# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
zh_CN:
js:
number:
format:
separator: "."
delimiter: ","
human:
storage_units:
format: "%n %u"
units:
byte:
other: 字节
gb: GB
kb: KB
mb: MB
tb: TB
short:
thousands: "%{number}k"
millions: "%{number}M"
dates:
time: "HH:mm"
time_with_zone: "HH:mm (z)"
time_short_day: "ddd, HH:mm"
timeline_date: "YYYY 年 M 月"
long_no_year: "M 月 D 日 HH:mm"
long_no_year_no_time: "M 月 D 日"
full_no_year_no_time: "M 月 D 日"
long_with_year: "YYYY 年 M 月 D 日 HH:mm"
long_with_year_no_time: "YYYY 年 M 月 D 日"
full_with_year_no_time: "YYYY 年 M 月 D 日"
long_date_with_year: "YY 年 M 月 D 日 LT"
long_date_without_year: "M 月 D 日 LT"
long_date_with_year_without_time: "YY 年 M 月 D 日"
long_date_without_year_with_linebreak: "M 月 D 日
LT"
long_date_with_year_with_linebreak: "YY 年 M 月 D 日
LT"
wrap_ago: "%{date} 前"
wrap_on: "%{date}"
tiny:
half_a_minute: "< 1 分钟"
less_than_x_seconds:
other: "< %{count} 秒"
x_seconds:
other: "%{count} 秒"
less_than_x_minutes:
other: "< %{count} 分钟"
x_minutes:
other: "%{count} 分钟"
about_x_hours:
other: "%{count} 小时"
x_days:
other: "%{count} 天"
x_months:
other: "%{count} 个月"
about_x_years:
other: "%{count} 年"
over_x_years:
other: "> %{count} 年"
almost_x_years:
other: "%{count} 年"
date_month: "M 月 D 日"
date_year: "YY 年 M 月"
medium:
less_than_x_minutes:
other: "小于 %{count} 分钟"
x_minutes:
other: "%{count} 分钟"
x_hours:
other: "%{count} 小时"
about_x_hours:
other: "大约 %{count} 小时"
x_days:
other: "%{count} 天"
x_months:
other: "%{count} 个月"
about_x_years:
other: "大约 %{count} 年"
over_x_years:
other: "超过 %{count} 年"
almost_x_years:
other: "将近 %{count} 年"
date_year: "YY 年 M 月 D 日"
medium_with_ago:
x_minutes:
other: "%{count} 分钟前"
x_hours:
other: "%{count} 小时前"
x_days:
other: "%{count} 天前"
x_months:
other: "%{count} 个月前"
x_years:
other: "%{count} 年前"
later:
x_days:
other: "%{count} 天后"
x_months:
other: "%{count} 个月后"
x_years:
other: "%{count} 年后"
previous_month: "上个月"
next_month: "下个月"
placeholder: 日期
from_placeholder: "起始日期"
to_placeholder: "截至日期"
share:
topic_html: '话题:%{topicTitle}'
post: "%{username} 发布帖子 %{postNumber}"
close: "关闭"
twitter: "分享到 Twitter"
facebook: "分享到 Facebook"
email: "通过电子邮件发送"
url: "复制并分享 URL"
action_codes:
public_topic: "%{when}将此话题设为公开"
open_topic: "将此转换为话题 %{when}"
private_topic: "%{when}将此话题转换为个人消息"
split_topic: "%{when}拆分了此话题"
invited_user: "%{when}邀请了 %{who}"
invited_group: "%{when}邀请了 %{who}"
user_left: "%{who} 在 %{when}将自己从此消息中移除"
removed_user: "%{when}移除了 %{who}"
removed_group: "%{when}移除了 %{who}"
autobumped: "%{when}自动提升"
autoclosed:
enabled: "%{when}关闭"
disabled: "%{when}打开"
closed:
enabled: "%{when}关闭"
disabled: "%{when}打开"
archived:
enabled: "%{when}归档"
disabled: "%{when}取消归档"
pinned:
enabled: "%{when}置顶"
disabled: "%{when}取消置顶"
pinned_globally:
enabled: "%{when}全站置顶"
disabled: "%{when}取消置顶"
visible:
enabled: "%{when}公开"
disabled: "%{when}取消公开"
banner:
enabled: "%{when}将此设置为横幅。在用户关闭前,它将显示在每个页面的顶部。"
disabled: "%{when}移除了此横幅。它将不再显示在每个页面的顶部。"
forwarded: "转发了上述电子邮件"
topic_admin_menu: "话题操作"
skip_to_main_content: "跳转到主要内容"
wizard_required: "欢迎来到全新的 Discourse!让我们跟随设置向导开始吧 ✨"
emails_are_disabled: "所有外发电子邮件已被管理员全局禁用。任何类型的电子邮件通知都不会发出。"
emails_are_disabled_non_staff: "非管理员用户无法向外发送电子邮件。"
software_update_prompt:
message: "我们已经更新此站点,请 刷新页面,否则可能会遇到意外行为。"
dismiss: "关闭"
bootstrap_mode_enabled:
other: "为了更轻松地启动您的新站点,您现在处于引导模式。所有新用户都将被授予信任级别 1,并且已启用每日摘要电子邮件。引导模式会在达到 %{count} 个用户时自动关闭。"
bootstrap_mode_disabled: "引导模式将在 24 小时内禁用。"
themes:
default_description: "默认"
broken_theme_alert: "您的网站可能无法运行,因为主题/组件有错误。"
error_caused_by: "由 '%{name}' 引起。 单击此处 进行更新、重新配置或禁用。"
only_admins: "(此消息仅向站点管理员显示)"
broken_decorator_alert: "帖子可能无法正确显示,因为您的站点上的其中一个帖子内容装饰器出现了错误。"
s3:
regions:
ap_northeast_1: "亚太地区(东京)"
ap_northeast_2: "亚太地区(首尔)"
ap_east_1: "亚太地区(香港)"
ap_south_1: "亚太地区(孟买)"
ap_southeast_1: "亚太地区(新加坡)"
ap_southeast_2: "亚太地区(悉尼)"
ca_central_1: "加拿大(中部)"
cn_north_1: "中国(北京)"
cn_northwest_1: "中国(宁夏)"
eu_central_1: "欧洲(法兰克福)"
eu_north_1: "欧洲(斯德哥尔摩)"
eu_south_1: "欧盟(米兰)"
eu_west_1: "欧洲(爱尔兰)"
eu_west_2: "欧洲(伦敦)"
eu_west_3: "欧洲(巴黎)"
sa_east_1: "南美洲(圣保罗)"
us_east_1: "美国东部(北弗吉尼亚)"
us_east_2: "美国东部(俄亥俄州)"
us_gov_east_1: "AWS GovCloud(美国东部)"
us_gov_west_1: "AWS GovCloud(美国西部)"
us_west_1: "美国西部(北加利福尼亚州)"
us_west_2: "美国西部(俄勒冈州)"
clear_input: "清除输入"
edit: "编辑此话题的标题和类别"
expand: "展开"
not_implemented: "抱歉,该功能尚未实现!"
no_value: "否"
yes_value: "是"
submit: "提交"
generic_error: "抱歉,出错了。"
generic_error_with_reason: "出错了:%{error}"
sign_up: "注册"
log_in: "登录"
age: "年龄"
joined: "加入日期:"
admin_title: "管理员"
show_more: "显示更多"
show_help: "选项"
links: "链接"
links_lowercase:
other: "链接"
faq: "常见问题解答"
guidelines: "准则"
privacy_policy: "隐私政策"
privacy: "隐私"
tos: "服务条款"
rules: "规则"
conduct: "行为准则"
mobile_view: "移动版视图"
desktop_view: "桌面版视图"
or: "或者"
now: "刚刚"
read_more: "阅读更多"
more: "更多"
x_more:
other: "其他 %{count} 人"
never: "从不"
every_30_minutes: "每 30 分钟"
every_hour: "每小时"
daily: "每天"
weekly: "每周"
every_month: "每月"
every_six_months: "每六个月"
max_of_count: "最多 %{count} 个"
character_count:
other: "%{count} 个字符"
period_chooser:
aria_label: "按时间间隔筛选"
related_messages:
title: "相关消息"
see_all: '查看来自 @%{username} 的所有消息…'
suggested_topics:
title: "建议的话题"
pm_title: "建议的消息"
about:
simple_title: "关于"
title: "关于%{title}"
stats: "站点统计信息"
our_admins: "我们的管理员"
our_moderators: "我们的版主"
moderators: "版主"
stat:
all_time: "所有时间"
last_day: "过去 24 小时"
last_7_days: "过去 7 天"
last_30_days: "过去 30 天"
like_count: "赞"
topic_count: "话题"
post_count: "帖子"
user_count: "用户"
active_user_count: "活跃用户"
contact: "联系我们"
contact_info: "如果出现影响此站点的关键问题或紧急事项,请联系我们:%{contact_info}。"
bookmarked:
title: "加入书签"
edit_bookmark: "编辑书签"
clear_bookmarks: "清除书签"
help:
bookmark: "点击以将此话题的第一个帖子加入书签"
edit_bookmark: "点击以编辑有关此话题的书签"
edit_bookmark_for_topic: "单击来为本主题编辑收藏"
unbookmark: "点击以移除此话题中的所有书签"
unbookmark_with_reminder: "点击以移除此话题中的所有书签和提醒。"
bookmarks:
created: "您已将此帖子加入书签。%{name}"
created_generic: "你已将此加入书签。 %{name}"
create: "创建书签"
edit: "编辑书签"
not_bookmarked: "将此帖子加入书签"
remove_reminder_keep_bookmark: "删除提醒并保留收藏"
created_with_reminder: "您已将此帖子加入书签,并于 %{date}设置了一个提醒。%{name}"
created_with_reminder_generic: "你已收藏了该帖子并设置了一个提醒 %{date}。 %{name}"
remove: "移除书签"
delete: "删除书签"
confirm_delete: "确定要删除此书签吗?提醒也将一并删除。"
confirm_clear: "确定要清除此话题中的所有书签吗?"
save: "保存"
no_timezone: '您尚未设置时区,将无法设置提醒,在您的个人资料中进行设置。'
invalid_custom_datetime: "您提供的日期和时间无效,请重试。"
list_permission_denied: "您没有权限查看此用户的书签。"
no_user_bookmarks: "您没有已加入书签的帖子;书签让您可以快速定位特定帖子。"
auto_delete_preference:
label: "在你收到通知后"
never: "保留书签"
when_reminder_sent: "删除书签"
on_owner_reply: "删除书签,一旦我回复"
clear_reminder: "保留书签并清除提醒"
search_placeholder: "按名称、话题标题或帖子内容搜索书签"
search: "搜索"
reminders:
today_with_time: "今天 %{time}"
tomorrow_with_time: "明天 %{time}"
at_time: "%{date_time}"
existing_reminder: "您为此书签设置的提醒将在%{at_date_time}发送"
copy_codeblock:
copied: "已复制!"
copy: "将代码复制到剪贴板"
fullscreen: "全屏显示代码"
drafts:
label: "草稿"
label_with_count: "草稿 (%{count})"
resume: "恢复"
remove: "移除"
remove_confirmation: "确定要删除此草稿吗?"
new_topic: "新话题草稿"
new_private_message: "新个人消息草稿"
topic_reply: "草稿回复"
abandon:
confirm: "您在此话题下有一个进行中的草稿。您想对它做什么?"
yes_value: "舍弃"
no_value: "恢复编辑"
topic_count_categories:
other: "查看 %{count} 个新或更新过的主题"
topic_count_latest:
other: "查看 %{count} 个新的或更新的话题"
topic_count_unseen:
other: "查看 %{count} 个新的或更新的话题"
topic_count_unread:
other: "查看 %{count} 个未读话题"
topic_count_new:
other: "查看 %{count} 个新话题"
preview: "预览"
cancel: "取消"
deleting: "正在删除…"
save: "保存变更"
saving: "正在保存…"
saved: "已保存!"
upload: "上传"
uploading: "正在上传…"
processing: "正在处理..."
uploading_filename: "正在上传:%{filename}…"
processing_filename: "正在处理:%{filename}…"
clipboard: "剪贴板"
uploaded: "已上传!"
pasting: "正在粘贴…"
enable: "启用"
disable: "禁用"
continue: "继续"
undo: "撤消"
revert: "还原"
failed: "失败"
switch_to_anon: "进入匿名模式"
switch_from_anon: "退出匿名模式"
banner:
close: "关闭此横幅"
edit: "编辑"
pwa:
install_banner: "要在此设备上安装%{title} 吗?"
choose_topic:
none_found: "未找到话题。"
title:
search: "搜索话题"
placeholder: "在此处输入话题标题、URL 或 ID"
choose_message:
none_found: "未找到消息。"
title:
search: "搜索消息"
placeholder: "在此处输入消息标题、URL 或 ID"
review:
order_by: "排序依据"
date_filter: "发布时间介于"
in_reply_to: "回复给"
explain:
why: "解释为什么此条目最终进入队列"
title: "可审核话题的评分"
formula: "公式"
subtotal: "小计"
total: "总计"
min_score_visibility: "公开的最低分数"
score_to_hide: "隐藏帖子的触发分数"
take_action_bonus:
name: "采取行动"
title: "当管理人员选择采取行动时,举报会获得加分。"
user_accuracy_bonus:
name: "用户准确性"
title: "所提交的举报一直都获得同意的用户将获得加分。"
trust_level_bonus:
name: "信任级别"
title: "由较高信任级别的用户创建的可审核条目具有较高的分数。"
type_bonus:
name: "奖励加分"
title: "某些可审核类型可以由管理人员分配加分,以使其具有更高的优先级。"
stale_help: "此可审核条目已被 %{username} 解决。"
claim_help:
optional: "您可以认领此条目以避免被他人审核。"
required: "您必须先认领条目才能进行审核。"
claimed_by_you: "您已认领此条目,可以进行审核。"
claimed_by_other: "此条目仅可以由 %{username} 审核。"
claim:
title: "认领此话题"
unclaim:
help: "移除此认领"
awaiting_approval: "需要审批"
delete: "删除"
settings:
saved: "已保存"
save_changes: "保存变更"
title: "设置"
priorities:
title: "可审核条目优先级"
moderation_history: "审核历史记录"
view_all: "查看全部"
grouped_by_topic: "按话题分组"
none: "没有要审核的条目"
view_pending: "查看待审核条目"
topic_has_pending:
other: "此话题有 %{count} 个帖子等待审批"
title: "审核"
topic: "话题:"
filtered_topic: "您已筛选到一个话题下的可审核内容。"
filtered_user: "用户"
filtered_reviewed_by: "审核人"
show_all_topics: "显示所有话题"
deleted_post: "(帖子已删除)"
deleted_user: "(用户已删除)"
user:
bio: "个人简介"
website: "网站"
username: "用户名"
email: "电子邮件"
name: "姓名"
fields: "字段"
reject_reason: "原因"
user_percentage:
summary:
other: "%{agreed},%{disagreed},%{ignored}(共 %{count} 个举报)"
agreed:
other: "%{count}% 同意"
disagreed:
other: "%{count}% 不同意"
ignored:
other: "%{count}% 忽略"
topics:
topic: "话题"
reviewable_count: "计数"
reported_by: "举报人"
deleted: "[话题已删除]"
original: "(原话题)"
details: "详细信息"
unique_users:
other: "%{count} 位用户"
replies:
other: "%{count} 个回复"
edit: "编辑"
save: "保存"
cancel: "取消"
new_topic: "批准此条目将创建一个新话题"
filters:
all_categories: "(所有类别)"
type:
title: "类型"
all: "(所有类型)"
minimum_score: "最低分:"
refresh: "刷新"
status: "状态"
category: "类别"
orders:
score: "分数"
score_asc: "分数(倒序)"
created_at: "创建时间"
created_at_asc: "创建时间(倒序)"
priority:
title: "最低优先级"
any: "(任何)"
low: "低"
medium: "中"
high: "高"
conversation:
view_full: "查看完整对话"
scores:
about: "此分数是根据举报人的信任级别、该用户以往举报的准确性以及被举报条目的优先级计算得出的。"
score: "分数"
date: "日期"
type: "类型"
status: "状态"
submitted_by: "提交人"
reviewed_by: "审核人"
statuses:
pending:
title: "待处理"
approved:
title: "已批准"
rejected:
title: "已拒绝"
ignored:
title: "已忽略"
deleted:
title: "已删除"
reviewed:
title: "(所有已审核)"
all:
title: "(全部)"
types:
reviewable_flagged_post:
title: "被举报的帖子"
flagged_by: "举报人"
reviewable_queued_topic:
title: "已加入队列的话题"
reviewable_queued_post:
title: "已加入队列的帖子"
reviewable_user:
title: "用户"
reviewable_post:
title: "帖子"
approval:
title: "帖子需要审批"
description: "我们已收到您的帖子,不过需要由版主批准才能显示。请耐心等待。"
pending_posts:
other: "您有 %{count} 个帖子等待处理。"
ok: "确定"
example_username: "用户名"
reject_reason:
title: "您为什么拒绝此用户?"
send_email: "发送拒绝电子邮件"
relative_time_picker:
minutes:
other: "分钟"
hours:
other: "小时"
days:
other: "天"
months:
other: "个月"
years:
other: "年"
relative: "相对"
time_shortcut:
now: "现在"
in_one_hour: "在一个小时内"
in_two_hours: "两小时内"
later_today: "今天晚些时候"
two_days: "两天"
next_business_day: "下一个工作日"
tomorrow: "明天"
post_local_date: "帖子中的日期"
later_this_week: "本周晚些时候"
this_weekend: "本周末"
start_of_next_business_week: "星期一"
start_of_next_business_week_alt: "下周一"
next_week: "下周"
two_weeks: "两周"
next_month: "下个月"
two_months: "两个月"
three_months: "三个月"
four_months: "四个月"
six_months: "六个月"
one_year: "一年"
forever: "永远"
relative: "相对时间"
none: "不需要时间/日期"
never: "从不"
last_custom: "上次自定义日期时间"
custom: "自定义日期和时间"
select_timeframe: "选择时间范围"
user_action:
user_posted_topic: "%{user} 发布了该话题"
you_posted_topic: "您 发布了该话题"
user_replied_to_post: "%{user} 回复了 %{post_number}"
you_replied_to_post: "您 回复了 %{post_number}"
user_replied_to_topic: "%{user} 回复了该话题"
you_replied_to_topic: "您 回复了该话题"
user_mentioned_user: "%{user} 提到了 %{another_user}"
user_mentioned_you: "%{user} 提到了您"
you_mentioned_user: "您提到了 %{another_user}"
posted_by_user: "由 %{user} 发布"
posted_by_you: "由您发布"
sent_by_user: "由 %{user} 发送"
sent_by_you: "由您发送"
directory:
username: "用户名"
filter_name: "按用户名筛选"
title: "用户"
likes_given: "已送出"
likes_received: "已收到"
topics_entered: "已浏览"
topics_entered_long: "浏览的话题"
time_read: "阅读时长"
topic_count: "话题"
topic_count_long: "创建的话题"
post_count: "回复"
post_count_long: "回帖"
no_results: "没有找到结果。"
days_visited: "访问天数"
days_visited_long: "访问天数"
posts_read: "已读"
posts_read_long: "已读帖子"
last_updated: "最近更新:"
total_rows:
other: "%{count} 位用户"
edit_columns:
title: "编辑目录列"
save: "保存"
reset_to_default: "重置为默认值"
group:
all: "所有群组"
group_histories:
actions:
change_group_setting: "更改群组设置"
add_user_to_group: "添加用户"
remove_user_from_group: "移除用户"
make_user_group_owner: "设为所有者"
remove_user_as_group_owner: "撤消所有者"
groups:
member_added: "已添加"
member_requested: "请求日期"
add_members:
title: "将用户添加到 %{group_name}"
description: "输入您要邀请加入群组中的用户列表或粘贴到逗号分隔的列表中:"
usernames_placeholder: "用户名"
usernames_or_emails_placeholder: "用户名或电子邮件"
notify_users: "通知用户"
set_owner: "设置用户为此群组的所有者"
requests:
title: "请求"
reason: "原因"
accept: "接受"
accepted: "已接受"
deny: "拒绝"
denied: "已拒绝"
undone: "请求已撤消"
handle: "处理成员资格请求"
manage:
title: "管理"
name: "名称"
full_name: "全名"
add_members: "添加用户"
invite_members: "邀请"
delete_member_confirm: "要从群组 '%{group}' 中移除用户 '%{username}' 吗?"
profile:
title: 个人资料
interaction:
title: 互动
posting: 发帖
notification: 通知
email:
title: "电子邮件"
status: "已通过 IMAP 同步了 %{old_emails}/%{total_emails} 封邮件。"
enable_smtp: "启用 SMTP"
enable_imap: "启用 IMAP"
test_settings: "测试设置"
save_settings: "保存设置"
last_updated: "最近更新:"
last_updated_by: "更新者"
settings_required: "所有设置均为必填项,请先填写所有字段,然后再进行验证。"
smtp_settings_valid: "SMTP 设置有效。"
smtp_title: "SMTP"
smtp_instructions: "当您为群组启用 SMTP 时,从群组收件箱发送的所有出站电子邮件都将通过此处指定的 SMTP 设置,而不是为您的论坛发送的其他电子邮件配置的邮件服务器发送。"
imap_title: "IMAP"
imap_additional_settings: "附加设置"
imap_instructions: '当您为群组启用 IMAP 时,电子邮件将在群组收件箱和提供的 IMAP 服务器与邮箱之间同步。在启用 IMAP 之前,必须启用 SMTP 并验证和测试凭据。SMTP 使用的电子邮件用户名和密码将用于 IMAP。有关详情,请参阅 Discourse Meta 功能公告。'
imap_alpha_warning: "警告:此功能仍处于 Alpha 版阶段。只官方支持 Gmail。风险自负!"
imap_settings_valid: "IMAP 设置有效。"
smtp_disable_confirm: "如果您禁用 SMTP,所有 SMTP 和 IMAP 设置都将被重置,关联功能将被禁用。确定要继续吗?"
imap_disable_confirm: "如果您禁用 IMAP,所有 IMAP 设置都将被重置,关联功能将被禁用。确定要继续吗?"
imap_mailbox_not_selected: "您必须为此 IMAP 配置选择一个邮箱,否则将不会同步任何邮箱!"
prefill:
title: "使用设置预填充:"
gmail: "Gmail"
credentials:
title: "凭据"
smtp_server: "SMTP 服务器"
smtp_port: "SMTP 端口"
smtp_ssl: "为 SMTP 使用 SSL"
imap_server: "IMAP 服务器"
imap_port: "IMAP 端口"
imap_ssl: "为 IMAP 使用 SSL"
username: "用户名"
password: "密码"
settings:
title: "设置"
allow_unknown_sender_topic_replies: "允许未知发件人回复话题。"
allow_unknown_sender_topic_replies_hint: "允许未知发件人回复群组话题。如果未启用此功能,且从未被邀请至该话题的电子邮件地址回复,将创建一个新话题。"
from_alias: "来源的别名"
from_alias_hint: "发送群组 SMTP 邮件时使用的别名。 请注意,这可能不是所有邮件提供商都支持的,请查阅您的邮件提供商的文档。"
mailboxes:
synchronized: "已同步的邮箱"
none_found: "未在此电子邮件帐户中找到任何邮箱。"
disabled: "已禁用"
membership:
title: 成员资格
access: 访问
categories:
title: 类别
long_title: "类别默认通知"
description: "将用户添加到此群组时,其类别通知设置将被设置为这些默认值。之后,他们可以进行更改。"
watched_categories_instructions: "自动关注这些类别中的所有话题。组成员将收到所有新帖子和话题的通知,话题旁还会显示新帖子的数量。"
tracked_categories_instructions: "自动跟踪这些类别中的所有话题。新帖子的数量将显示在话题旁边。"
watching_first_post_categories_instructions: "用户将收到这些类别中每个新话题的第一个帖子的通知。"
regular_categories_instructions: "如果已被设为免打扰,这些类别将对群组成员取消免打扰。当用户被提及或其他人回复他们时,他们将收到通知。"
muted_categories_instructions: "用户不会收到有关这些类别中新话题的任何通知,它们也不会出现在类别或最新话题页面上。"
tags:
title: 标签
long_title: "标签默认通知"
description: "将用户添加到此群组时,其标签通知设置将被设置为这些默认值。之后,他们可以进行更改。"
watched_tags_instructions: "自动关注带有这些标签的所有话题。组成员将收到所有新帖子和话题的通知,话题旁还会显示新帖子的数量。"
tracked_tags_instructions: "自动跟踪带有这些标签的所有话题。新帖子的数量将显示在话题旁边。"
watching_first_post_tags_instructions: "用户将收到带有这些标签的每个新话题的第一个帖子的通知。"
regular_tags_instructions: "如果已被设为免打扰,这些标签将对群组成员取消免打扰。当用户被提及或其他人回复他们时,他们将收到通知。"
muted_tags_instructions: "用户不会收到有关带有这些标签的新话题的任何通知,它们也不会出现在最新话题页面上。"
logs:
title: "日志"
when: "时间"
action: "操作"
acting_user: "操作用户"
target_user: "目标用户"
subject: "主题"
details: "详细信息"
from: "从"
to: "至"
permissions:
title: "权限"
none: "没有类别与此群组关联。"
description: "此群组的成员可以访问这些类别"
public_admission: "允许用户自由加入群组(要求群组公开可见)"
public_exit: "允许用户自由离开群组"
empty:
posts: "此群组的成员没有发布帖子。"
members: "此群组没有成员。"
requests: "没有加入此群组的成员资格请求。"
mentions: "此群组从未被提及。"
messages: "此群组没有消息。"
topics: "此群组的成员从未发表话题。"
logs: "此群组没有日志。"
add: "添加"
join: "加入"
leave: "离开"
request: "请求"
message: "消息"
confirm_leave: "确定要离开此群组吗?"
allow_membership_requests: "允许用户向群组所有者发送成员资格请求(要求群组公开可见)"
membership_request_template: "在用户发送成员资格请求时向其显示的自定义模板"
membership_request:
submit: "提交请求"
title: "请求加入 %{group_name}"
reason: "告诉群组所有者您为什么要加入此群组"
membership: "成员资格"
name: "名称"
group_name: "群组名称"
user_count: "用户"
bio: "群组简介"
selector_placeholder: "输入用户名"
owner: "所有者"
index:
title: "群组"
all: "所有群组"
empty: "没有可见的群组。"
filter: "根据群组类型筛选"
owner_groups: "我拥有的群组"
close_groups: "已关闭的群组"
automatic_groups: "自动生成的群组"
automatic: "自动"
closed: "已关闭"
public: "公开"
private: "不公开"
public_groups: "公开群组"
my_groups: "我的群组"
group_type: "群组类型"
is_group_user: "成员"
is_group_owner: "所有者"
title:
other: "群组"
activity: "活动"
members:
title: "成员"
filter_placeholder_admin: "用户名或电子邮件"
filter_placeholder: "用户名"
remove_member: "移除成员"
remove_member_description: "从此群组中移除 %{username}"
make_owner: "设为所有者"
make_owner_description: "将 %{username} 设为此群组的所有者"
remove_owner: "移除所有者身份"
remove_owner_description: "将 %{username} 从此群组的所有者中移除"
make_primary: "设为主要群组"
make_primary_description: "将此群组设为 %{username} 的主要群组"
remove_primary: "移除主要群组状态"
remove_primary_description: "移除此群组作为 %{username} 的主要群组的状态"
remove_members: "移除成员"
remove_members_description: "从此群组中移除所选用户"
make_owners: "设为所有者"
make_owners_description: "将所选用户设为此群组的所有者"
remove_owners: "移除所有者"
remove_owners_description: "将所选用户从此群组的所有者中移除"
make_all_primary: "设为所有用户的主要群组"
make_all_primary_description: "将此群组设为全部所选用户的主要群组"
remove_all_primary: "移除主要群组状态"
remove_all_primary_description: "将此群组从主要群组中移除"
owner: "所有者"
primary: "主要"
forbidden: "您无权查看成员列表。"
no_filter_matches: "没有匹配该搜索的成员。"
topics: "话题"
posts: "帖子"
mentions: "提及"
messages: "消息"
notification_level: "群组消息的默认通知级别"
alias_levels:
mentionable: "谁能提及 (@) 此群组"
messageable: "谁能向此群组发送消息?"
nobody: "没有人"
only_admins: "仅管理员"
mods_and_admins: "仅版主和管理员"
members_mods_and_admins: "仅组员、版主和管理员"
owners_mods_and_admins: "仅所有者、版主和管理员"
everyone: "所有人"
notifications:
watching:
title: "关注"
description: "您将在每条消息有新帖子时收到通知,并且会显示新回复数量。"
watching_first_post:
title: "关注第一个帖子"
description: "您将收到此群组中新消息的通知,但不会收到消息回复。"
tracking:
title: "跟踪"
description: "您会在别人 @ 您或回复您时收到通知,并且会显示新回复数量。"
regular:
title: "常规"
description: "您会在别人 @ 您或回复您时收到通知。"
muted:
title: "已设为免打扰"
description: "您不会收到有关此组中消息的任何通知。"
flair_url: "头像图片"
flair_upload_description: "使用边长不小于 20px 的正方形图片。"
flair_bg_color: "头像背景颜色"
flair_bg_color_placeholder: "(可选)十六进制颜色值"
flair_color: "头像颜色"
flair_color_placeholder: "(可选)十六进制颜色值"
flair_preview_icon: "预览图标"
flair_preview_image: "预览图片"
flair_type:
icon: "选择一个图标"
image: "上传图片"
default_notifications:
modal_title: "用户默认通知"
modal_description: "要回溯应用此变更吗?这将更改 %{count} 个现有用户的偏好设置。"
modal_yes: "是"
modal_no: "不,仅对以后应用变更"
user_action_groups:
"1": "赞"
"2": "赞"
"3": "书签"
"4": "话题"
"5": "回复"
"6": "回应"
"7": "提及"
"9": "引用"
"11": "编辑"
"12": "发送的条目"
"13": "收件箱"
"14": "待处理"
"15": "草稿"
categories:
all: "所有类别"
all_subcategories: "所有"
no_subcategory: "无"
category: "类别"
category_list: "显示类别列表"
reorder:
title: "对类别重新排序"
title_long: "重新组织类别列表"
save: "保存顺序"
apply_all: "应用"
position: "位置"
posts: "帖子"
topics: "话题"
latest: "最新"
subcategories: "子类别"
muted: "已设为免打扰的类别"
topic_sentence:
other: "%{count} 个话题"
topic_stat:
other: "%{number} / %{unit}"
topic_stat_unit:
week: "周"
month: "月"
topic_stat_all_time:
other: "总计 %{number}"
topic_stat_sentence_week:
other: "过去一周有 %{count} 个新话题。"
topic_stat_sentence_month:
other: "过去一个月有 %{count} 个新话题。"
n_more: "类别 (其他 %{count} 个)…"
ip_lookup:
title: IP 地址查询
hostname: 主机名
location: 地点
location_not_found: '(未知)'
organisation: 组织
phone: 电话
other_accounts: "使用此 IP 地址的其他帐户:"
delete_other_accounts: "删除 %{count} 个"
username: "用户名"
trust_level: "信任级别"
read_time: "阅读时间"
topics_entered: "参与的话题"
post_count: "帖子数量"
confirm_delete_other_accounts: "确定要删除这些帐户吗?"
powered_by: "使用 MaxMindDB"
copied: "已复制"
user_fields:
none: "(选择一个选项)"
required: '请为“%{name}”输入一个值。'
user:
said: "%{username}:"
profile: "个人资料"
mute: "免打扰"
edit: "编辑偏好设置"
download_archive:
button_text: "全部下载"
confirm: "确定要下载您的帖子吗?"
success: "下载已开始,完成后将通过消息通知您。"
rate_limit_error: "帖子每天只能下载一次,请明天再试。"
new_private_message: "新消息"
private_message: "消息"
private_messages: "消息"
user_notifications:
filters:
filter_by: "筛选依据"
all: "所有"
read: "已读"
unread: "未读"
unseen: "未读"
ignore_duration_title: "忽略用户"
ignore_duration_username: "用户名"
ignore_duration_when: "持续时间:"
ignore_duration_save: "忽略"
ignore_duration_note: "请注意,所有忽略都会在持续时间到期后自动移除。"
ignore_duration_time_frame_required: "请选择时间范围"
ignore_no_users: "您没有忽略任何用户。"
ignore_option: "已忽略"
ignore_option_title: "您将不会收到与此用户相关的通知,并且他们的所有话题和回复都将被隐藏。"
add_ignored_user: "添加…"
mute_option: "已设为免打扰"
mute_option_title: "您不会收到与此用户相关的任何通知。"
normal_option: "常规"
normal_option_title: "如果此用户回复、引用或提到您,您将收到通知。"
notification_schedule:
title: "通知时间表"
label: "启用自定义通知时间表"
tip: "在这些时间之外,您将自动进入“勿扰”模式。"
midnight: "午夜"
none: "无"
monday: "星期一"
tuesday: "星期二"
wednesday: "星期三"
thursday: "星期四"
friday: "星期五"
saturday: "星期六"
sunday: "星期日"
to: "至"
activity_stream: "活动"
read: "已读"
read_help: "最近阅读的话题"
preferences: "偏好设置"
feature_topic_on_profile:
open_search: "选择一个新话题"
title: "选择一个话题"
search_label: "通过标题搜索话题"
save: "保存"
clear:
title: "清除"
warning: "确定要清除精选话题吗?"
use_current_timezone: "使用当前时区"
profile_hidden: "此用户的公开个人资料已被隐藏。"
expand_profile: "展开"
sr_expand_profile: "展开个人资料详情"
collapse_profile: "收起"
sr_collapse_profile: "收起个人资料详情"
bookmarks: "书签"
bio: "自我介绍"
timezone: "时区"
invited_by: "邀请人"
trust_level: "信任级别"
notifications: "通知"
statistics: "统计信息"
desktop_notifications:
label: "实时通知"
not_supported: "抱歉,此浏览器不支持通知。"
perm_default: "启用通知"
perm_denied_btn: "权限被拒绝"
perm_denied_expl: "您拒绝了通知的权限。通过您的浏览器设置允许通知。"
disable: "禁用通知"
enable: "启用通知"
each_browser_note: '注意:您必须在您使用的每个浏览器上更改此设置。在“勿扰”模式下,所有通知都将被禁用,无论此设置如何。'
consent_prompt: "当其他人回复您的帖子时是否接收实时通知?"
dismiss: "关闭"
dismiss_notifications: "全部关闭"
dismiss_notifications_tooltip: "将所有未读通知标记为已读"
no_messages_title: "您没有任何消息"
no_messages_body: >
需要直接与某人对话而不是公开讨论?选择他的头像并点击 %{icon} 消息按钮,向他们发送消息。
如果您需要帮助,可以向管理人员发送消息。
no_bookmarks_title: "您还没有将任何内容加入书签"
no_bookmarks_body: >
使用 %{icon} 按钮开始将帖子加入书签,它们将出现在这里,便于参考。您也可以安排提醒!
no_bookmarks_search: "使用提供的搜索查询未找到收藏。"
no_notifications_title: "您还没有任何通知"
no_notifications_body: >
您将直接在此面板上收到与您相关的活动通知,包括对您的话题和帖子的回复,以及当有人提及 (@) 您或引用您以及回复您关注的话题时。当您有一段时间没有登录时,通知还将发送到您的电子邮件。
查找 %{icon} 以决定您想收到通知的具体话题、类别和标签。有关详情,请参阅您的通知偏好设置。
no_notifications_page_title: "您还没有任何通知"
no_notifications_page_body: >
您将收到有关与您直接相关的活动的通知,其中包括对您的主题和帖子的回复、有人 @提及 您、引用您的帖子时,或者对您正在浏览的主题发出回复。当您有一段时间没有登录时,通知也会发送到您的邮箱。
寻找 %{icon} 来决定您希望通知哪些特定主题、类别和标签。有关更多信息,请参阅您的 通知选项。
first_notification: "您的第一个通知!选中它以开始。"
dynamic_favicon: "在浏览器图标上显示数量"
skip_new_user_tips:
description: "跳过新用户入门提示和徽章"
not_first_time: "不是第一次?"
skip_link: "跳过这些提示"
read_later: "稍后再读。"
theme_default_on_all_devices: "将其设为我所有设备上的默认主题"
color_scheme_default_on_all_devices: "在我的所有设备上设置默认配色方案"
color_scheme: "配色方案"
color_schemes:
default_description: "默认主题"
disable_dark_scheme: "与常规相同"
dark_instructions: "您可以通过切换设备的深色模式来预览深色模式配色方案。"
undo: "重置"
regular: "常规"
dark: "深色模式"
default_dark_scheme: "(站点默认)"
dark_mode: "深色模式"
dark_mode_enable: "启用自动深色模式配色方案"
text_size_default_on_all_devices: "将其设为我所有设备上的默认文本大小"
allow_private_messages: "允许其他用户向我发送个人消息"
external_links_in_new_tab: "在新标签页中打开所有外部链接"
enable_quoting: "为突出显示的文字启用引用回复"
enable_defer: "启用延迟以将话题标记为未读"
experimental_sidebar:
enable: "启用实验性侧边栏"
options: "选项"
categories_section: "类别部分"
categories_section_instruction: "选定的类别将显示在侧边栏的类别部分下。"
tags_section: "标签部分"
tags_section_instruction: "选定的标签将显示在侧边栏的标签部分下。"
change: "更改"
featured_topic: "精选话题"
moderator: "%{user} 是版主"
admin: "%{user} 是管理员"
moderator_tooltip: "此用户是版主"
admin_tooltip: "此用户是管理员"
silenced_tooltip: "此用户已被禁言"
suspended_notice: "此用户已被封禁至 %{date}。"
suspended_permanently: "此用户已被封禁。"
suspended_reason: "原因:"
github_profile: "GitHub"
email_activity_summary: "活动摘要"
mailing_list_mode:
label: "邮寄名单模式"
enabled: "启用邮寄名单模式"
instructions: |
此设置将替换活动摘要。
已设为免打扰的话题和类别将不会被包含在这些电子邮件中。
individual: "为每个新帖子发送一封电子邮件"
individual_no_echo: "为除了我发表的新帖子之外的每个新帖子发送一封电子邮件"
many_per_day: "每当有新帖子时都向我发送电子邮件(每天大约 %{dailyEmailEstimate} 封)"
few_per_day: "每当有新帖子时都向我发送电子邮件(每天大约 2 封)"
warning: "邮寄名单模式已启用。电子邮件通知设置被覆盖。"
tag_settings: "标签"
watched_tags: "已关注"
watched_tags_instructions: "您将自动关注带有这些标签的所有话题。您会收到所有新帖子和话题的通知,话题旁还会显示新帖子的数量。"
tracked_tags: "已跟踪"
tracked_tags_instructions: "您将自动跟踪带有这些标签的所有话题。新帖子的数量将显示在话题旁边。"
muted_tags: "已设为免打扰"
muted_tags_instructions: "您不会收到有关带有这些标签的新话题的任何通知,它们也不会出现在最新话题页面上。"
watched_categories: "已关注"
watched_categories_instructions: "您将自动关注这些类别中的所有话题。您会收到所有新帖子和话题的通知,话题旁还会显示新帖子的数量。"
tracked_categories: "已跟踪"
tracked_categories_instructions: "您将自动跟踪这些类别中的所有话题。新帖子的数量将显示在话题旁边。"
watched_first_post_categories: "关注第一个帖子"
watched_first_post_categories_instructions: "您将收到这些类别中每个新话题的第一个帖子的通知。"
watched_first_post_tags: "关注第一个帖子"
watched_first_post_tags_instructions: "您将收到带有这些标签的每个新话题的第一个帖子的通知。"
muted_categories: "已设为免打扰"
muted_categories_instructions: "您不会收到有关这些类别中新话题的任何通知,它们也不会出现在类别或最新话题页面上。"
muted_categories_instructions_dont_hide: "您不会收到有关这些类别中新话题的任何通知。"
regular_categories: "常规"
regular_categories_instructions: "您将在“最新”和“热门”话题列表中看到这些类别。"
no_category_access: "作为版主,您具有有限的类别访问权限,保存已被禁用。"
delete_account: "删除我的帐户"
delete_account_confirm: "确定要永久删除您的帐户吗?此操作无法撤消!"
deleted_yourself: "您的帐户已被成功删除。"
delete_yourself_not_allowed: "如果您希望删除您的帐户,请联系管理人员。"
unread_message_count: "消息"
admin_delete: "删除"
users: "用户"
muted_users: "已设为免打扰"
muted_users_instructions: "屏蔽来自这些用户的所有通知和 PM。"
allowed_pm_users: "已允许"
allowed_pm_users_instructions: "仅允许来自这些用户的 PM。"
allow_private_messages_from_specific_users: "仅允许特定用户向我发送个人消息"
ignored_users: "已忽略"
ignored_users_instructions: "屏蔽来自这些用户的所有帖子、通知和 PM。"
tracked_topics_link: "显示"
automatically_unpin_topics: "当我到达底部时自动取消置顶话题。"
apps: "应用"
revoke_access: "撤消访问权限"
undo_revoke_access: "撤消访问权限撤消操作"
api_approved: "已批准:"
api_last_used_at: "最后使用时间:"
theme: "主题"
save_to_change_theme: '主题会在您点击“%{save_text}”后更新。'
home: "默认首页"
staged: "暂存"
staff_counters:
flags_given: "有用的举报"
flagged_posts: "被举报的帖子"
deleted_posts: "已删除的帖子"
suspensions: "封禁"
warnings_received: "警告"
rejected_posts: "被拒绝的帖子"
messages:
all: "所有收到的信息"
inbox: "收件箱"
personal: "个人"
latest: "最新"
sent: "已发送"
unread: "未读"
unread_with_count:
other: "未读 (%{count})"
new: "新"
new_with_count:
other: "新 (%{count})"
archive: "归档"
groups: "我的群组"
move_to_inbox: "移至收件箱"
move_to_archive: "归档"
failed_to_move: "无法移动所选消息(可能您的网络已掉线)"
tags: "标签"
warnings: "官方警告"
read_more_in_group: "想阅读更多?浏览%{groupLink}或中的其他话题。"
read_more: "想阅读更多内容? 请在 个人私信中浏览其他消息。"
read_more_group_pm_MF: "还有{ UNREAD, plural, =0 {} other { # 个未读} }{ NEW, plural, =0 {} other {{BOTH, select, true{和} false {} other{}} # 个新消息} },或者浏览{groupLink}的其他消息"
read_more_personal_pm_MF: "还有{ UNREAD, plural, =0 {} other { # 个未读} }{ NEW, plural, =0 {} other {{BOTH, select, true{和} false {} other{}} # 个新消息} },或者浏览个人消息"
preferences_nav:
account: "帐户"
security: "安全性"
profile: "个人资料"
emails: "电子邮件"
notifications: "通知"
categories: "类别"
users: "用户"
tags: "标签"
interface: "界面"
apps: "应用"
sidebar: "侧边栏"
change_password:
success: "(电子邮件已发送)"
in_progress: "(正在发送电子邮件)"
error: "(错误)"
emoji: "挂锁表情符号"
action: "发送密码重置电子邮件"
set_password: "设置密码"
choose_new: "选择一个新密码"
choose: "选择一个密码"
second_factor_backup:
title: "双重备份代码"
regenerate: "重新生成"
disable: "禁用"
enable: "启用"
enable_long: "启用备份代码"
manage:
other: "管理备份代码。您还有 %{count} 个备份代码。"
copy_to_clipboard: "复制到剪贴板"
copy_to_clipboard_error: "复制到剪贴板时出错"
copied_to_clipboard: "已复制到剪贴板"
download_backup_codes: "下载备份代码"
remaining_codes:
other: "您还有 %{count} 个备份代码。"
use: "使用备份代码"
enable_prerequisites: "您必须先启用一个主要双重方法,然后才能生成备份代码。"
codes:
title: "已生成备份代码"
description: "每个备份代码只能使用一次。请将其存放于安全但易于存取的地方。"
second_factor:
title: "双重身份验证"
enable: "管理双重身份验证"
disable_all: "全部禁用"
forgot_password: "忘记密码了?"
confirm_password_description: "请确认您的密码以继续"
name: "名称"
label: "代码"
rate_limit: "请稍候,然后再尝试其他身份验证代码。"
enable_description: |
在支持的应用 (Android – iOS) 中扫描此 QR 码并输入您的身份验证代码。
disable_description: "请输入应用中的身份验证代码"
show_key_description: "手动输入"
short_description: |
使用一次性安全码保护您的帐户。
extended_description: |
双重身份验证会要求您提供除密码之外的一次性令牌,从而为您的帐户增加额外的安全性。可以在 Android 和 iOS 设备上生成令牌。
oauth_enabled_warning: "请注意,一旦您为帐户启用双重身份验证,社交登录将被禁用。"
use: "使用身份验证器应用"
enforced_notice: "在访问此站点之前,您需要启用双重身份验证。"
disable: "禁用"
disable_confirm: "确定要禁用所有的双重方法吗?"
save: "保存"
edit: "编辑"
edit_title: "编辑身份验证器"
edit_description: "身份验证器名称"
enable_security_key_description: |
准备好硬件安全密钥后,请按下面的“注册”按钮。
totp:
title: "基于令牌的身份验证器"
add: "添加身份验证器"
default_name: "我的身份验证器"
name_and_code_required_error: "您必须提供名称和身份验证器应用中的代码。"
security_key:
register: "注册"
title: "安全密钥"
add: "添加安全密钥"
default_name: "主要安全密钥"
not_allowed_error: "安全密钥注册过程已超时或被取消。"
already_added_error: "您已注册此安全密钥,无需再次注册。"
edit: "编辑安全密钥"
save: "保存"
edit_description: "安全密钥名称"
name_required_error: "您必须为您的安全密钥提供一个名称。"
change_about:
title: "更改自我介绍"
error: "更改此值时出错。"
change_username:
title: "更改用户名"
confirm: "确定要更改您的用户名吗?"
taken: "抱歉,该用户名已被使用。"
invalid: "该用户名无效,用户名只能包含字母和数字"
add_email:
title: "添加电子邮件"
add: "添加"
change_email:
title: "更改电子邮件"
taken: "抱歉,该电子邮件不可用。"
error: "更改您的电子邮件时出错。也许该地址已被使用?"
success: "我们已向该地址发送一封电子邮件。请按照确认说明进行操作。"
success_via_admin: "我们已向该地址发送一封电子邮件。用户需要按照电子邮件中的确认说明进行操作。"
success_staff: "我们已向您当前的地址发送一封电子邮件。请按照确认说明进行操作。"
change_avatar:
title: "更改个人资料照片"
gravatar: "%{gravatarName},基于"
gravatar_title: "在 %{gravatarName} 的网站上更改您的头像"
gravatar_failed: "我们无法找到使用该电子邮件地址的 %{gravatarName}。"
refresh_gravatar_title: "刷新您的 %{gravatarName}"
letter_based: "系统分配的个人资料照片"
uploaded_avatar: "自定义图片"
uploaded_avatar_empty: "上传自定义图片"
upload_title: "上传图片"
image_is_not_a_square: "警告:我们已经裁剪了您的图片;宽度和高度不相等。"
logo_small: "站点的小徽标。默认情况下使用。"
use_custom: "或上传自定义头像:"
change_profile_background:
title: "个人资料标题"
instructions: "个人资料标题将居中且默认宽度为 1110px。"
change_card_background:
title: "用户卡片背景"
instructions: "背景图片将居中且默认宽度为 590px。"
change_featured_topic:
title: "精选话题"
instructions: "此话题的链接将显示在您的用户卡片和个人资料中。"
email:
title: "电子邮件"
primary: "常用电子邮件"
secondary: "辅助电子邮件"
primary_label: "常用"
unconfirmed_label: "未确认"
resend_label: "重新发送确认电子邮件"
resending_label: "正在发送…"
resent_label: "电子邮件已发送"
update_email: "更改电子邮件"
set_primary: "设置常用电子邮件"
destroy: "移除电子邮件"
add_email: "添加备用电子邮件"
auth_override_instructions: "可以通过身份验证服务提供商更新电子邮件。"
no_secondary: "没有辅助电子邮件"
instructions: "绝不会向公众显示。"
admin_note: "注意:管理员用户更改非管理员用户的电子邮件,则说明后者无法访问其原始电子邮件帐户,因此将向后者的新地址发送一封重置密码的电子邮件。在用户完成密码重置流程之前,他们的电子邮件不会更改。"
ok: "我们将向您发送电子邮件以确认"
required: "请输入一个电子邮件地址"
invalid: "请输入有效的电子邮件地址"
authenticated: "您的电子邮件已被 %{provider} 验证"
invite_auth_email_invalid: "您的邀请电子邮件与 %{provider} 验证的电子邮件不匹配"
authenticated_by_invite: "您的电子邮件已被此邀请验证"
frequency_immediately: "如果您还没有阅读我们通过电子邮件发送给您的内容,我们会立即给您发送电子邮件。"
frequency:
other: "只有在过去 %{count} 分钟内没有见到您,我们才会向您发送电子邮件。"
associated_accounts:
title: "关联帐户"
connect: "连接"
revoke: "撤消"
cancel: "取消"
not_connected: "(未连接)"
confirm_modal_title: "连接 %{provider} 帐户"
confirm_description:
disconnect: "您现有的 %{provider} 帐户 '%{account_description}' 将被断开连接。"
account_specific: "您的 %{provider} 帐户 '%{account_description}' 将被用于身份验证。"
generic: "您的 %{provider} 帐户将被用于身份验证。"
name:
title: "姓名"
instructions: "您的全名(可选)"
instructions_required: "您的全名"
required: "请输入姓名"
too_short: "您的姓名过短"
ok: "您的姓名没有问题"
username:
title: "用户名"
instructions: "独一无二,没有空格,简短"
short_instructions: "其他人可以使用 @%{username} 来提及您"
available: "您的用户名可用"
not_available: "不可用,试试 %{suggestion}?"
not_available_no_suggestion: "不可用"
too_short: "您的用户名过短"
too_long: "您的用户名过长"
checking: "正在检查用户名是否可用…"
prefilled: "电子邮件与此注册用户名匹配"
required: "请输入一个用户名"
edit: "编辑用户名"
locale:
title: "界面语言"
instructions: "用户界面语言,将在您刷新页面后更改。"
default: "(默认)"
any: "任意"
password_confirmation:
title: "再次输入密码"
invite_code:
title: "邀请码"
instructions: "注册帐户需要邀请码"
auth_tokens:
title: "最近使用的设备"
details: "详细信息"
log_out_all: "全部退出"
not_you: "不是您?"
show_all: "显示全部 (%{count})"
show_few: "显示部分"
was_this_you: "这是您吗?"
was_this_you_description: "如果不是您,我们建议您更改密码并退出所有登录。"
browser_and_device: "%{browser},在 %{device} 上"
secure_account: "保护我的帐户"
latest_post: "您上次发帖…"
device_location: '%{device} – %{location}'
browser_active: '%{browser} | 正在使用'
browser_last_seen: "%{browser} | %{date}"
last_posted: "最后一个帖子"
last_seen: "最后活动"
created: "加入日期:"
log_out: "退出"
location: "地点"
website: "网站"
email_settings: "电子邮件"
hide_profile_and_presence: "隐藏我的公开个人资料和状态功能"
enable_physical_keyboard: "在 iPad 上启用物理键盘支持"
text_size:
title: "文本大小"
smallest: "最小"
smaller: "更小"
normal: "正常"
larger: "更大"
largest: "最大"
title_count_mode:
title: "背景页面标题显示数量:"
notifications: "新通知"
contextual: "新页面内容"
like_notification_frequency:
title: "被赞时通知"
always: "始终"
first_time_and_daily: "每日帖子第一次被赞"
first_time: "帖子第一次被赞"
never: "从不"
email_previous_replies:
title: "在电子邮件底部包含以前的回复"
unless_emailed: "除非之前发送过"
always: "始终"
never: "从不"
email_digests:
title: "当我不访问这里时,向我发送热门话题和回复的电子邮件摘要"
every_30_minutes: "每 30 分钟"
every_hour: "每小时"
daily: "每天"
weekly: "每周"
every_month: "每月"
every_six_months: "每六个月"
email_level:
title: "当我被引用、回复、我的 @用户名 被提及或当我关注的类别、标签或主题有新的活动时给我发送电子邮件"
always: "始终"
only_when_away: "只在离开时"
never: "从不"
email_messages_level: "当我收到个人消息时给我发电子邮件"
include_tl0_in_digests: "在摘要电子邮件中包含来自新用户的内容"
email_in_reply_to: "在电子邮件中包含帖子回复节选"
other_settings: "其他"
categories_settings: "类别"
new_topic_duration:
label: "何时视为新话题"
not_viewed: "我还没看过"
last_here: "在我上次访问后创建"
after_1_day: "在过去一天内创建"
after_2_days: "在过去 2 天内创建"
after_1_week: "在过去一周内创建"
after_2_weeks: "在过去 2 周内创建"
auto_track_topics: "自动跟踪我进入的话题"
auto_track_options:
never: "从不"
immediately: "立即"
after_30_seconds: "30 秒后"
after_1_minute: "1 分钟后"
after_2_minutes: "2 分钟后"
after_3_minutes: "3 分钟后"
after_4_minutes: "4 分钟后"
after_5_minutes: "5 分钟后"
after_10_minutes: "10 分钟后"
notification_level_when_replying: "当我在话题中发帖后,将该话题设置为"
invited:
title: "邀请"
pending_tab: "待处理"
pending_tab_with_count: "待处理 (%{count})"
expired_tab: "已过期"
expired_tab_with_count: "已过期 (%{count})"
redeemed_tab: "已确认"
redeemed_tab_with_count: "已确认 (%{count})"
invited_via: "邀请"
invited_via_link: "链接 %{key}(已确认 %{count}/%{max})"
groups: "群组"
topic: "话题"
sent: "创建/上次发送日期"
expires_at: "过期时间"
edit: "编辑"
remove: "移除"
copy_link: "获取链接"
reinvite: "重新发送电子邮件"
reinvited: "已重新发送邀请"
removed: "已移除"
search: "输入以搜索邀请…"
user: "邀请用户"
none: "没有要显示的邀请。"
truncated:
other: "正在显示前 %{count} 个邀请。"
redeemed: "已确认的邀请"
redeemed_at: "已确认"
pending: "待处理邀请"
topics_entered: "浏览的话题"
posts_read_count: "已读帖子"
expired: "此邀请已过期。"
remove_all: "移除过期的邀请"
removed_all: "已移除所有已过期的邀请!"
remove_all_confirm: "确定要移除所有已过期的邀请吗?"
reinvite_all: "重新发送所有邀请"
reinvite_all_confirm: "确定要重新发送所有邀请吗?"
reinvited_all: "已发送所有邀请!"
time_read: "阅读时间"
days_visited: "访问天数"
account_age_days: "帐户启用时长(天)"
create: "邀请"
generate_link: "创建邀请链接"
link_generated: "这是您的邀请链接!"
valid_for: "邀请链接只对此电子邮件地址有效:%{email}"
single_user: "通过电子邮件邀请"
multiple_user: "通过链接邀请"
invite_link:
title: "邀请链接"
success: "邀请链接已成功生成!"
error: "生成邀请链接时出错"
invite:
new_title: "创建邀请"
edit_title: "编辑邀请"
instructions: "分享此链接可立即授予访问此站点的权限:"
copy_link: "复制链接"
expires_in_time: "于 %{time}过期"
expired_at_time: "过期时间为 %{time}"
show_advanced: "显示高级选项"
hide_advanced: "隐藏高级选项"
restrict: "限制在"
restrict_email: "仅限电子邮件"
restrict_domain: "仅限网域"
email_or_domain_placeholder: "name@example.com 或者 example.com"
max_redemptions_allowed: "最大使用次数"
add_to_groups: "添加到群组"
invite_to_topic: "直达此主题"
expires_at: "过期时间"
custom_message: "可选个人信息"
send_invite_email: "保存并发送电子邮件"
send_invite_email_instructions: "限制只允许电子邮件邀请并发送邀请邮件"
save_invite: "保存邀请"
invite_saved: "邀请已保存。"
bulk_invite:
none: "此页面没有要显示的邀请。"
text: "批量邀请"
instructions: |
邀请用户以快速壮大您的社区。准备一个 CSV 文件,每行至少包含一个您想要邀请的电子邮件地址。如果您想要将他们添加到群组或者在他们首次登录时将其引导至特定话题,可以提供由逗号分隔的信息,如下所示。
john@smith.com,first_group_name;second_group_name,topic_id
将向您上传的 CSV 文件中的每一个电子邮件地址发送邀请,您可以稍后进行管理。
progress: "已上传 %{progress}%…" success: "文件上传成功。该过程完成后,您将收到消息通知。" error: "抱歉,文件应为 CSV 格式。" password: title: "密码" too_short: "您的密码过短。" common: "该密码过于常见。" same_as_username: "您的密码与您的用户名相同。" same_as_email: "您的密码与您的电子邮件相同。" ok: "您的密码没有问题。" instructions: "至少 %{count} 个字符" required: "请输入密码" summary: title: "摘要" stats: "统计信息" time_read: "阅读时间" time_read_title: "%{duration} (所有时间)" recent_time_read: "最近阅读时间" recent_time_read_title: "%{duration} (在过去60天内)" topic_count: other: "创建的话题" post_count: other: "创建的帖子" likes_given: other: "已送出" likes_received: other: "已收到" days_visited: other: "访问天数" topics_entered: other: "浏览的话题" posts_read: other: "已读帖子" bookmark_count: other: "书签" top_replies: "热门回复" no_replies: "暂无回复。" more_replies: "更多回复" top_topics: "热门话题" no_topics: "暂无话题。" more_topics: "更多话题" top_badges: "热门徽章" no_badges: "暂无徽章。" more_badges: "更多徽章" top_links: "热门链接" no_links: "暂无链接。" most_liked_by: "被谁赞得最多" most_liked_users: "赞最多" most_replied_to_users: "最多回复至" no_likes: "暂无赞。" top_categories: "热门类别" topics: "话题" replies: "回复" ip_address: title: "最后使用的 IP 地址" registration_ip_address: title: "注册 IP 地址" avatar: title: "个人资料照片" header_title: "个人资料、消息、书签和偏好设置" name_and_description: "%{name} - %{description}" edit: "编辑个人资料照片" title: title: "头衔" none: "(无)" instructions: "出现在您的用户名之后" flair: title: "资质" none: "(无)" instructions: "图标显示在您的个人资料照片旁边" primary_group: title: "主要群组" none: "(无)" filters: all: "所有" stream: posted_by: "发帖人" sent_by: "发送人" private_message: "消息" the_topic: "话题" user_status: save: "保存" set_custom_status: "设置自定义状态" what_are_you_doing: "你在做什么?" remove_status: "移除状态" until: "直到:" loading: "正在加载…" errors: prev_page: "无法加载" reasons: network: "网络错误" server: "服务器错误" forbidden: "访问被拒绝" unknown: "错误" not_found: "找不到页面" desc: network: "请检查您的连接。" network_fixed: "网络似乎已恢复正常" server: "错误代码:%{status}" forbidden: "您无权查看。" not_found: "糟糕,应用程序试图加载一个不存在的 URL。" unknown: "出了点问题。" buttons: back: "返回" again: "重试" fixed: "加载页面" modal: close: "关闭" dismiss_error: "忽略错误" close: "关闭" assets_changed_confirm: "此站点刚才收到了一个软件更新。是否立即获取最新版本?" logout: "您已退出。" refresh: "刷新" home: "首页" read_only_mode: enabled: "此站点处于只读模式。您可以继续浏览,但是回复、点赞和其他操作暂时被禁用。" login_disabled: "当站点处于只读模式时,登录被禁用。" logout_disabled: "当站点处于只读模式时,退出被禁用。" too_few_topics_and_posts_notice_MF: >- 让我们开始讨论吧!现在有 {currentTopics, plural, one {# 个话题} other {# 个话题}}和 {currentPosts, plural, one {# 个帖子} other {# 个帖子}}。访客需要阅读和回复更多 - 我们建议至少 {requiredTopics, plural, one {# 个话题} other {# 个话题}}和 {requiredPosts, plural, one {# 个帖子} other {# 个帖子}}。只有管理人员可以看到此消息。 too_few_topics_notice_MF: >- 让我们开始讨论吧!现在有 {currentTopics, plural, one {# 个话题} other {# 个话题}}。访客需要阅读和回复更多 - 我们建议至少 {requiredTopics, plural, one {# 个话题} other {# 个话题}}。只有管理人员可以看到此消息。 too_few_posts_notice_MF: >- 让我们开始讨论吧!现在有 {currentPosts, plural, one {# 个帖子} other {# 个帖子}}。访客需要阅读和回复更多 - 我们建议至少 {requiredPosts, plural, one {# 个帖子} other {# 个帖子}}。只有管理人员可以看到此消息。 logs_error_rate_notice: reached_hour_MF: "{relativeAge} – {rate, plural, one {# 个错误/小时} other {# 个错误/小时}}达到了站点设置中 {limit, plural, one {# 个错误/小时} other {# 个错误/小时}}的限制。" reached_minute_MF: "{relativeAge} – {rate, plural, one {# 个错误/分钟} other {# 个错误/分钟}}达到了站点设置中 {limit, plural, one {# 个错误/分钟} other {# 个错误/分钟}}的限制。" exceeded_hour_MF: "{relativeAge} – {rate, plural, one {# 个错误/小时} other {# 个错误/小时}}超过了站点设置中 {limit, plural, one {# 个错误/小时} other {# 个错误/小时}}的限制。" exceeded_minute_MF: "{relativeAge} – {rate, plural, one {# 个错误/分钟} other {# 个错误/分钟}}超过了站点设置中 {limit, plural, one {# 个错误/分钟} other {# 个错误/分钟}}的限制。" learn_more: "了解更多…" first_post: 第一个帖子 mute: 免打扰 unmute: 取消免打扰 last_post: 发布时间 local_time: "当地时间" time_read: 阅读 time_read_recently: "最近 %{time_read}" time_read_tooltip: "总阅读时间 %{time_read}" time_read_recently_tooltip: "总阅读时间 %{time_read}(最近60天 %{recent_time_read})" last_reply_lowercase: 最后回复 replies_lowercase: other: 回复 signup_cta: sign_up: "注册" hide_session: "稍后再说" hide_forever: "不,谢谢" hidden_for_session: "好的,我们会在明天问您。您也可以随时使用“登录”来创建帐户。" intro: "您好!看起来您很喜欢讨论,但您还没有注册帐户。" value_prop: "厌倦了滚动浏览相同的帖子?当您创建一个帐户后,您总是可以回到您离开的地方。使用帐户,您还可以收到新回复通知、保存书签以及使用“赞”来感谢他人。我们可以共同努力使这个社区变得更好。 :heart:" summary: enabled_description: "您正在查看此话题的摘要:社区确定的最有趣的帖子。" description: other: "有 %{count} 个回复。" description_time_MF: "有 {replyCount, plural, one {# 个回复} other {# 个回复}},预计阅读时间为 {readingTime, plural,one {# 分钟}other {# 分钟}}。" enable: "总结此话题" disable: "显示所有帖子" short_label: "总结" short_title: "显示此主题的摘要:社区确定的最有趣的帖子" deleted_filter: enabled_description: "此话题包含已删除的帖子,它们已被隐藏。" disabled_description: "已显示话题中已删除的帖子。" enable: "隐藏已删除的帖子" disable: "显示已删除的帖子" private_message_info: title: "消息" invite: "邀请其他人…" edit: "添加或移除…" remove: "移除…" add: "添加…" leave_message: "真的要离开此消息吗?" remove_allowed_user: "真的要将 %{name} 从此消息中移除吗?" remove_allowed_group: "真的要将 %{name} 从此消息中移除吗?" email: "电子邮件" username: "用户名" last_seen: "最后活动" created: "创建" created_lowercase: "创建" trust_level: "信任级别" search_hint: "用户名、电子邮件或 IP 地址" create_account: header_title: "欢迎!" subheader_title: "让我们创建您的帐户" disclaimer: "注册,即表示您同意隐私政策和服务条款。" title: "创建您的帐户" failed: "出了点问题,可能此电子邮件已被注册,试试点击忘记密码链接" associate: "已经有账户? 登录 以关联你的 %{provider} 账户。" forgot_password: title: "密码重置" action: "我忘记密码了" invite: "输入您的用户名或电子邮件地址,我们将向您发送密码重置电子邮件。" invite_no_username: "输入您的电子邮件地址,我们将向您发送密码重置电子邮件。" reset: "重置密码" complete_username: "如果存在与用户名 %{username} 相匹配的帐户,您应该会收到一封电子邮件,其中包含有关如何尽快重置密码的说明。" complete_email: "如果存在与 %{email} 相匹配的帐户,您应该会收到一封电子邮件,其中包含有关如何尽快重置密码的说明。" complete_username_found: "我们找到一个与用户名 %{username} 匹配的帐户。您应该会收到一封电子邮件,其中包含有关如何尽快重置密码的说明。" complete_email_found: "我们找到一个与 %{email} 匹配的帐户。您应该会收到一封电子邮件,其中包含有关如何尽快重置密码的说明。" complete_username_not_found: "没有与用户名 %{username} 相匹配的帐户" complete_email_not_found: "没有与 %{email} 相匹配的帐户" help: "没收到电子邮件?务必查看您的垃圾邮件文件夹。不确定使用了哪个电子邮件地址?输入电子邮件地址来查看是否存在。
如果您无法再访问您的帐户使用的电子邮件地址,请联系我们的管理人员。
" button_ok: "确定" button_help: "帮助" email_login: link_label: "通过电子邮件向我发送登录链接" button_label: "通过电子邮件" login_link: "跳过密码;通过电子邮件向我发送登录链接" emoji: "挂锁表情符号" complete_username: "如果存在与用户名 %{username} 相匹配的帐户,您应该很快就会收到一封包含登录链接的电子邮件。" complete_email: "如果存在与 %{email} 相匹配的帐户,您应该很快就会收到一封包含登录链接的电子邮件。" complete_username_found: "我们找到一个与用户名 %{username} 相匹配的帐户,您应该很快就会收到一封包含登录链接的电子邮件。" complete_email_found: "我们找到一个与 %{email} 相匹配的帐户,您应该很快就会收到一封包含登录链接的电子邮件。" complete_username_not_found: "没有与用户名 %{username} 相匹配的帐户" complete_email_not_found: "没有与 %{email} 相匹配的帐户" confirm_title: 继续访问 %{site_name} logging_in_as: 以 %{email} 登录 confirm_button: 完成登录 login: header_title: "欢迎回来" subheader_title: "登录您的帐户" title: "登录" username: "用户" password: "密码" second_factor_title: "双重身份验证" second_factor_description: "请输入应用中的身份验证代码:" second_factor_backup: "使用备份代码登录" second_factor_backup_title: "双重备份" second_factor_backup_description: "请输入您的备份代码之一:" second_factor: "使用身份验证器应用登录" security_key_description: "当您准备好物理安全密钥后,请按下面的“使用安全密钥进行身份验证”按钮。" security_key_alternative: "尝试另一种方式" security_key_authenticate: "使用安全密钥进行身份验证" security_key_not_allowed_error: "安全密钥身份验证过程超时或被取消。" security_key_no_matching_credential_error: "在提供的安全密钥中找不到匹配的凭据。" security_key_support_missing_error: "您当前的设备或浏览器不支持使用安全密钥。请使用其他方法。" email_placeholder: "电子邮件/用户名" caps_lock_warning: "大写锁定已开启" error: "未知错误" cookies_error: "您的浏览器似乎禁用了 Cookie。如果不先启用它们,您可能无法登录。" rate_limit: "请稍后再尝试登录。" blank_username: "请输入您的电子邮件或用户名。" blank_username_or_password: "请输入您的电子邮件或用户名和密码。" reset_password: "重置密码" logging_in: "正在登录…" or: "或者" authenticating: "正在进行身份验证…" awaiting_activation: "您的帐户正在等待激活,请使用忘记密码链接发出另一封激活电子邮件。" awaiting_approval: "您的帐户尚未得到管理人员的批准。批准后,您将收到一封电子邮件。" requires_invite: "抱歉,本论坛仅接受邀请注册。" not_activated: "您还无法登录。我们之前向 %{sentTo} 发送了一封激活电子邮件。请按照电子邮件中的说明操作来激活您的帐户。" not_allowed_from_ip_address: "您无法从该 IP 地址登录。" admin_not_allowed_from_ip_address: "您无法从该 IP 地址以管理员身份登录。" resend_activation_email: "点击此处重新发送激活电子邮件。" omniauth_disallow_totp: "您的帐户已启用双重身份验证。请使用您的密码登录。" resend_title: "重新发送激活电子邮件" change_email: "更改电子邮件地址" provide_new_email: "提供一个新地址,我们将重新发送您的确认电子邮件。" submit_new_email: "更新电子邮件地址" sent_activation_email_again: "我们向 %{currentEmail} 发送了另一封激活电子邮件。电子邮件可能需要几分钟才能送达;务必检查您的垃圾邮件文件夹。" sent_activation_email_again_generic: "我们发送了另一封激活电子邮件。电子邮件可能需要几分钟才能送达;务必检查您的垃圾邮件文件夹。" to_continue: "请登录" preferences: "您需要登录才能更改用户偏好设置。" not_approved: "您的帐户尚未获得批准。一旦可以登录,您会收到电子邮件通知。" google_oauth2: name: "Google" title: "使用 Google 登录" sr_title: "使用 Google 登录" twitter: name: "Twitter" title: "使用 Twitter 登录" sr_title: "使用 Twitter 登录" instagram: name: "Instagram" title: "使用 Instagram 登录" sr_title: "使用 Instagram 登录" facebook: name: "Facebook" title: "使用 Facebook 登录" sr_title: "使用 Facebook 登录" github: name: "GitHub" title: "使用 GitHub 登录" sr_title: "使用 GitHub 登录" discord: name: "Discord" title: "使用 Discord 登录" sr_title: "使用 Discord 登录" second_factor_toggle: totp: "改用身份验证器应用" backup_code: "改用备份代码" security_key: "改为使用安全密钥" invites: accept_title: "邀请" emoji: "信封表情符号" welcome_to: "欢迎来到 %{site_name}!" invited_by: "邀请您的是:" social_login_available: "您还可以通过使用该电子邮件的任何社交登录信息登录。" your_email: "您的帐户电子邮件地址为 %{email}。" accept_invite: "接受邀请" success: "您的帐户已创建,您现在已登录。" name_label: "姓名" password_label: "密码" password_reset: continue: "继续访问 %{site_name}" emoji_set: apple_international: "Apple/国际" google: "Google" twitter: "Twitter" win10: "Win10" google_classic: "Google Classic" facebook_messenger: "Facebook Messenger" category_page_style: categories_only: "仅类别" categories_with_featured_topics: "包含精选话题的类别" categories_and_latest_topics: "类别和最新话题" categories_and_latest_topics_created_date: "类别和最新话题(按话题创建日期排序)" categories_and_top_topics: "类别和热门话题" categories_boxes: "带子类别的框" categories_boxes_with_topics: "带精选话题的框" subcategories_with_featured_topics: "有特色主题的子类别" shortcut_modifier_key: shift: "Shift" ctrl: "Ctrl" alt: "Alt" enter: "Enter" conditional_loading_section: loading: 正在加载… category_row: topic_count: other: "此类别下有 %{count} 个话题" plus_subcategories_title: other: "%{name} 和 %{count} 个子类别" plus_subcategories: other: "+ %{count} 个子类别" select_kit: delete_item: "删除 %{name} 个" filter_by: "筛选条件:%{name}" select_to_filter: "选择要筛选的值" default_header_text: 选择… no_content: 未找到匹配项 results_count: other: "%{count} 结果" filter_placeholder: 搜索… filter_placeholder_with_any: 搜索或创建… create: "创建:'%{content}'" max_content_reached: other: "您只能选择 %{count} 个条目。" min_content_not_reached: other: "至少选择 %{count} 个条目。" components: tag_drop: filter_for_more: 筛选更多… categories_admin_dropdown: title: "管理类别" date_time_picker: from: 从 to: 至 emoji_picker: filter_placeholder: 搜索表情符号 smileys_&_emotion: 笑脸与情感 people_&_body: 人与身体 animals_&_nature: 动物与自然 food_&_drink: 食物和饮料 travel_&_places: 旅行与地点 activities: 活动 objects: 对象 symbols: 符号 flags: 旗帜 recent: 近期使用 default_tone: 无肤色 light_tone: 浅肤色 medium_light_tone: 中等浅肤色 medium_tone: 中等肤色 medium_dark_tone: 中等深肤色 dark_tone: 深肤色 default: 自定义表情符号 shared_drafts: title: "共享草稿" notice: "此话题只对可以发布共享草稿的用户可见。" destination_category: "目标类别" publish: "发布共享草稿" confirm_publish: "确定要发布此草稿吗?" publishing: "正在发布话题…" composer: emoji: "表情符号 :)" more_emoji: "更多…" options: "选项" whisper: "密语" unlist: "取消公开" add_warning: "这是一个官方警告。" toggle_whisper: "切换密语" toggle_unlisted: "切换取消公开" posting_not_on_topic: "您想回复哪个话题?" saved_local_draft_tip: "已保存到本地" similar_topics: "您的话题类似于…" drafts_offline: "离线草稿" edit_conflict: "编辑冲突" group_mentioned_limit: other: "警告!您提及了 %{group} ,但是此群组的成员数量超过了管理员配置的 %{count} 个用户的最大可提及数量限制。没有人会收到通知。" group_mentioned: other: "提及 %{group} 时,您将通知 %{count} 人 - 确定吗?" cannot_see_mention: category: "您提及了 @%{username},但由于他们无法访问此类别,他们将不会收到通知。您需要将其添加到可以访问此类别的群组中。" private: "您提及了 @%{username},但由于他们无法访问此个人消息,他们将不会收到通知。您需要邀请他们加入此个人消息。" muted_topic: "您提到了@%{username} 但他们不会收到通知,因为他们已将这个话题设为免打扰。" not_allowed: "您提到了@%{username} 但他们不会收到通知,因为他们未被邀请至这个话题。" here_mention: other: "通过提及 @%{here},您将要通知 %{count} 用户 – 您确定吗?" duplicate_link: "好像 @%{username} 在话题 %{ago}的回复中已经发布 %{domain} 的链接 - 确定要再次发布吗?" reference_topic_title: "回复:%{title}" error: title_missing: "标题为必填项" title_too_short: other: "标题必须至少为 %{count} 个字符" title_too_long: other: "标题不能多于 %{count} 个字符" post_missing: "帖子不能为空" post_length: other: "帖子必须至少为 %{count} 个字符" try_like: "您尝试过 %{heart} 按钮了吗?" category_missing: "您必须选择一个类别" tags_missing: other: "您必须至少选择 %{count} 个标签" topic_template_not_modified: "请通过编辑话题模板为您的话题添加详细信息和细节。" save_edit: "保存编辑" overwrite_edit: "覆盖编辑" reply_original: "回复原始话题" reply_here: "在此回复" reply: "回复" cancel: "取消" create_topic: "创建话题" create_pm: "消息" create_whisper: "密语" create_shared_draft: "创建共享草稿" edit_shared_draft: "编辑共享草稿" title: "或按 %{modifier}Enter" users_placeholder: "选择用户或群组" title_placeholder: "用一句话概括讨论内容…" title_or_link_placeholder: "输入标题,或在此处粘贴链接" edit_reason_placeholder: "编辑原因" topic_featured_link_placeholder: "输入标题中显示的链接。" remove_featured_link: "从话题中移除链接。" reply_placeholder: "在此处输入。使用 Markdown、BBCode 或 HTML 进行格式化。拖动或粘贴图片。" reply_placeholder_no_images: "在此处输入。使用 Markdown、BBCode 或 HTML 进行格式化。" reply_placeholder_choose_category: "先选择一个类别,然后在此处输入。" view_new_post: "查看您的新帖子。" saving: "正在保存" saved: "已保存!" saved_draft: "正在发布草稿。点按即可恢复。" uploading: "正在上传…" show_preview: "显示预览" hide_preview: "隐藏预览" quote_post_title: "引用整个帖子" bold_label: "B" bold_title: "粗体" bold_text: "粗体文本" italic_label: "I" italic_title: "强调" italic_text: "强调文本" link_title: "超链接" link_description: "在此处输入链接描述" link_dialog_title: "插入超链接" link_optional_text: "可选标题" link_url_placeholder: "粘贴 URL 或键入以搜索话题" blockquote_title: "块引用" blockquote_text: "块引用" code_title: "预先格式化的文本" code_text: "将预先格式化的文本缩进 4 个空格" paste_code_text: "在此处键入或粘贴代码" upload_title: "上传" upload_description: "在此处输入上传描述" olist_title: "编号列表" ulist_title: "项目符号列表" list_item: "列表条目" toggle_direction: "切换方向" help: "Markdown 编辑帮助" collapse: "最小化编辑器面板" open: "打开编辑器面板" abandon: "关闭编辑器并舍弃草稿" enter_fullscreen: "进入全屏编辑器" exit_fullscreen: "退出全屏编辑器" show_toolbar: "显示编辑器工具栏" hide_toolbar: "隐藏编辑器工具栏" modal_ok: "确定" modal_cancel: "取消" cant_send_pm: "抱歉,您无法向 %{username} 发送消息。" yourself_confirm: title: "您是否忘记添加收件人?" body: "目前,此消息只发给您自己!" slow_mode: error: "本话题处于慢速模式。您最近已经发帖;您可以在 %{timeLeft}后再次发帖。" admin_options_title: "此话题的可选管理人员设置" composer_actions: reply: 回复 draft: 草稿 edit: 编辑 reply_to_post: label: 回复 %{postUsername} 的帖子 desc: 回复特定帖子 reply_as_new_topic: label: 作为链接话题回复 desc: 创建链接到此话题的新话题 confirm: 您保存了一个新的话题草稿,如果您创建链接话题,它将被覆盖。 reply_as_new_group_message: label: 作为新群组消息回复 desc: 创建以相同收件人开头的新消息 reply_to_topic: label: 回复话题 desc: 回复话题,不是任何特定的帖子 toggle_whisper: label: 切换密语 desc: 密语仅对管理人员可见 create_topic: label: "新建话题" shared_draft: label: "共享草稿" desc: "起草一个仅对允许的用户可见的话题" toggle_topic_bump: label: "切换话题提升" desc: "回复但不更改最新回复日期" reload: "重新加载" ignore: "忽略" image_alt_text: aria_label: 替代图片的文字 notifications: tooltip: regular: other: "%{count} 个未读通知" message: other: "%{count} 条未读消息" high_priority: other: "%{count} 个未读的高优先级通知" title: "提及 (@) 您的用户名、回复您的帖子和话题、消息等的通知" none: "目前无法加载通知。" empty: "找不到通知。" post_approved: "您的帖子已被批准" reviewable_items: "需要审核的条目" watching_first_post_label: "新建话题" user_moved_post: "%{username} 移动了" mentioned: "%{username} %{description}" group_mentioned: "%{username} %{description}" quoted: "%{username} %{description}" bookmark_reminder: "%{username} %{description}" replied: "%{username} %{description}" posted: "%{username} %{description}" edited: "%{username} %{description}" liked: "%{username} %{description}" liked_2: "%{username}、%{username2} %{description}" liked_many: other: "%{username}、%{username2} 和其他 %{count} 人 %{description}" liked_by_2_users: "%{username}、%{username2}" liked_by_multiple_users: other: "%{username}和%{username2}还有其余%{count}人" liked_consolidated_description: other: "点赞了您的 %{count} 个帖子" liked_consolidated: "%{username} %{description}" private_message: "%{username} %{description}" invited_to_private_message: "%{username} %{description}" invited_to_topic: "%{username} %{description}" invitee_accepted: "%{username} 已接受您的邀请" invitee_accepted_your_invitation: "接受了你的邀请" moved_post: "%{username} 移动了%{description}" linked: "%{username} %{description}" granted_badge: "获得了 '%{description}'" topic_reminder: "%{username} %{description}" watching_first_post: "新话题 %{description}" membership_request_accepted: "加入 '%{group_name}' 的成员资格请求已被接受" membership_request_consolidated: other: "%{count} 个未处理的加入 '%{group_name}' 的成员资格请求" reaction: "%{username} %{description}" reaction_2: "%{username}、%{username2} %{description}" votes_released: "%{description} - 已完成" dismiss_confirmation: body: other: "您确定吗?您有 %{count} 个重要通知。" dismiss: "标记为已读" cancel: "取消" group_message_summary: other: "您的 %{group_name} 收件箱中有 %{count} 条消息" popup: mentioned: '%{username} 在“%{topic}”中提及了您 - %{site_title}' group_mentioned: '%{username} 在“%{topic}”中提及了您 - %{site_title}' quoted: '%{username} 在“%{topic}”中引用了您的帖子 - %{site_title}' replied: '%{username} 在“%{topic}”中回复了您 - %{site_title}' posted: '%{username} 在“%{topic}”中发布了帖子 - %{site_title}' private_message: '%{username} 在“%{topic}”中向您发送了个人消息 - %{site_title}' linked: '%{username} 链接到您在“%{topic}”中的帖子 - %{site_title}' watching_first_post: '%{username} 创建了新话题“%{topic}”- %{site_title}' confirm_title: "已启用通知 - %{site_title}" confirm_body: "成功!已启用通知。" custom: "来自%{site_title}上 %{username} 的通知" titles: mentioned: "被提及" replied: "新回复" quoted: "被引用" edited: "被编辑" liked: "新赞" private_message: "新私信" invited_to_private_message: "被邀请加入私信" invitee_accepted: "邀请已被接受" posted: "新帖子" moved_post: "帖子已被移动" linked: "被链接" bookmark_reminder: "书签提醒" bookmark_reminder_with_name: "书签提醒 - %{name}" granted_badge: "已授予徽章" invited_to_topic: "被邀请加入话题" group_mentioned: "群组提及" group_message_summary: "新群组消息" watching_first_post: "新话题" topic_reminder: "话题提醒" liked_consolidated: "新赞" post_approved: "已批准帖子" membership_request_consolidated: "新成员资格请求" reaction: "新回应" votes_released: "投票额度已释放" upload_selector: uploading: "正在上传" processing: "正在处理上传" select_file: "选择文件" default_image_alt_text: 图片 search: sort_by: "排序依据" relevance: "相关性" latest_post: "最新帖子" latest_topic: "最新话题" most_viewed: "浏览最多" most_liked: "赞最多" select_all: "全选" clear_all: "全部清除" too_short: "您的搜索词过短。" open_advanced: "打开高级搜索" clear_search: "清除搜索内容" sort_or_bulk_actions: "分类或者从结果中批量选择" result_count: other: "%{count}%{plus} 条与 “%{term}”有关的结果" title: "搜索" full_page_title: "搜索" no_results: "找不到结果。" no_more_results: "没有找到更多结果。" post_format: "#%{post_number},来自 %{username}" results_page: "'%{term}' 的搜索结果" more_results: "还有更多结果。请缩小您的搜索范围。" cant_find: "找不到您要找的内容?" start_new_topic: "或许创建一个新话题?" or_search_google: "或者尝试使用 Google 进行搜索:" search_google: "尝试使用 Google 进行搜索:" search_google_button: "Google" search_button: "搜索" search_term_label: "输入搜索关键字" categories: "类别" tags: "标签" in: "在" in_this_topic: "在此主题中" in_this_topic_tooltip: "切换到搜索所有主题" in_messages: "在消息中" in_messages_tooltip: "切换到搜索常规话题" in_topics_posts: "在所有主题和帖子中" enter_hint: "或按 Enter" in_posts_by: "搜索 @%{username} 的帖子" browser_tip: "%{modifier} + f" browser_tip_description: "再次使用本机浏览器搜索" recent: "最近的搜索" clear_recent: "清除搜索历史" type: default: "主题/帖子" users: "用户" categories: "类别" categories_and_tags: "分类/标签" context: user: "搜索 @%{username} 的帖子" category: "搜索 #%{category} 类别" tag: "搜索 #%{tag} 标签" topic: "搜索此话题" private_messages: "搜索消息" tips: category_tag: "按类别或标签筛选" author: "按帖子作者筛选" in: "按元数据进行筛选(例如:标题、个人、置顶)" status: "按主题状态筛选" full_search: "启动完整页面搜索" full_search_key: "%{modifier} + 回车" advanced: title: 高级过滤器 posted_by: label: 发帖人 aria_label: 按作者过滤 in_category: label: 分类 in_group: label: 在该群组中 with_badge: label: 有该徽章 with_tags: label: 拥有该标签 aria_label: 按标签过滤 filters: label: 只返回话题/帖子… title: 仅在标题中匹配 likes: 我赞过 posted: 我发过帖 created: 我创建 watching: 我正在关注 tracking: 我正在跟踪 private: 在我的消息中 bookmarks: 我已加入书签 first: 是第一个帖子 pinned: 被置顶 seen: 我读过 unseen: 我还没读过 wiki: Wiki images: 包含图片 all_tags: 上述所有标签 statuses: label: 话题 open: 开放 closed: 已关闭 public: 公开 archived: 已归档 noreplies: 没有回复 single_user: 包含一个用户 post: count: label: 帖子 min: placeholder: 最小值 aria_label: 按帖子的最大数量筛选 max: placeholder: 最大值 aria_label: 按帖子的最大数量筛选 time: label: 发布时间 aria_label: 按发布日期过滤 before: 早于 after: 晚于 views: label: 浏览量 min_views: placeholder: 最小值 aria_label: 按最大观看次数筛选 max_views: placeholder: 最大值 aria_label: 按最大观看次数筛选 additional_options: label: "按帖子数量和主题浏览量筛选" hamburger_menu: "菜单" new_item: "新" go_back: "返回" not_logged_in_user: "包含当前活动和偏好设置摘要的用户页面" current_user: "转到您的用户页面" view_all: "查看所有%{tab}" user_menu: generic_no_items: "此列表中没有内容。" sr_menu_tabs: "菜单选项卡" view_all_notifications: "查看所有通知" reviewable: view_all: "查看所有审查项目" queue: "队列" deleted_user: "(删除用户)" post_number_with_topic_title: "帖子 #%{post_number} - %{title}" new_post_in_topic: "%{title} 中的新帖子" suspicious_user: "可疑用户 %{username}" default_item: "可审查项目 #%{reviewable_id}" topics: new_messages_marker: "上次访问" bulk: select_all: "全选" clear_all: "全部清除" unlist_topics: "取消公开话题" relist_topics: "重新公开话题" reset_bump_dates: "重置顶帖日期" defer: "推迟" delete: "删除话题" dismiss: "关闭" dismiss_read: "关闭所有未读话题" dismiss_read_with_selected: other: "关闭 %{count} 个未读" dismiss_button: "关闭…" dismiss_button_with_selected: other: "关闭(%{count} 个)…" dismiss_tooltip: "仅关闭新帖子或停止跟踪话题" also_dismiss_topics: "停止跟踪这些话题,以便它们不再显示为我的未读话题" dismiss_new: "关闭新话题" dismiss_new_with_selected: other: "关闭新话题(%{count} 个)…" toggle: "切换话题批量选择" actions: "批量操作" change_category: "设置分类" close_topics: "关闭话题" archive_topics: "归档话题" move_messages_to_inbox: "移至收件箱" notification_level: "通知..." change_notification_level: "更改通知级别" choose_new_category: "为话题选择新类别:" selected: other: "您已选择 %{count} 个话题。" change_tags: "替换标签" append_tags: "附加标签" choose_new_tags: "为这些话题选择新标签:" choose_append_tags: "为这些话题选择要附加的新标签:" changed_tags: "这些话题的标签已更改。" remove_tags: "移除所有标签" confirm_remove_tags: other: "所有标签将从 %{count} 个话题中移除。确定吗?" progress: other: "进度:%{count} 个话题" none: unread: "您没有未读话题。" unseen: "您没有未读话题。" new: "您没有新话题。" read: "您还没有阅读任何话题。" posted: "您尚未在任何话题中发帖。" latest: "您全都看过了!" bookmarks: "您还没有将任何话题加入书签。" category: "没有%{category}话题。" top: "没有热门话题。" educate: new: '
您的新话题将显示在这里。默认情况下,如果是在过去 2 天内创建的,话题会被视为新话题,还会显示 指示器。
访问您的偏好设置可以更改此设置。
' unread: "您的未读话题显示在这里。
默认情况下,如果符合以下条件,话题会被视为未读并且还将显示未读计数 1:
或者如果您在每个话题中通过 \U0001F514 将话题显式设为“已跟踪”或“已关注”。
访问您的偏好设置可以更改此设置。
" bottom: latest: "没有更多最新话题了。" posted: "没有更多已发布话题了。" read: "没有更多已读话题了。" new: "没有更多新话题了。" unread: "没有更多未读话题了。" unseen: "没有更多未读主题了。" category: "没有更多%{category}话题了。" tag: "没有更多%{tag}话题了。" top: "没有更多热门话题了。" bookmarks: "没有更多已加入书签的话题了。" topic: filter_to: other: "话题中的 %{count} 个帖子" create: "新建话题" create_long: "创建新话题" open_draft: "打开草稿" private_message: "开始消息" archive_message: help: "将消息移至您的归档" title: "归档" move_to_inbox: title: "移至收件箱" help: "将消息移回收件箱" edit_message: help: "编辑消息的第一个帖子" title: "编辑" defer: help: "标记为未读" title: "推迟" list: "话题" new: "新话题" unread: "未读" new_topics: other: "%{count} 个新话题" unread_topics: other: "%{count} 个未读话题" title: "话题" invalid_access: title: "不公开话题" description: "抱歉,您无权访问该话题!" login_required: "您需要登录才能查看该话题。" server_error: title: "话题加载失败" description: "抱歉,我们无法加载该话题,可能是由于连接问题。请重试。如果问题仍然存在,请告诉我们。" not_found: title: "找不到话题" description: "抱歉,我们找不到该话题。也许它被版主移除了?" unread_posts: other: "您在此话题中有 %{count} 个未读帖子" likes: other: "此话题有 %{count} 个赞" back_to_list: "返回话题列表" options: "话题选项" show_links: "显示此话题中的链接" collapse_details: "收起话题详细信息" expand_details: "展开话题详细信息" read_more_in_category: "想阅读更多?浏览%{catLink}或%{latestLink}中的其他话题。" read_more: "想阅读更多?%{catLink}或%{latestLink}。" unread_indicator: "还没有成员读过此话题的最新帖子。" read_more_MF: "还有{ UNREAD, plural, =0 {} other { # 个未读} }{ NEW, plural, =0 {} other {{BOTH, select, true{和} false {} other{}} # 个新话题} },或者{CATEGORY, select, true {浏览{catLink}中的其他话题} false {{latestLink}} other {}}" bumped_at_title_MF: "{FIRST_POST}:{CREATED_AT}\n{LAST_POST}:{BUMPED_AT}" browse_all_categories: 浏览所有类别 browse_all_tags: 浏览所有标签 view_latest_topics: 查看最新话题 suggest_create_topic: 准备好开始新对话了吗? jump_reply_up: 跳转到较早的回复 jump_reply_down: 跳转到较晚的回复 deleted: "该话题已被删除" slow_mode_update: title: "慢速模式" select: "用户在此话题中的发帖间隔:" description: "为了在快节奏或有争议的讨论中促进深思熟虑的讨论,用户必须等待一段时间才能在此话题中再次发帖。" enable: "启用" update: "更新" enabled_until: "启用至:" remove: "禁用" hours: "小时:" minutes: "分钟:" seconds: "秒:" durations: 10_minutes: "10 分钟" 15_minutes: "15 分钟" 30_minutes: "30 分钟" 45_minutes: "45 分钟" 1_hour: "1 小时" 2_hours: "2 小时" 4_hours: "4 小时" 8_hours: "8 小时" 12_hours: "12 小时" 24_hours: "24 小时" custom: "自定义持续时间" slow_mode_notice: duration: "在此话题下,请在两次发帖之间等待%{duration}" topic_status_update: title: "话题计时器" save: "设置计时器" num_of_hours: "小时数:" num_of_days: "天数:" remove: "移除计时器" publish_to: "发布至:" when: "时间:" time_frame_required: "请选择时间范围" min_duration: "持续时间必须大于 0" max_duration: "持续时间必须小于 20 年" duration: "持续时间:" publish_to_category: title: "排定发布时间表" temp_open: title: "临时开启" auto_reopen: title: "自动打开话题" temp_close: title: "临时关闭" auto_close: title: "自动关闭话题" label: "自动关闭话题前等待:" error: "请输入一个有效值。" based_on_last_post: "在话题中最后一个帖子的存在时间至少达到此时长之前不关闭。" auto_close_after_last_post: title: "在最后一个帖子后自动关闭话题" auto_delete: title: "自动删除话题" auto_bump: title: "自动提升话题" reminder: title: "提醒我" auto_delete_replies: title: "自动删除回复" status_update_notice: auto_open: "此话题将在 %{timeLeft}后自动开启。" auto_close: "此话题将在 %{timeLeft}后自动关闭。" auto_publish_to_category: "此话题将在 %{timeLeft}后发布到#%{categoryName}。" auto_close_after_last_post: "此话题将在最后一个回复的%{duration}后关闭。" auto_delete: "此话题将在 %{timeLeft}后自动删除。" auto_bump: "此话题将在 %{timeLeft}后自动提升。" auto_reminder: "您将在 %{timeLeft}后收到此话题的提醒。" auto_delete_replies: "此话题的回复会在%{duration}后自动删除。" auto_close_title: "自动关闭设置" auto_close_immediate: other: "该话题中的最后一个帖子已经存在 %{count} 小时,因此该话题将被立即关闭。" auto_close_momentarily: other: "该话题中的最后一个帖子已经存在 %{count} 小时,因此该话题将被暂时关闭。" timeline: back: "返回" back_description: "返回上一个未读帖子" replies_short: "%{current} / %{total}" progress: title: 话题进度 jump_prompt: "跳转到…" jump_prompt_of: other: "/%{count} 个帖子" jump_prompt_long: "跳转到…" jump_prompt_to_date: "截至日期" jump_prompt_or: "或者" notifications: title: 更改您接收有关此话题的通知的频率 reasons: mailing_list_mode: "您已启用邮寄名单模式,因此您将通过电子邮件收到对此话题回复的通知。" "3_10": "由于您正在关注此话题的一个标签,您将收到通知。" "3_10_stale": "由于您过去关注过此话题的一个标签,您将收到通知。" "3_6": "由于您正在关注此类别,您将收到通知。" "3_6_stale": "由于您过去关注过此类别,您将收到通知。" "3_5": "由于您已开始自动关注此话题,您将收到通知。" "3_2": "由于您正在关注此话题,您将收到通知。" "3_1": "由于您创建了此话题,您将收到通知。" "3": "由于您正在关注此话题,您将收到通知。" "2_8": "由于您正在跟踪此类别,您将看到新回复的数量。" "2_8_stale": "由于您过去跟踪过此类别,您将看到新回复的数量。" "2_4": "由于您发表过对此话题的回复,您将看到新回复的数量。" "2_2": "由于您正在跟踪此话题,您将看到新回复的数量。" "2": '由于您阅读过此话题,您将看到新回复的数量。' "1_2": "您会在别人 @ 您或回复您时收到通知。" "1": "您会在别人 @ 您或回复您时收到通知。" "0_7": "您将忽略此类别中的所有通知。" "0_2": "您将忽略有关此话题的所有通知。" "0": "您将忽略有关此话题的所有通知。" watching_pm: title: "关注" description: "您将在此消息有新回复时收到通知,并且会显示新回复数量。" watching: title: "关注" description: "您将在此话题有新回复时收到通知,并且会显示新回复数量。" tracking_pm: title: "跟踪" description: "将显示此消息的新回复数量。您会在别人 @ 您或回复您时收到通知。" tracking: title: "跟踪" description: "将显示此话题的新回复数量。您会在别人 @ 您或回复您时收到通知。" regular: title: "常规" description: "您会在别人 @ 您或回复您时收到通知。" regular_pm: title: "常规" description: "您会在别人 @ 您或回复您时收到通知。" muted_pm: title: "已设为免打扰" description: "您永远不会收到有关此消息的任何通知。" muted: title: "已设为免打扰" description: "您永远不会收到有关此话题的任何通知,它也不会出现在最新话题中。" actions: title: "操作" recover: "取消删除话题" delete: "删除话题" open: "打开话题" close: "关闭话题" multi_select: "选择帖子…" slow_mode: "设置慢速模式..." timed_update: "设置话题计时器…" pin: "置顶话题…" unpin: "取消置顶话题…" unarchive: "取消归档话题" archive: "归档话题" invisible: "取消列出话题" visible: "列出话题" reset_read: "重置阅读数据" make_public: "设为公开话题..." make_private: "设为个人消息" reset_bump_date: "重置提升日期" feature: pin: "置顶话题" unpin: "取消置顶话题" pin_globally: "全站置顶话题" make_banner: "设为横幅话题" remove_banner: "移除横幅话题" reply: title: "回复" help: "开始撰写此话题的回复" share: title: "分享话题" extended_title: "分享链接" help: "分享此话题的链接" instructions: "分享此话题的链接:" copied: "话题链接已复制。" restricted_groups: other: "仅对 %{groupNames} 群组成员可见" invite_users: "邀请" print: title: "打印" help: "打开此话题易于打印的版本" flag_topic: title: "举报" help: "以私密方式举报此话题以引起注意,或发送一个关于它的不公开通知" success_message: "您已成功举报此话题。" make_public: title: "转换为公开话题" choose_category: "请为公开话题选择类别:" feature_topic: title: "将此话题设为精选" pin: "将此话题置于%{categoryLink}类别顶部至" unpin: "将此话题从%{categoryLink}类别顶部移除。" unpin_until: "将此话题从%{categoryLink}类别顶部移除,或等到%{until}。" pin_note: "用户可以为自己单独取消置顶话题。" pin_validation: "置顶此话题需要一个日期。" not_pinned: "%{categoryLink}没有置顶话题。" already_pinned: other: "%{categoryLink}中的当前置顶话题数:%{count}" pin_globally: "将此话题置于所有话题列表顶部至" confirm_pin_globally: other: "您已经有 %{count} 个全站置顶的话题。置顶话题过多可能会困扰新用户和匿名用户。确定要全站置顶另一个话题吗?" unpin_globally: "将此话题从所有话题列表顶部移除。" unpin_globally_until: "将此话题从所有话题列表顶部移除,或等到%{until}。" global_pin_note: "用户可以为自己单独取消置顶话题。" not_pinned_globally: "没有全站置顶话题。" already_pinned_globally: other: "当前全站置顶的话题数:%{count}" make_banner: "将此话题设为在所有页面顶部显示的横幅。" remove_banner: "移除在所有页面顶部显示的横幅。" banner_note: "用户可以通过关闭话题来关闭横幅。任何时候都只能将一个话题设为横幅。" no_banner_exists: "没有横幅话题。" banner_exists: "当前设置了一个横幅话题。" inviting: "正在邀请…" automatically_add_to_groups: "此邀请还包括以下群组的访问权限:" invite_private: title: "邀请加入消息" email_or_username: "受邀者的电子邮件或用户名" email_or_username_placeholder: "电子邮件地址或者用户名" action: "邀请" success: "我们已邀请该用户加入此消息。" success_group: "我们已邀请该群组加入此消息。" error: "抱歉,邀请该用户时出错。" not_allowed: "抱歉,无法邀请该用户。" group_name: "群组名称" controls: "话题控件" invite_reply: title: "邀请" username_placeholder: "用户名" action: "发送邀请" help: "通过电子邮件或通知邀请其他人加入此话题" to_forum: "我们将发送一封简短的电子邮件,让您的朋友可以通过点击链接立即加入。" discourse_connect_enabled: "输入您要邀请加入此话题的人员的用户名。" to_topic_blank: "输入您要邀请加入此话题的人员的用户名或者电子邮件地址。" to_topic_email: "您输入了一个电子邮件地址。我们将通过电子邮件发送邀请,让您的朋友可以直接回复此话题。" to_topic_username: "您输入了一个用户名。我们将向其发送通知,其中包含邀请他们加入此话题的链接。" to_username: "输入您想邀请的人的用户名。我们将向其发送通知,其中包含邀请他们加入此话题的链接。" email_placeholder: "name@example.com" success_email: "我们已向 %{invitee} 发送邀请。在邀请被确认后,我们将通知您。查看您的用户页面上的邀请标签页以跟踪邀请进度。" success_username: "我们已邀请该用户加入此话题。" error: "抱歉,我们无法邀请此人。也许他们已经被邀请了?(邀请次数受限)" success_existing_email: "电子邮件为 %{emailOrUsername} 的用户已存在。我们已邀请该用户加入此话题。" login_reply: "登录以回复" filters: n_posts: other: "%{count} 个帖子" cancel: "移除筛选器" move_to: title: "移至" action: "移至" error: "移动帖子时出错。" split_topic: title: "移至新话题" action: "移至新话题" topic_name: "新话题标题" radio_label: "新话题" error: "将帖子移至新话题时出错。" instructions: other: "您将创建一个新话题,并使用您选择的 %{count} 个帖子填充。" merge_topic: title: "移至现有话题" action: "移至现有话题" error: "将帖子移至该话题时出错。" radio_label: "现有话题" instructions: other: "请选择您要将这 %{count} 个帖子移至的话题。" move_to_new_message: title: "移至新消息" action: "移至新消息" message_title: "新消息标题" radio_label: "新消息" participants: "参与者" instructions: other: "您将创建一条新消息,并使用您选择的 %{count} 个帖子填充。" move_to_existing_message: title: "移至现有消息" action: "移至现有消息" radio_label: "现有消息" participants: "参与者" instructions: other: "请选择您要将这 %{count} 个帖子移至的消息。" merge_posts: title: "合并所选帖子" action: "合并所选帖子" error: "合并所选帖子时出错。" publish_page: title: "页面发布" publish: "发布" description: "当一个话题作为一个页面发布时,可以分享它的 URL,并且它将以自定义样式显示。" slug: "缩略名" public: "公开" public_description: "即使关联的话题是不公开话题,用户也可以看到该页面。" publish_url: "您的页面已发布到:" topic_published: "您的话题已发布到:" preview_url: "您的页面将发布到:" invalid_slug: "抱歉,您无法发布此页面。" unpublish: "取消发布" unpublished: "您的页面已取消发布,无法再访问。" publishing_settings: "发布设置" change_owner: title: "更改所有者" action: "更改所有权" error: "更改帖子的所有权时出错。" placeholder: "新所有者的用户名" instructions: other: "请为 @%{old_user} 创建的 %{count} 个帖子选择新所有者。" instructions_without_old_user: other: "请为 %{count} 个帖子选择新所有者。" change_timestamp: title: "更改时间戳…" action: "更改时间戳" invalid_timestamp: "时间戳不能为未来。" error: "更改话题的时间戳时出错。" instructions: "请选择话题的新时间戳。话题中的帖子将更新为具有相同时差。" multi_select: select: "选择" selected: "已选择 (%{count})" select_post: label: "选择" title: "将帖子加入选择" selected_post: label: "已选择" title: "点击以将帖子从选择中移除" select_replies: label: "选择 +回复" title: "将帖子及其所有回复添加到选择中" select_below: label: "选择 +之后" title: "将帖子和之后的所有内容添加到选择中" delete: 删除所选项 cancel: 取消选择 select_all: 全选 deselect_all: 取消全选 description: other: "您已选择 %{count} 个帖子。" deleted_by_author_simple: "(话题已被作者删除)" post: confirm_delete: "你确定你要删除这个帖子吗?" quote_reply: "引用" quote_reply_shortcut: "或者按 q" quote_edit: "编辑" quote_edit_shortcut: "或按 e" quote_share: "分享" edit_reason: "原因:" post_number: "帖子 %{number}" ignored: "忽略的内容" wiki_last_edited_on: "Wiki 最后编辑于 %{dateTime}" last_edited_on: "帖子最后编辑于 %{dateTime}" reply_as_new_topic: "作为链接话题回复" reply_as_new_private_message: "作为新消息回复给相同的收件人" continue_discussion: "从%{postLink}继续讨论:" follow_quote: "转到引用的帖子" show_full: "显示完整帖子" show_hidden: "查看已忽略的内容。" deleted_by_author_simple: "(帖子已被作者删除)" collapse: "收起" sr_collapse_replies: "折叠嵌入回复" sr_date: "发布日期" sr_expand_replies: other: "这个帖子有 %{count} 个回复。点击展开" expand_collapse: "展开/收起" sr_below_embedded_posts_description: "帖子#%{post_number} 回复" sr_embedded_reply_description: "@%{username} 回复帖子 #%{post_number}" locked: "一名管理人员已将此帖子锁定为无法编辑" gap: other: "查看 %{count} 个隐藏回复" notice: new_user: "这是 %{user} 首次发帖 - 让我们欢迎他/她加入社区吧!" returning_user: "我们已经有一段时间没有看到 %{user} 了 — 他/他上次发帖是 %{time}。" unread: "帖子未读" has_replies: other: "%{count} 个回复" has_replies_count: "%{count}" unknown_user: "(未知或已删除的用户)" has_likes_title: other: "%{count} 人赞了此帖子" has_likes_title_only_you: "您赞了此帖子" has_likes_title_you: other: "您和其他 %{count} 人赞了此帖子" sr_post_like_count_button: other: "%{count} 人点赞这个帖子。点击查看" sr_post_read_count_button: other: "%{count} 人阅读过这个帖子。点击查看" filtered_replies_hint: other: "查看此帖子及其 %{count} 个回复" filtered_replies_viewing: other: "正在查看对此用户的 %{count} 个回复:" in_reply_to: "加载父帖子" view_all_posts: "查看所有帖子" errors: create: "抱歉,创建您的帖子时出错。请重试。" edit: "抱歉,编辑您的帖子时出错。请重试。" upload: "抱歉,上传该文件时出错。请重试。" file_too_large: "抱歉,该文件太大(最大大小为 %{max_size_kb}KB)。为什么不将您的大文件上传到云共享服务,然后粘贴链接呢?" file_size_zero: "抱歉,好像出了点问题,您要上传的文件大小是 0 字节。请再试一次。" file_too_large_humanized: "抱歉,该文件太大(最大大小为 %{max_size}KB)。为什么不将您的大文件上传到云共享服务,然后粘贴链接呢?" too_many_uploads: "抱歉,一次只能上传一个文件。" too_many_dragged_and_dropped_files: other: "抱歉,一次只能上传 %{count} 个文件。" upload_not_authorized: "抱歉,您尝试上传的文件不被允许(允许的扩展名:%{authorized_extensions})。" image_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新用户无法上传图片。" attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新用户无法上传附件。" attachment_download_requires_login: "抱歉,您需要登录才能下载附件。" cancel_composer: confirm: "您想对您的帖子做什么?" discard: "舍弃" save_draft: "保存草稿供以后使用" keep_editing: "继续编辑" via_email: "此帖子通过电子邮件送达" via_auto_generated_email: "此帖子通过自动生成的电子邮件送达" whisper: "此帖子是对版主的密语" wiki: about: "此帖子是一个 Wiki" few_likes_left: "谢谢您分享爱!您今天只剩下几个赞了。" controls: reply: "开始撰写对此帖子的回复" like: "点赞此帖子" has_liked: "您已点赞此帖子" read_indicator: "读过此帖子的成员" undo_like: "取消赞" edit: "编辑此帖子" edit_action: "编辑" edit_anonymous: "抱歉,您需要登录才能编辑此帖子。" flag: "以私密方式举报此帖子以引起注意,或发送一个关于它的不公开通知" delete: "删除此帖子" undelete: "取消删除此帖子" share: "分享此帖子的链接" more: "更多" delete_replies: confirm: "您是否还想删除对此帖子的回复?" direct_replies: other: "是,%{count} 个直接回复" all_replies: other: "是,%{count} 个回复" just_the_post: "否,仅删除此帖子" admin: "帖子管理员操作" permanently_delete: "永久删除" permanently_delete_confirmation: "你确定要永久删除此帖子吗?你将无法恢复它。" wiki: "设为 Wiki" unwiki: "移除 Wiki" convert_to_moderator: "添加管理人员颜色" revert_to_regular: "移除管理人员颜色" rebake: "重新构建 HTML" publish_page: "页面发布" unhide: "取消隐藏" change_owner: "更改所有者..." grant_badge: "授予徽章..." lock_post: "锁定帖子" lock_post_description: "阻止发帖人编辑此帖子" unlock_post: "解锁帖子" unlock_post_description: "允许发帖人编辑此帖子" delete_topic_disallowed_modal: "您无权删除此话题。如果您确实希望将其删除,请提交举报并说明原因,以便引起版主注意。" delete_topic_disallowed: "您无权删除此话题" delete_topic_confirm_modal: other: "此话题目前有超过 %{count} 次浏览,可能是热门搜索目标。确定要完全删除此话题,而不是对其进行编辑以改进它吗?" delete_topic_confirm_modal_yes: "是,删除此话题" delete_topic_confirm_modal_no: "否,保留此话题" delete_topic_error: "删除此话题时出错" delete_topic: "删除话题" add_post_notice: "添加管理人员通知..." change_post_notice: "更改管理人员通知..." delete_post_notice: "删除管理人员通知" remove_timer: "移除计时器" edit_timer: "编辑计时器" actions: people: like: other: "赞了此帖子" read: other: "阅读了此帖子" like_capped: other: "还有其他 %{count} 人赞了此帖子" read_capped: other: "还有其他 %{count} 人阅读了此帖子" sr_post_likers_list_description: "喜欢这个帖子的用户" sr_post_readers_list_description: "阅读此帖的用户" by_you: off_topic: "您将此帖子举报为偏离话题" spam: "您将此帖子举报为垃圾信息" inappropriate: "您将此帖子举报为不当言论" notify_moderators: "您将此帖子举报为需要由版主审核" notify_user: "您向此用户发送了一条消息" delete: confirm: other: "确定要删除这 %{count} 个帖子吗?" merge: confirm: other: "确定要合并这 %{count} 个帖子吗?" revisions: controls: first: "第一个修订" previous: "上一个修订" next: "下一个修订" last: "上次修订" hide: "隐藏修订" show: "显示修订" revert: "还原到修订 %{revision}" edit_wiki: "编辑 Wiki" edit_post: "编辑帖子" comparing_previous_to_current_out_of_total: "%{previous} %{icon} %{current} / %{total}" displays: inline: title: "内联显示带有添加和删除的呈现输出" button: "HTML" side_by_side: title: "并排显示呈现的输出差异" button: "HTML" side_by_side_markdown: title: "并排显示原始源代码差异" button: "原始" raw_email: displays: raw: title: "显示原始电子邮件" button: "原始" text_part: title: "显示电子邮件的文本部分" button: "文本" html_part: title: "显示电子邮件的 HTML 部分" button: "HTML" bookmarks: create: "创建书签" create_for_topic: "添加主题到收藏夹" edit: "编辑书签" edit_for_topic: "编辑收藏" created: "已创建" updated: "更新" name: "名称" name_placeholder: "此书签有什么用?" set_reminder: "提醒我" options: "选项" actions: delete_bookmark: name: "删除书签" description: "将该书签从您的个人资料中移除并停止该书签的所有提醒" edit_bookmark: name: "编辑书签" description: "编辑书签名称或更改提醒的日期和时间" clear_bookmark_reminder: name: "清除提醒" description: "清除提醒日期和时间" pin_bookmark: name: "置顶书签" description: "置顶该书签。这会将使其显示在您的书签列表的顶部。" unpin_bookmark: name: "取消置顶书签" description: "取消置顶该书签。它将不再显示在您的书签列表的顶部。" filtered_replies: viewing_posts_by: "正在查看此用户的 %{post_count} 个帖子:" viewing_subset: "某些回复已被收起" viewing_summary: "正在查看此话题的摘要" post_number: "%{username},帖子 #%{post_number}" show_all: "全部显示" share: title: "分享帖子 #%{post_number}" instructions: "分享此帖子的链接:" category: none: "(无类别)" all: "所有类别" choose: "类别…" edit: "编辑" edit_dialog_title: "编辑: %{categoryName}" view: "查看类别中的话题" back: "返回类别" general: "常规" settings: "设置" topic_template: "话题模板" tags: "标签" tags_allowed_tags: "将这些标签限制在此类别:" tags_allowed_tag_groups: "将这些标签组限制在此类别:" tags_placeholder: "(可选)允许的标签列表" tags_tab_description: "上面指定的标签和标签组将仅在此类别和也指定它们的其他类别中可用。它们将无法用于其他类别。" tag_groups_placeholder: "(可选)允许的标签组列表" manage_tag_groups_link: "管理标签组" allow_global_tags_label: "也允许其他标签" required_tag_group: description: "新主题要求必须有来自标签组的标签。" delete: "删除" add: "添加必需的标签组" placeholder: "选择标签组..." topic_featured_link_allowed: "在此类别中允许精选链接" delete: "删除类别" create: "新建类别" create_long: "创建新类别" save: "保存类别" slug: "类别缩略名" slug_placeholder: "(可选)用于 URL 以“-”分隔的字词" creation_error: 创建类别时出错。 save_error: 保存类别时出错。 name: "类别名称" description: "描述" logo: "类别徽标图片" background_image: "类别背景图片" badge_colors: "徽章颜色" background_color: "背景色" foreground_color: "前景色" name_placeholder: "应该简明扼要" color_placeholder: "任意网页颜色" delete_confirm: "确定要删除此类别吗?" delete_error: "删除类别时出错。" list: "列出类别" no_description: "请为此类别添加描述。" change_in_category_topic: "编辑描述" already_used: "此颜色已被其他类别使用" security: "安全性" security_add_group: "添加群组" permissions: group: "群组" see: "查看" reply: "回复" create: "创建" no_groups_selected: "没有群组被授予访问权限;此类别仅对管理人员可见。" everyone_has_access: '此类别是公开的,任何人都可以查看、回复和创建帖子。要限制权限,请移除授予“所有人”组的一个或多个权限。' toggle_reply: "切换回复权限" toggle_full: "切换创建权限" inherited: '此权限继承自“所有人”' special_warning: "警告:此类别是一个预设类别,无法编辑安全性设置。如果您不想使用此类别,请将其删除,而不是重新调整用途。" uncategorized_security_warning: "此类别比较特殊。它旨在作为没有类别的话题的存放区域;不能有安全性设置。" uncategorized_general_warning: '此类别比较特殊。它用作未选择类别的新话题的默认类别。如果您想要避免此行为并强制选择类别,请在此处禁用该设置。如果您想要更改其名称或描述,请转到自定义/文本内容。' pending_permission_change_alert: "您还没有将 %{group} 添加到此类别;点击此按钮添加它们。" images: "图片" email_in: "自定义传入电子邮件地址:" email_in_allow_strangers: "接受来自没有帐户的匿名用户的电子邮件" email_in_disabled: "通过电子邮件发布新话题的功能在站点设置中禁用。要启用通过电子邮件发布新话题," email_in_disabled_click: '请启用“email in”设置。' mailinglist_mirror: "类别镜像一个邮寄名单" show_subcategory_list: "在此类别中的话题上方显示子类别列表。" read_only_banner: "用户无法在此类别中创建话题时的横幅文本:" num_featured_topics: "类别页面上显示的话题数:" subcategory_num_featured_topics: "父类别页面上的精选话题数量:" all_topics_wiki: "默认将新话题设为 Wiki" allow_unlimited_owner_edits_on_first_post: "允许所有者不受限制地编辑第一个帖子" subcategory_list_style: "子类别列表样式:" sort_order: "话题列表排序依据:" default_view: "默认话题列表:" default_top_period: "默认热门时长:" default_list_filter: "默认列表筛选器:" allow_badges_label: "允许在此类别中授予徽章" edit_permissions: "编辑权限" reviewable_by_group: "除工作人员外,还可通过以下方式审查这一类别的内容:" review_group_name: "群组名称" require_topic_approval: "所有新话题都需要版主审批" require_reply_approval: "所有新回复都需要版主审批" this_year: "今年" position: "类别页面上的位置:" default_position: "默认位置" position_disabled: "类别将按照活动顺序显示。要控制类别在列表中的顺序," position_disabled_click: '请启用“fixed category positions”设置。' minimum_required_tags: "话题中所需的最少标签数:" default_slow_mode: '为该分类中的新主题启用“慢速模式”。' parent: "父类别" num_auto_bump_daily: "每天自动顶贴的开放话题的数量:" navigate_to_first_post_after_read: "阅读话题后导航到第一个帖子" notifications: title: "更改此分类的通知级别" watching: title: "关注" description: "您将自动关注此类别中的所有话题。您会收到每个话题中每个新帖子的通知,并且会显示新回复数量。" watching_first_post: title: "关注第一个帖子" description: "您将收到此类别中新话题的通知,但不会收到话题回复。" tracking: title: "跟踪" description: "您将自动跟踪此类别中的所有话题。您会在别人 @ 您或回复您时收到通知,并且会显示新回复数量。" regular: title: "常规" description: "您会在别人 @ 您或回复您时收到通知。" muted: title: "已设为免打扰" description: "您不会收到有关此类别中新话题的任何通知,它们也不会出现在最新话题页面上。" search_priority: label: "搜索优先级" options: normal: "常规" ignore: "忽略" very_low: "非常低" low: "低" high: "高" very_high: "非常高" sort_options: default: "默认" likes: "赞" op_likes: "原始帖子的赞" views: "浏览量" posts: "帖子" activity: "活动" posters: "发帖人" category: "类别" created: "创建日期" sort_ascending: "升序" sort_descending: "降序" subcategory_list_styles: rows: "行" rows_with_featured_topics: "有精选话题的行" boxes: "框" boxes_with_featured_topics: "带精选话题的框" settings_sections: general: "常规" moderation: "审核" appearance: "外观" email: "电子邮件" list_filters: all: "所有话题" none: "无子类别" colors_disabled: "您无法选择颜色,因为您的“category style”为“none”。" flagging: title: "感谢您帮助我们建设文明社区!" action: "举报帖子" take_action: "采取行动…" take_action_options: default: title: "采取行动" details: "立即达到举报阈值,而不是等待更多社区举报" suspend: title: "封禁用户" details: "立即达到举报阈值,并封禁用户" silence: title: "禁言用户" details: "立即达到举报阈值,并禁言用户" notify_action: "消息" official_warning: "官方警告" delete_spammer: "删除垃圾信息发布者" flag_for_review: "加入审核队列" delete_confirm_MF: "您将删除此用户的 {POSTS, plural, other {# 个帖子}}和 {TOPICS, plural, other {# 个话题}},移除他们的帐户,禁止其 IP 地址 {ip_address} 再次注册,同时将其电子邮件地址 {email} 加入永久屏蔽名单。确定此用户是垃圾信息发布者吗?" yes_delete_spammer: "是,删除垃圾信息发布者" ip_address_missing: "(不适用)" hidden_email_address: "(已隐藏)" submit_tooltip: "提交不公开举报" take_action_tooltip: "立即达到举报阈值,而不是等待更多社区举报" cant: "抱歉,您目前无法举报此帖子。" notify_staff: "私下通知管理人员" formatted_name: off_topic: "偏离话题" inappropriate: "不当言论" spam: "垃圾信息" custom_placeholder_notify_user: "具体,有建设性,并始终保持友善。" custom_placeholder_notify_moderators: "让我们具体了解您关心的问题,并尽可能提供相关的链接和示例。" custom_message: at_least: other: "至少输入 %{count} 个字符" more: other: "还差 %{count} 条…" left: other: "剩余 %{count} 条" flagging_topic: title: "感谢您帮助我们建设文明社区!" action: "举报话题" notify_action: "消息" topic_map: title: "话题摘要" participants_title: "频繁发帖人" links_title: "热门链接" links_shown: "显示更多链接…" clicks: other: "%{count} 次点击" post_links: about: "展开此帖子的更多链接" title: other: "其他 %{count} 个" topic_statuses: warning: help: "这是一个官方警告。" bookmarked: help: "您已将此话题加入书签" locked: help: "此话题已被关闭;不再接受新回复" archived: help: "此话题已被归档;已被冻结,无法更改" locked_and_archived: help: "此话题已被关闭并存档;不再接受新回复且无法更改" unpinned: title: "已取消置顶" help: "此话题已对您取消置顶;它将以常规顺序显示" pinned_globally: title: "已全站置顶" help: "此话题已被全站置顶;它将显示在最新话题列表及其所属类别的顶部" pinned: title: "已置顶" help: "此话题已对您置顶;它将显示在所属类别的顶部" unlisted: help: "此话题已被取消公开;它不会显示在话题列表中,只能通过直接链接访问" personal_message: title: "此话题是一条个人消息" help: "此话题是一条个人消息" posts: "帖子" pending_posts: label: "待处理" label_with_count: "待处理 (%{count})" posts_likes_MF: | 此话题有 {count, plural, other {# 个回复}}{ratio, select, low {,并且点赞发帖比例比较高} med {,并且点赞发帖比例非常高} high {,并且点赞发帖比例极高} other {}} original_post: "原始帖子" views: "浏览量" sr_views: "按浏览量排序" views_lowercase: other: "浏览量" replies: "回复" sr_replies: "按回复排序" views_long: other: "此话题已被浏览 %{number} 次" activity: "活动" sr_activity: "按活动排序" likes: "赞" sr_likes: "按赞排序" sr_op_likes: "按原帖点赞排序" likes_lowercase: other: "赞" users: "用户" users_lowercase: other: "用户" category_title: "类别" history_capped_revisions: "历史记录,最近 100 次修订" history: "历史" changed_by: "作者 %{author}" raw_email: title: "传入电子邮件" not_available: "不可用!" categories_list: "类别列表" filters: with_topics: "%{filter}话题" with_category: "%{filter}%{category}话题" latest: title: "最新" title_with_count: other: "最新 (%{count})" help: "有新帖子的话题" read: title: "已读" help: "您已读过的话题,按您上次阅读它们的顺序排序" categories: title: "类别" title_in: "类别 - %{categoryName}" help: "按类别分组的所有话题" unread: title: "未读" title_with_count: other: "未读 (%{count})" help: "您当前正在关注或跟踪,具有未读帖子的话题" lower_title_with_count: other: "%{count} 未读" unseen: title: "未读" lower_title: "未读" help: "您当前正在关注或跟踪,具有未读帖子的话题" new: lower_title_with_count: other: "%{count} 新" lower_title: "新" title: "新" title_with_count: other: "新 (%{count})" help: "最近几天创建的话题" posted: title: "我的帖子" help: "您发过帖子的话题" bookmarks: title: "书签" help: "您已添加书签的话题" category: title: "%{categoryName}" title_with_count: other: "%{categoryName} (%{count})" help: "%{categoryName}类别中的最新话题" top: title: "热门" help: "过去一年、一个月、一周或一天中最活跃的话题" all: title: "所有时间" yearly: title: "每年" quarterly: title: "每季度" monthly: title: "每月" weekly: title: "每周" daily: title: "每天" all_time: "所有时间" this_year: "年" this_quarter: "季度" this_month: "月" this_week: "周" today: "今天" other_periods: "查看热门:" browser_update: '很抱歉, 你的浏览器不受支持。请 切换到支持的浏览器 查看丰富的内容、登录和回复。' permission_types: full: "创建/回复/查看" create_post: "回复/查看" readonly: "查看" preloader_text: "正在加载" lightbox: download: "下载" open: "原始图像" previous: "上一个(左方向键)" next: "下一个(右方向键)" counter: "%curr%/%total%" close: "关闭 (Esc)" content_load_error: '内容无法加载。' image_load_error: '图片无法加载。' cannot_render_video: 无法呈现此视频,因为您的浏览器不支持编解码器。 keyboard_shortcuts_help: shortcut_key_delimiter_comma: "," shortcut_key_delimiter_plus: "+" shortcut_delimiter_or: "%{shortcut1} 或 %{shortcut2}" shortcut_delimiter_slash: "%{shortcut1}/%{shortcut2}" shortcut_delimiter_space: "%{shortcut1} %{shortcut2}" title: "键盘快捷键" short_title: "快捷键" jump_to: title: "跳转到" home: "%{shortcut} 首页" latest: "%{shortcut} 最新" new: "%{shortcut} 新" unread: "%{shortcut} 未读" categories: "%{shortcut} 类别" top: "%{shortcut} 热门" bookmarks: "%{shortcut} 书签" profile: "%{shortcut} 个人资料" messages: "%{shortcut} 消息" drafts: "%{shortcut} 草稿" next: "%{shortcut} 下一个话题" previous: "%{shortcut} 上一个话题" navigation: title: "导航" jump: "%{shortcut} 转到帖子 #" back: "%{shortcut} 返回" up_down: "%{shortcut} 移动选择 ↑ ↓" open: "%{shortcut} 打开所选话题" next_prev: "%{shortcut} 下一个/上一个部分" go_to_unread_post: "%{shortcut} 转到第一个未读帖子" application: title: "应用程序" create: "%{shortcut} 创建新话题" notifications: "%{shortcut} 打开通知" hamburger_menu: "%{shortcut} 打开汉堡菜单" user_profile_menu: "%{shortcut} 打开用户菜单" show_incoming_updated_topics: "%{shortcut} 显示更新的话题" search: "%{shortcut} 搜索" help: "%{shortcut} 打开键盘帮助" dismiss_new: "%{shortcut} 关闭新话题" dismiss_topics: "%{shortcut} 关闭话题" log_out: "%{shortcut} 退出" composing: title: "撰写" return: "%{shortcut} 返回编辑器" fullscreen: "%{shortcut} 全屏编辑器" bookmarks: title: "书签" enter: "%{shortcut} 保存并关闭" later_today: "%{shortcut} 今天晚些时候" later_this_week: "%{shortcut} 本周晚些时候" tomorrow: "%{shortcut} 明天" next_week: "%{shortcut} 下周" next_month: "%{shortcut} 下个月" next_business_week: "%{shortcut} 下周开始" next_business_day: "%{shortcut} 下一个工作日" custom: "%{shortcut} 自定义日期和时间" none: "%{shortcut} 无提醒" delete: "%{shortcut} 删除书签" actions: title: "操作" bookmark_topic: "%{shortcut} 切换书签话题" pin_unpin_topic: "%{shortcut} 置顶/取消置顶话题" share_topic: "%{shortcut} 分享话题" share_post: "%{shortcut} 分享帖子" reply_as_new_topic: "%{shortcut} 作为链接话题回复" reply_topic: "%{shortcut} 回复话题" reply_post: "%{shortcut} 回复帖子" quote_post: "%{shortcut} 引用帖子" like: "%{shortcut} 点赞帖子" flag: "%{shortcut} 举报帖子" bookmark: "%{shortcut} 将帖子加入书签" edit: "%{shortcut} 编辑帖子" delete: "%{shortcut} 删除帖子" mark_muted: "%{shortcut} 将话题设为免打扰" mark_regular: "%{shortcut} 常规(默认)话题" mark_tracking: "%{shortcut} 跟踪话题" mark_watching: "%{shortcut} 关注话题" print: "%{shortcut} 打印话题" defer: "%{shortcut} 延迟话题" topic_admin_actions: "%{shortcut} 打开话题管理员操作" search_menu: title: "搜索菜单" prev_next: "%{shortcut} 上下移动所选内容" insert_url: "%{shortcut} 将所选内容插入到打开的编辑器" full_page_search: "%{shortcut} 启动完整页面搜索" badges: earned_n_times: other: "已获得此徽章 %{count} 次" granted_on: "%{date}授予" others_count: "其他拥有此徽章的人 (%{count})" title: 徽章 allow_title: "您可以将此徽章用作头衔" multiple_grant: "您可以多次获得" badge_count: other: "%{count} 个徽章" more_badges: other: "其他 (+%{count})" granted: other: "已被授予 %{count} 个" select_badge_for_title: 选择一个徽章作为您的头衔使用 none: "(无)" successfully_granted: "已成功将“%{badge}”授予 %{username}" badge_grouping: getting_started: name: 入门 community: name: 社区 trust_level: name: 信任级别 other: name: 其他 posting: name: 发帖 favorite_max_reached: "您无法将更多徽章加入书签。" favorite_max_not_reached: "将此徽章标记为收藏" favorite_count: "%{count}/%{max} 个徽章已被标记为收藏" download_calendar: title: "下载日历" save_ics: "下载 .ics 文件" save_google: "添加到 Google 日历" remember: "不再提醒" remember_explanation: "(您可以在用户偏好设置中更改此配置)" download: "下载" default_calendar: "默认日历" default_calendar_instruction: "决定保存日期时应使用哪个日历" add_to_calendar: "添加到日历" google: "Google 日历" ics: "ICS" tagging: all_tags: "所有标签" other_tags: "其他标签" selector_all_tags: "所有标签" selector_no_tags: "无标签" changed: "标签更改:" tags: "标签" choose_for_topic: "可选标签" choose_for_topic_required: other: "您必须至少选择 %{count} 个标签。" choose_for_topic_required_group: other: "从 “%{name}” 中选择 %{count} 个标签..." info: "信息" default_info: "该标签不限于任何类别,并且没有同义词。" staff_info: "要添加限制,请将此标签放入 标签组。" category_restricted: "此标签仅限于您无权访问的类别。" synonyms: "同义词" synonyms_description: "使用以下标签时,它们将被替换为 %{base_tag_name}。" save: "保存标签的名称和描述" tag_groups_info: other: "此标签属于以下组:%{tag_groups}。" category_restrictions: other: "它只能用于以下类别:" edit_synonyms: "编辑同义标签" add_synonyms_label: "添加同义词:" add_synonyms: "添加" add_synonyms_explanation: other: "当前使用这些标签的任何地方都将被改为使用 %{tag_name}。确定要应用此更改吗?" add_synonyms_failed: "无法将以下标签添加为同义词:%{tag_names}。确保它们没有同义词并且不是其他标签的同义词。" remove_synonym: "移除同义词" delete_synonym_confirm: '确定要删除同义词“%{tag_name}”吗?' delete_tag: "删除标签" delete_confirm: other: "确定要删除此标签并将其从分配到的 %{count} 个话题移除吗?" delete_confirm_no_topics: "确定要删除此标签吗?" delete_confirm_synonyms: other: "其 %{count} 个同义词也将被删除。" edit_tag: "编辑标签名称和描述" description: "描述" sort_by: "排序依据:" sort_by_count: "计数" sort_by_name: "名称" manage_groups: "管理标签组" manage_groups_description: "定义组以组织标签" upload: "上传标签" upload_description: "上传 csv 文件以批量创建标签" upload_instructions: "每行一个,可以使用 ‘tag_name,tag_group’ 格式附带标签组。" upload_successful: "标签上传成功" delete_unused_confirmation: other: "%{count} 个标签将被删除:%{tags}" delete_unused_confirmation_more_tags: other: "“%{tags}”和其他 %{count} 个" delete_no_unused_tags: "没有未使用的标签。" tag_list_joiner: "," delete_unused: "删除未使用的标签" delete_unused_description: "删除所有未与话题或个人消息关联的标签" cancel_delete_unused: "取消" filters: without_category: "%{filter}%{tag}话题" with_category: "%{category}中的%{filter}%{tag}话题" untagged_without_category: "无标签的%{filter}话题" untagged_with_category: "%{category}中无标签的%{filter}话题" notifications: watching: title: "关注" description: "您将自动关注带有此标签的所有话题。您会收到所有新帖子和话题的通知,话题旁还会显示未读和新帖子的数量。" watching_first_post: title: "关注第一个帖子" description: "您将收到此标签中新话题的通知,但不会收到话题回复。" tracking: title: "跟踪" description: "您将自动跟踪带有此标签的所有话题。未读和新帖子的数量将显示在话题旁边。" regular: title: "常规" description: "您会在别人 @ 您或回复您的帖子时收到通知。" muted: title: "已设为免打扰" description: "您不会收到有关带有此标签的新话题的任何通知,它们也不会出现在您的未读标签页上。" groups: back_btn: "返回到所有标签" title: "标签组" about_heading: "选择一个标签组或创建一个新的标签组" about_heading_empty: "创建一个新的标签组以开始" about_description: "标签组可帮助您在一个地方管理多个标签的权限。" new: "新标签组" new_title: "创建新组" edit_title: "编辑标签组" tags_label: "此组中的标签" parent_tag_label: "上级标签" parent_tag_description: "只有存在上级标签时,才能使用来自此组的标签。" one_per_topic_label: "此组中每个话题限制一个标签" new_name: "新标签组" name_placeholder: "名称" save: "保存" delete: "删除" confirm_delete: "确定要删除此标签组吗?" everyone_can_use: "每个人都可以使用标签" usable_only_by_groups: "标签对所有人可见,但只有以下群组可以使用它们" visible_only_to_groups: "标签仅对以下群组可见" cannot_save: "无法保存标签组。确保至少存在一个标签,标签组名称不为空,并为标签权限选择一个组。" tags_placeholder: "搜索或创建标签" parent_tag_placeholder: "可选" select_groups_placeholder: "选择组…" disabled: "标签已被禁用。" topics: none: unread: "您没有未读话题。" unseen: "您没有未读话题。" new: "您没有新话题。" read: "您还没有阅读任何话题。" posted: "您尚未在任何话题中发帖。" latest: "没有最新话题。" bookmarks: "您还没有将任何话题加入书签。" top: "没有热门话题。" invite: custom_message: "通过撰写自定义消息,使您的邀请更个性化。" custom_message_placeholder: "输入您的自定义消息" approval_not_required: "一旦用户接受此邀请,他们将被自动批准。" custom_message_template_forum: "嘿,您应该加入此论坛!" custom_message_template_topic: "嘿,我想您可能会喜欢此话题!" forced_anonymous: "由于负载过大,这会暂时向所有人显示,因此退出登录的用户会看到它。" forced_anonymous_login_required: "该站点正处于极端负载状态,当前无法加载,请在几分钟后再试。" footer_nav: back: "返回" forward: "前进" share: "分享" dismiss: "关闭" safe_mode: enabled: "安全模式已启用,要退出安全模式,请关闭此浏览器窗口" image_removed: "(图片被移除)" do_not_disturb: title: "勿扰时长…" label: "勿扰" remaining: "剩余 %{remaining}" options: half_hour: "30 分钟" one_hour: "1 小时" two_hours: "2 小时" tomorrow: "直到明天" custom: "自定义" set_schedule: "设置通知时间表" trust_levels: names: newuser: "新用户" basic: "基本用户" member: "成员" regular: "活跃用户" leader: "领导者" detailed_name: "%{level}:%{name}" pick_files_button: unsupported_file_picked: "您选择了不受支持的文件。支持的文件类型 – %{types}。" user_activity: no_activity_title: "尚无活动" no_activity_body: "欢迎来到我们的社区!作为新人,你还未参与过讨论。第一步,请访问 置顶内容 或 分类 并开始阅读!在你喜欢或想了解更多的帖子上选择 %{heartIcon} 。当你参与时,你的活动将被列在这里。" no_activity_others: "无活动。" no_replies_title: "您还没有回复任何话题" no_replies_others: "无回复。" no_drafts_title: "您还没有写过任何草稿" no_drafts_body: "还没准备好发布?每当您开始撰写主题、回复或个人消息时,我们都会自动保存新草稿并在此处列出。选择取消按钮放弃或保存您的草稿以供稍后继续。" no_likes_title: "您还没有赞任何话题" no_likes_body: "加入并开始贡献的一个好方法是阅读已有的主题,并在您喜欢的帖子上点击 %{heartIcon}" no_likes_others: "没有赞过的帖子。" no_topics_title: "您还没有开始任何话题" no_topics_title_others: "%{username} 还没有开始任何话题" no_read_topics_title: "您还没有阅读任何话题。" no_read_topics_body: "开始阅读讨论后,您将在此处看到一个列表。要开始阅读,请在 置顶 或 类别 或按关键字搜索 %{searchIcon}" no_group_messages_title: "未找到群组消息" topic_entrance: sr_jump_top_button: "跳到第一个帖子" sr_jump_bottom_button: "跳到最后一个帖子" fullscreen_table: expand_btn: "展开表格" second_factor_auth: redirect_after_success: "双重认证验证成功。重定向到之前的页面…" sidebar: unread_count: other: "%{count} 未读" new_count: other: "%{count} 新" toggle_section: "切换部分" more: "更多…" sections: messages: header_link_title: "私信" header_link_text: "消息" header_action_title: "创建个人消息" links: inbox: "收件箱" sent: "已发送" new: "新" new_with_count: "新消息 (%{count})" unread: "未读" unread_with_count: "未读 (%{count})" archive: "归档" tags: none: "你还没有添加任何标签。" click_to_get_started: "点击这里开始。" header_link_title: "所有标签" header_link_text: "标签" header_action_title: "编辑您的侧边栏标签" categories: none: "你还没有添加任何类别。" click_to_get_started: "点击这里开始。" header_link_title: "所有类别" header_link_text: "类别" header_action_title: "编辑你的侧边栏类别" community: header_link_title: "首页" header_link_text: "社区" header_action_title: "创建新话题" links: everything: content: "一切" title: "所有话题" tracked: content: "已跟踪" title: "所有跟踪的话题" groups: content: "群组" title: "所有群组" users: content: "用户" title: "所有用户" my_posts: content: "我的帖子" title: "我的帖子" draft_count: other: "%{count} 草稿" admin_js: type_to_filter: "输入以筛选…" admin: title: "Discourse 管理员" moderator: "版主" tags: remove_muted_tags_from_latest: always: "始终" only_muted: "单独或与其他已设为免打扰的标签一起使用时" never: "从不" reports: title: "可用报告列表" dashboard: title: "信息中心" last_updated: "信息中心更新:" discourse_last_updated: "Discourse 更新:" version: "版本" up_to_date: "您已经是最新版本!" critical_available: "有一个可用的关键更新。" updates_available: "有可用的更新。" please_upgrade: "请升级!" no_check_performed: "尚未执行更新检查。确保 sidekiq 正在运行。" stale_data: "最近尚未执行更新检查。确保 sidekiq 正在运行。" version_check_pending: "看起来您最近升级了。太棒了!" installed_version: "已安装" latest_version: "最新" problems_found: "基于您当前站点设置的一些建议" new_features: title: "\U0001F381 新功能" dismiss: "关闭" learn_more: "了解详情" last_checked: "上次检查" refresh_problems: "刷新" no_problems: "找不到问题。" moderators: "版主:" admins: "管理员:" silenced: "已禁言:" suspended: "已封禁:" private_messages_short: "消息" private_messages_title: "消息" mobile_title: "移动" space_used: "%{usedSize} 已使用" space_used_and_free: "%{usedSize}(%{freeSize} 可用)" uploads: "上传" backups: "备份" backup_count: other: "%{count} 个备份,%{location}" lastest_backup: "最新:%{date}" traffic_short: "流量" traffic: "应用程序 Web 请求" page_views: "页面浏览量" page_views_short: "页面浏览量" show_traffic_report: "显示详细的流量报告" community_health: 社区健康状况 moderators_activity: 版主活动 whats_new_in_discourse: Discourse 最新变化 activity_metrics: 活动指标 all_reports: "所有报告" general_tab: "常规" moderation_tab: "审核" security_tab: "安全性" reports_tab: "报告" report_filter_any: "任意" disabled: 已禁用 timeout_error: 抱歉,查询时间过长,请选择更短的时间间隔 exception_error: 抱歉,执行查询时出错 too_many_requests: 您执行此操作的次数过多。请稍后再试。 not_found_error: 抱歉,此报告不存在 filter_reports: 筛选报告 reports: trend_title: "变化 %{percent}。目前为 %{current},上一个期间为 %{prev}。" today: "今天" yesterday: "昨天" last_7_days: "过去 7 天" last_30_days: "过去 30 天" all_time: "所有时间" 7_days_ago: "7 天前" 30_days_ago: "30 天前" all: "所有" view_table: "表格" view_graph: "图表" refresh_report: "刷新报告" daily: 每天 monthly: 每月 weekly: 每周 dates: "日期 (UTC)" groups: "所有群组" disabled: "此报告已禁用" totals_for_sample: "样本总数" average_for_sample: "样本平均值" total: "所有时间总计" no_data: "没有要显示的数据。" trending_search: more: '搜索日志' disabled: '趋势搜索报告已禁用。启用记录搜索查询以收集数据。' average_chart_label: 平均值 filters: file_extension: label: 文件扩展名 group: label: 群组 category: label: 类别 include_subcategories: label: "包括子类别" groups: new: title: "新群组" create: "创建" name: too_short: "群组名称过短" too_long: "群组名称过长" checking: "正在检查群组名称是否可用…" available: "群组名称可用" not_available: "群组名称不可用" blank: "群组名称不能为空" manage: interaction: email: 电子邮件 incoming_email: "自定义传入电子邮件地址" incoming_email_placeholder: "输入电子邮件地址" visibility: 公开范围 visibility_levels: title: "谁能看到此群组?" public: "所有人" logged_on_users: "已登录的用户" members: "群组所有者、成员和版主" staff: "群组所有者和版主" owners: "群组拥有者" description: "管理员可以看到所有群组。" members_visibility_levels: title: "谁可以看到此群组的成员?" description: "管理员可以查看所有组的成员。 群组标识对所有用户可见。" publish_read_state: "在群组消息中发布群组阅读状态" membership: automatic: 自动 trust_levels_title: "当用户加入时自动授予其信任级别:" effects: 影响 trust_levels_none: "无" automatic_membership_email_domains: "使用与此列表中的电子邮件网域完全匹配的电子邮件网域注册的用户将被自动添加到此群组:" automatic_membership_user_count: other: "%{count} 个用户具有新的电子邮件网域,将被添加到群组中。" automatic_membership_associated_groups: "在这里列出的服务上属于某个组的用户,当他们用此服务登录时,会被自动加入到这个组。" primary_group: "自动设置为主要群组" name_placeholder: "群组名称,没有空格,与用户名规则相同" primary: "主要群组" no_primary: "(无主要群组)" title: "群组" edit: "编辑群组" refresh: "刷新" about: "在此处编辑您的群组成员资格和名称" group_members: "群组成员" delete: "删除" delete_confirm: "删除此群组?" delete_with_messages_confirm: other: "删除此群组将导致 %{count} 条消息被孤立,群组成员将无法再访问它们。