# encoding: utf-8 # # Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex. # # To work with us on translations, join this project: # https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/ zh_TW: dates: short_date_no_year: "D MMM" short_date: "D MMM, YYYY" long_date: "MMMM D, YYYY h:mma" datetime_formats: &datetime_formats formats: short: "%Y-%m-%d" short_no_year: "%B %-d" date: month_names: [null, 一月, 二月, 三月, 四月, 五月, 六月, 七月, 八月, 九月, 十月, 十一月, 十二月] <<: *datetime_formats title: "論壇" topics: "討論話題" posts: "文章" loading: "載入中" powered_by_html: 'Powered by Discourse, 請啟用 Javascript 以獲得最佳瀏覽效果' log_in: "登入" disable_remote_images_download_reason: "磁盤空間不足,圖像下載已被禁用。" anonymous: "匿名" errors: &errors format: '%{attribute} %{message}' messages: too_long_validation: "限制 %{max} 個字元,你已經輸入了 %{length} 個字元" invalid_boolean: "無效的真假值。" taken: "已經被採用" accepted: 必須被接受 blank: 不能空白 present: 必須空白 confirmation: "不匹配 %{attribute}" empty: 不能空白 equal_to: 必須等於 %{count} even: 必須是雙數 exclusion: 被保留 greater_than: 必須大於 %{count} greater_than_or_equal_to: 必須大於或等於 %{count} has_already_been_used: "已經被使用" inclusion: 不包括在這列表中 invalid: 無效的 is_invalid: "無效,請再仔細描述" less_than: 必須少於 %{count} less_than_or_equal_to: 必須少於或等於 %{count} not_a_number: 不是數字 not_an_integer: 必須是整數 odd: 必須是單數 record_invalid: '驗證失敗: %{errors}' restrict_dependent_destroy: one: "不能刪除記錄,因為相關的 %{record} 存在" many: "不能刪除記錄,因為相關的 %{record} 存在" too_long: other: 長度超過上限 (上限是 %{count} 字) too_short: other: 長度不足 (下限是 %{count} 字) wrong_length: other: 錯誤的長度 (應該為 %{count} 字) other_than: "必須不是 %{count}" template: body: '以下的欄位出現問題:' header: other: '%{count} 個錯誤禁止 %{model} 被儲存' embed: load_from_remote: "載入文章時發生了錯誤" site_settings: min_username_length_exists: "你不能設比現有用戶名短的「最小用戶名長度」。" min_username_length_range: "你不能設定「最小」大於「最大」。" max_username_length_exists: "您不能設置比現有用戶名短的「最大用戶名長度」。" max_username_length_range: "你不能設定「最大」小於「最小」。" bulk_invite: file_should_be_csv: "上傳的文件應為 csv 或 txt 格式。" backup: operation_already_running: "%{operation} 操作正在運行。 目前無法執行新的 %{operation} 操作。" backup_file_should_be_tar_gz: "備份檔案應使用 .tar.gz 歸檔" not_enough_space_on_disk: "沒有足夠的磁碟空間可供備份檔案上傳" not_logged_in: "你需要先登入才能那樣做。" not_found: "所請求的URL或資源無法找到。" invalid_access: "你不允許查看所請求的資源。" read_only_mode_enabled: "這個網站目前在唯讀模式,無法進行互動功能。" too_many_replies: other: "我們非常抱歉,新用戶被臨時限制在同一個主題上,只能回覆 %{count} 次" embed: start_discussion: "開始討論" continue: "繼續討論" more_replies: other: "%{count} 個更多回覆" loading: "討論串載入中⋯" permalink: "永久連結" imported_from: "這是一個已從原 %{link} 中分離的主題" in_reply_to: "▶ %{username}" replies: other: "%{count} 個回覆" spamming_host: "抱歉,你不能張貼該網站之連結。" user_is_suspended: "被停權的用戶無法張貼文章。" topic_not_found: "出現問題。也許這個話題被關閉或刪除。" just_posted_that: "與你最近發表的內容太相似" invalid_characters: "包含無效字詞" is_invalid: "無效,請再仔細描述" next_page: "下一頁 →" prev_page: "← 上一頁" page_num: "%{num} 頁" home_title: "主頁" topics_in_category: "分類 '%{category}' 中的討論話題" rss_posts_in_topic: "'%{topic}' 的 RSS feed" rss_topics_in_category: "分類 '%{category}' 中討論話題的 RSS feed" author_wrote: "%{author}說:" num_posts: "文章:" num_participants: "參與者:" read_full_topic: "閱讀整個話題" private_message_abbrev: "消息" rss_description: latest: "最新討論話題" hot: "熱門討論話題" posts: " 最近文章" too_late_to_edit: "這文章建立很久了,它已經無法被編輯或刪除" excerpt_image: "圖片" groups: errors: member_already_exist: "'%{username}' 已經是群組成員了。" invalid_domain: "'%{domain}' 不是有效的域名." default_names: everyone: "所有人" admins: "管理員" moderators: "板主" staff: "工作人員" trust_level_0: "信任等級 0" trust_level_1: "信任等級 1" trust_level_2: "信任等級 2" trust_level_3: "信任等級 3" trust_level_4: "信任等級 4" education: until_posts: other: "%{count} 篇文章" new-reply: | 歡迎來到%{site_name} — **感謝你的貢獻!** - 你的回覆是否以某種方式改善了討論? - 請尊重所有社群成員。 - 歡迎有建設性的評論,但是評論的應該是觀點,而不是人身攻擊。 欲查看更多,[請查看我們的社群准則](/guidelines)。此訊息面板只會在你發表前 %{education_posts_text} 時顯示。 activerecord: attributes: category: name: "分類名稱" post: raw: "內容" user_profile: bio_raw: "關於我" errors: models: topic: attributes: base: warning_requires_pm: "你只能附加警告於私人訊息。" too_many_users: "你只能同時傳送警告給一位用戶。" cant_send_pm: "抱歉,你不能向該用戶發送私人訊息。" no_user_selected: "你必須選擇有效用戶。" user: attributes: password: common: "這個密碼是 10000 個最常用密碼之一,請使用一個更安全的密碼" same_as_username: "與你的使用者名稱相同。請使用其他更安全的密碼。" same_as_email: "與你的電郵相同。請使用其他更安全的密碼。" ip_address: signup_not_allowed: "不能使用這個帳戶進行登入" color_scheme_color: attributes: hex: invalid: "不是一個有效顏色" <<: *errors user_profile: no_info_me: "
你的自我簡介中,“關於我” 部分目前還沒有內容,不如來自我介紹一下?
" no_info_other: "
%{name} 尚未在他/她自我簡介中的“關於我”部分填寫任何資訊
" vip_category_name: "貴賓室" vip_category_description: "信任等級高於 3 的用戶討論的分類" meta_category_description: "討論這個網站、整體的組織規劃、社群的運作方式、以及我們該如何改善這些事務。" staff_category_name: "管理員" staff_category_description: "讓工作人員進行討論的私人分類。此分類下的討論話題只有管理員與板主才看得到。" lounge_welcome: title: "歡迎來到貴賓室" category: topic_prefix: "對於分類:%{category} 的定義" errors: uncategorized_parent: "未分類不能有一個父分類" self_parent: "一個子分類的上層不能是自己" depth: "你不能在子分類下再包含子分類" cannot_delete: uncategorized: "不能刪除該分類" has_subcategories: "不能刪除該分類,因為它有子分類" topic_exists: other: "不能刪除該分類,因為它有 %{count} 個話題,最老的話題是 %{topic_link}" topic_exists_no_oldest: "不能刪除該分類,因為有 %{count} 個話題" trust_levels: newuser: title: "新用戶" basic: title: "初級用戶" member: title: "成員" rate_limiter: too_many_requests: "你的瀏覽速度過於頻繁,請等待 %{time_left} 後再試。" by_type: create_post: "你的回覆過快。請等待%{time_left}再重試。" hours: other: "%{count} 小時" minutes: other: "%{count} 分" seconds: other: "%{count} 秒" datetime: distance_in_words: half_a_minute: "< 1分" less_than_x_seconds: other: "< %{count} 秒鐘" x_seconds: other: "%{count} 秒" less_than_x_minutes: other: "< %{count} 分鐘" x_minutes: other: "%{count} 分鐘" about_x_hours: other: "%{count} 小時" x_days: other: "%{count} 天" about_x_months: other: "%{count} 月" x_months: other: "%{count} 月" about_x_years: other: "%{count} 年" over_x_years: other: "> %{count} 年" almost_x_years: other: "%{count} 年" distance_in_words_verbose: half_a_minute: "剛剛" less_than_x_seconds: other: "剛才" x_seconds: other: "%{count} 秒前" less_than_x_minutes: other: "不到 %{count} 分鐘前" x_minutes: other: "%{count} 分鐘前" about_x_hours: other: "%{count} 小時前" x_days: other: "%{count} 天前" about_x_months: other: "約 %{count} 個月前" x_months: other: "%{count} 個月前" about_x_years: other: "約 %{count} 年前" over_x_years: other: "超過 %{count} 年前" almost_x_years: other: "約 %{count} 年前" password_reset: choose_new: "請選擇一個新密碼" choose: "請選擇一個密碼" update: '更新密碼' save: '設定密碼' title: '重設密碼' success: "密碼修改成功,現在已為你登入。" success_unapproved: "你的密碼已成功修改。" continue: "繼續連接至 %{site_name}" change_email: confirmed: "你的電子郵箱已更新。" please_continue: "繼續連接至 %{site_name}" error: "修改你的電郵位址時發生錯誤,可能此郵箱已有人使用了。" activation: action: "點擊此處啟用你的帳戶" already_done: "抱歉,此帳號啟用連結已經失效。可能你的帳號已經啟用了。" please_continue: "你的新帳號已啟用;即將轉到主頁。" continue_button: "繼續連接至 %{site_name}" welcome_to: "歡迎來到%{site_name}!" approval_required: "你的論壇帳號需要由板主手動審核後才可使用。當你的帳號獲得批准,你將收到電子郵件通知。" post_action_types: off_topic: title: '離題內容' description: '此帖與該主題標題和第一帖而言所討論的主題無關,可能需要被移動。' long_form: '投訴為離題內容' spam: title: '垃圾內容' description: '此文章內容為廣告,與當前討論話題無關,只有促銷資訊。' long_form: '投訴為垃圾內容' email_title: '“%{title}”被標記為垃圾' email_body: "%{link}\n\n%{message}" inappropriate: title: '不當內容' description: '此帖內容包含對他人的攻擊、侮辱、仇視語言或違反了我們的社群准則。' long_form: '投訴為不當內容' notify_user: title: '給 @{{username}} 送出一則訊息' email_title: '你的文章在"%{title}"' email_body: "%{link}\n\n%{message}" notify_moderators: title: "其他" email_body: "%{link}\n\n%{message}" bookmark: title: '書籤' description: '將此文章加上書籤' long_form: '此文章已加上書籤' like: title: '讚' description: '給此文章按讚' long_form: '已按讚' vote: title: '投票' description: '投票給此文章' long_form: '已投票給此文章' topic_flag_types: spam: title: '垃圾內容' description: '這個話題是廣告,它對網站沒有關聯與幫助,只有促銷訊息' long_form: '投訴為垃圾內容' inappropriate: title: '不當內容' description: '此主題內容包含對他人的攻擊、侮辱、仇視語言或違反了我們的社群准則。' long_form: '投訴為不當內容' notify_moderators: title: "其他" long_form: '標記為需版主注意' email_title: '此討論話題 "%{title}" 需要板主注意' email_body: "%{link}\n\n%{message}" flagging: user_must_edit: '

你的帖子已經被社群標記並被臨時隱藏。

' archetypes: regular: title: "一般討論話題" banner: title: "討論話題橫幅" message: make: "本主題現在是橫幅主題。它將出現在每頁的頂部,除非用戶將其隱藏。" remove: "本主題已經不再是橫幅主題。它將不在每個頁面的頂部顯示。" reports: visits: title: "用戶瀏覽量" xaxis: "天" yaxis: "瀏覽量" signups: title: "新用戶" xaxis: "天" yaxis: "新用戶數量" profile_views: xaxis: "天" topics: title: "討論話題" xaxis: "天" yaxis: "新討論話題數量" posts: title: "新發表的文章" xaxis: "天" yaxis: "新文章數量" likes: title: "新的讚" xaxis: "天" yaxis: "新的讚數量" flags: title: "投訴" xaxis: "天" yaxis: "投訴數量" bookmarks: title: "書籤" xaxis: "天" yaxis: "新書籤數量" starred: title: "關注" xaxis: "天" yaxis: "新關注數量" users_by_trust_level: title: "按信任等級區分的使用者統計" xaxis: "信任等級" yaxis: "用戶數量" emails: title: "已發送郵件" xaxis: "天" yaxis: "郵件數量" user_to_user_private_messages: title: "用戶對用戶" xaxis: "天" yaxis: "訊息數量" system_private_messages: title: "系統" xaxis: "天" yaxis: "訊息數量" moderator_warning_private_messages: title: "板主警告" xaxis: "天" yaxis: "訊息數量" notify_moderators_private_messages: title: "板主通知" xaxis: "天" yaxis: "訊息數量" notify_user_private_messages: title: "用戶通知" xaxis: "天" yaxis: "訊息數量" top_referrers: title: "最高引用" xaxis: "用戶" num_clicks: "點擊率" num_topics: "討論話題" top_traffic_sources: title: "最高流量來源" xaxis: "網域" num_clicks: "點擊率" num_topics: "討論話題" num_users: "用戶數量" top_referred_topics: title: "最常引用的討論話題" xaxis: "討論話題" num_clicks: "點擊率" page_view_anon_reqs: title: "匿名" xaxis: "天" page_view_logged_in_reqs: title: "已登入" xaxis: "天" page_view_crawler_reqs: title: "網絡爬蟲" xaxis: "天" page_view_total_reqs: title: "總數" xaxis: "天" page_view_logged_in_mobile_reqs: xaxis: "天" page_view_anon_mobile_reqs: xaxis: "天" http_background_reqs: title: "後台" xaxis: "天" yaxis: "實時更新和追蹤的請求" http_2xx_reqs: title: "狀態碼 2xx(正常)" xaxis: "天" yaxis: "正常的請求(狀態碼 2xx)" http_3xx_reqs: title: "HTTP 3xx(重新導向)" xaxis: "天" yaxis: "重新導向請求(狀態碼 3xx)" http_4xx_reqs: title: "HTTP 4xx(客戶端錯誤)" xaxis: "天" yaxis: "客戶端錯誤(狀態碼 4xx)" http_5xx_reqs: title: "HTTP 5xx(伺服器錯誤)" xaxis: "天" yaxis: "伺服器錯誤(狀態碼 5xx)" http_total_reqs: title: "總數" xaxis: "天" yaxis: "請求總數" time_to_first_response: xaxis: "天" topics_with_no_response: xaxis: "天" mobile_visits: xaxis: "天" dashboard: rails_env_warning: "伺服器現在運行 %{env} 模式。" host_names_warning: "伺服器上 config/database.yml 的主機名稱為 localhost 。請更改成你的網站主機名稱。" gc_warning: '伺服器正在使用的 ruby 可能僅啟用了預設的 垃圾回收設定 (garbage collection), 這個設定無法提供最佳效能。請瀏覽此效能設定的資訊: Tuning Ruby and Rails for Discourse。' sidekiq_warning: 'Sidekiq 未有執行。很多程序, 如發送電子郵件, 需要 sidekiq 非同步 (asynchronous) 執行的。請確保至少運行一個 sidekiq 程序。瞭解 Sidekiq。' memory_warning: '伺服器記憶體少於 1GB,建議配置至少 1GB 記憶體' google_oauth2_config_warning: '伺服器設定為允許使用 Google Oauth2 註冊以及登入 (enable_google_oauth2_logins),但未設定客戶端 id 和客戶端 secret 值。請至網站設定裡更改設定。參閱教學指南。' facebook_config_warning: '伺服器允許使用 Facebook 帳號登入 (enable_facebook_logins), 但未有設定 app id 及 app secret values 。 請在 網站設定 裡更改設定。 設定教學指南。' twitter_config_warning: '伺服器允許使用 Twitter 帳號登入 (enable_twitter_logins), 但未有設定 key 和 secret values 。 請在 網站設定 裡更改設定。 設定教學指南。' github_config_warning: '伺服器允許使用 GitHub 帳號登入 (enable_github_logins), 但未有設定 client id 和 secret values。 請在 網站設定 裡更改設定。 設定教學指南。' s3_config_warning: '伺服器被設定為上傳文件到 s3,但是至少有一個值未被設定: s3_access_key_id, s3_secret_access_key 或 s3_upload_bucket。到設定更新此設定。參考如何設置圖片上傳至 S3。' s3_backup_config_warning: '伺服器被設置為上傳備份到 s3,但是至少有一個值未被設定: s3_access_key_id, s3_secret_access_key 或 s3_upload_bucket。到設定更新此設定。參考如何設置圖片上傳至 S3。' image_magick_warning: '伺服器被設置為給大圖片創建縮略圖,但是 ImageMagick 沒有被安裝。使用你喜愛的包裝管理器安裝 ImageMagick 或下載最新版。' default_logo_warning: "設置你網站的圖形logo。請在設定中配置logo_url、logo_small_url和favicon_url。" contact_email_missing: "輸入一個網站聯絡人的電郵地址,這樣在用戶在網站出現緊急狀況時能夠找到你。在設定中更新它。" contact_email_invalid: "網站聯絡電郵不正確。在設定中修改。" title_nag: "為網站給予一個名字。在設定中更新標題。" site_description_missing: "輸入一句話作為網站的簡介,將出現在搜索結果中。在設定中更新 site_description。" consumer_email_warning: "您的網站正以Gmail或其他服務供應商郵件服務發送郵件。Gmail限制每日郵件發送數量. 請考慮使用其他電郵服務商來保證郵件能成功發送,例如 mandrill.com。" notification_email_warning: "通知郵件不是從你域名的一個有效地址發出的;電郵發送將會變得危險和不可靠。請在設定中將 notification_email 設定一個有效的本機電郵地址。" site_settings: censored_words: "將被自動替換為 ■■■■" delete_old_hidden_posts: "自動刪除被隱藏超過 30 天的帖子。" default_locale: "Discourse 執行個體 (instance) 的預設語言編碼 (ISO 639-1)" allow_user_locale: "允許用戶選擇自己的語言介面" min_post_length: "文章允許的最小文字數" min_first_post_length: "第一篇文章允許的最少文字數" min_private_message_post_length: "文章允許的最小文字數" max_post_length: "文章允許的最大文字數" min_topic_title_length: "標題允許的最小文字數" max_topic_title_length: "標題允許的最大文字數" min_private_message_title_length: "標題允許的最小文字數" min_search_term_length: "搜尋條件允許的最小文字數" allow_duplicate_topic_titles: "允許話題有相同,重複的標題" unique_posts_mins: "使用者再次發表包含相同內容文章的間隔時間" educate_until_posts: "當用戶開始鍵入他們的前幾個 (n) 新帖子時,在編輯器上顯示教育面板視窗。" title: "網站名字,用於 title 標籤。" site_description: "用一句話描述這個網站,用於 meta description 標籤。" contact_email: "本站管理員的電郵地址。用於緊急事項的通知,如未處理的標記,以及作為 /about 頁面中的緊急聯絡人。" contact_url: "這個網站聯絡 URL。用作 /about 頁面中的緊急聯絡。" queue_jobs: "如果失敗佇列在排隊,使用 Sidekiq 消息引擎對不同的工作排隊" crawl_images: "允許從第三方 URL 取得圖片,來加入寬和高的數值" download_remote_images_to_local: "下載外部鏈接的圖片到本機;以防圖片損壞。" download_remote_images_threshold: "可用來下載外部圖片到本機最少的空間(百分比)" disabled_image_download_domains: "在此列表的網域名稱的遠端圖片將不會進行下載,用 | 分割多個域名" post_edit_time_limit: "作者可以在發表文章後的 ( n ) 分鐘內編輯或刪除他們的文章,設 0 為永遠" edit_history_visible_to_public: "允許任何人查看編輯過的帖子的舊版本。當禁用時,只有職員才能查看。" delete_removed_posts_after: "帖子被作者刪除,將在 (n) 小時後被自動刪除。如果設置為 0,帖子將被立即刪除。" max_image_width: "文章中最大的縮圖寬度" max_image_height: "文章中的允許圖片最大的縮圖高度" category_featured_topics: "在分類 /categories 頁面每個分類顯示的討論話題數目。此數值的改變最多需要 15 分鐘才會反應在分類頁面上。" show_subcategory_list: "進入分類時顯示子分類列表,而非話題列表" fixed_category_positions: "若勾選,你將能調整並固定分類的順序。若不勾選,分類將會依照活躍程度來排序。" add_rel_nofollow_to_user_content: "添加 rel nofollow 屬性到所有的用戶內容,除了內部鏈接(包括父域名)。如果你更改了這個,你必須重新調制所有帖子,而該命令為:“rake posts:rebake”" post_excerpt_maxlength: "文章摘要的最大文字長度" post_onebox_maxlength: "Onebox 處理後的 Discourse 帖子的最大字符長度" onebox_domains_whitelist: "對這些站點啟用 Onebox 的域名列表;這些域名應該支持 OpenGraph 或 oEmbed。在此測試它們:http://iframely.com/debug" apple_touch_icon_url: "Apple 觸碰設備使用的圖示,建議 144 X 144px 大小" notification_email: "這個表格:被用於發送所有重要系統郵件的郵箱地址。指定的域名必須正確設置 SPF、DKIM 和反向 PTR 記錄以發送郵件。" email_custom_headers: "自定義的電子郵件標題的管道分隔列表" email_subject: "標準郵件的自定義主題格式。參見 https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801" summary_score_threshold: "將一個帖子包含在“概括主題”中所需的最少分數" summary_posts_required: "如果使用了\"此話題的摘用\",話題顯示時需滿足最小的文章的數量" summary_likes_required: "如果使用了\"此話題的摘用\",話題顯示時需滿足最小得到\"讚\"的數量" summary_percent_filter: "當用戶點擊 \"此話題的摘要\",顯示前面多少 % 的文章" summary_max_results: "“概括主題”返回的最大帖子數量" enable_long_polling: "啟用消息匯流排使通知功能可以使用長輪詢(long polling)" long_polling_base_url: "長輪詢的基本 URL(當用 CDN 分發動態內容,請設置此至原始拉取地址)例如:http://origin.site.com" long_polling_interval: "當沒有數據向客戶端發送時伺服器端應等待的時間(僅對已登錄用戶有效)" polling_interval: "當不再長輪詢時,已登錄的客戶端應該多久輪詢一次(單位 毫秒)" anon_polling_interval: "匿名使用者用戶端輪詢時間間隔(單位 毫秒)" background_polling_interval: "客戶端輪詢的間隔,以毫秒計(當視窗在後台時)" cooldown_minutes_after_hiding_posts: "如果一個文章因為標記而隱藏,用戶需要等待多少分鐘才能編輯該文章" notify_mods_when_user_blocked: "若有用戶被自動封鎖,將發送訊息給所有板主。" flag_sockpuppets: "如果一個新用戶開始了一個主題,並且同時另一個新用戶以同一個 IP 在該主題回復,他們所有的帖子都將被自動標記為垃圾。" traditional_markdown_linebreaks: "在 Markdown 中使用傳統的換行符號,即用兩個行末空格來換行" post_undo_action_window_mins: "允許用戶在帖子上進行撤銷操作(讚、標記等)所需等待的時間分隔(分鐘)" ga_universal_tracking_code: "Google 通用 Analytics (分析) 追蹤代碼(analytics.js)追蹤代碼,例如:UA-12345678-9;參考 http://google.com/analytics" ga_universal_domain_name: "Google 通用 Analytics (分析) 域名(analytics.js)追踪代码,例如:mysite.com;参考 http://google.com/analytics" enable_noscript_support: "開啟noscript來對網路爬蟲來做標準的支援" allow_moderators_to_create_categories: "允許板主建立新分類" cors_origins: "允許跨來源資源共享(CORS)。每個來源必須包括 http:// 或 https://。DISCOURSE_ENABLE_CORS 環境選項必須設置為 true 才能啟用 CORS 。" top_menu: "選擇在主頁導航列包含哪些項目,以及排列次序。例如:latest|new|unread|categories|top|read|posted|bookmarks" post_menu: "確定在文章功能表條包含哪些條目,以及排列順序。例如:like|edit|flag|delete|share|bookmark|reply" post_menu_hidden_items: "帖子菜單中默認隱藏的按鈕,點擊省略號後顯示。" share_links: "決定在分享對話方塊裡顯示哪些項目、以什麼順序顯示。" track_external_right_clicks: "追蹤外部連結的右鍵點擊 ( 例如:開啟於瀏覽器的新頁面 ),預設是關閉的,因為它會重寫URLs" suppress_reply_directly_below: "當帖子只有一個回覆時,不顯示帖子的回覆數量。" suppress_reply_directly_above: "當帖子只有一個回覆時,不顯示回覆到該帖的回覆。" suppress_reply_when_quoting: "當帖子引用回覆時,不顯示可展開的回覆到某帖的標記。" max_reply_history: "擴展回覆到某帖時顯示的最大回覆數量" topics_per_period_in_top_summary: "預設推薦話題的顯示數量" topics_per_period_in_top_page: "在展開 \"顯示更多\" 推薦話題列表的顯示數量" redirect_users_to_top_page: "將新用戶或長時間未使用的用戶自動重新導向至熱門頁面" show_email_on_profile: "在用戶頁面顯示用戶的電郵地址(只有用戶自己和職員可見)" email_token_valid_hours: "\"忘記密碼\" / \"重啟帳號\" token 有效的小時數 (n)" email_token_grace_period_hours: "\"忘記密碼\" / \"重啟帳號\" 的 token 在使用後仍舊有效的小時數 (n)" enable_badges: "啟用勳章系統" allow_index_in_robots_txt: "在 robots.txt 中記錄這個網站允許被搜尋引擎索引的部分" log_out_strict: "登出時,登出用戶所有設備上的所有時段" version_checks: "訪問 Discourse Hub 來檢查版本更新,並在管理面板 /admin 顯示新版本訊息" new_version_emails: "當新版本發佈時,將會發送一封新的 EMail 至 contact_email 設定的位址" port: "使用此 HTTP 埠而不是80埠。留空為不使用,主要用於開發調試" force_hostname: "指定 URL 裡的主機名稱。留空為不使用,主要用於開發調試" invite_expiry_days: "多少天以內用戶的邀請碼是有效的" invite_passthrough_hours: "邀請號碼如已被使用,用戶仍可使用多少小時" invite_only: "已經禁止開放註冊,新的使用者必須取得其他用戶,或是管理員的邀請" login_required: "需要登入才能進入網站,不允許匿名操作" min_username_length: "最少用戶名長度" max_username_length: "最大用戶名長度" min_password_length: "最小密碼長度" block_common_passwords: "不允許使用 10,000 個最常用的密碼" enable_sso_provider: "在 /session/sso_provider endpoint 必須設定 sso_secret 以實現 Discourse SSO 提供方協定" sso_secret: "秘密字符串,用於驗證秘密的 SSO 訊息,請確保由 10 個字或以上組成" sso_overrides_avatar: "用 SSO 訊息中的外部網站頭像覆蓋用戶頭像。如果啟用,建議禁用 allow_uploaded_avatars" enable_local_logins: "啟用網站用戶名稱和密碼驗證 ( 注意:這必須啟用邀請才能有動作 )" allow_new_registrations: "允許新用戶註冊,如果取消選取,則沒有人能夠註冊" enable_yahoo_logins: "啟用雅虎(Yahoo)帳號驗證登入" enable_google_oauth2_logins: "啟用 Google Oauth2 認證。這是目前 Google 支援的認證方式,需要 key 以及 secret。" google_oauth2_client_id: "你的 Google 應用程式的客戶端 ID" google_oauth2_client_secret: "你的 Google 應用程式的客戶端 secret" enable_twitter_logins: "啟用推特(Twitter)帳號驗證登入,需要 twitter_consumer_key 和 twitter_consumer_secret" twitter_consumer_key: "推特帳號驗證的客戶密匙(Consumer key),到 http://dev.twitter.com 來註冊獲取" twitter_consumer_secret: "推特帳號驗證的客戶密碼(Consumer secret),到 http://dev.twitter.com 來註冊獲取" enable_facebook_logins: "啟用臉書(Facebook)帳號驗證登入,需要 facebook_app_id 和 facebook_app_secret" facebook_app_id: "臉書帳號驗證的應用帳號(App id),到 https://developers.facebook.com/apps 來註冊獲取" facebook_app_secret: "臉書帳號驗證的應用密碼(App secret),到 https://developers.facebook.com/apps 來註冊獲取" enable_github_logins: "啟用 Github 帳號驗證登入,需要 github_client_id 和 github_client_secret" github_client_id: "Github 帳號驗證的用戶端帳號(Client id),到 https://github.com/settings/applications 來註冊獲取" github_client_secret: "Github 帳號驗證的用戶端密碼(Client secret),到 https://github.com/settings/applications 來註冊獲取" allow_restore: "允許還原資料,注意此動作可能覆蓋「所有」網站資料!除非你計畫還原備份檔,否則請保持此設定為 false" maximum_backups: "磁碟備份的最大數量,舊的將會自動刪除" enable_s3_backups: "當完成備份後上傳備份到 S3。重要:需要在文件設定中填寫有效的 S3 驗證資料。" s3_backup_bucket: "遠端備份 bucket ,注意:請確定是私有的 bucket" active_user_rate_limit_secs: "更新“最後一次見到”資料的頻率,單位為秒" verbose_localization: "在界面上顯示詳細的本地化提示" previous_visit_timeout_hours: "系統判斷一次瀏覽之後多少小時後為“上一次”瀏覽" rate_limit_create_topic: "建立新討論話題之後,用戶必須間隔多少秒 (n) 才能再建立新討論話題" rate_limit_create_post: "建立新文章之後,用戶必須間隔多少秒 (n) 才能再建立新文章" rate_limit_new_user_create_topic: "建立一個話題後,新用戶必須等待 (n) 秒才能建立另一個新話題" rate_limit_new_user_create_post: "在發表文章後,新用戶必須等待 (n) 秒才能再發表另一篇文章" max_likes_per_day: "每個用戶每天最多能\"讚\"的數量" max_flags_per_day: "每個用戶每天最多能\"標記\"的數量" max_bookmarks_per_day: "每個用戶每天最多能建立\"書籤\"的數量" max_edits_per_day: "每個用戶每天最大的\"編輯次數\"的數量" max_topics_per_day: "每個用戶每天最多建立\"討論話題\"的數量" max_private_messages_per_day: "用戶每天能建立訊息的數量上限" max_invites_per_day: "每個用戶每天最多能邀請用戶的數量。" suggested_topics: "討論話題下的推薦話題數量" limit_suggested_to_category: "目前的話題下只顯示同分類的推薦話題" clean_up_uploads: "移除孤立的已上傳檔案。警告:你可能想要在啟用這個設定前備份 /uploads 文件夾。" clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "刪除孤立的上傳檔案的寬限期(單位:小時)" purge_deleted_uploads_grace_period_days: "徹底刪除孤立的上傳檔案的寬限期(單位:天)" purge_unactivated_users_grace_period_days: "刪除未啓用的帳戶的寬限期(單位:天)。" enable_s3_uploads: "上傳至 Amazon S3 存儲的地址。重要:需要有效的 S3 驗證資料(包括 access key id & secret access key)。" s3_use_iam_profile: '使用 AWS EC2 IAM 角色來獲得鑰匙。注意:啟用這個會覆蓋“S3 access key id”和“S3 secret access key” 設定。' s3_upload_bucket: "上傳檔案保存於 Amazon S3 的 bucket 名字。警告:必須為小寫,無句點,無下劃線。" s3_access_key_id: "上傳至 Amazon S3 的 access key id,將用於上傳圖片" s3_secret_access_key: "上傳至 Amazon S3 的 secret access key,將用於上傳圖片" s3_region: "上傳至 Amazon S3 的 region name,將用於上傳圖片" enable_flash_video_onebox: "在 Onebox 啟用嵌入 swf 和 flv (Adobe Flash) 的鏈接。警告:可能增加安全風險。" default_invitee_trust_level: "預設的受邀用戶等級 (0-4)" tl1_requires_topics_entered: "新用戶升級到信任等級1所需要進入的主題數量。" tl1_requires_read_posts: "新用戶升級到信任等級1所需要閱讀的帖子數量。" tl1_requires_time_spent_mins: "新用戶升級到信任等級1所需要閱讀帖子消耗的時間(分鐘)。" tl2_requires_topics_entered: "新用戶升級到信任等級2所需要進入的主題數量。" tl2_requires_read_posts: "新用戶升級到信任等級2所需要閱讀的帖子數量。" tl2_requires_time_spent_mins: "新用戶升級到信任等級2所需要閱讀帖子消耗的時間。(分鐘)" tl2_requires_days_visited: "一個初級用戶升級到信任等級2所需要訪問網站的累計天數。" tl2_requires_likes_received: "一個初級用戶升級到信任等級2所需要獲得的讚賞數。" tl2_requires_likes_given: "初級用戶升級到信任等級2所需要付出的讚賞數。" tl2_requires_topic_reply_count: "一個初級用戶升級到信任等級2所需要回覆的主題數量。" tl3_requires_topics_viewed_all_time: "用戶升至信任等級3所需查看的最少主題數量。" tl3_requires_posts_read_all_time: "用戶升至信任等級3所需查看的最少帖子數量。" tl3_promotion_min_duration: "信任等級3的用戶可被降級至信任等級2前最少持續天數。" tl3_links_no_follow: "禁止從信任等級 3 之用戶所發表的連結中刪除 rel=nofollow 標籤" min_trust_to_create_topic: "建立話題最低所需的信任等級" min_trust_to_edit_wiki_post: "編輯被標示為維基的文章所需之最低信任等級。" newuser_max_links: "新用戶可添加多少連結於一篇文章中" newuser_max_images: "新用戶可添加多少張圖片於一篇文章中" newuser_max_attachments: "新用戶可添加多少附件於一篇文章中" newuser_max_mentions_per_post: "新用戶可以在一個帖子裡使用@name提及的最大數量。" newuser_max_replies_per_topic: "直至有人回覆他們前,新用戶在一個帖子裡的最大回覆數量。" max_mentions_per_post: "你可以在一個帖子裡使用 @name 提及的最大數量。" create_thumbnails: "為太大而無法在帖子裡正常顯示的圖片創造縮略圖及 lightbox 圖片。" email_time_window_mins: "等待多少 (n) 分鐘才給用戶發送通知電子郵件,好讓他們有機會自己來編輯和完善他們的帖子。" email_posts_context: "在通知電郵中包含的作為上下文的回覆數量。" flush_timings_secs: "刷新時間資料的頻率,以秒為單位" title_min_entropy: "在主題的標題中,允許的最低熵值(單字)。" body_min_entropy: "在一個帖子內文中,允許的最低熵值(單字)。" title_fancy_entities: "轉換討論話題標題中的 HTML 實體" min_title_similar_length: "開始檢查相似主題的帖子標題的最少長度。" min_body_similar_length: "開始檢查相似主題的帖子內容的最小長度。" category_colors: "設定分類顏色的十六進制色彩值列表。" category_style: "分類圖標的視覺樣式。" max_image_size_kb: "允許用戶上傳的最大圖片大小(以kB為單位)。確保也在nginx(client_max_body_size),apache 或代理中進行限制文件大小的設定。" max_attachment_size_kb: "允許用戶上傳的最大文件大小(以kB為單位)。確保也在nginx(client_max_body_size),apache 或代理中進行限制文件大小的設定。" authorized_extensions: "允許上傳文件的副檔名列表('*' 表示允許所有文件類型)" max_similar_results: "當用戶撰寫新主題時,顯示多少類似主題給用戶。比較根據標題和內容進行。" title_prettify: "防止常見標題裡的錯別字和錯誤,包括全部大寫,首字小寫,多個!和?,結尾多餘的. 等等。" topic_views_heat_low: "多少次瀏覽後,該視圖將稍稍高亮。" topic_views_heat_medium: "多少次瀏覽後,該視圖將明顯高亮。" topic_views_heat_high: "多少次瀏覽後,該視圖將強烈高亮。" history_hours_low: "帖子在編輯後編輯指示器輕微高亮的小時數" history_hours_medium: "帖子在編輯後編輯指示器明顯高亮的小時數" history_hours_high: "帖子在編輯後編輯指示器強烈高亮的小時數" topic_post_like_heat_low: "在 likes:post 的比例超過此比例後,帖子數量一欄將稍稍高亮。" topic_post_like_heat_medium: "在 likes:post 的比例超過此比例後,帖子數量一欄將明顯高亮。" topic_post_like_heat_high: "在 likes:post 的比例超過此比例後,帖子數量一欄將強烈高亮。" faq_url: "如果你的 FAQ 文件存放在外部,那麼請在此填寫其完整的 URL 地址。" tos_url: "如果你想要使用一個部署在某個地方的服務條款文檔,那麼請在此填寫其完整URL地址。" privacy_policy_url: "如果你想要使用一個部署在某個地方的隱私政策文檔,那麼請在此填寫其完整URL地址。" white_listed_spam_host_domains: "域名的白名單列表,新用戶可以任意連結到這些主機,而不會因防止廣告的測試過濾被檔下" staff_like_weight: "管理員按讚時所給予的額外加權係數。" levenshtein_distance_spammer_emails: "當比對廣告Email時,數字與文字將仍使用模糊比對" max_new_accounts_per_registration_ip: "如果已經有了從這個 IP 創建的 (n) 個信任等級0的賬戶(並且沒有一個是職員或者是信任等級2以上的用戶),不再允許來自該 IP 地址的註冊請求。" min_ban_entries_for_roll_up: "當點擊折疊按鈕且不少於 (N) 條記錄時,將會創建一個子網禁止記錄。" max_age_unmatched_emails: "在 (N) 天後刪除不匹配的電郵地址。" max_age_unmatched_ips: "在 (N) 天後刪除不匹配的 IP 記錄。" auto_respond_to_flag_actions: "啟用自動回覆當加入一個標籤。" reply_by_email_enabled: "啟用通過電郵回覆。" email_in_min_trust: "能使用 EMail 發表新話題的最低的用戶信任等級" email_prefix: "EMail主題中使用的 [ 標籤 ],留空將預設使用 'title'" delete_user_max_post_age: "不允許刪除首發表文章超過 (x) 天的用戶" email_editable: "允許用戶在註冊後改變他們的 EMail" allow_animated_thumbnails: "為 gif 動畫生成動態縮略圖。" default_avatars: "新用戶將會使用的默認頭像的網址。" automatically_download_gravatars: "當用戶註冊或更改EMail時下載 Gravatars 圖片" max_daily_gravatar_crawls: "一天內 Discourse 將自動檢查 Gravatar 自訂個人圖示的次數" public_user_custom_fields: "用戶可設定公開顯示的自定欄位白名單。" staff_user_custom_fields: "用戶可設定只給管理員顯示的自定欄位白名單。" allow_profile_backgrounds: "允許使用者上傳個人檔案背景圖片" suppress_uncategorized_badge: "不在\"無分類\"的話題列表內顯示徽章。" invites_per_page: "默認在用戶頁顯示的邀請。" autohighlight_all_code: "即使未顯示特定語言,仍為所有預編排程式套用程式碼顏色提示" embed_truncate: "截斷 embed 過的文章" embed_post_limit: "文章內 embed 的最大數量" embed_whitelist_selector: "在 embeds 頁面允許 CSS 元素選擇器" embed_blacklist_selector: "在 embeds 頁面移除 CSS 元件選擇器" enable_cdn_js_debugging: "允許 /logs 適當的顯示 crossorigin permissions 所有 js 的錯誤" show_create_topics_notice: "如果網站的公開討論話題少於 5 個,顯示通知要求管理員建立一些討論話題。" enable_emoji: "啟用表情符號" emoji_set: "你會如何喜歡你的表情符號?" enforce_square_emoji: "強制為所有 emojis 設置的正方形比例。" errors: invalid_email: "無效的電子郵件地址" invalid_username: "沒有用戶使用該用戶名稱。" invalid_integer_min_max: "數值必須介於 %{min} 與 %{max} 之間" invalid_integer_min: "數值必須大於 %{min}" invalid_integer_max: "數值不能超過 %{max}." invalid_integer: "值必須為整數。" regex_mismatch: "內容值不符合要求的格式。" must_include_latest: "頂級菜單必須包括“最新”標籤。" invalid_string: "無效的值。" invalid_string_min_max: "必須介於 %{min} 到 %{max} 字之間。" invalid_string_min: "必須至少 %{min} 個字。" invalid_string_max: "不能超過 %{max} 個字。" search: types: category: '分類' topic: '結果' user: '用戶' original_poster: "原始作者" most_posts: "大部分文章" most_recent_poster: "當前大部分文章作者" frequent_poster: "頻繁發文者" change_owner: post_revision_text: "所有權從 %{old_user} 轉移至 %{new_user}" topic_statuses: archived_enabled: "此討論話題已封存,即已經凍結,無法修改。" archived_disabled: "此討論話題已被解除封存,即不再凍結,可以修改。" closed_enabled: "此討論話題已關閉,不再接受新的回覆。" closed_disabled: "此討論話題已開放,可以發表新的回覆。" autoclosed_disabled: "此討論話題已開放,可以發表新的回覆。" pinned_disabled: "此討論話題已被解除置頂,它將不再顯示在它所屬分類的頂部。" pinned_globally_disabled: "本主題已被解除置頂,它將不再置頂於所屬分類" login: not_approved: "你的帳號尚未獲得批准。一旦你的帳號獲得批准,你會收到一封電子郵件。" incorrect_username_email_or_password: "用戶名、電子郵箱或密碼不正確" wait_approval: "謝謝註冊帳號。我們會在你的帳號獲得批准之後通知你。" active: "你的帳號已經被啟用,可以使用了。" not_activated: "你還不能登入。我們發送了一封啟用郵件給你,請按照郵件中的步驟來啟用你的帳號。" not_allowed_from_ip_address: "你無法透過此 IP 登入成為 %{username}。" admin_not_allowed_from_ip_address: "你無法透過此 IP 登入成為管理員。" suspended: "你在 %{date} 之前無法登入。" errors: "%{errors}" not_available: "不可用,試試 %{suggestion}?" something_already_taken: "出了一些問題,可能此用戶名或電子郵箱已經被註冊。試試 忘記密碼 連結吧。" omniauth_error_unknown: "在處理你的登入過程中發生了錯誤,請重試。" new_registrations_disabled: "現在不允許註冊新的帳戶" password_too_long: "密碼不能超過 200 個字符。" missing_user_field: "你還沒有填寫完所有用戶字段" close_window: "驗證已經完成。關閉視窗以繼續。" user: no_accounts_associated: "無關聯的帳戶" username: short: "必須至少 %{min} 個字" long: "不能超過 %{max} 個字" characters: "必須只包含字母和數位" unique: "必須是唯一的" blank: "必須存在" email: not_allowed: "本站不允許使用該郵箱服務商提供的電子郵箱,請使用其它郵箱位址。" blocked: "不被允許。" invite_mailer: subject_template: "%{invitee_name} 邀請你參與在 %{site_domain_name} 討論的話題 '%{topic_title}'" invite_forum_mailer: subject_template: "%{invitee_name} 邀請你加入 %{site_domain_name}" invite_password_instructions: subject_template: "為 %{site_name} 的帳戶設置密碼" test_mailer: subject_template: "[%{site_name}] 電子郵件發送測試" new_version_mailer: subject_template: "[%{site_name}] 有可用的新版 Discourse 更新" new_version_mailer_with_notes: subject_template: "[%{site_name}] 可以升級" flags_dispositions: disagreed: "感謝你讓我們知道。我們正在調查。" deferred: "感謝你讓我們知道。我們正在調查。" system_messages: welcome_user: subject_template: "歡迎來到 %{site_name}!" welcome_invite: subject_template: "歡迎來到 %{site_name}!" backup_succeeded: subject_template: "備份成功完成" backup_failed: subject_template: "備份失敗" restore_succeeded: subject_template: "恢復成功完成" restore_failed: subject_template: "復原失敗" bulk_invite_succeeded: subject_template: "批次用戶邀請已完成處理" bulk_invite_failed: subject_template: "批次使用者邀請處理已經完成,發生了些錯誤" csv_export_succeeded: subject_template: "資料匯出完成" csv_export_failed: subject_template: "資料匯出失敗" spam_post_blocked: subject_template: "新用戶 %{username} 由於重複貼連結,文章已被封鎖" pending_users_reminder: subject_template: other: "%{count} 個用戶等待審核" download_remote_images_disabled: subject_template: "停用下載遠端圖片" subject_re: "回覆:" subject_pm: "[私訊]" user_notifications: previous_discussion: "之前的回覆" in_reply_to: "回覆給" unsubscribe: title: "取消訂閱" description: "不再對這些郵件感興趣?沒問題!點擊下面按鈕來立即取消訂閱:" posted_by: "由 %{username} 張貼於 %{post_date}" user_invited_to_private_message_pm: subject_template: "[%{site_name}] %{username} 邀請你參與討論 '%{topic_title}'" user_replied: subject_template: "[%{site_name}] %{username} 在 '%{topic_title}' 討論話題回覆了你的文章" user_quoted: subject_template: "[%{site_name}] %{username} 在 '%{topic_title}' 討論話題引用了你的內容" user_mentioned: subject_template: "[%{site_name}] %{username} 在 '%{topic_title}' 討論話題提及了你" user_posted: subject_template: "[%{site_name}] %{subject_prefix}%{username} 在 '%{topic_title}' 討論話題發表了文章" user_posted_pm: subject_template: "[%{site_name}] [PM] %{topic_title}" digest: why: "在你上一次於 %{last_seen_at} 訪問後,在 %{site_link} 上的摘要。" new_activity: "在你的討論話題和文章裡的動態:" top_topics: "熱門文章" other_new_topics: "熱門討論話題" click_here: "點擊此處" read_more: "閱讀更多" more_topics: "有其他 %{new_topics_since_seen} 個新主題。" more_topics_category: "更多新主題:" forgot_password: subject_template: "[%{site_name}] 密碼重設" text_body_template: | 有人請求重設你在 [%{site_name}](%{base_url}) 上的密碼。 如果那不是你,你可以直接忽略本郵件。 點擊下面的連結來選擇一個新密碼: %{base_url}/users/password-reset/%{email_token} set_password: subject_template: "[%{site_name}] 設定密碼" account_created: subject_template: "[%{site_name}] 你的新帳號" signup_after_approval: subject_template: "你已受到 %{site_name} 的認可!" signup: text_body_template: | 歡迎來到 %{site_name}! 點擊以下連結來確認和啟用你的新帳號: %{base_url}/users/activate-account/%{email_token} 如果上面的連結無法點擊,請拷貝該連結並粘貼到你的流覽器的地址欄裡。 page_not_found: popular_topics: "熱門" recent_topics: "最近" see_more: "更多" search_title: "搜尋該網頁" search_google: "Google" terms_of_service: title: "服務條款" signup_form_message: '我已閱讀並接受 服務條款' deleted: '已刪除' upload: edit_reason: "下載外部圖片留做存檔" pasted_image_filename: "貼上的圖片" store_failure: "用戶 #%{user_id} 上傳 #%{upload_id} 儲存失敗" images: size_not_found: "抱歉,我們無法獲取圖片大小,請檢查你的圖片是否已損壞。" email_log: no_user: "無法找到 ID 為 %{user_id} 的使用者" anonymous_user: "匿名用戶" suspended_not_pm: "用戶已被停權,不是訊息" seen_recently: "用戶最近活躍" post_not_found: "無法找到 ID 為 %{post_id} 的文章" notification_already_read: "這封通知 EMail 已被讀取" topic_nil: "post.topic 為空" post_deleted: "文章已被做刪除" user_suspended: "用戶被停權" already_read: "此文章用戶已讀" message_blank: "訊息空白" message_to_blank: "message.to 為空" text_part_body_blank: "text_part.body is 為空" body_blank: "內容空白" color_schemes: base_theme_name: "基礎" about: "關於" guidelines: "指導" privacy: "隱私政策" edit_this_page: "編輯此頁" csv_export: boolean_yes: "是" boolean_no: "否" static_topic_first_reply: | 編輯本主題的第一帖以改變 %{page_name} 頁面的內容。 guidelines_topic: title: "FAQ / 使用守則" tos_topic: title: "服務條款" privacy_topic: title: "隱私政策" admin_login: success: "已發送郵件" error: "錯誤" email_input: "管理者郵件" submit_button: "送出電子郵件" performance_report: initial_topic_title: 網站效能報表 time: <<: *datetime_formats activemodel: errors: <<: *errors