discourse/plugins/chat/config/locales/client.he.yml

782 lines
48 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
he:
admin_js:
admin:
site_settings:
categories:
chat: צ׳אט
js:
admin:
site_settings:
chat_separate_sidebar_mode:
always: "תמיד"
fullscreen: "כאשר הצ׳אט במסך מלא"
never: "לעולם לא"
logs:
staff_actions:
actions:
chat_channel_status_change: "מצב ערוץ הצ׳אט השתנה"
chat_channel_delete: "ערוץ הצ׳אט נמחק"
chat_auto_remove_membership: "חברות הוסרה אוטומטית מערוצים"
api:
scopes:
descriptions:
chat:
create_message: "יצירת הודעת צ׳אט בערוץ מסוים."
web_hooks:
chat_event:
group_name: "אירועי צ׳אט"
chat_message_created: "הודעה נוצרה"
chat_message_edited: "הודעה נערכת"
chat_message_trashed: "הודעה מועברת לאשפה"
chat_message_restored: "הודעה משוחזרת"
about:
chat_messages_count: "הודעות צ׳אט"
chat_channels_count: "ערוצי צ׳אט"
chat_users_count: "משתמשי צ׳אט"
activities:
chat_messages:
one: "הודעת צ׳אט"
two: "שתי הודעות צ׳אט"
many: "%{formatted_number} הודעות צ׳אט"
other: "%{formatted_number} הודעות צ׳אט"
chat:
text_copied: טקסט הועתק ללוח הגזירים
link_copied: קישור הועתק ללוח הגזירים
back_to_forum: "פורום"
deleted_chat_username: נמחק
dates:
yesterday: "אתמול"
all_loaded: "כל ההודעות מוצגות"
already_enabled: "כבר מופעל צ׳אט בנושא הזה. נא לרענן."
disabled_for_topic: "הצ׳אט מושבת בנושא הזה."
bot: "בוט"
create: "ליצור"
cancel: "ביטול"
cancel_reply: "ביטול תגובה"
chat_channels: "ערוצים"
browse_all_channels: "עיון בכל הערוצים"
see_in: "לראות ב־"
move_to_channel:
title: "העברת הודעות לערוץ"
instructions:
one: "בחרת להעביר הודעה <strong>%{count}</strong>. נא לבחור את ערוץ היעד. הודעה ממלאת מקום תיווצר בערוץ <strong>%{channelTitle}</strong> כדי לציין שההודעה הזאת הועברה. נא לשים לב ששרשורי תגובה לא יישמרו בערוץ החדש והודעות בערוץ הישן לא תופענה עוד כתגובה להודעות כלשהן שהועברו."
two: "בחרת להעביר <strong>%{count}</strong> הודעות. נא לבחור את ערוץ היעד. הודעה ממלאת מקום תיווצר בערוץ <strong>%{channelTitle}</strong> כדי לציין שההודעות האלו הועברו. נא לשים לב ששרשורי תגובה לא יישמרו בערוץ החדש והודעות בערוץ הישן לא תופענה עוד כתגובה להודעות כלשהן שהועברו."
many: "בחרת להעביר <strong>%{count}</strong> הודעות. נא לבחור את ערוץ היעד. הודעה ממלאת מקום תיווצר בערוץ <strong>%{channelTitle}</strong> כדי לציין שההודעות האלו הועברו. נא לשים לב ששרשורי תגובה לא יישמרו בערוץ החדש והודעות בערוץ הישן לא תופענה עוד כתגובה להודעות כלשהן שהועברו."
other: "בחרת להעביר <strong>%{count}</strong> הודעות. נא לבחור את ערוץ היעד. הודעה ממלאת מקום תיווצר בערוץ <strong>%{channelTitle}</strong> כדי לציין שההודעות האלו הועברו. נא לשים לב ששרשורי תגובה לא יישמרו בערוץ החדש והודעות בערוץ הישן לא תופענה עוד כתגובה להודעות כלשהן שהועברו."
confirm_move: "העברת הודעות"
delete_messages:
confirm:
one: "למחוק את ההודעה הזאת?"
two: "למחוק את שתי ההודעות האלה?"
many: "למחוק את %{count} ההודעות האלה?"
other: "למחוק את %{count} ההודעות האלה?"
channel_settings:
title: "הגדרות ערוץ"
edit: "עריכה"
add: "הוספה"
close_channel: "סגירת ערוץ"
open_channel: "פתיחת ערוץ"
archive_channel: "העברת ערוץ לארכיון"
delete_channel: "מחיקת ערוץ"
join_channel: "הצטרפות לערוץ"
leave_channel: "יציאה מהערוץ"
leave_groupchat_info: "יציאה מהצ׳אט הקבוצתי הזה תשלול את הגישה שלך אליו ולא תאפשר לך לקבל התראות שקשורות אליו. כדי להצטרף מחדש צריכה להישלח אליך הזמנה מאחד מהחברים בצ׳אט הקבוצתי הזה."
join: "הצטרפות"
leave: "עזוב"
save_label:
mute_channel: "העדפת השתקת ערוץ נשמרה"
desktop_notification: "העדפת התראות שולחן עבודה נשמרה"
mobile_notification: "העדפת דחיפת התראות לניידים נשמרה"
channel_archive:
title: "העברת ערוץ לארכיון"
instructions: "<p>העברת ערוץ לארכיון מעבירה אותו למצב לקריאה בלבד ומעביר את כל ההודעות מהערוץ לנושא חדש או קיים. אי אפשר לשלוח הודעות חדשות ואי אפשר לערוך או למחוק הודעות קיימות.</p><p>להעביר את הערוץ <strong>%{channelTitle}</strong> לארכיון?</p>"
process_started: "תהליך ההעברה לארכיון החל. חלונית צצה זו תיסגר בקרוב ותישלח אליך הודעה אישית כשתהליך ההעברה לארכיון יסתיים."
retry: "לנסות שוב"
channel_open:
title: "פתיחת ערוץ"
instructions: "פתיחת הערוץ מחדש, כל המשתמשים יוכלו לשלוח הודעות ולערוך את ההודעות הקיימות שלהם."
channel_close:
title: "סגירת ערוץ"
instructions: "סגירת הערוץ מונעת ממשתמשים מחוץ לסגל לשלוח הודעות חדשות או לערוך הודעות קיימות. לסגור את הערוץ הזה?"
channel_delete:
title: "מחיקת ערוץ"
instructions: "<p>פעולה זו תמחק את הערוץ <strong>%{name}</strong> ואת היסטוריית הצ׳אט. כל ההודעות והנתונים הקשורים, כגון רגשות והעלאות יימחקו לצמיתות. כדי לשמור על היסטוריית הערוץ ולהשבית אותה, יכול להיות שעדיף לך להעביר את הערוץ לארכיון במקום.</p> <p>אכן <strong>למחוק לצמיתות</strong> את הערוץ? כדי לאשר, יש להקליד את שם הערוץ בתיבה שלהלן.</p>"
confirm: "ההשלכות ברורות לי, נא למחוק את הערוץ"
confirm_channel_name: "נא למלא את שם הערוץ"
process_started: "תהליך מחיקת הערוץ החל. חלונית צצה זו תיסגר בקרוב, הערוץ שנמחק לא יופיעו עוד בשום מקום."
channels_list_popup:
browse: "עיון בערוצים"
create: "ערוץ חדש"
close: "סגירה"
remove: "הסרה"
collapse: "צמצום מגירת צ׳אט"
expand: "הרחבת מגירת הצ׳אט"
confirm_flag: "לסמן את ההודעה של %{username}?"
deleted:
one: "הודעה נמחקה. [הצגה]"
two: "%{count} הודעות נמחקו. [הצגה של הכול]"
many: "%{count} הודעות נמחקו. [הצגה של הכול]"
other: "%{count} הודעות נמחקו. [הצגה של הכול]"
hidden: "הודעה הוסתרה. [צפייה]"
delete: "מחיקה"
edited: "נערך"
muted: "מושתק"
joined: "הצטרפו"
empty_state:
direct_message_cta: "התחלת צ׳אט אישי"
direct_message: "אפשר לפתוח בצ׳אט אישי עם משתמש אחד או יותר."
title: "לא נמצאו ערוצים"
my_threads: "עוד אין לך שרשורים. שרשורים בהם השתתפת יופיעו כאן."
email_frequency:
description: "נשלח לך דוא״ל אם לא ראינו אותך ב־15 הדקות האחרונות."
never: "לעולם לא"
title: "הודעות בדוא״ל"
when_away: "רק כשלא במערכת"
header_indicator_preference:
title: "הצגת מחוון פעילות בכותרת"
all_new: "כל ההודעות החדשות"
dm_and_mentions: "הודעות ישירות, אזכורים ושרשורים במעקב"
only_mentions: "רק אזכורים"
never: "לעולם לא"
separate_sidebar_mode:
title: "הצגת מצבי סרגל צד נפרדים עבור פורום וצ׳אט"
enable: "הפעלת צ׳אט"
flag: "סימון"
emoji: "הוספת אמוג׳י"
flagged: "הודעה זו סומנה לסקירה"
invalid_access: "אין לך גישה לצפות בערוץ הצ׳אט הזה"
invitation_notification: "<span>הוזמנת להצטרף לערוץ צ׳אט על ידי</span> <span>%{username}</span>"
in_reply_to: "בתגובה אל"
heading: "צ׳אט"
join: "הצטרפות"
last_visit: "ביקור אחרון"
mention_warning:
invitations_sent:
one: "נשלחה הזמנה"
two: "נשלחו הזמנות"
many: "נשלחו הזמנות"
other: "נשלחו הזמנות"
invite: "הזמנה לערוץ"
channel_wide_mentions_disallowed: "האזכורים @here (כאן) ו־‎@all (כולם) מושבתים בערוץ הזה."
groups:
header:
some: "חלק מהמשתמשים לא יקבלו התראה"
all: "אף אחד לא יקבל התראה"
unreachable_1: "@אזכורים אסורים בקבוצה %{group}."
unreachable_2: "@%{group1} ו־‎@%{group2} לא מרשות אזכורים."
unreachable_multiple:
one: "@%{group} וקבוצה %{count} נוספת לא מרשות אזכורים."
two: "@%{group} ו־%{count} קבוצות נוספת לא מרשות אזכורים."
many: "@%{group} ו־%{count} קבוצות נוספת לא מרשות אזכורים."
other: "@%{group} ו־%{count} קבוצות נוספת לא מרשות אזכורים."
too_many_members_MF: |
{ groupCount, plural,
=1 {
{ isAdmin, select,
true {
{ notificationLimit, plural,
one {אזכור של @{group1} חורג מ<a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראה</a> על סך משתמש #.}
other {אזכור של @{group1} חורג מ<a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראה</a> על סך # משתמשים.}
}
}
false {
{ notificationLimit, plural,
one {אזכור של @{group1} חורג ממגבלת ההתראה על סך משתמש #.}
other {אזכור של @{group1} חורג ממגבלת ההתראה על סך # משתמשים.}
}
}
other {}
}
}
=2 {
{ isAdmin, select,
true {
{ notificationLimit, plural,
one {אזכור של @{group1} ושל @{group2} חורג מ<a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראה</a> על סך משתמש #.}
other {אזכור של @{group1} ושל @{group2} חורג מ<a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראה</a> על סך # משתמשים.}
}
}
false {
{ notificationLimit, plural,
one {אזכור של @{group1} ושל @{group2} חורג ממגבלת ההתראה על סך משתמש #.}
other {אזכור של @{group1} ושל @{group2} חורג ממגבלת ההתראה על סך # משתמשים.}
}
}
other {}
}
}
other {
{ isAdmin, select,
true {
{ notificationLimit, plural,
one {אזכור {groupCount} הקבוצות האלו חורג מ<a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראה</a> על סך משתמש #.}
other {אזכור {groupCount} הקבוצות האלו חורג מ<a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראה</a> על סך # משתמשים.}
}
}
false {
{ notificationLimit, plural,
one {אזכור {groupCount} הקבוצות האלו חורג ממגבלת ההתראה על סך משתמש #.}
other {אזכור {groupCount} הקבוצות האלו חורג ממגבלת ההתראה על סך # משתמשים.}
}
}
other {}
}
}
}
too_many_mentions:
one: "ההודעה חורגת ממגבלת ההתראות של אזכור %{count}."
two: "ההודעה חורגת ממגבלת ההתראות של %{count} אזכורים."
many: "ההודעה חורגת ממגבלת ההתראות של %{count} אזכורים."
other: "ההודעה חורגת ממגבלת ההתראות של %{count} אזכורים."
too_many_mentions_admin:
one: 'הודעה זו חורגת מ<a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראות</a> על סך אזכור %{count}.'
two: 'הודעה זו חורגת מ<a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראות</a> על סך %{count} אזכורים.'
many: 'הודעה זו חורגת מ<a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראות</a> על סך %{count} אזכורים.'
other: 'הודעה זו חורגת מ<a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראות</a> על סך %{count} אזכורים.'
aria_roles:
header: "כותרת צ׳אט"
composer: "כותב צ׳אט"
channels_list: "רשימת ערוצי צ׳אט"
no_direct_message_channels: "לא הצטרפת להודעות ישירות כלשהן, עדיין!"
no_direct_message_channels_cta: "לפתוח דיון"
no_public_channels: "לא הצטרפת לערוצים כלשהם, עדיין!"
no_public_channels_cta: "עיון בערוצים"
kicked_from_channel: "אין לך יותר גישה לערוץ הזה."
only_chat_push_notifications:
title: "לשלוח התראות בדחיפה על הצ׳אט בלבד"
description: "לחסום שליחה של התראות בדחיפה שאינן לגבי הצ׳אט"
ignore_channel_wide_mention:
title: "התעלמות מאזכורים לכל הערוץ"
description: "לא לשלוח התראות על אזכורים לכל הערוץ (@here ו־‎@all)"
show_thread_title_prompts:
title: "הצג הנחיות לכותרת השרשור"
description: "הצג הנחיות להגדרת כותרת לשרשורים חדשים"
open: "פתיחת צ׳אט"
open_full_page: "פתיחת צ׳אט במסך מלא"
close_full_page: "סגירת צ׳אט במסך מלא"
open_message: "פתיחת הודעה בצ׳אט"
placeholder_self: "לקשקש משהו"
placeholder_channel: "צ׳אט ב־%{channelName}"
placeholder_thread: "צ'אט בשרשור"
placeholder_users: "צ׳אט עם %{commaSeparatedNames}"
placeholder_group: "צ׳אט בקבוצה"
placeholder_new_message_disallowed:
archived: "הערוץ הועבר לארכיון, אי אפשר לשלוח אליו הודעות חדשות כעת."
closed: "הערוץ סגור, אי אפשר לשלוח אליו הודעות חדשות כעת."
read_only: "הערוץ לקריאה בלבד, אי אפשר לשלוח אליו הודעות חדשות כעת."
placeholder_silenced: "אין לך אפשרות לשלוח הודעות כרגע."
remove_upload: "הסרת קובץ"
react: "להגיב עם אמוג׳י"
reply: "להגיב"
edit: "עריכה"
copy_link: "העתקת קישור"
copy_text: "העתקת טקסט"
rebake_message: "בנייה מחודשת של HTML"
message_too_long: "ההודעה ארוכה מדי, היא חייבת להיות באורך של עד %{count} תווים."
retry_staged_message:
title: "שגיאת רשת"
action: "לשלוח שוב?"
unreliable_network: "הרשת אינה אמינה, ייתכן ששליחת הודעות ושמירת טיוטה לא תפעלנה"
bookmark_message: "סימנייה"
bookmark_message_edit: "עריכת סימנייה"
restore: "שחזור הודעה שנמחקה"
save: "שמירה"
select: "בחירה"
return_to_list: "חזרה לרשימת הערוצים"
return_to_channel: "חזרה לערוץ"
return_to_threads_list: "חזרה לרשימת השרשורים"
unread_threads_count:
one: "יש דיון שטרם קראת"
two: "יש %{count} דיונים שטרם קראת"
many: "יש %{count} דיונים שטרם קראת"
other: "יש %{count} דיונים שטרם קראת"
scroll_to_bottom: "גלילה לתחתית"
scroll_to_new_messages: "הצגת הודעות חדשות"
sound:
title: "צליל התראת צ׳אט שולחן עבודה"
sounds:
none: "ללא"
bell: "פעמון"
ding: "דינג"
title: "צ׳אט"
title_capitalized: "צ׳אט"
upload: "צירוף קובץ"
upload_to_channel: "העלאה אל %{title}"
upload_to_thread: "העלאה לשרשור"
uploaded_files:
one: "קובץ %{count}"
two: "%{count} קבצים"
many: "%{count} קבצים"
other: "%{count} קבצים"
you_flagged: "סימנת את ההודעה הזאת"
exit: "חזרה"
channel_status:
read_only_header: "הערוץ הוא לקריאה בלבד"
read_only: "לקריאה בלבד"
archived_header: "הערוץ בארכיון"
archived: "בארכיון"
archive_failed: "העברת הערוץ לארכיון נכשלה. %{completed}/%{total} הודעות הועברו לארכיון. <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">נושא היעד</a> נוצר. יש ללחוץ על לנסות שוב כדי לנסות להשלים את ההעברה לארכיון."
archive_failed_no_topic: "העברת הערוץ לארכיון נכשלה. %{completed}/%{total} הודעות הועברו לארכיון, נושא היעד לא נוצר. יש ללחוץ על לנסות שוב כדי לנסות להעביר שוב לארכיון."
archive_completed: "אפשר לעיין ב<a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">ארכיון הנושא</a>"
closed_header: "הערוץ סגור"
closed: "סגור"
open_header: "הערוץ פתוח"
open: "פתוח"
browse:
back: "חזרה"
title: ערוצים
filter_all: הכול
filter_open: פתוח
filter_closed: סגור
filter_archived: בארכיון
filter_input_placeholder: חיפוש ערוץ לפי שם
chat_message_separator:
today: היום
yesterday: אתמול
members_view:
filter_placeholder: איתור חברים
add_member: הוספת חברים
back_to_settings: "חזרה להגדרות"
about_view:
associated_topic: נושא מקושר
associated_category: קטגוריה מקושרת
title: כותרת
name: שם
description: תיאור
channel_info:
back_to_all_channels: "כל הערוצים"
back_to_channel: "חזרה"
tabs:
members: חברים
settings: הגדרות
new_message_modal:
title: שליחת הודעה
add_user_long: <kbd>shift + לחיצת עכבר</kbd> או <kbd>shift + enter</kbd><span>מוסיפים @%{username}</span>
add_user_short: <span>הוספת משתמש</span>
open_channel: <span>פתיחת ערוץ</span>
default_search_placeholder: "#ערוץ, @מישהם או כל דבר אחר"
default_channel_search_placeholder: "#ערוץ"
default_user_search_placeholder: "@מישהם"
user_search_placeholder: "…הוספת חברים נוספים"
disabled_user: "השבית את הצ׳אט"
no_items: "אין פריטים"
create_group_placeholder: "שם בצ׳אט הקבוצתי (רשות)"
participants_counter: "%{selection_count}/%{max} משתתפים"
new_group_chat: "צ׳אט קבוצתי חדש"
filter: "סינון"
cant_add_more_members: "הגעת למספר החברים המרבי"
create_new_group_chat: "יצירת צ׳אט קבוצתי"
group_with_too_many_members: "יותר מדי חברים (%{membersCount})"
channel_edit_name_slug_modal:
title: עריכת ערוץ
input_placeholder: הוספת שם
slug_description: במזהה הייצוגי נעשה שימוש בכתובת במקום בשם הערוץ
name: שם הערוץ
slug: מזהה ייצוגי של הערוץ (רשות)
channel_edit_description_modal:
title: עריכת תיאור
input_placeholder: הוספת תיאור
description: כדי לספר לאנשים על מה הערוץ הזה
direct_message_creator:
add_to_channel: "הוספה לערוץ"
title: הודעה חדשה
prefix: "אל:"
no_results: אין תוצאות
selected_user_title: "ביטול בחירת %{username}"
group_name: "שם צ׳אט קבוצתי (רשות)"
members_counter:
one: "%{count}/חבר"
two: "%{count}/%{max} חברים"
many: "%{count}/%{max} חברים"
other: "%{count}/%{max} חברים"
channel:
no_memberships: אין חברים בערוץ הזה
no_memberships_found: לא נמצאו חברים
memberships_count:
one: "חבר %{count}"
two: "%{count} חברים"
many: "%{count} חברים"
other: "%{count} חברים"
create_channel:
threading:
label: "הפעלת שרשור"
auto_join_users:
public_category_warning: "%{category} היא קטגוריה ציבורית. להוסיף את כל המשתמשים שהיו פעילים לאחרונה לערוץ הזה?"
warning_1_group:
one: "להוסיף משתמש %{count} מהקבוצה %{group} אוטומטית?"
two: "להוסיף %{count} משתמשים מהקבוצה %{group} אוטומטית?"
many: "להוסיף %{count} משתמשים מהקבוצה %{group} אוטומטית?"
other: "להוסיף %{count} משתמשים מהקבוצה %{group} אוטומטית?"
warning_2_groups:
one: "להוסיף משתמש %{count} מהקבוצות %{group1} וגם %{group2} אוטומטית?"
two: "להוסיף %{count} משתמשים מהקבוצות %{group1} וגם %{group2} אוטומטית?"
many: "להוסיף %{count} משתמשים מהקבוצות %{group1} וגם %{group2} אוטומטית?"
other: "להוסיף %{count} משתמשים מהקבוצות %{group1} וגם %{group2} אוטומטית?"
warning_multiple_groups_MF: |
{ groupCount, plural,
one {
{ userCount, plural,
one {להוסיף אוטומטית משתמש {userCount} מהקבוצה {groupName} ומ־{groupCount} נוספת?}
other {להוסיף אוטומטית {userCount} משתמשים מהקבוצה {groupName} ומ־{groupCount} נוספת?}
}
}
other {
{ userCount, plural,
one {להוסיף אוטומטית משתמש {userCount} מהקבוצה {groupName} ומ־{groupCount} נוספות?}
other {להוסיף אוטומטית {userCount} משתמשים מהקבוצה {groupName} ומ־{groupCount} נוספות?}
}
}
}
choose_category:
label: "נא לבחור קטגוריה"
none: "נא לבחור אחד…"
default_hint: ניתן לנהל את הגישה באמצעות ביקור ב<a href=%{link} target="_blank">הגדרות האבטחה של %{category}</a>
hint_1_group: 'למשתמשים ב־%{group} תהיה גישה לערוץ הזה בהתאם ל<a href="%{settingLink}" target="_blank">הגדרות האבטחה</a>'
hint_2_groups: 'למשתמשים ב־%{group1} וב־%{group2} תהיה גישה לערוץ הזה בהתאם ל<a href="%{settingLink}" target="_blank">הגדרות האבטחה</a>'
hint_multiple_groups:
one: 'למשתמשים ב־%{group} ובקבוצה %{count} נוספת תהיה גישה לערוץ הזה בהתאם ל<a href="%{settingLink}" target="_blank">הגדרות האבטחה</a>'
two: 'למשתמשים ב־%{group} וב־%{count} קבוצות נוספות תהיה גישה לערוץ הזה בהתאם ל<a href="%{settingLink}" target="_blank">הגדרות האבטחה</a>'
many: 'למשתמשים ב־%{group} וב־%{count} קבוצות נוספות תהיה גישה לערוץ הזה בהתאם ל<a href="%{settingLink}" target="_blank">הגדרות האבטחה</a>'
other: 'למשתמשים ב־%{group} וב־%{count} קבוצות נוספות תהיה גישה לערוץ הזה בהתאם ל<a href="%{settingLink}" target="_blank">הגדרות האבטחה</a>'
create: "יצירת ערוץ"
description: "תיאור (רשות)"
name: "שם הערוץ"
slug: "מזהה ייצוגי של הערוץ (רשות)"
title: "ערוץ חדש"
type: "סוג"
types:
category: "קטגוריה"
topic: "נושא"
reviewable:
type: "הודעת צ׳אט"
reactions:
only_you: "<span>הגבת עם </span>:%{emoji}:"
you_and_single_user: "<span>הגבת יחד עם %{username} את האמוג׳י </span>:%{emoji}:"
you_and_multiple_users: "<span>הגבת יחד עם %{commaSeparatedUsernames} ועם %{username} את האמוג׳י </span>:%{emoji}:"
you_multiple_users_and_more:
one: "<span>הגבת יחד עם %{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} את האמוג׳י </span>:%{emoji}:"
two: "<span>הגבת יחד עם %{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} את האמוג׳י </span>:%{emoji}:"
many: "<span>הגבת יחד עם %{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} את האמוג׳י </span>:%{emoji}:"
other: "<span>הגבת יחד עם %{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} את האמוג׳י </span>:%{emoji}:"
single_user: "<span>התגובה של %{username} היא </span>:%{emoji}:"
multiple_users: "<span>%{commaSeparatedUsernames} וגם %{username} הגיבו עם </span>:%{emoji}:"
multiple_users_and_more:
one: "<span>%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} הגיבו את האמוג׳י </span>:%{emoji}:"
two: "<span>%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} הגיבו את האמוג׳י </span>:%{emoji}:"
many: "<span>%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} הגיבו את האמוג׳י </span>:%{emoji}:"
other: "<span>%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} הגיבו את האמוג׳י </span>:%{emoji}:"
composer:
toggle_toolbar: "החלפת מצב סרגל כלים"
italic_text: "טקסט נטוי"
bold_text: "טקסט מודגש"
code_text: "טקסט קוד"
send: "שליחה"
quote:
original_channel: 'נשלח במקור ב־<a href="%{channelLink}">%{channel}</a>'
copy_success: "ציטוט מהצ׳אט הועתק ללוח הגזירים"
default_thread_title: "שרשור"
notification_levels:
never: "לעולם לא"
mention: "רק אזכורים"
always: "לכל פעילות"
settings:
channel_wide_mentions_label: "לאפשר אזכורים של @all (כולם) ו־‎@here (כאן)"
channel_wide_mentions_description: "לאפשר למשתמשים להודיע לכל החברים שב־‎#%{channel} באמצעות @all (כולם) או רק לאלו שפעילים כרגע עם @here (כאן)"
channel_threading_label: "שרשור"
channel_threading_description: "כאשר שרשור פעיל, תגובות להודעות בצ׳אט תיצורנה דיון נפרד, שיתקיים לצד הערוץ הראשי."
auto_join_users_label: "להוסיף משתמשים אוטומטית"
auto_join_users_info: "לבדוק כל שעה אילו משתמשים היו פעילים ב־3 החודשים האחרונים. להוסיף אותם לערוץ אם יש להם גישה לקטגוריה %{category}."
auto_join_users_info_no_category: "לבדוק כל שעה אילו משתמשים היו פעילים ב־3 החודשים האחרונים. להוסיף אותם לערוץ אם יש להם גישה לקטגוריה הנבחרת."
auto_join_users_warning: "כל משתמש שאינו חבר בערוץ הזה ויש לו גישה לקטגוריה %{category} יצטרף. זה בסדר?"
notification_level: "שליחת הודעות דחיפה"
follow: "הצטרפות"
followed: "הצטרפו"
mute: "השתקת ערוץ"
threading_enabled: "פעיל"
threading_disabled: "כבוי"
muted_on: "פעילה"
muted_off: "כבויה"
notifications: "התראות"
preview: "תצוגה מקדימה"
save: "שמירה"
saved: "נשמר"
unfollow: "לעזוב"
admin_title: "הנהלה"
settings_title: "הגדרות"
info_title: "פרטי ערוץ"
category_label: "קטגוריה"
history_label: "היסטוריה"
members_label: "חברים"
admin:
title: "צ׳אט"
export_messages:
title: "ייצוא הודעות צ׳אט"
description: "פעולה זו תייצא את כל ההודעות מכל הערוצים."
create_export: "יצירת ייצוא"
confirm_export: "מייצא את כל ההודעות מכל הערוצים ושולח אליך את התוצאה בהודעה אישית. לייצא?"
export_has_started: "הייצוא החל. תישלח אליך הודעה פרטית כשהוא מוכן."
my_threads:
title: השרשורים שלי
aria_label: "מעבר לרשימת השרשורים שלי"
direct_messages:
title: "הודעות ישירות"
aria_label: "מעבר להודעות ישירות"
new: "יצירת צ׳אט אישי"
create: "קדימה"
leave: "יציאה מהצ׳אט האישי הזה"
close: "סגירת הצ׳אט האישי הזה"
cannot_create: "מחילה, אין לך אפשרות לשלוח הודעות ישירות."
channel_list:
title: "ערוצים"
aria_label: "מעבר לרשימת ערוצים"
incoming_webhooks:
back: "חזרה"
channel_placeholder: "בחירת ערוץ"
channel: "ערוץ"
confirm_destroy: "למחוק את ההתלייה הנכנסת? אי אפשר לבטל את זה."
current_emoji: "ה־Emoji הנוכחי"
description: "תיאור"
delete: "מחיקה"
emoji: "אמוג׳י"
emoji_instructions: "אם האמוג׳י יישאר ריק ייעשה שימוש בתמונה הייצוגית של המערכת."
name: "שם"
name_placeholder: "שם…"
new: "התליה נכנסת חדשה"
none: "לא נוצרו התליות נכנסות קיימות."
no_emoji: "לא נבחר אמוג׳י"
post_to: "פרסום אל"
reset_emoji: "איפוס אמוג׳י"
save: "שמירה"
edit: "עריכה"
select_emoji: "בחירת אמוג׳י"
system: "מערכת"
title: "התליות נכנסות"
url: "כתובת"
url_instructions: "כתובת זו מכילה ערך סודי - כדאי לשמור עליה בצורה מאובטחת."
username: "שם משתמש"
username_instructions: "שם משתמש הבוט שמפרסם לערוץ. ברירת המחדל היא ‚מערכת’ כשזה נשאר ריק."
instructions: "מערכות חיצוניות יכולות להשתמש בהתליות כדי לפרסם הודעות לערוץ צ׳אט מסוים כמשתמש בוט דרך נקודת הגישה <code>/hooks/:key</code>. המטען מורכב ממשתנה <code>text</code> (טקסט) יחיד שמוגבל ל־2000 תווים. <br><br>אנו תומכים גם במשתני <code>text</code> בעיצוב Slack, חילוץ קישורים ואזכורים לפי התקן <a href=\"https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting\">https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting</a>, לשם כך יש להשתמש בנקודת הקצה <code>/hooks/:key/slack</code>."
saved: "השינויים להתלייה נשמרו"
created: "נוצרה התלייה"
selection:
cancel: "ביטול"
quote_selection: "ציטוט בנושא"
copy: "העתקה"
delete: "מחיקה (%{selectionCount}/%{totalCount})"
move_selection_to_channel: "העברה לערוץ"
error: "אירעה שגיאה בהעברת הודעות הצ׳אט"
title: "העברת צ׳אט לנושא"
new_topic:
title: "העברה לנושא חדש"
instructions:
one: "פעולה זו תיצור נושא חדש ותמלא בו את הודעת הצ׳אט שבחרת."
two: "פעולה זו תיצור נושא חדש ותמלא בו את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט שבחרת."
many: "פעולה זו תיצור נושא חדש ותמלא בו את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט שבחרת."
other: "פעולה זו תיצור נושא חדש ותמלא בו את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט שבחרת."
instructions_channel_archive: "פעולה זו תיצור נושא חדש ותעביר אליו את הודעות הערוץ כארכיון."
existing_topic:
title: "העברה לנושא קיים"
instructions:
one: "נא לבחור את הנושא אליו ברצונך להעביר את הודעת הצ׳אט הזו."
two: "נא לבחור את הנושא אליו ברצונך להעביר את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט האלו."
many: "נא לבחור את הנושא אליו ברצונך להעביר את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט האלו."
other: "נא לבחור את הנושא אליו ברצונך להעביר את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט האלו."
instructions_channel_archive: "נא לבחור את הנושא אליו ברצונך להעביר את הודעות הערוץ כארכיון."
new_message:
title: "העברה להודעה חדשה"
instructions:
one: "פעולה זו תיצור הודעה חדשה ותמלא בה את הודעת הצ׳אט שבחרת."
two: "פעולה זו תיצור הודעה חדשה ותמלא בה את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט שבחרת."
many: "פעולה זו תיצור הודעה חדשה ותמלא בה את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט שבחרת."
other: "פעולה זו תיצור הודעה חדשה ותמלא בה את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט שבחרת."
replying_indicator:
single_user: "מתבצעת הקלדה מצד %{username}"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} וגם %{lastUsername} מקלידים"
many_users:
one: "%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} בנוסף מקלידים"
two: "%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} נוספים מקלידים"
many: "%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} נוספים מקלידים"
other: "%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} נוספים מקלידים"
retention_reminders:
indefinitely_short: "ללא הגבלת זמן"
indefinitely_long: "הגדרות הצ׳אט שלך כוונו לשמור על הודעות הערוץ לעד."
short:
one: "יום"
two: "יומיים"
many: "%{count} יום"
other: "%{count} ימים"
long:
one: "הגדרות הצ׳אט שלך כוונו לשמור על הודעות הערוץ למשך יום."
two: "הגדרות הצ׳אט שלך כוונו לשמור על הודעות הערוץ למשך יומיים."
many: "הגדרות הצ׳אט שלך כוונו לשמור על הודעות הערוץ למשך %{count} יום."
other: "הגדרות הצ׳אט שלך כוונו לשמור על הודעות הערוץ למשך %{count} ימים."
flags:
off_topic: "הודעה זו לא תואמת לדיון הנוכחי כפי שהוגדר בכותרת הערוץ וכנראה שצריך להעביר אותה."
inappropriate: "הודעה זו מכילה תוכן שאדם מן השורה עשוי להחשיב כפוגעני, נצלני או מפר את <a href=\"%{basePath}/guidelines\">הכללים המנחים את הקהילה שלנו</a>."
illegal: "הפוסט הזה דורש את תשומת לב הסגל כיוון שלהבנתי הוא מכיל תוכן לא חוקי."
spam: "הודעה זו היא פרסומת או השחתה. היא אינה שימושית או רלוונטית לערוץ הנוכחי."
notify_user: "אשמח לדבר עם אותו גורם ישירות ובאופן אישי על ההודעה שנשלחה על ידי הגורם."
notify_moderators: "הודעה זו דורשת את התערבות הסגל מסיבות אחרות שאינן מופיעות לעיל."
flagging:
action: "סימון הודעה בדגל"
emoji_picker:
favorites: "נפוצים"
smileys_&_emotion: "חייכנים ורגשות"
objects: "עצמים"
people_&_body: "אנשים וגוף"
travel_&_places: "טיולים ומקומות"
animals_&_nature: "חיות וטבע"
food_&_drink: "מזון ומשקאות"
activities: "פעילויות"
flags: "דגלים"
symbols: "סמלים"
search_placeholder: "חיפוש לפי שם וכינוי של האמוג׳י…"
no_results: "אין תוצאות"
thread:
title: "כותרת"
view_thread: הצגת שרשור
replies:
one: "תגובה אחת"
two: "%{count} תגובות"
many: "%{count} תגובות"
other: "%{count} תגובות"
label: שרשור
close: "סגירת שרשור"
original_message:
started_by: "נפתח ע״י"
settings: "הגדרות"
last_reply: "תגובה אחרונה"
notifications:
regular:
title: "רגיל"
description: "קבלת התראה שמזכירים אותך בשרשור הזה."
tracking:
title: "מעקב"
description: "קבלת התראה כשמזכירים אותך בשרשור הזה ולראות את כמות התגובות החדשות ברשימת השרשורים."
watching:
title: "במעקב"
description: "קבלת התראה כל כל התגובות בשרשור הזה ולראות את כמות התגובות החדשות ברשימת השרשורים."
participants_other_count:
one: "+%{count}"
two: "+%{count}"
many: "+%{count}"
other: "+%{count}"
thread_title_toast:
title: "הגדרת כותרת שרשור"
message: "סיוע לאחרים להכיר את הדיון."
dismiss_action: "לא להציג שוב"
primary_action: "הגדרת כותרת"
thread_title_modal:
title: "הגדרת כותרת שרשור"
input_placeholder: "לספר לאחרים על מה הדיון הזה…"
discourse_ai:
title: "יצירת כותרות שרשורים אוטומטית"
description: "כדאי לפנות אל %{url} כדי ללמוד עוד על זה ועל שיפורים אחרים לחוויה שלך עם Discourse."
threads:
open: "פתיחת שרשור"
list: "שרשורים"
none: "אין לך חלק באף אחד מהשרשורים בערוץ הזה."
draft_channel_screen:
header: "הודעה חדשה"
cancel: "ביטול"
notifications:
chat_invitation: "נשלחה אליך הזמנה להצטרף לערוץ צ׳אט"
chat_invitation_html: "<span>הוזמנת להצטרף לערוץ צ׳אט על ידי</span> <span>%{username}</span>"
chat_quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
chat_watched_thread_label:
one: "%{username} וגם %{username2}"
two: "%{username} ועוד %{count}"
many: "%{username} ועוד %{count}"
other: "%{username} ועוד %{count}"
popup:
chat_mention:
direct: 'אוזכרת בערוץ „%{channel}”'
direct_html: '<span>אוזכרת בערוץ „%{channel}” על ידי</span> <span>%{username}</span>'
other_plain: 'נוסף אזכור של %{identifier} בערוץ „%{channel}”'
other_html: '<span>נוסף אזכור של %{identifier} בערוץ „%{channel}” על ידי</span> <span>%{username}</span>'
direct_message_chat_mention:
direct: "אוזכרת בצ׳אט אישי"
direct_html: "<span>אוזכרת בצ׳אט אישי על ידי</span> <span>%{username}</span>"
other_plain: "נוסף אזכור של %{identifier} בצ׳אט אישי"
other_html: "<span>נוסף אזכור של %{identifier} בצ׳אט אישי על ידי</span> <span>%{username}</span>"
chat_message: "הודעת צ׳אט חדשה"
chat_quoted: "הודעת הצ׳אט שלך צוטטה על ידי %{username}"
titles:
chat_mention: "אזכור בצ׳אט"
chat_invitation: "נשלחה הזמנה לערוץ צ׳אט"
chat_quoted: "הודעת צ׳אט צוטטה"
chat_watched_thread: "שרשור צ׳אט במעקב"
action_codes:
chat:
enabled: 'ה<button class="btn-link open-chat">צ׳אט</button>הופעל על ידי%{who} ב־%{when}'
disabled: "הצ׳אט %{when} נסגר על ידי %{who}"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: שליחת הודעת צ׳אט
fields:
chat_channel_id:
label: מזהה ערוץ צ׳אט
message:
label: הודעה
sender:
label: מוען
description: ברירת המחדל כמו המערכת
review:
transcript:
view: "הצגת תמלול הודעות קודמות"
types:
chat_reviewable_message:
title: "הודעת צ׳אט מסומנת"
reviewable_chat_message:
title: "הודעת צ׳אט מסומנת"
noun: "הודעת הצ׳אט"
keyboard_shortcuts_help:
chat:
title: "צ׳אט"
keyboard_shortcuts:
switch_channel_arrows: "%{shortcut} החלפת ערוץ"
switch__unread_channel_arrows: "%{shortcut} החלפת ערוץ לא נקרא"
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} פתיחת בורר הערוצים המהיר"
open_insert_link_modal: "%{shortcut} הוספת קישור (עורך בלבד)"
composer_bold: "%{shortcut} מודגש (עורך בלבד)"
composer_italic: "%{shortcut} נטוי (עורך בלבד)"
composer_code: "%{shortcut} קוד (עורך בלבד)"
drawer_open: "%{shortcut} פתיחת מגירת הצ׳אט"
drawer_close: "%{shortcut} סגירת מגירת הצ׳אט"
mark_all_channels_read: "%{shortcut} סימון כל הערוצים כנקראו"
topic_statuses:
chat:
help: "הצ׳אט מופעל בנושא הזה"
user:
allow_private_messages: "לאפשר למשתמשים אחרים לשלוח לי הודעות פרטיות והודעות ישירות בצ׳אט"
muted_users_instructions: "לדחות את כל ההתראות על הודעות אישיות והודעות ישירות בצ׳אט מהמשמתמשים האלה."
allowed_pm_users_instructions: "לאפשר רק הודעות אישיות או הודעות ישירות בצ׳אט מהמשמתמשים האלה."
allow_private_messages_from_specific_users: "לאפשר רק למשתמשים מסוימים לשלוח לי הודעות פרטיות או הודעות ישירות בצ׳אט"
ignored_users_instructions: "לדחות את כל הפוסטים, ההודעות, ההתראות, ההודעות אישיות וההודעות הישירות בצ׳אט מהמשמתמשים האלה."
user_menu:
no_chat_notifications_title: "עדיין אין לך התראות צ׳אט"
no_chat_notifications_body: >
תישלח אליך התראה בלוח הזה כאשר תישלח אליך הודעה ישירה או שיהיה <b>@אזכור</b> שלך בצ׳אט. תישלחנה התראות לדוא״ל שלך אם לא נכנסת מזה זמן רב. <br><br> לחיצה על הכותרת בראש כל ערוץ צ׳אט שהוא תעביר אותך להגדרת ההתראות שתישלחנה אליך באותו הערוץ. למידע נוסף, כדאי לבקר ב<a href='%{preferencesUrl}'>העדפות ההתראות</a> שלך.
tabs:
chat_notifications: "התראות צ׳אט"
chat_notifications_with_unread:
one: "התראות צ׳אט - התראה %{count} שלא נקראה"
two: "התראות צ׳אט - %{count} התראות שלא נקראו"
many: "התראות צ׳אט - %{count} התראות שלא נקראו"
other: "התראות צ׳אט - %{count} התראות שלא נקראו"
styleguide:
sections:
chat:
title: צ׳אט
sidebar:
panels:
chat:
label: "צ׳אט"