# WARNING: Never edit this file. # It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin. # # To work with us on translations, join this project: # https://translate.discourse.org/ zh_CN: dates: short_date_no_year: "M[月]D[日]" short_date: "YYYY[年]M[月]D[日]" long_date: "MMMM[年]YY[月]DD[日] LT" datetime_formats: &datetime_formats formats: short: "%Y-%m-%d" short_no_year: "%m月%d日" date_only: "%Y年%m月%d日" long: "%Y年%m月%-d日 %H:%M" no_day: "%Y年%m月" date: month_names: - null - 一月 - 二月 - 三月 - 四月 - 五月 - 六月 - 七月 - 八月 - 九月 - 十月 - 十一月 - 十二月 <<: *datetime_formats time: am: "上午" pm: "下午" <<: *datetime_formats title: "Discourse" topics: "主题列表" posts: "帖子" views: "浏览" loading: "载入中" powered_by_html: '由 Discourse提供支持,启用 JavaScript 以获得最佳体验' sign_up: "注册" log_in: "登录" submit: "提交" purge_reason: "自动删除已废弃或已停用的账户" disable_remote_images_download_reason: "远程图像下载因为磁盘空间不足已经被停用。" anonymous: "匿名" remove_posts_deleted_by_author: "被作者删除" redirect_warning: "我们无法验证你选择的链接是否已实际发布到论坛。如果你仍想继续,请选择以下链接。" on_another_topic: "在另外的主题中" themes: bad_color_scheme: "无法更新主题,无效的调色板" other_error: "更新主题时出错" compile_error: unrecognized_extension: "无法识别的文件扩展名:%{extension}" import_error: generic: 导入该主题时发生了错误 about_json: "导入错误:about.json不存在或无效。你确定这是一个Discourse主题码?" about_json_values: "about.json 包含无效值:%{errors}" modifier_values: "about.json 的修改包含无效值:%{errors}" git: "克隆git仓库时出错,访问被拒绝或找不到仓库" unpack_failed: "无法解压缩文件" file_too_big: "未压缩的文件太大。" unknown_file_type: "你上传的文件似乎不是一个有效的 Discourse 主题。" errors: component_no_user_selectable: "主题组件不能由用户选择" component_no_default: "主题组件不能是默认主题" component_no_color_scheme: "主题组件不能有调色板" no_multilevels_components: "具有子主题的主题本身不能是子主题" optimized_link: 优化过的图像其链接是暂时的,不应包含在主题源代码中。 settings_errors: invalid_yaml: "提供的 YAML 无效" data_type_not_a_number: "设置`%{name}`的值是不支持的类型。支持的类型为`integer`、`bool`、`list` 、`enum`和`upload`" name_too_long: "有一个设置的名字太长了。名称的最大长度为 255" default_value_missing: "设置 `%{name}` 无默认值" default_not_match_type: "设置 `%{name}` 默认值的类型不匹配设置类型。" default_out_range: "设置 `%{name}` 的默认值不在指定范围内。" enum_value_not_valid: "选择的值不是枚举选项之一。" number_value_not_valid: "新值不在允许的范围内。" number_value_not_valid_min_max: "它必须介于 %{min} 和 %{max} 之间。" number_value_not_valid_min: "它必须大于或等于 %{min}。" number_value_not_valid_max: "它必须小于或等于 %{max}。" string_value_not_valid: "新值长度不在允许的范围内。" string_value_not_valid_min_max: "它的字符长度必须介于 %{min} 和 %{max} 之间。" string_value_not_valid_min: "它必须至少为 %{min} 个字符。" string_value_not_valid_max: "它必须至多为 %{max} 个字符。" locale_errors: top_level_locale: "语言环境文件中的顶级键必须与语言环境名称匹配" invalid_yaml: "本地化翻译 YAML 文件无效" emails: incoming: default_subject: "此主题需要一个标题" show_trimmed_content: "显示被截短的内容" maximum_staged_user_per_email_reached: "已达到每个电子邮件可以创建暂存用户的上限。" no_subject: "(无标题)" no_body: "(无正文)" missing_attachment: "(缺少附件 %{filename})" errors: empty_email_error: "收到空白邮件。" no_message_id_error: "邮件报头没有“Message-Id”。" auto_generated_email_error: "邮件报头的优先级(precedence)设置为:list、junk、bulk 或 auto_reply,或者头部的其他部分包含了:auto-submitted、auto-replied 或 auto-generated。" no_body_detected_error: "无法解析正文并且没有附件。" no_sender_detected_error: "当无法在邮件头中找到有效邮件地址时发生。" from_reply_by_address_error: "报头的 From 字段与回复的电子邮件地址相匹配。" inactive_user_error: "发件人未激活。" silenced_user_error: "发件人被禁言。" bad_destination_address: "“收件人/抄送”字段中的电子邮件地址无法与已配置的传入电子邮件地址匹配。" strangers_not_allowed_error: "用户尝试在一个其未加入的分类中创建主题。" insufficient_trust_level_error: "用户尝试在一个其不满足信任等级要求的分类下发表主题。" reply_user_not_matching_error: "回复的邮箱地址与接受通知的邮件地址不同。" topic_not_found_error: "回复到一个已被删除的主题。" topic_closed_error: "回复到一个已经关闭的主题。" bounced_email_error: "邮件是一份投递失败的错误报告。" screened_email_error: "发件人邮箱已经被屏蔽。" unsubscribe_not_allowed: "用户无法通过邮件进行退订。" email_not_allowed: "当邮件地址不在允许列表或屏蔽列表中的时候发生。" unrecognized_error: "无法识别的错误" secure_media_placeholder: "已编辑:此站点已启用安全媒体,请访问主题或单击“查看媒体”以查看附件。" view_redacted_media: "查看媒体" errors: &errors format: ! "%{attribute}%{message}" format_with_full_message: "%{attribute}:%{message}" messages: too_long_validation: "最多只能有 %{max} 个字;你已经输入了 %{length} 个字。" invalid_boolean: "无效布尔值。" taken: "已经被采用" accepted: 必须被接受 blank: 不能为空 present: 必须为空 confirmation: ! "不匹配%{attribute}" empty: 不能为空 equal_to: 必须等于 %{count} even: 必须为奇数 exclusion: 被保留 greater_than: 必须大于 %{count} greater_than_or_equal_to: 必须大于或等于 %{count} has_already_been_used: "已经被使用" inclusion: 不包括在列表中 invalid: 无效 is_invalid: "似乎不清楚,这是一个完整的句子?" is_invalid_meaningful: "似乎不清楚,大多数字眼都包含重复的字母?" is_invalid_unpretentious: "似乎不清楚,一个或多个单词很长?" is_invalid_quiet: "似乎不清楚,你是要用全部大写字母输入吗?" invalid_timezone: "“%{tz}”不是一个有效的时区" contains_censored_words: "包含了以下敏感词:%{censored_words}" less_than: 必须小于 %{count} less_than_or_equal_to: 必须小于或等于 %{count} not_a_number: 不是数字 not_an_integer: 必须是整数 odd: 必须是偶数 record_invalid: ! "验证失败:%{errors}" max_emojis: "不能超过%{max_emojis_count}个表情符号" emojis_disabled: "不能有表情符号" ip_address_already_screened: "已包含在现有规则中" restrict_dependent_destroy: one: "因为独立的%{record}存在不能删除记录" many: "因为独立的%{record}存在不能删除记录" too_long: other: 太长(最多 %{count} 个字) too_short: other: 太短(最多 %{count} 个字) wrong_length: other: 长度错误(应为 %{count} 个字) other_than: "必须不为 %{count}" sso_overrides_username: "当`sso_overrides_username`设置是启用的,用户名需要在SSO提供商处更新。" template: body: ! "以下字段有问题:" header: other: ! "有 %{count} 个错误使得 %{model} 无法被保存" embed: load_from_remote: "载入帖子时出错了。" site_settings: invalid_category_id: "你所指定的一个分类是不存在的" invalid_choice: other: "你指定了无效的选择 %{name}" default_categories_already_selected: "你不能选择一个已经被用在其它列表中的分类。" default_tags_already_selected: "你不能选择一个已经被使用在其它列表中的标签。" s3_upload_bucket_is_required: "你没有填写“s3_upload_bucket”,不能开启上传至 S3。" enable_s3_uploads_is_required: "除非已启用上传到 S3,否则你无法存储到S3。" page_publishing_requirements: "如果启用了安全媒体,则无法启用页面发布。" s3_backup_requires_s3_settings: "除非你提供了'%{setting_name}',否则无法将S3用作备份位置。" s3_bucket_reused: "你不可以将同一个 bucket 同时用作 ‘s3_upload_bucket’ 和 ‘s3_backup_bucket’。请选择一个不同的 bucket 或为每个 bucket 使用不同的路径。" secure_media_requirements: "在启用安全媒体之前,必须先启用S3上传。" share_quote_facebook_requirements: "你必须设置一个Facebook app id 才能启用Facebook的引用分享功能。" second_factor_cannot_enforce_with_socials: "你不能在启用社交登录时强制启用双重认证。你必须先禁用以下登录方式:%{auth_provider_names}" second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login: "如果禁用本地登录则无法强制启用2FA。" second_factor_cannot_be_enforced_with_sso_enabled: "如果启用了 SSO,则无法强制启用 2FA。" local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced: "如果强制启用2FA则不能禁用本地登录。在禁用本地登录之前,请禁用强制启用2FA。" cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally: "你无法启用S3上传,因为S3上传已经全局启用了,另外这样站点级的启用可能会导致上传的文件出现严重问题" cors_origins_should_not_have_trailing_slash: "你不应该将尾随斜线 (/) 添加到 Cross Origins。" conflicting_google_user_id: '此账户的Google账户ID已更改; 出于安全原因,需要管理人员干预。请联系工作人员并指引他们前往https://meta.discourse.org/t/76575' onebox: invalid_address: "抱歉,我们无法为此网页生成预览,因为找不到服务器 “%{hostname}”。你的帖子中只会显示链接,而不是预览。 :cry:" error_response: "抱歉,我们无法为此网页生成预览,因为该服务器返回错误代码 %{status_code}。你的帖子中只会显示链接,而不是预览。 :cry:" missing_data: other: "抱歉,我们无法为该网页生成预览,因为找不到 oEmbed / OpenGraph 标签: %{missing_attributes}" word_connector: comma: ", " invite: expired: "你的邀请码不正确。请联系工作人员。" not_found: "你的邀请码不正确。请联系工作人员。" not_found_json: "你的邀请码不正确。请联系工作人员。" not_found_template: |
邀请你加入%{site_name}的邀请函已被激活。
如果你记得密码,你可以选择登录。
否则,请重置密码。
error_message: "接受邀请时出错。 请联系该网站的管理员。" user_exists: "不需要邀请%{email},他们已经拥有账户了!" confirm_email: "快完成了!我们发送了一封激活邮件到你的邮件地址。请按照邮件中的步骤来激活你的账户。
如果你没有收到邮件,请检查你的垃圾邮件收件箱。
" cant_invite_to_group: "你未被允许邀请用户到指定的群组。请确保你是群组的所有者。" disabled_errors: sso_enabled: "由于已启用 SSO,邀请功能已被禁用。" local_logins_disabled: "由于“启用本地登录”设置为禁用,邀请功能也被禁用。" invalid_access: "您没有权限查看所请求的资源。" bulk_invite: file_should_be_csv: "上传的文件应为 csv 格式。" max_rows: "前%{max_bulk_invites}个邀请已经被发出。尝试将文件分割成更小的部分。" error: "上传文件的时候出错了。请稍后重试。" invite_link: email_taken: "这个电子邮件地址已被使用。如果你已经拥有一个账户,请登录或重置密码。" max_redemptions_limit: "应该在 2 和 %{max_limit} 之间。" topic_invite: failed_to_invite: "如果用户不是以下任一群组的成员,则无法被邀请加入到此主题:%{group_names}。" user_exists: "抱歉,用户已经被邀请过了。你只可以邀请一个用户到一个主题中一次。" muted_invitee: "抱歉,该用户忽略了你。" muted_topic: "抱歉,该用户忽略了该主题。" receiver_does_not_allow_pm: "抱歉,该用户不允许你向他们发送私人消息。" sender_does_not_allow_pm: "对不起,你不允许该用户给你发送私人信息。" receiver_does_not_allow_other_user_pm: "抱歉,该用户不允许现有的参与者向他们发送私人消息。" backup: operation_already_running: "有操作正在运行。目前无法开始新的操作。" backup_file_should_be_tar_gz: "备份文件应该是一个 .tar.gz 存档文件。" not_enough_space_on_disk: "没有足够的磁盘空间可供备份文件上传。" invalid_filename: "备份文件名包含无效字符。有效字符为 a-z 0-9 . - _." file_exists: "你尝试上传的文件已存在。" location: local: "本地" s3: "亚马逊S3" invalid_params: "你为请求提供了无效参数:%{message}" not_logged_in: "你需要登录后才能这么做。" not_found: "找不到请求的地址或资源。" invalid_access: "你没有权限查看所请求的资源。" authenticator_not_found: "身份验证方法不存在或已被禁用。" invalid_api_credentials: "你没有权限查看所请求的资源。API 用户名或者秘钥无效。" provider_not_enabled: "你没有权限查看所请求的资源。身份验证提供程序未启用。" provider_not_found: "你没有权限查看所请求的资源。身份验证提供程序不存在。" read_only_mode_enabled: "这个站点正处于只读模式。交互功能已禁用。" invalid_grant_badge_reason_link: "徽章原因中不允许外部或无效的discourse链接" email_template_cant_be_modified: "该邮件模板不能被修改" invalid_whisper_access: "没有启用密语或者是你无权创建密语帖子" not_in_group: title_category: "你必须在群组中才能看到这个分类。" request_membership: "申请会员" join_group: "加入群组" deleted_topic: "哎呀!该主题已被删除了并且不再可用。" delete_topic_failed: "删除主题时出错。请与网站管理员联系。" reading_time: "阅读时间" likes: "赞" too_many_replies: other: "我们非常抱歉,新用户被暂时限制同一个主题内回复不超过%{count}次。" max_consecutive_replies: other: "不得连续回复超过%{count}次。请编辑你之前的回复,或等待某个人回复你。" embed: start_discussion: "开始讨论" continue: "继续讨论" error: "嵌入故障" referer: "来源:" error_topics: "站点设置`embed topics list`未启用" mismatch: "引用来源可能没有被发送,也可能是不在下列主机中:" no_hosts: "没有为嵌入内容设置任何主机地址。" configure: "配置嵌入" more_replies: other: "更多 %{count} 个回复" loading: "讨论载入中…" permalink: "永久链接" imported_from: "这是一个从原来 %{link} 中分离出来的主题" in_reply_to: "▶ %{username}" replies: other: "%{count}个回复" likes: other: "%{count}赞" last_reply: "最新回复" created: "创建时间" new_topic: "创建新主题" no_mentions_allowed: "抱歉,你无法提到其他用户。" too_many_mentions: other: "抱歉,你一次仅能提到 %{count} 个用户。" no_mentions_allowed_newuser: "抱歉,新用户不能@其它用户。" too_many_mentions_newuser: other: "抱歉,新用户在一个帖子中最多能@ %{count} 位用户。" no_embedded_media_allowed_trust: "抱歉,你不能在帖子中嵌入媒体项目。" no_embedded_media_allowed: "抱歉,新用户不能在帖子中嵌入媒体项目。" too_many_embedded_media: other: "抱歉,新用户只能在帖子中嵌入%{count}个媒体项目。" no_attachments_allowed: "抱歉,新用户不能在帖子中上传附件。" too_many_attachments: other: "抱歉,新用户在一个帖子中仅能上传 %{count} 个附件。" no_links_allowed: "抱歉,新用户不能在帖子中发表链接。" links_require_trust: "抱歉,你的帖子中不能包含链接。" too_many_links: other: "抱歉,新用户在一个帖子中仅能发表 %{count} 条链接。" contains_blocked_word: "你的帖子中包含不允许的词:%{word}" contains_blocked_words: "你的帖子中含有多个被禁止的词:%{words}" spamming_host: "抱歉,你不能发表该主机的链接。" user_is_suspended: "被封禁的用户不允许发贴。" topic_not_found: "出现问题。或许这个主题在你看的时候已经被关闭或删除了。" not_accepting_pms: "对不起,%{username} 目前不接收讯息。" max_pm_recipients: "抱歉,你至多可以向%{recipients_limit}个收件人发送私信。" pm_reached_recipients_limit: "抱歉,私信中的收信人不能超过%{recipients_limit}。" removed_direct_reply_full_quotes: "自动删除对上一个帖子的完整引用。" secure_upload_not_allowed_in_public_topic: "抱歉,无法在公开的主题中使用以下安全上传:%{upload_filenames}。" create_pm_on_existing_topic: "抱歉,你无法在现有主题上创建PM。" slow_mode_enabled: "本主题处于慢速模式。" just_posted_that: "太类似于你最近发表的内容" invalid_characters: "包含无效字符" is_invalid: "似乎不清楚,这是一个完整的句子? " next_page: "下一页 →" prev_page: "← 上一页" page_num: "第%{num}页" home_title: "首页" topics_in_category: "“%{category}”分类中的主题" rss_posts_in_topic: " '%{topic}'的RSS源" rss_topics_in_category: "'%{category}'分类中主题的RSS源" rss_num_posts: other: "%{count} 个帖" rss_num_participants: other: "%{count} 位参与者" read_full_topic: "阅读整个主题" private_message_abbrev: "私信" rss_description: latest: "最新主题" top: "热门主题" top_all: "所有时间热门主题" top_yearly: "年度热门主题" top_quarterly: "季度热门主题" top_monthly: "月度热门主题" top_weekly: "每周热门主题" top_daily: "每日热门主题" posts: "最新帖子" private_posts: "最近个人消息" group_posts: "%{group_name}组最近的帖子" group_mentions: "%{group_name}组最近的提及" user_posts: "最新贴子由 @%{username}发表" user_topics: "最新主题由 @%{username}发表" tag: "加标签的主题" badge: "%{site_title}的%{display_name}徽章" too_late_to_edit: "这个主题在很早之前创建。不能被编辑或者被删除。" edit_conflict: "该帖子由其他用户编辑,你的更改无法再保存。" revert_version_same: "目前的版本和你想要回退至的版本一样。" cannot_edit_on_slow_mode: "这个主题正处于满速模式中。为了鼓励优质的讨论,当前不允许编辑旧的发帖。" excerpt_image: "图片" bookmarks: errors: already_bookmarked_post: "你不能将同一帖子收藏两次。" cannot_set_past_reminder: "你不能在此主题设置收藏提醒。" cannot_set_reminder_in_distant_future: "你不能够设置一个大于十年的收藏提醒。" time_must_be_provided: "必须为所有提醒设置时间" reminders: at_desktop: "下次我使用桌面设备时" later_today: "今天的某个时候" next_business_day: "下一个工作日" tomorrow: "明天" next_week: "下个星期" next_month: "下个月" custom: "自定义日期和时间" groups: success: bulk_add: other: "%{count}个用户已被添加到这个群组。" errors: grant_trust_level_not_valid: "'%{trust_level}'不是有效的信任等级。" can_not_modify_automatic: "你不能修改自动组" member_already_exist: other: "以下用户已经是该群组的成员:%{username}" invalid_domain: "“%{domain}”不是有效域名。" invalid_incoming_email: "“%{email}”不是有效邮箱地址。" email_already_used_in_group: "“%{email}”已经被群组“%{group_name}”使用了。" email_already_used_in_category: "“%{email}”已经被分类“%{category_name}”使用了。" cant_allow_membership_requests: "对没有拥有者的群组,你无法批准成员请求。" already_requested_membership: "你已请求成为该群组的成员。" adding_too_many_users: "最多可以同时添加 %{limit} 个用户" default_names: everyone: "任何人" admins: "管理员" moderators: "版主" staff: "管理人员" trust_level_0: "信任等级0" trust_level_1: "信任等级1" trust_level_2: "信任等级2" trust_level_3: "信任等级3" trust_level_4: "信任等级4" request_membership_pm: title: "%{group_name}的成员请求" request_accepted_pm: title: "你已接受加入@%{group_name}" body: | 你要加入@%{group_name}的请求已被允许,现在你是其中一员了。 education: until_posts: other: "%{count} 个帖子" "new-topic": | 欢迎来到 %{site_name} — **衷心感谢你参与讨论!** - 标题是否清晰明了地描述了主题?看起来有意思么? - 谁会感兴趣?它为什么重要?你期望从社区中获得什么样的回应? - 选择常用的词句以便别人能找到你的主题。若想要给主题和类似主题分组,选择一个分类。 更多的帮助信息,[请查看我们的社区准则](%{base_path}/guidelines)。此信息面板只在你发布前 %{education_posts_text}时显示。 "new-reply": | 欢迎来到%{site_name} — **感谢你的贡献!** - 你的回复是否以某种方式改善了讨论? - 请给予其他社区成员同等的尊重。 - 欢迎有建设性的批评,但是请批判观点,而不是人身攻击。 欲查看更多,[请查看我们的社区准则](%{base_path}/guidelines)。此信息面板只会在你发表前 %{education_posts_text}时显示。 avatar: | ### 想更改你的头像吗? 你已经发表和回复了几个主题,但你的头像并不像你自己一样独一无二——它仅仅是一个字母。 你想过更改你的头像 **[查看你的个人资料](%{profile_path})** 并上传一张代表你自己的照片吗? 如果每个人都有自己独特的头像会让人更加容易参与讨论和发现有趣的人! sequential_replies: | ### 考虑只回复帖子一次 与其回复主题多次,不如只回复一次,包括引用前面的帖子或者@用户名。 你可以在你的回复中添加引用。只要选择你想引用的文字,然后点击随后出现的引用回复按钮。 这样其它人会更容易地看一个长的回复,而不是多个分开的回复。 dominating_topic: | ### 让其他人也加入到讨论中 显然这个主题对你很重要 &ndash;但所有回复中你的发言占比超过%{percent}% 留一点空间给其他人分享他们自己的见解会更好。你能邀请他们吗? get_a_room: | ### 鼓励每一个人都参与到讨论当中 你已经在这个主题中给@%{reply_username}回复了%{count}次了! 良好讨论应该包含许多不同的声音和观点。你能让其他人也参与进来吗? 不要忘记了,如果你想私下继续与特定用户进行对话,可以[给他们发送私信](%{base_path}/u/%{reply_username})。 too_many_replies: | ### 你发表的回复数量已经达到了上限。 非常抱歉,但新用户被限制只能在同一主题中回复 %{newuser_max_replies_per_topic} 次。 与其添加另一个回复不如考虑编辑你以前的回复,或访问其他主题。 reviving_old_topic: | ### 重新激活这个主题? 该主题最后的回复是**%{time_ago}**。你的回复将让主题重新出现在列表的顶端并通知所有原先参与过讨论的人。 你确定要延续这个久远的话题吗? activerecord: attributes: category: name: "分类名称" topic: title: "标题" featured_link: "特色链接" category_id: "分类" post: raw: "内容" user_profile: bio_raw: "关于我" errors: models: topic: attributes: base: warning_requires_pm: "你只能在个人消息中附加警告。" too_many_users: "一次只能发送警告给一个用户。" cant_send_pm: "抱歉,你不能向该用户发送消息。" no_user_selected: "你必须选择一个有效的用户。" reply_by_email_disabled: "用邮件回复已被禁止" target_user_not_found: "未找到你要向其发送此消息的其中一个用户" unable_to_update: "更新该主题时发生错误。" unable_to_tag: "给主题设置标签时发生错误。" featured_link: invalid: "不合法。URL 应包括 http:// 或 https://。" invalid_category: "无法编辑该分类。" user: attributes: password: common: "是 10000 个最常用的密码之一。请用一个更安全的密码。" same_as_username: "与你的用户名相同。请使用一个更安全的密码。" same_as_email: "与你的邮件地址相同。请使用一个更安全的密码。" same_as_current: "和你当前的密码相同" same_as_name: "和你的名字一样。" unique_characters: "包含太多重复的字符。请使用一个更安全的密码。" username: same_as_password: "和你的密码相同。" name: same_as_password: "和你的密码相同。" ip_address: signup_not_allowed: "不能使用这个账户登录。" user_profile: attributes: featured_topic_id: invalid: "该主题不能显示在你的个人资料中。" user_email: attributes: user_id: reassigning_primary_email: "不允许将主电子邮件重新分配给其他用户。" color_scheme_color: attributes: hex: invalid: "不是有效颜色值" post_reply: base: different_topic: "帖子和回复必须属于同一主题。" web_hook: attributes: payload_url: invalid: "URL 不合法。URL 应包括 http:// 或 https://。并且其中没有空格。" custom_emoji: attributes: name: taken: 已被另一个 emoji 使用 topic_timer: attributes: execute_at: in_the_past: "必须是未来。" translation_overrides: attributes: value: invalid_interpolation_keys: '以下内插键值无效:“%{keys}”' watched_word: attributes: word: too_many: "对该操作敏感词过多" <<: *errors uncategorized_category_name: "未分类" vip_category_name: "贵宾室" vip_category_description: "信任等级3的用户参与讨论的分类。" meta_category_name: "站点反馈" meta_category_description: "讨论该站点的站务、组织、如何运作和如何改善它。" staff_category_name: "管理人员" staff_category_description: "管理人员可见的分类。只有管理员和版主才能阅览主题。" discourse_welcome_topic: title: "欢迎来到 Discourse" body: |2 置顶主题的第一段是访客在主页看到的欢迎私信。这很重要! **编辑**它作为社区的简要介绍: - 什么人想参与? - 他们能在这找到什么? - 为什么他们要来这? - 他们能在哪里阅读更多的内容(链接、资源等)? 你可能想要在管理 :wrench: (右上角)中关闭这个主题,这样回复就不会积压在这个通告下。 lounge_welcome: title: "欢迎来到贵宾室" body: |2 恭喜!:confetti_ball: 如果你看到了这个主题,说明你已经被提升至**常规**(信任等级3)了。 你现在可以… * 编辑任何主题的标题 * 改变任何主题的分类 * 让你的链接设置为 follow 属性([自动不跟踪](https://en.wikipedia.org/wiki/Nofollow)限制已经移除) * 访问一个只有信任等级3及更高才能见到的贵宾室分类 * 一次标记即可隐藏垃圾信息 这里是[目前达到常规的用户列表](%{base_path}/badges/3/regular)。一定要来问个好! 感谢成为社区的重要一员! (想了解关于信任等级的更多信息,[参见这个主题][trust]。请注意成员需要在将来也维持一定的选择条件的成员才能保持在常规。) [trust]: https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/ admin_quick_start_title: "首先阅读:管理员快速入门指南" category: topic_prefix: "关于“%{category}”分类" replace_paragraph: "(将第一段替换为新类别的简要说明。此指南将显示在类别选择区域中,因此请尽量将其保留在200个字符以内。)" post_template: "%{replace_paragraph}\n\n在接下来的这段话中多写一些分类的用途,或者设定一个该分类的规则:\n\n- 为什么我们要用这个分类?它用来做什么?\n\n- 这个分类和我们已经有的分类究竟有什么不同?\n\n- 这个分类中一般会包含哪些主题?\n\n- 我们需要这个分类么?我们可以把它和别的分类、或者子分类合并吗?\n" errors: not_found: "未找到分类!" uncategorized_parent: "未分类不能有一个父分类" self_parent: "一个子分类不能属于它自己。" depth: "你不能在一个子分类下再包含一个子分类。" invalid_email_in: "'%{email}'不是一个有效邮箱地址。" email_already_used_in_group: "'%{email}' 已经被群组'%{group_name}'使用了。" email_already_used_in_category: "'%{email}' 已经被分类'%{category_name}'使用了。" description_incomplete: "分类描述帖至少要有一段。" permission_conflict: "所有被允许访问一个子分类的群组也必须能够访问其上级分类。下列群组能够访问某个子分类,但不能访问上级分类: %{group_names}。" disallowed_topic_tags: "此主题含有不允许在该分类中使用的标签:%{tags}" disallowed_tags_generic: "此主题有反对标签。" cannot_delete: uncategorized: "这个分类是特殊的。它用于存放没有分类的主题;不能被删除。" has_subcategories: "不能删除该分类,因为它有子分类" topic_exists: other: "不能删除该分类,因为它有%{count}个主题。最久远的主题是%{topic_link}。" topic_exists_no_oldest: "不能删除该分类,因为主题数量为 %{count}。" uncategorized_description: "不需要分类或者不适合放在现有的任何分类中的主题。" trust_levels: newuser: title: "新用户" basic: title: "初级用户" member: title: "成员" regular: title: "活跃用户" leader: title: "资深" change_failed_explanation: "你尝试将%{user_name}降至%{new_trust_level}。然而他们的信任等级已经是%{current_trust_level}。%{user_name}将仍处于%{current_trust_level}——如果你想要降级用户,先锁定信任等级。" post: image_placeholder: broken: "此图片已损坏" has_likes: other: "%{count}赞" rate_limiter: slow_down: "你执行这个操作太多次了,请稍后再试。" too_many_requests: "你执行这个操作太多次了,请等待%{time_left}后再试。" by_type: first_day_replies_per_day: "你回帖的数量已经超出身为新用户当天允许的上限,请等待%{time_left}后再试。" first_day_topics_per_day: "你创建新主题的数量已经超出身为新用户当天允许的上限,请等待%{time_left}后再试。" create_topic: "你创建新主题的速度太快了,请等待%{time_left}后再试。" create_post: "你回帖太快了,请等待%{time_left}后再试。" delete_post: "你正在快速地删除帖子。请等 %{time_left}后再试。" public_group_membership: "你加入/离开群组的速度太快了,请等待%{time_left}后再试。" topics_per_day: "你的新主题的数量已经到达上限,请等待%{time_left}后再试。" pms_per_day: "你的私信数量已经到达上限,请等待%{time_left}后再试。" create_like: "你点赞的数量已达到了上限,请等待%{time_left}后再试。" create_bookmark: "你的收藏已经到达上限,请等待%{time_left}后再试。" edit_post: "你的编辑数量已经到达上限,请等待%{time_left}后再试。" live_post_counts: "你请求帖子数量的速度太快了,请等待%{time_left}后再试。" unsubscribe_via_email: "你已经达到了用邮件解除订阅的最大数量限制。请等待%{time_left}后再试。" topic_invitations_per_day: "你已经达到了主题邀请的最大数量限制。请等待%{time_left}后再试。" hours: other: "%{count}小时" minutes: other: "%{count}分" seconds: other: "%{count}秒" short_time: "几秒后" datetime: distance_in_words: half_a_minute: "< 1分" less_than_x_seconds: other: "< %{count}秒" x_seconds: other: "%{count}秒" less_than_x_minutes: other: "< %{count}分" x_minutes: other: "%{count}分" about_x_hours: other: "%{count}小时" x_days: other: "%{count}天" about_x_months: other: "%{count}分钟" x_months: other: "%{count}分钟" about_x_years: other: "%{count}年" over_x_years: other: "> %{count}年" almost_x_years: other: "%{count}年" distance_in_words_verbose: half_a_minute: "刚刚" less_than_x_seconds: "刚刚" x_seconds: other: "%{count}秒之前" less_than_x_minutes: other: "少于%{count}分钟前" x_minutes: other: "%{count}分钟前" about_x_hours: other: "%{count}小时前" x_days: other: "%{count}天前" about_x_months: other: "大约%{count}个月前" x_months: other: "%{count}个月前" about_x_years: other: "大约%{count}年前" over_x_years: other: "超过%{count}年前" almost_x_years: other: "将近%{count}年前" password_reset: no_token: "抱歉,密码修改链接已过期。选择登录按钮再使用“我忘记了密码”获得一个新链接。" choose_new: "选择一个新密码" choose: "选择一个密码" update: "更新密码" save: "设置密码" title: "重置密码" success: "你的密码已经修改成功,你现在已经登录。" success_unapproved: "你的密码已经修改成功。" email_login: invalid_token: "抱歉,邮件登录链接已过期。选择登录按钮再使用“我忘记了密码”获得一个新链接。" title: "邮件登录" user_auth_tokens: browser: chrome: "Google Chrome" discoursehub: "DiscourseHub 应用" edge: "Microsoft Edge" firefox: "Firefox" ie: "Internet Explorer" opera: "Opera" safari: "Safari" unknown: "未知浏览器" device: android: "安卓设备" chromebook: "Chromebook" ipad: "iPad" iphone: "iPhone" ipod: "iPod" linux: "GNU/Linux电脑" mac: "Mac" mobile: "移动设备" windows: "Windows电脑" unknown: "未知设备" os: android: "安卓" chromeos: "ChromeOS" ios: "iOS" linux: "Linux" macos: "macOS" windows: "Microsoft Windows" unknown: "未知操作系统" change_email: wrong_account_error: "你登录了错误的账户,请退出后重试。" confirmed: "你的电子邮箱已被更新。" please_continue: "转入到%{site_name}" error: "在修改你的电子邮箱地址时出现了错误,可能此邮箱已经在论坛中使用了?" doesnt_exist: "这个电子邮件地址与你的账户没有关联。" error_staged: "在修改你的电子邮箱地址时出现了错误。这个邮箱已经被一个暂存用户占用了。" already_done: "抱歉,此激活链接已经失效。可能你已经修改了邮箱?" confirm: "确认" authorizing_new: title: "确认您的新邮箱" description: "请确认你想要修改的电子邮件地址:" description_add: "请确认你要添加的次要电子邮件地址:" authorizing_old: title: "修改你的电子邮件地址" description: "请确认你的电子邮件地址更改" description_add: "请确认你要添加的次要电子邮件地址:" old_email: "旧邮件:%{email}" new_email: "新邮件:%{email}" almost_done_title: "确认新的电子邮件地址" almost_done_description: "我们需要发送一封电子邮件到您的新电子邮件地址以确认更改!" associated_accounts: revoke_failed: "无法使用%{provider_name}吊销你的账户。" connected: "(已连接)" activation: action: "点击这儿激活你的账户" already_done: "抱歉,此账户激活链接已经失效。可能你的账户已经被激活了?" please_continue: "你的新账户已激活;即将转到主页。" continue_button: "转入到%{site_name}" welcome_to: "欢迎来到%{site_name}!" approval_required: "你的新账户需要由一位论坛版主手动批准方可使用。一旦你的账户获得批准,你将收到一封电子邮件通知!" missing_session: "无法确认你是否注册了账户,请确认你已经启用了 cookie。" activated: "抱歉,这个账户已经被激活了。" admin_confirm: title: "确认管理员账户" description: "你确定要将%{target_username}(%{target_email})设为管理员吗?" grant: "授予管理员权限" complete: "%{target_username}现在是管理员了。" back_to: "返回%{title}" reviewable_score_types: needs_approval: title: "需要审核" post_action_types: off_topic: title: "偏离主题" description: "该帖子与当前主题的标题和首帖内容所无关,可能需要被移动到其它地方。" short_description: "和讨论不相关" spam: title: "垃圾内容" description: "该帖子是广告或破坏。帖子没有价值或者与当前主题无关。" short_description: "这是广告或者破坏行为" email_title: '“%{title}”被标记为垃圾' email_body: "%{link}\n\n%{message}" inappropriate: title: "不当内容" description: '该帖子的内容包含对他人攻击、辱骂的言论或违反了我们的社区指引。' short_description: '违反了我们的社区指引' notify_user: title: "给@%{username}发送一条私信" description: "我想亲自与此人私下交流关于该帖子的事情。" short_description: "我想亲自与此人私下交流关于该帖子的事情。" email_title: '你在“%{title}”中的帖子' email_body: "%{link}\n\n%{message}" notify_moderators: title: "其他事项" description: "这个帖子需要版主的注意,但是原因没有包括在上述选项中。" short_description: "需要管理人员注意的其他原因" email_title: '"%{title}" 主题需要版主的注意' email_body: "%{link}\n\n%{message}" bookmark: title: "收藏" description: "收藏本帖" short_description: "收藏该帖子" like: title: "赞" description: "赞这个帖子" short_description: "赞这个帖子" draft: sequence_conflict_error: title: "草稿错误" description: "草稿正在其它窗口中被编辑。请重新加载此页面。" draft_backup: pm_title: "将正在的编辑中的主题备份为草稿" pm_body: "主题包含备份的草稿" user_activity: no_default: self: "你还没有活动。" others: "无活动。" no_bookmarks: self: "你没有收藏帖子;收藏可让你快速查阅特定帖子。" search: "在所提供的搜索查询中没有找到书签。" others: "没有收藏。" no_likes_given: self: "你还没有点赞任何帖子。" others: "没有被赞的帖子。" no_replies: self: "你还未回复任何主题" others: "无回复" no_drafts: self: "你没有草稿;任何主题中撰写回复,它将自动保存为新草稿。" webauthn: validation: invalid_type_error: "提供的webauthn类型无效。有效类型为webauthn.get和webauthn.create。" challenge_mismatch_error: "提供的质询与身份验证服务器生成的质询不匹配。" invalid_origin_error: "身份验证请求的来源与源服务器不匹配。" malformed_attestation_error: "解码验证数据时出错。" invalid_relying_party_id_error: "认证请求的依赖方ID与服务器的依赖方ID不匹配。" user_verification_error: "需要用户验证。" unsupported_public_key_algorithm_error: "服务器不支持所提供公钥的算法。" unsupported_attestation_format_error: "服务器不支持的证明格式。" credential_id_in_use_error: "提供的凭据ID已在使用中。" public_key_error: "凭据的公钥验证失败。" ownership_error: "安全密钥不归用户所有。" not_found_error: "找不到具有提供凭据ID的安全密钥。" unknown_cose_algorithm_error: "无法识别安全密钥所使用的算法。" topic_flag_types: spam: title: "垃圾" description: "该主题是一个广告。它对本网站没有用处或相关性,仅仅是推销内容。" long_form: "标记为垃圾" short_description: "这是广告" inappropriate: title: "不当内容" description: '该帖子的内容包含对他人攻击、辱骂的言论或违反了我们的社区准则。' long_form: "标记为不当内容" short_description: '违反了我们的社区指引' notify_moderators: title: "其他内容" description: '该主题需要版主依据社区准则、服务条款(TOS)或其它未列出的原因给予关注。' long_form: "标记以让版主注意" short_description: "因其他原因需要管理人员注意" email_title: '主题“%{title}”需要版主注意' email_body: "%{link}\n\n%{message}" flagging: you_must_edit: '你的帖子被社区标记了。请查看你的消息。
' user_must_edit: "你的帖子已经被社区标记并被临时隐藏。
" ignored: hidden_content: "忽视的内容
" archetypes: regular: title: "常规主题" banner: title: "横幅主题" message: make: "本主题现在是横幅主题。它将出现在每页的顶部,除非用户将其隐藏。" remove: "本主题已经不再是横幅主题。它将不在每个页面的顶部显示。" unsubscribed: title: "已更新电子邮件偏好设置!" description: "%{email}的电子邮件设置已更新。要更改你的电子邮件设置,访问你的用户设置页面。" topic_description: "点击链接 %{link} 重新订阅,或是使用主题底部或右侧的通知控制。" private_topic_description: "使用主题底部或右侧的通知控制重新订阅。" uploads: marked_insecure_from_theme_component_reason: "在主题组件中使用的上传" unsubscribe: title: "退订" stop_watching_topic: "不再关注该主题,%{link}" mute_topic: "关闭此主题的所有通知,%{link}" unwatch_category: "不再关注%{category}分类中的所有主题" mailing_list_mode: "停用邮件列表模式" all: "不要从%{sitename}给我发送任何邮件" different_user_description: "你当前登录的账户与我们所发送邮件的用户不符。请登出,或进入隐私模式,然后重试。" not_found_description: "对不起,我们找不到这个退订链接。有可能你的邮件中的链接已经过期?" log_out: "退出登录" submit: "保存设置" digest_frequency: title: "你将每%{frequency}接收摘要邮件" never_title: "你将不再收到摘要邮件" select_title: "将摘要邮件的频率设为:" never: "从不" every_30_minutes: "每半小时" every_hour: "每小时" daily: "每天" weekly: "每周" every_month: "每月" every_six_months: "每6个月" user_api_key: title: "授权应用访问" authorize: "授权" read: "阅读" read_write: "读/写" description: '“%{application_name}”正在请求访问你的账户中的以下权限:' instructions: '我们刚刚生成了一个新的用户API密钥供您使用“%{application_name}”,请将以下密钥粘贴到您的应用程序中:' otp_description: '你要允许“%{application_name}”访问此网站吗?' otp_confirmation: confirm_title: 转入到%{site_name} logging_in_as: 用%{username}登录 confirm_button: 登录完成 no_trust_level: "抱歉,你没有使用用户 API 所需要的信任等级" generic_error: "抱歉,我们不能分发用户 API 密钥,该特性已经被站点管理" scopes: message_bus: "实时更新" notifications: "读取并清除通知" push: "推送通知到外部服务" session_info: "读取用户会话信息" read: "读取所有" write: "写入所有" one_time_password: "创建一个一次性登录口令" bookmarks_calendar: "读取收藏提醒" invalid_public_key: "抱歉,公钥无效。" invalid_auth_redirect: "抱歉,auth_redirect主机不被允许。" invalid_token: "令牌丢失,无效或过期。" flags: errors: already_handled: "标记已被处理" reports: default: labels: count: 计数 percent: 百分比 day: 天 post_edits: title: "帖子编辑" labels: edited_at: 日期 post: 帖子 editor: 编辑器 author: 作者 edit_reason: 原因 description: "新增的帖子编辑次数。" user_flagging_ratio: title: "用户标记比率" labels: user: 用户 agreed_flags: 确认的标记 disagreed_flags: 否决的标记 ignored_flags: 忽略的标记 score: 评分 description: "按管理人员对标记的反馈比例排序的用户列表(反对到同意)。" moderators_activity: title: "版主活跃度" labels: moderator: 版主 flag_count: 收到的标记 time_read: 阅读时长 topic_count: 创建的主题 post_count: 创建的帖子 pm_count: 创建的私信 revision_count: 版本 description: 版主活动列表,包括已审核的标记,阅读时间,创建的主题,创建的帖子,创建的个人消息以及修订。 flags_status: title: "标记状态" values: agreed: 同意 disagreed: 否决 deferred: 已推迟 no_action: 无动作 labels: flag: 类型 assigned: 已指派 poster: 发表人 flagger: 标记人 time_to_resolution: 解决时间 description: "标记状态列表,包括标记类型,作者,标记人和解决时间。" visits: title: "用户访问量(UV)" xaxis: "天" yaxis: "访问量" description: "用户浏览数" signups: title: "注册" xaxis: "天" yaxis: "注册次数" description: "此期间注册的新账户。" new_contributors: title: "新贡献者" xaxis: "天" yaxis: "新贡献者数" description: "此期间首次发布帖子的用户数。" trust_level_growth: title: "信任等级提升" xaxis: tl1_reached: "达到信任等级1" tl2_reached: "达到信任等级2" tl3_reached: "达到信任等级3" tl4_reached: "达到信任等级4" yaxis: "天" description: "在此期间提升了其信任等级的用户数量。" consolidated_page_views: title: "合并的页面访问量" xaxis: page_view_crawler: "爬虫" page_view_anon: "匿名用户" page_view_logged_in: "已登录用户" yaxis: "天" description: "登录用户,匿名用户和爬虫的页面访问总量。" labels: post: 帖子 editor: 编辑器 author: 作者 edit_reason: 理由 dau_by_mau: title: "DAU/MAU" xaxis: "天" yaxis: "DAU/MAU" description: "在最后一天登录的成员数除以上个月登录的成员数——返回表示社区“粘性”的%。目标是>30%。" daily_engaged_users: title: "每日活跃用户" xaxis: "天" yaxis: "活跃的用户" description: "在过去一天中赞过或发表过的用户数量。" profile_views: title: "查看用户资料" xaxis: "天" yaxis: "用户资料访问量" description: "用户个人信息页的新访问数。" topics: title: "新发表主题" xaxis: "天" yaxis: "新主题的数量" description: "在此期间创建的新主题。" posts: title: "新发表帖子" xaxis: "天" yaxis: "新帖子数" description: "此期间创建的新帖子" likes: title: "赞" xaxis: "天" yaxis: "新的赞数量" description: "新的赞数量。" flags: title: "标记" xaxis: "天" yaxis: "标记数" description: "新标记数。" bookmarks: title: "收藏" xaxis: "天" yaxis: "新收藏数" description: "新主题和帖子的收藏数量。" users_by_trust_level: title: "各信任等级的用户数" xaxis: "信任等级" yaxis: "用户数" labels: level: 等级 description: "按信任级别分组的用户数。" description_link: "https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/" users_by_type: title: "用户类型" xaxis: "类型" yaxis: "用户数" labels: type: 类型 xaxis_labels: admin: 管理员 moderator: 版主 suspended: 已封禁 silenced: 禁言 description: "按管理员,版主,封禁和禁言所分组的用户数量。" trending_search: title: 热门搜寻字词 labels: term: 术语 searches: 搜索 click_through: CTR description: "最受欢迎的搜索字词及其点击率。" emails: title: "已发送邮件" xaxis: "天" yaxis: "邮件数" description: "发送的新电子邮件数量。" user_to_user_private_messages: title: "用户至用户(不包括回复)" xaxis: "天" yaxis: "私信数" description: "新发起的个人消息的数量。" user_to_user_private_messages_with_replies: title: "用户至用户(包括回复)" xaxis: "天" yaxis: "消息数量" description: "所有新的个人消息和回复的数量。" system_private_messages: title: "系统" xaxis: "天" yaxis: "私信数" description: "系统自动发送的个人消息数。" moderator_warning_private_messages: title: "版主警告" xaxis: "天" yaxis: "私信数" description: "来自版主的警告消息数量。" notify_moderators_private_messages: title: "版主通知" xaxis: "天" yaxis: "私信数" description: "因为标记的原因,版主被私下通知的次数。" notify_user_private_messages: title: "用户通知" xaxis: "天" yaxis: "私信数" description: "因为标记的原因,用户被私下通知的次数。" top_referrers: title: "最高引用" xaxis: "用户" num_clicks: "点击数" num_topics: "主题数" labels: user: "用户" num_clicks: "点击数" num_topics: "主题" description: "按用户共享的链接的点击次数列出的用户。" top_traffic_sources: title: "最高流量来源" xaxis: "域名" num_clicks: "点击数" num_topics: "主题数" num_users: "用户数" labels: domain: 域名 num_clicks: 点击数 num_topics: 主题 description: "与此网站链接最多的外部资源。" top_referred_topics: title: "被引用最多的主题" labels: num_clicks: "点击数" topic: "主题" description: "从外部来源获得最多点击的主题。" page_view_anon_reqs: title: "匿名" xaxis: "天" yaxis: "匿名访问量(PV)" description: "未登录访问者的页面访问量(PV)。" page_view_logged_in_reqs: title: "已登录" xaxis: "天" yaxis: "已登录访问量(PV)" description: "新的已登陆用户访问量" page_view_crawler_reqs: title: "Web爬虫页面访问量" xaxis: "天" yaxis: "Web 爬虫访问量(PV)" description: "一段时间内的Web爬虫页面访问量。" page_view_total_reqs: title: "浏览量" xaxis: "天" yaxis: "总浏览量" description: "所有访问者的新页面访问量。" page_view_logged_in_mobile_reqs: title: "已登录页面访问" xaxis: "天" yaxis: "移动端已登录的访问量(PV)" description: "移动设备上已登录用户的新页面访问量。" page_view_anon_mobile_reqs: title: "未登录页面访问" xaxis: "天" yaxis: "移动端未登录页面访问" description: "移动设备上未登录用户的新页面访问量" http_background_reqs: title: "静默请求" xaxis: "天" yaxis: "实时更新和追踪的请求" http_2xx_reqs: title: "HTTP 2xx(正常)" xaxis: "天" yaxis: "正常的请求(状态码 2xx)" http_3xx_reqs: title: "HTTP 3xx(重定向)" xaxis: "天" yaxis: "重定向请求(状态码 3xx)" http_4xx_reqs: title: "HTTP 4xx(客户端错误)" xaxis: "天" yaxis: "客户端错误(状态码 4xx)" http_5xx_reqs: title: "HTTP 5xx(服务器错误)" xaxis: "天" yaxis: "服务器错误(状态码 5xx)" http_total_reqs: title: "总请求数" xaxis: "天" yaxis: "总请求数" time_to_first_response: title: "得到第一个响应的时间" xaxis: "天" yaxis: "平均时间(小时)" description: "新主题首次得到响应的平均时间(每小时)" topics_with_no_response: title: "没有回复的帖子" xaxis: "天" yaxis: "总量" description: "没有得到响应的新主题数量" mobile_visits: title: "用户访问(移动端)" xaxis: "天" yaxis: "访问次数" description: "使用移动设备的独立用户访问量" web_crawlers: title: "网络爬虫UA" labels: user_agent: "用户代理" page_views: "浏览量" description: "网络爬虫用户代理列表,根据访问量排序。" suspicious_logins: title: "可疑登录" labels: user: 用户 client_ip: 客户端IP location: 地点 browser: 浏览器 device: 设备 os: 操作系统 login_time: 登录时间 description: "新登录的详细信息与以前的登录存在可疑差异。" staff_logins: title: "管理员登陆" labels: user: 用户 location: 位置 login_at: 登录于 description: "有地点信息的管理员登录时间列表。" top_uploads: title: "热门上传" labels: filename: 文件名 extension: 扩展 author: 作者 filesize: 文件大小 description: "根据文件扩展名、大小和作者排列所有上传内容。" top_ignored_users: title: "排名最高的被忽视或忽略的用户" labels: ignored_user: 忽视的用户 ignores_count: 被忽视次数 mutes_count: 静音计数 description: "被许多其他用户忽略和/或忽视的用户。" dashboard: rails_env_warning: "你的服务器运行在 %{env} 模式。" host_names_warning: "你的 config/database.yml 文件使用的是默认的 localhost 主机名。请更新为你的站点主机名。" sidekiq_warning: 'Sidekiq未运行。很多任务,例如发送电子邮件,是被Sidekiq异步执行的。请确保至少运行一个 Sidekiq进程。了解Sidekiq。' queue_size_warning: "队列中有较多任务,为 %{queue_size} 个。这可能是因为 Sidekiq 进程的问题导致,或者需要更多的 Sidekiq 进程。" memory_warning: "你的服务器环境内存少于 1GB,我们建议至少要有 1GB 内存。" google_oauth2_config_warning: '设置中允许使用Google OAuth2(enable_google_oauth2_logins)登录,但是没有设置client id和secret的值。前往站点设置更新设置。查看文档。' facebook_config_warning: '设置中允许使用Facebook(enable_facebook_login)登录,但是没有设置app id和secret的值。前往站点设置更新设置。查看文档。' twitter_config_warning: '设置允许使用Twitter(enable_twitter_logins)登录,但没有设置 key 和 secret的值。 前往站点设置更新设置。参考设定指南。' github_config_warning: '设置允许使用GitHub(enable_github_logins)登录,但没有设置 client id 和 secret。前往站点设置更新设置。参考设定指南。' s3_config_warning: '服务器被配置为上传文件到s3,但以下的值中有未被设定的项目:s3_access_key_id、s3_secret_access_key、s3_use_iam_profile 或 s3_upload_bucket。到站点设置中更新设置。看看“参考如何设置图片上传至 S3?”以了解更多。' s3_backup_config_warning: '服务器被配置为上传备份到S3,但是以下的值中有未被设定的项目:s3_access_key_id、s3_secret_access_key、s3_use_iam_profile 或 s3_backup_bucket。到站点设置中更新设置。看看“参考如何设置图片上传至 S3?”以了解更多。' image_magick_warning: '服务器被设置为给大图片创建缩略图,但是ImageMagick没有被安装。用你最喜爱的包管理器安装ImageMagick或下载最新版。' failing_emails_warning: '有%{num_failed_jobs}个邮件任务失败。请检查app.yml文件是否正确配置了邮件服务器。查看Sidekiq中失败的任务。' subfolder_ends_in_slash: "你的子目录设置不正确;DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT以斜杠结尾。" email_polling_errored_recently: other: "邮件轮询在过去的 24 小时内出现了 %{count} 个错误。看一看日志寻找详情。" missing_mailgun_api_key: "服务器设置使用Mailgun发送邮件,但并未设置验证webhook私信的API密钥。" bad_favicon_url: "网站图标无法载入。检查站点设置中的图标设置。" deprecated_api_usage: "我们检测到了不建议使用的身份验证方法的API请求。请更新以使用基于header的认证 。更新后,此消息可能需要24小时才能消失。" update_mail_receiver: "我们检测到一个过时的电子邮件收信人版本。点击这里查看更新说明。更新后,此消息后可能需要24小时才会消失。" poll_pop3_timeout: "连接 POP3 服务器超时。无法获取进站邮件。请检查你的POP3 设置和服务商。" poll_pop3_auth_error: "连接至 POP3 服务器因身份验证错误而失败。请检查你的POP3 设置。" force_https_warning: "你的网站使用了SSL。但是,你的网站设置中尚未启用`force_https`。" out_of_date_themes: "以下主题有更新:" unreachable_themes: "我们无法检查以下主题的更新:" watched_word_regexp_error: "捕获敏感词 %{action} 的正则表达式无效。请检查你的敏感词设置,或禁用“敏感词正则表达式”网站设置。" site_settings: display_local_time_in_user_card: "打开用户卡片时,根据用户的时区显示本地时间。" censored_words: "将被自动替换为 ■■■■" delete_old_hidden_posts: "自动删除被隐藏超过 30 天的帖子。" default_locale: "此Discourse实例的默认语言。你可以在自定义/文本内容替换系统生成的分类或主题的文本。" allow_user_locale: "允许用户选择他们自己的语言界面" set_locale_from_accept_language_header: "使用浏览器的语言标头为匿名用户设置界面语言" support_mixed_text_direction: "支持混合的从左到右和从右到左的文本方向。" min_post_length: "帖子允许的最少字符数" min_first_post_length: "第一帖(主题内容)允许的最少字符数" min_personal_message_post_length: "私信允许的最小字符数" max_post_length: "帖子允许的最大字符数" topic_featured_link_enabled: "允许发链接帖。" show_topic_featured_link_in_digest: "在摘要邮件中显示主题特色链接。" min_topic_views_for_delete_confirm: "当主题被删除时,它必须低于最低浏览量才会弹出确认对话框" min_topic_title_length: "标题允许的最少字符数" max_topic_title_length: "标题允许的最大字符数" min_personal_message_title_length: "私信标题允许的最小字符数" max_emojis_in_title: "主题标题中允许的最大表情数量" min_search_term_length: "搜索条件允许的最少字符数" search_tokenize_chinese_japanese_korean: "即使在非CJK站点上也强制切割中文、日文、韩文的搜索分词。" search_prefer_recent_posts: "如果搜索大型论坛较慢,此选项将尝试优先索引新的帖子" search_recent_posts_size: "索引多少最新的主题" log_search_queries: "记录用户执行的搜索查询。" search_query_log_max_size: "要保留的最大搜索查询量。" search_query_log_max_retention_days: "保留搜索查询的最长时间(以天为单位)。" search_ignore_accents: "搜索文本时忽略重音。" category_search_priority_very_low_weight: "权重给予分类搜索低搜索优先级。" category_search_priority_low_weight: "权重给予分类低搜索优先级。" category_search_priority_high_weight: "权重给予分类高搜索优先级。" category_search_priority_very_high_weight: "权重给予分类非常高的搜索优先级。" allow_uncategorized_topics: "允许发表没有分类的帖子。警告:如果存在任何未分类的帖子,你必须给他们重新分类后才能关闭该选项。" allow_duplicate_topic_titles: "允许有相同或重复标题的主题。" allow_duplicate_topic_titles_category: "在不同的分类中允许帖子主题可以重复。\nallow_duplicate_topic_titles 必须设置为否(false)。" unique_posts_mins: "多少分钟之后才允许一个用户再次发表包含相同内容的帖子" educate_until_posts: "当用户开始键入他们的前几个(n)新帖子时,在编辑器上显示教育面板弹窗。" title: "站点名字,用于 title 标签。" site_description: "用一句话描述这个论坛,用于 meta description 标签。" short_site_description: "简短的描述,用于主页上的标题标签。" contact_email: "本网站主要负责人的电子邮件地址。用于重要通知以及/about页面中的紧急联系人。" contact_url: "本网站的联系URL。/about页面的紧急联系人。" crawl_images: "允许从第三方 URL 获取图片来插入宽、高数值" download_remote_images_to_local: "通过下载将远程图像转换为本地图像;此选项可避免图像损坏。" download_remote_images_threshold: "下载远程图像到本地所需的最小硬盘空间(百分比)" disabled_image_download_domains: "域名列表,链接到这些站点的图片不会被下载。用 | 分割。" editing_grace_period: "在 (n) 秒之内,对帖子的编辑不生成帖子历史。" editing_grace_period_max_diff: "允许在编辑宽限期内修改的字符数量最大值,如修改多于此数量将保存另一个修订版(信任级别0和1)" editing_grace_period_max_diff_high_trust: "编辑宽限期允许的最大字符更改数,如果更改存储后的另一个修订版(信任级别2和更高)" staff_edit_locks_post: "如果管理人员编辑过帖子,将锁定编辑" post_edit_time_limit: "信任等级 0 或信任等级 1 的作者可以在发表的(n)分钟后编辑帖子。设置为 0 为永远可以编辑。" tl2_post_edit_time_limit: "信任等级 2 以上的的作者可以在发表的(n)分钟后编辑帖子。设置为 0 为永远可以编辑。" edit_history_visible_to_public: "允许任何人查看编辑过的帖子的老版本。当禁用时,只有管理人员才能查看浏览。" delete_removed_posts_after: "帖子被作者删除,将在(n)小时后被自动删除。" max_image_width: "帖子中图片允许的最大缩略图宽度" max_image_height: "帖子中图片允许的最大缩略图宽度" responsive_post_image_sizes: "调整预览图像的大小以允许以下像素比率的高DPI屏幕。 删除所有值以禁用响应图像。" fixed_category_positions: "如果选中,你将能够固定分类的排序。反之,分类将按照活跃顺序显示。" fixed_category_positions_on_create: "如果选中,主题创建对话框中会维持分类的排序(需要 fixed_category_positions)。" add_rel_nofollow_to_user_content: '添加 rel nofollow 属性到所有的用户内容,除了内部链接(包括父域名)。如果你更改了这个,你必须使用“rake posts:rebake"重制所有帖子。' exclude_rel_nofollow_domains: "不应添加nofollow的域名列表。example.com 会自动包含 sub.example.com。至少你应该填写本站域名来帮助爬虫获得所有内容。如果你网站的其余部分在另外的域名,也请添加那些域名。" post_excerpt_maxlength: "帖子摘要的最大字符长度" topic_excerpt_maxlength: "根据主题的第一帖所生成,主题的节选或摘要的最大长度。" show_pinned_excerpt_mobile: "在移动版中显示置顶主题的摘要。" show_pinned_excerpt_desktop: "在桌面版中显示置顶主题的摘要。" post_onebox_maxlength: "Onebox 处理后的 Discourse 帖子的最大字符长度" blocked_onebox_domains: "不会被Onebox的域名列表" allowed_inline_onebox_domains: "当链接没有标题时会被简单Onebox的域名列表" enable_inline_onebox_on_all_domains: "忽略inline_onebox_domain_allowlist设置,并允许所有域名的行内onebox。" force_custom_user_agent_hosts: "在所有请求上使用自定义 onebox 用户代理的主机。(对于限制用户代理访问的主机尤其有用)。" max_oneboxes_per_post: "帖子中最多的 Onebox 数量。" facebook_app_access_token: "从你的 Facebook 应用程序 ID 和密钥生成的令牌。用于生成 Instagram oneboxes。" logo: "你网站左上角的商标图像。使用高120且宽高比大于3:1的宽矩形图像。如果留空,将显示网站的标题文本。" logo_small: "出现在你站点左上角的小号的商标图像,滚动后可见。使用方形120×120的图像。如果留空,将显示一个主页图标。" digest_logo: "邮件摘要顶部所使用的备用商标图像。使用宽矩形的图像。不要使用SVG图像。 如果留空,将使用`logo`设置中的图像。" mobile_logo: "网站的移动版本上使用的商标。使用高120且宽高比大于3:1的宽矩形图像。 如果留空,将使用`logo`设置中的图像。" logo_dark: "用于深色模式的“logo\"站点设置。" logo_small_dark: "用于深色模式的“logo small\"站点设置。" mobile_logo_dark: "用于深色模式的“mobile logo\"站点设置。" large_icon: "用作其他元数据图标的基础的图像。 理想情况下应大于512 x 512。如果留空,将使用logo_small。" manifest_icon: "用作Android图标的图像。会被自动调整为512×512。如果留空,将使用large_icon。" favicon: "你的站点图标(favicon),参考https://zh.wikipedia.org/wiki/Favicon。如果要正确地通过 CDN 分发,它必须是png图片。会被调整为32x32。如果留空,将使用large_icon。" apple_touch_icon: "用于Apple触控设备的图标。会被自动调整为180x180。如果留空,将使用large_icon。" opengraph_image: "默认的opengraph图像,当页面没有其它合适的图像时使用。如果留空,将使用large_icon。" twitter_summary_large_image: "Twitter卡片的“摘要大图”(宽度至少应为280,高度至少为150)。如果留空,则使用opengraph_image生成常规卡片元数据。" notification_email: "这个表格:被用于发送所有重要系统邮件的邮箱地址。指定的域名必须正确设置 SPF、DKIM 和反向 PTR 记录以发送邮件。" email_custom_headers: "以竖线分割的自定义邮件标头列表。" email_subject: "自定义邮件标题的格式。参见https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801" detailed_404: "为用户提供关于他们为什么不能访问特定主题的更多细节。注意:这是不安全的,因为用户将知道一个 URL 是否链接到一个有效的主题。" enforce_second_factor: "强制用户启用双重验证。选择“all”以强制所有用户启用。选择“staff”仅强制管理人员。" force_https: "强制使用 https。警告:开启前必须确认 HTTPS 已经配置并能够正常使用!你检查了 CDN、第三方登录和站外的 logo / 依赖是否支持 HTTPS 了吗?" same_site_cookies: "使用 Same-site cookies以消除所有跨站请求伪造(CSRF)的攻击面(Lax 或 Strict)。警告:Strict 仅在强制登录并使用 SSO 的站点有效。" summary_score_threshold: "一个帖子被加入到“主题摘要”中所需的最小分值" summary_posts_required: "一个主题启用“主题摘要”前最少需要有多少个回帖。修改此设置会影响过去一个星期。" summary_likes_required: "主题启用“主题摘要”前至少需要收到多少个赞。修改此设置会影响过去一个星期。" summary_percent_filter: "当用户点击摘要,显示前百分之几的帖子" summary_max_results: "“主题摘要”所返回的最大帖子数量" enable_personal_messages: "允许信任等级1(可以另外选择发送私信的信任等级)的用户创建私信和回复私信。注意:管理人员不受限制。" enable_system_message_replies: "即使禁用了个人消息,也允许用户回复系统消息" enable_long_polling: "启用 Message bus 使通知功能可以使用长轮询(long polling)" enable_chunked_encoding: "启用服务器的区块编码响应。此功能可用于大多数设置,但一些代理可能会缓存,导致响应延迟" long_polling_base_url: "用于长轮询的基本 URL(当使用 CDN 分发动态内容时,确保将此设为源站地址)例如:http://origin.site.com" long_polling_interval: "当没有数据向客户端发送时服务器端应等待的时间(仅对已登录用户有效)" polling_interval: "当不再长轮询时,已登录的客户端多久应该轮询一次,以毫秒为单位" anon_polling_interval: "匿名客户端轮询时间间隔(单位:毫秒)" background_polling_interval: "客户端轮询的间隔,以毫秒计(当窗口在后台时)" hide_post_sensitivity: "一个被标记的帖子会被隐藏的可能性" silence_new_user_sensitivity: "一个新用户基于垃圾标记被禁言的可能性" auto_close_topic_sensitivity: "一个被标记的主题被自动关闭的可能性" cooldown_minutes_after_hiding_posts: "当一个帖子因为标记而隐藏之后,用户需要等待多少分钟才能编辑帖子" max_topics_in_first_day: "新用户在24小时内在发表第一帖后允许创建的主题数" max_replies_in_first_day: "新用户在24小时内在发表第一帖后允许创建的回复数" tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "提升信任等级2每日可点赞的次数,会将原始值与本设置的值相乘" tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "提升信任等级3每日可点赞的次数,会将原始值与本设置的值相乘" tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "提升信任等级4每日可点赞的次数,会将原始值与本设置的值相" num_users_to_silence_new_user: "如果新用户被不同用户标记为垃圾信息num_spam_flags_to_silence_new_user 次,隐藏他们的所有帖子并禁止发言。设置为 0 禁用。" num_tl3_flags_to_silence_new_user: "如果新用户被 num_tl3_users_to_silence_new_user 个信任等级3的用户标记垃圾信息,隐藏他们的所以帖子并禁止发音。设置为 0 禁用。" num_tl3_users_to_silence_new_user: "如果新用户被不同信任等级3的用户标记 num_tl3_flags_to_silence_new_use 为标记垃圾信息,隐藏他们的所以帖子并禁止发音。设置为 0 禁用。" notify_mods_when_user_silenced: "如果用户被自动禁言了,发私信给所有版主。" flag_sockpuppets: "如果一个新用户回复了其它用户以同一个IP创建的主题,他们所有的帖子都将被自动标记为有潜在的垃圾。" traditional_markdown_linebreaks: "在 Markdown 中使用传统换行符,即用两个尾随空格来换行" enable_markdown_typographer: "使用排版规则来提高文本的可读性:用引号替换直引号',用符号代替(c)(tm),用emdash等等" enable_markdown_linkify: "自动将看起来像链接的文本视为链接:www.example.com和https://example.com将自动链接" markdown_linkify_tlds: " 自动视为链接的顶级域列表" markdown_typographer_quotation_marks: "双引号和单引号替换对的列表" post_undo_action_window_mins: "允许用户撤销帖子近期操作(赞、标记等)的分钟数。" must_approve_users: "新注册用户必须获得职员批准方能访问" invite_code: "用户必须输入此代码才能够进行账户注册,留空则无需输入(大小写敏感)" approve_suspect_users: "添加可疑用户到审核队列。可疑用户填写了简介或网站但是没有浏览行为。" pending_users_reminder_delay: "如果新用户等待批准时间超过此小时设置则通知版主。设置 -1 关闭通知。" persistent_sessions: "用户将在浏览器被关闭后保持登录状态" maximum_session_age: "用户自访问后可维持登录 n 小时" ga_version: "要使用的 Google Universal Analytics 版本:v3(analytics.js),v4(gtag)" ga_universal_tracking_code: "Google Universal Analytics 跟踪代码 ID,例如:UA-12345678-9; 参见 https://google.com/analytics" ga_universal_domain_name: "Google Universal Analytics 域名,例如: mysite.com; 参见 https://google.com/analytics" ga_universal_auto_link_domains: "启用 Google Universal Analytics 跨域跟踪。指向这些域的传出链接将在其中添加客户端 ID。请参阅 Google 的跨域跟踪指南。" gtm_container_id: "Google Tag Manager的容器id。例如:GTM-ABCDEF。快完成了!我们发送了一封激活邮件到%{email}。请按照邮件中的步骤来激活你的账户。
如果你没有收到邮件,请检查你的垃圾邮件收件箱。
" not_activated: "你还不能登录。我们发送了一封激活邮件给你,请按照邮件中的步骤来激活你的账户。" not_allowed_from_ip_address: "你不能以 %{username} 身份从该 IP 地址登录。" admin_not_allowed_from_ip_address: "你不能从该 IP 地址以管理员身份登录。" reset_not_allowed_from_ip_address: "你不能够从当前的IP地址请求重置密码。" suspended: "你要等到 %{date} 之后才能登录。" suspended_with_reason: "账户已封禁至 %{date}:%{reason}" errors: "%{errors}" not_available: "不可用,试试%{suggestion}?" something_already_taken: "出了一些问题,可能此用户名或电子邮箱已经被注册。试试 忘记密码链接吧。" omniauth_error: generic: "抱歉,验证你的账户时出错。请重试。" csrf_detected: "授权超时,或者您已切换浏览器。请重试。" request_error: "授权时发生错误。请重试。" invalid_iat: "由于服务器时钟差异,无法验证授权令牌。请重试。" omniauth_error_unknown: "在处理你的登录过程中发生了错误,请重试。" omniauth_confirm_title: "使用%{provider}登录" omniauth_confirm_button: "继续" authenticator_error_no_valid_email: "关联%{account}的账户没有优秀的邮件地址。你可能需要用不同的邮件地址配置你的账户。" new_registrations_disabled: "现在不允许注册新账户。" password_too_long: "密码不能超过 200 个字符。" email_too_long: "你输入的邮件太长了。邮箱名不得超过 254 字符,域名必须不超过 253 字符。" wrong_invite_code: "你输入的邀请码不正确。" reserved_username: "该用户名不可被使用。" missing_user_field: "你还没有填写完所有用户字段" auth_complete: "验证已经完成。" click_to_continue: "点击这里继续。" already_logged_in: "抱歉!这个邀请只用于尚未拥有账户的新用户。" second_factor_title: "双重认证" second_factor_description: "请输入你的APP验证码:" second_factor_backup_description: "请输入备用码:" second_factor_backup_title: "双重认证备份码" invalid_second_factor_code: "验证码无效。每个代码只能使用一次。" invalid_security_key: "无效的安全密钥。" missing_second_factor_name: "请提供一个名称。" missing_second_factor_code: "请提供一个验证码" second_factor_toggle: totp: "请改用身份验证器应用或安全密钥" backup_code: "使用备份码" admin: email: sent_test: "已发送!" user: deactivated: "因发送至“%{email}”的邮件被多次退信,取消激活" deactivated_by_staff: "被管理人员禁用" deactivated_by_inactivity: other: "%{count}天不活动后自动停用" activated_by_staff: "被管理人员激活" new_user_typed_too_fast: "新用户打字太快了" content_matches_auto_block_regex: "内容符合自动封禁的正则表达式" username: short: "必须超过 %{min} 个字" long: "必须不超过 %{max} 个字" too_long: "太长" characters: "只能使用数字、字母、短横线、小数点和下划线" unique: "已被使用" blank: "必须存在" must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "必须以字母、数字或下划线开头" must_end_with_alphanumeric: "必须以字母或数字结尾" must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "必须不包括连续的 2 个或更多的特殊字符(.-_)" must_not_end_with_confusing_suffix: "不能以迷惑性的后缀结尾,比如 .json 或者 .png 等" email: invalid: "无效。" not_allowed: "本站不允许使用该邮箱服务商提供的电子邮箱,请使用其它邮箱地址。" blocked: "不被允许。" revoked: "在%{date}之前不发送邮件至“%{email}”" does_not_exist: "N/A" ip_address: blocked: "不允许从你的 IP 地址注册新用户。" max_new_accounts_per_registration_ip: "不允许从你的 IP 地址注册新用户(达到上限)。联系一个管理人员。" website: domain_not_allowed: "网站无效。允许的域名有:%{domains}" auto_rejected: "因时限被自动拒绝。查看站点自动处理队列时限设置。" destroy_reasons: unused_staged_user: "未使用的暂存用户" fixed_primary_email: "为暂存用户固定主要邮箱" same_ip_address: "同一IP地址(%{ip_address})如其他用户" inactive_user: "非活跃用户" email_in_spam_header: "用户的第一封电子邮件已被标记为垃圾邮件" already_silenced: "用户已被 %{staff} 在 %{time_ago} 静音。" already_suspended: "用户已被 %{staff} 在 %{time_ago} 封禁。" reviewables_reminder: submitted: other: "项目提交于1%{count}小时前。[请审核](%{base_path}/review)。" subject_template: other: "%{count}个项目需要被审核" unsubscribe_mailer: title: "取消订阅发件人" subject_template: "确认你不想要收到%{site_title}的电子邮件更新" text_body_template: | 我们收到了取消订阅来自%{site_domain_name}的邮件更新的请求(是你的操作吗?)。 如果你确认该请求,点击链接: %{confirm_unsubscribe_link} 如果你想要继续收到邮件更新,你可以忽略这封邮件。 invite_mailer: title: "要求发件人" subject_template: "%{inviter_name} 邀请你参与 '%{topic_title}' 于 %{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} 邀请你参与讨论 > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} 于 > %{site_title} -- %{site_description} 如果你感兴趣,点击以下链接: %{invite_link} custom_invite_mailer: title: "自定义邀请发件人" subject_template: "%{inviter_name}邀请你加入'%{topic_title}'于%{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} 邀请你参与讨论 > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} 于 > %{site_title} -- %{site_description} 留言为 > %{user_custom_message} 如果你感兴趣,点击以下链接: %{invite_link} invite_forum_mailer: title: "邀请论坛发件人" subject_template: "%{inviter_name}邀请你加入%{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} 邀请你加入 > **%{site_title}** > > %{site_description} 如果你感兴趣,点击以下链接: %{invite_link} custom_invite_forum_mailer: title: "自定义论坛邀请发件人" subject_template: "%{inviter_name}邀请你加入%{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} 邀请你加入 > **%{site_title}** > > %{site_description} 留言为 > %{user_custom_message} 如果你感兴趣,点击以下链接: %{invite_link} invite_password_instructions: title: "邀请密码指示" subject_template: "为 %{site_name} 账户设置密码" text_body_template: | 感谢你接受来自%{site_name}的邀请——欢迎! 点击下面的链接立即选择一个密码: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} (如果链接已经过期,在登录时点击“我忘记了密码”,再次输入你的邮箱即可。) download_backup_mailer: title: "下载备份邮件发件人" subject_template: "[%{email_prefix}] 站点备份下载" text_body_template: | 这是你的[站点备份文件](%{backup_file_path})。 出于安全原因,我们把下载链接发送至你验证过的邮箱。 (如果你**没有**请求下载,你需要思考一下了——某管理员请求了备份文件) no_token: | 抱歉,这个备份下载链接已经被使用或已经过期。 admin_confirmation_mailer: title: "管理员确认" subject_template: "[%{site_name}] 确认新管理员账户" text_body_template: "请确认你要添加**%{target_username}(%{target_email})**作为你的论坛的管理员。 \n\n[确认管理员账户](%{admin_confirm_url})\n" test_mailer: title: "测试发件人" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件可达性测试" text_body_template: "这是一封测试邮件,它来自 \n\n[**%{base_url}**][0]\n\n邮件传输是复杂的。下面是几个你需要第一时间留意的重点:\n\n- 请*确保*正确地在站点设置中设置了`notification email`。**你所发出的邮件的来源字段的域名需要被验证**。\n\n- 清楚如何使用你的邮件客户端查看邮件原始内容,这样你能够检查邮件标头以获取重要线索。在Gmail中,每封邮件的右上角下拉菜单中都有“显示原始内容”的选项。\n\n- **重要:**你的ISP是否设置了反向DNS记录以关联你用于发送邮件的域名和IP地址?[测试你的反向PTR记录][2]。如果你的ISP未正确设置反向DNS记录,你的邮件不太可能被正确送达。\n\n- 你的域名的[SPF记录][8]正确吗?[测试你的SPF记录][1]。注意SPF的正确记录类型是TXT.\n\n- 你的域名的[DKIM记录][3]正确吗?这会显著地提升邮件送达。[测试你的DKIM记录][7]。\n\n- 如果你使用自建的邮件服务器,确保你的邮件服务器的IP地址[不在邮件屏蔽列表中][4]。还要验证其在HELO信息中正确地发送出一个DNS解析正常的域名。否则,你的邮件会被许多邮件服务拒收。\n\n- 我们强烈建议你**发送一封测试邮件到[mail-tester.com][mt]**以验证上述所有设置正常。\n\n(较*方便*的方法就是创建一个[SendGrid][sg]、[SparkPost][sp]、[Mailgun][mg]或[Mailjet][mj]的账号,这些平台提供适用于小型社区的低成本邮寄服务。不过,你仍然需要在DNS中设置SPF和DKIM记录!)\n\n希望你能成功收到这封测试邮件!\n\n祝君好运,\n\n你在[Discourse](https://www.discourse.org)的伙伴\n\n[0]: %{base_url}\n[1]: https://www.kitterman.com/spf/validate.html\n[2]: https://mxtoolbox.com/ReverseLookup.aspx\n[3]: http://www.dkim.org/\n[4]: https://whatismyipaddress.com/blacklist-check\n[7]: https://www.mail-tester.com/spf-dkim-check\n[8]: http://www.openspf.org/SPF_Record_Syntax\n[sg]: https://goo.gl/r1WMF6\n[sp]: https://www.sparkpost.com/\n[mg]: https://www.mailgun.com/\n[mj]: https://www.mailjet.com/pricing/\n[mt]: https://www.mail-tester.com/\n" new_version_mailer: title: "新版本发件人" subject_template: "[%{email_prefix}] 新 Discourse 版本可供升级" text_body_template: | Hooray,[Discourse](https://www.discourse.org)的新版本现已发布! 您的版本:%{installed_version} 新版本:**%{new_version}** - 轻松使用我们的**[浏览器一键式升级](%{base_url}/admin/upgrade)**进行升级 - 查看[发行说明](https://meta.discourse.org/tag/release-notes)中的新功能或查看[原始GitHub更新日志](https://github.com/discourse/discourse/commits/master) - 访问[meta.discourse.org](https://meta.discourse.org)获取资讯、讨论以及对Discourse的支持 new_version_mailer_with_notes: title: "带注解的新版本发件人" subject_template: "[%{email_prefix}] 可以升级" text_body_template: | Hooray,[Discourse](https://www.discourse.org)的新版本现已发布! 您的版本:%{installed_version} 新版本:**%{new_version}** - 轻松使用我们的**[浏览器一键式升级](%{base_url}/admin/ upgrade)**进行升级 - 查看[发行说明](https://meta.discourse.org/tag/release-notes)中的新功能或查看[原始GitHub更新日志](https://github.com/discourse/discourse/commits/master) - 访问[meta.discourse.org](https://meta.discourse.org)获取资讯、讨论以及对Discourse的支持 ### 发布说明 %{notes} flag_reasons: off_topic: "你的帖子被标记为 **偏离主题**:鉴于当前的主题标题和第一个帖子,社区成员们感觉它不适合处于这个主题中。" inappropriate: "你的帖子被标记为 **不恰当**:社区成员感觉它有冒犯或者侮辱的意味,亦或是它违反了[社区准则](%{base_path}/guidelines)。" spam: "你的帖子被标记为 **广告**:社区成员觉得它是广告,像是在过度地推广着什么,而不是预期中与主题有关的内容。" notify_moderators: "你的帖子被标记为 **需要版主关注**:社区成员认为帖子需要管理人员介入。" flags_dispositions: agreed: "谢谢你的私信。我们认为这是个问题。我们正在进行处理。" agreed_and_deleted: "感谢通知我们。我们认为这是一个问题,并且我们已经删除了帖子。" disagreed: "谢谢你的私信。我们正在进行处理。" ignored: "感谢通知我们。我们正在调查情况。" ignored_and_deleted: "感谢通知我们。我们已经删除了帖子。" temporarily_closed_due_to_flags: other: "因为大量社区成员的标记,这个主题被临时关闭 %{count} 小时。" system_messages: private_topic_title: "主题 #%{id}" contents_hidden: "请访问帖子以查看内容。" post_hidden: title: "帖子隐藏" subject_template: "帖子因社区标记隐藏" text_body_template: | 你好, 这是%{site_name}通知你的帖子已被隐藏的自动消息。 <%{base_url}%{url}> %{flag_reason} 这个帖子被隐藏是因为被社区成员所标记,所以请考虑根据他们的反馈修改你的帖子。**你可以在 %{edit_delay} 分钟后开始编辑你的帖子,然后它将重新被显示。** 然而,如果帖子再次被社区成员标记并隐藏,它将被隐藏至版主处理后。 想了解更多,请查看我们的[社区指引](%{base_url}/guidelines)。 post_hidden_again: title: "再次发布隐藏" subject_template: "被社区标记所隐藏,已通知管理人员" text_body_template: | 你好, 这是%{site_name}通知你的帖子再次被隐藏了的自动消息。 <%{base_url}}%{url}> %{flag_reason} 社区成员标记了该帖子,现已被隐藏。**由于此帖子已被隐藏超过一次,你的帖子现在将持续隐藏,直到由工作人员作出处理。** 有关其他指导,请参阅我们的[社区指引](%{base_url}/guidelines)。 flags_disagreed: title: "管理人员恢复了被标记的帖子" subject_template: "管理人员恢复了被标记的帖子" text_body_template: | 你好, 这是%{site_name}通知[你的贴子](%{base_url}%{url})已被恢复的自动消息。 此贴曾被社区标记过,管理人员选择将其恢复。 [详情=“点击展开被恢复的贴子”] ```markdown %{flagged_post_raw_content} ``` [/details] flags_agreed_and_post_deleted: title: "管理人员删除了已标记的帖子" subject_template: "管理人员删除了已标记的帖子" text_body_template: | 你好, 这是%{site_name}通知你[你的帖子](%{base_url}%{url})已被删除的自动消息。 %{flag_reason} 该帖子被社区标记,管理人员选择将其删除。 [details="点击以展开被删除的帖子"] ``` markdown %{flagged_post_raw_content} ``` 有关详细信息,请查看我们的[社区指引](%{base_url}/guidelines)。 usage_tips: text_body_template: | 要查看给新用户的简要技巧,[(英文)看看这篇博客文章](http://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/)。 只要你不断参与,我们将更了解你,并且新用户的临时限制将被移除。一段时间后你将获得[信任等级](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/),这将提供一些特殊功能来帮助我们更好地管理社区。 welcome_user: title: "欢迎用户" subject_template: "欢迎来到 %{site_name}!" text_body_template: | 感谢你加入%{site_name},欢迎! %{new_user_tips} 我们始终相信[讨论应该文明](%{base_url}/guidelines)。 好好享受你在社区的时光吧! welcome_tl1_user: title: "欢迎信任等级1用户" subject_template: "感谢与我们共度时光" text_body_template: | 嘿。我们看到你一直在忙着阅读,这太棒了,所以我们已经提升你了[信任等级!](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) 我们很高兴你和我们共度时光,我们很想知道更多关于你的事情。花一点时间[填写你的个人资料](%{base_url}/my/preferences/profile),或随时[开始一个新主题](%{base_url}/categories)。 welcome_staff: title: "欢迎管理人员" subject_template: "恭喜,你已获得%{role}身份!" text_body_template: | 一位管理员已授予你%{role}身份。 作为一名%{role},现在你可以访问管理面板。 拥有权利的同时也被赋予了重大的责任。如果你不熟悉管理,请参考[管理指南](https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116)。 welcome_invite: title: "欢迎邀请" subject_template: "欢迎来到 %{site_name}!" text_body_template: | 感谢你接受邀请加入%{site_name} —— 欢迎! - 我们为你创建了账户**%{username}**。访问[你的用户设置][prefs]修改名字或密码。 - 你登录的时候,请**使用收到邀请的邮箱地址**登录——否则我们就无法分辨是不是你本人! - %{new_user_tips} 我们始终相信[讨论应该文明](%{base_url}/guidelines)。 好好享受你在论坛的时光吧! [prefs]: %{user_preferences_url} tl2_promotion_message: subject_template: "恭喜!你的信任等级提升了!" text_body_template: | 我们提升了你的[信任等级](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)! 诚邀你继续参与到社区当中,很荣幸能与你同行。 backup_succeeded: title: "备份成功" subject_template: "备份成功完成" text_body_template: | 备份成功。 访问[管理 > 备份](%{base_url}/admin/backups)下载你的新备份。 以下为日志: ```text %{logs} ``` backup_failed: title: "备份失败" subject_template: "备份失败" text_body_template: | 备份失败。 日志: ```text 1%{logs} ``` restore_succeeded: title: "成功恢复" subject_template: "恢复成功完成" text_body_template: | 恢复成功。 日志: ```text %{logs} ``` restore_failed: title: "恢复失败" subject_template: "恢复失败" text_body_template: | 恢复失败。 日志: ```text %{logs} ``` bulk_invite_succeeded: title: "批量邀请成功" subject_template: "批量用户邀请成功完成" text_body_template: "你的批量邀请用户已经完成,发送了 %{sent} 个邀请。" bulk_invite_failed: title: "批量邀请失败" subject_template: "批量邀请完成,并有一些错误" text_body_template: | 正在处理批量邀请用户文件中,%{sent}个邀请已经发送,其中有%{failed}个失败。 以下为日志: ```text %{logs} ``` user_added_to_group_as_owner: title: "添加为群组的所有者" subject_template: "你已被添加为 %{group_name} 群组的所有者" text_body_template: | 你已被添加为 [%{group_name}] (%{base_url}%{group_path}) 群组的所有者。 user_added_to_group_as_member: title: "添加为群组的成员" subject_template: "你已被添加为 %{group_name} 群组的成员" text_body_template: | 你已被添加为 [%{group_name}] (%{base_url}%{group_path}) 群组的成员。 csv_export_succeeded: title: "CSV导出成功" subject_template: "[%{export_title}]数据导出完成" text_body_template: | 你的数据导出成功!:dvd: %{download_link} 上方的下载地址将在 48 小时后失效。 用户数据以 Zip 格式归档。若归档文件无法在你打开时自动解压,请使用此处推荐的工具:https://www.7-zip.org/ csv_export_failed: title: "导致CSV失败" subject_template: "数据导出失败" text_body_template: "我们很抱歉,但是你的数据导出请求失败了。请检查日志或[联系管理人员](%{base_url}/about)。" email_reject_insufficient_trust_level: title: "拒收邮件 信任等级不足" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 信任等级不足" text_body_template: | 我们很抱歉,但是你发送至%{destination}(名为 %{former_title})的邮件出问题了。 你的账户没有足够的信任等级以该邮件地址发布新主题。如果你有异议,[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_user_not_found: title: "Email被拒绝:用户未找到" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 未找到用户" text_body_template: | 我们非常抱歉,但是你发送至 %{destination}(名为%{former_title}) 的邮件出问题了。 你发送回复的邮件地址是未知的邮件地址。试试从另外一个邮件地址发送,或者[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_screened_email: title: "Email 被拒绝:已屏蔽的 Email 地址" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 被封禁的邮件地址" text_body_template: | 我们非常抱歉,但是你发送至%{destination}(名为%{former_title})的邮件出问题了。 你发送回复的邮件地址是已被封禁的邮件地址。试试从另外一个邮件地址发送,或者[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_not_allowed_email: title: "邮件被拒绝:不被允许的邮件地址" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 被封禁的邮件地址" text_body_template: | 我们非常抱歉,但是你发送至%{destination}(名为%{former_title})的邮件出问题了。 你发送回复的邮件地址是已被封禁的邮件地址。试试从另外一个邮件地址发送,或者[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_inactive_user: title: "Email被拒绝:未激活的用户" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 未激活用户" text_body_template: | 我们非常抱歉,但是你发送至 %{destination}(名为%{former_title}) 的邮件出问题了。 与你账户关联的邮件地址没有激活,请先激活你的账户再发送邮件。 email_reject_silenced_user: title: "Email 被拒绝:已禁言的用户" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题——已禁言的用户" text_body_template: | 我们非常抱歉,但是你发送至 (%{destination}题为 %{former_title})的邮件出问题了。 与你邮件地址关联的账户已被禁言。 email_reject_reply_user_not_matching: title: "Email 被拒绝:用户不匹配" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 未预期的回复地址" text_body_template: | 我们非常抱歉,但是你发送至 %{destination}(名为%{former_title}) 的邮件出问题了。 你发送回复的邮件地址与我们预期的地址不同,所以我们不确定你是不是同一个人。试试从另外一个邮件地址发送,或者[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_empty: title: "Email被拒绝:空" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 无内容" text_body_template: | 我们很抱歉,但是你发送至 %{destination}(名为 %{former_title})的邮件没有成功。 我们不能找到你邮件中的任何回复内容。 如果你**确定**你的邮件中有回复内容,试试用更简单的格式。 email_reject_parsing: title: "邮件拒绝解析" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 无法识别内容" text_body_template: | 我们很抱歉,但是你发送至 %{destination}(名为 %{former_title})的邮件无法发送。 我们不能找到你邮件中的回复。**请确认将你的回复置于邮件顶端**——我们不能处理行内回复。 email_reject_invalid_access: title: "Email被拒绝:无效访问" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 无效访问" text_body_template: | 我们很抱歉,但是你发送至%{destination}(名为 %{former_title})的邮件出问题了。 你的账户没有达到足够的信任等级在该分类发布新主题。如果你有异议,[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_strangers_not_allowed: title: "Email被拒绝:不允许陌生人" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 无效访问" text_body_template: | 我们非常抱歉,但是你发送至%{destination}(标题为%{former_title})无效。 邮件所发送的分类只接受来自拥有邮箱地址的有效账户的回复。如果你认为这是一个错误,[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_invalid_post: title: "邮件拒绝无效主题" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 发表错误" text_body_template: | 我们非常抱歉,但是你发送至%{destination}(名为%{former_title})的邮件出问题了。 可能的原因是:复杂的格式、私信超长、私信太短。请再试一次,如果还不行,使用网站发表。 email_reject_invalid_post_specified: title: "邮件拒绝指定的帖子无效" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 发表错误" text_body_template: | 我们非常抱歉,但是你发送至%{destination}(名为%{former_title})的邮件出问题了。 原因: %{post_error} 如果你能解决错误,请再试一次。 date_invalid: "没有找到帖子的创建时间。电子邮件是否缺少日期header?" email_reject_post_too_short: title: "邮件拒绝帖子过短" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 - 帖子过短" text_body_template: | 很抱歉,你发送到%{destination}的邮件(标题%{former_title})无效。 为了促进更深入的对话,不允许进行非常简短的回复。你能回复至少%{count}个字符吗?或者回复“+1”来发送邮件。 email_reject_invalid_post_action: title: "邮件拒绝无效的帖子动作" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 无效帖子动作" text_body_template: | 我们非常抱歉,但是你发送至%{destination}(名为%{former_title})的邮件出问题了。 发送的命令无法被识别。请再试一次,如果还有问题,使用网站发表。 email_reject_reply_key: title: "邮件拒绝回复键" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 未知回复键" text_body_template: | 我们非常抱歉,但是你发送至%{destination}(名为%{former_title})的邮件出问题了。 邮件中的回复信令是无效或者未知的,所以我们不知道这封邮件回复给谁了。请[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_bad_destination_address: title: "Email被拒绝:收件人地址不正确" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 未知的发至:地址" text_body_template: | 很抱歉,你通过邮件发往%{destination}(标题%{former_title})的私信/消息没有成功。 你是否使用一个以上的电子邮件地址?你是否使用了不同的电子邮件地址回复?电子邮件回复要求你在回复时使用相同的电子邮件地址。或者,邮件中的私信/消息-ID 头可能被修改。 email_reject_old_destination: title: "邮件拒绝老地址" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 - 你正尝试回复旧通知" text_body_template: | 很抱歉,你发送到%{destination}的邮件(标题%{former_title})无效。 我们只接受%{number_of_days}天的原始通知回复。请[访问主题](%{short_url})继续对话。 email_reject_topic_not_found: title: "Email被拒绝:主题不存" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 主题未找到" text_body_template: | 我们很抱歉,但是你发送至%{destination}(名为 %{former_title})的邮件出问题了。 你回复的主题不存在——可能已经被删除了?如果你有异议,[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_topic_closed: title: "Email被拒绝:主题已关闭" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 主题已关闭" text_body_template: | 我们很抱歉,但是你发送至 %{destination} ( 名为 %{former_title} )的邮件出问题了。 你回复的主题已经被关闭,不允许回复。如果你有异议,[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_auto_generated: title: "邮件拒绝自动生成" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 自动生成的回复" text_body_template: | 我们很抱歉,但是你发送至%{destination}(名为 %{former_title})的邮件出问题了。 系统觉得你的邮件是“自动生成”的,即电脑生成了该邮件而不是由你输入的;我们不能接受这样的邮件。如果你有异议,[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_unrecognized_error: title: "Email被拒绝:无法识别的错误" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 无法识别的错误" text_body_template: | 我们非常抱歉,但是你发送至%{destination}(名为%{former_title})的邮件出问题了。 在处理你的电子邮件时出现无法识别的错误,它并未发布。你可以再试一次,或者[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_attachment: title: "邮件附件被拒" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 附件被拒" text_body_template: | 很遗憾,你的邮件中的一些附件(%{destination}(标题%{former_title})已被拒绝。 细节: %{rejected_errors} 如果你认为这是一个错误,[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_reply_not_allowed: title: "邮件被拒绝:不允许回复" subject_template: "[%{email_prefix}]邮件问题 -- 不允许回复" text_body_template: | 我们很抱歉,但是你发送至%{destination}(标题 %{former_title})的邮件出问题了。 你的账户没有权限回复这个主题。如果你认为这是一个错误,[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_reply_to_digest: title: "回复摘要邮件被拒" subject_template: "[%{email_prefix}] 邮件问题 -- 回复摘要邮件" text_body_template: | 抱歉,你发送到%{destination}(标题为%{former_title})的邮件出现了问题。 我们不接受直接回复摘要邮件。 如果你认为这是一个错误,[联系我们的管理人员](%{base_url}/about). email_error_notification: title: "邮件错误提醒" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件错误 -- POP 验证错误" text_body_template: | 不幸的是,从 POP 服务器查询邮件时遇到了验证错误。 请确认你在[站点设置](%{base_url}/admin/site_settings/category/email)中已经正确配置了 POP 验证信息。 如果 POP 邮件账户有图形界面,你可以登录后查看邮箱设置。 email_revoked: title: "邮件撤销" subject_template: "你的邮箱地址是否正确?" text_body_template: | 很抱歉,我们无法通过邮件与你联系。我们最后几封给你的邮件都因无法投递而全部退回。 你能否确保[你的邮件地址](%{base_url}/我的/设置/邮件)有效且有效?你可能还希望将我们的邮件地址添加到您的地址簿/联系人列表中,以提高可投递性。 email_bounced: | %{email}的邮件已退回。 ### 细节 ```text %{raw} ``` ignored_users_summary: title: "忽视的用户超过了阈值" subject_template: "一名用户被许多其他用户忽视" text_body_template: | 您好, 这是 %{site_name} 告知你 @%{username} 已被 %{ignores_threshold} 名用户忽略的自动消息。这可能表示你的社区已开始产生问题。 你可能想查阅[此用户的近期发帖](%{base_url}/u/%{username}/summary)和[忽略及禁言汇报](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users)中的其他用户。 若你需要额外帮助,请参见我们的[社区准则](%{base_url}/guidelines)。 too_many_spam_flags: title: "太多垃圾标记" subject_template: "新账户被搁置" text_body_template: | 你好, 这是%{site_name}通知你的帖子因被社区成员标记已被暂时隐藏的自动消息 作为预防措施,你的新账户已被停用,并且在管理人员审核你的账户前你无法创建回复或主题。我们对此深表抱歉。 有关其他指导,请参阅我们的[社区指引](%{base_url}/guidelines)。 too_many_tl3_flags: title: "太多信任等级3用户标记" subject_template: "新账户被暂时封禁" text_body_template: | 你好, 这是%{site_name}通知你的帖子因社区标记而被临时禁用的自动消息。 出于谨慎的考虑,在管理人员审核通过前,你的新账户不能再发表新的回复或者主题。我们对此带来的不便表示歉意。 要查看更多指引,请参考我们的[社区指引](%{base_url}/guidelines)。 silenced_by_staff: title: "被管理人员禁言" subject_template: "账户临时被禁用" text_body_template: | 你好, %{site_name}提醒你,出于谨慎起见你的账户已被暂时停用。 你可以继续浏览,但在[管理人员](%{base_url}/about)审核你最近的发帖前,你的账户将无法发表新的回复或者主题。我们对此带来的不便表示歉意。 要查看更多指引,请参阅我们的[社区指引](%{base_url}/guidelines)。 user_automatically_silenced: title: "用户自动被禁用" subject_template: "新用户%{username}因社区标记被封禁" text_body_template: | 这是自动发出消息。 因多位用户标记%{username}的帖子,新用户[%{username}](%{user_url})已被自动禁言。 请[查看这些标记](%{base_url}/admin/flags)。如果%{username}被意外禁言,点击[该用户管理页面](%{user_url})内的解除禁言按钮。 该阈值可以通过站点设置中的 `silence_new_user` 更改。 spam_post_blocked: title: "垃圾帖子被封锁" subject_template: "新用户 %{username} 因重复发布链接而被禁止发表相关帖子" text_body_template: | 这是一则自动消息。 新用户[%{username}](%{user_url})尝试创建多个链接到%{domains}的帖子,但是这些帖子都因反垃圾被屏蔽了。该用户仍能够创建没有链接到%{domains}的帖子。 请[审核该用户](%{user_url})。 可以在站点设置的`newuser_spam_host_threshold` 和`allowed_spam_host_domains` 中修改。如果应该被豁免,考虑将%{domains}添加到允许列表。 unsilenced: title: "解除禁言" subject_template: "账户不再被挂起" text_body_template: | 你好, 这是%{site_name}通知你的账户在管理人员审核后不再受到限制的自动消息。 你现在又可以创建回复和主题了。感谢你的耐心等待。 pending_users_reminder: title: "待审核用户提醒" subject_template: other: "%{count} 个用户等待批准" text_body_template: | 有新注册的用户在访问论坛前需要被批准(或者拒绝)。 [请审核他们](%{base_url}/admin/users/list/pending)。 download_remote_images_disabled: title: "已被禁止下载远程图片" subject_template: "远程图片下载已禁用。" text_body_template: "`download_remote_images_to_local` 设定已被禁用,因为已经达到 ``download_remote_images_threshold` 设定中的磁盘空间限制。" dashboard_problems: title: "管理面板问题" subject_template: "站点仪表盘的新建议" text_body_template: | 基于您目前的网站设置,我们有一些新的建议和推荐。 [访问你的仪表板](%{base_url}/admin)来查看他们。 如果你的仪表板上没有任何可见的内容,那么另一个工作人员可能已经根据这些建议采取了行动。 可以查看[管理人员操作日志](%{base_url}/admin/logs/staff_action_logs)。 new_user_of_the_month: title: "你是这个月的最佳新用户!" subject_template: "你是这个月的最佳新用户!" text_body_template: | 恭喜,你是**%{month_year}月最佳新用户**。 :trophy: 该奖项每月只授予给两位新用户,并且你永远都可以在[你的用户页](%{base_url}/my/badges)找到。 你迅速成为了我们社区中的宝贵一员。感谢你的参与,未来继续努力! queued_posts_reminder: title: "待处理帖子提醒" subject_template: other: "%{count} 个帖子等待审核" text_body_template: | 你好, 为了保持适度新用户的帖子,正在等待审核。[批准还是拒绝](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost)。 unsubscribe_link: | 要退订这些邮件,[点击这里](%{unsubscribe_url})。 unsubscribe_link_and_mail: | 要退订这些邮件,[点击这里](%{unsubscribe_url})。 unsubscribe_mailing_list: | 你启用了邮件列表模式,所以收到了这些邮件。 要退订这些邮件,[点击这里](%{unsubscribe_url})。 subject_re: "回:" subject_pm: "[私信]" email_from: "%{site_name}的%{user_name}" user_notifications: previous_discussion: "之前的回复" reached_limit: other: "注意:我们每天最多发送 %{count} 邮件。访问站点看看没被发送的消息。还有你很火!" in_reply_to: "回复给" unsubscribe: title: "取消订阅" description: "不再对这些邮件感兴趣?没问题!点击下面按钮来立即取消订阅:" reply_by_email: "[访问主题](%{base_url}%{url})或者发邮件回复。" reply_by_email_pm: "[访问消息](%{base_url}%{url})或用邮件回复%{participants}。" only_reply_by_email: "发邮件回复。" only_reply_by_email_pm: "用邮件回复%{participants}。" visit_link_to_respond: "[访问主题](%{base_url}%{url})以回复." visit_link_to_respond_pm: "[访问消息](%{base_url}%{url})回复%{participants}。" posted_by: "%{username}发表于%{post_date}" pm_participants: "参与者:%{participants}" invited_group_to_private_message_body: | %{username}邀请@%{group_name}到私信 > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} 位于 > %{site_title} -- %{site_description} 点击以下链接加入私信: %{topic_url} invited_to_private_message_body: | %{username}邀请你参与私信 > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} 位于 > %{site_title} -- %{site_description} 点击以下链接加入私信: %{topic_url} invited_to_topic_body: | %{username}邀请你参与讨论 > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} 位于 > %{site_title} -- %{site_description} 点击以下链接加入讨论: %{topic_url} user_invited_to_private_message_pm_group: title: "用户邀请群组至私信" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username}邀请 @%{group_name} 加入消息交流:“%{topic_title}”" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm: title: "邀请用户至私信" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username}邀请你至私信“%{topic_title}”" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm_staged: title: "邀请用户至暂存私信" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username}邀请你至私信“%{topic_title}”" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_topic: title: "邀请用户至主题" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username}邀请你至“%{topic_title}”" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_replied: title: "用户回复" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_replied_pm: title: "用户回复私信" subject_template: "[%{email_prefix}] [私信] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_quoted: title: "用户引用" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_linked: title: "用户链接" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned: title: "用户提及" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned_pm: title: "用户提及PM" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned: title: "用户群组提及" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted: title: "用户发表" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_watching_first_post: title: "用户监控新主题" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm: title: "用户发布私信" subject_template: "[%{email_prefix}] [私信] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm_staged: title: "用户发表暂存私信" subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}" text_body_template: |2 %{message} account_suspended: title: "账户已封禁" subject_template: "[%{email_prefix}] 你的账户已经被禁用" text_body_template: | 你的账户已经被禁用至%{suspended_till}。 %{reason} %{message} account_silenced: title: "账户已禁言" subject_template: "[%{email_prefix}] 你的账户已被禁言" text_body_template: | 你的账号已经被禁言至%{silenced_till}。 %{reason} %{message} account_exists: title: "账户已经存在" subject_template: "[%{email_prefix}] 账户已经存在" text_body_template: | 你刚试着在%{site_name}创建账户或者试着将账户的邮箱改为%{email}。然而,%{email}已经绑定于另一账户了。 如果你忘记了密码,[立即重置](%{base_url}/password-reset)。 如果你没有试着用%{email}创建账户或者更改邮件,不要担心——你可以安全地忽略这封邮件。 如果你有任何问题,[联系我们友善的工作人员](%{base_url}/about)。 account_second_factor_disabled: title: "双重认证已停用" subject_template: "[%{email_prefix}] 双重认证已停用" text_body_template: | 你在 %{site_name} 的账户已停用了双重认证。你现在只需使用密码便可以登录;不再需要额外的验证代码。 如果你未选择禁用双重验证,则有可能有人入侵了你的账户。 如果有任何疑问,[联系我们友善的管理人员](%{base_url}/about)。 digest: why: "在你上次于%{last_seen_at}访问后,%{site_link}的新内容摘要。" since_last_visit: "自从你上次访问" new_topics: "新主题" unread_notifications: "未读通知" unread_high_priority: "未读的高优先级通知" liked_received: "收到的赞" new_users: "新用户" popular_topics: "热门主题" follow_topic: "关注主题" join_the_discussion: "阅读更多" popular_posts: "流行帖子" more_new: "你关注的新帖" subject_template: "[%{email_prefix}] 摘要" unsubscribe: "这是来自%{site_link}的摘要邮件,因为你长时间没有访问站点而发送。修改你的邮件设置%{email_preferences_link},或%{unsubscribe_link}取消订阅。" your_email_settings: "你的邮件设置" click_here: "点击此处" from: "%{site_name}" preheader: "在你上次于%{last_seen_at}访问后的新内容摘要" forgot_password: title: "忘记密码" subject_template: "[%{email_prefix}] 密码重置" text_body_template: | 在[%{site_name}](%{base_url})上有人要求重置你的密码。 如果不是你,你可以安全地忽略此邮件。 点击以下链接设置新密码: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} email_login: title: "用链接登录" subject_template: "[%{email_prefix}]链接登录" text_body_template: | 这是你用于登录[%{site_name}](%{base_url})的链接 如果你未请求过此链接,可以放心地忽略此电子邮件。 点击下方链接登录: %{base_url}/session/email-login/%{email_token} set_password: title: "设置密码" subject_template: "[%{email_prefix}] 设置密码" text_body_template: | 有人尝试设置你在 [%{site_name}](%{base_url}) 的密码。除此之外,你可以从已验证过你邮件地址的在线服务商登录。 如果不是你在请求添加密码,你可以直接忽略本邮件。 点击下面的链接来选择设置密码: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} admin_login: title: "管理员登录" subject_template: "[%{email_prefix}] 登录" text_body_template: | 有人要登录你在[%{site_name}](%{base_url})上的账户。 如果你没有发出此请求,则可以放心地忽略此电子邮件。 单击以下链接登录: %{base_url}/session/email-login/%{email_token} account_created: title: "账户已创建" subject_template: "[%{email_prefix}] 你的新账户" text_body_template: | %{site_name}已经为你创建了新账户 点击下面的链接设置新账户密码: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} confirm_new_email: title: "确认新邮箱" subject_template: "[%{email_prefix}] 确认你的新电子邮箱地址" text_body_template: | 点击以下链接确认你在 %{site_name} 的新电子邮件地址: %{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token} 如果你没有要求此更改,请联系管理员 (%{base_url}/about) 。 confirm_new_email_via_admin: title: "确认新邮箱" subject_template: "[%{email_prefix}] 确认你的新电子邮箱地址" text_body_template: | 点击以下链接确认你在%{site_name}的新电子邮件地址: %{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token} 此电子邮件的更改由网站管理员发送。如果你没有要求此更改,请联系管理员(%{base_url}/about)。 confirm_old_email: title: "确认旧邮箱" subject_template: "[%{email_prefix}] 确认你现在的电子邮箱地址" text_body_template: | 在我们更改你的邮件地址前,我们需要确认你掌控当前邮件账户。在你完成这一步后,我们会让你确认新的邮件地址。 点击下面链接以确认你当前在%{site_name}的邮件地址: %{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token} confirm_old_email_add: title: "确认旧邮箱(添加)" subject_template: "[%{email_prefix}] 确认你现在的电子邮箱地址" text_body_template: | 在我们添加新的电子邮件地址之前,我们需要确认你掌控当前的电子邮件账户。在你完成这一步后,我们会让你确认新的电子邮件地址。 点击以下链接,确认你当前在%{site_name}电子邮件地址: %{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token} notify_old_email: title: "通知旧邮箱" subject_template: "[%{email_prefix}] 你的邮箱已经修改成功" text_body_template: | 这是%{site_name}自动发出的邮件,以告知你的邮箱地址已经被修改了。如果这是一个错误,请联系站点管理人员。 你的邮箱地址被修改为: %{new_email} notify_old_email_add: title: "通知旧邮件(添加)" subject_template: "[%{email_prefix}]一个新的电子邮件已被添加。" text_body_template: | 请了解,这是一条自动的私信/消息,这个电子邮件地址 已添加至%{site_name}。如果有误,请联系 网站管理员。 你添加的电子邮件地址是: %{new_email} signup_after_approval: title: "在审批之后注册" subject_template: "你通过了%{site_name}的审核!" text_body_template: | 欢迎来到%{site_name}! 管理人员在%{site_name}上批准了你的账户。 你现在可以通过以下登录访问你的新账户: %{base_url} 如果上述链接无法点击,请尝试将其复制并粘贴到浏览器的地址栏中。 %{new_user_tips} 我们始终相信[文明社区行为](%{base_url}/guidelines)。 入住愉快! signup: title: "注册" subject_template: "[%{email_prefix}] 确认你的新账户" text_body_template: | 欢迎来到 %{site_name}! 点击下面链接确认并激活你的新账户: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} 如果以上链接无法点击,请将它复制并粘贴到你的浏览器的地址栏。 activation_reminder: title: "激活提醒" subject_template: "[%{email_prefix}]记得确认你的账户" text_body_template: | 欢迎来到 %{site_name}! 这是一个提醒你激活账户的友情提醒。 请点击下面的链接来确认并激活你的新账户: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} 如果上方的链接无法点击,请尝试将其复制并粘贴到浏览器的地址栏中。 suspicious_login: title: "新登录警告" subject_template: "[%{site_name}]新登录于%{location}" text_body_template: | 你好, 我们注意到您从通常不使用的设备或位置登录。 这是你吗? - 位置:%{location}(%{client_ip}) - 浏览器:%{browser} - 设备:%{device} - %{os} 如果这是你,太棒了!你不需要做任何其他事情。 如果不是你,请[查看你现有的会话](%{base_url}/my/preferences/account)并考虑更改密码。 page_forbidden: title: "啊噢!该页面是私密的。" page_not_found: title: "抱歉!这个页面不存在或者是私密的。" popular_topics: "热门" recent_topics: "最近" see_more: "更多" search_title: "搜索该网页" search_button: "搜索" offline: title: "无法载入应用" offline_page_message: "你似乎正处于离线状态!请检查网络连接并重试。" login_required: welcome_message: | ##[欢迎来到 %{title}](#welcome) 你需要一个账户。请创建一个账户或者登录以继续。 welcome_message_invite_only: | ##[欢迎来到%{title}](#welcome) 你需要一个账号。请从现有用户处获取一个邀请或者登录。 deleted: "已删除" image: "图片" upload: edit_reason: "下载外部图片留作副本" unauthorized: "抱歉,你没有上传文件的权限(验证扩展:%{authorized_extensions})。" pasted_image_filename: "粘贴的图像" store_failure: "用户#%{user_id} 上传的 #%{upload_id} 保存失败。" file_missing: "抱歉,你必须选择一个文件上传。" empty: "抱歉,但是你提交的文件是空的。" png_to_jpg_conversion_failure_message: "从PNG转换为JPG时发生错误。" optimize_failure_message: "优化上传的图像时出现了错误。" attachments: too_large: "抱歉,你试图上传的文件太大了(最大限制为%{max_size_kb}%KB)。" images: too_large: "抱歉,你试图上传的图片太大了(最大限制为%{max_size_kb}%KB),请裁剪它并重试。" larger_than_x_megapixels: "对不起,你上传的图片太大(最大支持%{max_image_megapixels}像素),请缩小图片然后再试一次。" size_not_found: "抱歉,我们无法获取图片大小。也许是你的图片损坏了?" placeholders: too_large: "(图片大小超过%{max_size_kb}KB)" avatar: missing: "抱歉,我们没法找到与你邮件地址关联的头像。你能再上传一次试试吗?" flag_reason: sockpuppet: "新用户创建了主题,而另一个新用户以同一个 IP 在该主题回复。查看站点设置的 `flag_sockpuppets`。" spam_hosts: "新用户尝试创建多个链接到相同域名的帖子。此用户所有包含链接的帖子需要审核。详见站点设置`newuser_spam_host_threshold`。" skipped_email_log: exceeded_emails_limit: "超过max_emails_per_day_per_user" exceeded_bounces_limit: "超过bounce_score_threshold" mailing_list_no_echo_mode: "邮件列表通知已对用户自己的帖子禁用" user_email_no_user: "不能找到ID为%{user_id}的用户" user_email_post_not_found: "不能找到ID为%{post_id}的帖子" user_email_anonymous_user: "用户匿名" user_email_user_suspended_not_pm: "用户被封禁,这不是私信" user_email_seen_recently: "最近活跃用户" user_email_notification_already_read: "此邮件的通知已被阅读" user_email_notification_topic_nil: "post.topic为空" user_email_post_user_deleted: "该帖子的用户已被删除。" user_email_post_deleted: "主题被作者删除" user_email_user_suspended: "用户被封禁" user_email_already_read: "用户已阅读此帖" user_email_access_denied: "用户不被允许查看此帖子" user_email_no_email: "没有与用户id%{user_id}相关联的邮件" sender_message_blank: "消息空" sender_message_to_blank: "message.to为空" sender_text_part_body_blank: "text_part.body为空" sender_body_blank: "内容为空" sender_post_deleted: "帖子已被删除" sender_message_to_invalid: "收件人电子邮箱地址无效" sender_topic_deleted: "主题已被删除" color_schemes: base_theme_name: "基础" light: "浅色" dark: "深色" neutral: "自然" grey_amber: "灰琥珀色" shades_of_blue: "蓝黑" latte: "棕色" summer: "夏季" dark_rose: "黑红" wcag: "WCAG 亮" wcag_theme_name: "WCAG 亮" wcag_dark: "WCAG 暗" wcag_dark_theme_name: "WCAG 暗" default_theme_name: "默认" light_theme_name: "亮" dark_theme_name: "暗" neutral_theme_name: "平淡" grey_amber_theme_name: "灰琥珀色" shades_of_blue_theme_name: "蓝黑" latte_theme_name: "棕色" summer_theme_name: "夏季" dark_rose_theme_name: "黑红" edit_this_page: "编辑页面" csv_export: boolean_yes: "是" boolean_no: "否" rate_limit_error: "帖子只能每天下载一次,请明天再重试。" static_topic_first_reply: | 编辑本主题的第一帖以改变 %{page_name} 页面的内容。 guidelines_topic: title: "FAQ/指引" body: | ## [这是一个文明讨论的地方](#civilized) 在论坛上请表现得像在公共公园一样得体。我们一群人共享着一个公共社区资源 — 一个通过不断进行讨论以分享我们技能、知识和兴趣的地方。 这些都不是死规矩或者是草率决定,只是一些帮助社区的人们来判断的规定。试用这些指引来保持干净和充满灵感的文明的公开论坛。 ## [改善讨论](#improve) 帮助我们让这个地方变成一个讨论的好地方。你可以总是一致的做一些帮助改善讨论的事,即使是小事也行。如果你不确定你的帖子有益于讨论,认真想一想你要说什么再发布。 这里讨论的主题对我们很重要,并且我们希望你也觉得这些内容对你很重要。尊重这些讨论的主题,以及讨论他们的人们,特别是当你不同意他们所说的时候。 改善讨论的一种方法是找一找已经发生过的事。请在发帖或创建你自己的主题前,花一些时间浏览这些主题,这样你更有机会遇见和你有共同爱好的人。 ## [即使你不同意他人时,尊重他人](#agreeable) 你可能想表达你的不同意。这没问题。但是,记住_批评观点,而不是人_。请避免: * 指名道姓。 * 人生攻击。 * 回复帖子无关于帖子的内容。 * 下意识的反驳。 相反,提供合理的观点改善讨论。 ## [你的参与有意义](#participate) 我们在这儿的讨论为大家树立了榜样。通过选择参与有意义的讨论,帮助我们将论坛变成一个有意思的地方 — 并且避免那些没有帮助的行为。 Discourse 提供了让社区共同鉴别最棒(或最差)的贡献的工具:收藏、赞、标记、回复和编辑等等。使用这些工具不仅能改善你自己的体验,也能改善其他人的体验。 让我们创造一个更美好的社区。 ## [如果你发现问题了,标记它](#flag-problems) 版主有特别的权力;他们对论坛负责。但是你也是。有了你的帮助,版主能成为社区监察者,而不仅是守卫或者警察。 当你见到不合适的行为,不要回复。这种承认变相鼓励了这种不合适的行为,浪费了你的精力,并且浪费了每一个人的时间。_只要标记它_。如果收到了足够的标记,将会有相应的处理,这个处理可能是自动地,也可能由版主介入。 为了维护我们的社区,版主保留了任何情况下删除任何内容和任何用户的权力。版主没有预先审核任何新帖子;版主和站点维护人员对社区里发表的任何言论均不负责任。 ## [永远保持文明](#be-civil) 粗鲁这样的行为会破坏健康的讨论: * 文明。不要发表任何理智的人会认为冒犯的、过分的或招致怨恨的言论。 * 拒绝色情。不要发表任何淫秽或性暗示的东西。 * 尊重每一个人。不要骚扰或者让别人难过,冒充别人,或暴露他们的个人信息。 * 尊重我们的论坛。不要发表广告或者其他垃圾信息。 这些条款不是法律条文,并且没有准确的定义 — 避免任何做关于他们的_可能擦边_的事。如果你不确定,问问自己的帖子是否能出现在纽约时报的头版头条上。 这是一个公共论坛,并且搜索引擎会索引这些讨论。注意发表的语言、链接和图片,不要在其中包含你的家庭和朋友。 ## [保持整洁](#keep-tidy) 花一点时间让东西出现在正确的位置,这样我们能花更多的时间在讨论上而非清理格式。所以: * 不要在错误的分类发表新主题。 * 不要在多个主题中回复同样的内容。 * 不要发布没有内容的回复。 * 不要在中途改变主题。 * 不要在你的帖子中签名 — 每一贴都附有你的个人信息。 比起发表“+1”或者“同意”,使用赞按钮。比起将帖子带向一个决然不同的方向,使用“回复为关联主题”。 ## [只发表你自己的东西](#stealing) 你不能在没有他人授权的情况下发表任何属于他人的数字资产。你可能不能发表关于窃据他人知识产权(软件、视频、音频和图像)的任何简介、链接或方法,或其他任何违反法律的内容。 ## [有你参与](#power) 这个站点由[一群友善的管理人员](%{base_path}/about)、你和社区一起运营。如果你对这里的事情仍有疑问,在[站点反馈](%{base_path}/c/site-feedback)分类新建一个主题并且开始讨论!如果遇到了重要或紧急的事情,并且不能用站务分类的主题或标记解决,通过[管理人员页面](%{base_path}/about)联系我们。 ## [使用条款](#tos) 是的,法律很无聊,但是我们必须保护我们自己 – 引申开来,你和你的数据 – 用于针对不友好的家伙们。我们有一个[使用条款](%{base_path}/tos)描述你的(以及我们)关于内容、隐私和法律的行为和权力。要使用我们的服务,你必须同意遵守[使用条款](%{base_path}/tos)。 tos_topic: title: "服务条款" body: | 这些条款用于管理<%{base_url}>上互联网论坛的使用。要使用论坛,你必须与运行论坛的公司%{company_name}达成这些条款。 公司可能会根据不同条款提供其他产品和服务。这些条款仅适用于论坛的使用。 跳到: - [重要条款](#heading--重要条款) - [你使用论坛的许可](#heading--permission) - [论坛的使用条件](#heading--conditions) - [可接受的用途](#heading--可接受使用) - [内容标准](#heading--content-standards) - [执法](#heading--强制执行) - [你的账户](#heading--你的账户) - [你的内容](#heading--你的内容) - [你的责任](#heading--责任) - [免责声明](#heading--免责声明) - [责任限额](#heading--liability) - [反馈](#heading--feedback) - [终止](#heading--终止) - [争议](#heading--dispute) - [一般条款](#heading--general) - [联系方式](#heading--contact) - [更改](#heading--更改)