# encoding: utf-8
#
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
ur:
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
short_date: "D MMM, YYYY"
long_date: "MMMM D, YYYY h:mma"
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%m-%d-%Y"
short_no_year: "%B %-d"
date_only: "%B %-d, %Y"
long: "%B %-d, %Y, %l:%M%P"
date:
month_names: [~, "", "", "", "", "", "", "", "", "", "", "", ""]
<<: *datetime_formats
time:
<<: *datetime_formats
am: "am"
pm: "pm"
title: "ڈسکورس"
topics: "ٹاپک"
posts: "پوسٹ`"
loading: "لوڈ ہو رہا ہے"
powered_by_html: 'ڈِسکورسکے مرہونِ مِنَّت، جاوااسکرپٹ کے ساتھ بہترین نظر آئے گا'
log_in: "لاگ اِن"
submit: "شائع"
purge_reason: "ترک کردہ، غیر فعال اکاؤنٹ کے طور پر خود کار طریقے سے حذف کر دیا گیا"
disable_remote_images_download_reason: "ریمَوٹ تصاویر کا ڈاؤن لوڈ غیر فعال کردیا گیا تھا کیونکہ ڈِسک میں کافی جگہ دستیاب نہیں تھی۔"
anonymous: "گمنام"
remove_posts_deleted_by_author: "مصنف کی طرف سے حذف کر دیا گیا"
redirect_warning: "ہم تصدیق نہ کر سکے کہ آپ کا منتخب کردہ لِنک اصل میں فورم پر شائع کیا گیا تھا کہ نہیں۔ اگر آپ پھر بھی آگے بڑھنا چاہتے ہیں، تو نیچے دیئے گئے لِنک کو منتخب کریں۔"
themes:
bad_color_scheme: "تِھیم اَپ ڈَیٹ نہیں ہو سکی، غلط رنگ سکیم"
other_error: "تِھیم اَپ ڈَیٹ کرتے ہوے کچھ غلط ہو گیا"
error_importing: "گِٹ رِیپَوزِٹَری کلَون کرنے میں خرابی، رسائی کی اجازت نہیں یا رِیپَوزِٹَری موجود نہیں ہے"
settings_errors:
invalid_yaml: "فراہم کردہ YAML غلط ہے۔"
data_type_not_a_number: "ترتیب `%{name}` کی قسم کی اجازت نہیں ہے۔ اجازت یافتہ اقسام `integer'،` bool`، `list` اور `enum` ہیں"
name_too_long: "بہت طویل نام کے ساتھ ایک ترتیب موجود ہے۔ زیادہ سے زیادہ لمبائی 255 ہے"
default_value_missing: "ترتیب `%{name}` کی کوئی ڈِیفالٹ قدر نہیں ہے"
default_not_match_type: "ترتیب `%{name}` کی ڈِیفالٹ قدر کی قِسم، ترتیب قِسم سے مَیچ نہیں کرتی۔"
default_out_range: "ترتیب `%{name}` کی ڈِیفالٹ قدر مخصوص رَینج میں نہیں ہے۔"
enum_value_not_valid: "منتخب کردہ قدر enum انتخاب میں سے ایک نہیں ہے۔"
number_value_not_valid: "نئی قدر اجازت یافتہ رَینج کے اندر نہیں ہے۔"
number_value_not_valid_min_max: "یہ %{min} اور %{max} کے درمیان ہونی ضروری ہے۔"
number_value_not_valid_min: "اِس کا %{min} سے زیادہ یا اِس کے برابر ہونا لازمی ہے۔"
number_value_not_valid_max: "اِس کا %{max} سے کم یا اِس کے برابر ہونا لازمی ہے۔"
string_value_not_valid: "نئی قدر کی لمبائی اجازت یافتہ رَینج کے اندر نہیں ہے۔"
string_value_not_valid_min_max: "اِس کا %{min} اور %{max} حروف لمبائی کے درمیان ہونا لازمی ہے۔"
string_value_not_valid_min: "کم از کم %{min} حروف لمبا ہونا لازمی ہے۔"
string_value_not_valid_max: "زیادہ سے زیادہ %{min} حروف لمبا ہونا لازمی ہے۔"
emails:
incoming:
default_subject: "یہ ٹاپک کو ایک عنوان کی ضرورت ہے"
show_trimmed_content: "کٹا ہوا مواد دکھائیں"
maximum_staged_user_per_email_reached: "فی اِی میل بنائے گئے سٹَیجڈ صارفین کی زیادہ سے زیادہ تعداد تک پہنچ گئے ہیں۔"
no_subject: "(کوئی موضوع نہیں)"
no_body: "(کوئی مواد نہیں)"
errors:
empty_email_error: "ہو جاتا ہے جب موصول ہونے والی راء میل خالی ہوتی ہے۔"
no_message_id_error: "ہو جاتا ہے جب میل کا 'Message-Id' ہیڈر نہ ہو۔"
auto_generated_email_error: "جب 'precedence' ہیڈر سَیٹ کیا جائے: list ،junk ،bulk یا auto_reply، پر یا جب کسی اور ہیڈر میں شامل ہو: auto-submitted ،auto-replied یا auto-generated۔"
no_body_detected_error: "ہو جاتا ہے جب ہم متن کو نکال نہ سکیں اور کوئی اٹَیچمنٹس نہ ہوں۔"
no_sender_detected_error: "ہو جاتا ہے جب ہم فرام ہیڈر میں ایک درست ای میل ایڈریس نہ تلاش کر سکیں۔"
inactive_user_error: "ہو جاتا ہے جب بھیجنے والا سرگرم نہ ہو۔"
silenced_user_error: "ہو جاتا ہے جب بھیجنے والا خاموش کیا گیا ہو۔"
bad_destination_address: "ہو جاتا ہے جب To/Cc/Bcc فیلڈز میں کوئی بھی ای میل ایڈریس ترتیب کردہ آنے والے ای میل ایڈریسوں سے مَیچ نہ کرے۔"
strangers_not_allowed_error: "ہو جاتا ہے جب کسی صارف نے ایک ایسے زُمرہ میں نیا ٹاپک بنانے کی کوشش کی ہو جس کا وہ رکن نہ ہوں۔"
insufficient_trust_level_error: "ہو جاتا ہے جب کسی صارف نے ایک ایسے زُمرہ میں نیا ٹاپک بنانے کی کوشش کی ہو جس پر اُن کے پاس مطلوبہ ٹرسٹ لَیول نہ ہو۔"
reply_user_not_matching_error: "ہو جاتا ہے جب جواب ایک ایسے ای میل ایڈریس سے آیا ہو جو اطلاع بھیجے جانے والے ایڈریس سے مختلف ہو۔"
topic_not_found_error: "ہو جاتا ہے جب جواب آجائے لیکن متعلقہ ٹاپک حذف کر دیا گیا ہو۔"
topic_closed_error: "ہو جاتا ہے جب جواب آجائے لیکن متعلقہ ٹاپک بند کر دیا گیا ہو۔"
bounced_email_error: "یہ ای میل ایک لوٹا دیئے جانے والی ای میل کی رپورٹ ہے۔"
screened_email_error: "ہو جاتا ہے جب بھیجنے والے کا ای میل ایڈریس پہلے سے ہی سکرین ہوا ہو۔"
unsubscribe_not_allowed: "ہو جاتا ہے جب اِس صارف کیلئے ای میل کے ذریعے سبسکرِپشن ختم کرنے کی اجازت نہ ہو۔"
email_not_allowed: "جب ای میل ایڈریس وائٹ لِسٹ میں نہ ہو یا بلیک لِسٹ پر ہو۔"
unrecognized_error: "نامعلوم خرابی"
errors: &errors
format: '%{attribute} %{message}'
format_with_full_message: '%{attribute}: %{message}'
messages:
too_long_validation: "%{max} حروف تک محدود ہے؛ آپ نے %{length} درج کیے۔"
invalid_boolean: "غلط بُولِیَّن۔"
taken: "پہلے سے ہی لیا جا چکا ہے"
accepted: منظور کرنا لازمی ہے
blank: خالی نہیں ہو سکتا
present: خالی ہونا لازمی ہے
confirmation: "%{attribute}کے ساتھ مماثلت نہیں رکھتا "
empty: خالی نہیں ہو سکتا
equal_to: "%{count} کے برابر ہونا لازمی ہے"
even: غیر طاق ہونا لازمی ہے
exclusion: مخصوص ہے
greater_than: "%{count}سے زیادہ ہونا لازمی ہے "
greater_than_or_equal_to: "%{count}سے زیادہ یا اُس کے برابر ہونا لازمی ہے "
has_already_been_used: "پہلے سے ہی استعمال کیا جا چکا ہے"
inclusion: فہرست میں شامل نہیں ہے
invalid: غلط ہے
is_invalid: "واضح نہیں لگتا، کیا یہ ایک مکمل جملہ ہے؟"
contains_censored_words: "درج ذیل سَینسَر کیے گئے الفاظ پر مشتمل ہے: %{censored_words}"
less_than: "%{count}سے کم ہونا لازمی ہے "
less_than_or_equal_to: "%{count}سے کم یا اُس کے برابر ہونا لازمی ہے "
not_a_number: نمبر نہیں ہے
not_an_integer: اِنٹیجَر ہونا لازمی ہے
odd: طاق ہونا لازمی ہے
record_invalid: 'توثیق ناکام ہو گئی: %{errors}'
max_emojis: "%{max_emojis_count} سے زیادہ اِیمَوجی نہیں ہو سکتیں"
ip_address_already_screened: "پہلے سے موجودہ ایک اصول میں شامل ہے"
restrict_dependent_destroy:
one: "ریکارڈ حذف نہیں کیا جا سکتا کیونکہ ایک انحصار %{record} موجود ہے"
many: "ریکارڈ حذف نہیں کیا جا سکتا کیونکہ ایک انحصار %{record} موجود ہے"
too_long:
one: بہت لمبا ہے (زیادہ سے زیادہ 1 حرف ہو سکتا ہے)
other: بہت لمبا ہے (زیادہ سے زیادہ %{count} حروف ہو سکتے ہیں)
too_short:
one: بہت مختصر ہے (کم از کم 1 حرف ہو سکتا ہے)
other: بہت مختصر ہے (کم از کم %{count} حروف ہو سکتے ہیں)
wrong_length:
one: غلط لمبائی ہے (1 حرف لمبا ہونا چاہئے)
other: غلط لمبائی ہے (%{count} حروف لمبا ہونا چاہئے)
other_than: "%{count}کے علاوہ ہونا لازمی ہے "
template:
body: 'درج ذیل خانوں کے ساتھ مسائل تھے:'
header:
one: 1 خرابی نے اِس %{model} کو محفوظ ہونے سے روک دیا
other: '%{count}خرابیوں نے اِس %{model} کو محفوظ ہونے سے روک دیا'
embed:
load_from_remote: "اُس پوسٹ کو لوڈ کرنے میں ایک خرابی کا سامنا کرنا پڑا۔"
site_settings:
min_username_length_exists: "آپ صارف نام کی کم از کم لمبائی، سب سے مختصر صارف نام کی لمبائی سے کم مقرر نہیں کرسکتے۔"
min_username_length_range: "آپ کم از کم، زیادہ سے زیادہ سے اوپر مقرر نہیں کرسکتے۔"
max_username_length_exists: "آپ صارف نام کی زیادہ سے زیادہ لمبائی، سب سے طویل صارف نام کی لمبائی سے کم مقرر نہیں کرسکتے۔"
max_username_length_range: "آپ زیادہ سے زیادہ، کم از کم سے نیچے مقرر نہیں کرسکتے۔"
default_categories_already_selected: "آپ کسی دوسری فہرست میں استعمال کردہ زُمرَہ کا انتخاب نہیں کرسکتے۔"
s3_upload_bucket_is_required: "آپ S3 پر اَپ لوڈز فعال نہیں کرسکتے جب تک کہ آپ نے 's3_upload_bucket' فراہم نہیں کیا۔"
conflicting_google_user_id: 'اِس اکاؤنٹ کے لئے گُوگَل اکاؤنٹ ID تبدیل ہوگئی ہے؛ سیکیورٹی وجوہات کی بناہ پر اسٹاف کی مداخلت کی ضرورت ہے۔ براہ مہربانی اسٹاف سے رابطہ کریں اور اُنہیں اشارہ کریں
https://meta.discourse.org/t/76575'
activemodel:
errors:
<<: *errors
invite:
not_found: "آپ کا دعوتی ٹوکن غلط ہے۔ براہ کرم سائٹ کے ایڈمِنِسٹریٹر سے رابطہ کریں۔"
user_exists: "%{email}کو مدعو کرنے کی کوئی ضرورت نہیں ہے، اُن کا پہلے سے ہی ایک اکاؤنٹ ہے!"
bulk_invite:
file_should_be_csv: "اَپ لوڈ شدہ فائل CSV فارمیٹ میں ہونی چاہئے۔"
error: "یہ فائل اَپ لوڈ کرنے میں ایک خرابی کا سامنا کرنا پڑا۔ براہ مہربانی کچھ دیر بعد دوبارہ کوشش کریں۔"
topic_invite:
user_exists: "معذرت، وہ صارف پہلے ہی مدعو کیا جا چکا ہے۔ آپ صارف کو ایک ٹاپک پر صرف ایک ہی دفعہ مدعو کرسکتے ہیں۔"
backup:
operation_already_running: "ایک کارروائی اِس وقت چل رہی ہے۔ ابھی ایک نیا کام شروع نہیں کیا جا سکتا۔"
backup_file_should_be_tar_gz: "بیک اَپ فائل کو .tar.gz آرکائیو ہونا چاہئے۔"
not_enough_space_on_disk: "اس بیک اَپ کو اَپ لوڈ کرنے کیلئے ڈِسک میں کافی جگہ نہیں ہے۔"
invalid_filename: " بیک اَپ فائل کے نام میں غلط حروف شامل ہیں۔ درست حروف a-z 0-9 . - _ ہیں۔"
invalid_params: "آپ نے درخواست پر غلط پیرامیٹرز فراہم کیے ہیں: %{message}"
not_logged_in: "آپ کو یہ کرنے کیلئے لاگ اِن ہونا ضروری ہے۔"
not_found: "مطلوبہ URL یا ریسورس نہیں مل سکی۔"
invalid_access: "آپ کو درخواست کردہ ریسورس کو دیکھنے کی اجازت نہیں ہے۔"
invalid_api_credentials: "آپ کو درخواست کردہ ریسورس کو دیکھنے کی اجازت نہیں ہے۔ API کا صارف نام یا کِی غلط ہے۔"
read_only_mode_enabled: "یہ سائٹ صرف پڑھنے کے مَوڈ میں ہے۔ اِنٹرَیکشنز غیر فعال ہیں۔"
reading_time: "پڑھنے کیلئے وقت"
likes: "لائیکس"
too_many_replies:
one: ہم معذرت خواہ ہیں، لیکن نئے صارفین کو عارضی طور پر ایک ٹاپک میں 1 جواب تک محدود کیا گیا ہے۔
other: ہم معذرت خواہ ہیں، لیکن نئے صارفین کو عارضی طور پر ایک ٹاپک میں %{count} جوابات تک محدود کیا گیا ہے۔
embed:
start_discussion: "بحث شروع کریں"
continue: "بحث جاری رکھیں"
error: "اَیمبَیڈ کرنے میں خرابی"
referer: "حوالہ دہندہ:"
mismatch: "حوالہ دہندہ مندرجہ ذیل ہوسٹس میں سے کسی کے ساتھ بھی مَیچ نہیں کیا:"
no_hosts: "اَیمبَیڈ کرنے کیلئے کوئی ہوسٹس سَیٹ نہیں کیے گئے۔"
configure: "اَیمبَیڈ کرنا ترتیب دیں"
more_replies:
one: 1 مزید جواب
other: '%{count}مزید جوابات '
loading: "بحث لَوڈ ہو رہی ہے..."
permalink: "دائمی لِنک"
imported_from: "%{link}پر اصل اندراج کیلئے یہ ایک ساتھی بحث ٹاپک ہے "
in_reply_to: "◀ %{username}"
replies:
one: 1 جواب
other: '%{count}جوابات '
no_mentions_allowed: "معذرت، آپ دوسرے صارفین کا ذکر نہیں کر سکتے۔"
too_many_mentions:
one: معذرت، آپ ایک پوسٹ میں صرف ایک صارف کا ذکر کر سکتے ہیں۔
other: معذرت، آپ ایک پوسٹ میں صرف %{count} صارفین کا ذکر کر سکتے ہیں۔
no_mentions_allowed_newuser: "معذرت، نئے صارفین دوسرے صارفین کا ذکر نہیں کر سکتے۔"
too_many_mentions_newuser:
one: معذرت، نئے صارفین ایک پوسٹ میں صرف ایک دوسرے صارف کا ذکر کر سکتے ہیں۔
other: معذرت، نئے صارفین ایک پوسٹ میں صرف %{count} صارفین کا ذکر کر سکتے ہیں۔
no_images_allowed_trust: "معذرت، آپ پوسٹ میں تصاویر نہیں ڈال سکتے"
no_images_allowed: "معذرت، نئے صارفین پوسٹس میں تصاویر نہیں ڈال سکتے۔"
too_many_images:
one: معذرت، نئے صارفین ایک پوسٹ میں صرف ایک تصویر ڈال سکتے ہیں۔
other: معذرت، نئے صارفین ایک پوسٹ میں صرف %{count} تصاویر ڈال سکتے ہیں۔
no_attachments_allowed: "معذرت، نئے صارفین پوسٹس میں اَٹَیچمنٹس نہیں ڈال سکتے۔"
too_many_attachments:
one: معذرت، نئے صارفین ایک پوسٹ میں صرف ایک اَٹَیچمنٹ ڈال سکتے ہیں۔
other: معذرت، نئے صارفین ایک پوسٹ میں صرف %{count} اَٹَیچمنٹس ڈال سکتے ہیں۔
no_links_allowed: "معذرت، نئے صارفین پوسٹس میں لِنکس نہیں ڈال سکتے۔"
links_require_trust: "معذرت، آپ اپنی پوسٹس میں لِنکس شامل نہیں کر سکتے۔"
too_many_links:
one: معذرت، نئے صارفین ایک پوسٹ میں صرف ایک لِنک ڈال سکتے ہیں۔
other: معذرت، نئے صارفین ایک پوسٹ میں صرف %{count} لِنکس ڈال سکتے ہیں۔
contains_blocked_words: "آپ کی پوسٹ میں ایک ایسا لفظ شامل ہے جس کی اجازت نہیں ہے: %{word}"
spamming_host: "معذرت، آپ اس ہَوسٹ کیلئے لِنک پوسٹ نہیں کر سکتے۔"
user_is_suspended: "معطل صارفین کو پوسٹ کرنے کی اجازت نہیں ہے۔"
topic_not_found: "کچھ غلط ہو گیا ہے۔ شاید جس دوران آپ اِسے دیکھ رہے تھے، یہ ٹاپک بند یا حذف کر دیا گیا؟"
not_accepting_pms: "معذرت، %{username} اِس وقت پیغامات قبول نہیں کر رہا ہے۔"
max_pm_recepients: "معذرت، آپ زیادہ سے زیادہ %{recipients_limit} وصول کنندگان کو ایک پیغام بھیج سکتے ہیں۔"
just_posted_that: "آپ نے جو حال ہی میں پوسٹ کیا ہے، یہ اُسی کی طرح کا بہت زیادہ ہے"
invalid_characters: "غلط حروف شامل ہیں"
is_invalid: "واضح نہیں لگتا، کیا یہ ایک مکمل جملہ ہے؟"
next_page: "اگلا صفحہ ←"
prev_page: "→ پچھلا صفح"
page_num: "صفحہ نمبر %{num}"
home_title: "ہَوم"
topics_in_category: "'%{category}' زُمرہ میں ٹاپک"
rss_posts_in_topic: "'%{topic}' کی RSS فِیڈ"
rss_topics_in_category: "'%{category}' زُمرہ میں ٹاپکس کی RSS فِیڈ"
author_wrote: "%{author} نے لکھا: "
num_posts: "پوسٹس:"
num_participants: "شرکاء:"
read_full_topic: "مکمل ٹاپک پڑھیں"
private_message_abbrev: "پغم"
rss_description:
latest: "تازہ ترین ٹاپک"
hot: "گرم ٹاپک"
top: "ٹاپ ٹاپک"
top_all: "تمام وقت کے ٹاپ ٹاپک"
top_yearly: "سالانہ ٹاپ ٹاپک"
top_quarterly: "سہ ماہی ٹاپ ٹاپک"
top_monthly: "ماہانہ ٹاپ ٹاپک"
top_weekly: "ہفتہ وار ٹاپ ٹاپک"
top_daily: "روزانہ کے ٹاپ ٹاپک"
posts: "تازہ ترین پوسٹس"
private_posts: "تازہ ترین ذاتی پیغامات"
group_posts: "%{group_name} کی طرف سے تازہ ترین پوسٹس "
group_mentions: "%{group_name} کی طرف سے تازہ ترین ذکر"
user_posts: "@%{username} کی طرف سے تازہ ترین پوسٹس"
user_topics: "@%{username} کی طرف سے تازہ ترین ٹاپک"
tag: "ٹیگ ہوے ٹاپک"
badge: "%{display_name} پر %{site_title} بَیج"
too_late_to_edit: "یہ پوسٹ بہت دیر پہلے بنائی گئی تھی۔ یہ مزید ترمیم یا حذف نہیں کی جا سکتی۔"
revert_version_same: "موجودہ وَرژن وہی وَرژن ہے جسے آپ واپس لوٹانے کی کوشش کررہے ہیں۔"
excerpt_image: "تصویر"
queue:
delete_reason: "پوسٹ ماڈرَیشَن قطار کے ذریعے حذف کر دیا گیا"
not_found: "پوسٹ نہیں مل سکی یا پہلے سے ہی اَپ ڈیٹ ہو چکی ہے۔"
groups:
errors:
can_not_modify_automatic: "آپ ایک خودکار گروپ کو ترمیم نہیں کر سکتے ہیں"
invalid_domain: "'%{domain}' ایک درست ڈَومَین نہیں ہے۔"
invalid_incoming_email: "'%{domain}' ایک درست ایِ میل ایڈریس نہیں ہے۔"
email_already_used_in_group: "'%{email}' پہلے ہی گروپ '%{group_name}' کے ذیرِاستعمال ہے۔"
email_already_used_in_category: "'%{email}' پہلے ہی زُمرہ '%{category_name}' کے ذیرِاستعمال ہے۔"
cant_allow_membership_requests: "آپ ایک ایسا گروپ جس کا کوئی مالک نہ ہو، اُس کیلئے رکنیت کی درخواستوں کی اجازت نہیں دے سکتے۔"
default_names:
everyone: "ہر کوئی"
admins: "ایڈمن"
moderators: "ماڈریٹرز"
staff: "اسٹاف"
trust_level_0: "ٹرسٹ_لَیول_0"
trust_level_1: "ٹرسٹ_لَیول_1"
trust_level_2: "ٹرسٹ_لَیول_2"
trust_level_3: "ٹرسٹ_لَیول_3"
trust_level_4: "ٹرسٹ_لَیول_4"
request_membership_pm:
title: "@%{group_name} کیلئے رکنیت کی درخواست"
education:
until_posts:
one: 1 پوسٹ
other: '%{count} پوسٹس'
'new-topic': |
%{site_name}پر خوش آمدید &mdash؛ **نئی بات چیت شروع کرنے کیلئے شکریہ!**
- اگر آپ عنوان کو زبان سے پڑھیں تو کیا یہ دِلچسپ سنائی دیتا ہے؟ کیا یہ ایک اچھا خلاصہ ہے؟
- کون اِس میں دلچسپی رکھے گا؟ یہ کیوں ضروری ہے؟ آپ کو کس قِسم کے جوابات چاہیئیں؟
- امنے ٹاپک میں عام طور پر استعمال کردہ الفاظ شامل کریں تاکہ دوسرے اِسے *تلاش* کرسکیں۔ اپنے ٹاپک کو متعلقہ ٹاپکس کے ساتھ گروہ کرنے کیلئے، ایک زُمرہ منتخب کریں۔
مزید کے لئے، [ہماری کمیونٹی کی رہنما ہدایات دیکھیے](/guidelines)۔ یہ پَینل صرف آپ کے پہلے %{education_posts_text} کیلئے ظاہر ہوگا۔
'new-reply': |
%{site_name}پر خوش آمدید &mdash؛ **شراکت کیلئے شکریہ!**
- کیا آپ کا جواب کسی طرح سے اِس بات چیت کو بہتر بناتا ہے؟
- اپنے کمیونٹی کے ارکان کے ساتھ مہربان ہوں۔
- تعمیراتی تنقید قابل قبول ہے، لیکن تنقید *خیالات* پر کریں، نہ کہ لوگوں پر۔
مزید کے لئے، [ہماری کمیونٹی کی رہنما ہدایات دیکھیے](/guidelines)۔ یہ پَینل صرف آپ کے پہلے %{education_posts_text} کیلئے ظاہر ہوگا۔
avatar: |
### آپ کے اکاؤنٹ کیلئے ایک تصویر کیسی لگے گی؟
آپ نے چند ٹاپک اور جوابات پوسٹ کیے ہیں، لیکن آپ کی پروفائل تصویر آپ کی طرح منفرد نہیں ہے – یہ صرف ایک حرف ہے۔
کیا آپ نے اِس بات پر غور کیا ہے کہ آپ **[اپنے صارف پروفائل پر جا کر](%{profile_path})** اور ایسی تصویر اَپ لَوڈ کریں جو آپ کی نمائندگی کرتی ہو؟
بات چیت کی پیروی کرنا اور دلچسپ لوگوں کو بات چیت میں تلاش کرنا آسان ہو جاتا ہے جب سب کی ایک منفرد پروفائل تصویر ہے!
sequential_replies: |
### ایک ساتھ کئی پوسٹس کا جواب دینے پر غور کریں
ٹاپک پر ایک سلسلہ میں کئی جوابوں کے بجائے، براہ کرم ایک ہی جواب، جس میں پچھلی پوسٹس کے اقتباس یا @نام کے حوالے شامل ہوں، پر غور کریں۔
متن کو اُجاگر کر کہ ظاہر ہونے والے جواب اقتباس کریں بٹن منتخب کرنے سے ایک اقتباس شامل کرنے کیلئے آپ اپنے پچھلے جواب میں ترمیم کرسکتے ہیں۔
ہر ایک کیلئے اُن ٹاپکس کو پڑھ نا زیادہ آسان ہے جس میں بہت سے چھوٹے، انفرادی جوابات کے مقابلے میں تفصیلی لیکن کم جوابات ہوں۔
dominating_topic: |
### دوسروں کو گفتگو میں شامل ہونے کی اجازت دیں
یہ ٹاپک آپ کے لئے واضح طور پر اہم ہے– آپ نے یہاں %{percent}% سے زیادہ جوابات پوسٹ کیے ہیں۔
کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ دوسروں کو اپنے نقطہ نظر کا اشتراک کرنے کیلئے کافی وقت فراہم کررہے ہیں؟
get_a_room: |
### مزید لوگوں کو جواب دینے پر غور کریں
آپ نے اِس مخصوص ٹاپک میں پہلے ہی @%{reply_username} کو %{count} مرتبہ جواب دیا ہے۔
کیا آپ نے بحث میں *دیگر* لوگوں کو بھی جواب دیبے کا سوچا ہے؟ ایک عظیم بحث میں مختلف آرا اور نقطہ نظر شامل ہوتے ہیں۔
اگر آپ اِس مخصوص صارف کے ساتھ اپنی گفتگو لمبائی میں جاری رکھنا چاہتے ہیں، تو [اِنہیں ایک ذاتی پیغام بھیجیں](/u/%{reply_username})۔
too_many_replies: |
### آپ اس ٹاپک پر جوابات کے نمبر کی حد تک پہنچ گئے ہیں
ہم معذرت خواہ ہیں، لیکن نئے صارفین کو عارضی طور پر ایک ٹاپک میں %{newuser_max_replies_per_topic} جوابات تک محدود کیا گیا ہے۔
ایک اور جواب کو شامل کرنے کے بجائے، براہ کرم اپنے پچھلے جوابوں میں ترمیم، یا دیگر ٹاپکس ملاحظہ کرنے کے بارے میں سوچیں۔
reviving_old_topic: |
### اِس ٹاپک کو بحال کریں؟
اِس ٹاپک پر آخری جواب **** تھا۔ آپ کا جواب ٹاپک کو اپنی فہرست کے سب سے اوپر پہنچا دے گا اور گفتگو میں پہلے ملوث تمام افراد کو مطلع کردے گا۔
کیا آپ واقعی یہ پرانی گفتگو جاری رکھنا چاہتے ہیں؟
activerecord:
attributes:
category:
name: "زُمرہ کا نام"
topic:
title: 'عنوان'
featured_link: 'نمایاں لنک'
post:
raw: "متن"
user_profile:
bio_raw: "میرے بارے میں"
errors:
<<: *errors
models:
topic:
attributes:
base:
warning_requires_pm: "آپ ذاتی پیغامات کے ساتھ صرف انتباہات منسلک کرسکتے ہیں۔"
too_many_users: "آپ انتباہات ایک وقت میں صرف ایک صارف کو بھیج سکتے ہیں۔"
cant_send_pm: "معذرت، آپ اُس صارف کو ذاتی پیغام نہیں بھیج سکتے۔"
no_user_selected: "آپ کا ایک درست صارف منتخب کرنا ضروری ہے۔"
reply_by_email_disabled: "ای میل کے ذریعے جواب دینا غیر فعال کردیا گیا ہے۔"
target_user_not_found: "جن صارفین کو آپ یہ پیغام بھیج رہے ہیں اُن میں سے ایک نہ مل سکا۔"
featured_link:
invalid: "غلط ہے۔ URL میں http:// یا https:// شامل ہونا چاہئے۔"
invalid_category: "اِس زُمرہ میں ترمیم نہیں کیا جا سکتا۔"
user:
attributes:
password:
common: "سب سے زیادہ عام 10000 پاسورڈز میں سے ایک ہے۔ براہ مہربانی مزید محفوظ پاسورڈ کا استعمال کریں۔"
same_as_username: "آپ کے صارف نام جیسا ہی ہے۔ براہ مہربانی مزید محفوظ پاسورڈ کا استعمال کریں۔"
same_as_email: "آپ کے ای میل جیسا ہی ہے۔ براہ مہربانی مزید محفوظ پاسورڈ کا استعمال کریں۔"
same_as_current: "آپ کے موجودہ پاسورڈ جیسا ہی ہے۔"
unique_characters: "بار بار اِستعمال ہونے والے بہت زیادہ حروف شامل ہیں۔ براہ مہربانی مزید محفوظ پاسورڈ کا استعمال کریں۔"
ip_address:
signup_not_allowed: "اِس اکاؤنٹ سے سائن اَپ کی اجازت نہیں ہے۔"
user_email:
attributes:
user_id:
reassigning_primary_email: "کسی دوسرے صارف کو ایک بنیادی ای میل دوبارہ تفویض کرنے کی اجازت نہیں ہے۔"
color_scheme_color:
attributes:
hex:
invalid: "درست رنگ نہیں ہے"
post_reply:
base:
different_topic: "پوسٹ اور جواب ایک ہی ٹاپک سے منسلک ہونے چاہئیں۔"
web_hook:
attributes:
payload_url:
invalid: "URL غلط ہے۔ URL میں http:// یا https:// شامل ہونا چاہئے۔ اور کوئی خالی جگہ کی اجازت نہیں ہے۔"
custom_emoji:
attributes:
name:
taken: پہلے سے ہی ایک دوسرے اِیمَوجی کے ذیرِ استعمال ہے
topic_timer:
attributes:
execute_at:
in_the_past: "مستقبل میں ہونا ضروری ہے۔"
translation_overrides:
attributes:
value:
invalid_interpolation_keys: 'مندرجہ ذیل اِنٹَرپَولَیشَن کیز غلط ہیں: "%{keys}"'
watched_word:
attributes:
word:
too_many: "اس کارروائی کیلئے بہت زیادہ الفاظ"
user_profile:
no_info_me: "
آپ کی پوسٹ کمیونٹی کی طرف سے فلَیگ کی گئی تھی۔ براہ مہربانی اپنے پیغامات دیکھیے۔
' user_must_edit: 'یہ پوسٹ کمیونٹی کی طرف سے فلَیگ کی گئی تھی اور عارضی طور پر چھپا دی گئی ہے۔
' archetypes: regular: title: "عام ٹاپک" banner: title: "بینر ٹاپک" message: make: "یہ ٹاپک اب ایک بَینر ہے۔ یہ ہر صفحے کے سب سے اوپر دکھایا جائے گا جب تک صارف اِسے برخاست نہیں کر دیتا۔" remove: "یہ ٹاپک اب بینر نہیں ہے۔ یہ اب ہر صفحے کے سب سے اوپر دکھایا نہیں جائے گا۔" unsubscribed: title: "غیر سَبسکرائب شدہ!" description: "%{email} کو غیر سَبسکرائب کر دیا گیا ہے۔ اپنی ای میل کی ترتیبات کو تبدیل کرنے کیلئے اپنی صارفی ترجیحات پر جائیں۔" topic_description: "%{link} پر دوبارہ سَبسکرائب کرنے کیلئے، ٹاپک کے نچلے حصے یا دائیں جانب اطلاعات کنٹرول کا استعمال کریں۔" unsubscribe: title: "غیر سَبسکرائب" stop_watching_topic: "اس ٹاپک کو دیکھنا چھوڑ دیں، %{link}" mute_topic: "اِس ٹاپک کیلئے تمام اطلاعات کو خاموش کر دیں، %{link}" unwatch_category: "%{category} میں تمام ٹاپکس کو دیکھنا چھوڑ دیں" mailing_list_mode: "مَیلِنگ لِسٹ مَوڈ بند کریں" disable_digest_emails: "مجھے خلاصہ ای میلزبھیجنا روک دیں" all: "مجھے %{sitename} سے کوئی میل نہ بھیجیں" different_user_description: "جس صارف کو ہم نے اِی میل کی، آپ اُس سے مختلف صارف کے طور پر لاگ اِن ہیں۔ براہ مہربانی لاگ آوٹ کریں، یا گمنام مَوڈ میں داخل ہوں، اور دوبارہ کوشش کریں۔" not_found_description: "معذرت، ہم اِس غیر سَبسکرائب کو تلاش نہ کرسکے۔ ممکن ہے کہ آپ کے ای میل میں لِنک کی میعاد ختم ہوگئی ہے؟" log_out: "لاگ آُوٹ" user_api_key: title: "ایپلیکیشن ایکسَیس کی اجازت دیں" authorize: "اجازت دیں" read: "رِیڈ" read_write: "رِیڈ/رائیٹ" description: "\"%{application_name}\" آپ کے اکاؤنٹ سے مندرجہ ذیل رسائی کی درخواست کر رہا ہے:" no_trust_level: "معذرت، صارف API تک رسائی حاصل کرنے کیلئے آپ کے پاس ضروری ٹرسٹ لَیول نہیں ہے" generic_error: "معذرت، ہم صارف API کیز جاری کرنے سے قاصر ہیں، یہ خصوصیت سائٹ کے ایڈمن کی طرف سے غیر فعال کی گئی ہوسکتی ہے" scopes: message_bus: "لائیو اپ ڈیٹس" notifications: "اطلاعات پڑھیں اور ہٹائیں" push: "بیرونی سروِسوں پر اطلاعات بھیجیں" session_info: "صارف سیشن کی معلومات پڑھیں" read: "تمام رِیڈ" write: " تمام رائیٹ" reports: visits: title: "صارف وِزِٹس" xaxis: "دن" yaxis: "وِزِٹس کی تعداد" signups: title: "نئے صارفین" xaxis: "دن" yaxis: "نئے صارفین کی تعداد" profile_views: title: "صارف پروفائل وِیوز" xaxis: "دن" yaxis: "دیکھے گئے صارفین پروفائلز کی تعداد" topics: title: "ٹاپک" xaxis: "دن" yaxis: "نئے ٹاپکس کی تعداد" posts: title: "پوسٹس" xaxis: "دن" yaxis: "نئی پوسٹس کی تعداد" likes: title: "لائیکس" xaxis: "دن" yaxis: "نئے لائیکس کی تعداد" flags: title: "فلَیگز" xaxis: "دن" yaxis: "فلَیگز کی تعداد" bookmarks: title: "بُک مارکس" xaxis: "دن" yaxis: "نئے بُک مارکس کی تعداد" starred: title: "ستارہ شُدہ" xaxis: "دن" yaxis: "نئے ستارہ شُدہ ٹاپکس کی تعداد" users_by_trust_level: title: "صارفین فی ٹرسٹ لَیول" xaxis: "ٹرسٹ لَیول" yaxis: "صارفین کی تعداد" emails: title: "بھیجی گئیں اِی میل" xaxis: "دن" yaxis: "اِی میل کی تعداد" user_to_user_private_messages: xaxis: "دن" yaxis: "پیغامات کی تعداد" user_to_user_private_messages_with_replies: xaxis: "دن" yaxis: "پیغامات کی تعداد" system_private_messages: title: "سِسٹَم" xaxis: "دن" yaxis: "پیغامات کی تعداد" moderator_warning_private_messages: title: "ماڈریٹر انتباہ" xaxis: "دن" yaxis: "پیغامات کی تعداد" notify_moderators_private_messages: title: "ماڈریٹرز کو مطلع کریں" xaxis: "دن" yaxis: "پیغامات کی تعداد" notify_user_private_messages: title: "صارف کو مطلع کریں" xaxis: "دن" yaxis: "پیغامات کی تعداد" top_referrers: title: "ٹاپ تجویز کنندگان" xaxis: "صارف" num_clicks: "کلِکس" num_topics: "ٹاپک" top_traffic_sources: title: "ٹریفک کے ٹاپ ذرائع" xaxis: "ڈَومَین" num_clicks: "کلِکس" num_topics: "ٹاپک" num_users: "صارفین" top_referred_topics: title: "ٹاپ تجویز کردہ ٹاپک" xaxis: "ٹاپک" num_clicks: "کلِکس" page_view_anon_reqs: title: "گمنام" xaxis: "دن" yaxis: "صفحہ کے گمنام ملاحظات" page_view_logged_in_reqs: title: "لاگڈ اِن" xaxis: "دن" yaxis: "صفحہ کے لاگڈ اِن ملاحظات" page_view_crawler_reqs: title: "وَیب کرالرز" xaxis: "دن" yaxis: "صفحہ کے وَیب کرالر ملاحظات" page_view_total_reqs: title: "کُل" xaxis: "دن" yaxis: "صفحہ کے کُل ملاحظات" page_view_logged_in_mobile_reqs: title: "صفحہ کے لاگڈ اِن ملاحظات" xaxis: "دن" yaxis: "صفحہ کے موبائل لاگڈ اِن ملاحظات" page_view_anon_mobile_reqs: title: "صفحہ گمنام ملاحظات" xaxis: "دن" yaxis: "صفحہ موبائل گمنام ملاحظات" http_background_reqs: title: "پس منظر" xaxis: "دن" yaxis: "لائیو اَپ ڈیٹ اور ٹریکنگ کیلئے استعمال ہونے والی درخواستیں" http_2xx_reqs: title: "سٹَیٹَس 2xx (OK)" xaxis: "دن" yaxis: "کامیاب درخواستیں (سٹَیٹَس 2xx)" http_3xx_reqs: title: "HTTP 3xx (ریڈائرَیکٹ)" xaxis: "دن" yaxis: "ریڈائرَیکٹ کردہ درخواستیں (سٹَیٹَس 3xx)" http_4xx_reqs: title: "HTTP 4xx (کلائنٹ کی خرابی)" xaxis: "دن" yaxis: "کلائنٹ خرابیاں (سٹَیٹَس 4xx)" http_5xx_reqs: title: "HTTP 5xx (سرور کی خرابی)" xaxis: "دن" yaxis: "سرور خرابیاں (سٹَیٹَس 5xx)" http_total_reqs: title: "کُل" xaxis: "دن" yaxis: "کُل درخواستیں" time_to_first_response: title: "پہلے جواب تک کا وقت" xaxis: "دن" yaxis: "اوسطً وقت (گھنٹے)" topics_with_no_response: title: "بۃلا جواب والے ٹاپک" xaxis: "دن" yaxis: "کُل" mobile_visits: title: "صارف وِزِٹس" xaxis: "دن" yaxis: "وِزِٹس کی تعداد" web_crawlers: title: "وَیب کرالر درخواستیں" xaxis: "صارف ایجنٹ" yaxis: "صفحہ ملاحظات" dashboard: rails_env_warning: "آپ کا سرور %{env} مَوڈ میں چل رہا ہے۔" host_names_warning: "آپ کی config/database.yml فائل ڈیفالٹ localhost نام استعمال کر رہا ہے۔ اِسے اپنے سائیٹ ہوسٹ کے نام پر اپ ڈیٹ کریں۔" gc_warning: 'آپ کا سرور ڈیفالٹ روبی گاربَیج کولیکشن پیرامیٹرز کا استعمال کر رہا ہے، جو آپ کو بہترین کارکردگی نہیں دے گا۔ کارکردگی کی ٹیوننگ پر اس ٹاپک کو پڑھیں: ڈِسکورس کیلئے روبی اور ریلز کی ٹیوننگ۔' sidekiq_warning: 'Sidekiq نہیں چل رہا۔ بہت سے کام، جیسا کہ ای میل بھیجنا، sidekq کی طرف سے اےسِنکرونسلی مکمل کیے جاتے ہیں۔ براہ کرم یقینی بنائیں کہ کم ازکم ایک sidekq پراسیس چل رہا ہے۔ Sidekiq کے بارے میں یہاں سے جانیے۔' queue_size_warning: 'قطار میں موجود جابز کی تعداد %{queue_size} ہے، جو کہ زیادہ ہے۔ یہ Sidekiq پراسیس کے ساتھ ایک مسئلہ کی نشاندہی کر سکتا ہے، یا آپ کو مزید Sidekiq کارکنوں کو شامل کرنے کی ضرورت ہوسکتی ہے۔' memory_warning: 'آپ کا سرور مجموعی طور پر 1 GB سے کم میموری کے ساتھ چل رہا ہے۔ کم ازکم 1 GB میموری تجویز کی گئی ہے۔' google_oauth2_config_warning: 'سرور کو ترتیب دیا گیا ہے کہ گُوگل (OAuth2 (enable_google_oauth2_logins کے ساتھ سائن اپ اور لاگ اِن کی اجازت ہو، لیکن کلائنٹ آئی ڈی اور کلائنٹ سیکرٹ وَیلِیوز مقرر نہیں کیے گئے ہیں۔ سائٹ ترتیبات پر جائیں اور ترتیبات کو اَپ ڈیٹ کریں۔ مزید جاننے کے لئے یہ گائیڈ ملاحظہ کریں۔' facebook_config_warning: 'سرور کو ترتیب دیا گیا ہے کہ فیس بُک (OAuth2 (enable_facebook_logins کے ساتھ سائن اپ اور لاگ اِن کی اجازت ہو، لیکن اَیپ آئی ڈی اور اَیپ سیکرٹ وَیلِیوز مقرر نہیں کیے گئے ہیں۔ سائٹ ترتیبات پر جائیں اور ترتیبات کو اَپ ڈیٹ کریں۔ مزید جاننے کے لئے یہ گائیڈ ملاحظہ کریں۔' twitter_config_warning: 'سرور کو ترتیب دیا گیا ہے کہ ٹَوِیٹر (enable_twitter_logins) کے ساتھ سائن اپ اور لاگ اِن کی اجازت ہو، لیکن قیی اور سیکرٹ وَیلِیوز مقرر نہیں کیے گئے ہیں۔ سائٹ ترتیبات پر جائیں اور ترتیبات کو اَپ ڈیٹ کریں۔ مزید جاننے کے لئے یہ گائیڈ ملاحظہ کریں۔' github_config_warning: 'سرور کو ترتیب دیا گیا ہے کہ گِٹ ہَب (enable_github_logins) کے ساتھ سائن اپ اور لاگ اِن کی اجازت ہو، لیکن کلائنٹ آئی ڈی اور سیکرٹ وَیلِیوز مقرر نہیں کیے گئے ہیں۔ سائٹ ترتیبات پر جائیں اور ترتیبات کو اَپ ڈیٹ کریں۔ مزید جاننے کے لئے یہ گائیڈ ملاحظہ کریں۔' s3_config_warning: 'سرور کو s3 پر فائلوں کو اَپ لوڈ کرنے کیلئے ترتیب دیا گیا ہے، لیکن کم از کم ایک درج ذیل ترتیب سَیٹ نہیں کی گئی ہے: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile, or s3_upload_bucket۔ سائٹ ترتیبات پر جائیں اور ترتیبات کو اَپ ڈیٹ کریں۔ مزید جاننے کے لئے "S3 پر تصویر اپ لوڈز کیسے سَیٹ کریں؟" ملاحظہ کریں۔' s3_backup_config_warning: 'سرور کو s3 پر بیک اَپس اَپ لوڈ کرنے کیلئے ترتیب دیا گیا ہے، لیکن کم از کم ایک درج ذیل ترتیب سَیٹ نہیں کی گئی ہے: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile, or s3_backup_bucket۔ سائٹ ترتیبات پر جائیں اور ترتیبات کو اَپ ڈیٹ کریں۔ مزید جاننے کے لئے "S3 پر تصویر اپ لوڈز کیسے سَیٹ کریں؟" ملاحظہ کریں۔' image_magick_warning: 'سرور کو بڑی تصاویر کے تھَمب نَیل تخلیق کرنے کیلئے ترتیب دیا گیا ہے، لیکن ImageMagick اِنسٹال نہیں ہے۔ اپنے پسندیدہ پیکیج مینیجر کا استعمال کرکے ImageMagick اِنسٹال کریں یا تازہ ترین ورژن ڈاؤن لوڈ کریں۔' failing_emails_warning: 'ناکام ہونے والی %{num_failed_jobs} اِی مَیل جابز موجود ہیں۔ اپنا app.yml چیک کریں اور یہ یقینی بنائیں کہ میل سرور کی ترتیبات درست ہیں۔ Sidekiq میں ناکام جابز ملاحظہ کریں۔' subfolder_ends_in_slash: "آپ کا سب-فولڈر سیٹ اپ غلط ہے؛ DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT ایک سلَیش میں ختم ہوتا ہے۔" email_polling_errored_recently: one: گزشتہ 24 گھنٹوں میں ای میل پولِنگ نے ایک خرابی دکھائی ہے۔ مزید تفصیلات کیلئے لاگز کا ملاحضہ کریں۔ other: گزشتہ 24 گھنٹوں میں ای میل پولِنگ نے %{count} خرابیاں دکھائی ہیں۔ مزید تفصیلات کیلئے لاگز کا ملاحضہ کریں۔ missing_mailgun_api_key: "سرور کو بذریعہ مَیلگَن ای میل بھیجنے کیلئے ترتیب دیا گیا ہے، لیکن آپ نے وَیب ھُوک٘ پیغامات کی توثیق کرنے کیلئے API کلید فراہم نہیں کی ہے۔" bad_favicon_url: "فَیوِکان لوڈ نہیں ہو رہا ہے۔ سائٹ ترتیبات میں اپنی favicon_url کی ترتیبات چیک کریں۔" poll_pop3_timeout: "POP3 سرور کے ساتھ کنِکشن کا وقت ختم ہوا جا رہا ہے۔ آنے والی ای میل حاصل نہیں کی جاسکی۔ براہ مہربانی اپنی POP3 ترتیبات اور سروس فراہم کرنے والے کو چیک کریں۔" poll_pop3_auth_error: "POP3 سرور کے ساتھ کنِکشن ایک اوَتھَینٹیکیشن خرابی سے ناکام ہو رہا ہے۔ آنے والی ای میل حاصل نہیں کی جاسکی۔ براہ مہربانی اپنی POP3 ترتیبات کو چیک کریں۔" force_https_warning: "آپ کی ویب سائٹ SSL استعمال کر رہی ہے۔ لیکن `force_https` ابھی تک آپ کی سائٹ ترتیبات میں فعال نہیں ہے۔" site_settings: censored_words: "الفاظ جو خود بخود ■■■■ سے تبدیل ہوجائیں گے" delete_old_hidden_posts: "کوئی چھپی ہوئی پوسٹ جو 30 دن سے زائد عرصہ سے چھپا رکھی ہو اُس کو خود کار طریقے سے حذف کر دیں۔" default_locale: "اِس ڈِسکورس سَیٹ اپ کی پہلے سے طہ شدہ زبان" allow_user_locale: "صارفین کو اپنی زبان انٹرفیس ترجیح کو منتخب کرنے کی اجازت دیں" set_locale_from_accept_language_header: "گمنام صارفین کیلئے اِنٹرفیس زبان اُن کے وَیب براؤزر کے لَینگوَیج ہیڈرز سے سَیٹ کریں۔ (تجرباتی، گمنام کَیشے کے ساتھ کام نہیں کرتا)" support_mixed_text_direction: "مخلوط بائیں-سے-دائیں اور دائیں-سے-بائیں ٹیکسٹ سمتوں کی اجازت دیں۔" min_post_length: "حروف میں پوسٹ کی کم از کم لمبائی" min_first_post_length: "حروف میں پہلی پوسٹ (ٹاپک متن) کی کم از کم لمبائی" min_personal_message_post_length: "حروف میں پیغامات کیلئے پوسٹ کی کم از کم لمبائی" max_post_length: "حروف میں پوسٹ کی زیادہ سے زیادہ لمبائی" topic_featured_link_enabled: "ٹاپکس کے ساتھ لِنک پوسٹ کرنا فعال کریں۔" show_topic_featured_link_in_digest: "ڈائجسٹ ای میل میں نمایاں ٹاپک کا لِنک دکھائیں۔" min_topic_title_length: "حروف میں ٹاپک کے عنوان کی کم از کم لمبائی" max_topic_title_length: "حروف میں ٹاپک کے عنوان کی زیادہ سے زیادہ لمبائی" min_personal_message_title_length: "حروف میں ایک پیغام کیلئے عنوان کی کم از کم لمبائی" max_emojis_in_title: "ٹاپک عنوان میں اِیمَوجیوں کی زیادہ سے زیادہ تعداد" min_search_term_length: "حروف میں درست سرچ ٹَرم کی کم از کم لمبائی" search_prefer_recent_posts: "اگر آپ کے بڑے فورم پر سرچ سست ہے، تو یہ آپشن پہلے حالیہ پوسٹس کے ایک اِنڈَیکس پر کوشش کرتا ہے" search_recent_posts_size: "اِنڈَیکس میں کتنی حالیہ پوسٹس رکھی جائیں" log_search_queries: "صارفین کی طرف سے سرچ قُوَیریز کو لاگ کریں" search_query_log_max_size: "رکھی جانے والی سرچ قُوَیریز کی زیادہ سے زیادہ تعداد" allow_uncategorized_topics: "ٹاپکس کو بغیر کسی زُمرہ کے تخلیق ہونے کی اجازت دیں۔ انتباہ: اگر کوئی بِلا زُمرہ ٹاپکس موجود ہوں، تو اِس کو بند کرنے سے پہلے آپ کو اُنہیں دوبارہ کسی زُمرہ میں ڈالنا ہوگا۔" allow_duplicate_topic_titles: "ایک جیسے، نقل عنوانات کے ساتھ ٹاپکس کی اجازت دیں۔" unique_posts_mins: "ایک ہی مواد والی دوبارہ پوسٹ صارف کتنے منٹ بعد بنا سکتا ہے" educate_until_posts: "جب صارف اپنی پہلی (ن) نئی پوسٹس کو ٹائپ کرنا شروع کرے، تو کمپوزر میں نیا صارف تعلیمی پینل کا پاپ-اپ دکھائیں۔" title: "اس سائٹ کا نام، جیسا کہ عنوان ٹَیگ میں استعمال ہوتا ہے۔" site_description: "اِس سائٹ کو ایک جملہ میں بیان کریں، جیسا کہ مَیٹا وضاحتی ٹَیگ میں استعمال کیا جاتا ہے۔" contact_email: "اِس سائٹ کیلئے ذمہ دار اہم کانٹیکٹ کا ای میل ایڈریس۔ اہم اطلاعات کے لئے استعمال کیا جاتا ہے، اور اُس کے ساتھ ساتھ فوری طور کے معاملات کیلئے /about رابطہ فارم پر۔" contact_url: "اِس سائٹ کے لئے رابطہ URL۔ فوری طور کے معاملات کیلئے /about رابطہ فارم پر استعمال کیا جاتا ہے۔" crawl_images: "صحیح چوڑائی اور اونچائی والے طول و عرض داخل کرنے کیلئے ریمَوٹ URL سے تصاویر حاصل کریں۔" download_remote_images_to_local: "ڈاؤن لوڈ کرکے ریمَوٹ تصاویر کو مقامی تصاویر میں تبدیل کریں؛ اِس طرح سے ٹوٹی ہوئی تصاویر کو روکا جا سکتا ہے۔" download_remote_images_threshold: "مقامی طور پر ریمَوٹ تصاویر کو ڈاؤن لَوڈ کرنے کیلئے ڈِسک میں کم از کم جگہ (فیصد میں)" download_remote_images_max_days_old: "اُن پوسٹس کیلئے ریمَوٹ تصاویر ڈاؤن لوڈ نہ کریں جو ن دنوں سے زیادہ پرانی ہوں۔" disabled_image_download_domains: "ریمَوٹ تصاویر اِن ڈومینز سے کبھی ڈاؤن لوڈ نہیں ہوں گی۔ پائپ کے ساتھ الگ کی گئی فہرست۔" editing_grace_period: "پوسٹنگ کے بعد (ن) سیکنڈ تک، نئی ترمیم پوسٹ کی ہسٹری میں ایک نیا ورژن نہیں بنائے گا۔" editing_grace_period_max_diff: "ترمیم کی رعایتی مدت کے دوران حروف تبدیلیوں کی زیادہ سے زیادہ تعداد، اگر اِس سے زیادہ تبدیل کیے جائیں تو ایک اور پوسٹ رَوِیژن سٹور کریں (ٹرسٹ لَیول 0 اور 1)" editing_grace_period_max_diff_high_trust: "ترمیم کی رعایتی مدت کے دوران حروف تبدیلیوں کی زیادہ سے زیادہ تعداد، اگر اِس سے زیادہ تبدیل کیے جائیں تو ایک اور پوسٹ رَوِیژن سٹور کریں (ٹرسٹ لَیول 2 اور اوپر)" staff_edit_locks_post: "پوسٹس کو ترمیم کرنے سے روک دیا جائے گا اگر وہ اسٹاف کے اراکین کی طرف سے ترمیم کی گئی ہوں" post_edit_time_limit: "مصنف اشاعت کے بعد (ن) منٹ تک اپنی پوسٹ میں ترمیم یا اسے خارج کرسکتے ہیں۔ ہمیشہ کیلئے 0 پر سیٹ کریں۔" edit_history_visible_to_public: "سب کو ایک ترمیم شدہ پوسٹ کے پچھلے ورژن دیکھنے کی اجازت دیں۔ غیر فعال ہونے پر، صرف اسٹاف ممبران دیکھ سکتے ہیں۔" delete_removed_posts_after: "مصنف کی طرف سے ہٹائی گئی پوسٹس خود کار طریقے سے (ن) گھنٹوں کے بعد حذف کردی جائیں گی۔ اگر 0 پر سیٹ ہو، تو پوسٹس کو فوری طور پر حذف کردیا جائے گا۔" max_image_width: "پوسٹ میں تصاویر کی زیادہ سے زیادہ تھَمب نَیل چوڑائی" max_image_height: "پوسٹ میں تصاویر کی زیادہ سے زیادہ تھَمب نَیل اونچائی" fixed_category_positions: "اگر باکس چیک شدہ ہو تو، آپ زُمرہ جات کو ایک مقررہ سلسلہ کے حساب سے اُن کی درجہ بندی کرسکیں گے۔ اگر چیک شدہ نہ ہو تو، سرگرمیوں کی تعداد کے مطابق زُمرہ جات درج کیے جاتے ہیں۔" fixed_category_positions_on_create: "اگر باکس چیک شدہ ہو تو، ٹاپک تخلیق ڈائیلاگ پر زُمرہ جات کی درجہ بندی کی ترتیب برقرار رکھی جائے گی (fixed_category_positions ضروری ہے)۔" add_rel_nofollow_to_user_content: "اندرونی لِنکس (بالائی ڈومینز سمیت) کے علاوہ، تمام شائع کردہ صارف کے مواد پر رَیل nofollow شامل کریں۔ اگر آپ اس کو تبدیل کرتے ہیں تو، آپ کو تمام پوسٹس کو دوبارہ رِیبَیک کرنا ہوگا: \"rake posts:rebake\"" exclude_rel_nofollow_domains: "اُن ڈومینز کی فہرست جن کے لنکس پر nofollow کو شامل نہیں کیا جانا چاہئے۔ example.com خود بخود sub.example.com کو بھی اجازت دیدے گا۔ وَیب کرالرز کو تمام مواد تلاش کرنے میں مدد دینے کیلئے آپ کو کم از کم، اِس سائٹ کا ڈومَین شامل کرلینا چاہئے۔ اگر آپ کی ویب سائٹ کے دوسرے حصے دوسرے ڈومینز پر ہیں، تو اُنہیں بھی شامل کر لیں۔" post_excerpt_maxlength: "پوسٹ اقتباس / خلاصہ کی زیادہ سے زیادہ لمبائی۔" show_pinned_excerpt_mobile: "موبائل وِیو میں پِن ہوے ٹاپکس پر اقتباس دکھائیں۔" show_pinned_excerpt_desktop: "ڈیسک ٹاپ وِیو میں پِن ہوے ٹاپکس پر اقتباس دکھائیں۔" post_onebox_maxlength: "ایک وَن باکسڈ ڈِسکورس پوسٹ کے حروف کی زیادہ سے زیادہ لمبائی۔" onebox_domains_blacklist: "ڈومینز کی ایک فہرست جو کبھی بھی وَن باکسڈ نہیں کیے جائیں گے۔" inline_onebox_domains_whitelist: "ڈومینز کی ایک فہرست جو چھوٹے فارم میں وَن باکسڈ کیے جائیں گے اگر وہ عنوان کے بغیر لنک کیے جائیں" enable_inline_onebox_on_all_domains: "inline_onebox_domain_whitelist سائٹ ترتیب کو نظر انداز کریں اور تمام ڈَومینز پر وَن باکس کی اجازت دیں۔" max_oneboxes_per_post: "ایک پوسٹ میں وَن باکس کی زیادہ سے زیادہ تعداد۔" logo_url: "آپ کی سائٹ کے سب سے اوپر بائیں پر لوگو کی تصویر وسیع مستطیل شکل ہونی چاہئے۔ اگر خالی چھوڑ دیا گیا ہو تو سائٹ کا عنوان دکھایا جائے گا۔" digest_logo_url: "آپ کی سائٹ کے ای میل خلاصہ کے اوپر استعبال ہونے والا متبادل کوگو۔ ایک وسیع مستطیل شکل ہونی چاہئے۔ ایک SVG تصویر نہیں ہونی چاہئے۔ اگر خالی چھوڑ دیا گیا ہو تو `logo_url` استعمال کیا جائے گا۔" logo_small_url: "آپ کی سائٹ کے سب سے اوپر بائیں پر چھوٹا سی لوگو کی تصویر، ایک چکور شکل ہونی چاہئے، جب نیچے سکرول کیا جائے تو دکھائی دیتا ہے۔ اگر خالی چھوڑ دیا گیا ہو تو ایک ہَوم گلِف دکھایا جائے گا۔" favicon_url: "آپ کی ویب سائٹ کیلئے ایک فَیوِکان، http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon دیکھیے، ایک CDN پر صحیح کام کرنے کیلئے اِس کا png ہونا ضروری ہے" mobile_logo_url: "آپکی سائٹ کے موبائل ورژن پر استعمال ہونے والا اپنی مرضی کا لوگو url۔ اگر خالی چھوڑ دیا گیا ہو تو `logo_url` استعمال کیا جائے گا۔ مثال: http://example.com/uploads/default/logo.png" large_icon_url: "تصویر جو اینڈرائڈ پر لوگو/سپلیش تصویر کے طور پر استعمال ہو۔ تجویز شدہ سائز 512px/512px ہے۔" apple_touch_icon_url: "اَیپل ٹَچ ڈِیوائیسِز پر استعمال ہونے والا آئکن۔ تجویز شدہ سائز 144px/144px ہے۔" notification_email: "تمام ضروری سِسٹم ای میلز بھیجنے کیلئے استعمال ہونے والا from: ای میل ایڈریس۔ یہاں درج کردہ ڈومین کا SPF ،DKIM اور ریورس PTR ریکارڈ، ای میل کے پہنچنے کیلئے، صحیح طریقے سے مقرر ہونا لازمی ہے۔" email_custom_headers: "اپنی مرضی کے ای میل ہیڈرز کی پائپ سے علیحدہ کردہ فہرست" email_subject: "سٹینڈرڈ ای میلز کیلئے اپنی مرضی کا موضوع فارمَیٹ۔ دیکھیے https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801" force_https: "صرف HTTPS استعمال کرنے کیلئے اپنی سائٹ کو مجبورکریں۔ انتباہ: جب تک آپ تصدیق نہ کر لیں کہ HTTPS مکمل طور پر سیٹ ہے اور ہر جگہ کام کر رہا ہے، اِس کو فعال نہ کریں! کیا آپ نے اپنا CDN، تمام سماجی لاگ ان، اور بیرونی لوگو / انحصارات کو چیک کر کے یہ یقینی بنا لیا ہے کہ وہ تمام HTTPS سے مطابقت رکھتے ہیں؟" same_site_cookies: "سَیم سائٹ کے کُوکِیز کا استعمال کریں، وہ قابل براؤزرز (Lax یا Strict) پر تمام ویکٹر Cross Site Request Forgery کو ختم کر دیتے ہیں۔ انتباہ: Strict صرف اُن سائٹس پر کام کرے گا جو لاگ اِن پر مجبور کرتے ہیں اور SSO کا استعمال کرتے ہیں۔" summary_score_threshold: "'اِس ٹاپک کا خلاصہ کریں' میں شامل ہونے کیلئے ایک پوسٹ کا کم از کم سکور" summary_posts_required: "'اِس ٹاپک کا خلاصہ کریں' فعال ہونے سے پہلے ٹاپک میں پوسٹس کی کم از کم تعداد" summary_likes_required: "'اِس ٹاپک کا خلاصہ کریں' فعال ہونے سے پہلے ٹاپک میں لائیکس کی کم از کم تعداد" summary_percent_filter: "جب صارف 'اِس ٹاپک کا خلاصہ کریں' پر کلک کرتا ہے، تو سب سے اوپر % پوسٹس دکھائیں" summary_max_results: "'اِس ٹاپک کا خلاصہ کریں' کی طرف سے لوٹائی جانے والی زیادہ سے زیادہ پوسٹس" enable_personal_messages: "ٹرسٹ لَیول 1 (پیغامات بھیجنے کیلئے کم از کم ٹرسٹ لَیول کے ذریعہ ترتیب دے سکتے ہیں) والے صارفین کو پیغامات بنانے اور پیغامات کا جواب دینے کی اجازت دیں۔ نوٹ کریں کہ جوبھی ہو، اسٹاف ہمیشہ پیغامات بھیج سکتا ہے۔" enable_system_message_replies: "صارفین کو سِسٹم پیغامات کا جواب دینے کی اجازت دیں، یہاں تک کہ اگر ذاتی پیغامات بھی غیر فعال ہوں" enable_personal_email_messages: "ٹرسٹ لَیول 4 (پیغامات بھیجنے کیلئے کم از کم ٹرسٹ لَیول کے ذریعہ ترتیب دے سکتے ہیں) والے صارفین کو ذاتی ای میل پیغامات کی اجازت دیں۔ نوٹ کریں کہ جوبھی ہو، اسٹاف ہمیشہ پیغامات بھیج سکتا ہے۔" enable_long_polling: "نوٹیفکیشن کیلئے مَیسج بس استعمال ہو رہا ہے، لانگ پولِنگ کا استعمال کیا جا سکتا ہے" long_polling_base_url: "لانگ پولِنگ کیلئے استعمال ہونے والا بَیس URL (جب ایک CDN متحرک مواد فراہم کر رہا ہو، تو اِس کو اوریِجِن پُل پر سَیٹ کرنا یقینی بنائیں) مثال: http://origin.site.com" long_polling_interval: "جب بھیجنے کیلئے کوئی ڈیٹا نہ ہو تو کلائینٹس کوجواب دینے سے پہلے سرور کو کتنا وقت انتظار کرنا چاہئے (صرف لاگ ہوئے صارفین)" polling_interval: "جب لانگ پولِنگ نہ ہو، تو لاگ ہوئے کلائنٹس کو مِلی سیکنڈوں میں کتنی دفعہ پَول کرنا چاہئے" anon_polling_interval: "گمنام کلائنٹس کو مِلی سیکنڈوں میں کتنی دفعہ پَول کرنا چاہئے" background_polling_interval: "کلائنٹس کو مِلی سیکنڈوں میں کتنی دفعہ پَول کرنا چاہئے (جب وِنڈو پسِ منظر میں ہو)" flags_required_to_hide_post: "فلَیگز کی تعداد جس کے بعد کسی پوسٹ کو خود کار طریقہ سے چھپا دیا اور صارف کو پیغام بھیج دیا جاتا ہے (کبھی نہیں کیلئے 0)" cooldown_minutes_after_hiding_posts: "منٹوں کی تعداد جن کیلئے ایک صارف کو کمیونٹی فلَیگ بندی کے ذریعہ چھپائی گئی پوسٹ میں ترمیم کرنے سے پہلے انتظار کرنا لازمی ہے" max_topics_in_first_day: "اُن کی پہلی پوسٹ بنانے کے بعد 24 گھنٹوں کی مدت میں ایک صارف کی طرف سے تخلیق کردہ ٹاپکس کی زیادہ سے زیادہ تعداد" max_replies_in_first_day: "اُن کی پہلی پوسٹ بنانے کے بعد 24 گھنٹوں کی مدت میں ایک صارف کی طرف سے تخلیق کردہ جوابات کی زیادہ سے زیادہ تعداد" tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "اِس نمبر کے ساتھ ضرب کر کے ٹ.ل.2 (ممبر) کیلئے فی دن لائیکس کی حد میں اضافہ کریں" tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "اِس نمبر کے ساتھ ضرب کر کے ٹ.ل.3 (رَیگولر) کیلئے فی دن لائیکس کی حد میں اضافہ کریں" tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "اِس نمبر کے ساتھ ضرب کر کے ٹ.ل.4 (لِیڈر) کیلئے فی دن لائیکس کی حد میں اضافہ کریں" num_spam_flags_to_silence_new_user: "اگر کسی نئے صارف کی پوسٹس کو num_users_to_silence_new_user مختلف صارفین سے اتنے سپَیم فلَیگز ملیں، تو اُن کی تمام پوسٹس کو چھپا اور مستقبل کی اشاعت کو روک دیں۔ غیر فعال کرنے کیلئے 0۔" num_users_to_silence_new_user: "اگر کسی نئے صارف کی پوسٹس کو اتنے مختلف صارفین سے num_spam_flags_to_silence_new_user سپَیم فلَیگز ملیں، تو اُن کی تمام پوسٹس کو چھپا اور مستقبل کی اشاعت کو روک دیں۔ غیر فعال کرنے کیلئے 0۔" num_tl3_flags_to_silence_new_user: "اگر کسی نئے صارف کی پوسٹس کو num_tl3_users_to_silence_new_user مختلف ٹرسٹ لَیول 3 والے صارفین سے اتنے فلَیگز ملیں، تو اُن کی تمام پوسٹس کو چھپا اور مستقبل کی اشاعت کو روک دیں۔ غیر فعال کرنے کیلئے 0۔" num_tl3_users_to_silence_new_user: "اگر کسی نئے صارف کی پوسٹس کو اتنے مختلف ٹرسٹ لَیول 3 والے صارفین سے num_tl3_flags_to_silence_new_user فلَیگز ملیں، تو اُن کی تمام پوسٹس کو چھپا اور مستقبل کی اشاعت کو روک دیں۔ غیر فعال کرنے کیلئے 0۔" notify_mods_when_user_silenced: "اگر صارف خود کار طریقے سے خاموش کر دیا جائے، تو تمام ماڈریٹرزکو ایک پیغام بھیجیں۔" flag_sockpuppets: "اگر ایک نیا صارف اُسی IP ایڈریس سے کسی ٹاپک پر جواب دیتا ہے جس IP ایڈریس سے ایک دوسرے نئے صارف نے وہی ٹاپک شروع کیا تھا، تو اُن دونوں کی پوسٹس کو ممکنہ سپَیم کے طور پر فلَیگ کریں۔" traditional_markdown_linebreaks: "مارکڈائون میں روایتی لائن وقفے کا استعمال کریں، جس میں ایک لائن وقفے کیلئے دو ٹریلنگ خالی جگہوں کی ضرورت ہوتی ہے۔" enable_markdown_linkify: "ٹیکسٹ جو ایک لنک کی طرح لگے اُسے خود کار طریقے سے ایک لنک کے طور پر دکھائیں: www.site.com اور http://site.com خود کار طریقے سے لِنک کر دیے جائیں گے" markdown_linkify_tlds: "سب سے اوپر کی سطح کے ڈَومینز کی فہرست جو خود بخود لِنکس کے طور پر دکھائے جاتے ہیں" post_undo_action_window_mins: "منٹوں کی تعداد جب تک صارفین کو ایک پوسٹ پر حالیہ کارروائیوں (لائیک، فلَیگ، وغیرہ) کو واپس کرلینے کی اجازت ہے۔" must_approve_users: "سائٹ تک رسائی حاصل کرنے سے پہلے اسٹاف کو تمام نئے صارف اکاؤنٹس کو منظور کرنا ضروری ہے۔ انتباہ: کسی لائیو سائٹ کیلئے اِس کو فعال کرنے سے غیر اسٹاف صارفین کیلئے رسائی منسوخ ہو جائے گی!" pending_users_reminder_delay: "ماڈریٹرز کو مطلع کریں اگر نئے صارفین اِس سے زیادہ گھنٹوں سے منظوری کے منتظر ہوں۔ اطلاعات کو غیر فعال کرنے کیلئے -1 سَیٹ کریں۔" maximum_session_age: "آخری وزٹ سے ن گھنٹوں بعد تک صارف کو لاگڈ اِن رکھا جائے گا" ga_universal_tracking_code: "گُوگل یونیوَرسل اَینَیلَیٹِکس (analytics.js) ٹرَیکِنگ کَوڈ کَوڈ، مثال: UA-12345678-9؛ دیکھیے http://google.com/analytics" ga_universal_domain_name: "گُوگل یونیوَرسل اَینَیلَیٹِکس (analytics.js) ڈَومَین نام، مثال: mysite.com؛ دیکھیے http://google.com/analytics" ga_universal_auto_link_domains: "گُوگل یونیوَرسل اَینَیلَیٹِکس (analytics.js) کراس ڈَومَین ٹرَیکِنگ فعال کریں۔ اِن ڈومینز کے باہر جانے والے لِنکس کے ساتھ کلائینٹ id شامل کر دی جائے گی۔ گُوگل کی کراس ڈَومَین ٹریکنگ گائیڈ ملاحظہ کریں۔" gtm_container_id: "گُوگل ٹیگ مینیجر کی کنٹینر آئی ڈی. مثال: GTM-ABCDEF" enable_escaped_fragments: "اگر کسی وَیب کرالر کا پتہ نہ لگے تو گُوگل اَیجَیکس-کرالِنگ API کا استعمال کریں۔ دیکھیے https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more" allow_moderators_to_create_categories: "منتظمین کو نئے زُمرہ جات بنانے کی اجازت دیں" cors_origins: "وہ اَوریجِن جن کیلئے کراس-اَوریجِن درخواستوں (CORS) کی اجازت ہے۔ ہراَوریجِن میں http:// یا https:// شامل ہونا ضروری ہے۔ CORS کو فعال کرنے کیلئے DISCOURSE_ENABLE_CORS کی وَیلِیو ٹرُو پر مقرر ہونا لاذمی ہے۔" use_admin_ip_whitelist: "ایڈمن صرف اُس صورت میں لاگ ان کرسکتے ہیں اگر وہ ایسے IP ایڈریس میں ہیں جو اسکرین کردہ آئی پیز کی فہرست (ایڈمن > لاگز > اسکرین کردہ آئی پیز) میں بیان کیا گیا ہو۔" blacklist_ip_blocks: "نجی IP بلاکس کی فہرست جو ڈِسکَورس کی طرف سے کبھی کرال نہیں ہونی چاہئیں" whitelist_internal_hosts: "اندرونی ہَوسٹس کی فہرست جو ڈِسکَورس محفوظ طریقے سے وَن باکس اور دیگر مقاصد کیلئے کرال کر سکتا ہے" allowed_iframes: "iframe src ڈَومَین کے سابقوں کی ایک فہرست جو ڈِسکَورس محفوظ طریقے سے پوسٹس میں شامل ہونے کی اجازت دے سکتا ہے" whitelisted_crawler_user_agents: 'وَیب کرالرز کے صارف ایجنٹوں جن کو اِس سائٹ تک رسائی کی اجازت دی جانی چاہیئے۔' slow_down_crawler_rate: 'اگر slow_down_crawler_user_agents کی وضاحت کی گئی ہے تو یہ شرح تمام کرالرز پر لاگو ہوگی (درخواستوں کے درمیان سیکنڈوں کی تاخیر)' top_menu: "اِس بات کا تعین کریں کہ ہَوم پیج نیویگیشن پر کونسی، اور کس ترتیب کے ساتھ اشیاء ظاہر ہوں۔ مثال کے طور پر تازہ ترین|نئی|بغیر پڑھی|زُمرہ جات|ٹاپ|پڑھ لیے گئے|شائع کیے|بُکمارکس" post_menu: "اِس بات کا تعین کریں کہ پوسٹ مَینِیو پر کونسی، اور کس ترتیب کے ساتھ اشیاء ظاہر ہوں۔ مثال کے طور پر لائیک|ترمیم| فلَیگ|حذف|شئیر|بُکمارک|جواب" post_menu_hidden_items: "پوسٹ مینیو میں ڈیفالٹ کے طور پرچھپائی جانے والی اشیاء جب تک کسی توسیعی ellipsis پر کلِک نہ کیا جائے۔" share_links: "اِس بات کا تعین کریں کہ شیئر ڈائیلاگ پر کونسی، اور کس ترتیب کے ساتھ اشیاء ظاہر ہوں۔" track_external_right_clicks: "بیرونی لِنکس جن پر دائیاں کلک کیا جائے اُن کو ٹریک کریں (مثال: نئے ٹیب میں کھولیں) ڈیفالٹ کے طور پر غیر فعال، کیونکہ یہ URLs کو رِیرائیٹ کر دیتا ہے" site_contact_username: "ایک درست سٹاف صارف نام جس کی طرف سے تمام خود کار طریقے سے پیغامات بھیجے جائیں۔ اگر خالی چھوڑ دیا گیا ہو تو ڈیفالٹ سِسٹم اکاؤنٹ استعمال کیا جائے گا۔" send_welcome_message: "تمام نئے صارفین کو فوری شروعات کے گائیڈ کے ساتھ خوش آمدید کا پیغام بھیجیں۔" suppress_reply_directly_below: "پوسٹ پر وسیع ہو سکنے والا جوابات کی تعداد مت دکھائیں جب اِس پوسٹ کے براہ راست نیچے ایک ہی واحد جواب موجود ہو۔" suppress_reply_directly_above: "پوسٹ پر وسیع ہو سکنے والا جس-کے-جواب-میں مت دکھائیں جب اِس پوسٹ کے براہ راست اوپر ایک ہی واحد جواب موجود ہو۔" suppress_reply_when_quoting: "پوسٹ پر وسیع ہو سکنے والا جس-کے-جواب-میں مت دکھائیں جب پوسٹ میں جواب کا اقتباس شامل ہو۔" max_reply_history: "جس-کے-جواب-میں توسیع کرتے وقت، توسیع کیے گئے جوابات کی زیادہ سے زیادہ تعداد" topics_per_period_in_top_summary: "ڈیفالٹ کے طور پر ٹاپ ٹاپکس خلاصہ میں دکھائے گئے ٹاپ ٹاپکس کی تعداد۔" topics_per_period_in_top_page: "توسیع کردہ ٹاپ ٹاپکس 'مزید دکھائیں' میں دکھائے گئے ٹاپ ٹاپکس کی تعداد۔" redirect_users_to_top_page: "نئے اور طویل غیر حاضر صارفین کو خود کار طریقے سے ٹاپ صفحے پر ریڈائرَیکٹ کریں۔" top_page_default_timeframe: "ٹاپ وِیُو صفحے کیلئے ڈِیفالٹ ٹائم فریم۔" show_email_on_profile: "صارف کا ای میل اُن کی پروفائل پر دکھائیں (صرف خود اُنہیں اور سٹاف کو نظر آتا ہے)" prioritize_username_in_ux: "صارف صفحے، صارف کارڈ اور پوسٹس پر پہلے صارف نام دکھائیں (جب غیر فعال ہو تو نام پہلے دکھایا جاتا ہے)" enable_rich_text_paste: "کمپَوزر میں ٹیکسٹ پَیسٹ کرتے وقت خود کار طریقہ سے HTML سے مارکڈائون میں تبادلہ فعال کریں۔ (تجرباتی)" email_token_valid_hours: "پاسورڈ بھولنے / اکاؤنٹ چالو کرنے کے ٹوکن (ن) گھنٹوں کیلئے درست ہیں۔" enable_badges: "بَیج سِسٹم فعال کریں" enable_whispers: "ٹاپک کے اندر سٹاف کے درمیان ذاتی مواصلات کی اجازت دیں۔" allow_index_in_robots_txt: "robots.txt فائل میں وضاحت کریں کہ یہ سائٹ وَیب سرچ اِنجنوں کی طرف سے انڈیکس کی جاسکتی ہے۔" email_domains_blacklist: "ای میل ڈومینز کی پائپ سے علیحدہ کردہ فہرست جن کے ساتھ صارفین کو اکاؤنٹس رجسٹر کرنے کی اجازت نہیں ہے۔ مثال: mailinator.com|trashmail.net" email_domains_whitelist: "ای میل ڈومینز کی پائپ سے علیحدہ کردہ فہرست جن کے ساتھ صارفین کو اکاؤنٹس رجسٹر کرنا لاذمی ہے۔ انتباہ: اِس فہرست کے علاوہ ای میل ڈومینز والے صارفین کو روک دیا جائے گی!" hide_email_address_taken: "سائن اَپ کے دوران اور بھولا پاسورڈ فارم سے صارفین کو مطلع نہ کریں کہ فراہم کیے گئے ای میل ایڈریس کے ساتھ ایک اکاؤنٹ موجود ہے۔" log_out_strict: "لاگ آؤٹ ہونے پر، صارف کیلئے تمام ڈِیوائیسِز پر تمام سیشنوں کو لاگ آؤٹ کریں" version_checks: "ورژن اپ ڈیٹ کیلئے ڈِسکورس ہَب کو پِنگ کریں اور /admin ڈیش بورڈ پر نئے ورژن کا پیغام دکھائیں" new_version_emails: "جب ڈِسکورس کا نیا ورژن دستیاب ہو تو contact_email ایڈریس پر ایک ای میل بھیجیں۔" invite_expiry_days: "دنوں میں، کتنے عرصے تک صارف دعوت نامہ کلیدیں درست رہیں" invite_passthrough_hours: "گھنٹوں میں، کتنے عرصے تک ایک صارف لاگ اِن کرنے کیلئے قبل از استعمال شدہ دعوتی کلید استعمال کرسکتا ہے" invite_only: "عوامی رجسٹریشن غیر فعال ہے، تمام نئے صارفین کو واضح طور پر سٹاف کی طرف سے مدعو کیا جانا لاذمی ہے۔" login_required: "اِس سائٹ پر مواد پڑھنے کیلئے اکاؤنٹ کی توثیق ہونا ضروری بنائیں، گمنام صارفین تک رسائی کو مسترد کریں۔" min_username_length: "حروف میں صارف نام کی کم از کم لمبائی۔ انتباہ: اگر کوئی موجودہ صارفین یا گروپوں کے نام اِس سے چھوٹے ہیں، تو آپ کی سائٹ ٹوٹ جائے گی!" max_username_length: "حروف میں صارف نام کی زیادہ سے زیادہ لمبائی۔ انتباہ: اگر کوئی موجودہ صارفین یا گروپوں کے نام اِس سے زیادہ لمبے ہیں، تو آپ کی سائٹ ٹوٹ جائے گی!" reserved_usernames: "صارف نام جن کیلئے سائن اَپ کی اجازت نہیں ہے۔ وائلڈ کارڈ علامت * کسی بھی حرف کو صفر یا اِس سے زیادہ بار میچ کرنے کیلئے استعمال کیا جا سکتا ہے۔" min_password_length: "پاسورڈ کی کم از کم لمبائی۔" min_admin_password_length: "اَیڈمن کیلئے پاسورڈ کی کم از کم لمبائی۔" password_unique_characters: "منفرد حروف کی کم از کم تعداد جو پاسورڈ میں ہونا لاذمی ہے۔" block_common_passwords: "ایسا پاسورڈ جو 10،000 سب سے زیادہ عام پاسورڈز میںشامل ہو، اۃسے رکھنے کی اجازت نہ دیں۔" enable_sso: "بیرونی سائٹ کے ذریعہ واحد سائن اَن کو فعال کریں (انتباہ: صارفین کے ای میل ایڈریس بیرونی سائٹ کی طرف سے توثیق کیے جانا *لازمی* ہے!)" verbose_sso_logging: "بہت زیادہ تفصیلی SSO سے متعلقہ تشخیص /logs میں ریکارڈ کریں" enable_sso_provider: "/session/sso_provider کے اینڈپوائنٹ پر ڈِسکورس SSO پرووَائیڈر پروٹوکول کو نافذ کریں، sso_secret کو مقرر کیا جانا ضروری ہے" sso_url: "URL واحد سائن اَن اینڈپوائنٹ کا (اhttp:// یا https:// کا شامل ہونا لاذمی ہے)" sso_secret: "خفیہ سٹرنگ جو کرِیپٹَوگرافی کے زریعہ SSO معلومات کی توثیق کرنے کیلئے استعمال کیا جاتا ہے، یقینی بنائیں کہ یہ 10 یا اُس سے زیادہ حروف لمبا ہے" sso_overrides_bio: "صارف پروفائل میں صارف کی بائیو کی جگہ لے لیتا ہے اور اِس کو تبدیل کرنے سے صارف کو روک دیتا ہے" sso_overrides_email: "ہر لاگ اِن پر SSO پے لوڈ سے بیرونی ویب سائٹ ای میل مقامی ای میل کی جگہ لے لیتا ہے، اور مقامی تبدیلیوں کو روک دیتا ہے۔ (انتباہ: مقامی ای میلز کو معمول پر لانے کی وجہ سے اختلافات ہوسکتے ہیں)" sso_overrides_username: "ہر لاگ اِن پر SSO پے لوڈ سے بیرونی ویب سائٹ صارف نام مقامی صارف نام کی جگہ لے لیتا ہے، اور مقامی تبدیلیوں کو روک دیتا ہے۔ (انتباہ: صارف نام کی لمبائی/ضروریات کے فرق کی وجہ سے اختلافات ہوسکتے ہیں)" sso_overrides_name: "ہر لاگ اِن پر SSO پے لوڈ سے بیرونی ویب سائٹ پورا نام مقامی پورا نام کی جگہ لے لیتا ہے، اور مقامی تبدیلیوں کو روک دیتا ہے۔" sso_overrides_avatar: "SSO پے لوڈ سے بیرونی ویب سائٹ اوتار صارف اوتار کی جگہ لے لیتا ہے۔ اگر فعال ہو تو، allow_uploaded_avatars کو غیر فعال کر دینا تجویز کیا جاتا ہے" sso_not_approved_url: "غیر منظور شدہ SSO اکاؤنٹس کو اِس URL پر ریڈائرَیکٹ کریں" sso_allows_all_return_paths: "SSO کے ذریعہ فراہم کردہ return_paths کیلئے ڈَومین کو محدود نہ کریں (ڈِیفالٹ کے طور پر ریٹرن پاتھ کا موجودہ سائٹ پر ہونا لاذمی ہے)" enable_local_logins_via_email: "صارفین کو بذریعہ ای میل بھیجے جانے والے ایک کلِک لاگ اِن لِنک کی درخواست کرنے کی اجازت دیں۔" allow_new_registrations: "نئے صارف رجسٹریشنوں کی اجازت دیں۔ کسی کو نیا اکاؤنٹ بنانے سے روکنے کیلئے اس کو غیر چیک شدہ کریں۔" enable_signup_cta: "واپس آنے والے گمنام صارفین کو ایک نوٹس دکھائیں جو اُنہیں اکاؤنٹ بنانے کیلۓ قائل کرے۔" enable_yahoo_logins: "یاہُو توثیق کو فعال کریں" enable_google_oauth2_logins: "گُوگل Oauth2 توثیق کو فعال کریں۔ گُوگل فی الحال اِس توثیق کے طریقہ کی اجازت دیتا ہے۔ کلید اور سیکرٹ کی ضرورت ہے۔" google_oauth2_client_id: "آپ کی گُوگل ایپلی کیشن کی کلائنٹ آئی ڈی." google_oauth2_client_secret: "آپ کی گُوگل ایپلی کیشن کا کلائنٹ سیکرٹ." google_oauth2_prompt: "خالی جگہ سے علیحدہ کردہ سٹرنگ وَیلِیوز کی فہرست جو اِس بات کی وضاحت کرتی ہے کہ اَوتھرائزیشن سرور صارف کو دوبارہ تصدیق اور رضامندی کیلئے پوچھتا ہے کہ نہیں۔ ممکنہ اقدار کیلئے https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt دیکھیں۔" google_oauth2_hd: "گُوگل اَیپس ہوسٹِڈ ڈومَین جس تک کہ سائن اِن محدود ہو گا۔ مزید تفصیلات کیلئے https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param ملاحظہ کریں۔" enable_twitter_logins: "ٹویٹر توثیق کو فعال کریں، twitter_consumer_key اور twitter_consumer_secret کی ضرورت ہے" twitter_consumer_key: "ٹویٹر توثیق کیلئے کنزِیُومر کلید، https://apps.twitter.com/ پر رجسٹر کردہ" twitter_consumer_secret: "ٹویٹر توثیق کیلئے کنزِیُومر سیکرٹ، https://apps.twitter.com/ پر رجسٹر کردہ" enable_instagram_logins: "اِنسٹاگرام توثیق کو فعال کریں، instagram_consumer_key اور instagram_consumer_secret کی ضرورت ہے" instagram_consumer_key: "اِنسٹاگرام توثیق کیلئے کنزِیُومر کلید" instagram_consumer_secret: "اِنسٹاگرام توثیق کیلئے کنزِیُومر سیکرٹ" enable_facebook_logins: "فَیس بُک توثیق کو فعال کریں، facebook_app_id اور facebook_app_secret کی ضرورت ہے" facebook_app_id: "فَیس بُک توثیق کیلئے اَیپ آئی ڈی، https://developers.facebook.com/apps پر رجسٹر کردہ" facebook_app_secret: "فَیس بُک توثیق کیلئے اَیپ سیکرٹ، https://developers.facebook.com/apps پر رجسٹر کردہ" enable_github_logins: "گِٹ ہَب توثیق کو فعال کریں، github_client_id اور github_client_secret کی ضرورت ہے" github_client_id: "گِٹ ہَب توثیق کیلئے کلائنٹ آئی ڈی، https://github.com/settings/applications پر رجسٹر کردہ" github_client_secret: "گِٹ ہَب توثیق کیلئے کلائنٹ سیکرٹ، https://github.com/settings/applications پر رجسٹر کردہ" readonly_mode_during_backup: "بیک اَپ کرتے وقت صرف پڑھنے کا مَوڈ فعال کریں" enable_backups: "ایڈمِنِسٹریٹروں کو فورم کے بیک اَپ بنانے کی اجازت دیں" allow_restore: "رِیسٹور کی اجازت دیں، جو سائٹ کا تمام ڈیٹا تبدیل کر سکتا ہے! فالس چھوڑ دیں جب تک کہ آپ بیک اَپ بحال نہ کرنے لگیں" maximum_backups: "ڈِسک پر رکھے جانے بیک اَپس کی زیادہ سے زیادہ تعداد۔ پرانے بیک اَپس خود کار طریقے سے حذف کر دیے جاتے ہیں" automatic_backups_enabled: "خودکار بیک اَپس چلائیں جیسا کہ بیک اَپ فریکوئنسی میں بیان کیا گیا ہے" backup_frequency: "بَیک اَپس کے درمیان دنوں کی تعداد۔" enable_s3_backups: "مکمل ہونے پر S3 پر بیک اَپس اَپلوڈ کریں۔ اہم: فائل ترتیبات میں درست S3 اسناد کا درج ہونا ضروری ہے۔" s3_backup_bucket: "بیک اَپس رکھنے کیلئے ریمَوٹ بَکِّٹ۔ انتباہ: یقینی بنائیں کہ یہ ایک زاتی بَکِّٹ ہے۔" s3_disable_cleanup: "جب مقامی طور پر بیک اَپ ہٹا دیا جائے اُس کے ساتھ S3 پر سے بھی ہٹا دینا غیر فعال کریں۔" backup_time_of_day: "دن کا وقت UTC جب بیک اَپ ہونا چاہئے۔" backup_with_uploads: "شیڈول کردہ بیک اَپس میں اپلوڈز شامل کریں۔ اِس کو غیر فعال کرنے پر صرف ڈَیٹا بَیس بیک اَپ کیا جائے گا۔" active_user_rate_limit_secs: "سیکنڈوں میں، 'last_seen_at' فیلڈ کو ہم کتنی بار اَپ ڈیٹ کریں" verbose_localization: "UI میں توسیعی لَوکلائزَیشن کی تجاویز دکھائیں" previous_visit_timeout_hours: "ایک وِزٹ کتنا لمبا ہونا چاہئے جس کے بعد ہم اُسے 'پچھلا' وِزٹ سمجھنا شروع کر دیں، گھنٹوں میں" top_topics_formula_log_views_multiplier: "ٹاپ ٹاپکس کے فارمولے میں لاگ وِیوز کے مَلٹیپلائر (ن) کی عدد: `log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`" top_topics_formula_first_post_likes_multiplier: "ٹاپ ٹاپکس کے فارمولے میں پہلی پوسٹ لائیکس کے مَلٹیپلائر (ن) کی عدد: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`" top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier: "ٹاپ ٹاپکس کے فارمولے میں فی پوسٹ کم از کم لائیکس کے مَلٹیپلائر (ن) کی عدد: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)`" rebake_old_posts_count: "ہر 15 منٹ پر رِیبَیک کرنے والی پرانی پوسٹس کی تعداد۔" rate_limit_create_topic: "ایک ٹاپک بنانے کے بعد، کوئی دوسرا ٹاپک بنانے سے پہلے صارفین کو (ن) سیکنڈوں کیلئے انتظار کرنا ہوگا۔" rate_limit_create_post: "ایک پوسٹ شائع کرنے کے بعد، دوسری پوسٹ بنانے سے پہلے صارفین کو (ن) سیکنڈوں کیلئے انتظار کرنا ہوگا۔" rate_limit_new_user_create_topic: "ایک ٹاپک بنانے کے بعد، کوئی دوسرا ٹاپک بنانے سے پہلے نئے صارفین کو (ن) سیکنڈوں کیلئے انتظار کرنا ہوگا۔" rate_limit_new_user_create_post: "ایک پوسٹ شائع کرنے کے بعد، دوسری پوسٹ بنانے سے پہلے نئے صارفین کو (ن) سیکنڈوں کیلئے انتظار کرنا ہوگا۔" max_likes_per_day: "فی صارف ایک دن کے لائیکس کی زیادہ سے زیادہ تعداد۔" max_flags_per_day: "فی صارف ایک دن کے فلَیگز کی زیادہ سے زیادہ تعداد۔" max_bookmarks_per_day: "فی صارف ایک دن کے بُکمارکس کی زیادہ سے زیادہ تعداد۔" max_edits_per_day: "فی صارف ایک دن کے ترامیم کی زیادہ سے زیادہ تعداد۔" max_topics_per_day: "ایک صارف کے فی دن بنائے گئے ٹاپکس کی زیادہ سے زیادہ تعداد۔" max_personal_messages_per_day: "صارفین کے فی دن بنائے گئے پیغامات کی زیادہ سے زیادہ تعداد۔" max_invites_per_day: "ایک صارف کے فی دن بھیجی گئی دعوتوں کی زیادہ سے زیادہ تعداد۔" max_topic_invitations_per_day: "ایک صارف کے فی دن بھیجی گئی ٹاپک دعوتوں کی زیادہ سے زیادہ تعداد۔" max_logins_per_ip_per_hour: "ایک IP ایڈریس سے فی گھنٹہ لاگ اِنوں کی زیادہ سے زیادہ تعداد" max_logins_per_ip_per_minute: "ایک IP ایڈریس سے فی منٹ لاگ اِنوں کی زیادہ سے زیادہ تعداد" alert_admins_if_errors_per_minute: "اِیڈمن الرٹ کو متحرک کرنے کیلئے فی منٹ خرابیوں کی تعداد۔ 0 کی وَیلِیو اِس خصوصیت کو غیر فعال کردیتی ہے۔ نوٹ: رِیسٹارٹ ضروری ہے۔" alert_admins_if_errors_per_hour: "اِیڈمن الرٹ کو متحرک کرنے کیلئے فی گھنٹہ خرابیوں کی تعداد۔ 0 کی وَیلِیو اِس خصوصیت کو غیر فعال کردیتی ہے۔ نوٹ: رِیسٹارٹ ضروری ہے۔" categories_topics: "/categories صفحے پر دکھائے جانے والے ٹاپکس کی تعداد۔" suggested_topics: "ٹاپک کے نچلے حصے پر دکھائے گئے تجویز کردہ ٹاپکس کی تعداد۔" limit_suggested_to_category: "تجویز کردہ ٹاپکس میں صرف موجودہ زُمرہ سے ٹاپکس دکھائیں۔" suggested_topics_max_days_old: "تجویز کردہ ٹاپکس ن دنوں سے زیادہ پرانے نہیں ہونے چاہئیں۔" clean_up_uploads: "غیر قانونی ہوسٹنگ کو روکنے کیلئے یتیم غیر حوالہ دیے گئے اَپ لوڈ ہٹائیں۔ انتباہ: آپ اِس ترتیب کو فعال کرنے سے پہلے آپ شاید /uploads ڈائریکٹری کو بیک اَپ کرنا چاہیں گے۔" clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "یتیم اَپ لوڈ ہٹانے سے پہلے رعایتی مدت (گھنٹوں میں)۔" purge_deleted_uploads_grace_period_days: "حذف کردہ اَپ لوڈ مٹا دینے سے پہلے رعایتی مدت (دنوں میں)۔" purge_unactivated_users_grace_period_days: "صارف کی طرف سے اکاؤنٹ اَیکٹیوَیٹ نہ کرنے کی رعایتی مدت (دنوں میں)، جس کے بعد اکاؤنٹ حذف کر دیا جائے گا۔ غیر اَیکٹیوَیٹ کردہ صارفین کو کبھی نہ ہٹانے کیلئے 0 مقرر کریں۔" enable_s3_uploads: "اَیمَیزَون S3 سٹوریج پر اَپ لوڈز رکھیں۔ اہم: درست S3 اسناد ضروری ہیں (دونوں ایکسَیس قی آئی ڈی اور سیکرٹ ایکسَیس قی دونوں کا ہونا ضروری ہو)۔" s3_use_iam_profile: 'S3 بَکِّٹ تک رسائی فراہم کرنے کیلئے AWS EC2 اِنسٹَنس پرَوفائل کا استعمال کریں۔ نوٹ: اِس کو فعال کرنے کیلئے ڈِسکورس کو مناسب طریقے سے ترتیب کردہ ایک EC2 اِنسٹَنس کے اندر چلانے کی ضرورت ہوتی ہے، اور "s3 ایکسَیس کلید آئی ڈی" اور "s3 سیکرٹ ایکسَیس کلید" کی ترتیبات کی جگہ لے لیتا ہے۔' s3_upload_bucket: "اَیمَیزَون S3 بَکِّٹ کا نام جس میں فائلیں اَپ لوڈ کی جائیں گی۔ انتباہ: لوئر کَیس، کسی قسم کے پیریڈ، یا انڈر سکور لازمی طور پر نہیں ہونے چاہئیں۔" s3_access_key_id: "اَیمَیزَون S3 ایکسَیس کلید آئی ڈی جو تصاویر کو اَپ لوڈ کرنے کیلئے استعمال کیا جائے گی۔" s3_secret_access_key: "اَیمَیزَون S3 سیکرٹ ایکسَیس کلید جو تصاویر کو اَپ لوڈ کرنے کیلئے استعمال کیا جائے گی۔" s3_region: "اَیمَیزَون S3 خطے کا نام جو تصاویر کو اَپ لوڈ کرنے کیلئے استعمال کیا جائے گی۔" s3_cdn_url: "تمام s3 اثاثوں کیلئے استعمال ہونے والا CDN URL (مثال: https://cdn.somewhere.com)۔ انتباہ: اِس ترتیب کو تبدیل کرنے کے بعد آپ کو تمام پرانی پوسٹس کو رِیبَیک کرنا ہوگا۔" avatar_sizes: "خود کار طریقے سے تیار کردہ اوتار کے سائزوں کی فہرست۔" external_system_avatars_enabled: "بیرونی سسٹم کی اوتار سروس کا استعمال کریں۔" external_system_avatars_url: "بیرونی سسٹم کی اوتار سروس کا URL۔ اجازت شدہ متبادلات {username} {first_letter} {color} {size} ہیں" default_opengraph_image_url: "ڈِیفالٹ اَوپَن٘گراف تصویر کا URL۔" twitter_summary_large_image_url: "ٹویٹر خلاصہ کارڈ کی ڈِیفالٹ تصویر کا URL (کم از کم 280px چوڑائی، اور کم از کم 150px اونچائی کے سائز میں ہونا چاہئے)۔" allow_all_attachments_for_group_messages: "گروپ کے پیغامات کیلئے تمام ای میل منسلکات کی اجازت دیں۔" png_to_jpg_quality: "تبدیل شدہ JPG فائل کا معیار (1 سب سے کم معیار ہے، 99 بہترین معیار ہے، 100 غیر فعال)۔" allow_staff_to_upload_any_file_in_pm: "سٹاف ارکان کو PM میں کوئی بھی فائل اَپ لوڈ کرنے کی اجازت دیں۔" strip_image_metadata: "تصویر مَیٹا ڈَیٹا کو ہٹائیں۔" enable_flash_video_onebox: "وَن باکس میں swf اور flv (اَیڈَوبِ فلَیش) لِنکس کو اَیمبَیڈ کرنے کی اجازت دیں۔ انتباہ: یہ سیکورٹی خطروں کو متعارف کرا سکتا ہے۔" default_invitee_trust_level: "مدعو صارفین کیلئے ڈِیفالٹ ٹرسٹ لَیول (0-4)۔" default_trust_level: "تمام نئے صارفین کیلئے ڈِیفالٹ ٹرسٹ لَیول (0-4)۔ انتباہ! اِسے تبدیل کرنے سے آپ کو سپَیم کیلئے سنگین خطرہ لاہک ہو جائے گا۔" tl1_requires_topics_entered: "ٹرسٹ لَیول 1 پر ترقی ملنے سے قبل کتنے ٹاپکس میں ایک نئے صارف کا داخل ہونا ضروری ہے۔" tl1_requires_read_posts: "ٹرسٹ لَیول 1 پر ترقی ملنے سے قبل کتنی پوسٹس کو ایک نئے صارف کا پڑھنا ضروری ہے۔" tl1_requires_time_spent_mins: "ٹرسٹ لَیول 1 پر ترقی ملنے سے قبل کتنے منٹوں تک پوسٹس کا پڑھنا ایک نئے صارف کیلئے ضروری ہے۔" tl2_requires_topics_entered: "ٹرسٹ لَیول 2 پر ترقی ملنے سے قبل کتنے ٹاپکس میں ایک صارف کا داخل ہونا ضروری ہے۔" tl2_requires_read_posts: "ٹرسٹ لَیول 2 پر ترقی ملنے سے قبل کتنی پوسٹس کو ایک صارف کا پڑھنا ضروری ہے۔" tl2_requires_time_spent_mins: "ٹرسٹ لَیول 2 پر ترقی ملنے سے قبل کتنے منٹوں تک پوسٹس کا پڑھنا ایک صارف کیلئے ضروری ہے۔" tl2_requires_days_visited: "ٹرسٹ لَیول 2 پر ترقی ملنے سے قبل کتنے دنوں تک ایک صارف کا سائٹ وزٹ کرنا ضروری ہے۔" tl2_requires_likes_received: "ٹرسٹ لَیول 2 پر ترقی ملنے سے قبل کتنے لائیکس ایک صارف کو موصول ہونا ضروری ہے۔" tl2_requires_likes_given: "ٹرسٹ لَیول 2 پر ترقی ملنے سے قبل کتنے لائیکس ایک صارف کو کاسٹ کرنا ضروری ہے۔" tl2_requires_topic_reply_count: "ٹرسٹ لَیول 2 پر ترقی ملنے سے قبل کتنے ٹاپکس کا ایک صارف کو جواب دینا ضروری ہے۔" tl3_time_period: "ٹرسٹ لَیول 3 کے تقاضات کیلئے وقت کی مدت (دنوں میں)" tl3_requires_days_visited: "ٹرسٹ لَیول 3 پر ترقی کیلئے کوالیفائی کرنے کیلئے کسی صارف کی طرف سے آخری (ٹ.ل.3 وقت کی مدت) دنوں میں سائٹ کے دوروں کی کم از کم تعداد۔ ٹ.ل.3 پر ترقی غیر فعال کرنے کیلئے ٹ.ل.3 وقت کی مدت سے زیادہ سَیٹ کریں۔ (0 یا اُس سے زیادہ)" tl3_requires_topics_replied_to: "ٹرسٹ لَیول 3 پر ترقی کیلئے کوالیفائی کرنے کیلئے کسی صارف کی طرف سے آخری (ٹ.ل.3 وقت کی مدت) دنوں میں جواب دیے گئے ٹاپکس کی کم از کم تعداد۔ (0 یا اُس سے زیادہ)" tl3_requires_topics_viewed: "ٹرسٹ لَیول 3 پر ترقی کیلئے کوالیفائی کرنے کیلئے آخری (ٹ.ل.3 وقت کی مدت) دنوں میں تخلیق کردہ نئے ٹاپکس میں سے کتنے فیصد ایک صارف کی طرف سے دیکھے گئے ہونے چاہئیں۔ (0 سے 100)" tl3_requires_topics_viewed_cap: "گزشتہ (ٹ.ل.3 وقت کی مدت) دنوں میں دیکھے گئے ٹاپکس کی زیادہ سے زیادہ مطلوبہ تعداد۔" tl3_requires_posts_read: "ٹرسٹ لَیول 3 پر ترقی کیلئے کوالیفائی کرنے کیلئے آخری (ٹ.ل.3 وقت کی مدت) دنوں میں تخلیق کردہ نئی پوسٹس میں سے کتنے فیصد ایک صارف کی طرف سے دیکھی گئی ہونی چاہئیں۔ (0 سے 100)" tl3_requires_posts_read_cap: "گزشتہ (ٹ.ل.3 وقت کی مدت) دنوں میں دیکھے گئی پوسٹس کی زیادہ سے زیادہ مطلوبہ تعداد۔" tl3_requires_topics_viewed_all_time: "ٹرسٹ لَیول 3 کیلئے کوالیفائی کرنے کیلئے صارف کی طرف سے کُل دیکھے گئے ٹاپکس کی کم از کم تعداد۔" tl3_requires_posts_read_all_time: "ٹرسٹ لَیول 3 کیلئے کوالیفائی کرنے کیلئے صارف کی طرف سے کُل پڑھی گئی پوسٹس کی کم از کم تعداد۔" tl3_requires_max_flagged: "ٹرسٹ لَیول 3 پر ترقی کیلئے کوالیفائی کرنے کیلئے آخری (ٹ.ل.3 وقت کی مدت) دنوں میں صارف کی x سے زیادہ پوسٹس x مختلف صارفین کی طرف سے فلَیگ نہیں کی گئی ہونی چاہئیں، جہاں x اِس ترتیب کی قدر ہے۔ (0 یا اُس سے زیادہ)" tl3_promotion_min_duration: "دنوں کی کم از کم تعداد جب تک ٹرسٹ لَیول 3 پر ترقی قائم رہتی ہے اِس سے پہلے کہ ایک صارف کو ٹرسٹ لَیول 2 پر واپس تنزلی کی جا سکے۔" tl3_requires_likes_given: "ٹرسٹ لَیول 3 پر ترقی کیلئے کوالیفائی کرنے کیلئے آخری (ٹ.ل.3 وقت کی مدت) دنوں میں دیے گئے لائیکس کی کم از کم تعداد۔" tl3_requires_likes_received: "ٹرسٹ لَیول 3 پر ترقی کیلئے کوالیفائی کرنے کیلئے آخری (ٹ.ل.3 وقت کی مدت) دنوں میں موصول ہوئے لائیکس کی کم از کم تعداد۔" tl3_links_no_follow: "ٹرسٹ سطح 3 صارفین کی طرف سے پوسٹ کردہ لنکس سے rel=nofollow نہ ہٹائیں۔" trusted_users_can_edit_others: "اعلیٰ ٹرسٹ لَیول والے صارفین کو دیگر صارفین کے مواد میں ترمیم کرنے کی اجازت دیں" min_trust_to_create_topic: "نئے ٹاپک بنانے کیلئے کم از کم مطلوبہ ٹرسٹ لَیول۔" allow_flagging_staff: "اگر فعال ہو، تو صارف سٹاف اکاؤنٹس کی طرف سے پوسٹس کو فلَیگ کرسکتے ہیں۔" min_trust_to_edit_wiki_post: "وِیکی کے طور پر نشان زدہ پوسٹ میں ترمیم کرنے کیلئے کم از کم مطلوبہ ٹرسٹ لَیول۔" min_trust_to_edit_post: "پوسٹس میں ترمیم کرنے کیلئے کم از کم مطلوبہ ٹرسٹ لَیول۔" min_trust_to_allow_self_wiki: "صارف کی طرف سے اپنی پوسٹ وِیکی بنانے کیلئے کم از کم مطلوبہ ٹرسٹ لَیول۔" min_trust_to_send_messages: "نئے ذاتی پیغامات بنانے کیلئے کم از کم مطلوبہ ٹرسٹ لَیول۔" min_trust_to_send_email_messages: "ای میل کے ذریعہ نئے ذاتی پیغامات (سٹَیجڈ صارفین کو) بھیجنے کیلئے کم از کم مطلوبہ ٹرسٹ لَیول۔" min_trust_to_flag_posts: "پوسٹس فلَیگ کرنے کیلئے کم از کم مطلوبہ ٹرسٹ لَیول" min_trust_to_post_links: "پوسٹس میں لِنکس شامل کرنے کیلئے کم از کم مطلوبہ ٹرسٹ لَیول۔" min_trust_to_post_images: "ایک پوسٹ میں تصاویر شامل کرنے کیلئے کم از کم مطلوبہ ٹرسٹ لَیول۔" newuser_max_links: "ایک نیا صارف ایک پوسٹ میں کتنے لِنکس شامل کر سکتا ہے۔" newuser_max_images: "ایک نیا صارف ایک پوسٹ میں کتنے کتنی تصاویر شامل کر سکتا ہے۔" newuser_max_attachments: "ایک نیا صارف ایک پوسٹ میں کتنی اٹیچمنٹس شامل کر سکتا ہے۔" newuser_max_mentions_per_post: "@نام اطلاعات کی زیادہ سے زیادہ تعداد جو ایک نیا صارف ایک پوسٹ میں استعمال کر سکتا ہے۔" newuser_max_replies_per_topic: "ایک ٹاپک میں ایک نئے صارف کی طرف سے دیے جانے والے جوابات کی زیادہ سے زیادہ تعداد جب تک کہ کوئی اُن کو جواب نہ دے۔" max_mentions_per_post: "@نام اطلاعات کی زیادہ سے زیادہ تعداد جو کوئی ایک پوسٹ میں استعمال کر سکتا ہے۔" max_users_notified_per_group_mention: "ایک گروپ کے ذکر پر نوٹیفکیشن موصول ہونے والے صارفین کی زیادہ سے زیادہ تعداد (اگر حد کراس ہو جائے تو کوئی اطلاع نہیں بھیجی جائے گی)" enable_mentions: "صارفین کو دوسرے صارفین کا ذکر کرنے کی اجازت دیں۔" create_thumbnails: "تصاویر جو پوسٹ میں فِٹ ہونے کیلئے بہت بڑی ہوں، اُن کے تھَمب نَیل اور لائیٹ باکس تصاویر تخلیق کریں۔" email_time_window_mins: "صارفین کو اپنی پوسٹس میں ترمیم اور اُن کو حتمی شکل دینے کا موقع دینے کیلئے، کوئی بھی نوٹیفکیشن ای میل بھیجنے سے قبل (ن) منٹوں تک انتظار کریں۔" personal_email_time_window_seconds: "صارفین کو اپنے پیغامات میں ترمیم اور اُن کو حتمی شکل دینے کا موقع دینے کیلئے، کوئی بھی ذاتی پیغام نوٹیفکیشن ای میل بھیجنے سے قبل (ن) منٹوں تک انتظار کریں۔" email_posts_context: "نوٹیفکیشن ای میل میں سیاق و سباق کے طور پر کتنے پچھلے جوابات شامل کیے جائیں۔" flush_timings_secs: "ہم سرور پر ٹائمنگ ڈَیٹا کتنی دفعہ فَلَش کرتے ہیں، سَیکنڈوں میں۔" title_max_word_length: "ایک ٹاپک کے عنوان میں الفاظ کی زیادہ سے زیادہ لمبائی، حروف میں۔" title_min_entropy: "ایک ٹاپک کے عنوان میں کم از کم مطلوبہ اَینٹراپی (منفرد حروف، مزید کیلئے غیر انگریزی حروف)۔" body_min_entropy: "ایک پوسٹ کے متن میں کم از کم مطلوبہ اَینٹراپی (منفرد حروف، مزید کیلئے غیر انگریزی حروف)۔" allow_uppercase_posts: "ایک ٹاپک عنوان یا پوسٹ متن میں تمام کَیپس کی اجازت دیں۔" title_fancy_entities: "ٹاپک عنوانات میں عام ASCII حروف کو شوخ HTML اشیاء میں تبدیل کریں، بذریعہ SmartyPants http://daringfireball.net/projects/smartypants/" min_title_similar_length: "عنوان کی کم از کم لمبائی، اِس سے پہلے کہاُس کو اُسی طرح کے دوسرے ٹاپکس کیلئے چیک کیا جائے گا۔" min_body_similar_length: "پوسٹ متن کی کم از کم لمبائی، اِس سے پہلے کہاُس کو اُسی طرح کے دوسرے ٹاپکس کیلئے چیک کیا جائے گا۔" desktop_category_page_style: " /categories صفحے کیلئے بصری سٹائل۔" category_colors: "زُمرہ جات کیلئے ہیکسا ڈَیسیمل رنگوں کے اقدار کی ایک فہرست۔" category_style: "زُمرہ بیَجوں کیلئے بصری سٹائل۔" max_image_size_kb: "kB میں تصویر اَپ لوڈ کا زیادہ سے زیادہ سائز۔ یہ اِنجَن٘ اَیکس (client_max_body_size) / اَپَیچی یا پراکسی میں بھی ترتیب دیا جانا لازمی ہے۔" max_attachment_size_kb: "kB میں اٹیچمنٹ فائل اَپ لوڈ کا زیادہ سے زیادہ سائز۔ یہ اِنجَن٘ اَیکس (client_max_body_size) / اَپَیچی یا پراکسی میں بھی ترتیب دیا جانا لازمی ہے۔" authorized_extensions: "اپ لوڈ کیلئے اجازت یافتہ فائل اَیکسٹَینشَنز کی فہرست (تمام فائل اقسام کی اجازت دینے کیلئے '*' کا استعمال کریں)" authorized_extensions_for_staff: "سٹاف صارفین کیلئے `authorized_extensions` سائٹ ترتیب میں بیان کردہ فہرست کے علاوہ اَپ لوڈ کیلئے اجازت یافتہ فائل اَیکسٹَینشَنز کی فہرست۔ (تمام فائل اقسام کی اجازت دینے کیلئے '*' کا استعمال کریں)" theme_authorized_extensions: "تھِیم اپ لوڈز کیلئے اجازت یافتہ فائل اَیکسٹَینشَنز کی فہرست (تمام فائل اقسام کی اجازت دینے کیلئے '*' کا استعمال کریں)" max_similar_results: "ایک نیا ٹاپک کمپوز کرتے وقت کتنے اُسی جیسے دوسرے ٹاپک اَیڈیٹر کے اوپر دکھائے جائیں۔ موازنہ عنوان اور متن پر مبنی ہے۔" max_image_megapixels: "ایک تصویر کیلئے مَیگا پِکسل کی زیادہ سے زیادہ عدد۔" title_prettify: "عام عنوان ٹائپینگ کی غلطیوں کو روکیں، بشمول تمام کَیپس، سب سے پہلے حرف کا لوئر کََیس ہونا، کئی! اور؟، آخر میں اضافی ۔، وغیرہ" topic_views_heat_low: "اتنے وِیوز کے بعد، وِیوز فیلڈ ذرا سی اُجاگر کر دی جاتی ہے۔" topic_views_heat_medium: "اتنے وِیوز کے بعد، وِیوز فیلڈ درمیانی سی اُجاگر کر دی جاتی ہے۔" topic_views_heat_high: "اتنے وِیوز کے بعد، وِیوز فیلڈ زور کے ساتھ اُجاگر کر دی جاتی ہے۔" cold_age_days_low: "گفتگو کے اتنے دنوں کے بعد، آخری سرگرمی کی تاریخ ذرا سی مدھم کر دی جاتی ہے۔" cold_age_days_medium: "گفتگو کے اتنے دنوں کے بعد، آخری سرگرمی کی تاریخ درمیانی سی مدھم کر دی جاتی ہے۔" cold_age_days_high: "گفتگو کے اتنے دنوں کے بعد، آخری سرگرمی کی تاریخ زور سے مدھم کر دی جاتی ہے۔" history_hours_low: "اتنے گھنٹوں میں ترمیم کردہ ایک پوسٹ کا ترمیم اشارہ ذرا سا اُجاگر کر دیا جاتا ہے۔" history_hours_medium: "اتنے گھنٹوں میں ترمیم کردہ ایک پوسٹ کا ترمیم اشارہ درمیانا سا اُجاگر کر دیا جاتا ہے۔" history_hours_high: "اتنے گھنٹوں میں ترمیم کردہ ایک پوسٹ کا ترمیم اشارہ زور کے ساتھ اُجاگر کر دیا جاتا ہے۔" topic_post_like_heat_low: "جب لائیکس:پوسٹ تناسب اِس تناسب سے زیادہ ہو جاتا ہے، تو پوسٹ شمار فیلڈ ذرا سی اُجاگر کر دی جاتی ہے۔" topic_post_like_heat_medium: "جب لائیکس:پوسٹ تناسب اِس تناسب سے زیادہ ہو جاتا ہے، تو پوسٹ شمار فیلڈ درمیانی سی اُجاگر کر دی جاتی ہے۔" topic_post_like_heat_high: "جب لائیکس:پوسٹ تناسب اِس تناسب سے زیادہ ہو جاتا ہے، تو پوسٹ شمار فیلڈ زور کے ساتھ اُجاگر کر دی جاتی ہے۔" faq_url: "اگر آپ کے پاس ایک FAQ کسی اور جگہ پر ہَوسٹ کیا ہوا ہے جو آپ استعمال کرنا چاہتے ہیں، تو یہاں مکمل URL فراہم کریں۔" tos_url: "اگر آپ کے پاس ایک سروس کی شرائط کی دستاویز کسی اور جگہ پر ہَوسٹ کی ہوئی ہے جو آپ استعمال کرنا چاہتے ہیں، تو یہاں مکمل URL فراہم کریں۔" privacy_policy_url: "اگر آپ کے پاس ایک نجی معلومات کی حفاظتی پالیسی کی دستاویز کسی اور جگہ پر ہَوسٹ کی ہوئی ہے جو آپ استعمال کرنا چاہتے ہیں، تو یہاں مکمل URL فراہم کریں۔" log_anonymizer_details: "کیا آیک صارف کو گمنام بنانے کے بعد اُس کی تفصیلات رکھی جائیں کہ نہیں۔ GDPR کے ساتھ تعمیل کرتے وقت آپ کو اِسے بند کر دینے کی ضرورت ہوگی۔" newuser_spam_host_threshold: "ایک نیا صارف کتنی دفعہ ایک ہی ہَوسٹ کا لِنک اپنی `newuser_spam_host_threshold` پوسٹس کے اندر شائع کر سکتا ہے، اِس سے پہلے کہ وہ سپَیم سمجھا جائے۔" white_listed_spam_host_domains: "ڈومَینز کی فہرست جو سپیم ہَوسٹ کی جانچ پڑتال سے خارج ہے۔ نئے صارفین کو اِن ڈومینز کے لِنکس کے ساتھ پوسٹ بنانے سے کبھی روکا نہیں جائے گا۔" staff_like_weight: "سٹاف کے لائیکس کو کتنا اضافی وزن کا عنصر دیں۔" topic_view_duration_hours: "ہر ن گھنٹوں پر فی IP/صارف ایک نیا ٹاپک وِیو شمار کریں" user_profile_view_duration_hours: "ہر ن گھنٹوں پر فی IP/صارف ایک نیا صارف پروفائل وِیو شمار کریں" levenshtein_distance_spammer_emails: "سپَیمر ای میل کو مَیچ کرتے وقت، فرق حروف کی تعداد جس پر بھی ایک فزِّی میچ ہو سکے گا۔" max_new_accounts_per_registration_ip: "اگر اِس IP کی طرف سے پہلے سے ہی (ن) ٹرسٹ لَیول 0 اکاؤنٹس موجود ہیں (اور کوئی بھی سٹاف کا رکن یا ٹ.ل.2 یا اُس سے زیادہ نہیں ہے)، اُس IP سے نئے سائن اَپ کو قبول کرنا روک دیں۔" min_ban_entries_for_roll_up: "رول اَپ بٹن پر کلک کرتے وقت اگر کم از کم (ن) اندراج موجود ہوں، تو ایک نیا ذیلی نیٹ بَین اندراج تخلیق ہو جائے گا۔" max_age_unmatched_emails: "غیر مَیچ شدہ سکرین کردہ ای میل اندراجات (ن) دنوں کے بعد حذف کر دیں۔" max_age_unmatched_ips: "غیر مَیچ شدہ سکرین کردہ IP اندراجات (ن) دنوں کے بعد حذف کر دیں۔" num_flaggers_to_close_topic: "ٹاپک کو مداخلت کیلئے خود کار طریقے سے روک دینے کیلئے فلَیگ کرنے والوں کی کم از کم تعداد" num_flags_to_close_topic: "ٹاپک کو مداخلت کیلئے خود کار طریقے سے روک دینے کیلئے فعال فلَیگز کی کم از کم تعداد" num_hours_to_close_topic: "مداخلت کیلئے ٹاپک کو روک دینے کیلئے گھنٹوں کی تعداد۔" auto_respond_to_flag_actions: "ایک فلَیگ کو ڈراپ کرتے وقت خودکار جوابات فعال کریں۔" min_first_post_typing_time: "ایک صارف پہلی پوسٹ کے دوران ملی سیکنڈوں میں کم از کم کتنا وقت ٹائپ کرے، اگر حد پوری نہ ہو تو پوسٹ خود بخود منظوری کی ضرورت کی قطار میں داخل کر دی جائے گی۔ غیر فعال کرنے کیلئے 0 سَیٹ کریں (غیر تجویز کردہ)" auto_silence_fast_typers_on_first_post: "صارفین کو خود بخود خاموش کر دیں جو min_first_post_typing_time کو پورا نہیں کرتے" auto_silence_fast_typers_max_trust_level: "تیز رفتار ٹائپرز کو خود بخود خاموش کرنے کیلئے زیادہ سے زیادہ ٹرسٹ لَیول" auto_silence_first_post_regex: "کَیس کے حساب سے غیر حساس رَیج اَیکس جو اگر مَیچ کر جائے تو صارف کی طرف سے پہلی پوسٹ خاموش کر دی جائے گی اور منظوری کی قطار میں بھیج دی جائے گی۔ مثال: raging|a[bc]a تمام raging یا aba یا aca پر مشتمل پوسٹس کو پہلے پر خاموش کر دیے جانے کا سبب بن جائے گا۔ صرف پہلی پوسٹ پر لاگو ہوتا ہے۔" flags_default_topics: "فلَیگ کردہ ٹاپکس ڈیفالٹ کے طور پر اَیڈمن سیکشن میں دکھائیں" reply_by_email_enabled: "بذریعہ ای میل، ٹاپکس کا جواب دینا فعال کریں۔" reply_by_email_address: "جواب بذریعہ ای میل کا آنے والا ای میل ایڈریس کیلئے ٹَیمپلیٹ، مثال کے طور پر: %{reply_key}@reply.example.com یا replies+%{reply_key}@example.com" alternative_reply_by_email_addresses: "جواب بذریعہ ای میل کے آنے والا ای میل ایڈریس کیلئے متبادل ٹیمپلیٹس، مثال: %{reply_key}@reply.example.com|replies+%{reply_key}@example.com" incoming_email_prefer_html: "آنے والے ای میل کیلئے ٹیکسٹ کے بجائے HTML کا استعمال کریں۔" disable_emails: "ڈِسکورس کو کسی بھی قسم کے ای میل بھیجنے سے روکیں" strip_images_from_short_emails: "2800 بائٹس سے کم سائز والے ای میلز سے تصاویر ہٹا دیں" short_email_length: "بائٹس میں مختصر ای میل کی لمبائی" display_name_on_email_from: "ای میل کی \"سے\" فیلڈ پر مکمل نام دکھائیں" unsubscribe_via_email: "صارفین کو ای میل کے موضوع یا متن میں 'غیر سَبسکرائب' کا لِنک بھیج کر ای میلز سے غیر سَبسکرائب ہو جانے کی اجازت دیں" unsubscribe_via_email_footer: "بھیجی گئی ای میلز کے فُوٹر میں غیر سَبسکرائب بذریعہ ای میل mailto: کا لِنک منسلک کریں" delete_email_logs_after_days: "(ن) دنوں کے بعد ای میل لاگز حذف کریں۔ غیر متعینہ مدت تک رکھنے کیلئے 0" max_emails_per_day_per_user: "صارفین کو فی دن بھیجی گئی ای میلز کی زیادہ سے زیادہ تعداد۔ حد کو غیر فعال کرنے کیلئے 0" enable_staged_users: "آنے والی ای میلز سے نمٹتے وقت خود کار طریقے سے سٹَیجڈ صارفین بنائیں۔" maximum_staged_users_per_email: "آنے والی ایک ای میل سے نمٹتے وقت تشکیل کردہ سٹَیجڈ صارفین کی زیادہ سے زیادہ تعداد۔" auto_generated_whitelist: "ای میل پتوں کی فہرست جو خود کار طریقہ سے تخلیق شدہ مواد کیلئے چیک نہیں کیے جائیں گے۔ مثال: foo@bar.com|discourse@bar.com" block_auto_generated_emails: "آنے والی ای میلز جو خود کار طریقہ سے تخلیق شدہ کے طور پر شناخت کی گئی ہوں، اُن کو خود بخود بلاک کریں۔" ignore_by_title: "اُن کے عنوان کی بَیس پر آنے والی ای میلز کو نظر انداز کریں۔" mailgun_api_key: "وَیب ھُوک٘ پیغامات کی توثیق کیلئے استعمال ہونے والی مَیلگَن سیکرٹ API کلید۔" soft_bounce_score: "عارضی بائونس ہونے پر صارف کے ساتھ بائونس سکور شامل کر دیا جائے۔" hard_bounce_score: "مستقل بائونس ہونے پر صارف کے ساتھ بائونس سکور شامل کر دیا جائے۔" bounce_score_threshold: "زیادہ سے زیادہ بائونس سکور اِس سے پہلے کہ ہم صارف کو ای میل کرنا روک دیں۔" bounce_score_threshold_deactivate: "زیادہ سے زیادہ بائونس سکور اِس سے پہلے کہ ہم صارف کو غیر فعال کر دیں۔" reset_bounce_score_after_days: "X دنوں بعد بائونس سکور خود بخود رِی سَیٹ کریں۔" attachment_content_type_blacklist: "مطلوبہ الفاظ کی فہرست جو مواد قِسم کی بنیاد پر منسلک اٹیچمنٹس کو بلَیک لِسٹ کرنے کیلئے استعمال ہوتی ہے۔" attachment_filename_blacklist: "مطلوبہ الفاظ کی فہرست جو فائل نام کی بنیاد پر منسلک اٹیچمنٹس کو بلَیک لِسٹ کرنے کیلئے استعمال ہوتی ہے۔" enable_forwarded_emails: "[BETA] صارفین کو ایک ای میل فارورڈ کر کہ ٹاپک بنائے کی اجازت دیں۔" always_show_trimmed_content: "ہمیشہ آنے والی ای میلز کا حصے دکھائیں۔ انتباہ: ای میل پتوں کو افشاں کر سکتا ہے۔" private_email: "مزید رازداری کیلئے ای میلز میں پوسٹس یا ٹاپکس سے مواد شامل نہ کریں۔" manual_polling_enabled: "ای میل جوابات کیلئے API کا استعمال کرتے ہوئے ای میلز پُش کریں۔" pop3_polling_enabled: "ای میل جوابات کیلئے پَول بذریعہ POP3 کریں۔" pop3_polling_ssl: "POP3 سرور سے کنیکٹ کرتے وقت SSL کا استعمال کریں۔ (تجویز کردہ)" pop3_polling_openssl_verify: "TLS سرور سرٹیفکیٹ کی تصدیق کریں (ڈِیفالٹ: فعال کردہ)" pop3_polling_period_mins: "ای میل کیلئے POP3 اکاؤنٹ چیک کرنے کے درمیان منٹوں میں مدت۔ نوٹ: رِیسٹارٹ ضروری ہے۔" pop3_polling_port: "پَورٹ جس پر POP3 اکاؤنٹ پَول کیا جائے۔" pop3_polling_host: "جس ہَوسٹ کیلئے پَول کیا جائے بذریعہ POP3۔" pop3_polling_username: "ای میل کیلئے پَول کرنے کیلئے POP3 اکاؤنٹ کا صارف نام۔" pop3_polling_password: "ای میل کیلئے پَول کرنے کیلئے POP3 اکاؤنٹ کا پاسورڈ۔" log_mail_processing_failures: "تمام ای میل سے نمٹتے پر پیش آنء والی خرابیوں کو http://yoursitename.com/logs پر لاگ کریں" email_in: "صارفین کو بذریعہ ای میل نئے ٹاپکس شائع کرنے کی اجازت دیں (دستی یا pop3 پَولنگ کی ضرورت ہے)۔ ہر قِسم کیلئے \"ترتیبات\" ٹَیب میں پتوں کو ترتیب دیں۔" email_in_min_trust: "نئے ٹاپک بذریعہ ای میل شائع کرنے کیلئے کم از کم ٹرسٹ لَیول جس کی صارف کو ضرورت ہے۔" email_prefix: "ای میلز کے موضوع میں استعمال کیا جانے والا [لیبل]۔ یہ سَیٹ کردہ نہ ہو تو 'عنوان' پر ڈِیفالٹ ہو جائے گا۔" email_site_title: "سائٹ سے ای میلز کے \"بھیجنے والا\" کے طور پر استعمال ہونے والا سائٹ کا عنوان۔ یہ سَیٹ نہ ہو تو 'عنوان' پر ڈِیفالٹ ہو جائے گا۔ اگر آپ کے 'عنوان' میں ایسے حروف شامل ہیں جن کی ای میل \"بھیجنے والا\" سٹرِنگ میں اجازت نہیں ہے، تو اِس ترتیب کو استعمال کریں۔" find_related_post_with_key: "جواب دی گئی پوسٹ کو تلاش کرنے کیلئے صرف 'جواب کلید' استعمال کریں۔ انتباہ: اِس کو غیر فعال کرنے سے ای میل ایڈریس پر مبنی صارف نقالی ممکن ہو جاتی ہے۔" minimum_topics_similar: "نئے ٹاپک تشکیل کرتے وقت اُسی طرح کے دوسرے ٹاپکس پیش کیے جانے سے پہلے کتنے ٹاپکس کے موجود ہونے کی ضرورت ہے۔" relative_date_duration: "اشاعت کے بعد دنوں کی تعداد جب پوسٹ تاریخیں مطلق (20 فروری) کی بجائے رَیلَیٹِو (7 دن) کے طور پر دکھائی جائیں گی۔" delete_user_max_post_age: "اُن صارفین کو حذف کرنے کی اجازت نہ دیں جن کی پہلی اشاعت (x) دنوں سے زیادہ پرانی ہو۔" delete_all_posts_max: "تمام پوسٹس حذف کریں والے بٹن سے ایک وقت میں حذف کیے جانے والی پوسٹس کی زیادہ سے زیادہ تعداد۔ اگر ایک صارف کی اِس سے زیادہ پوسٹس ہیں ، تو سبھی پوسٹس ایک ہی وقت میں حذف نہیں ہوسکتیں اور صارف کو حذف نہیں کیا جا سکتا۔" username_change_period: "رجسٹریشن کے بعد دنوں کی زیادہ سے زیادہ تعداد جب تک کہ اکاؤنٹس اپنا صارف نام تبدیل کرسکتے ہیں (صارف نام کی تبدیلی کو غیر فعال کرنے کیلئے 0)۔" email_editable: "رجسٹریشن کے بعد صارفین کو اپنا ای میل ایڈریس تبدیل کرنے کی اجازت دیں۔" logout_redirect: "لاگ آؤٹ کے بعد براؤزر کو ریڈائرَیکٹ کرنے کا مقام (مثال: http://somesite.com/logout)" allow_uploaded_avatars: "صارفین کو اپنی مرضی کی پروفائل تصاویر اَپ لوڈ کرنے کی اجازت دیں۔" allow_animated_avatars: "صارفین کو اَینیمَیٹِڈ GIF پروفائل تصاویر استعمال کرنے کی اجازت دیں۔ انتباہ: اِس ترتیب کو تبدیل کرنے کے بعد avatars:refresh رَیک ٹاسک چلائیں۔" allow_animated_thumbnails: "اَینیمَیٹِڈ GIFs کے اَینیمَیٹِڈ تھَمب نَیل پیدا کریں۔" default_avatars: "URL اوتار کے، جو نئے صارفین کے لئے ڈِیفالٹ کی طور پر استعمال کیے جائیں گے جب تک کہ وہ اُن کو تبدیل نہ کر لیں۔" automatically_download_gravatars: "اکاؤنٹ تخلیق یا ای میل کی تبدیلی پر صارفین کے لئے گَرِیوَّٹار ڈاؤن لوڈ کریں۔" digest_topics: "ای میل خلاصہ میں شامل کرنے کیلئے مقبول ترین ٹاپکس کی زیادہ سے زیادہ تعداد۔" digest_posts: "ای میل خلاصہ میں شامل کرنے کیلئے مقبول ترین پوسٹس کی زیادہ سے زیادہ تعداد۔" digest_other_topics: "ای میل خلاصہ کے \"آپ کو پیروی کردہ ٹاپکس اور زُمرہ جات\" سیکشن میں دکھائے گئے ٹاپکس کی زیادہ سے زیادہ تعداد۔" digest_min_excerpt_length: "ای میل خلاصہ میں پوسٹ اقتباس کی کم از کم لمبائی، حروف میں۔" suppress_digest_email_after_days: "صارفین کیلئے خلاصہ ای میلز کو روک دیں جو (ن) دنوں سے زیادہ کیلئے سائٹ پر نہیں دیکھے گئے۔" digest_suppress_categories: "خلاصہ ای میلز سے یہ زُمرہ جات دبائیں۔" disable_digest_emails: "تمام صارفین کیلئے خلاصہ ای میلز غیر فعال کریں۔" email_accent_bg_color: "اَیکسنٹ رنگ جو HTML ای میلز میں کچھ عناصر کے پسِ منظر کے طور پر استعمال کیا جائے گا۔ رنگ کا نام درج کریں ('red') یا ہَیکس قدر ('#FF0000')۔" email_accent_fg_color: "رنگ ٹَیکسٹ کا جو HTML ای میلز میں ای میل کے پسِ منظر رنگ کے اوپر ظاہر ہوتا ہے۔ رنگ کا نام درج کریں ('white') یا ہَیکس قدر ('#FFFFFF')۔" email_link_color: "HTML ای میلز میں لِنکس کا رنگ۔ رنگ کا نام درج کریں ('blue') یا ہَیکس قدر ('#0000FF')۔" detect_custom_avatars: "چیک کیا جائے یا نہ کیا جائے کہ صارفین نے اپنی مرضی کی پروفائل تصاویر اَپ لوڈ کی ہیں کہ نہیں۔" max_daily_gravatar_crawls: "ایک دن میں زیادہ سے زیادہ کتنی دفعہ ڈِسکورس گَرِیوَّٹار کو اپنی مرضی کے اوتار کیلئے چیک کرے گا" public_user_custom_fields: "ایک صارف کیلئے اپنی مرضی کے فیلڈز کی وائٹ لِسٹ جو عوامی سطح پر دکھائی جا سکتی ہے۔" staff_user_custom_fields: "ایک صارف کیلئے اپنی مرضی کے فیلڈز کی وائٹ لِسٹ جو سٹاف کو دکھائی جا سکتی ہے۔" enable_user_directory: "براؤزِنگ کیلئے صارفین کی ایک ڈائرِکٹری فراہم کریں" enable_group_directory: "براؤزِنگ کیلئے گروپوں کی ایک ڈائرِکٹری فراہم کریں" group_in_subject: "ای میل کے موضوع میں %{optional_pm} کو ذاتی پیغام میں پہلے گروپ کے نام پر سَیٹ کریں، ملاحظہ کریں: https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801" allow_anonymous_posting: "صارفین کو گمنام مَوڈ میں تبدیل ہونے کی اجازت دیں" anonymous_posting_min_trust_level: "گمنام پوسٹنگ کو فعال کرنے کیلئے کم از کم مطلوبہ ٹرسٹ لَیول" anonymous_account_duration_minutes: "صارف کی گمنامی کی حفاظت کیلئے ہر صارف کیلئے ہر ن منٹ بعد ایک نیا گمنام اکاؤنٹ بنائیں۔ مثال: اگر 600 پر سَیٹ کیا جائے، تو جیسے ہی آخری پوسٹ سے 600 منٹ گزر چکے ہوں گے اور صارف گمنام مَوڈ پر تبدیل ہو گا، تو ایک نیا گمنام اکاؤنٹ پیدا کر دیا جائے گا۔" hide_user_profiles_from_public: "گمنام صارفین کیلئے صارف کارڈ، صارف پروفائلز اور صارف ڈائرِکٹری غیر فعال کریں۔" show_inactive_accounts: "لاگ اِن ہوے صارفین کو غیر فعال اکاؤنٹس کی پروفائلز کو براؤز کرنے کی اجازت دیں۔" hide_suspension_reasons: "صارف پروفائلز پر عوامی طور پر معطلی کی وجوہات ظاہر نہ کریں۔" log_personal_messages_views: "دیگر صارفین/گروپوں کیلئے ایڈمن کی طرف سے ذاتی پیغام وِیوز کو لاگ کریں۔" user_website_domains_whitelist: "اِن ڈومینز کے ساتھ صارف ویب سائٹ کی تصدیق کی جائے گی۔ پائپ کے ساتھ الگ کی گئی فہرست۔" allow_profile_backgrounds: "صارفین کو پروفائل پسِ منظر اَپ لوڈ کرنے کی اجازت دیں۔" sequential_replies_threshold: "ایک ہی ٹاپک میں لگاتار کتنی پوسٹس ایک صارف شائع کرے اِس سے پہلے کہ اُسے بہت زیادہ لگاتار جوابات ہونے کی یاد دہانی کرائی جائے۔" get_a_room_threshold: "انتباہ کرا دینے سے پہلے صارف ایک ہی ٹاپک میں ایک ہی شخص کیلئے کتنی پوسٹس شائع کرے۔" enable_mobile_theme: "موبائل ڈِیوائیسِز ایک موبائل دوستانہ تھِیم کا استعمال کرتی ہیں، مکمل سائٹ پر تبدیل ہو جانے کی صلاحیت کے ساتھ۔ اگر آپ اپنی مرضی کی سٹائل شیٹ، جو کہ مکمل طور پر رِسپَونسِو ہو، استعمال کرنا چاہتے ہیں تو اِس کو غیر فعال کریں۔" dominating_topic_minimum_percent: "ایک ٹاپک میں ایک ہی صارف کی طرف سے کتنے فیصد پوسٹس ہونی چاہئیں، اِس سے پہلے کہ اُسے ٹاپک پر حد سے زیادہ غالب ہو جانے کی یاد دہانی کرائی جائے۔" disable_avatar_education_message: "اوتار تبدیل کرنے کیلئے تعلیمی پیغام کو غیر فعال کریں۔" suppress_uncategorized_badge: "ٹاپک فہرستوں میں غیر زُمرہ جات والے ٹاپکس کیلئے بَیج نہ دکھائیں۔" permalink_normalizations: "دائمی لِنکس میچ کرنے سے پہلے درج ذیل رَیج اَیکس کا اطلاق کریں، مثال کے طور پر: /(topic.*)\\?.*/\\1 ٹاپک روٹس میں سے قُوَیری سٹرِنگ کو نکال دے گا۔ فارمیٹ regex+string ہے، میچ کردہ کو ایکسَیس کرنے کیلئے \\1 وغیرہ کا استعمال کریں" global_notice: "تمام زائرین کو فوری،اَیمرجنسی گلوبل بَینر نوٹس دکھائیں، اِسے چھپانے کیلئے خالی جگہ میں تبدیل کریں (HTML کی اجازت ہے)۔" disable_edit_notifications: "سِسٹم صارف کی طرف سے ترمیم اطلاعات کو غیر فعال کریں جب 'download_remote_images_to_local' فعال ہو۔" automatically_unpin_topics: "صارفین جب ٹاپک کے آخر تک پہنچ جائیں تو خود بخود ٹاپکس پر سے پِن ہٹا دیں۔" read_time_word_count: "متوقع پڑھنے کے وقت کا حساب لگانے کیلئے فی منٹ الفاظ کی تعداد۔" topic_page_title_includes_category: "ٹاپک صفحہ کے عنوان میں زُمرہ کا نام شامل ہے۔" native_app_install_banner: "بار بار آنے والوں کو ڈِسکورس مقامی ایَپ اِنسٹال کرنے کیلئے پوچھا جائے۔" share_anonymized_statistics: "گمنام استعمال کے اعداد و شمار کا اشتراک کریں۔" auto_handle_queued_age: "اُن ریکارڈز کو خود کار طریقہ سے ہَینڈل کریں جو اتنے دنوں کے بعد نظر ثانی کے منتظر ہیں۔ فلَیگز کو نظر انداز کیا جائے گا۔ قطار شدہ پوسٹس اور صارفین کو مسترد کردیا جائے گا۔ اِس خصوصیت کو غیر فعال کرنے کیلئے 0 پر سَیٹ کریں۔" max_prints_per_hour_per_user: "/print صفحہ نقوش کی زیادہ سے زیادہ تعداد (غیر فعال کرنے کیلئے 0 پر سَیٹ کریں)" full_name_required: "مکمل نام ایک صارف کے پروفائل کا لازمی فیلڈ ہے۔" enable_names: "صارف کا مکمل نام اُن کے پروفائل، صارف کارڈ، اور ای میل پر دکھائیں۔ ہر جگہ مکمل نام چھپانے کیلئے غیر فعال کریں۔" display_name_on_posts: "اپنے @username کے علاوہ صارف کی پوسٹس پر اُن کا مکمل نام بھی دکھائیں۔" show_time_gap_days: "اگر دو پوسٹس اتنے دنوں بعد شائع کی گئے ہوں، تو ٹاپک میں وقت کا فرق دکھائیں۔" short_progress_text_threshold: "اگر ٹاپک میں پوسٹس کی تعداد اِس نمبر سے اوپر چلے جاتی ہے، تو پراگرَیس بار صرف موجودہ پوسٹ نمبر دکھائے گا۔ اگر آپ پراگرَیس بار کی چوڑائی کو تبدیل کریں گے، تو آپ کو اِس قدر کو تبدیل کرنے کی ضرورت پر سکتی ہے۔" default_code_lang: "گِٹ ہَب کَوڈ بلاکس پر لاگو ڈِیفالٹ پروگرامِنگ زبان سِنٹیکس ہائلائیٹِنگ (lang-auto، ruby، python وغیرہ)" warn_reviving_old_topic_age: "جب کوئی ایسے ٹاپک پر جواب دینا شروع کرے جہاں پچھلا آخری جواب اتنے دنوں سے زیادہ پرانا ہو، تو ایک انتباہ ظاہر کی جائے گی۔ 0 پر سَیٹ کر کہ غیر فعال کریں۔" autohighlight_all_code: "تمام پہلے سے فارمَیٹ کردہ کَوڈ بلاکس پر ذبردستی کَوڈ ہائلائیٹِنگ لاگو کریں، یہاں تک کہ جب زبان بھی خاص طور پر واضح نہ کی گئی ہو۔" highlighted_languages: "سِنٹیکس ہائلائیٹِنگ کے قوانین شامل کریں۔ (انتباہ: بہت زیادہ زبانوں کو شامل کرنے سے کارکردگی پر اثر ہو سکتا ہے) ڈَیمو کیلئے ملاحظہ کریں: https://highlightjs.org/static/demo/" embed_truncate: "اَیمبَیڈ کی گئی پوسٹس کو تراشیں۔" embed_support_markdown: "اَیمبَیڈ کردہ پوسٹس کیلئے مارکڈائون کی اجازت دیں۔" allowed_href_schemes: "http اور https کے علاوہ لِنکس میں اجازت دی گئی اسکیمز۔" embed_post_limit: "اَیمبَیڈ کیے جانے والی پوسٹس کی زیادہ سے زیادہ تعداد۔" embed_username_required: "ٹاپک کی تخلیق کیلئے صارف نام ضروری ہے۔" notify_about_flags_after: "اگر ایسے فلَیگ موجود ہیں جن پر اتنے گھنٹوں کے بعد بھی کام نہیں کیا جا سکا، تو سٹاف کو ذاتی پیغام بھیجیں۔ غیر فعال کرنے کیلئے 0 پر سَیٹ کریں۔" show_create_topics_notice: "اگر سائٹ میں 5 سے کم عوامی ٹاپک موجود ہیں، تو کچھ ٹاپک تخلیق کرنے کیلئے منتظمین کو ایک نوٹس دکھائیں۔" delete_drafts_older_than_n_days: (ن) دنوں سے پرانے ڈرافٹ حذف کریں۔ bootstrap_mode_min_users: "بُوٹسٹرَیپ مَوڈ غیر فعال کرنے کیلئے درکار صارفین کی کم از کم تعداد (غیر فعال کرنے کیلئے 0 پر سَیٹ کریں)" prevent_anons_from_downloading_files: "گمنام صارفین کو اٹَیچمنٹس ڈاؤن لوڈ کرنے سے روکیں۔ انتباہ: ایسا کرنے سے کوئی بھی غیر تصویر سائٹ کے اثاثہ جات، جو اٹَیچمنٹ کے طور پرشائع کیے گئے ہوں، بھی کام کرنا چھوڑ دیں گے۔" slug_generation_method: "سلَگ تخلیق کا طریقہ منتخب کریں۔ 'انکوڈ کردہ' فیصد انکوڈِنگ سٹرِنگ تخلیق کرے گ۔. 'کوئی بھی نہیں' سلَگ کو غیر فعال کر دے گا۔" enable_emoji: "اِیمَوجی فعال کریں" enable_emoji_shortcuts: "عام سمائلی ٹیکسٹ جیسا کہ :) :p :( اِیمَوجیوں میں تبدیل کر دیا جائے گا" emoji_set: "آپ اپنا اِیمَوجی کیسا پسند کریں گے؟" enforce_square_emoji: "تمام اِیمَوجیوں کو ایک مربع اَیسپَیکٹ رَیشو پر مجبور کریں۔" approve_post_count: "ایک نئے یا بَیسِک صارف کی طرف سے پوسٹس کی تعداد جن کا منظور کیے جانا لاذمی ہے " approve_unless_trust_level: "اِس ٹرسٹ لَیول سے نیچے کے صارفین کیلئے پوسٹس کا منظور شدہ ہونا لازمی ہے" approve_new_topics_unless_trust_level: "اِس ٹرسٹ لَیول سے نیچے کے صارفین کیلئے نئے ٹاپکس کا منظور شدہ ہونا لازمی ہے" approve_unless_staged: "سٹَیجڈ صارفین کیلئے نئے ٹاپکس اور پوسٹس کا منظور شدہ ہونا لازمی ہے" notify_about_queued_posts_after: "اگر ایسی پوسٹس موجود ہیں جو اتنے گھنٹوں کے بعد بھی جائزہ لیے جانے کی منتظر ہیں، تو تمام ماڈریٹرز کو اطلاع بھیجیں۔ اِن اطلاعات کو غیر فعال کرنے کیلئے 0 پر سَیٹ کریں۔" auto_close_messages_post_count: "خود کار طریقہ سے بند کیے جانے سے پہلے ایک پیغام میں پوسٹس کی زیادہ سے زیادہ تعداد (غیر فعال کرنے کیلئے 0)" auto_close_topics_post_count: "خود کار طریقہ سے بند کیے جانے سے پہلے ایک ٹاپک میں پوسٹس کی زیادہ سے زیادہ تعداد (غیر فعال کرنے کیلئے 0)" code_formatting_style: "کمپَوزر میں کَوڈ بٹن اِس کوڈ فارمَیٹِنگ سٹائل پر ڈِیفالٹ کرے گا" max_allowed_message_recipients: "ایک پیغام میں وصول کنندگان کی زیادہ سے زیادہ تعداد۔" watched_words_regular_expressions: "دیکھے گئے الفاظ رَیگولر اَیکسپرَیشَن ہیں۔" default_email_digest_frequency: "صارفین کو ڈِیفالٹ کے طور پر خلاصہ ای میل کتنی بار ملتی ہیں۔" default_include_tl0_in_digests: "ڈِیفالٹ کے طور پر خلاصہ ای میلز میں نئے صارفین کی طرف سے پوسٹس شامل کریں۔ صارفین اسے اپنی ترجیحات میں تبدیل کرسکتے ہیں۔" default_email_personal_messages: "ڈِیفالٹ کے طور پر ایک ای میل بھیجیں جب کوئی صارف کو پیغام بھیجتا ہے۔" default_email_direct: "ڈِیفالٹ کے طور پر ایک ای میل بھیجیں جب کوئی صارف، کا اقتباس/ کو جواب/ ذکر یا کو مدعو کرتا ہے۔" default_email_mailing_list_mode: "ڈِیفالٹ کے طور ہر نئی پوسٹ پر ایک ای میل بھیجیں" default_email_mailing_list_mode_frequency: "صارفین جو مَیلنگ لِسٹ مَوڈ فعال کرتے ہیں اُن کو ڈِیفالٹ کے طور پر اِس کثرت سے ای میلز ملیں گی۔" disable_mailing_list_mode: "صارفین کو مَیلنگ لِسٹ مَوڈ فعال کرنے سے روکیں۔" default_email_always: "ڈِیفالٹ کے طور پر صارف کو فعال ہونے پر بھی ای میل اطلاع بھیجیں۔" default_email_previous_replies: "ڈِیفالٹ کے طور پر ای میلز میں پچھلے جواب شامل کریں۔" default_email_in_reply_to: "ڈِیفالٹ کے طور پر ای میلز میں جس پوسٹ کا جواب دیا گیا ہو، اُس کا اقتباس شامل کریں۔" default_other_new_topic_duration_minutes: "عالمی ڈِیفالٹ شرط جس کیلئے کوئی ٹاپک نیا سمجھا جاتا ہے۔" default_other_auto_track_topics_after_msecs: "عالمی ڈِیفالٹ وقت جس کے بعد ٹاپک خود کار طریقہ سے ٹرَیک کر دیا جائے گا۔" default_other_notification_level_when_replying: " گلوبل ڈیفالٹ اطلاعات کا لَیول جب صارف کسی ٹاپک پر جواب دے۔" default_other_external_links_in_new_tab: "ڈِیفالٹ کے طور پر تمام بیرونی ویب سائٹ کے لنکس ایک نئے ٹیب میں کھولیں۔" default_other_enable_quoting: "ڈِیفالٹ کے طور پر روشنی ڈالے گئے ٹَیکسٹ کے لئے اقتباسی جواب فعال کریں۔" default_other_dynamic_favicon: "ڈِیفالٹ کے طور پر براؤزر آئکن پر نئے / اَپ ڈیٹ کردہ ٹاپکس کی گنتی دکھائیں۔" default_other_disable_jump_reply: "ڈِیفالٹ کے طور پر صارف کے جواب دینے کے بعد اُن کی پوسٹ پر نہ جائیں۔" default_other_like_notification_frequency: "ڈِیفالٹ کے طور پر صارفین کو لائیکس پر اطلاع دیں" default_topics_automatic_unpin: "ڈِیفالٹ کے طور پر صارفین جب ٹاپک کے آخر تک پہنچ جائیں تو خود بخود ٹاپکس پر سے پِن ہٹا دیں۔" default_categories_watching: "زُمرہ جات کی فہرست جو ڈِیفالٹ کے طور پر دیکھے گئے ہوں۔" default_categories_tracking: "زُمرہ جات کی فہرست جو ڈِیفالٹ کے طور پر ٹرَیک کردہ ہوں۔" default_categories_muted: "زُمرہ جات کی فہرست جو ڈِیفالٹ کے طور پر خاموش کردہ ہوں۔" default_categories_watching_first_post: "زُمرہ جات کی فہرست جس میں ڈِیفالٹ کے طور پر ہر نئے ٹاپک میں پہلی پوسٹ دیکھی جائے گی۔" retain_web_hook_events_period_days: "ویب ہک اِیونٹ ریکارڈ برقرار رکھنے کیلئے دنوں کی تعداد۔" allow_user_api_keys: "صارف API کلیدیں تخلیق کرنے کی اجازت دیں" allow_user_api_key_scopes: "صارف API کلیدوں کیلئے اجازت دی جانے والی سکَوپس کی فہرست" max_api_keys_per_user: "فی صارف، صارف API کلیدوں کی زیادہ سے زیادہ تعداد" min_trust_level_for_user_api_key: "API کلیدوں کی تخلیق کیلئے مطلوبہ ٹرسٹ لَیول" allowed_user_api_auth_redirects: "صارف API کلیدوں کیلئے توثیقی ریڈائرَیکٹ کیلئے اجازت یافتہ URL" allowed_user_api_push_urls: "صارف API پر سرور پُش کیلئے اجازت یافتہ URL" tagging_enabled: "ٹاپکس پر ٹیگز فعال کریں؟" min_trust_to_create_tag: "ٹَیگ بنانے کیلئے کم از کم مطلوبہ ٹرسٹ لَیول۔" max_tags_per_topic: "ایک ٹاپک پر لگائے جانے والے ٹَیگز کی زیادہ سے زیادہ تعداد۔" max_tag_length: "ایک ٹَیگ میں استعمال ہونے والے حروف کی زیادہ سے زیادہ تعداد۔" max_tag_search_results: "ٹَیگز سرچ کرتے وقت، ظاہر کردہ نتائج کی زیادہ سے زیادہ تعداد۔" show_filter_by_tag: "ٹیگ کی بنیاد پر ایک ٹاپک فہرست کو فلٹر کرنے کیلئے ڈراپ ڈاؤن دکھائیں۔" max_tags_in_filter_list: "فلٹر ڈراپ ڈاؤن میں دکھانے گئے ٹَیگز کی زیادہ سے زیادہ تعداد۔ سب سے زیادہ استعمال شدہ ٹَیگز دکھائے جائیں گے۔" tags_sort_alphabetically: "ٹَیگز کو حروف تہجی کی ترتیب میں دکھائیں۔ ڈِیفالٹ کے طور پر مقبولیت کے مطابق دکھائے جائیں گے۔" tags_listed_by_group: "ٹَیگز صفحے پر ٹَیگ گروپ کی بنیاد پر ٹَیگز کی فہرست بنائیں (/tags)۔" tag_style: "ٹَیگ بیَجوں کیلئے بصری سٹائل۔" allow_staff_to_tag_pms: "سٹاف ممبران کو کسی بھی ذاتی پیغام پر ٹَیگ لگانے کی اجازت دیں" min_trust_level_to_tag_topics: "ٹاپکس پر ٹَیگ لگانے کیلئے کم از کم مطلوبہ ٹرسٹ لَیول" suppress_overlapping_tags_in_list: "اگر ٹَیگز ٹاپک عنوانات میں موجود مکمل الفاظ سے مَیچ کرتے ہوں، تو ٹَیگ مت دکھائیں" remove_muted_tags_from_latest: "تازہ ترین ٹاپک فہرست میں خاموش شدہ ٹَیگز کے ساتھ ٹَیگ کردہ ٹاپکس مت دکھائیں۔" company_short_name: "کمپنی نام (مختصر)" company_full_name: "کمپنی نام (مکمل)" company_domain: "کمپنی ڈَومَین" shared_drafts_category: "ٹاپک ڈرافٹس کیلئے ایک زُمرَہ کو مقرر کر کہ مشترکہ ڈرافٹس کی صلاحیت کو فعال کریں۔" errors: invalid_email: "غلط ای میل ایڈریس۔" invalid_username: "اِس صارف نام والا کوئی صارف نہیں ہے۔" invalid_integer_min_max: "قدر کا %{min} اور %{max} کے درمیان ہونا ضروری ہے۔" invalid_integer_min: "قدر کا %{min} یا زیادہ ہونا ضروری ہے۔" invalid_integer_max: "قدر %{max} سے زیادہ نہیں ہوسکتی۔" invalid_integer: "وَیلِیو کا اِنٹیجَر ہونا لازمی ہے۔" regex_mismatch: "وَیلِیو مطلوبہ فارمَیٹ سے مَیچ نہیں کرتی۔" must_include_latest: "سب سے اوپر والے مَینِیو میں 'تازہ ترین' ٹَیب کا شامل ہونا لازمی ہے۔" invalid_string: "غلط وَیلِیو۔" invalid_string_min_max: "%{min} اور %{max} حروف کے درمیان ہونا ضروری ہے۔" invalid_string_min: "کم از کم %{min} حروف کا ہونا ضروری ہے۔" invalid_string_max: "%{max} حروف سے زیادہ نہ ہونا ضروری ہے۔" invalid_reply_by_email_address: "وَیلِیو میں '%{reply_key}' موجود ہونا اور اُس کا نوٹیفکیشن ای میل سے مختلف ہونا ضروری ہے۔" invalid_alternative_reply_by_email_addresses: "تمام وَیلِیوز میں '%{reply_key}' موجود ہونا اور اُس کا نوٹیفکیشن ای میل سے مختلف ہونا ضروری ہے۔" pop3_polling_host_is_empty: "POP3 پولِنگ فعال کرنے سے پہلے آپ کو 'pop3 پولِنگ ہوَسٹ' سَیٹ کرنا ہوگا۔" pop3_polling_username_is_empty: "POP3 پولِنگ فعال کرنے سے پہلے آپ کو 'pop3 پولِنگ صارف نام' سَیٹ کرنا ہوگا۔" pop3_polling_password_is_empty: "POP3 پولِنگ فعال کرنے سے پہلے آپ کو 'pop3 پولِنگ پاسورڈ' سَیٹ کرنا ہوگا۔" pop3_polling_authentication_failed: "POP3 کی توثیق ناکام ہوگئی۔ براہ مہربانی اپنے pop3 اسناد کی تصدیق کریں۔" reply_by_email_address_is_empty: "بذریعہ ای میل جواب فعال کرنے سے پہلے آپ کی طرف سے ایک 'جواب بذریعہ ای میل ایڈریس' سَیٹ کرنا ضروری ہے۔" email_polling_disabled: "بذریعہ ای میل جواب فعال کرنے سے پہلے آپ کا دستی یا POP3 پولِنگ فعال کرنا ضروری ہے۔" user_locale_not_enabled: "اِس ترتیب کو فعال کرنے سے پہلے آپ کا 'صارف مقامیت کی اجازت' فعال کرنا ضروری ہے۔" invalid_regex: "رَیج اَیکس غلط یا اجازت یافتہ نہیں ہے۔" email_editable_enabled: "اِس ترتیب کو فعال کرنے سے پہلے آپ کا 'قابل ترمیم بذریعہ ای میل' غیر فعال کرنا ضروری ہے۔" enable_sso_disabled: "اِس ترتیب کو فعال کرنے سے پہلے آپ کا 'sso فعال کریں' فعال کرنا ضروری ہے۔" staged_users_disabled: "اِس ترتیب کو فعال کرنے سے پہلے آپ کا 'سٹَیجڈ صارفین' فعال کرنا ضروری ہے۔" reply_by_email_disabled: "اِس ترتیب کو فعال کرنے سے پہلے آپ کا 'جواب بذریعہ ای میل' فعال کرنا ضروری ہے۔" sso_url_is_empty: "اِس ترتیب کو فعال کرنے سے پہلے آپ کا 'sso url' مقرر کرنا ضروری ہے۔" enable_local_logins_disabled: "اِس ترتیب کو فعال کرنے سے پہلے آپ کا 'مقامی لاگ اِن' فعال کرنا ضروری ہے۔" search: within_post: "%{username} کی طرف سے #%{post_number}" types: category: 'زُمرَہ جات' topic: 'نتائج' user: 'صارفین' results_page: "'%{term}' کیلئے سرچ کے نتائج" sso: login_error: "لاگ اِن خرابی" not_found: "آپ کا اکاؤنٹ نہیں مل سکا۔ براہ مہربانی سائٹ کے ایڈمِنِسٹریٹر سے رابطہ کریں۔" account_not_approved: "آپ کے اکاؤنٹ کی منظوری زیر التواء ہے۔ منظوری ملنے پر آپ کو ایک ای میل اطلاع موصول ہو گی۔" unknown_error: "آپ کے اکاؤنٹ کے ساتھ ایک مسئلہ درپیش ہے۔ براہ مہربانی سائٹ کے ایڈمِنِسٹریٹر سے رابطہ کریں۔" timeout_expired: "اکاؤنٹ لاگ اِن کا وقت ختم ہوگیا، براہ مہربانی دوبارہ لاگ اِن کرنے کی کوشش کریں۔" no_email: "کوئی ای میل پتہ فراہم نہیں گیا تھا۔ براہ مہربانی سائٹ کے ایڈمِنِسٹریٹر سے رابطہ کریں۔" email_error: "%{email} ای میل ایڈریس کے ساتھ اکاؤنٹ رجسٹر نہیں کیا جا سکا ۔ براہ مہربانی سائٹ کے ایڈمِنِسٹریٹر سے رابطہ کریں۔" original_poster: "اصل پوسٹ کرنے والا" most_posts: "سب سے زیادہ پوسٹس" most_recent_poster: "سب سے حالیہ پوسٹ کرنے والا" frequent_poster: "اکثر پوسٹ کرنے والا" redirected_to_top_reasons: new_user: "ہماری کمیونٹی میں خوش آمدید! یہ سب سے زیادہ مقبول ترین حالیہ ٹاپک ہیں۔" not_seen_in_a_month: "واپسی کی خوش آمدید! ہم نے کچھ دیر سے آپ کو یہاں نہیں دیکھا۔ جب سے آپ دور رہے ہیں، یہ اُس دورانیہ کے سب سے زیادہ مقبول ترین ٹاپک ہیں۔" merge_posts: edit_reason: one: ایک پوسٹ کو %{username} کی طرف سے ضم کیا گیا تھا other: '%{count} پوسٹس کو %{username} کی طرف سے ضم کیا گیا تھا' errors: different_topics: "مختلف ٹاپکس کی پوسٹس کو ضم نہیں کیا جا سکتا۔" different_users: "مختلف صارفین کی پوسٹس کو ضم نہیں کیا جا سکتا۔" move_posts: new_topic_moderator_post: one: 'پوسٹ کو ایک نئے ٹاپک پر تقسیم کر دیا گیا تھا: %{topic_link}' other: '%{count} پوسٹس کو ایک نئے ٹاپک پر تقسیم کر دیا گیا تھا: %{topic_link}' existing_topic_moderator_post: one: 'پوسٹ کو ایک موجودہ ٹاپک میں ضم کر دیا گیا تھا: %{topic_link}' other: '%{count} پوسٹس کو ایک موجودہ ٹاپک میں ضم کر دیا گیا تھا: %{topic_link}' change_owner: post_revision_text: "%{old_user} سے %{new_user} کو مالکیت منتقل کر دی گئی" deleted_user: "ایک حذف شدہ صارف" topic_statuses: archived_enabled: "یہ ٹاپک اب آرکائیو کیا ہوا ہے۔ یہ منجمد ہے اور کسی طرح سے بھی تبدیل نہیں کیا جاسکتا۔" archived_disabled: "یہ ٹاپک اب غیر آرکائیو شدہ ہے۔ یہ اب منجمد نہیں اور تبدیل کیا جاسکتا ہے۔" closed_enabled: "یہ ٹاپک اب بند کر دیا گیا ہے۔ نئے جوابات کی اب اجازت نہیں ہے۔" closed_disabled: "یہ ٹاپک اب کھول دیا گیا ہے. نئے جوابات کی اجازت ہے۔" autoclosed_message_max_posts: one: 1 جواب کی زیادہ سے زیادہ حد تک پہنچنے کے بعد یہ پیغام خود کار طریقہ سے بند کر دیا گیا تھا۔ other: '%{count} جوابات کی زیادہ سے زیادہ حد تک پہنچنے کے بعد یہ پیغام خود کار طریقہ سے بند کر دیا گیا تھا۔' autoclosed_topic_max_posts: one: 1 جواب کی زیادہ سے زیادہ حد تک پہنچنے کے بعد یہ ٹاپک خود کار طریقہ سے بند کر دیا گیا تھا۔ other: '%{count} جوابات کی زیادہ سے زیادہ حد تک پہنچنے کے بعد یہ ٹاپک خود کار طریقہ سے بند کر دیا گیا تھا۔' autoclosed_enabled_days: one: یہ ٹاپک خود کار طریقہ سے 1 دن کے بعد بند کردیا گیا تھا۔ نئے جوابات کی اب اجازت نہیں ہے۔ other: یہ ٹاپک خود کار طریقہ سے %{count} دنوں کے بعد بند کردیا گیا تھا۔ نئے جوابات کی اب اجازت نہیں ہے۔ autoclosed_enabled_hours: one: یہ ٹاپک خود کار طریقہ سے 1 گھنٹے کے بعد بند کردیا گیا تھا۔ نئے جوابات کی اب اجازت نہیں ہے۔ other: یہ ٹاپک خود کار طریقہ سے %{count} گھنٹوں کے بعد بند کردیا گیا تھا۔ نئے جوابات کی اب اجازت نہیں ہے۔ autoclosed_enabled_minutes: one: یہ ٹاپک خود کار طریقہ سے 1 منٹ کے بعد بند کردیا گیا تھا۔ نئے جوابات کی اب اجازت نہیں ہے۔ other: یہ ٹاپک خود کار طریقہ سے %{count} منٹوں کے بعد بند کردیا گیا تھا۔ نئے جوابات کی اب اجازت نہیں ہے۔ autoclosed_enabled_lastpost_days: one: یہ ٹاپک آخری جواب کے 1 دن بعد خود کار طریقہ سے بند کردیا گیا تھا۔ نئے جوابات کی اب اجازت نہیں ہے۔ other: یہ ٹاپک آخری جواب کے %{count} دنوں بعد خود کار طریقہ سے بند کردیا گیا تھا۔ نئے جوابات کی اب اجازت نہیں ہے۔ autoclosed_enabled_lastpost_hours: one: یہ ٹاپک آخری جواب کے 1 گھنٹے بعد خود کار طریقہ سے بند کردیا گیا تھا۔ نئے جوابات کی اب اجازت نہیں ہے۔ other: یہ ٹاپک آخری جواب کے %{count} گھنٹوں بعد خود کار طریقہ سے بند کردیا گیا تھا۔ نئے جوابات کی اب اجازت نہیں ہے۔ autoclosed_enabled_lastpost_minutes: one: یہ ٹاپک آخری جواب کے 1 منٹ بعد خود کار طریقہ سے بند کردیا گیا تھا۔ نئے جوابات کی اب اجازت نہیں ہے۔ other: یہ ٹاپک آخری جواب کے %{count} منٹوں بعد خود کار طریقہ سے بند کردیا گیا تھا۔ نئے جوابات کی اب اجازت نہیں ہے۔ autoclosed_disabled_days: one: یہ ٹاپک خود کار طریقہ سے 1 دن کے بعد کھول دیا گیا تھا۔ other: یہ ٹاپک خود کار طریقہ سے %{count} دنوں کے بعد کھول دیا گیا تھا۔ autoclosed_disabled_hours: one: یہ ٹاپک خود کار طریقہ سے 1 گھنٹے کے بعد کھول دیا گیا تھا۔ other: یہ ٹاپک خود کار طریقہ سے %{count} گھنٹوں کے بعد کھول دیا گیا تھا۔ autoclosed_disabled_minutes: one: یہ ٹاپک خود کار طریقہ سے 1 منٹ کے بعد کھول دیا گیا تھا۔ other: یہ ٹاپک خود کار طریقہ سے %{count} منٹوں کے بعد کھول دیا گیا تھا۔ autoclosed_disabled_lastpost_days: one: یہ ٹاپک آخری جواب کے 1 دن بعد خود کار طریقہ سے کھول دیا گیا تھا۔ other: یہ ٹاپک آخری جواب کے %{count} دنوں بعد خود کار طریقہ سے کھول دیا گیا تھا۔ autoclosed_disabled_lastpost_hours: one: یہ ٹاپک آخری جواب کے 1 گھنٹے بعد خود کار طریقہ سے کھول دیا گیا تھا۔ other: یہ ٹاپک آخری جواب کے %{count} گھنٹوں بعد خود کار طریقہ سے کھول دیا گیا تھا۔ autoclosed_disabled_lastpost_minutes: one: یہ ٹاپک آخری جواب کے 1 منٹ بعد خود کار طریقہ سے کھول دیا گیا تھا۔ other: یہ ٹاپک آخری جواب کے %{count} منٹوں بعد خود کار طریقہ سے کھول دیا گیا تھا۔ autoclosed_disabled: "یہ ٹاپک اب کھول دیا گیا ہے. نئے جوابات کی اجازت ہے۔" autoclosed_disabled_lastpost: "یہ ٹاپک اب کھول دیا گیا ہے. نئے جوابات کی اجازت ہے۔" pinned_enabled: "یہ ٹاپک اب پِن کیا یوا ہے۔ یہ اپنے زُمرہ میں سب سے اوپر ظاہر ہو گا جب تک کہ سٹاف کی طرف سے سب کیلئے یہ پِن ہٹا دی نہ جائے یا صارفین کی طرف سے انفرادی طور پر صرف اپنے آپ کیلئے۔" pinned_disabled: "اِس ٹاپک پر سے اب پِن ہٹا دی گئی ہے۔ یہ اب اپنے زُمرہ کے سب سے اوپر ظاہر نہیں ہو گا۔" pinned_globally_enabled: "یہ ٹاپک اب عالمی سطح پر پِن کیا یوا ہے۔ یہ اپنے زُمرہ میں اور سبھی ٹاپک فہرستوں پر سب سے اوپر ظاہر ہو گا جب تک کہ سٹاف کی طرف سے سب کیلئے یہ پِن ہٹا دی نہ جائے یا صارفین کی طرف سے انفرادی طور پر صرف اپنے آپ کیلئے۔" pinned_globally_disabled: "اِس ٹاپک پر سے اب پِن ہٹا دی گئی ہے۔ یہ اب اپنے زُمرہ کے سب سے اوپر ظاہر نہیں ہو گا۔" visible_enabled: "یہ ٹاپک اب فہرست شدہ ہے۔ یہ ٹاپک فہرستوں میں ظاہر ہو گا۔" visible_disabled: "یہ ٹاپک اب غیر فہرست شد ہے۔ یہ اب کسی ٹاپک فہرستوں میں ظاہر نہیں ہو گا۔ اِس ٹاپک تک رسائی کا واحد طریقہ براہ راست لِنک کے ذریعہ ہے۔" auto_deleted_by_timer: "ٹائمر کی طرف سے خود بخود حذف کر دیا گیا۔" login: not_approved: "آپ کا اکاؤنٹ ابھی تک منظور نہیں کیا گیا ہے۔ جب آپ لاگ اِن کر سکیں گے تو آپ کو بذریعہ اِی میل مطلع کر دیا جائے گا۔" incorrect_username_email_or_password: "غلط صارف نام، ای میل یا پاسوَرڈ" incorrect_password: "غلط پاسوَرڈ" wait_approval: "سائن اَپ ہونے کیلئے شکریہ۔ جب آپ کا اکاؤنٹ منظور ہو جائے گا تو ہم آپ کو مطلع کر دیں گے۔" active: "آپ کا اکاؤنٹ چالو کر دیا گیا ہے اور استعمال کیلئے تیار ہے۔" activate_email: "آپ تقریباً کام مکمل کر چکے ہیں! ہم نے %{email} پر ایک ایکٹیویشن میل بھیج دی ہے۔ براہ مہربانی اپنے اکاؤنٹ کو چالو کرنے کیلئے میل میں دی گئی ہدایات پر عمل کریں۔
اگر یہ آپ کو موصول نہ ہو، تو اپنا سپَیم فولڈر چیک کریں۔
" not_activated: "ابھی آپ لاگ اِن نہیں کر سکتے۔ ہم نے آپ کو ایک ایکٹیویشن اِی میل بھیجی ہے۔ براہ مہربانی، اپنے اکاؤنٹ کو چالو کرنے کیلئے ای میل میں دی گئی ہدایات پر عمل کریں۔" not_allowed_from_ip_address: "آپ %{username} کے طور پر اِس IP ایڈریس سے لاگ اِن نہیں ہو سکتے۔" admin_not_allowed_from_ip_address: "آپ ایڈمن کے طور پر اِس IP ایڈریس سے لاگ اِن نہیں ہو سکتے۔" suspended: "آپ %{date} تک لاگ اِن نہیں کر سکتے ہیں۔" suspended_with_reason: "اکاؤنٹ %{date} تک معطل کر دیا گیا: %{reason}" errors: "%{errors}" not_available: "دستیاب نہیں۔ اِستعمال کریں %{suggestion}؟" something_already_taken: "کچھ غلط ہو گیا، شاید صارف نام یا ای میل پہلے یہ سے رجسٹرڈ ہے۔ پاسورڈ بھول گیا والا لنک اِستعمال کر کے دیکھیں۔" omniauth_error: "معذرت، آپ کا اکاؤنٹ اَوتھرائز کرنے میں ایک خرابی کا سامنا کرنا پڑا۔ شاید آپ نے اَوتھرائز کرنے کی اجازت نہیں دی؟" omniauth_error_unknown: "آپ کے لاگ اِن سے نمٹنے میں کچھ خراب ہو گیا، براہ مہربانی دوبارہ کوشش کریں۔" authenticator_error_no_valid_email: "%{account} سے وابستہ کسی ای میل پتہ کی اجازت نہیں ہے۔ آپ کو اپنے اکاؤنٹ کو کسی مختلف ای میل ایڈریس کے ساتھ ترتیب دینے کی ضرورت ہوسکتی ہے۔" new_registrations_disabled: "اِس وقت کسی بھی نئے اکاؤنٹ کی رجسٹریشن کی اجازت نہیں ہے۔" password_too_long: "پاسورڈ 200 حروف تک محدود ہیں۔" email_too_long: "آپ کا فراہم کردہ ای میل بہت طویل ہے۔ میل باکس نام 254 حروف سے زیادہ نہیں ہونے چاہئیں، اور ڈَومین نام 253 حروف سے زیادہ نہیں ہونے چاہئیں۔" reserved_username: "اُس صارف نام کی اجازت نہیں ہے۔" missing_user_field: "آپ نے تمام صارف فیلڈز مکمل نہیں کی ہیں" auth_complete: "تصدیق مکمل ہوگئی ہے۔" click_to_continue: "جاری رکھنے کیلئے یہاں کلِک کریں۔" already_logged_in: "افوہ، لگتا ہے کہ آپ کسی اور صارف کیلئے دعوت نامے کو قبول کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ اگر آپ %{current_user} نہیں ہیں تو، براہ مہربانی لاگ آُوٹ کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔" second_factor_title: "دو فیکٹر توثیق" second_factor_description: "براہ مہربانی اپنی اَیپ میں سے مطلوبہ توثیقی کَوڈ درج کریں:" invalid_second_factor_code: "غلط توثیقی کَوڈ" user: no_accounts_associated: "کوئی اکاؤنٹس وابستہ نہیں" deactivated: "بہت سے '%{email}' پر باؤنسِ ہوئے ای میل کی وجہ سے غیر فعال کر دیا گیا تھا۔" deactivated_by_staff: "سٹاف نے غیر فعال کیا" activated_by_staff: "سٹاف نے فعال کیا" new_user_typed_too_fast: "نئے صارف نے بہت تیزی سے ٹائپ کیا" content_matches_auto_block_regex: "مواد خود کار طریقہ سے بلاک کردہ رَیج اَیکس سے مَیچ کرتا ہے" username: short: "کم از کم %{min} حروف کا ہونا لازمی ہے" long: "%{max} حروف سے زیادہ نہ ہونا لازمی ہے" characters: "صرف نمبر، حروف، ڈَیشِز، اور انڈر سکَور کا شامل ہونا لازمی ہے" unique: "منفرد ہونا لازمی ہے" blank: "موجود ہونا لازمی ہے" must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "ایک حرف، ایک نمبر یا ایک انڈر سکَور کے ساتھ شروع ہونا لازمی ہے" must_end_with_alphanumeric: "ایک حرف یا ایک نمبر کے ساتھ ختم ہونا لازمی ہے" must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "2 یا اُس سے زیادہ خاص حروف (.-_) ایک سلسلہ میں شامل نہ ہونا لازمی ہے" must_not_end_with_confusing_suffix: "عجیب لاحقہ جیسا کہ .json یا .png وغیرہ کے ساتھ ختم نہ ہونا لازمی ہے" email: not_allowed: "اِس ای میل پرووَائیڈر سے اجازت نہیں ہے۔ براہ مہربانی ایک اور ای میل پتہ استعمال کریں۔" blocked: "کی اجازت نہیں ہے۔" revoked: "%{date} تک '%{email}' کو ای میل نہیں بھیجیں گے۔" ip_address: blocked: "آپ کے آئی پی ایڈریس سے نئی رجسٹریشنوں کی اجازت نہیں ہے۔" max_new_accounts_per_registration_ip: "آپ کے آئی پی ایڈریس سے نئی رجسٹریشنوں کی اجازت نہیں ہے (زیادہ سے زیادہ حد تک پہنچ گئے)۔ ایک سٹاف ممبر سے رابطہ کریں۔" website: domain_not_allowed: "ویب سائٹ غلط ہے۔ اجازت یافتہ ڈومَینز ہیں: %{domains}" auto_rejected: "عمر کی وجہ سے خود کار طریقہ سے رد کر دیا گیا۔ دیکھیے auto_handle_queued_age سائٹ ترتیب۔" destroy_reasons: unused_staged_user: "غیر استعمال شدہ سٹَیجڈ صارف" fixed_primary_email: "سٹَیجڈ صارف کیلئے بنیادی ای میل مقرر کر دیا گیا" same_ip_address: "دوسرے صارفین کی طرح ایک ہی IP ایڈریس (%{ip_address})" flags_reminder: flags_were_submitted: one: فلَیگز 1 گھنٹے سے پہلے جمع کیے گئے تھے۔ [براہ مہربانی ان کا جائزہ لیں](/admin/flags)۔ other: فلَیگز %{count} گھنٹوں سے پہلے جمع کیے گئے تھے۔ [براہ مہربانی ان کا جائزہ لیں](/admin/flags)۔ subject_template: one: نمٹائے جانے کا منتظر 1 فلَیگ other: نمٹائے جانے کے منتظر %{count} فلَیگز unsubscribe_mailer: title: "مَیلر غیر سَبسکرائب کریں" subject_template: "تصدیق کریں کہ اب آپ %{site_title} سے ای میل اَپ ڈیٹس حاصل نہیں کرنا چاہتے ہیں" text_body_template: | کسی (ممکنہ طور پر آپ؟) نے %{site_domain_name} سے اِس ایڈریس پر ای میل اَپ ڈیٹس کو مزید نہ بھیجنے کا مطالبہ کیا۔ اگر آپ اس کی تصدیق کرنا چاہتے ہیں، تو براہ مہربانی اِس لنک پر کلِک کریں: %{confirm_unsubscribe_link} اگر آپ ای میل اَپ ڈیٹس موصول ہونا جاری رکھنا چاہتے ہیں، تو آپ اِس ای میل کو نظر انداز کر سکتے ہیں۔ invite_mailer: title: "دعوتی مَیلر" subject_template: "%{inviter_name} نے آپ کو %{site_domain_name} پر '%{topic_title}' پر دعوت دی" text_body_template: | %{inviter_name} نے آپ کو ایک بحث پر مدعو کیا > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} پر > %{site_title}-- %{site_description} اگر آپ دلچسپی رکھتے ہیں، تو نیچے دیے گئے لِنک پر کلِک کریں: %{invite_link} custom_invite_mailer: title: "اپنی مرضی کا دعوتی مَیلر" subject_template: "%{inviter_name} نے آپ کو %{site_domain_name} پر '%{topic_title}' پر دعوت دی" text_body_template: | %{inviter_name} نے آپ کو ایک بحث پر مدعو کیا > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} پر > %{site_title}-- %{site_description} اِس نوٹ کے ساتھ > %{user_custom_message} اگر آپ دلچسپی رکھتے ہیں، تو نیچے دیے گئے لِنک پر کلِک کریں: %{invite_link} invite_forum_mailer: title: "دعوتی فورَم مَیلر" subject_template: "%{inviter_name} نے آپ کو %{site_domain_name} میں شمولیت کیلئے دعوت دی" text_body_template: | %{inviter_name} نے آپ کو شمولیت کیلئے دعوت دی > **%{site_title}** > > %{site_description} اگر آپ دلچسپی رکھتے ہیں، تو نیچے دیے گئے لِنک پر کلِک کریں: %{invite_link} custom_invite_forum_mailer: title: "اپنی مرضی کا دعوتی فورَم مَیلر" subject_template: "%{inviter_name} نے آپ کو %{site_domain_name} میں شمولیت کیلئے دعوت دی" text_body_template: | %{inviter_name} نے آپ کو شمولیت کیلئے دعوت دی > **%{site_title}** > > %{site_description} اِس نوٹ کے ساتھ > %{user_custom_message} اگر آپ دلچسپی رکھتے ہیں، تو نیچے دیے گئے لِنک پر کلِک کریں: %{invite_link} invite_password_instructions: title: "دعوت پاسوَرڈ ہدایات" subject_template: "اپنے %{site_name} اکاؤنٹ کیلئے پاسوَرڈ مقرر کریں" text_body_template: | %{site_name} کیلئے اپنا دعوت نامہ قبول کرنے کا شکریہ -- خوش آمدید! ابھی پاسوَرڈ مقرر کرنے کیلئے اِس لِنک پر کلِک کریں: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} (اگر اوپر والے لِنک کی میعاد ختم ہو چکی ہو، تو اپنے ای میل پتہ سے لاگ اِن کرتے وقت "میں اپنا پاسوَرڈ بھول گیا" منتخب کریں۔) download_backup_mailer: title: "بَیک اَپ مَیلر ڈاؤن لوڈ کریں" subject_template: "[%{email_prefix}] سائٹ بَیک اَپ ڈاؤن لوڈ" text_body_template: | یہ آپ کی طرف سے درخواست کردہ [سائٹ بَیک اَپ ڈاؤن لوڈ](%{backup_file_path}) ہے۔ ہم نے یہ ڈاؤن لوڈ لِنک سیکیورٹی وجوہات کی بناہ پر آپ کے تصدیق کردہ ای میل ایڈریس پر بھیجا ہے۔ مصدقہ (اگر آپ نے اِس ڈاؤن لوڈ کی درخواست *نہیں* کی، تو آپ کو سنجیدگی سے فکرمند ہونا چاہئے -- کسی کے پاس آپ کی سائٹ تک اَیڈمِن رسائی حاصل ہے۔) no_token: | معذرت، یہ بَیک اَپ ڈاؤن لوڈ لِنک پہلے سے ہی استعمال کیا جا چکا یا اِس کی میعاد ختم ہو چکی ہے۔ admin_confirmation_mailer: title: "ایڈمن کی توثیق" subject_template: "[%{email_prefix}] نئے ایڈمن اکاؤنٹ کی توثیق کریں" text_body_template: | براہ مہربانی تصدیق کریں کہ آپ **%{target_username}** کو اپنے فورَم کے ایڈمِنِسٹریٹر کے طور پر شامل کرنا چاہتے ہیں۔ [ایڈمِنِسٹریٹر اکاؤنٹ کی تصدیق کریں](%{admin_confirm_url}) test_mailer: title: "مَیلر ٹیسٹ کریں" subject_template: "[%{email_prefix}] ای میل قابل ترسیل ہونے کا ٹیسٹ" text_body_template: | یہ اِس سے ایک ٹیسٹ ای میل ہے [**%{base_url}**][0] ای میل کا قابل ترسیل ہونا ترسیل پیچیدہ ہے۔ یہ چند اہم چیزیں ہیں جنہیں آپ کو پہلے چیک کرنا چاہیئے: - اپنی سائٹ ترتیبات میں درست طریقے سے `نوٹیفکیشن ای میل` کیلئے from: ایڈریس مقرر کرنے کا *یقین* کر لیں۔ ** آپ کے بھیجے جانے والے ای میلز کے "from" ایڈریس میں درج کردہ ڈَومین وہ ڈَومین ہے جس کی بنیاد پر آپ کی ای میل کی تصدیق کی جائے گی**۔ - اپنے میل کلائنٹ میں ای میل کی رَا سورس دیکھنے کا طریقہ معلوم کر لیں، تاکہ آپ اہم سراگوں کیلئے ای میل ہیڈرز کی جانچ پڑتال کر سکیں۔ Gmail میں، ہر میل کے سب سے اوپر دائیں جانب ڈراپ-ڈاؤن مَینِیو میں یہ "show original" کی آپشن ہے۔ - **اہم:** کیا آپ کے ISP کے پاس، جن ڈومین ناموں اور IP ایڈریسوں سے آپ ای میل بھیجتے ہیں، اُن کے ساتھ منسلک کرنے کیلئے ریوَرس DNS ریکارڈ درج ہے؟ یہاں [اپنا ریوَرس PTR ریکارڈ ٹیسٹ کریں][2]۔ اگر آپ کا ISP مناسب ریورس DNS پوائنٹر ریکارڈ درج نہیں کرتا، تو اِس کا بہت کم امکان ہے کہ آپ کا کوئی بھی ای میل ارسال کیا جا سکے گا۔ - کیا آپ کے ڈومَین کا [SPF ریکارڈ][8] درست ہے؟ یہاں [اپنا SPF ریکارڈ چیک کریں][1]۔ نوٹ کریں کہ SPF ریکارڈ کی درست آفیشل ریکارڈ ٹائپ TXT ہے۔ - کیا آپ کے ڈومَین کا [DKIM ریکارڈ][3] درست ہے؟ یہ ای میل کے قابلِ ترسیل ہونے کو نمایاں طور پر بہتر بنائے گا۔ یہاں [اپنا DKIM ریکارڈ چیک کریں][7]۔ اگر آپ اپنا میل سرور چلاتے ہیں، تو اِس بات کا یقین کرنے کیلئے چیک کریں کہ آپ کے میل سرور کے IP [کسی بھی ای میل بلَیک لِسٹ پر موکود نہیں ہیں][4]۔ اِس بات کی بھی تصدیق کر لیں کہ یہ یقینی طور پر پوری طرح سے قوالیفائڈ ہَوسٹ نام بھیج رہا ہے جو اپنے HELO پیغام میں DNS پر ریزَولو ہوتا ہے۔ اگر ایسا نہ ہو، تو یہ آپ کا ای میل بہت سی میل سروِسوں کی طرف سے رد کیے جانے کا بائث بنے گا۔ - ہم آپ کو ذور کے ساتھ تجویز دیتے ہیں کہ آپ **[mail-tester.com][mt] پر ایک میل بھیجیں** اِس بات کا یقین کرنے کیلئے کہ اوپر سب صحیح طریقے سے کام کر رہا ہے۔ (*آسان* راستہ ہے کہ [SendGrid][sg]، [SparkPost][sp]، [Mailgun][mg] یا [Mailjet][mj]، پر ایک مفت اکاؤنٹ بنائیں جن پر سخی مفت میلنگ پلَین ہوتے ہیں اور چھوٹی کمیونٹیوں کیلئے ٹھیک ہیں۔ اگرچہ! آپ کو ابھی بھی اپنے DNS میں SPF اور DKIM ریکارڈ مقرر کرنے کی ضرورت ہوگی) ہمیں امید ہے کہ آپ کو ای میل کے قابلِ ترسیل ہونے کا ٹیسٹ ٹھیک سے موصول ہو گیا ہو گا! قسمت کامیاب کرے، آپ کے [ڈِسکورس](http://www.discourse.org) پر دوست [0]: %{base_url} [1]: http://www.kitterman.com/spf/validate.html [2]: http://mxtoolbox.com/ReverseLookup.aspx [3]: http://www.dkim.org/ [4]: http://whatismyipaddress.com/blacklist-check [7]: https://www.mail-tester.com/spf-dkim-check [8]: http://www.openspf.org/SPF_Record_Syntax [sg]: https://goo.gl/r1WMF6 [sp]: https://www.sparkpost.com/ [mg]: http://www.mailgun.com/ [mj]: https://www.mailjet.com/pricing [mt]: http://www.mail-tester.com/ new_version_mailer: title: "نیا ورژن مَیلر" subject_template: "[%{email_prefix}] نیا ڈِسکورس ورژن، اَپ ڈیٹ دستیاب ہے" text_body_template: | ہُرے، [ڈِسکورس](http://www.discourse.org) کا ایک نیا ورژن دستیاب ہے! آپ کا ورژن: %{installed_version} نیا ورژن: **%{new_version}** - ہمارے آسان ** [ایک-کلِک براؤزر اَپ گریڈ](%{base_url}/admin/upgrade)** کا استعمال کرتے ہوئے اَپ گریڈ کریں - [ریلیز نوٹس](https://meta.discourse.org/tags/release-notes) میں ملاحظہ کریں کہ نیا کیا ہے یا [رَا گِٹ ہَب تبدیلیوں کا لاگ](https://github.com/discourse/discourse/commits/master) دیکھیں ڈِسکورس کی خبر، بحث، اور مدد کیلئے [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) وِزِٹ کریں new_version_mailer_with_notes: title: "نوٹس کے ساتھ نیا ورژن مَیلر" subject_template: "[%{email_prefix}] اَپ ڈیٹ دستیاب ہے" text_body_template: | ہُرے، [ڈِسکورس](http://www.discourse.org) کا ایک نیا ورژن دستیاب ہے! آپ کا ورژن: %{installed_version} نیا ورژن: **%{new_version}** - ہمارے آسان ** [ایک-کلِک براؤزر اَپ گریڈ](%{base_url}/admin/upgrade)** کا استعمال کرتے ہوئے اَپ گریڈ کریں - [ریلیز نوٹس](https://meta.discourse.org/tags/release-notes) میں ملاحظہ کریں کہ نیا کیا ہے یا [رَا گِٹ ہَب تبدیلیوں کا لاگ](https://github.com/discourse/discourse/commits/master) دیکھیں ڈِسکورس کی خبر، بحث، اور مدد کیلئے [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) وِزِٹ کریں ### ریلیز نوٹس %{notes} flag_reasons: off_topic: "آپ کی پوسٹ کو **موضوع سے ہٹ کر** کے طور پر فلَیگ کیا گیا تھا: کمیونٹی سمجھتی ہے کہ یہ ٹاپک کیلئے اچھی فِٹ نہیں ہے، جیسا کہ عنوان اور پہلی پوسٹ کی طرف سے فی الحال بیان کیا گیا ہے۔" inappropriate: "آپ کی پوسٹ کو **نامناسب** کے طور پر فلَیگ کیا گیا تھا: کمیونٹی سمجھتی ہے کہ یہ توہین آمیز، بدسلوکی، یا [ہماری کمیونٹی کے قواعد و ضوابط]() کی خلاف ورزی ہے۔" spam: "آپ کی پوسٹ کو **سپَیم** کے طور پر فلَیگ کیا گیا تھا: کمیونٹی سمجھتی ہے کہ یہ ایک اشتہار ہے، ایسی چیز جو کہ بجائے توقع کے مطابق مفید یا موضوع سے متعلقہ ہونے، کے فطرت میں زیادہ تر پرَومَوشنل ہے۔" notify_moderators: "آپ کی پوسٹ کو **ماڈریٹر کی توجہ کیلئے** فلَیگ کیا گیا تھا: کمیونٹی سمجھتی ہے کہ اِس پوسٹ میں کچھ ایسا ہے جس کیلئے سٹاف ممبر کی طرد سے دستی مداخلت کی ضرورت ہے۔" flags_dispositions: agreed: "ہمیں بتانے کیلئے شکریہ۔ ہم اتفاق کرتے ہیں کہ ایک مسئلہ موجود ہے اور ہم اِس سے نمٹ رہے ہیں۔" agreed_and_deleted: "ہمیں بتانے کیلئے شکریہ۔ ہم اتفاق کرتے ہیں کہ ایک مسئلہ موجود ہے اور ہم نے پوسٹ ہٹا دی ہے۔" disagreed: "ہمیں بتانے کیلئے شکریہ۔ ہم اِس سے نمٹ رہے ہیں۔" deferred: "ہمیں بتانے کیلئے شکریہ۔ ہم اِس سے نمٹ رہے ہیں۔" deferred_and_deleted: "ہمیں بتانے کیلئے شکریہ۔ ہم نے پوسٹ ہٹا دی ہے۔" temporarily_closed_due_to_flags: one: یہ ٹاپک کمیونٹی فلَیگز کی بڑی تعداد کی وجہ سے 1 گھنٹے کیلئے عارضی طور پر بند کردیا گیا ہے۔ other: یہ ٹاپک کمیونٹی فلَیگز کی بڑی تعداد کی وجہ سے %{count} گھنٹوں کیلئے عارضی طور پر بند کردیا گیا ہے۔ system_messages: private_topic_title: "ٹاپک #%{id}" contents_hidden: "اِس کے مواد کو دیکھنے کیلئے براہ کرم پوسٹ پر جائیں۔" post_hidden: title: "پوسٹ چھاپی دی گئی" subject_template: "کمیونٹی فلَیگز کی وجہ سے پوسٹ چھاپی دی گئی" text_body_template: | ہیلو، یہ %{site_name} کی طرف سے ایک خود کار پیغام ہے تاکہ آپ کو بتایا جاسکے کہ آپ کی پوسٹ چھپا دی گئی تھی۔ <%{base_url}%{url}> %{flag_reason} اِس پوسٹ کو چھپانے سے پہلے ایک سے زیادہ کمیونٹی ممبران نے اِسے فلَیگ کیا تھا، لہٰذا غور کریں کہ آپ اپنی پوسٹ میں کس طرح سے ترمیم کر سکتے ہیں کہ اُن کی رائے کی عکاسی ہو سکے۔ **آپ %{edit_delay} منٹ کے بعد اپنی پوسٹ میں ترمیم کرسکتے ہیں، اور یہ خود بخود غیر چھپی ہوئی ہو جائے گی۔** تاہم، اگر پوسٹ ایک دوسری دفعہ کمیونٹی کی طرف سے چھپا دی جائے، تو سٹاف کی طرف سے اِس سے نمٹنے تک اِس کی پوشیدگی برقرار رہے گی۔ اضافی رہنمائی کیلئے، براہ کرم ہماری [کمیونٹی کی رہنما ہدایات](%{base_url}/guidelines) دیکھیے۔ post_hidden_again: title: "پوسٹ دوبارہ چھاپی دی گئی" usage_tips: text_body_template: | نئے صارف کے طور پر شروعات کرنے پر چند فوری تجاویز کیلئے، [اِس بلاگ پوسٹ کو دیکھیں](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/)۔ جیسے جیسے کہ آپ یہاں شرکت کریں گے، ہم آپ کو جان پائیں گے، اور نئے صارف پر عارضی پابندیاں اٹھا دی جائیں گی۔ وقت کے ساتھ ساتھ آپ [ٹرسٹ لَیول](https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924) حاصل کر سکیں گے، جن میں اِس کمیونٹی کو مل کر مینیج کرنے کیلئے خصوصی صلاحیتیں شامل ہوں گی۔ welcome_user: title: "خوش آمدید صارف" subject_template: "%{site_name} پر خوش آمدید!" text_body_template: | %{site_name} میں شمولیت اختیار کرنے کیلئے شکریہ، اور خوش آمدید! %{new_user_tips} ہم ہر وقت [مہذب کمیونٹی رویہ](%{base_url}/guidelines) پر یقین رکھتے ہیں۔ اپنے قیام کا لطف اٹھائیں! welcome_invite: title: "خوش آمدید دعوت" subject_template: "%{site_name} پر خوش آمدید!" text_body_template: | %{site_name} پر اپنے دعوت نامہ کو قبول کرنے کا شکریہ -- خوش آمدید! - ہم نے آپ کیلئے یہ نیا اکاؤنٹ **%{username}** بنایا ہے۔ [اپنی صارف پروفائل][prefs] پر جا کر اپنا نام یا پاسوَرڈ تبدیل کریں۔ جب آپ لاگ اِن کریں، تو براہ کرم **اپنے اصل دعوت نامے والے ای میل ایڈریس کو استعمال کریں** — ورنہ ہم بتانے کے قابل نہیں ہوں گے کہ یہ آپ ہی ہیں! %{new_user_tips} ہم ہر وقت [مہذب کمیونٹی رویہ](%{base_url}/guidelines) پر یقین رکھتے ہیں۔ اپنے قیام کا لطف اٹھائیں! [prefs]: %{user_preferences_url} backup_succeeded: title: "بیک اَپ کامیاب" subject_template: "بیک اَپ کامیابی سے مکمل کر لیا گیا" text_body_template: | بیک اَپ کامیاب ہو گیا تھا۔ اپنا نیا بیک اَپ ڈاؤن لوڈ کرنے کیلئے [ایڈمن > بیک اَپ سیکشن](%{base_url}/admin/backups) ملاحظہ کریں۔ یہ لاگ ہے: ```text %{logs} ``` backup_failed: title: "بیک اَپ ناکام" subject_template: "بیک اَپ ناکام ہو گیا" text_body_template: | بیک اَپ ناکام ہو گیا ہے۔ یہ لاگ ہے: ```text %{logs} ``` restore_succeeded: title: "رِیسٹور کامیاب" subject_template: "رِیسٹور کامیابی سے مکمل ہو گیا" text_body_template: | رِیسٹور کامیاب ہو گیا تھا۔ یہ لاگ ہے: ```text %{logs} ``` restore_failed: title: "رِیسٹور ناکام" subject_template: "رِیسٹور ناکام ہو گیا" text_body_template: | رِیسٹور ناکام ہو گیا ہے۔ یہ لاگ ہے: ```text %{logs} ``` bulk_invite_succeeded: title: "بَلک مدعو کامیاب" subject_template: "بَلک صارف دعوت ناموں پر کامیابی سے عملدرآمد ہو گیا" text_body_template: "آپ کے بَلک صارف دعوت نامے فائل پر عملدرآمد کر دیا گیا، %{sent} دعوتیں میل کر دی گئیں۔" bulk_invite_failed: title: "بَلک مدعو ناکام" subject_template: "بَلک صارف دعوت ناموں پر خرابں کے ساتھ عملدرآمد ہو گیا" text_body_template: | آپ کے بَلک صارف دعوت نامے فائل پر عملدرآمد کر دیا گیا، %{sent} دعوتیں میل کر دی گئیں اور %{failed} خرابی(وں) کا سامنا کرنا پڑا۔ یہ لاگ ہے: ```text %{logs} ``` csv_export_succeeded: title: "CSV ایکسپورٹ کامیاب" text_body_template: | آپ کا ڈَیٹا ایکسپورٹ کامیاب ہو گیا! :dvd: %{file_name} (%{file_size}) درجہ بالا ڈاؤن لوڈ لِنک 48 گھنٹے تک درست رہے گا۔ ڈَیٹا gzip آرکائیو کے طور پر کمپرَیسڈ کیا گیا ہے۔ اگر آپ کے کھولنے پر آرکائیو خود کو ایکسٹریکٹ نہیں کی لیتی، تو یہاں تجویز کردہ ٹولز استعمال کریں: http://www.gzip.org/#faq4 csv_export_failed: title: "CSV ایکسپورٹ ناکام" subject_template: "ڈَیٹا ایکسپورٹ ناکام ہو گئی" text_body_template: "ہمیں افسوس ہے، لیکن آپ کا ڈَیٹا ایکسپورٹ ناکام ہوگیا ہے۔ برائے مہربانی لاگز چیک کریں یا [ایک سٹاف ممبر سے رابطہ کریں](%{base_url}/about)۔" email_reject_insufficient_trust_level: title: "ای میل مسترد ناکافی ٹرسٹ لَیول" subject_template: "[%{email_prefix}] ای میل مسئلہ -- ناکافی ٹرسٹ لَیول" text_body_template: | ہمیں افسوس ہے، لیکن آپ کا %{destination} پر ای میل پیغام (عنوان %{former_title}) کام نہیں کیا۔ اِس ای میل ایڈریس پر نئے ٹاپک شائع کرنے کیلئے آپ کے اکاؤنٹ کے پاس مطلوبہ ٹرسٹ لَیول نہیں ہے۔ اگر آپ سمجھتے ہیں کہ یہ ایک غلطی ہے، تو [ایک سٹاف ممبر سے رابطہ کریں](%{base_url}/about)۔ email_reject_user_not_found: title: "ای میل مسترد صارف نہیں ملا" subject_template: "[%{email_prefix}] ای میل مسئلہ -- صارف نہیں ملا" text_body_template: | ہمیں افسوس ہے، لیکن آپ کا %{destination} پر ای میل پیغام (عنوان %{former_title}) کام نہیں کیا۔ آپ کا جواب ایک نامعلوم ای میل ایڈریس سے بھیجا گیا تھا۔ کسی دوسرے ای میل ایڈریس سے بھیجنے کی کوشش کریں، یا [ایک سٹاف ممبر سے رابطہ کریں](%{base_url}/about)۔ email_reject_screened_email: title: "ای میل مسترد سکرین کردہ ای میل" subject_template: "[%{email_prefix}] ای میل مسئلہ -- بلاک کردہ ای میل" text_body_template: | ہمیں افسوس ہے، لیکن آپ کا %{destination} پر ای میل پیغام (عنوان %{former_title}) کام نہیں کیا۔ آپ کا جواب ایک بلاک شدہ ای میل ایڈریس سے بھیجا گیا تھا۔ کسی دوسرے ای میل ایڈریس سے بھیجنے کی کوشش کریں، یا [ایک سٹاف ممبر سے رابطہ کریں](%{base_url}/about)۔ email_reject_not_allowed_email: title: "ای میل مسترد غیر اجازت یافتہ ای میل" subject_template: "[%{email_prefix}] ای میل مسئلہ -- بلاک کردہ ای میل" text_body_template: | ہمیں افسوس ہے، لیکن آپ کا %{destination} پر ای میل پیغام (عنوان %{former_title}) کام نہیں کیا۔ آپ کا جواب ایک بلاک شدہ ای میل ایڈریس سے بھیجا گیا تھا۔ کسی دوسرے ای میل ایڈریس سے بھیجنے کی کوشش کریں، یا [ایک سٹاف ممبر سے رابطہ کریں](%{base_url}/about)۔ email_reject_inactive_user: title: "ای میل مسترد غیر فعال صارف" subject_template: "[%{email_prefix}] ای میل مسئلہ -- غیر فعال صارف" text_body_template: | ہمیں افسوس ہے، لیکن آپ کا %{destination} پر ای میل پیغام (عنوان %{former_title}) کام نہیں کیا۔ اِس ای میل ایڈریس سے منسلک آپ کا اکاؤنٹ چالو نہیں ہے۔ ای میل بھیجنے سے پہلے اپنے اکاؤنٹ کو فعال کریں۔ email_reject_silenced_user: title: "ای میل مسترد خاموش کردہ صارف" subject_template: "[%{email_prefix}] ای میل مسئلہ -- خاموش کردہ صارف" text_body_template: | ہمیں افسوس ہے، لیکن آپ کا %{destination} پر ای میل پیغام (عنوان %{former_title}) کام نہیں کیا۔ اِس ای میل ایڈریس سے منسلک آپ کا اکاؤنٹ خاموش کر دیا گیا ہے۔ email_reject_reply_user_not_matching: title: "ای میل مسترد صارف مَیچ نہیں کرتا" subject_template: "[%{email_prefix}] ای میل مسئلہ -- غیر متوقع ایڈریس سے جواب" text_body_template: | ہمیں افسوس ہے، لیکن آپ کا %{destination} پر ای میل پیغام (عنوان %{former_title}) کام نہیں کیا۔ آپ کا جواب ہماری طرف سے متوقع ای میل ایڈریس کے علاوہ سے بھیجا گیا تھا، لہٰذا ہمیں یقین نہیں ہے کہ یہ وہی شخص ہے۔ کسی دوسرے ای میل ایڈریس سے بھیجنے کی کوشش کریں، یا [ایک سٹاف ممبر سے رابطہ کریں](%{base_url}/about)۔ email_reject_no_account: title: "ای میل مسترد اکاؤنٹ نہیں" subject_template: "[%{email_prefix}] ای میل مسئلہ -- نامعلوم اکاؤنٹ" text_body_template: | ہمیں افسوس ہے، لیکن آپ کا %{destination} پر ای میل پیغام (عنوان %{former_title}) کام نہیں کیا۔ ہم آپ کے ای میل ایڈریس سے مَیچ کردہ کسی بھی اکاؤنٹ کو تلاش نہ کر سکے۔ کسی دوسرے ای میل ایڈریس سے بھیجنے کی کوشش کریں، یا [ایک سٹاف ممبر سے رابطہ کریں](%{base_url}/about)۔ email_reject_empty: title: "ای میل مسترد خالی" subject_template: "[%{email_prefix}] ای میل مسئلہ -- مواد نہیں" text_body_template: | ہمیں افسوس ہے، لیکن آپ کا %{destination} پر ای میل پیغام (عنوان %{former_title}) کام نہیں کیا۔ ہم آپ کے ای میل میں جواب کا کوئی بھی مواد تلاش نہ کر سکے۔ اگر آپ کو یہ موصول ہو رہا ہے اور آپ _نے_ جواب شامل کیا تھا، تو مزید سادہ فارمَیٹِنگ کے ساتھ دوبارہ کوشش کریں۔ email_reject_parsing: title: "ای میل مسترد پارسِنگ" subject_template: "[%{email_prefix}] ای میل مسئلہ -- مواد نہیں سمجھا" text_body_template: | ہمیں افسوس ہے، لیکن آپ کا %{destination} پر ای میل پیغام (عنوان %{former_title}) کام نہیں کیا۔ ای میل میں ہم آپ کا جواب تلاش نہ کر سکے۔ **یقینی بنائیں کہ آپ کا جواب ای میل کے سب سے اوپر ہے** -- ہم اِن لائن جوابات پر عمل درامد نہیں کرسکتے ہیں۔ email_reject_invalid_access: title: "ای میل مسترد غلط رسائی" subject_template: "[%{email_prefix}] ای میل مسئلہ -- غلط رسائی" text_body_template: | ہمیں افسوس ہے، لیکن آپ کا %{destination} پر ای میل پیغام (عنوان %{former_title}) کام نہیں کیا۔ آپ کے اکاؤنٹ کے پاس اس زُمرہ پر نئے ٹاپک شائع کرنے کی اجازت نہیں ہے۔ اگر آپ سمجھتے ہیں کہ یہ ایک غلطی ہے، تو [ایک سٹاف ممبر سے رابطہ کریں](%{base_url}/about)۔ email_reject_strangers_not_allowed: title: "ای میل مسترد اجنبیوں کو اجازت نہیں" subject_template: "[%{email_prefix}] ای میل مسئلہ -- غلط رسائی" text_body_template: | ہمیں افسوس ہے، لیکن آپ کا %{destination} پر ای میل پیغام (عنوان %{former_title}) کام نہیں کیا۔ جس زُمرہ پر آپ نے یہ ای میل بھیجا ہے، وہ صرف درست اکاؤنٹ اور معلوم ای میل ایڈریس والے صارفین کے جوابات کی اجازت دیتا ہے۔ اگر آپ سمجھتے ہیں کہ یہ ایک غلطی ہے، تو [ایک سٹاف ممبر سے رابطہ کریں](%{base_url}/about)۔ email_reject_invalid_post: title: "ای میل مسترد غلط پوسٹ" subject_template: "[%{email_prefix}] ای میل مسئلہ -- پوسٹ اشاعت میں خرابی" text_body_template: | ہمیں افسوس ہے، لیکن آپ کا %{destination} پر ای میل پیغام (عنوان %{former_title}) کام نہیں کیا۔ چند ممکنہ وجوہات ہیں: پیچیدہ فارمَیٹِنگ، پیغام بہت بڑا، پیغام بہت چھوٹا۔ براہ کرم دوبارہ کوشش کریں، یا اگر یہ جاری رہے تو ویب سائٹ کے ذریعہ شائع کریں۔ email_reject_invalid_post_specified: title: "ای میل مسترد غلط پوسٹ متعین کردہ" subject_template: "[%{email_prefix}] ای میل مسئلہ -- پوسٹ اشاعت میں خرابی" text_body_template: | ہمیں افسوس ہے، لیکن آپ کا %{destination} پر ای میل پیغام (عنوان %{former_title}) کام نہیں کیا۔ وجہ: %{post_error} اگر آپ مسئلہ کو درست کر سکتے ہیں، تو براہ کرم دوبارہ کوشش کریں۔ email_reject_invalid_post_action: title: "ای میل مسترد غلط پوسٹ اَیکشن" subject_template: "[%{email_prefix}] ای میل مسئلہ -- غلط پوسٹ اَیکشن" text_body_template: | ہمیں افسوس ہے، لیکن آپ کا %{destination} پر ای میل پیغام (عنوان %{former_title}) کام نہیں کیا۔ پوسٹ اَیکشن نامعلوم ہے۔ براہ کرم دوبارہ کوشش کریں، یا اگر یہ جاری رہے تو ویب سائٹ کے ذریعہ شائع کریں۔ email_reject_reply_key: title: "ای میل مسترد جواب کلید" subject_template: "[%{email_prefix}] ای میل مسئلہ -- نامعلوم جواب کلید" text_body_template: | ہمیں افسوس ہے، لیکن آپ کا %{destination} پر ای میل پیغام (عنوان %{former_title}) کام نہیں کیا۔ ای میل میں جواب کی کلید غلط یا نامعلوم ہے، لہٰذا ہم اِس بات کا تعین نہیں کر سکتے کہ یہ ای میل کس کے جواب میں ہے۔ [ایک سٹاف ممبر سے رابطہ کریں](%{base_url}/about)۔ email_reject_bad_destination_address: title: "ای میل مسترد غلط منزل ایڈریس" subject_template: "[%{email_prefix}] ای میل مسئلہ -- نامعلوم کیلئے ایڈریس" text_body_template: | ہمیں افسوس ہے، لیکن آپ کا %{destination} پر ای میل پیغام (عنوان %{former_title}) کام نہیں کیا۔ کوئی بھی منزل ای میل ایڈریس معلوم نہیں، یا ای میل میں Message-ID کے ہیڈر میں ترمیم کی گئی ہے۔ براہ کرم یقینی بنائیں کہ سٹاف کی طرف سے فراہم کردہ صحیح ای میل ایڈریس پر آپ بھیج رہے ہیں۔ email_reject_topic_not_found: title: "ای میل مسترد ٹاپک نہیں ملا" subject_template: "[%{email_prefix}] ای میل مسئلہ -- ٹاپک نہیں ملا" text_body_template: | ہمیں افسوس ہے، لیکن آپ کا %{destination} پر ای میل پیغام (عنوان %{former_title}) کام نہیں کیا۔ جس ٹاپک پر آپ جواب دے رہے ہیں وہ اب موجود نہیں ہیں -- شاید یہ حذف کر دیا گیا تھا؟ اگر آپ سمجھتے ہیں کہ یہ ایک غلطی ہے، تو [ایک سٹاف ممبر سے رابطہ کریں](%{base_url}/about)۔ email_reject_topic_closed: title: "ای میل مسترد ٹاپک بند" subject_template: "[%{email_prefix}] ای میل مسئلہ -- ٹاپک بند" text_body_template: | ہمیں افسوس ہے، لیکن آپ کا %{destination} پر ای میل پیغام (عنوان %{former_title}) کام نہیں کیا۔ جس ٹاپک پر آپ جواب دے رہے ہیں وہ فی الحال بند ہے اور اَب جوابات قبول نہیں کر رہا۔ اگر آپ سمجھتے ہیں کہ یہ ایک غلطی ہے، تو [ایک سٹاف ممبر سے رابطہ کریں](%{base_url}/about)۔ email_reject_auto_generated: title: "ای میل مسترد خود بخود تخلیق کردہ" subject_template: "[%{email_prefix}] ای میل مسئلہ -- خود بخود تخلیق کردہ جواب" text_body_template: | ہمیں افسوس ہے، لیکن آپ کا %{destination} پر ای میل پیغام (عنوان %{former_title}) کام نہیں کیا۔ آپ کی ای میل "خود بخود تخلیق کردہ" کے طور پر نشان زد کی گئی تھی، جس کا مطلب یہ ہے کہ کسی انسان کی طرف سے ٹائپ ہونے کی بجائے اِسے کمپیوٹر کے ذریعہ خود کار طریقہ سے بنایا گیا ہے؛ ہم ایسی قِسم کی ای میلز کو قبول نہیں کرسکتے ہیں۔ اگر آپ سمجھتے ہیں کہ یہ ایک غلطی ہے، تو [ایک سٹاف ممبر سے رابطہ کریں](%{base_url}/about)۔ email_reject_unrecognized_error: title: "ای میل مسترد نامعلوم خرابی" subject_template: "[%{email_prefix}] ای میل مسئلہ -- نامعلوم خرابی" text_body_template: | ہمیں افسوس ہے، لیکن آپ کا %{destination} پر ای میل پیغام (عنوان %{former_title}) کام نہیں کیا۔ آپ کی ای میل پر عمل درامد کے دوران ایک نامعلوم خرابی کا سامنا کرنا پڑا اور وہ شائع نہیں ہوئی۔ آپ کو دوبارہ کوشش کرنی چاہئے، یا [ایک سٹاف ممبر سے رابطہ کریں](%{base_url}/about)۔ email_error_notification: title: "ای میل مسترد اطلاع" subject_template: "[%{email_prefix}] ای میل مسئلہ -- POP توثیق خرابی" text_body_template: | بدقسمتی سے، POP سرور سے میلز پولِنگ کرنے کے دوران ایک توثیقی خرابی کا سامنا کرنا پڑا۔ براہ مہربانی یقینی بنائیں کہ آپ نے [سائٹ ترتیبات](%{base_url}/admin/site_settings/category/email) میں POP اسناد کو ٹھیک طریقے سے ترتیب دیا ہے۔ اگر POP ای میل اکاؤنٹ کیلئے ویب UI موجود ہے، تو آپ کو ویب پر لاگ اِن کرنے اور اپنی ترتیبات کو وہاں چیک کرنے کی ضرورت پڑ سکتی ہے۔ too_many_spam_flags: title: "بہت زیادہ سپَیم فلَیگز" subject_template: "نیا اکاؤنٹ ہَولڈ پر" text_body_template: | ہیلو، یہ %{site_name} کی طرف سے ایک خود کار پیغام ہے تاکہ آپ کو بتایا جاسکے کہ آپ کی پوسٹس عارضی طور پر چھپا دیا گیا ہے کیونکہ وہ کمیونٹی کی طرف سے فلَیگ کی گئی تھیں۔ احتیاطی تدابیر کے طور پر، آپ کا نیا اکاؤنٹ نئے جوابات یا ٹاپک تخلیق کرنے سے خاموش کر دیا گیا ہے جب تک کہ ایک سٹاف ممبر آپ کے اکاؤنٹ کا جائزہ لے سکے۔ ہم تکلیف کے لیے معذرت خواہ ہیں۔ اضافی رہنمائی کیلئے، براہ کرم ہماری [کمیونٹی کی رہنما ہدایات](%{base_url}/guidelines) دیکھیے۔ too_many_tl3_flags: title: "بہت زیادہ ٹ.ل.3 فلَیگز" subject_template: "نیا اکاؤنٹ ہَولڈ پر" text_body_template: | ہیلو، یہ %{site_name} کی طرف سے ایک خود کار پیغام ہے تاکہ آپ کو بتایا جاسکے کہ بڑی تعداد میں کمیونٹی فلَیگز کی وجہ سے آپ کا اکاؤنٹ ہَولڈ پر رکھ دیا گیا ہے۔ احتیاطی تدابیر کے طور پر، آپ کا نیا اکاؤنٹ نئے جوابات یا ٹاپک تخلیق کرنے سے خاموش کر دیا گیا ہے جب تک کہ ایک سٹاف ممبر آپ کے اکاؤنٹ کا جائزہ لے سکے۔ ہم تکلیف کے لیے معذرت خواہ ہیں۔ اضافی رہنمائی کیلئے، براہ کرم ہماری [کمیونٹی کی رہنما ہدایات](%{base_url}/guidelines) دیکھیے۔ silenced_by_staff: title: "سٹاف نے خاموش کیا" subject_template: "اکاؤنٹ عارضی طور پر ہَولڈ پر" text_body_template: | ہیلو، یہ %{site_name} کی طرف سے ایک خود کار پیغام ہے تاکہ آپ کو بتایا جاسکے کہ احتیاطی تدابیر کے طور پر آپ کا اکاؤنٹ عارضی طور پر ہَولڈ پر رکھ دیا گیا ہے۔ براہ مہربانی براؤز کرنا جاری رکھیں، لیکن آپ جواب یا ٹاپک تخلیق نہیں کر سکیں گے جب تک کوئی [سٹاف ممبر](%{base_url}/about) آپ کی سب سے حالیہ اشاعتوں کا جائزہ نہ لیلے۔ ہم تکلیف کے لیے معذرت خواہ ہیں۔ اضافی رہنمائی کیلئے، ہماری [کمیونٹی کی رہنما ہدایات](%{base_url}/guidelines) دیکھیے۔ user_automatically_silenced: title: "صارف خود بخود خاموش کردہ" subject_template: "نیا صارف %{username} کمیونٹی فلَیگز کے ذریعہ خاموش کر دیا گیا" text_body_template: | یہ ایک خودکار پیغام ہے۔ نیا صارف [%{username}](%{user_url}) خود کار طریقہ سے خاموش کر دیا گیا تھا کیونکہ کئی صارفین نے %{username} کی پوسٹ(س) کو فلَیگ کیا تھا۔ براہ مہربانی [فلَیگز کا جائزہ لیں](%{base_url}/admin/flags)۔ اگر %{username} کو اشاعت سے غلط خاموش کیا گیا تھا، تو اِس صارف کیلئے [ایڈمن صفحہ](%{user_url}) پر خاموشی ختم کر دینے والے بٹن پر کلِک کریں۔ اس حد کو بذریعہ `silence_new_user` سائٹ ترتیب کے تبدیل کیا جاسکتا ہے۔ spam_post_blocked: title: "سپَیم پوسٹ بلاک کر دی گئی" subject_template: "بار بار لِنکس کی وجہ سے نئے صارف %{username} کی پوسٹس کو بلاک کردیا گیا" text_body_template: | یہ ایک خودکار پیغام ہے۔ نئے صارف [%{username}](%{user_url}) نے %{domains} کے ساتھ لِنکس والی کئی پوسٹس بنانے کی کوشش کی، لیکن سپَیم سے بچنے کے لئے اُن پوسٹس کو بلاک کر دیا گیا تھا۔ صارف اب بھی نئی پوسٹس بنا سکتا ہے جو %{domains} پر لِنک نہ کریں۔ براہ مہربانی [صارف کا جائزہ لیں](%{user_url})۔ یہ `newuser_spam_host_threshold` اور `white_listed_spam_host_domains` سائٹ ترتیب کے ذریعے تبدیل کیا جا سکتا ہے۔ unsilenced: title: "خاموشی ختم" subject_template: "اکاؤنٹ اَب ہولڈ پر نہیں ہے" text_body_template: | ہیلو، یہ %{site_name} کی طرف سے ایک خود کار پیغام ہے آپ کو مطلع کرنے کیلئے کہ سٹاف کے جائزہ لینے کے بعد آپ کا اکاؤنٹ مزید ہَولڈ پر نہیں ہے۔ اَب آپ دوبارہ نئے جوابات اور ٹاپک بنا سکتے ہیں۔ آپ کے صبر کا شکریہ۔ pending_users_reminder: title: "زیرِ اِلتواء صارفین کیلئے یاد دہانی" subject_template: one: 1 صارف منظوری کا منتظر ہے other: '%{count} صارفین منظوری کے منتظر ہیں' text_body_template: | اِس فورم تک رسائی حاصل کرنے سے پہلے نئے صارف سائن اَپ منظور (یا مسترد) ہونے کے منتظر ہیں۔ [براہ مہربانی اَیڈمن سیکشن میں اُن کا جائزہ لیں](%{base_url}/admin/users/list/pending)۔ download_remote_images_disabled: title: "ریمَوٹ تصاویر کے ڈاؤن لوڈ غیر فعال" subject_template: "ریمَوٹ تصاویر کے ڈاؤن لوڈ کو غیر فعال کر دیا گیا ہے" text_body_template: "`download_remote_images_to_local` ترتیب غیر فعال کر دی گئی تھی کیونکہ` download_remote_images_threshold` پر ڈِسک میں جگہ کی حد تک پہنچ گئے تھے۔" dashboard_problems: title: "ڈَیش بورڈ مسائل" subject_template: "مسائل پائے گئے ہیں" text_body_template: | آپ کے اَیڈمن ڈَیش بورڈ پر کچھ مسائل کی اطلاع دی جا رہی ہے۔ [براہ مہربانی اُن کا جائزہ لیں اور اُنہیں حل کریں](%{base_url}/admin)۔ new_user_of_the_month: title: "مہینہ کے سب سے زیادہ قابل قدر نئے صارف!" subject_template: "آپ مہینہ کے سب سے زیادہ قابل قدر نئے صارف ہیں!" text_body_template: | مبارک ہو، آپ نے **%{month_year} کیلئے مہینہ کے سب سے زیادہ قابل قدر نئے صارف ایوارڈ** حاصل کر لیا ہے۔ :trophy: یہ اعزاز صرف ایک ماہ میں دو نئے صارفین کو دیا جاتا ہے، اور یہ [بَیجز صفحہ](%{url}) پر مستقل طور پر نظر آئے گا۔ آپ تیزی سے ہماری کمیونٹی کے قابل قدر رکن بن گئے ہیں۔ شامل ہونے کیلئے شکریہ، اور اپنا اچھا کام جاری رکھیں! queued_posts_reminder: title: "قطار شدہ پوسٹس یاد دہانی" subject_template: one: جائزہ لیے جانے کی منتظر 1 پوسٹ other: جائزہ لیے جانے کی منتظر %{count} پوسٹس text_body_template: | ہیلو، نئے صارفین کی پوسٹس کو ماڈرَیشَن کیلئے ہَولڈ پر رکھا گیا اور فی الحال جائزہ لیے جانے کے انتظار میں ہیں۔ [اُن کو منظور یا مسترد یہاں کریں](%{base_url}/queued-posts)۔ unsubscribe_link: | اِن ای میلز سے غیر سَبسکرائب کرنے کیلئے، [یہاں کلِک کریں](%{unsubscribe_url})۔ unsubscribe_link_and_mail: | اِن ای میلز سے غیر سَبسکرائب کرنے کیلئے، [یہاں کلِک کریں](%{unsubscribe_url})۔ unsubscribe_mailing_list: | آپ کو یہ موصول ہو رہا ہے کیونکہ آپ نے مَیلنگ لِسٹ مَوڈ فعال کیا ہوا ہے۔ اِن ای میلز سے غیر سَبسکرائب کرنے کیلئے، [یہاں کلِک کریں](%{unsubscribe_url})۔ subject_re: "جواب:" subject_pm: "[PM]" user_notifications: previous_discussion: "پچھلے جوابات" reached_limit: one: 'جان لیں کہ: ہم روزانہ کی 1 ای میل بھیجتے ہیں۔ جو ممکنی روک دی گئی ہوں، اُن کو دیکھنے کیلئے سائٹ کو چیک کریں۔ اور ہاں، مقبول ہونے کیلئے شکریہ!' other: 'جان لیں کہ: ہم روزانہ کی %{count} ای میل بھیجتے ہیں۔ جو ممکنی روک دی گئی ہوں، اُن کو دیکھنے کیلئے سائٹ کو چیک کریں۔ اور ہاں، مقبول ہونے کیلئے شکریہ!' in_reply_to: "کے جواب میں" unsubscribe: title: "غیر سَبسکرائب" description: "اِن ای میلز کو موصول کرنے میں دلچسپی نہیں ہے؟ کوئی مسئلہ نہیں! فوری طور پر غیر سَبسکرائب کرنے کیلئے ذیل میں کلِک کریں:" reply_by_email: "[ٹاپک وِزِٹ کریں](%{base_url}%{url}) یا جواب دینے کیلئے اس ای میل کا جواب دیں۔" reply_by_email_pm: "[پیغام وِزِٹ کریں](%{base_url}%{url}) یا جواب دینے کیلئے اس ای میل کا جواب دیں۔" only_reply_by_email: "جواب دینے کیلئے اس ای میل کا جواب دیں۔" visit_link_to_respond: "جواب دینے کیلئے [ٹاپک وِزِٹ کریں](%{base_url}%{url})۔" visit_link_to_respond_pm: "جواب دینے کیلئے [پیغام وِزِٹ کریں](%{base_url}%{url})۔" posted_by: "%{post_date} کو %{username} نے پوسٹ کیا" invited_group_to_private_message_body: | %{inviter_name} نے %{group_name} کو ایک پیغام پر مدعو کیا > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} پر > %{site_title}-- %{site_description} invited_to_private_message_body: | %{inviter_name} نے آپ کو ایک پیغام پر مدعو کیا > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} پر > %{site_title}-- %{site_description} invited_to_topic_body: | %{inviter_name} نے آپ کو ایک بحث پر مدعو کیا > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} پر > %{site_title}-- %{site_description} user_invited_to_private_message_pm_group: title: "صارف نے گروپ ذاتی پیغام میں مدعو کیا" subject_template: "[%{email_prefix}]%{username} نے @%{group_name} کو پیغام '%{topic_title}' میں مدعو کیا" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm: title: "صارف ذاتی پیغام میں مدعو" subject_template: "[%{email_prefix}]%{username} نے آپ کو پیغام '%{topic_title}' میں مدعو کیا" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm_staged: title: "صارف ذاتی پیغام سٹَیجڈ میں مدعو" subject_template: "[%{email_prefix}]%{username} نے آپ کو پیغام '%{topic_title}' میں مدعو کیا" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_topic: title: "صارف ٹاپک میں مدعو" subject_template: "[%{email_prefix}]%{username} نے آپ کو '%{topic_title}' میں مدعو کیا" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_replied: title: "صارف کی طرف سے جواب دیا گیا" subject_template: "[%{email_prefix}]%{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_replied_pm: title: "صارف کی طرف سے جواب دیا گیا ذاتی پیغام" subject_template: "[%{email_prefix}] [ذاتی پیغام] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_quoted: title: "صارف کی طرف سے اقتباس کردہ" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_linked: title: "صارف کی طرف سے لِنک کردہ" subject_template: "[%{email_prefix}]%{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned: title: "صارف ذکر کیا گیا" subject_template: "[%{email_prefix}]%{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned: title: "صارف گروپ ذکر کیا گیا" subject_template: "[%{email_prefix}]%{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted: title: "صارف نے شائع کیا" subject_template: "[%{email_prefix}]%{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_watching_first_post: title: "صارف نے پہلی پوسٹ پر نظر رکھی ہوئی ہے" subject_template: "[%{email_prefix}]%{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm: title: "صارف نے ذاتی پیغام شائع کیا" subject_template: "[%{email_prefix}] [ذاتی پیغام] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm_staged: title: "صارف نے ذاتی پیغام سٹَیجڈ شائع کیا" subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}" text_body_template: |2 %{message} account_suspended: title: "اکاؤنٹ معطل" subject_template: "[%{email_prefix}] آپ کا اکاؤنٹ معطل کر دیا گیا ہے" text_body_template: | آپ کو %{suspended_till} تک فورَم سے معطل کر دیا گیا ہے۔ %{reason} %{message} account_silenced: title: "اکاؤنٹ خاموش" subject_template: "[%{email_prefix}] آپ کا اکاؤنٹ خاموش کر دیا گیا ہے" text_body_template: | آپ کو %{silenced_till} تک فورَم سے خاموش کر دیا گیا ہے۔ %{reason} %{message} account_exists: title: "اکاؤنٹ پہلے سے موجود" subject_template: "[%{email_prefix}] اکاؤنٹ پہلے سے ہی موجود ہے" text_body_template: | آپ نے ابھی %{site_name} پر ایک اکاؤنٹ بنانے کی کوشش کی، یا ایک اکاؤنٹ کی ای میل کو %{email} پر تبدیل کرنے کی کوشش کی۔ تاہم، %{email} کیلئے ایک اکاؤنٹ پہلے سے ہی موجود ہے۔ اگر آپ کو اپنا پاسوَرڈ بھول گیا، تو [ابھی دوبارہ رِی سَیٹ کریں](%{base_url}/password-reset)۔ اگر آپ نے %{email} کیلئے اکاؤنٹ بنانے کی کوشش نہیں کی یا اپنا ای میل ایڈریس تبدیل کرنے کی، تو فکر مت کریں - آپ اِس پیغام کو آرام سے نظر انداز کر سکتے ہیں۔ اگر آپ کے پاس کوئی سوال ہیں، تو [ہمارے دوستانہ سٹاف سے رابطہ کریں](%{base_url}/about)۔ account_second_factor_disabled: title: "دو فیکٹر توثیق غیر فعال" subject_template: "[%{email_prefix}] دو فیکٹر توثیق غیر فعال کردی گئی" text_body_template: | %{site_name} پر آپ کے اکاؤنٹ کیلئے دو فیکٹر توثیق غیر فعال کردی گئی ہے۔ اب آپ صرف اپنے پاسوَرڈ کے ساتھ لاگ اِن کرسکتے ہیں۔ ایک اضافی توثیقی کوڈ کی مزید ضرورت نہیں ہے۔ اگر آپ نے دو فیکٹر توثیق کو غیر فعال کرنے کا انتخاب نہیں کیا، تو کسی نے آپ کے اکاؤنٹ تک غیر مجاز رسائی حاصل کر لی ہے۔ اگر آپ کے پاس کوئی سوال ہیں، تو [ہمارے دوستانہ سٹاف سے رابطہ کریں](%{base_url}/about)۔ digest: why: "آپ کے %{last_seen_at} کو آخری وِزِٹ کے بعد سے %{site_link} کا ایک مختصر خلاصہ" since_last_visit: "آپ کے کو آخری وِزِٹ کے بعد سے" new_topics: "نئے ٹاپک" unread_messages: "غیر پڑھے پیغامات" unread_notifications: "غیر پڑھی اطلاعات" liked_received: "لائیکس موصول ہوے" new_posts: "نئی پوسٹس" new_users: "نئے صارفین" popular_topics: "مقبول ٹاپک" follow_topic: "اِس ٹاپک کی پیروی کریں" join_the_discussion: "مزید پڑھیں " popular_posts: "مقبول پوسٹس" more_new: "آپ کیلئے نیا" subject_template: "[%{email_prefix}] خلاصہ" unsubscribe: "یہ خلاصہ %{site_link} کی طرف سے بھیجا جاتا ہے جب ہم نے کچھ دیر سے آپ کو نہیں دیکھا ہو۔ %{email_preferences_link} کو تبدیل کریں، یا غیر سَبسکرائب کرنے کیلئے %{unsubscribe_link}۔" your_email_settings: "آپ کی ای میل ترتیبات" click_here: "یہاں کلِک کریں" from: "%{site_name} خلاصہ" preheader: "آپ کے %{last_seen_at} کو آخری وِزِٹ کے بعد سے ایک مختصر خلاصہ" forgot_password: title: "پاسوَرڈ بھول گیا" subject_template: "[%{email_prefix}] پاسوَرڈ ری سَیٹ" text_body_template: | کسی نے پر آپ کا پاسوَرڈ [%{site_name}](%{base_url}) رِی سَیٹ کرنے کیلئے کہا۔ اگر یہ آپ نہیں تھے، تو آپ اِس ای میل کو آرام سے نظر انداز کر سکتے ہیں۔ نیا پاسوَرڈ منتخب کرنے کیلئے مندرجہ ذیل لِنک پر کلِک کریں: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} email_login: title: "بذریعہ لِنک لاگ اِن کریں" subject_template: "[%{email_prefix}] بذریعہ لِنک لاگ اِن کریں" text_body_template: | [%{site_name}](%{base_url}) پر لاگ اِن کرنے کیلئے آپ کا لِنک یہ ہے۔ اگر آپ نے اِس لِنک کی درخواست نہیں کی، تو آپ اِس ای میل کو آرام سے نظر انداز کر سکتے ہیں۔ لاگ اِن کرنے کیلئے مندرجہ ذیل لِنک پر کلِک کریں: %{base_url}/session/email-login/%{email_token} set_password: title: "پاسوَرڈ مقرر" subject_template: "[%{email_prefix}] پاسوَرڈ مقرر کریں" text_body_template: | کسی نے [%{site_name}](%{base_url}) پر آپ کے اکاؤنٹ پر پاسوَرڈ مقرر کرنے کیلئے کہا۔ متبادل طور پر، آپ اِس تصدیق کردہ ای میل ایڈریس سے منسلک کسی بھی قابل آن لائن سروس (گُوگل، فَیس بُک، وغیرہ) کا استعمال کرتے ہوئے لاگ اِن کرسکتے ہیں۔ اگر آپ نے یہ درخواست نہیں کی، تو آپ اِس ای میل کو آرام سے نظر انداز کر سکتے ہیں۔ پاسوَرڈ منتخب کرنے کیلئے مندرجہ ذیل لِنک پر کلِک کریں: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} admin_login: title: "ایڈمن لاگ اِن" subject_template: "[%{email_prefix}] لاگ اِن" text_body_template: | کسی نے [%{site_name}](%{base_url}) پر آپ کے اکاؤنٹ میں لاگ اِن کرنے کیلئے کہا۔ اگر آپ نے یہ درخواست نہیں کی، تو آپ اِس ای میل کو آرام سے نظر انداز کر سکتے ہیں۔ لاگ اِن کرنے کیلئے مندرجہ ذیل لِنک پر کلِک کریں: %{base_url}/u/admin-login/%{email_token} account_created: title: "اکاؤنٹ تشکیل" subject_template: "[%{email_prefix}] آپ کا نیا اکاؤنٹ" text_body_template: | %{site_name} پر آپ کیلئے ایک نیا اکاؤنٹ بنایا گیا تھا نیا پاسوَرڈ منتخب کرنے کیلئے مندرجہ ذیل لِنک پر کلِک کریں: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} confirm_new_email: title: "نئے ای میل کی تصدیق کریں" subject_template: "[%{email_prefix}] اپنے نئے ای میل ایڈریس کی تصدیق کریں" text_body_template: | %{site_name} پر اپنے نئے ای میل ایڈریس کی تصدیق کرنے کیلئے مندرجہ ذیل لِنک پر کلِک کریں: %{base_url}/u/authorize-email/%{email_token} confirm_old_email: title: "پرانی ای میل تصدیق" subject_template: "[%{email_prefix}] اپنا موجودہ ای میل ایڈریس تصدیق کریں" text_body_template: | اِس سے پہلے کہ ہم آپ کا ای میل ایڈریس تبدیل کر سکیں، ہمیں آپ کے اِس بات کی تصدیق کرنے کی ضرورت ہے کہ آپ کنٹرول کرتے ہیں موجودہ ای میل اکاؤنٹ۔ آپ کا یہ قدم مکمل کرنے کے بعد، ہم آپ کی طرف سے تصدیق کروائئں گے نئے ای میل ایڈریس کی۔ %{site_name} پر اپنے موجودہ ای میل ایڈریس کی تصدیق کرنے کیلئے مندرجہ ذیل لِنک پر کلک کریں: %{base_url}/u/authorize-email/%{email_token} notify_old_email: title: "پرانا ای میل مطلع" subject_template: "[%{email_prefix}] آپ کا ای میل ایڈریس تبدیل ہوگیا ہے" text_body_template: | یہ خود کار پیغام ہے کہ آپ کا ای میل ایڈریس %{site_name} کیلئے تبدیل کر دیا گیا ہے۔ اگر یہ غلطی سے کیا گیا، تو براہ مہربانی رابطہ کریں ایک سائٹ ایڈمِنِسٹریٹر سے۔ آپ کا ای میل ایڈریس جس پر تبدیل کردیا گیا ہے: %{new_email} signup_after_approval: title: "سائن اَپ بعد از منظوری " subject_template: "آپ کو %{site_name} پر منظور کر دیا گیا ہے!" text_body_template: | %{site_name} میں خوش آمدید! ایک سٹاف ممبر نے %{site_name} پر آپ کے اکاؤنٹ کو منظور کیا۔ اَب آپ لاگ اِن کرکے اپنے نئے اکاؤنٹ تک رسائی حاصل کرسکتے ہیں: %{base_url} اگر اوپر والا لِنک کلک نہیں ہوتا ہو، تو اپنے ویب براؤزر کے ایڈریس بار میں کاپی اور پَیسٹ کرنے کی کوشش کریں۔ %{new_user_tips} ہم ہر وقت [مہذب کمیونٹی رویہ](%{base_url}/guidelines) پر یقین رکھتے ہیں۔ اپنے قیام کا لطف اٹھائیں! signup: title: "سائن اَپ" subject_template: "[%{email_prefix}] اپنے نئے اکاؤنٹ کی تصدیق کریں" text_body_template: | %{site_name} میں خوش آمدید! اپنے نئے اکاؤنٹ کی تصدیق اور اُسے چالو کرنے کیلئے مندرجہ ذیل لِنک پر کلِک کریں: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} اگر اوپر والا لِنک کلک نہیں ہوتا ہو، تو اپنے ویب براؤزر کے ایڈریس بار میں کاپی اور پَیسٹ کرنے کی کوشش کریں۔ page_not_found: title: "افوہ! وہ صفحہ موجود نہیں یا ذاتی ہے۔" popular_topics: "مقبول" recent_topics: "حالیہ" see_more: "مذید" search_title: "اِس سائٹ میں تلاش کریں" search_google: "گُوگَل" offline: title: "اَیپ کو لوڈ نہیں کیا جا سکا" offline_page_message: "لگتا ہے کہ آپ آف لائن ہیں! براہ مہربانی اپنا نیٹ وَرک کنکشن چیک کریں اور دوبارہ کوشش کیجیے۔" login_required: welcome_message: | ## [%{title} پر خوش آمدید](#welcome) ایک اکاؤنٹ کی ضرورت ہے۔ برائے مہربانی جاری رکھنے کیلئے ایک اکاؤنٹ بنائیں یا لاگ اِن کریں۔ terms_of_service: title: "سروس کی شرائط" signup_form_message: 'میں نے سروس کی شرائط کو پڑھا اور قبول کر لیا ہے۔' deleted: 'حذف کردہ' image: "تصویر" upload: edit_reason: "تصاویر کی مقامی کاپیاں ڈاؤن لوڈ کریں" unauthorized: "معذرت، جو فائل آپ اَپ لوڈ کرنے کے کوشش کر رہے ہیں اُس کی اجازت نہیں ہے (اجازت یافتہ ایکسٹینشنز: %{authorized_extensions})۔" pasted_image_filename: "پَیسٹ کردہ تصویر" store_failure: "صارف #%{user_id} کیلئے اَپ لوڈ #%{upload_id} سٹور کرنے میں ناکامی" file_missing: "معذرت، اَپ لوڈ کرنے کیلئے آپ کو ایک فائل فراہم کرنا ضروری ہے۔" empty: "معذرت، لیکن آپ کی فراہم کردہ فائل خالی ہے۔" png_to_jpg_conversion_failure_message: "PNG سے JPG پر تبدیل کرتے وقت ایک خرابی کا سامنا کرنا پڑا۔" attachments: too_large: "معذرت، جو فائل آپ اَپ لوڈ کرنے کے کوشش کر رہے ہیں وہ بہت بڑی ہے (زیادہ سے زیادہ سائز %{max_size_kb} KB ہے)۔" images: too_large: "معذرت، جو فائل آپ اَپ لوڈ کرنے کے کوشش کر رہے ہیں وہ بہت بڑی ہے (زیادہ سے زیادہ سائز %{max_size_kb} KB ہے)، براہ کرم اِس کا سائز تبدیل کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔" larger_than_x_megapixels: "معذرت، جو فائل آپ اَپ لوڈ کرنے کے کوشش کر رہے ہیں وہ بہت بڑی ہے (زیادہ سے زیادہ طول و عرض %{max_image_megapixels}-مَیگا پِکسل ہے)، براہ کرم اِس کا سائز تبدیل کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔" size_not_found: "معذرت، لیکن ہم تصویر کا سائز جان نہیں سکے۔ شاید آپ کی تصویر خراب ہے؟" placeholders: too_large: "(%{max_size_kb}KB سے بڑی تصویر)" avatar: missing: "معذرت، ہم اس ای میل ایڈریس سے منسلک کوئی اوتار تلاش نہیں کر سکے۔ کیا آپ اُسے دوبارہ اَپ لوڈ کرنے کی کوشش کر سکتے ہیں؟" flag_reason: sockpuppet: "ایک نئے صارف نے ایک ٹاپک بنایا، اور اُسی IP ایڈریس (%{ip_address}) پر ایک نئے صارف نے جواب دیا۔ `flag_sockpuppets` سائٹ ترتیب دیکھیے۔" spam_hosts: "اِس نئے صارف ایک ہی ڈومَین (%{domain}) کے لِنکس کے ساتھ کئی پوسٹس تخلیق کرنے کی کوشش کی۔ `newuser_spam_host_threshold` سائٹ کی ترتیب دیکھیے۔" email_log: post_user_deleted: "پوسٹ کا صارف حذف کردیا گیا ہے۔" no_user: "آئی ڈی %{user_id} کے ساتھ صارف کو تلاش نہیں کیا جا سکا" anonymous_user: "صارف گمنام ہے" suspended_not_pm: "صارف معطل ہے، پیغام نہیں ہے" seen_recently: "صارف کو حال ہی میں دیکھا گیا تھا" post_not_found: "آئی ڈی %{post_id} کے ساتھ پوسٹ کو تلاش نہیں کیا جا سکا" notification_already_read: "یہ ای میل جس اطلاع کے بارے میں ہے، وہ پہلے ہی پڑھ لی گئی ہے" topic_nil: "پوسٹ.ٹاپک نِل ہے" post_deleted: "پوسٹ مصنف کی طرف سے حذف کر دی گئی" user_suspended: "صارف معطل کردیا گیا تھا" already_read: "صارف نے اِس پوسٹ کو پہلے ہی پڑھ لیا ہے" exceeded_emails_limit: "max_emails_per_day_per_user سے تجاوز کر گیا" exceeded_bounces_limit: "bounce_score_threshold سے تجاوز کر گیا" message_blank: "پیغام خالی ہے" message_to_blank: "پیغام.کیلئے خالی ہے" text_part_body_blank: "text_part.body خالی ہے" body_blank: "متن خالی ہے" no_echo_mailing_list_mode: "صارف کی اپنے پوسٹس کیلئے مَیلنگ لِسٹ اطلاعات غیر فعال ہیں" color_schemes: base_theme_name: "بَیس" default: "لائٹ سکیم" dark: "ڈارک سکیم" default_theme_name: "ڈِیفالٹ" dark_theme_name: "ڈارک" light_theme_name: "لائٹ" about: "بارے میں" guidelines: "ہدایات" privacy: "پرائیوِیسی" edit_this_page: " اِس صفحہ میں ترمیم کریں" csv_export: boolean_yes: "جی ہاں" boolean_no: "نہیں " static_topic_first_reply: | %{page_name} صفحے کے مواد کو تبدیل کرنے کیلئے اس ٹاپک میں پہلی پوسٹ میں ترمیم کریں۔ guidelines_topic: title: "عمومی سوالات کے جوابات / ہدایات" body: | ## [یہ عوامی بحث مباحثے کیلئے ایک مہذب جگہ ہے](#civilized) براہ مہربانی اِس مبابحثے کے فورم پر اُسی احترام سے پیش آئیں جس سے آپ ایک پبلک پارک میں پیش آتے ہیں۔ ہم، بھی، ایک مشترکہ کمیونٹی وسائل ہیں — اور جاری گفتگو کے ذریعہ مہارتیں، علم اور دلچسپیوں کے اشتراک کی ایک جگہ۔ یہ پتھر میں لکھے گئے قواعد نہیں ہیں، صرف ہماری کمیونٹی میں کیے جانے والے انسانی فیصلوں کو مدد دینے کیلئے ہدایات اور یہاں مہذب عوامی گفتگو کیلئے ایک صاف اور اچھی طرح سے روشن جگہ محفوض رکھنے کیلئے۔ ## [بحث کو بہتر بنایے](#improve) بحثوں میں بہتری لانے کیلئے ہمیشہ کام، چاہے وہ کتنا ہی چھوٹا کیوں نہ ہو، کر کے ہمیں اِسے مباحثوں کیلئے ایک عظیم جگہ بنانے میں مدد دیں۔ اگر آپ کو یقین نہیں ہے کہ آپ کای اشاعت گفتگو میں کچھ اضافہ کرتی ہے، تو اِس پر غور کریں کہ آپ کیا کہنا چاہتے ہیں اور بعد میں دوبارہ کوشش کیجیے۔ یہاں پر بحث کیے گئے موضوعات ہمارے لیے اہم ہیں، اور ہم چاہتے ہیں کہ وہ آپ کیلئے بھی اہم ہوں۔ اِن موضوعات اور ان پر بحث کرنے والوں کا احترام کیجیے، یہاں تک کہ اگر جو کچھ کہا جا رہا ہے آپ اُس سے اتفاق نہ بھی کرتے ہوں، تب بھی۔ بحث کو بہتر بنانے کا ایک طریقہ یہ ہے کہ پہلے سے ہوئے جانے والے مباحثوں کو دریافت کریں۔ اپنا جواب دینے یا نیا ٹاپک شروع کرنے سے پہلے یہاں کے ٹاپکس کا ایک جائیزہ لیں، اور پھر آپ کو اپنے آپ سے ملتی جلتی دلچسپی والوں سے ملنے کا بہتر موقع ملے گا۔ ## [خوشگواررہیں، جب آپ متفق نہ بھی ہوں، تب بھی](#agreeable) آپ کسی چیز کا جواب اپنے غیر متفق ہونے کا اظہار کر کے دینا چاہ سکتے ہیں۔ یہ ٹھیک ہے۔ لیکن _خیالات پر تنقید، نہ کہ لوگوں پر_ کرنا یاد رکھیے گا۔ براہ مہربانی بچیں: * نام پکارنا * ذات پر حملے * کسی اشاعت کے اصلی مواد کے بجائے اُس کے لب و لہجه کا جواب دینا * جَلد جذباتی تضاد اس کے بجائے، معقول جوابی دلائل فراہم کریں جو گفتگو کو بہتر بنائے۔ ## [آپ کی شرکت سے فرق پڑتا ہے](#participate) ہمارے ہیاں مکالمات ہر نئے آنے والے کیلئے لب و لہجه مقرر کرتے ہیں۔ ہمیں اِس کمیونٹی کے مستقبل پر اثر انداز ہونے میں مدد کرنے کیلئے اُن مباحثوں میں مشغول ہونے کا انتخاب کریں جو اِس فورم کو ایک دلچسپ جگہ بناتے ہیں — اور اُن سے دور رہیے جو ایسا نہیں کرتے۔ ڈِسکورس ایسے ٹولز فراہم کرتا ہے جو کمیونٹی کو مجموعی طور پر بہترین (اور بدترین) شراکت داروں کی نشاندہی کرنے دیتی ہیں: بُک مارکس، لائیکس، فلَیگز، جوابات، ترامیم، اور اِس طرح دیگر۔ اپنے، اور سبھی دوسروں کے بھی، تجربے کو بہتر بنانے کیلئے اِن ٹولز کا استعمال کریں۔ چلیے ہم اپنی کمیونٹی کو بہتر بنا کر چھوڑیں۔ ## [اگر آپ کوئی مسئلہ دیکھیں، تو اُسے فلَیگ کریں](#flag-problems) ماڈریٹرز کو خصوصی اختیار حاصل ہیں؛ وہ اِس فورم کیلئے ذمہ دار ہیں۔ لیکن پھر آپ بھی ہیں۔ آپ کی مدد سے، ماڈریٹرز نہ کہ صرف صفائی کرنے والے یا پولیس بلکہ کمیونٹی سہولت کار بھی بن سکتے ہیں۔ جب آپ بد سلوکی دیکھیں تو جواب مت دیں۔ اِس کو تسلیم کرنے سے برے سلوک کی حوصلہ افزائی ہوتی ہے، اپنی توانائی استعمال ہوتی ہے، اور ہر کسی کا وقت ضائع ہوتا ہے۔ _ بس فلَیگ کریں_۔ اگر کافی فلَیگز جمع ہو جائیں، تو خود بخود یا بذریعہ ماڈریٹر مداخلت، کارروائی کر دی جائے گی۔ ہماری کمیونٹی کو برقرار رکھنے کیلئے، ماڈریٹرز کسی بھی وقت کسی بھی وجہ سے کسی بھی مواد اور کسی بھی صارف کے اکاؤنٹ کو ہٹانے کا حق محفوظ رکھتے ہیں۔ ماڈریٹرز نئی اشاعتوں کو پیشگی نہیں دیکھتے؛ ماڈریٹرز اور سائٹ کے آپرَیٹرز کمیونٹی کی طرف سے شائع کردہ مواد کیلئے کوئی ذمہ داری نہیں رکھتے۔ ## [ہمیشہ مہذب رہیے](#be-civil) کچھ بھی ایک صحت مند بحث کو ایسے نقصان نہیں پہنچاتا جیسے بد سلوکی پہنچاتی ہے: * مہذب رہیے۔ کبھی ایسا کچھ نہ شائع کریں جو ایک مناسب شخص جارحانہ، غیر مہذب، یا نفرت بھری تقریر سمجھے۔ * اِسے صاف رکھیے۔ کسی بھی فحش یا جنسی طور پر واضح چیز شائع نہ کریں۔ * ایک دوسرے کی عزت کریں۔ کسی کو ہراساں یا غمگین، لوگوں کی نقالی، یا اُن کی ذاتی معلومات افشاں نہ کریں۔ * ہمارے فَورم کا احترام کریں۔ سپَیم شائع نہ کریں یا دوسری صورت میں فورم کو وَینڈَلِائز نہ کریں۔ یہ عین مطابق تعریفوں کے ساتھ ٹھوس الفاظ نہیں ہیں — اِن چیزوں میں سے کسی ایک کے جیسا _دِکھنے_ سے بھی بچیں۔ اگر آپ کو یقین نہیں ہے، تو اپنے آپ سے پوچھیں کہ آپ کیسا محسوس کریں گے اگر آپ کی پوسٹ نیویارک ٹائمز کے پہلے صفحہ پر نمایاں کی جائے۔ یہ ایک پبلک فورَم ہے، اور سرچ انجن اِن مباحثوں کو اِنڈَیکس کرتے ہیں۔ خاندان اور دوستوں کیلئے زبان، لِنکس، اور تصاویر صاف رکھیں۔ ## [اِسے صاف رکھیے](#keep-tidy) چیزوں کو صحیح جگہ پر رکھنے کی کوشش کیا کریں، تاکہ ہم زیادہ وقت بحث مباحثے کرنے میں اور کم وقت صفائی کرنے میں صرف کر سکیں۔ اِس لیے: * غلط زُمرہ میں ٹاپک شروع نہ کریں۔ * ایک ہی چیز کو متعدد ٹاپکس میں کراس-شائع نہ کریں۔ * بغیر مواد کے جوابات شائع نہ کریں، * ٹاپک کو درمیان میں بدل کر اُس کا رُخ تبدیلیل نہ کریں۔ * اپنی اشاعتوں پر دستخط نہ کریں — ہر اشاعت پر آپ کی پروفائل معلومات منسلک ہوتی ہیں۔ "+1" یا "متفق" شائع کرنے کے بجائے، لائیک بٹن کا استعمال کریں۔ ایک موجودہ موضوع کو بنیادی طور پر مختلف سمت میں لے جانے کے بجائے، "منسلک ٹاپک کے طور پر جواب دیں" کا استعمال کریں۔ ## [صرف اپنے خود کی چیزیں شائع کریں](#stealing) آپ اجازت کے بغیر ڈیجیٹل کچھ بھی شائع نہیں کرسکتے۔ آپ کسی کی بھی دانشورانہ ملکیت (سافٹ ویئر، ویڈیو، آڈیو، تصاویر)، کو چوری کرنے کے متعلقہ بیانات، لِنکس یا طریقوں کو شائع نہیں کر سکتے ہیں، اور نہ کسی دوسرے قانون کو توڑنے کے متعلقہ۔ ## [آپ کے مرہونِ مِنَّت](#power) یہ سائٹ آپ کے [دوستانہ مقامی سٹاف](/about) اور *آپ*، یہاں کی کمیونٹی، کے ذریعہ چلائی جا رہی ہے۔ چیزوں کو یہاں کس طرح کام کرنا چاہئے کے بارے میں اگر آپ کے پاس مزید سوالات ہیں، تو [سائٹ آراء زُمرہ](/c/site-feedback) میں ایک نیا ٹاپک کھولیں اور چلیے گفتگو کریں! اگر کوئی اہم یا فوری مسئلہ درپیش ہے جو بذریعہ مَیٹا ٹاپک یا فلَیگ کے سنبھالا نہیں جاسکتا، تو [سٹاف صفحہ](/about) کے ذریعہ ہم سے رابطہ کریں۔ ## [سروس کی شرائط](#tos) جی ہاں، قانونی ابہام بَورِنگ ہوتے ہیں، لیکن ہمیں خود کی – اور توسیع کے طور پر، آپ اور آپ کے ڈیٹا – کی غیر دوستانہ افراد سے حفاظت کرنا لاذمی ہے۔ ہمارے پاس [سروس کی شرائط](/tos) ہے جو آپ کے (اور ہمارے) رویے اور مواد، پرائیوِیسی اور قوانین سے متعلقہ حقوق کی تفصیل بیان کرتا ہے۔ اِس سروس کو استعمال کرنے کیلئے، آپ کو ہماری [سروس شرائط](/tos) کی پابندی کرنا ہوگی۔ tos_topic: title: "سروس کی شرائط" body: | مندرجہ ذیل شرائط و ضوابط ویب سائٹ کے تمام استعمال، اور تمام متن، خدمات اور مصنوعات جو ویب سائٹ پر یا اِس کے ذریعہ دستیاب ہیں، بشمول، لیکن اِن تک محدود نہیں، %{company_domain} فورَم سافٹ ویئر، %{company_domain} سپورٹ فورَم اور %{company_domain} ہوسٹنگ سروس ("ہوسٹنگ")، (ملا کر لیا جائے، تو ویب سائٹ)۔ ویب سائٹ %{company_full_name} ("%{company_name}") کی ملکیت اور اس کی طرف سے چلائی جاتی ہے۔ ویب سائٹ آپ کی منظوری سے مشروط پیش کی جاتی ہے: بغیر کسی ترمیم کے یہاں پر موجود تمام شرائط و ضوابط اور تمام دیگر آپریٹنگ قوانین، پالیسیوں (بشمول، بغیر کسی حد کے، %{company_domain} کی [پرائیوِیسی پالیسی](/privacy) اور [کمیونٹی کے قواعد و ضوابط](/faq)) اور طریقہ کار جو اِس سائٹ پر %{company_name} کی طرف سے وقت بوقت شائع کیے جا سکتے ہیں (مجموعی طور پر، "معاہدہ")۔ ویب سائٹ تک رسائی یا اِس کا استعمال کرنے سے پہلے اِس معاہدہ کو احتیاط سے پڑھیں۔ ویب سائٹ کے کسی بھی حصے تک رسائی یا اِس کا استعمال کرنے سے، آپ اِس معاہدے کے شرائط و ضوابط کے پابند ہو جانے پر اتفاق کرتے ہیں۔ اگر آپ اس معاہدے کے تمام شرائط و ضوابط سے متفق نہیں ہیں، تو آپ ویب سائٹ تک رسائی حاصل یا کسی بھی خدمات کا استعمال نہیں کرسکتے ہیں۔ اگر یہ شرائط و ضوابط %{company_name} کی طرف سے ایک پیشکش سمجھی جاتی ہیں، تو قبولیت واضح طور پر اِن شرائط تک محدود ہے۔ ویب سائٹ صرف اُن افراد کیلئے دستیاب ہے جو کم از کم 13 سال کی عمر کے ہیں۔ ## [1۔ آپ کا %{company_domain} اکاؤنٹ](#1) اگر آپ ویب سائٹ پر ایک اکاؤنٹ بناتے ہیں، تو آپ اپنے اکاؤنٹ کو محفوظ رکھنے کے ذمہ دار ہیں اور اِس اکاؤنٹ کے تحت ہونے والی تمام سرگرمیوں کیلئے آپ مکمل طور پر ذمہ دار ہیں۔ آپ کو اپنے اکاؤنٹ کے کسی غیر اجازت استعمال یا سیکورٹی کی کسی دوسری خلاف ورزیاں ہونے پر %{company_name} کو فوری طور پر مطلع کرنا ضروری ہے۔ آپ کی طرف سے کسی بھی کارروائی یا بھول چوک کا ذمہ دار %{company_name} نہیں ہو گا، بشمول اِس طرح کے اعمال یا بھول چوک کے نتیجے میں ہونے والے کسی بھی قسم کے نقصانات۔ ## [2۔ شراکت داروں کی ذمہ داری](#2) اگر آپ ویب سائٹ پر مواد شائع کرتے ہیں، ویب سائٹ پر لِنکس شائع کرتے ہیں، یا دوسری صورت میں خود (یا کسی تیسرے فریق کو) ویب سائٹ کے ذریعہ مواد دستیاب کرتے ہیں (ایسا کوئی بھی مواد، "متن")، آپ مکمل طور پر ذمہ دار ہیں، اُس متن، کے مواد کیلئے اور اُس کے نتیجے میں کسی بھی نقصان کےکیلئے۔ معاملہ ایسا ہی ہے خواہ مواد ٹَیکسٹ، گرافکس، ایک آڈیو فائل، یا کمپیوٹر سافٹ ویئر کا حامل ہو۔ مواد دستیاب کرنے سے، آپ نمائندگی کرتے ہیں اور اِس کی ضمانت دیتے ہیں: * مواد کا ڈاؤن لوڈ، کاپی اور استعمال کرنا ملکیت کے حقوق کی خلاف ورزی نہیں کرے گا، بشمول، لیکن اِن تک محدود نہیں، کسی بھی تیسری پارٹی کے، کاپی رائٹ، پَیٹنٹ، ٹریڈ مارک یا تجارتی رازوں کے حقوق؛ * اگر آپ کے آجر کے پاس آپ کی دانشورانہ ملکیت پر حق حاصل ہے، تو آپ نے یا تو (i) متن کو شائع کرنے یا اُسے دستیاب کرنے کیلئے اپنے آجر سے اجازت موصول کی ہوئی ہے، بشمول کسی بھی سافٹ ویئر لیکن اِس تک محدود نہیں، یا (ii) اپنے آجر سے متن میں یا اُس پر سے تمام حقوق کیلئے چھوٹ حاصل کر لی ہے؛ * آپ نے متن سے متعلق کسی بھی تیسرے فریق لائسنسوں کے ساتھ مکمل طور پر عمل کیا ہے، اور ضروری شرائط کو صارفین تک کامیابی سے منتقل کرنے کیلئے تمام ضروری چیزوں کو پورا کر لیا ہے؛ * کوئی بھی وائرس، وَورمز، میل ویئر، ٹروجن گھوڑے یا دیگر نقصان دہ یا تباہ کن مواد، متن میں شامل نہیں یا اِنہیں انسٹال نہیں کرتا؛ * متن سپَیم نہیں ہے، مشین یا رَینڈم طور پر پیدا نہیں کیا گیا ہے، اور اِس میں غیر اخلاقی یا ناپسندیدہ تجارتی مواد شامل نہیں ہے جن سے ٹریفک تیسری فریقین کی سائٹس پر بھیجی جائے یا تیسری فریقین سائٹس کی سرچ انجنوں پر درجہ بندی بہتر کی جائے، یا مزید غیر قانونی کارروائیوں کو بڑھانے کیلئے تیار کیا گیا ہے (جیسے کہ فیشِنگ) یا وصول کنندگان کو مواد کے ذریعہ کے بارے میں گمراہ کرتا ہے (جیسے کہ سپُوفِنگ)؛ * متن فحش نہیں ہے، دھمکیوں پر مشتمل نہیں ہے یا تشدد پر مشتعل نہیں کرتا، اور کسی بھی تیسری فریق کی پرائیوِیسی یا اشاعت کے حقوق کی خلاف ورزی نہیں کرتا؛ * آپ کا متن ناپسندیدہ الیکٹرانک پیغامات کے ذریعہ مشتہر نہیں کیا جا رہا جیسے کہ نیوز گروپوں، ای میل فہرستوں، بلاگز اور ویب سائٹس پر سپَیم لنکس، اور اِنہی طرح کے دوسرے بِن مانگے پروموشنل طریقوں کے ذریعہ؛ * آپ کے متن کو اِس طرح سے نام نہیں دیا گیا جس سے پڑھنے والے گمراہ ہو جائیں اور سمجھیں کہ آپ کوئی دوسرے شخص یا کمپنی ہیں؛ اور * آپ نے، ایسے متن کے معاملے میں جس میں کمپیوٹر کَوڈ شامل ہو، درست طریقے سے درجہ بندی کیی گئی ہے اور/یا مواد کی قِسم، نوعیت، استعمالات اور اثرات بیان کیے ہیں، چاہے %{company_name} کی طرف سے ایسا کرنے کی درخواست کی گئی یا نہ کی گئی ہو۔ ## [3۔ صارف مواد لائسنس](#3) صارف کی شراکتیں [کَرِی اَیٹِو کامنز اَیٹریبیوشن-غیر تجارتی-شئیر الائیک 3.0 اَن پورٹِڈ لائسنس](http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.en_US) کے طرز پر لائسنس شدہ ہیں۔ اِن نمائندوں یا وارنٹیوں میں سے کسی کو بھی محدود کیے بغیر، %{company_name} کے پاس حق (اگرچہ ذمہ داری نہیں) ہے کہ، %{company_name} کی واحد صوابدید پر (i) کسی بھی متن سے انکار یا اُس کو ہٹا دیا جائے کہ، %{company_name} کی مناسب رائے میں، %{company_name} کی کسی بھی پالیسی کی خلاف ورزی ہو رہی ہے یا کسی بھی طرح سے نقصان دہ یا قابل اعتراض ہے، یا (ii) کسی بھی فرد یا ادارے کیلئے کسی بھی وجوہات کی بنا پر ویب سائٹ تک رسائی یا اُس کے استعمال کو ختم یا اُس کا انکار کیا جا سکتا ہے، %{company_name} کی واحد صوابدید پر۔ کسی بھی پہلے سے ادا کی گئی رقم کی واپسی کی ذمہ داری %{company_name} پر نہیں ہوگی۔ ## [4۔ ادائیگی اور تجدید](#4) ### جنرل شرائط ویب سائٹ پر قیمت والی اختیاری خدمات یا اَپ گریڈ دستیاب ہوسکتے ہیں۔ ایک اختیاری قیمت والی خدمت یا اَپ گریڈ کا استعمال کرتے ہوئے، آپ ظاہر کی گئی ماہانہ یا سالانہ سبسکرِپشن فیس %{company_name} کو ادا کرنے کیلئے ااتفاق کرتے ہیں۔ ادائیگیاں پری-پَیڈ بنیاد پر وصول کی جائیں گی، جس دن آپ سروس یا اَپ گریڈ کا استعمال کرنا شروع کرتے ہیں اور ماہانہ یا سالانہ سبسکرِپشن مدت کے حساب سے جیسا کہ مطلع کیا گیا ہو۔ یہ فیسیں قابلِ واپسی نہیں ہیں۔ ### خود بخود تجدید جب تک آپ قابل اطلاق سبسکرِپشن مدت کے اختتام سے پہلے %{company_name}کو مطلع نہیں کرتے کہ آپ کسی سروس یا اَپ گریڈ کو منسوخ کرنا چاہتے ہیں، آپ کی سبسکرپشن خود بخود تجدید کر دی جائے گی اور آپ ہمیں پھر قابل اطلاق سالانہ یا ماہانہ سبسکرپشن فیس (اس کے ساتھ ساتھ کسی بھی ٹیکس) کو، بذریعہ کریڈٹ کارڈ یا کسی اور ادائیگی کے طریقہ کے جو ہمارے پاس ریکارڈ پر موجود ہو، وصول کرنے کی اجازت دیتے ہیں۔ کسی بھی وقت سبسکرِپشنیں منسوخ کر دی جا سکتی ہیں۔ ## [5۔ خدمات](#5) ### ہَوسٹِنگ، سپورٹ خدمات %{company_name} کی طرف سے اختیاری ہَوسٹِنگ اور سپورٹ خدمات ہر ایسی ایک سروس کی الگ شرائط و ضوابط کے تحت فراہم کی جاسکتی ہیں۔ ہَوسٹِنگ/سپورٹ یا سپورٹ خدمات کے اکاؤنٹ کیلئے سائن اَپ کر کہ، آپ ایسی شرائط و ضوابط کی پابندی کرنے کیلئے اتفاق کرتے ہیں۔ ### HTTPS ہم HTTPS ایک ادائیگی والے ایَڈ آن کے طور پر پیش کرتے ہیں۔ سائن اَپ کرنے اور %{company_domain} پر اپنی مرضی کا ڈَومَین استعمال کر کہ، آپ ہمیں آپ کی سائٹ پر HTTPS فراہم کرنے کے واحد مقصد کیلئے ڈَومَین نام رجسٹر کرنے والے کی جانب سے (مثال کے طور پر ضروری سرٹیفکیٹ کی درخواست کرنے کیلئے) عمل کرنے کی اجازت دیتے ہیں۔ ### اِنٹرپرائز %{company_name} کی طرف سے انٹرپرائز ہَوسٹِنگ خدمات ہر ایسی ایک سروس کی الگ شرائط و ضوابط، جو کسٹمر مخصوص معاہدے سے متعین کی جاتی ہیں، کے تحت فراہم کی جاتی ہیں۔ ایک انٹرپرائز ہَوسٹِنگ اکاؤنٹ کیلئے سائن اَپ کر کہ، آپ ایسی شرائط و ضوابط کی پابندی کرنے کیلئے اتفاق کرتے ہیں۔ ## [6۔ ویب سائٹ کے زائرین کی ذمہ داری](#6) %{company_name} نے جائزہ نہیں لیا ہے، اور نہ ہی لے سکتا ہے، ویب سائٹ پر شائع کیے جانے والے تمام مواد، سمیت کمپیوٹر سافٹ ویئر، اور لہٰذا اس مواد کے متن، استعمال یا اثرات کیلئے ذمہ دار نہیں ہوسکتا ہے۔ اِس ویب سائٹ کو چلانے سے، %{company_name} یہاں پر موجود مواد کی توثیق کرنے کی نمائندگی یا اشارہ نہیں کرتا، یا نہ اِس کا یقین ہے کہ یہ مواد درست، مفید یا غیر نقصان دہ ہے۔ اپنے آپ اور اپنے کمپیوٹر سسٹموں کو وائرس، وَورمز، ٹروجن گھوڑے یا دیگر نقصان دہ یا تباہ کن مواد سے بچانے کیلئے، احتیاطی تدابیر اختیار کرنے کے آپ خود ذمہ دار ہیں۔ ویب سائٹ میں ایسا مواد جو جارحانہ، نامناسب، یا دوسری صورت میں قابل اعتراض ہو، شامل ہوسکتا ہے، اور اِس کے ساتھ ساتھ مواد میں تکنیکی غلطیاں، ٹائپینگ کی غلطیاں، اور دیگر غلطیاں بھی شامل ہو سکتی ہیں۔ ویب سائٹ میں ایسا مواد بھی شامل ہو سکتا ہے جو پرائیوِیسی یا اشاعت کے حقوق کی خلاف ورزی کرتا ہو، یا دانشورانہ ملکیت اور دیگر ملکیت کے حقوق کی خلاف ورزی کرتا ہو، تیسرے فریقوں کے، یا جن کا ڈاؤن لوڈ، کاپی یا استعمال کرنا، بیان کردہ یا غیر بیان شدہ، اضافی شرائط و ضوابط کے تابع ہے۔ زائرین کی طرف سے ویب سائٹ کے استعمال، یا یہاں شائع کردہ مواد کے اِن افراد کی طرف سے کسی بھی ڈاؤن لوڈ کرنے سے ہونے والے کسی بھی نقصان سے %{company_name} ہر قِسم کی ذمہ داری سے دستبردار ہے۔ ## [7۔ دوسری ویب سائٹ پر شائع کردہ مواد](#7) ہم نے جائزہ نہیں لیا ہے، اور نہ ہی لے سکتے ہیں، بذریعہ ویب سائٹس اور ویب صفحات کے دستیاب کردہ، سمیت کمپیوٹر سافٹ ویئر تمام مواد کا، جن کو %{company_domain} لِنک کرتا ہے اور جو %{company_domain} کو لِنک کرتے ہیں۔ اِن غیر-%{company_domain} ویب سائٹس اور ویب صفحات پر %{company_name} کا کوئی کنٹرول نہیں ہے، اور ان کے مواد یا ان کے استعمال کا ذمہ دار نہیں ہے۔ کسی غیر-%{company_domain} ویب سائٹ یا ویب پیج پر لِنک کر کے، %{company_name} ایسی ویب سائٹ یا ایسے ویب صفحہ کی نمائندگی یا توثیق کرنے کا اشارہ نہیں کرتا۔ اپنے آپ اور اپنے کمپیوٹر سسٹموں کو وائرس، وَورمز، ٹروجن گھوڑے یا دیگر نقصان دہ یا تباہ کن مواد سے بچانے کیلئے، احتیاطی تدابیر اختیار کرنے کے آپ خود ذمہ دار ہیں۔ غیر-%{company_domain} ویب سائٹس اور ویب صفحات کے استعمال کے نتیجے میں ہونے والے کسی بھی نقصان سے %{company_name} ہر قِسم کی ذمہ داری سے دستبردار ہے۔ ## [8۔ کاپی رائٹ خلاف ورزی اور DMCA پالیسی](#8) جیسا کہ %{company_name} دوسروں کو اپنے دانشورانہ ملکیت کے حقوق کا احترام کرنے کیلئے کہتا ہے، اُسے طرح یہ دوسروں کے دانشورانہ ملکیت کے حقوق کا بھی احترام کرتا ہے۔ اگر آپ سمجھتے ہیں کہ %{company_domain} پر موجود یا لِنک کیے جانے والا مواد آپ کے کاپی رائٹ کی خلاف ورزی کرتا ہے، اور اگر یہ ویب سائٹ امریکہ میں رہتی ہے، تو آپ کو %{company_name} کی [ڈیجیٹل ملینیم کاپی رائٹ ایکٹ](http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Millennium_Copyright_Act) ("DMCA") پالیسی کے مطابق %{company_name} کو مطلع کرنا چاہئے۔ %{company_name} اِس طرح کے تمام نوٹسوں پر کارروائی کرے گا، بشمول جیسا کہ مطلوب یا مناسب ہو خلاف ورزی کرنے والے مواد کو ہٹانے یا اُس کے تمام لِنکس کو غیر فعال کر کہ۔ اگر، مناسب حالات میں، ایک وِزِیٹر کی طرف سے %{company_name} کے یا دوسروں کے کاپی رائٹ یا دیگر دانشورانہ ملکیت کے حقوق کی بار بار خلاف ورزی کرنے کا تعین کیا جاتا ہے تو %{company_name} اُس شخص کی ویب سائٹ تک رسائی اور اِس کا استعمال برطرف کر دے گا۔ ایسی برطرفی کی صورت میں، %{company_name} کو کسی بھی پہلے سے ادا کی گئی رقم کی واپسی کی ذمہ داری %{company_name} پر نہیں ہوگی۔ ## [9۔ دانشورانہ پراپرٹی](#9) یہ معاہدہ آپ کو %{company_name} سے %{company_name} کی یا کسی تیسرے فریق کی دانشورانہ ملکیت منتقل نہیں کرتا ہے، اور اِس پراپرٹی میں اور پر تمام حق، ٹائیٹل اور انٹرسٹ (فریقین کے درمیان) صرف %{company_name} کا پاس ہی رہیں گے۔ %{company_name}، %{company_domain}، %{company_domain} کا لَوگَو، اور %{company_domain} یا ویب سائٹ کے ساتھ استعمال ہونے والے دیگر تمام ٹریڈ مارک، سروس کے نشان، گرافکس اور لَوگَو، %{company_name} یا %{company_name} کے لائسنس دینے والوں کے ٹریڈ مارک یا رجسٹرڈ ٹریڈ مارکس ہیں۔ ویب سائٹ کے ساتھ استعمال ہونے والے دیگر ٹریڈ مارک، سروس کے نشان، گرافکس اور لَوگَو دوسری تیسرے فریق کے ٹریڈ مارک ہو سکتے ہیں۔ آپ کا ویب سائٹ کا استعمال آپ کو کسی بھی %{company_name} یا تیسرے فریق کے ٹریڈ مارک کو دوبارہ بنانے یا استعمال کرنے کیلئے حق یا لائسنس فراہم نہیں کرتا ہے۔ ## [10۔ انتساب](#10) %{company_name} آپ کے صفحے کے فوٹر میں '%{company_domain} کے مرہونِ مِنَّت'، تھِیم مصنف، اور فونٹ انتساب جیسے انتساب کے لِنکس کو ظاہر کرنے کا حق محفوظ رکھتا ہے۔ ## [11۔ تبدیلیاں](#11) %{company_name} اِس معاہدے کے کسی بھی حصے میں ترمیم یا تبدیل کرنے کے، اپنی واحد صوابدید پر، حق محفوظ رکھتا ہے۔ یہ آپ کی ذمہ داری ہے کہ اس معاہدے کو باقاعدگی سے تبدیلیوں کیلئے چیک کرتے رہیں۔ اِس معاہدے میں کسی بھی تبدیلی کی اشاعت کے بعد، آپ کی طرف سے ویب سائٹ کا استعمال جاری رکھنا یا اُس تک رسائی حاصل کرنا، اِن تبدیلیوں کو قبول کرنے کے برابر ہے۔ %{company_name}، مستقبل میں، ویب سائٹ کے ذریعہ نئی خدمات اور/یا خصوصیات (بشمول، نئے ٹُولز اور وسائل کے تعارف کے) بھی پیش کر سکتا ہے۔ ایسی نئی خصوصیات اور/یا خدمات اس معاہدے کی شرائط و ضوابط کے تابع ہوں گی۔ ## [12۔ برطرفی](#12) %{company_name}، کسی وجہ کے ساتھ یا اُس کے بغیر، کسی نوٹس کے ساتھ یا اُس کے بغیر، کسی بھی وقت پوری ویب سائٹ یا اُس کے کسی بھی خاص حصے تک آپ کی رسائی فوری طور پر موثر طریقے سے برطرف کر سکتا ہے۔ اگر آپ اِس معاہدے یا اپنے %{company_domain} اکاؤنٹ (اگر آپ کے پاس ہے تو) کو ختم کرنا چاہتے ہیں، آپ کو صرف ویب سائٹ کا استعمال کرنا بند کرنا ہو گا۔ اس معاہدے کی تمام شرائط جو اپنی فطرت میں برطرفی کے باوجود ختم نہیں ہونی چاہئیں، وہ بچ جائیں گی، بشمول بغیر کسی حد کے، ملکیت کی شرائط، وارنٹی کے ڈِسکلَیمر، ہرجانہ اور ذمہ داریوں کی حدیں۔ ## [13۔ وارنٹیوں کے ڈِسکلَیمر](#13) ویب سائٹ "جیسے ہے ویسے ہی" کے طور پر فراہم کی جاتی ہے۔ %{company_name} اور اِس کے سپلائرز اور لائسنس دینے والے کسی بھی قِسم، اظہار یا اشارہ کی گئیں، بشمول، بغیر کسی حد کے، فروختگی کی ضمانتیں، کسی خاص مقصد کیلئے صحیح اور غیر خلاف ورزی کی تمام وارنٹیوں کا انکار کرتے ہیں۔ نہ %{company_name} اور نہ ہی اِس کے سپلائرز اور لائسنس دینے والے، اِس بات کی ضمانت دیتے ہیں کہ ویب سائٹ غلطی سے پاک ہو گی یا اِس تک رسائی مسلسل یا بلاتعطل رہے گی۔ اگر آپ واقعی یہ پڑھ رہے ہیں، تو یہ [ایک تحفہ] (http://www.newyorker.com/online/blogs/shouts/2012/12/the-hundred-best-lists-of-all-time.html) ہے۔ آپ کو سمجھ ہے کہ آپ ویب سائٹ کے ذریعہ ڈاؤن لوڈ کرتے ہیں، یا مواد یا خدمات حاصل کرتے ہیں، اپنی صوابدید اور خطرے کے پر۔ ## [14۔ ذمہ داری کی حد](#14) کسی بھی واقعہ پر %{company_name}، یا اِس کے سپلائرز اور لائسنس دینے والے، اِس معاہدے کے کسی بھی موضوع کے بارے میں کسی بھی معاہدے کے اندر، غفلت، سخت ذمہ داری یا دوسرے قانونی یا متوازن نظریہ کے تحت ذمہ دار نہیں ہوں گے: (i) کسی خاص، حادثاتی یا نتیجتاً نقصانات؛ (ii) متبادل مصنوعات یا خدمات کی خریداری کی قیمت؛ (iii) استعمال میں تعطلی یا ڈیٹا میں نقصان یا خرابی؛ یا (iv) کارروائی کے سبب سے پہلے بارہ (12) مہینے کے عرصے کے دوران اِس معاہدے کے تحت آپ کی طرف سے %{company_name} کو ادا کی گئیں فیسوں سے زیادہ کسی بھی رقم کیلئے۔ اُن کے مناسب کنٹرول سے باہر معاملات کی وجہ سے کسی بھی ناکامی یا تاخیر کیلئے %{company_domain} پر کوئی ذمہ داری نہیں ہوگی۔ پہلے آنے والا قابل اطلاق قانون کی طرف سے منع کیے جانے کی حد تک لاگو نہیں ہو گا۔ ## [15۔ جنرل نمائندگی اور وارنٹی](#15) آپ نمائندگی کرتے ہیں اور اس بات کی ضمانت دیتے ہیں کہ (i) آپ کا ویب سائٹ کا استعمال %{company_name} کی [پرائیویسی پالیسی](/privacy)، [کمیونٹی کے قواعد و ضوابط](/guidelines)، اِس معاہدے کے ساتھ اور تمام قابل اطلاق قوانین اور قواعد و ضوابط (بشمول بغیر کسی حد کے آپ کے ملک، ریاست، شہر، یا دیگر سرکاری علاقے میں کسی بھی مقامی قوانین یا قواعد و ضوابط، آن لائن رویہ اور قابل قبول مواد کے بارے میں، اور ملک، جس میں یہ ویب سائٹ رہتی ہے یا جس میں آپ رہتے ہیں، سے برآمد کردہ تکنیکی ڈَیٹا کی منتقلی سے متعلقہ تمام قابل اطلاق قوانین سمیت) کے ساتھ سخت مطابقت رکھے گا اور (ii) آپ کی ویب سائٹ کا استعمال کسی بھی تیسرے فریق کی دانشورانہ ملکیت کے حقوق کی خلاف ورزی یا اُنہیں خورد برد نہیں کرے گا۔ ## [16۔ تلافی](#16) تلافی کرنے اور %{company_name}، اِس کے ٹھیکیداروں، لائسنس دینے والوں کو، اور اِن کے متعلقہ ڈائریکٹرز، افسران، ملازمین اور ایجنٹوں کو تمام دعووں اور اخراجات، بشمول اٹارنیوں کی فیسیں، آپ کی ویب سائٹ کے استعمال سے پیدا ہونے والے، بشمول، لیکن اِس تک محدود نہیں، اِس معاہدے کی خلاف ورزی پر ہونے والے نقصانات کی ذمہ داری سے برطرف کرنے کیلئے آپ اتفاق کرتے ہیں۔ ## [17۔ متفرقہ](#17) یہاں کے موضوع کے معاملہ میں یہ معاہدے %{company_name} اور آپ کے درمیان مکمل معاہدہ کو تشکیل دیتا ہے، اور وہ صرف %{company_name} کے ایک بااختیار اَیگزَیکِٹِو کی جانب سے دستخط کردہ ایک تحریری ترمیم، یا %{company_name} کی طرف سے شائع کیے جانے والے ایک رِیوائز کردہ ورژن کی طرف سے ترمیم کیا جا سکتا ہے۔ قابل اطلاق قانون کی حد کے علاوہ، اگر کوئی ہو، دوسری صورت میں فراہم کرتا ہے، یہ معاہدے، ویب سائٹ تک رسائی یا استعمال ریاستِ کَیلِیفَورنیا، یو ایس اے، کے قوانین کی مطابق ہو گا، قانون کے کانفلِکٹ دفعات کو چھوڑ کر، اور کسی بھی تنازعہ کیلئے مناسب مقام سان فرانسِسکَو کاؤنٹی، کَیلِیفَورنیا میں واقع ریاست اور وفاقی عدالتیں ہوں گی۔ امتناعی یا منصفانہ رَیلیف کے دعووں یا دانشورانہ ملکیت کے حقوق کے دعووں (جو کسی بھی قابل عدالت میں کسی بانڈ کی فراہمی کے بغیر لائے جا سکتے ہیں) کے علاوہ، اِس معاہدے کے تحت ہونے والے کسی بھی تنازعہ کو آخر میں جیوڈیشیل آربریٹَیشن اور مَیڈیشن سروس، انکارپوریٹڈ ("JAMS") کے جامع ثالثی قواعد کے مطابق، ایسے قواعد کے مطابق مقرر کردہ تین ثالثین کی طرف سے حل کیا جائے گا۔ ثالثی انگریزی زبان میں سان فرانسِسکَو، کَیلِیفَورنیا میں ہوگی اور کسی بھی عدالت میں فیصلہ نافذ کیا جاسکتا ہے۔ اس معاہدے کو نافذ کرنے کیلئے کسی بھی عمل یا کارروائی میں موجودہ فریق کو اخراجات اور وکلاء کی فیسوں کا حق حاصل ہوگا۔ اگر اس معاہدے کے کسی بھی حصہ کو غلط یا غیر قابلِ عمل متعین کیا جاتا ہے، تو یہ حصہ فریقین کے اصل ارادے کی عکاسی کرتے ہوئے کے طور پر سمجھا جائے گا، اور باقی حصے مکمل ذور اور اثر کے ساتھ رہیں گے۔ اِس معاہدے کی کسی بھی اصطلاح یا شرط کے کسی بھی فریق کی طرف سے، کسی ایک دفعہ کی چھوٹ، اِس طرح کی اصطلاح یا شرط کی اِس کے بعد اگلی خلاف ورزی کیلئے چھوٹ نہیں فراہم کرے گی۔ آپ اس معاہدے کے تحت اپنے حقوق کو کسی بھی فریق کو تفویض کرسکتے ہیں جو اِس کی شرائط و ضوابط کے ساتھ رضامندی، اور اُن پر پابند رہنے کیلئے اتفاق کریں؛ اِس معاہدے میں %{company_name} بغیر کسی شرط کے تحت اپنے حقوق کو تفویض کرسکتا ہے۔ یہ معاہدے فریقین، اُن کے جانشینوں اور اجازت یافتہ تفویض کنندہ پر پابندی اور اُن کے فائدہ کیلئے ہو گا۔ یہ دستاویز CC-BY-SA ہے۔ یہ آخری دفعہ جنوری 1، 2018 کو اَپ ڈیٹ کی گئی تھی۔ اصل میں [وَرڈپرَیس کی سروس کی شرائط](http://en.wordpress.com/tos/) سے اخذ کردہ۔ privacy_topic: title: "پرائیوِیسی پالیسی" body: | ## [ہم کیا معلومات جمع کرتے ہیں؟](#collect) ہم آپ سے معلومات اکھٹی کرتے ہیں جب آپ ہماری ویب سائٹ پر رجسٹر کرتے ہیں اور ڈیٹا جمع کرتے ہیں جب آپ یہاں پر شئیر کردہ مواد کو پڑھ، لکھ، اور اس کا جائزہ لے کر اِس فورَم میں حصہ لیتے ہیں۔ ہماری سائٹ پر رجسٹر کرتے وقت، آپ سے اپنا نام اور ای میل پتہ درج کرنے کیلئے کہا جا سکتا ہے۔ تاہم، آپ رجسٹریشن کے بغیر ہماری سائٹ وِزِٹ کر سکتے ہیں۔ آپ کا ای میل ایڈریس کی تصدیق بذریعہ ایک منفرد لنک پر مشتمل ای میل سے ہوگی۔ اگر وہ لنک وِزِٹ کیا جاتا ہے، تو ہم جان جائیں گے کہ آپ اس ای میل ایڈریس کو کنٹرول کرتے ہیں۔ رجسٹر کرنے کے بعد کچھ شائع کرنے پر، ہم اشاعت کا تخلیق کنندہ IP ایڈریس ریکارڈ کر لیتے ہیں۔ ہم سرور لاگز کو بھی برقرار رکھ سکتے ہیں جس میں ہمارے سرور پر کیے جانے والی ہر درخواست کا IP ایڈریس شامل ہوتا ہے۔ ## [ہم آپ کی معلومات کس لیے استعمال کرتے ہیں؟](#use) ہم آپ سے جمع کردہ کوئی بھی معلومات مندرجہ ذیل طریقوں میں سے ایک میں استعمال کر سکتے ہیں: * آپ کے اِس سائٹ پر تجربے کو ذاتی بنانے کیلئے — آپ کی معلومات ہمیں آپ کی ذاتی ضروریات کو بہتر سمجھنے میں مدد دیتی ہے۔ * اِس سائٹ کو بہتر بنانے کیلئے — ہم مسلسل آپ کی طرف سے موصول ہونے والی معلومات اور آراء کی بنیاد پر سائٹ خصوصیات کو بہتر بنانے کی کوشش کرتے رہتے ہیں۔ * کسٹمر سروس کو بہتر بنانے کیلئے — آپ کی معلومات ہمیں کسٹمر سروس کی درخواستوں اور معاونت کی ضروریات کا زیادہ موثر طریقے سے جواب دینے میں ہماری مدد کرتی ہے۔ * ہر مخصوص مدت کے بعد ای میلز بھیجنے کیلئے — آپ کی طرف سے فراہم کردہ ای میل ایڈریس استعمال کیا جا سکتا ہے، آپ کو بھیجنے کیلئے: معلومات، اطلاعات جن کی آپ ٹاپکس میں تبدیلیاں ہونے پر، یا اپنے صارف نام کے جواب میں درخواست کرتے ہیں، انکوائریوں کے جواب کیلئے، اور/یا دیگر درخواستوں یا سوالات کا جواب دینے کیلئے۔ ## [ہم آپ کی معلومات کی حفاظت کیسے کرتے ہیں؟](#protect) جب آپ اپنی ذاتی معلومات درج، جمع، یا ایکسَیس کرتے ہیں تو ہم آپ کی ذاتی معلومات کو محفوظ رکھنے کیلئے مختلف قِسم کے سیکورٹی اقدامات کو لاگو کرتے ہیں۔ ## [آپ کی ڈَیٹا برقرار رکھنے کی پالیسی کیا ہے؟](#data-retention) ہم نیک نیتی کے ساتھ ممکنہ کوشش کریں گے کہ: * اِس سرور پر کیے جانے والی تمام درخواستوں کے IP ایڈریسوں پر مشتمل سرور لاگز کو 90 دنوں سے زائد برقرار نہیں رکھیں گے۔ * رجسٹر جردہ صارفین اور اُن کی اشاعتوں کے ساتھ منسلک IP ایڈریسوں کو 5 سال سے زائد برقرار نہیں رکھیں گے۔ ## [کیا ہم کوکیز کا استعمال کرتے ہیں؟](#cookies) جی ہاں۔ کُوکِیز ایسی چھوٹی فائلیں ہوتی ہیں جو ایک سائٹ یا اُس کی سروس فراہم کرنے والے، بذریعہ ویب براؤزر آپ کے کمپیوٹر کی ہارڈ ڈرائیو میں منتقل کر دیتے ہیں (اگر آپ کی اجازت ہو)۔ یہ کُوکِیز سائٹ کو آپ کے براؤزر کو پہچاننے کے قابل بناتے ہیں اور، اگر آپ کے پاس ایک رجسٹر کردہ اکاؤنٹ ہو، تو براؤزر کو آپ کے رجسٹرڈ اکاؤنٹ سے منسلک کر دیتے ہیں۔ ہم مستقبل کے وِزِٹس کیلئے آپ کی ترجیحات کو سمجھنے اور محفوظ کرنے کیلئے کُوکِیز کا استعمال کرتے ہیں اور سائٹ پر ٹریفک اور سائٹ اِنٹرَیکشن کے بارے میں مجموعی ڈَیٹا مرتب کرتے ہیں تاکہ ہم مستقبل میں بہتر سائٹ پر تجربات اور ٹولز پیش کرسکیں۔ ہم تیسرے فریق سروس فراہم کرنے والوں کے ساتھ معاہدے کرسکتے ہیں تاکہ ہماری ویب سائٹس پر آنے والوں کو بہتر سمجھا جا سکے۔ یہ سروس فراہم کرنے والوں کو اجازت نہیں ہے کہ ہماری جانب سے جمع کردہ معلومات کو ہمارے کام کو چلنے اور بہتر بنانے میں ہماری مدد کرنے کے علاوہ کسی اور مقصد کیلئے استعمال کریں۔ ## [کیا ہم بیرونی تنظیموں کو کوئی بھی معلومات ظاہر کرتے ہیں؟](#disclose) ہم آپ کی ذاتی طور پر قابلِ شناخت معلومات کی فروخت، تجارت یا بیرونی تنظیموں کو منتقل نہیں کرتے ہیں۔ ِاس میں بھروسہ والی تیسری پارٹیاں شامل نہیں ہیں جو ہماری سائٹ کو چلانے میں مدد کرتی ہیں، ہمارے کام کو چلانے یا آپ کی خدمت کرنے میں مدد کرتی ہیں، جب تک کہ یہ تنظیمیں آپ کی معلومات کو رازداری سے رکھنے پر متفق رہیں۔ ہم آپ کی معلومات اِس صورت میں بھی جاری کرسکتے ہیں جب ہم یقین رکھتے ہوں کہ ایسا کرنا قانون پر عمل کرنے کیلئے مناسب ہے، ہماری ویب سائٹ کی پالیسیوں کو نافذ کرنے کیلئے، یا ہمارے یا دوسروں کے حقوق، ملکیت، یا حفاظت کو محفوظ رکھنے کیلئے بھی۔ تاہم، مارکیٹنگ، اشتہارات، یا دیگر استعمال کیلئے غیر ذاتی طور پر قابلِ شناخت وِزِیٹر معلومات دیگر تنظیموں کو فراہم کی جا سکتی ہے۔ ## [تیسری پارٹی والے لِنکس](#third-party) کبھی کبھار، ہماری صوابدید پر، ہم اپنی ویب سائٹ پر تیسری پارٹی کی مصنوعات یا خدمات شامل یا پیش کرسکتے ہیں۔ اِن تیسری پارٹی سائٹس کی الگ اور آزادانہ پرائیوِیسی پالیسیاں ہیں۔ لہٰذا ہم اِن منسلک سائٹس کے مواد اور سرگرمیوں کیلئے کسی قِسم کی بھی کوئی ذمہ داری نہیں رکھتے۔ اس کے باوجود، ہم اپنی سائٹ کی سالمیت کی حفاظت کرنے کی کوشش کرتے ہیں اور اِن سائٹس کے بارے میں کسی بھی رائے کا خیر مقدم کرتے ہیں۔ ## [بچوں کی آن لائن پرائیوِیسی کے تحفظ کے ایکٹ کے تعمیل](#coppa) ہماری سائٹ، مصنوعات اور خدمات سبھی اُن لوگوں کیلئے پیش کی جاتی ہیں جو کم از کم 13 سال یا اُس سے زائد عمر کے ہیں۔ اگر یہ سرور امریکہ میں ہے، اور آپ 13 سال سے کم عمر ہیں، تو COPPA ([بچوں کی آن لائن پرائیوِیسی کے تحفظ کا ایکٹ](https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act)) کی ضروریات کے مطابق، آپ یہ سائٹ استعمال نہ کیجیے۔ ## [آن لائن پرائیویسی پالیسی صرف](#online) یہ آن لائن پرائیویسی پالیسی صرف ہماری ویب سائٹ کے ذریعہ جمع کردہ معلومات پر لاگو ہوتی ہے اور اُس معلومات پر نہیں جو آف لائن جمع کی جائے۔ ## [آپ کی رضامندی](#consent) ہماری ویب سائٹ کا استعمال کرتے ہوئے، آپ ہماری سائٹ کی پرائیویسی پالیسی پر رضامندی کا اظہار کرتے ہیں۔ ## [ہماری پرائیویسی پالیسی میں تبدیلیاں](#changes) اگر ہم اپنی پرائیویسی پالیسی کو تبدیل کرنے کا فیصلہ کریں، تو ہم اِس صفحہ پر اُن تبدیلیوں کو شائع کریں گے۔ یہ دستاویز CC-BY-SA ہے۔ یہ آخری دفعہ مئی 31، 2013 کو اَپ ڈیٹ کی گئی تھی۔ badges: editor: name: ترمیم کنندہ description: پہلی پوسٹ ترمیم long_description: | یہ بَیج پہلی دفعہ اپنی اشاعتوں میں سے ایک میں ترمیم کرنے پر دیا جاتا ہے۔ تاہم آپ ہمیشہ کیلئے اپنی اشاعتوں میں ترمیم نہیں کر سکیں گے، ترامیم کرنا ہمیشہ ایک اچھا خیال ہوتا ہے — آپ اپنے پیغامات کو بہتر بنا سکتے ہیں، چھوٹی غلطیوں کو درست کر سکتے ہیں، یا ایسا کچھ بھی شامل کریں جو آپ پہلی دفعہ میں شامل کرنا بھول گئے تھے۔ اپنی اشاعتیں کو مذید بہتر بنانے کیلئے اُن کو ترمیم کیجیے! basic_user: name: بَیسِک description: "تمام لازمی کمیونٹی کے افعال عطا کر دیے گئے" long_description: | یہ بَیج آپ کے ٹرسٹ لَیول 1 تک پہنچنے پر دیا جاتا ہے۔ تھوڑی دیر کیلئے یہاں رکنے اور ہماری کمیونٹی کے بارے میں جاننے کیلئے چند ٹاپک پڑھنے کیلئے شکریہ۔ آپ پر نئے صارف کی پابندیاں ہٹا دی گئیں ہیں؛ آپ کو تمام لازمی کمیونٹی صلاحیات، جیسے کہ ذاتی پیغام رسانی، فلَیگ سازی، وِیکی ترمیم، اور ایک سے زیادہ تصاویر اور لِنکس شائع کرنا، عطا کر دی گئیں ہیں۔ member: name: ممبر description: "دعوت نامے، گروپ پیغام رسانی، مزید لائیکس عطا کر دیے گئے" long_description: | یہ بَیج کے آپ ٹرسٹ لَیول 2 تک پہنچنے پر دیا جاتا ہے۔ ہماری کمیونٹی میں واقعی شامل ہونے کیلئے چند ہفتوں کیلئے حصہ لینے کیلئے شکریہ۔ اَب آپ اپنے صارف صفحے یا انفرادی ٹاپکس سے دعوت نامہ بھیج سکتے ہیں، گروپ ذاتی پیغامات تشکیل دے سکتے ہیں، اور آپ کو فی دن کچھ مذید لائیکس حاصل ہو گئے ہیں۔ regular: name: رَیگولر description: "زُمرہ دوبارہ درج کرنا، نام تبدیل کرنا، فَولَو کردہ لِنکس، وِیکی، مذید لائیکس عطا کر دیے گئے" long_description: | یہ بَیج آپ کے ٹرسٹ لَیول 3 تک پہنچنے پر دیا جاتا ہے۔ مہینوں کی مدت کیلئے ہماری کمیونٹی باقاعدگی سے حصہ بننے کیلئے شکریہ۔ اَب آپ سب سے زیادہ سرگرم پڑھنے والوں میں سے ایک ہیں، اور ایک قابل اعتماد شراکت دار ہیں جو ہماری کمیونٹی کو زبردست بنا دیتے ہیں۔ اَب آپ ٹاپکس کے زُمرہ جات اور نام تبدیل کر سکتے ہیں، مزید طاقتور سپَیم فلَیگز کا فائدہ اٹھا سکتے ہیں، ایک ذاتی لاؤنج تک رسائی حاصل کرسکتے ہیں اور آپ کو فی دن کئی زیادہ لائیکس بھی حاصل ہو گئے ہیں۔ leader: name: لِیڈر description: "گلَوبل ترمیم، پِن، بند، آرکائیو، تقسیم اور ضم کرنا، مزید لائیکس عطا کر دیے گئے" long_description: | یہ بَیج آپ کے ٹرسٹ لَیول 4 تک پہنچنے پر دیا جاتا ہے۔ آپ اِس کمیونٹی میں سٹاف کی طرف سے منتخب کردہ ایک رہنما کی حیثیت رکھتے ہیں، اور آپ نے اپنے اعمال اور الفاظ سے باقی کمیونٹی کیلئے ایک مثبت مثال قائم کی ہے۔ آپ کے پاس تمام پوسٹس میں ترمیم کرنے کی صلاحیت ہے، ٹاپک پر ماڈریٹر کے عام افعال جیسے کہ پِن، بند، غیر فہرست شدہ، آرکائیو، تقسیم، اور ضم کرنا، اور آپ کے پاس فی دن ٹنَوں لائیکس ہیں۔ welcome: name: خوش آمدید description: لائیک موصول ہوا long_description: | یہ بَیج آپ کے اپنی پوسٹ پر پہلا لائیک موصول ہونے پر دیا جاتا ہے۔ مبارک ہو، آپ نے کچھ شائع کیا ہے جو آپ کے ساتھی کمیونٹی ممبران کو دلچسپ، زبردست، یا مفید معلوم ہوا ہے! autobiographer: name: آپ بيتی نويس description: "پروفائل معلومات کو پُر کر دیا" long_description: | یہ بَیج اپنی صارف پروفائل بھرنے اور پروفائل تصویر منتخب کرنے پر عطا کیا جاتا ہے۔ کمیونٹی کو بتانے سے کہ آپ کون ہیں اور کن چیزوں میں دلچسپی رکھتے ہیں، ایک بہتر، مذید مشترکہ کمیونٹی بنانے میں مدد دیتا ہے۔ ہمارے ساتھ شامل ہوں! anniversary: name: سالگرٰہ description: ایک سال کیلئے سرگرم رکن، کم از کم ایک دفعہ پوسٹ کیا long_description: | یہ بَیج آپ کے ایک سال کیلئے رکن ہونے کے ساتھ ساتھ اُسی سال کم از کم ایک پوسٹ شائع کرنے پر عطا کیا جاتا ہے۔ یہاں رکنے اور ہماری کمیونٹی میں حصہ لینے کیلئے آپ کا شکریہ۔ ہم آپ کے بغیر یہ نہیں کر سکتے تھے۔ nice_post: name: اچھا جواب description: ایک جواب پر 10 لائیکس موصول ہوئے long_description: |+ یہ بَیج آپ کے جواب پر 10 لائیکس موصول ہونے پر عطا کیا جاتا ہے۔ آپ کا جواب کمیونٹی پر واقعی اثر انداز ہوا اور گفتگو کو آگے بڑھانے میں مدد کا بائث بنا! good_post: name: عمدہ جواب description: ایک جواب پر 25 لائیکس موصول ہوئے long_description: | یہ بَیج آپ کے جواب پر 25 لائیکس موصول ہونے پر عطا کیا جاتا ہے۔ آپ کا جواب غیر معمولی تھا اور گفتگو کو سب کیلئے بہتر بنانے کا بائث بنا! great_post: name: زبردست جواب description: ایک جواب پر 50 لائیکس موصول ہوئے long_description: | یہ بَیج آپ کے جواب پر 50 لائیکس موصول ہونے پر عطا کیا جاتا ہے۔ زبردست! آپ کا جواب حوصلہ افزانے والا، انتہائی دلچسپ، مزاحیہ یا بصیرت شعار تھا اور کمیونٹی نے اُسے بہت پسند کیا۔ nice_topic: name: اچھا ٹاپک description: ایک ٹاپک پر 10 لائیکس موصول ہوئے long_description: | یہ بَیج آپ کے ٹاپک پر 10 لائیکس موصول ہونے پر عطا کیا جاتا ہے۔ ارے، آپ نے ایک دلچسپ گفتگو شروع کی جس سے کمیونٹی لطف اندوز ہوئی! good_topic: name: عمدہ ٹاپک description: ایک ٹاپک پر 25 لائیکس موصول ہوئے long_description: | یہ بَیج آپ کے ٹاپک پر 25 لائیکس موصول ہونے پر عطا کیا جاتا ہے۔ آپ نے ایک متحرک گفتگو شروع کی جس میں کمیونٹی نے بھرپور حصہ لیا اور جس سے بہت پسند کیا گیا! great_topic: name: زبردست ٹاپک description: ایک ٹاپک پر 50 لائیکس موصول ہوئے long_description: | یہ بَیج آپ کے ٹاپک پر 50 لائیکس موصول ہونے پر عطا کیا جاتا ہے۔ آپ نے ایک انتہائی دلچسپ گفتگو کا آغاز کیا اور کمیونٹی نے اُس کے نتیجے میں چلنے والی متحرک بحث کا لطف اٹھایا! nice_share: name: اچھا شیئر description: 25 منفرد زائرین کے ساتھ ایک اشاعت شیئر کی long_description: | یہ بَیج ایک ایسا لِنک جس پر 25 بیرونی زائرین نے کلِک کیا ہو شیئر کرنے پر عطا کیا جاتا ہے۔ ہماری گفتگوئوں، اور اِس کمیونٹی کے بارے میں بات پھیلانے کیلئے شکریہ۔ good_share: name: عمدہ شیئر description: 300 منفرد زائرین کے ساتھ ایک اشاعت شیئر کی long_description: | یہ بَیج ایک ایسا لِنک جس پر 300 بیرونی زائرین نے کلِک کیا ہو شیئر کرنے پر عطا کیا جاتا ہے۔ عمدہ کام! آپ نے نئے لوگوں کے ایک گروپ کو ایک شاندار بحث دکھائی اور اِس کمیونٹی کو بڑھنے میں مدد دی ہے۔ great_share: name: زبردست شیئر description: 1000 منفرد زائرین کے ساتھ ایک اشاعت شیئر کی long_description: | یہ بَیج ایک ایسا لِنک جس پر 1000 بیرونی زائرین نے کلِک کیا ہو شیئر کرنے پر عطا کیا جاتا ہے۔ زبردست! آپ نے نیا ناظرین کی ایک بہت بڑی تعداد میں ایک دلچسپ بحث کو فروغ دیا ہے، اور ہماری کمیونٹی کو بڑے پیمانے پر بڑھانے میں مدد دی ہے! first_like: name: پہلا لائیک description: ایک پوسٹ کو لائیک کیا long_description: | یہ بَیج آپ کو :heart: کا بٹن استعمال کرتے ہوئے پہلی مرتبہ پوسٹ لائیک کرنے پر عطا کیا جاتا ہے۔ پوسٹس لائیک کرنا ایک عمدہ طریقہ ہے تاکہ آپ کے ساتھی کمیونٹی ممبران کو پتہ چل سکے کہ اُن کا شائع کیا ہوا دلچسپ، مفید، زبردست، یا پُر لطف تھا۔ محبت بانٹیے! first_flag: name: پہلا فلَیگ description: ایک پوسٹ کو فلَیگ کیا long_description: | یہ بَیج آپ کو پہلی مرتبہ پوسٹ فلَیگ کرنے پر عطا کیا جاتا ہے۔ فلَیگز کے ذریعہ ہم مل کر ہر ایک کیلئے اِس جگہ کو صاف، اور اچھی طرح سے روشن جگہ رکھنے میں مدد دیتے ہیں۔ اگر آپ کسی بھی ایسی پوسٹ کو نوٹس کرتے ہیں جس پر کسی بھی وجہ سے ماڈریٹر کی توجہ کی ضرورت ہوتی ہے تو براہ کرم فلَیگ کرنے سے نہ ہچکچائیں۔ اگر آپ ساتھی صارفین کی پوسٹس کے ساتھ کوئی مسئلہ دیکھتے ہیں تو آپ اُنہیں ایک ذاتی پیغام بھیجنے کیلئے بھی فلَیگ کرسکتے ہیں۔ اگر آپ کو کوئی مسئلہ نظر آتا ہے، تو اُسے :flag_black: فلَیگ کریں! promoter: name: پروموٹر description: ایک صارف کو دعوت دی long_description: | آپ کو اپنے صارف صفحے یا کسی ٹاپک کے نچلے حصے پر بذریعہ مدعو کے بٹن کسی کو کمیونٹی میں شامل ہونے کیلئے دعوت دینے پر یہ بَیج عطا کیا جاتا ہے۔ دوست جو مخصوص بحثوں میں دلچسپی رکھتے ہوں، اُن کو دعوت دینا ہماری کمیونٹی کے ساتھ نئے لوگوں کو متعارف کرانے کا ایک عمدہ طریقہ ہے، تو شکریہ! campaigner: name: مہم چلانے والا description: 3 بَیسِک صارفین کو مدعو کیا long_description: | جب آپ نے 3 ایسے لوگوں کو مدعہ کیا ہو جنہوں نے بعد میں بَیسِک صارفین بننے کیلئے سائٹ پر کافی وقت گزارا ہو، تو یہ بَیج عطا کیا جاتا ہے۔ ایک متحرک کمیونٹی کو باقاعدگی سے نئے آنے والوں کی، جو باقاعدگی سے شرکت اور گفتگو میں نئی آوازیں شامل کرتے ہیں، کی ضرورت ہوتی ہے۔ champion: name: چَیمپیئن description: 5 ممبران کو دعوت دی long_description: | جب آپ نے 5 ایسے لوگوں کو مدعہ کیا ہو جنہوں نے بعد میں مکمل ممبر بننے کیلئے سائٹ پر کافی وقت گزارا ہو، تو یہ بَیج عطا کیا جاتا ہے۔ زبردست! نئے اراکین کے ساتھ ہماری کمیونٹی کی جداگانیت کو بڑھانے کیلئے شکریہ! first_share: name: پہلا شیئر description: ایک پوسٹ شیئر کی long_description: | جب آپ پہلی دفعہ شیئر بٹن کا استعمال کرتے ہوئے کسی جواب یا ٹاپک کا لِنک شیئر کرتے ہیں، تو یہ بَیج عطا کیا جاتا ہے۔ لِنکس شیئر کرنا باقی دنیا کے ساتھ دلچسپ مباحثوں کو ظاہر کرنے اور اپنی کمیونٹی کو بڑھانے کا ایک عمدہ طریقہ ہے۔ first_link: name: پہلا لِنک description: دوسرے ٹاپک کا لِنک شامل کیا long_description: | یہ بَیج آپ کے پہلی دفعہ کسی دوسرے ٹاپک کا لِنک شامل کرنے پر عطا کیا جاتا ہے۔ ٹاپکس کو لِنک کرنے سے ٹاپکس کے درمیان دونوں طرف کے کنکشن ظاہر ہوتے ہیں، جس سے ساتھی پڑھنے والوں کو متعلقہ دلچسپ مباحثے ڈھونڈنے میں مدد ملتی ہے۔ آزادانہ طور پر لِنک کیا کریں! first_quote: name: پہلا اقتباس description: ایک پوسٹ کا اقتباس کیا long_description: | یہ بَیج آپ کو اپنے جواب میں پہلی دفعہ کسی پوسٹ کا اقتباس کرنے پر عطا کیا جاتا ہے۔ اپنے جواب میں پچھلی پوسٹس کے متعلقہ حصوں کا حوالہ دینے سے مباحثوں کو ایک دوسرے سے منسلک اور موضوع پر رہنے میں مدد ملتی ہے۔ اقتباس کرنے کا سب سے آسان طریقہ ایک پوسٹ کے سیکشن کو اجاگر کرنا، اور پھر کسی بھی جواب کے بٹن کو دبانا ہے۔ ل کھول کر اقتباس کریں! read_guidelines: name: ہدایات پڑھِیں description: "کمیونٹی کے قواعد و ضوابط پڑھیں" long_description: | یہ بَیج کمیونٹی کے قواعد و ضوابط پڑھنے پر عطا کیا جاتا ہے۔ اِن سادہ ہدایات پر عمل اور اُنہیں شیئر کرنے سے ہر ایک کیلئے ایک محفوظ، پُر لطف اور پائیدار کمیونٹی بنانے میں مدد ملتی ہے۔ ہمیشہ یاد رکھیے کہ اِس سکرین کی دوسری طرف بھی ایک، آپ سے کافی ملتا جلتا، انسان ہے۔ لہاز رکھیے! reader: name: پڑهنے والا description: 100 سے زائد جوابات کے ساتھ ٹاپک میں ہر جواب پڑھا long_description: | یہ بَیج آپ کو پہلی مرتبہ 100 سے زائد جوابات والے ایک طویل ٹاپک کو پڑھنے پر عطا کیا جاتا ہے۔ گفتگو کو قریب سے پڑھنے پر آپ کو مدد ملتی ہے بحث کی پیروی کرنے اور مختلف نقطہ نظر کو سمجھنے میں، اور مذید دلچسپ مباحث کی طرف پہنچ جاتے ہیں۔ آپ جتنا زیادہ پڑھتے ہیں، گفتگو اتنی زیادہ بہتر ہو جاتی ہے۔ جیسا کہ ہم کہنا پسند کرتے ہیں، پڑھنا بنیادی ہے! :slight_smile: popular_link: name: مقبول لنک description: 50 کلکس کے ساتھ ایک بیرونی لِنک پوسٹ کیا long_description: | یہ بَیج آپ کی طرف سے ایک شیئر کردہ لِنک پر 50 کلکس ہونے پر عطا کیا جاتا ہے۔ ایک مفید لِنک جس نے گفتگو میں دلچسپ سیاق و سباق شامل کیا، شائع کرنے کیلئے شکریہ! hot_link: name: ہاٹ لِنک description: 300 کلکس کے ساتھ ایک بیرونی لِنک پوسٹ کیا long_description: | یہ بَیج آپ کی طرف سے ایک شیئر کردہ لِنک پر 300 کلکس ہونے پر عطا کیا جاتا ہے۔ ایک انتہائی دلچسپ لِنک شائع کرنے کیلئے شکریہ جس نے گفتگو کو آگے بڑھایا اور بحث پر روشنی ڈالی! famous_link: name: مشہور لِنک description: 1000 کلکس کے ساتھ ایک بیرونی لِنک پوسٹ کیا long_description: | یہ بَیج آپ کی طرف سے ایک شیئر کردہ لِنک پر 1000 کلکس ہونے پر عطا کیا جاتا ہے۔ زبردست! آپ نے ایک ایسا لِنک شائع کیا جس نے ضروری تفصیل، سیاق و سباق، اور معلومات شامل کرکے گفتگو کو نمایاں طور پر بہتر بنایا۔ شاندار کام! appreciated: name: قدر کی گئی description: 20 پوسٹس پر 1 لائیک موصول ہوا long_description: | یہ بَیج آپ کو 20 مختلف پوسٹس پر کم از کم ایک لائیک موصول ہونے پر عطا کیا جاتا ہے۔ کمیونٹی یہاں کی مباحثوں میں آپ کی شرکت سے لطف اندوز ہو رہی ہے! respected: name: محترم description: 100 پوسٹس پر 2 لائیکس موصول ہوئے long_description: | یہ بَیج آپ کو 100 مختلف پوسٹس پر کم از کم 2 لائیکس موصول ہونے پر عطا کیا جاتا ہے۔ کمیونٹی یہاں کے مباحثوں میں آپ کی کئی شراکتوں کی وجہ سے آپ کا احترام کرنے لگی ہے۔ admired: name: تعریف کردہ description: 300 پوسٹس پر 5 لائیکس موصول ہوئے long_description: | یہ بَیج آپ کو 300 مختلف پوسٹس پر کم از کم 5 لائیکس موصول ہونے پر عطا کیا جاتا ہے۔ زبردست! کمیونٹی آپ کی یہاں کے مباحثوں میں مسلسل، اعلیٰ معیار کی شراکتوں کی تعریف کرتی ہے۔ out_of_love: name: محبت کی لِمٹ سے باہر description: ایک دن میں 50 لائیکس استعمال کر لیے long_description: | یہ بَیج آپ کے اپنے فی دن کے تمام 50 لائیکس استعمال کرلینے پر عطا کیا جاتا ہے۔ ایک لمحہ کیلئے رُک کر جن اشاعتوں سے آپ لطف اندوز اور جن کی آپ تعریف کرتے ہیں، اُنہیں لائیک کرنا یاد رکھنے سے آپ کے ساتھی کمیونٹی ممبران کی حوصلہ افزائی ہوتی ہے کہ وہ مستقبل میں مذید عمدہ مباحث تخلیق کریں۔ higher_love: name: عظیم تر محبت description: ایک دن میں 50 لائیکس 5 مرتبہ استعمال کر لیے long_description: | یہ بَیج آپ کے اپنے فی دن کے تمام 50 لائیکس 5 دنوں کیلئے استعمال کرلینے پر عطا کیا جاتا ہے۔ بہترین مباحثوں کی ہر دن مسلسل حوصلہ افزائی کرنے کیلئے وقت نکالنے کا شکریہ! crazy_in_love: name: محبت میں دیوانہ description: ایک دن میں 50 لائیکس 20 مرتبہ استعمال کر لیے long_description: | یہ بَیج آپ کے اپنے فی دن کے تمام 50 لائیکس 20 دنوں کیلئے استعمال کرلینے پر عطا کیا جاتا ہے۔ زبردست! آپ باقاعدگی سے آپنے ساتھی کمیونٹی ممبران کی حوصلہ افزائی کرنے کی ایک مثال ہیں! thank_you: name: آپ کا شکریہ description: 20 لائیک کردہ پوسٹس ہیں اور 10 لائیکس دیے long_description: | یہ بَیج آپ کے پاس 20 لائیک کردہ پوسٹس ہونے اور جواب میں 10 یا اُس سے زائد لائیکس دینے پر عطا کیا جاتا ہے۔ جب کوئی آپ کی پوسٹس کو لائیک کرتا ہے، تو آپ بھی دوسروں کی اشاعتوں کو لائیک کرنے کیلئے وقت نکال لیتے ہیں۔ gives_back: name: واپس دیتا ہے description: 100 لائیک کردہ پوسٹس ہیں اور 100 لائیکس دیے long_description: | یہ بَیج آپ کے پاس 100 لائیک کردہ پوسٹس ہونے اور جواب میں 100 یا اُس سے زائد لائیکس دینے پر عطا کیا جاتا ہے۔ اِن کو آگے بڑھانے کیلئے شکریہ! empathetic: name: خیال رکھنے والا description: 500 لائیک کردہ پوسٹس ہیں اور 1000 لائیکس دیے long_description: | یہ بَیج آپ کے پاس 500 لائیک کردہ پوسٹس ہونے اور جواب میں 1000 یا اُس سے زائد لائیکس دینے پر عطا کیا جاتا ہے۔ زبردست! آپ سخاوت اور باہمی تعریف کی ایک مثال ہیں :two_hearts:۔ first_emoji: name: پہلی اِیمَوجی description: ایک پوسٹ میں اِیمَوجی کا استعمال کیا long_description: | یہ بَیج آپ کے اپنی پوسٹ پر پہلی مرتبہ اِیمَوجی شامل کرنے پر عطا کیا جاتا ہے :thumbsup:۔ اِیمَوجی آپ کو اپنی پوسٹس میں جذبات کا اظہار کرنے دیتی ہیں، خوشی :smiley: سے اداسی :anguished: تک، اداسی سے غصہ :angry: تک اور سب کچھ درمیان میں :sunglasses:۔ سینکڑوں انتخابات :ok_hand: میں سے منتخب کرنے کیلئے صرف : (کالن) ٹائپ کیجیے یا اَیڈیٹر میں اِیمَوجی ٹُول بار کے بٹن کو دبائیے۔ first_mention: name: پہلا ذکر description: پوسٹ میں ایک صارف کا ذکر کیا long_description: اس بَیج آپ کے اپنی پوسٹ میں پہلی مرتبہ کسی کا @صارفنام ذکر کرنے پر عطا کیا جاتا ہے۔ ہر ذکر اُس شخص کیلئے ایک اطلاع پیدا کرتا ہے، تاکہ اُنہیں آپ کی پوسٹ کے بارے میں پتہ چل سکے۔ کسی بھی صارف، یا اگر اجازت ہو تو، گروپ کا ذکر کرنے کیلئے صرف @ (at کا نشان) ٹائپ کرنا شروع کریں – یہ اُن کی توجہ میں کچھ لانے کا آسان طریقہ ہے۔ first_onebox: name: پہلا وَن باکس description: ایک وَن باکس کردہ لِنک شائع کیا long_description: یہ بَیج عطا کیا جاتا ہے جب آپ پہلی مرتبہ ایک لِنک کو لائین میں اکیلا شائع کرتے ہیں، جس کے بعد وہ خود بخود ایک مختصر خلاصہ، ایک عنوان، اور (جب دستیاب ہو) ایک تصویر کے ساتھ ایک وَن باکس میں کھل جاتا ہے۔ first_reply_by_email: name: بذریعہ ای میل پہلا جواب description: ایک پوسٹ پر بذریعہ ای میل جواب دیا long_description: | یہ بَیج آپ کے پہلی مرتبہ ایک پوسٹ پر بذریعہ ای میل جواب دینے پر عطا کیا جاتا ہے :e-mail:۔ new_user_of_the_month: name: "مہینہ کے سب سے زیادہ قابل قدر نئے صارف" description: اِن کے پہلے مہینے میں شاندار شراکتَیں long_description: | یہ بَیج ہر ماہ دو نئے صارفین کو اپنی شاندار مجموعی شراکتوں کیلئے مبارکباد دینے کیلئے عطا کیا جاتا ہے، جیسا کہ اُن کی پوسٹس کو کتنی کثرت سے اور کن کی طرف سے لائیک کیا گیا تھا، سے ناپا جاتا ہے۔ enthusiast: name: پرجوش description: 10 دن وِزِٹ کیا long_description: یہ بَیج مسلسل 10 دنوں تک وِزِٹ کرنے پر عطا کیا جاتا ہے۔ ہمارے ساتھ ایک ہفتے سے زائد رکنے کیلئے شکریہ! aficionado: name: اَفیشیاناڈو description: 100 دن وِزِٹ کیا long_description: یہ بَیج مسلسل 100 دنوں تک وِزِٹ کرنے پر عطا کیا جاتا ہے۔ یہ تین ماہ سے زائد ہے! devotee: name: جاں نثار description: 365 دن وِزِٹ کیا long_description: یہ بَیج مسلسل 365 دنوں تک وِزِٹ کرنے پر عطا کیا جاتا ہے۔ واہ، ایک پورا سال! badge_title_metadata: "%{site_title}پر %{display_name} بَیج " admin_login: success: "ای میل بھیج دی گئ" errors: unknown_email_address: "نامعلوم ای میل ایڈریس۔" invalid_token: "غلط ٹوکن۔" email_input: "ایڈمن اِی میل" submit_button: "اِیمیل بھیجیں" performance_report: initial_post_raw: اِس ٹاپک میں آپ کی سائٹ کیلئے روزانہ کی کارکردگی کی رپورٹیں شامل ہیں۔ initial_topic_title: ویب سائٹ کارکردگی کی رپورٹیں tags: title: "ٹیگز" staff_tag_disallowed: "\"%{tag}\" ٹَیگ صرف سٹاف کی طرف سے لاگو کیا جا سکتا ہے۔" staff_tag_remove_disallowed: "\"%{tag}\" ٹَیگ صرف سٹاف کی طرف سے ہٹایا جا سکتا ہے۔" rss_by_tag: "ٹاپکس %{tag} کے ساتھ ٹَیگ کردہ" finish_installation: congratulations: "مبارک باد، آپ نے ڈِسکورس اِنسٹال کر لیا!" register: button: "رجسٹر" title: "رجسٹر ایڈمن اکاؤنٹ" help: "شروع کرنے کے لئے ایک نیا اکاؤنٹ رجسٹر کریں" no_emails: "بدقسمتی سے، سَیٹ اَپ کے دوران کوئی ایڈمِنِسٹریٹر ای میل واضح نہیں کی گئیں، لہٰذا ترتیب کو حتمی شکل دینا مشکل ہوسکتا ہے۔" confirm_email: title: "اپنے ای میل کی تصدیق کریں" message: "ہم نے %{email} پر ایک ایکٹیویشن میل بھیج دی ہے۔ براہ مہربانی اپنے اکاؤنٹ کو چالو کرنے کیلئے میل میں دی گئی ہدایات پر عمل کریں۔ اگر یہ آپ کو موصول نہ ہو، تو یقینی بنائیں کہ آپ نے ڈِسکورس کیلئے صحیح طریقہ سے ای میل سَیٹ کر لی ہے اور اپنا سپَیم فولڈر چیک کریں۔" resend_email: title: "ایکٹیویشن اِیمیل دوبارہ بھیجییں" message: "ہم نے %{email} پر ایکٹیویشن اِیمیل دوبارہ بھیج دی ہے" safe_mode: title: "سَیف مَوڈ میں داخل ہوں" description: "پلگ اِن یا سائٹ کو اپنی مرضی کے حساب سے بنانے کیلئے کیے جانے والی تبدیلیوں کو لَوڈ کیے بغیر، سَیف مَوڈ آپ کو اپنی سائٹ کی جانچ پڑتال کرنے دیتا ہے۔" no_customizations: "موجودہ تھِیم کو غیر فعال کریں" only_official: "غیر آفیشل پلگ اِن غیر فعال کریں" no_plugins: "تمام پلگ اِن غیر فعال کریں" enter: "سَیف مَوڈ میں داخل ہوں" must_select: "سَیف مَوڈ میں داخل ہونے کیلئے آپ کا کم از کم ایک آپشن منتخب کرنا ضروری ہے۔" wizard: title: "ڈِسکورس سَیٹ اَپ" step: locale: title: "اپنے ڈِسکورس میں خوش آمدید!" fields: default_locale: description: "آپ کی کمیونٹی کیلئے ڈِیفالٹ زبان کونسی ہے؟" forum_title: title: "نام" description: "آپ کا نام ایک فاصلے سے نظر آجانے والی چیز ہے، ممکنہ زائرین کی طرف سے آپ کی کمیونٹی کے بارے میں نوٹ کیے جانے والی پہلی چیز۔ آپ کا نام اور عنوان آپ کی کمیونٹی کے بارے میں کیا کہتا ہے؟" fields: title: label: "آپ کی کمیونٹی کا نام" placeholder: "جمیلہ کے ٹھہرنے کی جگہ" site_description: label: "اپنی کمیونٹی کو ایک مختصر جملہ میں بیان کریں" placeholder: "جمیلہ اور اس کی دوستوں کیلئے دلچسپ چیزوں پر بحث کرنے کی ایک جگہ" introduction: title: "تعارف" fields: welcome: label: "خیرمقدم ٹاپک" description: "
آپ ایک لفٹ میں ہوتے ہوئے 1 منٹ کے اندر اندر کسی اجنبی کو اپنی کمیونٹی کس طرح سے بیان کریں گے؟
آپ کا خیرمقدم ٹاپک وہ پہلی چیز ہے جسے نئے آنے والے پڑھیں گے۔ اِسے اپنی ایک پیراگراف پر مشتمل 'لفٹ میں اِلتجاء' یا 'مِشَن کے بیان' کے طور پر تصور کیجیے۔
" one_paragraph: "براہ مہربانی اپنے خیر مقدم پیغام کو ایک پیراگراف تک محدود رکھیں۔" privacy: title: "رسائی" description: "کیا آپ کا کمیونٹی سب کے لئے کھلی ہے، یا یہ رکنیت، دعوت ناموں، یا منظوری کے ذریعہ محدود ہے؟ اگر آپ پسند کریں تو، آپ ذاتی طور پر چیزوں کو مقرر کر سکتے ہیں، اور پھر بعد میں کمیونٹی کو عوامی طور پر کھول سکتے ہیں۔
آپ ہمیشہ ٹاپکس، یا اپنے صارف پروفائل صفحے سے بھی دعوت نامے بھیج سکتے ہیں۔
" fields: privacy: choices: open: label: "عوامی" description: "کوئی بھی اِس کمیونٹی تک رسائی حاصل کر سکتا ہے اور ایک اکاؤنٹ کیلئے سائن اَپ کرسکتا ہے" restricted: label: "ذاتی" description: "جنہیں میں نے مدعو کیا یا منظوری دی ہے صرف وہ لوگ اِس کمیونٹی تک رسائی حاصل کر سکتے ہیں" contact: title: "رابطہ" fields: contact_email: label: "میل" placeholder: "name@example.com" description: "اِس کمیونٹی کیلئے ذمہ دار شخص یا گروپ کا ای میل ایڈریس۔ اہم اطلاعات جیسے کہ غیر نمٹائے گئے فلَیگز، سیکورٹی اپ ڈیٹس، اور فوری کمیونٹی رابطے کیلئے آپ کے \"بارے میں\" والے صفحے پر اہم اطلاعات کیلئے استعمال کیا جاتا ہے۔" contact_url: label: "وِیب صفحہ" placeholder: "http://www.example.com/contact-us" description: "آپ یا آپ کے ادارہ کیلئے عام رابطہ کیلئے وَیب صفحہ۔ آپ کے \"بارے میں\" والے صفحے پر دکھایا جائے گا۔" site_contact: label: "خودکار پیغامات" description: "تمام خودکار ڈِسکورس ذاتی پیغامات اِس صارف کی طرف سے بھیجے جائیں گے جیسے کہ فلَیگ انتباہات اور بیک اَپ تکمیل نوٹس۔" corporate: title: "ادارہ" description: "یہ نام آپ کی پرائیوَیسی پالیسی اور سروس کی شرائط میں درج کیے جائیں گے، جو ٹاپک ہیں جو کہ آپ سٹاف زُمرہ میں ترمیم کرسکتے ہیں۔ اگر آپ کی کمپنی نہیں ہے، تو ابھی کیلئے آپ آسانی سے اِس مرحلے کو چھوڑ سکتے ہیں۔" fields: company_short_name: label: "کمپنی نام (مختصر)" placeholder: "اِینیٹَیک" company_full_name: label: "کمپنی نام (مکمل)" placeholder: "اِینیٹَیک، انکارپورَیٹِڈ" company_domain: label: "کمپنی ڈَومَین نام" placeholder: "initech.com" colors: title: "تھیم" fields: theme_id: description: "شروعات کیلئے کیا آپ لائیٹ یا ڈارک رنگ سکیم پسند کریں گے؟ آپ اپنی سائٹ کی جمالیات کو مذید اپنی مرضی کے مطابق ڈھال سکتے ہیں بذریعہ ایڈمن، \"مرضی کے مطابق بنائیں\"۔" choices: default: label: "سادہ لائیٹ" dark: label: "سادہ ڈارک" logos: title: "لَوگَو" fields: logo_url: label: "بنیادی لَوگَو" description: "آپ کی سائٹ کے سب سے اوپر بائیں پر لَوگَو کی تصویر۔ وسیع مستطیل شکل کا استعمال کریں۔" logo_small_url: label: "کومپیکٹ لَوگَو" description: "آپ کے لَوگَو کا ایک کومپیکٹ ورژن، جو نیچے سکرول کرنے پر آپ کی سائٹ کے سب سے اوپر بائیں جانب دکھایا جائے گا۔ ایک مربع شکل کا استعمال کریں۔" icons: title: "آئیکن" fields: favicon_url: label: "چھوٹا آئیکن" description: "آئیکن کی تصویر جو وَیب براؤزروں میں آپ کی ویب سائٹ کی نمائندگی کرنے کیلئے استعمال کی جاتی ہے اور جو چھوٹے سائزوں جیسے کہ 32px by 32px پر اچھی لگتی ہے۔" apple_touch_icon_url: label: "بڑا آئیکن" description: "آئیکن کی تصویر جو جدید ڈِیوائیسِز پر آپ کی سائٹ کی نمائندگی کرنے کیلئے استعمال کی جاتی ہے اور جو بڑے سائزوں پر اچھی لگتی ہے۔ تجویز کردہ سائز کم از کم 144px by 144px ہے۔" homepage: description: "ہم آپ کے ہَوم پَیج پر تازہ ترین ٹاپک پیش کرنے کو تجویز کرتے ہیں، لیکن اگر آپ چاہیں تو ہَوم پَیج پر زُمرہ جات (ٹاپکس کے گروپوں) کو بھی دکھا سکتے ہیں۔" title: "ہَوم پَیج" fields: homepage_style: choices: latest: label: "تازہ ترین ٹاپک" categories: label: "زُمرَہ جات" emoji: title: "اِیمَوجی" description: "آپ اپنی کمیونٹی کیلئے کونسا اِیمَوجی سڑائل پسند کریں گے؟ آپ ایڈمن، مرضی کے مطابق بنائیں، اِیمَوجی کے ذریعہ بعد میں مزید اپنی مرضی کے اِیمَوجی شامل کرسکتے ہیں۔" invites: title: "سٹاف مدعو کریں" description: "آپ تقریباً کام مکمل کر چکے ہیں! چلیے لوگوں کو دعوت دیتے ہیں کہ آپ کے مباحثوں میں دلچسپ ٹاپک اور جوابات شامل کرنے میں آپ کی مدد کریں تاکہ آپ کی کمیونٹی کا آغاز ہو سکے۔" finished: title: "آپ کا ڈِسکورس تیار ہے!" description: |اگر آپ کبھی بھی اِن ترتیبات کو تبدیل کرنا پسند کریں، تو اپنے ایڈمن سیکشن پر جائیں؛ اِسے سائٹ مینیو میں رِنچ آئیکن کے ساتھ تلاش کریں۔
لطف اندوز ہوئے اور اپنی نئی کمیونٹی بنانے میں اللہ آپ کو کامیاب کرے!
search_logs: graph_title: "سرچ شمار" joined: "شمولیت اختیار کی"