# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/

zh_CN:
  js:
    admin:
      site_settings:
        categories:
          chat: 聊天
      logs:
        staff_actions:
          actions:
            chat_channel_status_change: "聊天频道状态已更改"
            chat_channel_delete: "聊天频道已删除"
      api:
        scopes:
          descriptions:
            chat:
              create_message: "在指定频道创建聊天消息。"
    about:
      chat_messages_count: "聊天消息"
      chat_channels_count: "聊天频道"
      chat_users_count: "聊天用户"
    chat:
      dates:
        time_tiny: "h:mm"
      all_loaded: "显示所有消息"
      already_enabled: "此话题已启用聊天。请刷新。"
      disabled_for_topic: "此话题已禁用聊天。"
      bot: "机器人"
      create: "创建"
      cancel: "取消"
      cancel_reply: "取消回复"
      chat_channels: "频道"
      browse_all_channels: "浏览所有频道"
      move_to_channel:
        title: "将消息移至频道"
        instructions:
          other: "您正在移动 <strong>%{count}</strong> 条消息。选择一个目标频道。 将在<strong>%{channelTitle}</strong>频道中创建一条占位符消息,以表明这些消息已被移动。"
        confirm_move: "移动消息"
      channel_settings:
        title: "频道设置"
        edit: "编辑"
        add: "添加"
        close_channel: "关闭频道"
        open_channel: "打开频道"
        archive_channel: "归档频道"
        delete_channel: "删除频道"
        join_channel: "加入频道"
        leave_channel: "离开频道"
        join: "加入"
        leave: "离开"
        save_label:
          mute_channel: "将频道设为免打扰偏好设置已保存"
          desktop_notification: "桌面通知偏好设置已保存"
          mobile_notification: "移动推送通知偏好设置已保存"
      channel_archive:
        title: "归档频道"
        instructions: "<p>归档频道会使它进入只读模式,并将该频道的所有消息移至一个新的或现有的话题。将无法发送新消息,也不能编辑或删除现有消息。</p><p>确定要归档<strong>%{channelTitle}</strong>频道吗?</p>"
        process_started: "归档过程已经开始。此对话框将很快关闭,当归档过程完成后,您会收到一条个人消息。"
        retry: "重试"
      channel_open:
        title: "打开频道"
        instructions: "重新打开频道,所有用户将能够发送消息和编辑他们现有的消息。"
      channel_close:
        title: "关闭频道"
        instructions: "关闭该频道会阻止非管理人员用户发送新消息或编辑现有消息。确定要关闭此频道吗?"
      channel_delete:
        title: "删除频道"
        instructions: "<p>删除<strong>%{name}</strong>频道和聊天历史。所有消息和相关数据,例如回应和上传,将被永久删除。如果您想保留频道历史记录,并将其停用,您可能想要归档频道。</p> <p>确定要<strong>永久删除</strong>该频道吗?要确认,请在下面的框中输入频道的名称。</p>"
        confirm: "我明白后果,删除频道"
        confirm_channel_name: "输入频道名称"
        process_started: "删除频道的过程已经开始。此对话框将很快关闭,您将无法再查看被删除的频道。"
      channels_list_popup:
        browse: "浏览频道"
        create: "新建频道"
      click_to_join: "点击此处查看可用频道。"
      close: "关闭"
      collapse: "收起聊天抽屉"
      confirm_flag: "确定要举报 %{username} 的消息吗?"
      deleted: "一条消息已被删除。[查看]"
      hidden: "一条消息已被隐藏。[查看]"
      delete: "删除"
      edited: "已编辑"
      muted: "已设为免打扰"
      joined: "已加入"
      empty_state:
        direct_message_cta: "开始个人聊天"
        direct_message: "您还可以与一位或多位用户开始个人聊天。"
        title: "找不到频道"
      email_frequency:
        description: "只有在过去 15 分钟内没有见到您,我们才会给您发送电子邮件。"
        never: "永不"
        title: "电子邮件通知"
        when_away: "仅在离开时"
      enable: "启用聊天"
      flag: "举报"
      emoji: "插入表情符号"
      flagged: "此消息已被举报,等待审核"
      invalid_access: "您无权查看此聊天频道"
      invitation_notification: "<span>%{username}</span><span> 邀请您加入一个聊天频道</span>"
      in_reply_to: "回复"
      heading: "聊天"
      join: "加入"
      new_messages: "新消息"
      mention_warning:
        dismiss: "忽略"
        invitations_sent:
          other: "已发送邀请"
        invite: "邀请加入频道"
        warning_multiple:
          other: "其他 %{count} 个"
        groups:
          users_limit:
            other: "%{count} 位用户"
      aria_roles:
        header: "聊天标题"
        composer: "聊天输入框"
        channels_list: "聊天频道列表"
      no_public_channels: "您还没有加入任何频道。"
      only_chat_push_notifications:
        title: "只发送聊天推送通知"
        description: "阻止发送所有非聊天推送通知"
      ignore_channel_wide_mention:
        title: "忽略频道范围内的提及"
        description: "不发送频道范围内提及(@here 和 @all)的通知"
      open: "打开聊天"
      open_full_page: "打开全屏聊天"
      close_full_page: "关闭全屏聊天"
      open_message: "在聊天中打开消息"
      placeholder_self: "做些记录"
      placeholder_others: "在 %{messageRecipient} 聊天"
      placeholder_new_message_disallowed: "频道的状态为%{status},您现在无法发送新消息。"
      placeholder_silenced: "您目前无法发送消息。"
      placeholder_start_conversation: 开始与 %{usernames} 的对话
      remove_upload: "移除文件"
      react: "使用表情符号回复"
      reply: "回复"
      edit: "编辑"
      copy_link: "复制链接"
      rebake_message: "重建 HTML"
      retry_staged_message:
        title: "网络错误"
        action: "重新发送?"
      unreliable_network: "网络不稳定,发送消息和保存草稿可能无法正常工作"
      bookmark_message: "书签"
      bookmark_message_edit: "编辑书签"
      restore: "恢复已删除的消息"
      save: "保存"
      select: "选择"
      silence: "将用户禁言"
      return_to_list: "返回频道列表"
      scroll_to_bottom: "滚动到底部"
      scroll_to_new_messages: "查看新消息"
      sound:
        title: "桌面聊天通知声音"
      sounds:
        none: "无"
        bell: "钟声"
        ding: "叮叮"
      title: "聊天"
      title_capitalized: "聊天"
      upload: "附加文件"
      uploaded_files:
        other: "%{count} 个文件"
      you_flagged: "您已举报此消息"
      exit: "返回"
      channel_status:
        read_only_header: "频道为只读"
        read_only: "只读"
        archived_header: "频道已被归档"
        archived: "已归档"
        archive_completed: "请参阅<a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">归档话题</a>"
        closed_header: "频道已被关闭"
        closed: "已关闭"
        open_header: "频道处于开放状态"
        open: "开放"
      browse:
        back: "返回"
        title: 频道
        filter_all: 所有
        filter_open: 已打开
        filter_closed: 已关闭
        filter_archived: 已归档
        filter_input_placeholder: 按名称搜索频道
      chat_message_separator:
        today: 今天
        yesterday: 昨天
      members_view:
        filter_placeholder: 查找成员
      about_view:
        associated_topic: 链接的话题
        associated_category: 链接的类别
        title: 标题
        description: 描述
      channel_info:
        back_to_all_channels: "所有频道"
        back_to_channel: "返回"
        tabs:
          about: 关于
          members: 成员
          settings: 设置
      channel_edit_title_modal:
        title: 编辑标题
        input_placeholder: 添加标题
        description: 为您的频道提供简短的描述性标题
      channel_edit_description_modal:
        title: 编辑描述
        input_placeholder: 添加描述
        description: 告诉人们这个频道的主题
      direct_message_creator:
        title: 新消息
        prefix: "至:"
        no_results: 没有结果
        selected_user_title: "取消选择 %{username}"
      channel_selector:
        title: "跳转到频道"
        no_channels: "没有频道符合您的搜索"
      channel:
        no_memberships: 此频道没有成员
        no_memberships_found: 找不到成员
        memberships_count:
          other: "%{count} 个成员"
      create_channel:
        auto_join_users:
          public_category_warning: "%{category}是公共类别。是否自动将所有最近活跃的用户添加到此频道?"
          warning_groups:
            other: 自动从%{group}和%{group_2}添加 %{members_count} 个用户?
          warning_multiple_groups: 自动从%{group_1}和其他 %{count} 个群组添加 %{members_count} 个用户?
        choose_category:
          label: "选择一个类别"
          none: "选择一个…"
          default_hint: 访问<a href=%{link} target="_blank">%{category}安全设置</a>管理访问权限
          hint_groups:
            other: 根据<a href=%{link} target="_blank">安全设置</a>,%{hint}和%{hint_2}中的用户将可以访问此频道
          hint_multiple_groups: 根据<a href=%{link} target="_blank">安全设置</a>,%{hint_1}和其他 %{count} 个群组中的用户将有权访问此频道
        create: "创建频道"
        description: "描述(可选)"
        name: "频道名称"
        title: "新建频道"
        type: "类型"
        types:
          category: "类别"
          topic: "话题"
      reviewable:
        type: "聊天消息"
      reactions:
        only_you: "您回应了 :%{emoji}:"
        and_others: "您、%{usernames} 回应了 :%{emoji}:"
        only_others: "%{usernames} 回应了 :%{emoji}:"
        others_and_more: "%{usernames} 和其他 %{more} 人回应了 :%{emoji}:"
        you_others_and_more: "您、%{usernames} 和其他 %{more} 人回应了 :%{emoji}:"
      composer:
        toggle_toolbar: "切换工具栏"
        italic_text: "斜体"
        bold_text: "粗体"
        code_text: "代码文本"
      quote:
        original_channel: '最初在<a href="%{channelLink}">%{channel}</a>中发送。'
        copy_success: "聊天引用已复制到剪贴板"
      notification_levels:
        never: "永不"
        mention: "仅限提及"
        always: "所有活动"
      settings:
        auto_join_users_label: "自动添加用户"
        auto_join_users_info: "每小时检查哪些用户在过去 3 个月内处于活跃状态,如果他们有权访问“%{category}”类别,则将他们添加到此频道。"
        enable_auto_join_users: "自动添加所有最近活跃的用户"
        auto_join_users_warning: "所有不是此频道成员且有权访问“%{category}”类别的用户都将加入。确定吗?"
        desktop_notification_level: "桌面通知"
        follow: "加入"
        followed: "已加入"
        mobile_notification_level: "移动推送通知"
        mute: "将频道设为免打扰"
        muted_on: "开"
        muted_off: "关"
        notifications: "通知"
        preview: "预览"
        save: "保存"
        saved: "已保存"
        unfollow: "离开"
        admin_title: "管理员"
        retention_info: "聊天历史记录将保存 %{days} 天。"
      admin:
        title: "聊天"
      direct_messages:
        title: "个人聊天"
        create: "开始"
        leave: "离开此个人聊天"
        cannot_create: "抱歉,您无法发送直接消息。"
      incoming_webhooks:
        back: "返回"
        channel_placeholder: "选择一个频道"
        confirm_destroy: "确定要删除此传入网络钩子吗?此操作无法撤消。"
        current_emoji: "当前表情符号"
        description: "描述"
        delete: "删除"
        emoji: "表情符号"
        emoji_instructions: "如果表情符号留空,将使用系统头像。"
        name: "名称"
        name_placeholder: "名称…"
        new: "新的传入网络钩子"
        none: "未创建现有的传入网络钩子。"
        no_emoji: "未选择表情符号"
        post_to: "发布到"
        reset_emoji: "重置表情符号"
        save: "保存"
        edit: "编辑"
        select_emoji: "选择表情符号"
        system: "系统"
        title: "传入网络钩子"
        url: "URL"
        url_instructions: "此 URL 包含一个秘密值 - 请安全保管。"
        username: "用户名"
        username_instructions: "发布到频道的机器人的用户名。留空时默认为“系统”。"
        instructions: "外部系统可以使用传入网络钩子以机器人用户身份通过 <code>/hooks/:key</code> 端点将消息发布到指定的聊天频道。有效负荷由单个 <code>text</code> 参数组成,限制为 2000 个字符。<br><br>我们还支持有限 Slack 格式的 <code>text</code> 参数以及基于 <a href=\"https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting\">https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting</a> 中的格式提取链接和提及,但是必须为此使用 <code>/hooks/:key/slack</code> 端点。"
      selection:
        cancel: "取消"
        quote_selection: "话题中的引用"
        copy: "复制"
        move_selection_to_channel: "移至频道"
        error: "移动聊天消息时出错"
        title: "将聊天移动到话题"
        new_topic:
          title: "移动到新话题"
          instructions:
            other: "您将创建一个新话题并使用您选择的 <b>%{count}</b> 条聊天消息进行填充。"
          instructions_channel_archive: "您将要创建一个新话题并将频道消息归档到该话题。"
        existing_topic:
          title: "移动到现有话题"
          instructions:
            other: "请选择您要将这 <b>%{count}</b> 条聊天消息移动到的话题。"
          instructions_channel_archive: "请选择您要将频道消息归档到的话题。"
        new_message:
          title: "移动到新消息"
          instructions:
            other: "您将创建一条新消息并使用您选择的 <b>%{count}</b> 条聊天消息进行填充。"
      replying_indicator:
        single_user: "%{username} 正在输入"
        multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} 和 %{lastUsername} 正在输入"
        many_users:
          other: "%{commaSeparatedUsernames} 和其他 %{count} 人正在输入"
      retention_reminders:
        public: "频道历史记录保留 %{days} 天。"
        dm: "个人聊天记录保留 %{days} 天。"
      flags:
        off_topic: "此消息与频道标题定义的当前讨论无关,可能应当移至其他地方。"
        inappropriate: "此消息包含理性的人会认为具有攻击性、辱骂性或违反<a href=\"%{basePath}/guidelines\">我们的社区准则</a>的内容。"
        spam: "此消息是广告或破坏行为。它对当前频道没有用,也不相关。"
        notify_user: "我想亲自直接与此人谈谈他们的消息。"
        notify_moderators: "由于上面未列出的另一个原因,此消息需要管理人员加以注意。"
      flagging:
        action: "举报消息"
      emoji_picker:
        favorites: "常用"
        smileys_&_emotion: "笑脸和情感"
        objects: "物体"
        people_&_body: "人和身体"
        travel_&_places: "旅行和地点"
        animals_&_nature: "动物和自然"
        food_&_drink: "食品和饮料"
        activities: "活动"
        flags: "旗帜"
        symbols: "符号"
        search_placeholder: "按表情符号名称和别名搜索…"
        no_results: "没有结果"
      draft_channel_screen:
        header: "新消息"
        cancel: "取消"
    notifications:
      chat_invitation: "邀请您加入聊天频道"
      chat_invitation_html: "<span>%{username}</span><span> 邀请您加入一个聊天频道</span>"
      chat_quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
      popup:
        chat_mention:
          direct: '在“%{channel}”中提及您'
          direct_html: '<span>%{username}</span> <span>在“%{channel}”中提及您</span>'
          other_plain: '在“%{channel}”中提及“%{identifier}”'
          other_html: '<span>%{username}</span> <span>在“%{channel}”中提及“%{identifier}”</span>'
        direct_message_chat_mention:
          direct: "在个人聊天中提及您"
          direct_html: "<span>%{username}</span> <span>在个人聊天中提及您</span>"
          other_plain: "在个人聊天中提及“%{identifier}”"
          other_html: "<span>%{username}</span> <span>在个人聊天中提及“%{identifier}”</span>"
        chat_message: "新的聊天消息"
        chat_quoted: "%{username} 引用了您的聊天消息"
      titles:
        chat_mention: "聊天提及"
        chat_invitation: "聊天邀请"
        chat_quoted: "已引用聊天"
    action_codes:
      chat:
        enabled: '%{who} 于 %{when} 启用了<button class="btn-link open-chat">聊天</button>'
        disabled: "%{who} 于 %{when} 关闭了聊天"
    discourse_automation:
      scriptables:
        send_chat_message:
          title: 发送聊天消息
          fields:
            chat_channel_id:
              label: 聊天频道 ID
            message:
              label: 发送私信
            sender:
              label: 发送人
              description: 默认为“系统”
    review:
      transcript:
        view: "查看以前的消息副本"
      types:
        reviewable_chat_message:
          title: "举报的聊天消息"
          flagged_by: "举报者"
    keyboard_shortcuts_help:
      chat:
        title: "聊天"
        keyboard_shortcuts:
          switch_channel_arrows: "%{shortcut} 切换频道"
          open_quick_channel_selector: "%{shortcut} 打开快速频道选择器"
          open_insert_link_modal: "%{shortcut} 插入超链接(仅输入框)"
          composer_bold: "%{shortcut} 粗体(仅输入框)"
          composer_italic: "%{shortcut} 斜体(仅输入框)"
          composer_code: "%{shortcut} 代码(仅输入框)"
          drawer_open: "%{shortcut} 打开聊天抽屉"
          drawer_close: "%{shortcut} 关闭聊天抽屉"
    topic_statuses:
      chat:
        help: "已为此话题启用聊天"
    user:
      allow_private_messages: "允许其他用户向我发送个人消息和聊天直接消息"
      muted_users_instructions: "禁止来自这些用户的所有通知、个人消息和聊天直接消息。"
      allowed_pm_users_instructions: "仅允许来自这些用户的个人消息或聊天直接消息。"
      allow_private_messages_from_specific_users: "只允许特定用户向我发送个人消息或聊天直接消息"
      ignored_users_instructions: "禁止来自这些用户的所有帖子、消息、通知、个人消息和聊天直接消息。"
    user_menu:
      no_chat_notifications_title: "您还没有任何聊天通知"
      no_chat_notifications_body: >
        当有人在聊天中直接向您发送消息或提及 (<b>@</b>) 您时,您将在此面板中收到通知。当您有一段时间没有登录时,通知也会发送到您的电子邮件。<br><br> 点击任何聊天频道顶部的标题以配置您在该频道中接收的通知。有关详情,请参阅您的<a href='%{preferencesUrl}'>通知偏好设置</a>。
      tabs:
        chat_notifications: "聊天通知"
        chat_notifications_with_unread:
          other: "聊天通知 - %{count} 个未读通知"