# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
gl:
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
short_date: "D MMM, YYYY"
long_date: "D MMMM, YYYY h:mm a"
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%d-%m-%Y"
short_no_year: "%-d de %B"
date_only: "%-d de %B, %Y"
long: "%-d %B %Y %H:%M"
no_day: "%B %Y"
date:
month_names:
- null
- Xaneiro
- Febreiro
- Marzo
- Abril
- Maio
- Xuño
- Xullo
- Agosto
- Setembro
- Outubro
- Novembro
- Decembro
<<: *datetime_formats
time:
am: "am"
pm: "pm"
<<: *datetime_formats
title: "Discourse"
topics: "Temas"
posts: "publicacións"
views: "Visualizacións"
loading: "Cargando"
powered_by_html: 'Con tecnoloxía de Discourse, vese mellor con Java habilitado'
sign_up: "Rexistrarse"
log_in: "Iniciar sesión"
submit: "Enviar"
purge_reason: "Conta eliminada automaticamente por abandono; conta desactivada"
disable_remote_images_download_reason: "Habilitouse a descarga remota de imaxes por non haber espazo suficiente no disco."
anonymous: "Anónimo"
remove_posts_deleted_by_author: "Eliminada polo autor"
redirect_warning: "Non puidemos verificar que a ligazón que seleccionaches está publicada agora mesmo no foro. Se queres continuar igualmente, selecciona a seguinte ligazón."
on_another_topic: "Noutro tema"
inline_oneboxer:
topic_page_title_post_number: "#%{post_number}"
topic_page_title_post_number_by_user: "#%{post_number} de %{username}"
themes:
bad_color_scheme: "Non se pode actualizar o tema; paleta de cores non válida"
other_error: "Algo foi mal ao actualizar o tema"
compile_error:
unrecognized_extension: "Extensión de ficheiro non recoñecida: %{extension}"
import_error:
generic: Produciuse un erro ao importar este tema
about_json: "Erro importante: about.json non existe ou non é válido. Seguro que este é un tema de Discourse?"
about_json_values: "about.json contén valores non válidos: %{errors}"
modifier_values: "os modificadores about.json coteñen valores non válidos: %{errors}"
git: "Erro ao clonar o repositorio git; o acceso está denegado ou non se atopou o repositorio"
unpack_failed: "Erro ao descomprimir o ficheiro"
file_too_big: "O ficheiro sen comprimir é demasiado grande."
unknown_file_type: "O ficheiro que cargaches non semella ser un tema válido de Discourse."
errors:
component_no_user_selectable: "Os compoñentes do tema non poden ser seleccionados polo usuario"
component_no_default: "Os compoñentes do tema non poden ser o tema predefinido"
component_no_color_scheme: "Os compoñentes do tema non poden ter paletas de cores"
no_multilevels_components: "Os temas con temas secundarios non poden ser temas secundarios en si mesmos."
optimized_link: As ligazóns de imaxe optimizadas son efémeras e non debería ser incluídas no código fonte do tema.
settings_errors:
invalid_yaml: "O YAML proporcionado non é válido."
data_type_not_a_number: "Tipo de axuste `%{name}` non compatible. Os tipos compatibles son `integer`, `bool`, `list`, `enum` e `upload`"
name_too_long: "Hai un axuste cun nome demasiado longo; a lonxitude máxima é de 255 caracteres"
default_value_missing: "O axuste '%{name}' non ten un valor predefinido"
default_not_match_type: "O tipo de valor predefinido para o axuste `%{name}` non coincide co tipo de axuste."
default_out_range: "O valor por defecto do axuste `%{name}` non está no rango especificado."
enum_value_not_valid: "O valor seleccionado non é unha das opcións enumeradas."
number_value_not_valid: "O novo valor no nestá dentro do rango permitido."
number_value_not_valid_min_max: "Debe ser entre %{min} e %{max}."
number_value_not_valid_min: "Debe ser maior ou igual que %{min}."
number_value_not_valid_max: "Debe ser menor ou igual que %{max}."
string_value_not_valid: "A lonxitude do novo valor non está no intervalo permitido."
string_value_not_valid_min_max: "Debe ter entre %{min} e %{max} caracteres de lonxitude."
string_value_not_valid_min: "Debe ter ao menos %{min} caracteres."
string_value_not_valid_max: "Debe ter un máximo de %{max} caracteres."
locale_errors:
top_level_locale: "A chave de nivel superior nun ficheiro local debe coincidir co nome local"
invalid_yaml: "YAML de tradución non válido"
emails:
incoming:
default_subject: "Este tema necesita un título"
show_trimmed_content: "Mostrar contido recortado"
maximum_staged_user_per_email_reached: "Alcanzouse o número máximo de usuarios creados por correo electrónico."
no_subject: "(sen asunto)"
no_body: "(sen mensaxe)"
missing_attachment: "(falta o ficheiro anexo %{filename})"
errors:
empty_email_error: "Sucede cando o texto en bruto do correo que recibimos está en branco."
no_message_id_error: "Sucede cando o correo electrónico non ten a cabeceira de 'Id da mensaxe'. "
auto_generated_email_error: "Sucede cando a cabeceira de \"precedencia\" está establecida en: listaxe, lixo, en masa ou auto-resposta, ou cando algunha outra cabeceira contén: auto-enviado, auto-respondido ou auto-xerado. "
no_body_detected_error: "Sucede cando non puidemos extraer o corpo da mensaxe e non hai ficheiros anexos."
no_sender_detected_error: "Sucede cando non puidemos atopar un enderezo de correo electrónico válido na cabeceira De."
from_reply_by_address_error: "Sucede cando a cabeceira De coincide coa resposta vía correo electrónico."
inactive_user_error: "Sucede cando o remitente non está activo."
silenced_user_error: "Sucede cando o destinatario foi silenciado."
bad_destination_address: "Sucede cando ningún dos enderezos electrónicos nos campos Para/Cc coincide cun correo electrónico configurado como enderezo de correo entrante."
strangers_not_allowed_error: "Sucede cando un usuario tenta crear un novo tema nunha categoría da que non é membro."
insufficient_trust_level_error: "Sucede cando un usuario tenta crear un novo tema nunha categoría para a que non ten o nivel de confianza que se require."
reply_user_not_matching_error: "Sucede cando unha resposta vén desde un enderezo electrónico diferente ao que se lle enviou a notificación."
topic_not_found_error: "Sucede cando entra unha resposta pero o tema relacionado foi eliminado."
topic_closed_error: "Sucede cando entra unha resposta pero o tema relacionado foi pechado."
bounced_email_error: "O correo electrónico é un informe dun correo devolto."
screened_email_error: "Sucede cando o enderezo electrónico do destinatario xa foi bloqueado. "
unsubscribe_not_allowed: "Sucede cando a este usuario non se lle permite cancelar a subscrición vía correo electrónico."
email_not_allowed: "Sucede cando o enderezo electrónico non está na listaxe de elementos permitidos ou está na de bloqueados."
unrecognized_error: "Erro non recoñecido"
secure_media_placeholder: "Redactado: este sitio ten habilitados elementos multimedia seguros; visita o tema ou preme en Ver contido multimedia para ver o contido multimedia anexado."
view_redacted_media: "Ver contido multimedia"
errors: &errors
format: ! "%{attribute} %{message}"
format_with_full_message: "%{attribute}: %{message}"
messages:
too_long_validation: "Límite de %{max} caracteres; inseriches %{length}."
invalid_boolean: "Booleano non válido"
taken: "xa está en uso"
accepted: debe ser aceptado
blank: non pode quedar en branco
present: debe quedar en branco
confirmation: ! " non coincide con %{attribute}"
empty: non pode quedar en branco
equal_to: debe ser igual a %{count}
even: debe ser par
exclusion: está reservado
greater_than: debe ser maior que %{count}
greater_than_or_equal_to: debe ser igual ou maior que %{count}
has_already_been_used: "xa está en uso"
inclusion: no está incluído na listaxe
invalid: non é válido
is_invalid: "parece pouco claro, é unha oración completa?"
is_invalid_meaningful: "parece pouco claro, a maioría das palabras conteñen as mesmas letras unha e outra vez?"
is_invalid_unpretentious: "parece pouco claro, unha ou máis palabras é moi longa?"
is_invalid_quiet: "Parece pouco claro, quería escribilo con TODAS MAIÚSCULAS?"
invalid_timezone: "'%{tz}' non é un fuso horario válido"
contains_censored_words: "contén as seguintes palabras censuradas: %{censored_words}"
less_than: debe ser menor que %{count}
less_than_or_equal_to: debe ser igual ou menor que %{count}
not_a_number: non é un número
not_an_integer: debe ser un enteiro
odd: debe ser impar
record_invalid: ! "Erro na validación: %{errors}"
max_emojis: "non pode ter máis de %{max_emojis_count} emojis"
emojis_disabled: "non pode ter emojis"
ip_address_already_screened: "xa está incluído nunha regra existente"
restrict_dependent_destroy:
one: "Non é posible eliminalo porque existe outro %{record} dependente"
many: "Non é posible eliminalo porque existen outros %{record} dependentes"
too_long:
one: é demasiado longo (o máximo é %{count}caracter)
other: é demasiado longo (o máximo son %{count} caracteres)
too_short:
one: é demasiado curto (o mínimo é %{count} caracter)
other: é demasiado curto (o mínimo son %{count} caracteres)
wrong_length:
one: ten unha lonxitude incorrecta (debería ser de %{count} caracter)
other: ten unha lonxitude incorrecta (debería ser de %{count} caracteres)
other_than: "debe ser distinto de %{count}"
sso_overrides_username: "O nome de usuario ten que actualizarse do lado do provedor SSO, dado que o axuste `sso_overrides_username` está activado."
template:
body: ! "Producíronse problemas cos seguintes campos:"
header:
one: "%{count} erro impediu gardar este %{model}"
other: ! "%{count} erros impediron gardar este %{model}"
embed:
load_from_remote: "Produciuse un erro ao cargar esta publicación."
site_settings:
invalid_category_id: "Especificaches unha categoría que non existe"
invalid_choice:
one: "Especificaches a opción non válida %{name}"
other: "Especificaches opcións non válidas %{name}"
default_categories_already_selected: "Non podes seleccionar unha categoría utilizada noutra listaxe."
default_tags_already_selected: "Non podes seleccionar unha etiqueta utilizada noutra listaxe."
s3_upload_bucket_is_required: "Non se poden activar as cargas a S3 a menos que proporciones un valor 's3_upload_bucket'."
enable_s3_uploads_is_required: "Non podes activar o inventario en S3 a menos que actives as cargas en S3."
page_publishing_requirements: "A publicación de páxinas non se pode activar se está activado o aseguramento multimedia."
s3_backup_requires_s3_settings: "Non podes utilizar S3 como localización da copia de seguranza a menos que proporcionaras '%{setting_name}'."
s3_bucket_reused: "Non podes utilizar o mesmo depósito (bucket) para 's3_upload_bucket' e 's3_backup_bucket'. Elixe un depósito diferente ou utiliza un camiño distinto para cada un deles."
secure_media_requirements: "Débese habilitar a carga de S3 antes de habilitar medios seguros."
share_quote_facebook_requirements: "Debes definir un ID de aplicación de Facebook para activar o reparto de cota para Facebook."
second_factor_cannot_enforce_with_socials: "Non pode forzar 2FA tendo o activo o inicio de sesión con redes sociais. Primeiro debe desactivar o inicio de sesión con: %{auth_provider_names}"
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login: "Non podes aplicar 2FA se os inicios de sesión locais estás deshabilitados."
second_factor_cannot_be_enforced_with_sso_enabled: "Non pode forzar 2FA se SSO está activado."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced: "Non podes deshabilitar o inicio de sesión local se se aplica 2FA. Deshabilita 2FA antes de deshabilitar os inicios de sesión locais."
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally: "Non podes habilitar as cargas S3 porque xa están habilitadas globalmente e habilitar este nivel de sitio podería provocar problemas críticos coas cargas."
cors_origins_should_not_have_trailing_slash: "Non debe engadir a barra final (/) ás orixes de CORS."
conflicting_google_user_id: 'A ID de Google para esta conta cambiou; requírese a intervención do equipo por razóns de seguridade. Contacta con el e envíalle esta referencia
https://meta.discourse.org/t/76575'
onebox:
invalid_address: "Sentímolo, non se puido xerar unha visualización desta páxina web porque non se puido atopar o servidor «%{hostname}». En lugar dunha visualización previa, só aparecerá unha ligazón na súa publicación. :cry:"
error_response: "Sentímolo, non se puido xerar unha visualización desta páxina web porque o servidor devolveu un código de erro %{status_code}. En lugar dunha visualización previa, só aparecerá unha ligazón na súa publicación. :cry:"
missing_data:
one: "Sentímolo, non se puido xerar unha visualización desta páxina web porque a seguinte etiqueta incorporada / OpenGraph non se puido atopar:%{missing_attributes}"
other: "Sentímolo, non se puido xerar unha visualización desta páxina web porque as seguintes etiquetas incorporadas / OpenGraph non se puideron atopar:%{missing_attributes}."
word_connector:
comma: ", "
invite:
expired: "O seu token de convidado expirou. Contacte co grupo."
not_found: "O teu código de invitación non é válido. Contacta co noso equipo."
not_found_json: "O teu código de invitación non é válido. Contacta co noso equipo."
not_found_template: |
O seu convite a%{site_name}xa foi devolto
Se lembra o seu contrasinal, podeiniciar sesión
Caso contrario, restabeleza o contrasinal
error_message: "Houbo un erro ao aceptar a invitación. Contacta co administrador do sitio." user_exists: "Non necesitas invitar a %{email}, pois xa teñen unha conta!" confirm_email: "Xa case está! Enviámosche un correo de activación ao teu enderezo electrónico. Sigue as instrucións para activar a túa conta.
Se non che chega, comprobar o cartafol de correo lixo.
" cant_invite_to_group: "Non tes permitido convidar a usuarios a grupo(s) específico(s). Asegúrate de seres o propietario do(s) grupo(s) ao que estás tentando convidar." disabled_errors: sso_enabled: "Os convites están desactivados porque está activado SSO." local_logins_disabled: "Os convites están desactivados porque está desactivado axuste «activar inicio de sesión local»." invalid_access: "Non ten permiso para ver o recurso solicitado." bulk_invite: file_should_be_csv: "O ficheiro cargado debe ter o formato CSV." max_rows: "As primeiras %{max_bulk_invites} invitacións xa foron enviadas. Tenta dividir o ficheiro en partes máis pequenas." error: "Houbo un erro ao cargar o ficheiro. Téntao máis tarde." invite_link: email_taken: "Este enderezo de correo xa está en uso. Se xa ten unha conta, inicie sesión ou restabeleza o contrasinal." max_redemptions_limit: "debería estar entre 2 e %{max_limit}." topic_invite: failed_to_invite: "O usuario non pode ser invitado a este tema por non ser membro de ningún destes grupos: %{group_names}." user_exists: "Este usuario xa foi invitado. Só se pode invitar a un usuario a un tema unha única vez." muted_invitee: "Sentímolo, ese usuario silenciouno." muted_topic: "Sentímolo, ese usuario silenciou este tema." receiver_does_not_allow_pm: "Sentímolo, ese usuario non lle permite enviarlles mensaxes privadas." sender_does_not_allow_pm: "Sentímolo, vostede non permite que ese usuario lle envíe mensaxes privadas." receiver_does_not_allow_other_user_pm: "Sentímolo, ese usuario non permite que un participante existente lles envíe mensaxes privadas." backup: operation_already_running: "Estase a executar unha operación. Nestes intres non se pode iniciar un novo traballo." backup_file_should_be_tar_gz: "O ficheiro da copia de seguranza debe ter formato .tar.gz." not_enough_space_on_disk: "Non hai suficiente espazo no disco para cargar a copia de seguranza." invalid_filename: "O nome do ficheiro da copia de seguranza contén caracteres non válidos. Os caracteres que se admiten son a-z e 0-9." file_exists: "O ficheiro que estás tentando subir xa existe." location: local: "Local" s3: "Amazon S3" invalid_params: "Proporcionaches parámetros non válidos para a solicitude: %{message}" not_logged_in: "Debes iniciar sesión para facer iso." not_found: "Non foi posible atopar o recurso ou o URL solicitado." invalid_access: "Non tes permiso para ver o recurso solicitado." authenticator_not_found: "O método de verificación non existe ou foi deshabilitado." invalid_api_credentials: "Non tes permiso para ver o recurso solicitado. O nome de usuario API ou a chave non é válida." provider_not_enabled: "Non tes permiso para ver o recurso solicitado. O provedor de autenticación non está habilitado." provider_not_found: "Non tes permiso para ver o recurso solicitado. O provedor de autenticación non existe." read_only_mode_enabled: "O sitio está en modo só-lectura. As interaccións están desactivadas." invalid_grant_badge_reason_link: "A ligazón externa ou non válida a Discourse non está permitida como motivo da insignia." email_template_cant_be_modified: "Este modelo de correo electrónico non pode ser modificado." invalid_whisper_access: "Ou bisbar non está habilitado ou non o tes permitido facer." not_in_group: title_topic: "Debe solicitar a incorporación ao grupo «%{group}» para ver este tema." title_category: "Debes estar no grupo para ver esta categoría." request_membership: "Solicitar ser membro" join_group: "Unirse ao grupo" deleted_topic: "Vaites! Este tema foi eliminado e xa non está dispoñible." delete_topic_failed: "Houbo un erro ao eliminar este tema. Contacta co administrador do sitio." reading_time: "Tempo de lectura" likes: "Gústames" too_many_replies: one: "Sentímolo, mais os novos usuarios teñen temporalmente o límite de %{count} respostas no mesmo tema." other: "Sentímolo, mais os novos usuarios teñen temporalmente un límite de %{count} resposta no mesmo tema." max_consecutive_replies: one: "Non se permiten respostas consecutivas. Edita a túa resposta anterior ou agarda a que alguén che responda." other: "Non se permiten máis de %{count} respostas consecutivas. Edita a túa resposta anterior ou agarda a que alguén che responda." embed: start_discussion: "Comezar discusión" continue: "Continuar discusión" error: "Erro ao inserir" referer: "Referente:" error_topics: "A configuración do sitio 'listaxe de temas inseridos' non está activada" mismatch: "O referente non se enviou ou non coincide con ningún dos seguintes hosts:" no_hosts: "Non se definiron hosts para inserir." configure: "Configurar inserción" more_replies: one: "%{count} resposta máis" other: "%{count} respostas máis" loading: "Cargando discusión..." permalink: "Ligazón permanente" imported_from: "Este é un tema de discusión derivado da entrada %{link}" in_reply_to: "▶ %{username}" replies: one: "%{count} resposta" other: "%{count} repostas" likes: one: "%{count} gústame" other: "%{count} gústames" last_reply: "Última resposta" created: "Creado" new_topic: "Crear novo tema" no_mentions_allowed: "Sentímolo, mais non podes mencionar outros usuarios." too_many_mentions: one: "Sentímolo, pero só podes mencionar un outro usuario nunha publicación." other: "Sentímolo, mais non podes mencionar %{count} usuarios nunha publicación." no_mentions_allowed_newuser: "Sentímolo, mais os novos usuarios non poden mencionar a outros." too_many_mentions_newuser: one: "Sentímolo, mais os novos usuarios só poden mencionar un usuario nunha publicación." other: "Sentímolo, mais os novos usuarios só poden mencionar a %{count} usuarios nunha publicación." no_embedded_media_allowed_trust: "Non podes inserir elementos multimedia nunha publicación." no_embedded_media_allowed: "Os novos usuarios non poden inserir elementos multimedia nas publicacións." too_many_embedded_media: one: "Os novos usuarios só poden inserir un elemento multimedia nunha publicación." other: "Os novos usuarios só poden inserir %{count} elementos multimedia nunha publicación." no_attachments_allowed: "Sentímolo, mais os novos usuarios non poden anexar ficheiros nas publicacións." too_many_attachments: one: "Sentímolo, mais os novos usuarios só poden anexar un ficheiro nunha publicación." other: "Sentímolo, mais os novos usuarios só poden anexar %{count} ficheiros nunha publicación." no_links_allowed: "Sentímolo, mais os novos usuarios non poden poñer ligazóns nas publicacións." links_require_trust: "Sentímolo, non podes incluír ligazóns nas túas publicacións." too_many_links: one: "Sentímolo, mais os novos usuarios só poden poñer unha ligazón nunha publicación." other: "Sentímolo, mais os novos usuarios só poden poñer %{count} ligazóns nunha publicación." contains_blocked_word: "A túa publicación contén unha palabra que non está permitida: %{word}" contains_blocked_words: "A túa publicación contén varias palabras que non están permitidas: %{words}" spamming_host: "Sentímolo, non podes publicar unha ligazón a ese sitio." user_is_suspended: "Aos usuarios suspendidos non se lles permite publicar." topic_not_found: "Algo foi mal. Talvez este tema foi pechado ou eliminado mentres o estabas a mirar?" not_accepting_pms: "Sentímolo, %{username} non acepta mensaxes neste momento." max_pm_recipients: "Sentímolo, podes enviar mensaxes a un máximo de %{recipients_limit} destinatarios." pm_reached_recipients_limit: "Sentímolo, non podes ter máis de %{recipients_limit} destinatarios nunha mensaxe." removed_direct_reply_full_quotes: "Cita de toda a publicación anterior eliminada automaticamente" secure_upload_not_allowed_in_public_topic: "Sentímolo, a(s) seguinte(s) carga(s) non pode(n) ser utilizada(s) nun tema público: %{upload_filenames}." create_pm_on_existing_topic: "Sentímolo, non podes crear unha mensaxe privada nun tema existente." slow_mode_enabled: "Este tema está en modo lento." just_posted_that: "é moi semellante ao que xa publicaches recentemente." invalid_characters: "contén caracteres non válidos" is_invalid: "parece pouco claro, é unha oración completa?" next_page: "páxina seguinte →" prev_page: "← páxina anterior" page_num: "Páxina %{num}" home_title: "Inicio" topics_in_category: "Temas na categoría '%{category}'" rss_posts_in_topic: "Fonte RSS feed de '%{topic}'" rss_topics_in_category: "Fonte RSS dos temas na categoría '%{category}'" rss_num_posts: one: "%{count} publicación" other: "%{count} publicacións" rss_num_participants: one: "%{count} participante" other: "%{count} participantes" read_full_topic: "Ler todo o tema" private_message_abbrev: "Msx." rss_description: latest: "Últimos temas" top: "Temas destacados" top_all: "Todos os temas destacados" top_yearly: "Temas destacados do ano" top_quarterly: "Temas destacados do trimestre" top_monthly: "Temas destacados do mes" top_weekly: "Temas destacados da semana" top_daily: "Temas destacados do día" posts: "Últimas publicacións" private_posts: "Últimas mensaxes privadas" group_posts: "Últimas publicacións de %{group_name}" group_mentions: "Últimas mencións de %{group_name}" user_posts: "Últimas publicacións de @%{username}" user_topics: "Últimos temas de @%{username}" tag: "Temas etiquetados" badge: "%{display_name} insignia en %{site_title}" too_late_to_edit: "Esta publicación é de hai moito tempo. Xa non se pode modificar nin eliminar." edit_conflict: "Esta publicación foi editada por outro usuario e os teus cambios non se poden gardar." revert_version_same: "A versión actual é a mesma que a versión á que tentas volver." cannot_edit_on_slow_mode: "Este tema está en modo lento. Para fomentar un debate reflexivo e considerado, actualmente non está permitido editar publicacións antigas." excerpt_image: "imaxe" bookmarks: errors: already_bookmarked_post: "Non podes gardar a mesma publicación nos marcadores dúas veces." cannot_set_past_reminder: "Non podes establecer un recordatorio de marcador no pasado." cannot_set_reminder_in_distant_future: "Non podes establecer un recordatorio de marcador máis de 10 anos cara ao futuro." time_must_be_provided: "o período debe ser facilitado para todos os recordatorios" reminders: at_desktop: "A vindeira vez que estea no meu ordenador" later_today: "Hoxe, máis tarde" next_business_day: "O vindeiro día laborable" tomorrow: "Mañá" next_week: "A vindeira semana" next_month: "O vindeiro mes" custom: "Personalizar data e hora" groups: success: bulk_add: one: "%{count} usuario foi engadido ao grupo." other: "%{count} usuarios foron engadidos ao grupo." errors: grant_trust_level_not_valid: "'%{trust_level}' non é un nivel de confianza válido." can_not_modify_automatic: "Non podes modificar un grupo automático" member_already_exist: one: "'%{username}' xa é membro deste grupo." other: "Os seguintes usuarios xa son membros deste grupo: %{username}" invalid_domain: "'%{domain}' non é un dominio válido." invalid_incoming_email: "'%{email}' non é un enderezo electrónico válido." email_already_used_in_group: "'%{email}' xa está en uso polo grupo '%{group_name}'." email_already_used_in_category: "'%{email}' xa está en uso pola categoría '%{category_name}'." cant_allow_membership_requests: "Non podes permitir solicitudes para ser membros de grupos que carecen de propietario." already_requested_membership: "Xa solicitaches ser membro deste grupo. " adding_too_many_users: "Máximo de %{limit} usuarios que poden ser engadidos á vez" default_names: everyone: "todos" admins: "administradores" moderators: "moderadores" staff: "equipo" trust_level_0: "nivel_de_confianza_0" trust_level_1: "nivel_de_confianza_1" trust_level_2: "nivel_de_confianza_2" trust_level_3: "nivel_de_confianza_3" trust_level_4: "nivel_de_confianza_4" request_membership_pm: title: "Solicitude de ser membro para @%{group_name}" request_accepted_pm: title: "Aceptouse a túa solicitude para @%{group_name}" body: | A túa solicitude para entrar no grupo @%{group_name} foi aceptada e agora xa es membro. education: until_posts: one: "%{count} publicación" other: "%{count} publicacións" "new-topic": | Dámoslle a benvida a %{site_name} — , **grazas por iniciar unha nova conversa!** - Soa ben o seu título, se o le en voz alta? É un bo resumo do que trata? - Quen terría interese en ler isto? Por que é importante? A que tipo de respostas queres dar pé? - Inclúa palabras de uso frecuente no seu tema para facilitar que poida ser *atopado*. Para agrupalo con outros temas relacionados, seleccione unha categoría (ou etiqueta). Para saber máis, [visite as directrices da nosa comunidade](%{base_path}/guidelines). Este panel só aparecerá nas súas primeiras %{education_posts_text}. "new-reply": | Dámoslle a benvida a %{site_name} — **grazas por contribuír!** - Sexa amábel cos colegas membros da comunidade. - A súa resposta mellora a conversa? - A crítica construtiva é benvida pero critique as *ideas*, non as persoas. Para saber máis, [consulte as nosas directrices da comunidade] (%{base_path}/guidelines). Este panel só aparecerá nas súas priemiras %{education_posts_text}. avatar: | ### Que tal se lle engades unha imaxe á túa conta? Xa publicaches uns cantos temas e respostas, mais a túa imaxe de perfil non é única coma ti; é simplemente unha letra. Pensaches na posibilidade de **[visitar o teu perfil de usuario](%{profile_path})** e subir unha imaxe que te represente? É máis fácil seguir debates e atopar xente interesante nas conversas cando cadaquén ten unha imaxe de perfil individualizada! sequential_replies: | ### Considera a posibilidade de responder varias publicación a un tempo No canto de publicares varias respostas seguidas nun mesmo tema, pensa na opción de dar unha única resposta que inclúa citas de respostas anteriores ou mencións a outros @usuarios. Podes editar a túa resposta e engadir unha cita seleccionando o texto e premendo no botón citar resposta que aparece. É máis sinxelo para a comunidade ler temas con menos respostas, pero con máis contido, que moitas respostas pequenas e individuais. dominating_topic: | ### Permite que máis xente se una á conversa Parece claro que este tema che importa – publicaches máis do %{percent}% das respostas. Aínda podería ser mellor se lles deses espazo a outras persoas para compartiren o seu punto de vista. Que tal se as convidas? get_a_room: | ###Anime a todos a participar na conversa Respondeu %{count} veces a @%{reply_username} neste tema en particular! Unha gran discusión inclúe moitas voces e perspectivas. Pode atraer a alguén máis? E non o esqueza, se quere continuar a conversa en extenso con este usuario en particular fóra da vista pública, [envíelle unha mensaxe persoal] (%{base_path}/u/%{reply_username}). too_many_replies: | ### Alcanzaches o límite de respostas para este tema. Sentímolo, mais os novos usuarios teñen temporalmente un límite de %{newuser_max_replies_per_topic} respostas no mesmo tema. No canto de engadir unha outra resposta, pensa na posibilidade de editar algunhas das anteriores ou visitar outros temas. reviving_old_topic: | ### Queres revivir este tema? A última resposta que ten é de hai **%{time_ago}**. A túa resposta fará que se sitúe na parte superior da listaxe e suporá que os usuarios involucrados na conversa reciban unha notificación. Tes a certeza de querer continuar con esta antiga conversa? activerecord: attributes: category: name: "Nome da categoría" topic: title: "Título" featured_link: "Ligazón destacada" category_id: "Categoría" post: raw: "Mensaxe" user_profile: bio_raw: "Acerca de min" errors: models: topic: attributes: base: warning_requires_pm: "Só podes enviar advertencias en mensaxes privadas." too_many_users: "Só podes enviar advertencias a un usuario de cada vez." cant_send_pm: "Sentímolo, non podes enviarlle unha mensaxe privada a este usuario." no_user_selected: "Debes seleccionar un usuario válido." reply_by_email_disabled: "A resposta vía correo electrónico está deshabilitada." target_user_not_found: "Non se atopou a un dos usuarios aos que lles envías esta mensaxe." unable_to_update: "Produciuse un erro ao actualizar este tema." unable_to_tag: "Produciuse un erro etiquetando o tema." featured_link: invalid: "non é válido. Un URL debe incluír http:// or https://." invalid_category: "non se pode editar nesta categoría." user: attributes: password: common: "é un dos 10000 contrasinais máis habituais. Utiliza un máis seguro." same_as_username: "é igual ao teu nome de usuario. Utiliza un contrasinal máis seguro." same_as_email: "é igual ao teu correo electrónico. Utiliza un contrasinal máis seguro." same_as_current: "é igual ao teu contrasinal actual." same_as_name: "é igual ao teu nome." unique_characters: "ten demasiados caracteres repetidos. Utiliza un contrasinal máis seguro." username: same_as_password: "é igual ao teu contrasinal." name: same_as_password: "é igual ao teu contrasinal." ip_address: signup_not_allowed: "Non esta permitido rexistrarse desde esta conta." user_profile: attributes: featured_topic_id: invalid: "Este tema non pode ser destacado no teu perfil." user_email: attributes: user_id: reassigning_primary_email: "Non se permite reasignar un correo electrónico principal a outro usuario." color_scheme_color: attributes: hex: invalid: "non é unha cor válida" post_reply: base: different_topic: "Publicación e resposta deben pertencer ao mesmo tema." web_hook: attributes: payload_url: invalid: "O URL non é válido; debería incluír http:// or https://. Non está permitido ningún espazo en branco." custom_emoji: attributes: name: taken: xa está en uso por outro emoji topic_timer: attributes: execute_at: in_the_past: "debe ser no futuro." translation_overrides: attributes: value: invalid_interpolation_keys: 'A(s) seguinte(s) chave(s) de interpolación non é/son válida(s): "%{keys}"' watched_word: attributes: word: too_many: "Demasiadas palabras para esa acción" <<: *errors uncategorized_category_name: "Sen categoría" vip_category_name: "Sala VIP" vip_category_description: "Unha categoría exclusiva para membros cun nivel de confianza 3 ou superior." meta_category_name: "Opinións sobre o sitio" meta_category_description: "Discusións sobre este sitio, a súa organización, como funciona e como se pode mellorar." staff_category_name: "Equipo" staff_category_description: "Categoría privada para discusións do equipo. Os temas son visibles unicamente para administradores e moderadores." discourse_welcome_topic: title: "Benvido/a a Discourse" body: |2 O primeiro parágrafo deste tema fixado será visible como mensaxe de benvida para todos os novos visitantes na túa páxina de inicio. É, pois, importante! **Edita isto** e describe brevemente a túa comunidade: - Para quen é? - Que van poder atopar aquí? - Por que deberían vir aquí? - Onde poden ler máis sobre a comunidade (ligazóns, recursos etc)? Quizais queiras pechar este tema a través do administrador :wrench: (na parte superior dereita ou na parte inferior), co fin de que as respostas non se acumulen no anuncio. lounge_welcome: title: "Benvido/a á Sala VIP" body: |2 Parabéns! :confetti_ball: Se podes ver este tema é porque fuches promovido recentemente a usuario **habitual** (nivel de confianza 3). Agora podes … * Editar o título de calquera tema * Cambiar a categoría de calquera tema * As túas ligazóns ([deixarán automaticamente de levar a etiqueta nofollow](https://en.wikipedia.org/wiki/Nofollow)) * Acceder á categoría privada Sala VIP só visible para usuarios cun nivel de confianza 3 ou superior * Agochar o correo elixo cunha soa denuncia Consulta aquí a [listaxe actual de usuarios habituais](%{base_path}/badges/3/regular). Asegúrate de saudares. Grazas por seres parte importante da comunidade! (Para máis información sobre os niveis de confianza, [mira este tema][trust]. Repara en que só os membros que continúen cumprindo os requirimentos ao longo do tempo seguirán considerándose habituais.) [trust]: https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/ admin_quick_start_title: "LER PRIMEIRO: Guía rápida de inicio para administradores" category: topic_prefix: "Acerca da categoría %{category}" replace_paragraph: "(Substitúe este parágrafo cunha breve descrición da túa nova categoría. Este texto aparecerá na área de selección de categoría, así que procura que non supere os 200 caracteres.)" post_template: "%{replace_paragraph}\n\nUtiliza os seguintes parágrafos para unha descrición máis detallada ou para establecer unha especie de guía ou as regras da categoría:\n\n- Para que debería utilizar esta categoría a xente?\n\n- Exactamente que é o que a distingue doutras categorías xa existentes?\n\n- Que temas se deberían tratar nesta categoría?\n\n- Necesitamos esta categoría? Podería fusionarse con outra categoría ou subcategoría?\n" errors: not_found: "Categoría non atopada!" uncategorized_parent: "Sen categoría non pode ter unha categoría principal" self_parent: "A categoría principal dunha subcategoría non pode ser ela mesma" depth: "Non podes aniñar unha subcategoría dentro doutra" invalid_email_in: "'%{email}' non é un enderezo electrónico válido." email_already_used_in_group: "'%{email}' xa está en uso polo grupo '%{group_name}'." email_already_used_in_category: "'%{email}' xa está en uso pola categoría '%{category_name}'." description_incomplete: "A publicación que contén a descrición da categoría debe ter a ao menos un parágrafo." permission_conflict: "Calquera grupo que teña acceso a unha subcategoría debe ter acceso tamén á categoría principal. Os seguintes grupos teñen acceso a unha das subcategorías, pero non así á principal: %{group_names}." disallowed_topic_tags: "Este tema ten categorías non permitidas nesta categoría: '%{tags}'" disallowed_tags_generic: "Este tema ten etiquetas non permitidas." cannot_delete: uncategorized: "Esta categoría é especial. Enténdese como unha área de espera para aqueles temas que non teñen categoría. Non se pode eliminar." has_subcategories: "Non se pode eliminar esta categoría porque ten subcategorías." topic_exists: one: "Non se pode eliminar esta categoría porque ten %{count} tema. O máis antigo é %{topic_link}." other: "Non se pode eliminar esta categoría porque ten %{count} temas. O máis antigo é %{topic_link}." topic_exists_no_oldest: "Non se pode eliminar esta categoría porque o número de temas é %{count}." uncategorized_description: "Temas que non teñen categoría ou non encaixan en ningunha das xa existentes." trust_levels: newuser: title: "novo usuario" basic: title: "usuario básico" member: title: "membro" regular: title: "habitual" leader: title: "líder" change_failed_explanation: "Trataches de rebaixar a %{user_name} a '%{new_trust_level}'. Porén, o seu nivel de confianza xa é '%{current_trust_level}'. %{user_name} vai permanecer en '%{current_trust_level}' - se queres rebaixarlle o nivel, primeiro bloque o seu nivel de confianza." post: image_placeholder: broken: "Esta imaxe está rota" has_likes: one: "%{count} gústame" other: "%{count} gústames" rate_limiter: slow_down: "Executaches esta acción demasiadas veces, téntao máis tarde." too_many_requests: "Executaches esta acción demasiadas veces. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar." by_type: first_day_replies_per_day: "Alcanzaches o número máximo de respostas que un novo usuario pode dar no seu primeiro día. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar." first_day_topics_per_day: "Alcanzaches o número máximo de temas que un usuario novo pode crear no seu primeiro día. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar." create_topic: "Estás a crear temas dun xeito moi rápido. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar." create_post: "Estás a responder dun xeito moi rápido. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar." delete_post: "Estás a eliminar publicacións dun xeito moi rápido. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar." public_group_membership: "Estás a unirte e a deixar grupos con demasiada frecuencia. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar." topics_per_day: "Alcanzaches o número máximo de novos temas. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar." pms_per_day: "Alcanzaches o número máximo de mensaxes. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar." create_like: "Alcanzaches o número máximo de gústames. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar." create_bookmark: "Alcanzaches o número máximo de marcadores. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar." edit_post: "Alcanzaches o número máximo de edicións. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar." live_post_counts: "Estás a pedir que se conten as publicacións dun xeito moi rápido. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar." unsubscribe_via_email: "Alcanzaches o número máximo de baixas en subscricións por correo electrónico. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar." topic_invitations_per_day: "Alcanzaches o número máximo de invitacións ao tema. Agarda %{time_left} antes de volvelo tentar." hours: one: "%{count} hora" other: "%{count} horas" minutes: one: "%{count} minuto" other: "%{count} minutos" seconds: one: "%{count} segundo" other: "%{count} segundos" short_time: "uns poucos segundos" datetime: distance_in_words: half_a_minute: "< 1m" less_than_x_seconds: one: "< %{count}s" other: "< %{count}s" x_seconds: one: "%{count}s" other: "%{count}s" less_than_x_minutes: one: "< %{count}m" other: "< %{count}m" x_minutes: one: "%{count}m" other: "%{count}m" about_x_hours: one: "%{count}h" other: "%{count}h" x_days: one: "%{count}d" other: "%{count}d" about_x_months: one: "%{count}mes" other: "%{count}meses" x_months: one: "%{count}mes" other: "%{count}meses" about_x_years: one: "%{count}ano" other: "%{count}anos" over_x_years: one: "> %{count}ano" other: "> %{count}anos" almost_x_years: one: "%{count}ano" other: "%{count}anos" distance_in_words_verbose: half_a_minute: "agora mesmiño" less_than_x_seconds: "agora mesmiño" x_seconds: one: "hai %{count} segundo" other: "hai %{count} segundos" less_than_x_minutes: one: "hai menos de %{count} minuto" other: "hai menos de %{count} minutos" x_minutes: one: "hai %{count} minuto" other: "hai %{count} minutos" about_x_hours: one: "hai %{count} hora" other: "hai %{count} horas" x_days: one: "hai %{count} día" other: "hai %{count} días" about_x_months: one: "hai como %{count} mes" other: "hai como uns %{count} meses" x_months: one: "hai %{count} mes" other: "hai %{count} meses" about_x_years: one: "hai como %{count} ano" other: "hai como uns %{count} anos" over_x_years: one: "hai máis de %{count} ano" other: "hai máis de %{count} anos" almost_x_years: one: "hai case %{count} ano" other: "hai case %{count} anos" password_reset: no_token: "Sentímolo, esa ligazón para trocar o contrasinal é demasiado antiga. Preme no botón Iniciar sesión e dálle a 'Esquecín o meu contrasinal' para obter unha nova ligazón." choose_new: "Elixir un novo contrasinal" choose: "Elixir un contrasinal" update: "Actualizar contrasinal" save: "Establecer o contrasinal" title: "Contrasinal restablecido" success: "Cambiaches satisfactoriamente o teu contrasinal e agora iniciaches sesión." success_unapproved: "Cambiaches satisfactoriamente o teu contrasinal." email_login: invalid_token: "Sentímolo, o correo coa ligazón para iniciar sesión é demasiado antigo. Preme no botón Iniciar sesión e dálle a 'Esquecín o meu contrasinal' para obter unha nova ligazón." title: "Iniciar sesión vía correo electrónico" user_auth_tokens: browser: chrome: "Google Chrome" discoursehub: "App DiscourseHub" edge: "Microsoft Edge" firefox: "Firefox" ie: "Internet Explorer" opera: "Opera" safari: "Safari" unknown: "navegador descoñecido" device: android: "Dispositivo Android" chromebook: "Chromebook" ipad: "iPad" iphone: "iPhone" ipod: "iPod" linux: "Sistema operativo GNU/Linux" mac: "Mac" mobile: "Dispositivo móbil" windows: "Sistema operativo Windows" unknown: "dispositivo descoñecido" os: android: "Android" chromeos: "ChromeOS" ios: "iOS" linux: "Linux" macos: "macOS" windows: "Microsoft Windows" unknown: "sistema operativo descoñecido" change_email: wrong_account_error: "Iniciaches sesión cunha conta incorrecta; sae e vólveo tentar." confirmed: "O teu correo electrónico foi actualizado." please_continue: "Continuar a %{site_name}" error: "Produciuse un erro ao cambiar o enderezo electrónico. Quizais xa está en uso?" doesnt_exist: "Este enderezo electrónico non está asociado coa túa conta." error_staged: "Produciuse un erro ao cambiar o enderezo electrónico. O enderezo xa está en uso por un usuario temporal." already_done: "Sentímolo, a ligazón de confirmación xa non está dispoñible. Talvez o teu correo electrónico xa se modificou?" confirm: "Confirmar" authorizing_new: title: "Confirma o teu novo correo electrónico" description: "Confirma que queres cambiar o teu enderezo electrónico a:" description_add: "Confirma que queres engadir un enderezo electrónico alternativo:" authorizing_old: title: "Cambiar o teu enderezo electrónico" description: "Confirma o cambio do teu enderezo electrónico" description_add: "Confirma que queres engadir un enderezo electrónico alternativo:" old_email: "Corre electrónico antigo: %{email}" new_email: "Novo correo electrónico: %{email}" almost_done_title: "Confirmando o novo enderezo electrónico" almost_done_description: "Enviámosche un correo ao teu novo enderezo para confirmar o cambio!" associated_accounts: revoke_failed: "Erro ao revogar a túa conta con %{provider_name}." connected: "(conectadas)" activation: action: "Preme aquí para activar a túa conta" already_done: "Sentímolo, esta ligazón de confirmación da conta xa non está dispoñible. Talvez a túa conta xa estea activada?" please_continue: "A túa nova conta está confirmada; redireccionarésmote á páxina de inicio." continue_button: "Continuar a %{site_name}" welcome_to: "Benvido/a a %{site_name}!" approval_required: "Un moderador debe aprobar manualmente a túa nova conta antes de que poidas acceder a este foro. Recibirás un correo electrónico cando a túa conta sexa aprobada!" missing_session: "Non podemos detectar se se creou a túa conta; asegúrate de teres as cookies activadas." activated: "Sentímolo, esta conta xa foi activada." admin_confirm: title: "Confirmar conta de administrador" description: "Confirmas que queres converter a %{target_username} (%{target_email}) en administrador?" grant: "Conceder permiso de administrador" complete: "%{target_username} é agora administrador." back_to: "Volver a %{title}" reviewable_score_types: needs_approval: title: "Cómpre aprobación" post_action_types: off_topic: title: "Sen relación co tema" description: "Esta publicación non é relevante para a discusión actual tal e como se define no título e na súa primeira entrada; probablemente debería moverse a outro lugar." short_description: "Non é relevante para a discusión" spam: title: "Correo lixo" description: "Esta publicación é publicidade ou vandalismo. Non é útil nin relevante para o tema." short_description: "Isto é publicidade ou vandalismo" email_title: '"%{title}" foi denunciado como correo lixo' email_body: "%{link}\n\n%{message}" inappropriate: title: "Inapropiado" description: 'Esta publicación ten contido que unha persoa razoable podería considerar ofensivo, abusivo ou supor unha violación das directrices da nosa comunidade.' short_description: 'Unha violación dasdirectrices da nosa comunidade ' notify_user: title: "Enviar unha mensaxe a @%{username}" description: "Quero falar con esta persoa directa e persoalmente acerca da súa publicación." short_description: "Quero falar con esta persoa directa e persoalmente acerca da súa publicación." email_title: 'A túa publicación en "%{title}"' email_body: "%{link}\n\n%{message}" notify_moderators: title: "Algo máis" description: "Esta publicación require a atención dos responsables do sitio por unha razón non listada arriba." short_description: "Require a atención do equipo por outro motivo" email_title: 'Unha publicación en «%{title}» require a atención dos responsables do sitio' email_body: "%{link}\n\n%{message}" bookmark: title: "Marcador" description: "Engadir esta publicación aos marcadores" short_description: "Engadir esta publicación a marcadores" like: title: "Gústame" description: "Gústame esta publicación" short_description: "Gústame esta publicación" draft: sequence_conflict_error: title: "erro no borrador" description: "O borrador está a ser editado noutra xanela. Volve cargar esta páxina." draft_backup: pm_title: "Borradores de apoio de temas en curso" pm_body: "O tema contén borradores de copia de seguranza" user_activity: no_default: self: "Aínda non tes actividade." others: "Sen actividade." no_bookmarks: self: "Non tes publicacións engadidas aos marcadores; os marcadores permítenche volver rapidamente sobre publicacións específicas." search: "Non se atoparon marcadores coa busca fornecida." others: "Sen marcadores" no_likes_given: self: "Non lle deches Gústame a ningunha publicación." others: "Ningún gústame en publicacións." no_replies: self: "Non respondiches a ningunha publicación." others: "Sen respostas." no_drafts: self: "Non tes borradores; comeza responder en calquera tema e gardarase automaticamente como un novo borrador." webauthn: validation: invalid_type_error: "O provedor tipo webauthn facilitado non é válido. Os tipos válidos son webauthn.get e webauthn.create." challenge_mismatch_error: "O desafío proporcionado non coincide co desafío xerado polo servidor de autenticación." invalid_origin_error: "A orixe da solicitude de autenticación non coincide coa orixe do servidor." malformed_attestation_error: "Produciuse un erro ao descodificar os datos de certificación." invalid_relying_party_id_error: "A ID do usuario de confianza na solicitude de autenticación non coincide coa ID do usuario de confianza do servidor." user_verification_error: "Requírese a verificación do usuario." unsupported_public_key_algorithm_error: "O servidor non é compatible co algoritmo de chave pública facilitado." unsupported_attestation_format_error: "O formato de certificación non é compatible co servidor." credential_id_in_use_error: "A ID da credencial facilitada xa está en uso." public_key_error: "Houbo un erro na verificación da chave pública da credencial." ownership_error: "A chave de seguridade non pertence ao usuario." not_found_error: "Non se atopou ningunha chave de seguridade coa ID da credencial facilitada." unknown_cose_algorithm_error: "Non se recoñece o algoritmo utilizado para a chave de seguridade." topic_flag_types: spam: title: "Correo lixo" description: "Este tema é publicidade. Non é util nin relevante para este sitio; a súa natureza é de carácter promocional." long_form: "denunciou isto como correo lixo" short_description: "Isto é publicidade" inappropriate: title: "Inapropiado" description: 'Este tema ten contido que unha persoa razoable podería considerar ofensivo, abusivo ou supor unha violación das directrices da nosa comunidade.' long_form: "denunciou isto como inapropiado" short_description: 'Unha violación dasdirectrices da nosa comunidade ' notify_moderators: title: "Algo máis" description: 'Este tema require da atención do equipo con base nas directrices, os termos de servizo ou por calquera outro motivo non listado enriba.' long_form: "denunciou isto para ser atendido polos moderadores" short_description: "Require a atención do equipo por outro motivo" email_title: 'O tema "%{title}" require a atención do moderador' email_body: "%{link}\n\n%{message}" flagging: you_must_edit: 'A túa publicación foi denunciada pola comunidade. Por favor, revista as túas mensaxes.
' user_must_edit: "Esta publicación foi denunciada pola comunidade e temporalmente permanecerá oculta.
" ignored: hidden_content: "Contido ignorado
" archetypes: regular: title: "Tema normal" banner: title: "Tema da cabeceira" message: make: "Este tema agora está na cabeceira. Aparecerá na parte superior de cada páxina ata que sexa descartado polo usuario." remove: "Este tema xa non é máis tema cabeceira. Xa non aparecerá na parte superior de cada páxina." unsubscribed: title: "Preferencias de correo electrónico actualizadas!" description: "as preferencias para %{email} foron actualizadas. Para cambiar a configuración do teu correo electrónico visita as túas preferencias de usuario." topic_description: "Para volver subscribirte a%{link}, utiliza o control de notificacións na parte inferior ou dereita do tema." private_topic_description: "Para volver subscribirte, utiliza o control de notificacións na parte inferior ou dereita do tema." uploads: marked_insecure_from_theme_component_reason: "subida utilizada no compoñente do tema" unsubscribe: title: "Cancelar subscrición" stop_watching_topic: "Deixar de seguir este tema, %{link}" mute_topic: "Silenciar todas as notificacións para este tema, %{link}" unwatch_category: "Deixar de seguir todos os temas en %{category}" mailing_list_mode: "Desactivar o modo de lista de correo" all: "Non me envíe ningún correo electrónico de %{sitename}" different_user_description: "Actualmente tes a sesión iniciada cun usuario diferente ao que lle enviamos un correo electrónico. Sae, ou entra en modo anónimo, e vólveo tentar." not_found_description: "Non puidemos atopar a desubscrición. É posíbel que a ligazón do seu correo electrónico sexa vella de máis ou xa expirase?" log_out: "Saír da sesión" submit: "Gardar preferencias" digest_frequency: title: "Estás a recibir correos electrónicos de resumo %{frequency}" never_title: "Non estás a recibir correos electrónicos de resumo" select_title: "Establecer a frecuencia dos correos electrónicos resumo:" never: "nunca" every_30_minutes: "cada 30 minutos" every_hour: "cada hora" daily: "diariamente" weekly: "semanalmente" every_month: "cada mes" every_six_months: "cada seis meses" user_api_key: title: "Autorizar acceso á aplicación" authorize: "Autorizar" read: "lectura" read_write: "lectura/escritura" description: '"%{application_name}" está a solicitar o seguinte acceso á túa conta:' instructions: 'Acabamos de xerar unha nova chave API de usuario para que utilices con "%{application_name}"; pega a seguinte chave na túa aplicación.' otp_description: 'Gustaríache permitirlle a "%{application_name}" acceder a este sitio?' otp_confirmation: confirm_title: Continuar a %{site_name} logging_in_as: Iniciando sesión como %{username} confirm_button: Finalizar inicio de sesión no_trust_level: "Sentímolo, non tes o nivel de confianza que se necesita para acceder á API de usuario." generic_error: "Sentimolo, non nos é posible emitir chaves API de usuario, pois esta funcionalidade debeu ser desactivada polo administrador do sitio" scopes: message_bus: "Actualizacións ao vivo" notifications: "Ler e borrar as notificacións" push: "Notificacións emerxentes para servizos externos" session_info: "Ler información da sesión de usuario" read: "Ler todo" write: "Escribir todo" one_time_password: "Crear un código de inicio de sesión dun só uso" bookmarks_calendar: "Ler recordatorios de marcadores" invalid_public_key: "Sentímolo, a chave pública non é válida" invalid_auth_redirect: "Sentímolo, este host auth_redirect host non está permitido." invalid_token: "Código non válido, caducado ou ausente." flags: errors: already_handled: "A denuncia xa foi atendida" reports: default: labels: count: Número percent: Porcentaxe day: Día post_edits: title: "Edicións publicadas" labels: edited_at: Data post: Publicación editor: Editor author: Autor edit_reason: Razón description: "Número de edicións de novas publicacións" user_flagging_ratio: title: "Porcentaxe de denuncias do usuario" labels: user: Usuario agreed_flags: Alertas acordadas disagreed_flags: Alertas en desacordo ignored_flags: Denuncias ignoradas score: Puntuación description: "Listaxe de usuarios ordenada segundo a porcentaxe de respostas ás súas por parte do equipo (en desacordo ou en acordo)." moderators_activity: title: "Actividade do moderador" labels: moderator: Moderador flag_count: Marcas revisadas time_read: Tempo de lectura topic_count: Temas creados post_count: Publicacións creadas pm_count: Mensaxes privadas creadas revision_count: Revisións description: Listaxe da actividade de moderación que inclúe as marcas revisadas, o tempo de lectura, os temas creados, as mensaxes privadas e as revisións. flags_status: title: "Estado das denuncias" values: agreed: De acordo disagreed: En desacordo deferred: Descartadas no_action: Sen acción labels: flag: Tipo assigned: Asignado poster: Autor flagger: Denunciante time_to_resolution: Tempo de resolución description: "Listaxe do estado das denuncias que inclúe o tipo de denuncia, o usuario denunciado e o denunciante e o tempo de resolución. " visits: title: "Visitas de usuarios" xaxis: "Día" yaxis: "Número de visitas" description: "Número de todas as visitas do usuario" signups: title: "Rexistros" xaxis: "Día" yaxis: "Número de rexistros" description: "Novos rexistros de conta para este período." new_contributors: title: "Novos colaboradores" xaxis: "Día" yaxis: "Número de novos colaboradores" description: "Número de usuarios que publicaron por primeira vez durante este período." trust_level_growth: title: "Crecemento do nivel de confianza" xaxis: tl1_reached: "NC1 alcanzado" tl2_reached: "NC2 alcanzado" tl3_reached: "NC3 alcanzado" tl4_reached: "NC4 alcanzado" yaxis: "Día" description: "Número de usuarios que incrementaron o seu nivel de confianza durante este período" consolidated_page_views: title: "Visualizacións de páxinas consolidadas" xaxis: page_view_crawler: "Rastrexadores" page_view_anon: "Usuarios anónimos" page_view_logged_in: "Usuarios conectados" yaxis: "Día" description: "Visualizacións de páxinas para usuarios conectados, anónimos e rastrexadores." labels: post: Publicación editor: Editor author: Autor edit_reason: Razón dau_by_mau: title: "UAD/UAM" xaxis: "Día" yaxis: "UAD/UAM" description: "Número de membros que iniciaron sesión no último día entre o número de membros que iniciaron sesión no último mes - devolve a porcentaxe que indica o grao de permanencia da comunidade. Obxectivo: >30%." daily_engaged_users: title: "Usuarios comprometidos a diario" xaxis: "Día" yaxis: "Usuarios comprometidos" description: "Número de usuarios que lle deron a Gústame ou publicaron no último día." profile_views: title: "Visualizacións dos perfís de usuario" xaxis: "Día" yaxis: "Número de perfís de usuario vistos" description: "Número total de visualizacións de perfís de usuario." topics: title: "Temas" xaxis: "Día" yaxis: "Número de novos temas" description: "Novos temas creados durante este período." posts: title: "Publicacións" xaxis: "Día" yaxis: "Número de novas publicacións" description: "Novas publicacións creadas durante este período" likes: title: "Gústames" xaxis: "Día" yaxis: "Número de novos gústames" description: "Número de novos gústames." flags: title: "Denuncias" xaxis: "Día" yaxis: "Número de denuncias" description: "Número de novas denuncias." bookmarks: title: "Marcadores" xaxis: "Día" yaxis: "Número de novos marcadores" description: "Número de novos temas e publicacións engadidos aos marcadores." users_by_trust_level: title: "Usuarios por nivel de confianza" xaxis: "Nivel de confianza" yaxis: "Número de usuarios" labels: level: Nivel description: "Número de usuarios agrupados polo nivel de confianza." description_link: "https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/" users_by_type: title: "Usuarios por tipo" xaxis: "Tipo" yaxis: "Número de usuarios" labels: type: Tipo xaxis_labels: admin: Administrador moderator: Moderador suspended: Suspendido silenced: Silenciado description: "Número de usuarios agrupados por administradores, moderadores, suspendidos e silenciados." trending_search: title: Termos de busca populares labels: term: Termo searches: Buscas click_through: CTR description: "Termos de busca máis populares coa súa taxa de clics." emails: title: "Correos electrónicos enviados" xaxis: "Día" yaxis: "Número de correos electrónicos enviados" description: "Número de novos correos electrónicos enviados" user_to_user_private_messages: title: "Usuario a usuario (respostas excluídas)" xaxis: "Día" yaxis: "Número de mensaxes" description: "Número de mensaxes persoais iniciadas recentemente" user_to_user_private_messages_with_replies: title: "Usuario a usuario (con respostas)" xaxis: "Día" yaxis: "Número de mensaxes" description: "Número de todas as novas mensaxes persoais e respostas." system_private_messages: title: "Sistema" xaxis: "Día" yaxis: "Número de mensaxes" description: "Número de mensaxes persoais enviadas automaticamente polo sistema." moderator_warning_private_messages: title: "Avisos do moderador" xaxis: "Día" yaxis: "Número de mensaxes" description: "Número de avisos enviados a través de mensaxes persoais polos moderadores." notify_moderators_private_messages: title: "Notificar aos moderadores" xaxis: "Día" yaxis: "Número de mensaxes" description: "Número de veces que os moderadores foron notificados por privado dunha denuncia." notify_user_private_messages: title: "Notificacións a usuarios" xaxis: "Día" yaxis: "Número de mensaxes" description: "Número de veces que os usuarios foron notificados por privado dunha denuncia." top_referrers: title: "Referenciadores populares" xaxis: "Usuario" num_clicks: "Clics" num_topics: "Temas" labels: user: "Usuario" num_clicks: "Clics" num_topics: "Temas" description: "Usuarios listados polo número de clics nas ligazóns que compartiron." top_traffic_sources: title: "Maiores fontes de tráfico" xaxis: "Dominio" num_clicks: "Clics" num_topics: "Temas" num_users: "Usuarios" labels: domain: Dominio num_clicks: Clics num_topics: Temas description: "Fontes externas que mais ligaron con este sitio." top_referred_topics: title: "Temas con máis referencias" labels: num_clicks: "Clics" topic: "Tema" description: "Temas que máis clics recibiron desde fontes externas." page_view_anon_reqs: title: "Anónimo" xaxis: "Día" yaxis: "Visualicacións de páxinas anónimas" description: "Número de novas visualizacións de páxinas feitas por visitantes sen a sesión iniciada na súa conta." page_view_logged_in_reqs: title: "Coa sesión iniciada" xaxis: "Día" yaxis: "Visualizacións de páxina coa sesión iniciada" description: "Número de novas visualizacións de páxinas feitas por usuarios coa sesión iniciada." page_view_crawler_reqs: title: "Visualizacións de páxina por rastrexadores web" xaxis: "Día" yaxis: "Visualizacións de páxina por rastrexadores web" description: "Total de visualizacións desde rastrexadores web ao longo do tempo." page_view_total_reqs: title: "Visualizacións de páxinas" xaxis: "Día" yaxis: "Total de visualizacións de páxina" description: "Número de novas visualizacións de páxina de todos os visitantes." page_view_logged_in_mobile_reqs: title: "Visualizacións de páxina coa sesión iniciada" xaxis: "Día" yaxis: "Visualizacións de páxina desde coa sesión iniciada desde un móbil" description: "Número de novas visualizacións de páxina de usuarios coa sesión iniciada desde un dispositivo móbil." page_view_anon_mobile_reqs: title: "Visualizacións de páxinas anónimas" xaxis: "Día" yaxis: "Visualizacións de páxinas anónimas desde un dispositivo móbil" description: "Número de novas visualizacións de páxina de visitantes desde un dispositivo móbil sen a sesión iniciada." http_background_reqs: title: "Fondo" xaxis: "Día" yaxis: "Solicitudes utilizadas para actualizacións e seguimentos ao vivo" http_2xx_reqs: title: "Estado 2xx (OK)" xaxis: "Día" yaxis: "Solicitudes con éxito (estado 2xx)" http_3xx_reqs: title: "HTTP 3xx (redireccionar)" xaxis: "Día" yaxis: "Redireccionar solicitudes (estado 3xx)" http_4xx_reqs: title: "HTTP 4xx (erro do cliente)" xaxis: "Día" yaxis: "Erros do cliente (estado 4xx)" http_5xx_reqs: title: "HTTP 5xx (erro do servidor)" xaxis: "Día" yaxis: "Erros do servidor (estado 5xx)" http_total_reqs: title: "Total" xaxis: "Día" yaxis: "Solicitudes totais" time_to_first_response: title: "Tempo transcorrido ata a primeira resposta" xaxis: "Día" yaxis: "Tempo medio (horas)" description: "Tempo medio (horas) ata a primeira resposta a novos temas." topics_with_no_response: title: "Temas sen resposta" xaxis: "Día" yaxis: "Total" description: "Número de temas novos que non recibiron resposta." mobile_visits: title: "Visitas de usuarios (móbil)" xaxis: "Día" yaxis: "Número de visitas" description: "Número de usuarios únicos que utilizaron un dispositivo móbil." web_crawlers: title: "Agentes de usuario de rastrexadores web" labels: user_agent: "Axentes de usuario" page_views: "Visualizacións de páxinas" description: "Listaxe dos axentes de usuario dos rastrexadores web, ordenados por visualizacións de páxina." suspicious_logins: title: "Inicios de sesión sospeitosos" labels: user: Usuario client_ip: IP do cliente location: Localización browser: Navegador device: Dispositivo os: Sistema operativo login_time: Data e hora do inicio de sesión description: "Detalles de novos inicios de sesión que difiren sospeitosamente doutros anteriores." staff_logins: title: "Inicios de sesión de administradores" labels: user: Usuario location: Localización login_at: Inicio de sesión ás description: "Listaxe de inicios de sesión dos administradores coa súa localización." top_uploads: title: "Cargas importantes" labels: filename: Nome do ficheiro extension: Extensión author: Autor filesize: Tamaño do ficheiro description: "Listaxe de todas as cargas por extensión, tamaño e autor." top_ignored_users: title: "Usuarios ignorados/silenciados máis destacados" labels: ignored_user: Usuario ignorado ignores_count: Número de ignorados mutes_count: Número de silenciados description: "Usuarios que foron silenciados e/ou ignorados por moitos outros usuarios." dashboard: rails_env_warning: "O teu servidor está a executarse en modo %{env}." host_names_warning: "O teu ficheiro config/database.yml file está a usar o nome do servidor localhost predefinido. Actualízao para utilizar o nome do servidor do teu sitio." sidekiq_warning: 'Sidekiq non está a funcionar. Moitas tarefas, caso do envío de correos electrónicos, están a ser realizadas de forma asíncrona por sidekiq. Asegúrate de que, ao menos un proceso de sidekiq está funcionando. Aprende máis sobre Sidekiq aquí.' queue_size_warning: "O número de tarefas na cola é %{queue_size}, que é unha cifra alta. Isto pode indicar un problema co(s) proceso(s) de Sidekiq ou tes que engadir máis traballadores de Sidekiq." memory_warning: "O teu servidor estase a executar con menos de 1 GB da memoria total. Recoméndase ao menos unha memoria de 1 GB." google_oauth2_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o rexistro e o inicio de sesión con Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins) pero o id do cliente e os valores do segredo de cliente non están definidos. Vaia a Configuración do sitio e actualice a configuración. Consulte esta guía para saber máis.' facebook_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o rexistro e o inicio de sesión con Facebook (enable_facebook_logins) pero o id da aplicación e os segredos da aplicación non están definidos. Vaia a Configuración do sitio e actualice a configuración. Consulte esta guía para saber máis.' twitter_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o rexistro e o inicio de sesión con Twitter (enable_twitter_logins), pero a clave e o segredo non están definidos. Vaia a Configuración do sitio e actualice a configuración. Consulte esta guía para saber máis.' github_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir o rexistro e o inicio de sesión con GitHub (enable_github_logins), pero o id do cliente e os segredos non están definidos. Vaia a Configuración do sitio e actualice a configuración. Consulte esta guía para saber máis.' s3_config_warning: 'O servidor está configurado para subir ficheiros a S3, pero ao menos un dos seguintes axustes non esta definido: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile ou s3_upload_bucket. Vai a Axustes do sitio e actualiza a configuración. Revisa esta guía para saber máis.' s3_backup_config_warning: 'O servidor está configurado para subir copias de seguranza a S3, pero ao menos un dos seguintes axustes non esta definido: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile ou s3_upload_bucket. Vai a Axustes do sitio e actualiza a configuración. Revisa esta guía para saber máis.' s3_cdn_warning: 'O servidor está configurado para cargar ficheiros en S3, pero non hai ningún CDN S3 configurado. Isto pode supoñer elevados custos de S3 e un rendemento do sitio máis lento. Vexa «Usar o almacenamento de obxectos para cargas» para saber máis.' image_magick_warning: 'O servidor está configurado para crear miniaturas de imaxes grandes, pero ImageMagick non está instalado. Instálao utilizando o teu administrador de paquetes favorito ou descarga a última versión.' failing_emails_warning: 'Hai %{num_failed_jobs} tarefas de correo electrónico que fallaron. Comproba o teu app.yml e asegúrate de que os axustes do servidor de correo son correctos. Mira as tarefas que fallaron en Sidekiq.' subfolder_ends_in_slash: "A configuración do subcartafol non é correcta; o campo DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT remata cunha barra." email_polling_errored_recently: one: "A sondaxe do correo electrónico xerou un erro nas últimas 24 horas. Revisa os rexistros para máis detalles." other: "A sondaxe do correo electrónico xerou %{count} erros nas últimas 24 horas. Revisa os rexistros para máis detalles." missing_mailgun_api_key: "O servidor está configurado para enviar correos electrónicos a través de Mailgun, pero non proporcionaches unha chave API que se utiliza para verificar as mensaxes de webhook." bad_favicon_url: "Erro ao cargar a favicona. Comproba a súa configuración en Axustes do sitio." deprecated_api_usage: "Detectamos unha solicitude de API utilizando un método de autenticación obsoleto. Actualíceo para utilizar unha autenticación baseada nunha cabeceira. Despois da actualización, esta mensaxe pode tardar 24 horas en desaparecer. " update_mail_receiver: "Detectamos unha versión desactualizada do receptor de correo. Preme aquí para actualizar as instrucións. Despois da actualización, esta mensaxe pode tardar 24 horas en desaparecer." poll_pop3_timeout: "A conexión ao servidor POP3 está a superar o tempo de espera. Non se puido recuperar o correo electrónico entrante. Comproba os teus axustes POP3 e o provedor do servizo." poll_pop3_auth_error: "A conexión ao servidor POP3 está a fallar por un erro na autenticación. Comproba os teus axustes POP3." force_https_warning: "O teu sitio web está a utilizar SSL, pero `force_https` non está aínda habilitado nos axuste do teu sitio." out_of_date_themes: "Hai actualizacións dispoñibles para os seguintes temas:" unreachable_themes: "Non puidemos comprobar se hai actualizacións para os seguintes temas:" watched_word_regexp_error: "A expresión regular para %{action} as palabras vixiadas non é válida. Comproba a configuración das palabras vixiadas ou desactiva a opción de 'expresións regulares para palabras vixiadas'." site_settings: display_local_time_in_user_card: "Mostrar a hora local con base no fuso horario do usuario cando se abre a túa tarxeta." censored_words: "As palabras serán automaticamente substituídas por ■■■■" delete_old_hidden_posts: "Eliminar automaticamente as publicacións ocultas durante máis de 30 días." default_locale: "O idioma por defecto desta instancia de Discourse. Podes substituír o texto das categorías e dos temas xerados en Personalizar / Texto." allow_user_locale: "Permitir aos usuarios escoller o idioma da interface da súa preferencia" set_locale_from_accept_language_header: "definir o idioma da interface para usuarios anónimos a partir das cabeceiras de idioma do seu navegador" support_mixed_text_direction: "Admite direccións mixtas de texto de esquerda a dereita e de dereita a esquerda." min_post_length: "Extensión mínima das publicacións en número de caracteres" min_first_post_length: "Extensión mínima na primeira publicación (corpo do tema) en número de caracteres" min_personal_message_post_length: "Número mínimo de caracteres permitido para unha mensaxe" max_post_length: "Extensión máxima das publicacións en número de caracteres" topic_featured_link_enabled: "Activar a publicación dunha ligazón con temas." show_topic_featured_link_in_digest: "Mostrar a ligazón destacada do tema no correo electrónico de resumo." min_topic_views_for_delete_confirm: "Cantidade mínima de vistas que debe ter un tema para que apareza unha xanela emerxente de confirmación cando se elimina" min_topic_title_length: "Extensión mínima do título dos temas en número de caracteres" max_topic_title_length: "Extensión máxima do título dos temas en número de caracteres" min_personal_message_title_length: "Extensión mínima do título dunha mensaxe en número de caracteres" max_emojis_in_title: "Número máximo de emojis permitido no título dun tema" min_search_term_length: "Extensión mínima dunha busca válida en número de caracteres" search_tokenize_chinese_japanese_korean: "Forzar a busca para tokenizar chinés/xaponés/coreano incluso en sitios que non sexan CXC" search_prefer_recent_posts: "Se a busca no foro é lenta, esta opción proba primeiro nun índice daquelas publicacións máis recentes" search_recent_posts_size: "Número de publicacións recentes que se manteñen no índice" log_search_queries: "Rexistro de buscas realizadas polos usuarios" search_query_log_max_size: "Número máximo de consultas que se conservan" search_query_log_max_retention_days: "Tempo máximo que se conservan as consultas de buscas, en días." search_ignore_accents: "Ignorar os acentos nas buscas de texto." category_search_priority_very_low_weight: "Peso aplicado para a ordenación de categorías con prioridade moi baixa." category_search_priority_low_weight: "Peso aplicado para a ordenación de categorías con prioridade baixa." category_search_priority_high_weight: "Peso aplicado para a ordenación de categorías con prioridade alta." category_search_priority_very_high_weight: "Peso aplicado para a ordenación de categorías con prioridade moi alta." allow_uncategorized_topics: "Permitir a creación de temas sen categoría. AVISO: se hai algún tema sen categoría, debes categorizalos antes de desactivar esta opción." allow_duplicate_topic_titles: "Permitir temas con títulos idénticos, duplicados" allow_duplicate_topic_titles_category: "Permitir temas con títulos idénticos, duplicados, se a categoría é diferente. allow_duplicate_topic_titles debe ser falso." unique_posts_mins: "Minutos que deben transcorrer antes de que usuario poida volver publicar o mesmo contido" educate_until_posts: "Cando o usuario comeza a escribir as súas primeiras (n) publicacións, mostrarlle o panel emerxente cos consellos para usuarios novos no editor." title: "O nome deste sitio, utilizado na etiqueta título." site_description: "Describe o sitio nunha única frase, utilizada na etiqueta metadescrición." short_site_description: "Breve descrición, utilizada como o título da etiqueta na páxina principal." contact_email: "Enderezo electrónico do/a responsable deste sitio. Utilízase para notificacións críticas e mais na páxina de información de contacto para asuntos urxentes." contact_url: "URL de contacto para este sitio. Utilízase na información do formulario de contacto para asuntos urxentes." crawl_images: "Recuperar imaxes desde URL remotos para inserilas coas dimensións correctas de largura e altura." download_remote_images_to_local: "Converter imaxes remotas en locais ao descargalas; isto prevé ter imaxes rotas." download_remote_images_threshold: "Espazo mínimo no disco necesario para descargar imaxes remotas de forma local (en porcentaxe)" disabled_image_download_domains: "As imaxes remotas procedentes destes dominios non serán descargadas. Listaxe delimitada por barras." editing_grace_period: "Durante (n) segundos logo de publicar, pódese editar sen chegar a crear unha nova versión no historial." editing_grace_period_max_diff: "Número máximo de caracteres que se poden cambiar no período de graza de edición; se hai más cambios, almacenarase unha outra revisión da publicación (nivel de confianza 0 e 1)" editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Número máximo de caracteres que se poden cambiar no período de graza de edición; se hai más cambios, almacenarase unha outra revisión da publicación (nivel de confianza 2 e superiores)" staff_edit_locks_post: "Bloquearase a posibilidade de editar publicacións se estas son editadas por un membro do equipo." post_edit_time_limit: "Un autor con nivel de confianza 0 ou 1 pode editar as súas publicacións despois de (n) minutos. Establézase en 0 para poder editar sempre." tl2_post_edit_time_limit: "Un autor con nivel de confianza 2 ou superior pode editar as súas publicacións despois de (n) minutos. Establézase en 0 para poder editar sempre." edit_history_visible_to_public: "Permitir que todos poida ver as versións previas dunha publicación editada. Se se deshabilita, unicamente os membros do equipo poderán velas." delete_removed_posts_after: "As publicacións eliminadas polo seu autor serán automaticamente eliminadas despois de (n) horas. Se se establece en 0, as publicacións serán eliminadas ao momento." max_image_width: "Largura máxima das miniaturas de imaxes nunha publicación" max_image_height: "Altura máxima das miniaturas de imaxes nunha publicación" responsive_post_image_sizes: "Cambiar o tamaño das imaxes da caixa para permitir a súa visualización en pantallas de alto DPI das seguintes proporcións de píxeles. Elimina todos os valores para desactivar imaxes adaptativas." fixed_category_positions: "De estar marcado, poderás organizar as categorías nunha orde determinada. De non o estar, as categorías aparecerán listadas segundo a súa actividade recente." fixed_category_positions_on_create: "De estar marcado, a orde das categorías manterase na caixa de diálogo da creación de temas (require fixed_category_positions)." add_rel_nofollow_to_user_content: 'Engadir a etiqueta rel nofollow a todo o contido inserido polos usuarios, agás polas ligazóns internas (incluídos os dominios pai). Se cambias isto, deberás refacer todas as publicacións con: «rake posts:rebake»' exclude_rel_nofollow_domains: "Unha listaxe de dominios a cuxas ligazóns non se lles engadirá a etiqueta nofollow. exemplo.com permitirá automaticamente sub.exemplo.com tamén. Como mínimo, deberías engadir o dominio deste sitio para axudar os rastrexadores web a atoparen todo o contido. Se outras partes deste sitio web están noutros dominios, engádeos tamén." post_excerpt_maxlength: "Lonxitude máxima do resumo/extracto dunha publicación." topic_excerpt_maxlength: "Lonxitude máxima dun extracto/resumo dun tema xerado a partir da primeira publicación dun tema." show_pinned_excerpt_mobile: "Mostrar o extracto de temas destacados na vista móbil." show_pinned_excerpt_desktop: "Mostrar o extracto de temas destacados na vista de escritorio." post_onebox_maxlength: "Lonxitude máxima en caracteres dunha publicación de Discourse en formato caixa (onebox)." blocked_onebox_domains: "Unha listaxe de dominios que nunca se mostrarán en formato onebox." allowed_inline_onebox_domains: "Unha listaxe de dominios que se mostrarán en formato onebox en miniatura se son ligados sen un título." enable_inline_onebox_on_all_domains: "Ignorar o axuste do sitio inline_onebox_domain_whitelist e permitir incluír onebox en todos os dominios." force_custom_user_agent_hosts: "Hosts que se utilizarán para o axente usuario personalizado de onebox en todas as solicitudes (especialmente útil para hosts que limitan o acceso por usuario axente)." max_oneboxes_per_post: "Número máximo de caixas (onboxes) nunha publicación." facebook_app_access_token: "Un token xerado a partir do ID da túa app de Facebook e o seu segredo. Utilízase para xerar caixas de Instagram." logo: "A imaxe do logotipo na parte superior esquerda do teu sitio. Utiliza unha imaxe rectangular larga cunha altura de 120 e unha relación de aspecto superior a 3:1. Se se deixa en branco, mostrarase o texto do título do sitio." logo_small: " A imaxe pequena do logotipo na parte superior esquerda do teu sitio ao te desprazares cara a abaixo. Utiliza un cadrado de 120 x 120. Se se deixa en branco, mostrarase un glifo local." digest_logo: "A imaxe de logotipo alternativa utilizada na parte superior do resumo de correo electrónico do teu sitio. Utiliza un rectángulo largo. Non debe ser unha imaxe SVG. Se se deixa en branco, utilizarase a imaxe do «logo»." mobile_logo: "O logotipo utilizado na versión móbil do teu sitio. Utiliza unha imaxe rectangular cunha anchura de 120 e unha proporción maior que 3:1. Se se deixa en branco, utilizarase a imaxe que se configurou como logotipo." logo_dark: "Alternativa de esquema escuro para o axuste de «logo»." logo_small_dark: "Alternativa de esquema escuro para o axuste do «logo pequeno»." mobile_logo_dark: "Alternativa de esquema escuro para o axuste de «logo para móbil»." large_icon: " Imaxe utilizada como base para outras iconas de metadatos. O ideal sería que fose maior que 512 x 512. Se se deixa en branco, utilizarase logo_small." manifest_icon: " Imaxe utilizada como logo/imaxe de benvida en Android. Cambiarase automaticamente o tamaño a 512 × 512. Se se deixa en branco, utilizarase large_icon." favicon: "Unha favicona para o teu sitio, mira https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon. Para funcionar correctamente sobre un CDN debe ser PNG. Redimensionarase automaticamente a 32x32. Se se deixa en branco, utilizarase large_icon." apple_touch_icon: "Icona utilizada para dispositivos Apple. Redimensionarase automaticamente a 180x180. Se se deixa en branco, utilizarase large_icon." opengraph_image: "Imaxe de gráfico aberto predeterminada que se utiliza cando a páxina non ten ningunha outra imaxe adecuada." twitter_summary_large_image: "A 'imaxe grande de resumo' da tarxeta de Twitter (debe ter ao menos 280 de largura e ao menos 150 de altura). Se se deixa en branco, xeraranse metadatos de tarxetas normais utilizando opengraph_image." notification_email: "O enderezo electrónico remitente utilizado ao enviar todos os correos electrónicos esenciais do sistema. O dominio especificado debe ter correctamente configurados os rexistros SPF, DKIM e PTR inversos para que os correos electrónicos se reciban correctamente." email_custom_headers: "Unha listaxe de correos electrónicos personalizados separados por barras" email_subject: "Formato de asunto personalizable para correos electrónicos estándar. Mira https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801" detailed_404: "Proporciónalles máis información aos usuarios sobre os motivos polos que non poden acceder a un tema en concreto. Nota: isto é menos seguro porque os usuarios saberán se o URL liga cun tema válido." enforce_second_factor: "Obriga aos usuarios a activar a autenticación de dobre paso. Seleccione «todo» para aplicalo a todos os usuarios. Seleccione «grupo» para forzalo en usuarios do grupo." force_https: "Forzar o sitio a utilizar só HTTPS. AVISO: ¡NON actives esta opción a non ser que verifiques completamente a configuración e esta funcione correctamente en todas partes! Comprobaches tamén que o CDN, os inicios de sesión a través de redes sociais e calquera logo externo/dependencia son compatibles con HTTPS?" same_site_cookies: "Utilizar as mesmas cookies do sitio; elas eliminan todos os vectores CSRF (falsificación de petición en sitios cruzados) dos navegadores compatibles (Lax o Strict). Advertencia: Strict só funcionará en sitios que forcen o inicio de sesión e utilicen SSO. " summary_score_threshold: "A puntuación mínima que se require para que unha publicación sexa incluída no resumo deste tema." summary_posts_required: "Número mínimo de publicacións antes de que 'Resumir este tema' estea habilitado. Os cambios neste axuste aplicaranse retroactivamente dentro dunha semana." summary_likes_required: "Número mínimo de gústames nun tema antes de que 'Resumir este tema' estea habilitado. Os cambios neste axuste aplicaranse retroactivamente dentro dunha semana." summary_percent_filter: "Cando un usuario preme en 'Resumir este tema' mostrar a porcentaxe de publicacións destacadas." summary_max_results: "Número máximo de publicacións que devolve a opción 'Resumir este tema'" enable_personal_messages: " Permitir aos usuarios con nivel de confianza 1 (configurable a través do mínimo nivel de confianza para enviar mensaxes) crear mensaxes e respondelas. Repara en que o equipo sempre pode enviar mensaxes pase o que pasar." enable_system_message_replies: "Permitirlles aos usuarios responder mensaxes do sistema, mesmo aínda que as mensaxes persoais estean desactivadas." enable_long_polling: "O bus de mensaxes utilizado para a notificación pode utilizar «long polling»" enable_chunked_encoding: "Active as respostas mediante codificación fragmentaria do servidor. Esta funcionalidade serve na maioría das configuracións, pero algúns servidores intermedios poden retelas, o que provocaría que se atrasen as respostas" long_polling_base_url: "URL base empregado para o long polling (cando unha rede de distribución de contido serve contido dinámico, asegúrese de axustalo como «origin pull») por exemplo: http://origin.site.com" long_polling_interval: "Tempo que o servidor debe de esperar antes de responder aos clientes que non hai datos para enviar (soamente usuarios con sesión iniciada)." polling_interval: "Se non se utilizar «long polling», con que frecuencia deben iniciar sesión os clientes en milisegundos" anon_polling_interval: "Con que frecuencia deberían consultar mostras os clientes anónimos en milisegundos" background_polling_interval: "Con que frecuencia debería consultar mostras os clientes en milisegundos (se a xanela está en sengundo plano)" hide_post_sensitivity: "A probabilidade de que unha publicación denunciada sexa ocultada." silence_new_user_sensitivity: "A probabilidade de que un usuario novo sexa silenciado por denuncias de mensaxes lixo." auto_close_topic_sensitivity: "A probabilidade de que un tema denunciado sexa pechado automaticamente." cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Número de minutos que un usuario debe esperar para poder editar unha publicación oculta por mor das denuncias da comunidade." max_topics_in_first_day: "Número máximo de temas que un usuario ten permitido crear nas 24 horas posteriores logo de crear a súa primeira publicación" max_replies_in_first_day: "Número máximo de respostas que un usuario ten permitido deixar nas 24 horas posteriores logo de crear a súa primeira publicación" tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Incrementar o número de gústames por día para usuarios con nivel de confianza 2 (membros) multiplicándoo por este número" tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Incrementar o límite de gústames por día para usuarios con nivel de confianza 3 (regular) multiplicándoo por este número" tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Incrementar o número de gústames por día para usuarios con nivel de confianza 4 (líderes) multiplicándoo por este número" num_users_to_silence_new_user: "Se as publicacións dun usuario novo non se denuncian como lixo ou non desexadas por num_spam_flags_to_silence_new_user, agochar todas as súas publicacións e evitar que publique no futuro. Valor en 0 para deshabilitar." num_tl3_flags_to_silence_new_user: "Se as publicacións dun novo usuario reciben este número de denuncias num_tl3_users_to_silence_new_user different de diferentes usuarios con nivel de confianza 3, agochar todas as súas publicacións e evitar que publique no futuro. Valor en 0 para deshabilitar." num_tl3_users_to_silence_new_user: "Se as publicacións dun novo usuario reciben num_tl3_users_to_silence_new_user different denuncias deste número de usuarios con nivel de confianza 3, agochar todas as súas publicacións e evitar que publique no futuro. Valor en 0 para deshabilitar." notify_mods_when_user_silenced: "Se un usuario é silenciado automaticamente, enviarlles unha mensaxe a todos os moderadores." flag_sockpuppets: "Se un novo usuario responde a un tema desde o mesmo enderezo IP que o usuario que iniciou o tema, denunciar as publicacións de ambos como lixo en potencia." traditional_markdown_linebreaks: "Utilizar saltos de liña tradicionais en Markdown, que requiren dous espazos ao fina para un salto de liña." enable_markdown_typographer: "Utilizar regras tipográficas para mellorar a lexibilidade do texto: substituír comas rectas «con comiñas ou aspas», (c) (tm) con símbolos, -- con guión longo –, etc" enable_markdown_linkify: "Tratar automaticamente o texto que pareza unha ligazón como unha ligazón: www.exemplo.com e https://exemplo.com vincúlanse automaticamente" markdown_linkify_tlds: "Listaxe de dominios de nivel superior que se tratan automaticamente como ligazóns" markdown_typographer_quotation_marks: "Listaxe de pares de substitución de comiñas dobres e simples" post_undo_action_window_mins: "Número de minutos que os usuarios teñen para desfacer accións recentes nunha publicación (gústames, denuncias etc)." must_approve_users: "O equipo debe aprobar todas as novas contas antes de que teñan permiso para acceder ao sitio." invite_code: "O usuario debe inserir este código para que se lle permita o rexistro da conta, ignorado cando está baleiro (non distingue entre maiúsculas e minúsculas)" approve_suspect_users: "Engadir usuarios sospeitosos á cola de revisión. Usuarios sospeitosos que inseriron unha biografía ou sitio web, pero non teñen actividade de lectura." pending_users_reminder_delay: "Notificarlles aos moderadores se hai novos usuarios que estiveran á espera da súa aprobación por máis tempo desta cantidade de horas. Valor -1 para deshabilitar notificacións. " persistent_sessions: "Os usuarios permanecerán conectados cando o navegador estea pechado" maximum_session_age: "O usuario permanecerá coa sesión iniciada durante n horas desde a última visita." ga_version: "Versión de Google Universal Analytics que usar: v3 (analytics.js), v4 (gtag)" ga_universal_tracking_code: "Id de código de seguimento de Google Universal Analytics, por exemplo: UA-12345678-9; véxase https://google.com/analytics" ga_universal_domain_name: "Nome de dominio de Google Universal Analytics, por exemplo: mysite.com; véxase https://google.com/analytics" ga_universal_auto_link_domains: "Active o seguimento entre dominios de Google Universal Analytics. As ligazóns de saída a estes dominios engadirán o id do cliente. Consulte a Guía de seguimento entre dominios de Google." gtm_container_id: "Id do contedor de Google Tag Manager. por exemplo: GTM-ABCDEF.Xa case rematamos! Enviámosche un correo de activación a %{email}. Sigue as instrucións que contén para activar a túa conta.
Se non che chega, revista o cartafol de correo lixo.
" not_activated: "Aínda non podes iniciar sesión. Enviámosche un correo de activación. Sigue as instrucións desta mensaxe para activar a túa conta." not_allowed_from_ip_address: "Non podes iniciar sesión como %{username} desde ese enderezo IP." admin_not_allowed_from_ip_address: "Non podes acceder como administrador desde este enderezo IP." reset_not_allowed_from_ip_address: "Non podes solicitar o restablecemento do contrasinal desde ese enderezo IP." suspended: "Non podes iniciar sesión ata o %{date}." suspended_with_reason: "Conta suspendida ata o %{date}: %{reason}" errors: "%{errors}" not_available: "Non dispoñíbel. Tentar %{suggestion}?" something_already_taken: "Algo foi mal, quizais o nome de usuario ou o correo electrónico xa están rexistrados. Proba coa ligazón de esquecín o contrasinal." omniauth_error: generic: "Sentímolo, produciuse un erro ao autorizar a túa conta. Téntao de novo." csrf_detected: "Esgotouse o tempo de autorización ou cambiaches de navegador. Téntao de novo." request_error: "Produciuse un erro ao iniciar a autorización. Téntao de novo." invalid_iat: "Non se puido verificar o token de autorización por mor de diferenzas no horario do servidor. Téntao de novo." omniauth_error_unknown: "Produciuse un erro ao procesar o iniciador de sesión. Ténteo de novo, por favor." omniauth_confirm_title: "Iniciar sesión usando %{provider}" omniauth_confirm_button: "Continuar" authenticator_error_no_valid_email: "Non hai ningún enderezo electrónico asociado con %{account} que estea permitido. Debes configurar a túa conta cun enderezo electrónico diferente." new_registrations_disabled: "Neste momento non se permite o rexistro de novas contas." password_too_long: "Os contrasinais teñen de límite 200 caracteres." email_too_long: "O correo electrónico facilitado é demasiado longo. Os nomes dos correos electrónicos non deben superar os 254 caracteres e os nomes de dominio non deben ter máis de 253." wrong_invite_code: "O código de convite que introduciu era incorrecto." reserved_username: "Este nome de usuario non está permitido." missing_user_field: "Non completaches todos os campos de usuario" auth_complete: "Autenticación completada." click_to_continue: "Preme aquí para continuar." already_logged_in: "Perdoa! Esta invitación está destinada a novos usuarios, que aínda non teñen unha conta." second_factor_title: "Autenticación en dous pasos" second_factor_description: "Insire o código de autenticación desde a túa aplicación:" second_factor_backup_description: "Escribe un dos códigos de copia de seguranza" second_factor_backup_title: "Código de copia de seguranza en dous pasos" invalid_second_factor_code: "Código de autenticación non válido. Cada código só se pode usar unha vez." invalid_security_key: "Chave de seguridade non válida." missing_second_factor_name: "Insire un nome" missing_second_factor_code: "Insire un código." second_factor_toggle: totp: "Utilizar unha aplicación de autenticación ou no seu lugar unha chave de seguridade" backup_code: "Usar no seu lugar un código de copia de seguranza" admin: email: sent_test: "enviado!" user: merge_user: updating_username: "Actualizando nome de usuario..." changing_post_ownership: "Cambiando o propietario da publicación ..." merging_given_daily_likes: "Combinando as valoración diarias..." merging_post_timings: "Combinando os intres de publicación..." merging_user_visits: "Combinando as visitas de usuario..." updating_site_settings: "Actualizando a configuración do sitio..." updating_user_stats: "Actualizando as estatística de usuario..." merging_user_attributes: "Combinando os atributos de usuario..." updating_user_ids: "Actualizando os id de usuario..." deleting_source_user: "Eliminando o usuario orixe..." user: deactivated: "Desactivado debido a excesivos correos rebotados con «%{email}»" deactivated_by_staff: "Desactivado polo grupo" deactivated_by_inactivity: one: "Desactivado automaticamente despois de %{count} día de inactividade" other: "Desactivado automaticamente despois de %{count} días de inactividade" activated_by_staff: "Activado polo equipo" new_user_typed_too_fast: "O novo usuario escribe moi rápido." content_matches_auto_block_regex: "O contido coincide cunha expresión regular de bloqueo" username: short: "debe ter ao menos %{min} caracteres." long: "non debe ter máis de %{max} caracteres" too_long: "é demasiado longo" characters: "só debe incluír números, letras, guións, puntos e guións baixos" unique: "debe ser único" blank: "debe estar presente" must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "debe comezar cunha letra, número ou un guión baixo" must_end_with_alphanumeric: "debe rematar cunha letra ou número" must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "non debe conter unha secuencia de 2 ou máis caracteres especiais (.-_)" must_not_end_with_confusing_suffix: "non debe remtar cun sufixo confuso do tipo .json ou .png etc." email: invalid: "non é válido." not_allowed: "non está permitido desde ese fornecedor. Utilice outro enderezo de correo electrónico." blocked: "non está permtido." revoked: "Non se enviarán máis correos electrónicos a '%{email}' ata %{date}." does_not_exist: "N/D" ip_address: blocked: "Non están permitidos novos rexistros desde o teu enderezo IP." max_new_accounts_per_registration_ip: "Non están permitidos novos rexistros desde o teu enderezo IP (alcanzouse o límite). Contacta cun membro do equipo." website: domain_not_allowed: "O sitio web non é válido. Os dominios permitidos son: %{domains}" auto_rejected: "Rexeitouse automaticamente debido á idade. Véxase o axuste do sitio auto_handle_queued_age." destroy_reasons: unused_staged_user: "Usuario en proceso non utilizado" fixed_primary_email: "Corrixido o correo electrónico principal do usuario en proceso" same_ip_address: "Mesmo enderezo IP (%{ip_address}) que outros usuarios." inactive_user: "Usuario inactivo" email_in_spam_header: "O primeiro correo electrónico do usuario marcouse como correo lixo" already_silenced: "O usuario xa foi silenciado por %{staff} %{time_ago}." already_suspended: "O usuario xa foi suspendido por %{staff} %{time_ago}." reviewables_reminder: submitted: one: "Hai elementos enviados desde hai máis de %{count} hora. [Revísaos](%{base_path}/review)." other: "Hai elementos enviados desde hai máis de %{count} horas. [Revísaos](%{base_path}/review)." subject_template: one: "%{count} elemento necesita ser revisado" other: "%{count} elementos necesitan ser reservados" unsubscribe_mailer: title: "Anular a subscrición ao servizo de correo" subject_template: "Confirmar que xa non queres recibir actualizacións por correo electrónico de %{site_title}" text_body_template: | Alguén (posiblemente ti?) solicitou non recibir máis actualizacións por correo electrónico de %{site_domain_name} a este enderezo. Se queres confirmar isto, preme nesta ligazón: %{confirm_unsubscribe_link} Se queres continuar recibindo actualizacións por correo electrónico, ignora esta mensaxe. invite_mailer: title: "Correo de convite" subject_template: "%{inviter_name} invitoute a '%{topic_title}' en%{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} invitoute á discusión > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} en > %{site_title} -- %{site_description} Se che interesa, preme na seguinte ligazón: %{invite_link} custom_invite_mailer: title: "Correo de convite personalizado" subject_template: "%{inviter_name} invitoute a '%{topic_title}' en%{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} invitoute á discusión > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} en > %{site_title} -- %{site_description} Con esta nota > %{user_custom_message} Se che interesa, preme na seguinte ligazón: %{invite_link} invite_forum_mailer: title: "Correo de convite ao foro" subject_template: "%{inviter_name} invitoute a unirte a %{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} invitoute a unirte a > **%{site_title}** > > %{site_description} Se che interesa, preme na seguinte ligazón: %{invite_link} custom_invite_forum_mailer: title: "Correo de convite ao foro personalizado" subject_template: "%{inviter_name} invitoute a unirte a %{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} invitoute a unirte a > **%{site_title}** > > %{site_description} Con esta nota > %{user_custom_message} Se che interesa, preme na seguinte ligazón: %{invite_link} invite_password_instructions: title: "Instrucións de contrasinal de convidado" subject_template: "Establece un contrasinal para a túa conta en %{site_name}" text_body_template: | Grazas por aceptares a invitación a %{site_name} -- Benvido/a! Agora preme nesta ligazón para elixir un contrasinal: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} (Se a ligazón anterior xa caducou, elixe "Esquecín o meu contrasinal" cando vaias iniciar sesión co teu enderezo electrónico.) download_backup_mailer: title: "Descargar a copia de seguranza do servizo de correo" subject_template: "[%{email_prefix}] Descarga de copia de seguranza do sitio" text_body_template: | Aquí está a [descarga de copia de seguranza do sitio] (%{backup_file_path}) que pediu. Enviamos esta ligazón de descarga ao seu enderezo de correo electrónico validado por motivos de seguranza. (Se vostede *non* solicitou esta descarga, debería preocuparse seriamente: alguén ten acceso como administrador ao seu sitio.) no_token: | Esta ligazón de descarga de copia de seguranza xa expirou ou foi utilizada. admin_confirmation_mailer: title: "Confirmación do administrador" subject_template: "[%{email_prefix}] Confirmar nova conta de administrador" text_body_template: | Confirma que queres engadir a **%{target_username} (%{target_email})** como un administrador do teu foro. [Confirmar conta de administrador](%{admin_confirm_url}) test_mailer: title: "Proba de correo" subject_template: "[%{email_prefix}] Proba de entrega de correo" text_body_template: | Esta é unha proba de correo de [**%{base_url}**][0] A entrega do correo é complicada. Aquí están unhas poucas cousas que debería comprobar en primeiro lugar: - *Asegúrese* axustar a «notification email» de: enderezo correctamente na configuación do seu sitio. **O dominio especificado no enderezo «de» dos correos que envíe é o dominio contra o que será validado o seu correo**. - Aprenda como ver a forma en bruto do correo no seu cliente de correo, de modo que poida examinar as cabeceiras de correo para obter pistas importantes. En Gmail, é o que se chama «show original» no menú despregábel que está na parte superior dereita de cada mensaxe de correo. - **IMPORTANTE:** Ten o seu ISP un rexistro de DNS reverso asociado aos nomes de dominio e aos enderezos IP desde os que vostede envía o correo? [Comprobe o seu rexistro PTR reverso[2] aquí. Se o seu ISP non introduce o rexistro apuntador reverso adecuado, é moi pouco probábel que o seu correo se poida entregar. - É o [rexistro SPF][8] do seu dominio correcto? [Probe o seu rexistro SPF][1] aquí. Vexa que TXT é o tipo de rexistro oficial correcto para SPF. - É o [rexistro DKIM][3] do seu dominio correcto? Isto mellorará a entrega do correo. [Probe o seu rexistro DKIM][7] aquí. - Se ten en marcha o seu propio servidor de correo, comprobe que os IP do seu servidor de correo [non están en ningunha lista de bloqueo de correo][4]. Comprobe tamén que se envía un nome de servidor totalmente cualificado que resolve o DNS na súa mensaxe HELO. En caso de que non, o seu correo será rexeitado por moitos servizos de correo. - Recomendámoslle fortemente que **envíe un correo de proba a [mail-tester.com][mt]** para comprobar que todo o anterior está funcionando correctamente. (A maneira *doada* é crear unha conta en [SendGrid][sg], [SparkPost][sp], [Mailgun][mg] ou [Mailjet][mj], que teñen plans de correo de baixo custo e funcionarán ben para pequenas comunidades. Aínda con todo iso, necesitará configurar os rexistros SPF e DKIM no seu DNS!) Agardamos que recibise correctamente esta proba de entrega de correo! Boa sorte, Os amigos de [Discourse](https://www.discourse.org) [0]: %{base_url} [1]: https://www.kitterman.com/spf/validate.html [2]: https://mxtoolbox.com/ReverseLookup.aspx [3]: http://www.dkim.org/ [4]: https://whatismyipaddress.com/blacklist-check [7]: https://www.mail-tester.com/spf-dkim-check [8]: http://www.openspf.org/SPF_Record_Syntax [sg]: https://goo.gl/r1WMF6 [sp]: https://www.sparkpost.com/ [mg]: https://www.mailgun.com/ [mj]: https://www.mailjet.com/pricing/ [mt]: https://www.mail-tester.com/ new_version_mailer: title: "Nova versión de servizo de correo" subject_template: "[%{email_prefix}] Nova versión de Discourse, actualización dispoñible" text_body_template: | Aleluia, está dispoñíbel unha nova versión de [Discourse](https://www.discourse.org). A súa versión: %{installed_version} A nova versión: **%{new_version}** - Actualice fácil mediante ** [actualización cun só clic] (%{base_url}/admin/upgrade) ** - Vexa as novidades nas [notas da edición] (https://meta.discourse.org/tag/release-notes) ou vexa o [rexistro en bruto de cambios en GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/master) - Visite [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) para novas, discusións e apoio sobre Discourse new_version_mailer_with_notes: title: "Nova versión do servizo de correo con notas" subject_template: "[%{email_prefix}] actualización dispoñible" text_body_template: | Aleluia, está dispoñíbel unha nova versión de [Discourse](https://www.discourse.org). A súa versión: %{installed_version} A nova versión: **%{new_version}** - Actualice fácil mediante ** [actualización cun só clic] (%{base_url}/admin/upgrade) ** - Vexa as novidades nas [notas da edición] (https://meta.discourse.org/tag/release-notes) ou vexa o [rexistro en bruto de cambios en GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/master) - Visite [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) para novas, discusións e apoio sobre Discourse ### Notas da edición %{notes} flag_reasons: off_topic: "A túa publicación foi denunciada como **fóra de tema**: a comunidade pensa que non se axusta como debe ao tema que está definido polo seu título e primeira publicación." inappropriate: "A túa publicación foi denunciada como **inapropiada**: a comunidade pensa que é ofensiva, abusiva ou viola as [as directrices da nosa comunidade](%{base_path}/directrices)." spam: "A súa publicación foi sinalada como **lixo**: a comunidade considera que é publicidade, algo que ten un carácter excesivamente promocional en lugar de ser útil ou relevante para o tema como se esperaba." notify_moderators: "A túa publicación foi denunciada para requirir a **atención do moderador**: a comunidade cre que algo dela precisa da intervención manual dun membro do equipo." flags_dispositions: agreed: "Grazas por comunicárnolo. Estamos de acordo en que hai un problema e estamos botándolle un ollo." agreed_and_deleted: "Grazas por comunicárnolo. Estamos de acordo en que hai un problema e xa eliminamos a publicación." disagreed: "Grazas por comunicárnolo. Estamos botándolle un ollo." ignored: "Grazas por comunicárnolo. Estamos botándolle un ollo." ignored_and_deleted: "Grazas por comunicárnolo. Xa eliminamos a publicación." temporarily_closed_due_to_flags: one: "Este tema está temporalmente pechado ao menos durante %{count} hora por mor dun elevado número de denuncias da comunidade." other: "Este tema está temporalmente pechado ao menos durante %{count} horas por mor dun elevado número de denuncias da comunidade." system_messages: private_topic_title: "Tema #%{id}" contents_hidden: "Visita a publicación para ver o seu contido." post_hidden: title: "Publicación oculta" subject_template: "Publicación ocultada polas denuncias da comunidade" text_body_template: | Ola, Esta é unha mensaxe automática de %{site_name} para comunicarche que a túa publicación foi ocultada. <%{base_url}%{url}> %{flag_reason} Esta publicación foi ocultada por mor das denuncias da comunidade. Daquela, por favor, considera a posibilidade de revisala tendo en conta esta reacción da comunidade. **Podes editar a túa publicación despois de %{edit_delay} minutos e automaticamente volverá estar visible.** Porén, se a publicación volvese ser ocultada de segundas, permanecerá oculta ata que un membro do equipo a xestione. Para máis información, visita as [directrices da nosa comunidade](%{base_url}/directrices). post_hidden_again: title: "Publicación agochada de novo" subject_template: "Publicación agochada por alertas da comunidade, notificouselle ao grupo" text_body_template: | Ola, Esta é unha mensaxe automática de %{site_name} para informalo de que a súa publicación volveu ser agochada outra vez. <%{base_url}%{url}> %{flag_reason} A comunidade sinalou esta publicación e agora está agochada. **Debido a que esta publicación foi agochada máis dunha vez, agora permanecerá agochada ata que sexa tratada por un membro do grupol.** Para obter máis información de actuación, consulte as [directrices da comunidade] (%{base_url}/guidelines). flags_disagreed: title: "Publicación denunciada restaurada polo equipo" subject_template: "Publicación denunciada restaurada polo equipo" text_body_template: | Ola, Esta é unha mensaxe automática desde %{site_name} para facerlle saber que [a súa publicación](%{base_url}%{url}) foi restaurada. A comunidade sinalou esta publicación pero un dos membros optou por restaurala. [detalles="Prema para expandir a publicación restaurada"] ``` markdown %{flagged_post_raw_content} ``` [/details] flags_agreed_and_post_deleted: title: "O grupo retirou a publicación sinalada" subject_template: "O grupo retirou a publicación sinalada" text_body_template: | Ola, Esta é unha mensaxe automatica de %{site_name} para facerlle saber que [a súa publicación](%{base_url}%{url}) foi retirada. %{flag_reason} A comunidade sinalou esta publicación e un dos membros optou por retirala. [detalles=«Prema para despregar a publicación retirada»] ``` markdown %{flagged_post_raw_content} ``` [/details] Véxa as [normas da comunidade](%{base_url}/guidelines) para os detalles. usage_tips: text_body_template: | Para algúns consellos rápidos sobre como comezar como novo usuario, [consulte esta publicación do blog] (https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/). A medida que participe aquí, irémolo coñecendo e as limitacións temporais dos novos usuarios irán desaparecendo. Co tempo gañará [niveis de confianza] (https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) que inclúen funcionalidades especiais para axudarnos a xestionar xuntos esta comunidade. welcome_user: title: "Benvida ao usuario" subject_template: "Benvido/a a %{site_name}!" text_body_template: | Grazas por te unires a %{site_name} e benvido/a! %{new_user_tips} Cremos nunha [comunidade cun comportamento civilizado](%{base_url}/directrices) en todo momento. Desfruta da túa estancia! welcome_tl1_user: title: "Dámoslle a benvida ao usuario TL1" subject_template: "Grazas por pasares o tempo connosco" text_body_template: | Boas. Vemos que estivo ocupado lendo, o que é fantástico, así que lle incrementamos un nivel de confianza! (https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) Estamos realmente contentos de que pase tempo con nós e encantaríanos saber máis sobre vostede. Dedique un momento a [cubrir o seu perfil] (%{base_url}/my/preferences/profile), ou anímese a [iniciar un novo tema] (%{base_url}/categories). welcome_staff: title: "Benvida ao equipo do foro" subject_template: "Parabéns! Alcanzaches o status de %{role}!" text_body_template: | Un membro do equipo concedeuche o status de %{role}. Como %{role}, agora tes acceso á interface de administración. Canda o poder vén a responsabilidade. Se non tes experiencia moderando, visita a [Guía de moderación](https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116). welcome_invite: title: "Convite de benvida" subject_template: "Benvido/a a %{site_name}!" text_body_template: | Grazas por aceptares a invitación a %{site_name} -- dámosche a benvida! - Creamos esta nova conta **%{username}** para ti. Cambia o teu nome de usuario ou contrasinal visitando [o teu perfil de usuario][preferencias]. - Cando inicies sesión, **utiliza o mesmo enderezo electrónico que na invitación** — De non ser así, non seremos capaces de recoñecerte! %{new_user_tips} Cremos nunha comunidade [cun comportamento civilizado](%{base_url}/guidelines) en todo momento. Desfruta da túa estancia! [preferencias]: %{user_preferences_url} tl2_promotion_message: subject_template: "Parabéns pola súa promoción a un novo nivel de confianza!" text_body_template: | Promocionámolo a outro [nivel de confianza](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)! Como usuario experimentado, debería valorar [esta lista de consellos e trucos](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/). Animámolo a que siga participando. Gústanos telo por aquí! backup_succeeded: title: "Copia de seguranza feita satisfactoriamente" subject_template: "A copia de seguranza completouse correctamente" text_body_template: | Copia de seguranza realizada satisfactoriamente. Visita a sección [administración > copias de seguranza](%{base_url}/admin/backups) para descargar a túa nova copia de seguranza. Aquí está o rexistro: ``` text %{logs} ``` backup_failed: title: "Erro na copia de seguranza" subject_template: "Erro na copia de seguranza" text_body_template: | Erro na copia de seguranza. Aquí está o rexistro: ``` text %{logs} ``` restore_succeeded: title: "Restauración realizada satisfactoriamente" subject_template: "Restauración completada de forma satisfactoria" text_body_template: | A restauración completouse satisfactoriamente. Aquí está o rexistro: ``` text %{logs} ``` restore_failed: title: "Erro na restauración" subject_template: "Erro na restauración" text_body_template: | Erro na restauración. Aquí está o rexistro: ``` text %{logs} ``` bulk_invite_succeeded: title: "Convite en grupo satisfactorio" subject_template: "O convite en bloque procesouse correctamente" text_body_template: "O teu ficheiro de convites en grupo foi procesado; enviáronse %{sent} convites por correo electrónico." bulk_invite_failed: title: "Erro no convite en grupo" subject_template: "Convites en grupo procesados con algúns erros" text_body_template: | O teu ficheiro de convites en grupo foi procesado; enviarónse %{sent} convites por correo electrónico con %{failed} erros. Aquí está o rexistro: ``` text %{logs} ``` user_added_to_group_as_owner: title: "Engadido ao grupo como propietario" subject_template: "Vostede foi engadido como un propietario do grupo %{group_name}" text_body_template: | Vostede foi engadido como un propietaro do grupo [%{group_name}](%{base_url}%{group_path}). user_added_to_group_as_member: title: "Engadido ao grupo como membro" subject_template: "Vostede foi engadido como un membro do grupo %{group_name}" text_body_template: | Vostede foi engadido como un membro do grupo [%{group_name}] (%{base_url}%{group_path}). csv_export_succeeded: title: "Exportacion de datos en CSV feita satisfactoriamente" subject_template: "[%{export_title}] exportación de datos completada" text_body_template: | Os teus datos exportáronse satisfactoriamente! :dvd: %{download_link} A ligazón de descarga anterior será válida durante 48 horas. Os datos están comprimidos nun ficheiro ZIP. Se o ficheiro non se extrae automaticamente ao abrilo, utiliza a ferramenta que se recomenda aquí: https://www.7-zip.org/ csv_export_failed: title: "Erro na exportación de datos en CSV" subject_template: "Erro na exportación de datos" text_body_template: "Sentímolo, mais houbo un erro na exportación dos teu datos. Comproba os rexistros ou [contacta cun membro do equipo](%{base_url}/about)." email_reject_insufficient_trust_level: title: "Correo electrónico de rexeitamento por un nivel de confianza insuficiente" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Nivel de confianza insuficiente" text_body_template: | Sentímolo, mais a túa mensaxe de correo electrónico a %{destination} (co título %{former_title}) non funcionou. A túa conta non ten o nivel de confianza que se require para publicar novos temas con este enderezo electrónico. Se pensas que isto é un erro, [contacta cun membro do equipo](%{base_url}/about). email_reject_user_not_found: title: "Correo electrónico de rexeitamento. Usuario non atopado" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Usuario non atopado" text_body_template: | Sentímolo, mais o teu correo electrónico enviado a %{destination} (co título %{former_title}) non funcionou. A túa resposta foi enviada desde un enderezo electrónico descoñecido. Proba a facer o envío desde outro enderezo ou [contacta cun membro do equipo](%{base_url}/acercade). email_reject_screened_email: title: "Correo electrónico de rexeitamento. Correo bloqueado" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Correo electrónico bloqueado" text_body_template: | Sentímolo, mais o teu correo electrónico enviado a %{destination} (co título %{former_title}) non funcionou. A túa resposta foi enviada desde un enderezo electrónico que está bloqueado. Proba a facer o envío desde outro enderezo ou [contacta cun membro do equipo](%{base_url}/acercade). email_reject_not_allowed_email: title: "Correo electrónico de rexeitamento por ser un correo non permitido" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Correo electrónico bloqueado" text_body_template: | Sentímolo, mais o teu correo electrónico enviado a %{destination} (co título %{former_title}) non funcionou. A túa resposta foi enviada desde un enderezo electrónico que está bloqueado. Proba a facer o envío desde outro enderezo ou [contacta cun membro do equipo](%{base_url}/acercade). email_reject_inactive_user: title: "Correo electrónico de rexeitamento. Usuario inactivo" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Usuario inactivo" text_body_template: | Sentímolo, mais o teu correo electrónico enviado a %{destination} (co título %{former_title}) non funcionou. A conta asociada con este enderezo electrónico non está activada. Actívaa antes de enviar correos electrónicos. email_reject_silenced_user: title: "Correo electrónico de rexeitamento. Usuario silenciado" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Usuario silenciado" text_body_template: | Sentímolo, mais o teu correo electrónico enviado a %{destination} (co título %{former_title}) non funcionou. A conta asociada con este enderezo electrónico foi silenciada. email_reject_reply_user_not_matching: title: "Correo electrónico de rexeitamento por non coincidir o usuario" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Enderezo de resposta non esperado" text_body_template: | Sentímolo, mais o teu correo electrónico enviado a %{destination} (co título %{former_title}) non funcionou. A túa resposta foi enviada desde un enderezo electrónico diferente do que esperabamos polo que non estamos seguros de sexas a mesma persoa. Proba a facer o envío desde outro enderezo ou [contacta cun membro do equipo](%{base_url}/about). email_reject_empty: title: "Correo electrónico de rexeitamento por estar baleiro" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Sen contido" text_body_template: | Sentímolo, mais a túa mensaxe de correo electrónico a %{destination} (co título %{former_title}) non funcionou. Non puidemos atopar ningunha resposta con contido no teu correo electrónico. Se estás a ter este problema e si incluíches contido na resposta, téntao cun formato máis simple. email_reject_parsing: title: "Procesamento do rexeitamento do correo" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Contido non recoñecido" text_body_template: | Sentímolo, mais a túa mensaxe de correo electrónico a %{destination} (co título %{former_title}) non funcionou. Non puidemos atopar a túa resposta no correo electrónico. **Asegúrate de que escribes a túa resposta na parte superior do correo** -- non podemos procesar respostas entre liñas. email_reject_invalid_access: title: "Correo electrónico de rexeitamento. Acceso non válido" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Acceso non válido" text_body_template: | Sentímolo, mais a túa mensaxe de correo electrónico a %{destination} (co título %{former_title}) non funcionou. A túa conta non ten privilexios para publicar novos temas nesta categoría. Se pensas que isto é un erro, [contacta cun membro do equipo](%{base_url}/about). email_reject_strangers_not_allowed: title: "Correo electrónico de rexeitamento. Correos estraños non permitidos" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Acceso non válido" text_body_template: | Sentímolo, mais a túa mensaxe de correo electrónico enviada a %{destination} (co título %{former_title}) non funcionou. A categoría a que enviaches este correo electrónico só permite respostas de usuarios con contas válidas e enderezos electrónicos coñecidos. Se pensas que isto é un erro, [contacta cun membro do equipo](%{base_url}/about). email_reject_invalid_post: title: "Correo electrónico de rexeitamento. Publicación non válida" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Erro ao publicar" text_body_template: | Sentímolo, mais o teu correo electrónico enviado a %{destination} (co título %{former_title}) non funcionou. Algunhas posibles causas: formato complexo, mensaxe demasiado longa ou breve. Téntao de novo ou, se o problema continúa, publica vía sitio web. email_reject_invalid_post_specified: title: "Correo electrónico de rexeitamento. Publicación especificada non válida" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Erro ao publicar" text_body_template: | Sentímolo, mais o teu correo electrónico enviado a %{destination} (co título %{former_title}) non funcionou. Motivo: %{post_error} Se podes corrixiri o problema, téntao de novo. date_invalid: "Non se atopou ningunha data de creación da publicación. Falta no correo unha cabeceira de data?" email_reject_post_too_short: title: "Correo electrónico de rexeitamento. Publicación demasiado curta" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Publicacións demasiado curta" text_body_template: "Sentímolo, mais a túa mensaxe de correo electrónico a %{destination} (co título %{former_title}) non funcionou.\n\nPara fomentar unhas conversas máis profundas, non se permiten respostas demasiado breves. Podes responder ao menos con %{count} caracteres? Alternativamente, podes darlle a gústame a unha publicación respondendo por correo electrónico con +1. \n" email_reject_invalid_post_action: title: "Correo electrónico de rexeitamento. Acción de publicación non válida" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Acción de publicación non válida" text_body_template: | Sentímolo, mais o teu correo electrónico enviado a %{destination} (co título %{former_title}) non funcionou. A acción de publicación non foi recoñecida. Téntao de novo ou, se o problema continúa, publica vía sitio web. email_reject_reply_key: title: "Correo electrónico de rexeitamento. Chave de resposta" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Chave de resposta descoñecida" text_body_template: | Sentímolo, mais o teu correo electrónico enviado a %{destination} (co título %{former_title}) non funcionou. A chave de resposta no correo electrónico non é válida ou é descoñecida, de modo que non podemos determinar a que estás a responder. [Contacta cun membro do equipo](%{base_url}/about). email_reject_bad_destination_address: title: "Correo electrónico de rexeitamento. Enderezo de destino incorrecto" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Enderezo descoñecido" text_body_template: | Sentímolo, mais o teu correo electrónico enviado a %{destination} (co título %{former_title}) non funcionou. Utilizas máis dun correo electrónico? Respondiches desde un enderezo electrónico diferente? As respostas vía correo electrónico requiren que utilices o mesmo enderezo ao responder. Alternativamente, a ID da mensaxe na cabeceira do correo debe ser modificada. email_reject_old_destination: title: "Correo electrónico de rexeitamento. Destino antigo" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Estás tentando responder a unha notificación antiga" text_body_template: | Sentímolo, mais o teu correo electrónico enviado a %{destination} (co título %{former_title}) non funcionou. Só aceptamos respostas ás notificacións orixinais durante %{number_of_days} días. Por favor, [visita o tema](%{short_url}) para continuar coa conversa. email_reject_topic_not_found: title: "Correo electrónico de rexeitamento por non se atopar o tema" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Tema non atopado" text_body_template: | Sentímolo, mais a túa mensaxe de correo electrónico enviada a %{destination} (co título %{former_title}) non funcionou. O tema ao que estás respondendo xa non existe -- talvez foi eliminado? Se pensas que isto é un erro, [contacta cun membro do equipo](%{base_url}/about). email_reject_topic_closed: title: "Correo electrónico de rexeitamento por estar pechado o tema" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Tema pechado" text_body_template: | Sentímolo, mais a túa mensaxe de correo electrónico enviada a %{destination} (co título %{former_title}) non funcionou. O tema ao que estás respondendo xa está pechado e non admite máis respostas. Se pensas que isto é un erro, [contacta cun membro do equipo](%{base_url}/about). email_reject_auto_generated: title: "Correo electrónico de rexeitamento. Autoxerado" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Resposta xerada automaticamente" text_body_template: | Sentímolo, mais a túa mensaxe de correo electrónico enviada a %{destination} (co título %{former_title}) non funcionou. O teu correo foi marcado como "xerado automaticamente", é dicir, que foi xerado de forma automática por un ordenador no canto de por unha persoa; non podemos aceptar este tipo de correos. Se pensas que isto é un erro, [contacta cun membro do equipo](%{base_url}/about). email_reject_unrecognized_error: title: "Correo electrónico de rexeitamento. Erro descoñecido" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Erro descoñecido" text_body_template: | Sentímolo, mais a túa mensaxe de correo electrónico a %{destination} (co título %{former_title}) non funcionou. Produciuse un erro descoñecido ao procesar o teu correo electrónico e non foi publicado. Deberías volver tentalo ou [contactar cun membro do equipo](%{base_url}/about). email_reject_attachment: title: "Correo electrónico de rexeitamento do ficheiro anexo" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Ficheiro anexo rexeitado" text_body_template: | Desafortunadamente algúns ficheiros anexos na túa mensaxe con destino a %{destination} (co título %{former_title}) foron rexeitados. Detalles: %{rejected_errors} Se pensas que isto é un erro, [contacta cun membro do equipo](%{base_url}/about). email_reject_reply_not_allowed: title: "Correo electrónico de rexeitamento por resposta non permitida" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Resposta non permitida" text_body_template: | Sentímolo, mais a túa mensaxe de correo electrónico a %{destination} (co título %{former_title}) non funcionou. Non tes permiso para responder no tema. Se pensas que isto é un erro, [contacta cun membro do equipo](%{base_url}/about). email_reject_reply_to_digest: title: "Correo electrónico de rexeitamento por responder a un resumo" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Resposta a un resumo" text_body_template: | Sentímolo, mais a túa mensaxe de correo electrónico a %{destination} (co título %{former_title}) non funcionou. Respondiches a un correo electrónico de resumo, o cal non está permitido. Se pensas que isto é un erro, [contacta cun membro do equipo](%{base_url}/about). email_error_notification: title: "Correo electrónico de notificación de erros" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Erro de autenticación POP" text_body_template: | Desafortunadamente houbo un erro de autenticación durante a sondaxe de correos do servidor POP. Asegúrate da correcta configuración das credencias POP nos [axustes do sitio](%{base_url}/admin/site_settings/category/email). Se dispóns dunha interface de usuario para a conta de correo POP, é posible que teñas que rexistrarte na páxina web e comprobar alí a configuración. email_revoked: title: "Correo electrónico revogado" subject_template: "O teu correo electrónico é correcto?" text_body_template: | Sentímolo, mais estamos a ter problemas para contactar contigo vía correo electrónico. As nosas últimas mensaxes foron devoltas como imposibles de entregar. Podes asegurar que [o teu enderezo electrónico](%{base_url}/my/preferences/email) é válido e está a funcionar? Tamén podes engadir o noso enderezo electrónico á túa axenda para mellorar a entregabilidade das mensaxes. email_bounced: | A mensaxe a %{email} foi devolta. ### Detalles ``` text %{raw} ``` ignored_users_summary: title: "Ignorado. O usuario superou o limiar" subject_template: "Un usuario está a ser ignorado por moitos outros" text_body_template: | Ola, Esta é unha mensaxe automática de %{site_name} para informarte de que @%{username} foi ignorado por %{ignores_threshold} usuarios. Isto podería ser indicativo de que hai un problema na túa comunidade. É posible que queiras [revisar as publicacións recentes](%{base_url}/u/%{username}/summary) deste usuario e potencialmente doutros usuarios no [informe de usuario ignorado e silenciado](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users). Para máis información, visita as [directrices da nosa comunidade](%{base_url}/guidelines). too_many_spam_flags: title: "Demasiadas denuncias de mensaxes lixo" subject_template: "Conta nova suspendida" text_body_template: | Ola, Esta é unha mensaxe automática de %{site_name} para comunicarche que as túas publicacións foron ocultadas temporalmente por mor dun importante número de denuncias da comunidade. Como medida preventiva, a túa nova conta foi silenciada para crear novas respostas ou temas ata que un membro do equipo a revise. Sentimos as molestias. Para máis información, visita as [directrices da nosa comunidade](%{base_url}/guidelines). too_many_tl3_flags: title: "Demasiadas denuncias NC3" subject_template: "Conta nova suspendida" text_body_template: | Ola, Esta é unha mensaxe automática de %{site_name} para comunicarche que a túa conta foi suspendida por mor dun importante número de denuncias da comunidade. Como medida preventiva, a túa nova conta foi silenciada para crear novas respostas ou temas ata que un membro do equipo a revise. Sentimos as molestias. Para máis información, visita as [directrices da nosa comunidade](%{base_url}/directrices). silenced_by_staff: title: "Silenciada polo equipo" subject_template: "Conta temporalmente suspendida" text_body_template: | Ola, Esta é unha mensaxe automática de %{site_name} para comunicarche que a túa conta foi temporalmente suspendida como medida preventiva. Sigue navegando, mais non poderás responder nin crear temas ata que un [membro do equipo](%{base_url}/about) revise as túas publicacións máis recentes. Sentimos as molestias. Para máis información, visita as [directrices da nosa comunidade](%{base_url}/guidelines). user_automatically_silenced: title: "Usuario silenciado automaticamente" subject_template: "Usuario novo %{username} silenciado polas denuncias da comunidade" text_body_template: | Esta é unha mensaxe automática. O novo usuario [%{username}](%{user_url}) foi silenciado automaticamente porque moitos usuarios denunciaron as publicacións de %{username}. [Revisa as denuncias](%{base_url}/admin/flags). Se %{username} foi silenciado incorrectamente, preme o botón de retirar o silencio na [páxina de administración para este usuario](%{user_url}). Isto pode ser cambiado co axuste `silence_new_user` na configuración do sitio. spam_post_blocked: title: "Publicación lixo bloqueada" subject_template: "As publicacións do novo usuario %{username} foron bloqueadas por repetir ligazóns" text_body_template: | Esta é unha mensaxe automática. O novo usuario [%{username}](%{user_url}) tentou crear múltiples publicacións con ligazóns a %{domains}, pero tales publicacións foron bloqueadas co fin de evitar mensaxes lixo. O usuario aínda pode crear novas publicacións sempre e cando non conteñan ligazóns a %{domains}. [Bótalle un ollo ao usuario](%{user_url}). Isto pode modificarse nos axustes do sitio `newuser_spam_host_threshold` e `white_listed_spam_host_domains`. Considera a opción de engadir %{domains} á lista de permitidos se queres establecer unha excepción con eles. unsilenced: title: "Sen silenciar" subject_template: "Conta reestablecida" text_body_template: | Ola, Esta é unha mensaxe automática de %{site_name} para comunicarche que a túa conta xa non está suspendida logo de ser revisada polo equipo. Agora podes volver crear novas respostas e temas. Grazas pola túa paciencia. pending_users_reminder: title: "Recordatorio de usuarios pendentes" subject_template: one: "%{count} usuario á espera de ser aprobado" other: "%{count} usuarios á espera de seren aprobados" text_body_template: | Hai rexistros de novos usuarios á espera de seren aprobados (ou rexeitados) antes de que eles poidan acceder a este foro. [Revísaos]%{base_url}/review). download_remote_images_disabled: title: "Descarga de imaxes remotas deshabilitada" subject_template: "A descarga de imaxes remotas foi deshabilitada" text_body_template: "O axuste `download_remote_images_to_local` foi deshabilitado porque se alcanzou o límite do espazo do disco configurado en `download_remote_images_threshold`." dashboard_problems: title: "Problemas do panel" subject_template: "Novo consello no panel do teu sitio" text_body_template: | Temos algúns novos consellos e recomendacións con base na configuración actual do teu sitio. [Visita o teu panel](%{base_url}/admin) e bótalles un ollo. Se non ves nada no teu panel, pode ser porque outro membro do equipo xa actuase sobre el. Podes atopar unha listaxe de accións nos teus [rexistros de accións do equipo](%{base_url}/admin/logs/staff_action_logs). new_user_of_the_month: title: "Es o usuario novo do mes!" subject_template: "Es o usuario novo do mes!" text_body_template: | Parabéns! Gañaches o **Premio ao Usuario Novo do Mes de %{month_year}**. :trophy: Este premio só o gañan dous novos usuarios ao mes e estará permanentemente visible na [páxina de insignias](%{url}). Convertícheste en nada nun membro de moito valor para a nosa comunidade. Grazas por te unires e continúa con este bo traballo! queued_posts_reminder: title: "Recordatorio de publicacións na cola" subject_template: one: "%{count} publicación á espera de ser revisada" other: "%{count} publicacións á espera de seren revisadas" text_body_template: | Ola, As publicacións de novos usuarios foron son retidas para a súa moderación e están actualmente pendentes de revisión. [Apróbaas ou rexéitaas aquí](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost). unsubscribe_link: | Para darte de baixa destes correos electrónicos, [preme aquí](%{unsubscribe_url}). unsubscribe_link_and_mail: | Para darte de baixa destes correos electrónicos, [preme aquí](%{unsubscribe_url}). unsubscribe_mailing_list: | Recibes isto porque activaches o modo listaxe de correo electrónico. Para te dares de baixa destes correos electrónicos, [preme aquí](%{unsubscribe_url}). subject_re: "Re: " subject_pm: "[MP] " email_from: "%{user_name} vía %{site_name}" user_notifications: previous_discussion: "Respostas anteriores" reached_limit: one: "Advertencia: enviamos un máximo de %{count} correo electrónico diario. Comproba no sitio o número os que se poden reter." other: "Advertencia: enviamos un máximo de %{count} correos electrónicos diarios. Comproba no sitio o número os que se poden reter. Grazas por seres tan popular!" in_reply_to: "En resposta a" unsubscribe: title: "Cancelar subscrición" description: "Non tes interese en recibir estes correos electrónicos? Sen problema! Preme embaixo para darte de baixa ao momento:" reply_by_email: "[Visita o tema](%{base_url}%{url}) ou responde a este correo." reply_by_email_pm: "[Visita a mensaxe](%{base_url}%{url}) ou responde a este correo para responder a %{participants}." only_reply_by_email: "Responder a este correo para publicar." only_reply_by_email_pm: "Responder a este correo para responder a %{participants}." visit_link_to_respond: "[Visita o tema](%{base_url}%{url}) para responder." visit_link_to_respond_pm: "[Visita a mensaxe](%{base_url}%{url}) para responder a %{participants}." posted_by: "Publicado por %{username} o %{post_date}" pm_participants: "Participantes: %{participants}" invited_group_to_private_message_body: | %{username} convidou a @%{group_name} a unha mensaxe > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} en > %{site_title} -- %{site_description} Para te unires á mensaxe, preme na seguinte ligazón: %{topic_url} invited_to_private_message_body: | %{username} convidoute a unha mensaxe > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} en > %{site_title} -- %{site_description} Para te unires á mensaxe, preme na seguinte ligazón: %{topic_url} invited_to_topic_body: | %{username} convidoute a unha discusión > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} en > %{site_title} -- %{site_description} Para te unires á discusión, preme na seguinte ligazón: %{topic_url} user_invited_to_private_message_pm_group: title: "Usuario convidado ao grupo por MP" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} convidou a @%{group_name} á mensaxe '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm: title: "Usuario convidado a MP" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} convidoute a unha mensaxe '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm_staged: title: "Usuario convidado á MP provisoria" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} convidoute a unha mensaxe '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_topic: title: "Usuario convidado ao tema" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} convidoute a '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_replied: title: "Usuario respondido" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_replied_pm: title: "Usuario respondido por MP" subject_template: "[%{email_prefix}] [MP] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_quoted: title: "Usuario citado" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_linked: title: "Usuario ligado" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned: title: "Usuario mencionado" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned_pm: title: "Usuario mencionado por MP" subject_template: "[%{email_prefix}] [MP] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned: title: "Grupo de usuarios mencionado" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted: title: "Usuario publicado" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_watching_first_post: title: "Usuario que ve a primeira publicación" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm: title: "Usuario enviou unha MP" subject_template: "[%{email_prefix}] [MP] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm_staged: title: "Usuario enviou unha MP provisoria" subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}" text_body_template: |2 %{message} account_suspended: title: "Conta suspendida" subject_template: "[%{email_prefix}] A túa conta foi suspendida" text_body_template: | Fuches suspendido no foro ata %{suspended_till}. %{reason} %{message} account_silenced: title: "Conta silenciada" subject_template: "[%{email_prefix}] A túa conta foi silenciada" text_body_template: | Permanecerás en silencio no foro ata %{silenced_till}. %{reason} %{message} account_exists: title: "A conta xa existe" subject_template: "[%{email_prefix}] A conta xa existe" text_body_template: | Tentaches crear unha conta en %{site_name}ou tentaches cambiar o correo electrónico dunha conta para %{email}. Porén, xa existe unha conta para %{email}. Se esqueciches o contrasinal, [restabléceo agora](%{base_url}/password-reset). Se non tentaches crear unha conta para %{email} nin pretendiches cambiar o enderezo electrónico, non te preocuupes. Podes ignorar esta mensaxe. If you have any questions, [contact our friendly staff](%{base_url}/about). account_second_factor_disabled: title: "Autenticación en dous pasos desactivada" subject_template: "[%{email_prefix}] Autenticación en dous pasos desactivada." text_body_template: | A autenticación en dous pasos desactivouse na túa conta en %{site_name}. Agora podes iniciar sesión con só o teu contrasinal; xa non se vai precisar un código adicional de autenticación. Se non elixiches desactivar a autenticación en dous pasos, pode que alguén comprometese a seguridade da túa conta. Se tes calquera pregunta, [contacta co noso equipo](%{base_url}/about). digest: why: "Un breve resumo de %{site_link} desde a túa última visita o %{last_seen_at}" since_last_visit: "Desde a túa última visita" new_topics: "Novos temas" unread_notifications: "Notificacións sen ler" unread_high_priority: "Notificacións de prioridade alta sen ler" liked_received: "Gústames recibidos" new_users: "Novos usuarios" popular_topics: "Temas populares" follow_topic: "Seguir este tema" join_the_discussion: "Ler máis" popular_posts: "Publicacións máis populares" more_new: "Novo para ti" subject_template: "[%{email_prefix}] Resumo" unsubscribe: "Este resumo envíaseche desde %{site_link} cando non te vemos durante certo tempo. Cambia %{email_preferences_link} ou %{unsubscribe_link} para cancelar a subscrición." your_email_settings: "a configuración do teu correo electrónico" click_here: "preme aquí" from: "%{site_name}" preheader: "Un breve resumo desde a túa última visita o %{last_seen_at}" forgot_password: title: "Esquecín o contrasinal" subject_template: "[%{email_prefix}] Restablecer contrasinal" text_body_template: | Alguén solicitou restablecer o teu contrasinal en [%{site_name}](%{base_url}). Se non fuches ti, podes tranquilamente ignorar este correo electrónico. Preme na seguinte ligazón para elixir un novo contrasinal: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} email_login: title: "Iniciar sesión vía ligazón" subject_template: "[%{email_prefix}] Iniciar sesión vía ligazón" text_body_template: | Velaquí a túa ligazón para iniciares sesión en [%{site_name}](%{base_url}). Se non solicitaches esta ligazón, podes tranquilamente ignorar este correo electrónico. Preme na seguinte ligazón para iniciar sesión en: %{base_url}/session/email-login/%{email_token} set_password: title: "Establecer o contrasinal" subject_template: "[%{email_prefix}] Establecer o contrasinal" text_body_template: | Alguén solicitou engadir un contrasinal á túa conta en [%{site_name}](%{base_url}). Alternativamente, podes iniciar sesión utilizando calquera dos servizos en liña compatible (Google, Facebook etc.) que estea asociado con este enderezo de correo electrónico xa validado. Se ti non fixeches esta solicitude, podes tranquilamente ignorar este correo electrónico. Click the following link to choose a password: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} admin_login: title: "Inicio de sesión de administrador" subject_template: "[%{email_prefix}] Inicio de sesión" text_body_template: | Alguén solicitou iniciar sesión na túa conta en [%{site_name}](%{base_url}). Se non fuches ti, podes ignorar este correo electrónico. Preme na seguinte ligazón para iniciar sesión: %{base_url}/session/email-login/%{email_token} account_created: title: "Conta creada" subject_template: "[%{email_prefix}] A túa nova conta" text_body_template: | Creouse unha nova conta para ti en %{site_name} Preme na seguinte ligazón para elixir un contrasinal para a túa nova conta: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} confirm_new_email: title: "Confirmar novo correo electrónico" subject_template: "[%{email_prefix}] Confirma o teu novo enderezo de correo electrónico" text_body_template: | Confirme o seu novo enderezo electrónico para %{site_name} premendo na seguinte ligazón: %{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token} Se non solicitou este cambio, contacte cun [administrador do sitio](%{base_url}/about). confirm_new_email_via_admin: title: "Confirme o novo correo electrónico." subject_template: "[%{email_prefix}] Confirma o teu novo enderezo electrónico" text_body_template: | Confirme o seu novo enderezo electrónico para %{site_name} premendo na seguinte ligazón: %{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token} Este cambio de enderezo electrónico foi solicitado por un administrador do sitio. Se vostede non solicitou este cambio, contacte cun [administrador do sitio](%{base_url}/about). confirm_old_email: title: "Confirmar o correo electrónico antigo" subject_template: "[%{email_prefix}] Confirma o teu enderezo de correo electrónico actual" text_body_template: | Antes de cambiar o teu enderezo electrónico, necesitamos que confirmes que o correo electrónico actual está baixo o teu control. Logo de completar este paso, teremos que confirmar o novo enderezo de correo electrónico. Confirma o teu correo electrónico actual para %{site_name} premendo na seguinte ligazón: %{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token} confirm_old_email_add: title: "Confirmar o correo electrónico antigo (engadir)" subject_template: "[%{email_prefix}] Confirma o teu enderezo de correo electrónico actual" text_body_template: | Antes de que poidamos engadir un novo enderezo electrónico, necesitamos que confirmes que o actual está baixo o teu control. Logo de completar este paso, teremos que confirmar o novo enderezo electrónico. Confirma o teu correo electrónico actual para %{site_name} premendo na seguinte ligazón: %{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token} notify_old_email: title: "Notificar correo electrónico antigo" subject_template: "[%{email_prefix}] O teu enderezo de correo electrónico foi cambiado" text_body_template: | Esta é unha mensaxe automática para comunicarche que o teu enderezo electrónico para %{site_name} foi cambiado. Se isto é un erro, contacta co administrador do sitio. O teu enderezo de correo electrónico cambiouse a: %{new_email} notify_old_email_add: title: "Notificar correo electrónico antigo (engadir)" subject_template: "[%{email_prefix}] Engadiuse un novo enderezo de correo electrónico" text_body_template: | Esta é unha mensaxe automática para comunicarche que se engadiu un enderezo electrónico para %{site_name}. Se isto é un erro, contacta contacta co administrador do sitio. O teu enderezo de correo electrónico engadido é: %{new_email} signup_after_approval: title: "Rexistro despois da aprobación" subject_template: "A túa solicitude foi aprobada en %{site_name}!" text_body_template: | Benvido/a a %{site_name}! Un membro do equipo aprobou a túa conta en %{site_name}. Agora podes acceder á túa nova conta iniciando sesión en: %{base_url} Se non podes premer na ligazón, proba a copiala e pegala na barra de enderezos do teu navegador. %{new_user_tips} Cremos nunha comunidade cun [comportamento civilizado](%{base_url}/directrices) en todo momento. Desfruta a túa estancia! signup: title: "Rexistrarse" subject_template: "[%{email_prefix}] Confirma a túa nova conta" text_body_template: | Benvido/a a %{site_name}! Preme na seguinte ligazón para confirmar e activar a túa nova conta: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} Se non podes premer na ligazón, proba a copiala e pegal na barra de enderezos do teu navegador. activation_reminder: title: "Recordatorio de activación" subject_template: "[%{email_prefix}] Recordatorio para confirmar a túa conta" text_body_template: | Benvido/a a %{site_name}! Este é un recordatorio para activar a túa conta. Preme na seguinte ligazón para confirmar e activar a túa nova conta: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} Se non podes premer na ligazón, proba a copiala e pegala na barra de enderezos do teu navegador. suspicious_login: title: "Alerta de novo inicio de sesión" subject_template: "[%{site_name}] Novo inicio de sesión desde %{location}" text_body_template: | Ola, Detectamos dun inicio de sesión desde un dispositivo ou localización que non adoitas utilizar. Fuches ti? - Localización: %{location} (%{client_ip}) - Navegador: %{browser} - Dispositivo: %{device} – %{os} Se fuches ti, perfecto! Non tes que facer máis nada. If this was not you, please [review your existing sessions](%{base_url}/my/preferences/account) and consider changing your password. page_forbidden: title: "Vaites! Esta páxina é privada." page_not_found: title: "Vaites! A páxina non existe ou é privada." popular_topics: "Destacados" recent_topics: "Recentes" see_more: "Máis" search_title: "Buscar neste sitio" search_button: "Buscar" offline: title: "Non se pode cargar a aplicación" offline_page_message: "Semella que non estás conectado/a! Comproba a túa conexión á rede e vólveo tentar." login_required: welcome_message: | ## [Benvido/a a %{title}](#welcome) Requírese unha conta. Crea unha ou inicia sesión para continuar. welcome_message_invite_only: | ## [Benvido/a a %{title}](#welcome) Requírese unha conta. Pídelle a un membro que te convide ou inicia sesión para continuar. deleted: "eliminado" image: "imaxe" upload: edit_reason: "copias locais de imaxes descargadas" unauthorized: "Sentímolo, o ficheiro que tentas subir non está autorizado (extensións permitidas: %{authorized_extensions})." pasted_image_filename: "Imaxe pegada" store_failure: "Erro ao almacenar a carga #%{upload_id} para o usuario #%{user_id}." file_missing: "Sentímolo, debes facilitar un ficheiro para subir." empty: "Sentímolo, mais o ficheiro que facilitaches está baleiro." png_to_jpg_conversion_failure_message: "Produciuse un erro ao converter de PNG a JPG." optimize_failure_message: "Produciuse un erro ao optimizar a imaxe subida." attachments: too_large: "Sentímolo, o ficheiro que tentas subir é demasiado grande (o tamaño máximo é de %{max_size_kb} KB)." images: too_large: "Sentímolo, a imaxe que tentas subir é demasiado grande (o tamaño máximo é de %{max_size_kb} KB); redimensiónaa e vólveo tentar." larger_than_x_megapixels: "Sentímolo, a imaxe que tentas subir é demasiado grande (o tamaño máximo é de %{max_image_megapixels} megapíxeles); redimensiónaa e vólveo tentar." size_not_found: "Sentímolo, mais non puidemos determinar o tamaño da imaxe. Talvez está danada?" placeholders: too_large: "(imaxe máis grande que %{max_size_kb} KB)" avatar: missing: "Sentímolo, non puidemos atopar ningún avatar asociado con ese correo electrónico. Podes tentar volvelo subir?" flag_reason: sockpuppet: "Un novo usuario creou un tema e outro novo usuario respondeu desde a mesma IP (%{ip_address}). Revisa a opción `flag_sockpuppets` na configuración do sitio." spam_hosts: "Este novo usuario tentou crear múltiples publicacións con ligazóns ao mesmo dominio. Todas as publicacións deste usuario que inclúan estas ligazóns deberían ser revisadas. Revisa a configuración do sitio `newuser_spam_host_threshold`." skipped_email_log: exceeded_emails_limit: "Exceeded max_emails_per_day_per_user" exceeded_bounces_limit: "Exceeded bounce_score_threshold" mailing_list_no_echo_mode: "Notificacións da lista de correo deshabilitadas para as publicacións do propio usuario." user_email_no_user: "Non se atopa o usuario coa ID %{user_id}" user_email_post_not_found: "Non se atopa ningunha publicación coa ID %{post_id}" user_email_anonymous_user: "O usuario é anónimo" user_email_user_suspended_not_pm: "O usuario está suspendido, non é unha mensaxe" user_email_seen_recently: "O usuario foi visto recentemente" user_email_notification_already_read: "A notificación sobre a que trata o correo xa foi lida." user_email_notification_topic_nil: "post.topic é nulo" user_email_post_user_deleted: "O usuario da publicación foi eliminado." user_email_post_deleted: "a publicación foi eliminada polo autor" user_email_user_suspended: "o usuario foi suspendido" user_email_already_read: "o usuario xa leu esta publicación" user_email_access_denied: "o usuario non ten permitido ler esta publicación" user_email_no_email: "Non hai un correo electrónico asociado coa ID de usuario %{user_id}" sender_message_blank: "a mensaxe está en branco" sender_message_to_blank: "message.to está en branco" sender_text_part_body_blank: "text_part.body está en branco" sender_body_blank: "o corpo está en branco" sender_post_deleted: "a publicación foi eliminada" sender_message_to_invalid: "o destinatario ten un enderezo electrónico non válido" sender_topic_deleted: "o tema foi eliminado" color_schemes: base_theme_name: "Base" light: "Claro" dark: "Escuro" neutral: "Neutro" grey_amber: "Gris ámbar" shades_of_blue: "Azulado" latte: "Latte" summer: "Verán" dark_rose: "Rosa escuro" wcag: "WCAG Claro" wcag_theme_name: "WCAG Claro" wcag_dark: "WCAG Escuro" wcag_dark_theme_name: "WCAG Escuro" default_theme_name: "Predeterminado" light_theme_name: "Claro" dark_theme_name: "Escuro" neutral_theme_name: "Neutro" grey_amber_theme_name: "Gris ámbar" shades_of_blue_theme_name: "Azulado" latte_theme_name: "Latte" summer_theme_name: "Verán" dark_rose_theme_name: "Rosa escuro" edit_this_page: "Editar esta páxina" csv_export: boolean_yes: "Si" boolean_no: "Non" rate_limit_error: "Só se poden descargar as publicacións unha vez por día. Téntao de novo mañá." static_topic_first_reply: | Editar a primeira publicación deste tema para cambiar o contido da páxina %{page_name}. guidelines_topic: title: "Preguntas frecuentes/directrices" tos_topic: title: "Termos do servizo" privacy_topic: title: "Política de privacidade" badges: mass_award: errors: invalid_csv: Atopamos un erro na liña %{line_number}. Confirma que o CSV ten un único correo electrónico por liña. editor: name: Editor description: Edición da publicación inicial long_description: | Esta insignia concédese a primeira vez que editas unha das túas publicacións. Aínda que non sempre o poderás facer, editar é unha boa idea; permíteche melloralas, amañar pequenos erros ou engadir algo que che esquecera na publicación orixinal. Edita para mellorar as túas publicacións! wiki_editor: name: Editor wiki description: Primeira edición wiki long_description: | Esta insignia concédese a primeira vez que editas unha publicación wiki basic_user: name: Básico description: Acceso a todas as funcións esenciais da comunidade long_description: | Esta insignia concédese cando alcanzas o nivel de confianza 1. Grazas por permaneceres e leres uns cantos temas e así coñecer mellor esta comunidade. Elimináronse as restricións dos novos usuarios; terás acceso ás funcionalidades básicas da comunidade, caso da mensaxaría privada a outras persoas, edición wiki e a opción de publicar múltiples imaxes e ligazóns. member: name: Membro description: Acceso a convites, mensaxaría de grupo, máis gústames long_description: | Esta insignia concédese cando alcanzas o nivel de confianza 2. Grazas por participares durante estas semanas e unirte de veras a esta comunidade. Agora podes enviar invitacións desde a túa páxina de usuario ou desde os propios temas, crear mensaxes persoais para grupos e ter máis gústames diarios. regular: name: Normal description: Concedido recategorizar, renomear, seguimento de ligazóns, wiki, máis gústame long_description: | Esta insignia concédese cando alcanzas o nivel de confianza 3. Grazas por seres parte habitual da nosa comunidade ao longo destes meses. Ti es agora un dos lectores máis activos e fonte de confianza que fai mellor a comunidade. Agora podes recategorizar e renomear temas, as túas denuncias teñen máis peso, podes acceder á área privada da sala VIP, alén de poder dar moitos máis gústames por día. leader: name: Líder description: Concedida a edición global, fixar, pechar, arquivar, dividir e combinar, máis gústame long_description: | Esta insignia concédese cando alcanzas o nivel de confianza 4. Es un líder da comunidade, así elixido/a polos administradores e cos teus xestos e palabras serves de exemplo positivo para o resto de membros. Tes a posibilidade de editar todas as publicacións e realizar accións propias dun moderador caso de salientar temas, pechalos, arquivalos, facelos invisibles, dividilos ou fusionalos. welcome: name: Benvido/a description: Recibiu un gústame long_description: | Esta insignia concédese cando recibes o teu primeiro gústame nunha publicación. Parabéns! Publicaches algo que os demais membros da comunidade consideraron útil, interesante ou entretido! autobiographer: name: Autobiógrafo description: Completou a información do perfil long_description: | Esta insignia concédese por encheres o teu perfil de usuario e seleccionares unha imaxe. Ao contares máis sobre ti e os teus intereses, contribúes a mellorar a comunidade e facela máis próxima. Anímate! anniversary: name: Aniversario description: Membro activo durante un ano, publicou cando menos unha vez long_description: | Esta insignia concédese cando cumpres un ano como membro da comunidade e ao menos fixeches unha publicación. Grazas por permaneceres aí e contribuíres á nosa comunidade. Isto non sería o mesmo sen ti! nice_post: name: Boa resposta description: Recibiu 10 gústames long_description: | Esta insignia concédese cando unha das túas respostas obtén 10 gústames. A túa resposta foi do gusto da comunidade e axudaron a manter viva a conversa. good_post: name: Moi boa resposta description: Recibiu 25 gústames long_description: | Esta insignia concédese cando unha das túas respostas obtén 25 gústames. A túa resposta foi excepcional e fixo moito máis interesante a conversa. great_post: name: Excelente resposta description: Recibiu 50 gústames long_description: | Esta insignia concédese cando unha das túas respostas obtén 50 gústames. Bravo! A túa resposta resultou inspiradora, graciosa ou estivo moi pensado. O caso é que lle encantou á comunidade. nice_topic: name: Tema riquiño description: Recibiu 10 gústames long_description: | Esta insignia concédese cando un tema teu obtén 10 gústames. Iniciaches unha conversa interesante que gustou á comunidade. good_topic: name: Tema bo description: Recibiu 25 gústames long_description: | Esta insignia concédese cando un tema teu obtén 25 gústames. Iniciaches unha conversa que a comunidade desfrutou. great_topic: name: Gran tema description: Recibiu 50 gústames long_description: | Esta insignia concédese cando un tema teu obtén 50 gústames. Comezaches un tema fascinante e á comunidade encantoulle a conversa que provocou! nice_share: name: Compartición riquiña description: Compartiu unha publicación con 25 visistantes únicos long_description: | Esta insignia concédese por compartir unha ligazón que foi visitada 25 veces por visitantes externos. Grazas por difundires as nosas discusións e a comunidade en xeral. good_share: name: Compartición boa description: Compartiu unha publicación con 300 visistantes únicos long_description: | Esta insignia concédese por compartir unha ligazón que foi visitada 300 veces por visitantes externos. Bo traballo! Mostráchelles unha conversa excelente a moitas persoas novas e axudaches á comunidade a medrar. great_share: name: Gran compartición description: Compartiu unha publicación con 1000 visistantes únicos long_description: | Esta insignia concédese por compartir unha ligazón que foi visitada 1000 veces por visitantes externos. Brutal! Promoviches unha conversa moi interesante a unha grande audiencia e contribuíches enormemente a que a comunidade medrase. first_like: name: Primeiro gústame description: Gustou unha publicación long_description: | Esta insignia concédese a primeira vez que che gusta unha publicación e usas o botón :heart:. Darlles Gústame ás publicacións é un bo xeito de lles dicir aos membros da comunidade que publicaron algo interesante, útil, entretido ou divertido. Comparte o amor! first_flag: name: Primeira denuncia description: Denunciou unha publicación long_description: | Esta insignia concédese a primeira vez que denuncias unha publicación. Denunciar é como axudamos a facer da comunidade un lugar agradable para tod@s. Se advirtes que por calquera razón unha publicación require a atención do moderador, non dubides en denunciala. Se ves un problema... :flag_black: denúnciao! promoter: name: Promotor description: Convidou un usuario long_description: | Esta insignia concédese cando convidas a alguén a se unir á comunidade mediante o botón de invitacións na túa páxina de perfil ou ao final dun tema. Convidar amizades que poden estar interesadas en debates específicos é un bo xeito de introducir novas persoas na comunidade. Grazas! campaigner: name: Padriño description: Convidou a 3 usuarios básicos long_description: | Esta insignia concédese cando convidas a tres persoas que levan tempo neste sitio e convertéronse en usuarios básicos. Unha comunidade viva precisa dun fluxo constante de voces que se sumen ás conversas. champion: name: Campión description: Convidados 5 membros long_description: | Esta insignia concédese cando convidas a cinco persoas que levan neste sitio o tempo suficiente como para se converteren membros de pleno dereito. Fantástico! Grazas por aumentar a diversidade da comunidade con novos membros! first_share: name: Primeira compartición description: Compartiu unha publicación long_description: | Esta insignia concédese a primeira vez que compartes unha ligazón nunha resposta ou nun tema utilizando o botón de Compartir. Compartir ligazóns é un bo xeito de mostrar interese polas discusións co resto da comunidade e contribuír a facela medrar. first_link: name: Primeira ligazón description: Engadiu unha ligazón a outro tema long_description: | Esta insignia concédese a primeira vez que engades unha ligazón a outro tema. Ligar con outros temas axuda ao resto de usuarios a atopar discusións do seu interese e amosa as conexións nos dous sentidos entre distintos temas. Achega ligazóns! first_quote: name: Primeira cita description: Citou unha publicación long_description: "Esta insignia concédese a primeira vez que citas unha publicación nunha resposta túa. Citar partes relevantes de publicacións anteriores nas túas respostas axuda a manter conectada a conversa e non saírse do tema. O xeito máis fácil para citar é resaltando un treito concreto e despois premer no botón de Responder. Cita sen medo! \n" read_guidelines: name: Ler as directrices description: Ler as directrices da comunidade long_description: | Esta insignia concédese por ler as directrices da comunidade. Con seguires e compartires estas simples pautas contribúes a facer unha comunidade segura, agradable e sustentable para tod@s. Lembra sempre que detrás dun usuario hai unha persoa coma ti. Sé agradable! reader: name: Lector description: Leu todas as respostas nun tema con máis de 100 respostas long_description: | Esta insignia concédese a primeira vez que les un tema longo que ten máis de 100 respostas. Ler unha conversa con atención axuda a seguir a discusión, entender os diferentes puntos de vista e suscitar argumentos máis interesantes. Canto máis les, mellor é a conversa. Como nos gusta dicir: Ler é fundamental! slight_smile: popular_link: name: Ligazón popular description: Publicou unha ligazón externa con 50 clics long_description: | Esta insignia concédese cando a ligazón que compartiches alcanza os 50 clics. Grazas por publicares unha ligazón de utilidade que proporciona un contexto interesante á conversa! hot_link: name: Ligazón quente description: Publicou unha ligazón externa con 300 clics long_description: | Esta insignia concédese cando a ligazón que compartiches alcanza os 300 clics. Grazas por publicares unha ligazón fascinante que fixo avanzar a conversa e mellorou a discusión! famous_link: name: Ligazón popular description: Publicou unha ligazón externa con 1000 clics long_description: | Esta insignia concédese cando a ligazón que compartiches alcanza os 1000 clics. Brutal! Publicaches unha ligazón que mellorou significativamente a conversa ao engadir detalles esenciais, máis contexto e información. Bo traballo! appreciated: name: Apreciado description: Recibiu 1 gústame en 20 publicacións long_description: | Esta insignia concédese cando recibes ao menos un gústame en 20 publicacións diferentes. A comunidade está a desfrutar das túas achegas ás conversas! respected: name: Respectado description: Recibiu 2 gústames en 100 publicacións long_description: | Esta insignia concédese cando recibes ao menos 2 gústames en 100 publicacións diferentes. A comunidade está a apreciar as túas numerosas achegas ás conversas! admired: name: Admirado description: Recibiu 5 gústames en 300 publicacións long_description: | Esta insignia concédese cando recibes ao menos 5 gústames en 300 publicacións diferentes. A comunidade admira as túas achegas ás conversas pola súa frecuencia e tamén pola súa calidade! out_of_love: description: Utilizou %{max_likes_per_day} gústames nun día long_description: | Esta insignia concédese canto utilizas todos os teus %{max_likes_per_day} gústames diarios. Lembra que dedicarlle tempo a valorar as publicacións que son do teu gusto anima os membros da comunidade a crear debates aínda mellores no futuro. higher_love: name: Maior amor description: Utilizou %{max_likes_per_day} gústames nun día 5 veces long_description: | Esta insignia concédese canto utilizas todos os teus %{max_likes_per_day} gústames diarios durante 5 días. Grazas por lle dedicares tempo a incentivar e premiar as mellores conversas cada día. crazy_in_love: name: Tolo de amor description: Utilizou %{max_likes_per_day} gústames nun día 20 veces long_description: | Esta insignia concédese canto utilizas todos os teus %{max_likes_per_day} gústames diarios durante 20 días. Fantástico! Es un modelo para toda a comunidade por animares os demais membros da comunidade. thank_you: name: Grazas description: Recibiu 20 gústames en publicacións e deu 10 long_description: | Esta insignia concédese cando recibiches 20 gústames nas túas publicacións e deches 10 ou máis de volta. Cando a alguén lle gusta o que publicas, procura atopar tempo tamén para agradecer as publicacións dos demais. gives_back: name: Devolve description: Recibiu 100 gústames en publicacións e deu 100 long_description: | Esta insignia concédese cando recibiches 100 gústames nas túas publicacións e deches 100 ou máis de volta. Grazas por dares tanto e agradecelo de volta! empathetic: name: Empático description: Recibiu 500 gústames en publicacións e deu 1000 long_description: | Esta insignia concédese cando recibiches 500 gústames nas túas publicacións e deches 1000 ou máis de volta. Xenial! Serves de modelo de xenerosidade e apreciación mutua :two_hearts:. first_emoji: name: Primeiro emoji description: Utilizou un emoji nunha publicación long_description: | Esta insignia concédese a primeira vez que engades un emoji á túa publicación :thumbsup:. Os emojis permítenche engadir emocións ás túas mensaxes desde felicidade :smiley: ata tristeza :anguished: pasando por enfado :angry: ou calquera outra expresión :sunglasses:. Comeza escribindo dous puntos ou preme no botón dos emojis na barra do editor para seleccionar entre centos de opcións :ok_hand: first_mention: name: Primeira mención description: Mencionou a un usuario nunha publicación long_description: | Esta insignia concédese a primeira vez que mencionas a un @usuario nunha publicación túa. Cada mención xera unha notificación á persoa en cuestión para que saiban que a estás a mencionar. Simplemente comeza escribindo con @ para mencionar a alguén ou, se está permitido, a un grupo; é unha forma conveniente para chamar a atención. first_onebox: name: Primeiro Onebox description: Publicou unha ligazón que estaba oneboxed long_description: | Esta insignia concédese a primeira vez que publicas unha ligazón nunha liña que automaticamente se expande nunha caixa (onebox) cun título, resumo e, cando está dispoñible, unha imaxe. first_reply_by_email: name: Primeira resposta vía correo electrónico description: Respondeu a unha publicación vía correo electrónico long_description: | Esta insignia concédese a primeira vez que respondes a unha publicación vía correo electrónico :e-mail:. new_user_of_the_month: name: "Novo usuario do mes" description: Contribucións destacadas no seu primeiro mes long_description: | Esta insignia concédese para felicitar a dous novos usuarios polas súas excelentes colaboracións en función da frecuencia con que reciben gústames e de quen proveñen. enthusiast: name: Entusiasta description: Visitouse 10 días seguidos long_description: | Esta insignia concédese por nos visitares durante 10 días consecutivos. Grazas ficar connosco máis dunha semana! aficionado: name: Afeccionado description: Visitouse 100 días seguidos long_description: | Esta insignia concédese por nos visitares durante 100 días consecutivos. Máis de tres meses! devotee: name: Devoto description: Visitouse 365 días seguidos long_description: | Esta insignia concédese por nos visitares durante 365 días consecutivos. Un ano enteiriño! badge_title_metadata: "%{display_name} insignia en %{site_title}" admin_login: success: "Correo electrónico enviado" errors: unknown_email_address: "Enderezo de correo electrónico descoñecido" invalid_token: "Código non válido." email_input: "Correo electrónico do administrador" submit_button: "Enviar correo electrónico" performance_report: initial_post_raw: Este tema inclúe informes diarios sobre o rendemento do teu sitio. initial_topic_title: Informes sobre o rendemento do sitio web tags: title: "Etiquetas" restricted_tag_disallowed: 'Non pode aplicar a etiqueta «%{tag}».' restricted_tag_remove_disallowed: 'Non pode retirar a etiqueta «%{tag}».' minimum_required_tags: one: "Debes seleccionar ao menos %{count} etiqueta." other: "Debes seleccionar ao menos %{count} etiquetas." upload_row_too_long: "O ficheiro CSV debe ter unha etiqueta por liña. Opcionalmente, a etiqueta pode ir seguida dunha coma; despois o nome do grupo de etiquetas." forbidden: invalid: one: "A etiqueta que seleccionaches non pode ser utilizada" other: "Ningunha das etiquetas que seleccionaches pode ser utilizada" in_this_category: '"%{tag_name}" non se pode utilizar nesta categoría' restricted_to: one: '"%{tag_name}" está restrinxida á categoría "%{category_names}"' other: '"%{tag_name}" está restrinxida ás seguintes categorías: %{category_names}' synonym: 'Non están permitidos os sinónimos. Utiliza "%{tag_name}" no seu lugar.' has_synonyms: '"%{tag_name}" non se pode utilizar porque ten sinónimos.' required_tags_from_group: one: "Debes incluír ao menos %{count} etiqueta en %{tag_group_name}." other: "Debes incluír ao menos %{count} etiquetas en %{tag_group_name}." invalid_target_tag: "non pode ser o sinónimo dun sinónimo" synonyms_exist: "non está permitido mentres existan sinónimos" rss_by_tag: "Temas etiquetados %{tag}" finish_installation: congratulations: "Parabéns! Instalaches Discourse!" register: button: "Rexistrarse" title: "Rexistrar conta de administrador" help: "rexistrar unha nova conta para comezar" confirm_email: title: "Confirma o teu correo electrónico" message: "Enviámosche un correo de activación a %{email}. Sigue as instrucións para activar a túa conta.
Se non che chega, comproba o cartafol de correo lixo e asegúrate de configurar correctamente o teu correo.
" resend_email: title: "Reenviar correo electrónico de activación" message: "Volvímosche enviar o correo de activación a %{email}" safe_mode: title: "Entrar en modo seguro" description: "O modo seguro permíteche probar o teu sitio sen cargar complementos nin outras personalizacións." no_customizations: "Desactivar tema actual" only_official: "Desactivar complementos non oficiais" no_plugins: "Desactivar todos os complementos" enter: "Entrar en modo seguro" must_select: "Debes seleccionar ao menos unha opción para entrar no modo seguro." wizard: title: "Configuración de Discourse" step: locale: title: "Benvido/a ao teu Discourse!" fields: default_locale: description: "Cal é o idioma por defecto da túa comunidade?" forum_title: title: "Nome" description: "O nome é o signo visible na distancia, o primeiro que os visitantes potencias saberán sobre a túa comunidade. Que din sobre ti o nome e o título da túa comunidade?" fields: title: label: "O nome da túa comunidade" placeholder: "Reunión de Helena" site_description: label: "Describe a túa comunidade cunha frase curta" placeholder: "Un lugar para que Helena e as súas amizades discutan sobre cousas interesantes" short_site_description: label: "Describe a túa comunidade nunhas poucas palabras" placeholder: "A mellor comunidade do mundo" introduction: title: "Introdución" disabled: "
Non atopamos tema ningún co título “%{topic_title}”.
Como lle describirías a túa comunidade a alguén que non a coñece nun minuto?
O teu tema de benvida é a primeira cousa que lerán os novos visitantes. Pensa que é o parágrafo a modo de presentación exprés ou introdución á misión.
" one_paragraph: "Limita a túa mensaxe de benvida a un único parágrafo." privacy: title: "Acceso" description: "A túa comunidade é aberta a todo o mundo ou está restrinxida só aos seus membros afiliados, con invitación ou aprobación? Se o prefires, podes facer que inicialmente sexa privada e despois convertela en aberta.
" fields: privacy: choices: open: label: "Pública" description: "Calquera pode acceder á comunidade" restricted: label: "Privada" description: "Só os usuarios rexistrados poden acceder á comunidade" privacy_options: description: "Como poden crear unha conta os novos usuarios?" choices: open: label: "Os usuarios poden rexistrarse pola súa conta." invite_only: label: "Os usuarios deben ser convidados por usuarios de confianza ou do equipo para poder rexistrarse." must_approve: label: "Os usuarios poden rexistrarse pola súa conta, pero deben ser aprobados polo equipo." contact: title: "Contacto" fields: contact_email: label: "Correo electrónico" placeholder: "nome@exemplo.com" description: "Enderezo electrónico da persoa ou grupo responsable desta comunidade. Utilízase para notificacións críticas como denuncias sen atender, actualizacións de seguridade e tamén aparecerá na túa páxina Acerca de para comunicar cuestións urxentes." contact_url: label: "Páxina web" placeholder: "https://www.exemplo.com/contactanos" description: "A túa páxina de contacto xeral contigo ou coa túa organización. Mostrarase na túa páxina Acerca de." site_contact: label: "Mensaxes automáticas" description: "Todas as mensaxes privadas automáticas de Discourse serán enviadas deste este usuario, sexan notificacións de denuncias sexan apoios recibidos." corporate: title: "Organización" description: "Esta información será inserida nos teus Termos de servizo, que poderás editar en todo momento na sección Equipo. Se non tes unha empresa, podes omitir este paso por agora." fields: company_name: label: "Nome da empresa" placeholder: "Organización de exemplo" governing_law: label: "Lei que rexe" placeholder: "Lei de California" logos: title: "Logotipos" fields: logo: label: "Logotipo principal" description: " A imaxe do logotipo na parte superior esquerda da páxina. Utiliza unha imaxe larga e rectangular, cunha altura de 120 e unha relación de aspecto maior de 3:1." logo_small: label: "Logotipo cadrado" description: "Unha versión cadrada do teu logotipo. Móstrase na parte superior esquerda do teu sitio cando se despraza cara a abaixo no navegador e cando se comparte en plataformas sociais. Idealmente debe ser máis grande que 512x512." icons: title: "Iconas" fields: favicon: label: "Icona do navegador" description: " Imaxe de icona utilizada para representar o teu sitio en navegadores web que se ve ben a tamaños pequenos. As extensión de imaxe recomendas son PNG ou JPG. Utilizaremos o logotipo cadrado por defecto." large_icon: label: "Icona grande" description: "Imaxe de icona utilizada para representar o teu sitio en dispositivos modernos que se ve ben en tamaños máis grandes. Idealmente debe ser maior que 512 × 512. Utilizaremos o logo cadrado por defecto." homepage: description: "Recomendamos mostrar os últimos temas na túa páxina principal, mais, se o prefires, tamén podes mostrar categorías (grupos de temas)." title: "Páxina de inicio" fields: homepage_style: choices: latest: label: "Últimos temas" categories_only: label: "Só categorías" categories_with_featured_topics: label: "Categorías con temas destacados" categories_and_latest_topics: label: "Categorías e últimos temas" categories_and_top_topics: label: "Categorías e temas destacados" categories_boxes: label: "Caixas de categorías" categories_boxes_with_topics: label: "Caixas de categorías con temas" emoji: title: "Emoji" description: "Que estilo de emojis prefires para a túa comunidade? Podes engadir máis e personalizalos vía Administración, Personalizar, Emoji." invites: description: "Xa está case! Imos convidar outras persoas para axudar ainiciar discusións con temas e respostas de interese para que comece a túa comunidade." disabled: "Como os inicios de sesión locais están desactivados, non é posible enviar invitacións a ninguén. Vai ao seguinte paso." finished: title: "O teu Discourse está pronto!" search_logs: graph_title: "Análise das buscas" joined: "Uniuse" discourse_push_notifications: popup: mentioned: '%{username} mencionoute en "%{topic}" - %{site_title}' group_mentioned: '%{username} mencionoute en "%{topic}" - %{site_title}' quoted: '%{username} citoute en "%{topic}" - %{site_title}' replied: '%{username} respondeute en "%{topic}" - %{site_title}' posted: '%{username} publicou en "%{topic}" - %{site_title}' private_message: '%{username} enviouche unha mensaxe privada en "%{topic}" - %{site_title}' linked: '%{username} ligou a túa publicación desde "%{topic}" - %{site_title}' watching_first_post: '%{username} creou un tema novo "%{topic}" - %{site_title}' confirm_title: "Notificacións habilitadas - %{site_title}" confirm_body: "Perfecto! As notificacións están habilitadas." custom: "Notificación de %{username} en %{site_title}" staff_action_logs: not_found: "non atopado" unknown: "decoñecido" user_merged: "%{username} combinouse con esta conta" user_delete_self: "Eliminouse a si mesmo/a de %{url}" api_key: automatic_revoked: one: "Revogada automaticamente, última actividade hai máis de %{count} día" other: "Revogada automaticamente, última actividade hai máis de %{count} días." revoked: Revogada restored: Restaurada reviewables: already_handled: "Grazas, mais xa revisamos esta publicación e determinamos que non necesita volver ser denunciada." priorities: low: "Baixa" medium: "Media" high: "Alta" sensitivity: disabled: "Desactivado" low: "Baixa" medium: "Media" high: "Alta" must_claim: "Debes reclamar os elementos antes de actuar sobre eles." user_claimed: "Este elemento foi reclamado por outro usuario." missing_version: "Debes incluír un parámetro de versión" conflict: "Hai un conflito de actualización que non che permitiu realizar esta acción" reasons: post_count: "As primeiras publicacións dun usuario deben ser aprobadas polo equipo. Revisa `approve_post_count`." trust_level: "Os usuarios con niveis de confianza baixos deben ter respostas aprobadas polo equipo. Revisa `approve_unless_trust_level`." new_topics_unless_trust_level: "Os usuarios con niveis de confianza baixos deben ter temas aprobados polo equipo. Revisa `approve_new_topics_unless_trust_level`." fast_typer: "O usuario novo escribiu a súa primeira publicación sospeitosamente rápido; pode ser un bot ou alguén cun comportamento de remitente non desexado. Revisa `min_first_post_typing_time`." auto_silence_regexp: "O usuario novo cuxa primeira publicación coincide coa configuración `auto_silence_first_post_regex`." watched_word: "Esta publicación incluía unha palabra vixiada. Consulte a lista de palabras vixiadas." staged: "Os novos temas e publicacións de usuarios provisorios deben ser aprobados polo equipo. Revisa `approve_unless_staged`." category: "As publicacións nesta categoría requiren a aprobación manual do equipo. Consulta os axustes das categorías." must_approve_users: "Todos os novos usuarios deben ser aprobados polo equipo. Consulta `must_approve_users`." invite_only: "Todos os novos usuarios deben ser convidados. Revisa `invite_only`." email_auth_res_enqueue: "Neste correo fallou a comprobación DMARC polo que posiblemente non é de quen semella ser. Comproba as cabeceiras do correo para máis información." email_spam: "Este correo electrónico foi denunciado como lixo pola cabeceira definida en `email_in_spam_header`." suspect_user: "Este novo usuario inseriu información de perfil sen ler antes ningún tema nin publicación, o cal suxire claramente que pode ser un remitente cun comportamento non desexado. Revisa `approve_suspect_users`." contains_media: "Esta publicación inclúe elementos multimedia inseridos. Vexa `review_media_unless_trust_level`." actions: agree_and_keep: title: "Manter publicación" description: "De acordo con esta denuncia e manter a publicación sen modificar." agree_and_keep_hidden: title: "Manter a publicación oculta" description: "De acordo con esta denuncia e manter a publicación oculta." agree_and_suspend: title: "Suspender usuario" description: "De acordo con esta denuncia e suspender o usuario." agree_and_silence: title: "Silenciar usuario" description: "De acordo con esta denuncia e silenciar o usuario." agree_and_restore: title: "Restaurar publicación" description: "Restaurar a publicación para que todos os usuarios a poidan ver." agree_and_hide: title: "Agochar publicación" description: "Agocha esta publicación e automaticamente lle envía ao usuario unha mensaxe que o insta a editala." delete_spammer: title: "Eliminar remitente non desexado" description: "Eliminar o usuario e todas as súas publicacións e temas." confirm: "Tes a certeza de querer eliminar todas as publicacións e temas deste usuario e bloquear as súas IP e enderezos electrónicos?" delete_single: title: "Eliminar" delete: title: "Eliminar..." delete_and_ignore: title: "Eliminar publicación e ignorar" description: "Eliminar publicación; se é a primeira, eliminar tamén o tema" delete_and_ignore_replies: title: "Eliminar publicación + respostas e ignorar" description: "Eliminar publicación e todas as súas respostas; se é a primeira publicación, eliminar o tema tamén." confirm: "Confirmas a eliminación das respostas desta publicación tamén?" delete_and_agree: description: "Eliminar publicación; se é a primeira, eliminar tamén o tema" delete_and_agree_replies: description: "Eliminar publicación e todas as súas respostas; se é a primeira publicación, eliminar o tema tamén." confirm: "Confirmas a eliminación das respostas desta publicación tamén?" disagree_and_restore: title: "Discrepar e restaurar publicación" description: "Restaurar a publicación para que todos os usuarios a poidan ver." disagree: title: "Discrepar" ignore: title: "Ignorar" approve: title: "Aprobar" approve_post: title: "Aprobar publicación" confirm_closed: "Este tema está pechado. Gustaríache igualmente crear a publicación?" reject_post: title: "Rexeitar a publicación" approve_user: title: "Aprobar usuario" reject_user: title: "Eliminar usuario..." delete: title: "Eliminar usuario" description: "O usuario será eliminado do foro." block: title: "Eliminar e bloquear usuario" description: "O usuario será eliminado e bloquearase a súa IP e enderezo electrónico." reject: title: "Rexeitar" delete_user: title: "Eliminar usuario" confirm: "Tes a certeza de querer eliminar este usuario? Isto eliminará todas as súas publicacións e bloqueará o seu correo electrónico e enderezo IP." reason: "Eliminado vía cola de revisións" email_style: html_missing_placeholder: "O modelo HTML debe incluír %{placeholder}" notification_level: ignore_error: "Sentímolo, non podes ignorar este usuario." mute_error: "Sentímolo, non podes ignorar este usuario." discord: not_in_allowed_guild: "Erro na autenticación. Non es membro de ningún clan de Discord." old_keys_reminder: title: "Recordatorio de vellas credenciais" body: | Ola! Este é un recordatorio anual de seguridade para a túa instancia en Discourse. Queremos lembrarche que as seguintes credenciais, utilizadas en Discourse, levan sen actualizar desde hai máis de dus anos: %{keys} Arestora non se precisa realizar acción ningunha, mais repara en que é unha boa práctica de seguridade renovar todas as credencias importantes cada poucos anos. activemodel: errors: <<: *errors