discourse/config/locales/server.tr_TR.yml

5110 lines
393 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
tr_TR:
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
short_date: "D MMM, YYYY"
long_date: "D MMMM, YYYY h:mma"
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%d-%m-%Y"
short_no_year: "%B %-d"
date_only: "%B %-d, %Y"
long: "%B %-d, %Y, %l:%M%P"
no_day: "%B %Y"
calendar_ics: "%Y%m%dT%H%M%SZ"
date:
month_names:
-
- Ocak
- Şubat
- Mart
- Nisan
- Mayıs
- Haziran
- Temmuz
- Ağustos
- Eylül
- Ekim
- Kasım
- Aralık
<<: *datetime_formats
time:
am: "öö"
pm: "ös"
<<: *datetime_formats
title: "Discourse"
topics: "Konular"
posts: "gönderiler"
views: "görüntülemeler"
loading: "Yükleniyor"
powered_by_html: '<a href="https://www.discourse.org">Discourse</a>tarafından destekleniyor, JavaScript etkinleştirildiğinde en iyi şekilde görüntülenebilir'
sign_up: "Kaydol"
log_in: "Giriş Yap"
submit: "Gönder"
purge_reason: "Terk edilmiş, devre dışı bırakılmış hesap olarak otomatik olarak silindi"
disable_remote_images_download_reason: "Yeterli disk alanı olmadığı için uzak görüntü indirme devre dışı bırakıldı."
anonymous: "Anonim"
remove_posts_deleted_by_author: "Yazar tarafından silindi"
redirect_warning: "Seçtiğiniz bağlantının gerçekten foruma gönderildiğini doğrulayamadık. Yine de devam etmek istiyorsanız aşağıdaki bağlantıyı seçin."
on_another_topic: "Başka bir konuda"
topic_category_changed: "%{from} iken %{to} oldu"
topic_tag_changed:
added_and_removed: "%{added} eklendi ve %{removed} kaldırıldı"
added: "%{added} eklendi"
removed: "%{removed} kaldırıldı"
inline_oneboxer:
topic_page_title_post_number: "#%{post_number}"
topic_page_title_post_number_by_user: "%{username} tarafından #%{post_number}"
components:
enabled_filter: "Etkin"
disabled_filter: "Devre Dışı"
updates_available_filter: "Güncellemeler Mevcut"
theme_settings:
errors:
json_value:
too_large: "maksimum %{max_size} baytlık boyutu aştı."
themes:
bad_color_scheme: "Tema güncellenemiyor, geçersiz renk paleti"
other_error: "Temanın güncellenmesi sırasında bir sorun oluştu"
ember_selector_error: "Maalesef #ember veya .ember-view CSS seçicilerinin kullanılmasına izin verilmiyor çünkü bu adlar çalışma zamanında dinamik olarak oluşturulur ve zamanla değişerek sonunda CSS'nin bozulmasına neden olur. Farklı bir seçici deneyin."
import_error:
generic: Bu tema içe aktarılırken bir hata oluştu
upload: "Yükleme varlığı oluşturulurken hata oluştu: %{name}. %{errors}"
about_json: "İçe Aktarma Hatası: about.json mevcut değil veya geçersiz. Bunun bir Discourse Teması olduğundan emin misiniz?"
about_json_too_big: "İçe Aktarma Hatası: about.json %{limit} limitinden büyük."
about_json_values: "about.json geçersiz değerler içeriyor: %{errors}"
modifier_values: "about.json değiştiricileri geçersiz değerler içeriyor: %{errors}"
asset_too_big: "Varlık %{filename}, %{limit} limitinden büyük"
theme_too_big: "Tema %{limit} limitinden büyük"
git: "Git deposu klonlanırken hata oluştu, erişim reddedildi veya depo bulunamadı"
git_ref_not_found: "Git referansı kontrol edilemiyor: %{ref}"
git_unsupported_scheme: "Git deposu klonlanamıyor: Şema desteklenmiyor"
unpack_failed: "Dosya paketi açılamadı"
file_too_big: "Sıkıştırılmamış dosya çok büyük."
unknown_file_type: "Yüklediğiniz dosya geçerli bir Discourse teması gibi görünmüyor."
not_allowed_theme: "\"%{repo}\" izin verilen temalar listesinde değil (\"allowed_theme_repos\" global ayarını kontrol edin)."
ssh_key_gone: "Temayı yüklemek için çok beklediniz ve SSH anahtarının süresi doldu. Lütfen tekrar deneyin."
too_many_files: "Temadaki dosya sayısı (%{count}) izin verilen maksimum dosya sayısını (%{limit}) aştı"
migrations:
invalid_filename: "Geçiş dosyası için geçersiz dosya adı: %{filename}. Dosya adları 4 rakamla başlamalı ve ardından bir tire işareti ve ardından yalnızca tire işaretli alfanümerik karakterler içeren bir ad olmalıdır."
name_too_long:
one: "Geçiş adı çok uzun. %{count} karakteri aşmamalı."
other: "Geçiş adı çok uzun. %{count} karakteri aşmamalı."
too_many_pending_migrations: "Bu temada çok fazla bekleyen geçiş var. Temaların tek bir güncellemede 100'den fazla geçiş yapmasına izin verilmez"
out_of_sequence: "Geçiş '%{name}' sıra dışında. Bu tema için son geçiş, yeni geçişten daha yüksek olan %{current} sürüm numarasına sahipti"
syntax_error: "'%{name}' geçişi çalıştırılamadı çünkü bir sözdizimi hatası var: %{error}"
exceeded_memory_limit: "'%{name}' geçişi bellek limitini aştığı için başarısız oldu"
timed_out: "Geçiş '%{name}' zaman aşımına uğradı"
no_exported_function: "Geçiş '%{name}', geçiş gerçekleştirmek için bir işlev dışa aktarmaz"
default_export_not_a_function: "Migration '%{name}' bir işlev olmayan varsayılan bir dışa aktarıma sahip. Varsayılan dışa aktarma, geçişi gerçekleştiren işlev olmalı"
no_returned_value: "Migration '%{name}' herhangi bir değer döndürmedi (ya da boş veya tanımsız döndürdü). Bir Harita nesnesi döndürmeli"
wrong_return_type: "Geçiş '%{name}' bilinmeyen bir veri türü döndürdü. Bir Harita nesnesi döndürmeli"
runtime_error: "Geçiş '%{name}' aşağıdaki çalışma zamanı hatasıyla karşılaştı: %{error}"
unknown_setting_returned_by_migration: "Geçişler '%{name}' temanın settings.yml dosyasında bildirilmeyen bir ayar '%{setting_name}' döndürdü"
errors:
component_no_user_selectable: "Tema bileşenleri kullanıcı tarafından seçilemez"
component_no_default: "Tema bileşenleri varsayılan tema olamaz"
component_no_color_scheme: "Tema bileşenlerinde renk paletleri olamaz"
no_multilevels_components: "Alt temaları olan temalar, alt temaların kendisi olamaz"
optimized_link: Optimize edilmiş resim bağlantıları geçicidir ve tema kaynak koduna dahil edilmemelidir.
settings_errors:
invalid_yaml: "Sağlanan YAML geçersiz."
data_type_inclusion: "`%{name}` türünün ayarlanması desteklenmiyor. Desteklenen türler: `integer`, `bool`, `list`, `enum` ve `upload`"
name_too_long: "Adı çok uzun olan bir ayar var. Maksimum uzunluk 255'tir"
default_value_missing: "`%{name}` ayarının varsayılan değeri yoktur."
default_not_match_type: "\"%{name}\" ayarının varsayılan değerinin türü ayar türüyle eşleşmiyor."
default_value_not_valid: "`%{name}` ayarının varsayılan değeri geçerli değil. %{error_messages}"
enum_value_not_valid: "Seçilen değer enum seçeneklerinden biri değil."
number_value_not_valid_min_max: "Değer %{min} ila %{max} arasında olmalıdır."
number_value_not_valid_min: "%{min} değerine eşit veya bu değerden daha büyük olmalıdır."
number_value_not_valid_max: "%{max} değerine eşit veya bu değerden daha küçük olmalıdır."
string_value_not_valid_min_max: "Değer en az %{min} en fazla %{max} karakter uzunluğunda olmalıdır."
string_value_not_valid_min:
one: "Değer en az %{count} karakter uzunluğunda olmalı."
other: "Değer en az %{count} karakter uzunluğunda olmalı."
string_value_not_valid_max:
one: "Değer en fazla %{count} karakter uzunluğunda olmalı."
other: "Değer en fazla %{count} karakter uzunluğunda olmalı."
objects:
humanize_required: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği mevcut olmalıdır."
required: "mevcut olmalı"
humanize_invalid_type: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği %{type} türünde olmalıdır."
invalid_type: "%{type} geçerli bir tür değil"
humanize_not_valid_string_value: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği bir dize olmalıdır."
not_valid_string_value: "bir dize olmalıdır"
humanize_not_valid_integer_value: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği bir tam sayı olmalıdır."
not_valid_integer_value: "bir tam sayı olmalıdır"
humanize_not_valid_float_value: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği kayan noktalı sayı olmalıdır."
not_valid_float_value: "kayan noktalı sayı olmalıdır"
humanize_not_valid_boolean_value: "JSON Pointer \"%{property_json_pointer}\" adresindeki özellik bir boolean olmalıdır."
not_valid_boolean_value: "boolean olmalıdır"
humanize_not_valid_enum_value: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği aşağıdaki %{choices} biri olmalıdır."
not_valid_enum_value: "şunlardan biri olmalıdır: %{choices}"
humanize_not_valid_categories_value: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği, geçerli bir kategori kimlikleri dizisi olmalıdır."
not_valid_categories_value: "geçerli kategori kimliklerinin bir dizisi olmalıdır"
humanize_categories_value_not_valid_min:
one: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği en az %{count} kategori kimliğine sahip olmalı."
other: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği en az %{count} kategori kimliğine sahip olmalı."
categories_value_not_valid_min:
one: "en az %{count} kategori kimliğine sahip olmalı"
other: "en az %{count} kategori kimliğine sahip olmalı"
humanize_categories_value_not_valid_max:
one: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği en fazla %{count} kategori kimliğine sahip olmalı."
other: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği en fazla %{count} kategori kimliğine sahip olmalı."
categories_value_not_valid_max:
one: "en fazla %{count} kategori kimliğine sahip olmalı"
other: "en fazla %{count} kategori kimliğine sahip olmalı"
humanize_not_valid_topic_value: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği geçerli bir konu kimliği olmalıdır."
not_valid_topic_value: "geçerli bir konu kimliği olmalıdır"
humanize_not_valid_post_value: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği geçerli bir gönderi kimliği olmalıdır."
not_valid_post_value: "geçerli bir posta kimliği olmalıdır"
humanize_not_valid_groups_value: "JSON Pointer \"%{property_json_pointer}\" adresindeki özellik, geçerli grup kimliklerinden oluşan bir dizi olmalıdır."
not_valid_groups_value: "geçerli grup kimliklerinden oluşan bir dizi olmalıdır"
humanize_groups_value_not_valid_min:
one: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği en az %{count} grup kimliğine sahip olmalı."
other: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği en az %{count} grup kimliğine sahip olmalı."
groups_value_not_valid_min:
one: "en az %{count} grup kimliğine sahip olmalı"
other: "en az %{count} grup kimliğine sahip olmalı"
humanize_groups_value_not_valid_max:
one: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği en fazla %{count} grup kimliğine sahip olmalı."
other: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği en fazla %{count} grup kimliğine sahip olmalı."
groups_value_not_valid_max:
one: "en fazla %{count} grup kimliğine sahip olmalı"
other: "en fazla %{count} grup kimliğine sahip olmalı"
humanize_not_valid_tags_value: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği, geçerli etiket adlarından oluşan bir dizi olmalıdır."
not_valid_tags_value: "geçerli etiket adlarından oluşan bir dizi olmalıdır"
humanize_tags_value_not_valid_min:
one: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği en az %{count} etiket adına sahip olmalı."
other: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği en az %{count} etiket adına sahip olmalı."
tags_value_not_valid_min:
one: "en az %{count} etiket adına sahip olmalı"
other: "en az %{count} etiket adına sahip olmalı"
humanize_tags_value_not_valid_max:
one: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği en fazla %{count} etiket adına sahip olmalı."
other: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği en fazla %{count} etiket adına sahip olmalı."
tags_value_not_valid_max:
one: "en fazla %{count} etiket adına sahip olmalı"
other: "en fazla %{count} etiket adına sahip olmalı"
humanize_not_valid_upload_value: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği geçerli bir yükleme kimliği olmalıdır."
not_valid_upload_value: "geçerli bir yükleme kimliği olmalıdır"
humanize_string_value_not_valid_min:
one: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği en az %{count} karakter uzunluğunda olmalı."
other: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği en az %{count} karakter uzunluğunda olmalı."
string_value_not_valid_min:
one: "en az %{count} karakter uzunluğunda olmalı"
other: "en az %{count} karakter uzunluğunda olmalı"
humanize_string_value_not_valid_max:
one: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği en fazla %{count} karakter uzunluğunda olmalı."
other: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği en fazla %{count} karakter uzunluğunda olmalı."
string_value_not_valid_max:
one: "en fazla %{count} karakter uzunluğunda olmalı"
other: "en fazla %{count} karakter uzunluğunda olmalı"
humanize_number_value_not_valid_min: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği %{min} değerinden büyük veya ona eşit olmalıdır."
number_value_not_valid_min: "%{min} değerine eşit veya bu değerden daha büyük olmalıdır"
humanize_number_value_not_valid_max: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği %{max} değerinden küçük veya ona eşit olmalıdır."
number_value_not_valid_max: "%{max} değerine eşit veya bu değerden daha küçük olmalıdır"
humanize_string_value_not_valid_url: "JSON İşaretçisindeki \"%{property_json_pointer}\" özelliği geçerli bir URL olmalıdır."
string_value_not_valid_url: "geçerli bir URL olmalıdır"
locale_errors:
top_level_locale: "Bir yerel ayar dosyasındaki en üst seviye anahtar, yerel ayar adıyla eşleşmelidir"
invalid_yaml: "Çeviri YAML geçersiz"
emails:
incoming:
default_subject: "Bu konuya bir başlık gerekiyor"
show_trimmed_content: "Kırpılmış içeriği göster"
maximum_staged_user_per_email_reached: "E-posta başına maksimum sayıda kullanıcıya ulaşıldı."
no_subject: "(konu yok)"
no_body: "(kimse)"
attachments: "(ekler)"
missing_attachment: "(%{filename} adlı ek eksik)"
continuing_old_discussion:
one: "Tartışmaya [%{title}](%{url}) üzerinden devam ediliyor çünkü %{count} günden daha önce oluşturulmuş."
other: "Tartışmaya [%{title}](%{url}) üzerinden devam ediliyor çünkü %{count} günden daha önce oluşturulmuş."
errors:
empty_email_error: "Aldığımız ham posta boş olduğunda olur."
no_message_id_error: "Postada \"Message-Id\" başlığı olmadığında gerçekleşir."
auto_generated_email_error: "\"Öncelik\" başlığı şu şekilde ayarlandığında gerçekleşir: liste, önemsiz, toplu veya otomatik_yanıt veya başka herhangi bir başlık şunları içerdiğinde: otomatik gönderildi, otomatik yanıtlandı veya otomatik oluşturuldu."
no_body_detected_error: "Bir gövdeyi çıkaramadığımızda ve hiçbir ek olmadığında gerçekleşir."
no_sender_detected_error: "Kimden başlığında geçerli bir e-posta adresi bulamadığımızda gerçekleşir."
from_reply_by_address_error: "Kimden başlığı e-posta adresiyle yanıtla eşleştiğinde gerçekleşir."
inactive_user_error: "Gönderici etkin olmadığında gerçekleşir."
silenced_user_error: "Gönderen susturulduğunda gerçekleşir."
bad_destination_address: "Kime/Cc alanlarındaki e-posta adreslerinden hiçbiri yapılandırılmış bir gelen e-posta adresiyle eşleşmediğinde gerçekleşir."
strangers_not_allowed_error: "Bir kullanıcı üyesi olmadığı bir kategoride yeni bir konu oluşturmaya çalıştığında gerçekleşir."
insufficient_trust_level_error: "Bir kullanıcı gerekli güven seviyesine sahip olmadığı bir kategoride yeni bir konu oluşturmaya çalıştığında gerçekleşir."
reply_user_not_matching_error: "Bildirimin gönderildiği farklı bir e-posta adresinden yanıt geldiğinde gerçekleşir."
topic_not_found_error: "Silinen ilgili konuya yanıt geldiğinde gerçekleşir."
topic_closed_error: "Kapanan ilgili konuya yanıt geldiğinde gerçekleşir."
bounced_email_error: "E-posta, geri dönen bir e-posta raporudur."
screened_email_error: "Gönderenin e-posta adresi zaten tarandığında gerçekleşir."
unsubscribe_not_allowed: "Bu kullanıcı için e-posta yoluyla abonelikten çıkmaya izin verilmediğinde gerçekleşir."
email_not_allowed: "E-posta adresi izin verilenler listesinde olmadığında veya engelleme listesinde olduğunda gerçekleşir."
unrecognized_error: "Tanınmayan Hata"
secure_uploads_placeholder: "Redakte edildi: Bu sitede güvenli yüklemeler etkin, ekli yüklemeleri görmek için konuyu ziyaret edin veya Medyayı Görüntüle'ye tıklayın."
view_redacted_media: "Medyayı Görüntüle"
errors: &errors
format: ! "%{attribute} %{message}"
format_with_full_message: "<b>%{attribute}</b>: %{message}"
messages:
too_long_validation:
one: "%{count} karakterle sınırlı; siz %{length} karakter girdiniz."
other: "%{count} karakterle sınırlı; siz %{length} karakter girdiniz."
invalid_boolean: "Geçersiz boolean."
taken: "zaten alınmış"
accepted: kabul edilmeli
blank: boş olamaz
present: boş olmalı
confirmation: ! "%{attribute} ile eşleşmiyor"
empty: boş olamaz
equal_to: '%{count} değerine eşit olmalı'
even: çift sayı olmalı
exclusion: ayrıldı
greater_than: '%{count} değerinden büyük olmalı'
greater_than_or_equal_to: '%{count} değerine eşit veya bu değerden büyük olmalı'
has_already_been_used: "zaten kullanılmış"
inclusion: listeye dahil edilmemiş
invalid: geçersiz
is_invalid: "belirsiz görünüyor, bu tam bir cümle mi?"
is_invalid_meaningful: "belirsiz görünüyor, kelimelerin çoğu aynı harfleri tekrar tekrar mı içeriyor?"
is_invalid_unpretentious: "belirsiz görünüyor, bir veya daha fazla kelime fazla mı uzun?"
is_invalid_quiet: "belirsiz görünüyor, bunu BÜYÜK HARFLERLE mi girmek istemiştiniz?"
invalid_timezone: "\"%{tz}\" geçerli bir saat dilimi değil"
contains_censored_words: "şu sansürlü kelimeleri içerir: %{censored_words}"
less_than: '%{count} değerinden az olmalı'
less_than_or_equal_to: '%{count} değerine eşit veya bu değerden az olmalı'
not_a_number: bir sayı değil
not_an_integer: bir tamsayı olmalı
odd: tek sayı olmalı
record_invalid: ! "Doğrulama başarısız: %{errors}"
max_emojis: "%{max_emojis_count} emoji'den fazlasına sahip olamaz"
emojis_disabled: "emoji'ye sahip olamaz"
ip_address_already_screened: "zaten mevcut bir kurala dahil"
restrict_dependent_destroy:
one: "Bağımlı bir %{record} mevcut olduğu için kayıt silinemiyor"
other: "Bağımlı %{record} mevcut olduğu için kayıt silinemiyor"
too_long:
one: çok uzun (en fazla %{count} karakter)
other: çok uzun (en fazla %{count} karakter)
too_short:
one: çok kısa (en az %{count} karakter olabilir)
other: çok kısa (en az %{count} karakter olabilir)
wrong_length:
one: yanlış uzunlukta (%{count} karakter olmalı)
other: yanlış uzunlukta (%{count} karakter olmalı)
other_than: "%{count} dışında bir değer olmalı"
auth_overrides_username: "\"auth_overrides_username\" ayarı etkin olduğundan, kullanıcı adının kimlik doğrulama sağlayıcısı tarafından güncellenmesi gerekiyor."
required: "var olmalı"
template:
body: ! "Şu alanlarla ilgili sorunlar yaşandı:"
header:
one: "%{count} hata bu %{model} kaydının alınmasını engelledi"
other: ! "%{count} hata bu %{model} kaydının alınmasını engelledi"
embed:
load_from_remote: "Gönderi yüklenirken bir hata oluştu."
site_settings:
invalid_site_setting: "\"%{name}\" adlı bir ayar mevcut değil"
invalid_category_id: "Mevcut olmayan bir kategori belirttiniz"
site_setting_is_hidden: "Gizli ayarları değiştirmenize izin verilmiyor"
site_setting_is_unconfigurable: "Yapılandırılamayan ayarları değiştirmenize izin verilmiyor"
invalid_choice:
one: "\"%{name}\", geçersiz bir seçim."
other: "\"%{name}\", geçersiz bir seçim."
default_categories_already_selected: "Başka bir listede kullanılan bir kategoriyi seçemezsiniz."
default_tags_already_selected: "Başka bir listede kullanılan bir etiketi seçemezsiniz."
s3_upload_bucket_is_required: "\"s3_upload_bucket\" değerini sağlamadığınız sürece S3'e yüklemeleri etkinleştiremezsiniz."
enable_s3_uploads_is_required: "S3 yüklemelerini etkinleştirmediğiniz sürece S3 envanterinin kullanımını etkinleştiremezsiniz."
page_publishing_requirements: "Güvenli yüklemeler etkinleştirilirse sayfa yayınlama etkinleştirilemez."
s3_backup_requires_s3_settings: "\"%{setting_name}\" değerini sağlamadığınız sürece S3'ü yedekleme konumu olarak kullanamazsınız."
s3_bucket_reused: "\"s3_upload_bucket\" ve \"s3_backup_bucket\" için aynı kovayı kullanamazsınız. Farklı bir kova seçin veya her kova için farklı bir yol kullanın."
secure_uploads_requirements: "Güvenli yüklemeler etkinleştirilmeden önce S3 yüklemeleri ve S3 ACL'leri etkinleştirilmelidir."
s3_use_acls_requirements: "Güvenli yüklemeler etkinleştirildiğinde S3 ACL'lerin etkin olması gerekir."
share_quote_facebook_requirements: "Facebook için alıntı paylaşımını etkinleştirmek üzere bir Facebook uygulama kimliği belirlemeniz gerekiyor."
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login: "Yerel girişler devre dışı bırakılmışsa 2 adımlı kimlik doğrulamayı zorlayamazsınız."
second_factor_cannot_be_enforced_with_discourse_connect_enabled: "DiscourseConnect etkinleştirilmişse 2 adımlı kimlik doğrulamayı zorlayamazsınız."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced: "2 adımlı kimlik doğrulama zorlanmışsa yerel girişi devre dışı bırakamazsınız. Yerel girişleri devre dışı bırakmadan önce zorunlu 2 adımlı kimlik doğrulamayı devre dışı bırakın."
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally: "S3 yüklemelerini etkinleştiremezsiniz çünkü S3 yüklemeleri zaten genel olarak etkindir ve bu site seviyesini etkinleştirmek yüklemelerle ilgili kritik sorunlara neden olabilir"
cors_origins_should_not_have_trailing_slash: "CORS kaynaklarına sondaki eğik çizgiyi (/) eklememelisiniz."
slow_down_crawler_user_agent_must_be_at_least_3_characters: "Kullanıcı aracıları, geçerli kullanıcıların yanlışlıkla sınırlandırılmasını önlemek için en az 3 karakter uzunluğunda olmalıdır."
slow_down_crawler_user_agent_cannot_be_popular_browsers: "Ayara şu değerlerden herhangi birini ekleyemezsiniz: %{values}."
strip_image_metadata_cannot_be_disabled_if_composer_media_optimization_image_enabled: "\"Besteci medya optimizasyonu görüntüsü etkin\" etkinleştirilmişse şerit görüntü meta verilerini devre dışı bırakamazsınız. Şerit görüntü meta verilerini devre dışı bırakmadan önce \"besteci medya optimizasyonu görüntüsü etkin\" seçeneğini devre dışı bırakın."
twitter_summary_large_image_no_svg: "twitter:image meta verileri için kullanılan Twitter özet görüntüleri .svg görüntüsü olamaz."
conflicting_google_user_id: 'Bu hesabın Google Hesap Kimliği değişti; güvenlik nedeniyle personelin müdahalesi gerekiyor. Lütfen personelle iletişime geçin ve onları <br><a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>adresine yönlendirin.'
onebox:
invalid_address: "Üzgünüz, \"%{hostname}\" sunucusu bulunamadığı için bu web sayfası için ön izleme oluşturamadık. Gönderinizde ön izleme yerine yalnızca bir bağlantı görünür. :cry:"
error_response: "Üzgünüz, web sunucusu %{status_code} hata kodunu gösterdiği için bu web sayfası için ön izleme oluşturamadık. Gönderinizde ön izleme yerine yalnızca bir bağlantı görünür. :cry:"
missing_data:
one: "Üzgünüz, şu oEmbed / OpenGraph etiketi bulunamadığından bu web sayfası için ön izleme oluşturamadık: %{missing_attributes}"
other: "Üzgünüz, şu oEmbed / OpenGraph etiketleri bulunamadığından bu web sayfası için ön izleme oluşturamadık: %{missing_attributes}"
word_connector:
comma: ", "
custom_fields:
validations:
max_items: "Bu varlık için maksimum özel alan sayısına ulaşıldı (%{max_items_number})"
max_value_length: "Özel alan değeri için maksimum uzunluğa ulaşıldı (%{max_value_length})"
invite:
expired: "Davet belirtecinizin süresi doldu. Lütfen <a href='%{base_url}/about'>personelle iletişime geçin</a>."
not_found: "Davet belirteciniz geçersiz. Lütfen <a href='%{base_url}/about'>personelle iletişime geçin</a>."
not_found_json: "Davet belirteciniz geçersiz. Lütfen personelle iletişime geçin."
not_matching_email: "E-posta adresiniz ve davet belirteciyle ilişkili e-posta adresi eşleşmiyor. Lütfen personelle iletişime geçin."
not_found_template: |
<p><a href="%{base_url}">%{site_name}</a> davetiniz zaten kullanılmış.</p>
<p>Şifrenizi hatırlıyorsanız <a href="%{base_url}/login">giriş yapabilirsiniz</a>.</p>
<p>Aksi takdirde lütfen <a href="%{base_url}/password-reset">Şifrenizi Sıfırlayın</a>.</p>
not_found_template_link: |
<p>Bu <a href="%{base_url}">%{site_name}</a> daveti artık kullanılamıyor. Lütfen sizi davet eden kişiden size yeni bir davet göndermesini isteyin.</p>
existing_user_cannot_redeem: "Bu davet kullanılamaz. Lütfen sizi davet eden kişiden size yeni bir davet göndermesini isteyin."
existing_user_already_redemeed: "Bu davet bağlantısını zaten kullandınız."
user_exists: "<b>%{email}</b> adresini davet etmeye gerek yok, zaten hesabı var!"
invite_exists: "<b>%{email}</b> adresini zaten davet etmiştiniz."
invalid_email: "%{email} geçerli bir e-posta adresi değil."
generic_error_response: "Talebinizle ilgili bir sorun oluştu."
rate_limit:
one: "Son 24 saat içinde zaten %{count} davet gönderdiniz, lütfen tekrar denemeden önce %{time_left} bekleyin."
other: "Son 24 saat içinde zaten %{count} davet gönderdiniz, lütfen tekrar denemeden önce %{time_left} bekleyin."
confirm_email: "<p>Neredeyse bitti! E-posta adresinize bir aktivasyon postası gönderdik. Hesabınızı etkinleştirmek için lütfen postadaki talimatları izleyin.</p><p>Ulaşmazsa spam klasörünüzü kontrol edin.</p>"
disabled_errors:
discourse_connect_enabled: "DiscourseConnect etkin olduğu için davetler devre dışı bırakıldı."
invalid_access: "İstenen kaynağı görüntüleme izniniz yok."
requires_groups: "Belirtilen konuya erişilemediği için davet kaydedilmedi. Aşağıdaki gruplardan birini ekleyin: %{groups}."
max_invite_emails_limit_exceeded: "E-posta sayısı maksimum değeri (%{max}) aştığı için istek başarısız oldu."
domain_not_allowed: "E-postanız bu daveti kullanmak için kullanılamaz."
domain_not_allowed_admin: "Bu alan adı davetler için kullanılamaz."
max_redemptions_allowed_one: "e-posta davetleri için 1 olmalıdır."
redemption_count_less_than_max: "%{max_redemptions_allowed} değerinden küçük olmalı."
email_xor_domain: "E-posta ve alan adı alanlarına aynı anda izin verilmez"
existing_user_success: "Davet başarıyla kullanıldı"
bulk_invite:
file_should_be_csv: "Yüklenen dosya csv formatında olmalı."
max_rows: "İlk %{max_bulk_invites} davet gönderildi. Dosyayı daha küçük parçalara bölmeyi deneyin."
error: "Bu dosya yüklenirken bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
invite_link:
email_taken: "Bu e-posta zaten kullanılıyor. Zaten bir hesabınız varsa lütfen giriş yapın veya şifrenizi sıfırlayın."
max_redemptions_limit: "2 ila %{max_limit} arasında olmalı."
topic_invite:
failed_to_invite: "Kullanıcı, şu gruplardan birinde grup üyeliği olmadan bu konuya davet edilemez: %{group_names}."
not_pm: "Yalnızca özel mesajlara davet edebilirsiniz."
user_exists: "Üzgünüz, bu kullanıcı zaten davet edilmiş. Bir kullanıcıyı bir konuya yalnızca bir kez davet edebilirsiniz."
muted_topic: "Üzgünüz, bu kullanıcı bu konuyu sessize almış."
receiver_does_not_allow_pm: "Üzgünüz, bu kullanıcı kendisine özel mesaj göndermenize izin vermiyor."
sender_does_not_allow_pm: "Üzgünüz, bu kullanıcının size özel mesaj göndermesine izin vermiyorsunuz."
user_cannot_see_topic: "%{username} konuyu göremiyor."
backup:
operation_already_running: "Şu anda bir operasyon devam ediyor. Şu anda yeni bir işe başlayamazsınız."
backup_file_should_be_tar_gz: "Yedekleme dosyası bir .tar.gz arşivi olmalı."
not_enough_space_on_disk: "Bu yedeği yüklemek için diskte yeterli boş alan yok."
invalid_filename: "Yedek dosya adı geçersiz karakterler içeriyor. Geçerli karakterler: a-z 0-9 . - _."
file_exists: "Yüklemeye çalıştığınız dosya zaten mevcut."
invalid_params: "Talebe geçersiz parametreler sağladınız: %{message}"
not_logged_in: "Bunu yapmak için giriş yapmanız gerekiyor."
not_found: "İstenen URL veya kaynak bulunamadı."
invalid_access: "İstenen kaynağı görüntüleme izniniz yok."
authenticator_not_found: "Kimlik doğrulama yöntemi mevcut değil veya devre dışı bırakılmış."
authenticator_no_connect: "Bu kimlik doğrulama sağlayıcısı mevcut bir forum hesabına bağlantıya izin vermiyor."
invalid_api_credentials: "İstenen kaynağı görüntüleme izniniz yok. API kullanıcı adı veya anahtarı geçersiz."
provider_not_enabled: "İstenen kaynağı görüntüleme izniniz yok. Kimlik doğrulama sağlayıcısı etkin değil."
provider_not_found: "İstenen kaynağı görüntüleme izniniz yok. Kimlik doğrulama sağlayıcısı mevcut değil."
read_only_mode_enabled: "Site salt okunur modda. Etkileşimler devre dışı."
invalid_grant_badge_reason_link: "Rozet nedeninde harici veya geçersiz discourse bağlantısına izin verilmiyor"
email_template_cant_be_modified: "Bu e-posta şablonu değiştirilemez"
invalid_whisper_access: "Ya fısıltılar etkin değil ya da fısıltı gönderileri oluşturmak için erişiminiz yok"
not_in_group:
title_topic: "Bu konuyu görebilmek için \"%{group}\" grubuna üyelik talebinde bulunmanız gerekiyor."
title_category: "Bu kategoriyi görebilmek için \"%{group}\" grubuna üyelik talebinde bulunmanız gerekiyor."
request_membership: "Üyelik talep et"
join_group: "Gruba katıl"
deleted_topic: "Hay aksi! Bu konu silinmiş ve artık mevcut değil."
delete_topic_failed: "Bu konuyu silerken bir hata oluştu. Lütfen site yöneticisiyle iletişime geçin."
reading_time: "Okuma süresi"
likes: "Beğeniler"
action_already_performed: "Hay aksi! Bu eylemi zaten gerçekleştirdiniz. Sayfayı yenilemeyi deneyebilir misiniz?"
too_many_replies:
one: "Üzgünüz, ancak yeni kullanıcılar geçici olarak aynı konuya %{count} yanıt verebilir."
other: "Üzgünüz, ancak yeni kullanıcılar geçici olarak aynı konuya %{count} yanıt verebilir."
max_consecutive_replies:
one: "Ardışık yanıtlara izin verilmez. Lütfen önceki yanıtınızı düzenleyin veya birinin size yanıt vermesini bekleyin."
other: "En fazla %{count} ardışık yanıta izin verilir. Lütfen önceki yanıtınızı düzenleyin veya birinin size yanıt vermesini bekleyin."
embed:
start_discussion: "Tartışma Başlat"
continue: "Tartışmaya Devam Et"
error: "Gömme Hatası"
referer: "Referans:"
error_topics: "\"Konu listesini göm\" site ayarı etkinleştirilmemiş"
mismatch: "Referans ya gönderilmedi ya da şu sunuculardan herhangi biriyle eşleşmedi:"
no_hosts: "Gömme için hiçbir sunucu ayarlanmamış."
configure: "Gömmeyi Yapılandır"
more_replies:
one: "%{count} yanıt daha"
other: "%{count} yanıt daha"
loading: "Tartışma yükleniyor…"
permalink: "Kalıcı Bağlantı"
imported_from: "Bu, %{link} adresindeki orijinal girdi için tamamlayıcı bir tartışma konusudur."
in_reply_to: "▶ %{username}"
replies:
one: "%{count} yanıt"
other: "%{count} yanıt"
likes:
one: "%{count} beğeni"
other: "%{count} beğeni"
last_reply: "Son yanıt"
created: "Oluşturulma"
new_topic: "Yeni konu oluştur"
no_mentions_allowed: "Üzgünüz, diğer kullanıcılardan bahsedemezsiniz."
too_many_mentions:
one: "Üzgünüz, bir gönderide sadece %{count} kullanıcıdan bahsedebilirsiniz."
other: "Üzgünüz, bir gönderide sadece %{count} kullanıcıdan bahsedebilirsiniz."
no_mentions_allowed_newuser: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar diğer kullanıcılardan bahsedemez."
too_many_mentions_newuser:
one: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar bir gönderide sadece %{count} kullanıcıdan bahsedebilirler."
other: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar bir gönderide sadece %{count} kullanıcıdan bahsedebilirler."
no_embedded_media_allowed_group: "Maalesef bir gönderiye medya ögesi ekleyemezsiniz."
no_embedded_media_allowed: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar medya ögelerini gönderilere gömemez."
too_many_embedded_media:
one: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar bir gönderiye sadece 1 görüntü gömebilirler."
other: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar bir gönderiye sadece %{count} görüntü gömebilirler."
no_attachments_allowed: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar gönderilere ek koyamaz."
too_many_attachments:
one: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar bir gönderiye yalnızca bir ek koyabilir."
other: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar bir gönderiye yalnızca %{count} ek koyabilir."
no_links_allowed: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar gönderilere bağlantı ekleyemez."
links_require_trust: "Üzgünüz, gönderilerinize bağlantı ekleyemezsiniz."
too_many_links:
one: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar bir gönderiye yalnızca bir bağlantı koyabilir."
other: "Üzgünüz, yeni kullanıcılar bir gönderiye yalnızca %{count} bağlantı koyabilir."
contains_blocked_word: "Üzgünüz, \"%{word}\" kelimesini paylaşamazsınız; buna izin verilmiyor."
contains_blocked_words: "Üzgünüz, bunu gönderemezsiniz. İzin verilmiyor: %{words}."
spamming_host: "Üzgünüz, bu sunucuya bağlantı gönderemezsiniz."
user_is_suspended: "Askıya alınan kullanıcıların gönderi yapmasına izin verilmez."
topic_not_found: "Bir şeyler ters gitti. Belki de siz bakarken bu konu kapatılmış veya silinmiştir?"
not_accepting_pms: "Üzgünüz, %{username} şu anda mesaj kabul etmiyor."
max_pm_recipients: "Üzgünüz, en fazla %{recipients_limit} alıcıya mesaj gönderebilirsiniz."
pm_reached_recipients_limit: "Üzgünüz, bir mesajda en fazla %{recipients_limit} alıcıya sahip olabilirsiniz."
removed_direct_reply_full_quotes: "Önceki gönderinin tamamından yapılan alıntı otomatik olarak kaldırıldı."
watched_words_auto_tag: "Otomatik olarak etiketlenen konu"
create_pm_on_existing_topic: "Üzgünüz, mevcut bir konuda kişisel mesaj oluşturamazsınız."
slow_mode_enabled: "Bu konu yavaş modda."
just_posted_that: "son zamanlarda yayınladığınız bir gönderiye çok benziyor"
invalid_characters: "geçersiz karakterler içeriyor"
is_invalid: "belirsiz görünüyor, bu tam bir cümle mi?"
next_page: "sonraki sayfa →"
prev_page: "← önceki sayfa"
show_post_in_topic: "konudaki gönderiyi göster"
page_num: "%{num}. Sayfa"
crawler_content_hidden: "Oturum açtığınız veya modern bir mobil cihaz kullandığınız için HTML içeriği atlandı."
home_title: "Ana Sayfa"
topics_in_category: "\"%{category}\" kategorisindeki konular"
rss_posts_in_topic: "\"%{topic}\" RSS beslemesi"
rss_topics_in_category: "\"%{category}\" kategorisindeki konuların RSS beslemesi"
rss_num_posts:
one: "%{count} gönderi"
other: "%{count} gönderi"
rss_num_participants:
one: "%{count} katılımcı"
other: "%{count} katılımcı"
read_full_topic: "Konunun tamamını okuyun"
private_message_abbrev: "Msj"
rss_description:
hot: "Popüler konular"
latest: "En son konular"
top: "En popüler konular"
top_all: "Tüm zamanların en popüler konuları"
top_yearly: "Yıllık en popüler konular"
top_quarterly: "Üç aylık en popüler konular"
top_monthly: "Aylık en popüler konular"
top_weekly: "Haftalık en popüler konular"
top_daily: "Günlük en popüler konular"
posts: "En son gönderiler"
private_posts: "En son kişisel mesajlar"
group_posts: "%{group_name} adlı gruptan en son gönderiler"
group_mentions: "%{group_name} adlı gruptan en son bahsetmeler"
user_posts: "@%{username} adlı kullanıcının en son gönderileri"
user_topics: "@%{username} adlı kullanıcının en son konuları"
tag: "Etiketli konular"
badge: "%{site_title}'da %{display_name} rozeti"
too_late_to_edit: "Bu gönderi çok uzun zaman önce oluşturulmuş. Artık düzenlenemez veya silinemez."
edit_conflict: "Bu gönderi başka bir kullanıcı tarafından düzenlendi ve değişiklikleriniz artık kaydedilemiyor."
revert_version_same: "Geçerli sürüm, geri dönmeye çalıştığınız sürümle aynı."
reverted_to_version: "#%{version} sürümüne geri dönüldü"
cannot_edit_on_slow_mode: "Bu konu yavaş modda. Üzerinde düşünülmüş bir tartışmayı teşvik etmek için bu konudaki eski gönderileri düzenlemeye şu anda yavaş modda izin verilmiyor."
excerpt_image: "görüntü"
bookmarks:
errors:
already_bookmarked_post: "Aynı gönderiye iki kez yer imi ekleyemezsiniz."
already_bookmarked: "Aynı %{type} için iki kez yer imi ekleyemezsiniz."
too_many: "Üzgünüz, %{limit} yer iminden fazlasını ekleyemezsiniz, birkaçını kaldırmak için <a href='%{user_bookmarks_url}'>%{user_bookmarks_url}</a> adresini ziyaret edin."
cannot_set_past_reminder: "Geçmişte yer imi anımsatıcısı ayarlayamazsınız."
cannot_set_reminder_in_distant_future: "Gelecekte 10 yıldan daha uzun bir süre için yer imi anımsatıcısı ayarlayamazsınız."
time_must_be_provided: "Tüm anımsatıcılar için zaman belirtilmelidir"
for_topic_must_use_first_post: "Konuya yer imi eklemek için yalnızca ilk gönderiyi kullanabilirsiniz."
bookmarkable_id_type_required: "Yer imi eklenecek kaydın adı ve türü gerekli."
invalid_bookmarkable: "%{type} için yer imi eklenemez."
reminders:
at_desktop: "Bir dahaki sefere masaüstümde olduğumda"
later_today: "Bugün ilerleyen saatlerde"
next_business_day: "Bir sonraki iş günü"
tomorrow: "Yarın"
next_week: "Gelecek hafta"
next_month: "Gelecek ay"
custom: "Özel tarih ve saat"
groups:
success:
bulk_add:
one: "%{count} kullanıcı gruba eklendi."
other: "%{count} kullanıcı gruba eklendi."
errors:
grant_trust_level_not_valid: "\"%{trust_level}\" geçerli bir güven seviyesi değil."
can_not_modify_automatic: "Otomatik bir grupta değişiklik yapamazsınız"
member_already_exist:
one: "\"%{username}\" zaten bu grubun bir üyesi."
other: "Şu kullanıcılar zaten bu grubun üyeleri: %{username}"
invalid_domain: "\"%{domain}\" geçerli bir alan adı değil."
invalid_incoming_email: "\"%{email}\" geçerli bir e-posta adresi değil."
email_already_used_in_group: "\"%{email}\" zaten \"%{group_name}\" grubu tarafından kullanılıyor."
email_already_used_in_category: "\"%{email}\" zaten \"%{category_name}\" kategorisi tarafından kullanılıyor."
cant_allow_membership_requests: "Herhangi bir sahibi olmayan bir grup için üyelik taleplerine izin veremezsiniz."
already_requested_membership: "Bu grup için zaten üyelik talebinde bulundunuz."
adding_too_many_users:
one: "Tek seferde en fazla %{count} kullanıcı eklenebilir"
other: "Tek seferde en fazla %{count} kullanıcı eklenebilir"
usernames_or_emails_required: "Kullanıcı adları veya e-postalar mevcut olmalıdır"
no_invites_with_discourse_connect: "DiscourseConnect etkinleştirildiğinde yalnızca kayıtlı kullanıcıları davet edebilirsiniz"
no_invites_without_local_logins: "Yerel girişler devre dışı bırakıldığında yalnızca kayıtlı kullanıcıları davet edebilirsiniz"
default_names:
everyone: "herkes"
admins: "yöneticiler"
moderators: "moderatörler"
staff: "personel"
trust_level_0: "güven_seviyesi_0"
trust_level_1: "güven_seviyesi_1"
trust_level_2: "güven_seviyesi_2"
trust_level_3: "güven_seviyesi_3"
trust_level_4: "güven_seviyesi_4"
request_membership_pm:
title: "@%{group_name} için Üyelik Talebi"
request_accepted_pm:
body: |
%{group_name} adlı gruba katılma talebiniz kabul edildi ve artık üyesiniz.
education:
until_posts:
one: "%{count} gönderi"
other: "%{count} gönderi"
"new-topic": |
%{site_name}'a hoş geldiniz &mdash; **yeni bir konuşma başlattığınız için teşekkür ederiz!**
- Yüksek sesle okuduğunuzda başlık ilgi çekici geliyor mu? İyi bir özet mi?
- Bununla kim ilgilenir? Neden önemli? Ne gibi yanıtlar almak istiyorsunuz?
- Başkalarının da kolayca *bulabilmesi* için konunuza sık kullanılan kelimeler ekleyin. Konunuzun benzer konularla gruplanması için bir kategori (ya da etiket) seçin.
Daha fazlası için [topluluk kılavuzumuza bakın](%{base_path}/guidelines). Bu panel sadece ilk %{education_posts_text} için görünür.
"new-reply": |
%{site_name}'a hoş geldiniz &mdash; **katkıda bulunduğunuz için teşekkür ederiz!**
- Topluluğun diğer üyelerine karşı kibar olun.
- Yanıtınız konuşmayı iyileştiriyor mu?
- Yapıcı eleştiri her zaman kabul edilir ama *fikirleri* eleştirin, kişileri değil.
Daha fazlası için [topluluk kılavuzumuza bakın](%{base_path}/guidelines). Bu panel sadece ilk %{education_posts_text} için görünür.
avatar: |
### Hesabınız için bir resme ne dersiniz?
Birkaç konu ve yanıt gönderdiniz, ancak profil resminiz sizin kadar eşsiz değil, sadece bir harf.
[Kullanıcı profilinizi ziyaret edip](%{profile_path})** sizi yansıtan bir resim yüklemeyi düşündünüz mü?
Herkesin eşsiz bir profil resmi olduğunda, tartışmaları takip etmek ve konuşmalarda ilginç insanlar bulmak daha kolay!
sequential_replies: "### Aynı anda birkaç gönderiye yanıt vermeyi düşünün\n \nBunun yerine lütfen önceki gönderilerden alıntılar veya @name referansları içeren tek bir yanıt vermeyi düşünün.\n\n\nMetni vurgulayıp görünen <b>yanıtı alıntıla</b> düğmesini seçerek alıntı eklemek üzere önceki yanıtınızı düzenleyebilirsiniz.\n\nÇok sayıda küçük ve bireysel yanıt yerine daha az sayıda derinlemesine yanıt içeren konuları okumak herkes için daha kolay olur.\n"
dominating_topic: Bu konuya çok şey gönderdiniz! Başkalarına da burada yanıt verme ve birbirleriyle tartışma fırsatı vermeyi düşünün.
get_a_room:
one: '%{reply_username} adlı kullanıcıya kez yanıt verdiniz, bunun yerine ona bir kişisel mesaj gönderebileceğinizi biliyor muydunuz?'
other: '%{reply_username} adlı kullanıcıya %{count} kez yanıt verdiniz, bunun yerine ona bir kişisel mesaj gönderebileceğinizi biliyor muydunuz?'
dont_feed_the_trolls: Bu gönderiye, moderatörün dikkatine sunulmak üzere zaten bayrak eklenmiş. Yanıt vermek istediğinize emin misiniz? Olumsuz içeriğe verilen yanıtlar, daha olumsuz davranışları teşvik etme eğilimindedir.
too_many_replies: |
### Bu konu için yanıt limitine ulaştınız
Üzgünüz, ancak yeni kullanıcılar geçici olarak aynı konuya %{newuser_max_replies_per_topic} yanıt verebilir.
Başka bir yanıt eklemek yerine lütfen önceki yanıtlarınızı düzenlemeyi veya diğer konuları ziyaret etmeyi düşünün.
reviving_old_topic: |
### Bu konu yeniden canlandırılsın mı?
Bu konuya en son **%{time_ago}** yanıt verildi. Yanıtınız konuyu listenin en üstüne çıkaracak ve daha önce konuşmaya dahil olan herkes bilgilendirilecek.
Bu eski konuşmaya devam etmek istediğinizden emin misiniz?
activerecord:
attributes:
category:
name: "Kategori Adı"
topic:
title: "Başlık"
featured_link: "Öne Çıkan Bağlantı"
category_id: "Kategori"
post:
raw: "Gövde"
user_profile:
bio_raw: "Hakkımda"
user:
password: "Şifre"
errors:
models:
topic:
attributes:
base:
warning_requires_pm: "Uyarıları yalnızca kişisel mesajlara ekleyebilirsiniz."
too_many_users: "Aynı anda yalnızca bir kullanıcıya uyarı gönderebilirsiniz."
cant_send_pm: "Üzgünüz, bu kullanıcıya kişisel mesaj gönderemezsiniz."
no_user_selected: "Geçerli bir kullanıcı seçmelisiniz."
reply_by_email_disabled: "E-posta ile yanıtlama devre dışı."
send_to_email_disabled: "Üzgünüz, e-postaya kişisel mesaj gönderemezsiniz."
target_user_not_found: "Bu mesajı gönderdiğiniz kullanıcılardan biri bulunamadı."
unable_to_update: "Bu konuyu güncellerken bir hata oluştu."
unable_to_tag: "Konunun etiketlenmesinde bir hata oluştu."
unable_to_unlist: "Üzgünüz, listelenmemiş bir konu oluşturamazsınız."
featured_link:
invalid: "geçersiz. URL http:// veya https:// içermelidir."
user:
attributes:
password:
common: "en yaygın 10000 şifreden biri. Lütfen daha güvenli bir şifre kullanın."
same_as_username: "kullanıcı adınızla aynı. Lütfen daha güvenli bir şifre kullanın."
same_as_email: "e-postanızla aynı. Lütfen daha güvenli bir şifre kullanın."
same_as_current: "mevcut şifrenizle aynı."
same_as_name: "adınızla aynı."
unique_characters: "çok fazla tekrarlanan karakter var. Lütfen daha güvenli bir şifre kullanın."
username:
same_as_password: "şifrenizle aynı."
name:
same_as_password: "şifrenizle aynı."
ip_address:
blocked: "IP adresinizden yeni kayıtlara izin verilmiyor."
max_new_accounts_per_registration_ip: "IP adresinizden yeni kayıtlara izin verilmiyor (maksimum limite ulaşıldı). Bir personelle iletişime geçin."
user_password:
attributes:
password:
common: "en yaygın 10000 şifreden biri. Lütfen daha güvenli bir şifre kullanın."
same_as_username: "kullanıcı adınızla aynı. Lütfen daha güvenli bir şifre kullanın."
same_as_email: "e-postanızla aynı. Lütfen daha güvenli bir şifre kullanın."
same_as_current: "mevcut şifrenizle aynı."
same_as_name: "adınızla aynı."
unique_characters: "çok fazla tekrarlanan karakter var. Lütfen daha güvenli bir şifre kullanın."
user_profile:
attributes:
featured_topic_id:
invalid: "Bu konu profilinizde öne çıkarılamaz."
user_email:
attributes:
user_id:
reassigning_primary_email: "Birincil e-postanın başka bir kullanıcıya yeniden atanmasına izin verilmez."
color_scheme_color:
attributes:
hex:
invalid: "geçerli bir renk değil"
post_reply:
base:
different_topic: "Gönderi ve yanıt aynı konuya ait olmalı."
web_hook:
attributes:
payload_url:
invalid: "URL geçersiz. URL http:// veya https:// içermelidir. Ve boşluğa izin verilmez."
custom_emoji:
attributes:
name:
taken: zaten başka bir emoji tarafından kullanılıyor
topic_timer:
attributes:
execute_at:
in_the_past: "gelecekte olmalı."
duration_minutes:
cannot_be_zero: "0'dan büyük olmalı."
exceeds_maximum: "20 yıldan fazla olamaz."
translation_overrides:
attributes:
value:
invalid_interpolation_keys:
one: "Şu enterpolasyon anahtarı geçersiz: %{keys}"
other: "Şu enterpolasyon anahtarları geçersiz: %{keys}"
watched_word:
attributes:
word:
too_many: "Bu işlem için çok fazla kelime var"
base:
invalid_url: "Değiştirme URL'si geçersiz"
invalid_tag_list: "Değiştirme etiketi listesi geçersiz"
invalid_html: "HTML yalnızca değiştirme için kullanılabilir"
sidebar_section_link:
attributes:
linkable_type:
invalid: "geçerli değil"
<<: *errors
uncategorized_category_name: "Kategorize edilmemiş"
general_category_name: "Genel"
general_category_description: "Mevcut başka bir kategoriye uymayan konuları burada oluşturun."
meta_category_name: "Site Geri Bildirimi"
meta_category_description: "Bu site, organizasyonu, nasıl çalıştığı ve onu nasıl geliştirebileceğimiz hakkında tartışma."
staff_category_name: "Personel"
staff_category_description: "Personel tartışmaları için özel kategori. Konular sadece yöneticiler ve moderatörler tarafından görülebilir."
discourse_welcome_topic:
title: "%{site_title} sitesine hoş geldiniz! :wave:"
body: |
Bize katıldığınız için çok mutluyuz.
%{site_info_quote}
Başlamak için yapabileceğiniz bazı şeyler:
:speaking_head: Resminizi, kendiniz ve ilgi alanlarınız hakkındaki bilgileri [profilinize](%{base_path}/my/preferences/account) ekleyerek **kendinizi tanıtın**. Size sorulmasını istediğiniz tek bir soru olsa bu ne olurdu?
:open_book: Zaten başlamış olan [tartışmalara göz atarak](%{base_path}/latest) **topluluğu tanıyın**. Bir gönderiyi ilginç, bilgilendirici veya eğlenceli bulduğunuzda, takdirinizi veya desteğinizi göstermek için :heart: simgesini kullanın!
:handshake: Tartışmalara yorum yaparak, kendi bakış açınızı paylaşarak, sorular sorarak veya geri bildirimde bulunarak **katkıda bulunun**. Yanıt vermeden veya yeni konulara başlamadan önce lütfen [Topluluk Kurallarını](%{base_path}/sss) inceleyin.
> Yardıma ihtiyacınız olursa veya öneriniz varsa %{feedback_category} bölümünde veya [yöneticilerle ile iletişime geçerek](%{base_path}/about) bunu paylaşabilirsiniz.
admin_quick_start_title: "Yönetici Kılavuzu: Başlarken"
topic_view_stats:
invalid_date: "Tarih geçersiz bir formatta, DD-MM-YYYY kullanın"
category:
topic_prefix: "%{category} kategorisi hakkında"
replace_paragraph: "(Bu ilk paragrafı yeni kategorinizin kısa bir açıklaması ile değiştirin. Bu kılavuz kategori seçim alanında görünecek, bu nedenle 200 karakterin altında tutmaya çalışın)."
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nDaha uzun bir açıklama için veya kategori yönergeleri ya da kuralları oluşturmak için aşağıdaki paragrafları kullanın:\n\n- İnsanlar neden bu kategoriyi kullanmalı? Bu kategori ne için?\n\n- Bu kategorinin halihazırda sahip olduğumuz diğer kategorilerden tam olarak farkı nedir?\n\n- Bu kategorideki konular genel olarak neleri içermelidir?\n\n- Bu kategoriye ihtiyacımız var mı? Başka bir kategori veya alt kategori ile birleştirebilir miyiz?\n"
errors:
not_found: "Kategori bulunamadı!"
uncategorized_parent: "Kategorize edilmemişin bir üst kategorisi olamaz"
self_parent: "Alt kategorinin üst kategorisi kendisi olamaz"
depth: "Bir alt kategori başka bir alt kategorinin altında yer alamaz"
invalid_email_in: "\"%{email}\" geçerli bir e-posta adresi değil."
email_already_used_in_group: "\"%{email}\" zaten \"%{group_name}\" grubu tarafından kullanılıyor."
email_already_used_in_category: "\"%{email}\" zaten \"%{category_name}\" kategorisi tarafından kullanılıyor."
description_incomplete: "Kategori açıklama yazısında en az bir paragraf bulunmalıdır."
permission_conflict: "Bir alt kategoriye erişmesine izin verilen herhangi bir grubun üst kategoriye erişmesine de izin verilmelidir. Aşağıdaki grupların alt kategorilerden birine erişimi bulunur, ancak üst kategoriye erişimi yoktur: %{group_names}."
disallowed_topic_tags: "Bu konu, bu kategori tarafından izin verilmeyen etiketlere sahip: \"%{tags}\""
disallowed_tags_generic: "Bu konu izin verilmeyen etiketlere sahip."
slug_contains_non_ascii_chars: "ascii olmayan karakterler içeriyor"
is_already_in_use: "zaten kullanımda"
move_topic_to_category_disallowed: "Bu konuyu, yeni konu oluşturma izninizin olmadığı bir kategoriye taşıyamazsınız."
cannot_delete:
uncategorized: "Bu kategori özeldir. Kategorisi olmayan konular için bir tutma alanı olarak tasarlanmıştır; silinemez."
has_subcategories: "Alt kategorileri olduğu için bu kategori silinemiyor."
topic_exists:
one: "Bu kategori silinemiyor çünkü %{count} konusu var. En eski konu: %{topic_link}."
other: "Bu kategori silinemiyor çünkü %{count} konusu var. En eski konu: %{topic_link}."
topic_exists_no_oldest: "Konu sayısı %{count} olduğu için bu kategori silinemiyor."
uncategorized_description: "Kategoriye ihtiyaç duymayan veya mevcut başka bir kategoriye uymayan konular."
trust_levels:
admin: "Yönetici"
staff: "Personel"
change_failed_explanation: "%{user_name} adlı kullanıcının güven seviyesini \"%{new_trust_level}\" olarak düşürmeye çalıştınız. Ancak güven seviyesi zaten \"%{current_trust_level}\". %{user_name} \"%{current_trust_level}\" olarak kalacak - önce kullanıcı kilidi güven seviyesiniz düşürmek isterseniz"
post:
image_placeholder:
broken: "Bu görüntü bozuk"
blocked_hotlinked_title: "Görüntü başka bir sitede barındırılıyor. Yeni bir sekmede açmak için tıklayın."
blocked_hotlinked: "Harici Görüntü"
media_placeholder:
blocked_hotlinked_title: "Medya başka bir sitede barındırılıyor. Yeni bir sekmede açmak için tıklayın."
blocked_hotlinked: "Harici Medya"
hidden_bidi_character: "Çift yönlü kontrol karakterleri metnin oluşturulma sırasını değiştirebilir. Bu, kötü amaçlı kodları gizlemek için kullanılabilir."
has_likes:
one: "%{count} Beğeni"
other: "%{count} Beğeni"
cannot_permanently_delete:
many_posts: "Bu konuda silinmemiş gönderiler var. Lütfen konuyu kalıcı olarak silmeden önce onları kalıcı olarak silin."
wait_or_different_admin: "Bu gönderiyi kalıcı olarak silmeden önce %{time_left} beklemelisiniz veya bunu farklı bir yönetici yapmalı."
rate_limiter:
slow_down: "Bu eylemi çok fazla gerçekleştirdiniz, lütfen daha sonra tekrar deneyin."
too_many_requests: "Bu eylemi çok fazla kez gerçekleştirdiniz. Lütfen tekrar denemeden önce %{time_left} bekleyin."
by_type:
first_day_replies_per_day: "Heyecanınızı takdir ediyoruz, böyle devam edin! Bununla birlikte, topluluğumuzun güvenliği için yeni bir kullanıcının ilk gününde oluşturabileceği maksimum yanıt sayısına ulaştınız. Lütfen daha fazla yanıt oluşturabilmek için %{time_left} bekleyin."
first_day_topics_per_day: "Heyecanınızı takdir ediyoruz! Bununla birlikte, topluluğumuzun güvenliği için yeni bir kullanıcının ilk gününde oluşturabileceği maksimum konu sayısına ulaştınız. Lütfen daha fazla yeni konu oluşturabilmek için %{time_left} bekleyin."
create_topic: "Konuları biraz fazla hızlı oluşturuyorsunuz. Lütfen tekrar denemeden önce %{time_left} bekleyin."
create_post: "Biraz fazla hızlı yanıt veriyorsunuz. Lütfen tekrar denemeden önce %{time_left} bekleyin."
delete_post: "Gönderileri biraz fazla hızlı siliyorsunuz. Lütfen tekrar denemeden önce %{time_left} bekleyin."
public_group_membership: "Gruplara çok sık katılıyor/ayrılıyorsunuz. Lütfen tekrar denemeden önce %{time_left} bekleyin."
topics_per_day: "Günlük izin verilen maksimum yeni konu sayısına ulaştınız. %{time_left} içinde daha fazla yeni konu oluşturabilirsiniz."
pms_per_day: "Günlük izin verilen maksimum mesaj sayısına ulaştınız. %{time_left} içinde daha fazla yeni mesaj oluşturabilirsiniz."
create_like: "Vay canına! Epey beğeni dağıttınız! 24 saatlik süre içinde maksimum beğeni sayısına ulaştınız, ancak güven seviyeleri kazandıkça, daha fazla günlük beğeni kazanacaksınız. Gönderileri %{time_left} içinde tekrar beğenebileceksiniz."
create_bookmark: "Günlük maksimum yer imi sayısına ulaştınız. %{time_left} içinde daha fazla yer imi oluşturabilirsiniz."
edit_post: "Maksimum günlük düzenleme sayısına ulaştınız. %{time_left} içinde daha fazla düzenleme gönderebilirsiniz."
live_post_counts: "Canlı gönderi sayılarını çok hızlı soruyorsunuz. Lütfen tekrar denemeden önce %{time_left} bekleyin."
unsubscribe_via_email: "E-posta yoluyla maksimum abonelikten çıkma sayısına ulaştınız. Lütfen tekrar denemeden önce %{time_left} bekleyin."
topic_invitations_per_day: "Maksimum konu daveti sayısına ulaştınız. %{time_left} içinde daha fazla davet gönderebilirsiniz."
hours:
one: "%{count} saat"
other: "%{count} saat"
minutes:
one: "%{count} dakika"
other: "%{count} dakika"
seconds:
one: "%{count} saniye"
other: "%{count} saniye"
short_time: "birkaç saniye"
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "< 1dk"
less_than_x_seconds:
one: "< %{count} sn"
other: "< %{count} sn"
x_seconds:
one: "%{count} sn"
other: "%{count} sn"
less_than_x_minutes:
one: "< %{count} dk"
other: "< %{count} dk"
x_minutes:
one: "%{count} dk"
other: "%{count} dk"
about_x_hours:
one: "%{count} sa"
other: "%{count} sa"
x_days:
one: "%{count} g"
other: "%{count} g"
about_x_months:
one: "%{count} ay"
other: "%{count} ay"
x_months:
one: "%{count} ay"
other: "%{count} ay"
about_x_years:
one: "%{count} y"
other: "%{count} y"
over_x_years:
one: "> %{count} y"
other: "> %{count} y"
almost_x_years:
one: "%{count} y"
other: "%{count} y"
distance_in_words_verbose:
half_a_minute: "az önce"
less_than_x_seconds: "az önce"
x_seconds:
one: "%{count} saniye önce"
other: "%{count} saniye önce"
less_than_x_minutes:
one: "%{count} dakikadan az süre içinde"
other: "%{count} dakikadan az süre içinde"
x_minutes:
one: "%{count} dakika önce"
other: "%{count} dakika önce"
about_x_hours:
one: "%{count} saat önce"
other: "%{count} saat önce"
x_days:
one: "%{count} gün önce"
other: "%{count} gün önce"
about_x_months:
one: "yaklaşık %{count} ay önce"
other: "yaklaşık %{count} ay önce"
x_months:
one: "%{count} ay önce"
other: "%{count} ay önce"
about_x_years:
one: "yaklaşık %{count} yıl önce"
other: "yaklaşık %{count} yıl önce"
over_x_years:
one: "%{count} yıldan daha önce"
other: "%{count} yıldan daha önce"
almost_x_years:
one: "neredeyse %{count} yıl önce"
other: "neredeyse %{count} yıl önce"
password_reset:
no_token: 'Hay aksi! Kullandığınız bağlantı artık çalışmıyor. Şimdi <a href="%{base_url}/login">Giriş</a> yapabilirsiniz. Şifrenizi unuttuysanız sıfırlamak için <a href="%{base_url}/password-reset">bağlantı talep edebilirsiniz</a>.'
title: "Şifreyi Sıfırlayın"
success: "Şifrenizi başarıyla değiştirdiniz ve giriş yaptınız."
success_unapproved: "Şifrenizi başarıyla değiştirdiniz."
email_login:
invalid_token: 'Hay aksi! Kullandığınız bağlantı artık çalışmıyor. Şimdi <a href="%{base_url}/login">Giriş</a> yapabilirsiniz. Şifrenizi unuttuysanız sıfırlamak için <a href="%{base_url}/password-reset">bağlantı talep edebilirsiniz</a>.'
title: "E-posta girişi"
user_auth_tokens:
browser:
chrome: "Google Chrome"
discoursehub: "DiscourseHub uygulaması"
edge: "Microsoft Edge"
firefox: "Firefox"
ie: "Internet Explorer"
opera: "Opera"
safari: "Safari"
unknown: "bilinmeyen tarayıcı"
device:
android: "Android Cihaz"
chromebook: "Chrome OS"
ipad: "iPad"
iphone: "iPhone"
ipod: "iPod"
linux: "GNU/Linux Bilgisayar"
mac: "Mac"
mobile: "Mobil Cihaz"
windows: "Windows Bilgisayar"
unknown: "bilinmeyen cihaz"
os:
android: "Android"
chromeos: "Chrome OS"
ios: "iOS"
linux: "Linux"
macos: "macOS"
windows: "Microsoft Windows"
unknown: "bilinmeyen işletim sistemi"
change_email:
error: "E-posta adresinizi değiştirirken bir hata oluştu. Belki de adres zaten kullanılıyordur?"
doesnt_exist: "Bu e-posta adresi hesabınızla ilişkili değil."
error_staged: "E-posta adresinizi değiştirirken bir hata oluştu. Adres zaten aşamalı bir kullanıcı tarafından kullanılıyor."
already_done: "Üzgünüz, bu onay bağlantısı artık geçerli değil. Belki de e-postanız zaten değiştirilmiştir?"
confirm: "Onayla"
max_secondary_emails_error: "İzin verilen maksimum ikincil e-posta sınırına ulaştınız."
associated_accounts:
revoke_failed: "%{provider_name} hesabınız iptal edilemedi."
connected: "(bağlı)"
activation:
already_done: "Üzgünüz, bu hesap onay bağlantısı artık geçerli değil. Belki de hesabınız zaten aktiftir?"
approval_required: "Bu foruma erişebilmeniz için bir moderatörün yeni hesabınızı manuel olarak onaylaması gerekiyor. Hesabınız onaylandığında bir e-posta alacaksınız!"
missing_session: "Hesabınızın oluşturulup oluşturulmadığını tespit edemiyoruz, lütfen çerezleri etkinleştirdiğinizden emin olun."
activated: "Üzgünüz, bu hesap zaten etkinleştirilmiş."
admin_confirm:
title: "Yönetici Hesabını Onayla"
description: "<b>%{target_username} (%{target_email})</b> adlı kullanıcının yönetici olmasını istediğinizden emin misiniz?"
grant: "Yönetici Erişimi Ver"
complete: "<b>%{target_username}</b> artık bir yönetici."
back_to: "%{title} başlığına dön"
reviewable_score_types:
needs_approval:
title: "Onay Gerektirir"
post_action_types:
off_topic:
title: "Konu Dışı"
description: "Bu gönderi, başlıkta ve ilk gönderide tanımlandığı gibi mevcut tartışmayla ilgili değil ve muhtemelen başka bir yere taşınmalı."
short_description: "Tartışmayla ilgili değil"
spam:
title: "Spam"
description: "Bu gönderi bir reklam veya vandalizm. Mevcut konuyla ilgili veya yararlı değil."
short_description: "Bu bir reklam veya vandalizm"
email_title: '"%{title}" adlı başlığa spam bayrağı eklendi'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: "Uygunsuz"
description: 'Bu gönderi, makul bir kişinin saldırganca, küfür içerikli, nefret dolu davranış veya <a href="%{base_path}/guidelines">topluluk yönergelerimizin</a> ihlali olarak değerlendireceği içerikler içeriyor.'
short_description: '<a href="%{base_path}/guidelines">Topluluk kılavuzumuzun</a> ihlali'
illegal:
title: "Yasa dışı"
description: "Bu gönderi, personelin dikkatini gerektiriyor çünkü yasa dışı içerikler barındırıyor."
short_description: "Bu, yasa dışı"
email_title: '"%{title}" başlıklı konudaki bir gönderi personelin dikkatini gerektiriyor'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_user:
title: "@%{username} adlı kullanıcıya mesaj gönderin"
description: "Bu kişiyle gönderisi hakkında doğrudan ve kişisel olarak konuşmak istiyorum."
short_description: "Bu kişiyle gönderisi hakkında doğrudan ve kişisel olarak konuşmak istiyorum."
email_title: '"%{title}" başlıklı gönderiniz'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
title: "Başka Bir Şey"
description: "Bu gönderi, yukarıda listelenmeyen başka bir nedenden dolayı personelin dikkatini gerektiriyor."
short_description: "Başka bir nedenle personelin dikkatini gerektiriyor"
email_title: '"%{title}" konusundaki bir gönderi personelin dikkatini gerektiriyor'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
bookmark:
title: "Yer İmi"
description: "Bu gönderiye yer imi ekle"
short_description: "Bu gönderiye yer imi ekle"
like:
title: "Beğen"
description: "Bu gönderiyi beğen"
short_description: "Bu gönderiyi beğen"
draft:
sequence_conflict_error:
title: "taslak hatası"
description: "Taslak başka bir pencerede düzenleniyor. Lütfen bu sayfayı yeniden yükleyin."
too_many_drafts:
title: "Çok fazla taslak"
description: "İzin verilen maksimum taslak sayısına ulaştınız. Lütfen [taslaklarınızdan] (%{base_url}/my/activity/drafts) bazılarını silin ve tekrar deneyin."
draft_backup:
pm_title: "Açık konulardaki Taslakları yedekle"
pm_body: "Yedek taslak içeren konu"
user_activity:
no_log_search_queries: "Arama sorguları günlükleri şu anda devre dışı (bir yönetici bunları site ayarlarından etkinleştirebilir)."
email_settings:
pop3_authentication_error: "Sağlanan POP3 kimlik bilgileriyle ilgili bir sorun oluştu, kullanıcı adı ve parolayı kontrol edip tekrar deneyin."
imap_authentication_error: "Sağlanan IMAP kimlik bilgileriyle ilgili bir sorun oluştu, kullanıcı adı ve şifreyi kontrol edip tekrar deneyin."
imap_no_response_error: "IMAP sunucusuyla iletişim kurulurken bir hata oluştu. %{message}"
smtp_authentication_error: "Sağlanan SMTP giriş bilgileriyle ilgili bir sorun oluştu. Kullanıcı adı ve şifreyi kontrol edip tekrar deneyin. %{message}"
smtp_server_busy_error: "SMTP sunucusu şu anda meşgul, daha sonra yeniden deneyin."
smtp_unhandled_error: "SMTP sunucusuyla iletişim kurulurken işlenmemiş bir hata oluştu. %{message}"
imap_unhandled_error: "IMAP sunucusuyla iletişim kurulurken işlenmemiş bir hata oluştu. %{message}"
connection_error: "Sunucuya bağlanırken bir sorun oluştu, sunucu adını ve bağlantı noktasını kontrol edip tekrar deneyin."
timeout_error: "Sunucuya bağlantı zaman aşımına uğradı, sunucu adını ve bağlantı noktasını kontrol edin ve tekrar deneyin."
unhandled_error: "E-posta ayarları test edilirken işlenmemiş hata. %{message}"
webauthn:
validation:
invalid_type_error: "Sağlanan webauthn türü geçersizdi. Geçerli türler webauthn.get ve webauthn.create'tir."
challenge_mismatch_error: "Sağlanan meydan okuma, kimlik doğrulama sunucusu tarafından oluşturulan meydan okumayla eşleşmiyor."
invalid_origin_error: "Kimlik doğrulama isteğinin kaynağı sunucu kaynağıyla eşleşmiyor."
malformed_attestation_error: "Tasdik verilerinin kodu çözülürken bir hata oluştu."
invalid_relying_party_id_error: "Kimlik doğrulama isteğinin Bağlı Taraf Kimliği, sunucunun Bağlı Taraf Kimliği ile eşleşmiyor."
user_presence_error: "Kullanıcı varlığı gerekli."
user_verification_error: "Kullanıcı doğrulaması gerekli."
unsupported_public_key_algorithm_error: "Sağlanan açık anahtar algoritması sunucu tarafından desteklenmiyor."
unsupported_attestation_format_error: "Tasdik formatı sunucu tarafından desteklenmiyor."
credential_id_in_use_error: "Sağlanan kimlik bilgisi zaten kullanımda."
public_key_error: "Giriş bilgileri için herkese açık anahtar doğrulaması başarısız oldu."
ownership_error: "Güvenlik anahtarı kullanıcıya ait değil."
not_found_error: "Sağlanan giriş bilgisi kimliğine sahip bir güvenlik anahtarı bulunamadı."
unknown_cose_algorithm_error: "Güvenlik anahtarı için kullanılan algoritma tanınmıyor."
malformed_public_key_credential_error: "Sağlanan herkese açık anahtar geçersiz."
topic_flag_types:
spam:
title: "Spam"
description: "Bu konu bir reklam. Bu site için yararlı veya ilgili değil, ancak doğası gereği tanıtım amaçlı."
long_form: "buna spam bayrağı ekledi"
short_description: "Bu bir reklam"
inappropriate:
title: "Uygunsuz"
description: 'Bu konu, makul bir kişinin saldırganca, küfür içerikli, nefret dolu davranış veya <a href="%{base_path}/guidelines">topluluk yönergelerimizin</a> ihlali olarak değerlendireceği içerikler içeriyor.'
long_form: "buna uygunsuz bayrağı ekledi"
short_description: '<a href="%{base_path}/guidelines">Topluluk kılavuzumuzun</a> ihlali'
notify_moderators:
title: "Başka Bir Şey"
description: 'Bu konu, <a href="%{base_path}/guidelines">kılavuza</a>, <a href="%{tos_url}">Hizmet Koşulları''na</a> veya yukarıda listelenmeyen başka bir nedene dayalı olarak genel personelin dikkatini gerektiriyor.'
long_form: "moderatörün dikkatine bu bayrağı ekledi"
short_description: "Başka bir nedenle personelin dikkatini gerektiriyor"
email_title: '"%{title}" başlıklı konu moderatörün dikkatini gerektiriyor'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
illegal:
title: "Yasa dışı"
description: "Bu konu, personelin dikkatini gerektiriyor çünkü yasa dışı içerikler barındırıyor."
short_description: "Bu, yasa dışı"
email_title: '"%{title}" başlıklı konudaki bir gönderi personelin dikkatini gerektiriyor'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
flagging:
you_must_edit: '<p>Gönderinize topluluk tarafından bayrak eklendi. Lütfen <a href="%{path}">mesajlarınıza bakın</a>.</p>'
user_must_edit: "<p>Bu gönderiye topluluk tarafından bayrak eklendi ve gönderi geçici olarak gizlendi.</p>"
ignored:
hidden_content: "<p>Yok sayılan içerik</p>"
archetypes:
regular:
title: "Standart Konu"
banner:
title: "Banner Konusu"
message:
make: "Bu konu artık bir banner. Kullanıcı tarafından kapatılana kadar her sayfanın en üstünde görünecek."
remove: "Bu konu artık bir banner değil. Artık her sayfanın en üstünde görünmeyecek."
unsubscribed:
title: "E-posta tercihleri güncellendi!"
description: "<b>%{email}</b> için e-posta tercihleri güncellendi. E-posta ayarlarınızı değiştirmek için <a href='%{url}'>kullanıcı tercihlerinizi ziyaret edin</a>."
topic_description: "Yeniden %{link} abonesi olmak için konunun altında veya sağında yer alan bildirim kontrolünü kullanın."
private_topic_description: "Yeniden abone olmak için konunun altında veya sağında yer alan bildirim kontrolünü kullanın."
uploads:
marked_insecure_from_theme_component_reason: "tema bileşeninde kullanılan yükleme"
unsubscribe:
title: "Abonelikten çık"
stop_watching_topic: "Bu konuyu izlemeyi bırak, %{link}"
mute_topic: "Bu konu için tüm bildirimleri sessize al, %{link}"
unwatch_category: "%{category} kategorisindeki tüm konuları izlemeyi durdur"
mailing_list_mode: "Posta listesi modunu kapat"
all: "Bana %{sitename} adresinden herhangi bir posta gönderme."
different_user_description: "Şu anda e-posta gönderdiğimiz kullanıcıdan farklı bir kullanıcı olarak giriş yapmış durumdasınız. Lütfen çıkış yapın veya anonim moda girip tekrar deneyin."
not_found_description: "Üzgünüz, bu aboneliği bulamadık. E-postanızdaki bağlantı çok eski ve süresi dolmuş olabilir mi?"
user_not_found_description: "Üzgünüz, bu abonelik için bir kullanıcı bulamadık. Muhtemelen artık var olmayan bir hesabın aboneliğini iptal etmeye çalışıyorsunuz."
log_out: ıkış Yap"
submit: "Tercihleri kaydet"
digest_frequency:
title: "Özet e-postaları %{frequency} alıyorsunuz"
never_title: "Özet e-postaları almıyorsunuz"
select_title: "Özet e-posta sıklığını şu şekilde ayarlayın:"
never: "asla"
every_30_minutes: "30 dakikada bir"
every_hour: "saatlik"
daily: "günlük"
weekly: "haftalık"
every_month: "her ay"
every_six_months: "altı ayda bir"
user_api_key:
title: "Uygulama erişimini yetkilendir"
authorize: "Yetkilendir"
read: "oku"
read_write: "oku/yaz"
description: '"%{application_name}" hesabınıza şu erişimi talep ediyor:'
instructions: '"%{application_name}" ile kullanmanız için yeni bir kullanıcı API anahtarı oluşturduk, lütfen aşağıdaki anahtarı uygulamanıza yapıştırın:'
otp_description: '"%{application_name}" uygulamasının bu siteye erişmesine izin vermek ister misiniz?'
otp_confirmation:
confirm_title: '%{site_name} adresine devam edin'
logging_in_as: '%{username} olarak giriş yapılıyor'
confirm_button: Giriş yapmayı bitir
no_trust_level: "Üzgünüz, kullanıcı API'sine erişmek için gerekli güven seviyesine sahip değilsiniz"
generic_error: "Üzgünüz, kullanıcı API anahtarları veremiyoruz, bu özellik site yöneticisi tarafından devre dışı bırakılmış olabilir"
scopes:
message_bus: "Canlı güncellemeler"
notifications: "Bildirimleri okuyun ve temizleyin"
push: "Harici hizmetlere anlık bildirimler"
session_info: "Kullanıcı oturum bilgilerini oku"
read: "Tümünü oku"
write: "Tümünü yaz"
one_time_password: "Tek seferlik giriş belirteci oluştur"
bookmarks_calendar: "Yer imi anımsatıcılarını oku"
user_status: "Kullanıcı durumunu oku ve güncelle"
invalid_public_key: "Üzgünüz, herkese açık anahtar geçersiz."
invalid_auth_redirect: "Üzgünüz, bu auth_redirect sunucusuna izin verilmiyor."
invalid_token: "Eksik, geçersiz veya süresi dolmuş belirteç."
flags:
errors:
already_handled: "Bayrak zaten ele alınmış"
wrong_move: "Bayrak taşınamıyor"
system: "Sistem bayrağı güncellenemez veya silinemez."
used: "Bayrak zaten kullanılmış olduğu için güncellenemiyor veya silinemiyor."
reports:
default:
labels:
count: Sayı
percent: Yüzde
day: Gün
post_edits:
title: "Gönderi Düzenlemeleri"
labels:
edited_at: Tarih
post: Gönderi
editor: Düzenleyici
author: Yazar
edit_reason: Sebep
description: "Yeni gönderi düzenleme sayısı."
user_flagging_ratio:
title: "Kullanıcı Bayrak Ekleme Oranı"
labels:
user: Kullanıcı
agreed_flags: Kabul edilen bayraklar
disagreed_flags: Kabul edilmeyen bayraklar
ignored_flags: Yok sayılan bayraklar
score: Puan
description: "Personelin bayraklarına verdiği yanıt oranına göre sıralanan kullanıcıların listesi (kabul edilmeyenden kabul edilene)."
moderators_activity:
title: "Moderatör Aktivitesi"
labels:
moderator: Moderatör
flag_count: İncelenen bayraklar
time_read: Okuma süresi
topic_count: Oluşturulan konular
post_count: Oluşturulan gönderiler
pm_count: Oluşturulan kişisel mesajlar
revision_count: Revizyonlar
description: İncelenen bayraklar, okuma süresi, oluşturulan konular, oluşturulan gönderiler, oluşturulan kişisel mesajlar ve revizyonlar dahil olmak üzere moderatör aktivitelerinin listesi.
flags_status:
title: "Bayrakların Durumu"
values:
agreed: Kabul edildi
disagreed: Kabul edilmedi
deferred: Ertelendi
no_action: Eylem yok
labels:
flag: Tür
assigned: Atandı
poster: Gönderi Sahibi
flagger: Bayrak ekleyen kişi
time_to_resolution: Çözüm süresi
description: "Bayrak türü, gönderi sahibi, bayrak ekleyen kişi ve çözüme kadar geçen süre dahil olmak üzere bayrakların durumlarının listesi."
visits:
title: "Kullanıcı Ziyaretleri"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Ziyaret sayısı"
description: "Oturum açmış kullanıcı ziyaretlerinin sayısı."
signups:
title: "Kayıtlar"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Kayıt sayısı"
description: "Bu dönem içinde oluşturulan hesap kayıtları."
new_contributors:
title: "Yeni Katkıda Bulunanlar"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Yeni katkıda bulunanların sayısı"
description: "Bu dönemde ilk gönderisini yapan kullanıcı sayısı."
trust_level_growth:
title: "Güven Seviyesi büyümesi"
xaxis:
tl1_reached: "GS1'e ulaştı"
tl2_reached: "GS2'ye ulaştı"
tl3_reached: "GS3'e ulaştı"
tl4_reached: "GS4'e ulaştı"
yaxis: "Gün"
description: "Bu dönemde Güven Seviyesini artıran kullanıcı sayısı."
consolidated_page_views:
title_legacy: "Konsolide Sayfa Görüntülemeleri"
xaxis:
page_view_crawler: "Veri Gezginleri"
page_view_anon: "Anonim kullanıcılar"
page_view_logged_in: "Giriş yapmış kullanıcılar"
yaxis: "Gün"
description_legacy: "Giriş yapmış kullanıcılar, anonim kullanıcılar ve veri gezginleri için sayfa görüntüleme sayısı."
labels:
post: Gönderi
editor: Düzenleyici
author: Yazar
edit_reason: Sebep
consolidated_api_requests:
title: "Konsolide API İstekleri"
xaxis:
api: "API"
user_api: "Kullanıcı API'sı"
yaxis: "Gün"
description: "Normal API anahtarları ve kullanıcı API anahtarları için API istekleri."
consolidated_page_views_browser_detection:
title: "Tarayıcı Algılama ile Konsolide Sayfa Görüntülemeleri (Deneysel)"
title_legacy: "Tarayıcı Algılama ile Konsolide Sayfa Görüntülemeleri (Deneysel)"
xaxis:
page_view_anon_browser: "Anonim Tarayıcı"
page_view_logged_in_browser: "Giriş Yapılmış Tarayıcı"
page_view_crawler: "Bilinen Crawler"
page_view_other: "Diğer sayfa görüntülemeleri"
yaxis: "Gün"
site_traffic:
yaxis: "Gün"
description_link: "https://meta.discourse.org/t/understanding-pageviews-and-the-site-traffic-report/324062"
dau_by_mau:
title: "Günlük Aktif Kullanıcı/Aylık Aktif Kullanıcı"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Günlük Aktif Kullanıcı/Aylık Aktif Kullanıcı"
description: "Son gün giriş yapan üye sayısı, son ay giriş yapan üye sayısına bölündüğünde topluluk \"yapışkanlığını\" gösteren bir % elde edilir. Hedefiniz >%20 olsun."
daily_engaged_users:
title: "Günlük Etkileşimli Kullanıcılar"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Etkileşimli Kullanıcılar"
description: "Son gün içinde beğeni veya gönderi yapan kullanıcı sayısı."
profile_views:
title: "Kullanıcı Profili Görüntülemeleri"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Görüntülenen kullanıcı profili sayısı"
description: "Kullanıcı profillerinin toplam yeni görüntülemeleri."
topics:
title: "Konular"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Yeni konu sayısı"
description: "Bu dönemde oluşturulan yeni konular."
posts:
title: "Gönderiler"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Yeni gönderi sayısı"
description: "Bu dönemde oluşturulan yeni gönderiler"
likes:
title: "Beğeniler"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Yeni beğenilerin sayısı"
description: "Yeni beğenilerin sayısı."
flags:
title: "Bayraklar"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Bayrak sayısı"
description: "Yeni bayrakların sayısı."
bookmarks:
title: "Yer imleri"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Yeni yer imlerinin sayısı"
description: "Yer imlerine eklenen yeni konu ve gönderi sayısı."
users_by_trust_level:
title: "Güven Seviyesi başına Kullanıcı Sayısı"
xaxis: "Güven Seviyesi"
yaxis: "Kullanıcı Sayısı"
labels:
level: Seviye
description: "Güven seviyesine göre gruplandırılmış kullanıcı sayısı."
description_link: "https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/"
users_by_type:
title: "Tür başına kullanıcılar"
xaxis: "Tür"
yaxis: "Kullanıcı Sayısı"
labels:
type: Tür
xaxis_labels:
admin: Yönetici
moderator: Moderatör
suspended: Askıya Alınmış
silenced: Susturulmuş
description: "Yönetici, moderatör, askıya alınmış ve susturulmuş olarak gruplanan kullanıcı sayısı."
trending_search:
title: Popüler Arama Terimleri
labels:
term: Terim
searches: Aramalar
click_through: TO
description: "Tıklanma oranlarıyla birlikte en popüler arama terimleri."
emails:
title: "Gönderilen E-postalar"
xaxis: "Gün"
yaxis: "E-posta Sayısı"
description: "Gönderilen yeni e-posta sayısı."
user_to_user_private_messages:
title: "Kullanıcıdan Kullanıcıya (yanıtlar hariç)"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Mesaj sayısı"
description: "Yeni başlatılan kişisel mesajların sayısı."
user_to_user_private_messages_with_replies:
title: "Kullanıcıdan Kullanıcıya (yanıtlarla birlikte)"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Mesaj sayısı"
description: "Tüm yeni kişisel mesajların ve yanıtların sayısı."
system_private_messages:
title: "Sistem"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Mesaj sayısı"
description: "Sistem tarafından otomatik olarak gönderilen kişisel mesaj sayısı."
moderator_warning_private_messages:
title: "Moderatör Uyarısı"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Mesaj sayısı"
description: "Moderatörlerden gelen kişisel mesajlarla gönderilen uyarı sayısı."
notify_moderators_private_messages:
title: "Moderatörleri Bilgilendir"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Mesaj sayısı"
description: "Moderatörlerin bir bayrakla özel olarak bilgilendirilme sayısı."
notify_user_private_messages:
title: "Kullanıcıyı Bilgilendir"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Mesaj sayısı"
description: "Kullanıcıların bir bayrak ile özel olarak bilgilendirilme sayısı."
top_referrers:
title: "En Çok Referans Yapanlar"
xaxis: "Kullanıcı"
num_clicks: "Tıklamalar"
num_topics: "Konular"
labels:
user: "Kullanıcı"
num_clicks: "Tıklamalar"
num_topics: "Konular"
description: "Kullanıcılar, paylaştıkları bağlantıların tıklanma sayısına göre listelenir."
top_traffic_sources:
title: "En Popüler Trafik Kaynakları"
xaxis: "Alan Adı"
num_clicks: "Tıklamalar"
num_topics: "Konular"
num_users: "Kullanıcılar"
labels:
domain: Alan Adı
num_clicks: Tıklamalar
num_topics: Konular
description: "Bu siteye en çok bağlantı veren harici kaynaklar."
top_referred_topics:
title: "En Çok Referans Edilen Konular"
labels:
num_clicks: "Tıklamalar"
topic: "Konu"
description: "Harici kaynaklardan en çok tıklama alan konular."
page_view_anon_reqs:
title: "Anonim"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Anonim Sayfa Görüntülemeleri"
description: "Bir hesapta oturum açmamış ziyaretçiler tarafından yapılan yeni sayfa görüntüleme sayısı."
page_view_logged_in_reqs:
title: "Giriş Yapıldı"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Giriş Yapılan Sayfa Görüntülemeleri"
description: "Giriş yapmış kullanıcılardan gelen yeni sayfa görüntüleme sayısı."
page_view_crawler_reqs:
title: "Web Gezgini Sayfa Görüntülemeleri"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Web Gezgini Sayfa Görüntülemeleri"
description: "Zaman içinde web veri gezginlerinden gelen toplam sayfa görüntülemeleri."
page_view_total_reqs:
title: "Sayfa Görüntülemeleri"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Toplam Sayfa Görüntülemeleri"
description: "Tüm ziyaretçilerden gelen yeni sayfa görüntüleme sayısı."
page_view_legacy_total_reqs:
xaxis: "Gün"
yaxis: "Toplam Sayfa Görüntülemeleri"
page_view_logged_in_mobile_reqs:
title: "Giriş Yapılan Sayfa Görüntülemeleri"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Mobil Giriş Yapılan Sayfa Görüntülemeleri"
description: "Mobil cihazlarda bulunan ve bir hesaba giriş yapan kullanıcılardan gelen yeni sayfa görüntüleme sayısı."
page_view_anon_mobile_reqs:
title: "Anonim Sayfa Görüntülemeleri"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Mobil Anonim Sayfa Görüntülemeleri"
description: "Mobil cihazda giriş yapmamış ziyaretçilerden gelen yeni sayfa görüntüleme sayısı."
page_view_anon_browser_reqs:
title: "Anonim Tarayıcı Sayfa Görüntülemeleri"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Anonim Tarayıcı Sayfa Görüntülemeleri"
description: "Gerçek tarayıcı kullanan anonim ziyaretçilerin sayfa görüntüleme sayısı."
page_view_logged_in_browser_reqs:
title: "Giriş Yapılmış Tarayıcı Sayfa Görüntüleme Sayısı"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Giriş Yapılmış Tarayıcı Sayfa Görüntüleme Sayısı"
description: "Gerçek tarayıcı kullanan giriş yapmış ziyaretçilerin sayfa görüntüleme sayısı."
http_background_reqs:
title: "Arka plan"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Canlı güncelleme ve takip için kullanılan talepler"
http_2xx_reqs:
title: "Durum 2xx (Tamam)"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Başarılı talepler (Durum 2xx)"
http_3xx_reqs:
title: "HTTP 3xx (Yönlendirme)"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Yönlendirme talepleri (Durum 3xx)"
http_4xx_reqs:
title: "HTTP 4xx (İstemci Hatası)"
xaxis: "Gün"
yaxis: "İstemci Hataları (Durum 4xx)"
http_5xx_reqs:
title: "HTTP 5xx (Sunucu Hatası)"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Sunucu Hataları (Durum 5xx)"
http_total_reqs:
title: "Toplam"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Toplam talepler"
time_to_first_response:
title: "İlk yanıta kadar geçen süre"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Ortalama süre (saat)"
description: "Yeni konulara verilen ilk yanıtın ortalama süresi (saat cinsinden)."
topics_with_no_response:
title: "Yanıt alınmayan konular"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Toplam"
description: "Yanıt almayan yeni oluşturulan konuların sayısı."
mobile_visits:
title: "Kullanıcı Ziyaretleri (mobil)"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Ziyaret sayısı"
description: "Mobil cihaz kullanarak ziyaret eden benzersiz oturum açmış kullanıcı sayısı."
web_crawlers:
title: "Web Veri Gezgini Kullanıcı Aracıları"
labels:
user_agent: "Kullanıcı Aracısı"
page_views: "Sayfa Görüntülemeleri"
description: "Sayfa görüntülemelerine göre sıralanmış web veri gezgini kullanıcı aracılarının listesi."
web_hook_events_daily_aggregate:
title: "Web Kancası Etkinlikleri"
xaxis: "Gün"
yaxis: "Etkinlik sayısı"
description: "Tetiklenen web kancası etkinliklerinin sayısı veya ortalama süreleri."
suspicious_logins:
title: "Şüpheli Girişler"
labels:
user: Kullanıcı
client_ip: İstemci IP'si
location: Konum
browser: Tarayıcı
device: Cihaz
os: İşletim Sistemi
login_time: Giriş Zamanı
description: "Önceki girişlerden şüpheli bir şekilde farklı olan yeni girişlerin ayrıntıları."
staff_logins:
title: "Yönetici Girişleri"
labels:
user: Kullanıcı
location: Konum
login_at: Giriş yap
description: "Konumlarla birlikte yönetici giriş zamanlarının listesi."
top_uploads:
title: "En Çok Yüklenenler"
labels:
filename: Dosya adı
extension: Uzantı
author: Yazar
filesize: Dosya boyutu
description: "Tüm yüklemeleri uzantı, dosya boyutu ve yazara göre listeleyin."
top_ignored_users:
title: "En Çok Yok Sayılan / Sessize Alınan Kullanıcılar"
labels:
ignored_user: Yok Sayılan Kullanıcı
ignores_count: Yok sayma sayısı
mutes_count: Sessize alma sayısı
description: "Diğer birçok kullanıcı tarafından sessize alınan ve/veya yok sayılan kullanıcılar."
top_users_by_likes_received:
title: "Alınan beğenilere göre En İyi Kullanıcılar"
labels:
user: Kullanıcı
qtt_like: Alınan Beğeniler
description: "En fazla beğeni alan 10 kullanıcı."
top_users_by_likes_received_from_inferior_trust_level:
title: "Daha düşük güven seviyesine sahip bir kullanıcıdan alınan beğenilere göre En Popüler Kullanıcılar"
labels:
user: Kullanıcı
trust_level: Güven seviyesi
qtt_like: Alınan Beğeniler
description: "Daha yüksek güven seviyesindeki ilk 10 kullanıcının daha düşük güven seviyesindeki kişiler tarafından beğenilmesi."
top_users_by_likes_received_from_a_variety_of_people:
title: "Çeşitli kişilerden aldığı beğenilere göre En Popüler Kullanıcılar"
labels:
user: Kullanıcı
qtt_like: Alınan Beğeniler
description: "Çok çeşitli kişilerden beğeni alan En Popüler 10 kullanıcı."
topic_view_stats:
title: "Konu Görüntüleme İstatistikleri"
labels:
topic: Konu
logged_in_views: Giriş Yapıldı
anon_views: Anonim
total_views: Toplam
description: "Giriş yapmış ve anonim görüntülemeleri birleştirerek bir tarih aralığında en çok görüntülenen ilk 100 konu. Kategoriye göre filtrelenebilir."
dashboard:
problem:
twitter_login: 'Twitter ile giriş şu anda çalışmıyor gibi görünüyor. <a href="%{base_path}/admin/site_settings/category/login?filter=twitter">Site Ayarları</a> bölümünden giriş bilgilerini kontrol edin.'
group_email_credentials: '<a href="%{base_path}/g/%{group_name}/manage/email">%{group_full_name}</a>grubu için e-posta giriş bilgileriyle ilgili bir sorun vardı. Bu sorun giderilene kadar grup gelen kutusundan hiçbir e-posta gönderilmeyecek. %{error}'
rails_env: "Sunucunuz %{env} modunda çalışıyor."
host_names: "config/database.yml dosyanız varsayılan localhost sunucu adını kullanıyor. Sitenizin sunucu adını kullanmak için bunu güncelleyin."
sidekiq: 'Sidekiq çalışmıyor. E-posta göndermek gibi birçok görev Sidekiq tarafından eş zamansız olarak yürütülür. Lütfen en az bir Sidekiq işleminin çalıştığından emin olun. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Sidekiq hakkında buradan bilgi edinin</a>.'
queue_size: "Sıraya alınan işlerin sayısı %{queue_size} ve bu, yüksek bir değer. Bu, Sidekiq işlem(ler)inde bir sorun olduğunu gösterebilir veya daha fazla Sidekiq çalışanı eklemeniz gerekebilir."
ram: "Sunucunuz 1 GB'den az toplam bellekle çalışıyor. En az 1 GB bellek önerilir."
google_oauth2_config: 'Sunucu, Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins) ile kaydolmaya ve giriş yapmaya izin verecek şekilde yapılandırılmış ancak istemci kimliği ve istemci gizli değerleri ayarlanmamış. <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Site Ayarları</a> bölümüne gidin ve ayarları güncelleyin. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Daha fazla bilgi edinmek için bu kılavuza bakın</a>.'
facebook_config: 'Sunucu, Facebook ile kaydolmaya ve giriş yapmaya izin verecek şekilde yapılandırılmış (enable_facebook_logins) ancak uygulama kimliği ve uygulama gizli değerleri ayarlanmamış. <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Site Ayarları</a> bölümüne gidin ve ayarları güncelleyin. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">Daha fazla bilgi edinmek için bu kılavuza bakın</a>.'
twitter_config: 'Sunucu, Twitter ile kaydolmaya ve giriş yapmaya izin verecek şekilde yapılandırılmış (enable_twitter_logins) ancak anahtar ve gizli değerler ayarlanmamış. <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Site Ayarları</a> bölümüne gidin ve ayarları güncelleyin. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">Daha fazla bilgi edinmek için bu kılavuza bakın</a>.'
github_config: 'Sunucu, GitHub ile kaydolmaya ve giriş yapmaya izin verecek şekilde yapılandırılmış (enable_github_logins) ancak istemci kimliği ve gizli değerler ayarlanmamış. <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Site Ayarları</a> bölümüne gidin ve ayarları güncelleyin. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">Daha fazla bilgi edinmek için bu kılavuza bakın</a>.'
s3_upload_config: 'Sunucu, S3''e dosya yüklemek üzere yapılandırılmış ancak aşağıdaki ayarlardan en az biri yapılmamış: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile veya s3_upload_bucket. <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Site Ayarları</a> bölümüne gidin ve ayarları güncelleyin. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Daha fazla bilgi edinmek için "S3''e görüntü yüklemeleri nasıl ayarlanır?" bölümüne bakın</a>.'
s3_backup_config: 'Sunucu, yedekleri S3''e yüklemek üzere yapılandırılmış ancak aşağıdaki ayarlardan en az biri yapılmamış: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile veya s3_backup_bucket. <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Site Ayarları</a> bölümüne gidin ve ayarları güncelleyin. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Daha fazla bilgi edinmek için "S3''e görüntü yüklemeleri nasıl ayarlanır?" bölümüne bakın</a>.'
s3_cdn: 'Sunucu, dosyaları S3''e yükleyecek şekilde yapılandırılmış ancak yapılandırılmış bir S3 İTA''sı yok. Bu, yüksek S3 maliyetlerine ve site performansının daha yavaş olmasına yol açabilir. <a href="https://meta.discourse.org/t/-/148916" target="_blank">Daha fazla bilgi edinmek için "Yüklemeler için Nesne Depolamayı Kullanma" bölümüne bakın</a>.'
image_magick: 'Sunucu büyük resimlerin küçük resimlerini oluşturacak şekilde yapılandırılmış ancak ImageMagick yüklü değil. ImageMagick''i favori paket yöneticinizi kullanarak yükleyin veya <a href="https://www.imagemagick.org/script/download.php" target="_blank">en son sürümü indirin</a>.'
failing_emails: 'Başarısız olan %{num_failed_jobs} e-posta işi var. App.yml dosyanızı kontrol edin ve posta sunucusu ayarlarının doğru olduğundan emin olun. <a href="%{base_path}/sidekiq/retries" target="_blank">Sidekiq''teki başarısız işlere bakın</a>.'
subfolder_ends_in_slash: "Alt klasör kurulumunuz yanlış; DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT bir eğik çizgi ile bitiyor."
translation_overrides: "Çeviri geçersiz kılma işlemlerinizden bazıları güncel değil. Lütfen <a href='%{base_path}/admin/customize/site_texts?outdated=true'>metin özelleştirmelerinizi</a> kontrol edin."
email_polling_errored_recently:
one: "E-posta yoklaması son 24 saat içinde bir hata oluşturdu. Daha fazla ayrıntı için <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>günlüklere</a> bakın."
other: "E-posta yoklaması son 24 saat içinde %{count} hata oluşturdu. Daha fazla ayrıntı için <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>günlüklere</a> bakın."
missing_mailgun_api_key: "Sunucu Mailgun aracılığıyla e-posta gönderecek şekilde yapılandırılmış ancak web kancası mesajlarını doğrulamak için kullanılan bir API anahtarı sağlamadınız."
bad_favicon_url: "Favicon yüklenemiyor. <a href='%{base_path}/admin/site_settings'>Site Ayarları</a> bölümünden favicon ayarınızı kontrol edin."
poll_pop3_timeout: "POP3 sunucusuna bağlantı zaman aşımına uğruyor. Gelen e-posta alınamadı. Lütfen <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>POP3 ayarlarınızı</a> ve hizmet sağlayıcınızı kontrol edin."
poll_pop3_auth_error: "POP3 sunucusuna bağlantı bir kimlik doğrulama hatasıyla başarısız oluyor. Lütfen <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>POP3 ayarlarınızı</a> kontrol edin."
force_https: "Web siteniz SSL kullanıyor. Ancak site ayarlarınızda `<a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/all_results?filter=force_https'>force_https</a>` henüz etkinleştirilmemiş."
out_of_date_themes: "Şu temalar için güncellemeler mevcut:%{themes_list}"
unreachable_themes: "Şu temalarda güncelleme olup olmadığını kontrol edemedik:%{themes_list}"
watched_words: "%{action} izlenen sözcükler için normal ifade geçersiz. Lütfen <a href='%{base_path}/admin/customize/watched_words'>İzlenen Kelime ayarlarınızı</a> kontrol edin veya \"izlenen kelimeler sıradan ifadeler\" site ayarını devre dışı bırakın."
google_analytics_version: "Discourse'unuz şu anda Temmuz 2023'ten sonra artık desteklenmeyecek olan Google Analytics 3'ü kullanıyor. Web sitenizin performansı hakkında değerli bilgiler ve analizler almaya devam etmek için hemen <a href='https://meta.discourse.org/t/260498'>Google Analytics 4'e yükseltin</a>."
category_style_deprecated: "Discourse'unuz şu anda Discourse 3.2'nin son beta sürümünden önce kaldırılacak olan kullanımdan kaldırılmış bir kategori stili kullanıyor. Seçtiğiniz kategori stilini nasıl koruyacağınıza ilişkin talimatlar için lütfen <a href='https://meta.discourse.org/t/282441'>Tek Kategori Stili Site Ayarına Geçme</a> bölümüne bakın."
maxmind_db_configuration: 'Sunucu, ters IP aramaları için MaxMind veri tabanlarını kullanacak şekilde yapılandırıldı ancak geçerli bir MaxMind hesap kimliği yapılandırılmadı, bu da MaxMind veri tabanlarının gelecekte indirilememesine neden olabilir. <a href="https://meta.discourse.org/t/configure-maxmind-for-reverse-ip-lookups/173941" target="_blank">Daha fazla bilgi için bu kılavuza bakın</a>.'
back_from_logster_text: "Siteye geri dön"
site_settings:
allow_bulk_invite: "Bir CSV dosyası yükleyerek toplu davetlere izin verin"
disabled: "devre dışı"
display_local_time_in_user_card: "Kullanıcı kartııldığında kullanıcının saat dilimine göre yerel saati görüntüleyin."
censored_words: "Otomatik olarak &#9632;&#9632;&#9632;&#9632; ile değiştirilecek kelimeler"
delete_old_hidden_posts: "Gizli kalan gönderileri 30 günden fazla süreyle otomatik olarak silin."
default_locale: "Bu Discourse örneğinin varsayılan dili. Sistem tarafından oluşturulan kategorilerin ve konuların metnini <a href='%{base_path}/admin/customize/site_texts' target='_blank'>Özelleştir / Metin'den</a> değiştirebilirsiniz."
allow_user_locale: "Kullanıcıların kendi dil arayüzü tercihlerini seçmelerine izin verin"
set_locale_from_accept_language_header: "anonim kullanıcılar için arayüz dilini web tarayıcılarının dil başlıklarından ayarlayın"
support_mixed_text_direction: "Soldan sağa ve sağdan sola karışık metin yönlerini destekler."
min_post_length: "Karakter cinsinden izin verilen minimum gönderi uzunluğu (kişisel mesajlar hariç)"
min_first_post_length: "İzin verilen minimum ilk gönderi (konu gövdesi) uzunluğu (kişisel mesajlar hariç)"
min_personal_message_post_length: "Mesajlar için karakter cinsinden izin verilen minimum gönderi uzunluğu (hem ilk gönderi hem de yanıtlar)"
max_post_length: "Karakter cinsinden izin verilen maksimum gönderi uzunluğu"
topic_featured_link_enabled: "Kullanıcıların konularıyla bir özellik bağlantısı ilişkilendirmesine olanak tanır. Açıldığında, konulara herkese açık olarak görülebilen ve kullanıcının yeterli izinlere sahip olması durumunda düzenlenebilen vurgulanmış bir bağlantı eklenebilir. Özellik bağlantısı, ilgili ek içerik sağlayarak bir konunun anlaşılabilirliğini artırabilir."
show_topic_featured_link_in_digest: "Özet e-postasında öne çıkan konu bağlantısını gösterin."
min_topic_views_for_delete_confirm: "Bir konunun silindiğinde onay açılır penceresinin görünmesi için sahip olması gereken minimum görüntülenme sayısı"
min_topic_title_length: "Karakter cinsinden izin verilen minimum konu başlığı uzunluğu"
max_topic_title_length: "Karakter cinsinden izin verilen maksimum konu başlığı uzunluğu"
min_personal_message_title_length: "Karakter cinsinden bir mesaj için izin verilen minimum başlık uzunluğu"
max_emojis_in_title: "Konu başlığında izin verilen maksimum emoji sayısı. Ayarlanan değer sıfır ise konu başlıklarında herhangi bir emoji'nin kullanılmasını engeller."
min_search_term_length: "Karakter cinsinden minimum geçerli arama terimi uzunluğu"
search_tokenize_chinese: "Çince olmayan sitelerde bile aramayı Çince tokenize etmeye zorlayın"
search_tokenize_japanese: "Aramayı Japonca olmayan sitelerde bile Japonca tokenize etmeye zorlayın"
search_prefer_recent_posts: "Büyük forumunuzda arama yapmak yavaşsa bu seçenek önce daha yeni gönderilerin bir dizinini dener"
search_recent_posts_size: "Dizinde kaç yeni gönderi tutulacağı"
log_search_queries: "Kullanıcılar tarafından gerçekleştirilen arama sorgularını günlüğe kaydet"
search_query_log_max_size: "Saklanacak maksimum arama sorgusu miktarı"
search_query_log_max_retention_days: "Arama sorgularını saklamak için gün cinsinden maksimum süre."
search_ignore_accents: "Bu ayar etkinleştirilirse arama sorgularındaki aksan işaretleri göz ardı edilir ve kullanıcıların doğru aksanları girmeseler bile sonuçları bulmalarına olanak tanır."
search_default_sort_order: "Tam sayfa arama için varsayılan sıralama düzeni"
category_search_priority_low_weight: "Düşük kategori arama önceliği için sıralamaya uygulanan ağırlık."
category_search_priority_high_weight: "Yüksek kategori arama önceliği için sıralamaya uygulanan ağırlık."
default_composer_category: "Yeni bir konu oluştururken kategori açılır menüsünü önceden doldurmak için kullanılan kategori."
allow_uncategorized_topics: "Konuların kategorisiz oluşturulmasına izin verin. UYARI: Kategorize edilmemiş konular varsa bu özelliği kapatmadan önce bunları yeniden kategorize etmeniz gerekir."
allow_duplicate_topic_titles: "Aynı, yinelenen başlıklara sahip konulara izin verin."
allow_duplicate_topic_titles_category: "Kategori farklıysa aynı, yinelenen başlıklara sahip konulara izin verin. allow_duplicate_topic_titles devre dışı bırakılmalıdır."
unique_posts_mins: "Bir kullanıcının aynı içeriğe sahip bir gönderiyi tekrar yapabilmesi için kaç dakika geçmesi gerektiği"
educate_until_posts: "Kullanıcı ilk (n) yeni gönderisini yazmaya başladığında, oluşturucuda açılır yeni kullanıcı eğitim panelini gösterin."
title: "Bu sitenin adı. Anonim kullanıcılar dahil tüm ziyaretçiler tarafından görülebilir."
site_description: "Bu siteyi bir cümleyle tanımlayın. Anonim kullanıcılar dahil tüm ziyaretçiler tarafından görülebilir."
short_site_description: "Birkaç kelimelik kısa açıklama. Anonim kullanıcılar dahil tüm ziyaretçiler tarafından görülebilir."
contact_email: "Bu siteden sorumlu kilit kişinin e-posta adresi. Kritik bildirimler için kullanılır ve ayrıca acil konular için <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a> adresinde gösterilir. Herkese açık sitelerdeki anonim kullanıcılara görünür."
contact_url: "Bu site için iletişim URL'si. Mevcut olduğunda, e-posta adresini <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a> olarak değiştirir ve genel sitelerdeki anonim kullanıcılar tarafından görünür olur."
crawl_images: "Doğru genişlik ve yükseklik boyutlarını eklemek için uzak URL'lerden görüntüleri alın."
download_remote_images_to_local: "Uzak (hotlink'li) görüntüleri indirerek yerel görüntülere dönüştürün; Bu işlem, görüntüler gelecekte uzak siteden kaldırılsa bile içeriği korur."
download_remote_images_threshold: "Uzak görüntüleri yerel olarak indirmek için gereken minimum disk alanı (yüzde olarak)"
disabled_image_download_domains: "Uzak görüntüler bu alanlardan asla indirilmez. Veri kanalı ile sınırlandırılmış liste."
block_hotlinked_media: "Kullanıcıların gönderilerine uzak (hotlink'li) medya eklemesini engelleyin. \"download_remote_images_to_local\" aracılığıyla indirilmeyen uzak medya, bir yer tutucu bağlantıyla değiştirilir."
block_hotlinked_media_exceptions: "block_hotlinked_media ayarından muaf olan temel URL'lerin bir listesi. Protokolü dahil edin (örn. https://example.com)."
editing_grace_period: "Gönderdikten sonra (n) saniye boyunca düzenleme, gönderi geçmişinde yeni bir sürüm oluşturmaz."
editing_grace_period_max_diff: "Daha fazla değişiklik başka bir gönderi revizyonunu depolarsa düzenleme süresi içinde izin verilen maksimum karakter değişikliği sayısı (güven seviyesi 0 ve 1)"
editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Düzenleme süresi içinde izin verilen maksimum karakter değişikliği sayısı, daha fazla değişiklik yapıldıysa başka bir gönderi revizyonunu saklayın (güven seviyesi 2 ve üstü)"
staff_edit_locks_post: "Gönderiler, personel üyeleri tarafından düzenlenirse düzenlemeye karşı kilitlenir"
post_edit_time_limit: "Bir gs0 veya gs1 yazarı, gönderdikten sonra (n) dakika boyunca gönderilerini düzenleyebilir. Sonsuza kadar olması için 0 olarak ayarlayın."
tl2_post_edit_time_limit: "Bir gs2+ yazarı, gönderdikten sonra (n) dakika boyunca gönderilerini düzenleyebilir. Sonsuza kadar olması için 0 olarak ayarlayın."
edit_history_visible_to_public: "Düzenlenen bir gönderinin önceki sürümlerini herkesin görmesine izin verin. Devre dışı bırakıldığında, yalnızca personel üyeleri görüntüleyebilir."
delete_removed_posts_after: "Yazar tarafından kaldırılan gönderiler (n) saat sonra otomatik olarak silinir. 0 olarak ayarlanırsa gönderiler anında silinir."
notify_users_after_responses_deleted_on_flagged_post: "Bir gönderiye bayrak eklendiğinde ve ardından kaldırıldığında, gönderiye yanıt veren ve yanıtları kaldırılan tüm kullanıcılara bildirim gönderilir."
max_image_width: "Bir gönderideki resimlerin maksimum küçük resim genişliği. Daha büyük genişliğe sahip görseller yeniden boyutlandırılır ve ışık kutusuna alınır."
max_image_height: "Bir gönderideki resimlerin maksimum küçük resim yüksekliği. Yüksekliği daha büyük olan resimler yeniden boyutlandırılır ve ışık kutusuna yerleştirilir."
responsive_post_image_sizes: "Aşağıdaki piksel oranlarına sahip yüksek DPI ekranlara izin vermek için lightbox ön izleme görüntülerini yeniden boyutlandırın. Duyarlı görüntüleri devre dışı bırakmak için tüm değerleri kaldırın."
fixed_category_positions: "İşaretliyse kategorileri sabit bir sıraya göre düzenleyebilirsiniz. İşaretli değilse kategoriler etkinlik sırasına göre listelenir."
fixed_category_positions_on_create: "İşaretlenirse kategori sıralaması konu oluşturma iletişim kutusunda korunur (fixed_category_positions gerektirir)."
add_rel_nofollow_to_user_content: 'Dahili bağlantılar hariç (ana alan adları dahil) gönderilen tüm kullanıcı içeriğine rel nofollow ekleyin. Bunu değiştirirseniz tüm gönderileri şu şekilde yeniden oluşturmanız gerekir: "rake posts:rebake"'
exclude_rel_nofollow_domains: "Bağlantılara nofollow eklenmemesi gereken alan adlarının bir listesi. example.com otomatik olarak sub.example.com'a da izin verir. Web tarayıcılarının tüm içeriği bulmasına yardımcı olmak için minimum olarak bu sitenin alan adını eklemelisiniz. Web sitenizin diğer bölümleri başka alan adlarındaysa bunları da ekleyin."
max_form_template_title_length: "Form şablonu başlıkları için izin verilen maksimum uzunluk."
max_form_template_content_length: "Form şablonu içeriği için izin verilen maksimum uzunluk."
post_excerpt_maxlength: "Bir gönderi alıntısının / özetinin maksimum uzunluğu."
topic_excerpt_maxlength: "Bir konudaki ilk gönderiden oluşturulan bir konu alıntısının / özetinin maksimum uzunluğu."
default_subcategory_on_read_only_category: "\"Yeni Konu\" düğmesini etkinleştirir ve kullanıcının yeni bir konu oluşturmasına izin verilmeyen kategorilerde yayınlamak için varsayılan bir alt kategori seçer."
show_pinned_excerpt_mobile: "Mobil görünümde sabitlenmiş konularda alıntıyı gösterin."
show_pinned_excerpt_desktop: "Masaüstü görünümünde sabitlenmiş konularda alıntıyı gösterin."
post_onebox_maxlength: "Tek kutulu bir Discourse gönderisinin karakter cinsinden maksimum uzunluğu."
blocked_onebox_domains: "Asla tek kutulu olmayacak alan adlarının bir listesi, örneğin wikipedia.org\n(Joker karakter sembolleri * ? desteklenmez)"
block_onebox_on_redirect: "Yönlendirme sayfasına yönlendiren URL'ler için oneboxing'i önleyin. Bu yapılandırma, farklı bir hedefe yönlendiren herhangi bir URL için görsel kart (onebox) oluşturulmasını durdurur ve doğrudan, yönlendirmeyen URL'lerin onebox için önceliklendirilmesini sağlar."
allowed_inline_onebox_domains: "Başlık olmadan bağlantı verilirse minyatür formda onebox olarak gösterilecek alan adlarının listesi"
enable_inline_onebox_on_all_domains: "allowed_inline_onebox_domains site ayarını yok say ve tüm alan adlarında inline onebox'a izin ver."
force_custom_user_agent_hosts: "Tüm isteklerde özel onebox kullanıcı aracısının kullanılacağı ana bilgisayarlar. (Özellikle kullanıcı aracısına göre erişimi sınırlayan ana bilgisayarlar için kullanışlıdır)."
max_oneboxes_per_post: "Tek bir gönderiye dâhil edilebilecek maksimum onebox sayısını ayarlayın. Onebox'lar gönderi içindeki bağlantılı içeriğin ön izlemesini sağlar."
facebook_app_access_token: "Facebook uygulama kimliğinizden ve gizli dizinizden oluşturulan bir belirteç. Instagram onebox'ları oluşturmak için kullanılır."
github_onebox_access_tokens: "Bir GitHub kuruluşunun veya kullanıcısının, özel depolar, taahhütler, çekme istekleri, sorunlar ve dosya içerikleri için GitHub onebox'ları oluşturma amacıyla kullanılan bir GitHub erişim belirteciyle eşleştirilmesi. Bu olmadan, yalnızca genel GitHub URL'leri onebox'lanır."
logo: "Sitenizin sol üst köşesindeki logo görüntüsü. Yüksekliği 120 ve en boy oranı 3:1'den büyük olan geniş dikdörtgen bir görüntü kullanın. Boş bırakılırsa site başlığı metni gösterilecektir."
logo_small: "Sitenizin sol üst köşesinde, aşağı kaydırırken görülen küçük logo görüntüsü. 120 × 120 boyutlarında kare bir görüntü kullanın. Boş bırakılırsa bir ana sayfa glifi gösterilecektir."
digest_logo: "Sitenizin e-posta özetinin üst kısmında kullanılan alternatif logo görüntüsü. Geniş bir dikdörtgen görüntü kullanın. SVG görüntüsü kullanmayın. Boş bırakılırsa \"logo\" ayarındaki görüntü kullanılır."
mobile_logo: "Sitenizin mobil versiyonunda kullanılan logo. Yüksekliği 120 olan ve en boy oranı 3:1'den büyük olan geniş dikdörtgen bir görüntü kullanın. Boş bırakılırsa \"logo\" ayarındaki görüntü kullanılır."
logo_dark: "\"Logo\" site ayarı için koyu şema alternatifi."
logo_small_dark: "\"Küçük logo\" site ayarı için koyu şema alternatifi."
mobile_logo_dark: "\"Mobil logo\" site ayarı için koyu şema alternatifi."
large_icon: "Diğer meta veri simgeleri için temel olarak kullanılan görüntü. İdeal olarak 512 x 512'den büyük olmalıdır. Boş bırakılırsa logo_small kullanılır."
manifest_icon: "Android'de logo/splash görüntüsü olarak kullanılan görüntü. Otomatik olarak 512 × 512 olarak yeniden boyutlandırılır. Boş bırakılırsa large_icon kullanılır."
manifest_screenshots: "Kurulum istemi sayfasında örneğinizin özelliklerini ve işlevselliğini gösteren ekran görüntüleri. Tüm görüntüler yerel yüklemeler olmalı ve aynı boyutlarda olmalıdır."
favicon: "Siteniz için bir favicon, bkz. <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon' target='_blank'>https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon</a>. CDN üzerinden düzgün çalışması için png olmalıdır. 32x32 olarak yeniden boyutlandırılır. Boş bırakılırsa large_icon kullanılır."
apple_touch_icon: "Apple dokunmatik cihazlar için kullanılan simge. Şeffaf bir arka plan önerilmez. Otomatik olarak 180x180 olarak yeniden boyutlandırılacak. Boş bırakılırsa large_icon kullanılır."
opengraph_image: "Varsayılan opengraph görüntüsü, sayfada başka uygun görüntü olmadığında kullanılır. Boş bırakılırsa large_icon kullanılır"
twitter_summary_large_image: "Twitter kartı \"özet büyük resmi\" (en az 280 genişliğinde ve en az 150 yüksekliğinde olmalıdır, .svg olamaz). Boş bırakılırsa .svg olmadığı sürece opengraph_image kullanılarak normal kart meta verileri oluşturulur"
notification_email: "Tüm temel sistem e-postalarını gönderirken kullanılan kimden: e-posta adresi. Burada belirtilen alan adının, e-postanın ulaşması için SPF, DKIM ve ters PTR kayıtlarının doğru şekilde ayarlanmış olması gerekir."
email_custom_headers: "Özel e-posta başlıklarının boruyla ayrılmış bir listesi"
email_subject: "Standart e-postalar için özelleştirilebilir konu formatı. Bkz. <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801' target='_blank'>https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801</a>"
detailed_404: "Kullanıcılara belirli bir konuya neden erişemedikleri hakkında daha fazla ayrıntı sağlar. Not: Bu daha az güvenlidir çünkü kullanıcılar bir URL'nin geçerli bir konuya bağlanıp bağlanmadığını bilir."
enforce_second_factor: "Kullanıcıların Discourse kullanıcı arayüzüne erişebilmeleri için iki adımlı kimlik doğrulamayı etkinleştirmelerini zorunlu kılın. Bu ayar API veya \"DiscourseConnect sağlayıcısı\" kimlik doğrulamasını etkilemez. enforce_second_factor_on_external_auth etkinse kullanıcılar iki adımlı kimlik doğrulamayı ayarladıktan sonra harici kimlik doğrulama sağlayıcılarıyla giriş yapamazlar."
enforce_second_factor_on_external_auth: "Kullanıcıların her zaman iki adımlı kimlik doğrulama kullanmalarını zorunlu kılın. Bu özellik etkinleştirildiğinde, iki adımlı kimlik doğrulama etkinleştirilmişse kullanıcıların sosyal giriş yapma gibi harici kimlik doğrulama yöntemleriyle giriş yapmaları engellenir. Devre dışı bırakıldığında, kullanıcıların yalnızca bir kullanıcı adı ve şifreyle giriş yaparken iki adımlı kimlik doğrulamalarını onaylamaları gerekir. Ayrıca `enforce_second_factor` ayarına da bakın."
force_https: "Sitenizi yalnızca HTTPS kullanmaya zorlayın. UYARI: HTTPS'nin tamamen kurulduğunu ve kesinlikle her yerde çalıştığını doğrulayana kadar bunu etkinleştirmeyin! CDN'nizi, tüm sosyal girişlerinizi ve tüm harici logoları / bağımlılıkları da HTTPS uyumlu olduklarından emin olmak için kontrol ettiniz mi?"
summary_score_threshold: "Bir gönderinin \"Bu Konuyu Özetleyin\" bölümüne dahil edilmesi için gereken minimum puan"
summary_posts_required: "\"Bu Konuyu Özetle\" etkinleştirilmeden önce bir konudaki minimum gönderi sayısı. Bu ayarda yapılan değişiklikler bir hafta içinde geriye dönük olarak uygulanır."
summary_likes_required: "\"Bu Konuyu Özetleyin\" etkinleştirilmeden önce bir konudaki minimum beğeni sayısı. Bu ayarda yapılan değişiklikler bir hafta içinde geriye dönük olarak uygulanır."
summary_percent_filter: "Bir kullanıcı \"Bu Konuyu Özetleyin\" seçeneğine tıkladığında, gönderilerin en popüler %'sini gösterin"
summary_max_results: "\"Bu Konuyu Özetle\" ile döndürülen maksimum gönderi sayısı"
summary_timeline_button: "Zaman çizelgesinde bir \"Özetle\" düğmesi gösterin"
summarization_strategy: "Eklentiler tarafından kaydedilen içeriği özetlemenin diğer yolları"
custom_summarization_allowed_groups: "`summarization_strategy` kullanarak içerikleri özetlemesine izin verilen gruplar."
enable_personal_messages: "KALDIRILDI, bunun yerine \"kişisel mesaj etkin gruplar\" ayarını kullanın. Güven seviyesi 1 (mesaj göndermek için minimum güven ile yapılandırılabilir) kullanıcıların mesaj oluşturmasına ve mesajlara yanıt vermesine izin verin. Personelin ne olursa olsun her zaman mesaj gönderebileceğini unutmayın."
personal_message_enabled_groups: "Bu gruplardaki kullanıcıların kişisel mesajlar OLUŞTURMALARINA izin verin. ÖNEMLİ: 1) tüm kullanıcılar mesajlara YANIT verebilir. 2) Yöneticiler ve modlar herhangi bir kullanıcıya mesaj OLUŞTURABİLİR. 3) Güven seviyesi grupları daha yüksek seviyeleri içerir; GS1, GS2, GS3, GS4'e izin vermek ancak GS0'a izin vermemek için Trust_level_1'i seçin. 4) Grup etkileşimi ayarları, belirli gruplara mesaj göndermek için bu ayarı geçersiz kılar."
enable_system_message_replies: "Kişisel mesajlar devre dışı bırakılmış olsa bile kullanıcıların sistem mesajlarını yanıtlayabilmesine izin verir"
enable_chunked_encoding: "Sunucu ile yığın kodlama yanıtlarını etkinleştirin. Bu özellik çoğu kurulumda çalışır, ancak bazı proxy'ler arabelleğe alarak yanıtların gecikmesine neden olabilir"
long_polling_base_url: "Uzun anket için kullanılan temel URL (CDN, dinamik içerik sunuyorsa bunu kaynak çekme olarak ayarladığınızdan emin olun) ör.: http://origin.site.com"
polling_interval: "Uzun anket yapılmadığında, giriş yapmış müşteriler milisaniye cinsinden ne sıklıkta anket yapmalıdır"
anon_polling_interval: "Anonim müşteriler milisaniye cinsinden ne sıklıkta anket yapmalıdır"
background_polling_interval: "Müşteriler milisaniye cinsinden ne sıklıkta anket yapmalıdır (pencere arka plandayken)"
hide_post_sensitivity: "Bayrak eklenmiş bir gönderinin gizlenme olasılığı"
silence_new_user_sensitivity: "Yeni bir kullanıcının spam bayraklarına göre susturulma olasılığı"
auto_close_topic_sensitivity: "Bayrak eklenen bir konunun otomatik olarak kapatılma olasılığı"
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Bir kullanıcının topluluğun bayrak eklemesi ile gizlenmen bir gönderiyi düzenleyebilmesi için beklemesi gereken dakika sayısı"
max_topics_in_first_day: "Bir kullanıcının ilk gönderisini oluşturduktan sonraki 24 saatlik süre içinde oluşturmasına izin verilen maksimum konu sayısı"
max_replies_in_first_day: "Bir kullanıcının ilk gönderisini oluşturduktan sonraki 24 saatlik süre içinde oluşturmasına izin verilen maksimum yanıt sayısı"
tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Bu sayı ile çarparak gs2 (üye) için günlük beğeni sınırını artırın"
tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Bu sayı ile çarparak gs3 (normal) için günlük beğeni sınırını artırın"
tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Bu sayı ile çarparak gs4 (lider) için günlük beğeni sınırını artırın"
tl2_additional_edits_per_day_multiplier: "Bu sayı ile çarparak gs2 (üye) için günlük düzenleme sınırını artırın"
tl3_additional_edits_per_day_multiplier: "Bu sayı ile çarparak gs3 (normal) için günlük düzenleme sınırını artırın"
tl4_additional_edits_per_day_multiplier: "Bu sayı ile çarparak gs4 (lider) için günlük düzenleme sınırını artırın"
tl2_additional_flags_per_day_multiplier: "Bu sayı ile çarparak gs2 (üye) için günlük bayrak sınırını artırın"
tl3_additional_flags_per_day_multiplier: "Bu sayı ile çarparak gs3 (normal) için günlük bayrak sınırını artırın"
tl4_additional_flags_per_day_multiplier: "Bu sayı ile çarparak gs4 (lider) için günlük bayrak sınırını artırın"
num_users_to_silence_new_user: "Yeni bir kullanıcının gönderileri hide_post_sensitivity ayarını aşarsa ve şu kadar farklı kullanıcıdan spam etiketi alırsa tüm gönderilerini gizleyin ve gelecekteki gönderilerini engelleyin. Devre dışı bırakmak için 0."
num_tl3_flags_to_silence_new_user: "Yeni bir kullanıcının gönderileri num_tl3_users_to_silence_new_user farklı güven seviyesi 3 kullanıcılarından bu kadar bayrak alırsa tüm gönderilerini gizleyin ve gelecekteki gönderileri engelleyin. Devre dışı bırakmak için 0."
num_tl3_users_to_silence_new_user: "Yeni bir kullanıcının gönderileri bu kadar farklı güven seviyesi 3 kullanıcıdan num_tl3_flags_to_silence_new_user bayrağı alırsa tüm gönderilerini gizle ve gelecekteki gönderilerini engelleyin. Devre dışı bırakmak için 0."
notify_mods_when_user_silenced: "Bir kullanıcı otomatik olarak susturulursa tüm moderatörlere bir mesaj gönderin."
flag_sockpuppets: "Yeni bir kullanıcı bir konuya, konuyu başlatan kullanıcı ile aynı IP adresinden yanıt verirse her iki gönderiye de potansiyel spam bayrağı ekleyin."
traditional_markdown_linebreaks: "Markdown'da satır sonu için sondan iki boşluk gerektiren geleneksel satır sonlarını kullanın."
enable_markdown_typographer: "Metnin okunabilirliğini artırmak için tipografi kurallarını kullanın: düz tırnak ' yerine kıvrık tırnak , (tm) ile sembolü, -- ile emdash'i vb. değiştirin"
enable_markdown_linkify: "Bağlantı gibi görünen metinleri otomatik olarak bağlantı olarak değerlendirin: www.example.com ve https://example.com otomatik olarak bağlanır"
markdown_linkify_tlds: "Otomatik olarak bağlantı olarak değerlendirilen üst seviye alan adlarının listesi"
markdown_typographer_quotation_marks: "Çift ve tek tırnak değiştirme çiftlerinin listesi"
post_undo_action_window_mins: "Kullanıcıların bir gönderi üzerindeki son işlemleri (beğenme, bayrak ekleme vb.) geri almalarına izin verilen dakika sayısı."
invite_code: "Kullanıcının hesap kaydına izin verilmesi için bu kodu yazması gerekir, boş olduğunda yok sayılır (büyük/küçük harfe duyarlı değildir)"
approve_suspect_users: "Şüpheli kullanıcıları inceleme kuyruğuna ekleyin. Şüpheli kullanıcılar bir biyografi/web sitesi girmiş ancak okuma etkinliği yok."
review_every_post: "Her yeni gönderiyi moderasyon için inceleme kuyruğuna ekle. Gönderiler yine de hemen yayınlanır ve tüm kullanıcılar tarafından görülebilir. UYARI! İncelenmesi gereken gönderilerin potansiyel hacmi nedeniyle yüksek trafikli siteler için önerilmez."
pending_users_reminder_delay_minutes: "Yeni kullanıcılar şu kadar dakikadan uzun süredir onay bekliyorsa moderatörleri bilgilendirin. Bildirimleri devre dışı bırakmak için -1 olarak ayarlayın."
persistent_sessions: "Web tarayıcısı kapatıldığında kullanıcıların oturumlarıık kalır"
maximum_session_age: "Kullanıcı, son ziyaretinden bu yana n saat süreyle oturum açmış durumda kalır"
ga_version: "Kullanılacak Google Universal Analytics sürümü: v3 (analytics.js), v4 (gtag)"
ga_universal_tracking_code: "Google Universal Analytics izleme kodu kimliği, ör.: UA-12345678-9; bkz. <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_domain_name: "Google Universal Analytics alan adı, ör.: mysite.com; bkz. <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_auto_link_domains: "Google Universal Analytics çapraz alan izleme özelliğini etkinleştirin. Bu alan adlarına giden bağlantılara müşteri kimliği eklenecektir. Bkz. <a href='https://support.google.com/analytics/answer/1034342?hl=en' target='_blank'>Google'ın Alan Adları Arası İzleme kılavuzu.</a>"
gtm_container_id: "Google Etiket Yöneticisi kapsayıcı kimliği. ör: GTM-ABCD12E. <br/>Not: İçerik Güvenliği Politikası (CSP) etkinleştirildiğinde GTM'yi kullanmak için meta ile ilgili belgelere bakın: <a href='https://meta.discourse.org/t/use-nonces-in-google-tag-manager-scripts/188296' target='_blank'>Google Etiket Yöneticisi komut dosyalarında nonces kullanın</a>."
enable_escaped_fragments: "Herhangi bir web veri gezgini algılanmazsa Google'ın Ajax Veri Gezgini API'sine geri dönün. Bkz. <a href='https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more' target='_blank'>https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more</a>"
moderators_manage_categories_and_groups: "Moderatörlerin kategori ve grup oluşturmasına ve yönetmesine izin verin"
moderators_change_post_ownership: "Moderatörlerin gönderi sahipliğini değiştirmesine izin verin"
cors_origins: "Kökenler arası talepler (CORS) için izin verilen kökenler. Her köken http:// veya https:// içermelidir. CORS'u etkinleştirmek için DISCOURSE_ENABLE_CORS env değişkeni true olarak ayarlanmalıdır."
use_admin_ip_allowlist: "Yöneticiler yalnızca Taranan IP'ler listesinde tanımlanan bir IP adresindelerse oturum açabilirler (Yönetici > Günlükler > Taranan IP'ler)."
blocked_ip_blocks: "Discourse tarafından asla taranmaması gereken özel IP bloklarının bir listesi"
allowed_internal_hosts: "Discourse'un oneboxing ve diğer amaçlar için güvenle tarayabileceği dahili sunucularının bir listesi"
allowed_onebox_iframes: "Onebox yerleştirmeleri aracılığıyla izin verilen iframe src alan adlarının bir listesi. *` tüm varsayılan Onebox motorlarına izin verir."
allowed_crawler_user_agents: "Siteye erişmesine izin verilmesi gereken web veri gezginlerinin kullanıcı aracıları. UYARI! BUNU AYARLAMAK BURADA LİSTELENMEYEN HİÇBİR VERİ GEZGİNİNE İZİN VERMEZ!"
blocked_crawler_user_agents: "Siteye erişmesine izin verilmemesi gereken web veri gezginlerini tanımlayan kullanıcı aracısı dizesinde büyük/küçük harfe duyarlı olmayan benzersiz kelime. İzin verilenler listesi tanımlanmışsa geçerli değildir."
slow_down_crawler_user_agents: '"Tarayıcı hızını yavaşlat" ayarında yapılandırıldığı gibi hız sınırlandırılması gereken web veri gezginlerinin kullanıcı aracıları. Her değer en az 3 karakter uzunluğunda olmalıdır.'
slow_down_crawler_rate: "slow_down_crawler_user_agents belirtilirse bu oran tüm veri gezginleri için geçerli olur (istekler arasındaki saniye gecikme sayısı)"
content_security_policy: "İçerik Güvenliği Politikasını (CSP) etkinleştirin. CSP, Siteler Arası Komut Dosyası Çalıştırma (XSS) ve veri enjeksiyonu da dâhil olmak üzere belirli saldırı türlerini önlemeye yardımcı olan ek bir güvenlik katmanıdır."
content_security_policy_report_only: "Sadece-Raporla-İçerik-Güvenlik-Politikasını (CSP) Etkinleştir"
content_security_policy_collect_reports: "CSP ihlal raporu toplamayı /csp_reports adresinde etkinleştir"
content_security_policy_frame_ancestors: "CSP aracılığıyla bu siteyi iframe'lere kimlerin yerleştirebileceğini kısıtlayın. <a href='%{base_path}/admin/customize/embedding'>Gömme</a> bölümünde izin verilen sunucuları kontrol edin"
content_security_policy_script_src: "İzin verilen ek komut dosyası kaynakları. Geçerli sunucu ve İTA varsayılan olarak dâhil edilir. <a href='https://meta.discourse.org/t/mitigate-xss-attacks-with-content-security-policy/104243' target='_blank'>İçerik Güvenliği İlkesi ile XSS Saldırılarını Azaltma.</a> (CSP). Diğer sunucu kaynakları, strict-dynamic etkinleştirildiği için yok sayılır."
invalidate_inactive_admin_email_after_days: "Bu kadar gün içinde siteyi ziyaret etmemiş olan yönetici hesaplarının oturum açmadan önce e-posta adreslerini yeniden doğrulamaları gerekir. Devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
include_secure_categories_in_tag_counts: "Etkinleştirildiğinde, bir etiket için konu sayısı, tüm kullanıcılar için okuma kısıtlamalı kategorilerdeki konuları içerecektir. Devre dışı bırakıldığında, normal kullanıcılara yalnızca tüm konuların herkese açık kategorilerde olduğu bir etiket için konu sayısı gösterilir."
display_personal_messages_tag_counts: "Etkinleştirildiğinde, belirli bir etiketle etiketlenmiş kişisel mesajların sayısı görüntülenir."
top_menu: "Ana sayfa navigasyonunda hangi ögelerin hangi sırayla görüneceğini belirleyin."
share_links: "Paylaş iletişim kutusunda hangi ögelerin ve hangi sırada görüneceğini belirleyin."
allow_username_in_share_links: "Kullanıcı adlarının paylaşım bağlantılarına dahil edilmesine izin verin. Bu, benzersiz ziyaretçilere dayalı rozetleri ödüllendirmek için kullanışlıdır."
site_contact_username: "Tüm otomatik mesajların gönderileceği geçerli bir personel kullanıcı adı. Boş bırakılırsa varsayılan Sistem hesabı kullanılır."
site_contact_group_name: "Otomatik olarak gönderilen tüm özel mesajlara davet edilen bir grubun geçerli adı."
send_welcome_message: "Tüm yeni kullanıcılara hızlı başlangıç kılavuzu içeren bir karşılama mesajı gönderin."
send_tl1_welcome_message: "Yeni güven seviyesi 1 kullanıcılarına bir karşılama mesajı gönderin."
send_tl2_promotion_message: "Yeni güven seviyesi 2 kullanıcılarına yükselme hakkında bir mesaj gönderin."
suppress_reply_directly_below: "Bu gönderinin hemen altında yalnızca tek bir yanıt varken bir gönderide genişletilebilir yanıt sayısını göstermeyin."
suppress_reply_directly_above: "Bu gönderinin hemen üzerinde yalnızca tek bir yanıt varken bir gönderide genişletilebilir yanıt-içini göstermeyin."
remove_full_quote: "(a) Bir gönderinin başında görünüyorsa (b) tüm bir gönderiye aitse ve (c) hemen önceki gönderiden ise alıntıyı otomatik olarak kaldırın. Ayrıntılar için bkz. <a href='https://meta.discourse.org/t/removal-of-full-quotes-from-direct-replies/106857' target='_blank'>Doğrudan yanıtlardan tam alıntıların kaldırılması</a>"
suppress_reply_when_quoting: "Gönderi yanıttan alıntıladığında, gönderide genişletilebilir yanıt içini göstermeyin."
max_reply_history: "Yanıt içi genişletilirken genişletilecek maksimum yanıt sayısı"
topics_per_period_in_top_summary: "Varsayılan popüler konular özetinde gösterilen popüler konuların sayısı."
topics_per_period_in_top_page: "Genişletilmiş \"Daha Fazla Göster\" popüler konularında gösterilen popüler konuların sayısı."
redirect_users_to_top_page: "Yeni ve uzun süredir sitede olmayan kullanıcıları otomatik olarak en üst sayfaya yönlendirin. Sadece \"en üst menü\" site ayarında \"en üst\" mevcut olduğunda geçerlidir."
top_page_default_timeframe: "Anonim kullanıcılar için varsayılan üst sayfa zaman aralığı (oturum açmış kullanıcılar için son ziyaretlerine göre otomatik olarak ayarlanır)."
moderators_view_emails: "Moderatörlerin kullanıcı e-posta adreslerini görüntülemelerine izin verin."
prioritize_username_in_ux: "Kullanıcı sayfasında, kullanıcı kartında ve gönderilerde önce kullanıcı adını göster (devre dışı bırakıldığında önce ad gösterilir)"
send_old_credential_reminder_days: "Günler sonra eski giriş bilgilerini hatırlatın"
email_token_valid_hours: "Şifremi unuttum / hesabı etkinleştir belirteçleri (n) saat boyunca geçerlidir."
enable_badges: "Olumlu kullanıcı eylemlerini pekiştirmek için bir oyunlaştırma biçimi olan rozet sistemini etkinleştirin. Daha fazla bilgi için Discourse Meta'da <a href='https://meta.discourse.org/t/what-are-badges/32540' _target='blank'>Rozet nedir?</a> bölümüne bakın."
max_favorite_badges: "Kullanıcının seçebileceği maksimum rozet sayısı"
whispers_allowed_groups: "Belirli grupların üyeleri için konular dahilinde özel iletişime izin verin."
hidden_post_visible_groups: "Bu grupların üyelerinin gizli gönderileri görmesine izin verin. Personel olan kullanıcılar, gizli gönderileri her zaman görüntüleyebilir."
allow_index_in_robots_txt: "Robots.txt dosyasında bu sitenin web arama motorları tarafından dizine eklenmesine izin verildiğini belirtin. İstisnai durumlarda kalıcı olarak <a href='%{base_path}/admin/customize/robots'>robots.txt'i geçersiz kılabilirsiniz</a>."
blocked_email_domains: "Kullanıcıların hesap açmasına izin verilmeyen e-posta alan adlarının boruyla ayrılmış bir listesi. Belirtilen alan adları için alt alan adları otomatik olarak işlenir. Joker karakter sembolleri * ve ? desteklenmez. Örnek: mailinator.com|trashmail.net"
allowed_email_domains: "Kullanıcıların hesap açmaları GEREKEN e-posta alan adlarının boruyla ayrılmış bir listesi. Belirtilen alan adları için alt alan adları otomatik olarak işlenir. Joker karakter sembolleri olan * ve ? desteklenmez. UYARI: Listelenenler dışındaki e-posta alan adlarına sahip kullanıcılara izin verilmez!"
normalize_emails: "Normalleştirilmiş e-postanın benzersiz olup olmadığını kontrol edin. Normalleştirilmiş e-posta, kullanıcı adındaki tüm noktaları ve + ve @ sembolleri arasındaki her şeyi kaldırır."
auto_approve_email_domains: "Bu alan adları listesinden e-posta adresleri olan kullanıcılar otomatik olarak onaylanır. Belirtilen alan adları için alt alan adları otomatik olarak işlenir. Joker karakter sembolleri olan * ve ? desteklenmez."
hide_email_address_taken: "Kayıt sırasında veya şifremi unuttum akışı sırasında kullanıcıları belirli bir e-posta adresiyle bir hesabın var olduğu konusunda bilgilendirmeyin. \"Şifremi unuttum\" talepleri için tam e-postayı gerekli kılın."
log_out_strict: ıkış yapılırken, kullanıcının tüm cihazlardaki TÜM oturumlarını kapatın"
version_checks: "Sürüm güncellemeleri için Discourse Hub'ına ping atın ve yeni sürüm mesajlarını <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>/admin</a> panosunda gösterin"
new_version_emails: "Discourse'un yeni bir sürümü kullanıma sunulduğunda contact_email adresine bir e-posta gönderin."
include_in_discourse_discover: "CDCK, Inc. (\"Discourse\") bu topluluğu <a href='https://discover.discourse.org' target='_blank'>Keşfet sayfasında</a> ve Discourse pazarlama materyallerinde öne çıkarmasına izin verin. Bunu yaparak sitenizin hizmete dâhil olması için gerekli verileri paylaşmış olursunuz. Toplulukların tanıtımının Discourse'un takdirinde olduğunu lütfen unutmayın."
invite_expiry_days: "Kullanıcı davet anahtarlarının gün cinsinden ne kadar süreyle geçerli olduğu"
invite_only: "Tüm yeni kullanıcılar güvenilir kullanıcılar veya personel tarafından açıkça davet edilmelidir. Herkese açık kayıt devre dışıdır."
login_required: "Bu sitedeki içeriği okumak için kimlik doğrulama gerektirin, anonim erişime izin vermeyin."
min_username_length: "Karakter cinsinden minimum kullanıcı adı uzunluğu. UYARI: Mevcut kullanıcı veya gruplardan herhangi birinin adı bundan daha kısaysa siteniz çöker!"
max_username_length: "Karakter cinsinden maksimum kullanıcı adı uzunluğu. UYARI: Mevcut kullanıcı veya grupların adları bundan daha uzunsa siteniz çöker!"
unicode_usernames: "Kullanıcı adlarının ve grup adlarının Unicode harf ve sayıları içermesine izin verin."
allowed_unicode_username_characters: "Kullanıcı adlarında yalnızca bazı Unicode karakterlerine izin vermek için normal ifade. ASCII harf ve sayılarına her zaman izin verilir ve izin listesine dahil edilmeleri gerekmez."
reserved_usernames: "Kaydolmasına izin verilmeyen kullanıcı adları. Joker karakter sembolü * herhangi bir karakteri sıfır veya daha fazla kez eşleştirmek için kullanılabilir."
min_password_length: "Sitedeki kullanıcı şifreleri için gereken en az karakter sayısını tanımlar. Çok düşük bir değer, yetkisiz tarafların şifreleri tahmin etmesini kolaylaştırarak güvenliği tehlikeye atabilirken, çok yüksek bir değer kullanıcıların şifrelerini hatırlamalarını zorlaştırabilir."
min_admin_password_length: "Yönetici kullanıcılar için minimum şifre uzunluğunu belirleyin. Gelişmiş güvenlik için tüm yönetici şifrelerinin belirli bir uzunluk gerekliliğini karşılamasını sağlar. Bu ayar, Yönetici hesabını olası yetkisiz erişime karşı korumak için gereklidir."
password_unique_characters: "Bir şifrenin sahip olması gereken minimum benzersiz karakter sayısı."
block_common_passwords: "En yaygın 10.000 şifre arasında yer alan şifrelere izin vermeyin."
auth_skip_create_confirm: Harici kimlik doğrulama yoluyla kaydolurken, hesap oluştur açılır penceresini atlayın. En iyi, auth_overrides_email, auth_overrides_username ve auth_overrides_name ile birlikte kullanılır.
auth_immediately: "Kullanıcı etkileşimi olmadan harici oturum açma sistemine otomatik olarak yeniden yönlendirme. Bu yalnızca login_required true olduğunda ve yalnızca bir harici kimlik doğrulama yöntemi olduğunda etkili olur"
enable_discourse_connect: "DiscourseConnect (eski adıyla \"Discourse SSO\") üzerinden oturum açmayı etkinleştirin (UYARI: KULLANICILARIN E-POSTA ADRESLERİ *MUTLAKA* HARİCİ SİTE TARAFINDAN DOĞRULANMALIDIR!)"
verbose_discourse_connect_logging: "DiscourseConnect ile ilgili tanıları <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a> konumuna kaydedin"
enable_discourse_connect_provider: "DiscourseConnect (eski adıyla \"Discourse SSO\") sağlayıcı protokolünü /session/sso_provider uç noktasında uygulayın, discourse_connect_provider_secrets'ın ayarlanmasını gerektirir"
discourse_connect_url: "DiscourseConnect uç noktasının URL'si (http:// veya https:// içermeli ve sonunda bir eğik çizgi -slash- içermemelidir)"
discourse_connect_secret: "DiscourseConnect bilgilerini kriptografik olarak doğrulamak için kullanılan gizli dizi, 10 karakter veya daha uzun olduğundan emin olun"
discourse_connect_provider_secrets: "DiscourseConnect kullanan alan adı-gizli dizi çiftlerinin bir listesi. DiscourseConnect sırrının 10 karakter veya daha uzun olduğundan emin olun. Joker karakter sembolü *, herhangi bir alan alanını veya yalnızca bir kısmını eşleştirmek için kullanılabilir (ör. *.example.com)."
discourse_connect_overrides_bio: "Kullanıcı profilindeki kullanıcı biyografisini geçersiz kılar ve kullanıcının bunu değiştirmesini engeller"
discourse_connect_overrides_groups: "Tüm manuel grup üyeliklerini groups niteliğinde belirtilen gruplarla senkronize edin (UYARI: groups belirtmezseniz tüm manuel grup üyelikleri kullanıcı için silinir)"
auth_overrides_email: "Her girişte yerel e-postayı harici site e-postasıyla geçersiz kılar ve yerel değişiklikleri önler. Tüm kimlik doğrulama sağlayıcıları için geçerlidir. (UYARI: yerel e-postaların normalleştirilmesi nedeniyle tutarsızlıklar oluşabilir)"
auth_overrides_username: "Her girişte yerel kullanıcı adını harici site kullanıcı adıyla geçersiz kılar ve yerel değişiklikleri önler. Tüm kimlik doğrulama sağlayıcıları için geçerlidir. (UYARI: kullanıcı adı uzunluğu/gerekliliklerindeki farklılıklar nedeniyle tutarsızlıklar oluşabilir)"
auth_overrides_name: "Her girişte yerel tam adı harici site tam adıyla geçersiz kılar ve yerel değişiklikleri önler. Tüm kimlik doğrulama sağlayıcıları için geçerlidir."
discourse_connect_overrides_avatar: "DiscourseConnect yükünden gelen değerle kullanıcı avatarını geçersiz kılar. Etkinleştirilirse kullanıcıların Discourse'a avatar yüklemelerine izin verilmez."
discourse_connect_overrides_location: "Kullanıcı konumunu DiscourseConnect yükünden gelen değerle geçersiz kılar ve yerel değişiklikleri önler."
discourse_connect_overrides_website: "DiscourseConnect yükünden gelen değer ile kullanıcı web sitesini geçersiz kılar ve yerel değişiklikleri önler."
discourse_connect_overrides_profile_background: "DiscourseConnect yükünden gelen değerle kullanıcı profili arka planını geçersiz kılar."
discourse_connect_overrides_card_background: "DiscourseConnect yükünden gelen değerle kullanıcı kartı arka planını geçersiz kılar."
discourse_connect_not_approved_url: "Onaylanmamış DiscourseConnect hesaplarını bu URL'ye yönlendirin"
discourse_connect_allowed_redirect_domains: "DiscourseConnect tarafından sağlanan return_paths için bu alan adlarını kısıtlayın (varsayılan olarak dönüş yolu mevcut sitede olmalıdır). Dönüş yolu için herhangi bir etki alanına izin vermek için * kullanın. Alt alan adı joker karakterlerine (`*.foobar.com`) izin verilmez."
enable_local_logins: "Yerel kullanıcı adı ve şifre girişi tabanlı hesapları etkinleştirin. UYARI: Devre dışı bırakılırsa daha önce en az bir alternatif giriş yöntemi yapılandırmadıysanız oturum açamayabilirsiniz."
enable_local_logins_via_email: "Kullanıcıların kendilerine e-posta yoluyla gönderilecek tek tıklamayla giriş bağlantısını talep etmelerine izin verin."
allow_new_registrations: "Yeni kullanıcı kayıtlarına izin verin. Herhangi birinin yeni bir hesap oluşturmasını önlemek için bunun işaretini kaldırın."
enable_signup_cta: "Geri dönen anonim kullanıcılara bir hesap için kaydolmalarını isteyen bir bildirim gösterin."
enable_google_oauth2_logins: "Google Oauth2 kimlik doğrulamasını etkinleştirin. Bu, Google'ın şu anda desteklediği kimlik doğrulama yöntemidir. Anahtar ve gizli dizi gerektirir. Bkz. <a href='https://meta.discourse.org/t/15858' target='_blank'>Discourse için Google girişini yapılandırma</a>."
google_oauth2_client_id: "Google uygulamanız tarafından sağlanan ve kimlik doğrulama işlemi için kullanılan benzersiz istemci kimliği."
google_oauth2_client_secret: "Google uygulamanızın istemci gizli dizisi."
google_oauth2_prompt: "Yetkilendirme sunucusunun kullanıcıdan yeniden kimlik doğrulaması ve onay isteyip istemediğini belirten, isteğe bağlı, boşlukla sınırlandırılmış bir dize değerleri listesi. Olası değerler için bkz. <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt</a> ."
google_oauth2_hd: "Oturum açmanın sınırlı olacağı isteğe bağlı bir Google Apps'in Sunucu alan adı. Daha fazla bilgi için <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param</a> adresini ziyaret edin."
google_oauth2_hd_groups_service_account_admin_email: "Google Workspace yönetici hesabına ait bir e-posta adresi. Grup bilgilerini almak için hizmet hesabı kimlik bilgileriyle birlikte kullanılır."
google_oauth2_hd_groups_service_account_json: "Hizmet Hesabı için JSON biçimlendirilmiş anahtar bilgileri. Grup bilgilerini almak için kullanılır."
enable_twitter_logins: "Twitter kimlik doğrulamasını etkinleştirin, twitter_consumer_key ve twitter_consumer_secret gerektirir. Bkz. <a href='https://meta.discourse.org/t/13395' target='_blank'>Discourse için Twitter girişini (ve zengin yerleştirmeleri) yapılandırma</a>."
twitter_consumer_key: "Twitter kimlik doğrulaması için <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a> adresinde kayıtlı tüketici anahtarı"
twitter_consumer_secret: "Twitter kimlik doğrulaması için <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a> adresinde kayıtlı tüketici gizli dizisi"
enable_facebook_logins: "Facebook kimlik doğrulamasını etkinleştirin, facebook_app_id ve facebook_app_secret gerektirir. Bkz. <a href='https://meta.discourse.org/t/13394' target='_blank'>Discourse için Facebook girişini yapılandırma</a>."
facebook_app_id: "Facebook kimlik doğrulaması ve paylaşımı için uygulama kimliği, <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a> adresinde kayıtlı"
facebook_app_secret: "Facebook kimlik doğrulaması için uygulama gizli dizisi, <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a> adresinde kayıtlı"
enable_github_logins: "GitHub kimlik doğrulamasını etkinleştirin, github_client_id ve github_client_secret gerektirir. Bkz. <a href='https://meta.discourse.org/t/13745' target='_blank'>Discourse için GitHub girişini yapılandırma</a>."
github_client_id: "GitHub kimlik doğrulaması için istemci kimliği, <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a> adresinde kayıtlı"
github_client_secret: "GitHub kimlik doğrulaması için <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a> adresinde kayıtlı istemci gizli dizisi"
enable_discord_logins: "Kullanıcıların Discord kullanarak kimlik doğrulamasına izin verilsin mi?"
discord_client_id: 'Discord İstemci Kimliği (size gerekiyor mu? <a href="https://discordapp.com/developers/applications/me">Discord geliştirici portalını</a> ziyaret edin)'
discord_secret: "Discord İstemci Gizli Anahtarı, Discord girişleri gibi sitedeki Discord ile ilgili özellikleri doğrulamak ve etkinleştirmek için kullanılır. Bu gizli anahtar, web sitesi için oluşturulan Discord uygulamasına karşılık gelir ve Discord API ile güvenli bir şekilde iletişim kurmak için gereklidir."
discord_trusted_guilds: 'Sadece bu Discord loncalarının üyelerinin Discord üzerinden giriş yapmasına izin verin. Lonca için sayısal kimliği kullanın. Daha fazla bilgi için <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">buradaki talimatları kontrol edin</a>. Tüm loncalara izin vermek için boş bırakın.'
enable_linkedin_oidc_logins: "LinkedIn kimlik doğrulamasını etkinleştir, linkedin_client_id ve linkedin_client_secret gerektirir."
linkedin_oidc_client_id: "LinkedIn kimlik doğrulaması için <a href='https://www.linkedin.com/developers/apps' target='_blank'>https://www.linkedin.com/developers/apps</a> adresinde kayıtlı İstemci Kimliği"
linkedin_oidc_client_secret: "LinkedIn kimlik doğrulaması için <a href='https://www.linkedin.com/developers/apps' target='_blank'>https://www.linkedin.com/developers/apps</a> adresinde kayıtlı istemci gizli anahtarı"
enable_backups: "Yöneticilerin forumun yedeklerini oluşturmasına izin verin"
allow_restore: "TÜM site verilerini değiştirebilen geri yüklemeye izin verin! Bir yedeği geri yüklemeyi planlamıyorsanız devre dışı bırakın"
maximum_backups: "Tutulacak maksimum yedekleme miktarı. Eski yedeklemeler otomatik olarak silinir"
remove_older_backups: "Belirtilen gün sayısından daha eski yedekleri kaldırın. Devre dışı bırakmak için boş bırakın."
automatic_backups_enabled: "Yedekleme sıklığında tanımlandığı şekilde otomatik yedeklemeleri çalıştırın"
backup_frequency: "Sitenin otomatik yedeklerinin oluşturulacağı aralığı gün cinsinden belirtir. Örneğin 7 olarak ayarlanırsa her hafta yeni bir yedek oluşturulur. Bu ayarın etkinleştirilmesi `automatic_backups_enabled` seçeneğine bağlıdır."
s3_backup_bucket: "Yedeklerin tutulacağı uzak kova. UYARI: Özel bir kova olduğundan emin olun."
s3_endpoint: "Uç nokta, DigitalOcean Spaces veya Minio gibi S3 uyumlu bir hizmete yedekleme yapacak şekilde değiştirilebilir. UYARI: AWS S3 kullanıyorsanız boş bırakın."
s3_configure_tombstone_policy: "Silinmiş öge yüklemeleri için otomatik silme ilkesini etkinleştirin. ÖNEMLİ: Devre dışı bırakılırsa yüklemeler silindikten sonra hiçbir alan geri alınmaz."
s3_disable_cleanup: "İzin verilen maksimum değerden daha fazla yedekleme olduğunda eski yedeklemelerin S3'ten kaldırılmasını önleyin."
s3_use_acls: "AWS, S3 klasörlerinde (bucket) ACL kullanılmamasını önerir; bu tavsiyeye uyacaksanız bu seçeneğin işaretini kaldırın. Güvenli yüklemeler kullanıyorsanız bu etkinleştirilmelidir."
enable_direct_s3_uploads: "Amazon S3'e doğrudan çok parçalı yüklemelere izin verir, daha fazla bilgi için https://meta.discourse.org/t/a-new-era-for-file-uploads-in-discourse/210469 adresine bakın."
backup_time_of_day: "Yedeklemenin gerçekleşmesi gereken günün saati UTC."
backup_with_uploads: "Yüklemeleri zamanlanan yedeklemelere dahil et. Bu devre dışı bırakıldığında yalnızca veritabanı yedeklenir."
backup_location: "Yedeklemelerin depolandığı konum. ÖNEMLİ: S3, Dosya ayarlarında geçerli S3 kimlik bilgilerinin girilmesini gerektirir. Bunu Yerel'den S3'e değiştirirken, `s3:ensure_cors_rules` rake görevini çalıştırmanız gerekir."
backup_gzip_compression_level_for_uploads: "Yüklemeleri sıkıştırmak için kullanılan Gzip sıkıştırma seviyesi."
include_thumbnails_in_backups: "Oluşturulan küçük resimleri yedeklemelere dahil edin. Bunu devre dışı bırakmak yedeklemeleri küçültür, ancak geri yüklemeden sonra tüm gönderilerin yeniden yüklenmesini gerektirir."
active_user_rate_limit_secs: "\"last_seen_at\" alanını saniye cinsinden güncelleme sıklığımız"
verbose_localization: "Kullanıcı arayüzünde genişletilmiş yerelleştirme ipuçlarını gösterin"
previous_visit_timeout_hours: "Bir ziyaretin \"önceki\" ziyaret olarak değerlendirilmesinden önce ne kadar sürdüğü, saat cinsinden"
top_topics_formula_log_views_multiplier: "en popüler konular formülünde günlük görüntüleme çarpanının (n) değeri: \"log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)\""
top_topics_formula_first_post_likes_multiplier: "en popüler konular formülünde ilk gönderi beğeni çarpanının (n) değeri: \"log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)\""
top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier: "en popüler konular formülünde gönderi başına en az beğeni çarpanı (n) değeri: \"log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)\""
enable_safe_mode: "Kullanıcıların eklentilerde hata ayıklamak için güvenli moda girmesine izin verin."
rate_limit_create_topic: "Bir konu oluşturduktan sonra, kullanıcılar başka bir konu oluşturabilmek için (n) saniye beklemelidir."
rate_limit_create_post: "Gönderi yaptıktan sonra, kullanıcılar başka bir gönderi oluşturabilmek için (n) saniye beklemelidir."
rate_limit_new_user_create_post: "Gönderi yaptıktan sonra, yeni kullanıcılar başka bir gönderi oluşturabilmek için (n) saniye beklemelidir."
max_likes_per_day: "Kullanıcı başına günlük maksimum beğeni sayısı."
max_flags_per_day: "Kullanıcı başına günlük maksimum bayrak sayısı."
max_bookmarks_per_day: "Kullanıcı başına günlük maksimum yer imi sayısı."
max_edits_per_day: "Kullanıcı başına günlük maksimum düzenleme sayısı."
max_topics_per_day: "Bir kullanıcının bir günde oluşturabileceği maksimum konu sayısı."
max_personal_messages_per_day: "Bir kullanıcının bir günde oluşturabileceği maksimum yeni kişisel mesaj konusu sayısı."
max_invites_per_day: "Bir kullanıcının bir günde gönderebileceği maksimum davet sayısı."
max_topic_invitations_per_day: "Bir kullanıcının bir günde gönderebileceği maksimum konu daveti sayısı."
max_topic_invitations_per_minute: "Bir kullanıcının dakika başına gönderebileceği maksimum konu daveti sayısı."
max_logins_per_ip_per_hour: "IP adresi başına saatte izin verilen maksimum giriş sayısı"
max_logins_per_ip_per_minute: "IP adresi başına dakikada izin verilen maksimum giriş sayısı"
max_post_deletions_per_minute: "Bir kullanıcının dakika başına silebileceği maksimum gönderi sayısı. Gönderi silmeyi devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
max_post_deletions_per_day: "Bir kullanıcının bir günde silebileceği maksimum gönderi sayısı. Gönderi silmeyi devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
invite_link_max_redemptions_limit: "Davet bağlantıları için izin verilen maksimum kullanım sayısı bu değerden fazla olamaz."
invite_link_max_redemptions_limit_users: "Normal kullanıcılar tarafından oluşturulan davet bağlantıları için izin verilen maksimum kullanım sayısı bu değerden fazla olamaz."
alert_admins_if_errors_per_minute: "Bir yönetici uyarısını tetiklemek için dakika başına hata sayısı. 0 değeri bu özelliği devre dışı bırakır. NOT: Yeniden başlatma gerektirir."
alert_admins_if_errors_per_hour: "Bir yönetici uyarısını tetiklemek için saat başına hata sayısı. 0 değeri bu özelliği devre dışı bırakır. NOT: Yeniden başlatma gerektirir."
categories_topics: "Kategoriler sayfasında gösterilecek konu sayısı. 0 olarak ayarlanırsa iki sütunu simetrik tutmak için otomatik olarak bir değer bulmaya çalışır (kategoriler ve konular)."
suggested_topics: "Bir konunun altında gösterilen önerilen konu sayısı."
limit_suggested_to_category: "Önerilen konularda yalnızca geçerli kategorideki konuları gösterin."
suggested_topics_max_days_old: "Önerilen konular n günden daha eski olmamalıdır."
suggested_topics_unread_max_days_old: "Önerilen okunmamış konular n günden daha eski olmamalıdır."
clean_up_uploads: "Yasa dışı sunucuları önlemek için artık referanssız yüklemeleri kaldırın. UYARI: Bu ayarı etkinleştirmeden önce /uploads dizininizi yedeklemek isteyebilirsiniz."
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Bir artık yüklemenin kaldırılmasından önceki bekleme süresi (saat cinsinden)."
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Silinen bir yüklemenin silinmesinden önceki bekleme süresi (gün cinsinden)."
purge_unactivated_users_grace_period_days: "Hesabını etkinleştirmemiş bir kullanıcı silinmeden önceki bekleme süresi (gün cinsinden). Etkinleştirilmemiş kullanıcıları asla temizlememek için 0 olarak ayarlayın."
enable_s3_uploads: "Yüklemeleri Amazon S3 depolama alanına yerleştirin. ÖNEMLİ: Geçerli S3 giriş bilgileri gerektirir (hem erişim anahtarı kimliği hem de gizli erişim anahtarı)."
s3_use_iam_profile: 'S3 kovasına erişim vermek için <a href="https://docs.aws.amazon.com/IAM/latest/UserGuide/id_roles_use_switch-role-ec2_instance-profiles.html">AWS EC2 örneği profilini</a> kullanın. NOT: Bunun etkinleştirilmesi Discourse''un uygun şekilde yapılandırılmış bir EC2 örneğinde çalışmasını gerektirir ve "s3 erişim anahtarı kimliği" ve "s3 gizli erişim anahtarı" ayarlarını geçersiz kılar.'
s3_upload_bucket: "Dosyaların yükleneceği Amazon S3 kova adı. UYARI: Küçük harf, nokta ve alt çizgi olmamalıdır."
s3_access_key_id: "Görüntüleri, ekleri ve yedeklemeleri yüklemek için kullanılacak Amazon S3 erişim anahtarı kimliği."
s3_secret_access_key: "Görüntüleri, ekleri ve yedeklemeleri yüklemek için kullanılacak Amazon S3 gizli erişim anahtarı."
s3_region: "Görüntüleri ve yedeklemeleri yüklemek için kullanılacak Amazon S3 bölge adı."
s3_cdn_url: "Tüm s3 varlıkları için kullanılacak CDN URL'si (örneğin: https://cdn.somewhere.com). UYARI: Bu ayarı değiştirdikten sonra tüm eski gönderileri yeniden oluşturmanız gerekir."
s3_use_cdn_url_for_all_uploads: "CDN URL'sini yalnızca resimler için değil, s3'e yüklenen tüm dosyalar için kullanın."
avatar_sizes: "Otomatik olarak oluşturulan avatar boyutlarının listesi."
external_system_avatars_enabled: "Sistem avatarlarını oluşturmak için harici bir hizmetin kullanılmasını etkinleştirir. Bu ayar etkinleştirildiğinde, kullanıcı avatarları Discourse sistemi içinde üretilmek yerine, `external_system_avatars_url` ayarı tarafından tanımlanan harici bir hizmet tarafından üretilir ve sağlanır."
external_system_avatars_url: "Harici sistem avatarları hizmetinin URL'si. İzin verilen ikameler şunlardır: {username} {first_letter} {color} {size}"
external_emoji_url: "Emoji görüntüleri için harici hizmetin URL'si. Devre dışı bırakmak için boş bırakın."
use_site_small_logo_as_system_avatar: "Sistem kullanıcısının avatarı yerine sitenin küçük logosunu kullanın. Logonun mevcut olmasını gerektirir."
restrict_letter_avatar_colors: "Harf avatarı arka planı için kullanılacak 6 basamaklı onaltılık renk değerlerinin listesi."
enable_listing_suspended_users_on_search: "Normal kullanıcıların askıya alınmış kullanıcıları bulmasını etkinleştirin."
selectable_avatars_mode: "Kullanıcıların selectable_avatars listesinden bir avatar seçmesine izin verin ve özel avatar yüklemelerini seçilen güven seviyesiyle sınırlayın."
selectable_avatars: "Kullanıcıların profil resimlerini seçebilecekleri bir avatar koleksiyonu belirtin. Seçim, kullanıcı profili oluşturma sırasında veya profil avatarı güncellenirken görünür."
allow_all_attachments_for_group_messages: "Grup mesajları için tüm e-posta eklerine izin verin."
png_to_jpg_quality: "Dönüştürülen JPG dosyasının kalitesi (1 en düşük kalite, 99 en iyi kalite, devre dışı bırakmak için 100)."
recompress_original_jpg_quality: "Yüklenen görüntü dosyalarının kalitesi (1 en düşük kalite, 99 en iyi kalite, devre dışı bırakmak için 100)."
image_preview_jpg_quality: "Yeniden boyutlandırılan görüntü dosyalarının kalitesi (1 en düşük kalite, 99 en iyi kalite, devre dışı bırakmak için 100)."
allow_staff_to_upload_any_file_in_pm: "Personel üyelerinin kişisel mesaja herhangi bir dosya yüklemesine izin verin."
strip_image_metadata: "Siteye yüklenen resimlerdeki tüm ek bilgileri kaldırmak için bu ayarı etkinleştirin. Bu, kamera modeli, konum, oluşturma tarihi vb. gibi verileri içerir. Bu, kullanıcıların hassas bilgileri istemeden paylaşmasını önlediği için gizlilik nedenleriyle yararlı olabilir."
composer_media_optimization_image_enabled: "Yüklenen görüntü dosyalarının istemci tarafı medya optimizasyonunu etkinleştirir."
composer_media_optimization_image_bytes_optimization_threshold: "İstemci tarafı optimizasyonunu tetiklemek için minimum görüntü dosyası boyutu"
composer_media_optimization_image_resize_dimensions_threshold: "İstemci tarafında yeniden boyutlandırmayı tetiklemek için minimum görüntü genişliği"
composer_media_optimization_image_resize_width_target: "Genişliği \"composer_media_optimization_image_dimensions_resize_threshold\" değerinden büyük olan görüntüler bu genişliğe yeniden boyutlandırılır. \"composer_media_optimization_image_dimensions_resize_threshold\" değerinden >= olmalıdır."
composer_media_optimization_image_encode_quality: "Yeniden kodlama işleminde kullanılan JPG kodlama kalitesi."
min_ratio_to_crop: "Uzun görüntüleri kırpmak için kullanılan oran. Genişlik / yükseklik sonucunu girin."
simultaneous_uploads: "Besteciye sürüklenip bırakılabilecek maksimum dosya sayısı"
default_invitee_trust_level: "Davet edilen kullanıcılar için varsayılan güven seviyesi (0-4)."
default_trust_level: "Tüm yeni kullanıcılar için varsayılan güven seviyesi (0-4). UYARI! Bunu değiştirmek sizi ciddi bir spam riskiyle karşı karşıya bırakır."
tl1_requires_topics_entered: "Yeni bir kullanıcının güven seviyesi 1'e yükseltilmeden önce kaç konu girmesi gerektiği."
tl1_requires_read_posts: "Yeni bir kullanıcının güven seviyesi 1'e yükseltilmeden önce kaç gönderi okuması gerektiği."
tl1_requires_time_spent_mins: "Yeni bir kullanıcının güven seviyesi 1'e yükseltilmeden önce gönderileri kaç dakika okuması gerektiği."
tl2_requires_topics_entered: "Bir kullanıcının güven seviyesi 2'ye yükseltilmeden önce kaç konu girmesi gerektiği."
tl2_requires_read_posts: "Bir kullanıcının güven seviyesi 2'ye yükseltilmeden önce kaç gönderi okuması gerektiği."
tl2_requires_time_spent_mins: "Bir kullanıcının güven seviyesi 2'ye yükseltilmeden önce gönderileri kaç dakika okuması gerektiği."
tl2_requires_days_visited: "Bir kullanıcının güven seviyesi 2'ye yükseltilmeden önce siteyi kaç gün ziyaret etmesi gerektiği."
tl2_requires_likes_received: "Bir kullanıcının güven seviyesi 2'ye yükseltilmeden önce kaç beğeni alması gerektiği."
tl2_requires_likes_given: "Bir kullanıcının güven seviyesi 2'ye yükseltilmeden önce kaç beğeni yapması gerektiği."
tl2_requires_topic_reply_count: "Bir kullanıcının güven seviyesi 2'ye yükseltilmeden önce yanıtlaması gereken konu sayısı."
tl3_time_period: "Güven Seviyesi 3 gereklilikleri zaman periyodu (gün cinsinden)"
tl3_requires_days_visited: "Bir kullanıcının güven seviyesi 3'e yükselmeye hak kazanması için siteyi son (gs3 zaman periyodu) gün içinde ziyaret etmiş olması gereken minimum gün sayısı. gs3'e yükselmeyi devre dışı bırakmak için gs3 zaman periyodundan daha yüksek ayarlayın. (0 veya üstü)"
tl3_requires_topics_replied_to: "Bir kullanıcının güven seviyesi 3'e yükselmeye hak kazanması için son (gs3 zaman periyodu) gün içinde yanıtlamış olması gereken minimum konu sayısı. (0 veya üstü)"
tl3_requires_topics_viewed: "Bir kullanıcının güven seviyesi 3'e yükselmeye hak kazanması için görüntülemesi gereken son (gs3 zaman periyodu) gün içinde oluşturulan konuların yüzdesi. (0 ila 100)"
tl3_requires_topics_viewed_cap: "Son (gs3 zaman dilimi) gün içinde görüntülenen gerekli maksimum konu sayısı."
tl3_requires_posts_read: "Bir kullanıcının güven seviyesi 3'e yükselmeye hak kazanması için görüntülemesi gereken son (gs3 zaman periyodu) gün içinde oluşturulan gönderilerin yüzdesi. (0 ila 100)"
tl3_requires_posts_read_cap: "Son (gs3 zaman periyodu) gün içinde okunan gerekli maksimum gönderi sayısı."
tl3_requires_topics_viewed_all_time: "Bir kullanıcının güven seviyesi 3'e hak kazanmak için görüntülemiş olması gereken minimum toplam konu sayısı."
tl3_requires_posts_read_all_time: "Bir kullanıcının güven seviyesi 3'e hak kazanmak için okuması gereken minimum toplam gönderi sayısı."
tl3_requires_max_flagged: "Kullanıcının güven seviyesi 3'e yükselmeye hak kazanması için son (gs3 zaman periyodu) gün içinde x farklı kullanıcı tarafından x değerinden fazla gönderisine bayrak eklenmemiş olması gerekir; burada x bu ayarın değeridir. (0 veya üstü)"
tl3_promotion_min_duration: "Bir kullanıcının güven seviyesi 2'ye düşürülebilmesi için güven seviyesi 3'e yükselmesinin sürmesi gereken minimum gün sayısı."
tl3_requires_likes_given: "Güven seviyesi 3'e yükselmeye hak kazanmak için son (gs3 zaman periyodu) gün içinde yapılması gereken minimum beğeni sayısı."
tl3_requires_likes_received: "Güven seviyesi 3'e yükselmeye hak kazanmak için son (gs3 zaman dilimi) gün içinde alınması gereken minimum beğeni sayısı."
tl3_links_no_follow: "Güven seviyesi 3 kullanıcılar tarafından gönderilen bağlantılardan rel=nofollow'u kaldırmayın."
tl4_delete_posts_and_topics: "TL4 kullanıcılarının diğer kullanıcılar tarafından oluşturulan gönderileri ve konuları silmesine izin verin. TL4 kullanıcıları silinen konuları ve gönderileri de görebilir."
delete_all_posts_and_topics_allowed_groups: "Grupların diğer kullanıcılar tarafından oluşturulan gönderileri ve konuları silmesine izin verilir. Bu gruplar silinen konuları ve gönderileri de görebileceklerdir."
edit_all_topic_groups: "Bu gruptaki kullanıcıların diğer kullanıcıların konu başlıklarını, etiketlerini ve kategorilerini düzenlemesine izin verin"
edit_all_post_groups: "Bu gruptaki kullanıcıların diğer kullanıcıların gönderilerini düzenlemesine izin verin"
min_trust_to_create_topic: "Yeni bir konu oluşturmak için gereken minimum güven seviyesi."
create_topic_allowed_groups: "Yeni konu oluşturmasına izin verilen gruplar. Yöneticiler ve moderatörler her zaman konu oluşturabilir."
allow_flagging_staff: "Etkinleştirilirse kullanıcılar personel hesaplarından gelen gönderilere bayrak ekleyebilir."
min_trust_to_edit_wiki_post: "Viki olarak işaretlenmiş gönderiyi düzenlemek için gereken minimum güven seviyesi."
edit_wiki_post_allowed_groups: "Wiki olarak işaretlenen gönderileri düzenlemesine izin verilen gruplar. Yöneticiler ve moderatörler wiki olarak işaretlenen gönderileri her zaman düzenleyebilir."
min_trust_to_edit_post: "Gönderileri düzenlemek için gereken minimum güven seviyesi."
edit_post_allowed_groups: "Gönderileri düzenlemesine izin verilen gruplar. Yöneticiler ve moderatörler her zaman gönderileri düzenleyebilir."
min_trust_to_allow_self_wiki: "Kullanıcının kendi gönderilerini viki yapmak için gereken minimum güven seviyesi."
self_wiki_allowed_groups: "Bu gruplardaki kullanıcıların kendi gönderilerini wiki'ye dönüştürmelerine izin verin. Yöneticiler ve moderatörler her zaman kendi gönderilerini wiki'ye dönüştürebilirler."
min_trust_to_send_messages: "KALDIRILDI, bunun yerine \"kişisel mesaj etkin gruplar\" ayarını kullanın. Yeni kişisel mesajlar oluşturmak için gereken minimum güven seviyesi."
min_trust_to_send_email_messages: "E-posta yoluyla kişisel mesaj göndermek için gereken minimum güven seviyesi."
send_email_messages_allowed_groups: "E-posta yoluyla kişisel mesaj göndermesine izin verilen gruplar. Yöneticiler ve moderatörler her zaman e-posta yoluyla kişisel mesaj gönderebilirler."
min_trust_to_flag_posts: "Gönderilere bayrak eklemek için gereken minimum güven seviyesi"
flag_post_allowed_groups: "Gönderilere bayrak eklemesine izin verilen gruplar. Yöneticiler ve moderatörler gönderilere her zaman bayrak ekleyebilir."
min_trust_to_post_links: "Gönderilere bağlantı eklemek için gereken minimum güven seviyesi"
post_links_allowed_groups: "Gönderilere bağlantı eklemesine izin verilen gruplar. Yöneticiler ve moderatörler her zaman bağlantı göndermede izinlidir."
min_trust_to_post_embedded_media: "Medya ögelerini bir gönderiye yerleştirmek için gereken minimum güven seviyesi"
embedded_media_post_allowed_groups: "Bu gruplardaki kullanıcıların bir gönderiye medya ögeleri yerleştirmesine izin verilir. Yöneticiler ve moderatörler her zaman medya ögeleri ekleyebilir."
min_trust_level_to_allow_profile_background: "Profil arka planı yüklemek için gereken minimum güven seviyesi"
profile_background_allowed_groups: "Profil arka planı yüklemesine izin verilen gruplar. Yöneticiler ve moderatörler her zaman profil arka planı yükleyebilir."
min_trust_level_to_allow_user_card_background: "Kullanıcı kartı arka planı yüklemek için gereken minimum güven seviyesi"
user_card_background_allowed_groups: "Kullanıcı kartı arka planı yüklemesine izin verilen gruplar. Yöneticiler ve moderatörler her zaman kullanıcı kartı arka planı yükleyebilir."
min_trust_level_to_allow_invite: "Kullanıcı davet etmek için gereken minimum güven seviyesi"
invite_allowed_groups: "Kullanıcı davet etmesine izin verilen gruplar. Yöneticiler ve moderatörler her zaman kullanıcı davet edebilir."
min_trust_level_to_allow_ignore: "Kullanıcıları yok saymak için gereken minimum güven seviyesi"
ignore_allowed_groups: "Diğer kullanıcıları yok saymasına izin verilen gruplar. Yöneticiler ve moderatörler diğer kullanıcıları her zaman yok sayabilir."
allowed_link_domains: "Kullanıcıların bağlantı göndermek için uygun güven seviyesine sahip olmasalar bile bağlantı yapabilecekleri alan adları"
newuser_max_links: "Yeni bir kullanıcının bir gönderiye kaç bağlantı ekleyebileceği."
newuser_max_embedded_media: "Yeni bir kullanıcının bir gönderiye kaç yerleştirilmiş medya ögesi ekleyebileceği."
newuser_max_attachments: "Yeni bir kullanıcının bir gönderiye kaç ek ekleyebileceği."
newuser_max_mentions_per_post: "Yeni bir kullanıcının bir gönderide kullanabileceği maksimum @ad bildirimi sayısı."
newuser_max_replies_per_topic: "Yeni bir kullanıcının, biri ona yanıt verene kadar tek bir konuda verebileceği maksimum yanıt sayısı."
max_mentions_per_post: "Bir kişinin bir gönderide kullanabileceği maksimum @ad bildirimi sayısı."
max_users_notified_per_group_mention: "Bir gruptan bahsedildiğinde bildirim alabilecek maksimum kullanıcı sayısı (eşik karşılanırsa bildirim yapılmaz)"
enable_mentions: "Kullanıcıların \"@\" sembolünü kullanarak gönderilerinde birbirlerini etiketlemelerine veya birbirlerine referans vermelerine izin verir."
here_mention: "Ayrıcalıklı kullanıcıların konuya katılan en fazla \"max_here_mentioned\" kişiye bildirimde bulunmasına izin vermek için @bahsetme için kullanılan ad. Mevcut bir kullanıcı adı olmamalıdır."
max_here_mentioned: "@Burada bahsedilen maksimum kişi sayısı."
min_trust_level_for_here_mention: "@Burada bahsedilmesine izin verilen minimum güven seviyesi."
here_mention_allowed_groups: "@Buradan bahsetmesine izin verilen gruplar. Yöneticiler ve moderatörler her zaman @buradan bahsedebilir."
create_thumbnails: "Bir gönderiye sığmayacak kadar büyük küçük resimler ve ışık kutusu görüntüleri oluşturun."
email_time_window_mins: "Kullanıcılara gönderilerini düzenleme ve son haline getirme şansı tanımak için herhangi bir bildirim e-postası göndermeden önce (n) dakika bekleyin."
personal_email_time_window_seconds: "Kullanıcılara mesajlarını düzenleme ve son haline getirme şansı tanımak için herhangi bir kişisel mesaj bildirim e-postası göndermeden önce (n) saniye bekleyin."
email_posts_context: "Bildirim e-postalarına bağlam olarak kaç tane önceki yanıtın dahil edileceği."
flush_timings_secs: "Zamanlama verilerini saniye cinsinden sunucuya ne sıklıkla boşalttığımız."
title_max_word_length: "Bir konu başlığında karakter cinsinden izin verilen maksimum kelime uzunluğu."
title_min_entropy: "Bir konu başlığı için gereken minimum entropi (benzersiz karakterler, daha fazlası için İngilizce olmayan sayısı)."
body_min_entropy: "Bir gönderi gövdesi için gereken minimum entropi (benzersiz karakterler, daha fazlası için İngilizce olmayan sayısı)."
allow_uppercase_posts: "Bir konu başlığında veya gönderi gövdesinde tümü büyük harfe izin verin."
max_consecutive_replies: "Bir kullanıcının başka bir yanıt eklemesi engellenmeden önce bir konuda yapabileceği art arda gönderi sayısı. Bu sınır, konu sahibi, site personeli veya kategori moderatörleri için geçerli değildir."
enable_filtered_replies_view: '"(n) yanıtlar" düğmesi diğer tüm gönderileri daraltır ve yalnızca geçerli gönderiyi ve yanıtlarını gösterir.'
title_fancy_entities: "SmartyPants gibi yaygın ASCII karakterlerini konu başlıklarında süslü HTML varlıklarına dönüştürün <a href='https://daringfireball.net/projects/smartypants/' target='_blank'>https://daringfireball.net/projects/smartypants/</a>"
min_title_similar_length: "Benzer konular için kontrol edilmeden önce bir başlığın minimum uzunluğu."
desktop_category_page_style: "Bu ayar, masaüstündeki /categories sayfasının görsel düzenini belirler. Öne çıkan konularla birlikte alt kategorilerin görüntülenmesi, en son konuların gösterilmesi veya en iyi konuların sunulması gibi seçenekleri içerir. Seçilen stil, kullanıcıların sitedeki kategorilerle nasıl etkileşime gireceğini ve kategorilerde nasıl gezineceğini etkiler."
category_colors: "Kategoriler için izin verilen onaltılık renk değerlerinin bir listesi."
default_dark_mode_color_scheme_id: "Koyu moddayken kullanılan renk şeması."
dark_mode_none: "Hiçbiri"
max_image_size_kb: "Maksimum görüntü yükleme boyutu. Bu, nginx (client_max_body_size) / apache veya proxy'de de yapılandırılmalıdır. Bundan daha büyük ve client_max_body_size değerinden daha küçük görüntüler yükleme sırasında sığacak şekilde yeniden boyutlandırılır."
max_attachment_size_kb: "Maksimum ek dosya yükleme boyutu. Bu, nginx (client_max_body_size) / apache veya proxy'de de yapılandırılmalıdır."
authorized_extensions: "Yüklenmesine izin verilen dosya uzantılarının listesi"
authorized_extensions_for_staff: "Personel kullanıcılar için \"authorized_extensions\" site ayarında tanımlanan listeye ek olarak yüklemeye izin verilen dosya uzantılarının bir listesi."
theme_authorized_extensions: "Tema yüklemeleri için izin verilen dosya uzantılarının listesi"
max_similar_results: "Yeni bir konu oluştururken editörün üzerinde kaç benzer konu gösterileceği. Karşılaştırma başlık ve gövdeye dayalı olarak yapılır."
max_image_megapixels: "Bir görüntü için izin verilen maksimum megapiksel sayısı. Daha yüksek megapiksel sayısına sahip görüntüler reddedilir."
title_prettify: "Tümü büyük harf, küçük harf ilk karakter, birden fazla ! ve ?, sonda fazladan . vb. dahil olmak üzere yaygın başlık yazım yanlışlarını ve hatalarını önleyin."
title_remove_extraneous_space: "Son noktalama işaretlerinin önündeki boşlukları kaldırın."
automatic_topic_heat_values: 'Site etkinliğine göre "konu görüntüleme ısısı" ve "konu gönderi beğeni ısısı" ayarlarını otomatik olarak güncelleyin.'
topic_views_heat_low: "Bu kadar çok görüntülemeden sonra, görüntülemeler alanı hafifçe vurgulanır."
topic_views_heat_medium: "Bu kadar çok görüntülemeden sonra, görüntü alanı orta derecede vurgulanır."
topic_views_heat_high: "Bu kadar çok görüntülemeden sonra, görüntüleme alanı belirgin derecede vurgulanır."
cold_age_days_low: "Bu kadar günlük konuşmadan sonra, son aktivite tarihi hafifçe soluklaştırılır."
cold_age_days_medium: "Bu kadar günlük konuşmadan sonra, son aktivite tarihi orta derecede soluklaştırılır."
cold_age_days_high: "Bu kadar günlük konuşmadan sonra, son aktivite tarihi belirgin derecede soluklaştırılır."
history_hours_low: "Bu kadar saat içinde düzenlenen bir gönderide düzenleme göstergesi hafifçe vurgulanır"
history_hours_medium: "Bu kadar saat içinde düzenlenen bir gönderinin düzenleme göstergesi orta derecede vurgulanır."
history_hours_high: "Bu kadar saat içinde düzenlenen bir gönderide düzenleme göstergesi belirgin bir şekilde vurgulanır."
topic_post_like_heat_low: "Beğeni:gönderi oranı bu oranı aştıktan sonra gönderi sayısı alanı hafifçe vurgulanır."
topic_post_like_heat_medium: "Beğeni:gönderi oranı bu oranı aştıktan sonra gönderi sayısı alanı orta derecede vurgulanır."
topic_post_like_heat_high: "Beğeni:gönderi oranı bu oranı aştıktan sonra gönderi sayısı alanı belirgin şekilde vurgulanır."
faq_url: "Başka bir yerde sunucusu olan ve kullanmak istediğiniz bir SSS varsa tam URL'yi burada belirtin."
tos_url: "Başka bir yerde sunucusu olan ve kullanmak istediğiniz bir Hizmet Şartları belgeniz varsa tam URL'yi burada belirtin."
privacy_policy_url: "Başka bir yerde barındırılan ve kullanmak istediğiniz bir Gizlilik Politikası belgeniz varsa tam URL'yi burada belirtin."
log_anonymizer_details: "Anonimleştirildikten sonra bir kullanıcının bilgilerinin günlükte tutulup tutulmayacağı."
newuser_spam_host_threshold: "Yeni bir kullanıcının spam olarak değerlendirilmeden önce \"newuser_spam_host_threshold\" gönderileri içinde aynı sunucuya kaç kez bağlantı gönderebileceği."
allowed_spam_host_domains: "Spam sunucusu testinden hariç tutulan alan adlarının bir listesi. Yeni kullanıcıların bu alan adlarına bağlantı içeren gönderiler oluşturması hiçbir zaman kısıtlanmaz."
staff_like_weight: "Personel beğenilerine ne kadar ağırlık verileceği (personel dışı beğenilerin ağırlığı 1'dir.)"
topic_view_duration_hours: "N saatte bir IP/Kullanıcı başına bir kez yeni konu görüntülemesi sayma"
user_profile_view_duration_hours: "N saatte bir IP/Kullanıcı başına yeni bir kullanıcı profili görüntülemesi sayma"
levenshtein_distance_spammer_emails: "Spam e-postaları eşleştirirken, yine de bulanık bir eşleşmeye izin verecek karakter sayısı farkı."
max_new_accounts_per_registration_ip: "Bu IP'den zaten (n) güven seviyesi 0 hesaplar varsa (ve hiçbiri personel üyesi veya GS2 veya üstü değilse) bu IP'den yeni kayıtları kabul etmeyi durdurun. Limiti devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
min_ban_entries_for_roll_up: "Topla düğmesine tıklandığında, en az (N) giriş varsa yeni bir alt ağ yasağı girdisi oluşturur."
max_age_unmatched_emails: "Eşleşmeyen taranmış e-posta girdilerini (N) gün sonra silin."
max_age_unmatched_ips: "Eşleşmeyen taranmış IP girdilerini (N) gün sonra silin."
num_flaggers_to_close_topic: "Bir konuyu müdahale için otomatik olarak duraklatmak üzere gereken minimum benzersiz bayrak ekleyen kişi sayısı"
num_hours_to_close_topic: "Müdahale amacıyla bir konuyu duraklatmak için saat sayısı."
auto_respond_to_flag_actions: "Bir bayrağı kaldırırken otomatik yanıtı etkinleştirin."
min_first_post_typing_time: "Bir kullanıcının ilk gönderi sırasında yazması gereken milisaniye cinsinden minimum süre, eşik karşılanmazsa gönderi otomatik olarak onay gerekiyor kuyruğuna girer. Devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın (önerilmez)"
auto_silence_fast_typers_on_first_post: "min_first_post_typing_time değerini karşılamayan kullanıcıları otomatik olarak susturun"
auto_silence_fast_typers_max_trust_level: "Hızlı yazanları otomatik olarak susturmak için maksimum güven seviyesi"
auto_silence_first_post_regex: "Büyük/küçük harfe duyarlı olmayan regex, geçilirse kullanıcının ilk gönderisinin susturulmasına ve onay kuyruğuna gönderilmesine neden olur. Örnek: raging|a[bc]a , raging veya aba veya aca içeren tüm gönderilerin ilk önce susturulmasına neden olur. Sadece ilk gönderi için geçerlidir. DEVRE DIŞI BIRAKILDI: Bunun yerine İzlenen Kelimeleri Sessize Al'ı kullanın."
reviewable_claiming: "İncelenebilir içeriğin üzerinde işlem yapılabilmesi için talep edilmesi gerekir mi?"
reviewable_default_topics: "İncelenebilir içeriği varsayılan olarak konuya göre gruplandırılmış şekilde gösterin"
reviewable_default_visibility: "Bu önceliği karşılamadıkları sürece incelenebilir ögeleri göstermeyin"
reviewable_low_priority_threshold: "Öncelik filtresi, \"(herhangi)\" filtresi kullanılmadığı sürece bu puanı karşılamayan incelenebilir ögeleri gizler."
high_trust_flaggers_auto_hide_posts: "Yeni kullanıcı gönderileri, bir GS3+ kullanıcı tarafından spam olarak işaretlendikten sonra otomatik olarak gizlenir"
cooldown_hours_until_reflag: "Kullanıcıların bir gönderiye yeniden bayrak ekleyebilmeleri için ne kadar süre beklemeleri gerektiği"
slow_mode_prevents_editing: "\"Yavaş Mod\" editing_grace_period sonrasında düzenlemeyi engeller mi?"
reply_by_email_enabled: "Kullanıcıların web sitesine giriş yapmalarını gerektirmek yerine konulara doğrudan e-posta yoluyla yanıt vermelerini sağlayan özelliği etkinleştirin. Daha fazla bilgi için <a href='https://meta.discourse.org/t/set-up-reply-by-email-with-pop3-polling/14003' target='_blank'>Meta kılavuzu</a> bölümüne bakın."
reply_by_email_address: "E-posta ile yanıt için şablon gelen e-posta adresi, örneğin: %%{reply_key}@reply.example.com veya replies+%%{reply_key}@example.com"
alternative_reply_by_email_addresses: "Gelen e-posta adreslerini e-posta ile yanıtlamak için alternatif şablonların listesi. Örnek: %%{reply_key}@reply.example.com|replies+%%{reply_key}@example.com"
incoming_email_prefer_html: "Gelen e-postalar için metin yerine HTML kullanın."
strip_incoming_email_lines: "Gelen e-postaların her satırından baştaki ve sondaki boşlukları kaldırın."
disable_emails: "Discourse'un her türlü e-posta göndermesini engelleyin. Tüm kullanıcılar için e-postaları devre dışı bırakmak için \"evet\"i seçin. Yalnızca personel olmayan kullanıcılar için e-postaları devre dışı bırakmak amacıyla \"personel olmayan\" seçeneğini belirleyin."
strip_images_from_short_emails: "Boyutu 2800 Bayt'tan küçük olan e-postalardaki görüntüleri soyun"
short_email_length: "Bir e-postanın görüntü bastırma için \"kısa\" olarak sınıflandırılacağı maksimum uzunluğu bayt cinsinden tanımlayın. Bir e-postanın boyutu bu ayarı aşmazsa e-postadaki tüm görüntüler (avatarlar ve emoji'ler gibi) çıkarılır."
display_name_on_email_from: "Alanlardan gelen e-postalarda tam adları gösterin"
unsubscribe_via_email: "Kullanıcıların konu veya gövde kısmında \"abonelikten çık\" yazan bir e-posta göndererek e-posta aboneliklerini iptal etmelerine izin verin"
unsubscribe_via_email_footer: "Gönderilen e-postaların altbilgisine e-posta mailto: bağlantısı aracılığıyla abonelikten çıkma seçeneği ekleyin"
delete_email_logs_after_days: "E-posta günlüklerini (N) gün sonra silin. Süresiz olarak saklamak için 0"
disallow_reply_by_email_after_days: "(N) gün sonra e-posta ile yanıtlamaya izin vermeyin. Süresiz olarak saklamak için 0"
max_emails_per_day_per_user: "Kullanıcılara günlük gönderilecek maksimum e-posta sayısı. Limiti devre dışı bırakmak için 0"
enable_staged_users: "Gelen e-postaları işlerken otomatik olarak aşamalı kullanıcılar oluşturun."
maximum_staged_users_per_email: "Gelen bir e-posta işlenirken oluşturulan maksimum aşamalı kullanıcı sayısı."
maximum_recipients_per_new_group_email: "Çok fazla alıcısı olan gelen e-postaları engelleyin."
auto_generated_allowlist: "Otomatik oluşturulan içerik için kontrol edilmeyecek e-posta adreslerinin listesi. Örnek: foo@bar.com|discourse@bar.com"
block_auto_generated_emails: "Otomatik olarak oluşturulduğu tespit edilen gelen e-postaları engelleyin."
ignore_by_title: "Gelen e-postaları başlıklarına göre yok sayın."
mailgun_api_key: "Web kancası mesajlarını doğrulamak için kullanılan Mailgun Gizli API anahtarı."
sendgrid_verification_key: "Web kancası mesajlarını doğrulamak için kullanılan Sendgrid doğrulama anahtarı."
mailjet_webhook_token: "Web kancası yükünü doğrulamak için kullanılan token. Web kancasının \"t\" sorgu parametresi olarak geçirilmelidir, örneğin: https://example.com/webhook/mailjet?t=supersecret"
mandrill_authentication_key: "Web kancası mesajlarını doğrulamak için kullanılan Mandrill kimlik doğrulama anahtarı."
postmark_webhook_token: "Web kancası yükünü doğrulamak için kullanılan token. Web kancasının \"t\" sorgu parametresi olarak geçirilmelidir, örneğin: https://example.com/webhook/postmark?t=supersecret"
sparkpost_webhook_token: "Web kancası yükünü doğrulamak için kullanılan token. Web kancasının \"t\" sorgu parametresi olarak geçirilmelidir, örneğin: https://example.com/webhook/sparkpost?t=supersecret"
soft_bounce_score: "Geçici bir geri dönme gerçekleştiğinde kullanıcıya eklenen geri dönme puanı."
hard_bounce_score: "Kalıcı bir geri dönme gerçekleştiğinde kullanıcıya eklenen geri dönme puanı."
bounce_score_threshold: "Bir kullanıcıya e-posta göndermeyi durdurmadan önce maksimum geri dönme puanı."
reset_bounce_score_after_days: "X gün sonra geri dönme puanını otomatik olarak sıfırlayın."
blocked_attachment_content_types: "İçerik türüne göre ekleri engellemek için kullanılan anahtar kelimelerin listesi."
blocked_attachment_filenames: "Dosya adına göre ekleri kara listeye almak için kullanılan anahtar kelimelerin listesi."
always_show_trimmed_content: "Her zaman gelen e-postaların kırpılmış kısmını gösterin. UYARI: E-posta adreslerini gösterebilir."
trim_incoming_emails: "Gelen e-postaların ilgili olmayan kısımlarını kesin."
private_email: "E-posta başlığına veya e-posta gövdesine gönderilerden veya konulardan içerik dahil etmeyin. NOT: Özet e-postaları da devre dışı bırakır."
email_total_attachment_size_limit_kb: "Giden e-postalara eklenen maksimum dosya boyutu. Eklerin gönderilmesini devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
post_excerpts_in_emails: "Bildirim e-postalarında, gönderilerin tamamı yerine her zaman alıntılar gönderin"
raw_email_max_length: "Gelen e-posta için kaç karakter saklanacağı."
raw_rejected_email_max_length: "Reddedilen gelen e-posta için kaç karakter saklanacağı."
delete_rejected_email_after_days: "(n) günden eski reddedilen e-postaları silin."
require_change_email_confirmation: "Personel olmayan kullanıcıların değiştirmeden önce eski e-posta adreslerini onaylamalarını zorunlu kılın. Personel kullanıcılar için geçerli değildir, her zaman eski e-posta adreslerini onaylamaları gerekir."
manual_polling_enabled: "E-posta yanıtları için API kullanarak e-postaları anlık gönderin."
pop3_polling_enabled: "E-posta yanıtlarını almak için POP3 yoklamasını etkinleştirin. Etkinleştirmenin ardından sistem, e-postalar için belirli bir POP3 posta kutusunu kontrol eder ve bunları konu yanıtları olarak ele alır. Daha fazla bilgi için <a href='https://meta.discourse.org/t/set-up-reply-by-email-with-pop3-polling/14003' target='_blank'>Meta kılavuzu </a> bölümüne bakın."
pop3_polling_ssl: "POP3 sunucusuna bağlanırken SSL kullanın. (Önerilen)"
pop3_polling_openssl_verify: "TLS sunucu sertifikasını doğrulayın (Varsayılan: etkin)"
pop3_polling_period_mins: "Periyodik olarak POP3 hesabının e-posta için kontrol edilmesinin dakika bazında sıklığı. NOT: yeniden başlatma gerektirir"
pop3_polling_port: "POP3 sunucusunun e-postayı yoklayacağı bağlantı noktası."
pop3_polling_host: "E-postayı yoklayacak POP3 sunucusunun ana bilgisayarı."
pop3_polling_username: "E-posta için yoklanacak POP3 hesabının kullanıcı adı."
pop3_polling_password: "E-posta için yoklanacak POP3 hesabının şifresi."
pop3_polling_delete_from_server: "E-postaları sunucudan silin. NOT: Bunu devre dışı bırakırsanız posta gelen kutunuzu manuel olarak temizlemelisiniz"
log_mail_processing_failures: "Tüm e-posta işleme hatalarını <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a> bölümüne kaydedin"
email_in: "Kullanıcıların e-posta yoluyla yeni konular oluşturmasına izin verin. Bu ayarı etkinleştirdikten sonra, gruplar ve kategoriler için gelen e-posta adreslerini yapılandırabileceksiniz."
email_in_min_trust: "Bir kullanıcının e-posta yoluyla yeni konular göndermesine izin verilmesi için gereken minimum güven seviyesi."
email_in_allowed_groups: "E-posta yoluyla yeni konu göndermesine izin verilen gruplar. Yöneticiler ve moderatörler her zaman e-posta yoluyla yeni konular gönderebilir."
email_in_authserv_id: "Gelen e-postalarda kimlik doğrulaması kontrolleri yapan hizmetin tanımlayıcısı. Bunun nasıl yapılandırılacağına ilişkin talimatlar için <a href='https://meta.discourse.org/t/134358'>https://meta.discourse.org/t/134358</a> adresine bakın."
email_in_spam_header: "Spam'i tanımlamak için kullanılacak belirli e-posta başlığını seçer. Bu seçenek X-Spam-Flag, X-Spam-Status veya X-SES-Spam-Verdict olabilir ve e-posta, başlığın değerine göre spam olarak etiketlenir. Örneğin, seçilen ayar X-Spam-Flag ise, bu başlık değeri EVET olarak ayarlanmış bir e-posta spam olarak sınıflandırılır."
enable_imap: "Grup mesajlarını senkronize etmek için IMAP'i etkinleştirin."
enable_imap_write: "İki yönlü IMAP senkronizasyonunu etkinleştirin. Devre dışı bırakılırsa IMAP hesapları üzerindeki tüm yazma işlemleri devre dışı bırakılır."
enable_imap_idle: "Yeni e-postaları beklemek için IMAP IDLE mekanizmasını kullanın."
enable_smtp: "Grup mesajları için bildirim göndermek üzere SMTP'yi etkinleştirin."
imap_polling_period_mins: "E-postalar için IMAP hesaplarını kontrol etme arasındaki dakika cinsinden süre."
imap_polling_old_emails: "Bir IMAP kutusu her sorgulandığında güncellenecek maksimum eski e-posta (işlenmiş) sayısı (tümü için 0)."
imap_polling_new_emails: "Bir IMAP kutusu her sorgulandığında güncellenecek maksimum yeni e-posta (işlenmemiş) sayısı."
imap_batch_import_email: "İçe aktarma modunu tetikleyen minimum yeni e-posta sayısı (içe aktarılan gönderiler için bildirimleri devre dışı bırakır)."
email_prefix: "E-postaların konusunda kullanılan [label]. Ayarlanmamışsa varsayılan olarak \"başlık\" olacaktır."
email_site_title: "Siteden gelen e-postaların göndericisi olarak kullanılan sitenin başlığı. Ayarlanmamışsa varsayılan değer \"başlık\"tır. \"Başlığınız\" e-posta gönderen dizelerinde izin verilmeyen karakterler içeriyorsa bu ayarı kullanın."
find_related_post_with_key: "Yanıtlanan gönderiyi bulmak için yalnızca \"yanıt anahtarını\" kullanın. UYARI: Bunun devre dışı bırakılması, e-posta adresine dayalı olarak kullanıcı kimliğine bürünmeye izin verir."
minimum_topics_similar: "Yeni konu başlıkları oluşturulurken benzer konu başlıklarının sunulması için kaç konu başlığının bulunması gerektiği."
relative_date_duration: "Gönderi tarihlerinin mutlak (20 Şubat) yerine göreli (7 g) olarak gösterileceği gönderiden sonraki gün sayısı."
delete_user_max_post_age: "İlk gönderisi (x) günden daha eski olan kullanıcıların silinmesine izin vermeyin."
delete_all_posts_max: "Tüm Gönderileri Sil düğmesi ile tek seferde silinebilecek maksimum gönderi sayısı. Bir kullanıcının bu sayıdan fazla gönderisi varsa gönderilerin tümü aynı anda silinemez ve kullanıcı silinemez."
delete_user_self_max_post_count: "Bir kullanıcının self servis hesap silme işlemine izin verirken sahip olabileceği maksimum gönderi sayısı. Self servis hesap silmeyi devre dışı bırakmak için -1 olarak ayarlayın."
username_change_period: "Kayıttan sonra hesapların kullanıcı adlarını değiştirebilecekleri maksimum gün sayısı (kullanıcı adı değişikliğine izin vermemek için 0)."
email_editable: "Kullanıcıların kayıt olduktan sonra e-posta adreslerini değiştirmelerine izin verin."
logout_redirect: "Oturum kapatıldıktan sonra tarayıcının yönlendirileceği konum (ör.: https://example.com/logout)"
allow_uploaded_avatars: "Kullanıcıların özel profil resimleri yüklemesine izin verin."
uploaded_avatars_allowed_groups: "Özel profil resimleri yüklemesine izin verilen grupları belirtin."
default_avatars: "Yeni kullanıcılar değiştirene kadar varsayılan olarak kullanılacak avatarların URL'leri."
automatically_download_gravatars: "Hesap oluşturma veya e-posta değişikliği üzerine kullanıcılar için Gravatar'ları indirin."
digest_topics: "E-posta özetinde görüntülenecek maksimum popüler konu sayısı."
digest_posts: "E-posta özetinde görüntülenecek maksimum popüler gönderi sayısı."
digest_other_topics: "E-posta özetinin \"Takip ettiğiniz konu ve kategorilerde yeni\" bölümünde gösterilecek maksimum konu sayısı."
digest_min_excerpt_length: "E-posta özetinde karakter cinsinden minimum gönderi alıntısı."
suppress_digest_email_after_days: "Sitede (n) günden fazla görülmeyen kullanıcılar için özet e-postalarını bastırın."
digest_suppress_categories: "Bu kategorileri özet e-postalardan bastırın."
digest_suppress_tags: "Özet e-postalarından bu etiketleri kaldır"
disable_digest_emails: "Sitedeki her kullanıcı için özet e-postaları devre dışı bırakır. Tüm kullanıcılar, sitenizdeki popüler konuları ve diğer içerik özetlerini vurgulayan e-postaları almayı bırakır."
apply_custom_styles_to_digest: "Özet e-postalara özel e-posta şablonu ve css uygulanır."
email_accent_bg_color: "HTML e-postalarındaki bazı ögelerin arka planı olarak kullanılacak vurgu rengi. Bir renk adı (\"kırmızı\") veya hex değeri (\"#FF0000\") girin."
email_accent_fg_color: "HTML e-postalarında e-posta bg renginde işlenen metnin rengi. Bir renk adı (\"beyaz\") veya hex değeri (\"#FFFFFF\") girin."
email_link_color: "HTML e-postalarındaki bağlantıların rengi. Bir renk adı (\"mavi\") veya hex değeri (\"#0000FF\") girin."
detect_custom_avatars: "Kullanıcıların özel profil resimleri yükleyip yüklemediğinin kontrol edilip edilmeyeceği."
max_daily_gravatar_crawls: "Discourse'un bir gün içinde özel avatarlar için Gravatar'ı en fazla kaç kez kontrol edeceği"
public_user_custom_fields: "API ile alınabilecek kullanıcı özel alanlarının bir listesi."
staff_user_custom_fields: "API ile personel üyeleri için alınabilecek kullanıcı özel alanlarının bir listesi."
enable_user_directory: "Göz atmak için bir kullanıcı dizini sağlayın"
enable_group_directory: "Göz atmak için bir grup dizini sağlayın"
enable_category_group_moderation: "Grupların belirli kategorilerdeki içeriği denetlemesine izin verin"
group_in_subject: "Kişisel mesajdaki ilk grubun adına e-posta konusunda %%{optional_pm} olarak ayarlayın, bkz.: <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-specific-email-templates/88323' target='_blank'>Standart e-postalar için konu formatını özelleştirme</a>"
allow_anonymous_posting: "Kullanıcıların gönderi paylaşmak için anonim moda geçme seçeneğini etkinleştirin. Etkinleştirildiğinde, kullanıcılar site genelinde gönderi veya konu oluştururken kimliklerinin gizlenmesini tercih edebilirler. Ayrıca `allow_anonymous_likes` bölümüne bakın."
allow_anonymous_likes: "Sitenizde anonim olarak gezinen kullanıcıların gönderileri beğenmesine izin vermek için bu ayarı etkinleştirin. Etkinleştirildiğinde, kullanıcılar site genelinde gönderileri veya konuları beğenirken kimliklerinin gizlenmesini tercih edebilirler. Ayrıca `allow_anonymous_posting` ögesine bakın."
anonymous_posting_min_trust_level: "Anonim gönderimi etkinleştirmek için gereken minimum güven seviyesi"
anonymous_posting_allowed_groups: "Anonim gönderimi etkinleştirmesine izin verilen gruplar"
anonymous_account_duration_minutes: "Anonimliği korumak için her kullanıcı için her N dakikada bir yeni bir anonim hesap oluşturun. Örnek: 600 olarak ayarlanırsa son gönderiden itibaren 600 dakika geçer geçmez VE kullanıcı anonime geçerse yeni bir anonim hesap oluşturulur."
hide_user_profiles_from_public: "Anonim kullanıcılar için kullanıcı kartlarını, kullanıcı profillerini ve kullanıcı dizinini devre dışı bırakın."
allow_users_to_hide_profile: "Kullanıcıların profillerini ve varlıklarını gizlemelerine izin verin"
hide_user_activity_tab: "Yönetici ve kişisel profiller dışındaki kullanıcı profillerindeki aktivite sekmesini gizleyin."
delete_associated_accounts_on_password_reset: "Kullanıcı şifreyi değiştirdiğinde kullanıcı ilişkili hesabı silin."
allow_featured_topic_on_user_profiles: "Kullanıcıların, kullanıcı kartlarında ve profillerinde bir konuya bağlantı vermelerine izin verin."
show_inactive_accounts: "Giriş yapan kullanıcıların etkin olmayan hesapların profillerine göz atmasına izin verin."
hide_suspension_reasons: "Askıya alma nedenlerini kullanıcı profillerinde herkese açık olarak göstermeyin."
log_personal_messages_views: "Yönetici tarafından diğer kullanıcılar/gruplar için kişisel mesaj görüntülemelerini günlüğe kaydedin."
ignored_users_count_message_threshold: "Belirli bir kullanıcı şu kadar diğer kullanıcı tarafından göz ardı edilirse moderatörleri bilgilendirin."
ignored_users_message_gap_days: "Diğerleri tarafından görmezden gelinen bir kullanıcı hakkında moderatörleri tekrar bilgilendirmeden önce ne kadar bekleneceği."
clean_up_inactive_users_after_days: "Etkin olmayan bir kullanıcı (herhangi bir gönderisi olmayan güven seviyesi 0) kaldırılmadan önceki gün sayısı. Temizlemeyi devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
clean_up_unused_staged_users_after_days: "Kullanılmayan bir aşamalı kullanıcı (herhangi bir gönderisi olmayan) kaldırılmadan önceki gün sayısı. Temizlemeyi devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
user_selected_primary_groups: "Kullanıcıların kendi birincil gruplarını belirlemelerine izin verin"
max_notifications_per_user: "Kullanıcı başına maksimum bildirim miktarı, bu sayıılırsa eski bildirimler silinir. Haftalık olarak uygulanır. Devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın"
allowed_user_website_domains: "Kullanıcı web sitesi bu alan adlarına göre doğrulanır. Boruyla ayrılmış liste."
allow_profile_backgrounds: "Kullanıcıların profil arka planları yüklemesine izin verin."
sequential_replies_threshold: "Bir kullanıcının çok fazla ardışık yanıt hakkında hatırlatılmadan önce bir konuda arka arkaya yapması gereken gönderi sayısı."
get_a_room_threshold: "Bir kullanıcının uyarılmadan önce aynı konuda aynı kişiye yapması gereken gönderi sayısı."
dont_feed_the_trolls_threshold: "Uyarılmadan önce diğer kullanıcılardan gelen bayrak sayısı."
enable_mobile_theme: "Mobil cihazlar, sitenin tamamına geçebilme özelliğine sahip mobil uyumlu bir tema kullanır. Tamamen duyarlı özel bir stil sayfası kullanmak istiyorsanız bunu devre dışı bırakın."
dominating_topic_minimum_percent: "Bir kullanıcının bir konuda aşırı baskınlık kurduğu hatırlatılmadan önce bir konuda yüzde kaç gönderi yapması gerektiği."
disable_avatar_education_message: "Avatarı değiştirmek için eğitim mesajını devre dışı bırakın."
pm_warn_user_last_seen_months_ago: "Yeni bir kişisel mesaj oluştururken, hedef alıcı n aydan daha uzun bir süre önce görülmediğinde kullanıcıları uyarın."
suppress_uncategorized_badge: "Konu listelerinde kategorize edilmemiş konular için rozet göstermeyin."
header_dropdown_category_count: "Başlık açılır menüsünde kaç kategori görüntülenebileceği."
permalink_normalizations: "Kalıcı bağlantıları eşleştirmeden önce aşağıdaki regex'i uygulayın, örneğin: /(topic.*)\\?.*/\\1 sorgu dizelerini konu rotalarından söker. Format, regex+string ve yakalamalara erişmek için \\1 vb. kullanın"
global_notice: "Tüm ziyaretçilere ACİL, ACİL DURUM, izin verilmeyen bir global banner bildirimi gösterin, gizlemek için boş olarak değiştirin (HTML'ye izin verilir)."
disable_system_edit_notifications: "\"download_remote_images_to_local\" etkin olduğunda sistem kullanıcısı tarafından düzenleme bildirimlerini devre dışı bırakır."
disable_category_edit_notifications: "Konu kategorisi düzenlemeleri için bildirimleri devre dışı bırakın. Buna \"yayınlanan\" konular (ör. paylaşılan taslaklar) dahildir."
disable_tags_edit_notifications: "Konu etiketi düzenlemeleri için bildirimleri devre dışı bırakın. Buna \"yayınlanan\" konular (ör. paylaşılan taslaklar) dahildir."
notification_consolidation_threshold: "Bildirimler tek bir bildirimde birleştirilmeden önce alınan beğenme veya üyelik isteği bildirimlerinin sayısı. Devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
likes_notification_consolidation_window_mins: "Eşiğe ulaşıldığında beğenilen bildirimlerin tek bir bildirimde birleştirildiği dakika cinsinden süre. Eşik, \"SiteSetting.notification_consolidation_threshold\" aracılığıyla yapılandırılabilir."
linked_notification_consolidation_window_mins: "Eşiğe ulaşıldığında bağlantılı bildirimlerin tek bir bildirim halinde birleştirildiği dakika cinsinden süre. Eşik, `SiteSetting.notification_consolidation_threshold` aracılığıyla yapılandırılabilir."
automatically_unpin_topics: "Kullanıcı en alta ulaştığında konu sabitlemelerini otomatik olarak kaldırın."
read_time_word_count: "Tahmini okuma süresini hesaplamak için dakika başına kelime sayısı."
topic_page_title_includes_category: "Konu sayfası <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/title' target='_blank'>başlık etiketi</a> kategori adını içerir."
native_app_install_banner_ios: "DiscourseHub uygulama banner'ını iOS cihazlarda temel kullanıcılar (güven seviyesi 1) ve üstü için gösterir."
native_app_install_banner_android: "DiscourseHub uygulama banner'ını Android cihazlarda temel kullanıcılar (güven seviyesi 1) ve üstü için gösterir."
app_association_android: "Google'ın Dijital Varlık Bağlantıları API'si için kullanılan <a href='%{base_path}/.well-known/assetlinks.json'>.well-known/assetlinks.json</a> uç noktasının içeriği."
app_association_ios: "Bu site ile iOS uygulamaları arasında Evrensel Bağlantılar oluşturmak için kullanılan <a href='%{base_path}/apple-app-site-association'>apple-app-site-association</a> uç noktasının içeriği."
share_anonymized_statistics: "Anonimleştirilmiş kullanım istatistiklerinin CDCK, Inc. (\"Discourse\") ile paylaşılmasını etkinleştirin. Bu ayar etkinleştirildiğinde, sitenin kullanımıyla ilgili veriler toplanır ve anonimleştirilmiş biçimde paylaşılarak hiçbir kişisel bilginin ifşa edilmemesi sağlanır."
enable_powered_by_discourse: "Çoğu sayfanın altında discourse.org adresine giden “Discourse tarafından desteklenir” bağlantısını gösterin."
auto_handle_queued_age: "Şu kadar gün sonra incelenmeyi bekleyen kayıtları otomatik olarak işleyin. Bayraklar göz ardı edilir. Sıraya alınan gönderiler ve kullanıcılar reddedilir. Bu özelliği devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
penalty_step_hours: "Kullanıcıları saat cinsinden susturmak veya askıya almak için varsayılan cezalar. İlk suç varsayılan olarak ilk değere, ikinci suç varsayılan olarak ikinci değere vb."
penalty_include_post_message: "Bir kullanıcıyı sustururken veya askıya alırken rahatsız edici gönderi mesajını otomatik olarak e-posta mesajı şablonuna ekleyin"
max_prints_per_hour_per_user: "Maksimum /print sayfa gösterim sayısı (yazdırmayı devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın)"
full_name_required: "Tam ad, kullanıcı profilinin gerekli bir alanıdır."
enable_names: "Kullanıcının tam adını profilinde, kullanıcı kartında ve e-postalarında gösterin. Tam adı her yerde gizlemek için devre dışı bırakın."
display_name_on_posts: "Bir kullanıcının @kullanıcı adına ek olarak gönderilerinde tam adını gösterin."
show_time_gap_days: "Bu kadar gün arayla iki gönderi yapılmışsa aradaki zaman farkını konu içinde gösterin."
short_progress_text_threshold: "Bir konudaki gönderi sayısı bu sayının üzerine çıktıktan sonra, ilerleme çubuğu yalnızca geçerli gönderi sayısını gösterecektir. İlerleme çubuğunun genişliğini değiştirirseniz bu değeri değiştirmeniz gerekebilir."
default_code_lang: "Markdown kod bloklarına (otomatik, metin, ruby, python vb.) uygulanan varsayılan programlama dili sözdizimi vurgulaması. Bu değer aynı zamanda \"vurgulanan diller\" site ayarında da bulunmalıdır."
warn_reviving_old_topic_age: "Biri son yanıtın şu kadar günden daha eski olduğu bir konuya yanıt vermeye başladığında, bir uyarı görüntülenir. 0'a ayarlayarak devre dışı bırakın."
autohighlight_all_code: "Bir dil belirtmemiş olsalar bile, HTML ile yazılmış &lt;code&gt; bloklarına sözdizimi vurgulaması uygulayın. Markdown ile yazılmış kod bloklarını yapılandırmak için 'default code lang' ayarını kullanın."
show_copy_button_on_codeblocks: "Blok içeriğini kullanıcının panosuna kopyalamak için codeblocks'a bir düğme ekleyin."
embed_any_origin: "Kaynağından bağımsız olarak yerleştirilebilir içeriğe izin verin. Bu, statik HTML içeren mobil uygulamalar için gereklidir."
embed_topics_list: "Konu listelerinin HTML formatında gömülmesini etkinleştirin. Bu ayar, forumunuzdaki konu listelerini uyumlu ve kullanımı kolay bir şekilde diğer web sitelerine eklemenize olanak tanır."
embed_set_canonical_url: "Yerleştirilmiş konular için kanonik URL'yi yerleştirilmiş içeriğin URL'sine ayarlayın."
embed_truncate: "Harici kaynaklardan gömülen gönderilerin içeriğini kısaltın. Bu ayar, harici bir URL'den gelen bir gönderi sitenize gömüldüğünde içeriğin yalnızca ilk kısmının gösterilmesini sağlar. Harici gönderilerin tam içeriğini göstermeyi tercih ediyorsanız bu ayarı devre dışı bırakabilirsiniz."
embed_unlisted: "Bir kullanıcı yanıt verene kadar gömülü konular liste dışı kalır."
import_embed_unlisted: "İçe aktarılan gömülü konular, kullanıcı yanıt verene kadar liste dışı kalır (\"listelenmemiş siteyi yerleştir\" ayarının işareti kaldırılsa bile)."
embed_support_markdown: "Yerleştirilmiş gönderiler için Markdown biçimlendirmesini destekleyin."
allowed_embed_selectors: "Yerleştirmelerde izin verilen CSS ögelerinin virgülle ayrılmış bir listesi."
allowed_href_schemes: "Bağlantılarda http ve https'ye ek olarak izin verilen şemalar."
embed_post_limit: "Yerleştirilecek maksimum gönderi sayısı."
embed_username_required: "Konu oluşturmak için kullanıcı adı gereklidir."
notify_about_reviewable_item_after: "Bu kadar saat geçmesine rağmen hâlâ incelenmemiş öge varsa moderatörlere mesaj gönderin. Devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
delete_drafts_older_than_n_days: "(n) günden daha uzun süredir değiştirilmemiş taslakları silin."
delete_merged_stub_topics_after_days: "Tamamen birleştirilmiş taslak konularını otomatik olarak silmeden önce beklenecek gün sayısı. Asla silmemek için -1 olarak ayarlayın. Hemen silmek için 0 olarak ayarlayın."
prevent_anons_from_downloading_files: "Anonim kullanıcıların ekleri indirmesini önleyin."
secure_uploads: 'TÜM yüklemelere (resimler, video, ses, metin, pdf''ler, zip''ler ve diğerleri) erişimi sınırlar. "Giriş gerekli" etkinleştirilmişse yüklemelere yalnızca giriş yapmış kullanıcılar erişebilir. Aksi takdirde, erişim yalnızca özel mesajlardaki ve özel kategorilerdeki medya yüklemeleri için sınırlı olacaktır. UYARI: Bu ayar karmaşıktır ve derin bir yönetim anlayışı gerektirir. Ayrıntılar için <a target="_blank" href="https://meta.discourse.org/t/-/140017">Meta''daki güvenli yüklemeler konusuna</a> bakın.'
secure_uploads_allow_embed_images_in_emails: "Boyutları \"güvenli yüklemeler maksimum e-posta yerleştirme görüntü boyutu kb\" ayarından küçükse normalde e-postalara redakte edilecek güvenli görüntülerin yerleştirilmesine izin verir."
secure_uploads_max_email_embed_image_size_kb: "\"Güvenli yüklemeler e-postalarda yerleştirmeye izin verir\" ayarı etkinleştirilmişse e-postalara yerleştirilecek güvenli görüntüler için boyut sınırı. Bu ayar etkinleştirilmediğinde, bu ayarın etkisi yoktur."
slug_generation_method: "Kısa ad oluşturma yöntemi seçin. \"encoded\" yüzde kodlama dizesi oluşturur. \"none\" kısa adı tamamen devre dışı bırakır."
enable_emoji: "Discourse örneğinizde emojilerin gösterilmesini ve kullanılmasını etkinleştirin. Devre dışı bırakılırsa emoji'ler işlenmez ve kullanıcılar metin alanlarında bunlara erişemez veya bunları kullanamaz."
enable_emoji_shortcuts: ":) :p :( gibi yaygın gülen yüz ifadeleri emoji'lere dönüştürülür"
emoji_set: "Tercih ettiğiniz emoji stilini seçin. Farklı emoji setleri, sitede görüntülenen emoji'lere benzersiz görünümler sağlayabilir."
emoji_autocomplete_min_chars: "Otomatik tamamlama emoji açılır penceresini tetiklemek için gereken minimum karakter sayısı"
enable_inline_emoji_translation: "Satır içi emoji'ler (öncesinde boşluk veya noktalama işareti olmayan) için çeviriyi etkinleştirir"
emoji_deny_list: "Bu emoji'ler menülerde veya kısa kodlarda kullanılamaz."
approve_post_count: "Yeni veya temel bir kullanıcının onaylanması gereken gönderi miktarı"
approve_unless_trust_level: "Bu güven seviyesinin altındaki kullanıcıların oluşturduğu gönderiler onaylanmalıdır"
approve_unless_allowed_groups: "Bu gruplarda yer almayan kullanıcılar tarafından oluşturulan gönderiler onaylanmalıdır. Yöneticiler ve moderatörler tarafından oluşturulan gönderiler her zaman onaylanır."
approve_new_topics_unless_trust_level: "Bu güven seviyesinin altındaki kullanıcıların oluşturduğu yeni konular onaylanmalıdır"
approve_new_topics_unless_allowed_groups: "Bu gruplarda yer almayan kullanıcılar tarafından oluşturulan yeni konular onaylanmalıdır. Yöneticiler ve moderatörler tarafından oluşturulan konular her zaman onaylanır."
approve_unless_staged: "Aşamalı kullanıcılar için yeni konular ve gönderiler onaylanmalıdır"
notify_about_queued_posts_after: "Şu kadar saatten uzun süredir incelenmeyi bekleyen gönderiler varsa tüm moderatörlere bir bildirim gönderin. Bu bildirimleri devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlayın."
reviewable_revision_reasons: "İncelenmek üzere sıraya alınmış bir gönderiyi revizyonla reddederken seçilebilecek sebepler listesi. Diğer seçeneğini de her zaman kullanabilirsiniz, ki bunu yaparsanız özel bir neden de girebilirsiniz."
auto_close_messages_post_count: "Otomatik olarak kapatılmadan önce bir mesajda izin verilen maksimum gönderi sayısı (devre dışı bırakmak için 0)"
auto_close_topics_post_count: "Otomatik olarak kapatılmadan önce bir konuda izin verilen maksimum gönderi sayısı (devre dışı bırakmak için 0)"
auto_close_topics_create_linked_topic: "\"Konuları otomatik kapat gönderi sayısı\" ayarına göre bir konu otomatik olarak kapatıldığında yeni bir bağlantılı konu oluşturun"
code_formatting_style: "Bestecideki kod düğmesi varsayılan olarak bu kod biçimlendirme stilini kullanır"
max_allowed_message_recipients: "Bir mesajda izin verilen maksimum alıcı sayısı."
disable_watched_word_checking_in_user_fields: "kullanıcı alanlarında izlenen kelime kontrolünü devre dışı bırak"
watched_words_regular_expressions: "Kelimeleri filtrelemek için düzenli ifadelerin kullanılmasına izin verir. Etkinleştirilirse bu özellik hassas sözcükleri büyük/küçük harf duyarlılıklarına göre gruplar. Ardından, seçilen tüm kelimeleri tek bir düzenli ifadede derler ve düzenli olarak izlenen kelimeler için kelime sınırları ekler. Sonuç olarak, bu regex tabanlı filtreleme yöntemi, daha karmaşık kelime kalıplarını destekleyerek içerik denetimi üzerinde ekstra bir kontrol katmanı ekler. Bu ayar aynı zamanda orijinal metnin yerine tercih edilen metnin kolayca yerleştirilmesine de olanak tanır."
enable_diffhtml_preview: "Tam yeniden oluşturma yerine ön izlemeyi senkronize etmek için diffHTML kullanan deneysel özellik"
enable_fast_edit: "Satır içi küçük bir seçimi düzenlemek için yazı seçimi menüsüne bir düğme ekler."
enable_quote_copy: "Seçimi bir markdown alıntısı olarak panoya kopyalamak için yazı seçimi menüsüne bir düğme ekler."
old_post_notice_days: "Bir gönderi bildiriminin kaç gün sonra eski sayılacağı. Bu, onu sitedeki daha yeni bildirimlerden görsel olarak ayırır."
new_user_notice_tl: "Yeni kullanıcı gönderi bildirimlerini görmek için gereken minimum güven seviyesi."
returning_user_notice_tl: "Geri dönen kullanıcı gönderisi bildirimlerini görmek için gereken minimum güven seviyesi."
returning_users_days: "Bir kullanıcının geri döndüğünün kabul edilmesi için kaç gün geçmesi gerektiği."
review_media_unless_trust_level: "Personel, yerleştirilmiş medya içermeleri halinde daha düşük güven seviyesine sahip kullanıcıların gönderilerini inceler."
skip_review_media_groups: "Bu grupların hiçbirinde yer almayan kullanıcıların gönderileri, gömülü medya içeriyorsa gönderileri incelenmek üzere personele gönderilir. Yöneticiler ve moderatörler tarafından oluşturulan gönderilere her zaman izin verilir."
blur_tl0_flagged_posts_media: "Potansiyel olarak müstehcen içeriği gizlemek için bayrak eklenen gönderi görüntülerini bulanıklaştırın."
enable_page_publishing: "Personelin konuları kendi stilleriyle yeni URL'lerde yayınlamasına izin verin."
show_published_pages_login_required: "Anonim kullanıcılar, giriş gerekli olsa bile yayınlanan sayfaları görebilir."
skip_auto_delete_reply_likes: "Eski yanıtları otomatik olarak silerken, bu sayıda veya daha fazla beğeniye sahip gönderileri silmeyi atlayın."
default_email_digest_frequency: "Kullanıcıların varsayılan olarak ne sıklıkla özet e-postaları alacağı."
default_include_tl0_in_digests: "Yeni kullanıcıların gönderilerini varsayılan olarak özet e-postalarına dahil edin. Kullanıcılar bunu tercihlerinden değiştirebilir."
default_email_level: "Normal konular için varsayılan e-posta bildirim seviyesini ayarlayın."
default_email_messages_level: "Biri kullanıcıya mesaj gönderdiğinde varsayılan e-posta bildirim seviyesini ayarlayın."
default_email_mailing_list_mode: "Varsayılan olarak her yeni gönderi için bir e-posta gönderin."
default_email_mailing_list_mode_frequency: "Posta listesi modunu etkinleştiren kullanıcılar varsayılan olarak bu sıklıkta e-posta alır."
disable_mailing_list_mode: "Kullanıcıların posta listesi modunu etkinleştirmesine izin vermeyin (herhangi bir posta listesi e-postasının gönderilmesini engeller)."
default_email_previous_replies: "Önceki yanıtları varsayılan olarak e-postalara dahil edin."
default_email_in_reply_to: "Yanıtlanan gönderinin alıntısını varsayılan olarak e-postalara ekleyin."
default_hide_profile_and_presence: "Kullanıcı genel profilini ve varlık özelliklerini varsayılan olarak gizleyin."
default_other_new_topic_duration_minutes: "Bir konunun yeni olarak kabul edildiği global varsayılan koşul."
default_other_auto_track_topics_after_msecs: "Bir konunun otomatik olarak izlenmesinden önceki global varsayılan süre."
default_other_notification_level_when_replying: "Kullanıcı bir konuya yanıt verdiğinde genel varsayılan bildirim seviyesi."
default_other_external_links_in_new_tab: "Harici bağlantıları varsayılan olarak yeni bir sekmede açın."
default_other_enable_quoting: "Varsayılan olarak vurgulanan metin için alıntı yanıtını etkinleştirin."
default_other_enable_defer: "Varsayılan olarak konu erteleme işlevini etkinleştirin."
default_other_dynamic_favicon: "Varsayılan olarak tarayıcı simgesinde yeni/güncellenmiş konu sayısını gösterin."
default_other_skip_new_user_tips: "Yeni kullanıcı katılım ipuçlarını ve rozetlerini atlayın."
default_other_like_notification_frequency: "Kullanıcıların varsayılan olarak beğeniler için bildirim alma sıklığını ayarlar. Bildirim ayarlarını özelleştirmemiş olan kullanıcılar bu varsayılan davranışı izler."
default_topics_automatic_unpin: "Kullanıcı varsayılan olarak en alta ulaştığında konuların sabitlemesini otomatik olarak kaldırın."
default_categories_watching: "Varsayılan olarak izlenen kategorilerin listesi."
default_categories_tracking: "Varsayılan olarak izlenen kategorilerin listesi."
default_categories_muted: "Varsayılan olarak sessize alınan kategorilerin listesi."
default_categories_watching_first_post: "Her yeni konudaki ilk gönderinin varsayılan olarak izleneceği kategorilerin listesi."
default_categories_normal: "Varsayılan olarak sessize alınmayan kategorilerin listesi. Site ayarı \"mute_all_categories_by_default\" etkinleştirildiğinde kullanışlıdır."
mute_all_categories_by_default: "Tüm kategorilerin varsayılan bildirim düzeyini sessiz olarak ayarlayın. \"En son\" ve \"kategoriler\" sayfalarında görünmeleri için kullanıcıların kategorileri seçmesini zorunlu kılın. Anonim kullanıcılar için varsayılanları değiştirmek isterseniz \"default_categories_\" ayarlarını belirleyin."
default_tags_watching: "Varsayılan olarak izlenen etiketlerin listesi."
default_tags_tracking: "Varsayılan olarak takip edilen etiketlerin listesi."
default_tags_muted: "Varsayılan olarak sessize alınan etiketlerin listesi."
default_tags_watching_first_post: "Her yeni konudaki ilk gönderinin varsayılan olarak izleneceği etiketlerin listesi."
default_text_size: "Sitedeki tüm metin ögeleri için varsayılan yazı tipi boyutunu belirtir. Bu boyut daha sonra her kullanıcı tarafından kendi tercihine göre ayarlanabilir."
default_title_count_mode: "Sitede görüntülenen sayfa başlıklarının sayısı için varsayılan modu seçin. Bu, ayrı ayrı geçersiz kılınmadığı sürece tüm sayfalarda geçerli olacaktır."
enable_offline_indicator: "Ağ bağlantısı olmadığı tespit edildiğinde kullanıcılara bir mesaj göster"
default_sidebar_link_to_filtered_list: "Gezinti menüsü bağlantılarının varsayılan olarak filtrelenmiş listeye bağlanmasını sağlayın."
default_sidebar_show_count_of_new_items: "Gezinti menüsü bağlantılarının varsayılan olarak rozet yerine yeni öge sayısını göstermesini sağlayın."
default_sidebar_switch_panel_position: "Sohbete geçiş yapmak için kenar çubuğundaki düğmenin konumu"
retain_web_hook_events_period_days: "Web kancası olay kayıtlarının saklanacağı gün sayısı."
retain_web_hook_events_aggregate_days: "Web kancası olayı toplu kayıtlarının tutulacağı gün sayısı."
retry_web_hook_events: "Başarısız web kancası olaylarını otomatik olarak 4 kez yeniden deneyin. Yeniden denemeler arasındaki zaman aralıkları 1, 5, 25 ve 125 dakikadır."
revoke_api_keys_unused_days: "Bir API anahtarının otomatik olarak iptal edilmeden önce en son kullanıldığı günden bu yana geçen gün sayısı (hiçbir zaman için 0)"
revoke_api_keys_maxlife_days: "Bir API anahtarının otomatik olarak iptal edilmesinden önceki gün sayısı (asla için 0)"
allow_user_api_key_scopes: "Kullanıcı API anahtarları için izin verilen kapsamların listesi"
min_trust_level_for_user_api_key: |
Kullanıcı API anahtarlarının oluşturulması için gereken güven seviyesi.<br>
<b>UYARI</b>: Güven seviyesinin değiştirilmesi, daha düşük güven seviyesine sahip kullanıcıların Discourse Hub üzerinden giriş yapmasını engeller
user_api_key_allowed_groups: |
Kullanıcı API anahtarlarının oluşturulması için grup üyeliği gereklidir.<br>
<b>UYARI</b>: Güven seviyesini değiştirmek, güven seviyesi daha düşük olan kullanıcıların Discourse Hub aracılığıyla giriş yapmalarını engeller.<br>
Yöneticiler ve moderatörler her zaman kullanıcı API anahtarları oluşturabilir.
allowed_user_api_auth_redirects: "Kullanıcı API anahtarları için kimlik doğrulama yönlendirmesi için izin verilen URL. Joker karakter sembolü * herhangi bir bölümüyle eşleşmek için kullanılabilir (ör. www.example.com/*)."
allowed_user_api_push_urls: "Kullanıcı API'sine sunucu anlık iletimi için izin verilen URL'ler"
revoke_user_api_keys_unused_days: "Bir kullanıcı API anahtarının otomatik olarak iptal edilmeden önce en son kullanıldığı günden bu yana geçen gün sayısı (hiçbir zaman için 0)"
revoke_user_api_keys_maxlife_days: "Bir kullanıcı API anahtarının otomatik olarak iptal edilmesinden önceki gün sayısı (asla için 0)"
tagging_enabled: "Konulardaki etiketler etkinleştirilsin mi? Daha fazla bilgi için <a href='https://meta.discourse.org/t/admin-guide-to-tags-in-discourse/121041'>Metadaki etiketler için yönetici kılavuzu</a> bölümüne bakın."
min_trust_to_create_tag: "Etiket oluşturmak için gereken minimum güven seviyesi."
create_tag_allowed_groups: "Etiket oluşturmasına izin verilen gruplar. Yöneticiler ve moderatörler her zaman etiket oluşturabilir."
max_tags_per_topic: "Bir konuya uygulanabilecek maksimum etiket sayısı."
enable_max_tags_per_email_subject: "Bir e-postanın konusunu oluştururken max_tags_per_email_subject kullanın"
max_tags_per_email_subject: "Bir e-postanın konusunda yer alabilecek maksimum etiketler"
max_tag_length: "Bir etikette kullanılabilecek maksimum karakter miktarı."
max_tag_search_results: "Etiketler için arama yaparken gösterilecek maksimum sonuç sayısı."
max_tags_in_filter_list: "Filtre açılır menüsünde gösterilecek maksimum etiket sayısı. En çok kullanılan etiketler gösterilir."
tags_sort_alphabetically: "Etiketleri alfabetik sırada gösterin. Varsayılan olarak popülerlik sırasına göre gösterilir."
tags_listed_by_group: "Etiketleri <a href='%{base_path}/tags' target='_blank'>Etiketler sayfasında</a> etiket grubuna göre listeleyin."
tag_style: "Sitedeki etiket rozetlerinin görsel görünümünü tanımlayın. Bu ayar, etiketlerin sitenin tüm alanlarında görsel olarak nasıl temsil edileceğini özelleştirmenize olanak tanıyarak düzen tutarlılığını ve kullanıcı erişilebilirliğini artırır."
pm_tags_allowed_for_groups: "Dahil edilen grupların üyelerinin kişisel mesajları etiketlemesine izin verin"
min_trust_level_to_tag_topics: "Konuları etiketlemek için gereken minimum güven seviyesi"
tag_topic_allowed_groups: "Konuları etiketlemesine izin verilen gruplar. Yöneticiler ve moderatörler konuları her zaman etiketleyebilir."
suppress_overlapping_tags_in_list: "Etiketler konu başlıklarındaki kelimelerle tam olarak eşleşiyorsa etiketi gösterme"
remove_muted_tags_from_latest: "En son konu listesinde yalnızca sessize alınmış etiketlerle etiketlenmiş konuları göstermeyin."
force_lowercase_tags: "Tüm yeni etiketleri tamamen küçük harf olmaya zorlayın."
automatically_clean_unused_tags: "Herhangi bir konuda veya özel mesajda kullanılmayan etiketleri günlük olarak otomatik olarak sil."
watched_precedence_over_muted: "Sessize aldıklarım dahil, izlediğim kategorilerdeki veya etiketlerdeki konular hakkında beni bilgilendirin"
company_name: "Şirketinizin veya kuruluşunuzun adı. Boş bırakılırsa Hizmet Şartları veya Gizlilik Bildirimine ilişkin ortak metin sağlanmaz."
governing_law: "Hizmet Koşulları ve Gizlilik Politikası da dâhil olmak üzere sitenin hukuki yönlerini düzenleyen yargı bölgesini belirtin. Bu genellikle siteyi işleten şirketin kayıtlı olduğu veya faaliyet gösterdiği ülke veya eyalettir."
city_for_disputes: "Bu forumun kullanımıyla ilgili herhangi bir anlaşmazlığın çözümünde yargı yetkisi olarak kullanılacak şehri belirtin. Bu bilgi genellikle forumun Hizmet Koşulları gibi yasal belgelerde yer alır."
shared_drafts_category: "Konu taslakları için bir kategori belirleyerek Paylaşılan Taslaklar özelliğini etkinleştirin. Bu kategorideki konular, personel kullanıcılar için konu listelerinden bastırılır."
shared_drafts_min_trust_level: "Kullanıcıların Paylaşılan Taslakları görmesine ve düzenlemesine izin verin."
shared_drafts_allowed_groups: "Bu gruplardaki kullanıcıların Paylaşılan Taslakları görmesine ve düzenlemesine izin verin."
push_notifications_prompt: "Anında bildirimler için kullanıcı izni banner'ını gösterin. Bu ayar, kullanıcılardan kendilerine anlık bildirim gönderme izni isteyen bir istemi tetikler. Yalnızca anlık bildirimler henüz etkinleştirilmediğinde, kullanıcının cihazı tarafından desteklendiğinde ve kullanıcı bir gönderi yayınladığında veya Progresif Web Uygulaması (PWA) kullandığında görünür. Kullanıcı zaten reddetmişse veya izin vermişse/reddetmişse istem bir daha gösterilmez."
push_notifications_icon: "Bildirim köşesinde görünen rozet simgesi. Şeffaflığa sahip 96×96 monokromatik bir PNG önerilir."
enable_desktop_push_notifications: "Masaüstü arayüzü için anlık bildirimleri etkinleştirin. Bu özellik, siteden doğrudan masaüstünüze gerçek zamanlı uyarılar gönderilmesini sağlayarak etkileşimi artırır ve kullanıcıların her zaman güncellenmesini sağlar. Ancak bu özelliğin etkinliği, anlık bildirimler için tarayıcı desteğine bağlıdır."
push_notification_time_window_mins: "Anlık bildirim göndermeden önce (n) dakika bekleyin. Anlık bildirimlerin aktif bir çevrimiçi kullanıcıya gönderilmesini önlemeye yardımcı olur."
base_font: "Sitedeki çoğu metin için kullanılacak temel yazı tipi. Temalar \"--font-family\" CSS özel özelliği aracılığıyla geçersiz kılabilir."
heading_font: "Sitedeki başlıklar için kullanılacak yazı tipi. Temalar, \"--heading-font-family\" CSS özel özelliği aracılığıyla geçersiz kılabilir."
enable_sitemap: "Siteniz için bir site haritası oluşturun ve bunu robots.txt dosyasına ekleyin."
sitemap_page_size: "Her site haritası sayfasına eklenecek URL sayısı. Maksimum 50.000"
enable_user_tips: "Kullanıcılara temel özellikleri açıklayan yeni kullanıcı ipuçlarını etkinleştirin"
short_title: "Kısa başlık, kullanıcının ana ekranında, başlatıcısında veya alanın sınırlı olabileceği diğer yerlerde kullanılacak. Bu başlık 12 karakterle sınırlı olmalı."
dashboard_hidden_reports: "Belirtilen raporların panodan gizlenmesine izin verin."
dashboard_visible_tabs: "Hangi pano sekmelerinin görünür olacağını seçin."
dashboard_general_tab_activity_metrics: "Genel sekmesinde aktivite metrikleri olarak görüntülenecek raporları seçin."
gravatar_name: "Gravatar hizmet sağlayıcısının adını belirtin. Bu ad genellikle siteye Gravatar avatarları sağlayan kaynağı tanımlamak için kullanılır."
gravatar_base_url: "Gravatar sağlayıcısının API'sine erişmek için URL'yi belirtin. Bu ayar, e-posta adreslerini avatar görüntülerinin depolandığı Gravatar URL'lerine dönüştürmek için kritik öneme sahiptir."
gravatar_login_url: "Kullanıcıya Gravatar hizmetine giriş yapmasını sağlayan `gravatar_base_url` ögesine göre URL."
share_quote_buttons: "Alıntı paylaşımı widget'ında hangi ögelerin ve hangi sırayla görüneceğini belirleyin."
share_quote_visibility: "Alıntı paylaşma düğmelerinin ne zaman gösterileceğini belirleyin: Asla, yalnızca anonim kullanıcılara veya tüm kullanıcılara. "
create_revision_on_bulk_topic_moves: "Konular toplu olarak yeni bir kategoriye taşındığında ilk gönderiler için revizyon oluşturun."
allow_changing_staged_user_tracking: "Aşamalı bir kullanıcının kategori ve etiket bildirim tercihlerinin bir yönetici kullanıcı tarafından değiştirilmesine izin verin."
use_email_for_username_and_name_suggestions: "Kullanıcı adı ve isim önerileri için e-posta adreslerinin ilk kısmını kullanın. Bunun, herkesin tam kullanıcı e-posta adreslerini tahmin etmesini kolaylaştırdığını unutmayın (çünkü insanların büyük bir kısmı \"gmail.com\" gibi ortak hizmetleri paylaşır)."
use_name_for_username_suggestions: "Kullanıcı adı önerirken kullanıcının tam adını kullanın."
suggest_weekends_in_date_pickers: "Tarih seçici önerilerine hafta sonlarını (cumartesi ve pazar) dahil edin (Discourse'u yalnızca hafta içi, pazartesiden cumaya kadar kullanıyorsanız bunu devre dışı bırakın)."
show_bottom_topic_map: "Konuya 10 veya daha fazla yanıt geldiğinde konu haritasını konunun altında gösterir."
show_topic_map_in_topics_without_replies: "Konuya yanıt gelmese bile konu haritasını gösterir."
splash_screen: "Site varlıkları yüklenirken geçici bir yükleme ekranı gösterir"
navigation_menu: "Siteniz için ana gezinme menüsü olarak kenar çubuğunu veya başlık açılır menüsünü belirleyin. Kenar çubuğu önerilir."
default_navigation_menu_categories: "Seçilen kategoriler, varsayılan olarak Navigasyon Menüsü'nün Kategoriler bölümünde gösterilir."
default_navigation_menu_tags: "Seçilen etiketler, varsayılan olarak Navigasyon Menüsü'nün Etiketler bölümünde gösterilir."
admin_sidebar_enabled_groups: "Belirtilen gruplar için yönetici kullanıcı arayüzünde üst düzey yönetici gezinme düğmelerinin yerini alan kenar çubuğu gezinmesini etkinleştirin."
page_loading_indicator: "Discourse içinde sayfa geçişleri sırasında görünen yükleme göstergesini yapılandırın. \"Spinner\" bir tam sayfa göstergesidir. \"Slider\" ekranın üst kısmındaki dar bir çubuğu gösterir."
show_user_menu_avatars: "Kullanıcı menüsünde kullanıcı avatarlarını göster"
view_raw_email_allowed_groups: "Gelen bir e-posta tarafından oluşturulmuşsa gönderinin ham e-posta içeriğini görüntüleyebilen gruplar. Buna e-posta başlıkları ve diğer teknik bilgiler dâhildir."
errors:
invalid_css_color: "Geçersiz renk. Bir renk adı veya hex değeri girin."
invalid_email: "Geçersiz e-posta adresi."
invalid_username: "Bu kullanıcı adına sahip bir kullanıcı yok."
valid_username: "Bu kullanıcı adına sahip bir kullanıcı var."
invalid_group: "Bu ada sahip bir grup yok."
invalid_integer_min_max: "Değer %{min} ila %{max} arasında olmalıdır."
invalid_integer_min: "Değer %{min} veya üstünde olmalıdır."
invalid_integer_max: "Değer en fazla %{max} olabilir."
invalid_integer: "Değer tam sayı olmalı."
regex_mismatch: "Değer, gerekli formatla eşleşmiyor."
must_include_latest: "Üst menü \"en son\" sekmesini içermelidir."
invalid_string: "Geçersiz değer."
invalid_string_min_max: "%{min} ile %{max} karakter arasında olmalı."
invalid_string_min:
one: "En az %{count} karakter olmalı."
other: "En az %{count} karakter olmalı."
invalid_string_max:
one: "En fazla %{count} karakter olmalı."
other: "En fazla %{count} karakter olmalı."
invalid_json: "Geçersiz JSON."
invalid_reply_by_email_address: "Değer \"%{reply_key}\" içermeli ve bildirim e-postasından farklı olmalı."
invalid_alternative_reply_by_email_addresses: "Tüm değerler \"%{reply_key}\" içermeli ve bildirim e-postasından farklı olmalı."
invalid_domain_hostname: "* ya da ? karakterleri içermemeli."
invalid_allowed_iframes_url: "Iframe URL'leri http:// veya https:// ile başlamalı ve en az bir ek \"/\" içermelidir"
invalid_csp_script_src: "Değer, 'unsafe-eval' veya 'wasm-unsafe-eval' olmalı ya da desteklenen karma algoritmaların sha256, sha384 veya sha512 olduğu '<hash algorithm>-<base64 value>' biçiminde olmalıdır. Girişinizin tek tırnak işaretleri içine alındığından emin olun."
pop3_polling_host_is_empty: "POP3 yoklamasını etkinleştirmeden önce bir \"pop3 yoklama sunucusu\" ayarlamanız gerekiyor."
pop3_polling_username_is_empty: "POP3 yoklamasını etkinleştirmeden önce bir \"pop3 yoklama kullanıcı adı\" ayarlamanız gerekiyor."
pop3_polling_password_is_empty: "POP3 yoklamasını etkinleştirmeden önce bir \"pop3 yoklama şifresi\" ayarlamanız gerekiyor."
pop3_polling_authentication_failed: "POP3 kimlik doğrulaması başarısız oldu. Lütfen pop3 giriş bilgilerinizi doğrulayın."
reply_by_email_address_is_empty: "E-posta ile yanıtlamayı etkinleştirmeden önce bir \"yanıtlama e-postası\" ayarlamanız gerekiyor."
email_polling_disabled: "E-posta ile yanıtlamayı etkinleştirmeden önce manuel, POP3 yoklamasını veya özel bir posta yoklayıcısını etkinleştirmeniz gerekir."
user_locale_not_enabled: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce \"kullanıcı yerel ayarına izin ver\" seçeneğini etkinleştirmeniz gerekiyor."
at_least_one_group_required: "Bu ayar için en az bir grup belirtmelisiniz."
invalid_regex: "Regex geçersiz veya izin verilmiyor."
invalid_regex_with_message: "\"%{regex}\" regex'inde bir hata var: %{message}"
email_editable_enabled: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce \"e-posta düzenlenebilir\" seçeneğini devre dışı bırakmalısınız."
staged_users_disabled: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce \"aşamalı kullanıcılar\"ı etkinleştirmeniz gerekiyor."
reply_by_email_disabled: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce \"e-posta ile yanıtla\" özelliğini etkinleştirmeniz gerekiyor."
discourse_connect_url_is_empty: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce bir \"discourse bağlantı URL'si\" ayarlamanız gerekiyor."
enable_local_logins_disabled: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce \"yerel girişleri etkinleştir\" seçeneğini etkinleştirmeniz gerekiyor."
min_username_length_exists: "Minimum kullanıcı adı uzunluğunu en kısa kullanıcı adının üzerinde ayarlayamazsınız (%{username})."
min_username_length_range: "Minimum değeri maksimum değerin üzerinde ayarlayamazsınız."
max_username_length_exists: "Maksimum kullanıcı adı uzunluğunu en uzun kullanıcı adının (%{username}) altında ayarlayamazsınız."
max_username_length_range: "Maksimum değeri minimum değerin altında ayarlayamazsınız."
invalid_hex_value: "Renk değerleri 6 haneli onaltılık kodlar olmalıdır."
empty_selectable_avatars: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce en az iki seçilebilir avatar yüklemeniz gerekiyor."
category_search_priority:
low_weight_invalid: "Ağırlığı 1'den büyük veya 1'e eşit olacak şekilde ayarlayamazsınız."
high_weight_invalid: "Ağırlığı 1'den küçük veya 1'e eşit olacak şekilde ayarlayamazsınız."
allowed_unicode_usernames:
regex_invalid: "Normal ifade geçersiz: %{error}"
leading_trailing_slash: "Normal ifade eğik çizgi ile başlamamalı ve bitmemelidir."
unicode_usernames_avatars: "Dahili sistem avatarları Unicode kullanıcı adlarını desteklemez."
list_value_count:
one: "Liste tam olarak %{count} değer içermelidir."
other: "Liste tam olarak %{count} değer içermelidir."
markdown_linkify_tlds: "\"*\" değerini dahil edemezsiniz."
google_oauth2_hd_groups: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce tüm \"google oauth2 hd\" ayarlarını yapılandırmanız gerekiyor."
linkedin_oidc_credentials: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce LinkedIn OIDC giriş bilgilerini ('linkedin_oidc_client_id' ve 'linkedin_oidc_client_secret') yapılandırmanız gerekiyor."
search_tokenize_chinese_enabled: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce \"search_tokenize_chinese\" özelliğini devre dışı bırakmalısınız."
search_tokenize_japanese_enabled: "Bu ayarı etkinleştirmeden önce \"search_tokenize_japanese\" özelliğini devre dışı bırakmalısınız."
discourse_connect_cannot_be_enabled_if_second_factor_enforced: "2 adımlı kimlik doğrulama zorunlu ise DiscourseConnect'i etkinleştiremezsiniz."
delete_rejected_email_after_days: "Bu ayar delete_email_logs_after_days ayarından daha düşük veya %{max} üzerinde bir değere ayarlanamaz."
invalid_uncategorized_category_setting: '"Kategorize edilmemiş konulara izin ver" etkinleştirilmemişse "Kategorize edilmemiş" kategorisi seçilemez.'
invalid_search_ranking_weights: "Değer, search_ranking_weights site ayarı için geçersiz. Örnek: \"{0.1,0.2,0.3,1.0}\". Her ağırlık için maksimum değerin 1,0 olduğunu unutmayın."
placeholder:
discourse_connect_provider_secrets:
key: "www.ornek.com"
value: "DiscourseConnect gizli dizisi"
search:
extreme_load_error: "Site aşırı yük altında, arama devre dışı, daha sonra tekrar deneyin"
within_post: "%{username} tarafından #%{post_number}"
types:
category: "Kategoriler"
topic: "Sonuçlar"
user: "Kullanıcılar"
results_page: "\"%{term}\" için arama sonuçları"
audio: "[audio]"
video: "[video]"
discourse_connect:
login_error: "Giriş Hatası"
not_found: "Hesabınız bulunamadı. Lütfen site yöneticisi ile iletişime geçin."
account_not_approved: "Hesabınız onay bekliyor. Onaylandığınızda bir e-posta bildirimi alacaksınız."
unknown_error: "Hesabınızla ilgili bir sorun var. Lütfen site yöneticisi ile iletişime geçin."
timeout_expired: "Hesap girişi zaman aşımına uğradı, lütfen tekrar giriş yapmayı deneyin."
no_email: "E-posta adresi girilmemiş. Lütfen site yöneticisi ile iletişime geçin."
blank_id_error: "\"external_id\" gerekli, ancak boş bırakılmış"
email_error: "<b>%{email}</b> e-posta adresi ile hesap kaydedilemedi. Lütfen site yöneticisiyle iletişime geçin."
missing_secret: "Kimlik doğrulama eksik gizli dizi nedeniyle başarısız oldu. Bu sorunu çözmek için site yöneticileriyle iletişime geçin."
invite_redeem_failed: "Davet kullanımı başarısız oldu. Lütfen site yöneticisiyle iletişime geçin."
invalid_parameter_value: "Kimlik doğrulama, \"%{param}\" parametresinin geçersiz değeri nedeniyle başarısız oldu. Bu sorunu çözmek için site yöneticileriyle iletişime geçin."
payload_parse_error: "Kimlik doğrulama başarısız oldu (yük geçerli Base64 değil). Lütfen sitenin yöneticisiyle iletişime geçin."
signature_error: "Kimlik doğrulama başarısız oldu (imza hatalı). Lütfen sitenin yöneticisiyle iletişime geçin."
original_poster: "Orijinal Gönderi Sahibi"
most_recent_poster: "En Son Gönderi Sahibi"
frequent_poster: "Sık Gönderi Sahibi"
poster_description_joiner: ", "
redirected_to_top_reasons:
new_user: "Topluluğumuza hoş geldiniz! Bunlar son zamanlardaki en popüler konular."
not_seen_in_a_month: "Tekrar hoş geldiniz! Sizi bir süredir göremiyorduk. Siz yokken en popüler konular bunlardı."
merge_posts:
edit_reason:
one: "Bir gönderi %{username} tarafından birleştirildi"
other: "%{count} gönderi %{username} tarafından birleştirildi"
errors:
different_topics: "Farklı konulara ait gönderiler birleştirilemez."
different_users: "Farklı kullanıcılara ait gönderiler birleştirilemez."
max_post_length: "Birleştirilmiş gönderi uzunluğu izin verilenden fazla olduğu için gönderiler birleştirilemiyor."
move_posts:
new_topic_moderator_post:
one: "Bir gönderi yeni bir konuya bölündü: %{topic_link}"
other: "%{count} gönderi yeni bir konuya bölündü: %{topic_link}"
new_message_moderator_post:
one: "Bir gönderi yeni bir mesaja bölündü: %{topic_link}"
other: "%{count} gönderi yeni bir mesaja bölündü: %{topic_link}"
existing_topic_moderator_post:
one: "Bir gönderi mevcut bir konuyla birleştirildi: %{topic_link}"
other: "%{count} gönderi mevcut bir konuyla birleştirildi: %{topic_link}"
existing_message_moderator_post:
one: "Bir gönderi mevcut bir mesajla birleştirildi: %{topic_link}"
other: "%{count} gönderi mevcut bir mesajla birleştirildi: %{topic_link}"
change_owner:
post_revision_text: "Sahiplik aktarıldı"
publish_page:
slug_errors:
blank: "boş olamaz"
unavailable: "kullanılamıyor"
invalid: "geçersiz karakterler içeriyor"
topic_statuses:
autoclosed_message_max_posts:
one: "Bu mesaj, maksimum %{count} yanıt sınırına ulaştıktan sonra otomatik olarak kapatıldı."
other: "Bu mesaj, maksimum %{count} yanıt sınırına ulaştıktan sonra otomatik olarak kapatıldı."
autoclosed_topic_max_posts:
one: "Bu konu, maksimum %{count} yanıt sınırına ulaştıktan sonra otomatik olarak kapatıldı."
other: "Bu konu, maksimum %{count} yanıt sınırına ulaştıktan sonra otomatik olarak kapatıldı."
autoclosed_enabled_days:
one: "Bu konu %{count} gün sonra otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıtlara artık izin verilmiyor."
other: "Bu konu %{count} gün sonra otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıtlara artık izin verilmiyor."
autoclosed_enabled_hours:
one: "Bu konu %{count} saat sonra otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıtlara artık izin verilmiyor."
other: "Bu konu %{count} saat sonra otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıtlara artık izin verilmiyor."
autoclosed_enabled_minutes:
one: "Bu konu %{count} dakika sonra otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıtlara artık izin verilmiyor."
other: "Bu konu %{count} dakika sonra otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıtlara artık izin verilmiyor."
autoclosed_enabled_lastpost_days:
one: "Bu konu son yanıttan %{count} gün sonra otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıtlara artık izin verilmiyor."
other: "Bu konu son yanıttan %{count} gün sonra otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıtlara artık izin verilmiyor."
autoclosed_enabled_lastpost_hours:
one: "Bu konu son yanıttan %{count} saat sonra otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıtlara artık izin verilmiyor."
other: "Bu konu son yanıttan %{count} saat sonra otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıtlara artık izin verilmiyor."
autoclosed_enabled_lastpost_minutes:
one: "Bu konu son yanıttan %{count} dakika sonra otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıtlara artık izin verilmiyor."
other: "Bu konu, son yanıttan %{count} dakika sonra otomatik olarak kapatıldı. Yeni yanıtlara artık izin verilmiyor."
autoclosed_disabled_days:
one: "Bu konu %{count} günden sonra otomatik olarak açıldı."
other: "Bu konu %{count} gün sonra otomatik olarak açıldı."
autoclosed_disabled_hours:
one: "Bu konu %{count} saat sonra otomatik olarak açıldı."
other: "Bu konu %{count} saat sonra otomatik olarak açıldı."
autoclosed_disabled_minutes:
one: "Bu konu %{count} dakika sonra otomatik olarak açıldı."
other: "Bu konu %{count} dakika sonra otomatik olarak açıldı."
autoclosed_disabled_lastpost_days:
one: "Bu konu, son yanıttan %{count} gün sonra otomatik olarak açıldı."
other: "Bu konu, son yanıttan %{count} gün sonra otomatik olarak açıldı."
autoclosed_disabled_lastpost_hours:
one: "Bu konu, son yanıttan %{count} saat sonra otomatik olarak açıldı."
other: "Bu konu, son yanıttan %{count} saat sonra otomatik olarak açıldı."
autoclosed_disabled_lastpost_minutes:
one: "Bu konu, son yanıttan %{count} dakika sonra otomatik olarak açıldı."
other: "Bu konu, son yanıttan %{count} dakika sonra otomatik olarak açıldı."
autoclosed_disabled: "Bu konu artık açık. Yeni yanıtlara izin veriliyor."
autoclosed_disabled_lastpost: "Bu konu artık açık. Yeni yanıtlara izin veriliyor."
auto_deleted_by_timer: "Zamanlayıcı tarafından otomatik olarak silinir."
auto_deleted_by_merge: "Birleştirme ile otomatik olarak silindi."
login:
invalid_second_factor_method: "Seçilen iki adımlı yöntem geçersiz."
not_enabled_second_factor_method: "Seçilen iki adımlı yöntem hesabınız için etkinleştirilmemiş."
security_key_description: "Fiziksel güvenlik anahtarınızı hazırladığınızda aşağıdaki Güvenlik Anahtarı ile Kimlik Doğrula düğmesine basın."
security_key_alternative: "Başka bir yol deneyin"
security_key_authenticate: "Güvenlik Anahtarı ile Kimlik Doğrulama"
security_key_not_allowed_error: "Güvenlik anahtarı kimlik doğrulama işlemi zaman aşımına uğradı veya iptal edildi."
security_key_no_matching_credential_error: "Sağlanan güvenlik anahtarında eşleşen kimlik bilgileri bulunamadı."
security_key_support_missing_error: "Mevcut cihazınız veya tarayıcınız güvenlik anahtarlarının kullanımını desteklemiyor. Lütfen farklı bir yöntem kullanın."
security_key_invalid: "Güvenlik anahtarının doğrulanmasında bir hata oluştu."
not_approved: "Hesabınız henüz onaylanmadı. Giriş yapmaya hazır olduğunuzda e-posta ile bilgilendirileceksiniz."
incorrect_username_email_or_password: "Yanlış kullanıcı adı, e-posta veya şifre"
incorrect_password: "Yanlış şifre"
incorrect_password_or_passkey: "Yanlış şifre veya şifre anahtarı"
wait_approval: "Kaydolduğunuz için teşekkürler. Hesabınız onaylandığında sizi bilgilendireceğiz."
active: "Hesabınız etkinleştirildi ve kullanıma hazır."
activate_email: "<p>Neredeyse bitti! <b>%{email}</b>adresine bir aktivasyon postası gönderdik. Hesabınızı etkinleştirmek için lütfen postadaki talimatları izleyin.</p><p>Ulaşmazsa spam klasörünüzü kontrol edin.</p>"
not_activated: "Henüz giriş yapamazsınız. Size bir aktivasyon e-postası gönderdik. Hesabınızı etkinleştirmek için lütfen e-postadaki talimatları izleyin."
not_allowed_from_ip_address: "Bu IP adresinden %{username} olarak giriş yapamazsınız."
admin_not_allowed_from_ip_address: "Bu IP adresinden yönetici olarak giriş yapamazsınız."
reset_not_allowed_from_ip_address: "Bu IP adresinden şifre sıfırlama talebinde bulunamazsınız."
suspended: "%{date} tarihine kadar giriş yapamazsınız."
suspended_with_reason: "Hesap %{date} tarihine kadar askıya alındı: %{reason}"
suspended_with_reason_forever: "Hesap askıya alındı: %{reason}"
errors: "%{errors}"
not_available: "Kullanılamıyor. Şunu deneyin: %{suggestion}"
something_already_taken: "Bir şeyler yanlış gitti, belki de kullanıcı adı veya e-posta zaten kayıtlıdır. Şifremi unuttum bağlantısını deneyin."
omniauth_error:
generic: "Üzgünüz, hesabınızı yetkilendirirken bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
csrf_detected: "Yetkilendirme zaman aşımına uğradı veya tarayıcı değiştirdiniz. Lütfen tekrar deneyin."
request_error: "Yetkilendirme başlatılırken bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin."
invalid_iat: "Sunucu saati farklılıkları nedeniyle yetkilendirme belirteci doğrulanamıyor. Lütfen tekrar deneyin."
omniauth_error_unknown: "Girişiniz işlenirken bir sorun oluştu, lütfen tekrar deneyin."
omniauth_confirm_title: "%{provider} kullanarak giriş yapın"
omniauth_confirm_button: "Devam et"
authenticator_error_no_valid_email: "%{account} ile ilişkili hiçbir e-posta adresine izin verilmiyor. Hesabınızı farklı bir e-posta adresiyle yapılandırmanız gerekebilir."
new_registrations_disabled: "Şu anda yeni hesap kayıtlarına izin verilmiyor."
password_too_long: "Şifreler 200 karakterle sınırlıdır."
email_too_long: "Sağladığınız e-posta çok uzun. Posta kutusu adları en fazla 254 karakter, alan adları ise en fazla 253 karakter olmalıdır."
wrong_invite_code: "Girdiğiniz davet kodu yanlış."
reserved_username: "Bu kullanıcı adına izin verilmiyor."
missing_user_field: "Tüm gerekli kullanıcı alanlarını doldurmadınız"
auth_complete: "Kimlik doğrulama tamamlandı."
click_to_continue: "Devam etmek için buraya tıklayın."
already_logged_in: "Üzgünüz! Bu davet, halihazırda mevcut bir hesabı olmayan yeni kullanıcılara yöneliktir."
second_factor_title: "İki Adımlı Kimlik Doğrulama"
second_factor_description: "Lütfen uygulamanızdan gerekli kimlik doğrulaması kodunu girin:"
second_factor_backup_description: "Lütfen yedekleme kodlarınızdan birini girin:"
second_factor_backup_title: "İki Adımlı Yedekleme Kodu"
invalid_second_factor_code: "Geçersiz kimlik doğrulama kodu. Her kod yalnızca bir kez kullanılabilir."
invalid_security_key: "Geçersiz güvenlik anahtarı."
missing_second_factor_name: "Lütfen bir ad girin."
missing_second_factor_code: "Lütfen bir kod girin."
too_many_authenticators: "Üzgünüz, 50'den fazla kimlik doğrulayıcıya sahip olamazsınız. Lütfen mevcut birini kaldırın ve tekrar deneyin."
too_many_security_keys: "Üzgünüz, 50'den fazla güvenlik anahtarına sahip olamazsınız. Lütfen mevcut birini kaldırın ve tekrar deneyin."
second_factor_toggle:
totp: "Bunun yerine bir kimlik doğrulama uygulaması veya güvenlik anahtarı kullanın"
backup_code: "Bunun yerine bir yedekleme kodu kullanın"
second_factor_auth:
challenge_not_found: "Mevcut oturumunuzda 2 adımlı kimlik doğrulama sınaması bulunamadı."
challenge_expired: "2 adımlı kimlik doğrulama sınamasının gösterilmesinden bu yana çok fazla zaman geçti ve artık geçerli değil. Lütfen tekrar deneyin."
challenge_not_completed: "Bu eylemi gerçekleştirmek için 2 adımlı kimlik doğrulama sınamasını tamamlamadınız. Lütfen 2 adımlı kimlik doğrulama sınamasını tamamlayıp tekrar deneyin."
actions:
grant_admin:
description: "Ek güvenlik önlemleri için %{username} adresine yönetici erişimi verilmeden önce 2 adımlı kimlik doğrulamayı onaylamanız gerekir."
discourse_connect_provider:
description: "%{hostname} sizden 2 adımlı kimlik doğrulamayı onaylamanızı istedi. 2 adımlı kimlik doğrulamanızı onayladıktan sonra siteye geri yönlendirilirsiniz."
admin:
email:
sent_test: "gönderildi!"
user:
merge_user:
updating_username: "Kullanıcı adı güncelleniyor…"
changing_post_ownership: "Gönderi sahipliği değiştiriliyor…"
merging_given_daily_likes: "Yapılan günlük beğeniler birleştiriliyor…"
merging_post_timings: "Gönderi zamanlamaları birleştiriliyor…"
merging_user_visits: "Kullanıcı ziyaretleri birleştiriliyor…"
updating_site_settings: "Site ayarları güncelleniyor…"
updating_user_stats: "Kullanıcı istatistikleri güncelleniyor…"
merging_user_attributes: "Kullanıcı özellikleri birleştiriliyor…"
merging_user_associated_accounts: "Kullanıcı ilişkili hesapları birleştiriliyor…"
updating_user_ids: "Kullanıcı kimlikleri güncelleniyor…"
deleting_source_user: "Kaynak kullanıcı siliniyor…"
user:
deactivated: "\"%{email}\" adresine çok fazla geri dönen e-posta nedeniyle devre dışı bırakıldı."
deactivated_by_staff: "Personel tarafından devre dışı bırakıldı"
deactivated_by_inactivity:
one: "%{count} günlük hareketsizlikten sonra otomatik olarak devre dışı bırakıldı"
other: "%{count} günlük hareketsizlikten sonra otomatik olarak devre dışı bırakıldı"
activated_by_staff: "Personel tarafından etkinleştirildi"
new_user_typed_too_fast: "Yeni kullanıcı çok hızlı yazdı"
content_matches_auto_silence_regex: "İçerik otomatik sessize al regex'i ile eşleşiyor"
username:
short:
one: "en az %{count} karakter olmalı"
other: "en az %{count} karakter olmalı"
long:
one: "en fazla %{count} karakter olmalı"
other: "en fazla %{count} karakter olmalı"
too_long: "çok uzun"
characters: "yalnızca rakam, harf, tire, nokta ve alt çizgi içermeli"
unique: "benzersiz olmalı"
blank: "mevcut olmalı"
must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "bir harf, rakam veya alt çizgi ile başlamalı"
must_end_with_alphanumeric: "bir harf veya rakam ile bitmeli"
must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "2 veya daha fazla özel karakterden (.-_) oluşan bir dizi içermemeli"
must_not_end_with_confusing_suffix: ".json veya .png gibi kafa karıştırıcı bir son ekle bitmemeli."
email:
blank: "boş olamaz."
invalid: "geçersiz."
not_allowed: "için bu e-posta sağlayıcısından izin verilmiyor. Lütfen başka bir e-posta adresi kullanın."
blocked: "için izin verilmiyor."
revoked: "%{date} tarihine kadar \"%{email}\" adresine e-posta göndermeyecek."
does_not_exist: "Geçersiz"
website:
domain_not_allowed: "Web sitesi geçersiz. İzin verilen alan adları şunlardır: %{domains}"
auto_rejected: "Yaş nedeniyle otomatik olarak reddedildi. auto_handle_queued_age site ayarına bakın."
destroy_reasons:
unused_staged_user: "Kullanılmayan aşamalı kullanıcı"
fixed_primary_email: "Aşamalı kullanıcı için birincil e-posta düzeltildi"
same_ip_address: "Diğer kullanıcılarla aynı IP adresi (%{ip_address})"
inactive_user: "Etkin olmayan kullanıcı"
reviewable_reject_auto: "Kuyruğa alınan incelenebilir dosyaları otomatik işleyin"
reviewable_reject: "İncelenebilir kullanıcı reddedildi"
email_in_spam_header: "Kullanıcının ilk e-postasına spam bayrağı eklendi"
already_silenced: "Kullanıcı zaten %{staff} tarafından %{time_ago} susturuldu."
already_suspended: "Kullanıcı zaten %{staff} tarafından %{time_ago} askıya alındı."
cannot_delete_has_posts:
one: "%{username} adlı kullanıcının herkese açık bir konuda veya kişisel mesajda %{count} gönderisi var, bu nedenle silinemiyor."
other: "%{username} adlı kullanıcının herkese açık bir konuda veya kişisel mesajda %{count} gönderisi var, bu nedenle silinemiyor."
unsubscribe_mailer:
title: "Posta Aboneliğini İptal Et"
subject_template: "Artık %{site_title}'tan e-posta güncellemeleri almak istemediğinizi onaylayın"
text_body_template: |
Biri (muhtemelen siz?) %{site_domain_name}'tan artık bu adrese e-posta güncellemeleri gönderilmemesini talep etti.
Bunu onaylamak isterseniz lütfen bu bağlantıya tıklayın:
%{confirm_unsubscribe_link}
E-posta güncellemelerini almaya devam etmek istiyorsanız bu e-postayı görmezden gelebilirsiniz.
invite_mailer:
title: "Davet Postası"
subject_template: "%{inviter_name} sizi %{site_domain_name}'taki \"%{topic_title}\" konusuna davet etti"
text_body_template: |
%{inviter_name} sizi bir tartışmaya davet etti
> **%{topic_title}**
>
> %{topic_excerpt}
> %{site_title} -- %{site_description}
İlgileniyorsanız aşağıdaki bağlantıya tıklayın:
%{invite_link}
custom_invite_mailer:
title: "Özel Davet Postası"
subject_template: "%{inviter_name} sizi %{site_domain_name}'taki \"%{topic_title}\" konusuna davet etti"
text_body_template: |
%{inviter_name} sizi bir tartışmaya davet etti
> **%{topic_title}**
>
> %{topic_excerpt}
at
> %{site_title} -- %{site_description}
Bu notla
> %{user_custom_message}
İlgileniyorsanız aşağıdaki bağlantıya tıklayın:
%{invite_link}
invite_forum_mailer:
title: "Forum Posta Göndericisini Davet Et"
subject_template: "%{inviter_name} sizi %{site_domain_name}'a katılmaya davet etti."
text_body_template: |
%{inviter_name} sizi aşağıdaki siteye katılmaya davet etti
> **%{site_title}**
>
> %{site_description}
İlgileniyorsanız aşağıdaki bağlantıya tıklayın:
%{invite_link}
custom_invite_forum_mailer:
title: "Forum Posta Göndericisini Özel Davet Et"
subject_template: "%{inviter_name} sizi %{site_domain_name}'a katılmaya davet etti."
text_body_template: |
%{inviter_name} sizi aşağıdaki siteye katılmaya davet etti
> **%{site_title}**
>
> %{site_description}
Bu notla birlikte
> %{user_custom_message}
İlgileniyorsanız aşağıdaki bağlantıya tıklayın:
%{invite_link}
invite_password_instructions:
title: "Davet Şifre Talimatları"
subject_template: "%{site_name} hesabınız için şifre belirleyin"
text_body_template: |
%{site_name} davetinizi kabul ettiğiniz için teşekkürler. Hoş geldiniz!
Şimdi bir şifre seçmek için şu bağlantıya tıklayın:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
(Yukarıdaki bağlantının süresi dolmuşsa e-posta adresinizle giriş yaparken "Şifremi unuttum" seçeneğini belirleyin).
download_backup_mailer:
title: "Yedek Posta Göndericisini indir"
subject_template: "[%{email_prefix}] Site Yedeklemesi İndirme"
text_body_template: |
İşte talep ettiğiniz [site yedeklemesi indirme dosyası](%{backup_file_path}).
Bu indirme bağlantısını güvenlik nedeniyle onaylanmış e-posta adresinize gönderdik.
(Bu indirme işlemini talep etmediyseniz ciddi şekilde endişelenmelisiniz; birinin sitenize yönetici erişimi var).
no_token: |
Üzgünüz, bu yedekleme indirme bağlantısı zaten kullanılmış veya süresi dolmuş.
admin_confirmation_mailer:
title: "Yönetici Onayı"
subject_template: "[%{email_prefix}] Yeni Yönetici Hesabını Onaylayın"
text_body_template: |
Lütfen **%{target_username} (%{target_email})** adlı kişiyi forumunuza yönetici olarak eklemek istediğinizi onaylayın.
[Yönetici Hesabını Onaylayın](%{admin_confirm_url})
test_mailer:
title: "Test Posta Göndericisi"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta Teslim Edilebilirlik Testi"
text_body_template: "Bu, aşağıdaki adresten gelen bir test e-postasıdır:\n\n[**%{base_url}**][0]\n\nBu e-posta teslim edilebilirlik testini sorunsuz bir şekilde aldığınızı umuyoruz!\n\nİşte [e-posta teslimi yapılandırmasını doğrulamak için kullanışlı bir kontrol listesi][1].\n\nİyi şanslar,\n\n[Discourse]'taki arkadaşlarınız \n(https://www.discourse.org)\n\n[0]: %{base_url}\n[1]: https://meta.discourse.org/t/email-delivery-configuration-checklist/209839\n"
new_version_mailer:
title: "Yeni Sürüm Posta Göndericisi"
subject_template: "[%{email_prefix}] Yeni Discourse sürümü, güncelleme mevcut"
text_body_template: |
Yaşasın, [Discourse]'un (https://www.discourse.org) yeni bir sürümü çıktı!
Sizin sürümünüz: %{installed_version}
Yeni sürüm: **%{new_version}**
- Kolay **[tek tıklamayla tarayıcı güncellemesi](%{base_url}/admin/update)** kullanarak güncelleyin
- [Sürüm notlarından] (https://meta.discourse.org/tag/release-notes) yeniliklere bakın veya [ham GitHub değişiklik günlüğünü](https://github.com/discourse/discourse/commits/main) görüntüleyin
- Discourse ile ilgili haberler, tartışmalar ve Discourse'a destek için [meta.discourse.org] (https://meta.discourse.org) adresini ziyaret edin
new_version_mailer_with_notes:
title: "Notlarla Yeni Sürüm Posta Göndericisi"
subject_template: "[%{email_prefix}] güncelleme mevcut"
text_body_template: |
Yaşasın, [Discourse]'un (https://www.discourse.org) yeni sürümü çıktı!
Sizin sürümünüz: %{installed_version}
Yeni sürüm: **%{new_version}**
- Kolay **[tek tıklamayla tarayıcı güncellemesini](%{base_url}/admin/update)** kullanarak güncelleyin
- [Sürüm notlarından] (https://meta.discourse.org/tag/release-notes) yenilikleri görün veya [ham GitHub değişiklik günlüğünü](https://github.com/discourse/discourse/commits/main) görüntüleyin
- Discourse ile ilgili haberler, tartışmalar ve destek için [meta.discourse.org] (https://meta.discourse.org) adresini ziyaret edin
### Sürüm notları
%{notes}
flag_reasons:
off_topic: "Gönderinize **konu dışı** bayrağı eklendi: Topluluk, şu anda başlık ve ilk gönderi tarafından tanımlandığı şekliyle konuya uygun olmadığını düşünüyor."
inappropriate: "Gönderinize **uygunsuz** bayrağı eklendi: Topluluk, bunun saldırganca, taciz içerikli, nefret söylemli olduğunu veya [topluluk kılavuzumuzu] (%{base_path}/guidelines) ihlal ettiğini düşünüyor."
illegal: "Gönderiniz **yasa dışı** olarak işaretlendi: Topluluk bunun yasayı ihlal ediyor olabileceğini düşünüyor."
spam: "Gönderinize **spam** bayrağı eklendi: Topluluk, bunun bir reklam olduğunu düşünüyor, beklendiği gibi yararlı veya konuyla ilgili olmak yerine doğası gereği aşırı tanıtım amaçlı."
notify_moderators: "Gönderinize **moderatörün dikkatine** bayrağı eklendi: Topluluk, gönderi hakkında bir personelin manuel müdahalesini gerektiren bir şey olduğunu düşünüyor."
responder:
off_topic: "Gönderiye **konu dışı** bayrağı eklendi: Topluluk, şu anda başlık ve ilk gönderi tarafından tanımlandığı şekliyle bunun konuya uygun olmadığını düşünüyor."
inappropriate: "Gönderiye **uygunsuz** bayrağı eklendi: Topluluk, bunun saldırganca, taciz içerikli, nefret söylemli olduğunu veya [topluluk kılavuzumuzu] (%{base_path}/guidelines) ihlal ettiğini düşünüyor."
spam: "Gönderiye **spam** bayrağı eklendi: Topluluk, bunun bir reklam olduğunu düşünüyor, beklendiği gibi yararlı veya konuyla ilgili olmak yerine doğası gereği aşırı tanıtım amaçlı."
notify_moderators: "Gönderiye **moderatörün dikkatine** bayrağı eklendi: Topluluk, gönderi hakkında bir personelin manuel müdahalesini gerektiren bir şey olduğunu düşünüyor."
flags_dispositions:
agreed: "Bize bildirdiğiniz için teşekkür ederiz. Bir sorun olduğuna katılıyoruz ve sorunu araştırıyoruz."
agreed_and_deleted: "Bize bildirdiğiniz için teşekkür ederiz. Bir sorun olduğuna katılıyoruz ve gönderiyi kaldırdık."
disagreed: "Bize bildirdiğiniz için teşekkürler. Araştırıyoruz."
ignored: "Bize bildirdiğiniz için teşekkürler. Araştırıyoruz."
ignored_and_deleted: "Bize bildirdiğiniz için teşekkürler. Gönderiyi kaldırdık."
temporarily_closed_due_to_flags:
one: "Bu konu, çok sayıda topluluk bayrağı nedeniyle en az %{count} saat süreyle geçici olarak kapatıldı."
other: "Bu konu, çok sayıda topluluk bayrağı nedeniyle en az %{count} saat süreyle geçici olarak kapatıldı."
system_messages:
reviewables_reminder:
subject_template: "İnceleme kuyruğunda incelenmesi gereken ögeler var"
text_body_template:
one: "%{mentions} Ögeler %{count} saat önce gönderildi. [Lütfen inceleyin](%{base_url}/review)."
other: "%{mentions} Ögeler %{count} saat önce gönderildi. [Lütfen inceleyin](%{base_url}/review)."
private_topic_title: "Konu #%{id}"
contents_hidden: "İçeriğini görmek için lütfen gönderiyi ziyaret edin."
post_hidden:
title: "Gönderi Gizlendi"
subject_template: "Gönderi topluluk bayrakları tarafından gizlendi"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu, gönderinizin gizlendiğini bildirmek için %{site_name} tarafından gönderilen otomatik bir mesajdır.
<%{base_url}%{url}>
%{flag_reason}
Bu gönderi topluluktan gelen bayraklar nedeniyle gizlendi, bu nedenle lütfen gönderinizi geri bildirimlerini yansıtacak şekilde nasıl revize edebileceğinizi düşünün. **Gönderinizi %{edit_delay} dakika sonra düzenleyebilirsiniz ve otomatik olarak gizlenmesi kaldırılacaktır.**
Ancak, gönderi topluluk tarafından ikinci kez gizlenirse personel tarafından ele alınana kadar gizli kalır.
Daha fazla bilgi için lütfen [topluluk kılavuzumuzu](%{base_url}/guidelines) inceleyin.
reviewable_queued_post_revise_and_reject:
title: "Gönderinizle ilgili geri bildirim"
subject_template: "%{topic_title} başlığındaki gönderinizle ilgili geri bildirim"
text_body_template: |
Merhaba %{username},
[%{topic_title}](%{topic_url}) başlığındaki gönderinizi inceledik ve sizin için bazı geri bildirimlerimiz olacak.
Sebep: %{reason}
Geri bildirim: %{feedback}
Aşağıdaki orijinal gönderinizi düzenleyebilir ve önerilen değişikliklerle yeniden gönderebilirsiniz veya herhangi bir sorunuz varsa bu mesajı yanıtlayabilirsiniz.
--------
%{original_post}
--------
Teşekkürler,
%{site_name} Moderatörleri
reviewable_queued_post_revise_and_reject_new_topic:
title: "Konunuzla ilgili geri bildirim"
subject_template: '"%{topic_title}" başlıklı yeni konu hakkında geri bildirim'
text_body_template: |
Merhaba %{username},
"%{topic_title}" başlıklı yeni konunuzu inceledik ve sizin için bazı geri bildirimlerimiz olacak.
Sebep: %{reason}
Geri bildirim: %{feedback}
Aşağıdan orijinal gönderinizi düzenleyebilir ve önerilen değişikliklerle yeniden gönderebilirsiniz veya herhangi bir sorunuz varsa bu mesajı yanıtlayabilirsiniz.
--------
%{original_post}
--------
Teşekkürler,
%{site_name} Moderatörleri
post_hidden_again:
title: "Gönderi Tekrar Gizlendi"
subject_template: "Gönderi topluluk bayrakları tarafından gizlendi, personel bilgilendirildi"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu, gönderinizin tekrar gizlendiğini bildirmek için %{site_name} tarafından gönderilen otomatik bir mesajdır.
<%{base_url}%{url}>
%{flag_reason}
Topluluk bu gönderiye bayrak ekledi ve gönderi artık gizli. **Bu gönderi birden fazla kez gizlendiğinden, gönderiniz bir personel tarafından incelenene kadar gizli kalacak.**
Daha fazla bilgi için lütfen [topluluk kılavuzumuzu](%{base_url}/guidelines) inceleyin.
queued_by_staff:
title: "Gönderi Onay Gerektiriyor"
subject_template: "Gönderi personel tarafından gizlendi, onay bekleniyor"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu, %{site_name}'tan gönderinizin gizlendiğini bildirmek için gönderilen otomatik bir mesajdır.
<%{base_url}%{url}>
Gönderiniz bir personel tarafından incelenene kadar gizli kalacak.
Daha fazla bilgi için lütfen [topluluk kılavuzumuzu](%{base_url}/guidelines) inceleyin.
flags_disagreed:
title: "Bayrak eklenen gönderi personel tarafından geri yüklendi"
subject_template: "Bayrak eklenen gönderi personel tarafından geri yüklendi"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu, [gönderinizin](%{base_url}%{url}) geri yüklendiğini bildirmek için %{site_name} tarafından gönderilen otomatik bir mesajdır.
Bu gönderiye topluluk tarafından bayrak eklendi ve bir personel onu geri yüklemeyi seçti.
[details="Geri yüklenen gönderiyi genişletmek için tıklayın"]
``` markdown
%{flagged_post_raw_content}
```
[/details]
flags_agreed_and_post_deleted:
title: "Bayrak eklenen gönderi personel tarafından kaldırıldı"
subject_template: "Bayrak eklenen gönderi personel tarafından kaldırıldı"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu, [gönderinizin](%{base_url}%{url}) kaldırıldığını bildirmek için %{site_name} tarafından gönderilen otomatik bir mesajdır.
%{flag_reason}
Bu gönderiye topluluk tarafından bayrak eklendi ve bir personel onu kaldırmayı seçti.
``` markdown
%{flagged_post_raw_content}
```
Daha fazla bilgi için lütfen [topluluk kılavuzumuzu](%{base_url}/guidelines) inceleyin.
flags_agreed_and_post_deleted_for_responders:
title: "Bayrak eklenen gönderiden personel tarafından yanıt kaldırıldı"
subject_template: "Bayrak eklenen gönderiden personel tarafından yanıt kaldırıldı"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu, yanıtladığınız bir [gönderinin](%{base_url}%{url}) kaldırıldığını bildirmek için %{site_name} tarafından gönderilen otomatik bir mesajdır.
%{flag_reason}
Bu gönderiye topluluk tarafından bayrak eklendi ve bir personel onu kaldırmayı seçti.
``` markdown
%{flagged_post_raw_content}
```
Yanıt verdiğiniz
``` markdown
%{flagged_post_response_raw_content}
```
Kaldırılma nedeni hakkında daha fazla bilgi için lütfen [topluluk kılavuzumuzu] (%{base_url}/guidelines) inceleyin.
usage_tips:
text_body_template: |
Yeni bir kullanıcı olarak başlamaya ilişkin birkaç hızlı ipucu için [bu blog gönderisine göz atın](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/).
Siz buraya katıldıkça sizi tanıyacağız ve geçici yeni kullanıcı sınırlamaları kaldırılacak. Zamanla, topluluğumuzu birlikte yönetmemize yardımcı olacak özel beceriler içeren [güven seviyeleri](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) kazanacaksınız.
welcome_user:
title: "Hoş Geldiniz Kullanıcı"
subject_template: "%{site_name}'a hoş geldiniz!"
text_body_template: |
%{site_name}'a katıldığınız için teşekkürler ve hoş geldiniz!
%{new_user_tips}
Her zaman [medeni topluluk davranışına](%{base_url}/guidelines) inanırız.
İyi eğlenceler!
welcome_tl1_user:
title: "Hoş Geldiniz GS1 Kullanıcısı"
subject_template: "Bizimle vakit geçirdiğiniz için teşekkürler"
text_body_template: |
Selamlar. Okumakla meşgul olduğunuzu görüyoruz, bu gerçekten harika; bu yüzden sizi bir [güven seviyesi](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) yükselttik!
Bizimle zaman geçirdiğiniz için çok mutluyuz ve hakkınızda daha fazla şey bilmek isteriz. [Profilinizi doldurmak](%{base_url}/my/preferences/profile) için bir dakikanızı ayırın veya [yeni bir konu başlatmaktan](%{base_url}/categories) çekinmeyin.
welcome_staff:
title: "Hoş Geldiniz Personel"
subject_template: "Tebrikler, %{role} statüsü kazandınız!"
text_body_template: |
Başka bir personel üyesi tarafından size %{role} statüsü verildi.
%{role} olarak artık <a href='%{base_url}/admin' target='_blank'>yönetici arayüzüne</a> erişiminiz bulunuyor.
Büyük güç, büyük sorumluluk getirir. Moderatörlük konusunda yeniyseniz lütfen [Moderasyon Kılavuzunu](https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116) inceleyin.
welcome_invite:
title: "Hoş Geldiniz Davet"
subject_template: "%{site_name}'a hoş geldiniz!"
text_body_template: |
%{site_name} davetinizi kabul ettiğiniz için teşekkürler; hoş geldiniz!
- Bu yeni hesabı **%{username}** sizin için oluşturduk. Adınızı veya şifrenizi [kullanıcı profilinizi][prefs] ziyaret ederek değiştirin.
- Giriş yaptığınızda lütfen **orijinal davetinizdeki e-posta adresinizi kullanın**, aksi takdirde siz olduğunuzu anlayamayız!
%{new_user_tips}
Her zaman [medeni topluluk davranışına](%{base_url}/guidelines) inanırız.
Ziyaretinizin keyfini çıkarın!
[prefs]: %{user_preferences_url}
tl2_promotion_message:
subject_template: "Güven seviyenizin yükselmesi için tebrikler!"
text_body_template: |
Sizi bir [güven seviyesi](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) daha yükselttik!
Güven Seviyesi 2'ye ulaşmak, bu topluluğun bir üyesi olarak kabul edilmek için yeterince okuduğunuz ve aktif olarak katılımda bulunduğunuz anlamına geliyor.
Deneyimli bir kullanıcı olarak, [bu kullanışlı ipuçları ve püf noktaları listesi](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/) hoşunuza gidebilir.
Sizi katılmaya devam etmeye davet ediyoruz ve sizi aramızda görmekten keyif alıyoruz.
backup_succeeded:
title: "Yedekleme Başarılı"
subject_template: "Yedekleme başarıyla tamamlandı"
text_body_template: |
Yedekleme başarılı.
Yeni yedeklemenizi indirmek için [yönetici > yedekleme bölümünü](%{base_url}/admin/backups) ziyaret edin.
İşte günlük:
%{logs}
backup_failed:
title: "Yedekleme Başarısız"
subject_template: "Yedekleme başarısız"
text_body_template: |
Yedekleme başarısız.
İşte günlük:
%{logs}
restore_succeeded:
title: "Geri Yükleme Başarılı"
subject_template: "Geri yükleme başarıyla tamamlandı"
text_body_template: |
Geri yükleme başarılı.
İşte günlük:
%{logs}
restore_failed:
title: "Geri Yükleme Başarısız"
subject_template: "Geri yükleme başarısız"
text_body_template: |
Geri yükleme başarısız.
İşte günlük:
%{logs}
bulk_invite_succeeded:
title: "Toplu Davet Başarılı"
subject_template: "Toplu kullanıcı daveti başarıyla işlendi"
text_body_template: |
Toplu kullanıcı davet dosyanız işlendi, %{sent} davetiyeleri postalandı, %{skipped} atlandı ve %{warnings} uyarı.
E-postalar için Atlanan Davetler:
``` text
%{skipped_emails}
```
``` text
%{logs}
```
bulk_invite_failed:
title: "Toplu Davet Başarısız"
subject_template: "Toplu kullanıcı daveti hatalarla işlendi"
text_body_template: |
Toplu kullanıcı davet dosyanız işlendi, %{sent} davetiyeleri postalandı, %{skipped} atlandı, %{warnings} uyarı ve %{failed} hata.
E-postalar için Atlanan Davetler:
``` text
%{skipped_emails}
```
E-postalar için Başarısız Davetler:
``` text
%{failed_emails}
```
İşte günlük:
``` text
%{logs}
```
user_added_to_group_as_owner:
title: "Gruba Sahip Olarak Eklendi"
subject_template: "%{group_name} grubunun sahibi olarak eklendiniz"
text_body_template: |
[%{group_name}](%{base_url}%{group_path}) grubunun sahibi olarak eklendiniz.
user_added_to_group_as_member:
title: "Gruba Üye Olarak Eklendi"
subject_template: "%{group_name} grubunun üyesi olarak eklendiniz"
text_body_template: |
[%{group_name}](%{base_url}%{group_path}) grubunun üyesi olarak eklendiniz.
csv_export_succeeded:
title: "CSV Dışa Aktarma Başarılı"
subject_template: "[%{export_title}] Veri dışa aktarımı tamamlandı"
text_body_template: |
Veri dışa aktarma işleminiz başarılı! :dvd:
%{download_link}
Yukarıdaki indirme bağlantısı 48 saat süreyle geçerli.
Veriler bir zip arşivi olarak sıkıştırıldı. Arşiv, açtığınızda kendi kendine çıkmazsa şurada önerilen aracı kullanın: https://www.7-zip.org/
csv_export_failed:
title: "CSV Dışa Aktarma Başarısız"
subject_template: "Veri dışa aktarımı başarısız oldu"
text_body_template: "Üzgünüz, ancak veri dışa aktarımınız başarısız. Lütfen günlükleri kontrol edin veya [bir personel üyesiyle iletişime geçin](%{base_url}/about)."
email_reject_insufficient_trust_level:
title: "E-posta Reddedildi yetersiz Güven Seviyesi"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu -- Yetersiz Güven Seviyesi"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} ( %{former_title} başlıklı) e-posta mesajınız başarısız oldu.
Hesabınız bu e-posta adresine yeni konu göndermek için gerekli güven seviyesine sahip değil. Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız [bir personel üyesiyle iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_user_not_found:
title: "E-posta Reddedildi Kullanıcı Bulunamadı"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu -- Kullanıcı Bulunamadı"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} (%{former_title} başlıklı) e-posta mesajınız başarısız oldu.
Yanıtınız bilinmeyen bir e-posta adresinden gönderildi. Başka bir e-posta adresinden göndermeyi deneyin veya [bir personel üyesiyle iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_screened_email:
title: "E-posta Reddedildi Taranan E-posta"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu -- Engellenen E-posta"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} (%{former_title} başlıklı) e-posta mesajınız başarısız oldu.
Yanıtınız engellenmiş bir e-posta adresinden gönderildi. Başka bir e-posta adresinden göndermeyi deneyin veya [bir personel üyesiyle iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_not_allowed_email:
title: "E-posta Reddedildi İzin Verilmeyen E-posta"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu -- Engellenen E-posta"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} (%{former_title} başlıklı) e-posta mesajınız başarısız oldu.
Yanıtınız engellenmiş bir e-posta adresinden gönderildi. Başka bir e-posta adresinden göndermeyi deneyin veya [bir personel üyesiyle iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_inactive_user:
title: "E-posta Reddedildi Etkin Olmayan Kullanıcı"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Etkin Olmayan Kullanıcı"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} (%{former_title} başlıklı) e-posta mesajınız işe yaramadı.
Bu e-posta adresiyle ilişkili hesabınız etkinleştirilmemiş. Lütfen e-posta göndermeden önce hesabınızı etkinleştirin.
email_reject_silenced_user:
title: "E-posta Reddedildi Susturulmuş Kullanıcı"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Susturulmuş Kullanıcı"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} (%{former_title} başlıklı) e-posta mesajınız başarısız oldu.
Bu e-posta adresiyle ilişkili hesabınız susturulmuş.
email_reject_reply_user_not_matching:
title: "E-posta Reddedildi Kullanıcı Eşleşmiyor"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Beklenmeyen Yanıt Adresi"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} (%{former_title} başlıklı) e-posta mesajınız başarısız oldu.
Yanıtınız beklediğimizden farklı bir e-posta adresinden gönderildi, bu nedenle bu kişinin aynı kişi olup olmadığından emin değiliz. Başka bir e-posta adresinden göndermeyi deneyin veya [bir personel üyesiyle iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_empty:
title: "E-posta Reddedildi Boş"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - İçerik Yok"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} (%{former_title} başlıklı) e-posta mesajınız başarısız oldu.
E-postanızda herhangi bir yanıt içeriği bulamadık.
Bu mesajı alıyorsanız ve bir yanıt _eklediyseniz_ daha basit bir biçimlendirme ile tekrar deneyin.
email_reject_parsing:
title: "E-posta Reddedildi Ayrıştırma"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - İçerik Tanınmadı"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} (%{former_title} başlıklı) e-posta mesajınız başarısız oldu.
E-postada yanıtınızı bulamadık. **Yanıtınızın e-postanın en üstünde olduğundan emin olun**, satır içi yanıtları işleyemiyoruz.
email_reject_invalid_access:
title: "E-posta Reddedildi Geçersiz Erişim"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu -- Geçersiz Erişim"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} (%{former_title} başlıklı) e-posta mesajınız başarısız oldu.
Hesabınız bu kategoride yeni konu gönderme ayrıcalıklarına sahip değil. Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız [bir personel üyesiyle iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_strangers_not_allowed:
title: "E-posta Reddedildi Yabancılara İzin Verilmiyor"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu -- Geçersiz Erişim"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} (%{former_title} başlıklı) e-posta mesajınız çalışmadı.
Bu e-postayı gönderdiğiniz kategori yalnızca geçerli hesapları ve bilinen e-posta adresleri olan kullanıcılardan gelen yanıtlara izin veriyor. Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız [bir personel üyesiyle iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_invalid_post:
title: "E-posta Reddedildi Geçersiz Gönderi"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Gönderim hatası"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} %{former_title} başlıklı) e-posta mesajınız başarısız oldu.
Bazı olası nedenler: karmaşık biçimlendirme, mesaj çok büyük, mesaj çok küçük. Lütfen tekrar deneyin veya bu durum devam ederse web sitesi üzerinden gönderin.
email_reject_invalid_post_specified:
title: "E-posta Reddedildi Geçersiz Gönderi Belirtildi"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Gönderim hatası"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} (%{former_title} başlıklı) e-posta mesajınız başarısız oldu.
Sebep:
%{post_error}
Sorunu düzeltebilirseniz lütfen tekrar deneyin.
date_invalid: "Gönderi oluşturma tarihi bulunamadı. E-postada Tarih eksik mi: başlık?"
email_reject_post_too_short:
title: "E-posta Reddedildi Gönderi Çok Kısa"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Gönderi çok kısa"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} (%{former_title} başlıklı) e-posta mesajınız başarısız oldu.
Daha derinlemesine konuşmaları teşvik etmek için çok kısa yanıtlara izin verilmiyor. Lütfen en az %{count} karakterle yanıt verebilir misiniz? Alternatif olarak, bir gönderiyi "+1" ile yanıtlayarak e-posta yoluyla beğenebilirsiniz.
email_reject_invalid_post_action:
title: "E-posta Reddedildi Geçersiz Gönderi Eylemi"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Geçersiz Gönderi Eylemi"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} adresine gönderdiğiniz e-posta mesajı (%{former_title} başlıklı) başarısız oldu.
Gönderi Eylemi tanınmadı. Bu durum devam ederse lütfen tekrar deneyin veya web sitesi üzerinden gönderin.
email_reject_reply_key:
title: "E-posta Reddedildi Yanıtlama Anahtarı"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Bilinmeyen Yanıt Anahtarı"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} (%{former_title} başlıklı) e-posta mesajınız başarısız oldu.
E-postadaki yanıt anahtarı geçersiz veya bilinmiyor, bu nedenle bu e-postanın neyin yanıtı olduğunu anlayamıyoruz. [Bir personel üyesiyle iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_bad_destination_address:
title: "E-posta Reddedildi Hatalı Hedef Adresi"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Bilinmeyen Kime: Adresi"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} (%{former_title} başlıklı) e-posta mesajınız başarısız oldu.
Kontrol etmeniz gereken bazı hususlar şunlardır:
- Birden fazla e-posta adresi mi kullanıyorsunuz? Başlangıçta kullandığınızdan farklı bir e-posta adresinden mi yanıt verdiniz? E-posta yanıtları, yanıtlarken aynı e-posta adresini kullanmanızı gerektirir.
- E-posta yazılımınız yanıtlarken Yanıtla-Kime: e-posta adresini doğru şekilde kullandı mı? Ne yazık ki, bazı e-posta yazılımları yanıtları yanlışlıkla Kimden: adresine gönderiyor ve bu da hataya neden oluyor.
- E-postadaki Mesaj Kimliği başlığı değiştirildi mi? Mesaj Kimliği tutarlı ve değişmemiş olmalıdır.
Daha fazla yardıma mı ihtiyacınız var? %{base_url}/about adresindeki İletişim bilgilerini kullanarak bizimle iletişime geçin
email_reject_old_destination:
title: "E-posta Reddedildi Eski Hedef"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Eski bir bildirimi yanıtlamaya çalışıyorsunuz"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} (%{former_title} başlıklı) e-posta mesajınız başarısız oldu.
Yalnızca %{number_of_days} gün boyunca orijinal bildirimlere yanıt kabul ediyoruz. Konuşmaya devam etmek için lütfen [konuyu ziyaret edin](%{short_url}).
email_reject_topic_not_found:
title: "E-posta Reddedildi Konu Bulunamadı"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Konu Bulunamadı"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} (%{former_title} başlıklı) e-posta mesajınız başarısız oldu.
Yanıtladığınız konu artık mevcut değil; belki de silinmiştir? Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız [bir personel üyesiyle iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_topic_closed:
title: "E-posta Reddedildi Konu Kapatıldı"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Konu Kapatıldı"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} (%{former_title} başlıklı) e-posta mesajınız başarısız oldu.
Yanıtladığınız konu şu anda kapalı ve artık yanıt kabul etmiyor. Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız [bir personel üyesiyle iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_auto_generated:
title: "E-posta Reddedildi Otomatik Oluşturulmuş"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Otomatik Oluşturulmuş Yanıt"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} (%{former_title} başlıklı) e-posta mesajınız başarısız oldu.
E-postanız "otomatik oluşturulmuş" olarak işaretlenmiş, yani bir insan tarafından yazılmak yerine bir bilgisayar tarafından otomatik olarak oluşturulmuş; bu tür e-postaları kabul edemiyoruz. Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız [bir personel üyesiyle iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_unrecognized_error:
title: "E-posta Reddedildi Tanınmayan Hata"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Tanınmayan Hata"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} (%{former_title} başlıklı) e-posta mesajınız başarısız oldu.
E-postanız işlenirken tanınmayan bir hata oluştu ve gönderilmedi. Tekrar denemeli veya [bir personel üyesiyle iletişime geçmelisiniz](%{base_url}/about).
email_reject_attachment:
title: "E-posta Eki Reddedildi"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Ek Reddedildi"
text_body_template: |
Ne yazık ki %{destination} hedefine gönderdiğiniz e-posta mesajınızdaki (%{former_title}başlıklı) bazı ekler reddedildi.
Ayrıntılar:
%{rejected_errors}
Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız [bir personel üyesiyle iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_reply_not_allowed:
title: "E-posta Reddedildi Yanıta İzin Verilmiyor"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - Yanıta İzin Verilmiyor"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} (%{former_title} başlıklı) e-posta mesajınız başarısız oldu.
Konuya yanıt verme izniniz yok. Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız [bir personel üyesiyle iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_reply_to_digest:
title: "E-posta Reddedildi Özete Yanıt"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu -- Özete Yanıt"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} (%{former_title} başlıklı) e-posta mesajınız başarısız oldu.
Kabul edilmeyen bir Özet e-postasına yanıt verdiniz.
Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız [bir personel üyesiyle iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_reject_too_many_recipients:
title: "E-posta Reddedildi Çok Fazla Alıcı"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu -- Çok Fazla Alıcı"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak %{destination} hedefine (%{former_title} başlıklı) e-posta mesajınız gönderilemedi.
%{max_recipients_count} üzerinde kişiye e-posta göndermeye çalıştınız ve sistemimiz e-postanızı otomatik olarak spam olarak etiketledi.
Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız [bir personel üyesiyle iletişime geçin](%{base_url}/about).
email_error_notification:
title: "E-posta Hata Bildirimi"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta sorunu - POP kimlik doğrulama hatası"
text_body_template: |
Ne yazık ki, POP sunucusundan postalar yoklanırken bir kimlik doğrulama hatası oluştu.
Lütfen [site ayarlarında](%{base_url}/admin/site_settings/category/email) POP giriş bilgilerini doğru şekilde yapılandırdığınızdan emin olun.
POP e-posta hesabı için bir web kullanıcı arayüzü varsa web'de giriş yapmanız ve ayarlarınızı oradan kontrol etmeniz gerekebilir.
email_revoked:
title: "E-posta İptal Edildi"
subject_template: "E-posta adresiniz doğru mu?"
text_body_template: |
Üzgünüz, ancak size e-posta yoluyla ulaşmakta sorun yaşıyoruz. Size gönderdiğimiz son birkaç e-posta teslim edilemeyerek geri döndü.
[E-posta adresinizin](%{base_url}/my/preferences/email) geçerli ve çalışır durumda olduğundan emin olabilir misiniz? Ayrıca, teslim edilebilirliği iyileştirmek için e-posta adresimizi adres defterinize / kişi listenize eklemek isteyebilirsiniz.
email_bounced: |
%{email} adresine gönderilen mesaj geri döndü.
### Ayrıntılar
``` text
%{raw}
```
ignored_users_summary:
title: "Yok Sayılan Kullanıcı eşiği geçti"
subject_template: "Bir kullanıcı diğer birçok kullanıcı tarafından yok sayılıyor"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu, @%{username} adlı kullanıcının %{ignores_threshold} kullanıcı tarafından yok sayıldığını bildirmek için %{site_name} tarafından gönderilen otomatik bir mesajdır. Bu, topluluğunuzda bir sorunun gelişmekte olduğunu gösterebilir.
Bu kullanıcının [son gönderilerini](%{base_url}/u/%{username}/summary) ve potansiyel olarak [yok sayılan ve sessize alınan kullanıcı raporundaki](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users) diğer kullanıcıları incelemek isteyebilirsiniz.
Daha fazla bilgi için lütfen [topluluk kılavuzumuzu](%{base_url}/guidelines) inceleyin.
too_many_spam_flags:
title: "Çok Fazla Spam Bayrağı"
subject_template: "Yeni hesap askıda"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu, gönderilerinize topluluk tarafından bayrak eklendiği için geçici olarak gizlendiğini bildirmek amacıyla %{site_name} tarafından gönderilen otomatik bir mesajdır.
Önlem olarak, yeni hesabınız susturuldu ve bir personel hesabınızı inceleyene kadar yanıt veya konu oluşturamayacaksınız. Yaşadığınız sıkıntı için üzgünüz.
Daha fazla bilgi için lütfen [topluluk kılavuzumuzu](%{base_url}/guidelines) inceleyin.
too_many_tl3_flags:
title: "Çok Fazla GS3 Bayrağı"
subject_template: "Yeni hesap askıda"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu, çok sayıda topluluk bayrağı nedeniyle hesabınızın askıya alındığını bildirmek için %{site_name} tarafından gönderilen otomatik bir mesajdır.
Önlem olarak, bir personel hesabınızı inceleyene kadar yeni hesabınızın yeni yanıt veya konu oluşturması engellendi. Yaşadığınız sıkıntı için üzgünüz.
Daha fazla bilgi için lütfen [topluluk kılavuzumuzu](%{base_url}/guidelines) inceleyin.
silenced_by_staff:
title: "Personel Tarafından Susturuldu"
subject_template: "Hesap geçici olarak beklemede"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu, hesabınızın bir önlem olarak geçici olarak beklemeye alındığını bildirmek için %{site_name} tarafından gönderilen otomatik bir mesajdır.
Lütfen göz atmaya devam edin, ancak bir [personel üyesi](%{base_url}/about) en son gönderilerinizi inceleyene kadar yanıt veremeyecek veya konu oluşturamayacaksınız. Yaşadığınız sıkıntı için üzgünüz.
Daha fazla bilgi için [topluluk kılavuzumuzu](%{base_url}/guidelines) inceleyin.
user_automatically_silenced:
title: "Kullanıcı Otomatik Olarak Susturuldu"
subject_template: "Yeni kullanıcı %{username} topluluk bayraklarıyla susturuldu"
text_body_template: |
Bu otomatik bir mesajdır.
Birden fazla kullanıcı %{username} adlı kullanıcının gönderilerine bayrak eklediğinden yeni kullanıcı [%{username}](%{user_url}) otomatik olarak sessize alındı.
Lütfen [bayrakları inceleyin](%{base_url}/review). %{username} adlı kullanıcının gönderileri yanlışlıkla susturulduysa [bu kullanıcının yönetici sayfasındaki](%{user_url}) susturmayı kaldır düğmesine tıklayın.
Bu eşik, `silence_new_user` site ayarları aracılığıyla değiştirilebilir.
spam_post_blocked:
title: "Spam Gönderi Engellendi"
subject_template: "%{username} adlı yeni kullanıcının gönderileri tekrarlanan bağlantılar nedeniyle engellendi"
text_body_template: |
Bu otomatik bir mesajdır.
Yeni kullanıcı [%{username}](%{user_url}), %{domains} adresine bağlantılar içeren birden fazla gönderi oluşturmaya çalıştı, ancak bu gönderiler spam'i önlemek için engellendi. Kullanıcı hâlâ %{domains} adresine bağlantı vermeyen yeni gönderiler oluşturabiliyor.
Lütfen [kullanıcıyı inceleyin](%{user_url}).
Bu, "newuser_spam_host_threshold" ve "allowed_spam_host_domains" site ayarları aracılığıyla değiştirilebilir. Muaf tutulmaları gerekiyorsa %{domains} adresini izin verilenler listesine eklemeyi düşünün.
unsilenced:
title: "Susturulmamış"
subject_template: "Hesap artık beklemede değil"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu, personel incelemesinden sonra hesabınızın artık beklemede olmadığını bildirmek için %{site_name} tarafından gönderilen otomatik bir mesajdır.
Artık yeniden yeni yanıt ve konular oluşturabilirsiniz. Sabrınız için teşekkür ederiz.
pending_users_reminder:
title: "Bekleyen Kullanıcılar Anımsatıcısı"
subject_template:
one: "%{count} kullanıcı onay bekliyor"
other: "%{count} kullanıcı onay bekliyor"
text_body_template: |
Bu foruma erişebilmek için onaylanmayı (veya reddedilmeyi) bekleyen yeni kullanıcı kayıtları var.
[Lütfen bunları inceleyin](%{base_url}/review).
download_remote_images_disabled:
title: "Uzak Görüntüleri İndir Devre Dışı"
subject_template: "Uzak görüntüleri indirme devre dışı"
text_body_template: "\"Download_remote_images_to_local\" ayarı, \"download_remote_images_threshold\" adresindeki disk alanı sınırına ulaşıldığı için devre dışı bırakıldı."
new_user_of_the_month:
title: "Ayın Yeni Kullanıcısısınız!"
subject_template: "Ayın Yeni Kullanıcısısınız!"
text_body_template: |
Tebrikler, %{month_year}** için **Ayın Yeni Kullanıcısı ödülünü kazandınız. :trophy:
Bu ödül ayda sadece iki yeni kullanıcıya verilir ve [rozetler sayfasında](%{url}) kalıcı olarak görünür.
Kısa sürede topluluğumuzun değerli bir üyesi oldunuz. Katıldığınız için teşekkürler, aynen böyle devam edin!
queued_posts_reminder:
title: "Kuyruğa Alınan Gönderi Anımsatıcısı"
subject_template:
one: "İncelenmeyi bekleyen %{count} gönderi"
other: "İncelenmeyi bekleyen %{count} gönderi"
text_body_template: |
Merhaba,
Yeni kullanıcılardan gelen gönderiler moderasyon için bekletildi ve şu anda incelenmeyi bekliyor. [Onları buradan onaylayın veya reddedin](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost).
unsubscribe_link: |
Bu e-posta aboneliğinden çıkmak için [buraya tıklayın](%{unsubscribe_url}).
unsubscribe_link_and_mail: |
Bu e-posta aboneliğinden çıkmak için [buraya tıklayın](%{unsubscribe_url}).
unsubscribe_mailing_list: |
Posta listesi modunu etkinleştirdiğiniz için bunu alıyorsunuz.
Bu e-posta aboneliğinden çıkmak için [buraya tıklayın](%{unsubscribe_url}).
subject_re: "Ynt: "
subject_pm: "[Kişisel Mesaj] "
email_from: "%{user_name} ile %{site_name}"
email_from_without_site: "%{group_name}"
user_notifications:
previous_discussion: "Önceki Yanıtlar"
reached_limit:
one: "Dikkat edin: Günlük en fazla %{count} e-posta gönderiyoruz. Bekletilenleri görmek için siteyi kontrol edin."
other: "Dikkat edin: Günlük en fazla %{count} e-posta gönderiyoruz. Bekletilebilecek olanları görmek için siteyi kontrol edin. Not: Popüler olduğunuz için teşekkürler!"
in_reply_to: "Yanıt Olarak"
reply_by_email: "Yanıt vermek için [konuyu ziyaret edin](%{base_url}%{url}) veya bu e-postaya yanıt verin."
reply_by_email_pm: "%{participants} adlı katılımcıya yanıt vermek için [mesajı ziyaret edin](%{base_url}%{url}) veya bu e-postaya yanıt verin."
only_reply_by_email: "Yanıt vermek için bu e-postayı yanıtlayın."
only_reply_by_email_pm: "%{participants} adlı katılımcıya yanıt vermek için bu e-postayı yanıtlayın."
visit_link_to_respond: "Yanıt vermek için [Konuyu Ziyaret Edin](%{base_url}%{url})."
visit_link_to_respond_pm: "%{participants} adlı kişilere yanıt vermek için [mesaja gidin](%{base_url}%{url})."
reply_above_line: "## Lütfen yanıtınızı bu satırın üzerine yazın. ##"
posted_by: "%{post_date} tarihinde %{username} tarafından gönderildi"
pm_participants: "Katılımcılar: %{participants}"
more_pm_participants:
one: "%{participants} ve %{count} kişi daha"
other: "%{participants} ve %{count} kişi daha"
invited_group_to_private_message_body: |
%{username} @%{group_name} adlı grubu bir mesaja davet etti
> **[%{topic_title}](%{topic_url})**
>
> %{topic_excerpt}
şurada:
> %{site_title} -- %{site_description}
Mesaja katılmak için aşağıdaki bağlantıya tıklayın:
%{topic_url}
invited_to_private_message_body: |
%{username} sizi bir mesaja davet etti
> **[%{topic_title}](%{topic_url})**
>
> %{topic_excerpt}
şurada:
> %{site_title} -- %{site_description}
Mesaja katılmak için aşağıdaki bağlantıya tıklayın:
%{topic_url}
invited_to_topic_body: |
%{username} sizi bir tartışmaya davet etti
> **[%{topic_title}](%{topic_url})**
>
> %{topic_excerpt}
> %{site_title} -- %{site_description}
Tartışmaya katılmak için aşağıdaki bağlantıya tıklayın:
%{topic_url}
user_invited_to_private_message_pm_group:
title: "Kullanıcı, Grubu Kişisel Mesaja Davet Etti"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} @%{group_name} adlı grubu \"%{topic_title}\" başlıklı mesaja davet etti"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_private_message_pm:
title: "Kullanıcı Kişisel Mesaja Davet Edildi"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} sizi bir mesaja davet etti \"%{topic_title}\""
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_private_message_pm_staged:
title: "Kullanıcı Kişisel Mesaja Davet Edildi Aşamalı"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} sizi bir mesaja davet etti \"%{topic_title}\""
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_topic:
title: "Kullanıcı Konuya Davet Edildi"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} sizi \"%{topic_title}\" başlıklı konuya davet etti"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_replied:
title: "Kullanıcı Yanıtladı"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_replied_pm:
title: "Kullanıcı Kişisel Mesajı Yanıtladı"
subject_template: "[%{email_prefix}] [Kişisel Mesaj] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_quoted:
title: "Kullanıcı Alıntı yaptı"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_linked:
title: "Kullanıcı Bağlantı Verdi"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_mentioned:
title: "Kullanıcı Bahsetti"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_mentioned_pm:
title: "Kullanıcı Kişisel Mesajdan Bahsetti"
subject_template: "[%{email_prefix}] [Kişisel Mesaj] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_group_mentioned:
title: "Kullanıcı Grubundan Bahsedildi"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_group_mentioned_pm:
title: "Kullanıcı Grubundan Bahsedildi Kişisel Mesaj"
subject_template: "[%{email_prefix}] [Kişisel Mesaj] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_group_mentioned_pm_group:
title: "Kullanıcı Grubundan Bahsedildi Kişisel Mesaj"
subject_template: "[%{email_prefix}] [Kişisel Mesaj] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted:
title: "Kullanıcı Gönderi Yaptı"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_watching_category_or_tag:
title: "Kullanıcı İzleme Kategorisi veya Etiketi"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_watching_first_post:
title: "Kullanıcı İlk Gönderiyi İzliyor"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted_pm:
title: "Kullanıcı Kişisel Mesaj Gönderdi"
subject_template: "[%{email_prefix}] [Kişisel Mesaj] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted_pm_staged:
title: "Kullanıcı Kişisel Mesaj Gönderdi Aşamalı"
subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}"
text_body_template: |2
%{message}
account_suspended:
title: "Hesap Askıya Alındı"
subject_template: "[%{email_prefix}] Hesabınız askıya alındı"
text_body_template: |
Forumda %{suspended_till} tarihine kadar askıya alındınız.
Sebep - %{reason}
account_suspended_forever:
title: "Hesap Askıya Alındı"
subject_template: "[%{email_prefix}] Hesabınız askıya alındı"
text_body_template: |
Forumda askıya alındınız.
Sebep - %{reason}
account_silenced:
title: "Hesap Susturuldu"
subject_template: "[%{email_prefix}] Hesabınız susturuldu"
text_body_template: |
Forumda %{silenced_till} tarihine kadar susturuldunuz.
Sebep - %{reason}
account_silenced_forever:
title: "Hesap Susturuldu"
subject_template: "[%{email_prefix}] Hesabınız susturuldu"
text_body_template: |
Forumda susturuldunuz.
Sebep - %{reason}
account_exists:
title: "Hesap zaten mevcut"
subject_template: "[%{email_prefix}] Hesap zaten mevcut"
text_body_template: |
Az önce %{site_name}'ta bir hesap oluşturmaya veya bir hesabın e-postasını %{email} olarak değiştirmeye çalıştınız. Ancak %{email} için zaten bir hesap var.
Şifrenizi unuttuysanız [hemen sıfırlayın](%{base_url}/password-reset).
%{email} için bir hesap oluşturmayı veya e-posta adresinizi değiştirmeyi denemediyseniz endişelenmeyin; bu mesajı güvenle yok sayabilirsiniz.
Herhangi bir sorunuz varsa [güler yüzlü personelimizle iletişime geçin](%{base_url}/about).
account_second_factor_disabled:
title: "İki Adımlı Kimlik Doğrulama devre dışı"
subject_template: "[%{email_prefix}] İki Adımlı Kimlik Doğrulama devre dışı"
text_body_template: |
%{site_name} hesabınızda iki adımlı kimlik doğrulama devre dışı bırakıldı. Artık yalnızca şifrenizle giriş yapabilirsiniz; ek bir kimlik doğrulama kodu artık gerekli değil.
İki adımlı kimlik doğrulamayı devre dışı bırakmayı seçmediyseniz biri hesabınızı ele geçirmiş olabilir.
Herhangi bir sorunuz varsa [güler yüzlü personelimizle iletişime geçin](%{base_url}/about).
digest:
why: "%{since} tarihinden bu yana %{site_link} adresinin kısa bir özeti"
since_last_visit: "Son ziyaretinizden bu yana"
new_topics: "Yeni Konular"
unread_notifications: "Okunmamış Bildirimler"
unread_high_priority: "Okunmamış Yüksek Öncelikli Bildirimler"
liked_received: "Alınan Beğeniler"
new_users: "Yeni Kullanıcılar"
popular_topics: "Popüler Konular"
join_the_discussion: "Devamını Okuyun"
popular_posts: "Popüler Gönderiler"
more_new: "Sizin için yeni"
subject_template: "[%{email_prefix}] Özet"
unsubscribe: "Bu özet, sizi bir süredir görmediğimizde %{site_link} tarafından gönderilir. %{email_preferences_link} değiştirin veya abonelikten çıkmak için %{unsubscribe_link}."
your_email_settings: "e-posta ayarlarınız"
click_here: "buraya tıklayın"
from: "%{site_name}"
preheader: "%{since} tarihinden bu yana kısa bir özet"
forgot_password:
title: "Şifremi Unuttum"
subject_template: "[%{email_prefix}] Şifre sıfırlama"
text_body_template: |
Biri [%{site_name}](%{base_url}) şifrenizi sıfırlamak istedi.
Bu kişi siz değilseniz bu e-postayı güvenle göz ardı edebilirsiniz.
Yeni bir şifre seçmek için şu bağlantıya tıklayın:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
email_login:
title: "Bağlantı yoluyla giriş yapın"
subject_template: "[%{email_prefix}] Bağlantı yoluyla giriş yapın"
text_body_template: |
İşte [%{site_name}](%{base_url}) üzerinde giriş yapmak için bağlantınız.
Bu bağlantıyı siz talep etmediyseniz bu e-postayı güvenle yok sayabilirsiniz.
Giriş yapmak için şu bağlantıya tıklayın:
%{base_url}/session/email-login/%{email_token}
set_password:
title: "Şifre Belirle"
subject_template: "[%{email_prefix}] Şifre Belirle"
text_body_template: |
Biri [%{site_name}](%{base_url}) hesabınıza şifre eklemek istedi. Alternatif olarak, bu doğrulanmış e-posta adresiyle ilişkili desteklenen herhangi bir çevrimiçi hizmeti (Google, Facebook, vb.) kullanarak giriş yapabilirsiniz.
Bu talep size ait değilse bu e-postayı güvenle göz ardı edebilirsiniz.
Şifre seçmek için şu bağlantıya tıklayın:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
admin_login:
title: "Yönetici Girişi"
subject_template: "[%{email_prefix}] Giriş"
text_body_template: |
Biri [%{site_name}](%{base_url}) hesabınıza giriş yapmak istedi.
Bu talep size ait değilse bu e-postayı güvenle göz ardı edebilirsiniz.
Giriş yapmak için şu bağlantıya tıklayın:
%{base_url}/session/email-login/%{email_token}
account_created:
title: "Hesap Oluşturuldu"
subject_template: "[%{email_prefix}] Yeni Hesabınız"
text_body_template: |
Sizin için %{site_name}'ta yeni bir hesap oluşturuldu
Yeni hesabınız için bir şifre seçmek üzere şu bağlantıya tıklayın:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
confirm_new_email:
title: "Yeni E-postayı Onayla"
subject_template: "[%{email_prefix}] Yeni e-posta adresinizi onaylayın"
text_body_template: |
Aşağıdaki bağlantıya tıklayarak %{site_name} için yeni e-posta adresinizi onaylayın:
%{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token}
Bu değişikliği siz talep etmediyseniz lütfen bir [site yöneticisi](%{base_url}/about) ile iletişime geçin.
confirm_new_email_via_admin:
title: "Yeni E-postayı Onayla"
subject_template: "[%{email_prefix}] Yeni e-posta adresinizi onaylayın"
text_body_template: |
Aşağıdaki bağlantıya tıklayarak %{site_name} için yeni e-posta adresinizi onaylayın:
%{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token}
Bu e-posta değişikliği bir site yöneticisi tarafından talep edildi. Bu değişikliği siz talep etmediyseniz lütfen bir [site yöneticisi](%{base_url}/about) ile iletişime geçin.
confirm_old_email:
title: "Eski E-postayı Onayla"
subject_template: "[%{email_prefix}] Mevcut e-posta adresinizi onaylayın"
text_body_template: |
E-posta adresinizi değiştirebilmemiz için mevcut e-posta hesabını kontrol ettiğinizi onaylamanız gerekiyor. Bu adımı tamamladıktan sonra yeni e-posta adresini onaylamanızı isteyeceğiz.
Aşağıdaki bağlantıya tıklayarak %{site_name} için mevcut e-posta adresinizi onaylayın:
%{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token}
confirm_old_email_add:
title: "Eski E-postayı Onayla (Ekle)"
subject_template: "[%{email_prefix}] Mevcut e-posta adresinizi onaylayın"
text_body_template: "Yeni bir e-posta adresi ekleyebilmemiz için mevcut e-posta hesabını kontrol ettiğinizi onaylamanız gerekiyor. Bu adımı tamamladıktan sonra yeni e-posta adresini onaylamanızı isteyeceğiz. \n\nAşağıdaki bağlantıya tıklayarak %{site_name} için mevcut e-posta adresinizi onaylayın: \n\n%{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token}\n"
notify_old_email:
title: "Eski E-postaya Bildirim Gönder"
subject_template: "[%{email_prefix}] E-posta adresiniz değiştirildi"
text_body_template: |
Bu, %{site_name} için e-posta adresinizin değiştirildiğini bildiren otomatik bir mesajdır. Bu işlem yanlışlıkla yapıldıysa lütfen
site yöneticisiyle iletişime geçin.
E-posta adresiniz şu adresle değiştirildi:
%{new_email}
notify_old_email_add:
title: "Eski E-postaya Bildirim Gönder (Ekle)"
subject_template: "[%{email_prefix}] Yeni bir e-posta adresi eklendi"
text_body_template: |
Bu, %{site_name} için bir e-posta adresi eklendiğini bildirmek için gönderilen otomatik bir mesajdır. Bir yanlışlık olduğunu düşünüyorsanız lütfen site yöneticisiyle iletişime geçin.
Eklenen e-posta adresiniz:
%{new_email}
signup_after_approval:
title: "Onaydan Sonra Kayıt"
subject_template: "%{site_name}'ta onaylandınız!"
text_body_template: "%{site_name}'a hoş geldiniz!\n\nBir personel, %{site_name}'daki hesabınızı onayladı.\n\nArtık yeni hesabınıza %{base_url} adresinden giriş yaparak erişebilirsiniz\n\nYukarıdaki bağlantı tıklanabilir değilse kopyalayıp web tarayıcınızın adres çubuğuna yapıştırmayı deneyin. \n\n%{new_user_tips} \n\nHer zaman [medeni topluluk davranışına](%{base_url}/guidelines) inanıyoruz. \n\nKeyfini çıkarın!\n"
signup_after_reject:
title: "Reddedildikten Sonra Kayıt"
subject_template: "%{site_name}'ta reddedildiniz"
text_body_template: |
Bir personel üyesi, %{site_name}'taki hesabınızı reddetti.
%{reject_reason}
signup:
title: "Kaydol"
subject_template: "[%{email_prefix}] Yeni hesabınızı onaylayın"
text_body_template: "%{site_name}'a hoş geldiniz! \n\nYeni hesabınızı onaylamak ve etkinleştirmek için aşağıdaki bağlantıya tıklayın: \n%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}\n\nYukarıdaki bağlantı tıklanabilir değilse kopyalayıp web tarayıcınızın adres çubuğuna yapıştırmayı deneyin.\n"
activation_reminder:
title: "Etkinleştirme Anımsatıcısı"
subject_template: "[%{email_prefix}] Hesabınızı onaylamanız için anımsatıcı"
text_body_template: |
%{site_name}'a hoş geldiniz!
Bu, hesabınızı etkinleştirmeniz için dostça bir anımsatıcı.
Yeni hesabınızı onaylamak ve etkinleştirmek için aşağıdaki bağlantıya tıklayın:
%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}
Yukarıdaki bağlantı tıklanabilir değilse kopyalayıp web tarayıcınızın adres çubuğuna yapıştırmayı deneyin.
suspicious_login:
title: "Yeni Giriş Uyarısı"
subject_template: "[%{site_name}] %{location} Konumundan Yeni Giriş"
text_body_template: |
Merhaba,
Genellikle kullanmadığınız bir cihazdan veya konumdan giriş yaptığınızı fark ettik. Bu siz miydiniz?
- Konum: %{location} (%{client_ip})
- Tarayıcı: %{browser}
- Cihaz: %{device} - %{os}
Sizseniz, harika! Yapmanız gereken başka bir şey yok.
Siz değilseniz lütfen [mevcut oturumlarınızı gözden geçirin](%{base_url}/my/preferences/security) ve şifrenizi değiştirmeyi düşünün.
post_approved:
title: "Gönderiniz onaylandı"
subject_template: "[%{site_name}] Gönderiniz onaylandı"
text_body_template: |
Merhaba,
Bu, [gönderinizin](%{base_url}%{post_url}) onaylandığını bildirmek için %{site_name} tarafından gelen otomatik bir mesajdır.
page_forbidden:
title: "Hay aksi! O sayfa özel."
site_setting_missing: "\"%{name}\" site ayarı yapılmalıdır."
page_not_found:
page_title: "Sayfa Bulunamadı"
title: "Hay aksi! Bu sayfa mevcut değil ya da gizli."
popular_topics: "Popüler"
recent_topics: "Yakın zaman"
see_more: "Daha fazla"
search_title: "Bu sitede ara"
search_button: "Ara"
offline:
title: "Uygulama yüklenemiyor"
offline_page_message: "Görünüşe göre çevrimdışısınız! Lütfen ağ bağlantınızı kontrol edip tekrar deneyin."
login_required:
welcome_message: "# [%{title} forumuna hoş geldiniz](#welcome)"
upload:
edit_reason: "görüntülerin yerel kopyaları indirildi"
unauthorized: "Üzgünüz, yüklemeye çalıştığınız dosyaya izin verilmiyor (izin verilen uzantılar: %{authorized_extensions})."
pasted_image_filename: "Yapıştırılan görüntü"
store_failure: "#%{user_id} adlı kullanıcı için yükleme #%{upload_id} depolanamadı."
file_missing: "Üzgünüz, yüklenecek bir dosya sağlamalısınız."
empty: "Üzgünüz, ancak sağladığınız dosya boş."
failed: "Üzgünüz, ancak yüklemeniz başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin."
png_to_jpg_conversion_failure_message: "PNG'den JPG'ye dönüştürme sırasında bir hata oluştu."
optimize_failure_message: "Yüklenen görüntü optimize edilirken bir hata oluştu."
download_failure: "Dosyanın harici sağlayıcıdan indirilmesi başarısız oldu."
size_mismatch_failure: "S3'e yüklenen dosyanın boyutu, harici yüklemenin amaçlanan boyutuyla eşleşmedi. %{additional_detail}"
create_multipart_failure: "Harici depoda çok parçalı yükleme oluşturulamadı."
abort_multipart_failure: "Harici depoda çok parçalı yükleme iptal edilemedi."
complete_multipart_failure: "Harici depoda çok parçalı yükleme tamamlanamadı."
external_upload_not_found: "Yükleme harici depoda bulunamadı. %{additional_detail}"
checksum_mismatch_failure: "Yüklediğiniz dosyanın sağlama toplamı eşleşmiyor. Dosya içeriği yükleme sırasında değişmiş olabilir. Lütfen tekrar deneyin."
cannot_promote_failure: "Yükleme tamamlanamıyor, zaten tamamlanmış veya daha önce başarısız olmuş olabilir."
size_zero_failure: "Üzgünüz, bir şeyler ters gitmiş gibi görünüyor, yüklemeye çalıştığınız dosya 0 bayt. Lütfen tekrar deneyin."
attachments:
too_large: "Üzgünüz, yüklemeye çalıştığınız dosya çok büyük (maksimum boyut %{max_size_kb} KB)."
too_large_humanized: "Üzgünüz, yüklemeye çalıştığınız dosya çok büyük (maksimum boyut %{max_size})."
images:
too_large: "Üzgünüz, yüklemeye çalıştığınız resim çok büyük (maksimum boyut %{max_size_kb} KB), lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar deneyin."
too_large_humanized: "Üzgünüz, yüklemeye çalıştığınız görüntü çok büyük (maksimum boyut %{max_size}), lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar deneyin."
larger_than_x_megapixels: "Üzgünüz, yüklemeye çalıştığınız görüntü çok büyük (maksimum boyut %{max_image_megapixels} megapiksel), lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar deneyin."
size_not_found: "Üzgünüz, ancak görüntünün boyutunu belirleyemedik. Belki de görüntünüz bozuktur?"
placeholders:
too_large: "(%{max_size_kb} KB'den büyük görüntü)"
too_large_humanized: "(%{max_size} üzerinde görüntü)"
avatar:
missing: "Üzgünüz, bu e-posta adresiyle ilişkili avatar bulamıyoruz. Tekrar yüklemeyi deneyebilir misiniz?"
flag_reason:
sockpuppet: "Yeni bir kullanıcı bir konu oluşturdu ve aynı IP adresinden (%{ip_address}) başka bir yeni kullanıcı yanıt verdi. <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>\"flag_sockpuppets\"</a> site ayarına bakın."
spam_hosts: "Bu yeni kullanıcı, aynı alan adına bağlantılar içeren birden fazla gönderi oluşturmaya çalıştı. Bu kullanıcının bağlantı içeren tüm gönderilerinin incelenmesi gerekiyor. <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>\"newuser_spam_host_threshold\"</a> site ayarına bakın."
skipped_email_log:
exceeded_emails_limit: "max_emails_per_day_per_user aşıldı"
exceeded_bounces_limit: "bounce_score_threshold aşıldı"
mailing_list_no_echo_mode: "Kullanıcının kendi gönderileri için posta listesi bildirimleri devre dışı bırakıldı"
user_email_no_user: "%{user_id} kimliği ile kullanıcı bulunamıyor"
user_email_post_not_found: "%{post_id} kimliği ile bir gönderi bulunamıyor"
user_email_anonymous_user: "Kullanıcı anonim"
user_email_user_suspended_not_pm: "Kullanıcı askıya alındı, mesaj değil"
user_email_seen_recently: "Kullanıcı yakın zamanda görüldü"
user_email_notification_already_read: "Bu e-postayla ilgili bildirim zaten okundu"
user_email_notification_topic_nil: "post.topic boş"
user_email_post_user_deleted: "Gönderinin kullanıcısı silinmiş."
user_email_post_deleted: "gönderi yazar tarafından silindi"
user_email_user_suspended: "kullanıcı askıya alındı"
user_email_already_read: "kullanıcı bu gönderiyi zaten okudu"
user_email_access_denied: "kullanıcının bu gönderiyi görmesine izin verilmiyor"
user_email_no_email: "%{user_id} kullanıcı kimliğiyle ilişkili e-posta yok"
sender_message_blank: "mesaj boş"
sender_message_to_blank: "message.to boş"
sender_text_part_body_blank: "text_part.body boş"
sender_body_blank: "gövde boş"
sender_post_deleted: "gönderi silindi"
sender_message_to_invalid: "alıcının e-posta adresi geçersiz"
sender_topic_deleted: "konu silindi"
group_smtp_post_deleted: "gönderi silindi"
group_smtp_topic_deleted: "konu silindi"
group_smtp_disabled_for_group: "grup için smtp devre dışı bırakıldı"
color_schemes:
base_theme_name: "Temel"
light: "Açık"
dark: "Koyu"
neutral: "Nötr"
grey_amber: "Gri Kehribar"
shades_of_blue: "Mavi Tonları"
latte: "Latte"
summer: "Yaz"
dark_rose: "Kara Gül"
wcag: "WCAG Açık"
wcag_theme_name: "WCAG Açık"
dracula: "Drakula"
dracula_theme_name: "Drakula"
solarized_light: "Solarize Açık"
solarized_light_theme_name: "Solarize Açık"
solarized_dark: "Solarize Koyu"
solarized_dark_theme_name: "Solarize Koyu"
wcag_dark: "WCAG Koyu"
wcag_dark_theme_name: "WCAG Koyu"
default_theme_name: "Varsayılan"
light_theme_name: "Açık"
dark_theme_name: "Koyu"
neutral_theme_name: "Nötr"
grey_amber_theme_name: "Gri Kehribar"
shades_of_blue_theme_name: "Mavi Tonları"
latte_theme_name: "Latte"
summer_theme_name: "Yaz"
dark_rose_theme_name: "Kara Gül"
edit_this_page: "Bu sayfayı düzenle"
csv_export:
boolean_yes: "Evet"
boolean_no: "Hayır"
rate_limit_error: "Gönderiler günde bir kez indirilebilir, lütfen yarın tekrar deneyin."
static_topic_first_reply: |
%{page_name} sayfasının içeriğini değiştirmek için bu konudaki ilk gönderiyi düzenleyin.
guidelines_topic:
title: "SSS/Kılavuz"
guidelines_title: "Kılavuz"
body: |
<a name="civilized"></a>
## [Burası Herkese Açık Tartışmalar İçin Medeni Bir Yerdir] (#medeni)
Lütfen bu tartışma forumuna herkese açık bir parka gösterdiğiniz saygıyı gösterin. Biz de ortak bir topluluk kaynağıyız &mdash; sürekli konuşma yoluyla beceri, bilgi ve ilgi alanlarının paylaşıldığı bir yeriz.
Bunlar kesin ve katı kurallar değildir. Topluluğumuzun insani yargılarına yardımcı olmak ve burayı medeni kamusal söylem için kibar ve dostane bir yer olarak tutmak için yönergelerdir.
<a name="improve"></a>
## [Tartışmayı Geliştirin] (#geliştirin)
Tartışmaya her zaman küçük de olsa olumlu bir şeyler ekleyerek burayı tartışma için harika bir yer hâline getirmemize yardımcı olun. Gönderinizin tartışmaya katkıda bulunacağından emin değilseniz ne söylemek istediğinizi düşünün ve daha sonra tekrar deneyin.
Tartışmayı geliştirmenin bir yolu da hâlihazırda yapılmakta olan tartışmaları keşfetmektir. Cevap vermeden veya kendi konunuzu başlatmadan önce buradaki konulara göz atmak için zaman harcayın; böylece ilgi alanlarınızı paylaşan diğer kişilerle tanışma şansınız artar.
Burada tartışılan konular bizim için önemlidir ve sizin de bu konular sizin için önemliymiş gibi davranmanızı istiyoruz. Söylenenlerin bazılarına katılmasanız bile konulara ve bunları tartışan kişilere saygılı olun.
<a name="agreeable"></a>
## [Aynı Fikirde Olmasanız Bile Uzlaşmacı Olun](#uzlaşmacı)
Katılmayarak yanıt vermek isteyebilirsiniz. Bu iyi bir şey. Ancak insanları değil, fikirleri eleştirmeyi unutmayın. Lütfen aşağıdakilerden kaçının:
* İsim takmak
* Ad hominem saldırılar
* Bir gönderinin gerçek içeriği yerine tarzına yanıt vermek
* Gereksiz çelişkiler
Bunun yerine, konuşmayı geliştiren düşünceli içgörüler sağlayın.
<a name="participate"></a>
## [Katılımınız Önemli] (#katılın)
Burada yaptığımız konuşmalar, her yeni gelen için tonu belirler. Bu forumu &mdash; için ilginç bir yer hâline getiren tartışmalara katılmayı seçerek ve bunu yapmayanlardan kaçınarak bu topluluğun geleceğini etkilememize yardımcı olun.
Discourse, topluluğun en iyi (ve en kötü) katkıları kolektif olarak belirlemesini sağlayan araçlar sunar: yer imleri, beğeniler, bayraklar, yanıtlar, düzenlemeler, izleme, sessize alma vb. Kendi deneyiminizi ve diğer herkesin deneyimini iyileştirmek için bu araçları kullanın.
Topluluğumuzu bulduğumuzdan daha iyi bırakalım.
<a name="flag-problems"></a>
## [Sorunla Karşılaşırsanız Bayrak Ekleyin](#sorunlara-bayrak-ekleyin)
Moderatörlerin özel yetkileri vardır ve bu forumdan onlar sorumludur. Ama siz de sorumlusunuz. Sizin yardımınızla, moderatörler sadece hademe ya da polis değil, topluluğun kolaylaştırıcıları olabilirler.
Kötü bir davranış gördüğünüzde cevap vermeyin. Cevap vermek kötü davranışı onaylayarak teşvik eder, enerjinizi tüketir ve herkesin zamanını boşa harcar. Sadece bayrak ekleyin. Yeterli sayıda bayrak birikirse otomatik olarak veya moderatör müdahalesiyle işlem yapılır.
Topluluğumuzu korumak için moderatörler herhangi bir içeriği ve herhangi bir kullanıcı hesabını herhangi bir nedenle herhangi bir zamanda kaldırma hakkını saklı tutar. Moderatörler yeni gönderileri ön izlemez; moderatörler ve site operatörleri topluluk tarafından gönderilen hiçbir içerik için sorumluluk kabul etmez.
<a name="be-civil"></a>
## [Her Zaman Medeni Olun] (#medeni-olun)
Hiçbir şey sağlıklı bir konuşmayı kabalık kadar fazla sabote edemez:
* Medeni olun. Makul bir kişinin saldırgan, küfürlü veya nefret söylemi olarak değerlendireceği hiçbir şey göndermeyin.
* Temiz tutun. Müstehcen veya cinsel içerikli hiçbir şey paylaşmayın.
* Birbirinize saygı gösterin. Kimseyi taciz etmeyin veya üzmeyin, insanları taklit etmeyin veya özel bilgilerini ifşa etmeyin.
* Forumumuza saygı gösterin. Spam göndermeyin veya foruma zarar vermeyin.
Bunlar kesin tanımları olan somut koşullar değildir &mdash; bunlardan herhangi birinin _görünüşünden_ bile kaçının. Emin değilseniz yazınız büyük bir haber sitesinin ön sayfasında yer alsa ne hissedeceğinizi kendinize sorun.
Burası halka açık bir forum ve arama motorları bu tartışmaları endeksliyor. Dili, bağlantıları ve resimleri aileniz ve arkadaşlarınız için güvenli tutun.
<a name="keep-tidy"></a>
## [Düzenli Olun](#düzenli-olun)
Her şeyi doğru yere koymak için çaba gösterin, böylece tartışmaya daha fazla, temizliğe daha az zaman ayırabiliriz. Yani:
* Yanlış kategoride konu açmayın; lütfen kategori tanımlarını okuyun.
* Aynı şeyi birden fazla başlıkta çapraz göndermeyin.
* İçeriksiz yanıtlar göndermeyin.
* Bir konuyu ortasından değiştirerek saptırmayın.
* Gönderilerinizi imzalamayın &mdash; her gönderiye profil bilgileriniz eklenir.
"+1" veya "Katılıyorum" yazmak yerine Beğen düğmesini kullanın. Mevcut bir konuyu tamamen farklı bir yöne çekmek yerine, Bağlantılı Konu Olarak Yanıtla seçeneğini kullanın.
<a name="stealing"></a>
## [Yalnızca Kendi İçeriklerinizi Yayınlayın] (#çalmayın)
Başkasına ait dijital hiçbir içeriği izinsiz olarak yayınlayamazsınız. Birinin fikrî mülkiyetini (yazılım, video, ses, görüntü) çalmak veya başka herhangi bir yasayı çiğnemek için tanımlar, bağlantılar veya yöntemler yayınlayamazsınız.
<a name="power"></a>
## [Destekleyen: Siz](#destek)
Bu site [dost moderatör ekibiniz](%{base_path}/about) ve *siz*, yani topluluk tarafından işletilir. Burada işlerin nasıl yürümesi gerektiğine dair başka sorularınız varsa %{feedback_category} adresinde yeni bir konu açın ve tartışalım! Bir meta konu veya bayrakla ele alınamayan kritik veya acil bir sorun varsa [moderatörlerle iletişime geçin](%{base_path}/about).
tos_topic:
title: "Hizmet Şartları"
body: |
<h2 id="heading--change-me"><a href="#heading--change-me">Beni Değiştir</a></h2>
Forum Yöneticisi, lütfen aşağıda sitenizin ihtiyaçlarını karşılayacak şekilde özelleştirmeniz gereken bir gizlilik politikası için örnek bir başlangıç şablonu bulabilirsiniz.
Bu koşullar, <%{base_url}> adresindeki internet forumunun kullanımını yönetmez, ancak bir gün yönetebilir. Bu durumda, forumu kullanmak için forumu işleten şirket olan %{company_name} ile bu koşulları kabul etmeniz gerekir.
Şirket, farklı koşullar altında başka ürün ve hizmetler sunabilir. Bu koşullar sadece forumun kullanımı için geçerlidir.
Şuraya atlayın:
- Önemli Koşullar](#heading--important-terms)
- [Forumu Kullanma İzniniz](#heading--permission)
- [Forumu Kullanma Koşulları](#heading--conditions)
- [Kabul Edilebilir Kullanım](#heading--acceptable-use)
- [İçerik Standartları](#heading--content-standards)
- [Enforcement](#heading--enforcement)
- [Hesabınız](#heading--your-account)
- [İçeriğiniz](#heading--your-content)
- [Sorumluluğunuz] (#heading--responsibility)
- [Disclaimers](#heading--disclaimers)
- [Sorumluluk Sınırları] (#heading--liability)
- [Feedback](#heading--feedback)
- [Termination](#heading--termination)
- [Disputes](#heading--disputes)
- [Genel Şartlar] (#heading--general)
- [Contact](#heading--contact)
- [Changes](#heading--changes)
<h2 id="heading--important-terms"><a href="#heading--important-terms">Önemli Koşullar</a></h2>
***Bu koşullar, haklarınızı ve sorumluluklarınızı etkileyen bir dizi önemli hüküm içermektedir, [Disclaimers](#heading--disclaimers) bölümündeki feragatnameler, [Sorumluluk Sınırları] (#heading--liability) bölümündeki şirketin size karşı sorumluluğuna ilişkin sınırlamalar, [Kullanımınıza İlişkin Sorumluluk] (#heading--responsibility) bölümündeki forumu kötüye kullanmanızdan kaynaklanan zararların şirket tarafından karşılanmasına ilişkin anlaşmanız ve [Disputes](#heading--disputes) bölümündeki anlaşmazlıkların tahkime götürülmesine ilişkin anlaşma gibi.***
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">Forumu Kullanma İzniniz</a></h2>
Bu koşullara tabi olarak, şirket size forumu kullanma izni verir. Forumu kullanmak için herkesin bu koşulları kabul etmesi gerekir.
<h2 id="heading--conditions"><a href="#heading--conditions">Forumu Kullanma Koşulları</a></h2>
Forumu kullanma izniniz aşağıdaki koşullara tabidir:
1. En az on üç yaşında olmalısınız.
2. Şirketin sizinle doğrudan iletişime geçerek kullanamayacağınızı söylemesi halinde forumu artık kullanamazsınız.
3. Forumu [Kabul Edilebilir Kullanım] (#heading--acceptable-use) ve [İçerik Standartları] (#heading--content-standards) uyarınca kullanmalısınız.
<h2 id="heading--acceptable-use"><a href="#heading--acceptable-use">Kabul Edilebilir Kullanım</a></h2>
1. Forumu kullanarak yasaları çiğneyemezsiniz.
2. Özel izinleri olmadan forumda başka birinin hesabını kullanamaz veya kullanmaya çalışamazsınız.
3. Forumdaki kullanıcı adlarını veya diğer benzersiz tanımlayıcıları satın alamaz, satamaz veya başka bir şekilde ticaretini yapamazsınız.
4. Forum aracılığıyla reklam, zincirleme mektup veya başka talepler gönderemez ya da forumu ticari posta listeleri veya veritabanları için adres veya diğer kişisel verileri toplamak amacıyla kullanamazsınız.
5. Foruma erişimi otomatik hale getiremez veya bir web tarayıcısı, tarayıcı eklentisi ya da eklentisi veya web tarayıcısı olmayan başka bir bilgisayar programı gibi forumu izleyemezsiniz. Arama motoru işletiyorsanız forumu herkese açık bir arama motoru için indekslemek üzere tarayabilirsiniz.
6. Forumu dağıtım listelerine, haber gruplarına veya grup posta takma adlarına e-posta göndermek için kullanamazsınız.
7. Şirkete bağlı olduğunuzu veya şirket tarafından desteklendiğinizi yanlış bir şekilde ima edemezsiniz.
8. Forumdaki resimlere veya diğer hipermetin olmayan içeriklere başka web sayfalarında köprü oluşturamazsınız.
9. Forumdan indirdiğiniz materyallerden mülkiyet sahipliğini gösteren herhangi bir işareti kaldıramazsınız.
10. Forumun herhangi bir bölümünü başka web sitelerinde `<iframe>` ile gösteremezsiniz.
11. Forumun herhangi bir güvenlik veya erişim kısıtlamasını devre dışı bırakamaz, önleyemez veya atlatamazsınız.
12. Forumun altyapısını makul olmayan hacimde taleplerle veya forumun altında yatan bilgi sistemlerine makul olmayan bir yük getirecek şekilde tasarlanmış taleplerle zorlayamazsınız.
13. Forum aracılığıyla başkalarının kimliğine bürünemezsiniz.
14. Bu şartları ihlal eden hiç kimseyi teşvik edemez veya yardım edemezsiniz.
<h2 id="heading--content-standards"><a href="#heading--content-standards">İçerik Standartları</a></h2>
1. Foruma yasa dışı, saldırgan veya başkaları için başka şekilde zararlı içerik gönderemezsiniz. Buna taciz edici, uygunsuz, küfürlü veya nefret dolu davranışlar da dahildir.
2. Foruma yasaları ihlal eden, herhangi birinin fikri mülkiyet haklarını çiğneyen, herhangi birinin gizliliğini ihlal eden veya başkalarıyla yaptığınız anlaşmaları ihlal eden içerik gönderemezsiniz.
3. Foruma bilgisayar virüsü veya casus yazılım gibi kötü amaçlı bilgisayar kodu içeren içerik gönderemezsiniz.
4. Foruma, belirli bir adresi, kullanıcı adını veya diğer benzersiz tanımlayıcıları tutmak için yalnızca bir yer tutucu olarak içerik gönderemezsiniz.
5. Forumu, başkalarının gizli veya kişisel bilgileri gibi ifşa etme hakkına sahip olmadığınız bilgileri ifşa etmek için kullanamazsınız.
<h2 id="heading--enforcement"><a href="#heading--enforcement">Yaptırım</a></h2>
Şirket, bu şartların ihlallerini yasal olarak en geniş kapsamda soruşturabilir ve kovuşturabilir. Şirket, yasaların ve bu şartların ihlallerinin kovuşturulmasında kolluk kuvvetlerine bildirimde bulunabilir ve onlarla iş birliği yapabilir.
Şirket, herhangi bir nedenle forumdaki içeriği değiştirme, düzeltme ve silme hakkını saklı tutar. Birinin bu şartları ihlal ederek foruma içerik gönderdiğini düşünüyorsanız, [derhal bizimle iletişime geçin](#heading--contact).
<h2 id="heading--your-account"><a href="#heading--your-account">Hesabınız</a></h2>
Forumun bazı özelliklerini kullanmak için bir hesap oluşturmalı ve bu hesapta oturum açmalısınız.
Hesap oluşturmak için kendiniz hakkında bazı bilgiler vermelisiniz. Hesap oluşturursanız en azından geçerli bir e-posta adresi vermeyi ve bu adresi güncel tutmayı kabul edersiniz. Hesabınızı istediğiniz zaman <%{contact_email}> adresine e-posta göndererek kapatabilirsiniz.
Hesabınızı kapatana veya hesabınızın ele geçirildiğini şirkete bildirene kadar, sizin tarafınızdan yetkilendirilmiş olsun ya da olmasın, hesabınız kullanılarak gerçekleştirilen tüm işlemlerden sorumlu olmayı kabul edersiniz. Hesabınızın ele geçirildiğinden şüpheleniyorsanız şirketi derhal bilgilendirmeyi kabul edersiniz. Hesabınız için güvenli bir şifre seçmeyi ve bunu gizli tutmayı kabul edersiniz.
Şirket, telif hakkı ile ilgili yayından kaldırma taleplerini ele alma politikasına göre veya bu koşullardaki herhangi bir kuralı ihlal ettiğinize makul olarak inanırsa, forumdaki hesabınızı kısıtlayabilir, askıya alabilir veya kapatabilir.
<h2 id="heading--your-content"><a href="#heading--your-content">İçeriğiniz</a></h2>
Bu şartların hiçbiri şirkete hesap bilgileriniz, gönderileriniz veya foruma gönderdiğiniz diğer içerikler gibi forumla paylaştığınız fikri mülkiyet üzerinde herhangi bir mülkiyet hakkı vermez. Bu şartların hiçbiri size şirketin fikri mülkiyeti üzerinde de herhangi bir mülkiyet hakkı vermez.
Siz ve şirket arasında, foruma gönderdiğiniz içerikten yalnızca siz sorumlu olursunuz. Foruma gönderdiğiniz içeriğin şirket tarafından desteklendiğini veya onaylandığını yanlış bir şekilde ima etmemeyi kabul edersiniz. Bu koşullar, şirketi gönderdiğiniz içeriği saklamak, korumak veya kopyalarını sağlamak ve bu koşullara göre değiştirmek zorunda bırakmaz.
Foruma gönderdiğiniz içerik size aittir ve bunun için başkalarına hangi izni vereceğinize siz karar verirsiniz. Ancak en azından, şirkete foruma gönderdiğiniz içeriği forumun diğer kullanıcılarına sağlaması için lisans verirsiniz. Bu özel lisans, şirketin foruma gönderdiğiniz içeriği kopyalamasına, yayınlamasına ve analiz etmesine izin verir.
Gönderdiğiniz içerik, sizin tarafınızdan veya şirket tarafından forumdan kaldırıldığında, şirketin özel lisansı, son kopya şirketin yedeklerinden, önbelleklerinden ve diğer sistemlerinden kaybolduğunda sona erer. Creative Commons](https://creativecommons.org) lisansları gibi gönderdiğiniz içeriğe uyguladığınız diğer lisanslar, içeriğiniz kaldırıldıktan sonra da devam edebilir. Bu lisanslar başkalarına veya şirketin kendisine içeriğinizi forum aracılığıyla tekrar paylaşma hakkı verebilir.
Foruma gönderdiğiniz içeriği alan diğer kişiler, içeriğinizi lisansladığınız koşulları ihlal edebilir. Şirketin bu ihlaller veya bunların sonuçları için size karşı sorumlu olmayacağını kabul edersiniz.
<h2 id="heading--responsibility"><a href="#heading--responsibility">Sorumluluğunuz</a></h2>
Bu şartları ihlal etmeniz veya forumdaki hesabınızı kullanan başkalarının bu şartları ihlal etmesiyle ilgili olarak başkaları tarafından yapılan yasal taleplere karşı şirketi tazmin etmeyi kabul edersiniz. Hem siz hem de şirket, şirketi tazmin etmek zorunda kalabileceğiniz herhangi bir yasal talebi mümkün olan en kısa sürede diğer tarafa bildirmeyi kabul edersiniz. Şirket size yasal bir talebi derhal bildirmezse hızlı bir bildirimle savunabileceğiniz veya hafifletebileceğiniz zararlar için şirketi tazmin etmek zorunda kalmazsınız. Şirkete tazminat ödemek zorunda kalacağınız yasal taleplerin araştırılması, savunulması ve çözümlenmesini şirketin kontrol etmesine izin vermeyi ve bu çabalarla iş birliği yapmayı kabul edersiniz. Şirket, önceden onayınız olmadan sizin için hatayı kabul eden veya size yükümlülükler yükleyen herhangi bir uzlaşmayı kabul etmemeyi kabul eder.
<h2 id="heading--disclaimers"><a href="#heading--disclaimers">Feragatnameler</a></h2>
***Forumu ve forumdaki içeriği kullanmanın tüm riskini kabul ediyorsunuz. Yasaların izin verdiği ölçüde, şirket ve tedarikçileri forumu olduğu gibi, herhangi bir garanti vermeden sağlamaktadır.***
Forum, başkaları tarafından işletilen forumlara ve hizmetlere köprü oluşturabilir ve bunları entegre edebilir. Şirket, başkaları tarafından yürütülen hizmetler veya sağlayabilecekleri içerik hakkında herhangi bir garanti vermez. Başkaları tarafından yürütülen hizmetlerin kullanımı, siz ve hizmeti yürüten kişi arasındaki diğer şartlara tabi olabilir.
<h2 id="heading--liability"><a href="#heading--liability">Sorumluluk Sınırları</a></h2>
***Ne şirket ne de tedarikçileri, bu şartları kabul ettiğinizde personelinin makul olarak öngöremediği sözleşme ihlali zararlarından size karşı sorumlu olmayacaktır.***
***Yasaların izin verdiği ölçüde, forum veya forumdaki içerikle ilgili her türlü talep için size karşı toplam sorumluluk 50 $ ile sınırlı olacaktır.***
<h2 id="heading--feedback"><a href="#heading--feedback">Geri bildirim</a></h2>
Şirket, forum için geri bildirim ve önerilerinizi memnuniyetle karşılamaktadır. Bizimle iletişime geçmenin yolları için aşağıdaki [Contact](#heading--contact) bölümüne bakın.
Şirketin sağladığınız geri bildirim ve önerilere göre hareket etmekte özgür olacağını ve şirketin geri bildiriminizin kullanıldığını size bildirmek, kullanmak için izninizi almak veya size ödeme yapmak zorunda olmayacağını kabul edersiniz. Size veya başkalarına gizli veya tescilli olabileceğini düşündüğünüz geri bildirim veya önerileri göndermemeyi kabul edersiniz.
<h2 id="heading--termination"><a href="#heading--termination">Fesih</a></h2>
Siz ya da şirket, bu şartlarda yazılı anlaşmayı istediğiniz zaman sona erdirebilirsiniz. Anlaşmamız sona erdiğinde, forumu kullanma izniniz de sona erer.
Aşağıdaki hükümler anlaşmamızın sona ermesinden sonra da geçerliliğini korur: [İçeriğiniz] (#heading--your-content), [Feedback](#heading--feedback), [Sorumluluğunuz] (#heading--responsibility), [Disclaimers](#heading--disclaimers), [Sorumluluk Sınırları] (#heading--liability) ve [Genel Şartlar] (#heading--general).
<h2 id="heading--disputes"><a href="#heading--disputes">Anlaşmazlıklar</a></h2>
%{governing_law}, bu koşullar veya forumu kullanımınızla ilgili her türlü anlaşmazlığı yönetecektir.
Siz ve şirket, bu şartlarla ilgili ihtiyati tedbir kararlarını yalnızca %{city_for_disputes} konumundaki eyalet mahkemeleri veya federal mahkemede talep etmeyi kabul edersiniz. Ne siz ne de şirket bu mahkemelerdeki yargı yetkisine, forumuna veya yerine itiraz etmeyecektir.
***Bilgisayar Dolandırıcılığı ve Suistimali Yasası kapsamındaki ihtiyati tedbir veya talepler dışında, siz ve şirket her türlü anlaşmazlığı bağlayıcı Amerikan Tahkim Birliği tahkimi ile çözeceksiniz. Tahkim, AAA'nın Ticari Tahkim Kurallarını ve Tüketiciyle İlgili Anlaşmazlıklar için Ek Prosedürleri izleyecektir. Tahkim %{city_for_disputes} konumunda gerçekleşecektir. Herhangi bir anlaşmazlığı, davacı veya sınıf üyesi olarak bir toplu davanın veya diğer temsili işlemlerin bir parçası olarak değil, bireysel olarak çözeceksiniz. Hiçbir hakem, şirketin izni olmadan herhangi bir anlaşmazlığı başka bir tahkimle birleştirmeyecektir.***
Herhangi bir tahkim kararı, tahkim masraflarını, makul avukatlık ücretlerini ve tanıklar için makul masrafları içerecektir. Siz ve şirket, tahkim kararlarını yargı yetkisine sahip herhangi bir mahkemeye sunabilirsiniz.
<h2 id="heading--general"><a href="#heading--general">Genel Koşullar</a></h2>
Bu koşulların bir hükmü yazılı olarak uygulanamazsa, ancak uygulanabilir hale getirmek için değiştirilebilirse bu hüküm uygulanabilir hale getirmek için gereken minimum ölçüde değiştirilmelidir. Aksi takdirde, söz konusu hüküm kaldırılmalıdır.
Şirket ile yaptığınız sözleşmeyi devredemezsiniz. Şirket, sözleşmenizi şirketin herhangi bir iştirakine, şirketin kontrolünü ele geçiren başka bir şirkete veya şirketin forumla ilgili varlıklarını satın alan başka bir şirkete devredebilir. Bu koşullara aykırı herhangi bir devir girişiminin yasal bir etkisi yoktur.
Ne bu Sözleşme kapsamındaki herhangi bir hakkın kullanılması ne de bu Sözleşmenin herhangi bir ihlalinden feragat edilmesi, bu Sözleşmenin başka bir ihlalinden feragat edilmesini sağlamaz.
Bu koşullar, siz ve şirket arasında forumun kullanımına ilişkin tüm anlaşma koşullarını içermektedir. Bu şartlar, yazılı olsun ya da olmasın, forumu kullanımınızla ilgili diğer tüm anlaşmaların yerine geçer.
<h2 id="heading--contact"><a href="#heading--contact">İletişim</a></h2>
Bu koşullar kapsamında şirketi bilgilendirebilir ve <%{contact_email}> adresinden şirkete soru gönderebilirsiniz.
Şirket, forumdaki hesabınız için sağladığınız e-posta adresini kullanarak veya forumun ana sayfasına veya hesap sayfanıza bir mesaj göndererek bu koşullar kapsamında sizi bilgilendirebilir.
<h2 id="heading--changes"><a href="#heading--changes">Değişiklikler</a></h2>
Şirket bu şartları en son [BURAYA SON GÜNCELLEME TARİHİNİ GİRİN] tarihinde güncellemiştir ve bu şartları tekrar güncelleyebilir. Şirket tüm güncellemeleri forumda yayınlayacaktır. Önemli değişiklikler içeren güncellemeler için şirket, bir hesap oluşturduysanız ve geçerli bir e-posta adresi verdiyseniz size e-posta göndermeyi kabul eder. Şirket ayrıca güncellemeleri forumda özel mesajlar veya uyarılarla duyurabilir.
Bu koşullarda yapılan bir güncellemeden haberdar olduğunuzda, forumu kullanmaya devam etmek için yeni koşulları kabul etmeniz gerekir.
privacy_topic:
title: "Gizlilik Politikası"
body: |
## [Forum Yöneticisi, sitenize göre özelleştirmeniz gereken bir gizlilik politikası için örnek bir başlangıç şablonunu aşağıda bulabilirsiniz].
<a name="collect"></a>
## [Hangi bilgileri topluyoruz?](#collect)
Sitemize kayıt olduğunuzda sizden bilgi toplarız ve burada paylaşılan içeriği okuyarak, yazarak ve değerlendirerek foruma katıldığınızda veri toplarız.
Sitemize kayıt olurken adınızı ve e-posta adresinizi girmeniz istenebilir. Ancak sitemizi kayıt olmadan da ziyaret edebilirsiniz. E-posta adresiniz, benzersiz bir bağlantı içeren bir e-posta ile doğrulanacaktır. Bu bağlantı ziyaret edilirse e-posta adresini kontrol ettiğinizi biliriz.
Kayıt olurken ve gönderi yaparken, gönderinin kaynaklandığı IP adresini kaydederiz. Ayrıca sunucumuza yapılan her talebin IP adresini içeren sunucu günlüklerini de tutabiliriz.
<a name="use"></a>
## [Bilgilerinizi ne için kullanıyoruz?](#use)
Sizden topladığımız bilgilerden herhangi biri aşağıdaki yollardan biriyle kullanılabilir:
* Deneyiminizi kişiselleştirmek için &mdash; bilgileriniz, bireysel ihtiyaçlarınıza daha iyi yanıt vermemize yardımcı olur.
* Sitemizi geliştirmek için &mdash; sizden aldığımız bilgi ve geri bildirimlere dayanarak site tekliflerimizi sürekli olarak iyileştirmeye çalışırız.
* Müşteri hizmetlerini iyileştirmek için &mdash; bilgileriniz, müşteri hizmetleri taleplerinize ve destek ihtiyaçlarınıza daha etkili bir şekilde yanıt vermemize yardımcı olur.
* Periyodik e-postalar göndermek için &mdash; Verdiğiniz e-posta adresi size bilgi göndermek, konulardaki değişiklikler hakkında veya kullanıcı adınıza yanıt olarak talep ettiğiniz bildirimleri göndermek, sorulara ve/veya diğer taleplere veya sorulara yanıt vermek için kullanılabilir.
<a name="protect"></a>
## [Bilgilerinizi nasıl koruyoruz?](#protect)
Kişisel bilgilerinizi girdiğinizde, gönderdiğinizde veya kişisel bilgilerinize eriştiğinizde kişisel bilgilerinizin güvenliğini sağlamak için çeşitli güvenlik önlemleri uyguluyoruz.
<a name="data-retention"></a>
## [Veri saklama politikanız nedir?](#data-retention)
Aşağıdakiler için iyi niyetli bir çaba göstereceğiz:
* Bu sunucuya yapılan tüm isteklerin IP adresini içeren sunucu günlüklerini en fazla [GÜN SAYISI] gün saklayın.
<a name="cookies"></a>
## [Çerez kullanıyor muyuz?](#cookies)
Evet. Çerezler, bir sitenin veya hizmet sağlayıcısının Web tarayıcınız (izin veriyorsanız) aracılığıyla bilgisayarınızın sabit diskine aktardığı küçük dosyalardır. Bu çerezler sitenin tarayıcınızı tanımasını ve kayıtlı bir hesabınız varsa bunu kayıtlı hesabınızla ilişkilendirmesini sağlar.
Çerezleri, gelecekteki ziyaretleriniz için tercihlerinizi anlamak ve kaydetmek ve gelecekte daha iyi site deneyimleri ve araçları sunabilmemiz için site trafiği ve site etkileşimi hakkında toplu verileri derlemek için kullanırız. Site ziyaretçilerimizi daha iyi anlamamıza yardımcı olmaları için üçüncü taraf hizmet sağlayıcılarla sözleşme yapabiliriz. Bu hizmet sağlayıcıların bizim adımıza toplanan bilgileri, işimizi yürütmemize ve geliştirmemize yardımcı olmak dışında kullanmalarına izin verilmez.
<a name="disclose"></a>
## [Herhangi bir bilgiyi dış taraflara ifşa ediyor muyuz?](#disclose)
Kişisel olarak tanımlanabilir bilgilerinizi dış taraflara satmıyor, takas etmiyor veya başka bir şekilde aktarmıyoruz. Bu, bu taraflar bu bilgileri gizli tutmayı kabul ettikleri sürece sitemizi işletmemize, işimizi yürütmemize veya size hizmet etmemize yardımcı olan güvenilir üçüncü tarafları içermez. Ayrıca, yasalara uymak, site politikalarımızı uygulamak veya kendimizin veya başkalarının haklarını, mülkiyetini veya güvenliğini korumak için yayınlamanın uygun olduğuna inandığımızda bilgilerinizi yayınlayabiliriz. Ancak, kişisel olarak tanımlanamayan ziyaretçi bilgileri pazarlama, reklam veya diğer kullanımlar için diğer taraflara sağlanabilir.
<a name="third-party"></a>
## [Üçüncü taraf bağlantıları] (#third-party)
Zaman zaman, kendi takdirimize bağlı olarak, sitemize üçüncü taraf ürünleri veya hizmetleri dahil edebilir veya sunabiliriz. Bu üçüncü taraf sitelerinin ayrı ve bağımsız gizlilik politikaları vardır. Bu nedenle, bu bağlantılı sitelerin içeriği ve faaliyetleri için hiçbir sorumluluğumuz veya yükümlülüğümüz yoktur. Bununla birlikte, sitemizin bütünlüğünü korumaya çalışıyor ve bu sitelerle ilgili her türlü geri bildirimi memnuniyetle karşılıyoruz.
<a name="coppa"></a>
## [Çocukların Çevrimiçi Gizliliğini Koruma Yasası Uyumluluğu] (#coppa)
Sitemiz, ürünlerimiz ve hizmetlerimizin tümü en az 13 yaşında veya daha büyük kişilere yöneliktir. Bu sunucu ABD'de ise ve COPPA ([Çocukların Çevrimiçi Gizliliğini Koruma Yasası](https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act)) gereklilikleri uyarınca 13 yaşın altındaysanız bu siteyi kullanmayın.
<a name="online"></a>
## [Yalnızca Çevrimiçi Gizlilik Politikası](#online)
Bu çevrimiçi gizlilik politikası yalnızca sitemiz aracılığıyla toplanan bilgiler için geçerlidir ve çevrimdışı toplanan bilgiler için geçerli değildir.
<a name="consent"></a>
## [Onayınız](#consent)
Sitemizi kullanarak, web sitesi gizlilik politikamıza onay vermiş olursunuz.
<a name="changes"></a>
## [Gizlilik Politikamızdaki Değişiklikler](#changes)
Gizlilik politikamızı değiştirmeye karar verirsek bu değişiklikleri bu sayfada yayınlarız.
Bu belge CC-BY-SA'dır. En son [BURAYA SON GÜNCELLEME TARİHİNİ GİRİN] güncellenmiştir.
badges:
mass_award:
errors:
invalid_csv: '%{line_number}. satırda bir hatayla karşılaştık. Lütfen CSV''de her satırda bir e-posta olduğunu onaylayın.'
too_many_csv_entries:
one: CSV dosyasında çok fazla girdi var. Lütfen en fazla %{count} girdi içeren bir CSV dosyası sağlayın.
other: CSV dosyasında çok fazla girdi var. Lütfen en fazla %{count} girdi içeren bir CSV dosyası sağlayın.
badge_disabled: Lütfen önce %{badge_name} rozetini etkinleştirin.
cant_grant_multiple_times: '%{badge_name} rozeti bir kullanıcıya birden çok kez verilemez.'
editor:
name: Düzenleyici
description: İlk gönderi düzenlemesi
long_description: |
Bu rozet, gönderilerinizden birini ilk kez düzenlediğinizde verilir. Gönderilerinizi sonsuza kadar düzenleyemeyecek olsanız da düzenleme teşvik edilir; biçimlendirmeyi iyileştirebilir, küçük hataları düzeltebilir veya ilk gönderdiğinizde gözden kaçırdığınız herhangi bir şeyi ekleyebilirsiniz. Gönderilerinizi daha da iyi hale getirmek için düzenleyin!
wiki_editor:
name: Wiki Düzenleyici
description: İlk wiki düzenlemesi
long_description: |
Bu rozet, bir wiki gönderisini ilk kez düzenlediğinizde verilir.
basic_user:
name: Temel
description: Tüm temel topluluk işlevlerine erişim <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">verildi</a>
long_description: |
Bu rozet, güven seviyesi 1'e ulaştığınızda verilir. Burada takılıp topluluğumuzun ne hakkında olduğunu öğrenmek için birkaç konuyu okuduğunuz için teşekkür ederiz. Yeni kullanıcı kısıtlamaları kaldırıldı; kişisel mesajlaşma, bayrak ekleme, wiki düzenleme ve birden fazla görüntü ve bağlantı gönderme gibi tüm temel topluluk becerileri size verildi.
member:
name: Üye
description: Davetiyeler, grup mesajlaşması, daha fazla beğeni <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">verildi</a>
long_description: |
Bu rozet, güven seviyesi 2'ye ulaştığınızda verilir. Topluluğumuza gerçek anlamda katılmak için haftalar boyunca katılım gösterdiğiniz için teşekkür ederiz. Artık kullanıcı sayfanızdan veya bireysel konulardan davet gönderebilir, grup kişisel mesajları oluşturabilir ve günlük daha fazla beğeniye sahip olabilirsiniz.
regular:
name: Normal
description: Yeniden kategorize etme, yeniden adlandırma, takip edilen bağlantılar, wiki, daha fazla beğeni <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">verildi</a>
long_description: |
Bu rozet, güven seviyesi 3'e ulaştığınızda verilir. Aylar boyunca topluluğumuzun düzenli bir parçası olduğunuz için teşekkür ederiz. Artık en aktif okuyuculardan biri ve topluluğumuzu harika kılan güvenilir bir katılımcısınız. Artık konuları yeniden kategorize edebilir ve yeniden adlandırabilir, daha güçlü spam bayraklarından yararlanabilir, özel bir salon alanına erişebilir ve ayrıca günlük çok daha fazla beğeni alabilirsiniz.
leader:
name: Lider
description: Global düzenleme, sabitleme, kapatma, arşivleme, bölme ve birleştirme, daha fazla beğeni <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">verildi</a>
long_description: |
Bu rozet güven seviyesi 4'e ulaştığınızda verilir. Bu toplulukta personel tarafından seçilen bir lidersiniz ve buradaki eylemleriniz ve sözlerinizle topluluğun geri kalanı için olumlu bir örnek oluşturuyorsunuz. Tüm gönderileri düzenleme, sabitleme, kapatma, listeden çıkarma, arşivleme, bölme ve birleştirme gibi yaygın konu moderatörü eylemlerini gerçekleştirebilirsiniz.
welcome:
name: Hoş geldiniz
description: Bir beğeni aldı
long_description: |
Bu rozet, bir gönderiye ilk beğeninizi aldığınızda verilir. Tebrikler, topluluk üyelerinizin ilginç, havalı veya yararlı bulduğu bir şey yayınladınız!
autobiographer:
name: Otobiyografi Yazarı
description: <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">Profil</a> bilgilerini doldurdu
long_description: |
Bu rozet <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">kullanıcı profilinizi</a> doldurduğunuz ve bir profil resmi seçtiğiniz için verilir. Topluluğun kim olduğunuz ve neyle ilgilendiğiniz hakkında biraz daha fazla bilgi sahibi olmasını sağlamak daha iyi, daha bağlantılı bir topluluk sağlar. Bize katılın!
anniversary:
name: Yıl dönümü
description: Bir yıldır aktif üye, en az bir kez gönderi yapmış
long_description: |
Bu rozet, bir yıldır üye olduğunuzda ve o yıl içinde en az bir gönderi paylaştığınızda verilir. Burada kaldığınız ve topluluğumuza katkıda bulunduğunuz için teşekkür ederiz. Bunu siz olmadan yapamazdık.
nice_post:
name: Hoş Yanıt
description: Bir yanıta 10 beğeni aldı
long_description: |
Bu rozet, yanıtınız 10 beğeni aldığında verilir. Yanıtınız topluluk üzerinde bir etki yarattı ve konuşmanın ilerlemesine yardımcı oldu.
good_post:
name: İyi Yanıt
description: Bir yanıta 25 beğeni aldı
long_description: |
Bu rozet, yanıtınız 25 beğeni aldığında verilir. Yanıtınız olağanüstüydü ve konuşmayı çok daha ilginç hale getirdi.
great_post:
name: Harika Yanıt
description: Bir yanıta 50 beğeni aldı
long_description: |
Bu rozet, yanıtınız 50 beğeni aldığında verilir. Vay canına! Yanıtınız ilham verici, büyüleyici, komik veya anlayışlıydı ve topluluk buna bayıldı!
nice_topic:
name: Hoş Konu
description: Bir konuya 10 beğeni aldı
long_description: |
Bu rozet, konunuz 10 beğeni aldığında verilir. Topluluğun hoşuna giden ilginç bir konuşma başlattınız.
good_topic:
name: İyi Konu
description: Bir konuya 25 beğeni aldı
long_description: |
Bu rozet, konunuz 25 beğeni aldığında verilir. Topluluğun etrafında toplandığı canlı bir konuşma başlattınız.
great_topic:
name: Harika Konu
description: Bir konuya 50 beğeni aldı
long_description: |
Bu rozet, konunuz 50 beğeni aldığında verilir. Büyüleyici bir konuşma başlattınız ve topluluk ortaya çıkan canlı tartışmayı çok sevdi!
nice_share:
name: Hoş Paylaşım
description: 25 benzersiz ziyaretçili bir gönderi paylaştı
long_description: |
Bu rozet, dışarıdan 25 ziyaretçi tarafından tıklanan bir bağlantı paylaştığınız için verilir. Tartışmalarımız ve bu topluluğun tanınmasına yardımcı olduğunuz için teşekkür ederiz.
good_share:
name: İyi Paylaşım
description: 300 benzersiz ziyaretçili bir gönderi paylaştı
long_description: |
Bu rozet, dışarıdan 300 ziyaretçi tarafından tıklanan bir bağlantıyı paylaştığınız için verilir. İyi iş çıkardınız! Harika bir tartışmayı bir grup yeni insana gösterdiniz ve bu topluluğun büyümesine yardımcı oldunuz.
great_share:
name: Harika Paylaşım
description: 1000 benzersiz ziyaretçili bir gönderi paylaştı
long_description: |
Bu rozet, dışarıdan 1000 ziyaretçi tarafından tıklanan bir bağlantıyı paylaştığınız için verilir. Vay canına! İlginç bir tartışmayı büyük bir yeni kitleye tanıttınız ve topluluğumuzu büyütmemize yardımcı oldunuz!
first_like:
name: İlk Beğeni
description: Bir gönderiyi beğendi
long_description: |
Bu rozet, :heart: düğmesini kullanarak bir gönderiyi ilk kez beğendiğinizde verilir. Gönderileri beğenmek, topluluk üyesi arkadaşlarınıza gönderdikleri şeyin ilginç, faydalı, havalı veya eğlenceli olduğunu bildirmenin harika bir yoludur. Sevginizi paylaşın!
first_flag:
name: İlk Bayrak
description: Bir gönderiye bayrak ekledi
long_description: |
Bu rozet, bir gönderiye ilk kez bayrak eklediğinizde verilir. Bayrak ekleme, hepimizin burayı herkes için güzel bir yer olarak tutmaya yardımcı olma şeklidir. Herhangi bir nedenle moderatörün dikkatini gerektiren herhangi bir gönderi fark ederseniz lütfen bayrak eklemekten çekinmeyin. Bir sorun görürseniz :flag_black: bayrak ekleyin!
promoter:
name: Tanıtımcı
description: Bir kullanıcı davet etti
long_description: |
Bu rozet, kullanıcı sayfanızdaki veya bir konunun altındaki davet düğmesi aracılığıyla birini topluluğa katılmaya davet ettiğinizde verilir. Belirli tartışmalarla ilgilenebilecek arkadaşlarınızı davet etmek, topluluğumuza yeni insanlar kazandırmak için harika bir yoldur, dolayısıyla teşekkürler!
campaigner:
name: Kampanyacı
description: 3 temel kullanıcı davet etti
long_description: |
Bu rozet, daha sonra sitede temel kullanıcı olacak kadar zaman geçiren 3 kişiyi davet ettiğinizde verilir. Canlı bir topluluk, düzenli olarak katılan ve konuşmalara yeni sesler ekleyen yeni gelenlerin düzenli olarak karışmasına ihtiyaç duyar.
champion:
name: Şampiyon
description: 5 üye davet etti
long_description: |
Bu rozet, daha sonra sitede yeterince zaman geçirip tam üye olan 5 kişiyi davet ettiğinizde verilir. Vay canına! Topluluğumuzun çeşitliliğini yeni üyelerle genişlettiğiniz için teşekkürler!
first_share:
name: İlk Paylaşım
description: Bir gönderi paylaştı
long_description: |
Bu rozet, paylaş düğmesini kullanarak bir yanıtın veya konunun bağlantısını ilk kez paylaştığınızda verilir. Bağlantıları paylaşmak, ilginç tartışmaları dünyanın geri kalanıyla paylaşmanın ve topluluğunuzu büyütmenin harika bir yoludur.
first_link:
name: İlk Bağlantı
description: Başka bir konuya bağlantı eklendi
long_description: |
Bu rozet, başka bir konuya ilk kez bağlantı eklediğinizde verilir. Konulara bağlantı vermek, konular arasındaki bağlantıları her iki yönde de göstererek diğer okuyucuların ilgili ilginç konuşmaları bulmasına yardımcı olur. Dilediğiniz gibi bağlantı verin!
first_quote:
name: İlk Alıntı
description: Bir gönderiyi alıntıladı
long_description: |
Bu rozet, yanıtınızda bir gönderiden ilk kez alıntı yaptığınızda verilir. Yanıtınızda önceki gönderilerin ilgili bölümlerinden alıntı yapmak, tartışmaların birbirine bağlı ve konuyla ilgili kalmasına yardımcı olur. Alıntı yapmanın en kolay yolu, bir gönderinin bir bölümünü vurgulamak ve ardından herhangi bir yanıt düğmesine basmaktır. Cömertçe alıntı yapın!
read_guidelines:
name: Kılavuzu Okudu
description: <a href="%{base_uri}/guidelines">Topluluk kılavuzunu</a> okudu
long_description: |
Bu rozet <a href="%{base_uri}/guidelines">topluluk kılazunu okuğunuz</a> için verilir. Bu basit kılavuza uymak ve paylaşmak herkes için güvenli, eğlenceli ve sürdürülebilir bir topluluk oluşturmaya yardımcı olur. Her zaman ekranın diğer tarafında sizin gibi başka bir insan olduğunu unutmayın. Kibar olun!
reader:
name: Okuyucu
description: 100'den fazla yanıt içeren bir konudaki her yanıtı okudu
long_description: |
Bu rozet, 100'den fazla yanıt içeren uzun bir konuyu ilk kez okuduğunuzda verilir. Bir sohbeti ilgiyle okumak, tartışmayı takip etmenize, farklı bakış açılarını anlamanıza yardımcı olur ve daha ilginç konuşmalar sağlar. Ne kadar çok okursanız konuşma o kadar iyi olur. Söylediğimiz gibi, Okumak bu işin temelidir! :slight_smile:
popular_link:
name: Popüler Bağlantı
description: 50 tıklamalı harici bir bağlantı paylaştı
long_description: |
Bu rozet, paylaştığınız bir bağlantı 50 tıklama aldığında verilir. Konuşmaya ilginç bir bağlam katan faydalı bir bağlantı paylaştığınız için teşekkürler!
hot_link:
name: İçeriğe Bağlantı
description: 300 tıklamalı harici bir bağlantı paylaştı
long_description: |
Bu rozet, paylaştığınız bir bağlantı 300 tıklama aldığında verilir. Konuşmayı ilerleten ve tartışmayı aydınlatan etkileyici bir bağlantı paylaştığınız için teşekkürler!
famous_link:
name: Ünlü Bağlantı
description: 1000 tıklamalı harici bir bağlantı paylaştı
long_description: |
Bu rozet, paylaştığınız bir bağlantı 1000 tıklama aldığında verilir. Vay canına! Önemli ayrıntılar, bağlam ve bilgiler ekleyerek konuşmayı önemli ölçüde geliştiren bir bağlantı paylaştınız. Bravo!
appreciated:
name: Takdir Edilen
description: 20 gönderide 1 beğeni aldı
long_description: |
Bu rozet, 20 farklı gönderiye en az bir beğeni aldığınızda verilir. Topluluk, buradaki konuşmalara yaptığınız katkılardan keyif alıyor!
respected:
name: Saygıdeğer
description: 100 gönderiye 2 beğeni aldı
long_description: |
Bu rozet, 100 farklı gönderiye en az 2 beğeni aldığınızda verilir. Topluluk, buradaki konuşmalara yaptığınız birçok katkıya saygı duymaya başlıyor.
admired:
name: Hayran Olunan
description: 300 gönderiye 5 beğeni aldı
long_description: |
Bu rozet, 300 farklı gönderiye en az 5 beğeni aldığınızda verilir. Vay canına! Topluluk, buradaki konuşmalara yaptığınız sık ve yüksek kaliteli katkılara hayran.
out_of_love:
name: Sevgi Tükendi
description: Bir günde %{max_likes_per_day} beğeni kullandı
long_description: |
Bu rozet, günlük %{max_likes_per_day} beğenizin tamamını kullandığınızda verilir. Bir dakikanızı ayırıp hoşunuza giden ve takdir ettiğiniz gönderileri beğenmeyi unutmamak, topluluk üyelerinizi gelecekte daha da harika tartışmalar yaratmaya teşvik eder.
higher_love:
name: Yüksek Sevgi
description: 5 defa, bir günde %{max_likes_per_day} beğeni kullandı
long_description: |
Bu rozet, 5 gün boyunca günlük %{max_likes_per_day} beğeninizin tamamını kullandığınızda verilir. Her gün en iyi konuşmaları aktif olarak teşvik etmeye zaman ayırdığınız için teşekkür ederiz!
crazy_in_love:
name: Delice Aşık
description: 20 defa, bir günde %{max_likes_per_day} beğeni kullandı
long_description: |
Bu rozet, 20 gün boyunca günlük %{max_likes_per_day} beğeninizin tamamını kullandığınızda verilir. Vay canına! Topluluk üyelerinizi cesaretlendirmek için gerçek bir rol modelsiniz!
thank_you:
name: Teşekkürler
description: 20 beğeni aldı ve 10 beğeni yaptı
long_description: |
Bu rozet, 20 beğenilen gönderiniz olduğunda ve karşılığında 10 veya daha fazla beğeni yaptığınızda verilir. Biri sizin gönderilerinizi beğendiğinde, siz de başkalarının gönderilerini beğenmek için zaman buluyorsunuz.
gives_back:
name: Karşılık Verir
description: 100 beğeni aldı ve 100 beğeni yaptı
long_description: |
Bu rozet, 100 beğeni aldığınızda ve karşılığında 100 veya daha fazla beğeni yaptığınızda verilir. Karşılık verdiğiniz için teşekkürler!
empathetic:
name: Empatik
description: 500 beğeni aldı ve 1000 beğeni yaptı
long_description: |
Bu rozet, 500 beğenilen gönderiniz olduğunda ve karşılığında 1000 veya daha fazla beğeni yaptığınızda verilir. Vay canına! Tam bir cömertlik ve karşılıklı takdir örneğisiniz :two_hearts:.
first_emoji:
name: İlk Emoji
description: Bir Gönderide Emoji Kullandı
long_description: |
Bu rozet, gönderinize ilk kez bir Emoji eklediğinizde verilir :thumbsup:. Emoji, gönderilerinizde mutluluktan :smiley: üzüntüye :anguished: öfkeye :angry: ve aradaki her şeye :sunglasses:, duyguları aktarmanızı sağlar. Yüzlerce seçenek arasından seçim yapmak için sadece bir : (iki nokta üst üste) yazın veya editördeki Emoji araç çubuğu düğmesine basın :ok_hand:
first_mention:
name: İlk Bahsetme
description: Bir gönderide bir kullanıcıdan bahsetti
long_description: |
Bu rozet, gönderinizde birinin @kullanıcıadından ilk kez bahsettiğinizde verilir. Her bahsetme o kişi için bir bildirim oluşturur, böylece gönderinizden haberdar olurlar. Herhangi bir kullanıcıdan veya izin veriliyorsa gruptan bahsetmek için @ yazmaya başlamanız yeterli. Bu, bir şeyi o kişi veya grubun dikkatine sunmanın kullanışlı bir yolu.
first_onebox:
name: İlk Onebox
description: Onebox yapılmış bir bağlantı paylaştı
long_description: |
Bu rozet, özet, başlık ve (varsa) görüntüyle birlikte bir onebox'a otomatik olarak genişletilen kendi başına bir satıra ilk kez bir bağlantı gönderdiğinizde verilir.
first_reply_by_email:
name: E-posta yoluyla İlk Yanıt
description: Bir gönderiye e-posta yoluyla yanıt verdi
long_description: |
Bu rozet, bir gönderiye e-posta :e-mail: yoluyla ilk kez yanıt verdiğinizde verilir.
new_user_of_the_month:
name: "Ayın Yeni Kullanıcısı"
description: İlk aylarında üstün katkılar
long_description: |
Bu rozet, her ay iki yeni kullanıcıya, gönderilerinin ne sıklıkta ve kimler tarafından beğenildiği ile ölçülen mükemmel genel katkılarından dolayı tebrik etmek için verilir.
enthusiast:
name: Meraklı
description: 10 gün üst üste ziyaret etti
long_description: |
Bu rozet 10 gün üst üste ziyaret ettiğinizde verilir. Bir hafta boyunca bizimle kaldığınız için teşekkürler!
aficionado:
name: Tutkun
description: 100 gün üst üste ziyaret etti
long_description: |
Bu rozet, 100 gün üst üste ziyaret ettiğinizde verilir. Bu, üç aydan uzun bir süre!
devotee:
name: Fanatik
description: 365 gün üst üste ziyaret etti
long_description: |
Bu rozet, 365 gün üst üste ziyaret ettiğinizde verilir. Vay canına, koca bir yıl!
badge_title_metadata: "%{site_title}'da %{display_name} rozeti"
admin_login:
success: "E-posta Gönderildi"
errors:
unknown_email_address: "Bilinmeyen e-posta adresi."
invalid_token: "Geçersiz token."
email_input: "Yönetici e-postası"
submit_button: "E-posta Gönder"
safe_mode: "Güvenli Mod: Giriş yaparken tüm temaları/eklentileri devre dışı bırakın"
performance_report:
initial_post_raw: Bu konu, siteniz için günlük performans raporlarını içerir.
initial_topic_title: Web sitesi performans raporları
tags:
title: "Etiketler"
restricted_tag_disallowed: '"%{tag}" etiketini uygulayamazsınız.'
restricted_tag_remove_disallowed: '"%{tag}" etiketini kaldıramazsınız.'
minimum_required_tags:
one: "En az %{count} etiket seçmelisiniz."
other: "En az %{count} etiket seçmelisiniz."
upload_row_too_long: "CSV dosyasında her satırda bir etiket bulunmalıdır. İsteğe bağlı olarak etiketten sonra bir virgül ve ardından etiket grubu adı gelebilir."
forbidden:
invalid:
one: "Seçtiğiniz etiket kullanılamaz"
other: "Seçtiğiniz etiketlerden hiçbiri kullanılamaz"
in_this_category: '"%{tag_name}" bu kategoride kullanılamaz'
restricted_to:
one: '"%{tag_name}", "%{category_names}" kategorisiyle sınırlıdır'
other: '"%{tag_name}" şu kategorilerle sınırlıdır: %{category_names}'
synonym: 'Eş anlamlı kelimelere izin verilmiyor. Bunun yerine "%{tag_name}" etiketini kullanın.'
has_synonyms: '"%{tag_name}" eş anlamlıları olduğu için kullanılamıyor.'
restricted_tags_cannot_be_used_in_category:
one: '"%{tags}" etiketi "%{category}" kategorisinde kullanılamaz. Lütfen kaldırın.'
other: 'Şu etiketler "%{category}" kategorisinde kullanılamaz: %{tags}. Lütfen kaldırın.'
category_does_not_allow_tags:
one: '"%{category}" kategorisi "%{tags}" etiketine izin vermiyor. Lütfen kaldırın.'
other: '"%{category}" kategorisi şu etiketlere izin vermiyor: "%{tags}". Lütfen kaldırın.'
required_tags_from_group:
one: "En az %{count} %{tag_group_name} etiketi eklemelisiniz. Bu gruptaki etiketler şunlardır: %{tags}."
other: "En az %{count} %{tag_group_name} etiketi eklemelisiniz. Bu gruptaki etiketler şunlardır: %{tags}."
limited_to_one_tag_from_group: "%{tags} etiketleri aynı anda kullanılamaz. Lütfen bunlardan yalnızca birini ekleyin."
invalid_target_tag: "bir eş anlamlının eş anlamlısı olamaz"
synonyms_exist: "eş anlamlılar mevcutken izin verilmez"
user_not_permitted: "Konuları etiketlemenize izin verilmiyor"
rss_by_tag: "%{tag} etiketli konular"
finish_installation:
congratulations: "Tebrikler, Discourse'u yüklediniz!"
register:
button: "Kayıt Ol"
title: "Yönetici Hesabı Aç"
help: "Başlamak için yeni bir hesap açın."
no_emails: "Ne yazık ki, kurulum sırasında yönetici e-postası tanımlanmamış, bu nedenle yapılandırmayı tamamlamak zor olabilir. Lütfen yapılandırma dosyasına bir geliştirici e-postası ekleyin veya <a href='https://meta.discourse.org/t/create-admin-account-from-console/17274'>konsoldan bir yönetici hesabı oluşturun</a>."
confirm_email:
title: "E-postanızı onaylayın"
message: "<p> <b>%{email}</b>adresine bir etkinleştirme postası gönderdik. Hesabınızı etkinleştirmek için lütfen e-postadaki talimatları izleyin.</p><p>E-posta ulaşmazsa spam klasörünüzü kontrol edin ve <a href='https://meta.discourse.org/t/troubleshooting-email-on-a-new-discourse-install/16326'>e-postayı doğru şekilde ayarladığınızdan emin olun</a>.</p>"
resend_email:
title: "Etkinleştirme E-postasını Yeniden Gönder"
message: "<p> <b>%{email}</b> adresine etkinleştirme e-postasını yeniden gönderdik"
safe_mode:
title: "Güvenli moda gir"
description: "Güvenli mod, temaları veya istemci tarafı eklenti özelleştirmelerini yüklemeden sitenizi test etmenize olanak tanır. Sunucu tarafı eklenti özelleştirmeleri etkin durumda kalır."
no_themes: "Temaları ve tema bileşenlerini devre dışı bırak"
no_unofficial_plugins: "Resmî olmayan istemci tarafı eklenti özelleştirmelerini devre dışı bırakın"
no_plugins: "Tüm istemci tarafı eklenti özelleştirmelerini devre dışı bırakın"
deprecation_error_description: "Yaklaşan Discourse güncellemeleriyle uyumluluğu kontrol etmek için kullanımdan kaldırılmış Javascript kullanımlarının hata oluşturmasını sağlayabilirsiniz:"
deprecation_error_label: Javascript kullanımdan kaldırmaları hata oluştursun
enter: "Güvenli Moda Gir"
must_select: "Güvenli moda girmek için en az bir seçenek belirlemelisiniz."
wizard:
title: "Discourse Kurulumu"
step:
introduction:
title: "Siteniz hakkında"
description: "Bunlar oturum açtığınızda ve herkese açık sayfalarda gösterilir. Bunları dilediğiniz zaman değiştirebilirsiniz."
fields:
title:
label: "Topluluk adı"
placeholder: "Aytaç'ın Yeri"
site_description:
label: "Topluluğunuzu bir cümleyle tanımlayın"
placeholder: "Aytaç ve arkadaşlarının harika şeyleri tartışabilecekleri bir yer"
default_locale:
label: "Dil"
privacy:
title: "Üye erişimi"
fields:
login_required:
label: "Görünürlük"
description: "Topluluğunuz herkese açık mı yoksa özel mi?"
choices:
public:
label: "Genel"
private:
label: "Özel"
invite_only:
label: "Kayıt"
description: "Üyeler bu topluluğa nasıl katılabilir?"
choices:
sign_up:
label: "Kaydol"
invite_only:
label: "Sadece davetliler"
must_approve_users:
description: "Üye hesaplarını onaylamak istiyor musunuz?"
choices:
"no":
label: "Hayır, yeni üyeler hemen katılabilir"
"yes":
label: "Evet, yeni üyelerin moderatörler tarafından onaylanması gerekiyor"
chat_enabled:
placeholder: "Sohbeti etkinleştir"
extra_description: "Üyelerinizle gerçek zamanlı olarak etkileşim kurun"
ready:
title: "Siteniz hazır!"
description: "İşte bu kadar! Topluluğunuzu kurmak için temel işlemleri bitirdiniz. Şimdi içeri girip etrafa bir göz atabilir, bir karşılama konusu yazabilir ve davet gönderebilirsiniz!<br><br>İyi eğlenceler!"
styling:
title: "Görünüm ve his"
fields:
color_scheme:
label: "Renk düzeni"
body_font:
label: "Gövde yazı tipi"
heading_font:
label: "Başlık yazı tipi"
styling_preview:
label: "Ön izleme"
homepage_style:
label: "Ana sayfa stili"
choices:
latest:
label: "En Son Konular"
categories_only:
label: "Yalnızca Kategoriler"
categories_with_featured_topics:
label: "Öne Çıkan Konuları içeren Kategoriler"
categories_and_latest_topics:
label: "Kategoriler ve En Son Konular"
categories_and_latest_topics_created_date:
label: "Kategoriler ve En Son Konular (konu oluşturulma tarihine göre sıralayın)"
categories_and_top_topics:
label: "Kategoriler ve Popüler Konular"
categories_boxes:
label: "Kategoriler Kutuları"
categories_boxes_with_topics:
label: "Konu içeren Kategoriler Kutuları"
subcategories_with_featured_topics:
label: "Öne Çıkan Konular içeren Alt Kategoriler"
branding:
title: "Site logosu"
fields:
logo:
label: "Birincil logo"
description: "Önerilen boyut: 600 x 200"
logo_small:
label: "Kare logo"
description: "Önerilen boyut: 512 x 512. Ayrıca favicon ve mobil ana ekran uygulama simgesi olarak da kullanılır."
corporate:
title: "Organizasyonunuz"
description: "Aşağıdaki bilgiler Hizmet Şartları ve Hakkında sayfalarınızda kullanılır. Şirket yoksa atlamaktan çekinmeyin."
fields:
company_name:
label: "Şirket adı"
placeholder: "Acme Organizasyonu"
governing_law:
label: "Geçerli kanun"
placeholder: "Kaliforniya yasaları"
contact_url:
label: "Web sayfası"
placeholder: "https://www.ornek.com/iletisim"
city_for_disputes:
label: "Anlaşmazlıklar için şehir"
placeholder: "San Francisco, Kaliforniya"
site_contact:
label: "Otomatik mesajlar"
description: "Bayrak uyarıları ve yedekleme tamamlama bildirimleri gibi tüm otomatik Discourse kişisel mesajları bu kullanıcıdan gönderilecek."
contact_email:
label: "İrtibat kişisi"
placeholder: "ornek@kullanici.com"
description: "Bu siteden sorumlu kilit kişinin e-posta adresi. Kritik bildirimler için kullanılır ve acil konular için <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>hakkında sayfanızda</a> listelenir."
invites:
title: "Personel Davet Edin"
description: "Neredeyse bitti! Hadi topluluğunuzu başlatmak için <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>tartışmalarınızı</a> ilginç konu ve yanıtlarla tohumlamanıza yardımcı olacak birkaç kişi davet edelim."
disabled: "Yerel girişler devre dışı bırakıldığından, kimseye davet gönderilemiyor. Lütfen bir sonraki adıma geçin."
finished:
title: "Discourse'unuz Hazır!"
description: |
<p>Bu ayarları değiştirmek isterseniz <b>bu sihirbazı istediğiniz zaman yeniden çalıştırın </b>veya <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>yönetici bölümünüzü</a> ziyaret edin; site menüsündeki İngiliz anahtarı simgesinin yanında bulabilirsiniz.</p>
<p>Güçlü tema sistemimizi kullanarak Discourse'unuzu daha da özelleştirmek kolaydır. Örnekler için <a href="https://meta.discourse.org/" target="_blank">meta.discourse.org</a>adresindeki <a href="https://meta.discourse.org/c/theme/61/l/top" target="_blank">en iyi tema ve bileşenlere</a> göz atın.</p>
<p>İyi eğlenceler ve <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='_blank'> yeni topluluğunuzu oluştururken</a></p> iyi şanslar!
search_logs:
graph_title: "Arama Sayısı"
onebox:
discourse:
user_joined_community: "%{date} tarihinde katıldı"
gitlab:
truncated_file: "Bu dosya kesildi."
show_original: "orjinali göster"
github:
binary_file: "Bu dosya ikilidir."
truncated_file: "Bu dosya kesildi."
show_original: "orjinali göster"
requires_iframe: "Görüntüleyici iframe gerektirir."
committed: "işlendi"
more_than_three_files: "Üçten fazla dosya var."
opened: "açıldı"
closed: "kapatıldı"
commit_by: "Şununla işle:"
comment_by: "Yorum sahibi:"
review_by: "İnceleyen:"
pr_summary: "%{commits} işlem %{changed_files} dosyalarını %{additions} eklemeler ve %{deletions} silmelerle değiştirdi"
no_description: "GitHub'da bir hesap oluşturarak %{repo} geliştirmesine katkıda bulunun."
discourse_push_notifications:
popup:
mentioned: '%{username}, "%{topic}" konusunda sizden bahsetti - %{site_title}'
group_mentioned: '%{username}, "%{topic}" konusunda sizden bahsetti - %{site_title}'
quoted: '%{username}, "%{topic}" konusunda sizden alıntı yaptı - %{site_title}'
replied: '%{username}, "%{topic}" konusunda size yanıt verdi - %{site_title}'
posted: '%{username}, "%{topic}" konusuna gönderi yaptı - %{site_title}'
private_message: '%{username} "%{topic}" konusunda size özel bir mesaj gönderdi - %{site_title}'
linked: '%{username}, "%{topic}" konusundaki gönderinize bağlantı yaptı - %{site_title}'
watching_first_post: '%{username} yeni bir konu oluşturdu "%{topic}" - %{site_title}'
confirm_title: "Bildirimler etkinleştirildi - %{site_title}"
confirm_body: "Başarılı! Bildirimler etkinleştirildi."
custom: "%{site_title}'da %{username} adlı kullanıcıdan bildirim"
staff_action_logs:
json_too_long: "Sütun uzunluğu sınırlarını aştığından değerler günlüğe kaydedilmiyor"
not_found: "bulunamadı"
unknown: "bilinmeyen"
user_merged: "%{username} bu hesapla birleştirildi"
user_delete_self: "%{url} adresinden kendisi tarafından silindi"
webhook_deactivation_reason: "Web kancanız otomatik olarak devre dışı bırakıldı. Birden fazla \"%{status}\" HTTP durum hatası yanıtı aldık."
api_key:
automatic_revoked:
one: "Otomatik olarak iptal edildi, son etkinlik %{count} gün önce"
other: "Otomatik olarak iptal edildi, son etkinlik %{count} gün önce"
automatic_revoked_max_life:
one: "Otomatik olarak iptal edildi, %{count} günden daha uzun süre önce oluşturuldu"
other: "Otomatik olarak iptal edildi, %{count} günden daha uzun süre önce oluşturuldu"
revoked: İptal edildi
restored: Geri yüklendi
reviewables:
already_handled: "Teşekkürler, ancak bu gönderiyi zaten inceledik ve tekrar bayrak eklenmesine gerek olmadığına karar verdik."
already_handled_and_user_not_exist: "Teşekkürler, ancak biri zaten incelemiş ve o kullanıcı artık mevcut değil."
priorities:
low: "Düşük"
medium: "Orta"
high: "Yüksek"
sensitivity:
disabled: "Devre dışı"
low: "Düşük"
medium: "Orta"
high: "Yüksek"
must_claim: "Üzerinde işlem yapmadan önce ögeleri talep etmelisiniz."
user_claimed: "Bu öge başka bir kullanıcı tarafından talep edildi."
missing_version: "Bir sürüm parametresi sağlamalısınız"
conflict: "Bunu yapmanızı engelleyen bir güncelleme çakışması bulunuyordu."
reasons:
post_count: "Her kullanıcının ilk birkaç gönderisi personel tarafından onaylanması gerekiyor. Bkz. %{link}."
trust_level: "Düşük güven seviyesindeki kullanıcıların yanıtlarının personel tarafından onaylanması gerekiyor. Bkz. %{link}."
group: "Belirtilen gruplarda yer almayan kullanıcıların yanıtlarının personel tarafından onaylanması gerekir. Bkz. %{link}."
new_topics_unless_trust_level: "Düşük güven seviyesindeki kullanıcıların konularının personel tarafından onaylanması gerekiyor. Bkz. %{link}."
fast_typer: "Yeni kullanıcı ilk gönderisini şüpheli bir şekilde hızlı yazdı, bot veya spam davranışından şüpheleniliyor. Bkz. %{link}."
auto_silence_regex: "İlk gönderisi %{link} ayarıyla eşleşen yeni kullanıcı."
watched_word: "Bu gönderi bir İzlenen Kelime içeriyor. Bkz. %{link}."
staged: "Aşamalı kullanıcılar için yeni konu ve gönderilerin personel tarafından onaylanması gerekiyor. Bkz. %{link}."
category: "Bu kategorideki gönderilerin personel tarafından manuel olarak onaylanması gerekiyor. Bkz. %{link}."
must_approve_users: "Tüm yeni kullanıcıların personel tarafından onaylanması gerekiyor. Bkz. %{link}."
invite_only: "Tüm yeni kullanıcılar davet edilmelidir. Bkz. %{link}."
email_auth_res_enqueue: "Bu e-posta DMARC kontrolünü geçemedi, büyük olasılıkla görünen kişiden gelmiyor. Daha fazla bilgi için ham e-posta başlıklarını kontrol edin."
email_spam: "Bu e-postaya %{link} adresinde tanımlanan başlık tarafından spam bayrağı eklenmiş."
suspect_user: "Bu yeni kullanıcı, herhangi bir konuyu veya gönderiyi okumadan profil bilgilerini girdi, bu da spam gönderici olabileceğini düşündürüyor. Bkz. %{link}."
contains_media: "Bu gönderi yerleştirilmiş medya içeriyor. Bkz. %{link}."
queued_by_staff: "Bir personel bu gönderinin incelenmesi gerektiğini düşünüyor. O zamana kadar gizli kalacak."
links:
watched_word: izlenen kelimeler listesi
category: kategori ayarları
actions:
agree:
title: "Evet"
agree_and_keep:
title: "Gönderiyi tut"
description: "Bayrağı kabul edin ama bu gönderiyi değiştirmeyin."
agree_and_keep_hidden:
title: "Gönderiyi gizli tutun"
description: "Bayrağı kabul edin ve gönderiyi gizli tutun."
agree_and_suspend:
title: "Kullanıcıyı askıya al"
description: "Bayrağı kabul edin ve kullanıcıyı askıya alın."
agree_and_silence:
title: "Kullanıcıyı sustur"
description: "Bayrağı kabul edin ve kullanıcıyı susturun."
agree_and_restore:
title: "Gönderiyi geri yükle"
description: "Gönderiyi tüm kullanıcıların görebilmesi için geri yükleyin."
agree_and_hide:
title: "Gönderiyi gizle"
description: "Bayrağı kabul edin ve bu gönderiyi gizleyin + otomatik olarak kullanıcıya bu gönderiyi düzenlemesini isteyen bir mesaj gönderin"
agree_and_edit:
title: "Kabul Et ve Gönderiyi Düzenle"
description: "Bayrağı kabul edin ve gönderiyi düzenlemek için bir besteci penceresi açın."
delete_single:
title: "Sil"
delete:
title: "Sil…"
delete_and_ignore:
title: "Bayrağı yok say ve gönderiyi sil"
description: "Kuyruktan kaldırarak bayrağı yok sayın ve gönderiyi silin; ilk gönderiyse konuyu da silin. "
delete_and_ignore_replies:
title: "Bayrağı yok say, gönderiyi ve yanıtları sil"
description: "Kuyruktan kaldırarak bayrağı yok sayın, gönderiyi ve tüm yanıtlarını silin; ilk gönderiyse konuyu da silin"
confirm: "Gönderiye verilen yanıtları da silmek istediğinizden emin misiniz?"
delete_and_agree:
title: "Gönderiyi sil"
description: "Bayrağı kabul edin ve bu gönderiyi silin; ilk gönderiyse konuyu da silin."
delete_and_agree_replies:
title: "Gönderiyi ve yanıtları sil"
description: "Bayrağı kabul edin ve bu gönderiyi ve tüm yanıtlarını silin; ilk gönderiyse konuyu da silin."
confirm: "Gönderiye verilen yanıtları da silmek istediğinizden emin misiniz?"
disagree_and_restore:
title: "Hayır, gönderiyi geri yükle"
description: "Gönderiyi tüm kullanıcıların görebilmesi için geri yükleyin."
disagree:
title: "Hayır"
discard_post:
title: "Gönderiyi sil"
revise_and_reject_post:
title: "Gönderiyi gözden geçir..."
ignore:
title: "Yok say"
ignore_and_do_nothing:
title: "Hiçbir şey yapma"
description: "Herhangi bir işlem yapmadan kuyruktan kaldırarak bayrağı yok sayın. Gizli gönderiler gizli kalır ve otomatik araçlar tarafından işlenir."
approve:
title: "Onayla"
approve_post:
title: "Gönderiyi Onayla"
confirm_closed: "Bu konu kapalı. Yine de gönderiyi oluşturmak istiyor musunuz?"
reject_post:
title: "Gönderiyi Reddet"
approve_user:
title: "Kullanıcıyı Onayla"
reject_user:
title: "Kullanıcıyı sil…"
delete:
title: "Kullanıcıyı Sil"
description: "Kullanıcı forumdan silinecek."
block:
title: "Kullanıcıyı Sil ve Engelle"
description: "Kullanıcı silinecek ve IP ve e-posta adresini engelleyeceğiz."
reject:
title: "Reddet"
bundle_title: "Reddet…"
reject_and_suspend:
title: "Reddet ve Kullanıcıyı Askıya Al"
reject_and_silence:
title: "Reddet ve Kullanıcıyı Sustur"
reject_and_delete:
title: "Reddet ve Gönderiyi Sil"
reject_and_keep_deleted:
title: "Gönderiyi silinmiş olarak tut"
approve_and_restore:
title: "Onayla ve Gönderiyi Geri Yükle"
delete_user:
reason: "İnceleme kuyruğu aracılığıyla silindi"
email_style:
html_missing_placeholder: "Html şablonu %{placeholder} içermeli"
notification_level:
ignore_error: "Üzgünüz, bu kullanıcıyı yok sayamazsınız."
mute_error: "Üzgünüz, bu kullanıcıyı sessize alamazsınız."
error: "Üzgünüz, bu kullanıcı için bildirim seviyesini değiştiremezsiniz."
invalid_value: '"%{value}" geçerli bir bildirim seviyesi değil.'
discord:
not_in_allowed_guild: "Kimlik doğrulama başarısız oldu. İzin verilen bir Discord loncasının üyesi değilsiniz."
old_keys_reminder:
title: "Eski giriş bilgileri hakkında hatırlatma"
body: |
Merhaba! Bu, Discourse örneğinizden rutin bir yıllık güvenlik anımsatıcısıdır.
Nezaketen, Discourse örneğinizde kullanılan aşağıdaki giriş bilgilerinin iki yıldan uzun süredir güncellenmediğini size bildirmek istedik:
%{keys}
Şu anda herhangi bir işlem yapmanız gerekmiyor, ancak tüm önemli giriş bilgilerinizi birkaç yılda bir döngüye sokmak iyi bir güvenlik uygulaması olarak kabul edilir.
create_linked_topic:
topic_title_with_sequence:
one: "%{topic_title} (Bölüm %{count})"
other: "%{topic_title} (Bölüm %{count})"
post_raw: "%{parent_url} adresindeki tartışmaya devam ediyoruz.\n\nÖnceki tartışmalar:\n\n%{previous_topics}"
small_action_post_raw: "Tartışmaya %{new_title} konusunda devam edebilirsiniz."
fallback_username: "kullanıcı"
user_status:
errors:
ends_at_should_be_greater_than_set_at: "end_at, set_at değerinden büyük olmalıdır"
webhooks:
payload_url:
blocked_or_internal: "Yük URL'si engellenmiş veya dahili bir IP'ye çözümlendiği için kullanılamıyor"
unsafe: "Yük URL'si güvenli olmadığı için kullanılamıyor"
form_templates:
errors:
invalid_yaml: "geçerli bir YAML dizesi değil"
invalid_type: "geçersiz bir şablon türü içeriyor: %{type} (geçerli türler şunlardır: %{valid_types})"
missing_type: "bir alan türü eksik"
missing_id: "bir alan kimliği eksik"
duplicate_ids: "yinelenen kimliğe sahip"
reserved_id: "kimlik olarak ayrılmış bir anahtar kelimeye sahip: %{id}"
unsafe_description: "güvenli olmayan bir HTML açıklaması var"
activemodel:
errors:
<<: *errors