# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
ru:
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
short_date: "D MMM YYYY"
long_date: "D MMMM YYYY, HH:mm"
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%d.%m.%Y"
short_no_year: "%d %B"
date_only: "%d.%m.%Y"
long: "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
no_day: "%B %Y"
date:
month_names:
- null
- Январь
- Февраль
- Март
- Апрель
- Май
- Июнь
- Июль
- Август
- Сентябрь
- Октябрь
- Ноябрь
- Декабрь
<<: *datetime_formats
time:
am: "до полудня"
pm: "после полудня"
<<: *datetime_formats
title: "Discourse"
topics: "Темы"
posts: "Сообщения"
loading: "Загрузка..."
powered_by_html: 'При поддержке Discourse, лучше всего использовать с включенным JavaScript'
sign_up: "Зарегистрироваться"
log_in: "Войти"
submit: "Подтвердить"
purge_reason: "Аккаунт удалён автоматически как заброшенный, деактивированный."
disable_remote_images_download_reason: "Загрузка картинок была отключена из-за недостатка места на диске."
anonymous: "Анонимный"
remove_posts_deleted_by_author: "Удалено автором"
redirect_warning: "Нам не удалось убедиться, что выбранная вами ссылка действительно была размещена на форуме. Если вы хотите продолжить, выберите ссылку ниже."
on_another_topic: "По другой теме"
themes:
bad_color_scheme: "Не удается обновить тему, недопустимая цветовая палитра"
other_error: "При обновлении темы оформления что-то пошло не так."
compile_error:
unrecognized_extension: "Нераспознанное расширение файла: %{extension}"
import_error:
generic: При импорте темы произошла ошибка
about_json: "Ошибка импорта: файл about.json не существует или имеет неверный формат. Вы действительно импортируете тему Discourse?"
about_json_values: "Файл about.json содержит недопустимые значения:%{errors}"
modifier_values: "модификаторы about.json содержат недопустимые значения: %{errors}"
git: "Ошибка клонирования git-репозитория: доступ запрещен или репозиторий не найден"
unpack_failed: "Не удалось распаковать файл"
file_too_big: "Несжатый файл слишком велик."
unknown_file_type: "Загруженный файл не является допустимой темой Discourse."
errors:
component_no_user_selectable: "Компоненты темы не могут быть выбраны пользователем"
component_no_default: "Компоненты темы не могут быть темой по умолчанию"
component_no_color_scheme: "Компоненты темы не могут иметь цветовые палитры"
no_multilevels_components: "Темы с дочерними темами не могут быть дочерними темами"
optimized_link: Оптимизированные ссылки на изображения являются эфемерными и не должны включаться в исходный код темы.
settings_errors:
invalid_yaml: "Неверный формат YAML-файла."
data_type_not_a_number: "Тип `%{name}` не поддерживается. Поддерживаются следующие типы: `integer`, `bool`, `list`, `enum` и `upload`"
name_too_long: "Есть настройка со слишком длинным названием. Максимальная длина - 255 символов."
default_value_missing: "Настройка `%{name}` не имеет значения по умолчанию"
default_not_match_type: "Стандартные значения настройки `%{name}` не соответствуют допустимым типам."
default_out_range: "Стандартное значения настройки `%{name}` не находится в указанном диапазоне."
enum_value_not_valid: "Выбранное значение не является одним из вариантов перечисления."
number_value_not_valid: "Новое значение находится за пределами допустимого диапазона."
number_value_not_valid_min_max: "Значение должно быть от %{min} до %{max}."
number_value_not_valid_min: "Значение должно быть равным или больше чем %{min}"
number_value_not_valid_max: "Значение должно быть равным или меньше чем %{max}"
string_value_not_valid: "Длина нового значения находится за пределами допустимого диапазона."
string_value_not_valid_min_max: "Допустимый размер - от %{min} до %{max} символов."
string_value_not_valid_min: "Значение должно быть не менее %{min} символов."
string_value_not_valid_max: "Значение должно быть не более %{max} символов."
locale_errors:
top_level_locale: "Ключ верхнего уровня в файле локали должен соответствовать имени локали"
invalid_yaml: "Неверный перевод YAML-файла"
emails:
incoming:
default_subject: "Тема входящего письма по умолчанию."
show_trimmed_content: "Показывать сокращённый текст"
maximum_staged_user_per_email_reached: "Достигнуто максимальное количество симитированных пользователей, созданных по электронной почте."
no_subject: "(нет темы)"
no_body: "(нет содержимого)"
missing_attachment: "(Вложение %{filename} отсутствует)"
errors:
empty_email_error: "Происходит, когда мы получаем пустое письмо."
no_message_id_error: "Происходит, когда письмо не имеет заголовка 'Message-Id'."
auto_generated_email_error: "Происходит, когда заголовок \"приоритет\" установлен в: 'bulk', 'list', 'auto_reply', 'junk', или когда другой заголовок содержит флаги 'auto-submitted', 'auto-replied' или 'auto-generated'."
no_body_detected_error: "Происходит, когда мы не смогли извлечь текст письма и не было никаких вложений."
no_sender_detected_error: "Происходит, когда мы не можем найти действительный Email адрес в заголовке From."
from_reply_by_address_error: "Происходит, когда заголовок From совпадает с ответом по адресу электронной почты."
inactive_user_error: "Происходит, когда отправитель неактивен."
silenced_user_error: "Происходит, когда отправитель заблокирован."
bad_destination_address: "Происходит, когда ни один из адресов электронной почты в полях «Кому / Копия» не соответствует настроенному адресу входящей электронной почты."
strangers_not_allowed_error: "Происходит, когда пользователь пытается создать новую тему в разделе, участником которого он не является."
insufficient_trust_level_error: "Происходит, когда пользователь пытается создать новую тему в разделе, недоступному ему по уровню доступа."
reply_user_not_matching_error: "Происходит, когда ответ приходит с адреса, отличного от того, на который было направлено уведомление."
topic_not_found_error: "Происходит, когда ответ пришел, но связанная тема уже удалена."
topic_closed_error: "Происходит когда ответ пришел, но связанная тема уже закрыта."
bounced_email_error: "Возврат недоставленного сообщения электронной почты."
screened_email_error: "Происходит, когда адрес отправителя электронной почты уже верифицирован (проверен)."
unsubscribe_not_allowed: "Происходит, когда отписка по электронной почте не разрешена для этого пользователя."
email_not_allowed: "Происходит, когда адрес электронной почты отсутствует в белом или черном списке."
unrecognized_error: "Неопознанная ошибка"
secure_media_placeholder: "Отредактировано: на этом сайте включен защищенный носитель, посетите тему, чтобы увидеть прикрепленное изображение / аудио / видео."
errors: &errors
format: ! "%{attribute} %{message}"
format_with_full_message: "%{attribute}: %{message}"
messages:
too_long_validation: "не может быть длиннее %{max} символов, а введено %{length}."
invalid_boolean: "Неправильное булевое значение."
taken: "уже занято"
accepted: должно быть принято
blank: не может быть пустым
present: должно быть пустым
confirmation: ! "не совпадает с %{attribute}"
empty: не может быть пустым
equal_to: должно быть равно %{count}
even: должно быть четным
exclusion: зарезервировано
greater_than: должно быть больше чем %{count}
greater_than_or_equal_to: должно быть больше или равно %{count}
has_already_been_used: "уже было использовано"
inclusion: не включено в список
invalid: неверное
is_invalid: "Не совсем ясно, это предложение закончено?"
invalid_timezone: "'%{tz}' не является допустимым часовым поясом"
contains_censored_words: "содержит следующие запрещенные слова %{censored_words}"
less_than: должен быть меньше %{count}
less_than_or_equal_to: должен быть меньше или равен %{count}
not_a_number: не число
not_an_integer: должно быть целым
odd: должно быть нечетным
record_invalid: ! "Ошибка валидации: %{errors}"
max_emojis: "не может содержать более %{max_emojis_count} смайлов"
emojis_disabled: "не может содержать смайлики"
ip_address_already_screened: "уже включен в существующее правило"
restrict_dependent_destroy:
one: "Невозможно удалить запись, поскольку существует зависимая запись: %{record}"
many: "Невозможно удалить запись, поскольку существуют зависимые записи: %{record}"
too_long:
one: слишком длинное (максимум %{count} символ)
few: слишком длинное (максимум %{count} символа)
many: слишком длинное (максимум %{count} символов)
other: слишком длинное (максимум %{count} символов)
too_short:
one: слишком короткое (минимум %{count} символ)
few: слишком короткое (минимум %{count} символа)
many: слишком короткое (минимум %{count} символов)
other: слишком короткое (минимум %{count} символов)
wrong_length:
one: неправильная длина (должен быть %{count} символ)
few: неправильная длина (должно быть %{count} символа)
many: неправильная длина (должно быть %{count} символов)
other: неправильная длина (должно быть %{count} символов)
other_than: "не должно быть равно %{count}"
sso_overrides_username: "Имя пользователя должно быть обновлено на стороне поставщика SSO, так как включена настройка `sso_overrides_username`."
template:
body: ! "Обнаружены ошибки в следующих полях:"
header:
one: "%{count} ошибка препятствует сохранению %{model}"
few: ! "%{count} ошибки препятствуют сохранению %{model}"
many: ! "%{count} ошибок препятствуют сохранению %{model}"
other: ! "%{count} ошибок препятствуют сохранению %{model}"
embed:
load_from_remote: "Произошла ошибка при загрузке сообщения."
site_settings:
invalid_category_id: "Вы указали несуществующий раздел"
invalid_choice:
one: "Вы указали неверный выбор %{name}"
few: "Вы указали неверные варианты %{name}"
many: "Вы указали неверные варианты %{name}"
other: "Вы указали неверные варианты %{name}"
default_categories_already_selected: "Нельзя выбрать раздел, используемый в другом списке."
default_tags_already_selected: "Вы не можете выбрать тег, используемый в другом списке."
s3_upload_bucket_is_required: "Нельзя включить загрузки на S3, пока не задана настройка 's3_upload_bucket'."
enable_s3_uploads_is_required: "Вы не можете включить инвентаризацию для S3, если вы не включили загрузки S3."
s3_backup_requires_s3_settings: "Нельзя включить резервные копии на S3, пока не задана настройка '%{setting_name}'"
s3_bucket_reused: "Нельзя использовать одно и то же bucket для 's3_upload_bucket' и 's3_backup_bucket'. Выберите другое bucket или используйте другой путь для каждого bucket."
secure_media_requirements: "Перед включением безопасного носителя необходимо включить загрузку S3."
share_quote_facebook_requirements: "Вы должны установить идентификатор приложения, чтобы включить обмен цитатами для Фейсбука."
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login: "Вы не можете применить 2FA, если локальные учетные записи отключены."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced: "Вы не можете отключить локальный вход в систему, если применяется 2FA. Отключите принудительное 2FA перед отключением локальных входов."
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally: "Вы не можете включить загрузку S3, потому что загрузка S3 уже включена глобально, и включение этого уровня сайта может вызвать критические проблемы с загрузками"
conflicting_google_user_id: 'Идентификатор учетной записи Google для этой учетной записи изменился; вмешательство персонала требуется по соображениям безопасности. Пожалуйста, свяжитесь с персоналом и укажите
https://meta.discourse.org/t/76575'
invite:
not_found: "Неверный код приглашения. Пожалуйста, свяжитесь с персоналом."
not_found_json: "Неверный код приглашения. Пожалуйста, свяжитесь с персоналом."
not_found_template: |
Ваше приглашение на сайт %{site_name} уже использовано.
Если вы помните ваш пароль, вы можете Войти в аккаунт.
В противном случае Восстановите пароль.
error_message: "При приёме приглашения произошла ошибка. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта." user_exists: "Нет необходимости приглашать пользователя с адресом %{email}, у него уже есть аккаунт!" confirm_email: "Вы почти закончили! Мы отправили письмо активации на ваш адрес электронной почты. Пожалуйста, следуйте инструкциям в письме для активации учётной записи.
Если письмо не приходит, проверьте папку со спамом.
" cant_invite_to_group: "Вы не можете приглашать пользователей в указанные группы. Убедитесь, что вы являетесь владельцем группы (групп), в которую вы пытаетесь пригласить." bulk_invite: file_should_be_csv: "Загружаемый файл должен быть в csv-формате." max_rows: "Первые %{max_bulk_invites} приглашения были отправлены. Попробуйте разделить файл на более мелкие части." error: "Произошла ошибка при загрузке файла. Пожалуйста, повторите попытку позже." invite_link: email_taken: "Этот Email уже используется. Если у вас есть учётная запись - войдите в систему или запустите процедуру сброса пароля." max_redemptions_limit: "Значение должно быть в интервале от 2 до %{max_limit}." topic_invite: failed_to_invite: "Пользователь не может быть приглашен в эту тему без членства в одной из следующих групп: %{group_names}." user_exists: "К сожалению, этот пользователь уже был приглашён. Вы можете пригласить пользователя в тему только один раз." not_allowed: "Извините, пользователь не может быть приглашен." backup: operation_already_running: "Действие уже выполняется, поэтому невозможно начать новое действие прямо сейчас." backup_file_should_be_tar_gz: "Файл резервной копии должен быть архивом в формате .TAR.GZ." not_enough_space_on_disk: "Не хватает места на диске для загрузки этой резервной копии." invalid_filename: "Резервная копия файла содержит недопустимые символы. Допустимые символы A-Z 0-9. - _." file_exists: "Файл, который вы пытаетесь загрузить, уже существует." location: local: "Local" s3: "Amazon S3" invalid_params: "Вы задали неверные параметры запроса: %{message}" not_logged_in: "Для этого действия необходимо \nавторизоваться." not_found: "Запрашиваемая страница или ресурс не найден." invalid_access: "У вас нет прав для просмотра запрашиваемого ресурса." authenticator_not_found: "Метод аутентификации не существует или был отключен." invalid_api_credentials: "Вам не разрешено просматривать запрошенный ресурс.Недопустимое имя пользователя или ключ API." provider_not_enabled: "Вам не разрешено просматривать запрошенный ресурс. Поставщик аутентификации не включен." provider_not_found: "Вам не разрешено просматривать запрошенный ресурс. Поставщик аутентификации не существует." read_only_mode_enabled: "Сайт в режиме только для чтения. Какие-либо иные действия запрещены." invalid_grant_badge_reason_link: "Внешняя или недействительная ссылка на discourse не допускается в причине награды" email_template_cant_be_modified: "Этот почтовый шаблон не может быть изменен" invalid_whisper_access: "Либо скрытые сообщения не разрешены, либо у вас нет прав на создание скрытых сообщений" not_in_group: title_topic: "Вы должны быть участником группы, чтобы видеть эту тему" title_category: "Вы должны быть членом группы, чтобы видеть этот раздел" request_membership: "Запрос на включение в группу" join_group: "Присоединиться к группе" deleted_topic: "Ой, тема была удалена и более недоступна." delete_topic_failed: "При удалении этой темы произошла ошибка. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта." reading_time: "Время на прочтение" likes: "Симпатий" too_many_replies: one: "Извините, но новые пользователи в данный момент могут оставлять только %{count} ответ в теме." few: "Извините, но новые пользователи в данный момент могут оставлять только %{count} ответа в теме." many: "Извините, но новые пользователи в данный момент могут оставлять только %{count} ответов в теме." other: "Извините, но новые пользователи в данный момент могут оставлять только %{count} ответов в теме." max_consecutive_replies: one: "Последовательные ответы не допускаются. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь пока кто-нибудь не ответит на ваше сообщение." few: "Допускается не более %{count} последовательных ответов. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь пока кто-нибудь не ответит на ваше сообщение." many: "Допускается не более %{count} последовательных ответов. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь пока кто-нибудь не ответит на ваше сообщение." other: "Допускается не более %{count} последовательных ответов. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь пока кто-нибудь не ответит на ваше сообщение." embed: start_discussion: "Начать обсуждение" continue: "Продолжить обсуждение" error: "Внутренняя ошибка" referer: "Источник запроса:" error_topics: "Настройка сайта `embed topics list` не была включена" mismatch: "URL источника запроса либо не был отправлен, либо не соответствовал ни одному из следующих хостов:" no_hosts: "Никаких хостов не настроено для встраивания." configure: "Настроить встраивание" more_replies: one: "Еще %{count} ответ" few: "Еще %{count} ответа" many: "Еще %{count} ответов" other: "Еще %{count} ответов" loading: "Загрузка обсуждения..." permalink: "Постоянная ссылка" imported_from: "Это обсуждение публикации %{link}" in_reply_to: "▶ %{username}" replies: one: "%{count} ответ" few: "%{count} ответа" many: "%{count} ответов" other: "%{count} ответ" likes: one: "%{count} симпатия" few: "%{count} симпатии" many: "%{count} симпатий" other: "%{count} симпатий" last_reply: "Последний ответ" created: "Создано" new_topic: "Создать новую тему" no_mentions_allowed: "Извините, вы не можете упоминать других пользователей." too_many_mentions: one: "Извините, но вы можете упоминать только одного пользователя в сообщении." few: "Извините, но вы можете упоминать только %{count} пользователей в сообщении." many: "Извините, но вы можете упоминать только %{count} пользователей в сообщении." other: "Извините, но вы можете упоминать только %{count} пользователей в сообщении." no_mentions_allowed_newuser: "Извините, новые пользователи не могут упоминать других пользователей." too_many_mentions_newuser: one: "Извините, новые пользователи могут упоминать только одного пользователя в каждом сообщении." few: "Извините, новые пользователи могут упоминать только %{count} пользователей в сообщении." many: "Извините, новые пользователи могут упоминать только %{count} пользователей в сообщении." other: "Извините, новые пользователи могут упоминать только %{count} пользователей в сообщении." no_attachments_allowed: "К сожалению, загрузка файлов недоступна новым пользователям." too_many_attachments: one: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только одно вложение в сообщение." few: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только %{count} вложения в сообщение." many: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только %{count} вложений в сообщение." other: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только %{count} вложений в сообщение." no_links_allowed: "Извините, новые пользователи не могут размещать ссылки." links_require_trust: "Извините, Вы не можете включать ссылки в Ваши сообщения." too_many_links: one: "Извините, новые пользователи могут размещать только одну ссылку в сообщении." few: "Извините, новые пользователи могут размещать только %{count} ссылки в сообщении." many: "Извините, новые пользователи могут размещать только %{count} ссылок в сообщении." other: "Извините, новые пользователи могут размещать только %{count} ссылок в сообщении." contains_blocked_word: "Ваш пост содержит запрещённое слово: %{word}" contains_blocked_words: "Ваш пост содержит несколько запрещённых слов: %{words}" spamming_host: "Извините, но вы не можете разместить ссылку на этот ресурс." user_is_suspended: "Замороженные пользователи не могут создавать сообщения." topic_not_found: "Что-то пошло не так. Возможно, эта тема была закрыта или удалена, пока вы её читали?" not_accepting_pms: "К сожалению, %{username} в данный момент не принимает личные сообщения." max_pm_recipients: "Извините, но вы можете послать личное сообщение максимум %{recipients_limit} получателям." pm_reached_recipients_limit: "Извините, но вы не можете указать больше %{recipients_limit} получателей в личном сообщении." removed_direct_reply_full_quotes: "Автоматически удалять цитирование всего предыдущего поста." secure_upload_not_allowed_in_public_topic: "Извините, но следующие защищённые загрузки не могут быть использованы в публичной теме: %{upload_filenames}." create_pm_on_existing_topic: "Извините, но вы не можете создать личное сообщение в существующей теме." just_posted_that: "слишком похоже на опубликованное вами сообщение" invalid_characters: "содержит недопустимые символы" is_invalid: "Не совсем ясно, это предложение закончено?" next_page: "следующая страница →" prev_page: "← предыдущая страница" page_num: "Страница %{num}" home_title: "Домой" topics_in_category: "Темы в разделе «%{category}»" rss_posts_in_topic: "RSS лента темы '%{topic}" rss_topics_in_category: "RSS лента тем в разделе '%{category}'" rss_num_posts: one: "%{count} сообщение" few: "%{count} сообщения" many: "%{count} сообщений" other: "%{count} сообщений" rss_num_participants: one: "%{count} участник" few: "%{count} участника" many: "%{count} участников" other: "%{count} участников" read_full_topic: "Читать всю тему" private_message_abbrev: "Сообщ." rss_description: latest: "Последние темы" top: "Лучшие темы" top_all: "Лучшие темы за всё время" top_yearly: "Лучшие темы за год" top_quarterly: "Лучшие темы за квартал" top_monthly: "Лучшие темы за месяц" top_weekly: "Лучшие темы за неделю" top_daily: "Лучшие темы за день" posts: "Последние сообщения" private_posts: "Последние личные сообщения" group_posts: "Последние сообщения в группе %{group_name}" group_mentions: "Последние упоминания в группе %{group_name}" user_posts: "Последние сообщения, отправленные пользователем @%{username}" user_topics: "Последние темы, созданные пользователем @%{username}" tag: "Темы, помеченные тегами" badge: "%{display_name} награду на %{site_title}" too_late_to_edit: "Это сообщение нельзя изменить или удалить, поскольку оно было создано очень давно." edit_conflict: "Этот пост был отредактирован другим пользователем и ваши изменения не могут быть сохранены." revert_version_same: "Текущая версия такая же, как та, на которую вы хотите вернуться." excerpt_image: "изображение" bookmarks: errors: already_bookmarked_post: "Вы не можете дважды добавить сообщение в закладки" cannot_set_past_reminder: "Нельзя указать уже прошедшую дату напоминания." cannot_set_reminder_in_distant_future: "Нельзя указать дату напоминания, отличающуюся от текущей более чем на 10 лет. " time_must_be_provided: "Время должно быть установлено для всех напоминаний" reminders: at_desktop: "При следующем посещении форума" later_today: "Сегодня, но позже" next_business_day: "На следующий рабочий день" tomorrow: "Завтра" next_week: "Через неделю" next_month: "Через месяц" custom: "Установить дату и время напоминания" groups: success: bulk_add: one: "%{count} пользователь был добавлен в группу." few: "%{count} пользователя было добавлено в группу." many: "%{count} пользователей было добавлено в группу." other: "%{count} пользователей было добавлено в группу." errors: grant_trust_level_not_valid: "'%{trust_level}' не является допустимым уровнем доверия." can_not_modify_automatic: "Вы не можете изменить автоматическую группу." member_already_exist: one: "Пользователь '%{username}' уже является участником этой группы." few: "Следующие пользователи уже являются участниками этой группы: %{username}" many: "Следующие пользователи уже являются участниками этой группы: %{username}" other: "Следующие пользователи уже являются участниками этой группы: %{username}" invalid_domain: "Некорректный домен: '%{domain}'." invalid_incoming_email: "Некорректный адрес электронной почты: '%{email}'." email_already_used_in_group: "Адрес '%{email}' уже используется группой '%{group_name}'." email_already_used_in_category: "Адрес '%{email}' уже используется разделом '%{category_name}'." cant_allow_membership_requests: "Вы не можете разрешить пользовательские запросы на членство в группу, не имеющей владельцев." already_requested_membership: "Вы уже запросили членство в этой группе." default_names: everyone: "все" admins: "администраторы" moderators: "модераторы" staff: "персонал" trust_level_0: "уровень доверия 0" trust_level_1: "уровень доверия 1" trust_level_2: "уровень доверия 2" trust_level_3: "уровень доверия 3" trust_level_4: "уровень доверия 4" request_membership_pm: title: "Запрос на членство в группе %{group_name}" request_accepted_pm: title: "Вы были зачислены в группу @%{group_name}" body: | Ваш запрос на зачисление в группу @%{group_name} принят, теперь вы состоите в этой группе. view_hidden_topic_request_reason: "Я хочу присоединиться к группе '%{group_name}', чтобы я мог получить доступ к [этой теме](%{topic_url})" education: until_posts: one: "%{count} сообщение" few: "%{count} сообщения" many: "%{count} сообщений" other: "%{count} сообщений" "new-topic": | Добро пожаловать на сайт %{site_name} — **Спасибо за открытие новой темы!** Когда вы создаете новую тему, подумайте: - Интересен ли придуманный заголовок? Достаточно ли точно он описывает то, что вы хотите обсудить в вашей теме? - О чём ваша тема? Кому она будет интересна? Почему она важна для обсуждения? Какой, по-вашему мнению, будет реакция сообщества на тему? - Постарайтесь включить в текст сообщения подходящие теги, по которым другие смогут *найти* тему. Выберите раздел, к которому ваша тема подходит по смыслу. Больше информации вы найдете в нашем [руководстве пользователя](%{base_path}/guidelines). Данное окно будет показываться, пока вы создаете свои первые %{education_posts_text}. "new-reply": | Добро пожаловать на сайт %{site_name} — **Спасибо за участие в обсуждении!** - Как вы думаете, улучшит ли ваш ответ обсуждение в целом, хотя бы немного? - Будьте дружелюбны к участникам разговора. - Конструктивная критика приветствуется, но не забывайте критиковать *идеи*, а не людей. Больше информации вы найдете в нашем [руководстве пользователя](%{base_path}/guidelines). Данное окно будет показываться пока вы создаете свои первые %{education_posts_text}. avatar: | ### Как насчет добавления аватара к вашей учетной записи? Вы опубликовали несколько тем и ответы, но ваше изображение профиля не уникально - это просто первая буква вашего имени. Может быть вам стоит **[посетить свой профиль пользователя](%{profile_path})** и загрузить аватар? Когда каждый пользователь имеет уникальный аватар, следить за обсуждениями становится значительно легче! sequential_replies: | ### Лучше совмещать несколько ответов в один Вместо того, чтобы писать и отправлять много отдельных ответов подряд, можно ответить всем по порядку в одном сообщении. Для этого нужно вставить цитату, затем ответ на нее, затем снова цитату, затем ответ, и т.д. Также, можно упоминать участников диалога через их @псевдонимы. Вместо нового ответа, можно начать редактировать свой предыдущий ответ и просто добавить в него новые цитаты и ответы на них. Для этого нужно выделить требуемый текст и нажать на появившуюся кнопку Ответить с цитированием. Для большинства пользователей намного проще читать темы, содержащие несколько ответов в одном сообщении, чем много отдельных коротких ответов. dominating_topic: "### Позвольте другим присоединиться к беседе.\n\n Эта тема явно важна для вас - вы опубликовали здесь более %{percent}% ответов. \n\nБыло бы еще лучше, если бы вы дали другим людям возможность поделиться своей точкой зрения. Можете ли вы пригласить их для участия в этой теме?\n" get_a_room: | ### Призовите всех потенциальных участников принять участие в разговоре Вы уже ответили %{count} раз пользователю @%{reply_username} в этой конкретной теме! Хорошая дискуссия, как правило, представлена большим количеством участников и разнообразием точек зрения. Можете ли вы пригласить кого-нибудь еще для участия в этом обсуждении? И не забывайте, что если Вы хотите продолжить приватный разговор с конкретным участником, то стоит отправить ему [личное сообщение](%{base_path}/u/%{reply_username}). too_many_replies: "###Вы дали максимально возможное количество ответов в этой теме. \n\nК сожалению, новые пользователи временно ограничены %{newuser_max_replies_per_topic} сообщениями в рамках одной темы.\n\n Вместо добавления ещё одного ответа в эту тему, попробуйте отредактировать один из своих предыдущих ответов или напишите сообщение в другой теме.\n" reviving_old_topic: | ### Возобновить обсуждение в этой теме? Последний ответ в этой теме был **%{time_ago}**. Ваше сообщение переместит тему наверх списка и оповестит всех её участников. Вы действительно хотите возобновить это давно прерванное обсуждение? activerecord: attributes: category: name: "Название раздела" topic: title: "Заголовок" featured_link: "Избранная ссылка" category_id: "Раздел" post: raw: "Текст сообщения" user_profile: bio_raw: "Обо мне" errors: models: topic: attributes: base: warning_requires_pm: "Вы можете прикреплять предупреждения только к личным сообщениям." too_many_users: "Можно отправлять предупреждения только одному пользователю за раз." cant_send_pm: "Извините, но вы не можете отправить личное сообщение этому пользователю." no_user_selected: "Вы должны выбрать пользователя." reply_by_email_disabled: "Ответ по Email был отключен." target_user_not_found: "Не удалось найти одного из пользователей, которым вы отправляете это сообщение." unable_to_update: "При обновлении темы произошла ошибка." featured_link: invalid: "недействительна. URL должен включать http:// или https://." invalid_category: "не может быть изменено в данном разделе." user: attributes: password: common: "Вы пытаетесь использовать один из 10000 самых распространенных паролей. Используйте более сложный пароль." same_as_username: "совпадает с вашим псевдонимом. Пожалуйста, придумайте более надежный пароль." same_as_email: "совпадает с вашим электронным адресом. Пожалуйста, придумайте более надежный пароль." same_as_current: "совпадает с текущим паролем." same_as_name: "совпадает с вашим именем." unique_characters: "содержит слишком много повторяющихся символов. Пожалуйста, придумайте более надежный пароль." username: same_as_password: "совпадает с вашим паролем." name: same_as_password: "совпадает с вашим паролем." ip_address: signup_not_allowed: "Регистрация с данной учетной записью запрещена." user_profile: attributes: featured_topic_id: invalid: "Эта тема не может быть отображена в вашем профиле в качестве избранной темы." user_email: attributes: user_id: reassigning_primary_email: "Переназначение основного адреса электронной почты другому пользователю не допускается." color_scheme_color: attributes: hex: invalid: "не является цветом" post_reply: base: different_topic: "Сообщение и ответ должны принадлежать к одной и той же теме." web_hook: attributes: payload_url: invalid: "Неверный URL. Адрес должен включать в себя префикс http:// или https://. Пустое поле адреса не допускается." custom_emoji: attributes: name: taken: уже используется другим смайликом topic_timer: attributes: execute_at: in_the_past: "должно быть в будущем." translation_overrides: attributes: value: invalid_interpolation_keys: 'Следующие ключи интерполяции недопустимы: "%{keys}"' watched_word: attributes: word: too_many: "Слишком много контролируемых слов, введённых для этого действия" <<: *errors uncategorized_category_name: "РАЗНОЕ" vip_category_name: "Комната отдыха" vip_category_description: "Раздел исключительно для пользователей с уровнем доверия 3 и выше." meta_category_name: "Обратная связь" meta_category_description: "Обсуждение этого форума: структура и расположение материалов на нем, идеи возможных улучшений в его работе, анонсы изменений на форуме." staff_category_name: "Персонал" staff_category_description: "Приватный раздел для персонала, в котором темы видны только администраторам и модераторам." discourse_welcome_topic: title: "Добро пожаловать в Discourse" body: "\nПервый абзац этой закрепленной темы будет виден всем новым посетителям как приветственное сообщение на основной странице форума. Это важно!\n\n **Преобразуйте этот перечень вопросов** в краткое сообщение для вашего сообщества: \n\n- Для кого предназначен этот форум? \n- Что интересного пользователи могут здесь почерпнуть? \n- Почему они должны воспользоваться именно этим ресурсом? \n- Где можно получить дополнительную информацию (ссылки, ресурсы и т.п.)?\n\n \n\nВы можете сделать эту тему закрытой через меню 'Действия администратора над темой' (значок :wrench: расположен справа вверху и в конце темы), чтобы пользователи не оставляли ответы под этим приветственным сообщением.\n" lounge_welcome: title: "Добро пожаловать в комнату отдыха" body: "\nПоздравляем! :confetti_ball: \n\nЕсли вы видите эту тему, значит вы получили статус **Активный** (уровень доверия 3). \n\nТеперь вы можете:\n\n*Изменять названия тем \n*Перемещать темы в любой раздел\n*Посещать закрытый раздел 'Комната отдыха', доступный только пользователям с уровнем доверия 3 и выше\n*Скрывать спам однократной жалобой\n \nИ ещё: из всех ваших ссылок, опубликованных на форуме, убран атрибут [nofollow](https://ru.wikipedia.org/wiki/Nofollow).\n\nВот [текущий список активных участников форума](%{base_path}/badges/3/regular). Было бы неплохо их поприветствовать.\n\nСпасибо за то, что вы являетесь важной частью этого сообщества! \n\n(Для получения дополнительной информации об уровнях доверия [см. эту тему][trust]. Обратите внимание, что статус активного участника сохраняется за вами до тех пор, пока вы соблюдаете правила форума.) \n\n[trust]: https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/\n" admin_quick_start_title: "Сначала ПРОЧИТАЙТЕ меня: Краткое руководство администратора" category: topic_prefix: "Описание раздела %{category}" replace_paragraph: "(Замените этот первый абзац кратким описанием вашего нового раздела. Данное описание будет отражено под его названием при отображении списка разделов, поэтому старайтесь, чтобы оно не превышало 200 символов.)" post_template: "%{replace_paragraph}\n\nИспользуйте следующие подсказки для подробного описания раздела или для определения его правил:\n\n- Для чего предназначен этот раздел и почему нужно публиковать сообщения именно в нём?\n\n- В чём уникальность этого раздела, чем он отличается от других разделов?\n\n- Что обычно должны содержать темы, публикуемые в этом разделе?\n\n- Перед созданием раздела ещё раз подумайте: насколько необходим ещё один раздел? Можно ли объединить его с другим разделом или подразделом?\n" errors: not_found: "Раздел не найден!" uncategorized_parent: "Разделу РАЗНОЕ нельзя назначить родительский раздел." self_parent: "Подраздел не может быть родительским для самого себя." depth: "Подраздел не может быть родительским, поскольку для подраздела допустим только один уровень вложенности." invalid_email_in: "Адрес '%{email}' не является корректным адресом электронной почты" email_already_used_in_group: "Адрес '%{email}' уже используется группой '%{group_name}'." email_already_used_in_category: "Адрес '%{email}' уже используется разделом '%{category_name}'." description_incomplete: "Описание раздела должно быть представлено по крайней мере одним абзацем." permission_conflict: "Любая группа, которой разрешен доступ к подразделу, также должна иметь доступ к родительскому разделу. Следующие группы имеют доступ к одному из подразделов, но не имеют доступа к родительскому разделу: %{group_names}." disallowed_topic_tags: "В этой теме есть теги, не разрешенные в этом разделе: '%{tags}'" disallowed_tags_generic: "В этой теме есть запрещённые теги." cannot_delete: uncategorized: "Эта особенный раздел. В нём содержатся темы, для которых при их создании не был указан конкретный раздел; этот раздел не может быть удалён." has_subcategories: "Невозможно удалить этот раздел, поскольку в нем есть подразделы." topic_exists: one: "Невозможно удалить этот раздел, поскольку в нем содержится %{count} тема. Самая старая тема: %{topic_link}." few: "Невозможно удалить этот раздел, поскольку в нем содержатся %{count} темы. Самая старая тема: %{topic_link}." many: "Невозможно удалить этот раздел, поскольку в нем содержится %{count} тем. Самая старая тема: %{topic_link}." other: "Невозможно удалить этот раздел, поскольку в нем содержится %{count} тем. Самая старая тема: %{topic_link}." topic_exists_no_oldest: "Невозможно удалить этот раздел, поскольку количество тем в нем равно %{count}." uncategorized_description: "Темы, которым не нужен раздел, или которые не соответствуют ни одному из существующих разделов." trust_levels: newuser: title: "Новичок" basic: title: "Обычный пользователь" member: title: "Участник" regular: title: "Активный" leader: title: "Лидер" change_failed_explanation: "Вы пытаетесь понизить пользователя %{user_name} до уровня доверия '%{new_trust_level}'. Однако, его уровень доверия уже '%{current_trust_level}'. %{user_name} останется с уровнем доверия '%{current_trust_level}'. Если вы все же хотите понизить пользователя, заблокируйте вначале уровень доверия." post: image_placeholder: broken: "Некорректный файл изображения" has_likes: one: "%{count} симпатия" few: "%{count} симпатии" many: "%{count} симпатий" other: "%{count} симпатий" rate_limiter: slow_down: "Вы выполнили это действие слишком много раз, повторите попытку позже." too_many_requests: "Вы выполняете это действие слишком часто. Подождите пожалуйста %{time_left} прежде чем пытаться снова." by_type: first_day_replies_per_day: "Вы достигли максимального количества ответов, которые новый пользователь может создать в первый день. Пожалуйста, подождите %{time_left} прежде чем попытаться снова." first_day_topics_per_day: "Вы достигли максимального количества тем, которые новый пользователь может создать в первый день. Пожалуйста, подождите %{time_left} прежде чем попытаться снова." create_topic: "Вы создаете темы слишком быстро. Пожалуйста, подождите %{time_left}, затем повторите попытку" create_post: "Вы отвечаете слишком быстро. Пожалуйста, подождите %{time_left} слева, затем повторите попытку." delete_post: "Вы удаляете сообщения слишком быстро. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой." public_group_membership: "Вы присоединяетесь/покидаете группы слишком часто. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой." topics_per_day: "Вы создали максимально допустимое количество новых тем. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой." pms_per_day: "Вы создали максимально допустимое количество личных сообщений. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой." create_like: "Вы выдали максимально допустимое количество симпатий. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой." create_bookmark: "Вы создали максимально допустимое количество закладок. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой." edit_post: "Вы выполнили максимально допустимое количество правок. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой." live_post_counts: "Вы слишком быстро просматриваете сообщения. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой." unsubscribe_via_email: "Вы создали максимально допустимое количество отписок через Email. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой." topic_invitations_per_day: "Вы создали максимально допустимое количество приглашений в темы. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой." hours: one: "%{count} час" few: "1 часа" many: "%{count} часов" other: "%{count} часов" minutes: one: "%{count} минута" few: "1 минуты" many: "%{count} минут" other: "%{count} минут" seconds: one: "%{count} секунда" few: "1 секунды" many: "%{count} секунд" other: "%{count} секунд" short_time: "несколько секунд" datetime: distance_in_words: half_a_minute: "< 1 мин" less_than_x_seconds: one: "< %{count} сек" few: "< %{count} сек" many: "< %{count} сек" other: "< %{count} сек" x_seconds: one: "%{count} сек" few: "%{count} сек" many: "%{count} сек" other: "%{count} сек" less_than_x_minutes: one: "< %{count} мин" few: "< %{count} мин" many: "< %{count} мин" other: "< %{count} мин" x_minutes: one: "%{count} мин" few: "%{count} мин" many: "%{count} мин" other: "%{count} мин" about_x_hours: one: "%{count} ч" few: "%{count} ч" many: "%{count} ч" other: "%{count} ч" x_days: one: "%{count} дн" few: "%{count} дн" many: "%{count} дн" other: "%{count} дн" about_x_months: one: "%{count} мес" few: "%{count} мес" many: "%{count} мес" other: "%{count} мес" x_months: one: "%{count} мес" few: "%{count} мес" many: "%{count} мес" other: "%{count} мес" about_x_years: one: "%{count} год" few: "%{count} года" many: "%{count} лет" other: "%{count} лет" over_x_years: one: "> %{count} год" few: "> %{count} года" many: "> %{count} лет" other: "> %{count} лет" almost_x_years: one: "%{count} год" few: "%{count} года" many: "%{count} лет" other: "%{count} лет" distance_in_words_verbose: half_a_minute: "только что" less_than_x_seconds: "только что" x_seconds: one: "%{count} секунду назад" few: "%{count} секунды назад" many: "%{count} секунд назад" other: "%{count} секунд назад" less_than_x_minutes: one: "менее %{count} минуты назад" few: "менее %{count} минут назад" many: "менее %{count} минут назад" other: "менее %{count} минут назад" x_minutes: one: "%{count} минуту назад" few: "%{count} минуты назад" many: "%{count} минут назад" other: "%{count} минут назад" about_x_hours: one: "%{count} час назад" few: "%{count} часа назад" many: "%{count} часов назад" other: "%{count} часов назад" x_days: one: "%{count} день назад" few: "%{count} дня назад" many: "%{count} дней назад" other: "%{count} дней назад" about_x_months: one: "около %{count} месяца назад" few: "около %{count} месяцев назад" many: "около %{count} месяцев назад" other: "около %{count} месяцев назад" x_months: one: "%{count} месяц назад" few: "%{count} месяца назад" many: "%{count} месяцев назад" other: "%{count} месяцев назад" about_x_years: one: "около %{count} года назад" few: "около %{count} лет назад" many: "около %{count} лет назад" other: "около %{count} лет назад" over_x_years: one: "более %{count} года назад" few: "более %{count} лет назад" many: "более %{count} лет назад" other: "более %{count} лет назад" almost_x_years: one: "почти %{count} год назад" few: "почти %{count} года назад" many: "почти %{count} лет назад" other: "почти %{count} лет назад" password_reset: no_token: "К сожалению, ссылка на изменение пароля устарела. Нажмите на кнопку \"Войти\", а затем на \"Я забыл свой пароль\", чтобы создать новую ссылку для изменения пароля." choose_new: "Введите новый пароль" choose: "Введите пароль" update: "Обновить пароль" save: "Установить пароль" title: "Сбросить пароль" success: "Смена пароля прошла успешно, вы вошли на сайт." success_unapproved: "Смена пароля прошла успешно." email_login: invalid_token: "К сожалению, ссылка для входа, указанная в сообщении электронной почты устарела. Нажмите на кнопку \"Войти\", а затем на \"Я забыл свой пароль\", чтобы создать новую ссылку для изменения пароля." title: "Вход по E-mail" user_auth_tokens: browser: chrome: "Google Chrome" discoursehub: "DiscourseHub" edge: "Microsoft Edge" firefox: "Firefox" ie: "Internet Explorer" opera: "Opera" safari: "Safari" unknown: "Неизвестный браузер" device: android: "Android-устройство" chromebook: "Хромбук" ipad: "iPad" iphone: "iPhone" ipod: "iPod" linux: "Компьютер с ОС GNU/Linux" mac: "Mac" mobile: "Мобильное устройство" windows: "Компьютер с ОС Windows" unknown: "Неизвестное устройство" os: android: "Android" chromeos: "ChromeOS" ios: "iOS" linux: "Linux" macos: "macOS" windows: "Microsoft Windows" unknown: "Неизвестная операционная система" change_email: wrong_account_error: "Вы вошли не в ту учетную запись, пожалуйста, выйдите из системы и повторите попытку." confirmed: "Ваш адрес электронной почты обновлен." please_continue: "Перейти на %{site_name}" error: "При смене электронного адреса произошла ошибка. Возможно, этот адрес уже используется?" doesnt_exist: "Этот Email не связан с вашей учётной записью." error_staged: "При смене электронного адреса произошла ошибка. Этот адрес уже используется другим пользователем." already_done: "Извините, ссылка для подтверждения устарела. Возможно, ваш email уже изменен?" confirm: "Подтверждение" authorizing_new: title: "Подтвердите свой новый e-mail" description: "Подтвердите, что Вы хотите поменять свой email на новый:" description_add: "Подтвердите, что Вы хотите добавить дополнительный email:" authorizing_old: title: "Измените свой адрес e-mail почты" description: "Пожалуйста, подтвердите изменение вашего e-mail" description_add: "Подтвердите, что Вы хотите добавить дополнительный email:" old_email: "Старый e-mail: %{email}" new_email: "Новый e-mail: %{email}" almost_done_title: "Подтверждение нового e-mail" almost_done_description: "Мы отправили письмо на ваш новый адрес e-mail почты, чтобы подтвердить изменение!" associated_accounts: revoke_failed: "Не удалось отозвать учетную запись %{provider_name}." connected: "(связанный)" activation: action: "Нажмите сюда, чтобы активировать вашу учетную запись" already_done: "Извините, ссылка на активацию учетной записи устарела. Возможно, ваша учетная запись уже активирована?" please_continue: "Ваша новая учетная запись успешно активирована, вы будете перенаправлены на главную страницу." continue_button: "Перейти на %{site_name}" welcome_to: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!" approval_required: "Ваша учетная запись должна быть вручную подтверждена модератором, чтобы вы смогли зайти на форум. Вы получите электронное письмо, когда ваша учетная запись будет подтверждена!" missing_session: "Мы не можем подтвердить, была ли учетная запись создана, пожалуйста, убедитесь что в вашем браузере включены cookies." activated: "Извините, эта учетная запись уже активирована." admin_confirm: title: "Подтвердите учетную запись администратора" description: "Вы уверены, что хотите, чтобы %{target_username} (%{target_email}) был администратором?" grant: "Предоставить доступ администратора" complete: "%{target_username} сейчас является администратором." back_to: "Вернуться к %{title}" reviewable_score_types: needs_approval: title: "Требуют одобрения" post_action_types: off_topic: title: "Офтопик (не по теме)" description: "Это сообщение не имеет отношения к теме, учитывая её название и текст. Возможно, его стоит перенести." short_description: "Не относится к обсуждению" long_form: "отметили это как офтопик (не по теме)" spam: title: "Спам" description: "Это сообщение является рекламой или вандализмом. Оно не является полезным или не относится к текущей теме." short_description: "Это реклама или вандализм" long_form: "отметили это как спам" email_title: 'Отмечено как спам: "%{title}"' email_body: "%{link}\n\n%{message}" inappropriate: title: "Неприемлемо" description: 'Это сообщение содержит контент, который разумный человек счёл бы оскорбительным или нарушающим принципы нашего сообщества.' short_description: 'Нарушение правил сообщества' long_form: "отметить как неуместное" notify_user: title: "Отправить пользователю @%{username} личное сообщение" description: "Я хочу поговорить с этим человеком напрямую и лично об этом посте." short_description: "Я хочу поговорить с этим человеком напрямую и лично об этом посте." long_form: "оповещаемый пользователь" email_title: 'Ваше сообщение в теме "%{title}"' email_body: "%{link}\n\n%{message}\n" notify_moderators: title: "Другая причина" description: "Это сообщение требует модерации по иной причине, которая отсутствует в списке выше." short_description: "Требует внимания персонала по другой причине" long_form: "отметили это для модерации" email_title: 'Сообщение в теме "%{title}" требует модерации' email_body: "%{link}\n\n%{message}" bookmark: title: "Добавить в закладки" description: "Добавить сообщение в закладки" short_description: "Добавить этот пост в закладки" long_form: "добавили сообщение в закладки" like: title: "Нравится" description: "Мне нравится это сообщение" short_description: "Мне нравится" long_form: "понравилось" draft: sequence_conflict_error: title: "ошибка черновика" description: "Черновик редактируется в другом окне. Пожалуйста, перезагрузите эту страницу." draft_backup: pm_title: "Резервное копирование черновиков из текущих тем" pm_body: "Тема, содержащая резервные копии черновиков" user_activity: no_default: self: "У вас пока нет активности." others: "Нет активности." no_bookmarks: self: "У вас нет сообщений в закладках; закладки позволяют быстро ссылаться на конкретные посты." others: "Закладок нет." no_likes_given: self: "Вы ещё ни разу не выражали симпатий на этом форуме." others: "Симпатий пока нет." no_replies: self: "Вы не ответили ни на какие посты." others: "Нет ответов" no_drafts: self: "У вас нет черновиков; начните составлять ответ в любой теме, и он будет автоматически сохранен как новый черновик." webauthn: validation: invalid_type_error: "Указанный тип webauthn недействителен. Допустимые типы: webauthn.get и webauthn.create." challenge_mismatch_error: "Предоставленный запрос не соответствует запросу, сгенерированному сервером аутентификации." invalid_origin_error: "Источник запроса аутентификации не соответствует источнику сервера." malformed_attestation_error: "При декодировании данных аттестации произошла ошибка." invalid_relying_party_id_error: "Идентификатор проверяющей стороны запроса аутентификации не совпадает с идентификатором проверяющей стороны сервера." user_verification_error: "Требуется подтверждение пользователя." unsupported_public_key_algorithm_error: "Предоставленный алгоритм открытого ключа не поддерживается сервером." unsupported_attestation_format_error: "Формат подтверждения не поддерживается сервером." credential_id_in_use_error: "Указанный идентификационный номер уже используется." public_key_error: "Не удалось проверить открытый ключ для учетных данных." ownership_error: "Ключ безопасности не принадлежит пользователю." not_found_error: "Ключ безопасности с указанным идентификатором не найден." unknown_cose_algorithm_error: "Алгоритм, используемый для ключа безопасности, не распознается." topic_flag_types: spam: title: "Спам" description: "Это сообщение представляет собой рекламу. Оно не содержит полезной информации и не относится к данной теме." long_form: "отмечено как спам" short_description: "Это реклама" inappropriate: title: "Неуместно" description: 'Эта тема содержит контент, которое разумный человек посчитает оскорбительным или нарушающим принципы нашего сообщества.' long_form: "отмечено как неуместное" short_description: 'Нарушение правил сообщества' notify_moderators: title: "Другое" description: 'Эта тема требует внимания персонала по причине нарушения принципов сообщества, политики конфиденциальности, или по любой другой причине, не перечисленной выше.' long_form: "жалоба модератору" short_description: "Требует внимания персонала по другой причине" email_title: 'Тема "%{title}" требует внимания модератора' email_body: "%{link}\n\n%{message}" flagging: you_must_edit: 'Ваш пост был отмечен сообществом. Пожалуйста, проверьте свои личные сообщения.
' user_must_edit: "На это сообщение поступили жалобы от участников сообщества, поэтому оно временно скрыто.
" ignored: hidden_content: "Проигнорированное содержание
" archetypes: regular: title: "Обычная тема" banner: title: "Тема-объявление" message: make: "Эта тема теперь является объявлением и будет отображаться сверху на всех страницах, пока пользователи не скроют его, каждый сам для себя." remove: "Эта тема теперь не является объявлением и больше не будет отображаться вверху всех страниц." unsubscribed: title: "Настройки E-mail обновлены!" description: "Настройки электронной почты для %{email} были обновлены. Чтобы изменить настройки электронной почты, зайдите в настройки пользователя ." topic_description: "Чтобы восстановить подписку на %{link}, воспользуйтесь элементом настройки уведомлений, расположенном в данной теме внизу или справа." private_topic_description: "Чтобы повторно подписаться, используйте элемент управления уведомлением внизу или справа от темы." uploads: marked_insecure_from_theme_component_reason: "загрузить используемый в компоненте темы" unsubscribe: title: "Отписаться" stop_watching_topic: "Прекратить наблюдение за этой темой, %{link}" mute_topic: "Отключение всех уведомлений по этой теме, %{link}" unwatch_category: "Прекратить наблюдение за всеми темами раздела %{category}" mailing_list_mode: "Отключить почтовую рассылку" all: "Не отправлять мне почту с %{sitename}" different_user_description: "В данный момент вы вошли как другой пользователь, чем тот, которого мы отправили по электронной почте. Выйдите из системы или войдите в анонимный режим и повторите попытку." not_found_description: "Извините, мы не можем отписать вас от рассылки. Возможно, ссылка, полученная вами по электронной почте, уже недействительна." log_out: "Выйти" submit: "Сохранить настройки" digest_frequency: title: "Вы получаете сводные сообщения E-mail почты %{frequency}" select_title: "Установите частоту отправки E-mail писем:" never: "никогда" every_30_minutes: "каждые 30 минут" every_hour: "каждый час" daily: "ежедневно" weekly: "еженедельно" every_month: "каждый месяц" every_six_months: "каждые шесть месяцев" user_api_key: title: "Разрешить доступ к приложению" authorize: "Авторизовать" read: "чтение" read_write: "чтение/запись" description: '"%{application_name}" запрашивает следующий доступ к вашей учетной записи:' instructions: 'Мы только что сгенерировали новый ключ API пользователя, чтобы вы могли использовать его с «%{application_name}». Пожалуйста, вставьте следующий ключ в ваше приложение:' otp_description: 'Вы хотите разрешить "%{application_name}" доступ к этому сайту?' otp_confirmation: confirm_title: Перейти на %{site_name} logging_in_as: Войти под учётной записью %{username} confirm_button: Завершить вход no_trust_level: "К сожалению, вы не обладаете необходимым уровнем доверия для доступа к API" generic_error: "Сожалеем, но мы не можем предоставить Вам API-ключи, данная опция, возможно, отключена администратором сайта." scopes: message_bus: "Текущие обновления" notifications: "Прочитать и стереть уведомления" push: "Push-уведомления для внешних сервисов" session_info: "Прочитать информацию о сеансе пользователя" read: "Прочитать всё" write: "Написать всё" one_time_password: "Создать токен для одноразового входа" invalid_public_key: "Извините, открытый ключ недействителен." invalid_auth_redirect: "Извините, этот хост auth_redirect не разрешен." invalid_token: "Токен отсутствует, недействителен или просрочен." flags: errors: already_handled: "Жалоба уже была обработана" reports: default: labels: count: Количество percent: Процентов day: День post_edits: title: "Редактировать пост" labels: edited_at: Дата post: Пост editor: Редактор author: Автор edit_reason: Причина description: "Количество новых отредактированных сообщений." user_flagging_ratio: title: "Статистика жалоб пользователя" labels: user: Пользователь agreed_flags: Согласованные жалобы disagreed_flags: Отклоненные жалобы ignored_flags: Игнорируемые жалобы score: Оценка description: "Список пользователей, упорядоченный по соотношению реакции персонала на их жалобы (по несогласию)." moderators_activity: title: "Деятельность Модератора" labels: moderator: Модератор flag_count: Жалоб рассмотрено time_read: Время чтения topic_count: Созданных тем post_count: Созданных постов pm_count: Созданных личных сообщений revision_count: Редакция description: Список действий модератора, включая просмотренные жалобы, время чтения, созданные темы, созданные сообщения, личные сообщения и изменения. flags_status: title: "Статус жалоб" values: agreed: Согласована disagreed: Отклонена deferred: Отложена no_action: Нет действий labels: flag: Тип assigned: Назначенные темы poster: плакат flagger: Наблюдатель YouTube time_to_resolution: Время разрешения description: "Список статусов флагов, включая тип флага, постер, флаггер и время до разрешения." visits: title: "Визиты пользователей" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество визитов" description: "Количество всех посещений пользователей." signups: title: "Регистрации" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество регистраций" description: "Новые пользователи, зарегистрировавшиеся за выбранный период." new_contributors: title: "Новые участники" xaxis: "День" yaxis: "Количество новых участников" description: "Количество пользователей, которые создали своё первое сообщение за выбранный период." trust_level_growth: title: "Рост уровня доверия" xaxis: tl1_reached: "Достигнут 1 уровень доверия " tl2_reached: "Достигнут 2 уровень доверия " tl3_reached: "Достигнут 3 уровень доверия " tl4_reached: "Достигнут 4 уровень доверия " yaxis: "День" description: "Количество пользователей, которые повысили уровень доверия за выбранный период." consolidated_page_views: title: "Статистика просмотров" xaxis: page_view_crawler: "Переходы с других сайтов" page_view_anon: "Анонимные пользователи" page_view_logged_in: "Зарегистрированные пользователи" yaxis: "День" description: "Статистика просмотра страниц форума для зарегистрированных пользователей, анонимных пользователей и для переходов с других сайтов." labels: post: Пост editor: Редактор author: Автор edit_reason: Причина dau_by_mau: title: "DAU/MAU" xaxis: "День" yaxis: "DAU/MAU" description: "Количество участников, которые вошли в систему в последний день, поделенное на количество участников, которые вошли в систему в прошлом месяце, возвращает %, который указывает на 'липкость' сообщества. Стремитесь к >30%." daily_engaged_users: title: "Ежедневно вовлеченные пользователи" xaxis: "День" yaxis: "Вовлеченные пользователи" description: "Количество пользователей, которым нравились сообщения или они публиковали сообщения за последний день." profile_views: title: "Просмотры профилей" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество просмотров профилей пользователей" description: "Всего новых просмотров профилей пользователей." topics: title: "Темы" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество новых тем" description: "Новые темы, созданные за выбранный период." posts: title: "Сообщения" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество новых сообщений" description: "Новые сообщения, созданные за выбранный период." likes: title: "Симпатии" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество выраженных симпатий" description: "Количество новых симпатий." flags: title: "Жалобы" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество поданных жалоб" description: "Количество новых жалоб." bookmarks: title: "Закладки" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество новых закладок" description: "Количество новых тем и постов, добавленных в закладки." users_by_trust_level: title: "Пользователи по уровню доверия" xaxis: "Уровень доверия" yaxis: "Количество пользователей" labels: level: Уровень description: "Количество пользователей, сгруппированных по уровню доверия." description_link: "https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/" users_by_type: title: "Пользователи по типу" xaxis: "Тип" yaxis: "Количество пользователей" labels: type: Тип xaxis_labels: admin: Администратор moderator: Модератор suspended: Приостановлен silenced: Отключенный description: "Количество пользователей, сгруппированных по администраторам, модераторам, приостановлено и отключено." trending_search: title: Популярные поисковые запросы labels: term: Правило searches: Поиски click_through: CTR description: "Самые популярные поисковые запросы с их рейтингом кликов." emails: title: "Электронные письма" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество электронных писем" description: "Количество новых отправленных писем." user_to_user_private_messages: title: "Пользователь-Пользователь (за исключением ответов)" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество сообщений" description: "Количество новых личных сообщений." user_to_user_private_messages_with_replies: title: "Пользователь-Пользователь (с ответами)" xaxis: "День" yaxis: "Количество сообщений" description: "Количество всех новых личных сообщений и ответов." system_private_messages: title: "Системные сообщения" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество сообщений" description: "Количество личных сообщений, отправляемых системой автоматически." moderator_warning_private_messages: title: "Предупреждения модераторов" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество предупреждений" description: "Количество предупреждений, отправленных личными сообщениями от модераторов." notify_moderators_private_messages: title: "Жалобы модераторам" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество жалоб" description: "Количество раз, когда модераторы были конфиденциально уведомлены жалобой." notify_user_private_messages: title: "Жалобы пользователям" xaxis: "День" yaxis: "Количество жалоб" description: "Количество раз, когда пользователи были конфиденциально уведомлены жалобой." top_referrers: title: "Топ распространителей" xaxis: "Пользователь" num_clicks: "Заходов" num_topics: "Тем" labels: user: "Пользователь" num_clicks: "Заходов" num_topics: "Темы" description: "Пользователи перечислены по количеству кликов по ссылкам, которыми они поделились." top_traffic_sources: title: "Топ источников трафика" xaxis: "Домен" num_clicks: "Переходов" num_topics: "Тем" num_users: "Пользователей" labels: domain: Домен num_clicks: Заходов num_topics: Темы description: "Внешние источники, которые связаны с этим сайтом больше всего." top_referred_topics: title: "Топ тем, на которые ссылаются" labels: num_clicks: "Заходов" topic: "Тема" description: "Темы, которые получили наибольшее количество кликов из внешних источников." page_view_anon_reqs: title: "Анонимы" xaxis: "Дата" yaxis: "Гостевых просмотров страниц" description: "Количество новых просмотров страниц посетителями, не вошедшими в аккаунт." page_view_logged_in_reqs: title: "Зарегистрированные пользователи" xaxis: "Дата" yaxis: "Авторизованных просмотров страниц" description: "Количество новых просмотров страниц авторизованными пользователями." page_view_crawler_reqs: title: "Просмотры страниц поисковыми системами" xaxis: "Дата" yaxis: "Просмотры страниц поисковыми системами" description: "Общее количество просмотров страниц веб-сканерами за период." page_view_total_reqs: title: "Просмотров" xaxis: "Дата" yaxis: "Всего просмотров страниц" description: "Количество новых просмотров страниц от всех посетителей." page_view_logged_in_mobile_reqs: title: "Авторизованных просмотров страниц" xaxis: "Дата" yaxis: "Просмотров страниц авторизованными пользователями с мобильных устройств" description: "Количество новых просмотров страниц авторизованными пользователями с мобильных устройств." page_view_anon_mobile_reqs: title: "Гостевых просмотров страниц" xaxis: "Дата" yaxis: "Гостевых просмотров страниц с мобильных устройств" description: "Количество новых просмотров страниц от посетителей на мобильном устройстве, которые не вошли в систему." http_background_reqs: title: "Фоновые" xaxis: "Дата" yaxis: "Запросы для обновлений в режиме реального времени" http_2xx_reqs: title: "HTTP 2xx (OK)" xaxis: "Дата" yaxis: "Успешные запросы (статус 2xx)" http_3xx_reqs: title: "HTTP 3xx (переадресация)" xaxis: "Дата" yaxis: "Запросы с переадресацией (статус 3xx)" http_4xx_reqs: title: "HTTP 4xx (ошибка клиента)" xaxis: "Дата" yaxis: "Запросы с ошибкой клиента (статус 4xx)" http_5xx_reqs: title: "HTTP 5xx (ошибка сервера)" xaxis: "Дата" yaxis: "Запросы с ошибкой сервера (статус 5xx)" http_total_reqs: title: "Всего" xaxis: "Дата" yaxis: "Всего" time_to_first_response: title: "Время до первого ответа" xaxis: "Дата" yaxis: "Среднее время, часов" description: "Среднее время (в часах) первого ответа на новые темы." topics_with_no_response: title: "Темы без ответов" xaxis: "Дата" yaxis: "Всего" description: "Количество созданных новых тем, которые не получили ответа." mobile_visits: title: "Посещения пользователей (мобильные)" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество визитов" description: "Количество уникальных пользователей, которые посетили с помощью мобильного устройства." web_crawlers: title: "Веб-сканеры" labels: user_agent: "User Agent" page_views: "Просмотры" description: "Список веб-сканеров, отсортированный по просмотрам страниц." suspicious_logins: title: "Подозрительные логины" labels: user: Пользователь client_ip: IP-адрес клиента location: Местонахождение browser: Браузер device: Устройство os: Операционная система login_time: Время авторизации description: "Сведения о новых учетных записях, которые подозрительно отличаются от предыдущих." staff_logins: title: "Логин Администратора" labels: user: Пользователь location: Местонахождение login_at: Войти на description: "Список с указанием времени входа и месторасположения администратора." top_uploads: title: "Лучшие загрузки" labels: filename: Имя файла extension: Расширение author: Автор filesize: Размер файла description: "Список всех загрузок по расширению, размеру файла и автору." top_ignored_users: title: "Топ игнорируемых / приглушенных пользователей" labels: ignored_user: Игнорируемый пользователь ignores_count: Количество игнорируемых mutes_count: Количество приглушённых description: "Пользователи, которые были отключены и / или проигнорированы другими пользователями." dashboard: rails_env_warning: "Ваш сервер работает в режиме %{env}." host_names_warning: "Ваш файл config/database.yml использует локальное имя хоста по умолчанию. Поменяйте его на имя хоста вашего сайта." sidekiq_warning: 'Sidekiq не запущен. Сейчас многие задачи, такие как отправка электронных писем, выполняются асинхронно. Пожалуйста, убедитесь, что хотя бы один процесс sidekiq запущен. Узнайте больше о Sidekiq здесь.' queue_size_warning: "Количество задач в очереди достигло большого размера %{queue_size}. Это может привести к проблемам с процессом(ами) Sidekiq, или вам придется добавить больше Sidekiq workers." memory_warning: "Общее количество памяти, используемое вашим сервером, составляет менее 1 GB. Рекомендовано использовать минимум 1 GB." google_oauth2_config_warning: 'Сервер настроен для разрешения регистрации и входа в систему с помощью Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), но идентификатор клиента и секретные значения клиента не заданы. Зайдите в настройки сайта и обновите настройки. Смотрите это руководство, чтобы узнать больше .' facebook_config_warning: 'Сервер настроен для разрешения регистрации и входа в систему с помощью Facebook (enable_facebook_logins), но идентификатор приложения и секретные значения приложения не установлены. Зайдите в настройки сайта и обновите настройки. Смотрите это руководство, чтобы узнать больше .' twitter_config_warning: 'Сервер настроен для разрешения регистрации и входа в систему с помощью Twitter (enable_twitter_logins), но ключ и секретные значения не установлены. Зайдите в настройки сайта и обновите настройки. Смотрите это руководство, чтобы узнать больше .' github_config_warning: 'Сервер настроен для разрешения регистрации и входа в систему с помощью GitHub (enable_github_logins), но идентификатор клиента и секретные значения не установлены. Зайдите в настройки сайта и обновите настройки. Смотрите это руководство, чтобы узнать больше .' s3_config_warning: 'Сервер настроен для загрузки файлов в S3, но по крайней мере один из следующих параметров не задан: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile или s3_upload_bucket. Зайдите в настройки сайта и обновите настройки. Смотрите "Как настроить загрузку изображений на S3?" чтобы узнать больше .' s3_backup_config_warning: 'Сервер настроен для загрузки резервных копий на S3, но по крайней мере один из следующих параметров не задан: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile или s3_backup_bucket. Зайдите в настройки сайта и обновите настройки. Смотрите "Как настроить загрузку изображений на S3?" чтобы узнать больше .' image_magick_warning: 'Сервер настроен на создание миниатюр больших изображений, но ImageMagick не установлен. Установите ImageMagick с помощью вашего любимого менеджера пакетов или загрузите последнюю версию .' failing_emails_warning: 'Есть задания электронной почты %{num_failed_jobs}, которые не удалось. Проверьте ваш app.yml и убедитесь, что настройки почтового сервера правильные. Смотрите проваленные работы в Sidekiq .' subfolder_ends_in_slash: "Неверная настройка вложенной папки; DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT заканчивается косой чертой." email_polling_errored_recently: one: "Опрос электронной почты сгенерировал ошибку за последние 24 часа. Посмотрите журналы для более подробной информации." few: "Опрос электронной почты вызвал ошибки %{count} за последние 24 часа. Посмотрите журналы для более подробной информации." many: "Опрос электронной почты вызвал ошибки %{count} за последние 24 часа. Посмотрите журналы для более подробной информации." other: "Опрос электронной почты вызвал ошибки %{count} за последние 24 часа. Посмотрите журналы для более подробной информации." missing_mailgun_api_key: "Сервер настроен на отправку писем через Mailgun, но вы не предоставили ключ API, используемый для проверки сообщений вебхука." bad_favicon_url: "Фавикон не загружается. Проверьте настройки избранного в настройках сайта ." deprecated_api_usage: "Мы обнаружили запрос API с использованием устаревшего метода аутентификации. Пожалуйста, обновите его, чтобы использовать основанную на заголовке аутентификацию . После обновления это сообщение может занять 24 часа, чтобы исчезнуть." update_mail_receiver: "Мы обнаружили устаревшую версию почтового получателя. Нажмите здесь для получения инструкций по обновлению. После обновления это сообщение может занять 24 часа, чтобы исчезнуть." poll_pop3_timeout: "Время подключения к серверу POP3 истекло. Не удалось получить входящее письмо. Пожалуйста, проверьте настройки POP3 и поставщика услуг." poll_pop3_auth_error: "Не удается подключиться к серверу POP3 с ошибкой аутентификации. Пожалуйста, проверьте настройки POP3 ." force_https_warning: "Ваш сайт использует SSL. Но ` force_https` еще не включен в настройках вашего сайта." out_of_date_themes: "Доступны обновления для следующих тем:" unreachable_themes: "Нам не удалось проверить наличие обновлений по следующим темам:" watched_word_regexp_error: "Недопустимое регулярное выражение для контролируемых слов %{action}. Пожалуйста, проверьте настройки просматриваемого слова или отключите в настройках сайта поддержку регулярных выражений для контролируемых слов." site_settings: display_local_time_in_user_card: "Отображать местное время в карточке пользователя." censored_words: "Слова, которые будут автоматически заменены на ■■■■" delete_old_hidden_posts: "Автоматически удалять сообщения, скрытые дольше чем 30 дней." default_locale: "Язык по умолчанию для этого экземпляра Discourse. Вы можете заменить текст сгенерированных системой категорий и тем в Customize / Text ." allow_user_locale: "Позволять пользователям выбирать язык интерфейса" set_locale_from_accept_language_header: "Установить язык интерфейса для анонимных пользователей, исходя из языковых настроек их браузера" support_mixed_text_direction: "Поддержка смешанных направлений текста слева направо и справа налево." min_post_length: "Минимально допустимое количество символов в одном сообщении." min_first_post_length: "Минимально допустимое количество символов в первом сообщении (или теле темы)" min_personal_message_post_length: "Минимально допустимое количество символов в сообщении в беседе." max_post_length: "Максимально допустимое количество символов в одном сообщении." topic_featured_link_enabled: "Разрешить публиковать ссылку с темами." show_topic_featured_link_in_digest: "Показать ссылку на тему в e-mail дайджесте." min_topic_title_length: "Минимально допустимое количество символов в названии темы." max_topic_title_length: "Максимально допустимое количество символов в названии темы." min_personal_message_title_length: "Минимально допустимое количество символов в заголовке сообщения в беседе." max_emojis_in_title: "Максимально допустимые смайлики в заголовке темы" min_search_term_length: "Минимальное количество символов в поисковом запросе." search_tokenize_chinese_japanese_korean: "Принудительный поиск для токенизации Китайского/Японского /Корейского даже на сайтах, отличных от CJK" search_prefer_recent_posts: "Если поиск на большом форуме выполняется медленно, этот параметр сначала пытается индексировать более последние сообщения" search_recent_posts_size: "Сколько последних постов сохранить в индексе" log_search_queries: "Журнал поисковых запросов, выполненных пользователями" search_query_log_max_size: "Максимальное количество поисковых запросов для хранения" search_query_log_max_retention_days: "Максимальное количество времени для хранения поисковых запросов, в днях." search_ignore_accents: "Игнорировать акценты при поиске текста." category_search_priority_very_low_weight: "Вес применяется к ранжированию для очень низкого приоритета поиска раздела." category_search_priority_low_weight: "Вес применяется к ранжированию для низкого приоритета поиска раздела." category_search_priority_high_weight: "Вес, примененный к ранжированию для высокого приоритета поиска раздела." category_search_priority_very_high_weight: "Вес применяется к ранжированию для очень высокого приоритета поиска раздела." allow_uncategorized_topics: "Разрешить создание тем без предварительного выбора раздела (такие темы будут размещаться в разделе РАЗНОЕ). ВНИМАНИЕ: Если в разделе РАЗНОЕ есть какие-либо темы, вы должны переместить их в соответствующие разделы, прежде чем отключить этот параметр." allow_duplicate_topic_titles: "Разрешить создание тем с одинаковыми названиями." allow_duplicate_topic_titles_category: "Разрешить создание тем с одинаковыми названиями, если они создаются в разных разделах (предыдущий параметр allow_duplicate_topic_titles должен быть отключён)." unique_posts_mins: "Количество минут до того, как пользователь сможет разместить сообщение с тем же содержанием." educate_until_posts: "Количество первых сообщений новых пользователей, для которых необходимо показывать всплывающую подсказку с советами для новичков." title: "Название этого сайта. Будет использоваться в HTML-тэге title." site_description: "Опишите сайт одним предложением для использования описания в мета-теге description." short_site_description: "Краткое описание, используемое в теге заголовка на главной странице" contact_email: "E-mail адрес ключевого контактного лица, ответственного за этот сайт. Используется для критических уведомлений, или срочные обращения через контактную форму на странице /about." contact_url: "Контактный URL этого сайта. Использованный на странице /about для срочных вопросов." crawl_images: "Скачивать картинки с других сайтов для автоматического определения их размеров." download_remote_images_to_local: "Скачивать картинки, вставленные в сообщения ссылками на другие сайты, и хранить их локально, чтобы предотвратить их изменения или утерю." download_remote_images_threshold: "Минимальное доступное место на диске (в процентах), при котором разрешено автоматическое скачивание картинок для локального хранения." disabled_image_download_domains: "Список доменов, разделенный знаком \"|\", в которых не нужно скачивать картинки." editing_grace_period: "Количество секунд после отправки соощения, в течении которых правка сообщения не будет записываться в историю правок." editing_grace_period_max_diff: "Максимальное количество изменений символов, разрешенных в льготном периоде редактирования, если больше изменений сохранит другую редакцию поста (уровень доверия 0 и 1)" editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Максимальное количество изменений символов, разрешенных в льготном периоде редактирования, если больше изменений сохранит другую редакцию поста (уровень доверия 2 и выше)" staff_edit_locks_post: "Посты будут заблокированы от редактирования, если они редактируются персоналом" post_edit_time_limit: "Автор tl0 или tl1 может редактировать свое сообщение в течение (n) минут после публикации. Установите на 0 навсегда." tl2_post_edit_time_limit: "Автор tl2 + может редактировать свое сообщение в течение (n) минут после публикации. Установите на 0 навсегда." edit_history_visible_to_public: "Позволить обычным пользователям просматривать старые версии сообщений. Если исключено, история редакций будет видима только персоналу." delete_removed_posts_after: "Сообщение, которое удалено автором, будет автоматически удалено через (n) часов. Если установлено 0, то сообщение будет удалено немедленно." max_image_width: "Максимальная ширина уменьшенных версий изображений, показываемых в сообщениях" max_image_height: "Максимальная высота уменьшенных версий изображений, показываемых в сообщениях" responsive_post_image_sizes: "Измените размер изображения предварительного просмотра лайтбокса, чтобы разрешить экраны с высоким разрешением при следующих соотношениях пикселей. Удалите все значения, чтобы отключить адаптивные изображения." fixed_category_positions: "Если включено, разделы можно будет отсортировать в определенном порядке. Иначе разделы будут отображаться в порядке активности в них." fixed_category_positions_on_create: "Если флажок установлен, порядок разделов будет поддерживаться в диалоговом окне создания темы (требуется fixed_category_positions)." add_rel_nofollow_to_user_content: 'Добавить "rel nofollow" для всех ссылок за исключением внутренних (включая родительский домен). Изменение данной настройки потребует обновления всех сообщений с помощью команды "rake posts:rebake"' exclude_rel_nofollow_domains: "Список доменов, где страницы с атрибутом 'nofollow' не следует добавлять в ссылки. Например, example.com также автоматически разрешит sub.example.com. Как минимум, вы должны добавить домен этого сайта, чтобы поисковые роботы могли найти весь контент. Если другие части вашего сайта находятся в других доменах, добавьте и их тоже." post_excerpt_maxlength: "Максимальная длина краткого изложения сообщения." topic_excerpt_maxlength: "Максимальная длина выдержки / резюме темы, сгенерированного из первого сообщения в теме." show_pinned_excerpt_mobile: "Показать выдержку по закрепленным темам в мобильном представлении." show_pinned_excerpt_desktop: "Показать выдержку по закрепленным темам в режиме рабочего стола." post_onebox_maxlength: "Максимальная длина сообщения с форума Discourse в режиме умной вставки." blocked_onebox_domains: "Список доменов, которые никогда не будут преобразованы в умную вставку." allowed_inline_onebox_domains: "Список доменов, которые будут преобразованы в умную вставку, если ссылка указана без заголовка." enable_inline_onebox_on_all_domains: "Игнорировать параметр `inline_onebox_domain_whitelist` и разрешить умную вставку на всех доменах." force_custom_user_agent_hosts: "Хосты, для которых можно использовать пользовательский пользовательский агент onebox для всех запросов. (Особенно полезно для хостов, которые ограничивают доступ пользовательским агентом)." max_oneboxes_per_post: "Максимальное количество умных вставок в сообщении." logo: "Изображение логотипа в левом верхнем углу вашего сайта. Используйте широкое прямоугольное изображение высотой 120 и соотношением сторон более 3:1. Если оставить поле пустым, будет показан текст заголовка сайта." logo_small: "Небольшое изображение логотипа в левом верхнем углу вашего сайта, видно при прокрутке вниз. Используйте квадратное изображение 120 × 120. Если оставить пустым, будет показан домашний глиф." digest_logo: "Альтернативное изображение логотипа, используемое в верхней части e-mail почты вашего сайта. Используйте изображение широкого прямоугольника. Не используйте SVG-образ. Если оставить пустым, будет использоваться изображение из настройки `логотип`." mobile_logo: "Логотип используется на мобильной версии вашего сайта. Используйте широкое прямоугольное изображение с высотой 120 и соотношением сторон больше 3:1. Если оставить пустым, будет использовано изображение из настройки `логотип`." large_icon: "Изображение используется в качестве основы для других значков метаданных. В идеале должно быть больше 512 х 512. Если оставить поле пустым, будет использоваться logo_small." manifest_icon: "Изображение используется в качестве логотипа / заставки на Android. Будет автоматически изменено до 512 × 512. Если оставить пустым, будет использоваться large_icon." favicon: "Фавикон для вашего сайта, см. https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon. Для правильной работы над CDN он должен быть png. Будет изменен до 32x32. Если оставить пустым, будет использоваться large_icon." apple_touch_icon: "Значок, используемый для сенсорных устройств Apple. Будет автоматически изменен размер до 180x180. Если оставить пустым, будет использоваться large_icon." opengraph_image: "Изображение opengraph по умолчанию, используется, когда на странице нет другого подходящего изображения. Если оставить пустым, будет использоваться large_icon" twitter_summary_large_image: "Twitter card 'summary large image' (должен быть не менее 280 в ширину и не менее 150 в высоту). Если оставить пустым, метаданные обычной карты генерируются с использованием opengraph_image." notification_email: "Отправитель: E-mail использующийся при отправке всех системных писем. Домен, указанный здесь должен иметь правильно сконфигурированные SPF, DKIM и reverse PTR записи, для успешной отправки." email_custom_headers: "Разделенный чертой список дополнительных заголовков в почтовых сообщениях" email_subject: "Настраиваемый формат темы для стандартных писем. Смотреть: https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801" detailed_404: "Предоставляет пользователям более подробную информацию о том, почему они не могут получить доступ к определенной теме. Примечание. Это менее безопасно, поскольку пользователи будут знать, ссылается ли URL-адрес на допустимую тему." enforce_second_factor: "Заставляет пользователей включить двухфакторную проверку подлинности.. Выберите 'все', чтобы применить его ко всем пользователям. Выберите 'персонал', чтобы принудительно применять его только к сотрудникам." force_https: "Заставьте ваш сайт использовать только HTTPS. ВНИМАНИЕ: НЕ включайте это, пока не убедитесь, что HTTPS полностью настроен и работает абсолютно везде! Вы проверили свой CDN, все социальные логины и любые внешние логотипы / зависимости, чтобы убедиться, что они все также совместимы с HTTPS?" same_site_cookies: "Используйте одни и те же файлы cookie сайта, они устраняют все векторы мошенничества с межсайтовыми запросами в поддерживаемых браузерах (Lax или Strict). Предупреждение: Strict будет работать только на сайтах, которые принудительно входят в систему и используют единый вход." summary_score_threshold: "Минимальная оценка сообщения, необходимая для его включения в сводку по теме" summary_posts_required: "Минимальное количество сообщений в теме перед включением функции «Подвести итог этой темы». Изменения этого параметра будут применены задним числом в течение недели." summary_likes_required: "Минимальное количество симпатий в теме перед включением функции «Суммировать эту тему». Изменения этого параметра будут применены задним числом в течение недели." summary_percent_filter: "При нажатии на кнопку \"Сводка по теме\", показывать лучшие % сообщений" summary_max_results: "Максимальное количество сообщений, возвращаемых в 'Сводке по Теме'" enable_personal_messages: "Разрешить пользователям уровня доверия 1 (настраивается через минимальный уровень доверия для отправки сообщений) создавать сообщения и отвечать на них. Обратите внимание, что сотрудники всегда могут отправлять сообщения, несмотря ни на что." enable_system_message_replies: "Позволяет пользователям отвечать на системные сообщения, даже если личные сообщения отключены" enable_long_polling: "Использовать механизм long polling для уведомлений о событиях" long_polling_base_url: "Базовый URL, используемый для long polling (при использовании CDN для раздачи динамического контента установите в этом параметре адрес origin pull), например: http://origin.site.com" long_polling_interval: "Время, которое ожидает сервер до ответа клиентам, когда нет данных для отправки (только для пользователей, вошедших на сайт)" polling_interval: "Если не используется long polling, как часто следует вошедшим клиентам опрашивать сервер, в миллисекундах" anon_polling_interval: "Как часто следует анонимным клиентам опрашивать сервер, в миллисекундах" background_polling_interval: "Как часто следует клиентам опрашивать сервер, в миллисекундах (когда окно находится в фоновом режиме)" hide_post_sensitivity: "Вероятность того, что помеченный пост будет скрыт" silence_new_user_sensitivity: "Вероятность того, что новый пользователь будет отключен на основе флагов спама" auto_close_topic_sensitivity: "Вероятность того, что помеченная тема будет автоматически закрыта" cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Количество минут, которое должен подождать пользователь перед редактированием сообщения скрытого по жалобам" max_topics_in_first_day: "Максимальное количество тем, которое пользователь может создать в течение 24 часов с момента создания своего первого сообщения" max_replies_in_first_day: "Максимальное количество ответов, которое пользователь может сделать в течение 24 часов с момента создания своего первого сообщения" tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Увеличить лимит симпатий в день для tl2 (участник) до" tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Увеличить лимит симпатий в день для уровня доверия 3 (активный пользователь) до" tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Увеличить лимит симпатий в день для tl4 (лидер) до" num_users_to_silence_new_user: "Если сообщения нового пользователя получают спам-флаги num_spam_flags_to_silence_new_user от этого множества разных пользователей, спрячьте все их сообщения и предотвратите будущие публикации. 0, чтобы отключить." num_tl3_flags_to_silence_new_user: "Если сообщения нового пользователя получают столько флагов от num_tl3_users_to_silence_new_user разных пользователей уровня доверия 3, скрывают все их сообщения и предотвращают их публикацию в будущем. 0, чтобы отключить." num_tl3_users_to_silence_new_user: "Если сообщения нового пользователя получают флаги num_tl3_flags_to_silence_new_user от этого множества пользователей уровня доверия 3, скрывают все их сообщения и предотвращают их публикацию в будущем. 0, чтобы отключить." notify_mods_when_user_silenced: "Отправить сообщение всем модераторам, если пользователь автоматически отключается." flag_sockpuppets: "Если новый пользователь отвечает на тему с того же IP-адреса, что и пользователь, начавший тему, пометьте обе его публикации как потенциальную нежелательную почту." traditional_markdown_linebreaks: "Использовать стандартный способ переноса строки в Markdown: строка должна заканчиваться двумя пробелами, чтобы перенос строки после нее сработал." enable_markdown_typographer: "Используйте правила типографики для улучшения читабельности текста: замените прямые кавычки «фигурными кавычками», (c) (tm) символами, - emdash - и т. Д." enable_markdown_linkify: "Автоматически обрабатывать текст, который выглядит как ссылка, как ссылку: www.example.com и https://example.com будут автоматически связаны" markdown_linkify_tlds: "Список доменов верхнего уровня, которые автоматически обрабатываются как ссылки" markdown_typographer_quotation_marks: "Список пар замены двойных и одинарных кавычек" post_undo_action_window_mins: "Количество минут, в течение которых пользователь может отменить действия, связанные с сообщениями: 'Мне нравится', 'Жалоба' и др." must_approve_users: "Персонал должен подтвердить регистрации новых пользователей перед тем, как им будет разрешен доступ к сайту." invite_code: "Пользователь должен ввести этот код, чтобы разрешить регистрацию учетной записи, игнорируется, когда пуст (без учета регистра)" approve_suspect_users: "Добавление подозрительных пользователей в очередь премодерации. Пользователи с подозрительной активностью имеют доступ к своему профилю, но не могут читать сообщения." pending_users_reminder_delay: "Уведомлять модераторов, если новые пользователи ждут одобрения больше чем столько часов. Установите в -1 для отключения уведомлений." maximum_session_age: "Пользователь останется в системе в течение n часов с момента последнего посещения" ga_universal_tracking_code: "Google Universal Analytics (analytics.js) tracking код ID, например: UA-12345678-9; больше информации можно узнать на странице: https://google.com/analytics" ga_universal_domain_name: "Google Universal Analytics (analytics.js) доменное имя, например: mysite.com; больше можно найти на странице https://google.com/analytics" ga_universal_auto_link_domains: "Включите междоменное отслеживание Google Universal Analytics (analytics.js). К исходящим ссылкам на эти домены будет добавлен идентификатор клиента. См. Руководство Google по междоменному отслеживанию." gtm_container_id: "Идентификатор контейнера Google Tag Manager. например: GTM-ABCDEF.Почти готово! Мы выслали письмо на %{email}. Пожалуйста, следуйте инструкциям в этом письме для активации вашей учетной записи.
Если письмо не пришло, пожалуйста, проверьте папку \"спам\", или попробуйте войти еще раз, чтобы выслать активационное письмо повторно.
" not_activated: "Вы пока что не можете войти на сайт. Пожалуйста, следуйте инструкциям по активации учетной записи, которые мы отправили вам по электронной почтой." not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве пользователя %{username} запрещен." admin_not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве администратора запрещен." reset_not_allowed_from_ip_address: "Запрос на сброс пароля с этого IP-адреса запрещён." suspended: "Вы не можете войти до %{date}." suspended_with_reason: "Учетная запись заблокирована до %{date}: %{reason}" errors: "%{errors}" not_available: "Недоступно. Попробуйте %{suggestion}?" something_already_taken: "Что-то пошло не так, возможно, имя пользователя или электронный ящик уже используются. Попробуйте восстановить ваш пароль." omniauth_error: generic: "Извините, произошла ошибка при авторизации вашего аккаунта. Пожалуйста, попробуйте еще раз." csrf_detected: "Авторизация истекла, или вы переключили браузеры. Пожалуйста, попробуйте еще раз." request_error: "Произошла ошибка при запуске авторизации. Пожалуйста, попробуйте еще раз." invalid_iat: "Невозможно проверить токен авторизации из-за разницы часов сервера. Пожалуйста, попробуйте еще раз." omniauth_error_unknown: "В процессе входа на сайт произошла ошибка. Пожалуйста, повторите попытку." omniauth_confirm_title: "Войти используя %{provider}" omniauth_confirm_button: "Продолжать" authenticator_error_no_valid_email: "Нет разрешённых e-mail адресов, связанных с учётной записью %{account}. Вам необходимо настроить учётную запись с помощью другого e-mail адреса." new_registrations_disabled: "Новые регистрации сейчас ограничены." password_too_long: "Максимальная длина пароля - 200 символов." email_too_long: "E-mail, который Вы указали, слишком длинный. Имя почтового ящика должно быть не длиннее 254 символов, а доменное имя не более 253 символов." wrong_invite_code: "Вы указали неверный код приглашения." reserved_username: "Такой псевдоним не разрешен." missing_user_field: "Вы не заполнили все поля пользователя" auth_complete: "Проверка подлинности завершена." click_to_continue: "Нажмите здесь для продолжения." already_logged_in: "Ой, кажется, Вы пытаетесь принять приглашение для другого пользователя. Если Вы не %{current_user}, пожалуйста, выйдите из учётной записи и попробуйте снова." second_factor_title: "Двухфакторная аутентификация" second_factor_description: "Пожалуйста, введите код аутентификации из вашего приложения:" second_factor_backup_description: "Пожалуйста, введите один из резервных кодов:" second_factor_backup_title: "Двухфакторные резервные коды" invalid_second_factor_code: "Неверный код аутентификации. Каждый код можно использовать только один раз." invalid_security_key: "Неверный ключ безопасности." missing_second_factor_name: "Пожалуйста, укажите имя." missing_second_factor_code: "Пожалуйста, укажите код." second_factor_toggle: totp: "Вместо этого используйте приложение для проверки подлинности или ключ безопасности" backup_code: "Вместо этого используйте резервный код" admin: email: sent_test: "отправлено!" user: deactivated: "Был деактивирован из-за слишком большого количества отосланных писем '%{email}'." deactivated_by_staff: "Выключено персоналом" deactivated_by_inactivity: one: "Автоматически деактивируется после дня бездействия %{count}" few: "Автоматически деактивируется через %{count} дней бездействия" many: "Автоматически деактивируется через %{count} дней бездействия" other: "Автоматически деактивируется через %{count} дней бездействия" activated_by_staff: "Включено персоналом" new_user_typed_too_fast: "Новый пользователь набрал слишком быстро" content_matches_auto_block_regex: "Содержимое соответствует автоматическому блоку регулярных выражений" username: short: "минимум %{min} знаков" long: "должно быть более %{max} знаков" too_long: "слишком длинное" characters: "должны включать только цифры, буквы, тире, точки и подчеркивания" unique: "должно быть уникально" blank: "необходимо заполнить" must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "должно начинаться с буквы, цифры или нижнего подчёркивания" must_end_with_alphanumeric: "должно заканчиваться буквой или цифрой" must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "не должно содержать последовательность 2 и более специальных символов (.-_)" must_not_end_with_confusing_suffix: "не должно заканчиваться на .json или .png и т.д., которые могут ввести в заблуждение" email: invalid: "Неверный адрес электронной почты." not_allowed: "недопустимый почтовый домен. Пожалуйста, используйте другой адрес." blocked: "не разрешено." revoked: "Отправка e-mail на '%{email}' не будет осуществляться до %{date}." ip_address: blocked: "Новые регистрации запрещены с вашего IP-адреса." max_new_accounts_per_registration_ip: "Новые регистрации запрещены с вашего IP-адреса (достигнут лимит регистраций). Свяжитесь с администрацией." website: domain_not_allowed: "Сайт недействителен. Допустимые домены: %{domains}" auto_rejected: "Отклонено автоматически по возрасту. Смотрите настройку сайта auto_handle_queued_age." destroy_reasons: unused_staged_user: "Неиспользуемый промежуточный пользователь" fixed_primary_email: "Исправлена основная электронная почта для промежуточного пользователя" same_ip_address: "Тот же IP-адрес (%{ip_address}) , что и у других пользователей" inactive_user: "Неактивный пользователь" email_in_spam_header: "Первое электронное письмо пользователя было помечено как спам" reviewables_reminder: submitted: one: "Элементы были отправлены более %{count} час назад. [Пожалуйста, просмотрите их] (%{base_path} / рецензия)." few: "Элементы были отправлены более %{count} часов назад. [Пожалуйста, просмотрите их] (%{base_path} / рецензия)." many: "Элементы были отправлены более %{count} часов назад. [Пожалуйста, просмотрите их] (%{base_path} / рецензия)." other: "Элементы были отправлены более %{count} часов назад. [Пожалуйста, просмотрите их] (%{base_path} / рецензия)." subject_template: one: "%{count} элемент должен быть рассмотрен" few: "%{count} элементы должны быть рассмотрены" many: "%{count} элементы должны быть рассмотрены" other: "%{count} элементы должны быть рассмотрены" unsubscribe_mailer: title: "Отписаться от рассылки" subject_template: "Подтвердите, что вы больше не желаете получать обновления по электронной почте от %{site_title}" text_body_template: "Кто-то (возможно, вы?) Попросил больше не отправлять обновления по электронной почте с %{site_domain_name} на этот адрес. \nЕсли вы хотите подтвердить это, перейдите по этой ссылке: %{confirm_unsubscribe_link} \n\nЕсли вы хотите продолжать получать обновления по электронной почте, вы можете игнорировать это письмо.\n" invite_mailer: title: "Почтовая Программа для Приглашения" subject_template: "%{inviter_name} пригласил вас присоединиться к '%{topic_title}' на %{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} invited you to a discussion > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} at > %{site_title} -- %{site_description} If you're interested, click the link below: %{invite_link} custom_invite_mailer: title: "Пользовательский Пригласительный Мейлер" subject_template: "%{inviter_name} пригласил вас присоединиться к '%{topic_title}' на %{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} invited you to a discussion > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} at > %{site_title} -- %{site_description} With this note > %{user_custom_message} If you're interested, click the link below: %{invite_link} invite_forum_mailer: title: "Пригласить форум Mailer" subject_template: "%{inviter_name} приглашает вас присоединиться к %{site_domain_name}" text_body_template: "%{inviter_name} приглашает вас присоединиться \n\n> **%{site_title} ** \n> \n%{site_description} \n\nЕсли вы заинтересованы, нажмите на ссылку ниже: %{invite_link}\n" custom_invite_forum_mailer: title: "Пользовательский Пригласить Форум Mailer" subject_template: "%{inviter_name} приглашает вас присоединиться к %{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} invited you to join > **%{site_title}** > > %{site_description} With this note > %{user_custom_message} If you're interested, click the link below: %{invite_link} invite_password_instructions: title: "Приглашенный Инструкция по Паролю" subject_template: "Задайте пароль для вашей учетной записи на сайте %{site_name}" text_body_template: "Благодарим Вас за приглашение на %{site_name} - добро пожаловать! \n\nНажмите на эту ссылку, чтобы выбрать пароль сейчас:\n %{base_url}/u/password-reset/%{email_token}\n\n (Если срок действия указанной выше ссылки истек, выберите «Я забыл свой пароль» при входе со своим адресом электронной почты.)\n" download_backup_mailer: title: "Скачать Backup Mailer" subject_template: "[%{email_prefix}] загрузка резервной копии сайта" text_body_template: "Вот [загрузка резервной копии сайта] (%{backup_file_path}), которую вы запросили.\n\n Мы отправили эту ссылку для скачивания на ваш подтвержденный адрес электронной почты в целях безопасности. \n\n(Если вы * не * запрашивали эту загрузку, вы должны быть серьезно обеспокоены - кто-то имеет доступ администратора к вашему сайту.)\n" no_token: | Извините, ссылка на скачивание резервной копии уже использовалась или срок ее действия истек. admin_confirmation_mailer: title: "Подтверждение Администратора" subject_template: "[%{email_prefix}] Подтверждение новой учетной записи Администратора" text_body_template: | Подтвердите, что вы хотите добавить ** %{target_username} (%{target_email}) ** в качестве администратора вашего форума. [Подтвердить учетную запись администратора] (%{admin_confirm_url}) test_mailer: title: "Тестовый почтовик" subject_template: "[%{email_prefix}] Проверка доставки по e-mail почте" text_body_template: | This is a test email from [**%{base_url}**][0] Email deliverability is complicated. Here are a few important things you should check first: - Be *sure* to set the `notification email` from: address correctly in your site settings. **The domain specified in the "from" address of the emails you send is the domain your email will be validated against**. - Know how to view the raw source of the email in your mail client, so you can examine email headers for important clues. In Gmail, it is the "show original" option in the drop-down menu at the top right of each mail. - **IMPORTANT:** Does your ISP have a reverse DNS record entered to associate the domain names and IP addresses you send mail from? [Test your Reverse PTR record][2] here. If your ISP does not enter the proper reverse DNS pointer record, it's very unlikely any of your email will be delivered. - Is your domain's [SPF record][8] correct? [Test your SPF record][1] here. Note that TXT is the correct official record type for SPF. - Is your domain's [DKIM record][3] correct? This will significantly improve email deliverability. [Test your DKIM record][7] here. - If you run your own mail server, check to make sure the IPs of your mail server are [not on any email blocklists][4]. Also verify that it is definitely sending a fully-qualified hostname that resolves in DNS in its HELO message. If not, this will cause your email to be rejected by many mail services. - We highly recommend you **send a test email to [mail-tester.com][mt]** to verify that all the above is working correctly. (The *easy* way is to create an account on [SendGrid][sg], [SparkPost][sp], [Mailgun][mg] or [Mailjet][mj], which have low cost mailing plans and will be fine for small communities. You'll still need to set up the SPF and DKIM records in your DNS, though!) We hope you received this email deliverability test OK! Good luck, Your friends at [Discourse](https://www.discourse.org) [0]: %{base_url} [1]: https://www.kitterman.com/spf/validate.html [2]: https://mxtoolbox.com/ReverseLookup.aspx [3]: http://www.dkim.org/ [4]: https://whatismyipaddress.com/blacklist-check [7]: https://www.mail-tester.com/spf-dkim-check [8]: http://www.openspf.org/SPF_Record_Syntax [sg]: https://goo.gl/r1WMF6 [sp]: https://www.sparkpost.com/ [mg]: https://www.mailgun.com/ [mj]: https://www.mailjet.com/pricing/ [mt]: https://www.mail-tester.com/ new_version_mailer: title: "Новая версия Mailer" subject_template: "[%{email_prefix}] Новая версия Discourse, доступно обновление" text_body_template: | Hooray, a new version of [Discourse](https://www.discourse.org) is available! Your version: %{installed_version} New version: **%{new_version}** - Upgrade using our easy **[one-click browser upgrade](%{base_url}/admin/upgrade)** - See what's new in the [release notes](https://meta.discourse.org/tag/release-notes) or view the [raw GitHub changelog](https://github.com/discourse/discourse/commits/master) - Visit [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) for news, discussion, and support for Discourse new_version_mailer_with_notes: title: "Новая Версия Mailer с Заметками" subject_template: "[%{email_prefix}] доступно обновление" text_body_template: | Hooray, a new version of [Discourse](https://www.discourse.org) is available! Your version: %{installed_version} New version: **%{new_version}** - Upgrade using our easy **[one-click browser upgrade](%{base_url}/admin/upgrade)** - See what's new in the [release notes](https://meta.discourse.org/tag/release-notes) or view the [raw GitHub changelog](https://github.com/discourse/discourse/commits/master) - Visit [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) for news, discussion, and support for Discourse ### Release notes %{notes} flag_reasons: off_topic: "Сообщество считает, что ваше сообщение **не относится к теме**, учитывая ее заголовок и первое сообщение." inappropriate: "Сообщество считает ваше сообщение **неприемлемым**, т.е. оскорбительным, непристойным или нарушающим [кодекс чести](%{base_path}/guidelines)." spam: "Сообщество считает, что ваше сообщение **является спамом**, то есть, не имеет отношения к теме и имеет рекламный характер." notify_moderators: "Сообщество считает, что ваше сообщение **требует внимания модератора**." flags_dispositions: agreed: "Спасибо за информацию. Мы согласны, что это проблема, и уже рассматриваем ее." agreed_and_deleted: "Спасибо за информацию - мы согласны с вами и удалили сообщение." disagreed: "Спасибо за информацию. Уже рассматриваем." ignored: "Спасибо за информацию. Уже рассматриваем." ignored_and_deleted: "Спасибо за информацию. Сообщение удалено." temporarily_closed_due_to_flags: one: "Эта тема временно закрыта в течение как минимум %{count} часа из-за большого количества флагов сообщества." few: "Эта тема временно закрыта как минимум на %{count} часов из-за большого количества флагов сообщества." many: "Эта тема временно закрыта как минимум на %{count} часов из-за большого количества флагов сообщества." other: "Эта тема временно закрыта как минимум на %{count} часов из-за большого количества флагов сообщества." system_messages: private_topic_title: "Тема #%{id}" contents_hidden: "Пожалуйста, посетите пост, чтобы увидеть его содержимое." post_hidden: title: "Сообщение Скрыто" subject_template: "Пост скрыт по причине жалоб от сообщества" text_body_template: "Здравствуйте, \n\nЭто автоматическое сообщение от %{site_name}, чтобы сообщить, что ваше сообщение было скрыто. \n\n<%{base_url}%{url}> \n\n%{flag_reason} \n\nЭтот пост был скрыт из-за флагов сообщества, поэтому подумайте, как вы можете отредактировать свой пост, чтобы отразить их отзывы. ** Вы можете редактировать свое сообщение через %{edit_delay} минут, и оно будет автоматически скрыто. ** \n\nОднако, если сообщение скрыто сообществом во второй раз, оно останется скрытым до тех пор, пока не будет обработано персоналом. \n\nЗа дополнительными рекомендациями обращайтесь к нашим [руководящим принципам сообщества] (%{base_url} / Guidelines).\n" post_hidden_again: title: "Пост Снова скрыт" subject_template: "Сообщение скрыто жалобами сообщества, персонал уведомлен" text_body_template: "Здравствуйте, \n\nЭто автоматическое сообщение от %{site_name}, чтобы сообщить вам, что ваше сообщение было скрыто снова. \n\n<%{base_url}%{url}> \n\n%{flag_reason} \n\nСообщество пометило это сообщение, и теперь оно скрыто. ** Поскольку это сообщение было скрыто более одного раза, ваше сообщение теперь будет скрыто до тех пор, пока оно не будет обработано сотрудником. ** \n\nДополнительные инструкции см. В наших [рекомендациях сообщества] (%{base_url} / Guidelines).\n" flags_disagreed: title: "Помеченный пост восстановлен персоналом" subject_template: "Помеченный пост восстановлен персоналом" text_body_template: "Здравствуйте, \n\nЭто автоматическое сообщение от %{site_name}, сообщающее, что [ваш пост] (%{base_url}%{url}) был восстановлен.\n\n Это сообщение было помечено сообществом, и сотрудник решил восстановить его.\n\n [details = Нажмите, чтобы развернуть восстановленную запись] \n```markdown\n %{flagged_post_raw_content}\n```\n [/ details]\n" flags_agreed_and_post_deleted: title: "Помеченный пост удален персоналом" subject_template: "Помеченный пост удален персоналом" text_body_template: "Здравствуйте, \n\nЭто автоматическое сообщение от %{site_name}, сообщающее, что [ваш пост] (%{base_url}%{url}) был удален.\n\n %{flag_reason} \n\nЭто сообщение было отмечено сообществом, и сотрудник решил удалить его.\n\n [details = "Нажмите, чтобы развернуть удаленную запись"]\n ```markdown\n %{flagged_post_raw_content}\n``` \n[/ details] \n\nПожалуйста, ознакомьтесь с нашими [рекомендациями сообщества] (%{base_url} / Guidelines) для получения подробной информации.\n" usage_tips: text_body_template: "Чтобы получить несколько быстрых советов по началу работы с новым пользователем, [ознакомьтесь с этим сообщением в блоге] (https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/). \n\nКогда вы будете участвовать здесь, мы узнаем вас, и временные ограничения для новых пользователей будут сняты. Со временем вы получите [уровни доверия] (https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/), которые включают в себя специальные возможности, помогающие нам совместно управлять нашим сообществом.\n" welcome_user: title: "Приветствие пользователя" subject_template: "Добро пожаловать на %{site_name}!" text_body_template: | Спасибо, что зарегистрировались на сайте %{site_name} и добро пожаловать! %{new_user_tips} Пожалуйста, старайтесь придерживаться [этики и правил вежливости](%{base_url}/guidelines). Приятного времяпровождения! welcome_tl1_user: title: "Добро пожаловать, пользователь TL1" subject_template: "Спасибо, что уделили нам время" text_body_template: "Привет всем. Мы видим, что вы были заняты чтением, что является фантастическим, поэтому мы повысили вас до уровня [доверия] \n\nМы очень рады, что вы проводите время с нами, и мы хотели бы узнать о вас больше. Найдите минутку, чтобы [заполнить свой профиль] (%{base_url} /my/preferences/profile), или не стесняйтесь [начать новую тему] (%{base_url} /categories).\n" welcome_staff: title: "Приветственный персонал" subject_template: "Поздравляем, вы получили статус %{role}!" text_body_template: "Вы получили статус %{role} от одного сотрудника. \n\nКак %{role}, у вас теперь есть доступ к интерфейсу администратора .\n\n С большой властью приходит большая ответственность. Если вы новичок в модерации, обратитесь к [Руководству по модерации] (https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116).\n" welcome_invite: title: "Добро пожаловать" subject_template: "Добро пожаловать на %{site_name}!" text_body_template: "Благодарим Вас за приглашение на %{site_name} - добро пожаловать!\n\n - Мы создали эту новую учетную запись ** %{username} ** для вас. Измените свое имя или пароль, посетив [ваш профиль пользователя] [prefs].\n\n - Когда вы входите в систему, пожалуйста ** используйте тот же адрес электронной почты, что и в исходном приглашении ** - иначе мы не сможем сказать, что это вы!\n\n %{new_user_tips} \n\nМы всегда верим в [поведение цивилизованного сообщества] (%{base_url} / Guidelines).\n\n Приятного пребывания! \n\n[prefs]: %{user_preferences_url}\n" backup_succeeded: title: "Успешное резервное копирование" subject_template: "Резервное копирование успешно завершено" text_body_template: "Резервное копирование прошло успешно. \n\nПосетите [admin > раздел резервного копирования] (%{base_url} / admin / backups), чтобы загрузить новую резервную копию. \n\nВот журнал: \n\n```text \n%{logs}\n```\n" backup_failed: title: "Неудачное резервное копирование" subject_template: "Резервное копирование не удалось" text_body_template: "Резервное копирование не удалось. \n\nВот журнал:\n\n ```text \n\n%{logs}\n```\n" restore_succeeded: title: "Успешное восстановление данных" subject_template: "Восстановление данных успешно завершено" text_body_template: "Восстановление было успешным. \n\nВот журнал:\n\n ```text \n%{logs}\n```\n" restore_failed: title: "Неудачное восстановление данных" subject_template: "Восстановление данных не удалось" text_body_template: "Восстановление не удалось. \n\nВот журнал: \n\n```text \n%{logs}\n```\n" bulk_invite_succeeded: title: "Массовое приглашение" subject_template: "Массовое приглашение пользователей успешно выполнено" text_body_template: "Ваш файл для массового приглашения пользователей был успешно обработан, отослано приглашений - %{sent}." bulk_invite_failed: title: "Массовое приглашение" subject_template: "Массовое приглашение пользователей выполнено с ошибками" text_body_template: "Ваш файл приглашения пользователя был обработан, %{sent} приглашений отправлено по почте с ошибкой %{failed}. \n\nВот журнал: \n```text %{logs}\n```\n" user_added_to_group: title: "Добавлен в группу" subject_template: "Вы были добавлены как %{membership_level} группы %{group_name}" text_body_template: | Вы были добавлены как %{membership_level} группы [%{group_name}] (%{base_url}%{group_path}). csv_export_succeeded: title: "Успешный Экспорт CSV" subject_template: "[%{export_title}] Экспорт данных завершён" text_body_template: "Ваш экспорт данных был успешным! : dvd: \n\n%{download_link} \n\nПриведенная выше ссылка для скачивания будет действовать в течение 48 часов. \n\nДанные сжимаются в виде zip-архива. Если архив не извлекается при его открытии, используйте инструмент, рекомендуемый здесь: https://www.7-zip.org/\n" csv_export_failed: title: "Неудачный Экспорт CSV" subject_template: "Экспорт не удался" text_body_template: "Сожалеем, но экспорт ваших данных не удался. Пожалуйста, проверьте журналы или [свяжитесь с сотрудником] (%{base_url} / о)." email_reject_insufficient_trust_level: title: "Email отклонен: недостаточный уровень доверия" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - недостаточный уровень доверия" text_body_template: "Приносим извинения, но ваше электронное сообщение %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не сработало. \n\nВаша учетная запись не имеет требуемого уровня доверия для размещения новых тем на этот адрес электронной почты. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником] (%{base_url} / about).\n" email_reject_user_not_found: title: "Email отклонен: пользователь не найден" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - пользователь не найден" text_body_template: "Приносим извинения, но ваше электронное сообщение %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не сработало. \n\nВаш ответ был отправлен с неизвестного адреса электронной почты. Попробуйте отправить письмо с другого адреса электронной почты или [связаться с сотрудником](%{base_url}/about).\n" email_reject_screened_email: title: "Email отклонен: Screened Email" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - заблокированная электронная почта" text_body_template: "Приносим извинения, но ваше электронное сообщение %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не сработало. \n\nВаш ответ был отправлен с заблокированного адреса электронной почты. Попробуйте отправить письмо с другого адреса электронной почты или [связаться с сотрудником] (%{base_url} / about).\n" email_reject_not_allowed_email: title: "Email отклонен: Email не разрешен" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - заблокированная электронная почта" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не сработало. Ваш ответ был отправлен с заблокированного адреса электронной почты. Попробуйте отправить письмо с другого адреса электронной почты или [связаться с сотрудником] (%{base_url} / about). email_reject_inactive_user: title: "Email отклонен: неактивный пользователь" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - неактивный пользователь" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не сработало. Ваша учетная запись, связанная с этим адресом электронной почты, не активирована. Пожалуйста, активируйте свою учетную запись перед отправкой писем. email_reject_silenced_user: title: "Email отклонен: заблокированный пользователь" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - Silenced User" text_body_template: "Приносим извинения, но ваше электронное сообщение %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не сработало. \n\nВаш аккаунт, связанный с этим адресом электронной почты, был отключен.\n" email_reject_reply_user_not_matching: title: "Email отклонить пользователя не соответствует" subject_template: "[%{email_prefix}] Неполадка электронной почты - неожиданный адрес ответа" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не сработало. Ваш ответ был отправлен с адреса электронной почты, отличного от того, который мы ожидали, поэтому мы не уверены, что это тот же человек. Попробуйте отправить письмо с другого адреса электронной почты или [связаться с сотрудником] (%{base_url} / about). email_reject_empty: title: "Электронная почта отклонена Пусто" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - Нет содержимого" text_body_template: "Приносим извинения, но ваше электронное сообщение %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не сработало.\n\n Мы не смогли найти ответное содержание в вашем письме. \n\nЕсли вы получили это сообщение и включили ответ, попробуйте еще раз с более простым форматированием.\n" email_reject_parsing: title: "Email Отклонить Парсинг" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - контент не распознан" text_body_template: | К сожалению, ваше письмо к %{destination} с заголовком %{former_title} не может быть обработано. Система не смогла обнаружить текст сообщения в теле письма. Советуем убедиться в том, что вы написали желаемый текст **в самом верху письма**. email_reject_invalid_access: title: "Email отклонить неверный доступ" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - неверный доступ" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше почтовое сообщение, отправленное %{destination} (озаглавленное %{former_title}), не опубликовано. Ваша учетная запись не имеет прав для публикации новых тем в этом разделе. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с персоналом форума] (%{base_url}/about). email_reject_strangers_not_allowed: title: "Email отклонить незнакомцы не разрешены" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - неверный доступ" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше почтовое сообщение, отправленное %{destination} (озаглавленное %{former_title}), не опубликовано. Раздел, в который вы отправили это письмо, позволяет публиковать ответы только от пользователей с действительными учетными записями и зарегистрированными в системе адресами электронной почты. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с персоналом форума] (%{base_url}/about). email_reject_invalid_post: subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - ошибка публикации" text_body_template: | К сожалению, ваше письмо к %{destination} (под названием %{former_title}) не может быть обработано. Возможные причины: слишком сложное форматирование, слишком длинное или слишком короткое сообщение. Попробуйте еще раз, или попробуйте через сайт, если ошибка будет повторятся. email_reject_invalid_post_specified: subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - ошибка публикации" text_body_template: | К сожалению, Ваше сообщение, адресованное %{destination} (с заголовком %{former_title}) не может быть обработано. Причина: %{post_error} Если вы не можете исправить ошибку, попробуйте снова. date_invalid: "Дата создания поста не найдена. В электронном письме отсутствует заголовок Date:?" email_reject_post_too_short: title: "Сообщение об отклонении электронной почты слишком короткое" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - сообщение слишком короткое" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не сработало. Чтобы продвигать более глубокие разговоры, очень короткие ответы не допускаются. Можете ли вы ответить, по крайней мере, %{count} символов? Кроме того, вы можете отправить сообщение по электронной почте, ответив +1. email_reject_invalid_post_action: title: "Отклонить недействительное сообщение" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - недействительное сообщение" text_body_template: "Приносим извинения, но ваше электронное сообщение %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не сработало. \n\nПочтовое действие не было распознано. Пожалуйста, попробуйте еще раз или отправьте сообщение через веб-сайт, если это продолжится.\n" email_reject_reply_key: subject_template: "[%{email_prefix}] Неполадка электронной почты - неизвестный ключ ответа" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не сработало. Ключ ответа в электронном письме недействителен или неизвестен, поэтому мы не можем выяснить, на что это письмо отвечает. [Связаться с сотрудником] (%{base_url} / about). email_reject_bad_destination_address: subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - Неизвестно: Адрес" text_body_template: | Сожалеем, но Ваше письмо адресату %{destination} (озаглавленное как %{former_title}не может быть отправлено. Вы используете более одного электронного адреса? Или Вы отвечаете с различных электронных адресов? При ответе необходимо использовать тот же самый электронный адрес. В противном случае ID заголовка сообщения может быть изменён. email_reject_old_destination: subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - вы пытаетесь ответить на старое уведомление" text_body_template: "Приносим извинения, но ваше электронное сообщение %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не сработало. \n\nМы принимаем ответы только на оригинальные уведомления в течение %{number_of_days} дней. Пожалуйста, [посетите тему] (%{short_url}), чтобы продолжить разговор.\n" email_reject_topic_not_found: title: "Email отклонен: тема не найдена" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - тема не найдена" text_body_template: "Приносим извинения, но ваше электронное сообщение %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не сработало. \n\nТема, на которую вы отвечаете, больше не существует - возможно, она была удалена? Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником] (%{base_url} / about).\n" email_reject_topic_closed: title: "Email отклонен: тема закрыта" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - Тема закрыта" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не сработало. Тема, на которую вы отвечаете, в настоящее время закрыта и больше не принимает ответы. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником] (%{base_url} / about). email_reject_auto_generated: subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - Автоматический ответ" text_body_template: "Приносим извинения, но ваше электронное сообщение %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не сработало. \n\nВаше электронное письмо было помечено как «автоматически сгенерированное», что означает, что оно было автоматически создано компьютером, а не напечатано человеком; мы не можем принимать такие письма. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником] (%{base_url} / about).\n" email_reject_unrecognized_error: title: "Email отклонен: нераспознанная ошибка" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с e-mail почтой -- Нераспознанная ошибка" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не сработало. При обработке вашей электронной почты произошла неизвестная ошибка, и она не была опубликована. Вам следует повторить попытку или [связаться с сотрудником] (%{base_url} / about). email_reject_attachment: title: "Вложение электронной почты отклонено" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - вложение отклонено" text_body_template: "К сожалению, некоторые вложения в вашем сообщении электронной почты %{destination} (озаглавленные %{former_title}) были отклонены. \nПодробности:\n %{rejected_errors} \n\nЕсли вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником] (%{base_url} / about).\n" email_reject_reply_not_allowed: title: "Email Отклонить ответ не разрешен" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с e-mail почтой -- Ответ не разрешен" text_body_template: "Приносим извинения, но ваше электронное сообщение %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не сработало. \n\nУ вас нет прав для ответа на тему. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником] (%{base_url} / about).\n" email_reject_reply_to_digest: title: "Email отклонить ответ на резюме" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - Ответ на резюме" text_body_template: "Приносим извинения, но ваше электронное сообщение %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не сработало. \n\nВы ответили на резюме по электронной почте, которое не принято. \n\nЕсли вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником] (%{base_url} / about).\n" email_error_notification: title: "Уведомление об ошибке электронной почты" subject_template: "[%{email_prefix}] Ошибка электронной почты - ошибка аутентификации POP" text_body_template: "К сожалению, произошла ошибка аутентификации при опросе почты с POP-сервера. \n\nУбедитесь, что вы правильно настроили учетные данные POP в [настройках сайта] (%{base_url} / admin / site_settings / category / email). \n\nЕсли для учетной записи электронной почты POP есть веб-интерфейс, вам может потребоваться войти в Интернет и проверить свои настройки там.\n" email_revoked: title: "E-mail отозван" subject_template: "Ваш E-mail адрес правильный?" text_body_template: "Приносим извинения, но мы не можем связаться с вами по электронной почте. Наши последние несколько электронных писем были возвращены как недоставленные. \n\nМожете ли вы убедиться, что [ваш адрес электронной почты] (%{base_url}/my/preferences/email) действителен и работает? Вы также можете добавить наш адрес электронной почты в адресную книгу / список контактов для улучшения доставки.\n" email_bounced: "Сообщение %{email} отклонено. \n\n### Подробности\n\n ```text\n %{raw}\n```\n" ignored_users_summary: title: "Игнорированный пользователь прошел порог" subject_template: "Пользователь игнорируется многими другими пользователями" text_body_template: "Здравствуйте,\n\n Это автоматическое сообщение от %{site_name} о том, что @ %{username} было проигнорировано пользователями %{ignores_threshold}. Это может указывать на проблему, которая развивается в вашем сообществе. \n\nВозможно, вы захотите [просмотреть последние сообщения] (%{base_url} / u / %{username} / summary) от этого пользователя и, возможно, других пользователей в [игнорируемом и приглушенном отчете пользователя] (%{base_url} / admin / reports / top_ignored_users).\n\n За дополнительными рекомендациями обращайтесь к нашим [руководящим принципам сообщества] (%{base_url} / Guidelines).\n" too_many_spam_flags: title: "Слишком много спам-Флагов" subject_template: "Новый аккаунт временно заблокирован" text_body_template: "Здравствуйте, \n\nЭто автоматическое сообщение от %{site_name}, которое сообщает, что ваши сообщения были временно скрыты, поскольку они были помечены сообществом.\n\n В качестве меры предосторожности ваша новая учетная запись была отключена и не сможет создавать ответы или темы, пока сотрудник не сможет просмотреть вашу учетную запись. Приносим свои извинения за доставленные неудобства. \n\nЗа дополнительными рекомендациями обращайтесь к нашим [руководящим принципам сообщества] (%{base_url} / Guidelines).\n" too_many_tl3_flags: title: "Слишком много флагов TL3" subject_template: "Новый аккаунт временно заблокирован" text_body_template: "Здравствуйте,\n\n Это автоматическое сообщение от %{site_name}, чтобы сообщить вам, что ваша учетная запись была приостановлена из-за большого количества флагов сообщества. \n\nВ качестве меры предосторожности ваша новая учетная запись не может создавать новые ответы или темы, пока сотрудник не сможет просмотреть вашу учетную запись. Приносим свои извинения за доставленные неудобства.\n\n За дополнительными рекомендациями обращайтесь к нашим [руководящим принципам сообщества] (%{base_url} / Guidelines).\n" silenced_by_staff: title: "Заблокирован администрацией сайта" subject_template: "Учётная запись временно заблокирована" text_body_template: "Здравствуйте, \n\nЭто автоматическое сообщение от %{site_name}, чтобы сообщить вам, что ваша учетная запись была временно приостановлена в качестве меры предосторожности. \n\nПожалуйста, продолжайте просматривать, но вы не сможете отвечать или создавать темы, пока [сотрудник] (%{base_url} / about) не просмотрит ваши последние сообщения. Приносим свои извинения за доставленные неудобства. \n\nЗа дополнительными рекомендациями обратитесь к нашим [руководящим принципам сообщества] (%{base_url} / Guidelines).\n" user_automatically_silenced: title: "Пользователь автоматически отключен" subject_template: "Новый пользователь %{username} приглушен флагами сообщества" text_body_template: "Это автоматическое сообщение. \n\nНовый пользователь [%{username}] (%{user_url}) был автоматически отключен, поскольку несколько пользователей отметили пост (ы) %{username}. \n\nПожалуйста, просмотрите [флаги] (%{base_url} / admin / flags). Если %{username} был некорректно отключен от публикации, нажмите кнопку «Без звука» на [странице администратора для этого пользователя] (%{user_url}). \n\nЭтот порог может быть изменен через настройки сайта `silence_new_user`.\n" spam_post_blocked: title: "Спам заблокирован" subject_template: "Сообщения нового пользователя %{username} заблокированы из-за повторяющихся ссылок" text_body_template: "Это автоматическое сообщение. \n\nНовый пользователь [%{username}] (%{user_url}) пытался создать несколько сообщений со ссылками на %{domains}, но эти сообщения были заблокированы во избежание спама. Пользователь по-прежнему может создавать новые сообщения, которые не ссылаются на %{domains}. \n\nПожалуйста, [обратите внимание на пользователя] (%{user_url}).\n\nПараметры блокровки можно изменить через настройки сайта `newuser_spam_host_threshold` и` white_listed_spam_host_domains`. Попробуйте добавить %{domains} в белый список, если они должны быть разблокированы.\n" unsilenced: title: "Unsilenced" subject_template: "Учётная запись больше не заблокирована" text_body_template: | Здравствуйте. Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, призванное оповестить вас о том, что ваша учетная запись больше не заблокирована. Теперь вы можете создавать новые темы и отвечать в них. Спасибо за терпение. pending_users_reminder: title: "Напоминание об ожидающих пользователях" subject_template: one: "%{count} пользователь ожидает рассмотрение" few: "%{count} пользователя ожидают рассмотрения" many: "%{count} пользователей ожидают рассмотрения" other: "%{count} пользователей ожидают рассмотрения" text_body_template: "Существуют новые регистрации пользователей, ожидающие подтверждения (или отклонения), прежде чем они смогут получить доступ к этому форуму. \n\n[Пожалуйста, просмотрите их] (%{base_url}/review).\n" download_remote_images_disabled: title: "Загрузка удаленных изображений отключена" subject_template: "Загрузка копий изображений выключена" text_body_template: "Настройка `download_remote_images_to_local` была отключена, т.к. диск заполнился до отметки, указанной в настройке `download_remote_images_threshold`." dashboard_problems: title: "Проблемы с панелью мониторинга форума" subject_template: "Новые советы на панели мониторинга форума" text_body_template: "У нас есть несколько новых советов и рекомендаций для вас на основе ваших текущих настроек сайта. \n\n[Посетите панель мониторинга вашего сайта] (%{base_url} / admin), чтобы увидеть его.\n\n Если на панели инструментов ничего не видно, возможно, другой сотрудник уже воспользовался этим советом. Список действий персонала можно найти в ваших [Журналах действий персонала] (%{base_url} / admin / logs / staff_action_logs).\n" new_user_of_the_month: title: "Вы новый пользователь месяца!" subject_template: "Вы новый пользователь месяца!" text_body_template: | Поздравляем, вы заработали награду **Новый Пользователь Месяца за %{month_year}**. :trophy: Эта награда предоставляется только двум новым пользователям в месяц, и она будет постоянно отображаться на [странице наград ](%{url}). Вы быстро стали ценным участником нашего сообщества. Спасибо, и продолжайте в том же духе! queued_posts_reminder: title: "Напоминание в очереди сообщений" subject_template: one: "%{count} сообщение ожидает рассмотрения" few: "%{count} сообщений, ожидающих рассмотрения" many: "%{count} сообщений, ожидающих рассмотрения" other: "%{count} сообщений, ожидающих рассмотрения" text_body_template: "Здравствуйте! \n\nСообщения от новых пользователей были объявлены модератором и в настоящее время ожидают рассмотрения. [Одобрить или отклонить их здесь] (%{base_url} / review? Type = ReviewableQueuedPost).\n" unsubscribe_link: | Чтобы отписаться от таких писем, [нажмите сюда](%{unsubscribe_url}). unsubscribe_link_and_mail: | Чтобы отписаться от таких писем, [нажмите сюда](%{unsubscribe_url}). unsubscribe_mailing_list: "Вы получаете это, потому что вы включили режим списка рассылки. \n\nЧтобы отписаться от этих писем, [нажмите здесь] (%{unsubscribe_url}).\n" subject_re: "Re:" subject_pm: "[ЛС]" email_from: "%{user_name} через %{site_name}" user_notifications: previous_discussion: "Предыдущие ответы" reached_limit: one: "Heads up: мы отправляем максимум %{count} ежедневное электронное письмо. Проверьте сайт, чтобы увидеть те, которые могут быть сдержаны." few: "Heads up: мы отправляем максимум %{count} ежедневных писем. Проверьте сайт, чтобы увидеть те, которые могут быть сдержаны. PS спасибо за популярность!" many: "Heads up: мы отправляем максимум %{count} ежедневных писем. Проверьте сайт, чтобы увидеть те, которые могут быть сдержаны. PS спасибо за популярность!" other: "Heads up: мы отправляем максимум %{count} ежедневных писем. Проверьте сайт, чтобы увидеть те, которые могут быть сдержаны. PS спасибо за популярность!" in_reply_to: "В ответ на" unsubscribe: title: "Отписаться" description: "Не заинтересованы в получении данных писем? Нет проблем! Нажмите на ссылку ниже, чтобы мгновенно отписаться от рассылки:" reply_by_email: "[Посетите тему] (%{base_url}%{url}) или ответьте на это письмо, чтобы ответить." reply_by_email_pm: "[Посетите сообщения](%{base_url}%{url}) или ответьте на это письмо на %{participants}." only_reply_by_email: "Ответьте на это письмо, чтобы отреагировать." only_reply_by_email_pm: "Ответьте на это письмо, чтобы ответить на %{participants}." visit_link_to_respond: "[Посетите тему](%{base_url}%{url}) чтобы ответить." visit_link_to_respond_pm: "[Посетите сообщение] (%{base_url}%{url}), чтобы ответить на %{participants}." posted_by: "Отправлено %{username} %{post_date}" pm_participants: "Участники: %{participants}" invited_group_to_private_message_body: | %{username} invited @%{group_name} to a message > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} at > %{site_title} -- %{site_description} To join the message, click the link below: %{topic_url} invited_to_private_message_body: | %{username} invited you to a message > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} at > %{site_title} -- %{site_description} To join the message, click the link below: %{topic_url} invited_to_topic_body: | %{username} invited you to a discussion > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} at > %{site_title} -- %{site_description} To join the discussion, click the link below: %{topic_url} user_invited_to_private_message_pm_group: title: "Группа приглашенных пользователей в ЛС" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} пригласил @%{group_name} в сообщение '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm: title: "Пользователь приглашен в ЛС" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} пригласил вас в сообщение '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm_staged: title: "Пользователь приглашен в PM Staged" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} пригласил вас в сообщение '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_topic: title: "Пользователь приглашен в тему" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} пригласил вас в '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_replied: title: "Пользователь ответил" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_replied_pm: title: "Пользователь ответил ЛС" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_quoted: title: "Пользователь процитирован" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_linked: title: "Связанный Пользователь" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned: title: "Упомянутый пользователь" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned_pm: title: "Пользователь упомянут в ЛС" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned: title: "Упомянутая группа пользователей" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted: title: "Пользователь опубликовал" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_watching_first_post: title: "Пользователь, наблюдающий за первым сообщением" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm: title: "Пользователь написал в ЛС" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm_staged: title: "Пользователь опубликовал PM Staged" subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}" text_body_template: |2 %{message} account_suspended: title: "Учетная запись приостановлена" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш аккаунт был заморожен" text_body_template: | Вы были отстранены от форума до %{suspended_till}. %{reason} %{message} account_silenced: title: "Учетная запись отключена" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш аккаунт был отключен" text_body_template: | Вы были отключены от форума до %{silenced_till}. %{reason} %{message} account_exists: title: "Учетная запись уже существует" subject_template: "[%{email_prefix}] Учетная запись уже существует" text_body_template: "Вы только что попытались создать учетную запись на %{site_name} или попытались изменить адрес электронной почты учетной записи на %{email}. \n\nТем не менее, учетная запись уже существует для %{email}. Если вы забыли свой пароль, [сбросьте его сейчас] (%{base_url}/password-reset). \n\nЕсли вы не пытались создать учетную запись для %{email} или изменить свой адрес электронной почты, не беспокойтесь - вы можете спокойно проигнорировать это сообщение. \n\nЕсли у вас есть какие-либо вопросы, [свяжитесь с нашим дружелюбным персоналом] (%{base_url}/about).\n" account_second_factor_disabled: title: "Двухфакторная Аутентификация отключена" subject_template: "[%{email_prefix}] Двухфакторная Аутентификация отключена" text_body_template: "В вашем аккаунте отключена двухфакторная аутентификация по адресу %{site_name}. Теперь вы можете войти только с вашим паролем; дополнительный код аутентификации больше не требуется. \n\nЕсли вы не решили отключить двухфакторную аутентификацию, возможно, кто-то скомпрометировал вашу учетную запись. \n\nЕсли у вас есть какие-либо вопросы, [свяжитесь с нашим дружелюбным персоналом] (%{base_url} / about).\n" digest: why: "Сводка обсуждений на сайте %{site_link} с момента вашего последнего визита %{last_seen_at}" since_last_visit: "За время вашего отсутствия" new_topics: "Новые темы" unread_notifications: "Непрочитанные уведомления" unread_high_priority: "Непрочитанные уведомления с высоким приоритетом" liked_received: "Симпатии" new_users: "Новые пользователи" popular_topics: "Популярные темы" follow_topic: "Следить за этой темой" join_the_discussion: "Читать далее" popular_posts: "Популярные сообщения" more_new: "Новинки для вас" subject_template: "[%{email_prefix}] — сводка" unsubscribe: "Это резюме отправлено с %{site_link}, когда мы вас давно не видели. Измените %{email_preferences_link} или %{unsubscribe_link}, чтобы отменить подписку." your_email_settings: "ваши настройки e-mail почты" click_here: "нажмите здесь" from: "%{site_name}" preheader: "Сводка новостей с вашего последнего визита %{last_seen_at}" forgot_password: title: "Восстановление забытого пароля" subject_template: "[%{email_prefix}] Восстановление пароля" text_body_template: "Кто-то попросил сбросить пароль на [%{site_name}] (%{base_url}).\n\n Если это был не вы, вы можете смело игнорировать это письмо. \n\nНажмите следующую ссылку, чтобы выбрать новый пароль:\n %{base_url}/u/password-reset/%{email_token}\n" email_login: title: "Войти по ссылке" subject_template: "[%{email_prefix}] Войти через ссылку" text_body_template: | Ниже располагается ваша ссылка для входа на [%{site_name}](%{base_url}). Если вы не запрашивали эту ссылку, вы можете смело игнорировать это письмо. Нажмите на следующую ссылку, чтобы войти: %{base_url}/session/email-login/%{email_token} set_password: title: "Установить пароль" subject_template: "[%{email_prefix}] Установить пароль" text_body_template: "Кто-то попросил добавить пароль к вашей учетной записи на [%{site_name}] (%{base_url}). Кроме того, вы можете войти в систему с помощью любого поддерживаемого онлайн-сервиса (Google, Facebook и т. Д.), Связанного с этим подтвержденным адресом электронной почты.\n\n Если вы не сделали этот запрос, вы можете смело игнорировать это письмо.\n Нажмите на следующую ссылку, чтобы выбрать пароль: \n%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}\n" admin_login: title: "Логин Администратора" subject_template: "[%{email_prefix}] Войти" text_body_template: "Кто-то попросил войти в вашу учетную запись на [%{site_name}] (%{base_url}). \n\nЕсли вы не сделали этот запрос, вы можете смело игнорировать это письмо.\n\n Нажмите на следующую ссылку для входа: \n%{base_url}/session/email-login/%{email_token}\n" account_created: title: "Учётная запись создана" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш новый аккаунт" text_body_template: | Для вас была создана новая учетная запись по адресу %{site_name}. Нажмите следующую ссылку, чтобы выбрать пароль для новой учетной записи: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} confirm_new_email: title: "Подтвердить Новый E-mail" subject_template: "[%{email_prefix}] Подтвердите ваш новый адрес электронной почты" text_body_template: "Подтвердите ваш новый адрес электронной почты для %{site_name}, перейдя по следующей ссылке: \n\n%{base_url}/u/verify-new-email/%{email_token}\n" confirm_old_email: title: "Подтвердите старый адрес электронной почты" subject_template: "%{email_prefix}Подтверждение текущего электронного адеса" text_body_template: "Прежде чем мы сможем изменить ваш адрес электронной почты, нам нужно, чтобы вы подтвердили, что вы управляете текущей учетной записью электронной почты. После выполнения этого шага мы попросим вас подтвердить \nновый адрес электронной почты. \n\nПодтвердите свой текущий адрес электронной почты для %{site_name}, нажав на следующую ссылку: \n\n%{base_url}/u/verify-old-email/%{email_token}\n" confirm_old_email_add: title: "Подтвердите старый адрес электронной почты (Добавить)" subject_template: "%{email_prefix}Подтверждение текущего электронного адреса" text_body_template: | Перед добавлением нового электронного адреса необходимо убедиться в том, что Вы имеете доступ к текущему электронному адресу, после чего можно будет подтвердить новый адрес. Подтвердите текущий электронный адрес для сайта %{site_name} нажатием на следующую ссылку: %{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token} notify_old_email: title: "Уведомить старый адрес электронной почты" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш адрес электронной почты был изменён" text_body_template: "Это автоматическое сообщение, сообщающее, что ваш адрес электронной почты для \n%{site_name} был изменен. Если это было сделано по ошибке, обратитесь \nк администратору сайта. \n\nВаш адрес электронной почты был изменен на: \n\n%{new_email}\n" notify_old_email_add: title: "Уведомить старый адрес электронной почты (Добавить)" subject_template: "%{email_prefix} Новый электронный адрес успешно добавлен." text_body_template: "Это автоматическое сообщение, уведомляющее, что для сайта %{site_name} был добавлен электронный адрес. Если Вы считаете, что это было сделано по ошибке, свяжитесь с администратором сайта.\n\nДобавленный адрес: \n\n%{new_email}\n" signup_after_approval: title: "Регистрация после утверждения" subject_template: "Ваша учетная запись на сайте %{site_name} одобрена!" text_body_template: "Добро пожаловать на %{site_name}!\n\n Сотрудник подтвердил ваш аккаунт на %{site_name}. \nТеперь вы можете получить доступ к своей новой учетной записи, войдя по адресу: %{base_url}.\n\n Если указанная выше ссылка не активна, попробуйте скопировать и вставить ее в адресную строку вашего веб-браузера. %{new_user_tips} \n\nМы всегда верим в [поведение цивилизованного сообщества] (%{base_url} / Guidelines).\n\n Приятного пребывания!\n" signup: title: "Регистрация" subject_template: "[%{email_prefix}] Подтвердите свой новый аккаунт" text_body_template: | Добро пожаловать на %{site_name}! Нажмите на следующую ссылку, чтобы подтвердить и активировать новую учетную запись: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} Если указанная выше ссылка не активна, попробуйте скопировать и вставить ее в адресную строку веб-браузера. activation_reminder: title: "Напоминание об активации" subject_template: "[%{email_prefix}] Напоминание для подтверждения аккаунта" text_body_template: | Добро пожаловать на %{site_name}! Это дружеское напоминание для активации вашей учетной записи. Нажмите на следующую ссылку, чтобы подтвердить и активировать новую учетную запись: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} Если указанная выше ссылка не активна, попробуйте скопировать и вставить ее в адресную строку веб-браузера. suspicious_login: title: "Оповещение о новом входе" subject_template: "[%{site_name}] Новый логин от %{location}" text_body_template: | Здравствуйте, Мы заметили вход с устройства или месторасположения, которые нехарактерны для вас. Это были вы? - Месторасположение: %{location} (%{client_ip}) - Браузер: %{browser} - Устройство: %{device} – %{os} Если это были вы, отлично! Вам не нужно ничего делать. Если это были не вы, пожалуйста [проверьте список ваших устройств](%{base_url}/my/preferences/account) и смените пароль. page_forbidden: title: "Ой! Вы не можете просмотреть эту страницу." page_not_found: title: "Ой! Эта страница не существует или скрыта от публичного просмотра." popular_topics: "Популярные" recent_topics: "Недавние" see_more: "Еще" search_title: "Искать на этом сайте" search_button: "Поиск" offline: title: "Не удается загрузить приложение" offline_page_message: "Похоже, вы не в сети! Пожалуйста, проверьте ваше сетевое соединение и попробуйте снова." login_required: welcome_message: | ## [Добро пожаловать на %{title}](#welcome) Требуется авторизация. Создайте учётную запись или войдите в существующую, чтобы продолжить. welcome_message_invite_only: "## [Добро пожаловать в %{title}] (# добро пожаловать) \nТребуется учетная запись. Пожалуйста, попросите существующего участника пригласить его или войдите, чтобы продолжить.\n" deleted: "удалено" image: "изображение" upload: edit_reason: "загружены и сохранены локально использованные с других сайтов картинки" unauthorized: "К сожалению, вы не можете загрузить файл данного типа (список разрешенных типов файлов: %{authorized_extensions})." pasted_image_filename: "Имя файла изображения" store_failure: "Ошибка при загрузке #%{upload_id} пользователя #%{user_id}." file_missing: "Извините, вы должны предоставить файл для загрузки." empty: "Извините, но предоставленный вами файл пуст." png_to_jpg_conversion_failure_message: "Произошла ошибка при конвертации из PNG в JPG." optimize_failure_message: "Произошла ошибка при оптимизации загруженного изображения." attachments: too_large: "Файл, который вы пытаетесь загрузить, слишком большой (максимальный разрешенный размер %{max_size_kb}%kb)." images: too_large: "Изображение, которое вы пытаетесь загрузить, слишком большое (максимальный разрешенный размер %{max_size_kb}%kb), пожалуйста, уменьшите размер изображения и повторите попытку." larger_than_x_megapixels: "Изображение, которое вы пытаетесь загрузить, слишком большое (максимально допустимый размер %{max_image_megapixels}-мегапикселей), пожалуйста, уменьшите размер изображения и повторите попытку." size_not_found: "Извините, мы не можем определить размер изображения. Возможно, изображение повреждено?" placeholders: too_large: "(изображение больше чем %{max_size_kb}KB)" avatar: missing: "К сожалению, нам не удалось найти ни одного аватара, связанного с этим электронным адресом. Попытаетесь загрузить аватар снова?" flag_reason: sockpuppet: "Новый пользователь создал тему, а другой новый пользователь ответил с этого же IP адреса (%{ip_address}). Смотрите параметр `flag_sockpuppets` сайта." spam_hosts: "Этот новый пользователь пытался создать несколько сообщений со ссылками на один и тот же домен. Все сообщения от этого пользователя, содержащие ссылки, должны быть просмотрены. Смотрите настройки сайта `newuser_spam_host_threshold` ." skipped_email_log: exceeded_emails_limit: "Превышен max_emails_per_day_per_user" exceeded_bounces_limit: "Превышен bounce_score_threshold" mailing_list_no_echo_mode: "Уведомления о рассылке отключены для собственных сообщений пользователя" user_email_no_user: "Не найти пользователя с id %{user_id}" user_email_post_not_found: "Не найти сообщение с id %{post_id}" user_email_anonymous_user: "Пользователь анонимный" user_email_user_suspended_not_pm: "пользователь заблокирован" user_email_seen_recently: "Недавно видели пользователя" user_email_notification_already_read: "Уведомление, о котором говорится в этом письме, уже прочтено" user_email_notification_topic_nil: "Тема сообщения равна nil" user_email_post_user_deleted: "Аккаунт автора поста был удалён." user_email_post_deleted: "сообщение уделено его автором" user_email_user_suspended: "пользователь был приостановлен" user_email_already_read: "пользователь уже прочитал это сообщение" user_email_access_denied: "пользователь не может видеть этот пост" user_email_no_email: "С пользовательским ID %{user_id} не связан ни один email" sender_message_blank: "пустое сообщение" sender_message_to_blank: "Адрес получателя пусто" sender_text_part_body_blank: "Текстовая часть сообщения письма пуста" sender_body_blank: "Cообщения письма пусто" sender_post_deleted: "пост был удален" sender_message_to_invalid: "получатель имеет неверный адрес e-mail почты" sender_topic_deleted: "тема была удалена" color_schemes: base_theme_name: "Базовая" light: "Светлая Схема" dark: "Темная Схема" neutral: "Нейтральная Схема" grey_amber: "Серо-Янтарная Схема" shades_of_blue: "Оттенки Синей Схемы " latte: "Latte Схема" summer: "Летняя Схема" dark_rose: "Схема Темной Розы" default_theme_name: "Светлая схема" light_theme_name: "Светлая схема" dark_theme_name: "Темная схема" neutral_theme_name: "Нейтральная схема" grey_amber_theme_name: "Серо-янтарная схема" shades_of_blue_theme_name: "Оттенки синей схемы " latte_theme_name: "Латте-схема" summer_theme_name: "Летняя схема" dark_rose_theme_name: "Схема темной розы" edit_this_page: "Отредактировать эту страницу" csv_export: boolean_yes: "Да" boolean_no: "Нет" rate_limit_error: "Сообщения могут быть скачаны лишь раз в день, попробуйте завтра." static_topic_first_reply: | Отредактируйте первое сообщение этой темы чтобы изменить содержание страницы {page_name}. guidelines_topic: title: "Руководство и часто задаваемые вопросы" body: | ## [This is a Civilized Place for Public Discussion](#civilized) Please treat this discussion forum with the same respect you would a public park. We, too, are a shared community resource — a place to share skills, knowledge and interests through ongoing conversation. These are not hard and fast rules, merely guidelines to aid the human judgment of our community and keep this a clean and well-lighted place for civilized public discourse. ## [Improve the Discussion](#improve) Help us make this a great place for discussion by always working to improve the discussion in some way, however small. If you are not sure your post adds to the conversation, think over what you want to say and try again later. The topics discussed here matter to us, and we want you to act as if they matter to you, too. Be respectful of the topics and the people discussing them, even if you disagree with some of what is being said. One way to improve the discussion is by discovering ones that are already happening. Spend time browsing the topics here before replying or starting your own, and you’ll have a better chance of meeting others who share your interests. ## [Be Agreeable, Even When You Disagree](#agreeable) You may wish to respond to something by disagreeing with it. That’s fine. But remember to _criticize ideas, not people_. Please avoid: * Name-calling * Ad hominem attacks * Responding to a post’s tone instead of its actual content * Knee-jerk contradiction Instead, provide reasoned counter-arguments that improve the conversation. ## [Your Participation Counts](#participate) The conversations we have here set the tone for every new arrival. Help us influence the future of this community by choosing to engage in discussions that make this forum an interesting place to be — and avoiding those that do not. Discourse provides tools that enable the community to collectively identify the best (and worst) contributions: bookmarks, likes, flags, replies, edits, and so forth. Use these tools to improve your own experience, and everyone else’s, too. Let’s leave our community better than we found it. ## [If You See a Problem, Flag It](#flag-problems) Moderators have special authority; they are responsible for this forum. But so are you. With your help, moderators can be community facilitators, not just janitors or police. When you see bad behavior, don’t reply. It encourages the bad behavior by acknowledging it, consumes your energy, and wastes everyone’s time. _Just flag it_. If enough flags accrue, action will be taken, either automatically or by moderator intervention. In order to maintain our community, moderators reserve the right to remove any content and any user account for any reason at any time. Moderators do not preview new posts; the moderators and site operators take no responsibility for any content posted by the community. ## [Always Be Civil](#be-civil) Nothing sabotages a healthy conversation like rudeness: * Be civil. Don’t post anything that a reasonable person would consider offensive, abusive, or hate speech. * Keep it clean. Don’t post anything obscene or sexually explicit. * Respect each other. Don’t harass or grief anyone, impersonate people, or expose their private information. * Respect our forum. Don’t post spam or otherwise vandalize the forum. These are not concrete terms with precise definitions — avoid even the _appearance_ of any of these things. If you’re unsure, ask yourself how you would feel if your post was featured on the front page of the New York Times. This is a public forum, and search engines index these discussions. Keep the language, links, and images safe for family and friends. ## [Keep It Tidy](#keep-tidy) Make the effort to put things in the right place, so that we can spend more time discussing and less cleaning up. So: * Don’t start a topic in the wrong category. * Don’t cross-post the same thing in multiple topics. * Don’t post no-content replies. * Don’t divert a topic by changing it midstream. * Don’t sign your posts — every post has your profile information attached to it. Rather than posting “+1” or “Agreed”, use the Like button. Rather than taking an existing topic in a radically different direction, use Reply as a Linked Topic. ## [Post Only Your Own Stuff](#stealing) You may not post anything digital that belongs to someone else without permission. You may not post descriptions of, links to, or methods for stealing someone’s intellectual property (software, video, audio, images), or for breaking any other law. ## [Powered by You](#power) This site is operated by your [friendly local staff](%{base_path}/about) and *you*, the community. If you have any further questions about how things should work here, open a new topic in the [site feedback category](%{base_path}/c/site-feedback) and let's discuss! If there's a critical or urgent issue that can't be handled by a meta topic or flag, contact us via the [staff page](%{base_path}/about). ## [Terms of Service](#tos) Yes, legalese is boring, but we must protect ourselves – and by extension, you and your data – against unfriendly folks. We have a [Terms of Service](%{base_path}/tos) describing your (and our) behavior and rights related to content, privacy, and laws. To use this service, you must agree to abide by our [TOS](%{base_path}/tos). tos_topic: title: "Пользовательское соглашение" body: | These terms govern use of the Internet forum at <%{base_url}>. To use the forum, you must agree to these terms with %{company_name}, the company that runs the forum. The company may offer other products and services, under different terms. These terms apply only to use of the forum. Skip to: - [Important Terms](#heading--important-terms) - [Your Permission to Use the Forum](#heading--permission) - [Conditions for Use of the Forum](#heading--conditions) - [Acceptable Use](#heading--acceptable-use) - [Content Standards](#heading--content-standards) - [Enforcement](#heading--enforcement) - [Your Account](#heading--your-account) - [Your Content](#heading--your-content) - [Your Responsibility](#heading--responsibility) - [Disclaimers](#heading--disclaimers) - [Limits on Liability](#heading--liability) - [Feedback](#heading--feedback) - [Termination](#heading--termination) - [Disputes](#heading--disputes) - [General Terms](#heading--general) - [Contact](#heading--contact) - [Changes](#heading--changes)