782 lines
48 KiB
YAML
782 lines
48 KiB
YAML
# WARNING: Never edit this file.
|
||
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
|
||
#
|
||
# To work with us on translations, join this project:
|
||
# https://translate.discourse.org/
|
||
|
||
he:
|
||
admin_js:
|
||
admin:
|
||
site_settings:
|
||
categories:
|
||
chat: צ׳אט
|
||
js:
|
||
admin:
|
||
site_settings:
|
||
chat_separate_sidebar_mode:
|
||
always: "תמיד"
|
||
fullscreen: "כאשר הצ׳אט במסך מלא"
|
||
never: "לעולם לא"
|
||
logs:
|
||
staff_actions:
|
||
actions:
|
||
chat_channel_status_change: "מצב ערוץ הצ׳אט השתנה"
|
||
chat_channel_delete: "ערוץ הצ׳אט נמחק"
|
||
chat_auto_remove_membership: "חברות הוסרה אוטומטית מערוצים"
|
||
api:
|
||
scopes:
|
||
descriptions:
|
||
chat:
|
||
create_message: "יצירת הודעת צ׳אט בערוץ מסוים."
|
||
web_hooks:
|
||
chat_event:
|
||
group_name: "אירועי צ׳אט"
|
||
chat_message_created: "הודעה נוצרה"
|
||
chat_message_edited: "הודעה נערכת"
|
||
chat_message_trashed: "הודעה מועברת לאשפה"
|
||
chat_message_restored: "הודעה משוחזרת"
|
||
about:
|
||
chat_messages_count: "הודעות צ׳אט"
|
||
chat_channels_count: "ערוצי צ׳אט"
|
||
chat_users_count: "משתמשי צ׳אט"
|
||
activities:
|
||
chat_messages:
|
||
one: "הודעת צ׳אט"
|
||
two: "שתי הודעות צ׳אט"
|
||
many: "%{formatted_number} הודעות צ׳אט"
|
||
other: "%{formatted_number} הודעות צ׳אט"
|
||
chat:
|
||
text_copied: טקסט הועתק ללוח הגזירים
|
||
link_copied: קישור הועתק ללוח הגזירים
|
||
back_to_forum: "פורום"
|
||
deleted_chat_username: נמחק
|
||
dates:
|
||
yesterday: "אתמול"
|
||
all_loaded: "כל ההודעות מוצגות"
|
||
already_enabled: "כבר מופעל צ׳אט בנושא הזה. נא לרענן."
|
||
disabled_for_topic: "הצ׳אט מושבת בנושא הזה."
|
||
bot: "בוט"
|
||
create: "ליצור"
|
||
cancel: "ביטול"
|
||
cancel_reply: "ביטול תגובה"
|
||
chat_channels: "ערוצים"
|
||
browse_all_channels: "עיון בכל הערוצים"
|
||
see_in: "לראות ב־"
|
||
move_to_channel:
|
||
title: "העברת הודעות לערוץ"
|
||
instructions:
|
||
one: "בחרת להעביר הודעה <strong>%{count}</strong>. נא לבחור את ערוץ היעד. הודעה ממלאת מקום תיווצר בערוץ <strong>%{channelTitle}</strong> כדי לציין שההודעה הזאת הועברה. נא לשים לב ששרשורי תגובה לא יישמרו בערוץ החדש והודעות בערוץ הישן לא תופענה עוד כתגובה להודעות כלשהן שהועברו."
|
||
two: "בחרת להעביר <strong>%{count}</strong> הודעות. נא לבחור את ערוץ היעד. הודעה ממלאת מקום תיווצר בערוץ <strong>%{channelTitle}</strong> כדי לציין שההודעות האלו הועברו. נא לשים לב ששרשורי תגובה לא יישמרו בערוץ החדש והודעות בערוץ הישן לא תופענה עוד כתגובה להודעות כלשהן שהועברו."
|
||
many: "בחרת להעביר <strong>%{count}</strong> הודעות. נא לבחור את ערוץ היעד. הודעה ממלאת מקום תיווצר בערוץ <strong>%{channelTitle}</strong> כדי לציין שההודעות האלו הועברו. נא לשים לב ששרשורי תגובה לא יישמרו בערוץ החדש והודעות בערוץ הישן לא תופענה עוד כתגובה להודעות כלשהן שהועברו."
|
||
other: "בחרת להעביר <strong>%{count}</strong> הודעות. נא לבחור את ערוץ היעד. הודעה ממלאת מקום תיווצר בערוץ <strong>%{channelTitle}</strong> כדי לציין שההודעות האלו הועברו. נא לשים לב ששרשורי תגובה לא יישמרו בערוץ החדש והודעות בערוץ הישן לא תופענה עוד כתגובה להודעות כלשהן שהועברו."
|
||
confirm_move: "העברת הודעות"
|
||
delete_messages:
|
||
confirm:
|
||
one: "למחוק את ההודעה הזאת?"
|
||
two: "למחוק את שתי ההודעות האלה?"
|
||
many: "למחוק את %{count} ההודעות האלה?"
|
||
other: "למחוק את %{count} ההודעות האלה?"
|
||
channel_settings:
|
||
title: "הגדרות ערוץ"
|
||
edit: "עריכה"
|
||
add: "הוספה"
|
||
close_channel: "סגירת ערוץ"
|
||
open_channel: "פתיחת ערוץ"
|
||
archive_channel: "העברת ערוץ לארכיון"
|
||
delete_channel: "מחיקת ערוץ"
|
||
join_channel: "הצטרפות לערוץ"
|
||
leave_channel: "יציאה מהערוץ"
|
||
leave_groupchat_info: "יציאה מהצ׳אט הקבוצתי הזה תשלול את הגישה שלך אליו ולא תאפשר לך לקבל התראות שקשורות אליו. כדי להצטרף מחדש צריכה להישלח אליך הזמנה מאחד מהחברים בצ׳אט הקבוצתי הזה."
|
||
join: "הצטרפות"
|
||
leave: "עזוב"
|
||
save_label:
|
||
mute_channel: "העדפת השתקת ערוץ נשמרה"
|
||
desktop_notification: "העדפת התראות שולחן עבודה נשמרה"
|
||
mobile_notification: "העדפת דחיפת התראות לניידים נשמרה"
|
||
channel_archive:
|
||
title: "העברת ערוץ לארכיון"
|
||
instructions: "<p>העברת ערוץ לארכיון מעבירה אותו למצב לקריאה בלבד ומעביר את כל ההודעות מהערוץ לנושא חדש או קיים. אי אפשר לשלוח הודעות חדשות ואי אפשר לערוך או למחוק הודעות קיימות.</p><p>להעביר את הערוץ <strong>%{channelTitle}</strong> לארכיון?</p>"
|
||
process_started: "תהליך ההעברה לארכיון החל. חלונית צצה זו תיסגר בקרוב ותישלח אליך הודעה אישית כשתהליך ההעברה לארכיון יסתיים."
|
||
retry: "לנסות שוב"
|
||
channel_open:
|
||
title: "פתיחת ערוץ"
|
||
instructions: "פתיחת הערוץ מחדש, כל המשתמשים יוכלו לשלוח הודעות ולערוך את ההודעות הקיימות שלהם."
|
||
channel_close:
|
||
title: "סגירת ערוץ"
|
||
instructions: "סגירת הערוץ מונעת ממשתמשים מחוץ לסגל לשלוח הודעות חדשות או לערוך הודעות קיימות. לסגור את הערוץ הזה?"
|
||
channel_delete:
|
||
title: "מחיקת ערוץ"
|
||
instructions: "<p>פעולה זו תמחק את הערוץ <strong>%{name}</strong> ואת היסטוריית הצ׳אט. כל ההודעות והנתונים הקשורים, כגון רגשות והעלאות יימחקו לצמיתות. כדי לשמור על היסטוריית הערוץ ולהשבית אותה, יכול להיות שעדיף לך להעביר את הערוץ לארכיון במקום.</p> <p>אכן <strong>למחוק לצמיתות</strong> את הערוץ? כדי לאשר, יש להקליד את שם הערוץ בתיבה שלהלן.</p>"
|
||
confirm: "ההשלכות ברורות לי, נא למחוק את הערוץ"
|
||
confirm_channel_name: "נא למלא את שם הערוץ"
|
||
process_started: "תהליך מחיקת הערוץ החל. חלונית צצה זו תיסגר בקרוב, הערוץ שנמחק לא יופיעו עוד בשום מקום."
|
||
channels_list_popup:
|
||
browse: "עיון בערוצים"
|
||
create: "ערוץ חדש"
|
||
close: "סגירה"
|
||
remove: "הסרה"
|
||
collapse: "צמצום מגירת צ׳אט"
|
||
expand: "הרחבת מגירת הצ׳אט"
|
||
confirm_flag: "לסמן את ההודעה של %{username}?"
|
||
deleted:
|
||
one: "הודעה נמחקה. [הצגה]"
|
||
two: "%{count} הודעות נמחקו. [הצגה של הכול]"
|
||
many: "%{count} הודעות נמחקו. [הצגה של הכול]"
|
||
other: "%{count} הודעות נמחקו. [הצגה של הכול]"
|
||
hidden: "הודעה הוסתרה. [צפייה]"
|
||
delete: "מחיקה"
|
||
edited: "נערך"
|
||
muted: "מושתק"
|
||
joined: "הצטרפו"
|
||
empty_state:
|
||
direct_message_cta: "התחלת צ׳אט אישי"
|
||
direct_message: "אפשר לפתוח בצ׳אט אישי עם משתמש אחד או יותר."
|
||
title: "לא נמצאו ערוצים"
|
||
my_threads: "עוד אין לך שרשורים. שרשורים בהם השתתפת יופיעו כאן."
|
||
email_frequency:
|
||
description: "נשלח לך דוא״ל אם לא ראינו אותך ב־15 הדקות האחרונות."
|
||
never: "לעולם לא"
|
||
title: "הודעות בדוא״ל"
|
||
when_away: "רק כשלא במערכת"
|
||
header_indicator_preference:
|
||
title: "הצגת מחוון פעילות בכותרת"
|
||
all_new: "כל ההודעות החדשות"
|
||
dm_and_mentions: "הודעות ישירות, אזכורים ושרשורים במעקב"
|
||
only_mentions: "רק אזכורים"
|
||
never: "לעולם לא"
|
||
separate_sidebar_mode:
|
||
title: "הצגת מצבי סרגל צד נפרדים עבור פורום וצ׳אט"
|
||
enable: "הפעלת צ׳אט"
|
||
flag: "סימון"
|
||
emoji: "הוספת אמוג׳י"
|
||
flagged: "הודעה זו סומנה לסקירה"
|
||
invalid_access: "אין לך גישה לצפות בערוץ הצ׳אט הזה"
|
||
invitation_notification: "<span>הוזמנת להצטרף לערוץ צ׳אט על ידי</span> <span>%{username}</span>"
|
||
in_reply_to: "בתגובה אל"
|
||
heading: "צ׳אט"
|
||
join: "הצטרפות"
|
||
last_visit: "ביקור אחרון"
|
||
mention_warning:
|
||
invitations_sent:
|
||
one: "נשלחה הזמנה"
|
||
two: "נשלחו הזמנות"
|
||
many: "נשלחו הזמנות"
|
||
other: "נשלחו הזמנות"
|
||
invite: "הזמנה לערוץ"
|
||
channel_wide_mentions_disallowed: "האזכורים @here (כאן) ו־@all (כולם) מושבתים בערוץ הזה."
|
||
groups:
|
||
header:
|
||
some: "חלק מהמשתמשים לא יקבלו התראה"
|
||
all: "אף אחד לא יקבל התראה"
|
||
unreachable_1: "@אזכורים אסורים בקבוצה %{group}."
|
||
unreachable_2: "@%{group1} ו־@%{group2} לא מרשות אזכורים."
|
||
unreachable_multiple:
|
||
one: "@%{group} וקבוצה %{count} נוספת לא מרשות אזכורים."
|
||
two: "@%{group} ו־%{count} קבוצות נוספת לא מרשות אזכורים."
|
||
many: "@%{group} ו־%{count} קבוצות נוספת לא מרשות אזכורים."
|
||
other: "@%{group} ו־%{count} קבוצות נוספת לא מרשות אזכורים."
|
||
too_many_members_MF: |
|
||
{ groupCount, plural,
|
||
=1 {
|
||
{ isAdmin, select,
|
||
true {
|
||
{ notificationLimit, plural,
|
||
one {אזכור של @{group1} חורג מ<a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראה</a> על סך משתמש #.}
|
||
other {אזכור של @{group1} חורג מ<a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראה</a> על סך # משתמשים.}
|
||
}
|
||
}
|
||
false {
|
||
{ notificationLimit, plural,
|
||
one {אזכור של @{group1} חורג ממגבלת ההתראה על סך משתמש #.}
|
||
other {אזכור של @{group1} חורג ממגבלת ההתראה על סך # משתמשים.}
|
||
}
|
||
}
|
||
other {}
|
||
}
|
||
}
|
||
=2 {
|
||
{ isAdmin, select,
|
||
true {
|
||
{ notificationLimit, plural,
|
||
one {אזכור של @{group1} ושל @{group2} חורג מ<a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראה</a> על סך משתמש #.}
|
||
other {אזכור של @{group1} ושל @{group2} חורג מ<a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראה</a> על סך # משתמשים.}
|
||
}
|
||
}
|
||
false {
|
||
{ notificationLimit, plural,
|
||
one {אזכור של @{group1} ושל @{group2} חורג ממגבלת ההתראה על סך משתמש #.}
|
||
other {אזכור של @{group1} ושל @{group2} חורג ממגבלת ההתראה על סך # משתמשים.}
|
||
}
|
||
}
|
||
other {}
|
||
}
|
||
}
|
||
other {
|
||
{ isAdmin, select,
|
||
true {
|
||
{ notificationLimit, plural,
|
||
one {אזכור {groupCount} הקבוצות האלו חורג מ<a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראה</a> על סך משתמש #.}
|
||
other {אזכור {groupCount} הקבוצות האלו חורג מ<a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראה</a> על סך # משתמשים.}
|
||
}
|
||
}
|
||
false {
|
||
{ notificationLimit, plural,
|
||
one {אזכור {groupCount} הקבוצות האלו חורג ממגבלת ההתראה על סך משתמש #.}
|
||
other {אזכור {groupCount} הקבוצות האלו חורג ממגבלת ההתראה על סך # משתמשים.}
|
||
}
|
||
}
|
||
other {}
|
||
}
|
||
}
|
||
}
|
||
too_many_mentions:
|
||
one: "ההודעה חורגת ממגבלת ההתראות של אזכור %{count}."
|
||
two: "ההודעה חורגת ממגבלת ההתראות של %{count} אזכורים."
|
||
many: "ההודעה חורגת ממגבלת ההתראות של %{count} אזכורים."
|
||
other: "ההודעה חורגת ממגבלת ההתראות של %{count} אזכורים."
|
||
too_many_mentions_admin:
|
||
one: 'הודעה זו חורגת מ<a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראות</a> על סך אזכור %{count}.'
|
||
two: 'הודעה זו חורגת מ<a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראות</a> על סך %{count} אזכורים.'
|
||
many: 'הודעה זו חורגת מ<a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראות</a> על סך %{count} אזכורים.'
|
||
other: 'הודעה זו חורגת מ<a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראות</a> על סך %{count} אזכורים.'
|
||
aria_roles:
|
||
header: "כותרת צ׳אט"
|
||
composer: "כותב צ׳אט"
|
||
channels_list: "רשימת ערוצי צ׳אט"
|
||
no_direct_message_channels: "לא הצטרפת להודעות ישירות כלשהן, עדיין!"
|
||
no_direct_message_channels_cta: "לפתוח דיון"
|
||
no_public_channels: "לא הצטרפת לערוצים כלשהם, עדיין!"
|
||
no_public_channels_cta: "עיון בערוצים"
|
||
kicked_from_channel: "אין לך יותר גישה לערוץ הזה."
|
||
only_chat_push_notifications:
|
||
title: "לשלוח התראות בדחיפה על הצ׳אט בלבד"
|
||
description: "לחסום שליחה של התראות בדחיפה שאינן לגבי הצ׳אט"
|
||
ignore_channel_wide_mention:
|
||
title: "התעלמות מאזכורים לכל הערוץ"
|
||
description: "לא לשלוח התראות על אזכורים לכל הערוץ (@here ו־@all)"
|
||
show_thread_title_prompts:
|
||
title: "הצג הנחיות לכותרת השרשור"
|
||
description: "הצג הנחיות להגדרת כותרת לשרשורים חדשים"
|
||
open: "פתיחת צ׳אט"
|
||
open_full_page: "פתיחת צ׳אט במסך מלא"
|
||
close_full_page: "סגירת צ׳אט במסך מלא"
|
||
open_message: "פתיחת הודעה בצ׳אט"
|
||
placeholder_self: "לקשקש משהו"
|
||
placeholder_channel: "צ׳אט ב־%{channelName}"
|
||
placeholder_thread: "צ'אט בשרשור"
|
||
placeholder_users: "צ׳אט עם %{commaSeparatedNames}"
|
||
placeholder_group: "צ׳אט בקבוצה"
|
||
placeholder_new_message_disallowed:
|
||
archived: "הערוץ הועבר לארכיון, אי אפשר לשלוח אליו הודעות חדשות כעת."
|
||
closed: "הערוץ סגור, אי אפשר לשלוח אליו הודעות חדשות כעת."
|
||
read_only: "הערוץ לקריאה בלבד, אי אפשר לשלוח אליו הודעות חדשות כעת."
|
||
placeholder_silenced: "אין לך אפשרות לשלוח הודעות כרגע."
|
||
remove_upload: "הסרת קובץ"
|
||
react: "להגיב עם אמוג׳י"
|
||
reply: "להגיב"
|
||
edit: "עריכה"
|
||
copy_link: "העתקת קישור"
|
||
copy_text: "העתקת טקסט"
|
||
rebake_message: "בנייה מחודשת של HTML"
|
||
message_too_long: "ההודעה ארוכה מדי, היא חייבת להיות באורך של עד %{count} תווים."
|
||
retry_staged_message:
|
||
title: "שגיאת רשת"
|
||
action: "לשלוח שוב?"
|
||
unreliable_network: "הרשת אינה אמינה, ייתכן ששליחת הודעות ושמירת טיוטה לא תפעלנה"
|
||
bookmark_message: "סימנייה"
|
||
bookmark_message_edit: "עריכת סימנייה"
|
||
restore: "שחזור הודעה שנמחקה"
|
||
save: "שמירה"
|
||
select: "בחירה"
|
||
return_to_list: "חזרה לרשימת הערוצים"
|
||
return_to_channel: "חזרה לערוץ"
|
||
return_to_threads_list: "חזרה לרשימת השרשורים"
|
||
unread_threads_count:
|
||
one: "יש דיון שטרם קראת"
|
||
two: "יש %{count} דיונים שטרם קראת"
|
||
many: "יש %{count} דיונים שטרם קראת"
|
||
other: "יש %{count} דיונים שטרם קראת"
|
||
scroll_to_bottom: "גלילה לתחתית"
|
||
scroll_to_new_messages: "הצגת הודעות חדשות"
|
||
sound:
|
||
title: "צליל התראת צ׳אט שולחן עבודה"
|
||
sounds:
|
||
none: "ללא"
|
||
bell: "פעמון"
|
||
ding: "דינג"
|
||
title: "צ׳אט"
|
||
title_capitalized: "צ׳אט"
|
||
upload: "צירוף קובץ"
|
||
upload_to_channel: "העלאה אל %{title}"
|
||
upload_to_thread: "העלאה לשרשור"
|
||
uploaded_files:
|
||
one: "קובץ %{count}"
|
||
two: "%{count} קבצים"
|
||
many: "%{count} קבצים"
|
||
other: "%{count} קבצים"
|
||
you_flagged: "סימנת את ההודעה הזאת"
|
||
exit: "חזרה"
|
||
channel_status:
|
||
read_only_header: "הערוץ הוא לקריאה בלבד"
|
||
read_only: "לקריאה בלבד"
|
||
archived_header: "הערוץ בארכיון"
|
||
archived: "בארכיון"
|
||
archive_failed: "העברת הערוץ לארכיון נכשלה. %{completed}/%{total} הודעות הועברו לארכיון. <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">נושא היעד</a> נוצר. יש ללחוץ על לנסות שוב כדי לנסות להשלים את ההעברה לארכיון."
|
||
archive_failed_no_topic: "העברת הערוץ לארכיון נכשלה. %{completed}/%{total} הודעות הועברו לארכיון, נושא היעד לא נוצר. יש ללחוץ על לנסות שוב כדי לנסות להעביר שוב לארכיון."
|
||
archive_completed: "אפשר לעיין ב<a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">ארכיון הנושא</a>"
|
||
closed_header: "הערוץ סגור"
|
||
closed: "סגור"
|
||
open_header: "הערוץ פתוח"
|
||
open: "פתוח"
|
||
browse:
|
||
back: "חזרה"
|
||
title: ערוצים
|
||
filter_all: הכול
|
||
filter_open: פתוח
|
||
filter_closed: סגור
|
||
filter_archived: בארכיון
|
||
filter_input_placeholder: חיפוש ערוץ לפי שם
|
||
chat_message_separator:
|
||
today: היום
|
||
yesterday: אתמול
|
||
members_view:
|
||
filter_placeholder: איתור חברים
|
||
add_member: הוספת חברים
|
||
back_to_settings: "חזרה להגדרות"
|
||
about_view:
|
||
associated_topic: נושא מקושר
|
||
associated_category: קטגוריה מקושרת
|
||
title: כותרת
|
||
name: שם
|
||
description: תיאור
|
||
channel_info:
|
||
back_to_all_channels: "כל הערוצים"
|
||
back_to_channel: "חזרה"
|
||
tabs:
|
||
members: חברים
|
||
settings: הגדרות
|
||
new_message_modal:
|
||
title: שליחת הודעה
|
||
add_user_long: <kbd>shift + לחיצת עכבר</kbd> או <kbd>shift + enter</kbd><span>מוסיפים @%{username}</span>
|
||
add_user_short: <span>הוספת משתמש</span>
|
||
open_channel: <span>פתיחת ערוץ</span>
|
||
default_search_placeholder: "#ערוץ, @מישהם או כל דבר אחר"
|
||
default_channel_search_placeholder: "#ערוץ"
|
||
default_user_search_placeholder: "@מישהם"
|
||
user_search_placeholder: "…הוספת חברים נוספים"
|
||
disabled_user: "השבית את הצ׳אט"
|
||
no_items: "אין פריטים"
|
||
create_group_placeholder: "שם בצ׳אט הקבוצתי (רשות)"
|
||
participants_counter: "%{selection_count}/%{max} משתתפים"
|
||
new_group_chat: "צ׳אט קבוצתי חדש"
|
||
filter: "סינון"
|
||
cant_add_more_members: "הגעת למספר החברים המרבי"
|
||
create_new_group_chat: "יצירת צ׳אט קבוצתי"
|
||
group_with_too_many_members: "יותר מדי חברים (%{membersCount})"
|
||
channel_edit_name_slug_modal:
|
||
title: עריכת ערוץ
|
||
input_placeholder: הוספת שם
|
||
slug_description: במזהה הייצוגי נעשה שימוש בכתובת במקום בשם הערוץ
|
||
name: שם הערוץ
|
||
slug: מזהה ייצוגי של הערוץ (רשות)
|
||
channel_edit_description_modal:
|
||
title: עריכת תיאור
|
||
input_placeholder: הוספת תיאור
|
||
description: כדי לספר לאנשים על מה הערוץ הזה
|
||
direct_message_creator:
|
||
add_to_channel: "הוספה לערוץ"
|
||
title: הודעה חדשה
|
||
prefix: "אל:"
|
||
no_results: אין תוצאות
|
||
selected_user_title: "ביטול בחירת %{username}"
|
||
group_name: "שם צ׳אט קבוצתי (רשות)"
|
||
members_counter:
|
||
one: "%{count}/חבר"
|
||
two: "%{count}/%{max} חברים"
|
||
many: "%{count}/%{max} חברים"
|
||
other: "%{count}/%{max} חברים"
|
||
channel:
|
||
no_memberships: אין חברים בערוץ הזה
|
||
no_memberships_found: לא נמצאו חברים
|
||
memberships_count:
|
||
one: "חבר %{count}"
|
||
two: "%{count} חברים"
|
||
many: "%{count} חברים"
|
||
other: "%{count} חברים"
|
||
create_channel:
|
||
threading:
|
||
label: "הפעלת שרשור"
|
||
auto_join_users:
|
||
public_category_warning: "%{category} היא קטגוריה ציבורית. להוסיף את כל המשתמשים שהיו פעילים לאחרונה לערוץ הזה?"
|
||
warning_1_group:
|
||
one: "להוסיף משתמש %{count} מהקבוצה %{group} אוטומטית?"
|
||
two: "להוסיף %{count} משתמשים מהקבוצה %{group} אוטומטית?"
|
||
many: "להוסיף %{count} משתמשים מהקבוצה %{group} אוטומטית?"
|
||
other: "להוסיף %{count} משתמשים מהקבוצה %{group} אוטומטית?"
|
||
warning_2_groups:
|
||
one: "להוסיף משתמש %{count} מהקבוצות %{group1} וגם %{group2} אוטומטית?"
|
||
two: "להוסיף %{count} משתמשים מהקבוצות %{group1} וגם %{group2} אוטומטית?"
|
||
many: "להוסיף %{count} משתמשים מהקבוצות %{group1} וגם %{group2} אוטומטית?"
|
||
other: "להוסיף %{count} משתמשים מהקבוצות %{group1} וגם %{group2} אוטומטית?"
|
||
warning_multiple_groups_MF: |
|
||
{ groupCount, plural,
|
||
one {
|
||
{ userCount, plural,
|
||
one {להוסיף אוטומטית משתמש {userCount} מהקבוצה {groupName} ומ־{groupCount} נוספת?}
|
||
other {להוסיף אוטומטית {userCount} משתמשים מהקבוצה {groupName} ומ־{groupCount} נוספת?}
|
||
}
|
||
}
|
||
other {
|
||
{ userCount, plural,
|
||
one {להוסיף אוטומטית משתמש {userCount} מהקבוצה {groupName} ומ־{groupCount} נוספות?}
|
||
other {להוסיף אוטומטית {userCount} משתמשים מהקבוצה {groupName} ומ־{groupCount} נוספות?}
|
||
}
|
||
}
|
||
}
|
||
choose_category:
|
||
label: "נא לבחור קטגוריה"
|
||
none: "נא לבחור אחד…"
|
||
default_hint: ניתן לנהל את הגישה באמצעות ביקור ב<a href=%{link} target="_blank">הגדרות האבטחה של %{category}</a>
|
||
hint_1_group: 'למשתמשים ב־%{group} תהיה גישה לערוץ הזה בהתאם ל<a href="%{settingLink}" target="_blank">הגדרות האבטחה</a>'
|
||
hint_2_groups: 'למשתמשים ב־%{group1} וב־%{group2} תהיה גישה לערוץ הזה בהתאם ל<a href="%{settingLink}" target="_blank">הגדרות האבטחה</a>'
|
||
hint_multiple_groups:
|
||
one: 'למשתמשים ב־%{group} ובקבוצה %{count} נוספת תהיה גישה לערוץ הזה בהתאם ל<a href="%{settingLink}" target="_blank">הגדרות האבטחה</a>'
|
||
two: 'למשתמשים ב־%{group} וב־%{count} קבוצות נוספות תהיה גישה לערוץ הזה בהתאם ל<a href="%{settingLink}" target="_blank">הגדרות האבטחה</a>'
|
||
many: 'למשתמשים ב־%{group} וב־%{count} קבוצות נוספות תהיה גישה לערוץ הזה בהתאם ל<a href="%{settingLink}" target="_blank">הגדרות האבטחה</a>'
|
||
other: 'למשתמשים ב־%{group} וב־%{count} קבוצות נוספות תהיה גישה לערוץ הזה בהתאם ל<a href="%{settingLink}" target="_blank">הגדרות האבטחה</a>'
|
||
create: "יצירת ערוץ"
|
||
description: "תיאור (רשות)"
|
||
name: "שם הערוץ"
|
||
slug: "מזהה ייצוגי של הערוץ (רשות)"
|
||
title: "ערוץ חדש"
|
||
type: "סוג"
|
||
types:
|
||
category: "קטגוריה"
|
||
topic: "נושא"
|
||
reviewable:
|
||
type: "הודעת צ׳אט"
|
||
reactions:
|
||
only_you: "<span>הגבת עם </span>:%{emoji}:"
|
||
you_and_single_user: "<span>הגבת יחד עם %{username} את האמוג׳י </span>:%{emoji}:"
|
||
you_and_multiple_users: "<span>הגבת יחד עם %{commaSeparatedUsernames} ועם %{username} את האמוג׳י </span>:%{emoji}:"
|
||
you_multiple_users_and_more:
|
||
one: "<span>הגבת יחד עם %{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} את האמוג׳י </span>:%{emoji}:"
|
||
two: "<span>הגבת יחד עם %{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} את האמוג׳י </span>:%{emoji}:"
|
||
many: "<span>הגבת יחד עם %{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} את האמוג׳י </span>:%{emoji}:"
|
||
other: "<span>הגבת יחד עם %{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} את האמוג׳י </span>:%{emoji}:"
|
||
single_user: "<span>התגובה של %{username} היא </span>:%{emoji}:"
|
||
multiple_users: "<span>%{commaSeparatedUsernames} וגם %{username} הגיבו עם </span>:%{emoji}:"
|
||
multiple_users_and_more:
|
||
one: "<span>%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} הגיבו את האמוג׳י </span>:%{emoji}:"
|
||
two: "<span>%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} הגיבו את האמוג׳י </span>:%{emoji}:"
|
||
many: "<span>%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} הגיבו את האמוג׳י </span>:%{emoji}:"
|
||
other: "<span>%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} הגיבו את האמוג׳י </span>:%{emoji}:"
|
||
composer:
|
||
toggle_toolbar: "החלפת מצב סרגל כלים"
|
||
italic_text: "טקסט נטוי"
|
||
bold_text: "טקסט מודגש"
|
||
code_text: "טקסט קוד"
|
||
send: "שליחה"
|
||
quote:
|
||
original_channel: 'נשלח במקור ב־<a href="%{channelLink}">%{channel}</a>'
|
||
copy_success: "ציטוט מהצ׳אט הועתק ללוח הגזירים"
|
||
default_thread_title: "שרשור"
|
||
notification_levels:
|
||
never: "לעולם לא"
|
||
mention: "רק אזכורים"
|
||
always: "לכל פעילות"
|
||
settings:
|
||
channel_wide_mentions_label: "לאפשר אזכורים של @all (כולם) ו־@here (כאן)"
|
||
channel_wide_mentions_description: "לאפשר למשתמשים להודיע לכל החברים שב־#%{channel} באמצעות @all (כולם) או רק לאלו שפעילים כרגע עם @here (כאן)"
|
||
channel_threading_label: "שרשור"
|
||
channel_threading_description: "כאשר שרשור פעיל, תגובות להודעות בצ׳אט תיצורנה דיון נפרד, שיתקיים לצד הערוץ הראשי."
|
||
auto_join_users_label: "להוסיף משתמשים אוטומטית"
|
||
auto_join_users_info: "לבדוק כל שעה אילו משתמשים היו פעילים ב־3 החודשים האחרונים. להוסיף אותם לערוץ אם יש להם גישה לקטגוריה %{category}."
|
||
auto_join_users_info_no_category: "לבדוק כל שעה אילו משתמשים היו פעילים ב־3 החודשים האחרונים. להוסיף אותם לערוץ אם יש להם גישה לקטגוריה הנבחרת."
|
||
auto_join_users_warning: "כל משתמש שאינו חבר בערוץ הזה ויש לו גישה לקטגוריה %{category} יצטרף. זה בסדר?"
|
||
notification_level: "שליחת הודעות דחיפה"
|
||
follow: "הצטרפות"
|
||
followed: "הצטרפו"
|
||
mute: "השתקת ערוץ"
|
||
threading_enabled: "פעיל"
|
||
threading_disabled: "כבוי"
|
||
muted_on: "פעילה"
|
||
muted_off: "כבויה"
|
||
notifications: "התראות"
|
||
preview: "תצוגה מקדימה"
|
||
save: "שמירה"
|
||
saved: "נשמר"
|
||
unfollow: "לעזוב"
|
||
admin_title: "הנהלה"
|
||
settings_title: "הגדרות"
|
||
info_title: "פרטי ערוץ"
|
||
category_label: "קטגוריה"
|
||
history_label: "היסטוריה"
|
||
members_label: "חברים"
|
||
admin:
|
||
title: "צ׳אט"
|
||
export_messages:
|
||
title: "ייצוא הודעות צ׳אט"
|
||
description: "פעולה זו תייצא את כל ההודעות מכל הערוצים."
|
||
create_export: "יצירת ייצוא"
|
||
confirm_export: "מייצא את כל ההודעות מכל הערוצים ושולח אליך את התוצאה בהודעה אישית. לייצא?"
|
||
export_has_started: "הייצוא החל. תישלח אליך הודעה פרטית כשהוא מוכן."
|
||
my_threads:
|
||
title: השרשורים שלי
|
||
aria_label: "מעבר לרשימת השרשורים שלי"
|
||
direct_messages:
|
||
title: "הודעות ישירות"
|
||
aria_label: "מעבר להודעות ישירות"
|
||
new: "יצירת צ׳אט אישי"
|
||
create: "קדימה"
|
||
leave: "יציאה מהצ׳אט האישי הזה"
|
||
close: "סגירת הצ׳אט האישי הזה"
|
||
cannot_create: "מחילה, אין לך אפשרות לשלוח הודעות ישירות."
|
||
channel_list:
|
||
title: "ערוצים"
|
||
aria_label: "מעבר לרשימת ערוצים"
|
||
incoming_webhooks:
|
||
back: "חזרה"
|
||
channel_placeholder: "בחירת ערוץ"
|
||
channel: "ערוץ"
|
||
confirm_destroy: "למחוק את ההתלייה הנכנסת? אי אפשר לבטל את זה."
|
||
current_emoji: "ה־Emoji הנוכחי"
|
||
description: "תיאור"
|
||
delete: "מחיקה"
|
||
emoji: "אמוג׳י"
|
||
emoji_instructions: "אם האמוג׳י יישאר ריק ייעשה שימוש בתמונה הייצוגית של המערכת."
|
||
name: "שם"
|
||
name_placeholder: "שם…"
|
||
new: "התליה נכנסת חדשה"
|
||
none: "לא נוצרו התליות נכנסות קיימות."
|
||
no_emoji: "לא נבחר אמוג׳י"
|
||
post_to: "פרסום אל"
|
||
reset_emoji: "איפוס אמוג׳י"
|
||
save: "שמירה"
|
||
edit: "עריכה"
|
||
select_emoji: "בחירת אמוג׳י"
|
||
system: "מערכת"
|
||
title: "התליות נכנסות"
|
||
url: "כתובת"
|
||
url_instructions: "כתובת זו מכילה ערך סודי - כדאי לשמור עליה בצורה מאובטחת."
|
||
username: "שם משתמש"
|
||
username_instructions: "שם משתמש הבוט שמפרסם לערוץ. ברירת המחדל היא ‚מערכת’ כשזה נשאר ריק."
|
||
instructions: "מערכות חיצוניות יכולות להשתמש בהתליות כדי לפרסם הודעות לערוץ צ׳אט מסוים כמשתמש בוט דרך נקודת הגישה <code>/hooks/:key</code>. המטען מורכב ממשתנה <code>text</code> (טקסט) יחיד שמוגבל ל־2000 תווים. <br><br>אנו תומכים גם במשתני <code>text</code> בעיצוב Slack, חילוץ קישורים ואזכורים לפי התקן <a href=\"https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting\">https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting</a>, לשם כך יש להשתמש בנקודת הקצה <code>/hooks/:key/slack</code>."
|
||
saved: "השינויים להתלייה נשמרו"
|
||
created: "נוצרה התלייה"
|
||
selection:
|
||
cancel: "ביטול"
|
||
quote_selection: "ציטוט בנושא"
|
||
copy: "העתקה"
|
||
delete: "מחיקה (%{selectionCount}/%{totalCount})"
|
||
move_selection_to_channel: "העברה לערוץ"
|
||
error: "אירעה שגיאה בהעברת הודעות הצ׳אט"
|
||
title: "העברת צ׳אט לנושא"
|
||
new_topic:
|
||
title: "העברה לנושא חדש"
|
||
instructions:
|
||
one: "פעולה זו תיצור נושא חדש ותמלא בו את הודעת הצ׳אט שבחרת."
|
||
two: "פעולה זו תיצור נושא חדש ותמלא בו את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט שבחרת."
|
||
many: "פעולה זו תיצור נושא חדש ותמלא בו את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט שבחרת."
|
||
other: "פעולה זו תיצור נושא חדש ותמלא בו את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט שבחרת."
|
||
instructions_channel_archive: "פעולה זו תיצור נושא חדש ותעביר אליו את הודעות הערוץ כארכיון."
|
||
existing_topic:
|
||
title: "העברה לנושא קיים"
|
||
instructions:
|
||
one: "נא לבחור את הנושא אליו ברצונך להעביר את הודעת הצ׳אט הזו."
|
||
two: "נא לבחור את הנושא אליו ברצונך להעביר את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט האלו."
|
||
many: "נא לבחור את הנושא אליו ברצונך להעביר את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט האלו."
|
||
other: "נא לבחור את הנושא אליו ברצונך להעביר את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט האלו."
|
||
instructions_channel_archive: "נא לבחור את הנושא אליו ברצונך להעביר את הודעות הערוץ כארכיון."
|
||
new_message:
|
||
title: "העברה להודעה חדשה"
|
||
instructions:
|
||
one: "פעולה זו תיצור הודעה חדשה ותמלא בה את הודעת הצ׳אט שבחרת."
|
||
two: "פעולה זו תיצור הודעה חדשה ותמלא בה את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט שבחרת."
|
||
many: "פעולה זו תיצור הודעה חדשה ותמלא בה את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט שבחרת."
|
||
other: "פעולה זו תיצור הודעה חדשה ותמלא בה את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט שבחרת."
|
||
replying_indicator:
|
||
single_user: "מתבצעת הקלדה מצד %{username}"
|
||
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} וגם %{lastUsername} מקלידים"
|
||
many_users:
|
||
one: "%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} בנוסף מקלידים"
|
||
two: "%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} נוספים מקלידים"
|
||
many: "%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} נוספים מקלידים"
|
||
other: "%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} נוספים מקלידים"
|
||
retention_reminders:
|
||
indefinitely_short: "ללא הגבלת זמן"
|
||
indefinitely_long: "הגדרות הצ׳אט שלך כוונו לשמור על הודעות הערוץ לעד."
|
||
short:
|
||
one: "יום"
|
||
two: "יומיים"
|
||
many: "%{count} יום"
|
||
other: "%{count} ימים"
|
||
long:
|
||
one: "הגדרות הצ׳אט שלך כוונו לשמור על הודעות הערוץ למשך יום."
|
||
two: "הגדרות הצ׳אט שלך כוונו לשמור על הודעות הערוץ למשך יומיים."
|
||
many: "הגדרות הצ׳אט שלך כוונו לשמור על הודעות הערוץ למשך %{count} יום."
|
||
other: "הגדרות הצ׳אט שלך כוונו לשמור על הודעות הערוץ למשך %{count} ימים."
|
||
flags:
|
||
off_topic: "הודעה זו לא תואמת לדיון הנוכחי כפי שהוגדר בכותרת הערוץ וכנראה שצריך להעביר אותה."
|
||
inappropriate: "הודעה זו מכילה תוכן שאדם מן השורה עשוי להחשיב כפוגעני, נצלני או מפר את <a href=\"%{basePath}/guidelines\">הכללים המנחים את הקהילה שלנו</a>."
|
||
illegal: "הפוסט הזה דורש את תשומת לב הסגל כיוון שלהבנתי הוא מכיל תוכן לא חוקי."
|
||
spam: "הודעה זו היא פרסומת או השחתה. היא אינה שימושית או רלוונטית לערוץ הנוכחי."
|
||
notify_user: "אשמח לדבר עם אותו גורם ישירות ובאופן אישי על ההודעה שנשלחה על ידי הגורם."
|
||
notify_moderators: "הודעה זו דורשת את התערבות הסגל מסיבות אחרות שאינן מופיעות לעיל."
|
||
flagging:
|
||
action: "סימון הודעה בדגל"
|
||
emoji_picker:
|
||
favorites: "נפוצים"
|
||
smileys_&_emotion: "חייכנים ורגשות"
|
||
objects: "עצמים"
|
||
people_&_body: "אנשים וגוף"
|
||
travel_&_places: "טיולים ומקומות"
|
||
animals_&_nature: "חיות וטבע"
|
||
food_&_drink: "מזון ומשקאות"
|
||
activities: "פעילויות"
|
||
flags: "דגלים"
|
||
symbols: "סמלים"
|
||
search_placeholder: "חיפוש לפי שם וכינוי של האמוג׳י…"
|
||
no_results: "אין תוצאות"
|
||
thread:
|
||
title: "כותרת"
|
||
view_thread: הצגת שרשור
|
||
replies:
|
||
one: "תגובה אחת"
|
||
two: "%{count} תגובות"
|
||
many: "%{count} תגובות"
|
||
other: "%{count} תגובות"
|
||
label: שרשור
|
||
close: "סגירת שרשור"
|
||
original_message:
|
||
started_by: "נפתח ע״י"
|
||
settings: "הגדרות"
|
||
last_reply: "תגובה אחרונה"
|
||
notifications:
|
||
regular:
|
||
title: "רגיל"
|
||
description: "קבלת התראה שמזכירים אותך בשרשור הזה."
|
||
tracking:
|
||
title: "מעקב"
|
||
description: "קבלת התראה כשמזכירים אותך בשרשור הזה ולראות את כמות התגובות החדשות ברשימת השרשורים."
|
||
watching:
|
||
title: "במעקב"
|
||
description: "קבלת התראה כל כל התגובות בשרשור הזה ולראות את כמות התגובות החדשות ברשימת השרשורים."
|
||
participants_other_count:
|
||
one: "+%{count}"
|
||
two: "+%{count}"
|
||
many: "+%{count}"
|
||
other: "+%{count}"
|
||
thread_title_toast:
|
||
title: "הגדרת כותרת שרשור"
|
||
message: "סיוע לאחרים להכיר את הדיון."
|
||
dismiss_action: "לא להציג שוב"
|
||
primary_action: "הגדרת כותרת"
|
||
thread_title_modal:
|
||
title: "הגדרת כותרת שרשור"
|
||
input_placeholder: "לספר לאחרים על מה הדיון הזה…"
|
||
discourse_ai:
|
||
title: "יצירת כותרות שרשורים אוטומטית"
|
||
description: "כדאי לפנות אל %{url} כדי ללמוד עוד על זה ועל שיפורים אחרים לחוויה שלך עם Discourse."
|
||
threads:
|
||
open: "פתיחת שרשור"
|
||
list: "שרשורים"
|
||
none: "אין לך חלק באף אחד מהשרשורים בערוץ הזה."
|
||
draft_channel_screen:
|
||
header: "הודעה חדשה"
|
||
cancel: "ביטול"
|
||
notifications:
|
||
chat_invitation: "נשלחה אליך הזמנה להצטרף לערוץ צ׳אט"
|
||
chat_invitation_html: "<span>הוזמנת להצטרף לערוץ צ׳אט על ידי</span> <span>%{username}</span>"
|
||
chat_quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
|
||
chat_watched_thread_label:
|
||
one: "%{username} וגם %{username2}"
|
||
two: "%{username} ועוד %{count}"
|
||
many: "%{username} ועוד %{count}"
|
||
other: "%{username} ועוד %{count}"
|
||
popup:
|
||
chat_mention:
|
||
direct: 'אוזכרת בערוץ „%{channel}”'
|
||
direct_html: '<span>אוזכרת בערוץ „%{channel}” על ידי</span> <span>%{username}</span>'
|
||
other_plain: 'נוסף אזכור של %{identifier} בערוץ „%{channel}”'
|
||
other_html: '<span>נוסף אזכור של %{identifier} בערוץ „%{channel}” על ידי</span> <span>%{username}</span>'
|
||
direct_message_chat_mention:
|
||
direct: "אוזכרת בצ׳אט אישי"
|
||
direct_html: "<span>אוזכרת בצ׳אט אישי על ידי</span> <span>%{username}</span>"
|
||
other_plain: "נוסף אזכור של %{identifier} בצ׳אט אישי"
|
||
other_html: "<span>נוסף אזכור של %{identifier} בצ׳אט אישי על ידי</span> <span>%{username}</span>"
|
||
chat_message: "הודעת צ׳אט חדשה"
|
||
chat_quoted: "הודעת הצ׳אט שלך צוטטה על ידי %{username}"
|
||
titles:
|
||
chat_mention: "אזכור בצ׳אט"
|
||
chat_invitation: "נשלחה הזמנה לערוץ צ׳אט"
|
||
chat_quoted: "הודעת צ׳אט צוטטה"
|
||
chat_watched_thread: "שרשור צ׳אט במעקב"
|
||
action_codes:
|
||
chat:
|
||
enabled: 'ה<button class="btn-link open-chat">צ׳אט</button>הופעל על ידי%{who} ב־%{when}'
|
||
disabled: "הצ׳אט %{when} נסגר על ידי %{who}"
|
||
discourse_automation:
|
||
scriptables:
|
||
send_chat_message:
|
||
title: שליחת הודעת צ׳אט
|
||
fields:
|
||
chat_channel_id:
|
||
label: מזהה ערוץ צ׳אט
|
||
message:
|
||
label: הודעה
|
||
sender:
|
||
label: מוען
|
||
description: ברירת המחדל כמו המערכת
|
||
review:
|
||
transcript:
|
||
view: "הצגת תמלול הודעות קודמות"
|
||
types:
|
||
chat_reviewable_message:
|
||
title: "הודעת צ׳אט מסומנת"
|
||
reviewable_chat_message:
|
||
title: "הודעת צ׳אט מסומנת"
|
||
noun: "הודעת הצ׳אט"
|
||
keyboard_shortcuts_help:
|
||
chat:
|
||
title: "צ׳אט"
|
||
keyboard_shortcuts:
|
||
switch_channel_arrows: "%{shortcut} החלפת ערוץ"
|
||
switch__unread_channel_arrows: "%{shortcut} החלפת ערוץ לא נקרא"
|
||
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} פתיחת בורר הערוצים המהיר"
|
||
open_insert_link_modal: "%{shortcut} הוספת קישור (עורך בלבד)"
|
||
composer_bold: "%{shortcut} מודגש (עורך בלבד)"
|
||
composer_italic: "%{shortcut} נטוי (עורך בלבד)"
|
||
composer_code: "%{shortcut} קוד (עורך בלבד)"
|
||
drawer_open: "%{shortcut} פתיחת מגירת הצ׳אט"
|
||
drawer_close: "%{shortcut} סגירת מגירת הצ׳אט"
|
||
mark_all_channels_read: "%{shortcut} סימון כל הערוצים כנקראו"
|
||
topic_statuses:
|
||
chat:
|
||
help: "הצ׳אט מופעל בנושא הזה"
|
||
user:
|
||
allow_private_messages: "לאפשר למשתמשים אחרים לשלוח לי הודעות פרטיות והודעות ישירות בצ׳אט"
|
||
muted_users_instructions: "לדחות את כל ההתראות על הודעות אישיות והודעות ישירות בצ׳אט מהמשמתמשים האלה."
|
||
allowed_pm_users_instructions: "לאפשר רק הודעות אישיות או הודעות ישירות בצ׳אט מהמשמתמשים האלה."
|
||
allow_private_messages_from_specific_users: "לאפשר רק למשתמשים מסוימים לשלוח לי הודעות פרטיות או הודעות ישירות בצ׳אט"
|
||
ignored_users_instructions: "לדחות את כל הפוסטים, ההודעות, ההתראות, ההודעות אישיות וההודעות הישירות בצ׳אט מהמשמתמשים האלה."
|
||
user_menu:
|
||
no_chat_notifications_title: "עדיין אין לך התראות צ׳אט"
|
||
no_chat_notifications_body: >
|
||
תישלח אליך התראה בלוח הזה כאשר תישלח אליך הודעה ישירה או שיהיה <b>@אזכור</b> שלך בצ׳אט. תישלחנה התראות לדוא״ל שלך אם לא נכנסת מזה זמן רב. <br><br> לחיצה על הכותרת בראש כל ערוץ צ׳אט שהוא תעביר אותך להגדרת ההתראות שתישלחנה אליך באותו הערוץ. למידע נוסף, כדאי לבקר ב<a href='%{preferencesUrl}'>העדפות ההתראות</a> שלך.
|
||
tabs:
|
||
chat_notifications: "התראות צ׳אט"
|
||
chat_notifications_with_unread:
|
||
one: "התראות צ׳אט - התראה %{count} שלא נקראה"
|
||
two: "התראות צ׳אט - %{count} התראות שלא נקראו"
|
||
many: "התראות צ׳אט - %{count} התראות שלא נקראו"
|
||
other: "התראות צ׳אט - %{count} התראות שלא נקראו"
|
||
styleguide:
|
||
sections:
|
||
chat:
|
||
title: צ׳אט
|
||
sidebar:
|
||
panels:
|
||
chat:
|
||
label: "צ׳אט"
|