discourse/config/locales/client.ru.yml

6274 lines
453 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
ru:
js:
number:
format:
separator: ","
delimiter: " "
human:
storage_units:
format: "%n %u"
units:
byte:
one: байт
few: байта
many: байтов
other: байта
gb: ГБ
kb: КБ
mb: МБ
tb: ТБ
short:
thousands: "%{number} тыс."
millions: "%{number} млн"
dates:
time: "HH:mm"
time_with_zone: "HH:mm (z)"
time_short_day: "ddd, HH:mm"
timeline_date: "MMM YYYY"
long_no_year: "D MMM, HH:mm"
long_no_year_no_time: "D MMM"
full_no_year_no_time: "D MMM"
long_with_year: "D MMM YYYY, HH:mm"
long_with_year_no_time: "D MMM YYYY"
full_with_year_no_time: "D MMMM YYYY"
long_date_with_year: "D MMM YYYY, LT"
long_date_without_year: "D MMM, LT"
long_date_with_year_without_time: "D MMM YYYY"
long_date_without_year_with_linebreak: "D MMM <br/>LT"
long_date_with_year_with_linebreak: "D MMM YYYY <br/>LT"
wrap_ago: "%{date} назад"
wrap_on: "%{date}"
tiny:
half_a_minute: "< 1 мин"
less_than_x_seconds:
one: "< %{count} с"
few: "< %{count} с"
many: "< %{count} с"
other: "< %{count} с"
x_seconds:
one: "%{count} с"
few: "%{count} с"
many: "< %{count} с"
other: "< %{count} с"
less_than_x_minutes:
one: "< %{count} мин"
few: "< %{count} мин"
many: "< %{count} мин"
other: "< %{count} мин"
x_minutes:
one: "%{count} мин"
few: "%{count} мин"
many: "%{count} мин"
other: "%{count} мин"
about_x_hours:
one: "%{count} ч"
few: "%{count} ч"
many: "%{count} ч"
other: "%{count} ч"
x_days:
one: "%{count} д"
few: "%{count} дн"
many: "%{count} дн"
other: "%{count} дн"
x_months:
one: "%{count} мес"
few: "%{count} мес"
many: "%{count} мес"
other: "%{count} мес"
about_x_years:
one: "%{count} год"
few: "%{count} года"
many: "%{count} лет"
other: "%{count} года"
over_x_years:
one: "> %{count} года"
few: "> %{count} лет"
many: "> %{count} лет"
other: "> %{count} года"
almost_x_years:
one: "%{count} год"
few: "%{count} года"
many: "%{count} лет"
other: "%{count} года"
date_month: "D MMM"
date_year: "MMM YYYY"
medium:
less_than_x_minutes:
one: "менее %{count} минуты назад"
few: "менее %{count} минут назад"
many: "менее %{count} минут назад"
other: "менее %{count} минуты назад"
x_minutes:
one: "%{count} мин"
few: "%{count} мин"
many: "%{count} мин"
other: "%{count} мин"
x_hours:
one: "%{count} час"
few: "%{count} часа"
many: "%{count} часов"
other: "%{count} часа"
about_x_hours:
one: "около %{count} часа"
few: "около %{count} часов"
many: "около %{count} часов"
other: "около %{count} часа"
x_days:
one: "%{count} день"
few: "%{count} дня"
many: "%{count} дней"
other: "%{count} дня"
x_months:
one: "%{count} месяц"
few: "%{count} месяца"
many: "%{count} месяцев"
other: "%{count} месяца"
about_x_years:
one: "около %{count} года"
few: "около %{count} лет"
many: "около %{count} лет"
other: "около %{count} года"
over_x_years:
one: "более %{count} года"
few: "более %{count} лет"
many: "более %{count} лет"
other: "более %{count} года"
almost_x_years:
one: "почти %{count} год"
few: "почти %{count} года"
many: "почти %{count} лет"
other: "почти %{count} года"
date_year: "D MMM YYYY"
medium_with_ago:
x_minutes:
one: "%{count} мин назад"
few: "%{count} мин назад"
many: "%{count} мин назад"
other: "%{count} мин назад"
x_hours:
one: "%{count} час назад"
few: "%{count} часа назад"
many: "%{count} часов назад"
other: "%{count} часа назад"
x_days:
one: "%{count} день назад"
few: "%{count} дня назад"
many: "%{count} дней назад"
other: "%{count} дня назад"
x_months:
one: "%{count} месяц назад"
few: "%{count} месяца назад"
many: "%{count} месяцев назад"
other: "%{count} месяца назад"
x_years:
one: "%{count} год назад"
few: "%{count} года назад"
many: "%{count} лет назад"
other: "%{count} года назад"
later:
x_days:
one: "%{count} день спустя"
few: "%{count} дня спустя"
many: "%{count} дней спустя"
other: "%{count} дня спустя"
x_months:
one: "%{count} месяц спустя"
few: "%{count} месяца спустя"
many: "%{count} месяцев спустя"
other: "%{count} месяца спустя"
x_years:
one: "%{count} год спустя"
few: "%{count} года спустя"
many: "%{count} лет спустя"
other: "%{count} года спустя"
previous_month: "Предыдущий месяц"
next_month: "Следующий месяц"
placeholder: дата
from_placeholder: "с даты"
to_placeholder: "по дату"
share:
topic_html: 'Тема: <span class="topic-title">%{topicTitle}</span>'
post: "Сообщение #%{postNumber} от пользователя @%{username}"
close: "закрыть"
twitter: "Поделиться в Твиттере"
facebook: "Поделиться в Фейсбуке"
email: "Отправить по электронной почте"
url: "Копировать ссылку и поделиться"
word_connector:
comma: ", "
action_codes:
public_topic: "Сделал(а) тему публичной %{when}"
open_topic: "Преобразовал(а) это в тему %{when}"
private_topic: "Сделал(а) тему личным сообщением %{when}"
split_topic: "Разделил(а) эту тему %{when}"
invited_user: "Пригласил(а) %{who} %{when}"
invited_group: "Пригласил(а) %{who} %{when}"
user_left: "%{who} удалил(а) себя из этого сообщения %{when}"
removed_user: "Удалил(а) %{who} %{when}"
removed_group: "Удалил(а) %{who} %{when}"
autobumped: "Автоматически поднято %{when}"
tags_changed: "Теги обновлены %{when}"
category_changed: "Категория обновлена %{when}"
autoclosed:
enabled: "Закрыл(а) тему %{when}"
disabled: "Открыл(а) тему %{when}"
closed:
enabled: "Закрыл(а) тему %{when}"
disabled: "Открыл(а) тему %{when}"
archived:
enabled: "Архивировал(а) тему %{when}"
disabled: "Разархивировал(а) тему %{when}"
pinned:
enabled: "Закрепил(а) тему %{when}"
disabled: "Открепил(а) тему глобально %{when}"
pinned_globally:
enabled: "Закрепил(а) тему глобально %{when}"
disabled: "Открепил(а) тему глобально %{when}"
visible:
enabled: "Включил(а) отображение темы %{when}"
disabled: "Выключил(а) отображение темы %{when}"
banner:
enabled: "Создал(а) баннер %{when}, который будет отображаться сверху на всех страницах, пока пользователь не скроет его."
disabled: "Удалил(а) баннер %{when}. Он не будет отображаться вверху каждой страницы."
forwarded: "Переадресовал(а) вышеуказанное письмо"
topic_admin_menu: "действия администратора над темой"
skip_to_main_content: "Перейти к основному контенту"
skip_user_nav: "Перейти к контенту профиля"
emails_are_disabled: "Все исходящие письма были глобально отключены администратором. Никакие уведомления по электронной почте отправляться не будут."
emails_are_disabled_non_staff: "Отправка писем отключена для пользователей, не являющихся сотрудниками."
software_update_prompt:
message: "Сайт обновлён. <span>Перезагрузите страницу</span> (иначе вы можете столкнуться с неожиданным поведением)."
dismiss: "Закрыть"
bootstrap_mode: "Начало работы"
themes:
default_description: "По умолчанию"
broken_theme_alert: "Сайт может не работать: в теме (компоненте) есть ошибки."
error_caused_by: "Ошибка из-за темы «%{name}». <a target='blank' href='%{path}'>Нажмите здесь</a>, чтобы обновить, перенастроить или отключить ее."
only_admins: "(это сообщение отображается только для администраторов сайта)"
broken_decorator_alert: "Сообщения могут отображаться неправильно: один из декораторов контента сообщений вызвал ошибку."
s3:
regions:
ap_northeast_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Токио)"
ap_northeast_2: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сеул)"
ap_east_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Гонконг)"
ap_south_1: "Азиатско-Тихий океан (Мумбаи)"
ap_southeast_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сингапур)"
ap_southeast_2: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сидней)"
ca_central_1: "Канада (центральная)"
cn_north_1: "Китай (Пекин)"
cn_northwest_1: "Китай (Нинся)"
eu_central_1: "ЕС (Франкфурт)"
eu_north_1: "ЕС (Стокгольм)"
eu_south_1: "ЕС (Милан)"
eu_west_1: "ЕС (Ирландия)"
eu_west_2: "ЕС (Лондон)"
eu_west_3: "ЕС (Париж)"
sa_east_1: "Южная Америка (Сан-Паулу)"
us_east_1: "Восток США (Северная Вирджиния)"
us_east_2: "Восток США (Огайо)"
us_gov_east_1: "AWS GovCloud (США, восток)"
us_gov_west_1: "AWS GovCloud (США, запад)"
us_west_1: "Запад США (Северная Калифорния)"
us_west_2: "Запад США (Орегон)"
clear_input: "Очистить"
edit: "отредактировать название и категорию темы"
expand: "Развернуть"
not_implemented: "Эта функция ещё не реализована!"
no_value: "Нет"
yes_value: "Да"
ok_value: "OK"
cancel_value: "Отмена"
submit: "Отправить"
delete: "Удалить"
generic_error: "Произошла ошибка."
generic_error_with_reason: "Произошла ошибка: %{error}"
multiple_errors: "Произошло несколько ошибок: %{errors}"
sign_up: "Регистрация"
log_in: "Вход"
age: "Возраст"
joined: "Регистрация"
admin_title: "Администрирование"
show_more: "показать ещё"
show_help: "расширенный поиск"
links: "Ссылки"
links_lowercase:
one: "ссылка"
few: "ссылки"
many: "ссылок"
other: "ссылки"
faq: "Правила"
guidelines: "Рекомендации"
privacy_policy: "Политика конфиденциальности"
privacy: "Конфиденциальность"
tos: "Условия использования"
rules: "Правила"
conduct: "Кодекс поведения"
mobile_view: "Для мобильных устройств"
desktop_view: "Для настольных устройств"
now: "только что"
read_more: "читать дальше"
more: "Ещё"
x_more:
one: "Ещё %{count}"
few: "Ещё %{count}"
many: "Ещё %{count}"
other: "Ещё %{count}"
never: "никогда"
every_30_minutes: "каждые 30 минут"
every_hour: "каждый час"
daily: "ежедневно"
weekly: "еженедельно"
every_month: "каждый месяц"
every_six_months: "каждые шесть месяцев"
max_of_count: "%{count} макс."
character_count:
one: "%{count} символ"
few: "%{count} символа"
many: "%{count} символов"
other: "%{count} символа"
period_chooser:
aria_label: "Фильтр по периоду"
related_messages:
title: "Связанные сообщения"
pill: "Связанные сообщения"
suggested_topics:
title: "Новые и непрочитанные темы"
pill: "Похожие"
pm_title: "Похожие сообщения"
about:
simple_title: "О форуме"
title: "Информация о %{title}"
stats: "Статистика сайта"
our_admins: "Наши администраторы"
our_moderators: "Наши модераторы"
moderators: "Модераторы"
stat:
last_day: "24 часа"
like_count: "Лайки"
topic_count: "Темы"
post_count: "Сообщения"
contact_info: "В случае возникновения критической ошибки или срочного вопроса, касающегося этого сайта, свяжитесь с нами по адресу %{contact_info}."
bookmarked:
title: "Закладки"
edit_bookmark: "Изменить закладку"
clear_bookmarks: "Очистить закладки"
help:
bookmark: "Добавить тему в закладки"
edit_bookmark: "Изменить закладку для сообщения в этой теме"
edit_bookmark_for_topic: "Изменить закладку для этой темы"
unbookmark: "Удалить все закладки в этой теме"
unbookmark_with_reminder: "Удалить все закладки и напоминания из этой темы"
bookmarks:
created: "Вы добавили это сообщение в закладки: «%{name}»"
created_generic: "Добавлено в закладки: «%{name}»"
create: "Создать закладку"
edit: "Изменить закладку"
not_bookmarked: "добавить сообщение в закладки"
remove_reminder_keep_bookmark: "Удалить напоминание, но оставить закладку"
created_with_reminder: "Вы добавили это сообщение в закладки с напоминанием %{date}: «%{name}»"
created_with_reminder_generic: "Добавлено в закладки с напоминанием %{date}: «%{name}»"
delete: "Удалить закладку"
confirm_delete: "Действительно удалить эту закладку? Напоминание также будет удалено."
confirm_clear: "Действительно удалить все ваши закладки из этой темы?"
save: "Сохранить"
no_timezone: 'Чтобы активировать функцию напоминаний, укажите часовой пояс <a href="%{basePath}/my/preferences/profile">в профиле</a>.'
invalid_custom_datetime: "Неверно указаны дата и время, попробуйте ещё раз."
list_permission_denied: "У вас недостаточно прав для просмотра закладок этого пользователя."
no_user_bookmarks: "У вас нет сообщений в закладках; закладки позволяют быстро переходить к определённым сообщениям."
auto_delete_preference:
label: "После получения уведомления"
never: "Сохранить закладку"
when_reminder_sent: "Удалить закладку"
on_owner_reply: "Удалить закладку после моего ответа"
clear_reminder: "Сохранить закладку, но удалить напоминание"
search_placeholder: "Поиск закладок по имени, названию темы или по содержанию сообщения"
search: "Поиск"
reminders:
today_with_time: "сегодня в %{time}"
tomorrow_with_time: "завтра в %{time}"
at_time: "%{date_time}"
existing_reminder: "Для этой закладки уже настроено напоминание, которое будет отправлено %{at_date_time}"
copy_codeblock:
copied: "скопировано!"
copy: "скопировать код в буфер обмена"
fullscreen: "показать код в полноэкранном режиме"
drafts:
label: "Черновики"
label_with_count: "Черновики (%{count})"
resume: "Продолжить"
remove: "Удалить"
remove_confirmation: "Действительно удалить этот черновик?"
new_topic: "Черновик новой темы"
new_private_message: "Черновик нового личного сообщения"
abandon:
confirm: "У вас уже есть черновик. Что с ним сделать?"
yes_value: "Удалить"
no_value: "Возобновить редактирование"
topic_count_all:
one: "Посмотреть %{count} новую тему"
few: "Посмотреть %{count} новой темы"
many: "Посмотреть %{count} новой темы"
other: "Посмотреть %{count} новой темы"
topic_count_categories:
one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема"
few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы"
many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
other: "Есть %{count} новой или обновлённой темы"
topic_count_latest:
one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема"
few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы"
many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
other: "Есть %{count} новой или обновлённой темы"
topic_count_unseen:
one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема"
few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы"
many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
other: "Есть %{count} новой или обновлённой темы"
topic_count_unread:
one: "Посмотреть %{count} непрочитанную тему"
few: "Посмотреть %{count} непрочитанные темы"
many: "Посмотреть %{count} непрочитанных тем"
other: "Посмотреть %{count} непрочитанной темы"
topic_count_new:
one: "Посмотреть %{count} новую тему"
few: "Посмотреть %{count} новые темы"
many: "Посмотреть %{count} новых тем"
other: "Посмотреть %{count} новой темы"
preview: "предпросмотр"
cancel: "отмена"
save: "Сохранить изменения"
saved: "Сохранено!"
upload: "Загрузить"
clipboard: "буфер обмена"
uploaded: "Загружено!"
enable: "Включить"
disable: "Отключить"
continue: "Продолжить"
switch_to_anon: "Войти в анонимный режим"
switch_from_anon: "Выйти из анонимного режима"
banner:
close: "Закрыть этот баннер"
edit: "Изменить"
pwa:
install_banner: "<a href>Установить %{title} на это устройство?</a>"
choose_topic:
none_found: "Не найдено ни одной темы."
title:
search: "Поиск темы"
placeholder: "введите название, URL или идентификатор темы"
choose_message:
none_found: "Сообщения не найдены."
title:
search: "Поиск в сообщениях"
placeholder: "введите заголовок, URL или идентификатор сообщения"
review:
show_more: "Развернуть"
show_less: "Свернуть"
order_by: "Сортировать по"
date_filter: "Создано между"
in_reply_to: "в ответ на"
explain:
why: "объяснить, почему этот элемент оказался в очереди на проверку"
title: "Оценка контента"
formula: "Формула"
subtotal: "Промежуточный итог"
total: "Всего"
min_score_visibility: "Минимальная оценка для показа сообщения"
score_to_hide: "Оценка, чтобы скрыть сообщение"
take_action_bonus:
name: "принята мера"
title: "Когда сотрудник решает принять меры, жалоба получает бонус."
user_accuracy_bonus:
name: "точность пользователя"
title: "Пользователи, чьи жалобы были удовлетворены, получают бонус."
trust_level_bonus:
name: "уровень доверия"
title: "Элементы, проверяемые пользователями с более высоким уровнем доверия, имеют более высокий балл."
type_bonus:
name: "тип бонуса"
title: "Некоторым проверяемым элементам сотрудник может назначить бонус, чтобы сделать их более приоритетными."
revise_and_reject_post:
reason: "Причина"
optional: "опционально"
stale_help: "Проверка уже была выполнена пользователем <b>%{username}</b>."
claim_help:
optional: "Вы можете зарезервировать этот контент за собой, чтобы другие не могли заняться его модерацией."
required: "Вы должны зарезервировать контент за собой, прежде чем заняться его модерацией."
claimed_by_you: "Вы зарезервировали этот контент за собой и можете смело заняться его модерацией."
claimed_by_other: "Этот контент может быть отмодерирован только пользователем <b>%{username}</b>."
claim:
title: "зарезервировать эту тему за собой"
unclaim:
help: "снять резервирование"
awaiting_approval: "В ожидании подтверждения"
delete: "Удалить"
settings:
saved: "Сохранено"
save_changes: "Сохранить изменения"
title: "Настройки"
priorities:
title: "Приоритеты проверяемых элементов"
moderation_history: "История модерации"
view_all: "Просмотреть всё"
grouped_by_topic: "Группировать по темам"
none: "Нет элементов для проверки."
view_pending: "показать элементы, ожидающие проверки"
topic_has_pending:
one: "В этой теме <b>%{count}</b> сообщение ожидает проверки"
few: "В этой теме <b>%{count}</b> сообщения ожидают проверки"
many: "В этой теме <b>%{count}</b> сообщений ожидают проверки"
other: "В этой теме <b>%{count}</b> сообщения ожидают проверки"
title: "Очередь проверки"
topic: "Тема:"
filtered_topic: "Вы отфильтровали проверяемый контент в рамках одной темы."
filtered_user: "Пользователь"
filtered_reviewed_by: "Проверено"
show_all_topics: "показать все темы"
deleted_post: "(сообщение удалено)"
deleted_user: "(пользователь удалён)"
user:
bio: "О себе"
website: "Веб-сайт"
username: "Имя пользователя"
email: "Эл. почта"
name: "Имя"
fields: "Поля"
reject_reason: "Причина"
user_percentage:
summary:
one: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалобы)"
few: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалоб)"
many: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалоб)"
other: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалобы)"
agreed:
one: "%{count}% согласия"
few: "%{count}% согласия"
many: "%{count}% согласия"
other: "%{count}% согласия"
disagreed:
one: "%{count}% несогласия"
few: "%{count}% несогласия"
many: "%{count}% несогласия"
other: "%{count}% несогласия"
ignored:
one: "%{count}% игнорирования"
few: "%{count}% игнорирования"
many: "%{count}% игнорирования"
other: "%{count}% игнорирования"
topics:
topic: "Тема"
reviewable_count: "Количество"
reported_by: "Жалоба от"
deleted: "[Тема удалена]"
original: "(первоначальная тема)"
details: "подробности"
unique_users:
one: "%{count} пользователь"
few: "%{count} пользователя"
many: "%{count} пользователей"
other: "%{count} пользователя"
replies:
one: "%{count} ответ"
few: "%{count} ответа"
many: "%{count} ответов"
other: "%{count} ответа"
edit: "Изменить"
save: "Сохранить"
cancel: "Отмена"
new_topic: "После утверждения этого элемента появится новая тема"
filters:
all_categories: "(все категории)"
type:
title: "Тип"
all: "(все типы)"
minimum_score: "Минимальная оценка:"
refresh: "Обновить"
status: "Статус"
category: "Категория"
orders:
score: "Оценка"
score_asc: "Оценка (обратная сортировка)"
created_at: "Дата создания"
created_at_asc: "Дата создания (обратная сортировка)"
priority:
title: "Минимальный приоритет:"
any: "(любой)"
low: "Низкий"
medium: "Средний"
high: "Высокий"
conversation:
view_full: "просмотреть весь разговор"
scores:
about: "Оценка рассчитывается на основе уровня доверия сообщающего, точности его предыдущих жалоб и приоритета предмета жалобы."
score: "Оценка"
date: "Дата жалобы"
type: "Причина"
status: "Статус"
submitted_by: "Автор жалобы"
reviewed_by: "Кем проверена"
reviewed_timestamp: "Дата проверки"
statuses:
pending:
title: "В ожидании"
approved:
title: "Одобренные"
approved_flag:
title: "Жалоба одобрена"
approved_user:
title: "Пользователь одобрен"
approved_post:
title: "Сообщение одобрено"
rejected:
title: "Отклонённые"
rejected_flag:
title: "Жалоба отклонена"
rejected_user:
title: "Пользователь отклонен"
rejected_post:
title: "Сообщение отклонено"
ignored:
title: "Жалоба проигнорирована"
deleted:
title: "Тема или сообщение удалены"
reviewed:
title: "Все рассмотренные"
all:
title: "Все"
context_question:
delimiter: "или"
types:
reviewable_flagged_post:
title: "На это сообщение поступила жалоба"
flagged_by: "Кто пожаловался"
noun: "запись"
reviewable_queued_topic:
title: "Тема в очереди на проверку"
noun: "перенаправление в тему"
reviewable_queued_post:
title: "Сообщение в очереди на проверку"
noun: "запись"
reviewable_user:
title: "Пользователь"
noun: "Пользователь"
reviewable_post:
title: "Сообщение"
noun: "запись"
approval:
title: "Сообщения, требующие одобрения"
description: "Сообщение получено, но оно требует проверки и утверждения модератором перед публикацией. Будьте терпеливы."
pending_posts:
one: "У вас <strong>%{count}</strong> сообщение в ожидании проверки."
few: "У вас <strong>%{count}</strong> сообщения в ожидании проверки."
many: "У вас <strong>%{count}</strong> сообщений в ожидании проверки."
other: "У вас <strong>%{count}</strong> сообщения в ожидании проверки."
ok: "OK"
example_username: "имя пользователя"
reject_reason:
title: "Почему вы отклоняете регистрацию этого пользователя?"
send_email: "Отправить сообщение об отказе в регистрации"
relative_time_picker:
minutes:
one: "минуту"
few: "минуты"
many: "минут"
other: "минуты"
hours:
one: "час"
few: "часа"
many: "часов"
other: "часа"
days:
one: "день"
few: "дня"
many: "дней"
other: "дня"
months:
one: "месяц"
few: "месяца"
many: "месяцев"
other: "месяца"
years:
one: "год"
few: "года"
many: "лет"
other: "года"
relative: "Напомнить через:"
time_shortcut:
now: "Сейчас"
in_one_hour: "Через час"
in_two_hours: "Через два часа"
later_today: "Сегодня, но позже"
two_days: "Через день"
next_business_day: "На следующий рабочий день"
tomorrow: "Завтра"
post_local_date: "Дата сообщения"
later_this_week: "Позже на этой неделе"
this_weekend: "В эти выходные"
start_of_next_business_week: "В понедельник"
start_of_next_business_week_alt: "В следующий понедельник"
next_week: "На следующей неделе"
two_weeks: "Через 2 недели"
next_month: "В следующем месяце"
two_months: "Через 2 месяца"
three_months: "Через 3 месяца"
four_months: "Через 4 месяца"
six_months: "Через 6 месяцев"
one_year: "Через год"
forever: "Навсегда"
relative: "Через указанное время"
none: "Не настраивать напоминание"
never: "Никогда"
last_custom: "Использовать ранее установленные дату и время"
custom: "Установить дату и время"
select_timeframe: "Выбор периода"
user_action:
user_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> создал(а) <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
you_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>Вы</a> создали <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
user_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> ответил(а) на сообщение <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
you_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>Вы</a> ответили на сообщение <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
user_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> ответил(а) в <a href='%{topicUrl}'>теме</a>"
you_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>Вы</a> ответили в <a href='%{topicUrl}'>теме</a>"
user_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> упомянул(а) <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
user_mentioned_you: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> упомянул(а) <a href='%{user2Url}'>вас</a>"
you_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>Вы</a> упомянули <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
posted_by_user: "Размещено пользователем <a href='%{userUrl}'>%{user}</a>"
posted_by_you: "Размещено <a href='%{userUrl}'>вами</a>"
sent_by_user: "Отправлено пользователем <a href='%{userUrl}'>%{user}</a>"
sent_by_you: "Отправлено <a href='%{userUrl}'>вами</a>"
directory:
username: "Имя пользователя"
filter_name: "фильтр по имени пользователя"
title: "Пользователи"
likes_given: "Поставлено"
likes_received: "Получено"
topics_entered: "Просмотрено"
topics_entered_long: "Просмотрено тем"
time_read: "Время чтения"
topic_count: "Тем"
topic_count_long: "Создано тем"
post_count: "Ответов"
post_count_long: "Ответов написано"
no_results: "Ничего не найдено."
days_visited: "Посещений"
days_visited_long: "Дней посещения"
posts_read: "Прочитано"
posts_read_long: "Прочитано сообщений"
last_updated: "Последнее обновление:"
total_rows:
one: "%{count} пользователь"
few: "%{count} пользователя"
many: "%{count} пользователей"
other: "%{count} пользователя"
edit_columns:
title: "Изменить заголовки"
save: "Сохранить"
reset_to_default: "Сбросить на значения по умолчанию"
group:
all: "все группы"
sort:
label: "Сортировка: %{criteria}"
group_histories:
actions:
change_group_setting: "Настроить группу"
add_user_to_group: "Добавить пользователя"
remove_user_from_group: "Удалить пользователя"
make_user_group_owner: "Сделать владельцем"
remove_user_as_group_owner: "Лишить прав владельца"
groups:
member_added: "Добавлено"
member_requested: "По запросу на"
add_members:
title: "Добавление пользователей в группу «%{group_name}»"
description: "Введите список пользователей, которых вы хотите пригласить в группу, или вставьте список значений, разделенных запятыми:"
usernames_placeholder: "имена пользователей"
usernames_or_emails_placeholder: "имена пользователей или адреса электронной почты"
notify_users: "Уведомить пользователей"
set_owner: "Установить пользователей в качестве владельцев этой группы"
requests:
title: "Запросы"
reason: "Причина"
accept: "Принять"
accepted: "принято"
deny: "Отказать"
denied: "отказано"
undone: "запрос отменён"
handle: "обрабатывать запрос на вступление"
undo: "Отменить"
manage:
title: "Управление"
name: "Имя"
full_name: "Полное имя"
add_members: "Добавить пользователей"
invite_members: "Пригласить"
delete_member_confirm: "Удалить «%{username}» из группы «%{group}» ?"
profile:
title: Профиль
interaction:
title: Взаимодействие
posting: Сообщения
notification: Уведомления
email:
title: "Эл. почта"
status: "Синхронизировано писем через IMAP: %{old_emails} из %{total_emails}."
enable_smtp: "Включить SMTP"
enable_imap: "Включить IMAP"
test_settings: "Тест настроек"
save_settings: "Сохранить настройки"
last_updated: "Последнее обновление:"
last_updated_by: "от"
settings_required: "Все настройки являются обязательными, заполните все поля перед проверкой."
smtp_settings_valid: "Параметры SMTP настроены правильно."
smtp_title: "SMTP"
smtp_instructions: "Когда вы включаете SMTP для группы, все исходящие электронные письма, отправляемые из группового почтового ящика, будут отправляться согласно указанным здесь настройкам. Стандартные почтовые настройки, используемые при отправке других писем, в этом случае использоваться не будут."
imap_title: "IMAP"
imap_additional_settings: "Дополнительные настройки"
imap_instructions: 'Когда вы включаете IMAP для группы, электронные письма синхронизируются между почтовым ящиком группы и указанным IMAP-сервером. Перед включением IMAP необходимо включить SMTP, указав актуальные учётные данные. Имя пользователя и пароль электронной почты, используемые в настройках SMTP, будут использоваться и для IMAP. Для получения дополнительной информации см. тему <a target="_blank" href="https://meta.discourse.org/t/imap-support-for-group-inboxes/160588">IMAP support for group inboxes</a>.'
imap_alpha_warning: "Предупреждение: эта функция на альфа-стадии разработки. Официально поддерживается только Gmail. Используйте на свой риск!"
imap_settings_valid: "Параметры IMAP настроены правильно."
smtp_disable_confirm: "Если вы отключите SMTP, все настройки SMTP и IMAP будут сброшены и соответствующие функции будут отключены. Действительно продолжить?"
imap_disable_confirm: "Если вы отключите IMAP, все настройки IMAP будут сброшены, а соответствующие функции будут отключены. Действительно продолжить?"
imap_mailbox_not_selected: "Вы должны выбрать почтовый ящик для этой конфигурации IMAP, в противном случае почтовые ящики не будут синхронизироваться!"
prefill:
title: "Заполните предварительные настройки для:"
gmail: "GMail"
credentials:
title: "Учётные данные"
smtp_server: "SMTP-сервер"
smtp_port: "SMTP-порт"
smtp_ssl: "Использовать SSL для SMTP"
imap_server: "IMAP-сервер"
imap_port: "IMAP-порт"
imap_ssl: "Использовать SSL для IMAP"
username: "Имя пользователя"
password: "Пароль"
settings:
title: "Настройки"
allow_unknown_sender_topic_replies: "Разрешать в теме ответы от неизвестного отправителя."
allow_unknown_sender_topic_replies_hint: "Разрешать неизвестным отправителям отвечать в групповой теме. Если этот параметр не включен, ответы с адресов электронной почты пользователей, не приглашенных в тему, будут создавать новую тему."
from_alias: "Псевдоним отправителя"
from_alias_hint: "Псевдоним для использования в качестве адреса отправителя групповых SMTP-писем. Эта функция может не поддерживаться некоторыми почтовыми службами — см. документацию своей почтовой службы."
mailboxes:
synchronized: "Синхронизированный почтовый ящик"
none_found: "В этом аккаунте электронной почты не найдено ни одного почтового ящика."
disabled: "Отключен"
membership:
title: Участник
access: Доступ
categories:
title: Категории
long_title: "Стандартные уведомления категорий"
description: "При добавлении пользователей в эту группу в настройках уведомлений категорий будут установлены эти стандартные значения. При необходимости пользователи могут их изменить."
watched_categories_instructions: "Автоматически наблюдать все темы в этих категориях. Участники группы будут уведомляться обо всех новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений."
tracked_categories_instructions: "Автоматически отслеживать все темы в этих категориях. Рядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений."
watching_first_post_categories_instructions: "Пользователи будут уведомляться о первом сообщении каждой новой темы в этих категориях."
regular_categories_instructions: "Если уведомления для этих категорий отключены, то для участников группы они останутся включёнными. Пользователи будут уведомлены, если они будут упомянуты или кто-то им ответит."
muted_categories_instructions: "Пользователи не будут получать уведомления о новых темах в этих категориях, темы не будут отображаться на страницах категорий и в перечне последних тем."
tags:
title: Теги
long_title: "Стандартные уведомления тегов"
description: "При добавлении пользователей в эту группу в настройках уведомлений тегов будут установлены эти стандартные значения. При необходимости пользователи могут их изменить."
watched_tags_instructions: "Автоматически наблюдать все темы с этими тегами. Участники группы будут уведомляться обо всех новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений."
tracked_tags_instructions: "Автоматически отслеживать все темы с этими тегами. Рядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений."
watching_first_post_tags_instructions: "Пользователи будут уведомляться о первом сообщении каждой новой темы с этими тегами."
regular_tags_instructions: "Если это теги, выключающие уведомления, то на участников группы выключение уведомлений распространяться не будет. Пользователи будут уведомлены, если они будут упомянуты или кто-то им ответит."
muted_tags_instructions: "Пользователи не будут получать уведомления о новых темах с этими тегами, темы не будут отображаться в перечне последних тем."
logs:
title: "Журналы"
when: "Когда"
action: "Действие"
acting_user: "Инициатор"
target_user: "Целевой пользователь"
subject: "Тема"
details: "Подробности"
from: "Было"
to: "Стало"
permissions:
title: "Права доступа"
none: "Нет категорий, связанных с этой группой."
description: "Участники этой группы имеют доступ к этим категориям"
public_admission: "Разрешать пользователям свободно присоединяться к группе (требуется общедоступная группа)"
public_exit: "Разрешать пользователям свободно покидать группу"
empty:
posts: "Участниками этой группы не создано ни одного сообщения."
members: "Нет участников в этой группе."
requests: "Для этой группы нет запросов на участие."
mentions: "Нет упоминаний этой группы."
messages: "Нет сообщений для этой группы."
topics: "Нет тем от участников этой группы."
logs: "Нет журналов для этой группы."
add: "Добавить"
join: "Вступить"
leave: "Покинуть"
request: "Запросить"
message: "Сообщение"
confirm_leave: "Действительно выйти из группы?"
allow_membership_requests: "Разрешать пользователям отправлять запросы на вступление в группу владельцев (группа должна быть публичной)"
membership_request_template: "Настраиваемый шаблон, который отображается пользователю при отправке запроса на вступление в группу"
membership_request:
submit: "Отправить запрос"
title: "Запрос на вступление в группу @%{group_name}"
reason: "Расскажите владельцам группы, почему вас стоило бы в неё добавить"
membership: "Участник"
name: "Имя"
group_name: "Название группы"
user_count: "Пользователи"
bio: "О группе"
selector_placeholder: "введите имя пользователя"
owner: "владелец"
index:
title: "Группы"
all: "Все группы"
empty: "Нет видимых групп."
filter: "Фильтр по типу группы"
owner_groups: "Мои группы"
close_groups: "Закрытые группы"
automatic_groups: "Автоматические группы"
automatic: "Автоматическая"
closed: "Закрытая"
public: "Публичная"
private: "Приватная"
public_groups: "Публичные группы"
my_groups: "Мои группы"
group_type: "Тип группы"
is_group_user: "Участник"
is_group_owner: "Владелец"
search_results: "Результаты поиска появятся ниже."
title:
one: "Группа"
few: "Группы"
many: "Группы"
other: "Группы"
activity: "Активность"
members:
title: "Участники"
filter_placeholder_admin: "имя пользователя или эл. почта"
filter_placeholder: "имя пользователя"
remove_member: "Удалить пользователя"
remove_member_description: "Удалить <b>%{username}</b> из группы"
make_owner: "Сделать владельцем"
make_owner_description: "Сделать <b>%{username}</b> владельцем этой группы"
remove_owner: "Удалить владельца"
remove_owner_description: "Удалить <b>%{username}</b> как владельца этой группы"
make_primary: "Сделать основной"
make_primary_description: "Сделать основной группой для пользователя <b>%{username}</b>"
remove_primary: "Удалить как основную"
remove_primary_description: "Удалить как основную группу для пользователя <b>%{username}</b>"
remove_members: "Удалить участников"
remove_members_description: "Удалить выбранных пользователей из этой группы"
make_owners: "Сделать владельцами"
make_owners_description: "Сделать выбранных пользователей владельцами этой группы"
remove_owners: "Удалить владельцев"
remove_owners_description: "Удалить выбранных пользователей как владельцев этой группы"
make_all_primary: "Сделать основной для всех"
make_all_primary_description: "Сделать основной группой для всех выбранных пользователей"
remove_all_primary: "Удалить как основную"
remove_all_primary_description: "Удалить как основную группу"
status: "Статус"
owner: "Владелец"
primary: "Основная"
forbidden: "Вы не можете просматривать участников."
no_filter_matches: "Соответствующих запросу участников не обнаружено."
topics: "Темы"
posts: "Сообщения"
aria_post_number: "%{title} — сообщение #%{postNumber}"
mentions: "Упоминания"
messages: "Сообщения"
notification_level: "Уровень уведомлений по умолчанию для сообщений группы"
alias_levels:
mentionable: "Кто может @упоминать эту группу?"
messageable: "Кто может отправлять сообщения в эту группу?"
nobody: "Никто"
only_admins: "Только администраторы"
mods_and_admins: "Только модераторы и администраторы"
members_mods_and_admins: "Только участники группы, модераторы и администраторы"
owners_mods_and_admins: "Только владельцы группы, модераторы и администраторы"
everyone: "Все"
notifications:
watching:
title: "В наблюдаемых"
description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать количество новых непрочитанных ответов."
watching_first_post:
title: "Наблюдать за первым сообщением"
description: "Вы будете получать уведомления о новых сообщениях в этой группе, но не ответы на сообщения."
tracking:
title: "В отслеживаемых"
description: "Вы будете уведомлены, если кто-то упомянет ваше @имя или ответит вам. Также вам будет показано общее количество новых ответов."
regular:
title: "Уведомлять"
description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
muted:
title: "Выключено"
description: "Вы не будете получать уведомления о сообщениях в этой группе."
flair_url: "Изображение отметки"
flair_upload_description: "Квадратные изображения размером не менее 20х20 пикселей."
flair_bg_color: "Фоновый цвет отметки"
flair_bg_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета"
flair_color: "Цвет отметки"
flair_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета"
flair_preview_icon: "Предпросмотр значка"
flair_preview_image: "Предпросмотр изображения"
flair_type:
icon: "Выбрать иконку"
image: "Загрузить изображение"
default_notifications:
modal_title: "Стандартные уведомления пользователя"
modal_description: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Это изменит настройки для существующих пользователей (%{count})."
modal_yes: "Да"
modal_no: "Нет, применить изменение только к будущим пользователям"
user_action_groups:
"1": "Лайки"
"2": "Лайки"
"3": "Закладки"
"4": "Темы"
"5": "Ответы"
"6": "Ответы"
"7": "Упоминания"
"9": "Цитаты"
"11": "Правки"
"12": "Отправленные"
"13": "Входящие"
"14": "Ожидают одобрения"
"15": "Черновики"
categories:
all: "все категории"
all_subcategories: "все"
no_subcategory: "нет"
category: "Категория"
category_list: "Показать список категорий"
reorder:
title: "Упорядочивание категорий"
title_long: "Упорядочивание списка категорий"
save: "Сохранить порядок"
apply_all: "Применить"
position: "Порядковый номер"
posts: "Сообщения"
topics: "Темы"
latest: "Последние"
subcategories: "Подкатегории"
muted: "Категории с отключёнными уведомлениями"
topic_sentence:
one: "%{count} тема"
few: "%{count} темы"
many: "%{count} тем"
other: "%{count} темы"
topic_stat:
one: "%{number} за %{unit}"
few: "%{number} за %{unit}"
many: "%{number} за %{unit}"
other: "%{number} за %{unit}"
topic_stat_unit:
week: "неделю"
month: "месяц"
topic_stat_all_time:
one: "Всего: %{number}"
few: "Всего: %{number}"
many: "Всего: %{number}"
other: "Всего: %{number}"
topic_stat_sentence_week:
one: "%{count} новая тема на прошлой неделе."
few: "%{count} новых темы на прошлой неделе."
many: "%{count} новых тем на прошлой неделе."
other: "%{count} новой темы на прошлой неделе."
topic_stat_sentence_month:
one: "%{count} новая тема в прошлом месяце."
few: "%{count} новых темы в прошлом месяце."
many: "%{count} новых тем в прошлом месяце."
other: "%{count} новой темы в прошлом месяце."
ip_lookup:
title: Поиск IP-адреса
hostname: Название хоста
location: Местонахождение
location_not_found: (расположение неизвестно)
organisation: Организация
phone: Телефон
other_accounts: "Другие аккаунты с этим IP-адресом:"
delete_other_accounts: "Удалить %{count}"
username: "имя пользователя"
trust_level: "Уровень доверия"
read_time: "время чтения"
topics_entered: "посещено тем"
post_count: "Кол-во сообщений"
confirm_delete_other_accounts: "Действительно удалить эти аккаунты?"
powered_by: "данные получены с помощью <a href='https://maxmind.com'>MaxMindDB</a>"
copied: "скопировано"
user_fields:
none: "(выберите вариант)"
required: 'Введите значение для «%{name}»'
same_as_password: "Указанный пароль не должен фигурировать в других полях."
user:
said: "%{username}:"
profile: "Профиль"
mute: "Отключить"
edit: "Изменить настройки"
download_archive:
title: "Экспорт данных"
description: "Скачать архив с данными о действиях и настройках вашего аккаунта."
button_text: "Запросить архив"
confirm: "Действительно скачать архив с данными о действиях и настройках вашего аккаунта?"
success: "Мы начали сборку архива. Когда всё будет готово, вы получите сообщение."
rate_limit_error: "Архивы с данными аккаунта можно скачивать лишь раз в день. Повторите попытку завтра."
new_private_message: "Новое сообщение"
private_message: "Сообщение"
private_messages: "Сообщения"
user_notifications:
filters:
filter_by: "Фильтр"
all: "Все"
read: "Прочитанные"
unread: "Непрочитанные"
unseen: "Непросмотренные"
ignore_duration_title: "Игнорировать пользователя"
ignore_duration_username: "Имя пользователя"
ignore_duration_when: "Продолжительность:"
ignore_duration_save: "Игнорировать"
ignore_duration_note: "Внимание: все игнорирования автоматически удаляются по истечении времени игнорирования."
ignore_duration_time_frame_required: "Выберите период времени"
ignore_no_users: "У вас нет игнорируемых пользователей."
ignore_option: "Игнорировать"
ignore_option_title: "Вы не будете получать уведомления, связанные с этим пользователем, и все его темы и ответы будут скрыты."
mute_option: "Не уведомлять"
mute_option_title: "Вы не будете получать уведомления, связанные с этим пользователем."
normal_option: "Уведомлять"
normal_option_title: "Вы будете уведомлены, если этот пользователь ответит вам, процитирует или упомянет вас."
notification_schedule:
title: "Расписание уведомлений"
label: "Включить расписание уведомлений"
tip: "Вне указанных здесь часов уведомления приостанавливаются."
midnight: "Полночь"
none: "Уведомления отключены"
monday: "Понедельник"
tuesday: "Вторник"
wednesday: "Среда"
thursday: "Четверг"
friday: "Пятница"
saturday: "Суббота"
sunday: "Воскресенье"
to: "—"
activity_stream: "Активность"
read: "Прочитанные"
read_help: "Недавно прочитанные темы"
preferences: "Настройки"
feature_topic_on_profile:
open_search: "Выберите тему"
title: "Выбор темы"
search_label: "Поиск темы по названию"
save: "Сохранить"
clear:
title: "Очистить"
warning: "Перестать считать эту тему избранной?"
use_current_timezone: "Использовать текущий часовой пояс"
profile_hidden: "Публичный профиль пользователя скрыт."
inactive_user: "Пользователь больше не активен."
expand_profile: "Развернуть"
sr_expand_profile: "Показать подробную информацию"
collapse_profile: "Свернуть"
sr_collapse_profile: "Скрыть подробную информацию"
bookmarks: "Закладки"
bio: "Обо мне"
timezone: "Часовой пояс"
invited_by: "Кем приглашён"
trust_level: "Уровень доверия"
notifications: "Уведомления"
statistics: "Статистика"
desktop_notifications:
label: "Мгновенные уведомления"
not_supported: "Уведомления этим браузером не поддерживаются."
perm_default: "Включить уведомления"
perm_denied_btn: "Доступ запрещён"
perm_denied_expl: "Вы запретили уведомления в браузере. Разрешите уведомления в настройках браузера."
disable: "Отключить уведомления"
enable: "Включить уведомления"
each_browser_note: "Примечание: этот параметр необходимо изменить в каждом используемом браузере. Если приостановить уведомления в меню пользователя, они будут отключены независимо от этого параметра."
consent_prompt: "Вы хотите получать уведомления в реальном времени, когда пользователи отвечают на ваши сообщения?"
dismiss: "Пометить прочитанными"
dismiss_notifications: "Отклонить всё"
dismiss_notifications_tooltip: "Пометить все непрочитанные уведомления прочитанными"
dismiss_bookmarks_tooltip: "Пометить все непрочитанные напоминания о закладках как прочитанные"
dismiss_messages_tooltip: "Отметить все уведомления о непрочитанных личных сообщениях как прочитанные"
no_likes_title: "Вы еще не получили ни одного лайка"
no_likes_body: >
Когда кому-то из пользователей понравится одно из ваших сообщений, здесь появится уведомление. Когда вы поставите лайк кому-то, этот пользователь получит аналогичное уведомление. <br><br>Уведомления о лайках на почту не приходят. Изменить способ получения уведомлений о лайках можно в <a href='%{preferencesUrl}'>настройках уведомлений</a>.
no_messages_title: "У вас нет сообщений"
no_messages_body: >
Необходимо непубличное общение с кем-то из участников форума? Напишите сообщение, кликнув на аватар участника и нажав на кнопку %{icon}.<br><br> Если нужна помощь, можете <a href='%{aboutUrl}'>написать нашему сотруднику</a>.
no_bookmarks_title: "Вы ещё ничего не добавили в закладки"
no_bookmarks_body: >
Добавить сообщение в закладки для быстрого доступа можно с помощью кнопки %{icon}. Также можно настроить напоминание о закладке.
no_bookmarks_search: "По заданному поисковому запросу закладок не обнаружено."
no_notifications_title: "У вас пока нет уведомлений"
no_notifications_body: >
На этой панели будут отображаться уведомления об активности на форуме, имеющей прямое отношение к вам, включая ответы на ваши темы и сообщения, <b>@упоминание</b> и цитирование вас, ответы на темы, которые вы отслеживаете. Уведомления также будут отправлены на вашу электронную почту, если вы отсутствовали на форуме в течение некоторого времени. <br><br> Иконка %{icon} позволяет выбрать, о каких темах, категориях и тегах вы хотите получать уведомления. Для получения дополнительной информации см. <a href='%{preferencesUrl}'>настройки уведомлений</a>.
no_other_notifications_title: "У вас пока нет других уведомлений"
no_other_notifications_body: >
На этой панели будут уведомления о других видах активности, которые могут иметь отношение к вам, например, когда кто-то ссылается на одно из ваших сообщений или редактирует его.
no_notifications_page_title: "У вас пока нет уведомлений"
no_notifications_page_body: >
Вы будете получать уведомления об активности на форуме, имеющей прямое отношение к вам, включая ответы на ваши темы и сообщения, <b>@упоминание</b> и цитирование вас, ответы на темы, которые вы отслеживаете. Уведомления также будут отправлены на вашу электронную почту, если вы отсутствовали на форуме в течение некоторого времени. <br><br> Иконка %{icon} позволяет выбрать, о каких темах, категориях и тегах вы хотите получать уведомления. Для получения дополнительной информации см. <a href='%{preferencesUrl}'>настройки уведомлений</a>.
dynamic_favicon: "Показывать количество на значке браузера"
skip_new_user_tips:
description: "Не выдавать награды и не показывать советы новым пользователям"
reset_seen_user_tips: "Показать советы для пользователей еще раз"
theme_default_on_all_devices: "Сделать эту тему темой по умолчанию на всех моих устройствах"
color_scheme_default_on_all_devices: "Установить цветовую схему по умолчанию на всех моих устройствах"
color_scheme: "Цветовая схема"
color_schemes:
default_description: "Тема по умолчанию"
disable_dark_scheme: "Обычная"
dark_instructions: "Чтобы увидеть цветовую схему тёмного режима, включите тёмный режим устройства."
undo: "Сбросить"
regular: "Обычная"
dark: "Тёмный режим"
default_dark_scheme: "(цветовая схема по умолчанию)"
dark_mode: "Тёмный режим"
dark_mode_enable: "Включать тёмный режим автоматически"
text_size_default_on_all_devices: "Сделать это размер текста размером по умолчанию на всех моих устройствах"
allow_private_messages: "Разрешить другим пользователям отправлять мне личные сообщения"
external_links_in_new_tab: "Открывать все внешние ссылки в новой вкладке"
enable_quoting: "Разрешить отвечать с цитированием выделенного текста"
enable_defer: "Включить кнопку «Отложить», чтобы помечать темы как непрочитанные"
experimental_sidebar:
enable: "Включить боковую панель"
options: "Параметры"
navigation_section: "Навигация"
navigation_section_instruction: "Если в списке тем в меню навигации есть новые или непрочитанные элементы…"
link_to_filtered_list_checkbox_description: "Ссылка на отфильтрованный список"
show_count_new_items_checkbox_description: "Показать количество новых элементов"
change: "изменить"
featured_topic: "Избранная тема"
moderator: "%{user} — модератор"
admin: "%{user} — администратор"
moderator_tooltip: "Модератор"
admin_tooltip: "Администратор"
silenced_tooltip: "Этот пользователь заморожен"
suspended_notice: "Пользователь заблокирован до %{date}."
suspended_permanently: "Этот пользователь заблокирован."
suspended_reason: "Причина: "
github_profile: "GitHub"
email_activity_summary: "Сводка активности"
mailing_list_mode:
label: "Режим почтовой рассылки"
enabled: "Включить почтовую рассылку"
instructions: |
Настройки почтовой рассылки перекрывают настройки сводки активности.<br />
Темы и разделы с выключенными уведомлениями не будут включены в письма рассылки.
individual: "Присылать письмо для каждого нового сообщения"
individual_no_echo: "Присылать письмо по каждому новому сообщению, кроме моих собственных"
many_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно %{dailyEmailEstimate} в день)"
few_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно 2 в день)"
warning: "Включён режим почтовой рассылки. Настройки уведомлений по электронной почте переопределены."
tag_settings: "Теги"
watched_tags: "Наблюдаемые"
watched_tags_instructions: "Вы будете автоматически наблюдать все темы, помеченные такими тегами. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображено количество новых сообщений."
tracked_tags: "Отслеживаемые"
tracked_tags_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все темы, помеченные такими тегами. Рядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений."
muted_tags: "Без уведомлений"
muted_tags_instructions: "Вы не будете получать уведомления о новых темах, помеченных такими тегами. Также эти темы не будут показываться в разделе «Последние»."
watched_categories: "Наблюдаемые"
watched_categories_instructions: "Вы будете автоматически наблюдать все темы в этих категориях. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображено количество новых сообщений."
tracked_categories: "Отслеживаемые"
tracked_categories_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все темы в этих категориях. Рядом с темой будет отображаться количество новых сообщений."
watched_first_post_categories: "Отслеживаемые по первому сообщению"
watched_first_post_categories_instructions: "Уведомлять только о первом сообщении в каждой новой теме в этих категориях."
watched_first_post_tags: "Отслеживаемые по первому сообщению"
watched_first_post_tags_instructions: "Уведомлять только о первом сообщении в каждой новой теме с такими тегами."
watched_precedence_over_muted: "Уведомлять меня о темах в отслеживаемых категориях и тегах (включая те, для которых уведомления отключены)"
muted_categories: "Без уведомлений"
muted_categories_instructions: "Вы не будете получать уведомления о новых темах в этих категориях. Также эти темы не будут показываться в категориях и в разделе «Последние»."
muted_categories_instructions_dont_hide: "Вы не будете получать уведомления о новых темах в этих категориях."
regular_categories: "Уведомлять"
regular_categories_instructions: "Вы будете видеть эти категории в списках «Последние» и «Обсуждаемые»."
no_category_access: "Как модератор вы ограничены в доступе к категории, сохранение отключено."
delete_account: "Удалить мой аккаунт"
delete_account_confirm: "Действительно удалить аккаунт? Отменить удаление будет невозможно!"
deleted_yourself: "Ваш аккаунт удален."
delete_yourself_not_allowed: "Чтобы удалить аккаунт, свяжитесь с администрацией сайта."
unread_message_count: "Сообщения"
admin_delete: "Удалить"
users: "Пользователи"
muted_users: "Выключенные"
muted_users_instructions: "Игнорировать все уведомления и личные сообщения от этих пользователей."
allowed_pm_users: "Разрешённые"
allowed_pm_users_instructions: "Разрешать личные сообщения только от этих пользователей."
allow_private_messages_from_specific_users: "Разрешить отправлять мне личные сообщения только определённым пользователям"
ignored_users: "Игнорируемые"
ignored_users_instructions: "Игнорировать все уведомления и сообщения (в том числе личные) от этих пользователей."
tracked_topics_link: "Показать"
automatically_unpin_topics: "Автоматически откреплять темы после прочтения."
apps: "Приложения"
revoke_access: "Лишить прав доступа"
undo_revoke_access: "Отменить лишение прав доступа"
api_approved: "Подтверждено:"
api_last_used_at: "Последнее использование:"
theme: "Тема"
save_to_change_theme: 'Тема будет обновлена после нажатия на кнопку «%{save_text}».'
home: "Домашняя страница"
staged: "Сымитированный"
staff_counters:
flags_given:
one: '<span class="%{className}">%{count}</span> полезная жалоба'
few: '<span class="%{className}">%{count}</span> полезные жалобы'
many: '<span class="%{className}">%{count}</span> полезных жалоб'
other: '<span class="%{className}">%{count}</span> полезной жалобы'
flagged_posts:
one: '<span class="%{className}">%{count}</span> жалоба на сообщения'
few: '<span class="%{className}">%{count}</span> жалобы на сообщения'
many: '<span class="%{className}">%{count}</span> жалоб на сообщения'
other: '<span class="%{className}">%{count}</span> жалобы на сообщения'
deleted_posts:
one: '<span class="%{className}">%{count}</span> удаленное сообщение'
few: '<span class="%{className}">%{count}</span> удаленных сообщения'
many: '<span class="%{className}">%{count}</span> удаленных сообщений'
other: '<span class="%{className}">%{count}</span> удаленного сообщения'
suspensions:
one: '<span class="%{className}">%{count}</span> блокировка'
few: '<span class="%{className}">%{count}</span> блокировки'
many: '<span class="%{className}">%{count}</span> блокировок'
other: '<span class="%{className}">%{count}</span> блокировки'
warnings_received:
one: '<span class="%{className}">%{count}</span> предупреждение'
few: '<span class="%{className}">%{count}</span> предупреждения'
many: '<span class="%{className}">%{count}</span> предупреждений'
other: '<span class="%{className}">%{count}</span> предупреждения'
rejected_posts:
one: '<span class="%{className}">%{count}</span> отклоненное сообщение'
few: '<span class="%{className}">%{count}</span> отклоненных сообщения'
many: '<span class="%{className}">%{count}</span> отклоненных сообщений'
other: '<span class="%{className}">%{count}</span> отклоненного сообщения'
messages:
all: "все"
inbox: "Входящие"
personal: "Личные"
latest: "Последние"
sent: "Отправленные"
unread: "Непрочитанные"
unread_with_count:
one: "Непрочитанные (%{count})"
few: "Непрочитанные (%{count})"
many: "Непрочитанные (%{count})"
other: "Непрочитанные (%{count})"
new: "Новые"
new_with_count:
one: "Новые (%{count})"
few: "Новые (%{count})"
many: "Новые (%{count})"
other: "Новые (%{count})"
archive: "Архив"
groups: "Мои группы"
move_to_inbox: "Переместить во входящие"
move_to_archive: "Архивировать"
failed_to_move: "Невозможно переместить выбранные сообщения (возможно, проблемы с сетевым подключением)"
tags: "Теги"
all_tags: "Все теги"
warnings: "Официальные предупреждения"
read_more_in_group: "Хотите почитать ещё? Просмотрите другие сообщения в группе %{groupLink}."
read_more: "Хотите почитать ещё? Просмотрите другие сообщения в разделе «<a href='%{basePath}/u/%{username}/messages'>Личные сообщения</a>»."
read_more_group_pm_MF: |
{ HAS_UNREAD_AND_NEW, select,
true {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
one {Осталось <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread'># непрочитанное</a>}
few {Осталось <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread'># непрочитанных</a>}
many {Осталось <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread'># непрочитанных</a>}
other {Осталось <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread'># непрочитанного</a>}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
one { и <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new'># новое</a> сообщение, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
few { и <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new'># новых</a> сообщения, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
many { и <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new'># новых</a> сообщений, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
other { и <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new'># нового</a> сообщения, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
}
}
false {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
one {Осталось <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread'># непрочитанное</a> сообщение, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
few {Осталось <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread'># непрочитанных</a> сообщения, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
many {Осталось <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread'># непрочитанных</a> сообщений, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
other {Осталось <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread'># непрочитанного</a> сообщения, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
one {Осталось <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new'># новое</a> сообщение, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
few {Осталось <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new'># новых</a> сообщения, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
many {Осталось <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new'># новых</a> сообщений, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
other {Осталось <a href='{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new'># нового</a> сообщения, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
}
}
other {}
}
read_more_personal_pm_MF: |
{ HAS_UNREAD_AND_NEW, select,
true {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
one {Осталось <a href='{basePath}/u/{username}/messages/unread'># непрочитанное</a>}
few {Осталось <a href='{basePath}/u/{username}/messages/unread'># непрочитанных</a>}
many {Осталось <a href='{basePath}/u/{username}/messages/unread'># непрочитанных</a>}
other {Осталось <a href='{basePath}/u/{username}/messages/unread'># непрочитанного</a>}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
one { и <a href='{basePath}/u/{username}/messages/new'># новое</a> сообщение, вы также можете посмотреть другие <a href='{basePath}/u/{username}/messages'>личные сообщения</a>}
few { и <a href='{basePath}/u/{username}/messages/new'># новых</a> сообщения, вы также можете посмотреть другие <a href='{basePath}/u/{username}/messages'>личные сообщения</a>}
many { и <a href='{basePath}/u/{username}/messages/new'># новых</a> сообщений, вы также можете посмотреть другие <a href='{basePath}/u/{username}/messages'>личные сообщения</a>}
other { и <a href='{basePath}/u/{username}/messages/new'># нового</a> сообщения, вы также можете посмотреть другие <a href='{basePath}/u/{username}/messages'>личные сообщения</a>}
}
}
false {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
one {Осталось <a href='{basePath}/u/{username}/messages/unread'># непрочитанное</a> сообщение, вы также можете посмотреть другие <a href='{basePath}/u/{username}/messages'>личные сообщения</a>}
few {Осталось <a href='{basePath}/u/{username}/messages/unread'># непрочитанных</a> сообщения, вы также можете посмотреть другие <a href='{basePath}/u/{username}/messages'>личные сообщения</a>}
many {Осталось <a href='{basePath}/u/{username}/messages/unread'># непрочитанных</a> сообщений, вы также можете посмотреть другие <a href='{basePath}/u/{username}/messages'>личные сообщения</a>}
other {Осталось <a href='{basePath}/u/{username}/messages/unread'># непрочитанного</a> сообщения, вы также можете посмотреть другие <a href='{basePath}/u/{username}/messages'>личные сообщения</a>}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
one {Осталось <a href='{basePath}/u/{username}/messages/new'># новое</a> сообщение, вы также можете посмотреть другие <a href='{basePath}/u/{username}/messages'>личные сообщения</a>}
few {Осталось <a href='{basePath}/u/{username}/messages/new'># новых</a> сообщения, вы также можете посмотреть другие <a href='{basePath}/u/{username}/messages'>личные сообщения</a>}
many {Осталось <a href='{basePath}/u/{username}/messages/new'># новых</a> сообщений, вы также можете посмотреть другие <a href='{basePath}/u/{username}/messages'>личные сообщения</a>}
other {Осталось <a href='{basePath}/u/{username}/messages/new'># нового</a> сообщения, вы также можете посмотреть другие <a href='{basePath}/u/{username}/messages'>личные сообщения</a>}
}
}
other {}
}
preferences_nav:
account: "Аккаунт"
security: "Безопасность"
profile: "Профиль"
emails: "Письма"
notifications: "Уведомления"
tracking: "Следить"
categories: "Категории"
users: "Пользователи"
tags: "Теги"
interface: "Интерфейс"
apps: "Приложения"
navigation_menu: "Меню навигации"
change_password:
success: "(письмо отправлено)"
in_progress: "(отправка письма)"
error: "(ошибка)"
action: "Отправить письмо для сброса пароля"
set_password: "Установить пароль"
choose_new: "Введите новый пароль"
choose: "Введите пароль"
second_factor_backup:
title: "Резервные коды двухфакторной аутентификации"
regenerate: "Сгенерировать заново"
disable: "Отключить"
enable: "Создать резервные коды"
enable_long: "Добавить резервные коды"
not_enabled: "Вы еще не создали резервных кодов."
manage:
one: "У вас остался <strong>%{count}</strong> резервный код."
few: "У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервных кода."
many: "У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервных кодов."
other: "У вас остались <strong>%{count}</strong> резервного кода."
copy_to_clipboard: "Скопировать в буфер"
copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер обмена"
copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер"
download_backup_codes: "Скачать резервные коды"
remaining_codes:
one: "У вас остался <strong>%{count}</strong> резервный код."
few: "У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервных кода."
many: "У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервных кодов."
other: "У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервного кода."
use: "Использовать резервный код"
enable_prerequisites: "Перед генерацией резервных кодов нужно включить основной двухфакторный метод."
codes:
title: "Резервные коды созданы"
description: "Каждый из резервных кодов может быть использован только один раз. Храните их в безопасном, но доступном месте."
second_factor:
title: "Двухфакторная аутентификация"
enable: "Управление двухфакторной аутентификацией"
disable_all: "Отключить всё"
forgot_password: "Забыли пароль?"
confirm_password_description: "Чтобы продолжить, подтвердите пароль"
name: "Название"
label: "Код"
rate_limit: "Подождите, прежде чем попробовать другой код аутентификации."
enable_description: |
Сканируйте этот QR-код в поддерживаемых приложениях (<a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target="_blank">Android</a> <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios" target="_blank">iOS</a>) и введите код аутентификации.
disable_description: "Введите код аутентификации из приложения"
show_key_description: "Введите вручную"
extended_description: |
Двухфакторная аутентификация повышает безопасность аккаунта: в дополнение к паролю необходимо указывать одноразовый токен. Токены могут быть сгенерированы на устройствах <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target='_blank'>Android</a> и <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios">iOS</a>.
oauth_enabled_warning: "Внимание: после включения двухфакторной аутентификации в аккаунте вход через соцсети будет отключен."
use: "Используйте приложение аутентификации"
enforced_notice: "Перед входом на сайт вы должны включить двухфакторную аутентификацию."
disable: "Отключить"
disable_confirm: "Действительно отключить двухфакторную аутентификацию?"
delete: "Удалить"
delete_confirm_header: "Следующие аутентификаторы на токенах и физические электронные ключи будут удалены:"
delete_confirm_instruction: "Для подтверждения введите <strong>%{confirm}</strong> в поле ниже."
delete_single_confirm_title: "Удаление аутентификатора"
delete_single_confirm_message: "Вы удаляете аутентификатор «%{name}». Это действие отменить нельзя. Если вы передумаете, его придется зарегистрировать заново."
delete_backup_codes_confirm_title: "Удаление резервных кодов"
delete_backup_codes_confirm_message: "Вы удаляете резервные коды. Это действие отменить нельзя. Если вы передумаете, их придется сгенерировать заново."
save: "Сохранить"
edit: "Изменить"
edit_title: "Изменить приложение аутентификации"
edit_description: "Название приложения аутентификации"
enable_security_key_description: |
Когда у вас будет подготовлен <a href="https://www.google.com/search?q=hardware+security+key" target="_blank">аппаратный ключ защиты</a> или совместимое мобильное устройство, нажмите кнопку «Зарегистрировать».
totp:
title: "Токен-аутентификация"
add: "Добавить приложение аутентификации"
default_name: "Моё приложение аутентификации"
name_and_code_required_error: "Необходимо указать название и код из приложения аутентификации."
security_key:
register: "Зарегистрировать"
title: "Физические ключи безопасности"
add: "Добавить физический электронный ключ"
default_name: "Главный электронный ключ"
iphone_default_name: "iPhone"
android_default_name: "Android"
not_allowed_error: "Время регистрации электронного ключа истекло или регистрация была отменена."
already_added_error: "Вы уже зарегистрировали этот электронный ключ. Вам не нужно регистрировать его снова."
edit: "Изменить физический электронный ключ"
save: "Сохранить"
edit_description: "Название ключа физической безопасности"
name_required_error: "Укажите название электронного ключа."
passkeys:
save: "Сохранить"
added_prefix: "Добавлено"
last_used_prefix: "Последнее использование"
change_about:
title: "Изменить информацию обо мне"
error: "При изменении значения произошла ошибка."
change_username:
title: "Изменить имя пользователя"
confirm: "Действительно изменить имя пользователя?"
taken: "Это имя пользователя уже занято."
invalid: "Имя пользователя может состоять только из цифр и латинских букв"
add_email:
title: "Добавить эл. почту"
add: "добавить"
change_email:
title: "Изменить эл. почту"
taken: "Эта эл. почта недоступна."
error: "Произошла ошибка. Возможно, эта эл. почта уже используется."
success: "На указанный адрес электронной почты отправлено письмо. Следуйте инструкциям по подтверждению в письме."
success_via_admin: "На указанный адрес электронной почты отправлено письмо. Для подтверждения адреса пользователь должен следовать инструкциям в письме."
success_staff: "На текущий адрес электронной почты отправлено письмо. Следуйте инструкциям по подтверждению в письме."
back_to_preferences: "Вернуться в настройки"
change_avatar:
title: "Изменить аватар"
gravatar: "На основе <a href='//%{gravatarBaseUrl}%{gravatarLoginUrl}' target='_blank'>%{gravatarName}</a>"
gravatar_title: "Изменить аватар на граватар %{gravatarName}"
gravatar_failed: "Мы не можем найти граватар %{gravatarName} по указанному адресу электронной почты."
refresh_gravatar_title: "Обновление граватара %{gravatarName}"
letter_based: "Системный аватар по умолчанию"
uploaded_avatar: "Собственный аватар"
uploaded_avatar_empty: "Добавить собственный аватар"
upload_title: "Загрузка собственного аватара"
image_is_not_a_square: "Внимание: мы обрезали изображение; ширина и высота не были равны друг другу."
logo_small: "Маленький логотип сайта. Используется по умолчанию."
use_custom: "Загрузить собственный аватар:"
change_profile_background:
title: "Шапка профиля"
instructions: "Шапка профиля будет отцентрирована и по умолчанию имеет ширину 1110 пикселей."
change_card_background:
title: "Фон карточки пользователя"
instructions: "Изображение фона будет отцентрировано и по умолчанию имеет ширину 590 пикселей."
change_featured_topic:
title: "Избранная тема"
instructions: "Ссылка на эту тему будет отображаться в карточке и профиле пользователя."
email:
title: "Эл. почта"
primary: "Основной адрес электронной почты"
secondary: "Дополнительные адреса электронной почты"
primary_label: "основной"
unconfirmed_label: "неподтверждённый"
resend_label: "отправить заново письмо с подтверждением"
resent_label: "письмо отправлено"
update_email: "Изменить эл. почту"
set_primary: "Указать как основную эл. почту"
destroy: "Удалить эл. почту"
add_email: "Добавить дополнительную эл. почту"
auth_override_instructions: "Адрес электронной почты может быть обновлен поставщиком аутентификации."
no_secondary: "Нет дополнительных адресов электронной почты"
instructions: "Не будет отображаться."
admin_note: "Примечание. Администратор меняет адрес электронной почты другого пользователя, не являющегося администратором, что указывает на то, что пользователь потерял доступ к своему первоначальному адресу электронной почты. На новый адрес пользователя будет отправлено письмо для сброса пароля. Адрес электронной почты не изменится, пока пользователь не завершит процесс сброса пароля."
ok: "Мы вышлем письмо для подтверждения"
required: "Введите адрес электронной почты"
invalid: "Введите действующий адрес электронной почты"
authenticated: "Ваш адрес электронной почты подтверждён через %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "Ваш пригласительный адрес не совпадает с адресом электронной почты, подтверждённым через %{provider}"
authenticated_by_invite: "Ваш адрес электронной почты подтверждён через приглашение"
frequency:
one: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последнюю %{count} минуту."
few: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минуты."
many: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минут."
other: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минуты."
associated_accounts:
title: "Подключённые аккаунты"
connect: "Подключить"
revoke: "Отозвать"
cancel: "Отменить"
not_connected: "(не подключён)"
confirm_modal_title: "Подключить аккаунт %{provider}"
confirm_description:
disconnect: "Существующий аккаунт %{provider} «%{account_description}» будет отключен."
account_specific: "Аккаунт %{provider} «%{account_description}» будет использоваться для аутентификации."
generic: "Аккаунт %{provider} будет использоваться для аутентификации."
name:
title: "Имя"
instructions: "ваше полное имя (необязательно)"
instructions_required: "Ваше полное имя"
required: "Введите имя"
too_short: "Имя слишком короткое"
ok: "Допустимое имя"
username:
title: "Имя пользователя"
instructions: "имя пользователя должно быть уникальным, коротким и не должно содержать пробелов"
short_instructions: "Пользователи могут упоминать вас как @%{username}"
available: "Имя пользователя доступно"
not_available: "Недоступно. Попробуйте %{suggestion}."
not_available_no_suggestion: "Недоступно"
too_short: "Имя пользователя слишком короткое"
too_long: "Имя пользователя слишком длинное"
prefilled: "Адрес электронной почты совпадает с зарегистрированным именем пользователя"
required: "Введите имя пользователя"
edit: "Изменить имя"
locale:
title: "Язык интерфейса"
instructions: "Язык интерфейса сайта. Чтобы изменения вступили в силу, перезагрузите страницу."
default: "(по умолчанию)"
any: "любые"
password_confirmation:
title: "Пароль ещё раз"
invite_code:
title: "Код приглашения"
instructions: "Для регистрации аккаунта требуется код приглашения"
auth_tokens:
title: "Недавно использованные устройства"
details: "Подробности"
log_out_all: "Выйти из всех устройств"
not_you: "Это были не вы?"
show_all: "Показать все (%{count})"
show_few: "Показать меньше"
was_this_you: "Это были вы?"
was_this_you_description: "Если это были не вы, рекомендуем сменить пароль и выйти из всех устройств."
browser_and_device: "%{browser} на %{device}"
secure_account: "Защита аккаунта"
latest_post: "Ваша последняя активность…"
device_location: '<span class="auth-token-device">%{device}</span> &ndash; <span title="IP: %{ip}">%{location}</span>'
browser_active: '%{browser} | <span class="active">active now</span>'
browser_last_seen: "%{browser} | %{date}"
last_posted: "Последнее сообщение"
last_seen: "Был(-а)"
created: "Регистрация"
log_out: "Выйти"
location: "Местонахождение"
website: "Веб-сайт"
email_settings: "Эл. почта"
hide_profile_and_presence: "Скрыть мой общедоступный профиль и присутствие"
enable_physical_keyboard: "Включить поддержку физической клавиатуры на iPad"
text_size:
title: "Размер текста"
smallest: "Наименьший"
smaller: "Маленький"
normal: "Обычный"
larger: "Большой"
largest: "Самый большой"
title_count_mode:
title: "В заголовке фоновой страницы отображать:"
notifications: "Количество новых уведомлений"
contextual: "Количество контента новой страницы"
bookmark_after_notification:
title: "После отправки напоминания о закладке:"
like_notification_frequency:
title: "Уведомлять при получении лайка"
always: "Всегда"
first_time_and_daily: "При первом лайке в сообщении, и далее не чаще раза в день"
first_time: "Только при первом лайке"
never: "Никогда"
email_previous_replies:
title: "Добавлять предыдущие ответы к концу электронных писем"
unless_emailed: "только при первой отправке"
always: "всегда"
never: "никогда"
email_digests:
title: "В случае моего отсутствия на форуме присылать мне сводку популярных тем и ответов"
every_30_minutes: "каждые 30 минут"
every_hour: "каждый час"
daily: "ежедневно"
weekly: "еженедельно"
every_month: "каждый месяц"
every_six_months: "каждые шесть месяцев"
email_level:
title: "Отправлять мне письмо, когда меня цитируют или отвечают на мое сообщение, когда упоминается мое @имя_пользователя, или когда есть новая активность в наблюдаемых категориях, темах или тегах"
always: "всегда"
only_when_away: "если вы офлайн"
never: "никогда"
email_messages_level: "Отправлять мне письмо, когда я получаю личное сообщение"
include_tl0_in_digests: "Включать в сводку контент от новых пользователей"
email_in_reply_to: "Включать в письмо выдержку из ответов на сообщение"
other_settings: "Прочее"
categories_settings: "Категории"
topics_settings: "Темы"
new_topic_duration:
label: "Считать темы новыми, если они"
not_viewed: "ещё не просмотрены"
last_here: "созданы после вашего последнего визита"
after_1_day: "созданы за прошедший день"
after_2_days: "созданы за последние 2 дня"
after_1_week: "созданы за последнюю неделю"
after_2_weeks: "созданы за последние 2 недели"
auto_track_topics: "Автоматически отслеживать темы, которые я просматриваю"
auto_track_options:
never: "Никогда"
immediately: "Немедленно"
after_30_seconds: "Более 30 секунд"
after_1_minute: "Более 1 минуты"
after_2_minutes: "Более 2 минут"
after_3_minutes: "Более 3 минут"
after_4_minutes: "Более 4 минут"
after_5_minutes: "Более 5 минут"
after_10_minutes: "Более 10 минут"
notification_level_when_replying: "Когда я пишу в теме, установить для неё следующий уровень уведомлений"
invited:
title: "Приглашения"
pending_tab: "В ожидании"
pending_tab_with_count: "В ожидании (%{count})"
expired_tab: "Истекший срок"
expired_tab_with_count: "Истекший срок (%{count})"
redeemed_tab: "Принятые"
redeemed_tab_with_count: "Принятые (%{count})"
invited_via: "Приглашение"
invited_via_link: "ссылка %{key} (принято: %{count} из %{max})"
groups: "Группы"
topic: "Тема"
sent: "Создано / последняя отправка"
expires_at: "Срок действия"
edit: "Изменить"
remove: "Отозвать"
copy_link: "Получить ссылку"
reinvite: "Отправить письмо повторно"
reinvited: "Приглашение выслано повторно"
removed: "Отозваны"
user: "Кто приглашён"
none: "Нет приглашений для отображения."
truncated:
one: "Показано первое %{count} приглашение"
few: "Показаны первые %{count} приглашения"
many: "Показано первых %{count} приглашений"
other: "Показаны первые %{count} приглашения"
redeemed: "Принятые приглашения"
redeemed_at: "Принято"
pending: "Ещё не принятые приглашения"
topics_entered: "Просмотрено тем"
posts_read_count: "Прочитано сообщений"
expired: "Срок действия приглашения истек."
remove_all: "Удалить просроченные приглашения"
removed_all: "Все просроченные приглашения удалены!"
remove_all_confirm: "Действительно удалить все просроченные приглашения?"
reinvite_all: "Повторно отправить все приглашения"
reinvite_all_confirm: "Действительно отправить все приглашения повторно?"
reinvited_all: "Все приглашения высланы повторно!"
time_read: "Время чтения"
days_visited: "Дней посещения"
account_age_days: "Дней с момента регистрации"
create: "Пригласить"
generate_link: "Создать ссылку-приглашение"
link_generated: "Ссылка-приглашение:"
valid_for: "Ссылка-приглашение действительна только для этого адреса: %{email}"
single_user: "Пригласить по электронной почте"
multiple_user: "Пригласить по ссылке"
invite_link:
title: "Ссылка-приглашение"
success: "Ссылка-приглашение создана!"
error: "Произошла ошибка при создании ссылки-приглашения"
invite:
new_title: "Создать приглашение"
edit_title: "Изменить приглашение"
instructions: "Поделитесь указанной здесь ссылкой, чтобы предоставить доступ к этому сайту:"
copy_link: "скопировать ссылку"
expires_in_time: "Срок действия ссылки истечёт через %{time}"
expired_at_time: "Срок действия ссылки истёк %{time}"
show_advanced: "Показать дополнительные параметры"
hide_advanced: "Скрыть дополнительные параметры"
restrict: "Ограничить"
restrict_email: "Ограничить по адресу электронной почты"
restrict_domain: "Ограничить по домену"
email_or_domain_placeholder: "name@example.com или example.com"
max_redemptions_allowed: "Максимальное количество использований ссылки"
add_to_groups: "Добавить приглашённых в группы"
invite_to_topic: "После перехода на сайт открыть тему"
expires_at: "Срок действия приглашения истечёт после"
custom_message: "Необязательное личное сообщение"
send_invite_email: "Сохранить и отправить приглашение"
send_invite_email_instructions: "Ограничиться адресом электронной почты для отправки приглашения"
save_invite: "Сохранить приглашение"
invite_saved: "Приглашение сохранено."
bulk_invite:
none: "Нет приглашений для отображения на этой странице."
text: "Массовое приглашение"
instructions: |
<p>Пригласите максимально возможное количество пользователей, чтобы ваше сообщество развивалось как можно быстрее. Подготовьте <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/CSV" target="_blank">CSV-файл</a>, содержащий адреса электронной почты пользователей (<a href="https://meta.discourse.org/t/sending-bulk-user-invites" target="_blank">по одному адресу в строке</a>), которых вы хотите пригласить. Например, представленные ниже и разделенные запятыми данные могут быть использованы для автоматического добавления пользователей в определённые группы или перенаправления пользователей в ту или иную тему при первом входе в систему.</p>
<pre>valentin@petrov.com,название_первой_группы;название_второй_группы,42</pre>
<p>На загруженные адреса электронной почты будут отправлены приглашения, которые при необходимости вы сможете настроить позже более детально.</p>
success: "Файл загружен. Вы получите сообщение, когда процесс будет завершён."
error: "Файл должен быть в формате CSV."
password:
title: "Пароль"
too_short: "Пароль слишком короткий."
common: "Пароль слишком простой."
same_as_username: "Пароль совпадает с именем пользователя."
same_as_email: "Пароль совпадает с адресом электронной почты."
ok: "Допустимый пароль."
instructions: "минимум символов: %{count}"
required: "Введите пароль"
confirm: "Да"
summary:
title: "Сводка"
stats: "Статистика"
time_read: "время чтения"
time_read_title: "%{duration} (за всё время)"
recent_time_read: "время недавнего чтения"
recent_time_read_title: "%{duration} (за последние 60 дней)"
topic_count:
one: "тема создана"
few: "темы создано"
many: "тем создано"
other: "темы созданы"
post_count:
one: "сообщение создано"
few: "сообщения созданы"
many: "сообщений создано"
other: "сообщения созданы"
likes_given:
one: "поставлен"
few: "поставлено"
many: "поставлено"
other: "поставлены"
likes_received:
one: "получен"
few: "получено"
many: "получено"
other: "получены"
days_visited:
one: "день посещения"
few: "дня посещения"
many: "дней посещения"
other: "дня посещения"
topics_entered:
one: "тема просмотрена"
few: "темы просмотрено"
many: "тем просмотрено"
other: "темы просмотрено"
posts_read:
one: "сообщение прочитано"
few: "сообщения прочитаны"
many: "сообщений прочитано"
other: "сообщения прочитаны"
bookmark_count:
one: "закладка"
few: "закладки"
many: "закладок"
other: "закладки"
top_replies: "Лучшие ответы"
no_replies: "Ответов пока нет."
more_replies: "Другие ответы"
top_topics: "Лучшие темы"
no_topics: "Пока не создано ни одной темы."
more_topics: "Другие темы"
top_badges: "Лучшие награды"
no_badges: "Ещё не получено ни одной награды."
more_badges: "Другие награды"
top_links: "Лучшие ссылки"
no_links: "Ссылок пока нет."
most_liked_by: "Поклонники"
most_liked_users: "Фавориты"
most_replied_to_users: "Самые активные собеседники"
no_likes: "Пока нет лайков."
top_categories: "Лучшие категории"
topics: "Темы"
replies: "Ответов"
ip_address:
title: "Последний IP-адрес"
registration_ip_address:
title: "IP-адрес регистрации"
avatar:
title: "Аватар"
header_title: "профиль, сообщения, закладки и настройки"
name_and_description: "%{name} — %{description}"
edit: "Изменить аватар"
title:
title: "Заголовок"
none: "(нет)"
instructions: "отображается после имени пользователя"
flair:
title: "Отметка"
none: "(нет)"
instructions: "значок рядом с аватаром"
status:
title: "Пользовательский статус"
not_set: "Не установлен"
primary_group:
title: "Основная группа"
none: "(нет)"
filters:
all: "Все"
stream:
posted_by: "Автор"
sent_by: "Отправлено"
private_message: "сообщение"
the_topic: "тема"
user_status:
save: "Сохранить"
set_custom_status: "Поменять статус"
what_are_you_doing: "Что вы сейчас делаете?"
pause_notifications: "Приостановить уведомления"
remove_status: "Удалить статус"
user_tips:
button: "Понятно!"
first_notification:
title: "Ваше первое уведомление!"
content: "Уведомления используются для того, чтобы держать вас в курсе происходящего в сообществе."
topic_timeline:
title: "Шкала времени"
content: "Вы можете быстро прокрутить сообщение, используя шкалу времени."
post_menu:
title: "Меню сообщения"
content: "Нажав на три точки, вы увидите дополнительные варианты действий с сообщением."
topic_notification_levels:
title: "Теперь эта тема у вас в отслеживаемых"
content: "Этот колокольчик позволяет настроить уведомления для конкретных тем и целых категорий."
suggested_topics:
title: "Читайте еще!"
content: "Вот темы, которые вам может быть интересно прочитать в следующий раз."
admin_guide:
title: "Приветствуем на вашем новом сайте!"
content: "Чтобы продолжить создание сайта и формирование сообщества, <a href='%{admin_guide_url}'>прочтите руководство администратора</a>."
content_no_url: "Чтобы продолжить создание сайта и формирование сообщества, прочтите руководство администратора."
errors:
prev_page: "при попытке загрузки"
reasons:
network: "Ошибка сети"
server: "Ошибка сервера"
forbidden: "Доступ закрыт"
unknown: "Ошибка"
not_found: "Страница не обнаружена"
desc:
network: "Проверьте подключение к сети."
network_fixed: "Похоже, сеть появилась."
server: "Код ошибки: %{status}"
forbidden: "У вас нет доступа для просмотра."
not_found: "Произошла попытка загрузить несуществующую ссылку."
unknown: "Что-то пошло не так."
buttons:
back: "Вернуться"
again: "Попытаться ещё раз"
fixed: "Загрузить страницу"
modal:
close: "закрыть"
dismiss_error: "Отклонить ошибку"
close: "Закрыть"
assets_changed_confirm: "Для этого сайта есть обновление программного обеспечения. Получить последнюю версию?"
logout: "Необходимо заново войти в систему."
refresh: "Обновить"
home: "Главная"
read_only_mode:
enabled: "Сайт работает в режиме «только для чтения». Сейчас вы можете продолжать просматривать сайт, но другие действия будут недоступны."
login_disabled: "Вход отключён, пока сайт находится в режиме «только для чтения»"
logout_disabled: "Выход отключён, пока сайт находится в режиме «только для чтения»"
staff_writes_only_mode:
enabled: "Сайт находится в режиме «только для персонала». Продолжайте просмотр, но отвечать, ставить лайки и выполнять другие действия, влияющие на контент, могут только сотрудники."
logs_error_rate_notice:
reached_hour_MF: |
<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# ошибка в час} few {# ошибки в час} many {# ошибок в час} other {# ошибки в час}}</a>: достигнут предел для настроек сайта — {limit, plural, one {# ошибка в час} few {# ошибки в час} many {# ошибок в час} other {# ошибки в час}}.
reached_minute_MF: |
<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# ошибка в минуту} few {# ошибки в минуту} many {# ошибок в минуту} other {# ошибки в минуту}}</a>: достигнут предел для настроек сайта — {limit, plural, one {# ошибка в минуту} few {# ошибки в минуту} many {# ошибок в минуту} other {# ошибки в минуту}}.
exceeded_hour_MF: |
<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# ошибка в час} few {# ошибки в час} many {# ошибок в час} other {# ошибки в час}}</a>: превышен предел для настроек сайта — {limit, plural, one {# ошибка в час} few {# ошибки в час} many {# ошибок в час} other {# ошибки в час}}.
exceeded_minute_MF: |
<b>{relativeAge}</b> <a href='{url}' target='_blank'>{rate, plural, one {# ошибка в минуту} few {# ошибки в минуту} many {# ошибок в минуту} other {# ошибки в минуту}}</a>: превышен предел для настроек сайта — {limit, plural, one {# ошибка в минуту} few {# ошибки в минуту} many {# ошибок в минуту} other {# ошибки в минуту}}.
mute: Отключить
unmute: Включить
last_post: Последнее сообщение
local_time: "Местное время"
time_read: Прочитанные
time_read_recently: "%{time_read} недавно"
time_read_tooltip: "Общее время чтения: %{time_read}"
time_read_recently_tooltip: "Общее время чтения: %{time_read} (%{recent_time_read} за последние 60 дней)"
last_reply_lowercase: последний ответ
replies_lowercase:
one: ответ
few: ответа
many: ответов
other: ответа
signup_cta:
sign_up: "Зарегистрироваться"
hide_session: "Возможно, позже"
hide_forever: "нет, спасибо"
hidden_for_session: "Хорошо, напомним завтра. Кстати, зарегистрироваться можно также и с помощью кнопки «Войти»."
intro: "Здравствуйте! Похоже, вам нравится обсуждение, но вы ещё не зарегистрировали аккаунт."
value_prop: "Устали листать одни и те же темы? Создав аккаунт, вы всегда будете возвращаться туда, где остановились. Также вы сможете получать уведомления о новых ответах, сохранять закладки и ставить лайки. Общими усилиями мы сможем сделать сообщество интересным. :heart:"
offline_indicator:
no_internet: "Нет подключения к Интернету."
refresh_page: "Обновить страницу"
summary:
in_progress: "Формирование сводки по теме с помощью AI"
summarized_on: "Сводка по теме сформирована с помощью AI %{date}"
model_used: "Использован AI: %{model}"
outdated: "Сводка устарела"
outdated_posts:
one: "(не хватает %{count} сообщения)"
few: "(не хватает %{count} сообщений)"
many: "(не хватает %{count} сообщений)"
other: "(не хватает %{count} сообщения)"
enabled_description: "Вы просматриваете лучшие ответы в теме — только самые интересные сообщения по мнению сообщества."
description:
one: "Есть <b>%{count}</b> ответ."
few: "Есть <b>%{count}</b> ответа."
many: "Есть <b>%{count}</b> ответов."
other: "Есть <b>%{count}</b> ответа."
buttons:
hide: "Скрыть сводку"
generate: "Сделать сводку с помощью AI"
regenerate: "Сформировать сводку заново"
description_time_MF: |
Есть {replyCount, plural, one { <b>#</b> ответ} few { <b>#</b> ответа} many { <b>#</b> ответов} other { <b>#</b> ответа}} с расчётным временем чтения <b>{readingTime, plural, one {# минута} few {# минуты} many {# минут} other {# минуты}}</b>.
enable: "Показать лучшие ответы"
disable: "Показать все сообщения"
short_label: "Лучшие ответы"
short_title: "Показать лучшие ответы в теме — только самые интересные сообщения по мнению сообщества"
deleted_filter:
enabled_description: "Эта тема содержит удаленные сообщения, которые сейчас скрыты."
disabled_description: "Показаны удаленные сообщения темы."
enable: "Скрыть удаленные сообщения"
disable: "Показать удаленные сообщения"
private_message_info:
title: "Сообщение"
leave_message: "Действительно выйти из этого сообщения?"
remove_allowed_user: "Действительно удалить %{name} из этого сообщения?"
remove_allowed_group: "Действительно удалить %{name} из этого сообщения?"
leave: "Покинуть"
remove_group: "Удалить группу"
remove_user: "Удалить пользователя"
email: "Эл. почта"
username: "Имя пользователя"
last_seen: "Был(-а)"
created: "Создано"
created_lowercase: "создано"
trust_level: "Уровень доверия"
search_hint: "имя пользователя, эл. почта или IP-адрес"
create_account:
header_title: "Добро пожаловать!"
subheader_title: "Давайте создадим аккаунт"
disclaimer: "Регистрируясь, вы соглашаетесь с <a href='%{privacy_link}' target='blank'>политикой конфиденциальности</a> и <a href='%{tos_link}' target='blank'> условиями предоставления услуг</a>."
title: "Создать аккаунт"
failed: "Произошла ошибка. Возможно, эта эл. почта уже используется. Попробуйте восстановить пароль."
associate: "Уже есть аккаунт? <a href='%{associate_link}'>Войдите в систему</a> для привязки аккаунта %{provider}."
forgot_password:
title: "Сброс пароля"
action: "Пароль утерян"
invite: "Введите имя пользователя или адрес электронной почты, и мы отправим вам ссылку для сброса пароля."
invite_no_username: "Введите адрес электронной почты, и мы отправим вам ссылку для сброса пароля."
reset: "Сбросить пароль"
complete_username: "Если аккаунт совпадает с именем пользователя <b>%{username}</b>, вы скоро получите письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
complete_email: "Если аккаунт совпадает с <b>%{email}</b>, вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
complete_username_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>. Вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
complete_email_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует <b>%{email}</b>. Вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
complete_username_not_found: "Ни один аккаунт не соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>"
complete_email_not_found: "Ни один аккаунт не соответствует <b>%{email}</b>"
help: "Письмо не доходит? Для начала проверьте папку «Спам» почтового ящика.<p>Не уверены в том, какой адрес использовали? Введите его, и мы подскажем, есть ли он в нашей базе.</p><p>Если вы более не имеете доступа к связанному с аккаунтом адресу электронной почты, то свяжитесь с <a href='%{basePath}/about'>персоналом</a>.</p>"
button_ok: "OK"
button_help: "Помощь"
email_login:
link_label: "Пришлите мне ссылку для входа"
button_label: "с помощью эл. почты"
login_link: "Пропустить пароль; выслать мне ссылку для входа"
complete_username: "Если аккаунт соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>, вы должны в ближайшее время получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему."
complete_email: "Если аккаунт соответствует <b>%{email}</b>, вы должны в ближайшее время получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему."
complete_username_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа."
complete_email_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует <b>%{email}</b>, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа."
complete_username_not_found: "Ни один аккаунт не соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>"
complete_email_not_found: "Ни один аккаунт не соответствует <b>%{email}</b>"
confirm_title: Перейти на %{site_name}
logging_in_as: Войти как %{email}
confirm_button: Завершить вход
login:
header_title: "С возвращением!"
subheader_title: "Войдите в аккаунт"
title: "Войти"
username: "Пользователь"
password: "Пароль"
show_password: "Показать"
hide_password: "Скрыть"
show_password_title: "Показать пароль"
hide_password_title: "Скрыть пароль"
second_factor_title: "Двухфакторная аутентификация"
second_factor_description: "Введите код аутентификации из приложения:"
second_factor_backup: "Войти с помощью резервного кода"
second_factor_backup_title: "Вход с использованием резервного кода"
second_factor_backup_description: "Введите один из резервных кодов:"
second_factor: "Войти с помощью программы аутентификации"
security_key_description: "Подготовив физический электронный ключ или совместимое мобильное устройство, нажмите на кнопку «Аутентификация при помощи электронного ключа»."
security_key_alternative: "Попробуйте другой способ"
security_key_authenticate: "Аутентификация при помощи электронного ключа"
security_key_not_allowed_error: "Время аутентификации электронного ключа истекло или регистрация была отменена."
security_key_no_matching_credential_error: "В указанном электронном ключе не найдено подходящих учётных данных."
security_key_support_missing_error: "Текущее устройство или браузер не поддерживает использование электронных ключей. Используйте другой метод."
email_placeholder: "Эл. почта / имя пользователя"
caps_lock_warning: "Caps Lock включён"
error: "Неизвестная ошибка"
cookies_error: "В браузере выключены файлы cookie. Скорее всего, вы не сможете войти на сайт, пока не включите их."
rate_limit: "Сделайте перерыв перед очередной попыткой входа."
blank_username: "Введите эл. почту или имя пользователя."
blank_username_or_password: "Введите эл. почту или имя пользователя и пароль."
reset_password: "Сбросить пароль"
previous_sign_up: "Уже есть аккаунт?"
or: "или"
awaiting_activation: "Аккаунт ожидает активации через ссылку, указанную в отправленном письме. Чтобы повторно выслать активационное письмо, используйте кнопку сброса пароля."
awaiting_approval: "Аккаунт ещё не одобрен персоналом. Мы вышлем вам письмо, как только это произойдёт."
requires_invite: "Попасть в этот форум можно только по приглашениям."
not_activated: "Вы пока что не можете войти. Вам необходимо активировать аккаунт. Мы отправили на почту <b>%{sentTo}</b> письмо с инструкциями о том, как это сделать."
not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса запрещён."
admin_not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве администратора запрещён."
resend_activation_email: "Щёлкните здесь, чтобы повторно выслать письмо для активации."
omniauth_disallow_totp: "В аккаунте включена двухфакторная аутентификация. Войдите под своим паролем."
resend_title: "Отправить повторно письмо для активации"
change_email: "Изменить электронную почту"
provide_new_email: "Укажите новый адрес электронной почты, и мы повторно вышлем на него активационное письмо."
submit_new_email: "Обновить адрес электронной почты"
sent_activation_email_again: "На адрес <b>%{currentEmail}</b> повторно отправлено письмо для активации. Доставка сообщения может занять несколько минут; не забудьте проверить папку со спамом."
sent_activation_email_again_generic: "Мы отправили ещё одно письмо для активации. Доставка сообщения может занять несколько минут; не забудьте проверить папку со спамом."
to_continue: "Войдите"
preferences: "Для изменения параметров пользователя необходимо войти на сайт."
not_approved: "Аккаунт ещё не одобрен. Когда появится возможность войти, вы получите письмо."
google_oauth2:
name: "Google"
title: "Войти через Google"
sr_title: "Войти через Google"
twitter:
name: "Twitter"
title: "Войти через Twitter"
sr_title: "Войти через Twitter"
instagram:
name: "Instagram"
title: "Войти через Instagram"
sr_title: "Войти через Instagram"
facebook:
name: "Facebook"
title: "Войти через Facebook"
sr_title: "Войти через Facebook"
github:
name: "GitHub"
title: "Войти через GitHub"
sr_title: "Войти через GitHub"
discord:
name: "Discord"
title: "Войти через Discord"
sr_title: "Войти через Discord"
second_factor_toggle:
totp: "Использовать аутентификацию через приложение"
backup_code: "Использовать резервный код"
security_key: "Использовать электронный ключ"
invites:
accept_title: "Приглашение"
welcome_to: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!"
invited_by: "Вы были приглашены пользователем"
social_login_available: "Вы также сможете входить через социальные сети, используя этот адрес электронной почты."
your_email: "Адрес электронной почты аккаунта: <b>%{email}</b>."
accept_invite: "Принять приглашение"
success: "Аккаунт создан и вы вошли в него."
name_label: "Имя"
password_label: "Пароль"
existing_user_can_redeem: "Примите приглашение в тему или группу."
password_reset:
continue: "Перейти на %{site_name}"
emoji_set:
apple_international: "Apple/International"
google: "Google"
twitter: "Twitter"
win10: "Win10"
google_classic: "Google Classic"
facebook_messenger: "Facebook Messenger"
category_page_style:
categories_only: "Только категории"
categories_with_featured_topics: "Категории с избранными темами"
categories_and_latest_topics: "Категории и список последних тем форума"
categories_and_latest_topics_created_date: "Категории и последние темы (сортировка по дате создания темы)"
categories_and_top_topics: "Категории и популярные темы"
categories_boxes: "Блоки с подкатегориями"
categories_boxes_with_topics: "Блоки с избранными темами"
subcategories_with_featured_topics: "Подкатегории с избранными темами"
shortcut_modifier_key:
shift: "Shift"
ctrl: "Ctrl"
alt: "Alt"
enter: "Enter"
category_row:
topic_count:
one: "%{count} тема в этой категории"
few: "%{count} темы в этой категории"
many: "%{count} тем в этой категории"
other: "%{count} темы в этой категории"
select_kit:
delete_item: "Удалить %{name}"
filter_by: "Фильтровать по: %{name}"
select_to_filter: "Выберите значение для фильтра"
no_content: Совпадений не найдено
results_count:
one: "%{count} результат"
few: "%{count} результата"
many: "%{count} результатов"
other: "%{count} результата"
create: "Создать: «%{content}»"
max_content_reached:
one: "Можно выбрать только %{count} элемент."
few: "Можно выбрать только %{count} элемента."
many: "Можно выбрать только %{count} элементов."
other: "Можно выбрать только %{count} элемента."
min_content_not_reached:
one: "Выберите хотя бы %{count} элемент."
few: "Выберите хотя бы %{count} элемента."
many: "Выберите хотя бы %{count} элементов."
other: "Выберите хотя бы %{count} элемента."
components:
categories_admin_dropdown:
title: "Управление категориями"
date_time_picker:
from: От
to: До
emoji_picker:
filter_placeholder: Поиск эмодзи
smileys_&_emotion: Смайлики и эмоции
people_&_body: Люди и части тел
animals_&_nature: Животные и природа
food_&_drink: Еда и напитки
travel_&_places: Путешествия и места
activities: Деятельность
objects: Объекты
symbols: Символы
flags: Флаги
recent: Недавно использованные
default_tone: Без цвета кожи
light_tone: Светлый цвет кожи
medium_light_tone: Средне-светлый цвет кожи
medium_tone: Средний цвет кожи
medium_dark_tone: Средне-тёмный цвет кожи
dark_tone: Тёмный цвет кожи
default: Пользовательские эмодзи
shared_drafts:
title: "Общие черновики"
notice: "Эта тема видна только тем, кто может публиковать общие черновики."
destination_category: "Категория назначения"
publish: "Публикация общего черновика"
confirm_publish: "Действительно опубликовать этот черновик?"
composer:
emoji: "Эмодзи :)"
options: "Параметры"
whisper: "скрытое сообщение"
unlist: "тема скрыта"
add_warning: "Официальное предупреждение."
toggle_whisper: "Скрытое сообщение"
toggle_unlisted: "Скрыть"
posting_not_on_topic: "В какой теме вы хотите ответить?"
saved_local_draft_tip: "сохранено локально"
drafts_offline: "Черновики, сохранённые офлайн"
edit_conflict: "редактировать конфликт"
esc: "Esc"
ok_proceed: "OK"
group_mentioned_limit:
one: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователя. Никто не получит уведомление."
few: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователей. Никто не получит уведомление."
many: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователей. Никто не получит уведомление."
other: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователя. Никто не получит уведомление."
group_mentioned:
one: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление <a href='%{group_link}'>%{count} пользователю</a> вы уверены?"
few: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление <a href='%{group_link}'>%{count} пользователям</a> вы уверены?"
many: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление <a href='%{group_link}'>%{count} пользователям</a> вы уверены?"
other: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление <a href='%{group_link}'>%{count} пользователя</a> вы уверены?"
cannot_see_mention:
category: "Вы упомянули @%{username}, но уведомление отправлено не будет, потому что у пользователя нет доступа к этой категории. Вам нужно добавить его в группу с доступом к этой категории."
private: "Вы упомянули @%{username}, но уведомление отправлено не будет, потому что пользователь не может видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить его в это личное сообщение."
muted_topic: "Вы упомянули @%{username}, но уведомление отправлено не будет, потому что пользователь отключил уведомления в этой теме."
not_allowed: "Вы упомянули @%{username}, но уведомление отправлено не будет, потому что пользователь не был приглашен в эту тему."
cannot_see_group_mention:
not_mentionable: "Вы не можете упоминать группу «@%{group}»."
some_not_allowed:
one: "Вы упомянули группу «@%{group}», но уведомлен будет только %{count} пользователь: остальные не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение."
few: "Вы упомянули группу «@%{group}», но уведомлены будут только %{count} пользователя: остальные не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение."
many: "Вы упомянули группу «@%{group}», но уведомлены будут только %{count} пользователей: остальные не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение."
other: "Вы упомянули группу «@%{group}», но уведомлены будут только %{count} пользователя: остальные не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение."
not_allowed: "Вы упомянули группу «@%{group}», но никто из ее участников уведомлен не будет: они не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение."
here_mention:
one: "Упоминая <b>@%{here}</b>, вы уведомите %{count} пользователя — вы уверены?"
few: "Упоминая <b>@%{here}</b>, вы уведомите %{count} пользователей — вы уверены?"
many: "Упоминая <b>@%{here}</b>, вы уведомите %{count} пользователей — вы уверены?"
other: "Упоминая <b>@%{here}</b>, вы уведомите %{count} пользователя — вы уверены?"
duplicate_link: "Ссылка на <b>%{domain}</b> уже была размещена пользователем <b>@%{username}</b> в <a href='%{post_url}'>этом ответе %{ago}</a>. Разместить её ещё раз?"
duplicate_link_same_user: "Ссылка на <b>%{domain}</b> уже была размещена вами здесь в <a href='%{post_url}'>этом ответе %{ago}</a>. Разместить её ещё раз?"
reference_topic_title: "RE: %{title}"
error:
title_missing: "Требуется название темы"
title_too_short:
one: "Название темы должно быть не короче %{count} символа"
few: "Название темы должно быть не короче %{count} символов"
many: "Название темы должно быть не короче %{count} символов"
other: "Название темы должно быть не короче %{count} символа"
title_too_long:
one: "Название темы не может быть длиннее %{count} символа"
few: "Название темы не может быть длиннее %{count} символов"
many: "Название темы не может быть длиннее %{count} символов"
other: "Название темы не может быть длиннее %{count} символа"
post_missing: "Сообщение не может быть пустым"
post_length:
one: "Сообщение должно быть не короче %{count} символа"
few: "Сообщение должно быть не короче %{count} символов"
many: "Сообщение должно быть не короче %{count} символов"
other: "Сообщение должно быть не короче %{count} символа"
try_like: "Вы пробовали нажать на кнопку %{heart}?"
category_missing: "Выберите категорию"
tags_missing:
one: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тег"
few: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тега"
many: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тегов"
other: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тега"
topic_template_not_modified: "Впишите подробности темы в шаблон."
save_edit: "Сохранить"
overwrite_edit: "Перезаписать"
reply: "Ответить"
cancel: "Отмена"
create_topic: "Создать тему"
create_pm: "Сообщение"
create_whisper: "Скрытое сообщение"
create_shared_draft: "Создать общий черновик"
edit_shared_draft: "Редактировать общий черновик"
title: "Или нажмите %{modifier}Enter"
users_placeholder: "Добавьте пользователей или группы"
title_placeholder: "Название: суть темы коротким предложением"
title_or_link_placeholder: "Введите название или вставьте здесь ссылку"
edit_reason_placeholder: "Причина редактирования…"
topic_featured_link_placeholder: "Введите ссылку с названием."
remove_featured_link: "Удалить ссылку из темы."
reply_placeholder: "Введите текст здесь. Поддерживаемые форматы: Markdown, BBCode и HTML. Чтобы вставить картинку, перетащите её сюда."
reply_placeholder_no_images: "Введите текст здесь. Поддерживаемые форматы: Markdown, BBCode и HTML."
reply_placeholder_choose_category: "Перед вводом текста выберите категорию."
view_new_post: "Посмотреть созданное сообщение."
saving: "Сохранение…"
saved: "Сохранено!"
saved_draft: "Черновик сохранён. Нажмите сюда, чтобы открыть его."
show_preview: "показать предпросмотр"
hide_preview: "скрыть предпросмотр"
quote_post_title: "Процитировать сообщение целиком"
bold_label: "Ж"
bold_title: "Жирный"
bold_text: "Жирный"
italic_label: "К"
italic_title: "Курсив"
italic_text: "текст, выделенный курсивом"
link_title: "Ссылка"
link_description: "Введите описание ссылки"
link_dialog_title: "Вставить ссылку"
link_optional_text: "необязательный текст ссылки"
link_url_placeholder: "Вставьте URL или введите текст для поиска темы"
blockquote_title: "Цитата"
blockquote_text: "Впишите сюда текст цитаты"
code_title: "Текст «как есть» (без применения форматирования)"
code_text: "отключить форматирование можно, начав строку с четырех пробелов"
paste_code_text: "введите или вставьте сюда код"
upload_title: "Загрузка"
upload_description: "впишите сюда описание файла"
olist_title: "Нумерованный список"
ulist_title: "Ненумерованный список"
list_item: "Элемент списка"
toggle_direction: "Переключить направление"
help: "Справка по форматированию (Markdown)"
collapse: "свернуть панель редактора"
open: "открыть панель редактора"
abandon: "Закрыть редактор и отменить черновик"
enter_fullscreen: "включить полноэкранный режим редактора"
exit_fullscreen: "выключить полноэкранный режима редактора"
exit_fullscreen_prompt: "<kbd>ESC</kbd> — выход из полноэкранного режима"
show_toolbar: "показать панель инструментов редактора"
hide_toolbar: "скрыть панель инструментов редактора"
modal_ok: "OK"
modal_cancel: "Отмена"
cant_send_pm: "Вы не можете отправлять сообщения пользователю %{username}."
yourself_confirm:
title: "Забыли указать получателей?"
body: "В списке получателей сейчас только вы сами!"
slow_mode:
error: "Эта тема находится в замедленном режиме. Вы недавно уже писали в ней; следующее сообщение можно будет отправить через %{timeLeft}."
user_not_seen_in_a_while:
single: "Пользователь <b>%{usernames}</b>, которому вы отправляете сообщение, не появлялся здесь очень давно %{time_ago}. Он может не получить ваше сообщение. Возможно, стоит поискать альтернативные способы связи с %{usernames}."
multiple: "Пользователи <b>%{usernames}</b>, которым вы отправляете сообщение, не появлялись здесь очень давно %{time_ago}. Он может не получить ваше сообщение. Возможно, с ними стоит поискать альтернативные способы связи."
admin_options_title: "Дополнительные настройки темы для персонала"
composer_actions:
reply: Ответить
draft: Черновик
edit: Изменить
reply_to_post:
label: Ответить на сообщение пользователя %{postUsername}
desc: Ответить на конкретное сообщение
reply_as_new_topic:
label: Ответить в новой связанной теме
desc: Создать новую тему, связанную с этой темой
confirm: У вас есть сохранённый черновик новой темы, который будет перезаписан, если вы создадите связанную тему.
reply_as_new_group_message:
label: Ответить в виде нового группового сообщения
desc: Создать новое сообщение с теми же получателями
reply_to_topic:
label: Ответить на тему
desc: Ответить на тему в целом, а не на конкретное сообщение
toggle_whisper:
label: Скрытое сообщение
desc: Скрытые сообщения доступны только персоналу
create_topic:
label: "Новая тема"
shared_draft:
label: "Общий черновик"
desc: "Черновик темы, который будет виден только пользователям с необходимыми правами доступа"
toggle_topic_bump:
label: "Не поднимать тему"
desc: "Ответить без изменения даты последнего ответа"
reload: "Обновить"
ignore: "Игнорировать"
image_alt_text:
aria_label: Альтернативный текст для изображения
delete_image_button: Удалить изображение
toggle_image_grid: Сетка изображений
notifications:
tooltip:
regular:
one: "%{count} непрочитанное уведомление"
few: "%{count} непрочитанных уведомления"
many: "%{count} непрочитанных уведомлений"
other: "%{count} непрочитанного уведомления"
message:
one: "%{count} непрочитанное сообщение"
few: "%{count} непрочитанных сообщения"
many: "%{count} непрочитанных сообщений"
other: "%{count} непрочитанного сообщения"
high_priority:
one: "%{count} непрочитанное уведомление с высоким приоритетом"
few: "%{count} непрочитанных уведомления с высоким приоритетом"
many: "%{count} непрочитанных уведомлений с высоким приоритетом"
other: "%{count} непрочитанного уведомления с высоким приоритетом"
new_message_notification:
one: "%{count} уведомление о новых сообщениях"
few: "%{count} уведомления о новых сообщениях"
many: "%{count} уведомлений о новых сообщениях"
other: "%{count} уведомления о новых сообщениях"
new_reviewable:
one: "%{count} новый элемент на проверку"
few: "%{count} новых элемента на проверку"
many: "%{count} новых элементов на проверку"
other: "%{count} нового элемента на проверку"
title: "уведомления об упоминании @имени, об ответах на ваши сообщения, темы и т. д."
none: "Не удается загрузить уведомления."
empty: "Уведомления не найдены."
post_approved: "Сообщение одобрено"
reviewable_items: "элементы, требующие проверки"
watching_first_post_label: "Новая тема"
user_moved_post: "%{username} — перемещено"
mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
group_mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
bookmark_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
replied: "<span>%{username}</span> %{description}"
posted: "<span>%{username}</span> %{description}"
watching_category_or_tag: "<span>%{username}</span> %{description}"
edited: "<span>%{username}</span> %{description}"
liked: "<span>%{username}</span> %{description}"
liked_2: "<span class='double-user'>%{username}, %{username2}</span> %{description}"
liked_by_2_users: "%{username}, %{username2}"
liked_by_multiple_users:
one: "%{username} и ещё %{count}"
few: "%{username} и ещё %{count}"
many: "%{username} и ещё %{count}"
other: "%{username} и ещё %{count}"
liked_consolidated_description:
one: "понравилось %{count} ваше сообщение"
few: "понравилось %{count} ваших сообщения"
many: "понравилось %{count} ваших сообщений"
other: "понравились %{count} вашего сообщения"
liked_consolidated: "<span>%{username}</span> %{description}"
private_message: "<span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_private_message: "<p><span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_topic: "<span>%{username}</span> %{description}"
invitee_accepted: "<span>%{username}</span> принял(а) ваше приглашение"
invitee_accepted_your_invitation: "принял(а) ваше приглашение"
moved_post: "<span>%{username}</span> переместил(а) %{description}"
linked: "<span>%{username}</span> %{description}"
granted_badge: "Заслужил(а) «%{description}»"
topic_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
watching_first_post: "<span>Новая тема</span> %{description}"
membership_request_accepted: "Запрос на вступление принят группой «%{group_name}»"
membership_request_consolidated:
one: "%{count} открытый запрос на вступление в группу «%{group_name}»"
few: "%{count} открытых запроса на вступление в группу «%{group_name}»"
many: "%{count} открытых запросов на вступление в группу «%{group_name}»"
other: "%{count} открытого запроса на вступление в группу «%{group_name}»"
reaction: "<span>%{username}</span> %{description}"
reaction_2: "<span>%{username}, %{username2}</span> %{description}"
votes_released: "%{description} — завершено"
new_features: "Появились новые функции!"
admin_problems: "Новый совет в панели управления сайта"
dismiss_confirmation:
body:
default:
one: "Продолжить? У вас %{count} важное уведомление."
few: "Продолжить? У вас %{count} важных уведомления."
many: "Продолжить? У вас %{count} важных уведомлений."
other: "Продолжить? У вас %{count} важного уведомления."
bookmarks:
one: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанное напоминание о закладках."
few: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанных напоминания о закладках."
many: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанных напоминаний о закладках."
other: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанного напоминания о закладках."
messages:
one: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанное личное сообщение."
few: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанных личных сообщения."
many: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанных личных сообщений."
other: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанного личного сообщения."
dismiss: "Пометить прочитанными"
cancel: "Отмена"
group_message_summary:
one: "%{count} сообщение в вашей группе %{group_name}"
few: "%{count} сообщения в вашей группе %{group_name}"
many: "%{count} сообщений в вашей группе %{group_name}"
other: "%{count} сообщения в вашей группе %{group_name}"
popup:
mentioned: '%{username} упомянул(а) вас в теме «%{topic}» —%{site_title}'
group_mentioned: '%{username} упомянул(а) вас в теме «%{topic}» —%{site_title}'
quoted: '%{username} процитировал(а) вас в теме «%{topic}» —%{site_title}'
replied: '%{username} ответил(а) вам в теме «%{topic}» —%{site_title}'
posted: '%{username} опубликовал(а) сообщение в теме «%{topic}» —%{site_title}'
private_message: '%{username} отправил(а) вам личное сообщение в теме «%{topic}» — %{site_title}'
linked: '%{username} добавил(а) ссылку на ваше сообщение в теме «%{topic}» —%{site_title}'
watching_first_post: '%{username} создал(а) новую тему «%{topic}» —%{site_title}'
confirm_title: "Уведомления включены —%{site_title}"
confirm_body: "Готово! Уведомления включены."
custom: "Уведомление от пользователя %{username} на сайте %{site_title}"
titles:
mentioned: "Упомянут(а)"
replied: "Новый ответ"
quoted: "Процитировано"
edited: "Отредактировано"
liked: "новый лайк"
private_message: "новое личное сообщение"
invited_to_private_message: "Приглашен(а) в личное сообщение"
invitee_accepted: "Приглашение принято"
posted: "новое сообщение"
watching_category_or_tag: "новое сообщение"
moved_post: "сообщение перемещено"
linked: "Опубликована ссылка"
bookmark_reminder: "Напоминание о закладке"
bookmark_reminder_with_name: "Напоминание о закладке — %{name}"
granted_badge: "Получена награда"
invited_to_topic: "Приглашен(а) в тему"
group_mentioned: "Упомянута группа"
group_message_summary: "Новые групповые сообщения"
watching_first_post: "новая тема"
topic_reminder: "напоминание о теме"
liked_consolidated: "новые лайки"
post_approved: "сообщение одобрено"
membership_request_consolidated: "новые запросы на членство"
reaction: "Новая реакция"
votes_released: "Голосование опубликовано"
new_features: "появились новые функции Discourse!"
upload_selector:
uploading: "Загрузка"
processing: "Обработка загружаемого контента"
select_file: "Выбрать файл"
default_image_alt_text: изображение
search:
sort_by: "Сортировка"
relevance: "По соответствию"
latest_post: "По недавним сообщениям"
latest_topic: "По недавним темам"
most_viewed: "По количеству просмотров"
most_liked: "По количеству лайков"
select_all: "Выбрать всё"
clear_all: "Отменить выбор"
too_short: "Слишком короткое слово для поиска."
open_advanced: "Расширенный поиск"
clear_search: "Очистить"
sort_or_bulk_actions: "Сортировка или массовый выбор результатов"
result_count:
one: "<span>%{count} результат по запросу </span><span class='term'>%{term}</span>"
few: "<span>%{count}%{plus} результата по запросу </span><span class='term'>%{term}</span>"
many: "<span>%{count}%{plus} результатов по запросу </span><span class='term'>%{term}</span>"
other: "<span>%{count}%{plus} результата по запросу </span><span class='term'>%{term}</span>"
title: "Поиск"
full_page_title: "Поиск"
results: "результаты"
no_results: "Ничего не найдено."
no_more_results: "Больше ничего не найдено."
post_format: "#%{post_number} от пользователя %{username}"
results_page: "Результаты поиска по запросу «%{term}»"
more_results: "Найдено множество результатов. Уточните критерии поиска."
cant_find: "Не можете найти нужную информацию?"
start_new_topic: "Создайте новую тему"
or_search_google: "или попробуйте поискать в Google:"
search_google: "Попробуйте поискать в Google:"
search_google_button: "Google"
search_button: "Поиск"
search_term_label: "введите ключевое слово для поиска"
categories: "Категории"
tags: "Теги"
in: "в"
in_this_topic: "В этой теме"
in_this_topic_tooltip: "Переключиться на поиск по всем темам"
in_messages: "В сообщениях"
in_messages_tooltip: "Переключиться на поиск по обычным темам"
in_topics_posts: "Во всех темах и сообщениях"
enter_hint: "Или нажмите Enter"
in_posts_by: "В сообщениях от %{username}"
browser_tip: "%{modifier} + f"
browser_tip_description: "Использовать поисковый движок браузера"
recent: "Недавние запросы"
clear_recent: "Очистить недавние запросы"
type:
default: "По темам и сообщениям"
users: "По пользователям"
categories: "Категории"
categories_and_tags: "По категориям и тегам"
context:
user: "Искать сообщения от @%{username}"
category: "Искать в категории #%{category}"
tag: "Поиск по тегу #%{tag}"
topic: "Искать в этой теме"
private_messages: "Искать в сообщениях"
tips:
category_tag: "Фильтр по категориям или тегам"
author: "Фильтр по автору сообщения"
in: "Фильтр по метаданным (например, in:title, in:personal, in:pinned)"
status: "Фильтр по статусу темы"
full_search: "Запуск поиска по всей странице"
full_search_key: "%{modifier} + Enter"
me: "показывает только ваши сообщения"
advanced:
title: Расширенный поиск
posted_by:
label: Автор
aria_label: Фильтр по автору сообщения
in_category:
label: Категории
in_group:
label: Группа
with_badge:
label: С наградами
with_tags:
label: Теги
aria_label: Фильтр по тегам
filters:
title: С совпадениями в заголовке
likes: Понравившиеся
posted: В которых я отвечал(а)
created: Которые я создал(а)
watching: За которыми я наблюдаю
tracking: За которыми я слежу
private: В моих сообщениях
bookmarks: В моих закладках
first: Только в первом сообщении темы
pinned: Закреплённые
seen: Прочитанные
unseen: Непрочитанные
wiki: Являются вики
images: Содержат изображения
all_tags: Все вышеуказанные теги
statuses:
label: Где темы
open: Открытые
closed: Закрытые
public: Публичные
archived: Заархивированные
noreplies: Без ответов
single_user: С одним пользователем
post:
count:
label: Сообщений
min:
placeholder: минимум
aria_label: Фильтр по минимальному количеству сообщений
max:
placeholder: максимум
aria_label: Фильтр по максимальному количеству сообщений
time:
label: Дата
aria_label: Фильтр по дате публикации
before: До (включая)
after: Начиная с
views:
label: Просмотров
min_views:
placeholder: минимум
aria_label: Фильтр по минимальному количеству просмотров
max_views:
placeholder: максимум
aria_label: Фильтр по максимальному количеству просмотров
additional_options:
label: "Фильтр по количеству сообщений и просмотров тем"
hamburger_menu: "Меню"
new_item: "новый"
go_back: "вернуться"
not_logged_in_user: "страница пользователя с историей его последней активности и настроек"
current_user: "перейти на вашу страницу пользователя"
view_all: "Просмотреть все %{tab}"
user_menu:
generic_no_items: "Нет элементов в списке."
sr_menu_tabs: "Вкладки меню пользователя"
view_all_notifications: "Просмотреть все уведомления"
view_all_bookmarks: "Просмотреть все закладки"
view_all_messages: "Просмотреть все личные сообщения"
tabs:
all_notifications: "Все уведомления"
replies: "Ответы"
replies_with_unread:
one: "Ответы: %{count} не прочитан"
few: "Ответы: %{count} не прочитано"
many: "Ответы: %{count} не прочитано"
other: "Ответы: %{count} не прочитаны"
mentions: "Упоминания"
mentions_with_unread:
one: "Упоминания: %{count} не прочитано"
few: "Упоминания: %{count} не прочитаны"
many: "Упоминания: %{count} не прочитано"
other: "Упоминания: %{count} не прочитаны"
likes: "Лайки"
likes_with_unread:
one: "Лайки: %{count} не прочитан"
few: "Лайки: %{count} не прочитано"
many: "Лайки: %{count} не прочитано"
other: "Лайки: %{count} не прочитаны"
watching: "Наблюдаемые темы"
watching_with_unread:
one: "Наблюдаемые темы: %{count} не прочитана"
few: "Наблюдаемые темы: %{count} не прочитаны"
many: "Наблюдаемые темы: %{count} не прочитано"
other: "Наблюдаемые темы: %{count} не прочитаны"
messages: "Личные сообщения"
messages_with_unread:
one: "Личные сообщения: %{count} не прочитано"
few: "Личные сообщения: %{count} не прочитаны"
many: "Личные сообщения: %{count} не прочитано"
other: "Личные сообщения: %{count} не прочитаны"
bookmarks: "Закладки"
bookmarks_with_unread:
one: "Закладки: %{count} не прочитана"
few: "Закладки: %{count} не прочитаны"
many: "Закладки: %{count} не прочитано"
other: "Закладки: %{count} не прочитаны"
review_queue: "Очередь проверки"
review_queue_with_unread:
one: "Очередь проверки: %{count} элемент требует проверки"
few: "Очередь проверки: %{count} элемента требуют проверки"
many: "Очередь проверки: %{count} элементов требуют проверки"
other: "Очередь проверки: %{count} элемента требуют проверки"
other_notifications: "Другие уведомления"
other_notifications_with_unread:
one: "Другие уведомления: %{count} не прочитано"
few: "Другие уведомления: %{count} не прочитаны"
many: "Другие уведомления: %{count} не прочитано"
other: "Другие уведомления: %{count} не прочитаны"
profile: "Профиль"
reviewable:
view_all: "просмотреть все элементы к проверке"
queue: "Очередь"
deleted_user: "(удалённый пользователь)"
deleted_post: "(удалённое сообщение)"
post_number_with_topic_title: "сообщение #%{post_number} — %{title}"
new_post_in_topic: "Новое сообщение в теме %{title}"
user_requires_approval: "Пользователь %{username} требует одобрения"
default_item: "элемент на проверку #%{reviewable_id}"
topics:
new_messages_marker: "последнее посещение"
bulk:
select_all: "Выбрать всё"
clear_all: "Отменить выбор"
unlist_topics: "Скрыть темы"
relist_topics: "Показать темы"
reset_bump_dates: "Сбросить даты поднятия"
defer: "Отложить"
delete: "Удалить темы"
dismiss: "Отложить"
dismiss_read: "Отложить все непрочитанные"
dismiss_read_with_selected:
one: "Отложить %{count} непрочитанную"
few: "Отложить %{count} непрочитанные"
many: "Отложить %{count} непрочитанных"
other: "Отложить %{count} непрочитанной"
dismiss_button: "Отложить…"
dismiss_button_with_selected:
one: "Отложить (%{count})…"
few: "Отложить (%{count})…"
many: "Отложить (%{count})…"
other: "Отложить (%{count})…"
dismiss_tooltip: "Отложить новые сообщения или перестать следить за этими темами"
also_dismiss_topics: "Перестать следить за этими темами, чтобы они никогда больше не высвечивались как непрочитанные"
dismiss_new: "Отложить новые"
dismiss_new_modal:
title: "Отклонить новые"
topics: "Отклонить новые темы"
untrack: "Перестать следить за этими темами, чтобы они больше не появлялись в списке новых"
dismiss_new_with_selected:
one: "Отложить новые (%{count})"
few: "Отложить новые (%{count})"
many: "Отложить новые (%{count})"
other: "Отложить новые (%{count})"
toggle: "выбор нескольких тем"
actions: "Массовые действия"
close_topics: "Закрыть темы"
archive_topics: "Архивировать темы"
move_messages_to_inbox: "Переместить во входящие"
change_notification_level: "Изменить уровень уведомлений"
choose_new_category: "Выберите новую категорию для этих тем:"
selected:
one: "Вы выбрали <b>%{count}</b> тему."
few: "Вы выбрали <b>%{count}</b> темы."
many: "Вы выбрали <b>%{count}</b> тем."
other: "Вы выбрали <b>%{count}</b> темы."
change_tags: "Заменить теги"
append_tags: "Добавить теги"
choose_new_tags: "Выберите новые теги для этих тем:"
choose_append_tags: "Выберите теги для добавления к этим темам:"
changed_tags: "Теги этих тем изменены."
remove_tags: "Удалить все теги"
confirm_remove_tags:
one: "Все теги будут удалены из этой темы. Продолжить?"
few: "Все теги будут удалены из этих <b>%{count}</b> тем. Продолжить?"
many: "Все теги будут удалены из этих <b>%{count}</b> тем. Продолжить?"
other: "Все теги будут удалены из этих <b>%{count}</b> тем. Продолжить?"
progress:
one: "Выполнено: <strong>%{count}</strong> тема"
few: "Выполнено: <strong>%{count}</strong> темы"
many: "Выполнено: <strong>%{count}</strong> тем"
other: "Выполнено: <strong>%{count}</strong> темы"
none:
unread: "Нет непрочитанных тем."
unseen: "Нет непросмотренных тем."
new: "Нет новых тем."
read: "Вы ещё не прочитали ни одной темы."
posted: "Вы ещё не принимали участие ни в одной теме."
latest: "Нет обновлённых или недавно созданных тем."
bookmarks: "У вас пока нет тем в закладках."
category: "В категории «%{category}» отсутствуют темы."
top: "Нет обсуждаемых тем."
filter: "Тем нет."
educate:
new: '<p>Здесь появятся ваши новые темы. По умолчанию темы считаются новыми и обозначаются индикатором <span class="badge new-topic badge-notification" style="vertical-align:middle;line-height:inherit;"></span>, если были созданы за последние 2 дня.</p><p>Изменить этот период можно в <a href="%{userPrefsUrl}">настройках</a>.</p>'
unread: "<p>Ваши непрочитанные темы скоро появятся тут.</p><p>По умолчанию темы получают счетчик <span class=\"badge unread-posts badge-notification\">1</span>, если:</p><ul><li>Создана тема.</li><li>Получен ответ на сообщение в теме.</li><li>Время чтения темы пользователем превышает 5 минут.</li></ul><p>Изменить настройки уведомлений можно, нажав на значок \U0001F514 в интересующей вас теме.</p><p>Изменить этот период можно в <a href=\"%{userPrefsUrl}\">настройках</a>.</p>"
new_new: "<p>Здесь появятся новые, а также непрочитанные темы. По умолчанию темы считаются новыми и обозначаются индикатором <span class=\"badge new-topic badge-notification\" style=\"vertical-align:middle;line-height:inherit;\"></span>, если они были созданы за последние два дня. Тема считается непрочитанной и получает счетчик <span class=\"badge unread-posts badge-notification\">1</span>, если вы: создали тему, ответили в теме, читали тему более 5 минут или если вы явно задали для темы отслеживание или слежение с помощью значка \U0001F514 в ней.</p><p>Изменить этот период можно в <a href=\"%{userPrefsUrl}\">настройках</a>.</p>"
bottom:
latest: "Обновлённых тем больше нет."
posted: "Новых тем больше нет."
read: "Прочитанных тем больше нет."
new: "Новых тем больше нет."
unread: "Непрочитанных тем больше нет."
unseen: "Больше нет непросмотренных тем."
category: "В категории %{category} больше нет тем."
tag: "Нет больше тем, помеченных тегом %{tag}."
top: "Обсуждаемых тем больше нет."
bookmarks: "Тем, помеченных закладкам,. больше нет."
filter: "Тем больше нет."
topic:
filter_to:
one: "%{count} сообщение в теме"
few: "%{count} сообщения в теме"
many: "%{count} сообщений в теме"
other: "%{count} сообщения в теме"
create: "Создать тему"
create_disabled_category: "Вам не разрешено создавать темы в этой категории"
create_long: "Создать новую тему"
open_draft: "Открыть черновик"
private_message: "Новое сообщение"
archive_message:
help: "Переместить сообщение в архив"
title: "Архив"
move_to_inbox:
title: "Переместить во входящие"
help: "Вернуть сообщение во входящие"
defer:
help: "Отметить как непрочитанное"
title: "Отложить"
list: "Темы"
new: "новая тема"
unread: "не прочитано"
new_topics:
one: "%{count} новая тема"
few: "%{count} новых темы"
many: "%{count} новых тем"
other: "%{count} новой темы"
unread_topics:
one: "%{count} непрочитанная тема"
few: "%{count} непрочитанные темы"
many: "%{count} непрочитанных тем"
other: "%{count} непрочитанной темы"
title: "Тема"
invalid_access:
title: "Приватная тема"
description: "У вас нет прав доступа к теме!"
login_required: "Вам необходимо войти на сайт, чтобы получить доступ к этой теме."
server_error:
title: "Не удалось загрузить тему"
description: "Мы не смогли загрузить тему, возможно, из-за проблемы подключения. Попробуйте ещё раз. Если проблема повторится, сообщите нам об этом."
not_found:
title: "Тема не найдена"
description: "Запрошенная тема не найдена. Возможно, она была удалена модератором."
unread_posts:
one: "у вас %{count} непрочитанное сообщение в этой теме"
few: "у вас %{count} непрочитанных сообщения в этой теме"
many: "у вас %{count} непрочитанных сообщений в этой теме"
other: "у вас %{count} непрочитанного сообщения в этой теме"
likes:
one: "в теме %{count} лайк"
few: "в теме %{count} лайка"
many: "в теме %{count} лайков"
other: "в теме %{count} лайка"
back_to_list: "Вернуться к списку тем"
options: "Параметры темы"
show_links: "Показать ссылки в теме"
collapse_details: "Скрыть подробную информацию о теме"
expand_details: "Показать подробную информацию о теме"
read_more_in_category: "Хотите почитать что-нибудь ещё? Можно просмотреть темы в категории %{categoryLink} или <a href='%{latestLink}'>ознакомиться с последними темами</a>."
read_more: "Хотите почитать что-нибудь ещё? Можно <a href='%{categoryLink}'>просмотреть все категории</a> или <a href='%{latestLink}'>ознакомиться с последними темами</a>."
unread_indicator: "Никто ещё не дочитал до конца этой темы."
participant_groups: "Группы участников"
read_more_MF: |
{ HAS_UNREAD_AND_NEW, select,
true {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
one {Осталась <a href="{basePath}/unread"># непрочитанная</a>}
few {Остались <a href="{basePath}/unread"># непрочитанные</a>}
many {Осталось <a href="{basePath}/unread"># непрочитанных</a>}
other {Остались <a href="{basePath}/unread"># непрочитанной</a>}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
one { и <a href="{basePath}/new"># новая</a> тема,}
few { и <a href="{basePath}/new"># новые</a> темы,}
many { и <a href="{basePath}/new"># новых</a> тем,}
other { и <a href="{basePath}/new"># новой</a> темы,}
}
}
false {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
one {Осталась <a href="{basePath}/unread"># непрочитанная</a> тема,}
few {Остались <a href="{basePath}/unread"># непрочитанные</a> темы,}
many {Осталось <a href="{basePath}/unread"># непрочитанных</a> тем,}
other {Остались <a href="{basePath}/unread"># непрочитанной</a> темы,}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
one {Осталась <a href="{basePath}/new"># новая</a> тема,}
few {Остались <a href="{basePath}/new"># новые</a> темы,}
many {Осталось <a href="{basePath}/new"># новых</a> тем,}
other {Остались <a href="{basePath}/new"># новой</a> темы,}
}
}
other {}
}
{ HAS_CATEGORY, select,
true { вы также можете посмотреть другие темы в категории {categoryLink}}
false { вы также можете <a href="{basePath}/latest">просмотреть последние темы</a>}
other {}
}
bumped_at: "Последняя: %{date}"
browse_all_categories_latest: "<a href='%{basePath}/categories'>Просмотрите все категории</a> или <a href='%{basePath}/latest'>ознакомьтесь с последними темами</a>."
browse_all_categories_latest_or_top: "<a href='%{basePath}/categories'>Просмотрите все категории</a>, <a href='%{basePath}/latest'>ознакомьтесь с последними</a> или самыми популярными темами:"
browse_all_tags_or_latest: "<a href='%{basePath}/tags'>Просмотрите все теги</a> или <a href='%{basePath}/latest'>ознакомьтесь с последними темами</a>."
suggest_create_topic: Готовы <a href>начать новое обсуждение</a>?
jump_reply: "Перейти к сообщению в исходном месте публикации"
jump_reply_aria: "Перейти к сообщению пользователя @%{username} в исходном месте публикации"
deleted: "Тема удалена"
slow_mode_update:
title: "Замедленный режим"
select: "Пользователи могут публиковать сообщения в этой теме не чаще, чем раз в:"
description: "Чтобы способствовать вдумчивому обсуждению в активных или спорных дискуссиях, пользователи должны подождать определенное время, прежде чем публиковать очередное сообщение в этой теме."
enable: "Включить"
update: "Обновить"
enabled_until: "Выключить режим:"
remove: "Отключить"
hours: "Часы:"
minutes: "Минуты:"
seconds: "Секунды:"
durations:
10_minutes: "10 минут"
15_minutes: "15 минут"
30_minutes: "30 минут"
45_minutes: "45 минут"
1_hour: "1 час"
2_hours: "2 часа"
4_hours: "4 часа"
8_hours: "8 часов"
12_hours: "12 часов"
24_hours: "24 часа"
custom: "Настраиваемый интервал"
slow_mode_notice:
duration: "Подождите %{duration} между публикацией сообщений в этой теме"
topic_status_update:
title: "Таймер темы"
save: "Установить таймер"
num_of_hours: "Количество часов:"
num_of_days: "Количество дней:"
remove: "Удалить таймер"
publish_to: "Опубликовать в:"
when: "Когда:"
time_frame_required: "Выберите период времени"
min_duration: "Период времени должен быть больше 0"
max_duration: "Период времени не может быть более 20 лет"
duration: "Продолжительность"
publish_to_category:
title: "Опубликовать в разделе…"
temp_open:
title: "Открыть на время"
auto_reopen:
title: "Автоматическое открытие темы"
temp_close:
title: "Закрыть на время"
auto_close:
title: "Автоматическое закрытие темы"
label: "Автоматически закрыть тему через:"
error: "Введите корректное значение."
based_on_last_post: "Не закрывать, пока не пройдет указанное количество часов с момента последнего сообщения в теме."
auto_close_after_last_post:
title: "Автоматическое закрытие темы после последнего сообщения"
auto_delete:
title: "Автоматическое удаление темы"
auto_bump:
title: "Автоматическое поднятие темы"
reminder:
title: "Напомнить мне"
auto_delete_replies:
title: "Автоматическое удаление ответов"
status_update_notice:
auto_open: "Тема автоматически откроется %{timeLeft}."
auto_close: "Тема автоматически закроется %{timeLeft}."
auto_publish_to_category: "Тема будет опубликована в категории <a href=%{categoryUrl}>#%{categoryName}</a> %{timeLeft}."
auto_close_after_last_post: "Тема будет закрыта через %{duration} после последнего ответа."
auto_delete: "Тема будет автоматически удалена %{timeLeft}."
auto_bump: "Тема будет автоматически поднята %{timeLeft}."
auto_reminder: "Вам придёт напоминание об этой теме %{timeLeft}."
auto_delete_replies: "Ответы в этой теме автоматически удаляются через %{duration}."
auto_close_title: "Настройки закрытия темы"
auto_close_immediate:
one: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} час назад, поэтому тема будет закрыта."
few: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому тема будет закрыта."
many: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому тема будет закрыта."
other: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому тема будет закрыта."
auto_close_momentarily:
one: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} час назад, поэтому тема будет закрыта."
few: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому тема будет закрыта."
many: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому тема будет закрыта."
other: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому тема будет закрыта."
timeline:
back: "Назад"
back_description: "Перейти к последнему непрочитанному сообщению"
replies_short: "%{current} из %{total}"
progress:
title: Текущее местоположение в теме
jump_prompt_of:
one: "из %{count} сообщения"
few: "из %{count} сообщений"
many: "из %{count} сообщений"
other: "из %{count} сообщения"
jump_prompt_to_date: "дате"
jump_prompt_or: "или"
notifications:
title: Изменить частоту уведомлений об этой теме
reasons:
mailing_list_mode: "Вы включили режим почтовой рассылки, поэтому вы будете получать уведомления об ответах в этой теме через эл. почту."
"3_10": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за тегом этой темы."
"3_10_stale": "Вы будете получать уведомления, поскольку ранее пометили эту тему наблюдающим тегом."
"3_6": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой категорией."
"3_6_stale": "Вы будете получать уведомления, поскольку ранее пометили эту категорию как наблюдаемую."
"3_5": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдение за темой началось автоматически."
"3_2": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой темой."
"3_1": "Вы будете получать уведомления, поскольку создали эту тему."
"3": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой темой."
"2_8": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку следите за этой категорией."
"2_8_stale": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку ранее пометили эту категорию как отслеживаемую."
"2_4": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку вы размещали ответ в этой теме."
"2_2": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку следите за этой темой."
"2": 'Вы увидите количество новых ответов, потому что <a href="%{basePath}/u/%{username}/preferences/notifications">прочитали эту тему</a>.'
"1_2": "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
"1": "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
"0_7": "Не получать уведомлений из этой категории."
"0_2": "Не получать уведомлений по этой теме."
"0": "Не получать уведомлений по этой теме."
watching_pm:
title: "Наблюдать"
description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать количество новых непрочитанных ответов."
watching:
title: "Наблюдать"
description: "Уведомлять по каждому новому ответу в этой теме и показывать количество новых непрочитанных ответов."
tracking_pm:
title: "Следить"
description: "Рядом с этим сообщением появится количество непрочитанных ответов. Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
tracking:
title: "Следить"
description: "Рядом с этой темой появится количество непрочитанных ответов. Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
regular:
title: "Уведомлять"
description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
regular_pm:
title: "Уведомлять"
description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
muted_pm:
title: "Без уведомлений"
description: "Никогда не получать уведомлений по этой теме."
muted:
title: "Без уведомлений"
description: "Не уведомлять об изменениях в этой теме и не отображать её в разделе «Последние»."
actions:
title: "Действия"
recover: "Отменить удаление темы"
delete: "Удалить тему"
open: "Открыть тему"
close: "Закрыть тему"
multi_select: "Выбрать сообщения…"
pin: "Закрепить тему…"
unpin: "Открепить тему…"
unarchive: "Разархивировать тему"
archive: "Архивировать тему"
invisible: "Скрыть тему"
visible: "Показать тему"
reset_read: "Сбросить счётчики"
make_private: "Превратить в личное сообщение"
reset_bump_date: "Сбросить дату поднятия"
feature:
pin: "Закрепить тему"
unpin: "Открепить тему"
pin_globally: "Закрепить тему глобально"
make_banner: "Создать баннер"
remove_banner: "Удалить баннер"
reply:
title: "Ответить"
help: "Начать составление ответа в этой теме"
share:
title: "Поделиться темой"
extended_title: "Поделиться ссылкой"
help: "Поделиться ссылкой на тему"
instructions: "Поделиться ссылкой на тему:"
copied: "Ссылка на тему скопирована."
restricted_groups:
one: "Тема видна только участникам группы %{groupNames}"
few: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}"
many: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}"
other: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}"
invite_users: "Пригласить"
print:
title: "Печать"
help: "Открыть версию для печати"
flag_topic:
title: "Пожаловаться"
help: "лично пожаловаться на эту тему для привлечения внимания или отправить личное уведомление о ней"
success_message: "Вы пожаловались на тему."
make_public:
title: "Преобразовать в публичную тему"
choose_category: "Выберите категорию для публичной темы:"
feature_topic:
title: "Закрепить эту тему"
pin: "Закрепить эту тему в верхней части категории %{categoryLink} до"
unpin: "Отменить закрепление этой темы в верхней части категории %{categoryLink}."
unpin_until: "Отменить закрепление этой темы в верхней части категории %{categoryLink} (или открепление произойдёт автоматически <strong>%{until}</strong>)."
pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя."
pin_validation: "Чтобы закрепить эту тему, требуется дата."
not_pinned: "В категории %{categoryLink} нет закреплённых тем."
already_pinned:
one: "Закреплённых тем в категории %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
few: "Закреплённых тем в категории %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
many: "Закреплённых тем в категории %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
other: "Закреплённых тем в категории %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
pin_globally: "Закрепить эту тему над всеми спискам тем до"
confirm_pin_globally:
one: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённая тема. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей. Действительно глобально закрепить ещё одну тему?"
few: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых темы. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей. Действительно глобально закрепить ещё одну тему?"
many: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых темы. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей. Действительно глобально закрепить ещё одну тему?"
other: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых темы. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей. Действительно глобально закрепить ещё одну тему?"
unpin_globally: "Отменить закрепление этой темы над всеми списками тем."
unpin_globally_until: "Отменить закрепление этой темы вверху всех списков тем (или открепление произойдёт автоматически <strong>%{until}</strong>)."
global_pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя."
not_pinned_globally: "Нет глобально закреплённых тем."
already_pinned_globally:
one: "Глобально закреплённых тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
few: "Глобально закреплённых тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
many: "Глобально закреплённых тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
other: "Глобально закреплённых тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
make_banner: "Превратить эту тему в баннер, который будет отображаться в верхней части каждой страницы."
remove_banner: "Убрать баннер, который отображается в верхней части каждой страницы."
banner_note: "Пользователи могут самостоятельно закрыть баннер, после чего он больше не будет для них показываться. Только одна тема может быть преобразована в баннер."
no_banner_exists: "Баннеров нет."
banner_exists: "На данный момент <strong class='badge badge-notification unread'>уже есть</strong> баннер."
automatically_add_to_groups: "Это приглашение также предоставит доступ к следующим группам:"
invite_private:
title: "Пригласить в сообщение"
email_or_username: "Адрес электронной почты или имя пользователя того, кого вы хотите пригласить:"
email_or_username_placeholder: "Эл. почта или имя пользователя"
action: "Пригласить"
success: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в сообщении."
success_group: "Мы пригласили эту группу принять участие в сообщении."
error: "В процессе приглашения пользователя произошла ошибка."
not_allowed: "Этот пользователь не может быть приглашён."
group_name: "Название группы"
controls: "Управление темой"
invite_reply:
title: "Пригласить"
username_placeholder: "имя пользователя"
action: "Отправить приглашение"
help: "Пригласить других в эту тему с помощью эл. почты или уведомлений"
to_forum: "Мы отправим короткое письмо, позволяющее вашему другу быстро присоединиться к обсуждению, просто перейдя по ссылке."
discourse_connect_enabled: "Введите имя пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему."
to_topic_blank: "Введите имя пользователя или эл. почту пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему."
to_topic_email: "Вы указали адрес электронной почты. Мы отправим приглашение, которое позволит вашему другу немедленно ответить в этой теме."
to_topic_username: "Вы указали имя пользователя. Мы отправим уведомление со ссылкой-приглашением."
to_username: "Введите имя пользователя, которого нужно пригласить в эту тему. Мы отправим уведомление со ссылкой-приглашением."
email_placeholder: "name@example.com"
success_email: "Приглашение отправлено по адресу <b>%{invitee}</b>. Мы уведомим вас, когда этим приглашением воспользуются. Проверить состояние приглашений можно на соответствующей вкладке на странице пользователя."
success_username: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в теме."
error: "Мы не смогли пригласить этого человека. Возможно, он уже был приглашён? (Количество приглашений ограничено.)"
success_existing_email: "Пользователь с электронной почтой <b>%{emailOrUsername}</b> уже существует. Мы пригласили этого пользователя принять участие в теме."
login_reply: "Войти и ответить"
filters:
n_posts:
one: "%{count} сообщение"
few: "%{count} сообщения"
many: "%{count} сообщений"
other: "%{count} сообщения"
cancel: "Отменить фильтр"
move_to:
title: "Перемещение сообщений"
action: "переместить"
error: "При перемещении сообщений произошла ошибка."
split_topic:
title: "Переместить в новую тему"
action: "переместить в новую тему"
topic_name: "Название новой темы"
radio_label: "Новая тема"
error: "При перемещении сообщений в новую тему произошла ошибка."
instructions:
one: "Вы создадите новую тему и переместите в нее выбранное <b>%{count}</b> сообщение."
few: "Вы создадите новую тему и переместите в нее выбранные <b>%{count}</b> сообщения."
many: "Вы создадите новую тему и переместите в нее выбранные <b>%{count}</b> сообщений."
other: "Вы создадите новую тему и переместите в нее выбранные <b>%{count}</b> сообщения."
merge_topic:
title: "Переместить в существующую тему"
action: "переместить в существующую тему"
error: "При перемещении сообщений в эту тему произошла ошибка."
radio_label: "Существующая тема"
instructions:
one: "Выберите тему, в которую нужно переместить это <b>%{count}</b> сообщение."
few: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти <b>%{count}</b> сообщения."
many: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти <b>%{count}</b> сообщений."
other: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти <b>%{count}</b> сообщения."
chronological_order: "сохранить хронологический порядок после объединения"
move_to_new_message:
title: "Переместить в новое сообщение"
action: "переместить в новое сообщение"
message_title: "Заголовок нового сообщения"
radio_label: "Новое сообщение"
participants: "Участники"
instructions:
one: "Вы создадите новое личное сообщение и заполните его <b>%{count}</b> выбранным сообщением."
few: "Вы создадите новое личное сообщение и заполните его <b>%{count}</b> выбранными сообщениями."
many: "Вы создадите новое личное сообщение и заполните его <b>%{count}</b> выбранными сообщениями."
other: "Вы создадите новое личное сообщение и заполните его выбранными <b>%{count}</b> сообщения."
move_to_existing_message:
title: "Переместить в существующее сообщение"
action: "переместить в существующее сообщение"
radio_label: "Существующее сообщение"
participants: "Участники"
instructions:
one: "Выберите личное сообщение, в которое нужно переместить <b>%{count}</b> сообщение."
few: "Выберите личное сообщение, в которое нужно переместить <b>%{count}</b> сообщения."
many: "Выберите личное сообщение, в которое нужно переместить <b>%{count}</b> сообщений."
other: "Выберите личное сообщение, в которое нужно переместить <b>%{count}</b> сообщения."
merge_posts:
title: "Объединить выделенные сообщения"
action: "объединить выделенные сообщения"
error: "Произошла ошибка во время объединения выделенных сообщений."
publish_page:
title: "Публикация страниц"
publish: "Опубликовать"
description: "Когда тема публикуется в виде страницы, её URL-адрес может быть предоставлен для общего доступа, и она будет отображаться с пользовательским стилем."
slug: "Slug (текстовый идентификатор)"
public: "Опубликованная страница"
public_description: "Пользователи могут видеть опубликованную страницу, даже если соответствующая тема является закрытой."
publish_url: "Ваша страница была опубликована по адресу:"
topic_published: "Ваша тема была опубликована по адресу:"
preview_url: "Ваша страница будет опубликована по адресу:"
invalid_slug: "Вы не можете опубликовать эту страницу."
unpublish: "Отменить публикацию"
unpublished: "Публикация страницы была отменена и более недоступна по указанному ранее адресу."
publishing_settings: "Настройки публикации"
change_owner:
title: "Сменить владельца"
action: "Сменить владельца"
error: "При смене владельца сообщений произошла ошибка."
placeholder: "имя пользователя нового владельца"
instructions:
one: "Выберите нового владельца для %{count} сообщения пользователя <b>@%{old_user}</b>"
few: "Выберите нового владельца для %{count} сообщений пользователя <b>@%{old_user}</b>"
many: "Выберите нового владельца для %{count} сообщений пользователя <b>@%{old_user}</b>"
other: "Выберите нового владельца для %{count} сообщения пользователя <b>@%{old_user}</b>"
instructions_without_old_user:
one: "Выберите нового владельца %{count} сообщения"
few: "Выберите нового владельца %{count} сообщений"
many: "Выберите нового владельца %{count} сообщений"
other: "Выберите нового владельца %{count} сообщения"
change_timestamp:
action: "Изменить метку времени"
invalid_timestamp: "Метка времени не может быть в будущем"
error: "При изменении метки времени темы возникла ошибка"
instructions: "Выберите новую метку времени. Сообщения в теме будут обновлены, чтобы сохранить разницу во времени."
multi_select:
select: "выбрать"
selected: "выбрано (%{count})"
select_post:
label: "выбрать"
title: "Добавить сообщение в подборку"
selected_post:
label: "выбрано"
title: "Нажмите, чтобы удалить сообщение из подборки"
select_replies:
label: "выбрать + ответы"
title: "Добавить сообщение и все ответы на него в подборку"
select_below:
label: "выбрать + все ниже"
title: "Добавить сообщение и все последующие в подборку"
delete: удалить выбранные
cancel: отменить
select_all: выбрать всё
deselect_all: отменить весь выбор
description:
one: Вы выбрали <b>%{count}</b> сообщение.
few: "Вы выбрали <b>%{count}</b> сообщения."
many: "Вы выбрали <b>%{count}</b> сообщений."
other: "Вы выбрали <b>%{count}</b> сообщения."
deleted_by_author_simple: "(тема удалена автором)"
post:
confirm_delete: "Действительно удалить сообщение?"
quote_reply: "Ответить с цитированием"
quote_reply_shortcut: "Или нажмите Q"
quote_edit: "Изменить"
quote_edit_shortcut: "Или нажмите E"
quote_share: "Поделиться"
edit_reason: "Причина: "
post_number: "сообщение %{number}"
ignored: "Проигнорированный контент"
wiki_last_edited_on: "вики-сообщение последний раз редактировалось %{dateTime}"
last_edited_on: "сообщение последний раз редактировалось %{dateTime}"
edit_history: "история редактирования сообщения"
reply_as_new_topic: "Ответить в новой связанной теме"
reply_as_new_private_message: "Ответить в новом сообщении тем же адресатам"
continue_discussion: "Продолжая обсуждение из темы %{postLink}:"
follow_quote: "перейти к цитируемому сообщению"
show_full: "Показать полный текст"
show_hidden: "Просмотр игнорируемого контента."
deleted_by_author_simple: "(сообщение удалено автором)"
collapse: "свернуть"
sr_collapse_replies: "Свернуть встроенные ответы"
sr_date: "Дата сообщения"
sr_expand_replies:
one: "На это сообщение есть %{count} ответ"
few: "На это сообщение есть %{count} ответа"
many: "На это сообщение есть %{count} ответов"
other: "На это сообщение есть %{count} ответа"
expand_collapse: "развернуть/свернуть"
sr_below_embedded_posts_description: "ответы на сообщение #%{post_number}"
sr_embedded_reply_description: "ответ пользователя @%{username} на запись #%{post_number}"
locked: "сотрудник заблокировал это сообщение для редактирования"
gap:
one: "просмотреть %{count} скрытый ответ"
few: "просмотреть %{count} скрытых ответа"
many: "просмотреть %{count} скрытых ответов"
other: "просмотреть %{count} скрытого ответа"
sr_reply_to: "Ответить на сообщение #%{post_number} от пользователя @%{username}"
notice:
new_user: "Это первое сообщение пользователя %{user} — поприветствуем новичка в нашем сообществе!"
returning_user: "Пользователя %{user} давно не видели — последнее сообщение было %{time}."
unread: "Сообщение не прочитано"
has_replies:
one: "%{count} ответ"
few: "%{count} ответа"
many: "%{count} ответов"
other: "%{count} ответа"
has_replies_count: "%{count}"
unknown_user: "(неизвестный или удалённый пользователь)"
has_likes_title:
one: "Это сообщение понравилось %{count} пользователю"
few: "Это сообщение понравилось %{count} пользователям"
many: "Это сообщение понравилось %{count} пользователям"
other: "Это сообщение понравилось %{count} пользователя"
has_likes_title_only_you: "вам понравилось это сообщение"
has_likes_title_you:
one: "вам и еще %{count} пользователю понравилось это сообщение"
few: "вам и еще %{count} пользователям понравилось это сообщение"
many: "вам и еще %{count} пользователям понравилось это сообщение"
other: "вам и еще %{count} пользователя понравилось это сообщение"
sr_post_like_count_button:
one: "%{count} пользователю понравилось это сообщение. Нажмите для просмотра."
few: "%{count} пользователям понравилось это сообщение. Нажмите для просмотра."
many: "%{count} пользователям понравилось это сообщение. Нажмите для просмотра."
other: "%{count} пользователя понравилось это сообщение. Нажмите для просмотра."
sr_post_read_count_button:
one: "%{count} пользователь прочитал это сообщение. Нажмите для просмотра."
few: "%{count} пользователя прочитали это сообщение. Нажмите для просмотра."
many: "%{count} пользователей прочитали это сообщение. Нажмите для просмотра."
other: "%{count} пользователя прочитали это сообщения. Нажмите для просмотра."
filtered_replies_hint:
one: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответ"
few: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответа"
many: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответов"
other: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответов"
filtered_replies_viewing:
one: "Просмотр %{count} ответ на"
few: "Просмотр %{count} ответа на"
many: "Просмотр %{count} ответов на"
other: "Просмотр %{count} ответа на"
in_reply_to: "Загрузить родительское сообщение"
view_all_posts: "Показать все сообщения"
errors:
create: "Не удалось создать сообщение из-за ошибки. Попробуйте ещё раз."
edit: "Не удалось изменить сообщение. Попробуйте ещё раз."
file_too_large: "Этот файл слишком большой (максимально допустимый размер %{max_size_kb} КБ). Почему бы не загрузить этот файл в облако, а затем поделиться ссылкой?"
file_size_zero: "Ошибка. Файл, который вы пытаетесь загрузить, имеет нулевой размер. Попробуйте ещё раз."
file_too_large_humanized: "Этот файл слишком большой (максимально допустимый размер — %{max_size}). Почему бы не загрузить этот файл в облако, а затем поделиться ссылкой?"
too_many_uploads: "За один раз можно загрузить только одно изображение."
too_many_dragged_and_dropped_files:
one: "За раз можно загрузить не более %{count} файла."
few: "За раз можно загрузить не более %{count} файлов."
many: "За раз можно загрузить не более %{count} файлов."
other: "За раз можно загрузить не более %{count} файла."
upload_not_authorized: "Вы не можете загрузить файл данного типа (список разрешённых типов файлов: %{authorized_extensions})."
no_uploads_authorized: "Загрузка файлов не разрешена."
image_upload_not_allowed_for_new_user: "Загрузка изображений недоступна новым пользователям."
attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "Загрузка файлов недоступна новым пользователям."
attachment_download_requires_login: "Войдите, чтобы скачать прикреплённые файлы."
cancel_composer:
confirm: "Что сделать с сообщением?"
discard: "Отказаться"
save_draft: "Сохранить черновик на будущее"
keep_editing: "Продолжить редактирование"
via_email: "Это сообщение получено по электронной почте"
via_auto_generated_email: "Это автоматическое сообщение получено по электронной почте"
whisper: "Это скрытое сообщение и оно доступно только модераторам"
whisper_groups: "это скрытое сообщение, доступное только группам %{groupNames}"
wiki:
about: "Это вики-сообщение"
few_likes_left: "Спасибо, что делитесь любовью. На сегодня у вас осталось несколько лайков."
controls:
reply: "Начать составление ответа на сообщение"
like: "Мне нравится"
has_liked: "Вам понравилось это сообщение"
read_indicator: "Пользователи, которые читают это сообщение"
undo_like: "Больше не нравится"
edit: "изменить сообщение"
edit_action: "Изменить"
edit_anonymous: "Войдите, чтобы отредактировать это сообщение."
flag: "лично пожаловаться на это сообщение для привлечения внимания или отправить личное уведомление о нем"
delete: "удалить сообщение"
undelete: "Отменить удаление"
share: "поделиться ссылкой на сообщение"
more: "Ещё"
delete_replies:
confirm: "Удалить также и ответы на это сообщение?"
direct_replies:
one: "Да, и %{count} прямой ответ"
few: "Да, и %{count} прямых ответа"
many: "Да, и %{count} прямых ответов"
other: "Да, и %{count} прямого ответа"
all_replies:
one: "Да, и %{count} ответ"
few: "Да, и все %{count} ответа"
many: "Да, и все %{count} ответов"
other: "Да, и все %{count} ответа"
just_the_post: "Нет, только сообщение"
admin: "действия администратора над сообщением"
permanently_delete: "Удалить навсегда"
permanently_delete_confirmation: "Действительно навсегда удалить сообщение? Вы не сможете восстановить его."
wiki: "Сделать вики-сообщением"
unwiki: "Отменить вики-сообщение"
convert_to_moderator: "Добавить цвет модератора"
revert_to_regular: "Убрать цвет модератора"
rebake: "Перестроить HTML"
publish_page: "Публикация страниц"
unhide: "Снова сделать видимой"
lock_post: "Заморозить сообщение"
lock_post_description: "запретить автору редактировать это сообщение"
unlock_post: "Разморозить сообщение"
unlock_post_description: "Разрешить автору редактировать это сообщение"
delete_topic_disallowed_modal: "У вас нет разрешения на удаление этой темы. Если вы действительно хотите, чтобы она была удалена, пожалуйтесь на нее модератору и укажите причину, по которой тема должна быть удалена."
delete_topic_disallowed: "У вас нет разрешения на удаление этой темы"
delete_topic_confirm_modal:
one: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотра и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Действительно удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?"
few: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотров и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Действительно удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?"
many: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотров и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Действительно удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?"
other: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотра и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Действительно удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?"
delete_topic_confirm_modal_yes: "Да, удалить эту тему"
delete_topic_confirm_modal_no: "Нет, оставить эту тему"
delete_topic_error: "Произошла ошибка при удалении темы"
delete_topic: "удалить тему"
delete_post_notice: "Удалить сообщение модератора"
remove_timer: "удалить таймер"
edit_timer: "Изменить таймер"
actions:
people:
like:
one: "понравилось"
few: "понравилось"
many: "понравилось"
other: "понравилось"
read:
one: "— прочитана"
few: "— прочитана"
many: "— прочитана"
other: "— прочитана"
like_capped:
one: "и ещё %{count} понравилось"
few: "и ещё %{count} понравилось"
many: "и ещё %{count} понравилось"
other: "и ещё %{count} понравилось"
read_capped:
one: "и ещё %{count} пользователь прочитал"
few: "и ещё %{count} пользователя прочитали"
many: "и ещё %{count} пользователей прочитали"
other: "и ещё %{count} пользователя прочитали"
sr_post_likers_list_description: "пользователи, которым понравилось это сообщение"
sr_post_readers_list_description: "пользователи, прочитавшие это сообщение"
by_you:
off_topic: "помечено вами как офтопик"
spam: "Помечено вами как спам"
inappropriate: "Помечено вами как неуместное"
notify_moderators: "Вы отправили жалобу модератору"
notify_user: "Вы отправили сообщение этому пользователю"
delete:
confirm:
one: "Действительно удалить %{count} сообщение?"
few: "Действительно удалить %{count} сообщения?"
many: "Действительно удалить %{count} сообщений?"
other: "Действительно удалить %{count} сообщения?"
merge:
confirm:
one: "Действительно объединить %{count} сообщение?"
few: "Действительно объединить %{count} сообщения?"
many: "Действительно объединить %{count} сообщений?"
other: "Действительно объединить %{count} сообщения?"
revisions:
controls:
first: "Начальная версия"
previous: "Предыдущая версия"
next: "Следующая версия"
last: "Последняя версия"
hide: "Скрыть версию"
show: "Показать версию"
destroy: "Удалить редакции"
destroy_confirm: "Действительно удалить все редакции этого сообщения? Это действие отменить нельзя."
revert: "Откат до версии %{revision}"
edit_wiki: "Редактировать вики"
edit_post: "Редактировать сообщение"
comparing_previous_to_current_out_of_total: "<strong>%{previous}</strong> %{icon} <strong>%{current}</strong> из %{total}"
displays:
inline:
title: "Показать со всеми добавлениями и удалениями"
button: "HTML"
side_by_side:
title: "Показать отличия версий бок о бок"
button: "HTML"
side_by_side_markdown:
title: "Показать отличия в исходном тексте бок о бок"
button: "Исходный текст"
raw_email:
displays:
raw:
title: "Показать исходный текст письма"
button: "Исходный текст"
text_part:
title: "Показать текстовую версию письма"
button: "Текст"
html_part:
title: "Показать HTML-версию письма"
button: "HTML"
bookmarks:
create: "Создать закладку"
create_for_topic: "Создать закладку для темы"
edit: "Изменить закладку"
edit_for_topic: "Изменить закладку для темы"
updated: "Обновлена"
name: "Название"
name_placeholder: "Для чего эта закладка?"
name_input_label: "Название закладки"
set_reminder: "Напомнить мне"
options: "Параметры"
actions:
delete_bookmark:
name: "Удалить закладку"
description: "Удаление закладки из профиля, включая все настроенные для нее напоминания"
edit_bookmark:
name: "Изменить закладку"
description: "Изменение названия закладки или даты (времени) напоминания"
clear_bookmark_reminder:
name: "Удалить напоминание"
description: "Удалить дату и время напоминания"
pin_bookmark:
name: "Закрепить закладку"
description: "Закрепление закладки. Закладка появится в верхней части списка закладок."
unpin_bookmark:
name: "Открепить закладку"
description: "Открепление закладки. Закладка больше не будет отображаться в верхней части списка закладок."
filtered_replies:
viewing_posts_by: "Просмотр сообщений (%{post_count}) от"
viewing_subset: "Некоторые ответы свернуты"
viewing_summary: "Просмотр лучших ответов в этой теме"
post_number: "%{username}, сообщение #%{post_number}"
show_all: "Показать все"
share:
title: "Поделиться темой #%{post_number}"
instructions: "Поделиться ссылкой на сообщение:"
category:
none: "(разное)"
all: "Все категории"
choose: "Выберите категорию&hellip;"
edit: "Изменить"
edit_title: "Редактировать категорию"
edit_dialog_title: "Редактировать: %{categoryName}"
view: "Просмотр тем по категориям"
back: "Вернуться в категорию"
general: "Основная"
settings: "Настройки"
topic_template: "Шаблон"
tags: "Теги"
tags_allowed_tags: "Ограничить теги этой категорией:"
tags_allowed_tag_groups: "Ограничить группы тегов этой категорией:"
tags_placeholder: "(Необязат.) Доступные теги"
tags_tab_description: "Теги и группы тегов, указанные здесь, будут доступны только в этой категории и других категориях, в которых они были указаны. Они не будут доступны для использования в других категориях."
tag_groups_placeholder: "(Необязат.) Доступные группы тегов"
manage_tag_groups_link: "Управление группами тегов"
allow_global_tags_label: "Также разрешить другие теги"
required_tag_group:
description: "Требовать, чтобы новые темы имели теги из группы тегов:"
delete: "Удалить"
add: "Добавить необходимую группу тегов"
topic_featured_link_allowed: "Разрешить избранные ссылки в этой категории"
delete: "Удалить категорию"
create: "Создать категорию"
create_long: "Создать новую категорию"
save: "Сохранить категорию"
slug: "Слаг для категории"
slug_placeholder: "(Необязат.) Слова для URL, разделённые дефисами"
creation_error: При создании новой категории возникла ошибка.
save_error: При сохранении категории возникла ошибка.
name: "Название категории"
description: "Описание"
logo: "Логотип категории"
logo_dark: "Логотип, используемый в тёмном режиме"
background_image: "Фоновое изображение категории"
badge_colors: "Цвета наград"
background_color: "Цвет фона"
foreground_color: "Цвет переднего плана"
name_placeholder: "Не более одного-двух слов"
color_placeholder: "Любой цвет из веб-палитры"
delete_confirm: "Действительно удалить категорию?"
delete_error: "При удалении категории произошла ошибка."
list: "Список категорий"
no_description: "Добавьте описание для этой категории."
change_in_category_topic: "Изменить описание"
already_used: "Цвет уже используется другой категорией"
security: "Безопасность"
security_add_group: "Добавить группу"
permissions:
group: "Группа"
see: "Просмотр"
reply: "Ответить"
create: "Создать"
no_groups_selected: "Доступ не предоставлен ни одной группе; эта категория будет видна только персоналу."
everyone_has_access: 'Это общедоступная категория; все пользователи могут просматривать, создавать сообщения, а также отвечать на них. Чтобы ограничить разрешения, удалите одно или несколько разрешений, предоставленных группе «все».'
toggle_reply: "Переключить разрешение «Ответ»"
toggle_full: "Переключить разрешение «Создание»"
inherited: 'Это разрешение унаследовано от группы «все»'
special_warning: "Внимание: данная категория была предустановлена по умолчанию и ее настройки безопасности не могут быть изменены. Если не хотите использовать эту категорию, удалите ее."
uncategorized_security_warning: "Это особенная категория. В ней содержатся темы, для которых при создании не была указана категория; у нее не может быть настроек безопасности."
uncategorized_general_warning: 'Это особенная категория. Она используется как категория по умолчанию для новых тем, не отнесенных к конкретной категории. Чтобы предотвратить такое поведение и обеспечить выбор категории, <a href="%{settingLink}">отключите соответствующую настройку</a>. Изменить название или описание категории можно в разделе <a href="%{customizeLink}">Оформление / Текст</a>.'
pending_permission_change_alert: "Вы не добавили %{group} в эту категорию; нажмите эту кнопку для добавления."
images: "Изображения"
email_in: "Специальный адрес для входящих писем:"
email_in_tooltip: "Адреса электронной почты разделяются символом вертикальной черты «|»."
email_in_allow_strangers: "Принимать письма от анонимных пользователей, не имеющих аккаунтов"
email_in_disabled: "Создание новых тем по электронной почте отключено. Чтобы включить эту функцию, включите настройку «<a href='%{setting_url}'>email in</a>»."
mailinglist_mirror: "Категория отражает список рассылки"
show_subcategory_list: "Показывать список подкатегорий над списком тем в этой категории."
read_only_banner: "Текст баннера, когда пользователь не может создавать темы в этой категории:"
num_featured_topics: "Количество тем, отображаемых на странице категорий:"
subcategory_num_featured_topics: "Количество избранных тем на странице родительской категории:"
all_topics_wiki: "Создавать новые темы в виде вики-сообщений"
allow_unlimited_owner_edits_on_first_post: "Разрешить автору первого сообщения вносить правки без ограничений"
subcategory_list_style: "Стиль списка подкатегорий:"
sort_order: "Порядок сортировки тем:"
default_view: "Вид списка тем по умолчанию:"
default_top_period: "По умолчанию отображать темы в разделе «Обсуждаемые» за этот период:"
default_list_filter: "Фильтр по умолчанию:"
allow_badges_label: "Разрешить вручение наград в этой категории"
edit_permissions: "Изменить права доступа"
reviewable_by_group: "Помимо сотрудников, содержимое этой категории также могут проверять:"
review_group_name: "Название группы"
require_topic_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых тем"
require_reply_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых ответов"
this_year: "за год"
position: "Позиция на странице категорий:"
default_position: "Позиция по умолчанию"
position_disabled: "Категории будут отображаться в порядке активности. Чтобы настроить их порядок в списках, включите настройку <a href='%{url}'>fixed category positions</a>."
minimum_required_tags: "Минимальное количество тегов, требуемых в теме:"
default_slow_mode: 'Включать замедленный режим для тем, создаваемых в этой категории.'
parent: "Родительская категория"
num_auto_bump_daily: "Число открытых тем для автоматического ежедневного поднятия:"
auto_bump_cooldown_days: "Минимум дней до повторного поднятия темы:"
navigate_to_first_post_after_read: "Перейти к первому сообщению после прочтения тем"
notifications:
title: "Изменить уровень уведомлений для этой категории"
watching:
title: "Наблюдать"
description: "Наблюдать за всеми темами этой категории. Уведомлять о каждом новом сообщении в любой из тем и показывать количество новых ответов."
watching_first_post:
title: "Наблюдать за первым сообщением"
description: "Вы будете получать уведомления о новых темах в этой категории, но не о новых ответах в них."
tracking:
title: "Следить"
description: "Вы будете автоматически отслеживать все темы в этой категории. Вы будете уведомлены, если кто-то упомянет ваше @имя или ответит вам. Также вам будет показано общее количество новых ответов."
regular:
title: "Уведомлять"
description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
muted:
title: "Без уведомлений"
description: "Не уведомлять о новых темах в этой категории и не отображать их в разделе «Последние»."
search_priority:
label: "Приоритет поиска"
options:
normal: "Обычный"
ignore: "Игнорировать"
very_low: "Очень низкий"
low: "Низкий"
high: "Высокий"
very_high: "Очень высокий"
sort_options:
default: "по умолчанию"
likes: "Количество лайков"
op_likes: "Количество лайков у первого сообщения"
views: "Количество просмотров"
posts: "Количество сообщений"
activity: "Последняя активность"
posters: "Количество участников"
category: "Категория"
created: "Дата создания"
sort_ascending: "По возрастанию"
sort_descending: "По убыванию"
subcategory_list_styles:
rows: "Строки"
rows_with_featured_topics: "Строки с избранными темами"
boxes: "Блоки"
boxes_with_featured_topics: "Блоки с избранными темами"
settings_sections:
general: "Основной"
moderation: "Модерация"
appearance: "Внешний вид"
email: "Эл. почта"
list_filters:
all: "Все непрочитанные темы"
none: "без подкатегорий"
colors_disabled: "Вы не можете выбирать цвета, поскольку не указан стиль категории (category style = none)."
flagging:
title: "Спасибо за помощь в поддержании порядка!"
action: "Пожаловаться на сообщение"
take_action_options:
default:
title: "Скрыть сообщение"
suspend:
title: "Заблокировать пользователя"
details: "Сымитировать пороговое количество жалоб и заблокировать пользователя"
silence:
title: "Заморозить пользователя"
details: "Сымитировать пороговое количество жалоб и заморозить пользователя"
notify_action: "Сообщение"
official_warning: "Официальное предупреждение"
delete_spammer: "Удалить спамера"
flag_for_review: "Отправить на проверку"
delete_confirm_MF: |
Вы собираетесь удалить {POSTS, plural, one {<b>#</b> сообщение} few {<b>#</b> сообщения} many {<b>#</b> сообщений} other {<b>#</b> сообщения}} и {TOPICS, plural, one {<b>#</b> тему} few {<b>#</b> темы} many {<b>#</b> тем} other {<b>#</b> темы}} этого пользователя, а также удалить его аккаунт, добавить его IP-адрес <b>{ip_address}</b> и его почтовый адрес <b>{email}</b> в черный список. Вы действительно уверены, что этот пользователь — спамер?
yes_delete_spammer: "Да, удалить спамера"
ip_address_missing: "(Н/Д)"
hidden_email_address: "(скрыто)"
submit_tooltip: "Отправить приватную жалобу"
cant: "Вы не можете сейчас отправить жалобу на это сообщение."
notify_staff: "Приватно сообщить персоналу"
formatted_name:
off_topic: "Это офтопик"
inappropriate: "Это неприемлемо"
spam: "Это спам"
custom_placeholder_notify_user: "Будьте точны, конструктивны и доброжелательны."
notify_user_textarea_label: "Сообщение для пользователя"
custom_placeholder_notify_moderators: "Поясните суть проблемы: на что нам следует обратить внимание. Предоставьте соответствующие ссылки и примеры, если это возможно."
notify_moderators_textarea_label: "Сообщение для модераторов"
custom_message:
at_least:
one: "введите не менее %{count} символа"
few: "введите не менее %{count} символов"
many: "введите не менее %{count} символов"
other: "введите не менее %{count} символа"
left:
one: "Остался %{count} символ"
few: "Осталось %{count} символа"
many: "Осталось %{count} символов"
other: "Остались %{count} символа"
flagging_topic:
title: "Спасибо за помощь в поддержании порядка!"
action: "Пожаловаться на тему"
notify_action: "Сообщение"
topic_map:
title: "Сводка по теме"
participants_title: "Частые авторы"
links_title: "Популярные ссылки"
clicks:
one: "%{count} клик"
few: "%{count} клика"
many: "%{count} кликов"
other: "%{count} клика"
post_links:
about: "показать все ссылки для этого сообщения"
title:
one: "ещё %{count}"
few: "ещё %{count}"
many: "ещё %{count}"
other: "ещё %{count}"
topic_statuses:
warning:
help: "Официальное предупреждение."
bookmarked:
help: "Вы добавили тему в закладки"
locked:
help: "Тема закрыта; в ней больше нельзя отвечать"
archived:
help: "Тема заархивирована и не может быть изменена"
locked_and_archived:
help: "Тема закрыта и заархивирована; в ней больше нельзя отвечать она больше не может быть изменена"
unpinned:
title: "Откреплена"
help: "Эта тема для вас откреплена; она будет отображаться в обычном порядке"
pinned_globally:
title: "Закреплена глобально"
help: "Эта тема закреплена глобально; она будет отображаться вверху как на главной странице, так и в своём разделе"
pinned:
title: "Закреплена"
help: "Эта тема для вас закреплена; она будет показана в верхней части свой категории"
unlisted:
help: "Тема скрыта и доступна только по прямой ссылке"
personal_message:
title: "Эта тема преобразована в личные сообщения"
help: "Эта тема преобразована в личные сообщения"
posts: "Сообщения"
pending_posts:
label: "Ожидают одобрения"
label_with_count: "Ожидают одобрения (%{count})"
posts_likes_MF: |
В этой теме {count, plural, one {# ответ} few {# ответа} many {# ответов} other {# ответа}} {ratio, select,
low {с высоким рейтингом лайков}
med {с очень высоким рейтингом лайков}
high {с чрезвычайно высоким рейтингом лайков}
other {}}
original_post: "Исходное сообщение"
views: "Просм."
sr_views: "Сортировать по просмотрам"
views_lowercase:
one: "просмотр"
few: "просмотра"
many: "просмотров"
other: "просмотра"
replies: "Ответов"
sr_replies: "Сортировать по ответам"
views_long:
one: "Тема просмотрена %{count} раз"
few: "Тема просмотрена %{count} раза"
many: "Тема просмотрена %{count} раз"
other: "Тема просмотрена %{count} раза"
activity: "Активность"
sr_activity: "Сортировать по активности"
likes: "Лайки"
sr_likes: "Сортировать по лайкам"
sr_op_likes: "Сортировать по лайкам первого сообщения"
likes_lowercase:
one: "лайк"
few: "лайка"
many: "лайков"
other: "лайка"
users: "Пользователи"
users_lowercase:
one: "пользователь"
few: "пользователя"
many: "пользователей"
other: "пользователя"
category_title: "Категория"
history_capped_revisions: "История, последние 100 изменений"
history: "История"
raw_email:
title: "Входящее письмо"
not_available: "Недоступно!"
categories_list: "Список категорий"
filters:
with_topics: "%{filter} темы"
with_category: "%{category} — %{filter} темы"
filter:
title: "Фильтр"
button:
label: "Фильтр"
latest:
title: "Последние"
title_with_count:
one: "Последние (%{count})"
few: "Последние (%{count})"
many: "Последние (%{count})"
other: "Последние (%{count})"
help: "темы с недавно созданными сообщениями"
read:
title: "Прочитанные"
help: "темы, которые вас заинтересовали (в обратном хронологическом порядке)"
categories:
title: "Категории"
title_in: "Категория — %{categoryName}"
help: "все темы, сгруппированные по категориям"
unread:
title: "Непрочитанные"
title_with_count:
one: "Непрочитанная (%{count})"
few: "Непрочитанные (%{count})"
many: "Непрочитанные (%{count})"
other: "Непрочитанные (%{count})"
help: "наблюдаемые и отслеживаемые темы с непрочитанными сообщениями"
lower_title_with_count:
one: "%{count} непрочитанная"
few: "%{count} непрочитанные"
many: "%{count} непрочитанных"
other: "%{count} непрочитанной"
unseen:
title: "Непросмотренные"
lower_title: "непросмотренные"
help: "новые темы, наблюдаемые и отслеживаемые темы с непрочитанными сообщениями"
new:
lower_title_with_count:
one: "%{count} новая"
few: "%{count} новые"
many: "%{count} новых"
other: "%{count} новой"
lower_title: "новые"
title: "Новые"
title_with_count:
one: "Новые (%{count})"
few: "Новые (%{count})"
many: "Новые (%{count})"
other: "Новые (%{count})"
help: "темы, созданные за последние несколько дней"
all: "Все настройки"
topics: "Новые темы"
replies: "Ответы"
posted:
title: "Мои сообщения"
help: "темы, в которых вы принимали участие"
bookmarks:
title: "Закладки"
help: "темы, которые вы добавили в закладки"
category:
title: "%{categoryName}"
title_with_count:
one: "%{categoryName} (%{count})"
few: "%{categoryName} (%{count})"
many: "%{categoryName} (%{count})"
other: "%{categoryName} (%{count})"
help: "Последние темы в категории %{categoryName}"
top:
title: "Обсуждаемые"
help: "Самые активные темы за последний год, месяц, квартал, неделю или день"
all:
title: "За всё время"
yearly:
title: "За год"
quarterly:
title: "За квартал"
monthly:
title: "За месяц"
weekly:
title: "За неделю"
daily:
title: "За день"
all_time: "За всё время"
this_year: "За год"
this_quarter: "За квартал"
this_month: "За месяц"
this_week: "За неделю"
today: "Сегодня"
browser_update: '<a href="https://www.discourse.org/faq/#browser">Ваш браузер не поддерживается</a>. <a href="https://browsehappy.com">Обновите его</a> для полноценной работы с сайтом.'
permission_types:
full: "Создавать / Отвечать / Просматривать"
create_post: "Отвечать / Просматривать"
readonly: "Просматривать"
preloader_text: "Загрузка…"
lightbox:
download: "скачать"
open: "исходное изображение"
previous: "Назад (клавиша со стрелкой влево)"
next: "Далее (клавиша со стрелкой вправо)"
counter: "%curr% из %total%"
close: "Закрыть (Esc)"
content_load_error: '<a href="%url%">Контент</a> не удалось загрузить.'
image_load_error: '<a href="%url%">Изображение</a> не удалось загрузить.'
experimental_lightbox:
image_load_error: "Изображение загрузить не удалось."
screen_reader_image_title: "Изображение %{current} из %{total}: %{title}"
buttons:
next: "Далее (клавиша со стрелкой вправо или вниз)"
previous: "Назад (клавиша со стрелкой влево или вверх)"
close: "Закрыть (Esc)"
download: "Скачать изображение"
newtab: "Открыть изображение в новой вкладке"
zoom: "Изменить масштаб изображения (клавиша Z)"
rotate: "Повернуть изображение (клавиша R)"
fullscreen: "Полноэкранный режим браузера (клавиша M)"
carousel: "Показать все изображения в карусели (клавиша A)"
retry: "Повторить попытку загрузки изображения"
cannot_render_video: 'Это видео невозможно отобразить: видеокодек не поддерживается браузером.'
keyboard_shortcuts_help:
shortcut_key_delimiter_comma: ", "
shortcut_key_delimiter_plus: "+"
shortcut_delimiter_or: "%{shortcut1} или %{shortcut2}"
shortcut_delimiter_slash: "%{shortcut1}/%{shortcut2}"
shortcut_delimiter_space: "%{shortcut1} %{shortcut2}"
title: "Сочетания клавиш"
short_title: "Сочетания клавиш"
jump_to:
title: "Быстрый переход"
home: "%{shortcut} Главная"
latest: "%{shortcut} Последние"
new: "%{shortcut} Новые"
unread: "%{shortcut} Непрочитанные"
categories: "%{shortcut} Категории"
top: "%{shortcut} Обсуждаемые"
bookmarks: "%{shortcut} Закладки"
profile: "%{shortcut} Профиль"
messages: "%{shortcut} Сообщения"
drafts: "%{shortcut} Черновики"
next: "%{shortcut} Следующая тема"
previous: "%{shortcut} Предыдущая тема"
navigation:
title: "Навигация"
jump: "%{shortcut} Перейти к сообщению #"
back: "%{shortcut} Назад"
up_down: "%{shortcut} Переместить выделение &uarr; &darr;"
open: "%{shortcut} Открыть выделенную тему"
next_prev: "%{shortcut} Следующий (предыдущий) раздел"
go_to_unread_post: "%{shortcut} Перейти к первому непрочитанному сообщению"
application:
title: "Форум"
create: "%{shortcut} Создать тему"
notifications: "%{shortcut} Открыть уведомления"
hamburger_menu: "%{shortcut} Открыть меню"
user_profile_menu: "%{shortcut} Открыть меню профиля"
show_incoming_updated_topics: "%{shortcut} Показать обновлённые темы"
search: "%{shortcut} Поиск"
help: "%{shortcut} Показать эту справку"
dismiss_new: "%{shortcut} Отложить новые"
dismiss_topics: "%{shortcut} Отложить темы"
log_out: "%{shortcut} Выйти"
composing:
title: "Редактирование"
return: "%{shortcut} Вернуться в редактор"
fullscreen: "%{shortcut} Полноэкранный редактор"
insert_current_time: "%{shortcut} Вставить текущее время"
bookmarks:
title: "Создание закладки"
enter: "%{shortcut} Сохранить и закрыть"
later_today: "%{shortcut} Сегодня, но позже"
later_this_week: "%{shortcut} Позже на этой неделе"
tomorrow: "%{shortcut} Завтра"
next_week: "%{shortcut} Через неделю"
next_month: "%{shortcut} В следующем месяце"
next_business_week: "%{shortcut} На следующей рабочей неделе"
next_business_day: "%{shortcut} На следующий рабочий день"
custom: "%{shortcut} Установить дату и время напоминания"
none: "%{shortcut} Не настраивать напоминание"
delete: "%{shortcut} Удалить закладку"
actions:
title: "Действия"
bookmark_topic: "%{shortcut} Добавить / удалить из закладок"
pin_unpin_topic: "%{shortcut} Закрепить / открепить тему"
share_topic: "%{shortcut} Поделиться темой"
share_post: "%{shortcut} Поделиться сообщением"
reply_as_new_topic: "%{shortcut} Ответить в новой связанной теме"
reply_topic: "%{shortcut} Ответить в теме"
reply_post: "%{shortcut} Ответить на сообщение"
quote_post: "%{shortcut} Процитировать сообщение"
like: "%{shortcut} Поставить лайк сообщению"
flag: "%{shortcut} Пожаловаться на сообщение"
bookmark: "%{shortcut} Добавить сообщение в закладки"
edit: "%{shortcut} Редактировать сообщение"
delete: "%{shortcut} Удалить сообщение"
mark_muted: "%{shortcut} Отключить уведомления в теме"
mark_regular: "%{shortcut} Включить уведомления в теме (по умолчанию)"
mark_tracking: "%{shortcut} Следить за темой"
mark_watching: "%{shortcut} Наблюдать за темой"
print: "%{shortcut} Распечатать тему"
defer: "%{shortcut} Отложить тему"
topic_admin_actions: "%{shortcut} Открыть в теме меню действий администратора"
search_menu:
title: "Меню результатов поиска"
prev_next: "%{shortcut} Перемещение по результатам поиска"
insert_url: "%{shortcut} Вставить ссылку на найденное сообщение в окно открытого редактора"
full_page_search: "%{shortcut} Запустить поиск по всей странице"
badges:
earned_n_times:
one: "Заработал(а) эту награду %{count} раз"
few: "Заработал(а) эту награду %{count} раза"
many: "Заработал(а) эту награду %{count} раз"
other: "Заработал(а) эту награду %{count} раза"
granted_on: "Выдана %{date}"
others_count:
one: "Выдана другим %{count} раз"
few: "Выдана другим %{count} раза"
many: "Выдана другим %{count} раз"
other: "Выдана другим %{count} раза"
title: Награды
allow_title: "Вы можете использовать эту награду в качестве титула."
multiple_grant: "Вы можете получать эту награду несколько раз"
badge_count:
one: "%{count} награда"
few: "%{count} награды"
many: "%{count} наград"
other: "%{count} награды"
more_badges:
one: "+ ещё %{count}"
few: "+ ещё %{count}"
many: "+ ещё %{count}"
other: "+ ещё %{count}"
awarded:
one: "Выдана %{number} награда"
few: "Выданы %{number} награды"
many: "Выдано %{number} наград"
other: "Выдано %{number} награды"
select_badge_for_title: Использовать награду в качестве титула
none: "(нет)"
successfully_granted: "Награда %{badge} выдана пользователю %{username}"
badge_grouping:
getting_started:
name: Начало работы
community:
name: Сообщество
trust_level:
name: Уровень доверия
other:
name: Прочее
posting:
name: Сообщения
favorite_max_reached: "В избранное добавлено максимально допустимое количество наград."
favorite_max_not_reached: "Добавить эту награду в избранное"
favorite_count: "Награды (%{count} из %{max}) добавлены в избранное"
download_calendar:
title: "Скачать календарь"
save_ics: "Скачать .ics-файл"
save_google: "Добавить в календарь Google"
remember: "Больше не спрашивать"
remember_explanation: "(Вы можете изменить это значение в настройках пользователя)"
download: "Скачать"
default_calendar: "Стандартный календарь"
default_calendar_instruction: "Определите календарь, используемый при сохранении дат"
add_to_calendar: "Добавить в календарь"
google: "Календарь Google"
ics: "ICS"
tagging:
all_tags: "Все теги"
other_tags: "Другие теги"
selector_all_tags: "Все теги"
selector_no_tags: "Без тегов"
tags: "Теги"
choose_for_topic: "Выберите теги..."
info: "Информация"
default_info: "Этот тег не ограничен категориями и не имеет синонимов."
staff_info: "Для добавления ограничения поместите этот тег в <a href=%{basePath}/tag_groups>группу тегов</a>."
category_restricted: "Этот тег используется в категориях, к которым у вас нет доступа."
synonyms: "Синонимы"
synonyms_description: "При использовании следующих тегов они будут заменены на <b>%{base_tag_name}</b>."
save: "Сохранить имя и описание тега"
tag_groups_info:
one: 'Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}.'
few: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}."
many: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}."
other: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}."
category_restrictions:
one: "Его можно использовать только в этих категориях:"
few: "Его можно использовать только в этих категориях:"
many: "Его можно использовать только в этих категориях:"
other: "Его можно использовать только в этих категориях:"
edit_synonyms: "Редактировать синонимы"
add_synonyms_label: "Добавить синонимы:"
add_synonyms: "Добавить"
add_synonyms_explanation:
one: "Везде, где используется этот тег, он будет заменён на тег <b>%{tag_name}</b>. Действительно внести эти изменения?"
few: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег <b>%{tag_name}</b>. Действительно внести эти изменения?"
many: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег <b>%{tag_name}</b>. Действительно внести эти изменения?"
other: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег <b>%{tag_name}</b>. Действительно внести эти изменения?"
add_synonyms_failed: "Следующие теги не могут быть добавлены в качестве синонимов: <b>%{tag_names}</b>. Убедитесь, что они не имеют синонимов и не являются синонимами другого тега."
remove_synonym: "Удалить синоним"
delete_synonym_confirm: 'Действительно удалить синоним «%{tag_name}»?'
delete_tag: "Удалить тег"
delete_confirm:
one: "Действительно удалить этот тег и удалить его из %{count} темы, которой он присвоен?"
few: "Действительно удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?"
many: "Действительно удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?"
other: "Действительно удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?"
delete_confirm_no_topics: "Действительно удалить этот тег?"
delete_confirm_synonyms:
one: "Его %{count} синоним также будет удалён."
few: "Его %{count} синонима также будут удалены."
many: "Его %{count} синонимов также будут удалены."
other: "Его %{count} синонима также будут удалены."
edit_tag: "Изменить имя и описание тега"
description: "Описание"
sort_by: "Сортировка:"
sort_by_count: "Количество"
sort_by_name: "Название"
manage_groups: "Управление группами тегов"
manage_groups_description: "Организуйте теги в группы"
upload: "Загрузить теги"
upload_description: "Загрузить csv-файл для массового создания тегов"
upload_instructions: "По одному в строке, с необязательным указанием группы тега в формате «tag_name,tag_group»."
upload_successful: "Теги загружены"
delete_unused_confirmation:
one: "%{count} тег будет удалён: %{tags}"
few: "%{count} тега будут удалены: %{tags}"
many: "%{count} тегов будут удалены: %{tags}"
other: "%{count} тега будут удалены: %{tags}"
delete_unused_confirmation_more_tags:
one: "%{tags} и ещё %{count}"
few: "%{tags} и ещё %{count}"
many: "%{tags} и ещё %{count}"
other: "%{tags} и ещё %{count}"
delete_no_unused_tags: "Неиспользуемые теги не обнаружены."
tag_list_joiner: ", "
delete_unused: "Удалить неиспользуемые теги"
delete_unused_description: "Удалите все теги, которые не прикреплены к темам или личным сообщениям"
filters:
without_category: "%{filter} темы с тегом %{tag}"
with_category: "%{filter} темы с тегом %{tag} в категории %{category}"
untagged_without_category: "%{filter} темы без тегов"
untagged_with_category: "%{filter} темы в категории %{category} без тегов"
notifications:
watching:
title: "Наблюдать"
description: "Автоматически наблюдать за всеми темами с этим тегом. Уведомлять обо всех новых темах и сообщениях, а также показывать количество непрочитанных и новых сообщений рядом с названиями тем."
watching_first_post:
title: "Наблюдать за первыми сообщениями"
description: "Вы будете получать уведомления о новых темах, помеченных этим тегом, но не на ответы на них."
tracking:
title: "Следить"
description: "Вы будете автоматически отслеживать все темы с этим тегом. Рядом с темой появится количество непрочитанных и новых сообщений."
regular:
title: "Уведомлять"
description: "Вам придет уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит на ваше сообщение."
muted:
title: "Без уведомлений"
description: "Вы не будете получать уведомления о новых темах с этим тегом, и они не будут отображаться на вкладке «Непрочитанные»."
groups:
back_btn: "Назад ко всем тегам"
title: "Группы тегов"
about_heading: "Выберите группу тегов или создайте новую"
about_heading_empty: "Для начала создайте новую группу тегов"
about_description: "Группы тегов повышают удобство управления большим количеством тегов."
new: "Новая группа тегов"
new_title: "Создать новую группу тегов"
edit_title: "Изменить группу тегов"
tags_label: "Теги в этой группе"
parent_tag_label: "Родительский тег"
parent_tag_description: "Теги из этой группы могут использоваться только при наличии родительского тега."
one_per_topic_label: "Разрешить не более одного тега из этой группы в одной теме"
new_name: "Название новой группы тегов"
name_placeholder: "Название"
save: "Сохранить"
delete: "Удалить"
confirm_delete: "Действительно удалить эту группу тегов?"
everyone_can_use: "Все могут использовать теги"
usable_only_by_groups: "Теги видны всем, но использовать их могут только указанные группы"
visible_only_to_groups: "Теги видны только указанным группам"
cannot_save: "Невозможно сохранить группу тегов. Убедитесь, что выбран хотя бы один тег, указано название группы тегов, и указаны соответствующие группы, если выбрано ограничение по использованию тегов."
tags_placeholder: "Найти или создать тег"
parent_tag_placeholder: "Необязательно"
disabled: "Теги отключены. "
topics:
none:
unread: "Нет непрочитанных тем."
unseen: "Нет непросмотренных тем."
new: "Нет новых тем."
read: "Вы ещё не прочитали ни одной темы."
posted: "Вы ещё не принимали участие ни в одной теме."
latest: "Нет последних тем."
bookmarks: "У вас пока нет тем в закладках."
top: "Нет обсуждаемых тем."
invite:
custom_message: "Сделайте приглашение немного более личным — напишите <a href>сообщение пользователю</a>."
custom_message_placeholder: "Напишите здесь личное сообщение"
approval_not_required: "Пользователь будет автоматически одобрен, как только он примет это приглашение."
custom_message_template_forum: "Привет. Думаю, тебе будет интересно зарегистрироваться на этом форуме!"
custom_message_template_topic: "Привет! Думаю, тебя может заинтересовать эта тема!"
forced_anonymous: "Из-за чрезмерной нагрузки форум временно отображается в таком виде, как если бы пользователь вышел из системы."
forced_anonymous_login_required: "Сайт сильно загружен, поэтому в данный момент страница не может быть отображена. Повторите попытку через несколько минут."
footer_nav:
back: "Назад"
forward: "Вперёд"
share: "Поделиться"
dismiss: "Закрыть"
safe_mode:
enabled: "Включён безопасный режим. Чтобы выйти из него, закройте это окно браузера."
image_removed: "(изображение удалено)"
pause_notifications:
label: "Приостановить уведомления"
options:
half_hour: "В течение 30 минут"
one_hour: "В течение 1 часа"
two_hours: "В течение 2 часов"
tomorrow: "До завтра"
set_schedule: "Настроить расписание уведомлений"
trust_levels:
names:
newuser: "Новичок"
basic: "Обычный пользователь"
member: "Участник"
regular: "Активный(-ая)"
leader: "Лидер"
detailed_name: "%{level}: %{name}"
pick_files_button:
unsupported_file_picked: "Вы выбрали неподдерживаемый тип файла. Поддерживаемые типы файлов: %{types}."
user_activity:
no_activity_title: "Пока нет активности"
no_activity_body: "Добро пожаловать в наше сообщество! Вы здесь пока новичок и еще не участвовали в обсуждениях. Для начала посмотрите <a href='%{topUrl}'>самые обсуждаемые темы</a> или ознакомьтесь с <a href='%{categoriesUrl}'>категориями</a> форума! Отметьте наиболее полезные или понравившиеся сообщения значком %{heartIcon}. Статистика вашей активности будет отображаться на этой странице."
no_replies_title: "Вы пока что не отвечали в темах"
no_replies_title_others: "Пользователь %{username} ещё не ответил ни в одной теме"
no_replies_body: "Когда вы <a href='%{searchUrl}'>обнаружите</a> интересную дискуссию, в которую хотите внести свой вклад, нажмите кнопку <kbd>Ответить</kbd> прямо под интересующим вас сообщением, чтобы ответить непосредственно на него. Если вы предпочитаете ответить на тему в целом, а не на отдельное сообщение или конкретному пользователю, нажмите на кнопку <kbd>Ответить</kbd>, расположенную в нижней части темы или под шкалой времени."
no_drafts_title: "У вас нет черновиков"
no_drafts_body: "Не готовы опубликовать сообщение? При создании темы, ответа или личного сообщения мы автоматически сохраним текст как черновик и отобразим его здесь. Нажмите кнопку отмены, если необходимо отменить сохранение текста, или вернитесь к сохраненному черновику позже, чтобы продолжить создание сообщения."
no_likes_title: "Вы пока ещё не ставили лайки ни одной теме"
no_likes_title_others: "Пользователь %{username} ещё не поставил ни одного лайка"
no_likes_body: "Отличный способ принять участие и внести свой вклад — это начать читать обсуждения, и отмечать значком %{heartIcon} сообщения, которые вам понравились!"
no_topics_title: "Вы пока ещё не начали ни одной темы"
no_topics_body: "Всегда лучше <a href='%{searchUrl}'>поискать</a> интересующий вас ответ в уже существующих темах, прежде чем начинать новую, но если вы уверены, что нужной вам темы всё же нет — создайте новую. Нажмите кнопку <kbd>+ Создать тему</kbd>, расположенную в правом верхнем углу списка тем, категорий или тегов, чтобы начать создание новой темы."
no_topics_title_others: "Пользователь %{username} ещё не создал ни одной темы"
no_read_topics_title: "Вы пока ещё не прочли ни одной темы"
no_read_topics_body: "Когда вы начнете читать обсуждения, список читаемых тем появится здесь. Чтобы начать читать, поищите интересующие вас темы в разделе <a href='%{topUrl}'>Обсуждаемые</a>, в других <a href='%{categoriesUrl}'>категориях</a> форума либо выполните поиск по ключевому слову %{searchIcon}."
no_group_messages_title: "Групповые сообщения не найдены"
topic_entrance:
sr_jump_top_button: "Перейти к первому сообщению"
sr_jump_bottom_button: "Перейти к последнему сообщению"
fullscreen_table:
expand_btn: "Развернуть таблицу"
second_factor_auth:
redirect_after_success: "Двухфакторная аутентификация выполнена. Перенаправление на предыдущую страницу…"
sidebar:
show_sidebar: "Показать боковую панель"
hide_sidebar: "Скрыть боковую панель"
unread_count:
one: "%{count} непрочитанная"
few: "%{count} непрочитанные"
many: "%{count} непрочитанных"
other: "%{count} непрочитанной"
new_count:
one: "%{count} новая"
few: "%{count} новые"
many: "%{count} новых"
other: "%{count} новой"
toggle_section: "Свернуть / развернуть раздел"
more: "Ещё"
all_categories: "Все категории"
all_tags: "Все теги"
categories_form_modal:
title: "Измените навигацию по категориям"
subtitle:
text: "Мы автоматически покажем самые популярные категории сайта"
filter_placeholder: "Фильтрация категорий"
no_categories: "Нет категорий, соответствующих запросу."
tags_form_modal:
title: "Измените навигацию по тегам"
filter_placeholder: "Фильтрация тегов"
no_tags: "Нет тегов, соответствующих запросу."
subtitle:
text: "Мы автоматически покажем самые популярные теги сайта"
edit_navigation_modal_form:
deselect_button_text: "Отменить весь выбор"
reset_to_defaults: "Сбросить на значения по умолчанию"
filter_dropdown:
all: "Все"
selected: "Выбрано"
unselected: "Не выбрано"
sections:
custom:
add: "Добавить настраиваемый раздел"
edit: "Изменить настраиваемый раздел"
save: "Сохранить"
delete: "Удалить"
delete_confirm: "Действительно удалить раздел?"
reset_confirm: "Действительно сбросить раздел к состоянию по умолчанию?"
always_public: "Контент в этом разделе всегда публичный"
more_menu: "Меню «Еще»"
links:
add: "Добавить еще ссылку"
delete: "Удалить ссылку"
reset: "Сбросить на значения по умолчанию"
icon:
label: "Иконка"
validation:
blank: "Значок не может быть пустым"
maximum: "Максимум символов в значке: %{count}"
name:
label: "Название"
validation:
blank: "Название не может быть пустым"
maximum: "Максимум символов в названии: %{count}"
value:
label: "Ссылка"
validation:
blank: "Ссылка не может быть пустой"
maximum: "Максимум символов в ссылке: %{count}"
invalid: "Недопустимый формат"
title:
label: "Заголовок раздела"
validation:
blank: "Заголовок не может быть пустым"
maximum: "Максимум символов в заголовке: %{count}"
about:
header_link_text: "Информация"
messages:
header_link_text: "Личные сообщения"
header_action_title: "Создать личное сообщение"
links:
inbox: "Входящие"
sent: "Отправленные"
new: "Новые"
new_with_count: "Новые (%{count})"
unread: "Непрочитанные"
unread_with_count: "Непрочитанные (%{count})"
archive: "Архив"
tags:
none: "Вы не добавили ни одного тега."
click_to_get_started: "Нажмите здесь, чтобы начать."
header_link_text: "Теги"
header_action_title: "Редактировать теги боковой панели"
configure_defaults: "Настроить значения по умолчанию"
categories:
none: "Вы не добавили ни одной категории."
click_to_get_started: "Нажмите здесь, чтобы начать."
header_link_text: "Категории"
header_action_title: "Редактировать категории боковой панели"
configure_defaults: "Настроить значения по умолчанию"
community:
edit_section:
sidebar: "Настроить раздел"
header_dropdown: "Настроить"
links:
about:
content: "О форуме"
title: "Подробнее об этом сайте"
admin:
content: "Администратор"
title: "Отчеты и настройки сайта"
badges:
content: "Награды"
title: "Все награды, которые можно получить"
topics:
content: "Темы"
title: "Все темы"
faq:
content: "Правила"
title: "Рекомендации по использованию сайта"
groups:
content: "Группы"
title: "Список доступных групп пользователей"
users:
content: "Пользователи"
title: "Список пользователей"
my_posts:
content: "Мои сообщения"
content_drafts: "Мои черновики"
title: "Мои недавняя активность в темах"
title_drafts: "Мои неопубликованные черновики"
draft_count:
one: "%{count} черновик"
few: "%{count} черновика"
many: "%{count} черновиков"
other: "%{count} черновика"
review:
content: "Очередь проверки"
title: "Сообщения, на которые поступили жалобы, и другие элементы в очереди"
pending_count: "В ожидании: %{count}"
global_section: "Глобальный раздел, видимый для всех"
panels:
forum:
label: Форум
welcome_topic_banner:
title: "Создать приветственную тему"
description: "Ваша приветственная тема — это первое, что прочитают новички. Постарайтесь максимально коротко и ярко выразить в ней наиболее важную информацию, которую вы хотите донести до новых пользователей форума."
button_title: "Начать редактирование"
until: "До:"
char_counter:
exceeded: "Превышено максимально разрешенное количество символов."
form_template_chooser:
select_template: "Выберите шаблоны форм"
form_templates:
upload_field:
upload: "Загрузка"
uploading: "Загрузка"
errors:
valueMissing:
default: "Заполните это поле."
select-one: "Выберите пункт в списке."
select-multiple: "Выберите как минимум один пункт в списке."
checkbox: "Чтобы продолжить, поставьте этот флажок."
typeMismatch:
default: "Введите корректное значение."
color: "Введите цвет."
date: "Введите дату."
email: "Введите действительный адрес электронной почты."
number: "Введите число."
password: "Введите действительный пароль."
tel: "Введите действительный номер телефона."
text: "Введите текстовое значение."
url: "Введите действительный URL-адрес."
rangeOverflow:
one: "Максимум — %{count}."
few: "Максимум — %{count}."
many: "Максимум — %{count}."
other: "Максимум — %{count}."
rangeUnderflow:
one: "Минимум — %{count}."
few: "Минимум — %{count}."
many: "Минимум — %{count}."
other: "Минимум — %{count}."
patternMismatch: "Введите в указанном формате."
badInput: "Введите корректное значение."
admin_js:
type_to_filter: "Фильтрация настроек…"
admin:
title: "Администратор Discourse"
moderator: "Модератор"
tags:
remove_muted_tags_from_latest:
always: "Всегда"
only_muted: "При использовании одного выключающего тега или вместе с другими выключающими тегами"
never: "Никогда"
reports:
title: "Список доступных отчётов"
dashboard:
title: "Панель управления"
last_updated: "Панель управления обновлена:"
discourse_last_updated: "Discourse обновлён:"
version: "Версия"
up_to_date: "Обновлений нет"
critical_available: "Доступно критическое обновление."
updates_available: "Доступны обновления."
please_upgrade: "Обновитесь!"
no_check_performed: "Проверка обновлений не производится. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq."
stale_data: "Проверка обновлений в последнее время не производилась. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq."
version_check_pending: "Вы недавно обновились. Замечательно!"
installed_version: "Установленная версия"
latest_version: "Последняя версия"
problems_found: "Несколько советов по текущим настройкам сайта"
new_features:
title: "\U0001F381 Новые возможности"
dismiss: "Закрыть"
learn_more: "Подробнее"
last_checked: "Последняя проверка"
refresh_problems: "Обновить"
no_problems: "Проблем не обнаружено."
moderators: "Модераторы:"
admins: "Администраторы:"
silenced: "Замороженные:"
suspended: "Заблокированные:"
private_messages_short: "Сообщ."
private_messages_title: "Сообщений"
mobile_title: "Мобильный"
space_used: "Использовано: %{usedSize}"
space_used_and_free: "%{usedSize} (свободно: %{freeSize})"
uploads: "Загрузки"
backups: "Резервные копии"
backup_count:
one: "%{count} резервная копия (%{location})"
few: "%{count} резервные копии (%{location})"
many: "%{count} резервных копий (%{location})"
other: "%{count} резервной копии (%{location})"
lastest_backup: "Последняя: %{date}"
traffic_short: "Трафик"
traffic: "Трафик (веб-запросы)"
page_views: "Просмотры"
page_views_short: "Просмотры"
show_traffic_report: "Расширенный отчёт по трафику"
community_health: Состояние сообщества
moderators_activity: Активность модераторов
whats_new_in_discourse: Что нового в Discourse?
activity_metrics: Метрики активности
all_reports: "Все отчёты"
general_tab: "Основное"
moderation_tab: "Модерация"
security_tab: "Безопасность"
reports_tab: "Отчёты"
report_filter_any: "любой"
disabled: Отключено
timeout_error: Запрос занимает слишком много времени. Выберите более короткий интервал.
exception_error: Произошла ошибка при выполнении запроса
too_many_requests: Вы выполняете это действие слишком часто. Подождите, прежде чем пытаться снова.
not_found_error: Этого отчёта не существует
filter_reports: Фильтр отчётов
reports:
trend_title: "Изменилось на %{percent}. В настоящее время — %{current}, было %{prev} в предыдущий период."
today: "Сегодня"
yesterday: "Вчера"
last_7_days: "За последние 7 дней"
last_30_days: "За последние 30 дней"
all_time: "За всё время"
7_days_ago: "7 дней назад"
30_days_ago: "30 дней назад"
all: "Все"
view_table: "Таблица"
view_graph: "График"
refresh_report: "Обновить отчёт"
daily: За день
monthly: За месяц
weekly: За неделю
dates: "Даты (UTC)"
groups: "Все группы"
disabled: "Этот отчёт отключён"
totals_for_sample: "Итоги по выборке"
average_for_sample: "Среднее для выборки"
total: "Всего за всё время"
no_data: "Нет данных для отображения."
trending_search:
more: '<a href="%{basePath}/admin/logs/search_logs">Журналы поиска</a>'
disabled: 'Отчёт о поисковых запросах отключён. Включить <a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=log%20search%20queries">журнал поисковых запросов</a> для сбора данных.'
average_chart_label: Среднее
filters:
file_extension:
label: Расширение файла
group:
label: Группа
category:
label: Категория
include_subcategories:
label: "Включая подкатегории"
groups:
new:
title: "Новая группа"
create: "Создать"
name:
too_short: "Слишком короткое название группы"
too_long: "Слишком длинное название группы"
available: "Название группы доступно"
not_available: "Название группы недоступно"
blank: "Название группы не может быть пустым"
manage:
interaction:
email: Эл. почта
incoming_email: "Специальный адрес для входящих писем"
incoming_email_placeholder: "Введите адрес эл. почты"
incoming_email_tooltip: "Адреса электронной почты разделяются символом вертикальной черты «|»."
visibility: Видимость
visibility_levels:
title: "Кто может видеть эту группу?"
public: "Все"
logged_on_users: "Зарегистрированные пользователи"
members: "Владельцы групп, участники и модераторы"
staff: "Владельцы групп и модераторы"
owners: "Владельцы группы"
description: "Администраторы могут видеть все группы."
members_visibility_levels:
title: "Кто может видеть участников этой группы?"
description: "Администраторы могут видеть участников всех групп. Отметка видна всем пользователям."
publish_read_state: "В сообщениях группы публиковать состояние чтения группы"
membership:
automatic: Автоматическая
trust_levels_title: "Уровень доверия, автоматически присваиваемый участникам при их добавлении:"
effects: Эффекты
trust_levels_none: "Отсутствует"
automatic_membership_email_domains: "Пользователи, зарегистрированные с адресом электронной почты, который точно совпадает с доменом в этом списке, будут автоматически добавлены в эту группу:"
automatic_membership_user_count:
one: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}."
few: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}."
many: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}."
other: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}."
automatic_membership_associated_groups: "Пользователи, являющиеся членами группы в службе, указанной здесь, будут автоматически добавлены в эту группу при входе в систему с помощью указанной службы."
primary_group: "Автоматически устанавливается в качестве основной группы"
alert:
primary_group: "Это основная группа, поэтому название «%{group_name}» будет использоваться в классах CSS, которые могут просматривать все."
flair_group: "У этой группы есть отметка для участников, поэтому название «%{group_name}» будет видно всем."
name_placeholder: "Без пробелов, по тем же правилам, что и для имен пользователей"
primary: "Основная группа"
no_primary: "(нет основной группы)"
title: "Группы"
edit: "Управление группами"
refresh: "Обновить"
about: "Здесь можно редактировать членство в группе и её название"
group_members: "Участники группы"
delete: "Удалить"
delete_confirm: "Действительно удалить группу «%{group}»?"
delete_details:
one: "%{count} пользователь утратит доступ к группе"
few: "%{count} пользователя утратят доступ к группе"
many: "%{count} пользователей утратят доступ к группе"
other: "%{count} пользователя утратят доступ к группе"
delete_with_messages_confirm:
one: "%{count} сообщение станет недоступно для участников группы"
few: "%{count} сообщения станут недоступны для участников группы"
many: "%{count} сообщений станут недоступны для участников группы"
other: "%{count} сообщения станут недоступны для участников группы"
delete_warning: "Удаленные группы восстановить нельзя"
delete_failed: "Невозможно удалить группу. Если группа была создана автоматически, то она не может быть удалена."
delete_automatic_group: Это автоматическая группа и она не может быть удалена.
delete_owner_confirm: "Отозвать права владельца у пользователя «%{username}»?"
add: "Добавить"
custom: "Настраиваемые"
automatic: "Автоматические"
default_title: "Заголовок по умолчанию"
default_title_description: "Будет применяться ко всем пользователям в группе"
group_owners: Владельцы
add_owners: Добавить владельцев
none_selected: "Для начала выберите группу!"
no_custom_groups: "Создать новую кастомную группу"
api:
generate_master: "Сгенерировать ключ API"
none: "Отсутствует ключ API."
user: "Пользователь"
title: "API"
key: "Ключ"
created: Создан
updated: Обновлён
last_used: Последнее использование
never_used: (никогда)
generate: "Сгенерировать"
undo_revoke: "Отменить"
revoke: "Отозвать"
all_users: "Все пользователи"
active_keys: "Активные API-ключи"
manage_keys: Управление ключами
show_details: Подробности
description: Описание
no_description: (без описания)
all_api_keys: Все API-ключи
user_mode: Режим
scope_mode: Область действия ключа API
impersonate_all_users: Представиться как пользователь
single_user: "Отдельный пользователь"
user_placeholder: Введите имя пользователя
description_placeholder: Для чего будет использоваться этот ключ?
save: Сохранить
new_key: Новый API-ключ
revoked: Отозван
delete: Окончательно удалить
not_shown_again: Этот ключ больше не будет отображаться. Прежде чем продолжить, обязательно сохраните его копию.
continue: Продолжить
scopes:
description: |
Использование API с ограниченной областью действия позволяет более детально настраивать разрешения.
Вы можете указать, какие параметры будут разрешены. Используйте запятые для разделения нескольких значений.
title: Области действия ключа API
granular: Детальная настройка
read_only: Только для чтения
global: Глобально
global_description: API-ключ не имеет ограничений, доступны все разрешения.
resource: Ресурс
action: Действие
allowed_parameters: Разрешённые параметры
optional_allowed_parameters: Разрешённые параметры (необязательно)
any_parameter: (любой параметр)
allowed_urls: Разрешённые URL
descriptions:
global:
read: Ограничение области действия API-ключа разрешением «только для чтения».
topics:
read: Чтение темы или конкретного сообщения в ней. RSS также поддерживается.
write: Создание новой темы или сообщения в уже существующей теме.
update: Обновление темы. Изменение названия, категории, тегов, статуса, архетипа, featured_link и т. д.
delete: Удаление темы.
read_lists: Чтение тем в разделах «Последние», «Новые», «Обсуждаемые» и т. д. RSS также поддерживается.
status: "Обновление статуса темы. Статус: закрыта, архив, отображается, закреплена. Включено: истина, ложь. Чтобы разрешить изменение статуса только для тем в этой категории, укажите «category_id» здесь и в полезной нагрузке запроса."
posts:
edit: Редактирование сообщения.
delete: Удаление сообщения.
list: Вывод списка последних сообщений и личных сообщений. RSS также поддерживается.
tags:
list: Вывод списка тегов.
categories:
list: Получение списка категорий.
show: Получение конкретной категории по ID.
uploads:
create: Загрузка нового файла или запуск одиночной или многокомпонентной загрузки во внешнее хранилище.
users:
bookmarks: Список закладок пользователя. Возвращает напоминания о закладках при использовании формата ICS.
sync_sso: Синхронизация пользователя с помощью DiscourseConnect.
show: Получение информации о пользователе.
check_emails: Список электронных писем пользователя.
update: Обновление информации в профиле пользователя.
log_out: Завершение всех сессий пользователя.
anonymize: Анонимизация аккаунтов пользователей.
suspend: Блокировка аккаунтов пользователей.
delete: Удаление аккаунтов пользователей.
list: Получение списка пользователей.
user_status:
read: Чтение статуса пользователя.
update: Обновление статуса пользователя.
email:
receive_emails: Объединение этой области действия с получателем почты для обработки входящих писем.
invites:
create: Отправка приглашений по электронной почте и создание ссылок для приглашения.
badges:
create: Создание новой награды.
show: Получение информации о награде.
update: Обновление награды.
delete: Удаление награды.
list_user_badges: Список наград пользователя.
assign_badge_to_user: Назначение награды пользователю.
revoke_badge_from_user: Отзыв награды у пользователя.
groups:
manage_groups: Вывод списка, добавление и удаление участников групп.
administer_groups: Вывод списка, отображение, создание, обновление и удаление групп.
search:
show: Поиск с использованием конечной точки `/search.json?q=term`.
query: Поиск с использованием конечной точки `/search/query?term=term`.
wordpress:
publishing: Необходимо для функций публикации плагина WP Discourse (обязательно).
commenting: Необходимо для функций комментирования плагина WP Discourse.
discourse_connect: Необходимо для функций DiscourseConnect плагина WP Discourse.
utilities: Необходимо, если вы используете утилиты плагина WP Discourse.
web_hooks:
title: "Вебхуки"
none: "Вебхуки отсутствуют."
instruction: "Вебхуки позволяют Discourse уведомлять внешние службы, когда определённое событие происходит на вашем сайте. При срабатывании вебхука на соответствующий URL будет отправлен POST-запрос."
detailed_instruction: "При наступлении выбранного события на соответствующий URL будет отправлен POST-запрос."
new: "Добавить вебхук"
create: "Создать"
edit: "Изменить"
save: "Сохранить"
description_label: "Активаторы событий"
controls: "Управление"
go_back: "Вернуться к списку"
payload_url: "Ссылка для отправки"
payload_url_placeholder: "https://пример.com/postreceive"
secret_invalid: "Ключ не должен содержать пробелов."
secret_too_short: "Ключ должен быть не менее 12 символов."
secret_placeholder: "Создание подписи (необязательно)"
event_type_missing: "Вам необходимо настроить по крайней мере один тип событий."
content_type: "Тип контента"
secret: "Ключ"
event_chooser: "Какие события должны вызывать срабатывание этого вебхука?"
wildcard_event: "Все события"
individual_event: "Выбрать отдельные события"
verify_certificate: "Проверять TLS-сертификат ссылки для отправки данных"
active: "Включить отправку данных"
active_notice: "Мы будем отправлять подробности события, когда оно будет происходить."
categories_filter_instructions: "Подходящие вебхуки будут срабатывать только в том случае, если событие связано с указанными категориями. Оставьте поле пустым, чтобы вебхук срабатывал для всех категорий."
categories_filter: "Только для этих категорий"
tags_filter_instructions: "Соответствующие вебхуки будут активированы, только если событие связано с указанными тегами. Оставьте пустым, чтобы активировать вебхуки для всех тегов."
tags_filter: "Сработавшие теги"
groups_filter_instructions: "Подходящие вебхуки будут срабатывать только в том случае, если событие связано с указанными группами. Оставьте поле пустым, чтобы вебхук срабатывал для всех групп."
groups_filter: "Только для этих групп"
delete_confirm: "Удалить вебхук?"
like_event:
post_liked: "При пометке сообщения статусом «Мне нравится»."
delivery_status:
title: "Статус передачи"
inactive: "Неактивна"
failed: "Не удалась"
successful: "Выполнена"
disabled: "Отключена"
events:
none: "Нет связанных событий."
redeliver: "Повторить"
incoming:
one: "Есть %{count} новое событие."
few: "Есть %{count} новых события."
many: "Есть %{count} новых событий."
other: "Есть %{count} нового события."
completed_in:
one: "Завершится через %{count} секунду."
few: "Завершится через %{count} секунды."
many: "Завершится через %{count} секунд."
other: "Завершится через %{count} секунды."
request: "Запрос"
response: "Ответ"
redeliver_confirm: "Действительно повторно отправить те же самые данные?"
headers: "Заголовки"
payload: "Данные для отправки"
body: "Тело"
ping: "Пинг"
status: "Код состояния"
event_id: "ID"
timestamp: "Создано"
completion: "Время завершения"
actions: "Действия"
plugins:
title: "Плагины"
installed: "Установленные плагины"
name: "Название"
none_installed: "Нет ни одного установленного плагина."
version: "Версия"
enabled: "Включён?"
is_enabled: "Д"
not_enabled: "Н"
change_settings_short: "Настройки"
howto: "Как установить плагин?"
official: "Официальный плагин"
broken_route: "Не удается настроить ссылку на «%{name}». Отключите блокировщики рекламы и попробуйте перезагрузить страницу."
navigation_menu:
sidebar: "Боковая панель"
header_dropdown: "Выпадающий список заголовка"
legacy: "Старая версия"
backups:
title: "Резервные копии"
menu:
backups: "Резервные копии"
logs: "Журналы"
none: "Нет доступных резервных копий"
read_only:
enable:
title: "Включить режим «только для чтения»"
label: "Включить режим «только для чтения»"
confirm: "Действительно включить режим «только для чтения»?"
disable:
title: "Выключить режим «только для чтения»"
label: "Выключить режим «только для чтения»"
columns:
filename: "Имя файла"
size: "Размер"
upload:
label: "Загрузить"
title: "Загрузить копию на сервер"
success: "Файл «%{filename}» загружен. Обработка файла займёт не более минуты, после чего он отобразится в списке."
error: "При загрузке файла «%{filename}» произошла ошибка: %{message}"
operations:
failed: "Операция %{operation} закончилась неудачей. Проверьте журнал."
cancel:
label: "Отмена"
title: "Отменить текущую операцию"
confirm: "Действительно отменить текущую операцию?"
backup:
label: "Резервная копия"
title: "Создать резервную копию"
confirm: "Запустить резервное копирование?"
download:
label: "Скачать"
title: "Отправить письмо со ссылкой для скачивания"
alert: "Вам была отправлена ссылка для скачивания резервной копии."
destroy:
title: "Удалить резервную копию"
confirm: "Действительно удалить резервную копию?"
restore:
is_disabled: "Восстановление отключено в настройках сайта."
label: "Восстановить"
title: "Восстановить резервную копию"
confirm: "Действительно восстановить эту резервную копию?"
rollback:
label: "Откатить"
title: "Откатить базу данных к предыдущему рабочему состоянию"
confirm: "Действительно откатить базу данных до предыдущего рабочего состояния?"
location:
local: "Локальное хранилище"
s3: "S3"
backup_storage_error: "Не удалось получить доступ к хранилищу резервных копий: %{error_message}"
export_csv:
success: "Процедура экспорта начата, мы отправим вам сообщение, когда процесс будет завершён."
failed: "Экспорт не выполнен. Проверьте журнал."
button_text: "Экспорт"
button_title:
user: "Экспортировать список пользователей в CSV-файл."
staff_action: "Экспортировать полный журнал действий персонала в CSV-файл."
screened_email: "Экспортировать список адресов электронной почты в CSV-файл."
screened_ip: "Экспортировать список IP в CSV-файл."
screened_url: "Экспортировать список URL-адресов в CSV-файл."
export_json:
button_text: "Экспорт"
invite:
button_text: "Отправить приглашения"
button_title: "Отправить приглашения"
customize:
title: "Оформление"
preview: "предпросмотр"
explain_preview: "Предпросмотр сайта с новым оформлением"
syntax_error: "Ошибка синтаксиса"
settings_editor: "Редактор настроек"
validation_settings_keys: "Каждый элемент должен иметь только ключи «настройка» и «значение»."
validation_settings_deleted: "Эти настройки были удалены. Восстановите их и повторите попытку."
validation_settings_added: "Эти настройки были добавлены. Удалите их и повторите попытку."
save: "Сохранить"
new: "Новая"
new_style: "Новый стиль"
install: "Установить"
delete: "Удалить"
delete_confirm: 'Действительно удалить тему «%{theme_name}»?'
color: "Цвет"
opacity: "Прозрачность"
copy: "Дублировать"
copy_to_clipboard: "Скопировать в буфер"
copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер"
copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер обмена"
theme_owner: "Нередактируемо, владелец:"
email_templates:
title: "Эл. почта"
subject: "Тема"
multiple_subjects: "Этот шаблон электронной почты имеет несколько тем."
body: "Текст сообщения"
revert: "Отменить изменения"
revert_confirm: "Действительно отменить внесённые изменения?"
theme:
theme: "Тема"
component: "Компонент"
components: "Компоненты"
filter_placeholder: "Фильтрация настроек…"
theme_name: "Название темы"
component_name: "Название компонента"
themes_intro: "Для начала выберите существующую тему или установите новую"
beginners_guide_title: "Руководство для начинающих по использованию тем Discourse"
developers_guide_title: "Руководство разработчика по темам Discourse"
browse_themes: "Просмотр тем сообщества"
customize_desc: "Настроить:"
title: "Темы"
create: "Создать"
create_type: "Тип"
create_name: "Название"
save: "Сохранить"
long_title: "Стилизация сайта: цвета, CSS и HTML"
edit: "Изменить"
edit_confirm: "Это импортированная тема. Изменения CSS/HTML будут утеряны после очередного обновления."
update_confirm: "Эти локальные изменения будут утеряны после обновления. Действительно продолжить?"
update_confirm_yes: "Да, продолжить обновление"
common: "Обычная"
desktop: "Настольная"
mobile: "Мобильная"
settings: "Настройки"
translations: "Переводы"
extra_scss: "Дополнительные SCSS"
extra_files: "Дополнительные файлы"
extra_files_upload: "Экспортируйте тему для просмотра файлов."
extra_files_remote: "Экспортируйте тему или откройте соответствующий git-репозиторий для просмотра файлов."
preview: "Предварительный просмотр"
settings_editor: "Редактор настроек"
show_advanced: "Показать дополнительные поля"
hide_advanced: "Скрыть дополнительные поля"
hide_unused_fields: "Скрыть неиспользуемые поля"
is_default: "Активирована по умолчанию"
user_selectable: "Тема может быть выбрана пользователем"
color_scheme_user_selectable: "Цветовая схема может быть выбрана пользователем"
auto_update: "Автообновление при обновлении Discourse"
color_scheme: "Цветовая палитра"
default_light_scheme: "Светлая (по умолчанию)"
color_scheme_select: "Выберите цвета темы"
custom_sections: "Настройка разделов:"
theme_components: "Компоненты темы"
add_all_themes: "Добавить все темы"
convert: "Преобразовать"
convert_component_alert: "Действительно преобразовать этот компонент в тему? Он будет удалён как компонент из %{relatives}."
convert_component_tooltip: "Преобразовать этот компонент в тему"
convert_component_alert_generic: "Действительно преобразовать этот компонент в тему?"
convert_theme_alert: "Действительно преобразовать эту тему в компонент? Он будет удалён как родитель из %{relatives}."
convert_theme_alert_generic: "Действительно преобразовать эту тему в компонент?"
convert_theme_tooltip: "Преобразовать эту тему в компонент"
inactive_themes: "Неактивные темы:"
inactive_components: "Неиспользуемые компоненты:"
cancel: "Нет"
broken_theme_tooltip: "Эта тема содержит ошибки в CSS, HTML или YAML"
disabled_component_tooltip: "Этот компонент отключён"
default_theme_tooltip: "Эта тема является темой по умолчанию"
updates_available_tooltip: "Доступны обновления для этой темы"
and_x_more: "и ещё %{count}."
collapse: Свернуть
uploads: "Загрузки"
no_uploads: "Вы можете загрузить различные ресурсы для темы, такие как шрифты и изображения"
add_upload: "Добавить ресурс"
variable_name: "Имя переменной SCSS:"
variable_name_invalid: "Недопустимое имя переменной. Допускается только буквенно-цифровое значение. Имя должно начинаться с буквы. Значение должно быть уникальным."
variable_name_error:
invalid_syntax: "Недопустимое имя переменной. Допускается только буквенно-цифровое значение. Имя должно начинаться с буквы."
no_overwrite: "Недопустимое имя переменной. Новая переменная не должна перезаписывать существующую переменную."
must_be_unique: "Недопустимое имя переменной. Значение должно быть уникальным."
upload: "Загрузить"
unsaved_changes_alert: "Вы ещё не сохранили изменения. Отменить их и продолжить?"
unsaved_parent_themes: "Вы не назначили компонент темам. Продолжить?"
discard: "Отменить"
stay: "Остаться"
css_html: "Настройка CSS/HTML"
edit_css_html: "Редактировать CSS/HTML"
edit_css_html_help: "Вы не внесли никаких изменений в CSS или HTML"
delete_upload_confirm: "Удалить этот файл? (CSS темы может перестать функционировать!)"
component_on_themes: "Включить компонент в эти темы"
included_components: "Включённые компоненты"
add_all: "Добавить все"
import_web_tip: "Репозиторий темы"
direct_install_tip: "Действительно установить <strong>%{name}</strong> из указанного ниже репозитория?"
import_file_tip: "Файл с расширением .tar.gz, .zip, или .dcstyle.json, содержащий тему"
is_private: "Тема находится в приватном git-репозитории"
finish_install: "Завершить установку темы"
last_attempt: "Процесс установки не завершен, последняя попытка:"
remote_branch: "Имя ветки (необязательно)"
public_key: "Предоставьте доступ к репозиторию со следующим открытым ключом:"
install: "Установить"
installed: "Установленные"
install_popular: "Популярные"
install_upload: "С вашего устройства"
install_git_repo: "Из git-репозитория"
install_create: "Создать новую"
duplicate_remote_theme: "Компонент темы «%{name}» уже установлен. Действительно установить ещё одну копию?"
force_install: "Невозможно установить тему, так как репозиторий Git недоступен. Действительно продолжить установку?"
create_placeholder: "Создать заполнитель"
about_theme: "О теме"
license: "Лицензия"
version: "Версия:"
authors: "Автор:"
creator: "Создано:"
source_url: "Источник"
enable: "Включить"
disable: "Отключить"
disabled: "Этот компонент отключён"
disabled_by: "Этот компонент был отключён"
required_version:
error: "Тема была автоматически отключена, поскольку она несовместима с этой версией Discourse."
minimum: "Требуется версия Discourse %{version} или выше."
maximum: "Требуется версия Discourse %{version} или ниже."
update_to_latest: "Обновить"
check_for_updates: "Проверить обновления"
up_to_date: "Установлена актуальная версия темы, последняя проверка:"
has_overwritten_history: "Текущая версия темы больше не существует, поскольку история Git-репозитория была принудительно перезаписана."
add: "Добавить"
theme_settings: "Настройки темы"
overriden_settings_explanation: "Переопределенные настройки отмечены точкой и выделены цветом. Чтобы сбросить эти настройки до значения по умолчанию, нажмите кнопку сброса рядом с ними."
no_settings: "Эта тема не имеет настроек."
theme_translations: "Перевод темы"
empty: "Нет компонентов"
commits_behind:
one: "Тема отстает на %{count} коммит!"
few: "Тема отстает на %{count} коммита!"
many: "Тема отстает на %{count} коммитов!"
other: "Тема отстает на %{count} коммита!"
compare_commits: "(Показать новые коммиты)"
remote_theme_edits: "Чтобы отредактировать тему, необходимо <a href='%{repoURL}' target='_blank'>отправить внесённое изменение в её репозиторий</a>"
repo_unreachable: "Не удалось связаться с git-репозиторием этой темы. Сообщение об ошибке:"
imported_from_archive: "Эта тема была импортирована из zip-файла"
scss:
text: "CSS"
title: "Введите CSS; допускаются все стили CSS и SCSS"
header:
text: "Заголовок"
title: "Введите HTML для размещения над шапкой сайта"
after_header:
text: "Под шапкой"
title: "Введите HTML для размещения на всех страницах под шапкой"
footer:
text: "Подвал"
title: "Введите HTML для отображения в подвале сайта (внизу)"
embedded_scss:
text: "Встроенный CSS"
title: "Введите CSS для встраивания комментариев"
embedded_header:
text: "Встроенный заголовок"
title: "Введите HTML для отображения над встроенной версией комментариев"
color_definitions:
text: "Определение цветовой схемы"
title: "Укажите собственные цвета (только для опытных пользователей)"
placeholder: |2-
Используйте эту таблицу стилей для добавления цветов в список пользовательских свойств CSS.
Пример:
%{example}
Настоятельно рекомендуется добавлять префиксы к именам свойств, чтобы избежать конфликтов с плагинами и (или) движком форума.
head_tag:
text: "Head"
title: "HTML, который будет вставлен перед тегом «head»"
body_tag:
text: "Body"
title: "HTML, который будет вставлен перед тегом «body»"
yaml:
text: "YAML"
title: "Определить настройки темы в формате YAML"
scss_color_variables_warning: 'Использование в темах цветовых переменных SCSS является устаревшим — используйте пользовательские свойства CSS. Подробнее см. <a href="https://meta.discourse.org/t/-/77551#color-variables-2" target="_blank">в руководстве</a>.'
scss_warning_inline: "Использование в темах цветовых переменных SCSS является устаревшим."
colors:
select_base:
title: "Выберите базовую цветовую палитру"
description: "Базовая палитра:"
title: "Цвета"
edit: "Редактировать цветовую палитру"
long_title: "Цветовые палитры"
about: "Измените цвета, используемые в темах. Создайте новую цветовую палитру."
new_name: "Новая цветовая палитра"
copy_name_prefix: "Копия"
delete_confirm: "Удалить эту цветовую палитру?"
undo: "Отменить"
undo_title: "Отменить изменения этого цвета с момента последнего сохранения."
revert: "Вернуть"
revert_title: "Сброс этого цвета на значение по умолчанию."
primary:
name: "Первичный"
description: "Большая часть текста, значков и границ."
primary-medium:
name: "Первичный, средняя насыщенность"
primary-low-mid:
name: "Первичный, средне-низкая насыщенность"
secondary:
name: "Вторичный"
description: "Цвета фона и цвет текста для некоторых кнопок."
tertiary:
name: "Третичный"
description: "Ссылки, некоторые кнопки, уведомления и акцентный цвет."
quaternary:
name: "Четвертичный"
description: "Навигационные ссылки."
header_background:
name: "Фон заголовка"
description: "Фоновый цвет заголовка сайта."
header_primary:
name: "Основные элементы заголовка"
description: "Текст и значки в заголовке сайта."
highlight:
name: "Выделение"
description: "Фоновый цвет выделенных элементов на странице, таких как сообщения и темы."
highlight-high:
name: "Выделение, высокая насыщенность"
highlight-medium:
name: "Выделение, средняя насыщенность"
highlight-low:
name: "Выделение, низкая насыщенность"
danger:
name: "Опасные действия"
description: "Цвет выделения для опасных действий, таких как удаление сообщений и тем."
success:
name: "Успешные действия"
description: "Цвет для сообщений, уведомляющих, что действие выполнено успешно."
love:
name: "лайки"
description: "Цвет кнопки «Лайк»."
selected:
name: "выбрано"
description: "Цвет фона элементов (например, пунктов списка), когда они выбраны или активны."
hover:
name: "наведение"
description: "Цвет фона элементов (например, пунктов списка), когда на них наведен курсор мыши или фокус ввода с клавиатуры."
robots:
title: "Изменить настройки в файле robots.txt:"
warning: "Это повлияет на соответствующие настройки сайта."
overridden: Изменены стандартные настройки в файле robots.txt.
email_style:
title: "Стиль эл. письма"
heading: "Настройка стиля эл. письма"
html: "HTML-шаблон"
css: "CSS"
reset: "Сбросить на значения по умолчанию"
reset_confirm: "Действительно сбросить настройки стиля на стандартный %{fieldName} и потерять все свои изменения?"
save_error_with_reason: "Изменения не сохранены. %{error}"
instructions: "Настройте шаблон, в котором отображаются все почтовые html-сообщения. Настройте стиль шаблона, используя CSS."
email:
title: "Письма"
settings: "Настройки"
templates: "Шаблоны"
preview_digest: "Предпросмотр сводки"
advanced_test:
title: "Расширенный тест"
desc: "Посмотрите, как Discourse обрабатывает полученные письма. Вставьте ниже исходное сообщение и убедитесь, что письмо обработано правильно."
email: "Исходное сообщение"
run: "Выполнить тест"
text: "Выбранный текст сообщения"
elided: "Игнорируемый текст"
error: "<b>ОШИБКА</b> — %{server_error}"
test_error: "При отправке тестового письма произошла ошибка. Проверьте почтовые настройки, убедитесь, что почтовая служба не блокирует почтовые соединения и попробуйте снова."
sent: "Отправлено"
skipped: "Пропущено"
bounced: "Возвращено"
received: "Получено"
rejected: "Отклонено"
sent_at: "Дата"
time: "Время"
user: "Пользователь"
email_type: "Тип письма"
details_title: "Показать данные письма"
to_address: "Адресат"
test_email_address: "Эл. адрес тестового письма"
send_test: "Отправить тестовое письмо"
sent_test: "Отправлено!"
delivery_method: "Метод отправки"
preview_digest_desc: "Предпросмотр контента письма, отправляемого неактивным пользователям."
refresh: "Обновить"
send_digest_label: "Отправить этот результат на:"
send_digest: "Отправить"
format: "Формат"
html: "HTML"
text: "Обычный текст"
html_preview: "Предпросмотр контента"
last_seen_user: "Последнее посещение:"
no_result: "Ничего не найдено."
reply_key: "Ключ ответа"
post_link_with_smtp: "Почта и SMTP"
skipped_reason: "Причина пропуска"
incoming_emails:
from_address: "Отправитель"
to_addresses: "Получатель"
cc_addresses: "Копия"
subject: "Тема письма"
error: "Ошибка"
none: "Письма не обнаружены."
modal:
title: "Данные входящего письма"
error: "Ошибка"
headers: "Заголовки"
subject: "Тема"
body: "Текст сообщения"
rejection_message: "Письмо с отказом"
filters:
from_placeholder: "отправитель@пример.com"
to_placeholder: "получатель@пример.com"
cc_placeholder: "копия@пример.com"
error_placeholder: "Ошибка"
logs:
none: "Записи в журнале не найдены."
filters:
title: "Фильтр"
user_placeholder: "имя пользователя"
address_placeholder: "name@example.com"
reply_key_placeholder: "Ключ ответа"
smtp_transaction_response_placeholder: "SMTP ID"
moderation_history:
performed_by: "Выполнено пользователем"
no_results: "История модерации недоступна."
actions:
delete_user: "Удаление пользователя"
suspend_user: "Блокировка пользователя"
silence_user: "Заморозка пользователя"
delete_post: "Удаление сообщения"
delete_topic: "Удаление темы"
post_approved: "Одобрение сообщения"
logs:
title: "Журналы"
action: "Действие"
created_at: "Создано"
last_match_at: "Последнее совпадение"
match_count: "Совпадения"
ip_address: "IP"
topic_id: "ID темы"
post_id: "ID сообщения"
category_id: "ID категории"
delete: "Удалить"
edit: "Изменить"
save: "Сохранить"
screened_actions:
block: "заблокировать"
do_nothing: "ничего не делать"
staff_actions:
all: "показать всё"
filter: "Фильтр:"
title: "Действия персонала"
clear_filters: "Показать всё"
staff_user: "Пользователь"
target_user: "Целевой пользователь"
subject: "Субъект"
when: "Когда"
context: "Контекст"
details: "Подробности"
previous_value: "Старое значение"
new_value: "Новое значение"
show: "Показать"
modal_title: "Подробности"
no_previous: "Старое значение отсутствует."
deleted: "Новое значение отсутствует. Запись была удалена."
actions:
permanently_delete_post_revisions: "удалить редакции записи навсегда"
delete_user: "Удаление пользователя"
change_trust_level: "Изменение уровня доверия"
change_username: "Изменение имени пользователя"
change_site_setting: "Изменение настроек сайта"
change_theme: "Изменение темы"
delete_theme: "Удаление темы"
change_site_text: "Изменение сообщений сайта"
suspend_user: "блокировка пользователя"
unsuspend_user: "разблокировка пользователя"
removed_suspend_user: "удаление заблокированного пользователя"
removed_unsuspend_user: "удаление разблокированного пользователя"
grant_badge: "Выдача награды"
revoke_badge: "Отзыв награды"
check_email: "Доступ к адресу эл. почты"
delete_topic: "удаление темы"
recover_topic: "Восстановление удалённой темы"
delete_post: "удаление сообщения"
impersonate: "Вход от имени пользователя"
anonymize_user: "Анонимизация пользователя"
roll_up: "Группировка IP-адресов"
change_category_settings: "Изменение настроек категории"
delete_category: "Удаление категории"
create_category: "Создание категории"
silence_user: "заморозка пользователя"
unsilence_user: "разморозка пользователя"
removed_silence_user: "удаление замороженного пользователя"
removed_unsilence_user: "удаление размороженного пользователя"
grant_admin: "Выдача прав администратора"
revoke_admin: "Отзыв прав администратора"
grant_moderation: "Выдача прав модератора"
revoke_moderation: "Отзыв права модератора"
backup_create: "Создание резервной копии"
deleted_tag: "Удаление тега"
update_directory_columns: "обновить столбцы каталога"
deleted_unused_tags: "Удаление неиспользуемых тегов"
renamed_tag: "Переименование тега"
revoke_email: "Отозвать эл. письмо"
lock_trust_level: "Блокировка уровня доверия"
unlock_trust_level: "Разблокировка уровня доверия"
activate_user: "Активация пользователя"
deactivate_user: "Деактивация пользователя"
change_readonly_mode: "Изменение режима «только для чтения»"
backup_download: "Загрузка резервной копии"
backup_destroy: "Удаление резервной копии"
reviewed_post: "проверка сообщения"
custom_staff: "Действия с плагинами"
post_locked: "блокировка сообщения"
post_edit: "редактирование сообщения"
post_unlocked: "разблокировка сообщения"
check_personal_message: "Проверка личного сообщения"
disabled_second_factor: "Отключение двухфакторной аутентификации"
topic_published: "Публикация темы"
post_approved: "одобрение сообщения"
post_rejected: "отклонение сообщения"
create_badge: "Создание награды"
change_badge: "Изменение награды"
delete_badge: "Удаление награды"
merge_user: "Объединение пользователя"
entity_export: "Экспорт объекта"
change_name: "Изменение имени"
topic_timestamps_changed: "Изменение метки времени темы"
approve_user: "Одобрение пользователя"
web_hook_create: "Создание вебхука"
web_hook_update: "Обновление вебхука"
web_hook_destroy: "Удаление вебхука"
web_hook_deactivate: "Деактивация вебхука"
embeddable_host_create: "Создание встраиваемого хоста"
embeddable_host_update: "Обновление встраиваемого хоста"
embeddable_host_destroy: "Удаление встраиваемого хоста"
change_theme_setting: "Изменение настроек темы"
disable_theme_component: "Отключение компонента темы"
enable_theme_component: "Включение компонента темы"
revoke_title: "Отзыв названия"
change_title: "Изменение названия"
api_key_create: "Создание API-ключа"
api_key_update: "Обновление API-ключа"
api_key_destroy: "Удаление API-ключа"
override_upload_secure_status: "переопределение статуса защищенной загрузки"
page_published: "Публикация страницы"
page_unpublished: "Отмена публикации страницы"
add_email: "Добавление адреса эл. почты"
update_email: "Обновление адреса эл. почты"
destroy_email: "Удаление адреса эл. почты"
topic_closed: "Закрытие темы"
topic_opened: "Открытие темы"
topic_archived: "Архивация темы"
topic_unarchived: "Отмена архивации темы"
post_staff_note_create: "Добавление комментария персонала"
post_staff_note_destroy: "Удаление комментария персонала"
delete_group: "Удаление группы"
watched_word_create: "Добавление контролируемого слова"
watched_word_destroy: "Удаление контролируемого слова"
create_public_sidebar_section: "создать публичный раздел боковой панели"
update_public_sidebar_section: "обновить публичный раздел боковой панели"
destroy_public_sidebar_section: "уничтожить публичный раздел боковой панели"
reset_bounce_score: "сбросить число возвратов"
screened_emails:
title: "Проверяемые адреса электронной почты"
description: "Когда кто-то создает новый аккаунт, указанный пользователем почтовый адрес проверяется на соответствие с указанным ниже списком, и в случае совпадения регистрация блокируется или производятся другие дополнительные действия."
email: "Адрес электронной почты"
actions:
allow: "Разрешить"
screened_urls:
title: "Проверяемые ссылки"
description: "Список ссылок от пользователей, которые были идентифицированы как спамеры."
url: "URL"
domain: "Домен"
screened_ips:
title: "Проверяемые IP-адреса"
description: 'Отслеживаемые IP-адреса. Используйте кнопку «Разрешить» для добавления IP-адресов в белый список.'
delete_confirm: "Удалить правило для IP-адреса %{ip_address}?"
actions:
block: "Заблокировать"
do_nothing: "Разрешить"
allow_admin: "Разрешить администраторов"
form:
label: "Новое правило:"
ip_address: "IP-адрес"
add: "Добавить"
filter: "Поиск"
roll_up:
text: "Группировать"
title: "Создание новой записи запрета подсети, если уже имеется хотя бы «min_ban_entries_for_roll_up» записей отдельных IP-адресов."
search_logs:
title: "Журналы поиска"
term: "Термин"
searches: "Количество запросов"
click_through_rate: "CTR"
types:
all_search_types: "Все типы поиска"
header: "В заголовке"
full_page: "На всей странице"
click_through_only: "Все (только листинг)"
header_search_results: "Результаты поиска по заголовкам"
logster:
title: "Журнал ошибок"
watched_words:
title: "Контролируемые слова"
search: "поиск"
clear_filter: "Очистить"
show_words:
one: "Показать %{count} слово"
few: "Показать %{count} слова"
many: "Показать %{count} слов"
other: "Показать %{count} слова"
case_sensitive: "(с учётом регистра)"
download: Скачать слова
clear_all: Удалить слова
clear_all_confirm: "Действительно удалить все контролируемые слова, используемые на вкладке «%{action}»?"
invalid_regex: 'Контролируемое слово «%{word}» не является допустимым регулярным выражением.'
regex_warning: '<a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=watched%20words%20regular%20expressions%20">Контролируемые слова представляют собой регулярные выражения</a>, не определяющие границы слов. Чтобы регулярное выражение соответствовало целым словам, добавьте <code>\b</code> в начало и конец регулярного выражения.'
actions:
block: "Блокировка"
censor: "Цензура"
require_approval: "Требовать одобрения"
flag: "Жалобы"
replace: "Замены"
tag: "Теги"
silence: "Заморозить"
link: "Ссылки"
action_descriptions:
block: "При попытке создать сообщение с этими словами будет отображаться сообщение об ошибке."
censor: "Разрешить сообщения, содержащие эти слова, но заменять их символами, которые скрывают нецензурные выражения."
require_approval: "Сообщения, содержащие эти слова, должны быть одобрены сотрудниками, прежде чем их смогут увидеть остальные пользователи."
flag: "Разрешить сообщения, содержащие эти слова, но помечать их как неприемлемые, чтобы модераторы могли их проверить."
replace: "Заменить слова в сообщениях другими словами."
tag: "Автоматически помечать тегами темы, в первом сообщении которых содержится конкретное слово."
silence: "Замораживать новые аккаунты, первое сообщение которых содержит любое из этих слов. Сообщение будет автоматически скрыто, пока его не одобрит персонал."
link: "Заменить слова в сообщениях ссылками."
form:
label: "Слово или фраза"
placeholder: "Введите слово или фразу (* — подстановочный знак)"
placeholder_regexp: "Регулярное выражение"
replace_label: "Замена"
replace_placeholder: "пример"
tag_label: "Тег"
link_label: "Ссылка"
link_placeholder: "https://example.com"
add: "Добавить"
success: "Слово добавлено"
exists: "Уже существует"
upload: "Добавить из файла"
upload_successful: "Загрузка выполнена. Слова добавлены."
case_sensitivity_label: "С учётом регистра"
case_sensitivity_description: "Только слова с соответствующим регистром символов"
test:
button_label: "Тестирование слов"
modal_title: "%{action}: тестирование контролируемых слов"
description: "Введите текст, чтобы проверить совпадения с контролируемыми словами:"
found_matches: "Найденные совпадения:"
no_matches: "Совпадений не найдено"
form_templates:
nav_title: "Шаблоны"
title: "Шаблоны форм"
new_template: "Новый шаблон"
list_table:
headings:
name: "Название"
active_categories: "Активные категории"
actions: "Действия"
actions:
view: "Просмотреть шаблон"
edit: "Изменить шаблон"
delete: "Удалить шаблон"
view_template:
close: "Закрыть"
edit: "Изменить"
delete: "Удалить"
toggle_preview: "Предпросмотр"
new_template_form:
submit: "Сохранить"
cancel: "Отмена"
name:
label: "Название шаблона"
template:
label: "Шаблон"
preview: "Предпросмотр"
delete_confirm: "Действительно удалить шаблон?"
quick_insert_fields:
add_new_field: "Добавить"
checkbox: "Флажок"
input: "Короткий ответ"
textarea: "Длинный ответ"
dropdown: "Выпадающий список"
upload: "Загрузка файла"
multiselect: "Множественный выбор"
validations_modal:
button_title: "Проверки"
modal_title: "Параметры проверки"
table_headers:
key: "Ключ"
type: "Тип"
description: "Описание"
validations:
required:
key: "обязательное"
type: "логическое значение"
description: "Поле необходимо заполнить для отправки формы."
minimum:
key: "минимум"
type: "целое число"
description: "Для текстовых полей — указывает минимально допустимое количество символов."
maximum:
key: "максимум"
type: "целое число"
description: "Для текстовых полей — указывает максимально допустимое количество символов."
pattern:
key: "шаблон"
type: "строка регулярного выражения"
description: "Для текстовых полей — регулярное выражение, определяющее, какие данные разрешено вводить."
type:
key: "тип"
type: "строка"
description: "Для полей ввода — позволяет указать ожидаемый тип вводимых данных (text|email|date|number|url|tel|color)"
preview_modal:
title: "Предпросмотр шаблона"
field_placeholders:
validations: "введите проверки"
label: "Введите метку"
placeholder: "Введите заполнитель"
none_label: "Выберите элемент"
choices:
first: "Вариант 1"
second: "Вариант 2"
third: "Вариант 3"
edit_category:
toggle_freeform: "шаблон формы отключен"
toggle_form_template: "шаблон формы включен"
select_template: "Выберите шаблоны форм"
select_template_help: "Добавление и изменение шаблонов форм"
impersonate:
title: "Войти от имени пользователя"
help: "Позволяет войти от имени пользователя в целях отладки. По окончании отладки необходимо выйти из системы и зайти снова под своим аккаунтом."
not_found: "Пользователь не найден."
invalid: "Вы не можете выдавать себя за этого пользователя."
users:
title: "Пользователи"
create: "Добавить администратора"
last_emailed: "Последнее письмо"
not_found: "Такое имя пользователя не зарегистрировано."
id_not_found: "Этот пользователь не зарегистрирован."
active: "Активирован"
status: "Статус"
show_emails: "Показать адреса эл. почты"
hide_emails: "Скрыть адреса эл. почты"
nav:
new: "Новые"
active: "Активные"
staff: "Персонал"
suspended: "Заблокированные"
silenced: "Замороженные"
staged: "Сымитированные"
approved: "Подтвердить?"
titles:
active: "Активные пользователи"
new: "Новые пользователи"
pending: "Пользователи, ожидающие одобрения"
newuser: "Пользователи с уровнем доверия 0 (новички)"
basic: "Пользователи с уровнем доверия 1 (обычные пользователи)"
member: "Пользователи с уровнем доверия 2 (постоянные пользователи)"
regular: "Пользователи с уровнем доверия 3 (активные пользователи)"
leader: "Пользователи с уровнем доверия 4 (лидеры)"
staff: "Персонал"
admins: "Администраторы"
moderators: "Модераторы"
silenced: "Замороженные пользователи"
suspended: "Заблокированные пользователи"
staged: "Сымитированные пользователи"
not_verified: "Непроверенные"
check_email:
title: "Показать эл. почту этого пользователя"
text: "Показать"
check_sso:
title: "Показать полезную нагрузку SSO"
text: "Показать"
user:
suspend_failed: "Ошибка блокировки пользователя: %{error}"
unsuspend_failed: "Ошибка разблокировки пользователя: %{error}"
suspend_duration: "Блокировка пользователя до:"
suspend_reason_label: "Укажите причину блокировки. Данный текст <b>будет виден всем</b> на странице профиля пользователя и будет показан пользователю, когда он попытается войти в систему. Введите краткое описание."
suspend_reason_hidden_label: "Укажите причину блокировки. Этот текст будет показан пользователю, когда он попытается войти в систему. Введите краткое описание."
suspend_reason: "Причина"
suspend_reason_title: "Причина блокировки"
suspend_reasons:
not_listening_to_staff: "Не прислушался к рекомендациям персонала"
consuming_staff_time: "Потрачено слишком много времени персонала"
combative: "Агрессивное поведение"
in_wrong_place: "Обсуждение не в том месте"
no_constructive_purpose: "У действий пользователя нет никакой конструктивной цели, кроме внесения раскола в сообщество"
suspend_message: "Письмо на электронную почту"
suspend_message_placeholder: "При необходимости предоставьте дополнительную информацию о блокировке, и она будет отправлена пользователю по электронной почте."
suspended_by: "Кем заблокирован"
silence_reason: "Причина"
silenced_by: "Кем заморожен"
silence_modal_title: "Заморозка пользователя"
silence_duration: "Как долго пользователь будет заморожен?"
silence_reason_label: "Почему вы блокируете пользователя?"
silence_reason_placeholder: "Причина заморозки"
silence_message: "Сообщение на электронную почту"
silence_message_placeholder: "(оставьте незаполненным, если необходимо отправить стандартное сообщение)"
suspended_until: "(блокировка до %{until})"
suspend_forever: "Бессрочная блокировка"
cant_suspend: "Этого пользователя нельзя заблокировать."
cant_silence: "Этого пользователя нельзя заморозить."
delete_posts_failed: "При удалении сообщений возникла ошибка."
post_edits: "Правки сообщений"
view_edits: "Просмотр правок"
penalty_post_actions: "Что сделать со связанным сообщением?"
penalty_post_delete: "Удалить сообщение"
penalty_post_delete_replies: "Удалить сообщение + все ответы"
penalty_post_edit: "Редактировать сообщение"
penalty_post_none: "Ничего не делать"
penalty_count: "Количество нарушений"
penalty_history_MF: >-
За последние шесть месяцев этот пользователь был <b>заблокирован { SUSPENDED, plural, one {# раз} few {# раза} many {# раз} other {# раза} }</b> и <b>заморожен { SILENCED, plural, one {# раз} few {# раза} many {# раз} other {# раза} }</b>.
clear_penalty_history:
title: "Очистить историю нарушений"
description: "Пользователи с нарушениями не могут достичь третьего уровня доверия"
delete_all_posts_confirm_MF: |
Вы собираетесь удалить { POSTS, plural,
one {# сообщение}
few {# сообщения}
many {# сообщений}
other {# сообщения}
} и { TOPICS, plural,
one {# тему}
few {# темы}
many {# тем}
other {# темы}
}. Продолжить?
silence: "Заморозить"
unsilence: "Разморозить"
silenced: "Заморожен?"
moderator: "Модератор?"
admin: "Администратор?"
suspended: "Заблокирован?"
staged: "Имитация?"
show_admin_profile: "Администратор"
manage_user: "Управление пользователем"
show_public_profile: "Показать публичный профиль"
action_logs: "Журналы действий"
ip_lookup: "Поиск IP"
log_out: "Выйти"
logged_out: "Пользователь вышел с сайта на всех устройствах"
revoke_admin: "Лишить прав администратора"
grant_admin: "Выдать права администратора"
grant_admin_success: "Новый администратор подтверждён."
grant_admin_confirm: "Мы отправили письмо с инструкциями по подтверждению нового администратора. Следуйте указаниям в письме."
revoke_moderation: "Лишить прав модератора"
grant_moderation: "Выдать права модератора"
unsuspend: "Разблокировать"
suspend: "Заблокировать"
show_flags_received: "Показать полученные жалобы"
flags_received_by: "Жалобы, полученные на пользователя %{username}"
flags_received_none: "На этого пользователя никто не жаловался."
reputation: Репутация
permissions: Права
activity: Активность
like_count: Лайков поставлено / получено
last_100_days: "за последние 100 дней"
private_topics_count: Личные темы
posts_read_count: Прочитано сообщений
post_count: Создано сообщений
second_factor_enabled: Двухфакторная аутентификация включена
topics_entered: Просмотрено тем
flags_given_count: Отправлено жалоб
flags_received_count: Получено жалоб
warnings_received_count: Получено предупреждений
warnings_list_warning: |
Как модератор вы, возможно, не сможете просматривать все эти темы. В случае необходимости попросите администратора или модератора, проверяющего сообщение, предоставить <b>необходимый доступ</b> к нему.
flags_given_received_count: "Жалоб отправлено / получено"
approve: "Одобрить"
approved_by: "кем одобрено"
approve_success: "Пользователь одобрен и на его электронную почту отправлено письмо с инструкцией по активации."
approve_bulk_success: "Готово! Все выбранные пользователи были одобрены и уведомлены."
time_read: "Время чтения"
post_edits_count: "Правки сообщений"
anonymize: "Анонимизировать пользователя"
anonymize_confirm: "Вы УВЕРЕНЫ, что хотите анонимизировать этот аккаунт? Это приведёт к изменению имени пользователя и адреса электронной почты, а также очистит профиль пользователя."
anonymize_yes: "Да, анонимизировать аккаунт"
anonymize_failed: "Не удалось анонимизировать аккаунт."
delete: "Удалить пользователя"
delete_posts:
button: "Удалить все сообщения"
progress:
title: "Удаление сообщений"
confirmation:
title: "Удалить все сообщения от пользователя @%{username}"
description: |
<p>Действительно удалить сообщения (<b>%{post_count}</b>) от пользователя @%{username}?
<p><b>Это действие нельзя отменить!</b></p>
<p><p>Для продолжения введите: <code>%{text}</code>.</p></p>
text: "удалить все сообщения от пользователя @%{username}"
delete: "Удалить все сообщения от пользователя @%{username}"
cancel: "Отменить"
merge:
button: "Объединить пользователей"
prompt:
title: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
description: |
<p>Выберите нового владельца для контента пользователя <b>@%{username}</b>.</p>
<p>Все темы, сообщения (в том числе личные) и другой контент, созданный пользователем <b>@%{username}</b>, будут переданы новому владельцу.</p>
target_username_placeholder: "Имя пользователя нового владельца"
transfer_and_delete: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
cancel: "Отмена"
progress:
title: "Объединение пользователей"
confirmation:
title: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
description: |
<p>Весь контент пользователя <b>@%{username}</b> будет передан пользователю <b>@%{targetUsername}</b>. После этого аккаунт пользователя <b>@%{username}</b> будет удален.</p>
<p><b>Это действие нельзя отменить!</b></p>
<p><p>Для продолжения введите: <code>%{text}</code>.</p></p>
text: "Объединить пользователя @%{username} с пользователем @%{targetUsername}"
transfer_and_delete: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
cancel: "Отмена"
merge_failed: "В процессе объединения пользователей произошла ошибка."
delete_forbidden_because_staff: "Администраторы и модераторы не могут быть удалены."
delete_posts_forbidden_because_staff: "Сообщения администраторов и модераторов не могут быть удалены."
delete_forbidden:
one: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дня не могут быть удалены.)"
few: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)"
many: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)"
other: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дня не могут быть удалены.)"
cant_delete_all_posts:
one: "Не удается удалить все сообщения: некоторые старше %{count} дня. (См. параметр «delete_user_max_post_age».)"
few: "Не удается удалить все сообщения: некоторые старше %{count} дней. (См. параметр «delete_user_max_post_age».)"
many: "Не удается удалить все сообщения: некоторые старше %{count} дней. (См. параметр «delete_user_max_post_age».)"
other: "Не удается удалить все сообщения: некоторые старше %{count} дня. (См. параметр «delete_user_max_post_age».)"
cant_delete_all_too_many_posts:
one: "Не удается удалить все сообщения: у пользователя более %{count} сообщения. (Параметр «delete_all_posts_max».)"
few: "Не удается удалить все сообщения: у пользователя более %{count} сообщений. (Параметр «delete_all_posts_max».)"
many: "Не удается удалить все сообщения: у пользователя более %{count} сообщений. (Параметр «delete_all_posts_max».)"
other: "Не удается удалить все сообщения: у пользователя более %{count} сообщения. (Параметр «delete_all_posts_max».)"
delete_confirm_title: "ДЕЙСТВИТЕЛЬНО удалить пользователя? Это действие безвозвратно!"
delete_confirm: "Как правило, предпочтительнее анонимизировать пользователей, а не удалять их, чтобы избежать удаления контента из существующих обсуждений."
delete_and_block: "Удалить и <b>заблокировать</b> эту эл. почту и IP-адрес"
delete_dont_block: "Только удалить"
deleted: "Пользователь удалён."
delete_failed: "При удалении пользователя возникла ошибка. Для удаления пользователя необходимо сначала удалить все его сообщения."
send_activation_email: "Отправить письмо для активации аккаунта"
activation_email_sent: "Письмо для активации аккаунта отправлено."
send_activation_email_failed: "Возникла ошибка при повторной отправке активационного письма. %{error}"
activate: "Активировать аккаунт"
activate_failed: "Во время активации пользователя произошла ошибка."
deactivate_account: "Деактивировать аккаунт"
deactivate_failed: "Во время деактивации пользователя произошла ошибка."
unsilence_failed: "При разблокировке этого пользователя произошла ошибка."
silence_failed: "При блокировке этого пользователя произошла ошибка."
silence_confirm: "Действительно заморозить этого пользователя? Он не сможет создавать новые темы и сообщения."
silence_accept: "Да, заморозить пользователя"
bounce_score: "Число возвратов писем"
reset_bounce_score:
label: "Сбросить"
title: "Сбросить число возвратов на 0"
visit_profile: "Посетите <a href='%{url}'> страницу настроек этого пользователя</a>, чтобы отредактировать его профиль"
deactivate_explanation: "Выключенный пользователь должен заново подтвердить свою эл. почту."
suspended_explanation: "Заблокированный пользователь не может войти в систему."
silence_explanation: "Замороженный пользователь не может создавать темы и отвечать на сообщения."
staged_explanation: "Сымитированный пользователь может отправлять сообщения только по электронной почте и только в определенные темы."
bounce_score_explanation:
none: "Нет возвратов, полученных недавно с этого адреса электронной почты."
some: "Несколько возвратов получено недавно с этого адреса электронной почты."
threshold_reached: "Получено слишком много возвратов с этого адреса электронной почты."
trust_level_change_failed: "Возникла ошибка при изменении уровня доверия пользователя."
suspend_modal_title: "Блокировка пользователя"
confirm_cancel_penalty: "Действительно закрыть окно без сохранения введённой информации?"
trust_level_2_users: "Пользователи с уровнем доверия 2"
trust_level_3_requirements: "Требования для уровня доверия 3"
trust_level_locked_tip: "Уровень доверия заблокирован, система не сможет изменять уровень доверия пользователя"
trust_level_unlocked_tip: "уровень доверия разблокирован, система может изменять уровень доверия пользователя"
lock_trust_level: "Заблокировать изменение уровня доверия"
unlock_trust_level: "Разблокировать изменение уровня доверия"
silenced_count: "Замороженные"
suspended_count: "Заблокированные"
last_six_months: "За последние 6 месяцев"
other_matches:
one: "Есть еще <b>%{count} пользователь</b> с таким же IP-адресом. Проверьте и выберите, кого еще наказать вместе с пользователем %{username}."
few: "Есть еще <b>%{count} пользователя</b> с таким же IP-адресом. Проверьте и выберите, кого еще наказать вместе с пользователем %{username}."
many: "Есть еще <b>%{count} пользователей</b> с таким же IP-адресом. Проверьте и выберите, кого еще наказать вместе с пользователем %{username}."
other: "Есть еще <b>%{count} пользователя</b> с таким же IP-адресом. Проверьте и выберите, кого еще наказать вместе с пользователем %{username}."
other_matches_list:
username: "Имя пользователя"
trust_level: "Уровень доверия"
read_time: "Время чтения"
topics_entered: "Посещено тем"
posts: "Сообщения"
tl3_requirements:
title: "Требования для уровня доверия 3"
table_title:
one: "За последний %{count} день:"
few: "За последние %{count} дня:"
many: "За последние %{count} дней:"
other: "За последние %{count} дня:"
value_heading: "Значение"
requirement_heading: "Требование"
visits: "Посещений"
days: "Дней"
topics_replied_to: "Ответов на темы"
topics_viewed: "Просмотров тем"
topics_viewed_all_time: "Просмотров тем (за всё время)"
posts_read: "Прочитано сообщений"
posts_read_all_time: "Прочитано сообщений (за всё время)"
flagged_posts: "Сообщений с жалобами"
flagged_by_users: "Пользователей, подавших жалобы"
likes_given: "Лайков поставлено"
likes_received: "Полученные лайки"
likes_received_days: "Получено лайков: отдельные дни"
likes_received_users: "Получено лайков: уникальные пользователи"
suspended: "Заблокировано (за последние 6 месяцев)"
silenced: "Заморожено (за последние 6 месяцев)"
qualifies: "Заслуживает уровень доверия 3."
does_not_qualify: "Не заслуживает уровень доверия 3."
will_be_promoted: "Пользователь будет скоро повышен до этого уровня."
will_be_demoted: "Пользователь будет скоро понижен до этого уровня."
on_grace_period: "В данный момент находится в периоде доверия и не может быть понижен."
locked_will_not_be_promoted: "Изменение уровня доверия заблокировано. Пользователь никогда не будет повышен до этого уровня."
locked_will_not_be_demoted: "Изменение уровня доверия заблокировано. Пользователь никогда не будет понижен до этого уровня."
discourse_connect:
title: "Система единого входа DiscourseConnect"
external_id: "Внешний ID"
external_username: "Имя пользователя"
external_name: "Название"
external_email: "Эл. почта"
external_avatar_url: "URL-адрес аватара"
last_payload: "Последняя полезная нагрузка"
delete_sso_record: "Удалить запись SSO"
confirm_delete: "Действительно удалить эту запись DiscourseConnect?"
user_fields:
title: "Поля пользователя"
help: "Добавить поля, которые могут заполнять пользователи форума."
create: "Создать поле пользователя"
untitled: "Без заголовка"
name: "Название поля"
type: "Тип поля"
description: "Описание поля"
save: "Сохранить"
edit: "Изменить"
delete: "Удалить"
cancel: "Отмена"
delete_confirm: "Действительно удалить это поле?"
options: "Параметры"
required:
title: "Обязательное при регистрации"
enabled: "Обязательное"
disabled: "Необязательное"
editable:
title: "Редактируемое после регистрации"
enabled: "Редактируемое"
disabled: "Нередактируемое"
show_on_profile:
title: "Показывать в публичном профиле"
enabled: "Показывать в профиле"
disabled: "Не показывать в профиле"
show_on_user_card:
title: "Показывать в карточке пользователя"
enabled: "Показывать в карточке пользователя"
disabled: "Не показывать в карточке пользователя"
searchable:
title: "Доступно для поиска"
enabled: "Доступно для поиска"
disabled: "Не доступно для поиска"
field_types:
text: "Текстовое поле"
confirm: "Подтверждение"
dropdown: "Выпадающий список"
multiselect: "Множественный выбор"
site_text:
description: "Вы можете отредактировать любой текст на форуме. Начните с поиска:"
search: "Найдите текст, который вы хотите отредактировать"
title: "Текст"
edit: "Изменить"
revert: "Отменить изменения"
revert_confirm: "Действительно отменить внесённые изменения?"
go_back: "Вернуться к поиску"
recommended: "Мы рекомендуем изменить текст этих шаблонов под ваши требования:"
show_overriden: "Показывать только изменённые значения"
show_outdated: "Показать только устаревшие и недействительные"
locale: "Язык:"
more_than_50_results: "Найдено более 50 результатов. Уточните параметры поиска."
interpolation_keys: "Доступные ключи интерполяции:"
outdated:
title: "Этот перевод устарел"
description: "С момента создания этого переопределения перевод по умолчанию для ключа изменился. Проверьте перевод ниже на соответствие изменениям, которые были внесены в исходный текст."
old_default: "По умолчанию (старый)"
new_default: "По умолчанию (новый)"
dismiss: "Закрыть"
settings:
show_overriden: "Показывать только изменённые значения"
history: "Просмотреть историю изменений"
reset: "Сброс"
none: "(нет)"
site_settings:
emoji_list:
invalid_input: "Перечень эмодзи должен содержать только допустимые названия, например: hugs"
add_emoji_button:
label: "Добавить эмодзи"
title: "Настройки"
no_results: "Ничего не найдено."
more_site_setting_results:
one: "Найдено более %{count} результата. Уточните параметры поиска или выберите категорию."
few: "Найдено более %{count} результатов. Уточните параметры поиска или выберите категорию."
many: "Найдено более %{count} результатов. Уточните параметры поиска или выберите категорию."
other: "Найдено более %{count} результата. Уточните параметры поиска или выберите категорию."
clear_filter: "Очистить"
add_url: "Добавить URL"
add_host: "Добавить хост"
add_group: "Добавить группу"
uploaded_image_list:
label: "Изменить список"
empty: "Изображений пока нет — загрузите что-нибудь."
upload:
label: "Загрузить"
title: "Загрузка изображений"
selectable_avatars:
title: "Список доступных для выбора аватаров"
categories:
all_results: "Все"
required: "Обязательное"
branding: "Брендинг"
basic: "Основное"
users: "Пользователи"
posting: "Сообщения"
email: "Эл. почта"
files: "Файлы"
trust: "Уровни доверия"
security: "Безопасность"
onebox: "Умная вставка"
seo: "Поисковая оптимизация (SEO)"
spam: "Спам"
rate_limits: "Ограничения"
developer: "Разработчикам"
embedding: "Встраивание"
legal: "Юридическое"
api: "API"
user_api: "Пользовательский API"
uncategorized: "Разное"
backups: "Резервные копии"
login: "Аккаунты"
plugins: "Плагины"
user_preferences: "Параметры пользователей"
tags: "Теги"
search: "Поиск"
groups: "Группы"
dashboard: "Панель управления"
navigation: "Навигация"
secret_list:
invalid_input: "Поля ввода не могут быть пустыми или содержать символ вертикальной черты."
default_categories:
modal_description: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Это изменит настройки для существующих пользователей (%{count})."
modal_yes: "Да"
modal_no: "Нет, применять изменения только в будущем"
json_schema:
edit: Открыть редактор
modal_title: "Редактировать %{name}"
badges:
title: Награды
new_badge: Новая награда
new: Новая
name: Название
badge: Награда
display_name: Отображаемое название
description: Описание
long_description: Подробное описание
badge_type: Тип награды
badge_grouping: Группа
badge_groupings:
modal_title: Группы наград
granted_by: Кем выдана
granted_at: Когда выдана
reason_help: (Ссылка на сообщение или тему)
save: Сохранить
delete: Удалить
delete_confirm: Действительно удалить эту награду?
revoke: Отозвать
reason: Причина
expand: Развернуть&hellip;
revoke_confirm: Действительно отозвать эту награду?
edit_badges: Редактировать награды
grant_badge: Выдать награду
granted_badges: Выданные награды
grant: Выдать
no_user_badges: "У %{name} нет ни одной награды."
no_badges: Нет наград, которые можно было бы выдать.
none_selected: "Выберите награду в списке слева"
allow_title: Разрешить использовать название награды в качестве титула
multiple_grant: Может быть предоставлена несколько раз
listable: Отображать награду на публичной странице наград
enabled: включён
disabled: отключён
icon: Значок
image: Изображение
graphic: Иконка награды
icon_help: "Введите имя иконки из коллекции Font Awesome (используйте префикс «far-» для обычных значков и «fab-» для значков брендов)"
image_help: "Вместо иконки будет использоваться загруженное изображение, если используются обе настройки."
select_an_icon: "Выбрать значок"
upload_an_image: "Загрузить изображение"
read_only_setting_help: "Настроить текст"
query: Выборка награды (SQL)
target_posts: Выборка целевых сообщений
auto_revoke: Запускать ежедневно запрос на отзыв
show_posts: Показывать на странице награды сообщение, на основе которого она была выдана
trigger: Запуск
trigger_type:
none: "Обновлять ежедневно"
post_action: "Когда пользователь совершает действие над сообщением"
post_revision: "Когда пользователь редактирует или создает сообщение"
trust_level_change: "Когда пользователь меняет уровень доверия"
user_change: "Когда создаётся или редактируется пользователь"
preview:
link_text: "Предпросмотр выданных наград"
plan_text: "Предпросмотр с анализом быстродействия"
modal_title: "Предпросмотр запроса награды"
sql_error_header: "В запросе произошла ошибка."
error_help: "См. следующую ссылку с информацией по запросам для наград."
bad_count_warning:
header: "ВНИМАНИЕ!"
text: "Обнаружены несуществующие примеры выдачи наград. Это может произойти, когда запрос возвращает несуществующие идентификаторы ID пользователей или сообщений. Со временем это может привести к неожиданным проблемам, поэтому внимательно проверьте запрос."
no_grant_count: "Нет наград для выдачи."
grant_count:
one: "Будет выдана <b>%{count}</b> награда."
few: "Будут выданы <b>%{count}</b> награды."
many: "Будут выданы <b>%{count}</b> наград."
other: "Будут выданы <b>%{count}</b> награды."
sample: "Пример:"
grant:
with: <span class="username">%{username}</span>
with_post: <span class="username">%{username}</span> за сообщение в %{link}
with_post_time: <span class="username">%{username}</span> за сообщение в %{link} в <span class="time">%{time}</span>
with_time: <span class="username">%{username}</span> в <span class="time">%{time}</span>
badge_intro:
title: "Выберите существующую награду или создайте новую, чтобы начать работу"
what_are_badges_title: "Что такое награды?"
badge_query_examples_title: "Примеры запроса награды"
mass_award:
title: Массовое награждение
description: Присуждение награды сразу нескольким пользователям.
no_badge_selected: Выберите награду.
perform: "Наградить пользователей"
upload_csv: Загрузите файл в формате CSV с адресами электронной почты или именами пользователей
aborted: Загрузите файл в формате CSV, содержащий адреса электронной почты или имена пользователей
success: Файл CSV получен. Пользователи (%{count}) получат награды в ближайшее время.
csv_has_unmatched_users: "Следующие записи находятся в CSV-файле, но они не могут быть сопоставлены с существующими пользователями, поэтому указанные пользователи не получат награду:"
csv_has_unmatched_users_truncated_list: "В CSV-файле есть записи (%{count}), которые не удалось сопоставить с существующими пользователями, поэтому эти пользователи не получат награду. Из-за большого количества несовпадающих записей отображаются только первые 100 значений:"
replace_owners: Удалять эту награду у предыдущих владельцев
grant_existing_holders: Предоставление награждённым дополнительных наград
emoji:
title: "Эмодзи"
help: "Добавляйте новые эмодзи, которые будут доступны всем. Перетащите несколько файлов одновременно, не указывая имени, чтобы создать эмодзи, используя имена файлов. Выбранная группа будет использоваться для всех добавляемых одновременно файлов. Вы также можете нажать на кнопку «Добавить новые эмодзи», чтобы добавить новые эмодзи через диалог открытия файлов."
add: "Добавить новые эмодзи"
choose_files: "Выберите файлы"
name: "Название"
group: "Группа"
image: "Изображение"
alt: "предпросмотр пользовательских эмодзи"
delete_confirm: "Действительно удалить эмодзи :%{name}:?"
embedding:
get_started: "Для встраивания на другой сайт необходимо добавить соответствующий хост."
confirm_delete: "Действительно удалить этот хост?"
sample: |
<p>Используйте следующий HTML-код на своем сайте для создания и встраивания тем Discourse. Замените <b>EMBED_URL</b> каноническим URL-адресом страницы, в которую производится встраивание.</p>
<p>Чтобы настроить стиль, раскомментируйте и замените <b>CLASS_NAME</b> классом CSS, определенным во <i>встроенном CSS</i> вашей темы.</p>
<p>Замените <b>DISCOURSE_USERNAME</b> на имя пользователя Discourse автора, который должен создать тему. Discourse будет автоматически искать пользователя по атрибуту <code>content</code> тегов <code>&lt;meta&gt;</code> с атрибутом <code>name</code>, для которого задано значение <code>discourse-username</code> или <code>author</code>. Параметр <code>discourseUserName</code> устарел и будет удален в Discourse 3.2.</p>
title: "Встраивание"
host: "Разрешённые хосты"
allowed_paths: "Список разрешённых путей"
edit: "изменить"
category: "Опубликовать в категории"
add_host: "Добавить хост"
settings: "Настройки встраивания"
crawling_settings: "Настройки поискового робота"
crawling_description: "Если RSS/ATOM не поддерживается, то при создании тем Discourse попытается проанализировать содержимое из HTML. В некоторых случаях извлечение содержимого оказывается сложным, поэтому мы предоставляем возможность задавать правила CSS, чтобы сделать извлечение проще."
embed_by_username: "Имя пользователя, которое будет использоваться при создании темы"
embed_post_limit: "Максимальное количество встроенных сообщений"
embed_title_scrubber: "Регулярное выражение, используемое для очистки заголовка сообщений"
embed_truncate: "Обрезать встроенные сообщения"
embed_unlisted: "Импортированные темы будут отображаться в списке тем только после добавления в них ответа."
allowed_embed_selectors: "CSS-селектор для элементов, разрешенных во встраивании"
blocked_embed_selectors: "CSS-селектор для элементов, удаленных из встраивания"
allowed_embed_classnames: "Разрешённые имена классов CSS"
save: "Сохранить настройки встраивания"
permalink:
title: "Постоянные ссылки"
description: "Перенаправления, применяемые для URL, не известных форуму."
url: "URL"
topic_id: "ID темы"
topic_title: "Тема"
post_id: "ID сообщения"
post_title: "Сообщение"
category_id: "ID категории"
category_title: "Категория"
tag_name: "Имя тега"
external_url: "Внешняя или относительная ссылка"
destination: "Назначения"
copy_to_clipboard: "Скопировать ссылку в буфер обмена"
delete_confirm: Удалить эту постоянную ссылку?
no_permalinks: "У вас ещё нет постоянных ссылок. Как только вы создадите постоянную ссылку (см. выше), здесь появится список ваших постоянных ссылок."
form:
label: "Новая постоянная ссылка:"
add: "Добавить"
filter: "Поиск по ссылке или внешней ссылке (URL)"
reseed:
action:
label: "Заменить текст…"
title: "Заменить переводами текст категорий и тем"
modal:
title: "Заменить текст"
subtitle: "Заменить текст системных категорий и тем последними переводами"
categories: "Категории"
topics: "Темы"
replace: "Заменить"
wizard_js:
wizard:
jump_in: "Приступим!"
finish: "Выйти из настройки"
back: "Назад"
next: "Далее"
step-text: "Шаг"
step: "%{current} из %{total}"
upload: "Загрузить файл"
upload_error: "Не удалось загрузить файл. Попробуйте ещё раз."
staff_count:
one: "В вашем сообществе %{count} сотрудник (это вы)."
few: "В вашем сообществе %{count} сотрудника, включая вас."
many: "В вашем сообществе %{count} сотрудников, включая вас."
other: "В вашем сообществе %{count} сотрудника, включая вас."
invites:
add_user: "Добавить"
none_added: "Вы ещё не пригласили сотрудников. Действительно продолжить?"
roles:
admin: "Администратор"
moderator: "Модератор"
regular: "Обычный пользователь"
previews:
topic_title: "Заголовок темы"
share_button: "Поделиться"
reply_button: "Ответить"
topic_preview: "Предпросмотр темы"
homepage_preview: "Предпросмотр главной страницы"