discourse/config/locales/server.pt_BR.yml

5204 lines
398 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
pt_BR:
dates:
short_date_no_year: "D de MMM"
short_date: "D de MMM de YYYY"
long_date: "D de MMMM de YYYY, HH:mm"
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%d/%m/%Y"
short_no_year: "%B %-d"
date_only: "%-d de %B de %Y"
long: "%B %-d, %Y, %l:%M%P"
no_day: "%B de %Y"
calendar_ics: "%Y%m%dT%H%M%SZ"
date:
month_names:
-
- Janeiro
- Fevereiro
- Março
- Abril
- Maio
- Junho
- Julho
- Agosto
- Setembro
- Outubro
- Novembro
- Dezembro
<<: *datetime_formats
time:
am: "am"
pm: "pm"
<<: *datetime_formats
title: "Discourse"
topics: "Tópicos"
posts: "postagens"
views: "visualizações"
loading: "Carregando"
powered_by_html: 'Desenvolvido por <a href="https://www.discourse.org">Discourse</a>, melhor visualizado com o JavaScript ativado'
sign_up: "Cadastrar-se"
log_in: "Entrar"
submit: "Enviar"
purge_reason: "Automaticamente excluída por ser uma conta abandonada, desativada"
disable_remote_images_download_reason: "O download de imagens remotas foi desativado porque não havia espaço suficiente disponível em disco."
anonymous: "Anônimo(a)"
remove_posts_deleted_by_author: "Excluído(a) pelo autor(a)"
redirect_warning: "Não foi possível confirmar se o link selecionado foi postado no fórum. Se deseja continuar mesmo assim, selecione o link abaixo."
on_another_topic: "Em outro tópico"
topic_category_changed: "De %{from} para %{to}"
topic_tag_changed:
added_and_removed: "Adicionou %{added} e removeu %{removed}"
added: "Adicionou %{added}"
removed: "Removeu %{removed}"
inline_oneboxer:
topic_page_title_post_number: "#%{post_number}"
topic_page_title_post_number_by_user: "#%{post_number} de %{username}"
components:
enabled_filter: "Ativado(a)"
disabled_filter: "Desativado(a)"
updates_available_filter: "Atualizações disponíveis"
theme_settings:
errors:
json_value:
too_large: "excedeu o tamanho máximo de %{max_size} bytes."
themes:
bad_color_scheme: "Não é possível atualizar o tema, paleta de cores inválida"
other_error: "Ocorreu um erro ao atualizar o tema"
ember_selector_error: "Desculpe, usar #ember ou . seletores .ember-view CSS não é permitido, porque esses nomes são gerados dinamicamente durante a execução e mudarão ao longo do tempo, podendo resultar em um CSS quebrado. Tente um seletor diferente."
import_error:
generic: Ocorreu um erro ao importar esse tema
upload: "Erro ao enviar um arquivo: %{name}. %{errors}"
screenshot: "Erro ao importar capturas de tela temáticas. %{errors}"
screenshot_invalid_type: "As capturas de tela temáticas devem estar em um dos seguintes formatos: %{accepted_formats}. A captura de tela %{file_name} tem um formato inválido."
screenshot_invalid_size: "As capturas de tela temáticas devem ter menos de %{max_size}. A captura de tela %{file_name} é grande demais."
screenshot_invalid_dimensions: "As capturas de tela temáticas devem ter no máximo %{max_width}x%{max_height}. A captura de tela %{file_name} excede essas dimensões, que são %{width}x%{height}."
about_json: "Erro ao importar: about.json não existe ou é inválido. Tem certeza de que é um tema do Discourse?"
about_json_too_big: "Erro ao importar: o arquivo about.json é maior do que o limite de %{limit}."
about_json_values: "about.json contém valores inválidos: %{errors}"
modifier_values: "os modificadores de about.json contêm valores inválidos: %{errors}"
asset_too_big: "O ativo %{filename} é maior do que o limite de %{limit}"
theme_too_big: "O tema é maior do que o limite de %{limit}"
git: "Erro ao clonar o repositório git, o acesso foi negado ou o repositório não foi encontrado"
git_ref_not_found: "Não é possível conseguir a referência GIT: %{ref}"
git_unsupported_scheme: "Não foi possíve clonar repositório git: esquema incompatível"
unpack_failed: "Falha ao descompactar o arquivo"
file_too_big: "O arquivo não compactado é muito grande."
unknown_file_type: "O arquivo que você enviou não parece ser um tema válido do Discourse."
not_allowed_theme: "\"%{repo}\" não está na lista de temas permitidos (confira a configuração global \"allowed_theme_repos\")."
ssh_key_gone: "Você esperou muito tempo para instalar o tema e a chave SSH expirou. Tente novamente."
too_many_files: "A quantidade de arquivos (%{count}) no tema ultrapassou a quantidade máxima de arquivos permitida (%{limit})"
migrations:
invalid_filename: "Nome de arquivo inválido para o arquivo de migração: %{filename}. Os nomes de arquivo devem começar com quatro dígitos, seguidos de hífen e um nome que contenha apenas caracteres alfanuméricos com hífens."
name_too_long:
one: "O nome da migração é longo demais. Não deve ultrapassar %{count} caractere."
other: "O nome da migração é longo demais. Não deve ultrapassar %{count} caracteres."
too_many_pending_migrations: "Há muitas migrações pendentes neste tema. Os temas não têm permissão para introduzir mais de 100 migrações numa única atualização"
out_of_sequence: "A migração \"%{name}\" está fora da sequência. A última migração deste tema tinha o número de versão %{current}, que é mais recente do que a nova migração"
syntax_error: "Falha ao executar a migração \"%{name}\" porque há um erro de sintaxe: %{error}"
exceeded_memory_limit: "A migração \"%{name}\" falhou porque excedeu o limite de memória"
timed_out: "O tempo da migração \"%{name}\" expirou"
no_exported_function: "A migração \"%{name}\" não exporta uma função para realizar a migração"
default_export_not_a_function: "A migração \"%{name}\" tem uma exportação padrão que não é uma função. A exportação padrão deve ser a função que realiza a migração"
no_returned_value: "A migração \"%{name}\" não retornou nenhum valor (ou retornou nulo ou indefinido). Deve retornar um objeto de Mapa"
wrong_return_type: "A migração \"%{name}\" retornou um tipo de dado desconhecido. Deve retornar um objeto de Mapa"
runtime_error: "Ocorreu o seguinte erro de tempo de execução na migração \"%{name}\": %{error}"
unknown_setting_returned_by_migration: "As migrações \"%{name}\" retornaram a configuração \"%{setting_name}\", que não foi declarada no arquivo settings.yml do tema"
errors:
component_no_user_selectable: "Componentes do tema não podem ser selecionados pelo(a) usuário(a)"
component_no_default: "Componentes do tema não podem ser o tema padrão"
component_no_color_scheme: "Componentes do tema não podem ter paletas de cores"
no_multilevels_components: "Temas com temas filhos não podem ser temas filhos"
optimized_link: Links otimizados de imagem são temporários e não devem ser incluídos no código-fonte do tema.
settings_errors:
invalid_yaml: "O YAML informado é inválido."
data_type_inclusion: "A configuração do tipo \"%{name}\" não é compatível. Os tipos compatíveis são \"integer\", \"bool\", \"list\", \"enum\" e \"upload\""
name_too_long: "Esta é uma configuração com um nome muito longo. O comprimento máximo é de 255"
default_value_missing: "A configuração \"%{name}\" não tem valor padrão."
default_not_match_type: "O tipo de valor padrão da configuração \"%{name}\" não corresponde ao tipo de configuração."
default_value_not_valid: "O valor padrão da configuração \"%{name}\" não é válido. %{error_messages}"
enum_value_not_valid: "O valor selecionado não é uma das opções de enumeração."
number_value_not_valid_min_max: "O valor deve estar entre %{min} e %{max}."
number_value_not_valid_min: "O valor deve ser maior ou igual a %{min}."
number_value_not_valid_max: "O valor deve ser menor ou igual a %{max}."
string_value_not_valid_min_max: "O valor deve estar entre %{min} e %{max} caracteres."
string_value_not_valid_min:
one: "O valor deve ter pelo menos %{count} caractere."
other: "O valor deve ter pelo menos %{count} caracteres."
string_value_not_valid_max:
one: "O valor deve ter no máximo %{count} caractere."
other: "O valor deve ter no máximo %{count} caracteres."
objects:
humanize_required: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve estar presente."
required: "precisa constar"
humanize_invalid_type: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ser do tipo %{type}."
invalid_type: "%{type} não é um tipo válido"
humanize_not_valid_string_value: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ser uma string."
not_valid_string_value: "deve ser uma string"
humanize_not_valid_integer_value: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ser um inteiro."
not_valid_integer_value: "deve ser um inteiro"
humanize_not_valid_float_value: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ser do tipo flutuante."
not_valid_float_value: "deve ser do tipo flutuante"
humanize_not_valid_boolean_value: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ser do tipo booleano."
not_valid_boolean_value: "deve ser do tipo booleano"
humanize_not_valid_enum_value: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ser uma opção de %{choices}."
not_valid_enum_value: "deve ser uma opção de %{choices}"
humanize_not_valid_categories_value: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ser uma matriz de ids de categoria válidos."
not_valid_categories_value: "deve ser uma matriz de ids de categoria válidos"
humanize_categories_value_not_valid_min:
one: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ter pelo menos %{count} id de categoria."
other: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ter pelo menos %{count} ids de categoria."
categories_value_not_valid_min:
one: "deve ter pelo menos %{count} id de categoria"
other: "deve ter pelo menos %{count} ids de categoria"
humanize_categories_value_not_valid_max:
one: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ter no máximo %{count} id de categoria."
other: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ter no máximo %{count} ids de categoria."
categories_value_not_valid_max:
one: "deve ter no máximo %{count} id de categoria"
other: "deve ter no máximo %{count} ids de categoria"
humanize_not_valid_topic_value: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ser um id de tópico flutuante."
not_valid_topic_value: "deve ser um id de tópico válido"
humanize_not_valid_post_value: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ser um id de postagem flutuante."
not_valid_post_value: "deve ser um id de postagem válido"
humanize_not_valid_groups_value: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ser uma matriz de ids de grupo válidos."
not_valid_groups_value: "deve ser uma matriz de ids de grupo válidos"
humanize_groups_value_not_valid_min:
one: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ter pelo menos %{count} id de grupo."
other: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ter pelo menos %{count} ids de grupo."
groups_value_not_valid_min:
one: "deve ter pelo menos %{count} id de grupo"
other: "deve ter pelo menos %{count} ids de grupo"
humanize_groups_value_not_valid_max:
one: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ter no máximo %{count} id de grupo."
other: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ter no máximo %{count} ids de grupo."
groups_value_not_valid_max:
one: "deve ter no máximo %{count} id de grupo"
other: "deve ter no máximo %{count} ids de grupo"
humanize_not_valid_tags_value: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ser uma matriz de nomes de etiqueta válidos."
not_valid_tags_value: "deve ser uma matriz de nomes de etiqueta válidos"
humanize_tags_value_not_valid_min:
one: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ter pelo menos %{count} nome de etiqueta."
other: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ter pelo menos %{count} nomes de etiquetas."
tags_value_not_valid_min:
one: "deve ter pelo menos %{count} nome de etiqueta"
other: "deve ter pelo menos %{count} nomes de etiqueta"
humanize_tags_value_not_valid_max:
one: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ter no máximo %{count} nome de etiqueta."
other: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ter no máximo %{count} nomes de etiqueta."
tags_value_not_valid_max:
one: "deve ter no máximo %{count} nome de etiqueta"
other: "deve ter no máximo %{count} nomes de etiqueta"
humanize_not_valid_upload_value: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ser um id de envio flutuante."
not_valid_upload_value: "deve ser um id de envio válido"
humanize_string_value_not_valid_min:
one: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ter pelo menos %{count} caractere."
other: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ter pelo menos %{count} caracteres."
string_value_not_valid_min:
one: "deve ser pelo menos %{count} caractere"
other: "deve ser pelo menos %{count} caracteres"
humanize_string_value_not_valid_max:
one: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ter no máximo %{count} caractere."
other: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ter no máximo %{count} caracteres."
string_value_not_valid_max:
one: "deve ser no máximo %{count} caractere"
other: "deve ser no máximo %{count} caracteres"
humanize_number_value_not_valid_min: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ser maior ou igual a %{min}."
number_value_not_valid_min: "deve ser maior ou igual a %{min}"
humanize_number_value_not_valid_max: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ser menor ou igual a %{max}."
number_value_not_valid_max: "Deve ser menor ou igual a %{max}"
humanize_string_value_not_valid_url: "A propriedade no Ponteiro JSON \"%{property_json_pointer}\" deve ser uma URL válida."
string_value_not_valid_url: "deve ser uma URL válida"
locale_errors:
top_level_locale: "A chave de nível superior em um arquivo local deve corresponder ao nome do local"
invalid_yaml: "Tradução YAML inválida"
emails:
incoming:
default_subject: "Este tópico precisa de um título"
show_trimmed_content: "Exibir conteúdo abreviado"
maximum_staged_user_per_email_reached: "A quantidade máxima de usuários(as) encenados(as) criados(as) por e-mail foi atingida."
no_subject: "(sem assunto)"
no_body: "(sem corpo)"
attachments: "(anexos)"
missing_attachment: "(Falta o anexo %{filename})"
continuing_old_discussion:
one: "Continue a discussão em [%{title}](%{url}), porque foi criada há mais de %{count} dia."
other: "Continue a discussão em [%{title}](%{url}), porque foi criada há mais de %{count} dias."
errors:
empty_email_error: "Ocorre quando o e-mail não processado recebido estiver em branco."
no_message_id_error: "Ocorre quando o e-mail não tem cabeçalho \"Message-Id\"."
auto_generated_email_error: "Ocorre quando o cabeçalho \"precedência\" estiver definido como: lista, lixo eletrônico, em massa ou resposta automática, ou quando outro cabeçalho contiver: enviado automaticamente, respondido automaticamente ou gerado automaticamente."
no_body_detected_error: "Ocorre quando não for possível extrair o corpo e não houver anexos."
no_sender_detected_error: "Ocorre quando não for possível encontrar um endereço de e-mail válido no cabeçalho De."
from_reply_by_address_error: "Ocorre quando o cabeçalho De corresponder à resposta por endereço de e-mail."
inactive_user_error: "Ocorre quando o(a) remetente não está ativo(a)."
silenced_user_error: "Ocorre quando o(a) remetente for silenciado(a)."
bad_destination_address: "Ocorre quando nenhum dos endereços de e-mail nos campos Para/Cc/Cco tiver correspondido ao endereço do e-mail recebido."
strangers_not_allowed_error: "Ocorre quando um(a) usuário(a) tiver tentado criar um novo tópico em uma categoria da qual não é membro."
insufficient_trust_level_error: "Ocorre quando um(a) usuário(a) tenta criar um novo tópico em uma categoria para a qual não tem o nível de confiança necessário."
reply_user_not_matching_error: "Ocorre quando uma resposta chegou de um endereço de e-mail diferente do qual a notificação foi enviada."
topic_not_found_error: "Ocorre quando uma resposta foi recebida, mas o tópico relacionado foi excluído."
topic_closed_error: "Ocorre quando uma resposta foi recebida, mas o tópico relacionado foi fechado."
bounced_email_error: "O e-mail é um relatório de e-mails devolvido."
screened_email_error: "Ocorre quando o endereço de e-mail do remetente já foi filtrado."
unsubscribe_not_allowed: "Ocorre quando não é permitido cancelar a associação por e-mail para este(a) usuário(a)"
email_not_allowed: "Acontece quando o endereço de e-mail não está na lista de permissões ou está na lista de proibições."
unrecognized_error: "Erro desconhecido"
secure_uploads_placeholder: "Redigido: este site tem mídias seguras ativadas, acesse o tópico ou clique em Visualizar Mídias para exibir as mídias anexas."
view_redacted_media: "Exibir mídias"
errors: &errors
format: ! "%{attribute} %{message}"
format_with_full_message: "<b>%{attribute}</b>: %{message}"
messages:
too_long_validation:
one: "está limitado para %{count} caractere. Você digitou %{length}."
other: "está limitado para %{count} caracteres. Você digitou %{length}."
invalid_boolean: "Boleano inválido."
taken: "já está sendo usado(a)"
accepted: tem que ser aceito(a)
blank: não pode estar em branco
present: deve estar em branco
confirmation: ! "não corresponde a %{attribute}"
empty: não pode estar vazio(a)
equal_to: deve ser igual a %{count}
even: precisa ser par
exclusion: está reservado(a)
greater_than: precisar ser maior que %{count}
greater_than_or_equal_to: precisa ser maior ou igual a %{count}
has_already_been_used: "já está sendo usado(a)"
inclusion: não está incluso(a) na lista
invalid: é inválido(a)
is_invalid: "não faz muito sentido. É uma frase completa?"
is_invalid_meaningful: "parece confuso, a maioria das palavras contém a mesma repetida?"
is_invalid_unpretentious: "parece confuso, uma ou mais palavras são muito grandes?"
is_invalid_quiet: "parece confuso, você quis digitar tudo em MAIÚSCULO?"
invalid_timezone: "'%{tz}' não é um fuso horário válido"
contains_censored_words: "contém as seguintes palavras censuradas: %{censored_words}"
less_than: precisa ser menor que %{count}
less_than_or_equal_to: deve ser menor ou igual a %{count}
not_a_number: não é um número
not_an_integer: deve ser um inteiro
odd: deve ser ímpar
record_invalid: ! "Falha ao validar: %{errors}"
max_emojis: "não pode ter mais que %{max_emojis_count} emojis"
emojis_disabled: "Não pode ter emoji"
ip_address_already_screened: "já está incluso(a) em uma regra existente"
restrict_dependent_destroy:
one: "Não é possível excluir o registro porque existe um registro dependente %{record}"
other: "Não é possível excluir o registro porque existem registros dependentes %{record}"
too_long:
one: é muito longo (no máximo %{count} caractere)
other: é muito longo (no máximo %{count} caracteres)
too_short:
one: é muito curto (no mínimo %{count} caractere)
other: é muito curto (no mínimo %{count} caracteres)
wrong_length:
one: tem o tamanho errado (precisa ter %{count} caractere)
other: tem o tamanho errado (precisa ter %{count} caracteres)
other_than: "precisa ser diferente de %{count}"
auth_overrides_username: "O nome do(a) usuário(a) precisa ser atualizado no provedor de autenticação porque a configuração \"auth_overrides_username\" está ativada."
required: "deve existir"
template:
body: ! "Houve problemas com os seguintes campos:"
header:
one: "%{count} erro impediu este %{model} de ser salvo"
other: ! "%{count} erros impediram este %{model} de ser salvo"
embed:
load_from_remote: "Ocorreu um erro ao carregar esta postagem."
site_settings:
invalid_site_setting: "Não existe nenhuma configuração chamada '%{name}'"
invalid_category_id: "Você especificou uma categoria que não existe"
site_setting_is_hidden: "Você não tem permissão para alterar configurações ocultas"
site_setting_is_unconfigurable: "Você não tem permissão para alterar configurações que não podem ser definidas"
invalid_choice:
one: "'%{name}' é uma opção inválida."
other: "'%{name}' são opções inválidas."
default_categories_already_selected: "Você não pode selecionar uma categoria usada em outra lista."
default_tags_already_selected: "Você não pode selecionar uma etiqueta usada em outra lista."
s3_upload_bucket_is_required: "Você não pode ativar envios para o S3, a não ser que tenha informado o \"s3_upload_bucket\"."
enable_s3_uploads_is_required: "Você não pode ativar o inventário para o S3, a não ser que tenha ativado os envios para o S3."
page_publishing_requirements: "A publicação da página não pode ser ativada se houver envios seguros ativados."
s3_backup_requires_s3_settings: "Você não pode usar o S3 como local de backup, a não ser que você tenha informado o \"%{setting_name}\"."
s3_bucket_reused: "Você não pode usar o mesmo bucket para \"s3_upload_bucket\" e \"s3_backup_bucke\"'. Escolha um bucket diferente ou use um caminho diferente para cada bucket."
secure_uploads_requirements: "Envios S3 e ACLs S3 devem ser ativados antes dos envios seguros."
s3_use_acls_requirements: "Você deve ter ACLs S3 ativadas quando os envios seguros estiverem ativados."
share_quote_facebook_requirements: "É preciso definir uma id do app Facebook para permitir o compartilhamento de citação para Facebook."
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login: "Você não pode impor a 2FA se a autenticação local estiver desativada."
second_factor_cannot_be_enforced_with_discourse_connect_enabled: "Não é possível aplicar 2FA se o DiscourseConnect estiver ativado."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced: "Não é possível desativar a entrada com conta em modo local se o 2FA estiver aplicado. Desative o 2FA aplicado antes de desativar entradas com conta em modo local."
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally: "Não possível ativar envios S3 porque os envios S3 já estão ativados globalmente, e ativar este nível do site pode causar problemas críticos com os envios."
cors_origins_should_not_have_trailing_slash: "Você não deve adicionar a barra à direita (/) às origens CORS."
slow_down_crawler_user_agent_must_be_at_least_3_characters: "Agentes de usuário(a) devem ter pelo menos três caracteres para evitar limitação de taxa de usuários(as) legítimos(as) sem querer."
slow_down_crawler_user_agent_cannot_be_popular_browsers: "Não é possível adicionar nenhum dos valores a seguir à configuração: %{values}."
strip_image_metadata_cannot_be_disabled_if_composer_media_optimization_image_enabled: "Você não pode desativar a remoção de metadados de imagem se 'a imagem de otimização de mídia do compositor habilitada' estiver ativada. Desative a 'imagem de otimização de mídia do compositor ativada' antes de desativar a remoção dos metadados da imagem."
twitter_summary_large_image_no_svg: "Imagens de resumo do Twitter usadas para metadados twitter:image não podem ser uma imagem .svg."
conflicting_google_user_id: 'A ID da conta Google para esta conta foi alterada. A intervenção da equipe é necessária por razões de segurança. Entre em contato com a equipe e direcione para <br><a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>'
onebox:
invalid_address: "Desculpe, não foi possível gerar uma pré-visualização desta página, porque o servidor \"%{hostname}\" não pôde ser encontrado. Em vez da pré-visualização, apenas um link aparecerá na sua postagem. :cry:"
error_response: "Desculpe, não foi possível gerar uma pré-visualização desta página, porque o servidor retornou um código de erro %{status_code}. Em vez de uma pré-visualização, apenas um link aparecerá na sua postagem. :cry:"
missing_data:
one: "Desculpe, não foi possível gerar uma pré-visualização desta página, porque a etiqueta OEmbed/OpenGraph não foi encontrada: %{missing_attributes}"
other: "Desculpe, não foi possível gerar uma pré-visualização desta página, porque as etiquetas OEmbed/OpenGraph não foram encontradas: %{missing_attributes}"
word_connector:
comma: ", "
custom_fields:
validations:
max_items: "O número máximo de campos personalizados para esta entidade atingiu (%{max_items_number})"
max_value_length: "O tamanho máximo de um valor de campo personalizado atingiu (%{max_value_length})"
invite:
expired: "Seu token de convite expirou. Entre em <a href='%{base_url}/about'>contato com a equipe</a>."
not_found: "Seu token de convite é inválido. Entre em <a href='%{base_url}/about'>contato com a equipe</a>."
not_found_json: "Seu token de convite é inválido. Entre em contato com a equipe."
not_matching_email: "O seu endereço de e-mail e o endereço de e-mail associado com o token de convite não são iguais. Entre em contato com a equipe."
not_found_template: |
<p>O seu convite <a href="%{base_url}">%{site_name}</a> já foi resgatado.</p>
<p>Se você se lembrar da sua senha, <a href="%{base_url}/login">entre com a sua conta</a>.</p>
<p>Caso contrário, <a href="%{base_url}/password-reset">redefina a senha</a>.</p>
not_found_template_link: |
<p>Este convite para <a href="%{base_url}">%{site_name}</a> não pode ser mais resgatado. Peça que enviem outro convite.</p>
existing_user_cannot_redeem: "Este convite não poderá ser resgatado. Peça outro convite a quem enviou."
existing_user_already_redemeed: "Você já resgatou este link de convite."
user_exists: "Não há necessidade de convidar <b>%{email}</b>, visto que já têm uma conta!"
invite_exists: "Você já convidou <b>%{email}</b>"
invalid_email: "%{email}' não é um endereço de e-mail válido."
generic_error_response: "Houve um problema com sua requisição"
rate_limit:
one: "Você já enviou %{count} convite no último dia, aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
other: "Você já enviou %{count} convites no último dia, aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
confirm_email: "<p>Você está quase pronto(a)! Enviamos um e-mail de ativação para o seu endereço de e-mail. Siga as instruções no e-mail para ativar sua conta.</p><p>Caso contrário, verifique sua pasta de spam.</p>"
disabled_errors:
discourse_connect_enabled: "Convites estão desativados porque o DiscourseConnect está ativado."
invalid_access: "Você não tem permissão para visualizar o recurso pedido."
requires_groups: "O convite não foi salvo porque o tópico especificado está inacessível. Adicione um dos seguintes grupos: %{groups}."
max_invite_emails_limit_exceeded: "Ocorreu uma falha no pedido porque a quantidade de e-mails excedeu o máximo (%{max})."
domain_not_allowed: "Seu e-mail não pode ser usado para resgatar este convite."
domain_not_allowed_admin: "Este domínio não pode user usado para convites"
max_redemptions_allowed_one: "para convites por e-mail, deve ser 1."
redemption_count_less_than_max: "deve ser menor que %{max_redemptions_allowed}."
email_xor_domain: "Campos de e-mail e domínio não são permitidos ao mesmo tempo"
existing_user_success: "Link do convite resgatado com sucesso"
bulk_invite:
file_should_be_csv: "O arquivo atualizado deve ter o formato csv."
max_rows: "Os primeiros %{max_bulk_invites} convites foram enviados. Tente dividir o arquivo em partes menores."
error: "Houve um erro ao tentar enviar este arquivo. Tente novamente mais tarde."
invite_link:
email_taken: "Este e-mail já está em uso. Se você já tiver uma conta, entre com ela ou redefina a senha."
max_redemptions_limit: "deve estar entre 2 e %{max_limit}."
topic_invite:
failed_to_invite: "O(a) usuário(a) não pode ser convidado(a) para este tópico sem uma associação de grupo em um dos seguintes grupos: %{group_names}."
not_pm: "Você só pode convidar para mensagens privadas."
user_exists: "Desculpe, este(a) usuário(a) já foi convidado(a). Você pode convidar um(a) usuário(a) para um tópico apenas uma vez."
muted_topic: "Desculpe, este(a) usuário(a) silenciou este tópico."
receiver_does_not_allow_pm: "Desculpe, esse usuário não permite que você envie mensagens privadas."
sender_does_not_allow_pm: "Desculpe, você não permite que o(a) usuário(a) envie mensagens privadas."
user_cannot_see_topic: "%{username} não pode visualizar o tópico."
backup:
operation_already_running: "Uma operação está sendo executada. Não é possível iniciar um novo trabalho agora."
backup_file_should_be_tar_gz: "O arquivo de backup deve ser um arquivo .tar.gz."
not_enough_space_on_disk: "Não há espaço suficiente no disco para enviar este backup."
invalid_filename: "O nome do arquivo de backup contém caracteres inválidos. Os caracteres válidos são a-z 0-9 . - _."
file_exists: "O arquivo que você está tentando enviar já existe."
invalid_params: "Você forneceu parâmetros inválidos para o pedido %{message}"
not_logged_in: "Você precisa entrar com sua conta para fazer isto."
not_found: "A URL ou recurso pedido não pôde ser encontrada."
invalid_access: "Você não tem permissão para ver o recurso pedido."
authenticator_not_found: "O método de autenticação não existe ou foi desativado."
authenticator_no_connect: "Este provedor de autenticação não permite conexão com uma conta de forum que já existe."
invalid_api_credentials: "Você não tem permissão para visualizar o recurso pedido. O nome do(a) usuário(a) ou a chave da API é inválida."
provider_not_enabled: "Você não tem permissão para visualizar o recurso pedido. O provedor de autenticação não está ativado."
provider_not_found: "Você não tem permissão para visualizar o recurso pedido. O provedor de autenticação não existe."
read_only_mode_enabled: "O site está em modo somente leitura. As interações estão desativadas."
invalid_grant_badge_reason_link: "Não é permitido ter um link do Discourse externo ou inválido no motivo do emblema"
email_template_cant_be_modified: "Este modelo de e-mail não pode ser alterado"
invalid_whisper_access: "Os sussurros não estão ativados ou você não tem acesso para criar postagens de sussurro"
not_in_group:
title_topic: "Você precisa pedir associação ao grupo \"%{group}\" para ver este tópico."
title_category: "Você precisa pedir associação ao grupo \"%{group}\" para ver esta categoria."
request_membership: "Pedir para se associar"
join_group: "Participar do grupo"
deleted_topic: "Ops! Este tópico foi excluído e não está mais disponível."
delete_topic_failed: "Ocorreu um erro ao excluir este tópico. Entre em contato com o(a) administrador(a) do site."
reading_time: "Tempo de leitura"
likes: "Curtidas"
action_already_performed: "Ops! Você já realizou esta ação. Poderia tentar atualizar a página?"
too_many_replies:
one: "Lamentamos, mas usuários(as) novos(as) estão temporariamente limitados(as) a %{count} resposta no mesmo tópico."
other: "Lamentamos, mas usuários(as) novos(as) estão temporariamente limitados(as) a %{count} respostas no mesmo tópico."
max_consecutive_replies:
one: "Nenhuma resposta consecutiva é permitida. Edite sua resposta anterior ou aguarde alguém responder."
other: "Não são permitidas mais de %{count} respostas consecutivas. Edite sua resposta anterior ou aguarde alguém responder."
embed:
start_discussion: "Começar discussão"
continue: "Continuar discussão"
error: "Erro na incorporação"
referer: "Referencial:"
error_topics: "A configuração do site \"lista de tópicos incorporados\" foi ativada"
mismatch: "O referencial não foi enviado ou não correspondeu a nenhum dos seguintes hosts:"
no_hosts: "Nenhum host foi configurado para incorporação."
configure: "Configurar incorporação"
more_replies:
one: "%{count} resposta a mais"
other: "%{count} respostas a mais"
loading: "Carregando discussão…"
permalink: "Permalink"
imported_from: "Este é um tópico de discussão auxiliar para a entrada original em %{link}"
in_reply_to: "▶ %{username}"
replies:
one: "%{count} resposta"
other: "%{count} respostas"
likes:
one: "%{count} curtida"
other: "%{count} curtidas"
last_reply: "Última resposta"
created: "Criado(a)"
new_topic: "Criar um novo tópico"
no_mentions_allowed: "Desculpe, você não pode mencionar outros(as) usuários(as)."
too_many_mentions:
one: "Desculpe, você pode mencionar apenas um(a) usuário(a) em uma postagem."
other: "Desculpe, você pode mencionar apenas %{count} usuários(as) em uma postagem."
no_mentions_allowed_newuser: "Desculpe, usuários(as) novos(as) não podem mencionar outros(as) usuários(as)."
too_many_mentions_newuser:
one: "Desculpe, usuários(as) novos(as) podem mencionar apenas um(a) usuário(as) em uma postagem."
other: "Desculpe, usuários(as) novos(as) podem mencionar apenas %{count} usuários(as) em uma postagem."
no_embedded_media_allowed_group: "Desculpe, não é possível incorporar itens de mídia nesta postagem."
no_embedded_media_allowed: "Desculpe, novos(as) usuários(as) não podem incorporar itens de mídia em postagens."
too_many_embedded_media:
one: "Desculpe, novos(as) usuários(as) só podem inserir um item de mídia incorporado em uma postagem."
other: "Desculpe, novos(as) usuários(as) só podem inserir %{count} item de mídia incorporado em uma postagem."
no_attachments_allowed: "Desculpe, novos(as) usuários(as) não podem inserir anexos nas postagens."
too_many_attachments:
one: "Desculpe, novos(as) usuários(as) podem inserir apenas %{count} anexo em uma postagem."
other: "Desculpe, novos(as) usuários(as) podem inserir apenas %{count} anexos em uma postagem."
no_links_allowed: "Desculpe, usuários(as) novos(as) não podem inserir links nas postagens."
links_require_trust: "Desculpe, você não pode incluir links em suas postagens."
too_many_links:
one: "Desculpe, usuários(as) novos(as) podem inserir apenas %{count} link em uma postagem."
other: "Desculpe, usuários(as) novos(as) podem inserir apenas %{count} links em uma postagem."
contains_blocked_word: "Desculpe, você não pode publicar a palavra '%{word}'; não é permitido."
contains_blocked_words: "Desculpe, você não pode publicar isso. Não permitido: %{words}."
spamming_host: "Desculpe, você não pode postar um link para esse host."
user_is_suspended: "Usuários(as) suspensos(as) não têm permissão para postar."
topic_not_found: "Ocorreu um erro. Talvez este tópico tenha sido fechado ou removido enquanto você estava visualizando."
not_accepting_pms: "Desculpe, %{username} não está aceitando mensagens no momento."
max_pm_recipients: "Desculpe, você pode enviar uma mensagem para no máximo %{recipients_limit} destinatários."
pm_reached_recipients_limit: "Desculpe, você não pode ter mais de %{recipients_limit} destinatários em uma mensagem."
removed_direct_reply_full_quotes: "Citação removida automaticamente de toda a postagem anterior."
watched_words_auto_tag: "Tópico etiquetado automaticamente"
create_pm_on_existing_topic: "Desculpe, você não pode criar uma MP em um tópico existente."
slow_mode_enabled: "Este tópico está no modo lento."
just_posted_that: "é muito parecido com a sua postagem recente"
invalid_characters: "contém caracteres inválidos"
is_invalid: "não faz muito sentido. É uma frase completa?"
next_page: "próxima página →"
prev_page: "← página anterior"
show_post_in_topic: "exibir postagem no tópico"
page_num: "Página %{num}"
crawler_content_hidden: "Conteúdo HTML omitido porque você não acessou ou está usando um dispositivo móvel moderno."
home_title: "Início"
topics_in_category: "Tópicos na categoria \"%{category}\""
rss_posts_in_topic: "RSS feed de \"%{topic}\""
rss_topics_in_category: "RSS feed dos tópicos da categoria \"%{category}\""
rss_num_posts:
one: "%{count} postagem"
other: "%{count} postagens"
rss_num_participants:
one: "%{count} participante"
other: "%{count} participantes"
read_full_topic: "Ler tópico completo"
private_message_abbrev: "Msg"
rss_description:
hot: "Tópicos em alta"
latest: "Últimos tópicos"
top: "Tópicos principais"
top_all: "Todos os tópicos principais"
top_yearly: "Tópicos principais anuais"
top_quarterly: "Tópicos principais trimestrais"
top_monthly: "Tópicos principais mensais"
top_weekly: "Tópicos principais semanais"
top_daily: "Tópicos principais diários"
posts: "Últimas postagens"
private_posts: "Últimas mensagens pessoais"
group_posts: "Últimas postagens de %{group_name}"
group_mentions: "Últimas citações de %{group_name}"
user_posts: "Últimas postagens de @%{username}"
user_topics: "Últimos tópicos de @%{username}"
tag: "Tópicos com etiqueta"
badge: "%{display_name} emblema em %{site_title}"
too_late_to_edit: "Esta postagem foi criada há muito tempo. Ela não pode mais ser editada ou excluída."
edit_conflict: "Esta postagem foi editada por outro(a) usuário(a) e suas alterações não podem mais ser salvas."
revert_version_same: "A versão atual é a mesma versão para a qual você está tentando reverter."
reverted_to_version: "reverteu para a versão #%{version}"
cannot_edit_on_slow_mode: "Este tópico está no modo lento. Para incentivar discussões reflexivas e selecionadas. Não é permitido editar postagens antigas deste tópico no modo lento."
excerpt_image: "imagem"
bookmarks:
errors:
already_bookmarked_post: "Você não pode adicionar a mesma postagem aos favoritos duas vezes."
already_bookmarked: "Você não pode favoritar o(a) mesmo(a) %{type} duas vezes."
too_many: "Desculpe, não é possível adicionar mais de %{limit} favoritos, acesse <a href='%{user_bookmarks_url}'>%{user_bookmarks_url}</a> para remover alguns."
cannot_set_past_reminder: "Você não pode definir um lembrete de favorito em uma data passada."
cannot_set_reminder_in_distant_future: "Você não pode definir um lembrete de favorito mais de dez anos posteriormente."
time_must_be_provided: "Uma hora deve ser informada para todos os lembretes."
for_topic_must_use_first_post: "Você só pode usar a primeira postagem para adicionar o tópico aos favoritos."
bookmarkable_id_type_required: "O nome e o tipo do registro para favoritar são obrigatórios."
invalid_bookmarkable: "Um %{type} não pode ser favoritado."
reminders:
at_desktop: "Da próxima vez que estiver em meu desktop"
later_today: "Hoje mais tarde"
next_business_day: "Próximo dia útil"
tomorrow: "Amanhã"
next_week: "Próxima semana"
next_month: "Próximo mês"
custom: "Data e hora personalizadas"
groups:
success:
bulk_add:
one: "%{count} usuário(a) foi adicionado(a) ao grupo."
other: "%{count} usuários(as) foram adicionados(as) ao grupo."
errors:
default_notification_level_users_limit:
one: "Não é possível definir o nível de notificação padrão em grupos maiores que %{count} usuário(a). Grupo incorreto: %{group_name}"
other: "Não é possível definir o nível de notificação padrão em grupos maiores que %{count} usuários(as). Grupo incorreto: %{group_name}"
grant_trust_level_not_valid: "\"%{trust_level}\" não é um nível de confiança válido."
can_not_modify_automatic: "Você não pode modificar um grupo automático"
member_already_exist:
one: "\"%{username}\" já é membro deste grupo."
other: "Os seguintes usuários(as) já são membros deste grupo:%{username}"
invalid_domain: "\"%{domain}\" não é um domínio válido."
invalid_incoming_email: "\"%{email}\" não é um endereço de e-mail válido."
email_already_used_in_group: "\"%{email}\" já foi utilizado pelo grupo \"%{group_name}\"."
email_already_used_in_category: "\"%{email}\" já foi utilizado pela categoria \"%{category_name}\"."
cant_allow_membership_requests: "Você não pode permitir pedidos de associação para um grupo sem proprietário(a)."
already_requested_membership: "Você já pediu associação para este grupo."
adding_too_many_users:
one: "No máximo %{count} usuário(a) pode ser adicionado(a) uma vez"
other: "No máximo %{count} usuários(as) podem ser adicionados(as) uma vez"
usernames_or_emails_required: "Nomes de usuário(a) ou e-mails devem estar presentes"
no_invites_with_discourse_connect: "É possível convidar apenas usuários(as) registrados(as) quando o DiscourseConnect estiver ativado"
no_invites_without_local_logins: "É possível convidar apenas usuários(as) registrados(as) quando entradas de conta em modo local estiver destivado"
default_names:
everyone: "todos(as)"
admins: "administração"
moderators: "moderadores(as)"
staff: "equipe"
trust_level_0: "nivel_de_confianca_0"
trust_level_1: "nivel_de_confianca_1"
trust_level_2: "nivel_de_confianca_2"
trust_level_3: "nivel_de_confianca_3"
trust_level_4: "nivel_de_confianca_4"
default_descriptions:
everyone: "Grupo automático incluindo todos os membros"
staff: "Grupo automático incluindo a moderação e a administração"
admins: "Responsável pela configuração e manutenção do site, com acesso a todos os membros e dados de atividades"
moderators: "Responsável pelas respostas às sinalizações, moderação de discussões e ajuda aos membros com suas contas"
trust_level_0: "Novos membros com capacidades limitadas, que estão aprendendo as funcionalidades e as regras da comunidade"
trust_level_2: "Membros ativos com contribuição constante ao longo do tempo que obtiveram privilégios completos de cidadania. Todos os membros deste grupo também são membro dos grupos trust_level_1 e trust_level_0"
trust_level_3: "Contribuidores de longa data com alto nível de envolvimento, que formam os pilares da comunidade e receberam privilégios de moderação. Todos os membros deste grupo também são membros dos grupos trust_level_2, trust_level_1 e trust_level_0."
trust_level_4: "Membros promovidos manualmente, com reconhecimento por suas contribuições exemplares e com privilégios de moderação adicionais. Todos os membros deste grupo também são membros dos grupos trust_level_3, trust_level_2, trust_level_1 e trust_level_0"
request_membership_pm:
title: "Pedido de associação para @%{group_name}"
request_accepted_pm:
body: |
Seu pedido para entrar no @%{group_name} foi aceito e agora você é um membro.
education:
until_posts:
one: "%{count} postagem"
other: "%{count} postagens"
"new-topic": |
Boas-vindas ao %{site_name} &mdash; **obrigado por iniciar uma nova conversa!**
- O título parece interessante se você ler em voz alta? É um bom resumo?
- Quem estaria interessado(a) nisto? Por que é relevante? Que tipo de respostas você quer?
- Inclua as palavras mais usadas no seu tópico para que outros(as) possam *encontrá-lo*. Para agrupar seu tópico com outros relacionados, selecione uma categoria (ou etiqueta).
Para saber mais, [veja as diretrizes da comunidade](%{base_path}/guidelines). Este painel só irá aparecer para seu primeiro %{education_posts_text}.
"new-reply": |
Boas-vindas ao %{site_name} &mdash; ** obrigado por contribuir! **
- Seja gentil com os outros membros da comunidade.
- Sua resposta melhora a conversa?
- Crítica construtiva é bem-vinda, mas critique *ideias*, não pessoas.
Para saber mais, [consulte nossas diretrizes da comunidade](%{base_path}/guidelines). Este painel aparecerá apenas para seu primeiro %{education_posts_text}.
avatar: |
### Que tal usar uma imagem para a sua conta?
Você tem postado alguns tópicos e respostas, mas sua foto de perfil não é tão especial quanto você, é apenas uma letra.
Já pensou em **[visitar seu perfil de usuário(a)](%{profile_path})** e enviar uma foto que representa você?
É mais fácil manter discussões e encontrar pessoas interessantes durante as conversas quando todos têm uma foto de perfil única!
sequential_replies: |
### Considere responder a várias postagens de uma só vez
Em vez de responder a um tópico várias vezes em sequência, considere fazer uma única resposta que inclua citações de postagens anteriores ou referencie alguém usando @name.
Você pode editar sua resposta anterior para adicionar uma citação selecionando um texto e clicando no botão <b>responder citação</b> que aparecerá.
Fica mais fácil para todos(as) lerem tópicos com poucas respostas e muitas informações em vez de muitas respostas individuais e curtas.
dominating_topic: Você postou muito neste tópico! Considere dar a outras pessoas a oportunidade de responder e realizar discussões aqui também.
get_a_room:
one: Você respondeu a %{reply_username} vez, sabia que poderia ter enviado uma mensagem pessoal em vez de fazer isso?
other: Você respondeu a %{reply_username} %{count} vezes, sabia que poderia ter enviado uma mensagem pessoal em vez de fazer isso?
dont_feed_the_trolls: Esta postagem já foi sinalizada para a atenção da moderação. Tem certeza de que deseja responder? Respostas a conteúdo inadequado costumam incentivar mais comportamento inadequado.
too_many_replies: |
### Você atingiu o limite de respostas para este tópico
Sentimos muito, mas novos(as) usuários(as) são temporariamente limitados a %{newuser_max_replies_per_topic} respostas no mesmo tópico.
Em vez de adicionar outra resposta, considere editar suas respostas anteriores, ou acesse outros tópicos.
reviving_old_topic: |
### Reviver este tópico?
A última resposta para esse tópico foi **%{time_ago}**. Sua resposta promoverá o tópico para o topo da sua lista e notificará qualquer pessoa que estava envolvida na conversa.
Tem certeza de que deseja continuar esta conversa antiga?
activerecord:
attributes:
category:
name: "Nome da categoria"
topic:
title: "Título"
featured_link: "Link em destaque"
category_id: "Categoria"
post:
raw: "Corpo"
user_profile:
bio_raw: "Sobre mim"
user:
password: "Senha"
user_password:
password: "Senha"
errors:
models:
topic:
attributes:
base:
warning_requires_pm: "Você só pode anexar avisos a mensagens pessoais."
too_many_users: "Você só pode enviar avisos para um(a) usuário(a) de cada vez."
cant_send_pm: "Desculpe, você não pode enviar uma mensagem pessoal para esse(a) usuário(a)."
no_user_selected: "Você deve escolher um(a) usuário(a) válido(a)."
reply_by_email_disabled: "Respostas por e-mail foram desativadas."
send_to_email_disabled: "Desculpe, você não pode enviar mensagens pessoais por e-mail."
target_user_not_found: "Um(a) dos(as) usuários(as) para quem você está enviando esta mensagem não foi encontrado(a)."
too_large_group: "O grupo %{group_name} tem usuários(as) de mais para receber uma mensagem. O limite é %{limit}."
unable_to_update: "Houve um erro ao atualizar esse tópico."
unable_to_tag: "Houve um erro ao etiquetar o tópico."
unable_to_unlist: "Desculpe, você não pode criar um tópico não listado."
featured_link:
invalid: "é inválida. A URL deve conter http:// ou https://."
user:
attributes:
password:
common: "é uma das 10.000 senhas mais comuns. Use uma senha mais segura."
same_as_username: "é igual o seu nome do(a) usuário(a). Use uma senha mais segura."
same_as_email: "é igual o seu e-mail. Use uma senha mais segura."
same_as_current: "é igual à sua senha atual."
same_as_name: "é igual ao seu nome."
unique_characters: "tem muitos caracteres repetidos. Use uma senha mais segura."
username:
same_as_password: "é igual à sua senha."
name:
same_as_password: "é igual à sua senha."
ip_address:
blocked: "Novos registros não são permitidos a partir do seu endereço de IP."
max_new_accounts_per_registration_ip: "Novos registros não são permitidos a partir do seu endereço de IP (quantidade máxima alcançada). Entre em contato com um membro da equipe."
user_password:
attributes:
password:
common: "é uma das 10.000 senhas mais comuns. Use uma senha mais segura."
same_as_username: "é igual o seu nome do(a) usuário(a). Use uma senha mais segura."
same_as_email: "é igual o seu e-mail. Use uma senha mais segura."
same_as_current: "é igual à sua senha atual."
same_as_name: "é igual ao seu nome."
unique_characters: "tem muitos caracteres repetidos. Use uma senha mais segura."
user_profile:
attributes:
featured_topic_id:
invalid: "Este tópico não pode ser apresentado no seu perfil."
user_email:
attributes:
user_id:
reassigning_primary_email: "A reatribuição de um e-mail primário a outro(a) usuário(a) não é permitida."
color_scheme_color:
attributes:
hex:
invalid: "Não é uma cor válida"
post_reply:
base:
different_topic: "A postagem e a resposta devem pertencer ao mesmo tópico."
web_hook:
attributes:
payload_url:
invalid: "URL inválida. A URL deve conter http:// ou https://. Não é permitido ter espaço em branco."
custom_emoji:
attributes:
name:
taken: já está em uso por outro emoji
topic_timer:
attributes:
execute_at:
in_the_past: "deve estar no futuro."
duration_minutes:
cannot_be_zero: "deve ser maior que 0."
exceeds_maximum: "não pode ter mais de 20 anos."
translation_overrides:
attributes:
value:
invalid_interpolation_keys:
one: "A seguinte chave de interpolação é inválida: %{keys}"
other: "As seguintes chaves de interpolação são inválidas: %{keys}"
watched_word:
attributes:
word:
too_many: "Muitas palavras para esta ação"
base:
invalid_url: "A URL de substituição não é válida"
invalid_tag_list: "A lista de etiquetas de substituição é inválida"
invalid_html: "O HTML pode ser usado apenas para substituição"
sidebar_section_link:
attributes:
linkable_type:
invalid: "não é válido"
<<: *errors
uncategorized_category_name: "Sem categoria"
general_category_name: "Geral"
general_category_description: "Crie aqui tópicos que não se encaixam em nenhuma outra categoria existente."
meta_category_name: "Feedback do site"
meta_category_description: "Discussão sobre este site, sua organização, funcionamento e maneiras de melhorá-lo."
staff_category_name: "Equipe"
staff_category_description: "Categoria particular para discussões da equipe. Tópicos só são visíveis para administradores(as) e moderadores(as)."
discourse_welcome_topic:
title: "Boas-vindas ao %{site_title}! :wave:"
body: |
Estamos felizes que você se juntou à nossa comunidade.
%{site_info_quote}
Confira alguma coisas que você pode fazer para começar:
:speaking_head: **Apresente-se** adicionando sua imagem e informações sobre si e seus interesses ao [seu perfil](%{base_path}/my/preferences/account). O que você gostaria que perguntassem a você?
:open_book: **Conheça a comunidade** [navegando pelas discussões](%{base_path}/latest) que já estão acontecendo. Quando você achar uma postagem interessante, informativa ou divertida, use o :heart: para mostrar que gostou ou apoia!
:handshake: **Contribua** comentando, compartilhando seu próprio ponto de vista, fazendo perguntas ou comentando na discussão. Antes de responder ou começar tópicos novos, consulte as [Diretrizes da Comunidade](%{base_path}/faq).
> Se precisar de ajuda ou tiver alguma sugestão, pergunte em %{feedback_category} ou [fale com a administração](%{base_path}/about) quando quiser.
admin_quick_start_title: "Guia de Administração: primeiros passos"
topic_view_stats:
invalid_date: "A data tem um formato inválido, use DD-MM-AAAA"
category:
topic_prefix: "Sobre a categoria %{category} "
replace_paragraph: "(Substitua este primeiro parágrafo por uma breve descrição da sua nova categoria. Esta orientação aparecerá na área de seleção da categoria, então tente mantê-la com menos de 200 caracteres.)"
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nUse os parágrafos a seguir para uma descrição mais longa, ou para estabelecer as instruções ou regras da categoria:\n\n- Por que as pessoas devem usar esta categoria? Para que serve?\n\n- Como exatamente é diferente das outras categorias que já existem?\n\n- O que os tópicos desta categoria devem conter em geral?\n\n- Precisamos desta categoria? Podemos mesclá-la com outra categoria ou subcategoria?\n"
errors:
not_found: "Categoria não encontrada!"
uncategorized_parent: "Não categorizados não podem ter uma categoria pai"
self_parent: "A subcategoria pai não pode ser ela mesma"
depth: "Você não pode aninhar uma subcategoria sob uma outra"
invalid_email_in: "\"%{email}\" não é um endereço de e-mail válido."
email_already_used_in_group: "\"%{email}\" já é utilizado pelo grupo \"%{group_name}\"."
email_already_used_in_category: "\"%{email}\" já é utilizado pela categoria \"%{category_name}\"."
description_incomplete: "A postagem da descrição da categoria deve ter pelo menos um parágrafo."
permission_conflict: "Qualquer grupo que tenha permissão para acessar uma subcategoria também deve ter permissão para acessar a categoria pai. Os grupos a seguir têm acesso a uma das subcategorias, mas não têm acesso à categoria pai: %{group_names}."
disallowed_topic_tags: "Este tópico tem etiquetas não permitidas por esta categoria: \"%{tags}\""
disallowed_tags_generic: "Este tópico tem etiquetas não permitidas."
slug_contains_non_ascii_chars: "contém caracteres não-ascii"
is_already_in_use: "já está em uso"
move_topic_to_category_disallowed: "Você não pode mover este tópico para uma categoria em que você não tem permissão para criar novos tópicos."
cannot_delete:
uncategorized: "Esta categoria é especial. É concebida como uma área de espera para tópicos sem categoria e não pode ser excluída."
has_subcategories: "Não é possível excluir essa categoria porque tem subcategorias."
topic_exists:
one: "Não é possível excluir esta categoria porque tem %{count} tópico. O tópico mais antigo é%{topic_link}."
other: "Não é possível excluir esta categoria porque tem %{count} tópicos. O tópico mais antigo é %{topic_link}."
topic_exists_no_oldest: "Não é possível excluir esta categoria porque contagem de tópicos é de %{count}."
uncategorized_description: "Tópicos que não precisam de uma categoria ou que não se encaixam em nenhuma outra categoria existente."
trust_levels:
admin: "Administração"
staff: "Equipe"
change_failed_explanation: "Você tentou rebaixar %{user_name} para \"%{new_trust_level}\". No entanto, o seu nível de confiança já é \"%{current_trust_level}\". %{user_name} permanecerá em \"%{current_trust_level}\". Se você deseja rebaixar um(a) usuário(a), bloqueie o nível de confiança antes."
post:
image_placeholder:
broken: "Esta imagem está danificada"
blocked_hotlinked_title: "Imagem hospedada em outro site. Clique para abrir em uma nova guia."
blocked_hotlinked: "Imagem Externa"
media_placeholder:
blocked_hotlinked_title: "Mídia hospedada em outro site. Clique para abrir em uma nova guia."
blocked_hotlinked: "Mídia Externa"
hidden_bidi_character: "Caracteres de controle bidirecionais podem alterar a ordem de renderização do texto. Isso pode ser usado para ocultar códigos maliciosos."
has_likes:
one: "%{count} curtida"
other: "%{count} curtidas"
cannot_permanently_delete:
many_posts: "Este tópico tem postagens não removidas. Elas devem ser excluídas permanentemente antes de excluir permanentemente o tópico."
wait_or_different_admin: "Você deve aguardar %{time_left} antes de excluir permanentemente esta postagem ou um membro diferente da administração precisa fazer isso."
rate_limiter:
slow_down: "Você executou esta ação muitas vezes. Tente novamente mais tarde."
too_many_requests: "Você já executou esta ação muitas vezes. Espere%{time_left} antes de tentar novamente."
by_type:
first_day_replies_per_day: "Agradecemos o seu entusiasmo, continue assim! Dito isso, para a segurança da nossa comunidade, você alcançou a quantidade máxima de respostas que um(a) novo(a) usuário(a) pode criar no primeiro dia. Aguarde %{time_left} e você poderá criar mais respostas."
first_day_topics_per_day: "Agradecemos o seu entusiasmo! Dito isso, para a segurança da nossa comunidade, você alcançou a quantidade máxima de tópicos que um(a) novo(a) usuário(a) pode criar no primeiro dia. Aguarde %{time_left} e você poderá criar mais tópicos."
create_topic: "Você está criando tópicos muito rápido. Aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
create_post: "Você está respondendo muito rápido. Aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
delete_post: "Você está excluindo as postagens muito rápido. Aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
public_group_membership: "Você está entrando/saindo de grupos com frequência. Aguarde %{time_left} antes de tentar novamente."
topics_per_day: "Você alcançou a quantidade máxima de novos tópicos permitidos por dia. Crie mais tópicos novos em %{time_left}."
pms_per_day: "Você alcançou a quantidade máxima de mensagens novas permitidas por dia. Crie mais mensagens novas em %{time_left}."
create_like: "Uau! Você tem compartilhado muito amor! Você atingiu o número máximo de curtidas em um período de 24 horas. Mas, à medida que ganha níveis de confiança, você ganha mais curtidas diárias. Você poderá curtir as postagens novamente em %{time_left}."
create_bookmark: "Você alcançou a quantidade máxima de favoritos por dia. Crie mais favoritos em %{time_left}."
edit_post: "Você alcançou a quantidade máxima de edições por dia. Envie mais edições em %{time_left}."
live_post_counts: "Você está pedindo contagens de postagens em tempo real muito rápido. Espere %{time_left} antes de tentar novamente."
unsubscribe_via_email: "Você atingiu o número máximo de cancelamentos de associação por e-mail. Espere %{time_left} antes de tentar novamente."
topic_invitations_per_day: "Você alcançou a quantidade máxima de convites para tópicos. Envie mais convites em %{time_left}."
hours:
one: "%{count} hora"
other: "%{count} horas"
minutes:
one: "%{count} minuto"
other: "%{count} minutos"
seconds:
one: "%{count} segundo"
other: "%{count} segundos"
short_time: "alguns segundos"
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "< 1 m"
less_than_x_seconds:
one: "< %{count} s"
other: "< %{count} s"
x_seconds:
one: "%{count} s"
other: "%{count} s"
less_than_x_minutes:
one: "< %{count} m"
other: "< %{count} m"
x_minutes:
one: "%{count} m"
other: "%{count} m"
about_x_hours:
one: "%{count} h"
other: "%{count} h"
x_days:
one: "%{count} d"
other: "%{count} d"
about_x_months:
one: "%{count} mês"
other: "%{count} meses"
x_months:
one: "%{count} mês"
other: "%{count} meses"
about_x_years:
one: "%{count} ano"
other: "%{count} anos"
over_x_years:
one: "> %{count} ano"
other: "> %{count} anos"
almost_x_years:
one: "%{count} ano"
other: "%{count} anos"
distance_in_words_verbose:
half_a_minute: "agora mesmo"
less_than_x_seconds: "agora mesmo"
x_seconds:
one: "%{count} segundo atrás"
other: "%{count} segundos atrás"
less_than_x_minutes:
one: "menos de %{count} minuto atrás"
other: "menos de %{count} minutos atrás"
x_minutes:
one: "%{count} minuto atrás"
other: "%{count} minutos atrás"
about_x_hours:
one: "%{count} hora atrás"
other: "%{count} horas atrás"
x_days:
one: "%{count} dia atrás"
other: "%{count} dias atrás"
about_x_months:
one: "há cerca de %{count} mês"
other: "há cerca de %{count} meses"
x_months:
one: "%{count} mês atrás"
other: "%{count} meses atrás"
about_x_years:
one: "há cerca de %{count} ano"
other: "há cerca de %{count} anos"
over_x_years:
one: "há mais de %{count} ano"
other: "há mais de %{count} anos"
almost_x_years:
one: "há quase %{count} ano"
other: "há quase %{count} anos"
password_reset:
no_token: 'Ops! O link que você usou não funciona mais. Agora você poderá <a href="%{base_url}/login">Log In</a>. Se tiver esquecido sua senha, você poderá <a href="%{base_url}/password-reset">pedir um link</a> para redefini-la.'
title: "Redefinir senha"
success: "Sua senha foi modificada com êxito e você já entrou com a sua conta."
success_unapproved: "Senha modificada com êxito."
email_login:
invalid_token: 'Ops! O link que você usou não funciona mais. Agora você poderá <a href="%{base_url}/login">fazer login</a>. Se tiver esquecido sua senha, você poderá <a href="%{base_url}/password-reset">pedir um link</a> para redefini-la.'
title: "E-mail para entrar"
user_auth_tokens:
browser:
chrome: "Google Chrome"
discoursehub: "Aplicativo DiscourseHub"
edge: "Microsoft Edge"
firefox: "Firefox"
ie: "Internet Explorer"
opera: "Opera"
safari: "Safari"
unknown: "navegador desconhecido"
device:
android: "Dispositivo Android"
chromebook: "Chrome OS"
ipad: "iPad"
iphone: "iPhone"
ipod: "iPod"
linux: "Computador GNU/Linux"
mac: "Mac"
mobile: "Dispositivo móvel"
windows: "Computador Windows"
unknown: "dispositivo desconhecido"
os:
android: "Android"
chromeos: "Chrome OS"
ios: "iOS"
linux: "Linux"
macos: "macOS"
windows: "Microsoft Windows"
unknown: "sistema operacional desconhecido"
change_email:
error: "Ocorreu um erro ao alterar o seu endereço de email. Talvez o endereço já esteja em uso?"
doesnt_exist: "Esse endereço de e-mail não está associado à sua conta."
error_staged: "Ocorreu um erro ao alterar o seu endereço de e-mail. O endereço já está usado por outro(a) usuário(a) encenado(a)."
already_done: "Desculpe, este link de confirmação não é mais válido. Talvez o seu e-mail já tenha sido alterado?"
confirm: "Confirmar"
max_secondary_emails_error: "Você alcançou o limite máximo de e-mails secundários."
associated_accounts:
revoke_failed: "Falha ao revogar sua conta com %{provider_name}."
connected: "(conectado(a))"
activation:
already_done: "Desculpe, este link de confirmação não é mais válido. Talvez a sua conta já esteja ativa?"
approval_required: "Um(a) moderador(a) precisa aprovar a sua conta para que você possa acessar este fórum. Você receberá um e-mail quando for aprovada!"
missing_session: "Não foi possível detectar se sua conta foi criada. Verifique se os cookies do navegador estão ativados."
activated: "Desculpe, esta conta já foi ativada."
admin_confirm:
title: "Confirmar conta de administrador(a)"
description: "Tem certeza de que deseja que <b>%{target_username} (%{target_email})</b> seja administrador(a)?"
grant: "Conceder acesso de administrador(a)"
complete: "<b>%{target_username}</b> agora é administrador(a)."
back_to: "Retornar para %{title}"
reviewable_score_types:
needs_approval:
title: "Aprovação necessária"
post_action_types:
off_topic:
title: "Desvio de tópico"
description: "Esta postagem não é relevante para a discussão atual conforme definida pelo título e primeira postagem. Deveria ser movida para outro local."
short_description: "Isto não é relevante para a discussão"
spam:
title: "Spam"
description: "Esta postagem é um anúncio ou vandalismo. Não é útil ou relevante para o tópico atual."
short_description: "Isto é uma propaganda ou vandalismo"
email_title: '"%{title}" foi sinalizado como spam'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: "Inapropriado(a)"
description: 'Esta postagem contém conteúdo que uma pessoa sensata consideraria ofensivo, abusivo, conduta odiosa ou uma violação das <a href="%{base_path}/guidelines">nossas diretrizes da comunidade</a>.'
short_description: 'Uma violação das <a href="%{base_path}/guidelines">diretrizes da nossa comunidade</a>'
illegal:
title: "Ilegal"
description: "Esta postagem requer atenção da equipe porque acredito que tenha conteúdo ilegal."
short_description: "Isto é ilegal"
email_title: 'Uma postagem em "%{title}" requer a atenção da equipe'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_user:
title: "Enviar uma mensagem para @%{username}"
description: "Quero falar com esta pessoa direto e pessoalmente sobre a sua postagem."
short_description: "Quero falar com esta pessoa direto e pessoalmente sobre a sua postagem."
email_title: 'Sua postagem "%{title}"'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
title: "Outro(a)"
description: "Esta postagem requer atenção da equipe por outra razão não listada acima."
short_description: "Requer atenção da equipe por outro motivo"
email_title: 'Uma postagem em "%{title}" requer a atenção da equipe'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
bookmark:
title: "Adicionar aos favoritos"
description: "Adicionar esta postagem aos favoritos"
short_description: "Adicionar esta postagem aos favoritos"
like:
title: "Curtir"
description: "Curtir esta postagem"
short_description: "Curtir esta postagem"
draft:
sequence_conflict_error:
title: "erro no rascunho"
description: "O rascunho está sendo editado em outra janela. Recarregue esta página."
too_many_drafts:
title: "Excesso de rascunhos."
description: "Você atingiu a quantidade máxima de rascunhos permitida. Exclua alguns [rascunhos](%{base_url}/my/activity/drafts) e tente novamente."
draft_backup:
pm_title: "Rascunhos de backup de tópicos em andamento"
pm_body: "Tópico contendo rascunhos salvos"
user_activity:
no_log_search_queries: "Os registros de consultas de pesquisa foram desativados (um(a) administrador(a) pode ativá-las nas configurações do site)."
email_settings:
pop3_authentication_error: "Ocorreu um problema com as credenciais POP3 informadas, verifique o nome do(a) usuário(a) e a senha e tente novamente."
imap_authentication_error: "Ocorreu um problema com as credenciais IMAP informadas, verifique o nome do(a) usuário(a) e a senha e tente novamente."
imap_no_response_error: "Ocorreu um erro ao se comunicar com o servidor IMAP. %{message}"
smtp_authentication_error: "Ocorreu um problema com as credenciais SMTP informadas, verifique o nome do(a) usuário(a) e a senha e tente novamente. %{message}"
smtp_server_busy_error: "O servidor SMTP está ocupado neste momento, tente novamente mais tarde."
smtp_unhandled_error: "Ocorreu um erro sem tratamento ao se comunicar com o servidor SMTP. %{message}"
imap_unhandled_error: "Ocorreu um erro sem tratamento ao se comunicar com o servidor IMAP. %{message}"
connection_error: "Ocorreu um problema ao se conectar com o servidor, verifique o nome e a porta do servidor e tente novamente."
timeout_error: "O tempo de conexão com o servidor se esgotou, verifique a porta e o nome do servidor e tente novamente."
unhandled_error: "Erro sem tratamento ao testar as configurações do e-mail. %{message}"
webauthn:
validation:
invalid_type_error: "O tipo de webauthn informado era inválido. Os tipos válidos são webauthn.get e webauthn.create."
challenge_mismatch_error: "O desafio fornecido não corresponde ao desafio gerado pelo servidor de autenticação."
invalid_origin_error: "A origem do pedido de autenticação não corresponde à origem do servidor."
malformed_attestation_error: "Ocorreu um erro ao decodificar os dados de atestado."
invalid_relying_party_id_error: "A ID da parte confiável do pedido de autenticação não corresponde à ID da parte confiável do servidor."
user_presence_error: "Requer a presença do(a) usuário(a)."
user_verification_error: "É preciso verificar o(a) usuário(a)."
unsupported_public_key_algorithm_error: "O algoritmo de chave pública fornecido não é compatível com o servidor."
unsupported_attestation_format_error: "O formato de atestado não é compatível com o servidor."
credential_id_in_use_error: "A ID de credencial fornecida já está sendo usada."
public_key_error: "A verificação de chave pública da credencial falhou."
ownership_error: "A chave de segurança não pertence ao(à) usuário(a)."
not_found_error: "Não foi possível encontrar uma chave de segurança com a ID de credencial fornecida."
unknown_cose_algorithm_error: "O algoritmo usado para a chave de segurança não foi reconhecido."
malformed_public_key_credential_error: "A chave pública fornecida é inválida."
topic_flag_types:
spam:
title: "Spam"
description: "Este tópico é um anúncio. Não é útil ou relevante para este site, mas tem fins promocionais."
long_form: "sinalizado(a) como spam"
short_description: "Isto é um anúncio"
inappropriate:
title: "Inapropriado(a)"
description: 'Este tópico contém conteúdo que uma pessoa sensata consideraria ofensivo, abusivo, conduta odiosa ou uma violação das <a href="%{base_path}/guidelines">nossas diretrizes da comunidade</a>.'
long_form: "sinalizado(a) como inapropriado(a)"
short_description: 'Uma violação das <a href="%{base_path}/guidelines">nossas diretrizes da comunidade</a>'
notify_moderators:
title: "Algo mais"
description: 'Este tópico requer a atenção total da equipe com base nas <a href="%{base_path}/guidelines">diretrizes</a>, nos <a href="%{tos_url}">Termos de Uso</a> ou em outro motivo não listado antes.'
long_form: "sinalizado(a) para atenção da moderação"
short_description: "Requer atenção da equipe por outro motivo"
email_title: 'O tópico "%{title}" requer atenção do(a) moderador(a)'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
illegal:
title: "Ilegal"
description: "Este tópico requer atenção da equipe porque acredito que tenha conteúdo ilegal."
short_description: "Isto é ilegal"
email_title: 'Uma postagem em "%{title}" requer a atenção da equipe'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
flagging:
you_must_edit: '<p>Sua postagem foi sinalizada pela comunidade. <a href="%{path}">Veja suas mensagens</a>.</p>'
user_must_edit: "<p>Esta postagem foi sinalizada pela comunidade e está oculta temporariamente.</p>"
ignored:
hidden_content: "<p>Conteúdo ignorado</p>"
archetypes:
regular:
title: "Tópico regular"
banner:
title: "Tópico de banner"
message:
make: "Este tópico é agora um banner. Ele aparecerá no topo de todas as páginas até que seja descartado pelo(a) usuário(a)."
remove: "Este tópico não é mais um banner. Ele deixará de aparecer no topo de todas as páginas."
unsubscribed:
title: "Preferências de e-mail atualizadas!"
description: "As preferências de e-mail de <b>%{email}</b> foram atualizadas. Para alterar suas configurações de e-mail, <a href='%{url}'>acesse suas preferências de usuário(a)</a>."
topic_description: "Para se associar novamente em %{link}, use o controle de notificações na parte inferior ou no canto direito do tópico."
private_topic_description: "Para se associar novamente, use o controle de notificações na parte inferior ou à direita do tópico."
uploads:
marked_insecure_from_theme_component_reason: "envio usado no componente de tema"
unsubscribe:
title: "Cancelar associação"
stop_watching_topic: "Parar de acompanhar este tópico, %{link}"
mute_topic: "Silenciar todas as notificações para este tópico, %{link} "
unwatch_category: "Parar de acompanhar todos os tópicos na categoria %{category}"
mailing_list_mode: "Desativar o modo lista de endereçamento"
all: "Não enviar e-mail de %{sitename}"
different_user_description: "No momento, você está entrou como um(a) usuário(a) diferente daquele(a) para quem mandamos o e-mail. Saia ou entre no modo anônimo(a) de seu navegador e tente novamente."
not_found_description: "Desculpe, não foi possível encontrar essa assinatura. Talvez o link no seu e-mail seja muito antigo e tenha expirado."
user_not_found_description: "Desculpe, não foi possível encontrar um usuário para esta assinatura. Você provavelmente está tentando cancelar a assinatura de uma conta que não existe mais."
log_out: "Sair"
submit: "Salvar preferências"
digest_frequency:
title: "Você está recebendo e-mails de resumo %{frequency}"
never_title: "Você não está recebendo e-mail de resumo"
select_title: "Definir a frequência de e-mails de resumo para:"
never: "nunca"
every_30_minutes: "a cada 30 minutos"
every_hour: "a cada hora"
daily: "a cada dia"
weekly: "a cada semana"
every_month: "a cada mês"
every_six_months: "a cada seis meses"
user_api_key:
title: "Autorizar acesso ao aplicativo"
authorize: "Autorizar"
read: "ler"
read_write: "ler/escrever"
description: '"%{application_name}" está pedindo o seguinte acesso à sua conta:'
instructions: 'Acabamos de gerar uma nova chave de API de usuário(a) para você usar com "%{application_name}", cole a seguinte chave em seu aplicativo:'
otp_description: 'Você gostaria de permitir que "%{application_name}" acesse este site?'
otp_confirmation:
confirm_title: Continuar para %{site_name}
logging_in_as: Entrando como %{username}
confirm_button: Terminar de entrar
no_trust_level: "Desculpe, você não tem o nível de confiança necessário para acessar a API de usuário(a)."
generic_error: "Desculpe, não foi possível emitir as chaves de API de usuário(a). Esse recurso pode ter sido desativado pelo(a) administrador(a) do site."
scopes:
message_bus: "Atualizações em tempo real"
notifications: "Ler e limpar as notificações"
push: "Notificações por push para serviços externos"
session_info: "Ler as informações de seção do(a) usuário(a)"
read: "Ler tudo"
write: "Escrever tudo"
one_time_password: "Criar um token de acesso único com a conta"
bookmarks_calendar: "Ler lembretes de favorito"
user_status: "Ler e atualizar status do usuário"
invalid_public_key: "Desculpe, a chave pública é inválida."
invalid_auth_redirect: "Desculpe, este host auth_redirect não é permitido."
invalid_token: "Token ausente, inválido ou expirado."
flags:
errors:
already_handled: "O sinalizador já foi tratado"
wrong_move: "O sinalizador não pode ser removido"
system: "Não é possível atualizar nem excluir o sinalizador de sistema."
used: "Não é possível atualizar nem excluir o sinalizador porque já foi usado"
unique_name: "O nome da sinalização deve ser único"
reports:
default:
labels:
count: Contagem
percent: Porcento
day: Dia
post_edits:
title: "Postar edições"
labels:
edited_at: Data
post: Postar
editor: Editor(a)
author: Autor(a)
edit_reason: Motivo
description: "Número de novas edições de postagens."
user_flagging_ratio:
title: "Taxa de sinalização do(a) usuário(a)"
labels:
user: Usuário(a)
agreed_flags: Sinalizadores acordados
disagreed_flags: Sinalizadores não acordados
ignored_flags: Sinalizadores ignorados
score: Nota
description: "Lista de usuários(as) ordenados(as) por taxa de resposta da equipe às suas sinalizações (de acordada a não acordada)."
moderators_activity:
title: "Atividade de moderação"
labels:
moderator: Moderador(a)
flag_count: sinalizadores revisados
time_read: Leitura do tempo
topic_count: Tópicos criados
post_count: Postagens criadas
pm_count: MPs criadas
revision_count: Revisões
description: Lista de atividades de moderadores, inclusive sinalizadores revisados, tempo de leitura, tópicos criados, postagens criadas, mensagens pessoais criadas e revisões.
flags_status:
title: "Status do sinalizador"
values:
agreed: Acordado(a)
disagreed: Não acordado(a)
deferred: Diferido(a)
no_action: Sem ação
labels:
flag: Tipo
assigned: Atribuído(a)
poster: Autor(a) da postagem
flagger: Criador(a) do sinalizador
time_to_resolution: Hora de resolução
description: "Lista de status dos sinalizadores, incluindo o tipo de sinalizador, autor(a) da postagem, criador(a) do sinalizador e hora da resolução."
visits:
title: "Acessos do(a) usuário(a)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Quantidade de acessos"
description: "Quantidade de acessos de usuários(as) que entraram com a conta"
signups:
title: "Cadastros"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Quantidade de cadastros"
description: "Novos cadastros de conta para este período."
new_contributors:
title: "Novos(as) contribuidores(as)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Quantidade de novos(as) colaboradores(as)"
description: "Quantidade de usuários(as) que fizeram sua primeira postagem durante este período."
trust_level_growth:
title: "Crescimento de nível de confiança"
xaxis:
tl1_reached: "Alcançou TL1"
tl2_reached: "Alcançou TL2"
tl3_reached: "Alcançou TL3"
tl4_reached: "Alcançou TL4"
yaxis: "Dia"
description: "Quantidade de usuários(as) que aumentaram seu nível de confiança neste período."
consolidated_page_views:
title: "Visualizações de página consolidadas legadas"
title_legacy: "Visualizações de página consolidadas"
xaxis:
page_view_crawler: "Rastreadores"
page_view_anon: "Usuários(as) anônimos(as)"
page_view_logged_in: "Usuários(as) que entraram com a conta"
yaxis: "Dia"
description: "Relatório legado com visualizações de página para usuários(as) conectados(as), anônimos(as) e rastreadores. Esse recurso foi substituído pelo relatório de \"Tráfego do site\"."
description_legacy: "Visualizações de página para usuários(as) que entraram com a conta, usuários(as) anônimos(as) e rastreadores."
labels:
post: Postar
editor: Editor(a)
author: Autor(a)
edit_reason: Motivo
consolidated_api_requests:
title: "Pedidos de API consolidados"
xaxis:
api: "API"
user_api: "API de usuário(a)"
yaxis: "Dia"
description: "Pedidos de API para chaves de API regulares e chaves de API do usuário."
consolidated_page_views_browser_detection:
title: "Visualizações de página consolidadas com detecção no navegador (experimental)"
title_legacy: "Visualizações de página consolidadas com detecção no navegador (experimental)"
xaxis:
page_view_anon_browser: "Navegador anônimo"
page_view_logged_in_browser: "Navegador de acesso"
page_view_crawler: "Rastreador conhecido"
page_view_other: "Outras visualizações de página"
yaxis: "Dia"
description: "Visualizações de página para usuários(as) conectados(as), anônimos(as), rastreadores conhecidos etc. Esse relatório experimental garante que as solicitações anônimas/conectadas vêm de navegadores reais antes de serem consideradas. Dados históricos não estão disponíveis para este relatório. Para obter esses dados, consulte o relatório \"Visualizações de página consolidadas legadas\"."
description_legacy: "Visualizações de página para usuários(as) conectados(as), anônimos(as), rastreadores conhecidos etc. Esse relatório experimental garante que as solicitações anônimas/conectadas vêm de navegadores reais antes de serem consideradas. Dados históricos não estão disponíveis para este relatório. Para obter esses dados, consulte o relatório \"Visualizações de página consolidadas\"."
site_traffic:
title: "Tráfego do site"
xaxis:
page_view_anon_browser: "Visualizações de página (anônimas)"
page_view_logged_in_browser: "Visualizações de página (conectadas)"
page_view_crawler: "Rastreadores conhecidos"
page_view_other: "Outras formas de tráfego"
yaxis: "Dia"
description: "Visualizações de página para usuários(as) que entraram com a conta, rastreadores conhecidos e outras formas de tráfego."
description_link: "https://meta.discourse.org/t/understanding-pageviews-and-the-site-traffic-report/324062"
dau_by_mau:
title: "DAU/MAU"
xaxis: "Dia"
yaxis: "DAU/MAU"
description: "Quantidade de membros que entraram com a conta no último dia dividida pela quantidade de membros que entraram com a conta no último mês. Retorna uma % que indica a \"adesão\" à comunidade. Tente alcançar >20%."
daily_engaged_users:
title: "Usuários(as) envolvidos(as) diariamente"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Usuários(as) envolvidos(as)"
description: "Quantidade de usuários(as) que curtiram ou postaram no último dia."
profile_views:
title: "Visualizações de perfil de usuário(a)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Quantidade de perfis de usuários(as) visualizados"
description: "Total de novas visualizações de perfis de usuário(a)."
topics:
title: "Tópicos"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Quantidade de tópicos novos"
description: "Novos tópicos criados durante este período."
posts:
title: "Postagens"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Quantidade de postagens novas"
description: "Novas postagens criadas durante este período"
likes:
title: "Curtidas"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Quantidade de novas curtidas"
description: "Quantidade de novas curtidas."
flags:
title: "Sinalizadores"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Quantidade de sinalizadores"
description: "Quantidade de novos sinalizadores."
bookmarks:
title: "Favoritos"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Quantidade de novos favoritos"
description: "Quantidade de novos tópicos e postagens adicionadas aos favoritos."
users_by_trust_level:
title: "Usuários(as) por nível de confiança"
xaxis: "Nível de confiança"
yaxis: "Número de usuários(as)"
labels:
level: Nível
description: "Quantidade de usuários(as) agrupados(as) por nível de confiança."
description_link: "https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/"
users_by_type:
title: "Usuários(as) por tipo"
xaxis: "Tipo"
yaxis: "Quantidade de usuários(as)"
labels:
type: Tipo
xaxis_labels:
admin: Administração
moderator: Moderador(a)
suspended: Suspenso(a)
silenced: Silenciado(a)
description: "Quantidade de usuários(as) agrupados(as) por administrador(a), moderador(a), suspensos(as) e silenciados(as)."
trending_search:
title: Termos de pesquisa em alta
labels:
term: Termo
searches: Pesquisas
click_through: CTR
description: "Termos de pesquisa mais acessador com suas taxas de cliques."
emails:
title: "E-mails enviados"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Quantidade de e-mails"
description: "Quantidade de e-mails novos enviados."
user_to_user_private_messages:
title: "usuário para usuário (excluindo respostas)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Quantidade de mensagens"
description: "Quantidade de mensagens pessoais recém-iniciadas."
user_to_user_private_messages_with_replies:
title: "usuário para usuário (com respostas)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Quantidade de mensagens"
description: "Quantidade de todas as novas mensagens e respostas pessoais."
system_private_messages:
title: "Sistema"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Quantidade de mensagens"
description: "Quantidade de mensagens pessoais enviadas automaticamente pelo sistema."
moderator_warning_private_messages:
title: "Alerta ao(à) moderador(a)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Quantidade de mensagens"
description: "Quantidade de avisos enviados por mensagens pessoais pelos(as) moderadores(as)."
notify_moderators_private_messages:
title: "Notificar moderadores(as)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Quantidade de mensagens"
description: "Quantidade de vezes que os moderadores foram notificados em particular por um sinalizador."
notify_user_private_messages:
title: "Notificar usuário(a)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Quantidade de mensagens"
description: "Quantidade de vezes que os(as) usuários(as) foram notificados(as) em particular por um sinalizador."
top_referrers:
title: "Melhores referenciadores"
xaxis: "Usuário(a)"
num_clicks: "Cliques"
num_topics: "Tópicos"
labels:
user: "Usuário(a)"
num_clicks: "Cliques"
num_topics: "Tópicos"
description: "Usuários(as) listados(as) pela quantidade de cliques nos links que eles compartilharam."
top_traffic_sources:
title: "Melhores fontes de tráfego"
xaxis: "Domínio"
num_clicks: "Cliques"
num_topics: "Tópicos"
num_users: "Usuários(as)"
labels:
domain: Domínio
num_clicks: Cliques
num_topics: Tópicos
description: "Fontes externas que mais se vincularam a este site."
top_referred_topics:
title: "Melhores tópicos referenciados"
labels:
num_clicks: "Cliques"
topic: "Tópico"
description: "Tópicos que mais receberam cliques de fontes externas."
page_view_anon_reqs:
title: "Anônimo(a)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Visualizações anônimas"
description: "Quantidade de novas visualizações de página por visitantes que não entraram com uma conta."
page_view_logged_in_reqs:
title: "Entrou"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Visualizações de página com conta conectada"
description: "Quantidade de novas visualizações de página de usuários que entraram com a conta."
page_view_crawler_reqs:
title: "Visualizações de página por rastreador da web"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Visualizações de página por rastreador da web"
description: "Total de visualizações de página por rastreador da web ao longo do tempo."
page_view_total_reqs:
title: "Visualizações de página"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Visualizações de página totais"
description: "Quantidade de novas visualizações de página de todos os visitantes."
page_view_legacy_total_reqs:
title: "Visualizações de páginas legadas"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Visualizações de página totais"
description: "Relatório legado que mostra a quantidade páginas visualizadas por todos os visitantes."
page_view_logged_in_mobile_reqs:
title: "Visualizações de página com conta conectada"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Visualizações de página com conta conectada em dispositivos móveis"
description: "Quantidade de novas visualizações de página de usuários(as) em dispositivos móveis, que entraram com uma conta."
page_view_anon_mobile_reqs:
title: "Visualizações de página anônimas"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Visualizações de página anônimas em dispositivos móveis"
description: "Quantidade de novas visualizações de páginas de visitantes em um dispositivo móvel, que não entraram com a conta."
page_view_anon_browser_reqs:
title: "Visualizações de navegador anônimo"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Visualizações de navegador anônimo"
description: "Quantidade de visualizações de página realizadas por visitantes anônimos(as) através de navegadores reais."
page_view_logged_in_browser_reqs:
title: "Visualizações de página de navegador com conta conectada"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Visualizações de página de navegador com conta conectada"
description: "Quantidade de visualizações de página realizadas por visitantes que entraram com a conta através de navegadores reais."
http_background_reqs:
title: "Plano de fundo"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Pedidos utilizados para monitoramento e atualização em tempo real"
http_2xx_reqs:
title: "Status 2xx (OK)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Pedidos bem-sucedidos (Status 2xx)"
http_3xx_reqs:
title: "HTTP 3xx (Redirecionamento)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Pedidos de redirecionamento (Status 3xx)"
http_4xx_reqs:
title: "HTTP 4xx (Erro de cliente)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Erros de cliente (Status 4xx)"
http_5xx_reqs:
title: "HTTP 5xx (Erro de servidor)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Erros de servidor (Status 5xx)"
http_total_reqs:
title: "Total"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Pedidos totais"
time_to_first_response:
title: "Tempo para primeira resposta"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Tempo médio (horas)"
description: "Tempo médio (em horas) da primeira resposta a novos tópicos."
topics_with_no_response:
title: "Tópicos sem resposta"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Total"
description: "Quantidade de novos tópicos criados que não receberam uma resposta."
mobile_visits:
title: "Acessos de usuários(as) (móveis)"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Quantidade de acessos"
description: "Quantidade de usuários(as) exclusivos(as) que entraram com a conta a partir de um dispositivo móvel."
web_crawlers:
title: "Agentes de usuários(as) de rastreadores da web"
labels:
user_agent: "Agente de usuário(a)"
page_views: "Visualizações de página"
description: "Lista de agentes de usuários(a) de rastreadores da web, classificados por visualizações de página."
web_hook_events_daily_aggregate:
title: "Eventos de webhook"
xaxis: "Dia"
yaxis: "Quantidade de eventos"
description: "Quantidade de eventos de webhook acionados e a duração média deles."
suspicious_logins:
title: "Entradas com conta suspeitas"
labels:
user: Usuário(a)
client_ip: IP do(a) cliente
location: Localização
browser: Navegador
device: Dispositivo
os: Sistema operacional
login_time: Hora do login
description: "Detalhes de novas entradas com conta que diferem de forma suspeita das anteriores."
staff_logins:
title: "Entradas com conta de administrador(a)"
labels:
user: Usuário(a)
location: Localização
login_at: Entrada com conta em
description: "Lista de hora de entradas com conta de administrador(a) com as localizações."
top_uploads:
title: "Envios principais"
labels:
filename: Nome do arquivo
extension: Extensão
author: Autor(a)
filesize: Tamanho do arquivo
description: "Listar todos os envios por extensão, tamanho do arquivo e autor(a)."
top_ignored_users:
title: "Principais usuários(as) ignorados(as)/silenciados(as)"
labels:
ignored_user: Usuário(a) ignorado(a)
ignores_count: Contagem de ações de ignorar
mutes_count: Contagem de ações de silenciar
description: "Usuários(as) que foram silenciados(as) e/ou ignorados(as) por muitos outros(as) usuários(as)."
top_users_by_likes_received:
title: "Melhores usuários(as) por curtidas recebidas"
labels:
user: Usuário(a)
qtt_like: Curtidas recebidas
description: "Melhores dez usuários(as) que receberram curtidas."
top_users_by_likes_received_from_inferior_trust_level:
title: "Melhores usuários(as) por curtidas recebidas de usuário(a) com nível de confiança mais baixo"
labels:
user: Usuário(a)
trust_level: Nível de confiança
qtt_like: Curtidas recebidas
description: "Melhores 10 usuários(as) em um nível de confiança mais alto que receberam curtidas de pessoas em um nível de confiança mais baixo."
top_users_by_likes_received_from_a_variety_of_people:
title: "Melhores usuários(as) por curtidas recebidas de várias pessoas"
labels:
user: Usuário(a)
qtt_like: Curtidas recebidas
description: "Melhores dez usuários(as) que receberam curtidas de uma ampla variedade de pessoas."
topic_view_stats:
title: "Estatísticas de visualização de tópicos"
labels:
topic: Tópico
logged_in_views: Entrou
anon_views: Anônimo(a)
total_views: Total
description: "Os 100 tópicos mais visualizados em um intervalo de datas, combinados com visualizações anônimas e com acesso pela conta. É possível filtrar por categoria."
dashboard:
problem:
twitter_login: 'Parece que não é possível fazer login pelo X no momento. Confira seus dados nas <a href="%{base_path}/admin/site_settings/category/login?filter=twitter">configurações do site</a>.'
group_email_credentials: 'Houve um problema nas credenciais do e-mail do grupo <a href="%{base_path}/g/%{group_name}/manage/email">%{group_full_name}</a>. Nenhum e-mail será enviado a partir da caixa de entrada do grupo até este problema ser resolvido. %{error}'
rails_env: "Seu servidor está rodando no modo %{env}."
host_names: "O arquivo config/database.yml está usando hostname do localhost padrão. Modifique para usar o hostname do seu site."
sidekiq: 'O Sidekiq não está em execução. Muitas tarefas, como envio de e-mails, são executadas de forma assíncrona pelo Sidekiq. Verifique se pelo menos um processo sidekiq está em execução. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Aprenda sobre Sidekiq aqui</a>.'
queue_size: "A quantidade de processos na fila é de %{queue_size}, o que é um número alto. Isso pode indicar um problema com os processos do Sidekiq, ou pode ser necessário adicionar mais trabalhadores do Sidekiq."
ram: "Seu servidor está rodando com menos de 1 GB de memória total. Pelo menos 1 GB é a quantidade de memória recomendada."
google_oauth2_config: 'O servidor está configurado para permitir o cadastro e entrada com conta do Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), mas o ID de cliente e os valores de segredo de cliente não estão definidos. Vá para <a href="%{base_path}/admin/site_settings">as configurações do site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Veja este guia para saber mais</a>.'
facebook_config: 'O servidor está configurado para permitir o cadastro e entrada com a conta do Facebook (enable_facebook_logins), mas os valores de id do aplicativo e os valores de segredo dele não foram definidos. Vá para <a href="%{base_path}/admin/site_settings">as configurações do site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">Veja este guia para saber mais</a>.'
twitter_config: 'O servidor está configurado para permitir o cadastro e entrada com a conta do Twitter (enable_twitter_logins), mas a chave e os valores de segredo não foram definidos. Vá para <a href="%{base_path}/admin/site_settings">as configurações do site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">Veja este guia para saber mais</a>.'
github_config: 'O servidor está configurado para permitir o cadastro e entrada com conta do GitHub (enable_github_logins), mas a ID de cliente e os valores de segredo de cliente não estão definidos. Vá para <a href="%{base_path}/admin/site_settings">as configurações do site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">Consulte este guia para saber mais</a>.'
s3_upload_config: 'O servidor está configurado para enviar arquivos para o S3, mas pelo menos uma das seguintes configurações não está definida: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile ou s3_upload_bucket. Acesse <a href="%{base_path}/admin/site_settings">as configurações do site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Consulte "Como configurar envio de imagens para o S3?" para saber mais</a>.'
s3_backup_config: 'O servidor está configurado para enviar backup para o S3, mas pelo menos uma das seguintes configurações não está definida: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile ou s3_backup_bucket. Acesse <a href="%{base_path}/admin/site_settings">as configurações do site</a> e atualize as configurações. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Consulte "Como configurar envio de imagens para o S3?" para saber mais</a>.'
s3_cdn: 'O servidor está configurado para enviar arquivos para S3, mas não há nenhum S3 CDN configurado. Isso pode ocasionar custos S3 elevados e queda de desempenho no site. <a href="https://meta.discourse.org/t/-/148916" target="_blank">Veja "Usando armazenamento de objeto para envios" para saber mais</a>.'
image_magick: 'O servidor está configurado para criar miniaturas de imagens grandes, mas o ImageMagick não está instalado. Instale o ImageMagick usando seu gerenciador de pacotes favorito ou <a href="https://www.imagemagick.org/script/download.php" target="_blank">baixe a versão mais recente</a>.'
failing_emails: 'Existem tarefas de e-mail %{num_failed_jobs} que falharam. Verifique seu app.yml e se as configurações do servidor de e-mail estão corretas. <a href="%{base_path}/sidekiq/retries" target="_blank">Veja os trabalhos com falha no Sidekiq</a>.'
subfolder_ends_in_slash: "Sua configuração de subdiretórios está incorreta. DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT termina com uma barra."
translation_overrides: "Algumas das suas substituições de tradução estão desatualizadas. Consulte suas <a href='%{base_path}/admin/customize/site_texts?outdated=true'>personalizações de texto</a>."
email_polling_errored_recently:
one: "A sondagem do e-mail gerou um erro nas últimas 24 horas. Consulte <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>os registros</a> para obter mais detalhes."
other: "A sondagem do e-mail gerou %{count} erros nas últimas 24 horas. Consulte <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>os registros</a> para obter mais detalhes."
missing_mailgun_api_key: "O servidor está configurado para enviar e-mails pelo Mailgun, mas você não informou a chave de API usada para verificar as mensagens do webhook."
bad_favicon_url: "O favicon está falhando ao carregar. Verifique sua configuração de favicon nas <a href='%{base_path}/admin/site_settings'>configurações do site</a> ."
poll_pop3_timeout: "A conexão com o servidor POP3 está atingindo o tempo limite. Verifique suas <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>configurações de POP3</a> e selecione um provedor de serviço."
poll_pop3_auth_error: "A conexão com o servidor POP3 está falhando com um erro de autenticação. Verifique suas <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>configurações de POP3</a>."
force_https: "Seu site está usando SSL. Mas \"<a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/all_results?filter=force_https'>force_https</a>\" ainda não está ativado nas configurações dele."
out_of_date_themes: "Atualizações estão disponíveis para os seguintes temas: %{themes_list}"
unreachable_themes: "Não foi possível verificar se há atualizações para os seguintes temas: %{themes_list}"
watched_words: "A expressão regular para %{action} palavras monitoradas é inválida. Verifique as <a href='%{base_path}/admin/customize/watched_words'>configurações das Palavras Monitoradas</a> ou desative a configuração do site 'expressões regulares de palavras assistidas'."
google_analytics_version: "Atualmente, seu Discourse está usando o Google Analytics 3, que não será mais compatível depois de julho de 2023. <a href='https://meta.discourse.org/t/260498'>Atualize para o Google Analytics 4</a> agora para continuar recebendo informações e análises valiosas para o desempenho do seu site."
category_style_deprecated: "Atualmente seu Discourse está usando um estilo de categoria obsoleto que será removido antes da versão beta final do Discourse 3.2. Consulte <a href='https://meta.discourse.org/t/282441'>Movendo para uma configuraçao de site de estilo de categoria único</a> para obter instruções de como manter o estilo de categoria selecionado."
maxmind_db_configuration: 'O servidor foi configurado para usar os bancos de dados MaxMind para consultas reversas de IP. Entretanto, não foi configurado um ID de conta MaxMind, o que pode causar falhas no download dos bancos de dados MaxMind futuramente. <a href="https://meta.discourse.org/t/configure-maxmind-for-reverse-ip-lookups/173941" target="_blank">Leia este guia para saber mais</a>.'
back_from_logster_text: "Voltar para o site"
site_settings:
allow_bulk_invite: "Permitir convites em massa com o uso de um arquivo CSV"
disabled: "desativado(a)"
display_local_time_in_user_card: "Exiba a hora local baseada no fuso horário(a) do usuário(a) quando seu cartão de usuário(a) estiver disponível."
censored_words: "Palavras que serão substituídas automaticamente por &#9632;&#9632;&#9632;&#9632;"
delete_old_hidden_posts: "Exclua automaticamente todas as postagens ocultas que permanecerem ocultas por mais de 30 dias."
default_locale: "O idioma padrão desta instância do Discourse. Você pode substituir o texto das categorias e tópicos gerados pelo sistema em <a href='%{base_path}/admin/customize/site_texts' target='_blank'>Personalizar/texto</a>."
allow_user_locale: "Permitir que os(as) usuários(as) escolham suas próprias preferências de idioma da interface"
set_locale_from_accept_language_header: "definir idioma de interface para usuários(as) anônimos(as) no cabeçalhos de idioma do seu navegador"
support_mixed_text_direction: "É compatível com direções de texto mescladas da esquerda para a direita e da direita para a esquerda."
min_post_length: "Tamanho mínimo permitido de postagem, em caracteres, (exceto mensagens pessoais)"
min_first_post_length: "Tamanho mínimo permitido de primeira postagem (corpo do tópico) (exceto mensagens pessoais)"
min_personal_message_post_length: "O tamanho mínimo de postagem permitido para mensagens, em caracteres, (respostas e primeira postagem)"
max_post_length: "Tamanho máximo permitido de postagem em caracteres"
topic_featured_link_enabled: "Permite que os(as) usuários(as) associem o link de um recurso ao tópico dele(a). Quando essa funcionalidade estiver ativada, você poderá anexar um link em destaque ao tópico, que é visivel publicamente e pode ser editado se o(a) usuário(a) tiver permissões suficientes. O link de recurso melhora a clareza do tópico fornecendo conteúdo adicional."
show_topic_featured_link_in_digest: "Exiba o link do tópico em destaque no e-mail de resumo."
min_topic_views_for_delete_confirm: "Quantidade mínima de visualizações que um tópico deve ter para que um pop-up de confirmação seja exibido ao ser excluído"
min_topic_title_length: "Tamanho mínimo permitido para o título do tópico em caracteres"
max_topic_title_length: "Tamanho máximo permitido para o título do tópico em caracteres"
min_personal_message_title_length: "Tamanho mínimo permitido para o título de uma mensagem em caracteres"
max_emojis_in_title: "Quantidade máxima de emojis permitida no título de um tópico. Se o valor definido for zero, não será possível usar emojis nos títulos dos tópicos."
min_search_term_length: "Tamanho mínimo válido para termo de pesquisa em caracteres"
search_tokenize_chinese: "Forçar pesquisa para tokenizar chinês mesmo em sites não chineses"
search_tokenize_japanese: "Forçar a pesquisa para tokenizar japonês mesmo em sites não japoneses"
search_prefer_recent_posts: "Se as pesquisas no seu fórum estiverem lentas, essa opção tenta indexar as postagens mais recentes primeiro"
search_recent_posts_size: "Quantidade de postagens recentes para serem mantidas no índice"
log_search_queries: "Registrar consultas de pesquisa realizadas pelos(as) usuários(as)"
search_query_log_max_size: "Quantidade máxima de consultas de pesquisa para serem mantidas"
search_query_log_max_retention_days: "Quantidade máxima de tempo para manter as consultas de pesquisa, em dias."
search_ignore_accents: "Acentos não serão considerados em consultas de pesquisa se esta configuração estiver ativada, assim os(as) usuários(as) poderão encontrar resultados mesmo se não inserirem os acentos corretos."
search_default_sort_order: "A ordem de classificação padrão para pesquisa em toda a página"
category_search_priority_low_weight: "Peso aplicado à classificação para baixa prioridade de pesquisa de categoria."
category_search_priority_high_weight: "Peso aplicado à classificação para alta prioridade de pesquisa de categoria."
default_composer_category: "A categoria usada para preencher previamente o menu suspenso de categorias ao criar um novo tópico."
allow_uncategorized_topics: "Permitir criação de tópicos sem categoria. AVISO: se existe algum tópico sem categoria, você deve movê-los para uma categoria antes de desativar esta opção."
allow_duplicate_topic_titles: "Permitir tópicos com títulos duplicados e idênticos."
allow_duplicate_topic_titles_category: "Permita tópicos com títulos duplicados e idênticos se a categoria for diferente. É preciso desativar allow_duplicate_topic_titles."
unique_posts_mins: "Com quantos minutos de antecedência um(a) usuário(a) pode criar uma postagem com o mesmo conteúdo outra vez"
educate_until_posts: "Quando o(a) usuário(a) começa a digitar suas primeiras (n) postagens novas, exiba o pop-up com o painel instrutivo do novo(a) usuário(a) no compositor."
title: "O nome deste site. Visível para todos os visitantes, incluindo usuários anônimos."
site_description: "Descreva este site em uma frase. Visível para todos os visitantes, incluindo usuários anônimos."
short_site_description: "Breve descrição em poucas palavras. Visível para todos os visitantes, incluindo usuários anônimos."
contact_email: "Endereço de e-mail do contato principal responsável por este site. É usado para notificações críticas e também na página <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a> para assuntos urgentes. Visível para usuários anônimos em sites públicos."
contact_url: "URL de contato para este site. Quando presente, substitui o endereço de e-mail em <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a> e fica visível para usuários anônimos em sites públicos."
crawl_images: "Recupere imagens de URLs remotas para inserir as dimensões corretas de largura e altura."
download_remote_images_to_local: "Converta imagens remotas (hotlinked) em locais baixando-as. Isso preserva o conteúdo mesmo que estas sejam removidas do site remoto no futuro."
download_remote_images_threshold: "Espaço mínimo necessário em disco para baixar em modo local imagens remotas (em %)"
disabled_image_download_domains: "Imagens remotas hospedadas nestes domínios nunca serão baixadas. Lista delimitada por barras verticais."
block_hotlinked_media: "Impedir que os usuários introduzam mídia remota (hotlinked) em suas publicações. A mídia remota que não for baixada via 'download_remote_images_to_local' será substituída por um link de espaço reservado."
block_hotlinked_media_exceptions: "Uma lista de URLs de base, isentos da configuração block_hotlinked_media. Inclua o protocolo (por exemplo, https://example.com)."
editing_grace_period: "Durante (n) segundos após a publicação, as edições não criarão uma nova versão no histórico da postagem."
editing_grace_period_max_diff: "Quantidade máxima de alterações de caracteres permitidas no período de carência de edição. Se houver mais alterações, armazene outra revisão de postagem (nível de confiança 0 e 1)"
editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Quantidade máxima de alterações de caracteres permitidas no período de carência de edição. Se houver mais alterações, armazene outra revisão de postagem (nível de confiança 2 e maior)"
staff_edit_locks_post: "As postagens não poderão ser editadas se forem editadas por membros da equipe"
post_edit_time_limit: "O autor(a) tl0 ou tl1 pode editar sua postagem durante (n) minutos após postar. Defina como 0 permanentemente."
tl2_post_edit_time_limit: "O autor(a) tl2+ pode editar sua postagem durante (n) minutos após postar. Defina como 0 permanentemente."
edit_history_visible_to_public: "Permitir que todos(as) vejam as versões anteriores de uma postagem editada. Ao desativar, somente membros da equipe podem ver o histórico de alterações."
delete_removed_posts_after: "Postagens removidas pelo(a) autor(a) serão excluídas automaticamente após (n) horas. Se o valor definido for 0, as postagens serão excluídas imediatamente."
notify_users_after_responses_deleted_on_flagged_post: "Quando uma postagem for sinalizada e depois removida, todos(as) os(as) usuários(as) que responderam à publicação e tiveram suas respostas removidas receberão notificações."
max_image_width: "Largura máxima da miniatura das imagens em uma postagem. As imagens com uma largura maior serão redimensionadas e encaixadas em um lightbox."
max_image_height: "Altura máxima da miniatura das imagens em uma postagem. As imagens com uma altura maior serão redimensionadas e encaixadas em um lightbox."
responsive_post_image_sizes: "Redimensione as imagens de pré-visualização do lightbox para permitir telas com DPI alto com as seguintes proporções de pixels. Remova todos os valores para desativar imagens responsivas."
fixed_category_positions: "Se for selecionado, você será capaz de organizar as categorias em uma ordem fixa. Caso contrário, as categorias serão listadas em ordem de atividade."
fixed_category_positions_on_create: "Se for selecionado, a ordenação das categorias será mantida no formulário de criação de tópico (requer fixed_category_positions)."
add_rel_nofollow_to_user_content: 'Adicione nofollow a todo conteúdo incluído pelo(a) usuário(a), exceto links internos (incluindo domínios pai). Para que as mudanças sejam aplicadas, é necessário rodar "rake posts:rebake"'
exclude_rel_nofollow_domains: "Uma lista de domínios em que o nofollow não deve ser adicionado aos links. example.com também permitirá sub.example.com automaticamente. No mínimo, você deve adicionar o domínio deste site para ajudar os rastreadores da web a encontrar todo o conteúdo. Se outras partes do seu site estiverem em outros domínios, adicione-as também."
max_form_template_title_length: "Tamanho máximo para formar títulos de modelo."
max_form_template_content_length: "Tamanho máximo para formar títulos de conteúdo."
post_excerpt_maxlength: "Tamanho máximo de caracteres para o resumo/trecho de uma postagem."
topic_excerpt_maxlength: "O tamanho máximo do trecho/resumo de um tópico, gerado a partir da primeira postagem em um tópico."
default_subcategory_on_read_only_category: "Ativa o botão \"Novo tópico\" e seleciona uma subcategoria padrão para postar nas categorias em que o(a) usuário(a) não tem permissão para criar um novo tópico."
show_pinned_excerpt_mobile: "Mostre trecho de tópicos fixados na visualização para dispositivos móveis."
show_pinned_excerpt_desktop: "Mostrar trecho de tópicos fixados na visualização para desktop."
post_onebox_maxlength: "Tamanho máximo para uma postagem do Discourse no Onebox."
blocked_onebox_domains: "Uma lista de domínios que nunca serão \"oneboxed\", por exemplo, wikipedia.org\n(símbolos coringas como \"*\" e \"?\" não são suportados)"
block_onebox_on_redirect: "Evite Onebox para URLs que levam a uma página de redirecionamento. Essa configuração impede a criácão de um cartão visual (Onebox) para qualquer URL que redireciona para um destino diferente, assegurando a prioridade de URLs diretas e sem redirecionamento para o Onebox."
allowed_inline_onebox_domains: "Uma lista de domínios que serão colocados em miniatura no Onebox se forem vinculados sem um título"
enable_inline_onebox_on_all_domains: "Ignore a configuração do site allowed_inline_onebox_domains site e permita inclusões de Onebox em todos os domínios."
force_custom_user_agent_hosts: "Hosts para os quais usar um agente do(a) usuário(a) do Onebox em todos os pedidos. (Especialmente útil para hosts que limitam acesso do agente do(a) usuário(a).)"
max_oneboxes_per_post: "Defina a quantidade máxima de Oneboxes que podem ser inclusos em uma única postagem. Oneboxes oferecem uma pré-visualização do conteúdo vinculado nela."
facebook_app_access_token: "Um token gerado do seu segredo e ID do app Facebook. Usado para gerar Oneboxes do Instagram."
github_onebox_access_tokens: "Mapeamento de uma organização do GitHub ou usuário(a) para um token de acesso do GitHub usado na geração de Oneboxes do GitHub para reposições privadas, confirmações, solicitações de pull, problemas e conteúdo de arquivos. Sem isso, apenas URLs públicas do GitHub URLs serão adicionadas ao Onebox."
logo: "A imagem do logotipo no canto superior à esquerda do seu site. Use uma imagem retangular larga com 120 de altura e proporção maior que 3:1. Se for deixada em branco, o texto do título do site será exibido."
logo_small: "A pequena imagem do logotipo no canto superior à esquerda do site, exibida ao rolar para baixo. Use uma imagem quadrada de 120×120. Se for deixada em branco, um glifo de página inicial será exibido."
digest_logo: "A imagem do logotipo alternativo usada na parte superior do resumo de e-mail do seu site. Use uma imagem retangular larga. Não use uma imagem SVG. Se for deixada em branco, a imagem da configuração \"logotipo\" será usada."
mobile_logo: "O logotipo usado na versão do seu site para dispositivos móveis. Use uma imagem retangular larga com 120 de altura e proporção maior que 3:1. Se for deixada em branco, a imagem da configuração \"logotipo\" será usada."
logo_dark: "Esquema escuro alternativo para a configuração do site \"logotipo\"."
logo_small_dark: "Esquema escuro alternativo para a configuração do site \"logotipo pequeno\"."
mobile_logo_dark: "Esquema escuro alternativo para a configuração do site \"logotipo para dispositivo móvel\"."
large_icon: "Imagem usada como base para outros ícones de metadados. Idealmente, deve ser maior que 512x512. Se for deixada em branco, logo_small será usado."
manifest_icon: "Imagem usada como logotipo/splash no Android. Será redimensionada automaticamente para 512×512. Se for deixada em branco, large_icon será usado."
manifest_screenshots: "Capturas de tela que mostram os recursos e funcionalidades da sua instância na sua página de alerta de instalação. Todas as imagens devem ser envios locais e devem ter as mesmas dimensões."
favicon: "Um favicon para o seu site, consulte <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon' target='_blank'>https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon</a>. Para funcionar corretamente em um CDN, precisa ser um png, que será redimensionado para 32x32. Se for deixado em branco, large_icon será usado."
apple_touch_icon: "Ícone usado para dispositivos Apple touch. Não é recomendado usar um fundo transparente. Será automaticamente redimensionado para 180x180. Se for deixado em branco, large_icon será usado."
opengraph_image: "Imagem opengraph padrão, usada quando a página não tiver outra imagem adequada. Se for deixada em branco, large_icon será usado."
twitter_summary_large_image: "Cartão do Twitter 'resumo de imagem grande' (deve ter pelo menos 280 de largura e pelo menos 150 de altura, não pode ser .svg). Se for deixado em branco, os metadados comuns do cartão são gerados usando o opengraph_image, desde que também não sejam um .svg."
notification_email: "O endereço de e-mail utilizado ao enviar e-mails do sistema. O domínio especificado deve ter registros SPF, DKIM e PTR devidamente configurados para que os e-mails funcionem corretamente."
email_custom_headers: "Uma lista delimitada por barras de cabeçalhos de e-mail personalizados"
email_subject: "Formato de assunto personalizável para e-mails padrão. Acesse <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801' target='_blank'>https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801</a>"
detailed_404: "Fornece mais detalhes aos(às) usuários(as) sobre o motivo de não poderem acessar um tópico específico. Observação: isso não é tão seguro porque os(as) usuários(as) saberão se uma URL estiver vinculada a um tópico válido."
enforce_second_factor: "Exija que os(as) usuários(as) ativem autenticação de dois fatores antes de acessarem a IU do Discourse. Esta configuração não afeta a autenticação por API ou \"DiscourseConnect provider\". Se enforce_second_factor_on_external_auth estiver ativado, os(as) usuários(as) não poderão fazer login com provedores de autenticação externos após a configuração da autenticação de dois fatores."
enforce_second_factor_on_external_auth: "Exija que os(as) usuários(as) ativem autenticação de dois fatores todas as vezes. Quando ativada, esta funcionalidade impede o acesso com métodos de autenticação externos, como plugins de redes sociais, se houver autenticação de dois fatores ativada. Quando desativada, os(as) usuários(as) precisam apenas confirmar a autenticação de dois fatores ao acessarem com nome de usuário(a) e senha. Confira também a configuração \"enforce_second_factor\"."
force_https: "Obrigue seu site a usar apenas HTTPS. AVISO: NÃO ative até ter verificado se o HTTPS está totalmente configurado e funcionando em todos os lugares! Você verificou se seu CDN, todas as entradas com conta de rede social e logotipos e dependências externas também são compatíveis com HTTPS?"
summary_score_threshold: "A pontuação mínima requerida para uma postagem ser incluída em \"Resumir este tópico\" "
summary_posts_required: "Quantidade mínima de postagens em um tópico antes de ativar \"Resumir este tópico\". As alterações desta configuração serão aplicadas de forma retroativa dentro de uma semana."
summary_likes_required: "Quantidade mínima de curtidas em um tópico antes de ativar \"Resumir este tópico\". As alterações desta configuração serão aplicadas de forma retroativa dentro de uma semana."
summary_percent_filter: "Quando um(a) usuário(a) clicar em \"Resuma este tópico\", exiba as % melhores postagens"
summary_max_results: "Quantidade máxima de postagens retornadas por \"Resumir este tópico\""
summary_timeline_button: "Exibir um botão \"Resumir\" na linha do tempo"
summarization_strategy: "Formas adicionais para resumir o conteúdo registrado pelos plugins"
custom_summarization_allowed_groups: "Grupos com permissão para resumir conteúdos usando a \"summarization_strategy\"."
enable_personal_messages: "PRETERIDO, use a configuração \"grupos habilitados para mensagens pessoais\". Permitir que usuários de nível de confiança 1 (configurável por meio de confiança mínima para enviar mensagens) criem e respondam a mensagens. Observe que a equipe sempre pode enviar mensagens, não importa como."
personal_message_enabled_groups: "Permita que os(as) usuários(as) nestes grupos CRIEM mensagens pessoais. IMPORTANTE: 1) Todos os(as) usuários(as) podem RESPONDER a mensagens. 2) Administradores(as) e moderadores(as) podem CRIAR mensagens para qualquer usuário(a). 3) Os grupos de nível de confiança incluem níveis mais altos; escolha trust_level_1 para permitir TL1, TL2, TL3, TL4, mas não permitir TL0. 4) Esta configuração é substituída pelas configurações de interação de grupo para a troca de mensagens de grupos específicos."
enable_system_message_replies: "Permite que os(as) usuários(as) respondam às mensagens do sistema, mesmo se as mensagens pessoais estiverem desativadas"
enable_chunked_encoding: "Ative respostas de codificação em bloco no servidor. Esse recurso funciona na maioria das configurações, mas alguns proxies podem ser armazenados em buffer, atrasando as respostas"
long_polling_base_url: "URL de base utilizada para \"sondagem longa\" (auando um CDN for configurado, verifique se essa configuração é a padrão). Por exemplo: http://origin.site.com"
polling_interval: "Frequência com que clientes devem entrar com a conta, em milisegundos, quando não fizerem sondagem longa"
anon_polling_interval: "Frequência com que clientes anônimos(as) podem sondar o servidor em milisegundos"
background_polling_interval: "Frequência com que clientes devem sondar o servidor em milisegundos (com a janela em segundo plano)"
hide_post_sensitivity: "A probabilidade de uma postagem sinalizada ser oculta"
silence_new_user_sensitivity: "A probabilidade de um(a) novo(a) usuário(a) ser silenciado(a) com base em sinalizadores de spam"
auto_close_topic_sensitivity: "A probabilidade de um tópico sinalizado ser automaticamente fechado"
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Quantidade de minutos que um(a) usuário(a) deve esperar antes de poder editar uma postagem oculta devido a sinalizadores da comunidade."
max_topics_in_first_day: "Quantidade máxima de tópicos que um(a) usuário(a) pode criar dentro de 24 horas após a criação de sua primeira postagem"
max_replies_in_first_day: "A quantidade máxima de respostas que um(a) usuário(a) tem permissão para criar dentro de 24 horas após a criação de sua primeira postagem. "
tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumentar o limite de curtidas por dia para tl2 (membros) ao multiplicar por este número"
tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumentar o limite de curtidas por dia para tl3 (regular) ao multiplicar por este número"
tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumentar o limite de curtidas por dia para tl4 (líder) ao multiplicar por este número"
tl2_additional_edits_per_day_multiplier: "Aumente o limite de edições por dia para tl2 (membro) ao multiplicar por este número"
tl3_additional_edits_per_day_multiplier: "Aumentar o limite de edições por dia para tl3 (regular) ao multiplicar por este número"
tl4_additional_edits_per_day_multiplier: "Aumentar o limite de edições por dia para tl4 (líder) ao multiplicar por este número"
tl2_additional_flags_per_day_multiplier: "Aumente o limite de etiquetas por dia para tl2 (membro) ao multiplicar por este número"
tl3_additional_flags_per_day_multiplier: "Aumente o limite de edições por dia para tl3 (regular) ao multiplicar por este número"
tl4_additional_flags_per_day_multiplier: "Aumente o limite de etiquetas por dia para tl4 (líder) ao multiplicar por este número"
num_users_to_silence_new_user: "Se as postagens de um(a) novo(a) usuário(a) excederem a configuração hide_post_sensitivity e tiverem sinalizadores de spam de usuários(as) diferentes, oculte todas as postagens deles(as) e impeça as seguintes. 0 para desabilitar."
num_tl3_flags_to_silence_new_user: "Se as postagens do(a) novo(a) usuário(a) obtiverem muitos sinalizadores de num_tl3_users_to_silence_new_user usuários(as) diferentes do nível de confiança 3, oculte todos as publicações e evite postagens futuras. 0 para desativar."
num_tl3_users_to_silence_new_user: "Se as postagens de um(a) novo(a) usuário(a) receberem num_tl3_flags_to_silence_new_user sinalizador(es) de usuários(as) de nível de confiança 3, oculte todas as suas postagens e evite postagens futuras. 0 para desativar."
notify_mods_when_user_silenced: "Se um(a) usuário(a) for silenciado(a) automaticamente, envie uma mensagem para todos(as) os(as) moderadores(as)."
flag_sockpuppets: "Se um(a) novo(a) usuário(a) responder a um tópico a partir do mesmo endereço IP do(a) usuário(a) que o iniciou, marque ambas as suas postagens como possível spam."
traditional_markdown_linebreaks: "Use quebras de linhas tradicionais em Markdown, que requerem dois espaços à direita para uma quebra de linha."
enable_markdown_typographer: "Use as regras de tipografia para melhorar a legibilidade do texto: substitua as aspas normais por \"aspas curvas\"; (tm) por símbolos; \"--\" por travessão --; etc."
enable_markdown_linkify: "Tratar como link automaticamente textos parecidos com links: www.example.com e https://example.com serão vinculados automaticamente"
markdown_linkify_tlds: "Lista de domínios de nível superior que são tratados automaticamente como links"
markdown_typographer_quotation_marks: "Lista de pares de substituição de aspas simples e duplas"
post_undo_action_window_mins: "Quantidade de minutos permitidos para que os(as) usuários(as desfaçam ações recentes em uma postagem (curtir, sinalizar, etc.)."
must_approve_users: 'Os(as) usuários(as) novos(as) devem aguardar a aprovação da moderação ou administração antes de poderem fazer login. (Observação: a ativação desta configuração remove a opção de convite "Chegar ao tópico")'
invite_code: "O(a) deve digitar este código para poder cadastrar a conta, é ignorado quando vazio (diferencia maiúsculas de minúsculas)"
approve_suspect_users: "Adicione usuários(as) suspeitos(as) à fila de revisão. Usuários(as) suspeitos(as) inseriram um site/biografia, mas não têm atividade de leitura."
review_every_post: "Envie as postagens novas para a fila de revisão para serem moderadas. As postagens ainda são publicadas imediatamente e ficam visíveis para todos(as) os(as) usuários(as). AVISO: não é recomendável para sites de tráfego elevado devido ao possível volume de postagens que precisem de revisão."
pending_users_reminder_delay_minutes: "Notifique os moderadores se novos(as) usuários(as) estiverem aguardando aprovação por mais de alguns minutos. Defina como -1 para desativar as notificações."
persistent_sessions: "Os(as) usuários(as) permanecerão com a conta conectada ao fechar o navegador"
maximum_session_age: "O(a) usuário(a) permanecerá com a conta conectada durante n horas desde o último acesso"
ga_version: "A versão do Google Universal Analytics para usar: v3 (analytics.js), v4 (gtag)"
ga_universal_tracking_code: "ID do código de monitoramento do Google Universal Analytics, por exemplo: UA-12345678-9; consulte <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_domain_name: "O nome de domínio do Google Universal Analytics, por exemplo: mysite.com; consulte <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_auto_link_domains: "Ative o monitoramento de domínio cruzado do Google Universal Analytics. Os links de saída para estes domínios conterão a ID de cliente. Consulte <a href='https://support.google.com/analytics/answer/1034342?hl=pt-BR' target='_blank'>Guia de acompanhamento de vários domínios do Google.</a>"
gtm_container_id: "A id de contêiner do Google Tag Manager, ex.: GTM-ABCD12E. <br/>Observação: para usar o GTM quando a Política de Segurança de Conteúdo (CSP) estiver ativada, consulte a documentação na Meta: <a href='https://meta.discourse.org/t/use-nonces-in-google-tag-manager-scripts/188296' target='_blank'>Use nonces em scripts do Google Tag Manager</a>."
enable_escaped_fragments: "Voltar para a API do Google Ajax-Crawling se um webcrawler não for encontrado. Consulte <a href='https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more' target='_blank'>https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more</a>"
moderators_manage_categories_and_groups: "Permitir que moderadores criem e gerenciem grupos e categorias"
moderators_change_post_ownership: "Permitirem que moderadores(as) alterem a propriedade da postagem"
cors_origins: "Origens permitidas para pedidos de origem cruzada (CORS). Cada origem deve incluir http:// ou https://. A variável de ambiente DISCOURSE_ENABLE_CORS deve ser definida como verdadeira para ativar CORS."
use_admin_ip_allowlist: "Administradores(as) só podem entrar com a conta se estiverem na lista de IPs filtrados (Administração > Registros > IPs filtrados)."
blocked_ip_blocks: "Uma lista de blocos de IP privados que nunca devem ser rastreados pelo Discourse"
allowed_internal_hosts: "Uma lista de hosts internos que podem ser rastreados com segurança pelo Discourse para uma caixa e outros fins"
allowed_onebox_iframes: "Uma lista de domínios do iframe src permitidos via incorporações do Onebox. \"*\" permitirão todos os mecanismos padrão do Onebox."
allowed_iframes: "Uma lista de prefixos de URLs iframe src que o Discourse pode permitir com segurança em postagens"
allowed_crawler_user_agents: "Agentes de usuário(a) de rastreadores da web que devem ter permissão para acessar o site. AVISO! ESTA CONFIGURAÇÃO NEGARÁ ACESSO A TODOS OS RASTREADORES NÃO LISTADOS AQUI!"
blocked_crawler_user_agents: "Palavra sem diferenciação de maiúsculas e minúsculas na linha do agente do(a) usuário(a) que identifica os rastreadores da web que não devem ter permissão para acessar o site. Não se aplica se a lista de permissões estiver definida."
slow_down_crawler_user_agents: 'Agentes de usuário(a) de rastreadores da web que devem ter a taxa limitada conforme a configuração "reduzir taxa de rastreador". Cada valor dever ter pelo menos três caracteres.'
slow_down_crawler_rate: "Se slow_down_crawler_user_agents for especificado, essa taxa será aplicada a todos os rastreadores (quantidade de segundos de atraso entre os pedidos)"
content_security_policy: "Ative Política de Segurança de Conteúdo (CSP). A CSP é uma camada adicional de segurança que ajuda a impedir certos tipos de ataque, incluindo Cross Site Scripting (XSS) e injeção de dados."
content_security_policy_report_only: "Ativar Content-Security-Policy-Report-Only (CSP)"
content_security_policy_collect_reports: "Ativar a coleta de relatórios de violação de CSP em /csp_reports"
content_security_policy_frame_ancestors: "Restrinja quem incorpora este site em iframes via CSP. Controle os hosts permitidos em <a href='%{base_path}/admin/customize/embedding'>Incorporação</a>"
content_security_policy_script_src: "Fontes de scripts adicionais na lista de permissões. O host e CDN atual estão inclusos por padrão. Consulte <a href='https://meta.discourse.org/t/mitigate-xss-attacks-with-content-security-policy/104243' target='_blank'>Mitigue ataques XSS com a política de segurança de conteúdo.</a> (CSP). Outras fontes de hosts são ignoradas, pois a dinâmica estrita está ativada."
invalidate_inactive_admin_email_after_days: "As contas de administrador(a) que não acessaram o site nesta quantidade de dias precisarão validar novamente seu endereço de e-mail antes de entrarem com a conta. Defina como 0 para desativar."
include_secure_categories_in_tag_counts: "Ao ativar, a contagem de tópicos para uma etiqueta incluirá tópicos em categorias restritas de leitura para todos(as) os(as) usuários(as). Quando desativado, os(as) usuários(as) normais verão apenas uma contagem de tópicos para uma etiqueta em que todos os tópicos estão em categorias públicas."
display_personal_messages_tag_counts: "Ao ativar, será exibida a contagem de mensagens pessoais com uma determinada etiqueta."
top_menu: "Determine os itens e a ordem em que aparecem na navegação da página inicial."
post_menu: "Configure a ordem e visibilidade dos itens do menu de postagem padrão. Itens adicionais inseridos por plugins ou temas são gerenciados separadamente e não aparecem nesta lista."
post_menu_hidden_items: "Os itens do menu a serem ocultados por padrão no menu de postagem, a menos que você clique nas reticências para expandir. Itens adicionais inseridos por plugins ou temas são gerenciados separadamente e não aparecem nesta lista."
share_links: "Determine quais itens aparecem na caixa de diálogo de compartilhamento e em qual ordem."
allow_username_in_share_links: "Permitir que nomes de usuário sejam incluídos em links de compartilhamento. Isso é útil para recompensar emblemas com base em visitantes únicos."
site_contact_username: "Um nome de usuário(a) válido da equipe do qual enviar todas as mensagens automáticas. Se for deixado em branco, a conta padrão do sistema será utilizada."
site_contact_group_name: "Um nome de grupo válido para ser convidado para todas as mensagens automáticas."
send_welcome_message: "Envie aos(às) novos(as) usuários(as) uma mensagem de boas-vindas com um guia de início rápido."
send_tl1_welcome_message: "Envie aos(às) novos(as) usuários(as) do nível de confiança 1 uma mensagem de boas-vindas."
send_tl2_promotion_message: "Envie a usuários(as) de nível de confiança 2 uma mensagem sobre promoção."
suppress_reply_directly_below: "Não exiba a contagem de respostas expansível em um postagem quando há apenas uma única resposta direto abaixo desta postagem."
suppress_reply_directly_above: "Não exiba a \"em resposta a\" expansível em uma postagem quando há apenas uma única resposta direto acima desta postagem."
remove_full_quote: "Remover cotação automaticamente se (a) aparecer no início de uma postagem, (b) for de uma postagem inteira e (c) for da postagem imediatamente anterior. Para mais detalhes, consulte <a href='https://meta.discourse.org/t/removal-of-full-quotes-from-direct-replies/106857' target='_blank'>Remoção de citações completas de respostas diretas</a>"
suppress_reply_when_quoting: "Não exiba a \"em resposta a\" expansível em uma postagem quando a postagem citar a resposta."
max_reply_history: "Quantidade máxima de respostas para expandir ao expandir \"em resposta a\""
topics_per_period_in_top_summary: "Quantidade de melhores tópicos exibidos no resumo de melhores tópicos padrão."
topics_per_period_in_top_page: "Quantidade de melhores tópicos exibidos nos melhores tópicos de \"Exibir mais\" expandido."
redirect_users_to_top_page: "Redirecione automaticamente usuários(as) novos(as) e ausentes por muito tempo para a página do topo. Aplica-se apenas quando \"top\" estiver presente na configuração \"top menu\" do site."
top_page_default_timeframe: "O período padrão da página superior para usuários(as) anônimos(as) (ajustado automaticamente para usuários(as) que entraram com sua conta com base no último acesso)."
moderators_view_emails: "Permitir que moderadores(as) visualizem endereços de e-mail."
prioritize_username_in_ux: "Mostrar primeiro o nome de usuário(a) na página do(a) usuário(a), cartão de usuário(a) e postagens (ao desativar, o nome será mostrado primeiro)"
enable_rich_text_paste: "Ative a conversão automática de HTML para Markdown ao colar texto no compositor."
send_old_credential_reminder_days: "Lembrar credenciais antigas após dias"
email_token_valid_hours: "Tokens de Esqueceu a senha/ativar conta são válidos por (n) h."
enable_badges: "Ative o sistema de emblemas, que é uma forma de gamificação para incentivar ações positivas de usuários(as). Veja <a href='https://meta.discourse.org/t/what-are-badges/32540' _target='blank'>O que são emblemas?</a> no Discourse Meta para obter mais informações."
max_favorite_badges: "Quantidade máxima de emblemas que o(a) usuário(a) pode selecionar"
whispers_allowed_groups: "Permitir comunicação privada dentro de tópicos para membros de grupos especificados."
hidden_post_visible_groups: "Permita que membros destes grupos visualizem postagens ocultas. Usuários(as) da equipe sempre podem ser postagens ocultas."
blocked_email_domains: "Uma lista de domínios de e-mail determinada por barras com que os usuários não têm permissão para registrar contas. Os subdomínios são tratados para os domínios específicos. Os símbolos-curinga * e ? não são compatíveis. Exemplo: mailinator.com|trashmail.net"
allowed_email_domains: "Uma lista de domínios de e-mail determinada por barras com que os usuários DEVEM registrar contas. Os subdomínios são tratados para os domínios específicos. Os símbolos-curinga * e ? não são compatíveis. AVISO: usuários(as) com domínios de e-mail que não sejam os listados aqui não são permitidos(as)!"
normalize_emails: "Verifique se o e-mail normalizado é único. E-mails normalizados removem todos os pontos do nome do(a) usuário(a) e tudo entre os símbolos + e @."
auto_approve_email_domains: "Usuários(as) com endereços de e-mail desta lista de domínios serão aprovados automaticamente. Subdomínios são tratados automaticamente para os domínios específicos. Os símbolos-curinga * e ? não são compatíveis."
hide_email_address_taken: "Não informe ao(as) usuários(as) que uma conta existe com um determinado endereço de e-mail durante o cadastro ou processo de recuperação de senha. Exija o e-mail completo para solicitações de \"senha esquecida\"."
log_out_strict: "Ao sair com a conta, sair de TODAS as sessões do(a) usuário(a) em todos os dispositivos"
version_checks: "Procurar na central do Discourse por atualizações de versão e exibir mensagens de nova versão no painel de controle <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>/admin</a>"
new_version_emails: "Enviar um email para o endereço contact_email quando uma nova versão do Discourse estiver disponível."
include_in_discourse_discover: "Dê permissão para o CDCK, Inc. (“Discourse”) colocar esta comunidade na <a href='https://discover.discourse.org' target='_blank'>página de descoberta</a> e em materiais de marketing do Discourse. Ao fazer isso, você irá compartilhar os dados necessários para que seu site seja incluso no serviço. Observação: a promoção de comunidades depende apenas do Discourse."
invite_expiry_days: "Por quantos dias as chaves de convite são válidas"
invite_only: "Todos os(as) novos(as) usuários(as) precisam ser convidados(as) explicitamente por usuários(as) de confiança ou pela equipe. O cadastro público está desativado."
login_required: "Exija autenticação para ler o conteúdo deste site, desative o acesso anônimo."
min_username_length: "Tamanho mínimo do nome do(a) usuário(a) em caracteres. AVISO: se algum usuário(a) ou grupo existente tiver nomes menores do que esse, seu site irá apresentar falhas!"
max_username_length: "Tamanho máximo de nome do(a) usuário(a) em caracteres. VISO: se algum usuário(a) ou grupo existente tiver nomes maiores do que esse, seu site irá apresentar falhas!"
unicode_usernames: "Permita nomes de usuários(a) e grupos contenham letras e números Unicode."
allowed_unicode_username_characters: "Expressão regular para permitir apenas alguns caracteres Unicode dentro de nomes de usuários(as). As letras e os números ASCII sempre serão permitidos e não precisam ser incluídos na lista de permissões."
reserved_usernames: "Nomes de usuário(a) para os quais o cadastro não é permitido. O símbolo curinga * pode ser usado para corresponder a qualquer caractere zero ou mais vezes."
min_password_length: "Define o menor número de caracteres necessários para senhas de usuário(a) no site. Um valor muito baixo pode comprometer a segurança, facilitando para pessoas ou serviços não autorizados as adivinharem. Já um valor muito alto pode tornar mais difícil para os(as) usuários(as) as lembrarem."
min_admin_password_length: "Especifique o tamanho mínimo da senha para usuários(as) Administradores(as). Assim, todas as senhas de administrador(a) terão um tamanho mínimo, aumentando a segurança. Esta configuração é fundamental para proteger as contas de Administrador(a) de acessos não autorizados."
password_unique_characters: "Quantidade mínima de caracteres únicos que uma senha deve ter."
block_common_passwords: "Não permita senhas que estiverem entre as 10.000 senhas mais comuns."
auth_skip_create_confirm: Ao criar uma conta por um autenticador externo, pule o pop-up de criação de conta. É recomendável usar junto com auth_overrides_email, auth_overrides_username e auth_overrides_name.
auth_immediately: "Redirecione automaticamente para o sistema de entrada com conta externo sem a interação do(a) usuário(a). Isso se aplica apenas quando login_required for verdadeiro e houver apenas um método de autenticação externo"
enable_discourse_connect: "Ativar a criação de conta via DiscourseConnect (anteriormente \"Discourse SS\") (ALERTA: OS ENDEREÇOS DE E-MAL DOS(AS) USUÁRIOS(AS) *DEVEM* SER VALIDADOS PELO SITE EXTERNO!)"
verbose_discourse_connect_logging: "Registrar diagnósticos detalhados relacionados ao DiscourseConnec em <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a>"
enable_discourse_connect_provider: "Implementar o protocolo de provedor do DiscourseConnect (anteriormente \"Discourse SSO\") no ponto de extremidade /session/sso_provider, requer que o discourse_connect_provider_secrets seja definido"
discourse_connect_url: "A URL do ponto de extremidade DiscourseConnect (deve incluir http:// ou https:// e não uma barra)"
discourse_connect_secret: "Linha secreta usada para autenticar com criptografia as informações do DiscourseConnect, verifique se tem mais de dez caracteres"
discourse_connect_provider_secrets: "Uma lista de pares de segredos de domínio que usam o Discourse. Verifique se o segredo do DiscourseConnect tem pelo menos dez caracteres. O símbolo de curinga * pode ser usado para fazer correspondência com domínios ou partes deles (por exemplo: *.example.com)."
discourse_connect_overrides_bio: "Sobrescreve a biografia do(a) usuário(a) e o(a) impede de mudá-la."
discourse_connect_overrides_groups: "Sincronize todos os membros do grupo manual com grupos especificados no atributo dos grupos (ATENÇÃO: se você não especificar grupos, todos os membros do grupo manual serão removidos para o(a) usuário(a))"
auth_overrides_email: "Substitui o e-mail local pelo e-mail de algum site externo a cada vez que entrar com a conta, além de impedir alterações locais. Isso se aplica a todos os provedores de autenticação (AVISO: podem ocorrer diferenças devido à normalização de e-mails locais)"
auth_overrides_username: "Substitui o nome do(a) usuário(a) local pelo nome do(a) usuário(a) de algum site externo a cada vez que entrar com a conta, além de impedir alterações locais. Isso se aplica a todos os provedores de autenticação (AVISO: podem ocorrer diferenças devido ao tamanho/requisitos do nome do(a) usuário(a))"
auth_overrides_name: "Substitui o nome completo local pelo nome completo de algum site externo a cada vez que entrar com a conta, além de impedir alterações locais. Isso se aplica a todos os provedores de autenticação."
discourse_connect_overrides_avatar: "Substitui o avatar do(a) usuário(a) pelo valor do conteúdo do DiscourseConnect. Se for ativado, os(as) usuários(as) não terão permissão para enviar avatares no Discourse."
discourse_connect_overrides_location: "Substitui a localização do(a) usuário(a) pelo valor do conteúdo do DiscourseConnect e impede alterações locais."
discourse_connect_overrides_website: "Substitui o site do(a) usuário(a) pelo valor do conteúdo do DiscourseConnect e impede alterações locais."
discourse_connect_overrides_profile_background: "Substitui o plano de fundo do perfil do(a) usuário(a) pelo valor do conteúdo do DiscourseConnect."
discourse_connect_overrides_card_background: "Substitui o plano de fundo do cartão de usuário(a) pelo valor do conteúdo do DiscourseConnect."
discourse_connect_not_approved_url: "Redireciona contas não aprovadas do DiscourseConnect para esta URL"
discourse_connect_allowed_redirect_domains: "Restrito aos domínios parareturn_paths provenientes de DiscourseConnect (por padrão, o caminho de retorno não deve ser o site atual). Use * para permitir qualquer domínio para o caminho de retorno. Curingas de subdomínio (`*.foobar.com`) não são permitidos."
enable_local_logins: "Ative contas baseadas em entrada com senha e usuário(a) local. ALERTA: se estiver desativado, talvez não seja possível entrar com a conta caso você não tenha configurado pelo menos um método de entrada alternativo."
enable_local_logins_via_email: "Permita que os(as) usuários(as) solicitem um link para entrar com um clique para ser enviado por e-mail."
allow_new_registrations: "Permita cadastro de novos(as) usuários(as). Desmarque isso para evitar que qualquer pessoa crie uma nova conta."
enable_signup_cta: "Exiba um aviso aos(as) usuários(as) anônimos(as) que voltaram ao solicitar que criem uma conta."
enable_google_oauth2_logins: "Ative a autenticação do Google Oauth2. Este é o método de autenticação que atualmente é compatível com o Google. Requer chave e segredo. Consulte <a href='https://meta.discourse.org/t/15858' target='_blank'>Configuração para entrar com a conta Google no Discourse</a>."
google_oauth2_client_id: "O ID de cliente único fornecido pelo seu aplicativo do Google, usado para o processo de autenticação."
google_oauth2_client_secret: "Segredo de cliente do seu app Google."
google_oauth2_prompt: "Uma lista opcional delimitada por espaço de valores de linhas que especifica se o servidor de autorização solicita ao(à) usuário(a) reautenticação e consentimento. Acesse <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt</a> para consultar os valores possíveis."
google_oauth2_hd: "Um domínio opcional hospedado pelo Google Apps ao qual a entrada com conta será limitada. Acesse <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param</a> para obter mais detalhes."
google_oauth2_hd_groups: "Recupere os grupos do Google dos(as) usuários(as) no domínio ou autenticação hospedada. Grupos do Google recuperados podem ser usados para conceder associação automática ao grupo do Discourse (veja as configurações do grupo). Para obter mais informações, consulte: https://meta.discourse.org/t/226850"
google_oauth2_hd_groups_service_account_admin_email: "Um endereço de e-mail pertencente a uma conta de administrador do Google Workspace. Será usado com as credenciais da conta de serviço para buscar informações do grupo."
google_oauth2_hd_groups_service_account_json: "Informações de chave formatadas em JSON para a Conta de Serviço. Serão usadas para buscar informações do grupo."
google_oauth2_verbose_logging: "Registre diagnósticos detalhados relacionados a Google OAuth2 em <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a>"
enable_twitter_logins: "Ative a autenticação do Twitter, requer twitter_consumer_key e twitter_consumer_secret. Acesse <a href='https://meta.discourse.org/t/13395' target='_blank'>Configurando a entrada com conta Twitter (e muitas inserções) para o Discourse</a>."
twitter_consumer_key: "Chave do(a) consumidor(a) para autenticação do Twitter, registrada em <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
twitter_consumer_secret: "Segredo do(a) consumidor(a) para autenticação do Twitter, registrado em <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
enable_facebook_logins: "Ative a autenticação do Facebook, requer facebook_app_id e facebook_app_secret. Consulte <a href='https://meta.discourse.org/t/13394' target='_blank'>Configurando a entrada com conta do Facebook para o Discourse</a>."
facebook_app_id: "ID do app para compartilhamento e autenticaçao do Facebook, registrado em <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
facebook_app_secret: "Segredo do aplicativo para autenticação do Facebook, registrado em <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
enable_github_logins: "Ative a autenticação do GitHub, requer github_client_id and github_client_secret. Consulte <a href='https://meta.discourse.org/t/13745' target='_blank'>Configurando a entrada com conta do GitHub para o Discourse</a>."
github_client_id: "ID de cliente para autenticação do GitHub, registrado em <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
github_client_secret: "Segredo do cliente para autenticação do GitHub, registrado em <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
enable_discord_logins: "Permitir que os(as) usuários(as) façam autenticação via Discord?"
discord_client_id: 'ID de cliente Discord (precisa de um? acesse <a href="https://discordapp.com/developers/applications/me">o portal do desenvolvedor Discord</a>)'
discord_secret: "A chave de segredo de cliente do Discord usada para autenticar e ativar recursos do Discord relacionados ao site, como acesso pelo Discord. Necessária para comunicação segura com a API do Discord, esta chave secreta corresponde ao aplicativo do Discord criado para o site."
discord_trusted_guilds: 'Permita que apenas membros destas guildas do Discord entrem com a conta via Discord. Use a ID numérica para a guilda. Para obter mais informações, confira as instruções <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">aqui</a>. Deixe em branco para permitir qualquer guilda.'
enable_linkedin_oidc_logins: "Ative a autenticação por LinkedIn, requer linkedin_client_id e linkedin_client_secret."
linkedin_oidc_client_id: "ID de cliente para autenticação do LinkedIn, registrado em <a href='https://www.linkedin.com/developers/apps' target='_blank'>https://www.linkedin.com/developers/apps</a>"
linkedin_oidc_client_secret: "Segredo de cliente para autenticação do LinkedIn, registrado em <a href='https://www.linkedin.com/developers/apps' target='_blank'>https://www.linkedin.com/developers/apps</a>"
enable_backups: "Permitir que administradores(as) criem backups do fórum"
allow_restore: "Dar permissão para restauração, que pode substituir TODOS os dados do site! Mantenha desativado a menos que planeje restaurar um backup"
maximum_backups: "A quantidade máxima de backups para manter. Backups mais antigos são excluídos automaticamente"
remove_older_backups: "Remova backups mais antigos do que a quantidade especificada de dias. Deixe em branco para desativar."
automatic_backups_enabled: "Realizar backups automáticos, como definido na frequência de backup"
backup_frequency: "Especifica o intervalo, em dias, no qual são criadas cópias de segurança automáticas do site. Se definido como 7, por exemplo, uma nova cópia de segurança será gerada a cada semana. A ativação desta configuração é dispensável com \"automatic_backups_enabled\"."
s3_backup_bucket: "O bucket remoto para realizar backups. AVISO: verifique se é um bucket privado."
s3_endpoint: "O ponto de extremindade pode ser modificado para fazer backup em um serviço compatível com S3, como DigitalOcean Spaces ou Minio. AVISO: deixe em branco se estiver usando o AWS S3."
s3_configure_tombstone_policy: "Ative a política de exclusão automática para envios de marca de exclusão. IMPORTANTE: Se for desativado, nenhum espaço será recuperado depois que os envios forem excluídos."
s3_disable_cleanup: "Evite remover backups antigos do S3 quando houver mais backups do que o máximo permitido."
s3_use_acls: "O AWS não recomenda utilizar ACLs em buckets S3. Se você estiver seguindo essa recomendação, desmarque esta opção. Isto deve estar ativado se você estiver usando envios seguros."
enable_direct_s3_uploads: "Permite envio em várias partes para o Amazon S3, confira https://meta.discourse.org/t/a-new-era-for-file-uploads-in-discourse/210469 para obter mais detalhes."
backup_time_of_day: "Hora do dia, em UTC, em que o backup deve ocorrer."
backup_with_uploads: "Inclua envios nos backups programados. Desative para copiar apenas a base de dados."
backup_location: "O local para armazenar cópias de segurança. IMPORTANTE: S3 requer credenciais válidas S3 inseridas nas configurações de Arquivos. Ao alterar de Local para S3, é preciso executar a tarefa rake \"s3:ensure_cors_rules\"."
backup_gzip_compression_level_for_uploads: "Nível de compactação Gzip usado para compactar envios."
include_thumbnails_in_backups: "Incluir miniaturas geradas em backups. Desativar isto tornará os backups menores, mas exigirá o reprocessamento de todas as postagens após a restauração."
active_user_rate_limit_secs: "Frequencia de atualização do campo \"última vez visto em\", em segundos."
verbose_localization: "Exibir dicas estendidas de localização na IU"
previous_visit_timeout_hours: "Tempo de duração do acesso antes de ser considerado \"última visita', em horas."
top_topics_formula_log_views_multiplier: "valor do multiplicador de visualizações com conta conectada (n) na fórmula dos melhores tópicos: \"log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count/posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)\""
top_topics_formula_first_post_likes_multiplier: "valor do multiplicador de curtidas da primeira postagem (n) na fórmula dos melhores tópicos: \"log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)\""
top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier: "valor do multiplicador da menor quantidade de curtidas por postagem (n) na fórmula de melhores tópicos: \"log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)\""
enable_safe_mode: "Permitir que os(as) usuários(as) insiram o modo de segurança para depurar plugins."
rate_limit_create_topic: "Após criar um tópico, os(as) usuários(as) devem aguardar (n) segundos antes de criar um outro tópico."
rate_limit_create_post: "Após postar, os(as) usuários(as) devem aguardar (n) segundos antes de criar outra postagem."
rate_limit_new_user_create_post: "Após postar, novos(as) usuários(as) devem aguardar (n) segundos antes de criar outra postagem."
max_likes_per_day: "Quantidade máxima de curtidas por usuário(a) a cada dia."
max_flags_per_day: "Quantidade máxima de sinalizadores por usuário(a) a cada dia."
max_bookmarks_per_day: "Quantidade máxima de favoritos por usuário(a) a cada dia."
max_edits_per_day: "Quantidade máxima de edições que o(a) usuário(a) pode fazer a cada dia."
max_topics_per_day: "Quantidade máxima de postagens que um(a) usuário(a) pode criar a cada dia."
max_personal_messages_per_day: "Quantidade máxima de novos tópicos de mensagens pessoais que um(a) usuário(a) pode criar a cada dia."
max_invites_per_day: "Quantidade máxima de convites que um(a) usuário(a) pode enviar por dia."
max_topic_invitations_per_day: "Quantidade máxima de convites para tópicos que um(a) usuário(a) pode enviar por dia."
max_topic_invitations_per_minute: "Quantidade máxima de convites para tópicos que alguém pode enviar por dia."
max_logins_per_ip_per_hour: "Quantidade máxima de entradas com a conta permitidas por endereço IP a cada hora"
max_logins_per_ip_per_minute: "Quantidade máxima de entradas com a conta permitidas por endereço IP a cada minuto"
max_post_deletions_per_minute: "Quantidade máxima de postagens que um(a) usuário(a) pode excluir por minuto. Defina como 0 para desativar exclusões de postagens."
max_post_deletions_per_day: "Quantidade máxima de postagens que um(a) usuário(a) pode excluir por dia. Defina como 0 para desativar exclusões de postagens."
invite_link_max_redemptions_limit: "A quantidade máxima de resgates de links de convite não pode exceder este valor."
invite_link_max_redemptions_limit_users: "A quantidade máxima de resgates de links de convite gerados por usuário(a) não pode exceder este valor."
alert_admins_if_errors_per_minute: "Quantidade de erros por minuto para acionar um alerta à administração. Um valor igual a 0 desativa esse recurso. OBSERVAÇÃO: requer reinicialização."
alert_admins_if_errors_per_hour: "Quantidade de erros por hora para acionar um alerta à administração. Um valor igual a 0 desativa esse recurso. OBSERVAÇÃO: requer reinicialização."
categories_topics: "Quantidade de tópicos para exibir na página /categorias. Se definido como 0, será realizada uma tentativa de encontrar um valor para manter as duas colunas simétricas (tópicos e categorias)."
suggested_topics: "Quantidade de tópicos sugeridos exibidos no final de um tópico."
limit_suggested_to_category: "Exiba apenas tópicos da categoria atual nos tópicos sugeridos."
suggested_topics_max_days_old: "Tópicos sugeridos não devem ter mais de n dia(s)."
suggested_topics_unread_max_days_old: "Os tópicos não lidos sugeridos não devem ter mais de n dia(s)."
clean_up_uploads: "Remover envios órfãos sem referência para evitar hospedagem ilegal. AVISO: você pode querer fazer um backup do seu diretório /uploads antes de ativar esta configuração."
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Carência (em horas) antes de um envio órfão ser removido."
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Carência (em dias) antes de um envio excluído ser apagado."
purge_unactivated_users_grace_period_days: "Período de carência (em dias) antes que um(a) usuário(a) que não tenha ativado sua conta seja excluído(a). Defina como 0 para nunca eliminar usuários(as) não ativados(as)."
enable_s3_uploads: "Colocar envios no armazenamento do Amazon S3. IMPORTANTE: requer credenciais válidas da S3 (A ID da chave de acesso e a chave de acesso secreta)."
s3_use_iam_profile: 'Use um <a href="https://docs.aws.amazon.com/IAM/latest/UserGuide/id_roles_use_switch-role-ec2_instance-profiles.html">perfil de instância AWS EC2</a> para conceder acesso ao bucket S3. OBSERVAÇÃO: ativar isso requer que o Discourse esteja sendo executado em uma instância EC2 apropriadamente configurada e sobrescreve as configurações "ID da chave de acesso S3" e "chave de acesso secreta S3".'
s3_upload_bucket: "Nome do bucket do Amazon S3 para o qual os arquivos serão enviados. AVISO: precisa ser em maiúsculo, sem pontos e não sublinhado."
s3_access_key_id: "A ID da chave de acesso do Amazon S3 que será usada para enviar imagens, anexos e backups."
s3_secret_access_key: "A chave de acesso secreta do Amazon S3 que será usada para enviar imagens, anexos e backups."
s3_region: "O nome da região do Amazon S3 que será usado para enviar imagens e backups."
s3_cdn_url: "A URL do CDN para usar para todos ativos do s3 (por exemplo: https://cdn.algumlugar.com). AVISO: depois de mudar esta configuração, você deve reconverter todas postagens antigas."
s3_use_cdn_url_for_all_uploads: "Use CDN URL para todos os arquivos carregados para s3 em vez de apenas para imagens."
avatar_sizes: "Lista de tamanhos de avatares gerados automaticamente."
external_system_avatars_enabled: "Permite o uso de um serviço externo para gerar avatares de sistema. Quando esta configuração estiver ativada, em vez de serem gerados no sistema do Discourse, os avatares de usuários(as) são gerados e fornecidos por um serviço externo definido pela configuração \"external_system_avatars_url\"."
external_system_avatars_url: "URL do sistema externo do serviço de avatares. Substituições permitidas são {username} {first_letter} {color} {size}"
external_emoji_url: "URL do serviço externo para imagens de emoji. Deixe em branco para desativar."
use_site_small_logo_as_system_avatar: "Use o logotipo pequeno do site em vez do avatar do(a) usuário(a) do sistema. Requer que o logo esteja presente."
restrict_letter_avatar_colors: "Uma lista de valores de cor hexadecimais de 6 dígitos para serem usados no plano de fundo do avatar da letra."
enable_listing_suspended_users_on_search: "Ative usuários(as) regulares para encontrar usuários(as) suspensos(as)."
selectable_avatars_mode: "Permitir que os usuários selecionem um avatar da lista selectable_avatars e limitem os envios de avatares personalizados ao nível de confiança selecionado."
selectable_avatars: "Especifique uma coleção de avatares na qual os(as) usuários(as) podem selecionar a imagem do perfil. A imagem escolhida será exibida durante a criação do perfil do(a) usuário(a) ou ao atualizar o avatar do perfil."
allow_all_attachments_for_group_messages: "Permitir todos os anexos de e-mail para mensagens de grupo."
png_to_jpg_quality: "Qualidade do arquivo JPG convertido (1 é a qualidade mais baixa, 99 é a melhor qualidade, 100 para desativar)."
recompress_original_jpg_quality: "Qualidade dos arquivos de imagem carregados (1 é a qualidade mais baixa, 99 é a melhor, 100 desativa)."
image_preview_jpg_quality: "Qualidade dos arquivos de imagem redimensionados (1 é a qualidade mais baixa, 99 é a melhor, 100 desativa)."
allow_staff_to_upload_any_file_in_pm: "Permita que membros da equipe enviem de arquivos em MP."
strip_image_metadata: "Ative esta configuração para remover todas as informações adicionais das imagens enviadas para o site, inclusive dados, como modelo da câmera, localização, data de criação etc. Pode ser útil para fins de privacidade, pois impede que usuários(as) compartilhem informações confidenciais sem querer."
composer_media_optimization_image_enabled: "Ativa otimização de mídias do lado do cliente para arquivos de imagem carregados."
composer_media_optimization_image_bytes_optimization_threshold: "Tamanho mínimo de imagem para acionar a otimização do lado do cliente"
composer_media_optimization_image_resize_dimensions_threshold: "Largura de imagem mínima para acionar o redimensionamento do lado do cliente"
composer_media_optimization_image_resize_width_target: "Imagens com larguas maiores do que \"composer_media_optimization_image_dimensions_resize_threshold\" serão redimensionadas para esta largura. Deve ser >= do que \"composer_media_optimization_image_dimensions_resize_threshold\"."
composer_media_optimization_image_encode_quality: "Qualidade de codificação de JPG usada no processo de recodificação."
min_ratio_to_crop: "Taxa usada para cortar imagens altas. Digite o resultado da largura/altura."
simultaneous_uploads: "Quantidade máxima de arquivos que podem ser arrastados e soltos no compositor"
default_invitee_trust_level: "Nível de confiança (0-4) padrão para usuários(as) convidados(as)."
default_trust_level: "Nível de confiança (0-4) para todos(as) os novos(as) usuários(as). CUIDADO! Alterar essa configuração irá causar sérios riscos de spam."
tl1_requires_topics_entered: "Quantos tópicos um(a) usuário(a) novo(a) deve entrar antes de ser promovido(a) ao nível de confiança 1."
tl1_requires_read_posts: "Quantas postagens um(a) usuário(a) novo(a) deve ler antes de ser promovido(a) ao nível de confiança 1."
tl1_requires_time_spent_mins: "Por quantos minutos um(a) usuário(a) novo(a) deve ler postagens antes de ser promovido(a) ao nível de confiança 1."
tl2_requires_topics_entered: "Quantos tópicos um(a) usuário(a) deve inserir antes de ser promovido(a) ao nível de confiança 2."
tl2_requires_read_posts: "Quantas postagens um(a) usuário(a) deve ler antes de ser promovido(a) ao nível de confiança 2."
tl2_requires_time_spent_mins: "Por quantos minutos um(a) usuário(a) deve ler postagens antes de ser promovido(a) ao nível de confiança 2."
tl2_requires_days_visited: "Por quantos dias um(a) usuário(a) deve acessar o site antes de ser promovido(a) ao nível de confiança 2."
tl2_requires_likes_received: "Quantas curtidas um(a) usuário(a) deve receber antes de ser promovido(a) ao nível de confiança 2."
tl2_requires_likes_given: "Quantas curtidas um(a) usuário(a) deve dar antes de ser promovido(a) a(a) nível de confiança 2."
tl2_requires_topic_reply_count: "A quantos tópicos um usuário(a) deve responder antes de ser promovido(a) ao nível de confiança 2."
tl3_time_period: "Período de tempo (em dias) requerido para o nível de confiança 3"
tl3_requires_days_visited: "Quantidade mínima de dias durante os quais um(a) usuário(a) precisa ter acessado o site nos últimos (tl3 período de tempo) dias para se qualificar para ser promovido(a) ao nível de confiança 3. Defina um período de tempo maior do que tl3 para desativar as promoções para tl3. (0 ou superior)"
tl3_requires_topics_replied_to: "Quantidade mínima de tópicos aos quais um(a) usuário(a) precisa ter respondido nos últimos (tl3 período de tempo) dias para se qualificar para ser promovido(a) ao nível de confiança 3. (0 ou superior)"
tl3_requires_topics_viewed: "A porcentagem de tópicos criados nos últimos (tl3 período de tempo) dias que um usuário precisa ter visualizado para se qualificar para ser promovido(a) ao nível de confiança 3. (0 a 100)"
tl3_requires_topics_viewed_cap: "A quantidade máxima necessária de tópicos visualizados nos últimos (tl3 período de tempo) dias."
tl3_requires_posts_read: "A porcentagem de postagens criadas nos últimos (tl3 período de tempo) dias que um usuário precisa ter visualizado para se qualificar para ser promovido(a) ao nível de confiança 3. (0 a 100)"
tl3_requires_posts_read_cap: "A quantidade máxima necessária de postagens visualizadas nos últimos (tl3 período de tempo) dias."
tl3_requires_topics_viewed_all_time: "A quantidade mínima total de tópicos que o(a) usuário(a) precisa ter visualizado para se qualificar para o nível de confiança 3."
tl3_requires_posts_read_all_time: "A quantidade mínima total de postagens que o(a) usuário(a) precisa ler para se qualificar para o nível de confiança 3."
tl3_requires_max_flagged: "O(a) usuário(a) não deve ter mais de x postagens sinalizadas por x usuários(as) diferentes nos últimos (tl3 período de tempo) dias para se qualificar para ser promovido(a) ao nível de confiança 3. x é o valor dessa configuração. (0 ou superior)"
tl3_promotion_min_duration: "A quantidade mínima de dias que uma promoção ao nível 3 dura antes que um(a) usuário(a) possa ser rebaixado(a) novamente ao nível de confiança 2."
tl3_requires_likes_given: "A quantidade mínima de curtidas que devem ser dadas nos últimos dias (período de tempo do tl3) para se qualificar para a promoção ao nível de confiança 3."
tl3_requires_likes_received: "A quantidade mínima de curtidas que devem ser recebidas nos últimos dias (período de tempo do tl3) para se qualificar para a promoção ao nível de confiança 3."
tl3_links_no_follow: "Não remover rel=nofollow de links postados por usuários(as) do nível de confiança 3."
tl4_delete_posts_and_topics: "Permita que usuários(as) TL4 excluam postagens e tópicos criados por outros(as) usuários(as). Usuários(as) TL4 também poderão ver postagens e tópicos excluídos."
delete_all_posts_and_topics_allowed_groups: "Grupos com permissão para excluir postagens e tópicos criados por outros(as) usuários(as). Esses grupos também podem ver as postagens e tópicos excluídos."
edit_all_topic_groups: "Permita que usuários(as) deste grupo editem categorias, etiquetas e títulos de tópicos de outros(as) usuários(as)"
edit_all_post_groups: "Permitir que usuários(as) deste grupo editem postagens de outros(as) usuários(as)"
min_trust_to_create_topic: "O nível de confiança mínimo necessário para criar um novo tópico."
create_topic_allowed_groups: "Grupos com permissão para criar tópicos novos. Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem criar tópicos."
allow_flagging_staff: "Se ativado(a), os(as) usuários(as) podem sinalizar postagens de contas de equipe."
min_trust_to_edit_wiki_post: "O nível de confiança mínimo necessário para editar uma postagem marcada como wiki."
edit_wiki_post_allowed_groups: "Grupos com permissão para editar postagens marcadas como wiki. Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem editar postagens marcadas como wiki."
min_trust_to_edit_post: "O nível mínimo de confiança necessário para editar postagens."
edit_post_allowed_groups: "Grupos com permissão para editar postagens. Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem editar postagens."
min_trust_to_allow_self_wiki: "O nível de confiança mínimo necessário para criar o próprio wiki do(a) usuário(a)."
self_wiki_allowed_groups: "Permita que os(as) usuários(as) nestes grupos criem um wiki de suas próprias postagens. Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem criar wiki de suas próprias postagens."
min_trust_to_send_messages: "PRETERIDO, use a configuração \"grupos ativados para mensagens pessoais\". O nível mínimo de confiança necessário para criar novas mensagens pessoais."
min_trust_to_send_email_messages: "O nível mínimo de confiança necessário para enviar mensagens pessoais via e-mail."
send_email_messages_allowed_groups: "Grupos com permissão para enviar mensagens pessoais via e-mail. Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem enviar mensagens pessoais por e-mail."
min_trust_to_flag_posts: "O nível de confiança mínimo necessário para sinalizar postagens"
flag_post_allowed_groups: "Grupos com permissão para sinalizar postagens. Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem sinalizar postagens."
min_trust_to_post_links: "O nível de confiança mínimo necessário para incluir links em postagens"
post_links_allowed_groups: "Grupos com permissão para incluir links em postagens. Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem postar links."
min_trust_to_post_embedded_media: "O nível de confiança mínimo necessário para incorporar itens de mídia em uma postagem"
embedded_media_post_allowed_groups: "Os(as) usuários(as) destes grupos têm permissão para incorporar itens de mídia na postagem. Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem fazer isso."
min_trust_level_to_allow_profile_background: "O nível de confiança mínimo necessário para enviar um plano de fundo para perfil"
profile_background_allowed_groups: "Grupos com permissão para enviar um plano de fundo de perfil. Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem fazer isso."
min_trust_level_to_allow_user_card_background: "O nível de confiança mínimo necessário para enviar um plano de fundo para cartão de usuário(a)"
user_card_background_allowed_groups: "Grupos com permissão para enviar um plano de fundo para o cartão de usuário(a). Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem fazer isso."
min_trust_level_to_allow_invite: "O nível de confiança mínimo necessário para convidar usuários(as)"
invite_allowed_groups: "Grupos com permissão para convidar usuários(as). Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem convidar usuários(as)."
min_trust_level_to_allow_ignore: "O nível de confiança mínimo necessário para ignorar usuários(as)"
ignore_allowed_groups: "Grupos com permissão para ignorar outros(as) usuários(as). Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem ignorar usuários(as)."
allowed_link_domains: "Domínios aos quais os(as) usuários(as) podem vincular, mesmo que não tenham o nível de confiança apropriado para postar links"
newuser_max_links: "Quantos links um(a) usuário(a) novo(a) pode adicionar a uma postagem."
newuser_max_embedded_media: "Quantidade de itens de mídia incorporados que um(a) novo(a) usuário(a) pode adicionar a uma postagem."
newuser_max_attachments: "Quantos arquivos anexos um(a) usuário(a) novo(a) pode adicionar a uma postagem."
newuser_max_mentions_per_post: "Quantidade máxima de notificações @nome que um(a) usuário(a) novo(a) pode usar em uma postagem."
newuser_max_replies_per_topic: "Quantidade máxima de respostas que um(a) usuário(a) novo(a) pode fazer em um único tópico até que alguém os responda."
max_mentions_per_post: "Quantidade máxima de notificações de @nome que alguém pode usar em uma postagem."
max_users_notified_per_group_mention: "Quantidade máxima de usuários(as) que podem receber uma notificação se um grupo for mencionado (se o limite for atingido, nenhuma notificação será gerada)"
enable_mentions: "Permite que os(as) usuários(as) adicionem etiquetas ou se referenciem em suas postagens usando o símbolo \"@\"."
here_mention: "Nome usado para @mention para permitir que usuários privilegiados notifiquem até 'max_here_mention' pessoas que participam do tópico. Não deve ser um nome de usuário existente."
max_here_mentioned: "Número máximo de pessoas mencionadas por @here."
min_trust_level_for_here_mention: "O nível de confiança mínimo permitido mencioar @here."
here_mention_allowed_groups: "Grupos com permissão para mencionar @here. Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem mencionar @here."
create_thumbnails: "Criar miniaturas e imagens lightbox que são muito grandes para caber em uma postagem."
email_time_window_mins: "Aguarde (n) minutos antes de enviar e-mails de notificação para dar aos(à) usuários(as) uma chance de editar e finalizar suas postagens."
personal_email_time_window_seconds: "Aguarde (n) segundos antes de enviar e-mails de notificação de mensagem pessoal para dar aos(às) usuários(as) uma chance de editar e finalizar suas mensagens."
email_posts_context: "Quantidade de respostas prévias para incluir como contexto em e-mails de notificação."
flush_timings_secs: "Frequência com que os dados de tempo são descarregados no servidor, em segundos."
title_max_word_length: "Tamanho máximo em caracteres de uma palavra permitida no título de um tópico."
title_min_entropy: "A entropia mínima (caracteres únicos e em idioma diferente do inglês contam mais) necessária para o título de um tópico."
body_min_entropy: "A entropia mínima (caracteres únicos e em idioma diferente do inglês contam mais) necessária para o corpo de uma postagem."
allow_uppercase_posts: "Permita toda as letras maiúsculas no título de um tópico ou no corpo de uma postagem."
max_consecutive_replies: "Quantidade de postagens em sequência que o(a) usuário(a) pode fazer em um tópico antes de ser impedido(a) de adicionar outra resposta. Este limite não se aplica ao proprietário(a) do tópico, equipe do site ou moderação de categoria."
enable_filtered_replies_view: 'o botão "(n) respostas" recolhe todas as outras postagens e exibe apenas a postagem atual e suas respostas.'
title_fancy_entities: "Converter caracteres ASCII comuns para criar entidades HTML em títulos de tópicos, consulte SmartyPants <a href='https://daringfireball.net/projects/smartypants/' target='_blank'>https://daringfireball.net/projects/smartypants/</a>"
min_title_similar_length: "O tamanho mínimo de um título antes que seja verificado para tópicos semelhantes."
desktop_category_page_style: "Esta configuração determina o layout do visual da página /categories no desktop. Inclui várias opções, como exibição de subcategorias com tópicos em destaque, exibição dos tópicos mais recentes ou apresentação dos melhores tópicos. O estilo escolhido influencia na maneira como os(as) usuários(as) interagem e acessam as categorias no site."
category_colors: "Uma lista de valores hexadecimais de cor permitidos para categorias."
default_dark_mode_color_scheme_id: "O esquema de cores usado no modo escuro."
dark_mode_none: "Nenhum"
max_image_size_kb: "O tamanho de envio de imagem máximo. Deve ser configurado em nginx (client_max_body_size)/apache ou proxy também. Imagens maiores do que esta e menores do que client_max_body_size serão redimensionadas para o tamanho do envio."
max_attachment_size_kb: "O tamanho máximo de envio de arquivos anexos. Precisa ser configurado no nginx (client_max_body_size)/apache ou proxy também."
authorized_extensions: "Lista de extensões de arquivo permitidas para envio"
authorized_extensions_for_staff: "Uma lista de extensões de arquivo permitidas para enviar aos(às) usuários(as) da equipe, além da lista definida na configuração do site \"authorized_extensions\"."
theme_authorized_extensions: "Lista de extensões de arquivo permitidas para envios de tema"
max_similar_results: "Quantidade de tópicos semelhantes para exibir acima do editor ao compor um novo tópico. A comparação é baseada no título e no corpo."
max_image_megapixels: "A quantidade máxima de megapixels permitidos para uma imagem. Imagens com uma quantidade maior de megapixels serão recusadas."
title_prettify: "Evite erros comuns em títulos, incluindo tecla caps lock ligada, primeira letra minúscula, excesso de ! e ?, pontos extras no final, etc."
title_remove_extraneous_space: "Remova os espaços em branco iniciais à frente da pontuação final."
automatic_topic_heat_values: 'Atualize automaticamente as configurações "volume de visualizações do tópico" e "volume de curtidas de postagens no tópico" com base na atividade do site.'
topic_views_heat_low: "Após uma quantidade de visualizações, o campo de visualizações é levemente realçado."
topic_views_heat_medium: "Após esta quantidade de visualizações, o campo de visualizações é moderadamente realçado."
topic_views_heat_high: "Após esta quantidade de visualizações, o campo de visualizações é fortemente realçado."
cold_age_days_low: "Após esta quantidade de dias de conversa, a última atividade é suavemente escurecida."
cold_age_days_medium: "Após esta quantidade de dias de conversa, a última atividade é moderadamente escurecida."
cold_age_days_high: "Após esta quantidade de dias de conversa, a última atividade é fortemente escurecida."
history_hours_low: "Uma postagem editada dentro deste período de horas tem o indicador de edição levemente realçado."
history_hours_medium: "Uma postagem editada dentro deste período de horas tem o indicador de edição moderadamente realçado."
history_hours_high: "Uma postagem editada dentro deste período de horas tem o indicador de edição fortemente realçado."
topic_post_like_heat_low: "Após as curtidas: a taxa de postagem excede esta proporção, o campo de contagem de postagens é levemente realçado."
topic_post_like_heat_medium: "Após as curtidas: a taxa de postagem excede esta proporção, o campo de contagem de postagens é moderadamente realçado."
topic_post_like_heat_high: "Após as curtidas: a taxa de postagem excede esta proporção, o campo de contagem de postagens é fortemente realçado."
faq_url: "Se tiver um FAQ hospedado em outro local que você queira usar, informe a URL completa aqui."
tos_url: "Se tiver um documento dos Termos de Serviço hospedado em algum outro local que você queira usar, informe a URL completa aqui."
privacy_policy_url: "Se tiver um documento de Política de Privacidade hospedado em algum outro local que você queira usar, informe a URL completa aqui."
log_anonymizer_details: "Se os dados de um(a) usuário(a) devem ser mantidos no log após serem anonimizados."
display_eu_visitor_stats: "Mostre a quantidade de visitantes globais e da UE na página /about. Pode demorar alguns minutos para as estatísticas aparecerem depois de ativar esta configuração."
newuser_spam_host_threshold: "Quantidade de vezes que um(a) novo(a) usuário(a) pode postar um link para o mesmo host em suas postagens \"newuser_spam_host_threshold\" antes de ser considerado spam."
allowed_spam_host_domains: "Uma lista de domínios excluídos do teste de spam. Usuários(as) novos(as) nunca serão restringidos(as) de criar postagens com links para esses domínios."
staff_like_weight: "Peso dado às curtidas da equipe (curtidas de membros fora da equipe têm o peso de 1)."
topic_view_duration_hours: "Conte uma nova visualização de tópico uma vez por IP/usuário(a) a cada N horas"
user_profile_view_duration_hours: "Conte uma nova visualização de perfil de usuário(a) uma vez por IP/usuário(a) a cada N horas"
levenshtein_distance_spammer_emails: "Ao fazer correspondência de e-mails de remetentes de spam, o tamanho da diferença de caracteres que ainda causará uma correspondência aproximada."
max_new_accounts_per_registration_ip: "Se já houver (n) contas com o nível de confiança 0 deste IP (e nenhum for membro da equipe ou tiver NC2 ou mais alto), pare de aceitar novas assinaturas desse IP. Defina para 0 para desativar o limite."
min_ban_entries_for_roll_up: "Ao clicar no botão Combinar, uma entrada de banimento de subrede será criada se houver ao menos (N) entradas."
max_age_unmatched_emails: "Excluir entradas de e-mails filtrados sem correspondência após (N) dias."
max_age_unmatched_ips: "Excluir entradas de IPs filtrados sem correspondência após (N) dias."
num_flaggers_to_close_topic: "Quantidade mínima de usuários(as) sinalizadores únicos(as) exigidos para que um tópico seja automaticamente pausado por intervenção"
num_hours_to_close_topic: "Quantidade de horas para pausar um tópico para intervenção."
auto_respond_to_flag_actions: "Ative resposta automática ao remover sinalizador."
min_first_post_typing_time: "Quantidade mínima de tempo, em milissegundos, que o(a) usuário(a) deve passar digitando durante a primeira postagem. Se o limite não for atingido, a postagem entrará automaticamente na fila de aprovação necessária. Defina como 0 para desativar (não recomendado)"
auto_silence_fast_typers_on_first_post: "Silenciar automaticamente usuários(as) que não atendem a min_first_post_typing_time"
auto_silence_fast_typers_max_trust_level: "Nível máximo de confiança para silenciar automaticamente usuários(as) que digitam rápido"
auto_silence_first_post_regex: "Regex sem diferenciação de maiúsculas ou minúsculas que, caso em caso de aprovação, farão que a primeira postagem de um(a) usuário(a) seja silenciada e enviada para a fila de aprovação. Por exemplo: raging|a[bc]a silenciará todas as postagens contendo raging ou aba, ou aca, imediatamente. Isso se aplica apenas à primeira postagem. PRETERIDO: use Silenciar palavras acompanhadas."
reviewable_claiming: "O conteúdo revisável precisa ser reivindicado antes que possa ser aplicado?"
reviewable_default_topics: "Mostrar conteúdo revisável agrupado por tópico por padrão"
reviewable_default_visibility: "Não mostrar itens revisáveis, a menos que atendam a esta prioridade"
reviewable_low_priority_threshold: "O filtro de prioridade oculta itens revisáveis que não atendem a esta pontuação a menos que o filtro \"(qualquer)\" seja usado."
high_trust_flaggers_auto_hide_posts: "Novas postagens de usuários(as) são ocultas automaticamente após serem sinalizadas como spam por um(a) usuário(a) TL3+"
cooldown_hours_until_reflag: "Quantidade de tempo que os(as) usuários(as) terão que aguardar até poderem sinalizar postagem outra vez"
slow_mode_prevents_editing: "O \"modo lento\" evita a edição após editing_grace_period?"
reply_by_email_enabled: "Ative o recurso que permite aos(às) usuários(as) responderem a tópicos direto por e-mail, em vez de exigir que acessem o site com a conta. Confira <a href='https://meta.discourse.org/t/set-up-reply-by-email-with-pop3-polling/14003' target='_blank'>o guia no Meta</a> para obter mais informações."
reply_by_email_address: "Modelo de resposta por e-mail, por exemplo: %%{reply_key}@reply.example.com or replies+%%{reply_key}@example.com"
alternative_reply_by_email_addresses: "Lista de modelos alternativos para responder por e-mail a endereços de e-mail recebidos. Por exemplo:%%{reply_key}@reply.example.com|replies+%%{reply_key}@example.com"
incoming_email_prefer_html: "Use HTML em vez de texto para e-mail recebido."
strip_incoming_email_lines: "Remova os espaços em branco iniciais e finais de cada linha de e-mails recebidos."
disable_emails: "Evite que o Discourse envie qualquer tipo de e-mail. Selecione \"sim\" para desativar os e-mails de todos(as) os(as) usuários(as). Selecione \"não pertence à equipe\" para desativar os e-mails apenas para usuários(as) que não fizerem parte da equipe."
strip_images_from_short_emails: "Tirar imagens de e-mails cujo tamanho seja menor que 2.800 bytes"
short_email_length: "Defina o tamanho máximo, em bytes, para que um e-mail seja classificado como \"curto\" para compactação de imagem. Se o tamanho do e-mail não exceder esta configuração, as imagens no e-mail (como avatar e emojis) serão removidas."
display_name_on_email_from: "Exibir nomes completos no e-mail dos campos"
unsubscribe_via_email: "Permitir que os(as) usuários(as) cancelem a inscrição destes e-mails enviando um e-mail com \"cancelamento de inscrição\" no assunto ou no corpo"
unsubscribe_via_email_footer: "Anexar um cancelamento de inscrição via e-mail mailto: link ao o rodapé dos e-mails enviados"
delete_email_logs_after_days: "Exclua registros de e-mail após (n) dias. 0 para manter indefinidamente"
disallow_reply_by_email_after_days: "Não permitir resposta por e-mail após (N) dias. 0 para manter indefinidamente"
max_emails_per_day_per_user: "Quantidade máxima de e-mails para enviar a usuários(as) por dia. 0 para desativar o limite"
enable_staged_users: "Crie automaticamente usuários(as) encenados(as) ao processar os e-mails recebidos."
maximum_staged_users_per_email: "Quantidade máxima de usuários(as) encenados(as) criados(as) ao processar um e-mail recebido."
maximum_recipients_per_new_group_email: "Bloquear e-mails recebidos com muitos destinatários."
auto_generated_allowlist: "Lista de endereços de e-mail que não serão verificados em busca de conteúdo gerado automaticamente. Por exemplo: foo@bar.com|discourse@bar.com"
block_auto_generated_emails: "Bloqueie os e-mails recebidos identificados como gerados automaticamente."
ignore_by_title: "Ignore os e-mails recebidos com base no título."
mailgun_api_key: "A chave da API secreta do Mailgun é usada para verificar as mensagens do webhook."
sendgrid_verification_key: "Chave de verificação Sendgrid usada para verificar mensagens de webhook."
mailjet_webhook_token: "Token usado para verificar o payload do webhook. Deve ser passado como parâmetro de consulta 't' do webhook, por exemplo: https://example.com/webhook/mailjet?t=supersecret"
mandrill_authentication_key: "Chave de autenticação Mandrill usada para verificar mensagens de webhook."
postmark_webhook_token: "Token usado para verificar o payload do webhook. Deve ser passado como parâmetro de consulta 't' do webhook, por exemplo: https://example.com/webhook/postmark?t=supersecret"
sparkpost_webhook_token: "Token usado para verificar o payload do webhook. Deve ser passado como parâmetro de consulta 't' do webhook, por exemplo: https://example.com/webhook/sparkpost?t=supersecret"
soft_bounce_score: "Pontuação de rejeição adicionada ao(à) usuário(a) quando ocorre uma devolução temporária."
hard_bounce_score: "Pontuação de rejeição adicionada ao(à) usuário(a) quando ocorre uma devolução permanente."
bounce_score_threshold: "Pontuação máxima de devolução antes de pararmos de enviar um email a um(a) usuário(a)."
reset_bounce_score_after_days: "Redefinir automaticamente a pontuação de devolução após X dias."
blocked_attachment_content_types: "Lista de palavras-chave usadas para adicionar anexos à lista de bloqueio com base no tipo de conteúdo."
blocked_attachment_filenames: "Lista de palavras-chave usadas para adicionar anexos à lista de bloqueio com base no nome do arquivo."
forwarded_emails_behaviour: "Como tratar um e-mail encaminhado para o Discourse. <a href='https://meta.discourse.org/t/-/62977' target='_blank'>Saiba mais</a>"
always_show_trimmed_content: "Sempre exiba a parte cortada dos e-mails recebidos. AVISO: pode revelar endereços de e-mail."
trim_incoming_emails: "Cortar parte dos e-mails recebidos que não são relevantes."
private_email: "Não inclua o conteúdo de postagens ou tópicos no título ou corpo do e-mail. OBSERVAÇÃO: também desativa e-mails de compilação."
email_total_attachment_size_limit_kb: "Tamanho máximo total dos arquivos anexados aos e-mails enviados. Defina como 0 para desativar o envio de anexos."
post_excerpts_in_emails: "Nos e-mails de notificação, sempre enviar trechos em vez de postagens completas"
raw_email_max_length: "Quantidade de caracteres que devem ser armazenados para e-mails recebidos."
raw_rejected_email_max_length: "Quantidade de caracteres que devem ser armazenados para e-mails rejeitados."
delete_rejected_email_after_days: "Exclua rascunhos recusado anteriores a (n) dias."
require_change_email_confirmation: "Solicite que os usuários que não fazem parte da equipe confirmem o endereço de e-mail antigo antes de alterá-lo. Não se aplica aos usuários da equipe, eles sempre precisam confirmar seu endereço de e-mail antigo."
manual_polling_enabled: "Envie e-mails usando a API para respostas via e-mail."
pop3_polling_enabled: "Ative enquetes de POP3 para receber respostas de e-mails. Após a ativação, o sistema irá verificar uma caixa de mensagens POP3 específica para os e-mails e tratá-los como respostas a tópicos. Confira o <a href='https://meta.discourse.org/t/set-up-reply-by-email-with-pop3-polling/14003' target='_blank'>guia sobre o Meta</a> para obter mais informações."
pop3_polling_ssl: "Use SSL ao conectar-se com o servidor POP3. (Recomendado)"
pop3_polling_openssl_verify: "Verifique o certificado do servidor TLS (Padrão: ativado)"
pop3_polling_period_mins: "O período, em minutos, para verificar a conta de POP3 para o e-mail. OBSERVAÇÃO: é necessário reiniciar."
pop3_polling_port: "A porta do servidor POP3 para sondar por e-mail."
pop3_polling_host: "O host do servidor POP3 para sondar por e-mail."
pop3_polling_username: "O nome do(a) usuário(a) da conta POP3 para sondar por e-mail."
pop3_polling_password: "A senha da conta POP3 para sondar por e-mail."
pop3_polling_delete_from_server: "Apagar e-mails do servidor. OBSERVAÇÃO: Se você desativar isso, será preciso limpar manualmente sua caixa de entrada"
log_mail_processing_failures: "Registrar todas as falhas de processamento de e-mail em <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a>"
email_in: "Permita que os usuários publiquem novos tópicos por e-mail. Depois de ativar esta configuração, você poderá configurar os endereços de e-mail recebidos para grupos e categorias."
email_in_min_trust: "O nível de confiança mínimo que um(a) usuário(a) precisa ter para ter permissão para postar novos tópicos via e-mail."
email_in_allowed_groups: "Grupos com permissão para postar tópicos novos via e-mail. Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem postar tópicos novos por e-mail."
email_in_authserv_id: "O identificador do serviço realizando verificações de autenticação em e-mails recebidos. Confira <a href='https://meta.discourse.org/t/134358'>https://meta.discourse.org/t/134358</a> para obter instruções de como configurar isso."
email_in_spam_header: "Seleciona o cabeçalho de um e-mail específico e o usa para identificar spam. Esta opção pode ser X-Spam-Flag, X-Spam-Status, ou X-SES-Spam-Verdict, e o e-mail recebe a etiqueta de spam de acordo com o valor do cabeçalho. Por exemplo, se a configuraçao escolhida for X-Spam-Flag, um e-mail com esse valor de cabeçalho definido como \"YES\" seria classificado como spam."
enable_imap: "Ative IMAP para sincronizar mensagens de grupo."
enable_imap_write: "Ative sincronização de dois fatores IMAP. Se desativado, desativa todas as operações de escrita para contas IMAP."
enable_imap_idle: "Use o mecanismo IMAP IDLE para aguardar novos e-mails."
enable_smtp: "Ative SMTP para enviar notificações de mensagens de grupo."
imap_polling_period_mins: "O período em minutos entre a conferência de contas IMAP para e-mails."
imap_polling_old_emails: "A quantidade máxima de e-mails antigos (processados) a serem enviados sempre que uma caixa IMAP for sondada (0 para todos)."
imap_polling_new_emails: "A quantidade máxima de e-mails novos (não processados) a serem enviados sempre que uma caixa IMAP for sondada."
imap_batch_import_email: "A quantidade mínima de novos e-mails que acionam o modo de importação (desativa alertas de postagem)."
email_prefix: "A [label] usada no assunto dos e-mails. Por padrão, será \"título\" se não for configurada."
email_site_title: "O título do site usado como o remetente dos e-mails do site. Por padrão, será \"título' se não for configurado. Caso seu \"título\" contenha caracteres não permitidos em linhas do remetente de e-mails, utilize esta configuração."
find_related_post_with_key: "Use somente a \"chave de resposta\" para encontrar a postagem respondida. AVISO: desativar isso permite a representação do usuário(a) com base no endereço de e-mail."
minimum_topics_similar: "Quantos tópicos devem existir antes que tópicos semelhantes sejam apresentados ao compor novos tópicos."
relative_date_duration: "Quantidade de dias após postar em que as datas de postagem serão exibidas como relativas (7 d) em vez de absolutas (20 de fev.)."
delete_user_max_post_age: "Não permitir a exclusão de usuários(as) cuja primeira postagem seja mais antiga do que (x) dias."
delete_all_posts_max: "Quantidade máxima de postagens que podem ser excluídas de uma vez com o botão Remover todas as postages. Se um(a) usuário(a) tiver mais postagens do que essa quantidade, elas não poderão ser excluídas(as) de uma vez e o(a) usuário(a) não poderá ser excluído(a)."
delete_user_self_max_post_count: "A quantidade máxima de postagens que um(a) usuário(a) pode ter ao permitir a exclusão da conta de autoatendimento. Defina como 1 para desativar a exclusão da conta do serviço."
username_change_period: "A quantidade máxima de dias após o registro em que as contas podem alterar seu nome do(a) usuário(a) (0 para não permitir a mudança de nome do(a) usuário(a))."
email_editable: "Permita que os(as) usuários(as) alterem o seu endereço de e-mail após o cadastro."
logout_redirect: "Local para o qual redirecionar o navegador após sair (por exemplo: https://example.com/logout)"
allow_uploaded_avatars: "Permita que os(as) usuários(as) enviem fotos de perfil personalizadas."
uploaded_avatars_allowed_groups: "Especifique grupos com permissão para enviar imagens de perfil personalizadas."
default_avatars: "URLs para avatares que serão usados por padrão para novos(as) usuários(as) até que sejam alterados."
automatically_download_gravatars: "Baixar Gravatars dos(as) usuários(as) ao criar conta ou alterar e-mail."
digest_topics: "A quantidade máxima de tópicos mais acessados para exibir no resumo de e-mail."
digest_posts: "A quantidade máxima de postagens mais acessadas para exibir no resumo de e-mail."
digest_other_topics: "A quantidade máxima de tópicos para exibir na seção \"Novidades nos tópicos e categorias que você segue\" do resumo de e-mail."
digest_min_excerpt_length: "Trecho de postagem mínimo no resumo de e-mail, em caracteres."
suppress_digest_email_after_days: "Bloqueie e-mails de resumo para usuários(as) não vistos(as) no site por mais de (n) dias."
digest_suppress_categories: "Bloqueie estas categorias dos e-mails de resumo."
digest_suppress_tags: "Bloqueie estas etiquetas dos e-mails de resumo."
disable_digest_emails: "Desativa e-mails resumidos para os(as) usuários(as) no site. Todos(as) os(as) usuários(as) param de receber e-mails com tópicos populares em destaque e demais conteúdos resumidos do seu site."
apply_custom_styles_to_digest: "Modelo de e-mail personalizado e css aplicados ao resumo de e-mails."
email_accent_bg_color: "A cor de destaque para usar como plano de fundo de alguns elementos em e-mails HTML. Digite o nome de uma cor (\"vermelho\") ou valor hexadecimal (\"# FF0000\")."
email_accent_fg_color: "A cor do texto renderizado na cor de fundo de e-mail em e-mails HTML. Digite o nome de uma cor (\"branco\") ou valor hexadecimal (\"#FFFFFF\")."
email_link_color: "A cor dos links em e-mails HTML. Digite o nome de uma cor (\"azul\") ou valor hexadecimal (\"#0000FF\")."
detect_custom_avatars: "Verifique ou não se os(as) usuários(as) enviaram imagens de perfil personalizadas."
max_daily_gravatar_crawls: "Quantidade máxima de vezes que o Discourse irá acessar o Gravatar para obter avatares personalizados em um dia"
public_user_custom_fields: "Uma lista de campos personalizados do(a) usuário(a) que podem ser recuperados com a API."
staff_user_custom_fields: "Uma lista de campos personalizados do(a) usuário(a) que podem ser recuperados para membros da equipe com a API."
enable_user_directory: "Fornecer um diretório de usuários(as) para navegar"
enable_group_directory: "Fornecer um diretório de grupos para navegação"
enable_category_group_moderation: "Permitir que grupos moderem conteúdo em categorias específicas"
group_in_subject: "Definir %%{optional_pm} no assunto do e-mail como o nome do primeiro grupo em PM, consulte: <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-specific-email-templates/88323' target='_blank'>Personalizar formato de assunto para e-mails padrão</a>"
allow_anonymous_posting: "Ative a opção para os(as) usuários(as) trocarem para o modo anônimo para postagem. Após a ativação, eles(as) podem escolher ocultar suas identidades ao criar postagens ou tópicos através do site. Consulte também \"allow_anonymous_likes\"."
allow_anonymous_likes: "Ative esta configuração para permitir que os(as) usuários(as) que estiverem navegando no seu site anonimamente curtam as postagens. Após a ativação, os(as) usuários(as) podem escolher ocultar suas identidades ao curtir postagens ou tópicos através do site. Consulte também \"allow_anonymous_posting\"."
anonymous_posting_min_trust_level: "Nível de confiança mínimo necessário para ativar mensagens anônimas"
anonymous_posting_allowed_groups: "Grupos com permissão para ativar postagens anônimas"
anonymous_account_duration_minutes: "Para proteger o anonimato, crie uma conta anônima a cada N minutos para cada usuário(a). Exemplo: se for configurado para 600, assim que passar 600 minutos a partir da última postagen E o(a) usuário(a) trocar para anônimo(a), uma nova conta anônima será criada."
hide_user_profiles_from_public: "Desative cartões de usuário(a), perfis de usuário(a) e diretório do(a) usuário(a) para usuários(as) anônimos(as)."
allow_users_to_hide_profile: "Permitir que usuários ocultem seu perfil e presença"
hide_user_activity_tab: "Oculte a aba de atividades nos perfis de usuários(as), exceto para o(a) Administrador(a) e você mesmo(a)."
delete_associated_accounts_on_password_reset: "Exclua a conta associada ao(à) usuário(a) quando este(a) alterar a senha."
allow_featured_topic_on_user_profiles: "Permitir que usuários apresentem o link de um tópico em seu cartão de usuário(a) e perfil."
show_inactive_accounts: "Permitir que usuários(as) conectados(as) naveguem em perfis de contas inativas."
hide_suspension_reasons: "Não exiba razões de suspensão publicamente nos perfis de usuário(a)."
log_personal_messages_views: "Registre visualizações de mensagens pessoais do(a) administrador(a) para outros(as) usuários(as)/grupos."
ignored_users_count_message_threshold: "Notifique moderadores(as) se um(a) usuário(a) específico(a) for ignorado(a) por muitos(as) outros(as) usuários(as)."
ignored_users_message_gap_days: "Quanto tempo esperar antes de notificar novamente moderadores(as) sobre um(a) usuário(a) que foi ignorado(a) por muitos(as) outros(as)."
clean_up_inactive_users_after_days: "Quantidade de dias antes de um(a) usuário(a) inativo(a) (nível de confiança 0 sem nenhuma postagem) ser removido(a). Para desativar a limpeza, defina para 0."
clean_up_unused_staged_users_after_days: "Quantidade de dias antes de um(a) usuário(a) encenado(a) não usado(a) (sem nenhuma postagem) ser removido(a). Para desativar a limpeza, defina para 0."
user_selected_primary_groups: "Permitir que os(as) usuários(as) definam seu próprio grupo primário"
max_notifications_per_user: "Quantidade máxima de notificações por usuário(a). Se esse número for excedido, as notificações antigas serão excluídas. Aplicado semanalmente."
allowed_user_website_domains: "O site do(a) usuário(a) será verificado em comparação a estes domínios. Lista delimitada por barras."
allow_profile_backgrounds: "Permita que os(as) usuários(as) enviem planos de fundo do perfil."
sequential_replies_threshold: "Quantidade de postagens que um(a) usuário(a) precisa fazer em uma linha de um tópico antes de ser lembrado(a) de muitas respostas em sequência."
get_a_room_threshold: "Quantidade de postagens que um(a) usuário(a) precisa fazer para a mesma pessoa no mesmo tópico antes de ser avisado(a)."
dont_feed_the_trolls_threshold: "Número de sinalizadores de outros(as) usuários(as) antes de serem avisados(as)."
enable_mobile_theme: "Os dispositivos móveis usam um tema compatível com dispositivos móveis, com a possibilidade de mudar para o site completo. Desative isso se quiser usar um estilo personalizado totalmente responsivo."
dominating_topic_minimum_percent: "Percentual de postagens que um(a) usuário(a) precisa fazer em um tópico antes de ser relembrado(a) de ser excessivamente dominante em um tópico."
disable_avatar_education_message: "Desative mensagem de instrução para mudar de avatar."
pm_warn_user_last_seen_months_ago: "Ao criar uma nova PM, avise aos usuários quando o destinatário de destino não foi visto há mais de n meses."
suppress_uncategorized_badge: "Não exiba o emblema para assuntos não categorizados em listas de tópicos."
header_dropdown_category_count: "Quantidade de categorias que podem ser exibidas no menu suspenso do cabeçalho."
permalink_normalizations: "Aplique o seguinte regex antes de combinar permalinks, por exemplo: /(topic.*)\\?.*/\\1 irá retirar as linhas de consulta das rotas de tópicos. O formato é regex + string use \\ 1 etc. para acessar capturas"
global_notice: "Exibir um aviso global em banner URGENTE, EMERGENCIAL e que não pode ser fechado para todos os visitantes, deixe em branco para ocultá-lo (permitido por HTML)."
disable_system_edit_notifications: "Desative a edição de notificações do(a) usuário(a) do sistema quando \"download_remote_images_to_local\" estiver ativado."
disable_category_edit_notifications: "Desative as notificações para edições de categorias de tópico, inclusive tópicos que foram \"publicados\" (ex.: rascunhos compartilhados)."
disable_tags_edit_notifications: "Desative as notificações para edições de etiquetas de tópico, inclusive tópicos que foram \"publicados\" (ex.: rascunhos compartilhados)."
notification_consolidation_threshold: "Quantidade de notificações de pedidos de associação ou curtidas recebidas antes que as notificações sejam agrupadas. Defina como 0 para desativar."
likes_notification_consolidation_window_mins: "Duração em minutos durante a qual as notificações curtidas são agrupadas em uma notificação única após alcançar o limite. É possível configurar o limite acessando \"SiteSetting.notification_consolidation_threshold\"."
linked_notification_consolidation_window_mins: "Duração, em minutos, pela qual as notificações vinculadas são agrupadas em uma notificação única após alcançar o limite. É possível configurar o limite acessando \"SiteSetting.notification_consolidation_threshold\"."
automatically_unpin_topics: "Desafixe automaticamente os tópicos quando o(a) usuário(a) atinge à parte inferior."
read_time_word_count: "Contagem de palavras por minuto para calcular o tempo estimado de leitura."
topic_page_title_includes_category: "Página do tópico <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/title' target='_blank'>etiqueta do título</a> inclui o nome da categoria."
native_app_install_banner_ios: "Exibe o banner do aplicativo DiscourseHub em dispositivos iOS para usuários(as) básicos(as) (nível de confiança 1) e superior."
native_app_install_banner_android: "Exibe o banner do aplicativo DiscourseHub em dispositivos Android para usuários(as) básicos(as) (nível de confiança 1) e superior."
app_association_android: "Conteúdos do ponto de extremidade <a href='%{base_path}/.well-known/assetlinks.json'>.well-known/assetlinks.json</a>, usado para a API Digital Asset Links, do Google."
app_association_ios: "Conteúdo do ponto de extremidade <a href='%{base_path}/apple-app-site-association'>apple-app-site-association</a>, usado par criar links universais entre este site e apps para iOS."
share_anonymized_statistics: "Ative o compartilhamento de estatísticas de uso anônimas com o CDCK, Inc. (“Discourse”). Quando esta configuração estiver ativada, os dados relacionados ao uso do site são coletados e compartilhados de forma anônima, garantindo que nenhuma informação pessoal será revelada."
enable_powered_by_discourse: "Exiba o link “Desenvolvido por Discourse” para o discourse.org no fundo da maioria das páginas."
auto_handle_queued_age: "Trate automaticamente os registros que estão aguardando revisão há vários dias. Sinalizadores serão ignorados. Postagens na fila e usuários serão rejeitados. Defina como 0 para desativar esse recurso."
penalty_step_hours: "Penalidades padrão por silenciar ou suspender usuários(as). A primeira ofensa é padronizada para o primeiro valor, a segunda ofensa para o segundo valor, etc."
penalty_include_post_message: "Incluir automaticamente a mensagem de postagem ofensiva no modelo de mensagem de e-mail ao silenciar ou suspender um(a) usuário(a)"
svg_icon_subset: "Adicione mais ícones FontAwesome que você gostaria de incluir em seus ativos. Use o prefixo \"fa-\" para ícones consolidados, \"far-\" para ícones regulares e \"fab-\" para ícones de marca."
max_prints_per_hour_per_user: "Quantidade máxima de impressões de páginas (defina como 0 para desativar impressão)"
full_name_required: "O nome completo é um campo obrigatório do perfil do(a) usuário(a)."
enable_names: "Mostrar o nome completo do(a) usuário(a) em seu perfil, cartão de usuário(a) e e-mails. Desative para ocultar o nome completo em todos os lugares."
display_name_on_posts: "Exibir o nome completo do(a) usuário(a) em suas postagens, além de seu(sua) @username."
show_time_gap_days: "Se duas postagens forem feitas com tantos dias de intervalo, mostre o intervalo de tempo no tópico."
short_progress_text_threshold: "Após a quantidade de mensagens em um tópico ultrapassar este número, a barra de progresso exibirá apenas o número da postagem atual. Se você alterar a largura da barra de progresso, talvez seja necessário alterar este valor."
default_code_lang: "Realce de sintaxe em linguagem de programação padrão aplicado a blocos de código de Markdown (auto, text, ruby, python etc.). Esse valor também deve estar presente na configuração do site \"linguagens realçadas\"."
warn_reviving_old_topic_age: "Quando alguém começa a responder a um tópico anterior a esta quantidade de dias, um aviso será exibido. Desative ao definir como 0."
autohighlight_all_code: "Aplique o realce de sintaxe em blocos &lt;code&gt; criados em HTML, mesmo se o idioma não tiver sido especificado. Para configurar blocos de código criados em HTML, use a configuração \"default code lang\"."
highlighted_languages: "Regras de destaque de sintaxe incluídas. (Atenção: incluir muitos idiomas pode afetar o desempenho) consulte: <a href='https://highlightjs.org/demo/' target='_blank'>https://highlightjs.org/demo</a> para ver uma demonstração"
show_copy_button_on_codeblocks: "Adicione um botão ao Codeblocks para copiar conteúdo do bloco para a área de transferência do(a) usuário(a)."
embed_any_origin: "Permita um conteúdo incorporado, seja qual for a origem. Isso é necessário para apps móveis com HTML estático."
embed_topics_list: "Ative a incorporação de listas de tópicos no formato HTML. Esta configuração permite incorporar listas de tópicos do seu fórum em outros sites de forma apropriada e amigável."
embed_set_canonical_url: "Defina a URL canônica de tópicos incorporados para a URL do conteúdo incorporado."
embed_truncate: "Reduza o tamanho do conteúdo das postagens que foram incorporadas de fontes externas. Com esta configuração, apenas a parte inicial do conteúdo é exibida quando uma postagem de uma URL externa for incorporada no seu site. Se você preferir exibir o conteúdo completo de postagens externas, desative esta configuração."
embed_unlisted: "Tópicos incorporados serão removidos da lista até um(a) usuário(a) responder."
import_embed_unlisted: "Tópicos incorporados importados serão removidos da lista até um(a) usuário(a) responder (mesmo quando a configuração `embed unlisted` do site estiver desmarcada)."
embed_support_markdown: "Compatível com formatação de Markdown para postagens incorporadas."
allowed_embed_selectors: "Uma lista de elementos CSS separados por vírgula permitidos em incorporações."
allowed_href_schemes: "Esquemas permitidos em links, além de http e https."
embed_post_limit: "Quantidade máxima de postagens para incorporar."
embed_username_required: "O nome do(a) usuário(a) para criação do tópico é obrigatório."
notify_about_reviewable_item_after: "Se houver itens revisáveis que não foram tratados depois de muitas horas, envie uma mensagem pessoal para os(as) moderadores(as). Defina como 0 para desativar."
delete_drafts_older_than_n_days: "Exclua rascunhos que não foram alterardos em mais de (n) dias."
delete_merged_stub_topics_after_days: "Quantidade de dias para aguardar antes de excluir automaticamente tópicos de stub totalmente mesclados. Defina para 0 para excluir imediatamente."
bootstrap_mode_min_users: 'Quantidade mínima de usuários(as) necessários(as) para desativar o modo de inicialização e remover o botão Começar (defina como 0 para desativar, pode levar até 24 horas). Confira o <a target="_blank" href="https://meta.discourse.org/t/-/322876">tópico sobre o modo de inicialização no Meta</a> para obter detalhes.'
prevent_anons_from_downloading_files: "Impeça que usuários(as) anônimos(as) baixem anexos."
secure_uploads: 'Limita acesso a TODOS os envios (imagens, vídeo, áudio, texto, pdfs, zips e muito mais). Se “É necessário entrar com a conta” estiver ativado, apenas usuários(as) que entraram com a conta podem acessar os envios. Caso contrário, o acesso será limitado apenas a envios de mídias em mensagens e categorias privadas. AVISO: esta configuração é complexa e requer conhecimento de administração. Para mais detalhes, consulte <a target="_blank" href="https://meta.discourse.org/t/-/140017">o tópico de envios seguros em Meta</a>.'
secure_uploads_allow_embed_images_in_emails: "Permite incorporação de imagens seguras que geralmente seriam escritas em e-mails, caso o tamanho seja menor do que a configuração 'tamanho máx. de imagem de envio incorporada no e-mail, em KB\"."
secure_uploads_max_email_embed_image_size_kb: "A redução de tamanho para imagens seguras que serão incorporadas nos e-mails se a configuração 'Permissão de incorporação de envios seguros no e-mail'. Caso não esteja ativada, esta configuração não terá efeito."
slug_generation_method: "Escolha um método para geração de slug. \"Codificado\" irá gerar linhas com \"%\". 'Nenhum\" irá desativar a geração de slugs."
enable_emoji: "Ative a exibição e uso de emojis na sua instância do Discourse. Quando desativado, os emojis não serão renderizados e os(as) usuários(as) não poderão acessá-los nem usá-los em campos de texto."
enable_emoji_shortcuts: "Texto com carinhas comuns como :): p :( será convertido em emojis"
emoji_set: "Selecione seu estilo preferido de emoji. Diferentes conjuntos de emojis oferecem visuais exclusivos para os emojis exibidos no site."
emoji_autocomplete_min_chars: "Quantidade mínima de caracteres necessários para acionar o pop-up de emoji de preenchimento automático"
enable_inline_emoji_translation: "Permite a tradução de emojis em linha (sem qualquer espaço ou pontuação antes)"
emoji_deny_list: "Estes emojis não estarão disponíveis para uso nos menus ou shortcodes."
approve_post_count: "A quantidade de postagens de um(a) usuário(a) novo(a) ou básico(a) que devem ser aprovadas"
approve_unless_trust_level: "Postagens criadas por usuários(as) abaixo deste nível de confiança devem ser aprovadas"
approve_unless_allowed_groups: "Postagens criadas pelos(as) usuários(as) que não fazem parte deste grupo devem ser aprovadas. As postagens criadas por administradores(as) e moderadores(as) sempre são aprovadas."
approve_new_topics_unless_trust_level: "Novos tópicos criados por usuários(as) abaixo deste nível de confiança devem ser aprovados"
approve_new_topics_unless_allowed_groups: "Tópicos novos criados pelos(as) usuários(as) que não fazem parte deste grupo devem ser aprovados. Os tópicos criados por administradores(as) e moderadores(as) sempre são aprovados."
approve_unless_staged: "Novos tópicos e postagens criados por usuários(as) encenados(as) devem ser aprovados"
notify_about_queued_posts_after: "Se houver postagens que estão aguardando revisão por muitas horas, envie uma notificação a todos(as) os(as) moderadores(as). Defina como 0 para desativar essas notificações."
reviewable_revision_reasons: "A lista de motivos que podem ser selecionados ao recusar uma postagem revisável na fila com uma revisão. Sempre há disponível uma opção alternativa para inserir um motivo personalizado."
auto_close_messages_post_count: "Quantidade máxima de postagens permitidas em uma mensagem antes de ser automaticamente fechada (0 para desativar)"
auto_close_topics_post_count: "Quantidade máxima de postagens permitidas em um tópico antes de ser automaticamente fechado (0 para desativar)"
auto_close_topics_create_linked_topic: "Crie um novo tópico relacionado quando um tópico é fechado automaticamente com base na configuração \"fechar automaticamente a contagem de postagens\""
code_formatting_style: "O botão de código no compositor será este estilo de formatação de código por padrão"
max_allowed_message_recipients: "Quantidade máxima de destinatários permitidos em uma mensagem."
disable_watched_word_checking_in_user_fields: "desabilitar verificação de palavras monitoradas nos campos de usuário(a)"
watched_words_regular_expressions: "Permite o uso de expressões regulares para filtrar palavras. Após a ativação, este recurso agrupa palavras sensíveis com distinção entre maiúsculas e minúsculas. Em seguida, compila todas as palavras selecionadas e forma uma única expressão regular, adicionando limites de palavra para as palavras monitoradas mais comuns. Consequentemente, este método de filtragem baseado em expressões regulares adiciona uma camada extra de controle sobre a moderação do conteúdo através da compatibilidade com padrões de palavras mais sofisticados. Com esta configuração, também é possível substituir facilmente o texto original pela opção escolhida."
enable_diffhtml_preview: "Recurso experimental que usa diffHTML para sincronizar pré-visualização em vez de outra renderização total"
enable_fast_edit: "Adiciona um botão ao menu de seleção de postagem para editar um pequeno conteúdo embutido de seleção."
enable_quote_copy: "Adiciona um botão ao menu de seleção de postagem para copiar a seleção para a área de transferência como citação de Markdown."
old_post_notice_days: "A quantidade de dias para o aviso de uma postagem ser considerado antigo. O visual varia em relação a avisos mais recentes no site."
new_user_notice_tl: "Nível de confiança mínimo necessário para ver novos avisos de postagem do(a) usuário(a)."
returning_user_notice_tl: "Nível de confiança mínimo necessário para ver os avisos de postagem do(a) usuário(a) retornando."
returning_users_days: "Quantos dias devem passar antes que um(a) usuário(a) seja considerado(a) retornando."
review_media_unless_trust_level: "A equipe revisará postagens de usuários com níveis de confiança menores caso contenham mídias incorporadas."
skip_review_media_groups: "As postagens dos(as) usuários(as) que estiverem em qualquer um destes grupos serão enviadas para a equipe revisar se tiverem mídia incorporada. As postagens criadas por administradores(as) e moderadores(as) sempre são permitidas."
blur_tl0_flagged_posts_media: "Desfoque imagens de postagens sinalizadas para ocultar conteúdos possivelmente nocivos."
enable_page_publishing: "Permita que membros da equipe publiquem tópicos para novas URLs com seu próprio estilo."
show_published_pages_login_required: "Usuários(as) anônimos(as) podem ser páginas publicadas mesmo quando for necessário entrar com a conta."
skip_auto_delete_reply_likes: "Ao excluir automaticamente respostas antigas, pular exclusão de postagens com esta quantidade de curtidas ou mais."
default_email_digest_frequency: "Frequência com que os(as) usuários(as) recebem e-mails de resumo por padrão."
default_include_tl0_in_digests: "Inclua postagens de novos(as) usuários(as) em e-mails de resumo por padrão. Os(as) usuários(as) podem mudar isso em suas preferências."
default_email_level: "Defina nível de notificação de e-mail padrão para tópicos regulares."
default_email_messages_level: "Defina o nível de notificação por e-mail padrão quando alguém envia uma mensagem ao(à) usuário(a)."
default_email_mailing_list_mode: "Envie um e-mail a cada nova postagem por padrão."
default_email_mailing_list_mode_frequency: "Os(as) usuários(as) que ativam o modo lista de endereçamento receberão e-mails com frequência por padrão."
disable_mailing_list_mode: "Impedir que usuários(as) ativem o modo lista de endereçamento (evita o envio de e-mails de lista de endereçamento.)"
default_email_previous_replies: "Inclua respostas anteriores em e-mails por padrão."
default_email_in_reply_to: "Inclua trecho de resposta de postagem em e-mails por padrão."
default_hide_profile: "Ocultar perfil público de usuário(a) por padrão."
default_hide_presence: "Desativar recursos de presença por padrão."
default_other_new_topic_duration_minutes: "Condição padrão global para a qual um tópico é considerado novo."
default_other_auto_track_topics_after_msecs: "Tempo padrão global antes de um tópico ser monitorado automaticamente."
default_other_notification_level_when_replying: "Nível de notificação padrão global quando o(a) usuário(a) responde a um tópico."
default_other_external_links_in_new_tab: "Abra links externos em uma nova aba por padrão."
default_other_enable_quoting: "Ative a citação de resposta para texto realçado por padrão."
default_other_enable_smart_lists: "Ativar listas inteligentes ao digitar no compositor por padrão."
default_other_enable_defer: "Ative a funcionalidade de adiar tópico por padrão."
default_other_dynamic_favicon: "Mostre contagem de tópicos novos/atualizados no ícone do navegador por padrão."
default_other_skip_new_user_tips: "Pule emblemas e dicas de integração de novo(a) usuário(a)."
default_other_like_notification_frequency: "Define a frequência com a qual os(as) usuários(as) recebem notificações para curtidas por padrão. Os(as) usuários(as) que não tiverem personalizado as configurações de notificação terão este comportamento por padrão."
default_topics_automatic_unpin: "Desvincule tópicos automaticamente quando o(a) usuário(a) alcançar a parte inferior por padrão."
default_categories_watching: "Lista de categorias que são acompanhadas por padrão."
default_categories_tracking: "Lista de categorias que são monitoradas por padrão."
default_categories_muted: "Lista de categorias que são silenciadas por padrão."
default_categories_watching_first_post: "Lista de categorias nas quais a primeira postagem em cada novo tópico será acompanhada por padrão."
default_categories_normal: "Lista de categorias que não foram silenciadas por padrão. É útil quando a configuração do site \"mute_all_categories_by_default\" estiver ativada."
mute_all_categories_by_default: "Defina o nível de notificação padrão de todas as categorias para silenciado(a). É preciso que os(as) usuários(as) aceitem que suas categorias sejam exibidas nas páginas \"mais recentes\" e \"categorias\". Se quiser modificar os padrões para usuários(as) anônimos(as), defina as configurações \"default_categories_\"."
default_tags_watching: "Lista de etiquetas que são acompanhadas por padrão."
default_tags_tracking: "Lista de etiquetas que são monitoradas por padrão."
default_tags_muted: "Lista de etiquetas que são silenciadas por padrão."
default_tags_watching_first_post: "Lista de etiquetas nas quais a primeira postagem em cada novo tópico será acompanhada por padrão."
default_text_size: "Especifica o tamanho de fonte padrão para todos os elementos de texto no site. O tamanho pode ser ajustado por cada usuário(a) conforme a preferência."
default_title_count_mode: "Selecione o modo padrão para a contagem de títulos de página exibidos no site. Aplica-se a todas as páginas, a menos que seja substituída individualmente."
enable_offline_indicator: "Exibir uma mensagem para os usuários quando detectar que não há conexão de rede"
default_sidebar_link_to_filtered_list: "Faça links do menu de navegação apontarem para lista filtrada por padrão."
default_sidebar_show_count_of_new_items: "Faça os links do menu de navegação mostrar a contagem de novos itens em vez de emblemas por padrão."
default_sidebar_switch_panel_position: "A posição do botão na barra lateral para trocar para o chat"
retain_web_hook_events_period_days: "Quantidade de dias para manter registros de eventos de webhook."
retain_web_hook_events_aggregate_days: "Quantidade de dias para manter registros de eventos de webhook agregados."
retry_web_hook_events: "Repita automaticamente os eventos com falha do webhook quatro vezes. Os intervalos de tempo entre as tentativas são de 1, 5, 25 e 125 minutos."
revoke_api_keys_unused_days: "A quantidade de dias desde que a chave de API foi usada pela última vez antes de ser revogada automaticamente (0 para nunca)"
revoke_api_keys_maxlife_days: "A quantidade de dias antes de uma chave de API ser revogada automaticamente (0 para nunca)"
allow_user_api_key_scopes: "Lista de escopos permitidos para chaves de API do(a) usuário(a)"
min_trust_level_for_user_api_key: |
Nível de confiança necessário para geração de chaves de API do(a) usuário(a).<br>
<b>AVISO</b>: alterar o nível de confiança impedirá que os(as) usuários(as) com um nível de confiança inferior façam login via Discourse Hub
user_api_key_allowed_groups: |
Associação de grupo necessária para geração de chaves de API do(a) usuário(a).<br>
<b>AVISO</b>: alterar o nível de confiança impedirá que os(as) usuários(as) com um nível de confiança inferior façam login via Discourse Hub<br>
Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem criar chaves de API.
allowed_user_api_auth_redirects: "URL permitida para o redirecionamento de autenticação das chaves de API do(a) usuário(a). O símbolo curinga * pode ser usado para corresponder a qualquer parte dele (por exemplo, www.example.com/*)."
allowed_user_api_push_urls: "URLs permitidas para push de servidor para API do(a) usuário(a)"
revoke_user_api_keys_unused_days: "A quantidade de dias desde que a chave de API do(a) usuário(a) foi usada pela última vez antes de ser revogada automaticamente (0 para nunca)"
revoke_user_api_keys_maxlife_days: "A quantidade de dias antes de uma chave de API do(a) usuário(a) ser revogada automaticamente (0 para nunca)"
tagging_enabled: "Ativar etiquetas em tópicos? Confira o <a href='https://meta.discourse.org/t/admin-guide-to-tags-in-discourse/121041'>Guia de administrador(a) sobre etiquetas no Meta</a> para obter mais informações."
min_trust_to_create_tag: "O nível de confiança mínimo necessário para criar uma etiqueta."
create_tag_allowed_groups: "Grupos com permissão para criar etiquetas novas. Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem criar etiquetas."
max_tags_per_topic: "As etiquetas máximas que podem ser aplicadas a um tópico."
enable_max_tags_per_email_subject: "Use max_tags_per_email_subject ao gerar o assunto de um e-mail"
max_tags_per_email_subject: "O máximo de etiquetas que podem estar no assunto de um e-mail"
max_tag_length: "A quantidade máxima de caracteres que podem ser usados em uma etiqueta."
max_tag_search_results: "Ao pesquisar etiquetas, a quantidade máxima de resultados a serem exibidos."
max_tags_in_filter_list: "Quantidade máxima de etiquetas para mostrar no menu suspenso do filtro. As etiquetas mais usadas serão exibidas."
tags_sort_alphabetically: "Exiba as etiquetas em ordem alfabética. O padrão é mostrar em ordem de popularidade."
tags_listed_by_group: "Listar etiquetas por grupo de etiquetas na <a href='%{base_path}/tags' target='_blank'>página de etiquetas</a>."
tag_style: "Defina a aparência dos emblemas de etiqueta no site. Com esta configuração, você pode personalizar a representação visual das etiquetas em todas as áreas do site, aumentando a consistência do layout e a acessibilidade do(a) usuário(a)."
pm_tags_allowed_for_groups: "Permitir que os membros dos grupos incluídos adicionem etiqueta em qualquer mensagem pessoal"
min_trust_level_to_tag_topics: "Nível de confiança mínimo necessário para etiquetar tópicos"
tag_topic_allowed_groups: "Grupos com permissão para adicionar etiquetas a tópicos. Administradores(as) e moderadores(as) sempre podem adicionar etiquetas a tópicos."
suppress_overlapping_tags_in_list: "Se as etiquetas corresponderem a palavras exatas em títulos de tópicos, não mostrar a etiqueta"
remove_muted_tags_from_latest: "Não mostrar tópicos etiquetados apenas com etiquetas silenciadas na lista de tópicos mais recentes."
force_lowercase_tags: "Obrigar todas as novas etiquetas a ficar totalmente em minúsculas."
create_post_for_category_and_tag_changes: "Criar postagem de sussurro quando a categoria ou etiquetas do tópico for alterada. É preciso ativar as publicações de sussurros."
automatically_clean_unused_tags: "Exclua automaticamente etiquetas que não estão sendo utilizadas em tópicos ou mensagens privadas todos os dias."
watched_precedence_over_muted: "Quero receber notificações sobre tópicos em categorias ou etiquetas que estou acompanhando que também pertencem a alguém que eu silenciei"
company_name: "O nome da sua empresa ou organização. Se ficar vazio, não serão fornecidos Termos de Serviço nem Aviso de Privacidade clichês."
governing_law: "Especifique a jurisdição que rege os aspectos legais do site, inclusive os Termos de Serviço e a Política de Privacidade. Geralmente é o país onde a empresa que opera o site está registrada ou faz negócios"
city_for_disputes: "Especifique a cidade que será usada como jurisdição para a resolução de disputas relacionadas ao uso deste fórum. Geralmente essa informação está inclusa nos documentos legais, como os Termos de Serviço do fórum."
shared_drafts_category: "Ative o recurso Rascunhos compartilhados ao designar uma categoria para rascunhos de tópicos. Os tópicos nesta categoria serão bloqueados das listas de tópicos para usuários da equipe."
shared_drafts_min_trust_level: "Permita que os(as) usuários(as) visualizem e editem os Rascunhos compartilhados."
shared_drafts_allowed_groups: "Permita que os(as) usuários(as) destes grupos visualizem e editem os Rascunhos compartilhados."
push_notifications_prompt: "Exiba ao(à) usuário(a) um banner de consentimento para notificações por push. Esta configuração aciona uma janela que solicita aos(às) usuários(as) permissão para o envio de notificações por push. É exibida apenas se as notificações por push não estiverem habilitadas, forem compatíveis com o dispositivo do(a) usuário(a) e este(a) tiver feito uma postagem ou estiver usando um Progressive Web App (PWA). A janela não será exibida novamente se o(a) usuário(a) já a tiver fechado ou concedido/negado permissão."
push_notifications_icon: "O ícone do emblema que é exibido no canto de notificações. É recomendável um PNG monocromático de 96×96."
enable_desktop_push_notifications: "Ative notificações por push para a interface do desktop. Com este recurso, o site envia alertas em tempo real direto para seu desktop, aumentando o engajamento e garantindo que os(as) usuários(as) estão sempre por dentro de tudo. Mas este recurso é eficiente apenas se o navegador tiver suporte para notificações por push."
push_notification_time_window_mins: "Aguarde (n) minutos antes de enviar a notificação push. Ajuda a evitar que notificações push sejam enviadas para um usuário online ativo."
base_font: "Fonte básica para usar nos textos mais importantes do site. É possível substituir os temas pela propriedade personalizada de CSS \"--font-family\"."
heading_font: "Fonte para usar nos cabeçalhos do site. É possível substituir os temas pela propriedade personalizada de CSS \"--heading-font-family\"."
enable_sitemap: "Gerar um mapa para o seu site e incluí-lo no arquivo robots.txt."
sitemap_page_size: "Número de URLs a serem incluídas em cada página de mapa do site. Máx: 50.000"
enable_user_status: "Permita que usuários(as) definam uma mensagem de status personalizada (emoji + descrição)."
enable_user_tips: "Ativar novas dicas de usuário que descrevem os principais recursos para os(as) usuários(as)"
short_title: "O título abreviado será usado na tela inicial do(a) usuário(a), no inicializador ou em outros locais com espaço limitado. Deveria ser limitado a 12 caracteres."
dashboard_hidden_reports: "Permita que relatórios específicos sejam ocultos no painel de controle."
dashboard_visible_tabs: "Escolha quais abas do painel de controle estão visíveis."
dashboard_general_tab_activity_metrics: "Escolha relatórios para serem exibidos como métricas de atividade na aba geral."
gravatar_name: "Especifique o nome do provedor de serviço do Gravatar. Geralmente, o nome é usado para identificar a origem dos avatares do Gravatar no site."
gravatar_base_url: "Especifique a URL para acessar a API do provedor do Gravatar. Esta configuração é fundamental para converter endereços de e-mail em URLs do Gravatar onde as imagens de avatares estão armazenadas."
gravatar_login_url: "URL relacionada a \"gravatar_base_url\", que permite ao(à) usuário(a) entrar com a conta no serviço Gravatar."
share_quote_buttons: "Determine quais e em que ordem os itens são exibidos na citação compartilhando widget."
share_quote_visibility: "Determine quando exibir botões de compartilhamento de citações: nunca, apenas para usuários(as) anônimos(as) ou todos(as) os(as) usuários(as). "
create_revision_on_bulk_topic_moves: "Crie revisão para as primeiras postagens quando os tópicos forem movidos em massa para uma nova categoria."
allow_changing_staged_user_tracking: "Permitir a alteração das preferências de notificação de etiquetas e categoria do(a) usuário(a) por parte de um(a) usuário(a) administrador(a)."
use_email_for_username_and_name_suggestions: "Use a primeira parte dos endereços de e-mail para sugestões de nome de usuário e nome. Observe que isso facilita que o público adivinhe os endereços de e-mail completos dos usuários (porque uma grande proporção de pessoas compartilha serviços comuns como `gmail.com`)."
use_name_for_username_suggestions: "Use o nome completo de um usuário ao sugerir nomes de usuário."
suggest_weekends_in_date_pickers: "Inclua fins de semana (sábado e domingo) nas sugestões do seletor de datas (desative isso se você usar o Discourse apenas durante a semana, de segunda a sexta)."
show_bottom_topic_map: "Mostra o mapa de tópico na parte inferior do tópico quando tiver pelo menos dez respostas."
show_topic_map_in_topics_without_replies: "Mostra o mapa de tópico mesmo se o tópico não tiver nenhuma resposta."
splash_screen: "Exibe uma tela de carregamento temporária enquanto os ativos do site são carregados"
navigation_menu: "Especifique a barra lateral ou menu suspenso do cabeçalho como o menu principal de navegação do seu site. É recomendável a barra lateral."
default_navigation_menu_categories: "As categorias selecionadas serão exibidas abaixo da seção de Categorias do Menu de Navegação por padrão."
default_navigation_menu_tags: "As etiquetas selecionadas serão exibidas na seção Etiquetas do Menu de Navegação por padrão."
experimental_new_new_view_groups: 'Ative uma nova lista de tópicos que combina tópicos novos e não lidos e faz o link "Tudo", localizado na barra lateral, apontar para ela.'
enable_experimental_lightbox: "Substitua a lightbox da imagem padrão pelo design renovado."
experimental_glimmer_topic_list_groups: "Ative a implementação da nova lista de tópicos \"glimme\". Esta implementação ainda está em desenvolvimento e não se destina a uso para fins de produção. Não a use para desenvolver temas/plugins até que seja finalizada e anunciada."
glimmer_post_menu_mode: "Controle se a implementação do novo menu de postagem \"glimmer\" é usada. O modo \"automático\" será ativado automaticamente quando os temas e plugins estiverem prontos. Esta implementação ainda está em desenvolvimento e não se destina a uso para fins de produção. Não a use para desenvolver temas/plugins até que seja finalizada e anunciada."
glimmer_post_menu_groups: "Ative a implementação do novo menu de postagem \"glimmer\" no modo \"automático\" para grupos de usuários(as) específicos. Esta implementação ainda está em desenvolvimento e não se destina a uso para fins de produção. Não a use para desenvolver temas/plugins até que seja finalizada e anunciada."
experimental_form_templates: "Ative o recurso de modelo de formulário. <b>Quando ativado</b>, gerencie os modelos em <a href='%{base_path}/admin/customize/form-templates'>Personalizar/Modelos</a>."
admin_sidebar_enabled_groups: "Ative a navegação pela barra lateral da IU da administração para grupos específicos, o que substitui os botões de navegação da administração superiores."
lazy_load_categories_groups: "Carregue informações de forma ociosa apenas para os(as) usuários(as) destes grupos. Melhora o desempenho em sites com várias categorias."
page_loading_indicator: "Configure o indicador de carregamento mostrado durante as navegações da página no Discourse. O \"Controle giratório\" é um indicador de página completo. O \"Controle deslizante\" mostra uma barra estreita no topo da tela."
show_user_menu_avatars: "Mostrar avatadores de usuário(a) no menu do(a) usuário(a)"
about_page_hidden_groups: "Não mostre membros de grupos específicos na página /about."
view_raw_email_allowed_groups: "Grupos que podem visualizar o conteúdo do e-mail não processado de uma postagem se tiver sido criada por um e-mail recebido. Inclui cabeçalhos de e-mail e outras informações técnicas."
errors:
invalid_css_color: "Cor inválida. Digite o nome da cor ou valor hexadecimal."
invalid_email: "Endereço de e-mail inválido"
invalid_username: "Não há nenhum(a) usuário(a) com este nome de usuário(a)."
valid_username: "Há um(a) usuário(a) com este nome de usuário(a)."
invalid_group: "Não há nenhum grupo com este nome."
invalid_integer_min_max: "O valor deve estar entre %{min} e %{max}."
invalid_integer_min: "O valor deve ser %{min} ou maior."
invalid_integer_max: "O valor não pode ser maior que %{max}."
invalid_integer: "O valor deve ser um inteiro."
regex_mismatch: "O valor não está de acordo com o formato exigido."
must_include_latest: "O menu superior deve incluir a aba \"últimos\"."
invalid_string: "Valor inválido."
invalid_string_min_max: "Precisa estar entre %{min} e %{max} caracteres."
invalid_string_min:
one: "Deve ter no mínimo %{count} caractere."
other: "Deve ter no mínimo %{count} caracteres."
invalid_string_max:
one: "Não pode ter mais de %{count} caractere."
other: "Não pode ter mais de %{count} caracteres."
invalid_json: "JSON inválido."
invalid_reply_by_email_address: "O valor deve conter \"%{reply_key}\" e ser diferente do e-mail de notificação."
invalid_alternative_reply_by_email_addresses: "Todos os valores devem conter \"%{reply_key}\" e ser diferente do e-mail de notificação."
invalid_domain_hostname: "Não deve incluir os caracteres * ou ?."
invalid_allowed_iframes_url: "As URLs do Iframe devem começar com http:// or https:// e ter pelo menos mais uma \"/\""
invalid_csp_script_src: "O valor deve ser 'unsafe-eval' ou 'wasm-unsafe-eval', ou estar no formulário '<hash algorithm>-<base64 value>', no qual os algoritmos de hash incompatíveis são sha256, sha384 ou sha512. Utilize aspas únicas ao digitar os valores."
pop3_polling_host_is_empty: "Você deve definir um \"host de pesquisa POP3\"' antes de ativar a consulta POP3."
pop3_polling_username_is_empty: "Você deve definir um \"nome de usuário(as) de pesquisa POP3\" antes de ativar a sondagem POP3."
pop3_polling_password_is_empty: "Você deve definir uma \"senha de sondagem POP3\" antes de ativar a sondagem POP3."
pop3_polling_authentication_failed: "A autenticação POP3 falhou. Verifique suas credenciais POP3."
reply_by_email_address_is_empty: "Você deve definir uma \"resposta por endereço de e-mail\" antes de ativar a resposta por e-mail."
email_polling_disabled: "Você deve ativar a enquete POP3 ou manual, ou ter uma enquete personalizada ativada antes de ativar uma resposta por e-mail."
user_locale_not_enabled: "Você deve primeiro ativar \"permitir localidade do(a) usuário(a)\" antes de ativar esta configuração."
at_least_one_group_required: "Você precisa especificar pelo menos um grupo para esta configuração."
invalid_regex: "Regex não é inválida ou permitida."
invalid_regex_with_message: "A regex '%{regex}' tem um erro: %{message}"
email_editable_enabled: "Você deve desativar o \"e-mail editável\" antes de ativar esta configuração."
staged_users_disabled: "Primeiro você deve ativar os \"usuários(as) encenados(as)\" antes de ativar esta configuração."
reply_by_email_disabled: "Você deve ativar \"responder por e-mail\" antes de ativar esta configuração primeiro."
discourse_connect_url_is_empty: "É preciso definir uma \"url de conexão do Discourse\" antes de ativar esta configuração."
enable_local_logins_disabled: "Você deve ativar \"ativar entradas com e-mail em modo local\" antes de ativar esta configuração."
min_username_length_exists: "Você não pode definir o tamanho mínimo do nome do(a) usuário(a) acima do nome do(a) usuário(a) mais curto (%{username})."
min_username_length_range: "Você não pode definir o mínimo acima do máximo."
max_username_length_exists: "Você não pode definir o tamanho máximo do nome do(a) usuário(a) abaixo do nome do(a) usuário(a) mais longo (%{username})."
max_username_length_range: "Você não pode definir o máximo abaixo do mínimo."
invalid_hex_value: "Os valores de cor precisam ser códigos hexadecimais de seis dígitos."
empty_selectable_avatars: "É preciso enviar pelo menos dois avatares selecionáveis antes de ativar esta configuração."
category_search_priority:
low_weight_invalid: "Não é possível definir a largura como um valor maior ou igual a 1."
high_weight_invalid: "Não é possível definir uma altura menor ou igual a 1."
allowed_unicode_usernames:
regex_invalid: "A expressão regular é inválida: %{error}"
leading_trailing_slash: "A expressão regular não deve começar e terminar com uma barra."
unicode_usernames_avatars: "Os avatares internos do sistema não são compatíveis com nomes de usuário(as) Unicode."
list_value_count:
one: "A lista deve conter exatamente %{count} valor."
other: "A lista deve conter exatamente %{count} valores."
markdown_linkify_tlds: "Você não pode incluir um valor de '*'."
google_oauth2_hd_groups: "Você deve configurar \"google oauth2 hd\" antes de ativar esta configuração."
linkedin_oidc_credentials: "Você deve configurar as credenciais do LinkedIn OIDC ('linkedin_oidc_client_id' and 'linkedin_oidc_client_secret') antes de habilitar esta configuração."
search_tokenize_chinese_enabled: "Você deve desativar o 'search_tokenize_chinese' antes de ativar esta configuração."
search_tokenize_japanese_enabled: "Você deve desativar o 'search_tokenize_japanese' antes de ativar esta configuração."
discourse_connect_cannot_be_enabled_if_second_factor_enforced: "Você não pode ativar o DiscourseConnect se o 2FA for aplicado."
delete_rejected_email_after_days: "Esta configuração não pode ser inferior à configuração delete_email_logs_after_days ou superior a %{max}"
invalid_uncategorized_category_setting: 'A categoria "Não categorizado" não pode ser selecionada se "permitir tópicos não categorizados" não estiver ativado.'
invalid_search_ranking_weights: "O valor é inválido para a configuração do site search_ranking_weights. Exemplo: '{0.1,0.2,0.3,1.0}'. Observe que o valor máximo para cada peso é 1,0."
keywords:
clean_up_inactive_users_after_days: "desativados(as)|inativos(as)|não ativados(as)"
purge_unactivated_users_grace_period_days: "desativados(as)|inativos(as)|não ativados(as)"
navigation_menu: "barra lateral|menu suspenso do cabeçalho"
placeholder:
discourse_connect_provider_secrets:
key: "www.exemplo.com.br"
value: "Segredo do DiscourseConnect"
search:
extreme_load_error: "O site está recebendo uma quantidade de acessos enorme, a pesquisa está desativada, tente novamente mais tarde"
within_post: "#%{post_number} de %{username}"
types:
category: "Categorias"
topic: "Resultados"
user: "Usuários(as)"
results_page: "Pesquisar resultados para \"%{term}\""
audio: "[audio]"
video: "[video]"
discourse_connect:
login_error: "Erro ao entrar com conta"
not_found: "Sua conta não pôde ser encontrada. Entre em contato com o(a) administrador(a) do site."
account_not_approved: "Sua conta está aguardando aprovação. Você receberá uma notificação por e-mail quando for aprovada."
unknown_error: "Há um problema com sua conta. Entre em contato com o(a) administrador(a) do site."
timeout_expired: "A entrada com a sua conta expirou, entrar novamente."
no_email: "Nenhum endereço de e-mail foi informado. Entre em contato com o(a) administrador(a) do site."
blank_id_error: "O \"external_id\" é obrigatório, mas estava vazio"
email_error: "Não foi possível registrar uma conta com o endereço de e-mail <b>%{email}</b>. Entre em contato com o(a) administrador(a) do site."
missing_secret: "Falha na autenticação devido ao segredo ausente. Entre em contato com os(as) administradores(as) do site para solucionar este problema."
invite_redeem_failed: "Falha ao resgatar convite. Entre em contato com o(a) administrador(a) do site."
invalid_parameter_value: "Falha na autenticação, valor inválido para o parâmetro \"%{param}\". Entre em contato com os(as) administradores(as) do site para solucionar o problema."
payload_parse_error: "Falha na autenticação (a carga não é um Base64 válido). Fale com o(a) administrador(a) do site"
signature_error: "Falha na autenticação (assinatura incorreta). Fale com o(a) administrador(a) do site"
original_poster: "Autor(a) original"
most_recent_poster: "Autor(a) mais recente"
frequent_poster: "Autor(a) frequente"
poster_description_joiner: ", "
redirected_to_top_reasons:
new_user: "Boas-vindas à nossa comunidade! Confira os nossos tópicos mais acessados recentemente."
not_seen_in_a_month: "Boas-vindas outra vez! Faz tempo desde o seu último acesso. Confira os principais tópicos mais acessados desde a sua última visita."
merge_posts:
edit_reason:
one: "Uma postagem foi mesclada por %{username}"
other: "%{count} postagens foram mescladas por %{username}"
errors:
different_topics: "Postagens que pertencem a tópicos diferentes não podem ser mescladas."
different_users: "Postagens que pertencem a usuários(as) diferentes não podem ser mescladas."
max_post_length: "Não é possível mesclar postagens porque o tamanho das postagens mescladas é maior do que o permitido."
move_posts:
new_topic_moderator_post:
one: "Uma postagem foi dividida em um novo tópico: %{topic_link}"
other: "%{count} postagens foram divididas em um novo tópico: %{topic_link}"
new_message_moderator_post:
one: "Uma postagem foi dividida em uma nova mensagem: %{topic_link}"
other: "%{count} postagens foram divididas em uma nova mensagem: %{topic_link}"
existing_topic_moderator_post:
one: "Uma postagem foi mesclada em um tópico existente: %{topic_link}"
other: "%{count} postagens foram mescladas em um tópico existente: %{topic_link}"
existing_message_moderator_post:
one: "Uma postagem foi mesclada em uma mensagem existente: %{topic_link}"
other: "%{count} postagens foram mescladas em uma mensagem existente: %{topic_link}"
change_owner:
post_revision_text: "Propriedade transferida"
publish_page:
slug_errors:
blank: "não pode estar em branco"
unavailable: "não está disponível"
invalid: "contém caracteres inválidos"
topic_statuses:
autoclosed_message_max_posts:
one: "Esta mensagem foi fechada automaticamente depois de atingir o limite máximo de %{count} resposta."
other: "Esta mensagem foi fechada automaticamente após atingir o limite máximo de %{count} respostas."
autoclosed_topic_max_posts:
one: "Este tópico foi fechado automaticamente depois de atingir o limite máximo de %{count} resposta."
other: "Este tópico foi fechado automaticamente após atingir o limite máximo de%{count} respostas."
autoclosed_enabled_days:
one: "Este tópico foi automaticamente fechado após %{count} dia. Novas respostas não são mais permitidas."
other: "Este tópico foi automaticamente fechado após %{count} dias. Novas respostas não são mais permitidas."
autoclosed_enabled_hours:
one: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} hora. Novas respostas não são mais permitidas."
other: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} horas. Novas respostas não são mais permitidas."
autoclosed_enabled_minutes:
one: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} minuto. Novas respostas não são mais permitidas."
other: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} minutos. Novas respostas não são mais permitidas."
autoclosed_enabled_lastpost_days:
one: "Este tópico foi fechado automaticamente %{count} dia depois da última resposta. Novas respostas não são mais permitidas."
other: "Este tópico foi fechado automaticamente %{count} dias depois da última resposta. Novas respostas não são mais permitidas."
autoclosed_enabled_lastpost_hours:
one: "Este tópico foi fechado automaticamente %{count} hora depois da última resposta. Novas respostas não são mais permitidas."
other: "Este tópico foi fechado automaticamente %{count} horas depois da última resposta. Novas respostas não são mais permitidas."
autoclosed_enabled_lastpost_minutes:
one: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} minuto após a última resposta. Novas respostas não são mais permitidas."
other: "Este tópico foi fechado automaticamente após %{count} minutos depois da última resposta. Novas respostas não são mais permitidas."
autoclosed_disabled_days:
one: "Este tópico foi aberto automaticamente após %{count} dia."
other: "Este tópico foi aberto automaticamente após %{count} dias."
autoclosed_disabled_hours:
one: "Este tópico foi aberto automaticamente após %{count} hora."
other: "Este tópico foi aberto automaticamente após %{count} horas."
autoclosed_disabled_minutes:
one: "Este tópico foi aberto automaticamente após %{count} minuto."
other: "Este tópico foi aberto automaticamente após%{count} minutos."
autoclosed_disabled_lastpost_days:
one: "Este tópico foi aberto automaticamente %{count} dia após a última resposta."
other: "Este tópico foi aberto automaticamente %{count} dias após a última resposta."
autoclosed_disabled_lastpost_hours:
one: "Este tópico foi aberto automaticamente %{count} hora após a última resposta."
other: "Este tópico foi aberto automaticamente %{count} horas após a última resposta."
autoclosed_disabled_lastpost_minutes:
one: "Este tópico foi aberto automaticamente %{count} minuto após a última resposta."
other: "Este tópico foi aberto automaticamente %{count} minutos após a última resposta."
autoclosed_disabled: "Este tópico está aberto agora. Novas respostas são permitidas."
autoclosed_disabled_lastpost: "Este tópico está aberto agora. Novas respostas são permitidas."
auto_deleted_by_timer: "Excluído automaticamente pelo temporizador."
auto_deleted_by_merge: "Excluído(a) automaticamente por mesclagem"
login:
invalid_second_factor_method: "O método de autenticação de dois fatores selecionado é inválido."
not_enabled_second_factor_method: "O método de autenticação de dois fatores selecionado não foi ativado para sua conta."
security_key_description: "Quando você tiver sua chave física de segurança preparada, pressione o botão Autenticar com chave de segurança abaixo."
security_key_alternative: "Tentar de outra forma"
security_key_authenticate: "Autenticar com chave de segurança"
security_key_not_allowed_error: "O processo de autenticação de chave de segurança atingiu o limite de tempo ou foi cancelado."
security_key_no_matching_credential_error: "Nenhuma credencial correspondente pôde ser encontrada na chave de segurança fornecida."
security_key_support_missing_error: "Seu dispositivo ou navegador atual não é compatível com o uso de chaves de segurança. Use um método diferente."
security_key_invalid: "Ocorreu um erro ao validar a chave de segurança."
not_approved: "Sua conta ainda não foi aprovada. Você será notificado(a) por e-mail quando tudo estiver pronto para entrar."
incorrect_username_email_or_password: "Usuário(a), e-mail ou senha incorreta"
incorrect_password: "senha incorreta"
incorrect_password_or_passkey: "Passkey ou senha incorreta"
wait_approval: "Obrigado por criar uma conta. Você será notificado(a) por e-mail quando a sua conta for aprovada."
active: "A sua conta está ativa e pronta."
activate_email: "<p>Você está quase pronto(a)! Enviamos um e-mail de ativação para <b>%{email}</b>. Siga as instruções no e-mail para ativar sua conta.</p><p>Se não chegar, verifique sua pasta de spam."
not_activated: "Ainda não é possível entrar com a conta. Enviamos um e-mail de ativação. Siga as instruções no e*mail para ativar a sua conta."
not_allowed_from_ip_address: "Você não pode entrar como %{username} a partir deste endereço IP."
admin_not_allowed_from_ip_address: "Você não pode entrar como administrador(a) a partir deste endereço IP."
reset_not_allowed_from_ip_address: "Não é possível solicitar uma redefinição de senha a partir deste endereço IP."
suspended: "Você não pode entrar até %{date}."
suspended_with_reason: "Conta suspensa até %{date}: %{reason}"
suspended_with_reason_forever: "Conta suspensa: %{reason}"
errors: "%{errors}"
not_available: "Não disponível. Tentar %{suggestion}?"
something_already_taken: "Algo deu errado, talvez o nome do(a) usuário(a) ou o e-mail já tenham sido cadastrados. Tente o link Esqueci minha senha."
omniauth_error:
generic: "Desculpe, houve um erro ao autorizar sua conta. Tente novamente."
csrf_detected: "A autorização demorou muito ou você mudou de navegador. Tente novamente."
request_error: "Ocorreu um erro ao iniciar a autorização. Tente novamente."
invalid_iat: "Não foi possível verificar o token de autorização devido a diferenças no relógio do servidor. Tente novamente."
omniauth_error_unknown: "Algo deu errado ao processar seu login, por favor tente novamente."
omniauth_confirm_title: "Entrar com a conta usando %{provider}"
omniauth_confirm_button: "Continuar"
authenticator_error_no_valid_email: "Não é autorizado nenhum endereço de e-mail associado a %{account}. Você pode precisar configurar sua conta com um endereço de e-mail diferente."
new_registrations_disabled: "Não é permitido cadastrar novas contas por enquanto."
password_too_long: "Senhas são limitadas a 200 caracteres."
email_too_long: "O e-mail informado é muito longo. Os endereços de e-mail não devem ter mais de 254 caracteres, e nomes de domínio devem ter no máximo 253 caracteres."
wrong_invite_code: "O código de convite inserido estava incorreto."
reserved_username: "Este nome de usuário(a) não é permitido."
missing_user_field: "Você não completou todos campos de usuário(a) obrigatórios"
auth_complete: "A autenticação está completa."
click_to_continue: "Clique aqui para continuar."
already_logged_in: "Desculpe! Este convite foi elaborado para usuários(as) novos(as), que ainda nao têm uma conta ativa."
second_factor_title: "Autenticação de dois fatores"
second_factor_description: "Insira o código de autenticação necessário no seu aplicativo:"
second_factor_backup_description: "Insira um dos seus códigos de backup:"
second_factor_backup_title: "Código de backup de dois fatores"
invalid_second_factor_code: "Código de autenticação inválido. Cada código só pode ser usado uma vez."
invalid_security_key: "Chave de segurança inválida."
missing_second_factor_name: "Informe um nome."
missing_second_factor_code: "Informe um código."
too_many_authenticators: "Desculpe, você não pode ter mais de 50 autenticadores. Remova algum e tente novamente."
too_many_security_keys: "Desculpe, você não pode ter mais de 50 chaves de segurança. Remova alguma e tente novamente."
second_factor_toggle:
totp: "Usar um aplicativo autenticador ou chave de segurança"
backup_code: "Usar um código de backup"
second_factor_auth:
challenge_not_found: "Não foi possível encontrar um desafio 2FA na sua sessão atual."
challenge_expired: "Muito tempo se passou desde que o desafio 2FA foi encenado e não é mais válido. Tente novamente."
challenge_not_completed: "Você não concluiu o desafio 2FA para realizar esta ação. Complete o desafio 2FA e tente novamente."
actions:
grant_admin:
description: "Para medidas de segurança adicionais, você precisa confirmar seu 2FA antes que %{username} receba acesso de administrador."
discourse_connect_provider:
description: "%{hostname} solicitou que você confirme seu 2FA. Você será redirecionado(a) de volta ao site assim que confirmar seu 2FA."
admin:
email:
sent_test: "enviou!"
user:
merge_user:
updating_username: "Atualizando nome do(a) usuário(a)…"
changing_post_ownership: "Alterando propriedade da postagem…"
merging_given_daily_likes: "Mesclando curtidas diárias…"
merging_post_timings: "Mesclando tempos de postagem…"
merging_user_visits: "Mesclando acessos do(a) usuário(a)…"
updating_site_settings: "Atualizando configurações do site…"
updating_user_stats: "Atualizando estatísticas do(a) usuário(a)…"
merging_user_attributes: "Mesclando atributos do(a) usuário(a)…"
merging_user_associated_accounts: "Mesclando contas associadas de usuário(a)…"
updating_user_ids: "Atualizando ids de usuário(a)…"
deleting_source_user: "Excluindo usuário de origem…"
user:
deactivated: "Desativado(a) por causa de muitos e-mails devolvidos para \"%{email}\"."
deactivated_by_staff: "Desativado pela equipe"
deactivated_by_inactivity:
one: "Desativado automaticamente após %{count} dia de inatividade"
other: "Desativado automaticamente após %{count} dias de inatividade"
activated_by_staff: "Ativado pela equipe"
new_user_typed_too_fast: "O(a) novo(a) usuário(a) digitou muito rápido"
content_matches_auto_silence_regex: "O conteúdo corresponde ao regex silenciado automaticamente"
username:
short:
one: "deve ter no mínimo %{count} caractere"
other: "deve ter no mínimo %{count} caracteres"
long:
one: "não pode ter mais de %{count} caractere"
other: "não pode ter mais de %{count} caracteres"
too_long: "é muito longo"
characters: "deve incluir apenas números, letras, traços, pontos e sublinhados"
unique: "tem que ser único"
blank: "tem que ser preenchido"
must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "deve começar com uma letra, número ou um sublinhado"
must_end_with_alphanumeric: "deve terminar com uma letra ou número"
must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "não deve conter uma sequência de dois ou mais caracteres especiais (.-_)"
must_not_end_with_confusing_suffix: "não deve terminar com um sufixo confuso como .json ou .png etc."
email:
blank: "não pode estar em branco."
invalid: "é inválido(a)."
not_allowed: "este provedor de e-mail não é permitido. Utilize outro endereço de e-mail."
blocked: "não é permitido."
revoked: "Não enviará e-mails para \"%{email}\" até %{date}."
does_not_exist: "N/D"
website:
domain_not_allowed: "O site é inválido. Os domínios permitidos são: %{domains}"
auto_rejected: "Rejeitado automaticamente devido à idade. Veja a configuração do site auto_handle_queued_age."
destroy_reasons:
unused_staged_user: "Usuário(a) encenado(a) sem uso"
fixed_primary_email: "E-mail principal fixo para usuário(a) encenado(a)"
same_ip_address: "Mesmo endereço IP (%{ip_address}) como outros(as) usuários(as)"
inactive_user: "Usuário(a) inativo(a)"
reviewable_reject_auto: "Tratamento automático de revisáveis na fila"
reviewable_reject: "Usuário(a) revisável rejeitado(a)"
email_in_spam_header: "O primeiro e-mail do usuário foi sinalizado como spam"
already_silenced: "O(a) usuário(a) já foi silenciado(a) por %{staff}%{time_ago}."
already_suspended: "O(a) usuário(a) já foi suspenso(a) por %{staff}%{time_ago}."
cannot_delete_has_posts:
one: "O(a) usuário(a) %{username} tem %{count} postagem em um tópico público ou mensagem pessoal, de forma que não pode ser excluído(a)."
other: "O(a) usuário(a) %{username} tem %{count} postagens em um tópico público ou mensagem pessoal, de forma que não pode ser excluído(a)."
unsubscribe_mailer:
title: "Cancelar inscrição do remetente"
subject_template: "Confirme que você não deseja mais receber atualizações por e-mail de %{site_title}"
text_body_template: |
Alguém (possivelmente você? solicitou que não fossem mais enviadas atualizações de %{site_domain_name} por e-mail para este endereço.
Se você deseja confirmar isto, clique no link:
%{confirm_unsubscribe_link}
Se você deseja continuar recebendo atualizações por e-mail, ignore esta mensagem.
invite_mailer:
title: "Convidar remetente"
subject_template: "%{inviter_name} convidou para \"%{topic_title}\" no%{site_domain_name}"
text_body_template: |
%{inviter_name} convidou para uma discussão
> **%{topic_title}**
>
> %{topic_excerpt}
em
> %{site_title} -- %{site_description}
Caso tenha interesse, clique no link abaixo:
%{invite_link}
custom_invite_mailer:
title: "convite de remetente personalizado"
subject_template: "%{inviter_name} convidou para \"%{topic_title}\" em %{site_domain_name}"
text_body_template: |
%{inviter_name} convidou para uma discussão
> **%{topic_title}**
>
> %{topic_excerpt}
em
> %{site_title} -- %{site_description}
Com esta nota
> %{user_custom_message}
Caso tenha interesse, clique no link abaixo:
%{invite_link}
invite_forum_mailer:
title: "Convidar remetente do fórum"
subject_template: "%{inviter_name} convidou para participar de %{site_domain_name}"
text_body_template: |
%{inviter_name} convidou para participar
> **%{site_title}**
>
> %{site_description}
Se tiver interesse, clique no link abaixo:
%{invite_link}
custom_invite_forum_mailer:
title: "Convite personalizado de remetente do fórum"
subject_template: "%{inviter_name} convidou para se participar de %{site_domain_name}"
text_body_template: |
%{inviter_name} convidou para participar
> **%{site_title}**
>
> %{site_description}
com essa mensagem
> %{user_custom_message}
Se tiver interesse, clique no link abaixo:
%{invite_link}
invite_password_instructions:
title: "Instruções da senha do convite"
subject_template: "Defina uma senha para a sua conta %{site_name}"
text_body_template: |
Obrigado por aceitar o convite para %{site_name}. Boas-vindas!
Clique neste link para escolher uma senha:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
(Se o link acima expirou, escolha "Esqueci minha senha" quando entrar com sua conta no seu endereço de e-mail)
download_backup_mailer:
title: "Baixe o mensageiro de backup"
subject_template: "[%{email_prefix}] Baixando o backup do site"
text_body_template: |
Aqui está o [download de backup do site](%{backup_file_path}) que você solicitou.
Enviamos este link de download para o seu e-mail validado por razões de segurança.
(Caso não tenha solicitado este download, você deveria estar seriamente preocupado(a). Alguém tem acesso de administrador(a) ao seu site.)
no_token: |
Desculpe, este link de download de backup já foi usado ou expirou.
admin_confirmation_mailer:
title: "Confirmação do(a) administrador(a)"
subject_template: "[%{email_prefix}] Confirmar nova conta de administrador(a)"
text_body_template: |
Confirme que você deseja adicionar **%{target_username} (%{target_email})** como administrador(a) do seu fórum.
[Confirmar conta de administrador(a)](%{admin_confirm_url})
test_mailer:
title: "Testar mensageiro"
subject_template: "[%{email_prefix}] Teste de entrega de e-mail"
text_body_template: |
Este é um e-mail de teste de
[**%{base_url}**][0]
Esperamos que você tenha recebido este teste de entrega de e-mail!
Confira esta [lista de verificação versátil para verificar a configuração de entrega de e-mail][1].
Boa sorte,
Seus amigos do [Discourse](https://www.discourse.org)
[0]: %{base_url}
[1]: https://meta.discourse.org/t/email-delivery-configuration-checklist/209839
new_version_mailer:
title: "Nova versão do mensageiro"
subject_template: "[%{email_prefix}] Nova versão do Discourse, atualização disponível"
text_body_template: |
Viva! Uma nova versão do [Discourse](https://www.discourse.org) está disponível!
Seu versão: %{installed_version}
Nova versão: **%{new_version}**
- Atualize com facilidade usando a nossa **[atualização no navegador em um clique](%{base_url}/admin/update)**
- Confira as novidades nas [notas da versão](https://meta.discourse.org/tag/release-notes) ou veja o [registro de alterações não processados GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main)
- Acesse [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) para obter novidades, discussões e suporte para o Discourse
new_version_mailer_with_notes:
title: "Nova versão do mensageiro com notas"
subject_template: "[%{email_prefix}] atualização disponível"
text_body_template: |
Viva! Uma nova versão do [Discourse](https://www.discourse.org) está disponível!
Seu versão: %{installed_version}
Nova versão: **%{new_version}**
- Atualize com facilidade usando a nossa **[atualização no navegador em um clique](%{base_url}/admin/update)**
- Confira as novidades nas [notas da versão](https://meta.discourse.org/tag/release-notes) ou veja o [registro de alterações não processados GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main)
- Acesse [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) para obter novidades, discussões e suporte para o Discourse
### Notas da versão
%{notes}
flag_reasons:
off_topic: "Sua postagem foi sinalizada como **desvio de tópico**. A comunidade acha que não é compatível com o tópico conforme definida no título e na primeira postagem."
inappropriate: "Sua postagem foi sinalizada como **não apropriada**: A comunidade acha que é ofensiva, abusiva, conduta odiosa ou uma violação das [nossas diretrizes da comunidade](%{base_path}/guidelines)."
illegal: "Sua postagem foi sinalizada como **ilegal**: a comunidade acha que talvez ela viole a lei."
spam: "Sua postagem foi sinalizada como **spam**. A comunidade acha que é um anúncio, algo que de natureza excessivamente promocional em vez de ser útil ou relevante ao tópico como esperado."
notify_moderators: "Sua postagem foi sinalizada como **para a atenção do(a) moderador(a)**. A comunidade acha quea algo na postagem exige intervenção manual por um membro da equipe."
responder:
off_topic: "A postagem foi sinalizada como **desvio de tópico**. A comunidade acha que não é compatível com o tópico conforme definida no título e na primeira postagem."
inappropriate: "A postagem foi sinalizada como **não apropriada**: A comunidade acha que é ofensiva, abusiva, conduta odiosa ou uma violação das [nossas diretrizes da comunidade](%{base_path}/guidelines)."
spam: "A postagem foi sinalizada como **spam**. A comunidade acha que é um anúncio, algo de natureza excessivamente promocional em vez de ser útil ou relevante ao tópico como esperado."
notify_moderators: "A postagem foi sinalizada como **para a atenção do(a) moderador(a)**. A comunidade acha que algo na postagem exige intervenção manual por um membro da equipe."
flags_dispositions:
agreed: "Obrigado por nos avisar. Concordamos que há um problema, estamos analisando."
agreed_and_deleted: "Obrigado por nos avisar. Concordamos que há um problema, e removemos a postagem."
disagreed: "Obrigado por nos avisar. Estamos analisando."
ignored: "Obrigado por nos avisar. Estamos analisando."
ignored_and_deleted: "Obrigado por nos avisar. Removemos a postagem."
temporarily_closed_due_to_flags:
one: "Este tópico está temporariamente fechado por pelo menos %{count} hora devido a um grande número de sinalizadores da comunidade."
other: "Este tópico está temporariamente fechado por pelo menos %{count} horas devido a um grande número de sinalizadores da comunidade."
system_messages:
reviewables_reminder:
subject_template: "Há itens na fila de revisão que precisam ser revistos"
text_body_template:
one: "%{mentions} itens foram enviados durante %{count} hora atrás. [Revise-os](%{base_url}/review)."
other: "%{mentions} itens foram enviados durante %{count} horas atrás. [Revise-os](%{base_url}/review)."
private_topic_title: "Tópico #%{id}"
contents_hidden: "Acesse a postagem para ver o seu conteúdo."
post_hidden:
title: "Postagem oculta"
subject_template: "Post oculto pelos sinalizadores da comunidade"
text_body_template: |
Olá, esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informar que sua postagem foi oculta.
<%{base_url}%{url}>
%{flag_reason}
Esta postagem foi oculta devido às sinalizações da comunidade. Portanto, considere como você pode alterar sua postagem para atender aos seus comentários. **Você pode editar sua postagem após %{edit_delay} minutos e ela será automaticamente exibida.**
No entanto, se a postagem for oculta pela comunidade outra vez, permanecerá assim até ser tratada pela equipe.
Para obter mais orientações, consulte nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/guidelines).
reviewable_queued_post_revise_and_reject:
title: "Comentários sobre sua postagem"
subject_template: "Comentários sobre sua postagem em %{topic_title}"
text_body_template: |
Olá, %{username},
Revisamos sua postagem em [%{topic_title}](%{topic_url}) e temos um comentário para você.
Motivo: %{reason}
Comentário: %{feedback}
Você pode editar sua postagem original abaixo e enviá-la novamente para fazer as alterações sugeridas, ou responder a esta mensagem se tiver alguma dúvida.
--------
%{original_post}
--------
Atenciosamente,
Moderadores do %{site_name}
reviewable_queued_post_revise_and_reject_new_topic:
title: "Comentários sobre seu tópico"
subject_template: 'Comentário sobre o novo tópico chamado "%{topic_title}"'
text_body_template: |
Olá, %{username},
Revisamos seu novo tópico chamado "%{topic_title}" e temos um comentário para você.
Motivo: %{reason}
Comentário: %{feedback}
Você pode editar a postagem original do seu tópico abaixo e enviá-la novamente para fazer as alterações sugeridas, ou responder a esta mensagem se tiver alguma dúvida.
--------
%{original_post}
--------
Atenciosamente,
Moderadores do %{site_name}
post_hidden_again:
title: "Postagem oculta novamente"
subject_template: "Postagem oculta por sinalizadores da comunidade, a equipe foi notificada"
text_body_template: |
Olá, esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informar que sua postagem foi oculta outra vez.
<%{base_url}%{url}>
%{flag_reason}
A comunidade sinalizou esta postagem e agora está oculta. **Como a postagem foi oculta mais de uma vez, ela permanecerá assim até ser tratada por um membro da equipe.**
Para obter mais orientações, consulte nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/guidelines).
queued_by_staff:
title: "A postagem requer aprovação"
subject_template: "Postagem oculta pela equipe, aguardando aprovaçao"
text_body_template: |
Olá,
Esta é uma mensagem automática de %{site_name} para avisar que sua postagem foi oculta.
<%{base_url}%{url}>
Sua postagem permanecerá oculta até a revisão de um membro da equipe.
Para mais informações, consulte as nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/guidelines).
flags_disagreed:
title: "Postagem sinalizada restaurada pela equipe"
subject_template: "Postagem sinalizada restaurada pela equipe"
text_body_template: |
Olá,
Esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informar que [sua postagem](%{base_url}%{url}) foi restaurada.
Esta postagem foi sinalizada pela comunidade e um membro da equipe optou por restaurá-la.
[details="Clique para expandir a postagem restaurada"]
``` markdown
%{flagged_post_raw_content}
```
[/details]
flags_agreed_and_post_deleted:
title: "Postagem sinalizada removida pela equipe"
subject_template: "Postagem sinalizada removida pela equipe"
text_body_template: |
Olá,
Esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informar que a [sua postagem](%{base_url}%{url}) foi removida.
%{flag_reason}
Esta postagem foi sinalizada pela comunidade e um membro da equipe optou por removê-la.
``` markdown
%{flagged_post_raw_content}
```
Leia novamente as nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/guidelines) para obter informações.
flags_agreed_and_post_deleted_for_responders:
title: "Resposta removida da postagem sinalizada pela equipe"
subject_template: "Resposta removida da postagem sinalizada pela equipe"
text_body_template: |
Olá,
Esta é uma mensagem automática de %{site_name} para avisar que uma [post](%{base_url}%{url}) à qual você respondeu foi removida.
%{flag_reason}
Esta postagem foi sinalizada pela comunidade e um membro da equipe decidiu removê-la.
``` limitação
%{flagged_post_raw_content}
```
Ao que você respondeu
``` limitação
%{flagged_post_response_raw_content}
```
Para obter mais informações sobre o motivo da remoção, revise as nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/guidelines).
usage_tips:
text_body_template: |
Para obter algumas dicas rápidas sobre como começar como um(a) novo(a) usuário(a), [confira esta postagem no blog](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/).
Enquanto você participa, saberemos mais sobre você e as limitações temporárias de novo(a) usuário(a) serão suspensas. Ao longo do tempo, você ganhará [níveis de confiança](https://blog.discourse.org/20/20/entrevista-conhecimento-disco-trustes-levels/) que incluem capacidades especiais para nos ajudar a administrar a nossa comunidade.
welcome_user:
title: "Boas-vindas, usuário(a)"
subject_template: "Boas-vindas ao %{site_name}!"
text_body_template: |
Obrigado por participar de %{site_name}, boas-vindas!
%{new_user_tips}
Acreditamos em [comportamento comunitário saudável](%{base_url}/guidelines) em todos os momentos.
Aproveite sua visita!
welcome_tl1_user:
title: "Boas-vindas, usuário(a) TL1"
subject_template: "Obrigado pela visita"
text_body_template: |
Olá, tudo bem? Você está lendo bastante os tópicos da comunidade, o que é fantástico. Por isso, você foi promovido(a) a um [nível de confiança!](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) mais alto.
Estamos muito felizes com a sua visita e adoraríamos saber mais sobre você. Tire um momento para [preencher seu perfil](%{base_url}/my/preferences/profile) ou sinta-se à vontade para [iniciar um novo tópico](%{base_url}/categories).
welcome_staff:
title: "Equipe de boas-vindas"
subject_template: "Parabéns, você recebeu o status %{role}!"
text_body_template: |
Você recebeu o status %{role} por um membro da equipe.
Na função de %{role}, você já tem acesso à <a href='%{base_url}/admin' target='_blank'>interface do(a) usuário(a)</a>.
Grandes poderes trazem grandes responsabilidades. Se você estiver agindo como moderador pela primeira vez, consulte o [Guia de Moderação](https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116).
welcome_invite:
title: "Convite de boas-vindas"
subject_template: "Boas-vindas ao %{site_name}!"
text_body_template: |
Obrigado por aceitar o seu convite para %{site_name}, boas-vindas!
- Criamos esta nova conta **%{username}** para você. Altere seu nome ou senha acessando [seu perfil de usuário] [prefs].
- Quando entrar com sua conta, ** use o mesmo endereço de e-mail do seu convite original **. Caso contrário, não poderemos saber que é você!
%{new_user_tips}
Acreditamos em [comportamento comunitário saudável](%{base_url}/diretrizes) em todos os momentos.
Aproveite sua estadia!
[prefs]: %{user_preferences_url}
tl2_promotion_message:
subject_template: "Parabéns pela sua promoção de nível de confiança!"
text_body_template: |
Promovemos você para outro [nível de confiança](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)!
Alcançar o nível de confiança 2 significa que você leu e participou ativamente o suficiente para ser um membro desta comunidade.
Como um usuário experiente, você pode apreciar [esta lista de dicas e truques úteis](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/).
Convidamos você a continuar participando gostamos de ter você por perto.
backup_succeeded:
title: "Backup realizado com êxito"
subject_template: "Backup concluído com êxito"
text_body_template: |
O backup foi bem-sucedido.
Acesse a seção [administrador(a) > backup](%{base_url}/admin/backups) para baixar o seu novo backup.
Aqui está o registro:
%{logs}
backup_failed:
title: "Falha ao fazer backup"
subject_template: "Falha ao fazer backup"
text_body_template: |
O backup falhou.
Aqui está o registro:
%{logs}
restore_succeeded:
title: "Restauração realizada"
subject_template: "Restauração concluída com sucesso"
text_body_template: |
A restauração foi realizada.
Aqui está o registro:
%{logs}
restore_failed:
title: "A restauração falhou"
subject_template: "A restauração falhou"
text_body_template: |
A restauração falhou.
Aqui está o registro:
%{logs}
bulk_invite_succeeded:
title: "Convites em massa realizados"
subject_template: "Seus convites foram enviados com êxito."
text_body_template: |
Seu arquivo de convite de usuário(a) em massa foi processado, %{sent} convites enviados, %{skipped} ignorado(s) e %{warnings} aviso(s).
Convites ignorados para e-mails:
``` texto
%{skipped_emails}
```
``` texto
%{logs}
```
bulk_invite_failed:
title: "Os convites em massa falharam"
subject_template: "Seus convites em massa não foram enviados, entre em contato com os(as) moderadores(as)."
text_body_template: |
Seu arquivo de convite de usuário(a) em massa foi processado, %{sent} convites enviados, %{skipped} ignorado(s), %{warnings} aviso(s) e %{failed} erro(s).
Convites ignorados para e-mails:
``` texto
%{skipped_emails}
```
Convites fracassados para e-mails:
``` text
%{failed_emails}
```
Confira o registro:
``` texto
%{logs}
```
user_added_to_group_as_owner:
title: "Adicionado ao grupo como proprietário(a)"
subject_template: "Você foi adicionado(a) como um(a) dos(as) proprietários(as) do grupo %{group_name}"
text_body_template: |
Você foi adicionado(a) como um(a) dos(as) proprietários(as) do grupo [%{group_name}](%{base_url}%{group_path}).
user_added_to_group_as_member:
title: "Adicionado ao grupo como membro"
subject_template: "Você foi adicionado(a) como membro do grupo %{group_name}"
text_body_template: |
Você foi adicionado(a) como membro do grupo [%{group_name}](%{base_url}%{group_path}).
csv_export_succeeded:
title: "A exportação CSV foi bem-sucedida"
subject_template: "[%{export_title}] exportação de dados concluída"
text_body_template: |
Seus dados foram exportados! :dvd:
%{download_link}
O link de download acima permanecerá válido por 48 horas.
Os dados foram compactados em um arquivo .zip. Caso não seja extraído ao abrir, use a ferramenta recomendada aqui: https://www.7-zip.org/
csv_export_failed:
title: "Falha na exportação de CSV"
subject_template: "A exportação de dados falhou"
text_body_template: "Desculpe, mas sua exportação de dados falhou. Verifique os registros ou [entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about)."
email_reject_insufficient_trust_level:
title: "E-mail rejeitado, nível de confiança insuficiente"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no email, nível de confiança insuficiente"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (com o título de %{former_title}) não funcionou.
Sua conta não tem o nível de confiança necessário para postar novos tópicos para este endereço de e-mail. Se acha que é um erro, [entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
email_reject_user_not_found:
title: "Email rejeitado, usuário(a) não encontrado(a)"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mail: usuário(a) não encontrado(a)"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (com o titulo de %{former_title}) não funcionou.
Sua resposta foi enviada de um endereço de e-mail desconhecido. Tente enviar por outro endereço de e-mail, ou [entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
email_reject_screened_email:
title: "E-mail rejeitado, e-mail filtrado"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mail, e-mail bloqueado"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail %{destination} (com o título de %{former_title}) não funcionou.
Sua resposta foi enviada de um endereço de e-mail bloqueado. Tente enviar de um outro endereço de e-mail, ou [entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
email_reject_not_allowed_email:
title: "E-mail rejeitado, e-mail não permitido"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mail, e-mail bloqueado"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail %{destination} (com o título de %{former_title}) não funcionou.
Sua resposta foi enviada de um endereço de e-mail bloqueado. Tente enviar de um outro endereço de e-mail, ou [entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
email_reject_inactive_user:
title: "E-mail rejeitado, usuário(a) inativo(a)"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mail, usuário(a) inativo(a)"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (com o título de %{former_title}) não funcionou.
Sua conta associada a este endereço de e-mail não está ativada. Ative sua conta antes de enviar e-mails.
email_reject_silenced_user:
title: "E-mail rejeitado, usuário(a) silenciado(a)"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mail, usuário(a) silenciado(a)"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (com o título de %{former_title}) não funcionou.
Sua conta associada a este endereço de e-mail foi silenciada.
email_reject_reply_user_not_matching:
title: "E-mail rejeitado, usuário não correspondente"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mail, endereço de resposta inesperado"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail %{destination} (com o título de %{former_title}) não funcionou.
Sua resposta foi enviada de um endereço de e-mail diferente do esperado, por isso não temos certeza se é a mesma pessoa. Tente enviar de outro endereço de e-mail, ou [entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
email_reject_empty:
title: "E-mail rejeitado, vazio"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mail, sem conteúdo"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
Não foi possível conteúdo na resposta no seu e-mail.
Se você está recebendo isso e você incluiu uma resposta, tente novamente com uma formatação mais simples.
email_reject_parsing:
title: "E-mail rejeitado em análise"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mai, conteúdo não reconhecido"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (com o título de %{former_title}) não funcionou.
Não pudemos encontrar seu resposta no e-mail. **Verifique se sua resposta está no topo do e-mail**, não foi possível processar respostas em linha.
email_reject_invalid_access:
title: "E-mail rejeitado, acesso inválido"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mail, acesso inválido"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (com o título de %{former_title}) não funcionou.
Sua conta não tem os privilégios para postar novos tópicos nesta categoria. Se você acha que isso é um erro, [entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
email_reject_strangers_not_allowed:
title: "E-mail rejeitado, estranhos(as) não permitidos(as)"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mail, acesso inválido"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (com o título de %{former_title}) não funcionou.
A categoria para a qual você enviou este e-mail permite somente respostas de usuários(as) com contas válidas e endereços de e-mail conhecidos. Se você acha que isso é um erro, [entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
email_reject_invalid_post:
title: "E-mail rejeitado, postagem inválida"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mail, erro na postagem"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (com o título de %{former_title}) não funcionou.
Algumas causas possíveis são: formatação complexa, mensagem muito grande, mensagem muito pequena. Tente novamente, ou poste pelo site se isso continuar.
email_reject_invalid_post_specified:
title: "E-mail rejeitado, postagem inválida especificada"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mail, erro na postagem"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para%{destination} (com o título de %{former_title}) não funcionou.
Motivo:
%{post_error}
Se você puder corrigir o problema, tente novamente.
date_invalid: "Nenhuma data de criação para postagem foi encontrada. Falta data no e-mail: cabeçalho?"
email_reject_post_too_short:
title: "Rejeição de e-mail, postagem muito curta"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mail, postagem muito curta"
text_body_template: |
Desculpe, mas a sua mensagem de e-mail para %{destination} (com o título de %{former_title}) não funcionou.
Para promover conversas mais complexas, respostas muito curtas não são permitidas. Você pode responder com pelo menos %{count} caracteres? Como alternativa, também é possível curtir uma postagem por e-mail respondendo com "+1".
email_reject_invalid_post_action:
title: "E-mail rejeitado por postagem de ação inválida"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mail, ação de postagem inválida"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (com o título de %{former_title}) não funcionou.
A ação de postagem não foi reconhecida. Tente novamente, ou poste pelo site se isso continuar.
email_reject_reply_key:
title: "E-mail rejeitado por chave de resposta"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mail, chave de resposta desconhecida"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (com o título de %{former_title}) não funcionou.
A chave de resposta no e-mail é inválida ou desconhecida, por isso não podemos descobrir ao que este e-mail está respondendo. [Entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
email_reject_bad_destination_address:
title: "E-mail rejeitado por endereço de destino inválido"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mail, desconhecido para: endereço"
text_body_template: |
Desculpe, mas a sua mensagem de e-mail para %{destination} (com o título de %{former_title}) não funcionou.
Verifique os itens a seguir:
- Você usa mais de um endereço de e-mail? Respondeu de um endereço de e-mail diferente? É preciso usar o mesmo endereço de e-mail ao responder.
- Seu software utilizou o endereço de "Responder para:" ao responder? Infelizmente alguns softwares de e-mail enviam respostas para o endereço em "De:", o que não funciona.
- O cabeçalho da ID da mensagem foi alterada no e-mail? A ID da mensagem não pode ser alterada e deve ser consistente.
Precisa de mais ajuda? Fale conosco acessando as informações de contato em %{base_url}/about
email_reject_old_destination:
title: "E-mail rejeitado por destino antigo"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mail, você está tentando responder a uma notificação antiga"
text_body_template: |
Desculpe, mas a sua mensagem de e-mail para %{destination} (com o título de %{former_title}) não funcionou.
Só aceitamos respostas às notificações originais por %{number_of_days} dias. [Acesse o tópico](%{short_url}) para continuar a conversa.
email_reject_topic_not_found:
title: "E-mail rejeitado por tópico não encontrado"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mail, tópico não encontrado"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (com o título de %{former_title}) não funcionou.
O tópico para o qual você está respondendo não existe mais, pode ter sido excluído. Se você acha que isso é um erro, [entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
email_reject_topic_closed:
title: "E-mail rejeitado por tópico fechado"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mail, tópico fechado"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para%{destination} (com o título de %{former_title}) não funcionou.
O tópico ao o qual você está respondendo está fechado por enquanto e não aceita mais respostas. Se você acha que isso é um erro, [entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
email_reject_auto_generated:
title: "E-mail rejeitado, gerado automaticamente"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mail, resposta gerada automaticamente"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (com o título de %{former_title}) não funcionou.
Seu e-mail foi marcado como "gerado automaticamente", o que significa que foi criado automaticamente por um computador em vez de ser digitado por um ser humano. Não podemos aceitar esses tipos de e-mails. Se você acha que isso é um erro, [entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
email_reject_unrecognized_error:
title: "E-mail rejeitado, erro não reconhecido"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mail, erro não reconhecido"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (com o título de %{former_title}) não funcionou.
Ocorreu um erro não reconhecido ao processar seu e-mail e ele não foi publicado. Você deve tentar novamente ou [entrar em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
email_reject_attachment:
title: "Anexo do e-mail rejeitado"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mail, anexo rejeitado"
text_body_template: |
Infelizmente alguns anexos em sua mensagem de e-mail para %{destination} (com o título de %{former_title}) foram rejeitados.
Detalhes:
%{rejected_errors}
Se você acha que isto é um erro, [entre em contato um membro da equipe](%{base_url}/about).
email_reject_reply_not_allowed:
title: "Rejeição de e-mail, resposta não permitida"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mail, resposta não permitida"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (com o título de %{former_title}) não funcionou.
Você não tem permissão para responder ao tópico. Se acha que é um erro, [entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
email_reject_reply_to_digest:
title: "Rejeição de e-mail, resposta para resumo"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mail, resposta para resumo"
text_body_template: |
Desculpe, mas sua mensagem de e-mail para %{destination} (com o título de %{former_title}) não funcionou.
Você respondeu ao e-mail de resumo, o que não é permitido.
Se acha que é um erro, [entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
email_reject_too_many_recipients:
title: "O e-mail rejeita excesso de destinatários"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mail -- muitos destinatários"
text_body_template: |
Desculpe, mas a sua mensagem de e-mail para %{destination} (intitulada %{former_title}) não funcionou.
Você tentou enviar e-mail para mais de %{max_recipients_count} pessoas e nosso sistema marcou automaticamente seu e-mail como spam.
Se você acredita que isso é um erro, [entre em contato com um membro da equipe](%{base_url}/about).
email_error_notification:
title: "Notificação de erro por e-mail"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema no e-mail, erro de autenticação do POP"
text_body_template: |
Infelizmente houve um erro de autenticação ao sondar e-mails do servidor POP.
Verifique se as credenciais POP foram configuradas corretamente nas [configurações do site](%{base_url}/admin/site_settings/category/email).
Se houver uma interface do(a) usuário(a) da web para a conta de e-mail POP, pode ser necessário entrar com a conta na web e verificar suas configurações lá.
email_revoked:
title: "E-mail revogado"
subject_template: "Seu endereço de e-mail está correto?"
text_body_template: |
Desculpe, mas estamos com problemas para entrar em contato com você por e-mail. Os últimos e-mails que enviamos retornaram como impossíveis de serem entregues.
Verifique se o [seu endereço de e-mail](%{base_url}/my/preferences/email) é válido e está funcionando. Você também pode adicionar nosso endereço de e-mail à sua lista de contatos para melhorar a capacidade de entrega.
email_bounced: |
A mensagem para %{email} retornou.
### Detalhes
``` texto
%{raw}
```
ignored_users_summary:
title: "Usuários(as) ignorado(as) excederam o limite"
subject_template: "Um(a) usuário(a) está sendo ignorado(a) por muitos outros(as) usuários(as)"
text_body_template: |
Olá, esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informar que @%{username} foi ignorado(a) por %{ignores_threshold} usuários(as). Isso pode indicar que um problema está ocorrendo em sua comunidade.
Você pode querer [revisar postagens recentes](%{base_url}/u/%{username}/summary) desse(a) usuário(a) e possivelmente outros(as) usuários(as) no [relatório de usuários(as) ignorados(as) e silenciados(as)](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users).
Para obter mais orientações, consulte nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/guidelines).
too_many_spam_flags:
title: "Muitas sinalizadores de spam"
subject_template: "Nova conta em espera"
text_body_template: |
Olá,
Esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informar que suas postagens estão temporariamente ocultas porque foram sinalizadas pela comunidade.
Como medida de precaução, sua nova conta foi silenciada e não será possível criar respostas ou tópicos até que um membro da equipe possa revisá-la. Pedimos desculpas pelo inconveniente.
Para obter mais orientações, consulte nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/guidelines).
too_many_tl3_flags:
title: "Muitos sinalizadores TL3"
subject_template: "Nova conta em espera"
text_body_template: |
Olá,
Esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informar que sua conta foi colocada em espera devido a uma grande quantidade de sinalizadores da comunidade.
Como medida de precaução, sua nova conta foi silenciada para impedir a criação de novas respostas ou tópicos até que um membro da equipe possa revisá-la. Pedimos desculpas pelo inconveniente.
Para obter mais orientações, consulte nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/diretrizes).
silenced_by_staff:
title: "Silenciado(a) pela equipe"
subject_template: "Conta temporariamente em espera"
text_body_template: |
Olá,
Esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informar que sua conta foi temporariamente suspensa como medida de precaução.
Continue a navegar, mas não será possível responder ou criar tópicos até que um [membro da equipe](%{base_url}/sobre) analise suas postagens mais recentes. Pedimos desculpas pelo inconveniente.
Para obter mais orientações, consulte nossas [diretrizes da comunidade](%{base_url}/diretrizes).
user_automatically_silenced:
title: "Usuário(a) silenciado(a) automaticamente"
subject_template: "O(a) novo(a) usuário(a) %{username} silenciado(a) devido aos sinalizadores da comunidade"
text_body_template: |
Esta é uma mensagem automática.
O(a) novo(a) usuário(a) [%{username}](%{user_url}) foi silenciado(a) automaticamente porque usuários(as) sinalizaram as postagens de %{username}.
[Revise os sinalizadores](%{base_url}/admin/flags). Se o(a) usuário(a) %{username} tiver sido silenciado(a) por engano, clique no botão de ativar som do(a) usuário(a) na [página de administração do(a) usuário(a)](%{user_url}).
Este limite pode ser alterado nas configurações do site "silence_new_user".
spam_post_blocked:
title: "Postagem de spam bloqueada"
subject_template: "Postagens de novo(a) usuário(a )%{username} bloqueadas devido a links repetidos"
text_body_template: |
Está é uma mensagem automática.
O(a) novo(a) usuário(a) [%{username}](%{user_url}) tentou criar várias postagens com links para %{domains}, mas elas foram bloqueadas para evitar spam. O(a) usuário(a) ainda pode criar novas postagens sem links para %{domains}.
[Verifique o(a) usuário(a)](%{user_url}).
Isto pode ser modificado nas configurações do site "newuser_spam_host_threshold" e "white_listed_spam_host_domains". Considere adicionar %{domains} à lista de permissões caso precisem ser isentos.
unsilenced:
title: "Som ativado"
subject_template: "A conta não está mais em espera"
text_body_template: |
Olá,
Esta é uma mensagem automática de %{site_name} para que você saiba que sua conta não está mais em espera após a revisão da equipe.
Agora você pode criar novas respostas e tópicos novamente. Agradecemos sua paciência.
pending_users_reminder:
title: "Lembrete de usuários(as) pendentes"
subject_template:
one: "%{count} usuário(a) aguardando aprovação"
other: "%{count} usuários(as) aguardando aprovação"
text_body_template: |
Há novas contas de usuários esperando para serem aprovadas (ou rejeitadas) antes de poderem acessar este fórum.
[Revise-as](%{base_url}/review).
download_remote_images_disabled:
title: "Desativar download de imagens remotas"
subject_template: "Desativar download de imagens remotas em andamento"
text_body_template: "A configuração \"download_remote_images_to_local\" está desativada porque o limite de espaço no disco configurado em \"download_remote_images_threshold\" foi alcançado."
new_user_of_the_month:
title: "Você é um(a) novo(a) usuário(a) do mês!"
subject_template: "Você é um(a) novo(a) usuário(a) do mês!"
text_body_template: |
Parabéns, você ganhou o prêmio **Novo(a) usuário(a) do mês de %{month_year}**. :trophy:
Este prêmio é concedido apenas a dois usuários(as) novos(as) por mês e ficará permanentemente visível na [página de emblemas].(%{url}).
Você logo se tornou um(a) integrante valioso(a) da nossa comunidade. Obrigado por se cadastrar e manter o excelente trabalho!
queued_posts_reminder:
title: "Lembrete de postagens na fila"
subject_template:
one: "%{count} postagem aguardando revisão"
other: "%{count} postagens aguardando revisão"
text_body_template: |
Olá,
Algumas postagens de novos(as) usuários(as) foram removidas pela moderação e estão aguardando revisão. [Aprove-as ou rejeite-as aqui](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost).
unsubscribe_link: |
Para cancelar a subscrição destes e-mails, [clique aqui](%{unsubscribe_url}).
unsubscribe_link_and_mail: |
Para cancelar a inscrição destes e-mails, [clique aqui](%{unsubscribe_url}).
unsubscribe_mailing_list: |
Você está recebendo isso porque ativou o modo lista de endereçamento.
Para cancelar a inscrição destes e-mails, [clique aqui](%{unsubscribe_url}).
subject_re: "Re:"
subject_pm: "[PM]"
email_from: "%{user_name} via %{site_name}"
email_from_without_site: "%{group_name}"
user_notifications:
previous_discussion: "Respostas anteriores"
reached_limit:
one: "Atenção: enviamos no máximo %{count} e-mail diário. Verifique no site para ver os que podem não ter sido enviados."
other: "Atenção: enviamos no máximo %{count} e-mails diários. Verifique no site para ver os que podem não ter sido enviados. PS: obrigado pelos acessos!"
in_reply_to: "Em resposta a"
reply_by_email: "[Acesse o tópico](%{base_url}%{url}) ou responda a este e-mail para responder."
reply_by_email_pm: "[Acesse a mensagem](%{base_url}%{url}) ou responda a este e-mail para responder a %{participants}."
only_reply_by_email: "Responda a este email para responder."
only_reply_by_email_pm: "Responda a este e-mail para responder a %{participants}."
visit_link_to_respond: "[Acesse o tópico](%{base_url}%{url}) para responder."
visit_link_to_respond_pm: "[Acesser a mensagem](%{base_url}%{url}) para responder a %{participants}."
reply_above_line: "## Responda acima desta linha. ##"
posted_by: "Postado por %{username} em %{post_date}"
pm_participants: "Participantes: %{participants}"
more_pm_participants:
one: "%{participants} e %{count} outro"
other: "%{participants} e %{count} outros"
invited_group_to_private_message_body: |
%{username} convidou @%{group_name} para uma mensagem
> **[%{topic_title}](%{topic_url})**
>
> %{topic_excerpt}
em
> %{site_title} - %{site_description}
Para participar da mensagem, clique no link abaixo:
%{topic_url}
invited_to_private_message_body: |
%{username} convidou para uma mensagem
> **[%{topic_title}](%{topic_url})**
>
> %{topic_excerpt}
em
> %{site_title} - %{site_description}
Para participar da mensagem, clique no link abaixo:
%{topic_url}
invited_to_topic_body: |
%{username} convidou para uma discussão
> **[%{topic_title}](%{topic_url})**
>
> %{topic_excerpt}
em
> %{site_title} -- %{site_description}
Para participar da discussão, clique no link abaixo:
%{topic_url}
user_invited_to_private_message_pm_group:
title: "Grupo convidado(a) por usuário(a) para MP"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} convidou @%{group_name} para a mensagem \"%{topic_title}\""
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_private_message_pm:
title: "Usuário(a) convidado(a) para MP"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} convidou para uma mensagem \"%{topic_title}\""
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_private_message_pm_staged:
title: "Usuário(a) convidado(a) para MP encenado(a)"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} convidou você para uma mensagem \"%{topic_title}\""
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_topic:
title: "Usuário(a) convidado(a) para o tópico"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} convidou para \"%{topic_title}\""
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_replied:
title: "Respondido(a) pelo usuário(a)"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_replied_pm:
title: "PM respondida pelo(a) usuário(a)"
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_quoted:
title: "Citações do(a) usuário(a)"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_linked:
title: "Usuário(a) vinculado(a)"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_mentioned:
title: "Usuário(a) mencionado(a)"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_mentioned_pm:
title: "MP mencionada pelo(a) usuário(a)"
subject_template: "[%{email_prefix}] [MP] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_group_mentioned:
title: "Grupo de usuários(as) mencionado"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_group_mentioned_pm:
title: "PM mencionada por grupo de usuários(as)"
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_group_mentioned_pm_group:
title: "PM mencionada por grupo de usuários(as)"
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted:
title: "Postado(a) pelo(a) usuário(a)"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_watching_category_or_tag:
title: "Categoria ou etiqueta de acompanhamento do usuário"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_watching_first_post:
title: "Usuário(a) acompanhando a primeira postagem"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted_pm:
title: "MP postada pelo(a) usuário(a)"
subject_template: "[%{email_prefix}] [MP] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted_pm_staged:
title: "MP postada por usuário(a) encenado(a)"
subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}"
text_body_template: |2
%{message}
account_suspended:
title: "Conta suspensa"
subject_template: "[%{email_prefix}] A sua conta foi suspensa"
text_body_template: |
Você foi suspenso(a) do fórum até %{suspended_till}.
Motivo: %{reason}
account_suspended_forever:
title: "Conta suspensa"
subject_template: "%{email_prefix}, sua conta foi suspensa"
text_body_template: |
Sua conta foi suspensa do fórum.
Motivo: %{reason}
account_silenced:
title: "Conta silenciada"
subject_template: "[%{email_prefix}] Sua conta foi silenciada"
text_body_template: |
Você foi silenciado(a) do fórum até %{silenced_till}.
Motivo: %{reason}
account_silenced_forever:
title: "Conta silenciada"
subject_template: "%{email_prefix}, sua conta foi silenciada"
text_body_template: |
Sua conta foi silenciada do fórum.
Motivo: %{reason}
account_exists:
title: "esta conta já existe"
subject_template: "[%{email_prefix}] esta conta já existe"
text_body_template: |
Você acabou de tentar criar uma conta em %{site_name}, ou tentou alterar o e-mail de uma conta para %{email}. No entanto, já existe uma conta para %{email}.
Se você esqueceu sua senha, [redefina agora](%{base_url}/password-reset).
Se você não tiver tentado criar uma conta para %{email} ou alterar seu endereço de e-mail, não se preocupe. Você pode ignorar essa mensagem com segurança.
Se você tiver alguma dúvida, [entre em contato com nossa equipe prestativa](%{base_url}/sobre).
account_second_factor_disabled:
title: "Autenticação de dois fatores desativada"
subject_template: "[%{email_prefix}] Autenticação de dois fatores desativada"
text_body_template: |
A autenticação de dois fatores foi desativada na sua conta em %{site_name}. Agora você pode entrar com a conta somente usando a senha. Não é mais necessário um código de autenticação adicional.
Se você não tiver optado por desativar a autenticação de dois fatores, alguém pode ter comprometido sua conta.
Se você tiver alguma dúvida, [entre em contato com nossa equipe prestativa](%{base_url}/sobre).
digest:
why: "Um breve resumo de %{site_link} desde %{since}"
since_last_visit: "Desde a sua última visita"
new_topics: "Novos tópicos"
unread_notifications: "Notificações não lidas"
unread_high_priority: "Notificações de alta prioridade não lidas"
liked_received: "Curtidas recebidas"
new_users: "Usuários(as) novos(as)"
popular_topics: "Tópicos mais acessados"
join_the_discussion: "Leia mais"
popular_posts: "Publicações mais acessadas"
more_new: "Novo para você"
subject_template: "[%{email_prefix}] Resumo"
unsubscribe: "Este resumo foi enviado de %{site_link}, já que faz tempo que não nos vemos. Mude %{email_preferences_link} ou%{unsubscribe_link} para cancelar a inscrição."
your_email_settings: "suas configurações de e-mail"
click_here: "clique aqui"
from: "%{site_name}"
preheader: "Um breve resumo desde %{since}"
forgot_password:
title: "Esqueci a senha"
subject_template: "[%{email_prefix}] Redefinição de senha"
text_body_template: |
Alguém pediu para redefinir sua senha [%{site_name}](%{base_url}).
Caso não tenha sido você, ignore este e-mail.
Clique no link a seguir para escolher uma nova senha:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
email_login:
title: "Entrar com sua conta pelo link"
subject_template: "[%{email_prefix}] Entre com sua conta pelo link"
text_body_template: |
Aqui está o seu link para entrar em [%{site_name}](%{base_url}).
Caso não tenha solicitado este link, ignore este e-mail.
Clique no link a seguir para entrar com a conta:
%{base_url}/session/email-login/%{email_token}
set_password:
title: "Definir senha"
subject_template: "[%{email_prefix}] Configurar senha"
text_body_template: |
Alguém pediu para adicionar uma senha à sua conta em [%{site_name}](%{base_url}). Como alternativa, você pode entrar com a conta qualquer serviço on-line compatível (Google, Facebook, etc.) associado a esse endereço de e-mail validado.
Caso não tenha feito esta solicitação, ignore este e-mail.
Clique no link a seguir para entrar com a conta:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
admin_login:
title: "Entrar com conta de administrador(a)"
subject_template: "[%{email_prefix}] Entrar com conta"
text_body_template: |
Alguém pediu para entrar com a sua conta em [%{site_name}](%{base_url}).
Caso não tenha feito este pedido, ignore este e-mail.
Clique no link a seguir para entrar com a conta:
%{base_url}/session/email-login/%{email_token}
account_created:
title: "Conta criada"
subject_template: "[%{email_prefix}] Sua nova conta"
text_body_template: |
Uma nova conta foi criada para você em%{site_name}
Clique no link a seguir para escolher uma senha para sua nova conta:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
confirm_new_email:
title: "Confirmar novo e-mail"
subject_template: "[%{email_prefix}] Confirme seu novo endereço de e-mail"
text_body_template: |
Confirme o seu novo endereço de e-mail para %{site_name} ao clicar no link a seguir:
%{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token}
Caso não tenha solicitado esta alteração, entre em contato com um(a) [administrador(a) do site](%{base_url}/about).
confirm_new_email_via_admin:
title: "Confirmar novo e-mail"
subject_template: "[%{email_prefix}] Confirme seu novo endereço de e-mail"
text_body_template: |
Confirme o seu novo endereço de e-mail para %{site_name} ao clicar no link a seguir:
%{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token}
Esta alteração foi solicitada pelo(a) administrador(a) do site.
Caso não tenha solicitado esta alteração, entre em contato com um(a) [administrador(a) do site](%{base_url}/about).
confirm_old_email:
title: "Confirmar antigo e-mail"
subject_template: "[%{email_prefix}] Confirme seu endereço de e-mail atual"
text_body_template: "Antes de podermos alterar seu endereço de e-mail, precisamos confirmar que você \ncontrola a conta de e-mail atual. Depois de concluir esta etapa, solicitaremos que você \nconfirme o novo endereço de e-mail.\n\nConfirme seu endereço de e-mail atual para %{site_name} clicando no seguinte link: \n\n%{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token}\n"
confirm_old_email_add:
title: "Confirmar antigo e-mail (adicionar)"
subject_template: "[%{email_prefix}] Confirme seu endereço de e-mail atual"
text_body_template: "Antes de podermos adicionar um novo endereço de e-mail, precisamos confirmar que você \ncontrola a conta de e-mail atual. Depois de concluir esta etapa, solicitaremos que você \nconfirme o novo endereço de e-mail.\n\nConfirme seu endereço de e-mail atual para %{site_name} clicando no seguinte link: \n\n%{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token}\n"
notify_old_email:
title: "Notificar e-mail antigo"
subject_template: "[%{email_prefix}] Seu endereço de e-mail foi alterado"
text_body_template: |
Esta é uma mensagem automática para avisar que seu endereço de e-mail para
%{site_name} foi modificado. Caso tenha sido um erro, entre em contato
com um(a) administrador(a) do site.
Seu endereço de e-mail foi modificado para:
%{new_email}
notify_old_email_add:
title: "Notificar e-mail antigo (adicionar)"
subject_template: "[%{email_prefix}] Um novo endereço de e-mail foi adicionado"
text_body_template: |
Esta é uma mensagem automática para avisar que um endereço de e-mail para
%{site_name} foi adicionado. Caso tenha sido um erro, entre em contato
com um(a) administrador(a) do site.
Seu endereço de e-mail foi modificado para:
%{new_email}
signup_after_approval:
title: "Inscrição após aprovação"
subject_template: "Você foi aprovado(a) no %{site_name}!"
text_body_template: |
Boas-vindas ao %{site_name}!
Um membro da equipe aprovou sua conta em %{site_name}.
Agora você pode acessar sua nova conta entrando em:
%{base_url}
Se não for possível clicar no link acima, tente copiar e colar na barra de endereço do seu navegador.
%{new_user_tips}
Acreditamos em [comportamento comunitário saudável](%{base_url}/diretrizes) em todos os momentos.
Aproveite sua visita!
signup_after_reject:
title: "Criar conta após rejeição"
subject_template: "Você foi rejeitado(a) em %{site_name}"
text_body_template: |
Um membro da equipe rejeitou a sua conta em %{site_name}.
%{reject_reason}
signup:
title: "Criar conta"
subject_template: "[%{email_prefix}] Confirme sua nova conta"
text_body_template: |
Boas-vindas ao %{site_name}!
Clique no link a seguir para confirmar e ativar sua nova conta:
%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}
Se não for possível clicar no link acima, tente copiar e colar na barra de endereço do seu navegador.
activation_reminder:
title: "Lembrete de ativação"
subject_template: "[%{email_prefix}] Lembrete para confirmar sua conta"
text_body_template: |
Boas-vindas ao %{site_name}!
Este é um lembrete para ativar sua conta.
Clique no link a seguir para confirmar e ativar sua nova conta:
%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}
Se não for possível clicar no link acima, tente copiar e colar na barra de endereço do seu navegador.
suspicious_login:
title: "Alerta de nova entrada com conta"
subject_template: "[%{site_name}] Nova entrada com conta em %{location}"
text_body_template: |
Olá,
Notamos que a sua conta foi usada para entrar em um dispositivo ou local que você não costuma usar. Foi você?
- Localização: %{location} (%{client_ip})
- Navegador: %{browser}
- Dispositivo: %{device} -- %{os}
Se tiver sido você, ótimo! Não há mais nada que precise ser feito.
Caso contrário, [revise suas sessões existentes](%{base_url}/my/preferences/security) e considere alterar sua senha.
post_approved:
title: "Sua postagem foi aprovada"
subject_template: "[%{site_name}] Sua postagem foi aprovada"
text_body_template: |
Olá,
Esta é uma mensagem automática de %{site_name} para avisar que [sua postagem](%{base_url}%{post_url}) foi aprovada.
page_forbidden:
title: "Ops! Essa página é privada."
site_setting_missing: "O site %{name} precisa ser configurado."
page_not_found:
page_title: "Página não encontrada"
title: "Oops! Essa página não existe ou é privada."
popular_topics: "Mais acessados(as)"
recent_topics: "Recente"
see_more: "Mais"
search_title: "Pesquisar neste site"
search_button: "Pesquisar"
offline:
title: "Não é possível carregar o aplicativo"
offline_page_message: "Parece que você está off-line! Verifique sua conexão de rede e tente novamente."
login_required:
welcome_message: "# [Boas-vindas ao %{title}](#welcome)"
upload:
edit_reason: "cópias locais de imagens baixadas"
unauthorized: "Desculpe, o arquivo que você está tentando enviar não é autorizado (extensões autorizadas: %{authorized_extensions})."
pasted_image_filename: "Imagem colada"
store_failure: "Falha ao arquivar o envio #%{upload_id} do(a) usuário(a) #%{user_id}."
file_missing: "Desculpe, você deve fornecer um arquivo para upload."
empty: "Desculpe, mas o arquivo que você forneceu está vazio."
failed: "Desculpe, houve uma falha no seu envio. Tente novamente."
png_to_jpg_conversion_failure_message: "Ocorreu um erro ao converter PNG em JPG."
optimize_failure_message: "Ocorreu um erro ao otimizar a imagem enviada."
download_failure: "Falha ao baixar o arquivo do provedor externo."
size_mismatch_failure: "O tamanho do arquivo enviado para S3 não corresponde ao tamanho pretendido do envio externo. %{additional_detail}"
create_multipart_failure: "Falha ao criar envio com partes múltiplas no armazenamento externo."
abort_multipart_failure: "Falha ao anular envio com partes múltiplas no armazenamento externo."
complete_multipart_failure: "Falha ao concluir envio com partes múltiplas no armazenamento externo."
external_upload_not_found: "O envio não foi encontrado no armazenamento externo. %{additional_detail}"
checksum_mismatch_failure: "A soma de verificação do arquivo enviado não corresponde. O conteúdo do arquivo pode ter sido alterado no envio. Tente novamente."
cannot_promote_failure: "Este envio não pode ser concluído, talvez já tenha sido concluído ou fracassado anteriormente."
size_zero_failure: "Desculpe, parece que algo deu errado, o arquivo que você está tentando enviar tem 0 bytes. Tente novamente."
attachments:
too_large: "Desculpe, o arquivo que você está tentando enviar é muito grande (o tamanho máximo é de %{max_size_kb} KB)."
too_large_humanized: "Desculpe, o arquivo que você está tentando enviar é muito grande (o tamanho máximo é de %{max_size})."
images:
too_large: "Desculpe, a imagem que você está tentando enviar é muito grande (o tamanho máximo é de %{max_size_kb} KB). Redimensione e tente novamente."
too_large_humanized: "Desculpe, a imagem que você está tentando enviar é muito grande (o tamanho máximo é de %{max_size}). Redimensione e tente novamente."
larger_than_x_megapixels: "Desculpe, a imagem que você está tentando enviar é muito grande (a dimensão máxima é %{max_image_megapixels} megapixels). Redimensione e tente novamente."
size_not_found: "Desculpe, mas não foi possível determinar o tamanho da imagem. O arquivo de imagem pode estar corrompido."
placeholders:
too_large: "(imagem maior do que %{max_size_kb} KB)"
too_large_humanized: "(imagem maior do que %{max_size})"
avatar:
missing: "Desculpe! Não foi possível encontrar nenhum avatar associado a esse endereço de email. Você pode tentar novamente?"
flag_reason:
sockpuppet: "Um(a) novo(a) usuário(a) criou um tópico, e um outro(a) novo(a) usuário(a) no mesmo endereço IP (%{ip_address}) respondeu. Veja a configuração <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`flag_sockpuppets`</a> do site."
spam_hosts: "Este(a) novo(a) usuário(a) tentou criar várias postagens com links para o mesmo domínio. Todas as postagens deste(a) usuário(a) que incluam links devem ser revisadas. Veja a configuração do site <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`newuser_spam_host_threshold`</a>."
skipped_email_log:
exceeded_emails_limit: "Excedido(s) max_emails_per_day_per_user"
exceeded_bounces_limit: "Excedido(s) bounce_score_threshold"
mailing_list_no_echo_mode: "Notificações da lista de endereçamento desativadas para as próprias postagens do(a) usuário(a)"
user_email_no_user: "Não foi possível encontrar usuário(a) com a ID %{user_id}"
user_email_post_not_found: "Não foi possível encontrar postagem com a ID %{post_id}"
user_email_anonymous_user: "O(a) usuário(a) é anônimo(a)"
user_email_user_suspended_not_pm: "O(a) usuário(a) foi suspenso(a), não é uma mensagem"
user_email_seen_recently: "O(a) usuário(a) acessou recentemente"
user_email_notification_already_read: "A notificação sobre o assunto deste e-mail já foi lida"
user_email_notification_topic_nil: "post.topic é nulo"
user_email_post_user_deleted: "O(a) usuário(a) da postagem foi excluído(a)."
user_email_post_deleted: "a postagem foi excluído(a) pelo autor(a)"
user_email_user_suspended: "o(a) usuário(a) foi suspenso(a)"
user_email_already_read: "o(a) usuário(a) já leu esta postagem"
user_email_access_denied: "o(a) usuário(a) não tem permissão para ver esta postagem"
user_email_no_email: "Nenhum e-mail associado com a id de usuário(a) %{user_id}"
sender_message_blank: "mensagem está em branco"
sender_message_to_blank: "message.to está em branco"
sender_text_part_body_blank: "text_part.body está em branco"
sender_body_blank: "o corpo está em branco"
sender_post_deleted: "a postagem foi excluída"
sender_message_to_invalid: "o destinatário tem o endereço de e-mail inválido"
sender_topic_deleted: "o tópico foi excluído"
group_smtp_post_deleted: "a postagem foi excluída"
group_smtp_topic_deleted: "o tópico foi excluído"
group_smtp_disabled_for_group: "o smtp foi desativado para o grupo"
color_schemes:
base_theme_name: "Base"
light: "Claro"
dark: "Escuro"
neutral: "Neutro"
grey_amber: "Âmbar cinzento"
shades_of_blue: "Tons de azul"
latte: "Latte"
summer: "Verão"
dark_rose: "Rosa-escuro"
wcag: "WCAG claro"
wcag_theme_name: "WCAG claro"
dracula: "Drácula"
dracula_theme_name: "Drácula"
solarized_light: "Cor clara solarizada"
solarized_light_theme_name: "Cor clara solarizada"
solarized_dark: "Cor escura solarizada"
solarized_dark_theme_name: "Cor escura solarizada"
wcag_dark: "WCAG escuro"
wcag_dark_theme_name: "WCAG escuro"
default_theme_name: "Padrão"
light_theme_name: "Claro"
dark_theme_name: "Escuro"
neutral_theme_name: "Neutro"
grey_amber_theme_name: "Âmbar cinzento"
shades_of_blue_theme_name: "Tons de azul"
latte_theme_name: "Latte"
summer_theme_name: "Verão"
dark_rose_theme_name: "Rosa-escuro"
edit_this_page: "Editar esta página"
csv_export:
boolean_yes: "Sim"
boolean_no: "Não"
rate_limit_error: "Postagens podem ser baixadas somente uma vez por dia, tente novamente amanhã."
static_topic_first_reply: |
Altere o primeiro post desse tópico para mudar seu conteúdo na página de %{page_name}
guidelines_topic:
title: "Perguntas frequentes/diretrizes"
guidelines_title: "Diretrizes"
body: |
<a name="civilized"></a>
## [Este é um espaço civilizado para discussões públicas](#civilizado)
Trate este fórum de discussão com o mesmo respeito que você teria por um parque público. Nós também somos uma comunidade compartilhada &mdash; um local para compartilhar habilidades, conhecimento e interesses através de diálogo constante.
Estas regras não são rígidas nem complicadas. São diretrizes para auxiliar no julgamento humano das questões da nossa comunidade e promover um espaço tranquilo e gentil para realizar discussões públicas civilizadas.
<a name="improve"></a>
## [Melhore a discussão](#melhorar)
Ajude-nos a transformar nossa comunidade em um ótimo local para discussão acrescentando algo positivo para o assunto, por menor que seja. Se não tiver certeza de que a postagem contribui de forma positiva para a conversa, pense melhor no que você quer dizer e tente novamente mais tarde
Uma maneira de melhorar a discussão é conferindo as que já estão em andamento. Dedique um tempo navegando nos tópicos ou começando o seu próprio para aumentar sua chance de conhecer mais gente com interesses parecidos com os seus.
Os tópicos discutidos aqui são importantes para nós, por isso queremos que você aja como se também fossem para você.
<a name="agreeable"></a>
## [Seja agradável, mesmo quando discordar](#agreeable)
Talvez você tenha uma resposta que discorde de alguém. Não tem problema. Mas lembre-se de criticar ideias, não pessoas. Evite:
* Referência direta ao nome
* Ataques "Ad hominem"
* Resposta ao tom da postagem em vez do conteúdo
* Contradição automática
Em vez disso, ofereça ideias bem elaboradas para ajudar na conversa.
<a name="participate"></a>
## [Sua participação importa](#participate)
As conversas que temos aqui definem o tom para quem está chegando. Ajude-nos a influenciar o futuro da comunidade escolhendo participar de discussões que tornam este fórum um lugar interessante para frequentar &mdash; e evitando aquelas que não fazem isso.
O Discourse oferece ferramentas que capacitam a comunidade a identificar de forma coletiva as melhores (e as piores) contribuições: favoritos, curtidas, sinalizadores, edições, acompanhamento, silenciamento e assim por diante. Use-as para melhorar a sua experiência e a de todos(as) também.
Vamos tornar nossa comunidade melhor do que antes.
<a name="flag-problems"></a>
## [Viu um problema? Sinalize](#flag-problems)
Os(as) moderatores(as) têm autoridade especial, são os(as) responsáveis pelo fórum. E você também. Com a sua ajuda, eles(as) podem servir como facilitadores da comunidade, em vez de zeladores ou agentes da lei.
Ao ver alguém se comportando mal, não responda. As respostas servem apenas como reconhecimento, o que incentiva esse tipo de atitude, consome energia e desperdiça o tempo das pessoas. Basta sinalizar. Se houver sinalizadores suficientes, uma medida será tomada, de forma automática ou através da intervenção do(a) moderador(a).
Para manter nossa comunidade, os(as) moderadores(as) se reservam o direito de remover conteúdos e contas de usuário(a) por qualquer motivo, a qualquer momento. Eles(as) não preveem o que será postado e, junto com os(as) usuários(as), não se responsabilizam pelo contéudo postado pela comunidade.
<a name="be-civil"></a>
## [Sempre tenha cortesia](#be-civil)
Nada prejudica mais uma conversa saudável do que a grosseria:
* Seja cortês. Não poste nada que uma pessoa sensata consideraria conteúdo ofensivo, abusivo ou discurso de ódio.
* Poste coisas saudáveis. Não poste nada obceno ou sexualmente explícito.
* Mantenha o respeito. Não perturbe nem assedie ninguém, se passe por alguém ou exponha informações particulares de alguma pessoa.
* Respeite nosso fórum. Não poste spams ou o vandalize de alguma maneira.
Esses termos não são definitivos nem têm definições precisas &mdash; evite até mesmo o menor sinal de alguma dessas coisas. Se não tiver certeza, pergunte a si mesmo(a) como você iria se sentir se a sua postagem estivesse na página principal de um site de notícias importante.
Este fórum é público, e as discussões são indexadas por mecanismos de busca. Mantenha as imagens, links e linguagem seguros para sua família e seus amigos.
<a name="keep-tidy"></a>
## [Tenha organização](#keep-tidy)
Faça um esforço para manter tudo no lugar certo, assim poderemos passar mais tempo discutindo do que arrumando as coisas. Então:
* Não inicie um tópico na categoria errada, leia as definições das categorias.
* Não poste novamente a mesma coisa em mais de um tópico.
* Não poste respostas sem contéudo.
* Não desvie o tópico mudando de assunto no meio da discussão.
* Não assine suas postagens &mdash; todas as postagens já vêm com as informações do seu perfil.
Em vez de postar “+1” or “Concordo”, use o botão Curtir. Em vez de mudar radicalmente o rumo do tópico, use Responder como Tópico vinculado.
<a name="stealing"></a>
## [Poste apenas suas próprias ideias](#roubo)
É proibido postar sem permissão qualquer conteúdo digital que pertence a outra pessoa. Você não pode postar descrições, links ou métodos que ensinem a roubar propriedade intelectual (software, video, audio, images), ou violem a lei.
<a name="power"></a>
## [Desenvolvido por você](#power)
Este site é operado pela [nossa equipe de moderadores(as) sempre prestativa](%{base_path}/about) e *você*, a comunidade. Se você tiver mais alguma dúvida sobre como as coisas devem funcionar por aqui, abra um novo tópico em %{feedback_category} para discutirmos o assunto! Se houver algum problema crítico ou urgente que não pode ser resolvido com um sinalizador ou metatópico, [fale com os(as) moderadores(as)](%{base_path}/about).
tos_topic:
title: "Termos de Serviço"
body: |
<h2 id="heading--change-me"><a href="#heading--change-me">Minhas alterações</a></h2>
Administrador(a) do fórum, confira abaixo um exemplo de modelo inicial para a política de privacidade que precisa ser personalizada para atender às necessidades do seu site.
Por enquanto, estes termos não regulamentam o uso do fórum da internet em <%{base_url}>, mas talvez isso aconteça um dia. Nesse caso, para usar o fórum, você deve combinar estes termos com %{company_name}, a empresa responsável pelo fórum.
A empresa poderá oferecer outros produtos e serviços sob termos diferentes. Estes termos se aplicam apenas ao uso do fórum.
Ir para:
- [Termos importantes](#heading--important-terms)
- [Sua permissão para usar o fórum](#heading--permission)
- [Condições para usar o fórum](#heading--conditions)
- [Uso aceitável](#heading--acceptable-use)
- [Normas de conteúdo](#heading--content-standards)
- [Aplicação](#heading--enforcement)
- [Sua conta](#heading--your-account)
- [Seu conteúdo](#heading--your-content)
- [Sua responsabilidade](#heading--responsibility)
- [Isenção de responsabilidade](#heading--disclaimers)
- [Limites de obrigações](#heading--liability)
- [Comentários](#heading--feedback)
- [Encerramento](#heading--termination)
- [Litígios](#heading--disputes)
- [Termos gerais](#heading--general)
- [Contato](#heading--contact)
- [Alterações](#heading--changes)
<h2 id="heading--important-terms"><a href="#heading--important-terms">Termos importantes</a></h2>
***Estes termos incluem várias provisões importantes que afetam seus direitos e responsabilidades, como isenção de responsabilidade em [Isenção de responsabilidade ](#heading--disclaimers), limites das obrigações da empresa para com você em [Limites de obrigações](#heading--liability), sua aceitação em arcar com os custos da empresa causados por má utilização do fórum por parte de você em [Responsabilidade pelo seu uso](#heading--responsibility) e aceitação da arbitração de disputas em [Litígios](#heading--disputes).***
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">Sua permissão para usar o fórum</a></h2>
Submetida a estes termos, a empresa concede permissão para usar o fórum. Todos e todas precisam aceitar estes termos para usar o fórum.
<h2 id="heading--conditions"><a href="#heading--conditions">Condições de uso do fórum</a></h2>
Sua permissão para usar o fórum está sujeita às condições as seguir:
1. Você precisa ter pelo menos 13 anos de idade.
2. Você não poderá mais usar o fórum em caso de contato direto da empresa dizendo que não pode.
3. Você deverá usar o fórum de acordo com o [Uso aceitável](#heading--acceptable-use) e [Padrões de conteúdo](#heading--content-standards).
<h2 id="heading--acceptable-use"><a href="#heading--acceptable-use">Uso aceitável</a></h2>
1. Você não poderá infringir a lei através do fórum.
2. Você não poderá usar ou tentar usar a conta de outro(a) usuário(a) no fórum sem consentimento específico.
3. Você não poderá comprar, vender ou negociar em nome de outros(as) usuários(as), ou outros identificadores únicos no fórum.
4. Você não poderá enviar anúncios, correntes de e-mail ou outras solicitações através do fórum, ou usar o fórum para coletar endereços ou outros dados pessoas para bancos de dados ou listas de endereçamento comerciais.
5. Você não poderá automatizar o acesso ao fórum, ou monitorá-lo, através de recursos como rastejador da web, complemento ou plugin de navegador, ou outro programa de computador que não seja navegador web. Você pode percorrer o fórum para indexá-lo para um mecanismo de busca com publicidade disponível, se estiver executando um.
6. Você não poderá usar o fórum para enviar listas de distribuição de e-mail, grupos de notícias ou pseudônimos de e-mail de grupo.
7. Você não poderá implicar falsamente que tem afiliação ou endosso da empresa.
8. Você não poderá criar hyperlink para imagens ou outro conteúdo que não seja hypertext no fórum, em outras páginas da web.
9. Você não poderá remover marcas que mostram posse legal de materiais baixados no fórum.
10. Você não poderá mostrar qualquer parte do fórum em outros sites com "<iframe>".
11. Você não poderá desativar, evitar ou burlar qualquer medida de segurança ou restrição de acesso do fórum.
12. You sobrecarregar a infraestrutura do fórum com um volume excessivo de solicitações, ou solicitações destinadas a impor uma carga não razoável nos sistemas de informações sujeitos ao fórum.
13. Você não poderá se passar por outras pessoas através do fórum.
14. Você não poderá incentivar ou ajudar ninguém a violar estes termos.
<h2 id="heading--content-standards"><a href="#heading--content-standards">Normas de conteúdo</a></h2>
1. Você não pode enviar ao fórum conteúdo ilegal, ofensivo ou prejudicial de alguma forma, inclusive conteúdo abusivo, inapropriado ou relacionado a ódio ou assédio.
2. Você não poderá enviar ao fórum conteúdo que viole a lei, infrinja quaisquer direitos de propriedade intelectual, viole a privacidade de alguém ou desrespeite os acordos que você estiver com outras pessoas.
3. Você não poderá enviar ao fórum conteúdo com código de computação malicioso, como vírus ou spyware.
4. Você não poderá enviar ao fórum conteúdo como espaço reservado para manter um endereço específico, nome de usuário ou outro identificador exclusivo.
5. Você não poderá usar o fórum para revelar informações que você não tem direito de revelar, como dados pessoais e confidenciais de outras pessoas.
<h2 id="heading--enforcement"><a href="#heading--enforcement">Aplicação</a></h2>
A empresa poderá investigar e processar violações destes termos utilizando todas as medidas aplicáveis pela lei. A empresa poderá notificar e cooperar com autoridades legais no processo de violações da lei e desses termos.
A empresa se reserva o direito de alterar, redigir e excluir conteúdo no fórum por qualquer motivo. Se você acreditar que alguém enviou ao fórum conteúdo que viole esses termos, [fale conosco imediatamente](#heading--contact).
<h2 id="heading--your-account"><a href="#heading--your-account">Sua conta</a></h2>
Você deverá criar e fazer login com usa conta para usar alguns recursos do fórum.
Para criar uma conta, forneça informações sobre você. Se criar uma conta, você precisa enviar pelo menos um endereço de e-mail válido e mantê-lo atualizado. Entre em contato enviando um e-mail para <%{contact_email}> se quiser encerrar sua conta.
Você aceita se responsabilizar por todas as ações realizadas através da sua conta, com sua autorização ou não, até o encerramento da conta ou notificação à empresa de que sua conta foi comprometida. Você aceita notificar a empresa imediatamente se suspeitar de que sua conta foi comprometida. Você aceita escolher uma senha segura e mantê-la secreta.
A empresa poderá restringir, suspender ou encerrar sua conta no fórum de acordo com sua política de manipulação de solicitações de encerramento relacionadas a direitos autorais, ou se a empresa acreditar que você violou qualquer regra destes termos.
<h2 id="heading--your-content"><a href="#heading--your-content">Seu conteúdo</a></h2>
Nada nestes termos dá à empresa direitos de propriedade em qualquer propriedade intelectual que você compartilhar no fórum, como informações da conta, postagens, ou outro conteúdo enviado ao fórum. Estes termos também não concedem direitos de posse em relação à propriedade intelectual da empresa.
Entre você e a empresa, apenas você terá responsabilidade sobre o conteúdo enviado ao fórum. Você aceita não implicar erroneamente que o conteúdo enviado ao fórum é patrocinado ou aprovado pela empresa. Estes termos não obrigam a empresa a armazenar, manter ou fornecer cópias do conteúdo enviado, bem como alterá-lo, conforme estes termos.
O conteúdo enviado ao fórum pertence a você, e você decide quais permissões conceder às outras pessoas. Pelo menos, você licencia a empresa a fornecer ao outros(as) usuários(as) o conteúdo que você enviou ao fórum. Essa licença especial permite que a empresa copie, publique e analise o conteúdo enviado ao fórum.
Quando o conteúdo enviado for removido do fórum, por você ou pela empresa, a licença especial da empresa é encerrada quando a última cópia desaparecer das cópias de segurança da empresa, caches e outros sistemas. Outras licenças aplicadas ao contéudo que você enviar, como licenças da [Creative Commons](https://creativecommons.org), poderão permanecer após a remoção do conteúdo. Essas licenças devem dar às outras pessoas, ou à própria empresa, o direito de compartilhar seu conteúdo pelo fórum novamente.
As outras pessoas que receberem conteúdo enviado por você ao fórum poderão violar os termos sob os quais seu conteúdo é licenciado. Você aceita que a empresa não terá nenhuma obrigação com você em relação a essas violações e suas consequências.
<h2 id="heading--responsibility"><a href="#heading--responsibility">Sua responsabilidade</a></h2>
Você aceita indenizar a empresa por ações judiciais de outros(as) relacionadas às violações destes termos por parte sua, ou por parte de outras pessoas através da sua conta no fórum. Você e a empresa aceitam notificar a contraparte sobre qualquer ação judicial pela qual você deverá indenizar a empresa o quanto antes. Se a empresa não notificar imediatamente sobre uma ação judicial, você não deverá indenizar a empresa por danos contra os quais você poderia ter se defendido ou mitigado sem aviso prévio. Você aceita permitir que a empresa controle a investigação, defesa e resolução de ações judiciais pelas quais você deve indenizar a empresa, além de cooperar com esses esforços. A empresa concorda em não aceitar qualquer resolução que admite culpa por você ou impõe obrigações sem o seu consentimento prévio.
<h2 id="heading--disclaimers"><a href="#heading--disclaimers">Isenção de responsabilidade</a></h2>
***Você aceita todos os riscos de usar o fórum e o conteúdo do fórum. Dentro do limites da lei, a empresa e seus fornecedores oferecem o fórum como se encontra, sem nenhuma garantia.***
O fórum poderá criar hyperlink e integrar fóruns e serviços de terceiros. A empresa não oferece nenhuma garantia sobre esses serviços ou o conteúdo que eles fornecem. O uso dos serviços de terceiros poderá ser administrador por termos diferentes entre você e o respectivo serviço.
<h2 id="heading--liability"><a href="#heading--liability">Limites de obrigação</a></h2>
***Nem a empresa nem os fornecedores terão qualquer obrigação para com você relacionada a danos causados por violações de contrato não previstas pelas equipes deles quando você aceitou estes termos.***
***Dentro dos limites da lei, as obrigações totais de qualquer tipo para com você relacionada ao fórum ou o conteúdo serão limitadas a $50.***
<h2 id="heading--feedback"><a href="#heading--feedback">Comentários</a></h2>
A empresa receberá seus comentários e sugestões para o fórum. Consulte a seção [Contato](#heading--contact) abaixo para saber como entrar em contato conosco.
Você aceita que a empresa agirá livremente com base nos comentários e sugestões que você enviar, a empresa não precisará notificar de que o comentário foi usado, obter permissão usa ou pagar por isso. Você aceita não enviar comentários ou sugestões consideradas confidenciais ou propriedade sua ou de outras pessoas.
<h2 id="heading--termination"><a href="#heading--termination">Encerramento</a></h2>
Você ou a empresa podem encerrar o acordo escrito nestes termos a qualquer momento. Após o encerramento do acordo, sua permissão para usar o fórum também será encerrada.
As provisões a seguir permanecem após o fim do acordo: [Seu conteúdo](#heading--your-content), [Comentários](#heading--feedback), [Sua responsabilidade](#heading--responsibility), [Isenção de responsabilidade](#heading--disclaimers), [Limites de obrigações](#heading--liability), and [Termos gerais](#heading--general).
<h2 id="heading--disputes"><a href="#heading--disputes">Litígios</a></h2>
%{governing_law} administrará qualquer litígio relacionado a estes termos do seu uso do fórum.
Você e a empresa concordam em buscar medidas liminares relacionadas a estes termos apenas em tribunais federais ou estaduais em %{city_for_disputes}. Nem você nem a empresa farão objeção à jurisdição, fórum ou local nesses tribunais.
***Além de buscar medidas liminares ou ações sob a Lei Fraude e Abuso de Computador, você e a empresa solucionarão qualquer litígio sob as orientações da American Arbitration Association. A arbitração seguirá as Commercial Arbitration Rules and Supplementary Procedures for Consumer Related Disputes da AAA. A arbitração acontecerá em %{city_for_disputes}. Você resolverá qualquer litígio como indivíduo, não como parte de ação de classe ou outro procedimento representativo, como requerente ou membro de classe. Nenhum árbitro consolidará qualquer litígio sem a permissão da empresa.***
Qualquer compensação de arbitração incluirá custos da arbitração, taxas de advocacia razoáveis e custos razoáveis para testemunhas. Você e a empresa poderão solicitar compensações de arbitração em qualquer tribunal com jurisdição.
<h2 id="heading--general"><a href="#heading--general">Termos gerais</a></h2>
Se a provisão destes termos não forem aplicáveis conforme o escrito, mas puderem ser alterados para aplicabilidade, essa provisão deverá ser alterada o mínimo possível para essa finalidade. Caso contrário, a provisão deverá ser removida.
Você não poderá atribuir seu acordo com a empresa. A empresa poderá atribuir seu acordo a qualquer uma de suas afiliadas, outra empresa que obtiver controle sobre a empresa, ou empresa que comprar ativos da empresa relacionada ao fórum. Qualquer tentativa de atribuição que viole estes termos não terá efeito legal.
Nem o exercício de qualquer direito sob este Acordo nem a desistência de qualquer violação deste Acordo causarão a desistência de qualquer violação deste Acordo.
Estes termos incluem todos os termos do acordo entre você e a empresa sobre o uso do fórum. Estes termos substituem totalmente qualquer outro termo relacionado ao seu uso do fórum, escrito ou não.
<h2 id="heading--contact"><a href="#heading--contact">Contato</a></h2>
Você poderá notificar a empresa sobre estes termos, além de enviar perguntas à empresa, em <%{contact_email}>.
A empresa poderá notificar sob estes termos através do endereço de e-mail fornecido para a sua conta no fórum, ou através da publicação de uma mensagem na página inicial do fórum ou na página da sua conta.
<h2 id="heading--changes"><a href="#heading--changes">Alterações</a></h2>
Estes termos foram atualizados pela empresa pela última vez em [INSIRA A DATA DE ATUALIZAÇÃO MAIS RECENTE AQUI] e poderão ser atualizados novamente. A empresa publicará todas as atualizações no fórum. Para atualizações que contenham alterações consideráveis, a empresa concorda em enviá-las por e-mail, se você tiver criado uma conta e fornecido um endereço válido. A empresa também poderá anunciar atualizações com mensagens especiais ou alertas no fórum.
Após receber notificação de uma atualização destes termos, você deverá aceitar os novos termos para continuar usando o fórum.
privacy_topic:
title: "Política de Privacidade"
body: |
## [Administração do fórum, confira abaixo um exemplo de modelo inicial de política de privacidade que deverá ser personalizada para o seu site.
<a name="collect"></a>
## [Quais informações são coletadas?](#collect)
Coletamos suas informações ao se registrar no nosso site e ao participar do fórum através da leitura, escrita e avaliação do conteúdo compartilhado aqui.
Ao se registrar no nosso site, poderá ser solicitado que você insira seu nome e endereço de e-mail. No entanto, é possível entrar no site sem se registrar. Seu endereço de e-mail será verificado por um e-mail que contém um link exclusivo. Ao acessar o link, sabemos que você controla o endereço de e-mail.
Após o registro e alguma publicação, registramos o endereço de IP de origem da postagem. Também podemos manter registros de servidores, que incluem endereços de IP de todas as solicitações feitas para o nosso servidor.
<a name="use"></a>
## [Para que suas informações são usadas?](#use)
As informações coletadas de você podem ser usadas de uma das maneiras a seguir:
* Para personalizar sua experiência &mdash; suas informações ajudam a compreender melhor suas necessidades individuais.
* Para melhorar nosso site &mdash; nos esforçamos constantemente para melhorar as ofertas do nosso site com base nas informações recebidas.
* Para melhorar nosso serviço ao cliente &mdash; suas informações nos ajudam a responder com mais eficiência suas solicitações de serviço ao cliente e necessidades de suporte.
* Para enviar e-mails periódicos &mdash; o endereço de e-mail fornecido pode ser usado para enviarmos informações a você, notificações solicitadas sobre mudanças de tópicos ou respostas ao seu nome do usuário, responder a consultas e/ou outras dúvidas e solicitações.
<a name="protect"></a>
## [Como protegemos suas informações?](#protect)
Implementamos uma variedade de medidas de segurança para manter a segurança das suas informações ao entrar, enviar ou acessar suas informações pessoais.
<a name="data-retention"></a>
## [Qual é a política de retenção de dados?](#data-retention)
Faremos todo o esforço possível para:
* Manter registros de servidor que contêm o endereço IP de todas as solicitações feitas para este servidor por no máximo [QUANTIDADE DE DIAS] dias.
<a name="cookies"></a>
## [Usamos cookies?](#cookies)
Sim. Cookies são pequenos arquivos que um site ou seu fornecedor de serviço transferem para o disco rígido do seu computador através do navegador (mediante permissão). Esses cookies permitem que o site reconheça seu navegador e, se você tiver uma conta registrada, o associe a ela.
Usamos cookies para compreender e salvar suas preferências para os próximos acessos e compilar um conjunto de dados sobre a interação e tráfego do site, para oferecermos experiências e ferramentas melhores no site futuramente. Podemos contratar terceirizados para nos ajudar a compreender melhor quem visita o nosso site. Esses fornecedores de serviço não têm permissão para usar as informações coletadas no nosso nome, exceto para nos ajudar a conduzir e melhorar nossos negócios.
<a name="disclose"></a>
## [Revelamos informações a terceirizados externos?](#disclose)
Não vendemos, negociamos ou transferimos, de qualquer forma, suas informações pessoais identificáveis a terceiros externos. Isso não inclui terceiros confiáveis que nos ajudam a operar nossos site ou fornecer serviços a você, desde que eles aceitem manter as informações confidenciais. Também podemos enviar suas informações quando considerarmos apropriado para cumprir a lei, aplicar as políticas do nosso site ou proteger direitos, propriedade ou segurança nossa ou de outros. No entanto, informações não identificáveis pessoalmente dos visitantes podem ser enviadas a terceiros para fins de propaganda, anúncios, entre outros.
<a name="third-party"></a>
## [Links de terceiros](#third-party)
Algumas vezes, à nossa escolha, podemos incluir produtos ou serviços no nosso site. Esses sites de terceiros têm políticas de privacidade separadas e independentes. Por isso, não nos responsabilizamos pelo conteúdo e atividades desses sites vinculados. Mesmo assim, buscamos defender a integridade do nosso site e recebemos comentários sobre esses sites.
<a name="coppa"></a>
## [Conformidade com a Children's Online Privacy Protection Act](#coppa)
Nosso site, produtos e serviços são direcionados para pessoas com pelo menos 13 anos de idade. Se o servidor estiver nos EUA e você ainda não tiver 13 anos, conforme os requisitos da COPPA ([Children's Online Privacy Protection Act](https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act)), não use este site.
<a name="online"></a>
## [Política de privacidade on-line apenas](#online)
Esta política de privacidade se aplica apenas às informações coletadas através do site e não às coletadas off-line.
<a name="consent"></a>
## [Seu consentimento](#consent)
Ao usar nosso site, você aceita a respectiva política de privacidade.
<a name="changes"></a>
## [Alterações na política de privacidade](#changes)
Se decidirmos alterar nossa política de privacidade, publicaremos as alterações nesta página.
Este documento é CC-BY-SA. A atualização mais recente é de [INSIRA A DATA DA ATUALIZAÇÃO MAIS RECENTE AQUI].
badges:
mass_award:
errors:
invalid_csv: Encontramos um erro na linha %{line_number}. Confirme se o CSV possui um e-mail por linha.
too_many_csv_entries:
one: Muitas entradas para o arquivo CSV. Forneça um arquivo CSV com no máximo %{count} entrada.
other: Muitas entradas para o arquivo CSV. Forneça um arquivo CSV com no máximo %{count} entradas.
badge_disabled: Ative o emblema %{badge_name} primeiro.
cant_grant_multiple_times: Não é possível conceder o emblema %{badge_name} várias vezes a um único(a) usuário(a)
editor:
name: Editor(a)
description: Primeira edição de postagem
long_description: |
Este emblema é concedido na primeira vez que você edita uma de suas postagens. Embora não possa editar suas postagens depois de muito tempo, incentivamos a edição. Você pode melhorar a formatação, corrigir pequenos erros ou adicionar alguma coisa que tenha esquecido quando postou pela primeira vez. Faça edições para tornar suas postagens ainda melhores!
wiki_editor:
name: Editor de Wiki
description: Primeira edição de wiki
long_description: |
Este emblema é concedido na primeira vez que você edita uma postagem wiki.
basic_user:
name: Básico
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Concedido</a> uso de todas as funções essenciais da comunidade
long_description: |
Este emblema é concedido quando você atinge o nível de confiança 1. Obrigado por acompanhar o fórum e ler alguns tópicos para aprender o que é a nossa comunidade. As restrições de novo(a) usuário(a) foram removidas. Você recebeu todos os recursos essenciais, como mensagens pessoais, sinalizadores, edição de wiki e capacidade de postar várias imagens e links.
member:
name: Membro
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Concedido</a> uso de convites, mensagens de grupo, mais curtidas
long_description: |
Este emblema é concedido quando você atinge o nível de confiança 2. Obrigado por participar durante semanas para se juntar à nossa comunidade. Agora você pode enviar convites pela sua página de usuário(a) ou tópicos individuais, criar mensagens pessoais de grupo e ter mais curtidas por dia.
regular:
name: Regular
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Concedido(s)</a> recategorizar, renomear, links seguidos, wiki, mais curtidas
leader:
name: Líder
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Concedido(s)</a> editar globalmente, fixar, fechar, arquivar, dividir e mesclar, mais curtidas
long_description: |
Este emblema é concedido ao alcançar o nível de confiança 4. Você é um(a) líder desta comunidade, conforme selecionado(a) pela equipe, e dá um exemplo positivo para o restante dos integrantes com suas ações e palavras. Você pode editar todas as postagens e realizar ações típicas de moderador de tópicos, como fixar, fechar, retirar de listagem, arquivar, dividir e mesclar.
welcome:
name: Boas-vindas
description: Recebeu uma curtida
long_description: |
Este emblema é concedido quando você recebe sua primeira curtida em uma postagem. Parabéns, você postou algo que sua comunidade achou interessante, legal ou útil!
autobiographer:
name: Autobiógrafo
description: Preencheu informações de <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">Perfil</a>
long_description: |
Este emblema é concedido por preencher <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">seu perfil de usuário(a)</a> e selecionar uma foto de perfil. Permitir que saibam um pouco mais sobre quem você é e sobre os seus interesses contribui para uma comunidade melhor e mais conectada. Junte-se a nós!
anniversary:
name: Aniversário
description: Membro ativo por um ano, postou ao menos uma vez
long_description: |
Este emblema é concedido quando você é membro por um ano com pelo menos uma postagem neste ano. Obrigado por ficar e contribuir para a nossa comunidade. Nosso trabalho não seria possível sem você.
nice_post:
name: Resposta interessante
description: Recebeu dez curtidas em uma resposta
long_description: |
Este emblema é concedido quando sua resposta recebe dez curtidas. Sua resposta causou uma boa impressão na comunidade e ajudou a levar a conversa adiante.
good_post:
name: Resposta boa
description: Recebeu 25 curtidas em uma resposta
long_description: |
Este emblema é concedido quando sua resposta recebe 25 curtidas. Sua resposta foi excepcional e tornou a conversa muito mais interessante.
great_post:
name: Resposta excelente
description: Recebeu 50 curtidas em uma resposta
long_description: |
Este emblema é concedido quando sua resposta recebe 50 curtidas. Uau! Sua resposta foi inspiradora, fascinante, hilária ou perspicaz, e a comunidade adorou!
nice_topic:
name: Tópico Interessante
description: Recebeu 10 curtidas em um tópico
long_description: |
Este emblema é concedido quando seu tópico recebe 10 curtidas. Você começou uma conversa interessante que a comunidade gostou.
good_topic:
name: Bom tópico
description: Recebeu 25 curtidas em um tópico
long_description: |
Este emblema é concedido quando seu tópico recebe 25 curtidas. Você começou uma conversa eletrizante que movimentou a comunidade.
great_topic:
name: Tópico excelente
description: Recebeu 50 curtidas em um tópico
long_description: |
Este emblema é concedido quando seu tópico recebe 50 curtidas. Você começou uma conversa fascinante e a comunidade amou a discussão toda a discussão que gerou!
nice_share:
name: Compartilhamento interessante
description: Compartilhou uma postagem com 25 visitantes exclusivos
long_description: |
Este emblema é concedido por ter compartilhado um link que foi clicado por 25 visitantes externos. Obrigado por divulgar nossas discussões e esta comunidade.
good_share:
name: Compartilhamento bom
description: Compartilhou uma postagem com 300 visitantes exclusivos
long_description: |
Este emblema é concedido por compartilhar um link que foi clicado por 300 visitantes externos. Bom trabalho! Você mostrou uma ótima discussão para várias pessoas novas e ajudou a comunidade a crescer.
great_share:
name: Compartilhamento excelente
description: Compartilhou uma postagem com 1.000 visitantes exclusivos
long_description: |
Este emblema é concedido por compartilhar um link que foi clicado por 1.000 visitantes externos. Uau! Você promoveu uma discussão interessante para um grande público novo e ajudou a nossa comunidade crescer em grande escala!
first_like:
name: Primeira curtida
description: Curtiu uma postagem
long_description: |
Este emblema é concedido na primeira vez que você curtir uma postagem usando o botão :heart:. Curtir postagens é uma ótima maneira de mostrar aos outros membros da comunidade que o que postaram era interessante, útil, legal ou divertido. Compartilhe o amor!
first_flag:
name: Primeiro sinalizador
description: Sinalizou uma postagem
long_description: |
Este emblema é concedido na primeira vez que você sinaliza uma postagem. Sinalizar é uma forma de ajudar a manter este local agradável para todos. Se você perceber qualquer postagem que exija atenção de moderadores(as) por qualquer motivo, não hesite em sinalizar. Se encontrar um problema, :flag_black: sinalize!
promoter:
name: Promotor(a)
description: Convidou um(a) usuário(a)
long_description: |
Este emblema é concedido quando você convida alguém para participar da comunidade pelo botão de convite na sua página de usuário(a) ou na parte inferior de um tópico. Convidar amigos(as) que possam ter interesse em discussões específicas é uma ótima maneira de apresentar novas pessoas à nossa comunidade. Muito obrigado!
campaigner:
name: Ativista
description: Convidou três usuários(as) básicos(as)
long_description: |
Este emblema é concedido quando você tiver convidado três pessoas que, posteriormente, passaram tempo suficiente no site para se tornarem usuários(as) básicos(as). Uma comunidade vibrante precisa de um fluxo constante de recém-chegados que participam regularmente e contribuem para as conversas.
champion:
name: Campeão(ã)
description: Convidou cinco membros
long_description: |
Este emblema é concedido quando você tiver convidado cinco pessoas que, posteriormente, passaram tempo suficiente no site para se tornarem membros plenos. Uau! Obrigado por expandir a diversidade da nossa comunidade com novos membros!
first_share:
name: Primeiro compartilhamento
description: Compartilhou uma postagem
long_description: |
Este emblema é concedido na primeira vez que você compartilha um link para uma resposta ou um tópico usando o botão de compartilhamento. Compartilhar links é uma ótima maneira de mostrar discussões interessantes com o resto do mundo e aumentar sua comunidade.
first_link:
name: Primeiro link
description: Adicionou um link para outro tópico
long_description: |
Este emblema é concedido na primeira vez que você vincula outro tópico. Vincular tópicos ajuda colegas leitores(as) a encontrar conversas relacionadas interessantes, mostrando as conexões entre os tópicos. Sinta-se livre para adicionar links!
first_quote:
name: Primeira citação
description: Citou uma postagem
long_description: |
Esse emblema é concedido na primeira vez que você citar uma postagem em uma resposta. Citar partes relevantes de postagens anteriores na sua resposta ajuda a manter as discussões conectadas e a não sair do tópico. A maneira mais fácil de citar é selecionar uma parte de uma postagem e, em seguida, pressionar qualquer botão de resposta. Cite à vontade!
read_guidelines:
name: Leu as regras
description: Leia as <a href="%{base_uri}/guidelines">diretrizes da comunidade</a>
long_description: |
Este emblema é concedido por <a href="%{base_uri}/guidelines">ter lido as diretrizes da comunidade</a>. Seguir e compartilhar essas diretrizes simples ajuda a criar uma comunidade segura, divertida e sustentável para todos. Sempre Lembre que há outro ser humano muito parecido com você no outro lado da tela. Seja legal!
reader:
name: Leitor(a)
description: Leu todas as respostas em um tópico com mais de 100 respostas
long_description: |
Este emblema é concedido na primeira vez que você lê um tópico longo com mais de 100 respostas. Ler uma conversa atentamente ajuda a acompanhar a discussão, entender diferentes pontos de vista, além de levar a assuntos mais interessantes. Quanto mais você lê, melhor a conversa fica. Como gostamos de dizer, leitura é fundamental! :slight_smile:
popular_link:
name: Link mais acessado
description: Postou um link externo com 50 cliques
long_description: |
Este emblema é concedido quando um link que você compartilhou recebe 50 cliques. Obrigado por postar um link que contribuiu para a discussão!
hot_link:
name: Link muito acessado
description: Postou um link externo com 300 cliques
long_description: |
Este emblema é concedido quando um link compartilhado recebe 300 cliques. Obrigado por postar um link fascinante que levou a conversa adiante e iluminou a discussão!
famous_link:
name: Link famoso
description: Postou um link externo com 1.000 cliques
long_description: |
Este emblema é concedido quando um link compartilhado recebe 1.000 cliques. Uau! Você postou um link que melhorou consideravelmente a conversa adicionando detalhes, contexto e informações essenciais. Ótimo trabalho!
appreciated:
name: Apreciado
description: Recebeu uma curtida em 20 postagens
long_description: |
Este emblema é concedido quando você recebe ao menos uma curtida em 20 postagens diferentes. A comunidade está gostando das suas contribuições para as conversas!
respected:
name: Respeitado(a)
description: Recebeu 2 curtidas em 100 postagens
long_description: |
Este emblema é concedido quando você recebe ao menos duas curtidas em 100 postagens diferentes. A comunidade está desenvolvendo respeito por suas várias contribuições e conversas aqui.
admired:
name: Admirado(a)
description: Recebeu cinco curtidas em 300 postagens
long_description: |
Este emblema é concedido quando você recebe pelo menos cinco curtidas em 300 postagens diferentes. Uau! A comunidade admira suas contribuições frequentes e de alta qualidade para as conversas aqui.
out_of_love:
name: Por amor
description: Usou %{max_likes_per_day} curtidas no mesmo dia
long_description: |
Este emblema é concedido quando você usa todas as suas %{max_likes_per_day} curtidas diárias. Lembre-se de que curtir as suas postagens favoritas incentiva seus colegas da comunidade a criar ainda mais discussões de qualidade no futuro.
higher_love:
name: Amor maior
description: Usou %{max_likes_per_day} curtidas no mesmo dia cinco vezes
long_description: |
Este emblema é concedido quando você usa todas as suas %{max_likes_per_day} curtidas diárias durante cinco dias. Obrigado por dedicar um tempo para incentivar ativamente as melhores conversas todos os dias!
crazy_in_love:
name: Apaixonado(a)
description: Usou %{max_likes_per_day} curtidas no mesmo dia 20 vezes
long_description: |
Este emblema é concedido quando você usa todas as suas %{max_likes_per_day} curtidas diárias durante 20 dias. Uau! Você é um exemplo para incentivar os membros da comunidade!
thank_you:
name: Obrigado
description: Teve 20 postagens curtidas e curtiu dez postagens
long_description: |
Este emblema é concedido quando você tem 20 postagens curtidas e dá 10 curtidas ou mais em troca. Quando alguém curte suas postagens, você dedica tempo para curtir o que os(as) outros(as) estão postando também.
gives_back:
name: Retribuidor(a)
description: Curtiu 100 postagens e teve 100 postagens curtidas
long_description: |
Este emblema é concedido quando você tem 100 postagens curtidas e dá 100 curtidas ou mais em troca. Obrigado por passar para frente!
empathetic:
name: Empático(a)
description: Curtiu 1.000 mensagens e recebeu 500 curtidas
long_description: |
Este emblema é concedido quando você tem 500 postagens e recebe 1.000 curtidas ou mais em troca. Uau! Você é um modelo de generosidade e apreciação mútua :two_hearts:.
first_emoji:
name: Primeiro emoji
description: Utilizou um emoji em uma postagem
long_description: |
Este emblema é concedido na primeira vez que você adicionar um Emoji à sua postagem :thumbsup:. Emojis permitem que você transmita emoção em suas postagens, de felicidade :smiley: até tristeza :anguished:, raiva :angry: e todo o resto :sunglasses:. Basta digitar um : (dois pontos) ou pressionar o botão de emoji na barra de ferramentas do editor para selecionar uma das centenas de opções :ok_hand:
first_mention:
name: Primeira menção
description: Mencionou um(a) usuário(a) em uma postagem
long_description: |
Este emblema é concedido na primeira vez em que você menciona o @nome_de_usuário de alguém na sua postagem. Cada menção gera uma notificação para essa pessoa, para que saiba sobre sua postagem. Basta começar a digitar @ (arroba) para mencionar qualquer usuário(a) ou, se permitido, um grupo. É uma maneira conveniente de chamar a atenção de outros(as) usuários(as) para algo.
first_onebox:
name: Primeiro Onebox
description: Postou um link que foi acrescentado ao Onebox
long_description: |
Este emblema é concedido na primeira vez em que você publica um link em uma linha sozinho, que é automaticamente expandido para um Onebox com um resumo, título e (quando disponível) imagem.
first_reply_by_email:
name: Primeira resposta por e-mail
description: Respondeu a uma postagem por e-mail
long_description: |
Este emblema é concedido na primeira vez que você responder a uma postagem por e-mail :e-mail:.
new_user_of_the_month:
name: "Novo(a) usuário(a) do mês"
description: Contribuições pendentes no primeiro mês
long_description: |
Este emblema é concedido para parabenizar dois(duas) novos(as) usuários(as) a cada mês por suas excelentes contribuições gerais, de acordo com quantas e quais pessoas curtiram suas postagens.
enthusiast:
name: Entusiasta
description: Acessou durante dez dias consecutivos
long_description: |
Este emblema é concedido ao acessar durante dez dias consecutivos. Obrigado por ficar com a gente por mais de uma semana!
aficionado:
name: Aficionado(a)
description: Acessou durante 100 dias consecutivos
long_description: |
Este distintivo é concedido por acessar durante 100 dias consecutivos. Isso é mais do que três meses!
devotee:
name: Devoto(a)
description: Acessou 365 dias consecutivos
long_description: |
Este emblema é concedido por ter acessado 365 dias consecutivos. Uau, um ano inteiro!
badge_title_metadata: "%{display_name} emblema em %{site_title}"
admin_login:
success: "E-mail enviado"
errors:
unknown_email_address: "endereço de e-mail desconhecido."
invalid_token: "token inválido."
email_input: "E-mail do(a) administrador(a)"
submit_button: "Enviar e-mail"
safe_mode: "Modo de segurança: desativa todos os temas/plugins ao fazer login"
performance_report:
initial_post_raw: Este tópico inclui relatórios de desempenho diários do seu site.
initial_topic_title: Relatórios de desempenho do site
tags:
title: "Etiquetas"
restricted_tag_disallowed: 'Você não pode aplicar a etiqueta "%{tag}".'
restricted_tag_remove_disallowed: 'Você não pode remover a etiqueta "%{tag}".'
minimum_required_tags:
one: "Você precisa selecionar pelo menos %{count} etiqueta."
other: "Você precisa selecionar pelo menos %{count} etiquetas."
upload_row_too_long: "O arquivo CSV deve ter uma etiqueta por linha. Opcionalmente, a etiqueta pode ser seguida por uma vírgula e, em seguida, pelo nome do grupo de etiquetas."
forbidden:
invalid:
one: "A etiqueta que você selecionou não pode ser usada"
other: "Nenhuma das etiquetas que você selecionou pode ser usada"
in_this_category: '"%{tag_name}" não pode ser usado nesta categoria'
restricted_to:
one: '"%{tag_name}" é restrito à categoria "%{category_names}"'
other: '"%{tag_name}" é restrito às seguintes categorias: %{category_names}'
synonym: 'Sinônimos não são permitidos. Use "%{tag_name}".'
has_synonyms: '"%{tag_name}" não pode ser usado porque tem sinônimos.'
restricted_tags_cannot_be_used_in_category:
one: 'A etiqueta "%{tags}" não pode ser usada na categoria "%{category}". Remova.'
other: 'As seguintes etiquetas não podem ser usadas na categoria "%{category}": %{tags}. Remova.'
category_does_not_allow_tags:
one: 'A categoria "%{category}" não permite o uso da etiqueta "%{tags}". Remova.'
other: 'A categoria "%{category}" não permite o uso das etiquetas "%{tags}". Remova.'
required_tags_from_group:
one: "Você deve incluir pelo menos %{count} etiqueta %{tag_group_name}. As etiquetas deste grupo são: %{tags}."
other: "Você deve incluir pelo menos %{count} etiquetas %{tag_group_name}. As etiquetas deste grupo são: %{tags}."
limited_to_one_tag_from_group: "As etiquetas %{tags} não podem ser usadas simultaneamente. Inclua apenas uma delas."
invalid_target_tag: "não pode ser um sinônimo de um sinônimo"
synonyms_exist: "não é permitido, pois existem sinônimos"
user_not_permitted: "Você não tem permissão para adicionar etiquetas a tópicos"
rss_by_tag: "Tópicos etiquetados com %{tag}"
finish_installation:
congratulations: "Parabéns, você instalou o Discourse!"
register:
button: "Cadastrar"
title: "Cadastrar conta de administrador(a)"
help: "Registre uma nova conta para começar."
no_emails: "Infelizmente, nenhum e-mail de administrador(a) foi definido durante a configuração, portanto a finalização da configuração pode ser difícil. Adicione o e-mail ao arquivo de configuração ou <a href='https://meta.discourse.org/t/create-admin-account-from-console/17274'>crie uma conta de administrador(a) a partir do console</a>."
confirm_email:
title: "Confirme seu e-mail"
message: "<p>Enviamos um e-mail de ativação para <b>%{email}</b>. Por favor, siga as instruções no e-mail para ativar sua conta.</p><p>Se não chegar, verifique sua pasta de spam e <a href='https://meta.discourse.org/t/troubleshooting-email-on-a-new-discourse-install/16326'>se o e-mail foi configurado corretamente</a>.</p>"
resend_email:
title: "Enviar novamente e-mail de ativação"
message: "<p>Reenviamos o e-mail de confirmação para <b>%{email}</b>"
safe_mode:
title: "Entrar no modo de segurança"
description: "O modo de sergurança permite testar seu site sem carregar temas ou personalizações de plugin do cliente. As personalizações de plugin do servidor permanecem ativadas."
no_themes: "Desabilitar temas e componentes"
no_unofficial_plugins: "Desativar personalizações de plugin do cliente não oficiais"
no_plugins: "Desativar todas as personalizações de plugin do cliente"
deprecation_error_description: "Para verificar a compatibilidade com as próximas atualizações do Discourse, você pode fazer com que algum conteúdo obsoleto de Javascript cause um erro:"
deprecation_error_label: Faça com que conteúdos obsoletos de Javascript causem um erro
enter: "Entrar no modo de segurança"
must_select: "Você deve selecionar pelo menos uma opção para entrar no modo de segurança."
wizard:
title: "Configuração do Discourse"
step:
introduction:
title: "Sobre seu site"
description: "Elas serão mostrados no seu login e em quaisquer páginas públicas. Você sempre pode alterá-las mais tarde."
fields:
title:
label: "Nome da comunidade"
placeholder: "Hangout de Jane"
site_description:
label: "Descreva sua comunidade em uma frase curta."
placeholder: "Um lugar para Jane e seus amigos discutirem coisas legais."
default_locale:
label: "Idioma"
privacy:
title: "Acesso para membros"
fields:
login_required:
label: "Visibilidade"
description: "Sua comunidade é pública ou privada?"
choices:
public:
label: "Público(a)"
private:
label: "Privado(a)"
invite_only:
label: "Cadastro"
description: "Como os membros podem participar desta comunidade?"
choices:
sign_up:
label: "Cadastrar-se"
invite_only:
label: "Apenas convites"
must_approve_users:
description: "Deseja aprovar contas para membros?"
choices:
"no":
label: "Não, os membros novos poderão participar imediatamente"
"yes":
label: "Sim, os membros novos deverão ser aprovados por moderadores(as)"
chat_enabled:
placeholder: "Ativar chat"
extra_description: "Interaja com seus membros em tempo real"
ready:
title: "Seu site está pronto!"
description: "É isso! Você fez o básico para configurar sua comunidade. Agora você pode entrar, dar uma olhada, escrever um tópico de boas-vindas e enviar convites!<br><br>Divirta-se!"
styling:
title: "Aspecto e estilo"
fields:
color_scheme:
label: "Esquema de cores"
body_font:
label: "Fonte do corpo"
heading_font:
label: "Fonte do cabeçalho"
styling_preview:
label: "Pré-visualização"
homepage_style:
label: "Estilo da página inicial"
choices:
latest:
label: "Tópicos mais recentes"
categories_only:
label: "Apenas categorias"
categories_with_featured_topics:
label: "Categorias com tópicos em destaque"
categories_and_latest_topics:
label: "Categorias e últimos tópicos"
categories_and_latest_topics_created_date:
label: "Categorias e Tópicos Mais Recentes (ordenar por data de criação do tópico)"
categories_and_top_topics:
label: "Categorias e melhores tópicos"
categories_boxes:
label: "Caixas de Categorias"
categories_boxes_with_topics:
label: "Caixas de Categorias com Tópicos"
subcategories_with_featured_topics:
label: "Subcategorias com tópicos em destaque"
branding:
title: "Logotipo do site"
fields:
logo:
label: "Logotipo principal"
description: "Tamanho recomendado: 600 x 200"
logo_small:
label: "Logotipo quadrado"
description: "Tamanho recomendado: 512 x 512. Também usado como favicon e ícone do aplicativo da tela inicial do celular."
corporate:
title: "Sua organização"
description: "As informações a seguir serão usadas nas suas páginas Termos de Serviço e Sobre. Você pode ignorar se não houver empresa."
fields:
company_name:
label: "Nome da empresa"
placeholder: "Acme Organization"
governing_law:
label: "Lei aplicável"
placeholder: "Lei da Califórnia"
contact_url:
label: "Página web"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
city_for_disputes:
label: "Cidade para disputas"
placeholder: "São Francisco, Califórnia"
site_contact:
label: "Mensagens automatizadas"
description: "Todas as mensagens pessoais automáticas do Discourse serão enviadas a partir deste(a) usuário(a), como avisos de sinalizadores e de conclusão de cópia de segurança."
contact_email:
label: "Ponto de contato"
placeholder: "exemplo@user.com"
description: "Endereço de e-mail do contato principal responsável por este site. Usado para notificações críticas e listado também na sua página <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a> para assuntos urgentes."
invites:
title: "Convidar equipe"
description: "Você está quase pronto(as)! Vamos convidar algumas pessoas para ajudar a <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>\ndivulgar as suas discussões</a> com tópicos e respostas interessantes para iniciar sua comunidade."
disabled: "Como as entradas com conta foram desativadas, não é possível enviar convites para ninguém. Prossiga para o próximo passo."
finished:
title: "Seu Discourse está pronto!"
description: |
<p>Se quiser alterar esta configurações, <b>execute este instalador quando quiser</b>, ou acesse <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>sua seção de administrador(a)</a>, perto do ícone de chave inglesa no menu do site.</p>
<p>É fácil personalizar o seu Discourse ainda mais usando este sistema de temática poderoso. Por exemplo: confira os <a href="https://meta.discourse.org/c/theme/61/l/top" target="_blank">melhores temas e componentes</a> em <a href="https://meta.discourse.org/" target="_blank">meta.discourse.org</a>.</p>
<p>Divirta-se e boa sorte <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='_blank'>construindo a sua nova comunidade!</a></p>
search_logs:
graph_title: "Contagem de pesquisa"
onebox:
discourse:
user_joined_community: "Juntou-se em %{date}"
gitlab:
truncated_file: "Este arquivo está truncado."
show_original: "exibir original"
github:
binary_file: "Este arquivo é binário."
truncated_file: "Este arquivo está truncado."
show_original: "exibir original"
requires_iframe: "O visualizador requer iframe."
committed: "confirmado"
more_than_three_files: "Há mais de três aquivos."
opened: "abertos"
closed: "fechados"
commit_by: "Confirmação por"
comment_by: "Comentário de"
review_by: "Revisão por"
pr_summary: "%{commits} confirma %{changed_files} arquivos alterados com %{additions} adições e %{deletions} exclusões"
no_description: "Contribua para o desenvolvimento do %{repo} ao criar uma conta no GitHub."
discourse_push_notifications:
popup:
mentioned: 'Você foi mencionado(a) por %{username} em "%{topic}" - %{site_title}'
group_mentioned: 'Você foi mencionado(a) por %{username} em "%{topic}" - %{site_title}'
quoted: 'Você foi citado(a) por %{username} em "%{topic}" - %{site_title}'
replied: '%{username} respondeu em "%{topic}" - %{site_title}'
posted: '%{username} postou em "%{topic}" - %{site_title}'
private_message: '%{username} enviou uma mensagem privada em "%{topic}" - %{site_title}'
linked: '%{username} vinculou sua postagem em "%{topic}" - %{site_title}'
watching_first_post: '%{username} criou um novo tópico "%{topic}" - %{site_title}'
confirm_title: "Notificações ativadas - %{site_title}"
confirm_body: "Tudo pronto! As notificações foram ativadas."
custom: "Notificação de %{username} em %{site_title}"
staff_action_logs:
json_too_long: "Valores não registrados, os limites de tamanho da coluna foram excedidos"
not_found: "não encontrado(a)"
unknown: "desconhecido(a)"
user_merged: "%{username} foi mesclado(a) nesta conta"
user_delete_self: "Autoexcluído(a) de %{url}"
webhook_deactivation_reason: "Seu webhook foi desativado automaticamente. Recebemos várias respostas de falha de status HTTP \"%{status}\"."
api_key:
automatic_revoked:
one: "Revogado(a) automaticamente, última atividade há mais de %{count} dia"
other: "Revogado(a) automaticamente, última atividade há mais de %{count} dias"
automatic_revoked_max_life:
one: "Revogado(a) automaticamente, criado(a) há mais de %{count} dia"
other: "Revogado(a) automaticamente, criado(a) há mais de %{count} dias"
revoked: Regovado(a)
restored: Restaurado(a)
reviewables:
already_handled: "Obrigado, mas já analisamos esta postagem e determinamos que não precisa ser sinalizada novamente."
already_handled_and_user_not_exist: "Obrigado, mas alguém já revisou e esse(a) usuário(a) não existe mais."
priorities:
low: "Baixo(a)"
medium: "Médio(a)"
high: "Alto(a)"
sensitivity:
disabled: "Desativado(a)"
low: "Baixo(a)"
medium: "Médio(a)"
high: "Alto(a)"
must_claim: "Você precisa reivindicar itens antes de agir."
user_claimed: "Este item foi reivindicado por outro(a) usuário(a)."
missing_version: "Você precisa informar um parâmetro de versão"
conflict: "Houve um conflito de atualização impedindo de fazer isso."
reasons:
post_count: "As primeiras postagens de todos os(as) usuários(as) devem ser aprovadas pela equipe. Acesse %{link}."
trust_level: "Usuários(as) com níveis de confiança baixos precisam ter respostas aprovadas pela equipe. Veja %{link}."
group: "Usuários(as) que não estiverem nos grupos especificados devem ter as respostas aprovadas pela equipe. Confira %{link}."
new_topics_unless_trust_level: "Usuários(as) com níveis de confiança baixos precisam ter tópicos aprovados pela equipe. Veja %{link}."
fast_typer: "O(a) novo(a) usuário(a) digitou sua primeira postagem desconfiadamente rápido, há suspeita de comportamento de robô ou remetente de spam. Veja %{link}."
auto_silence_regex: "Novo(a) usuário(a) cuja primeira postagem correspponde à configuração %{link}."
watched_word: "Esta postagem incluiu uma palavra acompanhada. Confira %{link}."
staged: "Novos tópicos e postagens para usuários encenados(as) precisam ser aprovados pela equipe. Veja %{link}."
category: "Postagens nesta categoria exigem aprovação manual pela equipe. Veja %{link}."
must_approve_users: "Todos(as) novos(as) usuários(as) devem ser aprovados pela equipe. Veja %{link}."
invite_only: "Todos os(as) novos(as) usuários(as) devem ser convidados(as). Veja %{link}."
email_auth_res_enqueue: "Este e-mail falhou na verificação DMARC, é altamente provável que o remetente não é quem parece ser. Confira os cabeçalhos de e-mail não processados para obter mais informações."
email_spam: "Este e-mail foi sinalizado como spam pelo cabeçalho definido em %{link}."
suspect_user: "Este(a) novo(a) usuário(a) inseriu informações de perfil sem ler nenhum tópico ou postagem, o que sugere que possa ser remetente de spam. Veja %{link}."
contains_media: "Esta postagem inclui mídia incorporada. Veja %{link}."
queued_by_staff: "Um membro da equipe acha que esta postagem precisa de revisão. Permanecerá oculta até que isso seja feito."
links:
watched_word: lista de palavras acompanhadas
category: configurações de categoria
actions:
agree:
title: "Sim"
agree_and_keep:
title: "Manter postagem"
description: "Concorde com o sinalizador, mas mantenha a postagem inalterada."
agree_and_keep_hidden:
title: "Manter postagem oculta"
description: "Concordar com o sinalizador e manter a postagem oculta."
agree_and_suspend:
title: "Suspender usuário(a)"
description: "Concorde com o sinalizador e suspenda o(a) usuário(a)."
agree_and_silence:
title: "Silenciar usuário(a)"
description: "Concorde com o sinalizador e silencie o(a) usuário(a)."
agree_and_restore:
title: "Restaurar postagem"
description: "Restaure a postagem para que todos os(as) usuários(as) possam ver."
agree_and_hide:
title: "Ocultar postagem"
description: "Aceite a sinalização, oculte esta publicação e envie automaticamente ao(à) usuário(a) uma mensagem solicitando edição."
agree_and_edit:
title: "Concordar e editar postagem"
description: "Concorde com o sinalizador e abra uma janela do compositor para editar a postagem."
delete_single:
title: "Excluir"
delete:
title: "Excluir…"
delete_and_ignore:
title: "Ignorar sinalizador e excluir postagem"
description: "Ignore o sinalizador removendo da fila e exclua a postagem. Se for a primeira postagem, exclua o tópico também. "
delete_and_ignore_replies:
title: "Ignorar sinalizadores, excluir postagem e respostas"
description: "Ignore o sinalizador removendo da fila e exclua a postagem e todas as suas respostas. Se for a primeira postagem, exclua o tópico também"
confirm: "Você tem certeza de que deseja excluir as respostas desta postagem também?"
delete_and_agree:
title: "Excluir postagem"
description: "Aceite o sinalizador e exclua esta postagem. Se for a primeira postagem, exclua o tópico também."
delete_and_agree_replies:
title: "Excluir a postagem e respostas"
description: "Aceite o sinalizador e exclua esta postagem e todas as suas respostas. Se for a primeira postagem, exclua o tópico também."
confirm: "Você tem certeza de que deseja excluir as respostas desta postagem também?"
disagree_and_restore:
title: "Não, restaurar postagem"
description: "Restaure a postagem para que todos os(as) usuários(as) possam ver."
disagree:
title: "Não"
discard_post:
title: "Descartar postagem"
revise_and_reject_post:
title: "Revisar postagem..."
ignore:
title: "Ignorar"
ignore_and_do_nothing:
title: "Não fazer nada"
description: "Ignore o sinalizador removendo da fila sem realizar nenhuma ação. Postagens ocultas permanecerão ocultas e serão manipuladas por ferramentas automáticas."
approve:
title: "Aprovar"
approve_post:
title: "Aprovar postagem"
confirm_closed: "Este tópico está fechado. Gostaria de criar a postagem mesmo assim?"
reject_post:
title: "Rejeitar postagem"
approve_user:
title: "Aprovar usuário(a)"
reject_user:
title: "Excluir usuário(a)…"
delete:
title: "Excluir usuário(a)"
description: "O(a) usuário(a) será excluído(a) do fórum."
block:
title: "Excluir e bloquear usuário(a)"
description: "O(a) usuário(a) será excluído(a) e bloquearemos seu endereço IP e de e-mail."
reject:
title: "Rejeitar"
bundle_title: "Rejeitar…"
reject_and_suspend:
title: "Rejeitar e suspender usuário(a)"
reject_and_silence:
title: "Rejeitar e silenciar usuário(a)"
reject_and_delete:
title: "Rejeitar e excluir a postagem"
reject_and_keep_deleted:
title: "Manter a postagem excluída"
approve_and_restore:
title: "Aprovar e restaurar postagem"
delete_user:
reason: "Excluído(a) via fila de revisão"
email_style:
html_missing_placeholder: "O modelo HTML deve incluir %{placeholder}"
notification_level:
ignore_error: "Desculpe, não é possível ignorar esse(a) usuário(a)."
mute_error: "Desculpe, não é possível silenciar esse(a) usuário(a)."
error: "Desculpe, você não pode alterar o nível de notificação para esse usuário."
invalid_value: '"%{value}" não é um nível de notificação válido.'
discord:
not_in_allowed_guild: "Falha na autenticação. Você não é um membro de uma organização permitida do Discord."
old_keys_reminder:
title: "Lembrar credenciais antigas"
body: |
Olá! Esta é um lembrete de segurança anual rotineiro da sua instância do Discourse.
Como cortesia, gostaríamos de avisar que as seguintes credenciais usadas na sua instância do Discourse não foram atualizadas há mais de dois anos:
%{keys}
Nenhuma ação é necessária por enquanto. Contudo, renovar as credenciais todos os anos é considerada uma boa prática de segurança.
create_linked_topic:
topic_title_with_sequence:
one: "%{topic_title} (parte %{count})"
other: "%{topic_title} (parte %{count})"
post_raw: "Continuando a discussContinuing the discussion from %{parent_url}.\n\nPrevious discussions:\n\n%{previous_topics}"
small_action_post_raw: "Continue a discussão em %{new_title}."
fallback_username: "usuário(a)"
user_status:
errors:
ends_at_should_be_greater_than_set_at: "ends_at deve ser maior que set_at"
webhooks:
payload_url:
blocked_or_internal: "A URL da Carga não poderá ser usada porque se refere a um IP interno ou bloqueado"
unsafe: "A URL da carga útil não poderá ser usada porque não é segura"
form_templates:
errors:
invalid_yaml: "não é uma string YAML válida"
invalid_type: "contém um tipo de modelo inválido: %{type} (os tipos válidos são: %{valid_types})"
missing_type: "está faltando o tipo do campo"
missing_id: "falta a id do campo"
duplicate_ids: "tem ids duplicadas"
reserved_id: "tem chave reservada como id: %{id}"
unsafe_description: "tem uma descrição HTML não segura"
activemodel:
errors:
<<: *errors