# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
ru:
js:
number:
format:
separator: "."
delimiter: ","
human:
storage_units:
format: "%n %u"
units:
byte:
one: Байт
few: Байта
many: Байт
other: Байт
gb: ГБ
kb: КБ
mb: МБ
tb: ТБ
short:
thousands: "%{number} тыс."
millions: "%{number} млн."
dates:
time: "HH:mm"
time_with_zone: "HH:mm (местное)"
time_short_day: "ddd, HH:mm"
timeline_date: "MMM YYYY"
long_no_year: "D MMM, HH:mm"
long_no_year_no_time: "D MMM"
full_no_year_no_time: "D MMM"
long_with_year: "D MMM YYYY, HH:mm"
long_with_year_no_time: "D MMM YYYY"
full_with_year_no_time: "D MMMM YYYY"
long_date_with_year: "D MMM YYYY, LT"
long_date_without_year: "D MMM, LT"
long_date_with_year_without_time: "D MMM YYYY"
long_date_without_year_with_linebreak: "D MMM
LT"
long_date_with_year_with_linebreak: "D MMM YYYY
LT"
wrap_ago: "%{date} назад"
wrap_on: "%{date}"
tiny:
half_a_minute: "< 1 мин"
less_than_x_seconds:
one: "< %{count} с"
few: "< %{count} с"
many: "< %{count} с"
other: "< %{count} с"
x_seconds:
one: "%{count} с"
few: "%{count} с"
many: "< %{count} с"
other: "< %{count} с"
less_than_x_minutes:
one: "< %{count} мин"
few: "< %{count} мин"
many: "< %{count} мин"
other: "< %{count} мин"
x_minutes:
one: "%{count} мин"
few: "%{count} мин"
many: "%{count} мин"
other: "%{count} мин"
about_x_hours:
one: "%{count} ч"
few: "%{count} ч"
many: "%{count} ч"
other: "%{count} ч"
x_days:
one: "%{count} д"
few: "%{count} дн"
many: "%{count} дн"
other: "%{count} дн"
x_months:
one: "%{count} мес"
few: "%{count} мес"
many: "%{count} мес"
other: "%{count} мес"
about_x_years:
one: "%{count} год"
few: "%{count} года"
many: "%{count} лет"
other: "%{count} года"
over_x_years:
one: "> %{count} года"
few: "> %{count} лет"
many: "> %{count} лет"
other: "> %{count} года"
almost_x_years:
one: "%{count} год"
few: "%{count} года"
many: "%{count} лет"
other: "%{count} года"
date_month: "D MMM"
date_year: "MMM YYYY"
medium:
less_than_x_minutes:
one: "менее %{count} минуты назад"
few: "менее %{count} минут назад"
many: "менее %{count} минут назад"
other: "менее %{count} минуты назад"
x_minutes:
one: "%{count} мин"
few: "%{count} мин"
many: "%{count} мин"
other: "%{count} мин"
x_hours:
one: "%{count} час"
few: "%{count} часа"
many: "%{count} часов"
other: "%{count} часа"
about_x_hours:
one: "около %{count} часа"
few: "около %{count} часов"
many: "около %{count} часов"
other: "около %{count} часа"
x_days:
one: "%{count} день"
few: "%{count} дня"
many: "%{count} дней"
other: "%{count} дня"
x_months:
one: "%{count} месяц"
few: "%{count} месяца"
many: "%{count} месяцев"
other: "%{count} месяца"
about_x_years:
one: "около %{count} года"
few: "около %{count} лет"
many: "около %{count} лет"
other: "около %{count} года"
over_x_years:
one: "более %{count} года"
few: "более %{count} лет"
many: "более %{count} лет"
other: "более %{count} года"
almost_x_years:
one: "почти %{count} год"
few: "почти %{count} года"
many: "почти %{count} лет"
other: "почти %{count} года"
date_year: "D MMM, YYYY"
medium_with_ago:
x_minutes:
one: "%{count} мин. назад"
few: "%{count} мин. назад"
many: "%{count} мин. назад"
other: "%{count} мин. назад"
x_hours:
one: "%{count} ч. назад"
few: "%{count} ч. назад"
many: "%{count} ч. назад"
other: "%{count} ч. назад"
x_days:
one: "%{count} дн. назад"
few: "%{count} дн. назад"
many: "%{count} дн. назад"
other: "%{count} дн. назад"
x_months:
one: "%{count} мес. назад"
few: "%{count} мес. назад"
many: "%{count} мес. назад"
other: "%{count} мес. назад"
x_years:
one: "%{count} г. назад"
few: "%{count} г. назад"
many: "%{count} г. назад"
other: "%{count} г. назад"
later:
x_days:
one: "%{count} день спустя"
few: "%{count} дня спустя"
many: "%{count} дней спустя"
other: "%{count} дней спустя"
x_months:
one: "%{count} месяц спустя"
few: "%{count} месяца спустя"
many: "%{count} месяцев спустя"
other: "%{count} месяцев спустя"
x_years:
one: "%{count} год спустя"
few: "%{count} года спустя"
many: "%{count} лет спустя"
other: "%{count} лет спустя"
previous_month: "Предыдущий месяц"
next_month: "Следующий месяц"
placeholder: дата
from_placeholder: "с даты"
to_placeholder: "по дату"
share:
topic_html: 'Тема: %{topicTitle}'
post: "Сообщение #%{postNumber} от пользователя %{username}"
close: "закрыть"
twitter: "Поделиться в Твиттере"
facebook: "Поделиться в Фейсбуке"
email: "Отправить по электронной почте"
url: "Копировать и поделиться ссылкой"
action_codes:
public_topic: "Сделал тему публичной %{when}"
open_topic: "преобразовал это в тему %{when}"
private_topic: "Сделал тему личным сообщением %{when}"
split_topic: "Разделил эту тему %{when}"
invited_user: "Пригласил %{who} %{when}"
invited_group: "Пригласил %{who} %{when}"
user_left: "%{who} удалил себя из этого сообщения %{when}"
removed_user: "Исключил %{who} %{when}"
removed_group: "Исключил %{who} %{when}"
autobumped: "Автоматически поднято %{when}"
autoclosed:
enabled: "Закрыл тему %{when}"
disabled: "Открыл тему %{when}"
closed:
enabled: "Закрыл тему %{when}"
disabled: "Открыл тему %{when}"
archived:
enabled: "Заархивировал тему %{when}"
disabled: "Разархивировал тему %{when}"
pinned:
enabled: "Закрепил тему %{when}"
disabled: "Открепил тему %{when}"
pinned_globally:
enabled: "Закрепил тему глобально %{when}"
disabled: "Открепил тему глобально %{when}"
visible:
enabled: "Включил отображение темы %{when}"
disabled: "Выключил отображение темы %{when}"
banner:
enabled: "Создал объявление %{when} Оно будет отображаться в верхней части каждой страницы пока пользователь не закроет его."
disabled: "Удалил объявление %{when} Оно больше не будет отображаться в верхней части каждой страницы."
forwarded: "Переадресовал вышеуказанное письмо"
topic_admin_menu: "Действия администратора над темой"
skip_to_main_content: "Перейти к основному контенту"
emails_are_disabled: "Все исходящие письма были глобально отключены администратором. Уведомления любого вида не будут отправляться на почту."
emails_are_disabled_non_staff: "Возможность отправки электронной почты отключена для пользователей, не являющихся сотрудниками."
software_update_prompt:
message: "Сайт был обновлён, пожалуйста, обновите страницу."
dismiss: "Отложить"
bootstrap_mode_enabled:
one: "Для скорейшего развития вашего нового сайта был включен специальный режим работы. В этом режиме всем новым пользователям при регистрации автоматически присваивается 1-й уровень доверия и включается ежедневная почтовая рассылка сводки новостей. Этот режим будет автоматически выключен, как только количество зарегистрированных пользователей достигнет %{count}."
few: "Для скорейшего развития вашего нового сайта был включен специальный режим работы. В этом режиме всем новым пользователям при регистрации автоматически присваивается 1-й уровень доверия и включается ежедневная почтовая рассылка сводки новостей. Этот режим будет автоматически выключен, как только количество зарегистрированных пользователей достигнет %{count}."
many: "Для скорейшего развития вашего нового сайта был включен специальный режим работы. В этом режиме всем новым пользователям при регистрации автоматически присваивается 1-й уровень доверия и включается ежедневная почтовая рассылка сводки новостей. Этот режим будет автоматически выключен, как только количество зарегистрированных пользователей достигнет %{count}."
other: "Для скорейшего развития вашего нового сайта был включен специальный режим работы. В этом режиме всем новым пользователям при регистрации автоматически присваивается 1-й уровень доверия и включается ежедневная почтовая рассылка сводки новостей. Этот режим будет автоматически выключен, как только количество зарегистрированных пользователей достигнет %{count}."
bootstrap_mode_disabled: "Специальный режим будет отключён в течение 24 часов."
bootstrap_invite_button_title: "Отправить приглашения"
bootstrap_wizard_link_title: "Завершить работу мастера настройки"
themes:
default_description: "По умолчанию"
broken_theme_alert: "Ваш сайт может не работать, потому что в теме / компоненте есть ошибки."
error_caused_by: "Ошибка из-за '%{name}'. Нажмите здесь , чтобы обновить, перенастроить или отключить тему."
only_admins: "(это сообщение отображается только для администраторов сайта)"
broken_decorator_alert: "Сообщения могут отображаться неправильно, потому что один из декораторов содержимого сообщений вызвал ошибку."
s3:
regions:
ap_northeast_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Токио)"
ap_northeast_2: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сеул)"
ap_east_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Гонконг)"
ap_south_1: "Азиатско-Тихий океан (Мумбаи)"
ap_southeast_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сингапур)"
ap_southeast_2: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сидней)"
ca_central_1: "Канада (Центральная)"
cn_north_1: "Китай (Пекин)"
cn_northwest_1: "Китай (Нинся)"
eu_central_1: "ЕС (Франкфурт)"
eu_north_1: "ЕС (Стокгольм)"
eu_south_1: "EU (Milan)"
eu_west_1: "ЕС (Ирландия)"
eu_west_2: "ЕС (Лондон)"
eu_west_3: "ЕС (Париж)"
sa_east_1: "Южная Америка (Сан-Паулу)"
us_east_1: "Восток США (Северная Вирджиния)"
us_east_2: "Восток США (Огайо)"
us_gov_east_1: "AWS GovCloud (США-восток)"
us_gov_west_1: "AWS GovCloud (США-Запад)"
us_west_1: "Запад США (Северная Калифорния)"
us_west_2: "Запад США (Орегон)"
clear_input: "Очистить"
edit: "Отредактировать название и раздел темы"
expand: "Развернуть"
not_implemented: "Извините, эта функция ещё не реализована!"
no_value: "Нет"
yes_value: "Да"
ok_value: "ОК"
cancel_value: "Нет"
submit: "Отправить"
delete: "Удалить"
generic_error: "Извините, произошла ошибка."
generic_error_with_reason: "Произошла ошибка: %{error}"
sign_up: "Регистрация"
log_in: "Вход"
age: "Возраст"
joined: "Зарегистрировался"
admin_title: "Админка"
show_more: "Показать ещё"
show_help: "Расширенный поиск"
links: "Ссылки"
links_lowercase:
one: "ссылка"
few: "ссылки"
many: "ссылок"
other: "ссылок"
faq: "Правила"
guidelines: "Основные принципы сообщества"
privacy_policy: "Политика конфиденциальности"
privacy: "Конфиденциальность"
tos: "Пользовательское соглашение"
rules: "Правила"
conduct: "Кодекс поведения"
mobile_view: "Для мобильных устройств"
desktop_view: "Для настольных устройств"
or: "или"
now: "только что"
read_more: "читать дальше"
more: "Больше"
x_more:
one: "Ещё %{count}"
few: "Ещё %{count}"
many: "Ещё %{count}"
other: "Ещё %{count}"
never: "никогда"
every_30_minutes: "каждые 30 минут"
every_hour: "каждый час"
daily: "ежедневно"
weekly: "еженедельно"
every_month: "каждый месяц"
every_six_months: "каждые шесть месяцев"
max_of_count: "%{count} макс."
character_count:
one: "%{count} буква"
few: "%{count} буквы"
many: "%{count} букв"
other: "%{count} букв"
period_chooser:
aria_label: "Фильтр по периоду"
related_messages:
title: "Связанные сообщения"
see_all: 'Показать все сообщения от @%{username}...'
suggested_topics:
title: "Похожие темы"
pm_title: "Похожие сообщения"
about:
simple_title: "О форуме"
title: "Информация о %{title}"
stats: "Статистика сайта"
our_admins: "Наши администраторы"
our_moderators: "Наши модераторы"
moderators: "Модераторы"
stat:
all_time: "За всё время"
last_day: "За последние 24 часа"
last_7_days: "За последние 7 дней"
last_30_days: "За последние 30 дней"
like_count: "Симпатии"
topic_count: "Темы"
post_count: "Сообщения"
user_count: "Пользователи"
active_user_count: "Активные пользователи"
contact: "Контакты"
contact_info: "В случае возникновения критической ошибки или срочного вопроса, касающегося этого сайта, свяжитесь с нами по адресу %{contact_info}."
bookmarked:
title: "Закладки"
edit_bookmark: "Изменить закладку"
clear_bookmarks: "Очистить закладки"
help:
bookmark: "Добавить тему в закладки"
edit_bookmark: "Изменить закладку в этой теме"
edit_bookmark_for_topic: "Изменить закладку для этой темы"
unbookmark: "Удалить все закладки в этой теме"
unbookmark_with_reminder: "Удалить все закладки и напоминания из этой темы."
bookmarks:
created: "Вы добавили это сообщение в закладки под именем '%{name}'"
created_generic: "Добавлено в закладки - %{name}"
create: "Создать закладку"
edit: "Изменить закладку"
not_bookmarked: "Добавить сообщение в закладки"
remove_reminder_keep_bookmark: "Удалить напоминание, но оставить закладку"
created_with_reminder: "Вы добавили это сообщение в закладки под именем '%{name}' с последующим напоминанием %{date}"
created_with_reminder_generic: "Добавлено в закладки - %{name}, с напоминанием %{date}"
remove: "Удаление закладки"
delete: "Удалить закладку"
confirm_delete: "Вы действительно хотите удалить эту закладку? Напоминание также будет удалено."
confirm_clear: "Вы действительно хотите удалить все ваши закладки из этой темы?"
save: "Сохранить"
no_timezone: 'Укажите ваш часовой пояс в настройках своей учётной записи, чтобы активировать функцию напоминаний.'
invalid_custom_datetime: "Неверно указаны дата и время, попробуйте ещё раз."
list_permission_denied: "У вас недостаточно прав для просмотра закладок этого пользователя."
no_user_bookmarks: "У вас нет сообщений, помеченных закладками; закладки позволяют быстро переходить к определённым сообщениям."
auto_delete_preference:
label: "После получения уведомления"
never: "Сохранить закладку"
when_reminder_sent: "Удалить закладку"
on_owner_reply: "Удалить закладку после моего ответа"
clear_reminder: "Сохранить закладку, но удалить напоминание"
search_placeholder: "Поиск закладок по имени, названию темы или по содержанию сообщения"
search: "Поиск"
reminders:
today_with_time: "сегодня в %{time}"
tomorrow_with_time: "завтра в %{time}"
at_time: "%{date_time}"
existing_reminder: "Для этой закладки уже настроено напоминание, которое будет отправлено %{at_date_time}"
copy_codeblock:
copied: "Скопировано!"
copy: "Скопировать код в буфер обмена"
fullscreen: "Показать код в полноэкранном режиме"
drafts:
label: "Черновики"
label_with_count: "Черновики (%{count})"
resume: "Продолжить"
remove: "Удалить"
remove_confirmation: "Вы действительно хотите удалить этот черновик?"
new_topic: "Черновик новой темы"
new_private_message: "Черновик нового личного сообщения"
topic_reply: "Черновик ответа"
abandon:
confirm: "По этой теме есть сохранённый черновик. Что бы вы хотели с ним сделать?"
yes_value: "Удалить"
no_value: "Возобновить редактирование"
topic_count_categories:
one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема"
few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы"
many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
other: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
topic_count_latest:
one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема"
few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы"
many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
other: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
topic_count_unseen:
one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема"
few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы"
many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
other: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
topic_count_unread:
one: "Посмотреть %{count} непрочитанную тему"
few: "Посмотреть %{count} непрочитанные темы"
many: "Посмотреть %{count} непрочитанных тем"
other: "Посмотреть %{count} непрочитанных тем"
topic_count_new:
one: "Посмотреть %{count} новую тему"
few: "Посмотреть %{count} новые темы"
many: "Посмотреть %{count} новых тем"
other: "Посмотреть %{count} новых тем"
preview: "Предпросмотр"
cancel: "Отмена"
deleting: "Удаление..."
save: "Сохранить"
saving: "Сохранение..."
saved: "Сохранено!"
upload: "Загрузить"
uploading: "Загрузка..."
processing: "Обработка..."
uploading_filename: "Загрузка %{filename}"
processing_filename: "Обработка: %{filename}..."
clipboard: "буфер обмена"
uploaded: "Загружено!"
pasting: "Вставка..."
enable: "Включить"
disable: "Отключить"
continue: "Продолжать"
undo: "Отменить"
revert: "Вернуть"
failed: "Проблема"
switch_to_anon: "Войти в анонимный режим"
switch_from_anon: "Выйти из анонимного режима"
banner:
close: "Закрыть этот баннер"
edit: "Редактировать"
pwa:
install_banner: "Хотите ли вы установить %{title} на это устройство?"
choose_topic:
none_found: "Не найдено ни одной темы."
title:
search: "Поиск темы по названию, url или id:"
placeholder: "Введите название темы"
choose_message:
none_found: "Совпадений не найдено."
title:
search: "Поиск в личных сообщениях"
placeholder: "Введите заголовок сообщения, url или id"
review:
order_by: "Сортировать по"
date_filter: "Создано между"
in_reply_to: "Посмотреть обсуждение"
explain:
why: "Объяснить, почему этот элемент оказался на премодерации"
title: "Оценка содержимого"
formula: "Формула"
subtotal: "Промежуточный итог"
total: "Всего"
min_score_visibility: "Минимальная оценка для показа сообщения"
score_to_hide: "Оценка, чтобы скрыть сообщение"
take_action_bonus:
name: "принята мера"
title: "Когда сотрудник решает принять меры, жалоба получает бонус."
user_accuracy_bonus:
name: "точность пользователя"
title: "Пользователи, чьи жалобы были удовлетворены, получают бонус."
trust_level_bonus:
name: "Уровень доверия"
title: "Элементы, проверяемые пользователями с более высоким уровнем доверия, имеют более высокий балл."
type_bonus:
name: "Тип бонуса"
title: "Некоторым проверяемым сообщениям сотрудник может назначить бонус, чтобы сделать их более приоритетными."
stale_help: "Проверка сообщения уже была выполнена пользователем %{username}."
claim_help:
optional: "Вы можете зарезервировать этот контент за собой, чтобы другие не могли заняться его модерацией."
required: "Вы должны зарезервировать контент за собой, прежде чем заняться его модерацией."
claimed_by_you: "Вы зарезервировали этот контент за собой и можете смело заняться его модерацией."
claimed_by_other: "Этот контент может быть отмодерирован только пользователем %{username}."
claim:
title: "Зарезервировать эту тему за собой"
unclaim:
help: "Снять резервирование"
awaiting_approval: "В ожидании подтверждения"
delete: "Удалить"
settings:
saved: "Сохранено"
save_changes: "Сохранить изменения"
title: "Настройки"
priorities:
title: "Приоритеты проверяемых элементов"
moderation_history: "История модерации"
view_all: "Просмотреть всё"
grouped_by_topic: "Группировать по темам"
none: "Нет элементов для премодерации."
view_pending: "Просмотр сообщений, ожидающих проверки"
topic_has_pending:
one: "В этой теме %{count} сообщение ожидает проверки"
few: "В этой теме %{count} сообщения ожидают проверки"
many: "В этой теме %{count} сообщений ожидают проверки"
other: "В этой теме %{count} сообщений ожидают проверки"
title: "Премодерация"
topic: "Тема:"
filtered_topic: "Вы отфильтровали проверяемый контент в рамках одной темы."
filtered_user: "Пользователь"
filtered_reviewed_by: "Проверено"
show_all_topics: "Показать все темы"
deleted_post: "(сообщение удалено)"
deleted_user: "(пользователь удалён)"
user:
bio: "О себе"
website: "Веб-сайт"
username: "Псевдоним"
email: "Эл. почта"
name: "Имя"
fields: "Поля"
reject_reason: "Причина"
user_percentage:
summary:
one: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored}"
few: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалоб)"
many: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалоб)"
other: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалоб)"
agreed:
one: "%{count}% согласие"
few: "%{count}% согласия"
many: "%{count}% согласий"
other: "%{count}% согласий"
disagreed:
one: "%{count}% несогласие"
few: "%{count}% несогласия"
many: "%{count}% несогласий"
other: "%{count}% несогласий"
ignored:
one: "%{count}% игнорирование"
few: "%{count}% игнорирования"
many: "%{count}% игнорирований"
other: "%{count}% игнорирований"
topics:
topic: "Тема"
reviewable_count: "Количество"
reported_by: "Жалоба от"
deleted: "[Тема удалена]"
original: "(оригинальная тема)"
details: "подробности"
unique_users:
one: "%{count} пользователь"
few: "%{count} пользователя"
many: "%{count} пользователей"
other: "%{count} пользователей"
replies:
one: "%{count} ответ"
few: "%{count} ответа"
many: "%{count} ответов"
other: "%{count} ответов"
edit: "Редактировать"
save: "Сохранить"
cancel: "Отмена"
new_topic: "После утверждения этого сообщения появится новая тема"
filters:
all_categories: "(все разделы)"
type:
title: "Тип"
all: "(все типы)"
minimum_score: "Минимальная оценка:"
refresh: "Обновить"
status: "Статус"
category: "Раздел"
orders:
score: "Оценка"
score_asc: "Оценка (обратная сортировка)"
created_at: "Дата создания"
created_at_asc: "Дата создания (обратная сортировка)"
priority:
title: "Минимальный приоритет:"
any: "(любой)"
low: "Низкий"
medium: "Средний"
high: "Высокий"
conversation:
view_full: "Просмотреть всё обсуждение"
scores:
about: "Оценка рассчитывается на основе уровня доверия сообщающего, точности его предыдущих жалоб и приоритета сообщения."
score: "Оценка"
date: "Дата"
type: "Тип"
status: "Статус"
submitted_by: "Отправлено"
reviewed_by: "Рассмотрено"
statuses:
pending:
title: "В ожидании"
approved:
title: "Одобренные"
rejected:
title: "Отклонённые"
ignored:
title: "Проигнорированные"
deleted:
title: "Удалённые"
reviewed:
title: "(все рассмотренные)"
all:
title: "(все)"
types:
reviewable_flagged_post:
title: "На это сообщение поступила жалоба"
flagged_by: "Кто пожаловался"
reviewable_queued_topic:
title: "Тема на премодерации"
reviewable_queued_post:
title: "Сообщение на премодерации"
reviewable_user:
title: "Пользователь"
reviewable_post:
title: "Сообщение"
approval:
title: "Модерируемые сообщения"
description: "Ваше сообщение получено, но требует проверки и утверждения модератором перед публикацией. Пожалуйста, будьте терпеливы."
pending_posts:
one: "У вас %{count} сообщение в ожидании модерации."
few: "У вас %{count} сообщения в ожидании модерации."
many: "У вас %{count} сообщений в ожидании модерации."
other: "У вас %{count} сообщений в ожидании модерации."
ok: "OK"
example_username: "имя пользователя"
reject_reason:
title: "Почему вы отклоняете регистрацию этого пользователя?"
send_email: "Отправить сообщение об отказе в регистрации"
relative_time_picker:
minutes:
one: "минуту"
few: "минуты"
many: "минут"
other: "минут"
hours:
one: "час"
few: "часа"
many: "часов"
other: "часов"
days:
one: "день"
few: "дня"
many: "дней"
other: "дней"
months:
one: "месяц"
few: "месяца"
many: "месяцев"
other: "месяцев"
years:
one: "год"
few: "года"
many: "лет"
other: "лет"
relative: "Напомнить через:"
time_shortcut:
now: "Сейчас"
in_one_hour: "Через час"
in_two_hours: "Через два часа"
later_today: "Сегодня, но позже"
two_days: "Через день"
next_business_day: "На следующий рабочий день"
tomorrow: "Завтра"
post_local_date: "Дата сообщения"
later_this_week: "Позже на этой неделе"
this_weekend: "В эти выходные"
start_of_next_business_week: "В понедельник"
start_of_next_business_week_alt: "В следующий понедельник"
next_week: "На следующей неделе"
two_weeks: "Через 2 недели"
next_month: "В следующем месяце"
two_months: "Через 2 месяца"
three_months: "Через 3 месяца"
four_months: "Через 4 месяца"
six_months: "Через 6 месяцев"
one_year: "Через год"
forever: "Навсегда"
relative: "Через указанное время"
none: "Не настраивать напоминание"
never: "Никогда"
last_custom: "Использовать ранее установленные дату и время"
custom: "Установить дату и время"
select_timeframe: "Выбор даты"
user_action:
user_posted_topic: "%{user} создал тему"
you_posted_topic: "Вы создали тему"
user_replied_to_post: "%{user} ответил(а) на сообщение %{post_number}"
you_replied_to_post: "Вы ответили на сообщение %{post_number}"
user_replied_to_topic: "%{user} ответил(а) в теме"
you_replied_to_topic: "Вы ответили в теме"
user_mentioned_user: "%{user} упомянул %{another_user}"
user_mentioned_you: "%{user} упомянулВас"
you_mentioned_user: "Вы упомянули %{another_user}"
posted_by_user: "Размещено пользователем %{user}"
posted_by_you: "Размещено Вами"
sent_by_user: "Отправлено пользователем %{user}"
sent_by_you: "Отправлено Вами"
directory:
username: "Псевдоним"
filter_name: "Фильтр по имени пользователя"
title: "Пользователи"
likes_given: "Выражено"
likes_received: "Получено"
topics_entered: "Просмотрено"
topics_entered_long: "Просмотрено тем"
time_read: "Время чтения"
topic_count: "Тем"
topic_count_long: "Создано тем"
post_count: "Ответов"
post_count_long: "Ответов написано"
no_results: "Ничего не найдено."
days_visited: "Посещений"
days_visited_long: "Дней посещения"
posts_read: "Прочитано"
posts_read_long: "Прочитано сообщений"
last_updated: "Последнее обновление:"
total_rows:
one: "%{count} пользователь"
few: "%{count} пользователя"
many: "%{count} пользователей"
other: "%{count} пользователей"
edit_columns:
title: "Изменить заголовки"
save: "Сохранить"
reset_to_default: "Сбросить на значения по умолчанию"
group:
all: "Все группы"
sort:
label: "Сортировать по %{criteria}"
group_histories:
actions:
change_group_setting: "Настроить группу"
add_user_to_group: "Добавить пользователя"
remove_user_from_group: "Удалить пользователя"
make_user_group_owner: "Сделать владельцем"
remove_user_as_group_owner: "Лишить прав владельца"
groups:
member_added: "Добавлено"
member_requested: "По запросу на"
add_members:
title: "Добавить пользователей в группу %{group_name}"
description: "Введите список пользователей, которых вы хотите пригласить в группу, или вставьте список значений, разделенных запятыми:"
usernames_placeholder: "Псевдонимы"
usernames_or_emails_placeholder: "Псевдонимы или электронные адреса"
notify_users: "Уведомить пользователей"
set_owner: "Установить пользователей в качестве владельцев этой группы"
requests:
title: "Запросы"
reason: "Причина"
accept: "Принять"
accepted: "принято"
deny: "Отказать"
denied: "отказано"
undone: "запрос отменён"
handle: "обрабатывать запрос на вступление"
manage:
title: "Управление"
name: "Имя"
full_name: "Полное имя"
add_members: "Добавить пользователей"
invite_members: "Пригласить"
delete_member_confirm: "Удалить '%{username}' из группы '%{group}' ?"
profile:
title: Профиль
interaction:
title: Взаимодействие
posting: Сообщения
notification: Уведомления
email:
title: "Эл. почта"
status: "Синхронизированные %{old_emails} / %{total_emails} электронные письма через IMAP."
enable_smtp: "Включить SMTP"
enable_imap: "Включить IMAP"
test_settings: "Тест настроек"
save_settings: "Сохранить настройки"
last_updated: "Последнее обновление:"
last_updated_by: "от"
settings_required: "Все настройки являются обязательными, пожалуйста, заполните все поля перед проверкой."
smtp_settings_valid: "Параметры SMTP настроены правильно."
smtp_title: "SMTP"
smtp_instructions: "Когда вы включаете SMTP для группы, все исходящие электронные письма, отправляемые из группового почтового ящика, будут отправляться через указанные здесь настройки. Стандартные почтовые настройки, используемые при отправке других писем, в этом случае использоваться не будут."
imap_title: "IMAP"
imap_additional_settings: "Дополнительные настройки"
imap_instructions: 'Когда вы включаете IMAP для группы, электронные письма синхронизируются между почтовым ящиком группы и указанным IMAP-сервером. Перед включением IMAP необходимо включить SMTP, указав актуальные учётные данные. Имя пользователя и пароль электронной почты, используемые в настройках SMTP, будут использоваться и для IMAP. Для получения дополнительной информации см. тему IMAP support for group inboxes.'
imap_alpha_warning: "Предупреждение: этот функционал находится на альфа-стадии разработки. Официально поддерживается только Gmail. Используйте на свой риск!"
imap_settings_valid: "Параметры IMAP настроены правильно."
smtp_disable_confirm: "Если вы отключите SMTP, все настройки SMTP и IMAP будут сброшены и соответствующие функции будут отключены. Вы действительно хотите продолжить?"
imap_disable_confirm: "Если вы отключите IMAP, все настройки IMAP будут сброшены, а соответствующие функции будут отключены. Вы действительно хотите продолжить?"
imap_mailbox_not_selected: "Вы должны выбрать почтовый ящик для этой конфигурации IMAP, в противном случае почтовые ящики не будут синхронизироваться!"
prefill:
title: "Заполните предварительные настройки для:"
gmail: "GMail"
credentials:
title: "Учётная запись"
smtp_server: "SMTP-сервер"
smtp_port: "SMTP-порт"
smtp_ssl: "Использовать SSL для SMTP"
imap_server: "IMAP-сервер"
imap_port: "IMAP-порт"
imap_ssl: "Использовать SSL для IMAP"
username: "Имя пользователя"
password: "Пароль"
settings:
title: "Настройки"
allow_unknown_sender_topic_replies: "Разрешать в теме ответы от неизвестного отправителя."
allow_unknown_sender_topic_replies_hint: "Разрешать неизвестным отправителям отвечать в групповой теме. Если этот параметр не включен, ответы с адресов электронной почты пользователей, не приглашенных в тему, создадут новую тему."
from_alias: "Псевдоним отправителя"
from_alias_hint: "Псевдоним для использования в качестве адреса отправителя групповых SMTP-писем. Обратите внимание, что этот функционал может не поддерживаться всеми почтовыми провайдерами, пожалуйста, обратитесь к документации вашего почтового провайдера."
mailboxes:
synchronized: "Синхронизированный почтовый ящик"
none_found: "В этой учётной записи электронной почты не найдено ни одного почтового ящика."
disabled: "Отключено"
membership:
title: Участник
access: Доступ
categories:
title: Разделы
long_title: "Стандартные уведомления разделов"
description: "При добавлении пользователей в эту группу, в настройках уведомлений разделов будут установлены эти стандартные значения . При необходимости пользователи могут их изменить."
watched_categories_instructions: "Автоматически наблюдать все темы в этих разделах. Участники группы будут уведомлены обо всех новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображаться счётчик новых сообщений."
tracked_categories_instructions: "Автоматически отслеживать все темы в этих разделах. Рядом с темой будет отображаться счётчик новых сообщений."
watching_first_post_categories_instructions: "Пользователи будут уведомлены о первом сообщении каждой новой темы в этих разделах."
regular_categories_instructions: "Если уведомления для этих разделов отключены, то для участников группы они останутся включёнными. Пользователи будут уведомлены, если они будут упомянуты или кто-то ответит на их сообщение."
muted_categories_instructions: "Пользователи не будут получать уведомления о новых темах в этих разделах, темы не будут отображаться на страницах разделов или в перечне последних тем."
tags:
title: Теги
long_title: "Стандартные уведомления тегов"
description: "При добавлении пользователей в эту группу, в настройках уведомлений тегов будут установлены эти стандартные значения . При необходимости пользователи могут их изменить."
watched_tags_instructions: "Автоматически наблюдать все темы с этими тегами. Участники группы будут уведомлены обо всех новых сообщениях и темах, ядом с темой будет отображаться счётчик новых сообщений."
tracked_tags_instructions: "Автоматически отслеживать все темы с этими тегами. Рядом с темой будет отображаться счётчик новых сообщений."
watching_first_post_tags_instructions: "Пользователи будут уведомлены о первом сообщении каждой новой темы с этими тегами."
regular_tags_instructions: "Если это теги, выключающие уведомления, то на участников группы выключение уведомлений распространяться не будет. Пользователи будут уведомлены, если они будут упомянуты или кто-то ответит на их сообщение."
muted_tags_instructions: "Пользователи не будут получать уведомления о новых темах с этими тегами, темы не будут отображаться в перечне последних тем."
logs:
title: "Логи"
when: "Когда"
action: "Действие"
acting_user: "Инициатор"
target_user: "Целевой пользователь"
subject: "Тема"
details: "Подробности"
from: "От"
to: "Кому"
permissions:
title: "Права доступа"
none: "Нет разделов, связанных с этой группой."
description: "Участники этой группы имеют доступ к этим разделам"
public_admission: "Разрешать пользователям свободно присоединяться к группе (требуется общедоступная группа)"
public_exit: "Разрешать пользователям свободно покидать группу"
empty:
posts: "Участниками этой группы не создано ни одной записи."
members: "Нет участников в этой группе."
requests: "Для этой группы нет запросов на участие."
mentions: "Нет упоминаний этой группы."
messages: "Нет сообщений для этой группы."
topics: "Нет тем от участников этой группы."
logs: "Нет логов для этой группы."
add: "Добавить"
join: "Присоединиться"
leave: "Покинуть"
request: "Запрос"
message: "Сообщение"
confirm_leave: "Вы действительно хотите выйти из группы?"
allow_membership_requests: "Разрешать пользователям отправлять запросы на вступление в группу владельцев (группа должна быть публичной)"
membership_request_template: "Настраиваемый шаблон, который отображается пользователю при отправке запроса на вступление в группу"
membership_request:
submit: "Подтвердить запрос"
title: "Запрос на вступление в группу %{group_name}"
reason: "Расскажите владельцам группы почему вас стоило бы в неё добавить"
membership: "Участник"
name: "Название"
group_name: "Название группы"
user_count: "Пользователи"
bio: "О группе"
selector_placeholder: "введите псевдоним"
owner: "владелец"
index:
title: "Группы"
all: "Все группы"
empty: "Нет видимых групп."
filter: "Фильтр по типу группы"
owner_groups: "Мои группы"
close_groups: "Закрытые группы"
automatic_groups: "Автоматические группы"
automatic: "Автоматическая"
closed: "Закрытая"
public: "Публичная"
private: "Приватная"
public_groups: "Публичные группы"
my_groups: "Мои группы"
group_type: "Тип группы"
is_group_user: "Участник"
is_group_owner: "Владелец"
search_results: "Результаты поиска появятся ниже."
title:
one: "Группа"
few: "Группы"
many: "Групп"
other: "Групп"
activity: "Активность"
members:
title: "Участники"
filter_placeholder_admin: "псевдоним или эл. почта"
filter_placeholder: "Псевдоним"
remove_member: "Удалить пользователя"
remove_member_description: "Удалить %{username} из группы"
make_owner: "Сделать владельцем"
make_owner_description: "Сделать %{username} владельцем этой группы"
remove_owner: "Удалить владельца"
remove_owner_description: "Удалить %{username} как владельца этой группы"
make_primary: "Сделать основной"
make_primary_description: "Сделать основной группой для пользователя %{username}"
remove_primary: "Удалить как основную"
remove_primary_description: "Удалить как основную группу для пользователя %{username}"
remove_members: "Удалить участников"
remove_members_description: "Удалить выбранных пользователей из этой группы"
make_owners: "Сделать владельцами"
make_owners_description: "Сделать выбранных пользователей владельцами этой группы"
remove_owners: "Удалить владельцев"
remove_owners_description: "Удалить выбранных пользователей как владельцев этой группы"
make_all_primary: "Сделать основной для всех"
make_all_primary_description: "Сделать основной группой для всех выбранных пользователей"
remove_all_primary: "Удалить как основную"
remove_all_primary_description: "Удалить как основную группу"
owner: "Владелец"
primary: "Основная"
forbidden: "Вы не можете просматривать участников."
no_filter_matches: "Соответствующих запросу участников не обнаружено."
topics: "Темы"
posts: "Сообщения"
aria_post_number: "%{title} - сообщение #%{postNumber}"
mentions: "Упоминания"
messages: "Сообщения"
notification_level: "Уровень уведомлений по умолчанию для сообщений группы"
alias_levels:
mentionable: "Кто может @mention (упоминать) эту группу?"
messageable: "Кто может отправить соощение в эту группу?"
nobody: "Никто"
only_admins: "Только администраторы"
mods_and_admins: "Только модераторы и администраторы"
members_mods_and_admins: "Только участники группы, модераторы и администраторы"
owners_mods_and_admins: "Только владельцы групп, модераторы и администраторы"
everyone: "Все"
notifications:
watching:
title: "Наблюдать"
description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать счётчик новых непрочитанных ответов."
watching_first_post:
title: "Наблюдать за первым сообщением"
description: "Вы будете получать уведомления о новых сообщениях в этой группе, но не ответы на сообщения."
tracking:
title: "Следить"
description: "Вы будете уведомлены если кто-то упомянет ваше @name или ответит вам. А так же вам будет показано общее количество новых ответов"
regular:
title: "Уведомлять"
description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит вам."
muted:
title: "Выключено"
description: "Вы не будете получать уведомления о сообщениях в этой группе."
flair_url: "Иконка флаера"
flair_upload_description: "Используйте квадратные картинки размером не менее чем 20х20 пикселей."
flair_bg_color: "Фоновый цвет флаера"
flair_bg_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета"
flair_color: "Цвет флаера"
flair_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета"
flair_preview_icon: "Предпросмотр иконки"
flair_preview_image: "Предпросмотр изображения"
flair_type:
icon: "Выбрать иконку"
image: "Загрузить картинку"
default_notifications:
modal_title: "Стандартные уведомления пользователя"
modal_description: "Хотели бы вы применить это изменение к уже существующим пользователям? Это изменит настройки для %{count} существующих пользователей."
modal_yes: "Да"
modal_no: "Нет, применить изменение только к будущим пользователям"
user_action_groups:
"1": "Симпатии"
"2": "Симпатии"
"3": "Закладки"
"4": "Темы"
"5": "Сообщения"
"6": "Ответы"
"7": "Упоминания"
"9": "Цитаты"
"11": "Изменения"
"12": "Отправленные"
"13": "Входящие"
"14": "Ожидают одобрения"
"15": "Черновики"
categories:
all: "Все разделы"
all_subcategories: "Все"
no_subcategory: "Нет подраздела"
category: "Раздел"
category_list: "Показать список разделов"
reorder:
title: "Упорядочивание разделов"
title_long: "Реорганизация списка разделов"
save: "Сохранить порядок"
apply_all: "Применить"
position: "Порядковый номер"
posts: "Сообщения"
topics: "Темы"
latest: "Последние"
subcategories: "Подразделы"
muted: "Разделы с отключёнными уведомлениями"
topic_sentence:
one: "%{count} тема"
few: "%{count} темы"
many: "%{count} тем"
other: "%{count} тем"
topic_stat:
one: "%{number} за %{unit}"
few: "%{number} за %{unit}"
many: "%{number} за %{unit}"
other: "%{number} за %{unit}"
topic_stat_unit:
week: "неделю"
month: "месяц"
topic_stat_all_time:
one: "Всего: %{number}"
few: "Всего: %{number}"
many: "Всего: %{number}"
other: "Всего: %{number}"
topic_stat_sentence_week:
one: "%{count} новая тема на прошлой неделе."
few: "%{count} новых темы на прошлой неделе."
many: "%{count} новых тем на прошлой неделе."
other: "%{count}новых тем на прошлой неделе."
topic_stat_sentence_month:
one: "%{count} новая тема в прошлом месяце."
few: "%{count} новых темы в прошлом месяце."
many: "%{count} новых тем в прошлом месяце."
other: "%{count} новых тем в прошлом месяце."
n_more: "Разделы (ещё %{count})..."
ip_lookup:
title: Поиск IP-адреса
hostname: Название хоста
location: Расположение
location_not_found: (расположение неизвестно)
organisation: Организация
phone: Телефон
other_accounts: "Другие учётные записи с этим IP-адресом:"
delete_other_accounts: "Удалить %{count}"
username: "Псевдоним"
trust_level: "Уровень доверия"
read_time: "время чтения"
topics_entered: "посещено тем"
post_count: "сообщений"
confirm_delete_other_accounts: "Вы действительно хотите удалить эти учётные записи?"
powered_by: "Данные получены при помощи MaxMindDB"
copied: "скопировано"
user_fields:
none: "(выберите)"
required: 'Пожалуйста, введите значение для "%{name}"'
same_as_password: "Указанный пароль не должен фигурировать в других полях."
user:
said: "%{username}:"
profile: "Профиль"
mute: "Отключить"
edit: "Настройки"
download_archive:
button_text: "Скачать всё"
confirm: "Вы действительно хотите скачать свои сообщения?"
success: "Скачивание началось, вы будете уведомлены об окончании процесса."
rate_limit_error: "Сообщения могут быть скачаны лишь раз в день, попробуйте завтра."
new_private_message: "Новое сообщение"
private_message: "Личное сообщение"
private_messages: "Личные сообщения"
user_notifications:
filters:
filter_by: "Фильтр"
all: "Все"
read: "Прочитанные"
unread: "Непрочитанные"
unseen: "Непросмотренные"
ignore_duration_title: "Игнорировать пользователя"
ignore_duration_username: "Псевдоним"
ignore_duration_when: "Продолжительность:"
ignore_duration_save: "Игнорировать"
ignore_duration_note: "Обратите внимание, что все игнорирования автоматически удаляются по истечении времени игнорирования."
ignore_duration_time_frame_required: "Пожалуйста, выберите периоды времени"
ignore_no_users: "У вас нет игнорируемых пользователей."
ignore_option: "Игнорировать"
ignore_option_title: "Вы не будете получать уведомления, связанные с этим пользователем, и все его темы и ответы будут скрыты."
add_ignored_user: "Добавить..."
mute_option: "Не уведомлять"
mute_option_title: "Вы не будете получать никаких уведомлений, связанных с этим пользователем."
normal_option: "Нормальный"
normal_option_title: "Вы будете уведомлены, если этот пользователь ответит вам, процитирует или упомянет вас."
notification_schedule:
title: "Расписание уведомлений"
label: "Включить расписание уведомлений"
tip: "Вне указанных здесь часов автоматически включается режим 'Не беспокоить'."
midnight: "Полночь"
none: "Уведомления отключены"
monday: "Понедельник"
tuesday: "Вторник"
wednesday: "Среда"
thursday: "Четверг"
friday: "Пятница"
saturday: "Суббота"
sunday: "Воскресенье"
to: "-"
activity_stream: "Активность"
read: "Прочитанные"
read_help: "Недавно прочитанные темы"
preferences: "Настройки"
feature_topic_on_profile:
open_search: "Выберите тему"
title: "Выбор темы"
search_label: "Поиск темы по её названию"
save: "Сохранить"
clear:
title: "Очистить"
warning: "Перестать считать эту тему избранной?"
use_current_timezone: "Использовать автоопределение часового пояса."
profile_hidden: "Публичный профиль пользователя скрыт"
expand_profile: "Развернуть"
sr_expand_profile: "Показать подробную информацию"
collapse_profile: "Свернуть"
sr_collapse_profile: "Скрыть подробную информацию"
bookmarks: "Закладки"
bio: "Обо мне"
timezone: "Часовой пояс"
invited_by: "Приглашён"
trust_level: "Уровень доверия"
notifications: "Уведомления"
statistics: "Статистика"
desktop_notifications:
label: "Уведомления"
not_supported: "К сожалению, уведомления не поддерживаются этим браузером."
perm_default: "Включить уведомления"
perm_denied_btn: "Доступ запрещён"
perm_denied_expl: "Вы запретили уведомления в вашем браузере. Вначале разрешите уведомления в настройках браузера, а затем попробуйте ещё раз."
disable: "Отключить уведомления"
enable: "Включить уведомления"
each_browser_note: 'Примечание: Вам необходимо изменить этот параметр в каждом используемом браузере. Во время действия режима ''Не беспокоить'' все уведомления, касающиеся форума, будут отключены, вне зависимости от значения этого параметра.'
consent_prompt: "Вы хотите получать уведомления в реальном времени, когда пользователи отвечают на ваши сообщения?"
dismiss: "Пометить прочитанными"
dismiss_notifications: "Отклонить всё"
dismiss_notifications_tooltip: "Пометить все непрочитанные уведомления прочитанными"
dismiss_bookmarks_tooltip: "Пометить все непрочитанные напоминания о закладках как прочитанные"
dismiss_messages_tooltip: "Отметить все уведомления о непрочитанных личных сообщениях как прочитанные"
no_messages_title: "У вас нет личных сообщений"
no_messages_body: >
Необходимо непубличное общение с кем-то из участников форума? Напишите личное сообщение, кликнув на аватар участника и нажав на кнопку %{icon}.
Если вам необходима помощь, вы можете написать нам на адрес, указанный на этой странице.
no_bookmarks_title: "Вы ещё ничего не добавили в закладки"
no_bookmarks_body: >
Начните добавлять сообщения в закладки с помощью кнопки %{icon} , и они будут перечислены здесь для быстрого доступа. Вы также можете настроить напоминание о закладке!
no_bookmarks_search: "По заданному поисковому запросу закладок не обнаружено."
no_notifications_title: "У вас пока нет уведомлений"
no_notifications_body: >
На этой странице будут отображаться уведомления о любой активности на форуме, имеющей прямое отношение к вам, включая: ответы на ваши темы и сообщения, @упоминание или цитирование вас в сообщениях, ответы на темы, которые вы отслеживаете. Уведомления будут отправляться на вашу электронную почту, если вы какое-то время не входили в систему.
Используйте иконку %{icon}, чтобы решить, о каких темах, категориях и тегах вы хотите получать уведомления. Дополнительные параметры доступны в настройках пользователя.
no_other_notifications_title: "У вас пока нет других уведомлений"
no_other_notifications_body: >
На этой панели вы будете уведомлены о других видах активности, которые могут иметь отношение к вам, например, когда кто-то ссылается на одно из ваших сообщений или редактирует их.
no_notifications_page_title: "У вас пока нет уведомлений"
no_notifications_page_body: >
Вы будете получать уведомления о любой активности на форуме, имеющей отношение к вам, включая: ответы на темы, которые вы отслеживаете, @упоминания вас в сообщениях или ответы на ваши сообщения. Уведомления также будут отправляться на вашу электронную почту, если вы какое-то время не входили в систему.
Используйте иконку %{icon}, чтобы решить, за какими темами, категориями и тегами вы хотите наблюдать или следить, а какие наоборот - оставить без уведомлений. Дополнительные параметры уведомлений доступны в настройках пользователя.
first_notification: "Ваше первое уведомление! Выберите его, чтобы начать."
dynamic_favicon: "Показывать количество на значке браузера"
skip_new_user_tips:
description: "Не выдавать награды и не показывать советы новым пользователям"
not_first_time: "Не в первый раз?"
skip_link: "Пропустить эти советы"
read_later: "Прочитаю позже"
reset_seen_popups: "Показывать советы"
theme_default_on_all_devices: "Сделать эту тему темой по умолчанию на всех моих устройствах"
color_scheme_default_on_all_devices: "Установить цветовую схему по умолчанию на всех моих устройствах"
color_scheme: "Цветовая схема"
color_schemes:
default_description: "Тема по умолчанию"
disable_dark_scheme: "Обычная"
dark_instructions: "Вы можете просмотреть цветовую схему тёмного режима, переключив тёмный режим вашего устройства."
undo: "Сбросить"
regular: "Обычная"
dark: "Тёмный режим"
default_dark_scheme: "(цветовая схема по умолчанию)"
dark_mode: "Тёмный режим"
dark_mode_enable: "Включать тёмный режим автоматически"
text_size_default_on_all_devices: "Сделать это размер текста размером по умолчанию на всех моих устройствах"
allow_private_messages: "Разрешить другим пользователям отправлять мне личные сообщения"
external_links_in_new_tab: "Открывать все внешние ссылки в новой вкладке"
enable_quoting: "Разрешить отвечать с цитированием выделенного текста"
enable_defer: "Включить кнопку 'Отложить', чтобы помечать темы как непрочитанные"
experimental_sidebar:
enable: "Включить боковую панель"
options: "Настройки"
categories_section: "Разделы"
categories_section_instruction: "Выбранные разделы будут отображаться в соответствующей секции боковой панели."
tags_section: "Теги"
tags_section_instruction: "Выбранные теги будут отображаться в соответствующей секции боковой панели."
navigation_section: "Навигация"
change: "изменить"
featured_topic: "Избранная тема"
moderator: "%{user} — модератор"
admin: "%{user} — админ"
moderator_tooltip: "Модератор"
admin_tooltip: "Администратор"
silenced_tooltip: "Этот пользователь заблокирован"
suspended_notice: "Пользователь заморожен до %{date}."
suspended_permanently: "Этот пользователь заморожен."
suspended_reason: "Причина: "
github_profile: "GitHub"
email_activity_summary: "Сводка активности"
mailing_list_mode:
label: "Режим почтовой рассылки"
enabled: "Включить почтовую рассылку"
instructions: |
Настройки почтовой рассылки перекрывают настройки сводки активности.
Темы и разделы с выключенными уведомлениями не будут включены в письма рассылки.
individual: "Присылать письмо для каждого нового сообщения"
individual_no_echo: "Присылать письмо по каждому новому сообщению, кроме моих собственных"
many_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно %{dailyEmailEstimate} в день)"
few_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно 2 в день)"
warning: "Включён режим почтовой рассылки. Настройки email-уведомлений переопределены."
tag_settings: "Теги"
watched_tags: "Наблюдающие"
watched_tags_instructions: "Вы будете автоматически наблюдать все темы, если тема помечена такими тегами. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображено количество новых сообщений."
tracked_tags: "Следящие"
tracked_tags_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все темы, если тема помечена такими тегами. Рядом с темой будет отображено количество новых сообщений."
muted_tags: "Выключающие"
muted_tags_instructions: "Вы не будете получать уведомления о новых темах, если тема помечена такими тегами. Также эти темы не будут показываться во вкладке 'Непрочитанные'."
watched_categories: "Наблюдаемые"
watched_categories_instructions: "Вы будете автоматически наблюдать все темы в этих разделах. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, рядом со списком тем будет отображено количество новых сообщений."
tracked_categories: "Отслеживаемые"
tracked_categories_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все темы в этих разделах. Рядом с темой будет отображено количество новых сообщений."
watched_first_post_categories: "Отслеживаемые по первому сообщению"
watched_first_post_categories_instructions: "Уведомлять только о первом сообщении в каждой новой теме в этих разделах."
watched_first_post_tags: "Отслеживающие первое сообщение"
watched_first_post_tags_instructions: "Вы будете получать уведомления о новых темах с одним сообщением, если тема помечена такими тегами."
muted_categories: "Выключенные"
muted_categories_instructions: "Не уведомлять меня о новых темах в этих разделах и не показывать новые темы на странице 'Непрочитанные'."
muted_categories_instructions_dont_hide: "Вы не будете уведомлены о новых темах в этих разделах."
regular_categories: "Уведомлять"
regular_categories_instructions: "Вы будете видеть эти разделы в секциях 'Последние' и 'Обсуждаемые'."
no_category_access: "Как модератор Вы ограничены в доступе к разделу, сохранения отклонены."
delete_account: "Удалить мою учётную запись"
delete_account_confirm: "Вы действительно хотите удалить свою учётную запись? Отменить удаление будет невозможно!"
deleted_yourself: "Ваша учётная запись была успешно удалена."
delete_yourself_not_allowed: "Пожалуйста, свяжитесь с администрацией сайта, если хотите удалить свою учётную запись."
unread_message_count: "Сообщения"
admin_delete: "Удалить"
users: "Пользователи"
muted_users: "Выключенные"
muted_users_instructions: "Игнорировать все уведомления и личные сообщения от этих пользователей."
allowed_pm_users: "Разрешённые"
allowed_pm_users_instructions: "Разрешать личные сообщения только от этих пользователей."
allow_private_messages_from_specific_users: "Разрешить отправлять мне личные сообщения только определённым пользователям"
ignored_users: "Игнорируемые"
ignored_users_instructions: "Игнорировать все сообщения, уведомления и личные сообщения от этих пользователей."
tracked_topics_link: "Показать"
automatically_unpin_topics: "Автоматически откреплять темы после прочтения"
apps: "Приложения"
revoke_access: "Лишить прав доступа"
undo_revoke_access: "Отменить лишение прав доступа"
api_approved: "Подтверждено:"
api_last_used_at: "Последнее использование:"
theme: "Тема"
save_to_change_theme: 'Тема будет обновлена после нажатия на кнопку ''%{save_text}''.'
home: "Домашняя страница"
staged: "Сымитированный"
staff_counters:
flags_given: "Полезные жалобы"
flagged_posts: "Сообщения с жалобами"
deleted_posts: "Удалённые сообщения"
suspensions: "приостановки"
warnings_received: "Предупреждения"
rejected_posts: "Отклонённые сообщения"
messages:
all: "Все"
inbox: "Входящие"
personal: "Личные"
latest: "Последние"
sent: "Отправленные"
unread: "Непрочитанные"
unread_with_count:
one: "Непрочитанные (%{count})"
few: "Непрочитанные (%{count})"
many: "Непрочитанные (%{count})"
other: "Непрочитанные (%{count})"
new: "Новые"
new_with_count:
one: "Новые (%{count})"
few: "Новые (%{count})"
many: "Новые (%{count})"
other: "Новые (%{count})"
archive: "Архив"
groups: "Мои группы"
move_to_inbox: "Переместить во входящие"
move_to_archive: "Архив"
failed_to_move: "Невозможно переместить выделенные сообщения (возможно, у вас проблемы с сетевым подключением)"
tags: "Теги"
all_tags: "Все теги"
warnings: "Официальные предупреждения"
read_more_in_group: "Хотите узнать больше? Просмотрите другие сообщения в группе %{groupLink}."
read_more: "Хотите узнать больше? Просмотрите другие сообщения в разделе 'Личные сообщения'."
read_more_group_pm_MF: "У вас { UNREAD, plural, =0 {} one { # непрочитанное } few { # непрочитанных } other { # непрочитанных } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} # новое сообщение} few { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} # новых сообщения} other { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} # новых сообщений} }, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}"
read_more_personal_pm_MF: "У вас { UNREAD, plural, =0 {} one { # непрочитанное } few { # непрочитанных } other { # непрочитанных } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} # новое личное сообщение} few { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} # новых личных сообщения} other { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} # новых личных сообщений} }, вы также можете посмотреть другие личные сообщения"
preferences_nav:
account: "Учётная запись"
security: "Безопасность"
profile: "Профиль"
emails: "Почта"
notifications: "Уведомления"
categories: "Разделы"
users: "Пользователи"
tags: "Теги"
interface: "Интерфейс"
apps: "Приложения"
sidebar: "Боковая панель"
change_password:
success: "(письмо отправлено)"
in_progress: "(отправка письма)"
error: "(ошибка)"
emoji: "lock emoji"
action: "Отправить письмо для сброса пароля"
set_password: "Установить пароль"
choose_new: "Выберите новый пароль"
choose: "Выберите пароль"
second_factor_backup:
title: "Резервные коды двухфакторной аутентификации"
regenerate: "Сгенерировать заново"
disable: "Отключить"
enable: "Включить"
enable_long: "Включить резервные коды"
manage:
one: "Управление резервными кодами. У вас остался %{count} резервный код."
few: "Управление резервными кодами. У вас осталось %{count} резервных кода."
many: "Управление резервными кодами. У вас осталось %{count} резервных кодов."
other: "Управление резервными кодами. У вас осталось %{count} резервных кодов."
copy_to_clipboard: "Скопировать в буфер"
copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер обмена"
copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер"
download_backup_codes: "Скачать резервные коды"
remaining_codes:
one: "У вас остался %{count}резервный код"
few: "У вас осталось %{count}резервных кода"
many: "У вас осталось %{count}резервных кодов"
other: "У вас осталось %{count}резервных кодов"
use: "Использовать резервный код"
enable_prerequisites: "Вы должны включить основной двухфакторный метод перед генерацией резервных кодов."
codes:
title: "Резервные коды созданы"
description: "Каждый из этих резервных кодов может быть использован только один раз. Храните их в безопасности."
second_factor:
title: "Двухфакторная аутентификация"
enable: "Управление двухфакторной аутентификацией"
disable_all: "Отключить всё"
forgot_password: "Забыли пароль?"
confirm_password_description: "Подтвердите ваш пароль, чтобы продолжить"
name: "Имя"
label: "Код"
rate_limit: "Пожалуйста, подождите, прежде чем попробовать другой код аутентификации."
enable_description: |
Сканируйте этот QR-код в поддерживаемых приложениях (Android – iOS) и введите свой код аутентификации.
disable_description: "Пожалуйста, введите код аутентификации из вашего приложения"
show_key_description: "Введите вручную"
short_description: |
Защитите свою учётную запись одноразовыми кодами безопасности.
extended_description: |
Двухфакторная аутентификация повышает безопасность вашей учётной записи, требуя одноразовый токен в дополнение к вашему паролю. Токены могут быть сгенерированы на устройствах Android и iOS.
oauth_enabled_warning: "Обратите внимание, что социальные логины будут отключены после включения двухфакторной аутентификации в вашей учётной записи."
use: "Используйте приложение Authenticator"
enforced_notice: "Вы должны включить двухфакторную аутентификацию перед тем как зайти на этот сайт."
disable: "Отключить"
disable_confirm: "Вы действительно хотите отключить все двухфакторные методы?"
save: "Сохранить"
edit: "Редактировать"
edit_title: "Изменить аутентификатор"
edit_description: "Имя аутентификатора"
enable_security_key_description: |
Когда у вас будет подготовлен аппаратный ключ защиты или совместимое мобильное устройство, нажмите кнопку 'Зарегистрироваться'.
totp:
title: "Токен-аутентификация"
add: "Добавить аутентификатор"
default_name: "Мой аутентификатор"
name_and_code_required_error: "Вы должны указать имя и код из вашего приложения-аутентификатора."
security_key:
register: "Зарегистрироваться"
title: "Физические ключи безопасности"
add: "Добавить физический ключ безопасности"
default_name: "Главный ключ безопасности"
iphone_default_name: "iPhone"
android_default_name: "Android"
not_allowed_error: "Время регистрации ключа безопасности истекло или регистрация была отменена."
already_added_error: "Вы уже зарегистрировали этот ключ безопасности. Вам не нужно регистрировать его снова."
edit: "Изменить физический ключ безопасности"
save: "Сохранить"
edit_description: "Имя ключа физической безопасности"
name_required_error: "Вы должны указать имя ключа безопасности"
change_about:
title: "Изменить информацию обо мне"
error: "При изменении значения произошла ошибка."
change_username:
title: "Изменить псевдоним"
confirm: "Вы действительно хотите изменить своё имя пользователя?"
taken: "Этот псевдоним уже занят."
invalid: "Псевдоним должен состоять только из цифр и латинских букв"
add_email:
title: "Добавить эл. почту"
add: "Добавить"
change_email:
title: "Изменить эл. почту"
taken: "Эта эл. почта недоступна."
error: "Произошла ошибка. Возможно, эта эл. почта уже используется?"
success: "На указанную почту отправлено письмо с инструкциями."
success_via_admin: "На новый электронный адрес отправлено письмо. Для его подтверждения пользователь должен следовать указанным в нём инструкциям."
success_staff: "Мы отправили письмо с инструкциями на ваш текущий адрес электронной почты."
change_avatar:
title: "Изменить аватар"
gravatar: "На основе %{gravatarName}"
gravatar_title: "Изменить аватар на граватар %{gravatarName}"
gravatar_failed: "Мы не можем найти граватар %{gravatarName} по указанному адресу электронной почты."
refresh_gravatar_title: "Обновить граватар %{gravatarName}"
letter_based: "Аватар по умолчанию"
uploaded_avatar: "Собственный аватар"
uploaded_avatar_empty: "Добавить собственный аватар"
upload_title: "Загрузка собственного аватара"
image_is_not_a_square: "Внимание: мы обрезали ваше изображение; ширина и высота не равны друг другу."
logo_small: "Маленький логотип сайта. Используется по умолчанию."
use_custom: "Загрузить собственный аватар:"
change_profile_background:
title: "Шапка профиля"
instructions: "Шапка профиля будет отцентрирована и по умолчанию имеет ширину 1110 пикселей."
change_card_background:
title: "Фон карточки пользователя"
instructions: "Картинка фона будет отцентрирована и по умолчанию имеет ширину 590 пикселей."
change_featured_topic:
title: "Избранная тема"
instructions: "Ссылка на эту тему будет отображаться в карточке пользователя и в вашем профиле."
email:
title: "Эл. почта"
primary: "Основной адрес электронной почты"
secondary: "Дополнительный адрес электронной почты"
primary_label: "основной"
unconfirmed_label: "неподтверждённый"
resend_label: "Отправить заново подтверждение по эл. почте"
resending_label: "отправка..."
resent_label: "Письмо по эл. почте отправлено"
update_email: "Изменить эл. почту"
set_primary: "Указать как основную эл. почту"
destroy: "Удалить эл. почту"
add_email: "Добавить дополнительную эл. почту"
auth_override_instructions: "Электронная почта может быть обновлена поставщиком аутентификации."
no_secondary: "Нет дополнительных адресов электронной почты"
instructions: "Не будет отображаться."
admin_note: "Примечание: Администратор меняет адрес электронной почты другого пользователя, не являющегося администратором, что указывает на то, что пользователь потерял доступ к своему первоначальному электронному адресу. На новый адрес пользователя будет отправлено электронное письмо для сброса пароля. Адрес электронной почты не изменится, пока пользователь не завершит процесс сброса пароля."
ok: "Мы вышлем вам письмо для подтверждения"
required: "Пожалуйста, введите эл. почту"
invalid: "Введите действующий адрес электронной почты"
authenticated: "Ваш адрес электронной почты подтверждён через %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "Ваш пригласительный адрес не совпадает с адресом электронной почты, подтверждённым через %{provider}"
authenticated_by_invite: "Ваш адрес электронной почты подтверждён через приглашение"
frequency_immediately: "Получать уведомления о новых непрочитанных сообщениях незамедлительно."
frequency:
one: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы более %{count} минуты находитесь офлайн."
few: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минуты."
many: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минут."
other: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минут."
associated_accounts:
title: "Подключённые учётные записи"
connect: "Подключить"
revoke: "Отозвать"
cancel: "Отменить"
not_connected: "(не подключённый)"
confirm_modal_title: "Подключить учётную запись %{provider}"
confirm_description:
disconnect: "Ваша существующая учётная запись %{provider} «%{account_description}» будет отключена."
account_specific: "Ваша учётная запись %{provider} «%{account_description}» будет использоваться для аутентификации."
generic: "Ваша учётная запись %{provider} будет использоваться для аутентификации."
name:
title: "Имя"
instructions: "Ваше полное имя (необязательно)"
instructions_required: "Ваше полное имя"
required: "Пожалуйста, введите имя"
too_short: "Ваше имя слишком короткое"
ok: "Допустимое имя"
username:
title: "Псевдоним"
instructions: "Псевдоним должен быть уникальным, не очень длинным и не должен содержать пробелов"
short_instructions: "Пользователи могут упоминать вас по псевдониму @%{username}"
available: "Псевдоним доступен"
not_available: "Недоступно. Попробуйте %{suggestion}?"
not_available_no_suggestion: "Не доступно"
too_short: "Псевдоним слишком короткий"
too_long: "Псевдоним слишком длинный"
checking: "Проверяем доступность псевдонима..."
prefilled: "Адрес электронной почты совпадает с зарегистрированным псевдонимом"
required: "Пожалуйста, введите псевдоним"
edit: "Изменить псевдоним"
locale:
title: "Язык интерфейса"
instructions: "Язык интерфейса сайта. Необходимо перезагрузить страницу, чтобы изменения вступили в силу."
default: "(по умолчанию)"
any: "Любая"
password_confirmation:
title: "Пароль ещё раз"
invite_code:
title: "Код приглашения"
instructions: "Для регистрации учётной записи требуется код приглашения"
auth_tokens:
title: "Недавно использованные устройства"
details: "Детали"
log_out_all: "Выйти из всех устройств"
not_you: "Это были не вы?"
show_all: "Показать все (%{count})"
show_few: "Показать меньше"
was_this_you: "Это были вы?"
was_this_you_description: "Если это были не вы, рекомендуем сменить пароль и выйти из всех устройств."
browser_and_device: "%{browser} на %{device}"
secure_account: "Защита моей учётной записи"
latest_post: "Ваша последняя активность..."
device_location: '%{device} – %{location}'
browser_active: '%{browser} | active now'
browser_last_seen: "%{browser} | %{date}"
last_posted: "Последнее сообщение"
last_seen: "Был(-а)"
created: "Вступил(-а)"
log_out: "Выйти"
location: "Местонахождение"
website: "Веб-сайт"
email_settings: "Эл. почта"
hide_profile_and_presence: "Скрыть мой общедоступный профиль и присутствие"
enable_physical_keyboard: "Включить поддержку физической клавиатуры на iPad"
text_size:
title: "Размер текста"
smallest: "Наименьший"
smaller: "Маленький"
normal: "Нормальный"
larger: "Большой"
largest: "Самый большой"
title_count_mode:
title: "В заголовке фоновой страницы отображать:"
notifications: "Количество новых уведомлений"
contextual: "Содержание новой страницы"
like_notification_frequency:
title: "Уведомлять при получении симпатии"
always: "Всегда"
first_time_and_daily: "При первой симпатии в сообщении, и далее не чаще раза в день"
first_time: "Только при первой симпатии"
never: "Никогда"
email_previous_replies:
title: "Добавлять предыдущие ответы к концу электронных писем"
unless_emailed: "Только при первой отправке"
always: "Всегда"
never: "Никогда"
email_digests:
title: "В случае моего отсутствия на форуме присылать мне сводку популярных новостей (дайджест)"
every_30_minutes: "Каждые 30 минут"
every_hour: "Каждый час"
daily: "Ежедневно"
weekly: "Еженедельно"
every_month: "Каждый месяц"
every_six_months: "Каждые шесть месяцев"
email_level:
title: "Написать мне письмо, когда я цитирую или отвечаю на сообщение, когда упоминается мой @псевдоним, или когда есть новая активность в наблюдаемых разделах, темах или тегах"
always: "Всегда"
only_when_away: "Если вы находитесь офлайн"
never: "Никогда"
email_messages_level: "Написать мне письмо, когда я отправляю личное сообщение"
include_tl0_in_digests: "Включать в сводку контент от новых пользователей"
email_in_reply_to: "Включать в электронное письмо выдержку из ответов на сообщение"
other_settings: "Прочее"
categories_settings: "Разделы"
new_topic_duration:
label: "Считать темы новыми, если они"
not_viewed: "Ещё не просмотрены"
last_here: "Созданы после вашего последнего визита"
after_1_day: "Созданы за прошедший день"
after_2_days: "Созданы за последние 2 дня"
after_1_week: "Созданы за последнюю неделю"
after_2_weeks: "Созданы за последние 2 недели"
auto_track_topics: "Автоматически отслеживать темы, которые я просматриваю"
auto_track_options:
never: "Никогда"
immediately: "Немедленно"
after_30_seconds: "Более 30 секунд"
after_1_minute: "Более 1 минуты"
after_2_minutes: "Более 2 минут"
after_3_minutes: "Более 3 минут"
after_4_minutes: "Более 4 минут"
after_5_minutes: "Более 5 минут"
after_10_minutes: "Более 10 минут"
notification_level_when_replying: "Когда я пишу в теме, установить для неё следующий уровень уведомлений"
invited:
title: "Приглашения"
pending_tab: "Ожидающие"
pending_tab_with_count: "Ожидающие (%{count})"
expired_tab: "Истекшие"
expired_tab_with_count: "Истекшие (%{count})"
redeemed_tab: "Принятые"
redeemed_tab_with_count: "Принятые (%{count})"
invited_via: "Приглашение"
invited_via_link: "Ссылка %{key} (принято %{count} из %{max})"
groups: "Группы"
topic: "Перенаправление в тему"
sent: "Создано / Последняя отправка"
expires_at: "Истекает"
edit: "Изменить"
remove: "Отозвать"
copy_link: "Получить ссылку"
reinvite: "Отправить письмо повторно"
reinvited: "Приглашение выслано повторно"
removed: "Отозваны"
search: "Поиск приглашений..."
user: "Кто приглашён"
none: "Нет приглашений для отображения."
truncated:
one: "Показ %{count} приглашения"
few: "Показ первых %{count} приглашений"
many: "Показ первых %{count} приглашений"
other: "Показ первых %{count} приглашений"
redeemed: "Принятые приглашения"
redeemed_at: "Принято"
pending: "Ещё не принятые приглашения"
topics_entered: "Просмотрел тем"
posts_read_count: "Прочитал сообщений"
expired: "Это приглашение истекло."
remove_all: "Удалить просроченные приглашения"
removed_all: "Все просроченные приглашения удалены!"
remove_all_confirm: "Вы действительно хотите удалить все просроченные приглашения?"
reinvite_all: "Повторно отправить все приглашения"
reinvite_all_confirm: "Вы действительно хотите отправить все приглашения повторно?"
reinvited_all: "Все приглашения высланы повторно!"
time_read: "Времени читал"
days_visited: "Дней посещал"
account_age_days: "Дней с момента регистрации"
create: "Пригласить"
generate_link: "Создать ссылку для приглашения"
link_generated: "Cсылка на приглашение:"
valid_for: "Ссылка на приглашение действительна только для этого адреса: %{email}"
single_user: "Пригласить по электронной почте"
multiple_user: "Пригласить по ссылке"
invite_link:
title: "Ссылка на приглашение"
success: "Ссылка на приглашение успешно создана!"
error: "Произошла ошибка при создании ссылки на приглашение"
invite:
new_title: "Создать приглашение"
edit_title: "Изменить приглашение"
instructions: "Поделитесь указанной здесь ссылкой, чтобы предоставить доступ к этому сайту:"
copy_link: "Скопировать ссылку"
expires_in_time: "Срок действия ссылки истечёт через %{time}"
expired_at_time: "Срок действия ссылки истёк %{time}"
show_advanced: "Показать дополнительные параметры"
hide_advanced: "Скрыть дополнительные параметры"
restrict: "Ограничить"
restrict_email: "Ограничиться адресом электронной почты"
restrict_domain: "Ограничиться доменом"
email_or_domain_placeholder: "name@example.com или example.com"
max_redemptions_allowed: "Максимальное количество использований ссылки"
add_to_groups: "Добавить приглашённых в группы"
invite_to_topic: "После перехода на сайт открыть тему"
expires_at: "Срок действия приглашения истечёт после"
custom_message: "Необязательное личное сообщение"
send_invite_email: "Сохранить и отправить приглашение"
send_invite_email_instructions: "Ограничиться адресом электронной почты для отправки приглашения"
save_invite: "Сохранить приглашение"
invite_saved: "Приглашение сохранено."
bulk_invite:
none: "Нет приглашений для отображения на этой странице."
text: "Массовое приглашение"
instructions: |
Пригласите максимально возможное количество пользователей, чтобы ваше сообщество развивалось как можно быстрее. Подготовьте CSV-файл, содержащий адреса электронной почты пользователей (по одному адресу в строке), которых вы хотите пригласить. Например, представленные ниже и разделенные запятыми данные могут быть использованы для автоматического добавления пользователей в определённые группы или перенаправления пользователей в ту или иную тему при первом входе в систему.
valentin@petrov.com,название_первой_группы;название_второй_группы,42
На загруженные адреса электронной почты будут отправлены приглашения, которые при необходимости вы сможете настроить позже более детально.
progress: "Загружено %{progress}%..." success: "Файл успешно загружен, вы получите сообщение, когда процесс будет завершён." error: "Извините, но файл должен быть в формате CSV." password: title: "Пароль" too_short: "Пароль слишком короткий." common: "Пароль слишком простой." same_as_username: "Ваш пароль совпадает с вашим псевдонимом." same_as_email: "Ваш пароль совпадает с вашим адресом электронной почты." ok: "Допустимый пароль." instructions: "не менее %{count} символов" required: "Пожалуйста, введите пароль" summary: title: "Сводка" stats: "Статистика" time_read: "время чтения" time_read_title: "%{duration} (за всё время)" recent_time_read: "время недавнего чтения" recent_time_read_title: "%{duration} (за последние 60 дней)" topic_count: one: "тема создана" few: "темы создано" many: "тем создано" other: "тем создано" post_count: one: "сообщение написано" few: "сообщения написано" many: "сообщений написано" other: "сообщений написано" likes_given: one: "выражена" few: "выражены" many: "выражены" other: "выражены" likes_received: one: "получена" few: "получены" many: "получены" other: "получены" days_visited: one: "день посещения" few: "дня посещения" many: "дней посещения" other: "дней посещения" topics_entered: one: "тема просмотрена" few: "темы просмотрено" many: "тем просмотрено" other: "тем просмотрено" posts_read: one: "сообщение прочитано" few: "сообщения прочитано" many: "сообщений прочитано" other: "сообщений прочитано" bookmark_count: one: "закладка" few: "закладки" many: "закладок" other: "закладок" top_replies: "Лучшие сообщения" no_replies: "Пока не написано ни одного сообщения." more_replies: "... другие сообщения" top_topics: "Лучшие темы" no_topics: "Пока не создано ни одной темы." more_topics: "... другие темы" top_badges: "Самые престижные награды" no_badges: "Ещё не получено ни одной награды." more_badges: "... другие награды" top_links: "Лучшие ссылки" no_links: "Пока нет ссылок." most_liked_by: "Поклонники" most_liked_users: "Фавориты" most_replied_to_users: "Самые активные собеседники" no_likes: "Пока нет симпатий." top_categories: "Лучшие разделы" topics: "Тем" replies: "Ответов" ip_address: title: "Последний IP-адрес" registration_ip_address: title: "IP-адрес регистрации" avatar: title: "Аватар" header_title: "профиль, сообщения, закладки и настройки" name_and_description: "%{name} - %{description}" edit: "Изменить изображение в профиле" title: title: "Заголовок" none: "(нет)" instructions: "Отображается после имени пользователя" flair: title: "Флаер" none: "(нет)" instructions: "Иконка, появляющаяся в правой нижней части изображения вашего профиля" status: title: "Пользовательский статус" not_set: "Не установлен" primary_group: title: "Основная группа" none: "(нет)" filters: all: "Всего" stream: posted_by: "Опубликовано" sent_by: "Отправлено" private_message: "личное сообщение" the_topic: "тема" user_status: save: "Сохранить" set_custom_status: "Поменять статус" what_are_you_doing: "Что вы сейчас делаете?" remove_status: "Удалить статус" popup: primary: "Понятно!" secondary: "Не показывать советы" first_notification: title: "Ваше первое уведомление!" content: "Уведомления используются для того, чтобы держать вас в курсе происходящего в сообществе." topic_timeline: title: "Шкала времени" content: "Вы можете быстро прокрутить сообщение, используя шкалу времени." loading: "Загрузка..." errors: prev_page: "при попытке загрузки" reasons: network: "Ошибка сети" server: "Ошибка сервера" forbidden: "Доступ закрыт" unknown: "Ошибка" not_found: "Страница не найдена" desc: network: "Пожалуйста, проверьте подключение к сети." network_fixed: "Похоже, сеть появилась." server: "Ошибка: %{status}" forbidden: "У вас нет доступа для просмотра." not_found: "Ой, произошла попытка загрузить несуществующую ссылку." unknown: "Что-то пошло не так." buttons: back: "Вернуться" again: "Попытаться ещё раз" fixed: "Загрузить страницу" modal: close: "закрыть" dismiss_error: "Отклонить ошибку" close: "Закрыть" assets_changed_confirm: "Для этого сайта есть обновление программного обеспечения. Получить последнюю версию?" logout: "Необходимо заново войти в систему." refresh: "Обновить" home: "Вернуться" read_only_mode: enabled: "Сайт работает в режиме \"только для чтения\". Сейчас вы можете продолжать просматривать сайт, но другие действия будут недоступны." login_disabled: "Вход отключён, пока сайт находится в режиме «только для чтения»" logout_disabled: "Выход отключён, пока сайт находится в режиме «только для чтения»" staff_writes_only_mode: enabled: "Сайт находится в режиме 'только для персонала'. Пожалуйста, продолжайте просмотр, но отвечать, выражать симпатии и выполнять другие действия, влияющие на контент, могут только сотрудники." too_few_topics_and_posts_notice_MF: >- Давайте приступим к обсуждению! Есть {currentTopics, plural, one {# тема} few {# темы} other {# тем}} и {currentPosts, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}}. Пользователи должны больше читать и отвечать – мы рекомендуем по крайней мере {requiredTopics, plural, one {# тему} few {# темы} other {# тем}} и {requiredPosts, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}}. Только сотрудники могут видеть это сообщение. too_few_topics_notice_MF: >- Давайте приступим к обсуждению! Есть {currentTopics, plural, one {# тема} few {# темы} other {# тем}}. Пользователи должны больше читать и отвечать – мы рекомендуем по крайней мере {requiredTopics, plural, one {# тему} few {# темы} other {# тем}}. Только сотрудники могут видеть это сообщение. too_few_posts_notice_MF: >- Давайте приступим к обсуждению! Есть {currentPosts, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}}. Пользователи должны больше читать и отвечать – мы рекомендуем по крайней мере {requiredPosts, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}}. Только сотрудники могут видеть это сообщение. logs_error_rate_notice: reached_hour_MF: "{relativeAge} – {rate, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}} достигнут предел настройки сайта {limit, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}}." reached_minute_MF: "{relativeAge} – {rate, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}} достигнут предел настройки сайта {limit, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}}." exceeded_hour_MF: "{relativeAge} – {rate, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}} превышен лимит настроек сайта {limit, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}}." exceeded_minute_MF: "{relativeAge} – {rate, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}} превышен лимит настроек сайта {limit, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}}." learn_more: "подробнее..." first_post: Первое сообщение mute: Отключить unmute: Включить last_post: Последнее сообщение local_time: "Местное время" time_read: Прочитанные time_read_recently: "%{time_read} недавно" time_read_tooltip: "%{time_read} общее время чтения" time_read_recently_tooltip: "Общее время чтения: %{time_read} (%{recent_time_read} за последние 60 дней)" last_reply_lowercase: последний ответ replies_lowercase: one: ответ few: ответа many: ответов other: ответов signup_cta: sign_up: "Зарегистрироваться" hide_session: "Может быть позже" hide_forever: "Нет, спасибо" hidden_for_session: "Хорошо, напомним завтра. Кстати, зарегистрироваться можно также и с помощью кнопки \"Войти\"." intro: "Здравствуйте! Похоже, вам нравится обсуждение, но вы ещё не зарегистрировали учётную запись." value_prop: "Устали листать одни и те же темы? Когда вы создаете учётную запись, вы всегда будете возвращаться туда, где остановились. С учётной записью вы также можете получать уведомления о новых ответах, сохранять закладки и использовать симпатии, чтобы благодарить других участников. Мы все можем работать вместе, чтобы сделать это сообщество необычным и интересным. :heart:" summary: enabled_description: "Вы просматриваете выдержку из темы - только самые интересные сообщения по мнению сообщества." description: one: "Есть %{count} ответ." few: "Есть %{count} ответа." many: "Есть %{count} ответов." other: "Есть %{count} ответов." description_time_MF: "Есть {replyCount, plural, one { # ответ} few { # ответа} many { # ответов} other { # ответов}} с расчётным временем чтения {readingTime, plural, one {# минута} few {# минуты} many {# минут} other {# минут}}." enable: "Сводка по теме" disable: "Показать все сообщения" short_label: "Сводка" short_title: "Просмотр сводки по этой теме: отображаются самые интересные сообщения, отмеченные сообществом." deleted_filter: enabled_description: "Эта тема содержит удалённые сообщения, которые сейчас скрыты." disabled_description: "Показаны удалённые сообщения темы." enable: "Скрыть удалённые сообщения" disable: "Показать удалённые сообщения" private_message_info: title: "Сообщение" invite: "Пригласить других..." edit: "Добавить или удалить..." remove: "Удалить..." add: "Добавить..." leave_message: "Вы действительно хотите выйти из этого сообщения?" remove_allowed_user: "Вы действительно хотите удалить %{name} из этого сообщения?" remove_allowed_group: "Вы действительно хотите удалить %{name} из этого сообщения?" leave: "Покинуть" remove_group: "Удалить группу" remove_user: "Удалить пользователя" email: "Эл. почта" username: "Псевдоним" last_seen: "Был(-а)" created: "Создан" created_lowercase: "создано" trust_level: "Уровень доверия" search_hint: "Псевдоним, эл. почта или IP-адрес" create_account: header_title: "Добро пожаловать!" subheader_title: "Давайте создадим вашу учётную запись" disclaimer: "Регистрируясь, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и условиями предоставления услуг." title: "Создать учётную запись" failed: "Произошла ошибка. Возможно, эта эл. почта уже используется. Попробуйте восстановить пароль" associate: "Уже есть учётная запись? Войдите в систему для привязки вашей учётной записи %{provider}." forgot_password: title: "Сброс пароля" action: "Я забыл(-а) свой пароль" invite: "Введите ваш псевдоним или адрес электронной почты, и мы отправим вам ссылку для сброса пароля." invite_no_username: "Введите ваш адрес электронной почты, и мы отправим вам ссылку для сброса пароля." reset: "Сброс пароля" complete_username: "Если учётная запись совпадает с псевдонимом %{username}, вы скоро получите письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль." complete_email: "Если учётная запись совпадает с %{email}, вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить ваш пароль." complete_username_found: "Мы нашли учётную запись, которая соответствует псевдониму %{username}. Вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль." complete_email_found: "Мы нашли учётную запись, которая соответствует %{email}. Вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль." complete_username_not_found: "Не найдено учётной записи с псевдонимом %{username}" complete_email_not_found: "Не найдено учётной записи с адресом электронной почты %{email}" help: "Электронное письмо не доходит? Для начала проверьте папку «Спам» вашего почтового ящика.Не уверены в том, какой адрес использовали? Введите его и мы подскажем, есть ли он в нашей базе.
Если вы более не имеете доступа к связанному с вашей учётной записью адресу электронной почты, то, пожалуйста, свяжитесь с администрацией.
" button_ok: "ОК" button_help: "Помощь" email_login: link_label: "Пришлите мне ссылку для входа" button_label: "с помощью эл. почты" login_link: "Пропустить пароль; выслать мне ссылку для входа" emoji: "lock emoji" complete_username: "Если учётная запись совпадает с именем пользователя %{username}, вы должны в ближайшее время получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему." complete_email: "Если данные учётной записи совпадают с %{email}, вы должны в ближайшее время получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему." complete_username_found: "Мы нашли учётную запись, которая соответствует имени пользователя %{username}, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа." complete_email_found: "Мы нашли учётную запись, которая соответствует %{email}, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа." complete_username_not_found: "Ни одна учётная запись не соответствует имени пользователя %{username}" complete_email_not_found: "Нет совпадений учётных записей по адресу %{email}" confirm_title: Перейти на %{site_name} logging_in_as: Войти как %{email} confirm_button: Завершить вход login: header_title: "С возвращением!" subheader_title: "Войдите в свою учётную запись" title: "Войти" username: "Пользователь" password: "Пароль" second_factor_title: "Двухфакторная аутентификация" second_factor_description: "Введите код аутентификации из вашего приложения:" second_factor_backup: "Войти с помощью резервного кода" second_factor_backup_title: "Вход с использованием резервного кода" second_factor_backup_description: "Введите один из ваших резервных кодов:" second_factor: "Войти с помощью программы аутентификации" security_key_description: "Подготовив физический ключ безопасности или совместимое мобильное устройство, нажмите на кнопку 'Аутентификация при помощи ключа безопасности'." security_key_alternative: "Попробуйте другой способ" security_key_authenticate: "Аутентификация при помощи ключа безопасности" security_key_not_allowed_error: "Время проверки подлинности ключа безопасности истекло или проверка была отменена." security_key_no_matching_credential_error: "В указанном ключе безопасности не найдено подходящих учётных данных." security_key_support_missing_error: "Ваше текущее устройство или браузер не поддерживает использование ключей безопасности. Пожалуйста, используйте другой метод." email_placeholder: "Эл. почта / Псевдоним" caps_lock_warning: "Caps Lock включён" error: "Неизвестная ошибка" cookies_error: "Похоже, что в вашем браузере выключены куки. Скорее всего вы не сможете войти на сайт, пока не включите куки." rate_limit: "Сделайте перерыв перед очередной попыткой входа." blank_username: "Введите вашу эл. почту или псевдоним." blank_username_or_password: "Введите вашу эл. почту или псевдоним и пароль." reset_password: "Сброс пароля" logging_in: "Вход..." or: "или" authenticating: "Проверка..." awaiting_activation: "Ваша учётная запись ожидает активации через ссылку, указанную в отправленном письме. Чтобы повторно выслать активационное письмо, используйте кнопку сброса пароля." awaiting_approval: "Ваша учётная запись ещё не одобрена персоналом. Мы вышлем вам письмо, как только это произойдёт." requires_invite: "Попасть в этот форум можно только по приглашениям." not_activated: "Чтобы войти на форум, активируйте свою учётную запись. Мы отправили на почту %{sentTo} подробные инструкции, как это сделать." not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса запрещён." admin_not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве администратора запрещён." resend_activation_email: "Щёлкните здесь, чтобы повторно выслать письмо для активации учётной записи." omniauth_disallow_totp: "В вашей учётной записи включена двухфакторная аутентификация. Пожалуйста, войдите под своим паролем." resend_title: "Заново выслать активационное письмо" change_email: "Изменить электронную почту" provide_new_email: "Укажите новый адрес электронной почты, и мы повторно вышлем на него активационное письмо." submit_new_email: "Обновить адрес электронной почты" sent_activation_email_again: "По адресу %{currentEmail} повторно отправлено письмо с инструкциями по активации вашей учётной записи. Доставка сообщения может занять несколько минут. Имейте в виду, что иногда по ошибке письмо может попасть в папку Спам." sent_activation_email_again_generic: "Мы отправили ещё одно письмо для активации. Доставка сообщения может занять несколько минут.; не забудьте проверить папку со спамом." to_continue: "Пожалуйста, войдите" preferences: "Необходимо войти на сайт для редактирования настроек профиля." not_approved: "Ваша учётная запись ещё не прошла проверку. После успешной проверки мы отправим вам письмо с уведомлением, и вы сможете войти в свою учётную запись." google_oauth2: name: "Google" title: "Войти через Google" sr_title: "Войти через Google" twitter: name: "Twitter" title: "Войти через Twitter" sr_title: "Войти через Twitter" instagram: name: "Instagram" title: "Войти через Instagram" sr_title: "Войти через Instagram" facebook: name: "Facebook" title: "Войти через Facebook" sr_title: "Войти через Facebook" github: name: "GitHub" title: "Войти через GitHub" sr_title: "Войти через GitHub" discord: name: "Discord" title: "Войти через Discord" sr_title: "Войти через Discord" second_factor_toggle: totp: "Использовать аутентификацию через приложение" backup_code: "Использовать резервный код" security_key: "Использовать ключ безопасности" invites: accept_title: "Приглашение" emoji: "envelope emoji" welcome_to: "Добро пожаловать на %{site_name}!" invited_by: "Вы были приглашены пользователем" social_login_available: "Вы также сможете входить через социальные сети, используя этот адрес электронной почты." your_email: "Электронный адрес вашей учётной записи: %{email}." accept_invite: "Принять приглашение" success: "Ваша учётная запись создана и теперь вы можете войти." name_label: "Имя" password_label: "Пароль" password_reset: continue: "Далее на %{site_name}" emoji_set: apple_international: "Apple/International" google: "Google" twitter: "Twitter" win10: "Win10" google_classic: "Google Classic" facebook_messenger: "Facebook Messenger" category_page_style: categories_only: "Только разделы" categories_with_featured_topics: "Разделы с избранными темами" categories_and_latest_topics: "Разделы и список последних тем форума" categories_and_latest_topics_created_date: "Разделы и последние темы (сортировка по дате создания темы)" categories_and_top_topics: "Разделы и популярные темы" categories_boxes: "Блоки с подразделами" categories_boxes_with_topics: "Блоки с избранными темами" subcategories_with_featured_topics: "Подразделы с избранными темами" shortcut_modifier_key: shift: "Shift" ctrl: "Ctrl" alt: "Alt" enter: "Enter" conditional_loading_section: loading: Загрузка... category_row: topic_count: one: "%{count} тема в этом разделе" few: "%{count} темы в этом разделе" many: "%{count} тем в этом разделе" other: "%{count} тем в этом разделе" plus_subcategories_title: one: "%{name} и один подраздел" few: "%{name} и %{count} подраздела" many: "%{name} и %{count} подразделов" other: "%{name} и %{count} подразделов" plus_subcategories: one: "+ %{count} подраздел" few: "+ %{count} подраздела" many: "+ %{count} подразделов" other: "+ %{count} подразделов" select_kit: delete_item: "Удалить %{name}" filter_by: "Фильтровать по: %{name}" select_to_filter: "Выберите значение для фильтра" default_header_text: Выбрать... no_content: Совпадений не найдено results_count: one: "%{count} результат" few: "%{count} результата" many: "%{count} результатов" other: "%{count} результатов" filter_placeholder: Поиск... filter_placeholder_with_any: Найти или создать... create: "Создать: '%{content}'" max_content_reached: one: "Можно выбрать только %{count} элемент." few: "Можно выбрать только %{count} элемента." many: "Можно выбрать только %{count} элементов." other: "Можно выбрать только %{count} элементов." min_content_not_reached: one: "Выберите хотя бы %{count} элемент." few: "Выберите хотя бы %{count} элемента." many: "Выберите хотя бы %{count} элементов." other: "Выберите хотя бы %{count} элементов." components: tag_drop: filter_for_more: Больше тегов... categories_admin_dropdown: title: "Управление разделами" date_time_picker: from: От to: Кому emoji_picker: filter_placeholder: Поиск смайла smileys_&_emotion: Смайлики и эмоции people_&_body: Люди и части тел animals_&_nature: Животные и природа food_&_drink: Еда и напитки travel_&_places: Путешествия и места activities: Деятельность objects: Объекты symbols: Символы flags: Флаги recent: Недавно использованные default_tone: Скин без тона light_tone: Светлый тон скина medium_light_tone: Средне-светлый тон скина medium_tone: Средний тон скина medium_dark_tone: Средне-тёмный тон скина dark_tone: Тёмный оттенок скина default: Пользовательские эмодзи shared_drafts: title: "Общие черновики" notice: "Эта тема видна только тем, кто может публиковать общие черновики." destination_category: "Раздел назначения" publish: "Публикация общего черновика" confirm_publish: "Вы действительно хотите опубликовать этот черновик?" publishing: "Публикация темы..." composer: emoji: "Смайлики :)" more_emoji: "ещё..." options: "Настройки" whisper: "скрытое сообщение" unlist: "тема скрыта" add_warning: "Официальное предупреждение" toggle_whisper: "Скрытое сообщение" toggle_unlisted: "Скрыть" posting_not_on_topic: "В какой теме вы хотите ответить?" saved_local_draft_tip: "Сохранено локально" similar_topics: "Ваша тема похожа на..." drafts_offline: "Черновики, сохранённые офлайн" edit_conflict: "редактировать конфликт" esc: "Esc" esc_label: "Нажмите клавишу 'Esc' для закрытия" ok_proceed: "OK" group_mentioned_limit: one: "Внимание! Вы упомянули %{group}, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователя. Никто не получит уведомление." few: "Внимание! Вы упомянули %{group}, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователей. Никто не получит уведомление." many: "Внимание! Вы упомянули %{group}, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователей. Никто не получит уведомление." other: "Внимание! Вы упомянули %{group}, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователей. Никто не получит уведомление." group_mentioned: one: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление %{count} пользователю – вы уверены?" few: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление %{count} пользователям – вы уверены?" many: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление %{count} пользователям – вы уверены?" other: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление %{count} пользователям – вы уверены?" cannot_see_mention: category: "Вы упомянули @%{username}, но они не будут уведомлены, потому что у них нет доступа к этому разделу. Вам нужно добавить их в группу, имеющую доступ к этому разделу." private: "Вы упомянули @%{username}, но они не будут уведомлены, потому что они не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение." muted_topic: "Вы упомянули @%{username} но они не будут уведомлены, потому что отключили уведомления в этой теме." not_allowed: "Вы упомянули @%{username}, но они не будут уведомлены, потому что не были приглашены в эту тему." here_mention: one: "Упоминая @%{here}, вы собираетесь уведомить %{count} пользователя - вы уверены?" few: "Упоминая @%{here}, вы собираетесь уведомить %{count} пользователей - вы уверены?" many: "Упоминая @%{here}, вы собираетесь уведомить %{count} пользователей - вы уверены?" other: "Упоминая @%{here}, вы собираетесь уведомить %{count} пользователей - вы уверены?" duplicate_link: "Кажется, ваша ссылка на %{domain} уже была ранее размещена пользователем @%{username} в этом ответе %{ago}. Вы точно хотите разместить её ещё раз?" reference_topic_title: "RE: %{title}" error: title_missing: "Требуется название темы" title_too_short: one: "Название темы должно быть не короче %{count} символа" few: "Название темы должно быть не короче %{count} символов" many: "Название темы должно быть не короче %{count} символов" other: "Название темы должно быть не короче %{count} символов" title_too_long: one: "Название темы не может быть длиннее %{count} символа" few: "Название темы не может быть длиннее %{count} символов" many: "Название темы не может быть длиннее %{count} символов" other: "Название темы не может быть длиннее %{count} символов" post_missing: "Сообщение не может быть пустым" post_length: one: "Сообщение должно быть не короче %{count} символа" few: "Сообщение должно быть не короче %{count} символов" many: "Сообщение должно быть не короче %{count} символов" other: "Сообщение должно быть не короче %{count} символов" try_like: "Вы пробовали нажать на кнопку %{heart}?" category_missing: "Выберите раздел" tags_missing: one: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тег" few: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тега" many: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тегов" other: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тегов" topic_template_not_modified: "Впишите детали темы в шаблон" save_edit: "Сохранить" overwrite_edit: "Перезаписать" reply_original: "Ответ в первоначальной теме" reply_here: "Ответить в текущей теме" reply: "Ответить" cancel: "Отмена" create_topic: "Создать тему" create_pm: "Отправить личное сообщение" create_whisper: "Скрытое сообщение" create_shared_draft: "Создать общий черновик" edit_shared_draft: "Редактировать общий черновик" title: "Или нажмите %{modifier}Enter" users_placeholder: "Добавьте пользователей или группы" title_placeholder: "Название: суть темы коротким предложением" title_or_link_placeholder: "Введите название или вставьте здесь ссылку" edit_reason_placeholder: "Причина редактирования..." topic_featured_link_placeholder: "Введите ссылку с названием." remove_featured_link: "Удалить ссылку из темы." reply_placeholder: "Введите текст здесь. Поддерживаемые форматы: Markdown, BBCode и HTML. Чтобы вставить картинку, перетащите её сюда или вставьте с помощью Ctrl+V, Command-V, либо нажмите правой кнопкой мыши и выберите из меню пункт \"Вставить\"." reply_placeholder_no_images: "Введите текст здесь. Используйте Markdown, BBCode или HTML для форматирования." reply_placeholder_choose_category: "Перед вводом текста выберите раздел." view_new_post: "Посмотреть созданное сообщение." saving: "Сохранение..." saved: "Сохранено!" saved_draft: "Черновик сохранён; нажмите сюда, чтобы его открыть." uploading: "Загрузка..." show_preview: "Показать предварительный просмотр" hide_preview: "Скрыть предварительный просмотр" quote_post_title: "Процитировать сообщение целиком" bold_label: "Ж" bold_title: "Жирный" bold_text: "Жирный текст" italic_label: "К" italic_title: "Курсив" italic_text: "Текст, выделенный курсивом" link_title: "Ссылка" link_description: "Введите описание ссылки" link_dialog_title: "Вставить ссылку" link_optional_text: "Необязательный текст ссылки" link_url_placeholder: "Вставьте URL или введите текст для поиска темы" blockquote_title: "Цитата" blockquote_text: "Впишите сюда текст цитаты" code_title: "Текст \"как есть\" (без применения форматирования)" code_text: "Впишите сюда текст; также отключить форматирование текста можно, начав строку с 4х пробелов" paste_code_text: "Напечатайте или вставьте сюда код" upload_title: "Вставить картинку или прикрепить файл" upload_description: "Впишите сюда описание файла" olist_title: "Нумерованный список" ulist_title: "Ненумерованный список" list_item: "Элемент списка" toggle_direction: "Переключить направление" help: "Справка по форматированию (Markdown)" collapse: "Свернуть панель редактора" open: "Открыть панель редактора" abandon: "Закрыть редактор и отменить черновик" enter_fullscreen: "Включить полноэкранный режим редактора" exit_fullscreen: "Выключить полноэкранный режима редактора" exit_fullscreen_prompt: "Нажмите ESC для выхода из полноэкранного режима" show_toolbar: "Отобразить панель инструментов редактора" hide_toolbar: "Скрыть панель инструментов редактора" modal_ok: "OK" modal_cancel: "Отмена" cant_send_pm: "К сожалению, вы не можете отправлять сообщения пользователю %{username}." yourself_confirm: title: "Забыли указать получателей?" body: "В списке получателей сейчас только вы сами!" slow_mode: error: "Эта тема находится в замедленном режиме и вы недавно уже писали в ней; следующее сообщение вы сможете опубликовать через %{timeLeft}." user_not_seen_in_a_while: single: "Пользователь %{usernames}, которому вы отправляете сообщение, не появлялся здесь очень давно – %{time_ago}. Он может не получить ваше сообщение. Возможно, стоит поискать альтернативные способы связи с %{usernames}." multiple: "Пользователи %{usernames}, которым вы отправляете сообщение, не появлялись здесь очень давно – %{time_ago}. Они могут не получить ваше сообщение. Возможно, с ними стоит поискать альтернативные способы связи." admin_options_title: "Дополнительные настройки темы для персонала" composer_actions: reply: Ответить draft: Черновик edit: Редактировать reply_to_post: label: Ответить на сообщение пользователя %{postUsername} desc: Ответить на конкретное сообщение reply_as_new_topic: label: Ответить в новой связанной теме desc: Создать новую тему, связанную с этой темой confirm: У вас есть сохранённый черновик новой темы, который будет перезаписан, если вы создадите связанную тему. reply_as_new_group_message: label: Ответить в виде нового группового сообщения desc: Создать новое личное сообщение с теми же получателями reply_to_topic: label: Ответить на тему desc: Ответить на тему в целом, а не на конкретное сообщение toggle_whisper: label: Скрытое сообщение desc: Скрытые сообщения доступны только персоналу create_topic: label: "Новая тема" shared_draft: label: "Общий черновик" desc: "Черновик темы, который будет виден только пользователям с необходимыми правами доступа" toggle_topic_bump: label: "Не поднимать тему" desc: "Ответить без изменения даты последнего ответа" reload: "Обновить" ignore: "Игнорировать" image_alt_text: aria_label: Альт-текст для изображения delete_image_button: Удалить изображение notifications: tooltip: regular: one: "%{count} непрочитанное уведомление" few: "%{count} непрочитанных уведомления" many: "%{count} непрочитанных уведомлений" other: "%{count} непрочитанных уведомлений" message: one: "%{count} непрочитанное сообщение" few: "%{count} непрочитанных сообщения" many: "%{count} непрочитанных сообщений" other: "%{count} непрочитанных сообщений" high_priority: one: "%{count} непрочитанное уведомление с высоким приоритетом" few: "%{count} непрочитанных уведомления с высоким приоритетом" many: "%{count} непрочитанных уведомлений с высоким приоритетом" other: "%{count} непрочитанных уведомлений с высоким приоритетом" title: "уведомления об упоминании @name (псевдонима), об ответах на ваши сообщения, темы и т.д." none: "Уведомления в данный момент не могут быть загружены." empty: "Уведомления не найдены." post_approved: "Ваше сообщение было одобрено" reviewable_items: "Сообщения, требующие рассмотрения" watching_first_post_label: "Новая тема" user_moved_post: "%{username} - перемещено" mentioned: "%{username} %{description}" group_mentioned: "%{username} %{description}" quoted: "%{username} %{description}" bookmark_reminder: "%{username} %{description}" replied: "%{username} %{description}" posted: "%{username} %{description}" edited: "%{username} %{description}" liked: "%{username} %{description}" liked_2: "%{username}, %{username2} %{description}" liked_many: one: "%{username}, %{username2} и %{count} другой пользователь %{description}" few: "%{username}, %{username2} и %{count} других пользователя %{description}" many: "%{username}, %{username2} и %{count} других пользователей %{description}" other: "%{username}, %{username2} и %{count} других пользователей %{description}" liked_by_2_users: "%{username}, %{username2}" liked_by_multiple_users: one: "%{username}, %{username2} и %{count} другой" few: "%{username}, %{username2} и %{count} другие" many: "%{username}, %{username2} и %{count} других" other: "%{username}, %{username2} и %{count} других" liked_consolidated_description: one: "Понравилось %{count} ваше сообщение" few: "Понравилось %{count} ваших сообщения" many: "Понравилось %{count} ваших сообщений" other: "Понравилось %{count} ваших сообщений" liked_consolidated: "%{username} %{description}" private_message: "%{username} %{description}" invited_to_private_message: "%{username} %{description}" invited_to_topic: "%{username} %{description}" invitee_accepted: "%{username} принял ваше приглашение" invitee_accepted_your_invitation: "принял ваше приглашение" moved_post: "%{username} переместил %{description}" linked: "%{username} %{description}" granted_badge: "Заслужил(а) '%{description}'" topic_reminder: "%{username} %{description}" watching_first_post: "Новая тема %{description}" membership_request_accepted: "Запрос на вступление принят группой '%{group_name}'" membership_request_consolidated: one: "%{count} открытый запрос на вступления в группу '%{group_name}'" few: "%{count} открытых запроса на вступления в группу '%{group_name}'" many: "%{count} открытых запросов на вступления в группу '%{group_name}'" other: "%{count} открытых запросов на вступления в группу '%{group_name}'" reaction: "%{username} %{description}" reaction_2: "%{username}, %{username2} %{description}" votes_released: "%{description} - завершено" dismiss_confirmation: body: default: one: "Вы уверены? У вас %{count} важное уведомление." few: "Вы уверены? У вас %{count} важных уведомления." many: "Вы уверены? У вас %{count} важных уведомлений." other: "Вы уверены? У вас есть %{count} важных уведомлений." bookmarks: one: "Вы уверены? У вас %{count} непрочитанное напоминание о закладках." few: "Вы уверены? У вас %{count} непрочитанных напоминания о закладках." many: "Вы уверены? У вас %{count} непрочитанных напоминаний о закладках." other: "Вы уверены? У вас %{count} непрочитанных напоминаний о закладках." messages: one: "Вы уверены? У вас %{count} непрочитанное личное сообщение." few: "Вы уверены? У вас %{count} непрочитанных личных сообщения." many: "Вы уверены? У вас %{count} непрочитанных личных сообщений." other: "Вы уверены? У вас %{count} непрочитанных личных сообщений." dismiss: "Пометить прочитанными" cancel: "Нет" group_message_summary: one: "%{count} сообщение в вашей группе %{group_name}" few: "%{count} сообщения в вашей группе %{group_name}" many: "%{count} сообщений в вашей группе %{group_name}" other: "%{count} сообщений в вашей группе %{group_name}" popup: mentioned: '%{username} упомянул вас в теме "%{topic}" - %{site_title}' group_mentioned: '%{username} упомянул вас в теме "%{topic}" - %{site_title}' quoted: '%{username} процитировал Вас в теме "%{topic}" - %{site_title}' replied: '%{username} ответил вам в теме "%{topic}" - %{site_title}' posted: '%{username} написал в теме "%{topic}" - %{site_title}' private_message: '%{username} отправил вам личное сообщение в теме "%{topic}" - %{site_title}' linked: '%{username} сослался на ваше сообщение из темы "%{topic}" - %{site_title}' watching_first_post: '%{username} создал новую тему "%{topic}" - %{site_title}' confirm_title: "Уведомления включены - %{site_title}" confirm_body: "Уведомления были успешно включены." custom: "Уведомления от пользователя %{username} на сайте %{site_title}" titles: mentioned: "Упомянут" replied: "Новый ответ" quoted: "Процитировано" edited: "Отредактировано" liked: "Новая симпатия" private_message: "Новое личное сообщение" invited_to_private_message: "Приглашён в личное сообщение" invitee_accepted: "Приглашение принято" posted: "Новое сообщение" moved_post: "Сообщение перемещено" linked: "Связано" bookmark_reminder: "Напоминание о закладке" bookmark_reminder_with_name: "Напоминание о закладке - %{name}" granted_badge: "Получена награда" invited_to_topic: "Приглашён в тему" group_mentioned: "Упомянута группа" group_message_summary: "Новые групповые сообщения" watching_first_post: "Новая тема" topic_reminder: "Напоминание о теме" liked_consolidated: "Новые симпатии" post_approved: "Сообщение утверждено" membership_request_consolidated: "Новые запросы на членство" reaction: "Новая реакция" votes_released: "Голосование опубликовано" upload_selector: uploading: "Загрузка" processing: "Обработка загружаемого контента" select_file: "Выбрать файл" default_image_alt_text: изображение search: sort_by: "Сортировка" relevance: "По соответствию" latest_post: "По недавним сообщениям" latest_topic: "По недавним темам" most_viewed: "По количеству просмотров" most_liked: "По количеству симпатий" select_all: "Выбрать всё" clear_all: "Сбросить всё" too_short: "Слишком короткое слово для поиска." open_advanced: "Расширенный поиск" clear_search: "Очистить" sort_or_bulk_actions: "Сортировка или массовый выбор результатов" result_count: one: "%{count} результат для %{term}" few: "%{count}%{plus} результата для %{term}" many: "%{count}%{plus} результатов для %{term}" other: "%{count}%{plus} результатов для %{term}" title: "Поиск" full_page_title: "Поиск" no_results: "Ничего не найдено." no_more_results: "Больше ничего не найдено." post_format: "#%{post_number} от %{username}" results_page: "Результаты поиска для '%{term}'" more_results: "Найдено множество результатов. Пожалуйста, уточните критерии поиска." cant_find: "Не можете найти нужную информацию?" start_new_topic: "Создайте новую тему" or_search_google: "или попробуйте поискать в Google:" search_google: "Попробуйте поискать в Google:" search_google_button: "Google" search_button: "Найти" search_term_label: "введите ключевое слово для поиска" categories: "Разделы" tags: "Теги" in: "в" in_this_topic: "В этой теме" in_this_topic_tooltip: "Переключиться на поиск по всем темам" in_messages: "В личных сообщениях" in_messages_tooltip: "Переключиться на поиск по обычным темам" in_topics_posts: "Во всех темах и сообщениях" enter_hint: "Или нажмите Enter" in_posts_by: "В сообщениях от %{username}" browser_tip: "%{modifier} + f" browser_tip_description: "Использовать поисковый движок браузера" recent: "Недавние запросы" clear_recent: "Очистить недавние запросы" type: default: "По темам и сообщениям" users: "По пользователям" categories: "Разделы" categories_and_tags: "По разделам и тегам" context: user: "Искать сообщения от @%{username}" category: "Искать в разделе #%{category}" tag: "Поиск по тегу #%{tag}" topic: "Искать в этой теме" private_messages: "Искать в личных сообщениях" tips: category_tag: "Фильтр по разделам или тегам" author: "Фильтр по автору сообщения" in: "Фильтр по метаданным (например, in:title, in:personal, in:pinned)" status: "Фильтр по статусу темы" full_search: "Запуск поиска по всей странице" full_search_key: "%{modifier} + Enter" advanced: title: Расширенный поиск posted_by: label: Автор aria_label: Фильтр по автору сообщения in_category: label: Разделы in_group: label: Группа with_badge: label: С наградами with_tags: label: Теги aria_label: Фильтр по тегам filters: label: Ограничить поиск по темам/сообщениям... title: С совпадениями в заголовке likes: Понравившиеся posted: В которых я отвечал created: Которые я создал watching: За которыми я наблюдаю tracking: За которыми я слежу private: В моих сообщениях bookmarks: В моих закладках first: Только в первом сообщении темы pinned: Закреплённые seen: Прочитанные unseen: Непрочитанные wiki: Являются вики images: Содержат изображения all_tags: Все вышеуказанные теги statuses: label: Где темы open: Открытые closed: Закрытые public: Публичные archived: Заархивированные noreplies: Без ответов single_user: С одним пользователем post: count: label: Сообщений min: placeholder: минимум aria_label: Фильтр по минимальному количеству сообщений max: placeholder: максимум aria_label: Фильтр по максимальному количеству сообщений time: label: Дата aria_label: Фильтр по дате публикации before: До (включая) after: Начиная с views: label: Просмотров min_views: placeholder: минимум aria_label: Фильтр по минимальному количеству просмотров max_views: placeholder: максимум aria_label: Фильтр по максимальному количеству просмотров additional_options: label: "Фильтр по количеству сообщений и просмотров тем" hamburger_menu: "Меню" new_item: "новый" go_back: "вернуться" not_logged_in_user: "страница пользователя с историей его последней активности и настроек" current_user: "перейти на вашу страницу пользователя" view_all: "Просмотреть все %{tab}" user_menu: generic_no_items: "Нет элементов в списке." sr_menu_tabs: "Вкладки меню пользователя" view_all_notifications: "Просмотреть все уведомления" view_all_bookmarks: "Просмотреть все закладки" view_all_messages: "Просмотреть все личные сообщения" tabs: all_notifications: "Все уведомления" replies: "Ответы" replies_with_unread: one: "Ответы - %{count} непрочитанный ответ" few: "Ответы - %{count} непрочитанных ответа" many: "Ответы - %{count} непрочитанных ответов" other: "Ответы - %{count} непрочитанных ответов" mentions: "Упоминания" mentions_with_unread: one: "Упоминания - %{count} непрочитанное упоминание" few: "Упоминания - %{count} непрочитанных упоминания" many: "Упоминания - %{count} непрочитанных упоминаний" other: "Упоминания - %{count} непрочитанных упоминаний" likes: "Симпатии" likes_with_unread: one: "Симпатии - %{count} непрочитанное сообщение" few: "Симпатии - %{count} непрочитанных сообщения" many: "Симпатии - %{count} непрочитанных сообщений" other: "Симпатии - %{count} непрочитанных сообщений" watching: "Наблюдаемые темы" watching_with_unread: one: "Наблюдаемые темы - %{count} непрочитанная тема" few: "Наблюдаемые темы - %{count} непрочитанных темы" many: "Наблюдаемые темы - %{count} непрочитанных тем" other: "Наблюдаемые темы - %{count} непрочитанных тем" messages: "Личные сообщения" messages_with_unread: one: "Личные сообщения - %{count} непрочитанное сообщение" few: "Личные сообщения - %{count} непрочитанных сообщения" many: "Личные сообщения - %{count} непрочитанных сообщений" other: "Личные сообщения - %{count} непрочитанных сообщений" bookmarks: "Закладки" bookmarks_with_unread: one: "Закладки - %{count} непрочитанная закладка" few: "Закладки - %{count} непрочитанных закладки" many: "Закладки - %{count} непрочитанных закладок" other: "Закладки - %{count} непрочитанных закладок" review_queue: "Премодерация" review_queue_with_unread: one: "Премодерация – %{count} элемент требует проверки" few: "Премодерация – %{count} элемента требуют проверки" many: "Премодерация – %{count} элементов требуют проверки" other: "Премодерация – %{count} элементов требуют проверки" other_notifications: "Другие уведомления" other_notifications_with_unread: one: "Другие уведомления - %{count} непрочитанное уведомление" few: "Другие уведомления - %{count} непрочитанных уведомления" many: "Другие уведомления - %{count} непрочитанных уведомлений" other: "Другие уведомления - %{count} непрочитанных уведомлений" profile: "Профиль" reviewable: view_all: "Просмотреть все сообщения, находящиеся на премодерации" queue: "Очередь" deleted_user: "(удалённый пользователь)" deleted_post: "(удалённое сообщение)" post_number_with_topic_title: "Cообщение #%{post_number} - %{title}" new_post_in_topic: "Новое сообщение в теме %{title}" user_requires_approval: "Пользователь %{username} требует одобрения" default_item: "Премодерируемый элемент #%{reviewable_id}" topics: new_messages_marker: "последний визит" bulk: select_all: "Выбрать всё" clear_all: "Отменить выбор" unlist_topics: "Скрыть темы" relist_topics: "Показать темы" reset_bump_dates: "Сбросить даты поднятия" defer: "Отложить" delete: "Удалить темы" dismiss: "Отложить" dismiss_read: "Отложить все непрочитанные" dismiss_read_with_selected: one: "Отложить %{count} непрочитанное" few: "Отложить %{count} непрочитанных" many: "Отложить %{count} непрочитанных" other: "Отложить %{count} непрочитанных" dismiss_button: "Отложить..." dismiss_button_with_selected: one: "Отложить (%{count})..." few: "Отложить (%{count})..." many: "Отложить (%{count})..." other: "Отложить (%{count})..." dismiss_tooltip: "Отложить новые сообщения или перестать следить за этими темами" also_dismiss_topics: "Перестать следить за этими темами, чтобы они никогда больше не высвечивались как непрочитанные" dismiss_new: "Отложить новые" dismiss_new_with_selected: one: "Отложить новые (%{count})" few: "Отложить новые (%{count})" many: "Отложить новые (%{count})" other: "Отложить новые (%{count})" toggle: "Вкл./выкл. выбор нескольких тем" actions: "Массовые действия" change_category: "Задать раздел..." close_topics: "Закрыть темы" archive_topics: "Архивировать темы" move_messages_to_inbox: "Переместить во Входящие" notification_level: "Уведомления..." change_notification_level: "Изменить уровень уведомлений" choose_new_category: "Выберите новый раздел для этих тем:" selected: one: "Вы выбрали %{count} тему." few: "Вы выбрали %{count} темы." many: "Вы выбрали %{count} тем." other: "Вы выбрали %{count} тем." change_tags: "Заменить теги" append_tags: "Добавить теги" choose_new_tags: "Выберите новые теги для этих тем:" choose_append_tags: "Выберите теги для добавления к этим темам:" changed_tags: "Теги этих тем изменены." remove_tags: "Удалить все теги" confirm_remove_tags: one: "Все теги будут удалены из этой темы. Вы уверены?" few: "Все теги будут удалены из этих %{count} тем. Вы уверены?" many: "Все теги будут удалены из этих %{count} тем. Вы уверены?" other: "Все теги будут удалены из этих %{count} тем. Вы уверены?" progress: one: "Выполнено: %{count} тема" few: "Выполнено: %{count} темы" many: "Выполнено: %{count} тем" other: "Выполнено: %{count} тем" none: unread: "У вас нет непрочитанных тем." unseen: "У вас нет непросмотренных тем." new: "У вас нет новых тем." read: "Вы ещё не прочитали ни одной темы." posted: "Вы ещё не принимали участие в обсуждении." latest: "Нет обновлённых или недавно созданных тем." bookmarks: "У вас пока нет тем, добавленных в закладки." category: "В разделе %{category} отсутствуют темы." top: "Нет обсуждаемых тем." educate: new: '
Здесь появятся ваши новые темы. По умолчанию темы считаются новыми, и они обозначаются индикатором , если темы были созданы за последние 2 дня.
Посетите раздел ''Уведомления'' на страниценастроек, если вы хотите изменить этот период.
' unread: "Ваши непрочитанные темы скоро появятся тут.
По умолчанию темы получают счётчик 1, если:
Вы можете изменить настройки уведомлений, нажав на значок \U0001F514 в интересующей вас теме.
При необходимости вы можете изменить стандартные параметры уведомлений в настройках профиля пользователя.
" bottom: latest: "Обновлённых тем больше нет." posted: "Новых тем больше нет." read: "Прочитанных тем больше нет." new: "Новых тем больше нет." unread: "Непрочитанных тем больше нет." unseen: "Больше нет непросмотренных тем." category: "В разделе %{category} больше нет тем." tag: "Нет больше тем, помеченных тегом %{tag}." top: "Обсуждаемых тем больше нет." bookmarks: "Тем, помеченных закладкам,. больше нет." topic: filter_to: one: "%{count} сообщение в теме" few: "%{count} сообщения в теме" many: "%{count} сообщений в теме" other: "%{count} сообщений в теме" create: "Создать тему" create_long: "Создать новую тему" open_draft: "Открыть черновик" private_message: "Новое личное сообщение" archive_message: help: "Переместить сообщение в архив" title: "Архив" move_to_inbox: title: "Переместить во входящие" help: "Переместить сообщение во входящие" edit_message: help: "Изменить первое сообщение" title: "Редактировать" defer: help: "Отметить как непрочитанное" title: "Отложить" list: "Темы" new: "новая тема" unread: "не прочитано" new_topics: one: "%{count} новая тема" few: "%{count} новых темы" many: "%{count} новых тем" other: "%{count} новых тем" unread_topics: one: "%{count} непрочитанная тема" few: "%{count} непрочитанные темы" many: "%{count} непрочитанных тем" other: "%{count} непрочитанных тем" title: "Тема" invalid_access: title: "Частная тема" description: "К сожалению, у вас нет прав доступа к теме!" login_required: "Вам необходимо войти на сайт, чтобы получить доступ к этой теме." server_error: title: "Не удалось загрузить тему" description: "К сожалению, мы не смогли загрузить тему, возможно, из-за проблемы подключения. Попробуйте ещё раз. Если проблема повторится, пожалуйста, сообщите нам об этом." not_found: title: "Тема не найдена" description: "К сожалению, запрошенная тема не найдена. Возможно, она была удалена модератором." unread_posts: one: "У вас %{count} непрочитанное сообщение в этой теме" few: "У вас %{count} непрочитанных сообщения в этой теме" many: "У вас %{count} непрочитанных сообщений в этой теме" other: "У вас %{count} непрочитанных сообщений в этой теме" likes: one: "В теме %{count} лайк" few: "В теме %{count} лайка" many: "В теме %{count} лайков" other: "В теме %{count} лайков" back_to_list: "Вернуться к списку тем" options: "Параметры темы" show_links: "Показать ссылки в теме" collapse_details: "Скрыть подробную информацию о теме" expand_details: "Показать подробную информацию о теме" read_more_in_category: "Хотите почитать что-нибудь ещё? Можно просмотреть темы в разделе %{catLink} или %{latestLink}." read_more: "Хотите почитать что-нибудь ещё? %{catLink} или %{latestLink}." unread_indicator: "Никто ещё не дочитал до конца этой темы." read_more_MF: "У вас { UNREAD, plural, =0 {} one { # непрочитанная } few { # непрочитанные } other { # непрочитанных } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} # новая тема} few { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} # новые темы} other { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} # новых тем} }, вы также можете {CATEGORY, select, true {посмотреть другие темы в разделе {catLink}} false {{latestLink}} other {}}" bumped_at_title_MF: "{FIRST_POST}: {CREATED_AT}\n{LAST_POST}: {BUMPED_AT}" browse_all_categories: Просмотреть все разделы browse_all_tags: Просмотреть все теги view_latest_topics: Просмотреть последние темы suggest_create_topic: Готовы начать новое обсуждение? jump_reply_up: Перейти к более ранним ответам jump_reply_down: Перейти к более поздним ответам deleted: "Тема удалена" slow_mode_update: title: "Замедленный режим" select: "Пользователи могут публиковать сообщения в этой теме не чаще чем раз в:" description: "Чтобы способствовать вдумчивому обсуждению в активных или спорных дискуссиях, пользователи должны подождать определённое время, прежде чем публиковать очередное сообщение в этой теме." enable: "Включить" update: "Обновить" enabled_until: "Выключить режим:" remove: "Отключить" hours: "Часы:" minutes: "Минуты:" seconds: "Секунды:" durations: 10_minutes: "10 минут" 15_minutes: "15 минут" 30_minutes: "30 минут" 45_minutes: "45 минут" 1_hour: "1 час" 2_hours: "2 часа" 4_hours: "4 часа" 8_hours: "8 часов" 12_hours: "12 часов" 24_hours: "24 часа" custom: "Настраиваемый интервал" slow_mode_notice: duration: "Пожалуйста, подождите %{duration} между публикациями в этой теме" topic_status_update: title: "Таймер темы" save: "Установить таймер" num_of_hours: "Количество часов:" num_of_days: "Количество дней:" remove: "Удалить таймер" publish_to: "Опубликовать в:" when: "Когда:" time_frame_required: "Пожалуйста, выберите период времени" min_duration: "Период времени должен быть больше 0" max_duration: "Период времени не должен быть более 20 лет." duration: "Продолжительность" publish_to_category: title: "Опубликовать в разделе..." temp_open: title: "Открыть на время" auto_reopen: title: "Автоматическое открытие темы" temp_close: title: "Закрыть на время" auto_close: title: "Автоматическое закрытие темы" label: "Автоматически закрыть тему через:" error: "Пожалуйста, введите корректное значение." based_on_last_post: "Не закрывать, пока не пройдёт указанное количество часов с момента последнего сообщения в теме." auto_close_after_last_post: title: "Автоматическое закрытие темы после последнего сообщения" auto_delete: title: "Автоматическое удаление темы" auto_bump: title: "Автоматическое поднятие темы" reminder: title: "Напомнить мне" auto_delete_replies: title: "Автоматическое удаление ответов" status_update_notice: auto_open: "Эта тема автоматически откроется %{timeLeft}." auto_close: "Эта тема автоматически закроется %{timeLeft}." auto_publish_to_category: "Эта тема будет опубликована в разделе #%{categoryName} через %{timeLeft}." auto_close_after_last_post: "Эта тема будет закрыта через %{duration} после последнего ответа." auto_delete: "Эта тема будет автоматически удалена %{timeLeft}." auto_bump: "Эта тема будет автоматически поднята %{timeLeft}." auto_reminder: "Вам придёт напоминание об этой теме через %{timeLeft}." auto_delete_replies: "Ответы в этой теме автоматически удаляются через %{duration}." auto_close_title: "Настройки закрытия темы" auto_close_immediate: one: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} час назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно." few: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно." many: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно." other: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно." auto_close_momentarily: one: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} час назад, поэтому данная тема будет немедленно закрыта." few: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому данная тема будет немедленно закрыта." many: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому данная тема будет немедленно закрыта." other: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому данная тема будет немедленно закрыта." timeline: back: "Вернуться" back_description: "Перейти к последнему непрочитанному сообщению" replies_short: "%{current} / %{total}" progress: title: Текущее местоположение в теме jump_prompt: "Перейти к..." jump_prompt_of: one: "из %{count} сообщения" few: "из %{count} сообщений" many: "из %{count} сообщений" other: "из %{count} сообщений" jump_prompt_long: "Перейти к..." jump_prompt_to_date: "дате" jump_prompt_or: "или" notifications: title: Изменить частоту уведомлений об этой теме reasons: mailing_list_mode: "Вы включили режим почтовой рассылки, поэтому Вы будете получать уведомления об ответах в этой теме через эл. почту." "3_10": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за тегом этой темы." "3_10_stale": "Вы будете получать уведомления, поскольку ранее пометили эту тему наблюдающим тегом." "3_6": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этим разделом." "3_6_stale": "Вы будете получать уведомления, поскольку ранее пометили этот раздел как 'Наблюдаемый'." "3_5": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдение за темой началось автоматически." "3_2": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой темой." "3_1": "Вы будете получать уведомления, поскольку создали эту тему." "3": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой темой." "2_8": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку следите за этим разделом." "2_8_stale": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку ранее пометили этот раздел как 'Отслеживаемый'." "2_4": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку вы размещали ответ в этой теме." "2_2": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку следите за этой темой." "2": 'Вы увидите количество новых ответов, потому что прочитали эту тему.' "1_2": "Вы будете получать уведомления, если кто-то упомянет ваш @псевдоним или ответит вам." "1": "Вы будете получать уведомления, если кто-то упомянет ваш @name (псевдоним) или ответит вам." "0_7": "Не получать уведомлений из этого раздела." "0_2": "Не получать уведомлений по этой теме." "0": "Не получать уведомлений по этой теме." watching_pm: title: "Наблюдать" description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать счётчик новых непрочитанных ответов." watching: title: "Наблюдать" description: "Уведомлять по каждому новому сообщению в этой теме и показывать счётчик новых непрочитанных ответов." tracking_pm: title: "Следить" description: "Количество непрочитанных сообщений появится рядом с этим сообщением. Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @name (псевдоним) или ответит на ваше сообщение." tracking: title: "Следить" description: "Количество непрочитанных сообщений появится рядом с названием этой темы. Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение." regular: title: "Уведомлять" description: "Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение." regular_pm: title: "Уведомлять" description: "Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение." muted_pm: title: "Без уведомлений" description: "Никогда не получать уведомлений по этой теме." muted: title: "Без уведомлений" description: "Не уведомлять об изменениях в этой теме и не отображать её в секции 'Последние'." actions: title: "Действия" recover: "Отменить удаление темы" delete: "Удалить тему" open: "Открыть тему" close: "Закрыть тему" multi_select: "Выбрать сообщения..." slow_mode: "Установить замедленный режим..." timed_update: "Действие по таймеру..." pin: "Закрепить тему..." unpin: "Открепить тему..." unarchive: "Разархивировать тему" archive: "Архивировать тему" invisible: "Скрыть тему" visible: "Показать тему" reset_read: "Сбросить счётчики" make_public: "Превратить в публичную тему..." make_private: "Превратить в личное сообщение" reset_bump_date: "Сбросить дату поднятия" feature: pin: "Закрепить тему" unpin: "Открепить тему" pin_globally: "Закрепить тему глобально" make_banner: "Создать объявление" remove_banner: "Удалить объявление" reply: title: "Ответить" help: "Начать составление ответа в этой теме" share: title: "Поделиться темой" extended_title: "Поделиться ссылкой" help: "Поделиться ссылкой на тему" instructions: "Поделиться ссылкой на тему:" copied: "Ссылка на тему скопирована." restricted_groups: one: "Тема видна только участникам группы %{groupNames}" few: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}" many: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}" other: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}" invite_users: "Пригласить" print: title: "Печать" help: "Открыть версию для печати" flag_topic: title: "Пожаловаться" help: "Пожаловаться на сообщение" success_message: "Вы пожаловались на тему." make_public: title: "Преобразовать в публичную тему" choose_category: "Пожалуйста, выберите раздел для публичной темы:" feature_topic: title: "Закрепить эту тему" pin: "Закрепить эту тему в верхней части раздела %{categoryLink} до" unpin: "Отменить закрепление этой темы в верхней части раздела %{categoryLink}." unpin_until: "Отменить закрепление этой темы в верхней части раздела %{categoryLink} (или открепление произойдёт автоматически %{until})." pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя." pin_validation: "Чтобы закрепить эту тему, требуется дата." not_pinned: "В разделе %{categoryLink} нет закреплённых тем." already_pinned: one: "Закреплённых тем в разделе %{categoryLink}: %{count}" few: "Закреплённых тем в разделе %{categoryLink}: %{count}" many: "Закреплённых тем в разделе %{categoryLink}: %{count}" other: "Закреплённых тем в разделе %{categoryLink}: %{count}" pin_globally: "Закрепить эту тему над всеми разделами до" confirm_pin_globally: one: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённая тема. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей при навигации по форуму. Вы действительно хотите глобально закрепить ещё одну тему?" few: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых темы. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей при навигации по форуму. Вы действительно хотите глобально закрепить ещё одну тему?" many: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых тем. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей при навигации по форуму. Вы действительно хотите глобально закрепить ещё одну тему?" other: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых тем. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей при навигации по форуму. Вы действительно хотите глобально закрепить ещё одну тему?" unpin_globally: "Отменить прикрепление этой темы над всеми разделами." unpin_globally_until: "Отменить прикрепление этой темы (или открепление произойдёт автоматически %{until})." global_pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя." not_pinned_globally: "Нет глобально закреплённых тем." already_pinned_globally: one: "Глобально закреплённых тем: %{count}" few: "Глобально закреплённых тем: %{count}" many: "Глобально закреплённых тем: %{count}" other: "Глобально закреплённых тем: %{count}" make_banner: "Превратить эту тему в объявление, которое будет отображаться в верхней части каждой страницы." remove_banner: "Убрать объявление, которое отображается в верхней части каждой страницы." banner_note: "Пользователи могут самостоятельно закрыть объявление, после чего оно больше не будет для них показываться. Только одна тема может быть преобразована в объявление." no_banner_exists: "Нет текущих объявлений." banner_exists: "На данный момент уже есть объявление." inviting: "Высылаю приглашение..." automatically_add_to_groups: "Это приглашение также предоставит доступ к следующим группам:" invite_private: title: "Пригласить в беседу" email_or_username: "Укажите адрес электронной почты или псевдоним того, кого вы хотите пригласить:" email_or_username_placeholder: "Эл. почта или псевдоним" action: "Пригласить" success: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в беседе." success_group: "Мы пригласили эту группу принять участие в беседе." error: "К сожалению, в процессе приглашения пользователя произошла ошибка." not_allowed: "Извините, этот пользователь не может быть приглашён." group_name: "Название группы" controls: "Управление темой" invite_reply: title: "Пригласить" username_placeholder: "Псевдоним" action: "Отправить приглашение" help: "Пригласить других в эту тему с помощью эл. почты или уведомлений" to_forum: "Мы отправим короткое электронное сообщение, позволяющее вашему другу быстро присоединиться к обсуждению, просто перейдя по ссылке." discourse_connect_enabled: "Введите псевдоним пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему." to_topic_blank: "Введите псевдоним или эл. почту пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему." to_topic_email: "Вы указали адрес электронной почты. Мы отправим приглашение, которое позволит вашему другу немедленно ответить в этой теме." to_topic_username: "Вы указали псевдоним пользователя. Мы отправим ему уведомление со ссылкой, чтобы пригласить его в эту тему." to_username: "Введите псевдоним пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему. Мы отправим ему уведомление о том, что вы приглашаете его присоединиться к этой теме." email_placeholder: "name@example.com" success_email: "Приглашение отправлено по адресу %{invitee}. Мы уведомим Вас, когда этим приглашением воспользуются. Проверьте вкладку Приглашения на вашей странице пользователя, чтобы узнать состояние всех ваших приглашений." success_username: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в теме." error: "К сожалению, мы не смогли пригласить этого человека. Возможно, он уже был приглашён? (Количество приглашений ограничено)" success_existing_email: "Пользователь с электронной почтой %{emailOrUsername} уже существует. Мы пригласили этого пользователя принять участие в этой теме." login_reply: "Войти и ответить" filters: n_posts: one: "%{count} сообщение" few: "%{count} сообщения" many: "%{count} сообщений" other: "%{count} сообщений" cancel: "Отменить фильтр" move_to: title: "Перемещение сообщений" action: "Переместить" error: "При перемещении сообщений произошла ошибка." split_topic: title: "Переместить в новую тему" action: "Переместить в новую тему" topic_name: "Название новой темы" radio_label: "Новая тема" error: "При перемещении сообщений в новую тему произошла ошибка." instructions: one: "Сейчас вы создадите новую тему и переместите в неё выбранное сообщение." few: "Сейчас вы создадите новую тему и переместите в неё выбранные %{count} сообщения." many: "Сейчас вы создадите новую тему и переместите в неё выбранные %{count} сообщений." other: "Сейчас вы создадите новую тему и переместите в неё выбранные %{count} сообщений." merge_topic: title: "Переместить в существующую тему" action: "Переместить в существующую тему" error: "При перемещении сообщений в эту тему произошла ошибка." radio_label: "Существующая тема" instructions: one: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы бы хотели переместить это сообщение." few: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы бы хотели переместить эти %{count} сообщения." many: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы бы хотели переместить эти %{count} сообщений." other: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы бы хотели переместить эти %{count} сообщений." move_to_new_message: title: "Переместить в новое личное сообщение" action: "Переместить в новое личное сообщение" message_title: "Заголовок личного сообщения" radio_label: "Новое личное сообщение" participants: "Участники" instructions: one: "Вы собираетесь создать новое личное сообщение и заполнить его выбранным вами сообщением." few: "Вы собираетесь создать новое личное сообщение и заполнить его%{count} выбранным вами сообщениями." many: "Вы собираетесь создать новое личное сообщение и заполнить его%{count} выбранным вами сообщениями." other: "Вы собираетесь создать новое личное сообщение и заполнить его%{count} выбранным вами сообщениями." move_to_existing_message: title: "Переместить в существующее личное сообщение" action: "Переместить в существующее личное сообщение" radio_label: "Существующее личное сообщение" participants: "Участники" instructions: one: "Пожалуйста, выберите личное сообщение, в которое вы хотите переместить это сообщение." few: "Пожалуйста, выберите личное сообщение, в которое вы хотите переместить %{count} сообщения." many: "Пожалуйста, выберите личное сообщение, в которое вы хотите переместить %{count} сообщений." other: "Пожалуйста, выберите личное сообщение, в которое вы хотите переместить %{count} сообщений." merge_posts: title: "Объединить выделенные сообщения" action: "Объединить выделенные сообщения" error: "Произошла ошибка во время объединения выделенных сообщений." publish_page: title: "Публикация страниц" publish: "Опубликовать" description: "Когда тема публикуется в виде страницы, её URL-адрес может быть предоставлен для общего доступа, и она будет отображаться с пользовательским стилем." slug: "Слаг (текстовый идентификатор)" public: "Опубликованная страница" public_description: "Пользователи могут видеть опубликованную страницу, даже если соответствующая тема является закрытой." publish_url: "Ваша страница была опубликована по адресу:" topic_published: "Ваша тема была опубликована по адресу:" preview_url: "Ваша страница будет опубликована по адресу:" invalid_slug: "Извините, вы не можете опубликовать эту страницу." unpublish: "Отменить публикацию" unpublished: "Публикация страницы была отменена и более недоступна по указанному ранее адресу." publishing_settings: "Настройки публикации" change_owner: title: "Сменить владельца" action: "Сменить владельца" error: "При смене владельца сообщений произошла ошибка." placeholder: "Псевдоним нового владельца" instructions: one: "Пожалуйста, выберите нового владельца для сообщения @%{old_user}" few: "Пожалуйста, выберите нового владельца для %{count} сообщений @%{old_user}" many: "Пожалуйста, выберите нового владельца для %{count} сообщений @%{old_user}" other: "Пожалуйста, выберите нового владельца для %{count} сообщений @%{old_user}" instructions_without_old_user: one: "Пожалуйста, выберите нового владельца сообщения" few: "Пожалуйста, выберите нового владельца %{count} сообщений" many: "Пожалуйста, выберите нового владельца %{count} сообщений" other: "Пожалуйста, выберите нового владельца %{count} сообщений" change_timestamp: title: "Изменить метку времени..." action: "Изменить метку времени" invalid_timestamp: "Метка времени не может быть в будущем" error: "При изменении метки времени темы возникла ошибка" instructions: "Пожалуйста, выберите новую метку времени. Сообщения в теме будут обновлены, чтобы иметь одинаковую разницу во времени." multi_select: select: "Выбрать" selected: "Выбрано (%{count})" select_post: label: "Выбрать" title: "Добавить сообщение в подборку" selected_post: label: "Выбрано" title: "Нажмите, чтобы удалить сообщение из подборки" select_replies: label: "Выбрать + ответы" title: "Добавить сообщение и все ответы на него в подборку" select_below: label: "Выбрать + все ниже" title: "Добавить сообщение и все последующие сообщения в подборку" delete: Удалить выбранные cancel: Отменить select_all: Выбрать всё deselect_all: Снять весь выбор description: one: Вы выбрали %{count} сообщение. few: "Вы выбрали %{count} сообщения." many: "Вы выбрали %{count} сообщений." other: "Вы выбрали %{count} сообщений." deleted_by_author_simple: "(тема удалена автором)" post: confirm_delete: "Вы действительно хотите удалить это сообщение?" quote_reply: "Ответить с цитированием" quote_reply_shortcut: "Или нажмите q" quote_edit: "Отредактировать" quote_edit_shortcut: "Или нажмите e" quote_share: "Поделиться" edit_reason: "Причина: " post_number: "сообщение %{number}" ignored: "Игнорируемое содержимое" wiki_last_edited_on: "Вики-сообщение последний раз редактировалось %{dateTime}" last_edited_on: "Сообщение последний раз редактировалось %{dateTime}" reply_as_new_topic: "Ответить в новой связанной теме" reply_as_new_private_message: "Ответить в новом сообщении тем же адресатам" continue_discussion: "Продолжая обсуждение из темы %{postLink}:" follow_quote: "Перейти к цитируемому сообщению" show_full: "Показать полный текст" show_hidden: "Просмотр игнорируемого содержимого." deleted_by_author_simple: "(сообщение удалено автором)" collapse: "Свернуть" sr_collapse_replies: "Свернуть ответы на сообщение" sr_date: "Дата сообщения" sr_expand_replies: one: "На это сообщение есть %{count} ответ. Нажмите для просмотра." few: "На это сообщение есть %{count} ответа. Нажмите для просмотра." many: "На это сообщение есть %{count} ответов. Нажмите для просмотра." other: "На это сообщение есть %{count} ответов. Нажмите для просмотра." expand_collapse: "Развернуть/Свернуть" sr_below_embedded_posts_description: "Ответы на сообщение #%{post_number}" sr_embedded_reply_description: "Ответ пользователя @%{username} на сообщение #%{post_number}" locked: "Модератор заблокировал это сообщение для редактирования" gap: one: "Просмотреть %{count} скрытый ответ" few: "Просмотреть %{count} скрытых ответа" many: "Просмотреть %{count} скрытых ответов" other: "Просмотреть %{count} скрытых ответов" sr_reply_to: "Ответить на сообщение #%{post_number} от пользователя @%{username}" notice: new_user: "Это первая публикация %{user} — поприветствуем его в нашем сообществе!" returning_user: "Пользователь %{user} давно не появлялся — его последнее сообщение было %{time}." unread: "Сообщение не прочитано" has_replies: one: "%{count} ответ" few: "%{count} ответа" many: "%{count} ответов" other: "%{count} ответов" has_replies_count: "%{count}" unknown_user: "(неизвестный/удалённый пользователь)" has_likes_title: one: "Это сообщение понравилось %{count} человеку" few: "Это сообщение понравилось %{count} людям" many: "Это сообщение понравилось %{count} людям" other: "Это сообщение понравилось %{count} людям" has_likes_title_only_you: "Вам понравилось это сообщение" has_likes_title_you: one: "Вам и ещё %{count} человеку понравилось это сообщение" few: "Вам и ещё %{count} людям понравилось это сообщение" many: "Вам и ещё %{count} людям понравилось это сообщение" other: "Вам и ещё %{count} людям понравилось это сообщение" sr_post_like_count_button: one: "%{count} пользователю понравилось это сообщение. Нажмите для просмотра." few: "%{count} пользователям понравилось это сообщение. Нажмите для просмотра." many: "%{count} пользователям понравилось это сообщение. Нажмите для просмотра." other: "%{count} пользователям понравилось это сообщение. Нажмите для просмотра." sr_post_read_count_button: one: "%{count} пользователь прочитал это сообщение. Нажмите для просмотра." few: "%{count} пользователя прочитали это сообщение. Нажмите для просмотра." many: "%{count} пользователей прочитали это сообщение. Нажмите для просмотра." other: "%{count} пользователей прочитали это сообщение. Нажмите для просмотра." filtered_replies_hint: one: "Посмотреть это сообщение и ответ на него" few: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответа" many: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответов" other: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответов" filtered_replies_viewing: one: "Просмотр %{count} ответа на" few: "Просмотр %{count} ответов на" many: "Просмотр %{count} ответов на" other: "Просмотр %{count} ответов на" in_reply_to: "Загрузить родительское сообщение" view_all_posts: "Отобразить все сообщения" errors: create: "К сожалению, не удалось создать сообщение из-за ошибки. Попробуйте ещё раз." edit: "К сожалению, не удалось изменить сообщение. Попробуйте ещё раз." upload: "К сожалению, не удалось загрузить файл. Попробуйте ещё раз." file_too_large: "К сожалению, этот файл слишком большой (максимально допустимый размер %{max_size_kb} КБ). Почему бы не загрузить этот файл в облако, а затем поделиться ссылкой?" file_size_zero: "Извините, похоже, что-то пошло не так, файл, который вы пытаетесь загрузить, имеет нулевой размер. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." file_too_large_humanized: "К сожалению, этот файл слишком большой (максимально допустимый размер - %{max_size}). Почему бы не загрузить этот файл в облако, а затем поделиться ссылкой?" too_many_uploads: "К сожалению, за один раз можно загрузить только одно изображение." too_many_dragged_and_dropped_files: one: "Извините, но вы можете загрузить одномоментно не более %{count} файла." few: "Извините, но вы можете загрузить одномоментно не более %{count} файлов." many: "Извините, но вы можете загрузить одномоментно не более %{count} файлов." other: "Извините, но вы можете загрузить одномоментно не более %{count} файлов." upload_not_authorized: "К сожалению, вы не можете загрузить файл данного типа (список разрешённых типов файлов: %{authorized_extensions})." image_upload_not_allowed_for_new_user: "К сожалению, загрузка изображений недоступна новым пользователям." attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "К сожалению, загрузка файлов недоступна новым пользователям." attachment_download_requires_login: "Войдите, чтобы скачать прикреплённые файлы." cancel_composer: confirm: "Что сделать с сообщением?" discard: "Отказаться" save_draft: "Сохранить черновик на будущее" keep_editing: "Продолжить редактирование" via_email: "Это сообщение получено по электронной почте" via_auto_generated_email: "Это автоматическое сообщение получено по электронной почте" whisper: "Это скрытое сообщение и оно доступно только модераторам" wiki: about: "Это вики-сообщение" few_likes_left: "Спасибо, что делитесь любовью. На сегодня у Вас осталось несколько лайков." controls: reply: "Начать составление ответа на сообщение" like: "Мне нравится" has_liked: "Вам понравилось это сообщение" read_indicator: "Пользователи, которые читают это сообщение" undo_like: "Больше не нравится" edit: "Изменить сообщение" edit_action: "Изменить" edit_anonymous: "Войдите, чтобы отредактировать это сообщение." flag: "Пожаловаться на сообщение" delete: "Удалить сообщение" undelete: "Отменить удаление" share: "Поделиться ссылкой на сообщение" more: "Ещё" delete_replies: confirm: "Хотите удалить также и ответы на это сообщение?" direct_replies: one: "Да, и %{count} прямой ответ" few: "Да, и %{count} прямых ответа" many: "Да, и %{count} прямых ответов" other: "Да, и %{count} прямых ответов" all_replies: one: "Да, и %{count} ответ" few: "Да, и все %{count} ответа" many: "Да, и все %{count} ответов" other: "Да, и все %{count} ответов" just_the_post: "Нет, только это сообщение" admin: "Действия администратора над сообщением" permanently_delete: "Удалить навсегда" permanently_delete_confirmation: "Вы действительно хотите навсегда удалить это сообщение? Вы не сможете его восстановить." wiki: "Сделать вики-сообщением" unwiki: "Отменить вики-сообщение" convert_to_moderator: "Добавить цвет модератора" revert_to_regular: "Убрать цвет модератора" rebake: "Перестроить HTML" publish_page: "Публикация страниц" unhide: "Снова сделать видимым" change_owner: "Сменить владельца..." grant_badge: "Выдать награду..." lock_post: "Заморозить сообщение" lock_post_description: "Запретить автору редактировать это сообщение" unlock_post: "Разморозить сообщение" unlock_post_description: "Разрешить автору редактировать это сообщение" delete_topic_disallowed_modal: "У вас нет разрешения на удаление этой темы. Если вы действительно хотите, чтобы она была удалена, воспользуйтесь кнопкой Пожаловаться, указав причину, по которой тема должна быть удалена." delete_topic_disallowed: "У вас нет разрешения на удаление этой темы" delete_topic_confirm_modal: one: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотра и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Вы действительно хотите удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?" few: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотров и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Вы действительно хотите удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?" many: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотров и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Вы действительно хотите удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?" other: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотров и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Вы действительно хотите удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?" delete_topic_confirm_modal_yes: "Да, удалить эту тему" delete_topic_confirm_modal_no: "Нет, оставить эту тему" delete_topic_error: "Произошла ошибка при удалении темы" delete_topic: "Удалить тему" add_post_notice: "Сообщение от модератора..." change_post_notice: "Изменить сообщение модератора..." delete_post_notice: "Удалить сообщение модератора" remove_timer: "Отменить таймер" edit_timer: "Изменить таймер" actions: people: like: one: "понравилось" few: "понравилось" many: "понравилось" other: "понравилось" read: one: "прочитал" few: "прочитали" many: "прочитали" other: "прочитали" like_capped: one: "и %{count} понравилось" few: "и %{count} другим понравилось" many: "и %{count} другим понравилось" other: "и %{count} другим понравилось" read_capped: one: "и ещё %{count} прочитал" few: "и ещё %{count} прочитали" many: "и ещё %{count} прочитали" other: "и ещё %{count} прочитали" sr_post_likers_list_description: "Пользователи, которым понравилось это сообщение" sr_post_readers_list_description: "Пользователи, прочитавшие это сообщение" by_you: off_topic: "Помечено вами как оффтопик" spam: "Помечено вами как спам" inappropriate: "Помечено вами как неуместное" notify_moderators: "Вы отправили жалобу модератору" notify_user: "Вы отправили сообщение этому пользователю" delete: confirm: one: "Вы действительно хотите удалить это сообщение?" few: "Вы действительно хотите удалить %{count} сообщения?" many: "Вы действительно хотите удалить %{count} сообщений?" other: "Вы действительно хотите удалить %{count} сообщений?" merge: confirm: one: "Вы действительно хотите объединить это %{count} сообщение?" few: "Вы действительно хотите объединить эти %{count} сообщения?" many: "Вы действительно хотите объединить эти %{count} сообщений?" other: "Вы действительно хотите объединить эти %{count} сообщений?" revisions: controls: first: "Начальная версия" previous: "Предыдущая версия" next: "Следующая версия" last: "Последняя версия" hide: "Скрыть версию" show: "Показать версию" revert: "Откат до версии %{revision}" edit_wiki: "Редактировать Wiki" edit_post: "Редактировать запись" comparing_previous_to_current_out_of_total: "%{previous} %{icon} %{current} / %{total}" displays: inline: title: "Показать сообщение со всеми добавлениями и удалениями." button: "HTML" side_by_side: title: "Показать отличия версий бок о бок" button: "HTML" side_by_side_markdown: title: "Показать отличия в исходном тексте бок о бок" button: "Исходный текст" raw_email: displays: raw: title: "Показать исходный текст письма" button: "Исходный текст" text_part: title: "Показать текстовую версию письма" button: "Текст" html_part: title: "Показать HTML-версию письма" button: "HTML" bookmarks: create: "Создать закладку" create_for_topic: "Создать закладку для темы" edit: "Изменить закладку" edit_for_topic: "Изменить закладку для темы" created: "Создано" updated: "Обновлено" name: "Имя" name_placeholder: "Присвоить имя закладке (необязательно)" set_reminder: "Настроить напоминание (необязательно)" options: "Настройки" actions: delete_bookmark: name: "Удалить закладку" description: "Удаление закладки, включая все настроенные о ней напоминания." edit_bookmark: name: "Изменить закладку" description: "Изменение названия закладки или даты/времени напоминания." clear_bookmark_reminder: name: "Удалить напоминание" description: "Удалить дату и время напоминания" pin_bookmark: name: "Закрепить закладку" description: "Закрепление закладки. Закладка появится в верхней части списка закладок." unpin_bookmark: name: "Открепить закладку" description: "Открепление закладки. Закладка больше не будет отображаться в верхней части списка закладок." filtered_replies: viewing_posts_by: "Просмотр %{post_count} сообщений от" viewing_subset: "Некоторые ответы свернуты" viewing_summary: "Просмотр сводки по этой теме" post_number: "%{username}, сообщение #%{post_number}" show_all: "Показать все" share: title: "Поделиться темой #%{post_number}" instructions: "Поделиться ссылкой на сообщение:" category: none: "(РАЗНОЕ)" all: "Все разделы" choose: "Выберите раздел…" edit: "Изменить" edit_title: "Редактировать раздел" edit_dialog_title: "Редактировать: %{categoryName}" view: "Просмотр тем по разделам" back: "Вернуться в раздел" general: "Общие" settings: "Настройки" topic_template: "Шаблон темы" tags: "Теги" tags_allowed_tags: "Ограничить теги этим разделом:" tags_allowed_tag_groups: "Ограничить группы тегов этим разделом:" tags_placeholder: "(Необязат.) Доступные теги" tags_tab_description: "Теги и группы тегов, указанные здесь, будут доступны только в этом разделе и других разделах, в которых они были указаны. Они не будут доступны для использования в других разделах." tag_groups_placeholder: "(Необязат.) Доступные группы тегов" manage_tag_groups_link: "Управление группами тегов" allow_global_tags_label: "Также разрешить другие теги" required_tag_group: description: "Требовать, чтобы новые темы имели теги из группы тегов:" delete: "Удалить" add: "Добавить необходимую группу тегов" placeholder: "Выберите группу тегов..." topic_featured_link_allowed: "Разрешить избранные ссылки в этом разделе" delete: "Удалить раздел" create: "Создать раздел" create_long: "Создать новый раздел" save: "Сохранить раздел" slug: "Ссылка на раздел" slug_placeholder: "(Необязат.) Слова для URL, разделённые дефисами" creation_error: При создании нового раздела возникла ошибка. save_error: При сохранении раздела возникла ошибка. name: "Название раздела" description: "Описание" logo: "Логотип раздела" logo_dark: "Логотип, используемый в тёмном режиме" background_image: "Фоновое изображение раздела" badge_colors: "Цвета наград" background_color: "Цвет фона" foreground_color: "Цвет переднего плана" name_placeholder: "Не более одного-двух слов" color_placeholder: "Любой цвет из веб-палитры" delete_confirm: "Вы действительно хотите удалить раздел?" delete_error: "При удалении раздела произошла ошибка." list: "Список разделов" no_description: "Пожалуйста, добавьте описание для этого раздела." change_in_category_topic: "Изменить описание" already_used: "Цвет уже используется другим разделом" security: "Безопасность" security_add_group: "Добавить группу" permissions: group: "Группа" see: "Просмотр" reply: "Ответ" create: "Создание" no_groups_selected: "Доступ не предоставлен ни одной группе; этот раздел будет виден только персоналу." everyone_has_access: 'Это общедоступный раздел; все пользователи могут просматривать, создавать сообщения, а также отвечать на них. Чтобы ограничить разрешения, удалите одно или несколько разрешений, предоставленных группе ''все''.' toggle_reply: "Переключить разрешение 'Ответ'" toggle_full: "Переключить разрешение 'Создание'" inherited: 'Это разрешение унаследовано от группы ''все''' special_warning: "Внимание: данный раздел был предустановлен по умолчанию и его настройки безопасности не могут быть изменены. Если не хотите использовать этот раздел, удалите его вместо изменения." uncategorized_security_warning: "Это специальный раздел, предназначенный для хранения тем, которые не относятся к какому-либо разделу; у него не может быть настроек безопасности." uncategorized_general_warning: 'Это специальный раздел, используемый в качестве раздела по умолчанию для новых тем, для которых не был выбран конкретный раздел. Если вы хотите предотвратить такое поведение и принудительно выбирать раздел, отключите соответствующую настройку здесь. Если вы хотите изменить название или описание раздела, сделайте это в настройке Оформление / Текст.' pending_permission_change_alert: "Вы не добавили %{group} в этот раздел; нажмите эту кнопку для добавления." images: "Изображения" email_in: "Индивидуальный адрес входящей почты:" email_in_allow_strangers: "Принимать письма от анонимных пользователей, не имеющих учётных записей" email_in_disabled: "Создание новых тем через электронную почту отключено в настройках сайта. Чтобы разрешить создание новых тем через электронную почту," email_in_disabled_click: 'включите настройку «email in».' mailinglist_mirror: "Раздел отражает список рассылки" show_subcategory_list: "Показывать список подразделов над списком тем в этом разделе." read_only_banner: "Текст баннера, когда пользователь не может создавать темы в этом разделе:" num_featured_topics: "Количество тем, отображаемых на странице раздела:" subcategory_num_featured_topics: "Количество избранных тем на странице родительского раздела:" all_topics_wiki: "Создавать новые темы в виде вики-сообщений" allow_unlimited_owner_edits_on_first_post: "Разрешить автору первого сообщения неограниченное количество правок этого сообщения" subcategory_list_style: "Стиль списка подразделов:" sort_order: "Порядок сортировки тем:" default_view: "Вид списка тем по умолчанию:" default_top_period: "По умолчанию отображать темы в секции 'Обсуждаемые' за этот период:" default_list_filter: "Фильтр по умолчанию:" allow_badges_label: "Разрешить вручение наград в этом разделе" edit_permissions: "Изменить права доступа" reviewable_by_group: "Помимо сотрудников, содержимое этого раздела также могут модерировать:" review_group_name: "Название группы" require_topic_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых тем" require_reply_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых ответов" this_year: "за год" position: "Позиция на странице раздела:" default_position: "Позиция по умолчанию" position_disabled: "Разделы будут отображаться в порядке активности. Чтобы настроить порядок разделов, " position_disabled_click: 'включите настройку "fixed category positions".' minimum_required_tags: "Минимальное количество тегов, требуемых в теме:" default_slow_mode: 'Включать замедленный режим для тем, создаваемых в этом разделе.' parent: "Родительский раздел" num_auto_bump_daily: "Число открытых тем для автоматического ежедневного поднятия:" navigate_to_first_post_after_read: "Перейти к первому сообщению после прочтения тем" notifications: title: "Изменить уровень уведомлений для этого раздела" watching: title: "Наблюдать" description: "Наблюдать за всеми темами этого раздела. Уведомлять о каждом новом сообщении в любой из тем и показывать счётчик новых ответов." watching_first_post: title: "Наблюдать за первым сообщением" description: "Вы будете уведомлены о новых темах в этом разделе, но не о новых ответах в них." tracking: title: "Следить" description: "Отслеживать все темы этого раздела. Уведомлять, если кто-то упомянет мой @псевдоним или ответит на моё сообщение. Показывать счётчик новых ответов." regular: title: "Уведомлять" description: "Уведомлять, если кто-нибудь упомянет мой @псевдоним или ответит на моё сообщение." muted: title: "Без уведомлений" description: "Не уведомлять о новых темах в этом разделе и не отображать их в секции 'Последние'." search_priority: label: "Приоритет поиска" options: normal: "Нормальный" ignore: "Игнорировать" very_low: "Очень низкий" low: "Низкий" high: "Высокий" very_high: "Очень высокий" sort_options: default: "По умолчанию" likes: "Количество симпатий" op_likes: "Количество симпатий у первого сообщения" views: "Количество просмотров" posts: "Количество сообщений" activity: "Последняя активность" posters: "Количество участников" category: "Раздел" created: "Дата создания" sort_ascending: "По возрастанию" sort_descending: "По убыванию" subcategory_list_styles: rows: "Строки" rows_with_featured_topics: "Строки с избранными темами" boxes: "Блоки" boxes_with_featured_topics: "Блоки с избранными темами" settings_sections: general: "Основные" moderation: "Модерация" appearance: "Внешний вид" email: "Эл. почта" list_filters: all: "Все непрочитанные темы" none: "Без подразделов" colors_disabled: "Вы не можете выбирать цвета, поскольку не указан стиль раздела." flagging: title: "Спасибо за вашу помощь в поддержании порядка!" action: "Пожаловаться на сообщение" take_action: "Принять меры..." take_action_options: default: title: "Принять меры" details: "Сымитировать пороговое количество жалоб, не дожидаясь их от сообщества" suspend: title: "Заморозить пользователя" details: "Сымитировать пороговое количество жалоб и заморозить пользователя" silence: title: "Заблокировать пользователя" details: "Сымитировать пороговое количество жалоб и заблокировать пользователя" notify_action: "Сообщение" official_warning: "Официальное предупреждение" delete_spammer: "Удалить спамера" flag_for_review: "Отправить на премодерацию" delete_confirm_MF: "Вы собираетесь удалить {POSTS, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}} и {TOPICS, plural, one {# тему} few {# темы} other {# тем}} этого пользователя, а так же удалить его учётную запись, добавить его IP-адрес {ip_address} и его почтовый адрес {email} в чёрный список. Вы действительно уверены, что этот пользователь - спамер?" yes_delete_spammer: "Да, удалить спамера" ip_address_missing: "(не доступен)" hidden_email_address: "(скрыто)" submit_tooltip: "Отправить приватную жалобу" take_action_tooltip: "Сымитировать пороговое количество жалоб, не дожидаясь их от сообщества" cant: "Вы не можете сейчас отправить жалобу на это сообщение." notify_staff: "Приватно сообщить персоналу" formatted_name: off_topic: "Это оффтопик" inappropriate: "Это неприемлемо" spam: "Это спам" custom_placeholder_notify_user: "Будьте точны, конструктивны и доброжелательны." custom_placeholder_notify_moderators: "Поясните суть проблемы: на что нам следует обратить внимание. Предоставьте соответствующие ссылки и примеры, если это возможно." custom_message: at_least: one: "Введите не менее %{count} символа" few: "Введите не менее %{count} символов" many: "Введите не менее %{count} символов" other: "Введите не менее %{count} символов" more: one: "Ещё %{count} символ..." few: "Ещё хотя бы %{count} символа..." many: "Ещё хотя бы %{count} символов..." other: "Ещё хотя бы %{count} символов..." left: one: "Осталось не более %{count} символа" few: "Осталось не более %{count} символов" many: "Осталось не более %{count} символов" other: "Осталось не более %{count} символов" flagging_topic: title: "Спасибо за помощь в поддержании порядка!" action: "Пожаловаться на тему" notify_action: "Сообщение" topic_map: title: "Сводка по теме" participants_title: "Частые авторы" links_title: "Популярные ссылки" links_shown: "Отобразить все ссылки..." clicks: one: "%{count} клик" few: "%{count} клика" many: "%{count} кликов" other: "%{count} кликов" post_links: about: "Отобразить все ссылающиеся сообщения" title: one: "ещё %{count}" few: "ещё %{count}" many: "ещё %{count}" other: "ещё %{count}" topic_statuses: warning: help: "Это официальное предупреждение." bookmarked: help: "Вы добавили тему в закладки" locked: help: "Тема закрыта; в ней больше нельзя отвечать" archived: help: "Тема заархивирована и не может быть изменена" locked_and_archived: help: "Тема закрыта и заархивирована; в ней больше нельзя отвечать она больше не может быть изменена" unpinned: title: "Откреплена" help: "Эта тема для вас откреплена; она будет отображаться в обычном порядке" pinned_globally: title: "Закреплена глобально" help: "Эта тема закреплена глобально; она будет отображаться вверху как на главной странице, так и в своём разделе" pinned: title: "Закреплена" help: "Эта тема для вас закреплена; она будет показана в верхней части своего раздела" unlisted: help: "Тема скрыта и доступна только по прямой ссылке" personal_message: title: "Эта тема преобразована в личные сообщения" help: "Эта тема преобразована в личные сообщения" posts: "Сообщ." pending_posts: label: "Ожидают одобрения" label_with_count: "Ожидающие (%{count})" posts_likes_MF: | В этой теме {count, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}} {ratio, select, low {с высоким рейтингом симпатий} med {с очень высоким рейтингом симпатий} high {с чрезвычайно высоким рейтингом симпатий} other {}} original_post: "Начальное сообщение" views: "Просм." sr_views: "Сортировать по просмотрам" views_lowercase: one: "просмотр" few: "просмотра" many: "просмотров" other: "просмотров" replies: "Ответов" sr_replies: "Сортировать по ответам" views_long: one: "Тема просмотрена %{count} раз" few: "Тема просмотрена %{number} раза" many: "Тема просмотрена %{number} раз" other: "Тема просмотрена %{number} раз" activity: "Активность" sr_activity: "Сортировать по активности" likes: "Нрав." sr_likes: "Сортировать по симпатиям" sr_op_likes: "Сортировать по симпатиям первого сообщения" likes_lowercase: one: "симпатия" few: "симпатии" many: "симпатий" other: "симпатий" users: "Пользователи" users_lowercase: one: "пользователь" few: "пользователя" many: "пользователей" other: "пользователей" category_title: "Раздел" history_capped_revisions: "История, последние 100 изменений" history: "История" changed_by: "автором %{author}" raw_email: title: "Входящее сообщение" not_available: "Не доступно!" categories_list: "Список разделов" filters: with_topics: "%{filter} темы" with_category: "%{category} - %{filter} темы" latest: title: "Последние" title_with_count: one: "Последняя (%{count})" few: "Последние (%{count})" many: "Последние (%{count})" other: "Последние (%{count})" help: "Темы с недавно созданными сообщениями" read: title: "Прочитанные" help: "Темы, которые вас заинтересовали (в обратном хронологическом порядке)" categories: title: "Разделы" title_in: "Раздел - %{categoryName}" help: "Все темы, сгруппированные по разделам" unread: title: "Непрочитанные" title_with_count: one: "Непрочитанная (%{count})" few: "Непрочитанные (%{count})" many: "Непрочитанные (%{count})" other: "Непрочитанные (%{count})" help: "Наблюдаемые или отслеживаемые темы с непрочитанными сообщениями" lower_title_with_count: one: "%{count} непрочитанная" few: "%{count} непрочитанных" many: "%{count} непрочитанных" other: "%{count} непрочитанных" unseen: title: "Непросмотренные" lower_title: "непросмотренные" help: "Новые темы, а также наблюдаемые или отслеживаемые темы с непрочитанными сообщениями" new: lower_title_with_count: one: "%{count} новая" few: "%{count} новых" many: "%{count} новых" other: "%{count} новых" lower_title: "новые" title: "Новые" title_with_count: one: "Новая (%{count})" few: "Новые (%{count})" many: "Новые (%{count})" other: "Новые (%{count})" help: "Темы, созданные за последние несколько дней" posted: title: "Мои сообщения" help: "Темы, в которых вы принимали участие" bookmarks: title: "Закладки" help: "Темы, которые вы добавили в закладки" category: title: "%{categoryName}" title_with_count: one: "%{categoryName} (%{count})" few: "%{categoryName} (%{count})" many: "%{categoryName} (%{count})" other: "%{categoryName} (%{count})" help: "Последние темы в разделе %{categoryName}" top: title: "Обсуждаемые" help: "Самые активные темы за последний год, месяц, квартал, неделю или день" all: title: "За всё время" yearly: title: "За год" quarterly: title: "За квартал" monthly: title: "За месяц" weekly: title: "За неделю" daily: title: "За день" all_time: "За всё время" this_year: "За год" this_quarter: "За квартал" this_month: "За месяц" this_week: "За неделю" today: "За сегодня" other_periods: "Просмотреть самые обсуждаемые:" browser_update: 'К сожалению, ваш браузер безнадёжно устарел . Пожалуйста, обновите его для полноценной работы с сайтом.' safari_13_warning: Этот сайт скоро прекратит поддержку iOS и Safari версии 13 и ниже. Упрощённая версия только для чтения останется доступной. (больше информации) permission_types: full: "Создавать / Отвечать / Просматривать" create_post: "Отвечать / Просматривать" readonly: "Просматривать" preloader_text: "Загрузка..." lightbox: download: "скачать" open: "исходное изображение" previous: "Предыдущий (клавиша со стрелкой влево)" next: "Далее (клавиша со стрелкой вправо)" counter: "%curr% из %total%" close: "Закрыть (Esc)" content_load_error: 'Содержимое не удалось загрузить.' image_load_error: 'Изображение не удалось загрузить.' cannot_render_video: 'Это видео невозможно отобразить: видеокодек не поддерживается браузером.' keyboard_shortcuts_help: shortcut_key_delimiter_comma: ", " shortcut_key_delimiter_plus: "+" shortcut_delimiter_or: "%{shortcut1} или %{shortcut2}" shortcut_delimiter_slash: "%{shortcut1}/%{shortcut2}" shortcut_delimiter_space: "%{shortcut1} %{shortcut2}" title: "Сочетания клавиш" short_title: "Сочетания клавиш" jump_to: title: "Быстрый переход" home: "%{shortcut} Главная" latest: "%{shortcut} Последние" new: "%{shortcut} Новые" unread: "%{shortcut} Непрочитанные" categories: "%{shortcut} Разделы" top: "%{shortcut} Обсуждаемые" bookmarks: "%{shortcut} Закладки" profile: "%{shortcut} Профиль" messages: "%{shortcut} Личные сообщения" drafts: "%{shortcut} Черновики" next: "%{shortcut} Следующая тема" previous: "%{shortcut} Предыдущая тема" navigation: title: "Навигация" jump: "%{shortcut} Перейти к сообщению №" back: "%{shortcut} Назад" up_down: "%{shortcut} Переместить выделение ↑ ↓" open: "%{shortcut} Открыть выделенную тему" next_prev: "%{shortcut} Следующая/предыдущая секция" go_to_unread_post: "%{shortcut} Перейти к первому непрочитанному сообщению" application: title: "Форум" create: "%{shortcut} Создать тему" notifications: "%{shortcut} Открыть уведомления" hamburger_menu: "%{shortcut} Открыть меню" user_profile_menu: "%{shortcut} Открыть меню профиля" show_incoming_updated_topics: "%{shortcut} Показать обновлённые темы" search: "%{shortcut} Поиск" help: "%{shortcut} Показать эту справку" dismiss_new: "%{shortcut} Отложить новые" dismiss_topics: "%{shortcut} Отложить темы" log_out: "%{shortcut} Выйти" composing: title: "Редактирование" return: "%{shortcut} Вернуться в редактор" fullscreen: "%{shortcut} Полноэкранный редактор" bookmarks: title: "Создание закладки" enter: "%{shortcut} Сохранить и закрыть" later_today: "%{shortcut} Сегодня, но позже" later_this_week: "%{shortcut} Позже на этой неделе" tomorrow: "%{shortcut} Завтра" next_week: "%{shortcut} Через неделю" next_month: "%{shortcut} В следующем месяце" next_business_week: "%{shortcut} На следующей рабочей неделе" next_business_day: "%{shortcut} На следующий рабочий день" custom: "%{shortcut} Установить дату и время напоминания" none: "%{shortcut} Не настраивать напоминание" delete: "%{shortcut} Удалить закладку" actions: title: "Темы" bookmark_topic: "%{shortcut} Добавить / удалить из закладок" pin_unpin_topic: "%{shortcut} Закрепить / Открепить тему" share_topic: "%{shortcut} Поделиться темой" share_post: "%{shortcut} Поделиться сообщением" reply_as_new_topic: "%{shortcut} Ответить в новой связанной теме" reply_topic: "%{shortcut} Ответить в теме" reply_post: "%{shortcut} Ответить на сообщение" quote_post: "%{shortcut} Процитировать сообщение" like: "%{shortcut} Выразить симпатию за сообщение" flag: "%{shortcut} Пожаловаться на сообщение" bookmark: "%{shortcut} Добавить сообщение в закладки" edit: "%{shortcut} Редактировать сообщение" delete: "%{shortcut} Удалить сообщение" mark_muted: "%{shortcut} Откл. уведомления в теме" mark_regular: "%{shortcut} Включить уведомления в теме (по умолчанию)" mark_tracking: "%{shortcut} Следить за темой" mark_watching: "%{shortcut} Наблюдать за темой" print: "%{shortcut} Печатать тему" defer: "%{shortcut} Отложить тему" topic_admin_actions: "%{shortcut} Открыть в теме меню действий администратора" search_menu: title: "Меню результатов поиска" prev_next: "%{shortcut} Перемещение по результатам поиска" insert_url: "%{shortcut} Вставить ссылку на найденное сообщение в окно открытого редактора" full_page_search: "%{shortcut} Запустить поиск по всей странице" badges: earned_n_times: one: "Заработал эту награду %{count} раз" few: "Заработали эту награду %{count} раза" many: "Заработали эту награду %{count} раз" other: "Заработали эту награду %{count} раз" granted_on: "Выдана %{date}" others_count: "Другие пользователи с этой наградой (%{count})" title: Награды allow_title: "Вы можете использовать эту награду в качестве титула." multiple_grant: "Вы можете получать эту награду несколько раз" badge_count: one: "%{count} награда" few: "%{count} награды" many: "%{count} наград" other: "%{count} наград" more_badges: one: "ещё +%{count}" few: "+ ещё %{count}" many: "+ ещё %{count}" other: "+ ещё %{count}" granted: one: "выдано %{count}" few: "выдано %{count}" many: "выдано %{count}" other: "выдано %{count}" select_badge_for_title: Использовать награду в качестве титула none: "(нет)" successfully_granted: "Награда %{badge} успешно присвоена пользователю %{username}" badge_grouping: getting_started: name: Начало работы community: name: Сообщество trust_level: name: Уровень доверия other: name: Прочее posting: name: Публикации favorite_max_reached: "В избранное добавлено максимально допустимое количество наград." favorite_max_not_reached: "Добавить эту награду в избранное" favorite_count: "%{count} из %{max} наград добавлены в избранное" download_calendar: title: "Скачать календарь" save_ics: "Скачать .ics-файл" save_google: "Добавить в календарь Google" remember: "Больше не спрашивать" remember_explanation: "(Вы можете изменить это значение в настройках пользователя)" download: "Скачать" default_calendar: "Стандартный календарь" default_calendar_instruction: "Определите календарь, используемый при сохранении дат" add_to_calendar: "Добавить в календарь" google: "Календарь Google" ics: "ICS" tagging: all_tags: "Все теги" other_tags: "Другие теги" selector_all_tags: "Все теги" selector_no_tags: "Без тегов" changed: "Теги изменены:" tags: "Теги" choose_for_topic: "Выберите теги..." choose_for_topic_required: one: "Вы должны выбрать как минимум %{count} тег" few: "Вы должны выбрать как минимум %{count} тега" many: "Вы должны выбрать как минимум %{count} тегов" other: "Вы должны выбрать как минимум %{count} тегов" choose_for_topic_required_group: one: "выберите %{count} тег из '%{name}'..." few: "выберите %{count} тега из '%{name}'..." many: "выберите %{count} тегов из '%{name}'..." other: "выберите %{count} тегов из '%{name}'..." info: "Информация" default_info: "Этот тег не ограничен никакими разделами и не имеет синонимов." staff_info: "Для добавления ограничения поместите этот тег в группу тегов." category_restricted: "Этот тег используется в разделах, к которым у вас нет доступа." synonyms: "Синонимы" synonyms_description: "При использовании следующих тегов они будут заменены на %{base_tag_name}." save: "Сохранить имя и описание тега" tag_groups_info: one: 'Этот тег принадлежит группе "%{tag_groups}".' few: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}." many: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}." other: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}." category_restrictions: one: "Его можно использовать только в этом разделе:" few: "Их можно использовать только в этом разделе:" many: "Их можно использовать только в этом разделе:" other: "Их можно использовать только в этом разделе:" edit_synonyms: "Редактировать синонимы" add_synonyms_label: "Добавить синонимы:" add_synonyms: "Добавить" add_synonyms_explanation: one: "Везде, где используется этот тег, он будет заменён на тег %{tag_name}. Вы действительно хотите внести эти изменения?" few: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег %{tag_name}. Вы действительно хотите внести эти изменения?" many: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег %{tag_name}. Вы действительно хотите внести эти изменения?" other: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег %{tag_name}. Вы действительно хотите внести эти изменения?" add_synonyms_failed: "Следующие теги не могут быть добавлены в качестве синонимов: %{tag_names}. Убедитесь, что они не имеют синонимов и не являются синонимами другого тега." remove_synonym: "Удалить синоним" delete_synonym_confirm: 'Вы действительно хотите удалить синоним "%{tag_name}"?' delete_tag: "Удалить тег" delete_confirm: one: "Вы действительно хотите удалить этот тег и удалить его из %{count} темы, которой он присвоен?" few: "Вы действительно хотите удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?" many: "Вы действительно хотите удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?" other: "Вы действительно хотите удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?" delete_confirm_no_topics: "Вы действительно хотите удалить этот тег?" delete_confirm_synonyms: one: "Его синоним также будет удалён." few: "Его %{count} синонима также будут удалены." many: "Его %{count} синонимов также будут удалены." other: "Его %{count} синонимов также будут удалены." edit_tag: "Изменить имя и описание тега" description: "Описание" sort_by: "Сортировка:" sort_by_count: "Количество" sort_by_name: "Название" manage_groups: "Управление группами тегов" manage_groups_description: "Организуйте теги в группы" upload: "Загрузить теги" upload_description: "Загрузить csv-файл для массового создания тегов" upload_instructions: "По одному в строке, с необязательным указанием группы тега в формате 'tag_name,tag_group'." upload_successful: "Теги успешно загружены" delete_unused_confirmation: one: "%{count} тег будет удалён: %{tags}" few: "%{count} тега будут удалены: %{tags}" many: "%{count} тегов будут удалены: %{tags}" other: "%{count} тегов будут удалены: %{tags}" delete_unused_confirmation_more_tags: one: "%{tags} и более %{count}" few: "%{tags} и более %{count}" many: "%{tags} и более %{count}" other: "%{tags} и более %{count}" delete_no_unused_tags: "Неиспользуемые теги не обнаружены." tag_list_joiner: ", " delete_unused: "Удалить неиспользуемые теги" delete_unused_description: "Удалите все теги, которые не прикреплены к темам или личным сообщениям" filters: without_category: "%{filter} темы с тегом %{tag}" with_category: "%{filter} темы с тегом %{tag} в разделе %{category}" untagged_without_category: "%{filter} темы без тегов" untagged_with_category: "%{filter} темы в разделе %{category} без тегов" notifications: watching: title: "Наблюдать" description: "Автоматически наблюдать за всеми темами с этим тегом. Уведомлять о всех новых темах и сообщениях, а также показывать количество непрочитанных и новых сообщений рядом с названиями тем." watching_first_post: title: "Наблюдать создание тем" description: "Вы будете получать уведомления о новых темах, помеченных этим тегом, но не на ответы на них." tracking: title: "Следить" description: "Вы будете автоматически отслеживать все темы с этим тегом. Рядом с темой появится количество непрочитанных и новых сообщений." regular: title: "Уведомлять" description: "Уведомлять, только если кто-то упомянет меня по @псевдониму, или ответит на моё сообщение." muted: title: "Без уведомлений" description: "Вы не будете получать уведомления о новых темах с этим тегом, и они не будут отображаться в секции 'Непрочитанные'." groups: back_btn: "Назад ко всем тегам" title: "Группы тегов" about_heading: "Выберите группу тегов или создайте новую" about_heading_empty: "Для начала создайте новую группу тегов" about_description: "Группы тегов повышают удобство управления большим количеством тегов." new: "Новая группа тегов" new_title: "Создать новую группу тегов" edit_title: "Изменить группу тегов" tags_label: "Теги в этой группе" parent_tag_label: "Родительский тег" parent_tag_description: "Теги из этой группы могут использоваться только при наличии родительского тега." one_per_topic_label: "Разрешить не более одного тега из этой группы в одной теме" new_name: "Название новой группы тегов" name_placeholder: "Название" save: "Сохранить" delete: "Удалить" confirm_delete: "Вы действительно хотите удалить эту группу тегов?" everyone_can_use: "Все могут использовать теги" usable_only_by_groups: "Теги видны всем, но использовать их могут только указанные группы" visible_only_to_groups: "Теги видны только указанным группам" cannot_save: "Невозможно сохранить группу тегов. Убедитесь, что выбран хотя бы один тег, указано название группы тегов, и указаны соответствующие группы, если выбрано ограничение по использованию тегов." tags_placeholder: "Найти или создать тег" parent_tag_placeholder: "Необязательно" select_groups_placeholder: "Выберите группы..." disabled: "Теги отключены. " topics: none: unread: "Нет непрочитанных тем." unseen: "У вас нет непросмотренных тем." new: "Нет новых тем." read: "Вы ещё не прочитали ни одной темы." posted: "Вы ещё не принимали участие ни в одной теме." latest: "Нет последних тем." bookmarks: "У вас пока нет тем в закладках." top: "Нет обсуждаемых тем." invite: custom_message: "Сделать приглашение немного более личным, написав сообщение пользователю." custom_message_placeholder: "Напишите здесь ваше личное сообщение" approval_not_required: "Пользователь будет автоматически одобрен, как только он примет это приглашение." custom_message_template_forum: "Привет. Подумал, что тебе будет интересно зарегистрироваться на этом форуме!" custom_message_template_topic: "Привет! Подумал, что тебя может заинтересовать эта тема!" forced_anonymous: "Из-за чрезмерной нагрузки форум временно отображается в таком виде, как если бы пользователь вышел из системы." forced_anonymous_login_required: "Сайт сильно загружен, поэтому в данный момент страница не может быть отображена. Повторите попытку через несколько минут." footer_nav: back: "Назад" forward: "Вперёд" share: "Поделиться" dismiss: "Отложить" safe_mode: enabled: "Включён безопасный режим, чтобы выйти из безопасного режима, закройте текущее окно браузера" image_removed: "(изображение удалено)" do_not_disturb: title: "Не беспокоить..." label: "Не беспокоить" remaining: "Осталось %{remaining}" options: half_hour: "В течение 30 минут" one_hour: "В течение 1 часа" two_hours: "В течение 2 часов" tomorrow: "До завтра" custom: "Указать продолжительность" set_schedule: "Настроить расписание уведомлений" trust_levels: names: newuser: "Новичок" basic: "Обычный пользователь" member: "Участник" regular: "Активный(-ая)" leader: "Лидер" detailed_name: "%{level}: %{name}" pick_files_button: unsupported_file_picked: "Вы выбрали неподдерживаемый тип файла. Поддерживаемые типы файлов: %{types}." user_activity: no_activity_title: "Пока нет активности" no_activity_body: "Добро пожаловать в наше сообщество! Вы здесь пока новичок и ещё не участвовали в обсуждениях. Для начала посмотрите самые обсуждаемые темы или ознакомьтесь с разделами форума! Отметьте наиболее полезные или понравившиеся сообщения значком %{heartIcon}. Статистика Вашей активности будет отображаться на этой странице." no_replies_title: "Вы пока не ответили ни на какие сообщения" no_replies_title_others: "Пользователь %{username} ещё не ответил ни в одной теме" no_replies_body: "Когда вы обнаружите интересную дискуссию, в которую хотите внести свой вклад, нажмите кнопку Ответить прямо под интересующим вас сообщением, чтобы ответить непосредственно на это сообщение. Или, если вы предпочитаете ответить на тему в целом, а не на отдельное сообщение или конкретному пользователю - нажмите на кнопку Ответить, расположенную в нижней части темы или справа, под шкалой времени." no_drafts_title: "У вас нет черновиков" no_drafts_body: "Не готовы опубликовать сообщение? При создании темы, ответа или личного сообщения мы автоматически сохраним текст как черновик и отобразим его здесь. Нажмите кнопку отмены, если необходимо отменить сохранение текста, или вернитесь к сохранённому черновику позже, чтобы продолжить создание сообщения." no_likes_title: "Вы пока ещё не выражали симпатий на этом форуме." no_likes_title_others: "Пользователь %{username} ещё не выразил ни одной симпатии" no_likes_body: "Отличный способ принять участие и внести свой вклад - это начать читать обсуждения, и отмечать значком %{heartIcon} сообщения, которые вам понравились!" no_topics_title: "Вы пока ещё не начали ни одной темы" no_topics_body: "Всегда лучше поискать интересующий вас ответ в уже существующих темах, прежде чем начинать новую, но если вы уверены, что нужной вам темы всё же нет - создайте новую. Нажмите кнопку + Создать тему, расположенную в правом верхнем углу списка тем, разделов или тегов, чтобы начать создание новой темы." no_topics_title_others: "Пользователь %{username} ещё не создал ни одной темы" no_read_topics_title: "Вы пока ещё не прочли ни одной темы" no_read_topics_body: "Когда вы начнете читать обсуждения, список читаемых тем появится здесь. Чтобы начать читать, поищите интересующие вас темы в разделеОбсуждаемые, в других разделах форума, либо выполните поиск по ключевому слову %{searchIcon}" no_group_messages_title: "Групповые сообщения не найдены" topic_entrance: sr_jump_top_button: "Перейти к первому сообщению" sr_jump_bottom_button: "Перейти к последнему сообщению" fullscreen_table: expand_btn: "Развернуть таблицу" second_factor_auth: redirect_after_success: "Двухфакторная аутентификация прошла успешно. Перенаправление на предыдущую страницу…" sidebar: unread_count: one: "Непрочитанных: %{count}" few: "%{count} непрочитанных" many: "%{count} непрочитанных" other: "%{count} непрочитанных" new_count: one: "%{count} новая" few: "%{count} новых" many: "%{count} новых" other: "%{count} непрочитанных" toggle_section: "Свернуть / развернуть секцию" more: "Ещё" all_categories: "Все разделы" all_tags: "Все теги" sections: about: header_link_text: "О форуме" messages: header_link_text: "Личные сообщения" header_action_title: "Создать личное сообщение" links: inbox: "Входящие" sent: "Отправленные" new: "Новые" new_with_count: "Новые (%{count})" unread: "Непрочитанные" unread_with_count: "Непрочитанные (%{count})" archive: "Архив" tags: none: "Вы не добавили ни одного тега." click_to_get_started: "Нажмите здесь, чтобы начать." header_link_text: "Теги" header_action_title: "Редактировать теги боковой панели" configure_defaults: "Настроить значения по умолчанию" categories: none: "Вы не добавили ни одного раздела." click_to_get_started: "Нажмите здесь, чтобы начать." header_link_text: "Разделы" header_action_title: "Редактировать разделы боковой панели" configure_defaults: "Настроить значения по умолчанию" community: header_link_text: "Сообщество" header_action_title: "Cоздать новую тему" links: about: content: "О форуме" admin: content: "Админка" badges: content: "Награды" everything: content: "Все" title: "Все темы" faq: content: "Правила" tracked: content: "Отслеживаемые" title: "Все отслеживаемые темы" groups: content: "Группы" title: "Все группы" users: content: "Пользователи" title: "Все пользователи" my_posts: content: "Мои сообщения" title: "Мои сообщения" draft_count: one: "%{count} черновик" few: "%{count} черновика" many: "%{count} черновиков" other: "%{count} черновиков" review: content: "Премодерация" title: "Премодерация сообщений" pending_count: "В ожидании: %{count}" welcome_topic_banner: title: "Создать приветственную тему" description: "Ваша приветственная тема — это первое, что прочитают новички. Постарайтесь максимально коротко и ярко выразить в ней наиболее важную информацию, которую вы хотите донести до новых пользователей форума." button_title: "Начать редактирование" until: "До:" admin_js: type_to_filter: "Фильтрация настроек..." admin: title: "Discourse Admin" moderator: "Модератор" tags: remove_muted_tags_from_latest: always: "Всегда" only_muted: "При использовании одного выключающего тега или вместе с другими выключающими тегами" never: "Никогда" reports: title: "Список доступных отчётов" dashboard: title: "Админка" last_updated: "Админка обновлена:" discourse_last_updated: "Discourse обновлён:" version: "Версия" up_to_date: "Обновлений нет" critical_available: "Доступно критическое обновление." updates_available: "Доступны обновления." please_upgrade: "Пожалуйста, обновитесь!" no_check_performed: "Проверка обновлений не производится. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq." stale_data: "Проверка обновлений в последнее время не производилась. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq." version_check_pending: "Вы недавно обновились. Замечательно!" installed_version: "Установленная версия" latest_version: "Последняя версия" problems_found: "Несколько советов по текущим настройкам сайта" new_features: title: "\U0001F381 Новые возможности" dismiss: "Отклонить" learn_more: "Подробнее" last_checked: "Последняя проверка" refresh_problems: "Обновить" no_problems: "Проблем не обнаружено." moderators: "Модераторы:" admins: "Администраторы:" silenced: "Заблокированные:" suspended: "Замороженные:" private_messages_short: "Сообщ." private_messages_title: "Сообщений" mobile_title: "Мобильный" space_used: "%{usedSize} используется" space_used_and_free: "%{usedSize} (%{freeSize} свободно)" uploads: "Загрузки" backups: "Резервные копии" backup_count: one: "%{count} резервная копия @ %{location}" few: "%{count} резервные копии @ %{location}" many: "%{count} резервных копий @ %{location}" other: "%{count} резервных копий @ %{location}" lastest_backup: "Последняя: %{date}" traffic_short: "Трафик" traffic: "Трафик (веб-запросы)" page_views: "Просмотров страниц" page_views_short: "Просмотров" show_traffic_report: "Расширенный отчёт по трафику" community_health: Состояние сообщества moderators_activity: Активность модераторов whats_new_in_discourse: Что нового в Discourse? activity_metrics: Метрики активности all_reports: "Все отчёты" general_tab: "Основные" moderation_tab: "Модерация" security_tab: "Безопасность" reports_tab: "Отчёты" report_filter_any: "любой" disabled: Отключено timeout_error: Извините, запрос занимает слишком много времени. Пожалуйста, выберите более короткий интервал. exception_error: Извините, произошла ошибка при выполнении запроса too_many_requests: Вы выполняете это действие слишком часто. Пожалуйста, подождите, прежде чем пытаться снова. not_found_error: Извините, этого отчёта не существует filter_reports: Фильтр отчётов reports: trend_title: "Изменилось на %{percent}. В настоящее время - %{current}, было %{prev} в предыдущий период." today: "Сегодня" yesterday: "Вчера" last_7_days: "За последние 7 дней" last_30_days: "За последние 30 дней" all_time: "За всё время" 7_days_ago: "7 дней назад" 30_days_ago: "30 дней назад" all: "Всего" view_table: "Таблица" view_graph: "График" refresh_report: "Обновить отчёт" daily: За день monthly: За месяц weekly: За неделю dates: "Даты (UTC)" groups: "Все группы" disabled: "Этот отчёт отключён" totals_for_sample: "Итоги по выборке" average_for_sample: "Среднее для выборки" total: "Всего за всё время" no_data: "Нет данных для отображения." trending_search: more: 'Поисковые логи' disabled: 'Отчёт о поисковых запросах отключён. Включить журнал поисковых запросов для сбора данных.' average_chart_label: Среднее filters: file_extension: label: Расширение файла group: label: Группа category: label: Раздел include_subcategories: label: "Включая подразделы" groups: new: title: "Новая группа" create: "Создать" name: too_short: "Слишком короткое название группы" too_long: "Слишком длинное название группы" checking: "Проверка доступности названия группы..." available: "Название группы доступно" not_available: "Название группы недоступно" blank: "Название группы не может быть пустым" manage: interaction: email: Эл. почта incoming_email: "Специальный адрес для входящих писем" incoming_email_placeholder: "Введите адрес эл. почты" visibility: Видимость visibility_levels: title: "Кто может видеть эту группу?" public: "Все" logged_on_users: "Зарегистрированные пользователи" members: "Владельцы групп, участники и модераторы" staff: "Владельцы групп и модераторы" owners: "Владельцы группы" description: "Администраторы могут видеть все группы." members_visibility_levels: title: "Кто может видеть участников этой группы?" description: "Администраторы могут видеть участников всех групп. Флаер виден всем пользователям." publish_read_state: "В сообщениях группы публиковать состояние чтения группы" membership: automatic: Автоматическая trust_levels_title: "Уровень доверия, автоматически присваиваемый участникам при их добавлении:" effects: Эффекты trust_levels_none: "Отсутствует" automatic_membership_email_domains: "Пользователи, зарегистрированные c адресом электронной почты, который точно совпадает с доменом в этом списке, будут автоматически добавлены в эту группу: " automatic_membership_user_count: one: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}." few: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}." many: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}." other: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}." automatic_membership_associated_groups: "Пользователи, являющиеся членами группы в службе, указанной здесь, будут автоматически добавлены в эту группу при входе в систему с помощью указанной службы." primary_group: "Автоматически устанавливается в качестве основной группы" name_placeholder: "Без пробелов, по тем же правилам, что и для псевдонимов." primary: "Основная группа" no_primary: "(нет основной группы)" title: "Группы" edit: "Управление группами" refresh: "Обновить" about: "Здесь можно редактировать членство в группе и её название" group_members: "Участники группы" delete: "Удалить" delete_confirm: "Удалить эту группу?" delete_with_messages_confirm: one: "Удаление этой группы приведет к тому, что члены группы больше не будут иметь доступа к %{count} сообщению.\ b
в начало и конец регулярного выражения.'
actions:
block: "Блокировка"
censor: "Цензура"
require_approval: "Одобрение"
flag: "Жалобы"
replace: "Замены"
tag: "Теги"
silence: "Блок. первых"
link: "Ссылки"
action_descriptions:
block: "Запретить публикацию сообщений, содержащих эти слова. Пользователь увидит сообщение об ошибке при попытке отправить своё сообщение."
censor: "Разрешить сообщения, содержащие эти слова, но заменять их символами, которые скрывают нецензурные выражения."
require_approval: "Сообщения, содержащие эти слова, будут требовать одобрения персонала, прежде чем их можно будет увидеть."
flag: "Разрешить сообщения, содержащие эти слова, но помечать их как неприемлемые, чтобы модераторы могли их оценить."
replace: "Заменить слова в сообщениях другими словами."
tag: "Автоматически помечать тегами темы, содержащие эти слова в первом сообщении."
silence: "Первые сообщения пользователя, содержащие эти слова, потребуют одобрения персонала, прежде чем они будут доступны; пользователь будет автоматически заблокирован."
link: "Заменить слова в сообщениях ссылками."
form:
label: "Слово или фраза"
placeholder: "Введите слово или фразу (* - подстановочный знак)"
placeholder_regexp: "Регулярное выражение"
replace_label: "Замена"
replace_placeholder: "пример"
tag_label: "Тег"
link_label: "Ссылка"
link_placeholder: "https://example.com"
add: "Добавить"
success: "Слово успешно добавлено"
exists: "Уже существует"
upload: "Добавить из файла"
upload_successful: "Загрузка прошла успешна. Слова добавлены."
case_sensitivity_label: "С учётом регистра"
case_sensitivity_description: "Только слова с соответствующим регистром символов"
test:
button_label: "Тестирование слов"
modal_title: "%{action}: Тестирование контролируемых слов"
description: "Введите текст, чтобы проверить совпадения с контролируемыми словами:"
found_matches: "Найденные совпадения:"
no_matches: "Совпадений не найдено"
impersonate:
title: "Войти от имени пользователя"
help: "Используйте этот инструмент, чтобы войти от имени пользователя в целях отладки. По окончании отладки необходимо выйти из системы и зайти снова под своей учётной записью."
not_found: "Пользователь не найден."
invalid: "Извините, вы не можете выдавать себя за этого пользователя."
users:
title: "Пользователи"
create: "Добавить администратора"
last_emailed: "Последнее письмо"
not_found: "К сожалению, такой псевдоним не зарегистрирован."
id_not_found: "К сожалению, этот пользователь не зарегистрирован."
active: "Активирован"
show_emails: "Показать адреса эл. почты"
hide_emails: "Скрыть адреса эл. почты"
nav:
new: "Новые"
active: "Активные"
staff: "Персонал"
suspended: "Замороженные"
silenced: "Заблокированные"
staged: "Сымитированные"
approved: "Подтвердить?"
titles:
active: "Активные пользователи"
new: "Новые пользователи"
pending: "Пользователи, ожидающие одобрения"
newuser: "Пользователи с уровнем доверия 0 (Новички)"
basic: "Пользователи с уровнем доверия 1 (Обычные пользователи)"
member: "Пользователи с уровнем доверия 2 (Постоянные пользователи)"
regular: "Пользователи с уровнем доверия 3 (Активные пользователи)"
leader: "Пользователи с уровнем доверия 4 (Лидеры)"
staff: "Персонал"
admins: "Администраторы"
moderators: "Модераторы"
silenced: "Заблокированные пользователи"
suspended: "Замороженные пользователи"
staged: "Сымитированные пользователи"
not_verified: "Непроверенные"
check_email:
title: "Показать эл. почту этого пользователя"
text: "Показать"
check_sso:
title: "Показать полезную нагрузку SSO"
text: "Показать"
user:
suspend_failed: "Ошибка заморозки пользователя: %{error}"
unsuspend_failed: "Ошибка разморозки пользователя: %{error}"
suspend_duration: "На сколько времени заморозить пользователя?"
suspend_reason_label: "Причина заморозки? Данный текст будет виден всем на странице профиля пользователя и будет показан пользователю, когда он попытается войти в систему. Введите краткое описание."
suspend_reason_hidden_label: "Почему вы замораживаете пользователя? Этот текст будет показан пользователю, когда он попытается войти в систему. Введите краткое описание."
suspend_reason: "Причина"
suspend_reason_title: "Причина заморозки"
suspend_reasons:
not_listening_to_staff: "Не прислушался к рекомендациям персонала"
consuming_staff_time: "Потрачено слишком много времени персонала"
combative: "Агрессивное поведение"
in_wrong_place: "Обсуждение не в том месте"
no_constructive_purpose: "У действий пользователя нет никакой конструктивной цели, кроме внесения раскола в сообщество"
custom: "Другое..."
suspend_message: "Сообщение на электронную почту"
suspend_message_placeholder: "При необходимости предоставьте дополнительную информацию о заморозке, и она будет отправлена пользователю по электронной почте."
suspended_by: "Кем заморожен"
silence_reason: "Причина"
silenced_by: "Кем заблокирован"
silence_modal_title: "Заблокировать пользователя"
silence_duration: "Как долго пользователь будет заблокирован?"
silence_reason_label: "Почему вы собираетесь заблокировать пользователя?"
silence_reason_placeholder: "Причина блокировки"
silence_message: "Сообщение на электронную почту"
silence_message_placeholder: "(оставьте незаполненным, если необходимо отправить стандартное сообщение)"
suspended_until: "(заморожен до %{until})"
cant_suspend: "Этого пользователя нельзя заморозить."
delete_posts_failed: "При удалении сообщений возникла ошибка."
post_edits: "Отредактированные сообщения"
view_edits: "Просмотр правок"
penalty_post_actions: "Что нужно сделать со связанным сообщением?"
penalty_post_delete: "Удалить сообщение"
penalty_post_delete_replies: "Удалить сообщение + все ответы"
penalty_post_edit: "Редактировать сообщение"
penalty_post_none: "Ничего не делать"
penalty_count: "Количество нарушений"
penalty_history: "История нарушений"
clear_penalty_history:
title: "Очистить историю нарушений"
description: "Пользователи с нарушениями не могут достичь 3 уровня доверия"
delete_all_posts_confirm_MF: "Вы собираетесь удалить {POSTS, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}} и {TOPICS, plural, one {# тему} few {# темы} other {# тем}}. Вы уверены?"
silence: "Заблокировать"
unsilence: "Разблокировать"
silenced: "Заблокирован?"
moderator: "Модератор?"
admin: "Администратор?"
suspended: "Заморожен?"
staged: "Имитация?"
show_admin_profile: "Администратор"
manage_user: "Управление пользователем"
show_public_profile: "Показать публичный профиль"
impersonate: "Представиться как пользователь"
action_logs: "Журнал действий"
ip_lookup: "Поиск IP"
log_out: "Выйти"
logged_out: "Пользователь вышел с сайта на всех устройствах"
revoke_admin: "Лишить прав Администратора"
grant_admin: "Выдать права Администратора"
grant_admin_success: "Новый администратор подтверждён."
grant_admin_confirm: "Мы отправили вам письмо с инструкциями для активации нового администратора."
revoke_moderation: "Лишить прав модератора"
grant_moderation: "Выдать права модератора"
unsuspend: "Разморозить"
suspend: "Заморозить"
show_flags_received: "Показать полученные жалобы"
flags_received_by: "Жалобы, полученные на пользователя %{username}"
flags_received_none: "На этого пользователя никто не жаловался."
reputation: Репутация
permissions: Права
activity: Активность
like_count: Симпатий выразил / получил
last_100_days: "за последние 100 дней"
private_topics_count: Личные темы
posts_read_count: Прочитано сообщений
post_count: Создано сообщений
second_factor_enabled: Двухфакторная аутентификация включена
topics_entered: Просмотрено тем
flags_given_count: Отправлено жалоб
flags_received_count: Получено жалоб
warnings_received_count: Получено предупреждений
warnings_list_warning: |
Как модератор, вы, возможно, не сможете просматривать все эти темы. В случае необходимости попросите администратора или модератора, проверяющего сообщение, предоставить необходимый доступ к этому сообщению.
flags_given_received_count: "Жалоб отправил / получил"
approve: "Одобрить"
approved_by: "Кем одобрено"
approve_success: "Пользователь одобрен и на его электронную почту отправлено письмо с инструкцией по активации."
approve_bulk_success: "Операция выполнена успешно! Все выбранные пользователи были одобрены и уведомлены."
time_read: "Время чтения"
post_edits_count: "Отредактированные сообщения"
anonymize: "Анонимизировать пользователя"
anonymize_confirm: "Вы точно УВЕРЕНЫ, что хотите анонимизировать эту учётную запись? Это приведёт к изменению псевдонима и адреса электронной почты, а также очистит профиль пользователя."
anonymize_yes: "Да, анонимизировать эту учётную запись"
anonymize_failed: "Не удалось анонимизировать учётную запись."
delete: "Удалить пользователя"
delete_posts:
button: "Удалить все сообщения"
progress:
title: "Удаление сообщений"
description: "Удаление сообщений..."
confirmation:
title: "Удалить все сообщения от пользователя @%{username}"
description: |
Вы действительно хотите удалить %{post_count} сообщений от пользователя @%{username}?
Это действие нельзя отменить!
Для продолжения наберите: %{text}
Выберите нового владельца для контента пользователя @%{username}.
Все темы, сообщения, личные сообщения и другой контент, созданный пользователем @%{username}, будут переданы новому владельцу.
target_username_placeholder: "Псевдоним нового владельца" transfer_and_delete: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}" cancel: "Отмена" progress: title: "Объединение пользователей" confirmation: title: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}" description: |Все данные пользователя @%{username} будут переданы пользователю @%{targetUsername}, после чего учётная запись пользователя @%{username} будет удалена.
Операция не может быть отменена!
Для продолжения введите: %{text}