# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
zh_CN:
dates:
short_date_no_year: "M 月 D 日"
short_date: "YYYY 年 M 月 D 日"
long_date: "MMMM 年 YY 月 DD 日 h:mma"
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%Y-%m-%d"
short_no_year: "%-m 月 %-d 日"
date_only: "%Y 年%-m 月 %-d 日"
long: "%Y 年%-m 月 %-d 日 %H:%M"
no_day: "%Y 年 %-m 月"
calendar_ics: "%Y%m%dT%H%M%SZ"
date:
month_names:
- null
- 1 月
- 2 月
- 3 月
- 4 月
- 5 月
- 6 月
- 7 月
- 8 月
- 9 月
- 10 月
- 11 月
- 12 月
<<: *datetime_formats
time:
am: "上午"
pm: "下午"
<<: *datetime_formats
title: "Discourse"
topics: "话题"
posts: "帖子"
views: "浏览量"
loading: "正在加载"
powered_by_html: '由 Discourse 提供技术支持,启用 JavaScript 以获得最佳体验'
sign_up: "注册"
log_in: "登录"
submit: "提交"
purge_reason: "作为已弃用、停用的帐户自动删除"
disable_remote_images_download_reason: "由于没有足够的可用磁盘空间,远程图片下载被禁用。"
anonymous: "匿名"
remove_posts_deleted_by_author: "被作者删除"
redirect_warning: "我们无法验证您选择的链接是否确实发布到了论坛。如果您仍想继续,请选择下面的链接。"
on_another_topic: "在另一个话题中"
inline_oneboxer:
topic_page_title_post_number: "#%{post_number}"
topic_page_title_post_number_by_user: "#%{post_number},来自 %{username}"
themes:
bad_color_scheme: "无法更新主题,调色板无效"
other_error: "更新主题时出错"
ember_selector_error: "抱歉 - 不允许使用 #ember 或 .ember-view CSS 选择器,因为这些名称是在运行时动态生成的,并且会随着时间变化,最终会导致 CSS 损坏。尝试其他选择器。"
compile_error:
unrecognized_extension: "无法识别的文件扩展名:%{extension}"
import_error:
generic: 导入该主题时发生错误
upload: "创建上传资源错误: %{name}. %{errors}"
about_json: "导入错误:about.json 不存在或无效。确定这是一个 Discourse 主题码?"
about_json_values: "about.json 包含无效值:%{errors}"
modifier_values: "about.json 修饰符包含无效值:%{errors}"
git: "克隆 git 仓库时出错,访问被拒绝或找不到仓库"
git_ref_not_found: "无法签出 git 参考:%{ref}"
unpack_failed: "无法解压缩文件"
file_too_big: "未压缩的文件过大。"
unknown_file_type: "您上传的文件似乎不是一个有效的 Discourse 主题。"
not_allowed_theme: "`%{repo}` 不在允许的主题列表中(请检查 `allowed_theme_repos` 全局设置)。"
errors:
component_no_user_selectable: "主题组件无法由用户选择"
component_no_default: "主题组件不能是默认主题"
component_no_color_scheme: "主题组件不能有调色板"
no_multilevels_components: "具有子主题的主题本身不能是子主题"
optimized_link: 优化的图片链接是暂时的,不应包含在主题源代码中。
settings_errors:
invalid_yaml: "提供的 YAML 无效。"
data_type_not_a_number: "设置 `%{name}` 的类型不受支持。支持的类型为 `integer`、`bool`、`list` 、`enum` 和 `upload`"
name_too_long: "有一个设置的名称过长。最大长度为 255"
default_value_missing: "设置 `%{name}` 无默认值"
default_not_match_type: "设置 `%{name}` 默认值的类型与设置类型不匹配。"
default_out_range: "设置 `%{name}` 的默认值不在指定范围内。"
enum_value_not_valid: "选择的值不是枚举选项之一。"
number_value_not_valid: "新值不在允许的范围内。"
number_value_not_valid_min_max: "它必须介于 %{min} 和 %{max} 之间。"
number_value_not_valid_min: "它必须大于或等于 %{min}。"
number_value_not_valid_max: "它必须小于或等于 %{max}。"
string_value_not_valid: "新值长度不在允许的范围内。"
string_value_not_valid_min_max: "它的字符长度必须介于 %{min} 和 %{max} 之间。"
string_value_not_valid_min: "它必须至少为 %{min} 个字符。"
string_value_not_valid_max: "它必须至多为 %{max} 个字符。"
locale_errors:
top_level_locale: "区域设置文件中的顶级键必须与区域设置名称匹配"
invalid_yaml: "翻译 YAML 文件无效"
emails:
incoming:
default_subject: "此话题需要一个标题"
show_trimmed_content: "显示修剪的内容"
maximum_staged_user_per_email_reached: "已达到每个电子邮件可以创建的暂存用户的上限。"
no_subject: "(无主题)"
no_body: "(无正文)"
missing_attachment: "(附件 %{filename} 缺失)"
continuing_old_discussion:
other: "从[%{title}](%{url})继续讨论,因为它是在超过 %{count} 天前创建的。"
errors:
empty_email_error: "当我们收到的原始邮件为空白时,就会发生这种情况。"
no_message_id_error: "当邮件没有“Message-Id”标头时,就会发生这种情况。"
auto_generated_email_error: "当 'precedence' 标头设置为 list、junk、bulk 或 auto_reply,或者任何其他标头包含 auto-submitted、auto-replied 或 auto-generated 时,就会发生这种情况。"
no_body_detected_error: "当我们无法提取正文且没有附件时,就会发生这种情况。"
no_sender_detected_error: "当我们在“发件人”标头中找不到有效的电子邮件地址时,就会发生这种情况。"
from_reply_by_address_error: "当“发件人”标头与回复电子邮件地址时,就会发生这种情况。"
inactive_user_error: "当发件人不活跃时,就会发生这种情况。"
silenced_user_error: "当发件人被禁言时,就会发生这种情况。"
bad_destination_address: "当“收件人/抄送”字段中的电子邮件地址均不与已配置的传入电子邮件地址匹配时,就会发生这种情况。"
strangers_not_allowed_error: "当用户尝试在他们不属于的类别中创建新话题时,就会发生这种情况。"
insufficient_trust_level_error: "当用户尝试在他们没有所需信任级别的类别中创建新话题时,就会发生这种情况。"
reply_user_not_matching_error: "当回复来自与通知发送到的电子邮件地址不同的电子邮件地址时,就会发生这种情况。"
topic_not_found_error: "当收到回复但相关话题已被删除时,就会发生这种情况。"
topic_closed_error: "当收到回复但相关话题已被关闭时,就会发生这种情况。"
bounced_email_error: "电子邮件是退回的电子邮件报告。"
screened_email_error: "当发件人的电子邮件地址已被屏蔽时,就会发生这种情况。"
unsubscribe_not_allowed: "当不允许此用户通过电子邮件退订时,就会发生这种情况。"
email_not_allowed: "当电子邮件地址不在许可名单中或位于屏蔽名单中时,就会发生这种情况。"
unrecognized_error: "无法识别的错误"
secure_media_placeholder: "已遮盖:此站点已启用安全媒体,请访问话题或点击“查看媒体”以查看附加的媒体。"
view_redacted_media: "查看媒体"
errors: &errors
format: ! "%{attribute} %{message}"
format_with_full_message: "%{attribute}:%{message}"
messages:
too_long_validation: "最多只能有 %{max} 个字符;您输入了 %{length} 个字符。"
invalid_boolean: "布尔值无效。"
taken: "已被采用"
accepted: 必须被接受
blank: 不能为空
present: 必须为空
confirmation: ! "与 %{attribute} 不匹配"
empty: 不能为空
equal_to: 必须等于 %{count}
even: 必须为偶数
exclusion: 被保留
greater_than: 必须大于 %{count}
greater_than_or_equal_to: 必须大于或等于 %{count}
has_already_been_used: "已被使用"
inclusion: 不包括在列表中
invalid: 无效
is_invalid: "似乎不清楚,这是一个完整的句子?"
is_invalid_meaningful: "似乎不清楚,大多数字眼都包含重复的字母?"
is_invalid_unpretentious: "似乎不清楚,一个或多个字词很长?"
is_invalid_quiet: "似乎不清楚,您是要用全部大写字母输入吗?"
invalid_timezone: "“%{tz}”不是一个有效的时区"
contains_censored_words: "包含以下敏感词:%{censored_words}"
less_than: 必须小于 %{count}
less_than_or_equal_to: 必须小于或等于 %{count}
not_a_number: 不是数字
not_an_integer: 必须是整数
odd: 必须是奇数
record_invalid: ! "验证失败:%{errors}"
max_emojis: "不能超过 %{max_emojis_count} 个表情符号"
emojis_disabled: "不能有表情符号"
ip_address_already_screened: "已包含在现有规则中"
restrict_dependent_destroy:
other: "由于存在独立的%{record},无法删除记录"
too_long:
other: 过长(最多 %{count} 个字符)
too_short:
other: 过短(最多 %{count} 个字符)
wrong_length:
other: 长度错误(应为 %{count} 个字符)
other_than: "必须不为 %{count}"
auth_overrides_username: "由于启用了 `auth_overrides_username` 设置,因此需要在身份验证服务提供商处更新用户名。"
template:
body: ! "以下字段存在问题:"
header:
other: ! "%{count} 个错误使得 %{model} 无法保存"
embed:
load_from_remote: "加载该帖子时出错。"
site_settings:
invalid_category_id: "您指定了一个不存在的类别"
invalid_choice:
other: "您指定了无效的选择 %{name}"
default_categories_already_selected: "您不能选择其他列表中使用的类别。"
default_tags_already_selected: "您不能选择在另一个列表中使用的标签。"
s3_upload_bucket_is_required: "除非提供 's3_upload_bucket',否则您无法启用上传到 S3。"
enable_s3_uploads_is_required: "除非已启用 S3 上传,否则您无法启用 S3 清单使用情况。"
page_publishing_requirements: "如果启用了安全媒体,则无法启用页面发布。"
s3_backup_requires_s3_settings: "除非提供 '%{setting_name}',否则无法将 S3 用作备份位置。"
s3_bucket_reused: "您无法将同一个存储桶同时用作 's3_upload_bucket' 和 's3_backup_bucket'。请选择一个不同的存储桶或为每个存储桶使用不同的路径。"
secure_media_requirements: "在启用安全媒体之前,必须启用 S3 上传。"
share_quote_facebook_requirements: "您必须设置 Facebook 应用 ID 才能为 Facebook 启用引用共享。"
second_factor_cannot_enforce_with_socials: "您无法在启用社交登录的情况下强制执行双重身份验证。您必须首先通过以下方式禁用登录:%{auth_provider_names}"
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login: "如果禁用本地登录,则无法强制执行双重身份验证。"
second_factor_cannot_be_enforced_with_discourse_connect_enabled: "如果启用了 DiscourseConnect,则无法强制执行双重身份验证。"
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced: "如果强制执行双重身份验证,则无法禁用本地登录。先禁用强制双重身份验证,然后再禁用本地登录。"
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally: "您无法启用 S3 上传,因为 S3 上传已全局启用,启用此站点级设置可能会导致上传出现严重问题"
cors_origins_should_not_have_trailing_slash: "您不应该将尾部反斜杠 (/) 添加到 CORS 源。"
slow_down_crawler_user_agent_must_be_at_least_3_characters: "用户代理的长度至少为 3 个字符,以免错误地限制了人类用户的速率。"
slow_down_crawler_user_agent_cannot_be_popular_browsers: "您不能将以下任何值添加到设置中: %{values}。"
strip_image_metadata_cannot_be_disabled_if_composer_media_optimization_image_enabled: "如果启用了“composer media optimization image enabled”,则无法去除图片元数据。在去除图片元数据之前,禁用“已启用作曲家媒体优化图像”。"
twitter_summary_large_image_no_svg: "用于 twitter:image 元数据的 Twitter 摘要图像不能是 .svg 图像。"
conflicting_google_user_id: '此帐户的 Google 帐号 ID 已更改;出于安全原因,需要管理人员干预。请联系管理人员并将他们指向
https://meta.discourse.org/t/76575'
onebox:
invalid_address: "抱歉,我们无法为此网页生成预览,因为找不到服务器 '%{hostname}'。您的帖子中只会显示链接,而不会显示预览。:cry:"
error_response: "抱歉,我们无法为此网页生成预览,因为服务器返回错误代码 %{status_code}。您的帖子中只会显示链接,而不会显示预览。:cry:"
missing_data:
other: "抱歉,我们无法为此网页生成预览,因为找不到以下 oEmbed / OpenGraph 标签:%{missing_attributes}"
word_connector:
comma: ","
invite:
expired: "您的邀请令牌已过期。请联系管理人员。"
not_found: "您的邀请令牌无效。请联系管理人员。"
not_found_json: "您的邀请令牌无效。请联系管理人员。"
not_matching_email: "您的电子邮件地址和与邀请令牌关联的电子邮件地址不匹配。请联系管理人员。"
not_found_template: |
邀请您加入 %{site_name} 的邀请已被确认。
如果您记得密码,可以登录。
否则,请重置密码。
not_found_template_link: |这个给%{site_name}发出的邀请无法再被兑换。请让邀请你的人给你发送新的邀请。
user_exists: "不用邀请 %{email} 了,他们已经有一个账户了!" invite_exists: "您已经邀请 %{email}。" invalid_email: "%{email} 不是有效的电子邮件地址。" rate_limit: other: "您在过去 24 小时内发出了 %{count} 个邀请,请等待 %{time_left},然后重试。" confirm_email: "快完成了!我们向您的电子邮件地址发送了一封激活邮件。请按照邮件中的说明操作来激活您的帐户。
如果您没有收到邮件,请检查您的垃圾邮件文件夹。
" cant_invite_to_group: "您无权邀请用户加入指定群组。请确保您是邀请其他人加入的群组的所有者。" disabled_errors: discourse_connect_enabled: "邀请已被禁用,因为 DiscourseConnect 已启用。" invalid_access: "您没有权限查看请求的资源。" requires_groups: "邀请未保存,因为指定的话题无法访问。需要添加以下群组之一: %{groups}。" domain_not_allowed: "您的电子邮件域名不符合邀请条件。" bulk_invite: file_should_be_csv: "上传的文件应为 csv 格式。" max_rows: "前 %{max_bulk_invites} 个邀请已发出。尝试将文件拆分成更小的部分。" error: "上传文件时出错。请稍后再试。" invite_link: email_taken: "此电子邮件已被使用。如果您已经有一个帐户,请登录或重置密码。" max_redemptions_limit: "应介于 2 和 %{max_limit} 之间。" topic_invite: failed_to_invite: "如果用户不是以下任一群组的成员,则无法被邀请加入此话题:%{group_names}。" user_exists: "抱歉,该用户已被邀请。您一次只可以邀请一个用户加入话题。" muted_topic: "抱歉,该用户已将此话题设为免打扰。" receiver_does_not_allow_pm: "抱歉,该用户不允许您向他们发送私信。" sender_does_not_allow_pm: "抱歉,您不允许该用户向您发送私信。" user_cannot_see_topic: "%{username} 无法看到该话题。" backup: operation_already_running: "一个操作正在运行。目前无法开始新的作业。" backup_file_should_be_tar_gz: "备份文件应该是一个 .tar.gz 归档。" not_enough_space_on_disk: "没有足够的磁盘空间可供上传此备份。" invalid_filename: "备份文件名包含无效字符。有效字符为 a-z 0-9 . - _." file_exists: "您尝试上传的文件已存在。" invalid_params: "您为请求提供了无效参数:%{message}" not_logged_in: "您需要登录才能执行此操作。" not_found: "找不到请求的 URL 或资源。" invalid_access: "您没有权限查看请求的资源。" authenticator_not_found: "身份验证方法不存在或已被禁用。" authenticator_no_connect: "此身份验证提供程序不允许连接到现有论坛帐户。" invalid_api_credentials: "您没有权限查看请求的资源。API 用户名或者密钥无效。" provider_not_enabled: "您没有权限查看请求的资源。身份验证服务提供商未启用。" provider_not_found: "您没有权限查看请求的资源。身份验证服务提供商不存在。" read_only_mode_enabled: "该站点正处于只读模式。交互功能已被禁用。" invalid_grant_badge_reason_link: "徽章原因中不允许外部或无效的 Discourse 链接" email_template_cant_be_modified: "无法修改此电子邮件模板" invalid_whisper_access: "没有启用密语或者您无权创建密语帖子" not_in_group: title_topic: "您需要请求加入 `%{group}` 群组才能查看此话题。" title_category: "您需要请求加入 `%{group}` 群组才能查看此类别。" request_membership: "请求成员资格" join_group: "加入群组" deleted_topic: "糟糕!此话题已被删除且不再可用。" delete_topic_failed: "删除该话题时出错。请与站点管理员联系。" reading_time: "阅读时间" likes: "赞" too_many_replies: other: "抱歉,新用户被暂时限制为在同一个话题中回复不超过 %{count} 次。" max_consecutive_replies: other: "不得连续回复超过 %{count} 次。请编辑您之前的回复,或者等待某个人回复您。" embed: start_discussion: "开始讨论" continue: "继续讨论" error: "嵌入时出错" referer: "引荐来源网址:" error_topics: "`embed topics list` 站点设置未启用" mismatch: "引荐来源网址未发送,或者与以下主机均不匹配:" no_hosts: "没有为嵌入设置任何主机。" configure: "配置嵌入" more_replies: other: "其他 %{count} 个回复" loading: "正在加载讨论…" permalink: "永久链接" imported_from: "这是一个从 %{link} 下的原始话题分离的讨论话题" in_reply_to: "▶ %{username}" replies: other: "%{count} 个回复" likes: other: "%{count} 个赞" last_reply: "最后回复" created: "创建日期" new_topic: "创建新话题" no_mentions_allowed: "抱歉,您无法提及其他用户。" too_many_mentions: other: "抱歉,您在一个帖子中只能提及 %{count} 个用户。" no_mentions_allowed_newuser: "抱歉,新用户无法提及其他用户。" too_many_mentions_newuser: other: "抱歉,新用户在一个帖子中只能提及 %{count} 个用户。" no_embedded_media_allowed_trust: "抱歉,您不能在帖子中嵌入媒体条目。" no_embedded_media_allowed: "抱歉,新用户不能在帖子中嵌入媒体条目。" too_many_embedded_media: other: "抱歉,新用户在一个帖子中只能添加 %{count} 个媒体条目。" no_attachments_allowed: "抱歉,新用户不能在帖子中上传附件。" too_many_attachments: other: "抱歉,新用户在一个帖子中仅能上传 %{count} 个附件。" no_links_allowed: "抱歉,新用户不能在帖子中发布链接。" links_require_trust: "抱歉,您的帖子中不能包含链接。" too_many_links: other: "抱歉,新用户在一个帖子中仅能发布 %{count} 个链接。" contains_blocked_word: "抱歉,您不能使用“%{word}”这个词;这是不被允许的内容。" contains_blocked_words: "抱歉,您不能发帖。不允许的内容: %{words}。" spamming_host: "抱歉,您不能发布指向该主机的链接。" user_is_suspended: "被封禁的用户不允许发帖。" topic_not_found: "出了点问题。或许此话题在您查看时已被关闭或删除。" not_accepting_pms: "抱歉,%{username} 目前不接受消息。" max_pm_recipients: "抱歉,您最多可以向 %{recipients_limit} 个收件人发送消息。" pm_reached_recipients_limit: "抱歉,消息中的收件人不能超过 %{recipients_limit} 个。" removed_direct_reply_full_quotes: "已自动移除对整个上一个帖子的引用。" watched_words_auto_tag: "已自动为话题添加标签" secure_upload_not_allowed_in_public_topic: "抱歉,无法在公开话题中使用以下安全上传:%{upload_filenames}。" create_pm_on_existing_topic: "抱歉,您无法在现有话题上创建 PM。" slow_mode_enabled: "此话题处于慢速模式。" just_posted_that: "与您最近发布的内容过于相似" invalid_characters: "包含无效字符" is_invalid: "似乎不清楚,这是一个完整的句子?" next_page: "下一页 →" prev_page: "← 上一页" page_num: "第 %{num} 页" home_title: "首页" topics_in_category: "'%{category}' 类别中的话题" rss_posts_in_topic: "'%{topic}' 的 RSS Feed" rss_topics_in_category: "'%{category}' 类别中话题的 RSS Feed" rss_num_posts: other: "%{count} 个帖子" rss_num_participants: other: "%{count} 位参与者" read_full_topic: "阅读完整话题" private_message_abbrev: "消息" rss_description: latest: "最新话题" top: "热门话题" top_all: "所有时间热门话题" top_yearly: "年度热门话题" top_quarterly: "季度热门话题" top_monthly: "月度热门话题" top_weekly: "每周热门话题" top_daily: "每日热门话题" posts: "最新帖子" private_posts: "最新个人消息" group_posts: "%{group_name} 的最近帖子" group_mentions: "%{group_name} 的最近提及" user_posts: "%{username} 的最新帖子" user_topics: "%{username} 的最新话题" tag: "带标签的话题" badge: "%{site_title}上的%{display_name}徽章" too_late_to_edit: "该话题在很早之前创建。无法再编辑或者删除。" edit_conflict: "该帖子已由其他用户编辑,您的变更无法再保存。" revert_version_same: "当前版本与您尝试还原到的版本相同。" cannot_edit_on_slow_mode: "此话题处于慢速模式。为了鼓励深思熟虑的讨论,目前不允许编辑此话题中的旧帖子。" excerpt_image: "图片" bookmarks: errors: already_bookmarked_post: "您不能将同一个帖子加入书签两次。" already_bookmarked: "您不能将同一个 %{type} 添加书签两次。" too_many: "抱歉,您不能添加超过 %{limit} 个书签,请访问 %{user_bookmarks_url} 移除一些书签。" cannot_set_past_reminder: "您不能设置时间为过去的书签提醒。" cannot_set_reminder_in_distant_future: "您不能设置时间距离现在超过 10 年以后的书签提醒。" time_must_be_provided: "必须为所有提醒设置时间" for_topic_must_use_first_post: "只能使用最早发布的内容来为主题创建书签" bookmarkable_id_type_required: "添加书签的名称和类型是必须的。" invalid_bookmarkable: "无法将 %{type} 加入书签。" reminders: at_desktop: "下次我使用桌面设备时" later_today: "今天晚些时候" next_business_day: "下一个工作日" tomorrow: "明天" next_week: "下周" next_month: "下个月" custom: "自定义日期和时间" groups: success: bulk_add: other: "%{count} 个用户已被添加到该群组。" errors: grant_trust_level_not_valid: "'%{trust_level}' 不是有效的信任级别。" can_not_modify_automatic: "您不能修改自动生成的群组" member_already_exist: other: "以下用户已是此群组的成员:%{username}" invalid_domain: "'%{domain}' 不是有效网域。" invalid_incoming_email: "'%{email}' 不是有效的电子邮件地址。" email_already_used_in_group: "'%{email}' 已被群组 '%{group_name}' 使用。" email_already_used_in_category: "'%{email}' 已被类别 '%{category_name}' 使用。" cant_allow_membership_requests: "您不能允许没有任何所有者的组的成员资格请求。" already_requested_membership: "您已请求成为此群组的成员。" adding_too_many_users: other: "一次最多可以添加 %{count} 个用户" usernames_or_emails_required: "必须存在用户名或电子邮件" no_invites_with_discourse_connect: "如果已启用 DiscourseConnect,您只能邀请注册用户" no_invites_without_local_logins: "如果已启用社交登录,您只能邀请注册用户" default_names: everyone: "所有人" admins: "管理员" moderators: "版主" staff: "管理人员" trust_level_0: "trust_level_0" trust_level_1: "trust_level_1" trust_level_2: "trust_level_2" trust_level_3: "trust_level_3" trust_level_4: "trust_level_4" request_membership_pm: title: "%{group_name} 的成员资格请求" request_accepted_pm: title: "您已被接受加入@%{group_name}" body: | 您加入 @%{group_name} 的请求已被接受,现在您是其中一员了。 education: until_posts: other: "%{count} 个帖子" "new-topic": | 欢迎加入 %{site_name} — **感谢您开始新对话**! - 如果您大声朗读出标题,听起来有趣吗?能否很好地概括内容? - 谁会对此感兴趣?为什么会感兴趣?您想得到怎样的回应? - 在您的话题中包含常用词,以便其他人能够“找到”它。要将您的话题与相关话题并为一组,请选择一个类别(或标签)。 有关详情,[请参阅我们的社区准则](%{base_path}/guidelines)。此面板仅在您的前 %{education_posts_text}出现。 "new-reply": | 欢迎加入 %{site_name} — **感谢您的贡献**! - 请对其他社区成员保持友善。 - 您的回复是否有益于交流? - 欢迎有建设性的批评,但是请对事不对人。 有关详情,[请参阅我们的社区准则](%{base_path}/guidelines)。此面板仅在您的前 %{education_posts_text}出现。 avatar: | ### 想更改您的头像吗? 您已经发布了几个话题和回复,但您的个人资料照片并不像您自己一样独一无二,它仅仅是一个字母。 您想过**[访问您的用户个人资料](%{profile_path})**并上传一张代表您自己的照片吗? 如果每个人都有自己独特的头像,会让人更加容易参与讨论和发现有趣的人! sequential_replies: | ### 考虑一次回复多个帖子 与其对某个话题连续回复多次,不如只回复一次,并包括对之前的帖子的引用或者用户名引用。 您可以突出显示文本并选择出现的引用回复按钮,对您之前的回复进行编辑以添加引用。 这样,每个人都可以更轻松地阅读具有少量嵌套回复的话题,而不是查看大量的个别回复。 dominating_topic: 您在这里发布了超过 %{percent}% 的回复,想听听其他人的发言吗? get_a_room: 您已回复@%{reply_username} %{count} 次,您知道您可以向他们发送私信吗? too_many_replies: | ### 您已达到此话题的回复上限 抱歉,但新用户被暂时限制为只能在同一个话题中回复 %{newuser_max_replies_per_topic} 次。 与其添加另一个回复,不如考虑编辑您以前的回复,或访问其他话题。 reviving_old_topic: | ### 复活此话题? 此话题的最后回复是 **%{time_ago}**。您的回复将让话题重新出现在列表的顶部并通知所有原先参与过讨论的人。 确定要继续这个久远的对话吗? activerecord: attributes: category: name: "类别名称" topic: title: "标题" featured_link: "精选链接" category_id: "类别" post: raw: "正文" user_profile: bio_raw: "自我介绍" errors: models: topic: attributes: base: warning_requires_pm: "您只能在个人消息中附加警告。" too_many_users: "一次只能向一个用户发送警告。" cant_send_pm: "抱歉,您不能向该用户发送个人消息。" no_user_selected: "您必须选择一个有效的用户。" reply_by_email_disabled: "通过电子邮件回复已被禁用。" send_to_email_disabled: "抱歉,您不能向该电子邮件发送个人消息。" target_user_not_found: "未找到您要向其发送此消息的其中一个用户。" unable_to_update: "更新该话题时出错。" unable_to_tag: "给话题添加标签时出错。" featured_link: invalid: "无效。URL 应包括 http:// 或 https://。" user: attributes: password: common: "是 10000 个最常用的密码之一。请使用一个更安全的密码。" same_as_username: "与您的用户名相同。请使用一个更安全的密码。" same_as_email: "与您的电子邮件相同。请使用一个更安全的密码。" same_as_current: "与您当前的密码相同" same_as_name: "与您的名字相同。" unique_characters: "包含太多重复的字符。请使用一个更安全的密码。" username: same_as_password: "与您的密码相同。" name: same_as_password: "与您的密码相同。" ip_address: signup_not_allowed: "不允许从此帐户注册。" user_profile: attributes: featured_topic_id: invalid: "此话题不能出现在您的个人资料中。" user_email: attributes: user_id: reassigning_primary_email: "不允许将常用电子邮件重新分配给其他用户。" color_scheme_color: attributes: hex: invalid: "不是有效颜色" post_reply: base: different_topic: "帖子和回复必须属于同一话题。" web_hook: attributes: payload_url: invalid: "URL 无效。URL 应包括 http:// 或 https://,并且其中没有空格。" custom_emoji: attributes: name: taken: 已被另一个表情符号使用 topic_timer: attributes: execute_at: in_the_past: "必须是未来的时间。" duration_minutes: cannot_be_zero: "必须大于 0。" exceeds_maximum: "不能超过 20 年。" translation_overrides: attributes: value: invalid_interpolation_keys: '以下插值键无效:"%{keys}"' watched_word: attributes: word: too_many: "该操作的关注词过多" base: invalid_url: "替换 URL 无效" invalid_tag_list: "替换标签名单无效" sidebar_section_link: attributes: linkable_type: invalid: "无效" <<: *errors uncategorized_category_name: "未分类" vip_category_name: "贵宾室" vip_category_description: "信任级别为 3 及更高级别的成员专属的类别。" meta_category_name: "站点反馈" meta_category_description: "有关此站点、其组织、运作方式以及如何改进的讨论。" staff_category_name: "管理人员" staff_category_description: "适用于管理人员讨论的不公开类别。话题仅对管理员和版主可见。" discourse_welcome_topic: title: "欢迎来到 Discourse" body: |2 此置顶话题的第一段是所有新访客在首页看到的欢迎消息。这很重要! **编辑**它,作为您的社区的简要介绍: - 您的社区面向哪些人? - 他们能在这里找到什么? - 为什么他们要来这? - 他们能在哪里阅读更多内容(链接、资源等)? 您可能需要通过管理员设置 :wrench: (右上角和底部)关闭此话题,这样回复就不会积压在此公告下。 lounge_welcome: title: "欢迎来到贵宾室" body: |2 恭喜!:confetti_ball: 如果您看到此话题,说明您已经被提升至**常规**(信任级别 3)。 您现在可以… * 编辑任何话题的标题 * 更改任何话题的类别 * 为您的链接设置 follow 属性([自动 nofollow](https://en.wikipedia.org/wiki/Nofollow) 已被移除) * 访问只有信任级别为 3 及更高的用户才能看到的贵宾室类别 * 一次举报即可隐藏垃圾信息 这是[目前达到“常规”级别的用户列表](%{base_path}/badges/3/regular)。一定要向他们打声招呼! 感谢成为社区的重要一员! (如需详细了解信任级别,请[参阅此话题][trust]。请注意,只有不断继续满足要求的成员才能保持“常规”级别。) [trust]: https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/ admin_quick_start_title: "首先阅读:管理员快速入门指南" category: topic_prefix: "关于%{category}类别" replace_paragraph: "(将第一段替换为新类别的简要说明。此指导将显示在类别选择区域中,因此请尽量将其保持在 200 个字符以内。)" post_template: "%{replace_paragraph}\n\n使用以下段落提供详细描述或者建立类别准则或规则:\n\n- 为什么应使用此类别?它用来做什么?\n\n- 此类别和我们已经有的类别究竟有什么不同?\n\n- 此类别中的话题一般包含什么?\n\n- 我们需要此类别吗?我们可以将其与其他类别或子类别合并吗?" errors: not_found: "找不到类别!" uncategorized_parent: "未分类不能有父类别" self_parent: "子类别的父类别不能是它自己。" depth: "您不能将一个子类别嵌套在其他子类别下。" invalid_email_in: "'%{email}' 不是有效的电子邮件地址。" email_already_used_in_group: "'%{email}' 已被群组 '%{group_name}' 使用。" email_already_used_in_category: "'%{email}' 已被类别 '%{category_name}' 使用。" description_incomplete: "类别描述帖子至少要有一段。" permission_conflict: "任何被允许访问子类别的组也必须被允许访问父类别。以下群组可以访问子类别之一,但无法访问父类别:%{group_names}。" disallowed_topic_tags: "此话题包含此类别不允许的标签:%{tags}" disallowed_tags_generic: "此话题包含禁止的标签。" slug_contains_non_ascii_chars: "包含非ASCII字符" cannot_delete: uncategorized: "此类别比较特殊。它旨在作为没有类别的话题的存放区域;不能删除。" has_subcategories: "无法删除此类别,因为它有子类别。" topic_exists: other: "无法删除此类别,因为它有 %{count} 个话题。时间最久的话题是 %{topic_link}。" topic_exists_no_oldest: "无法删除此类别,因为话题数量为 %{count}。" uncategorized_description: "不需要类别或不适合任何其他现有类别的话题。" trust_levels: admin: "管理员" staff: "管理人员" change_failed_explanation: "您尝试将 %{user_name} 降级至 '%{new_trust_level}'。不过,他们的信任级别已经是 '%{current_trust_level}'。%{user_name} 将保持 '%{current_trust_level}'。如果您希望降级用户,请先锁定信任级别。" post: image_placeholder: broken: "此图片已损坏" blocked_hotlinked_title: "图片托管主机在另一个站点。点击在新标签页中打开。" blocked_hotlinked: "外部图片" media_placeholder: blocked_hotlinked_title: "媒体托管主机在另一个站点上。点击以在新标签页中打开。" blocked_hotlinked: "外部媒体" hidden_bidi_character: "双向字符可以更改文本渲染的顺序。这可以用来掩盖恶意代码。" has_likes: other: "%{count} 个赞" cannot_permanently_delete: many_posts: "您不能永久删除此主题,因为还有其他帖子。" wait_or_different_admin: "您必须等待 %{time_left} 才能永久删除此帖子,否则必须由其他管理员执行此操作。" rate_limiter: slow_down: "您执行此操作的次数过多,请稍后再试。" too_many_requests: "您执行此操作的次数过多。请等待 %{time_left}后再试。" by_type: first_day_replies_per_day: "我们赞赏您的热情,请保持下去!话虽如此,为了社区的安全,您已达到新用户第一天可以创建的最大回复数量。请等待 %{time_left},之后您可以创建更多新回复。" first_day_topics_per_day: "我们赞赏您的热情!话虽如此,为了社区的安全,您已达到新用户第一天可以创建的最大话题数量。请等待 %{time_left},之后您可以创建更多新话题。" create_topic: "您创建话题的频率太快了。请等待 %{time_left}后再试。" create_post: "您回复的频率太快了。请等待 %{time_left}后再试。" delete_post: "您删除帖子的频率太快了。请等待 %{time_left}后再试。" public_group_membership: "您加入/离开群组的频率太快了。请等待 %{time_left}后再试。" topics_per_day: "您已经达到每天允许的最大新话题数。您可以在 %{time_left}后创建更多新话题。" pms_per_day: "您已经达到每天允许的最大消息数。您可以在 %{time_left}后创建更多新消息。" create_like: "哇哦!你一直在分享很多爱!今天你已经达到了每日点赞上限,不过,随着你的信任等级提升,你将获得更高的每日点赞上限。你可以在 %{time_left} 后再次点赞。" create_bookmark: "您已经达到每日书签的最大数量。您可以在 %{time_left}后创建更多书签。" edit_post: "您已经达到每日编辑的最大数量。您可以在 %{time_left}后提交更多编辑。" live_post_counts: "您请求实时帖子数量的频率太快了。请等待 %{time_left}后再试。" unsubscribe_via_email: "您已经达到通过电子邮件退订的最大次数。请等待 %{time_left}后再试。" topic_invitations_per_day: "您已经达到话题邀请的最大数量。您可以在 %{time_left}后发送更多邀请。" hours: other: "%{count} 小时" minutes: other: "%{count} 分钟" seconds: other: "%{count} 秒" short_time: "几秒" datetime: distance_in_words: half_a_minute: "< 1 分钟" less_than_x_seconds: other: "< %{count} 秒" x_seconds: other: "%{count} 秒" less_than_x_minutes: other: "< %{count} 分钟" x_minutes: other: "%{count} 分钟" about_x_hours: other: "%{count} 小时" x_days: other: "%{count} 天" about_x_months: other: "%{count} 个月" x_months: other: "%{count} 个月" about_x_years: other: "%{count} 年" over_x_years: other: "> %{count} 年" almost_x_years: other: "%{count} 年" distance_in_words_verbose: half_a_minute: "刚刚" less_than_x_seconds: "刚刚" x_seconds: other: "%{count} 秒前" less_than_x_minutes: other: "不到 %{count} 分钟前" x_minutes: other: "%{count} 分钟前" about_x_hours: other: "%{count} 小时前" x_days: other: "%{count} 天前" about_x_months: other: "大约 %{count} 个月前" x_months: other: "%{count} 个月前" about_x_years: other: "大约 %{count} 年前" over_x_years: other: "超过 %{count} 年前" almost_x_years: other: "将近 %{count} 年前" password_reset: no_token: "抱歉,该密码更改链接太旧。选择“登录”按钮并使用“我忘记密码了”获得新链接。" choose_new: "选择一个新密码" choose: "选择一个密码" update: "更新密码" save: "设置密码" title: "重置密码" success: "您已成功更改密码,现已登录。" success_unapproved: "您已成功更改密码。" email_login: invalid_token: "抱歉,该电子邮件登录链接太旧。选择“登录”按钮并使用“我忘记密码了”获得新链接。" title: "电子邮件登录" user_auth_tokens: browser: chrome: "Google Chrome" discoursehub: "DiscourseHub 应用" edge: "Microsoft Edge" firefox: "Firefox" ie: "Internet Explorer" opera: "Opera" safari: "Safari" unknown: "未知浏览器" device: android: "Android 设备" chromebook: "Chrome OS" ipad: "iPad" iphone: "iPhone" ipod: "iPod" linux: "GNU/Linux 计算机" mac: "Mac" mobile: "移动设备" windows: "Windows 计算机" unknown: "未知设备" os: android: "Android" chromeos: "Chrome OS" ios: "iOS" linux: "Linux" macos: "macOS" windows: "Microsoft Windows" unknown: "未知操作系统" change_email: wrong_account_error: "您登录了错误的帐户,请退出并重试。" confirmed: "您的电子邮件已被更新。" please_continue: "继续访问 %{site_name}" error: "更改您的电子邮件地址时出错。也许该地址已被使用?" doesnt_exist: "该电子邮件地址未与您的帐户关联。" error_staged: "更改您的电子邮件地址时出错。该地址已被暂存用户使用。" already_done: "抱歉,此确认链接不再有效。也许您的电子邮件已被更改?" confirm: "确认" max_secondary_emails_error: "您已达到允许的最大辅助电子邮件数量。" authorizing_new: title: "确认您的新电子邮件" description: "请确认您要使用的新电子邮件地址:" description_add: "请确认您要添加的备用电子邮件地址:" authorizing_old: title: "更改您的电子邮件地址" description: "请确认您的电子邮件地址更改" description_add: "请确认您要添加的备用电子邮件地址:" old_email: "旧电子邮件:%{email}" new_email: "新电子邮件:%{email}" almost_done_title: "确认新电子邮件地址" almost_done_description: "我们已向您的新电子邮件地址发送电子邮件以确认更改!" associated_accounts: revoke_failed: "无法使用 %{provider_name} 撤消您的帐户。" connected: "(已连接)" activation: action: "点击此处激活您的帐户" already_done: "抱歉,此帐户确认链接不再有效。也许您的帐户已经处于有效状态?" please_continue: "您的新帐户已确认;您将被重定向到首页。" continue_button: "继续访问 %{site_name}" welcome_to: "欢迎来到 %{site_name}!" approval_required: "版主必须手动批准您的新帐户,然后您才可以访问此论坛。当您的帐户获得批准时,您会收到一封电子邮件!" missing_session: "我们无法检测您的帐户是否已创建,请确保您已启用 Cookie。" activated: "抱歉,此帐户已被激活。" admin_confirm: title: "确认管理员帐户" description: "确定要将 %{target_username} (%{target_email}) 设为管理员吗?" grant: "授予管理员权限" complete: "%{target_username} 现在是管理员了。" back_to: "返回%{title}" reviewable_score_types: needs_approval: title: "需要审批" post_action_types: off_topic: title: "偏离话题" description: "此帖子与标题和第一个帖子定义的当前讨论无关,可能应该移到其他地方。" short_description: "与讨论无关" spam: title: "垃圾信息" description: "此帖子是广告或者蓄意破坏讨论。帖子没有价值或者与当前话题无关。" short_description: "这是广告或者蓄意破坏行为" email_title: '“%{title}”被举报为垃圾信息' email_body: "%{link}\n\n%{message}" inappropriate: title: "不当言论" description: '此帖子包含对他人攻击、辱骂的内容或违反了我们的社区准则。' short_description: '违反了我们的社区准则' notify_user: title: "向 @%{username} 发送消息" description: "我想亲自与此人私下交流关于其帖子的事情。" short_description: "我想亲自与此人私下交流关于其帖子的事情。" email_title: '您在“%{title}”中的帖子' email_body: "%{link}\n\n%{message}" notify_moderators: title: "其他内容" description: "由于上面未列出的另一个原因,此帖子需要管理人员注意。" short_description: "因其他原因需要管理人员注意" email_title: '“%{title}”中的一个帖子需要管理人员注意' email_body: "%{link}\n\n%{message}" bookmark: title: "加入书签" description: "将此帖子加入书签" short_description: "将此帖子加入书签" like: title: "点赞" description: "点赞此帖子" short_description: "点赞此帖子" draft: sequence_conflict_error: title: "草稿错误" description: "正在另一个窗口中编辑草稿。请重新加载此页面。" draft_backup: pm_title: "正在进行的话题的备份草稿" pm_body: "包含备份草稿的话题" user_activity: no_log_search_queries: "搜索日志查询当前已禁用(管理员可以在站点设置中启用它们)。" email_settings: pop3_authentication_error: "提供的 POP3 凭据存在问题,请检查用户名和密码并重试。" imap_authentication_error: "提供的 IMAP 凭据存在问题,请检查用户名和密码并重试。" imap_no_response_error: "与 IMAP 服务器通信时出错。%{message}" smtp_authentication_error: "提供的 SMTP 凭据存在问题,请检查用户名和密码并重试。" authentication_error_gmail_app_password: '需要应用程序特定的密码。请在此 Google 帮助文章中了解详情' smtp_server_busy_error: "SMTP 服务器当前正忙,请稍后再试。" smtp_unhandled_error: "与 SMTP 服务器通信时出现未处理的错误。%{message}" imap_unhandled_error: "与 IMAP 服务器通信时发生未处理错误。%{message}" connection_error: "与服务器连接时出现问题,请检查服务器名称和端口并重试。" timeout_error: "连接服务器时超时,请检查服务器名称和端口后并重试。" unhandled_error: "测试电子邮件设置时出现未处理的错误。%{message}" webauthn: validation: invalid_type_error: "提供的 webauthn 类型无效。有效类型为 webauthn.get 和 webauthn.create。" challenge_mismatch_error: "提供的质询与身份验证服务器生成的质询不匹配。" invalid_origin_error: "身份验证请求的来源与服务器来源不匹配。" malformed_attestation_error: "解码证明数据时出错。" invalid_relying_party_id_error: "身份验证请求的信赖方 ID 与服务器信赖方 ID 不匹配。" user_verification_error: "需要用户验证。" unsupported_public_key_algorithm_error: "服务器不支持提供的公钥算法。" unsupported_attestation_format_error: "服务器不支持该证明格式。" credential_id_in_use_error: "提供的凭据 ID 已被使用。" public_key_error: "凭据的公钥验证失败。" ownership_error: "安全密钥不归用户所有。" not_found_error: "找不到具有提供的凭据 ID 的安全密钥。" unknown_cose_algorithm_error: "无法识别用于安全密钥的算法。" topic_flag_types: spam: title: "垃圾信息" description: "此话题是一个广告。它对本站点没有用或不相关,仅仅是促销内容。" long_form: "将此举报为垃圾信息" short_description: "这是广告" inappropriate: title: "不当言论" description: '此话题包含对他人攻击、辱骂的内容或违反了我们的社区准则。' long_form: "将此话题举报为不当言论" short_description: '违反了我们的社区准则' notify_moderators: title: "其他内容" description: '依据准则、服务条款或由于上面未列出的其他原因,此话题需要管理人员注意。' long_form: "举报以引起版主注意" short_description: "因其他原因需要管理人员注意" email_title: '话题“%{title}”需要版主注意' email_body: "%{link}\n\n%{message}" flagging: you_must_edit: '您的帖子已被社区举报。请查看您的消息。
' user_must_edit: "此帖子已被社区举报,现已被临时隐藏。
" ignored: hidden_content: "忽略的内容
" archetypes: regular: title: "常规话题" banner: title: "横幅话题" message: make: "此话题现在是一个横幅。它会出现在每个页面的顶部,直到被用户关闭。" remove: "此话题不再是横幅。它将不再显示在每个页面的顶部。" unsubscribed: title: "已更新电子邮件偏好设置!" description: "%{email} 的电子邮件偏好设置已更新。要更改您的电子邮件设置,请访问您的用户偏好设置。" topic_description: "要重新订阅%{link},请使用话题底部或右侧的通知控件。" private_topic_description: "要重新订阅,请使用话题底部或右侧的通知控件。" uploads: marked_insecure_from_theme_component_reason: "在主题组件中使用上传" unsubscribe: title: "退订" stop_watching_topic: "停止关注此话题,%{link}" mute_topic: "将此话题的所有通知设为免打扰,%{link}" unwatch_category: "停止关注%{category}中的所有话题" mailing_list_mode: "关闭邮寄名单模式" all: "不要从 %{sitename} 向我发送任何邮件" different_user_description: "您当前登录的用户与我们通过电子邮件联系的用户不同。请退出,或进入匿名模式,然后重试。" not_found_description: "抱歉,我们找不到此退订。可能是您电子邮件中的链接太旧并且已过期?" log_out: "退出" submit: "保存偏好设置" digest_frequency: title: "您将%{frequency}接收摘要电子邮件" never_title: "您将不再接收摘要电子邮件" select_title: "将接收摘要电子邮件的频率设为:" never: "从不" every_30_minutes: "每 30 分钟" every_hour: "每小时" daily: "每天" weekly: "每周" every_month: "每月" every_six_months: "每六个月" user_api_key: title: "授权应用程序访问" authorize: "授权" read: "读取" read_write: "读/写" description: '“%{application_name}”请求对您的帐户进行以下访问:' instructions: '我们刚刚生成了一个新的用户 API 密钥供您与“%{application_name}”搭配使用,请将以下密钥粘贴到您的应用程序中:' otp_description: '要允许“%{application_name}”访问此站点吗?' otp_confirmation: confirm_title: 继续访问 %{site_name} logging_in_as: 以 %{username} 登录 confirm_button: 完成登录 no_trust_level: "抱歉,您没有访问用户 API 所需的信任级别" generic_error: "抱歉,我们无法发布用户 API 密钥,此功能可能被站点管理员禁用" scopes: message_bus: "实时更新" notifications: "读取并清除通知" push: "向外部服务推送通知" session_info: "读取用户会话信息" read: "读取所有" write: "写入所有" one_time_password: "创建一次性登录令牌" bookmarks_calendar: "读取书签提醒" invalid_public_key: "抱歉,该公钥无效。" invalid_auth_redirect: "抱歉,此 auth_redirect 主机不被允许。" invalid_token: "令牌缺失、无效或已过期。" flags: errors: already_handled: "举报已被处理" reports: default: labels: count: 计数 percent: 百分比 day: 天 post_edits: title: "帖子编辑" labels: edited_at: 日期 post: 帖子 editor: 编辑者 author: 作者 edit_reason: 原因 description: "新帖子编辑的数量。" user_flagging_ratio: title: "用户举报率" labels: user: 用户 agreed_flags: 同意的举报 disagreed_flags: 不同意的举报 ignored_flags: 忽略的举报 score: 分数 description: "按管理人员对其举报的响应比例排序的用户列表(不同意到同意)。" moderators_activity: title: "版主活动" labels: moderator: 版主 flag_count: 收到的举报 time_read: 阅读时间 topic_count: 创建的话题 post_count: 创建的帖子 pm_count: 创建的 PM revision_count: 修订 description: 版主活动列表,包括审核的举报、阅读时间、创建的话题、创建的帖子、创建的个人消息和修订。 flags_status: title: "举报状态" values: agreed: 同意 disagreed: 不同意 deferred: 推迟 no_action: 无行动 labels: flag: 类型 assigned: 已分配 poster: 发帖人 flagger: 举报人 time_to_resolution: 解决时间 description: "举报状态列表,包括举报类型、发帖人、举报人和解决时间。" visits: title: "用户访问" xaxis: "天" yaxis: "访问次数" description: "所有用户访问量。" signups: title: "注册" xaxis: "天" yaxis: "注册量" description: "此期间的新帐户注册。" new_contributors: title: "新贡献者" xaxis: "天" yaxis: "新贡献者数量" description: "此期间首次发帖的用户数。" trust_level_growth: title: "信任级别提升" xaxis: tl1_reached: "达到信任级别 1" tl2_reached: "达到信任级别 2" tl3_reached: "达到信任级别 3" tl4_reached: "达到信任级别 4" yaxis: "天" description: "在此期间提升其信任级别的用户量。" consolidated_page_views: title: "合并页面浏览量" xaxis: page_view_crawler: "抓取工具" page_view_anon: "匿名用户" page_view_logged_in: "登录用户" yaxis: "天" description: "登录用户、匿名用户和抓取工具的页面浏览量。" labels: post: 帖子 editor: 编辑者 author: 作者 edit_reason: 原因 dau_by_mau: title: "DAU/MAU" xaxis: "天" yaxis: "DAU/MAU" description: "在过去一天内登录的成员数除以过去一个月内登录的成员数 - 返回表示社区“粘性”的 %。目标是 >30%。" daily_engaged_users: title: "每日参与用户" xaxis: "天" yaxis: "参与用户" description: "在过去一天内赞过或发过帖子的用户数量。" profile_views: title: "用户个人资料浏览量" xaxis: "天" yaxis: "浏览的用户个人资料数量" description: "用户个人资料的新浏览量。" topics: title: "话题" xaxis: "天" yaxis: "新话题的数量" description: "在此期间创建的新话题。" posts: title: "帖子" xaxis: "天" yaxis: "新帖子的数量" description: "在此期间创建的新帖子。" likes: title: "赞" xaxis: "天" yaxis: "新赞的数量" description: "新赞的数量。" flags: title: "举报" xaxis: "天" yaxis: "举报数量" description: "新举报的数量。" bookmarks: title: "书签" xaxis: "天" yaxis: "新书签的数量" description: "加入书签的新话题和帖子的数量。" users_by_trust_level: title: "每个信任级别的用户" xaxis: "信任级别" yaxis: "用户数" labels: level: 级别 description: "按信任级别分组的用户数。" description_link: "https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/" users_by_type: title: "每种类型的用户" xaxis: "类型" yaxis: "用户数" labels: type: 类型 xaxis_labels: admin: 管理员 moderator: 版主 suspended: 被封禁 silenced: 被禁言 description: "按管理员、版主、被封禁和被禁言分组的用户数量。" trending_search: title: 热门搜索词 labels: term: 搜索词 searches: 搜索 click_through: CTR description: "最受欢迎的搜索词及其点击率。" emails: title: "发送的电子邮件" xaxis: "天" yaxis: "电子邮件数量" description: "发送的新电子邮件数量。" user_to_user_private_messages: title: "用户至用户(不包括回复)" xaxis: "天" yaxis: "消息数量" description: "新发起的个人消息的数量。" user_to_user_private_messages_with_replies: title: "用户至用户(包括回复)" xaxis: "天" yaxis: "消息数量" description: "所有新的个人消息和回应的数量。" system_private_messages: title: "系统" xaxis: "天" yaxis: "消息数量" description: "系统自动发送的个人消息数量。" moderator_warning_private_messages: title: "版主警告" xaxis: "天" yaxis: "消息数量" description: "版主通过个人消息发送的警告数量。" notify_moderators_private_messages: title: "通知版主" xaxis: "天" yaxis: "消息数量" description: "版主通过举报被私下通知的次数。" notify_user_private_messages: title: "通知用户" xaxis: "天" yaxis: "消息数量" description: "用户通过举报被私下通知的次数。" top_referrers: title: "热门推荐人" xaxis: "用户" num_clicks: "点击数" num_topics: "话题" labels: user: "用户" num_clicks: "点击数" num_topics: "话题" description: "用户按他们分享的链接的点击次数列出。" top_traffic_sources: title: "热门流量来源" xaxis: "网域" num_clicks: "点击数" num_topics: "话题" num_users: "用户" labels: domain: 网域 num_clicks: 点击数 num_topics: 话题 description: "链接到此站点最多的外部来源。" top_referred_topics: title: "热门推荐话题" labels: num_clicks: "点击数" topic: "话题" description: "从外部来源获得最多点击的话题。" page_view_anon_reqs: title: "匿名" xaxis: "天" yaxis: "匿名页面浏览量" description: "未登录帐户的访客的新页面浏览量。" page_view_logged_in_reqs: title: "登录用户" xaxis: "天" yaxis: "登录用户页面浏览量" description: "来自登录用户的新页面浏览量。" page_view_crawler_reqs: title: "网络抓取工具页面浏览量" xaxis: "天" yaxis: "网络抓取工具页面浏览量" description: "一段时间内来自网络抓取工具的总页面浏览量。" page_view_total_reqs: title: "页面浏览量" xaxis: "天" yaxis: "总页面浏览量" description: "来自所有访客的新页面浏览量。" page_view_logged_in_mobile_reqs: title: "登录用户页面浏览量" xaxis: "天" yaxis: "移动设备登录用户页面浏览量" description: "来自从移动设备登录帐户的用户的新页面浏览量。" page_view_anon_mobile_reqs: title: "匿名页面浏览量" xaxis: "天" yaxis: "移动设备匿名页面浏览量" description: "未登录访客在移动设备上的新页面浏览量。" http_background_reqs: title: "后台" xaxis: "天" yaxis: "用于实时更新和跟踪的请求" http_2xx_reqs: title: "状态 2xx(正常)" xaxis: "天" yaxis: "成功的请求(状态 2xx)" http_3xx_reqs: title: "HTTP 3xx(重定向)" xaxis: "天" yaxis: "重定向请求(状态 3xx)" http_4xx_reqs: title: "HTTP 4xx(客户端错误)" xaxis: "天" yaxis: "客户端错误(状态 4xx)" http_5xx_reqs: title: "HTTP 5xx(服务器错误)" xaxis: "天" yaxis: "服务器错误(状态 5xx)" http_total_reqs: title: "总计" xaxis: "天" yaxis: "请求总数" time_to_first_response: title: "第一个响应的时间" xaxis: "天" yaxis: "平均时间(小时)" description: "新话题首次得到响应的平均时间(小时)" topics_with_no_response: title: "没有回应的话题" xaxis: "天" yaxis: "总计" description: "未收到回应的新建话题数量。" mobile_visits: title: "用户访问(移动端)" xaxis: "天" yaxis: "访问次数" description: "使用移动设备访问的唯一用户数。" web_crawlers: title: "网络抓取工具用户代理" labels: user_agent: "用户代理" page_views: "页面浏览量" description: "网络抓取工具用户代理列表,按页面浏览量排序。" suspicious_logins: title: "可疑登录" labels: user: 用户 client_ip: 客户端 IP location: 地点 browser: 浏览器 device: 设备 os: 操作系统 login_time: 登录时间 description: "与以前的登录有可疑不同的新登录的详细信息。" staff_logins: title: "管理员登录" labels: user: 用户 location: 地点 login_at: 登录时间 description: "带有位置的管理员登录时间列表。" top_uploads: title: "热门上传" labels: filename: 文件名 extension: 扩展 author: 作者 filesize: 文件大小 description: "按扩展名、文件大小和作者列出所有上传。" top_ignored_users: title: "最常被忽略/设为免打扰的用户" labels: ignored_user: 被忽略的用户 ignores_count: 被忽略次数 mutes_count: 被设为免打扰的次数 description: "被许多其他用户设为免打扰和/或忽略的用户。" top_users_by_likes_received: title: "收到最多喜欢的用户" labels: user: 用户 qtt_like: 获赞 description: "获得最多赞的前 10 名用户。" top_users_by_likes_received_from_inferior_trust_level: title: "收到最多来自低信任级别用户喜欢的用户" labels: user: 用户 trust_level: 信任级别 qtt_like: 获赞 description: "从低等级用户收到喜欢最多的10个高级用户" top_users_by_likes_received_from_a_variety_of_people: title: "从各种用户收到最多喜欢的用户" labels: user: 用户 qtt_like: 获赞 description: "获得广泛喜欢的前10名用户。" dashboard: group_email_credentials_warning: '群组的电子邮件凭证有问题 %{group_full_name}。在此问题解决之前,不会从群组收件箱发送电子邮件。 %{error}' rails_env_warning: "您的服务器正在以%{env}模式运行。" host_names_warning: "您的 config/database.yml 文件使用的是默认的 localhost 主机名。请更新为您的站点主机名。" sidekiq_warning: 'Sidekiq 未运行。许多任务,例如发送电子邮件,是通过 Sidekiq 异步执行的。请确保至少运行一个 Sidekiq进程。在此处了解 Sidekiq。' queue_size_warning: "队列中有 %{queue_size} 个作业,比较多。这可能表明 Sidekiq 进程存在问题,或者需要添加更多 Sidekiq 工作进程。" memory_warning: "您的服务器运行的总内存不足 1 GB。建议使用至少 1 GB 的内存。" google_oauth2_config_warning: '服务器被配置为允许通过 Google OAuth2 注册和登录 (enable_google_oauth2_logins),但是没有设置客户端 ID 和客户端密钥值。前往站点设置并更新设置。请参阅此指南以了解详情。' facebook_config_warning: '服务器被配置为允许通过 Facebook 注册和登录 (enable_facebook_logins),但是没有设置应用 ID 和应用密钥值。前往站点设置并更新设置。请参阅此指南以了解详情。' twitter_config_warning: '服务器被配置为允许通过 Twitter 注册和登录 (enable_twitter_logins),但是没有设置密钥和密钥代码。前往站点设置并更新设置。请参阅此指南以了解详情。' github_config_warning: '服务器被配置为允许通过 GitHub 注册和登录 (enable_github_logins),但是没有设置客户端 ID 和密钥值。前往站点设置并更新设置。请参阅此指南以了解详情。' s3_config_warning: '服务器被配置为将文件上传到 S3,但未设置以下设置中的至少一个:s3_access_key_id、s3_secret_access_key、s3_use_iam_profile 或 s3_upload_bucket。前往站点设置并更新设置。请参阅“如何设置将图片上传到 S3?”以了解详情。' s3_backup_config_warning: '服务器被配置为将备份上传到 S3,但未设置以下设置中的至少一个:s3_access_key_id、s3_secret_access_key、s3_use_iam_profile 或 s3_backup_bucket。前往站点设置并更新设置。请参阅“如何设置将图片上传到 S3?”以了解详情。' s3_cdn_warning: '服务器被配置为将文件上传到 S3,但未配置 S3 CDN。这可能会导致昂贵的 S3 成本和站点性能降低。请参阅“使用对象存储进行上传”以了解详情。' image_magick_warning: '服务器被配置为创建大图片缩略图,但是未安装 ImageMagick。使用您喜爱的软件包管理器安装 ImageMagick 或下载最新版。' failing_emails_warning: '%{num_failed_jobs} 个电子邮件作业失败。请检查您的 app.yml 并确保邮件服务器设置正确。在 Sidekiq 中查看失败的作业。' subfolder_ends_in_slash: "您的子目录设置不正确;DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT 以斜杠结尾。" email_polling_errored_recently: other: "电子邮件轮询在过去的 24 小时内产生了 %{count} 个错误。查看日志,了解更多详细信息。" missing_mailgun_api_key: "服务器被配置为通过 Mailgun 发送电子邮件,但是您尚未提供用于验证网络钩子消息的 API 密钥。" bad_favicon_url: "网站图标无法加载。检查站点设置中的网站图标设置。" poll_pop3_timeout: "连接到 POP3 服务器超时。无法检索收到的电子邮件。请检查您的 POP3 设置 和服务提供商。" poll_pop3_auth_error: "连接到 POP3 服务器因身份验证错误而失败。请检查您的 POP3 设置。" force_https_warning: "您的网站正在使用 SSL。但是,您的站点设置中尚未启用 `force_https`。" out_of_date_themes: "以下主题有更新:" unreachable_themes: "我们无法检查以下主题的更新:" watched_word_regexp_error: "'%{action}' 关注词的正则表达式无效。请检查您的关注词设置,或禁用“关注词正则表达式”站点设置。" site_settings: allow_bulk_invite: "允许通过上传CSV文件进行批量邀请" disabled: "已" display_local_time_in_user_card: "打开用户卡片时,根据用户的时区显示当地时间。" censored_words: "将被自动替换为 ■■■■ 的字词" delete_old_hidden_posts: "自动删除被隐藏超过 30 天的帖子。" default_locale: "此 Discourse 实例的默认语言。您可以在自定义/文本中替换系统生成的类别和话题的文本。" allow_user_locale: "允许用户选择他们自己的语言界面偏好设置" set_locale_from_accept_language_header: "从网络浏览器的语言标头为匿名用户设置界面语言" support_mixed_text_direction: "支持从左到右和从右到左的混合文本方向。" min_post_length: "允许的最小帖子长度(以字符为单位)" min_first_post_length: "允许的第一个帖子(话题正文)最小长度(以字符为单位)" min_personal_message_post_length: "消息允许的最小帖子长度(以字符为单位)" max_post_length: "允许的最大帖子长度(以字符为单位)" topic_featured_link_enabled: "启用在话题中发布链接。" show_topic_featured_link_in_digest: "在摘要电子邮件中显示话题精选链接。" min_topic_views_for_delete_confirm: "话题在删除时出现确认弹出窗口必须具有的最小浏览量" min_topic_title_length: "允许的最小话题长度(以字符为单位)" max_topic_title_length: "允许的最大话题长度(以字符为单位)" min_personal_message_title_length: "消息允许的最小标题长度(以字符为单位)" max_emojis_in_title: "话题标题中允许的最大表情数量" min_search_term_length: "最小有效搜索词长度(以字符为单位)" search_tokenize_chinese: "即使在非中文网站上也强制搜索以将中文标记化" search_tokenize_japanese: "即使在非日文网站上也强制搜索以将日文标记化" search_prefer_recent_posts: "如果搜索大型论坛的速度很慢,此选项会首先尝试索引最近的帖子" search_recent_posts_size: "在索引中保留多少个最近的帖子" log_search_queries: "记录用户执行的搜索查询" search_query_log_max_size: "要保留的最大搜索查询量" search_query_log_max_retention_days: "保留搜索查询的最长时间(以天为单位)。" search_ignore_accents: "搜索文本时忽略注音。" category_search_priority_low_weight: "应用于低类别搜索优先级排名的权重。" category_search_priority_high_weight: "应用于高类别搜索优先级排名的权重。" allow_uncategorized_topics: "允许创建没有类别的话题。警告:如果有任何未分类的话题,您必须先对它们进行重新分类,然后才能将其关闭。" allow_duplicate_topic_titles: "允许有相同或重复标题的话题。" allow_duplicate_topic_titles_category: "如果类别不同,允许有相同或重复标题的话题。必须禁用 allow_duplicate_topic_titles。" unique_posts_mins: "用户可以再次发布相同内容的帖子前需要等待的分钟数" educate_until_posts: "当用户开始输入他们的前几 (n) 个新帖子时,在编辑器中显示弹出式新用户教育面板。" title: "此站点的名称,在标题标签中使用。" site_description: "用一句话描述此站点,用于元描述标签。" short_site_description: "简短描述,用于首页上的 title 标记。" contact_email: "此站点主要负责人的电子邮件地址。用于重要通知,也显示在 /about 页面上用于紧急事项。" contact_url: "此站点的联系 URL。显示在 /about 页面上以应对紧急事项。" crawl_images: "从远程 URL 检索图片以插入正确的宽度和高度尺寸。" download_remote_images_to_local: "通过下载将远程(hotlinked)图像并转换为本地图像;即使将来从远程站点删除图像,这也能保留内容。" download_remote_images_threshold: "将远程图片下载到本地所需的最小磁盘空间(百分比)" disabled_image_download_domains: "永远不会从这些网域下载远程图片。以 | 分隔的列表。" block_hotlinked_media: "防止用户在他们的帖子中引入远程(hotlinked)媒体。未通过 'download_remote_images_to_local' 下载的远程媒体将被替换成一个占位符链接。" block_hotlinked_media_exceptions: "不受 block_hotlinked_media 设置影响的基本 URL 列表。包括协议(例如:https://example.com)。" editing_grace_period: "发帖后 (n) 秒内,编辑不会在帖子历史记录中创建新版本。" editing_grace_period_max_diff: "编辑宽限期内允许的最大字符更改数,超过此值将保存另一个帖子修订(信任级别 0 和 1)" editing_grace_period_max_diff_high_trust: "编辑宽限期内允许的最大字符更改数,超过此值将保存另一个帖子修订(信任级别 2 及更高)" staff_edit_locks_post: "如果管理人员编辑过帖子,将锁定编辑" post_edit_time_limit: "信任级别 0 或信任级别 1 的作者可以在发帖后的 (n) 分钟内编辑他们的帖子。设置为 0 表示永远可以编辑。" tl2_post_edit_time_limit: "信任级别 2 及更高的作者可以在发帖后的 (n) 分钟内编辑他们的帖子。设置为 0 表示永远可以编辑。" edit_history_visible_to_public: "允许所有人查看被编辑过的帖子的先前版本。禁用时,只有管理人员可以查看。" delete_removed_posts_after: "被作者移除的帖子将在 (n) 小时后自动删除。如果设置为 0,帖子将被立即删除。" notify_users_after_responses_deleted_on_flagged_post: "当帖子被标记并被删除时,所有回复帖子并且回复被删除的用户都会收到通知。" max_image_width: "帖子中图片的最大缩略图宽度" max_image_height: "帖子中图片的最大缩略图高度" responsive_post_image_sizes: "调整灯箱预览图片的大小以允许以下像素比率的高 DPI 屏幕。移除所有值将禁用自适应图片。" fixed_category_positions: "如果选中,您将能够按固定顺序排列类别。如果取消选中,则按活动顺序列出类别。" fixed_category_positions_on_create: "如果选中,将在话题创建对话框中维护类别排序(需要 fixed_category_positions)。" add_rel_nofollow_to_user_content: '将 rel nofollow 属性添加到提交的所有用户内容,除了内部链接(包括父网域)。如果您更改此设置,则必须使用“rake posts:rebake”重新发布所有帖子。' exclude_rel_nofollow_domains: "不应将 nofollow 添加到链接的网域列表。example.com 也会自动允许 sub.example.com。至少,您应该添加此站点的网域以帮助网络抓取工具查找所有内容。如果您的网站的其他部分位于其他网域,也可以添加这些部分。" post_excerpt_maxlength: "帖子摘录/摘要的最大长度。" topic_excerpt_maxlength: "从话题中的第一个帖子生成的话题摘录/摘要的最大长度。" show_pinned_excerpt_mobile: "在移动视图中显示置顶话题的摘录。" show_pinned_excerpt_desktop: "在桌面视图中显示置顶话题的摘录。" post_onebox_maxlength: "Onebox Discourse 帖子的最大长度(以字符为单位)。" blocked_onebox_domains: "一个永远不会被 onebox 的域名列表,例如:wikipedia.org\n(通配符 * ? 不支持)" block_onebox_on_redirect: "阻止重定向 URL 的 Onebox。" allowed_inline_onebox_domains: "如果在没有标题的情况下链接,将以微型形式进行 Onebox 处理的网域列表" enable_inline_onebox_on_all_domains: "忽略 inline_onebox_domain_allowlist 站点设置并在所有网域上允许内联 Onebox。" force_custom_user_agent_hosts: "对所有请求使用自定义 Onebox 用户代理的主机。(对于限制用户代理访问的主机特别有用)。" max_oneboxes_per_post: "帖子中的最大 Onebox 数量。" facebook_app_access_token: "从您的 Facebook 应用 ID 和密钥生成的令牌。用于生成 Instagram Onebox。" logo: "您的站点左上角的徽标图片。使用高度为 120 且宽高比大于 3:1 的宽矩形图片。如果留空,将显示站点标题文本。" logo_small: "您的站点左上角的小徽标图片,向下滚动后可见。使用 120×120 的方形图片。如果留空,将显示首页标志符号。" digest_logo: "在您站点的电子邮件摘要顶部使用的备用徽标图片。使用宽矩形图片。不要使用 SVG 图片。如果留空,则使用 `logo` 设置中的图片。" mobile_logo: "您移动版本的站点上使用的徽标。使用高度为 120 且纵横比大于 3:1 的宽矩形图像。如果留空,将使用 `logo` 设置中的图片。" logo_dark: "'logo' 站点设置的深色方案替代选择。" logo_small_dark: "'logo small' 站点设置的深色方案替代选择。" mobile_logo_dark: "'mobile logo' 站点设置的深色方案替代选择。" large_icon: "用作其他元数据图标基础的图片。理想情况下应大于 512 x 512。如果留空,将使用 logo_small。" manifest_icon: "在 Android 上用作徽标/初始屏幕图片的图片。将自动调整为 512 × 512。如果留空,将使用 large_icon。" manifest_screenshots: "在安装提示页面上展示您的实例特色和功能的屏幕截图。所有图片均应为本地上传且尺寸相同。" favicon: "您的站点的网站图标,请参阅 https://zh.wikipedia.org/wiki/Favicon。如果要正确地通过 CDN 分发,它必须是 png 图片。将调整为 32x32。如果留空,将使用 large_icon。" apple_touch_icon: "用于 Apple 触控设备的图标。将自动调整为 180x180。如果留空,将使用 large_icon。" opengraph_image: "默认 OpenGraph 图片,当页面没有其他合适的图片时使用。如果留空,将使用 large_icon。" twitter_summary_large_image: "Twitter 卡片“摘要大图” (宽度至少应为 280,高度至少应为 150,不能为 .svg)。如果留空,则使用 opengraph_image 生成常规卡片元数据,只要它不是 .svg" notification_email: "发送所有重要系统电子邮件时使用的 from: 电子邮件地址。此处指定的网域必须正确设置 SPF、DKIM 和反向 PTR 记录才能收到电子邮件。" email_custom_headers: "以 | 分隔的自定义电子邮件标头列表。" email_subject: "标准电子邮件的可自定义主题格式。请参阅 https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801" detailed_404: "向用户提供有关他们无法访问特定话题的更多详细信息。注意:这不太安全,因为用户会知道 URL 是否链接到有效话题。" enforce_second_factor: "强制用户启用双重身份验证。选择“所有”可以强制所有用户。选择“管理人员”仅强制管理人员。" force_https: "强制您的站点仅使用 HTTPS。警告:在您验证 HTTPS 已完全设置并在任何地方都可以正常工作之前,请勿启用此功能!您是否检查过您的 CDN、所有社交登录以及任何外部徽标/依赖项,以确保它们都与 HTTPS 兼容?" same_site_cookies: "使用相同的站点 cookie,它们消除了支持的浏览器(宽松或严格)上的所有跨站点请求伪造载体。警告:严格仅适用于强制登录并使用外部身份验证方法的站点。" summary_score_threshold: "将帖子包含在“总结此话题”中所需的最低分数" summary_posts_required: "启用“总结此话题”之前话题中的最少帖子数。对此设置的更改将在一周内追溯应用。" summary_likes_required: "启用“总结此话题”之前话题中的最少赞数。对此设置的更改将在一周内追溯应用。" summary_percent_filter: "当用户点击“总结此话题”时,显示前百分之几的帖子" summary_max_results: "“总结此话题”返回的最大帖子数量" summary_timeline_button: "在时间线中显示“总结”按钮" enable_personal_messages: "允许信任级别 1(可通过最小信任级别配置来发送消息)用户创建消息和回复消息。注意:管理人员不受限制。" enable_system_message_replies: "即使禁用了个人消息,也允许用户回复系统消息" enable_chunked_encoding: "启用服务器的分块编码响应。此功能适用于大多数设置,但某些代理可能会缓冲,导致响应延迟" long_polling_base_url: "用于长轮询的基础 URL(当 CDN 提供动态内容时,请务必将其设置为来源拉取)例如:http://origin.site.com" polling_interval: "当不再长轮询时,登录客户端多久应该轮询一次(以毫秒为单位)" anon_polling_interval: "匿名客户端应多久进行一次轮询(以毫秒为单位)" background_polling_interval: "客户端应进行轮询的频率(当窗口在后台时)(以毫秒为单位)" hide_post_sensitivity: "被举报的帖子被隐藏的可能性" silence_new_user_sensitivity: "根据垃圾信息举报新用户将被禁言的可能性" auto_close_topic_sensitivity: "被举报的话题将被自动关闭的可能性" cooldown_minutes_after_hiding_posts: "用户在编辑通过社区举报隐藏的帖子之前必须等待的分钟数" max_topics_in_first_day: "用户在创建第一个帖子后 24 小时内允许创建的最大话题数" max_replies_in_first_day: "用户在创建第一个帖子后 24 小时内允许创建的最大回复数" tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "通过乘以此数字来提升 tl2(成员)每天的点赞限值" tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "通过乘以此数字来提升 tl3(常规)每天的点赞限值" tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "通过乘以此数字来提升 tl4(领导者)每天的点赞限值" tl2_additional_edits_per_day_multiplier: "通过乘以此数字来提升 tl2(成员)每天的编辑限值" tl3_additional_edits_per_day_multiplier: "通过乘以此数字来提升 tl3(常规)每天的编辑限值" tl4_additional_edits_per_day_multiplier: "通过乘以此数字来提升 tl4(领导者)每天的编辑限值" tl2_additional_flags_per_day_multiplier: "通过乘以此数字来提升 tl2(成员)每天的标记限值" tl3_additional_flags_per_day_multiplier: "通过乘以此数字来提升 tl3 (活跃用户)每天的标记限值" tl4_additional_flags_per_day_multiplier: "通过乘以此数字来提升 tl4 (领导者)每天的标记限值" num_users_to_silence_new_user: "如果新用户的帖子收到来自此数量的不同用户的 num_spam_flags_to_silence_new_user spam 次举报,则隐藏他们的所有帖子并阻止以后发帖。设置为 0 将禁用。" num_tl3_flags_to_silence_new_user: "如果新用户的帖子收到来自 num_tl3_users_to_silence_new_user 个信任级别为 3 的不同用户的此数量的举报,则隐藏他们的所有帖子并阻止以后发帖。设置为 0 将禁用。" num_tl3_users_to_silence_new_user: "如果新用户的帖子收到此数量的来自信任级别为 3 的不同用户的 num_tl3_flags_to_silence_new_user 次举报,则隐藏他们的所有帖子并阻止以后发帖。设置为 0 将禁用。" notify_mods_when_user_silenced: "如果用户被自动禁言,则向所有版主发送消息。" flag_sockpuppets: "如果新用户从与发起话题的用户相同的 IP 地址回复话题,则将他们的两个帖子举报为潜在垃圾信息。" traditional_markdown_linebreaks: "在 Markdown 中使用传统的换行符,需要两个尾随空格。" enable_markdown_typographer: "使用排版规则提高文本的可读性:将直引号 ' 替换为弯引号 ’,将 (c) (tm) 替换为符号,将 -- 替换为破折号 - 等" enable_markdown_linkify: "自动将看起来像链接的文本视为链接:www.example.com 和 https://example.com 将自动添加链接" markdown_linkify_tlds: "自动被视为链接的顶级网域列表" markdown_typographer_quotation_marks: "双引号和单引号替换对的列表" post_undo_action_window_mins: "允许撤消对帖子的最近操作(例如,举报等)的分钟数。" must_approve_users: "管理人员必须先批准所有新用户帐户,然后他们才能访问该站点。" invite_code: "用户必须输入此代码才能注册帐户,为空时将被忽略(不区分大小写)" approve_suspect_users: "将可疑用户添加到审核队列中。可疑用户已进入个人简介/网站,但没有阅读活动。" review_every_post: "所有帖子都必须经过审核。警告!不建议用于繁忙的站点。" pending_users_reminder_delay_minutes: "如果新用户等待批准的时间超过此分钟数则通知版主。设置为 -1 可禁用通知。" persistent_sessions: "当网络浏览器关闭后,用户将保持登录状态" maximum_session_age: "自上次访问以来,用户将保持登录状态 n 小时" ga_version: "要使用的 Google Universal Analytics 版本:v3 (analytics.js)、v4 (gtag)" ga_universal_tracking_code: "Google Universal Analytics 跟踪代码 ID,例如:UA-12345678-9;请参阅 https://google.com/analytics" ga_universal_domain_name: "Google Universal Analytics 域名,例如:mysite.com;请参阅 https://google.com/analytics" ga_universal_auto_link_domains: "启用 Google Universal Analytics 跨网域跟踪。指向这些网域的出站链接将在其中添加客户端 ID。请参阅 Google 的跨网域跟踪指南。" gtm_container_id: "Google 跟踪代码管理器容器 ID。例如:GTM-ABCDEF。快完成了!我们向 %{email} 发送了一封激活邮件。请按照邮件中的说明操作来激活您的帐户。
如果您没有收到邮件,请检查您的垃圾邮件文件夹。
" not_activated: "您还无法登录。我们向您发送了一封激活电子邮件。请按照电子邮件中的说明操作来激活您的帐户。" not_allowed_from_ip_address: "您无法从该 IP 地址以 %{username} 身份登录。" admin_not_allowed_from_ip_address: "您无法从该 IP 地址以管理员身份登录。" reset_not_allowed_from_ip_address: "您无法从该 IP 地址请求密码重置。" suspended: "您在 %{date}之前无法登录。" suspended_with_reason: "帐户已被封禁至 %{date}:%{reason}" suspended_with_reason_forever: "账户被停用: %{reason}" errors: "%{errors}" not_available: "不可用,试试 %{suggestion}?" something_already_taken: "出了点问题,可能该用户名或电子邮件已被注册,试试点击忘记密码链接。" omniauth_error: generic: "抱歉,验证您的帐户时出错。请重试。" csrf_detected: "授权超时,或者您已切换浏览器。请重试。" request_error: "启动授权时发生错误。请重试。" invalid_iat: "由于服务器时钟差异,无法验证授权令牌。请重试。" omniauth_error_unknown: "处理您的登录时出错,请重试。" omniauth_confirm_title: "使用 %{provider} 登录" omniauth_confirm_button: "继续" authenticator_error_no_valid_email: "不允许与 %{account} 关联的电子邮件地址。您可能需要使用不同的电子邮件地址配置您的帐户。" new_registrations_disabled: "目前不允许注册新帐户。" password_too_long: "密码不得超过 200 个字符。" email_too_long: "您提供的电子邮件过长。邮箱名称不得超过 254 个字符,域名不得超过 253 个字符。" wrong_invite_code: "您输入的邀请码不正确。" reserved_username: "不允许使用该用户名。" missing_user_field: "您尚未完成所有用户字段" auth_complete: "身份验证完成。" click_to_continue: "单击此处继续。" already_logged_in: "抱歉!此邀请面向目前没有帐户的新用户。" second_factor_title: "双重身份验证" second_factor_description: "请输入应用中的必需身份验证代码:" second_factor_backup_description: "请输入您的备份代码之一:" second_factor_backup_title: "双重备份代码" invalid_second_factor_code: "验证码无效。每个代码只能使用一次。" invalid_security_key: "无效的安全密钥。" missing_second_factor_name: "请提供一个名称。" missing_second_factor_code: "请提供一个代码。" second_factor_toggle: totp: "改用身份验证器应用或安全密钥" backup_code: "改用备份代码" second_factor_auth: challenge_not_found: "在当前会话中找不到双重身份验证。" challenge_expired: "自双重身份验证开始以来已经过去了太多时间,它已经失效。请再试一次。" challenge_not_completed: "你还没有完成双重身份验证来执行这个动作。请完成双重身份验证后重试。" actions: grant_admin: description: "对于额外的安全措施,你需要先确认双重身份验证,然后才能授予 %{username} 管理员访问权限。" discourse_connect_provider: description: "%{hostname} 已要求确认你的 2FA。一旦确认了你的 2FA,你就会被重定向到该网站。" admin: email: sent_test: "已发送!" user: merge_user: updating_username: "正在更新用户名…" changing_post_ownership: "正在更改帖子所有权…" merging_given_daily_likes: "正在合并每日赞…" merging_post_timings: "正在合并帖子时间…" merging_user_visits: "正在合并用户访问…" updating_site_settings: "正在更新站点设置…" updating_user_stats: "正在更新用户统计信息…" merging_user_attributes: "正在合并用户特性…" updating_user_ids: "正在更新用户 ID…" deleting_source_user: "正在删除源用户…" user: deactivated: "由于 '%{email}' 的退回电子邮件过多,已被停用。" deactivated_by_staff: "被管理人员停用" deactivated_by_inactivity: other: "已在闲置 %{count} 天后被自动停用" activated_by_staff: "被管理人员激活" new_user_typed_too_fast: "新用户输入过快" content_matches_auto_silence_regex: "内容符合自动禁言的正则表达式" content_matches_auto_block_regex: "内容符合自动禁止的正则表达式" username: short: "必须至少为 %{min} 个字符" long: "不得超过 %{max} 个字符" too_long: "过长" characters: "只得包含数字、字母、破折号、点和下划线" unique: "必须唯一" blank: "必须存在" must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "必须以字母、数字或下划线开头" must_end_with_alphanumeric: "必须以字母或数字结尾" must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "不得包含 2 个或更多特殊字符 (.-_) 的序列" must_not_end_with_confusing_suffix: "不得以 .json 或 .png 等令人困惑的后缀结尾。" email: invalid: "无效。" not_allowed: "不允许来自该电子邮件提供商。请使用其他电子邮件地址。" blocked: "不被允许。" revoked: "在 %{date}之前不会向 '%{email}' 发送电子邮件。" does_not_exist: "不适用" ip_address: blocked: "不允许从您的 IP 地址进行新注册。" max_new_accounts_per_registration_ip: "不允许从您的 IP 地址进行新注册(已达到最大限制)。请联系管理人员。" website: domain_not_allowed: "网站无效。允许的网域包括:%{domains}" auto_rejected: "因时限被自动拒绝。查看 auto_handle_queued_age 站点设置。" destroy_reasons: unused_staged_user: "未使用的暂存用户" fixed_primary_email: "修复了暂存用户的常用电子邮件" same_ip_address: "与其他用户相同的 IP 地址 (%{ip_address})" inactive_user: "停用用户" reviewable_reject_auto: "自动处理排队的可审核条目" reviewable_reject: "可审核用户被拒绝" email_in_spam_header: "用户的第一封电子邮件已被举报为垃圾邮件" already_silenced: "用户已在 %{time_ago}被 %{staff} 禁言。" already_suspended: "用户已在 %{time_ago}被 %{staff} 封禁。" cannot_delete_has_posts: other: "用户 %{username} 在公开话题或个人消息中有 %{count} 个帖子,因此无法被删除。" unsubscribe_mailer: title: "退订邮件" subject_template: "确认您不再希望收到%{site_title}的电子邮件动态" text_body_template: | 有人(可能是您?)请求不再从 %{site_domain_name} 向此地址发送电子邮件动态。 如果您希望确认此操作,请点击此链接: %{confirm_unsubscribe_link} 如果您想继续接收电子邮件动态,您可以忽略此电子邮件。 invite_mailer: title: "邀请邮件" subject_template: "%{inviter_name} 邀请您加入 %{site_domain_name} 上的 '%{topic_title}'" text_body_template: | %{inviter_name} 邀请您加入讨论 > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} - > %{site_title} -- %{site_description} 如果您感兴趣,请点击以下链接: %{invite_link} custom_invite_mailer: title: "自定义邀请邮件" subject_template: "%{inviter_name} 邀请您加入 %{site_domain_name} 上的 '%{topic_title}'" text_body_template: | %{inviter_name} 邀请您加入讨论 > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} - > %{site_title} -- %{site_description} 消息为 > %{user_custom_message} 如果您感兴趣,请点击以下链接: %{invite_link} invite_forum_mailer: title: "邀请论坛邮件" subject_template: "%{inviter_name} 邀请您加入 %{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} 邀请您加入 > **%{site_title}** > > %{site_description} 如果您感兴趣,请点击以下链接: %{invite_link} custom_invite_forum_mailer: title: "自定义邀请论坛邮件" subject_template: "%{inviter_name} 邀请您加入 %{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} 邀请您加入 > **%{site_title}** > > %{site_description} 消息为 > %{user_custom_message} 如果您感兴趣,请点击以下链接: %{invite_link} invite_password_instructions: title: "邀请密码说明" subject_template: "为您的 %{site_name} 帐户设置密码" text_body_template: | 感谢您接受加入 %{site_name} 的邀请 - 欢迎! 点击此链接立即选择一个密码: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} (如果链接已经过期,请在使用您的电子邮件地址登录时选择“我忘记密码了”。) download_backup_mailer: title: "下载备份邮件" subject_template: "[%{email_prefix}] 站点备份下载" text_body_template: | 这是您请求的[站点备份下载](%{backup_file_path})。 出于安全原因,我们已将此下载链接发送至您验证过的电子邮件地址。 (如果您**没有**请求此下载,您应该予以重视 - 其他人可能拥有您的站点的管理员访问权限。) no_token: | 抱歉,此备份下载链接已被使用或已过期。 admin_confirmation_mailer: title: "管理员确认" subject_template: "[%{email_prefix}] 确认新管理员帐户" text_body_template: "请确认您要添加 **%{target_username} (%{target_email})** 作为您的论坛的管理员。 \n\n[确认管理员帐户](%{admin_confirm_url})\n" test_mailer: title: "测试邮件" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件能否递送成功测试" text_body_template: | 这是一封测试邮件,来自 [**%{base_url}**][0] 我们希望你能顺利收到这封测试邮件。 下面是一个[验证电子邮件发送配置的方便检查表][1]。 祝你好运, 你在 [Discourse]的朋友(https://www.discourse.org) [0]: %{base_url} [1]: https://meta.discourse.org/t/email-delivery-configuration-checklist/209839 new_version_mailer: title: "新版本邮件" subject_template: "[%{email_prefix}] 新 Discourse 版本,有可用更新" text_body_template: | 万岁,新版本的 [Discourse](https://www.discourse.org) 现已发布! 您的版本:%{installed_version} 新版本:**%{new_version}** - 使用我们简单的**[一键浏览器升级](%{base_url}/admin/upgrade)**进行升级 - 查看[版本说明](https://meta.discourse.org/tag/release-notes)中的最新变化或查看[原始 GitHub 更新日志](https://github.com/discourse/discourse/commits/main) - 访问 [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) 获取 Discourse 的资讯、讨论和支持 new_version_mailer_with_notes: title: "带版本说明的新版本邮件" subject_template: "[%{email_prefix}] 有可用更新" text_body_template: | 万岁,新版本的 [Discourse](https://www.discourse.org) 现已发布! 您的版本:%{installed_version} 新版本:**%{new_version}** - 使用我们简单的**[一键浏览器升级](%{base_url}/admin/upgrade)**进行升级 - 查看[版本说明](https://meta.discourse.org/tag/release-notes)中的最新变化或查看[原始 GitHub 更新日志](https://github.com/discourse/discourse/commits/main) - 访问 [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) 获取 Discourse 的资讯、讨论和支持 ### 版本说明 %{notes} flag_reasons: off_topic: "您的帖子被举报为**偏离话题**:鉴于话题标题和第一个帖子,社区认为它不适合该话题。" inappropriate: "您的帖子被举报为**不当言论**:社区认为它有冒犯或者侮辱的意味,亦或违反了[我们的社区准则](%{base_path}/guidelines)。" spam: "您的帖子被举报为**垃圾信息**:社区认为它是广告,像是在过度地推广着什么,而不是预期中与话题有关的内容。" notify_moderators: "您的帖子被举报为**需要版主注意**:社区认为帖子需要管理人员手动干预。" responder: off_topic: "该帖子被标记为**偏离话题**:鉴于话题标题和第一个帖子,社区成员认为它不适合该话题。" inappropriate: "该帖子被标记为**不合适**:社区成员认为它具有攻击性、辱骂性,或违反了[我们的社区准则](%{base_path}/guidelines)。" spam: "该帖子被标记为**垃圾信息**:社区成员认为它是一个广告,是过度宣传性质的东西,而不是像预期的那样对主题有用或相关。" notify_moderators: "该帖子被标记为**需版主关注**:社区成员认为该帖子的某些内容需要工作人员手动干预。" flags_dispositions: agreed: "感谢通知我们。我们认为这是个问题,正在进行调查。" agreed_and_deleted: "感谢通知我们。我们认为这是个问题,并且已将该帖子移除。" disagreed: "感谢通知我们。我们正在进行调查。" ignored: "感谢通知我们。我们正在进行调查。" ignored_and_deleted: "感谢通知我们。我们已将该帖子移除。" temporarily_closed_due_to_flags: other: "由于大量社区举报,此话题被临时关闭至少 %{count} 小时。" system_messages: reviewables_reminder: subject_template: "审核队列中有一些需要审核的项目" text_body_template: other: "%{mentions} 项目是在 %{count} 小时前提交的。[请审查它们](%{base_url}/review)。" private_topic_title: "话题 #%{id}" contents_hidden: "请访问帖子以查看内容。" post_hidden: title: "帖子被隐藏" subject_template: "帖子因社区举报而被隐藏" text_body_template: | 您好, 这是一封由 %{site_name} 自动发送的邮件,旨在通知您的帖子已被隐藏。 <%{base_url}%{url}> %{flag_reason} 此帖子由于社区举报而被隐藏,因此请考虑根据他们的反馈修改您的帖子。**您可以在 %{edit_delay} 分钟后编辑您的帖子,然后它将自动被取消隐藏**。 不过,如果帖子再次由于社区举报而被隐藏,它将保持隐藏至管理人员介入。 有关更多指导,请参阅我们的[社区准则](%{base_url}/guidelines)。 post_hidden_again: title: "帖子被再次隐藏" subject_template: "帖子因社区举报而被隐藏,已通知管理人员" text_body_template: | 您好, 这是一封由 %{site_name} 自动发送的邮件,旨在通知您的帖子已被重新隐藏。 <%{base_url}%{url}> %{flag_reason} 此帖子被社区举报,现已被隐藏。**由于此帖子已被隐藏超过一次,您的帖子现在将持续隐藏,直至由管理人员处理**。 有关其他指导,请参阅我们的[社区准则](%{base_url}/guidelines)。 queued_by_staff: title: "帖子需要审批" subject_template: "帖子被管理人员隐藏,等待审批" text_body_template: | 您好, 这是一封由 %{site_name} 自动发送的邮件,旨在通知您的帖子已被隐藏。 <%{base_url}%{url}> 在管理人员审核之前,您的帖子将保持隐藏状态。 有关更多指导,请参阅我们的[社区准则](%{base_url}/guidelines)。 flags_disagreed: title: "遭到举报的帖子被管理人员恢复" subject_template: "遭到举报的帖子被管理人员恢复" text_body_template: | 您好, 这是一封由 %{site_name} 自动发送的邮件,旨在通知[您的帖子](%{base_url}%{url})已被恢复。 此帖子被社区举报,管理人员选择将其恢复。 [details="点击以展开恢复的帖子"] ```markdown %{flagged_post_raw_content} ``` [/details] flags_agreed_and_post_deleted: title: "遭到举报的帖子被管理人员移除" subject_template: "遭到举报的帖子被管理人员移除" text_body_template: | 您好, 这是一封由 %{site_name} 自动发送的邮件,旨在通知[您的帖子](%{base_url}%{url})已被移除。 %{flag_reason} 此帖子被社区举报,管理人员选择将其移除。 ``` markdown %{flagged_post_raw_content} ``` 请阅读我们的[社区准则](%{base_url}/guidelines)以了解详情。 flags_agreed_and_post_deleted_for_responders: title: "回复被管理人员从举报帖子中删除" subject_template: "工作人员从被标记的帖子中删除了回复" text_body_template: | 你好, 这是一条来自 %{site_name} 的自动信息,让你知道你回复的 [post](%{base_url}%{url}) 已被删除。 %{flag_reason} 这个帖子被社区成员标记了问题,一个工作人员选择了删除它。 ``markdown %{flagged_post_raw_content} `` 你对它的回应 ``markdown %{flagged_post_response_raw_content} `` 关于删除原因的详细信息,请查看我们的[社区指南](%{base_url}/guidelines)。 usage_tips: text_body_template: | 有关作为新用户入门的一些快速提示,请[查看此博文](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/)。 当您在这里参与时,我们将了解您,并且临时的新用户限制将被取消。随着时间的推移,您将获得[信任级别](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/),其中包括帮助我们共同管理社区的特殊权限。 welcome_user: title: "欢迎用户" subject_template: "欢迎来到 %{site_name}!" text_body_template: | 感谢您加入%{site_name},欢迎! %{new_user_tips} 我们始终相信[文明社区行为](%{base_url}/guidelines)。 好好享受您在社区的时光吧! welcome_tl1_user: title: "欢迎 TL1 用户" subject_template: "感谢与我们共度时光" text_body_template: | 嘿!我们看到您一直在忙着阅读,这太棒了,所以我们提升了您的[信任级别](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)! 我们很高兴您和我们共度时光,我们很想详细地了解您。花一点时间[填写您的个人资料](%{base_url}/my/preferences/profile),或者随时[开始一个新话题](%{base_url}/categories)。 welcome_staff: title: "欢迎管理人员" subject_template: "恭喜,您已获得%{role}身份!" text_body_template: | 一名管理人员已授予您%{role}身份。 作为一名%{role},现在您可以访问管理界面。 拥有权利的同时也需要承担重大责任。如果您不熟悉审核,请参阅[审核指南](https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116)。 welcome_invite: title: "欢迎邀请" subject_template: "欢迎来到 %{site_name}!" text_body_template: | 感谢您接受邀请加入 %{site_name} - 欢迎! - 我们为您创建了帐户 **%{username}**。访问[您的用户个人资料][prefs]修改名字或密码。 - 请**使用原始邀请中的电子邮件地址**登录,否则我们无法分辨是不是您本人! - %{new_user_tips} 我们始终相信[文明社区行为](%{base_url}/guidelines)。 好好享受您在社区的时光吧! [prefs]:%{user_preferences_url} tl2_promotion_message: subject_template: "恭喜您的信任级别提升!" text_body_template: | 我们已经将你提升到另一个[信任等级](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)! 达到信任等级2意味着你已经阅读并积极参与,足以被视为这个社区的成员。 作为一个有经验的用户,你可能会欣赏[这个方便的技巧和窍门列表](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/)。 我们邀请你继续参与 - 我们喜欢有你在身边。 backup_succeeded: title: "备份成功" subject_template: "备份成功完成" text_body_template: | 备份成功。 访问 [管理 > 备份选项](%{base_url}/admin/backups) 下载您的新备份。 这是日志: %{logs} backup_failed: title: "备份失败" subject_template: "备份失败" text_body_template: | 备份失败。 这是日志: %{logs} restore_succeeded: title: "恢复成功" subject_template: "恢复成功完成" text_body_template: | 恢复成功。 这是日志: %{logs} restore_failed: title: "恢复失败" subject_template: "恢复失败" text_body_template: | 恢复失败。 这是日志: %{logs} bulk_invite_succeeded: title: "批量邀请成功" subject_template: "批量用户邀请处理成功" text_body_template: "您的批量用户邀请文件已被处理,发送了 %{sent} 个邀请。" bulk_invite_failed: title: "批量邀请失败" subject_template: "批量用户邀请已被处理,但存在错误" text_body_template: | 您的批量用户邀请已被处理,%{sent} 个邀请已发送,其中 %{failed} 个存在错误。 以下为日志: ```text %{logs} ``` user_added_to_group_as_owner: title: "作为所有者被添加到群组" subject_template: "您已被添加为 %{group_name} 群组的所有者" text_body_template: | 您已被添加为 [%{group_name}](%{base_url}%{group_path}) 群组的所有者。 user_added_to_group_as_member: title: "作为成员被添加到群组" subject_template: "您已被添加为 %{group_name} 群组的成员" text_body_template: | 您已被添加为 [%{group_name}](%{base_url}%{group_path}) 群组的成员。 csv_export_succeeded: title: "CSV 导出成功" subject_template: "[%{export_title}] 数据导出完成" text_body_template: | 您的数据导出成功!:dvd: %{download_link} 以上下载链接的有效期为 48 小时。 数据被压缩为 zip 归档。如果归档在您打开时未自行解压缩,请使用此处推荐的工具:https://www.7-zip.org/ csv_export_failed: title: "CSV 导出失败" subject_template: "数据导出失败" text_body_template: "抱歉,您的数据导出失败。请查看日志或[联系管理人员](%{base_url}/about)。" email_reject_insufficient_trust_level: title: "电子邮件被拒 - 信任级别不足" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - 信任级别不足" text_body_template: | 抱歉,但是您向 %{destination}(名为 %{former_title})发送的电子邮件未成功。 您的帐户没有所需的信任级别来将新话题发布到此电子邮件地址。如果您有异议,请[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_user_not_found: title: "电子邮件被拒 - 找不到用户" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - 找不到用户" text_body_template: | 抱歉,但是您向 %{destination}(名为 %{former_title})发送的电子邮件未成功。 您的回复发送自未知电子邮件地址。尝试从其他电子邮件地址发送,或者[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_screened_email: title: "电子邮件被拒:被屏蔽的电子邮件" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - 被禁止的电子邮件" text_body_template: | 抱歉,但是您向 %{destination}(名为 %{former_title})发送的电子邮件未成功。 您的回复发送自被禁止的电子邮件地址。尝试从其他电子邮件地址发送,或者[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_not_allowed_email: title: "电子邮件被拒:不允许的电子邮件" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - 被禁止的电子邮件" text_body_template: | 抱歉,但是您向 %{destination}(名为 %{former_title})发送的电子邮件未成功。 您的回复发送自被禁止的电子邮件地址。尝试从其他电子邮件地址发送,或者[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_inactive_user: title: "电子邮件被拒:停用用户" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - 停用用户" text_body_template: | 抱歉,但是您向 %{destination}(名为 %{former_title})发送的电子邮件未成功。 您与此电子邮件地址关联的帐户未被激活,请先激活您的帐户,然后再发送电子邮件。 email_reject_silenced_user: title: "电子邮件被拒:被禁言的用户" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - 被禁言的用户" text_body_template: | 抱歉,但是您向 %{destination}(名为 %{former_title})发送的电子邮件未成功。 您与此电子邮件地址关联的帐户已被禁言。 email_reject_reply_user_not_matching: title: "电子邮件被拒 - 用户不匹配" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - 意外回复地址" text_body_template: | 抱歉,但是您向 %{destination}(名为 %{former_title})发送的电子邮件未成功。 您的回复发送自与我们期望的地址不同的电子邮件地址,因此我们无法确定是否为同一个人。尝试从其他电子邮件地址发送,或者[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_empty: title: "电子邮件被拒:空" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - 无内容" text_body_template: | 抱歉,但是您向 %{destination}(名为 %{former_title})发送的电子邮件未成功。 我们在您的电子邮件中找不到任何回复内容。 如果您收到此邮件,但您_确实_包含了回复,请使用更简单的格式重试。 email_reject_parsing: title: "电子邮件被拒:解析" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - 内容无法识别" text_body_template: | 抱歉,但是您向 %{destination}(名为 %{former_title})发送的电子邮件未成功。 我们在电子邮件中找不到您的回复。**请确保您的回复位于电子邮件顶部** - 我们无法处理内嵌回复。 email_reject_invalid_access: title: "电子邮件被拒:无效访问" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - 无效访问" text_body_template: | 抱歉,但是您向 %{destination}(名为 %{former_title})发送的电子邮件未成功。 您的帐户没有权限在该类别下发布新话题。如果您有异议,请[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_strangers_not_allowed: title: "电子邮件被拒:不允许陌生人" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - 无效访问" text_body_template: | 抱歉,但是您向 %{destination}(名为 %{former_title})发送的电子邮件未成功。 您将此电子邮件发送到的类别仅允许来自使用有效帐户和已知电子邮件地址的用户的回复。如果您有异议,请[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_invalid_post: title: "电子邮件被拒:无效帖子" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - 发帖错误" text_body_template: | 抱歉,但是您向 %{destination}(名为 %{former_title})发送的电子邮件未成功。 可能的原因是:复杂的格式、消息过长、消息过短。请重试,如果问题仍然存在,请通过网站发帖。 email_reject_invalid_post_specified: title: "电子邮件被拒:指定的帖子无效" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - 发帖错误" text_body_template: | 抱歉,但是您向 %{destination}(名为 %{former_title})发送的电子邮件未成功。 原因: %{post_error} 如果您可以解决问题,请重试。 date_invalid: "找不到帖子创建日期。电子邮件是否缺少 Date: 标头?" email_reject_post_too_short: title: "电子邮件被拒:帖子过短" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - 帖子过短" text_body_template: | 抱歉,但是您向 %{destination}(名为 %{former_title})发送的电子邮件未成功。 为了促进更深入的对话,不允许进行非常简短的回复。您能回复至少 %{count} 个字符吗?或者,您也可以回复“+1”,通过电子邮件来点赞帖子。 email_reject_invalid_post_action: title: "电子邮件被拒:无效的帖子操作" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - 无效的帖子操作" text_body_template: | 抱歉,但是您向 %{destination}(名为 %{former_title})发送的电子邮件未成功。 帖子操作无法被识别。请重试,如果问题仍然存在,请通过网站发帖。 email_reject_reply_key: title: "电子邮件被拒:回复键" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - 未知回复键" text_body_template: | 抱歉,但是您向 %{destination}(名为 %{former_title})发送的电子邮件未成功。 电子邮件中的回复键无效或者未知,因此我们不知道此电子邮件回复给谁。请[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_bad_destination_address: title: "电子邮件被拒:回目标地址错误" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - 未知收件人地址" text_body_template: | 抱歉,但是您向 %{destination}(名为 %{former_title})发送的电子邮件未成功。 以下是一些需要检查的事项: - 您是否使用多个电子邮件地址?您回复的电子邮件地址是否与您最初使用的电子邮件地址不同?电子邮件回复要求您在回复时使用相同的电子邮件地址。 - 您的电子邮件软件在回复时是否正确使用了“回复给”电子邮件地址?不幸的是,一些电子邮件软件错误地将回复发送到“发件人”地址,在这种情况下将不成功。 - 电子邮件中的 Message-ID 标头是否已被修改?Message-ID 必须一致且不变。 需要更多帮助?通过 %{base_url}/about 下的“联系我们”详细信息与我们联系 email_reject_old_destination: title: "电子邮件被拒:旧目标" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - 您正尝试回复旧通知" text_body_template: | 抱歉,但是您向 %{destination}(名为 %{former_title})发送的电子邮件未成功。 我们只接受 %{number_of_days} 天的原始通知回复。请[访问话题](%{short_url})继续对话。 email_reject_topic_not_found: title: "电子邮件被拒 - 找不到话题" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - 找不到话题" text_body_template: | 抱歉,但是您向 %{destination}(名为 %{former_title})发送的电子邮件未成功。 您正在回复的话题已不存在 - 也许它已被删除?如果您有异议,请[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_topic_closed: title: "电子邮件被拒 - 话题已被关闭" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - 话题已被关闭" text_body_template: | 抱歉,但是您向 %{destination}(名为 %{former_title})发送的电子邮件未成功。 您回复的话题已被关闭,不再接受回复。如果您有异议,请[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_auto_generated: title: "电子邮件被拒 - 自动生成" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - 自动生成的回复" text_body_template: | 抱歉,但是您向 %{destination}(名为 %{former_title})发送的电子邮件未成功。 您的电子邮件被标记为“自动生成”,这表示它是由计算机自动创建的,而不是由人输入的;我们不能接受这种电子邮件。如果您有异议,请[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_unrecognized_error: title: "电子邮件被拒 - 无法识别的错误" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - 无法识别的错误" text_body_template: | 抱歉,但是您向 %{destination}(名为 %{former_title})发送的电子邮件未成功。 处理您的电子邮件时出现无法识别的错误,因此您的邮件未被发布。您应当重试,或者[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_attachment: title: "电子邮件附件被拒" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - 附件被拒" text_body_template: | 很抱歉,但是您向 %{destination}(名为 %{former_title})发送的电子邮件中的一些附件被拒绝。 详细信息: %{rejected_errors} 如果您有异议,请[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_reply_not_allowed: title: "电子邮件被拒:不允许回复" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - 不允许回复" text_body_template: | 抱歉,但是您向 %{destination}(名为 %{former_title})发送的电子邮件未成功。 您没有权限回复该话题。如果您有异议,请[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_reject_reply_to_digest: title: "电子邮件被拒:回复摘要" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - 回复摘要" text_body_template: | 抱歉,但是您向 %{destination}(名为 %{former_title})发送的电子邮件未成功。 我们不接受回复摘要电子邮件。 如果您有异议,请[联系管理人员](%{base_url}/about)。 email_error_notification: title: "电子邮件错误通知" subject_template: "[%{email_prefix}] 电子邮件问题 - POP 身份验证错误" text_body_template: | 很抱歉,从 POP 服务器轮询邮件时出现身份验证错误。 请确保您在[站点设置](%{base_url}/admin/site_settings/category/email)中正确配置了 POP 凭据。 如果 POP 电子邮件帐户有 Web UI,您可能需要登录 Web 并在那里检查您的设置。 email_revoked: title: "电子邮件已撤消" subject_template: "您的电子邮件地址是否正确?" text_body_template: | 抱歉,我们无法通过电子邮件与您联系。我们给您发送的最后几封电子邮件都因无法投递而被全部退回。 您能否确保[您的邮件地址](%{base_url}/my/preferences/email)有效?您可能还需要将我们的电子邮件地址添加到您的地址簿/联系人列表中,以提高成功投递几率。 email_bounced: | 发送至 %{email} 的邮件被退回。 ### 详细信息 ```text %{raw} ``` ignored_users_summary: title: "忽略的用户超过阈值" subject_template: "一个用户被许多其他用户忽略" text_body_template: | 您好, 这是一封由 %{site_name} 自动发送的邮件,旨在通知您 %{username} 已被 %{ignores_threshold} 个用户忽略。这可能表示您的社区已开始出现问题。 您可能需要审核此用户以及[被忽略和被设为免打扰的用户报告](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users)中的其他用户[最近的帖子](%{base_url}/u/%{username}/summary)。 有关其他指导,请参阅我们的[社区准则](%{base_url}/guidelines)。 too_many_spam_flags: title: "垃圾信息举报过多" subject_template: "新帐户被暂停" text_body_template: | 您好, 这是一封由 %{site_name} 自动发送的邮件,旨在通知由于您的帖子被社区举报,它们已被暂时隐藏。 作为预防措施,您的新帐户已被禁言,并且在管理人员审核您的帐户前您无法创建回复或话题。对于任何不便之处,我们深表歉意。 有关其他指导,请参阅我们的[社区准则](%{base_url}/guidelines)。 too_many_tl3_flags: title: "TL3 举报过多" subject_template: "新帐户被暂停" text_body_template: | 您好, 这是一封由 %{site_name} 自动发送的邮件,旨在通知您由于大量社区举报,您的帐户已被暂停。 作为预防措施,您的新帐户已被禁止创建新回复或话题,直到管理人员可以审核您的帐户。对于任何不便之处,我们深表歉意。 有关其他指导,请参阅我们的[社区准则](%{base_url}/guidelines)。 silenced_by_staff: title: "被管理人员禁言" subject_template: "帐户被临时暂停" text_body_template: | 您好, 这是一封由 %{site_name} 自动发送的邮件,旨在通知您,作为预防措施您的帐户已被临时暂停。 您可以继续浏览,但在[管理人员](%{base_url}/about)审核您最近的帖子前,您将无法回复或者创建话题。对于任何不便之处,我们深表歉意。 有关其他指导,请参阅我们的[社区准则](%{base_url}/guidelines)。 user_automatically_silenced: title: "用户被自动禁言" subject_template: "新用户 %{username} 因社区举报被禁言" text_body_template: | 这是一封自动发送的邮件。 由于多个用户举报了 %{username} 的帖子,新用户 [%{username}](%{user_url}) 已被自动禁言。 请[审核举报](%{base_url}/admin/flags)。如果 %{username} 被意外禁言,请点击[此用户管理页面](%{user_url})上的取消禁言按钮。 此阈值可以通过 `silence_new_user` 站点设置更改。 spam_post_blocked: title: "垃圾信息帖子被屏蔽" subject_template: "新用户 %{username} 的帖子因重复链接被屏蔽" text_body_template: | 这是一封自动发送的邮件。 新用户 [%{username}](%{user_url}) 尝试创建多个带有指向 %{domains} 的链接的帖子,但这些帖子被屏蔽以避免垃圾信息。该用户仍然可以创建未链接到 %{domains} 的新帖子。 请[审核用户](%{user_url})。 可以通过 `newuser_spam_host_threshold` 和 `allowed_spam_host_domains` 站点设置对此进行修改。如果他们应该被豁免,请考虑将 %{domains} 添加到许可名单中。 unsilenced: title: "已被取消禁言" subject_template: "帐户不再处于暂停状态" text_body_template: | 您好, 这是一封由 %{site_name} 自动发送的邮件,旨在通知您的帐户在管理人员审核后不再处于暂停状态。 您现在又可以创建新回复和话题了。感谢您的耐心等待。 pending_users_reminder: title: "待处理用户提醒" subject_template: other: "%{count} 个用户等待审批" text_body_template: | 有新注册的用户正在等待被批准(或者拒绝),以便他们可以访问此论坛。 [请审核他们](%{base_url}/admin/users/list/pending)。 download_remote_images_disabled: title: "下载远程图片已被禁用" subject_template: "下载远程图片已被禁用" text_body_template: "由于达到了 `download_remote_images_threshold` 的磁盘空间限制,`download_remote_images_to_local` 设置被禁用。" dashboard_problems: title: "信息中心问题" subject_template: "站点信息中心的新建议" text_body_template: | 基于您目前的站点设置,我们有一些新的建议和推荐。 [访问您的站点信息中心](%{base_url}/admin)以查看。 如果您的信息中心没有任何可见的内容,则可能是另一个管理人员已经根据这些建议采取了行动。可以在[管理人员操作日志](%{base_url}/admin/logs/staff_action_logs)中找到管理人员操作列表。 new_user_of_the_month: title: "您是当月最佳新用户!" subject_template: "您是当月最佳新用户!" text_body_template: | 恭喜,您获得了 ** %{month_year}**当月最佳新用户奖。:trophy: 此奖项每月仅授予两名新用户,并且将在[徽章页面](%{url})上永久可见。 您很快就成为我们社区的重要成员。感谢您的加入,继续努力! queued_posts_reminder: title: "队列帖子提醒" subject_template: other: "%{count} 个帖子等待审核" text_body_template: | 您好, 新用户的帖子目前正在等待审核。[在此处批准或拒绝他们](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost)。 unsubscribe_link: | 要退订这些电子邮件,请[点击此处](%{unsubscribe_url})。 unsubscribe_link_and_mail: | 要退订这些电子邮件,请[点击此处](%{unsubscribe_url})。 unsubscribe_mailing_list: | 您收到此邮件是因为您启用了邮寄名单模式。 要退订这些电子邮件,请[点击此处](%{unsubscribe_url})。 subject_re: "回复:" subject_pm: "[PM]" email_from: "%{user_name} 通过 %{site_name}" email_from_without_site: "%{group_name}" user_notifications: previous_discussion: "以前的回复" reached_limit: other: "注意:我们每天最多发送 %{count} 封电子邮件。检查站点以查看可能被阻止的电子邮件。PS:您很受欢迎!" in_reply_to: "回复给" unsubscribe: title: "退订" description: "不再对这些电子邮件感兴趣?没问题!点击下面的按钮可以立即退订:" reply_by_email: "[访问话题](%{base_url}%{url})或者回复此电子邮件以进行回复。" reply_by_email_pm: "[访问消息](%{base_url}%{url})或者回复此电子邮件以回复 %{participants}。" only_reply_by_email: "回复此电子邮件以进行回复。" only_reply_by_email_pm: "回复此电子邮件以回复 %{participants}。" visit_link_to_respond: "[访问话题](%{base_url}%{url})以回复。" visit_link_to_respond_pm: "[访问消息](%{base_url}%{url})以回复 %{participants}。" reply_above_line: "## 请在此行上方输入您的回复。##" posted_by: "由 %{username} 于 %{post_date}发表" pm_participants: "参与者:%{participants}" more_pm_participants: other: "%{participants} 和 %{count} 其他的" invited_group_to_private_message_body: | %{username} 邀请 @%{group_name} 加入消息 > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} - > %{site_title} -- %{site_description} 要加入消息,请点击以下链接: %{topic_url} invited_to_private_message_body: | %{username} 邀请您加入消息 > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} - > %{site_title} -- %{site_description} 要加入消息,请点击以下链接: %{topic_url} invited_to_topic_body: | %{username} 邀请您加入讨论 > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} - > %{site_title} -- %{site_description} 要加入讨论,请点击以下链接: %{topic_url} user_invited_to_private_message_pm_group: title: "用户邀请群组加入 PM" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} 邀请 @%{group_name} 加入消息 '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm: title: "用户邀请加入 PM" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} 邀请您加入消息 '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm_staged: title: "用户邀请加入 PM 暂存" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} 邀请您加入消息 '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_topic: title: "用户邀请加入话题" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} 邀请您加入 '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_replied: title: "用户回复" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_replied_pm: title: "用户回复 PM" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_quoted: title: "用户引用" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_linked: title: "用户链接" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned: title: "用户提及" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned_pm: title: "用户提及 PM" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned: title: "用户群组提及" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned_pm: title: "私信提及的用户群组" subject_template: "[%{email_prefix}] [私信] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned_pm_group: title: "私信提及的用户群组" subject_template: "[%{email_prefix}] [私信] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted: title: "用户发帖" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_watching_first_post: title: "用户关注第一个帖子" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm: title: "用户发布 PM" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm_staged: title: "用户发布 PM 暂存" subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}" text_body_template: |2 %{message} account_suspended: title: "帐户被封禁" subject_template: "[%{email_prefix}] 您的帐户已被封禁" text_body_template: | 您的帐户被论坛封禁至 %{suspended_till}。 原因 - %{reason} account_suspended_forever: title: "帐户被封禁" subject_template: "[%{email_prefix}] 您的帐户已被封禁" text_body_template: | 您已被论坛暂停登录。 原因 - %{reason} account_silenced: title: "帐户被禁言" subject_template: "[%{email_prefix}] 您的帐户已被禁言" text_body_template: | 您的帐户被论坛禁言至 %{silenced_till}。 原因 - %{reason} account_silenced_forever: title: "帐户被禁言" subject_template: "[%{email_prefix}] 您的帐户已被禁言" text_body_template: | 您已被论坛禁言。 原因 - %{reason} account_exists: title: "帐户已存在" subject_template: "[%{email_prefix}] 帐户已存在" text_body_template: | 您刚刚尝试在 %{site_name} 创建帐户,或者尝试将帐户的电子邮件更改为 %{email}。但是,已经存在使用 %{email} 的帐户。 如果您忘记了密码,请[立即重置](%{base_url}/password-reset)。 如果您没有尝试为 %{email} 创建帐户或更改您的电子邮件地址,请不要担心,您可以直接忽略此消息。 如果您有任何问题,请[联系我们友好的管理人员](%{base_url}/about)。 account_second_factor_disabled: title: "双重身份验证已禁用" subject_template: "[%{email_prefix}] 双重身份验证已禁用" text_body_template: | 您在 %{site_name} 的帐户的双重身份验证已被禁用。您现在可以仅使用您的密码登录;不再需要额外的身份验证代码。 如果您没有选择禁用双重身份验证,则可能有人盗用了您的帐户。 如果您有任何问题,请[联系我们友好的管理人员](%{base_url}/about)。 digest: why: "自 %{last_seen_at} 您上次访问后 %{site_link} 的简短摘要" since_last_visit: "自从您上次访问以来" new_topics: "新话题" unread_notifications: "未读通知" unread_high_priority: "未读高优先级通知" liked_received: "获赞" new_users: "新用户" popular_topics: "热门话题" follow_topic: "关注此话题" join_the_discussion: "阅读更多" popular_posts: "热门帖子" more_new: "新摘要" subject_template: "[%{email_prefix}] 摘要" unsubscribe: "此摘要发送自 %{site_link},我们已经有一段时间没有看到您了。更改%{email_preferences_link}或%{unsubscribe_link}以退订。" your_email_settings: "您的电子邮件设置" click_here: "点击此处" from: "%{site_name}" preheader: "自 %{last_seen_at} 您上次访问后的简短摘要" forgot_password: title: "忘记密码" subject_template: "[%{email_prefix}] 密码重置" text_body_template: | 有人要求重置您在 [%{site_name}](%{base_url}) 上的密码。 如果不是您,您可以直接忽略此电子邮件。 点击下方链接设置新密码: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} email_login: title: "通过链接登录" subject_template: "[%{email_prefix}] 通过链接登录" text_body_template: | 这是您用于登录 [%{site_name}](%{base_url}) 的链接 如果您未请求此链接,您可以直接忽略此电子邮件。 点击下方链接登录: %{base_url}/session/email-login/%{email_token} set_password: title: "设置密码" subject_template: "[%{email_prefix}] 设置密码" text_body_template: | 有人要求为您在 [%{site_name}](%{base_url}) 上的帐户设置密码。您也可以使用与此经过验证的电子邮件地址关联的任何受支持在线服务(Google、Facebook 等)登录。 如果您没有发出此请求,您可以直接忽略此电子邮件。 点击下方链接设置密码: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} admin_login: title: "管理员登录" subject_template: "[%{email_prefix}] 登录" text_body_template: | 有人要求登录您在 [%{site_name}](%{base_url}) 上的帐户。 如果您没有发出此请求,您可以直接忽略此电子邮件。 点击下方链接登录: %{base_url}/session/email-login/%{email_token} account_created: title: "帐户已创建" subject_template: "[%{email_prefix}] 您的新帐户" text_body_template: | 已在 %{site_name} 为您创建一个新帐户 点击下方链接为您的新帐户设置密码: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} confirm_new_email: title: "确认新电子邮件" subject_template: "[%{email_prefix}] 确认您的新电子邮件地址" text_body_template: | 点击下方链接确认您在 %{site_name} 使用的新电子邮件地址: %{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token} 如果您没有请求此变更,请联系[站点管理员](%{base_url}/about)。 confirm_new_email_via_admin: title: "确认新电子邮件" subject_template: "[%{email_prefix}] 确认您的新电子邮件地址" text_body_template: | 点击下方链接确认您在 %{site_name} 使用的新电子邮件地址: %{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token} 此电子邮件变更由站点管理员请求。如果您没有请求此变更,请联系[站点管理员](%{base_url}/about)。 confirm_old_email: title: "确认旧电子邮件" subject_template: "[%{email_prefix}] 确认您当前的电子邮件地址" text_body_template: | 在我们更改您的电子邮件地址之前,我们需要您确认您可以控制当前的电子邮件帐户。完成此步骤后,我们将让您确认新电子邮件地址。 点击下方链接,确认您当前的电子邮件地址 %{site_name} %{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token} confirm_old_email_add: title: "确认旧电子邮件(添加)" subject_template: "[%{email_prefix}] 确认您当前的电子邮件地址" text_body_template: | 在我们添加新的电子邮件地址之前,我们需要您确认您可以控制当前的电子邮件帐户。完成此步骤后,我们将让您确认新电子邮件地址。 点击下方链接,确认您当前的电子邮件地址 %{site_name} %{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token} notify_old_email: title: "通知旧电子邮件" subject_template: "[%{email_prefix}] 您的电子邮件地址已更改" text_body_template: | 这是一封自动发送的邮件,旨在通知您为 %{site_name} 使用的电子邮件地址已更改。如果有误,请联系站点管理员。 您的电子邮件地址已更改为: %{new_email} notify_old_email_add: title: "通知旧电子邮件(添加)" subject_template: "[%{email_prefix}] 已添加新的电子邮件地址" text_body_template: | 这是一封自动发送的邮件,旨在通知您为 %{site_name} 使用的电子邮件地址已添加。如果有误,请联系站点管理员。 添加的电子邮件地址为: %{new_email} signup_after_approval: title: "批准后注册" subject_template: "您已被批准加入 %{site_name}!" text_body_template: | 欢迎来到 %{site_name}! 管理人员批准了您在 %{site_name} 上的帐户。 您现在可以通过以下网址访问您的新帐户: %{base_url} 如果无法点击以上链接,请尝试将其复制并粘贴到您的网络浏览器的地址栏中。 %{new_user_tips} 我们始终相信[文明社区行为](%{base_url}/guidelines)。 好好享受您在社区的时光吧! signup_after_reject: title: "拒绝后注册" subject_template: "您加入 %{site_name} 的请求被拒绝" text_body_template: | 一名管理人员拒绝了您在 %{site_name} 上的帐户。 %{reject_reason} signup: title: "注册" subject_template: "[%{email_prefix}] 确认您的新帐户" text_body_template: | 欢迎来到 %{site_name}! 点击下方链接确认并激活您的新帐户: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} 如果无法点击以上链接,请尝试将其复制并粘贴到您的网络浏览器的地址栏中。 activation_reminder: title: "激活提醒" subject_template: "[%{email_prefix}] 记得确认您的帐户" text_body_template: | 欢迎来到 %{site_name}! 旨在提醒您激活您的帐户。 点击下方链接确认并激活您的新帐户: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} 如果无法点击以上链接,请尝试将其复制并粘贴到您的网络浏览器的地址栏中。 suspicious_login: title: "新登录提醒" subject_template: "[%{site_name}] 来自%{location}的新登录" text_body_template: | 你好, 我们注意到从你从不常用的设备或位置登录。这是你吗? - 位置:%{location} (%{client_ip}) - 浏览器:%{browser} - 设备:%{device} – %{os} 如果这是你,太好了!你无需执行任何操作。 如果不是你,请[审核你的已登录会话](%{base_url}/my/preferences/account)并考虑更改密码。 post_approved: title: "您的帖子已被批准" subject_template: "[%{site_name}] 您的帖子已被批准" text_body_template: | 您好, 这是一封由 %{site_name} 自动发送的邮件,旨在通知[您的帖子](%{base_url}%{post_url})已被批准。 page_forbidden: title: "糟糕!该页面是一个不公开页面。" site_setting_missing: "必须设置 `%{name}` 站点设置。" page_not_found: page_title: "找不到页面" title: "糟糕!该页面不存在或者是一个不公开页面。" popular_topics: "热门" recent_topics: "最近" see_more: "更多" search_title: "搜索此站点" search_button: "搜索" offline: title: "无法加载应用" offline_page_message: "您好像离线了!请检查您的网络连接,然后重试。" login_required: welcome_message: | ## [欢迎来到%{title}](#welcome) 需要一个帐户。请创建帐户或登录以继续。 welcome_message_invite_only: | ## [欢迎来到%{title}](#welcome) 需要一个帐户。请向现有成员请求邀请或登录以继续。 deleted: "已删除" image: "图片" upload: edit_reason: "下载图片的本地副本" unauthorized: "抱歉,您尝试上传的文件不被允许(允许的扩展名:%{authorized_extensions})。" pasted_image_filename: "粘贴图片" store_failure: "无法保存用户 #%{user_id} 的上传 #%{upload_id}。" file_missing: "抱歉,您必须提供要上传的文件。" empty: "抱歉,您提供的文件是空的。" failed: "抱歉,您上传失败。请再试一次。" png_to_jpg_conversion_failure_message: "从 PNG 转换为 JPG 时出错。" optimize_failure_message: "优化上传的图片时出错。" download_failure: "从外部下载文件失败。" size_mismatch_failure: "上传至S3的文件大小与外部上传存根的预期大小不一致。%{additional_detail}" create_multipart_failure: "无法在外部存储中创建分段上传。" abort_multipart_failure: "无法中止外部存储中的分段上传。" complete_multipart_failure: "无法在外部存储中完成分段上传。" external_upload_not_found: "在外部存储中未找到上传。 %{additional_detail}" checksum_mismatch_failure: "您上传的文件的校验和不匹配。在上传时文件内容可能已更改。请再试一次。" cannot_promote_failure: "上传无法完成,可能已经完成或失败了。" size_zero_failure: "抱歉,好像出了点问题,您要上传的文件大小是 0 字节。请再试一次。" attachments: too_large: "抱歉,您尝试上传的文件过大(最大大小为 %{max_size_kb}KB)。" too_large_humanized: "抱歉,你要上传的文件太大(最大尺寸是 %{max_size})。" images: too_large: "抱歉,您尝试上传的图片过大(最大大小为 %{max_size_kb}KB),请调整大小并重试。" too_large_humanized: "对不起,你要上传的图片太大(最大尺寸为 %{max_size}),请调整大小后再试。" larger_than_x_megapixels: "抱歉,您尝试上传的图片过大(最大大小为 %{max_image_megapixels}00 万像素),请调整大小并重试。" size_not_found: "抱歉,我们无法确定图片的大小。也许您的图片已被损坏?" placeholders: too_large: "(图片大小超过 %{max_size_kb}KB)" too_large_humanized: "(图像大于 %{max_size})" avatar: missing: "抱歉,我们找不到与该电子邮件地址关联的任何头像。您可以尝试重新上传吗?" flag_reason: sockpuppet: "一个新用户创建了一个话题,另一个位于相同 IP 地址 (%{ip_address}) 的新用户回复了。请参阅 `flag_sockpuppets` 站点设置。" spam_hosts: "此新用户试图创建多个帖子,其中包含指向同一网域的链接。应审核此用户发布的所有包含链接的帖子。请参阅 `newuser_spam_host_threshold` 站点设置。" skipped_email_log: exceeded_emails_limit: "超过 max_emails_per_day_per_user" exceeded_bounces_limit: "超过 bounce_score_threshold" mailing_list_no_echo_mode: "对用户自己的帖子禁用邮寄名单通知" user_email_no_user: "找不到 ID 为 %{user_id} 的用户" user_email_post_not_found: "找不到 ID 为 %{post_id} 的帖子" user_email_anonymous_user: "用户匿名" user_email_user_suspended_not_pm: "用户被封禁,不是消息" user_email_seen_recently: "用户最近有活动" user_email_notification_already_read: "与此电子邮件有关的通知已被阅读" user_email_notification_topic_nil: "post.topic 为零" user_email_post_user_deleted: "该帖子的用户已被删除。" user_email_post_deleted: "帖子被作者删除" user_email_user_suspended: "用户被封禁" user_email_already_read: "用户已阅读此帖子" user_email_access_denied: "不允许用户查看此帖子" user_email_no_email: "没有与用户 ID %{user_id} 关联的电子邮件" sender_message_blank: "消息为空" sender_message_to_blank: "message.to 为空" sender_text_part_body_blank: "text_part.body 为空" sender_body_blank: "正文为空" sender_post_deleted: "帖子已被删除" sender_message_to_invalid: "收件人电子邮件地址无效" sender_topic_deleted: "话题已被删除" group_smtp_post_deleted: "帖子已被删除" group_smtp_topic_deleted: "话题已被删除" group_smtp_disabled_for_group: "smtp 已对该群组禁用" color_schemes: base_theme_name: "基础" light: "浅色" dark: "深色" neutral: "中性" grey_amber: "灰琥珀色" shades_of_blue: "蓝黑" latte: "棕色" summer: "夏季" dark_rose: "黑红" wcag: "WCAG 亮" wcag_theme_name: "WCAG 亮" dracula: "德拉库拉" dracula_theme_name: "德拉库拉" solarized_light: "Solarized 亮色" solarized_light_theme_name: "Solarized 亮色" solarized_dark: "Solarized 暗色" solarized_dark_theme_name: "Solarized 暗色" wcag_dark: "WCAG 暗" wcag_dark_theme_name: "WCAG 暗" default_theme_name: "默认" light_theme_name: "浅色" dark_theme_name: "深色" neutral_theme_name: "中性" grey_amber_theme_name: "灰琥珀色" shades_of_blue_theme_name: "蓝黑" latte_theme_name: "棕色" summer_theme_name: "夏季" dark_rose_theme_name: "黑红" edit_this_page: "编辑此页面" csv_export: boolean_yes: "是" boolean_no: "否" rate_limit_error: "帖子每天只能下载一次,请明天再试。" static_topic_first_reply: | 编辑此话题中的第一个帖子以更改 %{page_name} 页面的内容。 guidelines_topic: title: "常见问题解答/准则" body: | ## [这是一个提倡文明讨论的地方](#civilized) 在论坛上请表现得像在公园一样得体。我们一群人共享一个公共社区资源 — 一个通过不断讨论来分享我们的技能、知识和兴趣的地方。 这些不是死规矩或者草率决定。这些准则旨在帮助社区的人进行判断,并将社区打造成一个友善、友好的场所,推动文明公开讨论。 ## [改善讨论](#improve) 帮助我们让这个地方变成一个讨论的好地方,始终在讨论中加入一些积极的内容,无论多小都可以。如果您不确定您的帖子是否有益于对话,那就认真想一想您要说什么再发布。 改善讨论的一种方法是发现已经发生过的事。在回复或开始您自己的话题前,请花一些时间浏览话题,这样您更有机会遇见和您有共同爱好的人。 这里讨论的话题对我们很重要,并且我们希望您也觉得这些内容对您很重要。尊重这些话题以及讨论它们的人,特别是当您不同意他们的观点时。 ## [即使您不同意他人,也请尊重他人](#agreeable) 您可能想表达您有不同意见。这没问题。但是,记住_批评观点,而不是人_。请避免: * 指名道姓 * 人身攻击 * 回复帖子的语气而不是其实际内容 * 下意识的反驳 相反,请提供有助于改善讨论的合理观点。 ## [您的参与有意义](#participate) 我们在这里的讨论将为每个新成员树立榜样。通过选择参与有意义的讨论,帮助我们将论坛变成一个有意思的地方,并避免那些没有帮助的行为,为社区创造一个美好的未来。 Discourse 提供了让社区共同鉴别最棒(或最差)贡献的工具:书签、赞、举报、回复、编辑、关注、免打扰等。利用这些工具来改善您自己以及其他所有人的体验。 让我们创造一个更美好的社区。 ## [如果您发现问题,请举报](#flag-problems) 版主有特别的权力;他们对论坛负责。但您也是。有了您的帮助,版主可以成为社区引导者,而不仅仅是守卫或者警察。 当您看到不良行为时,不要回复。这种承认会变相鼓励这种不良行为,既消耗您的精力,又浪费每一个人的时间。_只需举报它_。如果收到足够多的举报,将会有相应的处理,这种处理可能会自动发生,也可能由版主介入。 为了维护我们的社区,版主保留随时以任何理由移除任何内容和任何用户帐户的权利。版主不会预先审核任何新帖子;版主和站点维护人员对社区发表的任何言论均不负责任。 ## [永远保持文明](#be-civil) 粗鲁这样的行为会破坏健康的讨论: * 文明。不要发表任何理智的人会认为冒犯、过分或招致怨恨的言论。 * 拒绝色情。不要发表任何淫秽或性暗示的内容。 * 尊重彼此。不要骚扰或者让别人难过,冒充他人,或暴露他们的个人信息。 * 尊重我们的论坛。不要发表垃圾信息或以其他方式破坏论坛。 这些条款不是法律条文,并且没有准确的定义 — 避免_出现_任何这些内容。如果您不确定,问问当自己的帖子出现在主流新闻网站的头条时,您会有什么感觉。 这是一个公共论坛,并且搜索引擎会将这些讨论编入索引。注意发表的语言、链接和图片,不要在其中包含您的家人和朋友。 ## [保持整洁](#keep-tidy) 花一点时间让东西出现在正确的位置,这样我们可以将更多的时间花在讨论而非清理上。所以: * 不要在错误的类别发表新话题;请阅读类别定义。 * 不要在多个话题中回复同样的内容。 * 不要发布没有内容的回复。 * 不要在中途改变话题。 * 不要在您的帖子中签名 — 每一个帖子都附有您的个人信息。 比起发表“+1”或者“同意”,请使用“赞”按钮。比起将现有话题带向一个截然不同的方向,使用“作为链接话题回复”。 ## [只发表您自己的东西](#stealing) 未经许可,您不能发表属于他人的任何数字资产。您不能发表会窃取他人知识产权(软件、视频、音频和图片)或违反任何其他法律的简介、链接或方法。 ## [由您推动](#power) 此站点由[友善的管理人员](%{base_path}/about)、*您*和社区一起运营。如果您对这里的工作方式有任何进一步的问题,请在[站点反馈类别](%{base_path}/c/site-feedback)新建一个话题并开始讨论!如果遇到了重要或紧急的事情,并且不能通过话题或举报解决,请通过[管理人员页面](%{base_path}/about)联系我们。 ## [服务条款](#tos) 是的,法律术语很无聊,但是我们必须保护自己,进而保护您和您的数据免受不友好的人带来的伤害。我们提供了[服务条款](%{base_path}/tos)来描述您(和我们)关于内容、隐私和法律的行为和权利。要使用此服务,您必须同意遵守我们的[服务条款](%{base_path}/tos)。 tos_topic: title: "服务条款" body: | 这些条款用于管理 <%{base_url}> 上互联网论坛的使用。要使用论坛,您必须与运行论坛的公司 %{company_name} 达成这些条款。 公司可能会根据不同条款提供其他产品和服务。这些条款仅适用于论坛的使用。 跳到: - [重要条款](#heading--important-terms) - [您使用论坛的权限](#heading--permission) - [使用论坛的条件](#heading--conditions) - [可接受的使用](#heading--acceptable-use) - [内容标准](#heading--content-standards) - [执行](#heading--enforcement) - [您的帐户](#heading--your-account) - [您的内容](#heading--your-content) - [您的责任](#heading--责任) - [免责声明](#heading--responsibility) - [责任限制](#heading--liability) - [反馈](#heading--feedback) - [终止](#heading--termination) - [争议](#heading--dispute) - [一般条款](#heading--general) - [联系](#heading--contact) - [变更](#heading--changes)