discourse/plugins/chat/config/locales/server.sv.yml

211 lines
14 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
sv:
site_settings:
chat_enabled: "Aktivera chattillägget."
chat_allowed_groups: "Användare i dessa grupper kan chatta. Observera att personalen alltid har tillgång till chatten."
chat_channel_retention_days: "Chattmeddelanden i ordinarie kanaler kommer att behållas i så här många dagar. Sätt till '0' för att behålla meddelanden för alltid."
chat_dm_retention_days: "Chattmeddelanden i personliga chattkanaler kommer att behållas i så här många dagar. Sätt till '0' för att behålla meddelanden för alltid."
chat_auto_silence_duration: "Antal minuter som användare kommer att tystas när de överskrider antalsgränsen för skapande av chattmeddelanden. Ställ in på '0' för att inaktivera automatisk tystning."
chat_allowed_messages_for_trust_level_0: "Antal meddelanden som användare på förtroendenivå 0 får skicka inom 30 sekunder. Ange '0' för att inaktivera gränsen."
chat_allowed_messages_for_other_trust_levels: "Antal meddelanden som användare med förtroendenivå 1-4 får skicka inom 30 sekunder. Ange '0' för att inaktivera gränsen."
chat_silence_user_sensitivity: "Sannolikheten för att en användare som flaggas i chatten automatiskt tystas."
chat_auto_silence_from_flags_duration: "Antal minuter som användarna tystas i när de automatiskt tystas på grund av markerade chattmeddelanden."
chat_default_channel_id: "Chattkanalen som öppnas som standard när en användare inte har olästa meddelanden eller omnämnanden i andra kanaler."
chat_duplicate_message_sensitivity: "Sannolikheten att ett duplicerat meddelande från samma avsändare blockeras inom en kort tidsperiod. Decimaltal mellan 0 och 1,0, där 1,0 är den högsta inställningen (blockerar meddelanden oftare på kortare tid). Ställ in `0` för att tillåta dubbletter av meddelanden."
chat_minimum_message_length: "Minsta antal tecken för ett chattmeddelande."
chat_allow_uploads: "Tillåt uppladdningar i offentliga chattkanaler och direktmeddelandekanaler."
chat_archive_destination_topic_status: "Den status som målämnet ska ha när ett kanalarkiv är slutfört. Detta gäller endast när målämnet är ett nytt ämne, inte ett befintligt."
default_emoji_reactions: "Standardval av emoji-reaktioner för chattmeddelanden. Lägg till upp till 5 emojis som snabbval."
direct_message_enabled_groups: "Tillåt användare inom dessa grupper att skapa personliga chattar från användare till användare. Obs: personal kan alltid skapa personliga chattar och användare kommer att kunna svara på personliga chattar som initieras av användare som har tillstånd att skapa dem."
chat_message_flag_allowed_groups: "Användare i dessa grupper får flagga chattmeddelanden."
max_mentions_per_chat_message: "Maximalt antal @namnomnämnanden en användare kan göra i ett chattmeddelande."
chat_max_direct_message_users: "Användare kan inte lägga till fler än detta antal andra användare när de skapar ett nytt direktmeddelande. Ställ in till 0 för att endast tillåta meddelanden till sig själv. Personalen är undantagen från denna inställning."
chat_allow_archiving_channels: "Tillåt att personalen arkiverar meddelanden till ett ämne när en kanal stängs."
errors:
chat_default_channel: "Standardchattkanalen måste vara en offentlig kanal."
direct_message_enabled_groups_invalid: "Du måste ange minst en grupp för den här inställningen. Om du inte vill att någon förutom personal ska skicka direktmeddelanden, välj personalgrupp."
chat_upload_not_allowed_secure_uploads: "Uppladdningar via chatt tillåts inte när inställningen för säkra uppladdningar är aktiverad."
system_messages:
chat_channel_archive_complete:
title: "Arkivering av chattkanalen är färdigt"
subject_template: "Arkivering av chattkanalen slutfördes framgångsrikt"
text_body_template: |
Arkiveringen av chattkanalen %{channel_hashtag_or_name} har slutförts. Meddelanden kopierades till ämnet [%{topic_title}](%{topic_url}).
chat_channel_archive_failed:
title: "Arkivering av chattkanalen misslyckades"
subject_template: "Arkivering av chattkanalen misslyckades"
text_body_template: |
Arkivering av chattkanalen %{channel_hashtag_or_name} misslyckades. %{messages_archived} meddelanden har arkiverats. Delvis arkiverade meddelanden kopierades till ämnet [%{topic_title}](%{topic_url}). Besök kanalen kl. %{channel_url} för att försöka igen.
chat_channel_archive_failed_no_topic:
title: "Arkivering av chattkanalen misslyckades"
subject_template: "Arkivering av chattkanalen misslyckades"
text_body_template: |
Arkivering av chattkanalen %{channel_hashtag_or_name} misslyckades. Inga meddelanden har arkiverats. Ämnet kunde inte skapas, av följande skäl:
%{topic_validation_errors}
Besök kanalen på %{channel_url} för att försöka igen.
chat:
deleted_chat_username: raderat
errors:
channel_exists_for_category: "En kanal finns redan för denna kategori och namn"
channel_new_message_disallowed: "Kanalen är %{status}, inga nya meddelanden kan skickas"
channel_modify_message_disallowed: "Kanalen är %{status}, inga meddelanden kan redigeras eller tas bort"
user_cannot_send_message: "Du kan inte skicka meddelanden just nu."
rate_limit_exceeded: "Överskred gränsen för chattmeddelanden som kan skickas inom 30 sekunder"
auto_silence_from_flags: "Chattmeddelande flaggat med tillräckligt hög poäng för att tysta användaren."
channel_cannot_be_archived: "Kanalen kan inte arkiveras just nu, den måste vara antingen stängd eller öppen för arkivering."
duplicate_message: "Du skrev också ett identiskt meddelande nyligen."
delete_channel_failed: "Det gick inte att ta bort kanalen, försök igen."
minimum_length_not_met: "Meddelandet är för kort, måste ha minst %{minimum} tecken."
message_too_long: "Meddelandet är för långt, måste ha högst %{maximum} tecken."
draft_too_long: "Utkastet är för långt."
max_reactions_limit_reached: "Nya reaktioner är inte tillåtna för detta meddelande."
message_move_invalid_channel: "Käll- och destinationskanalen måste vara offentliga kanaler."
message_move_no_messages_found: "Inga meddelanden hittades med de angivna meddelande-ID:n."
cant_update_direct_message_channel: "Egenskaper för direktmeddelandekanal såsom namn och beskrivning kan inte uppdateras."
not_accepting_dms: "Tyvärr tar %{username} inte emot meddelanden för tillfället."
actor_ignoring_target_user: "Du ignorerar %{username}, så du kan inte skicka meddelanden till dem."
actor_muting_target_user: "Du har tystat %{username}, så du kan inte skicka meddelanden till dem."
actor_disallowed_dms: "Du har valt att hindra användare från att skicka dig privata och direkta meddelanden, så du kan inte skapa nya direkta meddelanden."
actor_preventing_target_user_from_dm: "Du har valt att hindra %{username} från att skicka privata och direkta meddelanden, så du kan inte skapa nya direktmeddelanden till dem."
user_cannot_send_direct_messages: "Tyvärr kan du inte skicka direktmeddelanden."
over_chat_max_direct_message_users:
one: "Du kan bara skapa ett direktmeddelande med dig själv."
other: "Du kan inte skapa ett direktmeddelande med fler än %{count} andra användare."
original_message_not_found: "Det första meddelandet i meddelandekedjan som du svarar på kan inte hittas eller har tagits bort."
reviewables:
message_already_handled: "Tack, men vi har redan granskat det här meddelandet och beslutat att det inte behöver flaggas igen."
actions:
agree:
title: "Godkänn..."
agree_and_keep_message:
title: "Behåll meddelande"
description: "Håll med flaggning men behåll meddelandet oförändrat."
agree_and_keep_deleted:
title: "Behåll meddelandet raderat"
description: "Håll med flaggning och behåll meddelandet raderat."
agree_and_suspend:
title: "Stäng av användaren"
description: "Godkänn flaggning och stäng av användaren."
agree_and_silence:
title: "Tysta användaren"
description: "Godkänn flaggning och tysta användaren."
agree_and_restore:
title: "Återställ meddelande"
description: "Återställ meddelandet så att användarna kan se det."
agree_and_delete:
title: "Radera meddelande"
description: "Ta bort meddelandet så att användarna inte kan se det."
delete_and_agree:
title: "Radera meddelande"
disagree_and_restore:
title: "Håll inte med och återställ meddelande"
description: "Återställ meddelandet så att alla användare kan se det."
disagree:
title: "Håll inte med"
ignore:
title: "Ignorera"
direct_messages:
transcript_title: "Avskrift av tidigare meddelanden i %{channel_name}"
transcript_body: "För att ge dig mer sammanhang inkluderade vi en avskrift av de tidigare meddelandena i det här samtalet (upp till tio):\n\n%{transcript}"
channel:
statuses:
read_only: "Endast läsning"
archived: "Arkiverad"
closed: "Stängda"
open: "Öppna"
archive:
first_post_raw: "Detta ämne är ett arkiv av chatt kanalen [%{channel_name}](%{channel_url})."
messages_moved:
one: "@%{acting_username} flyttade ett meddelande till kanalen [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
other: "@%{acting_username} flyttade %{count} meddelanden till kanalen [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
dm_title:
single_user: "%{user}"
multi_user: "%{users}"
multi_user_truncated: "%{users} och %{leftover} andra"
category_channel:
errors:
slug_contains_non_ascii_chars: "innehåller icke-ascii-tecken"
is_already_in_use: "används redan"
bookmarkable:
notification_title: "meddelande i %{channel_name}"
personal_chat: "personlig chatt"
onebox:
inline_to_message: "Meddelande #%{message_id} av %{username} #%{chat_channel}"
inline_to_channel: "Chatt #%{chat_channel}"
inline_to_topic_channel: "Chatt för ämne %{topic_title}"
x_members:
one: "%{count} medlem"
other: "%{count} medlemmar"
and_x_others:
one: "och %{count} annan"
other: "och %{count} andra"
discourse_push_notifications:
popup:
chat_mention:
direct: '%{username} nämnde dig i "%{channel}"'
other_type: '%{username} nämnde %{identifier} i "%{channel}"'
direct_message_chat_mention:
direct: "%{username} nämnde dig i en personlig chatt"
other_type: "%{username} nämnde %{identifier} i personlig chatt"
new_chat_message: '%{username} skickade ett meddelande i "%{channel}"'
new_direct_chat_message: "%{username} skickade ett meddelande i personlig chatt"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Skicka chattmeddelande
reviewable_score_types:
needs_review:
title: "Behöver granskning"
notify_user:
chat_pm_title: 'Ditt chattmeddelande i "%{channel_name}"'
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
chat_pm_title: 'Ett chattmeddelande i "%{channel_name}" kräver personalens uppmärksamhet'
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
reviewables:
reasons:
chat_message_queued_by_staff: "En anställd anser att detta chattmeddelande behöver granskas."
user_notifications:
chat_summary:
deleted_user: "Raderad användare"
description:
one: "Du har ett nytt chattmeddelande"
other: "Du har nya chattmeddelanden"
from: "%{site_name}"
subject:
direct_message_from_1: "[%{email_prefix}] Nytt meddelande från %{username}"
direct_message_from_2: "[%{email_prefix}] Nytt meddelande från %{username1} och %{username2}"
direct_message_from_more:
one: "[%{email_prefix}] Nytt meddelande från %{username} och ytterligare %{count}"
other: "[%{email_prefix}] Nytt meddelande från %{username} och ytterligare %{count}"
chat_channel_1: "[%{email_prefix}] Nytt meddelande i %{channel}"
chat_channel_2: "[%{email_prefix}] Nytt meddelande i %{channel1} och %{channel2}"
chat_channel_more:
one: "[%{email_prefix}] Nytt meddelande i %{channel} och ytterligare %{count}"
other: "[%{email_prefix}] Nytt meddelande i %{channel} och ytterligare %{count}"
chat_channel_and_direct_message: "[%{email_prefix}] Nytt meddelande i %{channel} och från %{username}"
unsubscribe: "Den här chattsammanfattningen skickas från %{site_link} när du är borta. Ändra din %{email_preferences_link} eller %{unsubscribe_link} för att avsluta prenumerationen."
unsubscribe_no_link: "Den här chattsammanfattningen skickas från %{site_link} när du är borta. Ändra din %{email_preferences_link}."
view_messages:
one: "Visa meddelande"
other: "Visa %{count} meddelanden"
view_more:
one: "Visa %{count} mer meddelande"
other: "Visa %{count} fler meddelanden"
your_chat_settings: "preferens för frekvens av chattmeddelanden"
unsubscribe:
chat_summary:
select_title: "Ställ in e-postfrekvensen för chattsammanfattningar till:"
never: Aldrig
when_away: Endast när du är borta
category:
cannot_delete:
has_chat_channels: "Du kan inte ta bort den här kategorin eftersom den har chattkanaler."