discourse/config/locales/server.tr_TR.yml

4290 lines
347 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
tr_TR:
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
short_date: "D MMM, YYYY"
long_date: "D MMMM, YYYY h:mma"
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%d-%m-%Y"
short_no_year: "%B %-d"
date_only: "%B %-d, %Y"
long: "%B %-d, %Y, %l:%M%P"
no_day: "%B %Y"
calendar_ics: "%Y%m%dT%H%M%SZ"
date:
month_names:
- null
- Ocak
- Şubat
- Mart
- Nisan
- Mayıs
- Haziran
- Temmuz
- Ağustos
- Eylül
- Ekim
- Kasım
- Aralık
<<: *datetime_formats
time:
am: "öö"
pm: "ös"
<<: *datetime_formats
title: "Discourse"
topics: "Konular"
posts: "gönderiler"
views: "görüntülemeler"
loading: "Yükleniyor"
powered_by_html: '<a href="https://www.discourse.org">Discourse</a>tarafından destekleniyor, JavaScript etkinleştirildiğinde en iyi şekilde görüntülenebilir'
sign_up: "Kayıt Ol"
log_in: "Giriş Yap"
submit: "Gönder"
purge_reason: "Terk edilmiş, devre dışı bırakılmış hesap olarak otomatik olarak silindi"
disable_remote_images_download_reason: "Yeterli disk alanı olmadığı için uzak görüntü indirme devre dışı bırakıldı."
anonymous: "Anonim"
remove_posts_deleted_by_author: "Yazar tarafından silindi"
redirect_warning: "Seçtiğiniz bağlantının gerçekten foruma gönderildiğini doğrulayamadık. Yine de devam etmek istiyorsanız aşağıdaki bağlantıyı seçin."
on_another_topic: "Başka bir konuda"
inline_oneboxer:
topic_page_title_post_number: "#%{post_number}"
topic_page_title_post_number_by_user: "%{username} tarafından #%{post_number}"
themes:
bad_color_scheme: "Tema güncellenemiyor, geçersiz renk paleti"
other_error: "Temanın güncellenmesi sırasında bir sorun oluştu"
ember_selector_error: "Maalesef #ember veya .ember-view CSS seçicilerinin kullanılmasına izin verilmiyor çünkü bu adlar çalışma zamanında dinamik olarak oluşturulur ve zamanla değişerek sonunda CSS'nin bozulmasına neden olur. Farklı bir seçici deneyin."
import_error:
generic: Bu tema içe aktarılırken bir hata oluştu
upload: "Yükleme varlığı oluşturulurken hata oluştu: %{name}. %{errors}"
about_json: "İçe Aktarma Hatası: about.json mevcut değil veya geçersiz. Bunun bir Discourse Teması olduğundan emin misiniz?"
about_json_values: "about.json geçersiz değerler içeriyor: %{errors}"
modifier_values: "about.json değiştiricileri geçersiz değerler içeriyor: %{errors}"
git: "Git deposu klonlanırken hata oluştu, erişim reddedildi veya depo bulunamadı"
git_ref_not_found: "Git referansı kontrol edilemiyor: %{ref}"
git_unsupported_scheme: "Git deposu klonlanamıyor: Şema desteklenmiyor"
unpack_failed: "Dosya paketi açılamadı"
file_too_big: "Sıkıştırılmamış dosya çok büyük."
unknown_file_type: "Yüklediğiniz dosya geçerli bir Discourse teması gibi görünmüyor."
not_allowed_theme: "\"%{repo}\" izin verilen temalar listesinde değil (\"allowed_theme_repos\" global ayarını kontrol edin)."
ssh_key_gone: "Temayı yüklemek için çok beklediniz ve SSH anahtarının süresi doldu. Lütfen tekrar deneyin."
errors:
component_no_user_selectable: "Tema bileşenleri kullanıcı tarafından seçilemez"
component_no_default: "Tema bileşenleri varsayılan tema olamaz"
component_no_color_scheme: "Tema bileşenlerinde renk paletleri olamaz"
no_multilevels_components: "Alt temaları olan temalar, alt temaların kendisi olamaz"
optimized_link: Optimize edilmiş resim bağlantıları geçicidir ve tema kaynak koduna dahil edilmemelidir.
settings_errors:
invalid_yaml: "Sağlanan YAML geçersiz."
data_type_not_a_number: "\"%{name}\" türünün ayarlanması desteklenmiyor. Desteklenen türler şunlardır: \"integer\", \"bool\", \"list\", \"enum\" ve \"upload\""
name_too_long: "Adı çok uzun olan bir ayar var. Maksimum uzunluk 255'tir"
default_value_missing: "\"%{name}\" ayarının varsayılan değeri yok"
default_not_match_type: "\"%{name}\" ayarının varsayılan değerinin türü ayar türüyle eşleşmiyor."
default_out_range: "\"%{name}\" varsayılan değeri ayarı belirtilen aralıkta değil."
enum_value_not_valid: "Seçilen değer enum seçeneklerinden biri değil."
number_value_not_valid: "Yeni değer izin verilen aralıkta değil."
number_value_not_valid_min_max: "En az %{min} ve en fazla %{max} arasında olmalı."
number_value_not_valid_min: "%{min} değerine eşit veya bu değerden daha büyük olmalı."
number_value_not_valid_max: "%{max} değerine eşit veya bu değerden daha küçük olmalı."
string_value_not_valid: "Yeni değer uzunluğu izin verilen aralıkta değil."
string_value_not_valid_min_max: "En az %{min} en fazla %{max} karakter uzunluğunda olmalı."
string_value_not_valid_min: "En az %{min} karakter uzunluğunda olmalı."
string_value_not_valid_max: "En fazla %{max} karakter uzunluğunda olmalı."
locale_errors:
top_level_locale: "Bir yerel ayar dosyasındaki en üst düzey anahtar, yerel ayar adıyla eşleşmelidir"
invalid_yaml: "Çeviri YAML geçersiz"
emails:
incoming:
default_subject: "Bu konuya bir başlık gerekiyor"
show_trimmed_content: "Kırpılmış içeriği göster"
maximum_staged_user_per_email_reached: "E-posta başına maksimum sayıda kullanıcıya ulaşıldı."
no_subject: "(konu yok)"
no_body: "(kimse)"
missing_attachment: "(%{filename} adlı ek eksik)"
continuing_old_discussion:
one: "Tartışmaya [%{title}](%{url}) üzerinden devam ediliyor çünkü %{count} günden daha önce oluşturulmuş."
other: "Tartışmaya [%{title}](%{url}) üzerinden devam ediliyor çünkü %{count} günden daha önce oluşturulmuş."
errors:
empty_email_error: "Aldığımız ham posta boş olduğunda olur."
no_message_id_error: "Postada \"Message-Id\" başlığı olmadığında gerçekleşir."
auto_generated_email_error: "\"Öncelik\" başlığı şu şekilde ayarlandığında gerçekleşir: liste, önemsiz, toplu veya otomatik_yanıt veya başka herhangi bir başlık şunları içerdiğinde: otomatik gönderildi, otomatik yanıtlandı veya otomatik oluşturuldu."
no_body_detected_error: "Bir gövdeyi çıkaramadığımızda ve hiçbir ek olmadığında gerçekleşir."
no_sender_detected_error: "Kimden başlığında geçerli bir e-posta adresi bulamadığımızda gerçekleşir."
from_reply_by_address_error: "Kimden başlığı e-posta adresiyle yanıtla eşleştiğinde gerçekleşir."
inactive_user_error: "Gönderici etkin olmadığında gerçekleşir."
silenced_user_error: "Gönderen susturulduğunda gerçekleşir."
bad_destination_address: "Kime/Cc alanlarındaki e-posta adreslerinden hiçbiri yapılandırılmış bir gelen e-posta adresiyle eşleşmediğinde gerçekleşir."
strangers_not_allowed_error: "Bir kullanıcı üyesi olmadığı bir kategoride yeni bir konu oluşturmaya çalıştığında gerçekleşir."
insufficient_trust_level_error: "Bir kullanıcı gerekli güven seviyesine sahip olmadığı bir kategoride yeni bir konu oluşturmaya çalıştığında gerçekleşir."
reply_user_not_matching_error: "Bildirimin gönderildiği farklı bir e-posta adresinden yanıt geldiğinde gerçekleşir."
topic_not_found_error: "Silinen ilgili konuya yanıt geldiğinde gerçekleşir."
topic_closed_error: "Kapanan ilgili konuya yanıt geldiğinde gerçekleşir."
bounced_email_error: "E-posta, geri dönen bir e-posta raporudur."
screened_email_error: "Gönderenin e-posta adresi zaten tarandığında gerçekleşir."
unsubscribe_not_allowed: "Bu kullanıcı için e-posta yoluyla abonelikten çıkmaya izin verilmediğinde gerçekleşir."
email_not_allowed: "E-posta adresi izin verilenler listesinde olmadığında veya engelleme listesinde olduğunda gerçekleşir."
unrecognized_error: "Tanınmayan Hata"
secure_uploads_placeholder: "Redakte edildi: Bu sitede güvenli yüklemeler etkin, ekli yüklemeleri görmek için konuyu ziyaret edin veya Medyayı Görüntüle'ye tıklayın."
view_redacted_media: "Medyayı Görüntüle"
errors: &errors
format: ! "%{attribute} %{message}"
format_with_full_message: "<b>%{attribute}</b>: %{message}"
messages:
too_long_validation: "%{max} karakterle sınırlı; siz %{length} karakter girdiniz."
invalid_boolean: "Geçersiz boolean."
taken: "zaten alınmış"
accepted: kabul edilmeli
blank: boş olamaz
present: boş olmalı
confirmation: ! "%{attribute} ile eşleşmiyor"
empty: boş olamaz
equal_to: '%{count} değerine eşit olmalı'
even: çift sayı olmalı
exclusion: ayrıldı
greater_than: '%{count} değerinden büyük olmalı'
greater_than_or_equal_to: '%{count} değerine eşit veya bu değerden büyük olmalı'
has_already_been_used: "zaten kullanılmış"
inclusion: listeye dahil edilmemiş
invalid: geçersiz
is_invalid: "belirsiz görünüyor, bu tam bir cümle mi?"
is_invalid_meaningful: "belirsiz görünüyor, kelimelerin çoğu aynı harfleri tekrar tekrar mı içeriyor?"
is_invalid_unpretentious: "belirsiz görünüyor, bir veya daha fazla kelime fazla mı uzun?"
is_invalid_quiet: "belirsiz görünüyor, bunu BÜYÜK HARFLERLE mi girmek istemiştiniz?"
invalid_timezone: "\"%{tz}\" geçerli bir saat dilimi değil"
contains_censored_words: "şu sansürlü kelimeleri içerir: %{censored_words}"
less_than: '%{count} değerinden az olmalı'
less_than_or_equal_to: '%{count} değerine eşit veya bu değerden az olmalı'
not_a_number: bir sayı değil
not_an_integer: bir tamsayı olmalı
odd: tek sayı olmalı
record_invalid: ! "Doğrulama başarısız: %{errors}"
max_emojis: "%{max_emojis_count} emoji'den fazlasına sahip olamaz"
emojis_disabled: "emoji'ye sahip olamaz"
ip_address_already_screened: "zaten mevcut bir kurala dahil"
restrict_dependent_destroy:
one: "Bağımlı bir %{record} mevcut olduğu için kayıt silinemiyor"
other: "Bağımlı %{record} mevcut olduğu için kayıt silinemiyor"
too_long:
one: çok uzun (en fazla %{count} karakter)
other: çok uzun (en fazla %{count} karakter)
too_short:
one: çok kısa (en az %{count} karakter olabilir)
other: çok kısa (en az %{count} karakter olabilir)
wrong_length:
one: yanlış uzunlukta (%{count} karakter olmalı)
other: yanlış uzunlukta (%{count} karakter olmalı)
other_than: "%{count} dışında bir değer olmalı"
auth_overrides_username: "\"auth_overrides_username\" ayarı etkin olduğundan, kullanıcı adının kimlik doğrulama sağlayıcısı tarafından güncellenmesi gerekiyor."
template:
body: ! "Şu alanlarla ilgili sorunlar yaşandı:"
header:
one: "%{count} hata bu %{model} kaydının alınmasını engelledi"
other: ! "%{count} hata bu %{model} kaydının alınmasını engelledi"
embed:
load_from_remote: "Gönderi yüklenirken bir hata oluştu."
site_settings:
invalid_category_id: "Mevcut olmayan bir kategori belirttiniz"
invalid_choice:
one: "Geçersiz bir seçim belirttiniz %{name}"
other: "Geçersiz seçimler belirttiniz %{name}"
default_categories_already_selected: "Başka bir listede kullanılan bir kategoriyi seçemezsiniz."
default_tags_already_selected: "Başka bir listede kullanılan bir etiketi seçemezsiniz."
s3_upload_bucket_is_required: "\"s3_upload_bucket\" değerini sağlamadığınız sürece S3'e yüklemeleri etkinleştiremezsiniz."
enable_s3_uploads_is_required: "S3 yüklemelerini etkinleştirmediğiniz sürece S3 envanterinin kullanımını etkinleştiremezsiniz."
page_publishing_requirements: "Güvenli medya etkinleştirilmişse sayfa yayınlama etkinleştirilemez."
s3_backup_requires_s3_settings: "\"%{setting_name}\" değerini sağlamadığınız sürece S3'ü yedekleme konumu olarak kullanamazsınız."
s3_bucket_reused: "\"s3_upload_bucket\" ve \"s3_backup_bucket\" için aynı kovayı kullanamazsınız. Farklı bir kova seçin veya her kova için farklı bir yol kullanın."
secure_uploads_requirements: "Güvenli yüklemeler etkinleştirilmeden önce S3 yüklemeleri etkinleştirilmeli."
share_quote_facebook_requirements: "Facebook için alıntı paylaşımını etkinleştirmek üzere bir Facebook uygulama kimliği belirlemeniz gerekiyor."
second_factor_cannot_enforce_with_socials: "Sosyal girişler etkinken 2 adımlı kimlik doğrulamayı zorlayamazsınız. Önce şu yolla giriş yapmayı devre dışı bırakmalısınız: %{auth_provider_names}"
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login: "Yerel girişler devre dışı bırakılmışsa 2 adımlı kimlik doğrulamayı zorlayamazsınız."
second_factor_cannot_be_enforced_with_discourse_connect_enabled: "DiscourseConnect etkinleştirilmişse 2 adımlı kimlik doğrulamayı zorlayamazsınız."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced: "2 adımlı kimlik doğrulama zorlanmışsa yerel girişi devre dışı bırakamazsınız. Yerel girişleri devre dışı bırakmadan önce zorunlu 2 adımlı kimlik doğrulamayı devre dışı bırakın."
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally: "S3 yüklemelerini etkinleştiremezsiniz çünkü S3 yüklemeleri zaten genel olarak etkindir ve bu site düzeyini etkinleştirmek yüklemelerle ilgili kritik sorunlara neden olabilir"
cors_origins_should_not_have_trailing_slash: "CORS kaynaklarına sondaki eğik çizgiyi (/) eklememelisiniz."
slow_down_crawler_user_agent_must_be_at_least_3_characters: "Kullanıcı aracıları, insan kullanıcıların yanlış bir şekilde sınırlandırılmasını önlemek için en az 3 karakter uzunluğunda olmalıdır."
slow_down_crawler_user_agent_cannot_be_popular_browsers: "Ayara şu değerlerden herhangi birini ekleyemezsiniz: %{values}."
strip_image_metadata_cannot_be_disabled_if_composer_media_optimization_image_enabled: "\"Besteci medya optimizasyonu görüntüsü etkin\" etkinleştirilmişse şerit görüntü meta verilerini devre dışı bırakamazsınız. Şerit görüntü meta verilerini devre dışı bırakmadan önce \"besteci medya optimizasyonu görüntüsü etkin\" seçeneğini devre dışı bırakın."
twitter_summary_large_image_no_svg: "twitter:image meta verileri için kullanılan Twitter özet görüntüleri .svg görüntüsü olamaz."
conflicting_google_user_id: 'Bu hesabın Google Hesap Kimliği değişti; güvenlik nedeniyle personelin müdahalesi gerekiyor. Lütfen personelle iletişime geçin ve onları <br><a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>adresine yönlendirin.'
onebox:
invalid_address: "Üzgünüz, \"%{hostname}\" sunucusu bulunamadığı için bu web sayfası için ön izleme oluşturamadık. Gönderinizde ön izleme yerine yalnızca bir bağlantı görünür. :cry:"
error_response: "Üzgünüz, web sunucusu %{status_code} hata kodunu gösterdiği için bu web sayfası için ön izleme oluşturamadık. Gönderinizde ön izleme yerine yalnızca bir bağlantı görünür. :cry:"
missing_data:
one: "Üzgünüz, şu oEmbed / OpenGraph etiketi bulunamadığından bu web sayfası için ön izleme oluşturamadık: %{missing_attributes}"
other: "Üzgünüz, şu oEmbed / OpenGraph etiketleri bulunamadığından bu web sayfası için ön izleme oluşturamadık: %{missing_attributes}"
word_connector:
comma: ", "
invite:
expired: "Davet belirtecinizin süresi doldu. Lütfen <a href='%{base_url}/about'>personelle iletişime geçin</a>."
not_found: "Davet belirteciniz geçersiz. Lütfen <a href='%{base_url}/about'>personelle iletişime geçin</a>."
not_found_json: "Davet belirteciniz geçersiz. Lütfen personelle iletişime geçin."
not_matching_email: "E-posta adresiniz ve davet belirteciyle ilişkili e-posta adresi eşleşmiyor. Lütfen personelle iletişime geçin."
not_found_template: |
<p><a href="%{base_url}">%{site_name}</a> davetiniz zaten kullanılmış.</p>
<p>Şifrenizi hatırlıyorsanız <a href="%{base_url}/login">giriş yapabilirsiniz</a>.</p>
<p>Aksi takdirde lütfen <a href="%{base_url}/password-reset">Şifrenizi Sıfırlayın</a>.</p>
not_found_template_link: |
<p>Bu <a href="%{base_url}">%{site_name}</a> daveti artık kullanılamıyor. Lütfen sizi davet eden kişiden size yeni bir davet göndermesini isteyin.</p>
existing_user_cannot_redeem: "Bu davetiye kullanılamaz. Lütfen sizi davet eden kişiden size yeni bir davetiye göndermesini isteyin."
existing_user_already_redemeed: "Bu davet bağlantısını zaten kullandınız."
user_exists: "<b>%{email}</b> adresini davet etmeye gerek yok, zaten hesabı var!"
invite_exists: "<b>%{email}</b> adresini zaten davet etmiştiniz."
invalid_email: "%{email} geçerli bir e-posta adresi değil."
rate_limit:
one: "Son 24 saat içinde zaten %{count} davet gönderdiniz, lütfen tekrar denemeden önce %{time_left} bekleyin."
other: "Son 24 saat içinde zaten %{count} davet gönderdiniz, lütfen tekrar denemeden önce %{time_left} bekleyin."
confirm_email: "<p>Neredeyse bitti! E-posta adresinize bir aktivasyon postası gönderdik. Hesabınızı etkinleştirmek için lütfen postadaki talimatları izleyin.</p><p>Ulaşmazsa spam klasörünüzü kontrol edin.</p>"
cant_invite_to_group: "Kullanıcıları belirtilen grup(lar)a davet etmenize izin verilmiyor. Davet etmeye çalıştığınız grubun (grupların) sahibi olduğunuzdan emin olun."
disabled_errors:
discourse_connect_enabled: "DiscourseConnect etkin olduğu için davetler devre dışı bırakıldı."
invalid_access: "İstenen kaynağı görüntüleme izniniz yok."
requires_groups: "Belirtilen konuya erişilemediği için davet kaydedilmedi. Aşağıdaki gruplardan birini ekleyin: %{groups}."
domain_not_allowed: "E-postanız bu daveti kullanmak için kullanılamaz."
max_redemptions_allowed_one: "e-posta davetleri için 1 olmalıdır."
redemption_count_less_than_max: "%{max_redemptions_allowed} değerinden küçük olmalı."
email_xor_domain: "E-posta ve alan adı alanlarına aynı anda izin verilmez"
existing_user_success: "Davet başarıyla kullanıldı"
bulk_invite:
file_should_be_csv: "Yüklenen dosya csv formatında olmalı."
max_rows: "İlk %{max_bulk_invites} davet gönderildi. Dosyayı daha küçük parçalara bölmeyi deneyin."
error: "Bu dosya yüklenirken bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
invite_link:
email_taken: "Bu e-posta zaten kullanılıyor. Zaten bir hesabınız varsa lütfen giriş yapın veya şifrenizi sıfırlayın."
max_redemptions_limit: "2 ila %{max_limit} arasında olmalı."
topic_invite:
failed_to_invite: "Kullanıcı, şu gruplardan birinde grup üyeliği olmadan bu konuya davet edilemez: %{group_names}."
not_pm: "Yalnızca özel mesajlara davet edebilirsiniz."
user_exists: "Üzgünüz, bu kullanıcı zaten davet edilmiş. Bir kullanıcıyı bir konuya yalnızca bir kez davet edebilirsiniz."
muted_topic: "Üzgünüz, bu kullanıcı bu konuyu sessize almış."
receiver_does_not_allow_pm: "Üzgünüz, bu kullanıcı kendisine özel mesaj göndermenize izin vermiyor."
sender_does_not_allow_pm: "Üzgünüz, bu kullanıcının size özel mesaj göndermesine izin vermiyorsunuz."
user_cannot_see_topic: "%{username} konuyu göremiyor."
backup:
operation_already_running: "Şu anda bir operasyon devam ediyor. Şu anda yeni bir işe başlayamazsınız."
backup_file_should_be_tar_gz: "Yedekleme dosyası bir .tar.gz arşivi olmalı."
not_enough_space_on_disk: "Bu yedeği yüklemek için diskte yeterli boş alan yok."
invalid_filename: "Yedek dosya adı geçersiz karakterler içeriyor. Geçerli karakterler: a-z 0-9 . - _."
file_exists: "Yüklemeye çalıştığınız dosya zaten mevcut."
invalid_params: "Talebe geçersiz parametreler sağladınız: %{message}"
not_logged_in: "Bunu yapmak için giriş yapmanız gerekiyor."
not_found: "İstenen URL veya kaynak bulunamadı."
invalid_access: "İstenen kaynağı görüntüleme izniniz yok."
authenticator_not_found: "Kimlik doğrulama yöntemi mevcut değil veya devre dışı bırakılmış."
authenticator_no_connect: "Bu kimlik doğrulama sağlayıcısı mevcut bir forum hesabına bağlantıya izin vermiyor."
invalid_api_credentials: "İstenen kaynağı görüntüleme izniniz yok. API kullanıcı adı veya anahtarı geçersiz."
provider_not_enabled: "İstenen kaynağı görüntüleme izniniz yok. Kimlik doğrulama sağlayıcısı etkin değil."
provider_not_found: "İstenen kaynağı görüntüleme izniniz yok. Kimlik doğrulama sağlayıcısı mevcut değil."
read_only_mode_enabled: "Site salt okunur modda. Etkileşimler devre dışı."
invalid_grant_badge_reason_link: "Rozet nedeninde harici veya geçersiz söylem bağlantısına izin verilmiyor"
email_template_cant_be_modified: "Bu e-posta şablonu değiştirilemez"
invalid_whisper_access: "Ya fısıltılar etkin değil ya da fısıltı gönderileri oluşturmak için erişiminiz yok"
not_in_group:
title_topic: "Bu konuyu görebilmek için \"%{group}\" grubuna üyelik talebinde bulunmanız gerekiyor."
title_category: "Bu kategoriyi görebilmek için \"%{group}\" grubuna üyelik talebinde bulunmanız gerekiyor."
request_membership: "Üyelik talep et"
join_group: "Gruba katıl"
deleted_topic: "Hay aksi! Bu konu silinmiş ve artık mevcut değil."
delete_topic_failed: "Bu konuyu silerken bir hata oluştu. Lütfen site yöneticisiyle iletişime geçin."
reading_time: "Okuma süresi"
likes: "Beğeniler"
too_many_replies:
one: "Üzgünüz, ancak yeni kullanıcılar geçici olarak aynı konuya %{count} yanıt verebilir."
other: "Üzgünüz, ancak yeni kullanıcılar geçici olarak aynı konuya %{count} yanıt verebilir."
max_consecutive_replies:
one: "Ardışık yanıtlara izin verilmez. Lütfen önceki yanıtınızı düzenleyin veya birinin size yanıt vermesini bekleyin."
other: "En fazla %{count} ardışık yanıta izin verilir. Lütfen önceki yanıtınızı düzenleyin veya birinin size yanıt vermesini bekleyin."
embed:
start_discussion: "Tartışma Başlat"
continue: "Tartışmaya Devam Et"
error: "Gömme Hatası"
referer: "Referans:"
error_topics: "\"Konu listesini göm\" site ayarı etkinleştirilmemiş"
mismatch: "Referans ya gönderilmedi ya da şu sunuculardan herhangi biriyle eşleşmedi:"
no_hosts: "Gömme için hiçbir sunucu ayarlanmamış."
configure: "Gömmeyi Yapılandır"
more_replies:
one: "%{count} yanıt daha"
other: "%{count} yanıt daha"
loading: "Tartışma Yükleniyor..."
permalink: "Kalıcı Bağlantı"
imported_from: "Bu, %{link} adresindeki orijinal girdi için tamamlayıcı bir tartışma konusudur."
in_reply_to: "▶ %{username}"
replies:
one: "%{count} yanıt"
other: "%{count} yanıt"
likes:
one: "%{count} beğeni"
other: "%{count} beğeni"
last_reply: "Son yanıt"
created: "Oluşturulma"
new_topic: "Yeni konu oluştur"
no_mentions_allowed: "Üzgünüz, diğer kullanıcılardan bahsedemezsiniz."
too_many_mentions:
one: "Üzgünüz, bir gönderide sadece %{count} kullanıcıdan bahsedebilirsiniz."
other: "Üzgünüz, bir gönderide sadece %{count} kullanıcıdan bahsedebilirsiniz."
no_mentions_allowed_newuser: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar diğer kullanıcılardan bahsedemez."
too_many_mentions_newuser:
one: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar bir gönderide sadece %{count} kullanıcıdan bahsedebilirler."
other: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar bir gönderide sadece %{count} kullanıcıdan bahsedebilirler."
no_embedded_media_allowed_trust: "Maalesef bir gönderiye medya ögeleri gömemezsiniz."
no_embedded_media_allowed: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar medya ögelerini gönderilere gömemez."
too_many_embedded_media:
one: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar bir gönderiye sadece 1 görüntü gömebilirler."
other: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar bir gönderiye sadece %{count} görüntü gömebilirler."
no_attachments_allowed: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar gönderilere ek koyamaz."
too_many_attachments:
one: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar bir gönderiye yalnızca bir ek koyabilir."
other: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar bir gönderiye yalnızca %{count} ek koyabilir."
no_links_allowed: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar gönderilere bağlantı ekleyemez."
links_require_trust: "Üzgünüz, gönderilerinize bağlantı ekleyemezsiniz."
too_many_links:
one: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar bir gönderiye yalnızca bir bağlantı koyabilir."
other: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar bir gönderiye yalnızca %{count} bağlantı koyabilir."
contains_blocked_word: "Üzgünüz, \"%{word}\" kelimesini paylaşamazsınız; buna izin verilmiyor."
contains_blocked_words: "Üzgünüz, bunu gönderemezsiniz. İzin verilmiyor: %{words}."
spamming_host: "Üzgünüz, bu sunucuya bağlantı gönderemezsiniz."
user_is_suspended: "Askıya alınan kullanıcıların gönderi yapmasına izin verilmez."
topic_not_found: "Bir şeyler ters gitti. Belki de siz bakarken bu konu kapatılmış veya silinmiştir?"
not_accepting_pms: "Üzgünüz, %{username} şu anda mesaj kabul etmiyor."
max_pm_recipients: "Üzgünüz, en fazla %{recipients_limit} alıcıya mesaj gönderebilirsiniz."
pm_reached_recipients_limit: "Üzgünüz, bir mesajda en fazla %{recipients_limit} alıcıya sahip olabilirsiniz."
removed_direct_reply_full_quotes: "Önceki gönderinin tamamından yapılan alıntı otomatik olarak kaldırıldı."
watched_words_auto_tag: "Otomatik olarak etiketlenen konu"
secure_upload_not_allowed_in_public_topic: "Üzgünüz, şu güvenli yükleme(ler) herkese açık bir konuda kullanılamaz: %{upload_filenames}."
create_pm_on_existing_topic: "Üzgünüz, mevcut bir konuda kişisel mesaj oluşturamazsınız."
slow_mode_enabled: "Bu konu yavaş modda."
just_posted_that: "son zamanlarda yayınladığınız bir gönderiye çok benziyor"
invalid_characters: "geçersiz karakterler içeriyor"
is_invalid: "belirsiz görünüyor, bu tam bir cümle mi?"
next_page: "sonraki sayfa →"
prev_page: "← önceki sayfa"
page_num: "%{num}. Sayfa"
home_title: "Ana Sayfa"
topics_in_category: "\"%{category}\" kategorisindeki konular"
rss_posts_in_topic: "\"%{topic}\" RSS beslemesi"
rss_topics_in_category: "\"%{category}\" kategorisindeki konuların RSS beslemesi"
rss_num_posts:
one: "%{count} gönderi"
other: "%{count} gönderi"
rss_num_participants:
one: "%{count} katılımcı"
other: "%{count} katılımcı"
read_full_topic: "Konunun tamamını okuyun"
private_message_abbrev: "Msj"
rss_description:
latest: "En son konular"
top: "En iyi konular"
top_all: "Tüm zamanların en popüler konuları"
top_yearly: "Yıllık en popüler konular"
top_quarterly: "Üç aylık en popüler konular"
top_monthly: "Aylık en popüler konular"
top_weekly: "Haftalık en popüler konular"
top_daily: "Günlük en popüler konular"
posts: "Son gönderiler"
private_posts: "Son kişisel mesajlar"
group_posts: "%{group_name} adlı gruptan son gönderiler"
group_mentions: "%{group_name} adlı gruptan son bahsetmeler"
user_posts: "@%{username} adlı kullanıcının son gönderileri"
user_topics: "@%{username} adlı kullanıcının son konuları"
tag: "Etiketli konular"
badge: "%{site_title} üzerinde %{display_name} rozeti"
too_late_to_edit: "Bu gönderi çok uzun zaman önce oluşturulmuş. Artık düzenlenemez veya silinemez."
edit_conflict: "Bu gönderi başka bir kullanıcı tarafından düzenlendi ve değişiklikleriniz artık kaydedilemiyor."
revert_version_same: "Geçerli sürüm, geri dönmeye çalıştığınız sürümle aynı."
cannot_edit_on_slow_mode: "Bu konu yavaş modda. Üzerinde düşünülmüş bir tartışmayı teşvik etmek için bu konudaki eski gönderileri düzenlemeye şu anda yavaş modda izin verilmiyor."
excerpt_image: "görüntü"
bookmarks:
errors:
already_bookmarked_post: "Aynı gönderiye iki kez yer imi ekleyemezsiniz."
already_bookmarked: "Aynı %{type} için iki kez yer imi ekleyemezsiniz."
too_many: "Üzgünüz, %{limit} yer iminden fazlasını ekleyemezsiniz, birkaçını kaldırmak için <a href='%{user_bookmarks_url}'>%{user_bookmarks_url}</a> adresini ziyaret edin."
cannot_set_past_reminder: "Geçmişte yer imi anımsatıcısı ayarlayamazsınız."
cannot_set_reminder_in_distant_future: "Gelecekte 10 yıldan daha uzun bir süre için yer imi anımsatıcısı ayarlayamazsınız."
time_must_be_provided: "Tüm anımsatıcılar için zaman belirtilmelidir"
for_topic_must_use_first_post: "Konuya yer imi eklemek için yalnızca ilk gönderiyi kullanabilirsiniz."
bookmarkable_id_type_required: "Yer imi eklenecek kaydın adı ve türü gerekli."
invalid_bookmarkable: "%{type} için yer imi eklenemez."
reminders:
at_desktop: "Bir dahaki sefere masaüstümde olduğumda"
later_today: "Bugün ilerleyen saatlerde"
next_business_day: "Bir sonraki iş günü"
tomorrow: "Yarın"
next_week: "Gelecek hafta"
next_month: "Gelecek ay"
custom: "Özel tarih ve saat"
groups:
success:
bulk_add:
one: "%{count} kullanıcı gruba eklendi."
other: "%{count} kullanıcı gruba eklendi."
errors:
grant_trust_level_not_valid: "\"%{trust_level}\" geçerli bir güven seviyesi değil."
can_not_modify_automatic: "Otomatik bir grupta değişiklik yapamazsınız"
member_already_exist:
one: "\"%{username}\" zaten bu grubun bir üyesi."
other: "Şu kullanıcılar zaten bu grubun üyeleri: %{username}"
invalid_domain: "\"%{domain}\" geçerli bir alan adı değil."
invalid_incoming_email: "\"%{email}\" geçerli bir e-posta adresi değil."
email_already_used_in_group: "\"%{email}\" zaten \"%{group_name}\" grubu tarafından kullanılıyor."
email_already_used_in_category: "\"%{email}\" zaten \"%{category_name}\" kategorisi tarafından kullanılıyor."
cant_allow_membership_requests: "Herhangi bir sahibi olmayan bir grup için üyelik taleplerine izin veremezsiniz."
already_requested_membership: "Bu grup için zaten üyelik talebinde bulundunuz."
adding_too_many_users:
one: "Tek seferde en fazla %{count} kullanıcı eklenebilir"
other: "Tek seferde en fazla %{count} kullanıcı eklenebilir"
usernames_or_emails_required: "Kullanıcı adları veya e-postalar mevcut olmalıdır"
no_invites_with_discourse_connect: "DiscourseConnect etkinleştirildiğinde yalnızca kayıtlı kullanıcıları davet edebilirsiniz"
no_invites_without_local_logins: "Yerel girişler devre dışı bırakıldığında yalnızca kayıtlı kullanıcıları davet edebilirsiniz"
default_names:
everyone: "herkes"
admins: "yöneticiler"
moderators: "moderatörler"
staff: "personel"
trust_level_0: "güven_seviyesi_0"
trust_level_1: "güven_seviyesi_1"
trust_level_2: "güven_seviyesi_2"
trust_level_3: "güven_seviyesi_3"
trust_level_4: "güven_seviyesi_4"
request_membership_pm:
title: "@%{group_name} için Üyelik Talebi"
request_accepted_pm:
title: "%{group_name} adlı gruba kabul edildiniz"
body: |
%{group_name} adlı gruba katılma talebiniz kabul edildi ve artık üyesiniz.
education:
until_posts:
one: "%{count} gönderi"
other: "%{count} gönderi"
"new-topic": |
%{site_name}'a hoş geldiniz &mdash; **yeni bir sohbet başlattığınız için teşekkür ederiz!**
- Yüksek sesle okuduğunuzda başlık ilgi çekici geliyor mu? İyi bir özet mi?
- Bununla kim ilgilenir? Neden önemli? Ne gibi yanıtlar almak istiyorsunuz?
- Başkalarının da kolayca *bulabilmesi* için konunuza sık kullanılan kelimeler ekleyin. Konunuzun benzer konularla gruplanması için bir kategori (ya da etiket) seçin.
Daha fazlası için [topluluk kılavuzumuza bakın](%{base_path}/guidelines). Bu panel sadece ilk %{education_posts_text} için görünür.
"new-reply": |
%{site_name}'a hoş geldiniz &mdash; **katkıda bulunduğunuz için teşekkür ederiz!**
- Topluluğun diğer üyelerine karşı kibar olun.
- Yanıtınız sohbeti iyileştiriyor mu?
- Yapıcı eleştiri her zaman kabul edilir ama *fikirleri* eleştirin, kişileri değil.
Daha fazlası için [topluluk kılavuzumuza bakın](%{base_path}/guidelines). Bu panel sadece ilk %{education_posts_text} için görünür.
avatar: |
### Hesabınız için bir resme ne dersiniz?
Birkaç konu ve yanıt gönderdiniz, ancak profil resminiz sizin kadar eşsiz değil, sadece bir harf.
[Kullanıcı profilinizi ziyaret edip](%{profile_path})** sizi yansıtan bir resim yüklemeyi düşündünüz mü?
Herkesin eşsiz bir profil resmi olduğunda, tartışmaları takip etmek ve konuşmalarda ilginç insanlar bulmak daha kolay!
sequential_replies: "### Aynı anda birkaç gönderiye yanıt vermeyi denediniz\n \nBunun yerine lütfen önceki gönderilerden alıntılar veya @name referansları içeren tek bir yanıt vermeyi düşünün.\n\n\nMetni vurgulayıp görünen <b>yanıtı alıntıla</b> düğmesini seçerek alıntı eklemek üzere önceki yanıtınızı düzenleyebilirsiniz.\n\nÇok sayıda küçük ve bireysel yanıt yerine daha az sayıda derinlemesine yanıt içeren konuları okumak herkes için daha kolay olur.\n"
get_a_room: '%{reply_username} adlı kullanıcıya %{count} kez yanıt verdiniz, bunun yerine ona kişisel bir mesaj gönderebileceğinizi biliyor muydunuz?'
too_many_replies: |
### Bu konu için yanıt limitine ulaştınız
Üzgünüz, ancak yeni kullanıcılar geçici olarak aynı konuya %{newuser_max_replies_per_topic} yanıt verebilir.
Başka bir yanıt eklemek yerine lütfen önceki yanıtlarınızı düzenlemeyi veya diğer konuları ziyaret etmeyi düşünün.
reviving_old_topic: |
### Bu konu yeniden canlandırılsın mı?
Bu konuya en son **%{time_ago}** yanıt verildi. Yanıtınız konuyu listenin en üstüne çıkaracak ve daha önce konuşmaya dahil olan herkes bilgilendirilecek.
Bu eski konuşmaya devam etmek istediğinizden emin misiniz?
activerecord:
attributes:
category:
name: "Kategori Adı"
topic:
title: "Başlık"
featured_link: "Öne Çıkan Bağlantı"
category_id: "Kategori"
post:
raw: "Gövde"
user_profile:
bio_raw: "Hakkımda"
errors:
models:
topic:
attributes:
base:
warning_requires_pm: "Uyarıları yalnızca kişisel mesajlara ekleyebilirsiniz."
too_many_users: "Aynı anda yalnızca bir kullanıcıya uyarı gönderebilirsiniz."
cant_send_pm: "Üzgünüz, bu kullanıcıya kişisel mesaj gönderemezsiniz."
no_user_selected: "Geçerli bir kullanıcı seçmelisiniz."
reply_by_email_disabled: "E-posta ile yanıtlama devre dışı."
send_to_email_disabled: "Üzgünüz, e-postaya kişisel mesaj gönderemezsiniz."
target_user_not_found: "Bu mesajı gönderdiğiniz kullanıcılardan biri bulunamadı."
unable_to_update: "Bu konuyu güncellerken bir hata oluştu."
unable_to_tag: "Konunun etiketlenmesinde bir hata oluştu."
featured_link:
invalid: "geçersiz. URL http:// veya https:// içermelidir."
user:
attributes:
password:
common: "en yaygın 10000 şifreden biri. Lütfen daha güvenli bir şifre kullanın."
same_as_username: "kullanıcı adınızla aynı. Lütfen daha güvenli bir şifre kullanın."
same_as_email: "e-postanızla aynı. Lütfen daha güvenli bir şifre kullanın."
same_as_current: "mevcut şifrenizle aynı."
same_as_name: "adınızla aynı."
unique_characters: "çok fazla tekrarlanan karakter var. Lütfen daha güvenli bir şifre kullanın."
username:
same_as_password: "şifrenizle aynı."
name:
same_as_password: "şifrenizle aynı."
ip_address:
signup_not_allowed: "Bu hesaptan kayıt yapılmasına izin verilmiyor."
user_profile:
attributes:
featured_topic_id:
invalid: "Bu konu profilinizde öne çıkarılamaz."
user_email:
attributes:
user_id:
reassigning_primary_email: "Birincil e-postanın başka bir kullanıcıya yeniden atanmasına izin verilmez."
color_scheme_color:
attributes:
hex:
invalid: "geçerli bir renk değil"
post_reply:
base:
different_topic: "Gönderi ve yanıt aynı konuya ait olmalı."
web_hook:
attributes:
payload_url:
invalid: "URL geçersiz. URL http:// veya https:// içermelidir. Ve boşluğa izin verilmez."
custom_emoji:
attributes:
name:
taken: zaten başka bir emoji tarafından kullanılıyor
topic_timer:
attributes:
execute_at:
in_the_past: "gelecekte olmalı."
duration_minutes:
cannot_be_zero: "0'dan büyük olmalı."
exceeds_maximum: "20 yıldan fazla olamaz."
translation_overrides:
attributes:
value:
invalid_interpolation_keys: 'Şu enterpolasyon anahtar(lar)ı geçersiz: "%{keys}"'
watched_word:
attributes:
word:
too_many: "Bu işlem için çok fazla kelime var"
base:
invalid_url: "Değiştirme URL'si geçersiz"
invalid_tag_list: "Değiştirme etiketi listesi geçersiz"
sidebar_section_link:
attributes:
linkable_type:
invalid: "geçerli değil"
<<: *errors
uncategorized_category_name: "Kategorize edilmemiş"
general_category_name: "Genel"
general_category_description: "Mevcut başka bir kategoriye uymayan konuları burada oluşturun."
meta_category_name: "Site Geri Bildirimi"
meta_category_description: "Bu site, organizasyonu, nasıl çalıştığı ve onu nasıl geliştirebileceğimiz hakkında tartışma."
staff_category_name: "Personel"
staff_category_description: "Personel tartışmaları için özel kategori. Konular sadece yöneticiler ve moderatörler tarafından görülebilir."
discourse_welcome_topic:
title: "Topluluğumuza hoş geldiniz!"
body: |2
Bu sabitlenmiş konunun ilk paragrafı, ana sayfanızdaki tüm yeni ziyaretçilere hoş geldiniz mesajı olarak görünecek. Bu çok önemli!
Topluluğunuzun kısa bir açıklaması olarak **bunu düzenleyin**:
- Kimin için?
- Burada ne bulabilirler?
- Neden buraya gelmeliler?
- Daha fazla bilgiyi nerede bulabilirler (bağlantılar, kaynaklar vb.)?
<img src="%{base_path}/images/welcome/discourse-edit-post-animated.gif" width="508" height="106">
Bu konuyu yönetici :wrench: (sağ üstte ve altta) aracılığıyla kapatmak isteyebilirsiniz, böylece yanıtlar bir duyuruda birikmez.
admin_quick_start_title: "ÖNCE BURAYI OKUYUN: Yönetici Hızlı Başlangıç Kılavuzu"
category:
topic_prefix: "%{category} kategorisi hakkında"
replace_paragraph: "(Bu ilk paragrafı yeni kategorinizin kısa bir açıklaması ile değiştirin. Bu kılavuz kategori seçim alanında görünecek, bu nedenle 200 karakterin altında tutmaya çalışın)."
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nDaha uzun bir açıklama için veya kategori yönergeleri ya da kuralları oluşturmak için aşağıdaki paragrafları kullanın:\n\n- İnsanlar neden bu kategoriyi kullanmalı? Bu kategori ne için?\n\n- Bu kategorinin halihazırda sahip olduğumuz diğer kategorilerden tam olarak farkı nedir?\n\n- Bu kategorideki konular genel olarak neleri içermelidir?\n\n- Bu kategoriye ihtiyacımız var mı? Başka bir kategori veya alt kategori ile birleştirebilir miyiz?\n"
errors:
not_found: "Kategori bulunamadı!"
uncategorized_parent: "Kategorize edilmemişin bir üst kategorisi olamaz"
self_parent: "Alt kategorinin üst kategorisi kendisi olamaz"
depth: "Bir alt kategori başka bir alt kategorinin altında yer alamaz"
invalid_email_in: "\"%{email}\" geçerli bir e-posta değil."
email_already_used_in_group: "\"%{email}\" zaten \"%{group_name}\" grubu tarafından kullanılıyor."
email_already_used_in_category: "\"%{email}\" zaten \"%{category_name}\" kategorisi tarafından kullanılıyor."
description_incomplete: "Kategori açıklama yazısında en az bir paragraf bulunmalıdır."
permission_conflict: "Bir alt kategoriye erişmesine izin verilen herhangi bir grubun üst kategoriye erişmesine de izin verilmelidir. Aşağıdaki grupların alt kategorilerden birine erişimi bulunur, ancak üst kategoriye erişimi yoktur: %{group_names}."
disallowed_topic_tags: "Bu konu, bu kategori tarafından izin verilmeyen etiketlere sahip: \"%{tags}\""
disallowed_tags_generic: "Bu konu izin verilmeyen etiketlere sahip."
slug_contains_non_ascii_chars: "ascii olmayan karakterler içeriyor"
is_already_in_use: "zaten kullanımda"
cannot_delete:
uncategorized: "Bu kategori özeldir. Kategorisi olmayan konular için bir tutma alanı olarak tasarlanmıştır; silinemez."
has_subcategories: "Alt kategorileri olduğu için bu kategori silinemiyor."
topic_exists:
one: "Bu kategori silinemiyor çünkü %{count} konusu var. En eski konu: %{topic_link}."
other: "Bu kategori silinemiyor çünkü %{count} konusu var. En eski konu: %{topic_link}."
topic_exists_no_oldest: "Konu sayısı %{count} olduğu için bu kategori silinemiyor."
uncategorized_description: "Kategoriye ihtiyaç duymayan veya mevcut başka bir kategoriye uymayan konular."
trust_levels:
admin: "Yönetici"
staff: "Personel"
change_failed_explanation: "%{user_name} adlı kullanıcının güven seviyesini \"%{new_trust_level}\" olarak düşürmeye çalıştınız. Ancak güven seviyesi zaten \"%{current_trust_level}\". %{user_name} \"%{current_trust_level}\" olarak kalacak - önce kullanıcı kilidi güven seviyesiniz düşürmek isterseniz"
post:
image_placeholder:
broken: "Bu görüntü bozuk"
blocked_hotlinked_title: "Görüntü başka bir sitede barındırılıyor. Yeni bir sekmede açmak için tıklayın."
blocked_hotlinked: "Harici Görüntü"
media_placeholder:
blocked_hotlinked_title: "Medya başka bir sitede barındırılıyor. Yeni bir sekmede açmak için tıklayın."
blocked_hotlinked: "Harici Medya"
hidden_bidi_character: "Çift yönlü karakterler metnin oluşturulma sırasını değiştirebilir. Bu, kötü amaçlı kodları gizlemek için kullanılabilir."
has_likes:
one: "%{count} Beğeni"
other: "%{count} Beğeni"
cannot_permanently_delete:
many_posts: "Bu konuyu kalıcı olarak silemezsiniz çünkü başka gönderiler de var."
wait_or_different_admin: "Bu gönderiyi kalıcı olarak silmeden önce %{time_left} beklemelisiniz veya bunu farklı bir yönetici yapmalı."
rate_limiter:
slow_down: "Bu eylemi çok fazla gerçekleştirdiniz, lütfen daha sonra tekrar deneyin."
too_many_requests: "Bu eylemi çok fazla kez gerçekleştirdiniz. Lütfen tekrar denemeden önce %{time_left} bekleyin."
by_type:
first_day_replies_per_day: "Heyecanınızı takdir ediyoruz, böyle devam edin! Bununla birlikte, topluluğumuzun güvenliği için yeni bir kullanıcının ilk gününde oluşturabileceği maksimum yanıt sayısına ulaştınız. Lütfen daha fazla yanıt oluşturabilmek için %{time_left} bekleyin."
first_day_topics_per_day: "Heyecanınızı takdir ediyoruz! Bununla birlikte, topluluğumuzun güvenliği için yeni bir kullanıcının ilk gününde oluşturabileceği maksimum konu sayısına ulaştınız. Lütfen daha fazla yeni konu oluşturabilmek için %{time_left} bekleyin."
create_topic: "Konuları biraz fazla hızlı oluşturuyorsunuz. Lütfen tekrar denemeden önce %{time_left} bekleyin."
create_post: "Biraz fazla hızlı yanıt veriyorsunuz. Lütfen tekrar denemeden önce %{time_left} bekleyin."
delete_post: "Gönderileri biraz fazla hızlı siliyorsunuz. Lütfen tekrar denemeden önce %{time_left} bekleyin."
public_group_membership: "Gruplara çok sık katılıyor/ayrılıyorsunuz. Lütfen tekrar denemeden önce %{time_left} bekleyin."
topics_per_day: "Günlük izin verilen maksimum yeni konu sayısına ulaştınız. %{time_left} içinde daha fazla yeni konu oluşturabilirsiniz."
pms_per_day: "Günlük izin verilen maksimum mesaj sayısına ulaştınız. %{time_left} içinde daha fazla yeni mesaj oluşturabilirsiniz."
create_like: "Vay canına! Epey beğeni dağıttınız! 24 saatlik süre içinde maksimum beğeni sayısına ulaştınız, ancak güven seviyeleri kazandıkça, daha fazla günlük beğeni kazanacaksınız. Gönderileri %{time_left} içinde tekrar beğenebileceksiniz."
create_bookmark: "Günlük maksimum yer imi sayısına ulaştınız. %{time_left} içinde daha fazla yer imi oluşturabilirsiniz."
edit_post: "Maksimum günlük düzenleme sayısına ulaştınız. %{time_left} içinde daha fazla düzenleme gönderebilirsiniz."
live_post_counts: "Canlı gönderi sayılarını çok hızlı soruyorsunuz. Lütfen tekrar denemeden önce %{time_left} bekleyin."
unsubscribe_via_email: "E-posta yoluyla maksimum abonelikten çıkma sayısına ulaştınız. Lütfen tekrar denemeden önce %{time_left} bekleyin."
topic_invitations_per_day: "Maksimum konu daveti sayısına ulaştınız. %{time_left} içinde daha fazla davet gönderebilirsiniz."
hours:
one: "%{count} saat"
other: "%{count} saat"
minutes:
one: "%{count} dakika"
other: "%{count} dakika"
seconds:
one: "%{count} saniye"
other: "%{count} saniye"
short_time: "birkaç saniye"
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "< 1dk"
less_than_x_seconds:
one: "< %{count} sn"
other: "< %{count} sn"
x_seconds:
one: "%{count} sn"
other: "%{count} sn"
less_than_x_minutes:
one: "< %{count} dk"
other: "< %{count} dk"
x_minutes:
one: "%{count} dk"
other: "%{count} dk"
about_x_hours:
one: "%{count} sa"
other: "%{count} sa"
x_days:
one: "%{count} g"
other: "%{count} g"
about_x_months:
one: "%{count} ay"
other: "%{count} ay"
x_months:
one: "%{count} ay"
other: "%{count} ay"
about_x_years:
one: "%{count} y"
other: "%{count} y"
over_x_years:
one: "> %{count} y"
other: "> %{count} y"
almost_x_years:
one: "%{count} y"
other: "%{count} y"
distance_in_words_verbose:
half_a_minute: "az önce"
less_than_x_seconds: "az önce"
x_seconds:
one: "%{count} saniye önce"
other: "%{count} saniye önce"
less_than_x_minutes:
one: "%{count} dakikadan az süre içinde"
other: "%{count} dakikadan az süre içinde"
x_minutes:
one: "%{count} dakika önce"
other: "%{count} dakika önce"
about_x_hours:
one: "%{count} saat önce"
other: "%{count} saat önce"
x_days:
one: "%{count} gün önce"
other: "%{count} gün önce"
about_x_months:
one: "yaklaşık %{count} ay önce"
other: "yaklaşık %{count} ay önce"
x_months:
one: "%{count} ay önce"
other: "%{count} ay önce"
about_x_years:
one: "yaklaşık %{count} yıl önce"
other: "yaklaşık %{count} yıl önce"
over_x_years:
one: "%{count} yıldan daha önce"
other: "%{count} yıldan daha önce"
almost_x_years:
one: "neredeyse %{count} yıl önce"
other: "neredeyse %{count} yıl önce"
password_reset:
no_token: 'Hay aksi! Kullandığınız bağlantı artık çalışmıyor. Şimdi <a href="%{base_url}/login">Giriş</a> yapabilirsiniz. Şifrenizi unuttuysanız sıfırlamak için <a href="%{base_url}/password-reset">bağlantı talep edebilirsiniz</a>.'
choose_new: "Yeni bir şifre seçin"
choose: "Şifre seçin"
update: "Şifreyi güncelleyin"
save: "Şifre Belirleyin"
title: "Şifreyi Sıfırlayın"
success: "Şifrenizi başarıyla değiştirdiniz ve giriş yaptınız."
success_unapproved: "Şifrenizi başarıyla değiştirdiniz."
email_login:
invalid_token: 'Hay aksi! Kullandığınız bağlantı artık çalışmıyor. Şimdi <a href="%{base_url}/login">Giriş</a> yapabilirsiniz. Şifrenizi unuttuysanız sıfırlamak için <a href="%{base_url}/password-reset">bağlantı talep edebilirsiniz</a>.'
title: "E-posta girişi"
user_auth_tokens:
browser:
chrome: "Google Chrome"
discoursehub: "DiscourseHub uygulaması"
edge: "Microsoft Edge"
firefox: "Firefox"
ie: "Internet Explorer"
opera: "Opera"
safari: "Safari"
unknown: "bilinmeyen tarayıcı"
device:
android: "Android Cihaz"
chromebook: "Chrome OS"
ipad: "iPad"
iphone: "iPhone"
ipod: "iPod"
linux: "GNU/Linux Bilgisayar"
mac: "Mac"
mobile: "Mobil Cihaz"
windows: "Windows Bilgisayar"
unknown: "bilinmeyen cihaz"
os:
android: "Android"
chromeos: "Chrome OS"
ios: "iOS"
linux: "Linux"
macos: "macOS"
windows: "Microsoft Windows"
unknown: "bilinmeyen işletim sistemi"
change_email:
wrong_account_error: "Yanlış hesaba giriş yaptınız, lütfen çıkış yapıp yeniden deneyin."
confirmed: "E-postanız güncellendi."
please_continue: "%{site_name} adresine devam edin"
error: "E-posta adresinizi değiştirirken bir hata oluştu. Belki de adres zaten kullanılıyordur?"
doesnt_exist: "Bu e-posta adresi hesabınızla ilişkili değil."
error_staged: "E-posta adresinizi değiştirirken bir hata oluştu. Adres zaten aşamalı bir kullanıcı tarafından kullanılıyor."
already_done: "Üzgünüz, bu onay bağlantısı artık geçerli değil. Belki de e-postanız zaten değiştirilmiştir?"
confirm: "Onayla"
max_secondary_emails_error: "İzin verilen maksimum ikincil e-posta sınırına ulaştınız."
authorizing_new:
title: "Yeni e-postanızı onaylayın"
description: "Lütfen e-posta adresinizin şu şekilde değiştirilmesini istediğinizi onaylayın:"
description_add: "Lütfen alternatif bir e-posta adresi eklemek istediğinizi onaylayın:"
authorizing_old:
title: "E-posta adresinizi değiştirin"
description: "Lütfen e-posta adresi değişikliğinizi onaylayın"
description_add: "Lütfen alternatif bir e-posta adresi eklemek istediğinizi onaylayın:"
old_email: "Eski e-posta: %{email}"
new_email: "Yeni e-posta: %{email}"
almost_done_title: "Yeni e-posta adresini onaylama"
almost_done_description: "Değişikliği onaylamak için yeni e-posta adresinize bir e-posta gönderdik!"
associated_accounts:
revoke_failed: "%{provider_name} hesabınız iptal edilemedi."
connected: "(bağlı)"
activation:
action: "Hesabınızı etkinleştirmek için buraya tıklayın"
already_done: "Üzgünüz, bu hesap onay bağlantısı artık geçerli değil. Belki de hesabınız zaten aktiftir?"
please_continue: "Yeni hesabınız onaylandı; ana sayfaya yönlendirileceksiniz."
continue_button: "%{site_name} adresine devam edin"
welcome_to: "%{site_name}'a hoş geldiniz!"
approval_required: "Bu foruma erişebilmeniz için bir moderatörün yeni hesabınızı manuel olarak onaylaması gerekiyor. Hesabınız onaylandığında bir e-posta alacaksınız!"
missing_session: "Hesabınızın oluşturulup oluşturulmadığını tespit edemiyoruz, lütfen çerezleri etkinleştirdiğinizden emin olun."
activated: "Üzgünüz, bu hesap zaten etkinleştirilmiş."
admin_confirm:
title: "Yönetici Hesabını Onayla"
description: "<b>%{target_username} (%{target_email})</b> adlı kullanıcının yönetici olmasını istediğinizden emin misiniz?"
grant: "Yönetici Erişimi Ver"
complete: "<b>%{target_username}</b> artık bir yönetici."
back_to: "%{title} başlığına dön"
reviewable_score_types:
needs_approval:
title: "Onay Gerektirir"
post_action_types:
off_topic:
title: "Konu Dışı"
description: "Bu gönderi, başlıkta ve ilk gönderide tanımlandığı gibi mevcut tartışmayla ilgili değil ve muhtemelen başka bir yere taşınmalı."
short_description: "Tartışmayla ilgili değil"
spam:
title: "Spam"
description: "Bu gönderi bir reklam veya vandalizm. Mevcut konuyla ilgili veya yararlı değil."
short_description: "Bu bir reklam veya vandalizm"
email_title: '"%{title}" spam olarak işaretlendi'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: "Uygunsuz"
description: 'Bu gönderi, makul bir kişinin saldırgan, küfürlü veya <a href="%{base_path}/guidelines">topluluk kılavuzumuzu</a> ihlal ettiğini düşüneceği içerikler içermektedir.'
short_description: '<a href="%{base_path}/guidelines">Topluluk kılavuzumuzun</a> ihlali'
notify_user:
title: "@%{username} adlı kullanıcıya mesaj gönderin"
description: "Bu kişiyle gönderisi hakkında doğrudan ve kişisel olarak konuşmak istiyorum."
short_description: "Bu kişiyle gönderisi hakkında doğrudan ve kişisel olarak konuşmak istiyorum."
email_title: '"%{title}" başlıklı gönderiniz'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
title: "Başka Bir Şey"
description: "Bu gönderi, yukarıda listelenmeyen başka bir nedenden dolayı personelin dikkatini gerektiriyor."
short_description: "Başka bir nedenle personelin ilgisini gerektiriyor"
email_title: '"%{title}" konusundaki bir gönderi personelin dikkatini gerektiriyor'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
bookmark:
title: "Yer İmi Ekle"
description: "Bu gönderiye yer imi ekle"
short_description: "Bu gönderiye yer imi ekle"
like:
title: "Beğen"
description: "Bu gönderiyi beğen"
short_description: "Bu gönderiyi beğen"
draft:
sequence_conflict_error:
title: "taslak hatası"
description: "Taslak başka bir pencerede düzenleniyor. Lütfen bu sayfayı yeniden yükleyin."
draft_backup:
pm_title: "Açık konulardaki Taslakları yedekle"
pm_body: "Yedek taslak içeren konu"
user_activity:
no_log_search_queries: "Arama günlüğü sorguları şu anda devre dışı (bir yönetici bunları site ayarlarından etkinleştirebilir)."
email_settings:
pop3_authentication_error: "Sağlanan POP3 kimlik bilgileriyle ilgili bir sorun oluştu, kullanıcı adı ve parolayı kontrol edip tekrar deneyin."
imap_authentication_error: "Sağlanan IMAP kimlik bilgileriyle ilgili bir sorun oluştu, kullanıcı adı ve şifreyi kontrol edip tekrar deneyin."
imap_no_response_error: "IMAP sunucusuyla iletişim kurulurken bir hata oluştu. %{message}"
smtp_authentication_error: "Sağlanan SMTP kimlik bilgileriyle ilgili bir sorun oluştu, kullanıcı adı ve şifreyi kontrol edip tekrar deneyin."
authentication_error_gmail_app_password: 'Uygulamaya özel şifre gerekli. Daha fazla bilgi için <a target="_blank" href="https://support.google.com/accounts/answer/185833">bu Google Yardım makalesini</a> okuyun'
smtp_server_busy_error: "SMTP sunucusu şu anda meşgul, daha sonra yeniden deneyin."
smtp_unhandled_error: "SMTP sunucusuyla iletişim kurulurken işlenmemiş bir hata oluştu. %{message}"
imap_unhandled_error: "IMAP sunucusuyla iletişim kurulurken işlenmemiş bir hata oluştu. %{message}"
connection_error: "Sunucuya bağlanırken bir sorun oluştu, sunucu adını ve bağlantı noktasını kontrol edip tekrar deneyin."
timeout_error: "Sunucuya bağlantı zaman aşımına uğradı, sunucu adını ve bağlantı noktasını kontrol edin ve tekrar deneyin."
unhandled_error: "E-posta ayarları test edilirken işlenmemiş hata. %{message}"
webauthn:
validation:
invalid_type_error: "Sağlanan webauthn türü geçersizdi. Geçerli türler webauthn.get ve webauthn.create'tir."
challenge_mismatch_error: "Sağlanan meydan okuma, kimlik doğrulama sunucusu tarafından oluşturulan meydan okumayla eşleşmiyor."
invalid_origin_error: "Kimlik doğrulama isteğinin kaynağı sunucu kaynağıyla eşleşmiyor."
malformed_attestation_error: "Tasdik verilerinin kodu çözülürken bir hata oluştu."
invalid_relying_party_id_error: "Kimlik doğrulama isteğinin Güvenen Taraf Kimliği, sunucunun Güvenen Taraf Kimliği ile eşleşmiyor."
user_verification_error: "Kullanıcı doğrulaması gerekli."
unsupported_public_key_algorithm_error: "Sağlanan açık anahtar algoritması sunucu tarafından desteklenmiyor."
unsupported_attestation_format_error: "Tasdik formatı sunucu tarafından desteklenmiyor."
credential_id_in_use_error: "Sağlanan kimlik bilgisi zaten kullanımda."
public_key_error: "Giriş bilgileri için herkese açık anahtar doğrulaması başarısız oldu."
ownership_error: "Güvenlik anahtarı kullanıcıya ait değil."
not_found_error: "Sağlanan giriş bilgisi kimliğine sahip bir güvenlik anahtarı bulunamadı."
unknown_cose_algorithm_error: "Güvenlik anahtarı için kullanılan algoritma tanınmıyor."
topic_flag_types:
spam:
title: "Spam"
description: "Bu konu bir reklam. Bu site için yararlı veya ilgili değil, ancak doğası gereği tanıtım amaçlı."
long_form: "buna spam olarak bayrak ekledi"
short_description: "Bu bir reklam"
inappropriate:
title: "Uygunsuz"
description: 'Bu konu, makul bir kişinin saldırgan, küfürlü veya <a href="%{base_path}/guidelines">topluluk kılavuzumuzun</a> ihlali olarak değerlendireceği içerikler içermektedir.'
long_form: "buna uygunsuz olarak bayrak ekledi"
short_description: '<a href="%{base_path}/guidelines">Topluluk kılavuzumuzun</a> ihlali'
notify_moderators:
title: "Başka Bir Şey"
description: 'Bu konu, <a href="%{base_path}/guidelines">kılavuza</a>, <a href="%{tos_url}">Hizmet Koşulları''na</a> veya yukarıda listelenmeyen başka bir nedene dayalı olarak genel personelin dikkatini gerektirir.'
long_form: "moderatörün dikkatine bayrak eklendi"
short_description: "Başka bir nedenle personelin dikkatini gerektiriyor"
email_title: '"%{title}" başlıklı konu moderatörün dikkatini gerektiriyor'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
flagging:
you_must_edit: '<p>Gönderinize topluluk tarafından bayrak eklendi. Lütfen <a href="%{path}">mesajlarınıza bakın</a>.</p>'
user_must_edit: "<p>Bu gönderiye topluluk tarafından bayrak eklendi ve gönderi geçici olarak gizlendi.</p>"
ignored:
hidden_content: "<p>Yok sayılan içerik</p>"
archetypes:
regular:
title: "Standart Konu"
banner:
title: "Banner Konusu"
message:
make: "Bu konu artık bir banner. Kullanıcı tarafından kapatılana kadar her sayfanın en üstünde görünecek."
remove: "Bu konu artık bir banner değil. Artık her sayfanın en üstünde görünmeyecek."
unsubscribed:
title: "E-posta tercihleri güncellendi!"
description: "<b>%{email}</b> için e-posta tercihleri güncellendi. E-posta ayarlarınızı değiştirmek için <a href='%{url}'>kullanıcı tercihlerinizi ziyaret edin</a>."
topic_description: "Yeniden %{link} abonesi olmak için konunun altında veya sağında yer alan bildirim kontrolünü kullanın."
private_topic_description: "Yeniden abone olmak için konunun altında veya sağında yer alan bildirim kontrolünü kullanın."
uploads:
marked_insecure_from_theme_component_reason: "tema bileşeninde kullanılan yükleme"
unsubscribe:
title: "Abonelikten çık"
stop_watching_topic: "Bu konuyu izlemeyi bırak, %{link}"
mute_topic: "Bu konu için tüm bildirimleri sessize al, %{link}"
unwatch_category: "%{category} kategorisindeki tüm konuları izlemeyi durdur"
mailing_list_mode: "Posta listesi modunu kapat"
all: "Bana %{sitename} adresinden herhangi bir posta gönderme."
different_user_description: "Şu anda e-posta gönderdiğimiz kullanıcıdan farklı bir kullanıcı olarak giriş yapmış durumdasınız. Lütfen çıkış yapın veya anonim moda girip tekrar deneyin."
not_found_description: "Üzgünüz, bu abonelik iptalini bulamadık. E-postanızdaki bağlantı çok eski ve süresi dolmuş olabilir mi?"
log_out: ıkış Yap"
submit: "Tercihleri kaydet"
digest_frequency:
title: "Özet e-postaları %{frequency} alıyorsunuz"
never_title: "Özet e-postaları almıyorsunuz"
select_title: "Özet e-posta sıklığını şu şekilde ayarlayın:"
never: "asla"
every_30_minutes: "30 dakikada bir"
every_hour: "saatlik"
daily: "günlük"
weekly: "haftalık"
every_month: "her ay"
every_six_months: "altı ayda bir"
user_api_key:
title: "Uygulama erişimini yetkilendir"
authorize: "Yetkilendir"
read: "oku"
read_write: "oku/yaz"
description: '"%{application_name}" hesabınıza şu erişimi talep ediyor:'
instructions: '"%{application_name}" ile kullanmanız için yeni bir kullanıcı API anahtarı oluşturduk, lütfen aşağıdaki anahtarı uygulamanıza yapıştırın:'
otp_description: '"%{application_name}" uygulamasının bu siteye erişmesine izin vermek ister misiniz?'
otp_confirmation:
confirm_title: '%{site_name} sitesine devam et'
logging_in_as: '%{username} olarak giriş yapılıyor'
confirm_button: Giriş yapmayı bitir
no_trust_level: "Üzgünüz, kullanıcı API'sine erişmek için gerekli güven seviyesine sahip değilsiniz"
generic_error: "Üzgünüz, kullanıcı API anahtarları veremiyoruz, bu özellik site yöneticisi tarafından devre dışı bırakılmış olabilir"
scopes:
message_bus: "Canlı güncellemeler"
notifications: "Bildirimleri okuyun ve temizleyin"
push: "Harici hizmetlere anlık bildirimler"
session_info: "Kullanıcı oturum bilgilerini oku"
read: "Tümünü oku"
write: "Tümünü yaz"
one_time_password: "Tek seferlik giriş belirteci oluştur"
bookmarks_calendar: "Yer imi anımsatıcılarını oku"
invalid_public_key: "Üzgünüz, herkese açık anahtar geçersiz."
invalid_auth_redirect: "Üzgünüz, bu auth_redirect sunucusuna izin verilmiyor."
invalid_token: "Eksik, geçersiz veya süresi dolmuş belirteç."
flags:
errors:
already_handled: "Bayrak zaten ele alınmış"
reports:
default:
labels:
count: Sayı
percent: Yüzde
day: Gün
post_edits:
title: "Gönderi Düzenlemeleri"
labels:
edited_at: Tarih
post: Gönderi
editor: Düzenleyici
author: Yazar
edit_reason: Sebep
description: "Yeni gönderi düzenleme sayısı."
user_flagging_ratio:
title: "Kullanıcı Bayrak Ekleme Oranı"
labels:
user: Kullanıcı
agreed_flags: Kabul edilen bayraklar
disagreed_flags: Kabul edilmeyen bayraklar
ignored_flags: Yok sayılan bayraklar
score: Puan
description: "Personelin bayraklarına verdiği yanıt oranına göre sıralanan kullanıcıların listesi (kabul edilmeyenden kabul edilene)."
moderators_activity:
title: "Moderatör Aktivitesi"
labels:
moderator: Moderatör
flag_count: İncelenen bayraklar
time_read: Okuma süresi
topic_count: Oluşturulan konular
post_count: Oluşturulan gönderiler
pm_count: Oluşturulan kişisel mesajlar
revision_count: Revizyonlar
description: İncelenen bayraklar, okuma süresi, oluşturulan konular, oluşturulan gönderiler, oluşturulan kişisel mesajlar ve revizyonlar dahil olmak üzere moderatör aktivitelerinin listesi.
flags_status:
title: "Bayrakların Durumu"
values:
agreed: Kabul edildi
disagreed: Kabul edilmedi
deferred: Ertelendi
no_action: Eylem yok
labels:
flag: Tür
assigned: Atandı
poster: Gönderi Yapan
flagger: Bayrak ekleyen kişi
time_to_resolution: Çözüm süresi
description: "Bayrak türü, gönderi yapan kişi, bayrak ekleyen kişi ve çözüme kadar geçen süre dahil olmak üzere bayrakların durumlarının listesi."
visits:
title: "Kullanıcı Ziyaretleri"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Ziyaret sayısı"
description: "Tüm kullanıcı ziyaretlerinin sayısı."
signups:
title: "Kayıtlar"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Kayıt sayısı"
description: "Bu dönem içinde oluşturulan hesap kayıtları."
new_contributors:
title: "Yeni Katkıda Bulunanlar"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Yeni katkıda bulunanların sayısı"
description: "Bu dönemde ilk gönderisini yapan kullanıcı sayısı."
trust_level_growth:
title: "Güven Seviyesi büyümesi"
xaxis:
tl1_reached: "GS1'e ulaştı"
tl2_reached: "GS2'ye ulaştı"
tl3_reached: "GS3'e ulaştı"
tl4_reached: "GS4'e ulaştı"
yaxis: "Gün"
description: "Bu dönemde Güven Seviyesini artıran kullanıcı sayısı."
consolidated_page_views:
title: "Konsolide Sayfa Görüntülemeleri"
xaxis:
page_view_crawler: "Veri Gezginleri"
page_view_anon: "Anonim kullanıcılar"
page_view_logged_in: "Giriş yapmış kullanıcılar"
yaxis: "Gün"
description: "Giriş yapmış kullanıcılar, anonim kullanıcılar ve veri gezginleri için sayfa görüntüleme sayısı."
labels:
post: Gönderi
editor: Düzenleyici
author: Yazar
edit_reason: Sebep
dau_by_mau:
title: "Günlük Aktif Kullanıcı/Aylık Aktif Kullanıcı"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Günlük Aktif Kullanıcı/Aylık Aktif Kullanıcı"
description: "Son gün giriş yapan üye sayısı, son ay giriş yapan üye sayısına bölündüğünde topluluk \"yapışkanlığını\" gösteren bir % elde edilir. Hedefiniz >%30 olsun."
daily_engaged_users:
title: "Günlük Etkileşimli Kullanıcılar"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Etkileşimli Kullanıcılar"
description: "Son gün içinde beğeni veya gönderi yapan kullanıcı sayısı."
profile_views:
title: "Kullanıcı Profili Görüntülemeleri"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Görüntülenen kullanıcı profili sayısı"
description: "Kullanıcı profillerinin toplam yeni görüntülemeleri."
topics:
title: "Konular"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Yeni konu sayısı"
description: "Bu dönemde oluşturulan yeni konular."
posts:
title: "Gönderiler"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Yeni gönderi sayısı"
description: "Bu dönemde oluşturulan yeni gönderiler"
likes:
title: "Beğeniler"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Yeni beğenilerin sayısı"
description: "Yeni beğenilerin sayısı."
flags:
title: "Bayraklar"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Bayrak sayısı"
description: "Yeni bayrakların sayısı."
bookmarks:
title: "Yer imleri"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Yeni yer imlerinin sayısı"
description: "Yer imlerine eklenen yeni konu ve gönderi sayısı."
users_by_trust_level:
title: "Güven Seviyesi başına Kullanıcı Sayısı"
xaxis: "Güven Seviyesi"
yaxis: "Kullanıcı Sayısı"
labels:
level: Seviye
description: "Güven seviyesine göre gruplandırılmış kullanıcı sayısı."
description_link: "https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/"
users_by_type:
title: "Tür başına kullanıcılar"
xaxis: "Tür"
yaxis: "Kullanıcı Sayısı"
labels:
type: Tür
xaxis_labels:
admin: Yönetici
moderator: Moderatör
suspended: Askıya Alınmış
silenced: Susturulmuş
description: "Yönetici, moderatör, askıya alınmış ve susturulmuş olarak gruplanan kullanıcı sayısı."
trending_search:
title: Popüler Arama Terimleri
labels:
term: Terim
searches: Aramalar
click_through: TO
description: "Tıklanma oranlarıyla birlikte en popüler arama terimleri."
emails:
title: "Gönderilen E-postalar"
xaxis: "Gün"
yaxis: "E-posta Sayısı"
description: "Gönderilen yeni e-posta sayısı."
user_to_user_private_messages:
title: "Kullanıcıdan Kullanıcıya (yanıtlar hariç)"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Mesaj sayısı"
description: "Yeni başlatılan kişisel mesajların sayısı."
user_to_user_private_messages_with_replies:
title: "Kullanıcıdan Kullanıcıya (yanıtlarla birlikte)"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Mesaj sayısı"
description: "Tüm yeni kişisel mesajların ve yanıtların sayısı."
system_private_messages:
title: "Sistem"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Mesaj sayısı"
description: "Sistem tarafından otomatik olarak gönderilen kişisel mesaj sayısı."
moderator_warning_private_messages:
title: "Moderatör Uyarısı"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Mesaj sayısı"
description: "Moderatörlerden gelen kişisel mesajlarla gönderilen uyarı sayısı."
notify_moderators_private_messages:
title: "Moderatörleri Bilgilendir"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Mesaj sayısı"
description: "Moderatörlerin bir bayrakla özel olarak bilgilendirilme sayısı."
notify_user_private_messages:
title: "Kullanıcıyı Bilgilendir"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Mesaj sayısı"
description: "Kullanıcıların bir bayrak ile özel olarak bilgilendirilme sayısı."
top_referrers:
title: "En Çok Referans Yapanlar"
xaxis: "Kullanıcı"
num_clicks: "Tıklamalar"
num_topics: "Konular"
labels:
user: "Kullanıcı"
num_clicks: "Tıklamalar"
num_topics: "Konular"
description: "Kullanıcılar, paylaştıkları bağlantıların tıklanma sayısına göre listelenir."
top_traffic_sources:
title: "En Popüler Trafik Kaynakları"
xaxis: "Alan Adı"
num_clicks: "Tıklamalar"
num_topics: "Konular"
num_users: "Kullanıcılar"
labels:
domain: Alan Adı
num_clicks: Tıklamalar
num_topics: Konular
description: "Bu siteye en çok bağlantı veren harici kaynaklar."
top_referred_topics:
title: "En Çok Referans Edilen Konular"
labels:
num_clicks: "Tıklamalar"
topic: "Konu"
description: "Harici kaynaklardan en çok tıklama alan konular."
page_view_anon_reqs:
title: "Anonim"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Anonim Sayfa Görüntülemeleri"
description: "Bir hesapta oturum açmamış ziyaretçiler tarafından yapılan yeni sayfa görüntüleme sayısı."
page_view_logged_in_reqs:
title: "Giriş Yapıldı"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Giriş Yapılan Sayfa Görüntülemeleri"
description: "Giriş yapmış kullanıcılardan gelen yeni sayfa görüntüleme sayısı."
page_view_crawler_reqs:
title: "Web Gezgini Sayfa Görüntülemeleri"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Web Veri Gezgini Sayfa Görüntülemeleri"
description: "Zaman içinde web veri gezginlerinden gelen toplam sayfa görüntülemeleri."
page_view_total_reqs:
title: "Sayfa Görüntülemeleri"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Toplam Sayfa Görüntülemeleri"
description: "Tüm ziyaretçilerden gelen yeni sayfa görüntüleme sayısı."
page_view_logged_in_mobile_reqs:
title: "Giriş Yapılan Sayfa Görüntülemeleri"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Mobil Giriş Yapılan Sayfa Görüntülemeleri"
description: "Mobil cihazlarda bulunan ve bir hesaba giriş yapan kullanıcılardan gelen yeni sayfa görüntüleme sayısı."
page_view_anon_mobile_reqs:
title: "Anonim Sayfa Görüntülemeleri"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Mobil Anonim Sayfa Görüntülemeleri"
description: "Mobil cihazda giriş yapmamış ziyaretçilerden gelen yeni sayfa görüntüleme sayısı."
http_background_reqs:
title: "Arka plan"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Canlı güncelleme ve takip için kullanılan talepler"
http_2xx_reqs:
title: "Durum 2xx (Tamam)"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Başarılı talepler (Durum 2xx)"
http_3xx_reqs:
title: "HTTP 3xx (Yönlendirme)"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Yönlendirme talepleri (Durum 3xx)"
http_4xx_reqs:
title: "HTTP 4xx (İstemci Hatası)"
xaxis: "Gün"
yaxis: "İstemci Hataları (Durum 4xx)"
http_5xx_reqs:
title: "HTTP 5xx (Sunucu Hatası)"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Sunucu Hataları (Durum 5xx)"
http_total_reqs:
title: "Toplam"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Toplam talepler"
time_to_first_response:
title: "İlk yanıta kadar geçen süre"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Ortalama süre (saat)"
description: "Yeni konulara verilen ilk yanıtın ortalama süresi (saat cinsinden)."
topics_with_no_response:
title: "Yanıt alınmayan konular"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Toplam"
description: "Yanıt almayan yeni oluşturulan konuların sayısı."
mobile_visits:
title: "Kullanıcı Ziyaretleri (mobil)"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Ziyaret sayısı"
description: "Mobil cihaz kullanarak ziyaret eden eşsiz kullanıcı sayısı."
web_crawlers:
title: "Web Veri Gezgini Kullanıcı Aracıları"
labels:
user_agent: "Kullanıcı Aracısı"
page_views: "Sayfa Görüntülemeleri"
description: "Sayfa görüntülemelerine göre sıralanmış web veri gezgini kullanıcı aracılarının listesi."
suspicious_logins:
title: "Şüpheli Girişler"
labels:
user: Kullanıcı
client_ip: İstemci IP'si
location: Konum
browser: Tarayıcı
device: Cihaz
os: İşletim Sistemi
login_time: Giriş Zamanı
description: "Önceki girişlerden şüpheli bir şekilde farklı olan yeni girişlerin ayrıntıları."
staff_logins:
title: "Yönetici Girişleri"
labels:
user: Kullanıcı
location: Konum
login_at: Giriş yap
description: "Konumlarla birlikte yönetici giriş zamanlarının listesi."
top_uploads:
title: "En Çok Yüklenenler"
labels:
filename: Dosya adı
extension: Uzantı
author: Yazar
filesize: Dosya boyutu
description: "Tüm yüklemeleri uzantı, dosya boyutu ve yazara göre listeleyin."
top_ignored_users:
title: "En Çok Yok Sayılan / Sessize Alınan Kullanıcılar"
labels:
ignored_user: Yok Sayılan Kullanıcı
ignores_count: Yok sayma sayısı
mutes_count: Sessize alma sayısı
description: "Diğer birçok kullanıcı tarafından sessize alınan ve/veya yok sayılan kullanıcılar."
top_users_by_likes_received:
title: "Alınan beğenilere göre En İyi Kullanıcılar"
labels:
user: Kullanıcı
qtt_like: Alınan Beğeniler
description: "En fazla beğeni alan 10 kullanıcı."
top_users_by_likes_received_from_inferior_trust_level:
title: "Daha düşük güven seviyesine sahip bir kullanıcıdan alınan beğenilere göre En Popüler Kullanıcılar"
labels:
user: Kullanıcı
trust_level: Güven seviyesi
qtt_like: Alınan Beğeniler
description: "Daha yüksek güven seviyesindeki ilk 10 kullanıcının daha düşük güven seviyesindeki kişiler tarafından beğenilmesi."
top_users_by_likes_received_from_a_variety_of_people:
title: "Çeşitli kişilerden aldığı beğenilere göre En Popüler Kullanıcılar"
labels:
user: Kullanıcı
qtt_like: Alınan Beğeniler
description: "Çok çeşitli kişilerden beğeni alan En Popüler 10 kullanıcı."
dashboard:
group_email_credentials_warning: '<a href="%{base_path}/g/%{group_name}/manage/email">%{group_full_name}</a>grubu için e-posta giriş bilgileriyle ilgili bir sorun vardı. Bu sorun giderilene kadar grup gelen kutusundan hiçbir e-posta gönderilmeyecek. %{error}'
rails_env_warning: "Sunucunuz %{env} modunda çalışıyor."
host_names_warning: "config/database.yml dosyanız varsayılan localhost sunucu adını kullanıyor. Sitenizin sunucu adını kullanmak için bunu güncelleyin."
sidekiq_warning: 'Sidekiq çalışmıyor. E-posta göndermek gibi birçok görev Sidekiq tarafından eşzamansız olarak yürütülür. Lütfen en az bir Sidekiq işleminin çalıştığından emin olun. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Sidekiq hakkında buradan bilgi edinin</a>.'
queue_size_warning: "Kuyruğa alınan işlerin sayısı %{queue_size} ve bu yüksek bir değer. Bu, Sidekiq işlem(ler)inde bir sorun olduğunu gösterebilir veya daha fazla Sidekiq çalışanı eklemeniz gerekebilir."
memory_warning: "Sunucunuz 1 GB'den az toplam bellekle çalışıyor. En az 1 GB bellek önerilir."
google_oauth2_config_warning: 'Sunucu, Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins) ile kaydolmaya ve oturum açmaya izin verecek şekilde yapılandırılmıştır, ancak istemci kimliği ve istemci sırrı değerleri ayarlanmamıştır. <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Site Ayarları</a> adresine gidin ve ayarları güncelleyin. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Daha fazla bilgi edinmek için bu kılavuza bakın</a>.'
facebook_config_warning: 'Sunucu, Facebook ile kaydolmaya ve giriş yapmaya izin verecek şekilde yapılandırılmış (enable_facebook_logins), ancak uygulama kimliği ve uygulama sırrı değerleri ayarlanmamış. <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Site Ayarları''na</a> gidin ve ayarları güncelleyin. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">Daha fazla bilgi edinmek için bu kılavuza bakın</a>.'
twitter_config_warning: 'Sunucu, Twitter ile kaydolmaya ve giriş yapmaya izin verecek şekilde yapılandırılmış (enable_twitter_logins), ancak anahtar ve gizli değerler ayarlanmamış. <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Site Ayarları''na</a> gidin ve ayarları güncelleyin. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">Daha fazla bilgi edinmek için bu kılavuza bakın</a>.'
github_config_warning: 'Sunucu, GitHub ile kaydolmaya ve oturum açmaya izin verecek şekilde yapılandırılmış (enable_github_logins), ancak istemci kimliği ve gizli değerler ayarlanmamıştır. <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Site Ayarları''na</a> gidin ve ayarları güncelleyin. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">Daha fazla bilgi edinmek için bu kılavuza bakın</a>.'
s3_config_warning: 'Sunucu S3''e dosya yüklemek üzere yapılandırılmış ancak aşağıdaki ayarlardan en az biri yapılmamış: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile veya s3_upload_bucket. <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Site Ayarları''na</a> gidin ve ayarları güncelleyin. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Daha fazla bilgi edinmek için "S3''e görüntü yüklemeleri nasıl ayarlanır?" bölümüne bakın</a>.'
s3_backup_config_warning: 'Sunucu, yedekleri S3''e yüklemek üzere yapılandırılmış ancak aşağıdaki ayarlardan en az biri yapılmamış: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile veya s3_backup_bucket. <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Site Ayarları''na</a> gidin ve ayarları güncelleyin. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Daha fazla bilgi edinmek için "S3''e görüntü yüklemeleri nasıl ayarlanır?" bölümüne bakın</a>.'
s3_cdn_warning: 'Sunucu, dosyaları S3''e yükleyecek şekilde yapılandırılmış ancak yapılandırılmış bir S3 CDN''si yok. Bu, pahalı S3 maliyetlerine ve daha yavaş site performansına yol açabilir. <a href="https://meta.discourse.org/t/-/148916" target="_blank">Daha fazla bilgi edinmek için "Yüklemeler için Nesne Depolamayı Kullanma" bölümüne bakın</a>.'
image_magick_warning: 'Sunucu büyük resimlerin küçük resimlerini oluşturacak şekilde yapılandırılmış, ancak ImageMagick yüklü değil. ImageMagick''i favori paket yöneticinizi kullanarak yükleyin veya <a href="https://www.imagemagick.org/script/download.php" target="_blank">en son sürümü indirin</a>.'
failing_emails_warning: 'Başarısız olan %{num_failed_jobs} e-posta işi var. App.yml dosyanızı kontrol edin ve posta sunucusu ayarlarının doğru olduğundan emin olun. <a href="%{base_path}/sidekiq/retries" target="_blank">Sidekiq''teki</a> başarısız işlere bakın.'
subfolder_ends_in_slash: "Alt klasör kurulumunuz yanlış; DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT bir eğik çizgi ile bitiyor."
email_polling_errored_recently:
one: "E-posta yoklaması son 24 saat içinde bir hata oluşturdu. Daha fazla ayrıntı için <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>günlüklere</a> bakın."
other: "E-posta yoklaması son 24 saat içinde %{count} hata oluşturdu. Daha fazla ayrıntı için <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>günlüklere</a> bakın."
missing_mailgun_api_key: "Sunucu Mailgun aracılığıyla e-posta gönderecek şekilde yapılandırılmış ancak web kancası mesajlarını doğrulamak için kullanılan bir API anahtarı sağlamadınız."
bad_favicon_url: "Favicon yüklenemiyor. <a href='%{base_path}/admin/site_settings'>Site Ayarları'ndan</a> favicon ayarınızı kontrol edin."
poll_pop3_timeout: "POP3 sunucusuna bağlantı zaman aşımına uğruyor. Gelen e-posta alınamadı. Lütfen <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>POP3 ayarlarınızı</a> ve servis sağlayıcınızı kontrol edin."
poll_pop3_auth_error: "POP3 sunucusuna bağlantı bir kimlik doğrulama hatasıyla başarısız oluyor. Lütfen <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>POP3 ayarlarınızı</a> kontrol edin."
force_https_warning: "Web siteniz SSL kullanıyor. Ancak \"<a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/all_results?filter=force_https'>force_https</a>\" site ayarlarınızda henüz etkinleştirilmemiş."
out_of_date_themes: "Aşağıdaki temalar için güncellemeler mevcut:"
unreachable_themes: "Aşağıdaki temalarda güncelleme olup olmadığını kontrol edemedik:"
watched_word_regexp_error: "\"%{action}\" izlenen sözcükler için düzenli ifade geçersiz. Lütfen <a href='%{base_path}/admin/customize/watched_words'>İzlenen Kelime ayarlarınızı</a>kontrol edin veya \"izlenen kelimeler sıradan ifadeler\" site ayarını devre dışı bırakın."
site_settings:
allow_bulk_invite: "Bir CSV dosyası yükleyerek toplu davetlere izin verin"
disabled: "devre dışı"
display_local_time_in_user_card: "Kullanıcı kartııldığında kullanıcının saat dilimine göre yerel saati görüntüleyin."
censored_words: "Otomatik olarak &#9632;&#9632;&#9632;&#9632; ile değiştirilecek kelimeler"
delete_old_hidden_posts: "Gizli kalan gönderileri 30 günden fazla süreyle otomatik olarak silin."
default_locale: "Bu Discourse örneğinin varsayılan dili. Sistem tarafından oluşturulan kategorilerin ve konuların metnini <a href='%{base_path}/admin/customize/site_texts' target='_blank'>Özelleştir / Metin'den</a> değiştirebilirsiniz."
allow_user_locale: "Kullanıcıların kendi dil arayüzü tercihlerini seçmelerine izin verin"
set_locale_from_accept_language_header: "anonim kullanıcılar için arayüz dilini web tarayıcılarının dil başlıklarından ayarlayın"
support_mixed_text_direction: "Soldan sağa ve sağdan sola karışık metin yönlerini destekler."
min_post_length: "Karakter cinsinden izin verilen minimum gönderi uzunluğu"
min_first_post_length: "Karakter cinsinden izin verilen minimum ilk gönderi (konu gövdesi) uzunluğu"
min_personal_message_post_length: "Mesajlar için karakter cinsinden izin verilen minimum gönderi uzunluğu"
max_post_length: "Karakter cinsinden izin verilen maksimum gönderi uzunluğu"
topic_featured_link_enabled: "Konuları içeren bir bağlantı göndermeyi etkinleştirin."
show_topic_featured_link_in_digest: "Özet e-postasında öne çıkan konu bağlantısını gösterin."
min_topic_views_for_delete_confirm: "Bir konunun silindiğinde onay açılır penceresinin görünmesi için sahip olması gereken minimum görüntülenme sayısı"
min_topic_title_length: "Karakter cinsinden izin verilen minimum konu başlığı uzunluğu"
max_topic_title_length: "Karakter cinsinden izin verilen maksimum konu başlığı uzunluğu"
min_personal_message_title_length: "Karakter cinsinden bir mesaj için izin verilen minimum başlık uzunluğu"
max_emojis_in_title: "Konu başlığında izin verilen maksimum emoji"
min_search_term_length: "Karakter cinsinden minimum geçerli arama terimi uzunluğu"
search_tokenize_chinese: "Çince olmayan sitelerde bile aramayı Çince tokenize etmeye zorlayın"
search_tokenize_japanese: "Aramayı Japonca olmayan sitelerde bile Japonca tokenize etmeye zorlayın"
search_prefer_recent_posts: "Büyük forumunuzda arama yapmak yavaşsa bu seçenek önce daha yeni gönderilerin bir dizinini dener"
search_recent_posts_size: "Dizinde kaç yeni gönderi tutulacağı"
log_search_queries: "Kullanıcılar tarafından gerçekleştirilen arama sorgularını günlüğe kaydet"
search_query_log_max_size: "Saklanacak maksimum arama sorgusu miktarı"
search_query_log_max_retention_days: "Arama sorgularını saklamak için gün cinsinden maksimum süre."
search_ignore_accents: "Metin ararken aksanları yok sayın."
category_search_priority_low_weight: "Düşük kategori arama önceliği için sıralamaya uygulanan ağırlık."
category_search_priority_high_weight: "Yüksek kategori arama önceliği için sıralamaya uygulanan ağırlık."
default_composer_category: "Yeni bir konu oluştururken kategori açılır menüsünü önceden doldurmak için kullanılan kategori."
allow_uncategorized_topics: "Konuların kategorisiz oluşturulmasına izin verin. UYARI: Kategorize edilmemiş konular varsa bu özelliği kapatmadan önce bunları yeniden kategorize etmeniz gerekir."
allow_duplicate_topic_titles: "Aynı, yinelenen başlıklara sahip konulara izin verin."
allow_duplicate_topic_titles_category: "Kategori farklıysa aynı, yinelenen başlıklara sahip konulara izin verin. allow_duplicate_topic_titles devre dışı bırakılmalıdır."
unique_posts_mins: "Bir kullanıcının aynı içeriğe sahip bir gönderiyi tekrar yapabilmesi için kaç dakika geçmesi gerektiği"
educate_until_posts: "Kullanıcı ilk (n) yeni gönderisini yazmaya başladığında, oluşturucuda açılır yeni kullanıcı eğitim panelini gösterin."
title: "Başlık etiketinde kullanıldığı şekliyle bu sitenin adı."
site_description: "Bu siteyi meta açıklama etiketinde kullanıldığı gibi bir cümleyle tanımlayın."
short_site_description: "Ana sayfadaki başlık etiketinde kullanıldığı şekilde kısa açıklama."
contact_email: "Bu siteden sorumlu kilit kişinin e-posta adresi. Kritik bildirimler için kullanılır ve ayrıca acil konular için <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a> adresinde görüntülenir."
contact_url: "Bu site için iletişim URL'si. Acil konular için <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a> sayfasında görüntülenir."
crawl_images: "Doğru genişlik ve yükseklik boyutlarını eklemek için uzak URL'lerden görüntüleri alın."
download_remote_images_to_local: "Uzak (hotlink'li) görüntüleri indirerek yerel görüntülere dönüştürün; Bu işlem, görüntüler gelecekte uzak siteden kaldırılsa bile içeriği korur."
download_remote_images_threshold: "Uzak görüntüleri yerel olarak indirmek için gereken minimum disk alanı (yüzde olarak)"
disabled_image_download_domains: "Uzak görüntüler bu alanlardan asla indirilmez. Veri kanalı ile sınırlandırılmış liste."
block_hotlinked_media: "Kullanıcıların gönderilerine uzak (hotlink'li) medya eklemesini engelleyin. \"download_remote_images_to_local\" aracılığıyla indirilmeyen uzak medya, bir yer tutucu bağlantıyla değiştirilir."
block_hotlinked_media_exceptions: "block_hotlinked_media ayarından muaf olan temel URL'lerin bir listesi. Protokolü dahil edin (örn. https://example.com)."
editing_grace_period: "Gönderdikten sonra (n) saniye boyunca düzenleme, gönderi geçmişinde yeni bir sürüm oluşturmaz."
editing_grace_period_max_diff: "Daha fazla değişiklik başka bir gönderi revizyonunu depolarsa düzenleme süresi içinde izin verilen maksimum karakter değişikliği sayısı (güven seviyesi 0 ve 1)"
editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Düzenleme süresi içinde izin verilen maksimum karakter değişikliği sayısı, daha fazla değişiklik yapıldıysa başka bir gönderi revizyonunu saklayın (güven seviyesi 2 ve üstü)"
staff_edit_locks_post: "Gönderiler, personel üyeleri tarafından düzenlenirse düzenlemeye karşı kilitlenir"
post_edit_time_limit: "Bir gs0 veya gs1 yazarı, gönderdikten sonra (n) dakika boyunca gönderilerini düzenleyebilir. Sonsuza kadar olması için 0 olarak ayarlayın."
tl2_post_edit_time_limit: "Bir gs2+ yazarı, gönderdikten sonra (n) dakika boyunca gönderilerini düzenleyebilir. Sonsuza kadar olması için 0 olarak ayarlayın."
edit_history_visible_to_public: "Düzenlenen bir gönderinin önceki sürümlerini herkesin görmesine izin verin. Devre dışı bırakıldığında, yalnızca personel üyeleri görüntüleyebilir."
delete_removed_posts_after: "Yazar tarafından kaldırılan gönderiler (n) saat sonra otomatik olarak silinir. 0 olarak ayarlanırsa gönderiler anında silinir."
notify_users_after_responses_deleted_on_flagged_post: "Bir gönderi işaretlendiğinde ve ardından kaldırıldığında, gönderiye yanıt veren ve yanıtları kaldırılan tüm kullanıcılar bilgilendirilir."
max_image_width: "Bir gönderideki görüntülerin maksimum küçük resim genişliği"
max_image_height: "Bir gönderideki görüntülerin maksimum küçük resim yüksekliği"
responsive_post_image_sizes: "Aşağıdaki piksel oranlarına sahip yüksek DPI ekranlara izin vermek için lightbox ön izleme görüntülerini yeniden boyutlandırın. Duyarlı görüntüleri devre dışı bırakmak için tüm değerleri kaldırın."
fixed_category_positions: "İşaretliyse kategorileri sabit bir sıraya göre düzenleyebilirsiniz. İşaretli değilse kategoriler etkinlik sırasına göre listelenir."
fixed_category_positions_on_create: "İşaretlenirse kategori sıralaması konu oluşturma iletişim kutusunda korunur (fixed_category_positions gerektirir)."
add_rel_nofollow_to_user_content: 'Dahili bağlantılar hariç (ana alan adları dahil) gönderilen tüm kullanıcı içeriğine rel nofollow ekleyin. Bunu değiştirirseniz tüm gönderileri şu şekilde yeniden oluşturmanız gerekir: "rake posts:rebake"'
exclude_rel_nofollow_domains: "Bağlantılara nofollow eklenmemesi gereken alan adlarının bir listesi. example.com otomatik olarak sub.example.com'a da izin verir. Web tarayıcılarının tüm içeriği bulmasına yardımcı olmak için minimum olarak bu sitenin alan adını eklemelisiniz. Web sitenizin diğer bölümleri başka alan adlarındaysa bunları da ekleyin."
post_excerpt_maxlength: "Bir gönderi alıntısının / özetinin maksimum uzunluğu."
topic_excerpt_maxlength: "Bir konudaki ilk gönderiden oluşturulan bir konu alıntısının / özetinin maksimum uzunluğu."
show_pinned_excerpt_mobile: "Mobil görünümde sabitlenmiş konularda alıntıyı gösterin."
show_pinned_excerpt_desktop: "Masaüstü görünümünde sabitlenmiş konularda alıntıyı gösterin."
post_onebox_maxlength: "Tek kutulu bir Discourse gönderisinin karakter cinsinden maksimum uzunluğu."
blocked_onebox_domains: "Asla tek kutulu olmayacak alan adlarının bir listesi, örneğin wikipedia.org\n(Joker karakter sembolleri * ? desteklenmez)"
block_onebox_on_redirect: "Yönlendirme yapan URL'ler için onebox'ı engelleyin."
allowed_inline_onebox_domains: "Başlık olmadan bağlantı verilirse minyatür formda onebox olarak gösterilecek alan adlarının listesi"
enable_inline_onebox_on_all_domains: "inline_onebox_domain_allowlist site ayarını yok sayın ve tüm alan adlarında satır içi onebox'a izin verin."
force_custom_user_agent_hosts: "Tüm isteklerde özel onebox kullanıcı aracısının kullanılacağı ana bilgisayarlar. (Özellikle kullanıcı aracısına göre erişimi sınırlayan ana bilgisayarlar için kullanışlıdır)."
max_oneboxes_per_post: "Bir gönderideki maksimum onebox sayısı."
facebook_app_access_token: "Facebook uygulama kimliğinizden ve sırrınızdan oluşturulan bir belirteç. Instagram onebox'ları oluşturmak için kullanılır."
logo: "Sitenizin sol üst köşesindeki logo görüntüsü. Yüksekliği 120 ve en boy oranı 3:1'den büyük olan geniş dikdörtgen bir görüntü kullanın. Boş bırakılırsa site başlığı metni gösterilecektir."
logo_small: "Sitenizin sol üst köşesinde, aşağı kaydırırken görülen küçük logo görüntüsü. 120 × 120 boyutlarında kare bir görüntü kullanın. Boş bırakılırsa bir ana sayfa glifi gösterilecektir."
digest_logo: "Sitenizin e-posta özetinin üst kısmında kullanılan alternatif logo görüntüsü. Geniş bir dikdörtgen görüntü kullanın. SVG görüntüsü kullanmayın. Boş bırakılırsa \"logo\" ayarındaki görüntü kullanılır."
mobile_logo: "Sitenizin mobil versiyonunda kullanılan logo. Yüksekliği 120 olan ve en boy oranı 3:1'den büyük olan geniş dikdörtgen bir görüntü kullanın. Boş bırakılırsa \"logo\" ayarındaki görüntü kullanılır."
logo_dark: "\"Logo\" site ayarı için koyu şema alternatifi."
logo_small_dark: "\"Küçük logo\" site ayarı için koyu şema alternatifi."
mobile_logo_dark: "\"Mobil logo\" site ayarı için koyu şema alternatifi."
large_icon: "Diğer meta veri simgeleri için temel olarak kullanılan görüntü. İdeal olarak 512 x 512'den büyük olmalıdır. Boş bırakılırsa logo_small kullanılır."
manifest_icon: "Android'de logo/splash görüntüsü olarak kullanılan görüntü. Otomatik olarak 512 × 512 olarak yeniden boyutlandırılır. Boş bırakılırsa large_icon kullanılır."
manifest_screenshots: "Kurulum istemi sayfasında örneğinizin özelliklerini ve işlevselliğini gösteren ekran görüntüleri. Tüm görüntüler yerel yüklemeler olmalı ve aynı boyutlarda olmalıdır."
favicon: "Siteniz için bir favicon, bkz. <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon' target='_blank'>https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon</a>. CDN üzerinden düzgün çalışması için png olmalıdır. 32x32 olarak yeniden boyutlandırılır. Boş bırakılırsa large_icon kullanılır."
apple_touch_icon: "Apple dokunmatik cihazlar için kullanılan simge. Otomatik olarak 180x180 olarak yeniden boyutlandırılır. Boş bırakılırsa large_icon kullanılır."
opengraph_image: "Varsayılan opengraph görüntüsü, sayfada başka uygun görüntü olmadığında kullanılır. Boş bırakılırsa large_icon kullanılır"
twitter_summary_large_image: "Twitter kartı \"özet büyük resmi\" (en az 280 genişliğinde ve en az 150 yüksekliğinde olmalıdır, .svg olamaz). Boş bırakılırsa .svg olmadığı sürece opengraph_image kullanılarak normal kart meta verileri oluşturulur"
notification_email: "Tüm temel sistem e-postalarını gönderirken kullanılan kimden: e-posta adresi. Burada belirtilen alan adının, e-postanın ulaşması için SPF, DKIM ve ters PTR kayıtlarının doğru şekilde ayarlanmış olması gerekir."
email_custom_headers: "Özel e-posta başlıklarının boruyla ayrılmış bir listesi"
email_subject: "Standart e-postalar için özelleştirilebilir konu formatı. Bkz. <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801' target='_blank'>https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801</a>"
detailed_404: "Kullanıcılara belirli bir konuya neden erişemedikleri hakkında daha fazla ayrıntı sağlar. Not: Bu daha az güvenlidir çünkü kullanıcılar bir URL'nin geçerli bir konuya bağlanıp bağlanmadığını bilir."
enforce_second_factor: "Kullanıcıları iki adımlı kimlik doğrulamayı etkinleştirmeye zorlar. Tüm kullanıcılara zorunlu kılmak için \"tümü\" seçeneğini belirleyin. Yalnızca personel kullanıcılarına uygulamak için \"personel\" seçeneğini belirleyin."
force_https: "Sitenizi yalnızca HTTPS kullanmaya zorlayın. UYARI: HTTPS'nin tamamen kurulduğunu ve kesinlikle her yerde çalıştığını doğrulayana kadar bunu etkinleştirmeyin! CDN'nizi, tüm sosyal girişlerinizi ve tüm harici logoları / bağımlılıkları da HTTPS uyumlu olduklarından emin olmak için kontrol ettiniz mi?"
same_site_cookies: "Aynı site çerezlerini kullanın, desteklenen tarayıcılarda (Lax veya Strict) tüm Site İçi Talep Sahteciliği vektörlerini ortadan kaldırır. Uyarı: Strict yalnızca oturum açmaya zorlayan ve harici bir auth yöntemi kullanan sitelerde çalışır."
summary_score_threshold: "Bir gönderinin \"Bu Konuyu Özetleyin\" bölümüne dahil edilmesi için gereken minimum puan"
summary_posts_required: "\"Bu Konuyu Özetle\" etkinleştirilmeden önce bir konudaki minimum gönderi sayısı. Bu ayarda yapılan değişiklikler bir hafta içinde geriye dönük olarak uygulanır."
summary_likes_required: "\"Bu Konuyu Özetleyin\" etkinleştirilmeden önce bir konudaki minimum beğeni sayısı. Bu ayarda yapılan değişiklikler bir hafta içinde geriye dönük olarak uygulanır."
summary_percent_filter: "Bir kullanıcı \"Bu Konuyu Özetleyin\" seçeneğine tıkladığında, gönderilerin en popüler %'sini gösterin"
summary_max_results: "\"Bu Konuyu Özetle\" ile döndürülen maksimum gönderi sayısı"
summary_timeline_button: "Zaman çizelgesinde bir \"Özetle\" düğmesi gösterin"
enable_personal_messages: "KALDIRILDI, bunun yerine \"kişisel mesaj etkin gruplar\" ayarını kullanın. Güven seviyesi 1 (mesaj göndermek için minimum güven ile yapılandırılabilir) kullanıcıların mesaj oluşturmasına ve mesajlara yanıt vermesine izin verin. Personelin ne olursa olsun her zaman mesaj gönderebileceğini unutmayın."
personal_message_enabled_groups: "Bu gruplardaki kullanıcıların mesaj oluşturmasına ve mesajlara yanıt vermesine izin verin. Güven seviyesi grupları, bu sayının üzerindeki tüm güven seviyelerini içerir, örneğin trust_level_1'i seçmek, trust_level_2, 3, 4 kullanıcılarının kişisel mesaj göndermesine de izin verir. Personelin ne olursa olsun her zaman mesaj gönderebileceğini unutmayın."
enable_system_message_replies: "Kişisel mesajlar devre dışı bırakılmış olsa bile kullanıcıların sistem mesajlarını yanıtlayabilmesine izin verir"
enable_chunked_encoding: "Sunucu ile yığın kodlama yanıtlarını etkinleştirin. Bu özellik çoğu kurulumda çalışır, ancak bazı proxy'ler arabelleğe alarak yanıtların gecikmesine neden olabilir"
long_polling_base_url: "Uzun anket için kullanılan temel URL (CDN, dinamik içerik sunuyorsa bunu kaynak çekme olarak ayarladığınızdan emin olun) ör.: http://origin.site.com"
polling_interval: "Uzun anket yapılmadığında, giriş yapmış müşteriler milisaniye cinsinden ne sıklıkta anket yapmalıdır"
anon_polling_interval: "Anonim müşteriler milisaniye cinsinden ne sıklıkta anket yapmalıdır"
background_polling_interval: "Müşteriler milisaniye cinsinden ne sıklıkta anket yapmalıdır (pencere arka plandayken)"
hide_post_sensitivity: "Bayrak eklenmiş bir gönderinin gizlenme olasılığı"
silence_new_user_sensitivity: "Yeni bir kullanıcının spam bayraklarına göre susturulma olasılığı"
auto_close_topic_sensitivity: "Bayrak eklenen bir konunun otomatik olarak kapatılma olasılığı"
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Bir kullanıcının topluluğun bayrak eklemesi ile gizlenmen bir gönderiyi düzenleyebilmesi için beklemesi gereken dakika sayısı"
max_topics_in_first_day: "Bir kullanıcının ilk gönderisini oluşturduktan sonraki 24 saatlik süre içinde oluşturmasına izin verilen maksimum konu sayısı"
max_replies_in_first_day: "Bir kullanıcının ilk gönderisini oluşturduktan sonraki 24 saatlik süre içinde oluşturmasına izin verilen maksimum yanıt sayısı"
tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Bu sayı ile çarparak gs2 (üye) için günlük beğeni sınırını artırın"
tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Bu sayı ile çarparak gs3 (normal) için günlük beğeni sınırını artırın"
tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Bu sayı ile çarparak gs4 (lider) için günlük beğeni sınırını artırın"
tl2_additional_edits_per_day_multiplier: "Bu sayı ile çarparak gs2 (üye) için günlük düzenleme sınırını artırın"
tl3_additional_edits_per_day_multiplier: "Bu sayı ile çarparak gs3 (normal) için günlük düzenleme sınırını artırın"
tl4_additional_edits_per_day_multiplier: "Bu sayı ile çarparak gs4 (lider) için günlük düzenleme sınırını artırın"
tl2_additional_flags_per_day_multiplier: "Bu sayı ile çarparak gs2 (üye) için günlük bayrak sınırını artırın"
tl3_additional_flags_per_day_multiplier: "Bu sayı ile çarparak gs3 (normal) için günlük bayrak sınırını artırın"
tl4_additional_flags_per_day_multiplier: "Bu sayı ile çarparak gs4 (lider) için günlük bayrak sınırını artırın"
num_users_to_silence_new_user: "Yeni bir kullanıcının gönderileri bu kadar farklı kullanıcıdan num_spam_flags_to_silence_new_user spam bayrağı alırsa tüm gönderilerini gizleyin ve gelecekteki gönderilerini engelleyin. Devre dışı bırakmak için 0."
num_tl3_flags_to_silence_new_user: "Yeni bir kullanıcının gönderileri num_tl3_users_to_silence_new_user farklı güven seviyesi 3 kullanıcılarından bu kadar bayrak alırsa tüm gönderilerini gizleyin ve gelecekteki gönderileri engelleyin. Devre dışı bırakmak için 0."
num_tl3_users_to_silence_new_user: "Yeni bir kullanıcının gönderileri bu kadar farklı güven düzeyi 3 kullanıcıdan num_tl3_flags_to_silence_new_user bayrağı alırsa tüm gönderilerini gizle ve gelecekteki gönderilerini engelleyin. Devre dışı bırakmak için 0."
notify_mods_when_user_silenced: "Bir kullanıcı otomatik olarak susturulursa tüm moderatörlere bir mesaj gönderin."
flag_sockpuppets: "Yeni bir kullanıcı bir konuya, konuyu başlatan kullanıcı ile aynı IP adresinden yanıt verirse her iki gönderiyi de potansiyel spam olarak işaretleyin."
traditional_markdown_linebreaks: "Markdown'da satır sonu için sondan iki boşluk gerektiren geleneksel satır sonlarını kullanın."
enable_markdown_typographer: "Metnin okunabilirliğini artırmak için tipografi kurallarını kullanın: düz tırnak ' yerine kıvrık tırnak ', (c) (tm) ile sembolleri, -- ile emdash'i vb. değiştirin"
enable_markdown_linkify: "Bağlantı gibi görünen metinleri otomatik olarak bağlantı olarak değerlendirin: www.example.com ve https://example.com otomatik olarak bağlanır"
markdown_linkify_tlds: "Otomatik olarak bağlantı olarak değerlendirilen üst düzey alan adlarının listesi"
markdown_typographer_quotation_marks: "Çift ve tek tırnak değiştirme çiftlerinin listesi"
post_undo_action_window_mins: "Kullanıcıların bir gönderi üzerindeki son işlemleri (beğenme, işaretleme vb.) geri almalarına izin verilen dakika sayısı."
must_approve_users: "Personel, siteye erişmelerine izin verilmeden önce tüm yeni kullanıcı hesaplarını onaylamalıdır."
invite_code: "Kullanıcının hesap kaydına izin verilmesi için bu kodu yazması gerekir, boş olduğunda yok sayılır (büyük/küçük harfe duyarlı değildir)"
approve_suspect_users: "Şüpheli kullanıcıları inceleme kuyruğuna ekleyin. Şüpheli kullanıcılar bir biyografi/web sitesi girmiş ancak okuma etkinliği yok."
review_every_post: "Tüm gönderiler gözden geçirilmelidir. UYARI! YOĞUN SİTELER İÇİN TAVSİYE EDİLMEZ."
pending_users_reminder_delay_minutes: "Yeni kullanıcılar şu kadar dakikadan uzun süredir onay bekliyorsa moderatörleri bilgilendirin. Bildirimleri devre dışı bırakmak için -1 olarak ayarlayın."
persistent_sessions: "Web tarayıcısı kapatıldığında kullanıcıların oturumlarıık kalır"
maximum_session_age: "Kullanıcı, son ziyaretinden bu yana n saat süreyle oturum açmış durumda kalır"
ga_version: "Kullanılacak Google Universal Analytics sürümü: v3 (analytics.js), v4 (gtag)"
ga_universal_tracking_code: "Google Universal Analytics izleme kodu kimliği, ör.: UA-12345678-9; bkz. <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_domain_name: "Google Universal Analytics alan adı, ör.: mysite.com; bkz. <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_auto_link_domains: "Google Universal Analytics çapraz alan izleme özelliğini etkinleştirin. Bu alan adlarına giden bağlantılara müşteri kimliği eklenecektir. Bkz. <a href='https://support.google.com/analytics/answer/1034342?hl=en' target='_blank'>Google'ın Alan Adları Arası İzleme kılavuzu.</a>"
gtm_container_id: "Google Etiket Yöneticisi kapsayıcı kimliği. ör.: GTM-ABCDEF. <br/>Not: GTM tarafından yüklenen üçüncü taraf komut dosyalarının \"içerik güvenlik politikası komut dosyası kaynağında\" izin verilenler listesine eklenmesi gerekebilir."
enable_escaped_fragments: "Herhangi bir web veri gezgini algılanmazsa Google'ın Ajax Veri Gezgini API'sine geri dönün. Bkz. <a href='https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more' target='_blank'>https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more</a>"
moderators_manage_categories_and_groups: "Moderatörlerin kategori ve grup oluşturmasına ve yönetmesine izin verin"
moderators_change_post_ownership: "Moderatörlerin gönderi sahipliğini değiştirmesine izin verin"
cors_origins: "Kökenler arası talepler (CORS) için izin verilen kökenler. Her köken http:// veya https:// içermelidir. CORS'u etkinleştirmek için DISCOURSE_ENABLE_CORS env değişkeni true olarak ayarlanmalıdır."
use_admin_ip_allowlist: "Yöneticiler yalnızca Taranan IP'ler listesinde tanımlanan bir IP adresindelerse oturum açabilirler (Yönetici > Günlükler > Taranan IP'ler)."
blocked_ip_blocks: "Discourse tarafından asla taranmaması gereken özel IP bloklarının bir listesi"
allowed_internal_hosts: "Discourse'un oneboxing ve diğer amaçlar için güvenle tarayabileceği dahili sunucularının bir listesi"
allowed_onebox_iframes: "Onebox yerleştirmeleri aracılığıyla izin verilen iframe src alan adlarının bir listesi. *` tüm varsayılan Onebox motorlarına izin verir."
allowed_iframes: "Discourse'un gönderilerde güvenle izin verebileceği iframe src alan adı öneklerinin bir listesi"
allowed_crawler_user_agents: "Siteye erişmesine izin verilmesi gereken web veri gezginlerinin kullanıcı aracıları. UYARI! BUNU AYARLAMAK BURADA LİSTELENMEYEN HİÇBİR VERİ GEZGİNİNE İZİN VERMEZ!"
blocked_crawler_user_agents: "Siteye erişmesine izin verilmemesi gereken web veri gezginlerini tanımlayan kullanıcı aracısı dizesinde büyük/küçük harfe duyarlı olmayan benzersiz kelime. İzin verilenler listesi tanımlanmışsa geçerli değildir."
slow_down_crawler_user_agents: '"Tarayıcı hızını yavaşlat" ayarında yapılandırıldığı gibi hız sınırlandırılması gereken web veri gezginlerinin kullanıcı aracıları. Her değer en az 3 karakter uzunluğunda olmalıdır.'
slow_down_crawler_rate: "slow_down_crawler_user_agents belirtilirse bu oran tüm veri gezginleri için geçerli olur (istekler arasındaki saniye gecikme sayısı)"
content_security_policy: "Content-Security-Policy'yi etkinleştir"
content_security_policy_report_only: "Content-Security-Policy-Report-Only'yi etkinleştir"
content_security_policy_collect_reports: "CSP ihlal raporu toplamayı /csp_reports adresinde etkinleştir"
content_security_policy_frame_ancestors: "CSP aracılığıyla bu siteyi iframe'lere kimlerin yerleştirebileceğini kısıtlayın. <a href='%{base_path}/admin/customize/embedding'>Gömme</a> bölümünde izin verilen sunucuları kontrol edin"
content_security_policy_script_src: "İzin verilen ek komut dosyası kaynakları. Geçerli sunucu ve CDN varsayılan olarak dahil edilir. Bkz. <a href='https://meta.discourse.org/t/mitigate-xss-attacks-with-content-security-policy/104243' target='_blank'>İçerik Güvenliği Politikası ile XSS Saldırılarını Azaltma.</a>"
invalidate_inactive_admin_email_after_days: "Bu kadar gün içinde siteyi ziyaret etmemiş olan yönetici hesaplarının oturum açmadan önce e-posta adreslerini yeniden doğrulamaları gerekir. Devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
top_menu: "Ana sayfa gezintisinde hangi ögelerin hangi sırada görüneceğini belirleyin. Örnek en son|yeni|okunmamış|kategoriler|popüler|okunmuş|postalanmış|yer imleri"
post_menu: "Gönderi menüsünde hangi ögelerin ve hangi sırada görüneceğini belirleyin. Örnek beğen|düzenle|etiketle|sil|paylaş|yer imi ekle|yanıtla"
post_menu_hidden_items: "Bir genişletme üç noktasına tıklanmadığı sürece yazı menüsünde varsayılan olarak gizlenecek menü ögeleri."
share_links: "Paylaş iletişim kutusunda hangi ögelerin ve hangi sırada görüneceğini belirleyin."
allow_username_in_share_links: "Kullanıcı adlarının paylaşım bağlantılarına dahil edilmesine izin verin. Bu, benzersiz ziyaretçilere dayalı rozetleri ödüllendirmek için kullanışlıdır."
site_contact_username: "Tüm otomatik mesajların gönderileceği geçerli bir personel kullanıcı adı. Boş bırakılırsa varsayılan Sistem hesabı kullanılır."
site_contact_group_name: "Otomatik olarak gönderilen tüm özel mesajlara davet edilen bir grubun geçerli adı."
send_welcome_message: "Tüm yeni kullanıcılara hızlı başlangıç kılavuzu içeren bir hoş geldiniz mesajı gönderin."
send_tl1_welcome_message: "Yeni güven seviyesi 1 kullanıcılarına hoş geldiniz mesajı gönderin."
send_tl2_promotion_message: "Yeni güven seviyesi 2 kullanıcılarına yükselme hakkında bir mesaj gönderin."
suppress_reply_directly_below: "Bu gönderinin hemen altında yalnızca tek bir yanıt varken bir gönderide genişletilebilir yanıt sayısını göstermeyin."
suppress_reply_directly_above: "Bu gönderinin hemen üzerinde yalnızca tek bir yanıt varken bir gönderide genişletilebilir yanıt-içini göstermeyin."
remove_full_quote: "(a) Bir gönderinin başında görünüyorsa (b) tüm bir gönderiye aitse ve (c) hemen önceki gönderiden ise alıntıyı otomatik olarak kaldırın. Ayrıntılar için bkz. <a href='https://meta.discourse.org/t/removal-of-full-quotes-from-direct-replies/106857' target='_blank'>Doğrudan yanıtlardan tam alıntıların kaldırılması</a>"
suppress_reply_when_quoting: "Gönderi yanıttan alıntıladığında, gönderide genişletilebilir yanıt içini göstermeyin."
max_reply_history: "Yanıt içi genişletilirken genişletilecek maksimum yanıt sayısı"
topics_per_period_in_top_summary: "Varsayılan popüler konular özetinde gösterilen popüler konuların sayısı."
topics_per_period_in_top_page: "Genişletilmiş \"Daha Fazla Göster\" popüler konularında gösterilen popüler konuların sayısı."
redirect_users_to_top_page: "Yeni ve uzun süredir bulunmayan kullanıcıları otomatik olarak üst sayfaya yönlendirin."
top_page_default_timeframe: "Üst sayfa için varsayılan zaman dilimi."
moderators_view_emails: "Moderatörlerin kullanıcı e-postalarını görüntülemesine izin ver"
prioritize_username_in_ux: "Kullanıcı sayfasında, kullanıcı kartında ve gönderilerde önce kullanıcı adını göster (devre dışı bırakıldığında önce ad gösterilir)"
enable_rich_text_paste: "Besteciye metin yapıştırırken otomatik HTML'den Markdown'a dönüştürmeyi etkinleştirin. (Deneysel)"
send_old_credential_reminder_days: "Günler sonra eski giriş bilgilerini hatırlatın"
email_token_valid_hours: "Şifremi unuttum / hesabı etkinleştir belirteçleri (n) saat boyunca geçerlidir."
enable_badges: "Rozet sistemini etkinleştirin"
max_favorite_badges: "Kullanıcının seçebileceği maksimum rozet sayısı"
enable_whispers: "Konular dahilinde personelin özel iletişimine izin verin."
whispers_allowed_groups: "Belirli grupların üyeleri için konular dahilinde özel iletişime izin verin."
allow_index_in_robots_txt: "Robots.txt dosyasında bu sitenin web arama motorları tarafından dizine eklenmesine izin verildiğini belirtin. İstisnai durumlarda kalıcı olarak <a href='%{base_path}/admin/customize/robots'>robots.txt'i geçersiz kılabilirsiniz</a>."
blocked_email_domains: "Kullanıcıların hesap açmasına izin verilmeyen e-posta alan adlarının boru ile sınırlandırılmış bir listesi. Örnek: mailinator.com|trashmail.net"
allowed_email_domains: "Kullanıcıların hesap açması GEREKEN e-posta alan adlarının boru ile sınırlandırılmış bir listesi. UYARI: Listelenenler dışında e-posta alan adlarına sahip kullanıcılara izin verilmez!"
normalize_emails: "Normalleştirilmiş e-postanın benzersiz olup olmadığını kontrol edin. Normalleştirilmiş e-posta, kullanıcı adındaki tüm noktaları ve + ve @ sembolleri arasındaki her şeyi kaldırır."
auto_approve_email_domains: "Bu alan adları listesinden e-posta adresleri olan kullanıcılar otomatik olarak onaylanır."
hide_email_address_taken: "Kayıt sırasında veya şifremi unuttum akışı sırasında kullanıcıları belirli bir e-posta adresiyle bir hesabın var olduğu konusunda bilgilendirmeyin. \"Şifremi unuttum\" talepleri için tam e-postayı gerekli kılın."
log_out_strict: ıkış yapılırken, kullanıcının tüm cihazlardaki TÜM oturumlarını kapatın"
version_checks: "Sürüm güncellemeleri için Discourse Hub'ına ping atın ve yeni sürüm mesajlarını <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>/admin</a> panosunda gösterin"
new_version_emails: "Discourse'un yeni bir sürümü kullanıma sunulduğunda contact_email adresine bir e-posta gönderin."
invite_expiry_days: "Kullanıcı davet anahtarlarının gün cinsinden ne kadar süreyle geçerli olduğu"
invite_only: "Tüm yeni kullanıcılar güvenilir kullanıcılar veya personel tarafından açıkça davet edilmelidir. Herkese açık kayıt devre dışıdır."
login_required: "Bu sitedeki içeriği okumak için kimlik doğrulama gerektirin, anonim erişime izin vermeyin."
min_username_length: "Karakter cinsinden minimum kullanıcı adı uzunluğu. UYARI: Mevcut kullanıcı veya gruplardan herhangi birinin adı bundan daha kısaysa siteniz çöker!"
max_username_length: "Karakter cinsinden maksimum kullanıcı adı uzunluğu. UYARI: Mevcut kullanıcı veya grupların adları bundan daha uzunsa siteniz çöker!"
unicode_usernames: "Kullanıcı adlarının ve grup adlarının Unicode harf ve sayıları içermesine izin verin."
allowed_unicode_username_characters: "Kullanıcı adlarında yalnızca bazı Unicode karakterlerine izin vermek için normal ifade. ASCII harf ve sayılarına her zaman izin verilir ve izin listesine dahil edilmeleri gerekmez."
reserved_usernames: "Kaydolmasına izin verilmeyen kullanıcı adları. Joker karakter sembolü * herhangi bir karakteri sıfır veya daha fazla kez eşleştirmek için kullanılabilir."
min_password_length: "Minimum şifre uzunluğu."
min_admin_password_length: "Yönetici için minimum şifre uzunluğu."
password_unique_characters: "Bir şifrenin sahip olması gereken minimum benzersiz karakter sayısı."
block_common_passwords: "En yaygın 10.000 şifre arasında yer alan şifrelere izin vermeyin."
auth_skip_create_confirm: Harici kimlik doğrulama yoluyla kaydolurken, hesap oluştur açılır penceresini atlayın. En iyi, auth_overrides_email, auth_overrides_username ve auth_overrides_name ile birlikte kullanılır.
auth_immediately: "Kullanıcı etkileşimi olmadan harici oturum açma sistemine otomatik olarak yeniden yönlendirme. Bu yalnızca login_required true olduğunda ve yalnızca bir harici kimlik doğrulama yöntemi olduğunda etkili olur"
enable_discourse_connect: "DiscourseConnect (eski adıyla \"Discourse SSO\") üzerinden oturum açmayı etkinleştirin (UYARI: KULLANICILARIN E-POSTA ADRESLERİ *MUTLAKA* HARİCİ SİTE TARAFINDAN DOĞRULANMALIDIR!)"
verbose_discourse_connect_logging: "DiscourseConnect ile ilgili tanıları <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a> konumuna kaydedin"
enable_discourse_connect_provider: "DiscourseConnect (eski adıyla \"Discourse SSO\") sağlayıcı protokolünü /session/sso_provider uç noktasında uygulayın, discourse_connect_provider_secrets'ın ayarlanmasını gerektirir"
discourse_connect_url: "DiscourseConnect uç noktasının URL'si (http:// veya https:// içermelidir)"
discourse_connect_secret: "DiscourseConnect bilgilerini kriptografik olarak doğrulamak için kullanılan gizli dize, 10 karakter veya daha uzun olduğundan emin olun"
discourse_connect_provider_secrets: "DiscourseConnect kullanan alan adı-gizli dizi çiftlerinin bir listesi. DiscourseConnect sırrının 10 karakter veya daha uzun olduğundan emin olun. Joker karakter sembolü *, herhangi bir alan alanını veya yalnızca bir kısmını eşleştirmek için kullanılabilir (ör. *.example.com)."
discourse_connect_overrides_bio: "Kullanıcı profilindeki kullanıcı biyografisini geçersiz kılar ve kullanıcının bunu değiştirmesini engeller"
discourse_connect_overrides_groups: "Tüm manuel grup üyeliklerini groups niteliğinde belirtilen gruplarla senkronize edin (UYARI: groups belirtmezseniz tüm manuel grup üyelikleri kullanıcı için silinir)"
auth_overrides_email: "Her girişte yerel e-postayı harici site e-postasıyla geçersiz kılar ve yerel değişiklikleri önler. Tüm kimlik doğrulama sağlayıcıları için geçerlidir. (UYARI: yerel e-postaların normalleştirilmesi nedeniyle tutarsızlıklar oluşabilir)"
auth_overrides_username: "Her girişte yerel kullanıcı adını harici site kullanıcı adıyla geçersiz kılar ve yerel değişiklikleri önler. Tüm kimlik doğrulama sağlayıcıları için geçerlidir. (UYARI: kullanıcı adı uzunluğu/gerekliliklerindeki farklılıklar nedeniyle tutarsızlıklar oluşabilir)"
auth_overrides_name: "Her girişte yerel tam adı harici site tam adıyla geçersiz kılar ve yerel değişiklikleri önler. Tüm kimlik doğrulama sağlayıcıları için geçerlidir."
discourse_connect_overrides_avatar: "DiscourseConnect yükünden gelen değerle kullanıcı avatarını geçersiz kılar. Etkinleştirilirse kullanıcıların Discourse'a avatar yüklemelerine izin verilmez."
discourse_connect_overrides_location: "Kullanıcı konumunu DiscourseConnect yükünden gelen değerle geçersiz kılar ve yerel değişiklikleri önler."
discourse_connect_overrides_website: "DiscourseConnect yükünden gelen değer ile kullanıcı web sitesini geçersiz kılar ve yerel değişiklikleri önler."
discourse_connect_overrides_profile_background: "DiscourseConnect yükünden gelen değerle kullanıcı profili arka planını geçersiz kılar."
discourse_connect_overrides_card_background: "DiscourseConnect yükünden gelen değerle kullanıcı kartı arka planını geçersiz kılar."
discourse_connect_not_approved_url: "Onaylanmamış DiscourseConnect hesaplarını bu URL'ye yönlendirin"
discourse_connect_allows_all_return_paths: "DiscourseConnect tarafından sağlanan return_paths için etki alanını kısıtlamayın (varsayılan olarak dönüş yolu geçerli sitede olmalıdır)"
enable_local_logins: "Yerel kullanıcı adı ve şifre girişi tabanlı hesapları etkinleştirin. UYARI: Devre dışı bırakılırsa daha önce en az bir alternatif giriş yöntemi yapılandırmadıysanız oturum açamayabilirsiniz."
enable_local_logins_via_email: "Kullanıcıların kendilerine e-posta yoluyla gönderilecek tek tıklamayla giriş bağlantısını talep etmelerine izin verin."
allow_new_registrations: "Yeni kullanıcı kayıtlarına izin verin. Herhangi birinin yeni bir hesap oluşturmasını önlemek için bunun işaretini kaldırın."
enable_signup_cta: "Geri dönen anonim kullanıcılara bir hesap için kaydolmalarını isteyen bir bildirim gösterin."
enable_google_oauth2_logins: "Google Oauth2 kimlik doğrulamasını etkinleştirin. Bu, Google'ın şu anda desteklediği kimlik doğrulama yöntemidir. Anahtar ve gizli dizi gerektirir. Bkz. <a href='https://meta.discourse.org/t/15858' target='_blank'>Discourse için Google girişini yapılandırma</a>."
google_oauth2_client_id: "Google uygulamanızın İstemci Kimliği."
google_oauth2_client_secret: "Google uygulamanızın istemci gizli dizisi."
google_oauth2_prompt: "Yetkilendirme sunucusunun kullanıcıdan yeniden kimlik doğrulaması ve onay isteyip istemediğini belirten, isteğe bağlı, boşlukla sınırlandırılmış bir dize değerleri listesi. Olası değerler için bkz. <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt</a> ."
google_oauth2_hd: "Oturum açmanın sınırlı olacağı isteğe bağlı bir Google Apps'in Sunucu alan adı. Daha fazla bilgi için <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param</a> adresini ziyaret edin."
google_oauth2_hd_groups: "(deneysel) Kimlik doğrulama sırasında sunucu alan adındaki kullanıcıların Google gruplarını alın. Alınan Google grupları, otomatik Discourse grup üyeliği vermek için kullanılabilir (grup ayarlarına bakın). Daha fazla bilgi için bkz. https://meta.discourse.org/t/226850"
google_oauth2_hd_groups_service_account_admin_email: "Google Workspace yönetici hesabına ait bir e-posta adresi. Grup bilgilerini almak için hizmet hesabı kimlik bilgileriyle birlikte kullanılır."
google_oauth2_hd_groups_service_account_json: "Hizmet Hesabı için JSON biçimlendirilmiş anahtar bilgileri. Grup bilgilerini almak için kullanılır."
enable_twitter_logins: "Twitter kimlik doğrulamasını etkinleştirin, twitter_consumer_key ve twitter_consumer_secret gerektirir. Bkz. <a href='https://meta.discourse.org/t/13395' target='_blank'>Discourse için Twitter girişini (ve zengin yerleştirmeleri) yapılandırma</a>."
twitter_consumer_key: "Twitter kimlik doğrulaması için <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a> adresinde kayıtlı tüketici anahtarı"
twitter_consumer_secret: "Twitter kimlik doğrulaması için <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a> adresinde kayıtlı tüketici gizli dizisi"
enable_facebook_logins: "Facebook kimlik doğrulamasını etkinleştirin, facebook_app_id ve facebook_app_secret gerektirir. Bkz. <a href='https://meta.discourse.org/t/13394' target='_blank'>Discourse için Facebook girişini yapılandırma</a>."
facebook_app_id: "Facebook kimlik doğrulaması ve paylaşımı için uygulama kimliği, <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a> adresinde kayıtlı"
facebook_app_secret: "Facebook kimlik doğrulaması için uygulama gizli dizisi, <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a> adresinde kayıtlı"
enable_github_logins: "GitHub kimlik doğrulamasını etkinleştirin, github_client_id ve github_client_secret gerektirir. Bkz. <a href='https://meta.discourse.org/t/13745' target='_blank'>Discourse için GitHub girişini yapılandırma</a>."
github_client_id: "GitHub kimlik doğrulaması için istemci kimliği, <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a> adresinde kayıtlı"
github_client_secret: "GitHub kimlik doğrulaması için istemci gizli dizisi, <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a> adresinde kayıtlı"
enable_discord_logins: "Kullanıcıların Discord kullanarak kimlik doğrulamasına izin verilsin mi?"
discord_client_id: 'Discord İstemci Kimliği (size gerekiyor mu? <a href="https://discordapp.com/developers/applications/me">Discord geliştirici portalını</a> ziyaret edin)'
discord_secret: "Discord Gizli Anahtarı"
discord_trusted_guilds: 'Sadece bu Discord loncalarının üyelerinin Discord üzerinden giriş yapmasına izin verin. Lonca için sayısal kimliği kullanın. Daha fazla bilgi için <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">buradaki talimatları kontrol edin</a>. Tüm loncalara izin vermek için boş bırakın.'
enable_backups: "Yöneticilerin forumun yedeklerini oluşturmasına izin verin"
allow_restore: "TÜM site verilerini değiştirebilen geri yüklemeye izin verin! Bir yedeği geri yüklemeyi planlamıyorsanız devre dışı bırakın"
maximum_backups: "Diskte tutulacak maksimum yedekleme miktarı. Eski yedeklemeler otomatik olarak silinir"
automatic_backups_enabled: "Yedekleme sıklığında tanımlandığı şekilde otomatik yedeklemeleri çalıştırın"
backup_frequency: "Yedeklemeler arasındaki gün sayısı."
s3_backup_bucket: "Yedeklerin tutulacağı uzak kova. UYARI: Özel bir kova olduğundan emin olun."
s3_endpoint: "Uç nokta, DigitalOcean Spaces veya Minio gibi S3 uyumlu bir hizmete yedekleme yapacak şekilde değiştirilebilir. UYARI: AWS S3 kullanıyorsanız boş bırakın."
s3_configure_tombstone_policy: "Silinmiş öge yüklemeleri için otomatik silme ilkesini etkinleştirin. ÖNEMLİ: Devre dışı bırakılırsa yüklemeler silindikten sonra hiçbir alan geri alınmaz."
s3_disable_cleanup: "İzin verilen maksimum değerden daha fazla yedekleme olduğunda eski yedeklemelerin S3'ten kaldırılmasını önleyin."
enable_s3_inventory: "Amazon S3 envanterini kullanarak raporlar oluşturun ve yüklemeleri doğrulayın. ÖNEMLİ: geçerli S3 kimlik bilgileri gerektirir (hem erişim anahtarı kimliği hem de gizli erişim anahtarı)."
backup_time_of_day: "Yedeklemenin gerçekleşmesi gereken günün saati UTC."
backup_with_uploads: "Yüklemeleri zamanlanan yedeklemelere dahil et. Bu devre dışı bırakıldığında yalnızca veritabanı yedeklenir."
backup_location: "Yedeklerin depolandığı konum. ÖNEMLİ: S3, Dosyalar ayarlarına geçerli S3 giriş bilgilerinin girilmesini gerektirir."
backup_gzip_compression_level_for_uploads: "Yüklemeleri sıkıştırmak için kullanılan Gzip sıkıştırma seviyesi."
include_thumbnails_in_backups: "Oluşturulan küçük resimleri yedeklemelere dahil edin. Bunu devre dışı bırakmak yedeklemeleri küçültür, ancak geri yüklemeden sonra tüm gönderilerin yeniden yüklenmesini gerektirir."
active_user_rate_limit_secs: "\"last_seen_at\" alanını saniye cinsinden güncelleme sıklığımız"
verbose_localization: "Kullanıcı arayüzünde genişletilmiş yerelleştirme ipuçlarını gösterin"
previous_visit_timeout_hours: "Bir ziyaretin \"önceki\" ziyaret olarak değerlendirilmesinden önce ne kadar sürdüğü, saat cinsinden"
top_topics_formula_log_views_multiplier: "en popüler konular formülünde günlük görüntüleme çarpanının (n) değeri: \"log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)\""
top_topics_formula_first_post_likes_multiplier: "en popüler konular formülünde ilk gönderi beğeni çarpanının (n) değeri: \"log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)\""
top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier: "en popüler konular formülünde gönderi başına en az beğeni çarpanı (n) değeri: \"log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)\""
enable_safe_mode: "Kullanıcıların eklentilerde hata ayıklamak için güvenli moda girmesine izin verin."
enable_experimental_sidebar_hamburger: "Deneysel kenar çubuğunun ve kullanıcı hamburger açılır menüsünün etkinleştirilmesini sağlar."
enable_sidebar: "Deneysel kenar çubuğunu etkinleştirir."
rate_limit_create_topic: "Bir konu oluşturduktan sonra, kullanıcılar başka bir konu oluşturabilmek için (n) saniye beklemelidir."
rate_limit_create_post: "Gönderi yaptıktan sonra, kullanıcılar başka bir gönderi oluşturabilmek için (n) saniye beklemelidir."
rate_limit_new_user_create_topic: "Bir konu oluşturduktan sonra, yeni kullanıcılar başka bir konu oluşturabilmek için (n) saniye beklemelidir."
rate_limit_new_user_create_post: "Gönderi yaptıktan sonra, yeni kullanıcılar başka bir gönderi oluşturabilmek için (n) saniye beklemelidir."
max_likes_per_day: "Kullanıcı başına günlük maksimum beğeni sayısı."
max_flags_per_day: "Kullanıcı başına günlük maksimum bayrak sayısı."
max_bookmarks_per_day: "Kullanıcı başına günlük maksimum yer imi sayısı."
max_edits_per_day: "Kullanıcı başına günlük maksimum düzenleme sayısı."
max_topics_per_day: "Bir kullanıcının bir günde oluşturabileceği maksimum konu sayısı."
max_personal_messages_per_day: "Bir kullanıcının bir günde oluşturabileceği maksimum yeni kişisel mesaj konusu sayısı."
max_invites_per_day: "Bir kullanıcının bir günde gönderebileceği maksimum davet sayısı."
max_topic_invitations_per_day: "Bir kullanıcının bir günde gönderebileceği maksimum konu daveti sayısı."
max_topic_invitations_per_minute: "Bir kullanıcının dakika başına gönderebileceği maksimum konu daveti sayısı."
max_logins_per_ip_per_hour: "IP adresi başına saatte izin verilen maksimum giriş sayısı"
max_logins_per_ip_per_minute: "IP adresi başına dakikada izin verilen maksimum giriş sayısı"
max_post_deletions_per_minute: "Bir kullanıcının dakika başına silebileceği maksimum gönderi sayısı. Gönderi silmeyi devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
max_post_deletions_per_day: "Bir kullanıcının bir günde silebileceği maksimum gönderi sayısı. Gönderi silmeyi devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
invite_link_max_redemptions_limit: "Davet bağlantıları için izin verilen maksimum kullanım sayısı bu değerden fazla olamaz."
invite_link_max_redemptions_limit_users: "Normal kullanıcılar tarafından oluşturulan davet bağlantıları için izin verilen maksimum kullanım sayısı bu değerden fazla olamaz."
alert_admins_if_errors_per_minute: "Bir yönetici uyarısını tetiklemek için dakika başına hata sayısı. 0 değeri bu özelliği devre dışı bırakır. NOT: Yeniden başlatma gerektirir."
alert_admins_if_errors_per_hour: "Bir yönetici uyarısını tetiklemek için saat başına hata sayısı. 0 değeri bu özelliği devre dışı bırakır. NOT: Yeniden başlatma gerektirir."
categories_topics: "Kategoriler sayfasında gösterilecek konu sayısı. 0 olarak ayarlanırsa iki sütunu simetrik tutmak için otomatik olarak bir değer bulmaya çalışır (kategoriler ve konular)."
suggested_topics: "Bir konunun altında gösterilen önerilen konu sayısı."
limit_suggested_to_category: "Önerilen konularda yalnızca geçerli kategorideki konuları gösterin."
suggested_topics_max_days_old: "Önerilen konular n günden daha eski olmamalıdır."
suggested_topics_unread_max_days_old: "Önerilen okunmamış konular n günden daha eski olmamalıdır."
clean_up_uploads: "Yasa dışı sunucuları önlemek için artık referanssız yüklemeleri kaldırın. UYARI: Bu ayarı etkinleştirmeden önce /uploads dizininizi yedeklemek isteyebilirsiniz."
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Bir artık yüklemenin kaldırılmasından önceki bekleme süresi (saat cinsinden)."
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Silinen bir yüklemenin silinmesinden önceki bekleme süresi (gün cinsinden)."
purge_unactivated_users_grace_period_days: "Hesabını etkinleştirmemiş bir kullanıcı silinmeden önceki bekleme süresi (gün cinsinden). Etkinleştirilmemiş kullanıcıları asla temizlememek için 0 olarak ayarlayın."
enable_s3_uploads: "Yüklemeleri Amazon S3 depolama alanına yerleştirin. ÖNEMLİ: Geçerli S3 giriş bilgileri gerektirir (hem erişim anahtarı kimliği hem de gizli erişim anahtarı)."
s3_use_iam_profile: 'S3 kovasına erişim vermek için <a href="https://docs.aws.amazon.com/IAM/latest/UserGuide/id_roles_use_switch-role-ec2_instance-profiles.html">AWS EC2 örneği profilini</a> kullanın. NOT: Bunun etkinleştirilmesi Discourse''un uygun şekilde yapılandırılmış bir EC2 örneğinde çalışmasını gerektirir ve "s3 erişim anahtarı kimliği" ve "s3 gizli erişim anahtarı" ayarlarını geçersiz kılar.'
s3_upload_bucket: "Dosyaların yükleneceği Amazon S3 kova adı. UYARI: Küçük harf, nokta ve alt çizgi olmamalıdır."
s3_access_key_id: "Görüntüleri, ekleri ve yedeklemeleri yüklemek için kullanılacak Amazon S3 erişim anahtarı kimliği."
s3_secret_access_key: "Görüntüleri, ekleri ve yedeklemeleri yüklemek için kullanılacak Amazon S3 gizli erişim anahtarı."
s3_region: "Görüntüleri ve yedeklemeleri yüklemek için kullanılacak Amazon S3 bölge adı."
s3_cdn_url: "Tüm s3 varlıkları için kullanılacak CDN URL'si (örneğin: https://cdn.somewhere.com). UYARI: Bu ayarı değiştirdikten sonra tüm eski gönderileri yeniden oluşturmanız gerekir."
avatar_sizes: "Otomatik olarak oluşturulan avatar boyutlarının listesi."
external_system_avatars_enabled: "Harici sistem avatarları hizmetini kullanın."
external_system_avatars_url: "Harici sistem avatarları hizmetinin URL'si. İzin verilen ikameler şunlardır: {username} {first_letter} {color} {size}"
external_emoji_url: "Emoji görüntüleri için harici hizmetin URL'si. Devre dışı bırakmak için boş bırakın."
use_site_small_logo_as_system_avatar: "Sistem kullanıcısının avatarı yerine sitenin küçük logosunu kullanın. Logonun mevcut olmasını gerektirir."
restrict_letter_avatar_colors: "Harf avatarı arka planı için kullanılacak 6 basamaklı onaltılık renk değerlerinin listesi."
enable_listing_suspended_users_on_search: "Normal kullanıcıların askıya alınmış kullanıcıları bulmasını etkinleştirin."
selectable_avatars_mode: "Kullanıcıların selectable_avatars listesinden bir avatar seçmesine izin verin ve özel avatar yüklemelerini seçilen güven seviyesiyle sınırlayın."
selectable_avatars: "Kullanıcıların seçebileceği avatarların listesi."
allow_all_attachments_for_group_messages: "Grup mesajları için tüm e-posta eklerine izin verin."
png_to_jpg_quality: "Dönüştürülen JPG dosyasının kalitesi (1 en düşük kalite, 99 en iyi kalite, devre dışı bırakmak için 100)."
recompress_original_jpg_quality: "Yüklenen görüntü dosyalarının kalitesi (1 en düşük kalite, 99 en iyi kalite, devre dışı bırakmak için 100)."
image_preview_jpg_quality: "Yeniden boyutlandırılan görüntü dosyalarının kalitesi (1 en düşük kalite, 99 en iyi kalite, devre dışı bırakmak için 100)."
allow_staff_to_upload_any_file_in_pm: "Personel üyelerinin kişisel mesaja herhangi bir dosya yüklemesine izin verin."
strip_image_metadata: "Görüntü meta verilerini sökün."
composer_media_optimization_image_enabled: "Yüklenen görüntü dosyalarının istemci tarafı medya optimizasyonunu etkinleştirir."
composer_media_optimization_image_bytes_optimization_threshold: "İstemci tarafı optimizasyonunu tetiklemek için minimum görüntü dosyası boyutu"
composer_media_optimization_image_resize_dimensions_threshold: "İstemci tarafında yeniden boyutlandırmayı tetiklemek için minimum görüntü genişliği"
composer_media_optimization_image_resize_width_target: "Genişliği \"composer_media_optimization_image_dimensions_resize_threshold\" değerinden büyük olan görüntüler bu genişliğe yeniden boyutlandırılır. \"composer_media_optimization_image_dimensions_resize_threshold\" değerinden >= olmalıdır."
composer_media_optimization_image_encode_quality: "Yeniden kodlama işleminde kullanılan JPEG kodlama kalitesi."
min_ratio_to_crop: "Uzun görüntüleri kırpmak için kullanılan oran. Genişlik / yükseklik sonucunu girin."
simultaneous_uploads: "Besteciye sürüklenip bırakılabilecek maksimum dosya sayısı"
default_invitee_trust_level: "Davet edilen kullanıcılar için varsayılan güven seviyesi (0-4)."
default_trust_level: "Tüm yeni kullanıcılar için varsayılan güven seviyesi (0-4). UYARI! Bunu değiştirmek sizi ciddi bir spam riskiyle karşı karşıya bırakır."
tl1_requires_topics_entered: "Yeni bir kullanıcının güven seviyesi 1'e yükseltilmeden önce kaç konu girmesi gerektiği."
tl1_requires_read_posts: "Yeni bir kullanıcının güven seviyesi 1'e yükseltilmeden önce kaç gönderi okuması gerektiği."
tl1_requires_time_spent_mins: "Yeni bir kullanıcının güven seviyesi 1'e yükseltilmeden önce gönderileri kaç dakika okuması gerektiği."
tl2_requires_topics_entered: "Bir kullanıcının güven seviyesi 2'ye yükseltilmeden önce kaç konu girmesi gerektiği."
tl2_requires_read_posts: "Bir kullanıcının güven seviyesi 2'ye yükseltilmeden önce kaç gönderi okuması gerektiği."
tl2_requires_time_spent_mins: "Bir kullanıcının güven seviyesi 2'ye yükseltilmeden önce gönderileri kaç dakika okuması gerektiği."
tl2_requires_days_visited: "Bir kullanıcının güven seviyesi 2'ye yükseltilmeden önce siteyi kaç gün ziyaret etmesi gerektiği."
tl2_requires_likes_received: "Bir kullanıcının güven seviyesi 2'ye yükseltilmeden önce kaç beğeni alması gerektiği."
tl2_requires_likes_given: "Bir kullanıcının güven seviyesi 2'ye yükseltilmeden önce kaç beğeni yapması gerektiği."
tl2_requires_topic_reply_count: "Bir kullanıcının güven seviyesi 2'ye yükseltilmeden önce yanıtlaması gereken konu sayısı."
tl3_time_period: "Güven Seviyesi 3 gereklilikleri zaman periyodu (gün cinsinden)"
tl3_requires_days_visited: "Bir kullanıcının güven seviyesi 3'e yükselmeye hak kazanması için siteyi son (gs3 zaman periyodu) gün içinde ziyaret etmiş olması gereken minimum gün sayısı. gs3'e yükselmeyi devre dışı bırakmak için gs3 zaman periyodundan daha yüksek ayarlayın. (0 veya üstü)"
tl3_requires_topics_replied_to: "Bir kullanıcının güven seviyesi 3'e yükselmeye hak kazanması için son (gs3 zaman periyodu) gün içinde yanıtlamış olması gereken minimum konu sayısı. (0 veya üstü)"
tl3_requires_topics_viewed: "Bir kullanıcının güven seviyesi 3'e yükselmeye hak kazanması için görüntülemesi gereken son (gs3 zaman periyodu) gün içinde oluşturulan konuların yüzdesi. (0 ila 100)"
tl3_requires_topics_viewed_cap: "Son (gs3 zaman dilimi) gün içinde görüntülenen gerekli maksimum konu sayısı."
tl3_requires_posts_read: "Bir kullanıcının güven seviyesi 3'e yükselmeye hak kazanması için görüntülemesi gereken son (gs3 zaman periyodu) gün içinde oluşturulan gönderilerin yüzdesi. (0 ila 100)"
tl3_requires_posts_read_cap: "Son (gs3 zaman periyodu) gün içinde okunan gerekli maksimum gönderi sayısı."
tl3_requires_topics_viewed_all_time: "Bir kullanıcının güven seviyesi 3'e hak kazanmak için görüntülemiş olması gereken minimum toplam konu sayısı."
tl3_requires_posts_read_all_time: "Bir kullanıcının güven seviyesi 3'e hak kazanmak için okuması gereken minimum toplam gönderi sayısı."
tl3_requires_max_flagged: "Kullanıcının güven seviyesi 3'e yükselmeye hak kazanması için son (gs3 zaman periyodu) gün içinde x farklı kullanıcı tarafından x değerinden fazla gönderisine bayrak eklenmemiş olması gerekir; burada x bu ayarın değeridir. (0 veya üstü)"
tl3_promotion_min_duration: "Bir kullanıcının güven seviyesi 2'ye düşürülebilmesi için güven seviyesi 3'e yükselmesinin sürmesi gereken minimum gün sayısı."
tl3_requires_likes_given: "Güven seviyesi 3'e yükselmeye hak kazanmak için son (gs3 zaman periyodu) gün içinde yapılması gereken minimum beğeni sayısı."
tl3_requires_likes_received: "Güven seviyesi 3'e yükselmeye hak kazanmak için son (gs3 zaman dilimi) gün içinde alınması gereken minimum beğeni sayısı."
tl3_links_no_follow: "Güven düzeyi 3 kullanıcılar tarafından gönderilen bağlantılardan rel=nofollow'u kaldırmayın."
trusted_users_can_edit_others: "Yüksek güven seviyesine sahip kullanıcıların diğer kullanıcıların içeriklerini düzenlemesine izin verin"
min_trust_to_create_topic: "Yeni bir konu oluşturmak için gereken minimum güven seviyesi."
allow_flagging_staff: "Etkinleştirilirse kullanıcılar personel hesaplarından gelen gönderilere bayrak ekleyebilir."
min_trust_to_edit_wiki_post: "Viki olarak işaretlenmiş gönderiyi düzenlemek için gereken minimum güven seviyesi."
min_trust_to_edit_post: "Gönderileri düzenlemek için gereken minimum güven seviyesi."
min_trust_to_allow_self_wiki: "Kullanıcının kendi gönderilerini viki yapmak için gereken minimum güven seviyesi."
min_trust_to_send_messages: "KALDIRILDI, bunun yerine \"kişisel mesaj etkin gruplar\" ayarını kullanın. Yeni kişisel mesajlar oluşturmak için gereken minimum güven seviyesi."
min_trust_to_send_email_messages: "E-posta yoluyla kişisel mesaj göndermek için gereken minimum güven seviyesi."
min_trust_to_flag_posts: "Gönderilere bayrak eklemek için gereken minimum güven seviyesi"
min_trust_to_post_links: "Gönderilere bağlantı eklemek için gereken minimum güven seviyesi"
min_trust_to_post_embedded_media: "Medya ögelerini bir gönderiye yerleştirmek için gereken minimum güven seviyesi"
min_trust_level_to_allow_profile_background: "Profil arka planı yüklemek için gereken minimum güven seviyesi"
min_trust_level_to_allow_user_card_background: "Kullanıcı kartı arka planı yüklemek için gereken minimum güven seviyesi"
min_trust_level_to_allow_invite: "Kullanıcı davet etmek için gereken minimum güven seviyesi"
min_trust_level_to_allow_ignore: "Kullanıcıları yok saymak için gereken minimum güven seviyesi"
allowed_link_domains: "Kullanıcıların bağlantı göndermek için uygun güven seviyesine sahip olmasalar bile bağlantı yapabilecekleri alan adları"
newuser_max_links: "Yeni bir kullanıcının bir gönderiye kaç bağlantı ekleyebileceği."
newuser_max_embedded_media: "Yeni bir kullanıcının bir gönderiye kaç yerleştirilmiş medya ögesi ekleyebileceği."
newuser_max_attachments: "Yeni bir kullanıcının bir gönderiye kaç ek ekleyebileceği."
newuser_max_mentions_per_post: "Yeni bir kullanıcının bir gönderide kullanabileceği maksimum @ad bildirimi sayısı."
newuser_max_replies_per_topic: "Yeni bir kullanıcının, biri ona yanıt verene kadar tek bir konuda verebileceği maksimum yanıt sayısı."
max_mentions_per_post: "Bir kişinin bir gönderide kullanabileceği maksimum @ad bildirimi sayısı."
max_users_notified_per_group_mention: "Bir gruptan bahsedildiğinde bildirim alabilecek maksimum kullanıcı sayısı (eşik karşılanırsa bildirim yapılmaz)"
enable_mentions: "Kullanıcıların diğer kullanıcılardan bahsetmesine izin verin."
here_mention: "Ayrıcalıklı kullanıcıların konuya katılan en fazla \"max_here_mentioned\" kişiye bildirimde bulunmasına izin vermek için @bahsetme için kullanılan ad. Mevcut bir kullanıcı adı olmamalıdır."
max_here_mentioned: "@Burada bahsedilen maksimum kişi sayısı."
min_trust_level_for_here_mention: "@Burada bahsedilmesine izin verilen minimum güven seviyesi."
create_thumbnails: "Bir gönderiye sığmayacak kadar büyük küçük resimler ve ışık kutusu görüntüleri oluşturun."
email_time_window_mins: "Kullanıcılara gönderilerini düzenleme ve son haline getirme şansı tanımak için herhangi bir bildirim e-postası göndermeden önce (n) dakika bekleyin."
personal_email_time_window_seconds: "Kullanıcılara mesajlarını düzenleme ve son haline getirme şansı tanımak için herhangi bir kişisel mesaj bildirim e-postası göndermeden önce (n) saniye bekleyin."
email_posts_context: "Bildirim e-postalarına bağlam olarak kaç tane önceki yanıtın dahil edileceği."
flush_timings_secs: "Zamanlama verilerini saniye cinsinden sunucuya ne sıklıkla boşalttığımız."
title_max_word_length: "Bir konu başlığında karakter cinsinden izin verilen maksimum kelime uzunluğu."
title_min_entropy: "Bir konu başlığı için gereken minimum entropi (benzersiz karakterler, daha fazlası için İngilizce olmayan sayısı)."
body_min_entropy: "Bir gönderi gövdesi için gereken minimum entropi (benzersiz karakterler, daha fazlası için İngilizce olmayan sayısı)."
allow_uppercase_posts: "Bir konu başlığında veya gönderi gövdesinde tümü büyük harfe izin verin."
max_consecutive_replies: "Bir kullanıcının başka bir yanıt eklemesi engellenmeden önce bir konuda arka arkaya yapması gereken gönderi sayısı."
enable_filtered_replies_view: '"(n) yanıtlar" düğmesi diğer tüm gönderileri daraltır ve yalnızca geçerli gönderiyi ve yanıtlarını gösterir.'
title_fancy_entities: "SmartyPants gibi yaygın ASCII karakterlerini konu başlıklarında süslü HTML varlıklarına dönüştürün <a href='https://daringfireball.net/projects/smartypants/' target='_blank'>https://daringfireball.net/projects/smartypants/</a>"
min_title_similar_length: "Benzer konular için kontrol edilmeden önce bir başlığın minimum uzunluğu."
desktop_category_page_style: "Kategoriler sayfası için görsel stil."
category_colors: "Kategoriler için izin verilen onaltılık renk değerlerinin bir listesi."
category_style: "Kategori rozetleri için görsel stil."
default_dark_mode_color_scheme_id: "Karanlık moddayken kullanılan renk şeması."
dark_mode_none: "Hiçbiri"
max_image_size_kb: "KB cinsinden maksimum görüntü yükleme boyutu. Bu, nginx (client_max_body_size) / apache veya proxy'de de yapılandırılmalıdır. Bundan daha büyük ve client_max_body_size değerinden daha küçük görüntüler yükleme sırasında sığacak şekilde yeniden boyutlandırılır."
max_attachment_size_kb: "KB cinsinden maksimum ek dosya yükleme boyutu. Bu, nginx (client_max_body_size) / apache veya proxy'de de yapılandırılmalıdır."
authorized_extensions: "Yüklenebilecek dosya uzantılarının listesi (tüm dosya türlerini etkinleştirmek için '*' kullanın)"
authorized_extensions_for_staff: "`Yetkili_uzanımlar` site ayarında tanımlanan listeye ek olarak yetkili kullanıcılar için yüklenmeye izin verilen dosya uzantılarının listesi. (tüm dosya türlerini etkinleştirmek için '*' kullanın)"
theme_authorized_extensions: "Tema yüklemeleri için izin verilen dosya uzantılarının listesi (tüm dosya türlerini etkinleştirmek için '*' kullanın)"
max_similar_results: "Yeni bir konu oluştururken, düzenleyicinin üzerinde gösterilecek benzer konuların sayısı. Karşılaştırmalar başlık ve içerik üzerinden yapılır."
max_image_megapixels: "Bir resim için izin verilen maksimum megapiksel sayısı. Daha yüksek sayıda megapiksel içeren resimler reddedilecektir."
title_prettify: "Tümü büyük harf, ilk karakteri küçük harf, çoklu ! ve ?, sonda ekstra . kullanımı gibi, sık yapılan yazım hatalarını önle."
title_remove_extraneous_space: "Noktalama işaretlerinin önündeki ön boşlukları kaldırın."
automatic_topic_heat_values: 'Site etkinliğine dayalı olarak "En çok görüntülenen konular" ve "En popüler konu gönderileri" ayarlarını otomatik olarak güncelleyin.'
topic_views_heat_low: "Bu kadar görüntülemeden sonra, görüntülemeler alanı hafifçe vurgulanacak."
topic_views_heat_medium: "Bu kadar görüntülemeden sonra, görüntülemeler alanı kısmen vurgulanacak."
topic_views_heat_high: "Bu kadar görüntülemeden sonra, görüntülemeler alanı belirgin şekilde vurgulanacak."
cold_age_days_low: "Sohbet başlangıcından bu kadar süre geçtiğinde, son etkinlik tarihi hafifçe vurgulanır."
cold_age_days_medium: "Sohbet başlangıcından bu kadar süre geçtiğinde, son etkinlik tarihi kısmen vurgulanır."
cold_age_days_high: "Sohbet başlangıcından bu kadar süre geçtiğinde, son etkinlik tarihi belirgin şekilde vurgulanır."
history_hours_low: "Bu kadar saat içerisinde düzenlenen bir gönderinin, düzenlendiğini belirten gösterge hafifçe vurgulanacak."
history_hours_medium: "Bu kadar saat içerisinde düzenlenen bir gönderinin, düzenlendiğini belirten gösterge kısmen vurgulanacak."
history_hours_high: "Bu kadar saat içerisinde düzenlenen bir gönderinin, düzenlendiğini belirten gösterge belirgin şekilde vurgulanacak."
topic_post_like_heat_low: "Beğeni:gönderi oranı bu oranı geçtiğinde, gönderi sayısı alanı hafifçe vurgulanır."
topic_post_like_heat_medium: "Beğeni:gönderi oranı bu oranı geçtiğinde, gönderi sayısı alanı kısmen vurgulanır."
topic_post_like_heat_high: "Beğeni:gönderi oranı bu oranı geçtiğinde, gönderi sayısı alanı belirgin şekilde vurgulanır."
faq_url: "Başka yerde barındırılan bir SSS'i kullanmak istiyorsanız ilgili URL adresini buraya eksiksiz şekilde girin."
tos_url: "Başka yerde barındırılan bir Üyelik Sözleşmesi belgesini kullanmak istiyorsanız ilgili URL adresini buraya eksiksiz şekilde girin."
privacy_policy_url: "Başka yerde barındırılan bir Gizlilik İlkeleri dökümanını kullanmak istiyorsanız ilgili URL adresini buraya eksiksiz şekilde girin."
log_anonymizer_details: "Anonimleştirildikten sonra kullanıcının ayrıntılarını günlükte tutup tutmayacağı. GDPR'ye uyarken bunu kapatmanız gerekir."
newuser_spam_host_threshold: "Yeni bir kullanıcı, `newuser_spam_host_threshold` gönderileri içerisinde aynı makineye, kaç kere bağlantı paylaşınca spam olarak algılansın."
allowed_spam_host_domains: "Spam barındırma testinden hariç tutulan alan adı listesi. Yeni kullanıcıların, bu alan adlarına bağlantı içeren gönderi oluşturmaları hiç bir zaman engellenmeyecek."
staff_like_weight: "Personel beğenilerine ne kadar ağırlık verileceği (personel dışı beğenilerin ağırlığı 1'dir)"
topic_view_duration_hours: "Her N saatte IP/Kullanıcı başına bir kez yeni konu görüntülemesi say"
user_profile_view_duration_hours: "Her N saatte IP/Kullanıcı başına bir kez yeni profil görüntülemesi say"
levenshtein_distance_spammer_emails: "İstenmeyen e-postaları eşleştirilirken, bulanık eşleşme için tahammül edilecek karakter sayısı farklılığı."
max_new_accounts_per_registration_ip: "Eğer bu IP'den güven seviyesi 0 olan halihazırda (n) hesap varsa (hiçbiri görevli, GS2 ya da daha yüksek seviyede biri değilse), bu IP'den yeni kayıt kabul etme."
min_ban_entries_for_roll_up: "Topla düğmesine tıklandığında, (N) adetten fazla giriş varsa yeni bir subnet engelleme girişi yaratılacak."
max_age_unmatched_emails: "Taranmış e-posta kayıtlarından karşılığı olmayanları (N) gün sonunda sil."
max_age_unmatched_ips: "Taranmış IP girişlerinden karşılığı olmayanları (N) gün sonunda sil."
num_flaggers_to_close_topic: "Bir konunun moderatör müdahalesi için otomatik olarak durdurulmadan önce alması gereken en az tekil bildirim sayısı"
num_hours_to_close_topic: "Bir konuyu, müdahale için duraklatacağı saat sayısı."
auto_respond_to_flag_actions: "Bir bayrağı kaldırırken otomatik yanıtlamayı etkinleştir."
min_first_post_typing_time: "Milisaniye olarak bir kullanıcının ilk gönderisini yazarken geçmesi gereken en küçük süre, bu süre geçmezse gönderi otomatik olarak onaylanma kuyruğuna girer. Devre dışı bırakmak için 0'a ayarlayın (tavsiye edilmez)."
auto_silence_fast_typers_on_first_post: "Min_first_post_typing_time ile tanışmayan kullanıcıları otomatik olarak susturma"
auto_silence_fast_typers_max_trust_level: "Hızlı yazıcıları otomatik olarak susturmak için maksimum güven düzeyi"
auto_silence_first_post_regex: "Geçilirse, kullanıcının ilk gönderisinin susturulmasına ve onay kuyruğuna gönderilmesine neden olacak, büyük/küçük harfe duyarlı olmayan normal ifade. Örnek: raging|a[bc]a , raging veya aba veya aca içeren tüm gönderilerin önce susturulmasına neden olur. Sadece ilk gönderi için geçerlidir. KULLANIMDAN KALDIRILDI: Bunun yerine Sessiz İzlenen Kelimeleri kullanın."
reviewable_claiming: "İncelenebilir içeriğin üzerinde işlem yapılabilmesi için hak talebinde bulunulması gerekiyor mu?"
reviewable_default_topics: "Konuya göre gruplandırılmış incelenebilir içeriği varsayılan olarak göster"
reviewable_default_visibility: "Bu önceliği karşılamadıkça incelenebilir öğeleri gösterme"
reviewable_low_priority_threshold: "Öncelik süzgeci, '(herhangi bir)' süzgeci kullanılmadığı sürece bu puanı karşılamayan incelenebilir ögeleri gizler."
high_trust_flaggers_auto_hide_posts: "Yeni kullanıcı gönderileri, bir TL3+ kullanıcısı tarafından spam olarak işaretlendikten sonra otomatik olarak gizlenir"
cooldown_hours_until_reflag: "Kullanıcıların bir gönderiyi yeniden işaretleyebilene kadar beklemek zorunda kalacakları süre"
slow_mode_prevents_editing: "'Yavaş Modu', düzenlemeden sonra düzenlemeyi engelliyor mu?"
reply_by_email_enabled: "Konuları e-posta üzerinden yanıtlamayı etkinleştir."
reply_by_email_address: "Email ile yanıtla özelliği için gelen e-posta adresi şablonu, örnek: %%{reply_key}@yanıt.örnek veya yanıtlar+%%{reply_key}@örnek.com"
alternative_reply_by_email_addresses: "E-posta adresleriyle gelen e-postaları yanıtlamak için alternatif şablonların listesi. Örnek:%%{reply_key}@reply.example.com |replies+%% {reply_key}@example.com"
incoming_email_prefer_html: "Gelen e-postalar için metin yerine HTML kullanın."
strip_incoming_email_lines: "Gelen e-postaların her satırındaki önde gelen ve arkadaki boşlukları kaldırın."
disable_emails: "Discourse'un herhangi bir e-posta göndermesini önleyin. Tüm kullanıcılar için e-postaları devre dışı bırakmak üzere 'evet' seçin. Yalnızca yetkili olmayan kullanıcılar için e-postaları devre dışı bırakmak üzere 'yetkili değil' seçeneğini seçin."
strip_images_from_short_emails: "2800 Byte boyutundan küçük e-postalardan resimleri çıkar"
short_email_length: "Kısa e-postanın uzunluğu, Byte olarak"
display_name_on_email_from: "Alanlardan gelen e-postalarda tam adları görüntüle"
unsubscribe_via_email: "Kullanıcıların konu veya içerik alanında 'unsubscribe' olan bir e-posta göndererek e-postalara abonelikten çıkmasına izin ver"
unsubscribe_via_email_footer: "Gönderilmiş e-postaların altbilgisine giden e-posta mailto: bağlantısını kullanarak aboneliği iptal et"
delete_email_logs_after_days: "(n) günden sonra e-posta kayıtlarını sil. sürekli tutmak için 0"
disallow_reply_by_email_after_days: "(N) gün sonra e-postanın yanıtlanmasına izin verme.Süresiz olarak tutmak için 0"
max_emails_per_day_per_user: "Kullanıcılara bir günde gönderilebilecek en fazla e-posta sayısı. Limiti kaldırmak için 0"
enable_staged_users: "Gelen e-postaları işlerken otomatik olarak aşamalı kullanıcılar oluşturun."
maximum_staged_users_per_email: "Gelen bir e-posta işlenirken oluşturulan maksimum aşamalı kullanıcı sayısı."
maximum_recipients_per_new_group_email: "Çok fazla alıcıya sahip gelen e-postaları engelleyin."
auto_generated_allowlist: "Otomatik olarak oluşturulan içerik için denetlenmeyecek e-posta adreslerinin listesi. Örnek: foo@bar.com | discourse@bar.com"
block_auto_generated_emails: "Otomatik olarak oluşturulduğu belirlenen e-postaları engelleyin."
ignore_by_title: "Gelen e-postaları başlıklarına göre yok sayın."
mailgun_api_key: "Webhook iletilerini doğrulamak için Mailgun Secret API anahtarı."
soft_bounce_score: "Geçici bir geri sekme olduğunda kullanıcıya hemen geri sekme puanı eklenir."
hard_bounce_score: "Kalıcı bir geri sekme olduğunda kullanıcıya hemen geri sekme puanı eklenir."
bounce_score_threshold: "Kullanıcıya e-posta gönderimi durdurmak için gereken en fazla geri seken posta sayısı"
reset_bounce_score_after_days: "X gün sonra sekme puanını otomatik olarak sıfırlayın."
blocked_attachment_content_types: "İçerik türüne göre ekleri engellemek için kullanılan anahtar sözcüklerin listesi."
blocked_attachment_filenames: "Dosya adına göre ekleri kara listeye almak için kullanılan anahtar kelimelerin listesi."
forwarded_emails_behaviour: "Discourse'a yönlendirilen bir e-posta nasıl ele alınır?"
always_show_trimmed_content: "Her zaman gelen e-postaların kırpılmış bölümünü göster. UYARI: e-posta adreslerini gösterebilir."
trim_incoming_emails: "Gelen e-postaların alakalı olmayan kısmını kırp."
private_email: "E-posta başlığına veya e-posta gövdesine gönderilerden veya konulardan içerik eklemeyin. NOT: ayrıca özet e-postaları devre dışı bırakır."
email_total_attachment_size_limit_kb: "Giden e-postalara eklenen maksimum dosya boyutu. Eklerin gönderilmesini devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
post_excerpts_in_emails: "Bildirim e-postalarında her zaman tam yayınlar yerine alıntılar gönderin"
raw_email_max_length: "Gelen e-posta için kaç karakter saklanması gerektiği."
raw_rejected_email_max_length: "Reddedilmiş gelen e-posta için kaç karakter saklanması gerektiği."
delete_rejected_email_after_days: "(n) günden daha eski reddedilen e-postaları silin."
require_change_email_confirmation: "Personel dışı kullanıcıların, değiştirmeden önce eski e-posta adreslerini onaylamalarını isteyin. Personel kullanıcıları için geçerli değildir, çünkü onların zaten her zaman eski e-posta adreslerini onaylamaları gerekir."
manual_polling_enabled: "E-posta yanıtları için API'yı kullanarak e-postaları aktarın."
pop3_polling_enabled: "E-posta yanıtları için POP3 üzerinden sorgula"
pop3_polling_ssl: "POP3 sunucusuna bağlanırken SSL kullanın. (Tavsiye edilir)"
pop3_polling_openssl_verify: "TLS sunucu sertifikasını doğrulayın (Varsayılan: etkin)"
pop3_polling_period_mins: "Periyodik olarak POP3 hesabının e-posta için kontrol edilmesinin dakika bazında sıklığı. NOT: yeniden başlatma gerektirir"
pop3_polling_port: "POP3 hesabının sorgulanacağı port"
pop3_polling_host: "POP3 üzerinden e-postaların sorgulanacağı sunucu"
pop3_polling_username: "E-postaların sorgulanacağı POP3 hesabının kullanıcı adı."
pop3_polling_password: "E-postaların sorgulanacağı POP3 hesabının parolası."
pop3_polling_delete_from_server: "Sunucudan e-postaları silin. NOT: Bunu devre dışı bırakırsanız posta gelen kutunuzu el ile temizlemeniz gerekir"
log_mail_processing_failures: "Tüm e-posta işleme hatalarını <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/ günlüklerine</a> kaydet"
email_in: 'Kullanıcıların e-posta aracılığıyla yeni konu oluşturabilmesine izin ver (pop3 sorgulaması gerektirir). Adresleri her kategorinin "Ayarlar" sekmesinden düzenleyin.'
email_in_min_trust: "Bir kullanıcının e-posta aracılığı ile yeni konu oluşturabilmesi için sahip olması gereken en az güven düzeyi."
email_in_authserv_id: "Kimlik doğrulama yapan hizmetin tanımlayıcısı gelen e-postaları kontrol eder. Bunu yapılandırma talimatları için bkz. <a href='https://meta.discourse.org/t/134358'>https://meta.discourse.org/t/134358</a> ."
email_in_spam_header: "Spam tespit etmek için e-posta başlığı."
enable_imap: "Grup iletilerini senkronize etmek için IMAP'i etkinleştir."
enable_imap_write: "İki yönlü IMAP senkronizasyonunu etkinleştirin. Devre dışı bırakılırsa IMAP hesaplarındaki tüm yazma işlemleri devre dışı bırakılır."
enable_imap_idle: "Yeni e-postaları beklemek için IMAP IDLE mekanizmasını kullan."
enable_smtp: "Grup iletileri bildirimlerini göndermek için SMTP'yi etkinleştirin."
imap_polling_period_mins: "E-postalar için IMAP hesaplarının kontrol edilmesi işlemleri arasındaki dakika cinsinden süre."
imap_polling_old_emails: "Bir IMAP kutusu her sorgulandığında güncellenecek (işlenen) maksimum eski e-posta sayısı (tümü için 0)."
imap_polling_new_emails: "Bir IMAP kutusu her sorgulandığında güncellenecek maksimum yeni e-posta sayısı (işlenmemiş)."
imap_batch_import_email: "İçe aktarma modunu tetikleyen minimum yeni e-posta sayısı (içe aktarılan gönderiler için bildirimleri devre dışı bırakır)."
email_prefix: "E-postaların konu bölümünü belirten [label]. Boş bırakılırsa 'başlık' yazacak."
email_site_title: "Bu siteden giden e-postalarda gönderici olarak kullanılacak sitenin başlığı. Herhangi bir şey girilmezse öntanımlı olarak 'title' yazacak. Eğer 'başlık\" içeriğinizde, e-posta göndericisinin stringlerinde izin verilmeyen karakterler varsa bu ayarı kullanın."
find_related_post_with_key: "Yanıtlanan postayı bulmak için yalnızca 'yanıt anahtarını' kullanın. UYARI: Bunun devre dışı bırakılması e-posta adresine göre kullanıcının kimliğine bürünülmesine olanak tanır."
minimum_topics_similar: "Yeni konu oluşturulurken, benzer konuların gösterilmesi için sitede olması gereken konu sayısı."
relative_date_duration: "Gönderinin üstünden bu kadar gün geçtikten sonra, gönderi tarihi mutlak şekilde değil (20 Şubat) göreceli şekilde (7g) gösterilecek."
delete_user_max_post_age: "İlk gönderisi (x) günden eski olan kullanıcıların silinmesine izin verme."
delete_all_posts_max: "Tüm Gönderileri Sil düğmesine basıldığında tek seferde silinebilecek en fazla gönderi sayısı. Eğer bir kullanıcının gönderi sayısı bu sayıdan fazlaysa gönderilerin hepsi tek seferde silinemez ve bu kullanıcı silinemez."
delete_user_self_max_post_count: "Bir kullanıcının self servis hesap silmesine izin verirken sahip olabileceği maksimum gönderi sayısı. Self servis hesap silmeyi devre dışı bırakmak için -1'e ayarlayın."
username_change_period: "Kayıtlardan sonra hesapların kullanıcı adlarını değiştirebileceği maksimum gün sayısı (kullanıcı adı değişikliğine izin vermemek için 0 girin)."
email_editable: "Kullanıcıların kayıt olduktan sonra e-posta adreslerini değiştirmesine izin ver."
logout_redirect: "Oturumu kapattıktan sonra tarayıcıyı yeniden yönlendirmek için konum (ör. https://example.com/logout)"
allow_uploaded_avatars: "Kullanıcıların özel profil resimleri yüklemelerine izin ver."
default_avatars: "Yeni kullanıcılar için, onlar değiştirene kadar, öntanımlı olarak kullanılacak avatarların URL'leri."
automatically_download_gravatars: "Hesap oluşturma veya e-posta değişikliği esnasında kullanıcılar için Gravatarları indir"
digest_topics: "E-posta özetinde en fazla gösterilebilecek olan popüler konu sayısı."
digest_posts: "E-posta özetinde en fazla gösterilebilecek olan popüler konu sayısı."
digest_other_topics: "E-posta özetinin 'Takip ettiğiniz konular ve kategorilerde yeni' bölümünde gösterilecek maksimum konu sayısı."
digest_min_excerpt_length: "E-posta özetindeki konular için gösterilecek özet boyutu, karakter olarak."
suppress_digest_email_after_days: "Sitede (n) günden uzun süredir görülmeyen kullanıcılar için özet e-postaları bastırın."
digest_suppress_categories: "Bu kategorileri özet e-postalarından gizle."
disable_digest_emails: "Tüm kullanıcılar için özet e-postaları devre dışı bırak."
apply_custom_styles_to_digest: "Özet e-postalara özel e-posta şablonu ve css uygulanır."
email_accent_bg_color: "HTML e-postalarındaki bazı öğelerin arka planı olarak kullanılacak vurgu rengi. Bir renk adı ('kırmızı') veya onaltılık değer ('#FF0000') girin."
email_accent_fg_color: "HTML e-postalarında e-posta arka plan renginde oluşturulan metnin rengi. Bir renk adı ('beyaz') veya onaltılık değer ('#FFFFFF') girin."
email_link_color: "HTML e-postalarındaki bağlantıların rengi. Bir renk adı ('mavi') veya onaltılık değer ('#0000FF') girin."
detect_custom_avatars: "Kullanıcıların özel profil resimleri yükleyip yüklemediklerini kontrol et ya da etme."
max_daily_gravatar_crawls: "Discourse'un gün içinde özel avatarlar için Gravatar'ı en fazla kaç kere kontrol edeceği."
public_user_custom_fields: "API ile alınabilecek özel kullanıcı alanlarının listesi."
staff_user_custom_fields: "API kullanan yetkililer için alınabilecek özel kullanıcı alanlarının listesi."
enable_user_directory: "Göz atılabilmesi için kullanıcıların olduğu bir dizin sağla"
enable_group_directory: "Tarama için bir grup dizini sağlayın"
enable_category_group_moderation: "Grupların belirli kategorilerdeki içeriği yönetmesine izin ver"
allow_anonymous_posting: "Kullanıcıların anonim moda geçebilmelerine izin ver"
anonymous_posting_min_trust_level: "Anonim gönderi oluşturabilmeyi etkinleştirebilmek için gereken en az güven düzeyi"
anonymous_account_duration_minutes: "Anonimliği koruyabilmek için, her kulanıcı için her N dakikada bir yeni bir anonim hesap oluştur. Örnek: 600'e ayarlanırsa son gönderi üzerinden 600 dakika geçer geçmez VE kullanıcı anonim moddaysa, yeni bir anonim hesap oluşturulur."
hide_user_profiles_from_public: "Anonim kullanıcılar için kullanıcı kartlarını, kullanıcı profillerini ve kullanıcı dizinini devre dışı bırak"
allow_users_to_hide_profile: "Kullanıcıların profillerini ve durumlarını gizlemelerine izin ver"
allow_featured_topic_on_user_profiles: "Kullanıcıların, kullanıcı kartlarında ve profillerinde bir konuya bağlantı sunmasına izin ver."
show_inactive_accounts: "Oturum açan kullanıcıların etkin olmayan hesapların profillerine göz atmasına izin ver."
hide_suspension_reasons: "Askıya alma nedenlerini kullanıcı profillerinde herkese açık olarak görüntülemeyin."
log_personal_messages_views: "Diğer kullanıcılar / gruplar için Yönetici tarafından özel ileti görünümlerini günlüğe kaydedin."
ignored_users_count_message_threshold: "Belirli bir kullanıcı diğer birçok kullanıcı tarafından göz ardı edilirse moderatörlere bildirin."
ignored_users_message_gap_days: "Diğerleri tarafından görmezden gelinen bir kullanıcı hakkında moderatörlere yeniden bildirimde bulunmadan önce ne kadar bekleyeceği."
clean_up_inactive_users_after_days: "Etkin olmayan bir kullanıcının (gönderiler olmadan 0 güven düzeyi) kaldırılmasından önceki gün sayısı. Temizlemeyi devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
clean_up_unused_staged_users_after_days: "Kullanılmayan aşamalı bir kullanıcının (herhangi bir gönderi olmadan) kaldırılmasından önceki gün sayısı. Temizlemeyi devre dışı bırakmak için 0'a ayarlayın."
user_selected_primary_groups: "Kullanıcıların kendi birincil gruplarını ayarlamalarına izin ver"
max_notifications_per_user: "Kullanıcı başına maksimum bildirim sayısı, bu sayının aşılması durumunda eski bildirimler silinir. Haftalık olarak uygulanır. Devre dışı bırakmak için 0'a ayarlayın"
allowed_user_website_domains: "Kullanıcı web sitesi bu alanlara karşı doğrulanacak. Sınırlandırılmış liste."
allow_profile_backgrounds: "Kullanıcıların profillerine arkaplan eklemesine izin ver."
sequential_replies_threshold: "Kullanıcının arka arkaya çok fazla yanıt gönderdiğine dair uyarı alması için kullanıcının bir konuda ve bir satırda yapması gereken gönderi sayısı."
get_a_room_threshold: "Bir kullanıcının uyarılmadan önce aynı kişi ve aynı konuyla yapması gereken gönderi sayısı."
enable_mobile_theme: "Mobil cihazlar mobil uyumlu temayı kullanır, dilerse masaüstü görünüme geçebilirler. Eğer özel, duyarlı bir biçim kullanıyorsanız bunu devre dışı bırakın."
dominating_topic_minimum_percent: "Konuyu domine ettiğine dair uyarı almadan önce konudaki gönderilerin yüzde kaçının kullanıcıya ait olması gerekir."
disable_avatar_education_message: "Avatar değiştirme için eğitici iletileri kapat."
pm_warn_user_last_seen_months_ago: "Yeni bir PM oluştururken, hedef alıcı n aydan daha uzun bir süre görülmediyse kullanıcıları uyarın."
suppress_uncategorized_badge: "Kategorisiz konular için olan rozeti konu listesinde gösterme."
header_dropdown_category_count: "Kaç kategori aşağıılır menüde gösterilebilir."
permalink_normalizations: "Kalıcı bağlantıları eşleştirmeden önce aşağıdaki regex'i uygula, mesela: /(\\/topic.*)\\?.*/\\1 konu yönlendirmelerindeki sorgu dizelerini kaldırır. Formatlama regex+string, yakalamalara erişmek \\1 vs."
global_notice: "Tüm ziyaretçilere İVEDİ ACİL DURUM, global olmayan banner uyarısı göster, saklamak için boş bırakın (HTML kullanılabilir)."
disable_system_edit_notifications: "'download_remote_images_to_local' etkin olduğunda, sistem kullanıcısından gelen düzenleme bildirilerini devre dışı bırakır"
disable_category_edit_notifications: "Konularda kategori düzenleme bildirimlerini devre dışı bırakın."
disable_tags_edit_notifications: "Konularda etiketleri düzenleme bildirimlerini devre dışı bırakın."
notification_consolidation_threshold: "Bildirimler tek bir konsolide toplanmadan önce alınan beğeni veya üyelik talebi bildirimlerinin sayısı. Devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
likes_notification_consolidation_window_mins: "Beğenilen bildirimlerin eşiğe ulaşıldığında tek bir bildirimde birleştirildiği dakika cinsinden süre. Eşik değeri 'SiteSetting.notification_consolidation_threshold' aracılığıyla yapılandırılabilir."
automatically_unpin_topics: "Kullanıcı sayfa sonuna eriştiğinde tutturulmuş konuları otomatik olarak sayfadan ayır."
read_time_word_count: "Tahmini okuma süresini hesaplamak için dakika başına sözcük sayısı."
topic_page_title_includes_category: "Konu sayfası <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/title' target='_blank'>başlık etiketi</a> kategori adını içerir."
native_app_install_banner_ios: "Normal kullanıcılara (güven düzeyi 1 ve üstü) iOS aygıtlarda DiscourseHub uygulama başlığını görüntüler."
native_app_install_banner_android: "Normal kullanıcılara (güven düzeyi 1 ve üstü) Android aygıtlarda DiscourseHub uygulama başlığını görüntüler."
app_association_android: "Google'ın Dijital Varlık Bağlantıları API'sı için kullanılan <a href='%{base_path}/.well-known/assetlinks.json'>well-known/assetlinks.json</a> son noktanın içeriği."
app_association_ios: "Bu site ile iOS uygulamaları arasında Evrensel Bağlantılar oluşturmak için kullanılan <a href='%{base_path}/apple-app-site-association'>apple-app-site-ilişkilendirme</a> son noktanın içeriği."
share_anonymized_statistics: "Anonimleştirilmiş kullanım istatistiklerini paylaşın."
auto_handle_queued_age: "Bu günden sonra gözden geçirilmeyi bekleyen kayıtları otomatik olarak işleyin. Raporlar yok sayılır. Kuyruktaki gönderiler ve kullanıcılar reddedilir. Bu özelliği devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
penalty_step_hours: "Kullanıcıları saatlerce susturmak veya askıya almak için varsayılan cezalar. İlk suç varsayılan olarak birinci değere, ikinci suç varsayılan olarak ikinci değere geçer, vb."
svg_icon_subset: "Varlıklarınıza dahil etmek istediğiniz ek FontAwesome 5 simgeleri ekleyin. Düz simgeler için fa-', normal simgeler için 'far-' ve marka simgeleri için 'fab-' ön ekini kullanın."
max_prints_per_hour_per_user: "Maksimum /print sayfası gösterim sayısı (devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın)"
full_name_required: "Kullanıcı profili için tam ad zorunlu bir alandır."
enable_names: "Kullanıcıların tam adlarını profillerde, kullanıcı kartlarında ve e-postalarda göster. Tam adların hiç bir yerde görünmemesi için devre dışı bırak."
display_name_on_posts: "Gönderilerde @kullanıcıadı'na ek olarak kullanıcının tam adını da göster."
show_time_gap_days: "İki gönderinin tarihleri arasında bu kadar gün farkı varsa konuda zaman aralığına yer ver."
short_progress_text_threshold: "Bir konudaki gönderi sayısı bu sayının üzerine çıktığında, ilerleme çubuğunda sadece şu anki gönderi sayısını göster. İlerleme çubuğunun kalınlığını değiştirirseniz bu değeri de değiştirmeniz gerekebilir."
default_code_lang: "Kod bloklarına uygulanan varsayılan programlama dili söz dizimi vurgulaması (otomatik, nohighlight, ruby, python vb.). Bu değer ayrıca \"vurgulanan diller\" site ayarında da bulunmalıdır."
warn_reviving_old_topic_age: "Herhangi bir kullanıcı, son yanıtın burada belirtilen gün sayısından daha önce yazıldığı bir konuya cevap yazmaya başladığında, bir uyarı iletisi çıkacak. Bu özelliği devre dışı bırakmak için 0 girin."
autohighlight_all_code: "Tüm önceden biçimlendirilen kod parçalarına, açıkça dil seçimi yapılmamış olsa da, zorla kod vurgulaması uygula."
highlighted_languages: "Sözdizimi vurgulama kuralları dahil. (Uyarı: çok fazla dil dahil etmek performansı etkileyebilir) bkz: demo için <a href='https://highlightjs.org/static/demo/' target='_blank'>https://highlightjs.org/static/demo</a>"
show_copy_button_on_codeblocks: "Blok içeriklerini kullanıcının panosuna kopyalamak için kod bloklarına bir düğme ekleyin."
embed_any_origin: "Kaynağı ne olursa olsun gömülebilir içeriğe izin ver. Bu, statik HTML'ye sahip mobil uygulamalar için gereklidir."
embed_topics_list: "Konu listelerinin HTML yerleştirmesini destekleyin"
embed_set_canonical_url: "Gömülü konuların kurallı URL'sini, gömülü içeriğin URL'si olarak ayarlayın."
embed_truncate: "Yerleştirilmiş gönderileri kırp."
embed_unlisted: "Bir kullanıcı yanıt verene kadar içe aktarılan konular listelenmez."
embed_support_markdown: "Gömülü gönderiler için Markdown formatlama desteği."
allowed_embed_selectors: "Gömme işlemlerinde izin verilen CSS öğelerinin virgülle ayrılmış listesi."
allowed_href_schemes: "Http ve https'ye ek olarak bağlantılarda şemalara izin verilir."
embed_post_limit: "Yerleştirilecek en fazla gönderi sayısı."
embed_username_required: "Konu oluşturmak için kullanıcı adı gereklidir."
notify_about_flags_after: "Bu saatten sonra ele alınmayan raporlar varsa moderatörlere özel bir ileti gönderin. Devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
show_create_topics_notice: "Eğer sitede herkese açık konu sayısı 5'den az ise yöneticiden yeni konular oluşturmasını isteyen bir uyarı iletisi göster."
delete_drafts_older_than_n_days: "(n) günden eski taslakları sil."
delete_merged_stub_topics_after_days: "Tamamen birleştirilmiş saplama konularını otomatik olarak silmeden önce beklenecek gün sayısı. Saplama konularını asla silmemek için 0'a ayarlayın."
bootstrap_mode_min_users: "bootstrap modunun edilgen olması için gereken en az kullanıcı sayısı (edilgen bırakmak için 0 yapın)"
prevent_anons_from_downloading_files: "Anonim kullanıcıların ekleri indirmesini önle."
secure_media: "KALDIRILDI: Bunun yerine secure_uploads ayarını kullanın, Discourse 3.0'da kaldırılacaktır."
secure_uploads: 'TÜM yüklemelere (görüntü, video, ses, metin, pdf''ler, zip''ler ve diğerleri) erişimi sınırlar. "Giriş gerekli" etkinleştirilirse yüklemelere yalnızca oturum açmış kullanıcılar erişebilir. Aksi takdirde, erişim yalnızca özel mesajlar ve özel kategorilerdeki medya yüklemeleri için sınırlandırılır. UYARI: Bu ayar karmaşıktır ve derin idare anlayışı gerektirir. Ayrıntılar için <a target="_blank" href="https://meta.discourse.org/t/-/140017">Meta''daki güvenli yüklemeler konusuna</a> bakın.'
secure_media_allow_embed_images_in_emails: "KULLANIMDAN KALDIRILDI: Secure_uploads_allow_embed_images_in_emails kullan, Discourse 3.0'da kaldırılacaktır."
secure_uploads_allow_embed_images_in_emails: "Boyutları \"güvenli yüklemeler maksimum e-posta gömme görüntüsü boyutu kb\" ayarından daha küçükse normalde e-postalarda düzeltilecek güvenli görüntülerin gömülmesine izin verir."
secure_media_max_email_embed_image_size_kb: "KULLANIMDAN KALDIRILDI: Secure_uploads_max_email_embed_image_size_kb kullan, Discourse 3.0'da kaldırılacaktır."
secure_uploads_max_email_embed_image_size_kb: "\"Güvenli yüklemeler e-postalarda gömmeye izin veriyor\" ayarı etkinleştirilirse e-postalara gömülecek güvenli görüntüler için boyut sınırı. O ayar etkinleştirilmeden, bu ayarın hiçbir etkisi olmaz."
slug_generation_method: "Slug üretim yöntemi seçin. 'kodlanmış' seçeneği yüzde kodlamalı metin oluşturur. 'hiçbiri' seçeneği slug'ı devre dışı bırakır."
enable_emoji: "Emojiyi etkinleştir"
enable_emoji_shortcuts: ":): p :( gibi yaygın gülen yüz ifadeleri emojilere dönüştürülecek"
emoji_set: "Emojinizi nasıl isterdiniz?"
emoji_autocomplete_min_chars: "Otomatik tamamlama emoji açılır penceresini tetiklemek için gereken minimum karakter sayısı"
enable_inline_emoji_translation: "Satır içi emojiler için çeviriyi etkinleştirir (daha önce boşluk veya noktalama işareti olmadan)"
approve_post_count: "Yeni veya standart kullanıcı tarafından onaylanması gereken gönderi sayısı"
approve_unless_trust_level: "Bu güven düzeyi altındaki kullanıcılardan gelen gönderilerin onaylanması gerekir"
approve_new_topics_unless_trust_level: "Bu güven düzeyinin altındaki kullanıcılar için yeni konular onaylanmalıdır"
approve_unless_staged: "Aşamalı kullanıcılar için yeni konular ve gönderiler onaylanmalıdır"
notify_about_queued_posts_after: "Bu kadar saat geçmesine rağmen hala incelenmemiş gönderiler varsa tüm moderatörlere bir bildirim gönderin. Bu bildirimleri devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
auto_close_messages_post_count: "Otomatik olarak kapatılmadan önce bir iletidee izin verilen maksimum gönderi sayısı (devre dışı bırakmak için 0)"
auto_close_topics_post_count: "Otomatik olarak kapatılmadan önce bir konuda izin verilen maksimum gönderi sayısı (devre dışı bırakmak için 0)"
auto_close_topics_create_linked_topic: "Bir konu \"konu gönderi sayısını otomatik kapat\" ayarına göre otomatik olarak kapatıldığında yeni bir bağlantılı konu oluşturun"
code_formatting_style: "Bestecideki kod düğmesi bu kod ayarlama stiline göre varsayılan olacaktır."
max_allowed_message_recipients: "Bir iletide izin verilen maksimum alıcı."
watched_words_regular_expressions: "İzlenen sözcükler düzenli ifadelerdir."
enable_diffhtml_preview: "Tam yeniden oluşturma yerine önizlemeyi senkronize etmek için diffHTML kullanan deneysel özellik"
enable_fast_edit: "Satır içi düzenlemek için bir yazı metninin küçük bir kısmının seçilebilmesini etkinleştirir."
old_post_notice_days: "Yayın bildiriminin eski hale gelmesinden önceki günler"
new_user_notice_tl: "Yeni kullanıcıların gönderilerinin bildirimini görmek için gereken minimum güven düzeyi."
returning_user_notice_tl: "Geri dönen kullanıcıların gönderilerinin bildirimini görmek için gereken minimum güven düzeyi."
returning_users_days: "Bir kullanıcının geri döneceği düşünülmeden önce kaç gün geçmesi gerekir."
review_media_unless_trust_level: "Personel, gömülü medya içeriyorsa daha düşük güven düzeylerine sahip kullanıcıların gönderilerini inceler."
blur_tl0_flagged_posts_media: "Potansiyel NSFW içeriğini gizlemek için bayraklanmış gönderilerin içindeki imajları bulanıklaştır."
enable_page_publishing: "Personelin, konuları kendi stilleriyle yeni URL'lerde yayınlamasına izin verin."
show_published_pages_login_required: "Oturum açma zorunlu olsa dahi anonim kullanıcılar yayınlanan sayfaları görebilir."
skip_auto_delete_reply_likes: "Eski yanıtları otomatik olarak silerken, bu sayıda veya daha fazla beğeniye sahip gönderileri silme."
default_email_digest_frequency: "Öntanımlı olarak kullanıcılar ne sıklıkla e-posta özeti alacak."
default_include_tl0_in_digests: "Yeni kullanıcılardan gelen gönderileri varsayılan olarak özet e-postalara dahil et. Kullanıcılar bunu kendi tercihlerine göre değiştirebilirler."
default_email_level: "Normal konular için varsayılan e-posta bildirim düzeyini ayarlayın."
default_email_messages_level: "Birisi kullanıcıya ileti gönderdiğinde varsayılan e-posta bildirim düzeyini ayarlayın."
default_email_mailing_list_mode: "Öntanımlı olarak her yeni gönderi için bir e-posta gönder."
default_email_mailing_list_mode_frequency: "Posta listesi modunu etkinleştiren kullanıcılar varsayılan olarak bu e-postaları alır."
disable_mailing_list_mode: "Kullanıcıların posta listesi modunu etkinleştirmesine izin verme (posta listesi e-postalarının gönderilmesini engeller.)"
default_email_previous_replies: "Varsayılan olarak e-postalara önceki yanıtları dahil et."
default_email_in_reply_to: "Gönderilere gelen yanıtların bir örneğini varsayılan olarak e-postaya ekle"
default_hide_profile_and_presence: "Varsayılan olarak kullanıcı genel profilini ve durum özelliklerini gizleyin."
default_other_new_topic_duration_minutes: "Konunun yeni olarak düşünülmesi için genel öntanımlı koşul."
default_other_auto_track_topics_after_msecs: "Bir konunun otomatik olarak takip edilmesi için geçmesi gereken genel öntanımlı zaman."
default_other_notification_level_when_replying: "Kullanıcı bir konuya yanıt verdiğinde genel varsayılan bildirim düzeyi."
default_other_external_links_in_new_tab: "Harici linkleri, öntanımlı olarak, yeni bir sekmede aç."
default_other_enable_quoting: "Vurgulanmış yazılar için alıntı ile yanıtlamayı öntanımlı olarak etkinleştir."
default_other_enable_defer: "Varsayılan olarak erteleme konusu işlevini etkinleştir."
default_other_dynamic_favicon: "Tarayıcı simgesinde, öntanımlı olarak, yeni/güncellenmiş konu sayısını göster."
default_other_skip_new_user_tips: "Yeni kullanıcı katılımı ipuçlarını ve rozetlerini atlayın."
default_other_like_notification_frequency: "Beğenildiğinde öntanımlı olarak kullanıcılara bildir"
default_topics_automatic_unpin: "Kullanıcı sayfa sonuna eriştiğinde tutturulmuş konuları otomatik olarak sayfadan ayır."
default_categories_watching: "Öntanımlı olarak gözlenen kategorilerin listesi."
default_categories_tracking: "Öntanımlı olarak, takip edilen kategorilerin listesi."
default_categories_muted: "Öntanımlı olarak, sesi kısılan kategorilerin listesi."
default_categories_watching_first_post: "Her yeni konudaki ilk gönderinin varsayılan olarak izleneceği kategori listesi."
default_categories_normal: "Varsayılan olarak sessize alınmayan kategorilerin listesi. `mute_all_categories_by_default` site ayarı etkinleştirildiğinde kullanışlıdır."
mute_all_categories_by_default: "Sessize alınacak tüm kategorilerin varsayılan bildirim düzeyini ayarlayın. Kullanıcıların 'en son' ve 'kategoriler' sayfalarında görünmeleri için kategorilere katılmalarını isteyin. Anonim kullanıcılar için varsayılanları değiştirmek isterseniz 'default_categories_' ayarlarını yapın."
default_tags_watching: "Varsayılan olarak izlenen etiketlerin listesi."
default_tags_tracking: "Varsayılan olarak takip edilen etiketlerin listesi."
default_tags_muted: "Varsayılan olarak susturulan etiketlerin listesi."
default_tags_watching_first_post: "Her yeni konudaki ilk gönderinin varsayılan olarak izleneceği etiketlerin listesi."
default_text_size: "Varsayılan olarak seçilen metin boyutu"
default_title_count_mode: "Sayfa başlığı sayacı için varsayılan mod"
retain_web_hook_events_period_days: "Web hook etkinlik kayıtlarının tutulacağı gün sayısı."
retry_web_hook_events: "Başarısız olmuş web hook olaylarını 4 kez otomatik olarak yeniden deneyin. Yeniden denemeler arasındaki zaman boşlukları 1, 5, 25 ve 125 dakikadır."
revoke_api_keys_days: "Kullanılmayan bir API anahtarının otomatik olarak iptal edilmesinden önceki gün sayısı (hiçbir zaman için 0 giriniz)"
allow_user_api_keys: "Kullanıcı API anahtarlarının oluşturulmasına izin ver"
allow_user_api_key_scopes: "Kullanıcı API anahtarları için izin verilen kapsamların listesi"
min_trust_level_for_user_api_key: "Kullanıcı API'si oluşturmak için gereken güven düzeyi"
allowed_user_api_auth_redirects: "Kullanıcı API anahtarlarına kimlik doğrulama yönlendirmesi için izin verilen URL. Joker karakter *, herhangi bir bölümüyle eşleşmek için kullanılabilir (örn. www.example.com/*)."
allowed_user_api_push_urls: "Sunucu API'na kullanıcı API'ı için izin verilen URL'ler"
expire_user_api_keys_days: "Bir kullanıcı API anahtarının otomatik olarak sona ermesinden önceki gün sayısı (hiçbir zaman 0)"
tagging_enabled: "Konularda etiketleri etkinleştirin?"
min_trust_to_create_tag: "Yeni bir etiket oluşturmak için gereken en az güven düzeyi."
max_tags_per_topic: "Bir konuya eklenebilecek en fazla etiket."
max_tag_length: "Bir etiket adında kullanılabilecek en fazla karakter sayısı."
max_tag_search_results: "Etiketler için arama yapılırken gösterilecek en fazla sonuç."
max_tags_in_filter_list: "Filtre açılır menüsünde gösterilecek maksimum etiket sayısı. En çok kullanılan etiketler gösterilir."
tags_sort_alphabetically: "Etiketleri harf sırasına göre sırala. Öntanımlı olarak gözdelik düzeyine göre gösterilir."
tags_listed_by_group: "Etiketleri <a href='%{base_path}/tags' target='_blank'> Etiketler sayfasında </a>etiket grubuna göre listeleyin."
tag_style: "Etiket rozetleri için görsel biçim."
pm_tags_allowed_for_groups: "Dahil edilen grup(lar)ın üyelerinin herhangi bir kişisel mesajı etiketlemesine izin verin"
min_trust_level_to_tag_topics: "Konulara etiket eklemek için gereken en az güven düzeyi."
suppress_overlapping_tags_in_list: "Eğer etiketler konu adı içerisinde tam sözcük olarak bulunuyorsa etiketi gösterme"
remove_muted_tags_from_latest: "En son ki konular listesinde yalnızca sessiz etiketlerle etiketlenmiş konuları gösterme."
force_lowercase_tags: "Tüm yeni etiketleri tamamen küçük harf olmaya zorlayın."
company_name: "Şirket Adı"
governing_law: "Geçerli Kanun"
city_for_disputes: "Anlaşmazlıklar Şehri"
shared_drafts_category: "Konu taslakları için bir kategori belirleyerek Paylaşılan Taslaklar özelliğini etkinleştirin. Bu kategorideki konular, yetkili kullanıcılar için konu listelerinden kaldırılacaktır."
shared_drafts_min_trust_level: "Kullanıcıların Paylaşılan Taslakları görmesine ve düzenlemesine izin verin."
push_notifications_prompt: "Kullanıcı izni komut istemini görüntüle."
push_notifications_icon: "Bildirim köşesinde görünen rozet simgesi. Saydamlık içeren 96×96 tek renkli PNG önerilir."
base_font: "Sitedeki çoğu metin için kullanılacak temel yazı tipi. Temalar, `--font-family` CSS özel özelliği aracılığıyla bunu geçersiz kılabilir."
heading_font: "Sitedeki çoğu başlık için kullanılacak temel yazı tipi. Temalar, `--heading-font-family` CSS özel özelliği aracılığıyla bunu geçersiz kılabilir."
enable_sitemap: "Siteniz için bir site haritası oluşturun ve bunu robots.txt dosyasına ekleyin."
sitemap_page_size: "Her site haritası sayfasına dahil edilecek URL sayısı. Maksimum 50.000"
enable_user_status: "(deneysel) Kullanıcıların özel durum mesajı (emoji + açıklama) ayarlamasına izin verin."
enable_user_tips: "(deneysel) Kullanıcılara temel özellikleri açıklayan yeni kullanıcı ipuçlarını etkinleştirin"
short_title: "Kısa başlık kullanıcının ana ekranında, başlatıcısında veya alanın sınırlı olabileceği diğer yerlerde kullanılır. En fazla 12 karakter olmalıdır."
dashboard_hidden_reports: "Gösterge tablosundan belirtilen raporların gizlenmesine izin verin."
dashboard_visible_tabs: "Hangi pano sekmelerinin görünür olacağını seçin."
dashboard_general_tab_activity_metrics: "Genel sekmesinde etkinlik ölçümleri olarak görüntülenecek raporları seçin."
gravatar_name: "Gravatar sağlayıcısının adı"
gravatar_base_url: "Gravatar sağlayıcısının API URL'si"
gravatar_login_url: "Kullanıcı için Gravatar hizmetinde oturum açmayı sağlayan URL; gravatar_base_url'a göreceli olarak"
share_quote_buttons: "Alıntı paylaşım widget'ında hangi öğelerin görüneceğini ve hangi sırayla görüneceklerini belirleyin."
share_quote_visibility: "Alıntı paylaşma düğmelerinin ne zaman gösterileceğini belirleyin: asla, yalnızca anonim kullanıcılara veya tüm kullanıcılara. "
create_revision_on_bulk_topic_moves: "Konular toplu olarak yeni bir kategoriye taşındığında ilk gönderiler için revizyon oluştur."
allow_changing_staged_user_tracking: "Aşamalı kullanıcı kategorisinin ve etiket bildirim tercihlerinin bir yönetici kullanıcı tarafından değiştirilmesine izin verin."
use_email_for_username_and_name_suggestions: "Kullanıcı adları ve ad önerileri için e-posta adreslerinin ilk kısmını kullanın. Ama unutmayın bu yaklaşım, insanların e-posta adreslerinin tamamını tahmin etmelerini kolaylaştırır (çünkü insanların büyük bir kısmı \"gmail.com\" gibi ortak hizmetleri paylaşır)."
use_name_for_username_suggestions: "Kullanıcı adları önerirken kullanıcının tam adını kullanın."
suggest_weekends_in_date_pickers: "Tarih seçici önerilerine hafta sonlarını (cumartesi ve pazar) dahil edin (Discourse'u yalnızca pazartesiden cumaya, hafta içi kullanıyorsanız bunu devre dışı bırakın)."
splash_screen: "Site varlıkları yüklenirken geçici bir yükleme ekranı gösterir"
default_sidebar_categories: "Seçilen kategoriler varsayılan olarak Kenar Çubuğu'nun Kategoriler bölümünde görüntülenecektir."
default_sidebar_tags: "Seçilen etiketler varsayılan olarak Kenar Çubuğu'nun Etiketler bölümünde görüntülenecektir."
enable_new_user_profile_nav_groups: "DENEYSEL: Seçilen grupların kullanıcılarına yeni kullanıcı profili gezinme menüsü gösterilir."
errors:
invalid_css_color: "Geçersiz renk. Bir renk adı veya hex değer girin."
invalid_email: "Geçersiz e-posta adresi."
invalid_username: "Bu kullanıcı adı ile bir kullanıcı bulunmuyor."
valid_username: "Bu kullanıcı adına sahip bir kullanıcı var."
invalid_group: "Bu isme sahip bir grup yok."
invalid_integer_min_max: "Değer %{min} ile %{max} arasında olmalı."
invalid_integer_min: "Değer %{min} ya da daha fazla olmalı."
invalid_integer_max: "Değer en fazla %{max} olabilir."
invalid_integer: "Değer tam sayı olmalı."
regex_mismatch: "Değer gereken biçimle eşleşmiyor."
must_include_latest: "Üst menü 'en son' sekmesini içermeli"
invalid_string: "Geçersiz değer."
invalid_string_min_max: "%{min} ile %{max} karakter arasında olmalı."
invalid_string_min: "En az %{min} karakter olmalı."
invalid_string_max: "En fazla %{max} karakter olabilir."
invalid_json: "Geçersiz JSON."
invalid_reply_by_email_address: "Değer '%{reply_key}' içermeli ve bildiri e-postasından farklı olmalı."
invalid_alternative_reply_by_email_addresses: "Tüm değerler '%{reply_key}' içermeli ve bildirim e-postasından farklı olmalıdır."
invalid_domain_hostname: "* ya da ? karakteri içermemeli."
pop3_polling_host_is_empty: "POP3 sorgulamasını etkinleştirmeden önce bir 'pop3 polling host' ayarlamanız gerekir."
pop3_polling_username_is_empty: "POP3 sorgulamasını etkinleştirmeden önce bir 'pop3 polling username' ayarlamanız gerekir."
pop3_polling_password_is_empty: "POP3 sorgulamasını etkinleştirmeden önce bir 'pop3 polling password' ayarlamanız gerekir."
pop3_polling_authentication_failed: "POP3 kimlik doğrulaması başarısız. Lütfen pop3 bilgilerinizi kontrol edin."
reply_by_email_address_is_empty: "E-postayla yanıtı etkinleştirmeden önce bir 'e-posta adresine göre yanıt' ayarlamanız gerekir."
email_polling_disabled: "E-postayla yanıtı etkinleştirmeden önce manuel veya POP3 sorgulamasını etkinleştirmelisiniz."
user_locale_not_enabled: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce 'kullanıcı yerel ayarlarına izin ver' seçeneğini etkinleştirmeniz gerekir."
personal_message_enabled_groups_invalid: "Bu ayar için en az bir grup belirtmelisiniz. Personel dışında kimsenin PM göndermesini istemiyorsanız personel grubunu seçin."
invalid_regex: "Regex geçersiz veya izin verilmiyor."
invalid_regex_with_message: "'%{regex}' regex teriminde bir hata var: %{message}"
email_editable_enabled: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce 'düzenlenebilir e-posta' yı devre dışı bırakmanız gerekir."
staged_users_disabled: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce 'staged users' etkinleştirmelisiniz."
reply_by_email_disabled: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce 'e-posta ile yanıtla' yı etkinleştirmelisiniz."
discourse_connect_url_is_empty: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce bir 'discourse connect url' ayarlamanız gerekir."
discourse_connect_invite_only: "Aynı anda hem DiscourseConnect'i hem de 'sadece davet et'i etkinleştiremezsiniz."
enable_local_logins_disabled: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce 'yerel girişleri etkinleştir' seçeneğini etkinleştirmelisiniz."
min_username_length_exists: "Minimum kullanıcı adı uzunluğunu en kısa kullanıcı adının (%{username}) üzerine ayarlayamazsınız."
min_username_length_range: "En büyük değerin üstünde en küçük değer ayarlayamazsınız."
max_username_length_exists: "Maksimum kullanıcı adı uzunluğunu en uzun kullanıcı adının (%{username}) altına ayarlayamazsınız."
max_username_length_range: "En küçük değer altında en büyük değer ayarlayamazsınız."
invalid_hex_value: "Renk değerleri 6 haneli onaltılık kodlar olmalıdır."
empty_selectable_avatars: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce seçilebilir en az iki avatar yüklemelisiniz."
category_search_priority:
low_weight_invalid: "Ağırlığı 1 veya daha büyük olarak ayarlayamazsınız."
high_weight_invalid: "Ağırlığı 1 veya daha küçük olarak ayarlayamazsınız."
allowed_unicode_usernames:
regex_invalid: "Normal ifade geçersiz: %{error}"
leading_trailing_slash: "Normal ifade eğik çizgi ile başlamamalı ve bitmemelidir."
unicode_usernames_avatars: "Dahili sistem avatarları Unicode kullanıcı adlarını desteklemez."
list_value_count: "Liste tam olarak %{count} değerleri içermelidir."
markdown_linkify_tlds: "'*' değerini ekleyemezsiniz."
google_oauth2_hd_groups: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce tüm \"google oauth2 hd\" ayarlarını yapılandırmanız gerekir."
search_tokenize_chinese_enabled: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce 'search_tokenize_chinese' özelliğini devre dışı bırakmalısınız."
search_tokenize_japanese_enabled: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce 'search_tokenize_japanese' özelliğini devre dışı bırakmalısınız."
discourse_connect_cannot_be_enabled_if_second_factor_enforced: "2FA zorunlu kılınmışsa DiscourseConnect'i etkinleştiremezsiniz."
delete_rejected_email_after_days: "Bu ayar, delete_email_logs_after_days değerinden daha düşük veya %{max} değerinden daha yüksek olamaz"
invalid_uncategorized_category_setting: "Kategorize edilmemiş konulara izin verilmiyorsa Kategorize edilmemiş kategori seçilemez"
placeholder:
discourse_connect_provider_secrets:
key: "www.örnek.com"
value: "DiscourseConnect gizli ifadesi"
search:
extreme_load_error: "Site aşırı yük altında, arama devre dışı, daha sonra yeniden deneyin"
within_post: "%{username} tarafından #%{post_number}"
types:
category: "Kategoriler"
topic: "Sonuçlar"
user: "Kullanıcılar"
results_page: "'%{term}' için arama sonuçları"
audio: "[audio]"
video: "[video]"
discourse_connect:
login_error: "Oturum açma Hatası"
not_found: "Hesabınız bulunamadı. Lütfen site yöneticisi ile iletişime geçin."
account_not_approved: "Hesabınız onaylanma bekliyor. Onaylandığınızda e-posta ile bilgilendirileceksiniz."
unknown_error: "Hesabınızda bir sorun var. Lütfen site yöneticisi ile iletişime geçin."
timeout_expired: "Hesabınız zaman aşımına uğradı, lütfen yeniden giriş yapmayı deneyin."
no_email: "Hiçbir e-posta adresi verilmedi. Lütfen sitenin yöneticisine başvurun."
blank_id_error: "`External_id` gerekli ancak boştu"
email_error: "<b>%{email}</b> e-posta adresiyle bir hesap kaydedilemedi. Lütfen sitenin yöneticisine başvurun."
missing_secret: "Eksik gizli dize nedeniyle kimlik doğrulama başarısız oldu. Bu sorunu çözmek için site yöneticileriyle iletişime geçin."
invite_redeem_failed: "Davet kullanımı başarısız oldu. Lütfen site yöneticisi ile iletişime geçin."
original_poster: "Özgün Gönderici"
most_recent_poster: "En Son Gönderen"
frequent_poster: "En Sık Gönderen"
poster_description_joiner: ", "
redirected_to_top_reasons:
new_user: "Hoş geldiniz! Bunlar en yeni gözde konular."
not_seen_in_a_month: "Hoş geldiniz! Bir süredir yoktunuz. Bunlar sizin yokluğunuzda en gözde olan konular."
merge_posts:
edit_reason:
one: "Bir gönderi %{username} tarafından birleştirildi"
other: "%{count} gönderi %{username} tarafından birleştirildi"
errors:
different_topics: "Farklı konulara ait gönderiler birleştirilemez."
different_users: "Farklı kullanıcılara ait gönderiler birleştirilemez."
max_post_length: "Birleştirilmiş gönderi uzunluğu izin verilenden fazla olduğu için gönderiler birleştirilemez."
move_posts:
new_topic_moderator_post:
one: "Bir gönderi yeni açılan şu konuya taşındı: %{topic_link}"
other: "%{count} gönderi yeni açılan şu konuya taşındı: %{topic_link}"
new_message_moderator_post:
one: "Bir yayın yeni bir iletiye bölündü: %{topic_link}"
other: "%{count} gönderiler yeni bir iletiye bölündü: %{topic_link}"
existing_topic_moderator_post:
one: "Bir yayın mevcut bir konu ile birleştirildi: %{topic_link}"
other: "%{count} gönderiler var olan bir konu içinde birleştirildi: %{topic_link}"
existing_message_moderator_post:
one: "Bir yayın mevcut bir iletiyle birleştirildi: %{topic_link}"
other: "%{count} gönderiler mevcut bir iletiyle birleştirildi: %{topic_link}"
change_owner:
post_revision_text: "Sahiplik aktarıldı"
publish_page:
slug_errors:
blank: "boş bırakılamaz"
unavailable: "kullanılamıyor"
invalid: "geçersiz karakterler barındırıyor"
topic_statuses:
autoclosed_message_max_posts:
one: "Bu ileti %{count} olan en fazla yanıt limitini aştığı için otomatik olarak kapatıldı."
other: "Bu ileti %{count} olan en fazla yanıt limitini aştığı için otomatik olarak kapatıldı."
autoclosed_topic_max_posts:
one: "Bu konu %{count} olan en fazla yanıt limitini aştığı için otomatik olarak kapatıldı."
other: "Bu konu %{count} olan en fazla yanıt limitini aştığı için otomatik olarak kapatıldı."
autoclosed_enabled_days:
one: "Bu konu %{count} gün sonunda konu otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıt girilmesine izin verilmiyor."
other: "Bu konu %{count} gün sonunda konu otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıt girilmesine izin verilmiyor."
autoclosed_enabled_hours:
one: "%{count} saat sonunda konu otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıt girilmesine izin verilmiyor."
other: "%{count} saat sonunda konu otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıt girilmesine izin verilmiyor."
autoclosed_enabled_minutes:
one: "%{count} dakika sonunda konu otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıt girilmesine izin verilmiyor."
other: "%{count} dakika sonunda konu otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıt girilmesine izin verilmiyor."
autoclosed_enabled_lastpost_days:
one: "Bu konu son yanıttan %{count} gün sonra otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıt girilmesine izin verilmiyor."
other: "Bu konu son yanıttan %{count} gün sonra otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıt girilmesine izin verilmiyor."
autoclosed_enabled_lastpost_hours:
one: "Bu konu son yanıttan %{count} saat sonra otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıt girilmesine izin verilmiyor."
other: "Bu konu son yanıttan %{count} saat sonra otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıt girilmesine izin verilmiyor."
autoclosed_enabled_lastpost_minutes:
one: "Bu konu son yanıttan %{count} dakika sonra otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıt girilmesine izin verilmiyor."
other: "Bu konu son yanıttan %{count} dakika sonra otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıt girilmesine izin verilmiyor."
autoclosed_disabled_days:
one: "Bu konu %{count} gün sonra otomatik olarak açıldı."
other: "Bu konu %{count} gün sonra otomatik olarak açıldı."
autoclosed_disabled_hours:
one: "Bu konu %{count} saat sonra otomatik olarak açıldı."
other: "Bu konu %{count} saat sonra otomatik olarak açıldı."
autoclosed_disabled_minutes:
one: "Bu konu %{count} dakika sonra otomatik olarak açıldı."
other: "Bu konu %{count} dakika sonra otomatik olarak açıldı."
autoclosed_disabled_lastpost_days:
one: "Bu konu son yanıttan sonra %{count} gün içinde otomatik olarak açıldı."
other: "Bu konu son yanıttan sonra otomatik olarak %{count} gün sonra açıldı."
autoclosed_disabled_lastpost_hours:
one: "Bu konu son yanıttan otomatik olarak %{count} saat sonra açıldı."
other: "Bu konu son yanıttan sonra otomatik olarak %{count} saat sonra açıldı."
autoclosed_disabled_lastpost_minutes:
one: "Bu konu son yanıttan sonra otomatik olarak %{count} dakika içinde açıldı."
other: "Bu konu son yanıttan sonra %{count} dakika içinde otomatik olarak açıldı."
autoclosed_disabled: "Konu şimdi açık. Yeni yanıtlara izin var."
autoclosed_disabled_lastpost: "Konu şimdi açık. Yeni yanıtlara izin var."
auto_deleted_by_timer: "Zamanlayıcı tarafından otomatik olarak silinir."
login:
invalid_second_factor_method: "Seçilen iki faktör yöntemi geçersiz."
not_enabled_second_factor_method: "Seçilen iki faktörlü yöntem hesabınız için etkinleştirilmemiş."
security_key_description: "Fiziksel güvenlik anahtarınızı hazırladığınızda, aşağıdaki Güvenlik Anahtarıyla Kimlik Doğrula düğmesine basın."
security_key_alternative: "Başka bir yol dene"
security_key_authenticate: "Güvenlik Anahtarı ile Kimlik Doğrulama"
security_key_not_allowed_error: "Güvenlik anahtarı kimlik doğrulama işlemi zaman aşımına uğradı veya iptal edildi."
security_key_no_matching_credential_error: "Sağlanan güvenlik anahtarında eşleşen kimlik bilgisi bulunamadı."
security_key_support_missing_error: "Geçerli cihazınız veya tarayıcınız güvenlik tuşlarının kullanımını desteklemiyor. Lütfen farklı bir yöntem kullanın."
security_key_invalid: "Güvenlik anahtarı doğrulanırken bir hata oluştu."
not_approved: "Hesabını henüz onaylanmadı. Giriş yapmak için hazır olduğunuzda e-posta ile bilgilendirileceksiniz."
incorrect_username_email_or_password: "Yanlış kullanıcı adı, e-posta ya da parola"
incorrect_password: "Yanlış Parola"
wait_approval: "Kayıt olduğunuz için teşekkürler. Hesabınız onaylandığında sizi haberdar edeceğiz."
active: "Hesabınız etkinleştirildi ve kullanıma hazır."
activate_email: "<p> Neredeyse bitti! <b>%{email}</b> adresine bir etkinleştirme postası gönderdik. Hesabınızı etkinleştirmek için lütfen postadaki talimatları uygulayın. </p><p> Gelmezse spam klasörünüzü kontrol edin. </p>"
not_activated: "Henüz giriş yapamazsınız. Size bir etkinleştirme e-postası gönderdik. Hesabınızı etkinleştirmek için lütfen e-postadaki yönlendirmeleri takip edin."
not_allowed_from_ip_address: "Bu IP adresinden %{username} kullanıcı adı ile giriş yapamazsınız."
admin_not_allowed_from_ip_address: "Bu IP adresinden admin olarak giriş yapamazsınız."
reset_not_allowed_from_ip_address: "Bu IP adresinden parola sıfırlama talebinde bulunamazsınız."
suspended: "%{date} tarihine kadar giriş yapamazsınız."
suspended_with_reason: "Hesap %{date} tarihine kadar askıya alınmıştır. Sebep: %{reason}"
suspended_with_reason_forever: "Hesap askıya alındı: %{reason}"
errors: "%{errors}"
not_available: "Uygun değil. Bunu denemeye ne dersiniz? %{suggestion}"
something_already_taken: "Bir şeyler ters gitti. Kullanıcı adı veya e-posta zaten kayıtlı olabilir. Parolamı unuttum bağlantısını deneyin."
omniauth_error:
generic: "Maalesef, hesabınız yetkilendirilirken bir hata oluştu. Lütfen yeniden deneyin."
csrf_detected: "Yetkilendirme zaman aşımına uğradı veya tarayıcıları değiştirdiniz. Lütfen yeniden deneyin."
request_error: "Yetkilendirme başlatılırken bir hata oluştu. Lütfen yeniden deneyin."
invalid_iat: "Sunucu saati farklılıkları nedeniyle yetkilendirme belirteci doğrulanamıyor. Lütfen yeniden deneyin."
omniauth_error_unknown: "Girişiniz işlenirken bir şeyler ters gitti; lütfen yeniden deneyin."
omniauth_confirm_title: "%{provider} kullanarak giriş yapın"
omniauth_confirm_button: "Sürdür"
authenticator_error_no_valid_email: "%{account} ile ilişkili hiçbir e-posta adresine izin verilmiyor. Hesabınızı farklı bir e-posta adresiyle yapılandırmanız gerekebilir."
new_registrations_disabled: "Şu an yeni hesap oluşturulamıyor."
password_too_long: "Parolalar en fazla 200 karakter olabilir."
email_too_long: "Vermiş olduğunuz e-posta çok uzun. E-posta kutusu adları 254, alan adı isimleri ise 253 karakterden daha uzun olamaz."
wrong_invite_code: "Girdiğiniz davet kodu yanlıştı."
reserved_username: "Bu kullanıcı adını kullanamazsın."
missing_user_field: "Kullanıcı alanlarının tamamını doldurmadınız"
auth_complete: "Kimlik doğrulama işlemi tamamlandı."
click_to_continue: "Sürdürmek için buraya tıklayın."
already_logged_in: "Üzgünüz! Bu davet, halihazırda bir hesabı olmayan yeni kullanıcılara yöneliktir."
second_factor_title: "İki Faktörlü Kimlik Doğrulama"
second_factor_description: "Lütfen uygulamanıza gerekli kimlik doğrulama kodunu girin:"
second_factor_backup_description: "Lütfen yedek kodlarından birini gir:"
second_factor_backup_title: "İki Faktörlü Oturum Açma Yedekleme Kodu"
invalid_second_factor_code: "Geçersiz kimlik doğrulama kodu. Her kod yalnızca bir kez kullanılabilir."
invalid_security_key: "Geçersiz güvenlik anahtarı."
missing_second_factor_name: "Lütfen bir ad belirtin."
missing_second_factor_code: "Lütfen bir kod girin."
second_factor_toggle:
totp: "Bunun yerine bir kimlik doğrulama uygulaması veya güvenlik anahtarı kullanın"
backup_code: "Bunun yerine bir yedekleme kodu kullanın"
second_factor_auth:
challenge_not_found: "Mevcut oturumunuzda 2FA sınaması bulunamadı."
challenge_expired: "2FA sınamasının gösterilmesinden bu yana uzun süre geçti ve artık geçerli değil. Lütfen tekrar deneyin."
challenge_not_completed: "Bu eylemi gerçekleştirmek için 2FA sınamasını tamamlamadınız. Lütfen 2FA sınamasını tamamlayın ve tekrar deneyin."
actions:
grant_admin:
description: "Ek güvenlik önlemleri için %{username} adlı kullanıcıya yönetici erişimi verilmeden önce 2 adımlı kimlik doğrulamanızı onaylamanız gerekiyor."
discourse_connect_provider:
description: "%{hostname} , 2 adımlı kimlik doğrulamanızı onaylamanızı istedi. 2 adımlı kimlik doğrulamanızı onayladığınızda siteye geri yönlendirileceksiniz."
admin:
email:
sent_test: "gönderildi!"
user:
merge_user:
updating_username: "Kullanıcı adı güncelleniyor..."
changing_post_ownership: "Gönderi sahipliği değiştiriliyor..."
merging_given_daily_likes: "Verilen günlük beğeniler birleştiriliyor..."
merging_post_timings: "Gönderi zamanlamaları birleştiriliyor..."
merging_user_visits: "Kullanıcı ziyaretleri birleştiriliyor..."
updating_site_settings: "Site ayarları güncelleniyor..."
updating_user_stats: "Kullanıcı istatistikleri güncelleniyor..."
merging_user_attributes: "Kullanıcı özellikleri birleştiriliyor..."
updating_user_ids: "Kullanıcı IDleri güncelleniyor..."
deleting_source_user: "Kaynak kullanıcı siliniyor..."
user:
deactivated: "'%{email}' adresine çok fazla 'geri dönen' e-posta nedeniyle devre dışı bırakıldı."
deactivated_by_staff: "Yetkili tarafından devre dışı bırakıldı"
deactivated_by_inactivity:
one: "%{count} gün işlem yapılmadığında otomatik olarak devre dışı bırakıldı"
other: "%{count} gün işlem yapılmazsa otomatik olarak devre dışı bırakılır"
activated_by_staff: "Yetkili tarafından etkinleştirildi"
new_user_typed_too_fast: "Yeni kullanıcı çok hızlı yazmış"
content_matches_auto_silence_regex: "İçerik, otomatik sessize alma regexi ile eşleşiyor"
content_matches_auto_block_regex: "Otomatik blok regex içerik ifadesiyle eşleşiyor"
username:
short: "en az %{min} karakter olmalı"
long: "%{max} karakterden fazla olmamalı"
too_long: "çok uzun"
characters: "yalnızca sayı, harf, tire, nokta ve alt çizgi içermelidir"
unique: "özgün olmalı"
blank: "bulunmalı"
must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "bir harf, rakam ya da alt çizgi ile başlamalı"
must_end_with_alphanumeric: "bir harf ya da bir rakam ile bitmeli"
must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "2 ya da daha fazla uzunlukta özel karakter dizisi (.-_) içermemeli"
must_not_end_with_confusing_suffix: ".json ya da .png gibi kafa karıştırıcı bir son ek içermemeli."
email:
invalid: "geçersiz."
not_allowed: "için o e-posta sağlayıcısına izin verilmiyor. Lütfen başka bir e-posta adresi kullanın."
blocked: "için izin yok."
revoked: "%{date} tarihine kadar '%{email}' adresine e-posta göndermeyecek."
does_not_exist: "Yok"
ip_address:
blocked: "Mevcut IP adresiniz üzerinden yeni kayıt işlemine izin verilmiyor."
max_new_accounts_per_registration_ip: "Mevcut IP adresiniz üzerinden yeni kayıt işlemine izin verilmiyor. (Belirlenen sınır aşıldı.) Bir görevli ile iletişime geçin."
website:
domain_not_allowed: "Web sitesi geçersiz. İzin verilen alan adları: %{domains}"
auto_rejected: "Yaş nedeniyle otomatik olarak reddedildi. auto_handle_queued_age site ayarına bakın."
destroy_reasons:
unused_staged_user: "Kullanılmayan aşamalı kullanıcı"
fixed_primary_email: "Aşamalı kullanıcı için birincil e-posta düzeltildi"
same_ip_address: "Diğer kullanıcılarla aynı IP adresi (%{ip_address})"
inactive_user: "Etkin olmayan kullanıcı"
reviewable_reject_auto: "Kuyruğa alınan gözden geçirilebilir öğeleri otomatik olarak işle"
reviewable_reject: "İncelenebilir kullanıcı reddedildi"
email_in_spam_header: "Kullanıcının ilk e-postası spam olarak işaretlendi"
already_silenced: "Kullanıcı zaten %{staff} tarafından %{time_ago} susturuldu."
already_suspended: "Kullanıcı zaten %{staff} tarafından %{time_ago} askıya alındı."
cannot_delete_has_posts:
one: "%{username} kullanıcısının herkese açık gönderiler veya kişisel iletilerden oluşan %{count} adet gönderisi var, dolayısıyla silinemez."
other: "%{username} kullanıcısının herkese açık gönderiler veya kişisel iletilerden oluşan %{count} adet gönderisi var, dolayısıyla silinemez."
unsubscribe_mailer:
title: "Posta göndericisinden çık"
subject_template: "%{site_title} üzerinden daha fazla e-posta güncellemesi almak istemediğinizi onaylayın"
text_body_template: |
Birisi (galiba siz?) bundan sonra %{site_domain_name} adresinden daha fazla e-posta bildirimi almamak için istekte bulundu.
Eğer bunu onaylıyorsanız lütfen bağlantıya tıklayın:
%{confirm_unsubscribe_link}
Eğer e-posta bildirimlerini almayı sürdürmek istiyorsanız bu e-postayı görmezden gelebilirsiniz.
invite_mailer:
title: "Posta göndericisini davet et"
subject_template: "%{inviter_name}, sizi %{site_domain_name} üzerindeki '%{topic_title}' konusuna davet etti"
text_body_template: "%{inviter_name}, sizi\n\n> %{site_title}--%{site_description} \n\nsitesinde bulunan\n\n>**%{topic_title}**\n>\n>%{topic_excerpt}\n\ntartışmasına davet etti\n\nEğer ilgileniyorsanız aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n\n%{invite_link}\n"
custom_invite_mailer:
title: "Posta göndericisini özelleştirilmiş davet et"
subject_template: "%{inviter_name}, sizi %{site_domain_name} üzerindeki '%{topic_title}' konusuna davet etti"
text_body_template: "%{inviter_name}, sizi\n\n> %{site_title}--%{site_description} \n\nsitesinde bulunan\n\n>**%{topic_title}**\n>\n>%{topic_excerpt}\n\ntartışmasına davet etti ve bu notu ekledi:\n\n> %{user_custom_message}\n\nEğer ilgileniyorsanız aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n\n%{invite_link}\n"
invite_forum_mailer:
title: "Forum posta göndericisini davet et"
subject_template: "%{inviter_name} sizi %{site_domain_name} katılmaya davet etti"
text_body_template: "%{inviter_name}, sizi\n\n> **%{site_title}**\n>\n>%{site_description} \n\nsitesine davet etti.\n\nEğer ilgileniyorsanız aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n\n%{invite_link}\n"
custom_invite_forum_mailer:
title: "Forum posta göndericisini özelleştirilmiş davet et"
subject_template: "%{inviter_name} sizi %{site_domain_name} katılmaya davet etti"
text_body_template: "%{inviter_name}, sizi\n\n> **%{site_title}**\n>\n>%{site_description} \n\nsitesine davet etti ve bu notu ekledi:\n\n> %{user_custom_message}\n\nEğer ilgileniyorsanız aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n\n%{invite_link}\n"
invite_password_instructions:
title: "Parola Talimatlarını davet et"
subject_template: "%{site_name} hesabınız için parola oluşturun"
text_body_template: |
%{site_name} topluluğuna olan davetiyeni kabul ettiğin için teşekkür ederiz -- hoş geldin!
Şimdi bir parola seçmek için şu bağlantıya tıklayın:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
(Eğer yukarıdaki bağlantının süresi dolmuşsa e-posta adresinizle giriş yaparken "Parolamı unuttum" bağlantısına tıklayınız.)
download_backup_mailer:
title: "Yedek posta göndericisini indir"
subject_template: "[%{email_prefix}] Site Yedeklemesini İndir"
text_body_template: |
İstediğiniz [site yedekleme indirmesi] (%{backup_file_path}).
Bu indirme bağlantısını güvenlik ile doğrulanmış e-posta adresinize gönderdik.
(Bu indirme işlemini * istemediyseniz *, ciddi şekilde endişelenmelisiniz - birisinin sitenize yönetici erişimi vardır.)
no_token: |
Maalesef, bu yedek indirme bağlantısı zaten kullanılmış veya süresi dolmuş.
admin_confirmation_mailer:
title: "Yönetici Onayı"
subject_template: "[%{email_prefix}] Yeni Yönetici Hesabını Onaylayın"
text_body_template: "Lütfen **%{target_username} (%{target_email})** sayfasını forumunuz için yönetici olarak eklemek istediğinizi onaylayın. \n\n[Yönetici Hesabını Onaylayın] (%{admin_confirm_url})\n"
test_mailer:
title: "Deneme posta göndericisi"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta UlaştırılabilirlikTesti"
text_body_template: |
Bu,
[**%{base_url}**] adresinden gelen bir test e-postasıdır[0]
Bu e-posta teslim edilebilirlik testini başarıyla aldığınızı umuyoruz.
İşte [e-posta teslim yapılandırmasını doğrulamak için kullanışlı bir kontrol listesi][1].
İyi şanslar,
[Discourse]'taki arkadaşlarınız (https://www.discourse.org)
[0]: %{base_url}
[1]: https://meta.discourse.org/t/email-delivery-configuration-checklist/209839
new_version_mailer:
title: "Yeni Sürüm Posta Göndericisi"
subject_template: "[%{email_prefix}] Yeni Discourse sürümü, güncelleme var"
text_body_template: |
Yaşasın, [Discourse]'un (http://www.discourse.org) yeni bir sürümü çıktı!
Sizdeki sürüm: %{installed_version}
Yeni sürüm: **%{new_version}**
- **[Tek tıkla tarayıcı yükseltme](%{base_url}/admin/upgrade)** özelliğimizi kullanarak kolayca yükseltin
- [Sürüm notlarında](https://meta.discourse.org/tag/release-notes) yenilikleri görün veya [saf GitHub değişim günlüğünü](https://github.com/discourse/discourse/commits/main) görüntüleyin
- Discourse konusunda yeniliklerden haberdar olmak, tartışmak ve destek almak için [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) adresini ziyaret edin
new_version_mailer_with_notes:
title: "Yeni Sürüm Notlarla beraber Posta Göndericisi"
subject_template: "[%{email_prefix}] güncelleme mevcut"
text_body_template: |
Yuhaaa, [Discourse](http://www.discourse.org) için yeni bir sürüm hazır!
Sizin sürümünüz: %{installed_version}
Yeni çıkan sürüm: **%{new_version}**
- **[Tek tıklamayla](%{base_url}/admin/upgrade)** basitçe yükseltin
- Nelerin yeni olduğunu [GitHub kayıtlarında](https://github.com/discourse/discourse/commits/main) ve [Yayınlanmış Notlarda] (https://meta.discourse.org/tags/release-notes) görün
- Yeniliklerden haberdar olmak, tartışmak ve destek almak için [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) adresini ziyaret edin
###Yayınlanmış Notlar
%{notes}
flag_reasons:
off_topic: "Gönderiniz **konu-dışı** olarak bildirildi: topluluk, gönderinizin konu başlığı ve ilk gönderi ile tanımlanan konu içeriğine uygun olmadığını düşünüyor."
inappropriate: "Gönderiniz **uygunsuz** olarak bildirildi: topluluk gönderinizin saldırgan, kaba ya da [topluluk yönergelerine](%{base_path}/guidelines) aykırı olduğunu düşünüyor."
spam: "Gönderiniz **istenmeyen** olarak bildirildi: topluluk, gönderinizin mevcut konuya uygun veya yararlı olmaktansa fazlasıyla promosyonel ve reklam içerikli olduğunu düşünüyor."
notify_moderators: "Gönderiniz **moderatör kontrolü için** bildirildi: topluluk, gönderinizle ilgili bir şeyin moderatör tarafından kontrol edilmesi gerektiğini düşünüyor."
responder:
off_topic: "Gönderi **konu dışı** olarak işaretlendi: Topluluk, gönderinizin konu başlığı ve ilk gönderi ile tanımlanan konu içeriğine uygun olmadığını düşünüyor."
inappropriate: "Gönderi **uygunsuz** olarak işaretlendi: Topluluk gönderinizin saldırgan, kaba ya da [topluluk yönergelerine](%{base_path}/guidelines) aykırı olduğunu düşünüyor."
spam: "Gönderi **istenmeyen** olarak işaretlendi: Topluluk, gönderinizin mevcut konuya uygun veya yararlı olmaktan ziyade fazlasıyla promosyonel ve reklam içerikli olduğunu düşünüyor."
notify_moderators: "Gönderi **moderatör incelemesi için** işaretlendi: topluluk, gönderinizle ilgili bir şeyin moderatör tarafından manuel müdahale edilmesi gerektiğini düşünüyor."
flags_dispositions:
agreed: "Bizi bilgilendirdiğiniz için teşekkür ederiz. Bir sorun olduğu konusunda size katılıyoruz ve ilgileniyoruz."
agreed_and_deleted: "Bizi bilgilendirdiğiniz için teşekkür ederiz. Bir sorun olduğu konusunda size katılıyoruz, gönderiyi kaldırdık."
disagreed: "Bizi bilgilendirdiğiniz için teşekkür ederiz. Konu ile ilgileniyoruz."
ignored: "Bizi bilgilendirdiğiniz için teşekkür ederiz. Konu ile ilgileniyoruz."
ignored_and_deleted: "Bizi bilgilendirdiğiniz için teşekkür ederiz. Gönderiyi kaldırdık."
temporarily_closed_due_to_flags:
one: "Bu konu, çok sayıda topluluk bayrağı nedeniyle geçici olarak en az %{count} saat kapalı."
other: "Bu konu, çok sayıda topluluk raporu nedeniyle geçici olarak en az %{count} saat kapalı."
system_messages:
reviewables_reminder:
subject_template: "Gözden geçirme kuyruğunda bekleyen öğeler var"
text_body_template:
one: "%{mentions} Ögeler %{count} saatten daha önce gönderildi. [Lütfen gözden geçirin](%{base_url}/review)."
other: "%{mentions} Ögeler %{count} saatten daha önce gönderildi. [Lütfen gözden geçirin](%{base_url}/review)."
private_topic_title: "Konu # %{id}"
contents_hidden: "İçeriğini görmek için lütfen gönderiyi ziyaret edin."
post_hidden:
title: "Gönderi Gizlendi"
subject_template: "Gönderi topluluk bildirimleri tarafından gizlendi"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu, gönderinizin gizlendiğini haber vermek için %{site_name} sitesinden gönderilmiş otomatik bir iletidir.
<%{base_url}%{url}>
%{flag_reason}
Gönderiniz gizlenmeden önce topluluk tarafından raporlandı. Lütfen, bu geri bildirimler doğrultusunda gönderinizi nasıl düzelteceğinizi düşünün. **Gönderinizi %{edit_delay} dakika sonra düzenleyebilirsiniz, otomatik olarak tekrar yayınlanacaktır.**
Ancak, eğer gönderiniz kullanıcılar tarafından ikinci kere gizlenirse görevliler tarafından incelenene kadar gizli kalacaktır.
Daha fazla bilgi için, lütfen [topluluk yönergelerine bakın](%{base_url}/guidelines).
post_hidden_again:
title: "Gönderi yine gizlendi"
subject_template: "Gönderi topluluk raporlarıyla gizlendi, yöneticiler bilgilendirildi."
text_body_template: |
Merhaba,
Bu, gönderinizin yeniden gizlendiğini haber vermek için %{site_name}tarafından gönderilmiş otomatik bir iletidir.
<%{base_url}%{url}>
%{flag_reason}
Gönderiniz topluluk tarafından raporlandı ve şu anda gizli.**Bu gönderi birden fazla kez gizlendiği için, gönderiniz bir yetkili tarafından ilgilenilmediği sürece gizli kalacaktır.**
Daha fazla bilgi için, lütfen [topluluk yönergelerine bakın](%{base_url}/guidelines).
queued_by_staff:
title: "Gönderi Onay Gerektirir"
subject_template: "Gönderi görevliler tarafından gizlenmiş, onay bekliyor"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu, gönderinizin gizlendiğini bildirmek için %{site_name} tarafından gönderilmiş otomatik bir iletidir.
<%{base_url}%{url}>
Gönderiniz, bir personel tarafından gözden geçirilene kadar gizlenmiş halde kalacaktır.
Ek bilgi için lütfen [topluluk yönergelerimize] (%{base_url}/ yönergelerimiz) bakın.
flags_disagreed:
title: "Raporlanmış gönderi personel tarafından geri yüklendi"
subject_template: "Raporlanmış gönderi personel tarafından geri yüklendi"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu, [gönderinizin](%{base_url}%{url}) düzeltildiğini haber vermek için %{site_name} tarafından gönderilmiş otomatik bir iletidir.
Bu gönderi topluluk tarafından raporlanmıştı ve personel tarafından yenilenmesi seçildi.
[details="Click to expand restored post"]
``` markdown
%{flagged_post_raw_content}
```
[/details]
flags_agreed_and_post_deleted:
title: "Raporlanmış gönderi personel tarafından kaldırıldı"
subject_template: "Raporlanmış gönderi personel tarafından kaldırıldı"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu %{site_name} tarafından [gönderinizin](%{base_url}%{url}) kaldırıldığını bildirmek için gönderilen otomatik bir iletidir.
%{flag_reason}
Bu gönderi topluluk tarafından imlendi/bayraklandı ve bir personel bunu kaldırmayı uygun gördü.
``` markdown
%{flagged_post_raw_content}
```
Ayrıntılar için lütfen [topluluk yönergelerimizi](%{base_url}/guidelines) inceleyin.
flags_agreed_and_post_deleted_for_responders:
title: "Yanıt, personel tarafından işaretlenen gönderiden kaldırıldı"
subject_template: "Yanıt, personel tarafından işaretlenen gönderiden kaldırıldı"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu mesaj, yanıt verdiğiniz bir [gönderi](%{base_url}%{url}) kaldırıldığı için %{site_name} tarafından gönderilen otomatik bir mesajdır.
%{flag_reason}
Bu gönderiye topluluk tarafından bayrak eklendi ve bir personel gönderiyi kaldırmaya karar verdi.
``` markdown
%{flagged_post_raw_content}
```
Yanıt verdiniz
``` markdown
%{flagged_post_response_raw_content}
```
Kaldırma nedeniyle ilgili daha fazla bilgi için lütfen [topluluk kurallarımızı](%{base_url}/guidelines) inceleyin.
usage_tips:
text_body_template: |
Yeni bir kullanıcı olarak başlamak için birkaç küçük ipucu, [bu blog gönderisini inceleyin](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/).
Buraya katılımda bulunduğunuz sürece, sizi bileceğiz ve geçici yeni kullanıcı limitleriniz genişletilecek. Zaman içinde [güven seviyeleri] kazanacaksınız(https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) bunlar da topluluğumuzu geliştirmeye yardım etmeniz için özel özellikler içerecek.
welcome_user:
title: "Hoşgeldiniz Kullanıcı"
subject_template: "%{site_name} topluluğuna hoş geldiniz!"
text_body_template: |
%{site_name} sitesine katıldığınız için teşekkür ederiz ve hoşgeldiniz!
%{new_user_tips}
Her zaman [sivil toplum davranışlarının](%{base_url}/guidelines) geçerliliğine inanıyoruz.
Keyfini çıkarın!
welcome_tl1_user:
title: "Hoşgeldiniz GS1 Kullanıcı"
subject_template: "Bizimle zaman geçirdiğiniz için teşekkürler"
text_body_template: |
Merhaba. Forumda yazılanları takip ettiğinizi, bol bol okuduğunuzu görüyoruz, bu harika bir şey. Bu yüzden sizi bir [güven düzeyi!](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) yükselttik.
Bizimle zaman geçirdiğiniz için gerçekten mutluyuz ve sizinle ilgili daha fazla bilgi edinmek isteriz. [Profilinizi doldurmak](%{base_url}/my/preferences/profile) için bir dakikanızı ayırın veya [yeni bir konu başlatmak](%{base_url}/categories) için çekinmeyin.
welcome_staff:
title: "Hoşgeldiniz Yetkili"
subject_template: "Tebrikler, size %{role} statüsü verildi!"
text_body_template: |
Bir yetkili tarafından size %{role} statüsü verildi.
%{role} olarak artık <a href='%{base_url}/admin' target='_blank'>yönetici arayüzüne</a> erişiminiz var.
Büyük güç büyük sorumluluk getirir. Denetleme konusunda yeniyseniz lütfen [Denetleme Kılavuzu] 'na bakın (https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116).
welcome_invite:
title: "Hoşgeldiniz Davet Edin"
subject_template: "%{site_name} topluluğuna hoş geldiniz!"
text_body_template: |
%{site_name} davetiyenizi onayladığınız için teşekkürler -- hoş geldiniz!
- Sizin için yeni bir hesap oluşturduk **%{username}**. [kullanıcı profilinizi][prefs] ziyaret ederek adınızı veya parolanızı değiştirebilirsiniz.
Giriş yaptığınızda, lütfen **orijinal davetteki aynı e-mail hesabını kullanın** — aksi halde sizin siz olduğunuzu anlayamayız!
%{new_user_tips}
Biz her zaman [topluluk yönergelerimize](%{base_url}/guidelines) inanıyoruz.
Ziyaretinizin keyfini çıkarın!
[prefs] :%{user_preferences_url}
tl2_promotion_message:
subject_template: "Güven düzeyi terfiniz için tebrikler!"
text_body_template: |
Sizi yeni bir [güven düzeyine](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) yükselttik!
Güven Düzeyi 2'ye ulaşmak, bu topluluğun bir üyesi olarak kabul edilmek için yeterince paylaşım okuduğunuz ve paylaşımlara aktif olarak katıldığınız anlamına geliyor.
Deneyimli bir kullanıcı olarak, [bu kullanışlı ipuçları ve püf noktaları listesini](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/) beğeneceğinizi düşünüyoruz.
Sizi aktif katılıma devam etmeye davet ediyoruz - bizimle olduğunuz için mutluyuz.
backup_succeeded:
title: "Yedekleme Başarılı"
subject_template: "Yedekleme başarıyla tamamlandı"
text_body_template: |
Yedekleme başarılı.
Yeni yedeğinizi indirmek için [yönetici> yedekleme alanını](%{base_url}/admin/backups) ziyaret edin.
İşte günlüğü:
%{logs}
backup_failed:
title: "Yedekleme Başarısız"
subject_template: "Yedekleme başarısız"
text_body_template: |
Yedekleme başarısız oldu.
Log kayıtları:
%{logs}
restore_succeeded:
title: "Geri Alma Başarılı"
subject_template: "Geri alma başarıyla tamamlandı"
text_body_template: |
Geri yükleme başarılı oldu.
Log kayıtları:
%{logs}
restore_failed:
title: "Geri Alma Başarısız Oldu"
subject_template: "Geri alma başarısız"
text_body_template: |
Geri yükleme başarısız oldu.
Log kayıtları:
%{logs}
bulk_invite_succeeded:
title: "Toplu Davet Başarılı"
subject_template: "Toplu davet gönderimi başarıyla tamamlandı"
text_body_template: |
Toplu kullanıcı davetiyesi dosyanız işlendi, %{sent} davetiye postalandı, %{skipped} atlandı ve %{warnings} uyarı gönderildi.
Kayıtları aşağıda bulabilirsiniz:
``` text
%{logs}
```
bulk_invite_failed:
title: "Toplu Davet Başarısız Oldu"
subject_template: "Toplu davet gönderiminde hata oluştu"
text_body_template: |
Toplu kullanıcı davetiyesi dosyanız işlendi, %{sent} davetiye postalandı, %{skipped} atlandı, %{warnings} uyarı gönderildi ve %{failed} hata ortaya çıktı.
İşte günlük:
```
``` text
%{logs}
```
user_added_to_group_as_owner:
title: "Grup Sahibi Olarak Eklendi"
subject_template: "%{group_name} grubuna grubun sahibi olarak eklendiniz"
text_body_template: |
%{group_name}](%{base_url}%{group_path}) grubuna grubun sahibi olarak eklendiniz.
user_added_to_group_as_member:
title: "Gruba Üye Olarak Eklendi"
subject_template: "%{group_name} grubuna üye olarak eklendiniz"
text_body_template: |
%{group_name}](%{base_url}%{group_path}) grubuna üye olarak eklendiniz.
csv_export_succeeded:
title: "CSV Dışa Aktarma Başarılı"
subject_template: "[%{export_title}] Dışarı veri aktarımı tamamlandı"
text_body_template: |
Dışarı veri aktarımınız başarılı oldu :dvd:
%{download_link}
Yukarıda ki indirme bağlantısı 48 saatliğine geçerli olucaktır.
Veri zip arşivi olarak sıkıştırıldı. Eğer açtığınızda arşiv kendini çıkartmazsa burada tavsiye edileni kullanın. https://www.7-zip.org/
csv_export_failed:
title: "CSV Dışa Aktarma Başarısız"
subject_template: "Dışarı veri aktarımı başarısız oldu"
text_body_template: "Üzgünüz, dışarı veri aktarımı başarısız oldu. Lütfen kayıtları inceleyin veya [bir yetkili ile iletişime geçin](%{base_url}/about)"
email_reject_insufficient_trust_level:
title: "E-posta Reddedildi Yetersiz Güven Düzeyi"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu -- Yetersiz Güven Düzeyi"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
Bu e-posta adresine yeni gönderiler oluşturmanız için, hesabınız yeterli güven düzeyine sahip değil. Yanlışlık olduğunu düşünüyorsanız [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_user_not_found:
title: "E-posta Reddedildi Kullanıcı Bulunamadı"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu -- Kullanıcı Bulunamadı"
text_body_template: |
Üzgünüz, ama %{destination} (titled %{former_title}) göndermeye çalıştığını email başarısız oldu.
Bu email adresine ait herhangi bir hesap bulunmuyor. Başka bir email adresinden göndermeyi deneyin ya da [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_screened_email:
title: "E-posta Reddedildi Taranmış E-posta"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu -- Engellenen E-posta"
text_body_template: |
Üzgünüz, ama %{destination} (titled %{former_title}) göndermeye çalıştığını email başarısız oldu.
Bu email adresine ait hesap engellenmiş. Başka bir email adresinden göndermeyi deneyin ya da [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_not_allowed_email:
title: "E-posta Reddedildi İzin Verilmeyen E-posta"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu -- Engellenen E-posta"
text_body_template: |
Üzgünüz, ama %{destination} (titled %{former_title}) göndermeye çalıştığını email başarısız oldu.
Bu email adresine ait hesap engellenmiş. Başka bir email adresinden göndermeyi deneyin ya da [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_inactive_user:
title: "E-posta Reddedildi Etkin Olmayan Kullanıcı"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Etkin Olmayan Kullanıcı"
text_body_template: |
Üzgünüz, ama %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
Bu e-mail adresiyle ilişkili hesabınız aktif değil.Lütfen e-posta göndermeden önce hesabınızı aktive edin.
email_reject_silenced_user:
title: "E-posta Reddedildi Susturulmuş Kullanıcı"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Susturulmuş Kullanıcı"
text_body_template: |
Üzgünüz, ama %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
Bu e-mail adresiyle ilişkili hesabınız susturulmuş.
email_reject_reply_user_not_matching:
title: "E-posta Reddedildi Kullanıcı Eşleşmiyor"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Beklenmeyen Yanıt Adresi"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
Yanıtınız bizim beklediğimizden başka bir e-posta hesabıyla gönderilmiş, bu yüzden aynı kişi olduğundan emin olamadık. Başka bir e-posta adresinden göndermeyi deneyin veya [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_empty:
title: "E-posta Reddedildi 'Boş'"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - İçerik Yok"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
E-postanızda herhangi bir yanıt bulamadık.
Eğer bu iletiyi alıyorsanız ve yanıt eklediyseniz daha basit bir biçimleme ile yeniden deneyin.
email_reject_parsing:
title: "E-posta Reddedildi Ayrıştırma"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - İçerik Tanınmadı"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu. E-postada herhangi bir yanıt bulamadık. **Yanıtınızın e-posta'nın en üstünde yer aldığından emin olun** -- aralardaki yanıtları işleyemiyoruz.
email_reject_invalid_access:
title: "E-posta Reddedildi Geçersiz Erişim"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Geçersiz Erişim"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
Hesabınız o kategoride yeni konu oluşturabilmeniz için gereken ayrıcalıklara sahip değil. Yanlışlık olduğunu düşünüyorsanız [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_strangers_not_allowed:
title: "E-posta Reddedildi Yabancılara İzin Verilmiyor"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Geçersiz Erişim"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
E-posta gönderdiğiniz kategori sadece geçerli hesaba sahip ve e-posta adresleri bilinen kullanıcılar tarafından yanıtlanabiliyor. Yanlışlık olduğunu düşünüyorsanız [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_invalid_post:
title: "E-posta Reddedildi Geçersiz Gönderi"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Gönderim hatası"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
Bir kaç muhtemel neden: Karmaşık format, çok uzun ileti, çok kısa ileti. Lütfen yeniden deneyin, sorun sürerse web sitesi üzerinden gönderin.
email_reject_invalid_post_specified:
title: "E-posta Reddedildi Geçersiz Gönderi Belirtildi"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Gönderim hatası"
text_body_template: |
Üzgünüz, ama %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
Sebep:
%{post_error}
Sorunu giderebilirseniz lütfen yeniden deneyin.
date_invalid: "Gönderi oluşturma tarihi bulunamadı. E-postada bir Tarih: başlığı eksik mi?"
email_reject_post_too_short:
title: "E-posta Reddedildi Gönderi Çok Kısa"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Gönderi çok kısa"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu
Daha derinlemesine konuşmaları desteklemek için, çok kısa yanıtlara izin verilmez. Lütfen en az %{count} karakterle bir yanıt girin. Alternatif olarak, "+1" yanıtları ile bir e-postayı beğenebilirsiniz.
email_reject_invalid_post_action:
title: "E-posta Reddedildi Geçersiz Gönderi İşlemi"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Geçersiz gönderi işleme"
text_body_template: |
Üzgünüz, ama %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
Gönderi işlemi tanınamadı. Lütfen yeniden deneyin veya sürerse web sitesi üzerinden gönderi gönderin.
email_reject_reply_key:
title: "E-posta Reddedildi Yanıtlama Anahtarı"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Bilinmeyen Cevap Anahtarı"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
Yanıt anahtarı geçersiz veya bulunamıyor, bu nedenle de bu iletinin neye yanıt olarak gönderildiğini bilemiyoruz. [Bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_bad_destination_address:
title: "E-posta Reddedildi Sorunlu Alıcı Adresi"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Bilinmeyen: Adres"
text_body_template: |
Üzgünüz, %{destination} hedefli (%{former_title} başlıklı) e-posta iletisi iletilmedi.
Şunları kontrol etmeniz iyi olabilir:
- Birden fazla e-posta adresi mi kullanıyorsunuz? Başlangıçta kullandığınızdan farklı bir e-posta adresinden mi yanıt verdiniz? E-posta yanıtları, aynı e-posta adresini kullanmanızı gerektirir.
- E-posta yazılımınız yanıtlarken Reply-To: e-posta adresini düzgün bir şekilde kullandı mı? Ne yazık ki, bazı e-posta yazılımları, yanıtı yanlış bir şekilde From: adresine gönderir, ki bu çalışmaz.
- E-postadaki Message-ID header bilgisi değiştirildi mi? Message-ID tutarlı ve değiştirilmemiş olmalıdır.
Daha fazla yardıma ihtiyacınız varsa %{base_url}/about adresindeki bilgileri kullanarak bize ulaşın
email_reject_old_destination:
title: "E-posta Reddedildi Eski Gönderim Yeri"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Eski bir bildirimi yanıtlamaya çalışıyorsunuz"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
Sadece özgün bildirimlere yönelik %{number_of_days} günlük yanıtları kabul ediyoruz. Lütfen konuşmayı sürdürebilmek için [konuyu ziyaret edin](%{short_url}).
email_reject_topic_not_found:
title: "E-posta Reddedildi Konu Bulunamadı"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Konu Bulunamadı"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermek istediğiniz e-posta başarısız oldu.
Yanıtlamaya çalıştığınız konu bulunamadı, silinmiş olabilir. Yanlışlık olduğunu düşünüyorsanız [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_topic_closed:
title: "E-posta Reddedildi Konu Kapatıldı"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Konu Kapatıldı"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermek istediğiniz e-posta başarısız oldu.
Yanıtlamaya çalıştığınız konu kapatılmış. Yanlışlık olduğunu düşünüyorsanız [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_auto_generated:
title: "E-posta Reddedildi Otomatik Oluşturma"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Otomatik Oluşturulan Yanıt"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine yollamak istediğiniz e-posta başarısız oldu.
Sizin e-postanız "otomatik oluşturma" olarak imlenmiş; bunun anlamı bir insan tarafından değil de bir bilgisayar tarafından yaratılmış anlamına gelir; bu tarz e-postaları kabul edemeyiz. Bir hata olduğuna inanıyorsanız [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_unrecognized_error:
title: "E-posta Reddedildi Bilinmeyen Hata"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Bilinmeyen Hata"
text_body_template: |
Üzgünüz, ama %{destination} (titled %{former_title}) göndermeye çalıştığını e-posta başarısız oldu.
Sizin e-postanızı işlerken bilinmeyen bir hata meydana geldi ve gönderilemedi. Yeniden deneyin veya [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_attachment:
title: "E-posta Eki Reddedildi"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Ek Reddedildi"
text_body_template: |
Ne yazık ki %{destination}(titled %{former_title}) adresine olan e-postanızdaki bazı ekler reddedildi.
Ayrıntılar için;
%{rejected_errors}
Eğer bir yanlışlık olduğunu düşünüyorsanız [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_reply_not_allowed:
title: "E-posta Reddedildi Yanıta İzin Verilmiyor"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Yanıta İzin Verilmiyor"
text_body_template: |
Üzgünüz; ancak %{destination} (titled %{former_title}) adresine göndermeye çalıştığınız e-posta başarısız oldu.
Konuyu yanıtlamak için gerekli izniniz yok. Yanlışlık olduğunu düşünüyorsanız [bir görevli ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_reply_to_digest:
title: "E-posta Reddedildi Özete Yanıtla"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu -- Özete Yanıt"
text_body_template: |
Üzgünüz ancak %{destination} adresine ilettiğiniz (%{former_title} başlıklı) e-posta iletisi gitmedi.
Bir özet e-postasını yanıtladınız, ki bu yapılamaz.
Bunun yanlışlıkla olduğunu düşünüyorsanız [bir personelle iletişime geçin](%{base_url}/hakkında).
email_reject_too_many_recipients:
title: "E-posta Reddedildi Çok Fazla Alıcı"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu -- Çok Fazla Alıcı"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} (%{former_title} başlıklı) adlı kişiye e-posta mesajınız gönderilemedi.
%{max_recipients_count} üzerinde kişiye e-posta göndermeye çalıştınız ve sistemimiz e-postanızı otomatikman spam olarak etiketledi.
Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız [bir personelle iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_error_notification:
title: "E-posta Hata Bildirimi"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - POP kimlik doğrulama hatası"
text_body_template: |
Mailler POP sunucusundan çağrılırken bir doğrulama hatası oluştu.
Lütfen, [site ayarlarında](%{base_url}/admin/site_settings/category/email) POP bilgilerinin doğru bir biçimde düzenlendiğinden emin olun.
Eğer POP email hesabı için bir web kullanıcı arabirimi varsa giriş yapıp ayarlarınızı denetlemeniz gerekebilir.
email_revoked:
title: "E-posta İptal Edildi"
subject_template: "E-posta adresiniz doğru mu?"
text_body_template: |
Maalesef, e-posta yoluyla size ulaşmada sorun yaşıyoruz. Size son birkaç e-postamız teslim edilemedi ve geri döndü.
[E-posta adresiniz] (%{base_url} / my / preferences / email) öğesinin geçerli ve çalışır durumda olduğundan emin misiniz? Teslim edilebilirliği artırmak için e-posta adresimizi adres defterinize / kişi listenize eklemek de isteyebilirsiniz.
email_bounced: |
%{email} adresine olan ileti geri döndü.
### Ayrıntılar
``` text
%{raw}
```
ignored_users_summary:
title: "Yok Sayılan Kullanıcı geçiş eşiği"
subject_template: "Bir kullanıcı diğer birçok kullanıcı tarafından yok sayılıyor"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu otomatik ileti %{site_name} tarafından sizi bilgilendirmek için gönderilmiştir. @%{username} %{ignores_threshold} kullanıcıları tarafından engellenmiş. Bu, topluluğunuzun gelişiminde bir soruna işaret ediyor olabilir.
Bu kullanıcının [son gönderilerini gözden geçirmeyi](%{base_url}/u/%{username}/summary) isteyebilir ve şu listede bulunan [engellenmiş ve susturulmuş kullanıcı raporu](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users) diğer kullanıcıları da incelemek isteyebilirsiniz.
Ek yönlendirmeler için lütfen [topluluk rehberlerine](%{base_url}/guidelines) bakın.
too_many_spam_flags:
title: "Çok Fazla Spam Raporu"
subject_template: "Yeni hesap askıda"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu otomatik mesaj %{site_name} tarafından sizi bilgilendirmek için gönderildi. Topluluk tarafından gönderileriniz raporlandığı için gönderileriniz geçici olarak gizlendi.
Tedbir olarak hesabınız sessize alındı. Bir görevli hesabınızı kontrol edene kadar konuları yanıtlayamayacak veya yeni konu açamayacaksınız. Verdiğimiz rahatsızlıktan dolayı özür dileriz.
Ek bilgi için [topluluk yönergelerine](%{base_url}/guidelines) bakınız.
too_many_tl3_flags:
title: "Çok Fazla GS3 Raporu"
subject_template: "Yeni hesap askıda"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu otomatik mesaj %{site_name} tarafından sizi bilgilendirmek için gönderildi. Topluluk tarafından gönderileriniz çok fazla raporlandığı için hesabınız beklemeye alındı.
Tedbir olarak hesabınız sessize alındı. Bir görevli hesabınızı kontrol edene kadar konuları yanıtlayamayacak veya yeni konu açamayacaksınız. Verdiğimiz rahatsızlıktan dolayı özür dileriz.
Ek bilgi için [topluluk yönergelerine](%{base_url}/guidelines) bakınız.
silenced_by_staff:
title: "Görevli tarafından sessize alındı."
subject_template: "Hesap geçiçi olarak askıda"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu otomatik ileti %{site_name} tarafından sizi bilgilendirmek için gönderildi. Hesabınız tedbiren geçici olarak sessize alındı.
Lütfen gezmeyi sürdürün; ancak bir [görevli](%{base_url}/about) son gönderilerinizi denetleyene kadar konuları yanıtlayamayacak veya konu açamayacaksınız. Verdiğimiz rahatsızlıktan dolayı özür dileriz.
Ek bilgi için [topluluk yönergelerine](%{base_url}/guidelines) bakınız.
user_automatically_silenced:
title: "Kullanıcı otomatik olarak sessize alındı"
subject_template: "Topluluk raporlarından dolayı yeni kullanıcı %{username} sessize alındı"
text_body_template: |
Bu bir otomatik mesajdır.
Yeni [%{username}](%{user_url}) kullanıcısı otomatik olarak sessize alındı çünkü birden çok kullanıcı %{username} kişisinin gönderisini (gönderilerini) raporladı.
Lütfen [raporları gözden geçirin](%{base_url}/admin/flags). Eğer %{username} yanlışlıkla engellendiyse susturmayı kaldır düğmesine tıklayın [bu kullanıcı için yönetici sayfası](%{user_url}).
Bu eşik site ayarlarından `silence_new_user` ile değiştirilebilir.
spam_post_blocked:
title: "Spam Gönderi Bloklandı"
subject_template: "Üst üste aynı bağlantıların paylaşılmasından ötürü %{username} adlı yeni kullanıcının gönderileri engelledi"
text_body_template: |
Bu bir otomatik mesajdır.
Yeni kullanıcı [%{username}](%{user_url}) %{domains} ile bağlantılı birden çok gönderi oluşturmaya çalıştı ancak bu gönderiler spamı önlemek için engellendi. Kullanıcı %{domains} ile bağlantılı olmayan yeni gönderiler oluşturabilir.
Lütfen [kullanıcıyı gözden geçirin](%{user_url}).
Bu davranış `newuser_spam_host_threshold` ve `white_listed_spam_host_domains` site ayarlarından değiştirilebilir. Eğer muaf tutmak gerekiyorsa %{domains}'i izin verilenler listesine ekleyebilirsiniz.
unsilenced:
title: "Susturulmamış"
subject_template: "Hesap artık askıda değil"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu otomatik ileti %{site_name} forumunda, görevli incelemesinin ardından hesabınızın artık askıda olmadığını bilmeniz amacıyla gönderilmiştir.
Şimdi yeniden gönderi ve konular oluşturabilirsiniz. Sabrınız için teşekkürler.
pending_users_reminder:
title: "Bekleyen Kullanıcı Hatırlatıcıları"
subject_template:
one: "%{count} kullanıcı onay bekliyor"
other: "%{count} kullanıcı onay bekliyor"
text_body_template: |
Foruma erişebilmeleri için onaylanması (veya reddedilmesi) gereken yeni kullanıcı kayıtları mevcut.
[Lütfen onları gözden geçirin](%{base_url}/review).
download_remote_images_disabled:
title: "Uzaktan Resimleri İndirme Devre Dışı Bırakıldı"
subject_template: "Uzaktaki resimlerin indirilmesi devre dışı bırakıldı"
text_body_template: "`download_remote_images_to_local` ayarı harddisk alanı limiti `download_remote_images_threshold` aşıldığı için devre dışı bırakıldı."
dashboard_problems:
title: "Gösterge Paneli Sorunları"
subject_template: "Sitenizin gösterge panelinde yeni öneriler mevcut"
text_body_template: |
Mevcut sitenizin ayarlarına bağlı olarak size yeni tavsiye ve önerilerimiz var.
[Site gösterge panelini ziyaret edin](%{base_url}/admin) önerileri görmek için.
Eğer gösterge panelinde görülür bir şey yoksa belki de başka bir görevli üye çoktan öneriyi uygulamış olabilir. Görevleri hareketlerini gösteren liste sizin [Görevli Hareket Kayıtları] kısmında mevcut.(%{base_url}/admin/logs/staff_action_logs).
new_user_of_the_month:
title: "Ayın Yeni Kullanıcısısın!"
subject_template: "Ayın Yeni Kullanıcısısın!"
text_body_template: |
Tebrikler, **%{month_year} ayında Ayın Yeni Kullanıcısı ödülü** sizin oldu. :trophy:
Bu ödül her ay sadece iki kullanıcıya verilir ve bu ödül [rozetler sayfasında](%{url}) görünür.
Hızla topluluğumuzun değerli bir üyesi oldunuz. Katıldığınız için teşekkür eder, harika çalışmalarınızı sürdürmenizi dileriz.
queued_posts_reminder:
title: "Kuyruğa Alınan Gönderi Hatırlatıcısı"
subject_template:
one: "%{count} ileti incelenmeyi bekliyor"
other: "Gözden geçirilmeyi bekleyen %{count} gönderi var"
text_body_template: |
Merhaba,
Yeni kullanıcılardan gelen gönderiler denetlenmek üzere tutuldu ve şu anda incelenmeyi bekliyor. [Onları buradan onaylayın veya reddedin](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost).
unsubscribe_link: |
Bu e-postaları almayı durdurmak için [buraya tıklayın](%{unsubscribe_url}).
unsubscribe_link_and_mail: |
Bu e-postaları almayı durdurmak için [buraya tıklayın](%{unsubscribe_url}).
unsubscribe_mailing_list: |
Duyuru listesi modunu açtığınız için bunu alıyorsunuz.
Bu e-postaları almayı durdurmak için [buraya tıklayın](%{unsubscribe_url}).
subject_re: "Cvp: "
subject_pm: "[PM] "
email_from: "%{user_name} ile %{site_name}"
email_from_without_site: "%{group_name}"
user_notifications:
previous_discussion: "Önceki Yanıtlar"
reached_limit:
one: "Uyarı: Günlük maksimum %{count} e-posta göndeririz. Geri alınabilecekleri görmek için siteyi kontrol edin."
other: "Uyarı: Günlük maksimum %{count} e-posta gönderebiliriz. Geri alınabilecek e-postaları görmek için siteyi kontrol edin. Ayrıca popüler olduğunuz için teşekkürler!"
in_reply_to: "Yanıt Olarak"
unsubscribe:
title: "Aboneliği İptal Et"
description: "Bu e-postalarla ilgilenmiyor musunuz? Sorun değil! Aşağıya tıklayarak aboneliğinizi hemen iptal edebilirsiniz:"
reply_by_email: "Yanıtlamak için [konuyu ziyaret edin](%{base_url}%{url}) veya bu e-postaya cevap verin."
reply_by_email_pm: "[İletiye Git](%{base_url}%{url}) veya %{participants} kişisini yanıtlamak için bu e-postayı yanıtlayın."
only_reply_by_email: "Yanıt için bu e-postayı yanıtlayın."
only_reply_by_email_pm: "%{participants} kişisini/kişilerini yanıtlamak için bu e-postayı yanıtlayın."
visit_link_to_respond: "Yanıtlamak için [konuyu ziyaret edin](%{base_url}%{url})."
visit_link_to_respond_pm: "%{participants} kişisini/kişilerini yanıtlamak için [iletiye Git](%{base_url}%{url})."
reply_above_line: "## Lütfen yanıtınızı bu satırın üzerine yazın. ##"
posted_by: "%{post_date} tarihinde %{username} tarafından gönderildi"
pm_participants: "Katılımcılar: %{participants}"
more_pm_participants:
one: "%{participants} ve diğer %{count}"
other: "%{participants} ve diğer %{count}"
invited_group_to_private_message_body: |
%{username} sizi mesaja @%{group_name} davet etti.
>**[%{topic_title}](%{topic_url})**
>
>%{topic_excerpt}
burada
>%{site_title} -- %{site_description}
İletiye katılmak için aşağıdaki bağlantıya tıklayın:
%{topic_url}
invited_to_private_message_body: |
%{username} sizi bir iletiye davet etti.
>**[%{topic_title}](%{topic_url})**
>%{topic_excerpt}
burada
>%{site_title} -- %{site_description}
İletiye katılmak için aşağıdaki bağlantıya tıklayın:
%{topic_url}
invited_to_topic_body: |
%{username} sizi bir tartışmaya davet etti
>**[%{topic_title}](%{topic_url})**
>
>%{topic_excerpt}
burada
>%{site_title} -- %{site_description}
Tartışmaya katılmak için aşağıdaki bağlantıya tıklayın:
%{topic_url}
user_invited_to_private_message_pm_group:
title: "Kullanıcı PM Grubuna Davet Edildi"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} %{group_name} tarafından bir iletiye '%{topic_title}' davet edildi."
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_private_message_pm:
title: "Kullanıcı PM'ye Davet Edildi"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} sizi bir iletiye davet etti'%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_private_message_pm_staged:
title: "Kullanıcı PM'ye Davet Edildi"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} sizi bir iletiye davet etti'%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_topic:
title: "Kullanıcı Konuya Davet Edildi"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} sizi '%{topic_title}' e davet etti"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_replied:
title: "Kullanıcı Tarafından Yanıtlandı"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_replied_pm:
title: "Kullanıcı Yanıtladı PM"
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_quoted:
title: "Kullanıcı Alıntı yaptı"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_linked:
title: "Kullanıcı Bağlantıyı Kullandı"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_mentioned:
title: "Kullanıcı Bahsedildi"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_mentioned_pm:
title: "Kullanıcı PM'den Bahsetti"
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_group_mentioned:
title: "Kullanıcı Grubu Bahsedildi"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_group_mentioned_pm:
title: "Kullanıcı Grubu Bahsedilen Kişisel Mesaj"
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_group_mentioned_pm_group:
title: "Kullanıcı Grubu Bahsedilen Kişisel Mesaj"
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted:
title: "Kullanıcı Gönderdi"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_watching_first_post:
title: "İlk Gönderiyi İzleyen Kullanıcı"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted_pm:
title: "Kullanıcı PM Gönderdi"
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted_pm_staged:
title: "Kullanıcı PM Staged Gönderdi"
subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}"
text_body_template: |2
%{message}
account_suspended:
title: "Hesap Askıya Alındı"
subject_template: "[%{email_prefix}] Hesabınız askıya alındı"
text_body_template: |
Forumda %{suspended_till} tarihine kadar askıya alındınız.
Gerekçe - %{reason}
account_suspended_forever:
title: "Hesap Askıya Alındı"
subject_template: "[%{email_prefix}] Hesabınız askıya alındı"
text_body_template: |
Forumda bir süreliğine askıya alındınız.
Sebep - %{reason}
account_silenced:
title: "Hesap Susturuldu"
subject_template: "[%{email_prefix}] Hesabınız susturuldu"
text_body_template: |
Forumda %{silenced_till} tarihine kadar susturuldunuz.
Gerekçe - %{reason}
account_silenced_forever:
title: "Hesap Susturuldu"
subject_template: "[%{email_prefix}] Hesabınız susturuldu"
text_body_template: |
Forumda bir süreliğine susturuldunuz.
Sebep - %{reason}
account_exists:
title: "Bu Hesap Zaten Mevcut"
subject_template: "[%{email_prefix}] Hesap zaten mevcut"
text_body_template: |
%{site_name} sitesinde bir hesap oluşturmaya veya bir hesabın e-posta adresini %{email} şeklinde değiştirmeye çalıştınız. Ancak, %{email} için bir hesap mevcut.
Eğer parolanızı unuttuysanız [şimdi parolanızı sıfırlayın](%{base_url}/password-reset).
Eğer %{email} için bir hesap oluşturmaya çalışmadıysanız veya e-posta adresini değiştirmeye çalışmadıysanız endişe etmeyin. Güvenli bir şekilde bu mesajı görmezden gelebilirsiniz.
Herhangi bir sorunuz varsa [güleryüzlü görevlilerimiz ile iletişime geçiniz](%{base_url}/about).
account_second_factor_disabled:
title: "İki Faktörlü Kimlik Doğrulama devre dışı bırakıldı"
subject_template: "[%{email_prefix}] İki Faktörlü Kimlik Doğrulaması devre dışı"
text_body_template: |
%{site_name} sitesindeki hesabınızın iki adımlı kimlik doğrulaması devre dışı bırakıldı. Şu an sadece şifreniz ile giriş yapabilirsiniz. Ek olarak iki adımlı kimlik doğrulaması yapmanız artık gerekmeyecek.
Eğer iki adımlı kimlik doğrulamayı siz iptal etmediyseniz birisi hesabınızın güvenliğini ihlal etmiş olabilir.
Herhangi bir sorunuz varsa [görevlilerimiz ile iletişime geçin](%{base_url}/about).
digest:
why: "%{last_seen_at} tarihindeki son girişinizden beri %{site_link} sitesine olanların kısa bir özeti"
since_last_visit: "Son ziyaretinizden bu yana"
new_topics: "Yeni Konular"
unread_notifications: "Okunmamış Bildirimler"
unread_high_priority: "Okunmamış Yüksek Öncelikli Bildirimler"
liked_received: "Alınan Beğeniler"
new_users: "Yeni Kullanıcılar"
popular_topics: "Gözde Konular"
follow_topic: "Bu konuyu takip et"
join_the_discussion: "Devamını Oku"
popular_posts: "Gözde Gönderiler"
more_new: "Sizin için yeni"
subject_template: "[%{email_prefix}] Özet"
unsubscribe: "Siz bir süredir göremediğimiz için bu özet %{site_link} tarafından gönderildi. %{email_preferences_link} değiştirebilir veya %{unsubscribe_link} aboneliği iptal edebilirsiniz."
your_email_settings: "e-posta ayarlarınız"
click_here: "buraya tıklayın"
from: "%{site_name}"
preheader: "%{last_seen_at} tarihindeki ziyaretinizden bu yana olanların kısa bir özeti"
forgot_password:
title: "Parolamı Unuttum"
subject_template: "[%{email_prefix}] Parola sıfırlama"
text_body_template: |
[%{site_name}](%{base_url}) için birisi parolanızı sıfırlamanızı istedi.
Eğer bu siz değilseniz bu e-postayı görmezden gelin.
Yeni parola almak için bağlantıya tıklayın:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
email_login:
title: "Bağlantı yoluyla giriş yap"
subject_template: "[%{email_prefix}] Bağlantı yoluyla giriş yapın"
text_body_template: |
[%{site_name}](%{base_url}) topluluğu giriş bağlantınızı aşağıda bulabilirsiniz.
Eğer bu bağlantıyı siz istemediyseniz bu e-postayı görmezden gelebilirsiniz.
Giriş yapmak için bu bağlantıya tıklayın:
%{base_url}/session/email-login/%{email_token}
set_password:
title: "Parola Belirle"
subject_template: "[%{email_prefix}] Parola Belirle"
text_body_template: "Birisi [%{site_name}] (%{base_url}) hesabınıza bir parola eklemenizi istedi. Alternatif olarak, bu onaylanmış e-posta adresiyle ilişkili desteklenen herhangi bir çevrimiçi hizmeti (Google, Facebook vb.) kullanarak giriş yapabilirsiniz. \nBu isteği siz yapmadıysanız bu e-postayı güvenle yok sayabilirsiniz. \nBir parola seçmek için aşağıdaki bağlantıya tıklayın: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token}\n"
admin_login:
title: "Yönetici Girişi"
subject_template: "[%{email_prefix}] Giriş"
text_body_template: "Birisi [%{site_name}] (%{base_url}) adresinde hesabınıza giriş yapmak istedi. \n\nBu isteği siz yapmadıysanız bu e-postayı güvenle yok sayabilirsiniz. \n\nGiriş yapmak için aşağıdaki bağlantıya tıklayın:\n %{base_url}/session/email-login/%{email_token}\n"
account_created:
title: "Hesap oluşturuldu"
subject_template: "[%{email_prefix}] Yeni Hesabınız"
text_body_template: |
%{site_name} 'de sizin için yeni bir hesap oluşturuldu.
Yeni hesabınıza parola belirlemek için aşağıdaki bağlantıya tıklayın:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
confirm_new_email:
title: "Yeni E-postayı Onayla"
subject_template: "[%{email_prefix}] Yeni e-posta adresinizi onaylayın"
text_body_template: |
Aşağıdaki bağlantıya tıklayarak %{site_name} için yeni e-posta adresinizi onaylayın:
%{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token}
Bu değişikliği siz talep etmediyseniz lütfen bir [site yöneticisi](%{base_url}/about) ile iletişime geçin.
confirm_new_email_via_admin:
title: "Yeni E-postayı Onayla"
subject_template: "[%{email_prefix}] Yeni e-posta adresinizi onaylayın"
text_body_template: |
Aşağıdaki bağlantıya tıklayarak %{site_name} için yeni e-posta adresinizi onaylayın:
%{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token}
Bu e-posta değişikliği bir site yöneticisi tarafından istendi. Bu değişikliği talep etmediyseniz lütfen bir [site yöneticisi](%{base_url}/about) ile iletişime geçin.
confirm_old_email:
title: "Eski E-postayı Onayla"
subject_template: "[%{email_prefix}] Mevcut e-posta adresinizi onaylayın"
text_body_template: |
E-posta adresinizi değiştirebilmemiz için mevcut e-posta hesabını kontrol ettiğinizi onaylamanız gerekiyor. Bu adımı tamamladıktan sonra yeni e-posta adresini onaylamanızı isteyeceğiz.
Aşağıdaki bağlantıya tıklayarak %{site_name} için mevcut e-posta adresinizi onaylayın:
%{base_url} / u / confirm-old-email / %{email_token}
confirm_old_email_add:
title: "Eski E-postayı Onayla (Ekle)"
subject_template: "[%{email_prefix}] Mevcut e-posta adresinizi onaylayın"
text_body_template: "Yeni bir e-posta adresi ekleyebilmemiz için mevcut e-posta hesabını kontrol ettiğinizi onaylamanız gerekiyor. Bu adımı tamamladıktan sonra yeni e-posta adresini onaylamanızı isteyeceğiz. \n\nAşağıdaki bağlantıya tıklayarak %{site_name} için mevcut e-posta adresinizi onaylayın: \n\n%{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token}\n"
notify_old_email:
title: "Eski E-postayı Bildir"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta adresiniz değiştirildi"
text_body_template: |
Bu %{site_name} forumunda kullandığınız e-posta adresinizin değiştiğini
bildiren otomatik bir iletidir. Bir hata olduğunu düşünüyorsanız lütfen
yönetici ile iletişime geçin.
E-posta adresiniz şu e-posta ile değiştirildi:
%{new_email}
notify_old_email_add:
title: "Eski E-postaya Bildir (Ekle)"
subject_template: "[%{email_prefix}] Yeni bir e-posta adresi eklendi"
text_body_template: |
Bu, %{site_name} sitesine bir e-posta adresinizin eklendiğini bildirmek için gönderilen otomatik bir iletidir. Bir yanlışlık olduğunu düşünüyorsanız lütfen site yöneticisine başvurun.
Eklediğiniz e-posta adresi:
%{new_email}
signup_after_approval:
title: "Onay Sonrası Kayıt"
subject_template: "%{site_name} sitesinde hesabınız onaylandı!"
text_body_template: "%{site_name} sitesine hoş geldiniz!\n\nBir moderatör, %{site_name} adresindeki hesabınızı onayladı.\n\nArtık yeni hesabınıza %{base_url} adresinden giriş yaparak erişebilirsiniz\n\nYukarıdaki bağlantı tıklanabilir değilse kopyalayıp web tarayıcınızın adres çubuğuna yapıştırmayı deneyin. \n\n%{new_user_tips} \n\nHer zaman [medeni topluluk davranışı] (%{base_url}/guidelines) denetimini sağlıyoruz. \n\nKeyfini çıkarın!\n"
signup_after_reject:
title: "Red Sonrası Kayıt"
subject_template: "%{site_name} hesabınız reddedildi"
text_body_template: |
Bir ekip üyesi, %{site_name} hesabınızı reddetti.
%{reject_reason}
signup:
title: "Kaydol"
subject_template: "[%{email_prefix}] Yeni hesabınızı onaylayın"
text_body_template: "%{site_name} sitesine hoş geldiniz! \n\nYeni hesabınızı onaylamak ve etkinleştirmek için aşağıdaki bağlantıyı tıklayın: \n%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}\n\nYukarıdaki bağlantı tıklanabilir değilse kopyalayıp web tarayıcınızın adres çubuğuna yapıştırmayı deneyin.\n"
activation_reminder:
title: "Aktivasyon Hatırlatıcısı"
subject_template: "[%{email_prefix}] Hesabınızı onaylamanız için hatırlatma"
text_body_template: "%{site_name} sitesine hoş geldiniz! \n\nHesabınızı etkinleştirmeniz için bir hatırlatmadır. \n\nYeni hesabınızı onaylamak ve etkinleştirmek için aşağıdaki bağlantıyı tıklayın: \n%{base_url}/u/activate-account/%{email_token} \n\nYukarıdaki bağlantı tıklanabilir değilse kopyalayıp web tarayıcınızın adres çubuğuna yapıştırmayı deneyin.\n"
suspicious_login:
title: "Yeni Giriş Uyarısı"
subject_template: "[%{site_name}] %{location}'dan Yeni Giriş"
text_body_template: "Merhaba,\n\nGenellikle kullanmadığınız bir cihazdan veya konumdan giriş yapıldığını fark ettik. Bu siz miydiniz? \n\n- Konum: %{location} (%{client_ip}) \n- Tarayıcı: %{browser} \n- Cihaz: %{device} - %{os} \n\nSizseniz harika! Yapmanız gereken başka bir şey yok.\n\nSiz değilseniz lütfen [mevcut oturumlarınızı gözden geçirin] (%{base_url}/my/preferences/security) ve şifrenizi değiştirmeyi düşünün.\n"
post_approved:
title: "Gönderiniz onaylandı"
subject_template: "[%{site_name}] Gönderiniz onaylandı"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu, %{site_name} ortamındaki [yayınınızın] (%{base_url}%{post_url}) onaylandığını bilgisini vermek için gönderilmiş otomatik bir iletidir.
page_forbidden:
title: "Oops! O sayfa özel."
site_setting_missing: "`%{name}' ayarının belirtilmesi gerek."
page_not_found:
page_title: "Sayfa Bulunamadı"
title: "Hay aksi! Bu sayfa yok ya da gizli."
popular_topics: "Gözde"
recent_topics: "Yeni"
see_more: "Daha fazla"
search_title: "Bu sitede ara"
search_button: "Arama"
offline:
title: "Uygulama yüklenemiyor"
offline_page_message: "Çevrimdışı görünüyorsunuz! Lütfen ağ bağlantınızı denetleyip yeniden deneyin."
login_required:
welcome_message: |
##[%{title} başlığına hoş geldiniz](#Hoş geldiniz)
Bir hesabınızın olması gerekmektedir. Lütfen sürdürebilmek için yeni bir hesap oluşturun veya giriş yapın.
welcome_message_invite_only: |
##[%{title} başlığına hoş geldiniz](#Hoş geldiniz)
Bir hesabınızın olması gerekmektedir. Lütfen sürdürebilmek için var olan bir kullanıcıdan bir davet isteyin veya giriş yapın.
deleted: "silindi"
image: "resim"
upload:
edit_reason: "resimlerin yerel kopyaları indirildi"
unauthorized: "Üzgünüz, yüklemeye çalıştığınız dosya izinli değil (authorized extensions: %{authorized_extensions})."
pasted_image_filename: "Yapıştırılan resim"
store_failure: "#%{user_id} kullanıcısı için yükleme #%{upload_id} kaydedilemedi."
file_missing: "Affedersiniz, yükleme için bir dosya sağlamalısınız."
empty: "Üzgünüz, sağladığınız dosya boş."
failed: "Üzgünüz, ancak yüklemeniz başarısız oldu. Lütfen yeniden deneyin."
png_to_jpg_conversion_failure_message: "PNG'den JPG'ye dönüştürülürken bir hata oluştu."
optimize_failure_message: "Yüklenen imaj optimize edilirken bir hata oluştu."
download_failure: "Dosyayı harici sağlayıcıdan indirme işlemi başarısız oldu."
size_mismatch_failure: "S3'e yüklenen dosyanın boyutu, harici yüklemenin amaçlanan boyutuyla eşleşmedi. %{additional_detail}"
create_multipart_failure: "Harici depoda çok parçalı yükleme oluşturulamadı."
abort_multipart_failure: "Harici depoda çok parçalı yükleme iptal edilmedi."
complete_multipart_failure: "Harici depoda çok parçalı yükleme tamamlanamadı."
external_upload_not_found: "Yükleme harici depoda bulunamadı. %{additional_detail}"
checksum_mismatch_failure: "Yüklediğiniz dosyanın sağlama toplamı eşleşmiyor. Dosya içeriği yükleme sırasında değişmiş olabilir. Lütfen tekrar deneyin."
cannot_promote_failure: "Yükleme tamamlanamıyor, zaten tamamlanmış veya daha önce başarısız olmuş olabilir."
size_zero_failure: "Üzgünüz, bir şeyler ters gitmiş gibi görünüyor, yüklemeye çalıştığınız dosya 0 bayt. Lütfen tekrar deneyin."
attachments:
too_large: "Üzgünüz, yüklemeye çalıştığınız dosya çok büyük (en fazla %{max_size_kb}KB olabilir)."
too_large_humanized: "Maalesef yüklemeye çalıştığınız dosya çok büyük (maksimum boyut %{max_size})."
images:
too_large: "Üzgünüz, yüklemeye çalıştığınız resim çok büyük (en fazla %{max_size_kb}KB olabilir), lütfen küçültüp yeniden deneyin."
too_large_humanized: "Maalesef yüklemeye çalıştığınız resim çok büyük (maksimum boyut %{max_size}), lütfen yeniden boyutlandırın ve yeniden deneyin."
larger_than_x_megapixels: "Özür dileriz, yüklemeye çalıştığınız fotoğrafın ölçüsü çok büyük (maksimum ölçü %{max_image_megapixels} - megapiksel). Lütfen boyutu yeniden ayarlayın ve yeniden deneyin."
size_not_found: "Üzgünüz, resminizin büyüklüğünü tespit edemedik. Dosya bozuk olabilir mi?"
placeholders:
too_large: "(%{max_size_kb}KB'den daha büyük resim)"
too_large_humanized: "(en yüksek boyuttan -%{max_size}- büyük imaj)"
avatar:
missing: "Üzgünüz, bu e-posta adresiyle ilişkilendirilmiş bir avatar bulamadık. Yeniden yüklemeyi deneyebilir misiniz?"
flag_reason:
sockpuppet: "Yeni bir kullanıcı bir konu oluşturdu ve aynı IP adresinden başka bir yeni kullanıcı(%{ip_address}) yanıt yazdı. Site ayarları sayfasında <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`flag_sockpuppets`</a> değerine göz atın."
spam_hosts: "Bu yeni kullanıcı aynı alan adına bağlantı içeren birden fazla gönderi oluşturmaya çalıştı. Bu kullanıcıdan gelen bağlantı içeren tüm linkler gözden geçirilmeli. Site ayarları sayfasındaki <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`newuser_spam_host_threshold`</a> değerine göz atın."
skipped_email_log:
exceeded_emails_limit: "max_emails_per_day_per_user aşıldı"
exceeded_bounces_limit: "bounce_score_threshold aşıldı"
mailing_list_no_echo_mode: "Kullanıcıların kendi gönderileri için e-posta gönderimi listesinin bildirimleri inaktif"
user_email_no_user: "%{user_id} id'sine sahip bir kullanıcı bulunamadı"
user_email_post_not_found: "%{post_id} id'sine sahip bir gönderi bulunamadı"
user_email_anonymous_user: "Kullanıcı anonim"
user_email_user_suspended_not_pm: "Kullanıcı uzaklaştırıldı, ileti değil"
user_email_seen_recently: "Kullanıcı kısa süre önce görüldü"
user_email_notification_already_read: "Bu e-postanın içerdiği bildiri önceden okundu"
user_email_notification_topic_nil: "post.topic boş"
user_email_post_user_deleted: "Konunun kullanıcısı silindi."
user_email_post_deleted: "gönderi sahibi tarafından silindi"
user_email_user_suspended: "kullanıcı uzaklaştırıldı"
user_email_already_read: "kullanıcı bu gönderiyi önceden okumuş"
user_email_access_denied: "Kullanıcıların bu gönderiyi görmeye izni yok"
user_email_no_email: "%{user_id} ile ilişkili e-posta yok"
sender_message_blank: "ileti boş"
sender_message_to_blank: "message.to boş"
sender_text_part_body_blank: "text_part.body boş"
sender_body_blank: "içerik boş"
sender_post_deleted: "gönderi silindi"
sender_message_to_invalid: "alıcının e-posta adresi geçersiz"
sender_topic_deleted: "konu silindi"
group_smtp_post_deleted: "gönderi silindi"
group_smtp_topic_deleted: "konu silindi"
group_smtp_disabled_for_group: "grup için smtp devre dışı bırakıldı"
color_schemes:
base_theme_name: "Baz"
light: "Aydınlık"
dark: "Karanlık"
neutral: "Nötr"
grey_amber: "Gri Kehribar"
shades_of_blue: "Mavinin Tonları"
latte: "Latte"
summer: "Yaz"
dark_rose: "Kara Gül"
wcag: "WCAG Light"
wcag_theme_name: "WCAG Light"
dracula: "Dracula"
dracula_theme_name: "Dracula"
solarized_light: "Solarized Light"
solarized_light_theme_name: "Solarized Light"
solarized_dark: "Solarized Dark"
solarized_dark_theme_name: "Solarized Dark"
wcag_dark: "WCAG Dark"
wcag_dark_theme_name: "WCAG Dark"
default_theme_name: "Varsayılan"
light_theme_name: "Aydınlık"
dark_theme_name: "Karanlık"
neutral_theme_name: "Nötr"
grey_amber_theme_name: "Gri Kehribar"
shades_of_blue_theme_name: "Mavinin Tonları"
latte_theme_name: "Latte"
summer_theme_name: "Yaz"
dark_rose_theme_name: "Kara Gül"
edit_this_page: "Bu sayfayı düzenle"
csv_export:
boolean_yes: "Evet"
boolean_no: "Hayır"
rate_limit_error: "Gönderiler günde bir kez indirilebilir, lütfen yarın yeniden deneyin."
static_topic_first_reply: |
%{page_name} sayfasının içeriğini değiştirmek için bu konuya ait ilk gönderiyi düzenleyin.
guidelines_topic:
title: "SSS/Yönergeler"
body: "<a name=\"civilized\"></a>\n\n## [Burası, Genel Tartışma için Medeni bir Yerdir](#civilized)\n\nLütfen bu tartışma forumunu herkese açık bir parka gösterdiğiniz saygıyı gösterin. Biz de paylaşımlı bir topluluk kaynağı &mdash; devam eden konuşmalar yoluyla beceri, bilgi ve ilgi alanlarını paylaşma yeridir.\n\nBunlar kati kurallar değildir. Bunlar, topluluğumuzun insan muhakemesine yardımcı olmaya ve medeni herkese açık müzakereler için nazik ve dostane bir yer olarak tutmaya yönelik kılavuzlardır.\n\n<a name=\"improve\"></a>\n\n## [Tartışmayı İyileştirin](#improve)\n\nNe kadar küçük olursa olsun, her zaman tartışmaya pozitif bir şey ekleyerek burayı tartışma için harika bir yer haline getirmemize yardımcı olun. Gönderinizin konuşmaya katkıda bulunup bulunmadığından emin değilseniz söylemek istediğiniz şey üzerine düşünüp daha sonra tekrar deneyin.\n\nTartışmayı iyileştirmenin bir yolu, halihazırda gerçekleşen tartışmaları keşfetmektir. Bir tartışmaya yanıt vermeden veya kendi tartışmanızı başlatmadan önce konulara göz atmaya vakit ayırırsanız ilgi alanlarınızı paylaşan başka insanlarla tanışma olasılığınız daha yüksek olur.\n\nBurada tartışılan konular bizim için değerlidir ve sizin için de önemliymiş gibi davranmanızı istiyoruz. Konulara ve konuları tartışan insanlara karşı, söylenenlere katılmasanız bile saygılı olun.\n\n<a name=\"agreeable\"></a>\n\n## [Katılmasanız Bile Uzlaşmacı Olun](#agreeable)\n\nKatılmadığınızı söyleyerek yanıt vermek isteyebilirsiniz. Bunda sorun yok, ancak lütfen _insanları değil, fikirleri eleştirdiğinizden_ emin olun. Lütfen aşağıdaki davranışlardan kaçının:\n\n* Hakaret\n* Şahsi saldırılar\n* Bir gönderinin asıl içeriği yerine tarzına yanıt vermek\n* Düşünmeden çatışmak\n\nBunun yerine konuşmayı iyileştiren, üzerinde düşünülmüş fikirlerinizi paylaşın.\n\n<a name=\"participate\"></a>\n\n## [Katılımınız Çok Değerli](#participate)\n\nBuradaki konuşmalarımız her yeni gelen için tarzı belirler. Bu forumu ilginç bir yer kılan tartışmalarda aktif olmayı seçerek ve kılmayan tartışmalara katılmayarak bu topluluğun geleceğini etkilememize yardımcı olun.\n\nDiscourse en iyi (ve en kötü) katkıları kolektif bir şekilde belirlemek için topluluğa buna yönelik araçlar sunar: yer imleri, beğeniler, bayraklar, yanıtlar, düzenlemeler, izleme, sessize alma vb Hem kendi deneyiminizi hem de diğer herkesin deneyimini iyileştirmek için bu araçları kullanın.\n\nTopluluğumuzu bulduğumuzdan daha iyi bırakalım.\n\n<a name=\"flag-problems\"></a>\n\n## [Bir Sorun Görürseniz Bayrak Ekleyin](#flag-problems)\n\nModeratörler özel yetkiye sahiptir ve bu forumdan sorumlulardır. Ama siz de sorumlusunuz. Yardımınızla moderatörler, hademe veya polis yerine topluluk kolaylaştırıcıları olabilir.\n\nKötü bir davranış gördüğünüzde yanıt vermeyin. Yanıt vermek, kötü davranışı teşvik eder, enerjinizi tüketir ve herkesin vaktini boşa harcar. _Bayrak eklemeniz yeterli._ Yeterli sayıda bayrak eklendiğinde otomatik olarak veya moderatör müdahalesiyle önlem alınır.\n\nTopluluğumuzu korumak için moderatörlerin herhangi bir zamanda herhangi bir nedenle içerik ve kullanıcı hesaplarını kaldırma hakkı bulunur. Moderatörler yeni gönderileri önizlemez; moderatörler ve site operatörleri topluluk tarafından gönderilen içerikler için sorumluluk kabul etmez.\n\n<a name=\"be-civil\"></a>\n\n## [Her Zaman Medeni Olun](#be-civil)\n\nHiçbir şey, sağlıklı bir konuşmayı kabalık kadar sabote etmez:\n\n* Medeni olun. Makul bir kişinin gücendirici, kötü davranış veya nefret söylemi kabul edeceği hiçbir şey paylaşmayın.\n* Temiz tutun. Müstehcen veya cinsel içerikli hiçbir şey paylaşmayın.\n* Birbirinize saygı gösterin. Kimseyi taciz etmeyin, başkası gibi davranmayın veya gizli bilgilerini teşhir etmeyin. \n* Forumumuza saygı gösterin. Forumda spam yayınlamayın ve vandallık yapmayın.\n\nBunlar, tam tanımlı kati şartlar değildir &mdash; bu şeylerin _görünmesinden_ bile kaçının. Emin değilseniz, gönderinizin büyük bir haber sitesinin baş sayfasında yayınlansa nasıl hissedeceğinizi kendinize sorun.\n\nBu, herkese açık bir forumdur ve arama motorları bu tartışmaları dizinler. Dili, bağlantıları ve görüntüleri aileniz ve dostlarınız için güvenli tutun.\n\n<a name=\"keep-tidy\"></a>\n\n## [Düzenli Tutun](#keep-tidy)\n\nTartışmaya daha fazla ve temizlemeye daha az vakit ayırabilmemiz için her şeyi yerine koyun. Dolayısıyla:\n\n* Konuları yanlış kategoride başlatmayın; lütfen kategori tanımlarını okuyun.\n* Birden fazla konuda aynı gönderiyi yayınlamayın.\n* İçeriksiz yanıtlar göndermeyin.\n* Konuyu ortasında değiştirerek başka yöne çevirmeyin.\n* Gönderilerinizi imzalamayın &mdash; her gönderiye profil bilgileriniz eklenir.\n\n\"+1\" veya \"Katılıyorum\" yazmak yerine Beğen düğmesini kullanın. Mevcut bir konuyu radikal bir şekilde farklı bir yöne çekmek yerine Bağlantılı Konu olarak Yanıtla'yı kullanın.\n\n<a name=\"stealing\"></a>\n\n## [Yalnızca Kendi İçeriklerinizi Gönderin](#stealing)\n\nBaşka birine ait dijital içerikleri izin olmadan gönderemezsiniz. Birinin fikri mülkiyetinin (yazılım, video, ses dosyası, görüntü) açıklamasını, bağlantısını veya bunu çalma yöntemlerini ya da başka bir kanunu ihlal etme yöntemlerini gönderemezsiniz.\n\n<a name=\"power\"></a>\n\n## [Sizin Tarafınızdan Destekleniyor](#power)\n\nBu site [dostane yerel personeliniz](%{base_path}/about) ve topluluk, yani *sizin* tarafınızdan işletilir. Burada işlerin nasıl yürüdüğü hakkında başka sorularınız varsa [site geri bildirim kategorisinde](%{base_path}/c/site-feedback) yeni bir konu açık ve tartışalım! Bir meta konu veya bayrak yoluyla ele alınamayacak kritik veya acil bir sorun varsa [personel sayfası](%{base_path}/about) yoluyla bizimle iletişime geçin.\n\n<a name=\"tos\"></a>\n\n## [Hizmet Şartları](#tos)\n\nEvet, yasal dil sıkıcıdır, ancak kendimizi &ndash; ve dolayısıyla sizi ve verilerinizi &ndash; dostane olmayan kişilere karşı korumamız gerekiyor. Sizin (ve bizim) içerik, gizlilik ve kanunlarla ilgili olarak davranış ve haklarınızı tanımlayan [Hizmet Şartlarımız](%{base_path}/tos) var. Bu hizmeti kullanmak için [Hizmet Şartlarımıza](%{base_path}/tos) uyacağınızı kabul etmeniz gerekiyor.\n"
tos_topic:
title: "Üyelik Sözleşmesi"
body: "Bu terimler <%{base_url}> adresindeki internet forumunun kullanımını yönetir. Forumu kullanmak için, forumu çalıştıran şirket olan %{company_name} ile bu şartları kabul etmelisiniz.\n\nŞirket, farklı koşullar altında başka ürün ve hizmetler sunabilir. Bu şartlar yalnızca forumun kullanımı için geçerlidir. \n\nİçindekiler: \n- [Önemli Terimler](#başlık--önemli terimler) \n- [Forumu Kullanma İzniniz](#başlık--izin) \n- [Forum Kullanım Koşulları](#başlık--koşullar) \n- [Kabul Edilebilir Kullanım](#başlık--kabul edilebilir kullanım) \n- [İçerik Standartları](#başlık--içerik standartları) \n- [Zorlama](#başlık--zorlama) \n- [Hesabınız](#başlık--sizin- hesabı) \n- [İçeriğiniz](#başlık--içeriğiniz) \n- [Sorumluluğunuz](#başlık--sorumluluk) \n- [Feragatnameler](#başlık--sorumluluk reddi beyanları) \n- [Sorumluluk Sınırları](#başlık--sorumluluk) \n- [Geribildirim](#başlık--geri bildirim) \n- [Fesih](#başlık--fesih) \n- [Anlaşmazlıklar](#başlık--anlaşmazlıklar) \n- [Genel Şartlar](#başlık--genel) \n- [İletişim ](#başlık--kişi) \n- [Değişiklikler](#başlık--değişiklikler) \n\n<h2 id=\"heading--important-terms\"><a href=\"#heading--important-terms\">Önemli Terimler</a></h2> \n\n***Bu şartlar, [Feragatnameler](#başlık-feragatnameler) belgesindeki feragatnameler, [Sorumluluk Sınırları](#heading--liability) konusunda size karşı olan sorumluluk sınırlamaları gibi haklarınızı ve sorumluluklarınızı etkileyen bir dizi önemli hüküm içermektedir. [Kullanımınız için Sorumluluk](#başlık--sorumluluk) bölümündeki forumu kötüye kullanmanızdan dolayı şirketi kapsama sözleşmeniz ve [Anlaşmazlıklar](#başlık--anlaşmazlıklar).***\n\n<h2 id=\"heading--permission\"><a href=\"#heading--permission\">Forumu Kullanma İzniniz</a></h2>\n\nBu şartlara tabi olarak şirket size forumu kullanma izni verir. Forumu kullanmak için herkesin bu şartları kabul etmesi gerekir.\n\n<h2 id=\"heading--conditions\"><a href=\"#heading--conditions\">Forumun Kullanım Koşulları</a></h2>\n\nForumu kullanma izniniz aşağıdaki koşullara tabidir:\n1. En az on üç yaşında olmalısınız.\n\n2. Şirket sizinle doğrudan iletişime geçip giremeyeceğinizi belirtmek için bu forumu kullanamazsınız.\n\n3. Forumu [Kabul Edilebilir Kullanım](#başlık--kabul-edilebilir-kullanım) ve [İçerik Standartları](#başlık--içerik-standartları) uyarınca kullanmalısınız.\n\n <h2 id=\"heading--acceptable-use\"><a href=\"#heading--acceptable-use\">Kabul Edilebilir Kullanım</a></h2>\n\n1. Forumu kullanarak yasayı çiğneyemezsiniz.\n\n2. Başkalarının hesabını forumda özel izinleri olmadan kullanamaz veya kullanmaya çalışamazsınız.\n\n3. Forumdaki kullanıcı adlarını veya diğer benzersiz tanımlayıcıları satın alamaz, satamaz veya başka şekilde ticaret yapamazsınız.\n\n4. Forum aracılığıyla reklam, zincir mektup veya başka talepler gönderemez veya forumu ticari posta listeleri veya veritabanları için adresler veya diğer kişisel verileri toplamak amacıyla kullanamazsınız.\n\n5. Foruma erişimi otomatikleştiremez veya web tarayıcısı, tarayıcı eklentisi veya eklentisi veya web tarayıcısı olmayan başka bir bilgisayar programı gibi forumu izleyemezsiniz. Forumu çalıştırıyorsanız, herkese açık bir arama motoru için dizine eklemek üzere forumu tarayabilirsiniz.\n\n6. Forumu dağıtım listelerine, haber gruplarına veya grup posta diğer adlarına e-posta göndermek için kullanamazsınız.\n\n7. Şirkete bağlı olduğunuzu veya onayladığınızı yanlış ima edemezsiniz.\n\n8. Forumdaki diğer web sayfalarındaki görüntülere veya köprü metni olmayan diğer içeriklere köprü oluşturamazsınız.\n\n9. Forumdan indirdiğiniz materyallerden tescilli mülkiyet gösteren hiçbir işareti kaldıramazsınız.\n\n10. Forumun hiçbir bölümünü başka web sitelerinde `<iframe> `.\n\n11. Forumun güvenlik veya erişim kısıtlamalarını devre dışı bırakamaz, önleyemez veya atlatamazsınız.\n\n12. Forumun altyapısını, makul olmayan sayıda istek veya forumun altında yatan bilgi sistemlerine makul olmayan bir yük getirecek şekilde tasarlanmış isteklerle zorlayamazsınız.\n\n13. Forum aracılığıyla başkalarının kimliğine bürünemezsiniz.\n\n14. Bu şartları ihlal eden kimseyi teşvik edemez veya yardım edemezsiniz.\n\n<h2 id=\"heading--content-standards\"> <a href=\"#heading--content-standards\">İçerik Standartları</a></h2>\n\n1. Foruma yasa dışı, rahatsız edici veya başka şekilde zararlı içerik gönderemezsiniz. Bu, rahatsız edici, uygunsuz veya kötü niyetli içeriği de içerir.\n\n2. Foruma yasaları ihlal eden, fikri mülkiyet haklarını ihlal eden, kimsenin gizliliğini ihlal eden veya başkalarıyla yaptığınız sözleşmeleri ihlal eden içerik gönderemezsiniz.\n\n3. Foruma, bilgisayar virüsleri veya casus yazılımlar gibi kötü amaçlı bilgisayar kodları içeren içerik gönderemezsiniz.\n\n4. Belirli bir adresi, kullanıcı adını veya diğer benzersiz tanımlayıcıları saklamak için foruma yalnızca yer tutucu olarak içerik gönderemezsiniz.\n\n5. Forumu, başkalarının gizli veya kişisel bilgileri gibi ifşa etme hakkınız olmayan bilgileri ifşa etmek için kullanamazsınız.\n\n<h2 id=\"heading--enforcement\"><a href=\"#heading--enforcement\">Kanunlara Uyum</a></h2>\n\nŞirket, bu terimlerin ihlallerini en geniş ölçüde yasal olarak araştırabilir ve yargılayabilir. Şirket, yasaların ve bu koşulların ihlali hakkında kovuşturma yürütmek için kolluk kuvvetlerini bilgilendirebilir ve işbirliği yapabilir. \n\nŞirket, forumdaki içeriği herhangi bir nedenle değiştirme, düzeltme ve silme hakkını saklı tutar. Birinin bu şartları ihlal ederek foruma içerik gönderdiğini düşünüyorsanız, [hemen bize ulaşın](#başlık--iletişim).\n\n<h2 id=\"heading--your-account\"><a href=\"#heading--your-account\">Hesabınız</a></h2>\n\nForumun bazı özelliklerini kullanabilmek için bir hesap oluşturup oturum açmalısınız. Bir hesap oluşturmak için kendiniz hakkında bazı bilgiler vermelisiniz. Bir hesap oluşturursanız, en azından geçerli bir e-posta adresi sağlamayı ve bu adresi güncel tutmayı kabul edersiniz. Hesabınızı istediğiniz zaman e-posta ile kapatabilirsiniz <%{contact_email}> . \n\nHesabınızı kapatana veya hesabınızı ele geçirdiğini şirkete bildirene kadar, sizin tarafınızdan yetkilendirilmiş olsun veya olmasın, hesabınızı kullanarak yaptığınız tüm işlemlerden sorumlu olmayı kabul edersiniz. Hesabınızın ele geçirildiğinden şüphelenirseniz şirketi derhal bilgilendirmeyi kabul edersiniz. Hesabınız için güvenli bir şifre seçmeyi ve gizli tutmayı kabul edersiniz. \n\nŞirket, telif hakkı ile ilgili yayından kaldırma isteklerini işleme politikasına göre veya şirket bu şartlarda herhangi bir kuralı ihlal ettiğinizi makul şekilde düşünüyorsa, forumdaki hesabınızı forumda kısıtlayabilir, askıya alabilir veya kapatabilir. \n\n<h2 id=\"heading--your-content\"><a href=\"#heading--your-content\">İçeriğiniz</a></h2>\n\nBu şartlardaki hiçbir şey, şirkete, forumunuzla paylaştığınız fikri mülkiyette hesap bilgileriniz, yayınlarınız veya foruma gönderdiğiniz diğer içerikler gibi sahiplik hakları vermez. Bu terimlerdeki hiçbir şey size şirketin fikri mülkiyetinde de sahiplik hakkı vermez.\n\nSiz ve şirket arasında, foruma gönderdiğiniz içerikten yalnızca siz sorumlusunuz. Foruma gönderdiğiniz içeriğin şirket tarafından desteklendiğini veya onaylandığını yanlış bir şekilde ima etmemeyi kabul edersiniz. Bu şartlar, şirketi gönderdiğiniz içeriğin depolanması, sürdürülmesi veya kopyalanması ve bu şartlara göre değiştirilmesi için zorunlu değildir.\n\nForuma gönderdiğiniz içerik size aittir ve forum için başkalarına hangi izni vereceğinize siz karar verirsiniz. Ancak, en azından, şirketi foruma forumun diğer kullanıcılarına gönderdiğiniz içeriği sağlama lisansı vermiş olursunuz. Bu özel lisans, şirketin foruma gönderdiğiniz içeriği kopyalamasına, yayınlamasına ve analiz etmesine olanak tanır. \n\nGönderdiğiniz içerik sizin tarafınızdan veya şirket tarafından forumdan kaldırıldığında, şirketin özel lisansı, son kopya şirketin yedeklerinden, önbelleklerinden ve diğer sistemlerden kaybolduğunda sona erer. Gönderdiğiniz içeriğe uyguladığınız [Creative Commons] (https://creativecommons.org) lisansları gibi diğer lisanslar, içeriğiniz kaldırıldıktan sonra da devam edebilir. Bu lisanslar başkalarına veya şirketin kendisine içeriğinizi forum aracılığıyla tekrar paylaşma hakkı verebilir.\n\nForuma gönderdiğiniz içeriği alan diğer kullanıcılar, içeriğinizi lisansladığınız şartları ihlal edebilir. Şirketin, bu ihlallerden veya bunların sonuçlarından sorumlu olmayacağını kabul edersiniz. \n\n<h2 id=\"heading--responsibility\"><a href=\"#heading--responsibility\">Sorumluluğunuz</a></h2>\n\nŞirketi, bu şartları ihlal etmenizle ilgili başkalarının yasal iddialarından veya forumdaki hesabınızı kullanan başkaları tarafından bu şartların ihlalinden tazmin etmeyi kabul edersiniz. Hem siz hem de şirket, şirketi mümkün olan en kısa sürede tazmin etmek zorunda kalabileceğiniz yasal hak taleplerini diğer tarafa bildirmeyi kabul edersiniz. Şirket yasal bir hak talebini derhal haberdar edemezse, savunabileceğiniz veya derhal bildirerek hafifletebileceğiniz zararlar için şirketi tazmin etmek zorunda kalmazsınız. Şirketin, şirketi tazmin etmek zorunda kalacağınız yasal taleplerin araştırılmasını, savunmasını ve çözülmesini kontrol etmesine ve bu çabalarla işbirliği yapmasına izin vermeyi kabul edersiniz. Şirket, sizin için hata kabul eden veya önceden anlaşmanız olmadan size yükümlülük getiren hiçbir anlaşmayı kabul etmemeyi kabul eder.\n\n<h2 id=\"heading--disclaimers\"><a href=\"#heading--disclaimers\">Feragatler</a></h2>\n\n***Forumu ve forumdaki içeriği kullanma riskini kabul ediyorsunuz. Yasaların izin verdiği ölçüde, şirket ve tedarikçileri, herhangi bir garanti olmaksızın forumu olduğu gibi sağlarlar.***\n\nForum, başkaları tarafından yürütülen forumlara ve hizmetlere köprü oluşturabilir ve bunları entegre edebilir. Şirket, başkaları tarafından yürütülen hizmetler veya sağlayabilecekleri içerik hakkında herhangi bir garanti vermez. Başkaları tarafından yürütülen hizmetlerin kullanımı, sizle çalışan hizmet arasında başka şartlara tabi olabilir.\n\n<h2 id=\"heading--liability\"><a href=\"#heading--liability\">Sorumluluk Sınırları</a></h2>\n\n***Ne şirket ne de tedarikçileri, bu şartları kabul ettiğinizde personelinin makul şekilde öngörülemediği sözleşme ihlallerinden size karşı sorumlu olmayacaktır.***\n\n*** Yasanın izin verdiği ölçüde, toplam Forum veya forumdaki içerikle ilgili her türlü talep için size karşı sorumluluk 50 $ ile sınırlı olacaktır.***\n\n<h2 id=\"heading--feedback\"><a href=\"#heading--feedback\">Geri bildirim</a></h2>\n\nŞirket, forum için görüşlerinizi ve önerilerinizi bekler. Bizimle iletişime geçmenin yolları için aşağıdaki [Kişi](#başlık--kişi) bölümüne bakın. \n\nŞirketin, geri bildirim ve önerileriniz üzerinde hareket etmekte özgür olacağını ve şirketin geri bildiriminizin kullanıldığını, kullanma izninizi aldığını veya ödeme yaptığınızı size bildirmek zorunda olmayacağını kabul edersiniz. Size veya başkalarına gizli veya özel olabileceğini düşündüğünüz geri bildirim veya öneriler göndermemeyi kabul edersiniz.\n\n<h2 id=\"heading--termination\"><a href=\"#heading--termination\">Sonlandırma</a></h2>\n\nSiz veya şirket bu şartlarda yazılı sözleşmeyi herhangi bir zamanda sonlandırabilirsiniz. Anlaşmamız sona erdiğinde, forumu kullanma izniniz de sona erer.\n\nAşağıdaki hükümler anlaşmamızın sonuna kadar ulaşmıştır: [İçeriğiniz](#başlık--içeriğiniz), [Geribildirim](#başlık--geri bildirim), [Sorumluluğunuz](#başlık--sorumluluk), [Feragatnameler](#başlık--yasal-uyarılar), [Yükümlülük Sınırları](#başlık--yükümlülük) ve [Genel Şartlar](#başlık--genel).\n\n<h2 id=\"heading--disputes\"><a href=\"#heading--disputes\">İhtilaflar</a></h2>\n\n%{governing_law}, bu şartlar veya forumu kullanımınızla ilgili herhangi bir anlaşmazlığı yönetecektir.\n\nSiz ve şirket, bu şartlarla ilgili tedbirleri yalnızca %{city_for_disputes} numaralı telefondan eyalet veya federal mahkemede aramayı kabul ediyorsunuz. Ne siz ne de şirket bu mahkemelerde yargı yetkisine, foruma veya mahkemeye itiraz etmeyeceksiniz.\n\n*** Bilgisayar sahtekarlığı ve suistimal yasası kapsamında bir ihtiyati tedbir talep etmek veya hak talebinde bulunmak dışında, siz ve şirket herhangi bir anlaşmazlığı Amerikan Tahkim Derneği tahkimine bağlayarak çözeceksiniz. Tahkim AAA'nın Ticari Tahkim Kurallarına ve Tüketici İle İlgili Anlaşmazlıklar için Tamamlayıcı Prosedürlere uyacaktır. Tahkim %{city_for_disputes} olur. Herhangi bir anlaşmazlığı, ister davacı ister bir sınıf üyesi olarak, bir sınıf eyleminin veya devam eden başka bir temsilcinin parçası olarak değil, bireysel olarak çözeceksiniz. Hiçbir hakem, herhangi bir anlaşmazlığı şirketin izni olmadan başka bir tahkim ile birleştirmeyecektir.***\n\nHerhangi bir tahkim kararı tahkim masraflarını, makul avukatlık ücretlerini ve tanıklar için makul masrafları içeremez. Siz ve şirket, yargı yetkisi olan herhangi bir mahkemede tahkim ödülü alabilirsiniz.\n\n<h2 id=\"heading--general\"><a href=\"#heading--general\">Genel terimler</a></h2>\n\nBu şartların bir hükmünün yazıldığı gibi uygulanamaz olması, ancak uygulanabilir kılınması için değiştirilebilirse, bu hükmün uygulanabilir olmasını sağlamak için gerekli olan minimum düzeyde değiştirilmesi gerekir. Aksi takdirde, bu hüküm kaldırılmalıdır.\n\nŞirket ile sözleşmenizi devredemezsiniz. Şirket, sözleşmenizi şirketin herhangi bir iştirakine, şirketin kontrolünü ele geçiren diğer herhangi bir şirkete veya şirketin forumla ilgili varlıklarını satın alan diğer herhangi bir şirkete atayabilir. Bu şartlara karşı yapılan herhangi bir atama girişiminin yasal bir etkisi yoktur.\n\nNe bu Anlaşma kapsamındaki herhangi bir hakkın kullanılması ne de bu Anlaşmanın herhangi bir ihlalinden feragat edilmesi, bu Anlaşmanın diğer ihlallerinden feragat eder. Bu şartlar, forumun kullanımı ile ilgili olarak sizinle şirket arasındaki tüm sözleşme şartlarını içerir. \n\nBu şartlar, forumu kullanımınızla ilgili yazılı veya yazılı olmayan diğer tüm sözleşmelerin yerine geçer. <h2 id=\"heading--contact\"> \n\n<a href=\"#heading--contact\">İletişim</a></h2>\n\nBu şartlar altında şirketi bilgilendirebilir ve şirkete şu adresten soru gönderebilirsiniz: <%{contact_email}>.\n\nŞirket, bu şartlar altında, hesabınız için forumda verdiğiniz e-posta adresini kullanarak veya forumun ana sayfasına veya hesap sayfanıza bir mesaj göndererek sizi bilgilendirebilir.\n\n<h2 id=\"heading--changes\"><a href=\"#heading--changes\">Değişiklikler</a></h2>\n\nŞirket bu şartları en son 12 Temmuz 2018 tarihinde güncelledi ve bu şartları tekrar güncelleyebilir. Şirket tüm güncellemeleri foruma gönderecektir. Önemli değişiklikler içeren güncellemeler için, bir hesap oluşturduysanız ve geçerli bir e-posta adresi verdiyseniz şirket size e-posta göndermeyi kabul eder. Şirket ayrıca forumda özel mesajlar veya uyarılar içeren güncellemeleri de açıklayabilir.\n\nBu şartlarda bir güncelleme fark ederseniz, forumu kullanmaya devam etmek için yeni şartları kabul etmelisiniz.\n"
privacy_topic:
title: "Gizlilik İlkeleri"
body: "<a name=\"collect\"></a>\n\n## [Hangi bilgileri topluyoruz?](#Toplamak)\nSitemize kayıt olduğunuzda sizden bilgi topluyor ve burada paylaşılan içeriği okuyarak, yazarak ve değerlendirerek foruma katıldığınızda veri topluyoruz.\n\nSitemize kayıt olurken adınızı ve e-posta adresinizi girmeniz istenebilir. Ancak kayıt olmadan sitemizi ziyaret edebilirsiniz.\n\nE-posta adresiniz benzersiz bir bağlantı içeren bir e-posta ile doğrulanacaktır. Bu bağlantı ziyaret edilirse e-posta adresini kontrol ettiğinizi biliyoruz.\n\nKayıt olurken ve posta gönderirken, postanın kaynaklandığı IP adresini kaydederiz. Ayrıca, sunucumuza yapılan her isteğin IP adresini içeren sunucu günlüklerini tutabiliriz.\n\n<a name=\"use\"></a>\n\n## [Bilgilerinizi ne için kullanıyoruz?](#Kullanım)\n\nSizden topladığımız bilgilerden herhangi biri aşağıdaki yollardan biriyle kullanılabilir: \n\n* Deneyiminizi kişiselleştirmek için &mdash; bilgileriniz, bireyinize daha iyi yanıt vermemize yardımcı olur ihtiyacı vardır. \n* Sitemizi geliştirmek için &mdash; sizden aldığımız bilgilere ve geri bildirimlere dayanarak site tekliflerimizi sürekli olarak geliştirmeye çalışıyoruz. \n* Müşteri hizmetlerini iyileştirmek için &mdash; bilgileriniz, müşteri hizmetleri istek ve destek ihtiyaçlarınızı daha etkin bir şekilde yanıtlamamıza yardımcı olur. \n* Periyodik e-postalar göndermek için &mdash; verdiğiniz e-posta adresi size bilgi, konu değişiklikleri hakkında veya kullanıcı adınıza yanıt olarak talep ettiğiniz bildirimler, sorulara yanıt ve/veya diğer istek veya soruları göndermek için kullanılabilir.\n\n<a name=\"protect\"></a>\n\n## [Bilgilerinizi nasıl koruyoruz?](#Koru)\n\nKişisel bilgilerinizi girerken, gönderirken veya bu bilgilere erişirken kişisel bilgilerinizin güvenliğini sağlamak için çeşitli güvenlik önlemleri uygularız. \n\n<a name=\"data-retention\"></a> \n\n## [Veri saklama politikanız nedir?](#Veri saklama)\n\nAşağıdakiler için iyi niyetle gayret göstereceğiz:\n\n* Bu sunucuya yapılan tüm isteklerin IP adresini içeren sunucu günlüklerini 90 günden fazla tutmayın. \n\n* Kayıtlı kullanıcılarla ve yayınlarıyla ilişkili IP adreslerini en fazla 5 yıl saklayın. \n\n<a name=\"cookies\"></a>\n\n## [Çerez kullanıyor muyuz?](#Çerezler)\n\nEvet. Çerezler, bir sitenin veya servis sağlayıcısının Web tarayıcınız aracılığıyla bilgisayarınızın sabit diskine aktardığı küçük dosyalardır (izin verirseniz).\n\nBu çerezler, sitenin tarayıcınızı tanımasını sağlar ve kayıtlı bir hesabınız varsa, kayıtlı hesabınızla ilişkilendirir. Gelecekte daha iyi site deneyimleri ve araçları sunabilmemiz için, gelecekteki ziyaretler için tercihlerinizi anlamak ve kaydetmek ve site trafiği ve site etkileşimi hakkında toplu veriler derlemek için çerezleri kullanıyoruz. Site ziyaretçilerimizi daha iyi anlamamıza yardımcı olması için üçüncü taraf hizmet sağlayıcılarla sözleşme yapabiliriz. Bu hizmet sağlayıcıların, işimizi yürütmemize ve geliştirmemize yardımcı olmak dışında, bizim adımıza toplanan bilgileri kullanmasına izin verilmez. \n\n<a name=\"disclose\"></a>\n\n## [Dış taraflara herhangi bir bilgi ifşa ediyor muyuz?](#İfşa)\n\nKişisel olarak tanımlanabilir bilgilerinizi satmıyor, ticaretini yapmıyor veya dış taraflara başka bir şekilde aktarmıyoruz. Bu, bu bilgileri gizli tutmayı kabul ettikleri sürece, sitemizi işletmemize, işimizi yürütmemize veya size hizmet etmemize yardımcı olan güvenilir üçüncü tarafları kapsamaz. Ayrıca, sürümün yasalara uymak, site politikalarımızı uygulamak veya bizim veya diğer haklarımızı, mülkümüzü veya güvenliğimizi korumak için uygun olduğuna inandığımızda bilgilerinizi de yayınlayabiliriz. Bununla birlikte, kişisel olarak tanımlanamayan ziyaretçi bilgileri, pazarlama, reklam veya diğer kullanımlar için diğer taraflara verilebilir.\n\n<a name=\"third-party\"></a>\n\n## [Üçüncü taraf bağlantıları](#Üçüncü taraf)\n\nBazen, kendi takdirimize bağlı olarak, sitemize üçüncü taraf ürünleri veya hizmetleri ekleyebilir veya sunabiliriz. Bu üçüncü taraf sitelerinin ayrı ve bağımsız gizlilik politikaları vardır. Dolayısıyla, bu bağlantılı sitelerin içeriği ve faaliyetleri için hiçbir sorumluluğumuz veya yükümlülüğümüz yoktur. Bununla birlikte, sitemizin bütünlüğünü korumaya ve bu siteler hakkında her türlü geri bildirimi memnuniyetle karşılamaya çalışıyoruz. \n\n<a name=\"coppa\"></a>\n\n## [Çocukların Çevrimiçi Gizliliğini Koruma Yasası Uyumluluğu](#coppa)\n\nSitemiz, ürünlerimiz ve hizmetlerimiz en az 13 yaşında veya daha büyük olan kişilere yöneliktir. Bu sunucu ABD'deyse ve 13 yaşın altındaysanız, COPPA ([Çocukların Çevrimiçi Gizliliğini Koruma Yasası](https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act)) uyarınca bu siteyi kullanmayınız. \n\n<a name=\"online\"></a> \n\n## [Yalnızca Çevrimiçi Gizlilik İlkesi](#çevrimiçi)\n\nBu çevrimiçi gizlilik ilkesi, yalnızca sitemiz aracılığıyla toplanan bilgiler için geçerlidir, çevrimdışı toplanan bilgiler için geçerli değildir.\n\n<a name=\"consent\"></a>\n\n## [Onayınız](#onay)\n\nSitemizi kullanarak web sitemizin gizlilik politikamızı kabul etmiş olursunuz. \n\n<a name=\"changes\"></a>\n\n## [Gizlilik Politikamızdaki Değişiklikler](#değişiklik)\n\nGizlilik politikamızı değiştirmeye karar verirsek, bu değişiklikleri bu sayfaya göndeririz. Bu belge CC-BY-SA'dır. Son güncelleme tarihi: 31 Mayıs 2013.\n"
badges:
mass_award:
errors:
invalid_csv: '%{line_number} satırında bir hatayla karşılaştık. Lütfen CSV''nin her satırında bir e-posta olduğunu doğrulayın.'
too_many_csv_entries: CSV dosyasında çok fazla giriş var. %{count} adetten çok giriş içermeyen bir CSV dosyası seçiniz.
badge_disabled: Lütfen önce %{badge_name} rozetini etkinleştirin.
cant_grant_multiple_times: '%{badge_name} rozeti bir kullanıcıya birden çok kez verilemez.'
editor:
name: Düzenleyici
description: İlk gönderini düzenledin
long_description: |
Bu rozet, gönderilerinizden birini ilk kez düzenlediğinizde verilir. Gönderilerinizi sonsuza kadar düzenleyemezsiniz, ancak düzenleme teşvik edilir - biçimlendirmeyi iyileştirebilir, küçük hataları düzeltebilir veya ilk gönderdiğinizde kaçırdığınız herhangi bir şeyi ekleyebilirsiniz. Yayınlarınızı daha da iyi hale getirmek için düzenleyin!
wiki_editor:
name: Wiki Düzenleyici
description: İlk wiki düzenlemesi
long_description: |
Bu rozet, bir wiki yayınını ilk kez düzenlediğinizde verilir.
basic_user:
name: Acemi
description: Tüm temel topluluk işlevlerine erişim <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">mevcut</a>
long_description: |
Bu rozet, güven düzeyi 1'e ulaştığınızda verilir. Topluluğumuzun ne hakkında olduğunu öğrenmek için etrafta dolaşıp birkaç konu okuduğunuz için teşekkür ederiz. Yeni kullanıcı kısıtlamaları kaldırıldı; size kişisel iletileşme, bayraklama, viki düzenleme ve birden fazla resim ve bağlantı gönderme yeteneği gibi tüm temel topluluk yetenekleri verildi.
member:
name: Üye
description: Davetiyeler, grup iletileri, daha fazla beğeni <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">hakkı verildi</a>
long_description: |
Bu rozet, güven düzeyi 2'ye ulaştığınızda verilir. Topluluğumuza gerçekten katılmak için birkaç hafta boyunca katıldığınız için teşekkür ederiz. Artık kullanıcı sayfanızdan veya tek tek konulardan davetiyeler gönderebilir, grup kişisel iletileri oluşturabilir ve her gün daha fazla beğeniye sahip olabilirsiniz.
regular:
name: Müdavim
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Şunlara erişim verildi:</a> Yeniden kategorize etme, yeniden adlandırma, takip edilen bağlantılar, viki, daha fazla beğeni
long_description: |
Bu rozet güven düzeyi 3'e ulaştığınızda verilir. Birkaç ay içinde topluluğumuzun düzenli bir parçası olduğunuz için teşekkür ederiz. Artık en etkin okuyuculardan birisiniz ve topluluğumuzu mükemmel kılan güvenilir bir katkıda bulunuyorsunuz. Artık konuları yeniden kategorize edebilir ve yeniden adlandırabilir, daha güçlü istenemeyen ileti bayraklarından yararlanabilir, özel bir salon alanına erişebilir ve ayrıca bir gün içinde çok daha fazla beğeni alabilirsiniz.
leader:
name: Lider
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Verilen</a> küresel düzenleme, pim, yakın, arşiv, split ve birleştirme, fazla beğenildi
long_description: |
Bu rozet, güven düzeyi 4'e ulaştığınızda verilir. Bu toplulukta personel tarafından seçilen bir lidersiniz ve buradaki eylemleriniz ve sözlerinizde topluluğun geri kalanı için olumlu bir örnek belirlediniz. Tüm yayınları düzenleme, sabitleme, kapatma, listeleme, arşivleme, bölme ve birleştirme gibi ortak konu denetleyicisi eylemleri gerçekleştirebilirsiniz.
welcome:
name: Hoş Geldin
description: İlk beğeni alma
long_description: |
Bu rozet, bir yayında ilk beğeninizi aldığınızda verilir. Tebrikler, diğer topluluk üyelerinizin ilginç, havalı veya kullanışlı bulduğu bir şey yayınladınız!
autobiographer:
name: Güncel Profil
description: <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">Profil</a> bilgilerini doldurdu
long_description: |
Bu rozet, <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">kullanıcı profilinizi</a> doldurmak ve bir profil resmi seçmek için verilir. Topluluğun kim olduğunuz ve ilgilendiğiniz konular hakkında biraz daha fazla bilgi sahibi olmasını sağlamak, daha iyi ve daha bağlantılı bir topluluk oluşturur. Bize katıl!
anniversary:
name: Yıldönümü
description: Bir sene içerisinde, en az bir kere gönderi yazmış etkin üye
long_description: |
Bu rozet, bir yıl boyunca üye olduğunuzda, o yıl en az bir gönderi paylaştığınızda verilir. Topluluğumuza katkıda bulunduğunuz için teşekkür ederiz. Sensiz yapamayız.
nice_post:
name: Hoş Yanıt
description: Yanıt 10 beğeni aldı
long_description: |
Yanıtlarınız 10 beğeni aldığında bu rozet size verilir. Yanıtınız topluluk üzerinde iyi bir izlenim bırakmakta ve konuşmaları ileri taşımakta yardımcı olmakta.
good_post:
name: Çok İyi Yanıt
description: Yanıt 25 beğeni aldı
long_description: |
Yanıtlarınız 25 beğeni aldığında bu rozet size verilir. Yanıtınız fevkalade ve sohbeti çok daha ilginç kılmakta.
great_post:
name: Muhteşem Yanıt
description: Yanıt 50 beğeni aldı
long_description: |
Yanıtlarınız 50 beğeni aldığında bu rozet size verilir. Yanıtınız ilham verici, büyüleyici, komik veya anlayışlıydı ve topluluk bunu beğendi!
nice_topic:
name: Hoş Konu
description: Konu 10 beğeni topladı
long_description: |
Konunuz 10 beğeni alırsa bu rozet size verilir. Topluluğun sevdiği ilginç bir sohbet başlattınız.
good_topic:
name: Çok İyi Konu
description: Konu 25 beğeni topladı
long_description: |
Konunuz 25 beğeni alırsa bu rozet size verilir. Topluluğun etrafında toplandığı canlı bir sohbet başlattınız.
great_topic:
name: Muhteşem Konu
description: Konu 50 beğeni topladı
long_description: |
Konunuz 50 beğeni alırsa bu rozet size verilir. Büyüleyici bir sohbeti başlattınız ve topluluk, ortaya çıkan bu canlı tartışmayı sevdi!
nice_share:
name: Hoş Paylaşım
description: Bir gönderiniz 25 tekil ziyaretci tarafından paylaşıldı
long_description: |
Bu rozeti paylaştığınız bağlantı forum dışından 25 kişi tarafından tıklandığı için kazandınız. Forumumuzun ve paylaşımlarımızın yaygınlaşmasına yardımcı olduğunuz için teşekkür ederiz.
good_share:
name: Çok İyi Paylaşım
description: Bir gönderiniz 300 tekil ziyaretci tarafından paylaşıldı
long_description: |
Paylaştığınız bağlantı dış ziyaretçiler tarafından 300'den fazla tıklandığında bu rozet size verilir. İyi iş! Bir grup yeni insanla harika bir tartışma yaptınız ve bu topluluğun büyümesine yardımcı oldunuz.
great_share:
name: Muhteşem Paylaşım
description: Bir gönderiniz 1000 tekil ziyaretci tarafından paylaşıldı
long_description: |
Paylaştığınız bir bağlantı 1000'den fazla dış ziyaretçiler tarafından tıklandığında bu rozet size verilir. Vay canına! Yeni bir kitleye ilginç bir tartışma başlattınız ve topluluğumuzu büyük bir şekilde büyütmemize yardımcı oldunuz!
first_like:
name: İlk Beğeni
description: Bir gönderiyi beğendin
long_description: |
Bu rozet ilk defa :heart: düğmesini kullanarak bir gönderiyi beğendiğin için verildi. Gönderileri beğenmek diğer kullanıcıların yaptıkları paylaşımların ilgi çekici olduğunu onlara göstermek açısından oldukça önemlidir. Beğeninizi gösterin!
first_flag:
name: İlk Bildirim
description: Gönderiyi bildirdi
long_description: |
Bu rozet, bir gönderiyi ilk kez işaretlediğinizde verilir. Herhangi bir nedenle moderatör dikkatini gerektiren bir gönderi fark ederseniz lütfen işaretlemekten çekinmeyin. Bir sorun görürseniz :flag_black: kullanarak onu imleyin!
promoter:
name: Destekçi
description: Kullanıcı davet etme
long_description: |
Bu rozet, bir kullanıcıyı kullanıcı sayfanızdaki veya bir konunun altındaki davet butonuyla topluluğa katılmaya davet ettiğinizde verilir. Belirli tartışmalarla ilgilenebilecek arkadaşlarınızı davet etmek, topluluğumuza yeni insanları katmanın harika bir yoludur, teşekkürler!
campaigner:
name: Mücadeleci
description: 3 Acemi kullanıcı davet edildi
long_description: |
Bu rozet, daha sonra sitede temel kullanıcı olmak için yeterli zaman harcayan 3 kişiyi davet ettiğinizde verilir. Bir topluluğu canlı tutmanın yolu sohbetlere düzenli olarak katılmaktan, yeni sesler eklemekten, yeni insanlar davet etmekten geçer.
champion:
name: Şampiyon
description: 5 üye davet edildi
long_description: |
Bu rozet, sitede ileri düzey üye olmak için yeterli zaman harcayan 5 kişiyi davet ettiğinizde verilir. Vaov! Topluluğumuzun çeşitliliğini yeni üyelerle genişlettiğiniz için teşekkürler!
first_share:
name: İlk Paylaşım
description: Bir gönderi paylaşma
long_description: |
Bu rozet ilk defa bir yanıtın veya konunun bağlantısını paylaştığınız için verilmiştir. Bağlantı paylaşmak tartışmaların daha fazla kişiye ulaşmasıısından çok önemlidir.
first_link:
name: İlk Bağlantı
description: Başka bir konuya bağlantı ekleme
long_description: |
Bu rozet ilk defa bir konuya link eklediğiniz için verilmiştir. Konu linkleri diğer okuyucularından bu diyaloglardan yararlanmalarını sağlar.
first_quote:
name: İlk Alıntı
description: Bir gönderiyi alıntıladı
long_description: |
Bu rozet, yanıtınızda ilk kez bir alıntı yaptığınızda verilir. Yanıtınızda daha önceki gönderilerle ilgili bölümlere yer vermek, tartışmaların birbirine ve konuya bağlı kalmasına yardımcı olur. Alıntı yapmanın en kolay yolu, bir gönderinin bir bölümünü vurgulamak ve ardından herhangi bir yanıt düğmesine basmaktır.
read_guidelines:
name: Yönergeleri Okuma
description: <a href="%{base_uri}/guidelines">Topluluk rehberlerini</a> okuyunuz
long_description: |
Bu rozet <a href="%{base_uri}/guidelines">topluluk kurallarını okuduğunuzda </a> verilir. Bu basit yönergeleri izlemek ve paylaşmak, herkes için güvenli, eğlenceli ve sürdürülebilir bir topluluk oluşturmaya yardımcı olur. Her zaman ekranın diğer tarafında kendinize çok benzeyen başka bir insan olduğunu unutmayın. Nazik ol!
reader:
name: Okuyucu
description: 100'den fazla yanıtı olan bir konunun her yanıtı okundu
long_description: |
Bu rozet 100'den fazla yanıta sahip olan bir konuyu okuduğunuz için verilmiştir. Bir tartışmayı takip etmek o konu hakkında ayrıntılı bilgi sahibi olmanızı ve görüş açınızı genişletmenizi sağlar. Ne kadar çok okursanız tartışma da o kadar iyiye gider. Her zaman dediğimiz gibi, okumak bu işin temeli! :slight_smile:
popular_link:
name: Gözde Bağlantı
description: 50 kere tıklanmış bir bağlantı paylaşma
long_description: |
Bu rozet 50 tıklama elde etmiş bir bağlantı paylaştığınız için verilmiştir. Yararlı bir link paylaşımı yaptığınız için teşekkür ederiz.
hot_link:
name: Hareketli Bağlantı
description: 300 kere tıklanmış bir bağlantı paylaşma
long_description: |
Bu rozet 300 tıklama elde etmiş bir bağlantı paylaştığınız için verilmiştir. Bu etkileyici ve insanların tartışmalarını ilerleten linki paylaştığınız için teşekkür ederiz.
famous_link:
name: Ünlü Bağlantı
description: 1000 kere tıklanmış bir bağlantı paylaşma
long_description: |
Bu rozet, paylaştığınız bir bağlantı 1000 tıklama aldığında verilir. Vaov! Gerekli ayrıntıları ve bilgileri ekleyerek konuşmayı önemli ölçüde geliştiren bir bağlantı yayınladınız. Harika iş!
appreciated:
name: Takdire Layık
description: 20 gönderinize 1 beğeni aldınız
long_description: |
Bu rozet 20 farklı gönderide en az bir beğeni kazandığınız için verilmiştir. Topluluk olarak tartışmalara olan katkınızı takdir ediyoruz!
respected:
name: Saygın
description: 100 gönderinize 2 beğeni aldınız
long_description: |
Bu rozet 100 farklı gönderide en az 2 beğeni kazandığınız için verilmiştir. Katkılarınız forum için çok değerli.
admired:
name: Takdir Edilen
description: 300 gönderinize 5 beğeni aldınız
long_description: |
Bu rozet farklı 300 gönderide en az 5 beğeni kazandığınız için verilmiştir. Süper! Tartışmalara olan katkınız muazzam.
out_of_love:
name: Sevgiden Öte
description: Günlük %{max_likes_per_day} beğeni kullanıldı
long_description: |
Bu rozet, günlük beğenilerinizin tüm %{max_likes_per_day} adedini kullandığınızda verilir. Bir dakikanızı ayırmayı ve sevdiğiniz ve takdir ettiğiniz gönderileri beğenmek, topluluk üyelerimizi yeni tartışmalar oluşturmaya ve tartışmalara katılmaya teşvik eder.
higher_love:
name: Yüksek Beğeni
description: 5 defa günlük %{max_likes_per_day} beğeni kullanıldı
long_description: |
5 defa günlük %{max_likes_per_day} beğeni kullandığınız zaman bu rozet size verilir. Her gün en iyi sohbetleri aktif olarak teşvik etmek için zaman ayırdığınız için teşekkür ederiz!
crazy_in_love:
name: Beğeni Delisi
description: 20 defa günlük %{max_likes_per_day} beğeni kullanıldı
long_description: |
20 gün boyunca günlük beğenilerinizin tümünü %{max_likes_per_day} kullandığınızda bu rozet size verilir. Vay canına! Topluluk üyelerini teşvik etmek için bir rol modelisiniz!
thank_you:
name: Teşekkürler
description: 20 beğeni sahibi olma ve 10 beğenme
long_description: |
Bu rozet 20 beğenilmiş gönderi sahibi olduğunuz ve bunun karşılığında 10 ya da daha fazla beğeni yaptığınızdan dolayı size verilmiştir.
gives_back:
name: Beğenilip Beğenme
description: 100 beğeni sahibi olma ve 100 beğenme
long_description: |
Bu rozet 100 beğenilmiş gönderi sahibi olduğunuz ve bunun karşılığında 100 ya da daha fazla beğeni yaptığınızdan dolayı size verilmiştir. Teşekkür ederiz!
empathetic:
name: Empatik
description: 500 beğeni sahibi olma ve 1000 beğeni
long_description: |
Bu rozet, 500 beğeni kaydınız olduğunda ve karşılığında 1000 veya daha fazla beğeni verdiğinizde verilir. Hey! Siz bir cömertlik modelisiniz :two_hearts:.
first_emoji:
name: İlk Emoji
description: Bir gönderide emoji kullanma
long_description: |
Bu rozet, gönderinize ilk kez bir emoji eklediğinizde verilir :thumbsup:. Emoji, iletilerinizde mutluluktan :smiley: üzüntüden :anguished: öfkeden :angry: ve her duyguyu :sunglasses: iletmenize yardımcı olur. Yüzlerce seçenek arasından seçim yapmak için düzenleyicide a: (iki nokta üst üste) yazmanız veya emoji araç çubuğu düğmesine basmanız yeterlidir :ok_hand:
first_mention:
name: İlk Bahsetme
description: Bir gönderide bir kullanıcıdan bahsetti
long_description: |
Bu rozet, gönderinizde birisinin @kullanıcıadından ilk kez bahsettiğinizde verilir. Her bir bahsetme, söz konusu kişiye bir bildirim oluşturur. Herhangi bir kullanıcıdan veya izin veriliyorsa gruptan bahsetmek için @(takmaad) yazın. - dikkatlerini çekmek için kullanışlı bir yoldur.
first_onebox:
name: İlk Kutulama
description: Kutulanmış bir bağlantı gönderdi
long_description: |
Bu rozet, İlk kez bir bağlantı yayınladığınızda otomatik olarak verilir. Başlık ve (varsa) resimle otomatik olarak bir onebox'a genişletilir.
first_reply_by_email:
name: E-posta İle İlk Yanıt
description: Bir gönderiyi e-posta ile yanıtladı
long_description: |
Bu rozet, ilk defa bir gönderiyi e-posta yoluyla yanıtladığınız için verilmiştir :e-mail:.
new_user_of_the_month:
name: "Ayın Yeni Kullanıcısı"
description: İlk aylarında olağanüstü katkılar yapanlar
long_description: |
Bu rozet, gönderilerinin ne sıklıkta ve kim tarafından beğenildiğine göre her ay iki yeni kullanıcıya verilir.
enthusiast:
name: Hayran
description: Arka arkaya 10 gün ziyaret etti
long_description: |
Bu rozet 10 gün üst üste ziyaret için verilir. Bir haftadan fazla bir süredir bizimle çalıştığınız için teşekkürler!
aficionado:
name: Meraklı
description: Arka arkaya 100 gün ziyaret etti
long_description: |
Bu rozet, arka arkaya 100 günü ziyaret etmek için verilir!
devotee:
name: Hayran
description: Arka arkaya 365 gün ziyaret etti
long_description: |
Bu rozet, 365 gün boyunca siteyi art arda ziyaret edenlere verilir. Vay, tam bir yıldır her gün bizimlesin!
badge_title_metadata: "%{display_name} rozeti %{site_title}"
admin_login:
success: "E-posta Gönderildi"
errors:
unknown_email_address: "Bilinmeyen e-posta adresi."
invalid_token: "Geçersiz token."
email_input: "Yönetici e-postası"
submit_button: "E-posta Gönder"
safe_mode: "Güvenli Mod: Giriş yaparken tüm temaları/eklentileri devre dışı bırakın"
performance_report:
initial_post_raw: Bu konu siteniz hakkında günlük performans raporlarını içerir.
initial_topic_title: Site performansı raporları
tags:
title: "Etiketler"
restricted_tag_disallowed: '%{tag}" etiketini uygulayamazsınız.'
restricted_tag_remove_disallowed: '%{tag}" etiketini kaldıramazsınız.'
minimum_required_tags:
one: "En az %{count} etiket seçmelisiniz."
other: "En az %{count} etiket seçmelisiniz."
upload_row_too_long: "CSV dosyasında her satırda bir etiket olmalıdır. İsteğe bağlı olarak etiketi bir virgül ve ardından etiket grubu adı izleyebilir."
forbidden:
invalid:
one: "Seçtiğiniz etiket kullanılamaz"
other: "Seçtiğiniz etiketlerin hiçbiri kullanılamıyor"
in_this_category: '" %{tag_name}" bu kategoride kullanılamaz'
restricted_to:
one: '"%{tag_name}", "%{category_names}" kategorisiyle sınırlıdır'
other: '"%{tag_name}" aşağıdaki kategorilerle sınırlıdır: %{category_names}'
synonym: 'Eş anlamlılara izin verilmiyor. Bunun yerine "%{tag_name}" kullanın.'
has_synonyms: '"%{tag_name}" kullanılamıyor çünkü eş anlamlıları var.'
restricted_tags_cannot_be_used_in_category:
one: '"%{tags}" etiketi "%{category}" kategorisinde kullanılamaz. Lütfen kaldırın.'
other: 'Şu etiketler "%{category}" kategorisinde kullanılamaz: %{tags}. Lütfen kaldırın.'
category_does_not_allow_tags:
one: '"%{category}" kategorisi "%{tags}" etiketine izin vermiyor. Lütfen kaldırın.'
other: '"%{category}" kategorisi şu etiketlere izin vermiyor: "%{tags}". Lütfen kaldırın.'
required_tags_from_group:
one: "En az %{count} %{tag_group_name} etiketi eklemelisiniz. Bu gruptaki etiketler şunlardır: %{tags}."
other: "En az %{count} %{tag_group_name} etiketi eklemelisiniz. Bu gruptaki etiketler şunlardır: %{tags}."
invalid_target_tag: "eşanlamlı eşanlamlı olamaz"
synonyms_exist: "eş anlamlılar varken izin verilmiyor"
rss_by_tag: "%{tag} etiketli konular"
finish_installation:
congratulations: "Tebrikler, Discourse yüklediniz!"
register:
button: "Kayıt Ol"
title: "Yönetici Hesabı Oluştur"
help: "Başlamak için yeni bir hesap oluşturun."
no_emails: "Ne yazık ki, kurulum sırasında yönetici e-postaları tanımlanmadığından, yapılandırmanın sonlandırılması zor olabilir. Lütfen yapılandırma dosyasına bir geliştirici e-postası ekleyin veya <a href='https://meta.discourse.org/t/create-admin-account-from-console/17274'>konsoldan bir yönetici hesabı oluşturun</a> ."
confirm_email:
title: "E-posta adresinizi doğrulayın"
message: "<p> <b>%{email}</b> adresine bir etkinleştirme e-postası gönderdik. Hesabınızı etkinleştirmek için lütfen e-postadaki talimatları izleyin. </p><p> Gelmezse istenmeyen posta klasörünüzü denetleyin ve <a href='https://meta.discourse.org/t/troubleshooting-email-on-a-new-discourse-install/16326'>e-postayı doğru bir şekilde ayarladığınızdan emin olun</a>. </p>"
resend_email:
title: "Etkinleştirme E-postasını Yeniden Gönder"
message: "<p> <b>%{email}</b> adresine etkinleştirme e-postasını yeniden gönderdik"
safe_mode:
title: "Güvenli moda gir"
description: "Güvenli mod, eklentileri veya temaları yüklemeden sitenizi test edebilmenizi sağlar."
no_themes: "Temaları ve tema bileşenlerini devre dışı bırak"
no_unofficial_plugins: "Resmi olmayan eklentileri devre dışı bırak"
no_plugins: "Tüm eklentileri devre dışı bırak"
enter: "Güvenli Moda Gir"
must_select: "Güvenli moda girmek için en az bir seçenek seçmelisiniz."
wizard:
title: "Discourse Kurulumu"
step:
introduction:
title: "Topluluğunuzdan bahsedin"
fields:
title:
label: "Topluluk adı"
placeholder: "Ali'nin Yeri"
site_description:
label: "Topluluğunuzu bir cümleyle tanımlayın"
placeholder: "Ali ve arkadaşlarının ilginç şeyleri tartışabilecekleri bir yer"
contact_email:
label: "İletişim noktası"
placeholder: "ornek@kullanici.com"
description: "Bu topluluktan sorumlu kişi veya grup. Kritik güncellemeler için kullanılır ve acil iletişim için <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>hakkımda sayfanızda</a> listelenir."
default_locale:
label: "Dil"
privacy:
title: "Üye Deneyimi"
fields:
login_required:
placeholder: "Özel"
extra_description: "Bu topluluğa yalnızca giriş yapmış kullanıcılar erişebilir"
invite_only:
placeholder: "Yalnızca Davet"
extra_description: "Kullanıcılar, güvenilir kullanıcılar veya personel tarafından davet edilmelidir ya da kullanıcılar kendi kendilerine kaydolabilir"
must_approve_users:
placeholder: "Onay gerektir"
extra_description: "Kullanıcılar personel tarafından onaylanmalıdır"
ready:
title: "Discourseunuz hazır!"
description: "Bu kadar! Topluluğunuzu kurmak için temelleri hallettiniz. Artık hemen etrafa göz atabilir, karşılama konusu yazabilir ve davetiye gönderebilirsiniz!<br><br>İyi eğlenceler!"
styling:
title: "Görünüm & His"
fields:
color_scheme:
label: "Renk şeması"
body_font:
label: "Gövde yazı tipi"
heading_font:
label: "Başlık yazı tipi"
styling_preview:
label: "Önizleme"
homepage_style:
label: "Anasayfa stili"
choices:
latest:
label: "Son Konular"
categories_only:
label: "Yalnızca Kategoriler"
categories_with_featured_topics:
label: "Öne çıkan konulardaki kategoriler"
categories_and_latest_topics:
label: "Kategoriler ve Son Konular"
categories_and_latest_topics_created_date:
label: "Kategoriler ve Son Konular (konu oluşturulma tarihine göre sırala)"
categories_and_top_topics:
label: "Kategoriler ve Popüler Konular"
categories_boxes:
label: "Kategori kutuları"
categories_boxes_with_topics:
label: "Konu Etiketi İçeren Kategori Kutuları"
subcategories_with_featured_topics:
label: "Öne Çıkan Konular İçeren Alt Kategoriler"
branding:
title: "Logoları Özelleştir"
fields:
logo:
label: "Birincil Görsel"
description: "Sitenizin sol üst tarafındaki logo. Yüksekliği 120 ve en boy oranı 3: 1'den büyük olan geniş dikdörtgen bir görüntü kullanın"
logo_small:
label: "Kare Logo"
description: "Logonuzun kare versiyonu. Aşağı kaydırırken ve sosyal platformlarda paylaşırken sol üstte gösterilir. İdeal olarak en az 512x512."
favicon:
label: "Tarayıcı Simgesi"
description: "Web tarayıcılarında sitenizi temsil etmek için kullanılan ve küçük boyutlarda iyi görünen simge. PNG veya JPG önerilir. Varsayılan olarak kare logo kullanılır."
large_icon:
label: "Büyük Simge"
description: "Sitenizi mobil cihazlarda temsil etmek için kullanılan ve daha büyük boyutlarda iyi görünen simge. İdeal olarak 512x512'den büyüktür. Varsayılan olarak kare logo kullanılır."
corporate:
title: "Organizasyonunuz"
fields:
company_name:
label: "Şirket Adı"
placeholder: "Örnek Organizasyon"
description: "Hizmet Şartları sayfanıza girildi. Şirket yoksa atlamaktan çekinmeyin."
governing_law:
label: "Geçerli Kanun"
placeholder: "Kaliforniya kanunu"
description: "Hizmet Şartları sayfanıza girildi. Şirket yoksa atlamaktan çekinmeyin."
contact_url:
label: "Ağ Sayfası"
placeholder: "https://www.örnek.com/iletişim"
description: "Siz veya kuruluşunuz için genel iletişim web sayfası. <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>Sizin hakkımda sayfanızda gösterilecek</a> ."
city_for_disputes:
label: "Anlaşmazlıklar Şehri"
placeholder: "San Francisco, Kaliforniya"
description: "Hizmet Şartları sayfanıza girildi. Şirket yoksa atlamaktan çekinmeyin."
site_contact:
label: "Otomatik İletiler"
description: "Raporlanma uyarısı ve yedekleme tamamlama bildirimleri gibi tüm otomatik Discourse kişisel iletileri bu kullanıcıdan gönderilecektir."
invites:
title: "Görevli Davet Et"
description: "Neredeyse bitti! Bazı insanları, topluluğunuzu başlatmak için ilginç konular ve yanıtlarla <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>tartışmalarınıza</a> yardımcı olmaya davet edelim."
disabled: "Yerel girişler devre dışı bırakıldığından, kimseye davet göndermek mümkün değildir. Lütfen bir sonraki adıma geçin."
finished:
title: "Discourseunuz hazır!"
description: |
<p>Bu ayarları değiştirmek isterseniz <b>bu sihirbazı istediğiniz zaman yeniden çalıştırın</b> ya da <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>yönetici bölümünü</a> ziyaret edin; oraya, site menüsündeki İngiliz anahtarı simgesiyle gidebilirsiniz.</p>
<p>Güçlü tema sistemimizi kullanarak Discourse kurulumunuzu daha da özelleştirmek çok kolaydır. Örnekler için, <a href="https://meta.discourse.org/" target="_blank">meta.discourse.org</a> adresinden <a href="https://meta.discourse.org/c/theme/61/l/top" target="_blank">tema ve bileşenlere</a> göz atın.</p>
<p><a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='_blank'>Yeni topluluğunuzu oluştururken</a> iyi eğlenceler ve iyi şanslar!</p>
search_logs:
graph_title: "Arama Sayısı"
joined: "Katıldı"
discourse_push_notifications:
popup:
mentioned: '%{username} "%{topic}" içinde sizden bahsetti - %{site_title}'
group_mentioned: '%{username} ";%{topic}" içinde sizden bahsetti - %{site_title}'
quoted: '%{username} "%{topic}" içinde alıntı yaptı %{site_title}'
replied: '%{username} size "%{topic}" içinde yanıtladı - %{site_title}'
posted: '"%{topic}" ile yayınlanan %{username} - %{site_title}'
private_message: '%{username} size "%{topic}" - özel bir ileti gönderdi - %{site_title}'
linked: '%{username} "%{topic}" adresinden gönderinize bağlandı - %{site_title}'
watching_first_post: '%{username} "%{topic}" adlı yeni bir konu oluşturdu - %{site_title}'
confirm_title: "Bildirimler etkin - %{site_title}"
confirm_body: "Başarılı! Bildirimler etkinleştirildi."
custom: "%{site_title} tarihinde %{username} adresinden bildirim"
staff_action_logs:
not_found: "bulunamadı"
unknown: "bilinmeyen"
user_merged: "%{username} bu hesapla birleştirildi"
user_delete_self: "%{url} tarafından silindi"
webhook_deactivation_reason: "Webhook otomatik olarak devre dışı bırakıldı. Birden fazla '%{status}' HTTP durum hatası yanıtı aldık."
api_key:
automatic_revoked:
one: "Otomatik olarak iptal edildi, en son etkinlik %{count} gün önce yapıldı"
other: "Otomatik olarak iptal edildi, en son etkinlik %{count} gün önce yapıldı"
revoked: İptal edilmiş
restored: Restore edildi
reviewables:
already_handled: "Teşekkürler, ancak bu gönderiyi daha önce inceledik ve yeniden işaretlenmesi gerekmediğine karar verdik."
already_handled_and_user_not_exist: "Teşekkürler, ancak birisi daha önce gözden geçirdi ve bu kullanıcı artık mevcut değil."
priorities:
low: "Düşük"
medium: "Orta"
high: "Yüksek"
sensitivity:
disabled: "Devredışı"
low: "Düşük"
medium: "Orta"
high: "Yüksek"
must_claim: "Üzerinde işlem yapmadan önce eşya talep etmelisiniz."
user_claimed: "Bu öğe başka bir kullanıcı tarafından talep edildi."
missing_version: "Bir sürüm parametresi sağlamalısınız"
conflict: "Bunu yapmanı önleyen bir güncelleme çatışması oldu."
reasons:
post_count: "Her kullanıcının ilk birkaç gönderisi görevli tarafından onaylanmalıdır. Bkz. %{link}."
trust_level: "Düşük güven düzeylerindeki kullanıcıların yanıtları personel tarafından onaylanmalıdır. Bkz. %{link}."
new_topics_unless_trust_level: "Düşük güven düzeylerindeki kullanıcıların konuları personel tarafından onaylanmalıdır. Bkz. %{link}."
fast_typer: "Yeni kullanıcı, ilk gönderisini şüpheli bir şekilde hızlı yazdı. Şüpheli bot veya spam gönderici davranışı. Bkz. %{link}"
auto_silence_regex: "İlk gönderisi %{link} ayarıyla eşleşen yeni kullanıcı."
watched_word: "Bu gönderi bir İzlenen Sözcük içeriyordu. Bkz %{link}."
staged: "Aşamalı kullanıcılar için yeni konular ve gönderiler personel tarafından onaylanmalıdır. Bkz. %{link}."
category: "Bu kategorideki gönderiler, personel tarafından manuel onay gerektirir. Bkz. %{link}."
must_approve_users: "Tüm yeni kullanıcılar personel tarafından onaylanmalıdır. Bkz. %{link}."
invite_only: "Tüm yeni kullanıcılar davet edilmelidir. Bkz. %{link}."
email_auth_res_enqueue: "Bu e-posta DMARC kontrolünde başarısız oldu, büyük olasılıkla kimden geldiği belli değil. Daha fazla bilgi için satır e-posta başlıklarına bakın."
email_spam: "Bu e-posta, %{link} adresinde tanımlanan başlık tarafından spam olarak işaretlendi."
suspect_user: "Bu yeni kullanıcı, herhangi bir konuyu veya gönderiyi okumadan profil bilgilerini girdi. Bu spam gönderici olabileceklerinin güçlü bir işareti. Bkz. %{link}"
contains_media: "Bu yazı gömülü medya içerir. Bkz. %{link}."
queued_by_staff: "Bir görevli bu gönderinin incelenmesi gerektiğini düşünüyor. Bu yapılana kadar gizlenmiş halde kalacak."
links:
watched_word: izlenen sözcükler listesi
category: kategori ayarları
actions:
agree:
title: "Kabul..."
agree_and_keep:
title: "Gönderiyi Sakla"
description: "Gönderiyi değiştirme ve bayrakla işaretle"
agree_and_keep_hidden:
title: "Gönderiyi Sakla"
description: "Raporla onayla ve gönderiyi gizli bırak"
agree_and_suspend:
title: "Kullanıcıyı Askıya Al"
description: "Bayrakla işaretle ve kullanıcıyı askıya al."
agree_and_silence:
title: "Kullanıcıyı Sessize Al"
description: "Bayrakla işaretle ve kullanıcıyı sessize al."
agree_and_restore:
title: "Gönderiyi Geri Yükle"
description: "Tüm kullanıcılar tarafından görülebilmesi için gönderiyi geri yükle."
agree_and_hide:
title: "Gönderiyi Gizle"
description: "Bu gönderiyi sakla ve kullanıcıya otomatik olarak uyarı iletisi gönder."
delete_single:
title: "Sil"
delete:
title: "Sil..."
delete_and_ignore:
title: "Gönderiyi Sil ve Yoksay"
description: "Gönderiyi sil; Eğer ilk gönderiyse konuyu da silin"
delete_and_ignore_replies:
title: "Gönderiyi + Yanıtları Sil ve Yok say"
description: "Gönderiyi ve tüm yanıtlarını sil; eğer ilk gönderi ise konuyu da silin"
confirm: "Gönderideki yanıtları da silmek istediğinize emin misiniz?"
delete_and_agree:
title: "Gönderiyi Sil ve Kabul Et"
description: "Gönderiyi sil; Eğer ilk gönderiyse konuyu da silin"
delete_and_agree_replies:
title: "Gönderiyi + Yanıtları Sil ve Kabul Et"
description: "Gönderiyi ve tüm yanıtlarını sil; eğer ilk gönderi ise konuyu da silin"
confirm: "Gönderideki yanıtları da silmek istediğinize emin misiniz?"
disagree_and_restore:
title: "Onaylama ve Gönderiyi Geri Yükle"
description: "Tüm kullanıcılar tarafından görülebilmesi için gönderiyi geri yükle."
disagree:
title: "Onaylama"
ignore:
title: "Yoksay"
approve:
title: "Onayla"
approve_post:
title: "Gönderiyi Onayla"
confirm_closed: "Bu konu kapalı. Gönderiyi yine de oluşturmak ister misiniz?"
reject_post:
title: "Gönderiyi Reddet"
approve_user:
title: "Kullanıcı Onayı"
reject_user:
title: "Kullanıcıyı sil..."
delete:
title: "Kullanıcıyı Sil"
description: "Kullanıcı forumdan silinecek."
block:
title: "Kullanıcıyı Sil ve Engelle"
description: "Kullanıcı silinecek, kullanıcının IP ve e-posta adresini engelleyeceğiz."
reject:
title: "Reddet"
bundle_title: "Reddet..."
reject_and_suspend:
title: "Reddet ve Kullanıcıyı Askıya Al"
reject_and_silence:
title: "Reddet ve Kullanıcıyı Sustur"
reject_and_delete:
title: "Reddet ve Gönderiyi Sil"
reject_and_keep_deleted:
title: "Gönderiyi silinmiş olarak tut"
approve_and_restore:
title: "Gönderiyi Onayla ve Geri Yükle"
delete_user:
reason: "İnceleme kuyruğunda silindi"
email_style:
html_missing_placeholder: "Html şablonu %{placeholder} içermelidir"
notification_level:
ignore_error: "Üzgünüz, o kullanıcıyı görmezden gelemezsiniz."
mute_error: "Üzgünüz, o kullanıcıyı sessize alamazsınız."
error: "Üzgünüz, o kullanıcının bildirim seviyesini değiştiremezsiniz."
invalid_value: '"%{value}" geçerli bir bildirim düzeyi değil.'
discord:
not_in_allowed_guild: "Kimlik doğrulama başarısız oldu. İzin verilen bir Discord guildinin üyesi değilsiniz."
old_keys_reminder:
title: "Kimlik bilgilerinin değiştirilmesi anımsatıcısı"
body: |
Merhaba! Bu, Discourse kurulumunuzdan gelen rutin bir yıllık güvenlik hatırlatıcısıdır.
Discourse kurulumunuzda kullanılan aşağıdaki kimlik bilgilerinin iki yıldan fazla süredir güncellenmediğini size bildirmek istedik:
%{keys}
Herhangi bir işlem yapmanız şart değil, ancak tüm önemli kimlik bilgilerinizi birkaç yılda bir değiştirmek iyi bir güvenlik uygulamasıdır.
create_linked_topic:
topic_title_with_sequence:
one: "%{topic_title} (Bölüm %{count})"
other: "%{topic_title} (Bölüm %{count})"
post_raw: "Tartışma %{parent_url} adresinde sürüyor.\n\nÖnceki tartışmalar:\n\n%{previous_topics}"
small_action_post_raw: "Tartışmayı %{new_title} başlığı altında sürdürün."
fallback_username: "kullanıcı"
user_status:
errors:
ends_at_should_be_greater_than_set_at: "end_at, set_at değerinden büyük olmalıdır"
webhooks:
payload_url:
blocked_or_internal: "Yük URL'si, engellenen veya dahili bir IP'ye çözümlendiğinden kullanılamıyor"
unsafe: "Yük URL'si güvenli olmadığı için kullanılamıyor"
activemodel:
errors:
<<: *errors