# WARNING: Never edit this file. # It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin. # # To work with us on translations, join this project: # https://translate.discourse.org/ ru: js: number: format: separator: "." delimiter: "," human: storage_units: format: "%n %u" units: byte: one: Байт few: Байта many: Байт other: Байт gb: ГБ kb: КБ mb: МБ tb: ТБ short: thousands: "%{number} тыс." millions: "%{number} млн." dates: time: "HH:mm" time_with_zone: "HH:mm (местное)" time_short_day: "ddd, HH:mm" timeline_date: "MMM YYYY" long_no_year: "D MMM, HH:mm" long_no_year_no_time: "D MMM" full_no_year_no_time: "D MMM" long_with_year: "D MMM YYYY, HH:mm" long_with_year_no_time: "D MMM, YYYY" full_with_year_no_time: "LL" long_date_with_year: "D MMM YY, LT" long_date_without_year: "D MMM, LT" long_date_with_year_without_time: "D MMM YYYY" long_date_without_year_with_linebreak: "D MMM
LT" long_date_with_year_with_linebreak: "D MMM YYYY
LT" wrap_ago: "%{date} назад" wrap_on: "%{date}" tiny: half_a_minute: "< 1мин" less_than_x_seconds: one: "< %{count}сек" few: "< %{count}сек" many: "< %{count}сек" other: "< %{count}с" x_seconds: one: "%{count}с" few: "%{count}с" many: "%{count}с" other: "%{count}с" less_than_x_minutes: one: "< %{count}мин" few: "~ 1m" many: "> 1m" other: "< %{count}мин" x_minutes: one: "%{count}мин" few: "%{count}мин" many: "%{count}мин" other: "%{count}мин" about_x_hours: one: "%{count}ч" few: "%{count}ч" many: "%{count}ч" other: "%{count}ч" x_days: one: "%{count}д" few: "%{count}д" many: "%{count}д" other: "%{count}д" x_months: one: "%{count} мес" few: "%{count}мес" many: "%{count}мес" other: "%{count}мес" about_x_years: one: "%{count}год" few: "%{count}года" many: "%{count}лет" other: "%{count}лет" over_x_years: one: "> %{count} года" few: "> %{count} лет" many: "> %{count} лет" other: "> %{count} лет" almost_x_years: one: "%{count} год" few: "%{count} года" many: "%{count} лет" other: "%{count} лет" date_month: "D MMM" date_year: "MMM YYYY" medium: x_minutes: one: "%{count} мин" few: "%{count} мин" many: "%{count} мин" other: "%{count} мин" x_hours: one: "%{count} час" few: "%{count} часа" many: "%{count} часов" other: "%{count} часов" x_days: one: "%{count} день" few: "%{count} дня" many: "%{count} дней" other: "%{count} дней" date_year: "D MMM, YYYY" medium_with_ago: x_minutes: one: "%{count} мин. назад" few: "%{count} мин. назад" many: "%{count} мин. назад" other: "%{count} мин. назад" x_hours: one: "%{count} ч. назад" few: "%{count} ч. назад" many: "%{count} ч. назад" other: "%{count} ч. назад" x_days: one: "%{count} дн. назад" few: "%{count} дн. назад" many: "%{count} дн. назад" other: "%{count} дн. назад" x_months: one: "%{count} мес. назад" few: "%{count} мес. назад" many: "%{count} мес. назад" other: "%{count} мес. назад" x_years: one: "%{count} г. назад" few: "%{count} г. назад" many: "%{count} г. назад" other: "%{count} г. назад" later: x_days: one: "%{count} день спустя" few: "%{count} дня спустя" many: "%{count} дней спустя" other: "%{count} дней спустя" x_months: one: "%{count} месяц спустя" few: "%{count} месяца спустя" many: "%{count} месяцев спустя" other: "%{count} месяцев спустя" x_years: one: "%{count} год спустя" few: "%{count} года спустя" many: "%{count} лет спустя" other: "%{count} лет спустя" previous_month: "Предыдущий месяц" next_month: "Следующий месяц" placeholder: дата from_placeholder: "с даты" to_placeholder: "по дату" share: topic_html: 'Тема: %{topicTitle}' post: "сообщение #%{postNumber}" close: "закрыть" twitter: "Поделиться в Твиттере" facebook: "Поделиться в Фейсбуке" email: "Отправить по электронной почте" url: "Копировать и поделиться ссылкой" action_codes: public_topic: "Сделал эту тему публичной %{when}" private_topic: "Сделал эту тему личным сообщением %{when}" split_topic: "Разделил эту тему %{when}" invited_user: "Пригласил %{who} %{when}" invited_group: "Пригласил %{who} %{when}" user_left: "%{who} удалил себя из этого сообщения %{when}" removed_user: "Исключил %{who} %{when}" removed_group: "Исключил %{who} %{when}" autobumped: "Автоматически поднято %{when}" autoclosed: enabled: "Закрыл тему %{when}" disabled: "Открыл тему %{when}" closed: enabled: "Закрыл тему %{when}" disabled: "Открыл тему %{when}" archived: enabled: "Заархивировал тему %{when}" disabled: "Разархивировал тему %{when}" pinned: enabled: "Закрепил тему %{when}" disabled: "Открепил тему %{when}" pinned_globally: enabled: "Закрепил тему глобально %{when}" disabled: "Открепил тему глобально %{when}" visible: enabled: "Включил отображение темы %{when}" disabled: "Выключил отображение темы %{when}" banner: enabled: "Создал объявление %{when}. Оно будет отображаться вверху каждой страницы пока пользователь не закроет его." disabled: "Удалил объявление %{when}. Оно больше не будет отображаться в верхней части каждой страницы." forwarded: "Переадресовал вышеуказанное письмо" topic_admin_menu: "Действия администратора над темой" skip_to_main_content: "Перейти к основному контенту" wizard_required: "Добро пожаловать в ваш новый Discourse! Начните с мастера настройки ✨" emails_are_disabled: "Все исходящие письма были глобально отключены администратором. Уведомления любого вида не будут отправляться на почту." software_update_prompt: message: "Сайт был обновлён, пожалуйста, обновите страницу." dismiss: "Отложить" bootstrap_mode_enabled: one: "Для скорейшего развития вашего нового сайта был включен специальный режим работы. В этом режиме всем новым пользователям при регистрации автоматически присваивается 1-й уровень доверия и включается ежедневная почтовая рассылка сводки новостей. Этот режим будет автоматически выключен, как только количество зарегистрированных пользователей достигнет %{count}." few: "Для скорейшего развития вашего нового сайта был включен специальный режим работы. В этом режиме всем новым пользователям при регистрации автоматически присваивается 1-й уровень доверия и включается ежедневная почтовая рассылка сводки новостей. Этот режим будет автоматически выключен, как только количество зарегистрированных пользователей достигнет %{count}." many: "Для скорейшего развития вашего нового сайта был включен специальный режим работы. В этом режиме всем новым пользователям при регистрации автоматически присваивается 1-й уровень доверия и включается ежедневная почтовая рассылка сводки новостей. Этот режим будет автоматически выключен, как только количество зарегистрированных пользователей достигнет %{count}." other: "Для скорейшего развития вашего нового сайта был включен специальный режим работы. В этом режиме всем новым пользователям при регистрации автоматически присваивается 1-й уровень доверия и включается ежедневная почтовая рассылка сводки новостей. Этот режим будет автоматически выключен, как только количество зарегистрированных пользователей достигнет %{count}." bootstrap_mode_disabled: "Специальный режим будет отключён в течение 24 часов." themes: default_description: "По умолчанию" broken_theme_alert: "Ваш сайт может не работать, потому что в теме / компоненте %{theme} есть ошибки. Отключить это в %{path}." s3: regions: ap_northeast_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Токио)" ap_northeast_2: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сеул)" ap_east_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Гонконг)" ap_south_1: "Азиатско-Тихий океан (Мумбаи)" ap_southeast_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сингапур)" ap_southeast_2: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сидней)" ca_central_1: "Канада (Центральная)" cn_north_1: "Китай (Пекин)" cn_northwest_1: "Китай (Нинся)" eu_central_1: "ЕС (Франкфурт)" eu_north_1: "ЕС (Стокгольм)" eu_south_1: "EU (Milan)" eu_west_1: "ЕС (Ирландия)" eu_west_2: "ЕС (Лондон)" eu_west_3: "ЕС (Париж)" sa_east_1: "Южная Америка (Сан-Паулу)" us_east_1: "Восток США (Северная Вирджиния)" us_east_2: "Восток США (Огайо)" us_gov_east_1: "AWS GovCloud (США-Восток)" us_gov_west_1: "AWS GovCloud (США-Запад)" us_west_1: "Запад США (Северная Калифорния)" us_west_2: "Запад США (Орегон)" clear_input: "Очистить" edit: "Отредактировать название и раздел темы" expand: "Развернуть" not_implemented: "Извините, эта функция ещё не реализована!" no_value: "Нет" yes_value: "Да" submit: "Отправить" generic_error: "Извините, произошла ошибка." generic_error_with_reason: "Произошла ошибка: %{error}" sign_up: "Регистрация" log_in: "Вход" age: "Возраст" joined: "Зарегистрировался" admin_title: "Админка" show_more: "Показать ещё" show_help: "Расширенный поиск" links: "Ссылки" links_lowercase: one: "ссылка" few: "ссылки" many: "ссылок" other: "ссылок" faq: "Правила" guidelines: "Основные принципы сообщества" privacy_policy: "Политика конфиденциальности" privacy: "Конфиденциальность" tos: "Пользовательское соглашение" rules: "Правила" conduct: "Кодекс поведения" mobile_view: "Для мобильных устройств" desktop_view: "Для настольных устройств" or: "или" now: "только что" read_more: "читать дальше" more: "Больше" x_more: one: "Ещё %{count}" few: "Ещё %{count}" many: "Ещё %{count}" other: "Ещё %{count}" never: "никогда" every_30_minutes: "каждые 30 минут" every_hour: "каждый час" daily: "ежедневно" weekly: "еженедельно" every_month: "каждый месяц" every_six_months: "каждые шесть месяцев" max_of_count: "%{count} макс." character_count: one: "%{count} буква" few: "%{count} буквы" many: "%{count} букв" other: "%{count} букв" period_chooser: aria_label: "Фильтр по периоду" related_messages: title: "Связанные сообщения" see_all: 'Показать все сообщения от @%{username}...' suggested_topics: title: "Похожие темы" pm_title: "Похожие сообщения" about: simple_title: "О форуме" title: "Информация о %{title}" stats: "Статистика сайта" our_admins: "Наши администраторы" our_moderators: "Наши модераторы" moderators: "Модераторы" stat: all_time: "За всё время" last_day: "За последние 24 часа" last_7_days: "За последние 7 дней" last_30_days: "За последние 30 дней" like_count: "Симпатии" topic_count: "Темы" post_count: "Сообщения" user_count: "Пользователи" active_user_count: "Активные пользователи" contact: "Контакты" contact_info: "В случае возникновения критической ошибки или срочного дела, касающегося этого сайта, свяжитесь с нами по адресу %{contact_info}." bookmarked: title: "Закладки" edit_bookmark: "Изменить закладку" clear_bookmarks: "Очистить закладки" help: bookmark: "Добавить тему в закладки" edit_bookmark: "Изменить закладку в этой теме" edit_bookmark_for_topic: "Изменить закладку для этой темы" unbookmark: "Удалить все закладки в этой теме" unbookmark_with_reminder: "Удалить все закладки и напоминания из этой темы." bookmarks: created: "Вы добавили это сообщение в закладки под именем '%{name}'" not_bookmarked: "Добавить сообщение в закладки" remove_reminder_keep_bookmark: "Удалить напоминание, но оставить закладку" created_with_reminder: "Вы добавили это сообщение в закладки под именем '%{name}' с последующим напоминанием %{date}" remove: "Удаление закладки" delete: "Удалить закладку" confirm_delete: "Вы действительно хотите удалить эту закладку? Напоминание также будет удалено." confirm_clear: "Вы действительно хотите удалить все ваши закладки из этой темы?" save: "Сохранить" no_timezone: 'Укажите ваш часовой пояс в настройках своей учётной записи, чтобы активировать функцию напоминаний.' invalid_custom_datetime: "Неверно указаны дата и время, попробуйте ещё раз." list_permission_denied: "У вас недостаточно прав для просмотра закладок этого пользователя." no_user_bookmarks: "У вас нет сообщений, помеченных закладками; закладки позволяют быстро переходить к определённым сообщениям." auto_delete_preference: label: "Автоматически удалить закладку" never: "Никогда" when_reminder_sent: "После отправки напоминания" on_owner_reply: "После моего ответа в этой теме" search_placeholder: "Поиск закладок по имени, названию темы или по содержанию сообщения" search: "Поиск" reminders: today_with_time: "сегодня в %{time}" tomorrow_with_time: "завтра в %{time}" at_time: "%{date_time}" existing_reminder: "Для этой закладки уже настроено напоминание, которое будет отправлено %{at_date_time}" copy_codeblock: copied: "Скопировано!" drafts: label: "Черновики" label_with_count: "Черновики (%{count})" resume: "Продолжить" remove: "Удалить" remove_confirmation: "Вы действительно хотите удалить этот черновик?" new_topic: "Черновик новой темы" new_private_message: "Черновик нового личного сообщения" topic_reply: "Черновик ответа" abandon: confirm: "По этой теме есть сохранённый черновик. Что бы вы хотели с ним сделать?" yes_value: "Удалить" no_value: "Возобновить редактирование" topic_count_categories: one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема" few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы" many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем" other: "Есть %{count} новых или обновлённых тем" topic_count_latest: one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема" few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы" many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем" other: "Есть %{count} новых или обновлённых тем" topic_count_unseen: one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема" few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы" many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем" other: "Есть %{count} новых или обновлённых тем" topic_count_unread: one: "Посмотреть %{count} непрочитанную тему" few: "Посмотреть %{count} непрочитанные темы" many: "Посмотреть %{count} непрочитанных тем" other: "Посмотреть %{count} непрочитанных тем" topic_count_new: one: "Посмотреть %{count} новую тему" few: "Посмотреть %{count} новые темы" many: "Посмотреть %{count} новых тем" other: "Посмотреть %{count} новых тем" preview: "Предпросмотр" cancel: "Отмена" deleting: "Удаление..." save: "Сохранить" saving: "Сохранение..." saved: "Сохранено!" upload: "Загрузить" uploading: "Загрузка..." uploading_filename: "Загрузка %{filename}" processing_filename: "Обработка: %{filename}..." clipboard: "буфер обмена" uploaded: "Загружено!" pasting: "Вставка..." enable: "Включить" disable: "Отключить" continue: "Продолжать" undo: "Отменить" revert: "Вернуть" failed: "Проблема" switch_to_anon: "Войти в анонимный режим" switch_from_anon: "Выйти из анонимного режима" banner: close: "Больше не показывать это объявление." edit: "Редактировать это объявление >>" pwa: install_banner: "Хотите ли вы установить %{title} на это устройство?" choose_topic: none_found: "Не найдено ни одной темы." title: search: "Поиск темы по названию, url или id:" placeholder: "Введите название темы" choose_message: none_found: "Совпадений не найдено." title: search: "Поиск в личных сообщениях" placeholder: "Введите заголовок сообщения, url или id" review: order_by: "Сортировать по" date_filter: "Создано между" in_reply_to: "Посмотреть обсуждение" explain: why: "Объяснить, почему этот элемент оказался в очереди" title: "Оценка содержимого" formula: "Формула" subtotal: "Промежуточный итог" total: "Всего" min_score_visibility: "Минимальная оценка для показа сообщения" score_to_hide: "Оценка, чтобы скрыть сообщение" take_action_bonus: name: "принята мера" title: "Когда сотрудник решает принять меры, жалоба получает бонус." user_accuracy_bonus: name: "точность пользователя" title: "Пользователи, чьи жалобы были удовлетворены, получают бонус." trust_level_bonus: name: "Уровень доверия" title: "Элементы, проверяемые пользователями с более высоким уровнем доверия, имеют более высокий балл." type_bonus: name: "Тип бонуса" title: "Некоторым проверяемым сообщениям сотрудник может назначить бонус, чтобы сделать их более приоритетными." stale_help: "Проверка сообщения уже была выполнена пользователем %{username}." claim_help: optional: "Вы можете зарезервировать этот контент за собой, чтобы другие не могли заняться его модерацией." required: "Вы должны зарезервировать контент за собой, прежде чем заняться его модерацией." claimed_by_you: "Вы зарезервировали этот контент за собой и можете смело заняться его модерацией." claimed_by_other: "Этот контент может быть отмодерирован только пользователем %{username}." claim: title: "Зарезервировать эту тему за собой" unclaim: help: "Снять резервирование" awaiting_approval: "В ожидании подтверждения" delete: "Удалить" settings: saved: "Сохранено" save_changes: "Сохранить изменения" title: "Настройки" priorities: title: "Приоритеты проверяемых элементов" moderation_history: "История модерации" view_all: "Просмотреть всё" grouped_by_topic: "Группировать по темам" none: "Нет элементов для премодерации." view_pending: "Просмотр сообщений, ожидающих проверки" topic_has_pending: one: "В этой теме %{count} сообщение ожидает проверки" few: "В этой теме %{count} сообщения ожидают проверки" many: "В этой теме %{count} сообщений ожидают проверки" other: "В этой теме %{count} сообщений ожидают проверки" title: "Премодерация" topic: "Тема:" filtered_topic: "Вы отфильтровали проверяемый контент в рамках одной темы." filtered_user: "Пользователь" filtered_reviewed_by: "Проверено" show_all_topics: "показать все темы" deleted_post: "(сообщение удалено)" deleted_user: "(пользователь удалён)" user: bio: "О себе" website: "Веб-сайт" username: "Псевдоним" email: "Email" name: "Имя" fields: "Поля" reject_reason: "Причина" user_percentage: summary: one: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored}" few: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалоб)" many: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалоб)" other: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалоб)" agreed: one: "%{count}% согласие" few: "%{count}% согласия" many: "%{count}% согласий" other: "%{count}% согласий" disagreed: one: "%{count}% несогласие" few: "%{count}% несогласия" many: "%{count}% несогласий" other: "%{count}% несогласий" ignored: one: "%{count}% игнорирование" few: "%{count}% игнорирования" many: "%{count}% игнорирований" other: "%{count}% игнорирований" topics: topic: "Тема" reviewable_count: "Количество" reported_by: "Жалоба от" deleted: "[Тема удалена]" original: "(оригинальная тема)" details: "подробности" unique_users: one: "%{count} пользователь" few: "%{count} пользователя" many: "%{count} пользователей" other: "%{count} пользователей" replies: one: "%{count} ответ" few: "%{count} ответа" many: "%{count} ответов" other: "%{count} ответов" edit: "Редактировать" save: "Сохранить" cancel: "Отмена" new_topic: "После утверждения этого сообщения появится новая тема" filters: all_categories: "(все разделы)" type: title: "Тип" all: "(все типы)" minimum_score: "Минимальная оценка:" refresh: "Обновить" status: "Статус" category: "Раздел" orders: score: "Оценка" score_asc: "Оценка (обратная сортировка)" created_at: "Дата создания" created_at_asc: "Дата создания (обратная сортировка)" priority: title: "Минимальный приоритет:" any: "(любой)" low: "Низкий" medium: "Средний" high: "Высокий" conversation: view_full: "Просмотреть всё обсуждение" scores: about: "Оценка рассчитывается на основе уровня доверия сообщающего, точности его предыдущих жалоб и приоритета сообщения." score: "Оценка" date: "Дата" type: "Тип" status: "Статус" submitted_by: "Отправлено" reviewed_by: "Рассмотрено" statuses: pending: title: "В ожидании" approved: title: "Одобренные" rejected: title: "Отклонённые" ignored: title: "Проигнорированные" deleted: title: "Удалённые" reviewed: title: "(все рассмотренные)" all: title: "(все)" types: reviewable_flagged_post: title: "На это сообщение поступила жалоба" flagged_by: "Кто пожаловался" reviewable_queued_topic: title: "Тема в очереди" reviewable_queued_post: title: "Сообщение в очереди" reviewable_user: title: "Пользователь" reviewable_post: title: "Сообщение" approval: title: "Модерируемые сообщения" description: "Ваше сообщение получено, но требует проверки и утверждения модератором перед публикацией. Пожалуйста, будьте терпеливы." pending_posts: one: "У вас %{count} сообщение в ожидании модерации." few: "У вас %{count} сообщения в ожидании модерации." many: "У вас %{count} сообщений в ожидании модерации." other: "У вас %{count} сообщений в ожидании модерации." ok: "OK" example_username: "имя пользователя" reject_reason: title: "Почему вы отклоняете регистрацию этого пользователя?" send_email: "Отправить сообщение об отказе в регистрации" relative_time_picker: minutes: one: "минуту" few: "минуты" many: "минут" other: "минут" hours: one: "час" few: "часа" many: "часов" other: "часов" days: one: "день" few: "дня" many: "дней" other: "дней" months: one: "месяц" few: "месяца" many: "месяцев" other: "месяцев" years: one: "год" few: "года" many: "лет" other: "лет" relative: "Напомнить через:" time_shortcut: later_today: "Сегодня, но позже" next_business_day: "На следующий рабочий день" tomorrow: "Завтра" post_local_date: "Дата сообщения" later_this_week: "Позже на этой неделе" this_weekend: "В эти выходные" start_of_next_business_week: "В понедельник" start_of_next_business_week_alt: "В следующий понедельник" two_weeks: "Через 2 недели" next_month: "В следующем месяце" six_months: "Через 6 месяцев" custom: "Установить дату и время" relative: "Через указанное время" none: "Не настраивать напоминание" last_custom: "Использовать ранее установленные дату и время" user_action: user_posted_topic: "%{user} создал тему" you_posted_topic: "Вы создали тему" user_replied_to_post: "%{user} ответил(а) на сообщение %{post_number}" you_replied_to_post: "Вы ответили на сообщение %{post_number}" user_replied_to_topic: "%{user} ответил(а) в теме" you_replied_to_topic: "Вы ответили в теме" user_mentioned_user: "%{user} упомянул %{another_user}" user_mentioned_you: "%{user} упомянулВас" you_mentioned_user: "Вы упомянули %{another_user}" posted_by_user: "Размещено пользователем %{user}" posted_by_you: "Размещено Вами" sent_by_user: "Отправлено пользователем %{user}" sent_by_you: "Отправлено Вами" directory: username: "Псевдоним" filter_name: "Фильтр по имени пользователя" title: "Пользователи" likes_given: "Выражено" likes_received: "Получено" topics_entered: "Просмотрено" topics_entered_long: "Просмотрено тем" time_read: "Время чтения" topic_count: "Тем" topic_count_long: "Тем создано" post_count: "Ответов" post_count_long: "Ответов написано" no_results: "Ничего не найдено." days_visited: "Посещений" days_visited_long: "Дней посещения" posts_read: "Прочитано" posts_read_long: "Прочитано сообщений" last_updated: "Последнее обновление:" total_rows: one: "%{count} пользователь" few: "%{count} пользователя" many: "%{count} пользователей" other: "%{count} пользователей" edit_columns: title: "Изменить заголовки" save: "Сохранить" reset_to_default: "Сбросить на значения по умолчанию" group: all: "Все группы" group_histories: actions: change_group_setting: "Настроить группу" add_user_to_group: "Добавить пользователя" remove_user_from_group: "Удалить пользователя" make_user_group_owner: "Сделать владельцем" remove_user_as_group_owner: "Лишить прав владельца" groups: member_added: "Добавлено" member_requested: "По запросу на" add_members: title: "Добавить пользователей в группу %{group_name}" description: "Введите список пользователей, которых вы хотите пригласить в группу, или вставьте список значений, разделенных запятыми:" usernames_placeholder: "Псевдонимы" usernames_or_emails_placeholder: "Псевдонимы или электронные адреса" notify_users: "Уведомить пользователей" set_owner: "Установить пользователей в качестве владельцев этой группы" requests: title: "Запросы" reason: "Причина" accept: "Принять" accepted: "принято" deny: "Отказать" denied: "отказано" undone: "запрос отменён" handle: "обрабатывать запрос на вступление" manage: title: "Управление" name: "Имя" full_name: "Полное имя" add_members: "Добавить пользователей" invite_members: "Пригласить" delete_member_confirm: "Удалить '%{username}' из группы '%{group}' ?" profile: title: Профиль interaction: title: Взаимодействие posting: Сообщения notification: Уведомления email: title: "Email" status: "Синхронизированные %{old_emails} / %{total_emails} электронные письма через IMAP." enable_smtp: "Включить SMTP" enable_imap: "Включить IMAP" test_settings: "Тест настроек" save_settings: "Сохранить настройки" last_updated: "Последнее обновление:" last_updated_by: "от" settings_required: "Все настройки являются обязательными, пожалуйста, заполните все поля перед проверкой." smtp_settings_valid: "Параметры SMTP настроены правильно." smtp_title: "SMTP" smtp_instructions: "Когда вы включаете SMTP для группы, все исходящие электронные письма, отправляемые из группового почтового ящика, будут отправляться через указанные здесь настройки. Стандартные почтовые настройки, используемые при отправке других писем, в этом случае использоваться не будут." imap_title: "IMAP" imap_additional_settings: "Дополнительные настройки" imap_instructions: 'Когда вы включаете IMAP для группы, электронные письма синхронизируются между почтовым ящиком группы и указанным IMAP-сервером. Перед включением IMAP необходимо включить SMTP, указав актуальные учётные данные. Имя пользователя и пароль электронной почты, используемые в настройках SMTP, будут использоваться и для IMAP. Для получения дополнительной информации см. тему IMAP support for group inboxes.' imap_alpha_warning: "Предупреждение: этот функционал находится на альфа-стадии разработки. Официально поддерживается только Gmail. Используйте на свой риск!" imap_settings_valid: "Параметры IMAP настроены правильно." smtp_disable_confirm: "Если вы отключите SMTP, все настройки SMTP и IMAP будут сброшены и соответствующие функции будут отключены. Вы действительно хотите продолжить?" imap_disable_confirm: "Если вы отключите IMAP, все настройки IMAP будут сброшены, а соответствующие функции будут отключены. Вы действительно хотите продолжить?" imap_mailbox_not_selected: "Вы должны выбрать почтовый ящик для этой конфигурации IMAP, в противном случае почтовые ящики не будут синхронизироваться!" prefill: title: "Заполните предварительные настройки для:" gmail: "GMail" credentials: title: "Учётная запись" smtp_server: "SMTP-сервер" smtp_port: "SMTP-порт" smtp_ssl: "Использовать SSL для SMTP" imap_server: "IMAP-сервер" imap_port: "IMAP-порт" imap_ssl: "Использовать SSL для IMAP" username: "Имя пользователя" password: "Пароль" settings: title: "Настройки" allow_unknown_sender_topic_replies: "Разрешать в теме ответы от неизвестного отправителя." allow_unknown_sender_topic_replies_hint: "Разрешать неизвестным отправителям отвечать в групповой теме. Если этот параметр не включен, ответы с адресов электронной почты пользователей, не приглашенных в тему, создадут новую тему." mailboxes: synchronized: "Синхронизированный почтовый ящик" none_found: "В этой учётной записи электронной почты не найдено ни одного почтового ящика." disabled: "Отключено" membership: title: Участник access: Доступ categories: title: Разделы long_title: "Стандартные уведомления разделов" description: "При добавлении пользователей в эту группу, в настройках уведомлений разделов будут установлены эти стандартные значения . При необходимости пользователи могут их изменить." watched_categories_instructions: "Автоматически наблюдать все темы в этих разделах. Участники группы будут уведомлены обо всех новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображаться счётчик новых сообщений." tracked_categories_instructions: "Автоматически отслеживать все темы в этих разделах. Рядом с темой будет отображаться счётчик новых сообщений." watching_first_post_categories_instructions: "Пользователи будут уведомлены о первом сообщении каждой новой темы в этих разделах." regular_categories_instructions: "Если уведомления для этих разделов отключены, то для участников группы они останутся включёнными. Пользователи будут уведомлены, если они будут упомянуты или кто-то ответит на их сообщение." muted_categories_instructions: "Пользователи не будут получать уведомления о новых темах в этих разделах, темы не будут отображаться на страницах разделов или в перечне последних тем." tags: title: Теги long_title: "Стандартные уведомления тегов" description: "При добавлении пользователей в эту группу, в настройках уведомлений тегов будут установлены эти стандартные значения . При необходимости пользователи могут их изменить." watched_tags_instructions: "Автоматически наблюдать все темы с этими тегами. Участники группы будут уведомлены обо всех новых сообщениях и темах, ядом с темой будет отображаться счётчик новых сообщений." tracked_tags_instructions: "Автоматически отслеживать все темы с этими тегами. Рядом с темой будет отображаться счётчик новых сообщений." watching_first_post_tags_instructions: "Пользователи будут уведомлены о первом сообщении каждой новой темы с этими тегами." regular_tags_instructions: "Если это теги, выключающие уведомления, то на участников группы выключение уведомлений распространяться не будет. Пользователи будут уведомлены, если они будут упомянуты или кто-то ответит на их сообщение." muted_tags_instructions: "Пользователи не будут получать уведомления о новых темах с этими тегами, темы не будут отображаться в перечне последних тем." logs: title: "Логи" when: "Когда" action: "Действие" acting_user: "Инициатор" target_user: "Целевой пользователь" subject: "Тема" details: "Подробности" from: "От" to: "Кому" permissions: title: "Права доступа" none: "Нет разделов, связанных с этой группой." description: "Участники этой группы имеют доступ к этим разделам" public_admission: "Разрешать пользователям свободно присоединяться к группе (требуется общедоступная группа)" public_exit: "Разрешать пользователям свободно покидать группу" empty: posts: "Участниками этой группы не создано ни одной записи." members: "Нет участников в этой группе." requests: "Для этой группы нет запросов на участие." mentions: "Нет упоминаний этой группы." messages: "Нет сообщений для этой группы." topics: "Нет тем от участников этой группы." logs: "Нет логов для этой группы." add: "Добавить" join: "Присоединиться" leave: "Покинуть" request: "Запрос" message: "Сообщение" confirm_leave: "Вы действительно хотите выйти из группы?" allow_membership_requests: "Разрешать пользователям отправлять запросы на вступление в группу владельцев (группа должна быть публичной)" membership_request_template: "Настраиваемый шаблон, который отображается пользователю при отправке запроса на вступление в группу" membership_request: submit: "Подтвердить запрос" title: "Запрос на вступление в группу %{group_name}" reason: "Расскажите владельцам группы почему вас стоило бы в неё добавить" membership: "Участник" name: "Название" group_name: "Название группы" user_count: "Пользователи" bio: "О группе" selector_placeholder: "введите псевдоним" owner: "владелец" index: title: "Группы" all: "Все группы" empty: "Нет видимых групп." filter: "Фильтр по типу группы" owner_groups: "Мои группы" close_groups: "Закрытые группы" automatic_groups: "Автоматические группы" automatic: "Автоматические" closed: "Закрытые" public: "Публичные" private: "Приватные" public_groups: "Публичные группы" my_groups: "Мои группы" group_type: "Тип группы" is_group_user: "Участник" is_group_owner: "Владелец" title: one: "Группа" few: "Группы" many: "Групп" other: "Групп" activity: "Активность" members: title: "Участники" filter_placeholder_admin: "псевдоним или e-mail" filter_placeholder: "Псевдоним" remove_member: "Удалить пользователя" remove_member_description: "Удалить %{username} из группы" make_owner: "Сделать владельцем" make_owner_description: "Сделать %{username} владельцем этой группы" remove_owner: "Удалить владельца" remove_owner_description: "Удалить %{username} как владельца этой группы" make_primary: "Сделать основной" make_primary_description: "Сделать основной группой для пользователя %{username}" remove_primary: "Удалить как основную" remove_primary_description: "Удалить как основную группу для пользователя %{username}" remove_members: "Удалить участников" remove_members_description: "Удалить выбранных пользователей из этой группы" make_owners: "Сделать владельцами" make_owners_description: "Сделать выбранных пользователей владельцами этой группы" remove_owners: "Удалить владельцев" remove_owners_description: "Удалить выбранных пользователей как владельцев этой группы" make_all_primary: "Сделать основной для всех" make_all_primary_description: "Сделать основной группой для всех выбранных пользователей" remove_all_primary: "Удалить как основную" remove_all_primary_description: "Удалить как основную группу" owner: "Владелец" primary: "Основная" forbidden: "Вы не можете просматривать участников." no_filter_matches: "Соответствующих запросу участников не обнаружено." topics: "Темы" posts: "Сообщения" mentions: "Упоминания" messages: "Сообщения" notification_level: "Уровень уведомлений по умолчанию для сообщений группы" alias_levels: mentionable: "Кто может @упоминать эту группу?" messageable: "Кто может отправить соощение в эту группу?" nobody: "Никто" only_admins: "Только администраторы" mods_and_admins: "Только модераторы и администраторы" members_mods_and_admins: "Только участники группы, модераторы и администраторы" owners_mods_and_admins: "Только владельцы групп, модераторы и администраторы" everyone: "Все" notifications: watching: title: "Наблюдать" description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать счётчик новых непрочитанных ответов." watching_first_post: title: "Наблюдать за первым сообщением" description: "Вы будете получать уведомления о новых сообщениях в этой группе, но не ответы на сообщения." tracking: title: "Следить" description: "Вы будете уведомлены если кто-то упомянет ваше @name или ответит вам. А так же вам будет показано общее количество новых ответов" regular: title: "Уведомлять" description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит вам." muted: title: "Выключено" description: "Вы не будете получать уведомления о сообщениях в этой группе." flair_url: "Иконка флаера" flair_upload_description: "Используйте квадратные картинки размером не менее чем 20х20 пикселей." flair_bg_color: "Фоновый цвет флаера" flair_bg_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета" flair_color: "Цвет флаера" flair_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета" flair_preview_icon: "Предпросмотр иконки" flair_preview_image: "Предпросмотр изображения" flair_type: icon: "Выбрать иконку" image: "Загрузить картинку" default_notifications: modal_title: "Стандартные уведомления пользователя" modal_description: "Хотели бы вы применить это изменение к уже существующим пользователям? Это изменит настройки для %{count} существующих пользователей." modal_yes: "Да" modal_no: "Нет, применить изменение только к будущим пользователям" user_action_groups: "1": "Симпатии" "2": "Симпатии" "3": "Закладки" "4": "Темы" "5": "Сообщения" "6": "Ответы" "7": "Упоминания" "9": "Цитаты" "11": "Изменения" "12": "Отправленные" "13": "Входящие" "14": "Ожидают одобрения" "15": "Черновики" categories: all: "Все разделы" all_subcategories: "Все" no_subcategory: "Вне подразделов" category: "Раздел" category_list: "Показать список разделов" reorder: title: "Упорядочивание разделов" title_long: "Реорганизация списка разделов" save: "Сохранить порядок" apply_all: "Применить" position: "Порядковый номер" posts: "Сообщения" topics: "Темы" latest: "Последние" subcategories: "Подразделы" muted: "Разделы с отключёнными уведомлениями" topic_sentence: one: "%{count} тема" few: "%{count} темы" many: "%{count} тем" other: "%{count} тем" topic_stat: one: "%{number} за %{unit}" few: "%{number} за %{unit}" many: "%{number} за %{unit}" other: "%{number} за %{unit}" topic_stat_unit: week: "неделю" month: "месяц" topic_stat_all_time: one: "Всего: %{number}" few: "Всего: %{number}" many: "Всего: %{number}" other: "Всего: %{number}" topic_stat_sentence_week: one: "%{count} новая тема на прошлой неделе." few: "%{count} новых темы на прошлой неделе." many: "%{count} новых тем на прошлой неделе." other: "%{count}новых тем на прошлой неделе." topic_stat_sentence_month: one: "%{count} новая тема в прошлом месяце." few: "%{count} новых темы в прошлом месяце." many: "%{count} новых тем в прошлом месяце." other: "%{count} новых тем в прошлом месяце." n_more: "Разделы (ещё %{count})..." ip_lookup: title: Поиск IP-адреса hostname: Название хоста location: Расположение location_not_found: (расположение неизвестно) organisation: Организация phone: Телефон other_accounts: "Другие учётные записи с этим IP-адресом:" delete_other_accounts: "Удалить %{count}" username: "Псевдоним" trust_level: "Уровень доверия" read_time: "время чтения" topics_entered: "посещено тем" post_count: "сообщений" confirm_delete_other_accounts: "Вы действительно хотите удалить эти учётные записи?" powered_by: "Данные получены при помощи MaxMindDB" copied: "скопировано" user_fields: none: "(выберите)" required: 'Пожалуйста, введите значение для "%{name}"' user: said: "%{username}:" profile: "Профиль" mute: "Отключить" edit: "Настройки" download_archive: button_text: "Скачать всё" confirm: "Вы действительно хотите скачать свои сообщения?" success: "Скачивание началось, вы будете уведомлены об окончании процесса." rate_limit_error: "Сообщения могут быть скачаны лишь раз в день, попробуйте завтра." new_private_message: "Новое сообщение" private_message: "Личное сообщение" private_messages: "Личные сообщения" user_notifications: filters: filter_by: "Фильтр" all: "Все" read: "Прочитанные" unread: "Непрочитанные" unseen: "Непросмотренные" ignore_duration_title: "Игнорировать пользователя" ignore_duration_username: "Псевдоним" ignore_duration_when: "Продолжительность:" ignore_duration_save: "Игнорировать" ignore_duration_note: "Обратите внимание, что все игнорирования автоматически удаляются по истечении времени игнорирования." ignore_duration_time_frame_required: "Пожалуйста, выберите периоды времени" ignore_no_users: "У вас нет игнорируемых пользователей." ignore_option: "Игнорировать" ignore_option_title: "Вы не будете получать уведомления, связанные с этим пользователем, и все его темы и ответы будут скрыты." add_ignored_user: "Добавить..." mute_option: "Не уведомлять" mute_option_title: "Вы не будете получать никаких уведомлений, связанных с этим пользователем." normal_option: "Нормальный" normal_option_title: "Вы будете уведомлены, если этот пользователь ответит вам, процитирует или упомянет вас." notification_schedule: title: "Расписание уведомлений" label: "Включить расписание уведомлений" tip: "Вне указанных здесь часов автоматически включается режим 'Не беспокоить'." midnight: "Полночь" none: "Уведомления отключены" monday: "Понедельник" tuesday: "Вторник" wednesday: "Среда" thursday: "Четверг" friday: "Пятница" saturday: "Суббота" sunday: "Воскресенье" to: "-" activity_stream: "Активность" read: "Прочитанные" read_help: "Недавно прочитанные темы" preferences: "Настройки" feature_topic_on_profile: open_search: "Выберите тему" title: "Выбор темы" search_label: "Поиск темы по её названию" save: "Сохранить" clear: title: "Очистить" warning: "Перестать считать эту тему избранной?" use_current_timezone: "Использовать автоопределение часового пояса." profile_hidden: "Публичный профиль пользователя скрыт" expand_profile: "Развернуть" sr_expand_profile: "Показать подробную информацию" collapse_profile: "Свернуть" sr_collapse_profile: "Скрыть подробную информацию" bookmarks: "Закладки" bio: "Обо мне" timezone: "Часовой пояс" invited_by: "Приглашён" trust_level: "Уровень доверия" notifications: "Уведомления" statistics: "Статистика" desktop_notifications: label: "Уведомления" not_supported: "К сожалению, уведомления не поддерживаются этим браузером." perm_default: "Включить уведомления" perm_denied_btn: "Доступ запрещён" perm_denied_expl: "Вы запретили уведомления в вашем браузере. Вначале разрешите уведомления в настройках браузера, а затем попробуйте ещё раз." disable: "Отключить уведомления" enable: "Включить уведомления" each_browser_note: 'Примечание: Вам необходимо изменить этот параметр в каждом используемом браузере. Во время действия режима ''Не беспокоить'' все уведомления, касающиеся форума, будут отключены, вне зависимости от значения этого параметра.' consent_prompt: "Вы хотите получать уведомления в реальном времени, когда люди отвечают на ваши сообщения?" dismiss: "Пометить прочитанными" dismiss_notifications: "Отклонить всё" dismiss_notifications_tooltip: "Пометить все непрочитанные уведомления прочитанными" no_messages_title: "У вас нет личных сообщений" no_messages_body: > Необходимо непубличное общение с кем-то из участников форума? Напишите личное сообщение, кликнув на аватар участника и нажав на кнопку %{icon}.

. Если вам необходима помощь, вы можете написать нам на адрес, указанный на этой странице. no_bookmarks_title: "Вы ещё ничего не добавили в закладки" no_bookmarks_body: > Начните добавлять сообщения в закладки с помощью кнопки %{icon} , и они будут перечислены здесь для быстрого доступа. Вы также можете настроить напоминание о закладке! no_bookmarks_search: "По заданному поисковому запросу закладок не обнаружено." no_notifications_title: "У вас пока нет уведомлений" no_notifications_body: > На этой странице будут отображаться уведомления о любой активности на форуме, имеющей прямое отношение к вам, включая: ответы на ваши темы и сообщения, @ упоминание или цитирование вас в сообщениях, ответы на темы, которые вы отслеживаете. Уведомления будут отправляться на вашу электронную почту, если вы какое-то время не входили в систему.

Используйте иконку %{icon}, чтобы решить, о каких темах, категориях и тегах вы хотите получать уведомления. Дополнительные параметры доступны в настройках пользователя. no_notifications_page_title: "У вас пока нет уведомлений" no_notifications_page_body: > Вы будете получать уведомления о любой активности на форуме, имеющей отношение к вам, включая: ответы на темы, которые вы отслеживаете, @ упоминания вас в сообщениях или ответы на ваши сообщения. Уведомления также будут отправляться на вашу электронную почту, если вы какое-то время не входили в систему.

Используйте иконку %{icon}, чтобы решить, за какими темами, категориями и тегами вы хотите наблюдать или следить, а какие наоборот - оставить без уведомлений. Дополнительные параметры уведомлений доступны в настройках пользователя. first_notification: "Ваше первое уведомление! Выберите его, чтобы начать." dynamic_favicon: "Показывать количество на значке браузера" skip_new_user_tips: description: "Не выдавать награды и не показывать советы новым пользователям" not_first_time: "Не в первый раз?" skip_link: "Пропустить эти советы" read_later: "Прочитаю позже." theme_default_on_all_devices: "Сделать эту тему темой по умолчанию на всех моих устройствах" color_scheme_default_on_all_devices: "Установить цветовую схему по умолчанию на всех моих устройствах" color_scheme: "Цветовая схема" color_schemes: default_description: "Тема по умолчанию" disable_dark_scheme: "То же самое, что и обычный" dark_instructions: "Вы можете просмотреть цветовую схему тёмного режима, переключив тёмный режим вашего устройства." undo: "Сбросить" regular: "Обычная" dark: "Тёмный режим" default_dark_scheme: "(цветовая схема по умолчанию)" dark_mode: "Тёмный режим" dark_mode_enable: "Включать тёмный режим автоматически" text_size_default_on_all_devices: "Сделать это размер текста размером по умолчанию на всех моих устройствах" allow_private_messages: "Разрешить другим пользователям отправлять мне личные сообщения" external_links_in_new_tab: "Открывать все внешние ссылки в новой вкладке" enable_quoting: "Разрешить отвечать с цитированием выделенного текста" enable_defer: "Включить кнопку 'Отложить', чтобы помечать темы как непрочитанные" change: "изменить" featured_topic: "Избранная тема:" moderator: "%{user} — модератор" admin: "%{user} — админ" moderator_tooltip: "Модератор" admin_tooltip: "Администратор" silenced_tooltip: "Этот пользователь заблокирован" suspended_notice: "Пользователь заморожен до %{date}." suspended_permanently: "Этот пользователь заморожен." suspended_reason: "Причина: " github_profile: "GitHub" email_activity_summary: "Сводка активности" mailing_list_mode: label: "Режим почтовой рассылки" enabled: "Включить почтовую рассылку" instructions: | Настройки почтовой рассылки перекрывают настройки сводки активности.
Темы и разделы с выключенными уведомлениями не будут включены в письма рассылки. individual: "Присылать письмо для каждого нового сообщения" individual_no_echo: "Присылать письмо по каждому новому сообщению, кроме моих собственных" many_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно %{dailyEmailEstimate} в день)" few_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно 2 в день)" warning: "Включён режим почтовой рассылки. Настройки email-уведомлений переопределены." tag_settings: "Теги" watched_tags: "Наблюдающие" watched_tags_instructions: "Вы будете автоматически наблюдать все темы, если тема помечена такими тегами. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображено количество новых сообщений." tracked_tags: "Следящие" tracked_tags_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все темы, если тема помечена такими тегами. Рядом с темой будет отображено количество новых сообщений." muted_tags: "Выключающие" muted_tags_instructions: "Вы не будете получать уведомления о новых темах, если тема помечена этими тегами. Также эти темы не будут показываться во вкладке 'Непрочитанные'." watched_categories: "Наблюдаемые" watched_categories_instructions: "Вы будете автоматически наблюдать все темы в этих разделах. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, рядом со списком тем будет отображено количество новых сообщений." tracked_categories: "Отслеживаемые" tracked_categories_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все темы в этих разделах. Рядом с темой будет отображено количество новых сообщений." watched_first_post_categories: "Отслеживаемые по первому сообщению" watched_first_post_categories_instructions: "Уведомлять только о первом сообщении в каждой новой теме в этих разделах." watched_first_post_tags: "Отслеживающие первое сообщение" watched_first_post_tags_instructions: "Вы будете получать уведомления о новых темах с одним сообщением, если тема помечена такими тегами." muted_categories: "Выключенные" muted_categories_instructions: "Не уведомлять меня о новых темах в этих разделах и не показывать новые темы на странице 'Непрочитанные'." muted_categories_instructions_dont_hide: "Вы не будете уведомлены о новых темах в этих разделах." regular_categories: "Активный" regular_categories_instructions: "Вы будете видеть эти разделы в секциях 'Последние' и 'Обсуждаемые'." no_category_access: "Как модератор Вы ограничены в доступе к разделу, сохранения отклонены." delete_account: "Удалить мою учётную запись" delete_account_confirm: "Вы действительно хотите удалить свою учётную запись? Отменить удаление будет невозможно!" deleted_yourself: "Ваша учётная запись была успешно удалена." delete_yourself_not_allowed: "Пожалуйста, свяжитесь с администрацией сайта, если хотите удалить свой аккаунт." unread_message_count: "Сообщения" admin_delete: "Удалить" users: "Пользователи" muted_users: "Выключенные" muted_users_instructions: "Игнорировать все уведомления и личные сообщения от этих пользователей." allowed_pm_users: "Разрешённые" allowed_pm_users_instructions: "Разрешать личные сообщения только от этих пользователей." allow_private_messages_from_specific_users: "Разрешить отправлять мне личные сообщения только определённым пользователям" ignored_users: "Игнорируемые" ignored_users_instructions: "Игнорировать все сообщения, уведомления и личные сообщения от этих пользователей." tracked_topics_link: "Показать" automatically_unpin_topics: "Автоматически откреплять темы после прочтения" apps: "Приложения" revoke_access: "Лишить прав доступа" undo_revoke_access: "Отменить лишение прав доступа" api_approved: "Подтверждено:" api_last_used_at: "Последнее использование:" theme: "Тема" save_to_change_theme: 'Тема будет обновлена после нажатия на кнопку ''%{save_text}''.' home: "Домашняя страница по умолчанию" staged: "Сымитированный" staff_counters: flags_given: "Полезные жалобы" flagged_posts: "Сообщения с жалобами" deleted_posts: "Удалённые сообщения" suspensions: "приостановки" warnings_received: "Предупреждения" rejected_posts: "Отклонённые сообщения" messages: all: "Все" inbox: "Входящие" personal: "Личные" latest: "Последние" sent: "Отправленные" unread: "Непрочитанные" unread_with_count: one: "Непрочитанные (%{count})" few: "Непрочитанные (%{count})" many: "Непрочитанные (%{count})" other: "Непрочитанные (%{count})" new: "Новые" new_with_count: one: "Новые (%{count})" few: "Новые (%{count})" many: "Новые (%{count})" other: "Новые (%{count})" archive: "Архив" groups: "Мои группы" move_to_inbox: "Переместить во входящие" move_to_archive: "Архив" failed_to_move: "Невозможно переместить выделенные сообщения (возможно, у вас проблемы с сетевым подключением)" tags: "Теги" warnings: "Официальные предупреждения" read_more_in_group: "Хотите узнать больше? Просмотрите другие сообщения в группе %{groupLink}." read_more: "Хотите узнать больше? Просмотрите другие сообщения в разделе 'Личные сообщения'." read_more_group_pm_MF: "У вас { UNREAD, plural, =0 {} one { # непрочитанное } few { # непрочитанных } other { # непрочитанных } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} # новое сообщение} few { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} # новых сообщения} other { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} # новых сообщений} }, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}" read_more_personal_pm_MF: "У вас { UNREAD, plural, =0 {} one { # непрочитанное } few { # непрочитанных } other { # непрочитанных } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} # новое личное сообщение} few { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} # новых личных сообщения} other { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} # новых личных сообщений} }, вы также можете посмотреть другие личные сообщения" preferences_nav: account: "Учётная запись" security: "Безопасность" profile: "Профиль" emails: "Почта" notifications: "Уведомления" categories: "Разделы" users: "Пользователи" tags: "Теги" interface: "Интерфейс" apps: "Приложения" change_password: success: "(письмо отправлено)" in_progress: "(отправка письма)" error: "(ошибка)" emoji: "lock emoji" action: "Отправить письмо для сброса пароля" set_password: "Установить пароль" choose_new: "Выберите новый пароль" choose: "Выберите пароль" second_factor_backup: title: "Резервные коды двухфакторной аутентификации" regenerate: "Сгенерировать заново" disable: "Отключить" enable: "Включить" enable_long: "Включить резервные коды" manage: one: "Управление резервными кодами. У вас остался %{count} резервный код." few: "Управление резервными кодами. У вас осталось %{count} резервных кода." many: "Управление резервными кодами. У вас осталось %{count} резервных кодов." other: "Управление резервными кодами. У вас осталось %{count} резервных кодов." copy_to_clipboard: "Скопировать в буфер" copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер обмена" copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер" download_backup_codes: "Скачать резервные коды" remaining_codes: one: "У вас остался %{count}резервный код" few: "У вас осталось %{count}резервных кода" many: "У вас осталось %{count}резервных кодов" other: "У вас осталось %{count}резервных кодов" use: "Используйте резервный код" enable_prerequisites: "Вы должны включить основной двухфакторный метод перед генерацией резервных кодов." codes: title: "Резервные коды созданы" description: "Каждый из этих резервных кодов может быть использован только один раз. Храните их в безопасности." second_factor: title: "Двухфакторная аутентификация" enable: "Управление двухфакторной аутентификацией" disable_all: "Отключить всё" forgot_password: "Забыли пароль?" confirm_password_description: "Подтвердите ваш пароль, чтобы продолжить" name: "Имя" label: "Код" rate_limit: "Пожалуйста, подождите, прежде чем попробовать другой код аутентификации." enable_description: | Сканируйте этот QR-код в поддерживаемых приложениях (AndroidiOS) и введите свой код аутентификации. disable_description: "Пожалуйста, введите код аутентификации из вашего приложения" show_key_description: "Введите вручную" short_description: | Защитите свой аккаунт одноразовыми кодами безопасности. extended_description: | Двухфакторная аутентификация повышает безопасность вашей учётной записи, требуя одноразовый токен в дополнение к вашему паролю. Токены могут быть сгенерированы на устройствах Android и iOS. oauth_enabled_warning: "Обратите внимание, что социальные логины будут отключены после включения двухфакторной аутентификации в вашей учётной записи." use: "Используйте приложение Authenticator" enforced_notice: "Вы должны включить двухфакторную аутентификацию перед тем как зайти на этот сайт." disable: "Отключить" disable_confirm: "Вы действительно хотите отключить все двухфакторные методы?" save: "Сохранить" edit: "Редактировать" edit_title: "Изменить аутентификатор" edit_description: "Имя аутентификатора" enable_security_key_description: | Когда вы подготовите свой физический ключ безопасности, нажмите на кнопку "Регистрация", расположенную ниже. totp: title: "Токен-аутентификация" add: "Добавить аутентификатор" default_name: "Мой аутентификатор" name_and_code_required_error: "Вы должны указать токен и его имя" security_key: register: "Зарегистрироваться" title: "Ключи безопасности" add: "Добавить ключ безопасности" default_name: "Главный ключ безопасности" not_allowed_error: "Время регистрации ключа безопасности истекло или регистрация была отменена." already_added_error: "Вы уже зарегистрировали этот ключ безопасности. Вам не нужно регистрировать его снова." edit: "Изменить ключ безопасности" save: "Сохранить" edit_description: "Имя ключа безопасности" name_required_error: "Вы должны указать имя ключа безопасности" change_about: title: "Изменить информацию обо мне" error: "При изменении значения произошла ошибка." change_username: title: "Изменить псевдоним" confirm: "Вы действительно хотите изменить своё имя пользователя?" taken: "Этот псевдоним уже занят." invalid: "Псевдоним должен состоять только из цифр и латинских букв" add_email: title: "Добавить E-mail" add: "Добавить" change_email: title: "Изменить E-mail" taken: "Этот E-mail недоступен." error: "Произошла ошибка. Возможно, этот E-mail уже используется?" success: "На указанную почту отправлено письмо с инструкциями." success_via_admin: "На новый электронный адрес отправлено письмо. Для его подтверждения пользователь должен следовать указанным в нём инструкциям." success_staff: "Мы отправили письмо с инструкциями на ваш текущий адрес электронной почты." change_avatar: title: "Изменить аватар" gravatar: "На основе %{gravatarName}" gravatar_title: "Изменить аватар на граватар %{gravatarName}" gravatar_failed: "Мы не можем найти граватар %{gravatarName} по указанному адресу электронной почты." refresh_gravatar_title: "Обновить граватар %{gravatarName}" letter_based: "Аватар по умолчанию" uploaded_avatar: "Собственный аватар" uploaded_avatar_empty: "Добавить собственный аватар" upload_title: "Загрузка собственного аватара" image_is_not_a_square: "Внимание: мы обрезали ваше изображение; ширина и высота не равны друг другу." logo_small: "Маленький логотип сайта. Используется по умолчанию." change_profile_background: title: "Шапка профиля" instructions: "Шапка профиля будет отцентрирована и по умолчанию имеет ширину 1110 пикселей." change_card_background: title: "Фон карточки пользователя" instructions: "Картинка фона будет отцентрирована и по умолчанию имеет ширину 590 пикселей." change_featured_topic: title: "Избранная тема" instructions: "Ссылка на эту тему будет отображаться в карточке пользователя и в вашем профиле." email: title: "E-mail" primary: "Основной адрес электронной почты" secondary: "Дополнительный адрес электронной почты" primary_label: "основной" unconfirmed_label: "неподтверждённый" resend_label: "Отправить заново подтверждение по E-mail" resending_label: "отправка..." resent_label: "E-mail отправлен" update_email: "Изменить E-mail" set_primary: "Указать как основной E-mail" destroy: "Удалить E-mail" add_email: "Добавить дополнительный E-mail" auth_override_instructions: "Электронная почта может быть обновлена поставщиком аутентификации." no_secondary: "Нет дополнительных адресов электронной почты" instructions: "Не будет отображаться." admin_note: "Примечание: Администратор меняет адрес электронной почты другого пользователя, не являющегося администратором, что указывает на то, что пользователь потерял доступ к своему первоначальному электронному адресу. На новый адрес пользователя будет отправлено электронное письмо для сброса пароля. Адрес электронной почты не изменится, пока пользователь не завершит процесс сброса пароля." ok: "Мы вышлем вам письмо для подтверждения" required: "Пожалуйста, введите E-mail" invalid: "Введите действующий адрес электронной почты" authenticated: "Ваш адрес электронной почты подтверждён через %{provider}" invite_auth_email_invalid: "Ваш пригласительный адрес не совпадает с адресом электронной почты, подтверждённым через %{provider}" authenticated_by_invite: "Ваш адрес электронной почты подтверждён через приглашение" frequency_immediately: "Получать уведомления о новых непрочитанных сообщениях незамедлительно." frequency: one: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы более %{count} минуты находитесь офлайн." few: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минуты." many: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минут." other: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минут." associated_accounts: title: "Подключённые учётные записи" connect: "Подключить" revoke: "Отозвать" cancel: "Отменить" not_connected: "(не подключённый)" confirm_modal_title: "Подключить аккаунт %{provider}" confirm_description: disconnect: "Ваш существующий %{provider}-аккаунт '%{account_description}' будет отключён." account_specific: "Ваш аккаунт %{provider} '%{account_description}' будет использоваться для аутентификации." generic: "Ваш аккаунт %{provider} будет использоваться для аутентификации." name: title: "Имя" instructions: "Ваше полное имя (опционально)" instructions_required: "Ваше полное имя" required: "Пожалуйста, введите имя" too_short: "Ваше имя слишком короткое" ok: "Допустимое имя" username: title: "Псевдоним" instructions: "Псевдоним должен быть уникальным, не очень длинным и не должен содержать пробелов" short_instructions: "Пользователи могут упоминать вас по псевдониму @%{username}" available: "Псевдоним доступен" not_available: "Недоступно. Попробуйте %{suggestion}?" not_available_no_suggestion: "Не доступно" too_short: "Псевдоним слишком короткий" too_long: "Псевдоним слишком длинный" checking: "Проверяем доступность псевдонима..." prefilled: "Адрес электронной почты совпадает с зарегистрированным псевдонимом" required: "Пожалуйста, введите псевдоним" edit: "Изменить псевдоним" locale: title: "Язык интерфейса" instructions: "Язык интерфейса сайта. Необходимо перезагрузить страницу, чтобы изменения вступили в силу." default: "(по умолчанию)" any: "Любая" password_confirmation: title: "Пароль ещё раз" invite_code: title: "Код приглашения" instructions: "Для регистрации учётной записи требуется код приглашения" auth_tokens: title: "Недавно использованные устройства" details: "Детали" log_out_all: "Выйти из всех устройств" not_you: "Не вы?" show_all: "Показать все (%{count})" show_few: "Показать меньше" was_this_you: "Это были вы?" was_this_you_description: "Если это были не вы, рекомендуем сменить пароль и выйти из всех устройств." browser_and_device: "%{browser} на %{device}" secure_account: "Защита моей учётной записи" latest_post: "Ваша последняя активность..." device_location: '%{device}%{location}' browser_active: '%{browser} | active now' browser_last_seen: "%{browser} | %{date}" last_posted: "Последнее сообщение" last_seen: "Был" created: "Вступил" log_out: "Выйти" location: "Местонахождение" website: "Веб-сайт" email_settings: "E-mail" hide_profile_and_presence: "Скрыть мой общедоступный профиль и присутствие" enable_physical_keyboard: "Включить поддержку физической клавиатуры на iPad" text_size: title: "Размер текста" smallest: "Наименьший" smaller: "Маленький" normal: "Нормальный" larger: "Большой" largest: "Самый большой" title_count_mode: title: "В заголовке фоновой страницы отображать:" notifications: "Количество новых уведомлений" contextual: "Содержание новой страницы" like_notification_frequency: title: "Уведомлять при получении симпатии" always: "Всегда" first_time_and_daily: "При первой симпатии в сообщении, и далее не чаще раза в день" first_time: "Только при первой симпатии" never: "Никогда" email_previous_replies: title: "Добавлять предыдущие ответы к концу электронных писем" unless_emailed: "Только при первой отправке" always: "Всегда" never: "Никогда" email_digests: title: "В случае моего отсутствия на форуме присылать мне сводку популярных новостей (дайджест)" every_30_minutes: "Каждые 30 минут" every_hour: "Каждый час" daily: "Ежедневно" weekly: "Еженедельно" every_month: "Каждый месяц" every_six_months: "Каждые шесть месяцев" email_level: title: "Присылать письмо, когда кто-то меня цитирует, отвечает на моё сообщение, упоминает мой @псевдоним или приглашает меня в тему" always: "Всегда" only_when_away: "Если вы находитесь офлайн" never: "Никогда" email_messages_level: "Присылать почтовое уведомление, когда кто-то оставляет мне сообщение" include_tl0_in_digests: "Включать в сводку контент от новых пользователей" email_in_reply_to: "Включить в электронное письмо выдержку из ответов на сообщение" other_settings: "Прочее" categories_settings: "Разделы" new_topic_duration: label: "Считать темы новыми, если они" not_viewed: "Ещё не просмотрены" last_here: "Созданы после вашего последнего визита" after_1_day: "Созданы за прошедший день" after_2_days: "Созданы за последние 2 дня" after_1_week: "Созданы за последнюю неделю" after_2_weeks: "Созданы за последние 2 недели" auto_track_topics: "Автоматически отслеживать темы, которые я просматриваю" auto_track_options: never: "Никогда" immediately: "Немедленно" after_30_seconds: "Более 30 секунд" after_1_minute: "Более 1ой минуты" after_2_minutes: "Более 2х минут" after_3_minutes: "Более 3х минут" after_4_minutes: "Более 4х минут" after_5_minutes: "Более 5 минут" after_10_minutes: "Более 10 минут" notification_level_when_replying: "Когда я пишу в теме, установить для неё следующий уровень уведомлений" invited: title: "Приглашения" pending_tab: "Ожидающие" pending_tab_with_count: "Ожидающие (%{count})" expired_tab: "Истекшие" expired_tab_with_count: "Истекшие (%{count})" redeemed_tab: "Принятые" redeemed_tab_with_count: "Принятые (%{count})" invited_via: "Приглашение" invited_via_link: "Ссылка %{key} (принято %{count} из %{max})" groups: "Группы" topic: "Перенаправление в тему" sent: "Создано / Последняя отправка" expires_at: "Истекает" edit: "Изменить" remove: "Отозвать" copy_link: "Получить ссылку" reinvite: "Отправить письмо повторно" reinvited: "Приглашение выслано повторно" removed: "Отозваны" search: "Поиск приглашений..." user: "Кто приглашён" none: "Нет приглашений для отображения." truncated: one: "Показ %{count} приглашения" few: "Показ первых %{count} приглашений" many: "Показ первых %{count} приглашений" other: "Показ первых %{count} приглашений" redeemed: "Принятые приглашения" redeemed_at: "Принято" pending: "Ещё не принятые приглашения" topics_entered: "Просмотрел тем" posts_read_count: "Прочитал сообщений" expired: "Это приглашение истекло." remove_all: "Удалить просроченные приглашения" removed_all: "Все просроченные приглашения удалены!" remove_all_confirm: "Вы действительно хотите удалить все просроченные приглашения?" reinvite_all: "Повторно отправить все приглашения" reinvite_all_confirm: "Вы действительно хотите отправить все приглашения повторно?" reinvited_all: "Все приглашения высланы повторно!" time_read: "Времени читал" days_visited: "Дней посещал" account_age_days: "Дней с момента регистрации" create: "Пригласить" generate_link: "Создать ссылку для приглашения" link_generated: "Cсылка на приглашение:" valid_for: "Ссылка на приглашение действительна только для этого адреса: %{email}" single_user: "Пригласить по электронной почте" multiple_user: "Пригласить по ссылке" invite_link: title: "Ссылка на приглашение" success: "Ссылка на приглашение успешно создана!" error: "Произошла ошибка при создании ссылки на приглашение" max_redemptions_allowed_label: "Сколько человек могут зарегистрироваться по этой ссылке?" expires_at: "Когда истечёт срок действия этой ссылки?" invite: new_title: "Создать приглашение" edit_title: "Изменить приглашение" instructions: "Поделитесь указанной здесь ссылкой, чтобы предоставить доступ к этому сайту:" copy_link: "Скопировать ссылку" expires_in_time: "Срок действия ссылки истечёт через %{time}" expired_at_time: "Срок действия ссылки истёк %{time}" show_advanced: "Показать дополнительные параметры" hide_advanced: "Скрыть дополнительные параметры" restrict: "Ограничить" restrict_email: "Ограничиться адресом электронной почты" restrict_domain: "Ограничиться доменом" email_or_domain_placeholder: "name@example.com или example.com" max_redemptions_allowed: "Максимальное количество использований ссылки" add_to_groups: "Добавить приглашённых в группы" invite_to_topic: "После перехода на сайт открыть тему" expires_at: "Срок действия приглашения истечёт после" custom_message: "Необязательное личное сообщение" send_invite_email: "Сохранить и отправить приглашение" send_invite_email_instructions: "Ограничиться адресом электронной почты для отправки приглашения" save_invite: "Сохранить приглашение" invite_saved: "Приглашение сохранено." bulk_invite: none: "Нет приглашений для отображения на этой странице." text: "Массовое приглашение" instructions: |

Пригласите максимально возможное количество пользователей, чтобы ваше сообщество развивалось как можно быстрее. Подготовьте CSV-файл, содержащий адреса электронной почты пользователей (по одному адресу в строке), которых вы хотите пригласить. Например, представленные ниже и разделенные запятыми данные могут быть использованы для автоматического добавления пользователей в определённые группы или перенаправления пользователей в ту или иную тему при первом входе в систему.

valentin@petrov.com,название_первой_группы;название_второй_группы,42

На загруженные адреса электронной почты будут отправлены приглашения, которые при необходимости вы сможете настроить позже более детально.

progress: "Загружено %{progress}%..." success: "Файл успешно загружен, вы получите сообщение, когда процесс будет завершён." error: "Извините, но файл должен быть в формате CSV." password: title: "Пароль" too_short: "Пароль слишком короткий." common: "Пароль слишком простой." same_as_username: "Ваш пароль совпадает с вашим псевдонимом." same_as_email: "Ваш пароль совпадает с вашим адресом электронной почты." ok: "Допустимый пароль." instructions: "не менее %{count} символов" required: "Пожалуйста, введите пароль" summary: title: "Сводка" stats: "Статистика" time_read: "время чтения" recent_time_read: "время недавнего чтения" topic_count: one: "тема создана" few: "темы созданы" many: "тем созданы" other: "тем созданы" post_count: one: "сообщение написано" few: "сообщения написано" many: "сообщений написано" other: "сообщений написано" likes_given: one: "выражена" few: "выражены" many: "выражены" other: "выражены" likes_received: one: "получена" few: "получены" many: "получены" other: "получены" days_visited: one: "день посещения" few: "дня посещения" many: "дней посещения" other: "дней посещения" topics_entered: one: "тема просмотрена" few: "темы просмотрено" many: "тем просмотрено" other: "тем просмотрено" posts_read: one: "сообщение прочитано" few: "сообщения прочитаны" many: "сообщений прочитаны" other: "сообщений прочитаны" bookmark_count: one: "закладка" few: "закладки" many: "закладок" other: "закладок" top_replies: "Лучшие сообщения" no_replies: "Пока не написано ни одного сообщения." more_replies: "... другие сообщения" top_topics: "Лучшие темы" no_topics: "Пока не создано ни одной темы." more_topics: "... другие темы" top_badges: "Самые престижные награды" no_badges: "Ещё не получено ни одной награды." more_badges: "... другие награды" top_links: "Лучшие ссылки" no_links: "Пока нет ссылок." most_liked_by: "Поклонники" most_liked_users: "Фавориты" most_replied_to_users: "Самые активные собеседники" no_likes: "Пока нет симпатий." top_categories: "Лучшие разделы" topics: "Тем" replies: "Ответов" ip_address: title: "Последний IP-адрес" registration_ip_address: title: "IP-адрес регистрации" avatar: title: "Аватар" header_title: "профиль, сообщения, закладки и настройки" name_and_description: "%{name} - %{description}" edit: "Изменить изображение в профиле" title: title: "Заголовок" none: "(нет)" instructions: "Отображается после имени пользователя" flair: title: "Флаер" none: "(нет)" instructions: "Иконка, появляющаяся в правой нижней части изображения вашего профиля" primary_group: title: "Основная группа" none: "(нет)" filters: all: "Всего" stream: posted_by: "Опубликовано" sent_by: "Отправлено" private_message: "личное сообщение" the_topic: "тема" loading: "Загрузка..." errors: prev_page: "при попытке загрузки" reasons: network: "Ошибка сети" server: "Ошибка сервера" forbidden: "Доступ закрыт" unknown: "Ошибка" not_found: "Страница не найдена" desc: network: "Пожалуйста, проверьте подключение к сети." network_fixed: "Похоже, сеть появилась." server: "Ошибка: %{status}" forbidden: "У вас нет доступа для просмотра." not_found: "Ой, произошла попытка загрузить несуществующую ссылку." unknown: "Что-то пошло не так." buttons: back: "Вернуться" again: "Попытаться ещё раз" fixed: "Загрузить страницу" modal: close: "закрыть" dismiss_error: "Отклонить ошибку" close: "Закрыть" assets_changed_confirm: "Для этого сайта есть обновление программного обеспечения. Получить последнюю версию?" logout: "Необходимо заново войти в систему." refresh: "Обновить" home: "Вернуться" read_only_mode: enabled: "Сайт работает в режиме \"только для чтения\". Сейчас вы можете продолжать просматривать сайт, но другие действия будут недоступны." login_disabled: "Вход отключён, пока сайт находится в режиме «только для чтения»" logout_disabled: "Выход отключён, пока сайт находится в режиме «только для чтения»" too_few_topics_and_posts_notice_MF: >- Давайте приступим к обсуждению! Есть {currentTopics, plural, one {# тема} few {# темы} other {# тем}} и {currentPosts, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}}. Пользователи должны больше читать и отвечать – мы рекомендуем по крайней мере {requiredTopics, plural, one {# тему} few {# темы} other {# тем}} и {requiredPosts, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}}. Только сотрудники могут видеть это сообщение. too_few_topics_notice_MF: >- Давайте приступим к обсуждению! Есть {currentTopics, plural, one {# тема} few {# темы} other {# тем}}. Пользователи должны больше читать и отвечать – мы рекомендуем по крайней мере {requiredTopics, plural, one {# тему} few {# темы} other {# тем}}. Только сотрудники могут видеть это сообщение. too_few_posts_notice_MF: >- Давайте приступим к обсуждению! Есть {currentPosts, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}}. Пользователи должны больше читать и отвечать – мы рекомендуем по крайней мере {requiredPosts, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}}. Только сотрудники могут видеть это сообщение. logs_error_rate_notice: reached_hour_MF: "{relativeAge}{rate, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}} достигнут предел настройки сайта {limit, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}}." reached_minute_MF: "{relativeAge}{rate, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}} достигнут предел настройки сайта {limit, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}}." exceeded_hour_MF: "{relativeAge}{rate, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}} превышен лимит настроек сайта {limit, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}}." exceeded_minute_MF: "{relativeAge}{rate, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}} превышен лимит настроек сайта {limit, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}}." learn_more: "подробнее..." first_post: Первое сообщение mute: Отключить unmute: Включить last_post: Последнее сообщение local_time: "Местное время" time_read: Прочитанные time_read_recently: "%{time_read} недавно" time_read_tooltip: "%{time_read} общее время чтения" time_read_recently_tooltip: "Общее время чтения: %{time_read} (%{recent_time_read} за последние 60 дней)" last_reply_lowercase: последний ответ replies_lowercase: one: ответ few: ответа many: ответов other: ответов signup_cta: sign_up: "Зарегистрироваться" hide_session: "Напомнить мне завтра" hide_forever: "Нет, спасибо" hidden_for_session: "Хорошо, напомним завтра. Кстати, зарегистрироваться можно также и с помощью кнопки \"Войти\"." intro: "Здравствуйте! Похоже, вам нравится обсуждение, но вы ещё не зарегистрировали аккаунт." value_prop: "Когда вы создаёте учётную запись, мы точно помним, что вы прочитали, поэтому вы всегда возвращаетесь туда, где остановились. Вы также получаете уведомления, здесь и по электронной почте, когда кто-то отвечает вам. И вы можете в сообщениях поставить отметку 'Мне нравится'. :heartpulse:" summary: enabled_description: "Вы просматриваете выдержку из темы - только самые интересные сообщения по мнению сообщества." description: one: "Есть %{count} ответ." few: "Есть %{count} ответа." many: "Есть %{count} ответов." other: "Есть %{count} ответов." description_time_MF: "Есть {replyCount, plural, one { # ответ} few { # ответа} many { # ответов} other { # ответов}} с расчётным временем чтения {readingTime, plural, one {# минута} few {# минуты} many {# минут} other {# минут}}." enable: "Сводка по теме" disable: "Показать все сообщения" short_label: "Сводка" short_title: "Просмотр сводки по этой теме: отображаются самые интересные сообщения, отмеченные сообществом." deleted_filter: enabled_description: "Эта тема содержит удалённые сообщения, которые сейчас скрыты." disabled_description: "Показаны удалённые сообщения темы." enable: "Скрыть удалённые сообщения" disable: "Показать удалённые сообщения" private_message_info: title: "Сообщение" invite: "Пригласить других..." edit: "Добавить или удалить..." remove: "Удалить..." add: "Добавить..." leave_message: "Вы действительно хотите выйти из этого сообщения?" remove_allowed_user: "Вы действительно хотите удалить %{name} из этого сообщения?" remove_allowed_group: "Вы действительно хотите удалить %{name} из этого сообщения?" email: "Email" username: "Псевдоним" last_seen: "Был" created: "Создан" created_lowercase: "создано" trust_level: "Уровень доверия" search_hint: "Псевдоним, e-mail или IP-адрес" create_account: header_title: "Добро пожаловать!" subheader_title: "Давайте создадим вашу учётную запись" disclaimer: "Регистрируясь, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и условиями предоставления услуг." title: "Создать учётную запись" failed: "Произошла ошибка. Возможно, этот Email уже используется. Попробуйте восстановить пароль" associate: "Уже есть учётная запись? Войдите в систему для привязки вашей учётной записи %{provider}." forgot_password: title: "Сброс пароля" action: "Я забыл свой пароль" invite: "Введите ваш псевдоним или адрес электронной почты, и мы отправим вам ссылку для сброса пароля." invite_no_username: "Введите ваш адрес электронной почты, и мы отправим вам ссылку для сброса пароля." reset: "Сброс пароля" complete_username: "Если учётная запись совпадает с псевдонимом %{username}, вы скоро получите письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль." complete_email: "Если учётная запись совпадает с %{email}, вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить ваш пароль." complete_username_found: "Мы нашли учётную запись, которая соответствует псевдониму %{username}. Вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль." complete_email_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует %{email}. Вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль." complete_username_not_found: "Не найдено учётной записи с псевдонимом %{username}" complete_email_not_found: "Не найдено учётной записи с адресом электронной почты %{email}" help: "Электронное письмо не доходит? Для начала проверьте папку «Спам» вашего почтового ящика.

Не уверены в том, какой адрес использовали? Введите его и мы подскажем, есть ли он в нашей базе.

Если вы более не имеете доступа к связанному с вашей учётной записью адресу электронной почты, то, пожалуйста, свяжитесь с администрацией.

" button_ok: "ОК" button_help: "Помощь" email_login: link_label: "Пришлите мне ссылку для входа" button_label: "E-mail" login_link: "Пропустить пароль; выслать мне ссылку для входа" emoji: "lock emoji" complete_username: "Если учётная запись совпадает с именем пользователя %{username}, вы должны в ближайшее время получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему." complete_email: "Если данные аккаунта совпадают с %{email}, вы должны в ближайшее время получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему." complete_username_found: "Мы нашли учётную запись, которая соответствует имени пользователя %{username}, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа." complete_email_found: "Мы нашли учётную запись, которая соответствует %{email}, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа." complete_username_not_found: "Ни одна учётная запись не соответствует имени пользователя %{username}" complete_email_not_found: "Нет совпадений аккаунта по адресу %{email}" confirm_title: Перейти на %{site_name} logging_in_as: Войти как %{email} confirm_button: Завершить вход login: header_title: "С возвращением!" subheader_title: "Войдите в свою учётную запись" title: "Войти" username: "Пользователь" password: "Пароль" second_factor_title: "Двухфакторная аутентификация" second_factor_description: "Введите код аутентификации из вашего приложения:" second_factor_backup: "Войти с помощью резервного кода" second_factor_backup_title: "Вход с использованием резервного кода" second_factor_backup_description: "Введите один из ваших резервных кодов:" second_factor: "Войти с помощью программы аутентификации" security_key_description: "Когда вы подготовите свой физический ключ безопасности, нажмите на кнопку 'Аутентификация' с ключом безопасности." security_key_alternative: "Попробуйте другой способ" security_key_authenticate: "Аутентификация с ключом безопасности" security_key_not_allowed_error: "Время проверки подлинности ключа безопасности истекло или проверка была отменена." security_key_no_matching_credential_error: "В указанном ключе безопасности не найдено подходящих учётных данных." security_key_support_missing_error: "Ваше текущее устройство или браузер не поддерживает использование ключей безопасности. Пожалуйста, используйте другой метод." email_placeholder: "Email / Псевдоним" caps_lock_warning: "Caps Lock включён" error: "Неизвестная ошибка" cookies_error: "Похоже, что в вашем браузере выключены куки. Скорее всего вы не сможете войти на сайт, пока не включите куки." rate_limit: "Сделайте перерыв перед очередной попыткой входа." blank_username: "Введите ваш e-mail или псевдоним." blank_username_or_password: "Введите ваш e-mail (или псевдоним) и пароль." reset_password: "Сброс пароля" logging_in: "Вход..." or: "или" authenticating: "Проверка..." awaiting_activation: "Ваша учётная запись ожидает активации через ссылку, указанную в отправленном письме. Чтобы повторно выслать активационное письмо, используйте кнопку сброса пароля." awaiting_approval: "Ваша учётная запись ещё не одобрена персоналом. Мы вышлем вам письмо, как только это произойдёт." requires_invite: "Попасть в этот форум можно только по приглашениям." not_activated: "Чтобы войти на форум, активируйте свою учётную запись. Мы отправили на почту %{sentTo} подробные инструкции, как это сделать." not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса запрещён." admin_not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве администратора запрещён." resend_activation_email: "Щёлкните здесь, чтобы повторно выслать письмо для активации учётной записи." omniauth_disallow_totp: "В вашей учётной записи включена двухфакторная аутентификация. Пожалуйста, войдите под своим паролем." resend_title: "Заново выслать активационное письмо" change_email: "Изменить электронную почту" provide_new_email: "Укажите новый адрес электронной почты, и мы повторно вышлем на него активационное письмо." submit_new_email: "Обновить адрес электронной почты" sent_activation_email_again: "По адресу %{currentEmail} повторно отправлено письмо с инструкциями по активации вашей учётной записи. Доставка сообщения может занять несколько минут. Имейте в виду, что иногда по ошибке письмо может попасть в папку Спам." sent_activation_email_again_generic: "Мы отправили ещё одно письмо для активации. Доставка сообщения может занять несколько минут.; не забудьте проверить папку со спамом." to_continue: "Пожалуйста, войдите" preferences: "Необходимо войти на сайт для редактирования настроек профиля." not_approved: "Ваша учётная запись ещё не прошла проверку. После успешной проверки мы отправим вам письмо с уведомлением, и вы сможете войти в свою учётную запись." google_oauth2: name: "Google" title: "Google" sr_title: "Войти через Google" twitter: name: "Twitter" title: "Twitter" sr_title: "Войти через Twitter" instagram: name: "Instagram" title: "Instagram" sr_title: "Войти через Instagram" facebook: name: "Facebook" title: "Facebook" sr_title: "Войти через Facebook" github: name: "GitHub" title: "GitHub" sr_title: "Войти через GitHub" discord: name: "Discord" title: "Discord" sr_title: "Войти через Discord" second_factor_toggle: totp: "Вместо этого используйте приложение для проверки подлинности" backup_code: "Вместо этого используйте резервный код" invites: accept_title: "Приглашение" emoji: "envelope emoji" welcome_to: "Добро пожаловать на %{site_name}!" invited_by: "Вы были приглашены пользователем" social_login_available: "Вы также сможете входить через социальные сети, используя этот адрес электронной почты." your_email: "Электронный адрес вашего аккаунта: %{email}." accept_invite: "Принять приглашение" success: "Ваш аккаунт создан и теперь вы можете войти." name_label: "Имя" password_label: "Пароль" optional_description: "(необязательно)" password_reset: continue: "Далее на %{site_name}" emoji_set: apple_international: "Apple/International" google: "Google" twitter: "Twitter" win10: "Win10" google_classic: "Google Classic" facebook_messenger: "Facebook Messenger" category_page_style: categories_only: "Только разделы" categories_with_featured_topics: "Разделы с избранными темами" categories_and_latest_topics: "Разделы и список последних тем форума" categories_and_top_topics: "Разделы и популярные темы" categories_boxes: "Блоки с подразделами" categories_boxes_with_topics: "Блоки с избранными темами" shortcut_modifier_key: shift: "Shift" ctrl: "Ctrl" alt: "Alt" enter: "Enter" conditional_loading_section: loading: Загрузка... category_row: topic_count: one: "%{count} тема в этом разделе" few: "%{count} темы в этом разделе" many: "%{count} тем в этом разделе" other: "%{count} тем в этом разделе" plus_subcategories_title: one: "%{name} и один подраздел" few: "%{name} и %{count} подраздела" many: "%{name} и %{count} подразделов" other: "%{name} и %{count} подразделов" plus_subcategories: one: "+ %{count} подраздел" few: "+ %{count} подраздела" many: "+ %{count} подразделов" other: "+ %{count} подразделов" select_kit: delete_item: "Удалить %{name}" filter_by: "Фильтровать по: %{name}" select_to_filter: "Выберите значение для фильтра" default_header_text: Выбрать... no_content: Совпадений не найдено results_count: one: "%{count} результат" few: "%{count} результата" many: "%{count} результатов" other: "%{count} результатов" filter_placeholder: Поиск... filter_placeholder_with_any: Найти или создать... create: "Создать: '%{content}'" max_content_reached: one: "Можно выбрать только %{count} элемент." few: "Можно выбрать только %{count} элемента." many: "Можно выбрать только %{count} элементов." other: "Можно выбрать только %{count} элементов." min_content_not_reached: one: "Выберите хотя бы %{count} элемент." few: "Выберите хотя бы %{count} элемента." many: "Выберите хотя бы %{count} элементов." other: "Выберите хотя бы %{count} элементов." invalid_selection_length: one: "Необходимо выбрать не менее %{count} символа." few: "Необходимо выбрать не менее %{count} символов." many: "Необходимо выбрать не менее %{count} символов." other: "Необходимо выбрать не менее %{count} символов." components: tag_drop: filter_for_more: Больше тегов... categories_admin_dropdown: title: "Управление разделами" date_time_picker: from: От to: Кому emoji_picker: filter_placeholder: Поиск эмодзи smileys_&_emotion: Смайлики и эмоции people_&_body: Люди и части тел animals_&_nature: Животные и природа food_&_drink: Еда и напитки travel_&_places: Путешествия и места activities: Деятельность objects: Объекты symbols: Символы flags: Флаги recent: Недавно использованные default_tone: Скин без тона light_tone: Светлый тон скина medium_light_tone: Средне-светлый тон скина medium_tone: Средний тон скина medium_dark_tone: Средне-тёмный тон скина dark_tone: Тёмный оттенок скина default: Пользовательские эмодзи shared_drafts: title: "Общие черновики" notice: "Эта тема видна только тем, кто может публиковать общие черновики." destination_category: "Раздел назначения" publish: "Публикация общего черновика" confirm_publish: "Вы действительно хотите опубликовать этот черновик?" publishing: "Публикация темы..." composer: emoji: "Смайлики :)" more_emoji: "ещё..." options: "Настройки" whisper: "скрытое сообщение" unlist: "исключена из списков тем" add_warning: "Это официальное предупреждение." toggle_whisper: "Скрытое сообщение" toggle_unlisted: "Скрыть" posting_not_on_topic: "В какой теме вы хотите ответить?" saved_local_draft_tip: "Сохранено локально" similar_topics: "Ваша тема похожа на..." drafts_offline: "Черновики, сохранённые офлайн" edit_conflict: "редактировать конфликт" group_mentioned_limit: one: "Внимание! Вы упомянули %{group}, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователя. Никто не получит уведомление." few: "Внимание! Вы упомянули %{group}, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователей. Никто не получит уведомление." many: "Внимание! Вы упомянули %{group}, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователей. Никто не получит уведомление." other: "Внимание! Вы упомянули %{group}, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователей. Никто не получит уведомление." group_mentioned: one: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление %{count} пользователю – вы уверены?" few: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление %{count} пользователям – вы уверены?" many: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление %{count} пользователям – вы уверены?" other: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление %{count} пользователям – вы уверены?" cannot_see_mention: category: "Вы упомянули %{username}, но они не будут уведомлены, потому что у них нет доступа к этому разделу. Вам нужно добавить их в группу, имеющую доступ к этому разделу." private: "Вы упомянули %{username}, но они не будут уведомлены, потому что они не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это ЛС." here_mention: one: "Упоминая @%{here}, вы собираетесь уведомить %{count} пользователя - вы уверены?" few: "Упоминая @%{here}, вы собираетесь уведомить %{count} пользователей - вы уверены?" many: "Упоминая @%{here}, вы собираетесь уведомить %{count} пользователей - вы уверены?" other: "Упоминая @%{here}, вы собираетесь уведомить %{count} пользователей - вы уверены?" duplicate_link: "Кажется, ваша ссылка на %{domain} уже была ранее размещена пользователем @%{username} в этом ответе %{ago}. Вы точно хотите разместить её ещё раз?" reference_topic_title: "RE: %{title}" error: title_missing: "Требуется название темы" title_too_short: one: "Название темы должно быть не короче %{count} символа" few: "Название темы должно быть не короче %{count} символов" many: "Название темы должно быть не короче %{count} символов" other: "Название темы должно быть не короче %{count} символов" title_too_long: one: "Название темы не может быть длиннее %{count} символа" few: "Название темы не может быть длиннее %{count} символов" many: "Название темы не может быть длиннее %{count} символов" other: "Название темы не может быть длиннее %{count} символов" post_missing: "Сообщение не может быть пустым" post_length: one: "Сообщение должно быть не короче %{count} символа" few: "Сообщение должно быть не короче %{count} символов" many: "Сообщение должно быть не короче %{count} символов" other: "Сообщение должно быть не короче %{count} символов" try_like: "Вы пробовали нажать на кнопку %{heart}?" category_missing: "Выберите раздел" tags_missing: one: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тег" few: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тега" many: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тегов" other: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тегов" topic_template_not_modified: "Впишите детали темы в шаблон" save_edit: "Сохранить" overwrite_edit: "Перезаписать" reply_original: "Ответ в первоначальной теме" reply_here: "Ответить в текущей теме" reply: "Ответить" cancel: "Отмена" create_topic: "Создать тему" create_pm: "Отправить личное сообщение" create_whisper: "Скрытое сообщение" create_shared_draft: "Создать общий черновик" edit_shared_draft: "Редактировать общий черновик" title: "Или нажмите %{modifier}Enter" users_placeholder: "Добавить пользователя" title_placeholder: "Название: суть темы коротким предложением" title_or_link_placeholder: "Введите название или вставьте здесь ссылку" edit_reason_placeholder: "Причина редактирования..." topic_featured_link_placeholder: "Введите ссылку с названием." remove_featured_link: "Удалить ссылку из темы." reply_placeholder: "Введите текст здесь. Поддерживаемые форматы: Markdown, BBCode и HTML. Чтобы вставить картинку, перетащите её сюда или вставьте с помощью Ctrl+V, Command-V, либо нажмите правой кнопкой мыши и выберите из меню пункт \"Вставить\"." reply_placeholder_no_images: "Введите текст здесь. Используйте Markdown, BBCode или HTML для форматирования." reply_placeholder_choose_category: "Перед вводом текста выберите раздел." view_new_post: "Посмотреть созданное сообщение." saving: "Сохранение..." saved: "Сохранено!" saved_draft: "Черновик сохранён; нажмите сюда, чтобы его открыть." uploading: "Загрузка..." show_preview: "Показать предварительный просмотр" hide_preview: "Скрыть предварительный просмотр" quote_post_title: "Процитировать сообщение целиком" bold_label: "Ж" bold_title: "Жирный" bold_text: "Жирный текст" italic_label: "К" italic_title: "Курсив" italic_text: "Текст, выделенный курсивом" link_title: "Ссылка" link_description: "Введите описание ссылки" link_dialog_title: "Вставить ссылку" link_optional_text: "Необязательный текст ссылки" link_url_placeholder: "Вставьте URL или введите текст для поиска темы" blockquote_title: "Цитата" blockquote_text: "Впишите сюда текст цитаты" code_title: "Текст \"как есть\" (без применения форматирования)" code_text: "Впишите сюда текст; также отключить форматирование текста можно, начав строку с 4х пробелов" paste_code_text: "Напечатайте или вставьте сюда код" upload_title: "Вставить картинку или прикрепить файл" upload_description: "Впишите сюда описание файла" olist_title: "Нумерованный список" ulist_title: "Ненумерованный список" list_item: "Элемент списка" toggle_direction: "Переключить направление" help: "Справка по форматированию (Markdown)" collapse: "Свернуть панель редактора" open: "Открыть панель редактора" abandon: "Закрыть редактор и отменить черновик" enter_fullscreen: "Включить полноэкранный режим редактора" exit_fullscreen: "Выключить полноэкранный режима редактора" show_toolbar: "Отобразить панель инструментов редактора" hide_toolbar: "Скрыть панель инструментов редактора" modal_ok: "OK" modal_cancel: "Отмена" cant_send_pm: "К сожалению, вы не можете отправлять сообщения пользователю %{username}." yourself_confirm: title: "Забыли указать получателей?" body: "В списке получателей сейчас только вы сами!" slow_mode: error: "Эта тема находится в замедленном режиме и вы недавно уже писали в ней; следующее сообщение вы сможете опубликовать через %{timeLeft}." admin_options_title: "Дополнительные настройки темы для персонала" composer_actions: reply: Ответить draft: Черновик edit: Редактировать reply_to_post: label: Ответить на сообщение пользователя %{postUsername} desc: Ответить на конкретное сообщение reply_as_new_topic: label: Ответить в новой связанной теме desc: Создать новую тему, связанную с этой темой confirm: У вас есть сохранённый черновик новой темы, который будет перезаписан, если вы создадите связанную тему. reply_as_new_group_message: label: Ответить в виде нового группового сообщения desc: Создать новое личное сообщение с теми же получателями reply_as_private_message: label: Личное сообщение desc: Создать новое личное сообщение reply_to_topic: label: Ответить на тему desc: Ответить на тему в целом, а не на конкретное сообщение toggle_whisper: label: Скрытое сообщение desc: Скрытые сообщения доступны только персоналу create_topic: label: "Новая тема" shared_draft: label: "Общий черновик" desc: "Черновик темы, который будет виден только пользователям с необходимыми правами доступа" toggle_topic_bump: label: "Не поднимать тему" desc: "Ответить без изменения даты последнего ответа" reload: "Обновить" ignore: "Игнорировать" image_alt_text: aria_label: Альт-текст для изображения notifications: tooltip: regular: one: "%{count} непрочитанное уведомление" few: "%{count} непрочитанных уведомления" many: "%{count} непрочитанных уведомлений" other: "%{count} непрочитанных уведомлений" message: one: "%{count} непрочитанное сообщение" few: "%{count} непрочитанных сообщения" many: "%{count} непрочитанных сообщений" other: "%{count} непрочитанных сообщений" high_priority: one: "%{count} непрочитанное уведомление с высоким приоритетом" few: "%{count} непрочитанных уведомления с высоким приоритетом" many: "%{count} непрочитанных уведомлений с высоким приоритетом" other: "%{count} непрочитанных уведомлений с высоким приоритетом" title: "уведомления об упоминании @name (псевдонима), об ответах на ваши сообщения, темы и т.д." none: "Уведомления в данный момент не могут быть загружены." empty: "Уведомления не найдены." post_approved: "Ваше сообщение было одобрено" reviewable_items: "Сообщения, требующие рассмотрения" mentioned: "%{username} %{description}" group_mentioned: "%{username} %{description}" quoted: "%{username} %{description}" bookmark_reminder: "%{username} %{description}" replied: "%{username} %{description}" posted: "%{username} %{description}" edited: "%{username} %{description}" liked: "%{username} %{description}" liked_2: "%{username}, %{username2} %{description}" liked_many: one: "%{username}, %{username2} и %{count} другой пользователь %{description}" few: "%{username}, %{username2} и %{count} других пользователя %{description}" many: "%{username}, %{username2} и %{count} других пользователей %{description}" other: "%{username}, %{username2} и %{count} других пользователей %{description}" liked_consolidated_description: one: "Понравилось %{count} ваше сообщение" few: "Понравилось %{count} ваших сообщения" many: "Понравилось %{count} ваших сообщений" other: "Понравилось %{count} ваших сообщений" liked_consolidated: "%{username} %{description}" private_message: "%{username} %{description}" invited_to_private_message: "

%{username} %{description}" invited_to_topic: "%{username} %{description}" invitee_accepted: "%{username} принял ваше приглашение" moved_post: "%{username} переместил %{description}" linked: "%{username} %{description}" granted_badge: "Заслужил(а) '%{description}'" topic_reminder: "%{username} %{description}" watching_first_post: "Новая тема %{description}" membership_request_accepted: "Запрос на вступление принят группой '%{group_name}'" membership_request_consolidated: one: "%{count} открытый запрос на вступления в группу '%{group_name}'" few: "%{count} открытых запроса на вступления в группу '%{group_name}'" many: "%{count} открытых запросов на вступления в группу '%{group_name}'" other: "%{count} открытых запросов на вступления в группу '%{group_name}'" reaction: "%{username} %{description}" reaction_2: "%{username}, %{username2} %{description}" votes_released: "%{description} - завершено" dismiss_confirmation: body: one: "Вы уверены? У вас %{count} важное уведомление." few: "Вы уверены? У вас %{count} важных уведомления." many: "Вы уверены? У вас %{count} важных уведомлений." other: "Вы уверены? У вас есть %{count} важных уведомлений." dismiss: "Пометить прочитанными" cancel: "Нет" group_message_summary: one: "%{count} сообщение в вашей группе %{group_name}" few: "%{count} сообщения в вашей группе %{group_name}" many: "%{count} сообщений в вашей группе %{group_name}" other: "%{count} сообщений в вашей группе %{group_name}" popup: mentioned: '%{username} упомянул вас в теме "%{topic}" - %{site_title}' group_mentioned: '%{username} упомянул вас в теме "%{topic}" - %{site_title}' quoted: '%{username} процитировал Вас в теме "%{topic}" - %{site_title}' replied: '%{username} ответил вам в теме "%{topic}" - %{site_title}' posted: '%{username} написал в теме "%{topic}" - %{site_title}' private_message: '%{username} отправил вам личное сообщение в теме "%{topic}" - %{site_title}' linked: '%{username} сослался на ваше сообщение из темы "%{topic}" - %{site_title}' watching_first_post: '%{username} создал новую тему "%{topic}" - %{site_title}' confirm_title: "Уведомления включены - %{site_title}" confirm_body: "Уведомления были успешно включены." custom: "Уведомления от пользователя %{username} на сайте %{site_title}" titles: mentioned: "Упомянутый" replied: "Новый ответ" quoted: "цитируемый" edited: "отредактированный" liked: "Новая симпатия" private_message: "Новое личное сообщение" invited_to_private_message: "Приглашён в личное сообщение" invitee_accepted: "Приглашение принято" posted: "Новое сообщение" moved_post: "Сообщение перемещено" linked: "связанный" bookmark_reminder: "Напоминание о закладке" bookmark_reminder_with_name: "Напоминание о закладке - %{name}" granted_badge: "награда получена" invited_to_topic: "приглашён в тему" group_mentioned: "упомянутая группа" group_message_summary: "новые групповые сообщения" watching_first_post: "Новая тема" topic_reminder: "Напоминание о теме" liked_consolidated: "новые симпатии" post_approved: "Сообщение утверждено" membership_request_consolidated: "новые запросы на вступление" reaction: "новая реакция" votes_released: "Голосование было опубликовано" upload_selector: uploading: "Загрузка" processing: "Обработка загружаемого контента" select_file: "Выбрать файл" default_image_alt_text: изображение search: sort_by: "Сортировка" relevance: "По соответствию" latest_post: "По недавним сообщениям" latest_topic: "По недавним темам" most_viewed: "По количеству просмотров" most_liked: "По количеству симпатий" select_all: "Выбрать всё" clear_all: "Сбросить всё" too_short: "Слишком короткое слово для поиска." open_advanced: "Расширенный поиск" clear_search: "Очистить" sort_or_bulk_actions: "Сортировка или массовый выбор результатов" result_count: one: "%{count} результат для %{term}" few: "%{count}%{plus} результата для %{term}" many: "%{count}%{plus} результатов для %{term}" other: "%{count}%{plus} результатов для %{term}" title: "Поиск" full_page_title: "Поиск" no_results: "Ничего не найдено." no_more_results: "Больше ничего не найдено." post_format: "#%{post_number} от %{username}" results_page: "Результаты поиска для '%{term}'" more_results: "Найдено множество результатов. Пожалуйста, уточните критерии поиска." cant_find: "Не можете найти нужную информацию?" start_new_topic: "Создайте новую тему" or_search_google: "или попробуйте поискать в Google:" search_google: "Попробуйте поискать в Google:" search_google_button: "Google" search_button: "Найти" search_term_label: "введите ключевое слово для поиска" categories: "Разделы" tags: "Теги" in: "в" in_this_topic: "В этой теме" in_this_topic_tooltip: "Переключиться на поиск по всем темам" in_topics_posts: "Во всех темах и сообщениях" enter_hint: "Или нажмите Enter" in_posts_by: "В сообщениях от %{username}" browser_tip: "%{modifier} + f" browser_tip_description: "Использовать поисковый движок браузера" recent: "Недавние запросы" clear_recent: "Очистить недавние запросы" type: default: "По темам и сообщениям" users: "По пользователям" categories: "Разделы" categories_and_tags: "По разделам и тегам" context: user: "Искать сообщения от @%{username}" category: "Искать в разделе #%{category}" tag: "Поиск по тегу #%{tag}" topic: "Искать в этой теме" private_messages: "Искать в личных сообщениях" tips: category_tag: "Фильтр по разделам или тегам" author: "Фильтр по автору сообщения" in: "Фильтр по метаданным (например, in:title, in:personal, in:pinned)" status: "Фильтр по статусу темы" full_search: "Запуск поиска по всей странице" full_search_key: "%{modifier} + Enter" advanced: title: Расширенный поиск posted_by: label: Автор aria_label: Фильтр по автору сообщения in_category: label: Разделы in_group: label: Группа with_badge: label: С наградами with_tags: label: Теги aria_label: Фильтр по тегам filters: label: Ограничить поиск по темам/сообщениям... title: С совпадениями в заголовке likes: Понравившиеся posted: В которых я отвечал created: Которые я создал watching: За которыми я наблюдаю tracking: За которыми я слежу private: В моих сообщениях bookmarks: В моих закладках first: Только в первом сообщении темы pinned: Закреплённые seen: Прочитанные unseen: Непрочитанные wiki: Являются вики images: Содержат изображения all_tags: Все вышеуказанные теги statuses: label: Где темы open: Открытые closed: Закрытые public: Публичные archived: Заархивированные noreplies: Без ответов single_user: С одним пользователем post: count: label: Сообщений min: placeholder: минимум aria_label: Фильтр по минимальному количеству сообщений max: placeholder: максимум aria_label: Фильтр по максимальному количеству сообщений time: label: Дата aria_label: Фильтр по дате публикации before: До (включая) after: Начиная с views: label: Просмотров min_views: placeholder: минимум aria_label: Фильтр по минимальному количеству просмотров max_views: placeholder: максимум aria_label: Фильтр по максимальному количеству просмотров additional_options: label: "Фильтр по количеству сообщений и просмотров тем" hamburger_menu: "системное меню" new_item: "новый" go_back: "вернуться" not_logged_in_user: "страница пользователя с историей его последней активности и настроек" current_user: "перейти на вашу страницу пользователя" view_all: "Просмотреть все %{tab}" topics: new_messages_marker: "последний визит" bulk: select_all: "Выбрать всё" clear_all: "Отменить выбор" unlist_topics: "Исключить из всех списков тем" relist_topics: "Повторный Список Тем" reset_read: "Сбросить прочтённые" delete: "Удалить темы" dismiss: "Отложить" dismiss_read: "Отложить все непрочитанные" dismiss_read_with_selected: one: "Отложить %{count} непрочитанное" few: "Отложить %{count} непрочитанных" many: "Отложить %{count} непрочитанных" other: "Отложить %{count} непрочитанных" dismiss_button: "Отложить..." dismiss_button_with_selected: one: "Отложить (%{count})..." few: "Отложить (%{count})..." many: "Отложить (%{count})..." other: "Отложить (%{count})..." dismiss_tooltip: "Отложить новые сообщения или перестать следить за этими темами" also_dismiss_topics: "Перестать следить за этими темами, чтобы они никогда больше не высвечивались как непрочитанные" dismiss_new: "Отложить новые" dismiss_new_with_selected: one: "Отложить новые (%{count})" few: "Отложить новые (%{count})" many: "Отложить новые (%{count})" other: "Отложить новые (%{count})" toggle: "Вкл./выкл. выбор нескольких тем" actions: "Массовые действия" change_category: "Задать раздел..." close_topics: "Закрыть темы" archive_topics: "Архивировать темы" move_messages_to_inbox: "Переместить во Входящие" notification_level: "Уведомления..." change_notification_level: "Изменить уровень уведомлений" choose_new_category: "Выберите новый раздел для этих тем:" selected: one: "Вы выбрали %{count} тему." few: "Вы выбрали %{count} темы." many: "Вы выбрали %{count} тем." other: "Вы выбрали %{count} тем." change_tags: "Заменить теги" append_tags: "Добавить теги" choose_new_tags: "Выберите новые теги для этих тем:" choose_append_tags: "Выберите теги для добавления к этим темам:" changed_tags: "Теги этих тем изменены." remove_tags: "Удалить все теги" confirm_remove_tags: one: "Все теги будут удалены из этой темы. Вы уверены?" few: "Все теги будут удалены из этих %{count} тем. Вы уверены?" many: "Все теги будут удалены из этих %{count} тем. Вы уверены?" other: "Все теги будут удалены из этих %{count} тем. Вы уверены?" progress: one: "Выполнено: %{count} тема" few: "Выполнено: %{count} темы" many: "Выполнено: %{count} тем" other: "Выполнено: %{count} тем" none: unread: "У вас нет непрочитанных тем." unseen: "У вас нет непросмотренных тем." new: "У вас нет новых тем." read: "Вы ещё не прочитали ни одной темы." posted: "Вы ещё не принимали участие в обсуждении." latest: "Нет обновлённых или недавно созданных тем." bookmarks: "У вас пока нет тем, добавленных в закладки." category: "В разделе %{category} отсутствуют темы." top: "Нет обсуждаемых тем." educate: new: '

Здесь появятся ваши новые темы. По умолчанию темы считаются новыми, и они обозначаются индикатором , если темы были созданы за последние 2 дня.

Посетите раздел ''Уведомления'' на страниценастроек, если вы хотите изменить этот период.

' unread: "

Ваши непрочитанные темы скоро появятся тут.

По умолчанию темы получают счётчик 1, если:

Вы можете изменить настройки уведомлений, нажав на значок \U0001F514 в интересующей вас теме.

При необходимости вы можете изменить стандартные параметры уведомлений в настройках профиля пользователя.

" bottom: latest: "Обновлённых тем больше нет." posted: "Новых тем больше нет." read: "Прочитанных тем больше нет." new: "Новых тем больше нет." unread: "Непрочитанных тем больше нет." unseen: "Больше нет непросмотренных тем." category: "В разделе %{category} больше нет тем." tag: "Нет больше тем, помеченных тегом %{tag}." top: "Обсуждаемых тем больше нет." bookmarks: "Тем, помеченных закладкам,. больше нет." topic: filter_to: one: "%{count} сообщение в теме" few: "%{count} сообщения в теме" many: "%{count} сообщений в теме" other: "%{count} сообщений в теме" create: "Создать тему" create_long: "Создать новую тему" open_draft: "Открыть черновик" private_message: "Новое личное сообщение" archive_message: help: "Переместить сообщение в архив" title: "Архив" move_to_inbox: title: "Переместить во входящие" help: "Переместить сообщение во входящие" edit_message: help: "Изменить первое сообщение" title: "Редактировать" defer: help: "Отметить как непрочитанное" title: "Отложить" list: "Темы" new: "новая тема" unread: "не прочитано" new_topics: one: "%{count} новая тема" few: "%{count} новых темы" many: "%{count} новых тем" other: "%{count} новых тем" unread_topics: one: "%{count} непрочитанная тема" few: "%{count} непрочитанные темы" many: "%{count} непрочитанных тем" other: "%{count} непрочитанных тем" title: "Тема" invalid_access: title: "Частная тема" description: "К сожалению, у вас нет прав доступа к теме!" login_required: "Вам необходимо войти на сайт, чтобы получить доступ к этой теме." server_error: title: "Не удалось загрузить тему" description: "К сожалению, мы не смогли загрузить тему, возможно, из-за проблемы подключения. Попробуйте ещё раз. Если проблема повторится, пожалуйста, сообщите нам об этом." not_found: title: "Тема не найдена" description: "К сожалению, запрошенная тема не найдена. Возможно, она была удалена модератором." unread_posts: one: "У вас %{count} непрочитанное сообщение в этой теме" few: "У вас %{count} непрочитанных сообщения в этой теме" many: "У вас %{count} непрочитанных сообщений в этой теме" other: "У вас %{count} непрочитанных сообщений в этой теме" likes: one: "В теме %{count} лайк" few: "В теме %{count} лайка" many: "В теме %{count} лайков" other: "В теме %{count} лайков" back_to_list: "Вернуться к списку тем" options: "Параметры темы" show_links: "Показать ссылки в теме" collapse_details: "Скрыть подробную информацию о теме" expand_details: "Показать подробную информацию о теме" read_more_in_category: "Хотите почитать что-нибудь ещё? Можно просмотреть темы в разделе %{catLink} или %{latestLink}." read_more: "Хотите почитать что-нибудь ещё? %{catLink} или %{latestLink}." unread_indicator: "Никто ещё не дочитал до конца этой темы." read_more_MF: "У вас { UNREAD, plural, =0 {} one { # непрочитанная } few { # непрочитанные } other { # непрочитанных } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} # новая тема} few { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} # новые темы} other { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} # новых тем} }, вы также можете {CATEGORY, select, true {посмотреть другие темы в разделе {catLink}} false {{latestLink}} other {}}" bumped_at_title_MF: "{FIRST_POST}: {CREATED_AT}\n{LAST_POST}: {BUMPED_AT}" browse_all_categories: Просмотреть все разделы browse_all_tags: Просмотреть все теги view_latest_topics: Просмотреть последние темы suggest_create_topic: Готовы начать новое обсуждение? jump_reply_up: Перейти к более ранним ответам jump_reply_down: Перейти к более поздним ответам deleted: "Тема удалена" slow_mode_update: title: "Замедленный режим" select: "Пользователи могут публиковать сообщения в этой теме не чаще чем раз в:" description: "Чтобы способствовать вдумчивому обсуждению в активных или спорных дискуссиях, пользователи должны подождать определённое время, прежде чем публиковать очередное сообщение в этой теме." enable: "Включить" update: "Обновить" enabled_until: "Режим включён до:" remove: "Отключить" hours: "Часы:" minutes: "Минуты:" seconds: "Секунды:" durations: 10_minutes: "10 минут" 15_minutes: "15 минут" 30_minutes: "30 минут" 45_minutes: "45 минут" 1_hour: "1 час" 2_hours: "2 часа" 4_hours: "4 часа" 8_hours: "8 часов" 12_hours: "12 часов" 24_hours: "24 часа" custom: "Настраиваемый интервал" slow_mode_notice: duration: "Пожалуйста, подождите %{duration} между публикациями в этой теме" topic_status_update: title: "Таймер темы" save: "Установить таймер" num_of_hours: "Количество часов:" num_of_days: "Количество дней:" remove: "Удалить таймер" publish_to: "Опубликовать в:" when: "Когда:" time_frame_required: "Пожалуйста, выберите период времени" min_duration: "Период времени должен быть больше 0" max_duration: "Период времени не должен быть более 20 лет." duration: "Продолжительность" auto_update_input: none: "Выбор даты" now: "Сейчас" later_today: "Сегодня, но позже" tomorrow: "Завтра" later_this_week: "Позже на этой неделе" this_weekend: "В эти выходные" next_week: "Через неделю" two_weeks: "Через 2 недели" next_month: "В следующем месяце" two_months: "Через 2 месяца" three_months: "Через 3 месяца" four_months: "Через 4 месяца" six_months: "Через 6 месяцев" one_year: "Через год" forever: "Навсегда" pick_date_and_time: "Выбрать дату и время" set_based_on_last_post: "Закрыть после последнего сообщения" publish_to_category: title: "Опубликовать в разделе..." temp_open: title: "Открыть на время" auto_reopen: title: "Автоматическое открытие темы" temp_close: title: "Закрыть на время" auto_close: title: "Автоматическое закрытие темы" label: "Автоматически закрыть тему через:" error: "Пожалуйста, введите корректное значение." based_on_last_post: "Не закрывать, пока не пройдёт указанное количество часов с момента последнего сообщения в теме." auto_close_after_last_post: title: "Автоматическое закрытие темы после последнего сообщения" auto_delete: title: "Автоматическое удаление темы" auto_bump: title: "Автоматическое поднятие темы" reminder: title: "Напомнить мне" auto_delete_replies: title: "Автоматическое удаление ответов" status_update_notice: auto_open: "Эта тема автоматически откроется %{timeLeft}." auto_close: "Эта тема автоматически закроется %{timeLeft}." auto_publish_to_category: "Эта тема будет опубликована в разделе #%{categoryName} через %{timeLeft}." auto_close_after_last_post: "Эта тема будет закрыта через %{duration} после последнего ответа." auto_delete: "Эта тема будет автоматически удалена %{timeLeft}." auto_bump: "Эта тема будет автоматически поднята %{timeLeft}." auto_reminder: "Вам придёт напоминание об этой теме через %{timeLeft}." auto_delete_replies: "Ответы в этой теме автоматически удаляются через %{duration}." auto_close_title: "Настройки закрытия темы" auto_close_immediate: one: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} час назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно." few: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно." many: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно." other: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому данная тема будет закрыта незамедлительно." auto_close_momentarily: one: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} час назад, поэтому данная тема будет немедленно закрыта." few: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому данная тема будет немедленно закрыта." many: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому данная тема будет немедленно закрыта." other: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому данная тема будет немедленно закрыта." timeline: back: "Вернуться" back_description: "Перейти к последнему непрочитанному сообщению" replies_short: "%{current} / %{total}" progress: title: Текущее местоположение в теме go_top: "Перейти в начало страницы" go_bottom: "Перейти в конец страницы" go: "=>" jump_bottom: "Перейти к последнему сообщению" jump_prompt: "Перейти к..." jump_prompt_of: one: "из %{count} сообщения" few: "из %{count} сообщений" many: "из %{count} сообщений" other: "из %{count} сообщений" jump_prompt_long: "Перейти к..." jump_bottom_with_number: "Перейти к сообщению %{post_number}" jump_prompt_to_date: "дате" jump_prompt_or: "или" total: Всего сообщений current: Текущее сообщение notifications: title: Изменить частоту уведомлений об этой теме reasons: mailing_list_mode: "Вы включили режим почтовой рассылки, поэтому Вы будете получать уведомления об ответах в этой теме через e-mail." "3_10": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за тегом этой темы." "3_10_stale": "Вы будете получать уведомления, поскольку ранее пометили эту тему наблюдающим тегом." "3_6": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этим разделом." "3_6_stale": "Вы будете получать уведомления, поскольку ранее пометили этот раздел как 'Наблюдаемый'." "3_5": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдение за темой началось автоматически." "3_2": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой темой." "3_1": "Вы будете получать уведомления, поскольку создали эту тему." "3": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой темой." "2_8": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку следите за этим разделом." "2_8_stale": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку ранее пометили этот раздел как 'Отслеживаемый'." "2_4": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку вы размещали ответ в этой теме." "2_2": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку следите за этой темой." "2": 'Вы увидите количество новых ответов, потому что прочитали эту тему.' "1_2": "Вы будете получать уведомления, если кто-то упомянет ваш @псевдоним или ответит вам." "1": "Вы будете получать уведомления, если кто-то упомянет ваш @псевдоним или ответит вам." "0_7": "Не получать уведомлений из этого раздела." "0_2": "Не получать уведомлений по этой теме." "0": "Не получать уведомлений по этой теме." watching_pm: title: "Наблюдать" description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать счётчик новых непрочитанных ответов." watching: title: "Наблюдать" description: "Уведомлять по каждому новому сообщению в этой теме и показывать счётчик новых непрочитанных ответов." tracking_pm: title: "Следить" description: "Количество непрочитанных сообщений появится рядом с этим сообщением. Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение." tracking: title: "Следить" description: "Количество непрочитанных сообщений появится рядом с названием этой темы. Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение." regular: title: "Уведомлять" description: "Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение." regular_pm: title: "Уведомлять" description: "Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение." muted_pm: title: "Без уведомлений" description: "Никогда не получать уведомлений по этой теме." muted: title: "Без уведомлений" description: "Не уведомлять об изменениях в этой теме и не отображать её в секции 'Последние'." actions: title: "Действия" recover: "Отменить удаление темы" delete: "Удалить тему" open: "Открыть тему" close: "Закрыть тему" multi_select: "Выбрать сообщения..." slow_mode: "Установить замедленный режим..." timed_update: "Действие по таймеру..." pin: "Закрепить тему..." unpin: "Открепить тему..." unarchive: "Разархивировать тему" archive: "Архивировать тему" invisible: "Скрыть тему" visible: "Показать тему" reset_read: "Сбросить счётчики" make_public: "Превратить в публичную тему..." make_private: "Превратить в личное сообщение" reset_bump_date: "Сбросить дату поднятия" feature: pin: "Закрепить тему" unpin: "Открепить тему" pin_globally: "Закрепить тему глобально" make_banner: "Создать объявление" remove_banner: "Удалить объявление" reply: title: "Ответить" help: "Начать составление ответа в этой теме" share: title: "Поделиться" extended_title: "Поделиться ссылкой" help: "Поделиться ссылкой на тему" instructions: "Поделиться ссылкой на тему:" copied: "Ссылка на тему скопирована." restricted_groups: one: "Тема видна только участникам группы %{groupNames}" few: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}" many: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}" other: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}" notify_users: title: "Уведомить" instructions: "Уведомить следующих пользователей об этой теме:" success: one: "Пользователь %{username} успешно уведомлён об этой теме." few: "Пользователи успешно уведомлены об этой теме." many: "Пользователи успешно уведомлены об этой теме." other: "Пользователи успешно уведомлены об этой теме." invite_users: "Пригласить" print: title: "Печать" help: "Открыть версию для печати" flag_topic: title: "Пожаловаться" help: "Пожаловаться на сообщение" success_message: "Вы пожаловались на тему." make_public: title: "Преобразовать в публичную тему" choose_category: "Пожалуйста, выберите раздел для публичной темы:" feature_topic: title: "Закрепить эту тему" pin: "Закрепить эту тему вверху раздела %{categoryLink} до" unpin: "Отменить закрепление этой темы в верхней части раздела %{categoryLink}." unpin_until: "Отменить закрепление этой темы в верхней части раздела %{categoryLink} (или открепление произойдёт автоматически %{until})." pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя." pin_validation: "Чтобы закрепить эту тему, требуется дата." not_pinned: "В разделе %{categoryLink} нет закреплённых тем." already_pinned: one: "Закреплённых тем в разделе %{categoryLink}: %{count}" few: "Закреплённых тем в разделе %{categoryLink}: %{count}" many: "Закреплённых тем в разделе %{categoryLink}: %{count}" other: "Закреплённых тем в разделе %{categoryLink}: %{count}" pin_globally: "Закрепить эту тему над всеми разделами до" confirm_pin_globally: one: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённая тема. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей при навигации по форуму. Вы действительно хотите глобально закрепить ещё одну тему?" few: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых темы. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей при навигации по форуму. Вы действительно хотите глобально закрепить ещё одну тему?" many: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых тем. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей при навигации по форуму. Вы действительно хотите глобально закрепить ещё одну тему?" other: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых тем. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей при навигации по форуму. Вы действительно хотите глобально закрепить ещё одну тему?" unpin_globally: "Отменить прикрепление этой темы над всеми разделами." unpin_globally_until: "Отменить прикрепление этой темы (или открепление произойдёт автоматически %{until})." global_pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя." not_pinned_globally: "Нет глобально закреплённых тем." already_pinned_globally: one: "Глобально закреплённых тем: %{count}" few: "Глобально закреплённых тем: %{count}" many: "Глобально закреплённых тем: %{count}" other: "Глобально закреплённых тем: %{count}" make_banner: "Превратить эту тему в объявление, которое будет отображаться в верхней части каждой страницы." remove_banner: "Убрать объявление, которое отображается в верхней части каждой страницы." banner_note: "Пользователи могут самостоятельно закрыть объявление, после чего оно больше не будет для них показываться. Только одна тема может быть преобразована в объявление." no_banner_exists: "Нет текущих объявлений." banner_exists: "На данный момент уже есть объявление." inviting: "Высылаю приглашение..." automatically_add_to_groups: "Это приглашение также предоставит доступ к следующим группам:" invite_private: title: "Пригласить в беседу" email_or_username: "Укажите адрес электронной почты или псевдоним того, кого вы хотите пригласить:" email_or_username_placeholder: "Email или псевдоним" action: "Пригласить" success: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в беседе." success_group: "Мы пригласили эту группу принять участие в беседе." error: "К сожалению, в процессе приглашения пользователя произошла ошибка." not_allowed: "Извините, этот пользователь не может быть приглашён." group_name: "Название группы" controls: "Управление темой" invite_reply: title: "Пригласить" username_placeholder: "Псевдоним" action: "Отправить приглашение" help: "Пригласить других в эту тему с помощью Еmail или уведомлений" to_forum: "Мы отправим короткое электронное сообщение, позволяющее вашему другу быстро присоединиться к обсуждению, просто перейдя по ссылке." discourse_connect_enabled: "Введите псевдоним пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему." to_topic_blank: "Введите псевдоним или Email пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему." to_topic_email: "Вы указали адрес электронной почты. Мы отправим приглашение, которое позволит вашему другу немедленно ответить в этой теме." to_topic_username: "Вы указали псевдоним пользователя. Мы отправим ему уведомление со ссылкой, чтобы пригласить его в эту тему." to_username: "Введите псевдоним пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему. Мы отправим ему уведомление о том, что вы приглашаете его присоединиться к этой теме." email_placeholder: "name@example.com" success_email: "Приглашение отправлено по адресу %{invitee}. Мы уведомим Вас, когда этим приглашением воспользуются. Проверьте вкладку Приглашения на вашей странице пользователя, чтобы узнать состояние всех ваших приглашений." success_username: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в теме." error: "К сожалению, мы не смогли пригласить этого человека. Возможно, он уже был приглашён? (Количество приглашений ограничено)" success_existing_email: "Пользователь с электронной почтой %{emailOrUsername} уже существует. Мы пригласили этого пользователя принять участие в этой теме." login_reply: "Войти и ответить" filters: n_posts: one: "%{count} сообщение" few: "%{count} сообщения" many: "%{count} сообщений" other: "%{count} сообщений" cancel: "Отменить фильтр" move_to: title: "Перемещение сообщений" action: "Переместить" error: "При перемещении сообщений произошла ошибка." split_topic: title: "Переместить в новую тему" action: "Переместить в новую тему" topic_name: "Название новой темы" radio_label: "Новая тема" error: "При перемещении сообщений в новую тему произошла ошибка." instructions: one: "Сейчас вы создадите новую тему и переместите в неё выбранное сообщение." few: "Сейчас вы создадите новую тему и переместите в неё выбранные %{count} сообщения." many: "Сейчас вы создадите новую тему и переместите в неё выбранные %{count} сообщений." other: "Сейчас вы создадите новую тему и переместите в неё выбранные %{count} сообщений." merge_topic: title: "Переместить в существующую тему" action: "Переместить в существующую тему" error: "При перемещении сообщений в эту тему произошла ошибка." radio_label: "Существующая тема" instructions: one: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы бы хотели переместить это сообщение." few: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы бы хотели переместить эти %{count} сообщения." many: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы бы хотели переместить эти %{count} сообщений." other: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы бы хотели переместить эти %{count} сообщений." move_to_new_message: title: "Переместить в новое личное сообщение" action: "Переместить в новое личное сообщение" message_title: "Заголовок личного сообщения" radio_label: "Новое личное сообщение" participants: "Участники" instructions: one: "Вы собираетесь создать новое личное сообщение и заполнить его выбранным вами сообщением." few: "Вы собираетесь создать новое личное сообщение и заполнить его%{count} выбранным вами сообщениями." many: "Вы собираетесь создать новое личное сообщение и заполнить его%{count} выбранным вами сообщениями." other: "Вы собираетесь создать новое личное сообщение и заполнить его%{count} выбранным вами сообщениями." move_to_existing_message: title: "Переместить в существующее личное сообщение" action: "Переместить в существующее личное сообщение" radio_label: "Существующее личное сообщение" participants: "Участники" instructions: one: "Пожалуйста, выберите личное сообщение, в которое вы хотите переместить это сообщение." few: "Пожалуйста, выберите личное сообщение, в которое вы хотите переместить %{count} сообщения." many: "Пожалуйста, выберите личное сообщение, в которое вы хотите переместить %{count} сообщений." other: "Пожалуйста, выберите личное сообщение, в которое вы хотите переместить %{count} сообщений." merge_posts: title: "Объединить выделенные сообщения" action: "Объединить выделенные сообщения" error: "Произошла ошибка во время объединения выделенных сообщений." publish_page: title: "Публикация страниц" publish: "Опубликовать" description: "Когда тема публикуется в виде страницы, её URL-адрес может быть предоставлен для общего доступа, и она будет отображаться с пользовательским стилем." slug: "Слаг (текстовый идентификатор)" public: "Опубликованная страница" public_description: "Пользователи могут видеть опубликованную страницу, даже если соответствующая тема является закрытой." publish_url: "Ваша страница была опубликована по адресу:" topic_published: "Ваша тема была опубликована по адресу:" preview_url: "Ваша страница будет опубликована по адресу:" invalid_slug: "Извините, вы не можете опубликовать эту страницу." unpublish: "Отменить публикацию" unpublished: "Публикация страницы была отменена и более недоступна по указанному ранее адресу." publishing_settings: "Настройки публикации" change_owner: title: "Сменить владельца" action: "Сменить владельца" error: "При смене владельца сообщений произошла ошибка." placeholder: "Псевдоним нового владельца" instructions: one: "Пожалуйста, выберите нового владельца для сообщения @%{old_user}" few: "Пожалуйста, выберите нового владельца для %{count} сообщений @%{old_user}" many: "Пожалуйста, выберите нового владельца для %{count} сообщений @%{old_user}" other: "Пожалуйста, выберите нового владельца для %{count} сообщений @%{old_user}" instructions_without_old_user: one: "Пожалуйста, выберите нового владельца сообщения" few: "Пожалуйста, выберите нового владельца %{count} сообщений" many: "Пожалуйста, выберите нового владельца %{count} сообщений" other: "Пожалуйста, выберите нового владельца %{count} сообщений" change_timestamp: title: "Изменить метку времени..." action: "Изменить метку времени" invalid_timestamp: "Метка времени не может быть в будущем" error: "При изменении метки времени темы возникла ошибка" instructions: "Пожалуйста, выберите новую метку времени. Сообщения в теме будут обновлены, чтобы иметь одинаковую разницу во времени." multi_select: select: "Выбрать" selected: "Выбрано (%{count})" select_post: label: "Выбрать" title: "Добавить сообщение в подборку" selected_post: label: "Выбрано" title: "Нажмите, чтобы удалить сообщение из подборки" select_replies: label: "Выбрать + ответы" title: "Добавить сообщение и все ответы на него в подборку" select_below: label: "Выбрать + все ниже" title: "Добавить сообщение и все последующие сообщения в подборку" delete: Удалить выбранные cancel: Отменить select_all: Выбрать всё deselect_all: Снять весь выбор description: one: Вы выбрали %{count} сообщение. few: "Вы выбрали %{count} сообщения." many: "Вы выбрали %{count} сообщений." other: "Вы выбрали %{count} сообщений." deleted_by_author_simple: "(тема удалена автором)" post: quote_reply: "Ответить с цитированием" quote_reply_shortcut: "Или нажмите q" quote_edit: "Отредактировать" quote_edit_shortcut: "Или нажмите e" quote_share: "Поделиться" edit_reason: "Причина: " post_number: "сообщение %{number}" ignored: "Игнорируемое содержимое" wiki_last_edited_on: "Вики-сообщение последний раз редактировалось %{dateTime}" last_edited_on: "Сообщение последний раз редактировалось %{dateTime}" reply_as_new_topic: "Ответить в новой связанной теме" reply_as_new_private_message: "Ответить в новом сообщении тем же адресатам" continue_discussion: "Продолжая обсуждение из темы %{postLink}:" follow_quote: "Перейти к цитируемому сообщению" show_full: "Показать полный текст" show_hidden: "Просмотр игнорируемого содержимого." deleted_by_author_simple: "(сообщение удалено автором)" collapse: "Свернуть" expand_collapse: "Развернуть/Свернуть" locked: "Модератор заблокировал это сообщение для редактирования" gap: one: "Просмотреть %{count} скрытый ответ" few: "Просмотреть %{count} скрытых ответа" many: "Просмотреть %{count} скрытых ответов" other: "Просмотреть %{count} скрытых ответов" notice: new_user: "Это первая публикация %{user} — поприветствуем его в нашем сообществе!" returning_user: "Пользователь %{user} давно не появлялся — его последнее сообщение было %{time}." unread: "Сообщение не прочитано" has_replies: one: "%{count} ответ" few: "%{count} ответа" many: "%{count} ответов" other: "%{count} ответов" has_replies_count: "%{count}" unknown_user: "(неизвестный/удалённый пользователь)" has_likes_title: one: "Это сообщение понравилось %{count} человеку" few: "Это сообщение понравилось %{count} людям" many: "Это сообщение понравилось %{count} людям" other: "Это сообщение понравилось %{count} людям" has_likes_title_only_you: "Вам понравилось это сообщение" has_likes_title_you: one: "Вам и ещё %{count} человеку понравилось это сообщение" few: "Вам и ещё %{count} людям понравилось это сообщение" many: "Вам и ещё %{count} людям понравилось это сообщение" other: "Вам и ещё %{count} людям понравилось это сообщение" filtered_replies_hint: one: "Посмотреть это сообщение и ответ на него" few: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответа" many: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответов" other: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответов" filtered_replies_viewing: one: "Просмотр %{count} ответа на" few: "Просмотр %{count} ответов на" many: "Просмотр %{count} ответов на" other: "Просмотр %{count} ответов на" in_reply_to: "Загрузить родительское сообщение" view_all_posts: "Отобразить все сообщения" errors: create: "К сожалению, не удалось создать сообщение из-за ошибки. Попробуйте ещё раз." edit: "К сожалению, не удалось изменить сообщение. Попробуйте ещё раз." upload: "К сожалению, не удалось загрузить файл. Попробуйте ещё раз." file_too_large: "К сожалению, этот файл слишком большой (максимально допустимый размер %{max_size_kb} КБ). Почему бы не загрузить этот файл в облако, а затем поделиться ссылкой?" file_too_large_humanized: "К сожалению, этот файл слишком большой (максимально допустимый размер - %{max_size}). Почему бы не загрузить этот файл в облако, а затем поделиться ссылкой?" too_many_uploads: "К сожалению, за один раз можно загрузить только одно изображение." too_many_dragged_and_dropped_files: one: "Извините, но вы можете загрузить одномоментно не более %{count} файла." few: "Извините, но вы можете загрузить одномоментно не более %{count} файлов." many: "Извините, но вы можете загрузить одномоментно не более %{count} файлов." other: "Извините, но вы можете загрузить одномоментно не более %{count} файлов." upload_not_authorized: "К сожалению, вы не можете загрузить файл данного типа (список разрешённых типов файлов: %{authorized_extensions})." image_upload_not_allowed_for_new_user: "К сожалению, загрузка изображений недоступна новым пользователям." attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "К сожалению, загрузка файлов недоступна новым пользователям." attachment_download_requires_login: "Войдите, чтобы скачать прикреплённые файлы." cancel_composer: confirm: "Что сделать с сообщением?" discard: "Отказаться" save_draft: "Сохранить черновик на будущее" keep_editing: "Продолжить редактирование" via_email: "Это сообщение получено по электронной почте" via_auto_generated_email: "Это автоматическое сообщение получено по электронной почте" whisper: "Это скрытое сообщение и оно доступно только модераторам" wiki: about: "Это вики-сообщение" few_likes_left: "Спасибо, что делитесь любовью. На сегодня у Вас осталось несколько лайков." controls: reply: "Начать составление ответа на сообщение" like: "Мне нравится" has_liked: "Вам понравилось это сообщение" read_indicator: "Пользователи, которые читают это сообщение" undo_like: "Больше не нравится" edit: "Изменить сообщение" edit_action: "Изменить" edit_anonymous: "Войдите, чтобы отредактировать это сообщение." flag: "Пожаловаться на сообщение" delete: "Удалить сообщение" undelete: "Отменить удаление" share: "Поделиться ссылкой на сообщение" more: "Ещё" delete_replies: confirm: "Хотите удалить также и ответы на это сообщение?" direct_replies: one: "Да, и %{count} прямой ответ" few: "Да, и %{count} прямых ответа" many: "Да, и %{count} прямых ответов" other: "Да, и %{count} прямых ответов" all_replies: one: "Да, и %{count} ответ" few: "Да, и все %{count} ответа" many: "Да, и все %{count} ответов" other: "Да, и все %{count} ответов" just_the_post: "Нет, только это сообщение" admin: "Действия администратора над сообщением" permanently_delete: "Удалить навсегда" permanently_delete_confirmation: "Вы действительно хотите навсегда удалить это сообщение? Вы не сможете его восстановить." wiki: "Сделать вики-сообщением" unwiki: "Отменить вики-сообщение" convert_to_moderator: "Добавить цвет модератора" revert_to_regular: "Убрать цвет модератора" rebake: "Перестроить HTML" publish_page: "Публикация страниц" unhide: "Снова сделать видимым" change_owner: "Сменить владельца..." grant_badge: "Выдать награду..." lock_post: "Заморозить сообщение" lock_post_description: "Запретить автору редактировать это сообщение" unlock_post: "Разморозить сообщение" unlock_post_description: "Разрешить автору редактировать это сообщение" delete_topic_disallowed_modal: "У вас нет разрешения на удаление этой темы. Если вы действительно хотите, чтобы она была удалена, воспользуйтесь кнопкой Пожаловаться, указав причину, по которой тема должна быть удалена." delete_topic_disallowed: "У вас нет разрешения на удаление этой темы" delete_topic_confirm_modal: one: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотра и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Вы действительно хотите удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?" few: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотров и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Вы действительно хотите удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?" many: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотров и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Вы действительно хотите удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?" other: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотров и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Вы действительно хотите удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?" delete_topic_confirm_modal_yes: "Да, удалить эту тему" delete_topic_confirm_modal_no: "Нет, оставить эту тему" delete_topic_error: "Произошла ошибка при удалении темы" delete_topic: "Удалить тему" add_post_notice: "Сообщение от модератора..." change_post_notice: "Изменить сообщение модератора..." delete_post_notice: "Удалить сообщение модератора" remove_timer: "Отменить таймер" edit_timer: "Изменить таймер" actions: people: like: one: "понравилось" few: "понравилось" many: "понравилось" other: "понравилось" read: one: "прочитал" few: "прочитали" many: "прочитали" other: "прочитали" like_capped: one: "и %{count} понравилось" few: "и %{count} другим понравилось" many: "и %{count} другим понравилось" other: "и %{count} другим понравилось" read_capped: one: "и ещё %{count} прочитал" few: "и ещё %{count} прочитали" many: "и ещё %{count} прочитали" other: "и ещё %{count} прочитали" by_you: off_topic: "Помечено вами как оффтопик" spam: "Помечено вами как спам" inappropriate: "Помечено вами как неуместное" notify_moderators: "Вы отправили жалобу модератору" notify_user: "Вы отправили сообщение этому пользователю" delete: confirm: one: "Вы действительно хотите удалить это сообщение?" few: "Вы действительно хотите удалить %{count} сообщения?" many: "Вы действительно хотите удалить %{count} сообщений?" other: "Вы действительно хотите удалить %{count} сообщений?" merge: confirm: one: "Вы действительно хотите объединить эти сообщения?" few: "Вы действительно хотите объединить эти %{count} сообщения?" many: "Вы действительно хотите объединить эти %{count} сообщений?" other: "Вы действительно хотите объединить эти %{count} сообщений?" revisions: controls: first: "Начальная версия" previous: "Предыдущая версия" next: "Следующая версия" last: "Последняя версия" hide: "Скрыть версию" show: "Показать версию" revert: "Откат до версии %{revision}" edit_wiki: "Редактировать Wiki" edit_post: "Редактировать запись" comparing_previous_to_current_out_of_total: "%{previous} %{icon} %{current} / %{total}" displays: inline: title: "Отобразить сообщение со всеми добавлениями и удалениями." button: "HTML" side_by_side: title: "Показать отличия версий бок о бок" button: "HTML" side_by_side_markdown: title: "Показать отличия в исходном тексте бок о бок" button: "Исходный текст" raw_email: displays: raw: title: "Показать исходный текст письма" button: "Исходный текст" text_part: title: "Показать текстовую версию письма" button: "Текст" html_part: title: "Показать HTML-версию письма" button: "HTML" bookmarks: create: "Создать закладку" create_for_topic: "Создать закладку для темы" edit: "Изменить закладку" edit_for_topic: "Изменить закладку для темы" created: "Создано" updated: "Обновлено" name: "Имя" name_placeholder: "Присвоить имя закладке (необязательно)" set_reminder: "Настроить напоминание (необязательно)" options: "Настройки" actions: delete_bookmark: name: "Удалить закладку" description: "Удаление закладки, включая все настроенные о ней напоминания." edit_bookmark: name: "Изменить закладку" description: "Изменение названия закладки или даты/времени напоминания." pin_bookmark: name: "Закрепить закладку" description: "Закрепление закладки. Закладка появится в верхней части списка закладок." unpin_bookmark: name: "Открепить закладку" description: "Открепление закладки. Закладка больше не будет отображаться в верхней части списка закладок." filtered_replies: viewing_posts_by: "Просмотр %{post_count} сообщений от" viewing_subset: "Некоторые ответы свернуты" viewing_summary: "Просмотр сводки по этой теме" post_number: "%{username}, сообщение #%{post_number}" show_all: "Показать все" category: none: "(РАЗНОЕ)" all: "Все разделы" choose: "Выберите раздел…" edit: "Изменить" edit_dialog_title: "Редактировать: %{categoryName}" view: "Просмотр тем по разделам" back: "Вернуться в раздел" general: "Общие" settings: "Настройки" topic_template: "Шаблон темы" tags: "Теги" tags_allowed_tags: "Ограничить теги этим разделом:" tags_allowed_tag_groups: "Ограничить группы тегов этим разделом:" tags_placeholder: "(Необязат.) Доступные теги" tags_tab_description: "Теги и группы тегов, указанные здесь, будут доступны только в этом разделе и других разделах, в которых они были указаны. Они не будут доступны для использования в других разделах." tag_groups_placeholder: "(Необязат.) Доступные группы тегов" manage_tag_groups_link: "Управление группами тегов" allow_global_tags_label: "Также разрешить другие теги" tag_group_selector_placeholder: "(Необязат.) Группа тегов" required_tag_group_description: "Требовать, чтобы новые темы имели теги из группы тегов:" min_tags_from_required_group_label: "Номер тега:" required_tag_group_label: "Группа тегов:" topic_featured_link_allowed: "Разрешить избранные ссылки в этом разделе" delete: "Удалить раздел" create: "Создать раздел" create_long: "Создать новый раздел" save: "Сохранить раздел" slug: "Ссылка на раздел" slug_placeholder: "(Необязат.) Слова для URL, разделённые дефисами" creation_error: При создании нового раздела возникла ошибка. save_error: При сохранении раздела возникла ошибка. name: "Название раздела" description: "Описание" logo: "Логотип раздела" background_image: "Фоновое изображение раздела" badge_colors: "Цвета наград" background_color: "Цвет фона" foreground_color: "Цвет переднего плана" name_placeholder: "Не более одного-двух слов" color_placeholder: "Любой цвет из веб-палитры" delete_confirm: "Вы действительно хотите удалить раздел?" delete_error: "При удалении раздела произошла ошибка." list: "Список разделов" no_description: "Пожалуйста, добавьте описание для этого раздела." change_in_category_topic: "Изменить описание" already_used: "Цвет уже используется другим разделом" security: "Безопасность" security_add_group: "Добавить группу" permissions: group: "Группа" see: "Просмотр" reply: "Ответ" create: "Создание" no_groups_selected: "Доступ не предоставлен ни одной группе; этот раздел будет виден только персоналу." everyone_has_access: 'Это общедоступный раздел; все пользователи могут просматривать, создавать сообщения, а также отвечать на них. Чтобы ограничить разрешения, удалите одно или несколько разрешений, предоставленных группе ''все''.' toggle_reply: "Переключить разрешение 'Ответ'" toggle_full: "Переключить разрешение 'Создание'" inherited: 'Это разрешение унаследовано от группы ''все''' special_warning: "Внимание: данный раздел был предустановлен по умолчанию и его настройки безопасности не могут быть изменены. Если не хотите использовать этот раздел, удалите его вместо изменения." uncategorized_security_warning: "Это специальный раздел, предназначенный для хранения тем, которые не относятся к какому-либо разделу; у него не может быть настроек безопасности." uncategorized_general_warning: 'Это специальный раздел, используемый в качестве раздела по умолчанию для новых тем, для которых не был выбран конкретный раздел. Если вы хотите предотвратить такое поведение и принудительно выбирать раздел, отключите соответствующую настройку здесь. Если вы хотите изменить название или описание раздела, сделайте это в настройке Оформление / Текст.' pending_permission_change_alert: "Вы не добавили %{group} в этот раздел; нажмите эту кнопку для добавления." images: "Изображения" email_in: "Индивидуальный адрес входящей почты:" email_in_allow_strangers: "Принимать письма от анонимных пользователей, не имеющих учётных записей" email_in_disabled: "Создание новых тем через электронную почту отключено в настройках сайта. Чтобы разрешить создание новых тем через электронную почту," email_in_disabled_click: 'активируйте настройку "email in".' mailinglist_mirror: "Раздел отражает список рассылки" show_subcategory_list: "Показывать список подразделов над списком тем в этом разделе." read_only_banner: "Текст баннера, когда пользователь не может создавать темы в этом разделе:" num_featured_topics: "Количество тем, отображаемых на странице раздела:" subcategory_num_featured_topics: "Количество избранных тем на странице родительского раздела:" all_topics_wiki: "Создавать новые темы в виде вики-сообщений" allow_unlimited_owner_edits_on_first_post: "Разрешить автору первого сообщения неограниченное количество правок этого сообщения" subcategory_list_style: "Стиль списка подразделов:" sort_order: "Порядок сортировки тем:" default_view: "Вид списка тем по умолчанию:" default_top_period: "По умолчанию отображать темы в секции 'Обсуждаемые' за этот период:" default_list_filter: "Фильтр по умолчанию:" allow_badges_label: "Разрешить вручение наград в этом разделе" edit_permissions: "Изменить права доступа" reviewable_by_group: "Кто ещё, помимо персонала, может модерировать содержимое этого раздела:" review_group_name: "Название группы" require_topic_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых тем" require_reply_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых ответов" this_year: "за год" position: "Позиция на странице раздела:" default_position: "Позиция по умолчанию" position_disabled: "Разделы будут отображаться в порядке активности. Чтобы настроить порядок разделов, " position_disabled_click: 'включите настройку "fixed category positions".' minimum_required_tags: "Минимальное количество тегов, требуемых в теме:" default_slow_mode: 'Включать замедленный режим для тем, создаваемых в этом разделе.' parent: "Родительский раздел" num_auto_bump_daily: "Число открытых тем для автоматического ежедневного поднятия:" navigate_to_first_post_after_read: "Перейти к первому сообщению после прочтения тем" notifications: title: "Изменить уровень уведомлений для этого раздела" watching: title: "Наблюдать" description: "Наблюдать за всеми темами этого раздела. Уведомлять о каждом новом сообщении в любой из тем и показывать счётчик новых ответов." watching_first_post: title: "Наблюдать за первым сообщением" description: "Вы будете уведомлены о новых темах в этом разделе, но не о новых ответах в них." tracking: title: "Следить" description: "Отслеживать все темы этого раздела. Уведомлять, если кто-то упомянет мой @псевдоним или ответит на моё сообщение. Показывать счётчик новых ответов." regular: title: "Уведомлять" description: "Уведомлять, если кто-нибудь упомянет мой @псевдоним или ответит на моё сообщение." muted: title: "Без уведомлений" description: "Не уведомлять о новых темах в этом разделе и не отображать их в секции 'Последние'." search_priority: label: "Приоритет поиска" options: normal: "Нормальный" ignore: "Игнорировать" very_low: "Очень низкий" low: "Низкий" high: "Высокий" very_high: "Очень высокий" sort_options: default: "По умолчанию" likes: "Количество симпатий" op_likes: "Количество симпатий у первого сообщения" views: "Количество просмотров" posts: "Количество сообщений" activity: "Последняя активность" posters: "Количество участников" category: "Раздел" created: "Дата создания" sort_ascending: "По возрастанию" sort_descending: "По убыванию" subcategory_list_styles: rows: "Строки" rows_with_featured_topics: "Строки с избранными темами" boxes: "Блоки" boxes_with_featured_topics: "Блоки с избранными темами" settings_sections: general: "Основные" moderation: "Модерация" appearance: "Внешний вид" email: "Email" list_filters: all: "Все темы" none: "Без подразделов" colors_disabled: "Вы не можете выбирать цвета, поскольку не указан стиль раздела." flagging: title: "Спасибо за вашу помощь в поддержании порядка!" action: "Пожаловаться на сообщение" take_action: "Принять меры..." take_action_options: default: title: "Принять меры" details: "Сымитировать пороговое количество жалоб, не дожидаясь их от сообщества" suspend: title: "Заморозить пользователя" details: "Сымитировать пороговое количество жалоб и заморозить пользователя" silence: title: "Заблокировать пользователя" details: "Сымитировать пороговое количество жалоб и заблокировать пользователя" notify_action: "Сообщение" official_warning: "Официальное предупреждение" delete_spammer: "Удалить спамера" flag_for_review: "Отправить на премодерацию" delete_confirm_MF: "Вы собираетесь удалить {POSTS, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}} и {TOPICS, plural, one {# тему} few {# темы} other {# тем}} этого пользователя, а так же удалить его учётную запись, добавить его IP-адрес {ip_address} и его почтовый адрес {email} в чёрный список. Вы действительно уверены, что этот пользователь - спамер?" yes_delete_spammer: "Да, удалить спамера" ip_address_missing: "(не доступен)" hidden_email_address: "(скрыто)" submit_tooltip: "Отправить приватную жалобу" take_action_tooltip: "Сымитировать пороговое количество жалоб, не дожидаясь их от сообщества" cant: "Вы не можете сейчас отправить жалобу на это сообщение." notify_staff: "Приватно сообщить персоналу" formatted_name: off_topic: "Это оффтопик" inappropriate: "Это неприемлемо" spam: "Это спам" custom_placeholder_notify_user: "Будьте точны, конструктивны и доброжелательны." custom_placeholder_notify_moderators: "Поясните суть проблемы: на что нам следует обратить внимание. Предоставьте соответствующие ссылки и примеры, если это возможно." custom_message: at_least: one: "Введите не менее %{count} символа" few: "Введите не менее %{count} символов" many: "Введите не менее %{count} символов" other: "Введите не менее %{count} символов" more: one: "Ещё %{count} символ..." few: "Ещё хотя бы %{count} символа..." many: "Ещё хотя бы %{count} символов..." other: "Ещё хотя бы %{count} символов..." left: one: "Осталось не более %{count} символа" few: "Осталось не более %{count} символов" many: "Осталось не более %{count} символов" other: "Осталось не более %{count} символов" flagging_topic: title: "Спасибо за помощь в поддержании порядка!" action: "Пожаловаться на тему" notify_action: "Сообщение" topic_map: title: "Сводка по теме" participants_title: "Частые авторы" links_title: "Популярные ссылки" links_shown: "Показать все ссылки..." clicks: one: "%{count} клик" few: "%{count} клика" many: "%{count} кликов" other: "%{count} кликов" post_links: about: "Отобразить все ссылки" title: one: "ещё %{count}" few: "ещё %{count}" many: "ещё %{count}" other: "ещё %{count}" topic_statuses: warning: help: "Это официальное предупреждение." bookmarked: help: "Вы добавили тему в закладки" locked: help: "Тема закрыта; в ней больше нельзя отвечать" archived: help: "Тема заархивирована и не может быть изменена" locked_and_archived: help: "Тема закрыта и заархивирована; в ней больше нельзя отвечать она больше не может быть изменена" unpinned: title: "Откреплена" help: "Эта тема для вас откреплена; она будет отображаться в обычном порядке" pinned_globally: title: "Закреплена глобально" help: "Эта тема закреплена глобально; она будет отображаться вверху как на главной странице, так и в своём разделе" pinned: title: "Закреплена" help: "Эта тема для вас закреплена; она будет показана вверху своего раздела" unlisted: help: "Тема исключена из всех списков тем и доступна только по прямой ссылке" personal_message: title: "Эта тема преобразована в личные сообщения" help: "Эта тема преобразована в личные сообщения" posts: "Сообщ." pending_posts: label: "Ожидают одобрения" label_with_count: "Ожидающие (%{count})" posts_likes_MF: | В этой теме {count, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}} {ratio, select, low {с высоким рейтингом симпатий} med {с очень высоким рейтингом симпатий} high {с чрезвычайно высоким рейтингом симпатий} other {}} original_post: "Начальное сообщение" views: "Просм." views_lowercase: one: "просмотр" few: "просмотра" many: "просмотров" other: "просмотров" replies: "Ответов" views_long: one: "Тема просмотрена %{count} раз" few: "Тема просмотрена %{number} раза" many: "Тема просмотрена %{number} раз" other: "Тема просмотрена %{number} раз" activity: "Активность" likes: "Нрав." likes_lowercase: one: "симпатия" few: "симпатии" many: "симпатий" other: "симпатий" users: "Пользователи" users_lowercase: one: "пользователь" few: "пользователя" many: "пользователей" other: "пользователей" category_title: "Раздел" history_capped_revisions: "История, последние 100 изменений" history: "История" changed_by: "автором %{author}" raw_email: title: "Входящее сообщение" not_available: "Не доступно!" categories_list: "Список разделов" filters: with_topics: "%{filter} темы" with_category: "%{category} - %{filter} темы" latest: title: "Последние" title_with_count: one: "Последняя (%{count})" few: "Последние (%{count})" many: "Последние (%{count})" other: "Последние (%{count})" help: "Темы с недавно созданными сообщениями" read: title: "Прочитанные" help: "Темы, которые вас заинтересовали (в обратном хронологическом порядке)" categories: title: "Разделы" title_in: "Раздел - %{categoryName}" help: "Все темы, сгруппированные по разделам" unread: title: "Непрочитанные" title_with_count: one: "Непрочитанная (%{count})" few: "Непрочитанные (%{count})" many: "Непрочитанные (%{count})" other: "Непрочитанные (%{count})" help: "Наблюдаемые или отслеживаемые темы с непрочитанными сообщениями" lower_title_with_count: one: "%{count} непрочитанная" few: "%{count} непрочитанных" many: "%{count} непрочитанных" other: "%{count} непрочитанных" unseen: title: "Непросмотренные" lower_title: "непросмотренные" help: "Новые темы, а также наблюдаемые или отслеживаемые темы с непрочитанными сообщениями" new: lower_title_with_count: one: "%{count} новая" few: "%{count} новых" many: "%{count} новых" other: "%{count} новых" lower_title: "новые" title: "Новые" title_with_count: one: "Новая (%{count})" few: "Новые (%{count})" many: "Новые (%{count})" other: "Новые (%{count})" help: "Темы, созданные за последние несколько дней" posted: title: "Мои сообщения" help: "Темы, в которых вы принимали участие" bookmarks: title: "Закладки" help: "Темы, которые вы добавили в закладки" category: title: "%{categoryName}" title_with_count: one: "%{categoryName} (%{count})" few: "%{categoryName} (%{count})" many: "%{categoryName} (%{count})" other: "%{categoryName} (%{count})" help: "Последние темы в разделе %{categoryName}" top: title: "Обсуждаемые" help: "Самые активные темы за последний год, месяц, квартал, неделю или день" all: title: "За всё время" yearly: title: "За год" quarterly: title: "За квартал" monthly: title: "За месяц" weekly: title: "За неделю" daily: title: "За день" all_time: "За всё время" this_year: "За год" this_quarter: "За квартал" this_month: "За месяц" this_week: "За неделю" today: "За сегодня" other_periods: "Просмотреть самые обсуждаемые:" browser_update: 'К сожалению, ваш браузер безнадёжно устарел . Пожалуйста, обновите его для полноценной работы с сайтом.' permission_types: full: "Создавать / Отвечать / Просматривать" create_post: "Отвечать / Просматривать" readonly: "Просматривать" lightbox: download: "скачать" previous: "Предыдущий (клавиша со стрелкой влево)" next: "Далее (клавиша со стрелкой вправо)" counter: "%curr% из %total%" close: "Закрыть (Esc)" content_load_error: 'Содержимое не удалось загрузить.' image_load_error: 'Изображение не удалось загрузить.' cannot_render_video: 'Это видео невозможно отобразить: видеокодек не поддерживается браузером.' keyboard_shortcuts_help: shortcut_key_delimiter_comma: ", " shortcut_key_delimiter_plus: "+" shortcut_delimiter_or: "%{shortcut1} или %{shortcut2}" shortcut_delimiter_slash: "%{shortcut1}/%{shortcut2}" shortcut_delimiter_space: "%{shortcut1} %{shortcut2}" title: "Сочетания клавиш" jump_to: title: "Быстрый переход" home: "%{shortcut} Главная" latest: "%{shortcut} Последние" new: "%{shortcut} Новые" unread: "%{shortcut} Непрочитанные" categories: "%{shortcut} Разделы" top: "%{shortcut} Обсуждаемые" bookmarks: "%{shortcut} Закладки" profile: "%{shortcut} Профиль" messages: "%{shortcut} Личные сообщения" drafts: "%{shortcut} Черновики" next: "%{shortcut} Следующая тема" previous: "%{shortcut} Предыдущая тема" navigation: title: "Навигация" jump: "%{shortcut} Перейти к сообщению №" back: "%{shortcut} Назад" up_down: "%{shortcut} Переместить выделение ↑ ↓" open: "%{shortcut} Открыть выделенную тему" next_prev: "%{shortcut} Следующая/предыдущая секция" go_to_unread_post: "%{shortcut} Перейти к первому непрочитанному сообщению" application: title: "Форум" create: "%{shortcut} Создать тему" notifications: "%{shortcut} Открыть уведомления" hamburger_menu: "%{shortcut} Открыть системное меню" user_profile_menu: "%{shortcut} Открыть меню профиля" show_incoming_updated_topics: "%{shortcut} Показать обновлённые темы" search: "%{shortcut} Поиск" help: "%{shortcut} Показать эту справку" dismiss_new: "%{shortcut} Отложить новые" dismiss_topics: "%{shortcut} Отложить темы" log_out: "%{shortcut} Выйти" composing: title: "Редактирование" return: "%{shortcut} Вернуться в редактор" fullscreen: "%{shortcut} Полноэкранный редактор" bookmarks: title: "Создание закладки" enter: "%{shortcut} Сохранить и закрыть" later_today: "%{shortcut} Сегодня, но позже" later_this_week: "%{shortcut} Позже на этой неделе" tomorrow: "%{shortcut} Завтра" next_week: "%{shortcut} Через неделю" next_month: "%{shortcut} В следующем месяце" next_business_week: "%{shortcut} На следующей рабочей неделе" next_business_day: "%{shortcut} На следующий рабочий день" custom: "%{shortcut} Установить дату и время напоминания" none: "%{shortcut} Не настраивать напоминание" delete: "%{shortcut} Удалить закладку" actions: title: "Темы" bookmark_topic: "%{shortcut} Добавить / удалить из закладок" pin_unpin_topic: "%{shortcut} Закрепить / Открепить тему" share_topic: "%{shortcut} Поделиться темой" share_post: "%{shortcut} Поделиться сообщением" reply_as_new_topic: "%{shortcut} Ответить в новой связанной теме" reply_topic: "%{shortcut} Ответить в теме" reply_post: "%{shortcut} Ответить на сообщение" quote_post: "%{shortcut} Процитировать сообщение" like: "%{shortcut} Выразить симпатию за сообщение" flag: "%{shortcut} Пожаловаться на сообщение" bookmark: "%{shortcut} Добавить сообщение в закладки" edit: "%{shortcut} Редактировать сообщение" delete: "%{shortcut} Удалить сообщение" mark_muted: "%{shortcut} Откл. уведомления в теме" mark_regular: "%{shortcut} Стандартные уведомления в теме (по-умолчанию)" mark_tracking: "%{shortcut} Следить за темой" mark_watching: "%{shortcut} Наблюдать за темой" print: "%{shortcut} Печатать тему" defer: "%{shortcut} Отложить тему" topic_admin_actions: "%{shortcut} Открыть в теме меню действий администратора" search_menu: title: "Меню результатов поиска" prev_next: "%{shortcut} Перемещение по результатам поиска" insert_url: "%{shortcut} Вставить ссылку на найденное сообщение в окно открытого редактора" full_page_search: "%{shortcut} Запустить поиск по всей странице" badges: earned_n_times: one: "Заработал эту награду %{count} раз" few: "Заработали эту награду %{count} раза" many: "Заработали эту награду %{count} раз" other: "Заработали эту награду %{count} раз" granted_on: "Выдана %{date}" others_count: "Другие с этой наградой (%{count})" title: Награды allow_title: "Вы можете использовать эту награду в качестве титула." multiple_grant: "Вы можете получать эту награду несколько раз" badge_count: one: "%{count} награда" few: "%{count} награды" many: "%{count} наград" other: "%{count} наград" more_badges: one: "ещё +%{count}" few: "+ ещё %{count}" many: "+ ещё %{count}" other: "+ ещё %{count}" granted: one: "выдано %{count}" few: "выдано %{count}" many: "выдано %{count}" other: "выдано %{count}" select_badge_for_title: Использовать награду в качестве титула none: "(нет)" successfully_granted: "Награда %{badge} успешно присвоена пользователю %{username}" badge_grouping: getting_started: name: Начало работы community: name: Сообщество trust_level: name: Уровень доверия other: name: Прочее posting: name: Публикации favorite_max_reached: "В избранное добавлено максимально допустимое количество наград." favorite_max_not_reached: "Добавить эту награду в избранное" favorite_count: "%{count} из %{max} наград добавлены в избранное" download_calendar: title: "Скачать календарь" save_ics: "Скачать .ics-файл" save_google: "Добавить в календарь Google" remember: "Больше не спрашивать" remember_explanation: "(Вы можете изменить это значение в настройках пользователя)" download: "Скачать" default_calendar: "Стандартный календарь" default_calendar_instruction: "Определите календарь, используемый при сохранении дат" add_to_calendar: "Добавить в календарь" google: "Календарь Google" ics: "ICS" tagging: all_tags: "Все теги" other_tags: "Другие теги" selector_all_tags: "Все теги" selector_no_tags: "Без тегов" changed: "Теги изменены:" tags: "Теги" choose_for_topic: "Выберите теги..." choose_for_topic_required: one: "Вы должны выбрать как минимум %{count} тег" few: "Вы должны выбрать как минимум %{count} тега" many: "Вы должны выбрать как минимум %{count} тегов" other: "Вы должны выбрать как минимум %{count} тегов" info: "Информация" default_info: "Этот тег не ограничен никакими разделами и не имеет синонимов." staff_info: "Для добавления ограничения поместите этот тег в группу тегов." category_restricted: "Этот тег используется в разделах, к которым у вас нет доступа." synonyms: "Синонимы" synonyms_description: "При использовании следующих тегов они будут заменены на %{base_tag_name}." save: "Сохранить имя и описание тега" tag_groups_info: one: 'Этот тег принадлежит группе "%{tag_groups}".' few: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}." many: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}." other: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}." category_restrictions: one: "Его можно использовать только в этом разделе:" few: "Их можно использовать только в этом разделе:" many: "Их можно использовать только в этом разделе:" other: "Их можно использовать только в этом разделе:" edit_synonyms: "Редактировать синонимы" add_synonyms_label: "Добавить синонимы:" add_synonyms: "Добавить" add_synonyms_explanation: one: "Везде, где используется этот тег, он будет заменён на тег %{tag_name}. Вы действительно хотите внести эти изменения?" few: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег %{tag_name}. Вы действительно хотите внести эти изменения?" many: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег %{tag_name}. Вы действительно хотите внести эти изменения?" other: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег %{tag_name}. Вы действительно хотите внести эти изменения?" add_synonyms_failed: "Следующие теги не могут быть добавлены в качестве синонимов: %{tag_names}. Убедитесь, что они не имеют синонимов и не являются синонимами другого тега." remove_synonym: "Удалить синоним" delete_synonym_confirm: 'Вы действительно хотите удалить синоним "%{tag_name}"?' delete_tag: "Удалить тег" delete_confirm: one: "Вы действительно хотите удалить этот тег и удалить его из %{count} темы, которой он присвоен?" few: "Вы действительно хотите удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?" many: "Вы действительно хотите удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?" other: "Вы действительно хотите удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?" delete_confirm_no_topics: "Вы действительно хотите удалить этот тег?" delete_confirm_synonyms: one: "Его синоним также будет удалён." few: "Его %{count} синонима также будут удалены." many: "Его %{count} синонимов также будут удалены." other: "Его %{count} синонимов также будут удалены." edit_tag: "Изменить имя и описание тега" description: "Описание" sort_by: "Сортировка:" sort_by_count: "Количество" sort_by_name: "Название" manage_groups: "Управление группами тегов" manage_groups_description: "Организуйте теги в группы" upload: "Загрузить теги" upload_description: "Загрузить csv-файл для массового создания тегов" upload_instructions: "По одному в строке, с необязательным указанием группы тега в формате 'tag_name,tag_group'." upload_successful: "Теги успешно загружены" delete_unused_confirmation: one: "%{count} тег будет удалён: %{tags}" few: "%{count} тега будут удалены: %{tags}" many: "%{count} тегов будут удалены: %{tags}" other: "%{count} тегов будут удалены: %{tags}" delete_unused_confirmation_more_tags: one: "%{tags} и более %{count}" few: "%{tags} и более %{count}" many: "%{tags} и более %{count}" other: "%{tags} и более %{count}" delete_no_unused_tags: "Неиспользуемые теги не обнаружены." tag_list_joiner: ", " delete_unused: "Удалить неиспользуемые теги" delete_unused_description: "Удалите все теги, которые не прикреплены к темам или личным сообщениям" cancel_delete_unused: "Отменить" filters: without_category: "%{filter} темы с тегом %{tag}" with_category: "%{filter} темы с тегом %{tag} в разделе %{category}" untagged_without_category: "%{filter} темы без тегов" untagged_with_category: "%{filter} темы в разделе %{category} без тегов" notifications: watching: title: "Наблюдать" description: "Автоматически наблюдать за всеми темами с этим тегом. Уведомлять о всех новых темах и сообщениях, а также показывать количество непрочитанных и новых сообщений рядом с названиями тем." watching_first_post: title: "Наблюдать создание тем" description: "Вы будете получать уведомления о новых темах, помеченных этим тегом, но не на ответы на них." tracking: title: "Следить" description: "Вы будете автоматически отслеживать все темы с этим тегом. Рядом с темой появится количество непрочитанных и новых сообщений." regular: title: "Стандартные уведомления" description: "Уведомлять, только если кто-то упомянет меня по @псевдониму, или ответит на моё сообщение." muted: title: "Без уведомлений" description: "Вы не будете получать уведомления о новых темах с этим тегом, и они не будут отображаться в секции 'Непрочитанные'." groups: title: "Группы тегов" about_heading: "Выберите группу тегов или создайте новую" about_heading_empty: "Для начала создайте новую группу тегов" about_description: "Группы тегов повышают удобство управления большим количеством тегов." new: "Новая группа тегов" new_title: "Создать новую группу тегов" edit_title: "Изменить группу тегов" tags_label: "Теги в этой группе" parent_tag_label: "Родительский тег" parent_tag_description: "Теги из этой группы могут использоваться только при наличии родительского тега." one_per_topic_label: "Разрешить не более одного тега из этой группы в одной теме" new_name: "Название новой группы тегов" name_placeholder: "Название" save: "Сохранить" delete: "Удалить" confirm_delete: "Вы действительно хотите удалить эту группу тегов?" everyone_can_use: "Все могут использовать теги" usable_only_by_groups: "Теги видны всем, но использовать их могут только указанные группы" visible_only_to_groups: "Теги видны только указанным группам" cannot_save: "Невозможно сохранить группу тегов. Убедитесь, что выбран хотя бы один тег, указано название группы тегов, и указаны соответствующие группы, если выбрано ограничение по использованию тегов." tags_placeholder: "Найти или создать тег" parent_tag_placeholder: "Опционально" select_groups_placeholder: "Выберите группы..." disabled: "Теги отключены. " topics: none: unread: "Нет непрочитанных тем." unseen: "У вас нет непросмотренных тем." new: "Нет новых тем." read: "Вы ещё не прочитали ни одной темы." posted: "Вы ещё не принимали участие ни в одной теме." latest: "Нет последних тем." bookmarks: "У вас пока нет тем в закладках." top: "Нет обсуждаемых тем." invite: custom_message: "Сделать приглашение немного более личным, написав сообщение пользователю." custom_message_placeholder: "Напишите здесь ваше личное сообщение" approval_not_required: "Пользователь будет автоматически одобрен, как только он примет это приглашение." custom_message_template_forum: "Привет. Подумал, что тебе будет интересно зарегистрироваться на этом форуме!" custom_message_template_topic: "Привет! Подумал, что тебя может заинтересовать эта тема!" forced_anonymous: "Из-за чрезмерной нагрузки форум временно отображается в таком виде, как если бы пользователь вышел из системы." forced_anonymous_login_required: "Сайт сильно загружен, поэтому в данный момент страница не может быть отображена. Повторите попытку через несколько минут." footer_nav: back: "Назад" forward: "Вперёд" share: "Поделиться" dismiss: "Отложить" safe_mode: enabled: "Включён безопасный режим, чтобы выйти из безопасного режима, закройте текущее окно браузера" image_removed: "(изображение удалено)" do_not_disturb: title: "Не беспокоить..." label: "Не беспокоить" remaining: "Осталось %{remaining}" options: half_hour: "В течение 30 минут" one_hour: "В течение 1 часа" two_hours: "В течение 2 часов" tomorrow: "До завтра" custom: "Указать продолжительность" set_schedule: "Настроить расписание уведомлений" trust_levels: names: newuser: "Новичок" basic: "Обычный пользователь" member: "Участник" regular: "Активный" leader: "Лидер" detailed_name: "%{level}: %{name}" pick_files_button: unsupported_file_picked: "Вы выбрали неподдерживаемый тип файла. Поддерживаемые типы файлов: %{types}." user_activity: no_activity_title: "Пока нет активности" no_activity_body: "Добро пожаловать в наше сообщество! Вы здесь пока новичок и ещё не участвовали в обсуждениях. Для начала посмотрите самые обсуждаемые темы или ознакомьтесь с разделами форума! Отметьте понравившиеся сообщения значком %{heartIcon}. И, если вы ещё этого не сделали, помогите другим участникам форума познакомиться с вами, добавив изображение и краткую информацию о себе в профиль пользователя." no_activity_others: "Нет активности." no_replies_title: "Вы пока не ответили ни на какие сообщения" no_replies_others: "Нет ответов." no_drafts_title: "У вас нет черновиков" no_drafts_body: "Не готовы опубликовать сообщение? При создании темы, ответа или личного сообщения мы автоматически сохраним текст как черновик и отобразим его здесь. Нажмите кнопку отмены, если необходимо отменить сохранение текста, или вернитесь к сохранённому черновику позже, чтобы продолжить создание сообщения." no_likes_title: "Вы пока ещё не выражали симпатий на этом форуме." no_likes_body: "Отличный способ принять участие и внести свой вклад - это начать читать обсуждения, и отмечать значком %{heartIcon} сообщения, которые вам понравились!" no_likes_others: "Симпатий пока нет." no_topics_title: "Вы пока ещё не начали ни одной темы" no_read_topics_title: "Вы пока ещё не прочли ни одной темы" no_read_topics_body: "Когда вы начнете читать обсуждения, список читаемых тем появится здесь. Чтобы начать читать, поищите интересующие вас темы в разделеОбсуждаемые, в других разделах форума, либо выполните поиск по ключевому слову %{searchIcon}" no_group_messages_title: "Групповые сообщения не найдены" fullscreen_table: expand_btn: "Развернуть таблицу" admin_js: type_to_filter: "Фильтрация настроек..." admin: title: "Discourse Admin" moderator: "Модератор" tags: remove_muted_tags_from_latest: always: "Всегда" only_muted: "При использовании одного выключающего тега или вместе с другими выключающими тегами" never: "Никогда" reports: title: "Список доступных отчётов" dashboard: title: "Админка" last_updated: "Админка обновлена:" discourse_last_updated: "Discourse обновлён:" version: "Версия" up_to_date: "Обновлений нет" critical_available: "Доступно критическое обновление." updates_available: "Доступны обновления." please_upgrade: "Пожалуйста, обновитесь!" no_check_performed: "Проверка обновлений не производится. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq." stale_data: "Проверка обновлений в последнее время не производилась. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq." version_check_pending: "Вы недавно обновились. Замечательно!" installed_version: "Установленная версия" latest_version: "Последняя версия" problems_found: "Несколько советов по текущим настройкам сайта" new_features: title: "\U0001F381 Новые возможности" dismiss: "Отклонить" learn_more: "Подробнее" last_checked: "Последняя проверка" refresh_problems: "Обновить" no_problems: "Проблем не обнаружено." moderators: "Модераторы:" admins: "Администраторы:" silenced: "Заблокированные:" suspended: "Замороженные:" private_messages_short: "Сообщ." private_messages_title: "Сообщений" mobile_title: "Мобильный" space_used: "%{usedSize} используется" space_used_and_free: "%{usedSize} (%{freeSize} свободно)" uploads: "Загрузки" backups: "Резервные копии" backup_count: one: "%{count} резервная копия @ %{location}" few: "%{count} резервные копии @ %{location}" many: "%{count} резервных копий @ %{location}" other: "%{count} резервных копий @ %{location}" lastest_backup: "Последняя: %{date}" traffic_short: "Трафик" traffic: "Трафик (веб-запросы)" page_views: "Просмотров страниц" page_views_short: "Просмотров" show_traffic_report: "Расширенный отчёт по трафику" community_health: Состояние сообщества moderators_activity: Активность модераторов whats_new_in_discourse: Что нового в Discourse? activity_metrics: Метрики активности all_reports: "Все отчёты" general_tab: "Основные" moderation_tab: "Модерация" security_tab: "Безопасность" reports_tab: "Отчёты" report_filter_any: "любой" disabled: Отключено timeout_error: Извините, запрос занимает слишком много времени. Пожалуйста, выберите более короткий интервал. exception_error: Извините, произошла ошибка при выполнении запроса too_many_requests: Вы выполняете это действие слишком часто. Пожалуйста, подождите, прежде чем пытаться снова. not_found_error: Извините, этого отчёта не существует filter_reports: Фильтр отчётов reports: trend_title: "Изменилось на %{percent}. В настоящее время - %{current}, было %{prev} в предыдущий период." today: "Сегодня" yesterday: "Вчера" last_7_days: "За последние 7 дней" last_30_days: "За последние 30 дней" all_time: "За всё время" 7_days_ago: "7 дней назад" 30_days_ago: "30 дней назад" all: "Всего" view_table: "Таблица" view_graph: "График" refresh_report: "Обновить отчёт" daily: За день monthly: За месяц weekly: За неделю dates: "Даты (UTC)" groups: "Все группы" disabled: "Этот отчёт отключён" totals_for_sample: "Итоги по выборке" average_for_sample: "Среднее для выборки" total: "Всего за всё время" no_data: "Нет данных для отображения." trending_search: more: 'Поисковые логи' disabled: 'Отчёт о поисковых запросах отключён. Включить журнал поисковых запросов для сбора данных.' average_chart_label: Среднее filters: file_extension: label: Расширение файла group: label: Группа category: label: Раздел include_subcategories: label: "Включая подразделы" groups: new: title: "Новая группа" create: "Создать" name: too_short: "Слишком короткое название группы" too_long: "Слишком длинное название группы" checking: "Проверка доступности названия группы..." available: "Название группы доступно" not_available: "Название группы недоступно" blank: "Название группы не может быть пустым" manage: interaction: email: Email incoming_email: "Специальный адрес для входящих писем" incoming_email_placeholder: "Введите адрес Email" visibility: Видимость visibility_levels: title: "Кто может видеть эту группу?" public: "Все" logged_on_users: "Зарегистрированные пользователи" members: "Владельцы групп, участники и модераторы" staff: "Владельцы групп и модераторы" owners: "Владельцы группы" description: "Администраторы могут видеть все группы." members_visibility_levels: title: "Кто может видеть участников этой группы?" description: "Администраторы могут видеть участников всех групп. Флаер виден всем пользователям." publish_read_state: "В сообщениях группы публиковать состояние чтения группы" membership: automatic: Автоматическая trust_levels_title: "Уровень доверия, автоматически присваиваемый участникам при их добавлении:" effects: Эффекты trust_levels_none: "Отсутствует" automatic_membership_email_domains: "Пользователи, зарегистрированные c адресом электронной почты, который точно совпадает с доменом в этом списке, будут автоматически добавлены в эту группу: " automatic_membership_user_count: one: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}." few: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}." many: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}." other: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}." automatic_membership_associated_groups: "Пользователи, являющиеся членами группы в службе, указанной здесь, будут автоматически добавлены в эту группу при входе в систему с помощью указанной службы." primary_group: "Автоматически устанавливается в качестве основной группы" name_placeholder: "Без пробелов, по тем же правилам, что и для псевдонимов." primary: "Основная группа" no_primary: "(нет основной группы)" title: "Группы" edit: "Управление группами" refresh: "Обновить" about: "Здесь можно редактировать членство в группе и её название" group_members: "Участники группы" delete: "Удалить" delete_confirm: "Удалить эту группу?" delete_with_messages_confirm: one: "Удаление этой группы приведет к тому, что члены группы больше не будут иметь доступа к %{count} сообщению.

Продолжить?" few: "Удаление этой группы приведет к тому, что члены группы больше не будут иметь доступа к %{count} сообщениям.

Продолжить?" many: "Удаление этой группы приведет к тому, что члены группы больше не будут иметь доступа к %{count} сообщениям.

Продолжить?" other: "Удаление этой группы приведет к тому, что члены группы больше не будут иметь доступа к %{count} сообщениям.

Продолжить?" delete_failed: "Невозможно удалить группу. Если группа была создана автоматически, то она не может быть удалена." delete_automatic_group: Это автоматическая группа и она не может быть удалена. delete_owner_confirm: "Отозвать права владельца у пользователя '%{username}'?" add: "Добавить" custom: "Настраиваемые" automatic: "Автоматические" default_title: "Заголовок по умолчанию" default_title_description: "Будет применяться ко всем пользователям в группе" group_owners: Владельцы add_owners: Добавить владельцев none_selected: "Для начала выберите группу!" no_custom_groups: "Создать новую кастомную группу" api: generate_master: "Сгенерировать ключ API" none: "Отсутствует ключ API." user: "Пользователь" title: "API" key: "Ключ" created: Создан updated: Обновлён last_used: Последнее использование never_used: (никогда) generate: "Сгенерировать" undo_revoke: "Отменить" revoke: "Отозвать" all_users: "Все пользователи" active_keys: "Активные API-ключи" manage_keys: Управление ключами show_details: Подробности description: Описание no_description: (без описания) all_api_keys: Все API-ключи user_mode: Режим scope_mode: Область действия ключа API impersonate_all_users: Представиться как пользователь single_user: "Отдельный пользователь" user_placeholder: '@псевдоним' description_placeholder: Для чего будет использоваться этот ключ? save: Сохранить new_key: Новый API-ключ revoked: Отозван delete: Окончательно удалить not_shown_again: Этот ключ больше не будет отображаться. Убедитесь, что вы сохранили его копию, прежде чем продолжить. continue: Продолжить scopes: description: | Использование API с ограниченной областью действия позволяет более детально настраивать разрешения. Вы можете указать, какие параметры будут разрешены. Используйте запятые для разделения нескольких значений. title: Области действия ключа API granular: Детальная настройка read_only: Только для чтения global: Глобально global_description: API-ключ не имеет ограничений, доступны все разрешения. resource: Ресурс action: Действие allowed_parameters: Разрешённые параметры optional_allowed_parameters: Разрешённые параметры (необязательно) any_parameter: (любой параметр) allowed_urls: Разрешённые URL descriptions: global: read: Ограничить область действия API-ключа разрешением 'только для чтения'. topics: read: Чтение темы или конкретного сообщения в ней. RSS также поддерживается. write: Создание новой темы или сообщения в уже существующей теме. read_lists: Чтение тем, отображаемых в секциях Последние, Новые, Обсуждаемые и т.д. RSS также поддерживается. wordpress: Работа плагина WordPress wp-discourse. posts: edit: Редактирование сообщения. uploads: create: Загрузите новый файл или запустите одиночную или многокомпонентную загрузку на внешнее хранилище. users: bookmarks: Список закладок пользователя. Возвращает напоминания о закладках при использовании формата ICS. sync_sso: Синхронизация пользователя с помощью DiscourseConnect. show: Получение информации о пользователе. check_emails: Список электронных писем пользователя. update: Обновление информации в профиле пользователя. log_out: Завершение всех сессий пользователя. anonymize: Анонимизация учетных записей пользователей. delete: Удаление учетных записей пользователей. list: Получение списка пользователей. email: receive_emails: Объединение этой области действия с получателем почты для обработки входящих писем. badges: create: Создание новой награды. show: Получение информации о награде. update: Обновление награды. delete: Удаление награды. list_user_badges: Список наград пользователя. assign_badge_to_user: Назначение награды пользователю. revoke_badge_from_user: Отзыв награды у пользователя. web_hooks: title: "Вебхуки" none: "Вебхуки отсутствуют." instruction: "Вебхуки позволяют Discourse уведомлять внешние службы, когда определённое событие происходит на вашем сайте. При срабатывании вебхука на соответствующий URL будет отправлен POST-запрос." detailed_instruction: "При наступлении выбранного события на соответствующий URL будет отправлен POST-запрос." new: "Добавить вебхук" create: "Создать" save: "Сохранить" destroy: "Удалить" description: "Описание" controls: "Управление" go_back: "Вернуться к списку" payload_url: "Ссылка для отправки" payload_url_placeholder: "https://example.com/postreceive" warn_local_payload_url: "По-видимому вы пытаетесь настроить вебхук на локальный URL. Событие, отправляемое на локальный адрес, может иметь побочное действие или неожиданное поведение. Продолжить?" secret_invalid: "Ключ не должен содержать пробелов." secret_too_short: "Ключ должен быть не менее 12 символов." secret_placeholder: "Создание подписи (необязательно)" event_type_missing: "Вам необходимо настроить по крайней мере один тип событий." content_type: "Тип содержимого" secret: "Ключ" event_chooser: "Какие события должны вызывать срабатывание этого вебхука?" wildcard_event: "Все события" individual_event: "Выбрать отдельные события" verify_certificate: "Проверять TLS-сертификат ссылки для отправки данных" active: "Включить отправку данных" active_notice: "Мы будем отправлять подробности события, когда оно будет происходить." categories_filter_instructions: "Подходящие вебхуки будут срабатывать только в том случае, если событие связано с указанными разделами. Оставьте поле пустым, чтобы вебхук срабатывал для всех разделов." categories_filter: "Только для этих разделов" tags_filter_instructions: "Соответствующие вебхуки будут активированы, только если событие связано с указанными тегами. Оставьте пустым, чтобы активировать вебхуки для всех тегов." tags_filter: "Сработавшие теги" groups_filter_instructions: "Подходящие вебхуки будут срабатывать только в том случае, если событие связано с указанными группами. Оставьте поле пустым, чтобы вебхук срабатывал для всех групп." groups_filter: "Только для этих групп" delete_confirm: "Удалить вебхук?" topic_event: name: "Событие темы" details: "При создании, проверке, изменении или удалении темы." post_event: name: "Событие сообщения" details: "При создании, изменении, удалении или восстановлении сообщения." user_event: name: "Событие пользователя" details: "При входе, выходе, создании, утверждении или изменении пользователя, а также при подтверждении электронной почты." group_event: name: "Событие группы" details: "При создании, обновлении или удалении группы." category_event: name: "Событие раздела" details: "При создании, обновлении или удалении раздела." tag_event: name: "Событие тега" details: "При создании, обновлении или удалении тега." reviewable_event: name: "Событие премодерации" details: "При готовности нового элемента к рассмотрению и при обновлении его статуса." notification_event: name: "Событие уведомления" details: "При добавлении нового элемента в ленту уведомлений пользователя." user_badge_event: name: "Событие награждения" details: "При получении пользователем награды." group_user_event: name: "Событие группового пользователя" details: "При добавлении или удалении пользователя из группы." like_event: name: "Событие 'Мне нравится'" details: "При пометке сообщения статусом 'Мне нравится'." delivery_status: title: "Статус передачи" inactive: "Неактивна" failed: "Не удалась" successful: "Успешно завершена" disabled: "Отключена" events: none: "Нет связанных событий." redeliver: "Повторить" incoming: one: "Есть новое событие." few: "Есть %{count} новых события." many: "Есть %{count} новых событий." other: "Есть %{count} новых событий." completed_in: one: "Завершится через %{count} секунду." few: "Завершится через %{count} секунды." many: "Завершится через %{count} секунд." other: "Завершится через %{count} секунд." request: "Запрос" response: "Ответ" redeliver_confirm: "Вы действительно хотите повторно отправить те же самые данные?" headers: "Заголовки" payload: "Данные для отправки" body: "Тело" go_list: "Перейти к списку" go_details: "Редактировать вебхук" go_events: "Перейти к событию" ping: "Ping" status: "Код состояния" event_id: "ID" timestamp: "Создано" completion: "Время завершения" actions: "Действия" plugins: title: "Плагины" installed: "Установленные плагины" name: "Название" none_installed: "Нет ни одного установленного плагина." version: "Версия" enabled: "Включён?" is_enabled: "Y" not_enabled: "N" change_settings: "Настроить" change_settings_short: "Настройки" howto: "Как установить плагин?" official: "Официальный плагин" backups: title: "Резервные копии" menu: backups: "Резервные копии" logs: "Журнал событий" none: "Нет доступных резервных копий" read_only: enable: title: "Включить режим \"только для чтения\"" label: "Включить режим \"только для чтения\"" confirm: "Вы действительно хотите включить режим \"только для чтения\"?" disable: title: "Выключить режим \"только для чтения\"" label: "Выключить режим \"только для чтения\"" logs: none: "Пока нет сообщений в журнале регистрации..." columns: filename: "Имя файла" size: "Размер" upload: label: "Загрузить" title: "Загрузить копию на сервер" uploading: "Загрузка..." uploading_progress: "Загрузка... %{progress}%" success: "Файл '%{filename}' успешно загружен. Обработка файла займёт не более минуты, после чего он отобразится в списке." error: "При загрузке файла '%{filename}' произошла ошибка: %{message}" operations: is_running: "Операция в данный момент выполняется..." failed: "Операция %{operation} закончилась неудачей. Пожалуйста, проверьте журнал регистрации." cancel: label: "Отменить" title: "Отменить текущую операцию" confirm: "Вы действительно хотите отменить текущую операцию?" backup: label: "Резервная копия" title: "Создать резервную копию" confirm: "Запустить резервное копирование?" without_uploads: "Да (исключая загруженные файлы)" download: label: "Скачать" title: "Послать письмо со ссылкой для скачивания" alert: "Вам была отправлена ссылка для скачивания резервной копии." destroy: title: "Удалить резервную копию" confirm: "Вы действительно хотите удалить резервную копию?" restore: is_disabled: "Восстановление отключено в настройках сайта." label: "Восстановить" title: "Восстановить резервную копию" confirm: "Вы действительно хотите восстановить эту резервную копию?" rollback: label: "Откатить" title: "Откатить базу данных к предыдущему рабочему состоянию" confirm: "Вы действительно хотите откатить базу данных до предыдущего рабочего состояния?" location: local: "Локальное хранилище" s3: "S3" backup_storage_error: "Не удалось получить доступ к хранилищу резервных копий: %{error_message}" export_csv: success: "Процедура экспорта начата, мы отправим вам сообщение, когда процесс будет завершён." failed: "Экспорт не удался. Пожалуйста, проверьте логи." button_text: "Экспорт" button_title: user: "Экспортировать список пользователей в CSV-файл." staff_action: "Экспортировать полный журнал действий персонала в CSV-файл." screened_email: "Экспортировать список email-адресов в CSV-файл." screened_ip: "Экспортировать список IP в CSV-файл." screened_url: "Экспортировать список URL-адресов в CSV-файл." export_json: button_text: "Экспорт" invite: button_text: "Отправить приглашения" button_title: "Отправить приглашения" customize: title: "Оформление" long_title: "Стили и заголовки" preview: "Предварительный просмотр" explain_preview: "Предпросмотр сайта с новым оформлением" save: "Сохранить" new: "Новая" new_style: "Новый стиль" install: "Установить" delete: "Удалить" delete_confirm: 'Вы действительно хотите удалить тему "%{theme_name}"?' color: "Цвет" opacity: "Прозрачность" copy: "Копировать" copy_to_clipboard: "Скопировать в буфер" copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер" copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер обмена" theme_owner: "Нередактируемо, владелец: " email_templates: title: "Email" subject: "Тема" multiple_subjects: "Этот шаблон электронной почты имеет множество тем." body: "Текст сообщения" revert: "Отменить изменения" revert_confirm: "Вы действительно хотите отменить внесённые изменения?" theme: theme: "Тема" component: "Компонент" components: "Компоненты" filter_placeholder: "Фильтрация настроек..." theme_name: "Название темы" component_name: "Название компонента" themes_intro: "Для начала выберите существующую тему или установите новую" themes_intro_emoji: "woman artist emoji" beginners_guide_title: "Руководство для начинающих по использованию тем Discourse" developers_guide_title: "Руководство разработчика по темам Discourse" browse_themes: "Просмотр тем сообщества" customize_desc: "Настроить:" title: "Темы" create: "Создать" create_type: "Тип" create_name: "Название" long_title: "Стилизация сайта: цвета, CSS и HTML" edit: "Редактировать" edit_confirm: "Это импортированная тема. Изменения CSS/HTML будут утеряны после очередного обновления." update_confirm: "Эти локальные изменения будут утеряны после обновления. Вы действительно хотите продолжить?" update_confirm_yes: "Да, продолжить обновление" common: "Обычная" desktop: "Настольная" mobile: "Мобильная" settings: "Настройки" translations: "Переводы" extra_scss: "Дополнительные SCSS" extra_files: "Дополнительные файлы" extra_files_upload: "Экспортируйте тему для просмотра файлов." extra_files_remote: "Экспортируйте тему или откройте соответствующий git-репозиторий для просмотра файлов." preview: "Предварительный просмотр" show_advanced: "Показать дополнительные поля" hide_advanced: "Скрыть дополнительные поля" hide_unused_fields: "Скрыть неиспользуемые поля" is_default: "Активирована по умолчанию" user_selectable: "Тема может быть выбрана пользователем" color_scheme_user_selectable: "Цветовая схема может быть выбрана пользователем" auto_update: "Автообновление при обновлении Discourse" color_scheme: "Цветовая палитра" default_light_scheme: "Light (используется по умолчанию)" color_scheme_select: "Выберите цвета темы" custom_sections: "Настройка секций:" theme_components: "Компоненты темы" add_all_themes: "Добавить все темы" convert: "Преобразовать" convert_component_alert: "Вы действительно хотите преобразовать этот компонент в тему? Он будет удалён как компонент из %{relatives}." convert_component_tooltip: "Преобразовать этот компонент в тему" convert_component_alert_generic: "Вы действительно хотите преобразовать этот компонент в тему?" convert_theme_alert: "Вы действительно хотите преобразовать эту тему в компонент? Он будет удалён как родитель из %{relatives}." convert_theme_alert_generic: "Вы действительно хотите преобразовать эту тему в компонент?" convert_theme_tooltip: "Преобразовать эту тему в компонент" inactive_themes: "Неактивные темы:" inactive_components: "Неиспользуемые компоненты:" broken_theme_tooltip: "Эта тема содержит ошибки в CSS, HTML или YAML" disabled_component_tooltip: "Этот компонент отключён" default_theme_tooltip: "Эта тема является темой по умолчанию" updates_available_tooltip: "Доступны обновления для этой темы" and_x_more: "и более %{count}." collapse: Свернуть uploads: "Загрузки" no_uploads: "Вы можете загрузить различные ресурсы для темы, такие как шрифты и изображения" add_upload: "Добавить ресурс" upload_file_tip: "Выберите файл для загрузки (png, woff2 и т.д.)" variable_name: "Имя переменной SCSS:" variable_name_invalid: "Недопустимое имя переменной. Допускается только буквенно-цифровое значение. Имя должно начинаться с буквы и быть уникальным." variable_name_error: invalid_syntax: "Недопустимое имя переменной. Допускается только буквенно-цифровое значение. Имя должно начинаться с буквы." no_overwrite: "Недопустимое имя переменной. Новая переменная не должна перезаписывать существующую переменную." must_be_unique: "Недопустимое имя переменной. Значение должно быть уникальным." upload: "Загрузить" select_component: "Выберите компонент..." unsaved_changes_alert: "Вы ещё не сохранили свои изменения, хотите отменить их и продолжить?" unsaved_parent_themes: "Вы не назначили компонент темам, хотите продолжить?" discard: "Отменить" stay: "Остаться" css_html: "Настройка CSS/HTML" edit_css_html: "Редактировать CSS/HTML" edit_css_html_help: "Вы не внесли никаких изменений в CSS или HTML" delete_upload_confirm: "Удалить этот файл? (CSS темы может перестать функционировать!)" component_on_themes: "Включить компонент в эти темы" included_components: "Включённые компоненты" add_all: "Добавить все" import_web_tip: "Репозиторий темы" direct_install_tip: "Вы действительно хотите установить %{name} из указанного ниже репозитория?" import_web_advanced: "Дополнительно..." import_file_tip: "Файл с расширением .tar.gz, .zip, или .dcstyle.json, содержащий тему" is_private: "Тема находится в приватном git-репозитории" remote_branch: "Имя ветки (необязательно)" public_key: "Предоставьте доступ к репозиторию со следующим открытым ключом:" public_key_note: "После ввода корректного URL-адреса приватного репозитория, будет сгенерирован ключ SSH, который будет отображаться здесь." install: "Установить" installed: "Установленные" install_popular: "Популярные" install_upload: "С вашего устройства" install_git_repo: "Из git-репозитория" install_create: "Создать новую" duplicate_remote_theme: "Компонент темы «%{name}» уже установлен. Вы действительно хотите установить ещё одну копию?" about_theme: "О теме" license: "Лицензия" version: "Версия:" authors: "Автор:" creator: "Создано:" source_url: "Источник" enable: "Включить" disable: "Отключить" disabled: "Этот компонент отключён" disabled_by: "Этот компонент был отключён" required_version: error: "Тема была автоматически отключена, поскольку она не совместима с этой версией Discourse." minimum: "Требуется версия Discourse %{version} или выше." maximum: "Требуется версия Discourse %{version} или ниже." component_of: "Компонент:" update_to_latest: "Обновить" check_for_updates: "Проверить обновления" updating: "Обновляемся..." up_to_date: "Установлена актуальная версия темы, последняя проверка:" has_overwritten_history: "Текущая версия темы больше не существует, поскольку история Git-репозитория была принудительно перезаписана." add: "Добавить" theme_settings: "Настройки темы" no_settings: "Эта тема не имеет настроек." theme_translations: "Перевод темы" empty: "Нет компонентов" commits_behind: one: "Тема находится на %{count} коммит сзади!" few: "Тема находится на %{count} коммита сзади!" many: "Тема находится на %{count} коммитов сзади!" other: "Тема находится на %{count} коммитов сзади!" compare_commits: "(Смотрите новые коммиты)" remote_theme_edits: "Если вы хотите отредактировать эту тему, вам необходимо отправить внесённое изменение в её репозиторий" repo_unreachable: "Не удалось связаться с git-репозиторием этой темы. Сообщение об ошибке:" imported_from_archive: "Эта тема была импортирована из zip-файла" scss: text: "CSS" title: "Введите CSS; допускаются все стили CSS и SCSS" header: text: "Заголовок" title: "Введите HTML для размещения над шапкой сайта" after_header: text: "Под шапкой" title: "Введите HTML для размещения на всех страницах под шапкой" footer: text: "Подвал" title: "Введите HTML для отображения в подвале сайта (внизу)" embedded_scss: text: "Встроенный CSS" title: "Введите CSS для встраивания комментариев" color_definitions: text: "Определение цветовой схемы" title: "Укажите собственные цвета (только для опытных пользователей)" placeholder: "\nИспользуйте эту таблицу стилей для добавления цветов в список пользовательских свойств CSS.\n\nПример: \n\n%{example}\n\nНастоятельно рекомендуется добавлять префиксы к именам свойств, чтобы избежать конфликтов с плагинами и / или движком форума." head_tag: text: "Head" title: "HTML, который будет вставлен перед тегом 'head'" body_tag: text: "Body" title: "HTML, который будет вставлен перед тегом 'body'" yaml: text: "YAML" title: "Определить настройки темы в формате YAML" scss_color_variables_warning: 'Использование в темах цветовых переменных SCSS является устаревшим. Вместо этого используйте пользовательские свойства CSS. См. это руководство для получения более подробной информации.' scss_warning_inline: "Использование в темах цветовых переменных SCSS является устаревшим." colors: select_base: title: "Выберите базовую цветовую палитру" description: "Базовая палитра:" title: "Цвета" edit: "Редактировать цветовую палитру" long_title: "Цветовые палитры" about: "Измените цвета, используемые в темах. Создайте новую цветовую палитру." new_name: "Новая цветовая палитра" copy_name_prefix: "Копия" delete_confirm: "Удалить эту цветовую палитру?" undo: "Отменить" undo_title: "Отменить изменения этого цвета с момента последнего сохранения." revert: "Восстановить" revert_title: "Сброс этого цвета на значение по умолчанию." primary: name: "Первичный" description: "Большая часть текста, иконок и границ." primary-medium: name: "Первичный, средняя насыщенность" primary-low-mid: name: "Первичный, средне-низкая насыщенность" secondary: name: "Вторичный" description: "Цвета фона и цвет текста для некоторых кнопок." tertiary: name: "Третичный" description: "Ссылки, некоторые кнопки, уведомления и акцентный цвет." quaternary: name: "Четвертичный" description: "Навигационные ссылки." header_background: name: "Фон заголовка" description: "Фоновый цвет заголовка сайта." header_primary: name: "Основные элементы заголовка" description: "Текст и иконки в заголовке сайта." highlight: name: "Выделение" description: "Фоновый цвет выделенных элементов на странице, таких как сообщения и темы." highlight-high: name: "Выделение, высокая насыщенность" highlight-medium: name: "Выделение, средняя насыщенность" highlight-low: name: "Выделение, низкая насыщенность" danger: name: "Опасные действия" description: "Цвет выделения для опасных действий, таких как удаление сообщений и тем." success: name: "Успешные действия" description: "Цвет для сообщений, уведомляющих, что действие выполнено успешно." love: name: "Симпатии" description: "Цвет кнопки «Мне нравится»." robots: title: "Изменить настройки в файле robots.txt:" warning: "Это повлияет на соответствующие настройки сайта." overridden: Изменены стандартные настройки в файле robots.txt. email_style: title: "Стиль Email" heading: "Настройка стиля Email" html: "HTML-шаблон" css: "CSS" reset: "Сбросить на значения по умолчанию" reset_confirm: "Вы действительно хотите сбросить настройки стиля на стандартный %{fieldName} и потерять все свои изменения?" save_error_with_reason: "Ваши изменения не были сохранены. %{error}" instructions: "Настройте шаблон, в котором отображаются все почтовые html-сообщения. Настройте стиль шаблона, используя CSS." email: title: "Электронная почта" settings: "Настройки" templates: "Шаблоны" preview_digest: "Предварительный просмотр" advanced_test: title: "Расширенный тест" desc: "Посмотрите как Discourse обрабатывает полученные письма. Вставьте ниже оригинальное сообщение и убедитесь, что письмо обработано правильно." email: "Исходное сообщение" run: "Выполнить тест" text: "Выбранный текст сообщения" elided: "Игнорируемый текст" sending_test: "Отправка тестового письма..." error: "ОШИБКА - %{server_error}" test_error: "При отправке тестового письма произошла ошибка. Проверьте почтовые настройки, убедитесь, что ваш почтовый провайдер не блокирует почтовые соединения и попробуйте снова." sent: "Отправлено" skipped: "Пропущено" bounced: "Возвращено" received: "Получено" rejected: "Отклонено" sent_at: "Дата" time: "Время" user: "Пользователь" email_type: "Тип письма" to_address: "Адресат" test_email_address: "Email-адрес тестового письма" send_test: "Отправить тестовое письмо" sent_test: "Отправлено!" delivery_method: "Метод отправки" preview_digest_desc: "Предварительный просмотр содержимого письма, отправляемого неактивным пользователям." refresh: "Обновить" send_digest_label: "Отправить этот результат на:" send_digest: "Отправить" sending_email: "Отправка письма..." format: "Формат" html: "HTML" text: "Обычный текст" html_preview: "Предварительный просмотр содержимого" last_seen_user: "Последний раз был:" no_result: "Ничего не найдено." reply_key: "Ключ ответа" skipped_reason: "Причина пропуска" incoming_emails: from_address: "От" to_addresses: "Кому" cc_addresses: "Кому (копия)" subject: "Тема письма" error: "Ошибка" none: "Письма не обнаружены." modal: title: "Детали входящего письма" error: "Ошибка" headers: "Заголовки" subject: "Заголовок" body: "Тело" rejection_message: "Письмо отклонения" filters: from_placeholder: "from@gsp-example.com" to_placeholder: "to@gsp-example.com" cc_placeholder: "cc@gsp-example.com" subject_placeholder: "Заголовок..." error_placeholder: "Ошибка" logs: none: "Записи в журнале не найдены." filters: title: "Фильтр" user_placeholder: "Псевдоним" address_placeholder: "name@gsp-example.com" type_placeholder: "дайджест, подписка..." reply_key_placeholder: "Ключ ответа" moderation_history: performed_by: "Выполнено пользователем " no_results: "История модерации недоступна." actions: delete_user: "Удаление пользователя" suspend_user: "Заморозка пользователя" silence_user: "Блокировка пользователя" delete_post: "Удаление сообщения" delete_topic: "Удаление темы" post_approved: "Одобрение сообщения" logs: title: "Логи" action: "Действие" created_at: "Создано" last_match_at: "Последнее совпадение" match_count: "Совпадения" ip_address: "IP" topic_id: "ID темы" post_id: "ID сообщения" category_id: "ID раздела" delete: "Удалить" edit: "Изменить" save: "Сохранить" screened_actions: block: "заблокировать" do_nothing: "ничего не делать" staff_actions: all: "Показать всё" filter: "Фильтр:" title: "Действия персонала" clear_filters: "Показать всё" staff_user: "Пользователь" target_user: "Целевой пользователь" subject: "Субъект" when: "Когда" context: "Контекст" details: "Подробности" previous_value: "Старое значение" new_value: "Новое значение" show: "Показать" modal_title: "Подробности" no_previous: "Старое значение отсутствует." deleted: "Новое значение отсутствует. Запись была удалена." actions: delete_user: "Удаление пользователя" change_trust_level: "Изменение уровня доверия" change_username: "Изменение псевдонима" change_site_setting: "Изменение настроек сайта" change_theme: "Изменение темы" delete_theme: "Удаление темы" change_site_text: "Изменение сообщений сайта" suspend_user: "Заморозка пользователя" unsuspend_user: "Разморозка пользователя" removed_suspend_user: "Удаление замороженного пользователя" removed_unsuspend_user: "Удаление размороженного пользователя" grant_badge: "Выдача награды" revoke_badge: "Отзыв награды" check_email: "Доступ к адресу e-mail" delete_topic: "Удаление темы" recover_topic: "Восстановление удалённой темы" delete_post: "Удаление сообщения" impersonate: "Вход от имени пользователя" anonymize_user: "Анонимизация пользователя" roll_up: "Группировка IP-адресов" change_category_settings: "Изменение настроек раздела" delete_category: "Удаление раздела" create_category: "Создание раздела" silence_user: "Блокировка пользователя" unsilence_user: "Разблокировка пользователя" removed_silence_user: "Удаление заблокированного пользователя" removed_unsilence_user: "Удаление разблокированного пользователя" grant_admin: "Выдача прав администратора" revoke_admin: "Отзыв прав администратора" grant_moderation: "Выдача прав модератора" revoke_moderation: "Отзыв права модератора" backup_create: "Создание резервной копии" deleted_tag: "Удаление тега" deleted_unused_tags: "Удаление неиспользуемых тегов" renamed_tag: "Переименование тега" revoke_email: "Отзыв e-mail" lock_trust_level: "Блокировка уровня доверия" unlock_trust_level: "Разблокировка уровня доверия" activate_user: "Активация пользователя" deactivate_user: "Деактивация пользователя" change_readonly_mode: "Изменение режима \"только для чтения\"" backup_download: "Загрузка резервной копии" backup_destroy: "Удаление резервной копии" reviewed_post: "Рецензирование сообщения" custom_staff: "Действия с плагинами" post_locked: "Блокировка сообщения" post_edit: "Редактирование сообщения" post_unlocked: "Разморозка сообщения" check_personal_message: "Проверка личного сообщения" disabled_second_factor: "Отключение двухфакторной аутентификации" topic_published: "Публикация темы" post_approved: "Одобрение сообщения" post_rejected: "Отклонение сообщения" create_badge: "Создание награды" change_badge: "Изменение награды" delete_badge: "Удаление награды" merge_user: "Объединение пользователя" entity_export: "Экспорт объекта" change_name: "Изменение имени" topic_timestamps_changed: "Изменение метки времени темы" approve_user: "Одобрение пользователя" web_hook_create: "Создание вебхука" web_hook_update: "Обновление вебхука" web_hook_destroy: "Удаление вебхука" web_hook_deactivate: "Деактивация вебхука" embeddable_host_create: "Создание встраиваемого хоста" embeddable_host_update: "Обновление встраиваемого хоста" embeddable_host_destroy: "Удаление встраиваемого хоста" change_theme_setting: "Изменение настроек темы" disable_theme_component: "Отключение компонента темы" enable_theme_component: "Включение компонента темы" revoke_title: "Отзыв названия" change_title: "Изменение названия" api_key_create: "Создание API-ключа" api_key_update: "Обновление API-ключа" api_key_destroy: "Удаление API-ключа" override_upload_secure_status: "Переопределение статуса защищённой загрузки" page_published: "Публикация страницы" page_unpublished: "Отмена публикации страницы" add_email: "Добавление адреса e-mail" update_email: "Обновление адреса e-mail" destroy_email: "Удаление e-mail" topic_closed: "Закрытие темы" topic_opened: "Открытие темы" topic_archived: "Архивация темы" topic_unarchived: "Отмена архивации темы" post_staff_note_create: "Добавление комментария модератора" post_staff_note_destroy: "Удаление комментария модератора" delete_group: "Удаление группы" watched_word_create: "Добавить контролируемое слово" watched_word_destroy: "Удалить контролируемое слово" screened_emails: title: "Почтовые адреса" description: "Когда кто-то создаёт новую учётную запись, указанный пользователем почтовый адрес проверяется на соответствие с указанным ниже списком, и в случае совпадения регистрация блокируется или производятся другие дополнительные действия." email: "Почтовый адрес" actions: allow: "Разрешить" screened_urls: title: "Ссылки" description: "Список ссылок от пользователей, которые были идентифицированы как спамеры." url: "URL" domain: "Домен" screened_ips: title: "IP-адреса" description: 'Отслеживаемые IP-адреса. Используйте кнопку ''Разрешить'' для добавления IP-адресов в белый список.' delete_confirm: "Удалить правило для IP-адреса %{ip_address}?" roll_up_confirm: "Вы действительно хотите сгруппировать эти IP-адреса в подсети?" rolled_up_some_subnets: "Заблокированные IP-адреса сгруппированы в следующие подсети: %{subnets}." rolled_up_no_subnet: "Не найдено записей для группировки." actions: block: "Заблокировать" do_nothing: "Разрешить" allow_admin: "Разрешить админов" form: label: "Новое правило:" ip_address: "IP-адрес" add: "Добавить" filter: "Поиск" roll_up: text: "Группировать" title: "Создание новой записи запрета подсети, если уже имеется хотя бы 'min_ban_entries_for_roll_up' записей отдельных IP-адресов." search_logs: title: "Логи поиска" term: "Термин" searches: "Количество запросов" click_through_rate: "CTR" types: all_search_types: "Все типы поиска" header: "В заголовке" full_page: "На всей странице" click_through_only: "Все (только листинг)" header_search_results: "Результаты поиска по заголовкам" logster: title: "Журнал ошибок" watched_words: title: "Контролируемые слова" search: "поиск" clear_filter: "Очистить" show_words: one: "Показать %{count} слово" few: "Показать %{count} слова" many: "Показать %{count} слов" other: "Показать %{count} слов" download: Скачать слова clear_all: Удалить слова clear_all_confirm: "Вы действительно хотите удалить все контролируемые слова, используемые на вкладке '%{action}'?" invalid_regex: 'Контролируемое слово "%{word}" не является допустимым регулярным выражением.' regex_warning: 'Контролируемые слова представляют собой регулярные выражения, не определяющие границы слов. Если вы хотите, чтобы регулярное выражение соответствовало целым словам, добавьте \ b в начало и конец регулярного выражения.' actions: block: "Блокировка" censor: "Цензура" require_approval: "Требующие одобрения" flag: "Жалобы" replace: "Замены" tag: "Теги" silence: "Блокировка первых сообщений" link: "Ссылки" action_descriptions: block: "Запретить публикацию сообщений, содержащих эти слова. Пользователь увидит сообщение об ошибке при попытке отправить своё сообщение." censor: "Разрешить сообщения, содержащие эти слова, но заменять их символами, которые скрывают нецензурные выражения." require_approval: "Сообщения, содержащие эти слова, будут требовать одобрения персонала, прежде чем их можно будет увидеть." flag: "Разрешить сообщения, содержащие эти слова, но помечать их как неприемлемые, чтобы модераторы могли их оценить." replace: "Заменить слова в сообщениях другими словами" tag: "Автоматически помечать тегами темы, содержащие эти слова в первом сообщении." silence: "Первые сообщения пользователя, содержащие эти слова, потребуют одобрения персонала, прежде чем они будут доступны; пользователь будет автоматически заблокирован." link: "Заменить слова в сообщениях ссылками" form: label: "Слово или фраза" placeholder: "Введите слово или фразу (* - подстановочный знак)" placeholder_regexp: "Регулярное выражение" replace_label: "Замена" replace_placeholder: "пример" tag_label: "Тег" link_label: "Ссылка" link_placeholder: "https://example.com" add: "Добавить" success: "Слово успешно добавлено" exists: "Уже существует" upload: "Добавить из файла" upload_successful: "Загрузка прошла успешна. Слова добавлены." test: button_label: "Тестирование слов" modal_title: "%{action}: Тестирование контролируемых слов" description: "Введите текст, чтобы проверить совпадения с контролируемыми словами:" found_matches: "Найденные совпадения:" no_matches: "Совпадений не найдено" impersonate: title: "Войти от имени пользователя" help: "Используйте этот инструмент, чтобы войти от имени пользователя в целях отладки. По окончании отладки необходимо выйти из системы и зайти снова под своей учётной записью." not_found: "Пользователь не найден." invalid: "Извините, вы не можете выдавать себя за этого пользователя." users: title: "Пользователи" create: "Добавить администратора" last_emailed: "Последнее письмо" not_found: "К сожалению, такой псевдоним не зарегистрирован." id_not_found: "К сожалению, этот пользователь не зарегистрирован." active: "Активирован" show_emails: "Показать адреса Email" hide_emails: "Скрыть адреса Email" nav: new: "Новые" active: "Активные" staff: "Персонал" suspended: "Замороженные" silenced: "Заблокированные" staged: "Сымитированные" approved: "Подтвердить?" titles: active: "Активные пользователи" new: "Новые пользователи" pending: "Пользователи, ожидающие одобрения" newuser: "Пользователи с уровнем доверия 0 (Новички)" basic: "Пользователи с уровнем доверия 1 (Обычные пользователи)" member: "Пользователи с уровнем доверия 2 (Постоянные пользователи)" regular: "Пользователи с уровнем доверия 3 (Активные пользователи)" leader: "Пользователи с уровнем доверия 4 (Лидеры)" staff: "Персонал" admins: "Администраторы" moderators: "Модераторы" silenced: "Заблокированные пользователи" suspended: "Замороженные пользователи" staged: "Сымитированные пользователи" not_verified: "Непроверенные" check_email: title: "Показать e-mail этого пользователя" text: "Показать" check_sso: title: "Показать полезную нагрузку SSO" text: "Показать" user: suspend_failed: "Ошибка заморозки пользователя: %{error}" unsuspend_failed: "Ошибка разморозки пользователя: %{error}" suspend_duration: "На сколько времени заморозить пользователя?" suspend_reason_label: "Причина заморозки? Данный текст будет виден всем на странице профиля пользователя и будет показан пользователю, когда он попытается войти в систему. Введите краткое описание." suspend_reason_hidden_label: "Почему вы замораживаете пользователя? Этот текст будет показан пользователю, когда он попытается войти в систему. Введите краткое описание." suspend_reason: "Причина" suspend_reason_title: "Причина заморозки" suspend_reasons: not_listening_to_staff: "Не прислушался к рекомендациям персонала" consuming_staff_time: "Потрачено слишком много времени персонала" combative: "Агрессивное поведение" in_wrong_place: "Обсуждение не в том месте" no_constructive_purpose: "У действий пользователя нет никакой конструктивной цели, кроме внесения раскола в сообщество" custom: "Другое..." suspend_message: "Сообщение на электронную почту" suspend_message_placeholder: "При необходимости предоставьте дополнительную информацию о заморозке, и она будет отправлена пользователю по электронной почте." suspended_by: "Кем заморожен" silence_reason: "Причина" silenced_by: "Кем заблокирован" silence_modal_title: "Заблокировать пользователя" silence_duration: "Как долго пользователь будет заблокирован?" silence_reason_label: "Почему вы собираетесь заблокировать пользователя?" silence_reason_placeholder: "Причина блокировки" silence_message: "Сообщение на электронную почту" silence_message_placeholder: "(оставьте незаполненным, если необходимо отправить стандартное сообщение)" suspended_until: "(заморожен до %{until})" cant_suspend: "Этого пользователя нельзя заморозить." delete_posts_failed: "При удалении сообщений возникла ошибка." post_edits: "Отредактированные сообщения" view_edits: "Просмотр правок" penalty_post_actions: "Что нужно сделать со связанным сообщением?" penalty_post_delete: "Удалить сообщение" penalty_post_delete_replies: "Удалить сообщение + все ответы" penalty_post_edit: "Редактировать сообщение" penalty_post_none: "Ничего не делать" penalty_count: "Количество нарушений" penalty_history: "История нарушений" clear_penalty_history: title: "Очистить историю нарушений" description: "Пользователи с нарушениями не могут достичь 3 уровня доверия" delete_all_posts_confirm_MF: "Вы собираетесь удалить {POSTS, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} other {# сообщений}} и {TOPICS, plural, one {# тему} few {# темы} other {# тем}}. Вы уверены?" silence: "Заблокировать" unsilence: "Разблокировать" silenced: "Заблокирован?" moderator: "Модератор?" admin: "Администратор?" suspended: "Заморожен?" staged: "Имитация?" show_admin_profile: "Администратор" show_public_profile: "Показать публичный профиль" impersonate: "Представиться как пользователь" action_logs: "Журнал действий" ip_lookup: "Поиск IP" log_out: "Выйти" logged_out: "Пользователь вышел с сайта на всех устройствах" revoke_admin: "Лишить прав Администратора" grant_admin: "Выдать права Администратора" grant_admin_success: "Новый администратор подтверждён." grant_admin_confirm: "Мы отправили вам письмо с инструкциями для активации нового администратора." revoke_moderation: "Лишить прав модератора" grant_moderation: "Выдать права модератора" unsuspend: "Разморозить" suspend: "Заморозить" show_flags_received: "Показать полученные жалобы" flags_received_by: "Жалобы, полученные на пользователя %{username}" flags_received_none: "На этого пользователя никто не жаловался." reputation: Репутация permissions: Права activity: Активность like_count: Симпатий выразил / получил last_100_days: "за последние 100 дней" private_topics_count: Личные темы posts_read_count: Прочитано сообщений post_count: Создано сообщений second_factor_enabled: Двухфакторная аутентификация включена topics_entered: Просмотрено тем flags_given_count: Отправлено жалоб flags_received_count: Получено жалоб warnings_received_count: Получено предупреждений warnings_list_warning: | Как модератор, вы, возможно, не сможете просматривать все эти темы. В случае необходимости попросите администратора или модератора, проверяющего сообщение, предоставить необходимый доступ к этому сообщению. flags_given_received_count: "Жалоб отправил / получил" approve: "Одобрить" approved_by: "Кем одобрено" approve_success: "Пользователь одобрен и на его электронную почту отправлено письмо с инструкцией по активации." approve_bulk_success: "Операция выполнена успешно! Все выбранные пользователи были одобрены и уведомлены." time_read: "Время чтения" post_edits_count: "Отредактированные сообщения" anonymize: "Анонимизировать пользователя" anonymize_confirm: "Вы точно УВЕРЕНЫ, что хотите анонимизировать эту учётную запись? Это приведёт к изменению псевдонима и адреса электронной почты, а также очистит профиль пользователя." anonymize_yes: "Да, анонимизировать эту учётную запись" anonymize_failed: "Не удалось анонимизировать учётную запись." delete: "Удалить пользователя" delete_posts: button: "Удалить все сообщения" progress: title: "Удаление сообщений" description: "Удаление сообщений..." confirmation: title: "Удалить все сообщения от пользователя @%{username}" description: |

Вы действительно хотите удалить %{post_count} сообщений от пользователя @%{username}?

Это действие нельзя отменить!

Для продолжения наберите: %{text}

text: "удалить все сообщения от пользователя @%{username}" delete: "Удалить все сообщения от пользователя @%{username}" cancel: "Отменить" merge: button: "Объединить пользователей" prompt: title: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}" description: |

Выберите нового владельца для контента пользователя @%{username}.

Все темы, сообщения, личные сообщения и другой контент, созданный пользователем @%{username}, будут переданы новому владельцу.

target_username_placeholder: "Псевдоним нового владельца" transfer_and_delete: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}" cancel: "Отмена" progress: title: "Объединение пользователей" confirmation: title: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}" description: |

Все данные пользователя @%{username} будут переданы пользователю @%{targetUsername}, после чего учётная запись пользователя @%{username} будет удалена.

Операция не может быть отменена!

Для продолжения введите: %{text}

text: "Объединить пользователя @%{username} с пользователем @%{targetUsername}" transfer_and_delete: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}" cancel: "Отмена" merging_user: "Объединение пользователей..." merge_failed: "В процессе объединения пользователей произошла ошибка." delete_forbidden_because_staff: "Администраторы и модераторы не могут быть удалены." delete_posts_forbidden_because_staff: "Сообщения администраторов и модераторов не могут быть удалены." delete_forbidden: one: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дня не могут быть удалены.)" few: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)" many: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)" other: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)" cant_delete_all_posts: one: "Не удаётся удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дня. (Настройка delete_user_max_post_age.)" few: "Не удаётся удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дней. (Настройка delete_user_max_post_age.)" many: "Не удаётся удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дней. (Настройка delete_user_max_post_age.)" other: "Не удаётся удалить все сообщения. Некоторые сообщения старше %{count} дней. (Настройка delete_user_max_post_age.)" cant_delete_all_too_many_posts: one: "Не удаётся удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщения. (Настройка delete_all_posts_max.)" few: "Не удаётся удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщений. (Настройка delete_all_posts_max.)" many: "Не удаётся удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщений. (Настройка delete_all_posts_max.)" other: "Не удаётся удалить все сообщения, потому что у пользователя более %{count} сообщений. (Настройка delete_all_posts_max.)" delete_confirm: "Обычно предпочтительнее анонимизировать пользователей, чем удалять их, чтобы избежать удаления контента из существующих обсуждений.

Вы действительно хотите удалить этого пользователя? Это навсегда!" delete_and_block: "Удалить и заблокировать этот Email и IP-адрес" delete_dont_block: "Только удалить" deleting_user: "Удаление пользователя ..." deleted: "Пользователь удалён." delete_failed: "При удалении пользователя возникла ошибка. Для удаления пользователя необходимо сначала удалить все его сообщения." send_activation_email: "Отправить письмо для активации учётной записи" activation_email_sent: "Письмо для активации учётной записи было отправлено." send_activation_email_failed: "К сожалению, возникла ошибка при повторной отправке активационного письма. %{error}" activate: "Активировать учётную запись" activate_failed: "Во время активации пользователя произошла ошибка." deactivate_account: "Деактивировать учётную запись" deactivate_failed: "Во время деактивации пользователя произошла ошибка." unsilence_failed: "При разблокировке этого пользователя произошла ошибка." silence_failed: "При блокировке этого пользователя произошла ошибка." silence_confirm: "Вы действительно хотите заблокировать этого пользователя? Он не сможет создавать новые темы или сообщения." silence_accept: "Да, заблокировать этого пользователя" bounce_score: "Возвратов писем" reset_bounce_score: label: "Сбросить" title: "сбросить карму к 0" visit_profile: "Посетите страницу настроек этого пользователя, чтобы отредактировать его профиль" deactivate_explanation: "Деактивированный пользователь должен заново подтвердить свой Email." suspended_explanation: "Замороженный пользователь не может войти в систему." silence_explanation: "Заблокированный пользователь не может создавать темы или отвечать на сообщения." staged_explanation: "Сымитированный пользователь может отправлять сообщения только по электронной почте и только в определённые темы." bounce_score_explanation: none: "Нет возвратов, полученных недавно с этого адреса электронной почты." some: "Несколько возвратов получено недавно с этого адреса электронной почты." threshold_reached: "Получено слишком много возвратов с этого адреса электронной почты." trust_level_change_failed: "Возникла ошибка при изменении уровня доверия пользователя." suspend_modal_title: "Заморозить пользователя" confirm_cancel_penalty: "Вы действительно хотите закрыть окно без сохранения введённой информации?" trust_level_2_users: "Пользователи с 2 уровнем доверия" trust_level_3_requirements: "Требования для 3 уровня доверия" trust_level_locked_tip: "Уровень доверия заблокирован, система не сможет изменять уровень доверия пользователя" trust_level_unlocked_tip: "Уровень доверия разблокирован, система сможет изменять уровень доверия пользователя" lock_trust_level: "Заблокировать изменение уровня доверия" unlock_trust_level: "Разблокировать изменение уровня доверия" silenced_count: "Заблокированные" suspended_count: "Замороженные" last_six_months: "За последние 6 месяцев" tl3_requirements: title: "Требования для 3 уровня доверия" table_title: one: "За последний день:" few: "За последние %{count} дня:" many: "За последние %{count} дней:" other: "За последние %{count} дней:" value_heading: "Значение" requirement_heading: "Требование" visits: "Посещений" days: "Дней" topics_replied_to: "Ответов на темы" topics_viewed: "Просмотров тем" topics_viewed_all_time: "Просмотров тем (за всё время)" posts_read: "Прочитано сообщений" posts_read_all_time: "Прочитано сообщений (за всё время)" flagged_posts: "Сообщений с жалобами" flagged_by_users: "Пользователей, подавших жалобы" likes_given: "Симпатий выражено" likes_received: "Получено симпатий" likes_received_days: "Получено симпатий: отдельные дни" likes_received_users: "Получено симпатий: уникальные пользователи" suspended: "Заморожено (за последние 6 месяцев)" silenced: "Заблокировано (за последние 6 месяцев)" qualifies: "Заслуживает уровень доверия 3." does_not_qualify: "Не заслуживает уровень доверия 3." will_be_promoted: "Пользователь будет скоро повышен до этого уровня." will_be_demoted: "Пользователь будет скоро понижен до этого уровня." on_grace_period: "В данный момент находится в периоде доверия и не может быть понижен." locked_will_not_be_promoted: "Изменение уровня доверия заблокировано, поэтому пользователь никогда не будет повышен до этого уровня." locked_will_not_be_demoted: "Изменение уровня доверия заблокировано, поэтому пользователь никогда не будет понижен до этого уровня." discourse_connect: title: "Система единого входа DiscourseConnect" external_id: "Внешний ID" external_username: "Псевдоним" external_name: "Название" external_email: "Email" external_avatar_url: "URL аватара" last_payload: "Последняя полезная нагрузка" delete_sso_record: "Удалить запись SSO" confirm_delete: "Вы действительно хотите удалить эту запись DiscourseConnect?" user_fields: title: "Поля пользователя" help: "Добавить поля, которые могут заполнять пользователи форума." create: "Создать поле пользователя" untitled: "Без заголовка" name: "Название поля" type: "Тип поля" description: "Описание поля" save: "Сохранить" edit: "Изменить" delete: "Удалить" cancel: "Отмена" delete_confirm: "Вы действительно хотите удалить это поле?" options: "Парамерты" required: title: "Обязательное при регистрации?" enabled: "Обязательное" disabled: "Необязательное" editable: title: "Редактируемое после регистрации?" enabled: "Редактируемое" disabled: "Нередактируемое" show_on_profile: title: "Показывать в публичном профиле?" enabled: "Показывать в профиле" disabled: "Не показывать в профиле" show_on_user_card: title: "Показывать в карточке пользователя?" enabled: "Показывать в карточке пользователя" disabled: "Не показывать в карточке пользователя" searchable: title: "Доступно для поиска?" enabled: "Доступно для поиска" disabled: "Не доступно для поиска" field_types: text: "Текстовое поле" confirm: "Подтверждение" dropdown: "Выпадающий список" multiselect: "Мультивыбор" site_text: description: "Вы можете отредактировать любой текст на форуме. Начните с поиска:" search: "Найдите текст, который вы хотите отредактировать" title: "Текст" edit: "Изменить" revert: "Отменить изменения" revert_confirm: "Вы действительно хотите отменить внесённые изменения?" go_back: "Вернуться к поиску" recommended: "Мы рекомендуем изменить текст этих шаблонов под ваши требования:" show_overriden: "Показывать только изменённые значения" locale: "Язык:" fallback_locale_warning: "Вы редактируете язык на основе %{fallback}. Пользователи, выбравшие %{fallback} в качестве языка интерфейса, не увидят ваши изменения." more_than_50_results: "Найдено более 50 результатов. Пожалуйста, уточните параметры поиска." settings: show_overriden: "Показывать только изменённые значения" history: "Просмотреть историю изменений" reset: "Сброс" none: "(нет)" site_settings: emoji_list: invalid_input: "Перечень эмодзи должен содержать только допустимые названия, например: hugs" add_emoji_button: label: "Добавить эмодзи" title: "Настройки" no_results: "Ничего не найдено." more_than_30_results: "Найдено более 30 результатов. Пожалуйста, уточните параметры поиска или выберите раздел." clear_filter: "Очистить" add_url: "Добавить URL" add_host: "Добавить хост" add_group: "Добавить группу" uploaded_image_list: label: "Изменить список" empty: "Изображений пока нет. Пожалуйста, загрузите одно." upload: label: "Загрузить" title: "Загрузить изображение(я)" selectable_avatars: title: "Список доступных для выбора аватаров." categories: all_results: "Все настройки" required: "Обязательное" branding: "Брендинг" basic: "Основное" users: "Пользователи" posting: "Сообщения" email: "E-mail" files: "Файлы" trust: "Уровни доверия" security: "Безопасность" onebox: "Умная вставка" seo: "Поисковая оптимизация (SEO)" spam: "Спам" rate_limits: "Ограничения" developer: "Разработчикам" embedding: "Встраивание" legal: "Юридическое" api: "API" user_api: "Пользовательский API" uncategorized: "РАЗНОЕ" backups: "Резервные копии" login: "Учётные записи" plugins: "Плагины" user_preferences: "Пользовательские настройки" tags: "Теги" search: "Поиск" groups: "Группы" dashboard: "Админка" secret_list: invalid_input: "Поля ввода не могут быть пустыми или содержать символ вертикальной черты." default_categories: modal_description: "Хотели бы вы применить это изменение к уже настроенным процессам? Это изменит настройки для %{count} существующих пользователей." modal_yes: "Да" modal_no: "Нет, применять изменения только в будущем" simple_list: add_item: "Добавить элемент..." json_schema: edit: Открыть редактор modal_title: "Редактировать %{name}" badges: title: Награды new_badge: Новая награда new: Новая name: Название badge: Награда display_name: Отображаемое название description: Описание long_description: Подробное описание badge_type: Тип награды badge_grouping: Группа badge_groupings: modal_title: Типы наград granted_by: Кем выдана granted_at: Когда выдана reason_help: (Ссылка на сообщение или тему) save: Сохранить delete: Удалить delete_confirm: Вы действительно хотите удалить эту награду? revoke: Отозвать reason: Причина expand: Развернуть … revoke_confirm: Вы действительно хотите отозвать эту награду? edit_badges: Редактировать награды grant_badge: Выдать награду granted_badges: Выданные награды grant: Выдать no_user_badges: "У %{name} нет ни одной награды." no_badges: Нет наград, которые можно было бы выдать. none_selected: "Выберите награду в списке слева" allow_title: Разрешить использовать название награды в качестве титула multiple_grant: Может быть предоставлена несколько раз listable: Отображать награду на публичной странице наград enabled: Активировать использование этой награды icon: Иконка image: Картинка graphic: Иконка награды icon_help: "Введите имя иконки из коллекции Font Awesome (используйте префикс 'far-' для обычных значков и 'fab-' для значков брендов)" image_help: "Вместо значка будет использоваться загруженное изображение, если используются обе настройки." select_an_icon: "Выбрать иконку" upload_an_image: "Загрузить изображение" read_only_setting_help: "Настроить текст" query: Выборка награды (SQL) target_posts: Выборка целевых сообщений auto_revoke: Запускать ежедневно запрос на отзыв show_posts: Показывать на странице наград сообщение, на основе которого была выдана награда trigger: Запуск trigger_type: none: "Обновлять ежедневно" post_action: "Когда пользователь совершает действие над сообщением" post_revision: "Когда пользователь редактирует или создаёт сообщение" trust_level_change: "Когда пользователь меняет уровень доверия" user_change: "Когда создаётся или редактируется пользователь" preview: link_text: "Предварительный просмотр выданных наград" plan_text: "Предварительный просмотр с анализом быстродействия" modal_title: "Предосмотр запроса награды" sql_error_header: "В запросе произошла ошибка." error_help: "См. следующую ссылку с информацией по запросам для наград." bad_count_warning: header: "ВНИМАНИЕ!" text: "Обнаружены несуществующие примеры выдачи наград. Это может произойти, когда запрос возвращает несуществующие идентификаторы ID пользователей или сообщений. Это может привести к неожиданным проблемам со временем, поэтому внимательно проверьте ваш запрос." no_grant_count: "Нет наград для выдачи." grant_count: one: "Будет выдана %{count} награда." few: "Будут выданы %{count} награды." many: "Будут выданы %{count} наград." other: "Будут выданы %{count} наград." sample: "Пример:" grant: with: %{username} with_post: %{username} за сообщение в %{link} with_post_time: %{username} за сообщение в %{link} в %{time} with_time: %{username} в %{time} badge_intro: title: "Выберите существующую награду или создайте новую, чтобы начать работу" emoji: "woman student emoji" what_are_badges_title: "Что такое награды?" badge_query_examples_title: "Примеры запроса награды" mass_award: title: Массовое награждение description: Присуждение награды сразу нескольким пользователям. no_badge_selected: Пожалуйста, выберите награду. perform: "Наградить пользователей" upload_csv: Загрузите файл в формате CSV с электронными адресами или псевдонимами пользователей aborted: Пожалуйста, загрузите файл в формате CSV, содержащий адреса электронной почты или псевдонимы пользователей. success: Файл успешно загружен и %{count} пользователей получат награды в ближайшее время. csv_has_unmatched_users: "Следующие записи находятся в CSV-файле, но они не могут быть сопоставлены с существующими пользователями, поэтому указанные пользователи не получат награду:" csv_has_unmatched_users_truncated_list: "В CSV-файле %{count} записей, которые не удалось сопоставить с существующими пользователями, поэтому эти пользователи не получат награду. Из-за большого количества несовпадающих записей отображаются только первые 100 значений:" replace_owners: Удалять эту награду у предыдущих владельцев grant_existing_holders: Предоставление награждённым дополнительных наград emoji: title: "Эмодзи" help: "Добавьте новые эмодзи, которые будут доступны всем. Перетащите сразу несколько файлов без указания имени, чтобы создать эмодзи, используя их имена файлов." add: "Добавить новую иконку" uploading: "Загрузка..." name: "Название" group: "Группа" image: "Изображение" alt: "Предварительный просмотр пользовательских emoji" delete_confirm: "Вы действительно хотите удалить иконку :%{name}:?" embedding: get_started: "Для встраивания на другой сайт необходимо добавить соответствующий хост." confirm_delete: "Вы действительно хотите удалить это поле?" sample: "Используйте следующий HTML-код на своём сайте для создания связанных тем. Замените REPLACE_ME канонической ссылкой страницы, в которую производится встраивание." title: "Встраивание" host: "Разрешённые хосты" class_name: "Имя класса" allowed_paths: "Список разрешённых путей" edit: "изменить" category: "Опубликовать в разделе" add_host: "Добавить хост" settings: "Настройки встраивания" crawling_settings: "Настройки поискового робота" crawling_description: "Если RSS/ATOM не поддерживается, то при создании тем Discourse попытается разобрать содержимое из HTML. В некоторых случаях извлечение содержимого оказывается сложным, поэтому мы предоставляем возможность задавать правила CSS, чтобы сделать извлечение проще." embed_by_username: "Имя пользователя, которое будет использоваться при создании темы" embed_post_limit: "Максимальное количество встроенных сообщений" embed_title_scrubber: "Регулярное выражение, используемое для очистки заголовка сообщений" embed_truncate: "Обрезать встроенные сообщения." embed_unlisted: "Импортированные темы будут отображаться в списке тем только после добавления в них ответа." allowed_embed_selectors: "Селекторы CSS которые разрешены для использования." blocked_embed_selectors: "CSS селектор для элементов, которые удалены из встраивания" allowed_embed_classnames: "Разрешённые имена классов CSS" save: "Сохранить настройки встраивания" permalink: title: "Постоянные ссылки" description: "Перенаправления, применяемые для URL, не известных форуму." url: "URL" topic_id: "ID темы" topic_title: "Тема" post_id: "ID сообщения" post_title: "Сообщение" category_id: "ID раздела" category_title: "Раздел" tag_name: "Имя тега" external_url: "Внешняя или относительная ссылка" destination: "Назначения" copy_to_clipboard: "Скопировать ссылку в буфер обмена" delete_confirm: Удалить эту постоянную ссылку? form: label: "Новая постоянная ссылка:" add: "Добавить" filter: "Поиск по ссылке или внешней ссылке (URL)" reseed: action: label: "Заменить текст..." title: "Заменить переводами текст разделов и тем" modal: title: "Заменить текст" subtitle: "Заменить текст системных разделов и тем последними переводами" categories: "Разделы" topics: "Темы" replace: "Заменить" wizard_js: wizard: done: "Готово" finish: "Закончить" back: "Назад" next: "Далее" step: "%{current} из %{total}" upload: "Загрузить" uploading: "Загрузка..." upload_error: "К сожалению, не удалось загрузить файл. Попробуйте ещё раз." quit: "Продолжить настройку позже" staff_count: one: "В вашем сообществе %{count} сотрудник (это вы)." few: "В вашем сообществе %{count} сотрудника, включая вас." many: "В вашем сообществе %{count} сотрудников, включая вас." other: "В вашем сообществе %{count} сотрудников, включая вас." invites: add_user: "Добавить" none_added: "Вы ещё не пригласили сотрудников. Вы действительно хотите продолжить?" roles: admin: "Администратор" moderator: "Модератор" regular: "Активный пользователь" previews: topic_title: "Заголовок темы" share_button: "Поделиться" reply_button: "Ответить" topic_preview: "Предпросмотр темы" homepage_preview: "Предпросмотр главной страницы"