199 lines
15 KiB
YAML
199 lines
15 KiB
YAML
# WARNING: Never edit this file.
|
||
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
|
||
#
|
||
# To work with us on translations, join this project:
|
||
# https://translate.discourse.org/
|
||
|
||
sq:
|
||
site_settings:
|
||
chat_separate_sidebar_mode: "Shfaq metoda të posaçme të seksionit anësor për forumin dhe bisedën."
|
||
chat_enabled: "Aktivizo bisedën."
|
||
enable_public_channels: "Aktivizo kanalet publike bazuar në kategori."
|
||
chat_allowed_groups: "Përdoruesit në këto grupe mund të dërgojnë mesazhe. Vëreni që operatorët dhe moderatorët mund të kenë gjithmonë kontroll në bisedë."
|
||
chat_channel_retention_days: "Mesazhet e bisedës në kanalet më të përdorura ruhen për disa ditë. Kliko tek '0' për të ruajtur mesazhet në mënyrë të përhershme."
|
||
chat_dm_retention_days: "Mesazhet e bisedës në kanalet personale të bisedës do të ruhen për disa ditë. Kliko tek '0' për të ruajtur mesazhet në mënyrë të përhershme."
|
||
chat_auto_silence_duration: "Numri i minutave për të cilat përdoruesi do të ndërpritet kur tejkalon kufirin e normës së krijimit të mesazheve të bisedës. Kliko tek '0' për të çaktivizuar ndërprerjen automatike."
|
||
chat_allowed_messages_for_trust_level_0: "Numri i mesazheve që u lejohet përdoruesve të nivelit 0 të dërgojnë në 30 sekonda. Kliko tek '0' për të çaktivizuar limitin."
|
||
chat_allowed_messages_for_other_trust_levels: "Numri i mesazheve që përdoruesit me nivele limiti 1-4 lejohen të dërgojnë në 30 sekonda. Kliko tek '0' për të çaktivizuar limitin."
|
||
chat_silence_user_sensitivity: "Mundësia e një përdoruesi të shënuar në bisedë do të ndërpritet automatikisht."
|
||
chat_auto_silence_from_flags_duration: "Numri i minutave për të cilat përdoruesit do të ndërpriten automatikisht për shkak të mesazheve në bisedën e shënuar."
|
||
chat_duplicate_message_sensitivity: "Mundësia e një mesazhi të kopjuar nga i njëjti dërgues do të bllokohet në një periudhë të shkurtër. Numri decimal midis 0 dhe 1.0, me 1.0 është rendi më i lartë (bllokon mesazhet më shpesh në një kohë më të shkurtër). Kliko tek `0` për të lejuar mesazhe të kopjuara."
|
||
chat_minimum_message_length: "Numri minimal i karaktereve për një kanal bisede."
|
||
chat_allow_uploads: "Lejo ngarkimet në kanalet e bisedës publike dhe kanalet e mesazheve direkte."
|
||
chat_archive_destination_topic_status: "Statusi që duhet të jetë tema e synuar pasi të përfundojë ruajtja në kanal. Kjo vlen vetëm kur tema e synuar është një temë e re, jo një aktuale."
|
||
default_emoji_reactions: "Reagimet e parazgjedhura të ikonave për mesazhet e bisedës, Shtoni deri në 5 ikona për reagim të shpejtë."
|
||
direct_message_enabled_groups: "Lejo përdoruesit brenda këtyre grupeve të krijojnë biseda personale nga përdoruesi në përdorues. Shënim: stafi mund të krijojë gjithmonë biseda personale dhe përdoruesit do të mund t'u përgjigjen bisedave personale të krijuara nga përdoruesit që kanë leje për t'i krijuar ato."
|
||
chat_message_flag_allowed_groups: "Përdoruesit në këto grupe lejohen të raportojnë mesazhet e bisedës. Vini re se administratorët dhe moderatorët mund të raportojnë gjithmonë mesazhet e bisedës."
|
||
max_mentions_per_chat_message: "Numri maksimal i njoftimeve me emër që një përdorues mund të përdorë në një mesazh bisede."
|
||
chat_max_direct_message_users: "Përdoruesit nuk mund të shtojnë më shumë se një numër të caktuar përdoruesish të tjerë kur krijojnë një mesazh të ri direkt. Vendoseni në numrin 0 për të krijuar mesazhe të reja. Stafi është i përjashtuar nga ky cilësim."
|
||
chat_allow_archiving_channels: "Lejoni stafin të arkivojë mesazhet në një temë kur mbyllni një kanal."
|
||
chat_editing_grace_period: "Për (numër) sekonda pas dërgimit të një bisede, redaktimi nuk do të shfaqë etiketimin (e redaktuar) nga mesazhi i bisedës."
|
||
chat_editing_grace_period_max_diff_low_trust: "Numri maksimal i ndryshimeve të karaktereve të lejuara në periudhën e afatit të redaktimit të bisedës, nëse ndryshohet disa herë, shfaq etiketimin (e redaktuar) nga mesazhi i bisedës (niveli i vlefshmërisë 0 dhe 1)."
|
||
chat_editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Numri maksimal i ndryshimeve të karaktereve të lejuara në periudhën e afatit të redaktimit të bisedës, nëse ndryshohet disa herë, shfaq etiketimin (e redaktuar) nga mesazhi i bisedës (niveli i vlefshmërisë 2 e lart)."
|
||
chat_preferred_index: "Faqja e posaçme kur po shkarkohet /shkruhet në bisedë."
|
||
errors:
|
||
chat_default_channel: "Kanali i parazgjedhur i bisedës duhet të jetë një kanal publik."
|
||
direct_message_enabled_groups_invalid: "Duhet të specifikoni të paktën një grup për këtë cilësim. Nëse nuk dëshironi që askush përveç stafit të dërgojë mesazhe të drejtpërdrejta, krijoni grupin e stafit."
|
||
chat_upload_not_allowed_secure_uploads: "Shkarkimet në biseda nuk lejohen kur është aktivizuar cilësimi i faqes të shkarkimeve të sigurta."
|
||
system_messages:
|
||
private_channel_title: "Kanali %{id}"
|
||
chat_channel_archive_complete:
|
||
title: "Arkivi i kanalit të bisedës është shkarkuar."
|
||
subject_template: "Arkivi i kanalit të bisedës u shkarkua me sukses"
|
||
text_body_template: |
|
||
Arkivimi i kanalit të bisedës %{channel_hashtag_or_name} ka përfunduar me sukses. Mesazhet u kopjuan në temën [%{topic_title}](%{topic_url}).
|
||
chat_channel_archive_failed:
|
||
title: "Arkivi i Kanalit të Bisedës nuk është Shkarkuar."
|
||
subject_template: "Arkivi i Kanalit të Bisedës nuk është shkarkuar."
|
||
text_body_template: |
|
||
Arkivimi i kanalit të bisedës %{channel_hashtag_or_name} nuk është shkarkuar. Mesazhet %{messages_archived} janë arkivuar. Mesazhet pjesërisht të arkivuara u kopjuan në titull [%{topic_title}](%{topic_url}). Vizito kanalin në %{channel_url} për ta provuar përsëri.
|
||
chat_channel_archive_failed_no_topic:
|
||
title: "Arkivi i Kanalit të Bisedës nuk është Shkarkuar."
|
||
text_body_template: |
|
||
Arkivimi i kanalit të bisedës %{channel_hashtag_or_name} është shkarkuar. Asnjë mesazh nuk është shkarkuar. Tema nuk u krijua me sukses për arsyet e mëposhtme:
|
||
|
||
%{topic_validation_errors}
|
||
|
||
Vizitoni kanalin në %{channel_url} për të provuar përsëri.
|
||
chat:
|
||
deleted_chat_username: deleted
|
||
errors:
|
||
users_cant_be_added_to_channel: "Përdoruesit nuk mund të shtohen në këtë kanal."
|
||
channel_new_message_disallowed:
|
||
archived: "Kanali është i arkivuar, nuk mund të dërgohen mesazhe të reja"
|
||
closed: "Kanali është i bllokuar, nuk mund të dërgohen mesazhe të reja"
|
||
read_only: "Kanali vetëm mund të lexohet, nuk mund të dërgohen mesazhe të reja"
|
||
channel_modify_message_disallowed:
|
||
archived: "Kanali është i arkivuar, asnjë mesazh nuk mund të ndryshohet ose fshihet"
|
||
closed: "Kanali është i bllokuar, asnjë mesazh nuk mund të ndryshohet ose fshihet."
|
||
read_only: "Kanali vetëm mund të lexohet , asnjë mesazh nuk mund të ndryshohet ose fshihet"
|
||
user_cannot_send_message: "Nuk mund të dërgoni më mesazhe në këtë moment."
|
||
rate_limit_exceeded: "Ka tejkaluar limitin e mesazheve të bisedës që mund të dërgohen brenda 30 sekondave"
|
||
channel_cannot_be_archived: "Kanali nuk mund të ruhet në këtë moment, duhet të jetë ose i mbyllur ose i hapur për arkivim."
|
||
duplicate_message: "Keni postuar një mesazh të njëjtë kohët e fundit."
|
||
delete_channel_failed: "Fshirja e kanalit nuk u krye, ju lutemi provojeni përsëri."
|
||
minimum_length_not_met:
|
||
one: "Mesazhi është shumë i shkurtër, duhet të ketë një minimum të karaktereve %{count} ."
|
||
other: "Mesazhi është shumë i shkurtër, duhet të ketë një minimum prej %{count} karaktere."
|
||
message_too_long:
|
||
one: "Mesazhi është shumë i gjatë, mesazhet duhet të kenë një maksimum prej %{count} karakteresh."
|
||
other: "Mesazhi është shumë i gjatë, mesazhet duhet të kenë një maksimum prej %{count} karakteresh."
|
||
draft_too_long: "Mesazhi shembull është shumë i gjatë."
|
||
max_reactions_limit_reached: "Komente të reja nuk lejohen në këtë mesazh."
|
||
message_move_invalid_channel: "Kanali kryesor dhe i caktuar duhet të jenë kanale publike."
|
||
message_move_no_messages_found: "Nuk ka asnjë mesazh me ID të mesazheve të dhëna."
|
||
cant_update_direct_message_channel: "Veçoritë e kanalit të mesazheve të drejtpërdrejta si emri dhe përshkrimi nuk mund të përditësohen."
|
||
not_accepting_dms: "Na vjen keq, %{username} nuk pranon mesazhe për momentin."
|
||
actor_ignoring_target_user: "Keni bllokuar %{username}, kështu që nuk mund t'u dërgoni mesazhe atyre."
|
||
actor_muting_target_user: "Keni bllokuar %{username}, kështu që nuk mund t'u dërgoni mesazhe atyre."
|
||
user_cannot_send_direct_messages: "Na vjen keq, nuk mund të dërgoni mesazhe të drejtpërdrejta."
|
||
over_chat_max_direct_message_users_allow_self: "Ju mund të krijoni vetëm një mesazh të drejtpërdrejtë."
|
||
over_chat_max_direct_message_users:
|
||
one: "Ju nuk mund të krijoni një mesazh të drejtpërdrejtë me më shumë se %{count} përdorues të tjerë."
|
||
other: "Nuk mund të krijoni një mesazh të drejtpërdrejtë me më shumë se %{count} përdorues të tjerë."
|
||
original_message_not_found: "Dërguesi i mesazhit të cilit po i përgjigjeni nuk mund të gjendet ose është fshirë."
|
||
thread_invalid_for_channel: "Tema nuk është pjesë e kanalit të ofruar."
|
||
invalid_direct_message: "Nuk ju lejohet të krijoni një mesazh të drejtpërdrejtë."
|
||
reviewables:
|
||
message_already_handled: "Faleminderit, mesazhi është rishikuar tashmë dhe nuk ka nevojë të raportohet përsëri."
|
||
actions:
|
||
agree:
|
||
title: "Pranuar"
|
||
agree_and_keep_message:
|
||
title: "Mesazhi është ruajtur"
|
||
description: "Kliko tek shënimi dhe ndrysho mesazhin."
|
||
agree_and_keep_deleted:
|
||
title: "Ruaj mesazhin e fshirë"
|
||
description: "Kliko tek shënimi dhe ruaj mesazhin e fshirë."
|
||
agree_and_suspend:
|
||
title: "Pezullo anëtarin"
|
||
description: "Kliko tek shënimi dhe bllokoni përdoruesin."
|
||
agree_and_silence:
|
||
title: "Bllokimi i përdoruesit"
|
||
description: "Kliko tek shënimi dhe blloko përdoruesin."
|
||
agree_and_restore:
|
||
title: "Rikthe mesazhin"
|
||
description: "Rikthe mesazhin që të shfaqet për përdoruesit"
|
||
agree_and_delete:
|
||
title: "Fshi Mesazhin"
|
||
description: "Fshi mesazhin në mënyrë që përdoruesit të mos e shohin atë."
|
||
delete_and_agree:
|
||
title: "Injoro shënimin dhe Fshi Mesazhin"
|
||
description: "Injoro shënimin duke e hequr atë nga radha dhe fshi mesazhin."
|
||
disagree_and_restore:
|
||
title: "Ndrysho dhe rikthe mesazhin"
|
||
disagree:
|
||
title: "Jo dakord"
|
||
ignore:
|
||
title: "Mos bëni asnjë veprim"
|
||
description: "Injoro shënimin duke e hequr atë nga radha pa ndërmarrë asnjë veprim."
|
||
direct_messages:
|
||
transcript_title: "Kopja e mesazheve të mëparshme në %{channel_name}"
|
||
transcript_body: "Për t'ju dhënë më shumë informacion, kemi përfshirë një kopje të mesazheve të mëparshme në këtë bisedë (deri në dhjetë):\n\n%{transcript}"
|
||
channel:
|
||
dm_title:
|
||
single_user: "%{username}"
|
||
multi_user: "%{comma_separated_usernames}"
|
||
multi_user_truncated:
|
||
one: "%{comma_separated_usernames} dhe %{count} të tjera"
|
||
other: "%{comma_separated_usernames} dhe %{count} të tjerë"
|
||
mention_warning:
|
||
dismiss: "hiqe"
|
||
cannot_see: "%{first_identifier} nuk mund të hyjë në këtë kanal dhe nuk u njoftua."
|
||
cannot_see_multiple:
|
||
one: "%{first_identifier} dhe %{count} përdorues të tjerë nuk mund të hyjnë në këtë kanal dhe nuk u njoftuan."
|
||
other: "%{first_identifier} dhe %{count} përdoruesit e tjerë nuk mund të hyjnë në këtë kanal dhe nuk u njoftuan."
|
||
invitations_sent:
|
||
one: "Ftesa u dërgua"
|
||
other: "Ftesat u dërguan"
|
||
invite: "Fto në kanal"
|
||
without_membership: "%{first_identifier} nuk i është bashkuar këtij kanali."
|
||
without_membership_multiple:
|
||
one: "%{first_identifier} dhe %{count} përdorues të tjerë nuk i janë bashkuar këtij kanali."
|
||
other: "%{first_identifier} dhe %{count} përdorues të tjerë nuk i janë bashkuar këtij kanali."
|
||
group_mentions_disabled: "%{first_identifier} nuk lejon të përmenden përdorues ."
|
||
group_mentions_disabled_multiple:
|
||
one: "%{first_identifier} dhe %{count} grupi tjetër nuk lejojnë të përmenden përdorues të tjerë."
|
||
other: "%{first_identifier} dhe %{count} grupi tjetër nuk lejojnë të përmenden përdorues të tjerë."
|
||
global_mentions_disallowed: "@here dhe @all mentions janë çaktivizuar në këtë kanal."
|
||
too_many_members: "%{first_identifier} ka shumë anëtarë. Askush nuk ka marrë asnjë njoftim."
|
||
too_many_members_multiple:
|
||
one: "%{first_identifier} dhe %{count} grupi tjetër kanë shumë anëtarë. Askush ka marrë asnjë njoftim."
|
||
other: "%{first_identifier} dhe %{count} grupi tjetër kanë shumë anëtarë. Askush ka marrë asnjë njoftim."
|
||
category_channel:
|
||
errors:
|
||
slug_contains_non_ascii_chars: "përmban karaktere të veçanta"
|
||
is_already_in_use: "është tashmë në përdorim"
|
||
bookmarkable:
|
||
notification_title: "mesazh në %{channel_name}"
|
||
personal_chat: "bisedë private"
|
||
onebox:
|
||
inline_to_message: "Mesazhi #%{message_id} nga %{username} – #%{chat_channel}"
|
||
inline_to_channel: "Biseda #%{chat_channel}"
|
||
inline_to_topic_channel: "Biseda për Temën %{topic_title}"
|
||
thread_title_connector: "në"
|
||
x_members:
|
||
one: "%{count} anëtar"
|
||
other: "%{count} anëtarët"
|
||
and_x_others:
|
||
one: "dhe %{count} të tjera"
|
||
other: "dhe %{count} të tjerë"
|
||
transcript:
|
||
split_thread_range: "mesazhe %{start} tek %{end} nga %{total}"
|
||
discourse_push_notifications:
|
||
popup:
|
||
chat_mention:
|
||
direct: '%{username} ju përmendi në "%{channel}"'
|
||
other_type: '%{username} përmendi %{identifier} në "%{channel}”'
|
||
direct_message_chat_mention:
|
||
direct: "%{username} ju përmendi në bisedë private"
|
||
new_chat_message: '%{username} dërgoi një mesazh në "%{channel}"'
|
||
reviewable_score_types:
|
||
notify_user:
|
||
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
notify_moderators:
|
||
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
unsubscribe:
|
||
chat_summary:
|
||
never: Asnjëherë
|