# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
es:
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
short_date: "D MMM YYYY"
long_date: "D MMMM YYYY h:mma"
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%d-%m-%Y"
short_no_year: "%-d %B"
date_only: "%-d %B %Y"
long: "%-d %B, %Y %H:%M"
no_day: "%B %Y"
calendar_ics: "%Y%m%dT%H%M%SZ"
date:
month_names:
- null
- Enero
- Febrero
- Marzo
- Abril
- Mayo
- Junio
- Julio
- Agosto
- Septiembre
- Octubre
- Noviembre
- Diciembre
<<: *datetime_formats
time:
am: "a.m."
pm: "p.m."
<<: *datetime_formats
title: "Discourse"
topics: "Temas"
posts: "publicaciones"
views: "vistas"
loading: "Cargando"
powered_by_html: 'Creado con Discourse, se ve mejor con JavaScript activado'
sign_up: "Registrarse"
log_in: "Iniciar sesión"
submit: "Enviar"
purge_reason: "Cuenta eliminada automáticamente como abandonada, cuenta desactivada."
disable_remote_images_download_reason: "La descarga remota de imágenes se deshabilitó porque no había suficiente espacio disponible en el disco."
anonymous: "Anónimo"
remove_posts_deleted_by_author: "Eliminado por el autor"
redirect_warning: "No pudimos verificar que el enlace que seleccionaste realmente se haya publicado en el foro. Si deseas continuar de todos modos, selecciona el siguiente enlace."
on_another_topic: "En otro tema"
inline_oneboxer:
topic_page_title_post_number: "nº %{post_number}"
topic_page_title_post_number_by_user: "nº %{post_number} por %{username}"
themes:
bad_color_scheme: "No se puede actualizar el tema, paleta de colores no válida"
other_error: "Algo salió mal al actualizar el tema"
ember_selector_error: "Lo sentimos. No se permite usar selectores #ember o .ember-view, porque los nombres se generan dinámicamente al ejecutarse y cambiarán con el tiempo, lo que hará que se rompa el CSS en el futuro. Prueba con otro selector."
compile_error:
unrecognized_extension: "Extensión de archivo no reconocida: %{extension}"
import_error:
generic: Ha ocurrido un error al importar el tema
about_json: "Error de importación: about.json no existe o no es válido. ¿Seguro que este es un tema de Discourse?"
about_json_values: "about.json contiene valores no válidos: %{errors}"
modifier_values: "los modificadores about.json contienen valores no válidos: %{errors}"
git: "Error al clonar el repositorio git, se deniega el acceso o no se encuentra el repositorio"
git_ref_not_found: "No se ha podido hacer el checkout de la referencia git: %{ref}"
unpack_failed: "Error al descomprimir el archivo"
file_too_big: "El archivo sin comprimir es demasiado grande."
unknown_file_type: "El archivo que cargaste no parece ser un tema de Discourse válido."
not_allowed_theme: "«%{repo}» no está en la lista de temas permitidos (ver el ajuste global «allowed_theme_repos»)."
errors:
component_no_user_selectable: "Los componentes del tema no pueden ser seleccionables por el usuario"
component_no_default: "Los componentes del tema no pueden ser tema predeterminado"
component_no_color_scheme: "Los componentes del tema no pueden tener paletas de colores"
no_multilevels_components: "Los temas con temas secundarios no pueden ser temas secundarios en sí mismos."
optimized_link: Los enlaces de imagen optimizados son efímeros y no deben incluirse en el código fuente del tema.
settings_errors:
invalid_yaml: "El YAML provisto no es válido."
data_type_not_a_number: "Tipo de ajuste «%{name}» no soportado. Los tipos soportados son «integer», «bool», «list», «enum» y «upload»"
name_too_long: "Hay un ajuste con un nombre muy largo. La cantidad máxima de caracteres es 255"
default_value_missing: "El ajuste «%{name}» no tiene valor por defecto"
default_not_match_type: "El tipo de valor por defecto para el ajuste «%{name}» no coincide con el tipo de ajuste."
default_out_range: "El valor por defecto del ajuste «%{name}» no está en el rango específicado."
enum_value_not_valid: "El valor seleccionado no es una de las opciones enumeradas."
number_value_not_valid: "El nuevo valor no está dentro del rango permitido."
number_value_not_valid_min_max: "Debe ser entre %{min} y %{max}."
number_value_not_valid_min: "Debe ser mayor o igual que %{min}."
number_value_not_valid_max: "Debe ser menor o igual que %{max}."
string_value_not_valid: "La nueva longitud del valor no está dentro del rango permitido."
string_value_not_valid_min_max: "Debe tener entre %{min} y %{max} caracteres de longitud."
string_value_not_valid_min: "Debe tener al menos de %{min} caracteres de longitud."
string_value_not_valid_max: "Debe tener un máximo de %{max} caracteres de longitud."
locale_errors:
top_level_locale: "La clave de nivel superior en un archivo local debe coincidir con el nombre local"
invalid_yaml: "YAML de traducción no válido"
emails:
incoming:
default_subject: "Este tema necesita un título"
show_trimmed_content: "Mostrar contenido recortado"
maximum_staged_user_per_email_reached: "Se alcanzó el número máximo de usuarios provisionales creados por correo electrónico."
no_subject: "(sin título)"
no_body: "(sin cuerpo)"
missing_attachment: "(Falta el adjunto %{filename})"
continuing_old_discussion:
one: "Continuando la discusión de [%{title}](%{url}), porque fue creada hace más de %{count} día."
other: "Continuando la discusión de [%{title}](%{url}), porque fue creada hace más de %{count} días."
errors:
empty_email_error: "Sucede cuando el texto en bruto del correo electrónico que recibimos está en blanco."
no_message_id_error: "Sucede cuando el correo electrónico no tiene el encabezado de «ID del mensaje»."
auto_generated_email_error: "Sucede cuando el encabezado de «prioridad» está establecido en: lista, basura, en masa o auto_respuesta, o cuando algún otro encabezado contiene: auto-enviado, auto-respondido o auto-generado."
no_body_detected_error: "Sucede cuando no podemos extraer el cuerpo del mensaje y no hay archivos adjuntos."
no_sender_detected_error: "Sucede cuando no podemos encontrar una dirección de correo electrónico válida desde el encabezado remitente."
from_reply_by_address_error: "Ocurre cuando el encabezado remitente coincide con la respuesta por dirección de correo electrónico."
inactive_user_error: "Sucede cuando el remitente no está activo."
silenced_user_error: "Ocurre cuando el remitente ha sido silenciado."
bad_destination_address: "Sucede cuando ninguna de las direcciones de correo electrónico en los campos Para/Cc coincide con un correo electrónico configurado como dirección de correo entrante."
strangers_not_allowed_error: "Sucede cuando un usuario intenta crear un nuevo tema en una categoría de la que no forma parte."
insufficient_trust_level_error: "Sucede cuando un usuario intenta crear un nuevo tema en una categoría para la cual no tiene el nivel de confianza requerido."
reply_user_not_matching_error: "Sucede cuando una respuesta viene de una dirección de correo electrónico diferente a la que se le envió la notificación."
topic_not_found_error: "Sucede cuando entra una respuesta pero el tema relacionado ha sido eliminado."
topic_closed_error: "Sucede cuando entra una respuesta pero el tema relacionado ha sido cerrado. "
bounced_email_error: "El correo electrónico es un informe de correo electrónico rebotado."
screened_email_error: "Sucede cuando la dirección de correo electrónico del remitente ya ha sido bloqueada."
unsubscribe_not_allowed: "Sucede cuando no se le permite a este usuario anular la subscripción por correo electrónico."
email_not_allowed: "Ocurre cuando la dirección de correo electrónico no está en la lista de permitidos o está en la lista de bloqueo."
unrecognized_error: "Error no identificado"
secure_media_placeholder: "Censurado: este sitio tiene activada la seguridad multimedia. Visita el tema o haz clic en «Ver multimedia» para ver el adjunto."
view_redacted_media: "Ver multimedia"
errors: &errors
format: ! "%{attribute} %{message}"
format_with_full_message: "%{attribute}: %{message}"
messages:
too_long_validation: "está limitado a %{max} caracteres; has introducido %{length}."
invalid_boolean: "Booleano no válido."
taken: "ya ha sido escogido"
accepted: debe ser aceptado
blank: no puede dejarse en blanco
present: debe dejarse en blanco
confirmation: ! "no coincide con %{attribute}"
empty: no puede estar vacío
equal_to: debe ser igual a %{count}
even: debe ser par
exclusion: está reservado
greater_than: debe ser mayor que %{count}
greater_than_or_equal_to: debe ser mayor o igual que %{count}
has_already_been_used: "ya se ha utilizado"
inclusion: no está incluido en la lista
invalid: no es válido
is_invalid: "parece poco claro, ¿es una oración completa?"
is_invalid_meaningful: "parece poco claro, la mayoría de las palabras contienen las mismas letras una y otra vez"
is_invalid_unpretentious: "parece poco claro, una o más palabras es muy larga"
is_invalid_quiet: "parece poco claro, ¿de verdad querías escribir TODO EN MAYÚSCULAS?"
invalid_timezone: "'%{tz}' no es una zona horaria"
contains_censored_words: "contiene las siguientes palabras censuradas: %{censored_words}"
less_than: debe ser menor que %{count}
less_than_or_equal_to: debe ser menor o igual que %{count}
not_a_number: no es un número
not_an_integer: debe ser un valor entero
odd: debe ser impar
record_invalid: ! "La validación falló: %{errors}"
max_emojis: "no puede tener más de %{max_emojis_count} emojis"
emojis_disabled: "no puede tener emojis"
ip_address_already_screened: "ya está incluido en una regla existente"
restrict_dependent_destroy:
one: "No se puede eliminar el registro porque existe otro %{record} dependiente"
other: "No se puede eliminar el registro porque existen otros %{record} dependientes"
too_long:
one: es demasiado largo (el máximo es de %{count} carácter)
other: es demasiado largo (el máximo es de %{count} caracteres)
too_short:
one: es demasiado corto (el mínimo es de %{count} carácter)
other: es demasiado corto (el mínimo es de %{count} caracteres)
wrong_length:
one: tiene una longitud incorrecta (debería ser de %{count} carácter)
other: tiene una longitud incorrecta (debería ser de %{count} caracteres)
other_than: "debe ser distinto a %{count}"
auth_overrides_username: "El proveedor de autenticación debe actualizar los nombres de usuario porque el ajuste «auth_overrides_username» está activado."
template:
body: ! "Hubo problemas con los siguientes campos:"
header:
one: "%{count} error impidió guardar este %{model}"
other: ! "%{count} errores impidieron guardar este %{model}"
embed:
load_from_remote: "Se produjo un error al cargar esta publicación."
site_settings:
invalid_category_id: "Especificaste una categoría que no existe"
invalid_choice:
one: "Has especificado la opción no válida %{name}"
other: "Has especificado las opciones no válidas %{name}"
default_categories_already_selected: "No se puede seleccionar una categoría ya utilizada en otra lista."
default_tags_already_selected: "No puedes seleccionar una etiqueta utilizada en otra lista."
s3_upload_bucket_is_required: "No se pueden activar las subidas a S3 a menos que se haya proporcionado un valor a «s3_upload_bucket»."
enable_s3_uploads_is_required: "No puedes activar el inventario en S3 a menos que se hayan activado las subidas a S3."
page_publishing_requirements: "No se puede activar la publicación de páginas si secure media está activado."
s3_backup_requires_s3_settings: "No puedes usar S3 como método de respaldo salvo que hayas rellenado «%{setting_name}»."
s3_bucket_reused: "No puedes usar el mismo bucket para «s3_upload_bucket» y «s3_backup_bucket». Selecciona otro bucket o usa una ruta diferente para cada bucket."
secure_media_requirements: "Se debe activar la subida de S3 antes de activar medios seguros."
share_quote_facebook_requirements: "Debes establecer la app id de Facebook para activar compartir citas en Facebook."
second_factor_cannot_enforce_with_socials: "No puedes obligar el uso de 2FA con inicios de sesión usando redes sociales. Desactiva primero los inicios de sesión con %{auth_provider_names}"
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login: "No puedes obligar a usar la autenticación de dos factores si los inicios de sesión locales están desactivados."
second_factor_cannot_be_enforced_with_discourse_connect_enabled: "No puedes obligar el uso de 2FA si DiscourseConnect está activado."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced: "No puede desactivar el inicio de sesión local si se aplica 2FA. Deshabilite 2FA antes de desactivar los inicios de sesión locales."
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally: "No puedes activar las cargas S3 porque las cargas S3 ya están activadas globalmente, y activar este nivel de sitio podría causar problemas críticos con las cargas."
cors_origins_should_not_have_trailing_slash: "No deberías añadir una barra al final (/) a los CORS origins."
slow_down_crawler_user_agent_must_be_at_least_3_characters: "Los agentes de usuario deben tener al menos 3 caracteres para evitar limitar la velocidad a usuarios humanos por error."
slow_down_crawler_user_agent_cannot_be_popular_browsers: "No puedes añadir ninguno de los siguientes valores a este ajuste: %{values}."
conflicting_google_user_id: 'El ID de la cuenta Google para esta cuenta ha cambiado; el personal debe intervenir por razones de seguridad. Ponte en contacto con el personal y envía esta referencia
https://meta.discourse.org/t/76575'
onebox:
invalid_address: "Lo sentimos, no hemos podido generar una vista previa para esta página web porque el servidor '%{hostname}' no se ha encontrado. En lugar de una vista previa, solo aparecerá un enlace en tu publicación. :cry:"
error_response: "Lo sentimos, no hemos podido generar una vista previa para esta página web porque el servidor web ha devuelto un código de error %{status_code}. En lugar de una vista previa, solo aparecerá un enlace en tu publicación. :cry:"
missing_data:
one: "Lo sentimos, no hemos podido generar una vista previa para esta página web porque no se ha podido encontrar la siguiente etiqueta Embed / OpenGraph: %{missing_attributes}"
other: "Lo sentimos, no hemos podido generar una vista previa para esta página web porque no se han podido encontrar las siguientes etiquetas Embed / OpenGraph: %{missing_attributes}"
word_connector:
comma: ", "
invite:
expired: "Tu token de invitación ha caducado. Ponte en contacto con el personal."
not_found: "El código de invitación no es válido. Por favor, ponte en contacto con nuestro personal."
not_found_json: "El código de invitación no es válido. Por favor, ponte en contacto con nuestro equipo."
not_matching_email: "Tu dirección de correo electrónico y la dirección asociada al token de invitación no coinciden. Contacta con el personal del sitio."
not_found_template: |
Tu invitación a %{site_name} ya ha sido utilizada.
Si te acuerdas de tu contraseña puedes iniciar sesión.
Si no, restablece tu contraseña.
not_found_template_link: |Esta invitación a %{site_name} ya no se puede usar. Por favor, pídele a la persona que te invitó que te vuelva a enviar una nueva invitación.
user_exists: "No hay necesidad de invitar a %{email}, ¡ya tienen una cuenta!" invite_exists: "Ya has invitado a %{email}." invalid_email: "%{email} no es un correo electrónico válido." rate_limit: one: "Ya has enviado %{count} invitación en el último día, espera %{time_left} antes de volverlo a intentar." other: "Ya has enviado %{count} invitaciones en el último día, espera %{time_left} antes de volverlo a intentar." confirm_email: "¡Ya casi has terminado! Te enviamos un correo electrónico de activación a tu dirección de correo electrónico. Sigue las instrucciones que allí se encuentran para activar tu cuenta.
Si no llega, revisa la carpeta de spam o correo electrónico no deseado.
" cant_invite_to_group: "No tienes permisos para invitar usuarios a los grupos especificados. Asegúrate de que eres propietario en los grupos a los que estás intentando invitar." disabled_errors: discourse_connect_enabled: "Las invitaciones están desactivadas porque DiscourseConnect está activado." invalid_access: "No tienes permitido ver el recurso solicitado." requires_groups: "La invitación no se ha guardado porque el tema especificado es inaccesible. Añade uno de los siguientes grupos: %{groups}." domain_not_allowed: "Esta invitación no permite registrarte con esta dirección de correo." bulk_invite: file_should_be_csv: "El archivo subido debería estar en formato csv." max_rows: "Las primeras %{max_bulk_invites} invitaciones se han enviado. Intenta dividir el archivo en partes más pequeñas." error: "Se produjo un error al subir este archivo. Inténtalo de nuevo más tarde." invite_link: email_taken: "Alguien está usando este correo electrónico. Si ya tienes una cuenta, inicia sesión o restablece tu contraseña." max_redemptions_limit: "debe ser entre 2 y %{max_limit}." topic_invite: failed_to_invite: "No se puede invitar al usuario a este tema sin ser miembro de un grupo en cualquiera de los siguientes grupos: %{group_names}." user_exists: "Lo sentimos, ese usuario ya fue invitado. Solo se puede invitar a un usuario a un tema una vez." muted_topic: "Lo sentimos, el usuario ha silenciado este tema." receiver_does_not_allow_pm: "Lo sentimos, el usuario no permite que le envíes mensajes privados." sender_does_not_allow_pm: "Lo sentimos, no permites que el usuario te mande mensajes privados." user_cannot_see_topic: "%{username} no puede ver el tema." backup: operation_already_running: "Actualmente se está ejecutando una operación. No se puede iniciar un nuevo trabajo en este momento." backup_file_should_be_tar_gz: "El archivo de la copia de seguridad debería ser formato .tar.gz" not_enough_space_on_disk: "No hay espacio suficiente en el disco para subir esta copia de seguridad." invalid_filename: "El nombre de archivo del respaldo contiene caracteres no válidos. Los válidos son a-z 0-9 . - _." file_exists: "El archivo que estás intentando subir ya existe." invalid_params: "Has proporcionado parámetros no válidos para la solicitud: %{message}" not_logged_in: "Tienes que iniciar sesión para hacer eso." not_found: "No se pudo encontrar la URL o recurso solicitado." invalid_access: "No tienes permitido ver el recurso solicitado." authenticator_not_found: "El método de autenticación no existe o se ha desactivado" authenticator_no_connect: "Este proveedor de autenticación no permite enlazarse a cuentas ya existentes en el foro." invalid_api_credentials: "No tienes permitido visualizar el recurso solicitado. El nombre de usuario API o la clave no es válida." provider_not_enabled: "No tienes permitido visualizar el recurso solicitado. El proveedor de autenticación no está activado." provider_not_found: "No tienes permitido visualizar el recurso solicitado. El proveedor de autenticación no existe." read_only_mode_enabled: "El sitio está en modo solo lectura. Las interacciones están desactivadas." invalid_grant_badge_reason_link: "El enlace externo o no válido de discourse no está permitido como motivo de la insignia." email_template_cant_be_modified: "Esta plantilla de correo electrónico no se puede modificar" invalid_whisper_access: "O los susurros no están activados o no tienes permitido crear susurros" not_in_group: title_topic: "Necesitas solicitar formar parte del grupo «%{group}» para ver este tema" title_category: "Necesitas solicitar formar parte del grupo «%{group}» para ver esta categoría." request_membership: "Solicitar membresía" join_group: "Unirse al grupo" deleted_topic: "¡Ups! Este tema se ha eliminado y ya no está disponible." delete_topic_failed: "Se ha producido un error al borrar el tema. Contacta con el administrador del sitio." reading_time: "Tiempo de lectura" likes: "Me gusta" too_many_replies: one: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos están limitados a %{count} respuesta en el mismo tema." other: "Lo sentimos, los usuarios nuevos tienen temporalmente un límite de %{count} respuestas en el mismo tema." max_consecutive_replies: one: "No se permiten respuestas consecutivas. Edita tu respuesta anterior o espera a que alguien te responda." other: "No se permiten más de %{count} respuestas consecutivas. Edita tu respuesta anterior o espera a que alguien te responda." embed: start_discussion: "Empezar discusión" continue: "Continuar discusión" error: "Error al insertar" referer: "Remisor:" error_topics: "La el ajuste «embed topics list» no está activado." mismatch: "El remitente no se envió o no coincide con ninguno de los siguientes hosts:" no_hosts: "No se han definido hosts para el incrustado." configure: "Configurar incrustado" more_replies: one: "%{count} respuesta más" other: "%{count} respuestas más" loading: "Cargando discusión..." permalink: "Enlace permanente" imported_from: "Este es un tema de discusión derivado de la entrada %{link}" in_reply_to: "▶ %{username}" replies: one: "%{count} respuesta" other: "%{count} respuestas" likes: one: "%{count} me gusta" other: "%{count} me gusta" last_reply: "Última respuesta" created: "Creado" new_topic: "Crear tema nuevo" no_mentions_allowed: "Lo sentimos, no puedes mencionar a otros usuarios." too_many_mentions: one: "Lo sentimos, solo puedes mencionar a un usuario en una publicación." other: "Lo sentimos, solo puedes mencionar a %{count} usuarios en una publicación." no_mentions_allowed_newuser: "Lo sentimos, los usuarios nuevos no pueden mencionar a otros usuarios." too_many_mentions_newuser: one: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos solo pueden mencionar a un usuario en una publicación." other: "Lo sentimos, los usuarios nuevos solo pueden mencionar a %{count} usuarios en una publicación." no_embedded_media_allowed_trust: "Lo sentimos, no puedes insertar elementos multimedia en una publicación." no_embedded_media_allowed: "Lo sentimos, los nuevos usuarios no pueden insertar elementos multimedia en las publicaciones." too_many_embedded_media: one: "Lo sentimos, los nuevos usuarios solo pueden poner un elemento multimedia incrustado en una publicación." other: "Lo sentimos, los nuevos usuarios solo pueden poner %{count} elementos multimedia incrustados en una publicación." no_attachments_allowed: "Lo sentimos, los usuarios nuevos no pueden adjuntar archivos en publicaciones." too_many_attachments: one: "Lo sentimos, los usuarios nuevos solo pueden adjuntar un archivo por publicación" other: "Lo sentimos, los usuarios nuevos solo pueden adjuntar %{count} archivos por publicación." no_links_allowed: "Lo sentimos, los nuevos usuarios no pueden poner enlaces en publicaciones." links_require_trust: "Lo sentimos, no puedes incluir enlaces en tus publicaciones." too_many_links: one: "Lo sentimos, los usuarios nuevos solo pueden poner un enlace en una publicación." other: "Lo sentimos, los usuarios nuevos solo pueden poner %{count} enlaces en una publicación." contains_blocked_word: "Lo siento, no puedes publicar mensajes con la palabra «%{word}», no está permitida." contains_blocked_words: "Lo siento, no puedes publicar eso. No está permitido: %{words}." spamming_host: "Lo sentimos, no puedes publicar un enlace a esa web." user_is_suspended: "A los usuarios suspendidos no se les permite publicar." topic_not_found: "Algo salió mal. ¿Tal vez este tema se cerró o eliminó mientras estabas lo estabas mirando?" not_accepting_pms: "Lo sentimos, %{username} no acepta mensajes en este momento." max_pm_recipients: "Lo sentimos, puedes enviar un mensaje a un máximo de %{recipients_limit} destinatarios." pm_reached_recipients_limit: "Lo sentimos, no puedes tener más de %{recipients_limit} destinatarios en un mensaje." removed_direct_reply_full_quotes: "Cita de toda la publicación anterior eliminada automáticamente." watched_words_auto_tag: "Tema etiquetado automáticamente" secure_upload_not_allowed_in_public_topic: "Lo sentimos, la(s) siguiente(s) subida(s) no se pueden utilizar en un tema público: %{upload_filenames}." create_pm_on_existing_topic: "Lo sentimos, no puedes crear un mensaje privado en un tema existente." slow_mode_enabled: "Este tema está en modo lento." just_posted_that: "es demasiado parecido a lo que has publicado recientemente" invalid_characters: "contiene caracteres no válidos" is_invalid: "parece poco claro, ¿es una oración completa?" next_page: "página siguiente →" prev_page: "← página anterior" page_num: "Página %{num}" home_title: "Inicio" topics_in_category: "Temas en la categoría «%{category}»" rss_posts_in_topic: "Feed RSS de «%{topic}»" rss_topics_in_category: "Feed RSS de los temas en la categoría «%{category}»" rss_num_posts: one: "%{count} publicación" other: "%{count} publicaciones" rss_num_participants: one: "%{count} participante" other: "%{count} participantes" read_full_topic: "Leer todo el tema" private_message_abbrev: "Msj" rss_description: latest: "Temas recientes" top: "Temas destacados" top_all: "Todos los temas destacados" top_yearly: "Temas destacados del año" top_quarterly: "Temas destacados del trimestre" top_monthly: "Temas destacados del mes" top_weekly: "Temas destacados de la semana" top_daily: "Temas destacados del día" posts: "Últimas publicaciones" private_posts: "Últimos mensajes personales" group_posts: "Últimas publicaciones de %{group_name}" group_mentions: "Últimas menciones en %{group_name}" user_posts: "Publicaciones recientes de @%{username}" user_topics: "Temas recientes de @%{username}" tag: "Temas etiquetados" badge: "%{display_name} insignia en %{site_title}" too_late_to_edit: "Esa publicación se publicó hace demasiado tiempo. No se puede editar ni eliminar." edit_conflict: "La publicación ha sido editada por otro usuario y tus cambios no se pueden guardar." revert_version_same: "La versión actual es la misma que la versión a la que intentas volver." cannot_edit_on_slow_mode: "Este tema está en modo lento. Mientras dure, no se pueden editar mensajes antiguos, para animar a que la conversación sea considerada y apropiada." excerpt_image: "imagen" bookmarks: errors: already_bookmarked_post: "No puedes guardar la misma publicación en marcadores dos veces." too_many: "Lo sentimos, pero no puedes añadir más de %{limit} publicaciones a marcadores. Visita %{user_bookmarks_url} para quitar algunos." cannot_set_past_reminder: "No puedes establecer un recordatorio de marcador en el pasado." cannot_set_reminder_in_distant_future: "No puedes establecer un recordatorio de marcador más de 10 años en el futuro." time_must_be_provided: "se debe indicar el tiempo para todos los recordatorios" for_topic_must_use_first_post: "Solo puedes usar la primera publicación para añadir el tema a marcadores." reminders: at_desktop: "La próxima vez que esté en mi ordenador" later_today: "Más tarde durante el día de hoy" next_business_day: "Siguiente día hábil" tomorrow: "Mañana" next_week: "La próxima semana" next_month: "El próximo mes" custom: "Fecha y hora personalizadas" groups: success: bulk_add: one: "%{count} usuario ha sido agregado al grupo." other: "%{count} usuarios han sido agregados al grupo." errors: grant_trust_level_not_valid: "«%{trust_level}» no es un nivel de confianza válido." can_not_modify_automatic: "No se puede modificar un grupo automático" member_already_exist: one: "'%{username}' ya es miembro de este grupo." other: "Los siguientes usuarios ya son miembros de éste grupo: %{username}" invalid_domain: "«%{domain}» no es un dominio válido." invalid_incoming_email: "«%{email}» no es una dirección de correo electrónico válida." email_already_used_in_group: "«%{email}» ya está siendo utilizado por el grupo «%{group_name}»." email_already_used_in_category: "«%{email}» ya está siendo utilizado por la categoría «%{category_name}»." cant_allow_membership_requests: "No puedes permitir solicitudes de membresía de un grupo sin ningún propietario." already_requested_membership: "Ya has solicitado unirte al grupo." adding_too_many_users: one: "Se puede añadir un máximo de %{count} usuario a la vez" other: "Se puede añadir un máximo de %{count} usuarios a la vez" usernames_or_emails_required: "Debe haber nombres de usuario o correos electrónicos" no_invites_with_discourse_connect: "Solo puedes invitar a usuarios ya registrados cuando DiscourseConnect está activado" no_invites_without_local_logins: "Solo puedes invitar usuarios ya registrados cuando los inicios de sesión locales están desactivados" default_names: everyone: "todos" admins: "administradores" moderators: "moderadores" staff: "personal" trust_level_0: "nivel_de_confianza_0" trust_level_1: "nivel_de_confianza_1" trust_level_2: "nivel_de_confianza_2" trust_level_3: "nivel_de_confianza_3" trust_level_4: "nivel_de_confianza_4" request_membership_pm: title: "Solicitud de membresía para @%{group_name}" request_accepted_pm: title: "Te han aceptado para el grupo @%{group_name}" body: | Tu solicitud para entrar al grupo @%{group_name} ha sido aceptada y ahora eres parte de él. education: until_posts: one: "%{count} publicación" other: "%{count} publicaciones" "new-topic": | Te damos la bienvenida a %{site_name}. **¡Gracias por empezar un nuevo tema!** - ¿Suena el título interesante si lo lees en alto? ¿Es un buen resumen del contenido? - ¿A quién le podría interesar? ¿Por qué importa? ¿Qué tipo de respuestas buscas? - Incluye palabras comúnmente utilizadas en tu tema para que los demás puedan **encontrarlo**. Para agrupar el tema con otros relacionados, selecciona una categoría (o etiqueta). Para más información [consulta nuestra guía](%{base_path}/guidelines). Este panel solo aparecerá para tus primeras %{education_posts_text}. "new-reply": | Te damos la bienvenida a %{site_name}. **¡Gracias por contribuir!** - Sé amable con las demás personas de la comunidad. - ¿Aporta tu respuesta a la conversación? - Las críticas constructivas son bienvenidas, pero recuerda criticar las *ideas*, y no a las personas. Para más información [consulta nuestra guía](%{base_path}/guidelines). Este panel solo aparecerá para tus primeras %{education_posts_text}. avatar: | ### ¿Qué tal si eliges una imagen para tu cuenta? Has publicado algunos temas y respuestas, pero tu imagen de perfil no es tan única como lo eres tú, es solo una letra. ¿Has considerado **[visitar tu perfil](%{profile_path})** y subir una imagen que te represente? Es más fácil seguir debates y encontrar personas interesantes en las conversaciones cuando todo el mundo tiene una imagen de perfil única. sequential_replies: | ### Considera la posibilidad de responder a varias publicaciones a la vez En vez de publicar varias respuestas seguidas en un tema, considera incluir en una sola respuesta varias citas de las publicaciones previas o @menciones a otras personas. Puedes editar tu anterior respuesta para añadir una cita. Para ello, selecciona el texto que quieras citar y pulsa el botón citar respuesta que aparecerá. Es más fácil leer temas que tengan menos respuestas (aunque más profundas), que tener que leer muchas respuestas individuales. dominating_topic: Has publicado más del %{percent} % de las respuestas, ¿hay alguien más de quien te gustaría saber? get_a_room: Has respondido a @%{reply_username} %{count} veces, ¿sabías que también puedes enviarle un mensaje personal directamente? too_many_replies: | ### Has llegado al límite de respuestas en este tema Lo sentimos, los nuevos usuarios tienen temporalmente un límite de %{newuser_max_replies_per_topic} respuestas en el mismo tema. En vez de añadir otra respuesta, puedes editar tus respuestas anteriores o visitar otros temas. reviving_old_topic: | ### ¿Revivir este tema? La última respuesta a este tema fue **%{time_ago}**. Tu publicación reactivará el tema, subiéndolo a la parte superior de la lista y notificando a aquellas personas involucradas en su momento. ¿Seguro que quieres continuar esta conversación antigua? activerecord: attributes: category: name: "Nombre de la categoría" topic: title: "Título" featured_link: "Enlace destacado" category_id: "Categoría" post: raw: "Cuerpo" user_profile: bio_raw: "Acerca de mí" errors: models: topic: attributes: base: warning_requires_pm: "Solamente puedes enviar advertencias por mensajes personales." too_many_users: "Solamente puedes enviar advertencias a un usuario a la vez." cant_send_pm: "Lo sentimos, no puedes enviar un mensaje personal a este usuario." no_user_selected: "Debes seleccionar un usuario válido." reply_by_email_disabled: "Las respuestas por correo electrónico han sido desactivadas." send_to_email_disabled: "Lo sentimos, no puedes enviar mensajes personales a direcciones de correo electrónico." target_user_not_found: "No se pudo encontrar a uno de los usuarios a los que envías este mensaje." unable_to_update: "Hubo un error actualizando ese tema." unable_to_tag: "Hubo un error al etiquetar el tema." featured_link: invalid: "no es válido. La URL debería incluir http:// o https://." user: attributes: password: common: "es una de las 10 000 contraseñas más comunes. Usa una contraseña más segura." same_as_username: "es igual a tu nombre de usuario. Escoge una contraseña más segura." same_as_email: "es igual a tu correo electrónico. Escoge una contraseña más segura." same_as_current: "es igual a tu contraseña actual." same_as_name: "es igual a tu nombre." unique_characters: "tiene demasiados caracteres repetidos. Escoge una contraseña más segura." username: same_as_password: "es igual a tu contraseña." name: same_as_password: "es igual a tu contraseña." ip_address: signup_not_allowed: "No se permite el registro desde esta cuenta." user_profile: attributes: featured_topic_id: invalid: "Este tema no puede ser destacado en tu perfil." user_email: attributes: user_id: reassigning_primary_email: "No está permitido reasignar un correo electrónico principal a otro usuario." color_scheme_color: attributes: hex: invalid: "no es un color válido" post_reply: base: different_topic: "La publicación y la respuesta deben pertenecer al mismo tema." web_hook: attributes: payload_url: invalid: "La URL no es válida. Debe incluir http:// o https://. No está permitido ningún espacio en blanco." custom_emoji: attributes: name: taken: ya está en uso por otro emoji topic_timer: attributes: execute_at: in_the_past: "debe ser en el futuro." duration_minutes: cannot_be_zero: "debe ser mayor que 0." exceeds_maximum: "no puede ser más de 20 años." translation_overrides: attributes: value: invalid_interpolation_keys: 'La(s) siguiente(s) clave(s) de interpolación no es(son) válida(s): «%{keys}»' watched_word: attributes: word: too_many: "Demasiadas palabras para esa acción" base: invalid_url: "La dirección URL de reemplazo no es válida" <<: *errors uncategorized_category_name: "Sin categoría" vip_category_name: "Sala VIP" vip_category_description: "Una categoría exclusiva para miembros con un nivel de confianza de 3 o más." meta_category_name: "Sugerencias sobre el sitio" meta_category_description: "Debate sobre este sitio, su organización, cómo funciona y cómo podemos mejorarlo." staff_category_name: "Personal" staff_category_description: "Categoría privada para debates entre moderadores y administradores. Los temas solo serán visibles para miembros del equipo." discourse_welcome_topic: title: "Te damos la bienvenida a Discourse" body: |2 El primer párrafo de este tema anclado será visible para todos los usuarios como mensaje de bienvenida en tu página principal. ¡Es importante! **Edita esto** y describe brevemente a tu comunidad: - ¿Para quién es? - ¿Qué se puede encontrar aquí? - ¿Por qué deben venir aquí? - ¿Dónde pueden leer más sobre la comunidad (enlaces, recursos, etc.)? Quizás quieras cerrar este tema a través del administrador :wrench: (en la parte superior derecha o en la parte de abajo), para que las respuestas nuevas no se acumulen en un anuncio. lounge_welcome: title: "Te damos la bienvenida a la Sala VIP" body: |2 ¡Enhorabuena! :confetti_ball: Si puedes ver este tema, es que has sido promovido a usuario **habitual** (nivel de confianza 3). Ahora puedes … * Editar el título de cualquier tema * Cambiar la categoría de cualquier tema * Todos tus enlaces serán seguidos (se elimina automáticamente el [nofollow](http://es.wikipedia.org/wiki/Nofollow)) * Acceder a la categoría privada Sala VIP, solo visible para usuarios de nivel 3 o más * Ocultar spam tras un solo reporte Consulta aquí la [lista actualizada de usuarios habituales](%{base_path}/badges/3/regular). ¡Recuerda enviar un saludo! ¡Gracias por ser parte importante de esta comunidad! (Para saber más sobre niveles de confianza, [mira este tema][trust]. Ten en cuenta que solo los usuarios que continúen cumpliendo los requisitos a lo largo del tiempo seguirán considerándose habituales.) [trust]: https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/ admin_quick_start_title: "LEER PRIMERO: Guía rápida de inicio para administradores" category: topic_prefix: "Acerca de la categoría %{category}" replace_paragraph: "(Sustituye este párrafo con una descripción corta de tu nueva categoría. Este texto aparecerá en el área de selección de categoría, así que intenta que no supere los 200 caracteres.)" post_template: "%{replace_paragraph}\n\nUtiliza los siguientes párrafos para una descripción más detallada, o establece las directrices o reglas de la categoría:\n\n- ¿Por qué debería la gente usar esta categoría? ¿Para qué se usa?\n\n- ¿Exactamente cómo se distingue de las otras categorías ya existentes?\n\n- ¿Qué temas debería contener esta categoría normalmente?\n\n- ¿Necesitamos esta categoría? ¿Podría fusionarse con otra categoría o subcategoría?\n" errors: not_found: "¡Categoría no encontrada!" uncategorized_parent: "Sin categoría no puede tener categoría primaria" self_parent: "La categoría primaria de una subcategoría no puede ser ella misma." depth: "No se puede anidar una subcategoría debajo de otra" invalid_email_in: "«%{email}» no es una dirección de correo electrónico válida." email_already_used_in_group: "«%{email}» ya está siendo utilizado por el grupo «%{group_name}»." email_already_used_in_category: "«%{email}» ya está siendo utilizado por la categoría «%{category_name}»." description_incomplete: "La publicación que contiene la descripción de la categoría debe tener al menos un párrafo." permission_conflict: "Cualquier grupo que tenga acceso a una subcategoría también debe tener acceso a la categoría primaria. Los siguientes grupos tienen acceso a una de las subcategorías, pero no a la categoría primaria: %{group_names}." disallowed_topic_tags: "Este tema tiene etiquetas no permitidas en esta categoría: «%{tags}»" disallowed_tags_generic: "Este tema tiene etiquetas no permitidas." slug_contains_non_ascii_chars: "contiene caracteres no ascii" cannot_delete: uncategorized: "Esta categoría es especial Se usa para agrupar los temas que no tienen ninguna categoría asignada. No se puede eliminar." has_subcategories: "No se puede eliminar esta categoría porque tiene subcategorías." topic_exists: one: "No se puede borrar esta categoría porque tiene %{count} tema. El tema más antiguo es %{topic_link}." other: "No se puede eliminar esta categoría porque tiene %{count} temas. El tema más antiguo es %{topic_link}." topic_exists_no_oldest: "No se puede eliminar esta categoría porque el número de temas es %{count}." uncategorized_description: "Temas que no necesitan una categoría o no encajan en ninguna de las categorías existentes." trust_levels: admin: "Administrador" staff: "Personal" change_failed_explanation: "Trataste de degradar a %{user_name} a «%{new_trust_level}». Sin embargo su nivel de confianza ya es «%{current_trust_level}». %{user_name} va a permanecer en «%{current_trust_level}» - si deseas degradar al usuario, primero bloquea su nivel de confianza." post: image_placeholder: broken: "Esta imagen está rota" hidden_bidi_character: "Los caracteres bidireccionales pueden cambiar el orden en el que se muestra el texto. Esto podría usarse para ocultar código malintencionado." has_likes: one: "%{count} me gusta" other: "%{count} Me gusta" cannot_permanently_delete: many_posts: "No puedes eliminar para siempre este tema porque tiene otras publicaciones." wait_or_different_admin: "Debes esperar %{time_left} antes de eliminar para siempre esta publicación, pero otra persona con permisos de administrador puede eliminarla inmediatamente." rate_limiter: slow_down: "Has realizado esta acción demasiadas veces. Inténtalo de nuevo más tarde." too_many_requests: "Has realizado esta acción demasiadas veces. Espera %{time_left} antes de intentarlo de nuevo." by_type: first_day_replies_per_day: "Te agradecemos el entusiasmo, ¡sigue así! Dicho esto, has llegado al límite máximo de respuestas que, por seguridad, un usuario nuevo puede publicar en su primer día. Espera %{time_left} para seguir respondiendo." first_day_topics_per_day: "¡Te agradecemos el entusiasmo! Dicho esto, has llegado al límite de temas que los usuarios nuevos pueden, por seguridad, crear en su primer día. Espera %{time_left}, y podrás seguir creando nuevos temas." create_topic: "Estás creando temas un poco rápido. Espera %{time_left} antes de intentarlo de nuevo." create_post: "Estás respondiendo un poco rápido. Espera %{time_left} antes de intentarlo de nuevo." delete_post: "Estás eliminando publicaciones un poco rápido. Espera %{time_left} antes de intentarlo de nuevo." public_group_membership: "Estás uniéndote o saliendo de grupos con mucha frecuencia. Espera %{time_left} antes de intentarlo de nuevo." topics_per_day: "Has llegado al límite de nuevos temas permitidos al día. Podrás crear más en %{time_left}." pms_per_day: "Has llegado al máximo de mensajes permitidos al día. Podrás publicar más en %{time_left}." create_like: "¡Guau! ¡Has estado dándole mucho a me gusta! Has llegado al límite diario, pero conforme vayas subiendo de nivel de confianza, tu límite aumentará. Podrás seguir dándole a me gusta en %{time_left}." create_bookmark: "Has llegado al límite de nuevos marcadores al día. Podrás añadir más cosas a marcadores en %{time_left}." edit_post: "Has llegado al límite de ediciones en un día. Podrás seguir editando en %{time_left}." live_post_counts: "Estás pidiendo recuentos de publicaciones en vivo muy rápido. Espera %{time_left} antes de intentarlo de nuevo." unsubscribe_via_email: "Has alcanzado el número máximo de cancelaciones de subscripción por correo electrónico. Espera %{time_left} antes de intentarlo de nuevo." topic_invitations_per_day: "Has llegado al límite de invitaciones a temas. Podrás enviar más invitaciones en %{time_left}." hours: one: "%{count} hora" other: "%{count} horas" minutes: one: "%{count} minuto" other: "%{count} minutos" seconds: one: "%{count} segundo" other: "%{count} segundos" short_time: "unos pocos segundos" datetime: distance_in_words: half_a_minute: "< 1 m" less_than_x_seconds: one: "< %{count} s" other: "< %{count} s" x_seconds: one: "%{count} s" other: "%{count} s" less_than_x_minutes: one: "< %{count} min" other: "< %{count} min" x_minutes: one: "%{count} min" other: "%{count} min" about_x_hours: one: "%{count} h" other: "%{count} h" x_days: one: "%{count} d" other: "%{count} d" about_x_months: one: "%{count} mes" other: "%{count} m" x_months: one: "%{count} mes" other: "%{count} meses" about_x_years: one: "%{count} a" other: "%{count} a" over_x_years: one: "> %{count} a" other: "> %{count} a" almost_x_years: one: "%{count} a" other: "%{count} a" distance_in_words_verbose: half_a_minute: "justo ahora" less_than_x_seconds: "justo ahora" x_seconds: one: "hace %{count} segundo" other: "hace %{count} segundos" less_than_x_minutes: one: "hace menos de %{count} minuto" other: "hace menos de %{count} minutos" x_minutes: one: "hace %{count} minuto" other: "hace %{count} minutos" about_x_hours: one: "hace %{count} hora" other: "hace %{count} horas" x_days: one: "hace %{count} día" other: "hace %{count} días" about_x_months: one: "hace como %{count} mes" other: "hace como %{count} meses" x_months: one: "hace %{count} mes" other: "hace %{count} meses" about_x_years: one: "hace sobre %{count} año" other: "hace unos %{count} años" over_x_years: one: "hace más de %{count} año" other: "hace más de %{count} años" almost_x_years: one: "hace casi %{count} año" other: "hace casi %{count} años" password_reset: no_token: "Lo sentimos, ese enlace para cambiar la contraseña es demasiado antiguo. Haz clic en el botón Iniciar sesión y utiliza el «olvidé mi contraseña» para obtener un nuevo enlace." choose_new: "Escoge una nueva contraseña" choose: "Escoge una contraseña" update: "Actualizar contraseña" save: "Establecer contraseña" title: "Restablecer contraseña" success: "Has cambiado tu contraseña correctamente y ahora has iniciado sesión." success_unapproved: "Has cambiado tu contraseña correctamente." email_login: invalid_token: "Lo sentimos, ese enlace de inicio de sesión por correo electrónico es demasiado antiguo. Haz clic en el botón Iniciar sesión y utiliza el «olvidé mi contraseña» para obtener un nuevo enlace." title: "Iniciar sesión con correo electrónico" user_auth_tokens: browser: chrome: "Google Chrome" discoursehub: "DiscourseHub app" edge: "Microsoft Edge" firefox: "Firefox" ie: "Internet Explorer" opera: "Opera" safari: "Safari" unknown: "navegador desconocido" device: android: "Dispositivo Android" chromebook: "Chrome OS" ipad: "iPad" iphone: "iPhone" ipod: "iPod" linux: "Sistema operativo GNU/Linux" mac: "Mac" mobile: "Dispositivo móvil" windows: "Sistema operativo Windows" unknown: "dispositivo desconocido" os: android: "Android" chromeos: "Chrome OS" ios: "iOS" linux: "Linux" macos: "macOS" windows: "Microsoft Windows" unknown: "sistema operativo desconocido" change_email: wrong_account_error: "Iniciaste sesión en la cuenta equivocada. Cierra sesión e inténtalo de nuevo." confirmed: "Se actualizó tu correo electrónico." please_continue: "Continuar a %{site_name}" error: "Hubo un problema al cambiar tu dirección de correo electrónico. ¿Quizás la dirección ya está en uso?" doesnt_exist: "Ese correo electrónico no está asociado a tu cuenta." error_staged: "Se produjo un error al cambiar tu correo electrónico. La dirección ya está en uso por un usuario temporal." already_done: "Lo sentimos, este enlace de confirmación ya no es válido. ¿Quizá tu correo electrónico ya fue cambiado?" confirm: "Confirmar" max_secondary_emails_error: "Has llegado al límite de cuentas de correo electrónico secundarias." authorizing_new: title: "Confirmar tu nuevo correo electrónico" description: "Confirma que quieres cambiar tu dirección de correo electrónico a:" description_add: "Confirma que quieres añadir una dirección de correo electrónico alternativa:" authorizing_old: title: "Cambiar tu dirección de correo electrónico" description: "Confirma el cambio de tu dirección de correo electrónico" description_add: "Confirma que quieres añadir una dirección de correo electrónico alternativa:" old_email: "Correo electrónico antiguo: %{email}" new_email: "Correo electrónico nuevo: %{email}" almost_done_title: "Confirmando la nueva dirección de correo electrónico" almost_done_description: "¡Enviamos un correo electrónico a tu nueva dirección de correo electrónico para confirmar el cambio!" associated_accounts: revoke_failed: "No pudo revocar tu cuenta con %{provider_name}." connected: "(conectados)" activation: action: "Haz clic aquí para activar tu cuenta" already_done: "Lo sentimos, este link de confirmación de cuenta ya no es válido. ¿Quizás tu cuenta ya está activa?" please_continue: "Tu nueva cuenta está confirmada; se te redirigirá a la página de inicio." continue_button: "Continuar a %{site_name}" welcome_to: "¡Te damos la bienvenida a %{site_name}!" approval_required: "Un moderador debe aprobar manualmente tu nueva cuenta antes de que puedas acceder a este foro. ¡Recibirás un correo electrónico cuando tu cuenta sea aprobada!" missing_session: "No hemos podido detectar si tu cuenta fue creada. Asegúrate de tener activadas las cookies en tu navegador." activated: "Disculpa, esta cuenta ya fue activada." admin_confirm: title: "Confirmar cuenta de administrador" description: "¿Seguro que quieres convertir a %{target_username} (%{target_email}) en administrador?" grant: "Conceder acceso de administrador" complete: "%{target_username} ahora es un administrador." back_to: "Volver a %{title}" reviewable_score_types: needs_approval: title: "Necesita aprobación" post_action_types: off_topic: title: "Sin relación con el tema" description: "Esta publicación se desvía demasiado o no es relevante para el tema en cuestión (definido por el título del tema y su primera publicación), probablemente se debería mover a otro lugar." short_description: "No es relevante para la discusión" spam: title: "Spam" description: "Esta publicación es publicidad o vandalismo. No es útil o relevante para el tema." short_description: "Esto es publicidad o vandalismo" email_title: '«%{title}» fue denunciado como spam' email_body: "%{link}\n\n%{message}" inappropriate: title: "Inapropiado" description: 'Esta publicación tiene contenido que una persona razonable podría considerar ofensivo, abusivo o una violación de nuestras directrices de la comunidad.' short_description: 'Infringe nuestras directrices de la comunidad' notify_user: title: "Enviar un mensaje a @%{username}" description: "Quiero hablar con esta persona directamente y personalmente sobre su publicación." short_description: "Quiero hablar con esta persona directamente y personalmente sobre su publicación." email_title: 'Tu publicación en «%{title}»' email_body: "%{link}\n\n%{message}" notify_moderators: title: "Notificar a los moderadores" description: "Esta publicación requiere la atención del personal por una razón no especificada arriba." short_description: "Requiere atención del personal por otro motivo" email_title: 'Una publicación en «%{title}» requiere atención del personal' email_body: "%{link}\n\n%{message}" bookmark: title: "Marcador" description: "Guarda esta publicación en marcadores" short_description: "Guarda esta publicación en marcadores" like: title: "Me gusta" description: "Me gusta esta publicación" short_description: "Me gusta esta publicación" draft: sequence_conflict_error: title: "error de borrador" description: "El borrador está siendo editado en otra ventana. Vuelve a cargar esta página." draft_backup: pm_title: "Borradores de respaldo de temas en curso" pm_body: "Tema que contiene borradores de respaldo" user_activity: no_log_search_queries: "Los registros de búsquedas están desactivados (un administrador los puede activar en los ajustes)" email_settings: pop3_authentication_error: "Ha habido un problema con las credenciales POP3 proporcionadas, comprueba el nombre de usuario y la contraseña e inténtalo de nuevo." imap_authentication_error: "Ha habido un problema con las credenciales IMAP proporcionadas, comprueba el nombre de usuario y la contraseña e inténtalo de nuevo." imap_no_response_error: "Se ha producido un error al comunicarse con el servidor IMAP. %{message}" smtp_authentication_error: "Ha habido un problema con las credenciales SMTP proporcionadas, comprueba el nombre de usuario y la contraseña e inténtalo de nuevo." authentication_error_gmail_app_password: 'Se requiere una contraseña específica para la aplicación. Obtén más información en este artículo de la Ayuda de Google' smtp_server_busy_error: "El servidor SMTP está ocupado actualmente, inténtalo de nuevo más tarde." smtp_unhandled_error: "Se ha producido un error no gestionado al comunicarse con el servidor SMTP. %{message}" imap_unhandled_error: "Se ha producido un error no gestionado al comunicarse con el servidor IMAP. %{message}" connection_error: "Ha habido un problema de conexión con el servidor, comprueba el nombre del servidor y el puerto e inténtalo de nuevo." timeout_error: "La conexión con el servidor se ha interrumpido, comprueba el nombre y el puerto del servidor e inténtalo de nuevo." unhandled_error: "Error no controlado al probar la configuración del correo electrónico. %{message}" webauthn: validation: invalid_type_error: "El proveedor tipo webauthn provisto no es válido. Los tipos válidos son webauthn.get y webauthn.create." challenge_mismatch_error: "El desafío provisto no coincide con el desafío generado por el servidor de autenticación." invalid_origin_error: "El origen de la solicitud de autenticación no coincide con el origen del servidor." malformed_attestation_error: "Se produjo un error al decodificar los datos de certificación." invalid_relying_party_id_error: "La ID de la parte de confianza de la solicitud de autenticación no coincide con la ID de la parte de confianza del servidor." user_verification_error: "Se requiere la verificación del usuario." unsupported_public_key_algorithm_error: "El servidor no soporta el algoritmo de clave pública provisto." unsupported_attestation_format_error: "El servidor no soporta el formato de certificación." credential_id_in_use_error: "La ID de la credencial provista ya está siendo utilizada." public_key_error: "La verificación de la clave pública para la credencial falló." ownership_error: "La clave de seguridad no le pertenece al usuario." not_found_error: "No se encontró ninguna clave de seguridad con la ID de la credencial provista." unknown_cose_algorithm_error: "No se reconoce el algoritmo usado para la clave de seguridad." topic_flag_types: spam: title: "Spam" description: "Este tema es un anuncio publicitario. No es útil ni relevante para este sitio, sino de naturaleza promocional." long_form: "marcado como spam" short_description: "Esto es un anuncio" inappropriate: title: "Inapropiado" description: 'Este tema tiene contenido que una persona razonable consideraría ofensivo, abusivo o una violación de las directrices de la comunidad.' long_form: "marcado como inapropiado" short_description: 'Infringe nuestras directrices de la comunidad' notify_moderators: title: "Notificar a los moderadores" description: 'Este tema necesita ser revisado por un motivo relacionado con las directrices, Términos de servicio o por otra razón no mencionada anteriormente.' long_form: "denunciado para ser atendido por los moderadores" short_description: "Requiere atención del personal por otro motivo" email_title: 'El tema «%{title}» requiere la atención de un moderador' email_body: "%{link}\n\n%{message}" flagging: you_must_edit: 'Tu publicación fue denunciada por la comunidad. Por favor, revisa tus mensajes.
' user_must_edit: "Esta publicación fue denunciada por la comunidad y se encuentra oculta temporalmente.
" ignored: hidden_content: "Contenido ignorado
" archetypes: regular: title: "Tema normal" banner: title: "Tema de banner" message: make: "Este tema ahora funciona como banner. Aparecerá en la parte superior de cada página hasta que el usuario lo descarte." remove: "Este tema ya no funciona como banner. Ya no aparecerá en la parte superior de cada página." unsubscribed: title: "¡Preferencias de correo electrónico actualizadas!" description: "Preferencias de correo para %{email} actualizadas. Para cambiar tus ajustes de correo visita tus preferencias de usuario." topic_description: "Para volver a suscribirte a %{link}, cambia los ajustes de notificación en la parte inferior o en la parte derecha del tema." private_topic_description: "Para volver a suscribirte, cambia los ajustes de notificación en la parte inferior o en la parte derecha del tema." uploads: marked_insecure_from_theme_component_reason: "subida usada en componente de tema" unsubscribe: title: "Cancelar suscripción" stop_watching_topic: "Dejar de vigilar este tema, %{link}" mute_topic: "Silenciar todas las notificaciones de este tema, %{link}" unwatch_category: "Dejar de vigilar todos los temas de %{category}" mailing_list_mode: "Desactivar el modo lista de correo" all: "No enviarme ningún correo electrónico desde %{sitename}" different_user_description: "Actualmente has iniciado sesión con un usuario diferente al que te hemos enviado el correo electrónico. Cierra sesión o entra en modo anónimo antes de intentarlo de nuevo." not_found_description: "Lo sentimos, pero no hemos encontrado este enlace de baja. ¿Es posible que el enlace en el correo electrónico sea antiguo y haya caducado?" log_out: "Cerrar sesión" submit: "Guardar preferencias" digest_frequency: title: "Estás recibiendo correos electrónicos de resumen %{frequency}" never_title: "No estás recibiendo correos electrónicos de resumen" select_title: "Establecer la frecuencia de los correos electrónicos de resumen:" never: "nunca" every_30_minutes: "cada 30 minutos" every_hour: "cada hora" daily: "diariamente" weekly: "semanalmente" every_month: "cada mes" every_six_months: "cada seis meses" user_api_key: title: "Autorizar acceso de aplicación" authorize: "Autorizar" read: "leer" read_write: "lectura/escritura" description: '«%{application_name}» está solicitando el siguiente acceso a tu cuenta:' instructions: 'Acabamos de generar una nueva clave API de usuario para que uses con «%{application_name}». Pega la siguiente clave en tu aplicación:' otp_description: '¿Te gustaría permitir a «%{application_name}» acceder a este sitio?' otp_confirmation: confirm_title: Continuar a %{site_name} logging_in_as: Iniciando sesión como %{username} confirm_button: Finalizar inicio de sesión no_trust_level: "Lo sentimos, no tienes el nivel de confianza requerido para acceder a la API de usuario" generic_error: "Lo sentimos, no pudimos emitir claves API de usuario, esta funcionalidad podría haber sido desactivada por el administrador del sitio" scopes: message_bus: "Actualizaciones en tiempo real" notifications: "Leer y eliminar notificaciones" push: "Notificaciones push de servicios externos" session_info: "Leer información de la sesión del usuario" read: "Leer todo" write: "Escribir todo" one_time_password: "Crear un código de inicio de sesión de un único uso" bookmarks_calendar: "Leer recordatorios de marcadores" invalid_public_key: "Lo sentimos, la clave pública no es válida." invalid_auth_redirect: "Lo sentimos, este host auth_redirect no está permitido." invalid_token: "El token no es válido, ha caducado o no se encuentra" flags: errors: already_handled: "La denuncia ya ha sido atendida" reports: default: labels: count: Cantidad percent: Porcentaje day: Día post_edits: title: "Ediciones de la publicación" labels: edited_at: Fecha post: Publicación editor: Editor author: Autor edit_reason: Motivo description: "Número de ediciones nuevas de publicaciones." user_flagging_ratio: title: "Proporción de denuncias del usuario" labels: user: Usuario agreed_flags: Denuncias aceptadas disagreed_flags: Denuncias rechazadas ignored_flags: Denuncias ignoradas score: Puntuación description: "Lista de usuarios ordenada de acuerdo a la proporción de respuestas a sus denuncias por parte del personal (de acuerdo a en desacuerdo)." moderators_activity: title: "Actividad de moderación" labels: moderator: Moderador flag_count: Denuncias revisadas time_read: Tiempo de lectura topic_count: Temas creados post_count: Publicaciones creadas pm_count: Mensajes privados creados revision_count: Revisiones description: Lista de actividad de moderación que incluye las denuncias revisadas, tiempo de lectura, temas creados, publicaciones creadas, mensajes personales creados y revisiones. flags_status: title: "Estado de denuncias" values: agreed: De acuerdo disagreed: En desacuerdo deferred: Aplazado no_action: Ninguna acción labels: flag: Tipo assigned: Asignado poster: Autor flagger: Denunciado por time_to_resolution: Tiempo de resolución description: "Lista de estados de denuncia que incluye el tipo de denuncia, el autor, el usuario que denuncia y el tiempo de resolución." visits: title: "Visitas de usuario" xaxis: "Día" yaxis: "Número de visitas" description: "Número de todas las visitas de usuario." signups: title: "Registros" xaxis: "Día" yaxis: "Número de registros" description: "Nuevos registros de cuenta durante este periodo." new_contributors: title: "Colaboradores nuevos" xaxis: "Día" yaxis: "Número de colaboradores nuevos" description: "Número de usuarios que han publicado su primera publicación durante este periodo." trust_level_growth: title: "Crecimiento de nivel de confianza" xaxis: tl1_reached: "NC1 alcanzado" tl2_reached: "NC2 alcanzado" tl3_reached: "NC3 alcanzado" tl4_reached: "NC4 alcanzado" yaxis: "Día" description: "Número de usuarios que aumentaron su nivel de confianza durante este período." consolidated_page_views: title: "Vistas de página consolidadas" xaxis: page_view_crawler: "Crawlers" page_view_anon: "Usuarios anónimos" page_view_logged_in: "Usuarios conectados" yaxis: "Día" description: "Vistas de página de usuarios con una sesión iniciada, usuarios anónimos y crawlers." labels: post: Publicación editor: Editor author: Autor edit_reason: Motivo dau_by_mau: title: "UAD/UAM" xaxis: "Día" yaxis: "UAD/UAM" description: "Número de miembros que han iniciado sesión durante el último día dividido entre el número de miembros que han iniciado sesión durante el último mes – resulta en un % que indica el grado de «permanencia» de la comunidad. Apuntar a >30%." daily_engaged_users: title: "Usuarios involucrados a diario" xaxis: "Día" yaxis: "Usuarios involucrados" description: "Número de usuarios que han dado me gusta o han publicado en el último día." profile_views: title: "Visitas al perfil de usuario" xaxis: "Día" yaxis: "Número de perfiles de usuario vistos" description: "Número total de visitas a perfiles de usuario." topics: title: "Temas" xaxis: "Día" yaxis: "Número de temas nuevos" description: "Temas nuevos creados durante este periodo." posts: title: "Publicaciones" xaxis: "Día" yaxis: "Número de publicaciones nuevas" description: "Publicaciones nuevas creadas durante este periodo" likes: title: "Me gusta" xaxis: "Día" yaxis: "Número de nuevos me gusta" description: "Número de nuevos me gusta." flags: title: "Denuncias" xaxis: "Día" yaxis: "Número de denuncias" description: "Número de denuncias nuevas." bookmarks: title: "Marcadores" xaxis: "Día" yaxis: "Número de nuevos marcadores" description: "Número de temas y publicaciones nuevas guardadas en marcadores." users_by_trust_level: title: "Usuarios por nivel de confianza" xaxis: "Nivel de confianza" yaxis: "Número de usuarios" labels: level: Nivel description: "Número de usuarios agrupados por nivel de confianza." description_link: "https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/" users_by_type: title: "Usuarios por tipos" xaxis: "Tipo" yaxis: "Número de usuarios" labels: type: Tipo xaxis_labels: admin: Administrador moderator: Moderador suspended: Suspendido silenced: Silenciado description: "Número de usuarios agrupados por administradores, moderadores, suspendidos y silenciados." trending_search: title: Tendencias de búsqueda labels: term: Término searches: Búsquedas click_through: CTR description: "Términos de búsqueda más populares con sus porcentajes de clic." emails: title: "Correos electrónicos enviados" xaxis: "Día" yaxis: "Número de correos electrónicos" description: "Número de correos electrónicos nuevos enviados." user_to_user_private_messages: title: "Usuario a usuario (respuestas excluidas)" xaxis: "Día" yaxis: "Número de mensajes" description: "Número de mensajes personales nuevos iniciados." user_to_user_private_messages_with_replies: title: "Usuario a usuario (con respuestas)" xaxis: "Día" yaxis: "Número de mensajes" description: "Número de todos los mensajes personales y respuestas." system_private_messages: title: "Sistema" xaxis: "Día" yaxis: "Número de mensajes" description: "Número de mensajes personales enviados automáticamente por el sistema." moderator_warning_private_messages: title: "Advertencias de moderación" xaxis: "Día" yaxis: "Número de mensajes" description: "Número de advertencias enviadas a través de mensaje personal por moderadores." notify_moderators_private_messages: title: "Notificaciones a moderadores" xaxis: "Día" yaxis: "Número de mensajes" description: "Número de veces que los moderadores han sido notificados de forma privada por una denuncia." notify_user_private_messages: title: "Notificaciones a usuarios" xaxis: "Día" yaxis: "Número de mensajes" description: "Número de veces que se le ha notificado a los usuarios de forma privada debido a una denuncia." top_referrers: title: "Aquellos que realizan la mayor cantidad de recomendaciones" xaxis: "Usuario" num_clicks: "Clics" num_topics: "Temas" labels: user: "Usuario" num_clicks: "Clics" num_topics: "Temas" description: "Usuarios listados por número de clics en enlaces que han compartido." top_traffic_sources: title: "Mayores fuentes de tráfico" xaxis: "Dominio" num_clicks: "Clics" num_topics: "Temas" num_users: "Usuarios" labels: domain: Dominio num_clicks: Clics num_topics: Temas description: "Las fuentes externas que más han enlazado a este sitio." top_referred_topics: title: "Los temas más referidos" labels: num_clicks: "Clics" topic: "Tema" description: "Los temas que han recibido más clics de fuentes externas." page_view_anon_reqs: title: "Anónimas" xaxis: "Día" yaxis: "Páginas vistas anónimas" description: "Número de nuevas vistas de página de visitantes que no han iniciado sesión en una cuenta." page_view_logged_in_reqs: title: "Con una sesión iniciada" xaxis: "Día" yaxis: "Vistas de página de usuarios con una sesión iniciada" description: "Número de nuevas vistas de página de usuarios con una sesión iniciada." page_view_crawler_reqs: title: "Vistas de página de crawlers" xaxis: "Día" yaxis: "Vistas de página de crawlers" description: "Total de vistas de página de crawlers a través del tiempo." page_view_total_reqs: title: "Vistas de página" xaxis: "Día" yaxis: "Total de vistas de página" description: "Número de nuevas vistas de página de todos los visitantes." page_view_logged_in_mobile_reqs: title: "Vistas de página de usuarios con una sesión iniciada" xaxis: "Día" yaxis: "Vistas de página de usuarios con una sesión iniciada a través de una conexión móvil" description: "Número de vistas de página nuevas de usuarios en dispositivos móviles y con una sesión iniciada." page_view_anon_mobile_reqs: title: "Vistas de página anónimas" xaxis: "Día" yaxis: "Vistas de página anónimas desde una conexión móvil" description: "Número de vistas de página nuevas de visitantes en dispositivos móviles y con una sesión iniciada." http_background_reqs: title: "Background" xaxis: "Día" yaxis: "Peticiones utilizadas para seguir y actualizar contenido" http_2xx_reqs: title: "Status 2xx (OK)" xaxis: "Día" yaxis: "Peticiones exitosas (Status 2xx)" http_3xx_reqs: title: "HTTP 3xx (Redirecciones)" xaxis: "Día" yaxis: "Peticiones de redirección (Status 3xx)" http_4xx_reqs: title: "HTTP 4xx (Error de cliente)" xaxis: "Día" yaxis: "Errores de cliente (Status 4xx)" http_5xx_reqs: title: "HTTP 5xx (Error de servidor)" xaxis: "Día" yaxis: "Errores de servidor (Status 5xx)" http_total_reqs: title: "Total" xaxis: "Día" yaxis: "Peticiones totales" time_to_first_response: title: "Tiempo transcurrido hasta la primera respuesta" xaxis: "Día" yaxis: "Tiempo medio (horas)" description: "Tiempo medio (en horas) de la primera respuesta a nuevos temas." topics_with_no_response: title: "Temas sin respuesta" xaxis: "Día" yaxis: "Total" description: "Número de nuevos temas creados que no han recibido respuestas." mobile_visits: title: "Visitas de usuarios (móvil)" xaxis: "Día" yaxis: "Número de visitas" description: "Número de usuarios únicos que han visitado desde dispositivos móviles." web_crawlers: title: "Agentes de usuario de crawlers" labels: user_agent: "Agente de usuario" page_views: "Vistas de página" description: "Lista de los agentes de usuario de crawlers ordenado por vistas de página." suspicious_logins: title: "Inicios de sesión sospechosos" labels: user: Usuario client_ip: IP del cliente location: Ubicación browser: Navegador device: Dispositivo os: Sistema operativo login_time: Fecha y hora de inicio de sesión description: "Detalles de nuevos inicios de sesión marcados como sospechosos." staff_logins: title: "Inicios de sesión de administradores" labels: user: Usuario location: Ubicación login_at: Inicio de sesión a las description: "Lista de inicios de sesión de administradores con su ubicación." top_uploads: title: "Top archivos subidos" labels: filename: Nombre del archivo extension: Extensión author: Autor filesize: Tamaño del archivo description: "Lista de archivos subidos por extensión, tamaño y autor." top_ignored_users: title: "Usuarios ignorados / silenciados destacados" labels: ignored_user: Usuario ignorado ignores_count: Número de ignorados mutes_count: Número de silenciados description: "Usuarios que han sido silenciados y/o ignorados por muchos otros usuarios." top_users_by_likes_received: title: "Usuarios que reciben más «me gusta»" labels: user: Usuario qtt_like: Me gusta recibidos description: "Los 10 usuarios que han recibido más Me gusta." top_users_by_likes_received_from_inferior_trust_level: title: "Usuarios que más «me gusta» han recibido de usuarios con niveles de confianza bajos" labels: user: Usuario trust_level: Nivel de confianza qtt_like: Me gusta recibidos description: "10 usuarios con nivel de confianza alto que más «me gusta» reciben de usuarios con niveles bajos" top_users_by_likes_received_from_a_variety_of_people: title: "Usuarios que más «me gusta» han recibido de varias personas" labels: user: Usuario qtt_like: Me gusta recibidos description: "Los 10 usuarios que han recibido más me gusta de varias personas." dashboard: group_email_credentials_warning: 'Hay un problema con las credenciales del correo electrónico del grupo %{group_full_name}. No se enviarán mensajes desde la bandeja de entrada del grupo hasta que se solucione el problema. %{error}' rails_env_warning: "Tu servidor está funcionando en modo de %{env}." host_names_warning: "Tu archivo config/database.yml está utilizando el hostname localhost predeterminado. Actualízalo para usar el hostname de tu sitio." sidekiq_warning: 'Sidekiq no está funcionando. Muchas tareas, tal como el envío de correos electrónicos, se están ejecutando de forma desincronizada por sidekiq. Asegúrate de que por lo menos un proceso de sidekiq está funcionando. Puedes obtener más información sobre Sidekiq aquí.' queue_size_warning: "El número de tareas en cola es %{queue_size}, que es una cifra alta. Esto podría indicar un problema en el proceso (o procesos) de Sidekiq, o tal vez deberías añadir más trabajadores de Sidekiq." memory_warning: "Tu servidor está funcionando con menos de 1 GB de memoria total. Se recomienda una memoria de al menos 1 GB de capacidad." google_oauth2_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir registrarse e iniciar sesión con Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), pero la ID de cliente y el secreto no están configurados. Ve a los ajustes del sitio y actualízalos. Mira esta guía para más información.' facebook_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir registrarse e iniciar sesión con Facebook (enable_facebook_logins), pero la ID de cliente y el secreto no están configurados. Ve a los ajustes del sitio y actualízalos.Mira esta guía para más información.' twitter_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir registrarse e iniciar sesión con Twitter (enable_twitter_logins), pero la ID de cliente y el secreto no están configurados. Ve a los ajustes del sitio y actualízalos.Mira esta guía para más información.' github_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir registrarse e iniciar sesión con GitHub (enable_github_logins), pero la ID de cliente y el secreto no están configurados. Ve a los ajustes del sitio y actualízalos. Mira esta guía para más información.' s3_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir subir archivos a S3, pero por al menos una de las siguientes configuraciones no se ha establecido: s3_access_key_id, s3_secret_access_key o s3_upload_bucket. Ve a los ajustes del sitio y actualiza la configuración. Consulta «How to set up image uploads to S3?» para obtener más información.' s3_backup_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir subir copias de seguridad a S3, pero al menos una de las siguientes configuraciones no se ha establecido: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile, o s3_backup_bucket. Ve a los ajustes del sitio y actualiza la configuración. Consulta «How to set up image uploads to S3?» para obtener más información.' s3_cdn_warning: 'El servidor está configurado para subir los archivos a S3, pero no hay CDN de S3 configurado. Esto puede llevar a grandes costes de S3 y mal rendimiento del sitio. Consulta «Using Object Storage for Uploads» para obtener más detalles.' image_magick_warning: 'El servidor está configurado para permitir miniaturas de imágenes grandes, pero ImageMagick no está instalado. Instala ImageMagick usando tu administrador de paquetes favorito o descarga la última versión.' failing_emails_warning: 'Hay %{num_failed_jobs} tareas de correo electrónico que fallaron. Revisa tu app.yml y asegúrate de que la configuración del servidor de correo es correcta. Consulta las tareas que fallaron en Sidekiq.' subfolder_ends_in_slash: "La configuación del subdirectorio no es correcta; el campo DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT termina con una barra." email_polling_errored_recently: one: "El email polling ha generado un error en las pasadas 24 horas. Mira en los logs para más detalles." other: "El polling por correo electrónico ha generado %{count} errores en las últimas 24 horas. Revisa los registros para más detalles." missing_mailgun_api_key: "El servidor está configurado para enviar correos electrónicos a través de Mailgun pero no has proporcionado una clave API que se utiliza para verificar los mensajes de webhook." bad_favicon_url: "El favicon está produciendo errores en el proceso de carga. Revisa la opción favicon en los ajustes del sitio." poll_pop3_timeout: "La conexión al servidor POP3 está superando el tiempo de espera. No se pudieron recuperar los correos electrónicos entrantes. Revisa los ajustes de POP3 y tu proveedor de servicio." poll_pop3_auth_error: "La conexión al servidor POP3 está fallando debido a un error de autenticación. Revisa los ajustes POP3." force_https_warning: "Tu sitio web está usando SSL. Pero «force_https» no está activado todavía en la configuración de tu sitio." out_of_date_themes: "Hay actualizaciones disponibles para los siguientes temas:" unreachable_themes: "No pudimos verificar actualizaciones de los siguientes temas:" watched_word_regexp_error: "Expresión regular no válida para las palabras vigiladas con acción de «%{action}». Por favor, revisa los ajustes sobre palabras vigiladas o desactiva el ajuste «watched words regular expressions»." site_settings: allow_bulk_invite: "Permitir invitaciones en masa subiendo un archivo CSV" disabled: "desactivado" display_local_time_in_user_card: "Mostrar la hora local basada en el la zona horaria cuando se abra la tarjeta de un usuario." censored_words: "Las palabras serán reemplazadas con ■■■■" delete_old_hidden_posts: "Eliminar automaticamente cualquier publicación que se mantenga oculta por mas de 30 días." default_locale: "El idioma por defecto de esta instancia de Discourse. Puedes reemplazar el texto de las categorías y temas generados por el sistema en Personalizar / Texto." allow_user_locale: "Permitir que los usuarios escojan su propio idioma para la interfaz" set_locale_from_accept_language_header: "establecer el idioma de la interfaz para usuarios anónimos desde los encabezados de idioma del navegador web" support_mixed_text_direction: "Admite direcciones mixtas de texto de izquierda a derecha y de derecha a izquierda." min_post_length: "Extensión mínima de las publicaciones en número de caracteres" min_first_post_length: "Extensión mínima en la primera publicación (cuerpo del tema) en número de caracteres" min_personal_message_post_length: "Longitud mínima de una publicación en número de caracteres para mensajes" max_post_length: "Extensión máxima de las publicaciones en número de caracteres" topic_featured_link_enabled: "Activar la publicación de temas a partir de un enlace." show_topic_featured_link_in_digest: "Mostrar el enlace destacado del tema en el correo electrónico de resumen." min_topic_views_for_delete_confirm: "Número mínimo de vistas que un tema debe tener para que aparezca una ventana emergente de confirmación antes de ser eliminado" min_topic_title_length: "Extensión mínima del título de los temas en número de caracteres" max_topic_title_length: "Extensión máxima del título de los temas en número de caracteres" min_personal_message_title_length: "Longitud mínima del título para un mensaje en número de caracteres" max_emojis_in_title: "Cantidad máxima de emojis en el título del tema" min_search_term_length: "Extensión mínima de una búsqueda válida en número de caracteres" search_tokenize_chinese: "Forzar que la búsqueda tokenice caracteres chinos incluso en sitios que no estén en chino." search_tokenize_japanese: "Forzar que la búsqueda tokenice caracteres japoneses incluso en sitios que no estén en japonés." search_prefer_recent_posts: "Si la búsqueda en tu foro grande es lenta, esta opción prueba primero en un índice de publicaciones más recientes" search_recent_posts_size: "Cantidad de publicaciones recientes que se mantienen en el índice" log_search_queries: "Registro de búsquedas realizadas por los usuarios" search_query_log_max_size: "Cantidad máxima de consultas que se conservan" search_query_log_max_retention_days: "Tiempo máximo que se mantienen las consultas de búsqueda, en días." search_ignore_accents: "Ignorar los acentos en busquedas de texto." category_search_priority_low_weight: "Peso aplicado para la ordenación de categorías con prioridad baja." category_search_priority_high_weight: "Peso aplicado para la ordenación de categorías con prioridad alta." allow_uncategorized_topics: "Permitir la creación de temas sin categoría. AVISO: Si ya hay algún tema sin categoría, debes recategorizarlo antes de desactivar esta opción." allow_duplicate_topic_titles: "Permitir temas con títulos idénticos, duplicados." allow_duplicate_topic_titles_category: "Permitir temas con títulos iguales si la categoría es distinta. Hay que desactivar el ajuste allow_duplicate_topic_titles." unique_posts_mins: "Cantidad de minutos que deben pasar antes de que un usuario pueda publicar el mismo contenido de nuevo" educate_until_posts: "Cuando el usuario comienza a escribir sus primeras (n) publicaciones, mostrar el panel emergente de consejos para usuarios nuevos en el editor." title: "El nombre de este sitio, utilizada en la etiqueta título." site_description: "Describe este sitio en una frase, utilizada en la etiqueta meta description." short_site_description: "Descripción breve, utilizada como el título de la etiqueta en la página principal." contact_email: "Dirección de correo electrónico del contacto clave responsable de este sitio. Se utiliza para notificaciones críticas, y también se muestra en /about para asuntos urgentes." contact_url: "Dirección URL de contacto para el sitio. Se mostrará en la página de /about (acerca de) para temas urgentes." crawl_images: "Recuperar imágenes desde URLs remotas para insertarlas con las dimensiones correctas de ancho y de largo." download_remote_images_to_local: "Convertir imágenes remotas a imágenes locales descargándolas; esto previene imágenes rotas." download_remote_images_threshold: "Espacio mínimo en el disco necesario para descargar imágenes remotas de forma local (porcentaje)" disabled_image_download_domains: "Las imágenes remotas que provengan de estos dominios no serán descargadas. Lista delimitada por barras." editing_grace_period: "Durante (n) segundos después de que se publique algún mensaje, se puede editar la publicación sin crear una nueva versión en el historial." editing_grace_period_max_diff: "Número máximo de cambios de caracteres permitidos en el período de gracia de edición, si hay más cambios, almacenar otra revisión de publicación (nivel de confianza 0 y 1)" editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Número máximo de cambios de caracteres permitidos en el período de gracia de edición, si hay más cambios, almacenar otra revisión de publicación (nivel de confianza 2 y superiores)" staff_edit_locks_post: "Se bloqueará la posibilidad de editar publicaciones si estas son editadas por un miembro del equipo." post_edit_time_limit: "Un autor con nivel de confianza 0 o 1 puede editar sus publicaciones hasta (n) minutos después de su creación. Poner a 0 para permitir ediciones siempre." tl2_post_edit_time_limit: "Un autor con NC2 puede editar su publicación durante (n) minutos luego de publicarla. Establece el valor en 0 para que siempre pueda hacerlo." edit_history_visible_to_public: "Permitir a todos ver las versiones previas de una publicación editada. Si se desactiva, solo los miembros del equipo podrán verlas." delete_removed_posts_after: "Las publicaciones eliminadas por su autor se eliminarán automáticamente después de (n) horas. Si se establece este valor a 0, las publicaciones se eliminarán inmediatamente." notify_users_after_responses_deleted_on_flagged_post: "Al borrar una publicación reportada, notificar a los usuarios que hayan respondido y se vaya a borrar su respuesta." max_image_width: "Anchura máxima de las miniaturas de las imágenes en una publicación" max_image_height: "Altura máxima de las miniaturas de las imágenes en una publicación" responsive_post_image_sizes: "Cambiar el tamaño de las imágenes de vista previa de lightbox para permitir su visualización en pantallas de alto DPI de las siguientes proporciones de píxeles. Eliminar todos los valores para desactivar las imágenes responsivas." fixed_category_positions: "Si está marcada, podrás organizar las categorías en un orden determinado. Si no, las categorías se mostrarán según su actividad reciente." fixed_category_positions_on_create: "Si está marcada, el orden de las categorías se mantendrá en el diálogo de creación de temas (requiere fixed_category_positions)." add_rel_nofollow_to_user_content: 'Añadir la etiqueta rel nofollow a todo el contenido introducido por los usuarios, excepto por los enlaces internos (incluidos dominios principales). Si cambias esto, deberás hacer un rebake de todos las publicaciones con: «rake posts:rebake»' exclude_rel_nofollow_domains: "Una lista de dominios a cuyos enlaces no se les añadirá la etiqueta nofollow. ejemplo.com permitirá automáticamente sub.ejemplo.com también. Como mínimo, deberías añadir el dominio de este sitio para ayudar a los rastreadores web a encontrar todo el contenido. Si otras partes de este sitio web están en otros dominios, añádelos también." post_excerpt_maxlength: "Extensión máxima del resumen / extracto de una publicación." topic_excerpt_maxlength: "Longitud máxima de un extracto o resumen de tema, generado a partir de la primera publicación de un tema." show_pinned_excerpt_mobile: "Mostrar extracto de temas anclados en la vista móvil." show_pinned_excerpt_desktop: "Mostrar extracto de temas anclados en la vista de escritorio." post_onebox_maxlength: "Extensión máxima en caracteres de una publicación de Discourse en formato onebox." blocked_onebox_domains: "Una lista de dominios que nunca serán oneboxeados, p. ej., wikipedia.org\n(símbolos comodines * ? no soportados)" allowed_inline_onebox_domains: "Una lista de dominios que serán oneboxed en forma de miniatura si están vinculados sin título" enable_inline_onebox_on_all_domains: "Ignorar el ajuste del sitio inline_onebox_domain_allowlist y permitir inline onebox en todos los dominios." force_custom_user_agent_hosts: "Hosts que se utilizará para el agente usuario personalizado de onebox en todas las solicitudes. (Especialmente útil para hosts que limitan el acceso por usuario agente)." max_oneboxes_per_post: "Número máximo de oneboxes en una publicación." facebook_app_access_token: "Token generado desde app ID y secreto de Facebook. Usado para generar oneboxes de Instagram." logo: "La imagen del logotipo en la parte superior izquierda de tu sitio. Utiliza una imagen rectangular ancha con una altura de 120 y una relación de aspecto superior a 3:1. Si se deja en blanco, se mostrará el texto del título del sitio." logo_small: "La pequeña imagen del logotipo en la parte superior izquierda de tu sitio al desplazarse hacia abajo. Utiliza un cuadrado de 120 x 120. Si se deja en blanco, se mostrará un glifo local." digest_logo: "La imagen de logotipo alternativa utilizada en la parte superior del resumen de correo electrónico de su sitio. Utiliza un rectángulo ancho. No debe ser una imagen SVG. Si se deja en blanco, se utilizará la imagen del «logo»." mobile_logo: "El logo utilizado en la versión móvil de su sitio. Utiliza una imagen rectangular ancha de 120 y un ratio mayor a 3:1. Si se deja en blanco, se usará la imagen que se configuró en «logo»." logo_dark: "Alternativa de esquema oscuro para la configuración del sitio 'logo'." logo_small_dark: "Alternativa de esquema oscuro para la configuración del sitio 'logo pequeño'." mobile_logo_dark: "Alternativa para el ajuste «mobile logo» en la paleta de colores oscura." large_icon: "Imagen utilizada como base para otros iconos de metadatos. Lo ideal sería que fuera mayor que 512 x 512. Si se deja en blanco, se utilizará logo_small." manifest_icon: "Imagen utilizada como logo/imagen de bienvenida en Android. Se cambiará automáticamente el tamaño a 512 × 512. Si se deja en blanco, se utilizará large_icon." manifest_screenshots: "Capturas de pantalla para mostrar las funcionalidades del sitio web en la pantalla de instalación. Todas las imágenes deben ser alojadas localmente y tener las mismas dimensiones." favicon: "Un favicon para su sitio, ve https://es.wikipedia.org/wiki/Favicon. Para que funcione correctamente sobre un CDN debe ser un png. Se cambiará automáticamente el tamaño a 32x32. Si se deja en blanco, se utilizará large_icon." apple_touch_icon: "Icono utilizado para dispositivos táctiles de Apple. Se redimensionará automáticamente a 180x180. Si se deja en blanco, se utilizará el icono grande." opengraph_image: "Imagen de gráfico abierto predeterminada, utilizada cuando la página no tiene otra imagen adecuada. Si se deja en blanco, se utilizará large_icon" twitter_summary_large_image: "La «imagen grande de resumen» de la tarjeta de Twitter (debe tener al menos 280 de anchura y al menos 150 de altura). Si se deja en blanco, se generan metadatos de tarjetas normales utilizando opengraph_image." notification_email: "La dirección de correo electrónico remitente utilizada al enviar todos los correos electrónicos esenciales de sistema. El dominio especificado debe tener correctamente configurados los registros SPF, DKIM y PTR inversos para que los correos electrónicos se reciban correctamente." email_custom_headers: "Lista de correos electrónicos separados por barras" email_subject: "Formato de asunto personalizable para correos electrónicos estándar. Consulta https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801" detailed_404: "Proporciona más detalles a los usuarios acerca de por qué no pueden acceder a un tema en particular. Nota: esto es menos seguro dado que los usuarios sabrán si una URL enlaza a un tema válido." enforce_second_factor: "Obligar a usar la autenticación de dos factores. Seleccionar «all» para obligar a todos y «staff» para obligar solo a usuarios que formen parte del personal." force_https: "Forzar al sitio a utilizar solo HTTPS. AVISO: ¡NO actives esta opción a menos que verifiques completamente la configuración y funcione correctamente en todas partes! ¿Has verificado también que el CDN, los inicios de sesión a través de redes sociales y cualquier logo externo / dependencia son compatibles con HTTPS?" same_site_cookies: "Solo usar cookies de este sitio (same site cookies), eliminando los vectores de ataque de Cross Site Request Forgery en aquellos navegadores compatibles (Lax o Strict). Advertencia: Strict solo funcionará en sitios que obliguen a iniciar sesión y usen un proveedor de autenticación externo." summary_score_threshold: "La puntuación mínima requerida para que una publicación se incluya en el «resumen de este tema»" summary_posts_required: "Cantidad mínima de publicaciones antes de que 'Resumen de este tema' esté activado. Los cambios a esta configuración se aplicarán retroactivamente dentro de una semana." summary_likes_required: "Cantidad mínina de me gusta en un tema para activar «resumen de este tema». Los cambios a esta configuración se aplicarán retroactivamente dentro de una semana." summary_percent_filter: "Cuando un usuario hace clic en «resumen de este tema», mostrar el % de las publicaciones destacadas" summary_max_results: "Cantidad máxima de publicaciones devueltas en «resumen de este tema»" summary_timeline_button: "Mostrar un botón para «Resumir» en la línea de tiempo" enable_personal_messages: "Permitir que los usuarios con nivel de confianza 1 (configurable a través del ajuste min trust to send messages) puedan crear y responder mensajes. Ten en cuenta que el personal siempre puede mandar mensajes, sin importar los ajustes." enable_system_message_replies: "Permite a los usuarios responder a los mensajes del sistema, incluso si los mensajes personales están desactivados." enable_long_polling: "Los mensajes usados para notificaciones pueden usar el long polling" enable_chunked_encoding: "Activar respuestas en lotes del servidor. Esta funcionalidad debería funcionar en casi todos los entornos, pero algunos proxies pueden causar que las respuestas tarden" long_polling_base_url: "URL base usada para el long polling (cuando un CDN esta sirviendo contenido dinámico, asegúrate de ajustar esto al pull de origen) ejemplo: http://origin.site.com" long_polling_interval: "Cantidad de tiempo que el servidor debe de esperar antes de responder a los clientes que no hay datos para enviar (solamente usuarios con sesión iniciada)." polling_interval: "Cuando no este en long polling, frecuencia con la que los clientes con sesión iniciada hacen poll en milisegundos" anon_polling_interval: "Frecuencia en milisegundos con la que los clientes anónimos hacen poll" background_polling_interval: "Frecuencia en milisegundos con la que los clientes con sesión iniciada hacen poll (mientras que la ventana está en segundo plano)" hide_post_sensitivity: "La probabilidad de que una publicación denunciada se oculte" silence_new_user_sensitivity: "La probabilidad de que un usuario nuevo sea silenciado basándose en denuncias de spam" auto_close_topic_sensitivity: "La probabilidad de que un tema denunciado se cierre automáticamente" cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Número de minutos que un usuario debe esperar para poder editar una publicación oculta debido a denuncias de la comunidad" max_topics_in_first_day: "El número máximo de temas que un usuario puede crear durante las 24 horas posteriores a su primera publicación" max_replies_in_first_day: "El número máximo de respuestas que un usuario puede crear durante las 24 horas posteriores a su primera publicación" tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Incrementar el límite de me gusta por día para los usuarios con nivel de confianza 2 (miembros) multiplicándolo por este número" tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Incrementar el límite de me gusta por día para los usuarios con nivel de confianza 3 (habitual) multiplicándolo por este número" tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Incrementar el límite de me gusta por día para los usuarios con nivel de confianza 4 (líder) multiplicándolo por este número" tl2_additional_edits_per_day_multiplier: "Incrementar el límite de ediciones por día para los usuarios con nivel de confianza 2 (miembros) multiplicándolo por este número" tl3_additional_edits_per_day_multiplier: "Incrementar el límite de ediciones por día para los usuarios con nivel de confianza 3 (habitual) multiplicándolo por este número" tl4_additional_edits_per_day_multiplier: "Incrementar el límite de ediciones por día para los usuarios con nivel de confianza 4 (líder) multiplicándolo por este número" tl2_additional_flags_per_day_multiplier: "Aumenta el límite de reportes por día para nc2 (miembro) al multiplicar con este número" tl3_additional_flags_per_day_multiplier: "Aumenta el límite de reportes por día para nc3 (regular) al multiplicar con este número" tl4_additional_flags_per_day_multiplier: "Aumenta el límite de reportes por día para nc4 (líder) al multiplicar con este número" num_users_to_silence_new_user: "Si las publicaciones de un usuario nuevo se denuncian como spam por num_spam_flags_to_silence_new_user usuarios diferentes, ocultar todas sus publicaciones y evitar que publique en el futuro. Establece el valor en 0 para desactivar." num_tl3_flags_to_silence_new_user: "Si las publicaciones de un usuario nuevo obtienen este número de denuncias de num_tl3_users_to_silence_new_user diferentes usuarios con nivel de confianza 3, se ocultarán todas sus publicaciones y no podrá publicar más en un futuro. Establece el valor en 0 para desactivar." num_tl3_users_to_silence_new_user: "Si las publicaciones de un usuario nuevo reciben num_tl3_flags_to_silence_new_user denuncias de este número de usuarios de nivel 3 de confianza, ocultar todas sus publicaciones y prevenir futuras publicaciones. Establece el valor en 0 para desactivar." notify_mods_when_user_silenced: "Si un usuario es silenciado automáticamente, enviar un mensaje a todos los moderadores." flag_sockpuppets: "Si un usuario nuevo responde a un tema desde la misma dirección de IP que el usuario que inició el tema, denunciar las publicaciones de ambos spam en potencia." traditional_markdown_linebreaks: "Utilizar saltos de línea tradicionales en Markdown, los cuales requieren dos espacios al final para un salto de línea." enable_markdown_typographer: "Utilizar reglas de tipografía para mejorar la legibilidad de texto: remplaza citas rectas «con comillas», (c) (tm) con símbolos, -- con guion largo –, etc" enable_markdown_linkify: "Tratar automáticamente el texto que parezca un enlace como un enlace: www.ejemplo.com y https://ejemplo.com se vincularán automáticamente" markdown_linkify_tlds: "Lista de dominios de nivel superior que se tratan automáticamente como enlaces" markdown_typographer_quotation_marks: "Lista de pares de reemplazo de comillas dobles y simples" post_undo_action_window_mins: "Número de minutos durante los cuales los usuarios pueden deshacer sus acciones recientes en una publicación (me gusta, reportes, etc)." must_approve_users: "El personal debe aprobar todas las cuentas nuevas antes de que se les permita acceder al sitio." invite_code: "El usuario debe introducir este código para que se le permita el registro de la cuenta, ignorado cuando está vacío (no distingue entre mayúsculas y minúsculas)" approve_suspect_users: "Mandar usuarios sospechosos a la lista de revisión. Se consideran usuarios sospechosos aquellos que hayan introducido una biografía o página web, pero que no hayan registrado ninguna actividad de lectura." review_every_post: "Todas las publicaciones deben ser revisadas. ¡ADVERTENCIA! NO SE RECOMIENDA PARA SITIOS CON MUCHA ACTIVIDAD." pending_users_reminder_delay_minutes: "Notificar a los moderadores si hay usuarios nuevos que hayan estado esperando aprobación durante más de esta cantidad de minutos. Usa -1 para desactivar estas notificaciones." persistent_sessions: "Los usuarios permanecerán con la sesión abierta aunque cierren su navegador" maximum_session_age: "El usuario permanecerá con su sesión iniciada n horas desde su última visita" ga_version: "Versión de Google Universal Analytics a usar: v3 (analytics.js), v4 (gtag)" ga_universal_tracking_code: "ID de código de seguimiento de Google Universal Analytics, ej.: UA-12345678-9. Ver https://google.com/analytics" ga_universal_domain_name: "Nombre de dominio para Google Universal Analytics. Ver https://google.com/analytics" ga_universal_auto_link_domains: "Activar seguimiento multi-dominio de Google Universal Analytics. Los enlaces salientes a estos dominios tendrán la id de cliente añadida a ellos. Ver Google's Cross-Domain Tracking guide." gtm_container_id: "ID de contenedor de Google Tag Manager. Ej.: GTM-ABCDEF.¡Ya casi has terminado! Te enviamos un correo electrónico de activación a %{email}. Sigue las instrucciones que se encuentran ese correo electrónico para activar tu cuenta.
Si no llega, revisa la carpeta de spam.
" not_activated: "Aún no puedes iniciar sesión. Te hemos enviado un correo electrónico de activación. Sigue las instrucciones en el correo electrónico para activar tu cuenta." not_allowed_from_ip_address: "No puedes iniciar sesión como %{username} desde esa dirección IP." admin_not_allowed_from_ip_address: "No puedes iniciar sesión como administrador desde esta dirección IP." reset_not_allowed_from_ip_address: "No puedes solicitar un restablecimiento de contraseña desde esa dirección IP." suspended: "No puedes iniciar sesión hasta %{date}." suspended_with_reason: "Cuenta suspendida hasta %{date}: %{reason}" suspended_with_reason_forever: "Cuenta suspendida: %{reason}" errors: "%{errors}" not_available: "No disponible. ¿Quieres probar con %{suggestion}?" something_already_taken: "Algo ha salido mal, quizá el nombre de usuario o el correo electrónico ya han sido registrados. Prueba con el enlace de olvidé mi contraseña." omniauth_error: generic: "Lo sentimos, se produjo un error al autorizar tu cuenta. Inténtalo de nuevo." csrf_detected: "Se agotó el tiempo de autorización o cambiaste de navegador. Inténtalo de nuevo." request_error: "Ha ocurrido un error al empezar la autorización. Inténtalo de nuevo." invalid_iat: "No se pudo verificar el token de autorización debido a diferencias en el horario del servidor. Inténtalo de nuevo." omniauth_error_unknown: "Ha ocurrido un error al procesar tu inicio de sesión. Inténtalo de nuevo." omniauth_confirm_title: "Inicia sesión a través de %{provider}" omniauth_confirm_button: "Continuar" authenticator_error_no_valid_email: "Ninguna dirección de correo electrónico asociada a %{account} está permitida. Puede que necesites configurar tu cuenta con una dirección de correo electrónico diferente." new_registrations_disabled: "El registro de nuevas cuentas no está permitido en este momento." password_too_long: "Las contraseñas están limitadas a 200 caracteres." email_too_long: "El correo electrónico que has proporcionado es demasiado largo. Las direcciones de correo electrónico no deben tener más de 254 caracteres y los nombres de dominio no más de 253." wrong_invite_code: "El código de invitación que has introducido es incorrecto." reserved_username: "Ese nombre de usuario no está permitido." missing_user_field: "No has completado todos los campos de usuario" auth_complete: "Autenticación completa." click_to_continue: "Haz clic aquí para continuar." already_logged_in: "¡Vaya! Esta invitación es solo para nuevos usuarios que no tengan ya una cuenta." second_factor_title: "Autenticación de dos factores" second_factor_description: "Introduce el código de autenticación desde tu aplicación:" second_factor_backup_description: "Introduce uno de los códigos de respaldo:" second_factor_backup_title: "Códigos de respaldo de la autenticación de dos factores" invalid_second_factor_code: "Código de autenticación no válido. Cada código se puede usar solo una vez." invalid_security_key: "Clave de seguridad no válida." missing_second_factor_name: "Introduce un nombre." missing_second_factor_code: "Introduce un código." second_factor_toggle: totp: "Usar una aplicación de autenticación o una clave de seguridad en su lugar" backup_code: "Usar un código de copia de seguridad en su lugar" second_factor_auth: challenge_not_found: "No se pudo encontrar un desafío de A2F en tu sesión actual." challenge_expired: "Hace demasiado que empezaste este inicio de sesión con autenticación de dos factores (2FA), ya no es válido. Inténtalo de nuevo." challenge_not_completed: "No has completado la autenticación en dos factores (2FA) necesaria para ejecutar esta acción. Por favor, complétala y prueba otra vez." actions: grant_admin: description: "Por motivos de seguridad, confirma tu autenticación de dos factores (2FA) antes de darle permisos de administrador a %{username}." admin: email: sent_test: "¡enviado!" user: merge_user: updating_username: "Actualizando nombre de usuario..." changing_post_ownership: "Cambiando la propiedad de la publicación ..." merging_given_daily_likes: "Fusionando los me gusta diarios dados..." merging_post_timings: "Fusionando tiempos de publicación ..." merging_user_visits: "Fusionando visitas de usuarios..." updating_site_settings: "Actualizando ajustes del sitio..." updating_user_stats: "Actualizando estadísticas de los usuarios..." merging_user_attributes: "Fusionando atributos de usuario..." updating_user_ids: "Actualizando identificadores de usuario..." deleting_source_user: "Eliminando usuario de origen..." user: deactivated: "Ha sido desactivado debido a muchos correod electrónicos rechazados a «%{email}»." deactivated_by_staff: "Desactivado por el personal" deactivated_by_inactivity: one: "Desactivado automáticamente después de %{count} día de inactividad." other: "Desactivado automáticamente después de %{count} días de inactividad." activated_by_staff: "Activado por el personal" new_user_typed_too_fast: "El nuevo usuario escribió demasiado rápido" content_matches_auto_silence_regex: "Contenido coincide con regex para autosilenciar" content_matches_auto_block_regex: "El contenido coincide con una expresión regular de bloqueo automático" username: short: "debe tener al menos %{min} caracteres" long: "no puede tener más de %{max} caracteres" too_long: "es demasiado largo" characters: "debe incluir únicamente números, letras, guiones, puntos y guiones bajos." unique: "debe ser único" blank: "debe estar presente" must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "debe comenzar con una letra, un número o un guión bajo" must_end_with_alphanumeric: "debe terminar con una letra o un número" must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "no debe contener una secuencia de 2 o más caracteres especiales (.-_)" must_not_end_with_confusing_suffix: "no debe terminar con un sufijo que produzca confusión como .json o .png etc." email: invalid: "no es válido." not_allowed: "este proveedor de correo electrónico no está permitido. Utiliza otra dirección de correo electrónico." blocked: "no está permitido." revoked: "No se enviarán más correos electrónicos a «%{email}» hasta %{date}." does_not_exist: "N/D" ip_address: blocked: "No se permiten nuevos registros desde tu dirección IP." max_new_accounts_per_registration_ip: "No se permiten nuevos registros desde tu dirección IP (se alcanzó el límite máximo). Contacta con un miembro del equipo." website: domain_not_allowed: "El sitio web no es válido. Los dominios permitidos son: %{domains}" auto_rejected: "Rechazo automáticamente debido a la antigüedad. Ver configuración auto_handle_queued_age" destroy_reasons: unused_staged_user: "Usuario temporal sin uso" fixed_primary_email: "Correo electrónico fijo principal para el usuario temporal" same_ip_address: "Misma dirección de IP (%{ip_address}) de otros usuarios" inactive_user: "Usuario inactivo" reviewable_reject_auto: "Manejar automáticamente los revisables en cola" reviewable_reject: "Usuario revisable rechazado" email_in_spam_header: "El primer correo electrónico del usuario se marcó como spam." already_silenced: "El usuario ya fue silenciado por %{staff} %{time_ago}." already_suspended: "El usuario ya fue suspendido por %{staff} %{time_ago}." cannot_delete_has_posts: one: "El usuario %{username} tiene %{count} publicación en un tema público o en un mensaje personal, por lo que no se pueden eliminar." other: "El usuario %{username} tiene %{count} publicaciones en un tema público o en un mensaje personal, por lo que no se pueden eliminar." unsubscribe_mailer: title: "Darse de baja de los correos" subject_template: "Confirma que no quieres recibir más correos electrónicos de %{site_title}" text_body_template: | Alguien (¿tal vez tú?) solicitó no recibir más actualizaciones por correo electrónico desde %{site_domain_name} a esta dirección de correo electrónico. Si deseas confirmar esta acción, haz clic en el siguiente enlace: %{confirm_unsubscribe_link} Si quieres continuar recibiendo actualizaciones por correo electrónico, ignora este correo. invite_mailer: title: "Correo de invitación" subject_template: "%{inviter_name} te invitó a «%{topic_title}» en %{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} te invitó a una discusión > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} en > %{site_title} -- %{site_description} Si estás interesado, haz clic en el enlace de abajo: %{invite_link} custom_invite_mailer: title: "Correo de invitación personalizado" subject_template: "%{inviter_name} te invitó a «%{topic_title}» en %{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} te invitó a una discusión > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} en > %{site_title} -- %{site_description} con esta nota > %{user_custom_message} Si estás interesado, haz clic en este enlace: %{invite_link} invite_forum_mailer: title: "Correo de invitación al foro" subject_template: "%{inviter_name} te invitó a unirte a %{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} te invitó a unirte a > **%{site_title}** > > %{site_description} Si estás interesado, haz clic en el siguiente enlace: %{invite_link} custom_invite_forum_mailer: title: "Correo personalizado de invitación al foro" subject_template: "%{inviter_name} te invitó a unirte a %{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} te invitó a unirte a > **%{site_title}** > > %{site_description} con esta nota > %{user_custom_message} Si estás interesado, haz clic en el siguiente enlace: %{invite_link} invite_password_instructions: title: "Instrucciones para la contraseña del invitado" subject_template: "Asigna una contraseña para tu cuenta de %{site_name}" text_body_template: | Gracias por aceptar tu invitación a %{site_name} -- ¡te damos la bienvenida! Haz clic en el siguiente enlace para elegir una contraseña: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} (Si el enlace anterior ha caducado, utiliza «olvidé mi contraseña» cuando vayas a iniciar sesión con tu dirección de correo electrónico.) download_backup_mailer: title: "Descargar respaldo de correos electrónicos" subject_template: "[%{email_prefix}] Descargar respaldo del sitio" text_body_template: | Aquí está el enlace de [descarga del backup del sitio](%{backup_file_path}) que solicitaste. Te enviamos el enlace de descarga al correo electrónico que validaste por razones de seguridad. (Si tú *no has* solicitado esta descarga, deberías estar seriamente preocupado -- alguien tiene acceso como administrador a tu sitio) no_token: | Disculpa, este enlace de descarga del respaldo ya ha sido usado o ha expirado. admin_confirmation_mailer: title: "Confirmación de administrador" subject_template: "[%{email_prefix}] Confirma nueva cuenta de administrador" text_body_template: | Confirma que quieres añadir a **%{target_username} (%{target_email})** como administrador de tu foro. [Confirmar cuenta de administrador](%{admin_confirm_url}) test_mailer: title: "Correo electrónico de prueba" subject_template: "[%{email_prefix}] Prueba de envío de correo electrónico" text_body_template: | Esto es un correo de prueba de [**%{base_url}**][0] ¡Esperamos que el envío haya ido bien! Te dejamos una [chuleta para comprobar la configuración de envío de correos electrónicos][1]. Buena suerte, Tus amigos de [Discourse](https://www.discourse.org) [0]: %{base_url} [1]: https://meta.discourse.org/t/email-delivery-configuration-checklist/209839 new_version_mailer: title: "Correo electrónico de nueva versión" subject_template: "[%{email_prefix}] Nueva versión de Discourse, actualización disponible" text_body_template: | ¡Bien! Hay una nueva versión de [Discourse](https://www.discourse.org) disponible Tu versión: %{installed_version} Nueva versión: **%{new_version}** - Actualiza usando el **[actualizador en un clic en tu navegador](%{base_url}/admin/upgrade)** - Echa un vistazo a las novedades en las [notas de la versión](https://meta.discourse.org/tag/release-notes), o mira el [registro de cambios completo en Github](https://github.com/discourse/discourse/commits/main) - Visita [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) para noticias, debate y ayuda sobre Discourse new_version_mailer_with_notes: title: "Correo electrónico de nueva versión con notas" subject_template: "[%{email_prefix}] actualización disponible" text_body_template: | ¡Bien! Hay una nueva versión de [Discourse](https://www.discourse.org) disponible Tu versión: %{installed_version} Nueva versión: **%{new_version}** - Actualiza usando el **[actualizador en un clic en tu navegador](%{base_url}/admin/upgrade)** - Echa un vistazo a las novedades en las [notas de la versión](https://meta.discourse.org/tag/release-notes), o mira el [registro de cambios completo en Github](https://github.com/discourse/discourse/commits/main) - Visita [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) para noticias, debate y ayuda sobre Discourse ### Notas de la versión %{notes} flag_reasons: off_topic: "Tu publicación fue denunciada como **sin relación con el tema**: la comunidad piensa que no se ajusta debidamente al tema, definido por el título o la primera publicación." inappropriate: "Tu publicación fue denunciada como **inapropiada**: la comunidad piensa que es ofensiva, abusiva o que vulnera alguna de las [directrices de la comunidad](%{base_path}/directrices)." spam: "Tu publicación fue denunciada como **spam**: la comunidad piensa que se trata de un anuncio, algo de naturaleza promocional, en vez de algo útil o relevante para lo que se espera del tema." notify_moderators: "Tu publicación fue denunciada para la **atención de un moderador**: la comunidad piensa que algo de esta publicación requiere la intervención manual de un miembro del equipo." responder: off_topic: "La publicación ha sido denunciada por **no tener relación con el tema**: la comunidad cree que no encaja con el tema, título y primer mensaje." inappropriate: "La publicación ha sido denunciada por ser **inapropiada**: la comunidad cree que es ofensiva, abusiva o que incumple las [directrices de la comunidad](%{base_path}/guidelines)." spam: "La publicación ha sido denunciada por ser **spam**: la comunidad cree que es un anuncio o algo de naturaleza promocional en vez de buscar ser útil o relevante para el tema." notify_moderators: "La publicación ha sido denunciada para que sea **revisada por un moderador**: la comunidad cree que algo relacionado con ella requiere de la intervención de un miembro del equipo." flags_dispositions: agreed: "Gracias por avisarnos. Coincidimos con tu denuncia en que hay un problema y lo estamos revisando." agreed_and_deleted: "Gracias por avisarnos. Coincidimos con tu denuncia en que hay un problema y hemos quitado la publicación." disagreed: "Gracias por hacérnoslo saber. Estamos revisándolo." ignored: "Gracias por hacérnoslo saber. Estamos revisándolo." ignored_and_deleted: "Gracias por hacérnoslo saber. Hemos eliminado la publicación." temporarily_closed_due_to_flags: one: "Este tema está cerrado temporalmente durante al menos %{count} hora debido a un número elevado de denuncias de la comunidad." other: "Este tema está cerrado temporalmente durante al menos %{count} horas debido a un número elevado de denuncias de la comunidad." system_messages: reviewables_reminder: subject_template: "Hay elementos pendientes en la cola de revisión" text_body_template: one: "Hay %{mentions} elemento recibido hace más de %{count} hora. [Por favor, revísalo](%{base_url}/review)." other: "Hay %{mentions} elementos recibidos hace más de %{count} horas. [Por favor, revísalos](%{base_url}/review)." private_topic_title: "Tema #%{id}" contents_hidden: "Visita la publicación para ver su contenido." post_hidden: title: "Publicación oculta" subject_template: "Publicación ocultada debido a denuncias de la comunidad" text_body_template: | Hola: Este es un mensaje automático de %{site_name} para informarte que tu publicación ha sido ocultada. <%{base_url}%{url}> %{flag_reason} Esta publicación se ocultó debido a denuncias de la comunidad. Por esto, por favor, considera cómo podrías editar tus publicaciones teniendo en cuenta esta respuesta de la comunidad. **Podrás editar tu publicación dentro de %{edit_delay} minutos y la misma dejará de estar oculta automáticamente.** Sin embargo, si la comunidad oculta la publicación una segunda vez, se mantendrá oculta hasta que un miembro del equipo la gestione. Para más consejos, consulta nuestras [directrices de la comunidad](%{base_url}/guidelines). post_hidden_again: title: "Publicación ocultada de nuevo" subject_template: "Publicación ocultada debido a denuncias de la comunidad, se ha informado al personal" text_body_template: | Hola: Este es un mensaje automático de %{site_name} para informarte que tu publicación ha sido ocultada de nuevo. <%{base_url}%{url}> %{flag_reason} La comunidad reportó esta publicación y ahora se encuentra oculta. **Dado que esta publicación se ha ocultado más de una vez, tu publicación se mantendrá oculta hasta que la gestione un miembro del equipo.** Para más consejos, consulta nuestras [directrices de la comunidad](%{base_url}/guidelines). queued_by_staff: title: "La publicación requiere aprobación" subject_template: "Publicación oculta por el personal, esperando aprobación" text_body_template: | Hola, Esto es un mensaje automático de %{site_name} para hacerte saber que hemos ocultado tu publicación. <%{base_url}%{url}> Tu publicación ha sido ocultada hasta que la revisemos. Para más información, consulta nuestras [directrices de la comunidad](%{base_url}/guidelines). flags_disagreed: title: "Publicación denunciada recuperada por el personal" subject_template: "Publicación denunciada recuperada por el personal" text_body_template: | Hola: Este es un mensaje automático de %{site_name} para informarte que [tu publicación](%{base_url}%{url}) fue recuperada. Esta publicación fue denunciada por la comunidad y un miembro del equipo optó por recuperarla. [detalles=«Clic aquí para expandir la publicación recuperada»] ``` markdown %{flagged_post_raw_content} ``` [/details] flags_agreed_and_post_deleted: title: "Publicación denunciada y eliminada por el personal" subject_template: "Publicación denunciada y eliminada por el personal" text_body_template: | Hola, Esto es un mensaje automático de %{site_name} para hacerte saber que [tu publicación](%{base_url}%{url}) ha sido eliminada. %{flag_reason} La publicación ha sido denunciada por la comunidad, y un miembro del equipo ha decidido eliminarla. ``` markdown %{flagged_post_raw_content} ``` Por favor, revisa las [normas de la comunidad](%{base_url}/guidelines) para más información. flags_agreed_and_post_deleted_for_responders: title: "Respuesta a un mensaje denunciado eliminada por el personal" subject_template: "Respuesta a un mensaje denunciado eliminada por el personal" text_body_template: | Hola, Esto es un mensaje automático enviado desde %{site_name} para hacerte saber que una [publicación](%{base_url}%{url}) a la que has respondido ha sido eliminada. %{flag_reason} La publicación fue denunciada por la comunidad y un miembro del equipo decidió eliminarla. ```markdown %{flagged_post_raw_content} ``` Esta era tu respuesta: ```markdown %{flagged_post_response_raw_content} ``` Para más detalles sobre el motivo del borrado, consulta las [directrices de la comunidad](%{base_url}/guidelines). usage_tips: text_body_template: | Si quieres unos consejos para empezar, [echa un vistazo a esta entrada de blog](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/). Conforme vayas participando, te iremos conociendo más y se irán levantando tus limitaciones temporales como usuario nuevo. Con el tiempo ganarás [niveles de confianza](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) que incluyen capacidades especiales para ayudarnos a gestionar la comunidad juntos. welcome_user: title: "Bienvenida al usuario" subject_template: "¡Te damos la bienvenida a %{site_name}!" text_body_template: | ¡Gracias por unirte a %{site_name}! ¡Te damos la bienvenida! %{new_user_tips} Creemos en una comunidad con un [comportamiento civilizado en comunidad](%{base_url}/directrices) en todo momento. ¡Disfruta de tu estancia! welcome_tl1_user: title: "Bienvenida al Usuario NC1" subject_template: "Gracias por pasar tiempo con nosotros" text_body_template: | Hola. Hemos visto que has estado leyendo, lo cual nos parece fantástico, ¡por lo que te hemos subido tu [nivel de confianza](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)! Nos alegramos de ver que estés pasando tiempo con nosotros, y nos gustaría saber más sobre ti. Cuando puedas, [rellena tu perfil](%{base_url}/my/preferences/profile) o [crea un nuevo tema](%{base_url}/categories). welcome_staff: title: "Te damos la bienvenida al personal del foro" subject_template: "Felicidades, ¡te han hecho %{role}!" text_body_template: | ¡Felicidades! Un miembro del equipo del foro te ha hecho %{role}. Como %{role}, ahora tienes acceso a la interfaz de administración. Un gran poder conlleva una gran responsabilidad. Si no tienes experiencia moderando, consulta la [Guía de moderación](https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116). welcome_invite: title: "Bienvenida al invitado" subject_template: "¡Te damos la bienvenida a %{site_name}!" text_body_template: | Gracias por aceptar tu invitación a %{site_name} -- ¡Te damos la bienvenida! Hemos creado automáticamente una nueva cuenta para ti: **%{username}**. Puedes cambiar tu nombre de usuario o contraseña en cualquier momento visitando [tu perfil][prefs]. Para iniciar sesión en adelante: - Usa siempre la **misma dirección de correo** en la que recibiste tu invitación original. ¡De otra manera no seremos capaces de reconocer que eres tú! %{new_user_tips} Creemos en una comunidad con un [comportamiento civilizado en comunidad](%{base_url}/directrices). ¡Disfruta de tu estancia! [prefs]: %{user_preferences_url} tl2_promotion_message: subject_template: "¡Enhorabuena por llegar a un nivel de confianza más!" text_body_template: | ¡Te hemos pasado al siguiente [nivel de confianza](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)! Ahora que ya tienes experiencia con nosotros, puede que te interese [esta lista con consejos útiles](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/). Te animamos a que sigas participando, nos gusta que estés por aquí. backup_succeeded: title: "Copia de seguridad realizada con éxito" subject_template: "La copia de seguridad se completó con éxito" text_body_template: | Copia de seguridad terminada con éxito. Visita la [sección admin > copias de seguridad](%{base_url}/admin/backups) para descargarla. Este es el registro: %{logs} backup_failed: title: "Error en la copia de seguridad" subject_template: "Error en la copia de seguridad" text_body_template: | La copia de seguridad ha fallado. Aquí está el registro: %{logs} restore_succeeded: title: "Restauración realizada con éxito" subject_template: "Restauración completada exitosamente." text_body_template: | Copia de seguridad realizada con éxito. Aquí está el registro: %{logs} restore_failed: title: "Error en la restauración" subject_template: "Error en la restauración" text_body_template: | Ha fallado la restauración. Aquí está el registro: %{logs} bulk_invite_succeeded: title: "Invitación en masa realizada con éxito" subject_template: "Invitación masiva procesada con éxito" text_body_template: "Tu archivo de invitación masiva ha sido procesada, se han enviado %{sent} invitaciones por correo electrónico." bulk_invite_failed: title: "La invitación en masa falló" subject_template: "Invitación masiva procesada con algunos errores" text_body_template: | Tu archivo de invitación masiva ha sido procesado, se han enviado por correo electrónico %{sent} invitaciones con %{failed} error(es). Este es el registro: ```text %{logs} ``` user_added_to_group_as_owner: title: "Te han añadido como propietario a un grupo" subject_template: "Te han añadido como propietario al grupo %{group_name}" text_body_template: | Se te ha añadido como propietario al grupo [%{group_name}](%{base_url}%{group_path}). user_added_to_group_as_member: title: "Te han añadido a un grupo" subject_template: "Te han añadido como miembro al grupo %{group_name}" text_body_template: | Se te ha añadido como miembro al grupo [%{group_name}](%{base_url}%{group_path}). csv_export_succeeded: title: "Exportación de datos en CSV realizada con éxito" subject_template: "[%{export_title}] exportación de datos completa" text_body_template: | ¡Tus datos se exportaron con éxito! :dvd: %{download_link} Este enlace de descarga será válido durante 48 horas. La información está comprimida en forma de archivo zip. Si el archivo no se extrae automáticamente cuando lo abras, utiliza la herramienta que se recomienda aquí: https://www.7-zip.org/ csv_export_failed: title: "Error en la exportación de datos en CSV" subject_template: "La exportación de datos falló" text_body_template: "Lo sentimos, la exportación de datos falló. Comprueba los registros o [contacta con un miembro del equipo](%{base_url}/about)." email_reject_insufficient_trust_level: title: "Correo electrónico rechazado. Nivel de confianza insuficiente" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Nivel de confianza insuficiente" text_body_template: | Lo sentimos, tu mensaje de correo electrónico a %{destination} (titulado %{former_title}) no funcionó. Tu cuenta no tiene el nivel de confianza suficiente para publicar nuevos temas con esta dirección de correo. Si crees que esto es un error, [contacta con un miembro del equipo](%{base_url}/about). email_reject_user_not_found: title: "Correo electrónico rechazado. Cuenta de usuario no encontrada" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Usuario no encontrado" text_body_template: | Lo sentimos, tu mensaje de correo electrónico a %{destination} (con el título %{former_title}) no funcionó. Tu respuesta se envió desde un correo electrónico desconocido. Intenta usar otro correo electrónico o [contacta con un miembro del equipo](%{base_url}/about). email_reject_screened_email: title: "Correo electrónico rechazado. Correo bloqueado" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Correo bloqueado" text_body_template: | Lo sentimos, pero tu mensaje a %{destination} (con el título%{former_title}) no funcionó. Tu respuesta se envió desde una dirección de correo electrónico bloqueada. Trata de enviar la respuesta desde otra dirección de correo electrónico o [contacta con un miembro del equipo](%{base_url}/about). email_reject_not_allowed_email: title: "Correo electrónico rechazado. Correo electrónico no permitido" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Correo bloqueado" text_body_template: | Lo sentimos, pero tu mensaje a %{destination} (con el título%{former_title}) no funcionó. Tu respuesta se envió desde una dirección de correo electrónico bloqueada. Trata de enviar la respuesta desde otra dirección de correo electrónico o [contacta con un miembro del equipo](%{base_url}/about). email_reject_inactive_user: title: "Correo electrónico rechazado. Usuario inactivo" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Usuario inactivo" text_body_template: | Lo sentimos pero tu correo electrónico para %{destination} (con el título %{former_title}) no funcionó. La cuenta asociada a esta dirección de correo electrónico no ha sido activada. Activa tu cuenta antes de enviar correos electrónicos. email_reject_silenced_user: title: "Correo electrónico rechazado. Usuario silenciado" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Usuario silenciado" text_body_template: | Lo sentimos, tu correo electrónico para %{destination} (con el título%{former_title}) no se entregó. La cuenta asociada a esta dirección de correo electrónico ha sido silenciada. email_reject_reply_user_not_matching: title: "Correo electrónico rechazado. El usuario no coincide" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Dirección de respuesta inesperada" text_body_template: | Lo sentimos, tu mensaje de correo electrónico a %{destination} (con el título%{former_title}) no funcionó. Tu respuesta se envió desde un correo electrónico diferente al que esperábamos, así que no estamos seguros de que seas la misma persona. Intenta usar otro correo, o [contacta con un miembro del equipo](%{base_url}/about). email_reject_empty: title: "Correo electrónico rechazado. Vacío" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Sin contenido" text_body_template: | Lo sentimos, tu correo electrónico para %{destination} (con el título %{former_title}) no funcionó. No pudimos encontrar contenido de respuesta en tu correo electrónico. Si estás teniendo este problema y _sí_ incluiste contenido, inténtalo de nuevo con un formato más simple. email_reject_parsing: title: "Correo electrónico rechazado. Contenido erróneo" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Contenido no reconocido" text_body_template: | Lo sentimos, tu correo electrónico para %{destination} (con el título %{former_title}) no funcionó. No hemos encontrado tu respuesta en el correo electrónico. **Asegúrate de escribir tu entera respuesta al principio del correo** - no podemos analizar respuestas entre líneas. email_reject_invalid_access: title: "Correo electrónico rechazado. Acceso no válido" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Acceso no válido" text_body_template: | Lo sentimos, tu mensaje de correo electrónico a %{destination} (con el título%{former_title}) no funcionó. Tu cuenta no tiene los permisos para crear nuevos temas en esta categoría. Si crees que esto es un error, [contacta con un miembro del equipo](%{base_url}/about). email_reject_strangers_not_allowed: title: "Rechazar correos electrónicos desconocidos No permitido" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Acceso no válido" text_body_template: | Lo sentimos, tu mensaje de correo electrónico a %{destination} (con el título%{former_title}) no funcionó. La categoría a la que envió este correo electrónico solo permite respuestas de usuarios con cuentas válidas y direcciones de correo electrónico conocidas. Si crees que esto es un error, [contacta con un miembro del equipo](%{base_url}/about). email_reject_invalid_post: title: "Correo electrónico de rechazo. Publicación no válida" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Error de publicación" text_body_template: | Lo sentimos, tu correo electrónico para %{destination} (con el título %{former_title}) no funcionó. Las posibles causas son: formato complejo, mensaje demasiado extenso o demasiado breve. Inténtalo de nuevo o publica a través del sitio web si el problema continúa. email_reject_invalid_post_specified: title: "Correo electrónico rechazado. Publicación especificada no válida" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Error de publicación" text_body_template: | Lo sentimos, pero tu mensaje por correo electrónico para %{destination} (con el título %{former_title}) no funcionó. Razón: %{post_error} Si puedes corregir el problema sugerido, inténtalo de nuevo. date_invalid: "No hay fecha de creación de la publicación. ¿Le falta al correo electrónico un encabezado de Date:?" email_reject_post_too_short: title: "Correo electrónico de rechazo. Publicación muy corta" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Publicación muy corta" text_body_template: | Lo sentimos, tu correo electrónico para %{destination} (con el título %{former_title}) no funcionó. Para asegurar la calidad de las conversaciones, no están permitidas las respuestas muy cortas. ¿Podrías responder con al menos %{count} caracteres? Alternativamente, puedes darle me gusta a un mensaje respondiendo por correo electrónico con «+1». email_reject_invalid_post_action: title: "Correo electrónico de rechazo. Acción de publicación no válida" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Acción de publicación no válida" text_body_template: | Lo sentimos, tu mensaje de correo electrónico para %{destination} (con el título%{former_title}) no funcionó. La acción de publicación no se reconoce. Inténtalo más tarde o envía el mensaje desde el sitio web de forma tradicional si el error continua. email_reject_reply_key: title: "Correo electrónico de rechazo. Clave de respuesta" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Clave de respuesta desconocida" text_body_template: | Lo sentimos, tu correo electrónico a %{destination} (con el título%{former_title}) no funcionó. La clave de respuesta no es válida o es desconocida, así que no podemos determinar a qué estás respondiendo. [Contacta con un miembro del equipo](%{base_url}/about). email_reject_bad_destination_address: title: "Correo electrónico de rechazo. Dirección del destinatario incorrecta" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Dirección desconocida" text_body_template: | Lo sentimos, pero tu correo electrónico a %{destination} (con título %{former_title}) no ha funcionado. Algunas cosas que comprobar: - ¿Usas más de una dirección de correo? ¿Has respondido desde la dirección que usaste originalmente? Es necesario que uses la misma dirección para responder que la que usaste originalmente - ¿Has usado correctamente tu programa de correo la propiedad Reply-To: al responder? Por desgracia, algunos programas responden a propiedad From:, que en este caso no funciona. - ¿Se ha modificado el encabezado del correo Message-ID? No debe cambiarse. Es importante que sea consistente. ¿Necesitas más ayuda? Puedes contactarnos en %{base_url}/about email_reject_old_destination: title: "Correo electrónico de rechazo. Destino antiguo" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Estás intentando responder a una notificación antigua" text_body_template: | Lo sentimos, tu correo electrónico para %{destination} (con el título %{former_title}) no funcionó. Solo aceptamos respuestas a las notificaciones originales durante %{number_of_days} días. [Visita el tema](%{short_url}) para seguir con la conversación. email_reject_topic_not_found: title: "Correo electrónico de rechazo. Tema no encontrado" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Tema no encontrado" text_body_template: | Lo sentimos, tu mensaje de correo electrónico a %{destination} (con el título%{former_title}) no funcionó. El tema al que estás respondiendo ya no existe -- ¿quizás ha sido eliminado? Si crees que esto es un error, [contacta con un miembro del equipo](%{base_url}/about). email_reject_topic_closed: title: "Correo electrónico de rechazo. Tema cerrado" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Tema cerrado" text_body_template: | Lo sentimos, tu mensaje de correo electrónico a %{destination} (con el título %{former_title}) no ha funcionado. El tema al que estás respondiendo está cerrado y no permite más respuestas. Si crees que esto es un error, [contacta con un miembro del equipo](%{base_url}/about). email_reject_auto_generated: title: "Correo electrónico de rechazo. Autogenerado" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Respuesta generada automaticamente" text_body_template: | Lo sentimos, tu mensaje de correo electrónico a %{destination} (con el título%{former_title}) no funcionó. Tu correo electrónico ha sido marcado como «autogenerado», lo que significa que ha sido creado automáticamente por un ordenador en lugar de haber sido escrito por un ser humano; no podemos aceptar este tipo de correos. Si crees que esto es un error, [contacta con un miembro del equipo](%{base_url}/about). email_reject_unrecognized_error: title: "Correo electrónico de rechazo. Error no identificado" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Error no reconocido" text_body_template: | Lo sentimos, tu mensaje a %{destination} (con el título %{former_title}) no funcionó. Se produjo un error desconocido mientras se procesaba tu correo electrónico y no se pudo publicar. Inténtalo de nuevo o [contacta con un miembro del equipo](%{base_url}/about). email_reject_attachment: title: "Correo electrónico de rechazo. Archivos adjuntos" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Archivos adjuntos rechazados" text_body_template: | Lamentablemente, algunos archivos adjuntos de tu correo electrónico a %{destination} (con el título %{former_title}) han sido rechazados. Detalles: %{rejected_errors} Si crees que se trata de un error, [contacta con un miembro del equipo](%{base_url}/about). email_reject_reply_not_allowed: title: "Correo electrónico de rechazo. No permitido" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Respuesta no permitida" text_body_template: | Lo sentimos, tu mensaje de correo electrónico a %{destination} (con el título %{former_title}) no funcionó. Tu cuenta no tiene los permisos para responder al tema. Si crees que esto es un error, [contacta con un miembro del equipo](%{base_url}/about). email_reject_reply_to_digest: title: "Correo electrónico de rechazo por respuesta al resumen" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico — Responder al resumen" text_body_template: | Lo sentimos, pero tu mensaje de correo electrónico a %{destination} (titulado %{former_title}) no ha funcionado. Has respondido a un correo electrónico de resumen, lo cual no es aceptable. Si crees que se trata de un error, [ponte en contacto con un miembro del equipo](%{base_url}/acerca de). email_error_notification: title: "Error de notificación de correo electrónico" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Error de autenticación POP" text_body_template: | Lamentablemente, se ha producido un error de autenticación al sondear los correos electrónicos del servidor POP. Asegúrate de que se han configurado las credenciales POP correctamente en los [ajustes del sitio](%{base_url}/admin/site_settings/category/email). Si dispones de una interfaz de usuario web para la cuenta de correo POP, es posible que debas iniciar sesión allí y comprobar tu configuración. email_revoked: title: "Correo electrónico revocado" subject_template: "¿Tu correo electrónico es correcto?" text_body_template: | Lo sentimos, estamos teniendo problemas para contactarte por correo electrónico. Nuestros últimos mensajes se han devuelto como imposibles de entregar. ¿Podrías comprobar que [tu dirección de correo electrónico](%{base_url}/my/preferences/email) es válida y funciona? También puedes añadir nuestra dirección de correo electrónico a tu agenda de contactos para mejorar la entregabilidad. email_bounced: | El mensaje a %{email} ha rebotado. ### Detalles ```text %{raw} ``` ignored_users_summary: title: "Ignorado. El usuario superó el umbral" subject_template: "Un usuario está siendo ignorado por mucha gente" text_body_template: | Hola, Este es un mensaje automatizado de %{site_name} para informarte de que %{ignores_threshold} usuarios han ignorado a @%{username}. Esto podría indicar que un problema se está desarrollando en tu comunidad. Es posible que desees [revisar las publicaciones recientes](%{base_url}/u/%{username}/summary) de este usuario y potencialmente otros usuarios en el [informe de usuario ignorado y silenciado](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users). Para obtener orientación adicional, consulta nuestras [directrices de la comunidad](%{base_url}/directrices). too_many_spam_flags: title: "Demasiadas denuncias de spam" subject_template: "Cuenta nueva suspendida" text_body_template: | Hola, Esto es un mensaje automatizado de %{site_name} para hacerte saber que tus publicaciones han sido ocultadas temporalmente porque la comunidad las ha denunciado. Como medida preventiva, tu nueva cuenta ha sido silenciada y no podrás crear respuestas o temas hasta que un miembro del equipo la revise. Lamentamos las molestias. Para más información, echa un vistazo a nuestras [directrices de la comunidad](%{base_url}/directrices). too_many_tl3_flags: title: "Demasiadas denuncias NC3" subject_template: "Cuenta nueva suspendida" text_body_template: | Hola, Esto es un mensaje automátizado de %{site_name} para hacerte saber que tu cuenta se encuentra suspendida debido a numerosas denuncias de la comunidad. Como medida preventiva, tu cuenta nueva ha sido silenciada y no podrás crear nuevas respuestas o temas hasta que un miembro del equipo la revise. Lamentamos las molestias ocasionadas. Para más información, lee las [directrices de la comunidad](%{base_url}/directrices). silenced_by_staff: title: "Silenciado por el personal" subject_template: "Cuenta temporalmente suspendida" text_body_template: | Hola, Esto es un mensaje automatizado de %{site_name} para hacerte saber que tu cuenta ha sido temporalmente retenida como medida preventiva. Puedes seguir navegando, pero no podrás responder o crear temas hasta que un [miembro del equipo](%{base_url}/about) revise tus últimos mensajes. Lamentamos las molestias ocasionadas. Para más información sobre lo que consideramos adecuado, lee las [directrices de la comunidad](%{base_url}/directrices). user_automatically_silenced: title: "Usuario silenciado automáticamente" subject_template: "Usuario nuevo %{username} silenciado por denuncias de la comunidad" text_body_template: | Este es un mensaje automatizado. El usuario nuevo [%{username}](%{user_url}) se silenció automáticamente porque múltiples usuarios han denunciado mensaje(s) de %{username}. Por favor, [comprueba las denuncias](%{base_url}/admin/flags). Si %{username} se silenció incorrectamente, haz clic en el botón de quitar silencio en la [página de administración del usuario](%{user_url}). Esto puede ser cambiado con el ajuste «silence_new_user» en la configuración del sitio. spam_post_blocked: title: "Publicación con spam bloqueada" subject_template: "Publicaciones del usuario nuevo %{username} bloqueadas debido a la repetición de enlaces." text_body_template: | Esto es un mensaje automático. El usuario nuevo [%{username}](%{user_url}) ha intentado crear varias publicaciones con enlaces a %{domains}, pero han sido bloqueadas para prevenir spam. El usuario todavía puede crear nuevas publicaciones, siempre que no enlacen a %{domains}. Por favor, [revisa el usuario](%{user_url}). Puedes cambiar este comportamiento a través de los ajustes «newuser_spam_host_threshold» y «allowed_spam_host_domains». Considera añadir %{domains} a la lista de dominios permitidos si deberían estar exentos. unsilenced: title: "Ha dejado de estar silenciado" subject_template: "Cuenta reestablecida" text_body_template: | Hola, Esto es un mensaje automático desde %{site_name} para informarte de que, tras la revisión por parte de miembros del personal, tu cuenta ya no se encuentra suspendida. Ahora puedes crear temas y responder a otros usuarios. Gracias por tu paciencia. pending_users_reminder: title: "Recordatorio de usuarios pendientes de revisión" subject_template: one: "%{count} usuario esperando aprobación" other: "%{count} usuarios esperando aprobación" text_body_template: | Hay registros de usuarios nuevos esperando a ser aprobados (o rechazados) antes de que puedan acceder a este foro. [Revísalos](%{base_url}/review) download_remote_images_disabled: title: "Descarga de imágenes remotas desactivada" subject_template: "La descarga de imágenes remotas fue desactivada" text_body_template: "La opción «download_remote_images_to_local» ha sido desactivada porque se ha llegado al límite de espacio en disco configurado en «download_remote_images_threshold»." dashboard_problems: title: "Problemas del panel" subject_template: "Nuevos consejos en tu panel del sitio" text_body_template: | Tenemos nuevos consejos y recomendaciones para ti basados en tus ajustes del sitio actuales. [Visita el panel de control de tu sitio](%{base_url}/admin) para verlos. Si no hay nada visible en tu panel de control, otro miembro del equipo podría haber actuado ya sobre este consejo. Puedes encontrar una lista de acciones del personal en tus [registros de acciones del personal](%{base_url}/admin/logs/staff_action_logs). new_user_of_the_month: title: "¡Eres el usuario nuevo del mes!" subject_template: "¡Eres el usuario nuevo del mes!" text_body_template: | ¡Enhorabuena! Has ganado el **premio de usuario nuevo del mes de%{month_year}**. :trophy: Este premio solo lo ganan dos de los nuevos miembros de cada mes y será visible permanentemente en [la página de insignias](%{url}). Te has convertido rápidamente en un miembro de gran valor para nuestra comunidad. Gracias por unirte ¡y continúa con el gran trabajo! queued_posts_reminder: title: "Recordatorio de publicación en revisión" subject_template: one: "%{count} publicación en espera de ser revisada" other: "%{count} publicaciones en espera de ser revisadas" text_body_template: | Hola, Publicaciones de usuarios nuevos se retuvieron para que sean moderados y actualmente se encuentran en espera de ser revisados. [Aprueba o rechaza desde aquí](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost). unsubscribe_link: | Para darte de baja de estos correos electrónicos, [haz clic aquí](%{unsubscribe_url}). unsubscribe_link_and_mail: | Para darte de baja de estos correos electrónicos, [haz clic aquí](%{unsubscribe_url}). unsubscribe_mailing_list: | Recibiste esto porque has activado el modo listado de correo electrónico. Para cancelar estos correos, [haz clic aquí](%{unsubscribe_url}). subject_re: "Re:" subject_pm: "[MP]" email_from: "%{user_name} vía %{site_name}" email_from_without_site: "%{user_name}" user_notifications: previous_discussion: "Respuestas anteriores" reached_limit: one: "ADVERTENCIA: has superado el límite de %{count} correo electrónico diario. Revisa el sitio para ver las otras notificaciones que no te han llegado." other: "Advertencia: enviamos un máximo de %{count} correos electrónicos por día. PD: ¡Gracias por ser tan popular!" in_reply_to: "En respuesta a" unsubscribe: title: "Cancelar suscripción" description: "¿No estás interesado en recibir estos correos? ¡No hay problema! Haz clic abajo para darte de baja de inmediatamente:" reply_by_email: "[Visita el tema](%{base_url}%{url}) o responde a este correo electrónico para publicar." reply_by_email_pm: "[Visita el mensaje](%{base_url}%{url}) o responde a este correo electrónico para contestar a %{participants}." only_reply_by_email: "Responde a este correo electrónico para comentar." only_reply_by_email_pm: "Responde a este correo electrónico para contestar a %{participants}." visit_link_to_respond: "[Visita el tema](%{base_url}%{url}) para responder." visit_link_to_respond_pm: "[Visita el mensaje](%{base_url}%{url}) para responder a %{participants}." reply_above_line: "## Escribe tu respuesta sobre esta línea. ##" posted_by: "Publicado por %{username} el %{post_date}" pm_participants: "Participantes: %{participants}" invited_group_to_private_message_body: | %{username} invitó a @%{group_name} a un mensaje > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} en > %{site_title} -- %{site_description} Para unirte al mensaje, haz clic en el siguiente enlace: %{topic_url} invited_to_private_message_body: | %{username} te invitó a un mensaje > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} en > %{site_title} -- %{site_description} Para unirte al mensaje, haz clic en el siguiente enlace: %{topic_url} invited_to_topic_body: | %{username} te invitó a una discusión > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} en > %{site_title} -- %{site_description} Para unirte a la discusión, haz clic en el siguiente enlace: %{topic_url} user_invited_to_private_message_pm_group: title: "Usuario invitado a MP grupal" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} invitó a @%{group_name} al mensaje «%{topic_title}»" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm: title: "Usuario invitado a MP" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} te invitó al mensaje «%{topic_title}»" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm_staged: title: "Usuario invitado a MP provisional" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} te invitó al mensaje «%{topic_title}»" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_topic: title: "Usuario invitado a tema" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} te invitó a «%{topic_title}»" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_replied: title: "Usuario respondió" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_replied_pm: title: "Usuario respondió por MP" subject_template: "[%{email_prefix}] [MP] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_quoted: title: "Usuario citado" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_linked: title: "Usuario enlazado" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned: title: "Usuario mencionado" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned_pm: title: "Usuario Mencionado en MP" subject_template: "[%{email_prefix}] [MP] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned: title: "Grupo del usuario mencionado" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned_pm: title: "Grupo del usuario mencionado en un MP" subject_template: "[%{email_prefix}] [MP] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned_pm_group: title: "Grupo del usuario mencionado en un MP" subject_template: "[%{email_prefix}] [MP] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted: title: "Usuario publicó" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_watching_first_post: title: "Usuario vigilando la primera publicación" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm: title: "Usuario envió un MP" subject_template: "[%{email_prefix}] [MP] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm_staged: title: "El usuario envió un MP provisional" subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}" text_body_template: |2 %{message} account_suspended: title: "Cuenta suspendida" subject_template: "[%{email_prefix}] Tu cuenta ha sido suspendida" text_body_template: | Te han suspendido del foro hasta %{suspended_till}. Motivo: %{reason} account_suspended_forever: title: "Cuenta suspendida" subject_template: "[%{email_prefix}] Tu cuenta ha sido suspendida" text_body_template: | Tu cuenta ha sido suspendida del foro. Motivo: %{reason} account_silenced: title: "Cuenta silenciada" subject_template: "[%{email_prefix}] Tu cuenta ha sido silenciada" text_body_template: | Te han silenciado en el foro hasta %{silenced_till}. Motivo: %{reason} account_silenced_forever: title: "Cuenta silenciada" subject_template: "[%{email_prefix}] Tu cuenta ha sido silenciada" text_body_template: | Tu cuenta ha sido silenciada en el foro. Motivo: %{reason} account_exists: title: "Cuenta ya existente" subject_template: "[%{email_prefix}] La cuenta ya existe" text_body_template: | Intentaste crear una cuenta en %{site_name} o intentaste cambiar el correo electrónico de una cuenta a %{email}. Sin embargo, ya existe una cuenta con la dirección de correo %{email}. Si olvidaste la contraseña, [restablécela ahora](%{base_url}/password-reset). Si no quisiste crear una cuenta con el correo %{email} o cambiar la dirección de correo electrónico, no te preocupes – puedes ignorar este mensaje. Si tienes alguna pregunta, [contacta a nuestro amable personal](%{base_url}/about). account_second_factor_disabled: title: "Autenticación de dos factores desactivada" subject_template: "[%{email_prefix}] Autenticación de dos factores desactivada" text_body_template: | La autenticación de dos factores ha sido desactivada en tu cuenta en %{site_name}. Ahora podrás iniciar sesión tan solo con tu contraseña, ya no hace falta que introduzcas tu código de autenticación. Si no has sido tú quien ha desactivado la autenticación en dos factores, puede que alguien más tenga acceso a tu cuenta. Si tienes alguna pregunta, [ponte en contacto con nosotros](%{base_url}/about). digest: why: "Un breve resumen de %{site_link} desde tu última visita el %{last_seen_at}" since_last_visit: "Desde tu última visita" new_topics: "Temas nuevos" unread_notifications: "Notificaciones no leídas" unread_high_priority: "Notificaciones de alta prioridad sin leer" liked_received: "Me gusta recibidos" new_users: "Usuarios nuevos" popular_topics: "Temas populares" follow_topic: "Seguir este tema" join_the_discussion: "Leer más" popular_posts: "Publicaciones populares" more_new: "Nuevo para ti" subject_template: "[%{email_prefix}] Resumen" unsubscribe: "Este resumen se envía desde %{site_link} cuando no te hemos visto durante cierto tiempo. Cambia %{email_preferences_link} o %{unsubscribe_link} para cancelar tu suscripción." your_email_settings: "tus configuraciones de correo electrónico" click_here: "haz clic aquí" from: "%{site_name}" preheader: "Un resumen breve desde tu última visita el %{last_seen_at}" forgot_password: title: "Olvidé la contraseña" subject_template: "[%{email_prefix}] restablecer contraseña" text_body_template: | Alguien ha pedido restablecer tu contraseña en [%{site_name}](%{base_url}). Si no fuiste tú, puedes ignorar este correo electrónico de forma segura. Haz clic en el siguiente enlace para cambiar tu contraseña: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} email_login: title: "Iniciar sesión con un enlace" subject_template: "[%{email_prefix}] Iniciar sesión con un enlace" text_body_template: | Aquí tienes tu enlace para iniciar sesión en [%{site_name}](%{base_url}). Si no has solicitado este enlace, puedes simplemente ignorar este correo electrónico. Haz clic en el siguiente enlace para iniciar sesión: %{base_url}/session/email-login/%{email_token} set_password: title: "Establecer contraseña" subject_template: "[%{email_prefix}] Establecer contraseña" text_body_template: | Alguien ha solicitado añadir una contraseña a tu cuenta en [%{site_name}](%{base_url}). Alternativamente, puedes iniciar sesión usando cualquier servicio online soportado (como Google, Facebook, etc) que esté asociado con esta dirección de correo electrónico validada. Si no realizaste esta petición, ignora este correo. Haz clic en el siguiente enlace para escoger una contraseña: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} admin_login: title: "Inicio de sesión de administrador" subject_template: "[%{email_prefix}] Inicio de sesión" text_body_template: | Alguien ha solicitado iniciar sesión en tu cuenta de [%{site_name}](%{base_url}). Si no lo has pedido tú, puedes ignorar sin problema este mensaje. Haz clic en el siguiente enlace para iniciar sesión: %{base_url}/session/email-login/%{email_token} account_created: title: "Cuenta creada" subject_template: "[%{email_prefix}] Tu nueva cuenta" text_body_template: | Has creado una nueva cuenta en %{site_name} Haz clic en el siguiente enlace para escoger una contraseña para tu nueva cuenta: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} confirm_new_email: title: "Confirmar nuevo correo electrónico" subject_template: "[%{email_prefix}] Confirma tu nueva dirección de correo electrónico" text_body_template: | Confirma tu nueva dirección de correo electrónico en %{site_name} haciendo clic en el siguiente enlace: %{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token} Si no has solicitado este cambio, ponte en contacto con [la administración del sitio](%{base_url}/about). confirm_new_email_via_admin: title: "Confirmar nuevo correo electrónico" subject_template: "[%{email_prefix}] Confirma tu nueva dirección de correo electrónico" text_body_template: | Confirma tu nueva dirección de correo electrónico para %{site_name} pulsando en el siguiente enlace: %{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token} Este cambio ha sido solicitado por un administrador de la página. Si no lo has pedido tú, ponte en contacto con un [administrador del sitio](%{base_url}/about). confirm_old_email: title: "Confirmar correo electrónico antiguo" subject_template: "[%{email_prefix}] Confirma tu dirección actual de correo electrónico" text_body_template: | Antes de que podamos cambiar tu dirección de correo electrónico, es necesario que confirmes que la cuenta de correo electrónico actual está bajo tu control. Tras completar este paso, deberemos confirmar también la nueva dirección. Confirma tu dirección de correo electrónico actual para %{site_name} haciendo clic en el siguiente enlace: %{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token} confirm_old_email_add: title: "Confirmar correo electrónico antiguo (Añadir)" subject_template: "[%{email_prefix}] Confirma tu dirección actual de correo electrónico" text_body_template: | Antes de que podamos añadir una nueva dirección de correo electrónico, necesitamos que confirmes que controlas tu cuenta de correo electrónico actual. Después de completar este paso, te pediremos que confirmes la nueva dirección de correo electrónico. Confirma su dirección de correo electrónico actual para %{site_name} haciendo clic en el siguiente enlace: %{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token} notify_old_email: title: "Antiguo correo electrónico de notificaciones" subject_template: "[%{email_prefix}] Tu dirección de correo electrónico ha sido cambiada" text_body_template: "Este es un mensaje automatizado para comunicarte que tu correo electrónico para \nel sitio %{site_name} ha sido modificado. Si esto fue un error, ponte en contacto con un \nadministrador del sitio.\n\nTu correo electrónico fue modificado por:\n\n%{new_email}\n" notify_old_email_add: title: "Notificar correo electrónico antiguo (Añadir)" subject_template: "[%{email_prefix}] Dirección de correo electrónico añadida" text_body_template: | Este es un mensaje automatizado para informarte de que se ha añadido una dirección de correo electrónico para %{site_name}. Si esto se hizo por error, ponte en contacto con la administración del sitio. La dirección de correo electrónico añadida es: %{new_email} signup_after_approval: title: "Entrar después de ser aprobado" subject_template: "¡Tu solicitud fue aprobada en %{site_name}!" text_body_template: | ¡Te damos la bienvenida a %{site_name}! Un miembro del equipo aprobó tu cuenta en %{site_name}. Puedes ahora acceder a tu nueva cuenta iniciando sesión en: %{base_url} Si no puedes hacer clic en el enlace, intenta copiarlo y pegarlo en la barra de direcciones de tu navegador. %{new_user_tips} Creemos en una comunidad con un [comportamiento civilizado en comunidad](%{base_url}/directrices) en todo momento. ¡Disfruta de tu estancia! signup_after_reject: title: "Registro: después de rechazo" subject_template: "Te han rechazado la cuenta en %{site_name}" text_body_template: | Un miembro del equipo de %{site_name} ha rechazado la creación de tu cuenta. %{reject_reason} signup: title: "Regístrate" subject_template: "[%{email_prefix}] Confirma tu cuenta nueva" text_body_template: | ¡Te damos la bienvenida a %{site_name}! Haz clic en el siguiente enlace para confirmar y activar tu cuenta nueva: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} Si no puedes hacer clic en el enlace, intenta copiarlo y pegarlo en la barra de direcciones de tu navegador. activation_reminder: title: "Recordatorio de activación" subject_template: "[%{email_prefix}] Recordatorio: confirma tu cuenta" text_body_template: | ¡Te damos la bienvenida a %{site_name}! Este es un recordatorio amistoso para que no te olvides de activar tu cuenta. Haz clic en el siguiente enlace para confirmar y activar tu nueva cuenta: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} Si el enlace de arriba no es clicable, prueba a copiarlo y pegarlo en la barra de direcciones de tu navegador web. suspicious_login: title: "Alerta de nuevo inicio de sesión" subject_template: "[%{site_name}] Alerta de nuevo inicio de sesión desde %{location}" text_body_template: | Hola: Hemos detectado un inicio de sesión de un dispositivo o ubicación que normalmente no usas. ¿Has sido tú? - Ubicación: %{location} (%{client_ip}) - Navegador: %{browser} - Dispositivo: %{device}– %{os} Si has sido tú, ¡genial! No tienes que hacer más nada. Si no has sido tú, [revisa tus sesiones activas](%{base_url}/my/preferences/account) y considera cambiar tu contraseña. post_approved: title: "Tu publicación ha sido aprobada" subject_template: "[%{site_name}] Tu publicación ha sido aprobada" text_body_template: | Hola, Esto es un mensaje automático de %{site_name} para hacerte saber que [tu publicación](%{base_url}%{post_url}) ha sido aprobada. page_forbidden: title: "¡Ups! Esa página es privada." site_setting_missing: "Debes rellenar el ajuste «%{name}»." page_not_found: title: "¡Ups! Esa página no existe o es privada." popular_topics: "Popular" recent_topics: "Recientes" see_more: "Más" search_title: "Buscar en este sitio" search_button: "Buscar" offline: title: "Se se puede cargar la app" offline_page_message: "¡Parece que no estás conectado! Revisa tu conexión a internet e inténtalo de nuevo." login_required: welcome_message: | ## [Te damos la bienvenida a %{title}](#welcome) Se necesita una cuenta para utilizar el sitio. Crea una o inicia sesión para continuar. welcome_message_invite_only: | ## [Te damos la bienvenida a %{title}](#welcome) Se necesita una cuenta para utilizar el sitio. Solicita a uno de los miembros actuales que te invite o inicia sesión para continuar. deleted: "eliminado" image: "imagen" upload: edit_reason: "copias locales de imágenes descargadas" unauthorized: "Lo sentimos, el archivo que estás intentando subir no está permitido (extensiones autorizadas: %{authorized_extensions})." pasted_image_filename: "Imagen pegada" store_failure: "Falló el almacenamiento de la subida #%{upload_id} para el usuario #%{user_id}." file_missing: "Lo sentimos, debes incluir un archivo para subir." empty: "Disculpa, el archivo que proporcionaste está vacío." failed: "Lo sentimos, ha fallado la subida. Por favor, inténtalo de nuevo." png_to_jpg_conversion_failure_message: "Ha ocurrido un error cuando se convertía desde PNG a JPG." optimize_failure_message: "Ha ocurrido un error al optimizar la imagen subida." download_failure: "Ha fallado la descarga del archivo del proveedor externo." size_mismatch_failure: "El tamaño del archivo subido a S3 no coincide con el tamaño esperado del stub externo. %{additional_detail}" create_multipart_failure: "Fallo al crear una subida en varias partes en el almacenamiento externo." abort_multipart_failure: "Fallo al abortar una subida en varias partes en el almacenamiento externo." complete_multipart_failure: "Fallo al completar la subida en varias partes en el almacenamiento externo." external_upload_not_found: "La carga no se encontró en la tienda externa. %{additional_detail}" checksum_mismatch_failure: "La suma de comprobación del archivo que has subido no coincide. Puede que haya cambiado su contenido mientras se subía. Por favor, inténtalo de nuevo." cannot_promote_failure: "No se ha podido completar la subida, puede que ya haya terminado o fallado antes." size_zero_failure: "Lo siento, parece que algo ha ido mal. El archivo que estás intentando cargar ocupa 0 bytes. Inténtalo de nuevo." attachments: too_large: "Lo sentimos, el archivo que estás intentando subir es demasiado grande (el tamaño máximo es %{max_size_kb}%KB)." too_large_humanized: "Lo sentimos, el archivo que estás intentando subir es demasiado grande (el tamaño máximo es %{max_size})." images: too_large: "Lo sentimos, la imagen que estás intentando subir es demasiado grande (el tamaño máximo es %{max_size_kb}%KB). Modifica sus dimensiones e inténtalo de nuevo." too_large_humanized: "Lo sentimos, la imagen que estás intentando subir es demasiado grande (el tamaño máximo es %{max_size}). Por favor, reduce su tamaño e inténtalo de nuevo." larger_than_x_megapixels: "Lo sentimos, la imagen que estas intentando subir es demasiado grande (tamaño máximo %{max_image_megapixels}-megapixels). Hazla mas pequeña e inténtalo de nuevo." size_not_found: "Lo sentimos, no hemos podido determinar el tamaño de la imagen. ¿Quizás el archivo está corrupto?" placeholders: too_large: "(imagen más grande que %{max_size_kb}KB)" too_large_humanized: "(imagen ocupa más de %{max_size})" avatar: missing: "Lo sentimos, no pudimos encontrar un avatar asociado a esa dirección de correo electrónico. ¿Puedes intentar subirlo de nuevo?" flag_reason: sockpuppet: "Un usuario nuevo creó un tema y otro usuario nuevo le ha respondido desde la misma dirección IP (%{ip_address}). Revisa la opción «flag_sockpuppets» en la configuración del sitio." spam_hosts: "Este usuario nuevo intentó crear múltiples publicaciones con enlaces al mismo dominio. Se deben revisar todas las publicaciones de este usuario que incluyen enlaces. Revisa la configuración del sitio «newuser_spam_host_threshold»." skipped_email_log: exceeded_emails_limit: "max_emails_per_day_per_user excedido" exceeded_bounces_limit: "bounce_score_threshold excedido" mailing_list_no_echo_mode: "Notificaciones de la lista de correo electrónico desactivadas para las publicaciones del propio usuario" user_email_no_user: "No se puede encontrar al usuario con la ID %{user_id}" user_email_post_not_found: "No se encuentra ninguna publicación con la ID %{post_id}" user_email_anonymous_user: "El usuario es anónimo" user_email_user_suspended_not_pm: "El usuario está suspendido, no es un mensaje" user_email_seen_recently: "El usuario ha sido visto recientemente" user_email_notification_already_read: "La notificación sobre la que va el correo electrónico ya ha sido leída" user_email_notification_topic_nil: "post.topic es nulo" user_email_post_user_deleted: "El usuario de la publicación ha sido eliminado." user_email_post_deleted: "la publicación fue eliminada por el autor" user_email_user_suspended: "el usuario fue suspendido" user_email_already_read: "el usuario ya ha leído esta publicación" user_email_access_denied: "el usuario no tiene permitido ver esta publicación" user_email_no_email: "No hay ninguna dirección de correo electrónica asociada con el ID de usuario %{user_id}" sender_message_blank: "el mensaje está en blanco" sender_message_to_blank: "message.to está en blanco" sender_text_part_body_blank: "text_part.body está en blanco" sender_body_blank: "el cuerpo está en blanco" sender_post_deleted: "La publicación fue eliminada" sender_message_to_invalid: "el destinatario tiene una dirección de correo electrónico no válida" sender_topic_deleted: "el tema fue eliminado" group_smtp_post_deleted: "La publicación fue eliminada" group_smtp_topic_deleted: "el tema fue eliminado" group_smtp_disabled_for_group: "smtp desactivado para el grupo" color_schemes: base_theme_name: "Base" light: "Claro" dark: "Oscuro" neutral: "Neutro" grey_amber: "Gris ámbar" shades_of_blue: "Matices de azul" latte: "Latte" summer: "Verano" dark_rose: "Rosa oscuro" wcag: "WCAG Claro" wcag_theme_name: "WCAG Claro" wcag_dark: "WCAG Oscuro" wcag_dark_theme_name: "WCAG Oscuro" default_theme_name: "Por defecto" light_theme_name: "Claro" dark_theme_name: "Oscuro" neutral_theme_name: "Neutro" grey_amber_theme_name: "Gris ámbar" shades_of_blue_theme_name: "Matices de azul" latte_theme_name: "Latte" summer_theme_name: "Verano" dark_rose_theme_name: "Rosa oscuro" edit_this_page: "Edita esta página" csv_export: boolean_yes: "Sí" boolean_no: "No" rate_limit_error: "Solo se pueden descargar las publicaciones una vez al día. Inténtalo de nuevo mañana." static_topic_first_reply: | Edita la primera publicación de este tema para cambiar el contenido de la página %{page_name}. guidelines_topic: title: "Preguntas frecuentes/Directrices" body: | ## [Este es un lugar civilizado para la discusión pública](#civilizado) Trata este foro de discusión con el mismo respeto con el que tratarías un parque público. Nosotros también somos un recurso comunitario compartido — un lugar para compartir habilidades, conocimientos e intereses a través de una conversación continua. Estas no son reglas estrictas. Son directrices para ayudar al juicio humano de nuestra comunidad y mantener este lugar amable y amistoso para el discurso público civilizado. ## [Mejorar el debate](#mejorar) Ayúdanos a hacer de éste un gran lugar de debate añadiendo siempre algo positivo a la discusión, por pequeño que sea. Si no estás seguro de que tu mensaje aporte algo a la conversación, piensa en lo que quieres decir y vuelve a intentarlo más tarde. Una forma de mejorar el debate es descubrir los que ya se están produciendo. Dedica un tiempo a navegar por los temas de aquí antes de responder o iniciar el tuyo propio, y tendrás más posibilidades de conocer a otras personas que compartan tus intereses. Los temas que se discuten aquí nos importan, y queremos que actúes como si también te importaran. Sé respetuoso con los temas y las personas que los discuten, incluso si no estás de acuerdo con algo de lo que se dice. ## [Sé agradable, incluso cuando no estés de acuerdo](#agreeable) Es posible que quieras responder discrepando. Eso está bien. Pero recuerda _criticar las ideas, no las personas_. Por favor, evita: * Los insultos * Ataques ad hominem * Responder al tono de un mensaje en lugar de a su contenido real * Contradecir de forma precipitada En lugar de ello, aporta ideas reflexivas que mejoren la conversación. ## [Tu participación cuenta](#participa) Las conversaciones que mantenemos aquí marcan el tono de cada nueva llegada. Ayúdanos a influir en el futuro de esta comunidad eligiendo participar en las discusiones que hacen de este foro un lugar interesante — y evitando las que no lo hacen. Discourse proporciona herramientas que permiten a la comunidad identificar colectivamente las mejores (y peores) contribuciones: marcadores, me gusta, denuncias, respuestas, ediciones, vigilancia, silenciamiento, etc. Utiliza estas herramientas para mejorar tu propia experiencia, y también la de los demás. Dejemos nuestra comunidad mejor de lo que la encontramos. ## [Si ves un problema, denúncialo](#denunciar-problemas) Los moderadores tienen una autoridad especial; son los responsables de este foro. Pero tú también lo eres. Con tu ayuda, los moderadores pueden ser facilitadores de la comunidad, no solo conserjes o policías. Cuando veas un mal comportamiento, no respondas. Responder fomenta el mal comportamiento al reconocerlo, consume tu energía y hace perder el tiempo a todos. Sólo márcalo. Si se acumulan suficientes banderas, se tomarán medidas, ya sea automáticamente o mediante la intervención de un moderador. Para mantener nuestra comunidad, los moderadores se reservan el derecho de eliminar cualquier contenido y cualquier cuenta de usuario por cualquier motivo y en cualquier momento. Los moderadores no revisan los nuevos mensajes; los moderadores y los operadores del sitio no se hacen responsables de ningún contenido publicado por la comunidad. ## [Sé siempre civilizado](#sé-civilizado) Nada sabotea una conversación sana como la grosería: ## Sé civilizado. No publiques nada que una persona razonable pueda considerar ofensivo, abusivo o que incite al odio. * No ensucies el foro. No publiques nada obsceno o sexualmente explícito. * Respeta a los demás. No acoses ni agobies a nadie, ni te hagas pasar por otra persona, ni expongas su información privada. * Respeta nuestro foro. No publiques spam ni vandalices el foro de otro modo. No se trata de términos concretos con definiciones precisas — evita incluso la _apariencia_ de cualquiera de estas cosas. Si no estás seguro, pregúntate cómo te sentirías si tu mensaje apareciera en la portada de un sitio de noticias importante. Este es un foro público, y los motores de búsqueda indexan estas discusiones. Mantén el lenguaje, los enlaces y las imágenes seguros para la familia y los amigos. ## [Mantén el orden](#mantén-el-orden) Haz el esfuerzo de poner las cosas en el lugar correcto, para que podamos pasar más tiempo discutiendo y menos limpiando. Por eso: * No empieces un tema en la categoría equivocada; lee las definiciones de las categorías. * No publiques lo mismo en varios temas. * No publiques respuestas sin contenido. * No desvíes un tema cambiándolo a mitad de camino. * No firmes tus publicaciones; cada publicación tiene tu información de perfil. En lugar de publicar «+1» o «De acuerdo», utiliza el botón «Me gusta». En lugar de llevar un tema existente en una dirección radicalmente diferente, utiliza la Respuesta como Tema vinculado. ## [Publica solo tus cosas](#robo) No puedes publicar nada digital que pertenezca a otra persona sin permiso. No puedes publicar descripciones, enlaces o métodos para robar la propiedad intelectual de alguien (software, vídeo, audio, imágenes), o para infringir cualquier otra ley. ## [Dirigido por ti](#poder) Este sitio está gestionado por tu [amable personal local](%{base_path}/about) y *tú*, la comunidad. Si tienes más preguntas sobre cómo deberían funcionar las cosas aquí, abre un nuevo tema en la [categoría de comentarios sobre el sitio](%{base_path}/c/site-feedback) y discutamos. Si hay una cuestión crítica o urgente que no puede ser tratada por un meta tema o una denuncia, ponte en contacto con nosotros a través de la [página del personal](%{base_path}/about). ## [Condiciones de servicio](#condiciones-de-servicio) Sí, la jerga legal es aburrida, pero debemos protegernos a nosotros mismos – y por extensión, a ti y a tus datos – contra gente poco amistosa. Tenemos unas [Condiciones de servicio](%{base_path}/tos) que describen tu (y nuestro) comportamiento y derechos relacionados con el contenido, la privacidad y las leyes. Para utilizar este servicio, debes aceptar respetar nuestras [TOS](%{base_path}/tos). tos_topic: title: "Términos del servicio" body: | Estos términos regulan el uso del foro de Internet en <%{base_url}>. Para utilizar el foro, debes aceptar estos términos de %{company_name}, la compañía que maneja este foro. La compañía puede ofrecer otros productos y servicios, bajo diferentes términos. Estos términos se aplican únicamente al uso del foro. Saltar a: - [Términos importantes](#heading--terminos-importantes) - [Tus permisos para usar el foro](#heading--permisos) - [Condiciones para usar el foro](#heading--condiciones) - [Uso aceptable](#heading--uso-aceptable) - [Estándares de contenido](#heading--estandares-contenido) - [Ley aplicable](#heading--enforcement) - [Tu cuenta](#heading--tu-cuenta) - [Tu contenido](#heading--tu-contenido) - [Tu responsabilidad](#heading--tu-responsabilidad) - [Liberación de responsabilidad](#heading--renuncias) - [Límites de responsabilidad](#heading--limites-responsabilidad) - [Sugerencias](#heading--feedback) - [Terminación](#heading--terminacion) - [Disputas](#heading--disputas) - [Términos generales](#heading--general) - [Contacto](#heading--contacto) - [Cambios](#heading--cambios)