# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
uk:
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
short_date: "D MMM, YYYY"
long_date: "MMMM D, YYYY h:mma"
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%m-%d-%Y"
short_no_year: "%B %-d"
date_only: "%m-%d-%Y"
long: "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
no_day: "%B %Y"
date:
month_names:
- null
- Січень
- Лютий
- Березень
- Квітень
- Травень
- Червень
- Липень
- Серпень
- Вересень
- Жовтень
- Листопад
- Грудень
<<: *datetime_formats
time:
am: "до полудня"
pm: "после полудня"
<<: *datetime_formats
title: "Discourse"
topics: "Теми"
posts: "дописи"
loading: "Завантаження"
powered_by_html: 'При підтримці Discourse, краще за все використовувати з увімкненим JavaScript'
sign_up: "Зареєструватись"
log_in: "Вхід"
submit: "Надіслати"
purge_reason: "Обліковий запис видалений автоматично як покинутий та неактивований."
disable_remote_images_download_reason: "Завантаження картинок було відключено через нестачу місця на диску."
anonymous: "Анонімний"
remove_posts_deleted_by_author: "Видалено автором"
redirect_warning: "Нам не вдалося переконатися, що обране вами посилання дійсно було розміщено на форумі. Якщо ви хочете продовжити, виберіть посилання нижче."
on_another_topic: "На іншу тему"
themes:
bad_color_scheme: "Неможливо оновити тему, недійсна палітра кольорів"
other_error: "Щось пішло не так з оновленням теми"
compile_error:
unrecognized_extension: "Нерозпізнане розширення файлу: %{extension}"
import_error:
about_json: "Помилка імпорту: about.json не існує або недійсна. Ви впевнені, що це тема дискурсу?"
about_json_values: "about.json має неприпустимі значення: %{errors}"
modifier_values: "about.json має неприпустимі значення: %{errors}"
git: "Помилка клонування git репозиторія, доступ заборонено або репозиторій не знайдено"
unpack_failed: "Не вдалось розпакувати файл"
file_too_big: "Нестиснений файл занадто великий."
unknown_file_type: "Завантажений файл не є допустимою темою для Discourse."
errors:
component_no_user_selectable: "Компоненти не можуть бути вибраними користувачами"
component_no_default: "Компоненти теми не можуть бути темою за замовчуванням"
component_no_color_scheme: "Компоненти теми не можуть мати колірні палітри"
no_multilevels_components: "Теми з дочірніми темами не можуть бути дочірніми темами"
optimized_link: Посилання на оптимізовані зображення є ефемерними і не повинні включатись у вихідний код теми.
settings_errors:
invalid_yaml: "За умови, що YAML недійсний."
data_type_not_a_number: "Установка `%{name}` тип не підтримується. Підтримуються типи `integer`, ` bool`, `list`, `enum` та `upload`"
name_too_long: "Є налаштування із занадто довгим ім’ям. Максимальна довжина 255"
default_value_missing: "Налаштування `%{name}` не має значення за замовчуванням"
default_not_match_type: "Налаштування `%{name}` за замовчуванням, не збігається з типом параметра."
default_out_range: "Налаштування `%{name}` не перебуває у зазначеному діапазоні."
enum_value_not_valid: "Вибране значення не є одним з варіантів перерахування."
number_value_not_valid: "Нове значення поза межами дозволеного діапазону."
number_value_not_valid_min_max: "Він повинен бути між %{min} та %{max}."
number_value_not_valid_min: "Він повинен бути більшим або рівним %{min}."
number_value_not_valid_max: "Він повинен бути меншим або рівним %{max}."
string_value_not_valid: "Нова довжина значення поза межами дозволеного діапазону."
string_value_not_valid_min_max: "Він повинен бути між символами %{min} та %{max}."
string_value_not_valid_min: "Він повинен бути принаймні з %{min} символів."
string_value_not_valid_max: "Він повинен бути не більше %{max} символів."
locale_errors:
top_level_locale: "Ключ верхнього рівня в файлі локалі повинен відповідати імені локалі"
invalid_yaml: "Переклад YAML недійсний"
emails:
incoming:
default_subject: "Потрібно заповнити заголовок теми"
show_trimmed_content: "Показати обрізаний вміст"
maximum_staged_user_per_email_reached: "Досягнуто максимальної кількості створених користувачів на одну email."
no_subject: "(без теми)"
no_body: "(без тіла повідомлення)"
missing_attachment: "(Вкладення %{filename} недоступне)"
errors:
empty_email_error: "Відбувається, коли ми отримуємо порожній лист."
no_message_id_error: "Відбувається, коли лист не має заголовка 'Message-Id'."
auto_generated_email_error: "Відбувається коли заголовок \"пріоритет\" встановлений в: 'bulk', 'list', 'auto_reply', 'junk' або коли інший заголовок містить прапори 'auto-submitted', 'auto-replied' або 'auto-generated'."
no_body_detected_error: "Трапляється, коли ми не змогли витягти текст листа і не було ніяких вкладень."
no_sender_detected_error: "Відбувається, коли ми не можемо знайти дійсний Email адреса в заголовку From."
from_reply_by_address_error: "Відбувається, коли заголовок From збігається з відповіддю на адресу електронної пошти."
inactive_user_error: "Таке трапляється, якщо відправник не активний"
silenced_user_error: "Відбувається, коли відправник заблокований."
bad_destination_address: "Трапляється, коли жодна з електронних адрес у полях To / Cc не відповідає налаштуванням вхідної електронної адреси."
strangers_not_allowed_error: "Відбувається коли користувач намагається створити нову тему в розділі, учасником якого він не є."
insufficient_trust_level_error: "Відбувається коли користувач намагається створити нову тему в категорії, недоступній йому за рівнем доступу."
reply_user_not_matching_error: "Відбувається, коли відповідь приходить з адреси, відмінної від тої, на яку було відправлено повідомлення."
topic_not_found_error: "Відбувається, коли відповідь прийшла, але пов'язана тема вже видалена."
topic_closed_error: "Відбувається коли відповідь прийшла, але пов'язана тема вже закрита."
bounced_email_error: "Повернення недоставленого повідомлення електронної пошти."
screened_email_error: "Відбувається, коли адреса відправника електронної пошти вже верифікована (перевірена)."
unsubscribe_not_allowed: "Буває, коли відписка через електронну пошту не дозволена для цього користувача."
email_not_allowed: "Буває, коли адреса електронної пошти відсутня в білому або чорному списку."
unrecognized_error: "Невідома помилка"
secure_media_placeholder: "На цьому сайті увімкнено захищений доступ до мультимедійного контенту. Щоб переглянути файли, авторизуйтесь на сайті та увійшовши в цю тему натисніть \"Переглянути вкладення\"."
view_redacted_media: "Перегляд вкладень"
errors: &errors
format: ! "%{attribute} %{message}"
format_with_full_message: "%{attribute}: %{message}"
messages:
too_long_validation: "не може бути довшим %{max} символів, а введено %{length}."
invalid_boolean: "Неправильне логічне значення."
taken: "вже прийнято"
accepted: має бути прийнятий
blank: не може бути порожнім
present: має бути порожнім
confirmation: ! "не відповідає %{attribute}"
empty: но може бути порожнім
equal_to: повинна дорівнювати %{count}
even: повинно бути парним
exclusion: is reserved
greater_than: має бути більше %{count}
greater_than_or_equal_to: має бути більшим або рівним %{count}
has_already_been_used: "вже було використано"
inclusion: не включено до списку
invalid: недійсний
is_invalid: "не зовсім зрозуміло, це речення закінчене?"
invalid_timezone: "'%{tz}' не є дійсним часовим поясом"
contains_censored_words: "містить такі нецензурні слова: %{censored_words}"
less_than: має бути менше %{count}
less_than_or_equal_to: має бути меншим або рівним %{count}
not_a_number: це не цифра
not_an_integer: має бути цілим числом
odd: повинні бути непарними
record_invalid: ! "Не вдалося перевірити: %{errors}"
max_emojis: "не може мати більше %{max_emojis_count}емоцій"
emojis_disabled: "не може мати смайли"
ip_address_already_screened: "вже включено в існуюче правило"
restrict_dependent_destroy:
one: "Неможливо видалити запис, оскільки існує залежність %{record}"
many: "Неможливо видалити запис, оскільки існує залежна %{record}"
too_long:
one: надто довге (максимум %{count} символ)
few: надто довге (максимум %{count} символів)
many: надто довге (максимум %{count} символів)
other: надто довге (максимум %{count} символів)
too_short:
one: занадто короткий (мінімум - %{count} символ)
few: занадто короткий (мінімум %{count} символів)
many: занадто короткий (мінімум %{count} символів)
other: занадто короткий (мінімум %{count} символів)
wrong_length:
one: неправильна довжина (має бути символом %{count})
few: неправильна довжина (має містити символи %{count})
many: неправильна довжина (має містити символи %{count})
other: неправильна довжина (має містити %{count} символи)
other_than: "не має бути рівним %{count}"
sso_overrides_username: "Ім’я користувача потрібно оновити на стороні постачальника послуг SSO, оскільки налаштування `sso_overrides_username` увімкнено."
template:
body: ! "Проблеми на цих полях:"
header:
one: "Помилка %{count} забороняє зберігати цю %{model}"
few: ! "Помилки %{count} забороняють зберігати цей %{model}"
many: ! "Помилки %{count} забороняють зберігати цей %{model}"
other: ! "%{count} помилки перешкоджають зберегти ці %{model}"
embed:
load_from_remote: "Під час завантаження допису виникла проблема."
site_settings:
invalid_category_id: "Ви вказали категорію, яка не існує"
invalid_choice:
one: "Ви вказали недійсний вибір %{name}"
few: "Ви вказали недійсні варіанти %{name}"
many: "Ви вказали недійсні варіанти %{name}"
other: "Ви вказали недійсні варіанти %{name}"
default_categories_already_selected: "Ви не можете вибрати категорію, що використовується в іншому списку."
default_tags_already_selected: "Ви не можете вибрати тег, який використовується в іншому списку."
s3_upload_bucket_is_required: "Ви не можете ввімкнути завантаження на S3, якщо ви не надали 's3_upload_bucket'."
enable_s3_uploads_is_required: "Ви не можете включити інвентар до S3, якщо ви не включили завантаження S3."
s3_backup_requires_s3_settings: "Ви не можете використовувати S3 як резервне розташування, якщо ви не вказали '%{setting_name}'."
s3_bucket_reused: "Не можна використовувати одне й те саме bucket для 's3_upload_bucket' та 's3_backup_bucket'. Виберіть інше bucket або використовуйте інший шлях для кожного bucket."
secure_media_requirements: "Спочатку потрібно увімкнути захист файлів для завантаження S3."
share_quote_facebook_requirements: "Ви повинні встановити ідентифікатор додатка Facebook, щоб увімкнути обмін цитатами для Facebook."
second_factor_cannot_enforce_with_socials: "Ви не можете примусово активувати двофакторну автентифікацію через вхід у соціальні мережі. Спочатку потрібно вимкнути вхід через: %{auth_provider_names}"
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login: "Ви не можете застосувати 2FA, якщо локальні входи відключені."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced: "Ви не можете відключити локальний вхід, якщо застосовується 2FA. Вимкніть примусовий 2FA перед відключенням локальних входів."
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally: "Ви не можете ввімкнути завантаження S3, оскільки завантаження S3 вже увімкнено, і включення цього рівня на сайті може спричинити критичні проблеми з завантаженнями"
conflicting_google_user_id: 'Ідентифікатор облікового запису Google для цього облікового запису змінився; втручання персоналу потрібно з міркувань безпеки. Будь ласка, зв''яжіться з персоналом і вкажіть
https://meta.discourse.org/t/76575'
invite:
expired: "Термін дії вашого коду запрошення минув. Будь ласка, зв'яжіться з персоналом."
not_found: "Невірний код запрошення. Будь ласка, зв'яжіться з персоналом."
not_found_json: "Ваш маркер запрошення недійсний. Зверніться до персоналу."
error_message: "Під час прийняття запрошення сталася помилка. Зверніться до адміністратора сайту."
user_exists: "Немає необхідності надсилати запрошення %{email}, такий акаунт вже існує!"
confirm_email: "
Ви майже закінчили! Ми відправили лист активації на Вашу електронну адресу e-mail пошти. Будь ласка, дотримуйтесь інструкцій в листі, щоб активувати свій акаунт.
Якщо лист не приходить, перевірте папку зі спамом.
" cant_invite_to_group: "Ви не можете запрошувати користувачів до зазначеної групи. Переконайтеся, що ви власник групи, в яку ви намагаєтеся запросити." disabled_errors: sso_enabled: "Запрошення вимкнено, оскільки SSO увімкнено." local_logins_disabled: "Запрошення вимкнено, оскільки параметр \"увімкнути локальні входи\" вимкнено." invalid_access: "Вам не дозволено переглядати запитаний ресурс." bulk_invite: file_should_be_csv: "Завантажений файл повинен мати формат CSV." max_rows: "Спочатку буде надіслано тільки %{max_bulk_invites} запрошення. Спробуйте розділити файл на менші частини." error: "Під час завантаження цього файлу сталася помилка. Будь-ласка спробуйте пізніше." invite_link: max_redemptions_limit: "має бути від 2 до %{max_limit}." topic_invite: failed_to_invite: "Користувача не можна запросити в цю тему без членства в одній із наступних груп: %{group_names}." user_exists: "На жаль, цього користувача вже запрошено. Ви можете запросити користувача до теми лише один раз." backup: operation_already_running: "Наразі виконується операція. Неможливо почати нову роботу зараз." backup_file_should_be_tar_gz: "Файл резервної копії повинен бути архівом .tar.gz." not_enough_space_on_disk: "На диску не вистачає місця для завантаження цієї резервної копії." invalid_filename: "Ім'я файлу резервної копії містить недійсні символи. Дійсні символи - a-z 0-9 .-_." file_exists: "Файл, який ви намагаєтеся завантажити, вже існує." location: local: "Локально" s3: "Amazon S3" invalid_params: "Ви вказали недійсні параметри запиту: %{message}" not_logged_in: "Для цього вам потрібно увійти в систему." not_found: "Не вдалося знайти запитувану URL-адресу чи ресурс." invalid_access: "Вам заборонено переглядати запитуваний ресурс." authenticator_not_found: "Метод аутентифікації не існує або його відключено." invalid_api_credentials: "Вам заборонено переглядати запитуваний ресурс. Ім’я користувача або ключ API недійсні." provider_not_enabled: "Вам заборонено переглядати запитуваний ресурс. Провайдера аутентифікації не ввімкнено." provider_not_found: "Вам заборонено переглядати запитуваний ресурс. Постачальник аутентифікації не існує." read_only_mode_enabled: "Сайт знаходиться в режимі лише для читання. Взаємодія відключена." invalid_grant_badge_reason_link: "Зовнішня або недійсне посилання на discourse не допускається в причині нагороди" email_template_cant_be_modified: "Цей шаблон електронної пошти неможливо змінити" invalid_whisper_access: "Або шепіт не включений, або у вас немає доступу до створення допису шепоту" not_in_group: title_category: "Ви повинні бути в групі, щоб побачити цю категорію." request_membership: "Попросити членство" join_group: "Приєднатись до групи" deleted_topic: "На жаль! Цю тему видалено і вона більше не доступна." delete_topic_failed: "Під час видалення цієї теми сталася помилка. Зверніться до адміністратора сайту." reading_time: "Час читання" likes: "Вподобання" too_many_replies: one: "Вибачте, нові користувачі можуть залишати тільки одну відповідь до теми." few: "Вибачте, нові користувачі можуть залишати тільки %{count} відповідей до однієї теми." many: "Вибачте, нові користувачі можуть залишати тільки %{count} відповідей до однієї теми." other: "Вибачте, нові користувачі можуть залишати тільки %{count} відповідь(ей) до однієї теми." max_consecutive_replies: one: "Допускається не більше %{count} послідовну відповідь. Відредагуйте попередню відповідь, або дочекайтесь відповіді. " few: "Допускається не більше %{count} послідовних відповідей. Відредагуйте попередню відповідь, або дочекайтесь відповіді. " many: "Допускається не більше %{count} послідовних відповідей. Відредагуйте попередню відповідь, або дочекайтесь відповіді. " other: "Допускається не більше %{count} послідовних відповідей. Відредагуйте попередню відповідь, або дочекайтесь відповіді. " embed: start_discussion: "Розпочати Дискусію" continue: "Продовжити Дискусію" error: "Внутрішня помилка" referer: "Джерело:" error_topics: "Налаштування сайту `embed topics list` не було ввімкнено" mismatch: "Реферер не був відправлений, або не відповідав жодному з наступних вузлів:" no_hosts: "Ніяких хостів не налаштовано для вбудовування." configure: "Налаштування вставки" more_replies: one: "Ще %{count} відповідь" few: "Ще %{count} відповіді" many: "Ще %{count} відповідей" other: "Ще %{count} відповідей" loading: "Завантаження обговорення..." permalink: "Постійне посилання" imported_from: "Тема обговорення публікації за адресою: %{link}" in_reply_to: "▶ %{username}" replies: one: "%{count} відповідь" few: "%{count} відповіді" many: "%{count} відповідей" other: "%{count} відповідь" likes: one: "%{count} подобається" few: "%{count} подобається" many: "%{count} подобається" other: "%{count} вподобань" last_reply: "Остання відповідь" created: "Створено" new_topic: "Створіть нову тему" no_mentions_allowed: "На жаль, ви не можете згадувати інших користувачів." too_many_mentions: one: "Вибачте, ви можете згадати лише одного іншого користувача у публікації." few: "Вибачте, ви можете згадати лише користувачів %{count} у публікації." many: "Вибачте, ви можете згадати лише користувачів %{count} у публікації." other: "Вибачте, ви можете згадати лише %{count}користувача у дописі." no_mentions_allowed_newuser: "На жаль, нові користувачі не можуть згадувати інших користувачів." too_many_mentions_newuser: one: "Вибачте, нові користувачі можуть згадувати тільки одного користувача в кожному повідомленні." few: "Вибачте, нові користувачі можуть згадувати тільки %{count} користувачі у повідомленні." many: "Вибачте, нові користувачі можуть згадувати тільки %{count} користувачів у повідомленні." other: "Вибачте, нові користувачі можуть згадувати тільки %{count} користувачів у повідомленні." no_embedded_media_allowed_trust: "Ви не можете вставляти медіа елементи в допис." no_embedded_media_allowed: "Вибачте, нові користувачі не можуть вставляти медіа елементи в відповіді." too_many_embedded_media: one: "На жаль, нові користувачі можуть помістити лише один вбудований елемент мультимедіа в публікацію." few: "На жаль, нові користувачі можуть помістити лише %{count} елементів мультимедіа в публікацію." many: "На жаль, нові користувачі можуть помістити лише %{count} вбудованих елементів мультимедіа в публікацію." other: "На жаль, нові користувачі можуть помістити лише %{count} вбудованих елементів мультимедіа в публікацію." no_attachments_allowed: "Даруйте, нові користувачі не можуть вставляти прикріплення в дописи." too_many_attachments: one: "Даруйте, нові користувачі можуть вставляти тільки одне прикріплення в допис." few: "Даруйте, нові користувачі можуть вставляти тільки %{count} прикріплень в допис." many: "Даруйте, нові користувачі можуть вставляти тільки %{count} прикріплень в допис." other: "Даруйте, нові користувачі можуть вставляти тільки %{count} прикріплень в допис." no_links_allowed: "Даруйте, нові користувачі не можуть вставляти посилання в дописи." links_require_trust: "На жаль, ви не можете включати посилання у свої повідомлення." too_many_links: one: "Даруйте, нові користувачі можуть вставляти тільки одне посилання в допис." few: "Даруйте, нові користувачі можуть вставляти тільки %{count} посилань в допис." many: "Даруйте, нові користувачі можуть вставляти тільки %{count} посилань в допис." other: "Даруйте, нові користувачі можуть вставляти тільки %{count} посилань в допис." contains_blocked_word: "Ваш пост містить слово, яке заборонено: %{word}" contains_blocked_words: "Ваш пост містить кілька заборонених слів: %{words}" spamming_host: "Даруйте, Ви не можете вставити посилання на цей хост." user_is_suspended: "Заблокованим користувачам заборонено писати." topic_not_found: "Щось пішло не так. Можливо цей допис було закрито або видалено, під час того, як ви його переглядали?" not_accepting_pms: "На жаль, %{username} в даний момент не приймає повідомлення." max_pm_recipients: "Вибачте, ви можете надіслати повідомлення максимум %{recipients_limit} одержувачу." pm_reached_recipients_limit: "Вибачте, ви не можете мати більше, ніж %{recipients_limit} одержувачів у повідомленні." removed_direct_reply_full_quotes: "Автоматично видаляти цитату з усього попереднього допису." secure_upload_not_allowed_in_public_topic: "На жаль, такі захищені завантаження не можна використовувати в загальнодоступній темі: %{upload_filenames}." create_pm_on_existing_topic: "На жаль, Ви не можете створити ПП в існуючій темі." just_posted_that: "це дуже схоже на те, що ви нещодавно дописували" invalid_characters: "містить неприпустимі символи" is_invalid: "не зовсім зрозуміло, це закінчене речення?" next_page: "наступна сторінка →" prev_page: "← попередня сторінка" page_num: "Сторінка %{num}" home_title: "Головна" topics_in_category: "Теми в категорії '%{category}'" rss_posts_in_topic: "RSS-стрічка теми '%{topic}'" rss_topics_in_category: "RSS-стрічка тем у категорії '%{category}'" rss_num_posts: one: "%{count} повідомлення" few: "%{count} повідомлень" many: "%{count} повідомлень" other: "%{count} повідомлень" rss_num_participants: one: "%{count} учасник" few: "%{count} учасників" many: "%{count} учасників" other: "%{count} учасників" read_full_topic: "Читати тему цілком" private_message_abbrev: "Пов." rss_description: latest: "Останні теми" top: "Кращі теми" top_all: "Кращі теми за весь час" top_yearly: "Кращі теми за рік" top_quarterly: "Кращі теми за квартал" top_monthly: "Кращі теми за місяць" top_weekly: "Кращі теми за тиждень" top_daily: "Кращі теми за день" posts: "Останні дописи" private_posts: "Останні приватні повідомлення" group_posts: "Останні дописи від %{group_name}" group_mentions: "Останні згадки від %{group_name}" user_posts: "Останні дописи @%{username}" user_topics: "Останні теми @%{username}" tag: "Позначені теми" badge: "%{display_name} нагороду на %{site_title}" too_late_to_edit: "Цей допис було створено надто давно. Його вже не можна редагувати або видалити." edit_conflict: "Цей пост був відредагований іншим користувачем і ваші зміни не можуть бути збережені." revert_version_same: "Поточна версія така ж, як та, яку ви хочете повернути." excerpt_image: "зображення" bookmarks: errors: already_bookmarked_post: "Ви не можете зробити закладку на одну публікацію двічі." cannot_set_past_reminder: "Ви не можете встановити нагадування в минулому." cannot_set_reminder_in_distant_future: "Ви не можете встановити нагадування більше як за 10 років у майбутньому." time_must_be_provided: "потрібно вказати час для всіх нагадувань" reminders: at_desktop: "Наступного разу на мій робочий стіл" later_today: "Пізніше сьогодні" next_business_day: "Наступний робочий день" tomorrow: "Завтра" next_week: "На наступному тижні" next_month: "В наступному місяці" custom: "Вибрана дата та час" groups: success: bulk_add: one: "%{count} користувач був доданий до групи." few: "%{count} користувача було додано до групи." many: "%{count} користувачів було додано до групи." other: "%{count} користувач був доданий до групи." errors: grant_trust_level_not_valid: "'%{trust_level}' неприпустимий рівень довіри." can_not_modify_automatic: "Ви не можете змінити автоматичну групу." member_already_exist: one: "'%{username}' вже є членом цієї групи." few: "Наступні користувачі вже є членами цієї групи: %{username}" many: "Наступні користувачі вже є членами цієї групи: %{username}" other: "Наступні користувачі вже є членами цієї групи: %{username}" invalid_domain: "'%{domain}' є некоректним доменом." invalid_incoming_email: "'%{email}' не є коректною адресою електронної пошти" email_already_used_in_group: "'%{email}' вже використовується групою '%{group_name}'." email_already_used_in_category: "'%{email}' вже використовується категорією'%{category_name}'." cant_allow_membership_requests: "Ви не можете дозволяти користувацькі заявки для групи без будь-яких власників." already_requested_membership: "Ви вже запросили членство в цій групі." adding_too_many_users: "Одночасно можна додати щонайбільше %{limit} користувачів" default_names: everyone: "усі" admins: "адміністратори" moderators: "модератори" staff: "персонал" trust_level_0: "trust_level_0" trust_level_1: "trust_level_1" trust_level_2: "trust_level_2" trust_level_3: "trust_level_3" trust_level_4: "trust_level_4" request_membership_pm: title: "Запит на членство в групі @%{group_name}" request_accepted_pm: title: "Вас прийняли в @%{group_name}" body: | Ваш запит на вступ до @%{group_name} прийнято, і ви зараз є членом групи. education: until_posts: one: "%{count} допис" few: "%{count} дописи" many: "%{count} дописів" other: "%{count} дописів" avatar: | ### Як щодо зображення для вашого профілю? Ви опублікували кілька тем і відповідей, але ваше зображення профілю не унікальне - це просто перша буква вашого імені. Може бути вам варто **[відвідати свій профіль користувача] (%{profile_path})** і завантажити аватарку? Коли кожен користувач має унікальну аватарку, стежити за обговореннями стає значно легше! sequential_replies: | ### Краще поєднувати кілька відповідей в один Замість того, щоб писати і відправляти багато окремих відповідей поспіль, можна відповісти всім по порядку в одному повідомленні. Для цього потрібно вставляти цитату, потім відповідь на неї, потім знову цитату, потім відповідь, і т.д. Також, можна згадувати учасників діалогу через їх @псевдоніми. Замість нового відповіді, зараз можна почати редагувати свій попередній відповідь і просто додати в нього нові цитати і відповіді та них. Для цього потрібно виділити необхідний текст і натиснути на кнопку, що з'явилася відповісти цитуванням. Для більшості людей набагато простіше читати теми, у яких довгі відповіді і їх мало, ніж коли багато коротеньких відповідей. dominating_topic: | ### Дозвольте іншим приєднатися до розмови Ця тема вам очевидно важлива – Ви тут розмістили більше %{percent}% відповідей. Це може бути ще краще, якби ви дали можливість іншим людям поділитися своїми точками зору. Чи можете ви запросити їх? get_a_room: | ### Покличте всіх взяти участь в розмові Вам необхідно відповісти %{count} раз користувачу @%{reply_username} в цій конкретній темі! Важлива дискусія включає в себе багато голосувань і точок зору. Чи можете ви залучити кого-небудь ще? Не забувайте, якщо Ви хочете продовжити приватну розмову з конкретним учасником то надішліть йому [приватне повідомлення](%{base_path}/u/%{reply_username}). too_many_replies: "### Ви досягли межі відповідей в цю тему. \nНа жаль, нові користувачі тимчасово обмежені %{newuser_max_replies_per_topic} відповідей в цій темі. \nЗамість того, щоб додавати ще одну відповідь, будь ласка, подумайте про редагування попередніх відповідей або відвідайте інші теми.\n" reviving_old_topic: | ### Відновити обговорення в цій темі? Остання відповідь у цю тему була **%{time_ago}**. Ваше повідомлення перемістить тему вгору в списку та повідомить всіх її учасників. Ви впевнені, що хочете відновити це застаріле обговорення? activerecord: attributes: category: name: "Назва категорії" topic: title: "Назва" featured_link: "Рекомендоване Посилання" category_id: "Категорія" post: raw: "Тіло" user_profile: bio_raw: "Про мене" errors: models: topic: attributes: base: warning_requires_pm: "Ви можете прикріплювати попередження тільки до особистих повідомлень." too_many_users: "Одночасно можна надсилати попередження лише одному користувачеві." cant_send_pm: "На жаль, ви не можете надіслати особисте повідомлення цьому користувачеві." no_user_selected: "Ви повинні вибрати дійсного користувача." reply_by_email_disabled: "Відповідь електронною поштою вимкнено." target_user_not_found: "Одного з користувачів, яким ви надсилаєте це повідомлення, не вдалося знайти." unable_to_update: "При оновленні цієї теми сталася помилка." unable_to_tag: "Сталася помилка під час додавання тегів до теми." featured_link: invalid: "недійсна. URL-адреса повинна містити http:// або https://." invalid_category: "не можна редагувати в цій категорії." user: attributes: password: common: "є одним із 10000 найпоширеніших паролів. Будь ласка, використовуйте більш безпечний пароль." same_as_username: "те саме, що і ваше ім’я користувача. Будь ласка, використовуйте більш безпечний пароль." same_as_email: "те саме, що і ваш email. Будь ласка, використовуйте більш безпечний пароль." same_as_current: "те саме, що і ваш поточний пароль." same_as_name: "те саме, що і ваше ім’я." unique_characters: "має занадто багато повторюваних символів. Будь ласка, використовуйте більш безпечний пароль." username: same_as_password: "те саме, що і ваш пароль." name: same_as_password: "те саме, що і ваш пароль." ip_address: signup_not_allowed: "Вхід не дозволено з цього облікового запису." user_profile: attributes: featured_topic_id: invalid: "Ця тема не може бути позначена у вашому профілі." user_email: attributes: user_id: reassigning_primary_email: "Перепризначення основного email іншому користувачеві заборонено." color_scheme_color: attributes: hex: invalid: "не є дійсним кольором" post_reply: base: different_topic: "Повідомлення та відповіді повинні належати одній темі." web_hook: attributes: payload_url: invalid: "Хибний URL. URL має містити http:// або https://. І пробіли не дозволяються." custom_emoji: attributes: name: taken: вже використовується іншими emoji topic_timer: attributes: execute_at: in_the_past: "повинні бути в майбутньому." translation_overrides: attributes: value: invalid_interpolation_keys: 'Наступні інтерполяційні ключі недійсні: "%{keys}"' watched_word: attributes: word: too_many: "Забагато слів для цієї дії" <<: *errors uncategorized_category_name: "Без категорій" vip_category_name: "Фойе" vip_category_description: "A category exclusive to members with trust level 3 and higher." meta_category_name: "Зворотній зв’язок" meta_category_description: "Обговорення цього форуму: структура та розташування матеріалів на ньому, ідеї можливих поліпшень в його роботі, анонси змін на форумі." staff_category_name: "Персонал" staff_category_description: "Приватна категорія для обговорень між персоналом. Теми бачать тільки адміністратори та модератори." discourse_welcome_topic: title: "Ласкаво просимо в Discourse" body: |2 Перший абзац цієї закріпленої теми буде відображатися як вітальне повідомлення для всіх нових відвідувачів на домашній сторінці. Це важливо! **Редагуйте це** в короткий опис вашої спільноти: - Для кого це? - Що вони можуть знайти тут? - Чому вони повинні прийти сюди? - Де вони можуть прочитати більше (посилання, ресурси і т.д.)? Ви можете закрити цю тему через дії адміністратора :wrench: (праворуч вгорі та внизу), щоб відповіді не накопичувалися в оголошенні. lounge_welcome: title: "Ласкаво просимо в Фойе" body: |2 Вітаємо! :confetti_ball: Якщо ви бачите цю тему, нещодавно вас підвищили до **активний ** (рівень довіри 3). Тепер ви можете … * Редагувати заголовок будь-якої теми * Змінити категорію будь-якої теми * Переходи з усіх ваших посилань відкриті ([automatic nofollow] (https://en.wikipedia.org/wiki/Nofollow) видаляються) * Отримати доступ до приватної категорії, яку бачать лише користувачі рівня довіри 3 та вище * Приховувати спам одним прапорцем Ось [поточний список інших постійних користувачів] (%{base_path}/badges/3/regular). Обов’язково привітайтеся. Дякуємо за те, що Ви є важливою частиною цієї спільноти! (Для отримання додаткової інформації про рівні довіри, [див. Цю тему][trust]. Будь ласка, зверніть увагу, що лише користувачі, які продовжують відповідати вимогам з часом, залишатимуться постійними.) [trust]: https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/ admin_quick_start_title: "Спочатку ПРОЧИТАЙТЕ мене: короткий посібник Адміністратора" category: topic_prefix: "Про категорію %{category}" replace_paragraph: "(Замініть цей перший абзац коротким описом вашої нової категорії. Даний опис буде відображено в області вибору категорії, тому намагайтеся, щоб воно не перевищувало 200 символів.)" post_template: "%{replace_paragraph}\n\nВикористовуйте наступний текст для докладного опису або для оприлюднення правил розділу:\n\n- Чому потрібно використовувати цей розділ? Навіщо він?\n\n- Наскільки розділ відрізняється від раніше створених?\n\n- Що повинні містити теми в цьому розділі?\n\n- Чи дійсно потрібен цей розділ? Чи можемо ми об’єднати його з іншими категоріями чи підкатегоріями?\n" errors: not_found: "Категорія не знайдена!" uncategorized_parent: "Розділу для тем поза розділами не можна призначити батьківський розділ." self_parent: "Підрозділ не може бути батьківським для самого себе." depth: "Підрозділ не може бути батьківським, тому що допустимо тільки один рівень вкладеності розділів." invalid_email_in: "'%{email}' не є коректною адресою електронної пошти" email_already_used_in_group: "'%{email}' вже використовується групою '%{group_name}'." email_already_used_in_category: "'%{email}' вже використовується категорією '%{category_name}'." description_incomplete: "Опис категорії повинен мати принаймні один абзац." permission_conflict: "Будь-яка група, якій дозволено доступ до підкатегорії, також повинна мати доступ до батьківської категорії. Наступні групи мають доступ до однієї з підкатегорій, але не мають доступу до батьківської категорії: %{group_names}." disallowed_topic_tags: "У цій темі є теги, не дозволені цією категорією: '%{tags}'" disallowed_tags_generic: "У цій темі заборонені теги." cannot_delete: uncategorized: "Ця категорія особлива. Вона призначена для зберігання тем, які не мають категорії; вона не може бути видалена." has_subcategories: "Неможливо видалити цей розділ, тому що в ньому є підрозділи." topic_exists: one: "Неможливо видалити цю категорію, тому що в ній міститься %{count} тема. Найстаріша тема %{topic_link}." few: "Неможливо видалити цю категорію, тому що в ній міститься %{count} теми. Найстаріша тема %{topic_link}." many: "Неможливо видалити цю категорію, тому що в ній міститься %{count} тем. Найстаріша тема %{topic_link}." other: "Неможливо видалити цю категорію, тому що в ній міститься %{count} тем. Найстаріша тема %{topic_link}." topic_exists_no_oldest: "Неможливо видалити цей розділ, тому що кількість тем у ньому дорівнює %{count}." uncategorized_description: "Теми, які не потребують категорії, або не розподілені до будь-якої категорії." trust_levels: newuser: title: "новий користувач" basic: title: "базовий користувач" member: title: "учасник" regular: title: "активний" leader: title: "провідник" change_failed_explanation: "Ви намагаєтеся знизити користувача %{user_name} до рівня довіри '%{new_trust_level}'. Однак, його рівень довіри вже '%{current_trust_level}'. %{user_name} залишиться з рівнем довіри '%{current_trust_level}'. Якщо ви все ж хочете знизити користувача, заблокуйте спочатку рівень довіри." post: image_placeholder: broken: "Це зображення зламано" has_likes: one: "%{count} Симпатія" few: "%{count} Симпатії" many: "%{count} Симпатій" other: "%{count} Симпатій" rate_limiter: slow_down: "Ви виконали цю дію занадто багато разів, спробуйте ще раз пізніше." too_many_requests: "Ви виконуєте цю дію занадто часто. Зачекайте будь-ласка %{time_left} перш ніж спробувати знову." by_type: first_day_replies_per_day: "Ви досягли максимальної кількості відповідей, які новий користувач може створити в перший день. Будь ласка, зачекайте %{time_left} перш ніж спробувати знову." first_day_topics_per_day: "Ви досягли ліміту на створення тем для нового користувача в перший день на сайті. Будь ласка, спробуйте через %{time_left}." create_topic: "Ви створюєте теми занадто швидко. Будь ласка зачекайте %{time_left}, потім спробуйте ще раз" create_post: "Ви відповідаєте занадто швидко. Будь ласка, зачекайте %{time_left} перед наступною спробою." delete_post: "Ви видаляєте повідомлення занадто швидко. Будь ласка зачекайте %{time_left} перед наступною спробою." public_group_membership: "Ви приєднуєтеся / залишаєте групи занадто часто. Будь ласка зачекайте %{time_left} перед наступною спробою." topics_per_day: "Ви досягли максимальної кількості нових тем. Будь ласка зачекайте %{time_left} перед наступною спробою." pms_per_day: "Ви досягли максимальної кількості повідомлень. Будь ласка зачекайте %{time_left} перед наступною спробою." create_like: "Ви досягли максимальної кількості симпатій на сьогодні. Будь ласка зачекайте%{time_left} перед наступною спробою." create_bookmark: "Ви досягли максимальної кількості закладок. Будь ласка зачекайте %{time_left} перед наступною спробою." edit_post: "Ви досягли максимальної кількості правок. Будь ласка зачекайте %{time_left} перед наступною спробою." live_post_counts: "Ви занадто швидко переглядаєте пости. Будь ласка зачекайте %{time_left} перед наступною спробою." unsubscribe_via_email: "Ви досягли максимальної кількості відписок через email на сьогодні. Будь ласка зачекайте %{time_left} перед наступною спробою." topic_invitations_per_day: "Ви досягли максимальної кількості запрошень в теми. Будь ласка зачекайте %{time_left} перед наступною спробою." hours: one: "%{count} година" few: "%{count} години" many: "%{count} годин" other: "%{count} годин" minutes: one: "%{count} хвилина" few: "%{count} хвилини" many: "%{count} хвилин" other: "%{count} хвилин" seconds: one: "%{count} секунда" few: "%{count} секунди" many: "%{count} секунд" other: "%{count} секунд" short_time: "кілька секунд" datetime: distance_in_words: half_a_minute: "< 1 хв" less_than_x_seconds: one: "< %{count} сек" few: "< %{count} сек" many: "< %{count} сек" other: "< %{count} сек" x_seconds: one: "< %{count} сек" few: "< %{count} сек" many: "< %{count} сек" other: "< %{count} сек" less_than_x_minutes: one: "< %{count} мин" few: "< %{count} мин" many: "< %{count} мин" other: "< %{count} мин" x_minutes: one: "< %{count} мин" few: "< %{count} мин" many: "< %{count} мин" other: "< %{count} мин" about_x_hours: one: "%{count} г" few: "%{count} г" many: "%{count} г" other: "%{count} г" x_days: one: "%{count} дн" few: "%{count} дн" many: "%{count} дн" other: "%{count} дн" about_x_months: one: "%{count} міс" few: "%{count} міс" many: "%{count} міс" other: "%{count} міс" x_months: one: "%{count} міс" few: "%{count} міс" many: "%{count} міс" other: "%{count} міс" about_x_years: one: "%{count} рік" few: "%{count} роки" many: "%{count} років" other: "%{count} років" over_x_years: one: "%{count} рік" few: "%{count} роки" many: "%{count} років" other: "%{count} років" almost_x_years: one: "%{count} рік" few: "%{count} роки" many: "%{count} років" other: "%{count} років" distance_in_words_verbose: half_a_minute: "щойно" less_than_x_seconds: "щойно" x_seconds: one: "%{count} секунда тому" few: "%{count} секунд тому" many: "%{count} секунд тому" other: "%{count} секунд тому" less_than_x_minutes: one: "менше %{count} хвилини тому" few: "менше %{count} хвилини тому" many: "менше %{count} хвилин тому" other: "менше %{count} хвилин тому" x_minutes: one: "%{count} хвилину тому" few: "%{count} хвилини тому" many: "%{count} хвилини тому" other: "%{count} хвилини тому" about_x_hours: one: "%{count} годину тому" few: "%{count} години тому" many: "%{count} годин тому" other: "%{count} годин тому" x_days: one: "%{count} день тому" few: "%{count} днів тому" many: "%{count} днів тому" other: "%{count} днів тому" about_x_months: one: "близько %{count} місяць тому" few: "близько %{count} місяці тому" many: "близько %{count} місяців тому" other: "близько %{count} місяців тому" x_months: one: "%{count} місяць тому" few: "%{count} місяців тому" many: "%{count} місяців тому" other: "%{count} місяців тому" about_x_years: one: "близько %{count} року тому" few: "близько %{count} років тому" many: "близько %{count} років тому" other: "близько %{count} років тому" over_x_years: one: "більше %{count} року тому" few: "більше %{count} роки тому" many: "більше %{count} років тому" other: "більше %{count} років тому" almost_x_years: one: "майже %{count} рік тому" few: "майже %{count} роки тому" many: "майже %{count} років тому" other: "майже %{count} років тому" password_reset: no_token: "На жаль, дане посилання на зміну пароля застаріло. Натисніть на кнопку \"Увійти\", а потім на \"Я забув свій пароль\", щоб згенерувати нове посилання для зміни пароля." choose_new: "Вибрати новий пароль" choose: "Вибрати пароль" update: "Оновити пароль" save: "Встановити пароль" title: "Скинути пароль" success: "Ви успішно змінили свій пароль і зараз Ви в системі." success_unapproved: "Ви успішно змінили свій пароль." email_login: invalid_token: "Вибачте, це посилання для входу вже не діє. Оберіть кнопку \"Вхід\" та використайте посилання 'Я забув свій пароль' щоби отримати нове посилання." title: "Вхід по E-mail" user_auth_tokens: browser: chrome: "Google Chrome" discoursehub: "Програма DiscourseHub" edge: "Microsoft Edge" firefox: "Firefox" ie: "Internet Explorer" opera: "Opera" safari: "Safari" unknown: "невідомий броузер" device: android: "Android Пристрій" chromebook: "Chromebook" ipad: "iPad" iphone: "iPhone" ipod: "iPod" linux: "GNU/Linux Комп’ютер" mac: "Mac" mobile: "Мобильний пристрій" windows: "Windows Комп’ютер" unknown: "невідомий пристрій" os: android: "Android" chromeos: "ChromeOS" ios: "iOS" linux: "Linux" macos: "macOS" windows: "Microsoft Windows" unknown: "невідома операційна система" change_email: wrong_account_error: "Ви ввійшли в неправильний обліковий запис, вийдіть із системи та спробуйте ще раз." confirmed: "Адресу вашої електронної скриньки оновлено." please_continue: "Продовжити на %{site_name}" error: "Під час зміни адреси Вашої електронної скриньки трапилася помилка. Можливо, ця адреса вже використовується?" doesnt_exist: "Ця електронна адреса не пов'язана з вашим обліковим записом." error_staged: "Під час зміни вашої електронної адреси сталася помилка. Адреса вже використовується іншим користувачем." already_done: "На жаль, це підтвердження більше не дійсне. Можливо, вашу електронну пошту вже змінено?" confirm: "Підтвердіть" authorizing_new: title: "Підтвердьте свій новий електронний лист" description: "Підтвердьте, що хочете, щоб ваша електронна адреса була змінена на:" description_add: "Підтвердьте, що хочете додати альтернативну електронну адресу:" authorizing_old: title: "Змінити свою електронну пошту" description: "Підтвердьте зміну своєї електронної пошти" description_add: "Будь ласка, підтвердіть, що ви хочете додати альтернативну адресу електронної пошти:" old_email: "Стара електронна пошта: %{email}" new_email: "Нова електронна пошта: %{email}" almost_done_title: "Підтвердження нової адреси електронної пошти" almost_done_description: "Ми надіслали електронний лист на вашу нову адресу електронної пошти, щоб підтвердити зміну!" associated_accounts: revoke_failed: "Не вдалося від’єднати від облікового запису %{provider_name}." connected: "(пов’язаний)" activation: action: "Натисніть тут для активації вашого акаунту" already_done: "Вибачте, посилання на активацію облікового запису застаріло. Можливо, ваш обліковий запис вже активовано?" please_continue: "Ваш новий акаунт підтверджено, ви будете перенаправлені на головну сторінку." continue_button: "Продовжити на %{site_name}" welcome_to: "Ласкаво просимо на сайт %{site_name}!" approval_required: "Модератор повинен вручну затвердити ваш новий акаунт, перш ніж ви зможете отримати доступ до цього форуму. Ви отримаєте електронний лист, коли ваш обліковий запис буде затверджено!" missing_session: "Ми не можемо підтвердити, чи був обліковий запис створено, будь ласка, переконайтеся, що у вашому браузері включені cookies." activated: "Вибачте, цей обліковий запис уже активовано." admin_confirm: title: "Підтвердіть Обліковий запис Адміністратора" description: "Ви впевнені, що хочете, щоб %{target_username} (%{target_email}) став адміністратором?" grant: "Надати Доступ Адміністратора" complete: "%{target_username} зараз є адміністратором." back_to: "Повернутися до %{title}" reviewable_score_types: needs_approval: title: "Потребує схвалення" post_action_types: off_topic: title: "Офтопік (не по темі)" description: "Цей допис не стосується поточної дискусії відповідно до її назви та першого повідомлення, ймовірно, це має бути переміщено в інше місце." short_description: "Не стосується цієї дискусії" spam: title: "Спам" description: "Ця публікація - це реклама, або вандалізм. Це не корисно та не стосується поточної теми або дискусії." short_description: "Це реклама або вандалізм" email_title: 'Позначено як спам: "%{title}"' email_body: "%{link}\n\n%{message}" inappropriate: title: "Неприпустимо" description: 'Цей допис містить контент, який розумна людина вважатиме образливим, неприпустимим або таким, що порушує принципи нашої спільноти.' short_description: 'Порушення наших принципів спільноти' notify_user: title: "Відправити @%{username} повідомлення" description: "Я хочу поговорити з автором особисто про цей пост." short_description: "Я хочу поговорити з автором особисто про цей пост." email_title: 'Ваш допис у "%{title}"' email_body: "%{link}\n\n%{message}\n" notify_moderators: title: "Інша причина" description: "Цей пост потребує модерації з іншої причини, яка відсутня у списку вище." short_description: "Потребує втручання модератора з інших причин" email_title: 'Допис у темі "%{title}"потребує модерації' email_body: "%{link}\n\n%{message}" bookmark: title: "Додати закладку" description: "Додати допис у закладки" short_description: "Додати допис у закладки" like: title: "Вподобати" description: "Мені подобається цей допис" short_description: "Мені подобається" draft: sequence_conflict_error: title: "помилка чернетки" description: "Чернетка редагується в іншому вікні. Перезавантажте цю сторінку." draft_backup: pm_title: "Резервні чернетки з поточних тем" pm_body: "Тема, що містить резервні чернетки" user_activity: no_default: self: "Поки немає активностей." others: "Немає активностей." no_bookmarks: self: "У вас немає публікацій у закладках. Закладки дозволяють швидко переходити до обраних дискусій." others: "Закладок немає." no_likes_given: self: "Вам не сподобалися ніякі повідомлення." others: "Вподобаних повідомлень немає." no_replies: self: "Ви не відповіли на жоден допис." others: "Немає відповідей" no_drafts: self: "У вас немає чернеток; почніть складати відповідь в будь-якій темі, і вона буде автоматично збережена як нова чернетка." webauthn: validation: invalid_type_error: "Наданий тип webauthn був недійсним. Дійсні типи є webauthn.get та webauthn.create." challenge_mismatch_error: "Наданий запит не відповідає запиту, згенерованому сервером аутентифікації." invalid_origin_error: "Походження запиту на аутентифікацію (origin) не співпадає з тим, що є на сервері." malformed_attestation_error: "Під час декодування даних про атестацію сталася помилка." invalid_relying_party_id_error: "Ідентифікатор перевіряючої сторони запиту аутентифікації не співпадає з ідентифікатором сторони сервера відповіді." user_verification_error: "Потрібна перевірка користувача." unsupported_public_key_algorithm_error: "Наданий алгоритм відкритого ключа не підтримується сервером." unsupported_attestation_format_error: "Формат атестації не підтримується сервером." credential_id_in_use_error: "Наданий ID вже використовується." public_key_error: "Помилка перевірки відкритого ключа для облікових даних." ownership_error: "Ключ безпеки не належить користувачу." not_found_error: "Не вдалося знайти ключ безпеки із наданим ID." unknown_cose_algorithm_error: "Алгоритм, який використовується для ключа безпеки, не розпізнається." topic_flag_types: spam: title: "Спам" description: "Це повідомлення є рекламою. Воно не містить корисної інформації і не має відношення до даної теми." long_form: "позначено як спам" short_description: "Це реклама" inappropriate: title: "Недоречний" description: 'Ця тема містить зміст, який розумна людина вважатиме образливим, неприпустимим, або таким, що порушує принципи нашої спільноти.' long_form: "позначено як неприйнятне" short_description: 'Порушення наших принципів спільноти' notify_moderators: title: "Інша причина" description: 'Ця тема потребує уваги загального персоналу на основі вказівок , TOS або з іншої причини, не зазначеної вище.' long_form: "скарга модератору" short_description: "Потребує втручання модератора з інших причин" email_title: 'Тема "%{title}" потребує уваги модератора' email_body: "%{link}\n\n%{message}" flagging: you_must_edit: 'Ваш пост був позначений спільнотою. Будь ласка, перевірте свої особисті повідомлення.
' user_must_edit: "Цей пост був позначений спам-прапорцем спільнотою та тимчасово прихований.
" ignored: hidden_content: "Проігнорований зміст
" archetypes: regular: title: "Звичайна тема" banner: title: "Тема-оголошення" message: make: "Ця тема тепер є оголошенням і буде відображатися зверху на всіх сторінках, поки користувачі не приховають її, кожен сам для себе." remove: "Ця тема тепер не є оголошенням і більше не буде доступна широкому загалу вгорі на всіх сторінках." unsubscribed: title: "Налаштування електронних листів змінені!" description: "Налаштування електронної пошти для %{email} було оновлено. Щоб змінити налаштування електронної пошти, відвідайте налаштування користувача ." topic_description: "Щоб повторно підписатися на %{link}, використовуйте кнопку сповіщень внизу або праворуч від теми." private_topic_description: "Щоб повторно підписатися, використовуйте елемент сповіщення внизу або праворуч від теми." uploads: marked_insecure_from_theme_component_reason: "завантаження, що використовується в компоненті теми" unsubscribe: title: "Відписатися" stop_watching_topic: "Перестати слідкувати за цією темою, %{link}" mute_topic: "Відмовитись від усіх повідомлень з теми, %{link}" unwatch_category: "Перестати слідкувати за всіма темами в категорії %{category}" mailing_list_mode: "Відключити режим постійної розсилки" different_user_description: "На даний момент ви ввійшли як інший користувач, ніж той, кому ми надіслали електронну пошту. Вийдіть із системи або перейдіть в анонімний режим та спробуйте ще раз." log_out: "Вийти" submit: "Зберегти налаштування" digest_frequency: title: "Ви отримуєте зведені повідомлення E-mail пошти %{frequency}" never_title: "Ви не отримуєте підсумкових електронних листів" select_title: "Встановіть частоту відправки E-mail листів:" never: "ніколи" every_30_minutes: "кожні 30 хвилин" every_hour: "щогодини" daily: "щодня" weekly: "щотижня" every_month: "щомісяця" every_six_months: "що шість місяців" user_api_key: title: "Дозволити доступ до додатка" authorize: "Авторизувати" read: "читання" read_write: "читання/запис" description: '"%{application_name}" запитує наступний доступ до вашого облікового запису:' instructions: 'Ми щойно створили для вас новий ключ API для користування "%{application_name}", вставте наступний ключ у свою програму:' otp_description: 'Ви хочете дозволити "%{application_name}" отримати доступ до цього сайту?' otp_confirmation: confirm_title: Продовжити у %{site_name} logging_in_as: Увійти як %{username} confirm_button: Завершити авторизацію no_trust_level: "На жаль, ви не володієте необхідним рівнем довіри для доступу до API" generic_error: "Шкода, але ми не можемо надати Вам API ключі, дана опція можливо відключена адміністратором сайту." scopes: message_bus: "Поточні оновлення" notifications: "Прочитати і стерти повідомлення" push: "Push-повідомлення для зовнішніх сервісів" session_info: "Прочитати інформацію про сеанс користувача" read: "Прочитати все" write: "Написати все" one_time_password: "Створити токен для одноразового входу" invalid_public_key: "Вибачте, відкритий ключ недійсний." invalid_auth_redirect: "Вибачте, цей auth_redirect хост не дозволено." invalid_token: "Токен відсутній, недійсний або прострочений." flags: errors: already_handled: "Скарга вже була оброблена" reports: default: labels: count: Кількість percent: Відсотків day: День post_edits: title: "Редагувати допис" labels: edited_at: Дата post: Допис editor: Редактор author: Автор edit_reason: Причина description: "Кількість нових правок дописів." user_flagging_ratio: title: "Коефіцієнт Позначок Користувача" labels: user: Користувач agreed_flags: Погоджені скарги disagreed_flags: Відхилені скарги ignored_flags: Ігноровані скарги score: Бал description: "Список користувачів, упорядкований по співвідношенню реакції персоналу на їхні прапори (за незгоди)." moderators_activity: title: "Діяльність Модератора" labels: moderator: Модератор flag_count: Скарги розглянуті time_read: Час читання topic_count: Створених тем post_count: Створених дописів pm_count: PMs створено revision_count: Редакція description: Список дій модератора, включаючи переглянуті прапори, час читання, створені теми та дописи, особисті повідомлення та зміни. flags_status: title: "Статус Прапорів" values: agreed: Погоджено disagreed: Відхилено deferred: Відкладено no_action: Немає дій labels: flag: Тип assigned: Призначені теми poster: Автор flagger: Доповідач time_to_resolution: Час рішення description: "Список статусів прапорів, включаючи тип прапора, плакат, доповідач та час до вирішення." visits: title: "Візити користувачів" xaxis: "День" yaxis: "Кількість візитів" description: "Кількість всіх відвідувань користувачів." signups: title: "Реєстрація" xaxis: "Дата" yaxis: "Кількість реєстрацій" description: "Реєстрація нових акаунтів за цей період." new_contributors: title: "Нові Учасники" xaxis: "День" yaxis: "Кількість нових учасників" description: "Кількість користувачів, які зробили свій перший допис в цей період." trust_level_growth: title: "Зростання рівня довіри" xaxis: tl1_reached: "Досягнув TL1" tl2_reached: "Досягнув TL2" tl3_reached: "Досягнув TL3" tl4_reached: "Досягнув TL4" yaxis: "Дата" description: "Кількість користувачів, які підвищили рівень довіри за цей період." consolidated_page_views: title: "Консолідовані перегляди сторінок" xaxis: page_view_crawler: "Сканери" page_view_anon: "Анонімний користувач" page_view_logged_in: "Зареєстровані користувачі" yaxis: "День" description: "Перегляди сторінок для зареєстрованих користувачів, анонімних користувачів і сканерів." labels: post: Допис editor: Редактор author: Автор edit_reason: Причина dau_by_mau: title: "DAU/MAU" xaxis: "День" yaxis: "DAU/MAU" description: "Кількість учасників, які увійшли в систему в останній день, поділене на кількість учасників, які увійшли в систему минулого місяця, повертає %, який вказує на 'липкість' спільноти. Прагніть до >30%." daily_engaged_users: title: "Щоденно Залучені Користувачі" xaxis: "День" yaxis: "Залучені Користувачі" description: "Кількість користувачів, яким подобалися повідомлення або вони публікували їх в останній день." profile_views: title: "Перегляди профілів" xaxis: "Дата" yaxis: "Кількість переглядів профілів користувачів" description: "Всього нових переглядів профілів користувачів." topics: title: "Теми" xaxis: "Дата" yaxis: "Кількість нових тем" description: "Нові теми за цей період." posts: title: "Дописи" xaxis: "Дата" yaxis: "Кількість нових дописів" description: "Нові пости, створені за цей період" likes: title: "Вподобання" xaxis: "Дата" yaxis: "Кількість нових вподобань" description: "Кількість нових вподобань." flags: title: "Скарги" xaxis: "Дата" yaxis: "Кількість скарг" description: "Кількість нових скарг." bookmarks: title: "Закладки" xaxis: "Дата" yaxis: "Кількість нових закладок" description: "Кількість нових тем та дописів, доданих в закладки." users_by_trust_level: title: "Користувачі за Рівнем довіри" xaxis: "Рівень довіри" yaxis: "Кількість користувачів" labels: level: Рівень description: "Кількість користувачів, згрупованих за рівнем довіри." description_link: "https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/" users_by_type: title: "Користувачі за Типом" xaxis: "Тип" yaxis: "Кількість користувачів" labels: type: Тип xaxis_labels: admin: Адмін moderator: Модератор suspended: Призупинені silenced: Відключений description: "Кількість користувачів, згрупованих по адміністраторам, модераторам, призупиненим та відключеним." trending_search: title: Тенденції Пошуку labels: term: Правило searches: Пошуки click_through: CTR description: "Найпопулярніші пошукові запити та їх рейтинг кліків." emails: title: "Листів надіслано" xaxis: "Дата" yaxis: "Кількість листів" description: "Кількість нових відправлених листів." user_to_user_private_messages: title: "Користувач-користувач (за винятком відповідей)" xaxis: "Дата" yaxis: "Кількість повідомлень" description: "Кількість нових особистих повідомлень." user_to_user_private_messages_with_replies: title: "Користувач-користувач (з відповідями)" xaxis: "День" yaxis: "Кількість повідомлень" description: "Кількість всіх нових особистих повідомлень та відповідей." system_private_messages: title: "Системні" xaxis: "Дата" yaxis: "Кількість повідомлень" description: "Кількість особистих повідомлень, що відправляються системою автоматично." moderator_warning_private_messages: title: "Попередження модератора" xaxis: "Дата" yaxis: "Кількість попереджень" description: "Кількість попереджень, відправлених особистими повідомленнями від модераторів." notify_moderators_private_messages: title: "Сповіщення модераторів" xaxis: "Дата" yaxis: "Кількість скарг" description: "Кількість подій, коли модератори були конфіденційно повідомлені прапором." notify_user_private_messages: title: "Сповіщення користувача" xaxis: "День" yaxis: "Кількість скарг" description: "Кількість подій, коли користувачі були конфіденційно повідомлені прапором." top_referrers: title: "Дали найбільше посилань" xaxis: "Користувач" num_clicks: "Переходи" num_topics: "Теми" labels: user: "Користувач" num_clicks: "Переходи" num_topics: "Теми" description: "Користувачі перераховані за кількістю кліків по посиланнях, якими вони поділилися." top_traffic_sources: title: "Топ джерел трафіку" xaxis: "Домен" num_clicks: "Переходи" num_topics: "Теми" num_users: "Користувачі" labels: domain: Домен num_clicks: Переходи num_topics: Теми description: "Зовнішні джерела, які пов’язані з цим сайтом найбільше." top_referred_topics: title: "Топ тем, на які найбільше посилаються" labels: num_clicks: "Переходи" topic: "Тема" description: "Теми, які отримали найбільшу кількість кліків із зовнішніх джерел." page_view_anon_reqs: title: "Анонімний" xaxis: "Дата" yaxis: "Гостьових переглядів сторінок" description: "Кількість нових переглядів сторінок відвідувачами, які не ввійшли в обліковий запис." page_view_logged_in_reqs: title: "Форумчани" xaxis: "Дата" yaxis: "Авторизованих переглядів сторінок" description: "Кількість нових переглядів сторінок від зареєстрованих користувачів." page_view_crawler_reqs: title: "Переглядів сторінок пошуковими системами" xaxis: "Дата" yaxis: "Переглядів сторінок пошуковими системами" description: "Загальна кількість переглядів сторінок веб-сканерами за період." page_view_total_reqs: title: "Переглядів" xaxis: "Дата" yaxis: "Всього Переглядів Сторінок" description: "Кількість нових переглядів сторінок усіма відвідувачами." page_view_logged_in_mobile_reqs: title: "Авторизованих переглядів сторінок" xaxis: "Дата" yaxis: "Переглядів сторінок з авторизованих мобільних пристроїв" description: "Кількість нових переглядів сторінок авторизованими користувачами на мобільних пристроях." page_view_anon_mobile_reqs: title: "Гостьових переглядів сторінок" xaxis: "Дата" yaxis: "Гостьових переглядів сторінок з мобільних пристроїв" description: "Кількість нових переглядів сторінок від анонімних відвідувачів на мобільному пристрої." http_background_reqs: title: "Фонові" xaxis: "Дата" yaxis: "Запити оновлень в режимі реального часу" http_2xx_reqs: title: "HTTP 2xx (OK)" xaxis: "Дата" yaxis: "Успішні запити (статус 2xx)" http_3xx_reqs: title: "HTTP 3xx (переадресація)" xaxis: "Дата" yaxis: "Запити з переадресацією (статус 3xx)" http_4xx_reqs: title: "HTTP 4xx (помилка клієнта)" xaxis: "Дата" yaxis: "Запити з помилкою клієнта (статус 4xx)" http_5xx_reqs: title: "HTTP 5xx (помилка сервера)" xaxis: "Дата" yaxis: "Запити з помилкою сервера (статус 5xx)" http_total_reqs: title: "Всього" xaxis: "Дата" yaxis: "Всього" time_to_first_response: title: "Час до першої відповіді" xaxis: "Дата" yaxis: "Середній час, годин" description: "Середній час (в годинах) першого відповіді на нові теми." topics_with_no_response: title: "Теми без відповідей" xaxis: "Дата" yaxis: "Всього" description: "Кількість створених нових тем, які не отримали відповіді." mobile_visits: title: "Відвідування користувачів (мобільні)" xaxis: "Дата" yaxis: "Кількість відвідин" description: "Кількість унікальних користувачів, які відвідали за допомогою мобільного пристрою." web_crawlers: title: "Агенти користувачів Web Crawler" labels: user_agent: "User Agent" page_views: "Переглядів" description: "Список агентів користувача, відсортоване за переглядами сторінок." suspicious_logins: title: "Підозрілі Логіни" labels: user: Користувач client_ip: IP-адреса клієнта location: Місцеположення browser: Броузер device: Пристрій os: Операційна система login_time: Час авторизації description: "Відомості про нові облікові записи, які підозріло відрізняються від попередніх." staff_logins: title: "Логін Адміністратора" labels: user: Користувач location: Місце розташування login_at: Увійти на description: "Список часу входу адміністратора з місцем розташування." top_uploads: title: "Кращі Завантаження" labels: filename: Ім’я файлу extension: Розширення author: Автор filesize: Розмір файла description: "Список всіх завантажень по розширенню, розміру файлу і автору." top_ignored_users: title: "Топ ігнорованих / приглушених користувачів" labels: ignored_user: Ігнорований користувач ignores_count: Проігноровано mutes_count: Приглушено description: "Користувачі, які були відключені та/або проігноровані іншими користувачами." dashboard: rails_env_warning: "Ваш сервер працює в режимі %{env}." host_names_warning: "Ваш файл config/database.yml використовує локальне ім’я хоста за замовчуванням. Поміняйте його на ім’я хоста вашого веб-сайту." sidekiq_warning: 'Sidekiq is not running. Many tasks, like sending emails, are executed asynchronously by sidekiq. Please ensure at least one sidekiq process is running. Learn about Sidekiq here.' queue_size_warning: "The number of queued jobs is %{queue_size}, which is high. This could indicate a problem with the Sidekiq process(es), or you may need to add more Sidekiq workers." memory_warning: "Your server is running with less than 1 GB of total memory. At least 1 GB of memory is recommended." s3_config_warning: 'Сервер налаштований для завантаження файлів у S3, але принаймні одне з наступних налаштувань не встановлено: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile або s3_upload_bucket. Перейдіть до Налаштування сайту та змініть налаштування. Див. "Як налаштувати завантаження зображень на S3?" щоб дізнатися більше.' s3_backup_config_warning: 'Сервер налаштований на завантаження резервних копій на S3, але хоча б один параметр не встановлено: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile, або s3_backup_bucket. Перейдіть на налаштування сайту та оновіть налаштування. Дивіться "Як налаштувати завантаження зображень на S3?", щоб дізнатися більше.' image_magick_warning: 'Сервер налаштований на створення мініатюр великих зображень, але ImageMagick не встановлено. Встановіть ImageMagick за допомогою вашого улюбленого менеджера пакетів або завантажте останній випуск.' failing_emails_warning: 'Не вдалося виконати завдання електронної пошти %{num_failed_jobs}. Перевірте свою програму app.yml і переконайтесь, що налаштування поштового сервера є правильними. Перегляньте невдалі завдання в Sidekiq .' subfolder_ends_in_slash: "Неправильно налаштована ваша папка; DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT закінчується косою рискою." email_polling_errored_recently: one: "Опитування електронної пошти спричинило помилку за останні 24 години. Подивіться на журнали для більш детальної інформації." few: "Опитування електронної пошти спричинило %{count} помилки за останні 24 години. Подивіться на журнали для більш детальної інформації." many: "Опитування електронної пошти спричинило %{count} помилок за останні 24 години. Подивіться на журнали для більш детальної інформації." other: "Опитування електронної пошти спричинило %{count} помилок за останні 24 години. Подивіться на журнали для більш детальної інформації." missing_mailgun_api_key: "Сервер налаштований для надсилання електронної пошти через Mailgun, але ви не надали ключ API, який використовується для перевірки повідомлень webhook." bad_favicon_url: "Фавікон не завантажується. Перевірте налаштування Фавікон в налаштуваннях сайту." deprecated_api_usage: "Ми виявили API запит, що використовує застарілий метод аутентифікації. Будь ласка, оновіть його, щоб використовувати аутентифікацію на основі header. Після оновлення це повідомлення може тривати 24 години, щоб зникнути." update_mail_receiver: "Ми виявили застарілу версію поштового приймача. Натисніть тут для інструкцій оновлення. Після оновлення це повідомлення зникне за 24 години." poll_pop3_timeout: "Час підключення до сервера POP3 закінчився. Не вдалося отримати електронну пошту. Перевірте свої налаштування POP3 та постачальника послуг." poll_pop3_auth_error: "Підключення до сервера POP3 не вдається з помилкою аутентифікації. Перевірте свої налаштування POP3 ." force_https_warning: "Ваш веб-сайт використовує SSL. Але `force_https` ще не ввімкнено в налаштуваннях вашого сайту." out_of_date_themes: "Оновлення доступні для таких тем:" unreachable_themes: "Нам не вдалося перевірити наявність оновлень за наступними темами:" watched_word_regexp_error: "Регулярний вираз для %{action} контрольованих слів недійсний. Будь ласка, перевірте свої налаштування контрольовані слова або вимкніть налаштування веб-сайту \"Регулярні вирази контрольованих слів\"." site_settings: display_local_time_in_user_card: "Відображення локального часу на основі часового поясу користувача під час відкриття картки користувача." censored_words: "Слова, які будуть автоматично замінені на ■■■■" delete_old_hidden_posts: "Автоматично видаляти повідомлення, приховані довше ніж 30 днів." default_locale: "Мова за замовчуванням цього екземпляра дискурсу. Ви можете замінити текст системно згенерованих категорій та тем на Customize / Текст ." allow_user_locale: "Дозволяти користувачам вибирати мову інтерфейсу" set_locale_from_accept_language_header: "встановити мову інтерфейсу для анонімних користувачів із мовних налаштувань веб-браузера" support_mixed_text_direction: "Підтримка змішаних напрямків тексту зліва направо і справа наліво." min_post_length: "Мінімально допустима кількість символів в одному повідомленні." min_first_post_length: "Мінімально допустима кількість символів в першому повідомленні (або в тексті теми)" min_personal_message_post_length: "Мінімально допустима кількість символів в повідомленні в бесіді." max_post_length: "Максимально допустима кількість символів в одному повідомленні." topic_featured_link_enabled: "Дозволити публікувати посилання з темами." show_topic_featured_link_in_digest: "Показати посилання на тему в e-mail дайджесті." min_topic_title_length: "Мінімально допустима кількість символів в назві теми." max_topic_title_length: "Максимально допустима кількість символів в назві теми." min_personal_message_title_length: "Мінімально допустима кількість символів в заголовку повідомлення в бесіді." max_emojis_in_title: "Максимально допустимі смайлики в заголовку теми" min_search_term_length: "Мінімальна дозволена довжина пошукової фрази у символах" search_tokenize_chinese_japanese_korean: "Примусовий пошук для токенізації Китайського / Японського / Корейського навіть на сайтах, відмінних від CJK" search_prefer_recent_posts: "Якщо пошук на великому форумі виконується повільно, цей параметр спочатку намагається більше індексувати останні повідомлення" search_recent_posts_size: "Скільки останніх постів зберегти в індексі" log_search_queries: "Журнал пошукових запитів, виконаних користувачами" search_query_log_max_size: "Максимальна кількість пошукових запитів для зберігання" search_query_log_max_retention_days: "Максимальна кількість часу для зберігання пошукових запитів, в днях." search_ignore_accents: "Ігнорувати акценти при пошуку тексту." category_search_priority_very_low_weight: "Вага застосовується до ранжирування для дуже низького пріоритету пошуку категорії." category_search_priority_low_weight: "Вага застосовується до ранжирування для низького пріоритету пошуку категорії." category_search_priority_high_weight: "Вага, застосована до ранжирування для високого пріоритету пошуку категорії." category_search_priority_very_high_weight: "Вага застосовується до ранжирування для дуже високого пріоритету пошуку категорії." allow_uncategorized_topics: "Дозволити створення тем без категорії. УВАГА: Якщо є які-небудь теми без категорії, ви повинні перекласифікувати їх, перш ніж відключити." allow_duplicate_topic_titles: "Дозволити теми з однаковими, дублюючими назвами." allow_duplicate_topic_titles_category: "Дозволити теми з однаковими, дубльованими заголовками, якщо категорія інша. allow_duplicate_topic_titles має бути вимкнено." unique_posts_mins: "Кількість хвилин, перш ніж користувач зможе знову написати допис з тим самим вмістом" educate_until_posts: "Кількість перших повідомлень нових користувачів, для яких потрібно показувати нескладну підказку з порадами для новачків." title: "Назва цього сайту. Буде додано в HTML-тег title." site_description: "Опишіть сайт одним реченням, для використання опису в мета-тег description." short_site_description: "Короткий опис, що використовується в тезі заголовка на головній сторінці" contact_email: "E-mail адреса ключової контактної особи, відповідальної за цей сайт. Використовується для критичних повідомлень, або термінові звернення через контактну форму на сторінці /about." contact_url: "Контактний URL цього сайту. Використовується на сторінці /about для термінових питань." crawl_images: "Отримувати зображення з віддалених адрес, щоб встановити правильні розміри ширини та висоти." download_remote_images_to_local: "Завантажувати картинки, вставлені в повідомлення посиланнями на інші сайти, і зберігати їх локально, щоб запобігти їх зміни або втрату." download_remote_images_threshold: "Мінімальне доступне місце на диску (у відсотках), при якому дозволено автоматичне скачування картинок для локального зберігання." disabled_image_download_domains: "Список доменів, розділений знаком \"|\", в яких не потрібно завантажувати картинки." editing_grace_period: "Кількість секунд після відправки соощенія, в перебігу яких правка повідомлення не буде записуватися в історії редагувань." editing_grace_period_max_diff: "Максимальна кількість змін символів, дозволених в пільговому періоді редагування, якщо більше змін збереже іншу редакцію поста (рівень довіри 0 і 1)" editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Максимальна кількість змін символів, дозволених в пільговому періоді редагування, якщо більше змін збереже іншу редакцію поста (рівень довіри 2 і вище)" staff_edit_locks_post: "Дописи будуть заблоковані для редагування, якщо вони редагуються персоналом" post_edit_time_limit: "Автор tl0 або tl1 може редагувати свою публікацію протягом (n) хвилин після публікації. Встановіть 0 назавжди." tl2_post_edit_time_limit: "Автор tl2+ може редагувати свою публікацію протягом (n) хвилин після публікації. Встановіть 0 назавжди." edit_history_visible_to_public: "Дозволити звичайним користувачам переглядати старі версії повідомлень. Якщо виключено, історія редакцій буде видима тільки персоналу." delete_removed_posts_after: "Повідомлення, яке було видалено автором, буде автоматично видалено через (n) годин. Якщо встановлено 0, то повідомлення буде видалено негайно." max_image_width: "Максимальная ширина ескізів картинок, що показуються в дописах" max_image_height: "Максимальная висота ескізів картинок, що показуються в дописах" responsive_post_image_sizes: "Змініть розмір попереднього перегляду зображень лайтбоксу, щоб забезпечити екрани з високим DPI з наступним співвідношенням пікселів. Видаліть усі значення, щоб відключити гнучкі зображення." fixed_category_positions: "Якщо включено, розділи можна буде впорядкувати в певному порядку. Інакше розділи будуть відображатися в порядку активності в них." fixed_category_positions_on_create: "Якщо прапорець встановлений, порядок категорій буде підтримуватися в діалоговому вікні створення теми (потрібно fixed_category_positions)." add_rel_nofollow_to_user_content: 'Додати "rel nofollow" для всіх посилань за винятком внутрішніх (включаючи батьківський домен). Зміна цього параметра потребує оновлення всіх повідомлень за допомогою команди "rake posts:rebake"' exclude_rel_nofollow_domains: "Перелік доменів, у яких без перегляду не слід додавати посилання. example.com також автоматично дозволить sub.example.com. Як мінімум, слід додати домен цього веб-сайту, щоб допомогти веб-сканерам знайти весь вміст. Якщо інші частини вашого веб-сайту знаходяться в інших доменах, додайте їх також." post_excerpt_maxlength: "Максимальна довжина короткого викладу допису." topic_excerpt_maxlength: "Максимальна довжина уривку / резюме теми, створеного з першого допису в темі." show_pinned_excerpt_mobile: "Показати короткий виклад по закріплених темах в мобільному поданні." show_pinned_excerpt_desktop: "Показати витримку по закріплених темах в режимі робочого столу." post_onebox_maxlength: "Максимальна довжина повідомлення з форуму Discourse в режимі розумної вставки." blocked_onebox_domains: "Список доменів, контент з яких ніколи не буде перетворено на розумну вставку." allowed_inline_onebox_domains: "Список доменів, контент з яких буде перетворено в мініатюрну вставку, якщо посилання вказане без заголовка" enable_inline_onebox_on_all_domains: "Ігнорувати налаштування сайту inline_onebox_domain_allowlist і дозволити вбудований контент для всіх доменів." force_custom_user_agent_hosts: "Хости, для яких використовується агент користувача розумних вставок для всіх запитів. (Особливо корисно для хостів, які обмежують доступ користувальницького агента)." max_oneboxes_per_post: "Максимальна кількість oneboxes в повідомленні." logo: "Зображення логотипу в лівому верхньому кутку вашого сайту. Використовуйте широке прямокутне зображення висотою 120 і співвідношенням сторін більше 3:1. Якщо залишити поле порожнім, буде показаний текст заголовка сайту." logo_small: "Невелике зображення логотипу в лівому верхньому кутку вашого сайту, видно при прокручуванні вниз. Використовуйте квадратне зображення 120×120. Якщо залишити порожнім, буде показаний домашній гліф." digest_logo: "Альтернативне зображення логотипу, що використовується у верхній частині e-mail пошти вашого сайту. Використовуйте зображення широкого прямокутника. Не використовуйте SVG-образ. Якщо залишити порожнім, буде використовуватися зображення з налаштування `логотип`." mobile_logo: "Логотип використовується на мобільній версії вашого сайту. Використовуйте широке прямокутне зображення з висотою 120 і співвідношенням сторін більше 3:1. Якщо залишити порожнім, буде використано зображення з налаштування `логотип`." logo_dark: "Темна альтернатива \"логотипу\" сайту." logo_small_dark: "Темна альтернатива \"малого логотипу\" сайту." mobile_logo_dark: "Темна альтернатива \"мобільного логотипу\" сайту." large_icon: "Зображення використовується в якості основи для інших значків метаданих. В ідеалі має бути більше 512 х 512. Якщо залишити поле порожнім, буде використовуватися logo_small." manifest_icon: "Зображення використовується в якості логотипу / заставки на Android. Буде автоматично змінено до 512 × 512. Якщо залишити порожнім, буде використовуватися large_icon." favicon: "Фавікон для вашого сайта, див. https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon. Для правильної роботи із CDN він повинен бути png. Буде змінений до 32x32. Якщо залишити порожнім, буде використовуватися large_icon." apple_touch_icon: "Значок, який використовується для сенсорних пристроїв Apple. Буде автоматично змінено на розмір до 180x180. Якщо залишити порожнім, буде використовуватися large_icon." opengraph_image: "Зображення opengraph за замовчуванням, використовується, коли на сторінці немає іншого відповідного зображення. Якщо залишити порожнім, буде використовуватися large_icon" twitter_summary_large_image: "Twitter card 'summary large image' (повинно бути не менше 280 в ширину і не менше 150 у висоту). Якщо залишити порожнім, метадані звичайної картинки генеруються з використанням opengraph_image." notification_email: "Відправник: E-mail використовується при відправленні всіх системних листів. Домен, вказаний тут повинен мати правильно сконфігуровані SPF, DKIM і reverse PTR записи, для успішного відправлення." email_custom_headers: "Список додаткових заголовків у листах електронної пошти, розділених вертикальною рискою" email_subject: "Налаштовуваний формат теми для стандартних листів. Дивитися: https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801" detailed_404: "Надає користувачам більше інформації про те, чому він не може отримати доступ до певної теми. Примітка: Це не дуже безпечно, оскільки користувачі дізнаються, чи URL-адреса посилається на дійсну тему." force_https: "Примусово використовувати лише HTTPS для вашого сайту. УВАГА: можуть зникнути зображення до моменту, коли HTTPS повністю налаштовано і працюватиме всюди! Ви перевірили всі свої CDN, соціальні логіни і будь-які зовнішні логотипи і залежності, щоб переконатися, що вони всі сумісні з HTTPS, також?" same_site_cookies: "Використовувати файли cookie, зі знешкодженням при перехресному запиті CSRF для підтримуючих це браузерів (Lax або Strict). Попередження: Strict будуть працювати тільки на сайтах, які використовують SSO." summary_score_threshold: "Мінімальна оцінка повідомлення, необхідна для його включення в зведення по темі" summary_posts_required: "Мінімальна кількість дописів у темі перед увімкненням \"Підсумок теми\". Зміни цього налаштування застосовуватимуться до тем минулого тижня." summary_likes_required: "Мінімальна кількість вподобань у темі перед увімкненням \"Підсумок теми\". Зміни цього налаштування застосовуватимуться до тем минулого тижня." summary_percent_filter: "При натисканні на кнопку \"Зведення по темі\", показувати кращі % дописів" summary_max_results: "Максимальна кількість повідомлень, що показуються в 'Зведенні по темі'" enable_personal_messages: "Дозволити користувачам рівня довіри 1 (який можна налаштувати через мінімальний рівень довіри для надсилання повідомлень) створювати повідомлення та відповідати на повідомлення. Зверніть увагу, що співробітники завжди можуть надсилати повідомлення, незважаючи ні на що." enable_system_message_replies: "Дозволяє користувачам відповідати на системні повідомлення, навіть якщо приватні повідомлення відключені" enable_long_polling: "Використовувати механізм long polling для повідомлень про події" long_polling_base_url: "Базовий URL, використовуваний для long polling (при використанні CDN для роздачі динамічного контенту встановіть в цьому параметрі адресу origin pull), наприклад: http://origin.site.com" long_polling_interval: "Час, який очікує сервер до відповіді клієнтам, коли немає даних для відправки (тільки для користувачів, які увійшли на сайт)" polling_interval: "Якщо не використовується long polling, як часто слід авторизованим клієнтам опитувати сервер, в мілісекундах" anon_polling_interval: "Як часто слід анонімним клієнтам опитувати сервер, в мілісекундах" background_polling_interval: "Як часто слід клієнтам опитувати сервер, в мілісекундах (коли вікно знаходиться в фоновому режимі)" hide_post_sensitivity: "Імовірність того, що позначений пост буде приховано" silence_new_user_sensitivity: "Імовірність того, що новий користувач буде відключений на основі прапорів спаму" auto_close_topic_sensitivity: "Імовірність того, що позначена тема буде автоматично закрита" cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Кількість хвилин, які повинен почекати користувач перед редагуванням повідомлення прихованого за скарги" max_topics_in_first_day: "Максимальна кількість тем, які користувач може створити протягом 24 годин з моменту створення свого першого повідомлення" max_replies_in_first_day: "Максимальна кількість відповідей, що користувач може зробити протягом 24 годин з моменту створення свого першого повідомлення" tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Збільшити ліміт лайків на день для tl2 (member) до" tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Збільшити ліміт лайків на день для tl3 (member) до" tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Збільшити ліміт лайків на день для tl4 (leader) до" num_users_to_silence_new_user: "Якщо повідомлення нового користувача отримують більше прапорів спаму ніж num_spam_flags_to_silence_new_user від багатьох різних користувачів, приховайте всі його публікації та запобігти подальшим публікаціям. 0 відключити." num_tl3_flags_to_silence_new_user: "Якщо повідомлення нового користувача отримують більше прапорів від користувачів з 3 рівнем довіри ніж num_tl3_users_to_silence_new_user, приховати усі його повідомлення та запобігти подальшим публікаціям. 0 відключити" num_tl3_users_to_silence_new_user: "Якщо повідомлення нового користувача отримують прапорів бульше num_tl3_flags_to_silence_new_user від багатьох різних користувачів з 3 рівнем довіри, приховати всі його дописи та запобігти подальшим публікаціям. 0 відключити." notify_mods_when_user_silenced: "Якщо користувач автоматично блокується, надіслати повідомлення всім модераторам" flag_sockpuppets: "Якщо новий користувач відповідає в тему з тієї ж IP-адреси, що і користувач, який розпочав цю тему, позначте обидва їх повідомлення як потенційний спам." traditional_markdown_linebreaks: "Використовуйте стандартні можливості переносу рядків в Markdown: рядок повинен закінчуватись двома пробілами, щоб переноси рядків спрацювали." enable_markdown_typographer: "Використовуйте правила типографіки для поліпшення читабельності тексту: замініть прямі лапки на фігурні лапки ’, (c) (tm) з символами, -- з emdash –, і т.ін." enable_markdown_linkify: "Автоматично обробляти текст, який виглядає як посилання – як посилання: www.example.com та https://example.com будуть автоматично пов’язані" markdown_linkify_tlds: "Список доменів верхнього рівня, які автоматично розглядаються як посилання" markdown_typographer_quotation_marks: "Список подвійних та одиничних лапок змінювати парами" post_undo_action_window_mins: "Кількість хвилин, за які користувачі зможуть скасувати останні дії в публікації (наприклад, вподобайки, скарги тощо)" must_approve_users: "Персонал повинен схвалити всі нові облікові записи користувачів, перш ніж їм буде надано доступ до сайту" invite_code: "Користувач повинен ввести цей код для дозволу реєстрації облікового запису, ігнорується, коли пусто (нечутлива до регістру)" approve_suspect_users: "Додавати підозрілих користувачів до черги огляду. Підозрілі користувачі можуть входити до профілю, але не можуть читати повідомлення." pending_users_reminder_delay: "Повідомляти модераторів, якщо нові користувачі чекають схвалення довше ніж стільки годин. Встановіть -1 для відключення цих повідомлень." persistent_sessions: "Користувачі залишатимуться авторизовані при закритті веб-браузера" maximum_session_age: "Користувач залишиться в системі протягом n годин з моменту останнього відвідування" gtm_container_id: "Контейнер Google Tag Manager. Наприклад: GTM-ABCDEF.Майже готово! Ми надіслали лист для активації акаунта на адресу %{email}. Будь ласка, виконайте інструкції у цьому листі для активації вашого акаунту.
Якщо лист не надійшов, перевірте вашу папку спам.
" not_activated: "Ви ще не можете увійти. Ми надіслали Вам активаційного листа. Будь ласка, дотримуйтеся інструкцій у листі, щоб активувати свій обліковий запис." not_allowed_from_ip_address: "Ви не можете увійти як %{username} з цієї IP-адреси." admin_not_allowed_from_ip_address: "Ви не можете увійти як адміністратор з цієї IP-адреси." suspended: "Ви не можете входити до %{date}." suspended_with_reason: "Обліковий запис призупинено до %{date}: %{reason}" errors: "%{errors}" not_available: "Not available. Try %{suggestion}?" something_already_taken: "Щось пішло не так, можливо, ім'я користувача або електронна скринька вже зареєстровані. Спробуйте посилання \"Я забув пароль\"." omniauth_error: generic: "На жаль, під час авторизації вашого акаунта сталася помилка. Будь ласка спробуйте ще раз." csrf_detected: "Час авторизації закінчено, або ви переключили браузери. Будь ласка спробуйте ще раз." request_error: "Під час запуску авторизації сталася помилка. Будь ласка спробуйте ще раз." invalid_iat: "Неможливо перевірити маркер авторизації через відмінності в часі сервера. Будь ласка спробуйте ще раз." omniauth_confirm_title: "Увійдіть, використовуючи %{provider}" omniauth_confirm_button: "Продовжити" authenticator_error_no_valid_email: "Не допускаються жодні адреси електронної пошти, пов'язані з %{account}. Можливо, вам доведеться налаштувати свій обліковий запис за допомогою іншої адреси електронної пошти." new_registrations_disabled: "Наразі реєстрація нових облікових записів заборонена." password_too_long: "Паролі обмежені 200 символами." email_too_long: "Ви вказали електронну пошту Email занадто довгу. Адреса поштової скриньки повинна містити не більше 254 символів, а доменні імена не більше 253 символів." reserved_username: "Це ім’я користувача заборонено." missing_user_field: "Ви не заповнили всі поля користувача" auth_complete: "Автентифікація завершена." click_to_continue: "Натисніть тут, щоб продовжити." second_factor_description: "Введіть необхідний код автентифікації у своєму додатку:" second_factor_backup_description: "Введіть один із резервних кодів:" invalid_second_factor_code: "Недійсний код аутентифікації Кожен код може бути використаний лише один раз." invalid_security_key: "Недійсний ключ безпеки." missing_second_factor_name: "Будь ласка, вкажіть ім’я." missing_second_factor_code: "Будь ласка, введіть код." second_factor_toggle: totp: "Використовуйте натомість програму авторизації або ключ безпеки" backup_code: "Використовуйте замість цього резервний код" admin: email: sent_test: "надіслано!" user: deactivated: "Відключено через багато електронних листів, відхилених на '%{email}'." deactivated_by_staff: "Деактивовано персоналом" deactivated_by_inactivity: one: "Автоматично деактивується через %{count} день бездіяльності" few: "Автоматично деактивується через %{count} дні бездіяльності" many: "Автоматично деактивується через %{count} днів бездіяльності" other: "Автоматично деактивується через %{count} днів бездіяльності" activated_by_staff: "Активований персоналом" new_user_typed_too_fast: "Новий користувач набирає текст занадто швидко" content_matches_auto_block_regex: "Вміст відповідає автоматичному блоку regex (регулярний вираз)" username: short: "має бути найменше %{min} символів" long: "має містити не більше %{max} символів" too_long: "занадто довге" characters: "повинні містити лише цифри, літери, тире, крапки та підкреслення" unique: "має бути унікальним" blank: "має бути наявним" must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "Починати потрібно з літери, цифри або підкреслення" must_end_with_alphanumeric: "має закінчуватись на букву або цифру" must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "не повинна містити послідовності з 2 або більше спеціальних символів (.-_)" must_not_end_with_confusing_suffix: "не повинен закінчуватися заплутаним суфіксом, наприклад .json або .png тощо" email: invalid: "недійсний." not_allowed: "is not allowed from that email provider. Please use another email address." blocked: "не допускається." revoked: "Не надсилатимуть електронні листи на '%{email}' до %{date}." ip_address: blocked: "Нові реєстрації заборонені з вашої IP-адреси." max_new_accounts_per_registration_ip: "Не дозволяються нові реєстрації з вашої IP-адреси (досягнуто максимального обмеження). Зверніться до співробітника." website: domain_not_allowed: "Веб-сайт недійсний. Дозволені домени: %{domains}" auto_rejected: "Відхилено автоматично через вік. Див. налаштування сайту auto_handle_queued_age site налаштування." destroy_reasons: unused_staged_user: "Невикористаний інсценований користувач" fixed_primary_email: "Фіксована основна електронна пошта для інсценованого користувача" same_ip_address: "Ідентична IP-адреса (%{ip_address}), як в інших користувачів" inactive_user: "Неактивний користувач" email_in_spam_header: "Перше повідомлення користувача було позначено як спам" reviewables_reminder: submitted: one: "Повідомлення було надіслано понад %{count} годину тому. [Будь ласка, перегляньте їх](%{base_path}/review)." few: "Повідомлення було надіслано понад %{count} годин тому. [Будь ласка, перегляньте їх](%{base_path}/review)." many: "Повідомлення було надіслано понад %{count} годин тому. [Будь ласка, перегляньте їх](%{base_path}/review)." other: "Повідомлення було надіслано понад %{count} годин тому. [Будь ласка, перегляньте їх](%{base_path}/review)." subject_template: one: "%{count} елемент потрібно переглянути" few: "%{count} необхідно переглянути" many: "%{count} необхідно переглянути" other: "%{count}записів необхідно переглянути" unsubscribe_mailer: title: "Відписатися від розсилки" subject_template: "Підтвердіть, що більше не хочете отримувати оновлення електронною поштою від %{site_title}" invite_mailer: subject_template: "%{inviter_name} запросив вас приєднаися до '%{topic_title}' на %{site_domain_name}" custom_invite_mailer: subject_template: "%{inviter_name} запросив вас приєднаися до '%{topic_title}' на %{site_domain_name}" invite_forum_mailer: subject_template: "%{inviter_name} запрошує вас приднатися до %{site_domain_name}" custom_invite_forum_mailer: title: "Спеціальне запрошення на форум" subject_template: "%{inviter_name} запрошує вас приднатися до %{site_domain_name}" invite_password_instructions: title: "Запит інструкції щодо пароля" subject_template: "Встановіть пароль для вашого акаунта на сайті %{site_name}" download_backup_mailer: title: "Download Backup Mailer" subject_template: "[%{email_prefix}] Завантажити резервну копію сайту" no_token: | На жаль, це резервне посилання для завантаження вже використано або минуло. admin_confirmation_mailer: title: "Підтвердження адміністратора" subject_template: "[%{email_prefix}] Підтвердіть новий обліковий запис Адміністратора " text_body_template: | Підтвердіть, що ви хочете додати ** %{target_username} (%{target_email}) ** як адміністратора вашого форуму. [Підтвердити обліковий запис адміністратора] (%{admin_confirm_url}) test_mailer: title: "Тест Mailer" subject_template: "[%{email_prefix}] Тест надійності електронної пошти" new_version_mailer: title: "Нова версія Mailer" subject_template: "[%{email_prefix}] Нова версія Discourse, доступно оновлення" new_version_mailer_with_notes: title: "Нова версія Mailer з примітками" subject_template: "[%{email_prefix}] доступно обновление" flag_reasons: off_topic: "Ваш допис було відмічено спам-прапорцем **Цей допис не по темі**: учасники спільноти вважають, що допис не дуже добре підходить до цієї дискусії (відповідно до її назви та першого повідомлення)." inappropriate: "Ваш допис було відмічено спам-прапорцем **Це недопустимо**: учасники спільноти вважають, що допис образливий, неприпустимий або такий, що порушує [принципи нашої спільноти](https://forum.osvita.ua/guidelines)." spam: "Ваш допис було відмічено спам-прапорцем **Це спам**: учасники спільноти вважають, що це реклама або щось, що має надмірно рекламний характер і не відповідає темі дискусії, як можна було цього очікувати." notify_moderators: "Ваше повідомлення було позначено спам-прапорцем **До уваги модератора**: учасники спільноти вважають, що цей допис потребує модерації. Будь ласка подивіться наші принципи спільноти, можливо ви не дотримались їх." flags_dispositions: agreed: "Дякуємо, що повідомили нас. Ми погоджуємось, що існує проблема, і ми розглядаємо її." agreed_and_deleted: "Дякуємо, що повідомили нас. Ми погоджуємось, що була проблема, і ми видалили пост." disagreed: "Дякуємо, що повідомили нас. Ми погоджуємось, що існує проблема, і ми розглядаємо її." ignored: "Дякуємо, що повідомили нас. Ми погоджуємось, що існує проблема, і ми розглядаємо її." ignored_and_deleted: "Дякуємо, що повідомили нас. Ми видалили публікацію." temporarily_closed_due_to_flags: one: "Ця тема тимчасово закрита щонайменше %{count} година через велику кількість прапорів спільноти." few: "Ця тема тимчасово закрита принаймні %{count} годин через велику кількість прапорів спільноти." many: "Ця тема тимчасово закрита принаймні %{count} годин через велику кількість прапорів спільноти." other: "Ця тема тимчасово закрита принаймні на %{count} годин через велику кількість скарг спільноти." system_messages: private_topic_title: "Тема #%{id}" contents_hidden: "Будь ласка, відвідайте публікацію, щоб побачити її зміст." post_hidden: title: "Допис прихованого" subject_template: "Пост приховано через скарги спільноти" post_hidden_again: title: "Допис знову приховано" subject_template: "Повідомлення приховано через скарги спільноти, персонал повідомлено" flags_disagreed: title: "Позначене повідомлення відновлено персоналом" subject_template: "Позначене повідомлення відновлено персоналом" flags_agreed_and_post_deleted: title: "Позначене повідомлення видалено персоналом" subject_template: "Позначене повідомлення видалено персоналом" welcome_user: title: "Ласкаво просимо, користувач" subject_template: "Ласкаво просимо до сайта %{site_name}!" welcome_tl1_user: title: "Ласкаво просимо, користувач TL1" subject_template: "Дякуємо, що провели з нами час" welcome_staff: title: "Ласкаво просимо, персонал" welcome_invite: title: "Ласкаво просимо" subject_template: "Ласкаво просимо до сайта %{site_name}!" text_body_template: "Дякуємо, що прийняли наше запрошення на %{site_name} -- ласкаво просимо! \n\n- Ми створили для вас цей новий акаунт **%{username}**. Змініть своє ім’я або пароль, відвідавши [your user profile][prefs].\n\n- Коли ви входите в систему, будь ласка **використовуйте ту саму адресу електронної пошти від свого початкового запрошення** -- інакше ми не зможемо сказати, що це ви! \n\n%{new_user_tips} Ми віримо в [civilized community behavior](%{base_url}/guidelines) у всі часи. \n\nНасолоджуйтеся своїм перебуванням! \n\n[prefs]: %{user_preferences_url}\n" tl2_promotion_message: subject_template: "Вітаємо з підвищенням рівня довіри!" backup_succeeded: title: "Резервне копіювання вдалося" subject_template: "Резервне копіювання успішно завершено" backup_failed: title: "Помилка резервного копіювання" subject_template: "Резервне копіювання не вдалося" text_body_template: "Резервне копіювання не вдалося. \n\nОсь журнал: \n\n``` text\n%{logs}\n```\n" restore_succeeded: title: "Відновлення успішне" subject_template: "Відновлення даних успішно завершено" restore_failed: title: "Помилка відновлення" subject_template: "Відновлення даних не вдалося" text_body_template: "Не вдалося відновити. Ось журнал: \n```text\n%{logs}\n```\n" bulk_invite_succeeded: title: "Запрошення вдалося успішно" subject_template: "Масове запрошення користувачів оброблено успішно" text_body_template: "Ваш файл для масового запршення користувачів було успішно оброблено, віправлено запрошень - %{sent}." bulk_invite_failed: title: "Помилка масового запрошення" subject_template: "Масове запрошення користувачів оброблено з помилками" user_added_to_group_as_owner: title: "Додано в групу як власника" subject_template: "Ви були додані як власник групи %{group_name}" text_body_template: | Ви були додані в якості власника групи [%{group_name}](%{base_url}%{group_path}). user_added_to_group_as_member: title: "Додано до групи як учасник" csv_export_succeeded: title: "Експорт CSV успішний" subject_template: "[%{export_title}] Експорт даних завершено" csv_export_failed: title: "Не вдалося експортувати CSV" subject_template: "Експорт даних не здійснено" email_reject_not_allowed_email: title: "Email відхилено. Заборонена поштова скринька" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема з електронною поштою — заблокована електронна пошта" email_reject_reply_key: title: "Ключ відповіді електронною поштою відхилити" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема електронної пошти - невідомий ключ відповіді" email_reject_auto_generated: title: "Відхилено автоматично створену електронну пошту" email_reject_unrecognized_error: title: "Відхилено нерозпізнану помилку електронною поштою" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема з відправкою пошти -- невідома помилка" email_reject_attachment: title: "Відхилення вкладення електронної пошти" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема електронної пошти - вкладення відхилено" email_reject_reply_not_allowed: title: "Відповіді електронною поштою не дозволено" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема електронної пошти - відповідь не дозволена" email_error_notification: title: "Повідомлення про помилки електронною поштою" email_revoked: title: "Email відкликано" subject_template: "Ваша електронна адреса правильна?" email_bounced: | Повідомлення до %{email} повернулось. ### Details ``` text %{raw} ``` ignored_users_summary: title: "Ігнорований користувач перейшов поріг" subject_template: "Користувач ігнорується багатьма іншими користувачами" too_many_spam_flags: title: "Занадто багато спам-прапорів" subject_template: "Акаунт тимчасово заблоковано" too_many_tl3_flags: title: "Занадто багато прапорів TL3" subject_template: "Акаунт тимчасово заблоковано" silenced_by_staff: title: "Приглушено персоналом" subject_template: "Акаунт тимчасово заблоковано" user_automatically_silenced: title: "Користувач автоматично замовчується" subject_template: "Новий користувач %{username} приглушено прапорами спільноти" spam_post_blocked: title: "Заблоковано за спам-повідомлення" subject_template: "Повідомлення користувача %{username} заблоковані через повторні посилання" unsilenced: title: "Неприглушений" subject_template: "Акаунт більше не заблоковано" text_body_template: "Вітаю! \n\nЦе автоматичне повідомлення від %{site_name}, щоб повідомити, що ваш обліковий запис після перегляду персоналу більше не заблокований. \n\nТепер ви можете створювати нові відповіді та теми знову. Дякуємо за ваше терпіння.\n" pending_users_reminder: title: "Нагадування користувачів у очікуванні" subject_template: one: "%{count} користувач чекає затвердження" few: "%{count} користувачів, які чекають затвердження" many: "%{count} користувачів, які чекають затвердження" other: "%{count} користувачів чекають затвердження" text_body_template: | Є нові реєстрації користувачів, які чекають затвердження (або відхилення), перш ніж вони зможуть отримати доступ до форуму. [Перегляньте їх] (%{base_url}/review). download_remote_images_disabled: title: "Завантаження віддалених зображень відключено" subject_template: "Завантаження віддалених зображені відключено" text_body_template: "Налаштування `download_remote_images_to_local` было відключено, оскільки диск заповнено до відмітки, що вказана в налаштуванні `download_remote_images_threshold`." dashboard_problems: title: "Проблеми на інформаційній панелі" subject_template: "Нова порада на інформаційній панелі вашого сайту" new_user_of_the_month: title: "Ви новий користувач місяця!" subject_template: "Ви новий користувач місяця!" queued_posts_reminder: title: "Нагадування про черги з повідомленнями" subject_template: one: "%{count} повідомлення, яке чекає перегляду" few: "%{count} публікації, які очікують на розгляд" many: "%{count} публікації, які очікують на розгляд" other: "%{count} дописів, які очікують на розгляд" text_body_template: "Вітаю, \n\nПовідомлення нових користувачів трималися для модерації і наразі чекають їх перегляду. [Схвалити або відхилити їх тут](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost).\n" unsubscribe_link: | Щоб скасувати підписку на ці електронні листи, [натисніть тут] (%{unsubscribe_url}). unsubscribe_link_and_mail: | Щоб скасувати підписку на ці електронні листи, [натисніть тут] (%{unsubscribe_url}). unsubscribe_mailing_list: | Ви отримуєте це, тому що ви ввімкнули режим списку розсилки. Щоб скасувати підписку на ці електронні листи, [натисніть тут] (%{unsubscribe_url}). subject_re: "Re: " subject_pm: "[PM] " email_from: "%{user_name} на %{site_name}" user_notifications: previous_discussion: "Попередні відповіді" reached_limit: one: "У голові: ми надсилаємо щодня максимум %{count} електронною поштою. Перегляньте сайт, щоб побачити ті, які можуть бути стримані." few: "Вгору: Ми надсилаємо щодня максимум %{count} електронних листів. Перегляньте сайт, щоб побачити ті, які можуть бути стримані. PS дякую за популярність!" many: "Вгору: Ми надсилаємо щодня максимум %{count} електронних листів. Перегляньте сайт, щоб побачити ті, які можуть бути стримані. PS дякую за популярність!" other: "Вгору: Ми надсилаємо щодня максимум %{count} електронних листів. Перегляньте сайт, щоб побачити те, що могло бути пропущено. PS дякую за популярність!" in_reply_to: "У відповідь на" unsubscribe: title: "Відпісатися" description: "Не зацікавлені в отриманні цих листів? Немає проблем! Натисніть нижче, щоб відписатися назавжди:" reply_by_email: "[Відвідайте тему] (%{base_url}%{url}) або надішліть відповідь на цей електронний лист, щоб відповісти." reply_by_email_pm: "[Відвідайте повідомлення] (%{base_url}%{url}) або дайте відповідь на це повідомлення електронною поштою, щоб відповісти на %{participants}." only_reply_by_email: "Надіслати відповідь на це повідомлення електронною поштою." only_reply_by_email_pm: "Дайте відповідь на цей лист, щоб відповісти на %{participants}." visit_link_to_respond: "[Відвідайте тему](%{base_url}%{url}) для відповіді." visit_link_to_respond_pm: "[Відвідайте повідомлення] (%{base_url}%{url}), щоб відповісти на %{participants}." posted_by: "Опубліковано %{username} %{post_date}" pm_participants: "Учасники: %{participants}" invited_group_to_private_message_body: "%{username} запросив @%{group_name} у повідомлення\n\n> ** [%{topic_title}] (%{topic_url}) **\n>\n> %{topic_excerpt}\n\nна \n\n%{site_title} -- %{site_description}\n\nЩоб приєднатись, натисніть посилання нижче:\n\n%{topic_url}\n" user_invited_to_private_message_pm_group: title: "Користувач запрошено групою до PM" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} запросив @%{group_name} до теми '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm: title: "Користувача, запрошено до PM" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} запросив вас до теми '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm_staged: title: "Користувача, запрошено до PM Staged" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} запросив вас до теми '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_topic: title: "Користувача запрошено до теми" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} запросив вас до теми '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_replied: title: "Користувач відповів" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_replied_pm: title: "Користувач відповів PM" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_quoted: title: "Користувач цитує" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_linked: title: "Користувач пов’язаний" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned: title: "Згаданий користувач" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned_pm: title: "Згаданий користувач PM" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned: title: "Згадана група користувачів" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted: title: "Користувач створив допис" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_watching_first_post: title: "Користувач переглядає перше повідомлення" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm: title: " Користувач написав PM" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm_staged: title: "Користувач написав у PM" subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}" text_body_template: |2 %{message} account_suspended: title: "Акаунт призупинено" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш обліковий запис призупинено" text_body_template: "Вас призупинили на форумі до %{suspended_till}. \n\n%{reason} \n\n%{message}\n" account_silenced: title: "Обліковий запис вимкнено" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш обліковий запис вимкнено" text_body_template: "Ви були відключені від форуму до%{silenced_till}. \n\n%{reason} \n\n%{message}\n" account_exists: title: "Обліковий запис вже існує" subject_template: "[%{email_prefix}] Обліковий запис вже існує" digest: why: "Короткий підсумок %{site_link} з часу останнього вашого візиту на %{last_seen_at}" since_last_visit: "З вашого останнього відвідування" new_topics: "Нові теми" unread_notifications: "Непрочитані сповіщення" liked_received: "Отримані вподобання" new_users: "Нові користувачі" popular_topics: "Популярні теми" follow_topic: "Слідкування за цією темою" join_the_discussion: "Читати більше" popular_posts: "Популярні дописи" more_new: "Нове для вас" subject_template: "[%{email_prefix}] Підсумок" unsubscribe: "Цей підсумок надсилається з %{site_link}, коли ми вас не бачили певний час. Змініть %{email_preferences_link} або %{unsubscribe_link}, щоб скасувати підписку." your_email_settings: "налаштування електронної пошти" click_here: "натисніть тут" preheader: "Короткий підсумок з часу останнього візиту на %{last_seen_at}" forgot_password: title: "Забув(ла) пароль" subject_template: "[%{email_prefix}] Зміна пароля" email_login: title: "Увійдіть за посиланням" subject_template: "[%{email_prefix}] Увійти за посиланням" set_password: title: "Встановити пароль" subject_template: "[%{email_prefix}] Встановити пароль" admin_login: title: "Логін Адміністратора" subject_template: "[%{email_prefix}] Вхід" account_created: title: "Обліковий запис створено" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш новий акаунт" confirm_new_email: title: "Підтвердіть нову електронну пошту" subject_template: "[%{email_prefix}] Підтвердіть свою нову електронну пошту" confirm_old_email: title: "Підтвердіть стару електронну пошту" subject_template: "[%{email_prefix}] Підтвердіть свою поточну адресу електроної пошти" confirm_old_email_add: subject_template: "[%{email_prefix}] Підтвердіть свою поточну адресу електроної пошти" notify_old_email: title: "Повідомлення на стару електронну пошту" subject_template: "[%{email_prefix}] Вашу електронну адресу змінено" signup_after_approval: title: "Реєстрація після затвердження" subject_template: "Вас було схвалено на сайті %{site_name}!" signup: title: "Реєстрація" subject_template: "[%{email_prefix}] Підтвердіть свій новий акаунт" activation_reminder: title: "Нагадування про активацію" subject_template: "[%{email_prefix}] Нагадування про підтвердження свого акаунта" suspicious_login: title: "Нове попередження про вхід" subject_template: "[%{site_name}] Новий вхід на сайт" page_not_found: title: "Упс! Сторінки не існує або вона приватна." popular_topics: "Популярні" recent_topics: "Останні" see_more: "Більше" search_title: "Пошук на цьому сайті" search_button: "Пошук" offline: title: "Неможливо завантажити додаток" offline_page_message: "Схоже, ви в офлайні! Перевірте підключення до мережі та повторіть спробу." login_required: welcome_message: | ## [Ласкаво просимо до %{title}] (#welcome) Потрібно зареєструватися. Створіть обліковий запис або увійдіть, щоб продовжити. welcome_message_invite_only: "## [Ласкаво просимо до %{title}](#welcome) \nПотрібен обліковий запис. Будь ласка, попросіть існуючого члена запросити вас, або увійдіть, щоб продовжити.\n" deleted: "видалено" image: "зображення" upload: edit_reason: "завантажені локальні копії забражень" unauthorized: "Sorry, the file you are trying to upload is not authorized (authorized extensions: %{authorized_extensions})." pasted_image_filename: "Вставлене зображення" store_failure: "Не вдалося зберегти завантаження #%{upload_id} для користувача #%{user_id}." file_missing: "Вибачте, ви повинні надати файл для завантаження." empty: "Вибачте, але наданий вами файл порожній." png_to_jpg_conversion_failure_message: "Під час переходу з PNG в JPG сталася помилка." attachments: too_large: "На жаль, файл, який ви намагаєтеся завантажити, занадто великий (максимальний розмір – %{max_size_kb}Kb)." images: too_large: "На жаль, зображення, яке ви намагаєтеся завантажити, занадто велике (максимальний розмір – %{max_size_kb}Kb), змініть його розмір і повторіть спробу." larger_than_x_megapixels: "На жаль, зображення, яке ви намагаєтеся завантажити, занадто велике (максимальний розмір – %{max_image_megapixels}-megapixels), змініть його розмір і повторіть спробу." size_not_found: "Sorry, but we couldn't determine the size of the image. Maybe your image is corrupted?" placeholders: too_large: "(зображення більше %{max_size_kb}KB)" avatar: missing: "На жаль, ми не можемо знайти жодного аватара, пов’язаного з цією електронною адресою. Чи можете ви спробувати завантажити ще раз?" flag_reason: sockpuppet: "Новий користувач створив тему, а інший новий користувач за тією ж IP-адресою (%{ip_address}) відповів. Дивіться налаштування сайту `flag_sockpuppets`." spam_hosts: "Цей новий користувач намагався створити кілька публікацій із посиланнями на один і той же домен. Усі публікації цього користувача, які містять посилання, повинні бути переглянуті. Дивіться налаштування сайту `newuser_spam_host_threshold`." skipped_email_log: exceeded_emails_limit: " Перевищено max_emails_per_day_per_user" exceeded_bounces_limit: "Перевищено bounce_score_threshold" mailing_list_no_echo_mode: "Сповіщення розсилки вимкнено для власних дописів користувача" user_email_no_user: "Can't find user with id %{user_id}" user_email_post_not_found: "Can't find a post with id %{post_id}" user_email_anonymous_user: "Користувач анонімний" user_email_user_suspended_not_pm: "Користувач призупинений, без повідомлення" user_email_seen_recently: "User was seen recently" user_email_notification_already_read: "The notification this email is about has already been read" user_email_notification_topic_nil: "post.topic is nil" user_email_post_user_deleted: "Користувача допису видалено." user_email_post_deleted: "post was deleted by the author" user_email_user_suspended: "user was suspended" user_email_already_read: "user has already read this post" user_email_access_denied: "Користувач не має права бачити цей допису" sender_message_blank: "message is blank" sender_message_to_blank: "message.to is blank" sender_text_part_body_blank: "text_part.body is blank" sender_body_blank: "body is blank" sender_post_deleted: "допис видалено" sender_message_to_invalid: "одержувач має недійсну електронну адресу" color_schemes: base_theme_name: "База" light: "Світла" dark: "Темна" neutral: "Нейтральна" grey_amber: "Сірий бурштин" shades_of_blue: "Відтінки синього" latte: "Latte" summer: "Літо" dark_rose: "Темна троянда" light_theme_name: "Світла" dark_theme_name: "Темна" neutral_theme_name: "Нейтральна" grey_amber_theme_name: "Сірий бурштин" shades_of_blue_theme_name: "Відтінки синього" latte_theme_name: "Latte" summer_theme_name: "Літо" dark_rose_theme_name: "Темна троянда" edit_this_page: "Редагувати цю сторінку" csv_export: boolean_yes: "Так" boolean_no: "Ні" rate_limit_error: "Дописи можна завантажити раз на день, будь ласка, спробуйте завтра." static_topic_first_reply: | Відредагуйте перший допис в цій темі, щоб змінити вміст сторінки %{page_name}. guidelines_topic: title: "ЧаПи/Інструкції" tos_topic: title: "Умови Використання" privacy_topic: title: "Політика конфіденційності" badges: editor: name: Редактор description: Відредагував свій перший пост wiki_editor: name: Редактор Wiki description: Перше редагування wiki long_description: | Цей знак надається під час першого редагування допису wiki. basic_user: name: Базовий користувач description: Отримано доступ до всіх основних функцій спільноти member: name: Учасник description: Отримано доступ запрошення, групові повідомлення та інше regular: name: Звичайний description: Отримано доступ змін категорій, перейменування, поширення посилань, wiki та інше leader: name: Лідер description: Отримано доступ до редагування, закріплення, закриття, об'єднання тем welcome: name: Ласкаво просимо description: Ваш пост отримав лайк від іншого користувача autobiographer: name: Автобіографіст description: Заповнена інформація профілю anniversary: name: Річниця description: Активний користувач протягом року nice_post: name: Добра відповідь description: Отримав 10 лайків за відповідь good_post: name: Добра відповідь description: Отримав 25 лайків за відповідь long_description: | Цей знак надається, коли ваша відповідь налічує 25 лайків. Ваша відповідь була винятковою і зробила розмову набагато цікавішою. great_post: name: Чудова відповідь description: Отримав 50 лайків за відповідь long_description: | Цей знак надається, коли ваша відповідь налічує 50 лайків. Оце Так! Ваша відповідь була натхненною, захоплюючою, веселою чи проникливою, і спільноті сподобалась! nice_topic: name: Непогана тема description: Отримав 10 симпатій за тему long_description: | Цей знак надається, коли ваша тема отримує 10 лайків. Ви розпочали цікаву розмову, яка сподобалась спільноті. good_topic: name: Хороша тема description: Отримав 25 симпатій за тему long_description: | Цей знак надається, коли ваша тема отримує 25 лайків. Ви розпочали яскраву розмову, яка згуртувала спільноту. great_topic: name: Чудова тема description: Отримав 50 симпатій за тему long_description: | Цей знак надається, коли ваша тема отримує 50 лайків. Ви розпочали захоплюючу розмову, і спільнота вподобала жваву дискусію, що виникла! nice_share: name: Добрий піар description: Поділився посиланням за яким прийшли 25 відвідувачів long_description: | Цей знак надається за обмін посиланням, яке натиснули 25 зовнішніх відвідувачів. Дякуємо за поширення посилання на наші дискусії та цю спільноту. good_share: name: Гарний піар description: Поділився посиланням за яким прийшли 300 відвідувачів long_description: | Цей знак надається за обмін посиланням, яке натиснули 300 сторонніх відвідувачів. Гарна робота! Ви продемонстрували велику дискусію перед купою нових людей і допомогли цій спільноті зрости. great_share: name: Відмінний піар description: Поділився посиланням за яким прийшли 1000 відвідувачів first_like: name: Перший Like description: Вподобав пост first_flag: name: Перший прапор description: Позначив допис promoter: name: Промоутер description: Запросив користувача campaigner: name: Активіст description: Запросив 3-х користувачів champion: name: Чемпіон description: Запросив 5 членів first_share: name: Спочатку поділіться description: Поділився публікацією first_link: name: Перше посилання description: Додано посилання на іншу тему first_quote: name: Перша цитата description: Цитував пост read_guidelines: name: Читати інструкції description: Прочитав принципи спільноти reader: name: Читач description: Прочитайте кожну відповідь у темі, що містить понад 100 відповідей popular_link: name: Популярне посилання description: Опублікував посилання, що отримало 50 кліків hot_link: name: Гаряче посилання description: Опублікував посилання, що отримало 300 кліків famous_link: name: Легендарне посилання description: Опублікував посилання, що отримало 1000 кліків appreciated: name: Вдячний description: Отримав 1 лайк на 20 дописів respected: name: З повагою description: Отримав 2 лайки на 100 дописів admired: name: Величний description: Отримав 5 лайків у 300 дописах out_of_love: name: Любов higher_love: name: Вища любов crazy_in_love: name: Шалене кохання thank_you: name: Дякуємо description: Отримав лайки у 20 дописах та надав 10 лайків іншим long_description: | Цей знак надається, коли у вас є 20 вподобаних публікацій і ви отримуєте 10 і більше лайків натомість. Коли комусь подобаються ваші публікації, ви знаходите час, щоб вподобати і тих, хто публікують інші дописи також. gives_back: name: Взаємна симпатія description: Отримав лайки у 100 дописах та надав 100 лайків іншим long_description: | Цей знак надається, коли у вас є 100 вподобаних публікацій і ви отримуєте 100 або більше лайків у відповідь. Дякуємо, що заплатили наперед! empathetic: name: Чуйний description: Отримав лайки у 500 дописах та надав 1000 лайків іншим long_description: | Цей знак надається, коли у вас є 500 вподобаних публікацій і ви отримуєте 1000 або більше лайків у відповідь. Оце Так! Ви - зразок щедрості та взаємної вдячності :two_hearts:. first_emoji: name: Перший смайл description: Використав смайл у дописі long_description: | Цей знак надається вперше, коли ви додаєте Emoji до свого допису :thumbsup:. Emoji дозволяє передати емоції у своїх публікаціях, від щастя :smiley: до смутку :anguished: до гніву :angry: і все що між ними :sunglasses:. Просто введіть a: (двокрапка) або натисніть кнопку панелі інструментів Emoji в редакторі, щоб вибрати один із сотень варіантів :ok_hand: first_mention: name: Перше згадування description: Згадав ім’я користувача в дописі long_description: | Цей знак надається вперше, коли ви згадуєте чиєсь @username у своєму дописі. Кожна згадка генерує сповіщення цій особі, щоб вони знали про ваш допис. Просто почніть вводити @(як символ), щоб згадати будь-якого користувача або, якщо це дозволено, групу – це зручний спосіб донести щось до їхньої уваги. first_onebox: name: Розумна вставка description: Опублікував посилання у вигляді onebox long_description: | Цей знак надається вперше, коли ви публікуєте посилання в окремому рядку, яке автоматично розгортається в одну скриньку із текстом, заголовком та (коли є) зображенням. first_reply_by_email: name: Відповідь поштою description: Відповів на повідомлення або тему поштою long_description: | Цей знак надається при першій відповіді на повідомлення електронною поштою :e-mail:. new_user_of_the_month: name: "Користувач місяця" description: Значний внесок в першому місяці long_description: | Цей знак надається для того, щоб привітати двох нових користувачів щомісяця за відмінний загальний внесок, який вимірюється тим, наскільки часто їх публікації сподобалися та ким. enthusiast: name: Ентузіаст description: Відвідував сайт 10 днів поспіль long_description: | Цей знак надається за відвідування 10 днів поспіль. Дякуємо, що тримаєтесь у нас більше тижня! aficionado: name: Шанувальник description: Відвідував сайт 100 днів поспіль long_description: | Цей знак надається за відвідування 100 днів поспіль. Це більше трьох місяців! devotee: name: Відданий description: Відвідав 365 днів поспіль long_description: | Цей знак надається за відвідування 365 днів поспіль. Ого, цілий рік! badge_title_metadata: "%{display_name} нагорода на %{site_title}" admin_login: success: "Листа відправлено" errors: unknown_email_address: "Невідома електронна адреса." invalid_token: "Неприпустимий token." email_input: "Електронна пошта Адміністратора" submit_button: "Відправити лист" performance_report: initial_post_raw: Ця тема включає щоденні звіти про ефективність вашого сайту. initial_topic_title: Звіти про ефективність веб-сайту tags: title: "Теги" minimum_required_tags: one: "Ви повинні вибрати принаймні тег %{count}." few: "Ви повинні вибрати принаймні %{count} теги." many: "Ви повинні вибрати принаймні %{count} теги." other: "Ви повинні вибрати принаймні %{count} теги." upload_row_too_long: "У файлі CSV повинен бути один тег на рядок. За бажанням тег може супроводжуватися комою, а потім назвою групи тегів." forbidden: invalid: one: "Обраний вами тег не можна використовувати" few: "Жоден із вибраних вами тегів не може бути використаний" many: "Жоден із вибраних вами тегів не може бути використаний" other: "Жоден із вибраних вами тегів не може бути використаний" in_this_category: '"%{tag_name}" не можна використовувати в цій категорії' restricted_to: one: '"%{tag_name}" обмежений категорією "%{category_names}"' few: '"%{tag_name}" обмежено такими категоріями: %{category_names}' many: '"%{tag_name}" обмежено такими категоріями: %{category_names}' other: '"%{tag_name}" обмежено такими категоріями: %{category_names}' synonym: 'Синоніми заборонені. Використовуйте замість "%{tag_name}".' has_synonyms: '"%{tag_name}" не можна використовувати, оскільки він має синоніми.' required_tags_from_group: one: "Ви повинні включити принаймні тег %{count} %{tag_group_name}." few: "Ви повинні включити принаймні теги %{count} %{tag_group_name}." many: "Ви повинні включити принаймні теги %{count} %{tag_group_name}." other: "Ви повинні включити принаймні %{count} %{tag_group_name} теги." invalid_target_tag: "не може бути синонімом синоніма" synonyms_exist: "заборонено, поки існують синоніми" rss_by_tag: "Теми з тегом %{tag}" finish_installation: congratulations: "Вітаємо, Ви встановили Дискурс!" register: button: "Зареєструватись" title: "Зареєструйте обліковий запис адміністратора" help: "зареєструйте новий обліковий запис, щоб розпочати роботу" confirm_email: title: "Підтвердіть свою електронну пошту" resend_email: title: "Надіслати ще раз листа для активації" message: "Ми повторно надіслали електронний лист для активації на %{email}" safe_mode: title: "Увійти в безпечний режим" description: "Безпечний режим дозволяє тестувати сайт без завантаження плагінів або інших налаштувань сайту." no_customizations: "Вимкнути поточну тему" only_official: "Вимкнути неофіційні плагіни" no_plugins: "Вимкнути всі плагіни" enter: "Увійти в безпечний режим" must_select: "Ви повинні вибрати принаймні одну опцію для входу в безпечний режим." wizard: title: "Налаштування Discourse" step: locale: title: "Ласкаво просимо у Ваш Discourse!" fields: default_locale: description: "Мова за замовчуванням для Вашої спільноти?" forum_title: title: "Назва" description: "Ваша назва - це знак видимий здалеку, перша річ яку можливі відвідувачі помітять у вашому співтоваристві. Що ваше ім'я і назва говорять про вашу спільноту?" fields: title: label: "Назва спільноти" placeholder: "Женіна тусовка" site_description: label: "Опишіть Ваше співтовариство одним коротким реченням" placeholder: "Місце для Джейн та її друзів для обговорення класних речей" short_site_description: label: "Опишіть свою спільноту в декількох словах" placeholder: "Краще співтовариство" introduction: title: "Вступ" fields: welcome: label: "Привітальна тема" description: "
Як би Ви описали ваше співтовариство незнайомцю в ліфті за 1 хвилину?
Ваше привітальне повідомлення - це перше, що нові відвідувачі прочитають. Думайте про це повідомлення як про Вашу \"коротку презентацію в ліфті\" або \"концепції діяльності компанії\", що складається з одного абзаца.
" one_paragraph: "Будь ласка, обмежте Ваше вітальне повідомлення одним абзацом." privacy: title: "Доступ" fields: privacy: choices: open: label: "Публічні" description: "Кожен може отримати доступ до цієї спільноти" restricted: label: "Приватні" description: "Тільки зареєстровані користувачі можуть отримати доступ до цієї спільноти" privacy_options: description: "Як нові користувачі реєструють обліковий запис?" choices: open: label: "Користувачі можуть зареєструватися самостійно." invite_only: label: "Користувачів потрібно запросити довіреними користувачами або співробітниками, перш ніж вони можуть зареєструватися." must_approve: label: "Користувачі можуть зареєструватися самостійно, але це повинно бути схвалено персоналом." contact: title: "Контакти" fields: contact_email: label: "Електронна пошта" placeholder: "електронна скринька" description: "Адреса електронної пошти людини або групи, відповідальних за цю спільноту. Використовується для важливих повідомлень, таких як черга анонімних скарг на обробку, оновлення безпеки движка форуму. Також використовується на сторінці інформації про спільноту як контакт для зв'язку." contact_url: label: "Веб-сторінка" placeholder: "https://www.example.com/contact-us" description: "Головна сторінка для зв'язку з Вами або Вашою організацією. Відображатиметься на вашій інформаційній сторінці." site_contact: label: "Автоматичне повідомлення" description: "Усі автоматичні дискусійні персональні повідомлення будуть надсилатися від цього користувача, такі як попередження про прапор та повідомлення про завершення резервного копіювання." corporate: title: "Організація" fields: company_name: label: "Назва Компанії" placeholder: "Приклад Організації" governing_law: label: "Регулюючий Закон" placeholder: "Закон Каліфорнії" city_for_disputes: label: "Місто для суперечок" placeholder: "Сан-Франциско, Каліфорнія" fonts: title: "Шрифти" fields: body_font: label: "Основний шрифт" heading_font: label: "Шрифт заголовка" font_preview: label: "Попередній перегляд" logos: title: "Логотипи" fields: logo: label: "Основний Логотип" description: "Зображення логотипа в лівому верхньому кутку вашого сайту. Використовуйте широке прямокутне зображення з висотою 120 і співвідношенням сторін більше 3:1" logo_small: label: "Квадратний Логотип" description: "Квадратна версія вашого логотипу. Відображається в лівій верхній частині веб-сайту під час прокрутки вниз, у веб-переглядачі та при спільному використанні на соціальних платформах. В ідеалі більше 512x512." icons: title: "Іконки" fields: favicon: label: "Значок браузера" description: "Іконка, що використовується для представлення вашого веб-сайту у веб-браузерах, добре виглядає в невеликих розмірах. Рекомендовані розширення зображення – PNG або JPG. Ми будемо використовувати квадратний логотип за замовчуванням." large_icon: label: "Велика іконка" description: "Іконка використовується для представлення вашого сайту на сучасних пристроях, що добре виглядає на великих розмірах. В ідеалі більший за 512 × 512. Ми будемо використовувати квадратний логотип за замовчуванням." homepage: description: "Ми рекомендуємо показувати останні теми на Вашій домашній сторінці, але Ви також можете показувати розділи (групи тем), якщо матимете таке бажання." title: "Головна сторінка" fields: homepage_style: choices: latest: label: "Останні теми" categories_only: label: "Тільки Категорії" categories_with_featured_topics: label: "Категорії і їх Кращі Теми" categories_and_latest_topics: label: "Категорії та список Останніх Тим" categories_and_top_topics: label: "Категорії і Важливі Теми" categories_boxes: label: "Категорії в коробках" categories_boxes_with_topics: label: "Категорії в коробках з Темами" emoji: title: "Смайли" description: "Виберіть стиль смайлів для спільноти. Надалі, ви зможете додати інші стилі смайлів в адмінці, в секції Оформлення/Смайли." invites: title: "Запросити як персонал" description: "Ви майже закінчили! Давайте запросимо людей, які допоможуть вам почати обговорення з цікавих тем і відповідей, щоб ваше співтовариство почало роботу." disabled: "Оскільки локальні облікові записи відключені, відправляти запрошення кому-небудь неможливо. Будь ласка, перейдіть до наступного кроку." finished: title: "Ваш Discourse готовий!" search_logs: graph_title: "Кількість пошуків" joined: "Приєднався(лась)" discourse_push_notifications: popup: mentioned: '%{username} згадав вас у "%{topic}" - %{site_title}' group_mentioned: '%{username} згадав вас у "%{topic}" - %{site_title}' quoted: '%{username} процитував вас у "%{topic}" - %{site_title}' replied: '%{username} відповів вам в "%{topic}" - %{site_title}' posted: '%{username} опублікував в "%{topic}" - %{site_title}' private_message: '%{username} надіслав вам приватне повідомлення в "%{topic}" - %{site_title}' linked: '%{username} поставив посилання з "%{topic}" - %{site_title}' watching_first_post: '%{username} створив нову тему "%{topic}" - %{site_title}' confirm_title: "Повідомлення увімкнені - %{site_title}" confirm_body: "Успіх! Повідомлення увімкнені." custom: "Повідомлення від %{username} на %{site_title}" staff_action_logs: not_found: "не знайдено" unknown: "невідомо" user_merged: "%{username} був об'єднаний з цим обліковим записом" user_delete_self: "Вилучено самостійно з %{url}" webhook_deactivation_reason: "Ваш webhook автоматично відключений. Ми отримали декілька відповідей з помилками HTTP-статусу '%{status}'." api_key: automatic_revoked: one: "Автоматично відкликано, останню активність більше, ніж %{count} день тому" few: "Автоматично відкликано, останню активність більше, ніж %{count} днів тому" many: "Автоматично відкликано, останню активність більше, ніж %{count} днів тому" other: "Автоматично відкликано, остання активність більше, ніж %{count} днів тому" revoked: Скасовано restored: Відновлено reviewables: priorities: low: "Низький" medium: "Сиредній" high: "Високий" sensitivity: disabled: "Відключено" low: "Низький" medium: "Середній" high: "Високий" must_claim: "Ви повинні спочатку отримати скарги, перш ніж реагувати на них" user_claimed: "Цей елемент був використаний іншим користувачем." missing_version: "Ви повинні надати параметр версії" conflict: "Був конфлікт з оновленням, який заважав вам це робити." reasons: post_count: "Перші кілька повідомлень від кожного користувача повинні бути затверджені персоналом. Див. `approve_post_count`." trust_level: "Відповіді користувачів з низьким рівнем довіри повинні бути затверджені персоналом. Перегляньте розділ `approve_unless_trust_level`." new_topics_unless_trust_level: "Теми користувачів з низьким рівнем довіри повинні бути затверджені персоналом. Див. розділ `approve_new_topics_unless_trust_level`." fast_typer: "Новий користувач набрав своє перше повідомлення підозріло швидко, є підозра про поведінку бота чи спамера. Див. `min_first_post_typing_time`." auto_silence_regexp: "Зареєстрований учасник, чиє перше повідомлення відповідає `auto_silence_first_post_regex` налаштуванням." watched_word: "Ця публікація включена \"Спостережним словом\". Дивіться ваш список спостережень слів." staged: "Нові теми та публікації для проміжних користувачів повинні бути затверджені персоналом. Дивіться `approve_unless_staged`." category: "Дописи в цій категорії вимагають ручного схвалення персоналом. Дивіться налаштування категорії." must_approve_users: "Всіх нових користувачів потрібно схвалити персоналом. Дивіться `must_approve_users`." invite_only: "Всіх нових користувачів потрібно запросити. Дивіться `invite_only`." actions: agree: title: "Погодитися…" agree_and_keep: title: "Залишити допис" description: "Погодитися з прапором і залишити допис без змін" agree_and_keep_hidden: title: "Зберігати допис прихованим" description: "Погодитись з прапором і залишити допис прихованим." agree_and_suspend: title: "Заморозити користувача" description: "Погодитися з прапором та заморозити користувача." agree_and_silence: title: "Відключений користувач" description: "Погодитися з прапором та відключити користувача." agree_and_restore: title: "Відновити допис" description: "Відновити повідомлення, щоб усі користувачі могли його бачити." agree_and_hide: title: "Сховати допис" description: "Приховати цей пост і автоматично відправити користувачеві повідомлення з проханням відредагувати його." delete_spammer: title: "Видалити спамера" description: "Видалити користувача та всі його повідомлення і теми." confirm: "Ви впевнені, що хочете видалити всі повідомлення користувача, теми та заблокувати його IP-адресу та E-mail?" delete_single: title: "Видалити" delete: title: "Видалити допис…" delete_and_ignore: title: "Видалити допис та Ігнорувати" description: "Видалити допис; якщо це перший допис, видалиться також тема" delete_and_ignore_replies: title: "Видалити допис + Відповіді та ігнорувати" description: "Видалити допис і всі відповіді до нього; якщо це перший пост, то видалити також тему" confirm: "Ви впевнені, що хочете видалити відповіді на повідомлення?" delete_and_agree: title: "Видалити допис Погодитися" description: "Видалити допис; якщо це перший допис, то видалиться також тема" delete_and_agree_replies: title: "Видалити допис + Відповіді та Погодитися" description: "Видалити допис і всі відповіді до нього; якщо це перший пост, то видалити також тему" confirm: "Ви впевнені, що хочете видалити відповіді на повідомлення?" disagree_and_restore: title: "Не згоден, відновити допис" description: "Відновити повідомлення, щоб усі користувачі могли його бачити." disagree: title: "Відмовити" ignore: title: "Ігнорувати" approve: title: "Схвалити" approve_post: title: "Схвалити допис" confirm_closed: "Ця тема закрита. Чи хочете ви все одно створити допис?" reject_post: title: "Відхилити допис" approve_user: title: "Підтвердити користувача" reject_user: title: "Видалити користувача" delete: title: "Видалити користувача" description: "Користувача буде видалено з форума." block: title: "Видалити та заблокувати користувача" description: "Користувач буде видалений, і ми заблокуємо його IP-адресу і e-mail." reject: title: "Відхилити" delete_user: title: "Видалити користувача" confirm: "Ви впевнені, що хочете видалити цього користувача? Це видалить всі їхні повідомлення і заблокує їх E-mail та IP-адресу." reason: "Вилучено через чергу перегляду" email_style: html_missing_placeholder: "Шаблон html повинен містити %{placeholder}" notification_level: ignore_error: "Вибачте, ви не можете ігнорувати цього користувача." mute_error: "Вибачте, але ви не можете вимкнути повідомлення цього користувача." discord: not_in_allowed_guild: "Помилка аутентифікації. Ви не є членом дозволеної гільдії Discord." old_keys_reminder: title: "Нагадування про старі облікові дані" body: | Привіт! Це звичайне щорічне нагадування про безпеку від вашого екземпляру Дискурсу. В якості ввічливості ми хотіли повідомити вам, що такі облікові дані, що використовуються у вашому екземплярі дискурсу, не оновлювались більше двох років: %{keys} Наразі жодних дій не потрібно, однак це вважається гарною практикою безпеки перевіряти всі свої важливі дані кожні кілька років. activemodel: errors: <<: *errors