# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
ru:
js:
number:
format:
separator: "."
delimiter: ","
human:
storage_units:
format: "%n %u"
units:
byte:
one: Байт
few: Байта
many: Байт
other: Байт
gb: ГБ
kb: КБ
mb: МБ
tb: ТБ
short:
thousands: "%{number} тыс."
millions: "%{number} млн."
dates:
time: "HH:mm"
time_with_zone: "HH:mm (местное)"
time_short_day: "ddd, HH:mm"
timeline_date: "MMM YYYY"
long_no_year: "D MMM, HH:mm"
long_no_year_no_time: "D MMM"
full_no_year_no_time: "D MMM"
long_with_year: "D MMM YYYY, HH:mm"
long_with_year_no_time: "D MMM, YYYY"
full_with_year_no_time: "LL"
long_date_with_year: "D MMM YY, LT"
long_date_without_year: "D MMM, LT"
long_date_with_year_without_time: "D MMM YYYY"
long_date_without_year_with_linebreak: "D MMM
LT"
long_date_with_year_with_linebreak: "D MMM YYYY
LT"
wrap_ago: "%{date} назад"
tiny:
half_a_minute: "< 1мин"
less_than_x_seconds:
one: "< %{count}сек"
few: "< %{count}сек"
many: "< %{count}сек"
other: "< %{count}с"
x_seconds:
one: "%{count}с"
few: "%{count}с"
many: "%{count}с"
other: "%{count}с"
less_than_x_minutes:
one: "< %{count}мин"
few: "~ 1m"
many: "> 1m"
other: "< %{count}мин"
x_minutes:
one: "%{count}мин"
few: "%{count}мин"
many: "%{count}мин"
other: "%{count}мин"
about_x_hours:
one: "%{count}ч"
few: "%{count}ч"
many: "%{count}ч"
other: "%{count}ч"
x_days:
one: "%{count}д"
few: "%{count}д"
many: "%{count}д"
other: "%{count}д"
x_months:
one: "%{count} мес"
few: "%{count}мес"
many: "%{count}мес"
other: "%{count}мес"
about_x_years:
one: "%{count}год"
few: "%{count}года"
many: "%{count}лет"
other: "%{count}лет"
over_x_years:
one: "> %{count} года"
few: "> %{count} лет"
many: "> %{count} лет"
other: "> %{count} лет"
almost_x_years:
one: "%{count} год"
few: "%{count} года"
many: "%{count} лет"
other: "%{count} лет"
date_month: "D MMM"
date_year: "MMM YYYY"
medium:
x_minutes:
one: "%{count} мин"
few: "%{count} мин"
many: "%{count} мин"
other: "%{count} мин"
x_hours:
one: "%{count} час"
few: "%{count} часа"
many: "%{count} часов"
other: "%{count} часов"
x_days:
one: "%{count} день"
few: "%{count} дня"
many: "%{count} дней"
other: "%{count} дней"
date_year: "D MMM, YYYY"
medium_with_ago:
x_minutes:
one: "%{count} мин. назад"
few: "%{count} мин. назад"
many: "%{count} мин. назад"
other: "%{count} мин. назад"
x_hours:
one: "%{count} ч. назад"
few: "%{count} ч. назад"
many: "%{count} ч. назад"
other: "%{count} ч. назад"
x_days:
one: "%{count} дн. назад"
few: "%{count} дн. назад"
many: "%{count} дн. назад"
other: "%{count} дн. назад"
x_months:
one: "%{count} мес. назад"
few: "%{count} мес. назад"
many: "%{count} мес. назад"
other: "%{count} мес. назад"
x_years:
one: "%{count} г. назад"
few: "%{count} г. назад"
many: "%{count} г. назад"
other: "%{count} г. назад"
later:
x_days:
one: "%{count} день спустя"
few: "%{count} дня спустя"
many: "%{count} дней спустя"
other: "%{count} дней спустя"
x_months:
one: "%{count} месяц спустя"
few: "%{count} месяца спустя"
many: "%{count} месяцев спустя"
other: "%{count} месяцев спустя"
x_years:
one: "%{count} год спустя"
few: "%{count} года спустя"
many: "%{count} лет спустя"
other: "%{count} лет спустя"
previous_month: "Предыдущий месяц"
next_month: "Следующий месяц"
placeholder: дата
share:
topic_html: 'Тема: %{topicTitle}'
post: "сообщение #%{postNumber}"
close: "закрыть"
twitter: "Поделиться в Твиттере"
facebook: "Поделиться в Фейсбуке"
email: "Отправить по электронной почте"
action_codes:
public_topic: "Сделал эту тему публичной %{when}"
private_topic: "Сделал эту тему личным сообщением %{when}"
split_topic: "Разделил эту тему %{when}"
invited_user: "Пригласил %{who} %{when}"
invited_group: "Пригласил %{who} %{when}"
user_left: "%{who} удалил себя из этого сообщения %{when}"
removed_user: "Исключил %{who} %{when}"
removed_group: "Исключил %{who} %{when}"
autobumped: "Автоматически поднято %{when}"
autoclosed:
enabled: "Закрыл тему %{when}"
disabled: "Открыл тему %{when}"
closed:
enabled: "Закрыл тему %{when}"
disabled: "Открыл тему %{when}"
archived:
enabled: "Заархивировал тему %{when}"
disabled: "Разархивировал тему %{when}"
pinned:
enabled: "Закрепил тему %{when}"
disabled: "Открепил тему %{when}"
pinned_globally:
enabled: "Закрепил тему глобально %{when}"
disabled: "Открепил тему глобально %{when}"
visible:
enabled: "Включил в списки %{when}"
disabled: "Исключил из списков %{when}"
banner:
enabled: "Создал баннер %{when}. Он будет отображаться вверху каждой страницы пока пользователь не закроет его."
disabled: "Удалил баннер %{when}. Он больше не будет отображаться в верхней части каждой страницы."
forwarded: "переадресовал вышеуказанное письмо"
topic_admin_menu: "Действия администратора над темой"
wizard_required: "Добро пожаловать в ваш новый Discourse! Начните с мастера настройки ✨"
emails_are_disabled: "Все исходящие письма были глобально отключены администратором. Уведомления любого вида не будут отправляться на почту."
bootstrap_mode_enabled: "Для скорейшего развития вашего нового сайта был включен специальный режим его работы. В этом режиме всем новым пользователям при регистрации автоматически присваивается 1-й уровень доверия и включается ежедневная почтовая рассылка сводки новостей. Этот режим будет автоматически выключен , как только количество зарегистрированных пользователей достигнет %{min_users}."
bootstrap_mode_disabled: "Специальный режим будет отключён в течение 24 часов."
themes:
default_description: "По умолчанию"
broken_theme_alert: "Ваш сайт может не работать, потому что в теме / компоненте %{theme} есть ошибки. Отключить это в %{path}."
s3:
regions:
ap_northeast_1: "Asia Pacific (Tokyo)"
ap_northeast_2: "Asia Pacific (Seoul)"
ap_south_1: "Asia Pacific (Mumbai)"
ap_southeast_1: "Asia Pacific (Singapore)"
ap_southeast_2: "Asia Pacific (Sydney)"
ca_central_1: "Канада (Центральная)"
cn_north_1: "China (Beijing)"
cn_northwest_1: "China (Ningxia)"
eu_central_1: "EU (Frankfurt)"
eu_north_1: "ЕС (Стокгольм)"
eu_west_1: "EU (Ирландия)"
eu_west_2: "EU (Лондон)"
eu_west_3: "EU (Париж)"
sa_east_1: "Южная Америка (Сан-Паулу)"
us_east_1: "US East (Сев. Вирджиния)"
us_east_2: "US East (Огайо)"
us_gov_east_1: "AWS GovCloud (США-Восток)"
us_gov_west_1: "AWS GovCloud (США-Запад)"
us_west_1: "US West (Сев. Калифорния)"
us_west_2: "US West (Орегон)"
edit: "Отредактировать название и раздел темы"
expand: "Развернуть"
not_implemented: "Извините, эта функция еще не реализована!"
no_value: "Нет"
yes_value: "Да"
submit: "Отправить"
generic_error: "Извините, произошла ошибка."
generic_error_with_reason: "Произошла ошибка: %{error}"
go_ahead: "Продолжить"
sign_up: "Регистрация"
log_in: "Вход"
age: "Возраст"
joined: "Зарегистрировался"
admin_title: "Админка"
show_more: "Показать ещё"
show_help: "Расширенный поиск"
links: "Ссылки"
links_lowercase:
one: "ссылка"
few: "ссылки"
many: "ссылок"
other: "ссылок"
faq: "Правила"
guidelines: "Руководство"
privacy_policy: "Политика конфиденциальности"
privacy: "Конфиденциальность"
tos: "Пользовательское соглашение"
rules: "Правила"
conduct: "Кодекс поведения"
mobile_view: "Для мобильных устройств"
desktop_view: "Для настольных устройств"
you: "Вы"
or: "или"
now: "только что"
read_more: "читать дальше"
more: "Больше"
less: "Меньше"
never: "никогда"
every_30_minutes: "каждые 30 минут"
every_hour: "каждый час"
daily: "ежедневно"
weekly: "еженедельно"
every_month: "каждый месяц"
every_six_months: "каждые шесть месяцев"
max_of_count: "%{count} макс."
alternation: "или"
character_count:
one: "%{count} буква"
few: "%{count} буквы"
many: "%{count} букв"
other: "%{count} букв"
related_messages:
title: "Связанные сообщения"
see_all: 'Показать все сообщения от @%{username}...'
suggested_topics:
title: "Похожие темы"
pm_title: "Похожие сообщения"
about:
simple_title: "Информация"
title: "Информация о %{title}"
stats: "Статистика сайта"
our_admins: "Наши администраторы"
our_moderators: "Наши модераторы"
moderators: "Модераторы"
stat:
all_time: "За все время"
last_7_days: "7 дней"
last_30_days: "30 дней"
like_count: "Симпатии"
topic_count: "Темы"
post_count: "Сообщения"
user_count: "Пользователи"
active_user_count: "Активные пользователи"
contact: "Контакты"
contact_info: "В случае возникновения критической ошибки или срочного дела, касающегося этого сайта, свяжитесь с нами по адресу %{contact_info}."
bookmarked:
title: "Закладки"
clear_bookmarks: "Очистить закладки"
help:
bookmark: "Добавить в закладки первое сообщение этой темы"
unbookmark: "Удалить все закладки в этой теме"
unbookmark_with_reminder: "Нажмите для удаления всех закладок и напоминаний в этой теме. У вас уже есть напоминание для этой темы, настроенное на %{reminder_at}."
bookmarks:
created: "Вы добавили это сообщение в закладки под именем %{name}"
not_bookmarked: "Добавить сообщение в закладки"
created_with_reminder: "Вы добавили это сообщение в закладки под именем %{name} с последующим напоминанием %{date}"
created_with_at_desktop_reminder: "Вы добавили это сообщение в закладки под именем %{name} с последующим напоминанием, которое появится, когда вы откроете это сообщение на настольном компьютере"
remove: "Удаление закладки"
delete: "Удалить закладку"
confirm_delete: "Вы действительно хотите удалить эту закладку? Напоминание также будет удалено."
confirm_clear: "Вы действительно хотите удалить все ваши закладки из этой темы?"
save: "Сохранить"
no_timezone: 'Укажите ваш часовой пояс в настройках своей учётной записи, чтобы активировать функцию напоминаний.'
invalid_custom_datetime: "Неверно указаны дата и время, попробуйте ещё раз."
list_permission_denied: "У вас недостаточно прав для просмотра закладок этого пользователя."
auto_delete_preference:
label: "Автоматическое удаление закладки"
never: "Никогда"
when_reminder_sent: "После отправки напоминания"
on_owner_reply: "После моего ответа в этой теме"
search_placeholder: "Поиск закладок по имени, названию темы или по содержанию сообщения"
search: "Поиск"
reminders:
at_desktop: "При следующем посещении форума через настольный компьютер"
later_today: "Сегодня, но позже"
next_business_day: "На следующий рабочий день"
tomorrow: "Завтра"
next_week: "Через неделю"
later_this_week: "Позже на этой неделе"
start_of_next_business_week: "В понедельник"
start_of_next_business_week_alt: "В следующий понедельник"
next_month: "Через месяц"
custom: "Установить дату и время напоминания"
last_custom: "Использовать ранее установленные дату и время"
none: "Не настраивать напоминание"
today_with_time: "сегодня в %{time}"
tomorrow_with_time: "завтра в %{time}"
at_time: "%{date_time}"
existing_reminder: "Для этой закладки уже настроено напоминание, которое будет отправлено"
copy_codeblock:
copied: "Код скопирован!"
drafts:
resume: "Продолжить"
remove: "Удалить"
new_topic: "Черновик новой темы"
new_private_message: "Черновик нового личного сообщения"
topic_reply: "Черновик ответа"
abandon:
confirm: "В этой теме найден ваш незавершённый черновик сообщения. Хотите от него отказаться?"
yes_value: "Да, удалить"
no_value: "Нет, сохранить"
topic_count_latest:
one: "Есть %{count} новая или обновленная тема"
few: "Есть %{count} новых или обновленных темы"
many: "Есть %{count} новых или обновленных тем"
other: "Есть %{count} новых или обновленных тем"
topic_count_unread:
one: "Посмотреть %{count} непрочитанную тему"
few: "Посмотреть %{count} непрочитанные темы"
many: "Посмотреть %{count} непрочитанных тем"
other: "Посмотреть %{count} непрочитанных тем"
topic_count_new:
one: "Посмотреть %{count} новую тему"
few: "Посмотреть %{count} новые темы"
many: "Посмотреть %{count} новых тем"
other: "Посмотреть %{count} новых тем"
preview: "Предпросмотр"
cancel: "Отмена"
save: "Сохранить"
saving: "Сохранение..."
saved: "Сохранено!"
upload: "Загрузить"
uploading: "Загрузка..."
uploading_filename: "Загрузка %{filename}"
clipboard: "буфер обмена"
uploaded: "Загружено!"
pasting: "Вставка..."
enable: "Включить"
disable: "Отключить"
continue: "Продолжать"
undo: "Отменить"
revert: "Вернуть"
failed: "Проблема"
switch_to_anon: "Войти в анонимный режим"
switch_from_anon: "Выйти из анонимного режима"
banner:
close: "Больше не показывать это объявление."
edit: "Редактировать это объявление >>"
pwa:
install_banner: "Хотите ли вы установить %{title} на это устройство?"
choose_topic:
none_found: "Не найдено ни одной темы."
title:
search: "Поиск темы по названию, url или id:"
placeholder: "Введите название темы"
choose_message:
none_found: "Совпадений не найдено."
title:
search: "Поиск в личных сообщениях"
placeholder: "Введите заголовок сообщения, url или id"
review:
order_by: "Сортировать по"
in_reply_to: "Посмотреть обсуждение"
explain:
why: "Объяснить, почему этот элемент оказался в очереди"
title: "Обзорная оценка"
formula: "Формула"
subtotal: "Промежуточный итог"
total: "Всего"
min_score_visibility: "Минимальная оценка для видимости"
score_to_hide: "Оценка, чтобы скрыть сообщение"
take_action_bonus:
name: "принята мера"
title: "Когда сотрудник решает принять меры, жалоба получает бонус."
user_accuracy_bonus:
name: "точность пользователя"
title: "Пользователи, чьи жалобы были согласованы, получают бонус."
trust_level_bonus:
name: "Уровень доверия"
title: "Проверяемые элементы, созданные пользователями с более высоким уровнем доверия, имеют более высокий балл."
type_bonus:
name: "тип бонуса"
title: "Некоторые проверяемые типы могут быть назначены бонус сотрудниками, чтобы сделать их более приоритетными."
claim_help:
optional: "Вы можете запросить этот элемент, чтобы другие не могли его просмотреть."
required: "Вы должны подать заявку до того, как сможете их просмотреть."
claimed_by_you: "Вы забрали этот элемент и можете его просмотреть."
claimed_by_other: "Этот пункт может быть рассмотрен только %{username}."
claim:
title: "заявить эту тему"
unclaim:
help: "Удалить это требование"
awaiting_approval: "В ожидании подтверждения"
delete: "Удалить"
settings:
saved: "Сохранено"
save_changes: "Сохранить изменения"
title: "Настройки"
priorities:
title: "Обзорные приоритеты"
moderation_history: "История модерации"
view_all: "Посмотреть все"
grouped_by_topic: "Группировать по темам"
none: "Нет элементов для премодерации."
view_pending: "Просмотр сообщений, ожидающих подтверждения"
topic_has_pending:
one: "В этой теме %{count} сообщение ожидает проверки"
few: "В этой теме %{count} сообщения ожидают проверки"
many: "В этой теме %{count} сообщений ожидают проверки"
other: "В этой теме %{count} сообщений ожидают проверки"
title: "Премодерация"
topic: "Тема:"
filtered_topic: "Вы отфильтровали для просмотра содержимое в одной теме."
filtered_user: "Пользователь"
show_all_topics: "показать все темы"
deleted_post: "(сообщение удалено)"
deleted_user: "(пользователь удален)"
user:
bio: "О себе"
website: "Веб-сайт"
username: "Псевдоним"
email: "Email"
name: "Имя"
fields: "Поля"
user_percentage:
summary:
one: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (%{count} жалоба)"
few: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (%{count} жалобы)"
many: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (%{count} жалоб)"
other: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (%{count} жалоб)"
agreed:
one: "%{count}% согласие"
few: "%{count}% согласия"
many: "%{count}% согласий"
other: "%{count}% согласий"
disagreed:
one: "%{count}% несогласие"
few: "%{count}% несогласия"
many: "%{count}% несогласий"
other: "%{count}% несогласий"
ignored:
one: "%{count}% игнорирование"
few: "%{count}% игнорирования"
many: "%{count}% игнорирований"
other: "%{count}% игнорирований"
topics:
topic: "Тема"
reviewable_count: "Количество"
reported_by: "Сообщает"
deleted: "[Тема удалена]"
original: "(оригинальная тема)"
details: "подробности"
unique_users:
one: "%{count} пользователь"
few: "%{count} пользователя"
many: "%{count} пользователей"
other: "%{count} пользователей"
replies:
one: "%{count} ответ"
few: "%{count} ответа"
many: "%{count} ответов"
other: "%{count} ответов"
edit: "Редактировать"
save: "Сохранить"
cancel: "Отмена"
new_topic: "После утверждения этого сообщения появится новая тема"
filters:
all_categories: "(все разделы)"
type:
title: "Тип"
all: "(все типы)"
minimum_score: "Минимальная оценка:"
refresh: "Обновить"
status: "Статус"
category: "Раздел"
orders:
score: "Оценка"
score_asc: "Оценка (обратная сортировка)"
created_at: "Дата создания"
created_at_asc: "Дата создания (обратная сортировка)"
priority:
title: "Минимальный приоритет:"
low: "(любой)"
medium: "Средний"
high: "Высокий"
conversation:
view_full: "Просмотреть всё обсуждение"
scores:
about: "Оценка рассчитывается на основе уровня доверия сообщающего, точности его предыдущих жалоб и приоритета сообщения."
score: "Оценка"
date: "Дата"
type: "Тип"
status: "Статус"
submitted_by: "Отправлено"
reviewed_by: "Рассмотрено"
statuses:
pending:
title: "В ожидании"
approved:
title: "Одобренные"
rejected:
title: "Отклонённые"
ignored:
title: "Проигнорированные"
deleted:
title: "Удалённые"
reviewed:
title: "(все рассмотренные)"
all:
title: "(все)"
types:
reviewable_flagged_post:
title: "Сообщение отмечено как ЖАЛОБА"
flagged_by: "Кем отмечено"
reviewable_queued_topic:
title: "Тема в очереди"
reviewable_queued_post:
title: "Сообщение в очереди"
reviewable_user:
title: "Пользователь"
approval:
title: "Сообщения для проверки"
description: "Ваше сообщение получено, но требует проверки и утверждения модератором перед публикацией. Пожалуйста, будьте терпеливы."
pending_posts:
one: "У вас %{count} сообщение в ожидании модерации."
few: "У вас %{count} сообщения в ожидании модерации."
many: "У вас %{count} сообщений в ожидании модерации."
other: "У вас %{count} сообщений в ожидании модерации."
ok: "OK"
user_action:
user_posted_topic: "%{user} создал тему"
you_posted_topic: "Вы создали тему"
user_replied_to_post: "%{user} ответил(а) на сообщение %{post_number}"
you_replied_to_post: "Вы ответили на сообщение %{post_number}"
user_replied_to_topic: "%{user} ответил(а) в теме"
you_replied_to_topic: "Вы ответили в теме"
user_mentioned_user: "%{user} упомянул %{another_user}"
user_mentioned_you: "%{user} упомянулВас"
you_mentioned_user: "Вы упомянули %{another_user}"
posted_by_user: "Размещено пользователем %{user}"
posted_by_you: "Размещено Вами"
sent_by_user: "Отправлено пользователем %{user}"
sent_by_you: "Отправлено Вами"
directory:
filter_name: "Фильтр по имени пользователя"
title: "Пользователи"
likes_given: "Выражено"
likes_received: "Получено"
topics_entered: "Просмотрено"
topics_entered_long: "Просмотрено тем"
time_read: "Время чтения"
topic_count: "Тем"
topic_count_long: "Тем создано"
post_count: "Ответов"
post_count_long: "Ответов написано"
no_results: "Ничего не найдено."
days_visited: "Посещений"
days_visited_long: "Дней посещения"
posts_read: "Прочитано"
posts_read_long: "Прочитано сообщений"
last_updated: "Последнее обновление:"
total_rows:
one: "%{count} пользователь"
few: "%{count} пользователя"
many: "%{count} пользователей"
other: "%{count} пользователей"
group_histories:
actions:
change_group_setting: "Настроить группу"
add_user_to_group: "Добавить пользователя"
remove_user_from_group: "Удалить пользователя"
make_user_group_owner: "Сделать владельцем"
remove_user_as_group_owner: "Лишить прав владельца"
groups:
member_added: "Добавлено"
member_requested: "По запросу на"
add_members:
title: "Добавить участников в группу %{group_name}"
description: "Вы также можете вставить список участников (значения, разделенные запятыми)."
usernames: "Введите псевдонимы или адреса электронной почты"
input_placeholder: "Псевдонимы или электронные адреса"
notify_users: "Уведомить пользователей"
requests:
title: "Запросы"
reason: "Причина"
accept: "Принимать"
accepted: "принято"
deny: "Отрицать"
denied: "отказано"
undone: "запрос отменен"
handle: "обрабатывать запрос на вступление"
manage:
title: "Управление группой"
name: "Имя"
full_name: "Полное имя"
add_members: "Добавить участника"
delete_member_confirm: "Удалить '%{username}' из группы '%{group}' ?"
profile:
title: Профиль
interaction:
title: Взаимодействие
posting: Сообщения
notification: Уведомление
email:
title: "Email"
status: "Синхронизированные %{old_emails} / %{total_emails} электронные письма через IMAP."
credentials:
title: "Учётная запись"
smtp_server: "SMTP-сервер"
smtp_port: "SMTP-порт"
smtp_ssl: "Использовать SSL для SMTP"
imap_server: "IMAP-сервер"
imap_port: "IMAP-порт"
imap_ssl: "Использовать SSL для IMAP"
username: "Имя пользователя"
password: "Пароль"
mailboxes:
synchronized: "Синхронизированный почтовый ящик"
none_found: "В этой учетной записи электронной почты не найдено ни одного почтового ящика."
disabled: "отключен"
membership:
title: Участник
access: Доступ
categories:
title: Разделы
long_title: "Стандартные уведомления разделов"
description: "При добавлении пользователей в эту группу, в настройках уведомлений разделов будут установлены эти стандартные значения . При необходимости пользователи могут их изменить."
watched_categories_instructions: "Автоматически наблюдать все темы в этих разделах. Участники группы будут уведомлены обо всех новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображаться счётчик новых сообщений."
tracked_categories_instructions: "Автоматически отслеживать все темы в этих разделах. Рядом с темой будет отображаться счётчик новых сообщений."
watching_first_post_categories_instructions: "Пользователи будут уведомлены о первом сообщении каждой новой темы в этих разделах."
muted_categories_instructions: "Пользователи не будут получать уведомления о новых темах в этих разделах, темы не будут отображаться на страницах разделов или в перечне последних тем."
tags:
title: Теги
long_title: "Стандартные уведомления тегов"
description: "При добавлении пользователей в эту группу, в настройках уведомлений тегов будут установлены эти стандартные значения . При необходимости пользователи могут их изменить."
watched_tags_instructions: "Автоматически наблюдать все темы с этими тегами. Участники группы будут уведомлены обо всех новых сообщениях и темах, ядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений."
tracked_tags_instructions: "Автоматически отслеживать все темы с этими тегами. Рядом с темой будет отображаться счётчик новых сообщений."
watching_first_post_tags_instructions: "Пользователи будут уведомлены о первом сообщении каждой новой темы с этими тегами."
muted_tags_instructions: "Пользователи не будут получать уведомления о новых темах с этими тегами, темы не будут отображаться в перечне последних тем."
logs:
title: "Логи"
when: "Когда"
action: "Действие"
acting_user: "Инициатор"
target_user: "Целевой пользователь"
subject: "Тема"
details: "Подробности"
from: "От"
to: "Кому"
permissions:
title: "Права доступа"
none: "Нет разделов, связанных с этой группой."
description: "Участники этой группы имеют доступ к этим разделам"
public_admission: "Разрешить пользователям свободно присоединяться к группе (требуется общедоступная группа)"
public_exit: "Разрешить пользователям свободно покидать группу"
empty:
posts: "Участниками этой группы не создано ни одной записи."
members: "Нет участников в этой группе."
requests: "Для этой группы нет запросов на участие."
mentions: "Нет упоминаний этой группы."
messages: "Нет сообщений для этой группы."
topics: "Нет тем от участников этой группы."
logs: "Нет логов для этой группы."
add: "Добавить"
join: "Присоединиться"
leave: "Покинуть"
request: "Запрос"
message: "Сообщение"
confirm_leave: "Вы действительно хотите выйти из группы?"
allow_membership_requests: "Разрешить пользователям отправлять запросы на вступление в группу владельцев (группа должна быть публичной)"
membership_request_template: "Настраиваемый шаблон, который отображается пользователю при отправке запроса на вступление в группу"
membership_request:
submit: "Подтвердить запрос"
title: "Запрос на вступление в группу %{group_name}"
reason: "Расскажите владельцам группы почему вас стоило бы в неё добавить"
membership: "Участник"
name: "Название"
group_name: "Название группы"
user_count: "Пользователи"
bio: "О группе"
selector_placeholder: "введите псевдоним"
owner: "владелец"
index:
title: "Группы"
all: "Все группы"
empty: "Нет видимых групп."
filter: "Фильтр по типу группы"
owner_groups: "Мои группы"
close_groups: "Закрытые группы"
automatic_groups: "Автоматические группы"
automatic: "Автоматические"
closed: "Закрытые"
public: "Публичные"
private: "Приватные"
public_groups: "Публичные группы"
automatic_group: Автоматическая группа
close_group: Закрытая группа
my_groups: "Мои группы"
group_type: "Тип группы"
is_group_user: "Участник"
is_group_owner: "Владелец"
title:
one: "Группа"
few: "Группы"
many: "Групп"
other: "Групп"
activity: "Активность"
members:
title: "Участники"
filter_placeholder_admin: "псевдоним или e-mail"
filter_placeholder: "псевдоним"
remove_member: "Удалить пользователя"
remove_member_description: "Удалить %{username} из группы"
make_owner: "Сделать владельцем"
make_owner_description: "Сделать %{username} владельцем этой группы"
remove_owner: "Удалить владельца"
remove_owner_description: "Удалить %{username} как владельца этой группы"
owner: "Владелец"
forbidden: "Вы не можете просматривать участников."
topics: "Темы"
posts: "Сообщения"
mentions: "Упоминания"
messages: "Сообщения"
notification_level: "Уровень уведомлений по умолчанию для сообщений группы"
alias_levels:
mentionable: "Кто может @упоминать эту группу?"
messageable: "Кто может отправить соощение в эту группу?"
nobody: "Никто"
only_admins: "Только администраторы"
mods_and_admins: "Только модераторы и администраторы"
members_mods_and_admins: "Только участники группы, модераторы и администраторы"
owners_mods_and_admins: "Только владельцы групп, модераторы и администраторы"
everyone: "Все"
notifications:
watching:
title: "Наблюдать"
description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать счётчик новых непрочитанных ответов."
watching_first_post:
title: "Наблюдать за первым сообщением"
description: "Вы будете получать уведомления о новых сообщениях в этой группе, но не ответы на сообщения."
tracking:
title: "Следить"
description: "Вы будете уведомлены если кто-то упомянет ваше @name или ответит вам. А так же вам будет показано общее количество новых ответов"
regular:
title: "Уведомлять"
description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит вам."
muted:
title: "Выключено"
description: "Вы не будете получать уведомления о сообщениях в этой группе."
flair_url: "Иконка на аватаре"
flair_upload_description: "Используйте квадратные картинки размером не менее чем 20х20 пикселей."
flair_bg_color: "Фоновый цвет аватара"
flair_bg_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета"
flair_color: "Цвет аватара"
flair_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета"
flair_preview_icon: "Иконка предпросмотра"
flair_preview_image: "Изображение предпросмотра"
flair_type:
icon: "Выбрать иконку"
image: "Загрузить картинку"
user_action_groups:
"1": "Симпатии"
"2": "Симпатии"
"3": "Закладки"
"4": "Темы"
"5": "Сообщения"
"6": "Ответы"
"7": "Упоминания"
"9": "Цитаты"
"11": "Изменения"
"12": "Отправленные"
"13": "Входящие"
"14": "Ожидают одобрения"
"15": "Черновики"
categories:
all: "Все разделы"
all_subcategories: "Все"
no_subcategory: "Нет подраздела"
category: "Раздел"
category_list: "Показать список разделов"
reorder:
title: "Упорядочивание разделов"
title_long: "Реорганизация списка разделов"
save: "Сохранить порядок"
apply_all: "Применить"
position: "Порядковый номер"
posts: "Сообщения"
topics: "Темы"
latest: "Последние"
latest_by: "последние от"
toggle_ordering: "изменить сортировку"
subcategories: "Подразделы"
muted: "Разделы с отключёнными уведомлениями"
topic_sentence:
one: "%{count} тема"
few: "%{count} темы"
many: "%{count} тем"
other: "%{count} тем"
topic_stat_sentence_week:
one: "%{count} новая тема на прошлой неделе."
few: "%{count} новых темы на прошлой неделе."
many: "%{count} новых тем на прошлой неделе."
other: "%{count}новых тем на прошлой неделе."
topic_stat_sentence_month:
one: "%{count} новая тема в прошлом месяце."
few: "%{count} новых темы в прошлом месяце."
many: "%{count} новых тем в прошлом месяце."
other: "%{count} новых тем в прошлом месяце."
n_more: "Разделы (еще %{count}) ..."
ip_lookup:
title: Поиск IP-адреса
hostname: Название хоста
location: Расположение
location_not_found: (расположение неизвестно)
organisation: Организация
phone: Телефон
other_accounts: "Другие учётные записи с этим IP-адресом:"
delete_other_accounts: "Удалить %{count}"
username: "псевдоним"
trust_level: "Уровень доверия"
read_time: "время чтения"
topics_entered: "посещено тем"
post_count: "сообщений"
confirm_delete_other_accounts: "Вы действительно хотите удалить эти учетные записи?"
powered_by: "Данные получены при помощи MaxMindDB"
copied: "скопировано"
user_fields:
none: "(выберите)"
required: 'Пожалуйста, введите значение для "%{name}"'
user:
said: "%{username}:"
profile: "Профиль"
mute: "Отключить"
edit: "Настройки"
download_archive:
button_text: "Скачать всё"
confirm: "Вы действительно хотите скачать свои сообщения?"
success: "Скачивание началось, вы будете уведомлены об окончании процесса."
rate_limit_error: "Сообщения могут быть скачаны лишь раз в день, попробуйте завтра."
new_private_message: "Новое сообщение"
private_message: "Личное сообщение"
private_messages: "Личные сообщения"
user_notifications:
filters:
filter_by: "Фильтр"
all: "Все"
read: "Прочитанные"
unread: "Непрочитанные"
ignore_duration_title: "Игнорировать пользователя"
ignore_duration_username: "Псевдоним"
ignore_duration_when: "Продолжительность:"
ignore_duration_save: "Игнорировать"
ignore_duration_note: "Обратите внимание, что все игнорирования автоматически удаляются по истечении времени игнорирования."
ignore_duration_time_frame_required: "Пожалуйста, выберите временные рамки"
ignore_no_users: "У вас нет игнорируемых пользователей."
ignore_option: "Игнорируемый"
ignore_option_title: "Вы не будете получать уведомления, связанные с этим пользователем, и все его темы и ответы будут скрыты."
add_ignored_user: "Добавить..."
mute_option: "Приглушенный"
mute_option_title: "Вы не будете получать никаких уведомлений, связанных с этим пользователем."
normal_option: "Нормальный"
normal_option_title: "Вы будете уведомлены, если этот пользователь ответит вам, процитирует вас или упомянет вас."
activity_stream: "Активность"
preferences: "Настройки"
feature_topic_on_profile:
open_search: "Выберите тему"
title: "Выбор темы"
search_label: "Поиск темы по её названию"
save: "Сохранить"
clear:
title: "Очистить"
warning: "Перестать считать эту тему избранной?"
use_current_timezone: "Использовать автоопределение часового пояса."
profile_hidden: "Публичный профиль пользователя скрыт"
expand_profile: "Развернуть"
collapse_profile: "Свернуть"
bookmarks: "Закладки"
bio: "Обо мне"
timezone: "Часовой пояс"
invited_by: "Приглашен"
trust_level: "Уровень доверия"
notifications: "Уведомления"
statistics: "Статистика"
desktop_notifications:
label: "Уведомления"
not_supported: "К сожалению, уведомления не поддерживаются этим браузером."
perm_default: "Включить уведомления"
perm_denied_btn: "Доступ запрещен"
perm_denied_expl: "Вы запретили уведомления в вашем браузере. Вначале разрешите уведомления в настройках браузера, а затем попробуйте ещё раз."
disable: "Отключить уведомления"
enable: "Включить уведомления"
each_browser_note: "Примечание: вы должны изменить этот параметр в каждом браузере, который вы используете."
consent_prompt: "Вы хотите получать уведомления в реальном времени, когда люди отвечают на ваши сообщения?"
dismiss: "Отклонить"
dismiss_notifications: "Отклонить все"
dismiss_notifications_tooltip: "Пометить все непрочитанные уведомления прочитанными"
first_notification: "Ваше первое уведомление! Выберите его, чтобы начать."
dynamic_favicon: "Показывать количество на значке браузера"
theme_default_on_all_devices: "Сделать эту тему темой по умолчанию на всех моих устройствах"
dark_mode: "Тёмный режим"
dark_mode_enable: "Включить тёмный режим"
text_size_default_on_all_devices: "Сделать это размер текста размером по умолчанию на всех моих устройствах"
allow_private_messages: "Разрешить другим пользователям отправлять мне личные сообщения"
external_links_in_new_tab: "Открывать все внешние ссылки в новой вкладке"
enable_quoting: "Позволить отвечать с цитированием выделенного текста"
enable_defer: "Включить кнопку 'Отложить', чтобы помечать темы как непрочитанные"
change: "изменить"
featured_topic: "Избранная тема:"
moderator: "%{user} — модератор"
admin: "%{user} — админ"
moderator_tooltip: "Этот пользователь - модератор"
admin_tooltip: "Этот пользователь — админ"
silenced_tooltip: "Этот пользователь заблокирован"
suspended_notice: "Пользователь заморожен до %{date}."
suspended_permanently: "Этот пользователь заморожен."
suspended_reason: "Причина: "
github_profile: "Github"
email_activity_summary: "Сводка активности"
mailing_list_mode:
label: "Режим почтовой рассылки"
enabled: "Включить почтовую рассылку"
instructions: |
Настройки почтовой рассылки перекрывают настройки сводки активности.
Темы и разделы с выключенными уведомлениями не будут включены в письма рассылки.
individual: "Присылать письмо для каждого нового сообщения"
individual_no_echo: "Присылать письмо по каждому новому сообщению, кроме моих собственных"
many_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно %{dailyEmailEstimate} в день)"
few_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно 2 в день)"
warning: "Включён режим почтовой рассылки. Настройки email-уведомлений переопределены."
tag_settings: "Теги"
watched_tags: "Наблюдающие"
watched_tags_instructions: "Вы будете автоматически наблюдать все темы, помеченные этими тегами. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображено количество новых сообщений."
tracked_tags: "Следящие"
tracked_tags_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все темы, помеченные этими тегами. Рядом с темой будет отображено количество новых сообщений."
muted_tags: "Выключающие"
muted_tags_instructions: "Вы не будете получать уведомления о новых темах, помеченные этими тегами. Также эти темы не будут показываться во вкладке 'Непрочитанные'."
watched_categories: "Наблюдение"
watched_categories_instructions: "Вы будете автоматически наблюдать все темы в этих разделах. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, рядом со списком тем будет отображено количество новых сообщений."
tracked_categories: "Отслеживаемые разделы"
tracked_categories_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все темы в этом разделе. Рядом с темой будет отображено количество новых сообщений."
watched_first_post_categories: "Отслеживание первого сообщения"
watched_first_post_categories_instructions: "Уведомлять только о первом сообщении в каждой новой теме в этих разделах."
watched_first_post_tags: "Отслеживающие первое сообщение"
watched_first_post_tags_instructions: "Вы будете получать уведомления о новых темах с одним сообщением, если тема помечена такими тегами."
muted_categories: "Выключенные разделы"
muted_categories_instructions: "Не уведомлять меня о новых темах в этих разделах и не показывать новые темы на странице 'Непрочитанные'."
muted_categories_instructions_dont_hide: "Вы не будете уведомлены о новых темах в этих разделах."
no_category_access: "Как модератор Вы ограничены в доступе к разделу, сохранения отклонены."
delete_account: "Удалить мою учётную запись"
delete_account_confirm: "Вы действительно хотите удалить свою учётную запись? Отменить удаление будет невозможно!"
deleted_yourself: "Ваша учётная запись была успешно удалена."
delete_yourself_not_allowed: "Пожалуйста, свяжитесь с администрацией сайта, если хотите удалить свой аккаунт."
unread_message_count: "Сообщения"
admin_delete: "Удалить"
users: "Пользователи"
muted_users: "Выключенные"
muted_users_instructions: "Игнорировать все уведомления и личные сообщения от этих пользователей."
allowed_pm_users: "Разрешённые"
allowed_pm_users_instructions: "Разрешить только личные сообщения только от этих пользователей."
allow_private_messages_from_specific_users: "Разрешить отправлять мне личные сообщения только определенным пользователям"
ignored_users: "Игнорируемые"
ignored_users_instructions: "Игнорировать все сообщения, уведомления и личные сообщения от этих пользователей."
tracked_topics_link: "Показать"
automatically_unpin_topics: "Автоматически откреплять темы после прочтения"
apps: "Приложения"
revoke_access: "Лишить прав доступа"
undo_revoke_access: "Отменить лишение прав доступа"
api_approved: "Подтверждено:"
api_last_used_at: "Последнее использование:"
theme: "Тема"
save_to_change_theme: 'Тема будет обновлена после нажатия на кнопку %{save_text}'
home: "Домашняя страница по умолчанию"
staged: "Сымитированный"
staff_counters:
flags_given: "Полезные жалобы"
flagged_posts: "Сообщения с жалобами"
deleted_posts: "Удалённые сообщения"
suspensions: "приостановки"
warnings_received: "Предупреждения"
rejected_posts: "Отклонённые сообщения"
messages:
all: "Все"
inbox: "Входящие"
sent: "Отправленные"
archive: "Архив"
groups: "Мои группы"
bulk_select: "Выбрать сообщения"
move_to_inbox: "Переместить во входящие"
move_to_archive: "Архив"
failed_to_move: "Невозможно переместить выделенные сообщения (возможно, у вас проблемы с сетевым подключением)"
select_all: "Выбрать все"
tags: "Теги"
preferences_nav:
account: "Учётная запись"
profile: "Профиль"
emails: "Почта"
notifications: "Уведомления"
categories: "Разделы"
users: "Пользователи"
tags: "Теги"
interface: "Интерфейс"
apps: "Приложения"
change_password:
success: "(письмо отправлено)"
in_progress: "(отправка письма)"
error: "(ошибка)"
emoji: "lock emoji"
action: "Отправить письмо для сброса пароля"
set_password: "Установить пароль"
choose_new: "Выберите новый пароль"
choose: "Выберите пароль"
second_factor_backup:
title: "Резервные коды двухфакторной аутентификации"
regenerate: "Сгенерировать заново"
disable: "Отключить"
enable: "Включить"
enable_long: "Включить резервные коды"
manage: "Управление резервными кодами. У вас осталось %{count} резервных кода."
copy_to_clipboard: "Скопировать в буфер"
copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер обмена"
copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер"
download_backup_codes: "Скачать резервные коды"
remaining_codes: "У вас осталось %{count}резервных кодов"
use: "Используйте резервный код"
enable_prerequisites: "Вы должны включить первичный второй фактор перед генерацией резервных кодов."
codes:
title: "Резервные коды созданы"
description: "Каждый из этих резервных кодов может быть использован только один раз. Храните их в безопасности."
second_factor:
title: "Двухфакторная аутентификация"
enable: "Управление двухфакторной аутентификацией"
forgot_password: "Забыли пароль?"
confirm_password_description: "Подтвердите ваш пароль, чтобы продолжить"
name: "Имя"
label: "Код"
rate_limit: "Пожалуйста, подождите, прежде чем попробовать другой код аутентификации."
enable_description: |
Сканируйте этот QR-код в поддерживаемых приложениях (Android – iOS) и введите свой код аутентификации.
disable_description: "Пожалуйста, введите код аутентификации из вашего приложения"
show_key_description: "Введите вручную"
short_description: |
Защитите свой аккаунт одноразовыми кодами безопасности.
extended_description: |
Двухфакторная аутентификация повышает безопасность вашей учетной записи, требуя одноразовый токен в дополнение к вашему паролю. Токены могут быть сгенерированы на устройствах Android и iOS.
oauth_enabled_warning: "Обратите внимание, что социальные логины будут отключены после включения двухфакторной аутентификации в вашей учетной записи."
use: "Используйте приложение Authenticator"
enforced_notice: "Вы должны включить двухфакторную аутентификацию перед тем как зайти на этот сайт."
disable: "Отключить"
disable_confirm: "Вы действительно хотите отключить все вторые факторы?"
save: "Сохранить"
edit: "Редактировать"
edit_title: "Изменение второго фактора"
edit_description: "Имя второго фактора"
enable_security_key_description: |
Когда вы подготовите свой физический ключ безопасности, нажмите на кнопку "Регистрация", расположенную ниже.
totp:
title: "Токен-аутентификация"
add: "Добавить аутентификатор"
default_name: "Мой аутентификатор"
name_and_code_required_error: "Вы должны указать токен и его имя"
security_key:
register: "Зарегистрироваться"
title: "Ключи безопасности"
add: "Добавить ключ безопасности"
default_name: "Главный ключ безопасности"
not_allowed_error: "Время регистрации ключа безопасности истекло или регистрация была отменена."
already_added_error: "Вы уже зарегистрировали этот ключ безопасности. Вам не нужно регистрировать его снова."
edit: "Изменить ключ безопасности"
save: "Сохранить"
edit_description: "Имя ключа безопасности"
name_required_error: "Вы должны указать имя ключа безопасности"
change_about:
title: "Изменить информацию обо мне"
error: "При изменении значения произошла ошибка."
change_username:
title: "Изменить псевдоним"
confirm: "Вы действительно хотите изменить свое имя пользователя?"
taken: "Этот псевдоним уже занят."
invalid: "Псевдоним должен состоять только из цифр и латинских букв"
add_email:
title: "Добавить E-mail"
add: "Добавить"
change_email:
title: "Изменить E-mail"
taken: "Этот E-mail недоступен."
error: "Произошла ошибка. Возможно, этот E-mail уже используется?"
success: "На указанную почту отправлено письмо с инструкциями."
success_staff: "Мы отправили письмо с инструкциями на ваш текущий адрес электронной почты."
change_avatar:
title: "Изменить аватар"
gravatar: "На основе %{gravatarName}"
gravatar_title: "Изменить аватар на граватар %{gravatarName}"
gravatar_failed: "Мы не можем найти граватар %{gravatarName} по указанному адресу электронной почты."
refresh_gravatar_title: "Обновить граватар %{gravatarName}"
letter_based: "Аватар по умолчанию"
uploaded_avatar: "Собственный аватар"
uploaded_avatar_empty: "Добавить собственный аватар"
upload_title: "Загрузка собственного аватара"
image_is_not_a_square: "Внимание: мы обрезали ваше изображение; ширина и высота не равны друг другу."
change_profile_background:
title: "Шапка профиля"
instructions: "Шапка профиля будет отцентрирована и по умолчанию имеет ширину 1110 пикселей."
change_card_background:
title: "Фон карточки пользователя"
instructions: "Картинка фона будет отцентрирована и по умолчанию имеет ширину 590 пикселей."
change_featured_topic:
title: "Избранная тема"
instructions: "Ссылка на эту тему будет отображаться в карточке пользователя и в вашем профиле."
email:
title: "E-mail"
primary: "Основной адрес электронной почты"
secondary: "Дополнительный адрес электронной почты"
primary_label: "основной"
unconfirmed_label: "неподтвержденный"
resend_label: "Отправить заново подтверждение по E-mail"
resending_label: "отправка..."
resent_label: "E-mail отправлен"
update_email: "Изменить E-mail"
set_primary: "Указать как основной E-mail"
destroy: "Удалить E-mail"
add_email: "Добавить дополнительный E-mail"
sso_override_instructions: "E-mail может быть переопределен от поставщика SSO."
no_secondary: "Нет дополнительного адреса электронной почты"
instructions: "Не будет отображаться."
ok: "Мы вышлем вам письмо для подтверждения"
required: "Пожалуйста, введите E-mail"
invalid: "Введите действующий адрес электронной почты"
authenticated: "Ваш адрес электронной почты подтвержден через %{provider}"
frequency_immediately: "Получать уведомления о новых непрочитанных сообщениях незамедлительно."
frequency:
one: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы более %{count} минуты находитесь офлайн."
few: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минуты."
many: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минут."
other: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минут."
associated_accounts:
title: "Подключённые учётные записи"
connect: "Подключить"
revoke: "Отозвать"
cancel: "Отменить"
not_connected: "(не подключённый)"
confirm_modal_title: "Подключить аккаунт %{provider}"
confirm_description:
account_specific: "Ваш аккаунт %{provider} '%{account_description}' будет использоваться для аутентификации."
generic: "Ваш аккаунт %{provider} будет использоваться для аутентификации."
name:
title: "Имя"
instructions: "Ваше полное имя (опционально)"
instructions_required: "Ваше полное имя"
required: "Пожалуйста, введите имя"
too_short: "Ваше имя слишком короткое"
ok: "Допустимое имя"
username:
title: "Псевдоним"
instructions: "Псевдоним должен быть уникальным, не очень длинным и не должен содержать пробелов"
short_instructions: "Пользователи могут упоминать вас по псевдониму @%{username}"
available: "Псевдоним доступен"
not_available: "Недоступно. Попробуйте %{suggestion}?"
not_available_no_suggestion: "Не доступно"
too_short: "Псевдоним слишком короткий"
too_long: "Псевдоним слишком длинный"
checking: "Проверяем доступность псевдонима..."
prefilled: "Адрес электронной почты совпадает с зарегистрированным псевдонимом"
required: "Пожалуйста, введите псевдоним"
locale:
title: "Язык интерфейса"
instructions: "Язык интерфейса сайта. Необходимо перезагрузить страницу, чтобы изменения вступили в силу."
default: "(по умолчанию)"
any: "Любая"
password_confirmation:
title: "Пароль ещё раз"
invite_code:
title: "Код приглашения"
instructions: "Для регистрации учётной записи требуется код приглашения"
auth_tokens:
title: "Недавно использованные устройства"
ip: "IP"
details: "Детали"
log_out_all: "Выйти из всех устройств"
active: "Активны сейчас"
not_you: "Не вы?"
show_all: "Показать все (%{count})"
show_few: "Показать меньше"
was_this_you: "Это были вы?"
was_this_you_description: "Если это были не вы, рекомендуем сменить пароль и выйти из всех устройств."
browser_and_device: "%{browser} на %{device}"
secure_account: "Защита моей учетной записи"
latest_post: "Ваша последняя активность..."
last_posted: "Последнее сообщение"
last_emailed: "Последнее письмо"
last_seen: "Был"
created: "Вступил"
log_out: "Выйти"
location: "Местонахождение"
website: "Веб-сайт"
email_settings: "E-mail"
hide_profile_and_presence: "Скрыть мой общедоступный профиль и присутствие"
enable_physical_keyboard: "Включить поддержку физической клавиатуры на iPad"
text_size:
title: "Размер текста"
smallest: "Наименьший"
smaller: "Маленький"
normal: "Нормальный"
larger: "Большой"
largest: "Самый большой"
title_count_mode:
title: "В заголовке фоновой страницы отображать:"
notifications: "Количество новых уведомлений"
contextual: "Содержание новой страницы"
like_notification_frequency:
title: "Уведомлять при получении симпатии"
always: "Всегда"
first_time_and_daily: "При первой симпатии в сообщении, и далее не чаще раза в день"
first_time: "Только при первой симпатии"
never: "Никогда"
email_previous_replies:
title: "Добавлять предыдущие ответы к концу электронных писем"
unless_emailed: "Только при первой отправке"
always: "Всегда"
never: "Никогда"
email_digests:
title: "В случае моего отсутствия на форуме присылать мне сводку популярных новостей"
every_30_minutes: "Каждые 30 минут"
every_hour: "Каждый час"
daily: "Ежедневно"
weekly: "Еженедельно"
every_month: "Каждый месяц"
every_six_months: "Каждые шесть месяцев"
email_level:
title: "Присылать письмо когда кто-то меня цитирует, отвечает на мое сообщение, упоминает мой @псевдоним или приглашает меня в тему"
always: "Всегда"
only_when_away: "Если вы находитесь офлайн"
never: "Никогда"
email_messages_level: "Присылать почтовое уведомление, когда кто-то оставляет мне сообщение"
include_tl0_in_digests: "Включить контент от новых пользователей в сводки, отправляемые по электронной почте"
email_in_reply_to: "Включить в электронное письмо выдержку из ответов на сообщение"
other_settings: "Прочее"
categories_settings: "Разделы"
new_topic_duration:
label: "Считать темы новыми, если они"
not_viewed: "Ещё не просмотрены"
last_here: "Созданы после вашего последнего визита"
after_1_day: "Созданы за прошедший день"
after_2_days: "Созданы за последние 2 дня"
after_1_week: "Созданы за последнюю неделю"
after_2_weeks: "Созданы за последние 2 недели"
auto_track_topics: "Автоматически отслеживать темы, которые я просматриваю"
auto_track_options:
never: "Никогда"
immediately: "Немедленно"
after_30_seconds: "Более 30 секунд"
after_1_minute: "Более 1ой минуты"
after_2_minutes: "Более 2х минут"
after_3_minutes: "Более 3х минут"
after_4_minutes: "Более 4х минут"
after_5_minutes: "Более 5 минут"
after_10_minutes: "Более 10 минут"
notification_level_when_replying: "Когда я пишу в теме, установить для неё следующий уровень уведомлений"
invited:
search: "Введите текст для поиска по приглашениям..."
title: "Приглашения"
user: "Кто приглашен"
sent: "Последнее отправленное приглашение"
none: "Нет приглашений для отображения."
truncated:
one: "Показ %{count} приглашения"
few: "Показ первых %{count} приглашений"
many: "Показ первых %{count} приглашений"
other: "Показ первых %{count} приглашений"
redeemed: "Принятые приглашения"
redeemed_tab: "Принятые"
redeemed_tab_with_count: "Принятые (%{count})"
redeemed_at: "Принято"
pending: "Еще не принятые приглашения"
pending_tab: "Ожидающие"
pending_tab_with_count: "Ожидающие (%{count})"
topics_entered: "Просмотрел тем"
posts_read_count: "Прочитал сообщений"
expired: "Это приглашение истекло."
rescind: "Отозвать"
rescinded: "Приглашение отозвано"
rescind_all: "Удалить просроченные приглашения"
rescinded_all: "Все просроченные приглашения удалены!"
rescind_all_confirm: "Вы действительно хотите удалить все просроченные приглашения?"
reinvite: "Повторить приглашение"
reinvite_all: "Повторить все приглашения"
reinvite_all_confirm: "Вы действительно хотите отправить все приглашения повторно?"
reinvited: "Приглашение выслано повторно"
reinvited_all: "Все приглашения высланы повторно!"
time_read: "Времени читал"
days_visited: "Дней посещал"
account_age_days: "Дней с момента регистрации"
source: "Способ отправки приглашения"
links_tab: "Ссылки"
links_tab_with_count: "Ссылки (%{count})"
link_url: "Ссылка"
link_created_at: "Создано"
link_redemption_stats: "Принятые приглашения"
link_groups: Группы
link_expires_at: Истекает
create: "Отправить приглашение"
copy_link: "Копировать ссылку"
generate_link: "Скопировать ссылку для приглашений"
link_generated: "Пригласительная ссылка успешно создана!"
valid_for: "Пригласительная ссылка действительна только для этого email: %{email}"
single_user: "Приглашение единичного пользователя"
multiple_user: "Приглашение нескольких пользователей"
invite_link:
title: "Ссылка на приглашение"
success: "Ссылка на приглашение успешно создана!"
error: "Произошла ошибка при создании ссылки на приглашение"
max_redemptions_allowed_label: "Сколько человек могут зарегистрироваться по этой ссылке?"
expires_at: "Когда истечет срок действия этой ссылки?"
bulk_invite:
none: "Вы ещё никого не приглашали сюда. Отправьте индивидуальные приглашения или пригласите несколько людей за раз, загрузив файл CSV."
text: "Массовое приглашение"
success: "Файл успешно загружен, вы получите сообщение, когда процесс будет завершен."
error: "Извините, но файл должен быть в формате CSV."
confirmation_message: "Вы собираетесь отправить приглашения по электронной почте всем адресатам, указанным в загруженном файле."
password:
title: "Пароль"
too_short: "Пароль слишком короткий."
common: "Пароль слишком простой."
same_as_username: "Ваш пароль совпадает с вашим псевдонимом."
same_as_email: "Ваш пароль совпадает с вашим адресом электронной почты."
ok: "Допустимый пароль."
instructions: "не менее %{count} символов"
required: "Пожалуйста, введите пароль"
summary:
title: "Сводка"
stats: "Статистика"
time_read: "время чтения"
recent_time_read: "недавнее время чтения"
topic_count:
one: "тему создал"
few: "темы создал"
many: "тем создал"
other: "тем создал"
post_count:
one: "сообщение написал"
few: "сообщения написал"
many: "сообщений написал"
other: "сообщений написал"
likes_given:
one: "выразил"
few: "выразили"
many: "выразили"
other: "выразили"
likes_received:
one: "получил"
few: "получил"
many: "получил"
other: "получил"
days_visited:
one: "день посещения"
few: "дня посещения"
many: "дней посещения"
other: "дней посещения"
topics_entered:
one: "тему посмотрел"
few: "темы посмотрел"
many: "тем просмотрено"
other: "тем просмотрено"
posts_read:
one: "сообщение прочел"
few: "сообщения прочел"
many: "сообщений прочел"
other: "сообщений прочел"
bookmark_count:
one: "закладка"
few: "закладки"
many: "закладок"
other: "закладок"
top_replies: "Лучшие сообщения"
no_replies: "Пока не написано ни одного сообщения."
more_replies: "... другие сообщения"
top_topics: "Лучшие темы"
no_topics: "Пока не создано ни одной темы."
more_topics: "... другие темы"
top_badges: "Самые престижные награды"
no_badges: "Еще не получено ни одной награды."
more_badges: "... другие награды"
top_links: "Лучшие ссылки"
no_links: "Пока нет ссылок."
most_liked_by: "Поклонники"
most_liked_users: "Фавориты"
most_replied_to_users: "Самые активные собеседники"
no_likes: "Пока нет симпатий."
top_categories: "Лучшие разделы"
topics: "Тем"
replies: "Ответов"
ip_address:
title: "Последний IP-адрес"
registration_ip_address:
title: "IP-адрес регистрации"
avatar:
title: "Аватар"
header_title: "профиль, сообщения, закладки и настройки"
title:
title: "Заголовок"
none: "(нет)"
primary_group:
title: "Основная группа"
none: "(нет)"
filters:
all: "Всего"
stream:
posted_by: "Опубликовано"
sent_by: "Отправлено"
private_message: "сообщение"
the_topic: "тема"
loading: "Загрузка..."
errors:
prev_page: "при попытке загрузки"
reasons:
network: "Ошибка сети"
server: "Ошибка сервера"
forbidden: "Доступ закрыт"
unknown: "Ошибка"
not_found: "Страница не найдена"
desc:
network: "Пожалуйста, проверьте подключение к сети."
network_fixed: "Похоже, сеть появилась."
server: "Ошибка: %{status}"
forbidden: "У вас нет доступа для просмотра."
not_found: "Ой, произошла попытка загрузить несуществующую ссылку."
unknown: "Что-то пошло не так."
buttons:
back: "Вернуться"
again: "Попытаться ещё раз"
fixed: "Загрузить страницу"
modal:
close: "закрыть"
dismiss_error: "Отклонить ошибку"
close: "Закрыть"
assets_changed_confirm: "Сайт только что был обновлён. Перезагрузить страницу для перехода к новой версии?"
logout: "Необходимо заново войти в систему."
refresh: "Обновить"
home: "Вернуться"
read_only_mode:
enabled: "Сайт работает в режиме \"только для чтения\". Сейчас вы можете продолжать просматривать сайт, но другие действия будут недоступны."
login_disabled: "Вход отключён, пока сайт находится в режиме «только для чтения»"
logout_disabled: "Выход отключён, пока сайт находится в режиме «только для чтения»"
too_few_topics_and_posts_notice_MF: >-
Давайте приступим к обсуждению! Есть {currentTopics, plural, one {# тема} few {# темы} other {# тем}} и {currentPosts, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}}. Пользователи должны больше читать и отвечать – мы рекомендуем, по крайней мере {requiredTopics, plural, one {# тему} few {# темы} other {# тем}} и {requiredPosts, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}}. Только сотрудники могут видеть это сообщение.
too_few_topics_notice_MF: >-
Давайте приступим к обсуждению! Есть {currentTopics, plural, one {# тема} few {# темы} other {# тем}}. Пользователи должны больше читать и отвечать – мы рекомендуем, по крайней мере {requiredTopics, plural, one {# тему} few {# темы} other {# тем}}. Только сотрудники могут видеть это сообщение.
too_few_posts_notice_MF: >-
Давайте приступим к обсуждению! Есть {currentPosts, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}}. Пользователи должны больше читать и отвечать – мы рекомендуем, по крайней мере {requiredPosts, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}}. Только сотрудники могут видеть это сообщение.
logs_error_rate_notice:
reached_hour_MF: "{relativeAge} – {rate, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}} достигнут предел настройки сайта {limit, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}}."
reached_minute_MF: "{relativeAge} – {rate, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}} достигнут предел настройки сайта {limit, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}}."
exceeded_hour_MF: "{relativeAge} – {rate, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}} превышен лимит настроек сайта {limit, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}}."
exceeded_minute_MF: "{relativeAge} – {rate, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}} превышен лимит настроек сайта {limit, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}}."
learn_more: "подробнее..."
all_time: "всего"
all_time_desc: "всего создано тем"
year: "год"
year_desc: "темы, созданные за последние 365 дней"
month: "месяц"
month_desc: "темы, созданные за последние 30 дней"
week: "неделя"
week_desc: "темы, созданные за последние 7 дней"
day: "день"
first_post: Первое сообщение
mute: Отключить
unmute: Включить
last_post: Последнее сообщение
local_time: "Местное время"
time_read: Прочитанные
time_read_recently: "%{time_read} недавно"
time_read_tooltip: "%{time_read} общее время чтения"
time_read_recently_tooltip: "%{time_read} общее время чтения (%{recent_time_read}за последние 60 дней)"
last_reply_lowercase: последний ответ
replies_lowercase:
one: ответ
few: ответа
many: ответов
other: ответов
signup_cta:
sign_up: "Зарегистрироваться"
hide_session: "Напомнить мне завтра"
hide_forever: "Нет, спасибо"
hidden_for_session: "Хорошо, напомню завтра. Кстати, зарегистрироваться можно также и с помощью кнопки \"Войти\"."
intro: "Здравствуйте! Похоже, вам нравится обсуждение, но вы еще не зарегистрировали аккаунт."
value_prop: "Когда вы создаете учетную запись, мы точно помним, что вы прочитали, поэтому вы всегда возвращаетесь туда, где остановились. Вы также получаете уведомления, здесь и по электронной почте, когда кто-то отвечает вам. И вы можете в сообщениях поставить отметку 'Мне нравится'. :heartpulse:"
summary:
enabled_description: "Вы просматриваете выдержку из темы - только самые интересные сообщения по мнению сообщества."
description: "Всего %{replyCount}ответов."
description_time: "%{replyCount} ответов с предполагаемым временем прочтения около %{readingTime} минут."
enable: "Сводка по теме"
disable: "Показать все сообщения"
deleted_filter:
enabled_description: "Эта тема содержит удалённые сообщения, которые сейчас скрыты."
disabled_description: "Показаны удалённые сообщения темы."
enable: "Скрыть удалённые сообщения"
disable: "Показать удаленные сообщения"
private_message_info:
title: "Сообщение"
invite: "Пригласить других ..."
edit: "Добавить или удалить ..."
leave_message: "Вы действительно хотите выйти из этого сообщения?"
remove_allowed_user: "Вы действительно хотите удалить %{name} из этого сообщения?"
remove_allowed_group: "Вы действительно хотите удалить %{name} из этого сообщения?"
email: "Email"
username: "Псевдоним"
last_seen: "Был"
created: "Создан"
created_lowercase: "создано"
trust_level: "Уровень доверия"
search_hint: "Псевдоним, e-mail или IP-адрес"
create_account:
disclaimer: "Регистрируясь, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и условиями предоставления услуг."
title: "Зарегистрироваться"
failed: "Произошла ошибка. Возможно, этот Email уже используется. Попробуйте восстановить пароль"
forgot_password:
title: "Сброс пароля"
action: "Я забыл свой пароль"
invite: "Введите ваш псевдоним или адрес электронной почты, и мы отправим вам ссылку для сброса пароля."
reset: "Сброс пароля"
complete_username: "Если учётная запись совпадает с псевдонимом %{username}, вы скоро получите письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
complete_email: "Если учётная запись совпадает с %{email}, вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить ваш пароль."
complete_username_found: "Мы нашли учетную запись, которая соответствует псевдониму %{username}. Вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
complete_email_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует %{email}. Вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
complete_username_not_found: "Не найдено учетной записи с псевдонимом %{username}"
complete_email_not_found: "Не найдено учетной записи с адресом электронной почты %{email}"
help: "Электронное письмо не доходит? Для начала проверьте папку «Спам» вашего почтового ящика.
Не уверены в том, какой адрес использовали? Введите его и мы подскажем, есть ли он в нашей базе.
Если вы более не имеете доступа к связанному с вашей учётной записью адресу электронной почты, то, пожалуйста, свяжитесь с администрацией.
" button_ok: "ОК" button_help: "Помощь" email_login: link_label: "Пришлите мне ссылку для входа" button_label: "E-mail" emoji: "lock emoji" complete_username: "Если учетная запись совпадает с именем пользователя %{username}, вы должны в ближайшее время получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему." complete_email: "Если данные аккаунта совпадают с %{email}, вы должны в ближайшее время получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему." complete_username_found: "Мы нашли учетную запись, которая соответствует имени пользователя %{username}, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа." complete_email_found: "Мы нашли учетную запись, которая соответствует %{email}, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа." complete_username_not_found: "Ни одна учетная запись не соответствует имени пользователя %{username}" complete_email_not_found: "Нет совпадений аккаунта по адресу %{email}" confirm_title: Перейти на %{site_name} logging_in_as: Войти как %{email} confirm_button: Завершить вход login: title: "Войти" username: "Пользователь" password: "Пароль" second_factor_title: "Двухфакторная аутентификация" second_factor_description: "Введите код аутентификации из вашего приложения:" second_factor_backup: "Войти с помощью резервного кода" second_factor_backup_title: "Вход с использованием резервного кода" second_factor_backup_description: "Введите один из ваших резервных кодов:" second_factor: "Войти с помощью программы аутентификации" security_key_description: "Когда вы подготовите свой физический ключ безопасности, нажмите на кнопку 'Аутентификация' с ключом безопасности." security_key_alternative: "Попробуйте другой способ" security_key_authenticate: "Аутентификация с ключом безопасности" security_key_not_allowed_error: "Время проверки подлинности ключа безопасности истекло или проверка была отменена." security_key_no_matching_credential_error: "В указанном ключе безопасности не найдено подходящих учетных данных." security_key_support_missing_error: "Ваше текущее устройство или браузер не поддерживает использование ключей безопасности. Пожалуйста, используйте другой метод." email_placeholder: "Email или псевдоним" caps_lock_warning: "Caps Lock включен" error: "Неизвестная ошибка" cookies_error: "Похоже, что в вашем браузере выключены куки. Скорее всего вы не сможете войти на сайт, пока не включите куки." rate_limit: "Сделайте перерыв перед очередной попыткой входа." blank_username: "Введите ваш e-mail или псевдоним." blank_username_or_password: "Введите ваш e-mail (или псевдоним) и пароль." reset_password: "Сброс пароля" logging_in: "Вход..." or: "или" authenticating: "Проверка..." awaiting_activation: "Ваша учетная запись ожидает активации через ссылку, указанную в отправленном письме. Чтобы повторно выслать активационное письмо, используйте кнопку сброса пароля." awaiting_approval: "Ваша учётная запись ещё не одобрена персоналом. Мы вышлем вам письмо, как только это произойдет." requires_invite: "Попасть в этот форум можно только по приглашениям." not_activated: "Чтобы войти на форум, активируйте свою учетную запись. Мы отправили на почту %{sentTo} подробные инструкции, как это сделать." not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса запрещен." admin_not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве администратора запрещен." resend_activation_email: "Щелкните здесь, чтобы повторно выслать письмо для активации учетной записи." omniauth_disallow_totp: "В вашей учетной записи включена двухфакторная аутентификация. Пожалуйста, войдите под своим паролем." resend_title: "Заново выслать активационное письмо" change_email: "Изменить электронную почту" provide_new_email: "Укажите новый адрес электронной почты, и мы повторно вышлем на него активационное письмо." submit_new_email: "Обновить адрес электронной почты" sent_activation_email_again: "По адресу %{currentEmail} повторно отправлено письмо с инструкциями по активации вашей учетной записи. Доставка сообщения может занять несколько минут. Имейте в виду, что иногда по ошибке письмо может попасть в папку Спам." sent_activation_email_again_generic: "Мы отправили еще одно письмо для активации. Доставка сообщения может занять несколько минут.; не забудьте проверить папку со спамом." to_continue: "Пожалуйста, войдите" preferences: "Необходимо войти на сайт для редактирования настроек профиля." forgot: "Я не помню данные моей учетной записи" not_approved: "Ваша учетная запись еще не прошла проверку. После успешной проверки мы отправим вам письмо с уведомлением, и вы сможете войти в свою учетную запись." google_oauth2: name: "Google" title: "Google" twitter: name: "Twitter" title: "Twitter" instagram: name: "Instagram" title: "Instagram" facebook: name: "Facebook" title: "Facebook" github: name: "GitHub" title: "GitHub" discord: name: "Discord" title: "Discord" second_factor_toggle: totp: "Вместо этого используйте приложение для проверки подлинности" backup_code: "Вместо этого используйте резервный код" invites: accept_title: "Приглашение" emoji: "envelope emoji" welcome_to: "Добро пожаловать на %{site_name}!" invited_by: "Вы были приглашены пользователем" social_login_available: "Вы также сможете входить через социальные сети, используя этот адрес электронной почты." your_email: "Электронный адрес вашего аккаунта: %{email}." accept_invite: "Принять приглашение" success: "Ваш аккаунт создан и теперь вы можете войти." name_label: "Имя" password_label: "Установить пароль" optional_description: "(опционально)" password_reset: continue: "Далее на %{site_name}" emoji_set: apple_international: "Apple/International" google: "Google" twitter: "Twitter" emoji_one: "JoyPixels (ранее EmojiOne)" win10: "Win10" google_classic: "Google Classic" facebook_messenger: "Facebook Messenger" category_page_style: categories_only: "Только разделы" categories_with_featured_topics: "Разделы с избранными темами" categories_and_latest_topics: "Разделы и список последних тем форума" categories_and_top_topics: "Разделы и популярные темы" categories_boxes: "Блоки с подразделами" categories_boxes_with_topics: "Блоки с избранными темами" shortcut_modifier_key: shift: "Shift" ctrl: "Ctrl" alt: "Alt" enter: "Enter" conditional_loading_section: loading: Загрузка... category_row: topic_count: "%{count} тем в этом разделе" select_kit: default_header_text: Выбрать... no_content: Совпадений не найдено filter_placeholder: Поиск... filter_placeholder_with_any: Найти или создать... create: "Создать: '%{content}'" max_content_reached: one: "Можно выбрать только %{count} элемент." few: "Можно выбрать только %{count} элемента." many: "Можно выбрать только %{count} элементов." other: "Можно выбрать только %{count} элементов." min_content_not_reached: one: "Выберите хотя бы %{count} элемент." few: "Выберите хотя бы %{count} элемента." many: "Выберите хотя бы %{count} элементов." other: "Выберите хотя бы %{count} элементов." invalid_selection_length: "Необходимо выбрать не менее %{count} символов." components: categories_admin_dropdown: title: "Раскрывающийся список разделов" date_time_picker: from: От to: Кому errors: to_before_from: "Конечная дата должна быть больше начальной." emoji_picker: filter_placeholder: Поиск смайла smileys_&_emotion: Смайлики и эмоции people_&_body: Люди и части тел animals_&_nature: Животные и природа food_&_drink: Еда и напитки travel_&_places: Путешествия и места activities: Деятельность objects: Объекты symbols: Символы flags: Флаги recent: Недавно использованные default_tone: Скин без тона light_tone: Светлый тон скина medium_light_tone: Средне-светлый тон скина medium_tone: Средний тон скина medium_dark_tone: Средне-темный тон скина dark_tone: Темный оттенок скина default: Пользовательские смайлы shared_drafts: title: "Общие черновики" notice: "Эти темы видны только тем, кому доступен раздел %{category}." destination_category: "Раздел назначения" publish: "Публикация общего черновика" confirm_publish: "Вы действительно хотите опубликовать этот черновик?" publishing: "Публикация темы..." composer: emoji: "Смайлики :)" more_emoji: "еще..." options: "Настройки" whisper: "скрытое сообщение" unlist: "исключена из списков тем" blockquote_text: "Цитата" add_warning: "Это официальное предупреждение." toggle_whisper: "Скрытое сообщение" toggle_unlisted: "Исключить из списка" posting_not_on_topic: "В какой теме вы хотите ответить?" saved_local_draft_tip: "Сохранено локально" similar_topics: "Ваша тема похожа на..." drafts_offline: "Черновики, сохраненные офлайн" edit_conflict: "редактировать конфликт" group_mentioned_limit: "Внимание! Вы упомянули %{group}, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{max} пользователей. Никто не получит уведомление." group_mentioned: one: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление %{count} пользователю – вы уверены?" few: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление %{count} пользователям – вы уверены?" many: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление %{count} пользователям – вы уверены?" other: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление %{count} пользователям – вы уверены?" cannot_see_mention: category: "Вы упомянули %{username}, но они не будут уведомлены, потому что у них нет доступа к этому разделу. Вам нужно добавить их в группу, имеющую доступ к этому разделу." private: "Вы упомянули %{username}, но они не будут уведомлены, потому что они не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это ЛС." duplicate_link: "Кажется, ваша ссылка на %{domain} уже была ранее размещена пользователем @%{username} в этом ответе %{ago}. Вы точно хотите разместить её ещё раз?" reference_topic_title: "RE: %{title}" error: title_missing: "Требуется название темы" title_too_short: "Название темы должно быть не короче %{min} символов" title_too_long: "Название темы не может быть длиннее %{max} символов" post_missing: "Сообщение не может быть пустым" post_length: "Сообщение должно быть не короче %{min} символов" try_like: "Вы пробовали нажать на кнопку %{heart}?" category_missing: "Выберите раздел" tags_missing: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тег" topic_template_not_modified: "Впишите детали темы в шаблон" save_edit: "Сохранить" overwrite_edit: "Перезаписать" reply_original: "Ответ в первоначальной теме" reply_here: "Ответить в текущей теме" reply: "Ответить" cancel: "Отмена" create_topic: "Создать тему" create_pm: "Отправить личное сообщение" create_whisper: "Скрытое сообщение" create_shared_draft: "Создать общий черновик" edit_shared_draft: "Редактировать общий черновик" title: "Или нажмите Ctrl+Enter" users_placeholder: "Добавить пользователя" title_placeholder: "Название: суть темы коротким предложением" title_or_link_placeholder: "Введите название или вставьте здесь ссылку" edit_reason_placeholder: "Причина редактирования..." topic_featured_link_placeholder: "Введите ссылку с названием." remove_featured_link: "Удалить ссылку из темы." reply_placeholder: "Введите текст здесь. Поддерживаемые форматы: Markdown, BBCode и HTML. Чтобы вставить картинку, перетащите ее сюда или вставьте с помощью Ctrl+V, Command-V, либо нажмите правой кнопкой мыши и выберите из меню пункт \"Вставить\"." reply_placeholder_no_images: "Введите текст здесь. Используйте Markdown, BBCode или HTML для форматирования." reply_placeholder_choose_category: "Перед вводом текста выберите раздел." view_new_post: "Посмотреть созданное сообщение." saving: "Сохранение..." saved: "Сохранено!" saved_draft: "Черновик сохранен; нажмите сюда, чтобы его открыть." uploading: "Загрузка..." show_preview: "показать предварительный просмотр »" hide_preview: "« скрыть предварительный просмотр" quote_post_title: "Процитировать сообщение целиком" bold_label: "Ж" bold_title: "Жирный" bold_text: "Жирный текст" italic_label: "К" italic_title: "Курсив" italic_text: "Текст, выделенный курсивом" link_title: "Ссылка" link_description: "Введите описание ссылки" link_dialog_title: "Вставить ссылку" link_optional_text: "Необязательный текст ссылки" link_url_placeholder: "Вставьте URL или введите текст для поиска темы" quote_title: "Цитата" quote_text: "Впишите сюда текст цитаты" code_title: "Текст \"как есть\" (без применения форматирования)" code_text: "Впишите сюда текст; также отключить форматирование текста можно, начав строку с 4х пробелов" paste_code_text: "Напечатайте или вставьте сюда код" upload_title: "Вставить картинку или прикрепить файл" upload_description: "Впишите сюда описание файла" olist_title: "Нумерованный список" ulist_title: "Ненумерованный список" list_item: "Элемент списка" toggle_direction: "Переключить направление" help: "Справка по форматированию (Markdown)" collapse: "Свернуть панель редактора" open: "Открыть панель редактора" abandon: "Закрыть редактор и отменить черновик" enter_fullscreen: "Включить полноэкранный режим редактора" exit_fullscreen: "Выключить полноэкранный режима редактора" modal_ok: "OK" modal_cancel: "Отмена" cant_send_pm: "К сожалению, вы не можете отправлять сообщения пользователю %{username}." yourself_confirm: title: "Забыли указать получателей?" body: "В списке получателей сейчас только вы сами!" admin_options_title: "Дополнительные настройки темы для персонала" composer_actions: reply: Ответить draft: Черновик edit: Редактировать reply_to_post: label: Ответить на сообщение %{postNumber} от пользователя %{postUsername} desc: Ответить на конкретное сообщение reply_as_new_topic: label: Ответить в новой связанной теме desc: Создать новую тему, связанную с этой темой confirm: У вас есть сохраненный черновик новой темы, который будет перезаписан, если вы создадите связанную тему. reply_as_new_group_message: label: Ответить в виде нового группового сообщения desc: Создать новое личное сообщение с теми же получателями reply_as_private_message: label: Новое сообщение desc: Создать новое личное сообщение reply_to_topic: label: Ответить на тему desc: Ответить на тему в целом, а не на конкретное сообщение toggle_whisper: label: Скрытое сообщение desc: Скрытые сообщения доступны только персоналу create_topic: label: "Новая тема" shared_draft: label: "Общий черновик" desc: "Черновик темы, который будет виден только сотрудникам" toggle_topic_bump: label: "Не поднимать тему" desc: "Ответить без изменения даты последнего ответа" notifications: tooltip: regular: one: "%{count} непрочитанное уведомление" few: "%{count} непрочитанных уведомления" many: "%{count} непрочитанных уведомлений" other: "%{count} непрочитанных уведомлений" message: one: "%{count} непрочитанное сообщение" few: "%{count} непрочитанных сообщения" many: "%{count} непрочитанных сообщений" other: "%{count} непрочитанных сообщений" high_priority: one: "%{count} непрочитанное уведомление с высоким приоритетом" few: "%{count} непрочитанных уведомления с высоким приоритетом" many: "%{count} непрочитанных уведомлений с высоким приоритетом" other: "%{count} непрочитанных уведомлений с высоким приоритетом" title: "уведомления об упоминании @псевдонима, об ответах на ваши сообщения, темы и т.д." none: "Уведомления в данный момент не могут быть загружены." empty: "Уведомления не найдены." post_approved: "Ваше сообщение было одобрено" reviewable_items: "Сообщения, требующие рассмотрения" mentioned: "%{username} %{description}" group_mentioned: "%{username} %{description}" quoted: "%{username} %{description}" bookmark_reminder: "%{username} %{description}" replied: "%{username} %{description}" posted: "%{username} %{description}" edited: "%{username} %{description}" liked: "%{username} %{description}" liked_2: "%{username}, %{username2} %{description}" liked_many: one: "%{username}, %{username2} и %{count} другой %{description}" few: "%{username}, %{username2} и %{count} другие %{description}" many: "%{username}, %{username2} и %{count} других %{description}" other: "%{username}, %{username2} и %{count} других %{description}" liked_consolidated_description: one: "Понравилось %{count} ваше сообщение" few: "Понравилось %{count} ваших сообщения" many: "Понравилось %{count} ваших сообщений" other: "Понравилось %{count} ваших сообщений" liked_consolidated: "%{username} %{description}" private_message: "%{username} %{description}" invited_to_private_message: "%{username} %{description}" invited_to_topic: "%{username} %{description}" invitee_accepted: "%{username} принял ваше приглашение" moved_post: "%{username} переместил %{description}" linked: "%{username} %{description}" granted_badge: "Заслужил(а) '%{description}'" topic_reminder: "%{username} %{description}" watching_first_post: "Новая тема %{description}" membership_request_accepted: "Запрос на вступление принят группой '%{group_name}'" membership_request_consolidated: "%{count} открытых запросов на вступления в группу '%{group_name}'" reaction: "%{username} %{description}" reaction_2: "%{username}, %{username2} %{description}" votes_released: "%{description} - завершено" group_message_summary: one: "%{count} сообщение в вашей группе %{group_name}" few: "%{count} сообщения в вашей группе %{group_name}" many: "%{count} сообщений в вашей группе %{group_name}" other: "%{count} сообщений в вашей группе %{group_name}" popup: mentioned: '%{username} упомянул вас в теме "%{topic}" - %{site_title}' group_mentioned: '%{username} упомянул вас в теме "%{topic}" - %{site_title}' quoted: '%{username} процитировал Вас в теме "%{topic}" - %{site_title}' replied: '%{username} ответил вам в теме "%{topic}" - %{site_title}' posted: '%{username} написал в теме "%{topic}" - %{site_title}' private_message: '%{username} отправил вам личное сообщение в теме "%{topic}" - %{site_title}' linked: '%{username} сослался на ваше сообщение из темы "%{topic}" - %{site_title}' watching_first_post: '%{username} создал новую тему "%{topic}" - %{site_title}' confirm_title: "Уведомления включены - %{site_title}" confirm_body: "Уведомления были успешно включены." custom: "Уведомления от пользователя %{username} на сайте %{site_title}" titles: mentioned: "Упомянутый" replied: "Новый ответ" quoted: "цитируемый" edited: "отредактированный" liked: "Новая симпатия" private_message: "Новое личное сообщение" invited_to_private_message: "Приглашен в личное сообщение" invitee_accepted: "Приглашение принято" posted: "Новое сообщение" moved_post: "Сообщение перемещено" linked: "связанный" bookmark_reminder: "Напоминание о закладке" bookmark_reminder_with_name: "Напоминание о закладке - %{name}" granted_badge: "награда получена" invited_to_topic: "приглашен в тему" group_mentioned: "упомянутая группа" group_message_summary: "новые групповые сообщения" watching_first_post: "Новая тема" topic_reminder: "Напоминание о теме" liked_consolidated: "новые симпатии" post_approved: "Сообщение утверждено" membership_request_consolidated: "новые запросы на вступление" reaction: "новая реакция" votes_released: "Голосование было опубликовано" upload_selector: title: "Вставка изображения" title_with_attachments: "Добавить изображение или файл" from_my_computer: "С моего устройства" from_the_web: "Из интернета" remote_tip: "Ссылка на изображение" remote_tip_with_attachments: "Ссылка на изображение или файл %{authorized_extensions}" local_tip: "Выбор изображения с вашего устройства" local_tip_with_attachments: "Выбор изображения или файла с вашего устройства %{authorized_extensions}" hint: "(вы также можете перетащить объект в редактор для его загрузки)" hint_for_supported_browsers: "вы также можете перетащить или скопировать изображения в редактор" uploading: "Загрузка" select_file: "Выбрать файл" default_image_alt_text: изображение search: sort_by: "Сортировка" relevance: "По соответствию" latest_post: "По недавним сообщениям" latest_topic: "По недавним темам" most_viewed: "По самым просматриваемым" most_liked: "По количеству симпатий" select_all: "Выбрать все" clear_all: "Сбросить все" too_short: "Слишком короткое слово для поиска." result_count: one: "%{count} результат для %{term}" few: "%{count}%{plus} результата для %{term}" many: "%{count}%{plus} результатов для %{term}" other: "%{count}%{plus} результатов для %{term}" title: "Поиск по темам, сообщениям, псевдонимам и разделам" full_page_title: "Поиск тем или сообщений" no_results: "Ничего не найдено." no_more_results: "Больше ничего не найдено." searching: "Поиск ..." post_format: "#%{post_number} от %{username}" results_page: "Результаты поиска для '%{term}'" more_results: "Найдено множество результатов. Пожалуйста, уточните критерии поиска." cant_find: "Не можете найти нужную информацию?" start_new_topic: "Создайте новую тему" or_search_google: "или попробуйте поискать в Google:" search_google: "Попробуйте поискать в Google:" search_google_button: "Google" search_google_title: "Искать на этом сайте" context: user: "Искать сообщения от @%{username}" category: "Искать в разделе #%{category}" tag: "Поиск по тегу #%{tag}" topic: "Искать в этой теме" private_messages: "Искать в личных сообщениях" advanced: title: Расширенный поиск posted_by: label: Автор in_category: label: Разделы in_group: label: Группа with_badge: label: С наградами with_tags: label: Теги filters: label: Ограничить поиск по темам/сообщениям... title: С совпадениями в заголовке likes: Понравившиеся posted: В которых я писал created: Которые я создал watching: За которыми я наблюдаю tracking: За которыми я слежу private: В моих сообщениях bookmarks: В моих закладках first: Только в первом сообщении темы pinned: Закреплённые seen: Прочитанные unseen: Непрочитанные wiki: Являются вики images: Содержат изображения all_tags: Все вышеуказанные теги statuses: label: Где темы open: Открытые closed: Закрытые public: Публичные archived: Заархивированные noreplies: Без ответов single_user: С одним пользователем post: count: label: Минимум сообщений в теме time: label: Дата before: До (включая) after: Начиная с hamburger_menu: "Перейти к другому списку тем или другому разделу" new_item: "новый" go_back: "вернуться" not_logged_in_user: "страница пользователя с историей его последней активности и настроек" current_user: "перейти на вашу страницу пользователя" view_all: "посмотреть все" topics: new_messages_marker: "последний визит" bulk: select_all: "Выбрать все" clear_all: "Отменить выбор" unlist_topics: "Исключить из всех списков тем" relist_topics: "Повторный Список Тем" reset_read: "Сбросить прочтённые" delete: "Удалить темы" dismiss: "Отложить" dismiss_read: "Отложить все непрочитанные" dismiss_button: "Отложить..." dismiss_tooltip: "Отложить новые сообщения или перестать следить за этими темами" also_dismiss_topics: "Перестать следить за этими темами, чтобы они никогда больше не высвечивались как непрочитанные" dismiss_new: "Отложить новые" toggle: "Вкл./выкл. выбор нескольких тем" actions: "Массовые действия" change_category: "Задать раздел" close_topics: "Закрыть темы" archive_topics: "Архивировать темы" notification_level: "Уведомления" choose_new_category: "Выберите новый раздел для этих тем:" selected: one: "Вы выбрали %{count} тему." few: "Вы выбрали %{count} темы." many: "Вы выбрали %{count} тем." other: "Вы выбрали %{count} тем." change_tags: "Заменить теги" append_tags: "Добавить теги" choose_new_tags: "Выберите новые теги для этих тем:" choose_append_tags: "Выберите теги для добавления к этим темам:" changed_tags: "Теги этих тем изменены." none: unread: "У вас нет непрочитанных тем." new: "У вас нет новых тем." read: "Вы ещё не прочитали ни одной темы." posted: "Вы ещё не принимали участие в обсуждении." latest: "Новых тем нет." bookmarks: "У вас пока нет тем, добавленных в закладки." category: "В разделе %{category} отсутствуют темы." top: "Нет обсуждаемых тем." educate: new: '
Ваши новые темы скоро появятся тут.
Новые темы по умолчанию отмечаются иконкой Новая , если они были созданы за последние 2 дня.
При необходимости вы можете изменить параметры уведомлений в настройках профиля пользователя.
' unread: 'Ваши непрочитанные темы скоро появятся тут.
По умолчанию темы получают счётчик 1, если:
Вы можете изменить настройки уведомлений в нижней части каждой темы.
При необходимости вы можете изменить стандартные параметры уведомлений в настройках профиля пользователя.
' bottom: latest: "Обновлённых тем больше нет." posted: "Новых тем больше нет." read: "Прочитанных тем больше нет." new: "Новых тем больше нет." unread: "Непрочитанных тем больше нет." category: "В разделе %{category} больше нет тем." top: "Обсуждаемых тем больше нет." bookmarks: "Тем, помеченных закладкам,. больше нет." topic: filter_to: one: "%{count} сообщение в теме" few: "%{count} сообщения в теме" many: "%{count} сообщений в теме" other: "%{count} сообщений в теме" create: "Создать тему" create_long: "Создать новую тему" open_draft: "Открыть черновик" private_message: "Новое личное сообщение" archive_message: help: "Переместить сообщение в архив" title: "Архив" move_to_inbox: title: "Переместить во входящие" help: "Переместить сообщение во входящие" edit_message: help: "Изменить первое сообщение" title: "Редактировать" defer: help: "Отметить как непрочитанное" title: "Отложить" feature_on_profile: help: "Добавьте ссылку на эту тему в карточку пользователя и профиль" title: "Добавить в профиль" remove_from_profile: warning: "В вашем профиле уже есть избранная тема. Если вы продолжите, эта тема заменит существующую." help: "Удалить ссылку на эту тему в вашем профиле " title: "Убрать из профиля" list: "Темы" new: "новая тема" unread: "не прочитано" new_topics: one: "%{count} новая тема" few: "%{count} новых темы" many: "%{count} новых тем" other: "%{count} новых тем" unread_topics: one: "%{count} непрочитанная тема" few: "%{count} непрочитанные темы" many: "%{count} непрочитанных тем" other: "%{count} непрочитанных тем" title: "Тема" invalid_access: title: "Частная тема" description: "К сожалению, у вас нет прав доступа к теме!" login_required: "Вам необходимо войти на сайт, чтобы получить доступ к этой теме." server_error: title: "Не удалось загрузить тему" description: "К сожалению, мы не смогли загрузить тему, возможно, из-за проблемы подключения. Попробуйте ещё раз. Если проблема повторится, пожалуйста, сообщите нам об этом." not_found: title: "Тема не найдена" description: "К сожалению, запрошенная тема не найдена. Возможно, она была удалена модератором." total_unread_posts: one: "У вас %{count} непрочитанное сообщение в этой теме" few: "У вас %{count} непрочитанных сообщения в этой теме" many: "У вас %{count} непрочитанных сообщений в этой теме" other: "У вас %{count} непрочитанных сообщений в этой теме" unread_posts: one: "У вас %{count} непрочитанное старое сообщение в этой теме" few: "У вас %{count} непрочитанных старых сообщения в этой теме" many: "У вас %{count} непрочитанных старых сообщений в этой теме" other: "У вас %{count} непрочитанных старых сообщений в этой теме" new_posts: one: "В этой теме %{count} новое сообщение с вашего последнего просмотра" few: "В этой теме %{count} новых сообщения с вашего последнего просмотра" many: "В этой теме %{count} новых сообщений с вашего последнего просмотра" other: "В этой теме %{count} новых сообщений с вашего последнего просмотра" likes: one: "В теме %{count} лайк" few: "В теме %{count} лайка" many: "В теме %{count} лайков" other: "В теме %{count} лайков" back_to_list: "Вернуться к списку тем" options: "Параметры темы" show_links: "Показать ссылки в теме" toggle_information: "Показать/скрыть подробную информацию о теме" read_more_in_category: "Хотите почитать что-нибудь ещё? Можно посмотреть темы в %{catLink} или %{latestLink}." read_more: "Хотите почитать что-нибудь ещё? %{catLink} или %{latestLink}." group_request: "Вам нужно запросить членство в группе `%{name}`, чтобы увидеть эту тему." group_join: "Вам нужно присоединиться к группе `%{name}`, чтобы увидеть эту тему." group_request_sent: "Ваш запрос на членство в группе был отправлен. Вам сообщат, когда он будет одобрен." unread_indicator: "Никто еще не дочитал до конца этой темы." read_more_MF: "У вас осталось { UNREAD, plural, =0 {} one { 1 непрочитанная } few { # непрочитанные } other { # непрочитанных } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} 1 новая тема} few { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} # новые темы} other { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} # новых тем} }, вы также можете {CATEGORY, select, true {посмотреть другие темы в разделе {catLink}} false {{latestLink}} other {}}" bumped_at_title_MF: "{FIRST_POST}: {CREATED_AT}\n{LAST_POST}: {BUMPED_AT}" browse_all_categories: Просмотреть все разделы view_latest_topics: Просмотреть последние темы suggest_create_topic: Почему бы вам не создать новую тему? jump_reply_up: Перейти к более ранним ответам jump_reply_down: Перейти к более поздним ответам deleted: "Тема удалена" topic_status_update: title: "Таймер темы" save: "Установить таймер" num_of_hours: "Количество часов:" num_of_days: "Количество дней:" remove: "Удалить таймер" publish_to: "Опубликовать в:" when: "Когда:" public_timer_types: Таймеры темы private_timer_types: Таймеры пользователя time_frame_required: Пожалуйста, выберите временные рамки auto_update_input: none: "Выбор даты" now: "Сейчас" later_today: "Сегодня, но позже" tomorrow: "Завтра" later_this_week: "Позже на этой неделе" this_weekend: "В эти выходные" next_week: "Через неделю" two_weeks: "Через 2 недели" next_month: "Через месяц" two_months: "Через 2 месяца" three_months: "Через 3 месяца" four_months: "Через 4 месяца" six_months: "Через 5 месяцев" one_year: "Через год" forever: "Навсегда" pick_date_and_time: "Выбрать дату и время" set_based_on_last_post: "Закрыть после последнего сообщения" publish_to_category: title: "Опубликовать в разделе..." temp_open: title: "Открыть на время" auto_reopen: title: "Автоматическое открытие темы" temp_close: title: "Закрыть на время" auto_close: title: "Автоматическое закрытие темы" label: "Закрыть тему через:" error: "Пожалуйста, введите корректное значение." based_on_last_post: "Не закрывать, пока не пройдет столько времени с последнего сообщения в теме." auto_delete: title: "Автоматическое удаление темы" auto_bump: title: "Автоматическое поднятие темы" reminder: title: "Напомнить мне" auto_delete_replies: title: "Автоматическое удаление ответов" status_update_notice: auto_open: "Эта тема автоматически откроется через %{timeLeft}." auto_close: "Эта тема автоматически закроется через %{timeLeft}." auto_publish_to_category: "Эта тема будет опубликована в разделе #%{categoryName} через %{timeLeft}." auto_close_based_on_last_post: "Эта тема будет закрыта через %{duration} после последнего ответа." auto_delete: "Эта тема будет автоматически удалена %{timeLeft}." auto_bump: "Эта тема будет автоматически поднята %{timeLeft}." auto_reminder: "Вам придёт напоминание об этой теме через %{timeLeft}." auto_delete_replies: "Ответы в этой теме автоматически удаляются после %{duration}." auto_close_title: "Настройки закрытия темы" auto_close_immediate: one: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} час назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно." few: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно." many: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно." other: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно." timeline: back: "Вернуться" back_description: "Перейти к последнему непрочитанному сообщению" replies_short: "%{current} / %{total}" progress: title: Текущее местоположение в теме go_top: "Перейти в начало страницы" go_bottom: "Перейти в конец страницы" go: "=>" jump_bottom: "Перейти к последнему сообщению" jump_prompt: "Перейти к..." jump_prompt_of: "из %{count} сообщений" jump_prompt_long: "Перейти к..." jump_bottom_with_number: "Перейти к сообщению %{post_number}" jump_prompt_to_date: "дате" jump_prompt_or: "или" total: Всего сообщений current: Текущее сообщение notifications: title: Изменить частоту уведомлений об этой теме reasons: mailing_list_mode: "Вы включили режим почтовой рассылки, поэтому Вы будете получать уведомления об ответах в этой теме через e-mail." "3_10": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за тегом этой темы." "3_6": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этим разделом." "3_5": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдение за темой началось автоматически." "3_2": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой темой." "3_1": "Вы будете получать уведомления, поскольку создали эту тему." "3": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой темой." "2_8": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку следите за этим разделом." "2_4": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку вы размещали ответ в этой теме." "2_2": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку следите за этой темой." "2": 'Вы увидите количество новых ответов, потому что вы читаете эту тему.' "1_2": "Вы будете получать уведомления, если кто-то упомянет ваш @псевдоним или ответит вам." "1": "Вы будете получать уведомления, если кто-то упомянет ваш @псевдоним или ответит вам." "0_7": "Не получать уведомлений из этого раздела." "0_2": "Не получать уведомлений по этой теме." "0": "Не получать уведомлений по этой теме." watching_pm: title: "Наблюдать" description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать счетчик новых непрочитанных ответов." watching: title: "Наблюдать" description: "Уведомлять по каждому новому сообщению в этой теме и показывать счетчик новых непрочитанных ответов." tracking_pm: title: "Следить" description: "Количество непрочитанных сообщений появится рядом с этим сообщением. Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение." tracking: title: "Следить" description: "Количество непрочитанных сообщений появится рядом с названием этой темы. Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение." regular: title: "Уведомлять" description: "Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение." regular_pm: title: "Уведомлять" description: "Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение." muted_pm: title: "Без уведомлений" description: "Никогда не получать уведомлений по этой теме." muted: title: "Без уведомлений" description: "Не уведомлять об изменениях в этой теме и не отображать её в секции 'Последние'." actions: title: "Действия" recover: "Отменить удаление темы" delete: "Удалить тему" open: "Открыть тему" close: "Закрыть тему" multi_select: "Выбрать сообщения..." timed_update: "Действие по таймеру..." pin: "Закрепить тему..." unpin: "Открепить тему..." unarchive: "Разархивировать тему" archive: "Архивировать тему" invisible: "Исключить из списков" visible: "Включить в списки" reset_read: "Сбросить счетчики" make_public: "Превратить в публичную тему" make_private: "Превратить в личное сообщение" reset_bump_date: "Сбросить дату поднятия" feature: pin: "Закрепить тему" unpin: "Открепить тему" pin_globally: "Закрепить тему глобально" make_banner: "Создать объявление" remove_banner: "Удалить объявление" reply: title: "Ответить" help: "Начать составление ответа в этой теме" clear_pin: title: "Открепить" help: "Открепить тему, чтобы она более не показывалась в самом начале списка тем" share: title: "Поделиться" extended_title: "Поделиться ссылкой" help: "Поделиться ссылкой на тему" print: title: "Печать" help: "Открыть версию для печати" flag_topic: title: "Пожаловаться" help: "Пожаловаться на сообщение" success_message: "Вы пожаловались на тему." make_public: title: "Преобразовать в публичную тему" choose_category: "Пожалуйста, выберите раздел для публичной темы:" feature_topic: title: "Закрепить эту тему" pin: "Закрепить эту тему вверху раздела %{categoryLink} до" confirm_pin: "У вас уже есть %{count} закрепленных тем в разделе. Большое количество таких тем может оказаться неудобством для новичков и анонимных читателей. Вы действительно хотите закрепить еще одну тему в этом разделе?" unpin: "Отменить закрепление этой темы в верхней части раздела %{categoryLink}." unpin_until: "Отменить закрепление этой темы в верхней части раздела %{categoryLink} (или открепление произойдёт автоматически %{until})." pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя." pin_validation: "Чтобы закрепить эту тему, требуется дата." not_pinned: "В разделе %{categoryLink} нет закрепленных тем." already_pinned: one: "Закрепленных тем в разделе %{categoryLink}: %{count}" few: "Закрепленных тем в разделе %{categoryLink}: %{count}" many: "Закрепленных тем в разделе %{categoryLink}: %{count}" other: "Закрепленных тем в разделе %{categoryLink}: %{count}" pin_globally: "Закрепить эту тему над всеми разделами до" confirm_pin_globally: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых тем . Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей при навигации по форуму. Вы действительно хотите глобально закрепить еще одну тему?" unpin_globally: "Отменить прикрепление этой темы над всеми разделами." unpin_globally_until: "Отменить прикрепление этой темы (или открепление произойдёт автоматически %{until})." global_pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя." not_pinned_globally: "Нет глобально закрепленных тем." already_pinned_globally: one: "Глобально закрепленных тем: %{count}" few: "Глобально закрепленных тем: %{count}" many: "Глобально закрепленных тем: %{count}" other: "Глобально закрепленных тем: %{count}" make_banner: "Превратить эту тему в объявление, которое будет отображаться в верхней части каждой страницы." remove_banner: "Убрать объявление, которое отображается в верхней части каждой страницы." banner_note: "Пользователи могут самостоятельно закрыть объявление, после чего оно больше не будет для них показываться. Только одна тема может быть преобразована в объявление." no_banner_exists: "Нет текущих объявлений." banner_exists: "На данный момент уже есть объявление." inviting: "Высылаю приглашение..." automatically_add_to_groups: "Это приглашение также предоставит доступ к следующим группам:" invite_private: title: "Пригласить в беседу" email_or_username: "Адрес электронной почты или псевдоним того, кого вы хотите пригласить" email_or_username_placeholder: "Email или псевдоним" action: "Пригласить" success: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в беседе." success_group: "Мы пригласили эту группу принять участие в беседе." error: "К сожалению, в процессе приглашения пользователя произошла ошибка." not_allowed: "Извините, этот пользователь не может быть приглашен." group_name: "Название группы" controls: "Управление темой" invite_reply: title: "Пригласить" username_placeholder: "Псевдоним" action: "Отправить приглашение" help: "Пригласить других в эту тему с помощью Еmail или уведомлений" to_forum: "Будет отправлено короткое письмо, которое позволит вашему другу быстро присоединиться к обсуждению, просто кликнув по ссылке, без необходимости ввода учётных данных." sso_enabled: "Введите псевдоним пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему." to_topic_blank: "Введите псевдоним или Email пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему." to_topic_email: "Вы указали адрес электронной почты. Мы отправим приглашение, которое позволит вашему другу немедленно ответить в этой теме." to_topic_username: "Вы указали псевдоним пользователя. Мы отправим ему уведомление со ссылкой, чтобы пригласить его в эту тему." to_username: "Введите псевдоним пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему. Мы отправим ему уведомление о том, что вы приглашаете его присоединиться к этой теме." email_placeholder: "name@example.com" success_email: "Приглашение отправлено по адресу %{emailOrUsername}. Мы уведомим Вас, когда этим приглашением воспользуются. Проверьте вкладку Приглашения на вашей странице пользователя, чтобы узнать состояние всех ваших приглашений." success_username: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в теме." error: "К сожалению, мы не смогли пригласить этого человека. Возможно, он уже был приглашён? (Количество приглашений ограничено)" success_existing_email: "Пользователь с электронной почтой %{emailOrUsername} уже существует. Мы пригласили этого пользователя принять участие в этой теме." login_reply: "Войти и ответить" filters: n_posts: one: "%{count} сообщение" few: "%{count} сообщения" many: "%{count} сообщений" other: "%{count} сообщений" cancel: "Отменить фильтр" move_to: title: "Перемещение сообщений" action: "Переместить" error: "При перемещении сообщений произошла ошибка." split_topic: title: "Переместить в новую тему" action: "Переместить в новую тему" topic_name: "Название новой темы" radio_label: "Новая тема" error: "При перемещении сообщений в новую тему произошла ошибка." instructions: one: "Сейчас вы создадите новую тему и переместите в неё выбранное сообщение." few: "Сейчас вы создадите новую тему и переместите в неё выбранные %{count} сообщения." many: "Сейчас вы создадите новую тему и переместите в неё выбранные %{count} сообщений." other: "Сейчас вы создадите новую тему и переместите в неё выбранные %{count} сообщений." merge_topic: title: "Переместить в существующую тему" action: "Переместить в существующую тему" error: "При перемещении сообщений в эту тему произошла ошибка." radio_label: "При перемещении сообщений в эту тему произошла ошибка." instructions: one: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы бы хотели переместить это сообщение." few: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы бы хотели переместить эти %{count} сообщения." many: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы бы хотели переместить эти %{count} сообщений." other: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы бы хотели переместить эти %{count} сообщений." move_to_new_message: title: "Переместить в новое личное сообщение" action: "Переместить в новое личное сообщение" message_title: "Заголовок личного сообщения" radio_label: "Новое личное сообщение" participants: "Участники" instructions: one: "Вы собираетесь создать новое личное сообщение и заполнить его выбранным вами сообщением." few: "Вы собираетесь создать новое личное сообщение и заполнить его%{count} выбранным вами сообщениями." many: "Вы собираетесь создать новое личное сообщение и заполнить его%{count} выбранным вами сообщениями." other: "Вы собираетесь создать новое личное сообщение и заполнить его%{count} выбранным вами сообщениями." move_to_existing_message: title: "Переместить в существующее личное сообщение" action: "Переместить в существующее личное сообщение" radio_label: "Существующее личное сообщение" participants: "Участники" instructions: one: "Пожалуйста, выберите личное сообщение, в которое вы хотите переместить это сообщение." few: "Пожалуйста, выберите личное сообщение, в которое вы хотите переместить %{count} сообщения." many: "Пожалуйста, выберите личное сообщение, в которое вы хотите переместить %{count} сообщений." other: "Пожалуйста, выберите личное сообщение, в которое вы хотите переместить %{count} сообщений." merge_posts: title: "Объединить выделенные сообщения" action: "Объединить выделенные сообщения" error: "Произошла ошибка во время объединения выделенных сообщений." publish_page: title: "Публикация страниц" publish: "Опубликовать" description: "Когда тема публикуется в виде страницы, ее URL-адрес может быть предоставлен для общего доступа, и она будет отображаться с пользовательским стилем." slug: "Слаг (текстовый идентификатор)" public: "Опубликованная страница" public_description: "Пользователи могут видеть опубликованную страницу, даже если соответствующая тема является закрытой." publish_url: "Ваша страница была опубликована по адресу:" topic_published: "Ваша тема была опубликована по адресу:" preview_url: "Ваша страница будет опубликована по адресу:" invalid_slug: "Извините, вы не можете опубликовать эту страницу." unpublish: "Отменить публикацию" update: "Обновить" unpublished: "Публикация страницы была отменена и более недоступна по указанному ранее адресу." publishing_settings: "Настройки публикации" change_owner: title: "Сменить владельца" action: "Сменить владельца" error: "При смене владельца сообщений произошла ошибка." placeholder: "Псевдоним нового владельца" instructions: one: "Пожалуйста, выберите нового владельца для сообщения @%{old_user}" few: "Пожалуйста, выберите нового владельца для %{count} сообщений @%{old_user}" many: "Пожалуйста, выберите нового владельца для %{count} сообщений @%{old_user}" other: "Пожалуйста, выберите нового владельца для %{count} сообщений @%{old_user}" instructions_without_old_user: one: "Пожалуйста, выберите нового владельца сообщения" few: "Пожалуйста, выберите нового владельца %{count} сообщений" many: "Пожалуйста, выберите нового владельца %{count} сообщений" other: "Пожалуйста, выберите нового владельца %{count} сообщений" change_timestamp: title: "Изменить метку времени..." action: "Изменить метку времени" invalid_timestamp: "Метка времени не может быть в будущем" error: "При изменении метки времени темы возникла ошибка" instructions: "Пожалуйста, выберите новую метку времени. Сообщения в теме будут обновлены, чтобы иметь одинаковую разницу во времени." multi_select: select: "Выбрать" selected: "Выбрано (%{count})" select_post: label: "Выбрать" title: "Добавить сообщение в подборку" selected_post: label: "Выбрано" title: "Нажмите, чтобы удалить сообщение из подборки" select_replies: label: "Выбрать + ответы" title: "Добавить сообщение и все ответы на него в подборку" select_below: label: "Выбрать + все ниже" title: "Добавить сообщение и все последующие сообщения в подборку" delete: Удалить выбранные cancel: Отменить select_all: Выбрать все deselect_all: Снять весь выбор description: one: Вы выбрали %{count} сообщение. few: "Вы выбрали %{count} сообщения." many: "Вы выбрали %{count} сообщений." other: "Вы выбрали %{count} сообщений." deleted_by_author: one: "(тема отозвана автором и будет автоматически удалена через %{count} час, если только на нее не поступит жалоба)" few: "(тема отозвана автором и будет автоматически удалена через %{count} часа, если только на нее не поступит жалоба)" many: "(тема отозвана автором и будет автоматически удалена через %{count} часов, если только на нее не поступит жалоба)" other: "(тема отозвана автором и будет автоматически удалена через %{count} часов, если только на нее не поступит жалоба)" post: quote_reply: "Ответить с цитированием" quote_share: "Поделиться" edit_reason: "Причина: " post_number: "сообщение %{number}" ignored: "Проигнорированное содержание" wiki_last_edited_on: "Вики редактировалась" last_edited_on: "Последний раз сообщение редактировалось" reply_as_new_topic: "Ответить в новой связанной теме" reply_as_new_private_message: "Ответить в новом сообщении тем же адресатам" continue_discussion: "Продолжая обсуждение из %{postLink}:" follow_quote: "Перейти к цитируемому сообщению" show_full: "Показать полный текст" show_hidden: "Просмотр игнорируемого содержимого." deleted_by_author: one: "(сообщение отозвано автором и будет автоматически удалено в течение %{count} часа, если только на сообщение не поступит жалоба)" few: "(сообщение отозвано автором и будет автоматически удалено в течение %{count} часов, если только на сообщение не поступит жалоба)" many: "(сообщение отозвано автором и будет автоматически удалено в течение %{count} часов, если только на сообщение не поступит жалоба)" other: "(сообщение отозвано автором и будет автоматически удалено в течение %{count} часов, если только на сообщение не поступит жалоба)" collapse: "Свернуть" expand_collapse: "Развернуть/Свернуть" locked: "Модератор заблокировал это сообщение для редактирования" gap: one: "Просмотреть %{count} скрытый ответ" few: "Просмотреть %{count} скрытых ответа" many: "Просмотреть %{count} скрытых ответов" other: "Просмотреть %{count} скрытых ответов" notice: new_user: "Это первая публикация %{user} — поприветствуем его в нашем сообществе!" returning_user: "Пользователь %{user} давно не появлялся — его последнее сообщение было %{time}." unread: "Сообщение не прочитано" has_replies: one: "%{count} ответ" few: "%{count} ответа" many: "%{count} ответов" other: "%{count} ответов" unknown_user: "(неизвестный/удалённый пользователь)" has_likes_title: one: "Это сообщение понравилось %{count} человеку" few: "Это сообщение понравилось %{count} людям" many: "Это сообщение понравилось %{count} людям" other: "Это сообщение понравилось %{count} людям" has_likes_title_only_you: "Вам понравилось это сообщение" has_likes_title_you: one: "Вам и ещё %{count} человеку понравилось это сообщение" few: "Вам и ещё %{count} людям понравилось это сообщение" many: "Вам и ещё %{count} людям понравилось это сообщение" other: "Вам и ещё %{count} людям понравилось это сообщение" errors: create: "К сожалению, не удалось создать сообщение из-за ошибки. Попробуйте ещё раз." edit: "К сожалению, не удалось изменить сообщение. Попробуйте ещё раз." upload: "К сожалению, не удалось загрузить файл. Попробуйте ещё раз." file_too_large: "К сожалению, этот файл слишком большой (максимально допустимый размер %{max_size_kb} КБ). Почему бы не загрузить этот файл в облако, а затем поделиться ссылкой?" too_many_uploads: "К сожалению, за один раз можно загрузить только одно изображение." too_many_dragged_and_dropped_files: "Извините, но вы можете загрузить одномоментно не более %{max} файлов." upload_not_authorized: "К сожалению, вы не можете загрузить файл данного типа (список разрешённых типов файлов: %{authorized_extensions})." image_upload_not_allowed_for_new_user: "К сожалению, загрузка изображений недоступна новым пользователям." attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "К сожалению, загрузка файлов недоступна новым пользователям." attachment_download_requires_login: "Войдите, чтобы скачать прикрепленные файлы." abandon_edit: confirm: "Вы действительно хотите отменить внесённые изменения?" no_value: "Нет, оставить" no_save_draft: "Нет, сохранить черновик" yes_value: "Да, отменить редактирование" abandon: confirm: "Вы действительно хотите отказаться от создания сообщения?" no_value: "Нет, оставить" no_save_draft: "Нет, сохранить черновик" yes_value: "Да, отказаться" via_email: "Это сообщение получено по электронной почте" via_auto_generated_email: "Это автоматическое сообщение получено по электронной почте" whisper: "Это скрытое сообщение и оно доступно только модераторам" wiki: about: "Это вики-сообщение" archetypes: save: "Параметры сохранения" few_likes_left: "Спасибо, что делитесь любовью. На сегодня у Вас осталось несколько лайков." controls: reply: "Начать составление ответа на сообщение" like: "Мне нравится" has_liked: "Вам понравилось это сообщение" read_indicator: "Пользователи, которые читают это сообщение" undo_like: "Больше не нравится" edit: "Изменить сообщение" edit_action: "Изменить" edit_anonymous: "Войдите, чтобы отредактировать это сообщение." flag: "Пожаловаться на сообщение" delete: "Удалить сообщение" undelete: "Отменить удаление" share: "Поделиться ссылкой на сообщение" more: "Ещё" delete_replies: confirm: "Хотите удалить также и ответы на это сообщение?" direct_replies: one: "Да, и %{count} прямой ответ" few: "Да, и %{count} прямых ответа" many: "Да, и %{count} прямых ответов" other: "Да, и %{count} прямых ответов" all_replies: one: "Да, и %{count} ответ" few: "Да, и все %{count} ответа" many: "Да, и все %{count} ответов" other: "Да, и все %{count} ответов" just_the_post: "Нет, только это сообщение" admin: "Действия администратора над сообщением" wiki: "Сделать вики-сообщением" unwiki: "Отменить вики-сообщение" convert_to_moderator: "Добавить цвет модератора" revert_to_regular: "Убрать цвет модератора" rebake: "Перестроить HTML" publish_page: "Публикация страниц" unhide: "Снова сделать видимым" change_owner: "Изменить владельца" grant_badge: "Выдать награду" lock_post: "Заморозить сообщение" lock_post_description: "Запретить автору редактировать это сообщение" unlock_post: "Разморозить сообщение" unlock_post_description: "Разрешить автору редактировать это сообщение" delete_topic_disallowed_modal: "У вас нет разрешения на удаление этой темы. Если вы действительно хотите, чтобы она была удалена, воспользуйтесь кнопкой Пожаловаться, указав причину, по которой тема должна быть удалена." delete_topic_disallowed: "У вас нет разрешения на удаление этой темы" delete_topic: "Удалить тему" add_post_notice: "Сообщение от модератора" remove_post_notice: "Удалить сообщение модератора" remove_timer: "Отменить таймер" actions: flag: "Жалоба" defer_flags: one: "Игнорировать жалобу" few: "Игнорировать жалобы" many: "Игнорировать жалобы" other: "Игнорировать жалобы" undo: off_topic: "Отозвать жалобу" spam: "Отозвать жалобу" inappropriate: "Отозвать жалобу" bookmark: "Удалить из закладок" like: "Больше не нравится" people: off_topic: "Помечено как оффтопик" spam: "Помечено как спам" inappropriate: "Помечено как неуместное" notify_moderators: "Уведомлённые модераторы" notify_user: "отправил сообщение" bookmark: "добавил закладку" like: one: "понравилось" few: "понравилось" many: "понравилось" other: "понравилось" read: one: "прочитал" few: "прочитали" many: "прочитали" other: "прочитали" like_capped: one: "и %{count} понравилось" few: "и %{count} другим понравилось" many: "и %{count} другим понравилось" other: "и %{count} другим понравилось" read_capped: one: "и ещё %{count} прочитал" few: "и ещё %{count} прочитали" many: "и ещё %{count} прочитали" other: "и ещё %{count} прочитали" by_you: off_topic: "Помечено вами как оффтопик" spam: "Помечено вами как спам" inappropriate: "Помечено вами как неуместное" notify_moderators: "Вы отправили жалобу модератору" notify_user: "Вы отправили сообщение этому пользователю" bookmark: "Вы добавили сообщение в закладки" like: "Вам нравится" delete: confirm: one: "Вы действительно хотите удалить это сообщение?" few: "Вы действительно хотите удалить %{count} сообщения?" many: "Вы действительно хотите удалить %{count} сообщений?" other: "Вы действительно хотите удалить %{count} сообщений?" merge: confirm: one: "Вы действительно хотите объединить эти сообщения?" few: "Вы действительно хотите объединить эти %{count} сообщения?" many: "Вы действительно хотите объединить эти %{count} сообщений?" other: "Вы действительно хотите объединить эти %{count} сообщений?" revisions: controls: first: "Начальная версия" previous: "Предыдущая версия" next: "Следующая версия" last: "Последняя версия" hide: "Скрыть версию" show: "Показать версию" revert: "Откат до версии %{revision}" edit_wiki: "Редактировать Wiki" edit_post: "Редактировать запись" comparing_previous_to_current_out_of_total: "%{previous} %{icon} %{current} / %{total}" displays: inline: title: "Отобразить сообщение со всеми добавлениями и удалениями." button: "HTML" side_by_side: title: "Показать отличия версий бок о бок" button: "HTML" side_by_side_markdown: title: "Показать отличия редакций бок о бок" button: "Исходный текст" raw_email: displays: raw: title: "Показать исходный текст письма" button: "Исходный текст" text_part: title: "Показать текстовую версию письма" button: "Текст" html_part: title: "Показать HTML-версию письма" button: "HTML" bookmarks: create: "Создать закладку" edit: "Изменить закладку" created: "Создано" updated: "Обновлено" name: "Имя" name_placeholder: "Присвоить имя закладке (необязательно)" set_reminder: "Настроить напоминание (необязательно) " actions: delete_bookmark: name: "Удалить закладку" description: "Удаление закладки, включая все настроенные о ней напоминания." edit_bookmark: name: "Изменить закладку" description: "Изменение названия закладки или даты/времени напоминания." category: can: "может… " none: "(РАЗНОЕ)" all: "Все разделы" choose: "Выберите раздел…" edit: "Изменить" edit_dialog_title: "Редактировать: %{categoryName}" view: "Просмотр тем по разделам" general: "Общие" settings: "Настройки" topic_template: "Шаблон темы" tags: "Теги" tags_allowed_tags: "Ограничить теги этим разделом:" tags_allowed_tag_groups: "Ограничить группы тегов этим разделом:" tags_placeholder: "(Необязательно) Список доступных тегов" tags_tab_description: "Теги и группы тегов, указанные здесь, будут доступны только в этом разделе и других разделах, в которых они были указаны. Они не будут доступны для использования в других разделах." tag_groups_placeholder: "(Необязательно) Список доступных групп тегов" manage_tag_groups_link: "Управление группами тегов." allow_global_tags_label: "Также разрешить другие теги" tag_group_selector_placeholder: "(Необязательно) Группа тегов" required_tag_group_description: "Требовать, чтобы новые темы имели теги из группы тегов:" min_tags_from_required_group_label: "Номер тега:" required_tag_group_label: "Группа тегов:" topic_featured_link_allowed: "Разрешить избранные ссылки в этом разделе" delete: "Удалить раздел" create: "Создать раздел" create_long: "Создать новый раздел" save: "Сохранить раздел" slug: "Ссылка на раздел" slug_placeholder: "(Необязательно) слова для URL, разделённые дефисами" creation_error: При создании нового раздела возникла ошибка. save_error: При сохранении раздела возникла ошибка. name: "Название раздела" description: "Описание" topic: "Тема раздела" logo: "Логотип раздела" background_image: "Фоновое изображение раздела" badge_colors: "Цвета наград" background_color: "Цвет фона" foreground_color: "Цвет переднего плана" name_placeholder: "Не более одного-двух слов" color_placeholder: "Любой цвет из веб-палитры" delete_confirm: "Вы действительно хотите удалить раздел?" delete_error: "При удалении раздела произошла ошибка." list: "Список разделов" no_description: "Пожалуйста, добавьте описание для этого раздела." change_in_category_topic: "Изменить описание" already_used: "Цвет уже используется другим разделом" security: "Безопасность" special_warning: "Внимание: данный раздел был предустановлен по умолчанию и его настройки безопасности не могут быть изменены. Если не хотите использовать этот раздел, удалите его вместо изменения." uncategorized_security_warning: "Это специальный раздел, предназначенный для хранения тем, которые не относятся к какому-либо разделу; у него не может быть настроек безопасности." uncategorized_general_warning: 'Это специальный раздел, используемый в качестве раздела по умолчанию для новых тем, для которых не был выбран конкретный раздел. Если вы хотите предотвратить такое поведение и принудительно выбирать раздел, отключите соответствующую настройку здесь . Если вы хотите изменить название или описание раздела, сделайте это в настройке Оформление / Текстовое содержимое .' pending_permission_change_alert: "Вы не добавили %{group} в этот раздел; нажмите эту кнопку для добавления." images: "Изображения" email_in: "Индивидуальный адрес входящей почты:" email_in_allow_strangers: "Принимать письма от анонимных пользователей, не имеющих учётных записей" email_in_disabled: "Создание новых тем через электронную почту отключено в настройках сайта. Чтобы разрешить создание новых тем через электронную почту," email_in_disabled_click: 'активируйте настройку "email in".' mailinglist_mirror: "Категория отражает список рассылки" show_subcategory_list: "Показывать список подразделов над списком тем в этом разделе." read_only_banner: "Текст баннера, когда пользователь не может создавать темы в этом разделе:" num_featured_topics: "Количество тем, отображаемых на странице раздела:" subcategory_num_featured_topics: "Количество избранных тем на странице родительского раздела:" all_topics_wiki: "Создание новых тем в виде вики-сообщений" subcategory_list_style: "Стиль списка подразделов:" sort_order: "Порядок сортировки тем:" default_view: "Вид списка тем по умолчанию:" default_top_period: "По умолчанию отображать темы в секции 'Обсуждаемые' за этот период:" default_list_filter: "Фильтр по умолчанию:" allow_badges_label: "Разрешить вручение наград в этом разделе" edit_permissions: "Изменить права доступа" reviewable_by_group: "Кто еще, помимо персонала, может модерировать содержимое этого раздела:" review_group_name: "Название группы" require_topic_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых тем" require_reply_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых ответов" this_year: "за год" position: "Позиция на странице раздела:" default_position: "Позиция по умолчанию" position_disabled: "Разделы будут показаны в порядке активности. Чтобы настроить порядок разделов," position_disabled_click: 'включите настройку "fixed category positions".' minimum_required_tags: "Минимальное количество тегов, требуемых в теме:" parent: "Родительский раздел" num_auto_bump_daily: "Число открытых тем для автоматического поднятия ежедневно:" navigate_to_first_post_after_read: "Перейдите к первому сообщению после прочтения тем" notifications: watching: title: "Наблюдать" description: "Наблюдать за всеми темами этого раздела. Уведомлять о каждом новом сообщении в любой из тем и показывать счётчик новых ответов." watching_first_post: title: "Наблюдать за первым сообщением" description: "Вы будете уведомлены о новых темах в этом разделе, но не о новых ответах в них." tracking: title: "Следить" description: "Отслеживать все темы этого раздела. Уведомлять, если кто-то упомянет мой @псевдоним или ответит на мое сообщение. Показывать счётчик новых ответов." regular: title: "Уведомлять" description: "Уведомлять, если кто-нибудь упомянет мой @псевдоним или ответит на мое сообщение." muted: title: "Без уведомлений" description: "Не уведомлять о новых темах в этом разделе и не отображать их в секции 'Последние'." search_priority: label: "Приоритет поиска" options: normal: "Нормальный" ignore: "Игнорировать" very_low: "Очень низкий" low: "Низкий" high: "Высокий" very_high: "Очень высокий" sort_options: default: "По умолчанию" likes: "Количество симпатий" op_likes: "Количество симпатий у первого сообщения" views: "Количество просмотров" posts: "Количество сообщений" activity: "Последняя активность" posters: "Количество участников" category: "Раздел" created: "Дата создания" sort_ascending: "По возрастанию" sort_descending: "По убыванию" subcategory_list_styles: rows: "Строки" rows_with_featured_topics: "Строки с избранными темами" boxes: "Блоки" boxes_with_featured_topics: "Блоки с избранными темами" settings_sections: general: "Основные" moderation: "Модерация" appearance: "Внешний вид" email: "Email" list_filters: all: "Все темы" none: "Без подразделов" flagging: title: "Спасибо за вашу помощь в поддержании порядка!" action: "Пожаловаться на сообщение" take_action: "Принять меры" notify_action: "Сообщение" official_warning: "Официальное предупреждение" delete_spammer: "Удалить спамера" delete_confirm_MF: "Вы собираетесь удалить {POSTS, plural, one {1 сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}} и {TOPICS, plural, one {1 тему} few {# темы} other {# тем}} этого пользователя, а так же удалить его учётную запись, добавить его IP-адрес {ip_address} и его почтовый адрес {email} в чёрный список. Вы действительно уверены, что этот пользователь - спамер?" yes_delete_spammer: "Да, удалить спамера" ip_address_missing: "(не доступен)" hidden_email_address: "(скрыто)" submit_tooltip: "Отправить приватную жалобу" take_action_tooltip: "Сымитировать достижение порога количества жалоб, не дожидаясь их от сообщества" cant: "Вы не можете сейчас отправить жалобу на это сообщение." notify_staff: "Сообщить персоналу приватно" formatted_name: off_topic: "Это оффтопик" inappropriate: "Это неприемлемо" spam: "Это спам" custom_placeholder_notify_user: "Будьте точны, конструктивны и доброжелательны." custom_placeholder_notify_moderators: "Поясните суть проблемы: на что нам следует обратить внимание. Предоставьте соответствующие ссылки и примеры, если это возможно." custom_message: at_least: one: "Введите хотя бы %{count} символ" few: "Введите хотя бы %{count} символа" many: "Введите хотя бы %{count} символов" other: "Введите хотя бы %{count} символов" more: one: "Еще %{count} символ..." few: "Еще хотя бы %{count} символа..." many: "Еще хотя бы %{count} символов..." other: "Еще хотя бы %{count} символов..." left: one: "Осталось не более %{count} символа" few: "Осталось не более %{count} символов" many: "Осталось не более %{count} символов" other: "Осталось не более %{count} символов" flagging_topic: title: "Спасибо за помощь в поддержании порядка!" action: "Пожаловаться на тему" notify_action: "Сообщение" topic_map: title: "Сводка по теме" participants_title: "Частые авторы" links_title: "Популярные ссылки" links_shown: "показать больше ссылок..." clicks: one: "%{count} клик" few: "%{count} клика" many: "%{count} кликов" other: "%{count} кликов" post_links: about: "gjrfpf" title: one: "ещё %{count}" few: "ещё %{count}" many: "ещё %{count}" other: "ещё %{count}" topic_statuses: warning: help: "Это официальное предупреждение." bookmarked: help: "Вы добавили тему в закладки" locked: help: "Тема закрыта; в ней больше нельзя отвечать" archived: help: "Тема заархивирована и не может быть изменена" locked_and_archived: help: "Тема закрыта и заархивирована; в ней больше нельзя отвечать она больше не может быть изменена" unpinned: title: "Откреплена" help: "Эта тема для вас откреплена; она будет отображаться в обычном порядке" pinned_globally: title: "Закреплена глобально" help: "Эта тема закреплена глобально; она будет отображаться вверху как на главной странице, так и в своем разделе" pinned: title: "Закреплена" help: "Эта тема для вас закреплена; она будет показана вверху своего раздела" unlisted: help: "Тема исключена из всех списков тем и доступна только по прямой ссылке" personal_message: title: "Эта тема является личным сообщением" help: "Эта тема является личным сообщением" posts: "Сообщ." posts_long: "%{number} сообщений в теме" posts_likes_MF: | В этой теме {count, plural, one {1 сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}} {ratio, select, low {с высоким рейтингом симпатий} med {с очень высоким рейтингом симпатий} high {с чрезвычайно высоким рейтингом симпатий} other {}} original_post: "Начальное сообщение" views: "Просм." views_lowercase: one: "просмотр" few: "просмотра" many: "просмотров" other: "просмотров" replies: "Ответов" views_long: one: "Тема просмотрена %{count} раз" few: "Тема просмотрена %{number} раза" many: "Тема просмотрена %{number} раз" other: "Тема просмотрена %{number} раз" activity: "Активность" likes: "Нрав." likes_lowercase: one: "симпатия" few: "симпатии" many: "симпатий" other: "симпатий" likes_long: "%{number} лайков в теме" users: "Пользователи" users_lowercase: one: "пользователь" few: "пользователя" many: "пользователей" other: "пользователей" category_title: "Раздел" history: "История" changed_by: "автором %{author}" raw_email: title: "Входящее сообщение" not_available: "Не доступно!" categories_list: "Список разделов" filters: with_topics: "%{filter} темы" with_category: "%{category} - %{filter} темы" latest: title: "Последние" title_with_count: one: "Последняя (%{count})" few: "Последние (%{count})" many: "Последние (%{count})" other: "Последние (%{count})" help: "Темы с недавно созданными сообщениями" read: title: "Прочитанные" help: "Темы, которые вас заинтересовали (в обратном хронологическом порядке)" categories: title: "Разделы" title_in: "Раздел - %{categoryName}" help: "Все темы, сгруппированные по разделам" unread: title: "Непрочитанные" title_with_count: one: "Непрочитанная (%{count})" few: "Непрочитанные (%{count})" many: "Непрочитанные (%{count})" other: "Непрочитанные (%{count})" help: "Наблюдаемые или отслеживаемые темы с непрочитанными сообщениями" lower_title_with_count: one: "%{count} непрочитанная" few: "%{count} непрочитанных" many: "%{count} непрочитанных" other: "%{count} непрочитанных" new: lower_title_with_count: one: "%{count} новая" few: "%{count} новых" many: "%{count} новых" other: "%{count} новых" lower_title: "новые" title: "Новые" title_with_count: one: "Новая (%{count})" few: "Новые (%{count})" many: "Новые (%{count})" other: "Новые (%{count})" help: "Темы, созданные за последние несколько дней" posted: title: "Мои сообщения" help: "Темы, в которых вы принимали участие" bookmarks: title: "Закладки" help: "Темы, которые вы добавили в закладки" category: title: "%{categoryName}" title_with_count: one: "%{categoryName} (%{count})" few: "%{categoryName} (%{count})" many: "%{categoryName} (%{count})" other: "%{categoryName} (%{count})" help: "Последние темы в разделе %{categoryName}" top: title: "Обсуждаемые" help: "Самые активные темы за последний год, месяц, квартал, неделю или день" all: title: "За все время" yearly: title: "За год" quarterly: title: "За квартал" monthly: title: "За месяц" weekly: title: "За неделю" daily: title: "За день" all_time: "За все время" this_year: "За год" this_quarter: "За квартал" this_month: "За месяц" this_week: "За неделю" today: "За сегодня" other_periods: "Просмотреть самые обсуждаемые:" browser_update: 'К сожалению, ваш браузер безнадёжно устарел . Пожалуйста, обновите его для полноценной работы с сайтом.' permission_types: full: "Создавать / Отвечать / Просматривать" create_post: "Отвечать / Просматривать" readonly: "Просматривать" lightbox: download: "скачать" previous: "Предыдущий (клавиша со стрелкой влево)" next: "Далее (клавиша со стрелкой вправо)" counter: "%curr% из %total%" close: "Закрыть (Esc)" content_load_error: 'Содержимое не удалось загрузить.' image_load_error: 'Изображение не удалось загрузить.' keyboard_shortcuts_help: shortcut_key_delimiter_comma: ", " shortcut_key_delimiter_plus: "+" shortcut_delimiter_or: "%{shortcut1} или %{shortcut2}" shortcut_delimiter_slash: "%{shortcut1}/%{shortcut2}" shortcut_delimiter_space: "%{shortcut1} %{shortcut2}" title: "Сочетания клавиш" jump_to: title: "Быстрый переход" home: "%{shortcut} Главная" latest: "%{shortcut} Последние" new: "%{shortcut} Новые" unread: "%{shortcut} Непрочитанные" categories: "%{shortcut} Разделы" top: "%{shortcut} Обсуждаемые" bookmarks: "%{shortcut} Закладки" profile: "%{shortcut} Профиль" messages: "%{shortcut} Личные сообщения" drafts: "%{shortcut} Черновики" next: "%{shortcut} Следующая тема" previous: "%{shortcut} Предыдущая тема" navigation: title: "Навигация" jump: "%{shortcut} Перейти к сообщению №" back: "%{shortcut} Назад" up_down: "%{shortcut} Переместить выделение ↑ ↓" open: "%{shortcut} Открыть выделенную тему" next_prev: "%{shortcut} Следующая/предыдущая секция" go_to_unread_post: "%{shortcut} Перейти к первому непрочитанному сообщению" application: title: "Форум" create: "%{shortcut} Создать тему" notifications: "%{shortcut} Открыть уведомления" hamburger_menu: "%{shortcut} Открыть системное меню" user_profile_menu: "%{shortcut} Открыть меню профиля" show_incoming_updated_topics: "%{shortcut} Показать обновленные темы" search: "%{shortcut} Поиск" help: "%{shortcut} Показать эту справку" dismiss_new_posts: "%{shortcut} Отложить новые сообщения" dismiss_topics: "%{shortcut} Отложить темы" log_out: "%{shortcut} Выйти" composing: title: "Редактирование" return: "%{shortcut} Вернуться в редактор" fullscreen: "%{shortcut} Полноэкранный редактор" bookmarks: title: "Создание закладки" enter: "%{shortcut} Сохранить и закрыть" later_today: "%{shortcut} Сегодня, но позже" later_this_week: "%{shortcut} Позже на этой неделе" tomorrow: "%{shortcut} Завтра" next_week: "%{shortcut} Через неделю" next_month: "%{shortcut} Через месяц" next_business_week: "%{shortcut} На следующей рабочей неделе" next_business_day: "%{shortcut} На следующий рабочий день" custom: "%{shortcut} Установить дату и время напоминания" none: "%{shortcut} Не настраивать напоминание" delete: "%{shortcut} Удалить закладку" actions: title: "Темы" bookmark_topic: "%{shortcut} Добавить / удалить из закладок" pin_unpin_topic: "%{shortcut} Закрепить / Открепить тему" share_topic: "%{shortcut} Поделиться темой" share_post: "%{shortcut} Поделиться сообщением" reply_as_new_topic: "%{shortcut} Ответить в новой связанной теме" reply_topic: "%{shortcut} Ответить в теме" reply_post: "%{shortcut} Ответить на сообщение" quote_post: "%{shortcut} Процитировать сообщение" like: "%{shortcut} Выразить симпатию за сообщение" flag: "%{shortcut} Пожаловаться на сообщение" bookmark: "%{shortcut} Добавить сообщение в закладки" edit: "%{shortcut} Редактировать сообщение" delete: "%{shortcut} Удалить сообщение" mark_muted: "%{shortcut} Откл. уведомления в теме" mark_regular: "%{shortcut} Стандартные уведомления в теме (по-умолчанию)" mark_tracking: "%{shortcut} Следить за темой" mark_watching: "%{shortcut} Наблюдать за темой" print: "%{shortcut} Печатать тему" defer: "%{shortcut} Отложить тему" topic_admin_actions: "%{shortcut} Открыть в теме меню действий администратора" search_menu: title: "Меню результатов поиска" prev_next: "%{shortcut} Перемещение по результатам поиска" insert_url: "%{shortcut} Вставить ссылку на найденное сообщение в окно открытого редактора" badges: earned_n_times: one: "Заработал эту награду %{count} раз" few: "Заработали эту награду %{count} раза" many: "Заработали эту награду %{count} раз" other: "Заработали эту награду %{count} раз" granted_on: "Выдана %{date}" others_count: "Другие с этой наградой (%{count})" title: Награды allow_title: "Вы можете использовать эту награду в качестве титула." multiple_grant: "Вы можете получить её несколько раз" badge_count: one: "%{count} награда" few: "%{count} награды" many: "%{count} наград" other: "%{count} наград" more_badges: one: "ещё +%{count}" few: "+ ещё %{count}" many: "+ ещё %{count}" other: "+ ещё %{count}" granted: one: "выдано %{count}" few: "выдано %{count}" many: "выдано %{count}" other: "выдано %{count}" select_badge_for_title: Использовать награду в качестве Вашего титула none: "(нет)" successfully_granted: "Награда %{badge} успешно присвоена пользователю %{username}" badge_grouping: getting_started: name: Начало работы community: name: Сообщество trust_level: name: Уровень доверия other: name: Прочее posting: name: Публикации tagging: all_tags: "Все теги" other_tags: "Другие теги" selector_all_tags: "Все теги" selector_no_tags: "Нет тегов" changed: "Теги изменены:" tags: "Теги" choose_for_topic: "Выберите теги..." info: "Информация" default_info: "Этот тег не ограничен никакими разделами и не имеет синонимов." category_restricted: "Этот тег ограничен разделами, к которым у вас нет доступа." synonyms: "Синонимы" synonyms_description: "При использовании следующих тегов они будут заменены на %{base_tag_name}." tag_groups_info: one: 'Этот тег принадлежит группе "%{tag_groups}".' few: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}." many: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}." other: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}." category_restrictions: one: "Его можно использовать только в этом разделе:" few: "Их можно использовать только в этом разделе:" many: "Их можно использовать только в этом разделе:" other: "Их можно использовать только в этом разделе:" edit_synonyms: "Управление синонимами" add_synonyms_label: "Добавить синонимы:" add_synonyms: "Добавить" add_synonyms_explanation: one: "Везде, где используется этот тег, он будет заменён на тег %{tag_name}. Вы действительно хотите внести эти изменения?" few: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег %{tag_name}. Вы действительно хотите внести эти изменения?" many: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег %{tag_name}. Вы действительно хотите внести эти изменения?" other: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег %{tag_name}. Вы действительно хотите внести эти изменения?" add_synonyms_failed: "Следующие теги не могут быть добавлены в качестве синонимов: %{tag_names}. Убедитесь, что они не имеют синонимов и не являются синонимами другого тега." remove_synonym: "Удалить синоним" delete_synonym_confirm: 'Вы действительно хотите удалить синоним "%{tag_name}"?' delete_tag: "Удалить тег" delete_confirm: one: "Вы действительно хотите удалить этот тег и удалить его из %{count} темы, которой он присвоен?" few: "Вы действительно хотите удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?" many: "Вы действительно хотите удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?" other: "Вы действительно хотите удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?" delete_confirm_no_topics: "Вы действительно хотите удалить этот тег?" delete_confirm_synonyms: one: "Его синоним также будет удален." few: "Его %{count} синонима также будут удалены." many: "Его %{count} синонимов также будут удалены." other: "Его %{count} синонимов также будут удалены." rename_tag: "Редактировать тег" rename_instructions: "Выберите новое название тега:" sort_by: "Сортировка:" sort_by_count: "Количество" sort_by_name: "Название" manage_groups: "Управление группами тегов" manage_groups_description: "Организуйте теги в группы" upload: "Загрузить теги" upload_description: "Загрузить csv-файл для массового создания тегов" upload_instructions: "По одному в строке, с необязательным указанием группы тега в формате 'tag_name,tag_group'." upload_successful: "Теги успешно загружены" delete_unused_confirmation: one: "%{count} тег будет удален: %{tags}" few: "%{count} тега будут удалены: %{tags}" many: "%{count} тегов будут удалены:: %{tags}" other: "%{count} тегов будут удалены: %{tags}" delete_unused_confirmation_more_tags: one: "%{tags} и более %{count}" few: "%{tags} и более %{count}" many: "%{tags} и более %{count}" other: "%{tags} и более %{count}" delete_unused: "Удалить неиспользуемые теги" delete_unused_description: "Удалите все теги, которые не прикреплены к темам или личным сообщениям" cancel_delete_unused: "Отменить" filters: without_category: "%{filter} темы с тегом %{tag}" with_category: "%{filter} темы с тегом %{tag} в разделе %{category}" untagged_without_category: "%{filter} темы без тегов" untagged_with_category: "%{filter} темы в разделе %{category} без тегов" notifications: watching: title: "Наблюдать" description: "Автоматически наблюдать за всеми темами с этим тегом. Уведомлять о всех новых темах и сообщениях, а также показывать количество непрочитанных и новых сообщений рядом с названиями тем." watching_first_post: title: "Наблюдать создание тем" description: "Вы будете получать уведомления о новых темах, помеченных этим тегом, но не на ответы на них." tracking: title: "Следить" description: "Вы будете автоматически отслеживать все темы с этим тегом. Рядом с темой появится количество непрочитанных и новых сообщений." regular: title: "Стандартные уведомления" description: "Уведомлять, только если кто-то упомянет меня по @псевдониму, или ответит на мое сообщение." muted: title: "Без уведомлений" description: "Вы не будете получать уведомления о новых темах с этим тегом, и они не будут отображаться в секции 'Непрочитанные'." groups: title: "Группы тегов" about: "Для простоты управления тегами распределите их по группам" new: "Новая группа" tags_label: "Теги в этой группе:" parent_tag_label: "Родительский тег:" parent_tag_description: "Теги из этой группы будут доступны только после добавления к теме родительского тега." one_per_topic_label: "Разрешить не более одного тега из этой группы в одной теме" new_name: "Название новой группы" name_placeholder: "Имя группы тегов" save: "Сохранить" delete: "Удалить" confirm_delete: "Вы действительно хотите удалить эту группу тегов?" everyone_can_use: "Все могут использовать теги" usable_only_by_staff: "Теги видны всем, но использовать их может только персонал" visible_only_to_staff: "Теги видны только персоналу" topics: none: unread: "Нет непрочитанных тем." new: "Нет новых тем." read: "Вы еще не прочитали ни одной темы." posted: "Вы еще не принимали участие ни в одной теме." latest: "Нет последних тем." bookmarks: "У вас пока нет тем в закладках." top: "Нет обсуждаемых тем." bottom: latest: "Больше нет последних тем." posted: "Больше нет тем с новыми сообщениями." read: "Больше нет прочитанных тем." new: "Больше нет новых тем." unread: "Больше нет непрочитанных тем." top: "Больше нет обсуждаемых тем." bookmarks: "Больше нет тем в закладках." invite: custom_message: "Сделать приглашение немного более личным, написав сообщение пользователю." custom_message_placeholder: "Напишите здесь ваше личное сообщение" custom_message_template_forum: "Привет. Подумал, что тебе будет интересно зарегистрироваться на этом форуме!" custom_message_template_topic: "Привет! Подумал, что тебя может заинтересовать эта тема!" forced_anonymous: "Из-за чрезмерной нагрузки форум временно отображается в таком виде, как если бы пользователь вышел из системы." footer_nav: back: "Назад" forward: "Вперед" share: "Поделиться" dismiss: "Отложить" safe_mode: enabled: "Включён безопасный режим, чтобы выйти из безопасного режима, закройте текущее окно браузера" image_removed: "(изображение удалено)" admin_js: type_to_filter: "Введите текст для фильтрации..." admin: title: "Discourse Admin" moderator: "Модератор" tags: remove_muted_tags_from_latest: always: "всегда" only_muted: "при использовании только этого тега или с другими выключающими тегами" never: "никогда" reports: title: "Список доступных отчетов" dashboard: title: "Админка" last_updated: "Админка обновлена:" discourse_last_updated: "Discourse обновлен:" version: "Версия" up_to_date: "Обновлений нет" critical_available: "Доступно критическое обновление." updates_available: "Доступны обновления." please_upgrade: "Пожалуйста, обновитесь!" no_check_performed: "Проверка обновлений не производится. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq." stale_data: "Проверка обновлений в последнее время не производилась. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq." version_check_pending: "Вы недавно обновились. Замечательно!" installed_version: "Установленная версия" latest_version: "Последняя версия" problems_found: "Несколько советов по вашим текущим настройкам сайта" last_checked: "Последняя проверка" refresh_problems: "Обновить" no_problems: "Проблем не обнаружено." moderators: "Модераторы:" admins: "Администраторы:" silenced: "Заблокированные:" suspended: "Замороженные:" private_messages_short: "Сообщ." private_messages_title: "Сообщений" mobile_title: "Мобильный" space_used: "%{usedSize} используется" space_used_and_free: "%{usedSize} (%{freeSize} свободно)" uploads: "Загрузки" backups: "Резервные копии" backup_count: one: "%{count} резервная копия @ %{location}" few: "%{count} резервные копии @ %{location}" many: "%{count} резервных копий @ %{location}" other: "%{count} резервных копий @ %{location}" lastest_backup: "Последняя: %{date}" traffic_short: "Трафик" traffic: "Трафик (веб-запросы)" page_views: "Просмотров страниц" page_views_short: "Просмотров" show_traffic_report: "Расширенный отчёт по трафику" community_health: Состояние сообщества moderators_activity: Активность модераторов whats_new_in_discourse: Что нового в Discourse? activity_metrics: Метрики активности all_reports: "Все отчёты" general_tab: "Основные" moderation_tab: "Модерация" security_tab: "Безопасность" reports_tab: "Отчёты" report_filter_any: "любой" disabled: Отключено timeout_error: Извините, запрос занимает слишком много времени. Пожалуйста, выберите более короткий интервал. exception_error: Извините, произошла ошибка при выполнении запроса too_many_requests: Вы выполняете это действие слишком часто. Пожалуйста, подождите, прежде чем пытаться снова. not_found_error: Извините, этого отчёта не существует filter_reports: Фильтр отчётов reports: trend_title: "Изменилось на %{percent}. В настоящее время - %{current}, было %{prev} в предыдущий период." today: "Сегодня" yesterday: "Вчера" last_7_days: "За последние 7 дней" last_30_days: "За последние 30 дней" all_time: "За все время" 7_days_ago: "7 дней назад" 30_days_ago: "30 дней назад" all: "Всего" view_table: "Таблица" view_graph: "График" refresh_report: "Обновить отчет" daily: За день monthly: За месяц weekly: За неделю dates: "Даты (UTC)" groups: "Все группы" disabled: "Этот отчёт отключен" totals_for_sample: "Итоги по выборке" average_for_sample: "Среднее для выборки" total: "Всего за все время" no_data: "Нет данных для отображения." trending_search: more: 'Поисковые логи' disabled: 'Отчёт о поисковых запросах отключен. Включить журнал поисковых запросов для сбора данных.' filters: file_extension: label: Расширение файла group: label: Группа category: label: Раздел include_subcategories: label: "Включая подразделы" commits: latest_changes: "Обновления в репозитории Github" by: "от" groups: new: title: "Новая группа" create: "Создать" name: too_short: "Слишком короткое название группы" too_long: "Слишком длинное название группы" checking: "Проверка доступности названия группы..." available: "Название группы доступно" not_available: "Название группы недоступно" blank: "Название группы не может быть пустым" bulk_add: title: "Массовое добавление в группу" complete_users_not_added: "Эти пользователи не были добавлены (убедитесь, что у них есть учётная запись):" paste: "Вставить список псевдонимов пользователей или их Email, по одному в строке:" add_members: as_owner: "Установить пользователя (ей) в качестве владельца (ов) этой группы" manage: interaction: email: Email incoming_email: "Специальный адрес для входящих писем" incoming_email_placeholder: "Введите адрес Email" visibility: Видимость visibility_levels: title: "Кто может видеть эту группу?" public: "Все" logged_on_users: "Зарегистрированные пользователи" members: "Владельцы группы, участники" staff: "Владельцы группы и персонал" owners: "Владельцы группы" description: "Администраторы могут видеть все группы." members_visibility_levels: title: "Кто может видеть участников этой группы?" description: "Администраторы могут видеть участников всех групп." publish_read_state: "В сообщениях группы публикуют состояние чтения группы" membership: automatic: Автоматическая trust_levels_title: "Уровень доверия, автоматически присваиваемый участникам при их добавлении:" effects: Эффекты trust_levels_none: "Отсутствует" automatic_membership_email_domains: "Пользователи, зарегистрированные c адресом электронной почты, который точно совпадает с доменом в этом списке, будут автоматически добавлены в эту группу: " automatic_membership_user_count: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}." primary_group: "Автоматически устанавливается в качестве основной группы" name_placeholder: "Название группы, без пробелов, по тем же правилам, что и для псевдонимов." primary: "Основная группа" no_primary: "(нет основной группы)" title: "Группы" edit: "Управление группами" refresh: "Обновить" about: "Здесь можно редактировать членство в группе и её название" group_members: "Участники группы" delete: "Удалить" delete_confirm: "Удалить эту группу?" delete_failed: "Невозможно удалить группу. Если группа была создана автоматически, то она не может быть удалена." delete_owner_confirm: "Отозвать права владельца у пользователя '%{username}'?" add: "Добавить" custom: "Настраиваемые" automatic: "Автоматические" default_title: "Заголовок по умолчанию" default_title_description: "Будет применяться ко всем пользователям в группе" group_owners: Владельцы add_owners: Добавить владельцев none_selected: "Для начала выберите группу!" no_custom_groups: "Создать новую кастомную группу" api: generate_master: "Сгенерировать ключ API" none: "Отсутствует ключ API." user: "Пользователь" title: "API" key: "Ключ" created: Создано updated: Обновлено last_used: Последнее использование never_used: (никогда) generate: "Сгенерировать" undo_revoke: "Отменить" revoke: "Отозвать" all_users: "Все пользователи" active_keys: "Активные API-ключи" manage_keys: Управление ключами show_details: Подробности description: Описание no_description: (без описания) all_api_keys: Все API-ключи user_mode: Уровень пользователя impersonate_all_users: Представиться как пользователь single_user: "Отдельный пользователь" user_placeholder: Введите псевдоним description_placeholder: Для чего будет использоваться этот ключ? save: Сохранить new_key: Новый API-ключ revoked: Отозвать delete: Окончательно удалить not_shown_again: Этот ключ больше не будет отображаться. Убедитесь, что вы сделали копию, прежде чем продолжить. continue: Продолжить use_global_key: Глобальный ключ (разрешает все действия) scopes: title: Области действия ключей API resource: Ресурс action: Действие allowed_parameters: Разрешенные параметры optional_allowed_parameters: Разрешенные параметры (необязательно) any_parameter: (любой параметр) web_hooks: title: "Вебхуки" none: "Вебхуки отсутствуют." instruction: "Вебхуки позволяют Discourse уведомлять внешние службы, когда определённое событие происходит на вашем сайте. При срабатывании вебхука на соответствующий URL будет отправлен POST-запрос." detailed_instruction: "При наступлении выбранного события, на соответствующий URL будет отправлен POST-запрос." new: "Добавить вебхук" create: "Создать" save: "Сохранить" destroy: "Удалить" description: "Описание" controls: "Управление" go_back: "Вернуться к списку" payload_url: "Ссылка для отправки" payload_url_placeholder: "https://example.com/postreceive" warn_local_payload_url: "По-видимому вы пытаетесь настроить вебхук на локальный URL. Событие, отправляемое на локальный адрес, может иметь побочное действие или неожиданное поведение. Продолжить?" secret_invalid: "Ключ не должен содержать пробелов." secret_too_short: "Ключ должен быть не менее 12 символов." secret_placeholder: "Необязательная строка, используемая для создания подписи" event_type_missing: "Вам необходимо настроить по крайней мере один тип событий." content_type: "Тип содержимого" secret: "Ключ" event_chooser: "Какие события должны вызывать срабатывание этого вебхука?" wildcard_event: "Присылать мне всё." individual_event: "Выбрать отдельные события." verify_certificate: "Проверять TLS сертификат ссылки для отправки данных" active: "Активный" active_notice: "Мы будем отправлять подробности события, когда оно будет происходить." categories_filter_instructions: "Подходящие вебхуки будут срабатывать только если событие связано с указанными разделами. Оставьте пустым, чтобы вебхук срабатывал для всех разделов." categories_filter: "Только для этих разделов" tags_filter_instructions: "Соответствующие вебхуки будут активированы, только если событие связано с указанными тегами. Оставьте пустым, чтобы активировать вебхуки для всех тегов." tags_filter: "Сработавшие теги" groups_filter_instructions: "Подходящие вебхуки будут срабатывать только если событие связано с указанными группами. Оставьте пустым, чтобы вебхук срабатывал для всех групп." groups_filter: "Только для групп" delete_confirm: "Удалить вебхук?" topic_event: name: "Событие темы" details: "При создании, проверке, изменении или удалении темы." post_event: name: "Событие сообщения" details: "При создании, изменении, удалении или восстановлении сообщения." user_event: name: "Событие пользователя" details: "При входе, выходе, создании, подтверждении или изменении пользователя." group_event: name: "Событие группы" details: "При создании, обновлении или удалении группы." category_event: name: "Событие раздела" details: "При создании, обновлении или удалении раздела." tag_event: name: "Событие тега" details: "При создании, обновлении или удалении тега." reviewable_event: name: "Событие премодерации" details: "При готовности нового элемента к рассмотрению и при обновлении его статуса." notification_event: name: "Событие уведомления" details: "При добавлении нового элемента в ленту уведомлений пользователя." user_badge_event: name: "Событие награждения" details: "При получении пользователем награды." delivery_status: title: "Статус передачи" inactive: "Неактивна" failed: "Проблема" successful: "Успех" disabled: "Отключено" events: none: "Нет связанных событий." redeliver: "Возврат" incoming: one: "Есть новое событие." few: "Есть %{count} новых события." many: "Есть %{count} новых событий." other: "Есть %{count} новых событий." completed_in: one: "Завершится через %{count} секунду." few: "Завершится через %{count} секунды." many: "Завершится через %{count} секунд." other: "Завершится через %{count} секунд." request: "Запрос" response: "Ответ" redeliver_confirm: "Вы действительно хотите повторно отправить те же самые данные?" headers: "Заголовки" payload: "Данные для отправки" body: "Тело" go_list: "Перейти к списку" go_details: "Редактировать вебхук" go_events: "Перейти к событию" ping: "Ping" status: "Код состояния" event_id: "Идентификатор (ID)" timestamp: "Создано" completion: "Время завершения" actions: "Действия" plugins: title: "Плагины" installed: "Установленные плагины" name: "Название" none_installed: "Нет ни одного установленного плагина." version: "Версия" enabled: "Включён?" is_enabled: "Y" not_enabled: "N" change_settings: "Настроить" change_settings_short: "Настройки" howto: "Как установить плагин?" official: "Официальный плагин" backups: title: "Резервные копии" menu: backups: "Резервные копии" logs: "Журнал событий" none: "Нет доступных резервных копий" read_only: enable: title: "Включить режим \"только для чтения\"" label: "Включить режим \"только для чтения\"" confirm: "Вы действительно хотите включить режим \"только для чтения\"?" disable: title: "Выключить режим \"только для чтения\"" label: "Выключить режим \"только для чтения\"" logs: none: "Пока нет сообщений в журнале регистрации..." columns: filename: "Имя файла" size: "Размер" upload: label: "Загрузить" title: "Загрузить копию на сервер" uploading: "Загрузка..." uploading_progress: "Загрузка... %{progress}%" success: "Файл '%{filename}' успешно загружен. Обработка файла займет не более минуты, после чего он отобразится в списке." error: "При загрузке файла '%{filename}' произошла ошибка: %{message}" operations: is_running: "Операция в данный момент выполняется..." failed: "Операция %{operation} закончилась неудачей. Пожалуйста, проверьте журнал регистрации." cancel: label: "Отменить" title: "Отменить текущую операцию" confirm: "Вы действительно хотите отменить текущую операцию?" backup: label: "Резервная копия" title: "Создать резервную копию" confirm: "Запустить резервное копирование?" without_uploads: "Да (исключая загруженные файлы)" download: label: "Скачать" title: "Послать письмо со ссылкой для скачивания" alert: "Вам была отправлена ссылка для скачивания резервной копии." destroy: title: "Удалить резервную копию" confirm: "Вы действительно хотите удалить резервную копию?" restore: is_disabled: "Восстановление отключено в настройках сайта." label: "Восстановить" title: "Восстановить резервную копию" confirm: "Вы действительно хотите восстановить эту резервную копию?" rollback: label: "Откатить" title: "Откатить базу данных к предыдущему рабочему состоянию" confirm: "Вы действительно хотите откатить базу данных до предыдущего рабочего состояния?" location: local: "Локальное хранилище" s3: "S3" backup_storage_error: "Не удалось получить доступ к хранилищу резервных копий: %{error_message}" export_csv: success: "Процедура экспорта начата, мы отправим вам сообщение, когда процесс будет завершён." failed: "Экспорт не удался. Пожалуйста, проверьте логи." button_text: "Экспорт" button_title: user: "Экспортировать список пользователей в CSV-файл." staff_action: "Экспортировать полный журнал действий персонала в CSV-файл." screened_email: "Экспортировать список email-адресов в CSV-файл." screened_ip: "Экспортировать список IP в CSV-файл." screened_url: "Экспортировать список URL-адресов в CSV-файл." export_json: button_text: "Экспорт" invite: button_text: "Отправить приглашения" button_title: "Отправить приглашения" customize: title: "Оформление" long_title: "Стили и заголовки" preview: "Предварительный просмотр" explain_preview: "Предпросмотр сайта с новым оформлением" save: "Сохранить" new: "Новое" new_style: "Новый стиль" install: "Установить" delete: "Удалить" delete_confirm: 'Вы действительно хотите удалить тему "%{theme_name}"?' color: "Цвет" opacity: "Прозрачность" copy: "Копировать" copy_to_clipboard: "Скопировать в буфер" copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер" copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер обмена" theme_owner: "Нередактируемо, владелец: " email_templates: title: "Email" subject: "Тема" multiple_subjects: "Этот шаблон электронной почты имеет множество тем." body: "Текст сообщения" revert: "Отменить изменения" revert_confirm: "Вы действительно хотите отменить внесённые изменения?" theme: theme: "Тема" component: "Компонент" components: "Компоненты" theme_name: "Название темы" component_name: "Название компонента" themes_intro: "Для начала выберите существующую тему или установите новую" themes_intro_emoji: "woman artist emoji" beginners_guide_title: "Руководство для начинающих по использованию тем Discourse" developers_guide_title: "Руководство разработчика по темам Discourse" browse_themes: "Просмотр тем сообщества" customize_desc: "Настроить:" title: "Темы" create: "Создать" create_type: "Тип" create_name: "Название" long_title: "Стилизация сайта: цвета, CSS и HTML" edit: "Редактировать" edit_confirm: "Это импортированная тема. Изменения CSS/HTML будут утеряны после очередного обновления." update_confirm: "Эти локальные изменения будут утеряны после обновления. Вы действительно хотите продолжить?" update_confirm_yes: "Да, продолжить обновление" common: "Общее" desktop: "Настольный" mobile: "Мобильный" settings: "Настройки" translations: "Переводы" extra_scss: "Дополнительные SCSS" extra_files: "Дополнительные файлы" extra_files_upload: "Экспортируйте тему для просмотра файлов." extra_files_remote: "Экспортируйте тему или откройте соответствующий git-репозиторий для просмотра файлов." preview: "Предварительный просмотр" show_advanced: "Показать дополнительные поля" hide_advanced: "Скрыть дополнительные поля" hide_unused_fields: "Скрыть неиспользуемые поля" is_default: "Активирована по умолчанию" user_selectable: "Тема может быть выбрана пользователями" color_scheme: "Цветовая палитра" color_scheme_select: "Выберите цвета темы" custom_sections: "Настройка секций:" theme_components: "Компоненты темы" add_all_themes: "Добавить все темы" convert: "Преобразовать" convert_component_alert: "Вы действительно хотите преобразовать этот компонент в тему? Он будет удален как компонент из %{relatives}." convert_component_tooltip: "Преобразовать этот компонент в тему" convert_theme_alert: "Вы действительно хотите преобразовать эту тему в компонент? Он будет удален как родитель из %{relatives}." convert_theme_tooltip: "Преобразовать эту тему в компонент" inactive_themes: "Неактивные темы:" inactive_components: "Неиспользуемые компоненты:" broken_theme_tooltip: "Эта тема содержит ошибки в CSS, HTML или YAML" disabled_component_tooltip: "Этот компонент отключен" default_theme_tooltip: "Эта тема является темой по умолчанию" updates_available_tooltip: "Доступны обновления для этой темы" and_x_more: "и более %{count}." collapse: Крах uploads: "Загрузки" no_uploads: "Вы можете загрузить различные ресурсы для темы, такие как шрифты и изображения" add_upload: "Добавить вложение" upload_file_tip: "Выберите файл для загрузки (png, woff2 и т.д.)" variable_name: "Имя переменной SCSS:" variable_name_invalid: "Недопустимое имя переменной. Допускается только буквенно-цифровое значение. Имя должно начинаться с буквы и быть уникальным." variable_name_error: invalid_syntax: "Недопустимое имя переменной. Допускается только буквенно-цифровое значение. Имя должно начинаться с буквы." no_overwrite: "Недопустимое имя переменной. Новая переменная не должна перезаписывать существующую переменную." must_be_unique: "Недопустимое имя переменной. Значение должно быть уникальным." upload: "Загрузить" select_component: "Выберите компонент..." unsaved_changes_alert: "Вы еще не сохранили свои изменения, хотите отменить их и продолжить?" unsaved_parent_themes: "Вы не назначили компонент темам, хотите продолжить?" discard: "Отменить" stay: "Остаться" css_html: "Настройка CSS/HTML" edit_css_html: "Редактировать CSS/HTML" edit_css_html_help: "Вы не внесли никаких изменений в CSS или HTML" delete_upload_confirm: "Удалить этот файл? (CSS темы может перестать функционировать!)" component_on_themes: "Включить компонент в эти темы" included_components: "Включенные компоненты" add_all: "Добавить все" import_web_tip: "Репозиторий темы" import_web_advanced: "Дополнительно..." import_file_tip: "Файл с расширением .tar.gz, .zip, или .dcstyle.json, содержащий тему" is_private: "Тема находится в частном git-репозитории" remote_branch: "Имя ветки (необязательно)" public_key: "Предоставьте доступ к репозиторию со следующим открытым ключом:" install: "Установить" installed: "Установленные" install_popular: "Популярные" install_upload: "С вашего устройства" install_git_repo: "Из git-репозитория" install_create: "Создать новую" about_theme: "О теме" license: "Лицензия" version: "Версия:" authors: "Автор:" creator: "Создано:" source_url: "Источник" enable: "Включить" disable: "Отключить" disabled: "Этот компонент отключен" disabled_by: "Этот компонент был отключен" required_version: error: "Тема была автоматически отключена, поскольку она не совместима с этой версией Discourse." minimum: "Требуется версия Discourse %{version} или выше." maximum: "Требуется версия Discourse %{version} или ниже." component_of: "Компонент:" update_to_latest: "Обновить" check_for_updates: "Проверить обновления" updating: "Обновляемся..." up_to_date: "Установлена актуальная версия темы, последняя проверка:" add: "Добавить" theme_settings: "Настройки темы" no_settings: "Эта тема не имеет настроек." theme_translations: "Перевод темы" empty: "Не содержит элементов" commits_behind: one: "Тема находится на %{count} коммит сзади!" few: "Тема находится на %{count} коммита сзади!" many: "Тема находится на %{count} коммитов сзади!" other: "Тема находится на %{count} коммитов сзади!" compare_commits: "(Смотрите новые коммиты)" repo_unreachable: "Не удалось связаться с Git-репозиторием этой темы. Сообщение об ошибке:" imported_from_archive: "Эта тема была импортирована из zip-файла" scss: text: "CSS" title: "Введите CSS; допускаются все стили CSS и SCSS" header: text: "Заголовок" title: "Введите HTML для размещения над шапкой сайта" after_header: text: "Под шапкой" title: "Введите HTML для размещения на всех страницах под шапкой" footer: text: "Подвал" title: "Введите HTML для отображения в подвале сайта (внизу)" embedded_scss: text: "Встроенный CSS" title: "Введите CSS для встраивания комментариев" head_tag: text: "" title: "HTML для размещения перед тегом " body_tag: text: "