discourse/config/locales/client.uk.yml

5489 lines
385 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
uk:
js:
number:
format:
separator: "."
delimiter: ","
human:
storage_units:
format: "%n %u"
units:
byte:
one: Байт
few: Байта
many: Байт
other: Байти
gb: ГБ
kb: КБ
mb: МБ
tb: ТБ
short:
thousands: "%{number} тис."
millions: "%{number} млн."
dates:
time: "HH:mm"
time_with_zone: "HH:mm (z)"
time_short_day: "ddd, HH:mm"
timeline_date: "MMM YYYY"
long_no_year: "D MMM, HH:mm"
long_no_year_no_time: "D MMM"
full_no_year_no_time: "Do MMMM"
long_with_year: "D MMM YYYY, HH:mm"
long_with_year_no_time: "D MMM, YYYY"
full_with_year_no_time: "D MMMM YYYY"
long_date_with_year: "D MMM YY, LT"
long_date_without_year: "D MMM LT"
long_date_with_year_without_time: "D MMM 'YY"
long_date_without_year_with_linebreak: "D MMM <br/>LT"
long_date_with_year_with_linebreak: "D MMM 'YY <br/>LT"
wrap_ago: "%{date} тому"
wrap_on: "%{date}"
tiny:
half_a_minute: "< 1 хв."
less_than_x_seconds:
one: "< %{count}с."
few: "< %{count}с."
many: "< %{count}с."
other: "< %{count}с."
x_seconds:
one: "%{count}с."
few: "%{count}с."
many: "%{count}с."
other: "%{count}с."
less_than_x_minutes:
one: "< %{count}хв."
few: "< %{count}хв."
many: "< %{count}хв."
other: "< %{count}хв."
x_minutes:
one: "%{count}хв."
few: "%{count}хв."
many: "%{count}хв."
other: "%{count}хв."
about_x_hours:
one: "%{count}год."
few: "%{count}год."
many: "%{count}год."
other: "%{count}год."
x_days:
one: "%{count}д."
few: "%{count}д."
many: "%{count}д."
other: "%{count}д."
x_months:
one: "%{count}міс."
few: "%{count}міс."
many: "%{count}міс."
other: "%{count}міс."
about_x_years:
one: "%{count}р."
few: "%{count}р."
many: "%{count}р."
other: "%{count}р."
over_x_years:
one: "> %{count}р."
few: "> %{count}р."
many: "> %{count}р."
other: "> %{count}р."
almost_x_years:
one: "%{count}р."
few: "%{count}р."
many: "%{count}р."
other: "%{count}р."
date_month: "D MMM"
date_year: "MMM 'YY"
medium:
x_minutes:
one: "%{count} хвилина"
few: "%{count} хвилини"
many: "%{count} хвилин"
other: "%{count} хвилин"
x_hours:
one: "%{count} година"
few: "%{count} години"
many: "%{count} годин"
other: "%{count} годин"
x_days:
one: "%{count} день"
few: "%{count} дні"
many: "%{count} днів"
other: "%{count} днів"
date_year: "D MMM 'YY"
medium_with_ago:
x_minutes:
one: "%{count} хв. тому"
few: "%{count} хв. тому"
many: "%{count} хв. тому"
other: "%{count} хв. тому"
x_hours:
one: "%{count} годину тому"
few: "%{count} години тому "
many: "%{count} годин тому"
other: "%{count} годин тому"
x_days:
one: "%{count} день тому"
few: "%{count} дні тому"
many: "%{count} днів тому"
other: "%{count} днів тому"
x_months:
one: "%{count} міс. тому"
few: "%{count} міс. тому"
many: "%{count} міс. тому"
other: "%{count} міс. тому"
x_years:
one: "%{count} р тому"
few: "%{count} р тому"
many: "%{count} р тому"
other: "%{count} р тому"
later:
x_days:
one: "%{count} день по тому"
few: "%{count} дні по тому"
many: "%{count} днів по тому"
other: "%{count} днів по тому"
x_months:
one: "%{count} місяць по тому"
few: "%{count} місяці по тому"
many: "%{count} місяців по тому"
other: "%{count} місяців по тому"
x_years:
one: "%{count} рік по тому"
few: "%{count} роки по тому"
many: "%{count} років по тому"
other: "%{count} років по тому"
previous_month: "Попередній місяць"
next_month: "Наступний місяць"
placeholder: дата
from_placeholder: "з дати"
to_placeholder: "дата"
share:
topic_html: 'Тема: <span class="topic-title">%{topicTitle}</span>'
post: "допис #%{postNumber}"
close: "сховати"
twitter: "Поділитися в Twitter"
facebook: "Поділитися у Facebook"
email: "Надіслати електронною поштою"
url: "Скопіювати та поширити посилання"
action_codes:
public_topic: "робить цю тему публічною %{when}"
private_topic: "робить цю тему особистим повідомленням %{when}"
split_topic: "розділив цю тему %{when}"
invited_user: "запросив %{who} %{when}"
invited_group: "запросив %{who} %{when}"
user_left: "%{who} вилучив себе з цього повідомлення %{when}"
removed_user: "вилучив %{who} %{when}"
removed_group: "вилучив %{who} %{when}"
autobumped: "автоматично піднято %{when}"
autoclosed:
enabled: "закрито %{when}"
disabled: "відкрито %{when}"
closed:
enabled: "закрито %{when}"
disabled: "відкрито %{when}"
archived:
enabled: "архівовано %{when}"
disabled: "розархівовано %{when}"
pinned:
enabled: "закріплено %{when}"
disabled: "відкріплено %{when}"
pinned_globally:
enabled: "закріплено глобально %{when}"
disabled: "відкріплено %{when}"
visible:
enabled: "додано у список %{when}"
disabled: "вилучено зі списку %{when}"
banner:
enabled: "робить це банером %{when}. Він з'являтиметься угорі кожної сторінки, поки користувач його не прибере."
disabled: "вилучає цей банер %{when}. Він більше не з'являтиметься угорі кожної сторінки."
forwarded: "переслано вищевказаний електронний лист"
topic_admin_menu: "дії теми"
skip_to_main_content: "Перейти до основного вмісту"
wizard_required: "Запрошуємо до вашого нового Discourse! Давайте розпочнемо з <a href='%{url}' data-auto-route='true'>майстра налаштування</a> ✨"
emails_are_disabled: "Надсилання повідомлень електронною поштою було глобально вимкнено адміністратором. Жодне сповіщення електронною поштою не буде надіслано."
software_update_prompt:
message: "Ми оновили цей сайт, <span>оновіть</span>, інакше у вас може виникнути неочікувана поведінка."
dismiss: "Відкласти"
bootstrap_mode_enabled:
one: "Задля спрощення запуску вашого нового сайту, сайт зараз у режимі початкового спеціального режиму. Усі нові користувачі отримають рівень довіри 1 та увімкнена щоденна розсилка підсумків електронною поштою. Цей режим буде автоматично вимкнено, коли буде мінімально потрібна кількість зареєстрованих користувачів — %{count}."
few: "Задля спрощення запуску вашого нового сайту, сайт зараз у режимі початкового спеціального режиму. Усі нові користувачі отримають рівень довіри 1 та увімкнена щоденна розсилка підсумків електронною поштою. Цей режим буде автоматично вимкнено, коли буде мінімально потрібна кількість зареєстрованих користувачів — %{count}."
many: "Задля спрощення запуску вашого нового сайту, сайт зараз у режимі початкового спеціального режиму. Усі нові користувачі отримають рівень довіри 1 та увімкнена щоденна розсилка підсумків електронною поштою. Цей режим буде автоматично вимкнено, коли буде мінімально потрібна кількість зареєстрованих користувачів — %{count}."
other: "Задля спрощення запуску вашого нового сайту, сайт зараз у режимі початкового спеціального режиму. Усі нові користувачі отримають рівень довіри 1 та увімкнена щоденна розсилка підсумків електронною поштою. Цей режим буде автоматично вимкнено, коли буде мінімально потрібна кількість зареєстрованих користувачів — %{count}."
bootstrap_mode_disabled: "Режим Bootstrap буде вимкнено через 24 години."
themes:
default_description: "Промовчання"
broken_theme_alert: "Ваш сайт може не працювати, тому що оформлення/компонент %{theme} містить помилки. Вимкніть його тут: %{path}."
s3:
regions:
ap_northeast_1: "Азія (Токіо)"
ap_northeast_2: "Азія (Сеул)"
ap_east_1: "Азіатсько-Тихоокеанський регіон (Гонконг)"
ap_south_1: "Азія (Мумбай)"
ap_southeast_1: "Азія (Сингапур)"
ap_southeast_2: "Азія (Сідней)"
ca_central_1: "Канада (Центральна)"
cn_north_1: "Китай (Пекін)"
cn_northwest_1: "Китай (Нінся)"
eu_central_1: "ЄС (Франкфурт)"
eu_north_1: "ЄС (Стокгольм)"
eu_south_1: "ЄС (Мілан)"
eu_west_1: "ЄС (Ірландія)"
eu_west_2: "ЄС (Лондон)"
eu_west_3: "ЄС (Париж)"
sa_east_1: "Південна Америка (Сан-Паулу)"
us_east_1: "Схід США (Пн. Вірджинія)"
us_east_2: "Схід США (Огайо)"
us_gov_east_1: "AWS GovCloud (схід США)"
us_gov_west_1: "AWS GovCloud (захід США)"
us_west_1: "Захід США (Пн. Каліфорнія)"
us_west_2: "Захід США (Орегон)"
clear_input: "Очистити"
edit: "редагувати назву та розділ цієї теми"
expand: "Розгорнути"
not_implemented: "Цей функціонал ще не реалізовано, даруйте!"
no_value: "Ні"
yes_value: "Так"
submit: "Надіслати"
generic_error: "Даруйте, виникла помилка."
generic_error_with_reason: "Виникла помилка: %{error}"
sign_up: "Зареєструватись"
log_in: "Увійти"
age: "Вік"
joined: "Приєднався(-лась)"
admin_title: "Адмін"
show_more: "показати більше"
show_help: "налаштування"
links: "Посилання"
links_lowercase:
one: "посилання"
few: "посилань"
many: "посилання"
other: "посилання"
faq: "Часті запитання"
guidelines: "Настанови"
privacy_policy: "Політика конфіденційності"
privacy: "Конфіденційність"
tos: "Умови використання"
rules: "Правила"
conduct: "Кодекс поведінки"
mobile_view: "Мобільний вигляд"
desktop_view: "Стаціонарний вигляд"
or: "або"
now: "щойно"
read_more: "читати більше"
more: "Більше"
x_more:
one: "Ще %{count}"
few: "Ще %{count}"
many: "Ще %{count}"
other: "Ще %{count}"
never: "ніколи"
every_30_minutes: "кожні 30 хвилин"
every_hour: "щогодини"
daily: "щодня"
weekly: "щотижня"
every_month: "щомісяця"
every_six_months: "що шість місяців"
max_of_count: "не більше %{count}"
character_count:
one: "%{count} символ"
few: "%{count} символи"
many: "%{count} символів"
other: "%{count} символів"
period_chooser:
aria_label: "Фільтр по періоду"
related_messages:
title: "Пов'язані повідомлення"
see_all: 'Переглянути <a href="%{path}">усі дописи </a> від @%{username}…'
suggested_topics:
title: "Схожі теми"
pm_title: "Схожі повідомлення"
about:
simple_title: "Інформація"
title: "Інформація про %{title}"
stats: "Статистика"
our_admins: "Наші адміни"
our_moderators: "Наші модератори"
moderators: "Модератори"
stat:
all_time: "За весь час"
last_day: "Останні 24 години"
last_7_days: "Останні 7 днів"
last_30_days: "Останні 30 днів"
like_count: "Вподобання"
topic_count: "Теми"
post_count: "Дописи"
user_count: "Користувачі"
active_user_count: "Активні користувачі"
contact: "Контакти"
contact_info: "У випадку серйозних проблем з цим сайтом, будь ласка, зв'яжіться з нами через %{contact_info}."
bookmarked:
title: "Закладки"
edit_bookmark: "Редагувати закладку"
clear_bookmarks: "Очистити закладки"
help:
bookmark: "Натисніть, щоб закласти перший допис у цій темі"
edit_bookmark: "Натисніть, щоб змінити закладку в цій темі"
edit_bookmark_for_topic: "Натисніть, щоб змінити закладку для цієї теми"
unbookmark: "Натисніть, щоб видалити усі закладки у цій темі"
unbookmark_with_reminder: "Натисніть, щоб видалити всі закладки та нагадування в цій темі."
bookmarks:
created: "Ви додали повідомлення в закладки. %{name}"
not_bookmarked: "додати цей допис до закладок"
remove_reminder_keep_bookmark: "Вилучити нагадування, але зберегти закладку"
created_with_reminder: "Ви додали цей допис в закладку із нагадуванням %{date}. %{name}"
remove: "Вилучити закладку"
delete: "Видалити закладку"
confirm_delete: "Ви впевнені, що хочете видалити цю закладку? Нагадування також буде видалено."
confirm_clear: "Ви впевнені, що хочете вилучити всі закладки з цієї теми?"
save: "Зберегти"
no_timezone: 'Ви ще не встановили часовий пояс. Ви не зможете встановити нагадування. Налаштуйте його <a href="%{basePath}/my/preferences/profile">у своєму профілі</a> .'
invalid_custom_datetime: "Вказана дата і час недійсні, будь ласка, спробуйте ще раз."
list_permission_denied: "У Вас немає прав для перегляду закладок цього користувача."
no_user_bookmarks: "У вас немає публікацій у закладках. Закладки дозволяють швидко переходити до обраних дискусій."
auto_delete_preference:
label: "Автоматичне видалення"
never: "Ніколи"
when_reminder_sent: "Після надсилання нагадування"
on_owner_reply: "Після того, як я відповім на цю тему"
search_placeholder: "Пошук закладок за назвою, назвою теми або вмістом публікації"
search: "Пошук"
reminders:
today_with_time: "сьогодні о %{time}"
tomorrow_with_time: "завтра о %{time}"
at_time: "на %{date_time}"
existing_reminder: "Нагадування для цієї закладки, буде надіслано %{at_date_time}"
copy_codeblock:
copied: "скопійовано!"
drafts:
label: "Чернетки"
label_with_count: "Чернетки (%{count})"
resume: "Продовжити"
remove: "Вилучити"
remove_confirmation: "Ви дійсно бажаєте видалити цю чернетку?"
new_topic: "Нова чернетка теми"
new_private_message: "Чернетка нового приватного повідомлення"
topic_reply: "Чернетка відповіді"
abandon:
confirm: "У вас є чернетка для цієї теми. Що б ви хотіли з цим зробити?"
yes_value: "Відкинути"
no_value: "Відновити редагування"
topic_count_categories:
one: "Переглянути %{count} нову чи оновлену тему"
few: "Переглянути %{count} нові чи оновлені теми"
many: "Переглянути %{count} нових чи оновлених тем"
other: "Переглянути %{count} нових чи оновлених тем"
topic_count_latest:
one: "Переглянути %{count} нову чи оновлену тему"
few: "Переглянути %{count} нові чи оновлені теми"
many: "Переглянути %{count} нових чи оновлених тем"
other: "Переглянути %{count} нових чи оновлених тем"
topic_count_unseen:
one: "Переглянути %{count} нову чи оновлену тему"
few: "Переглянути %{count} нові чи оновлені теми"
many: "Переглянути %{count} нових чи оновлених тем"
other: "Переглянути %{count} нових чи оновлених тем"
topic_count_unread:
one: "Переглянути %{count} непрочитану тему"
few: "Переглянути %{count} непрочитані теми"
many: "Переглянути %{count} непрочитаних тем"
other: "Переглянути %{count} непрочитаних тем"
topic_count_new:
one: "Переглянути %{count} нову тему"
few: "Переглянути %{count} нові теми"
many: "Переглянути %{count} нових тем"
other: "Переглянути %{count} нових тем"
preview: "попередній перегляд"
cancel: "скасувати"
deleting: "Видалення ..."
save: "Зберегти зміни"
saving: "Збереження…"
saved: "Збережено!"
upload: "Завантажити"
uploading: "Завантаження…"
uploading_filename: "Завантаження: %{filename}…"
processing_filename: "Обробка: %{filename}..."
clipboard: "буфер обміну"
uploaded: "Завантажено!"
pasting: "Вставляння…"
enable: "Увімкнути"
disable: "Вимкнути"
continue: "Продовжити"
undo: "Скасувати"
revert: "Повернути"
failed: "Помилка"
switch_to_anon: "Увійти в анонімний режим"
switch_from_anon: "Полишити анонімний режим"
banner:
close: "Прибрати цей банер."
edit: "Редагувати цей банер >>"
pwa:
install_banner: "Чи хочете ви <a href> встановити %{title} на цей пристрій?</a>"
choose_topic:
none_found: "Не знайдено тем."
title:
search: "Пошук теми"
placeholder: "введіть тут назву теми, URL-адресу або ідентифікатор"
choose_message:
none_found: "Не знайдено співпадінь."
title:
search: "Шукати повідомлення"
placeholder: "введіть тут назву, URL-адресу або ідентифікатор"
review:
order_by: "Сортувати за"
date_filter: "Опубліковано між"
in_reply_to: "у відповідь на"
explain:
why: "поясніть, чому цей елемент виявився в черзі"
title: "Оцінка"
formula: "Формула"
subtotal: "Проміжний підсумок"
total: "Всього"
min_score_visibility: "Мінімальна Оцінка для видимості"
score_to_hide: "Оцінка, щоб приховати повідомлення"
take_action_bonus:
name: "застосований захід"
title: "Коли співробітник вирішує вжити заходів, прапор отримує бонус."
user_accuracy_bonus:
name: "точність користувача"
title: "Користувачі, чиї прапори були історично узгоджені, отримують бонус."
trust_level_bonus:
name: "рівень довіри"
title: "Перевіряємі елементи, створені користувачами з більш високим рівнем довіри, мають більш високий бал."
type_bonus:
name: "тип бонуса"
title: "Деякі перевіряємі типи можуть бути призначені бонус співробітниками, щоб зробити їх більш пріоритетними."
stale_help: "Цю інформацію було переглянуто користувачем <b>%{username}</b>."
claim_help:
optional: "Ви можете заявити права на цей елемент, щоб інші не могли його переглядати."
required: "Ви повинні заявити права на елементи, перш ніж ви зможете переглядати їх."
claimed_by_you: "Ви заявили права на цей елемент і можете переглядати його."
claimed_by_other: "Цей елемент був переглянутий лише <b>%{username}</b>."
claim:
title: "заявити права на цю тему"
unclaim:
help: "вилучити цю заявку"
awaiting_approval: "Очікує схвалення"
delete: "Вилучити"
settings:
saved: "Збережено"
save_changes: "Зберегти зміни"
title: "Налаштування"
priorities:
title: "Властивості до перегляду"
moderation_history: "Історія модерації"
view_all: "Переглянути всі"
grouped_by_topic: "Згруповано за темою"
none: "Немає елементів для перегляду."
view_pending: "переглянути в очікуванні"
topic_has_pending:
one: "Ця тема має <b>%{count}</b> допис, що очікує схвалення"
few: "Ця тема має <b>%{count}</b> дописи, що очікують схвалення"
many: "Ця тема має <b>%{count}</b> дописів, що очікують схвалення"
other: "Ця тема має <b>%{count}</b> дописів, що очікують схвалення"
title: "Переглянути"
topic: "Тема:"
filtered_topic: "Ви відфільтрували контент до перегляду у одній темі."
filtered_user: "Користувач"
filtered_reviewed_by: "Переглянуто"
show_all_topics: "показати усі теми"
deleted_post: "(допис вилучено)"
deleted_user: "(користувача вилучено)"
user:
bio: "Біо"
website: "Веб-сайт"
username: "Ім'я користувача"
email: "Електронна пошта"
name: "Ім'я"
fields: "Поля"
reject_reason: "Причина"
user_percentage:
summary:
one: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (останнього прапорця)"
few: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (останніх %{count} прапорців)"
many: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (останніх %{count} прапорців)"
other: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (останніх %{count} прапорців)"
agreed:
one: "%{count}% згод"
few: "%{count}% згодні"
many: "%{count}% згодні"
other: "%{count}% згодні"
disagreed:
one: "%{count}% не згодні"
few: "%{count}% не згодні"
many: "%{count}% не згодні"
other: "%{count}% не згодні"
ignored:
one: "%{count}% ігнорують"
few: "%{count}% ігнорують"
many: "%{count}% ігнорують"
other: "%{count}% ігнорують"
topics:
topic: "Тема"
reviewable_count: "Кількість"
reported_by: "Повідомлень"
deleted: "[Тему вилучено]"
original: "(оригінальна тема)"
details: "деталі"
unique_users:
one: "%{count} користувач"
few: "%{count} користувачі"
many: "%{count} користувачів"
other: "%{count} користувачів"
replies:
one: "%{count} відповідь"
few: "%{count} відповіді"
many: "%{count} відповідей"
other: "%{count} відповідей"
edit: "Редагувати"
save: "Зберегти"
cancel: "Скасувати"
new_topic: "Схвалення цього елемента створить нову тему"
filters:
all_categories: "(усі категорії)"
type:
title: "Тип"
all: "(усі типи)"
minimum_score: "Мінімальний бал:"
refresh: "Оновити"
status: "Статус"
category: "Категорія"
orders:
score: "Бал"
score_asc: "Оцінка (зворотний)"
created_at: "Створено в"
created_at_asc: "Створено (зворотний порядок)"
priority:
title: "Мінімальний пріоритет"
any: "(будь-який)"
low: "Низький"
medium: "Середній"
high: "Високий"
conversation:
view_full: "переглянути усю розмову"
scores:
about: "Цей бал розраховується на основі рівня довіри доповідача, відповідності їхніх попередніх скарг та пріоритету елемента, про який було сповіщено."
score: "Бал"
date: "Дата"
type: "Тип"
status: "Статус"
submitted_by: "Подано"
reviewed_by: "Переглянуто"
statuses:
pending:
title: "Очікують"
approved:
title: "Схвалено"
rejected:
title: "Відхилено"
ignored:
title: "Проігноровано"
deleted:
title: "Вилучено"
reviewed:
title: "(усі переглянуті)"
all:
title: "(усе)"
types:
reviewable_flagged_post:
title: "Позначений допис"
flagged_by: "Позначено"
reviewable_queued_topic:
title: "Тема в черзі"
reviewable_queued_post:
title: "Допис у черзі"
reviewable_user:
title: "Користувач"
reviewable_post:
title: "Допис"
approval:
title: "Допис потребує схвалення"
description: "Ми отримали ваш новий допис, але він потребує схвалення модератором, перш ніж з'явиться. Будь ласка, будьте терплячі."
pending_posts:
one: "У вас <strong>%{count}</strong> допис очікує схвалення."
few: "У вас <strong>%{count}</strong> дописи очікують схвалення."
many: "У вас <strong>%{count}</strong> дописів очікують схвалення."
other: "У вас <strong>%{count}</strong> дописів очікують схвалення."
ok: "Гаразд"
example_username: "ім’я користувача"
reject_reason:
title: "Чому ви збираєтеся відключити користувача?"
send_email: "Надіслати лист відмови"
relative_time_picker:
minutes:
one: "хвилини"
few: "хвилин"
many: "хвилин"
other: "хвилин"
hours:
one: "година"
few: "години"
many: "годин"
other: "годин"
days:
one: "день"
few: "дні"
many: "днів"
other: "днів"
months:
one: "місяць"
few: "місяці"
many: "місяців"
other: "місяців"
years:
one: "рік"
few: "роки"
many: "років"
other: "років"
relative: "Відносна"
time_shortcut:
later_today: "Пізніше сьогодні"
next_business_day: "Наступний робочий день"
tomorrow: "Завтра"
post_local_date: "Дата повідомлення"
later_this_week: "Пізніше на цьому тижні"
this_weekend: "В ці вихідні"
start_of_next_business_week: "Понеділок"
start_of_next_business_week_alt: "Наступного понеділка"
two_weeks: "Два тижні"
next_month: "В наступному місяці"
six_months: "Шість місяців"
custom: "Вибрати дату та час"
relative: "Через вказаний час"
none: "Нічого не потрібно"
last_custom: "Використовувати раніше встановлені дату та час"
user_action:
user_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> створив(ла) <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
you_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>Ви</a> створили <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
user_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> відповів(ла) на <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
you_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>Ви</a> відповіли на <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
user_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> відповів(ла) на <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
you_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>Ви</a> відповіли на <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
user_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> згадав(ла) <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
user_mentioned_you: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> згадав(ла) <a href='%{user2Url}'>Вас</a>"
you_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>Ви</a> згадали <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
posted_by_user: "Написано користувачем <a href='%{userUrl}'>%{user}</a>"
posted_by_you: "Написано <a href='%{userUrl}'>Вами</a>"
sent_by_user: "Надіслано користувачем <a href='%{userUrl}'>%{user}</a>"
sent_by_you: "Надіслано <a href='%{userUrl}'>Вами</a>"
directory:
username: "Ім'я користувача"
filter_name: "фільтрувати за іменем користувача"
title: "Користувачі"
likes_given: "Відправлено"
likes_received: "Отримано"
topics_entered: "Переглянуто"
topics_entered_long: "Тем переглянуто"
time_read: "Час читання"
topic_count: "Теми"
topic_count_long: "Тем створено"
post_count: "Відповідей"
post_count_long: "Відповідей опубліковано"
no_results: "Нічого не знайдено."
days_visited: "Відвідин"
days_visited_long: "Днів відвідин"
posts_read: "Прочитані"
posts_read_long: "Повідомлень прочитано"
last_updated: "Останнє оновлення:"
total_rows:
one: "%{count} користувач"
few: "%{count} користувачі"
many: "%{count} користувачів"
other: "%{count} користувачів"
edit_columns:
title: "Редагувати заголовки"
save: "Зберегти"
reset_to_default: "Скинути за замовчуванням"
group:
all: "усі групи"
group_histories:
actions:
change_group_setting: "Змінити налаштування групи"
add_user_to_group: "Додати користувача"
remove_user_from_group: "Вилучити користувача"
make_user_group_owner: "Зробити власником"
remove_user_as_group_owner: "Відкликати власника"
groups:
member_added: "Додано"
member_requested: "Запит подано"
add_members:
title: "Додати учасників до %{group_name}"
description: "Введіть список користувачів, яких потрібно запросити до групи, або вставте список, розділений комами:"
usernames_placeholder: "імена користувачів"
usernames_or_emails_placeholder: "ім'я користувачів або адреси електронної пошти"
notify_users: "Сповістити користувачів"
set_owner: "Встановити користувачів в якості власників цієї групи"
requests:
title: "Запити"
reason: "Причина"
accept: "Схвалити"
accepted: "схвалено"
deny: "Відмовити"
denied: "відмовлено"
undone: "запит скасовано"
handle: "обробляти запит на вступ"
manage:
title: "Керувати"
name: "Ім'я"
full_name: "Повне ім'я"
add_members: "Додати користувачів"
invite_members: "Запрошення"
delete_member_confirm: "Вилучити '%{username}' з групи '%{group}'?"
profile:
title: Профіль
interaction:
title: Взаємодія
posting: Дописів
notification: Сповіщення
email:
title: "Електронна пошта"
status: "Синхронізовано %{old_emails} / %{total_emails} листів через IMAP."
enable_smtp: "Увімкнути SMTP"
enable_imap: "Увімкнути IMAP"
test_settings: "Перевірити налаштування"
save_settings: "Зберегти налаштування"
last_updated: "Останнє оновлення:"
last_updated_by: "від"
settings_required: "Усі налаштування є обов’язковими. Будь ласка, заповніть усі поля перед підтвердженням."
smtp_settings_valid: "Настройки SMTP дійсні."
smtp_title: "SMTP"
smtp_instructions: "Коли ви ввімкнете SMTP для групи, всі вихідні повідомлення електронної пошти, надіслані з групи, буде надіслано через вказані тут параметри SMTP, замість стандартного поштового сервера, налаштованого для інших листів."
imap_title: "IMAP"
imap_additional_settings: "Додаткові налаштування"
imap_alpha_warning: "Попередження. Це функція на альфа-тестуванні. Офіційно підтримується лише Gmail. Використовуйте на свій страх і ризик!"
imap_settings_valid: "Налаштування IMAP правильні."
smtp_disable_confirm: "Якщо вимкнути SMTP, усі налаштування SMTP та IMAP будуть скинуті, а відповідна функціональність буде вимкнена. Ви впевнені, що хочете продовжити?"
imap_disable_confirm: "Якщо вимкнути IMAP, усі налаштування IMAP будуть скинуті, а відповідні функції будуть вимкнені. Ви впевнені, що хочете продовжити?"
imap_mailbox_not_selected: "Ви повинні вибрати поштову скриньку для цієї конфігурації IMAP, інакше жодна поштова скринька не буде синхронізована!"
prefill:
title: "Заповніть початкові налаштування для:"
gmail: "GMail"
credentials:
title: "Дані доступу"
smtp_server: "SMTP-сервер"
smtp_port: "Порт SMTP"
smtp_ssl: "Використовувати SSL для SMTP"
imap_server: "Сервер IMAP"
imap_port: "Порт IMAP"
imap_ssl: "Використовувати SSL для IMAP"
username: "Ім'я користувача"
password: "Пароль"
settings:
title: "Налаштування"
allow_unknown_sender_topic_replies: "Дозволити у темі відповіді невідомого відправника."
allow_unknown_sender_topic_replies_hint: "Дозволяє невідомим відправникам відповідати в групові теми. Якщо цю функцію не увімкнено, то відповіді від електронних адрес, які не запрошені до теми, створюватимуть нову тему."
mailboxes:
synchronized: "Синхронізована поштова скринька"
none_found: "Не знайдено поштових скриньок в цьому обліковому записі."
disabled: "Відключено"
membership:
title: Членство
access: Доступ
categories:
title: Категорії
long_title: "Типові сповіщення категорій"
description: "Коли користувачі додаються в цю групу, в налаштування сповіщень категорії будуть встановлені ці стандартні налаштування. Після цього вони зможуть змінити їх."
watched_categories_instructions: "Автоматично відстежувати всі теми в цих категоріях. Учасники групи будуть повідомлені про всі нові повідомлення і теми, а також кількість нових повідомлень з'явиться поруч з темою."
tracked_categories_instructions: "Автоматично відстежувати всі теми в цих категоріях. Поруч із темою з’явиться кількість нових повідомлень."
watching_first_post_categories_instructions: "Користувачі будуть повідомлені про перше повідомлення в кожній новій темі цієї категорії."
regular_categories_instructions: "Якщо ці категорії відключені, вони будуть ігноровані для членів групи. Користувачі будуть повідомлені, тільки якщо вони згадуються або хтось відповість їм."
muted_categories_instructions: "Користувачі не будуть повідомлені про нові теми в цих категоріях, і вони не будуть відображатися на сторінках категорій або останніх тем."
tags:
title: Теги
long_title: "Стандартні сповіщення тегів"
description: "Коли користувачі додаються до цієї групи, їх налаштування сповіщень тегів буде встановлено на ці налаштування за замовчуванням. Після цього вони зможуть їх змінити."
watched_tags_instructions: "Автоматично відстежувати всі теми з цими тегами. Учасники групи будуть повідомлені про всі нові повідомлення і теми, а також кількість нових повідомлень з'явиться поруч з темою."
tracked_tags_instructions: "Автоматично відстежувати всі теми з цими тегами. Поруч із темою з'явиться кількість нових повідомлень."
watching_first_post_tags_instructions: "Користувачі будуть повідомлені про перше повідомлення в кожній новій темі з цими тегами."
regular_tags_instructions: "Якщо ці теги вимкнено, то будуть ігноровані для членів групи. Користувачі будуть повідомлені, якщо вони згадуються або хтось відповість їм."
muted_tags_instructions: "Користувачі не будуть повідомлені про нові теми з цими тегами, і вони не з’являться в списку останніх тем."
logs:
title: "Журнали"
when: "Коли"
action: "Дія"
acting_user: "Ініціатор"
target_user: "Цільовий користувач"
subject: "Тема"
details: "Деталі"
from: "Від"
to: "До"
permissions:
title: "Дозволи"
none: "Немає категорій, пов'язаних з цією групою."
description: "Учасники цієї групи мають доступ до цих категорій"
public_admission: "Дозволити користувачам вільно приєднуватися до групи (потрібна публічна видимість групи)"
public_exit: "Дозволити користувачам вільно покидати групу"
empty:
posts: "Немає дописів від членів цієї групи."
members: "Немає учасників у цій групі."
requests: "Немає запитів на членство у цій групі."
mentions: "Немає згадок про цю групу."
messages: "Немає повідомлень для цієї групи."
topics: "Немає тем від учасників цієї групи."
logs: "Немає журналів у цій групі."
add: "Додати"
join: "Приєднатися"
leave: "Покинути"
request: "Запит"
message: "Повідомлення"
confirm_leave: "Ви впевнені, що хочете залишити цю групу?"
allow_membership_requests: "Дозволити користувачам надсилати запити на членство власникам групи (Потрібна загальнодоступна група)"
membership_request_template: "Власний шаблон для відображення користувачам при надсиланні запиту на членство"
membership_request:
submit: "Подати запит"
title: "Запит на приєднання до @%{group_name}"
reason: "Поясніть власникам групи, чому ви маєте бути у цій групі"
membership: "Членство"
name: "Ім'я"
group_name: "Назва групи"
user_count: "Користувачі"
bio: "Про групу"
selector_placeholder: "введіть ім'я користувача"
owner: "власник"
index:
title: "Групи"
all: "Усі групи"
empty: "Немає видимих груп."
filter: "Фільтрувати за типом групи"
owner_groups: "Групи, де я власник(ця)"
close_groups: "Закриті групи"
automatic_groups: "Автоматичні групи"
automatic: "Автоматичні"
closed: "Закриті"
public: "Публічні"
private: "Приватні"
public_groups: "Публічні групи"
my_groups: "Мої групи"
group_type: "Тип групи"
is_group_user: "Учасник"
is_group_owner: "Власник"
title:
one: "Група"
few: "Групи"
many: "Групи"
other: "Групи"
activity: "Активність"
members:
title: "Учасники"
filter_placeholder_admin: "ім'я користувача або email"
filter_placeholder: "ім'я користувача"
remove_member: "Вилучити учасника"
remove_member_description: "Вилучити <b>%{username}</b> з цієї групи"
make_owner: "Зробити власником"
make_owner_description: "Зробити <b>%{username}</b> власником цієї групи"
remove_owner: "Вилучити як власника"
remove_owner_description: "Вилучити <b>%{username}</b> з власників цієї групи"
make_primary: "Зробити основною"
make_primary_description: "Зробити основною групою для <b>%{username}</b>"
remove_primary: "Видалити як основну"
remove_primary_description: "Видалити як основну групу для <b>%{username}</b>"
remove_members: "Видалити учасників"
remove_members_description: "Вилучити вибраних користувачів з цієї групи"
make_owners: "Зробити власником"
make_owners_description: "Зробити вибраних користувачів власниками цієї групи"
remove_owners: "Вилучити власників"
remove_owners_description: "Вилучити вибраних користувачів як власників цієї групи"
make_all_primary: "Зробити основною для усіх"
make_all_primary_description: "Зробити основною групою для всіх вибраних користувачів"
remove_all_primary: "Видалити як основну"
remove_all_primary_description: "Видалити цю групу як основну"
owner: "Власник"
primary: "Основна"
forbidden: "Ви не можете переглядати учасників."
no_filter_matches: "Жоден учасник не відповідає такому запиту."
topics: "Теми"
posts: "Дописи"
mentions: "Згадки"
messages: "Повідомлення"
notification_level: "Рівень сповіщень для групових повідомлень за замовчуванням"
alias_levels:
mentionable: "Хто може @згадувати цю групу?"
messageable: "Хто може писати повідомлення цій групі?"
nobody: "Ніхто"
only_admins: "Лише адміністратори"
mods_and_admins: "Лише модератори та адміністратори"
members_mods_and_admins: "Лише учасники групи, модератори та адміністратори"
owners_mods_and_admins: "Лише власники групи, модератори та адміни"
everyone: "Усі"
notifications:
watching:
title: "Слідкувати"
description: "Ви буде сповіщені про кожен новий допис у кожному повідомленні, і показуватиметься кількість нових відповідей."
watching_first_post:
title: "Слідкувати за першим дописом"
description: "Ви будете сповіщені про нові повідомлені у цій групі, але не відповіді на повідомлення."
tracking:
title: "Стежити"
description: "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я або відповідає вам, і показуватиметься кількість нових відповідей."
regular:
title: "Нормальний"
description: "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам."
muted:
title: "Ігнорувати"
description: "Ви не будете сповіщені ні про що, що стосується повідомлень у цій групі."
flair_url: "Зображення Avatar Flair"
flair_upload_description: "Використовуйте квадратні зображення не менше 20 пікселів на 20px."
flair_bg_color: "Колір тла Avatar Flair"
flair_bg_color_placeholder: "(Необов'язково) Значення кольору в Hex-код"
flair_color: "Колір Avatar Flair"
flair_color_placeholder: "(Необов'язково) Значення кольору в Hex-код"
flair_preview_icon: "Іконка Попередній перегляд"
flair_preview_image: "Попередній перегляд зображення"
flair_type:
icon: "Виберіть піктограму"
image: "Завантажити зображення"
default_notifications:
modal_title: "Сповіщення користувача за замовчуванням"
modal_description: "Хотіли б ви застосувати цю зміну історично? Це змінить налаштування для %{count} існуючих користувачів."
modal_yes: "Так"
modal_no: "Ні, тільки застосувати зміни в майбутньому"
user_action_groups:
"1": "Вподобані"
"2": "Отримані вподобання"
"3": "Закладки"
"4": "Теми"
"5": "Відповіді"
"6": "Відповіді"
"7": "Згадки"
"9": "Цитати"
"11": "Редагування"
"12": "Надіслані"
"13": "Вхідні"
"14": "Очікують"
"15": "Чернетки"
categories:
all: "усі розділи"
all_subcategories: "усі"
no_subcategory: "немає"
category: "Розділ"
category_list: "Показати список розділів"
reorder:
title: "Перевпорядкувати розділів"
title_long: "Перевпорядкувати список розділів"
save: "Зберегти порядок"
apply_all: "Застосувати"
position: "Позиція"
posts: "Повідомлення"
topics: "Теми"
latest: "Останні"
subcategories: "Підкатегорії"
muted: "Приглушені категорії"
topic_sentence:
one: "%{count} тема"
few: "%{count} теми"
many: "%{count} тем"
other: "%{count} теми"
topic_stat:
one: "%{number} / %{unit}"
few: "%{number} / %{unit}"
many: "%{number} / %{unit}"
other: "%{number} / %{unit}"
topic_stat_unit:
week: "тиждень"
month: "місяць"
topic_stat_all_time:
one: "Усього %{number}"
few: "Усього %{number}"
many: "Усього %{number}"
other: "Усього %{number}"
topic_stat_sentence_week:
one: "%{count} нова тема за минулий тиждень."
few: "%{count} нові теми за минулий тиждень."
many: "%{count} нових тем за минулий тиждень."
other: "%{count} нових тем за минулий тиждень."
topic_stat_sentence_month:
one: "%{count} нова тема за минулий місяць."
few: "%{count} нові теми за минулий місяць."
many: "%{count} нових тем за минулий місяць."
other: "%{count} нових тем за минулий місяць."
n_more: "Категорії (ще %{count})…"
ip_lookup:
title: Пошук IP адреси
hostname: Ім'я хоста
location: Місцезнаходження
location_not_found: (невідомо)
organisation: Організація
phone: Телефон
other_accounts: "Інші облікові записи з цією IP адресою"
delete_other_accounts: "Видалити %{count}"
username: "Ім'я користувача"
trust_level: "РД"
read_time: "час читання"
topics_entered: "створено тем"
post_count: "дописів"
confirm_delete_other_accounts: "Ви впевнені, що хочете видалити цих користувачів?"
powered_by: "використовується <a href='https://maxmind.com'>MaxMindDB</a>"
copied: "скопійовано"
user_fields:
none: "(вибрати опцію)"
required: 'Будь ласка, введіть значення для "%{name}"'
user:
said: "%{username}:"
profile: "Профіль"
mute: "Знемовити"
edit: "Редагувати налаштування"
download_archive:
button_text: "Завантажити все"
confirm: "Ви впевнені, що хочете завантажити свої дописи?"
success: "Завантаження розпочато, ви отримаєте повідомлення, коли процес завершиться."
rate_limit_error: "Дописи можна завантажити раз на день, будь ласка, спробуйте завтра."
new_private_message: "Нове повідомлення"
private_message: "Повідомлення"
private_messages: "Повідомлення"
user_notifications:
filters:
filter_by: "Фільтрувати за"
all: "Усі"
read: "Прочитані"
unread: "Непрочитані"
unseen: "Непереглянуті"
ignore_duration_title: "Ігнорувати користувача"
ignore_duration_username: "Ім'я користувача"
ignore_duration_when: "Тривалість:"
ignore_duration_save: "Ігнорувати"
ignore_duration_note: "Будь ласка, зверніть увагу, що всі ігнори автоматично зникають, коли закінчується час ігнорування."
ignore_duration_time_frame_required: "Будь ласка, виберіть період часу"
ignore_no_users: "У вас немає ігнорованих користувачів."
ignore_option: "Ігноровано"
ignore_option_title: "Ви не отримуватимете сповіщення, пов'язані з цим користувачем, а всі їхні теми та відповіді буде приховано."
add_ignored_user: "Додати…"
mute_option: "Знемовлено"
mute_option_title: "Ви не отримуватимете жодних сповіщень, пов'язаних з цим користувачем."
normal_option: "Нормальний"
normal_option_title: "Ви отримаєте сповіщення, коли цей користувач відповість вам, цитуватиме або згадуватиме вас."
notification_schedule:
title: "Розклад сповіщень"
label: "Увімкнути користувацький розклад сповіщень"
tip: "За межами цих годин ви будете автоматично у режимі «не турбувати»."
midnight: "Опівночі"
none: "Немає"
monday: "Понеділок"
tuesday: "Вівторок"
wednesday: "Середа"
thursday: "Четвер"
friday: "П’ятниця"
saturday: "Субота"
sunday: "Неділя"
to: "до"
activity_stream: "Активність"
read: "Прочитані"
read_help: "Нещодавно прочитані теми"
preferences: "Налаштування"
feature_topic_on_profile:
open_search: "Виберіть нову тему"
title: "Виберіть тему"
search_label: "Шукайте тему за назвою"
save: "Зберегти"
clear:
title: "Очистити"
warning: "Ви впевнені, що хочете очистити свої закріплені теми?"
use_current_timezone: "Використання поточного часового поясу"
profile_hidden: "Публічний профіль цього користувача прихований."
expand_profile: "Розгорнути"
sr_expand_profile: "Розгорнути детальну інформацію"
collapse_profile: "Згорнути"
sr_collapse_profile: "Згорнути детальну інформацію"
bookmarks: "Закладки"
bio: "Про мене"
timezone: "Часовий пояс"
invited_by: "Запрошений(а)"
trust_level: "Рівень довіри"
notifications: "Сповіщення"
statistics: "Статистика"
desktop_notifications:
label: "Сповіщення наживо"
not_supported: "Сповіщення не підтримуються у цьому браузері. Даруйте."
perm_default: "Ввімкнути сповіщення"
perm_denied_btn: "Немає доступу"
perm_denied_expl: "Ви заборонили сповіщення. Дозвольте сповіщення у налаштуваннях свого браузера."
disable: "Вимкнути сповіщення"
enable: "Увімкнути сповіщення"
each_browser_note: 'Примітка: Ви повинні змінити цей параметр на кожному використаному браузері. Всі сповіщення будуть вимкнені, коли вибрано "не турбувати", незалежно від цього налаштування.'
consent_prompt: "Чи хочете отримувати сповіщення наживо, коли люди відповідають на ваші дописи?"
dismiss: "Відкинути"
dismiss_notifications: "Відкинути все"
dismiss_notifications_tooltip: "Позначити всі сповіщення як прочитані"
no_messages_title: "У вас немає повідомлень"
no_messages_body: >
Потрібна особиста розмова з кимось, поза звичайним спілкуванням? Надішліть їм повідомлення, вибравши їх аватар і натиснувши кнопку повідомлення %{icon}<br><br> Якщо вам потрібна допомога, ви можете <a href='%{aboutUrl}'>надіслати повідомлення співробітнику</a>.
no_bookmarks_title: "Ви ще нічого не додали до закладок"
no_bookmarks_search: "Немає закладок за таким пошуковим запитом."
no_notifications_title: "У вас ще немає сповіщень"
no_notifications_page_title: "У вас ще немає сповіщень"
first_notification: "Ваше перше сповіщення! Оберіть його, щоб почати."
dynamic_favicon: "Показувати кількість на іконці браузера"
skip_new_user_tips:
description: "Пропустити поради щодо створення користувача та значків"
not_first_time: "Вже тут не вперше?"
skip_link: "Пропустити ці поради"
read_later: "Я прочитаю це пізніше."
theme_default_on_all_devices: "Зробити цю тему базовою для усіх моїх пристроїв"
color_scheme_default_on_all_devices: "Встановити типові схеми кольорів на всіх моїх пристроях"
color_scheme: "Схема кольорів"
color_schemes:
default_description: "Тема за замовчуванням"
disable_dark_scheme: "Те саме, що і звичайне"
dark_instructions: "Ви можете переглянути кольорову схему темного режиму, увімкнувши темний режим на вашому пристрої."
undo: "Скинути"
regular: "Звичайний"
dark: "Темний режим"
default_dark_scheme: "(сайт за замовчуванням)"
dark_mode: "Темний режим"
dark_mode_enable: "Увімкнути автоматично темний режим"
text_size_default_on_all_devices: "Зробити цей розмір тексту базовим для всіх моїх пристроїв"
allow_private_messages: "Дозволити іншим користувачам надсилати мені особисті повідомлення"
external_links_in_new_tab: "Відкривати всі зовнішні посилання у новій вкладці"
enable_quoting: "Увімкнути відповіді на цитати для виділеного тексту"
enable_defer: "Увімкнути відкладання позначення тем непрочитаними"
change: "змінити"
featured_topic: "Закріплені теми"
moderator: "%{user} є модератором"
admin: "%{user} є адміном"
moderator_tooltip: "Цей користувач є модератором"
admin_tooltip: "Цей користувач є адміністратором"
silenced_tooltip: "Цей користувач відключений"
suspended_notice: "Цього користувача призупинено до %{date}."
suspended_permanently: "Цей користувач призупинений."
suspended_reason: "Причина: "
github_profile: "GitHub"
email_activity_summary: "Зведення активності"
mailing_list_mode:
label: "Режим списку розсилки"
enabled: "Увімкнути режим списку розсилки"
instructions: |
Це налаштування перекриває зведення активності.<br />
Знемовлені теми і категорії не включаються у ці листи.
individual: "Надсилати всі нові дописи мені електронною поштою"
individual_no_echo: "Надсилати всі нові дописи електронною поштою, окрім моїх власних"
many_per_day: "Надсилати всі нові дописи електронною поштою (близько %{dailyEmailEstimate} на день)"
few_per_day: "Надсилати всі нові дописи електронною поштою (близько 2 на день)"
warning: "Режим списку розсилки увімкнено. Налаштування сповіщень електронною поштою перекрито."
tag_settings: "Теги"
watched_tags: "Спостереження"
watched_tags_instructions: "Ви автоматично слідкуватимете за всіма темами з цими мітками. Ви отримуватимете сповіщення про всі нові дописи і теми, а поруч з темою показуватиметься кількість нових дописів."
tracked_tags: "Відстежувані"
tracked_tags_instructions: "Ви будете автоматично стежити за всіма темами з цими мітками. Поруч з темою показуватиметься кількість нових дописів."
muted_tags: "Вимкнено"
muted_tags_instructions: "Ви не отримуватимете сповіщення ні про що у нових темах з цими мітками, і вони не показуватимуться у найсвіжіших."
watched_categories: "Спостереження"
watched_categories_instructions: "Ви автоматично слідкуватимете за всіма темами у цих категоріях. Ви отримуватимете сповіщення про всі нові дописи і теми, а поруч з темою показуватиметься кількість нових дописів."
tracked_categories: "Відстежувані"
tracked_categories_instructions: "Ви будете автоматично стежити за всіма темами у цих категоріях. Поруч з темою показуватиметься кількість нових дописів."
watched_first_post_categories: "Слідкувати за першим дописом"
watched_first_post_categories_instructions: "Ви отримуватимете сповіщення про перший допис у кожній новій темі у цих категоріях."
watched_first_post_tags: "Слідкувати за першим дописом"
watched_first_post_tags_instructions: "Ви отримуватимете сповіщення про перший допис у кожній новій темі з цими мітками."
muted_categories: "Вимкнено"
muted_categories_instructions: "Ви не будете отримувати жодних сповіщень про нові теми у цих категоріях, і вони не з'являтимуться на сторінках категорій чи найсвіжіших."
muted_categories_instructions_dont_hide: "Ви не будете сповіщені ні про що, що стосується нових тем у цих категоріях."
regular_categories: "Звичайний"
regular_categories_instructions: "Ви побачите ці категорії в списках тем «Останні» і «Топ»."
no_category_access: "Як модератор, ви маєте обмежений доступ до категорій, збереження вимкнене."
delete_account: "Вилучити мій обліковий запис"
delete_account_confirm: "Ви впевнені, що бажаєте остаточно вилучити свій обліковий запис? Цю дію не можна скасувати!"
deleted_yourself: "Ваш обліковий запис було успішно вилучено."
delete_yourself_not_allowed: "Якщо ви хочете вилучити свій обліковий запис, будь ласка, зв'яжіться з працівником."
unread_message_count: "Повідомлення"
admin_delete: "Вилучити"
users: "Користувачі"
muted_users: "Вимкнені"
muted_users_instructions: "Не показувати всі сповіщення та особисті повідомлення від цих користувачів."
allowed_pm_users: "Дозволено"
allowed_pm_users_instructions: "Дозволити лише ОП цих користувачів."
allow_private_messages_from_specific_users: "Дозволити лише конкретним користувачам надсилати мені особисті повідомлення"
ignored_users: "Ігноровано"
ignored_users_instructions: "Заборонити всі повідомлення, сповіщення та ПП від цих користувачів."
tracked_topics_link: "Показати"
automatically_unpin_topics: "Автоматично відкріпляти теми, коли я доходжу до кінця."
apps: "Програми"
revoke_access: "Анулювати доступ"
undo_revoke_access: "Скасувати анулювання доступу"
api_approved: "Схвалено:"
api_last_used_at: "Минуле використання:"
theme: "Стиль"
save_to_change_theme: 'Тему буде оновлено після натискання "%{save_text}"'
home: "Базова домашня сторінка"
staged: "Поетапний"
staff_counters:
flags_given: "корисні позначки"
flagged_posts: "позначені дописи"
deleted_posts: "вилучені повідомлення"
suspensions: "тимчасові припинення"
warnings_received: "попередження"
rejected_posts: "відхилені повідомлення"
messages:
all: "усі вхідні"
inbox: "Вхідні"
personal: "Особисті"
latest: "Останні"
sent: "Надіслано"
unread: "Непрочитані"
unread_with_count:
one: "Непрочитані (%{count})"
few: "Непрочитані (%{count})"
many: "Непрочитані (%{count})"
other: "Непрочитані (%{count})"
new: "Новий"
new_with_count:
one: "Нові (%{count})"
few: "Нові (%{count})"
many: "Нові (%{count})"
other: "Нові (%{count})"
archive: "Архів"
groups: "Мої групи"
move_to_inbox: "Перемістити у Вхідні"
move_to_archive: "Архівувати"
failed_to_move: "Не вдалося перемістити обрані повідомлення (можливо, у вас мережа зникла)"
tags: "Теги"
warnings: "Офіційні попередження"
read_more_in_group: "Бажаєте дізнатися більше? Перегляньте інші повідомлення в %{groupLink}."
read_more_group_pm_MF: "У вас { UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread'># непрочитане</a> } few { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread'># непрочитаних</a> } other { <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread'># непрочитаних</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new'># нове</a> повідомлення} few { {BOTH, select, true{і } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new'># нових</a> повідомлень} other { {BOTH, select, true{і } false { } other{}} <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new'># нових</a> повідомлень} }, ви також можете продивитись інші повідомлення в групі {groupLink}"
preferences_nav:
account: "Обліковий запис"
security: "Безпека"
profile: "Профіль"
emails: "Листи"
notifications: "Сповіщення"
categories: "Категорії"
users: "Користувачі"
tags: "Мітки"
interface: "Інтерфейс"
apps: "Програми"
change_password:
success: "(лист надіслано)"
in_progress: "(надсилання листа)"
error: "(помилка)"
emoji: "lock emoji"
action: "Надіслати лист для відновлення паролю"
set_password: "Встановити пароль"
choose_new: "Вибрати новий пароль"
choose: "Вибрати пароль"
second_factor_backup:
title: "Двофакторні резервні коди"
regenerate: "Перегенерувати"
disable: "Вимкнути"
enable: "Увімкнути"
enable_long: "Увімкнути резервні коди"
manage:
one: "Керування резервними кодами. У вас є <strong>%{count}</strong> резервний код."
few: "Керування резервними кодами. У вас є <strong>%{count}</strong> резервних коди."
many: "Керування резервними кодами. У вас є <strong>%{count}</strong> резервних кодів."
other: "Керування резервними кодами. У вас є <strong>%{count}</strong> резервних кодів."
copy_to_clipboard: "Скопіювати в буфер"
copy_to_clipboard_error: "Помилка під час копіювання даних у буфер обміну"
copied_to_clipboard: "Скопійовано у буфер обміну"
download_backup_codes: "Завантажити резервні коди"
remaining_codes:
one: "У вас залишився <strong>%{count}</strong> резервний код."
few: "У вас залишилося <strong>%{count}</strong> резервних коди."
many: "У вас залишилося <strong>%{count}</strong> резервних кодів."
other: "У вас залишилося <strong>%{count}</strong> резервних кодів."
use: "Використовуйте резервний код"
enable_prerequisites: "Ви повинні увімкнути основний двофакторний метод перед створенням резервних кодів."
codes:
title: "Резервні коди згенеровано"
description: "Кожен з цих резервних кодів може бути використаний лише раз. Зберігайте їх у безпечному, але доступному місці."
second_factor:
title: "Двофакторна автентифікація"
enable: "Керування двофакторною автентифікацією"
disable_all: "Вимкнути всі"
forgot_password: "Забули пароль?"
confirm_password_description: "Будь ласка, підтвердіть свій пароль для продовження"
name: "Ім'я"
label: "Код"
rate_limit: "Будь ласка, зачекайте, перш ніж спробувати наступний код автентифікації."
enable_description: |
Відскануйте цей QR-код у підтримуваній програмі (<a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target="_blank">Android</a> <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios" target="_blank">iOS</a>) і введіть свій код автентифікації.
disable_description: "Будь ласка, введіть код автентифікації з вашої програми"
show_key_description: "Уведіть вручну"
short_description: |
Захистіть свій обліковий запис одноразовими кодами безпеки.
extended_description: |
Двофакторна автентифікація краще захищає ваш обліковий запис, вимагаючи окрім вашого пароля ще й введення одноразового токена. Токени можна генерувати на пристроях з <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target='_blank'>Android</a> та <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios">iOS</a>.
oauth_enabled_warning: "Будь ласка, зверніть увагу, що вхід через соціальні мережі буде вимкнено, як тільки у вашому обліковому записі буде увімкнена двофакторна автентифікація."
use: "Використовуйте додаток для перевірки автентифікації "
enforced_notice: "Ви мусите увімкнути двофакторну автентифікацію, щоб отримати доступ до цього сайту."
disable: "Вимкнути"
disable_confirm: "Ви впевнені, що хочете вимкнути всі двофакторні методи?"
save: "Зберегти"
edit: "Редагувати"
edit_title: "Редагувати автентифікатор"
edit_description: "Назва автентифікатора"
enable_security_key_description: |
Якщо у вас підготовлено <a href="https://www.google.com/search?q=hardware+security+key" target="_blank">фізичний ключ безпеки</a> , натисніть кнопку "Зареєструвати" нижче.
totp:
title: "Автентифікатори на токенах"
add: "Додати автентифікатор"
default_name: "Мій автентифікатор"
name_and_code_required_error: "Ви повинні вказати ім'я та код з програми авторизації."
security_key:
register: "Зареєструватися"
title: "Ключі безпеки"
add: "Додати ключ безпеки"
default_name: "Головний Ключ Безпеки"
not_allowed_error: "Час реєстрації ключа безпеки минув, або він був скасований."
already_added_error: "Ви вже зареєстрували цей ключ безпеки. Вам не потрібно реєструвати його знову."
edit: "Змінити Ключ Безпеки"
save: "Зберегти"
edit_description: "Назва Ключа Безпеки"
name_required_error: "Ви повинні вказати ім'я для вашого ключа безпеки."
change_about:
title: "Змінити інформацію про мене"
error: "Сталася помилка під час цієї зміни."
change_username:
title: "Змінити ім'я користувача"
confirm: "Ви цілковито впевнені, що бажаєте змінити своє ім'я користувача?"
taken: "Даруйте, це ім'я користувача вже зайняте."
invalid: "Таке ім'я користувача не підійде. Воно має містити лише цифри та літери"
add_email:
title: "Додати електронну пошту"
add: "додати"
change_email:
title: "Змінити адресу електронної пошти"
taken: "Даруйте, ця адреса не доступна."
error: "При зміні адреси електронної пошти сталася помилка. Можливо, ця адреса вже використовується?"
success: "Ми надіслали листа на цю скриньку. Будь ласка, виконайте інструкції щодо підтвердження."
success_via_admin: "Ми надіслали листа на цю скриньку. Будь ласка, виконайте з листа інструкції для підтвердження."
success_staff: "Ми надіслали листа на вашу поточну скриньку. Будь ласка, виконайте інструкції щодо підтвердження."
change_avatar:
title: "Змінити своє зображення профілю"
gravatar: "На основі <a href='//%{gravatarBaseUrl}%{gravatarLoginUrl}' target='_blank'>%{gravatarName}</a>"
gravatar_title: "Змінити ваш аватар на сайті на %{gravatarName}"
gravatar_failed: "Ми не змогли знайти %{gravatarName} з цією адресою електронної пошти."
refresh_gravatar_title: "Оновити свій %{gravatarName}"
letter_based: "Ваше зображення додане автоматично"
uploaded_avatar: "Інше зображення"
uploaded_avatar_empty: "Додати інше зображення"
upload_title: "Завантажити своє зображення"
image_is_not_a_square: "Увага: ми обрізали ваше зображення; ширина і висота були неоднакові."
logo_small: "Маленький логотип сайту. Використовується за замовчуванням."
change_profile_background:
title: "Заголовок профілю"
instructions: "Заголовки профілю будуть по центру та матимуть за замовчуванням ширину 1110 пікселів."
change_card_background:
title: "Тло вашої візитки"
instructions: "Зображення тла будуть відцентровані, ширина за замовчуванням — 590 пікселів."
change_featured_topic:
title: "Закріплені теми"
instructions: "Посилання на цю тему буде на вашій картці користувача та в профілі."
email:
title: "Електронна пошта"
primary: "Основна електронна пошта"
secondary: "Другорядна електронна пошта"
primary_label: "основний"
unconfirmed_label: "не підтверджено"
resend_label: "надіслати ще раз листа для активації"
resending_label: "надсилання..."
resent_label: "листа відправлено"
update_email: "Змінити адресу електронної пошти"
set_primary: "Вказати основну адресу ел. пошти"
destroy: "Вилучити адресу електронної пошти"
add_email: "Додати альтернативну електронну пошту"
auth_override_instructions: "Електронну пошту можна оновити постачальником аутентифікації."
no_secondary: "Немає другорядних електронних скриньок"
instructions: "Ніколи не показується публічно."
admin_note: "Примітка: якщо адміністратор змінює електронну адресу іншого користувача, який не є адміністратором, це означає, що користувач втратив доступ до свого початкового облікового запису електронної пошти, тому електронний лист для скидання пароля буде надіслано на його нову адресу. Електронна адреса користувача не зміниться, доки він не завершить процес скидання пароля."
ok: "Ми надішлемо Вам листа для підтвердження"
required: "Будь ласка, введіть адресу електронної пошти"
invalid: "Будь ласка, введіть вірний email"
authenticated: "Вашу адресу електронної пошти підтверджено %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "Електронна пошта для запрошення не відповідає тій, яку автентифіковано через %{provider}"
authenticated_by_invite: "Ваша електронна пошта була підтверджена запрошенням"
frequency_immediately: "Отримувати повідомлення про нові непрочитані повідомлення негайно."
frequency:
one: "Ми відправимо вам лист тільки в тому випадку, якщо ви більше %{count} хвилини перебуваєте оффлайн."
few: "Ми відправимо вам лист тільки в тому випадку, якщо ви не були онлайн останні %{count} хвилин."
many: "Ми відправимо вам лист тільки в тому випадку, якщо ви не були онлайн останні %{count} хвилин."
other: "Ми відправимо вам лист тільки в тому випадку, якщо ви не були онлайн останні %{count} xвилин мaкcимyм,."
associated_accounts:
title: "Пов’язані Облікові Записи"
connect: "Підключити"
revoke: "Анулювати"
cancel: "Скасувати"
not_connected: "(не пов’язаний)"
confirm_modal_title: "Підключити %{provider} Аккаунт"
confirm_description:
disconnect: "Ваш існуючий обліковий запис %{provider} «%{account_description}» буде відключено."
account_specific: "Ваш %{provider} аккаунт '%{account_description}' буде використовуватися для аутентифікації."
generic: "Ваш %{provider} обліковий запис буде використовуватися для аутентифікації."
name:
title: "Ім'я"
instructions: "ваше повне ім’я (опціонально)"
instructions_required: "Ваше повне ім’я"
required: "Будь ласка, введіть ім'я"
too_short: "Ваше ім’я надто коротке"
ok: "Ваше ім’я виглядає добре"
username:
title: "Ім'я користувача"
instructions: "Унікальний, без пробілів і коротший"
short_instructions: "Користувачі можуть згадувати вас за псевдонімом @%{username}"
available: "Ваше ім'я доступне"
not_available: "Не доступно. Спробуєте %{suggestion}?"
not_available_no_suggestion: "Не доступно"
too_short: "Ваше ім'я закоротке"
too_long: "Ваше ім'я довге"
checking: "Перевірка доступності імені користувача..."
prefilled: "Адреса електронної пошти збігається із зареєстрованим псевдонімом"
required: "Будь ласка, введіть ім'я користувача"
edit: "Редагувати ім'я користувача"
locale:
title: "Мова інтерфейсу"
instructions: "Мова сайту. Необхідно перезавантажити сторінку, щоб зміни вступили в силу."
default: "(за замовчуванням)"
any: "будь-який"
password_confirmation:
title: "Пароль ще раз"
invite_code:
title: "Код запрошення"
instructions: "Для реєстрації облікового запису потрібен код запрошення"
auth_tokens:
title: "Нещодавно використані пристрої"
details: "Деталі"
log_out_all: "Вийти з усіх пристроїв"
not_you: "Не ви?"
show_all: "Показати всі (%{count})"
show_few: "Показати менше"
was_this_you: "Це були ви?"
was_this_you_description: "Якщо це були не ви, рекомендуємо змінити пароль і вийти з усіх пристроїв."
browser_and_device: "%{browser} на %{device}"
secure_account: "Захист мого профілю"
latest_post: "Ваша остання активність..."
device_location: '<span class="auth-token-device">%{device}</span> &ndash; <span title="IP: %{ip}">%{location}</span>'
browser_active: '%{browser} | <span class="active">active now</span>'
browser_last_seen: "%{browser} | %{date}"
last_posted: "Останній допис"
last_seen: "Помічено востаннє"
created: "Приєднався(лась)"
log_out: "Вийти"
location: "Місцезнаходження"
website: "Вебсайт"
email_settings: "Електронна пошта"
hide_profile_and_presence: "Приховати мій загальнодоступний профіль і присутність"
enable_physical_keyboard: "Включити підтримку фізичної клавіатури на iPad"
text_size:
title: "Розмір тексту"
smallest: "Найменший"
smaller: "Маленький"
normal: "Нормальний"
larger: "Великий"
largest: "Найбільший"
title_count_mode:
title: "У заголовку фонової сторінки відображається кількість:"
notifications: "Нове повідомлення"
contextual: "Зміст нової сторінки"
like_notification_frequency:
title: "Повідомляти при отриманні симпатії"
always: "Завжди"
first_time_and_daily: "Для першої симпатії, і далі не частіше разу на день"
first_time: "Тільки для першої симпатії"
never: "Ніколи"
email_previous_replies:
title: "Додати попередні відповіді до кінця електронних листів"
unless_emailed: "якщо раніше не відправляли"
always: "завжди"
never: "ніколи"
email_digests:
title: "У разі моєї відсутності на форумі, надсилайте мені зведення популярних новин"
every_30_minutes: "кожні 30 хвилин"
every_hour: "щогодини"
daily: "щодня"
weekly: "щотижня"
every_month: "щомісяця"
every_six_months: "що шість місяців"
email_level:
title: "Надсилати поштове повідомлення, коли хтось цитує мене, відповідає на мій пост, згадує мій @псевдонім або запрошує мене в тему"
always: "завжди"
only_when_away: "тільки коли вдалині"
never: "ніколи"
email_messages_level: "Надсилати поштове повідомлення, коли хтось залишає мені повідомлення"
include_tl0_in_digests: "Включити контент від нових користувачів в зведення, що відправляються по електронній пошті"
email_in_reply_to: "Додати попередні відповіді до кінця електронних листів"
other_settings: "Інше"
categories_settings: "Категорії"
new_topic_duration:
label: "Вважати теми новими, якщо"
not_viewed: "я їх ще не переглянув"
last_here: "створені після вашого останнього візиту"
after_1_day: "створені за минулий день"
after_2_days: "створені за останні 2 дні"
after_1_week: "створені за останній тиждень"
after_2_weeks: "створені за останні 2 тижні"
auto_track_topics: "Автоматично слідкувати за темами, що я відвідав"
auto_track_options:
never: "ніколи"
immediately: "негайно"
after_30_seconds: "після 30 секунд"
after_1_minute: "після 1 хвилини"
after_2_minutes: "після 2 хвилин"
after_3_minutes: "після 3 хвилин"
after_4_minutes: "після 4 хвилин"
after_5_minutes: "після 5 хвилин"
after_10_minutes: "після 10 хвилин"
notification_level_when_replying: "Коли я пишу в темі, встановити цю тему для"
invited:
title: "Запрошення"
pending_tab: "Очікують"
pending_tab_with_count: "Очікують (%{count})"
expired_tab: "Термін дії закінчився"
expired_tab_with_count: "Термін дії минув (%{count})"
redeemed_tab: "Прийнято"
redeemed_tab_with_count: "Прийняті (%{count})"
invited_via: "Запрошення"
invited_via_link: "Посилання %{key} (прийнято %{count} з %{max})"
groups: "Групи"
topic: "Тема"
sent: "Створено/Востаннє надіслано"
expires_at: "Закінчується"
edit: "Редагувати"
remove: "Вилучити"
copy_link: "Отримати посилання"
reinvite: "Повторно надіслати лист"
reinvited: "Запрошення надіслано повторно"
removed: "Вилучені"
search: "шукати запрошення..."
user: "Запрошений користувач"
none: "Немає запрошень для відображення."
truncated:
one: "перше запрошення"
few: "Перші %{count} запрошення"
many: "Перші %{count} запрошень"
other: "Перші %{count} запрошень"
redeemed: "Прийняті запрошення"
redeemed_at: "Прийнято"
pending: "Запрошення, що очікують"
topics_entered: "Тем переглянуто"
posts_read_count: "Прочитано дописів"
expired: "Термін дії цього запрошення сплив."
remove_all: "Видаліть запрошення, термін дії яких минув"
removed_all: "Всі прострочені запрошення видалені!"
remove_all_confirm: "Ви впевнені, що хочете видалити всі прострочені запрошення?"
reinvite_all: "Повторно надіслати всі запрошення"
reinvite_all_confirm: "Ви дійсно хочете відправити всі запрошення повторно?"
reinvited_all: "Всі запрошення вислані повторно!"
time_read: "Час читання"
days_visited: "Днів відвідано"
account_age_days: "Вік облікового запису в днях"
create: "Запрошення"
generate_link: "Створити посилання для запрошення"
link_generated: "Ось ваше посилання для запрошення!"
valid_for: "Запрошувальне посилання дійсне тільки для цієї адреси електропошти:%{email}"
single_user: "Запросити електронною поштою"
multiple_user: "Запросити за посиланням"
invite_link:
title: "Запрошувальне посилання"
success: "Запрошувальна посилання успішно створена!"
error: "Помилка під час генерації посилання для запрошення"
max_redemptions_allowed_label: "Скільки людей можуть зареєструватися за допомогою цього посилання?"
expires_at: "Коли мине це посилання для запрошення?"
invite:
new_title: "Створити запрошення"
edit_title: "Редагувати запрошення"
instructions: "Поділіться цим посиланням для миттєвого надання доступу до цього сайту:"
copy_link: "копіювати посилання"
expires_in_time: "Термін дії мине через %{time}"
expired_at_time: "Термін дії минув о %{time}"
show_advanced: "Показати додаткові параметри"
hide_advanced: "Сховати додаткові параметри"
max_redemptions_allowed: "Максимальна кількість використань"
add_to_groups: "Додати до груп"
expires_at: "Завершується після"
custom_message: "Необов’язкове особисте повідомлення"
send_invite_email: "Зберегти та надіслати Email"
save_invite: "Зберегти запрошення"
invite_saved: "Запрошення збережено."
bulk_invite:
none: "Немає запрошень для відображення на цій сторінці."
text: "Масове запрошення"
instructions: |
<p>Запросіть якомога більше користувачів, щоб ваша спільнота швидко розвивалась. Підготуйте <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values" target="_blank">файл CSV</a> що містить електронні адреси користувачів по одному в рядку, яких ви хочете запросити. Наступні дані, відокремлені комами, можна використати, якщо ви хочете додати людей до груп або надіслати їх до певної теми під час першого входу.</p>
<pre>john@smith.com, first_group_name; second_group_name, topic_id</pre>
<p>На кожну електронну адресу у завантаженому файлі CSV буде надіслано запрошення, і ви зможете ним керувати пізніше.</p>
progress: "Завантажено %{progress}%..."
success: "Файл успішно завантажений, ви отримаєте повідомлення, коли процес буде завершений."
error: "Вибачте, але файл повинен бути у форматі CSV."
password:
title: "Пароль"
too_short: "Ваш пароль надто короткий."
common: "Цей пароль надто простий."
same_as_username: "Ваш пароль ідентичний імені користувача"
same_as_email: "Ваш пароль ідентичний Вашому email"
ok: "Ваш пароль добрий."
instructions: "не менше %{count} символів"
required: "Будь ласка, введіть пароль"
summary:
title: "Підсумок"
stats: "Статистика"
time_read: "час читання"
recent_time_read: "недавній час читання"
topic_count:
one: "тему створив"
few: "теми створив"
many: "тем створив"
other: "тем створив"
post_count:
one: "повідомлення написав"
few: "повідомлення написав"
many: "повідомлень написав"
other: "повідомлень написав"
likes_given:
one: "даний"
few: "даних"
many: "даних"
other: "дані"
likes_received:
one: "отримано"
few: "отримано"
many: "отримано"
other: "отримано"
days_visited:
one: "день заходив"
few: "дня заходив"
many: "днів заходив"
other: "днів заходив"
topics_entered:
one: "подивився тему"
few: "подивився тем"
many: "переглянуто тем"
other: "переглянуто тем"
posts_read:
one: "повідомлення прочитав"
few: "повідомлення прочитав"
many: "повідомлень прочитав"
other: "повідомлень прочитав"
bookmark_count:
one: "закладка"
few: "закладки"
many: "закладок"
other: "закладок"
top_replies: "Кращі повідомлення"
no_replies: "Ще не написав жодного повідомлення."
more_replies: "... інші повідомлення"
top_topics: "Кращі теми"
no_topics: "Поки не створив жодної теми."
more_topics: "Більше тем"
top_badges: "Найпрестижніші нагороди"
no_badges: "Ще не отримав жодної нагороди."
more_badges: "... інші нагороди"
top_links: "Кращі посилання"
no_links: "Поки немає посилань."
most_liked_by: "Шанувальники"
most_liked_users: "Фаворити"
most_replied_to_users: "Найактивніші співрозмовники"
no_likes: "Поки жодної симпатії."
top_categories: "Кращі Категорії"
topics: "Теми"
replies: "Відповіді"
ip_address:
title: "Остання IP-адреса"
registration_ip_address:
title: "IP Адреса реєстрації"
avatar:
title: "Аватар"
header_title: "профіль, повідомлення, закладки та налаштування"
name_and_description: "%{name} - %{description}"
edit: "Редагувати зображення профілю"
title:
title: "Назва"
none: "(немає)"
instructions: "відображається після імені користувача"
flair:
title: "Флаєр"
none: "(немає)"
instructions: "піктограма відображатиметься біля зображення профілю"
primary_group:
title: "Primary Group"
none: "(немає)"
filters:
all: "Всі"
stream:
posted_by: "Опубліковано"
sent_by: "Надіслано"
private_message: "повідомлення"
the_topic: "тема"
loading: "Завантаження..."
errors:
prev_page: "при спробі завантаження"
reasons:
network: "Помилка мережі"
server: "Серверна помилка"
forbidden: "Немає доступу"
unknown: "Помилка"
not_found: "Сторінка не знайдена"
desc:
network: "Будь ласка, перевірте з'єднання."
network_fixed: "Схоже, мережа з’явилася."
server: "Код помилки: %{status}"
forbidden: "Вам не дозволено це переглядати."
not_found: "Упс, сталася спроба завантажити неіснуюче посилання"
unknown: "Щось пішло не так."
buttons:
back: "Повернутися"
again: "Спробувати ще раз"
fixed: "Завантаження Сторінки"
modal:
close: "сховати"
dismiss_error: "Помилка видалення"
close: "Закрити"
assets_changed_confirm: "Для цього сайту існує оновлення програмного забезпечення. Отримати останню версію зараз?"
logout: "Ви вийшли."
refresh: "Оновити"
home: "Головна"
read_only_mode:
enabled: "Сайт працює в режимі \"тільки для читання\". Зараз ви можете продовжувати переглядати сайт, але інші дії будуть недоступні. "
login_disabled: "Вхід вимкнено, поки сайт перебуває в режимі лише для читання."
logout_disabled: "Вихід відключений, поки сайт в режимі «тільки для читання»"
too_few_topics_and_posts_notice_MF: >-
Почнемо <a href="https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/">дискусію!</a> Там {currentTopics, plural, one {is <strong>#</strong> тема} few {are <strong>#</strong> тем} many {are <strong>#</strong> тем} other {are <strong>#</strong> тем}} та {currentPosts, plural, one {<strong>#</strong> допис} few {<strong>#</strong> дописів} many {<strong>#</strong> дописів} other {<strong>#</strong> дописів}}. Відвідувачам потрібно більше читати та відповідати - ми рекомендуємо {requiredTopics, plural, one {<strong>#</strong> тема} few {<strong>#</strong> тем} many {<strong>#</strong> тем} other {<strong>#</strong> тем}} and {requiredPosts, plural, one {<strong>#</strong> допис} few {<strong>#</strong> дописів} many {<strong>#</strong> дописів} other {<strong>#</strong> posts}}. Це повідомлення може бачити лише персонал.
too_few_topics_notice_MF: >-
Розпочнемо <a href="https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/">старт дискусії!</a> Там {currentTopics, plural, one {is <strong>#</strong> тема} few {are <strong>#</strong> тем} many {are <strong>#</strong> topics} other {are <strong>#</strong> тем}}. Відвідувачам потрібно більше читати та відповідати ми рекомендуємо {requiredTopics, plural, one {<strong>#</strong> тем} few {<strong>#</strong> тем} many {<strong>#</strong> тем} other {<strong>#</strong> тем}}. Це повідомлення може бачити лише персонал.
too_few_posts_notice_MF: >-
Почнемо <a href="https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/">старт дискусії!</a> Там {currentPosts, plural, one {is <strong>#</strong> post} few {are <strong>#</strong> допис} many {are <strong>#</strong> дописи} other {are <strong>#</strong> дописів}}. Відвідувачам потрібно більше читати та відповідати ми рекомендуємо {requiredPosts, plural, one {<strong>#</strong> допис} few {<strong>#</strong> дописи} many {<strong>#</strong> posts} other {<strong>#</strong> дописів}}. Це повідомлення може бачити лише персонал.
logs_error_rate_notice:
reached_hour_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}}</a> досягнуто обмеження налаштувань сайту {limit, plural, one {# error/hour} other {# errors/hour}}."
reached_minute_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}}</a> досягнуто обмеження налаштувань сайту {limit, plural, one {# error/minute} other {# errors/minute}}."
exceeded_hour_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/hour} few {# errors/hour} many {# errors/hour} other {# errors/hour}}</a> досягнуто обмеження налаштувань сайту {limit, plural, one {# error/hour} few {# errors/hour} many {# errors/hour} other {# errors/hour}}."
exceeded_minute_MF: "<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# error/minute} few {# errors/minute} many {# errors/minute} other {# errors/minute}}</a> досягнуто обмеження налаштувань сайту {limit, plural, one {# error/minute} few {# errors/minute} many {# errors/minute} other {# errors/minute}}."
learn_more: "дізнатися більше..."
first_post: Перший допис
mute: Mute
unmute: Unmute
last_post: Останнє повідомлення
local_time: "Місцевий час"
time_read: Прочитані
time_read_recently: "%{time_read} недавно"
time_read_tooltip: "%{time_read} загальний час читання"
time_read_recently_tooltip: "%{time_read} загальний час читання (%{recent_time_read} за останні 60 днів)"
last_reply_lowercase: остання відповідь
replies_lowercase:
one: відповідь
few: відповіді
many: відповідей
other: відповідь
signup_cta:
sign_up: "Зареєструватись"
hide_session: "Нагадати мені завтра"
hide_forever: "ні дякую"
hidden_for_session: "Гаразд, ми запитаємо вас завтра. Ви завжди можете використати 'Увійти', щоб створити обліковий запис теж."
intro: "Вітаємо! Схоже, вам подобається обговорення, але ви ще не зареєстрували акаунт."
value_prop: "Коли ви створюєте обліковий запис, ми точно пам’ятаємо, що ви прочитали, тому ви завжди повертаєтеся туди, де зупинилися. Ви також отримуєте повідомлення, тут та електронною поштою, коли хтось відповідає вам. І ви можете, в повідомленнях, поставити - мені подобається. :heartpulse:"
summary:
enabled_description: "Ви переглядаєте витяг з теми - тільки найцікавіші повідомлення на думку спільноти."
description:
one: "Існує <b>%{count}</b> відповідь."
few: "Існує <b>%{count}</b> відповіді."
many: "Існує <b>%{count}</b> відповідей."
other: "Існує <b>%{count}</b> відповідей."
description_time_MF: "Існує {replyCount, plural, one {відповідь <b>#</b> } few {є <b>#</b> відповіді} many {є <b>#</b> відповідей} other {є <b>#</b> відповідей}} з розрахунковим часом читання <b>{readingTime, plural, one {# хвилина} few {# хвилини} many {# хвилин} other {# хвилин}}</b>."
enable: "Підсумки цієї теми"
disable: "Показати всі дописи"
short_label: "Підсумок"
short_title: "Показати підсумок цієї теми: найбільш цікаві пости, визначені спільнотою"
deleted_filter:
enabled_description: "Ця тема містить видалені дописи, які були сховані."
disabled_description: "Видалені дописи в цій темі показано."
enable: "Сховати видалені дописи"
disable: "Показати видалені дописи"
private_message_info:
title: "Повідомлення"
invite: "Запросити інших..."
edit: "Додати або видалити..."
remove: "Видалити..."
add: "Додати..."
leave_message: "Ви дійсно хочете залишити це повідомлення?"
remove_allowed_user: "Ви впевнені, що хочете видалити %{name} з цього повідомлення?"
remove_allowed_group: "Ви впевнені, що хочете видалити %{name} з цього повідомлення?"
email: "Електронна пошта"
username: "Ім'я користувача"
last_seen: "Помічено востаннє"
created: "Створено"
created_lowercase: "створено"
trust_level: "Рівень довіри"
search_hint: "ім'я користувача, email або IP-адреса"
create_account:
header_title: "Ласкаво просимо!"
subheader_title: "Створимо ваш обліковий запис"
disclaimer: "Реєструючись, ви погоджуєтеся з <a href='%{privacy_link}' target='blank'>політикою конфіденційності</a> та <a href='%{tos_link}' target='blank'>умовами надання послуг</a>."
title: "Створити обліковий запис"
failed: "Щось пішло не так; скоріше за все, цю електронну пошту вже зареєстровано, спробуйте посилання Забув пароль"
associate: "Вже є обліковий запис? <a href='%{associate_link}'>Увійдіть</a> , щоб пов’язати свій обліковий запис та %{provider}."
forgot_password:
title: "Скидання пароля"
action: "Я забув(ла) свій пароль"
invite: "Введіть своє ім'я користувача або адресу електронної скриньки, і ми надішлемо Вам лист для скинення пароля."
reset: "Скинути пароль"
complete_username: "Якщо обліковий запис збігається з <b>%{username}</b>, у найближчий час ви отримаєте email з інструкціями, як змінити ваш пароль."
complete_email: "Якщо обліковий запис збігається з <b>%{email}</b>, ви повинні отримати лист з інструкціями про те, як швидко скинути ваш пароль."
complete_username_found: "Ми знайшли обліковий запис, який відповідає імені користувача <b>%{username}</b> . Вам слід отримати електронний лист із інструкціями, як скинути пароль."
complete_email_found: "Ми знайшли обліковий запис, який відповідає <b>%{email}</b> . Вам слід отримати електронний лист із інструкціями, як скинути пароль."
complete_username_not_found: "Не знайдено облікового запису з псевдонімом <b>%{username}</b>"
complete_email_not_found: "Не знайдено облікового запису з адресою електронної пошти <b>%{email}</b>"
help: "Електронний лист не доходить? Для початку перевірте папку «Спам» вашої поштової скриньки. <p>Не впевнені в тому, яку адресу використовували? Введіть його та ми підкажемо, чи є він в нашій базі.</p> <p>Якщо ви більше не маєте доступу до пов’язаного з вашим обліковим записом адресою електронної пошти, то, будь ласка, зв’яжіться з <a href = '%{basePath } / about '>адміністрацією.</a></p>"
button_ok: "OK"
button_help: "Допомога"
email_login:
link_label: "Надішліть мені посилання для входу "
button_label: "E-mail"
login_link: "Пропустіть пароль; надішліть мені посилання для входу"
emoji: "блокування смайлів"
complete_username: "Якщо обліковий запис збігається з ім’ям користувача <b>%{username}</b>, ви повинні отримати електронного листа з посиланням для входу в систему найближчим часом."
complete_email: "Якщо дані облікового запису збігаються з <b>%{email}</b>, ви повинні отримати електронного листа з посиланням для входу в систему найближчим часом."
complete_username_found: "Ми знайшли обліковий запис, який відповідає імені користувача <b>%{username}</b>, найближчим часом ви отримаєте електронного листа з посиланням для входу."
complete_email_found: "Ми знайшли обліковий запис, який відповідає <b>%{email}</b>, найближчим часом ви отримаєте електронного листа з посиланням для входу."
complete_username_not_found: "Жодна обліковий запис не збігається з назвою користувача <b>%{username}</b>"
complete_email_not_found: "Немає збігів аккаунта по <b>%{email}</b>"
confirm_title: Продовжити у %{site_name}
logging_in_as: Ввійти як %{email}
confirm_button: Завершити Вхід
login:
header_title: "З поверненням"
subheader_title: "Увійти до облікового запису"
title: "Увійти"
username: "Користувач"
password: "Пароль"
second_factor_title: "Двофакторна автентифікація"
second_factor_description: "Введіть код аутентифікації з вашого додатки:"
second_factor_backup: "Увійти за допомогою запасного коду"
second_factor_backup_title: "Двофакторний резервний код"
second_factor_backup_description: "Введіть запасний код:"
second_factor: "Увійти за допомогою програми аутентифікації"
security_key_description: "Коли ви підготуєте свій фізичний ключ безпеки, натисніть кнопку Аутентификация з ключем безпеки нижче."
security_key_alternative: "Спробуйте інший спосіб"
security_key_authenticate: "Аутентифікація з Ключем Безпеки."
security_key_not_allowed_error: "Час перевірки автентичності ключа безпеки минув або було скасовано."
security_key_no_matching_credential_error: "У зазначеному ключі безпеки не знайдено відповідних облікових даних."
security_key_support_missing_error: "Ваше поточне пристрій або браузер не підтримує використання ключів безпеки. Будь ласка, використовуйте інший метод."
email_placeholder: "Email / Ім’я користувача"
caps_lock_warning: "Caps Lock увімкнено"
error: "Невідома помилка"
cookies_error: "Схоже, що в вашому браузері вимкнені куки. Це завадить входу на сайт під своїм обліковим записом."
rate_limit: "Зробіть перерву перед черговою спробою входу."
blank_username: "Введіть ваш e-mail або псевдонім."
blank_username_or_password: "Введіть ваш e-mail (або псевдонім) та пароль."
reset_password: "Скинути пароль"
logging_in: "Вхід..."
or: "Або"
authenticating: "Автентифікуємося..."
awaiting_activation: "Ваш обліковий запис очікує на активацію. Для отримання ще одного активаційного листа використайте посилання Забув пароль."
awaiting_approval: "Ваш обліковий запис ще не затверджено членом команди. Коли його буде активовано, Ви отримаєте електронного листа."
requires_invite: "Даруйте, доступ до цього форуму - лише за запрошеннями."
not_activated: "Ви ще не можете увійти. Ми вже надіслали Вам листа для активації на скриньку <b>%{sentTo}</b>. Будь ласка, виконайте інструкції в цьому листі, щоб активувати обліковий запис."
not_allowed_from_ip_address: "Ви не можете увійти з цієї IP-адреси."
admin_not_allowed_from_ip_address: "З цієї IP адреси вхід адміністраторів заборонений."
resend_activation_email: "Натисніть тут, щоб отримати ще один лист з активацією."
omniauth_disallow_totp: "Для вашого облікового запису активовано двофакторну аутентифікацію. Будь ласка, увійдіть з вашим паролем."
resend_title: "Надіслати ще раз листа для активації"
change_email: "Змінити електронну скриньку"
provide_new_email: "Вкажіть нову адресу електронної пошти, щоб задіяти його та заново вислати лист із кодом активації."
submit_new_email: "Оновити електронну пошту"
sent_activation_email_again: "Ми надіслали на Вашу скриньку <b>%{currentEmail}</b> ще один лист для активації облікового запису. Протягом кількох хвилин він має з'явитися у Вашій скриньці. Не забувайте також перевіряти теку зі спамом."
sent_activation_email_again_generic: "Ми відправили ще один лист для активації. Це може зайняти кілька хвилин для того, щоб лист було доставлено; не забудьте перевірити папку зі спамом."
to_continue: "Будь ласка Увійдіть"
preferences: "Необхідно увійти на сайт для редагування налаштувань профілю."
not_approved: "Ваш обліковий запис ще не було схвалено. Ви отримаєте сповіщення на електронну скриньку, коли зможете увійти."
google_oauth2:
name: "Google"
title: "з Google"
sr_title: "Увійти через Google"
twitter:
name: "Twitter"
title: "через Twitter"
sr_title: "Увійти через Twitter"
instagram:
name: "Instagram"
title: "через Instagram"
sr_title: "Увійти через Instagram"
facebook:
name: "Facebook"
title: "через Facebook"
sr_title: "Увійти через Facebook"
github:
name: "GitHub"
title: "через GitHub"
sr_title: "Увійти через GitHub"
discord:
name: "Discord"
title: "з Discord"
sr_title: "Увійти за допомогою Discord"
second_factor_toggle:
totp: "Замість цього використовуйте додаток для перевірки автентичності"
backup_code: "Замість цього використовуйте резервний код"
invites:
accept_title: "Запрошення"
emoji: "envelope emoji"
welcome_to: "Ласкаво просимо до сайта %{site_name}!"
invited_by: "Ви були запрошені:"
social_login_available: "Ви також зможете входити через соціальні мережі, використовуючи цю адресу електронної пошти."
your_email: "Ваша електронна адреса аккаунта <b>%{email}</b>."
accept_invite: "Прийняти запрошення"
success: "Ваш аккаунт створений та ви можете тепер увійти."
name_label: "Ім'я"
password_label: "Пароль"
optional_description: "(опціонально)"
password_reset:
continue: "Продовжити на %{site_name}"
emoji_set:
apple_international: "Apple/International"
google: "Google"
twitter: "Twitter"
win10: "Win10"
google_classic: "Google Classic"
facebook_messenger: "Facebook Messenger"
category_page_style:
categories_only: "Тільки розділи"
categories_with_featured_topics: "Розділи та їх найкращі теми"
categories_and_latest_topics: "Розділи та список останніх тем форуму"
categories_and_top_topics: "Категорії та головні теми"
categories_boxes: "Коробки з підкатегорій"
categories_boxes_with_topics: "Коробки з Обраними Темами"
shortcut_modifier_key:
shift: "Shift"
ctrl: "Ctrl"
alt: "Alt"
enter: "Увійти"
conditional_loading_section:
loading: Завантаження...
category_row:
topic_count:
one: "%{count} тема в цій категорії"
few: "%{count} теми в цій категорії"
many: "%{count} тем в цій категорії"
other: "%{count} теми в цій категорії"
plus_subcategories_title:
one: "%{name} та одна підкатегорія"
few: "%{name} і %{count} підкатегорій"
many: "%{name} і %{count} підкатегорій"
other: "%{name} і %{count} підкатегорій"
plus_subcategories:
one: "+ %{count} підкатегорія"
few: "+ %{count} підкатегорії"
many: "+ %{count} підкатегорій"
other: "+ %{count} підкатегорій"
select_kit:
delete_item: "Видалити %{name}"
filter_by: "Фільтрувати за: %{name}"
select_to_filter: "Оберіть значення для фільтрації"
default_header_text: Вибрати...
no_content: Збігів, не знайдено
results_count:
one: "%{count} результат"
few: "%{count} результати"
many: "%{count} результатів"
other: "%{count} результатів"
filter_placeholder: Пошук...
filter_placeholder_with_any: Знайти або створити...
create: "Створити: '%{content}'"
max_content_reached:
one: "Можна вибрати тільки %{count} елемент."
few: "Можна вибрати тільки %{count} елементів."
many: "Можна вибрати тільки %{count} елементів."
other: "Можна вибрати тільки %{count} елемент."
min_content_not_reached:
one: "Введіть хоча б %{count} елемент."
few: "Введіть хоча б %{count} елементів."
many: "Введіть хоча б %{count} елементів."
other: "Введіть хоча б %{count} елемент."
invalid_selection_length:
one: "Виділення має бути не менше %{count} символа."
few: "Виділення має бути не менше %{count} символів."
many: "Виділення має бути не менше %{count} символів."
other: "Виділення має бути не менше %{count} символів."
components:
tag_drop:
filter_for_more: Шукати більше...
categories_admin_dropdown:
title: "Керування категоріями"
date_time_picker:
from: Від
to: До
emoji_picker:
filter_placeholder: Шукати emoji
smileys_&_emotion: Смайли та емоції
people_&_body: Люди та частини тіл
animals_&_nature: Тварини та Природа
food_&_drink: Їжа та Напої
travel_&_places: Подорожі та Місця
activities: Діяльність
objects: Objects
symbols: Атрибутика
flags: Скарги
recent: Нещодавно використані
default_tone: Немає скіна
light_tone: Світлий тон скіна
medium_light_tone: Середній світлий тон скіна
medium_tone: Середній тон скіна
medium_dark_tone: Середній темний тон скіна
dark_tone: Темний відтінок скіна
default: Призначені для користувача смайли
shared_drafts:
title: "загальні Чернетки"
notice: "Цю тему бачать лише ті, хто може публікувати спільні чернетки."
destination_category: "Категорія Призначення"
publish: "Публікація Спільної чернетки"
confirm_publish: "Ви впевнені, що хочете опублікувати цю чернетку?"
publishing: "Публікація теми..."
composer:
emoji: "Смайлики :)"
more_emoji: "ще..."
options: "Налаштування"
whisper: "Внутрішнє повідомлення"
unlist: "Виключена зі списків тем"
add_warning: "Це офіційне попередження."
toggle_whisper: "Внутрішнє повідомлення"
toggle_unlisted: "Сховати зі списків тем"
posting_not_on_topic: "На яку тему Ви хочете відповісти?"
saved_local_draft_tip: "збережено локально"
similar_topics: "Ваша тема схожа на..."
drafts_offline: "чернетки в офлайні"
edit_conflict: "Редагувати конфлікт"
group_mentioned_limit:
one: "<b>Увага!</b> Ви згадали <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в якій більше учасників, ніж встановлений адміністратором ліміт згадок на %{count} користувачів. Ніхто не отримає сповіщення."
few: "<b>Увага!</b> Ви згадали <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в якій більше учасників, ніж встановлений адміністратором ліміт згадок на %{count} користувачів. Ніхто не отримає сповіщення."
many: "<b>Увага!</b> Ви згадали <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в якій більше учасників, ніж встановлений адміністратором ліміт згадок на %{count} користувачів. Ніхто не отримає сповіщення."
other: "<b>Увага!</b> Ви згадали <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в якій більше учасників, ніж встановлений адміністратором ліміт згадок на %{count} користувачів. Ніхто не отримає сповіщення."
group_mentioned:
one: "Згадуючи групу %{group}, ви тем самим відправите повідомлення <a href='%{group_link}'>%{count}му користувачеві</a> - ви впевнені?"
few: "Згадуючи групу %{group}, ви тим самим відправите повідомлення <a href='%{group_link}'>%{count} користувачам</a> - ви впевнені?"
many: "Згадуючи групу %{group}, ви тим самим відправите повідомлення <a href='%{group_link}'>%{count} користувачам</a> - ви впевнені?"
other: "Згадуючи групу %{group}, ви тим самим відправите повідомлення <a href='%{group_link}'>%{count} користувачам</a> - ви впевнені?"
cannot_see_mention:
category: "Ви згадали %{username}, але вони не одержать повідомлення, тому що у них немає доступу до цього розділу. Вам потрібно додати їх до групи, що має доступ до цього розділу."
private: "Ви згадали %{username}, але вони не одержать повідомлення, тому що вони не можуть бачити це приватне повідомлення. Вам потрібно запросити їх в це PM."
duplicate_link: "Здається, ваше посилання на <b>%{domain}</b> вже була раніше розміщена користувачем <b>@%{username}</b> у <a href='%{post_url}'>відповіді %{ago}</a>. Ви точно хочете размістити її ще раз?"
reference_topic_title: "RE: %{title}"
error:
title_missing: "Заголовок є необхідним"
title_too_short:
one: "Заголовок повинен мати принаймні %{count} символ"
few: "Заголовок повинен мати принаймні %{count} символи"
many: "Заголовок має бути не менше %{count} символів"
other: "Заголовок має бути не менше %{count} символів"
title_too_long:
one: "Заголовок не може бути більше %{count} символ"
few: "Заголовок не може бути більше %{count} символи"
many: "Заголовок не може бути більше %{count} символів"
other: "Заголовок не може бути більше %{count} символів"
post_missing: "Повідомлення не може бути порожнім"
post_length:
one: "Повідомлення має бути не менше %{count} символ"
few: "Повідомлення має бути не менше %{count} символів"
many: "Повідомлення має бути не менше %{count} символів"
other: "Повідомлення має бути не менше %{count} символів"
try_like: "Ви пробували натиснути на %{heart} кнопку?"
category_missing: "Ви повинні обрати категорію"
tags_missing:
one: "Ви повинні вибрати принаймні %{count} тег"
few: "Ви повинні вибрати принаймні %{count} теги"
many: "Ви повинні вибрати принаймні %{count} тегів"
other: "Виберіть, будь ласка, не менше %{count} тегів"
topic_template_not_modified: "Впишіть опис об’єкта в шаблон"
save_edit: "Зберегти зміни"
overwrite_edit: "Перезаписати, правити"
reply_original: "Відповісти в початковій темі"
reply_here: "Відповісти тут"
reply: "Відповісти"
cancel: "Скасувати"
create_topic: "Створити тему"
create_pm: "Повідомлення"
create_whisper: "Внутрішнє повідомлення"
create_shared_draft: "Створити Загальний проект"
edit_shared_draft: "Редагувати загальну чернетку"
title: "Або натисніть %{modifier}Enter"
users_placeholder: "Додати користувача"
title_placeholder: "Про що це обговорення, у одному короткому реченні?"
title_or_link_placeholder: "Введіть назву, або вставте тут посилання"
edit_reason_placeholder: "чому Ви редагуєте допис?"
topic_featured_link_placeholder: "Введіть посилання, що відображається з назвою."
remove_featured_link: "Видалити посилання з теми."
reply_placeholder: "Підтримувані формати: Markdown, BBCode та HTML. Щоб вставити картинку, перетягніть її сюди або вставте за допомогою Ctrl + V, Command-V, або натисніть правою кнопкою миші та виберіть меню \"вставити\"."
reply_placeholder_no_images: "Введіть тут. Використовуйте Markdown, BBCode або HTML для форматування."
reply_placeholder_choose_category: "Виберіть категорію перед введенням тут."
view_new_post: "Перегляньте свій новий допис."
saving: "Збереження"
saved: "Збережено!"
saved_draft: "Розмістити чернетку в процесі роботи. Натисніть, щоб продовжити."
uploading: "Завантаження..."
show_preview: "показати попередній перегляд"
hide_preview: "приховати попередній перегляд"
quote_post_title: "Процитувати весь допис повністю"
bold_label: "Ж"
bold_title: "Сильне виділення"
bold_text: "Сильне виділення тексту"
italic_label: "К"
italic_title: "Курсив"
italic_text: "виділення тексту курсивом"
link_title: "Гіперпосилання"
link_description: "введіть опис посилання"
link_dialog_title: "Вставити гіперпосилання"
link_optional_text: "необов'язкова назва"
link_url_placeholder: "Вставте URL або введіть для пошуку теми"
blockquote_title: "Цитата"
blockquote_text: "Цитата"
code_title: "Попередньо форматований текст"
code_text: "Впишіть сюди текст; також, відключити форматування тексту можна, почавши рядок з 4х прогалин"
paste_code_text: "Надрукуйте або вставте сюди код"
upload_title: "Завантажити"
upload_description: "введіть опис завантаження"
olist_title: "Нумерований список"
ulist_title: "Маркований список"
list_item: "Елемент списку"
toggle_direction: "Переключити Напрямок"
help: "Markdown Editing Help"
collapse: "згорнути панель композитора"
open: "відкрити панель композитора"
abandon: "закрити композитор та скасувати чернетку"
enter_fullscreen: "введіть повноекранний композитор"
exit_fullscreen: "вийти з повноекранного режиму композитора"
show_toolbar: "Показати панель редактора"
hide_toolbar: "приховати панель редактора"
modal_ok: "OK"
modal_cancel: "Скасувати"
cant_send_pm: "На жаль, ви не можете відправляти повідомлення користувачу %{username}."
yourself_confirm:
title: "Забули вказати одержувачів?"
body: "У списку одержувачів зараз тільки ви самі!"
slow_mode:
error: "Ця тема у повільному режимі. Ви писали нещодавно; наступне повідомлення зможете додати через %{timeLeft}."
admin_options_title: "Необов’язкові налаштування персоналу для цієї теми"
composer_actions:
reply: Відповісти
draft: Чернетка
edit: Редагувати
reply_to_post:
label: Відповідь на допис від %{postUsername}
desc: Відповідь на конкретний пост
reply_as_new_topic:
label: Відповісти в новій пов’язаної темі
desc: Створити нову тему, пов’язану з цією темою
confirm: У вас збережений нова чернетка теми, яка буде перезаписана, якщо ви створите пов’язану тему.
reply_as_new_group_message:
label: Відповісти як нове повідомлення групи
desc: Створіть нове повідомлення, з тими самими одержувачами
reply_as_private_message:
label: Сворити нове
desc: Створити нове приватне повідомлення
reply_to_topic:
label: Відповісти на тему
desc: Відповідь на тему, а не який-небудь конкретний пост
toggle_whisper:
label: Включити шепіт
desc: Шепіт видно тільки персоналу
create_topic:
label: "Нова тема"
shared_draft:
label: "Загальний Проект"
desc: "Створити тему, яка буде видима лише обраним користувачам"
toggle_topic_bump:
label: "Не піднімати тему"
desc: "Відповісти без зміни дати останньої відповіді"
reload: "Перезавантажити"
ignore: "Ігнорувати"
notifications:
tooltip:
regular:
one: "%{count} невидиме повідомлення"
few: "%{count} невидимі повідомлення"
many: "%{count} невидимих ​​повідомлень"
other: "%{count} невидимі повідомлення"
message:
one: "%{count} непрочитані"
few: "%{count} непрочитаних повідомлень"
many: "%{count} непрочитаних повідомлень"
other: "%{count} непрочитаних повідомлень"
high_priority:
one: "%{count} непрочитане сповіщення з високим пріоритетом"
few: "%{count} непрочитаних сповіщень з високим пріоритетом"
many: "%{count} непрочитаних сповіщень з високим пріоритетом"
other: "%{count} непрочитані сповіщення з високим пріоритетом"
title: "повідомлення при згадці @псевдоніма, відповідях на ваші пости та теми, повідомлення та т.д."
none: "Повідомлення не можуть бути завантажені."
empty: "Повідомлення не знайдені."
post_approved: "Ваш пост був схвалений"
reviewable_items: "пункти, що вимагають розгляду"
mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
group_mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
bookmark_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
replied: "<span>%{username}</span> %{description}"
posted: "<span>%{username}</span> %{description}"
edited: "<span>%{username}</span> %{description}"
liked: "<span>%{username}</span> %{description}"
liked_2: "<span class='double-user'>%{username}, %{username2}</span> %{description}"
liked_many:
one: "<span class='multi-user'>%{username}, %{username2} та %{count} інший</span> , %{description}"
few: "<span class='multi-user'>%{username}, %{username2} та %{count} інших</span> , %{description}"
many: "<span class='multi-user'>%{username}, %{username2} та %{count} інших</span> , %{description}"
other: "<span class='multi-user'>%{username}, %{username2} та %{count} інших</span> , %{description}"
liked_consolidated_description:
one: "Сподобався %{count} ваш пост"
few: "Сподобалося %{count} ваших поста"
many: "Сподобалося %{count} ваших постів"
other: "Сподобалося %{count} ваших поста"
liked_consolidated: "<span>%{username}</span> %{description}"
private_message: "<span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_private_message: "<p><span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_topic: "<span>%{username}</span> %{description}"
invitee_accepted: "<span>%{username}</span> принял ваше приглашение"
moved_post: "<span>%{username}</span> moved %{description}"
linked: "<span>%{username}</span> %{description}"
granted_badge: "Заслужив(а) '%{description}'"
topic_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
watching_first_post: "<span>Нова тема</span> %{description}"
membership_request_accepted: "Запит на вступ прийнятий '%{group_name}'"
membership_request_consolidated:
one: "%{count} відкритий запит на членство до '%{group_name}'"
few: "%{count} відкритих запити на членство до '%{group_name}'"
many: "%{count} відкритих запитів на членство до '%{group_name}'"
other: "%{count} відкритих запитів на членство до '%{group_name}'"
reaction: "<span>%{username}</span> %{description}"
reaction_2: "<span>%{username}, %{username2}</span> %{description}"
votes_released: "%{description} - завершено"
dismiss_confirmation:
dismiss: "Відкинути"
cancel: "Скасувати"
group_message_summary:
one: "%{count} повідомлення в вашій групі: %{group_name} "
few: "%{count} повідомлень в вашій групі: %{group_name} "
many: "%{count} повідомлень в вашій групі: %{group_name} "
other: "%{count} повідомлень в вашій групі: %{group_name} "
popup:
mentioned: '%{username} згадав вас у "%{topic}" - %{site_title}'
group_mentioned: '%{username} згадав вас у "%{topic}" - %{site_title}'
quoted: '%{username} процитував вас у "%{topic}" - %{site_title}'
replied: '%{username} відповів вам у "%{topic}" - %{site_title}'
posted: '%{username} написав у "%{topic}" - %{site_title}'
private_message: '%{username} відправив вам приватне повідомлення в "%{topic}" - %{site_title}'
linked: '%{username} посилається на ваш пост у темі: "%{topic}" - %{site_title}'
watching_first_post: '%{username} створив нову тему "%{topic}" - %{site_title}'
confirm_title: "Повідомлення включені - %{site_title}"
confirm_body: "Успішно! Повідомлення були включені."
custom: "Повідомлення від %{username} до %{site_title}"
titles:
mentioned: "згаданий"
replied: "нову відповідь"
quoted: "цитований"
edited: "відредагований"
liked: "нова симпатія"
private_message: "нове приватне повідомлення"
invited_to_private_message: "запрошений в приватне повідомлення"
invitee_accepted: "запрошення прийнято"
posted: "новий пост"
moved_post: "повідомлення переміщено"
linked: "пов’язаний"
bookmark_reminder: "Нагадування про закладку"
bookmark_reminder_with_name: "Нагадування закладки - %{name}"
granted_badge: "нагорода отримана"
invited_to_topic: "запрошений в тему"
group_mentioned: "згадана група"
group_message_summary: "нові групові повідомлення"
watching_first_post: "нова тема"
topic_reminder: "нагадування про тему"
liked_consolidated: "нові симпатії"
post_approved: "повідомлення затверджено"
membership_request_consolidated: "нові запити на членство"
reaction: "нова реакція"
votes_released: "Опитування було опубліковано"
upload_selector:
uploading: "Завантаження"
processing: "Обробка завантаження"
select_file: "Обрати файл"
default_image_alt_text: зображення
search:
sort_by: "Сортувати за"
relevance: "За змістом"
latest_post: "Останній допис"
latest_topic: "Остання тема"
most_viewed: "Найбільш переглянуті"
most_liked: "Найбільше симпатій"
select_all: "Обрати все"
clear_all: "Скинути все"
too_short: "Занадто коротке слово для пошуку."
open_advanced: "Відкрити розширений пошук"
clear_search: "Очистити пошук"
sort_or_bulk_actions: "Сортування або групове виділення результатів"
result_count:
one: "<span>%{count} результат для </span><span class='term'>%{term}</span>"
few: "<span>%{count} %{plus} результатів для </span><span class='term'>%{term}</span>"
many: "<span>%{count} %{plus} результат для </span><span class='term'>%{term}</span>"
other: "<span>%{count} %{plus} результатів для </span><span class='term'>%{term}</span>"
title: "Пошук"
full_page_title: "Пошук"
no_results: "Нічого не знайдено."
no_more_results: "Більше нічого не знайдено."
post_format: "#%{post_number} від %{username}"
results_page: "Результати пошуку для '%{term}'"
more_results: "Знайдено безліч результатів. Будь ласка, уточніть, критерії пошуку."
cant_find: "Не можете знайти потрібну інформацію?"
start_new_topic: "Створити нову тему?"
or_search_google: "Або спробуйте пошукати в Google:"
search_google: "Спробуйте пошукати в Google:"
search_google_button: "Google"
search_button: "Пошук"
search_term_label: "введіть слово для пошуку"
categories: "Категорії"
tags: "Теги"
in: "в"
in_this_topic: "в цій темі"
in_topics_posts: усіх темах і повідомленнях"
in_posts_by: "в повідомленнях від %{username}"
type:
default: "Теми/повідомлення"
users: "Користувачі"
categories: "Категорії"
categories_and_tags: "Категорії/теги"
context:
user: "Шукати повідомлення від @%{username}"
category: "Шукати в розділі #%{category}"
tag: "Шукати тег #%{tag}"
topic: "Пошук в цій темі"
private_messages: "Шукати приватні повідомлення"
tips:
category_tag: "фільтри за категорією або тегом"
author: "фільтрувати за автором"
in: "фільтри за метаданими (напр. in:title, in:personal, in:pin)"
status: "фільтри за статусом теми"
full_search: "запускає пошук по всій сторінці"
full_search_key: "%{modifier} + Enter"
advanced:
title: Розширений пошук
posted_by:
label: Опубліковано
aria_label: Фільтрувати за автором
in_category:
label: Разділи
in_group:
label: У групі
with_badge:
label: З нагородами
with_tags:
label: Позначено
aria_label: Фільтруйте за тегами
filters:
label: Обмежити пошук по темам/повідомленням...
title: Збігам в заголовку
likes: Мені сподобалися
posted: В яких я писав
created: Я створив
watching: За якими я спостерігаю
tracking: За якими я стежу
private: У моїх повідомленнях
bookmarks: Мої закладки
first: Тільки перші повідомлення в темах
pinned: Закріплені
seen: Читання
unseen: Позначити непрочитаними
wiki: Є вікі
images: включити зображення
all_tags: Усі мітки вгорі
statuses:
label: Де теми
open: відкрита
closed: закрита
public: є публічними
archived: заархівувана
noreplies: без відповідей
single_user: зез відповідей
post:
count:
label: Дописи
min:
placeholder: мінімум
aria_label: фільтр за мінімальною кількістю повідомлень
max:
placeholder: максимум
aria_label: фільтр за максимальною кількістю повідомлень
time:
label: Дата
aria_label: Фільтрувати за датою публікації
before: перед
after: після
views:
label: Перегляди
min_views:
placeholder: мінімум
aria_label: фільтрувати за мінімальними переглядами
max_views:
placeholder: максимум
aria_label: фільтрувати за максимальними переглядами
additional_options:
label: "Фільтрувати за кількістю повідомлень і переглядами теми"
hamburger_menu: "меню"
new_item: "новий"
go_back: "повернутися назад"
not_logged_in_user: "сторінка користувача з підсумком поточної діяльності та налаштуваннями"
current_user: "перейти до Вашої сторінки користувача"
view_all: "Переглянути всі %{tab}"
topics:
new_messages_marker: "останнє відвідування"
bulk:
select_all: "Обрати все"
clear_all: "Скасувати вибір"
unlist_topics: "Виключити з усіх списків тем"
relist_topics: "Повторний Список тем"
reset_read: "Скинути прочитані"
delete: "Видалити теми"
dismiss: "Відкинути"
dismiss_read: "Відхилити всі непрочитані"
dismiss_read_with_selected:
one: "Позначити прочитаним %{count}"
few: "Позначити прочитаними %{count}"
many: "Позначити прочитаними %{count}"
other: "Позначити прочитаними %{count}"
dismiss_button: "Відкласти..."
dismiss_button_with_selected:
one: "Позначити прочитаним (%{count})..."
few: "Позначити прочитаними (%{count})..."
many: "Позначити прочитаними (%{count})..."
other: "Позначити прочитаними (%{count})..."
dismiss_tooltip: "Відкласти нові повідомлення, або перестати стежити за цими темами"
also_dismiss_topics: "Перестати стежити за цими темами, щоб вони ніколи більше не висвітлювались як непрочитані"
dismiss_new: "Dismiss New"
dismiss_new_with_selected:
one: "Відхилити новий (%{count})..."
few: "Відхилити нові (%{count})..."
many: "Відхилити нові (%{count})..."
other: "Відхилити нові (%{count})..."
toggle: "перемикач масової дії над темами"
actions: "Масові дії"
change_category: "Обрати категорію..."
close_topics: "Закрити теми"
archive_topics: "Архівувати теми"
move_messages_to_inbox: "Перемістити у Вхідні"
notification_level: "Сповіщення..."
change_notification_level: "Змінити рівень сповіщень"
choose_new_category: "Виберіть новий розділ для цих тем:"
selected:
one: "Ви вибрали <b>%{count}</b> тему."
few: "Ви вибрали <b>%{count}</b> теми."
many: "Ви вибрали <b>%{count}</b> тем."
other: "Ви вибрали <b>%{count}</b> тем."
change_tags: "Замінити мітки"
append_tags: "Додати мітки"
choose_new_tags: "Виберіть нові мітки для цих тем:"
choose_append_tags: "Виберіть нові мітки, щоб додати що цих тем:"
changed_tags: "Мітки цих тем було змінено."
remove_tags: "Видалити всі теги"
confirm_remove_tags:
one: "Усі теги будуть видалені з цієї теми. Ви впевнені?"
few: "Усі теґи будуть видалені з <b>%{count}</b> тем. Ви впевнені?"
many: "Усі теґи будуть видалені з <b>%{count}</b> тем. Ви впевнені?"
other: "Усі теґи буде видалено з <b>%{count}</b> тем. Ви впевнені?"
progress:
one: "Прогрес: <strong>%{count}</strong> тема"
few: "Прогрес: <strong>%{count}</strong> теми"
many: "Прогрес: <strong>%{count}</strong> тем"
other: "Прогрес: <strong>%{count}</strong> тем"
none:
unread: "У Вас немає непрочитаних тем."
unseen: "У Вас немає непрочитаних тем."
new: "У Вас немає нових тем."
read: "Ви ще не прочитали жодної теми."
posted: "Ви ще не дописували в жодну тему."
latest: "Немає оновлених чи нових тем!"
bookmarks: "У вас немає обраних тем."
category: "В категорії %{category} немає тем."
top: "There are no top topics."
educate:
new: '<p>Ваші нові теми з’являтимуться тут. За замовчуванням теми вважаються новими і відображатимуть індикатор <span class="badge new-topic badge-notification" style="vertical-align:middle;line-height:inherit;"></span>, якщо її створено за останні 2 дні.</p><p>Відвідайте свої <a href="%{userPrefsUrl}">налаштування</a>, щоб змінити це.</p>'
unread: "<p>Ваші непрочитані теми скоро з’являться тут.</p><p>За замовчуванням теми отримують лічильник <span class=\"badge unread-posts badge-notification\">1</span>, якщо:</p><ul><li>Створена тема</li><li>Відповіли в темі</li><li>Тема прочитана впродовж більш як 4 хвилин</li></ul><p>Можна задати власні налаштування відстеження, натиснувши \U0001F514 в цільовій темі.</p><p>За потреби зміни стандартних налаштувань перейдіть у <a href=\"%{userPrefsUrl}\">налаштування</a> профілю користувача.</p>"
bottom:
latest: "Більше немає останніх тем."
posted: "Створених тем більше немає."
read: "Більше немає прочитаних тем."
new: "Більше немає нових тем."
unread: "Більше немає непрочитаних тем."
unseen: "Більше немає непрочитаних тем."
category: "Більше немає тем в категорії %{category}."
tag: "Немає більше %{tag} тем."
top: "Топових тем більше немає."
bookmarks: "Більше немає обраних тем."
topic:
filter_to:
one: "%{count} повідомлення в темі"
few: "%{count} повідомлення в темі"
many: "%{count} повідомлень в темі"
other: "%{count} повідомлень в темі"
create: "Нова тема"
create_long: "Створити нову тему"
open_draft: "Відкрити чернетку"
private_message: "Нове приватне повідомлення"
archive_message:
help: "Перемістити повідомлення в архів"
title: "Архів"
move_to_inbox:
title: "Перемістити у Вхідні"
help: "Перемістити повідомлення у вхідні"
edit_message:
help: "Змінити перше повідомлення"
title: "Редагувати"
defer:
help: "Позначити як непрочитане"
title: "Відкласти"
list: "Теми"
new: "нова тема"
unread: "непрочитані"
new_topics:
one: "%{count} нова тема"
few: "%{count} нових теми"
many: "%{count} нових тем"
other: "%{count} нових тем"
unread_topics:
one: "%{count} непрочитана тема"
few: "%{count} непрочитані теми"
many: "%{count} непрочитаних тем"
other: "%{count} непрочитаних тем"
title: "Тема"
invalid_access:
title: "Тема є приватною."
description: "Вибачте, у Вас немає доступу до цієї теми!"
login_required: "Потрібно увійти для перегляду цієї теми."
server_error:
title: "Тему не вдалося завантажити"
description: "Даруйте, ми не змогли завантажити цю тему, ймовірно, через проблему зі з'єднанням. Будь ласка, спробуйте ще раз. Якщо проблема залишається, дайте нам знати."
not_found:
title: "Тему не знайдено"
description: "Даруйте, ми не змогли знайти цю тему. Можливо, її було видалено модератором?"
unread_posts:
one: "у вас %{count} непрочитане повідомлення в цій темі"
few: "у вас %{count} непрочитаних повідомлення в цій темі"
many: "у вас %{count} непрочитаних повідомлення в цій темі"
other: "у вас %{count} непрочитаних повідомлення в цій темі"
likes:
one: "в темі %{count} лайк"
few: "в темі %{count} лайка"
many: "в темі %{count} лайків"
other: "в темі %{count} лайків"
back_to_list: "Повернутися до списку тем"
options: "Налаштування теми"
show_links: "показати посилання в цій темі"
collapse_details: "згорнути детальну інформацію теми"
expand_details: "розгорнути детальну інформацію"
read_more_in_category: "Хочете почитати ще? Перегляньте інші теми в %{catLink} або %{latestLink}."
read_more: "Хочете почитати ще? %{catLink} або %{latestLink}."
unread_indicator: "Жоден учасник ще не прочитав останній пост цієї теми."
read_more_MF: "У вас залишилося { UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='{basePath}/unread'>1 непрочитана</a> } other { <a href='{basePath}/unread'># непрочитаних</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/new'>1 нова</a> тема} other { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/new'># нових</a> тем} }, або {CATEGORY, select, true {подивіться інші теми в розділі {catLink}} false {{latestLink}} other {}}"
bumped_at_title_MF: "{FIRST_POST}: {CREATED_AT}\n{LAST_POST}: {BUMPED_AT}"
browse_all_categories: Переглянути всі категорії
browse_all_tags: Переглянути всі теги
view_latest_topics: перегляньте останні теми
suggest_create_topic: Готові <a href>почати нову бесіду?</a>
jump_reply_up: перейти до ранішої відповіді
jump_reply_down: перейти до пізнішої відповіді
deleted: "Тему було видалено"
slow_mode_update:
title: "Повільний режим"
select: "Користувачі можуть дописувати в цій темі лише один раз на:"
description: "Щоб сприяти продуманому обговоренню в активних або суперечливих дискусіях, користувачі повинні почекати, перш ніж знову публікувати дописи в цю тему."
enable: "Увімкнути"
update: "Оновити"
enabled_until: "Увімкнено до:"
remove: "Вимкнути"
hours: "Годин:"
minutes: "Хвилин:"
seconds: "Секунд:"
durations:
10_minutes: "10 хвилин"
15_minutes: "15 хвилин"
30_minutes: "30 хвилин"
45_minutes: "45 хвилин"
1_hour: "1 Година"
2_hours: "2 години"
4_hours: "4 години"
8_hours: "8 годин"
12_hours: "12 годин"
24_hours: "24 години"
custom: "Користувацька тривалість"
slow_mode_notice:
duration: "Будь ласка, зачекайте %{duration} між дописами в цій темі"
topic_status_update:
title: "Таймер Теми"
save: "Встановити Таймер"
num_of_hours: "Кількість годин:"
num_of_days: "Кількість днів:"
remove: "Видалити Таймер"
publish_to: "Публікувати в:"
when: "Коли:"
time_frame_required: "Будь ласка, виберіть період часу"
min_duration: "Тривалість повинна бути більше 0"
max_duration: "Тривалість повинна бути менше 20 років"
duration: "Тривалість"
auto_update_input:
none: "Вибір таймфрейма"
now: "Зараз"
later_today: "Пізніше сьогодні"
tomorrow: "Завтра"
later_this_week: "Пізніше на цьому тижні"
this_weekend: "В ці вихідні"
next_week: "На наступному тижні"
two_weeks: "Два тижні"
next_month: "В наступному місяці"
two_months: "Два місяці"
three_months: "Три місяці"
four_months: "Чотири місяці"
six_months: "Шість місяців"
one_year: "Один рік"
forever: "Назавжди"
pick_date_and_time: "Вибрати дату та час"
set_based_on_last_post: "Закрити після останнього повідомлення"
publish_to_category:
title: "Розклад публікації"
temp_open:
title: "Відкрити на час"
auto_reopen:
title: "Автоматично відкривати тему"
temp_close:
title: "Закрити на час"
auto_close:
title: "Автоматичне закриття теми"
label: "Автоматично закривати тему через:"
error: "Будь ласка, введіть коректне значення."
based_on_last_post: "Не закривайте, поки останній пост в темі не стане занадто старим."
auto_close_after_last_post:
title: "Автоматичне закриття теми після останнього повідомлення"
auto_delete:
title: "Автоматичне видалення теми"
auto_bump:
title: "Само-підняття теми"
reminder:
title: "Нагадати мені"
auto_delete_replies:
title: "Автоматично вилучати відповіді"
status_update_notice:
auto_open: "Ця тема автоматично відкриється через %{timeLeft}."
auto_close: "Ця тема автоматично закриється %{timeLeft}."
auto_publish_to_category: "Ця тема буде опублікована в розділі <a href=%{categoryUrl}>#%{categoryName}</a> через %{timeLeft}."
auto_close_after_last_post: "Ця тема буде закрита через %{duration} після останньої відповіді."
auto_delete: "Ця тема буде автоматично видалена через %{timeLeft}."
auto_bump: "Ця тема буде автоматично піднята %{timeLeft}."
auto_reminder: "Вам прийде нагадування про цю тему через %{timeLeft}."
auto_delete_replies: "Відповіді на цю тему автоматично видаляються після %{duration}."
auto_close_title: "Налаштування автоматичного закриття"
auto_close_immediate:
one: "Останнє повідомлення в цій темі відправлено %{count} годину тому, а тому дана тема буде закрита негайно."
few: "Останнє повідомлення в цій темі відправлено %{count} години назад, а тому дана тема буде закрита негайно."
many: "Останнє повідомлення в цій темі відправлено %{count} годин тому, а тому дана тема буде закрита негайно."
other: "Останнє повідомлення в цій темі відправлено %{count} годин тому, а тому дана тема буде закрита негайно."
auto_close_momentarily:
one: "Останнє повідомлення в цій темі відправлено %{count} годину тому, а тому дана тема буде закрита негайно."
few: "Останнє повідомлення в цій темі відправлено %{count} години назад, а тому дана тема буде закрита негайно."
many: "Останнє повідомлення в цій темі відправлено %{count} годин тому, а тому дана тема буде закрита негайно."
other: "Останнє повідомлення в цій темі відправлено %{count} годин тому, а тому дана тема буде закрита негайно."
timeline:
back: "Назад"
back_description: "Переглянути останнє непрочитане повідомлення"
replies_short: "%{current} / %{total}"
progress:
title: просування по темі
go_top: "перейти вгору"
go_bottom: "перейти вниз"
go: "=>"
jump_bottom: "перейти до останнього допису"
jump_prompt: "перейти до..."
jump_prompt_of:
one: "з %{count} повідомлення"
few: "з %{count} повідомлень"
many: "з %{count} повідомлень"
other: "з %{count} повідомлень"
jump_prompt_long: "Перейти до..."
jump_bottom_with_number: "перейти до допису %{post_number}"
jump_prompt_to_date: "дата"
jump_prompt_or: "або"
total: всього дописів
current: поточний допис
notifications:
title: змінити частоту повідомлень про цю тему
reasons:
mailing_list_mode: "Ви включили режим поштової розсилки, тому Ви будете отримувати повідомлення про відповіді в цій темі через e-mail."
"3_10": "Ви будете отримувати сповіщення, тому що слідкуєте за міткою у цій темі."
"3_10_stale": "Ви будете отримувати сповіщення, тому що слідкуєте за тегом-міткою у цій темі."
"3_6": "Ви будете отримувати сповіщення, бо Ви слідкуєте за цією категорією."
"3_6_stale": "Ви будете отримувати сповіщення, бо Ви слідкуєте за цією категорією."
"3_5": "Ви будете отримувати сповіщення, бо Ви автоматично почали слідкувати за цією темою."
"3_2": "Ви будете отримувати сповіщення, бо Ви слідкуєте за цією темою."
"3_1": "Ви будете отримувати сповіщення, бо Ви створили цю тему."
"3": "Ви будете отримувати сповіщення, бо Ви слідкуєте за цією темою."
"2_8": "Ви побачите кількість нових відповідей, тому що стежте за цим розділом."
"2_8_stale": "Ви побачите кількість нових відповідей, тому що Ви стежили за цією категорією в минулому."
"2_4": "Ви побачите кількість нових відповідей, тому що ви розміщували відповідь в цій темі."
"2_2": "Ви побачите кількість нових відповідей, тому що стежте за цією темою."
"2": 'Ви побачите кількість нових відповідей, оскільки ви <a href="%{basePath}/u/%{username}/preferences/notifications">прочитали цю тему</a>.'
"1_2": "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам."
"1": "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам."
"0_7": "Ви ігноруєте всі сповіщення у цій категорії."
"0_2": "Ви ігноруєте всі сповіщення з цієї теми."
"0": "Ви ігноруєте всі сповіщення з цієї теми."
watching_pm:
title: "Слідкувати"
description: "Надсилати по кожній відповіді на це повідомлення та показувати лічильник нових непрочитаних відповідей."
watching:
title: "Слідкувати"
description: "Надсилати по кожному новому повідомленню в цій темі та показувати лічильник нових непрочитаних відповідей."
tracking_pm:
title: "Стежити"
description: "Кількість непрочитаних повідомлень з’явиться поруч з цим повідомленням. Вам прийде повідомлення, тільки якщо хтось згадає ваш @псевдонім або відповість на ваше повідомлення."
tracking:
title: "Стежити"
description: "Кількість непрочитаних повідомлень з’явиться поруч з назвою цієї теми. Вам прийде повідомлення, тільки якщо хтось згадає ваш @псевдонім або відповість на ваше повідомлення."
regular:
title: "Нормальний"
description: "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам."
regular_pm:
title: "Нормальний"
description: "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам."
muted_pm:
title: "Ігнорувати"
description: "Ніколи не отримувати повідомлень, пов’язаних з цією розмовою."
muted:
title: "Ігнорувати"
description: "Не повідомляти про зміни в цій темі та приховати її з останніх."
actions:
title: "Дії"
recover: "Відкликати видалення теми"
delete: "Видалити тему"
open: "Відкрити тему"
close: "Закрити тему"
multi_select: "Вибрати повідомлення..."
slow_mode: "Встановити повільний режим..."
timed_update: "Дія за таймером..."
pin: "Закріпити тему..."
unpin: "Відмінити закріплення теми..."
unarchive: "Розархівувати тему"
archive: "Заархівувати тему"
invisible: "Виключити зі списків"
visible: "Включити в списки"
reset_read: "Скинути дані про прочитаність"
make_public: "Зробити тему публічною..."
make_private: "Особисте повідомлення"
reset_bump_date: "Скинути дату підняття"
feature:
pin: "Закріпити тему"
unpin: "Відкріпити тему"
pin_globally: "Закріпити тему глобально"
make_banner: "Створити оголошення"
remove_banner: "Видалити оголошення"
reply:
title: "Відповісти"
help: "почати складати відповідь на цю тему"
share:
title: "Поширити"
extended_title: "Поділитися посиланням"
help: "Поширити посилання на цю тему"
instructions: "Поширити посилання на цю тему:"
copied: "Посилання на тему скопійовано."
notify_users:
title: "Повідомляти"
instructions: "Повідомте таких користувачів про цю тему:"
success:
one: "Успішно повідомлено %{username} про цю тему."
few: "Успішно повідомлено %{username} про цю тему."
many: "Успішно повідомлено %{username} про цю тему."
other: "Успішно повідомлено всіх користувачів про цю тему."
invite_users: "Запрошення"
print:
title: "Друк"
help: "Відкрити версію для друку"
flag_topic:
title: "Скарга"
help: "поскаржитися на повідомлення"
success_message: "Ви поскаржилися на тему."
make_public:
title: "Перетворити в Публічну тему"
choose_category: "Будь ласка, виберіть категорію для публічної теми:"
feature_topic:
title: "Закріпити цю тему"
pin: "Закріпити цю тему вгорі розділу %{categoryLink} до"
unpin: "Скасувати закріплення цієї теми вгорі розділу %{categoryLink}."
unpin_until: "Скасувати закріплення цієї теми вгорі розділу %{categoryLink} (станеться автоматично <strong>%{until}</strong>)."
pin_note: "Користувачі можуть відкріпити тему, кожен сам для себе."
pin_validation: "Щоб закріпити цю тему, потрібна дата."
not_pinned: "У розділі %{categoryLink} немає закріплених тем."
already_pinned:
one: "Глобально закріплених тем в розділі %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
few: "Глобально закріплених тем в розділі %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
many: "Глобально закріплених тем в розділі %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
other: "Глобально закріплених тем в розділі %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
pin_globally: "Закріпити цю тему вгорі всіх розділів та списків тем до"
confirm_pin_globally:
one: "У вас вже є %{count} глобально закріплена тема. Багато таких тем може виявитися неприємною незручністю для новачків та анонімних читачів. Ви впевнені, що хочете глобально закріпити ще одну тему?"
few: "У вас вже є %{count} глобально закріплених тем. Багато таких тем може виявитися неприємною незручністю для новачків та анонімних читачів. Ви впевнені, що хочете глобально закріпити ще одну тему?"
many: "У вас вже є %{count} глобально закріплених тем. Багато таких тем може виявитися неприємною незручністю для новачків та анонімних читачів. Ви впевнені, що хочете глобально закріпити ще одну тему?"
other: "У вас вже є %{count} глобально закріплених тем. Багато таких тем може виявитися неприємною незручністю для новачків та анонімних читачів. Ви впевнені, що хочете глобально закріпити ще одну тему?"
unpin_globally: "Скасувати прикріплення цієї теми вгорі всіх розділів та списків тем."
unpin_globally_until: "Скасувати прикріплення цієї теми вгорі всіх розділів та списків тем (станеться автоматично <strong>%{until}</strong>)."
global_pin_note: "Користувачі можуть відкріпити тему, кожен сам для себе."
not_pinned_globally: "Немає глобально закріплених тем."
already_pinned_globally:
one: "Глобально закріплених тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
few: "Глобально закріплених тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
many: "Глобально закріплених тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
other: "Глобально закріплених тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
make_banner: "Перетворити цю тему в оголошення, яке буде відображатися вгорі всіх сторінок."
remove_banner: "Прибрати тему-оголошення, яке відображається у верхній частині всіх сторінок."
banner_note: "Користувачі можуть закривати оголошення, кожен сам для себе, після чого воно більше не буде для них покиваться. Тільки одна тема може бути зроблена активним оголошенням в будь-який момент часу."
no_banner_exists: "Немає поточних тем-оголошень."
banner_exists: "На даний момент <strong class='badge badge-notification unread'>вже є</strong> тема-оголошення."
inviting: "Запрошуємо..."
automatically_add_to_groups: "Це запрошення надасть доступ до таких груп:"
invite_private:
title: "Запросити в бесіду"
email_or_username: "Електронна скринька або ім'я запрошуваного користувача"
email_or_username_placeholder: "електронна скринька або ім'я користувача"
action: "Запросити"
success: "Ми запросили цього користувача взяти участь в бесіді."
success_group: "Ми запросили цю групу взяти участь в бесіді."
error: "Даруйте, під час запрошення цього користувача сталася помилка."
not_allowed: "Вибачте, цього користувача не можна запросити."
group_name: "назва групи"
controls: "Управління темою"
invite_reply:
title: "Запрошення"
username_placeholder: "ім'я користувача"
action: "Надіслати запрошення"
help: "запросити інших в цю тему за допомогою email або повідомлень"
to_forum: "Ми надішлемо короткий лист, який дозволить вашому другові негайно приєднатися, просто натиснувши посилання."
discourse_connect_enabled: "Введіть ім'я користувача, якого ви хотіли б запросити до цієї теми."
to_topic_blank: "Введіть псевдонім або email користувача, якого ви хочете запросити в цю тему."
to_topic_email: "Ви вказали адресу електронної пошти. Ми відправимо запрошення, яке дозволить вашому другу негайно відповісти в цій темі."
to_topic_username: "Ви вказали псевдонім користувача. Ми відправимо йому повідомлення з посиланням, щоб запросити його в цю тему."
to_username: "Введіть псевдонім користувача, якого ви хочете запросити в цю тему. Ми відправимо йому повідомлення про те що ви запрошуєте його приєднатися до цієї теми."
email_placeholder: "електронна скринька"
success_email: "Запрошення відправлено за адресою <b>%{invitee}</b>. Ми повідомимо Вас, коли цим запрошенням скористаються. Перевірте вкладку Запрошення на вашій сторінці користувача, щоб дізнатися про стан всіх ваших запрошень."
success_username: "Ми запросили цього користувача взяти участь в темі."
error: "На жаль, ми не змогли запросити цю людину. Можливо, він уже був запрошений? (Запрошення обмежені рейтингом)"
success_existing_email: "Користувач з електронною поштою <b>%{emailOrUsername}</b> вже існує. Ми запросили цього користувача взяти участь в цій темі."
login_reply: "Увійдіть, щоб відповісти"
filters:
n_posts:
one: "%{count} повідомлення"
few: "%{count} повідомлення"
many: "%{count} повідомлень"
other: "%{count} повідомлень"
cancel: "Прибрати фільтр"
move_to:
title: "Перемістити у"
action: "перемістити в"
error: "При переміщенні поста сталася помилка."
split_topic:
title: "Перенесення до нової теми"
action: "перенести до нової теми"
topic_name: "Назва нової теми"
radio_label: "Нова тема"
error: "Під час перенесення дописів до нової теми трапилася помилка."
instructions:
one: "Зараз ви створите нову тему та в неї переміститься вибране вами <b>%{count}</b> повідомлення."
few: "Зараз ви створите нову тему та в неї перемістяться вибрані вами <b>%{count}</b> повідомлення."
many: "Зараз ви створите нову тему та в неї перемістяться вибрані вами <b>%{count}</b> повідомлень."
other: "Зараз ви створите нову тему та в неї перемістяться вибрані вами <b>%{count}</b> повідомлень."
merge_topic:
title: "Перенесення до наявної теми"
action: "перенести до наявної теми"
error: "Під час перенесення дописів до цієї теми трапилася помилка."
radio_label: "Існуюча тема"
instructions:
one: "Будь ласка, виберіть тему, в яку ви хотіли б перемістити це <b>%{count}</b> повідомлення."
few: "Будь ласка, виберіть тему, в яку ви хотіли б перемістити ці <b>%{count}</b> повідомлення."
many: "Будь ласка, виберіть тему, в яку ви хотіли б перемістити ці <b>%{count}</b> повідомлень."
other: "Будь ласка, виберіть тему, в яку ви хотіли б перемістити ці <b>%{count}</b> повідомлень."
move_to_new_message:
title: "Перейти до нового повідомленням"
action: "перейти до нового повідомлення"
message_title: "Нова тема повідомлення"
radio_label: "Нове повідомлення"
participants: "Учасники"
instructions:
one: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення та заповнити його обраним вами повідомленням."
few: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення та заповнити його <b>%{count}</b> повідомленнями, які ви вибрали."
many: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення та заповнити його <b>%{count}</b> повідомленнями, які ви вибрали."
other: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення та заповнити його <b>%{count}</b> повідомленнями, які ви вибрали."
move_to_existing_message:
title: "Перейти до існуючого повідомлення"
action: "перейти до існуючого повідомлення"
radio_label: "Існуюче повідомлення"
participants: "Учасники"
instructions:
one: "Будь ласка, виберіть повідомлення, в яке ви хочете перемістити це повідомлення."
few: "Будь ласка, виберіть повідомлення, яке ви хочете перемістити <b>%{count}</b> повідомлень."
many: "Будь ласка, виберіть повідомлення, яке ви хочете перемістити <b>%{count}</b> повідомлень."
other: "Будь ласка, виберіть повідомлення, яке ви хочете перемістити <b>%{count}</b> повідомлення."
merge_posts:
title: "З’єднати виділені повідомлення"
action: "З’єднати виділені повідомлення"
error: "Сталася помилка під час з’єднання виділених повідомлень."
publish_page:
title: "Публікація сторінки"
publish: "Опублікувати"
description: "Коли тема публікується як сторінка, її URL-адреса може бути поширена і вона відображатиметься у користувацьких стилях."
slug: "Мітка"
public: "Публічні"
public_description: "Користувачі можуть бачити сторінку, навіть якщо пов'язана тема є приватною."
publish_url: "Ваша сторінка опублікована за адресою:"
topic_published: "Ваша тема опублікована за адресою:"
preview_url: "Ваша сторінка буде опублікована за адресою:"
invalid_slug: "На жаль, ви не можете опублікувати цю сторінку."
unpublish: "Скасувати публікацію"
unpublished: "Ваша сторінка не опублікована і більше не доступна."
publishing_settings: "Налаштування публікації"
change_owner:
title: "Змінити Власника"
action: "змінити власність"
error: "Виникла помилка при зміні власника дописів."
placeholder: "ім'я користувача нового власника"
instructions:
one: "Будь ласка, виберіть нового власника для повідомлення <b>@%{old_user}</b>"
few: "Будь ласка, виберіть нового власника для повідомлень <b>@%{old_user}</b>"
many: "Будь ласка, виберіть нового власника для повідомлень <b>@%{old_user}</b>"
other: "Будь ласка, виберіть нового власника %{count} повідомлень для <b>@%{old_user}</b>"
instructions_without_old_user:
one: "Будь ласка, виберіть нового власника запису"
few: "Будь ласка, виберіть нового власника для %{count} повідомлень"
many: "Будь ласка, виберіть нового власника для %{count} повідомлень"
other: "Будь ласка, виберіть нового власника для %{count} повідомлень"
change_timestamp:
title: "Змінити дату..."
action: "змінити часову мітку"
invalid_timestamp: "Тимчасова мітка не може бути в майбутньому"
error: "При зміні часової мітки теми виникла помилка"
instructions: "Будь ласка, виберіть нову тимчасову мітку. Повідомлення в темі будуть оновлені, щоб прибрати тимчасові відмінності."
multi_select:
select: "вибрати"
selected: "вибрано (%{count})"
select_post:
label: "вибрати"
title: "Додати повідомлення в виділення"
selected_post:
label: "обраний"
title: "Натисніть, щоб видалити повідомлення з вибірки"
select_replies:
label: "select +replies"
title: "Додати запис та всі відповіді для вибору"
select_below:
label: "вибрати + все нижче"
title: "Додати запис та всі відповіді для вибору"
delete: видалити вибрані
cancel: скасувати вибір
select_all: обрати усе
deselect_all: скасувати вибір всього
description:
one: Ви обрали <b>%{count}</b> допис.
few: "Ви обрали дописів: <b>%{count}</b>."
many: "Ви обрали дописів: <b>%{count}</b>."
other: "Ви обрали дописів: <b>%{count}</b>."
deleted_by_author_simple: "(тема, видалена автором)"
post:
quote_reply: "Цитата"
quote_edit: "Редагувати"
quote_share: "Поширити"
edit_reason: "Причина: "
post_number: "допис %{number}"
ignored: "проігнороване зміст"
wiki_last_edited_on: "останнє редагування wiki %{dateTime}"
last_edited_on: "останнє редагування повідомлення %{dateTime}"
reply_as_new_topic: "Відповісти в новій пов’язаної темі"
reply_as_new_private_message: "Відповісти новим повідомленням тем же адресатам"
continue_discussion: "В продовження дискусії %{postLink}:"
follow_quote: "перейти до цитованого допису"
show_full: "Показати Увесь Допис"
show_hidden: "Перегляд ігнорованого вмісту."
deleted_by_author_simple: "(повідомлення видалено автором)"
collapse: "згорнути"
expand_collapse: "розгорнути/згорнути"
locked: "співробітник заблокував це повідомлення для редагування"
gap:
one: "переглянути %{count} приховану відповідь"
few: "переглянути %{count} прихованих відповідей"
many: "переглянути %{count} прихованих відповідей"
other: "переглянути %{count} прихованих відповідей"
notice:
new_user: "Це перша публікація %{user} - давайте привітаємо його в нашій спільноті!"
returning_user: "Минуло багато часу з тих пір, як ми бачили %{user} - його останній пост був %{time}."
unread: "Допис не прочитаний"
has_replies:
one: "%{count} відповідь"
few: "%{count} відповіді"
many: "%{count} відповідей"
other: "%{count} відповідей"
has_replies_count: "%{count}"
unknown_user: "(невідомий/видалений користувач)"
has_likes_title:
one: "Це повідомлення сподобалося %{count} людині"
few: "Це повідомлення сподобалося %{count} людям"
many: "Це повідомлення сподобалося %{count} людям"
other: "Це повідомлення сподобалося %{count} людям"
has_likes_title_only_you: "Вам сподобався цей повідомлення"
has_likes_title_you:
one: "Вам та ще %{count} людині сподобалося це повідомлення"
few: "Вам та ще %{count} людям сподобалося це повідомлення"
many: "Вам та ще %{count} людям сподобалося це повідомлення"
other: "Вам та ще %{count} людям сподобалося це повідомлення"
filtered_replies_hint:
one: "Переглянути цей допис і його відповідь"
few: "Переглянути цей допис і його %{count} відповіді"
many: "Переглянути цей допис і його %{count} відповідей"
other: "Переглянути цей допис і його %{count} відповідей"
filtered_replies_viewing:
one: "Перегляд %{count} відповіді"
few: "Перегляд %{count} відповіді"
many: "Перегляд %{count} відповідей"
other: "Перегляд %{count} відповідей"
in_reply_to: "Завантажити батьківське повідомлення"
view_all_posts: "Переглянути всі повідомлення"
errors:
create: "Даруйте, під час створення допису трапилася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз."
edit: "Даруйте, під час редагування допису трапилася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз."
upload: "Даруйте, під час завантаження цього файлу трапилася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз."
file_too_large: "На жаль, цей файл надто великий (максимально допустимий розмір %{max_size_kb} КБ). Чому б не завантажити цей файл в службу хмарного обміну, а потім поділитися посиланням?"
file_too_large_humanized: "Вибачте, цей файл занадто великий (максимальний розмір - %{max_size}). Чому б не завантажити ваш файл у хмарний сервіс обміну, потім вставити посилання?"
too_many_uploads: "Даруйте, але Ви можете одночасно завантажувати тільки один файл."
too_many_dragged_and_dropped_files:
one: "Вибачте, ви можете завантажити тільки %{count} файл."
few: "Вибачте, ви можете завантажити тільки %{count} файли."
many: "Вибачте, ви можете завантажити тільки %{count} файлів."
other: "Вибачте, ви можете завантажити тільки %{count} файлів."
upload_not_authorized: "На жаль, ви не можете завантажити файл даного типу (список дозволених типів файлів: %{authorized_extensions})."
image_upload_not_allowed_for_new_user: "Даруйте, нові користувачі не можуть завантажувати зображення."
attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "Даруйте, нові користувачі не можуть завантажувати прикріплення."
attachment_download_requires_login: "Увійдіть, щоб скачувати прикріплені файли."
cancel_composer:
confirm: "Що ви хотіли б зробити зі своїм дописом?"
discard: "Відмовити"
save_draft: "Зберегти чернетку на потім"
keep_editing: "Продовжити редагування"
via_email: "це повідомлення прийшло з пошти"
via_auto_generated_email: "це повідомлення прийшло з автоматично згенерованого e-mail"
whisper: "Це внутрішнє повідомлення, тобто воно видно тільки модераторам"
wiki:
about: "це вікі-повідомлення"
few_likes_left: "Дякуємо, що ділитеся любов’ю. На сьогодні у Вас залишилося кілька лайків."
controls:
reply: "почати складати відповідь на цей допис"
like: "вподобати цей допис"
has_liked: "Вам сподобався цей допис"
read_indicator: "користувачі, які читають цей пост"
undo_like: "прибрати вподобання"
edit: "редагувати цей допис"
edit_action: "Редагувати"
edit_anonymous: "Увійдіть, щоб відредагувати це повідомлення."
flag: "приватно поскаржитися на цей допис"
delete: "видалити цей допис"
undelete: "скасувати видалення цього допису"
share: "поширити посилання на цей допис"
more: "Більше"
delete_replies:
confirm: "Ви також хочете видалити відповіді на цей пост?"
direct_replies:
one: "Так, та %{count} пряму відповідь"
few: "Так, та %{count} прямих відповідей"
many: "Так, та %{count} прямих відповідей"
other: "Так, та %{count} пряму відповідь"
all_replies:
one: "Так, та %{count} відповідь"
few: "Так, та всі %{count} відповіді"
many: "Так, та всі %{count} відповіді"
other: "Так, та всі %{count} відповіді"
just_the_post: "Ні, тільки цей допис"
admin: "дії адміністратора над повідомленням"
permanently_delete: "Видалити назавжди"
wiki: "Зробити вікі-повідомленням"
unwiki: "Скасувати вікі-повідомлення"
convert_to_moderator: "Додати колір модератора"
revert_to_regular: "Прибрати колір модератора"
rebake: "Перебудувати HTML"
publish_page: "Публікація сторінки"
unhide: "Знову зробити видимим"
change_owner: "Змінити власника..."
grant_badge: "Надати нагороду..."
lock_post: "Заморозити повідомлення"
lock_post_description: "заборонити автору редагувати цей пост"
unlock_post: "Розморозити повідомлення"
unlock_post_description: "Дозволити автору редагувати цей пост"
delete_topic_disallowed_modal: "У вас немає дозволу на видалення цієї теми. Якщо ви дійсно хочете, щоб вона була видалена, використовуйте функцію прапора модератору разом з аргументацією."
delete_topic_disallowed: "у вас немає дозволу на видалення цієї теми"
delete_topic_confirm_modal:
one: "На даний момент ця тема має понад %{count} переглядів і може бути популярною для пошуку. Ви впевнені, що хочете повністю видалити цю тему, а не редагувати її, щоб покращити?"
few: "На даний момент ця тема має понад %{count} переглядів і може бути популярною для пошуку. Ви впевнені, що хочете повністю видалити цю тему, а не відредагувати її, щоб покращити?"
many: "На даний момент ця тема має понад %{count} переглядів і може бути популярною для пошуку. Ви впевнені, що хочете повністю видалити цю тему, а не відредагувати її, щоб покращити?"
other: "На даний момент ця тема має понад %{count} переглядів і може бути популярною для пошуку. Ви впевнені, що хочете повністю видалити цю тему, а не відредагувати її, щоб покращити?"
delete_topic_confirm_modal_yes: "Так, видалити цю тему"
delete_topic_confirm_modal_no: "Ні, зберегти цю тему"
delete_topic_error: "Сталася помилка під час видалення теми"
delete_topic: "видалити тему"
add_post_notice: "Повідомлення модератора..."
change_post_notice: "Змінити повідомлення модератора..."
delete_post_notice: "Видалити повідомлення модератору"
remove_timer: "скасувати таймер"
edit_timer: "Редагувати таймер"
actions:
people:
like:
one: "сподобалось це"
few: "сподобалось це"
many: "сподобалось це"
other: "вподобав це"
read:
one: "Прочитай це"
few: "Прочитай це"
many: "Прочитай це"
other: "прочитав це"
like_capped:
one: "та %{count} сподобалося"
few: "і %{count} іншим сподобалося"
many: "і %{count} іншим сподобалося"
other: "і %{count} іншим сподобалося"
read_capped:
one: "та %{count} інші читають це"
few: "та %{count} інші читали це"
many: "та %{count} інші читали це"
other: "та %{count} інші прочитали це"
by_you:
off_topic: "Ви поскаржилися на це як на недотичне до теми"
spam: "Ви поскаржилися на це як на спам"
inappropriate: "Ви поскаржилися на це як на неприпустиме"
notify_moderators: "Ви позначили допис для модерації"
notify_user: "Ви відправили повідомлення цьому користувачеві"
delete:
confirm:
one: "Ви впевнені, що хочете видалити це повідомлення?"
few: "Ви впевнені, що хочете видалити %{count} повідомлення?"
many: "Ви впевнені, що хочете видалити %{count} повідомлень?"
other: "Ви впевнені, що хочете видалити %{count} повідомлень?"
merge:
confirm:
one: "Ви впевнені, що хочете об’єднати ці повідомлення?"
few: "Are you sure you want to merge those %{count} posts?"
many: "Are you sure you want to merge those %{count} posts?"
other: "Are you sure you want to merge those %{count} posts?"
revisions:
controls:
first: "Перша версія"
previous: "Попередня версія"
next: "Наступна версія"
last: "Остання версія"
hide: "Приховати версію"
show: "Показати версію"
revert: "Повернутися до версії %{revision}"
edit_wiki: "редагувати Wiki"
edit_post: "редагувати запис"
comparing_previous_to_current_out_of_total: "<strong>%{previous}</strong> %{icon} <strong>%{current}</strong> / %{total}"
displays:
inline:
title: "Показати результат виведення зі змінами на місці"
button: "HTML"
side_by_side:
title: "Показати бік-о-бік результати виведення"
button: "HTML"
side_by_side_markdown:
title: "Показати відмінності редакцій пліч-о-пліч"
button: "Необроблений"
raw_email:
displays:
raw:
title: "Показати вихідний лист"
button: "Джерело"
text_part:
title: "Показати текстову версію листа"
button: "Текст"
html_part:
title: "Показати HTML версію листа"
button: "HTML"
bookmarks:
create: "Створити закладку"
create_for_topic: "Створіть закладку для теми"
edit: "Редагувати закладку"
edit_for_topic: "Редагувати закладку для теми"
created: "Створено"
updated: "Оновлено"
name: "Назва"
name_placeholder: "Для чого ця закладка?"
set_reminder: "Нагадати мені"
options: "Налаштування"
actions:
delete_bookmark:
name: "Видалити закладку"
description: "Вилучає закладку з вашого профілю та зупиняє всі нагадування про закладку"
edit_bookmark:
name: "Редагувати закладку"
description: "Редагувати ім'я закладки або змінити дату нагадування та час"
pin_bookmark:
name: "Закріпити закладку"
description: "Закріпити закладку. Вона з'явиться у верхній частині списку закладок."
unpin_bookmark:
name: "Відкріпити закладку"
description: "Відкріпити закладку. Закладка більше не буде з'являтися у верхній частині списку закладок."
filtered_replies:
viewing_posts_by: "Перегляд %{post_count} повідомлень від"
viewing_subset: "Деякі відповіді згорнуті"
viewing_summary: "Перегляд резюме цієї теми"
post_number: "%{username}, повідомлення #%{post_number}"
show_all: "Показати всі"
category:
none: "(без категорії)"
all: "Всі категорії"
choose: "категорії &hellip;"
edit: "Редагувати"
edit_dialog_title: "Редагувати:%{categoryName}"
view: "Переглянути теми, що належать до категорії"
back: "Повернутися до категорії"
general: "Основне"
settings: "Налаштування"
topic_template: "Шаблон теми"
tags: "Мітки"
tags_allowed_tags: "Обмежити ці мітки до цієї категорії:"
tags_allowed_tag_groups: "Обмежити ці групи міток до цієї категорії:"
tags_placeholder: "(Необов'язково) список дозволених міток"
tags_tab_description: "Теги та групи тегів, зазначені вище, будуть доступні лише в цій категорії та інших категоріях, які також їх визначають. Вони не будуть доступні для використання в інших категоріях."
tag_groups_placeholder: "(Необов'язково) список дозволених груп міток"
manage_tag_groups_link: "Керування групами тегів"
allow_global_tags_label: "Також дозволити інші мітки"
tag_group_selector_placeholder: "(Необов’язково) Група тегів"
required_tag_group_description: "Потрібні нові теми, щоб мати теги з групи тегів:"
min_tags_from_required_group_label: "Кількість тегів:"
required_tag_group_label: "Група тегів:"
topic_featured_link_allowed: "Дозволити популярні посилання в цій категорії"
delete: "Видалити категорію"
create: "Нова категорія"
create_long: "Створити категорію"
save: "Зберегти категорію"
slug: "Посилання на розділ"
slug_placeholder: "(Опція) дефіси в url"
creation_error: Під час створення категорії трапилася помилка.
save_error: Під час збереження категорії трапилася помилка.
name: "Назва категорії"
description: "Опис"
logo: "Логотип розділу"
background_image: "Фонове зображення розділу"
badge_colors: "Кольори значка"
background_color: "Колір тла"
foreground_color: "Колір тексту"
name_placeholder: "Не більше одного-двох слів"
color_placeholder: "Будь-який веб-колір"
delete_confirm: "Ви впевнені, що хочете видалити цю категорію?"
delete_error: "Під час видалення категорії трапилася помилка."
list: "List Categories"
no_description: "Будь ласка, додайте опис для цього розділу."
change_in_category_topic: "Редагувати опис"
already_used: "Цей колір вже використовується іншою категорією"
security: "Безпека"
security_add_group: "Додати групу"
permissions:
group: "Група"
see: "Переглянути"
reply: "Відповідь"
create: "Створити"
no_groups_selected: "Жодній групі не було надано доступ. Ця категорія буде доступна тільки співробітникам."
everyone_has_access: 'Ця категорія є загальнодоступною, кожен може бачити, відповідати і створювати дописи. Щоб обмежити дозволи, видаліть один або кілька дозволів, наданих групі «всі».'
toggle_reply: "Перемкнути дозвіл на відповідь"
toggle_full: "Увімкнути або вимкнути дозвіл на створення"
inherited: 'Цей дозвіл успадковується від "усіх"'
special_warning: "Увага: даний розділ був встановлений та налаштування безпеки не можуть бути змінені. Якщо не хочете використовувати цей розділ, видаліть його замість зміни."
uncategorized_security_warning: "Ця категорія особлива. Він призначений для зберігання тем, які не мають категорії; у нього не може бути налаштувань безпеки."
uncategorized_general_warning: 'Ця категорія особлива. Він використовується в якості категорії за замовчуванням для нових тем, для яких не обрана категорія. Якщо ви хочете запобігти таку поведінку та примусово вибрати категорію, вимкніть настройку тут</a>. Якщо ви хочете змінити ім’я або опис, перейдіть до <a href="%{customizeLink}"> Налаштувати / текстовий вміст</a>.'
pending_permission_change_alert: "Ви не додали %{group} в цю категорію; натисніть цю кнопку, щоб додати їх."
images: "Зображення"
email_in: "Custom incoming email address:"
email_in_allow_strangers: "Приймати листи від анонімних користувачів без облікових записів"
email_in_disabled: "Створення нових тем через електронну пошту відключено в налаштуваннях сайту. Щоб дозволити створення нових тем через електронну пошту,"
email_in_disabled_click: 'активуйте налаштування "email in".'
mailinglist_mirror: "Категорія відображає список розсилки"
show_subcategory_list: "Показувати список підрозділів над списком тем в цьому розділі."
read_only_banner: "Текст банера, коли користувач не може створити тему в цій категорії:"
num_featured_topics: "Кількість тем на сторінці розділів"
subcategory_num_featured_topics: "Кількість обраних тем на сторінці батьківської категорії:"
all_topics_wiki: "Створення нових тем Wikis за замовчуванням"
allow_unlimited_owner_edits_on_first_post: "Дозволяти власнику першого повідомлення необмежену можливість редагування"
subcategory_list_style: "Стиль списку підрозділів:"
sort_order: "Порядок сортування тем:"
default_view: "Вид списку тем за умовчанням:"
default_top_period: "Верхній період за замовчуванням:"
default_list_filter: "Стандартний фільтр списку:"
allow_badges_label: "Дозволити нагороджувати значками у цій категорії"
edit_permissions: "Редагувати дозволи"
reviewable_by_group: "Окрім персоналу, зміст цієї категорії також може бути переглянутий:"
review_group_name: "назва групи"
require_topic_approval: "З них потребують схвалення модератором всіх нових тем"
require_reply_approval: "З них потребують схвалення модератором всіх нових відповідей"
this_year: "цього року"
position: "Позиція на сторінці категорії:"
default_position: "Default Position"
position_disabled: "Розділи будуть показані в порядку активності. Щоб налаштувати порядок розділів,"
position_disabled_click: 'включите налаштування "fixed category positions".'
minimum_required_tags: "Мінімальна кількість міток, необхідна у темі:"
default_slow_mode: 'Увімкнути "Повільний режим" для нових тем в цій категорії.'
parent: "Батьківська категорія"
num_auto_bump_daily: "Кількість відкритих тем для автоматичного підняття щодня:"
navigate_to_first_post_after_read: "Перейдіть до першого повідомлення після прочитання тем"
notifications:
title: "змінити рівень сповіщень для цієї категорії"
watching:
title: "Слідкувати"
description: "Спостерігати за всіма темами цього розділу. Повідомляти про кожне нове повідомленні в будь-який час та показувати лічильник нових відповідей."
watching_first_post:
title: "Слідкувати за першим дописом"
description: "Ви будете повідомлені про нові теми в цій категорії, але не на відповіді в них."
tracking:
title: "Стежити"
description: "Автоматично відстежувати всі теми цієї категорії. Отримувати сповіщення, якщо хтось згадає моє @name або відповість мені. Показувати кількість нових відповідей."
regular:
title: "Нормальний"
description: "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам."
muted:
title: "Ігноровані"
description: "Не повідомляти про нові теми в цьому розділі та приховати їх з останніх."
search_priority:
label: "Пріоритет Пошуку"
options:
normal: "Нормальний"
ignore: "Ігнорувати"
very_low: "Дуже низький"
low: "Низький"
high: "Високий"
very_high: "Дуже високий"
sort_options:
default: "типово"
likes: "Вподобання"
op_likes: "Кількість симпатій у першого повідомлення"
views: "Перегляди"
posts: "Дописи"
activity: "Активність"
posters: "Кількість учасників"
category: "Категорія"
created: "Створено"
sort_ascending: "По зростанню"
sort_descending: "За зменшенням"
subcategory_list_styles:
rows: "Рядки"
rows_with_featured_topics: "Рядки з обговорюваних тем"
boxes: "Блоки"
boxes_with_featured_topics: "Блоки з обговорюваних тем"
settings_sections:
general: "Основне"
moderation: "Модерація"
appearance: "Зовнішній вигляд"
email: "Електронна пошта"
list_filters:
all: "всі теми"
none: "немає підкатегорій"
colors_disabled: "Не можна вибрати кольори, тому що не визначено стиль категорії."
flagging:
title: "Дякую за вашу допомогу в підтримці порядку!"
action: "Поскаржитися на допис"
take_action: "Вжити заходів..."
take_action_options:
default:
title: "Вжити заходів"
details: "Зімітувати досягнення порогу кількості скарг, не чекаючи їх від спільноти"
suspend:
title: "Призупинити користувача"
details: "Досягти порогу скарг і призупинити користувача"
silence:
title: "Заблокувати користувача"
details: "Досягти порогу скарг і призупинити користувача"
notify_action: "Повідомлення"
official_warning: "Офіційне попередження"
delete_spammer: "Видалити спамера"
flag_for_review: "Черга для перегляду"
delete_confirm_MF: "Ви збираєтеся видалити {POSTS, plural, one {<b>1</b> повідомлення} other {<b>#</b> повідомлень}} та {TOPICS, plural, one {<b>1</b> тему} other {<b>#</b> теми}} цього користувача, а також видалити його обліковий запис, додати його IP адресу <b>{ip_address}</b> та його поштову адресу <b>{email}</b> в чорний список. Ви дійсно впевнені, що цей дописувач спамер, та що ваші помисли чисті та дії не продиктовані гнівом?"
yes_delete_spammer: "Так, видалити спамера"
ip_address_missing: "(не доступно)"
hidden_email_address: "(приховано)"
submit_tooltip: "Надіслати приватну скаргу"
take_action_tooltip: "Зімітувати досягнення порогу кількості скарг, не чекаючи їх від спільноти"
cant: "Даруйте, зараз Ви не можете поскаржитися на цей допис."
notify_staff: "Повідомити модератора приватно"
formatted_name:
off_topic: "Це не по темі"
inappropriate: "Це не прийнятно"
spam: "Це спам"
custom_placeholder_notify_user: "Будьте точні, конструктивні та доброзичливі."
custom_placeholder_notify_moderators: "Поясніть суть проблеми: на що нам слід звернути увагу. Надайте відповідні посилання, якщо це можливо."
custom_message:
at_least:
one: "Введіть хоча б%{count} символ"
few: "Введіть хоча б %{count} символу"
many: "Введіть хоча б %{count} символів"
other: "Введіть хоча б %{count} символів"
more:
one: "Ще %{count} символ..."
few: "Ще хоча б %{count} символу..."
many: "Ще хоча б %{count} символів..."
other: "Ще хоча б %{count} символів..."
left:
one: "Залишилося не більше %{count} символу"
few: "Залишилося не більше %{count} символів"
many: "Залишилося не більше %{count} символів"
other: "Залишилося не більше %{count} символів"
flagging_topic:
title: "Дякую за допомогу в підтримці порядку!"
action: "Поскаржитись на тему"
notify_action: "Повідомлення"
topic_map:
title: "Підсумок теми"
participants_title: "Часті автори"
links_title: "Популярні посилання"
links_shown: "показати більше посилань..."
clicks:
one: "%{count} клік"
few: "%{count} кліка"
many: "%{count} кліків"
other: "%{count} кліків"
post_links:
about: "покази"
title:
one: "ще %{count}"
few: "ще %{count}"
many: "ще %{count}"
other: "ще %{count}"
topic_statuses:
warning:
help: "Це офіційне попередження."
bookmarked:
help: "Вы додали тему в закладки "
locked:
help: "цю тему закрито; нові відповіді більше не приймаються"
archived:
help: "цю тему заархівовано; вона заморожена і її не можна змінити"
locked_and_archived:
help: "Тема закрита та заархівувати; в ній більше не можна відповідати вона більше не може бути змінена"
unpinned:
title: "Не закріплені"
help: "Ця тема для вас відкріплений; вона буде відображатися в звичайному порядку"
pinned_globally:
title: "закріплена глобально"
help: "Ця тема закріплена глобально; вона буде відображатися вгорі як на головній, так та в своєму розділі"
pinned:
title: "Закріплені"
help: "Ця тема для вас закріплена; вона буде показана вгорі свого розділу"
unlisted:
help: "Тема виключена з усіх списків тем та доступна тільки за прямим посиланням"
personal_message:
title: "Ця тема є особистим повідомленням"
help: "Ця тема є особистим повідомленням"
posts: "Дописи"
posts_likes_MF: |
В цій темі {count, plural, one {1 повідомлення} other {# повідомлень}} {ratio, select,
low {з високим рейтингом симпатій}
med {з дуже високим рейтингом симпатій}
high {з надзвичайно високим рейтингом симпатій}
other {}}
original_post: "Перший допис"
views: "Перегляди"
views_lowercase:
one: "перегляд"
few: "переглядів"
many: "переглядів"
other: "переглядів"
replies: "Відповіді"
views_long:
one: "тема переглянута%{count} раз"
few: "тема переглянута %{number} рази"
many: "тема переглянута %{number} раз"
other: "тема переглянута %{number} раз"
activity: "Активність"
likes: "Вподобання"
likes_lowercase:
one: "симпатія"
few: "симпатій"
many: "симпатій"
other: "симпатій"
users: "Користувачі"
users_lowercase:
one: "користувач"
few: "користувача"
many: "користувача"
other: "користувача"
category_title: "Категорія"
history_capped_revisions: "Історія та останні 100 змін"
history: "Історія"
changed_by: "%{author}"
raw_email:
title: "Вхідне повідомлення"
not_available: "Не доступно!"
categories_list: "Список категорій"
filters:
with_topics: "%{filter} теми"
with_category: "%{filter}%{category} теми"
latest:
title: "Останні"
title_with_count:
one: "Останні (%{count})"
few: "Останні (%{count})"
many: "Останні (%{count})"
other: "Останні (%{count})"
help: "теми з найсвіжішими дописами"
read:
title: "Прочитані"
help: "теми, які Ви прочитали, у порядку, в якому Ви їх читали востаннє"
categories:
title: "Категорії"
title_in: "Категорія - %{categoryName}"
help: "всі теми, згруповані за категоріями"
unread:
title: "Непрочитані"
title_with_count:
one: "Непрочитані (%{count})"
few: "Непрочитані (%{count})"
many: "Непрочитані (%{count})"
other: "Непрочитані (%{count})"
help: "спостерігаються або відслідковують теми з непрочитаними повідомленнями"
lower_title_with_count:
one: "%{count} непрочитана"
few: "%{count} непрочитаних"
many: "%{count} непрочитаних"
other: "%{count} непрочитаних"
unseen:
title: "Непереглянуті"
lower_title: "непереглянуті"
help: "нові теми і теми, які ви відстежуєте або які містять непрочитані повідомлення"
new:
lower_title_with_count:
one: "%{count} нова"
few: "%{count} нових"
many: "%{count} нових"
other: "%{count} нових"
lower_title: "new"
title: "Новий"
title_with_count:
one: "Нові (%{count})"
few: "Нові (%{count})"
many: "Нові (%{count})"
other: "Нові (%{count})"
help: "теми, створені за останні кілька днів"
posted:
title: "Мої дописи"
help: "теми, в які Ви дописували"
bookmarks:
title: "Закладки"
help: "теми, які ви додали в закладки"
category:
title: "%{categoryName}"
title_with_count:
one: "%{categoryName} (%{count})"
few: "%{categoryName} (%{count})"
many: "%{categoryName} (%{count})"
other: "%{categoryName} (%{count})"
help: "Останні теми в категорії %{categoryName}"
top:
title: "Top"
help: "Найактивніші теми за останній рік, місяць, квартал, тиждень або день"
all:
title: "Весь час"
yearly:
title: "Щорічно"
quarterly:
title: "Щоквартала"
monthly:
title: "Щомісяця"
weekly:
title: "Щотижня"
daily:
title: "Щодня"
all_time: "Весь час"
this_year: "Рік"
this_quarter: "Квартал"
this_month: "Місяць"
this_week: "Тиждень"
today: "Today"
other_periods: "дивитися TOP:"
browser_update: 'На жаль, <a href="https://www.discourse.org/faq/#browser">ваш браузер занадто старий для цього сайту</a>. Будь ласка, <a href="https://browsehappy.com">оновіть браузер</a> для повноцінної роботи з сайтом.'
permission_types:
full: "Створювати / Відповідати / Бачити"
create_post: "Відповідати / Бачити"
readonly: "Бачити"
lightbox:
download: "завантажити"
previous: "Попередній (клавіша зі стрілкою вліво)"
next: "Наступний (клавіша зі стрілкою вправо)"
counter: "%curr% з %total%"
close: "Закрити (Esc)"
content_load_error: '<a href="%url%">Вміст</a> не вдалося завантажити.'
image_load_error: '<a href="%url%">Зображення</a> не вдалося завантажити.'
cannot_render_video: Це відео неможливо відтворити, оскільки ваш браузер не підтримує цей кодек.
keyboard_shortcuts_help:
shortcut_key_delimiter_comma: ", "
shortcut_key_delimiter_plus: "+"
shortcut_delimiter_or: "%{shortcut1} або %{shortcut2}"
shortcut_delimiter_slash: "%{shortcut1}/%{shortcut2}"
shortcut_delimiter_space: "%{shortcut1} %{shortcut2}"
title: "Поєднання клавіш"
jump_to:
title: "Перейти до"
home: "%{shortcut} Головна"
latest: "%{shortcut} Останні"
new: "%{shortcut} Нові"
unread: "%{shortcut} Непрочитані"
categories: "%{shortcut} Категорії"
top: "%{shortcut} Обговорювані"
bookmarks: "%{shortcut} Закладки"
profile: "%{shortcut} Профіль"
messages: "%{shortcut} Особисті повідомлення"
drafts: "%{shortcut} Чернетки"
next: "%{shortcut} Наступна тема"
previous: "%{shortcut} Попередня тема"
navigation:
title: "Навігація"
jump: "%{shortcut} Перейти до повідомлення №"
back: "%{shortcut} Назад"
up_down: "%{shortcut} Рухати курсор виділення теми &uarr; &darr;"
open: "%{shortcut} Відкрити обрану тему"
next_prev: "%{shortcut} Наступна/попередня секція"
go_to_unread_post: "%{shortcut} Перейти до першого непрочитаного повідомлення"
application:
title: "Застосунок"
create: "%{shortcut} Створити нову тему"
notifications: "%{shortcut} Відкрити сповіщення"
hamburger_menu: "%{shortcut} Відкрити меню гамбургер"
user_profile_menu: "%{shortcut} Відкрити меню профілю"
show_incoming_updated_topics: "%{shortcut} Показати оновлені теми"
search: "%{shortcut} Пошук"
help: "%{shortcut} Показати поєднання клавіш"
dismiss_new: "%{shortcut} Відхилити нові"
dismiss_topics: "%{shortcut} Відкласти теми"
log_out: "%{shortcut} Вийти"
composing:
title: "Редагування"
return: "%{shortcut} Повернутися в редактор"
fullscreen: "%{shortcut} Повноекранний редактор"
bookmarks:
title: "Закладка"
enter: "%{shortcut} Зберегти і закрити"
later_today: "%{shortcut} Пізніше сьогодні"
later_this_week: "%{shortcut} Пізніше цього тижня"
tomorrow: "%{shortcut} Завтра"
next_week: "%{shortcut} Наступного тижня"
next_month: "%{shortcut} Наступного місяця"
next_business_week: "%{shortcut} Початок наступного тижня"
next_business_day: "%{shortcut} Наступний бізнес день"
custom: "%{shortcut} Обрана дата та час"
none: "%{shortcut} Без нагадування"
delete: "%{shortcut} Видалити закладку"
actions:
title: "Дії"
bookmark_topic: "%{shortcut} Додати/видалити з заклодок"
pin_unpin_topic: "%{shortcut} Закріпити/Відкріпити теми"
share_topic: "%{shortcut} Поділитися темою"
share_post: "%{shortcut} Поширити допис"
reply_as_new_topic: "%{shortcut} Відповісти в новій пов’язаній темі"
reply_topic: "%{shortcut} Відповісти в темі"
reply_post: "%{shortcut} Відповісти на допис"
quote_post: "%{shortcut} Цитувати допис"
like: "%{shortcut} Вподобати допис"
flag: "%{shortcut} Поскаржитися на допис"
bookmark: "%{shortcut} Лишити закладку в дописі"
edit: "%{shortcut} Редагувати допис"
delete: "%{shortcut} Видалити допис"
mark_muted: "%{shortcut} Ігнорувати сповіщення з теми"
mark_regular: "%{shortcut} Стандартні повідомлення в темі (по-замовчуванню)"
mark_tracking: "%{shortcut} Стежити за темою"
mark_watching: "%{shortcut} Спостерігати за темою"
print: "%{shortcut} Друкувати тему"
defer: "%{shortcut} Відкласти тему"
topic_admin_actions: "%{shortcut} Відкрити дії адміністратора теми"
search_menu:
title: "Меню «Пошук»"
prev_next: "%{shortcut} Переміщення по результатам пошуку"
insert_url: "%{shortcut} Вставити посилання на позначене повідомлення у відкритий редактор"
badges:
earned_n_times:
one: "Заробив цю нагороду %{count} раз"
few: "Заробили цю нагороду %{count} раз"
many: "Заробили цю нагороду %{count} раз"
other: "Заробили цю нагороду %{count} раз"
granted_on: "Видана %{date}"
others_count: "Інші з цією нагородою (%{count})"
title: Значки
allow_title: "Ви можете использовать эту нагороду в качестве титула."
multiple_grant: "Ви можете получить её несколько раз"
badge_count:
one: "%{count} нагорода"
few: "%{count} нагорода"
many: "%{count} нагорода"
other: "%{count} нагорода"
more_badges:
one: "ще + %{count}"
few: "+ ще %{count}"
many: "+ ще %{count}"
other: "+ ще %{count}"
granted:
one: "видано %{count}"
few: "видано %{count}"
many: "видано %{count}"
other: "видано %{count}"
select_badge_for_title: Оберіть значок, що буде вашим званням
none: "(немає)"
successfully_granted: "Нагорода %{badge} успішно присвоєна %{username}"
badge_grouping:
getting_started:
name: Початок роботи
community:
name: Спільнота
trust_level:
name: Рівень довіри
other:
name: Інше
posting:
name: Опублікування
favorite_max_reached: "Ви не можете додати ще значки."
favorite_max_not_reached: "Позначити цей значок як обраний"
favorite_count: "%{count}/%{max} значків позначено як обрані"
download_calendar:
title: "Завантажити календар"
save_ics: "Завантажити .ics файл"
save_google: "Додати до календаря Google"
remember: "Не запитувати мене знову"
remember_explanation: "(ви можете змінити цей параметр у налаштуваннях користувача)"
download: "Завантажити"
default_calendar: "Календар за замовчуванням"
default_calendar_instruction: "Визначте, який календар слід використовувати при збереженні дат"
add_to_calendar: "Додати до календаря"
google: "Календар Google"
ics: "ICS"
tagging:
all_tags: "Усі мітки"
other_tags: "Інші мітки"
selector_all_tags: "усі мітки"
selector_no_tags: "без міток"
changed: "мітки змінилися:"
tags: "Мітки"
choose_for_topic: "необов'язкові мітки"
info: "Інформація"
default_info: "Цей тег не використовується в жодній категорії та не має синонімів. Щоб використовувати цей тег, розмістіть його у групі <a href=%{basePath}/tag_groups></a>."
category_restricted: "Цей тег обмежений категоріями, на які ви не маєте дозволу на доступ."
synonyms: "Синоніми"
synonyms_description: "Коли будуть використані наступні теги, вони будуть замінені на <b>%{base_tag_name}</b> ."
tag_groups_info:
one: 'Цей тег належить до групи &quot;%{tag_groups}&quot;.'
few: "Цей тег належить до цих груп: %{tag_groups}."
many: "Цей тег належить до цих груп: %{tag_groups}."
other: "Цей тег належить до цих груп: %{tag_groups}."
category_restrictions:
one: "Його можна використовувати лише в цій категорії:"
few: "Його можна використовувати лише в таких категоріях:"
many: "Його можна використовувати лише в таких категоріях:"
other: "Його можна використовувати лише в таких розділах:"
edit_synonyms: "Управління синонімами"
add_synonyms_label: "Додайте синоніми:"
add_synonyms: "Додати"
add_synonyms_explanation:
one: "Будь-яке місце, яке зараз використовує цей тег, буде змінено на використання <b>%{tag_name}</b> . Ви впевнені, що хочете внести цю зміну?"
few: "Будь-яке місце, яке в даний час використовує ці теги, буде змінено на використання <b>%{tag_name}</b> . Ви впевнені, що хочете внести цю зміну?"
many: "Будь-яке місце, яке в даний час використовує ці теги, буде змінено на використання <b>%{tag_name}</b> . Ви впевнені, що хочете внести цю зміну?"
other: "Будь-яке місце, яке в даний час використовує ці теги, буде змінено на використання <b>%{tag_name}</b> . Ви впевнені, що хочете внести цю зміну?"
add_synonyms_failed: "Наступні теги не можна додати як синоніми: <b>%{tag_names}</b>. Переконайтесь, що вони не мають синонімів та не є синонімами іншого тегу."
remove_synonym: "Видалити синонім"
delete_synonym_confirm: 'Ви впевнені, що хочете видалити синонім &quot;%{tag_name}&quot;?'
delete_tag: "Вилучити мітку"
delete_confirm:
one: "Ви впевнені, що хочете вилучити цю мітку і прибрати її з %{count} теми, де вона використана?"
few: "Ви впевнені, що хочете вилучити цю мітку і прибрати її з %{count} тем, де вона використана?"
many: "Ви впевнені, що хочете вилучити цю мітку і прибрати її з %{count} тем, де вона використана?"
other: "Ви впевнені, що хочете вилучити цю мітку і прибрати її з %{count} тем, де вона використана?"
delete_confirm_no_topics: "Ви впевнені, що хочете вилучити цю мітку?"
delete_confirm_synonyms:
one: "Його синонім також буде видалено."
few: "Синоніми %{count} також будуть видалені."
many: "Синоніми %{count} також будуть видалені."
other: "Синоніми %{count} також будуть видалені."
rename_tag: "Перейменувати мітку"
rename_instructions: "Виберіть нову назву для мітки:"
sort_by: "Сортувати за:"
sort_by_count: "Кількість"
sort_by_name: "ім'я"
manage_groups: "Керувати групами міток"
manage_groups_description: "Визначити групи для організації міток"
upload: "Завантажити мітки"
upload_description: "Завантажити csv-файл, щоб масово створити мітки"
upload_instructions: "По одній у рядку, можна з групою міток у форматі 'назваітки,групаіток'."
upload_successful: "Мітки завантажено успішно"
delete_unused_confirmation:
one: "%{count} мітку буде вилучено: %{tags}"
few: "%{count} мітки буде вилучено: %{tags}"
many: "%{count} міток буде вилучено: %{tags}"
other: "%{count} міток буде вилучено: %{tags}"
delete_unused_confirmation_more_tags:
one: "%{tags} і ще %{count} "
few: "%{tags} і ще %{count} "
many: "%{tags} і ще %{count} "
other: "%{tags} і ще %{count}"
delete_no_unused_tags: "Немає невикористаних тегів."
tag_list_joiner: ", "
delete_unused: "Вилучити невикористовувані мітки"
delete_unused_description: "Вилучити усі мітки, які не прикріплені до жодної теми чи особистих повідомлень"
cancel_delete_unused: "Скасувати"
filters:
without_category: "%{filter} %{tag} тем"
with_category: "%{filter} %{tag} тем у %{category}"
untagged_without_category: "%{filter} непозначених тем"
untagged_with_category: "%{filter} непозначених тем у %{category}"
notifications:
watching:
title: "Слідкувати"
description: "Ви автоматично слідкуватимете за всіма темами з цією міткою. Ви отримуватимете сповіщення про всі нові дописи і теми, а поруч з темою також показуватиметься кількість непрочитаних і нових дописів."
watching_first_post:
title: "Слідкувати за першим дописом"
description: "Ви отримуватимете сповіщення про нові теми з цією міткою, але не відповіді до тем."
tracking:
title: "Стежити"
description: "Ви будете автоматично стежити за всіма темами з цією міткою. Поруч з темою показуватиметься кількість непрочитаних і нових дописів."
regular:
title: "Звичайний"
description: "Повідомляти, тільки якщо хтось згадає мене по @псевдоніму, або відповість на моє повідомлення."
muted:
title: "Ігнорувати"
description: "Ви не будете отримувати жодних сповіщень про нові теми з цією міткою, і вони не з'являтимуться у вкладці Непрочитані."
groups:
title: "Групи міток"
about_heading: "Виберіть групу тегів або створіть нову"
about_heading_empty: "Створіть нову групу тегів, щоб розпочати"
about_description: "Групи тегів допомагають керувати багатьма тегами в одному місці."
new: "Нова група"
new_title: "Створити нову групу"
edit_title: "Редагувати групу тегів"
tags_label: "Мітки у цій групі"
parent_tag_label: "Батьківська мітка"
parent_tag_description: "Теги з цієї групи можуть бути використані тільки якщо є батьківський тег."
one_per_topic_label: "Обмежити до однієї мітки з цієї групи на тему"
new_name: "Нова група міток"
name_placeholder: "Назва"
save: "Зберегти"
delete: "Видалити"
confirm_delete: "Ви впевнені, що хочете вилучити цю групу міток?"
everyone_can_use: "Мітки може використовувати будь-хто"
usable_only_by_groups: "Мітки видимі для всіх, але використовувати їх можуть лише такі групи"
visible_only_to_groups: "Теги відображаються лише для наступних груп"
cannot_save: "Не вдається зберегти групу тегів. Переконайтеся, що присутній принаймні один тег, ім’я групи тегів не є порожнім, а група вибрана з дозволом тегів."
tags_placeholder: "Знайти або створити теги"
parent_tag_placeholder: "Опціонально"
select_groups_placeholder: "Виберіть групи ..."
disabled: "Теги вимкнено. "
topics:
none:
unread: "У Вас немає непрочитаних тем."
unseen: "У Вас немає непрочитаних тем."
new: "У Вас немає нових тем."
read: "Ви ще не прочитали жодної теми."
posted: "Ви ще не дописували в жодну тему."
latest: "Немає останніх тем."
bookmarks: "У вас поки немає тем в закладках."
top: "Топових тем немає."
invite:
custom_message: "Зробити запрошення трохи більш особистим, написавши <a href> повідомлення користувачеві</a>."
custom_message_placeholder: "Напишіть сюди ваше особисте повідомлення"
approval_not_required: "Користувач буде автоматично підтверджений, як тільки він прийме це запрошення."
custom_message_template_forum: "Вітання. Подумав, що тобі буде цікаво зареєструватися на цьому форумі!"
custom_message_template_topic: "Вітання! Подумав, що тебе може зацікавити ця тема!"
forced_anonymous: "Через надмірне навантаження, це тимчасово показується всім, як якщо б користувач вийшов з системи."
forced_anonymous_login_required: "Сайт під надзвичайним навантаженням, і наразі його неможливо завантажити, спробуйте ще раз за кілька хвилин."
footer_nav:
back: "Назад"
forward: "Вперед"
share: "Поширити"
dismiss: "Відкинути"
safe_mode:
enabled: "Включено безпечний режим, щоб вийти з безпечного режиму, закрийте поточне вікно браузера"
image_removed: "(зображення видалено)"
do_not_disturb:
title: "Не турбувати ..."
label: "Не турбувати"
remaining: "%{remaining} залишилось"
options:
half_hour: "30 хвилин"
one_hour: "1 година"
two_hours: "2 години"
tomorrow: "До завтра"
custom: "Користувацька"
set_schedule: "Налаштування розкладу сповіщень"
trust_levels:
names:
newuser: "новий користувач"
basic: "базовий користувач"
member: "учасник"
regular: "активний"
leader: "провідник"
detailed_name: "%{level}: %{name}"
pick_files_button:
unsupported_file_picked: "Ви вибрали непідтримуваний файл. Підтримуються такі типи файлів %{types}."
user_activity:
no_activity_title: "Ще немає активності"
no_activity_body: "Ласкаво просимо до нашої спільноти! Ви тут зовсім новачок і ще не долучилися до обговорень. Як перший крок, відвідайте <a href='%{topUrl}'>Топ</a> або <a href='%{categoriesUrl}'>Категорії</a> і просто почніть читати! Позначте %{heartIcon} публікації, які вам подобаються або про які потрібно дізнатися більше. Якщо ви цього ще не зробили, допоможіть іншим познайомитися з вами, додавши зображення та коротку інформацію про себе у <a href='%{preferencesUrl}'>профілі користувача</a>."
no_activity_others: "Немає активностей."
no_replies_title: "Ви ще не відповіли на жодну тему"
no_replies_others: "Немає відповідей"
no_drafts_title: "Ви не маєте чернеток"
no_drafts_body: "Не готові до публікації? Ми автоматично збережемо нову чернетку та покажемо її тут при створенні Вами нового допису. Натисніть кнопку для скасування, щоб відхилити збереження тексту, або зберегти чернетку, щоб продовжити роботу з нею пізніше."
no_likes_title: "Ви ще не вподобали жодної теми"
no_likes_body: "Чудовий спосіб долучитись та почати робити внесок це почати читати обговорення, та позначати %{heartIcon} публікації, які вам подобаються!"
no_likes_others: "Вподобаних повідомлень немає."
no_topics_title: "Ви ще не розпочали жодної теми"
no_read_topics_title: "Ви ще не читали жодної теми"
no_read_topics_body: "Коли ви почнете читати обговорення, ви побачите тут список тем. Щоб почати читати, шукайте теми, які вас зацікавлять в <a href='%{topUrl}'>Топ</a> або у <a href='%{categoriesUrl}'>Категорії</a> або шукайте за ключовим словом %{searchIcon}"
no_group_messages_title: "Групових повідомлень не знайдено"
admin_js:
type_to_filter: "введіть, щоб фільтрувати..."
admin:
title: "Адміністратор Discourse"
moderator: "Модератор"
tags:
remove_muted_tags_from_latest:
always: "завжди"
only_muted: "при використанні самостійно чи з іншими знемовленими тегами"
never: "ніколи"
reports:
title: "Список доступних звітів"
dashboard:
title: "Майстерня"
last_updated: "Приладова панель оновлена:"
discourse_last_updated: "Discourse оновлений:"
version: "Версія"
up_to_date: "У вас остання версія!"
critical_available: "Доступне критичне оновлення."
updates_available: "Доступні оновлення."
please_upgrade: "Будь ласка, оновіть!"
no_check_performed: "Не виконано перевірку на наявність оновлень. Перевірте, чи працює sidekiq."
stale_data: "Останнім часом не здійснювалось перевірок на наявність оновлень. Перевірте, чи працює sidekiq."
version_check_pending: "Здається, Ви нещодавно здійснили оновлення. Чудово!"
installed_version: "Встановлена"
latest_version: "Остання"
problems_found: "Кілька порад по вашим поточним налаштуванням сайту"
new_features:
title: "\U0001F381 Нові можливості"
dismiss: "Відхилити"
learn_more: "Дізнатися більше"
last_checked: "Остання перевірка"
refresh_problems: "Оновити"
no_problems: "Не виявлено жодних проблем."
moderators: "Модератори:"
admins: "Адміни:"
silenced: "Відключені:"
suspended: "Призупинені:"
private_messages_short: "Пвдмл"
private_messages_title: "Повідомлення"
mobile_title: "Мобільний"
space_used: "%{usedSize} використано"
space_used_and_free: "%{usedSize} (%{freeSize} вільно)"
uploads: "Завантажити"
backups: "Backups"
backup_count:
one: "%{count} резервна копія @ %{location}"
few: "%{count} резервні копії @ %{location}"
many: "%{count} резервні копії @ %{location}"
other: "%{count} резервні копії @ %{location}"
lastest_backup: "Останні:%{date}"
traffic_short: "Трафік"
traffic: "Трафік (веб-запити)"
page_views: "Переглядів сторінок"
page_views_short: "Переглядів"
show_traffic_report: "Розширений звіт по трафіку"
community_health: Стан спільноти
moderators_activity: Активність модераторів
whats_new_in_discourse: Що нового в Discourse?
activity_metrics: Метрики активності
all_reports: "Всі звіти"
general_tab: "Основне"
moderation_tab: "Модерація"
security_tab: "Безпека"
reports_tab: "Звіти"
report_filter_any: "будь-який"
disabled: Відключено
timeout_error: Вибачте, запит займає надто багато часу. Будь ласка, виберіть коротший інтервал
exception_error: Вибачте, сталася помилка при виконанні запиту
too_many_requests: Ви виконуєте цю дію занадто часто. Будь ласка, зачекайте, перш ніж намагатися знову.
not_found_error: Вибачте, цього звіту не існує
filter_reports: Фільтр звітів
reports:
trend_title: "%{percent} зміни. В даний час %{current}, було %{prev} в попередні періоди."
today: "Сьогодні"
yesterday: "Вчора"
last_7_days: "Останні 7"
last_30_days: "Останні 30"
all_time: "Весь час"
7_days_ago: "7 днів тому"
30_days_ago: "30 днів тому"
all: "Все"
view_table: "Таблиця"
view_graph: "Графік"
refresh_report: "Оновити звіт"
daily: За день
monthly: Щомісяця
weekly: Щотижня
dates: "Дати (UTC)"
groups: "Усі групи"
disabled: "Цей звіт відключено"
totals_for_sample: "Підсумки по вибірці"
average_for_sample: "Середнє для вибірки"
total: "Всього за весь час"
no_data: "Немає даних для відображення."
trending_search:
more: '<a href="%{basePath}/admin/logs/search_logs">Пошукові логи</a>'
disabled: 'Звіт про пошукові запити відключено. Включити <a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=log%20search%20queries">журнал пошукових запитів</a> для збору даних.'
average_chart_label: Середнє
filters:
file_extension:
label: Розширення файлу
group:
label: Група
category:
label: Категорія
include_subcategories:
label: "Включити підкатегорії"
groups:
new:
title: "Нова група"
create: "Створити"
name:
too_short: "Занадто коротке ім’я групи"
too_long: "Занадто довге ім’я групи"
checking: "Перевірка доступності імені групи..."
available: "Назва групи є"
not_available: "Назва групи недоступно"
blank: "Ім’я групи не може бути порожнім"
manage:
interaction:
email: Електронна пошта
incoming_email: "Спеціальна вхідна адреса e-mail"
incoming_email_placeholder: "введіть e-mail адресу"
visibility: Видимість
visibility_levels:
title: "Хто може бачити цю групу?"
public: "Усі"
logged_on_users: "Зареєстровані користувачі"
members: "Власники груп, учасники та модератори"
staff: "Власники груп та модератори"
owners: "Власники групи"
description: "Адміністратори можуть бачити всі групи."
members_visibility_levels:
title: "Хто може бачити учасників цієї групи?"
description: "Адміністратори можуть бачити учасників усіх груп. Флаєр бачать усі користувачі."
publish_read_state: "У повідомленнях групи публікують стан читання групи"
membership:
automatic: Автоматичні
trust_levels_title: "Рівень довіри, автоматично присвоюється учасникам при їх додаванні:"
effects: Ефекти
trust_levels_none: "Відсутня"
automatic_membership_email_domains: "Користувачі, зареєстровані c адресою електронної пошти, яка точно збігається з доменом в цьому списку, будуть автоматично додані до цієї групи: "
automatic_membership_user_count:
one: "%{count} користувач має новий домен електронної пошти і буде доданий до групи."
few: "%{count} користувачі мають нові домени електронної пошти і будуть додані до групи."
many: "%{count} користувачів мають нові домени електронної пошти і будуть додані до групи."
other: "%{count} користувачів мають нові домени електронної пошти і будуть додані до групи."
primary_group: "Автоматично встановлюється в якості основної групи"
name_placeholder: "Group name, no spaces, same as username rule"
primary: "Primary Group"
no_primary: "(no primary group)"
title: "Групи"
edit: "Редагувати групи"
refresh: "Оновити"
about: "Edit your group membership and names here"
group_members: "Учасники групи"
delete: "Видалити"
delete_confirm: "Видалити цю групу?"
delete_with_messages_confirm:
one: "Видалення цієї групи спричинить обмеження для %{count} повідомлення, учасники групи більше не матимуть до нього доступу.<br><br>Ви впевнені?"
few: "Видалення цієї групи спричинить обмеження для %{count} повідомлень, учасники групи більше не матимуть до нього доступу.<br><br>Ви впевнені?"
many: "Видалення цієї групи спричинить обмеження для %{count} повідомлень, учасники групи більше не матимуть до нього доступу.<br><br>Ви впевнені?"
other: "Видалення цієї групи спричинить обмеження для %{count} повідомлень, учасники групи більше не матимуть до нього доступу.<br><br>Ви впевнені?"
delete_failed: "Не вдалося видалити групу. Якщо це - автоматична група, її неможливо знищити."
delete_automatic_group: Це автоматична група, яку не можна видалити.
delete_owner_confirm: "Відкликати права власника у користувача '%{username}'?"
add: "Додати"
custom: "Налаштовуються"
automatic: "Автоматичні"
default_title: "Тема за замовчуванням"
default_title_description: "буде застосовуватися до всіх користувачів у групі"
group_owners: Власники
add_owners: Додати власників
none_selected: "Щоб почати, виберіть групу!"
no_custom_groups: "Створити нову кастомну групу"
api:
generate_master: "Згенерувати Головний ключ API"
none: "Наразі немає жодного активного ключа API."
user: "Користувач"
title: "API"
key: "Ключ"
created: Створено
updated: Оновлено
last_used: Використано
never_used: (ніколи)
generate: "Згенерувати"
undo_revoke: "Скасувати відкликання"
revoke: "Анулювати"
all_users: "All Users"
active_keys: "Активні ключі API"
manage_keys: Керування ключами
show_details: Деталі
description: Опис
no_description: (без опису)
all_api_keys: Усі ключі API
user_mode: Користувацький рівень
impersonate_all_users: Видавати себе за іншого користувача
single_user: "Один користувач"
user_placeholder: Введіть ім’я користувача
description_placeholder: Для чого цей ключ буде використовуватися?
save: Зберегти
new_key: Новий ключ API
revoked: Відкликано
delete: Видалити назавжди
not_shown_again: Ця клавіша більше не відображатиметься. Переконайтесь, що ви створили копію, перш ніж продовжувати.
continue: Продовжити
scopes:
description: |
Під час використання областей ви можете обмежити ключ API певним набором кінцевих точок.
Ви також можете визначити, які параметри будуть дозволені. Використовуйте коми для розділення кількох значень.
title: Області використання
resource: Ресурс
action: Дія
allowed_parameters: Дозволені параметри
optional_allowed_parameters: Дозволені параметри (необов’язково)
any_parameter: (будь-який параметр)
allowed_urls: Дозволені URL-адреси
descriptions:
topics:
read: Читати тему або певні повідомлення в ньому. RSS також підтримується.
write: Створіть нову тему чи допис у вже існуючій.
read_lists: Читайте списки тем, як топ, нові, останні тощо. RSS також підтримується.
wordpress: Необхідний для роботи WordPress плагін wp-discourse.
posts:
edit: Редагування повідомлення.
users:
bookmarks: Список закладок користувача. Це повертає нагадування під час використання ICS формату.
sync_sso: Синхронізувати користувача за допомогою DiscourseConnect.
show: Отримати інформацію про користувача.
check_emails: Список emails користувача.
update: Оновити інформацію в профілі користувача.
log_out: Вийти з усіх сессій для користувача.
anonymize: Анонімізувати облікові записи.
delete: Видалення облікових записів користувачів.
list: Отримання списку користувачів.
email:
receive_emails: Об'єднайте цю область з поштовим отримувачем для обробки вхідних листів електронної пошти.
web_hooks:
title: "Вебгуки"
none: "Зараз вебгуків немає."
instruction: "Вебгуки дозволяють Discourse сповіщати зовнішні сервіси, коли на вашому сайті стаються певні події. Коли викликається вебгук, то на надані URL-посилання надсилається POST-запит."
detailed_instruction: "При настанні обраної події, на відповідний URL буде відправлений POST-запит."
new: "Новий вебгук"
create: "Створити"
save: "Зберегти"
destroy: "Видалити"
description: "Опис"
controls: "Управління"
go_back: "Повернутися до списку"
payload_url: "Посилання для відправки"
payload_url_placeholder: "https://example.com/postreceive"
warn_local_payload_url: "Здається, ви намагаєтеся налаштувати web-хук для локального посилання. Подія, доставлена на локальну адресу, може призвести до побічних ефектів або непередбачуваних дій. Продовжити?"
secret_invalid: "Ключ не повинен містити порожніх символів."
secret_too_short: "Ключ повинен бути не менше 12 символів."
secret_placeholder: "Додатковий рядок, використовується для створення підпису"
event_type_missing: "Вам необхідно налаштувати принаймні один тип подій."
content_type: "Тип вмісту"
secret: "Секрет"
event_chooser: "Які події мають викликати цей вебгук?"
wildcard_event: "Надсилати мені все."
individual_event: "Вибрати окремі події."
verify_certificate: "Перевіряти TLS сертифікат посилання для відправки даних"
active: "Активний"
active_notice: "Ми будемо відправляти подробиці події, коли воно буде відбуватися."
categories_filter_instructions: "Відповідні вебгуки викликатимуться, лише коли подія пов'язана з вказаними категоріями. Залишіть пустим, щоб викликати вебгуки для всіх категорій."
categories_filter: "Тільки для Цих Розділів"
tags_filter_instructions: "Відповідні вебгуки викликатимуться, лише коли подія пов'язана з вказаними мітками. Залишіть пустим, щоб викликати вебгуки для всіх міток."
tags_filter: "Викликані мітки"
groups_filter_instructions: "Відповідні вебгуки викликатимуться, лише коли подія пов'язана з вказаними групами. Залишіть пустим, щоб викликати вебгуки для всіх груп."
groups_filter: "Тільки для Груп"
delete_confirm: "Вилучити цей вебгук?"
topic_event:
name: "подія теми"
details: "Відбувається, коли тема створюється, переглядається, змінюється або видаляється."
post_event:
name: "подія повідомлення"
details: "Відбувається, коли повідомлення створюється, редагується, видаляється або відновлюється."
user_event:
name: "подія користувача"
details: "Коли користувач входить в систему, реєструється, підтверджує свою електронну пошту, схвалено або оновлено."
group_event:
name: "групове Захід"
details: "При створенні, оновленні або видаленні групи."
category_event:
name: "Категорія Подій"
details: "Коли категорія створюється, оновлюється або видаляється."
tag_event:
name: "Подія мітки"
details: "Коли мітка створюється, оновлюється або знищується"
reviewable_event:
name: "переглянуті Події"
details: "Коли новий елемент готовий до розгляду та коли його статус оновлюється."
notification_event:
name: "подія Повідомлення"
details: "Коли користувач отримує повідомлення в своїй стрічці."
user_badge_event:
name: "Подія вручення значка"
details: "Коли користувач отримує значок."
group_user_event:
name: "Подія користувача групи"
details: "Коли користувач додається або видаляється з групи."
like_event:
name: "Подія Подобається"
details: "Коли користувач вподобав допис."
delivery_status:
title: "Стан доставки"
inactive: "Неактивно"
failed: "Помилка"
successful: "Успішно"
disabled: "Відключено"
events:
none: "Немає пов’язаних подій."
redeliver: "Повернення"
incoming:
one: "Є нова подія."
few: "%{count} нових події."
many: "%{count} нових події."
other: "%{count} нових події."
completed_in:
one: "Завершиться через %{count} секунду."
few: "Завершиться через %{count} секунд."
many: "Завершиться через %{count} секунд."
other: "Завершиться через %{count} секунд."
request: "Запит"
response: "відповідь"
redeliver_confirm: "Ви впевнені, що хочете повторно відправити ті ж самі дані?"
headers: "Заголовки"
payload: "Дані для відправки"
body: "Тіло"
go_list: "Перейти до списку"
go_details: " Редагувати вебгук"
go_events: "Перейти до подій"
ping: "Пінг"
status: "Код Стану"
event_id: "ID"
timestamp: "Створено"
completion: "Час Завершення"
actions: "Дії"
plugins:
title: "Плагіни"
installed: "Встановлені плагіни"
name: "Ім'я"
none_installed: "Немає жодного встановленого плагіна."
version: "Версія"
enabled: "Включено?"
is_enabled: "Т"
not_enabled: "Н"
change_settings: "Зміна налаштувань"
change_settings_short: "Налаштування"
howto: "Як встановити плагін?"
official: "Офіційний плагін"
backups:
title: "Backups"
menu:
backups: "Backups"
logs: "Logs"
none: "No backup available."
read_only:
enable:
title: "Включити режим Тільки для читання"
label: "Включити Тільки для читання"
confirm: "Ви впевнені, що хочете включити режим Тільки для читання?"
disable:
title: "Відключити режим Тільки для читання"
label: "Відключити Тільки для читання"
logs:
none: "No logs yet..."
columns:
filename: "Filename"
size: "Size"
upload:
label: "Вивантажити"
title: "Завантажити копію на сервер"
uploading: "Вивантаження..."
uploading_progress: "Завантаження... %{progress}%"
success: "'%{filename}' успішно завантажений. Файл тепер обробляється та займе хвилин, щоб його рядки відбилися в списку."
error: "There has been an error while uploading '%{filename}': %{message}"
operations:
is_running: "An operation is currently running..."
failed: "The %{operation} failed. Please check the logs."
cancel:
label: "Скасувати"
title: "Cancel the current operation"
confirm: "Are you sure you want to cancel the current operation?"
backup:
label: "Backup"
title: "Create a backup"
confirm: "Запустити резервне копіювання?"
without_uploads: "Так (не включати завантаження)"
download:
label: "Завантажити"
title: "Надіслати лист з посиланням для скачування"
alert: "Вам було відправлено посилання для скачування бекапа."
destroy:
title: "Видалити резервну копію"
confirm: "Ви переконані, що хочете видалити резервну копію?"
restore:
is_disabled: "Відновлення вимкнено в налаштуваннях сайту."
label: "Відновити"
title: "Відновити резервну копію"
confirm: "Ви впевнені, що хочете відновити цей бекап?"
rollback:
label: "Відкотити"
title: "Відкотити базу даних до попереднього робочого стану"
confirm: "Ви впевнені, що хочете відкотити базу даних до попереднього робочого стану?"
location:
local: "Локальне сховище"
s3: "S3"
backup_storage_error: "Не вдалося отримати доступ до сховища резервних копій: %{error_message}"
export_csv:
success: "Процедура експорту розпочато, ми відправимо вам повідомлення, коли процес буде завершений."
failed: "Експорт не вдався. Будь ласка, перевірте логи."
button_text: "Експорт"
button_title:
user: "Експортувати список користувачів в CSV файл."
staff_action: "Експортувати повний журнал дій персоналу в CSV-файл."
screened_email: "Експортувати список email-адрес в CSV форматі."
screened_ip: "Експортувати список IP в CSV форматі."
screened_url: "Експортувати список URL-адрес в CSV форматі."
export_json:
button_text: "Експорт"
invite:
button_text: "Надіслати запрошення"
button_title: "Надіслати запрошення"
customize:
title: "Customize"
long_title: "Site Customizations"
preview: "preview"
explain_preview: "Попередній перегляд сайту з активованим стилем"
save: "Зберегти"
new: "Нове"
new_style: "Новий стиль"
install: "Install"
delete: "Видалити"
delete_confirm: 'Ви впевнені, що хочете видалити "%{theme_name}"?'
color: "Колір"
opacity: "Непрозорість"
copy: "Копіювати"
copy_to_clipboard: "Скопіювати в буфер"
copied_to_clipboard: "Скопійовано у буфер обміну"
copy_to_clipboard_error: "Помилка під час копіювання даних у буфер обміну"
theme_owner: "Неможливо редагувати, власник: "
email_templates:
title: "Електронна пошта"
subject: "Тема"
multiple_subjects: "Цей шаблон електронної пошти має безліч тем."
body: "Тіло"
revert: "Повернути зміни"
revert_confirm: "Чи впевнені ви, що хочете повернути ваші зміни?"
theme:
theme: "Тема"
component: "Компонент"
components: "Компоненти"
filter_placeholder: "текст для пошуку…"
theme_name: "Назва теми"
component_name: "Назва компонента"
themes_intro: "Виберіть існуючу тему, або встановіть нову, щоб почати роботу"
themes_intro_emoji: "woman artist emoji"
beginners_guide_title: "Керівництво для початківців по використанню Discourse Тем"
developers_guide_title: "Керівництво розробника по темам Discourse"
browse_themes: "Перегляд Тем спільноти "
customize_desc: "Налаштувати:"
title: "Стилі"
create: "Створити"
create_type: "Тип"
create_name: "Ім'я"
long_title: "Стилізація сайту: кольори, CSS та HTML"
edit: "Редагувати"
edit_confirm: "Це імпортований стиль. Зміни CSS/HTML загубляться після чергового оновлення стилю."
update_confirm: "Ці локальні зміни будуть видалені оновленням. Ви впевнені, що хочете продовжити?"
update_confirm_yes: "Так, продовжити оновлення"
common: "Загальна"
desktop: "Десктоп"
mobile: "Мобільний"
settings: "Налаштування"
translations: "Переклади"
extra_scss: "Додаткові SCSS"
extra_files: "Додаткові файли"
extra_files_upload: "Експортувати тему для перегляду цих файлів."
extra_files_remote: "Експортуйте тему або перевірте сховище git, щоб переглянути ці файли."
preview: "Попередній перегляд"
show_advanced: "Показати додаткові поля"
hide_advanced: "Приховати додаткові поля"
hide_unused_fields: "Приховати невикористовувані поля"
is_default: "Активувати за замовчуванням"
user_selectable: "Користувачі можуть вибирати стиль"
color_scheme_user_selectable: "Схема кольорів може бути вибрана користувачами"
auto_update: "Автоматичне оновлення при оновленні Discourse"
color_scheme: "Колірна палітра"
default_light_scheme: "Світла (за замовчуванням)"
color_scheme_select: "Виберіть кольори для стилю"
custom_sections: "Налаштування секцій:"
theme_components: "Компоненти стилю"
add_all_themes: "Додати всі теми"
convert: "Конвертувати"
convert_component_alert: "Ви впевнені, що хочете перетворити цей компонент у тему? Він буде вилучений як компонент з%{relatives}."
convert_component_tooltip: "Перетворити цей компонент в тему"
convert_component_alert_generic: "Ви впевнені, що хочете перетворити цей компонент на тему?"
convert_theme_alert: "Ви впевнені, що хочете перетворити цю тему в компонент? Він буде вилучений як батько з%{relatives}."
convert_theme_alert_generic: "Ви впевнені, що хочете перетворити цю тему на компонент?"
convert_theme_tooltip: "Перетворити цю тему в компонент"
inactive_themes: "Неактивні теми:"
inactive_components: "Невикористані компоненти:"
broken_theme_tooltip: "Ця тема має помилки в CSS, HTML або YAML"
disabled_component_tooltip: "Цей компонент відключений"
default_theme_tooltip: "Ця тема є темою за замовчуванням на сайті"
updates_available_tooltip: "Доступні оновлення для цієї теми"
and_x_more: "і більше %{count}."
collapse: Згорнути
uploads: "Завантаження"
no_uploads: "Ви можете завантажувати різні ресурси для вашого стилю, такі як шрифти та зображення"
add_upload: "Вкласти"
upload_file_tip: "Виберіть файл для завантаження (png, woff2 та т.д.)"
variable_name: "Ім’я змінної SCSS:"
variable_name_invalid: "Неправильне ім’я змінної. Допускається тільки буквено-цифрове значення. Повинен починатися з літери. Повинен бути унікальним."
variable_name_error:
invalid_syntax: "Неприпустиме ім’я змінної. Дозволені лише літери. Має починатися з літери."
no_overwrite: "Неприпустиме ім’я змінної. Не повинен перезаписувати існуючу змінну."
must_be_unique: "Неправильне ім’я змінної. Значення має бути унікальним."
upload: "Завантажити"
select_component: "Виберіть компонент..."
unsaved_changes_alert: "Ви ще не зберегли свої зміни, хочете скасувати їх та рухатися далі?"
unsaved_parent_themes: "Ви не призначили компонент темам, чи хочете ви продовжити?"
discard: "відмовити"
stay: "залишитися"
css_html: "Налаштування CSS/HTML"
edit_css_html: "Редагувати CSS/HTML"
edit_css_html_help: "Ви не внесли ніяких змін в CSS або HTML"
delete_upload_confirm: "Видалити цей файл? CSS стилю може перестати функціонувати!"
component_on_themes: "Включіть компонент у ці теми"
included_components: "Входять компоненти"
add_all: "Додати все"
import_web_tip: "Репозиторій стилю"
direct_install_tip: "Ви дійсно хочете встановити <strong>%{name}</strong> зі сховища, наведеного нижче?"
import_web_advanced: "Додатково..."
import_file_tip: ".tar.gz, .zip, або .dcstyle .json файл, який містить тему"
is_private: "Тема знаходиться в приватному репозиторії git"
remote_branch: "Назва гілки (не обов’язково)"
public_key: "Надайте доступ до сховища з наступним відкритим ключем:"
public_key_note: "Після введення коректної адреси приватного сховища вище, тут буде згенеровано і показано SSH ключ."
install: "Install"
installed: "Встановлена"
install_popular: "Популярні"
install_upload: "З вашого пристрою"
install_git_repo: "Зі сховища git"
install_create: "Створити новий"
duplicate_remote_theme: "Компонент теми «%{name}» уже встановлений. Ви впевнені, що хочете встановити іншу копію?"
about_theme: "Про"
license: "Ліцензія"
version: "Версія:"
authors: "Автор:"
creator: "Ким створено:"
source_url: "Джерело"
enable: "Включити"
disable: "Відключити"
disabled: "Цей компонент відключений"
disabled_by: "Цей компонент був відключений"
required_version:
error: "Ця тема була автоматично відключена, тому що вона не сумісна з цією версією Discourse."
minimum: "Потрібна версія Discourse %{version} або вище."
maximum: "Потрібна версія Discourse %{version} або нижче."
component_of: "Компонент:"
update_to_latest: "Оновити до останьої"
check_for_updates: "Перевірити оновлення"
updating: "Оновлюю..."
up_to_date: "Стиль поточної версії, остання перевірка:"
has_overwritten_history: "Поточна версія теми вже не існує, оскільки історія Git була перезаписана примусово."
add: "Додати"
theme_settings: "Налаштування теми"
no_settings: "Ця тема не має налаштувань."
theme_translations: "Переклад Теми"
empty: "Немає елементів"
commits_behind:
one: "Тема знаходиться на %{count} комміт позаду!"
few: "Тема знаходиться на %{count} комітів позаду!"
many: "Тема знаходиться на %{count} комітів позаду!"
other: "Тема знаходиться на %{count} комітів позаду!"
compare_commits: "(Дивіться нові комміти)"
remote_theme_edits: "Якщо ви хочете відредагувати цю тему, ви повинні <a href='%{repoURL}' target='_blank'>надіслати зміни до її сховища</a>"
repo_unreachable: "Не вдалося зв’язатися з Git-репозиторієм цієї теми. Повідомлення про помилку:"
imported_from_archive: "Ця тема була імпортована з .zip файлу"
scss:
text: "CSS"
title: "Введіть CSS; допускаються всі стилі CSS і SCSS"
header:
text: "Header"
title: "Введіть HTML для розміщення над шапкою сайту"
after_header:
text: "Під шапкою"
title: "Введіть HTML для розміщення на всіх сторінках під шапкою"
footer:
text: "Підвал"
title: "Введіть HTML для відображення в підвалі сайту (внизу)"
embedded_scss:
text: "Вбудований CSS"
title: "Введіть CSS для вбудовування коментарів"
color_definitions:
text: "Визначення кольорів"
title: "Введіть власні визначення кольорів (лише для досвідчених користувачів)"
placeholder: |2-
Використовуйте цю таблицю стилів, щоб додати власні кольори до списку власних властивостей CSS.
Приклад:
%{example}
Рекомендується вводити префікси до назв властивостей, щоб уникнути конфліктів з плагінами та / або ядром.
head_tag:
title: "HTML-код, який буде вставлений перед тегом </head>"
body_tag:
text: "Тіло"
title: "HTML-код, який буде вставлений перед тегом </body>"
yaml:
text: "YAML"
title: "Визначити налаштування теми в форматі YAML"
scss_color_variables_warning: 'Використання основних змінних кольорів SCSS в темах є застарілим. Замість цього використовуйте індивідуальні правила CSS. Див. <a href="https://meta.discourse.org/t/-/77551#color-variables-2" target="_blank">цей посібник</a> для отримання додаткової інформації.'
scss_warning_inline: "Використання змінних основних кольорів SCSS у темах є застарілою."
colors:
select_base:
title: "Виберіть базову колірну палітру"
description: "Базова палітра:"
title: "Кольори"
edit: "Редагувати Кольорову Палітру"
long_title: "кольорові палітри"
about: "Змініть кольору, використовувані в темах. Створіть нову колірну палітру для початку."
new_name: "Нова Колірна Палітра"
copy_name_prefix: "Копіювати з"
delete_confirm: "видалити цю колірну палітру?"
undo: "скасувати"
undo_title: "Скасувати ваші зміни цього кольору з часу останнього збереження."
revert: "Повернути"
revert_title: "Скиньте цей колір на колірну палітру Discourse за замовчуванням."
primary:
name: "основний"
description: "Більшість текстів, іконок та кордонів."
primary-medium:
name: "первинний, середня насиченість"
primary-low-mid:
name: "первинний, середньо-низька насиченість"
secondary:
name: "вторинний"
description: "Основний колір фону та колір тексту для деяких кнопок."
tertiary:
name: "третинний"
description: "Посилання, деякі кнопки, повідомлення та акцентних колір."
quaternary:
name: "четвертинний"
description: "Навігаційні посилання."
header_background:
name: "фон заголовка"
description: "Фоновий колір заголовка сайту."
header_primary:
name: "основний колір заголовка"
description: "Текст та іконки в заголовку сайту."
highlight:
name: "висвітлення"
description: "Фоновий колір виділених елементів на сторінці, таких як повідомлення та теми."
highlight-high:
name: "виділення, висока насиченість"
highlight-medium:
name: "виділення, середня насиченість"
highlight-low:
name: "виділення, низька насиченість"
danger:
name: "небезпека"
description: "Колір виділення для таких дій, як видалення повідомлень та тем."
success:
name: "успіх"
description: "Використовується, щоб показати, що дія виконана успішно."
love:
name: "любов"
description: "Колір кнопки \"Подобається\"."
robots:
title: "Перевизначите файл robots.txt вашого сайту:"
warning: "Це назавжди перевизначити будь-які пов’язані налаштування сайту."
overridden: Файл robots.txt за замовчуванням вашого сайту перезаписан.
email_style:
title: "E-mail Стиль"
heading: "Налаштувати стиль E-mail пошти"
html: "HTML Шаблон"
css: "CSS"
reset: "Скинути за замовчуванням"
reset_confirm: "Ви впевнені, що хочете скинути налаштування за замовчуванням %{fieldName} та втратити всі свої зміни?"
save_error_with_reason: "Ваші зміни не були збережені. %{error}"
instructions: "Налаштування шаблону, в якому відображаються всі html-повідомлення e-mail пошти, та стиль за допомогою CSS."
email:
title: "Листи"
settings: "Налаштування"
templates: "Шаблони"
preview_digest: "Стислий виклад новин"
advanced_test:
title: "Розширений Тест"
desc: "Подивіться, як Discourse обробляє отримані листи. Щоб правильно обробити лист, вставте нижче оригінальне повідомлення."
email: "Початкове повідомлення"
run: "Виконати Тест"
text: "Обраний Текст Тіла"
elided: "Виділений Текст"
sending_test: "Надсилання тестового листа..."
error: "<b>ПОМИЛКА</b> -%{server_error}"
test_error: "При відправці тестового листа сталася помилка. Перевірте поштові налаштування, переконайтеся, що ваш поштовий провайдер не блокує поштові з’єднання, та спробуйте знову."
sent: "Надіслано"
skipped: "Пропущено"
bounced: "Повернено"
received: "Отримано"
rejected: "Відхилено"
sent_at: "Надіслано"
time: "Час"
user: "Користувач"
email_type: "Тип листа"
to_address: "Скринька отримувача"
test_email_address: "електронна скринька для перевірки"
send_test: "Надіслати Тестовий Email"
sent_test: "надіслано!"
delivery_method: "Спосіб доставки"
preview_digest_desc: "Попередні зведення новин на відправку неактивним користувач."
refresh: "Оновити"
send_digest_label: "Відправити цей результат на:"
send_digest: "Надіслати"
sending_email: "Надсилання листа..."
format: "Формат"
html: "html"
text: "текст"
html_preview: "Попередній перегляд вмісту електронної пошти"
last_seen_user: "Востаннє помічено користувача:"
no_result: "Нічого не знайдено для зведення новин."
reply_key: "Ключ відповіді"
skipped_reason: "Причина пропуску"
incoming_emails:
from_address: "Від"
to_addresses: "До"
cc_addresses: "Кому копія (CC)"
subject: "Тема"
error: "Помилка"
none: "Листи не знайдені."
modal:
title: "Подробиці вхідного листа"
error: "Помилка"
headers: "Заголовки"
subject: "Тема"
body: "Тіло"
rejection_message: "Лист відхилення"
filters:
from_placeholder: "from@example.com"
to_placeholder: "to@example.com"
cc_placeholder: "cc@example.com"
subject_placeholder: "Тема..."
error_placeholder: "Помилка"
logs:
none: "No logs found."
filters:
title: "Filter"
user_placeholder: "username"
address_placeholder: "name@example.com"
type_placeholder: "дайджест, підписка..."
reply_key_placeholder: "Ключ відповіді"
moderation_history:
performed_by: "Виконано користувачем "
no_results: "Історія модерації недоступна."
actions:
delete_user: "Видалити Користувача"
suspend_user: "Користувача призупинено"
silence_user: "Користувач відключений"
delete_post: "Коментар видалено"
delete_topic: "Тема видалена"
post_approved: "Повідомлення затверджено"
logs:
title: "Журнали"
action: "Дія"
created_at: "Створено"
last_match_at: "Останній збіг"
match_count: "Співпадіння"
ip_address: "IP"
topic_id: "ID теми"
post_id: "ID допису"
category_id: "ID категорії"
delete: "Видалити"
edit: "Редагувати"
save: "Зберегти"
screened_actions:
block: "заблокувати"
do_nothing: "нічого не робити"
staff_actions:
all: "всі"
filter: "Фільтр:"
title: "Дії персоналу"
clear_filters: "Показати все"
staff_user: "Користувач"
target_user: "Цільовий користувач"
subject: "Тема"
when: "Коли"
context: "Контекст"
details: "Деталі"
previous_value: "Попереднє"
new_value: "Нове"
show: "Показати"
modal_title: "Деталі"
no_previous: "Немає попереднього значення."
deleted: "Немає нового значення. Запис видалено."
actions:
delete_user: "видалення користувача"
change_trust_level: "зміна рівня довіри"
change_username: "зміна імені користувача"
change_site_setting: "зміна налаштування сайта"
change_theme: "змінити тему"
delete_theme: "видалити тему"
change_site_text: "змінити текст сайту"
suspend_user: "призупинення користувача"
unsuspend_user: "скасування призупинення"
removed_suspend_user: "призупинити користувача (видалено)"
removed_unsuspend_user: "призупинений користувач (вилучено)"
grant_badge: "надати значок"
revoke_badge: "скасувати значок"
check_email: "Перевірити електронну пошту"
delete_topic: "видалити тему"
recover_topic: "скасувати видалену тему"
delete_post: "видалити допис"
impersonate: "вхід від імені користувача"
anonymize_user: "анонімний користувач"
roll_up: "згруповані заблоковані IP адреси в підмережу"
change_category_settings: "змінити налаштування категорії"
delete_category: "видалити категорію"
create_category: "створити категорію"
silence_user: "заблокувати користувача"
unsilence_user: "розблокувати користувача"
removed_silence_user: "мовчання користувача (видалено)"
removed_unsilence_user: "призупинений користувач (вилучено)"
grant_admin: "зробити адміністратором"
revoke_admin: "відкликати адміністраторство"
grant_moderation: "зробити модератором"
revoke_moderation: "відкликати модераторство"
backup_create: "створити резервну копію"
deleted_tag: "вилучити мітку"
deleted_unused_tags: "вилучити невикористовувані мітки"
renamed_tag: "перейменована мітка"
revoke_email: "відкликати e-mail"
lock_trust_level: "заблокувати рівень довіри"
unlock_trust_level: "розморожування рівня довіри"
activate_user: "активація користувача"
deactivate_user: "деактивация користувача"
change_readonly_mode: "зміна режиму \"тільки для читання\""
backup_download: "скачати резервну копію"
backup_destroy: "видалити резервну копію"
reviewed_post: "переглянуте повідомлення"
custom_staff: "дії в плагінах"
post_locked: "повідомлення заморожено"
post_edit: "редагувати повідомлення"
post_unlocked: "повідомлення розморожено"
check_personal_message: "перевірити приватне повідомлення"
disabled_second_factor: "вимкнути двофакторну автентифікацію"
topic_published: "тема опублікована"
post_approved: "повідомлення затверджено"
post_rejected: "повідомлення відхилено"
create_badge: "створити нагороду"
change_badge: "змінити нагороду"
delete_badge: "видалити нагороду"
merge_user: "об’єднати користувача"
entity_export: "експортний об’єкт"
change_name: "змінити ім’я"
topic_timestamps_changed: "мітки часу теми змінені"
approve_user: "схвалений користувач"
web_hook_create: "створити вебгук"
web_hook_update: "оновити вебгук"
web_hook_destroy: "знищити вебгук"
web_hook_deactivate: "деактивувати вебгук"
embeddable_host_create: "створити вбудовується хост"
embeddable_host_update: "оновити вбудований хост"
embeddable_host_destroy: "видалити вбудований хост"
change_theme_setting: "змінити налаштування теми"
disable_theme_component: "відключити компонент теми"
enable_theme_component: "включити компонент теми"
revoke_title: "відкликати назву"
change_title: "змінити назву"
api_key_create: "api ключ створено"
api_key_update: "api ключ оновлено"
api_key_destroy: "api ключ знищено"
override_upload_secure_status: "змінити налаштування безпеки для завантаження"
page_published: "сторінка опублікована"
page_unpublished: "сторінка не опублікована"
add_email: "додати електронну пошту"
update_email: "оновити електронну пошту"
destroy_email: "знищити електронну пошту"
topic_closed: "тема закрита"
topic_opened: "тема відкрита"
topic_archived: "тема заархівована"
topic_unarchived: "тема повернута"
post_staff_note_create: "додати примітку для персоналу"
post_staff_note_destroy: "знищити записку персоналу"
delete_group: "видалити групу"
watched_word_create: "додати контрольоване слово"
watched_word_destroy: "видалити контрольоване слово"
screened_emails:
title: "Screened Emails"
description: "Коли хтось намагатиметься створити новий обліковий запис, наступні електронні скриньки буде перевірено, і реєстрацію заблоковано, або вжито якихось інших дій."
email: "Електронна скринька"
actions:
allow: "Дозволити"
screened_urls:
title: "Посилання"
description: "Перелічені тут веб-адреси використовувалися в дописах користувачів, яких було ідентифіковано як спамерів."
url: "Веб-адреса"
domain: "Домен"
screened_ips:
title: "IP адреси"
description: 'IP-адреси, за якими ведеться спостереження. Використовуйте «Дозволити», щоб дозволити список IP-адрес.'
delete_confirm: "Ви впевнені, що хочете видалити правило для %{ip_address}?"
roll_up_confirm: "Згрупувати окремі екрановані IP адреси в підмережі?"
rolled_up_some_subnets: "Список заблокованих IP адреси згруповані в наступні підмережі: %{subnets}."
rolled_up_no_subnet: "Нічого не знайдено для групування"
actions:
block: "Заблокувати"
do_nothing: "Дозволити"
allow_admin: "Дозволити адмінів"
form:
label: "Нове:"
ip_address: "IP-адреса"
add: "Додати"
filter: "Пошук"
roll_up:
text: "Група"
title: "Створення нового запису бана цілої підмережі якщо вже є хоча б 'min_ban_entries_for_roll_up' записів окремих IP адрес."
search_logs:
title: "Логи пошуку"
term: "Правило"
searches: "Пошуки"
click_through_rate: "CTR"
types:
all_search_types: "Всі типи пошуку"
header: "Шапка"
full_page: "Повна сторінка"
click_through_only: "Всі (тільки список)"
header_search_results: "Результати пошуку по заголовкам"
logster:
title: "Журнал помилок"
watched_words:
title: "Відслідковувані слова"
search: "Пошук"
clear_filter: "Очистити"
show_words:
one: "показати %{count} слово"
few: "показати %{count} слів"
many: "показати %{count} слів"
other: "показати %{count} слів"
download: Завантажити
clear_all: Скинути все
clear_all_confirm: "Ви впевнені, що хочете видалити всі контрольні слова на %{action}?"
invalid_regex: 'Контрольоване слово "%{word}" є недійсним регулярним виразом.'
regex_warning: '<a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=watched%20words%20regular%20expressions%20">Контролюємі слова є регулярні вирази</a> і вони автоматично не включають межі слів. Якщо ви хочете, щоб регулярний вираз відповідав цілим словам, додайте <code>\b</code> на початку і в кінці вашого регулярного виразу.'
actions:
block: "Заблокувати"
censor: "Цензура"
require_approval: "Що вимагають схвалення"
flag: "Поскаржитися"
replace: "Замінити"
tag: "Тег"
silence: "Відключити"
link: "Посилання"
action_descriptions:
block: "Заборонити публікацію повідомлень, що містять ці слова. Користувач побачить повідомлення про помилку при спробі відправити своє повідомлення."
censor: "Дозволити повідомлення, що містять ці слова, але замінювати їх символами, які приховують цензурні вирази."
require_approval: "Коментарі, що містять ці слова, вимагатимуть схвалення персоналу, перш ніж їх можна буде побачити."
flag: "Дозволити повідомлення, що містять ці слова, але позначати їх як неприйнятні, щоб модератори могли їх оцінювати."
replace: "Замінити слова в повідомленнях іншими словами"
tag: "Автоматично позначати теми, перший допис яких містить такі слова."
silence: "Перші публікації користувачів, що містять ці слова, вимагатимуть схвалення персоналу, перш ніж їх можна буде побачити, і користувача буде автоматично заглушено."
link: "Замінити слова в повідомленнях посиланнями"
form:
label: "Має слово або словосполучення"
placeholder: "Введіть слово або фразу (* - символ підстановки)"
placeholder_regexp: "Регулярний вираз"
replace_label: "Замінити текст"
replace_placeholder: "приклад"
tag_label: "Тег"
link_label: "Посилання"
link_placeholder: "https://example.com"
add: "Додати"
success: "Успіх"
exists: "Вже існує"
upload: "Додати з файлу"
upload_successful: "Завантаження пройшло успішно. Слова додані."
test:
button_label: "Тест"
modal_title: "%{action}: Тест контрольованих слів"
description: "Введіть текст нижче, щоб перевірити збіги зі стоп словами"
found_matches: "Знайдені збіги:"
no_matches: "Збігів, не знайдено"
impersonate:
title: "Втілитися"
help: "Використовуйте цей інструмент, щоб увійти від імені користувача. Може бути корисно для налагодження. Після цього необхідно вийти та зайти під своїм обліковим записом знову."
not_found: "Цього користувача не вдалося знайти."
invalid: "Даруйте, Ви не можете втілитися в цього користувача."
users:
title: "Користувачі"
create: "Додати адміністратора"
last_emailed: "Останній ел. лист"
not_found: "Даруйте, такого імені користувача немає в нашій системі."
id_not_found: "Даруйте, користувача за таким номером немає в нашій системі."
active: "Активоване"
show_emails: "Показати електронну пошту"
hide_emails: "приховати E-mails"
nav:
new: "Нові"
active: "Активні"
staff: "Персонал"
suspended: "Призупинені"
silenced: "Відключені"
staged: "Недокористувач"
approved: "Схвалено?"
titles:
active: "Активні користувачі"
new: "Нові користувачі"
pending: "Користувачі, що очікують на перевірку"
newuser: "Користувачі з Рівнем довіри 0 (Новий користувач)"
basic: "Користувачі з Рівнем довіри 1 (Базовий користувач)"
member: "Користувачі з рівнем довіри 2 (активні)"
regular: "Користувачі з рівнем довіри 3 (лідери спільноти)"
leader: "Користувачі з рівнем довіри 4 (старійшини)"
staff: "Персонал"
admins: "Адміністратори"
moderators: "Модератори"
silenced: "Відключені користувачі"
suspended: "Призупинені користувачі"
staged: "Недокористувачі"
not_verified: "Не підтверджений"
check_email:
title: "Відкрити e-mail цього користувача"
text: "Показати"
check_sso:
title: "Показати корисне навантаження на SSO"
text: "Показати"
user:
suspend_failed: "Щось трапилося під час призупинення цього користувача: %{error}"
unsuspend_failed: "Щось трапилося під час скасування призупинення цього користувача: %{error}"
suspend_duration: "На який термін призупинити діяльність цього користувача?"
suspend_reason_label: "Чому Ви призупиняєте цього користувача? Цей текст <b>буде видимим для всіх</b> на сторінці профілю цього користувача, і його буде показано користувачу при спробі увійти в систему. Будьте лаконічні."
suspend_reason_hidden_label: "Чому ви призупиняєте користувача? Цей текст буде показаний користувачеві, коли він спробує увійти в систему. Будьте лаконічним."
suspend_reason: "Причина"
suspend_reason_title: "Причина призупинення"
suspend_reasons:
not_listening_to_staff: "Не послухав рекомендації персоналу"
consuming_staff_time: "Витрачається забагато часу персоналу"
combative: "Занадто агресивний"
in_wrong_place: "Не в тому місці"
no_constructive_purpose: "Немає конструктиву його дій, окрім створення розколу у спільноті"
custom: "Власний..."
suspend_message: "Повідомлення пошти"
suspend_message_placeholder: "При бажанні, надайте додаткову інформацію про припинення, та вона буде відправлена ​​користувачеві по електронній пошті."
suspended_by: "Призупинено"
silence_reason: "Причина"
silenced_by: "Відключено користувачем"
silence_modal_title: "Відключений користувач"
silence_duration: "Як довго користувач буде відключений?"
silence_reason_label: "Чому ви збираєтеся відключити користувача?"
silence_reason_placeholder: "Причина відключення"
silence_message: "Повідомлення пошти"
silence_message_placeholder: "(Залиште незаповненим, щоб відправити дефолтне повідомлення)"
suspended_until: "(Поки не буде %{until})"
cant_suspend: "Цього користувача не можна заморозити."
delete_posts_failed: "При видаленні постів виникла проблема."
post_edits: "Редагувати допис"
view_edits: "Перегляд змін"
penalty_post_actions: "Що потрібно зробити зі зв’язаним повідомленням?"
penalty_post_delete: "Видалити повідомлення"
penalty_post_delete_replies: "Видалити пост + будь-які відповіді"
penalty_post_edit: "Редагувати повідомлення"
penalty_post_none: "Нічого не робити"
penalty_count: "Кількість порушень"
penalty_history: "Історія порушень"
clear_penalty_history:
title: "Очистити Історію Штрафів"
description: "користувачі зі штрафами не можуть досягти TL3"
delete_all_posts_confirm_MF: "Ви збираєтеся видалити {POSTS, plural, one {1 повідомлення} other {# повідомлень}} та {TOPICS, plural, one {1 тему} other {# тем}}. Ви впевнені?"
silence: "Відключити"
unsilence: "Підключити"
silenced: "Відключений?"
moderator: "Модератор?"
admin: "Адмін?"
suspended: "Призупинено?"
staged: "Недокористувач?"
show_admin_profile: "Адмін"
show_public_profile: "Показати публічний профіль"
impersonate: "Втілитися"
action_logs: "Журнал дій"
ip_lookup: "Пошук IP"
log_out: "Вийти"
logged_out: "Користувач вийшов зі системи на усіх пристроях"
revoke_admin: "Відкликати адміністраторство"
grant_admin: "Зробити адміністратором"
grant_admin_success: "Новий адміністратор підтверджений."
grant_admin_confirm: "Ми відправили вам лист з інструкціями для активації нового адміністратора."
revoke_moderation: "Відкликати модераторство"
grant_moderation: "Зробити модератором"
unsuspend: "Скасувати призупинення"
suspend: "Призупинити"
show_flags_received: "Показати отримані прапори"
flags_received_by: "Прапори, отримані%{username}"
flags_received_none: "Цей користувач не отримав ніяких прапорів."
reputation: Репутація
permissions: Дозволи
activity: Активність
like_count: Симпатій висловив / отримав
last_100_days: "протягом останніх 100 днів"
private_topics_count: Приватних тем
posts_read_count: Дописів прочитано
post_count: Дописів створено
second_factor_enabled: Двофакторна автентифікація
topics_entered: Тем переглянуто
flags_given_count: Скарг подано
flags_received_count: Скарг отримано
warnings_received_count: Отримано попереджень
warnings_list_warning: |
Як модератор, можливо, ви не зможете переглянути всі ці теми. Якщо необхідно, попросіть адміністратора або модератора надати <b>@moderators</b> доступ до повідомлення.
flags_given_received_count: "Скарг відправив / отримав"
approve: "Схвалити"
approved_by: "схвалено"
approve_success: "Користувача схвалено і йому надіслано лист з інструкціями для активації."
approve_bulk_success: "Успіх! Всіх обраних користувачів було схвалено та сповіщено про це."
time_read: "Час читання"
post_edits_count: "Редагувати допис"
anonymize: "Анонімний користувач"
anonymize_confirm: "Ви точно ВПЕВНЕНІ, що хочете анонімізувати цей обліковий запис? Це призведе до зміни псевдоніма та адреси електронної пошти та очистить всю інформацію профілю."
anonymize_yes: "Так, приховати цей обліковий запис"
anonymize_failed: "Не вдалося анонімізувати обліковий запис."
delete: "Видалити користувача"
delete_posts:
button: "Видалити всі дописи"
progress:
title: "Хід видалення дописів"
description: "Видалення постів..."
confirmation:
title: "Видалити всі записи користувача @%{username}"
description: |
<p>Ви впевнені, що хочете видалити <b>%{post_count}</b> повідомлення користувача @%{username}?
<p><b>Цього не можна скасувати!</b></p>
<p>Щоб продовжити, введіть: <code>%{text}</code></p>
text: "видалити повідомлення від @%{username}"
delete: "Видалити всі дописи @%{username}"
cancel: "Скасувати"
merge:
button: "Об' єднати"
prompt:
title: "Передача та видалення @%{username}"
description: |
<p>Будь ласка, оберіть нового власника для вмісту<b>@%{username}</b>.</p>
<p>Всі теми, повідомлення, повідомлення та інший контент, створений <b>@%{username}</b> , будуть передані.</p>
target_username_placeholder: "Ім'я користувача нового власника"
transfer_and_delete: "Передача і видалення @%{username}"
cancel: "Скасувати"
progress:
title: "Прогрес злиття"
confirmation:
title: "Передача і видалення @%{username}"
description: |
<p>Весь вміст <b>@%{username}</b> буде передано і приписано до <b>@%{targetUsername}</b>. Після перенесення вмісту обліковий запис <b>@%{username}</b> буде видалено.</p>
<p><b>Це не можна скасувати!</b></p>
<p>Для продовження наберіть: <code>%{text}</code></p>
text: "перенесення @%{username} в @%{targetUsername}"
transfer_and_delete: "Передача та видалення @%{username}"
cancel: "Скасувати"
merging_user: "Об’єднання користувача ..."
merge_failed: "Помилка під час об'єднання користувачів."
delete_forbidden_because_staff: "Адмінів та модераторів видаляти не можна."
delete_posts_forbidden_because_staff: "Не можна видалити всі повідомлення адміністраторів та модераторів."
delete_forbidden:
one: "Його користувачі не можуть бути видалені, якщо у них є повідомлення. Перед видаленням користувача видаліть всі його повідомлення. (Повідомлення старше%{count} дня не можуть бути видалені.)"
few: "Його користувачі НЕ можуть бути видалені, якщо у них є повідомлення. Перед видаленням користувача видаліть всі його повідомлення. (повідомлення старше %{count} днів НЕ можуть бути видалені.)"
many: "Його користувачі НЕ можуть бути видалені, якщо у них є повідомлення. Перед видаленням користувача видаліть всі його повідомлення. (повідомлення старше %{count} днів НЕ можуть бути видалені.)"
other: "Його користувачі НЕ можуть бути видалені, якщо у них є повідомлення. Перед видаленням користувача видаліть всі його повідомлення. (повідомлення старше %{count} днів НЕ можуть бути видалені.)"
cant_delete_all_posts:
one: "Не вдалося видалити всі повідомлення. Деякі повідомлення старше %{count} дня. (Налаштування delete_user_max_post_age.)"
few: "Не вдалось визначити видалити всі повідомлення. Деякі повідомлення старше %{count} днів. (Налаштування delete_user_max_post_age.)"
many: "Не вдалось визначити видалити всі повідомлення. Деякі повідомлення старше %{count} днів. (Налаштування delete_user_max_post_age.)"
other: "Не вдалось визначити видалити всі повідомлення. Деякі повідомлення старше %{count} днів. (Налаштування delete_user_max_post_age.)"
cant_delete_all_too_many_posts:
one: "Не вдалося видалити всі повідомлення, тому що у користувача більш %{count} повідомлення. (Налаштування delete_all_posts_max.)"
few: "Не вдалось визначити видалити всі повідомлення, тому що у користувача більш %{count} повідомлень. (Налаштування delete_all_posts_max.)"
many: "Не вдалось визначити видалити всі повідомлення, тому що у користувача більш %{count} повідомлень. (Налаштування delete_all_posts_max.)"
other: "Не вдалось визначити видалити всі повідомлення, тому що у користувача більш %{count} повідомлень. (Налаштування delete_all_posts_max.)"
delete_confirm: "Зазвичай краще анонімізувати користувачів, ніж видаляти їх, щоб уникнути видалення контенту з існуючих обговорень. <br><br>Ви впевнені, що хочете видалити цього користувача? Це назавжди!"
delete_and_block: "Видалити та <b>заблокувати</b> цей e-mail та IP адресу"
delete_dont_block: "Лише видалення"
deleting_user: "Видалити користувача..."
deleted: "Користувача було видалено."
delete_failed: "Під час видалення цього користувача трапилася помилка. Переконайтеся, що всі дописи користувача видалено перед тим, як видаляти самого користувача."
send_activation_email: "Надіслати листа для активації"
activation_email_sent: "Лист для активації надіслано."
send_activation_email_failed: "Під час надсилання активаційного листа трапилася помилка. %{error}"
activate: "Активувати обліковий запис"
activate_failed: "Під час активації користувача сталася помилка."
deactivate_account: "Деактивувати обліковий запис"
deactivate_failed: "Під час деактивації користувача сталася помилка."
unsilence_failed: "При підключенні цього користувача сталася помилка."
silence_failed: "При відключенні цього користувача сталася помилка."
silence_confirm: "Ви впевнені, що хочете відключити цього користувача? Він не зможе створювати нові теми або повідомлення."
silence_accept: "Так, відключити цього користувача"
bounce_score: "Повернень Листів"
reset_bounce_score:
label: "Скинути"
title: "Скинути карму до 0"
visit_profile: "Відвідайте <a href='%{url}'>сторінку налаштувань цього користувача</a>, щоб відредагувати його профіль"
deactivate_explanation: "Деактивований користувач має повторно підтвердити свою електронну скриньку."
suspended_explanation: "Призупинений користувач не може увійти."
silence_explanation: "Відключений користувач не може публікувати, або відповідати на теми."
staged_explanation: "Недокористувач може публікувати дописи лише через електронну пошту у деяких темах."
bounce_score_explanation:
none: "Немає повернень отриманих недавно від цієї пошту."
some: "Кілька повернень отримано недавно від цієї пошту."
threshold_reached: "Отримано занадто багато повернень від цієї пошту."
trust_level_change_failed: "Під час зміни Рівня довіри користувача трапилася помилка."
suspend_modal_title: "Призупинити користувача"
confirm_cancel_penalty: "Ви дійсно бажаєте скасувати покарання?"
trust_level_2_users: "Користувачі з Рівнем довіри 2"
trust_level_3_requirements: "Вимоги для Рівня довіри 3"
trust_level_locked_tip: "рівень довіри заморожений, система не зможе за потреби розжалувати або просунути користувача"
trust_level_unlocked_tip: "рівень довіри розморожений, система зможе за потреби розжалувати або просунути користувача"
lock_trust_level: "Заморозити рівень довіри"
unlock_trust_level: "Розморозити рівень довіри"
silenced_count: "Відключений"
suspended_count: "Призупинені"
last_six_months: "Останні 6 місяців"
tl3_requirements:
title: "Вимоги для Рівня довіри 3"
table_title:
one: "За останній день:"
few: "За останні %{count} днів:"
many: "За останні %{count} днів:"
other: "За останні %{count} днів:"
value_heading: "Значення"
requirement_heading: "Вимога"
visits: "Відвідини"
days: "днів"
topics_replied_to: "Теми, на які відповів(ла)"
topics_viewed: "Переглянуто Тем"
topics_viewed_all_time: "Переглянуто Тем (за весь час)"
posts_read: "Прочитано Дописів"
posts_read_all_time: "Прочитано дописів (весь час)"
flagged_posts: "Оскаржені дописи"
flagged_by_users: "Користувачі, які подавали скарги"
likes_given: "Вподобані"
likes_received: "Отримані вподобання"
likes_received_days: "Отримано симпатій: окремі дні"
likes_received_users: "Отримано симпатій: унікальні користувачі"
suspended: "Призупинено (за останні 6 місяців)"
silenced: "Заморожене (останні 6 місяців)"
qualifies: "Заслуговує рівень довіри 3."
does_not_qualify: "Не заслуговує рівень довіри 3."
will_be_promoted: "Користувач буде скоро просунутий до цього рівня."
will_be_demoted: "Користувач скоро буде розжалуваний."
on_grace_period: "В даний момент в періоді довіри та не може бути розжалуваний."
locked_will_not_be_promoted: "Рівень довіри заморожений, тому користувач ніколи не буде просунутий до цього рівня."
locked_will_not_be_demoted: "Рівень довіри заморожений, тому користувач ніколи не буде розжалуваний."
discourse_connect:
title: "DiscourseСonnect єдиний вхід"
external_id: "Зовнішній ID"
external_username: "Ім’я користувача"
external_name: "Назва"
external_email: "E-mail"
external_avatar_url: "URL зображення профілю"
last_payload: "Останнє корисне навантаження"
delete_sso_record: "Видалити запис SSO"
confirm_delete: "Ви впевнені, що хочете видалити цей запис DiscourseConnect?"
user_fields:
title: "Поля користувача"
help: "Додати поля, які користувачі зможуть заповнювати."
create: "Створити поле користувача"
untitled: "Без заголовку"
name: "Назва поля"
type: "Тип поля"
description: "Поле опису"
save: "Зберегти"
edit: "Редагувати"
delete: "Видалити"
cancel: "Скасувати"
delete_confirm: "Ви впевнені, що хочете видалити це поле?"
options: "Налаштування"
required:
title: "Обов’язкове під час реєстрації?"
enabled: "Обов’язкове"
disabled: "Необов’язкове"
editable:
title: "Редаговане після реєстрації?"
enabled: "Редаговане"
disabled: "Нередаговане"
show_on_profile:
title: "Показувати в публічному профілі?"
enabled: "Показувати в профілі"
disabled: "Не показувати в профілі"
show_on_user_card:
title: "Показувати в картці користувача?"
enabled: "показується в картці користувача"
disabled: "Не показувати в картці користувача"
searchable:
title: "Включати при пошуку по сайту?"
enabled: "для пошуку"
disabled: "не для пошуку"
field_types:
text: "Текстове поле"
confirm: "Підтвердження"
dropdown: "Випадаючий список"
multiselect: "Множинний вибір"
site_text:
description: "Ви можете відредагувати будь-який текст на вашому форумі. Почніть з пошуку нижче:"
search: "Знайти текст, котрий ви хочете відредагувати"
title: "Текст"
edit: "редагувати"
revert: "Повернути зміни"
revert_confirm: "Чи впевнені ви, що хочете повернути ваші зміни?"
go_back: "Повернутись до пошуку"
recommended: "Ми рекомендуємо змінити наступний текст під ваші потреби:"
show_overriden: "Показувати тільки перевизначені"
locale: "Мова:"
fallback_locale_warning: "Ви редагуєте мову на основі %{fallback}. Користувачі, які обрали %{fallback} як мову інтерфейсу, не бачитимуть ваших змін."
more_than_50_results: "Знайдено понад 50 результатів. Будь ласка виправте параметри пошуку."
settings:
show_overriden: "Показувати тільки перевизначені"
history: "Переглянути історію змін"
reset: "скинути"
none: "немає"
site_settings:
emoji_list:
invalid_input: "Список емодзі повинен містити лише дійсні імена емодзі, наприклад: hugs"
add_emoji_button:
label: "Додати емодзі"
title: "Налаштування"
no_results: "Не знайдено результатів."
more_than_30_results: "Знайдено понад 30 результатів. Будь ласка виправте параметри пошуку або виберіть розділ."
clear_filter: "Очистити"
add_url: "додати URL"
add_host: "додати хост"
add_group: "додати групу"
uploaded_image_list:
label: "Змінити список"
empty: "Фотографій поки немає. Будь ласка, завантажте одне."
upload:
label: "Завантажити"
title: "Завантажити зображення"
selectable_avatars:
title: "Список аватарів, які користувачі можуть вибрати"
categories:
all_results: "Всі"
required: "Обов'язкові"
branding: "Брендинг"
basic: "Основні установки"
users: "Користувачі"
posting: "Опублікування"
email: "Електронна пошта"
files: "Файли"
trust: "Рівні довіри"
security: "Безпека"
onebox: "Розумна вставка"
seo: "SEO"
spam: "Спам"
rate_limits: "Обмеження швидкості"
developer: "Для розробників"
embedding: "Взаємодія"
legal: "Legal"
api: "API"
user_api: "API користувача"
uncategorized: "Інше"
backups: "Резервні копії"
login: "Вхід"
plugins: "Плагіни"
user_preferences: "Налаштування"
tags: "Мітки"
search: "Пошук"
groups: "Групи"
dashboard: "Майстерня"
secret_list:
invalid_input: "поля введення не можуть бути порожніми, або містити символ вертикальної риски."
default_categories:
modal_description: "Хотіли б ви застосувати цю зміну історично? Це змінить налаштування для %{count} існуючих користувачів."
modal_yes: "Так"
modal_no: "Ні, тільки застосувати зміни в майбутньому"
simple_list:
add_item: "Додати елемент..."
json_schema:
edit: Відкрити редактор
modal_title: "Редагувати %{name}"
badges:
title: Нагороди
new_badge: Нова нагорода
new: Нове
name: Ім'я
badge: Нагорода
display_name: Ім'я, що відображається
description: Опис
long_description: Розширений опис
badge_type: Тип нагороди
badge_grouping: Група
badge_groupings:
modal_title: Типи Нагороди
granted_by: Ким видана
granted_at: Коли видана
reason_help: (Посилання на повідомлення, або тему)
save: Зберегти
delete: Видалити
delete_confirm: Ви впевнені, що хочете видалити цю відзнаку?
revoke: Відкликати
reason: Причина
expand: Розгорнути &hellip;
revoke_confirm: Ви впевнені, що хочете відкликати цю нагороду?
edit_badges: Редагувати нагороди
grant_badge: Надати нагороду
granted_badges: Надані нагороди
grant: Надати
no_user_badges: "%{name} не отримував жодного ."
no_badges: Тут немає значків, які можуть бути надані.
none_selected: "Виберіть нагороди в списку ліворуч"
allow_title: Дозволити використання значків як звань
multiple_grant: Можуть бути надані декілька разів
listable: Відображати нагороди на публічній сторінці Нагороди
enabled: Включити відзнаки
icon: Іконка
image: Зображення
graphic: Іконка бейджа
icon_help: "Введіть назву значка Font Awesome (використовуйте префікс 'far-' для звичайних значків та 'fab-' для значків брендів)"
image_help: "Завантаження зображення для заміни значка, якщо встановлено обидва."
select_an_icon: "Виберіть піктограму"
upload_an_image: "Завантажити зображення"
read_only_setting_help: "Налаштувати текст"
query: Вибірка нагороди (SQL)
target_posts: Вибірка цільових повідомлень
auto_revoke: Запускати запит на відкликання щодня
show_posts: Показувати повідомлення, на основі якого була видана нагорода, на сторінці Нагороди
trigger: Запуск
trigger_type:
none: "Щоденні оновлення"
post_action: "Коли користувач щось робить у допису"
post_revision: "Коли користувач редагує або створює допис"
trust_level_change: "Коли користувач змінює рівень довіри"
user_change: "Коли користувач змінений або створений"
preview:
link_text: "Попередній перегляд виданих Нагород"
plan_text: "Попередній перегляд з аналізом швидкодії"
modal_title: "Попередній перегляд запиту нагороди"
sql_error_header: "У запиті сталася помилка."
error_help: "Див. наступне посилання з інформацією за запитами для нагороди."
bad_count_warning:
header: "УВАГА!"
text: "Виявлено неіснуючі приклади видачі нагороди. Це може статися, коли запит повертає неіснуючі ідентифікатори ID користувачів або Повідомлень. Це може привести до несподіваних проблем з часом, тому уважно перевірте ваш запит."
no_grant_count: "Немає нагород для видачі."
grant_count:
one: "Буде видано <b>%{count}</b> нагорода."
few: "<b>%{count}</b> нагороди будуть видані."
many: "<b>%{count}</b> нагороди будуть видані."
other: "<b>%{count}</b> нагороди будуть видані."
sample: "Зразок:"
grant:
with: <span class="username">%{username}</span>
with_post: <span class="username">%{username}</span> за повідомлення в %{link}
with_post_time: <span class="username">%{username}</span> за повідомлення в %{link} в <span class="time">%{time}</span>
with_time: <span class="username">%{username}</span> в <span class="time">%{time}</span>
badge_intro:
title: "Виберіть існуючу нагороду або створіть нову, щоб почати роботу"
emoji: "жінка студент емодзі"
what_are_badges_title: "Що таке нагороди?"
badge_query_examples_title: "Приклади запиту нагород"
mass_award:
title: Масована відзнака
description: Присудіть одну й ту ж відзнаку багатьом користувачам одночасно.
no_badge_selected: Виберіть знак для початку.
perform: "Відзнаки користувачам"
upload_csv: Завантажити CSV з ел. поштою користувача чи іменами
aborted: Будь ласка, завантажте CSV, що містить електронні листи користувачів або імена користувачів
success: Ваш CSV -файл отримано, і %{count} користувачів незабаром отримають свою нагороду.
csv_has_unmatched_users: "Наступні записи є у файлі CSV, але вони не можуть бути співставлені з існуючими користувачами, і тому вони не отримають значок:"
csv_has_unmatched_users_truncated_list: "У файлі CSV було %{count} записів, які не могли бути співставлені з наявними користувачами, і тому вони не отримуватимуть значок. Через велику кількість записів показуються тільки перші 100:"
replace_owners: Видаліть відзнаку в попередніх власників
grant_existing_holders: Надати додаткові нагороди існуючим власникам нагород
emoji:
title: "Іконки"
help: "Додайте нові смайли, які будуть доступні для всіх. Перетягуйте декілька файлів одночасно, не вводячи назву, щоб створити емодзі, використовуючи їхні імена файлів."
add: "Додати нову іконку"
uploading: "Завантаження…"
name: "Ім'я"
group: "Група"
image: "Зображення"
alt: "попередній перегляд смайлів"
delete_confirm: "Ви впевнені, що хочете видалити іконку :%{name}:?"
embedding:
get_started: "Для вбудовування на Інший сайт необхідно додати відповідний хост."
confirm_delete: "Ви впевнені, що хочете видалити цей хост?"
sample: "Використовуйте наступний HTML-код на своєму сайті, для створення пов’язаних тем. Замініть <b>REPLACE_ME</b> канонічним посиланням сторінки, в яку проводиться вбудовування."
title: "Взаємодія"
host: "Дозволені Хости"
class_name: "Назва класу"
allowed_paths: "Список дозволених шляхів"
edit: "редагувати"
category: "Допис у Категорію"
add_host: "Додати Хост"
settings: "Налаштування вбудовування"
crawling_settings: "налаштування визначення"
crawling_description: "Якщо RSS/ATOM не підтримується, то при створенні тем Discourse спробує розібрати вміст з HTML. У деяких випадках вилучення вмісту виявляється складним, тому ми надаємо можливість задавати правила CSS, щоб зробити витяг простіше."
embed_by_username: "Ім'я користувача для створення теми"
embed_post_limit: "Максимальна кількість дописів для вставки"
embed_title_scrubber: "Регулярний вираз, що використовується для очищення заголовка повідомлень"
embed_truncate: "Обрізати вбудовані повідомлення."
embed_unlisted: "Імпортовані теми не будуть у списку, доки не з'явиться відповідь."
allowed_embed_selectors: "Селектори CSS які дозволені для використання."
blocked_embed_selectors: "Селектори CSS які заборонені для використання."
allowed_embed_classnames: "Дозволені імена класів CSS"
save: "Зберегти налаштування вбудовування"
permalink:
title: "Постійні посилання"
description: "Перенаправлення на URL-адреси, не відомі форуму."
url: "Посилання"
topic_id: "ID теми"
topic_title: "Тема"
post_id: "ID допису"
post_title: "Допис"
category_id: "ID категорії"
category_title: "Категорія"
tag_name: "Назва тегу"
external_url: "Зовнішня або відносна URL-адреса"
destination: "Призначення"
copy_to_clipboard: "Копіювати постійне посилання у буфер обміну"
delete_confirm: Ви впевнені, що хочете видалити це постійне посилання?
form:
label: "Новий:"
add: "Додати"
filter: "Пошук (URL або зовнішній URL)"
reseed:
action:
label: "Замінити Текст..."
title: "Замінити текст категорій та тем з перекладами"
modal:
title: "замінити Текст"
subtitle: "Замінити текст системних категорій та тем останніми перекладами"
categories: "Categories"
topics: "Теми"
replace: "Замінити"
wizard_js:
wizard:
done: "Виконано"
finish: "Закінчено"
back: "Назад"
next: "Далі"
step: "%{current} з %{total}"
upload: "Вивантажити"
uploading: "Вивантаження..."
upload_error: "Даруйте, під час завантаження цього файлу трапилася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз."
quit: "Можливо пізніше"
staff_count:
one: "У вашій спільноті %{count} співробітник (це ви)."
few: "У вашій спільноті %{count} співробітника, включаючи вас."
many: "У вашій спільноті %{count} співробітників, включаючи вас."
other: "У вашій спільноті %{count} співробітників, включаючи вас."
invites:
add_user: "додати"
none_added: "Ви ще не запросили співробітників. Ви впевнені, що хочете продовжити?"
roles:
admin: "Адмін"
moderator: "Модератор"
regular: "Звичайний користувач"
previews:
topic_title: "Заголовок теми"
share_button: "Поширити"
reply_button: "Відповісти"
topic_preview: "Попередній перегляд теми"
homepage_preview: "Попередній перегляд головної сторінки"