# encoding: utf-8 # # Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex. # # To work with us on translations, join this project: # https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/ pt_BR: dates: short_date_no_year: "D MMM" short_date: "D MMM, YYYY" long_date: "D de MMMM de YYYY h:mma" time: formats: short: "%d/%m/%Y" short_no_year: "%B %-d" date_only: "%b %-d, %Y" title: "Discourse" topics: "Tópicos" posts: "postagens" loading: "Carregando" powered_by_html: 'Desenvolvido por Discourse, melhor visualizado com JavaScript ativado' log_in: "Entrar" via: "%{username} via %{site_name}" is_reserved: "está reservado" errors: embed: load_from_remote: "Houve um erro ao carregar essa mensagem." backup: operation_already_running: "Uma operação está sendo executada. Não é possível iniciar um novo trabalho agora." backup_file_should_be_tar_gz: "O arquivo de backup deve ser um arquivo .tar.gz." not_enough_space_on_disk: "Não há espaço suficiente no disco para carregar este backup." not_logged_in: "Você precisa estar conectado para fazer isso." read_only_mode_enabled: "O site está em modo somente leitura. As interações estão desativadas." too_many_replies: one: "Lamentamos, mas usuários novos estão temporariamente limitados a 1 resposta no mesmo tópico." other: "Lamentamos, mas usuários novos estão temporariamente limitados a %{count} respostas no mesmo tópico." embed: start_discussion: "Começar Discussão" continue: "Continuar Discussão" more_replies: one: "1 resposta a mais" other: "%{count} respostas a mais" loading: "Carregando Discussão..." permalink: "Permalink" imported_from: "Este é um tópico de discussão companheiro para a postagem original em %{link}" in_reply_to: "▶ %{username}" replies: one: "1 resposta" other: "%{count} respostas" too_many_mentions: zero: "Desculpe, você não pode mencionar outros usuários." one: "Desculpe, você pode mencionar apenas um outro usuário em um post." other: "Desculpe, você pode mencionar apenas %{count} usuários em um post." too_many_mentions_newuser: zero: "Desculpe, usuários novos não podem mencionar outros usuários." one: "Desculpe, usuários novos podem mencionar apenas um outro usuário em um post." other: "Desculpe, usuários novos podem mencionar apenas %{count} usuários em um post." too_many_images: zero: "Desculpe, usuários novos não podem colocar imagens nas postagens." one: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas uma imagem nas postagens." other: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas %{count} imagens nas postagens." too_many_attachments: zero: "Desculpe, novos usuários não podem colocar anexos nas postagens." one: "Desculpe, novos usuários podem colocar apenas um anexo nas suas postagens." other: "Desculpe, novos usuários podem colocar apenas %{count} anexos nas suas postagens." too_many_links: zero: "Desculpe, usuários novos não podem colocar links nas postagens." one: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas um link nas postagens." other: "Desculpe, usuários novos podem colocar apenas %{count} links nas postagens." spamming_host: "Desculpe, você não pode colocar um link para este site." just_posted_that: "é demasiado similar ao que postaste recentemente" has_already_been_used: "já foi usado" invalid_characters: "contém caracteres inválidos" is_invalid: "é inválido; tenta ser um bocado mais descritivo" next_page: "próxima página →" prev_page: "← página anterior" page_num: "Página %{num}" by: "Por" topics_in_category: "Tópicos na categoria '%{category}'" rss_posts_in_topic: "RSS feed de '%{topic}'" rss_topics_in_category: "RSS feed dos tópicos da categoria '%{category}'" author_wrote: "%{author} escreveu:" num_posts: "Mensagens:" num_participants: "Participantes:" read_full_topic: "Ler tópico completo" private_message_abbrev: "MP" rss_description: latest: "Últimos tópicos" hot: "Tópicos quentes" too_late_to_edit: "Essa mensagem foi criada há muito tempo. Ela não pode mais ser editada ou apagada." groups: errors: can_not_modify_automatic: "Você não pode modificar um grupo automático" default_names: admins: "admins" moderators: "moderadores" staff: "staff" trust_level_1: "nivel_de_confianca_1" trust_level_2: "nivel_de_confianca_2" trust_level_3: "nivel_de_confianca_3" trust_level_4: "nivel_de_confianca_4" trust_level_5: "nivel_de_confianca_5" education: until_posts: one: "1 mensagem" other: "%{count} mensagens" avatar: | ### Que tal uma nova imagem para a sua conta? ⏎ ⏎ Você postou alguns tópicos e respostas, mas seu avatar não é tão original como você é -- é o mesmo avatar padrão que todos os novos usuários têm ⏎. ⏎ Já considerou **[visitar o seu perfil de usuário](%{profile_path})** e fazer o envio de uma imagem personalizada que representa você?⏎ ⏎ É mais fácil para acompanhar as discussões da comunidade e encontrar pessoas interessantes em conversas quando todo mundo tem um avatar exclusivo!⏎ sequential_replies: "# # # Considere responder a várias mensagens de uma só vez \n \nAo contrário do que muitas respostas sequenciais para um tópico, por favor, considere uma única resposta que inclui citações ou referências @nome para posts anteriores. \n \nVocê pode editar a sua resposta anterior para adicionar uma citação de realçar o texto e selecionar o botãocitar resposta que aparece. \n \nÉ mais fácil para que todos possam ler os tópicos que têm menos respostas em profundidade contra um monte de pequenas, respostas individuais. \n" dominating_topic: | ### Deixe que os outros se juntem à conversa⏎ ⏎ Este tópico é claramente importante para você – você postou mais de %{percent}% das respostas aqui.⏎ ⏎ Tem certeza de que você está fornecendo o tempo adequado para outras pessoas também poderem compartilhar seus pontos de vista?⏎ too_many_replies: "# # # Você está no limite de resposta para este tópico \n \nLamentamos, mas novos usuários estão temporariamente limitados a %{newuser_max_replies_per_topic} respostas no mesmo tópico. \n \nEm vez de adicionar outra resposta, por favor, considere editar suas respostas anteriores ou visitar outros tópicos. \n" reviving_old_topic: "# # # Reviver este tópico?\n \nA última resposta a este tópico foi a %{dias} atrás. Sua resposta vai levar o tópico para o topo da sua lista e avisar a qualquer um anteriormente envolvido na conversa. \n \nTem certeza de que quer continuar esta velha conversa? \n" activerecord: attributes: category: name: "Nome da Categoria" post: raw: "Corpo" errors: messages: is_invalid: "é inválido; tente ser um pouco mais descritivo" has_already_been_used: "já está sendo usado" models: topic: attributes: archetype: cant_send_pm: "Desculpe, não podes enviar uma mensagem particular para esse utilizador." user: attributes: password: common: "é uma das 10000 senhas mais comuns. Por favor, use uma senha mais segura." ip_address: signup_not_allowed: "Cadastro não é permitido a partir desta conta." color_scheme_color: attributes: hex: invalid: "Não é uma cor válida" user_profile: no_info_me: "
o campo Sobre mim do seu perfil está em branco, quer completar?
" no_info_other: "
%{name} ainda não colocou nada no campo Sobre Mim
" vip_category_description: "Uma categoria exclusiva para membros com nível de confiança 3 e superior." meta_category_description: "Discussão sobre este fórum, sua organização, como ele funciona e como podemos melhorá-lo." staff_category_description: "Categoria particular para as discussões da equipe. Tópicos só são visíveis para os administradores e moderadores." assets_topic_body: "Esse é um tópico permanente, visível apenas para a equipe, para arquivar imagens e arquivos usados no design do fórum. Não o delete!\n\n\nAqui está como:\n\n\n1. Responda a esse tópico.\n2. Envie todas as imagens que você deseja para serem usadas como logos, favicons e assim por diante aqui. (Utilize o ícone da barra de upload no editor de post, arraste e solte ou cole imagens.)\n3. Enviar sua resposta para publicá-la.\n4. Clique com o botão direito do mouse nas imagens em sua nova postagem para obter o endereço das imagens enviadas, ou clique no ícone de edição para editar o seu post e recuperar o caminho para as imagens. Copie o endereço da imagem.\n5. Copie o endereço das imagens nas [configurações básicas](/admin/site_settings/category/required).\n\nTambém, se você precisa ativar diferentes tipos de envios de arquivos, edite o `authorized_extensions` em [configurações de arquivo](/admin/site_settings/category/files)." category: topic_prefix: "Sobre a categoria %{category} " replace_paragraph: "[Substitua este primeiro parágrafo com uma breve descrição de sua nova categoria. Esta orientação será exibida na área de seleção de categoria, assim, tente mantê-lo abaixo de 200 caracteres. Até que você edite o texto ou crie tópicos, esta categoria não aparecerá na página de categorias.]" post_template: "%{replace_paragraph}\n\nUse os parágrados a seguir para uma descrição longa, assim como para estabelecer diretrizes ou regras da categoria.\n\nAlgumas coisas para se considerar em qualquer resposta de discussão:\n\n- Para que serve esta categoria? Porque algum usaria esta categoria para seu tópico?\n\n- Como esta categoria se difere das demais categorias já existentes?\n\n- Nós precisamos desta categoria?\n\n- Deveríamos mesclar esta categoria com outra, ou dividir esta categoria em mais categorias?\n" trust_levels: newuser: title: "usuário novo" basic: title: "utilizador básico" regular: title: "utilizador regular" leader: title: "líder" elder: title: "senior" change_failed_explanation: "Você tentou rebaixar %{user_name} para '%{new_trust_level}'. No entanto o nível de confiança dele já é '%{current_trust_level}'. %{user_name} permanecerá em '%{current_trust_level}'" rate_limiter: too_many_requests: "Nós possuímos um limite diário do número de vezes que uma ação pode ser tomada. Por favor aguarde %{time_left} antes de tentar novamente." hours: one: "1 hora" other: "%{count} horas" minutes: one: "1 minuto" other: "%{count} minutos" seconds: one: "1 segundo" other: "%{count} segundos" datetime: distance_in_words: half_a_minute: "< 1m" less_than_x_seconds: one: "< 1s" other: "< %{count}s" x_seconds: one: "1s" other: "%{count}s" less_than_x_minutes: one: "< 1m" other: "< %{count}m" x_minutes: one: "1m" other: "%{count}m" about_x_hours: one: "1h" other: "%{count}h" x_days: one: "1d" other: "%{count}d" about_x_months: one: "1mês" other: "%{count}mon" x_months: one: "1mês" other: "%{count}mon" about_x_years: one: "1ano" other: "%{count}anos" over_x_years: one: "> 1ano" other: "> %{count}anos" almost_x_years: one: "1ano" other: "%{count}anos" distance_in_words_verbose: half_a_minute: "mesmo agora" less_than_x_seconds: one: "mesmo agora" other: "mesmo agora" x_seconds: one: "1 segundo atrás" other: "%{count} segundos atrás" less_than_x_minutes: one: "menos de 1 minuto atrás" other: "menos de %{count} minutos atrás" x_minutes: one: "1 minuto atrás" other: "%{count} minutos atrás" about_x_hours: one: "1 hora atrás" other: "%{count} horas atrás" x_days: one: "1 dia atrás" other: "%{count} dias atrás" about_x_months: one: "há cerca de 1 mês atrás" other: "há cerca de %{count} meses atrás" x_months: one: "1 mês atrás" other: "%{count} meses atrás" about_x_years: one: "há cerca de 1 ano atrás" other: "há cerca %{count} anos atrás" over_x_years: one: "há mais de 1 ano atrás" other: "há mais de %{count} anos atrás" almost_x_years: one: "há quase 1 ano atrás" other: "há quase %{count} anos atrás" password_reset: no_token: "Desculpe, o seu token expirou. Por favor tenta redefinir a sua password novamente." choose_new: "Por favor escolhe uma password nova" choose: "Por favor, escolha uma senha" update: 'Atualizar Senha' save: 'Definir Senha' title: 'Redefinir Senha' success: "Sua senha foi modificado com sucesso e você está conectado agora." success_unapproved: "Senha modificada com sucesso." continue: "Continuar para %{site_name}" change_email: confirmed: "O seu email foi atualizado." please_continue: "Por favor continue em %{link}" error: "Houve um erro ao alterar o seu endereço de email. Talvez o endereço já esteja sendo utilizado?" activation: already_done: "Desculpe, este link de confirmação não está mais válido. Talvez a sua conta já esteja ativa?" please_continue: "A sua nova conta está confimada e você está conectado. Continue em %{link}" welcome_to: "Bem-vindo a %{site_name}!" approval_required: "Um moderador tem que aprovar a sua conta para que você possa acessar este fórum. Você receberá um email quando sua conta for aprovada!" post_action_types: off_topic: title: 'Off-Topic' description: 'Esta mensagem é radicalmente off-topic e provavelmente deveria ser movido para um tópico diferente.' long_form: 'sinalizou isto como off-topic' spam: title: 'Spam' description: 'Este post é claramente uma propaganda. Não é útil nem relevante para esta conversa, mas promocional por natureza.' long_form: 'sinalizado como spam' inappropriate: title: 'Inapropriado' long_form: 'sinalizado como inapropriado' notify_user: title: 'Notificar {{username}}' description: 'Esta postagem contém algo sobre o que quero falar com esta pessoal diretamente e em particular.' long_form: 'usuário notificado' email_title: 'Sobre a sua postagem "%{title}"' email_body: "%{link}\n\n%{message}" notify_moderators: title: 'Notificar moderadores' long_form: 'moderadores notificados' email_title: 'Uma postagem em "%{title}" requer atenção do moderador' email_body: "%{link}\n\n%{message}" bookmark: title: 'Adicionar Marcador' description: 'Adicionar um marcador a esta postagem' long_form: 'adicionou um marcador esta postagem' like: title: 'Curtir' description: 'Curtir esta postagem' long_form: 'curtiu isto' vote: title: 'Vote' description: 'Votar nesta postagem' long_form: 'voto computado para esta postagem' topic_flag_types: spam: title: 'Spam' description: 'Este tópico é uma propaganda. Não é útil ou relevante a este site mas de natureza promocional.' long_form: 'sinalizar como spam' inappropriate: title: 'Impróprio' long_form: 'sinalizar como impróprio' notify_moderators: title: 'Notificar moderadores' long_form: 'moderadores notificados' email_title: 'O tópico "%{title}" requer atenção do moderador' email_body: "%{link}\n\n%{message}" flagging: you_must_edit: '

A sua mensagem atingiu o nível máximo de sinalizações. Por favor leia as suas mensagens privadas.

' user_must_edit: '

Conteúdo sinalizado escondido.

' archetypes: regular: title: "Tópico Regular" unsubscribed: title: 'Desinscrito' description: "Você se desinscreveu. Não vamos mais enviar mensagens!" oops: "Caso não seja esta sua intenção, clique em baixo." not_found_description: "Desculpe, não conseguimos cancelar sua inscrição. É possível que o link no seu email tenha expirado." resubscribe: action: "Re-Inscrever" title: "Re-Inscrever!" description: "Foste re-inscrito." reports: visits: title: "Visitas do Usuário" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de visitas" signups: title: "Usuários" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de usuários novos" topics: title: "Tópicos" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de tópicos novos" posts: title: "Posts" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de posts novos" likes: title: "Curtidas" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de novas curtidas" flags: title: "Sinalizações" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de sinalizações" bookmarks: title: "Marcadores Adicionados" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de novos marcadores adicionados" starred: title: "Favorito" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de novos tópicos favoritos" users_by_trust_level: title: "Usuários por Nível de Confiança" xaxis: "Nível de Confiança" yaxis: "Número de Usuários" emails: title: "Emails Enviados" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de Emails" user_to_user_private_messages: title: "Usuário-a-Usuário" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de mensagens particulares" system_private_messages: title: "Sistema" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de mensagens particulares" moderator_warning_private_messages: title: "Alerta ao Moderador" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de mensagens particulares" notify_moderators_private_messages: title: "Notificação aos Moderadores" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de mensagens particulares" notify_user_private_messages: title: "Notificar Usuário" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de mensagens particulares" top_referrers: title: "Top Referrers" xaxis: "Usuário" num_clicks: "Clicks" num_topics: "Tópicos" top_traffic_sources: title: "Top Fontes de Tráfego" xaxis: "Domínio" num_clicks: "Clicks" num_topics: "Tópicos" num_users: "Usuários" top_referred_topics: title: "Top Tópicos Citados" xaxis: "Tópico" num_clicks: "Clicks" dashboard: rails_env_warning: "Seu servidor está rodando no modo %{env}." ruby_version_warning: "Você está executando uma versão do Ruby 2.0.0, que é conhecido por ter problemas. Atualize para o patch 247 ou superior." host_names_warning: "O arquivo config/database.yml está usando hostname padrão localhost. Modifique para usar o hostname do seu site." gc_warning: 'Seu servidor está rodando a coleta de lixo do ruby com os parâmetros padrão (default ruby garbage collection parameters), os quais não irão propiciar a melhor performance. Leia este tópico sobre ajuste de performance: Tuning Ruby and Rails for Discourse.' sidekiq_warning: 'Sidekiq não está em execução. Muitas tarefas, como envio de emails, são executadas de forma assíncrona pelo sidekiq. Por favor certifique-se de que ao menos um processo sidekiq esteja execução. Aprenda sobre Sidekiq aqui.' queue_size_warning: 'O número de tarefas agendadas é %{queue_size}, o que é alto. Isto pode indicar um problema com o(s) processo(s) Sidekiq, ou você pode estar precisando de mais Sidekiq workers.' memory_warning: 'Seu servidor está rodando com menos de 1 GB de memória total. Pelo menos 1 GB é quantidade de memória recomendada.' enable_google_logins_warning: "Você está usando uma versão descontinuada da autenticação Google's OpenID. Google vai parar de dar suporte para o OpenID em 20 de Abril de 2015. Comece a usar o Google OAuth2 assim que possível. Veja esse guia para entender mais" both_googles_warning: "Você tem enable_google_logins e enable_google_oauth2_logins ativados nas configurações do site. Desative o enable_google_logins." google_oauth2_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o signup e login com Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), mas os valores de Cliend Id e Secret não estão configurados. Vá para as Configurações do Site e atualize as configurações. Veja este guia e aprenda mais.' facebook_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o signup e login com Facebook (enable_facebook_logins), mas os valores do App Id e App Secret não estão configurados. Vá para as Configurações do Site e atualize as configurações. Veja este guia e aprenda mais.' twitter_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o signup e login com Twitter (enable_twitter_logins), mas os valores de Key e Secret não estão configurados. Vá para as Configurações do Site e atualize as configurações. Veja este guia e aprenda mais.' github_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o signup e login com GitHub (enable_twitter_logins), mas os valores de Cliend Id e Secret não estão configurados. Vá para the Site Settings e atualize as configurações. Veja este guia e aprenda mais.' s3_config_warning: 'O servidor está configurado para fazer upload de arquivos para o s3, mas pelo menos uma destas configurações não está definida: s3_access_key_id, s3_secret_access_key ou s3_upload_bucket. Vá até as Configurações do Site e atualize estas definições. Veja "How to set up image uploads to S3?" para saber mais.' s3_backup_config_warning: 'O servidor está configurado para fazer upload de arquivos para o s3, mas pelo menos uma destas configurações não está definida: s3_access_key_id, s3_secret_access_key ou s3_backup_bucket. Vá até as Configurações e atualize estas definições. Veja "How to set up image uploads to S3?" para saber mais.' image_magick_warning: 'O servidor está configurado para criar miniaturas de imagens grandes, mas o ImageMagick não está instalado. Instale o ImageMagick usando seu gerenciador de pacotes preferido ou acesse para fazer download da última versão.' failing_emails_warning: 'Há %{num_failed_jobs} processos de e-mail que falharam. Verifique se o seu arquivo config/discourse.conf e garanta que as configurações do servidor de e-mail estão corretas. Veja os processos com falha no Sidekiq.' default_logo_warning: "Você não personalizou as imagens do logo para seu site. Atualize logo_url, logo_small_url, e favicon_url nas Configurações do Site." contact_email_missing: "Você não forneceu um email de contato do site. Por favor atualize o contact_email nas Configurações do Site." contact_email_invalid: "O email de contato do site é inválido. Por favor atualize o contact_email nas Configurações do Site." title_nag: "A configuração do título nas Configurações do Site ainda estão no valor padrão. Por favor atualize com título do seu site em Configurações do Site." site_description_missing: "A definição site_description está em branco. Escreva uma breve descrição do fórum nas Configurações do Site." consumer_email_warning: "Seu site está configurado para usar Gmail (ou outro serviço de email para pessoas). Gmail limita a quantidade de emails que você pode enviar. Considere o uso de um serviço de envio de emails como mandrill.com para assegurar a entregabilidade dos emails enviados." access_password_removal: "Seu site estava usando a definição access_password, que foi removida. As definições login_required e must_approve_users foram ativadas e devem ser usadas em substituição. Você pode alterá-las em Configurações do Site. Certifique-se de aprovar os usuários na lista de Usuários Pendentes. (Esta mensagem desaparecerá depois de 2 dias.)" site_contact_username_warning: "A definição site_contact_username está em branco. Por favor atualize-a nas Configurações do Site. Coloque um nome de usuário de um usuário administrador o qual será o remetente das mensagens do sistema." notification_email_warning: "A definição notification_email está em branco. Por favor atualize-a nas Configurações do Site." content_types: education_new_reply: title: "Educação do Usuário Novo: Primeiras Respostas" description: "Pop up de orientação automaticamente exibido em cima do composer quando usuário novo começa a escrever as suas duas primeiras respostas." education_new_topic: title: "Educação do Usuário Novo: Primeiros Tópicos" description: "Pop up de orientação automaticamente exibido em cima do composer quando usuário novo começa a escrever os seus dois primeiros tópicos." usage_tips: title: "Dicas para Usuários Novos" description: "Dicas de uso comuns, informações essenciais do fórum, e orientação básica para usuários novos." welcome_user: title: "Boas-vindas: Usuário Novo" description: "Uma mensagem particular enviada automaticamente para todos os usuários novos quando eles se registram." welcome_invite: title: "Boas-vindas: Usuário Convidado" description: "Uma mensagem particular enviada automaticamente para todos os usuários convidados quando eles aceitam o convite de outro usuário para participar." privacy_policy: title: "Política de Privacidade" description: "A política de privacidade do seu site. Deixe em branco para usar a política padrão." faq: title: "FAQ" description: "FAQ do seu site. Deixe em branco para usar a FAQ padrão." login_required_welcome_message: title: "Boas-vindas: Login Solicitado" description: "Mensagem de boas-vindas que é exibida para usuários que não estão logados quando a configuração de 'login requerido' está ativada." tos_user_content_license: title: "Termos do Serviço: Licença do Conteúdo" description: "Texto da seção Licença do Conteúdo dos Termos do Serviço." tos_miscellaneous: title: "Termos do Serviço: Diversos" description: "Texto para a seção de Diversos dos Termos de Serviço." login_required: title: "É requerido que você entre em sua conta: Página Inicial" description: "Texto exibido para usuários não autorizados quando é se exige entrar na conta para acessar o site." head: title: "cabeçalho HTML" description: "HTML que será inserido dentro das marcações ." top: title: "Topo das páginas" description: "HTML que será adicionado no topo de cada página (após o cabeçalho, antes da navegação ou o título do tópico)." bottom: title: "Rodapé das páginas" description: "HTML que será adicionado no rodapé de cada página." tos_signup_form_message: title: "Formulário de Cadastro: Termos do Serviço de Mensagens" description: "A mensagem que aparecerá ao lado de uma caixa de seleção no formulário de cadastro se a configuração do site tos_accept_required estiver habilitada." notification_email_top: title: "Topo dos emails de notificação" description: "Uma mensagem que vai ser exibida no topo de todas as notificações por email." site_settings: default_locale: "Idioma padrão para esta instância do Discourse (ISO 639-1 Code)" allow_user_locale: "Permitir que os usuários escolham suas próprias preferências de idioma de interface" allow_uncategorized_topics: "Permitir tópicos serem criados sem categoria." unique_posts_mins: "Quantos minutos antes para um utilizador poder criar uma postagem com o mesmo conteúdo outra vez?" queue_jobs: "APENAS DESENVOLVEDORES! ATENÇÃO! Por padrão, enfileira tarefas no sidekiq. Se desativado, seu site ficará defeituoso." category_featured_topics: "Número de tópicos exibidos por categoria na página /categories. Depois de alterar este valor, levará até 15 minutos para a página de categorias atualizar-se." fixed_category_positions: "Se selecionado, você será capaz de organizar as categorias em uma ordem fixa. Se nada for feito, as categorias serão listadas em ordem de atividade." exclude_rel_nofollow_domains: "Lista de domínios separados por barras verticais (|) onde o nofollow não é adicionado (tld.com irá automaticamente disponibilizar sub.tld.com também) " favicon_url: "Um favicon para o seu site" apple_touch_icon_url: "Ícone usado para dispositivos Apple. Tamanho recomendado é 144px por 144px." email_custom_headers: "A lista delimitada por barras verticais de cabeçalhos de e-mail personalizados" use_https: "Deverá a URL completa para o site (Discourse.base_url) ser http ou https? Não ative isso a MENOS QUE O HTTPS ESTEJA CONFIGURADO E FUNCIONANDO!" enable_private_messages: "permitir membros a ter conversas com mensagens particulares" enable_long_polling: "O sistema de mensagens das notificações pode fazer solicitações longas." long_polling_interval: "Intervalo em milisegundos antes de uma nova solicitação longa ser feita" polling_interval: "Com que frequencia os clientes podem solicitar o servidor em milisegundos" anon_polling_interval: "Com que frequencia os clientes não registrados podem solicitar o servidor em milisegundos" auto_track_topics_after: "Quantos milisegundos esperar antes que um tópico seja automaticamente rastreado (0 para sempre, -1 para nunca)" new_topic_duration_minutes: "Quantos minutos um tópico permanece considerado como novo (-1 para sempre, -2 para desde a última visita)" flags_required_to_hide_post: "As postagens vão ser escondidos automaticamente quando o númereo de sinalizações atingir este número (0 para nunca)" max_topics_in_first_day: "O número máximo de tópicos que um usuário tem permissão para criar em seu primeiro dia no site" max_replies_in_first_day: "O número máximo de respostas que um usuário tem permissão para criar em seu primeiro dia no site" notify_mods_when_user_blocked: "Se um usuário for bloqueado de forma automática, enviar uma mensagem para todos os moderadores." ga_tracking_code: "Código de monitoramento do Google analytics (ga.js), ex: UA-12345678-9; veja http://google.com/analytics" ga_domain_name: "Nome do domínio para o Google analytics (ga.js), ex: mysite.com; veja http://google.com/analytics" ga_universal_tracking_code: "Código de monitoramento Google Universal Analytics (analytics.js), ex: UA-12345678-9; veja http://google.com/analytics" ga_universal_domain_name: "Nome de domínio do Google Universal Analytics (analytics.js), ex: meusite.com; veja http://google.com/analytics" enable_noscript_support: "Ativar suporte a tag <noscript>" allow_moderators_to_create_categories: "Permitir a criação de categorias por moderadores" top_menu: "Determine quais itens aparecem na navegação da homepage e em que ordem. Exemplo latest|new|unread|starred|categories|top|read|posted" post_menu: "A ordem dos items no menu da postagem." share_links: "Determine quais itens aparecem na caixa de diálogo de compartilhamento, e em qual ordem." track_external_right_clicks: "Rastrear cliques externos que são clicados com o botão direito (ex: abrir em nova aba) desativado por padrão, pois tem que reescrever urls, quebrando a usabilidade" enable_badges: "Habilita o sistema de emblemas (experimental)" version_checks: "Pingar Discourse Hub para atualizações de versão e exibir mensagens de versão no Painel em /admin" port: "Se você quiser especificar a porta na URL. Útil no modo de desenvolvimento. Deixe em branco para nada." force_hostname: "Se você quiser especificar um hostname na URL. Útil no modo de desenvolvimento. Deixe em branco para nada." invite_expiry_days: "Quantos dias as chaves de convite são válidas." min_password_length: "Comprimento mínimo da senha." sso_url: "URL destino do logon único" sso_secret: "Cadeia secreta usada para criptografar/descriptografar informações SSO, certifique-se que tenha 10 caracteres ou mais" sso_overrides_email: "Substitui e-mail local com site externo de e-mail do servidor SSO (ATENÇÃO: discrepâncias podem ocorrer devido à normalização de e-mails locais)" sso_overrides_username: "Substitui nome de usuário local com nome de usuário do site externo do servidor SSO (ATENÇÃO: discrepâncias podem ocorrer devido a diferenças nos requerimentos de comprimento de nome de usuário)" sso_overrides_name: "Substitui nome local com o nome do site externo do servidor SSO (ATENÇÃO: discrepâncias podem ocorrer devido à normalização de nomes locais)" enable_google_logins: "(obsoleto) Habilitar a autenticação do Google. Este é o método de autenticação OpenID que o Google está abandonando. Novas instalações não vai funcionar com isso. Use o Google Oauth2 ao invés. Instalações existentes devem passar para Google Oauth2 até 20 de Abril de 2015." enable_yahoo_logins: "Ativar autenticação pelo Yahoo" enable_google_oauth2_logins: "Ativar autentincação Google Oauth2. Esse é o método de autenticação que o Google atualmente suporta. Necessita de uma chave e chave secreta." google_oauth2_client_id: "Client ID da sua aplicação Google." google_oauth2_client_secret: "Client secret da sua aplicação Google." enable_twitter_logins: "Ativar autenticação pelo Twitter, requer twitter_consumer_key e twitter_consumer_secret" twitter_consumer_key: "consumer key registrada em dev.twitter.com (usada para fazer autenticação via twitter)" twitter_consumer_secret: "consumer secret registrada em dev.twitter.com (usada para fazer autenticação via twitter)" enable_facebook_logins: "Ativar autenticação pelo Facebook, requer facebook_app_id e facebook_app_secret" facebook_app_id: "app id, registrado em https://developers.facebook.com/apps (used for facebook auth)" facebook_app_secret: "app secret, registrado em https://developers.facebook.com/apps (used for facebook auth)" enable_github_logins: "Ativar autenticação via Github, requer github_client_id e github_client_secret" github_client_id: "Client id para autenticação via Github, registrado em https://github.com/settings/applications" github_client_secret: "Client secret para autenticação via Github, registrado em https://github.com/settings/applications" allow_restore: "Permitir restauração, que pode substituir todos os dados do site! Deixe falsa, a menos que você pretenda restaurar um backup" maximum_backups: "A quantidade máxima de backups para manter no disco. Backups mais antigos são excluídos automaticamente" enable_s3_backups: "Enviar backups para o Amazon S3 quando completos. Certifique-se de ter preenchido as suas credenciais S3." s3_backup_bucket: "O repositório remoto para realizar backups. AVISO: Certifique-se de que é um repositório privado." active_user_rate_limit_secs: "Qual a frequencia de atualização do campo 'última vez visto em', em segundos." previous_visit_timeout_hours: "Quanto tempo uma visita dura antes de considerarmos como 'última visita', em horas." clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Carência (em horas) antes de um upload órfão ser removido." purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Carência (em dias) antes que um upload excluído seja apagado." s3_upload_bucket: "O nome do bucket no Amazon S3 em que os arquivos serão armazenados. AVISO: em letras minúsculas, não usar pontos." min_trust_to_create_topic: "O nível de confiança mínimo necessário para criar um novo tópico." min_trust_to_edit_wiki_post: "O nível de confiança mínimo necessário para editar uma postagem marcada como wiki." title_fancy_entities: "Converter caracteres ASCII comuns em entidades HTML nos títulos dos tópicos, ala SmartyPants http://daringfireball.net/projects/smartypants/" title_prettify: "Prevenir erros comuns em títulos, incluindo caps-lock ligado, primeira letra minúscula, excesso de ! e ?, pontos extras no final, etc." faq_url: "Se você possui um FAQ hospedado em outro local e que você queira usar, forneça a URL completa aqui." tos_url: "Se você tem um documento de Termos de Serviço hospedado em algum outro local que você queira usar, forneça a URL completa aqui." privacy_policy_url: "Se você tem um documento de Política de Privacidade hospedado em algum outro local que você queira usar, forneça a URL completa aqui." newuser_spam_host_threshold: "Quantas vezes um usuário pode postar um link para o mesmo site dentro de`newuser_spam_host_posts` posts antes de ser considerado spam." reply_by_email_address: "Template de resposta por email, por exemplo: %{reply_key}@reply.example.com or replies+%{reply_key}@example.com" email_in_address: "O endereço de e-mail para que os usuários possam publicar novos tópicos. Nenhum significa que os usuários não podem publicar globalmente." delete_all_posts_max: "Número máximo de postagens que podem ser apagadas de uma vez com o botão Remover Todos Postagens. Se um usuário tiver mais postagens do que este número, as postagens não poderão ser todas removidas de uma vez e o usuário não poderá ser removido." username_change_period: "O número de dias após o registro para que as contas possam mudar o seu nome de usuário (0 para não permitir a mudança de nome de usuário)." email_editable: "Permitir que os usuários alterem o seu endereço de e-mail após o registro." default_digest_email_frequency: "Quantas vezes os usuários recebem emails de resumo por padrão. Eles podem alterar essa configuração em suas preferências." default_external_links_in_new_tab: "Abrir links externos em uma nova guia. Os usuários podem mudar isso em suas preferências." public_user_custom_fields: "Uma lista de permissões de campos personalizados para um usuário que pode ser mostrado publicamente." enable_mobile_theme: "Os dispositivos móveis usam um tema mobile-friendly, com a possibilidade de mudar para o site completo. Desative isso se você quiser usar um estilo personalizado que é totalmente responsivo." global_notice: "Mostrar um banner global URGENTE, de EMERGÊNCIA para todos os visitantes, mude para branco para esconder (HTML permitido)." short_progress_text_threshold: "Após o número de mensagens em um tópico for acima deste número, a barra de progresso mostrará apenas o número da mensagem atual. Se você alterar a largura da barra de progresso, você pode precisar alterar este valor." default_code_lang: "Realce de sintaxe padrão da linguagem de programação aplicada a blocos de código GitHub (lang-auto, Ruby, Python, etc)" warn_reviving_old_topic_age: "Quando alguém começa a responder a um tópico mais velho do que este número de dias, um aviso será exibido para desencorajar o usuário de reviver uma velha discussão. Desabilite definindo para 0." tos_accept_required: "Se ativado, os usuários terão de verificar uma caixa no formulário de cadastro para confirmar que aceitam os termos do serviço. Editar \"Formulário de Cadastro: Termos do Serviço de Mensagens\" na guia Conteúdo para alterar a mensagem." notify_about_flags_after: "Se houver sinalizações sem ações após muitas horas, envia um e-mail para contact_email. Ajuste para 0 para desligar." show_create_topics_notice: "Se o site tem menos de 5 tópicos públicos, mostrar um aviso pedindo para os administradores criarem alguns tópicos." errors: invalid_email: "Endereço de email inválido" notification_types: mentioned: "%{display_username} mencionou-te em %{link}" liked: "%{display_username} curtiu sua postagem em %{link}" replied: "%{display_username} repondeu à sua postagem em %{link}" quoted: "%{display_username} citou a sua postagem em %{link}" edited: "%{display_username} editou a sua postagem em %{link}" posted: "%{display_username} postou em %{link}" moved_post: "%{display_username} moveu a sua postagem para %{link}" private_message: "%{display_username} enviou-te uma mensagem particular: %{link}" invited_to_private_message: "%{display_username} convidou-te para uma conversa privada: %{link}" invitee_accepted: "%{display_username} aceitou o seu convite" linked: "%{display_username} linkou você em %{link}" granted_badge: "Foi concedido a você %{link}" search: within_post: "#%{post_number} por %{username}: %{excerpt}" types: category: 'Categorias' topic: 'Resultados' user: 'Utilizadores' original_poster: "Postador original" most_posts: "Maior parte das postagens" most_recent_poster: "Maior parte das Postagens Recentes" frequent_poster: "Postador frequente" redirected_to_top_reasons: new_user: "Bem vindo a nossa comunidade! Aqui estão os nosso tópicos populares mais recentes." not_seen_in_a_month: "Bem-vindo de volta! Nós não o vemos a um tempo. Estes são os principais tópicos de discussão desde que você foi embora." move_posts: new_topic_moderator_post: one: "Eu movi uma postagem para este novo tópico: %{topic_link}" other: "Eu movi %{count} postagens para este novo tópico: %{topic_link}" existing_topic_moderator_post: one: "Eu movi uma postagem para este tópico: %{topic_link}" other: "Eu movi %{count} postagens para este tópico: %{topic_link}" change_owner: post_revision_text: "Autoria transferida de %{old_user} para %{new_user}" topic_statuses: archived_enabled: "Este tópico está agora arquivado. Está congelado e não pode ser alterado de qualquer forma." archived_disabled: "Este tópico foi agora desarquivado. Já não está congelado, e pode ser alterado." closed_enabled: "Este tópico está agora fechado. Novas respostas não são aceites." closed_disabled: "Este tópico está agora aberto. Novas respostas serão aceites." autoclosed_enabled_days: zero: "Este tópico foi fechado automaticamente após 1 dia. Novas respostas não são mais permitidas." one: "Este tópico foi fechado automaticamente após 1 dia. Novas respostas não são mais permitidas." other: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} dias. Novas respostas não são mais permitidas." autoclosed_enabled_hours: zero: "Este tópico foi fechado automaticamente após 1 hora. Novas respostas não são mais permitidas." one: "Este tópico foi fechado automaticamente após 1 hora. Novas respostas não são mais permitidas." other: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} horas. Novas respostas não são mais permitidas." autoclosed_enabled_minutes: zero: "Este tópico foi fechado automaticamente após 1 minuto. Novas respostas não são mais permitidas." one: "Este tópico foi fechado automaticamente após 1 minuto. Novas respostas não são mais permitidas." other: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} minutos. Novas respostas não são mais permitidas." autoclosed_disabled: "Este tópico está aberto agora. Novas respostas estão permitidas." pinned_enabled: "Este tópico está agora afixado. Irá aparecer no topo das suas categorias" pinned_disabled: "Este tópico deixou de estár afixado. Não irá mais aparecer no topo das suas categorias." pinned_globally_enabled: "Esse tópico agora está fixado globalmente. Ele irá aparecer no topo dessa categoria e de todas as listagens de tópicos até que seja desfixado pela equipe para todo mundo, ou para usuários individuais por eles mesmo." pinned_globally_disabled: "Esse tópico está desafixado agora. Não irá mais aparecer no topo dessa categoria." visible_enabled: "Este tópico está agora visivél. Irá aparecer na lista dos tópicos." visible_disabled: "Este tópico está agora invisivel. Não irá mais aparecer em qualquer listagem de tópicos. A única forma de aceder a este tópico é com o link direto." login: not_approved: "A sua conta ainda não foi aprovada. Vais ser notificado por email assim que estiver pronto para fazeres log in." incorrect_username_email_or_password: "Usuário, email ou senha incorretos" wait_approval: "Obrigado por se registar. Você será notificado por email quando a sua conta for aprovada." active: "A sua conta está ativa e pronta." activate_email: "Estamos quase prontos! Enviamos um email de ativação para %{email}. Por favor siga as instruções no email para ativar a sua conta." not_activated: "Ainda não podes fazer log in. Enviamos um email de ativação para você. Por favor siga as instruções no email para ativar a sua conta." suspended: "Você não pode entrar até %{date}." suspended_with_reason: "Você não pode entrar até %{date}. Razão da sua suspensão: %{reason}" errors: "%{errors}" not_available: "Não disponível. Tente %{suggestion}?" something_already_taken: "Algo deu errado, talvez o nome de usuário ou o email já estejam registrados. Tente o link Esqueci minha Senha." omniauth_error: "Desculpe, Houve um erro ao autorizar a sua conta %{strategy}. Talvez você não tenha aprovado a autorização?" omniauth_error_unknown: "Algo deu errado no processamento do seu login, por favor tente novamente." user: username: short: "deve ter no mínimo %{min} caracteres" characters: "deve incluir apenas números, letras e sublinhados" unique: "tem que ser único" blank: "tem que ser preenchido" must_begin_with_alphanumeric: "tem de começar com uma letra ou um número" email: not_allowed: "este provedor de emails não é permitido. Por favor utilize outro endereço de email." blocked: "não é permitido." ip_address: blocked: "está bloqueado." test_mailer: subject_template: "[%{site_name}] Teste de entrega de email" new_version_mailer: subject_template: "[%{site_name}] Nova versão do Discourse, atualização disponível" new_version_mailer_with_notes: subject_template: "[%{site_name}] atualização disponível" flags_reminder: flags_were_submitted: one: "Há sinalizações que foram enviadas a mais de 1 hora." other: "Há sinalizações que foram enviadas a mais de %{count} horas atrás." please_review: "Por favor, revise eles." post_number: "mensagem" how_to_disable: "Desativar esse email mudando o notify_about_flags_after para 0." subject_template: one: "1 sinalização está esperando para ser verificada" other: "%{count} sinalizações estão esperando para serem verificadas" flag_reasons: off_topic: "Sua postagem foi sinalizada como ***off-topic**: a comunidade pensa que ela não se encaixa nesse tópico, atualmente definido pelo título e sua primeira postagem." spam: "Sua postagem foi sinalizada como **spam*: a comunidade pensa que isso é uma propaganda não necessária ou relevante ao tópico, promocional por natureza." notify_moderators: "Sua postagem foi sinalizada **para a atenção da moderação**: a comunidade pensa algo sobre a postagem que precisa a intervenção da moderação." system_messages: post_hidden: subject_template: "%{site_name} Aviso: Postagem escondida devido a Sinalização pela Comunidade" usage_tips: text_body_template: "Esta mensagem privada tem algumas dicas rápidas para você começar: \n\n### Mantenha rolando \n \nNão há página seguinte, botões ou números de página - para ler mais, basta manter a rolagem para baixo! \n\nÀ medida que novas respostas chegam, eles aparecerão automaticamente na parte inferior do tópico. \n\n### Como posso responder? \n\n- Para responder a uma mensagem específica, use o botão Responder na mensagem.\n \n- Para responder ao *tema* geral do tópico em vez de qualquer pessoa ou mensagem específica no tópico, use o botão Responder na parte inferior do tópico.\n\n- Para levar a conversa em uma direção diferente mas mantê-las ligadas entre si, use Responder Como Novo Tópico na direita da mensagem.\n\n### Quem está falando comigo?\n\nQuando alguém responde a sua mensagem, te citam ou mencionam seu @nome, um número ➀ aparecerá sobre um botão de conversa no topo da página. Use-o para ver quem está falando com você e onde.\n\n- Para citar o nome de alguém, comece digitando `@` e um autocompletar vai aparecer.\n\n- Para citar apenas uma seção de uma mensagem, selecione-a e use o botão de resposta que aparece sobre sua seleção.\n\n- Para citar uma mensagem inteira, use o botão Importar Citações na barra de ferramentas do editor.\n\n### Olhe para esse post!\n\nPara deixar alguém sabendo que você curtiu sua mensagem, use o botão com ♥ na parte inferior da mensagem. Se você ver um problema com uma mensagem, não hesite em usar o botão de bandeira e privativamente deixar nossa equipe sabe sobre ela.\n\n### Quem sou eu? \n\n- Para voltar para a página inicial a qualquer momento, **usar o logotipo no canto superior esquerdo** ou o botão ← voltar do seu navegador.\n\n- Para pesquisar, sua página de usuário ou o mapa do site, use os **botões de ícone na parte superior direita **.\n\n- Durante a leitura de um tópico, ir para o topo ↑ clicando em seu título na parte superior da página, ou pressione a tecla HOME. Para chegar no *rodapé* ↓, use a seta para baixo no indicador de progresso do tópico na parte inferior da página, ou pressione a tecla END.\n\n- Use tempo como atalhos de entrada. Você sempre pode entrar no topo de um tópico\ \ através da primeira data de postagem e na parte inferior por meio da última data de postagem . \n" welcome_user: subject_template: "Bem-vindo em %{site_name}!" welcome_invite: subject_template: "Bem-vindo em %{site_name}!" export_succeeded: subject_template: "Exportação completada com sucesso" text_body_template: "A exportação foi bem sucedida." export_failed: subject_template: "Falha na exportação" text_body_template: |+ A exportação falhou. Informações do registro: ``` %{logs} ``` import_succeeded: subject_template: "Importação completada com sucesso" text_body_template: "A importação foi bem sucedida." import_failed: subject_template: "Falha na importação" text_body_template: | A importação falhou. Informações do registro: ```` %{logs} ``` too_many_spam_flags: subject_template: "Nova conta bloqueada" blocked_by_staff: subject_template: "Conta bloqueada" user_automatically_blocked: subject_template: "Novo usuário %{username} foi bloqueado devido a denúncias da comunidade" text_body_template: | Essa é uma mensagem automática. O novo usuário [%{username}](%{base_url}%{user_url}) foi automaticamente bloqueado por ter recebido múltiplas sinalizações %{username}'s postagem(ns). Por favor [reveja as sinalzações](%{base_url}/admin/flags). Se %{username} foi bloqueado injustamente, clique no botão de desbloquear na [página de administração desse usuário](%{base_url}%{user_url}). Este limite pode ser alterado através da configuração `block_new_user` do site. spam_post_blocked: subject_template: "Novo usuário %{username} teve postagem bloqueada por repetidos links" text_body_template: | Essa é uma mensagem automática. O novo usuário [%{username}](%{base_url}%{user_url}) tentou criar múltiplas postagens com link para %{domains}, mas essas postagens foram bloqueadas para evitar spam. O usuário ainda está apto a criar novas postagens que não tenham links para %{domains}. Por favor, [reveja esse usuário](%{base_url}%{user_url}). Isso pode ser modificado na configuração `newuser_spam_host_threshold` e `white_listed_spam_host_domains` do site. unblocked: subject_template: "Conta desbloqueada" text_body_template: | Olá, Esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informar que sua conta foi desbloqueada após avaliação da staff. Agora você pode responder e criar novos tópicos de novo. pending_users_reminder: subject_template: one: "1 usuário aguardando aprovação" other: "%{count} usuários aguardando aprovação" text_body_template: "Há novos cadastros de usuários à espera de serem aprovados (ou rejeitados), antes de poderem acessar este fórum. \n \n[Por favor, analisá-los na seção de administração] ( %{base_url}/admin/users/list/pending).\n" download_remote_images_disabled: subject_template: "Baixar imagens remotas desativado" text_body_template: "A configuração `download_remote_images_to_local` está desativada porque o espaço limite no disco configurado em `download_remote_images_threshold` foi alcançado." unsubscribe_link: "Se você deseja se desinscrever destes emails, visite suas [preferências do usuário](%{user_preferences_url})." user_notifications: previous_discussion: "Respostas Anteriores" unsubscribe: title: "Desinscrever" description: "Não está interessado em receber estes emails? Não tem problema! Clique em baixo para se desinscrever instantaneamente:" reply_by_email: "Para responder, responda este email ou visite %{base_url}%{url} no seu navegador." visit_link_to_respond: "Para responder visite %{base_url}%{url} no seu navegador." posted_by: "Postado por %{username} em %{post_date}" user_invited_to_private_message_pm: subject_template: "[%{site_name}] %{username} convidou você para uma mensagem privada '%{topic_title}'" text_body_template: "%{username} convidou você para a mensagem privada '%{topic_title}' em %{site_name}:\n \nPor favor, visite este link para ver o tópico: %{base_url}%{url}\n" user_replied: subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}" text_body_template: | %{username} respondeu à sua postagem no tópico '%{topic_title}' de %{site_name}: --- %{message} --- %{respond_instructions} user_quoted: subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}" text_body_template: | %{username} citou você no tópico '%{topic_title}' de %{site_name}: --- %{message} --- %{respond_instructions} user_mentioned: subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}" text_body_template: | %{username} mencionou você no tópico '%{topic_title}' de %{site_name}: --- %{message} --- %{respond_instructions} user_posted: subject_template: "[%{site_name}] %{topic_title}" text_body_template: | %{username} postou no tópico '%{topic_title}' de %{site_name}: --- %{message} --- %{respond_instructions} user_posted_pm: subject_template: "[%{site_name}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{message} %{context} --- %{respond_instructions} digest: subject_template: "[%{site_name}] Atividade do Fórum para %{date}" new_activity: "Nova atividade nos seus tópicos e postagens:" top_topics: "Tópicos populares" other_new_topics: "Tópicos populares" click_here: "clique aqui" from: "resumo de %{site_name}" read_more: "Leia Mais" more_topics: "Há %{new_topics_since_seen} outros novos tópicos postados desde a sua última visita em %{last_seen_at}." more_topics_category: "Há %{new_topics_since_seen} outros novos tópicos publicados nessa categoria desde a sua última visita em %{last_seen_at}:" posts: one: "1 mensagem" other: "%{count} mensagens" forgot_password: subject_template: "[%{site_name}] Redefinição de senha" text_body_template: | Alguém pediu para redefinir a sua senha em [%{site_name}](%{base_url}). Se não foi você, por favor ignore este email. Para escolher a sua nova senha clique no link a seguir: %{base_url}/users/password-reset/%{email_token} set_password: subject_template: "[%{site_name}] Definir Senha" text_body_template: "Alguém solicitou para adicionar uma senha para a sua conta em [%{site_name}] (% {base_url}). Alternativamente, você pode fazer login usando qualquer serviço online suportado (Google, Facebook, etc) que está associado a este endereço de e-mail validado.\n \nSe você não fez esse pedido, você pode ignorar este e-mail. \n \nClique no link abaixo para escolher uma senha: \n%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}\n" authorize_email: subject_template: "[%{site_name}] Confirma o seu novo endereço de email" text_body_template: | Confirma o seu endereço de email novo para %{site_name} clicando no seguinte link: %{base_url}/users/authorize-email/%{email_token} signup_after_approval: subject_template: "Você foi aprovado no %{site_name}!" signup: subject_template: "[%{site_name}] Ativar a sua nova conta" text_body_template: | Ben-vindo ao %{site_name}! Clique no seguinte link para confirmar e aticar a sua nova conta: %{base_url}/users/activate-account/%{email_token} Se não conseguires clicar no link em cima, tenta copia-lo e cola-lo na barra de endereções do seu browser de internet. page_not_found: title: "A página solicitada não existe ou é privativa." login_required: welcome_message: | #[Welcome to %{title}](#welcome) Este fórum de discussão requer uma conta para visualizar %{title}. Para continuar a ler, por favor, crie uma nova conta ou entre na sua conta. terms_of_service: user_content_license: | As contribuições do usuário são licenciadas sob [Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License](http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.en_US). Sem limitação de nenhuma destas representações ou garantias, %{company_short_name} tem o direito (mas não a obrigação) de, segundo o próprio critério de %{company_short_name} (i) recusar ou remover qualquer conteúdo que, na avaliação de %{company_short_name} viole qualquer regra de %{company_short_name} ou seja de alguma forma prejudicial ou censurável, ou (ii) cancelar ou negar o acesso e a utilização do site para qualquer pessoa ou entidade, por qualquer motivo, segundo próprio e único critério de %{company_short_name}. %{company_short_name} não terá obrigação de fornecer qualquer reembolso de quaisquer valores já pagos. ⏎ miscellaneous: "Este Acordo constitui a totalidade do acordo entre %{company_short_name} e você sobre o assunto em questão, e só pode ser modificado por uma emenda por escrito assinado por um executivo autorizado %{company_short_name}, ou pela publicação por %{company_short_name} de uma versão revisada. Exceto o definido em lei aplicável, se houver, em contrário, o presente Contrato, qualquer acesso ou uso do Site serão regidos pelas leis do República Federativa do Brasil, Brasil, excluindo seu conflito às disposições da lei, e o local adequado para quaisquer disputas decorrentes ou relacionadas com qualquer do mesmo serão os tribunais estaduais e federais localizados em Florianópolis, Santa Catarina. Com exceção de pedidos de medida cautelar ou de equidade ou reclamações relativas aos direitos de propriedade intelectual (que podem ser levados a qualquer tribunal competente, sem a constituição de uma garantia), qualquer litígio decorrente do presente Acordo será resolvido de acordo com as Regras de Arbitragem globais de Arbitragem e Mediação Judicial, Inc. (\"JAMS\") por três árbitros nomeados em conformidade com tais regras. A arbitragem terá lugar em Florianópolis, Santa Catarina, no idioma português brasileiro e a decisão arbitral pode ser executada em qualquer tribunal. A parte prevalecente em qualquer ação ou processo para executar este Contrato terá o direito de custos e honorários advocatícios. Se qualquer parte deste Contrato for considerada inválida ou inexequível, essa parte será interpretada de modo a refletir a intenção original das partes, e as parcelas restantes permanecerão em pleno vigor e efeito. A renúncia por qualquer das partes de qualquer termo ou condição deste Contrato ou qualquer violação da mesma, em qualquer instância, não vai renunciar a tal termo ou condição ou qualquer violação subseqüente. Você pode transferir seus direitos sob este Contrato a qualquer partido que consente e concorda em ficar vinculado por seus termos e condições; %{company_short_name} pode ceder seus direitos sob este Contrato sem qualquer condição. Este Acordo será vinculativo e reverterá em benefício das partes, seus sucessores e cessionários autorizados." signup_form_message: 'Eu li e aceito os Termos de Serviço.' deleted: 'removido' upload: edit_reason: "cópias baixadas das imagens remotas" unauthorized: "Desculpe-nos, o arquivo que você está tentando enviar não é autorizado (extensões autorizadas: %{authorized_extensions})." pasted_image_filename: "Imagem colada" store_failure: "Falha ao arquivar o upload #%{upload_id} do usuário #%{user_id}." attachments: too_large: "Desculpe, o arquivo que você está tentando enviar é muito grande (tamanho máximo é %{max_size_kb}%kb)." images: too_large: "Desculpe, a imagem que você está tentando enviar é muito grande (tamanho máximo é %{max_size_kb}%kb), por favor redimensione-a e tente novamente." fetch_failure: "Desculpe, houve um erro ao transferir a imagem." unknown_image_type: "Desculpe, mas o arquivo que você tentou enviar não parece ser uma imagem." size_not_found: "Desculpe, mas não conseguimos determinar o tamanho da imagem. É possível que seu arquivo de imagem esteja corrompido?" flag_reason: sockpuppet: "Um novo usuário criou um tópico e outro novo usuário no mesmo endereço IP respondeu. Veja a configuração flag_sockpuppets." spam_hosts: "Esse novo usuário tentou criar múltiplas postagens com links do mesmo domínio. Veja a configuração newuser_spam_host_threshold do site." email_log: no_user: "Não foi possível encontrar usuário com id %{user_id}" suspended_not_pm: "Usuário está suspenso e e-mail não é uma mensagem privada" seen_recently: "Usuário viu recentemente" post_not_found: "Não foi possível encontrar uma mensagem com id %{post_id}" notification_already_read: "A notificação deste e-mail é sobre já foi lido" topic_nil: "post.topic é nulo" post_deleted: "mensagem foi excluida pelo autor" user_suspended: "usuário foi suspenso" already_read: "usuário já leu esta mensagem" message_blank: "message está em branco" message_to_blank: "message.to está em branco" text_part_body_blank: "text_part.body está em branco" body_blank: "body está em branco" color_schemes: base_theme_name: "Base"