spiacenti, ma il tuo messaggio di posta elettronica per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. Accettiamo solo le risposte alle notifiche originali per %{number_of_days} giorni. Per favore [visita l'argomento](%{short_url}) per continuare la conversazione. email_reject_topic_not_found: title: "Email Rifiutata Argomento Non Trovato" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Argomento Non Trovato" text_body_template: | Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. L'argomento a cui stai rispondendo non esiste più -- forse è stato cancellato? Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about). email_reject_topic_closed: title: "Email Rifiutata Argomento Chiuso" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Argomento Chiuso" text_body_template: | Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. L'argomento a cui stai rispondendo è attualmente chiuso e non vengono accettate altre risposte. Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about). email_reject_auto_generated: title: "Email Rifiutata Generata Automaticamente" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Risposta Generata Automaticamente" text_body_template: | Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. La tua email è stata contrassegnata come "generata automaticamente", il che significa che è stata creata automaticamente da un computer anziché essere digitata da un essere umano; non possiamo accettare tali tipi di email. Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about). email_reject_unrecognized_error: title: "Email Rifiutata Errore Non Riconosciuto" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Errore Non Riconosciuto" text_body_template: | Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. Si è verificato un errore non riconosciuto durante l'elaborazione della tua email e non è stata inviata. Dovresti riprovare oppure [contattare un membro dello staff](%{base_url}/about). email_reject_attachment: title: "Allegato e-mail respinto" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema alla posta elettronica - allegato respinto" text_body_template: "Sfortunatamente alcuni allegati nel tuo messaggio di posta elettronica a %{destination} (intitolato %{former_title}) sono stati rifiutati. \n\nDettagli:\n %{rejected_errors} \n\nSe ritieni che si tratti di un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).\n" email_reject_reply_not_allowed: title: "Email Rifiutate - Risposta Non Consentita" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema alla posta elettronica - Risposta non consentita" text_body_template: "Siamo spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. \n\nNon hai le autorizzazioni per rispondere all'argomento. Se ritieni che si tratti di un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).\n" email_reject_reply_to_digest: title: "Email di risposta a un messaggio di riepilogo rifiutata" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema e-mail - Risposta a un messaggio di riepilogo" text_body_template: "Siamo spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato. \n\nHai risposto a un'e-mail di riepilogo, e questo non è consentito.\n\nSe ritieni che si tratti di un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).\n" email_error_notification: title: "Notifica Errore Email" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- errore di autenticazione POP" text_body_template: | Purtroppo si è verificato un errore di autenticazione durante il polling delle mail dal server POP. Assicurati di aver configurato correttamente le credenziali POP nelle [impostazioni del sito](%{base_url}/admin/site_settings/category/email). Se esiste un'interfaccia web per l'account di posta POP, potrebbe essere necessario accedere al web e controllare le impostazioni. email_revoked: title: "Email revocata" subject_template: "Il tuo indirizzo e-mail è corretto?" text_body_template: "Siamo spiacenti, ma abbiamo problemi a raggiungerti via email. Le nostre ultime email a te dirette sono tutte rimbalzate in quanto non recapitabili. \n\nPuoi assicurarti che [il tuo indirizzo email](%{base_url}/my/preferences/email) sia valido e funzionante? Potresti aggiungere il nostro indirizzo email alla tua rubrica / lista contatti per evitare che i nostri messaggi finiscano nello Spam.\n" email_bounced: | Il messaggio a %{email} non è arrivato a destinazione. ### Details ``` text %{raw} ``` ignored_users_summary: title: "Superato il limite di utenti ignorati" subject_template: "Un utente è stato ignorato da vari altri utenti" text_body_template: | Ciao, Questo è un messaggio automatico da %{site_name} per informarti che @%{username} è stato ignorato da %{ignores_threshold} utenti. Questo può indicare un potenziale problema nella tua comunità. Potresti [rivedere i messaggi recenti](%{base_url}/u/%{username}/summary) di questo utente e anche degli altri utenti nel [report degli utenti silenziati e ignorati](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users). Per ulteriori informazioni, fai riferimento alle nostre [linee guida della comunità](%{base_url}/guidelines). too_many_spam_flags: title: "Troppe Segnalazioni Spam" subject_template: "Nuovo account sospeso" text_body_template: | Ciao, questo è un messaggio automatico da %{site_name} per farti sapere che i tuoi messaggi sono stati temporaneamente nascosti perché segnalati dalla comunità. Per precauzione il tuo nuovo account è stato silenziato e ti sarà impossibile creare risposte o Argomenti fino a quando un membro dello Staff non lo avrà esaminato. Ci scusiamo per l'inconveniente. Per ulteriore supporto, fai riferimento alle [linee guida della comunità](%{base_url}/guidelines). too_many_tl3_flags: title: "Troppe Segnalazioni Da TL3" subject_template: "Nuovo account sospeso" text_body_template: | Ciao, questo è un messaggio automatico da %{site_name} per informarti che il tuo account è stato bloccato a causa di un gran numero di segnalazioni da parte della comunità. Come misura precauzionale, il tuo nuovo account è stato silenziato e non può creare altre risposte o argomenti finché non verrà controllato da un membro dello staff. Ci scusiamo per l'inconveniente Per maggiori dettagli, fai riferimento alle [linee guida della comunità](%{base_url}/guidelines). silenced_by_staff: title: "Silenziato dallo Staff" subject_template: "Account temporaneamente sospeso" text_body_template: | Ciao, questo è un messaggio automatico da %{site_name} per informarti che il tuo account è stato temporaneamente bloccato come misura precauzionale. Continua pure a navigare, anche se non potrai rispondere o creare argomenti fino a che un [membro dello staff](%{base_url}/about) avrà revisionato i tuoi messaggi più recenti. Ci scusiamo per l'inconveniente. Per maggiori dettagli, fai riferimento alle [linee guida della comunità](%{base_url}/guidelines). user_automatically_silenced: title: "Utente Silenziato Automaticamente" subject_template: "Nuovo utente %{username} silenziato dalle segnalazioni della comunità" text_body_template: | Questo è un messaggio automatico. Il nuovo utente [%{username}](%{user_url}) è stato automaticamente silenziato perché più utenti hanno segnalato i messaggi di %{username}. Per favore [controlla le segnalazioni](%{base_url}/admin/flags). Se %{username} è stato silenziato per errore, clicca sul tasto di sblocco nella [pagina di amministrazione di questo utente](%{user_url}). Questa soglia può essere modificata tramite l'impostazione del sito `silence_new_user`. spam_post_blocked: title: "Messaggio di Spam bloccato" subject_template: "I messaggi del nuovo utente %{username} sono stati bloccati a causa dell'invio ripetuto di link" text_body_template: "Questo è un messaggio automatico.\n\nIl nuovo utente [%{username}](%{user_url}) ha provato a creare numerosi messaggi contenenti link a %{domains}, ma quei messaggi sono stati bloccati per evitare fenomeni di spam. L'utente è ancora in grado di creare nuovi messaggi purché non contengano link a %{domains}. \n\nPer favore [controlla l'utente](%{user_url}). \n\nQuesto comportamento può essere modificato agendo sulle impostazioni del sito `newuser_spam_host_threshold` e `allowed_spam_host_domains`. Puoi anche aggiungere %{domains} alla lista dei consentiti se vuoi ammettere tali link.\n" unsilenced: title: "Non silenziato" subject_template: "Account non più sospeso" text_body_template: | Ciao, questo è un messaggio automatico da %{site_name} per informarti che il tuo account non è più silenziato a seguito di revisione da parte dello staff. Ora puoi nuovamente creare argomenti e risposte. Grazie della pazienza. pending_users_reminder: title: "Promemoria Utenti in Sospeso" subject_template: one: "%{count} utente in attesa di approvazione" other: "%{count} utenti in attesa di approvazione" text_body_template: "Ci sono nuove iscrizioni in attesa di essere approvate (o rifiutate), prima che gli utenti possano accedere a questo forum. \n\n[Si prega di revisionarle](%{base_url}/review).\n" download_remote_images_disabled: title: "Scaricamento Immagini Remote Disabilitato" subject_template: "Lo scaricamento delle immagini remote è disabilitato" text_body_template: "L'impostazione `download_remote_images_to_local` è stata disabilitata perché è stato raggiunto il limite di spazio su disco definito in `download_remote_images_threshold`." dashboard_problems: title: "Problemi dashboard" subject_template: "Nuovo avviso sul dashboard del tuo sito" text_body_template: | Abbiamo alcuni nuovi consigli e raccomandazioni per te in base alle attuali impostazioni del sito. [Visita il dashboard del tuo sito](%{base_url}/admin) per vederli. Se sul dashboard non è visibile nulla, è possibile che un altro membro del personale abbia già agito su questo avviso. Un elenco delle azioni dello staff è disponibile nei [Log delle Azioni Staff](%{base_url}/admin/logs/staff_action_logs). new_user_of_the_month: title: "Sei il Nuovo Utente del Mese!" subject_template: "Sei il Nuovo Utente del Mese!" text_body_template: | Congratulazioni, ti sei meritato il premio come **Nuovo Utente del Mese per %{month_year}**. :trophy: Questo premio viene assegnato solo a due nuovi utenti al mese e sarà visibile permanentemente sulla [pagina dei distintivi](%{url}). Sei diventato velocemente un membro prezioso della nostra comunità. Grazie per l'adesione e continua a fare un buon lavoro! queued_posts_reminder: title: "Promemoria Messaggi in Coda" subject_template: one: "%{count} messaggio in attesa di essere revisionato" other: "%{count} messaggi in attesa di essere revisionati" text_body_template: | Ciao, i messaggi dei nuovi utenti sono stati trattenuti in attesa di moderazione e sono attualmente in attesa di essere riesaminati. [Approvali o rifiutali qui](%{base_url}/review?Type=ReviewableQueuedPost). unsubscribe_link: | Per annullare l'iscrizione a queste email, [clicca qui](%{unsubscribe_url}). unsubscribe_link_and_mail: | Per annullare l'iscrizione a queste email, [clicca qui](%{unsubscribe_url}). unsubscribe_mailing_list: | Stai ricevendo questa email perché hai abilitato la modalità mailing list. Per annullare l'iscrizione a queste email, [clicca qui](%{unsubscribe_url}). subject_re: "R:" subject_pm: "[MP]" email_from: "%{user_name} via %{site_name}" user_notifications: previous_discussion: "Risposte Precedenti" reached_limit: one: "Avvertimento: Inviamo un massimo di %{count} email al giorno. Controlla il sito per vedere quelle che potrebbero essere state trattenute." other: "Avvertimento: Inviamo un massimo di %{count} email giornaliere. Controlla il sito per vedere quelle che potrebbero essere state trattenute. PS grazie per essere popolare!" in_reply_to: "In Risposta A" unsubscribe: title: "Annulla iscrizione" description: "Non vuoi ricevere queste email? Nessun problema! Clicca qui sotto per annullare l'iscrizione:" reply_by_email: "[Visita Argomento](%{base_url}%{url}) o rispondi a questa email per replicare." reply_by_email_pm: "[Visita Messaggio](%{base_url}%{url}) o rispondi a questa email per rispondere a %{participants}." only_reply_by_email: "Rispondi a questa email per replicare." only_reply_by_email_pm: "Rispondi a questa email per replicare a %{participants}." visit_link_to_respond: "[Visita Argomento](%{base_url}%{url}) per replicare." visit_link_to_respond_pm: "[Visita Messaggio](%{base_url}%{url}) per rispondere a %{participants}." reply_above_line: "## Inserisci la tua risposta al di sopra di questa riga. ##" posted_by: "Pubblicato da %{username} il %{post_date}" pm_participants: "Partecipanti: %{participants}" invited_group_to_private_message_body: | %{username} ha invitato @%{group_name} a partecipare al messaggio > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} su > %{site_title} -- %{site_description} Per partecipare al messaggio, clicca sul link sottostante: %{topic_url} invited_to_private_message_body: | %{username} ti ha invitato a partecipare al messaggio > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} su > %{site_title} -- %{site_description} Per partecipare al messaggio, clicca sul seguente collegamento: %{topic_url} invited_to_topic_body: | %{username} ti ha invitato alla discussione > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} su > %{site_title} -- %{site_description} Per partecipare alla discussione, clicca sul seguente link: %{topic_url} user_invited_to_private_message_pm_group: title: "Gruppo Invitato da Utente ad un MP" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} ha invitato @%{group_name} a partecipare al messaggio '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm: title: "Utente Invitato ad un MP" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} ti ha invitato a partecipare al messaggio '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm_staged: title: "Utente Invitato a MP Temporaneo" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} ti ha invitato a partecipare al messaggio '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_topic: title: "Utente Invitato ad un Argomento" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} ti ha invitato a '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_replied: title: "Risposta Utente" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_replied_pm: title: "Risposta Utente a MP" subject_template: "[%{email_prefix}][MP]%{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_quoted: title: "Utente Citato" subject_template: "[%{email_prefix}]%{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_linked: title: "Utente Collegato" subject_template: "[%{email_prefix}]%{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned: title: "Utente Menzionato" subject_template: "[%{email_prefix}]%{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned_pm: title: "Utente menzionato in Messaggio Personale" subject_template: "[%{email_prefix}] [MP] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned: title: "Gruppo Utente Menzionato" subject_template: "[%{email_prefix}]%{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned_pm: subject_template: "[%{email_prefix}][MP]%{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned_pm_group: subject_template: "[%{email_prefix}][MP]%{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted: title: "Messaggio utente" subject_template: "[%{email_prefix}]%{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_watching_first_post: title: "Utente Osservando Primo Messaggio" subject_template: "[%{email_prefix}]%{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm: title: "Pubblicazione MP da Utente" subject_template: "[%{email_prefix}] [MP] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm_staged: title: "Pubblicazione MP da Utente Temporaneo" subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}" text_body_template: |2 %{message} account_suspended: title: "Account Sospeso" subject_template: "[%{email_prefix}] Il tuo account è stato sospeso" text_body_template: | Sei stato sospeso dal forum fino a %{suspended_till}. Motivo: %{reason} account_suspended_forever: title: "Account Sospeso" subject_template: "[%{email_prefix}] Il tuo account è stato sospeso" account_silenced: title: "Account Silenziato" subject_template: "[%{email_prefix}] Il tuo account è stato silenziato" text_body_template: | Sei stato silenziato nel forum fino a %{silenced_till}. Motivo: %{reason} account_silenced_forever: title: "Account Silenziato" subject_template: "[%{email_prefix}] Il tuo account è stato silenziato" account_exists: title: "L'account esiste già" subject_template: "[%{email_prefix}] L'account esiste già" text_body_template: | Hai appena cercato di creare un account su %{site_name}, o hai tentato di cambiare l'email di un account su %{email}. Tuttavia, un account esiste già per %{email}. Se hai dimenticato la tua password, [reimpostala adesso](%{base_url}/password-reset). Se non hai cercato di creare un account per %{email} o di cambiare il tuo indirizzo email, non ti preoccupare – puoi tranquillamente ignorare questo messaggio. Se hai delle domande, [contatta il nostro amichevole staff](%{base_url}/about). account_second_factor_disabled: title: "Autenticazione a due fattori disabilitata" subject_template: "[%{email_prefix}] Autenticazione a due fattori disabilitata" text_body_template: "L'autenticazione a due fattori è stata disabilitata per il tuo account su %{site_name}. Ora puoi accedere con la tua sola password; non è più richiesto un codice di autenticazione aggiuntivo. \n\nSe non hai disabilitato tu l'autenticazione a due fattori, qualcuno potrebbe aver violato il tuo account. \n\nSe hai domande, [contatta il nostro staff](%{base_url}/about).\n" digest: why: "Un breve sommario di %{site_link} dalla tua ultima visita il %{last_seen_at}" since_last_visit: "Dalla tua ultima visita" new_topics: "Nuovi Argomenti" unread_notifications: "Notifiche Non Lette" unread_high_priority: "Notifiche ad Alta Priorità Non Lette" liked_received: "Mi piace ricevuti" new_users: "Nuovi utenti" popular_topics: "Argomenti popolari" follow_topic: "Segui questo topic" join_the_discussion: "Leggi Altro" popular_posts: "Messaggi popolari" more_new: "Nuovo per te" subject_template: "[%{email_prefix}] Riepilogo" unsubscribe: "Questo riepilogo ti viene inviato da %{site_link} quando sei assente da un po'. Modifica %{email_preferences_link}, o %{unsubscribe_link} per annullare l'iscrizione." your_email_settings: "le tue impostazioni email" click_here: "clicca qui" from: "%{site_name}" preheader: "Un breve riepilogo dalla tua ultima visita il %{last_seen_at}" forgot_password: title: "Password Dimenticata" subject_template: "[%{email_prefix}] Reimposta password" text_body_template: | Qualcuno ha richiesto di reimpostare la tua password su [%{site_name}](%{base_url}). Se non sei stato tu, puoi tranquillamente ignorare questa email. Clicca il seguente link per scegliere una nuova password: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} email_login: title: "Accedi tramite collegamento" subject_template: "[%{email_prefix}] Accedi tramite collegamento" text_body_template: "Ecco il collegamento per accedere a [%{site_name}](%{base_url}). \n\nSe non hai richiesto questo collegamento, puoi tranquillamente ignorare questa email. \n\nClicca sul seguente collegamento per accedere:\n %{base_url}/session/email-login/%{email_token}\n" set_password: title: "Imposta Password" subject_template: "[%{email_prefix}] Imposta Password" text_body_template: | Qualcuno ha richiesto di aggiungere una password al tuo account su [%{site_name}](%{base_url}). In alternativa, puoi accedere usando uno dei servizi online supportati (Google, Facebook, ecc) associato con questo indirizzo email validato. Se non hai fatto tu questa richiesta, ignora tranquillamente questa email. Clicca sul seguente link per scegliere una password: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} admin_login: title: "Accesso Amministratore" subject_template: "[%{email_prefix}] Accesso" text_body_template: | Qualcuno ha richiesto di accedere con il tuo account su [%{site_name}](%{base_url}). Se non sei stato tu a fare questa richiesta, puoi tranquillamente ignorare questa email. Clicca sul seguente link per accedere: %{base_url}/session/email-login/%{email_token} account_created: title: "Account Creato" subject_template: "[%{email_prefix}] Il Tuo Nuovo Account" text_body_template: | E' stato creato un nuovo account per te su %{site_name} Clicca sul seguente link per scegliere una password per il tuo nuovo account: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} confirm_new_email: title: "Conferma Nuova Email" subject_template: "[%{email_prefix}] Conferma il tuo nuovo indizzo email" text_body_template: | Conferma il tuo nuovo indirizzo mail per %{site_name} cliccando sul seguente link: %{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token} Se non hai richiesto tu questa modifica, contatta un [amministratore del sito](%{base_url}/about). confirm_new_email_via_admin: title: "Conferma nuova e-mail" subject_template: "[%{email_prefix}] Conferma il tuo nuovo indirizzo mail" text_body_template: | Conferma il tuo nuovo indirizzo mail per %{site_name} cliccando sul seguente link: %{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token} Questa modifica dell'e-mail è stata richiesta da un amministratore del sito. Se non hai richiesto tu questa modifica, contatta un [amministratore del sito](%{base_url}/about). confirm_old_email: title: "Conferma Vecchia Email" subject_template: "[%{email_prefix}] Conferma il tuo attuale indirizzo email" text_body_template: | Prima di poter cambiare il tuo indirizzo email devi confermare di disporre dell'indirizzo email attuale. Dopo aver completato questo passaggio, dovrai confermare il nuovo indirizzo email. Conferma il tuo attuale indirizzo email su %{site_name} cliccando il seguente link: %{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token} confirm_old_email_add: title: "Conferma vecchia email (Aggiunta)" subject_template: "[%{email_prefix}] Conferma il tuo attuale indirizzo email" text_body_template: | Prima di poter aggiungere un nuovo indirizzo email, devi confermare di essere il titolare dell'indirizzo email attuale. Dopo aver completato questo passaggio, dovrai confermare il nuovo indirizzo email. Conferma il tuo attuale indirizzo email per %{site_name} cliccando il seguente link: %{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token} notify_old_email: title: "Notifica Vecchia Email" subject_template: "[%{email_prefix}] Il tuo indirizzo email è stato cambiato" text_body_template: | Questo è un messaggio automatico per farti sapere che il tuo indirizzo email per %{site_name} è stato cambiato. Se è stato fatto per errore, per favore contatta un amministratore del sito. Il tuo indirizzo email è stato cambiato in: %{new_email} notify_old_email_add: title: "Notifica Vecchia Email (Aggiunta)" subject_template: "[%{email_prefix}] È stato aggiunto un nuovo indirizzo email" text_body_template: | Questo è un messaggio automatico per farti sapere che è stato aggiunto un indirizzo email per %{site_name} . Se questo è stato fatto per sbaglio, contatta un amministratore del sito. Il tuo indirizzo email aggiunto è: %{new_email} signup_after_approval: title: "Iscrizione Dopo Approvazione" subject_template: "Sei stato ammesso su %{site_name}!" text_body_template: | Benvenuto su %{site_name}! Un membro dello staff ha approvato il tuo account su %{site_name}. Ora puoi accedere al tuo nuovo account a questo indirizzo: %{base_url} Se il link qui sopra non è cliccabile, prova a copiarlo e incollarlo nella barra degli indirizzi del tuo browser. %{new_user_tips} Promuoviamo da sempre un [comportamento civile della comunità](%{base_url}/guidelines). Buona permanenza! signup_after_reject: title: "Registrazione dopo un rifiuto" subject_template: "Sei stato rifiutato su %{site_name}" text_body_template: | Un membro dello staff ha rifiutato il tuo account su %{site_name}. %{reject_reason} signup: title: "Iscrizione" subject_template: "[%{email_prefix}] Conferma il tuo nuovo account" text_body_template: | Benvenuto su %{site_name}! Clicca sul link seguente per confermare ed attivare il tuo nuovo account: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} Se il link non è cliccabile, copialo ed incollalo nella barra degli indirizzi del tuo browser. activation_reminder: title: "Promemoria di attivazione" subject_template: "[%{email_prefix}] Promemoria per la conferma del tuo account" text_body_template: "Benvenuto in %{site_name}! \n\nQuesto è un promemoria per l'attivazione del tuo account. \n\nFai clic sul seguente link per confermare e attivare il tuo nuovo account:\n %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} \n\nSe il link qui sopra non è cliccabile, prova a copiarlo e incollarlo nella barra degli indirizzi del tuo browser web.\n" suspicious_login: title: "Nuovo avviso di accesso" subject_template: "[%{site_name}] Nuovo accesso da %{location}" text_body_template: "Ciao, \n\nabbiamo notato un accesso da un dispositivo o da una posizione che non utilizzi abitualmente. Sei stato tu? \n\n- Posizione: %{location} (%{client_ip}) \n- Browser: %{browser} \n- Dispositivo: %{device} - %{os} \n\nSe eri tu, fantastico! Non c'è nient'altro che devi fare. \n\nSe non sei stato tu, ti preghiamo di [controllare le tue sessioni esistenti](%{base_url}/my/preferences/account) e prendere in considerazione la possibilità di cambiare la tua password.\n" post_approved: title: "Il tuo messaggio è stato approvato" subject_template: "[%{site_name}] Il tuo messaggio è stato approvato" text_body_template: | Ciao, Questo è un messaggio automatico da %{site_name} per farti sapere che [il tuo messaggio](%{base_url}%{post_url}) è stato approvato. page_forbidden: title: "Ops! Quella pagina è privata." site_setting_missing: "L'impostazione del sito `%{name}` deve essere definita." page_not_found: title: "Ops! La pagina richiesta non esiste oppure è privata." popular_topics: "Popolari" recent_topics: "Recenti" see_more: "Altro" search_title: "Cerca nel sito" search_button: "Cerca" offline: title: "Impossibile caricare l'app" offline_page_message: "Sembra che tu sia offline! Controlla la tua connessione di rete e riprova." login_required: welcome_message: | ## [Benvenuto su %{title}](#welcome) E' richiesto un account. Per continuare, crea un nuovo account oppure accedi. welcome_message_invite_only: "## [Benvenuto su %{title}](#benvenuto) \nÈ richiesto un account. Per favore, chiedi a un membro esistente un invito o accedi per continuare.\n" deleted: "cancellati" image: "immagine" upload: edit_reason: "copie locali delle immagini scaricate" unauthorized: "Spiacenti, il file che stai cercando di caricare non è autorizzato (estensioni autorizzate: %{authorized_extensions})." pasted_image_filename: "Immagine incollata" store_failure: "Caricamento n. %{upload_id} fallito per l'utente n. %{user_id}." file_missing: "Spiacenti, devi fornire un file da caricare." empty: "Spiacenti, ma il file che hai fornito è vuoto." png_to_jpg_conversion_failure_message: "Si è verificato un errore durante la conversione da PNG a JPG." optimize_failure_message: "Si è verificato un errore nell'ottimizzare l'immagine caricata." create_multipart_failure: "Errore nel creare il caricamento multipart nell'archivio esterno." abort_multipart_failure: "Errore nell’annullare il caricamento multipart nell'archivio esterno." complete_multipart_failure: "Errore nel completare il caricamento multipart nell'archivio esterno." attachments: too_large: "Spiacenti, ma il file che stai cercando di caricare è troppo grande (la dimensione massima è %{max_size_kb}KB)." too_large_humanized: "Purtroppo il file che stai cercando di caricare è troppo grande (la dimensione massima consentita è %{max_size})." images: too_large: "Spiacenti, ma l'immagine che stai cercando di caricare è troppo grande (la dimensione massima è %{max_size_kb}KB), per favore ridimensionala e riprova." too_large_humanized: "Purtroppo l'immagine che stai cercando di caricare è troppo grande (la dimensione massima consentita è %{max_size}), per favore ridimensionala e prova di nuovo." larger_than_x_megapixels: "Spiacenti, ma l'immagine che stai cercando di caricare è troppo grande (la dimensione massima è %{max_image_megapixels}-megapixel), per favore ridimensionala e riprova." size_not_found: "Spiacenti, ma non riusciamo a determinare la dimensione dell'immagine. Forse è danneggiata?" placeholders: too_large: "(immagine più grande di %{max_size_kb}KB)" too_large_humanized: "(immagine più grandi di %{max_size})" avatar: missing: "Spiacenti, non troviamo nessun avatar associato a questo indirizzo email. Puoi provare a caricarlo nuovamente?" flag_reason: sockpuppet: "Un nuovo utente ha creato un argomento, e un altro nuovo utente ha risposto dallo stesso indirizzo IP (%{ip_address}). Vedi l'impostazione del sito `flag_sockpuppets`." spam_hosts: "Questo nuovo utente ha provato a creare numerosi messaggi contenenti link allo stesso dominio. Tutti i messaggi di questo utente che contengono link devono essere controllati. Verifica l'impostazione del sito `newuser_spam_host_threshold`." skipped_email_log: exceeded_emails_limit: "Ha superato max_emails_per_day_per_user" exceeded_bounces_limit: "Ha superato bounce_score_threshold" mailing_list_no_echo_mode: "Notifiche della mailing list disattivate per i propri messaggi" user_email_no_user: "Non trovo l'utente con l'id %{user_id}" user_email_post_not_found: "Non trovo un messaggio con id %{post_id}" user_email_anonymous_user: "L'utente è anonimo" user_email_user_suspended_not_pm: "L'utente è sospeso, non è un messaggio" user_email_seen_recently: "L'utente è stato visto di recente" user_email_notification_already_read: "La notifica per cui è stata inviata questa mail è già stata letta" user_email_notification_topic_nil: "post.topic è nullo" user_email_post_user_deleted: "L'utente del messaggio è stato eliminato." user_email_post_deleted: "il messaggio è stato cancellato dal suo autore" user_email_user_suspended: "l'utente è stato sospeso" user_email_already_read: "l'utente ha già letto questo messaggio" user_email_access_denied: "l'utente non è abilitato alla visualizzazione di questo messaggio" user_email_no_email: "Nessuna email associata all'ID utente %{user_id}" sender_message_blank: "il messaggio è vuoto" sender_message_to_blank: "message.to è vuoto" sender_text_part_body_blank: "text_part.body è vuoto" sender_body_blank: "il corpo è vuoto" sender_post_deleted: "il messaggio è stato cancellato" sender_message_to_invalid: "il destinatario ha un indirizzo email non valido" sender_topic_deleted: "L'argomento è stato eliminato" group_smtp_post_deleted: "il messaggio è stato cancellato" group_smtp_topic_deleted: "l'argomento è stato cancellato" group_smtp_disabled_for_group: "smtp disabilitato per il gruppo" color_schemes: base_theme_name: "Base" light: "Chiaro" dark: "Scuro" neutral: "Neutro" grey_amber: "Ambra grigia" shades_of_blue: "Sfumature di blu" latte: "Color latte" summer: "Estate" dark_rose: "Rosa scuro" wcag: "WCAG Chiaro" wcag_theme_name: "WCAG Chiaro" wcag_dark: "WCAG Scuro" wcag_dark_theme_name: "WCAG Scuro" default_theme_name: "Predefinito" light_theme_name: "Chiaro" dark_theme_name: "Scuro" neutral_theme_name: "Neutro" grey_amber_theme_name: "Ambra grigia" shades_of_blue_theme_name: "Sfumature di blu" latte_theme_name: "Latte" summer_theme_name: "Estate" dark_rose_theme_name: "Rosa scuro" edit_this_page: "Modifica questa pagina" csv_export: boolean_yes: "Sì" boolean_no: "No" rate_limit_error: "I messaggi possono essere scaricati una volta al giorno, riprova domani." static_topic_first_reply: | Modifica il primo messaggio in questo argomento per cambiare il contenuto della pagina %{page_name}. guidelines_topic: title: "FAQ/Linee Guida" body: "\n\n## [Questo è un posto destinato a discussioni pubbliche con toni civili](#civilized)\n\nTi preghiamo di tenere in questo forum di discussione lo stesso comportamento rispettoso che avresti in un parco pubblico. Anche la nostra è una comunità che condivide risorse — un posto in cui condividere competenze, conoscenze e interessi tramite un dialogo continuo.\n\nQueste regole non sono ferree. Sono linee guida per orientare il buon senso dei membri della nostra comunità e per mantenere questa sede un posto per conversazioni pubbliche condotte in modo gentile, amichevole e civile.\n\n\n\n## [Migliora la Discussione](#improve)\n\nAiutaci a rendere questo posto la sede ideale per discussioni, aggiungendo sempre qualcosa di positivo, per quanto semplice o breve. Se hai dei dubbi sui messaggi da aggiungere alla conversazione, ripensa a quello che vuoi dire e ritorna a scriverlo più tardi.\n\nUn buon modo per migliorare le discussioni è quello di dare un'occhiata alle conversazioni già in corso. Passa un po' di tempo a leggere gli argomenti aperti prima di aggiungervi risposte o prima di crearne di nuovi. In questo modo, avrai maggiori possibilità di incontrare altre persone che condividono i tuoi interessi.\n\nGli argomenti qui discussi sono importanti per noi e ci aspettiamo che lo siano anche per te e che ti comporti di conseguenza. Devi sempre essere rispettoso degli argomenti discussi e delle persone che discutono, anche se non condividi le opinioni espresse.\n\n\n\n## [Cerca di essere gradevole, anche quando sei in disaccordo](#agreeable)\n\nPuoi sempre rispondere in disaccordo a quanto detto, ci sta. Ma ricorda di _criticare le idee non le persone_. Quindi evita di:\n\n* Offendere\n* Portare attacchi _ad personam_\n* Rispondere al tono di un messaggio invece che al suo reale contenuto \n* Avviare un contraddittorio per partito preso\n\nPiuttosto, fornisci contro-argomentazioni valide che migliorino la discussione.\n\n\n\n## [La tua partecipazione è importante](#participate)\n\nLe discussioni qui presenti impostano il tono da usare per tutti i nuovi arrivati. Aiutaci a dirigere ed influenzare il futuro di questa comunità scegliendo di partecipare a quelle discussioni che rendono questo forum un posto interessante dove stare — e, di contro, evitando quelle altre discussioni che invece non lo fanno.\n\nDiscourse fornisce degli strumenti che permettono alla comunità di identificare i contributi migliori (e i peggiori): i preferiti, i segnalibri, i \"mi piace\", le segnalazioni, le risposte, le modifiche, ecc. Usa tutti questi strumenti per migliorare la tua esperienza e quella degli altri.\n \nFacciamo in modo di rendere questa comunità migliore di come l'abbiamo trovata.\n\n\n\n## [Se noti un problema, segnalalo](#flag-problems)\n\nI moderatori hanno speciali autorità; sono loro i responsabili di questo forum. Ma anche tu lo sei. Con il tuo aiuto, i moderatori possono diventare dei bravi animatori, non dei custodi o dei poliziotti.\n\nSe ti accorgi di comportamenti impropri, non rispondere. La tua risposta incoraggerebbe l'autore a continuare, inoltre consuma inutilmente le tue energie e fa perdere tempo a tutti. Semplicemente _segnalalo_. Se arrivano abbastanza segnalazioni, verranno presi provvedimenti, sia automatici che con l'intervento di un moderatore.\n\nAl fine di gestire al meglio la nostra comunità, i moderatori si riservano il diritto di cancellare qualsiasi contenuto o qualsiasi utente in qualunque momento. I moderatori non leggono i nuovi messaggi prima che vengano pubblicati, perciò loro non sono responsabili per i contenuti inseriti dai membri di questa comunità.\n\n\n\n## [Sii sempre civile](#be-civil)\n\nNon c'è niente di meglio della maleducazione per sabotare una conversazione salutare:\n\n* Sii civile. Non inviare niente che una persona ragionevole possa considerare offensivo, ingiurioso o che inciti all'odio.\n* Non sporcare. Non inviare niente di osceno o di sessualmente esplicito.\n* Rispetta tutti. Non offendere né attaccare nessuno, non spacciarti per qualcun altro, non pubblicare informazioni private altrui.\n* Rispetta il nostro forum. Non pubblicare spam o contenuti vandalici.\n\nAnche se le precedenti non sono regole formali con definizioni esatte — evita di pubblicare materiale anche se hai il semplice _sospetto_ che rientri in una di queste categorie. Se non sei sicuro se pubblicare o no, chiediti che cosa succederebbe se il tuo messaggio fosse pubblicato sulla prima pagina di uno dei principali siti di notizie.\n\nEssendo questo un forum pubblico, i motori di ricerca indicizzano tutte le nostre discussioni. Mantieni il linguaggio, i tuoi collegamenti e le tue immagini consoni anche per essere visualizzati dai nostri amici e dalle nostre famiglie.\n\n\n\n## [Tieni in ordine](#keep-tidy)\n\nFai il piccolo lo sforzo di mettere tutte le cose al loro posto, in modo tale che possiamo tutti spendere più tempo a discutere e meno tempo a ripulire. Quindi:\n\n* Non iniziare un argomento nella categoria sbagliata, controlla sempre prima la definizione della categoria.\n* Non inviare lo stesso messaggio in discussioni diverse. \n* Non inviare risposte prive di contenuto. \n* Non andare fuori tema cambiando discorso. \n* Non firmare i tuoi messaggi — ogni messaggio ha già allegate le informazioni del tuo profilo.\n\nPiuttosto che inviare un messaggio \"+1\" oppure \"Sono d'accordo\", usa il tasto \"Mi piace\". Piuttosto che andare fuori tema, usa il tasto \"Rispondi con nuovo argomento\".\n\n\n\n## [Usa farina del tuo sacco](#stealing)\n\nPer favore non inviare materiale digitale che appartiene a qualcun altro senza il suo permesso. Non inviare descrizioni, collegamenti o metodi per rubare la proprietà intellettuale altrui (software, video, musica, immagini) o che violi qualche altra legge.\n\n\n\n## [Fatto da te](#power)\n\nQuesto sito è gestito dal tuo [simpatico staff](%{base_path}/about) e da *te*, la comunità. Se hai altre domande su come le cose dovrebbero funzionare qui, apri un nuovo argomento nella [categoria Feedback Sito](%{base_path}/c/site-feedback) e parliamone! Se c'è un problema urgente e importante che non si può affrontare in un argomento o con una segnalazione, contattaci tramite la [pagina dello staff](%{base_path}/about).\n\n\n\n## [Termini del servizio](#tos)\n\nSì, l'avvocatese è noioso, ma ci dobbiamo proteggere – e, per estensione, proteggere anche te ed i tuoi dati – contro persone non amichevoli. Abbiamo dei [Termini di Servizio](%{base_path}/tos) che descrivono il tuo (e il nostro) comportamento ed i diritti che riguardano i contenuti, la privacy e le leggi. Per poter usare questo servizio, devi accettare i nostri [TOS](%{base_path}/tos).\n" tos_topic: title: "Termini del Servizio" body: "I presenti termini regolano l'uso del forum Internet disponibile alla pagina <%{base_url}>. Per utilizzare il forum devi accettare i presenti termini di %{company_name}, la società che gestisce il forum.\n\nTale società può offrire altri prodotti e servizi regolamentati da altri termini e condizioni di utilizzo. I presenti termini si applicano solo all'uso del forum.\n\nVai a:\n\n- [Termini importanti](#heading--important-terms)\n- [La tua autorizzazione all'uso del Forum](#heading--permission)\n- [Condizioni di utilizzo del Forum](#heading--conditions)\n- [Uso accettabile](#heading--acceptable-use)\n- [Standard dei contenuti](#heading--content-standards)\n- [Esecuzione del contratto](#heading--enforcement)\n- [Il tuo account](#heading--your-account)\n- [I tuoi contenuti](#heading--your-content)\n- [Le tue responsabilità](#heading--responsibility)\n- [Scarico di responsabilità](#heading--disclaimers)\n- [Limitazioni di responsabilità](#heading--liability)\n- [Feedback](#heading--feedback)\n- [Conclusione del contratto](#heading--termination)\n- [Controversie](#heading--disputes)\n- [Termini Generali](#heading--general)\n- [Contatti](#heading--contact)\n- [Modifiche](#heading--changes)\n\n