discourse/config/locales/server.ja.yml

648 lines
48 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# encoding: utf-8
#
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
ja:
dates:
short_date_no_year: "MMM D"
short_date: "MMM D, YYYY"
long_date: "MMMM D, YYYY h:mma"
time:
formats:
short: "%m-%d-%Y"
short_no_year: "%B %-d"
date_only: "%b %-d, %Y"
title: "Discourse"
topics: "トピック"
posts: "ポスト"
loading: "読み込み中"
powered_by_html: 'Powered by <a href="http://www.discourse.org">Discourse</a>, best viewed with JavaScript enabled'
via: "%{username} via %{site_name}"
is_reserved: "is reserved"
too_many_mentions:
zero: "申し訳ありませんが、このポストにおいて他のユーザをメンションできません。"
one: "申し訳ありませんが、このポストにおいてあと1人しかメンションできません。"
other: "申し訳ありませんが、このポストにおいてあと%{count}人しかメンションできません。"
too_many_mentions_newuser:
zero: "申し訳ありませんが、新規ユーザはこのポストにおいて他のユーザをメンションできません。"
one: "申し訳ありませんが、新規ユーザはこのポストにおいてあと1人しかメンションできません。"
other: "申し訳ありませんが、新規ユーザはこのポストにおいてあと%{count}人しかメンションできません。"
too_many_images:
zero: "申し訳ありませんが、新規ユーザはこのポストに画像をアップロードできません。"
one: "申し訳ありませんが、新規ユーザはこのポストに画像を1つしかアップロードできません。"
other: "申し訳ありませんが、新規ユーザはこのポストに画像を%{count}個しかアップロードできません。"
too_many_attachments:
zero: "申し訳ありませんが、新規ユーザはこのポストにファイルを添付できません。"
one: "申し訳ありませんが、新規ユーザはこのポストにファイルを1つしか添付できません。"
other: "申し訳ありませんが、新規ユーザはこのポストにファイルを%{count}個しか添付できません。"
too_many_links:
zero: "申し訳ありませんが、新規ユーザはこのポストにリンクを貼れません。"
one: "申し訳ありませんが、新規ユーザはこのポストにリンクを1つしか貼れません。"
other: "申し訳ありませんが、新規ユーザはこのポストにリンクを%{count}個しか貼れません。"
spamming_host: "申し訳ありませんが、このホストへのリンクを貼ることはできません。"
just_posted_that: "はあなたが最近投稿したポストと内容がほぼ一緒です"
has_already_been_used: "は既に使用中です"
invalid_characters: "は不正なキャラクターを含んでいます"
is_invalid: "は不正です。もう少し説明を追加してください"
next_page: "次のページ →"
topics_in_category: "'%{category}' カテゴリ内のトピック"
rss_posts_in_topic: "'%{topic}' の RSS フィード"
rss_topics_in_category: "'%{category}' カテゴリ内のトピックの RSS フィード"
author_wrote: "%{author} の投稿:"
num_posts: "ポスト:"
num_participants: "参加者:"
read_full_topic: "Read full topic"
private_message_abbrev: "PM"
rss_description:
latest: "最新トピック"
hot: "ホットトピック"
groups:
errors:
can_not_modify_automatic: "自動作成グループの変更はできません"
default_names:
admins: "管理者"
moderators: "モデレータ"
staff: "スタッフ"
trust_level_1: "trust_level_1"
trust_level_2: "trust_level_2"
trust_level_3: "trust_level_3"
trust_level_4: "trust_level_4"
trust_level_5: "trust_level_5"
education:
avatar: |
### アカウント用の画像を用意してみては?
コミュニティへの貢献ありがとうございます。アバターがデフォルトのままのようですが、**[ユーザプロファイル](%{profile_path})** にてアバター画像をアップロードしてみてはいかがでしょう?
ユニークなアバターは、コミュニティにおける議論の活性化にもつながりますので、ぜひご検討ください!
sequential_replies: |
### 一度に複数のポストに回答する
トピックに数多くの回答を投稿する代わりに、以前のポストへの @name 参照や引用などを活用して回答を一つのポストにまとめられないか検討してください。
細かい回答を数多く投稿するより、掘り下げた内容をカバーした数少ない回答を投稿した方がトピックの議論を追いやすくなります。
dominating_topic: |
### 他のユーザも議論に参加させてあげましょう
このトピックはあなたにとても重要なもののようですね &ndash; ここの回答のうち %{percent}% 以上があなたによってなされています。
他のユーザが回答するために十分な時間的猶予を与えているか、ちょっと振り返ってみませんか?
activerecord:
attributes:
category:
name: "カテゴリ名"
post:
raw: "本文"
errors:
messages:
is_invalid: "は不正です。もう少し説明を追加してください"
has_already_been_used: "は既に使用中です"
models:
topic:
attributes:
archetype:
cant_send_pm: "申し訳ありませんが、このユーザにはプライベートメッセージを送信できません。"
user:
attributes:
ip_address:
signup_not_allowed: "このアカウントからのサインアップできません。"
user_profile:
no_info_me: "<div class='missing-profile'>プロフィールの自己紹介フィールドが空欄のようです。<a href='/users/%{username_lower}/preferences/about-me'>自己紹介をしてみませんか?</a></div>"
no_info_other: "<div class='missing-profile'>%{name} は、まだプロフィールの自己紹介フィールドに何も書いていません</div>"
category:
topic_prefix: "%{category} カテゴリの定義"
replace_paragraph: "[この最初のパラグラフを、本カテゴリの簡単な紹介文に置き換えてください。このガイダンスはカテゴリ選択エリアに表示されるため、パラグラフは200文字以内にしてください。]"
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nこれ以降のパラグラフに、カテゴリのガイドライン等を書いてください。\n\nいくつかのヒント:\n\n- このカテゴリは何か? どのようなトピックをこのカテゴリに入れるべきか?\n\n- 既に存在するカテゴリとの違いは何か?\n\n- このカテゴリはなぜ必要か?\n\n- 他のカテゴリとの統合や、複数カテゴリへの分割をするべきか?\n"
trust_levels:
newuser:
title: "新規ユーザ"
basic:
title: "ベーシックユーザ"
regular:
title: "レギュラーユーザ"
leader:
title: "リーダー"
elder:
title: "マスター"
change_failed_explanation: "%{user_name} を '%{new_trust_level}' に格下げしようとしましたが、既にトラストレベルが '%{current_trust_level}' です。%{user_name} は '%{current_trust_level}' のままになります。"
rate_limiter:
too_many_requests: "このアクションを一日の間に実施可能な回数が決まっています。%{time_left}待ってから再度試してください。"
hours:
other: "%{count} 時間"
minutes:
other: "%{count} 分"
seconds:
other: "%{count} 秒"
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "< 1m"
less_than_x_seconds:
other: "< %{count} 秒"
x_seconds:
other: "%{count} 秒"
less_than_x_minutes:
other: "< %{count} 分"
x_minutes:
other: "%{count} 分"
about_x_hours:
other: "%{count} 時間"
x_days:
other: "%{count} 日"
about_x_months:
other: "%{count} ヶ月"
x_months:
other: "%{count} ヶ月"
about_x_years:
other: "%{count} 年"
over_x_years:
other: "> %{count} 年"
almost_x_years:
other: "%{count} 年"
distance_in_words_verbose:
half_a_minute: "たった今"
less_than_x_seconds:
other: "現在"
x_seconds:
other: "%{count} 秒前"
less_than_x_minutes:
other: "%{count} 分未満"
x_minutes:
other: "%{count} 分前"
about_x_hours:
other: "%{count} 時間前"
x_days:
other: "%{count} 日前"
about_x_months:
other: "約 %{count} ヶ月前"
x_months:
other: "%{count} ヶ月前"
about_x_years:
other: "約 %{count} 年前"
over_x_years:
other: "%{count} 年以上前"
almost_x_years:
other: "だいたい %{count} 年前"
password_reset:
no_token: "申し訳ありませんがトークンの有効期限が切れました。パスワードをリセットを再度試みてください。"
choose_new: "新しいパスワードを選択してください"
update: 'パスワード更新'
title: 'パスワードリセット'
success: "パスワードは無事更新され、ログインに成功しました。"
success_unapproved: "パスワードは無事更新されました。"
continue: "%{site_name} に進む"
change_email:
confirmed: "メールアドレスが更新されました。"
error: "メールアドレスの更新に失敗しました。アドレスが既に使用されているかもしれません。"
activation:
already_done: "申し訳ありませんが、このアカウント認証リンクは無効です。既にアカウントがアクティブになっていませんか?"
welcome_to: "%{site_name} へようこそ!"
approval_required: "このフォーラムにアクセスするにはモデレータによる承認が必要です。承認されるとメールにて通知されます!"
post_action_types:
off_topic:
title: '関係ない話題'
description: 'この投稿は、このトピックの話題に合わない。または、この質問はこのカテゴリーに合わない。'
long_form: '「関係ない話題」としてフラグを立つ'
spam:
title: 'スパム'
description: 'この投稿は、営利目的、宣伝目的の書き込みの可能性がある。'
long_form: 'スパムフラグをたてる'
inappropriate:
title: '不適切'
description: 'この投稿は、誹謗中傷、恫喝、名誉毀損、わいせつ、犯罪行為など他人を不快にさせる内容を含んでいる。'
long_form: '不適切フラグをたてる'
notify_user:
title: '{{username}} に通知'
description: 'この投稿やトピックを書いた人に、直接確認したい内容を含んでいる。'
long_form: 'ユーザに通知'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
title: '管理人に通知'
description: 'この投稿やトピックは不適切な可能性があるため、管理人による確認を必要とする。'
long_form: 'モデレータに通知'
email_title: '"%{title}" のポストに関する管理人の確認が必要とする'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
bookmark:
title: 'ブックマーク'
description: 'このポストをブックマークする'
long_form: 'このポストをブックマーク'
like:
title: 'いいね!'
description: 'このポストを「いいね!」する'
long_form: '「いいね!」する'
vote:
title: '投票'
description: 'このポストに投票する'
long_form: 'このポストに投票'
topic_flag_types:
spam:
title: 'スパム'
description: 'この投稿は、営利目的、宣伝目的の書き込みの可能性がある。'
long_form: 'スパムフラグをたてる'
inappropriate:
title: '不適切'
description: 'この投稿は、誹謗中傷、恫喝、名誉毀損、わいせつ、犯罪行為など他人を不快にさせる内容を含んでいる。'
long_form: '不適切フラグをたてる'
notify_moderators:
title: '管理人に通知'
description: 'この投稿やトピックは不適切な可能性があるため、管理人による確認を必要とする。'
email_title: 'トピック"%{title}" は不適切な可能性があるため、管理人による確認を必要とする。'
archetypes:
regular:
title: "通常のトピック"
unsubscribed:
title: '購読解除'
description: "購読解除されました。メールの送信をストップしました。"
oops: "誤って購読解除した場合は、下をクリックしてください。"
not_found_description: "申し訳ありませんが購読解除に失敗しました。メール内のリンクの有効期限が切れているのかもしれません。"
resubscribe:
action: "再購読"
title: "再購読!"
description: "再購読が完了しました。"
reports:
visits:
title: "訪問ユーザ"
xaxis: "日"
yaxis: "訪問者数"
signups:
title: "ユーザ"
xaxis: "日"
yaxis: "新規ユーザ数"
topics:
title: "トピック"
xaxis: "日"
yaxis: "新規トピック数"
posts:
title: "ポスト"
xaxis: "日"
yaxis: "新規ポスト数"
likes:
title: "いいね"
xaxis: "日"
yaxis: "新規「いいね!」数"
flags:
title: "フラグ"
xaxis: "日"
yaxis: "フラグの数"
bookmarks:
title: "ブックマーク"
xaxis: "日"
yaxis: "新規ブックマーク数"
users_by_trust_level:
title: "トラストレベル毎のユーザ"
xaxis: "トラストレベル"
yaxis: "ユーザ数"
emails:
title: "送信メール"
xaxis: "日"
yaxis: "メールの数"
user_to_user_private_messages:
title: "ユーザ to ユーザ"
xaxis: "日"
yaxis: "プライベートメッセージの数"
system_private_messages:
title: "システム"
xaxis: "日"
yaxis: "プライベートメッセージの数"
moderator_warning_private_messages:
title: "モデレータ警告"
xaxis: "日"
yaxis: "プライベートメッセージの数"
notify_moderators_private_messages:
title: "管理人に通知"
xaxis: "日"
yaxis: "プライベートメッセージの数"
notify_user_private_messages:
title: "ユーザ通知"
xaxis: "日"
yaxis: "プライベートメッセージの数"
top_referrers:
title: "トップリファラ"
xaxis: "ユーザ"
num_clicks: "クリック"
num_topics: "トピック"
top_traffic_sources:
title: "トップトラフィックソース"
xaxis: "ドメイン"
num_clicks: "クリック"
num_topics: "トピック"
num_users: "ユーザ"
top_referred_topics:
title: "トップ被参照トピック"
xaxis: "トピック"
num_clicks: "クリック"
dashboard:
rails_env_warning: "サーバは %{env} モードで起動中です。"
ruby_version_warning: "現在起動中の Ruby 2.0.0 にはいくつか問題があります。パッチレベル p247 以降にアップグレードしてください。"
host_names_warning: "現在 config/database.yml ファイルは、デフォルトの localhost をホスト名として使用しています。あなたのサイトのホスト名に更新してください。"
gc_warning: '現在サーバはデフォルトの ruby ガベージコレクションパラメータを使用しており、パフォーマンスが最適化されていません。パフォーマンス・チューニングの方法についてはこちらのトピックを参考にしてください: <a href="http://meta.discourse.org/t/tuning-ruby-and-rails-for-discourse/4126" target="_blank">Tuning Ruby and Rails for Discourse</a>.'
sidekiq_warning: 'Sidekiq が起動していません。メール送信等、多くのタスクが sidekiq により非同期に実行されます。少なくとも sidekiq のプロセスを1つは起動してください。<a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Sidekiq についてはこちらを参考にしてください</a>。'
queue_size_warning: 'キューに入っているジョブの数が多すぎます (%{queue_size})。Sidekiq プロセスに問題があるか、Sidekiq ワーカを追加する必要がある可能性があります。'
memory_warning: '現在サーバが 1GB 未満の総メモリで起動しています。推奨メモリサイズは 1GB 以上です。'
facebook_config_warning: 'サーバが Facebook アカウントによるサインアップ・ログイン可能な設定 (enable_facebook_logins) になっていますが、app id と app secret が設定されていません。<a href="/admin/site_settings">サイトの設定</a> にて設定を更新してください。<a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide#enable-facebook-logins" target="_blank">詳しくはこちらを参考にしてください</a>。'
twitter_config_warning: 'サーバが Twitter アカウントによるサインアップ・ログイン可能な設定 (enable_twitter_logins) になっていますが、key と secret が設定されていません。<a href="/admin/site_settings">サイトの設定</a> にて設定を更新してください。<a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide#enable-twitter-logins" target="_blank">詳しくはこちらを参考にしてください</a>。'
github_config_warning: 'サーバが Github アカウントによるサインアップ・ログイン可能な設定 (enable_github_logins) になっていますが、client id と secret が設定されていません。<a href="/admin/site_settings">サイトの設定</a> にて設定を更新してください。<a href="https://github.com/discourse/discourse/wiki/The-Discourse-Admin-Quick-Start-Guide" target="_blank">詳しくはこちらを参考にしてください</a>。'
s3_config_warning: 'サーバが S3 にファイルをアップロードするように設定されていますが、次のうち少なくとも1つが設定されていません: s3_access_key_id, s3_secret_access_key or s3_upload_bucket。<a href="/admin/site_settings">サイトの設定</a> にて設定を更新してください。<a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">詳しくは "How to set up image uploads to S3?" を参考にしてください</a>。'
image_magick_warning: 'サーバが大きな画像のサムネイルを作成する設定になっていますが、ImageMagick がインストールされていません。お好きなパッケージマネージャを使って ImageMagick をインストールするか、<a href="http://www.imagemagick.org/script/binary-releases.php" target="_blank">最新のリリースをダウンロードしてください</a>。'
failing_emails_warning: '%{num_failed_jobs}個のメールジョブが失敗しています。config/environments/production.rb ファイルを確認して config.action_mailer の設定が正しいか確認してください。<a href="/sidekiq/retries" target="_blank">Sidekiq で失敗したジョブを確認</a>。'
default_logo_warning: "サイトのロゴ画像をカスタマイズしていません。<a href='/admin/site_settings'>サイトの設定</a>において logo_url, logo_small_url, favicon_url を更新してください。"
contact_email_missing: "サイトの連絡先メールアドレスが設定されていません。<a href='/admin/site_settings'>サイトの設定</a>において contact_email を更新してください。"
contact_email_invalid: "サイトの連絡先メールアドレスが正しくありません。<a href='/admin/site_settings'>サイトの設定</a>において contact_email を更新してください。"
title_nag: "サイトのタイトルがデフォルトのままになっています。<a href='/admin/site_settings'>サイトの設定</a>において正しいサイトのタイトルを設定してください。"
site_description_missing: "サイトの site_description 設定が空欄になっています。<a href='/admin/site_settings'>サイトの設定</a>においてこのフォーラムに関する簡単な説明文を追加してください。"
consumer_email_warning: "サイトはメール送信に Gmail (または他のカスタムメールサービス) を利用するように設定されています。<a href='http://support.google.com/a/bin/answer.py?hl=en&answer=166852' target='_blank'>Gmail で送信可能なメール数には制限があります</a>。メールを確実に送信するために mandrill.com などのメールサービスプロバイダーのり用を検討してください。"
access_password_removal: "現在サイトは access_password 設定を利用していますが、この設定は廃止されたため代わりに login_required と must_approve_users 設定を利用してください。<a href='/admin/site_settings'>サイトの設定</a>にて変更ができます。この際、<a href='/admin/users/list/pending'>保留中リストのユーザを承認</a>してください。(このメッセージは2日後に削除されます)"
site_contact_username_warning: "site_contact_username 設定が空欄です。<a href='/admin/site_settings'>サイトの設定</a>にてシステムメッセージの送信者となる管理者のユーザ名を設定してください。"
notification_email_warning: "notification_email 設定が空欄です。<a href='/admin/site_settings'>サイトの設定</a>にて正しい値を設定してください。"
content_types:
education_new_reply:
title: "新規ユーザ支援: 初めての回答"
description: "新規ユーザが回答の入力を開始した際に自動的にポップアップするガイダンスの内容 (最初の2回のみ表示)。"
education_new_topic:
title: "新規ユーザ支援: 初めてのポスト"
description: "新規ユーザが新規トピックの作成を行った際に自動的にポップアップするガイダンスに内容 (最初の2回のみ表示)。"
welcome_user:
title: "ウェルカムメッセージ: 新規ユーザ"
description: "サインアップした全ての新規ユーザに自動送信されるプライベートメッセージの内容。"
welcome_invite:
title: "ウェルカムメッセージ: 招待ユーザ"
description: "ユーザより招待された全ての外部ユーザに自動送信されるプライベートメッセージの内容。"
login_required_welcome_message:
title: "ウェルカムメッセージ: 要ログイン"
description: "'login required' 設定有効時に、ユーザに対してログインを促すメッセージの内容。"
tos_user_content_license:
title: "利用規約: コンテンツ使用許諾"
tos_miscellaneous:
title: "利用規約: その他"
login_required:
title: "ホームページ: 要ログイン"
description: "要ログイン設定の際に、未ログインユーザに対して表示されるメッセージの内容。"
top:
title: "ページトップ"
description: "全ページのトップに追加される HTML (ヘッダとナビゲーション/トピックタイトルの間に表示されます)"
bottom:
title: "ページボトム"
description: "全ページのボトムに追加される HTML"
site_settings:
default_locale: "この Discourse インスタンスのデフォルト言語 (ISO 639-1 Code)"
allow_uncategorized_topics: "カテゴリなしのトピック作成を許可するか。"
unique_posts_mins: "同じ内容のポストを再投稿可能にする時間 (分)"
queue_jobs: "開発者ONLY! 警告! デフォルトでキューは sidekiq により処理されます。これを無効にするとサイトが動作不能になります。"
category_featured_topics: "/categories ページに表示されるカテゴリ毎のトピック数"
exclude_rel_nofollow_domains: "nofollow を設定しないドメイン一覧 (カンマ区切り) (tld.com を設定すると、自動的に sub.tld.com も対象になります)"
favicon_url: "サイトの favicon。参照: http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon"
apple_touch_icon_url: "Apple のタッチデバイス用のアイコン。推奨サイズは 144px x 144px"
email_custom_headers: "カスタムメールヘッダのリスト (パイプ(バーティカルバー) 区切り)"
enable_private_messages: "トラストレベルがベーシック (1) なユーザにプライベートメッセージの作成およびプライベートメッセージへの返信を許可"
enable_long_polling: "通知用のメッセージバスによるロングポーリングの利用を許可する"
long_polling_interval: "新たなロングポーリングを開始するまでの間隔 (ミリ秒)"
polling_interval: "ログイン済ユーザのクライアントのポーリング間隔 (ミリ秒)"
anon_polling_interval: "匿名ユーザのクライアントのポーリング間隔 (ミリ秒)"
auto_track_topics_after: "トピックが自動的にトラックされるまでのデフォルト時間 (ミリ秒)。なお、ユーザはこの設定をカスタマイズできます。(0で常にトラック、-1で常にトラックしない)"
new_topic_duration_minutes: "トピックが新規と見なされるデフォルト時間 (分)。なお、ユーザはこの設定をカスタマイズできます。(-1で常に新規とみなす、-2で最終訪問したものを新規とみなす)"
flags_required_to_hide_post: "ポストが自動的に非表示状態になりユーザにプライベートメッセージが送信されるフラグ数 (0で無効)"
max_topics_in_first_day: "サイト利用初日にユーザが作成することのできるトピックの最大数"
max_replies_in_first_day: "サイト利用日にユーザが作成することのできる回答の最大数"
notify_mods_when_user_blocked: "ユーザが自動的にブロックされた際に、すべてのモデレータにメッセージを送信する。"
ga_tracking_code: "Google analytics のトラッキングコード。例: UA-12345678-9; 参考 http://google.com/analytics"
ga_domain_name: "Google analytics のドメイン名。例: mysite.com; 参考 http://google.com/analytics"
enable_noscript_support: "noscript タグ経由でアクセスしてきた標準サーチエンジンクローラのサポートを有効にする"
top_menu: "ホームページナビゲーションに表示する項目を指定。例 latest|hot|read|favorited|unread|new|posted|categories"
post_menu: "ポストメニューに表示する項目を指定。例 like|edit|flag|delete|share|bookmark|reply"
track_external_right_clicks: "右クリックされた外部リンクをトラックする (例: 新しいタブで開く)。URL のリライトを要するためデフォルトでは無効化されています"
port: "開発者用! 警告! デフォルトの80番ポートではなく、ここで指定した HTTP ポートを利用する。空欄でデフォルトの80番ポートを利用。"
force_hostname: "開発者用! 警告! URL 内のホスト名を指定。空欄でデフォルト値を利用。"
invite_expiry_days: "招待キーの有効期間 (日)"
enable_yahoo_logins: "Yahoo 認証を有効にする"
enable_twitter_logins: "Twitter 認証を有効にする (twitter_consumer_key と twitter_consumer_secret の設定が必要)"
twitter_consumer_key: "Twitter 認証用の consumer key。http://dev.twitter.com で入手可能"
twitter_consumer_secret: "Twitter 認証用の consumer secret。http://dev.twitter.com で入手可能"
enable_facebook_logins: "Facebook 認証を有効にする (facebook_app_id と facebook_app_secret の設定が必要)"
facebook_app_id: "Facebook 認証用の app id。https://developers.facebook.com/apps で入手可能"
facebook_app_secret: "Facebook 認証用の app secret。https://developers.facebook.com/apps で入手可能"
enable_github_logins: "Github 認証を有効にする (github_client_id と github_client_secret の設定が必要)"
github_client_id: "Github 認証用の client id。https://github.com/settings/applications で入手可能"
github_client_secret: "Github 認証用の client secret。https://github.com/settings/applications で入手可能"
active_user_rate_limit_secs: "'last_seen_at' フィールドを更新する頻度 (秒)"
previous_visit_timeout_hours: "'previous' visit とみなす時間 (時間)"
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "どこからもリンクされていないアップロードファイルを削除するまでの猶予期間 (単位:時間)。"
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "削除されたアップロードファイルが完全削除されるまでの猶予期間 (単位:日)。"
min_trust_to_create_topic: "新規にトピックを作成するために必要な最低トラストレベル。"
title_fancy_entities: "トピックタイトルの一般的な ASCII 文字をファンシーな HTML エンティティに変換する; SmartyPants http://daringfireball.net/projects/smartypants/"
title_prettify: "よくあるタイトルのミススペルや文法エラー (例: 最初の文字が小文字、文の最後で ! や ? や . などが重複) を防止する"
faq_url: "他サイトに FAQ をホストしている場合は、フル URL をここに指定。"
tos_url: "他サイトに利用規約をホストしている場合は、フル URL をここに指定。"
privacy_policy_url: "他サイトにプライバシーポリシーをホストしている場合は、フル URL を個々に指定。"
newuser_spam_host_threshold: "新規ユーザが、スパム認定されることなく `newuser_spam_host_posts` ポスト内にに同一ホストへのリンクを貼ることができる数。"
reply_by_email_address: "メールアドレスによる回答のテンプレート。例: %{reply_key}@reply.myforum.com"
delete_all_posts_max: "すべてのポストを削除ボタンで一度に削除可能な最大ポスト数。ユーザがここで指定した以上のポストを投稿していた場合は、一度に全ポストを削除することができません。またユーザも削除されません。"
username_change_period: "ユーザ名の変更が可能になるまでの登録日からの日数 (0を指定でユーザ名の変更自体を無効化)。"
email_editable: "登録後、ユーザによるメールアドレスの変更を許可する。"
default_digest_email_frequency: "ユーザがダイジェストメールを受け取る頻度のデフォルト値。ユーザは設定画面でこの値をカスタマイズできます。"
enable_mobile_theme: "モバイル端末にモバイル向けテーマ (通常サイト用テーマにスイッチ可能) を利用する。レスポンシブなスタイルシートを使用する場合はこの設定を無効にしてください。"
short_progress_text_threshold: "プログレスバーが現在のポスト番号のみを表示するようになるポスト数のしきい値。プログレスバーの幅を変更した際には、この値を変更することをおすすめします。"
default_code_lang: "Github コードブロックにデフォルトで適用されるプログラム言語シンタックスハイライト (lang-auto, ruby, python 等)"
notification_types:
mentioned: "%{link} で %{display_username} があなたをメンションしました"
liked: "%{link} で %{display_username} があなたのポストを「いいね!」しました"
replied: "%{link} で %{display_username} があなたのポストに回答しました"
quoted: "%{link} で %{display_username} があなたのポストを引用しました"
edited: "%{link} で %{display_username} があなたのポストを編集しました"
posted: "%{link} に %{display_username} がポストを投稿しました"
moved_post: "%{display_username} があなたのポストを %{link} に移動しました"
private_message: "%{display_username} があなたにプラベートメッセージを送信しました: %{link}"
invited_to_private_message: "%{display_username} がプライベートメッセージにあなたを招待しました: %{link}"
invitee_accepted: "%{display_username} があなたの招待を受けました"
search:
types:
category: 'カテゴリ'
user: 'ユーザ'
original_poster: "Original Poster"
most_posts: "Most Posts"
most_recent_poster: "Most Recent Poster"
frequent_poster: "Frequent Poster"
topic_statuses:
archived_enabled: "このトピックはアーカイブされました。すべての内容は凍結されており、一切の変更ができません。"
archived_disabled: "このトピックはアーカイブ解除されました。凍結解除され、変更可能になりました。"
closed_enabled: "このトピックは終了しました。新たに回答を投稿することはできません。"
closed_disabled: "このトピックはオープンされました。新たに回答を投稿することができます。"
autoclosed_enabled_days:
zero: "このトピックは1日が経過したので自動的に終了しました。新たに回答を投稿することはできません。"
one: "このトピックは1日が経過したので自動的に終了しました。新たに回答を投稿することはできません。"
other: "このトピックは%{count}日が経過したので自動的に終了しました。新たに回答を投稿することはできません。"
autoclosed_enabled_hours:
zero: "このトピックは1時間が経過したので自動的に終了しました。新たに回答を投稿することはできません。"
one: "このトピックは1時間が経過したので自動的に終了しました。新たに回答を投稿することはできません。"
other: "このトピックは%{count}時間が経過したので自動的に終了しました。新たに回答を投稿することはできません。"
autoclosed_enabled_minutes:
zero: "このトピックは1分が経過したので自動的に終了しました。新たに回答を投稿することはできません。"
one: "このトピックは1分が経過したので自動的に終了しました。新たに回答を投稿することはできません。"
other: "このトピックは%{count}分が経過したので自動的に終了しました。新たに回答を投稿することはできません。"
autoclosed_disabled: "このトピックは再オープンされました。新しい回答が投稿できるようになりました。。"
pinned_disabled: "このトピックのピン留めが解除されました。以後、カテゴリのトップに表示されません。"
visible_enabled: "このトピックは表示状態になりました。トピックリストに表示されます。"
visible_disabled: "このトピックは非表示状態になりました。トピックリストには表示されません。直接リンク経由でのみこのトピックにアクセスできます。"
login:
not_approved: "あなたのアカウントはまだ承認されていません。ログイン可能になった際にメールで通知いたします。"
incorrect_username_email_or_password: "ユーザネーム、メールアドレス、またはパスワードが違います"
wait_approval: "サインアップありがとうござました。アカウントが承認され次第メールにて通知いたします。"
active: "アカウントが利用可能になりました。"
activate_email: "<b>%{email}</b> にメールを送りました。メールの指示に従ってあなたのアカウントを有効にしてください。"
not_activated: "まだログインできません。メールを送信済ですので、メールの指示に従ってあなたのアカウントを有効にしてください。"
suspended: "%{date} までログインできません。"
suspended_with_reason: "%{date} までログインできません。アカウントがサスペンドされた理由は次の通りです: %{reason}"
errors: "%{errors}"
not_available: "利用できません。%{suggestion} を試してみては?"
something_already_taken: "エラーが発生しました。ユーザ名またはメールアドレスが既に使用中の可能性があります。パスワードリセットを行ってください。"
omniauth_error: "あなたの %{strategy} アカウントの認可に失敗しました。アカウントの認可を許可したか確認してください。"
omniauth_error_unknown: "ログインに失敗しました。もう一度試してください。"
user:
username:
characters: "は英数字のみである必要があります"
unique: "はユニークである必要があります"
blank: "は空であってはなりません"
must_begin_with_alphanumeric: "は英数字で始まる必要があります"
email:
not_allowed: "はこのメールプロバイダーを許可していません。他のメールアドレスを使用してください。"
blocked: "は許可されていません。"
ip_address:
blocked: "はブロックされてます。"
test_mailer:
subject_template: "[%{site_name}] メール送信テスト"
flag_reasons:
off_topic: "あなたの投稿やトピックは「関係ない話題」としてフラグされています。"
inappropriate: "あなたの投稿は「不適切」にフラグされています。誹謗中傷、恫喝、名誉毀損、わいせつ、犯罪行為など他人を不快にさせる内容を含んでいる。"
spam: "あなたの投稿は「スパム」にフラグされています。営利目的、宣伝目的の書き込みの可能性がある。"
notify_moderators: "あなたの投稿は「管理人に通知」にフラグされています。管理人の確認が必要の内容を含んでいる"
system_messages:
post_hidden:
subject_template: "コミュニティによるフラグによりポストが非表示になりました"
welcome_user:
subject_template: "%{site_name} へようこそ!"
welcome_invite:
subject_template: "%{site_name}へようこそ!"
export_succeeded:
subject_template: "エクスポートが正しく完了しました"
text_body_template: "エクスポートに成功しました。"
import_succeeded:
subject_template: "インポートが正しく完了しました"
text_body_template: "インポートに成功しました。"
too_many_spam_flags:
subject_template: "新規アカウントのブロック"
blocked_by_staff:
subject_template: "アカウントのブロック"
unblocked:
subject_template: "アカウントのブロック解除"
text_body_template: |
Hello,
このメールは、スタッフメンバーによってあなたのアカウントがブロック解除されたことをお知らせする %{site_name} からの自動メッセージです。
トピックの作成やポストの投稿ができるようになりました。
pending_users_reminder:
subject_template:
other: "%{count} 人のユーザか承認を待っています。"
text_body_template: |
新たなユーザが、フォーラム参加のための承認(もしくは拒否)待ち状態になっています。
[管理者セクションで確認する](/admin/users/list/pending).
unsubscribe_link: "メール解除は [ユーザ設定画面](%{user_preferences_url}) で行ってください。"
user_notifications:
previous_discussion: "以前の回答"
unsubscribe:
title: "解除"
description: "メールに興味がありませんか? 下のリンクをクリックすると、即座にメール解除ができます:"
reply_by_email: "回答するにはこのメールに返信するか、ブラウザで %{base_url}%{url} にアクセスしてください。"
visit_link_to_respond: "回答するにはブラウザで %{base_url}%{url} にアクセスしてください。"
posted_by: "%{post_date} に %{username} が投稿"
user_replied:
subject_template: "[%{site_name}] '%{topic_title}' 内のあなたのポストに新たな回答が投稿されました"
text_body_template: |
%{message}
%{context}
---
%{respond_instructions}
user_quoted:
subject_template: "[%{site_name}] '%{topic_title}' で %{username} があなたを引用しました"
text_body_template: |
%{message}
%{context}
---
%{respond_instructions}
user_mentioned:
subject_template: "[%{site_name}] '%{topic_title}' で %{username} があなたをメンションしました"
text_body_template: |
%{message}
%{context}
---
%{respond_instructions}
user_posted:
subject_template: "[%{site_name}] '%{topic_title}' に %{subject_prefix}個の新しいポストが投稿されました"
text_body_template: |
%{message}
%{context}
---
%{respond_instructions}
digest:
new_activity: "あなたのトピックおよびポストにおけるアクティビティ:"
click_here: "ここをクリック"
from: "%{site_name} ダイジェスト"
read_more: "もっと読む"
forgot_password:
subject_template: "[%{site_name}] パスワードのリセット"
text_body_template: |
[%{site_name}](%{base_url}) のあなたのパスワードに対してリセット依頼が行われました。
もし依頼を行ったのがあなたではない場合は、このメールを無視してください。
新たなパスワードを設定する場合は次のリンクをクリックしてください:
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
authorize_email:
subject_template: "[%{site_name}] メールアドレスの確認"
text_body_template: |
次のリンクをクリックして %{site_name} 用のメールアドレスを確認してください:
%{base_url}/users/authorize-email/%{email_token}
signup_after_approval:
subject_template: "%{site_name} への参加承認完了!"
signup:
subject_template: "[%{site_name}] 新たなアカウントのアクティベーション"
text_body_template: |
Welcome to %{site_name}!
次のリンクをクリックして、新たなアカウントの承認およびアクティベーションを行ってください:
%{base_url}/users/activate-account/%{email_token}
もし上記リンクがクリックできない場合は、ブラウザのアドレスバーにリンクアドレスをコピー&ペーストしてください。
page_not_found:
title: "リクエストしたページは存在しないかモデレータによって削除されました。"
terms_of_service:
user_content_license: |
User contributions are licensed under a [Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License](http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.en_US). Without limiting any of those representations or warranties, %{company_short_name} has the right (though not the obligation) to, in %{company_short_name}s sole discretion (i) refuse or remove any content that, in %{company_short_name}s reasonable opinion, violates any %{company_short_name} policy or is in any way harmful or objectionable, or (ii) terminate or deny access to and use of the Website to any individual or entity for any reason, in %{company_short_name}s sole discretion. %{company_short_name} will have no obligation to provide a refund of any amounts previously paid.
miscellaneous: "This Agreement constitutes the entire agreement between %{company_short_name} and you concerning the subject matter hereof, and they may only be modified by a written amendment signed by an authorized executive of %{company_short_name}, or by the posting by %{company_short_name} of a revised version. Except to the extent applicable law, if any, provides otherwise, this Agreement, any access to or use of the Website will be governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions, and the proper venue for any disputes arising out of or relating to any of the same will be the state and federal courts located in San Francisco County, California. Except for claims for injunctive or equitable relief or claims regarding intellectual property rights (which may be brought in any competent court without the posting of a bond), any dispute arising under this Agreement shall be finally settled in accordance with the Comprehensive Arbitration Rules of the Judicial Arbitration and Mediation Service, Inc. (“JAMS”) by three arbitrators appointed in accordance with such Rules. The arbitration shall take place in San Francisco, California, in the English language and the arbitral decision may be enforced in any court. The prevailing party in any action or proceeding to enforce this Agreement shall be entitled to costs and attorneys fees. If any part of this Agreement is held invalid or unenforceable, that part will be construed to reflect the parties original intent, and the remaining portions will remain in full force and effect. A waiver by either party of any term or condition of this Agreement or any breach thereof, in any one instance, will not waive such term or condition or any subsequent breach thereof. You may assign your rights under this Agreement to any party that consents to, and agrees to be bound by, its terms and conditions; %{company_short_name} may assign its rights under this Agreement without condition. This Agreement will be binding upon and will inure to the benefit of the parties, their successors and permitted assigns."
deleted: 'deleted'
upload:
unauthorized: "申し訳ありません、ファイルのアップロードが拒否されました (サポートするファイルの拡張子: %{authorized_extensions})."
pasted_image_filename: "貼り付けた画像"
attachments:
too_large: "申し訳ありませんが、ファイルが大きすぎてアップロードできません (最大サイズは %{max_size_kb}%kb です)"
images:
too_large: "申し訳ありませんが、画像が大きすぎてアップロードできません (最大サイズは %{max_size_kb}%kb です)。リサイズして再アップロードしてください。"
fetch_failure: "申し訳ありませんが、画像取得中にエラーが発生しました。"
unknown_image_type: "申し訳ありませんが、アップロードしようとしたファイルは画像ではないようです。"
size_not_found: "申し訳ありませんが、画像のサイズを判定できませんでした。画像が壊れているかもしれません。"
flag_reason:
sockpuppet: "新規ユーザがトピックを作成し、同じ IP アドレスより別の新規ユーザが回答を投稿しました。サイトの flag_sockpuppets 設定を確認してください。"
guidelines_topic:
title: "よくある質問/コミュニティガイドライン"