discourse/config/locales/client.zh_CN.yml

794 lines
30 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# encoding: utf-8
# This file contains content for the client portion of Discourse, sent out
# to the Javascript app.
zh_CN:
js:
share:
topic: '分享一个到本主题的链接'
post: '分享一个到本帖的链接'
close: '关闭'
edit: '编辑本主题的标题和分类'
not_implemented: "非常抱歉,此功能暂时尚未实现!"
no_value: "否"
yes_value: "是"
of_value: "之于"
generic_error: "抱歉,发生了一个错误。"
log_in: "登录"
age: "寿命"
last_post: "最后一帖"
admin_title: "管理员"
flags_title: "投诉"
show_more: "显示更多"
links: 链接
faq: "常见问答FAQ"
you: "你"
ok: "知道了"
or: "或"
now: "刚刚"
suggested_topics:
title: "推荐主题"
bookmarks:
not_logged_in: "抱歉,要给帖子加书签,你必须先登录。"
created: "你给此帖的书签已加上。"
not_bookmarked: "你已经阅读过此帖,点此给它加上书签。"
last_read: "这是你阅读过的最后一帖。"
new_topics_inserted: "{{count}} 个新主题。"
show_new_topics: "点此显示。"
preview: "预览"
cancel: "取消"
save: "保存修改"
saving: "保存中……"
saved: "已保存!"
user_action_descriptions:
"6": "回复"
user:
information: "用户信息"
profile: 介绍信息
title: "用户"
mute: 防打扰
edit: 修改参数
download_archive: "下载我的帖子的存档"
private_message: "私信"
private_messages: "消息"
activity_stream: "活动"
preferences: "设置"
bio: "关于我"
change_password: "修改"
invited_by: "邀请者为"
trust_level: "用户级别"
external_links_in_new_tab: "始终在新的标签页打开外部链接"
enable_quoting: "在高亮选择文字时启用引用回复"
change_username:
action: "修改"
title: "修改用户名"
confirm: "修改你的用户名可能会导致一些相关后果,你真的确定要这么做么?"
taken: "抱歉此用户名已经有人使用了。"
error: "在修改你的用户名时发生了错误。"
invalid: "此用户名不合法,用户名只能包含字母和数字"
change_email:
action: '修改'
title: "修改电子邮箱"
taken: "抱歉此电子邮箱不可用。"
error: "抱歉在修改你的电子邮箱时发生了错误,可能此邮箱已经被使用了?"
success: "我们发送了一封确认信到此邮箱地址,请按照邮箱内指示完成确认。"
email:
title: "电子邮箱"
instructions: "你的电子邮箱绝不会公开给他人。"
ok: "不错哦,我们会发送电子邮件让你确认。"
invalid: "请填写正确的电子邮箱地址。"
authenticated: "你的电子邮箱已经被 {{provider}} 确认有效。"
frequency: "只有当你最近一段时间没有访问时,我们才会把你未读过的内容发送到你的电子邮箱。"
name:
title: "名字"
instructions: "你的名字,不要求独一无二(可以与他人的名字重复)。用于在@name匹配你时参考只在你的用户页面显示。"
too_short: "你设置的名字太短了。"
ok: "你的名字符合要求。"
username:
title: "用户名"
instructions: "必须是独一无二的,中间不能有空格。其他人可以使用 @{{username}} 来提及你。"
short_instructions: "其他人可以用 @{{username}} 来提及你。"
available: "你的用户名可用。"
global_match: "电子邮箱与注册用户名相匹配。"
global_mismatch: "已被人注册。试试 {{suggestion}} "
not_available: "不可用。试试 {{suggestion}} "
too_short: "你设置的用户名太短了。"
too_long: "你设置的用户名太长了。"
checking: "查看用户名是否可用……"
enter_email: '找到用户名,请输入对应电子邮箱。'
password_confirmation:
title: "请再次输入密码"
last_posted: "最后一帖"
last_emailed: "最后一次邮寄"
last_seen: "最后一次见到"
created: "创建时间"
log_out: "登出"
website: "网站"
email_settings: "电子邮箱"
email_digests:
title: "当我不访问此站时,向我的邮箱发送最新摘要"
daily: "每天"
weekly: "每周"
bi_weekly: "每两周"
email_direct: "当有人引用你、回复你或提及你 @username 时发送一封邮件给你"
email_private_messages: "当有人给你发私信时发送一封邮件给你"
other_settings: "其它"
new_topic_duration:
label: "认为主题是新主题,当"
not_viewed: "我还没有浏览它们"
last_here: "它们是在我最近一次访问这里之后发表的"
after_n_days:
one: "它们是昨天发表的"
other: "它们是之前 {{count}} 天发表的"
after_n_weeks:
one: "它们是上周发表的"
other: "它们是之前 {{count}} 周发表的"
auto_track_topics: "自动追踪我进入的主题"
auto_track_options:
never: "从不"
always: "始终"
after_n_seconds:
one: "1 秒之后"
other: "{{count}} 秒之后"
after_n_minutes:
one: "1 分钟之后"
other: "{{count}} 分钟之后"
invited:
title: "邀请"
user: "邀请用户"
none: "{{username}} 尚未邀请任何用户到本站。"
redeemed: "确认邀请"
redeemed_at: "确认时间"
pending: "待定邀请"
topics_entered: "已进入的主题"
posts_read_count: "已阅的帖子"
rescind: "删除邀请"
rescinded: "邀请已删除"
time_read: "阅读时间"
days_visited: "访问天数"
account_age_days: "帐号存在天数"
password:
title: "密码"
too_short: "你设置的密码太短了。"
ok: "你设置的密码符合要求。"
ip_address:
title: "最后使用的IP地址"
avatar:
title: "头像"
instructions: "我们目前使用 <a href='https://gravatar.com' target='_blank'>Gravatar</a> 来基于你的邮箱生成头像"
filters:
all: "全部"
stream:
posted_by: "发帖人"
sent_by: "发送时间"
private_message: "私信"
the_topic: "本主题"
loading: "载入中……"
close: "关闭"
learn_more: "了解更多……"
year: '年'
year_desc: '365天以前发表的主题'
month: '月'
month_desc: '30天以前发表的主题'
week: '周'
week_desc: '7天以前发表的主题'
first_post: 第一帖
mute: 防打扰
unmute: 解除防打扰
last_post: 最后一帖
best_of:
title: "优选"
description: "此主题中有 <b>{{count}}</b> 个帖子,是不是有点多哦!你愿意切换到只显示最多交互和回复的帖子视图么?"
button: '切换到“优选”视图'
private_message_info:
title: "私下交流"
invite: "邀请其他人……"
email: '电子邮箱'
username: '用户名'
last_seen: '最后一次见到'
created: '创建时间'
trust_level: '用户级别'
create_account:
title: "创建帐号"
action: "现在就创建一个!"
invite: "还没有帐号吗?"
failed: "出问题了,有可能这个电子邮箱已经被注册了。试试忘记密码链接"
forgot_password:
title: "忘记密码"
action: "我忘记了我的密码"
invite: "输入你的用户名和电子邮箱地址,我们会发送密码重置邮件给你。"
reset: "重置密码"
complete: "你很快会收到一封电子邮件,告诉你如何重置密码。"
login:
title: "登录"
username: "登录"
password: "密码"
email_placeholder: "电子邮箱地址或用户名"
error: "未知错误"
reset_password: '重置密码'
logging_in: "登录中……"
or: "或"
authenticating: "验证中……"
awaiting_confirmation: "你的帐号尚未激活,点击忘记密码链接来重新发送激活邮件。"
awaiting_approval: "你的帐号尚未被论坛版主批准。一旦你的帐号获得批准,你会收到一封电子邮件。"
not_activated: "你还不能登录。我们之前在<b>{{sentTo}}</b>发送了一封激活邮件给你。请按照邮件中的介绍来激活你的帐号。"
resend_activation_email: "点击此处来重新发送激活邮件。"
sent_activation_email_again: "我们在<b>{{currentEmail}}</b>又发送了一封激活邮件给你,邮件送达可能需要几分钟,有的电子邮箱服务商可能会认为此邮件为垃圾邮件,请检查一下你邮箱的垃圾邮件文件夹。"
google:
title: "使用谷歌帐号登录"
message: "使用谷歌Google帐号验证登录请确保没有禁止浏览器弹出对话框"
twitter:
title: "使用推特帐号登录"
message: "使用推特Twitter帐号验证登录请确保没有禁止浏览器弹出对话框"
facebook:
title: "使用脸书帐号登录"
message: "使用脸书Facebook帐号验证登录请确保没有禁止浏览器弹出对话框"
yahoo:
title: "使用雅虎帐号登录"
message: "使用雅虎Yahoo帐号验证登录请确保没有禁止浏览器弹出对话框"
github:
title: "使用 Github 帐号登录"
message: "使用 Github 帐号验证登录(请确保没有禁止浏览器弹出对话框)"
persona:
title: "使用 Mozilla Persona 帐号登录"
message: "使用 Mozilla Persona 帐号验证登录(请确保没有禁止浏览器弹出对话框)"
sina:
title: "使用新浪帐号登录"
message: "使用新浪帐号验证登录(请确保没有禁止浏览器弹出对话框)"
qq:
title: "使用腾讯QQ帐号登录"
message: "使用腾讯QQ帐号验证登录请确保没有禁止浏览器弹出对话框"
composer:
posting_not_on_topic: "你正在回复主题 \"{{title}}\",但是当前你正在浏览的是另外一个主题。"
saving_draft_tip: "保存中"
saved_draft_tip: "已保存"
saved_local_draft_tip: "已本地保存"
min_length:
at_least: "请输入至少 {{n}} 个字符"
more: "尚需 {{n}} 个字符……"
save_edit: "保存编辑"
reply_original: "回复原始帖"
reply_here: "在此回复"
reply: "回复"
cancel: "取消"
create_topic: "创建主题"
create_pm: "创建私信"
users_placeholder: "添加一个用户"
title_placeholder: "在此输入你的标题,简明扼要的用一句话说明讨论的内容。"
reply_placeholder: "在此输入你的内容。你可以使用 Markdown参考 http://wowubuntu.com/markdown/ 或 BBCode参考 http://www.bbcode.org/reference.php 来格式化内容。拖拽或粘贴一幅图片到这儿即可将它上传。"
view_new_post: "浏览你的新帖子。"
saving: "保存中……"
saved: "已保存!"
saved_draft: "你有一个帖子草稿尚发表。在框中任意处点击即可接着编辑。"
uploading: "上传中……"
show_preview: '显示预览 &raquo;'
hide_preview: '&laquo; 隐藏预览'
bold_title: "加粗"
bold_text: "加粗文字"
italic_title: "斜体"
italic_text: "斜体文字"
link_title: "链接"
link_description: "在此输入链接描述"
link_dialog_title: "插入链接"
link_optional_text: "可选标题"
quote_title: "引用"
quote_text: "引用"
code_title: "代码"
code_text: "在此输入代码"
image_title: "图片"
image_description: "在此输入图片描述"
image_dialog_title: "插入图片"
image_optional_text: "可选标题"
image_hosting_hint: "需要 <a href='http://www.google.com/search?q=free+image+hosting' target='_blank'>免费图片存储?</a>"
olist_title: "数字列表"
ulist_title: "符号列表"
list_item: "列表条目"
heading_title: "标题"
heading_text: "标题头"
hr_title: "分割线"
undo_title: "撤销"
redo_title: "重做"
help: "Markdown 编辑帮助"
notifications:
title: "使用 @name 提及到你,回复你的帖子和主题,私信等等的通知消息"
none: "你当前没有任何通知。"
more: "浏览以前的通知"
mentioned: "<span title='mentioned' class='icon'>@</span> {{username}} {{link}}"
quoted: "<i title='quoted' class='icon icon-quote-right'></i> {{username}} {{link}}"
replied: "<i title='replied' class='icon icon-reply'></i> {{username}} {{link}}"
posted: "<i title='replied' class='icon icon-reply'></i> {{username}} {{link}}"
edited: "<i title='edited' class='icon icon-pencil'></i> {{username}} {{link}}"
liked: "<i title='liked' class='icon icon-heart'></i> {{username}} {{link}}"
private_message: "<i class='icon icon-lock' title='私信'></i> {{username}} 发送给你一条私信:{{link}}"
invited_to_private_message: "{{username}} 邀请你进行私下交流:{{link}}"
invitee_accepted: "<i title='已接受你的邀请' class='icon icon-signin'></i> {{username}} 已接受你的邀请"
moved_post: "<i title='移动帖子' class='icon icon-arrow-right'></i> {{username}} 已将帖子移动到 {{link}}"
image_selector:
title: "插入图片"
from_my_computer: "来自我的设备"
from_the_web: "来自网络"
add_image: "添加图片"
remote_tip: "输入图片网络格式为http://example.com/image.jpg"
local_tip: "点击从你的设备中选择一张图片。"
upload: "上传"
uploading_image: "上传图片中"
search:
title: "搜索主题、帖子、用户或分类"
placeholder: "在此输入你的搜索条件"
no_results: "没有找到结果。"
searching: "搜索中……"
site_map: "去另一个主题列表或分类"
go_back: '返回'
current_user: '去你的用户页面'
favorite:
title: '收藏'
help: '将此主题加入你的收藏列表'
topics:
none:
favorited: "你尚未收藏任何主题。要收藏一个主题,点击标题旁的星星图标。"
unread: "你没有未阅主题。"
new: "你没有新主题可读。"
read: "你尚未阅读任何主题。"
posted: "你尚未在任何主题中发帖。"
popular: "伤心啊,没有热门主题。"
category: "没有 {{category}} 分类的主题。"
bottom:
popular: "没有更多热门主题可看了。"
posted: "没有更多已发布主题可看了。"
read: "没有更多已阅主题可看了。"
new: "没有更多新主题可看了。"
unread: "没有更多未阅主题可看了。"
favorited: "没有更多收藏主题可看了。"
category: "没有更多 {{category}} 分类的主题了。"
topic:
create_in: '创建一个 {{categoryName}} 分类的主题'
create: '创建主题'
create_long: '创建一个新主题'
private_message: '开启一段私下交流'
list: '主题'
new: '新主题'
title: '主题'
loading_more: "载入更多主题中……"
loading: '载入主题中……'
invalid_access:
title: "这是私密主题"
description: "抱歉,你没有访问此主题的权限!"
server_error:
title: "载入主题失败"
description: "抱歉,无法载入此主题。有可能是网络连接问题导致的,请重试。如果问题始终存在,请告诉我们。"
not_found:
title: "未找到主题"
description: "抱歉,无法找到此主题。有可能它被论坛版主删掉了?"
unread_posts: "此主题中你有 {{unread}} 个帖子未阅"
new_posts: "从你最近一次阅读此主题后,又有 {{new_posts}} 个新帖子发表"
likes:
one: "此主题得到了一个赞"
other: "此主题得到了 {{count}} 个赞"
back_to_list: "返回主题列表"
options: "主题选项"
show_links: "显示此主题中的链接"
toggle_information: "切换主题详细"
read_more_in_category: "想阅读更多内容?浏览 {{catLink}} 或 {{popularLink}} 里的其它主题。"
read_more: "想阅读更多内容?{{catLink}} 或 {{popularLink}}。"
browse_all_categories: 浏览所有分类
view_popular_topics: 浏览热门主题
suggest_create_topic: 这就创建一个主题吧!
read_position_reset: "你的阅读位置已经被重置。"
jump_reply_up: 跳转至更早的回复
jump_reply_down: 跳转至更晚的回复
progress:
title: 主题进度
jump_top: 跳转到第一帖
jump_bottom: 跳转到最后一帖
total: 全部帖子
current: 当前帖
notifications:
title: ''
reasons:
"3_2": '因为你在关注此主题,所以你将收到相关通知。'
"3_1": '因为你创建了此主题,所以你将收到相关通知。'
"3": '因为你在关注此主题,所以你将收到相关通知。'
"2_4": '因为你在此主题内发表了回复,所以你将收到相关通知。'
"2_2": '因为你在追踪此主题,所以你将收到相关通知。'
"2": '因为你<a href="/users/{{username}}/preferences">阅读了此主题</a>,所以你将收到相关通知。'
"1": '因为有人 @name 提及了你或回复了你的帖子,所以你将收到相关通知。'
"1_2": '仅当有人 @name 提及了你或回复了你的帖子,你才会收到相关通知。'
"0": '你将忽略关于此主题的所有通知。'
"0_2": '你将忽略关于此主题的所有通知。'
watching:
title: "关注"
description: "与追踪一样,额外的是一旦有新帖子发表,你都会收到通知。"
tracking:
title: "追踪"
description: "关于你的未阅帖子、@name 提及与对你的帖子的回复,你都会收到通知。"
regular:
title: "常规"
description: "只有当有人 @name 提及你或者回复你的帖子时,你才会收到通知。"
muted:
title: "防打扰"
description: "你不会收到关于此主题的任何通知,也不会在你的未阅选项卡中显示。"
actions:
delete: "删除主题"
open: "打开主题"
close: "关闭主题"
unpin: "解除主题置顶"
pin: "置顶主题"
unarchive: "解除主题存档"
archive: "存档主题"
invisible: "使不可见"
visible: "使可见"
reset_read: "重置阅读数据"
multi_select: "切换多选"
convert_to_topic: "转换到常规主题"
reply:
title: '回复'
help: '开始给本主题撰写回复'
clear_pin:
title: "清除置顶"
help: "将本主题的置顶状态清除,这样它将不再始终显示在主题列表顶部"
share:
title: '分享'
help: '分享一个到本帖的链接'
inviting: "邀请中……"
invite_private:
title: '邀请进行私下交流'
email_or_username: "受邀人的电子邮箱或用户名"
email_or_username_placeholder: "电子邮箱地址或用户名"
action: "邀请"
success: "谢谢!我们已经邀请该用户参与此私下交流。"
error: "抱歉,在邀请该用户时发生了错误。"
invite_reply:
title: '邀请朋友来回复'
help: '向你的朋友发送邀请,他们只需要一个点击就能回复这个主题'
email: "我们会给你的朋友发送一封邮件,他们只需要点击其中的一个链接就可以回复这个主题了。"
email_placeholder: '电子邮箱地址'
success: "谢谢!我们已发送一个邀请邮件到<b>{{email}}</b>。当他们确认的时候我们会通知你。你也可以在你的用户页面的邀请选项卡下查看邀请状态。"
error: "抱歉,我们不能邀请此人,可能他/她已经是本站用户了?"
login_reply: '登录来回复'
filters:
user: "你在浏览指定用户的帖子。"
best_of: "你在浏览“优选”帖子。"
cancel: "再次显示本主题下的所有帖子。"
move_selected:
title: "移动所选帖子"
topic_name: "新主题名称:"
error: "抱歉,在移动这些帖子时发生了错误。"
instructions:
one: "你将依据你所选的帖子创建一个新主题。"
other: "你将依据你所选择的<b>{{count}}</b>个帖子创建一个新主题。"
multi_select:
select: '选择'
selected: '已选择({{count}}'
delete: 删除所选
cancel: 取消选择
move: 移动所选
description:
one: 你已选择了<b>一个</b>帖子。
other: "你已选择了<b>{{count}}</b>个帖子。"
post:
reply: "回复 {{replyAvatar}} {{username}} 发表的 {{link}}"
reply_topic: "回复 {{link}}"
quote_reply: "引用回复"
edit: "编辑 {{link}}"
post_number: "帖子 {{number}}"
in_reply_to: "回复给"
reply_as_new_topic: "回复为新主题"
continue_discussion: "从 {{postLink}} 继续讨论:"
follow_quote: "跳转至所引用的帖子"
deleted_by_author: "(作者删除了帖子)"
has_replies:
one: "回复"
other: "回复"
errors:
create: "抱歉,在创建你的帖子时发生了错误。请重试。"
edit: "抱歉,在编辑你的帖子时发生了错误。请重试。"
upload: "抱歉,在上传文件时发生了错误。请重试。"
abandon: "你确定要丢弃你的帖子吗?"
archetypes:
save: '保存选项'
controls:
reply: "开始给本帖撰写回复"
like: "赞本帖"
edit: "编辑本帖"
flag: "投诉本帖以提醒论坛版主"
delete: "删除本帖"
undelete: "恢复本帖"
share: "分享一个到本帖的链接"
bookmark: "给本帖做书签到你的用户页"
more: "更多"
actions:
flag: '投诉'
clear_flags:
one: "清除投诉"
other: "清除投诉"
it_too: "还有 {{alsoName}}"
undo: "撤销 {{alsoName}}"
by_you_and_others:
zero: "你 {{long_form}}"
one: "你好另一个人 {{long_form}}"
other: "你和另 {{count}} 个人 {{long_form}}"
by_others:
one: "一个人 {{long_form}}"
other: "{{count}} 个人 {{long_form}}"
edits:
one: 一次编辑
other: "{{count}}次编辑"
zero: 未编辑
delete:
confirm:
one: "你确定要删除此帖吗?"
other: "你确定要删除这些帖子吗?"
category:
none: '(未分类)'
edit: '编辑'
edit_long: "编辑分类"
view: '浏览分类下的主题'
delete: '删除分类'
create: '创建分类'
more_posts: "浏览全部 {{posts}} ……"
name: "分类名称"
description: "描述"
topic: "分类主题"
color: "颜色"
name_placeholder: "应该简明扼要。"
color_placeholder: "任何网络色彩"
delete_confirm: "你确定要删除此分类吗?"
list: "列出分类"
no_description: "本分类没有描述信息。"
change_in_category_topic: "访问分类主题来编辑描述信息"
flagging:
title: '你为何要给投诉本帖?'
action: '投诉帖子'
cant: "抱歉,当前你不能投诉本帖。"
custom_placeholder: "为何本帖需要论坛版主的关注?请告诉我们你的关注点,如果可能请一并提供相关链接。"
custom_message:
at_least: "输入至少 {{n}} 个字符"
more: "还差 {{n}} 个……"
left: "还剩下 {{n}}"
topic_summary:
title: "主题概要"
links_shown: "显示所有 {{totalLinks}} 个链接……"
topic_statuses:
locked:
help: "本主题已关闭,不再接受新的回复"
pinned:
help: "本主题已置顶,它将始终显示在它所属分类的顶部"
archived:
help: "本主题已归档,即已经冻结,无法修改"
invisible:
help: "本主题不可见,它将不被显示在主题列表中,只能通过一个直接链接来访问"
posts: "帖子"
posts_long: "本主题有 {{number}} 个帖子"
original_post: "原始帖"
views: "浏览"
replies: "回复"
views_long: "本主题已经被浏览过 {{number}} 次"
activity: "活动"
likes: "赞"
top_contributors: "参与者"
category_title: "分类"
history: "历史"
changed_by: "由 {{author}}"
categories_list: "分类列表"
filters:
popular:
title: "热门"
help: "最近最受欢迎的主题"
favorited:
title: "收藏"
help: "你收藏的主题"
read:
title: "已阅"
help: "你已经阅读过的主题"
categories:
title: "分类"
title_in: "分类 - {{categoryName}}"
help: "归属于不同分类的所有主题"
unread:
title:
zero: "未阅"
one: "1个未阅主题"
other: "{{count}}个未阅主题"
help: "追踪的主题中有未阅帖子的主题"
new:
title:
zero: "新主题"
one: "新主题1"
other: "新主题({{count}}"
help: "你最近一次访问后的新主题,以及你追踪的主题中有新帖子的主题"
posted:
title: "我的帖子"
help: "你发表过帖子的主题"
category:
title:
zero: "{{categoryName}}"
one: "{{categoryName}}1"
other: "{{categoryName}}{{count}}"
help: "在 {{categoryName}} 分类中热门的主题"
# This section is exported to the javascript for i18n in the admin section
admin_js:
type_to_filter: "输入过滤条件……"
admin:
title: '论道 管理'
dashboard:
title: "管理面板"
version: "安装的版本"
up_to_date: "你正在运行最新的论道版本。"
critical_available: "有一个关键更新可用。"
updates_available: "目前有可用更新。"
please_upgrade: "请升级!"
latest_version: "最新版本"
update_often: '请经常升级!'
reports:
today: "今天"
yesterday: "昨天"
last_7_days: "7 天以内"
last_30_days: "30 天以内"
all_time: "所有时间内"
7_days_ago: "7 天之前"
30_days_ago: "30 天之前"
flags:
title: "投诉"
old: "过去的"
active: "活跃的"
clear: "清除投诉"
clear_title: "撤销本帖的所有投诉(已隐藏的帖子将会被取消隐藏)"
delete: "删除帖子"
delete_title: "删除帖子(如果它是主题第一帖,那么将删除主题)"
flagged_by: "投诉者为"
customize:
title: "定制"
header: "头部"
css: "层叠样式表CSS"
override_default: "覆盖缺省值?"
enabled: "启用?"
preview: "预览"
undo_preview: "撤销预览"
save: "保存"
delete: "删除"
delete_confirm: "删除本定制内容?"
email_logs:
title: "电子邮件日志"
sent_at: "发送时间"
email_type: "邮件类型"
to_address: "目的地址"
test_email_address: "测试电子邮件地址"
send_test: "发送测试电子邮件"
sent_test: "已发送!"
impersonate:
title: "假冒用户"
username_or_email: "用户名或用户电子邮件"
help: "使用此工具来假冒一个用户帐号以方便调试。"
not_found: "无法找到该用户。"
invalid: "抱歉,你不能假冒该用户。"
users:
title: '用户'
create: '添加管理员用户'
last_emailed: "最后一次邮寄"
not_found: "抱歉,在我们的系统中此用户名不存在。"
new: "新建"
active: "活跃"
pending: "待定"
approved: "已批准?"
approved_selected:
one: "批准用户"
other: "批准用户({{count}}"
user:
ban_failed: "禁止此用户时发生了错误 {{error}}"
unban_failed: "解禁此用户时发生了错误 {{error}}"
ban_duration: "你计划禁止该用户多久?(天)"
delete_all_posts: "删除所有帖子"
ban: "禁止"
unban: "解禁"
banned: "已禁止?"
moderator: "版主?"
admin: "管理员?"
show_admin_profile: "管理员"
refresh_browsers: "强制浏览器刷新"
show_public_profile: "显示公开介绍"
impersonate: '假冒用户'
revoke_admin: '吊销管理员资格'
grant_admin: '赋予管理员资格'
revoke_moderation: '吊销论坛版主资格'
grant_moderation: '赋予论坛版主资格'
basics: 基础
reputation: 声誉
permissions: 权限
activity: 活动
like_count: 收到的赞
private_topics_count: 私有主题数量
posts_read_count: 已阅帖子数量
post_count: 创建的帖子数量
topics_entered: 进入的主题数量
flags_given_count: 所做投诉数量
flags_received_count: 收到投诉数量
approve: '批准'
approved_by: "批准人"
time_read: "阅读次数"
site_settings:
show_overriden: '只显示被覆盖了缺省值的'
title: '站点设置'
reset: '重置为缺省值'