2997 lines
283 KiB
YAML
2997 lines
283 KiB
YAML
# encoding: utf-8
|
||
#
|
||
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
|
||
#
|
||
# To work with us on translations, join this project:
|
||
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
|
||
|
||
ru:
|
||
dates:
|
||
short_date_no_year: "D MMM"
|
||
short_date: "D MMM YYYY"
|
||
long_date: "D MMMM YYYY, HH:mm"
|
||
datetime_formats: &datetime_formats
|
||
formats:
|
||
short: "%d.%m.%Y"
|
||
short_no_year: "%d %B"
|
||
date_only: "%d.%m.%Y"
|
||
long: "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
|
||
no_day: "%B %Y"
|
||
date:
|
||
month_names: [~, Январь, Февраль, Март, Апрель, Май, Июнь, Июль, Август, Сентябрь, Октябрь, Ноябрь, Декабрь]
|
||
<<: *datetime_formats
|
||
time:
|
||
<<: *datetime_formats
|
||
am: "до полудня"
|
||
pm: "после полудня"
|
||
title: "Discourse"
|
||
topics: "Темы"
|
||
posts: "сообщения"
|
||
loading: "Загрузка..."
|
||
powered_by_html: 'При поддержке <a href="http://www.discourse.org">Discourse</a>, лучше всего использовать с включенным JavaScript'
|
||
sign_up: "Зарегистрироваться"
|
||
log_in: "Войти"
|
||
submit: "Подтвердить"
|
||
purge_reason: "Аккаунт удалён автоматически как заброшенный и неактивированный."
|
||
disable_remote_images_download_reason: "Загрузка картинок была отключена из-за недостатка места на диске."
|
||
anonymous: "Гость"
|
||
remove_posts_deleted_by_author: "Удалено автором"
|
||
redirect_warning: "Нам не удалось убедиться, что выбранная вами ссылка действительно была размещена на форуме. Если вы хотите продолжить, выберите ссылку ниже."
|
||
on_another_topic: "По другой теме"
|
||
themes:
|
||
bad_color_scheme: "Не удается обновить тему, недопустимая цветовая палитра"
|
||
other_error: "При обновлении темы оформления что-то пошло не так."
|
||
compile_error:
|
||
unrecognized_extension: "Нераспознанное расширение файла: %{extension}"
|
||
import_error:
|
||
generic: Произошла ошибка при импорте этой темы
|
||
about_json: "Ошибка импорта: файл about.json не существует или имеет неверный формат. Вы действительно импортируете тему Discourse?"
|
||
about_json_values: "about.json содержит недопустимые значения:%{errors}"
|
||
modifier_values: "модификаторы about.json содержат недопустимые значения: %{errors}"
|
||
git: "Ошибка клонирования git репозитория, доступ запрещен или репозиторий не найден"
|
||
unpack_failed: "Не удалось распаковать файл"
|
||
file_too_big: "Несжатый файл слишком велик."
|
||
unknown_file_type: "Загруженный файл не является допустимой темой для Discourse."
|
||
errors:
|
||
component_no_user_selectable: "Компоненты темы не могут быть выбраны пользователем"
|
||
component_no_default: "Компоненты темы не могут быть темой по умолчанию"
|
||
component_no_color_scheme: "Компоненты темы не могут иметь цветовые палитры"
|
||
no_multilevels_components: "Темы с дочерними темами не могут быть дочерними темами"
|
||
optimized_link: Оптимизированные ссылки на изображения являются эфемерными и не должны включаться в исходный код темы.
|
||
settings_errors:
|
||
invalid_yaml: "При условии, что YAML недействителен."
|
||
data_type_not_a_number: "Тип `%{name}` не поддерживается. Поддерживаются следующие типы: `integer`, `bool`, `list`, `enum` и `upload`"
|
||
name_too_long: "Есть настройка со слишком длинным именем. Максимальная длина 255"
|
||
default_value_missing: "Настройка `%{name}` не имеет значения по умолчанию"
|
||
default_not_match_type: "Настройка `%{name}` по умолчанию, не совпадает с типом параметра."
|
||
default_out_range: "Настройка `%{name}` не находится в указанном диапазоне."
|
||
enum_value_not_valid: "Выбранное значение не является одним из вариантов перечисления."
|
||
number_value_not_valid: "Новое значение находится за пределами допустимого диапазона."
|
||
number_value_not_valid_min_max: "Значение должно быть от %{min} до %{max}."
|
||
number_value_not_valid_min: "Значение должно быть равным или больше чем %{min}"
|
||
number_value_not_valid_max: "Значение должно быть равным или меньше чем %{max}"
|
||
string_value_not_valid: "Длина нового значения находится за пределами допустимого диапазона."
|
||
string_value_not_valid_min_max: "Ожидается длина от %{min} до %{max} символов."
|
||
string_value_not_valid_min: "Это должно быть длиной не менее%{min} символов."
|
||
string_value_not_valid_max: "Это должно быть длиной не более %{max} символов."
|
||
locale_errors:
|
||
top_level_locale: "Ключ верхнего уровня в файле локали должен соответствовать имени локали"
|
||
invalid_yaml: "Неверный перевод YAML"
|
||
emails:
|
||
incoming:
|
||
default_subject: "Тема входящего письма по умолчанию."
|
||
show_trimmed_content: "Показывать сокращённый текст"
|
||
maximum_staged_user_per_email_reached: "Достигнуто максимальное количество постановочных пользователей, созданных по электронной почте."
|
||
no_subject: "(нет темы)"
|
||
no_body: "(нет содержимого)"
|
||
missing_attachment: "(Вложение %{filename}отсутствует)"
|
||
errors:
|
||
empty_email_error: "Происходит, когда мы получаем пустое письмо."
|
||
no_message_id_error: "Происходит, когда письмо не имеет заголовка 'Message-Id'."
|
||
auto_generated_email_error: "Происходит, когда заголовок \"приоритет\" установлен в: 'bulk', 'list', 'auto_reply', 'junk', или когда другой заголовок содержит флаги 'auto-submitted', 'auto-replied' или 'auto-generated'."
|
||
no_body_detected_error: "Случается, когда мы не смогли извлечь текст письма и не было никаких вложений."
|
||
no_sender_detected_error: "Происходит, когда мы не можем найти действительный Email адрес в заголовке From."
|
||
from_reply_by_address_error: "Происходит, когда заголовок From совпадает с ответом по адресу электронной почты."
|
||
inactive_user_error: "Происходит, когда отправитель неактивен."
|
||
silenced_user_error: "Происходит, когда отправитель заблокирован."
|
||
bad_destination_address: "Происходит, когда ни один из адресов электронной почты в полях «Кому / Копия» не соответствует настроенному адресу входящей электронной почты."
|
||
strangers_not_allowed_error: "Происходит, когда пользователь пытается создать новую тему в разделе, участником которого он не является."
|
||
insufficient_trust_level_error: "Происходит, когда пользователь пытается создать новую тему в разделе, недоступному ему по уровню доступа."
|
||
reply_user_not_matching_error: "Происходит, когда ответ приходит с адреса, отличного от того, на который было направлено уведомление."
|
||
topic_not_found_error: "Происходит, когда ответ пришел, но связанная тема уже удалена."
|
||
topic_closed_error: "Происходит когда ответ пришел, но связанная тема уже закрыта."
|
||
bounced_email_error: "Возврат недоставленного сообщения электронной почты."
|
||
screened_email_error: "Происходит, когда адрес отправителя электронной почты уже верифицирован (проверен)."
|
||
unsubscribe_not_allowed: "Бывает, когда отписка по электронной почте не разрешена для этого пользователя."
|
||
email_not_allowed: "Бывает, когда адрес электронной почты отсутствует в белом или черном списке."
|
||
unrecognized_error: "Неопознанная ошибка"
|
||
secure_media_placeholder: "Отредактировано: на этом сайте включен защищенный носитель, посетите тему, чтобы увидеть прикрепленное изображение / аудио / видео."
|
||
errors: &errors
|
||
format: "%{attribute} %{message}"
|
||
format_with_full_message: "<b>%{attribute}</b>: %{message}"
|
||
messages:
|
||
too_long_validation: "не может быть длиннее %{max} символов, а введено %{length}."
|
||
invalid_boolean: "Неправильное булевое значение."
|
||
taken: "уже занято"
|
||
accepted: должно быть принято
|
||
blank: не может быть пустым
|
||
present: должно быть пустым
|
||
confirmation: "не совпадает с %{attribute}"
|
||
empty: не может быть пустым
|
||
equal_to: "должно быть равно %{count}"
|
||
even: должно быть четным
|
||
exclusion: зарезервировано
|
||
greater_than: "должно быть больше чем %{count}"
|
||
greater_than_or_equal_to: "должно быть больше или равно %{count}"
|
||
has_already_been_used: "уже было использовано"
|
||
inclusion: не включен в список
|
||
invalid: неверный
|
||
is_invalid: "Не совсем ясно, это предложение закончено?"
|
||
invalid_timezone: "'%{tz}' не является допустимым часовым поясом"
|
||
contains_censored_words: "содержит следующие запрещенные слова %{censored_words}"
|
||
less_than: "должен быть меньше %{count}"
|
||
less_than_or_equal_to: "должен быть меньше или равен %{count}"
|
||
not_a_number: не число
|
||
not_an_integer: должно быть целым
|
||
odd: должно быть нечетным
|
||
record_invalid: "Ошибка валидации: %{errors}"
|
||
max_emojis: "не может иметь больше чем %{max_emojis_count} смайл"
|
||
emojis_disabled: "не может иметь смайликов"
|
||
ip_address_already_screened: "уже включен в существующее правило"
|
||
restrict_dependent_destroy:
|
||
one: "Невозможно удалить запись, поскольку существует зависимая запись: %{record}"
|
||
many: "Невозможно удалить запись, поскольку существует зависимая запись: %{record}"
|
||
too_long:
|
||
one: слишком длинный (максимум %{count} символ)
|
||
few: слишком длинный (максимум %{count} символов)
|
||
many: слишком длинный (максимум %{count} символов)
|
||
other: слишком длинный (максимум %{count} символов)
|
||
too_short:
|
||
one: слишком короткое (минимум %{count} символ)
|
||
few: слишком короткое (минимум %{count} символов)
|
||
many: слишком короткое (минимум %{count} символов)
|
||
other: слишком короткое (минимум %{count} символa)
|
||
wrong_length:
|
||
one: неправильная длина (должен быть %{count} символ)
|
||
few: неправильная длина (должно быть %{count} символов)
|
||
many: неправильная длина (должно быть %{count} символов)
|
||
other: неправильная длина (должно быть %{count} символов)
|
||
other_than: "не должно быть равно %{count}"
|
||
sso_overrides_username: "Имя пользователя должно быть обновлено на стороне поставщика SSO, так как включена настройка `sso_overrides_username`."
|
||
template:
|
||
body: "Обнаружены ошибки в следующих полях:"
|
||
header:
|
||
one: "%{count} ошибка препятствует сохранению %{model}"
|
||
few: "%{count} ошибки препятствуют сохранению %{model}"
|
||
many: "%{count} ошибок препятствуют сохранению %{model}"
|
||
other: "%{count} ошибок препятствуют сохранению %{model}"
|
||
embed:
|
||
load_from_remote: "Произошла ошибка при загрузке сообщения."
|
||
site_settings:
|
||
invalid_category_id: "Вы указали несуществующий раздел"
|
||
invalid_choice:
|
||
one: "Вы указали неверный выбор %{name}"
|
||
few: "Вы указали неверные варианты %{name}"
|
||
many: "Вы указали неверные варианты %{name}"
|
||
other: "Вы указали неверные варианты %{name}"
|
||
default_categories_already_selected: "Нельзя выбрать раздел, используемый в другом списке."
|
||
default_tags_already_selected: "Вы не можете выбрать тег, используемый в другом списке."
|
||
s3_upload_bucket_is_required: "Нельзя включить загрузки на S3, пока не задана настройка 's3_upload_bucket'."
|
||
enable_s3_uploads_is_required: "Вы не можете включить инвентаризацию для S3, если вы не включили загрузки S3."
|
||
s3_backup_requires_s3_settings: "Нельзя включить резервные копии на S3, пока не задана настройка '%{setting_name}'"
|
||
s3_bucket_reused: "Нельзя использовать одно и то же bucket для 's3_upload_bucket' и 's3_backup_bucket'. Выберите другое bucket или используйте другой путь для каждого bucket."
|
||
secure_media_requirements: "Перед включением безопасного носителя необходимо включить загрузку S3."
|
||
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login: "Вы не можете применить 2FA, если локальные учетные записи отключены."
|
||
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced: "Вы не можете отключить локальный вход в систему, если применяется 2FA. Отключите принудительное 2FA перед отключением локальных входов."
|
||
conflicting_google_user_id: 'Идентификатор учетной записи Google для этой учетной записи изменился; вмешательство персонала требуется по соображениям безопасности. Пожалуйста, свяжитесь с персоналом и укажите <br><a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>'
|
||
activemodel:
|
||
errors:
|
||
<<: *errors
|
||
invite:
|
||
not_found: "Неверный код приглашения. Пожалуйста, <a href='%{base_url}/about'>свяжитесь с персоналом</a>."
|
||
not_found_json: "Неверный код приглашения. Пожалуйста, свяжитесь с персоналом."
|
||
not_found_template: |
|
||
<p>Ваше приглашение на <a href="%{base_url}">%{site_name}</a> уже использовано.</p>
|
||
|
||
<p>Если вы помните ваш пароль, вы можете <a href="%{base_url}/login">Войти в аккаунт</a>.</p>
|
||
|
||
<p>В ином случае <a href="%{base_url}/password-reset">Восстановите пароль</a>.</p>
|
||
error_message: "При приеме приглашения произошла ошибка. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
|
||
user_exists: "Нет необходимости приглашать <b>%{email}</b>, у него уже есть <a href='%{base_path}/u/%{username}/summary'>аккаунт</a>!"
|
||
confirm_email: "<p>Вы почти закончили! Мы отправили письмо активации на ваш адрес e-mail почты. Пожалуйста, следуйте инструкциям в письме, чтобы активировать свой аккаунт. </p><p> Если письмо не приходит, проверьте папку со спамом. </p>"
|
||
bulk_invite:
|
||
file_should_be_csv: "Загружаемый файл должен быть в csv-формате."
|
||
max_rows: "Первые %{max_bulk_invites} приглашения были отправлены. Попробуйте разделить файл на более мелкие части."
|
||
error: "Произошла ошибка при загрузке файла. Пожалуйста, повторите попытку позже."
|
||
topic_invite:
|
||
failed_to_invite: "Пользователь не может быть приглашен в эту тему без членства в одной из следующих групп: %{group_names}."
|
||
user_exists: "К сожалению, этот пользователь уже был приглашён. Вы можете пригласить пользователя в тему только один раз."
|
||
backup:
|
||
operation_already_running: "Действие уже выполняется, поэтому невозможно начать новое действие прямо сейчас."
|
||
backup_file_should_be_tar_gz: "Файл резервной копии должен быть архивом в формате .TAR.GZ."
|
||
not_enough_space_on_disk: "Не хватает места на диске сервера для загрузки этой резервной копии."
|
||
invalid_filename: "Резервная копия файла содержит недопустимые символы. Допустимые символы A-Z 0-9. - _."
|
||
file_exists: "Файл, который вы пытаетесь загрузить, уже существует."
|
||
location:
|
||
local: "Local"
|
||
s3: "Amazon S3"
|
||
invalid_params: "Вы задали неверные параметры запроса: %{message}"
|
||
not_logged_in: "Для этого действия необходимо зарегистрироваться."
|
||
not_found: "Запрашиваемая страница или ресурс не найден."
|
||
invalid_access: "У вас нет прав для просмотра запрашиваемого ресурса."
|
||
authenticator_not_found: "Метод аутентификации не существует или был отключен."
|
||
invalid_api_credentials: "Просмотр запрошенного ресурса запрещен. Недопустимое имя пользователя или ключ API."
|
||
provider_not_enabled: "Вам не разрешено просматривать запрошенный ресурс. Поставщик аутентификации не включен."
|
||
provider_not_found: "Вам не разрешено просматривать запрошенный ресурс. Поставщик аутентификации не существует."
|
||
read_only_mode_enabled: "Сайт в режиме только для чтения. Какие-либо иные действия запрещены. "
|
||
invalid_grant_badge_reason_link: "Внешняя или недействительная ссылка на discourse не допускается в причине награды"
|
||
email_template_cant_be_modified: "Этот шаблон e-mail почты не может быть изменен"
|
||
invalid_whisper_access: "Либо функционал не включен, либо у вас нет доступа к созданию внутренних сообщений"
|
||
not_in_group:
|
||
title_topic: "Вы должны быть членом группы, чтобы видеть эту тему"
|
||
title_category: "Вы должны быть членом группы, чтобы видеть этот раздел"
|
||
request_membership: "Запрос на включение в группу"
|
||
join_group: "Присоединиться к группе"
|
||
deleted_topic: "Ой, тема была удалена и более недоступна."
|
||
delete_topic_failed: "При удалении этой темы произошла ошибка. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
|
||
reading_time: "Время на прочтение"
|
||
likes: "Симпатий"
|
||
too_many_replies:
|
||
one: "Извините, новые пользователи могут оставлять только один ответ к теме."
|
||
few: "Извините, новые пользователи могут оставлять только %{count} ответов к одной теме."
|
||
many: "Извините, новые пользователи могут оставлять только %{count} ответов к одной теме."
|
||
other: "Извините, новые пользователи могут оставлять только %{count} ответ(ов) к одной теме."
|
||
max_consecutive_replies:
|
||
one: "Допускается не более %{count} последовательный ответ. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь ответа. "
|
||
few: "Допускается не более %{count} последовательных ответов. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь ответа. "
|
||
many: "Допускается не более %{count} последовательных ответов. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь ответа. "
|
||
other: "Допускается не более %{count} последовательный ответ. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь ответа. "
|
||
embed:
|
||
start_discussion: "Начать обсуждение"
|
||
continue: "Продолжить обсуждение"
|
||
error: "Внутренняя ошибка"
|
||
referer: "Источник запроса:"
|
||
error_topics: "Настройка сайта `embed topics list` не была включена"
|
||
mismatch: "URL источника запроса либо не был отправлен, либо не соответствовал ни одному из следующих хостов:"
|
||
no_hosts: "Никаких хостов не настроено для встраивания."
|
||
configure: "Настроить встраивание"
|
||
more_replies:
|
||
one: "Еще %{count} ответ"
|
||
few: "Еще %{count} ответа"
|
||
many: "Еще %{count} ответов"
|
||
other: "Еще %{count} ответов"
|
||
loading: "Загрузка обсуждения..."
|
||
permalink: "Постоянная ссылка"
|
||
imported_from: "Это обсуждение публикации %{link}"
|
||
in_reply_to: "▶ %{username}"
|
||
replies:
|
||
one: "%{count} ответ"
|
||
few: "%{count} ответа"
|
||
many: "%{count} ответов"
|
||
other: "%{count} ответ"
|
||
last_reply: "Последний ответ"
|
||
created: "Создано"
|
||
new_topic: "Создать новую тему"
|
||
no_mentions_allowed: "Извините, но вы не можете упоминать других пользователей."
|
||
too_many_mentions:
|
||
one: "Извините, но вы можете упоминать только одного пользователя в сообщении."
|
||
few: "Извините, но вы можете упоминать только %{count} пользователей в сообщении."
|
||
many: "Извините, но вы можете упоминать только %{count} пользователей в сообщении."
|
||
other: "Извините, но вы можете упоминать только %{count} пользователей в сообщении."
|
||
no_mentions_allowed_newuser: "Извините, новые пользователи не могут упоминать других пользователей."
|
||
too_many_mentions_newuser:
|
||
one: "Извините, новые пользователи могут упоминать только одного пользователя в каждом сообщении."
|
||
few: "Извините, новые пользователи могут упоминать только %{count} пользователей в сообщении."
|
||
many: "Извините, новые пользователи могут упоминать только %{count} пользователей в сообщении."
|
||
other: "Извините, новые пользователи могут упоминать только %{count} пользователей в сообщении."
|
||
no_images_allowed_trust: "Извините, вы не можете помещать изображения в пост"
|
||
no_images_allowed: "Извините, новые пользователи не могут прикреплять изображения."
|
||
too_many_images:
|
||
one: "Извините, новые пользователи могут прикреплять только одно изображение к сообщению."
|
||
few: "Извините, новые пользователи могут прикреплять только %{count} изображений к сообщению."
|
||
many: "Извините, новые пользователи могут прикреплять только %{count} изображений к сообщению."
|
||
other: "Извините, новые пользователи могут прикреплять только %{count} изображений к сообщению."
|
||
no_attachments_allowed: "К сожалению, загрузка файлов недоступна новым пользователям."
|
||
too_many_attachments:
|
||
one: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только одно вложение в сообщение."
|
||
few: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только %{count} вложений в сообщение."
|
||
many: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только %{count} вложений в сообщение."
|
||
other: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только %{count} вложений в сообщение."
|
||
no_links_allowed: "Извините, новые пользователи не могут размещать ссылки."
|
||
links_require_trust: "Извините, Вы не можете включать ссылки в Ваши сообщения."
|
||
too_many_links:
|
||
one: "Извините, новые пользователи могут размещать только одну ссылку в сообщении."
|
||
few: "Извините, новые пользователи могут размещать только %{count} ссылок в сообщении."
|
||
many: "Извините, новые пользователи могут размещать только %{count} ссылок в сообщении."
|
||
other: "Извините, новые пользователи могут размещать только %{count} ссылок в сообщении."
|
||
contains_blocked_word: "Ваш пост содержит слово, которое запрещено: %{word}"
|
||
contains_blocked_words: "Ваш пост содержит несколько запрещённых слов: %{words}"
|
||
spamming_host: "Извините, вы не можете разместить ссылку в этом сообщении."
|
||
user_is_suspended: "Заблокированным пользователям запрещено писать."
|
||
topic_not_found: "Что-то пошло не так. Возможно, эта тема была закрыта или заархивирована, пока вы ее читали?"
|
||
not_accepting_pms: "К сожалению, %{username} в данный момент не принимает сообщения."
|
||
max_pm_recipients: "Извините, вы можете послать сообщение максимум %{recipients_limit}получателю."
|
||
pm_reached_recipients_limit: "Извините, вы не можете иметь больше, чем %{recipients_limit} получателей в сообщении."
|
||
removed_direct_reply_full_quotes: "Автоматически удаляется цитату из всего предыдущего поста."
|
||
create_pm_on_existing_topic: "Извините, вы не можете создать PM по существующей теме."
|
||
just_posted_that: "слишком схоже с уже опубликованным вами сообщением"
|
||
invalid_characters: "содержит недопустимые символы"
|
||
is_invalid: "Не совсем ясно, это предложение закончено?"
|
||
next_page: "следующая страница →"
|
||
prev_page: "← предыдущая страница"
|
||
page_num: "Страница %{num}"
|
||
home_title: "Домой"
|
||
topics_in_category: "Темы в разделе «%{category}»"
|
||
rss_posts_in_topic: "RSS лента темы '%{topic}"
|
||
rss_topics_in_category: "RSS лента тем в разделе '%{category}'"
|
||
rss_num_posts:
|
||
one: "%{count}сообщение"
|
||
few: "%{count} сообщения"
|
||
many: "%{count} сообщений"
|
||
other: "%{count} сообщений"
|
||
rss_num_participants:
|
||
one: "%{count}участник"
|
||
few: "%{count}участника"
|
||
many: "%{count}участников"
|
||
other: "%{count}участников"
|
||
read_full_topic: "Читать всю тему"
|
||
private_message_abbrev: "Сообщ."
|
||
rss_description:
|
||
latest: "Последние темы"
|
||
top: "Лучшие темы"
|
||
top_all: "Лучшие темы за всё время"
|
||
top_yearly: "Лучшие темы за год"
|
||
top_quarterly: "Лучшие темы за квартал"
|
||
top_monthly: "Лучшие темы за месяц"
|
||
top_weekly: "Лучшие темы за неделю"
|
||
top_daily: "Лучшие темы за день"
|
||
posts: "Последние сообщения"
|
||
private_posts: "Последние личные сообщения"
|
||
group_posts: "Последние сообщения от %{group_name}"
|
||
group_mentions: "Последние упоминания от %{group_name}"
|
||
user_posts: "Последние сообщения, отправленные @%{username}"
|
||
user_topics: "Последние темы, созданные @%{username}"
|
||
tag: "Отмеченные темы"
|
||
badge: "%{display_name} награду на %{site_title}"
|
||
too_late_to_edit: "Это сообщение нельзя изменить или удалить, поскольку оно было создано очень давно."
|
||
edit_conflict: "Этот пост был отредактирован другим пользователем и ваши изменения не могут быть сохранены."
|
||
revert_version_same: "Текущая версия такая же, как та, которую вы хотите вернуть."
|
||
excerpt_image: "изображение"
|
||
bookmarks:
|
||
errors:
|
||
already_bookmarked_post: "Вы не можете дважды добавить сообщение в закладки"
|
||
cannot_set_past_reminder: "Нельзя указать уже прошедшую дату напоминания."
|
||
cannot_set_reminder_in_distant_future: "Нельзя указать дату напоминания, отличающуюся от текущей более чем на 10 лет. "
|
||
time_must_be_provided: "Время должно быть установлено для всех напоминаний"
|
||
reminders:
|
||
at_desktop: "При следующем посещении форума"
|
||
later_today: "Сегодня, но позже"
|
||
next_business_day: "На следующий рабочий день"
|
||
tomorrow: "Завтра"
|
||
next_week: "На следующей неделе"
|
||
next_month: "В следующем месяце"
|
||
custom: "Установить дату и время напоминания"
|
||
groups:
|
||
success:
|
||
bulk_add:
|
||
one: "%{count} пользователь был добавлен в группу."
|
||
few: "%{count} пользователя было добавлено в группу."
|
||
many: "%{count} пользователей было добавлено в группу."
|
||
other: "%{count} пользователь был добавлен в группу."
|
||
errors:
|
||
grant_trust_level_not_valid: "'%{trust_level}' недопустимый уровень доверия."
|
||
can_not_modify_automatic: "Вы не можете изменить автоматическую группу."
|
||
member_already_exist:
|
||
one: "'%{username}' уже является членом этой группы."
|
||
few: "Следующие пользователи уже являются членами этой группы:%{username}"
|
||
many: "Следующие пользователи уже являются членами этой группы: %{username}"
|
||
other: "Следующие пользователи уже являются членами этой группы: %{username}"
|
||
invalid_domain: "'%{domain}' является некорректным доменом."
|
||
invalid_incoming_email: "'%{email}' не является корректным адресом электронной почты"
|
||
email_already_used_in_group: "'%{email}' уже используется группой '%{group_name}'."
|
||
email_already_used_in_category: "'%{email}' уже используется категорией '%{category_name}'."
|
||
cant_allow_membership_requests: "Вы не можете разрешать пользовательские заявки для группы без каких-либо владельцев."
|
||
already_requested_membership: "Вы уже запросили членство в этой группе."
|
||
default_names:
|
||
everyone: "все"
|
||
admins: "администраторы"
|
||
moderators: "модераторы"
|
||
staff: "персонал"
|
||
trust_level_0: "уровень доверия 0"
|
||
trust_level_1: "уровень доверия 1"
|
||
trust_level_2: "уровень доверия 2"
|
||
trust_level_3: "уровень доверия 3"
|
||
trust_level_4: "уровень доверия 4"
|
||
request_membership_pm:
|
||
title: "Запрос на участие в группе %{group_name}"
|
||
request_accepted_pm:
|
||
title: "Вы были зачислены в группу @%{group_name}"
|
||
body: |
|
||
Ваш запрос на зачисление в группу @%{group_name} принят, теперь вы состоите в этой группе.
|
||
view_hidden_topic_request_reason: "Я хочу присоединиться к группе '%{group_name}', чтобы я мог получить доступ к [this topic](%{topic_url})"
|
||
education:
|
||
until_posts:
|
||
one: "%{count} сообщение"
|
||
few: "%{count} сообщения"
|
||
many: "%{count} сообщений"
|
||
other: "%{count} сообщений"
|
||
"new-topic": |
|
||
Добро пожаловать на сайт %{site_name} — **Спасибо за открытие новой темы!**
|
||
|
||
Когда вы создаете новую тему, подумайте:
|
||
|
||
- Интересен ли придуманный заголовок? Достаточно ли точно он описывает то, что вы хотите обсудить в вашей теме?
|
||
|
||
- О чём ваша тема? Кому она будет интересна? Почему она важна для обсуждения? Какой, по-вашему мнению, будет реакция сообщества на тему?
|
||
|
||
- Постарайтесь включить в текст сообщения подходящие теги, по которым другие смогут *найти* тему. Выберите раздел, к которому ваша тема подходит по смыслу.
|
||
|
||
Больше информации вы найдете в нашем [руководстве пользователя](%{base_path}/guidelines). Данное окно будет показываться, пока вы создаете свои первые %{education_posts_text}.
|
||
"new-reply": |
|
||
Добро пожаловать на сайт %{site_name} — **Спасибо за участие в обсуждении!**
|
||
|
||
- Как вы думаете, улучшит ли ваш ответ обсуждение в целом, хотя бы немного?
|
||
|
||
- Будьте дружелюбны к участникам разговора.
|
||
|
||
- Конструктивная критика приветствуется, но не забывайте критиковать *идеи*, а не людей.
|
||
|
||
Больше информации вы найдете в нашем [руководстве пользователя](%{base_path}/guidelines). Данное окно будет показываться пока вы создаете свои первые %{education_posts_text}.
|
||
avatar: |
|
||
### Как насчет изображения для вашей учетной записи?
|
||
Вы опубликовали несколько тем и ответы, но ваше изображение профиля не уникально - это просто первая буква вашего имени.
|
||
|
||
Может быть вам стоит **[посетить свой профиль пользователя] (%{profile_path})** и загрузить аватарку?
|
||
|
||
Когда каждый пользователь имеет уникальную аватарку, следить за обсуждениями становится значительно легче!
|
||
sequential_replies: |
|
||
### Лучше совмещать несколько ответов в один
|
||
|
||
Вместо того, чтобы писать и отправлять много отдельных ответов подряд, можно ответить всем по порядку в одном сообщении. Для этого нужно вставлять цитату, затем ответ на нее, затем снова цитату, затем ответ, и т.д. Также, можно упоминать участников диалога через их @псевдонимы.
|
||
|
||
Вместо нового ответа, сейчас можно начать редактировать свой предыдущий ответ и просто добавить в него новые цитаты и ответы та них. Для этого нужно выделить требуемый текст и нажать на появившуюся кнопку <b>ответить цитированием</b>.
|
||
|
||
Для большинства людей намного проще читать темы, в которых длинные ответы и их мало, чем когда много коротеньких ответов.
|
||
get_a_room: |
|
||
### Призовите всех принять участие в разговоре
|
||
|
||
Необходимо ответить %{count} раз пользователю @%{reply_username}в этой конкретной теме!
|
||
Важная дискуссия включает в себя много голосований и точек зрения. Можете ли вы привлечь кого-нибудь еще?
|
||
|
||
Не забывайте, если Вы хотите продолжить приватный разговор с конкретным участником то, [send them a personal message](%{base_path}/u/%{reply_username}).
|
||
reviving_old_topic: |
|
||
### Возобновить обсуждение в этой теме?
|
||
|
||
Последний ответ на эту тему был **%{time_ago}**. Ваше сообщение переместит тему наверх списка и оповестит всех ее участников.
|
||
|
||
Вы действительно хотите возобновить это устаревшее обсуждение?
|
||
activerecord:
|
||
attributes:
|
||
category:
|
||
name: "Название раздела"
|
||
topic:
|
||
title: "Заголовок"
|
||
featured_link: "Избранная ссылка"
|
||
category_id: "Категория"
|
||
post:
|
||
raw: "Текст сообщения"
|
||
user_profile:
|
||
bio_raw: "Обо мне"
|
||
errors:
|
||
<<: *errors
|
||
models:
|
||
topic:
|
||
attributes:
|
||
base:
|
||
warning_requires_pm: "Вы можете прикреплять предупреждения только к личным сообщениям."
|
||
too_many_users: "Можно отправлять предупреждения только одному пользователю за раз."
|
||
cant_send_pm: "Извините, вы не можете отправить личное сообщение этому пользователю."
|
||
no_user_selected: "Вы должны выбрать пользователя."
|
||
reply_by_email_disabled: "Ответ по e-mail был отключен."
|
||
target_user_not_found: "Не удалось найти одного из пользователей, которому вы отправляете это сообщение."
|
||
unable_to_update: "При обновлении темы произошла ошибка."
|
||
featured_link:
|
||
invalid: "недействителен. URL должен включать http:// или https://."
|
||
invalid_category: "не может быть изменено в данной категории."
|
||
user:
|
||
attributes:
|
||
password:
|
||
common: "Вы пытаетесь использовать один из 10000 самых распространенных паролей. Используйте более сложный пароль. "
|
||
same_as_username: "совпадает с вашим псевдонимом. Пожалуйста, придумайте более надежный пароль."
|
||
same_as_email: "совпадает с вашим e-mail. Пожалуйста, придумайте более надежный пароль."
|
||
same_as_current: "такая же, как текущий пароль."
|
||
same_as_name: "это то же самое, что и ваше имя."
|
||
unique_characters: "слишком много повторяющихся символов. Используйте пожалуйста более сложный пароль."
|
||
username:
|
||
same_as_password: "совпадает с вашим паролем."
|
||
name:
|
||
same_as_password: "совпадает с вашим паролем."
|
||
ip_address:
|
||
signup_not_allowed: "Регистрация с данной учетной записью запрещена."
|
||
user_profile:
|
||
attributes:
|
||
featured_topic_id:
|
||
invalid: "Эта тема не может быть включена в ваш профиль."
|
||
user_email:
|
||
attributes:
|
||
user_id:
|
||
reassigning_primary_email: "Переназначение основного сообщения e-mail другому пользователю не допускается."
|
||
color_scheme_color:
|
||
attributes:
|
||
hex:
|
||
invalid: "не является цветом"
|
||
post_reply:
|
||
base:
|
||
different_topic: "Сообщение и ответ должны принадлежать к одной и той же теме."
|
||
web_hook:
|
||
attributes:
|
||
payload_url:
|
||
invalid: "Неверный URL. Адрес должен включать в себя префикс <b>http://</b> или <b>https://</b>. Пустое поле адреса не допускается."
|
||
custom_emoji:
|
||
attributes:
|
||
name:
|
||
taken: уже используется другим смайликом
|
||
topic_timer:
|
||
attributes:
|
||
execute_at:
|
||
in_the_past: "должно быть в будущем."
|
||
translation_overrides:
|
||
attributes:
|
||
value:
|
||
invalid_interpolation_keys: 'Следующий ключ(и) интерполяции недопустимы: "%{keys}"'
|
||
watched_word:
|
||
attributes:
|
||
word:
|
||
too_many: "Слишком много слов для этого действия"
|
||
uncategorized_category_name: "Вне разделов"
|
||
vip_category_name: "Фойе"
|
||
vip_category_description: "Раздел исключительно для пользователей с уровнем доверия 3 и выше."
|
||
meta_category_name: "Обратная связь"
|
||
meta_category_description: "Обсуждение этого форума: структура и расположение материалов на нем, идеи возможных улучшений в его работе, анонсы изменений на форуме."
|
||
staff_category_name: "Персонал"
|
||
staff_category_description: "Приватный раздел для персонала, в котором темы видны только администраторам и модераторам."
|
||
discourse_welcome_topic:
|
||
title: "Добро пожаловать в Discourse"
|
||
lounge_welcome:
|
||
title: "Добро пожаловать в Фойе"
|
||
admin_quick_start_title: "Сначала ПРОЧИТАЙТЕ меня: Краткое Руководство Администратора"
|
||
category:
|
||
topic_prefix: "Описание раздела %{category}"
|
||
replace_paragraph: "(Замените этот первый абзац кратким описанием вашего нового раздела. Данное описание будет отражено в области выбора раздела, поэтому старайтесь, чтобы оно не превышало 200 символов.)"
|
||
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nИспользуйте следующий текст для подробного описания или для определения правил раздела:\n\n- Почему нужно использовать этот раздел? Зачем он?\n\n- Насколько раздел отличается от ранее созданных?\n\n- Что должны содержать темы в этом разделе?\n\n- Действительно ли нужен этот раздел? Можем ли мы объединить его с другим разделом или подразделом?\n"
|
||
errors:
|
||
not_found: "Раздел не найден!"
|
||
uncategorized_parent: "Разделу для тем вне разделов нельзя назначать родительский раздел."
|
||
self_parent: "Подраздел не может быть родительским для самого себя."
|
||
depth: "Подраздел не может быть родительским, поскольку допустим только один уровень вложенности разделов. "
|
||
invalid_email_in: "'%{email}' не является корректным адресом электронной почты"
|
||
email_already_used_in_group: "'%{email}' уже используется группой '%{group_name}'."
|
||
email_already_used_in_category: "'%{email}' уже используется категорией '%{category_name}'."
|
||
description_incomplete: "Описание раздела должно иметь по крайней мере один абзац."
|
||
permission_conflict: "Любая группа, которой разрешен доступ к подразделу, также должна иметь доступ к родительскому разделу. Следующие группы имеют доступ к одному из подразделов, но не имеют доступа к родительскому разделу: %{group_names}."
|
||
disallowed_topic_tags: "В этой теме есть теги, не разрешенные этим разделом: '%{tags}'"
|
||
disallowed_tags_generic: "В этой теме запрещены теги."
|
||
cannot_delete:
|
||
uncategorized: "Эта особенный раздел. Он предназначен для хранения тем, которые не имеют раздела; он не может быть удалена."
|
||
has_subcategories: "Невозможно удалить этот раздел, поскольку в нем есть подразделы."
|
||
topic_exists:
|
||
one: "Невозможно удалить этот раздел, поскольку в нем содержится %{count} тема. Самая старая тема %{topic_link}."
|
||
few: "Невозможно удалить этот раздел, поскольку в нем содержатся %{count} темы. Самая старая тема %{topic_link}."
|
||
many: "Невозможно удалить этот раздел, поскольку в нем содержится %{count} тем. Самая старая тема %{topic_link}."
|
||
other: "Невозможно удалить этот раздел, поскольку в нем содержится %{count} тем. Самая старая тема %{topic_link}."
|
||
topic_exists_no_oldest: "Невозможно удалить этот раздел, поскольку количество тем в нем равно %{count}."
|
||
uncategorized_description: "Темы, которым не нужен раздел, или которые не попадают ни в один из существующих разделов."
|
||
trust_levels:
|
||
newuser:
|
||
title: "новый пользователь"
|
||
basic:
|
||
title: "базовый пользователь"
|
||
member:
|
||
title: "участник"
|
||
regular:
|
||
title: "активный"
|
||
leader:
|
||
title: "лидер"
|
||
change_failed_explanation: "Вы пытаетесь понизить пользователя %{user_name} до уровня доверия '%{new_trust_level}'. Однако, его уровень доверия уже '%{current_trust_level}'. %{user_name} останется с уровнем доверия '%{current_trust_level}'. Если вы все же хотите понизить пользователя, заблокируйте вначале уровень доверия."
|
||
post:
|
||
image_placeholder:
|
||
broken: "Это изображение сломано"
|
||
has_likes:
|
||
one: "%{count} Симпатия"
|
||
few: "%{count} Симпатий"
|
||
many: "%{count} Симпатий"
|
||
other: "%{count} Симпатий"
|
||
rate_limiter:
|
||
slow_down: "Вы выполнили это действие слишком много раз, повторите попытку позже."
|
||
too_many_requests: "Вы выполняете это действие слишком часто. Подождите пожалуйста %{time_left} прежде чем пытаться снова."
|
||
by_type:
|
||
first_day_replies_per_day: "Вы достигли максимального количества ответов, которое новый пользователь может создать в первый день. Пожалуйста, подождите %{time_left} прежде чем пытаться снова."
|
||
first_day_topics_per_day: "Вы достигли лимита на создание тем для нового пользователя в первый день на сайте. Пожалуйста, попробуйте через %{time_left}."
|
||
create_topic: "Вы создаете темы слишком быстро. Пожалуйста, подождите %{time_left}, затем повторите попытку"
|
||
create_post: "Вы отвечаете слишком быстро. Пожалуйста, подождите %{time_left} слева, затем повторите попытку."
|
||
delete_post: "Вы удаляете сообщения слишком быстро. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой."
|
||
public_group_membership: "Вы присоединяетесь/покидаете группы слишком часто. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой."
|
||
topics_per_day: "Вы достигли максимального количества новых тем. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой."
|
||
pms_per_day: "Вы достигли максимального количества сообщений. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой."
|
||
create_like: "Вы достигли максимального количества симпатий на сегодня. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой."
|
||
create_bookmark: "Вы достигли максимального количества закладок. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой."
|
||
edit_post: "Вы достигли максимального количества правок. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой."
|
||
live_post_counts: "Вы слишком быстро просматриваете посты. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой."
|
||
unsubscribe_via_email: "Вы достигли максимального количества отписок через email на сегодня. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой."
|
||
topic_invitations_per_day: "Вы достигли максимального количества приглашений в темы. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой."
|
||
hours:
|
||
one: "%{count} час"
|
||
few: "1 часа"
|
||
many: "%{count} часов"
|
||
other: "%{count} часов"
|
||
minutes:
|
||
one: "%{count} минута"
|
||
few: "1 минуты"
|
||
many: "%{count} минут"
|
||
other: "%{count} минут"
|
||
seconds:
|
||
one: "%{count} секунда"
|
||
few: "1 секунды"
|
||
many: "%{count} секунд"
|
||
other: "%{count} секунд"
|
||
short_time: "несколько секунд"
|
||
datetime:
|
||
distance_in_words:
|
||
half_a_minute: "< 1 мин"
|
||
less_than_x_seconds:
|
||
one: "< %{count} сек"
|
||
few: "< %{count} сек"
|
||
many: "< %{count} сек"
|
||
other: "< %{count} сек"
|
||
x_seconds:
|
||
one: "%{count} сек"
|
||
few: "%{count} сек"
|
||
many: "%{count} сек"
|
||
other: "%{count} сек"
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
one: "< %{count} мин"
|
||
few: "< %{count} мин"
|
||
many: "< %{count} мин"
|
||
other: "< %{count} мин"
|
||
x_minutes:
|
||
one: "%{count} мин"
|
||
few: "%{count} мин"
|
||
many: "%{count} мин"
|
||
other: "%{count} мин"
|
||
about_x_hours:
|
||
one: "%{count} ч"
|
||
few: "%{count} ч"
|
||
many: "%{count} ч"
|
||
other: "%{count} ч"
|
||
x_days:
|
||
one: "%{count} дн"
|
||
few: "%{count} дн"
|
||
many: "%{count} дн"
|
||
other: "%{count} дн"
|
||
about_x_months:
|
||
one: "%{count} мес"
|
||
few: "%{count} мес"
|
||
many: "%{count} мес"
|
||
other: "%{count} мес"
|
||
x_months:
|
||
one: "%{count} мес"
|
||
few: "%{count} мес"
|
||
many: "%{count} мес"
|
||
other: "%{count} мес"
|
||
about_x_years:
|
||
one: "%{count} год"
|
||
few: "%{count} года"
|
||
many: "%{count} лет"
|
||
other: "%{count} лет"
|
||
over_x_years:
|
||
one: "> %{count} года"
|
||
few: "> %{count} года"
|
||
many: "> %{count} лет"
|
||
other: "> %{count} лет"
|
||
almost_x_years:
|
||
one: "%{count} год"
|
||
few: "%{count} года"
|
||
many: "%{count} лет"
|
||
other: "%{count} лет"
|
||
distance_in_words_verbose:
|
||
half_a_minute: "только что"
|
||
less_than_x_seconds: "только что"
|
||
x_seconds:
|
||
one: "%{count} секунду назад"
|
||
few: "%{count} секунды назад"
|
||
many: "%{count} секунд назад"
|
||
other: "%{count} секунд назад"
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
one: "менее %{count} минуты назад"
|
||
few: "менее %{count} минут назад"
|
||
many: "менее %{count} минут назад"
|
||
other: "менее %{count} минут назад"
|
||
x_minutes:
|
||
one: "%{count} минуту назад"
|
||
few: "%{count} минуты назад"
|
||
many: "%{count} минут назад"
|
||
other: "%{count} минут назад"
|
||
about_x_hours:
|
||
one: "%{count} час назад"
|
||
few: "%{count} часа назад"
|
||
many: "%{count} часов назад"
|
||
other: "%{count} часов назад"
|
||
x_days:
|
||
one: "%{count} день назад"
|
||
few: "%{count} дня назад"
|
||
many: "%{count} дней назад"
|
||
other: "%{count} дней назад"
|
||
about_x_months:
|
||
one: "около %{count} месяца назад"
|
||
few: "около %{count} месяцев назад"
|
||
many: "около %{count} месяцев назад"
|
||
other: "около %{count} месяцев назад"
|
||
x_months:
|
||
one: "%{count} месяц назад"
|
||
few: "%{count} месяца назад"
|
||
many: "%{count} месяцев назад"
|
||
other: "%{count} месяцев назад"
|
||
about_x_years:
|
||
one: "около %{count} года назад"
|
||
few: "около %{count} лет назад"
|
||
many: "около %{count} лет назад"
|
||
other: "около %{count} лет назад"
|
||
over_x_years:
|
||
one: "более %{count} года назад"
|
||
few: "более %{count} лет назад"
|
||
many: "более %{count} лет назад"
|
||
other: "более %{count} лет назад"
|
||
almost_x_years:
|
||
one: "почти %{count} год назад"
|
||
few: "почти %{count} года назад"
|
||
many: "почти %{count} лет назад"
|
||
other: "почти %{count} лет назад"
|
||
password_reset:
|
||
no_token: "К сожалению, данная ссылка на изменение пароля устарела. Нажмите на кнопку \"Войти\", а затем на \"Я забыл свой пароль\", чтобы сгенерировать новую ссылку для изменения пароля."
|
||
choose_new: "Введите новый пароль"
|
||
choose: "Введите пароль"
|
||
update: "Обновить пароль"
|
||
save: "Установить пароль"
|
||
title: "Сбросить пароль"
|
||
success: "Смена пароля прошла успешно, вы вошли на сайт."
|
||
success_unapproved: "Смена пароля прошла успешно."
|
||
email_login:
|
||
invalid_token: "Извините, ссылка для входа по e-mail почте устарела. . Нажмите кнопку Войти и используйте 'я забыл пароль', чтобы получить новую ссылку."
|
||
title: "Вход по E-mail"
|
||
user_auth_tokens:
|
||
browser:
|
||
chrome: "Google Chrome"
|
||
discoursehub: "DiscourseHub"
|
||
edge: "Microsoft Edge"
|
||
firefox: "Firefox"
|
||
ie: "Internet Explorer"
|
||
opera: "Opera"
|
||
safari: "Safari"
|
||
unknown: "Неизвестный браузер"
|
||
device:
|
||
android: "Android-устройство"
|
||
chromebook: "Хромбук"
|
||
ipad: "iPad"
|
||
iphone: "iPhone"
|
||
ipod: "iPod"
|
||
linux: "Компьютер с ОС GNU/Linux"
|
||
mac: "Mac"
|
||
mobile: "Мобильное устройство"
|
||
windows: "Компьютер с ОС Windows"
|
||
unknown: "Неизвестное устройство"
|
||
os:
|
||
android: "Android"
|
||
chromeos: "ChromeOS"
|
||
ios: "iOS"
|
||
linux: "Linux"
|
||
macos: "macOS"
|
||
windows: "Microsoft Windows"
|
||
unknown: "Неизвестная операционная система"
|
||
change_email:
|
||
wrong_account_error: "Вы вошли не в ту учетную запись, пожалуйста, выйдите из системы и повторите попытку."
|
||
confirmed: "Ваш адрес электронной почты обновлен."
|
||
please_continue: "Перейти на %{site_name}"
|
||
error: "При смене электронного адреса произошла ошибка. Возможно, этот адрес уже используется?"
|
||
error_staged: "При смене электронного адреса произошла ошибка. Этот адрес уже используется другим пользователем."
|
||
already_done: "Извините, ссылка для подтверждения устарела. Возможно, ваш email уже изменен?"
|
||
confirm: "Подтверждение"
|
||
authorizing_new:
|
||
title: "Подтвердите свой новый e-mail"
|
||
description: "Пожалуйста, подтвердите, что вы хотите изменить свой новый e-mail на:"
|
||
authorizing_old:
|
||
title: "Измените свой адрес e-mail почты"
|
||
description: "Пожалуйста, подтвердите изменение вашего e-mail"
|
||
old_email: "Старый e-mail: %{email}"
|
||
new_email: "Новый e-mail: %{email}"
|
||
almost_done_title: "Подтверждение нового e-mail"
|
||
almost_done_description: "Мы отправили письмо на ваш новый адрес e-mail почты, чтобы подтвердить изменение!"
|
||
associated_accounts:
|
||
revoke_failed: "Не удалось отозвать учетную запись %{provider_name}."
|
||
connected: "(связанный)"
|
||
activation:
|
||
action: "Нажмите сюда, чтобы активировать вашу учетную запись"
|
||
already_done: "Извините, ссылка на активацию учетной записи устарела. Возможно, ваша учетная запись уже активирована?"
|
||
please_continue: "Ваша новая учетная запись успешно активирована, вы будете перенаправлены на главную страницу."
|
||
continue_button: "Перейти на %{site_name}"
|
||
welcome_to: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!"
|
||
approval_required: "Ваша учетная запись должна быть вручную подтверждена модератором, чтобы вы смогли зайти на форум. Вы получите электронное письмо, когда ваша учетная запись будет подтверждена!"
|
||
missing_session: "Мы не можем подтвердить, была ли учетная запись создана, пожалуйста, убедитесь что в вашем браузере включены cookies."
|
||
activated: "Извините, эта учетная запись уже активирована."
|
||
admin_confirm:
|
||
title: "Подтвердите учетную запись администратора"
|
||
grant: "Предоставить доступ администратора"
|
||
complete: "<b>%{target_username}</b> сейчас является администратором."
|
||
back_to: "Вернуться к %{title}"
|
||
reviewable_score_types:
|
||
needs_approval:
|
||
title: "Требуют одобрения"
|
||
post_action_types:
|
||
off_topic:
|
||
title: "Офтопик (не по теме)"
|
||
description: "Это сообщение не имеет отношения к теме, учитывая её название и текст. Возможно, его стоит перенести."
|
||
short_description: "Не относится к обсуждению"
|
||
long_form: "отметили это как офтопик (не по теме)"
|
||
spam:
|
||
title: "Спам"
|
||
description: "Это сообщение является рекламой или вандализмом. Оно не является полезным или не относится к текущей теме."
|
||
short_description: "Это реклама или вандализм"
|
||
long_form: "отметили это как спам"
|
||
email_title: 'Отмечено как спам: "%{title}"'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
inappropriate:
|
||
title: "Неприемлемо"
|
||
description: 'Это сообщение содержит контент, который разумный человек счёл бы оскорбительным или нарушающим <a href="%{base_path}/guidelines">принципы нашего сообщества</a>.'
|
||
short_description: 'Нарушение <a href="%{base_path}/guidelines">правил сообщества</a>'
|
||
long_form: "отметить как неуместное"
|
||
notify_user:
|
||
title: "Отправить @{{username}} личное сообщение"
|
||
description: "Я хочу поговорить с этим человеком напрямую и лично об этом посте."
|
||
short_description: "Я хочу поговорить с этим человеком напрямую и лично об этом посте."
|
||
long_form: "оповещаемый пользователь"
|
||
email_title: 'Ваше сообщение в теме "%{title}"'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}\n"
|
||
notify_moderators:
|
||
title: "Другая причина"
|
||
description: "Это сообщение требует модерации по иной причине, которая отсутствует в списке выше."
|
||
short_description: "Требует внимания персонала по другой причине"
|
||
long_form: "отметили это для модерации"
|
||
email_title: 'Сообщение в теме "%{title}" требует модерации'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
bookmark:
|
||
title: "Добавить в закладки"
|
||
description: "Добавить сообщение в закладки"
|
||
short_description: "Добавить этот пост в закладки"
|
||
long_form: "добавили сообщение в закладки"
|
||
like:
|
||
title: "Нравится"
|
||
description: "Мне нравится это сообщение"
|
||
short_description: "Мне нравится"
|
||
long_form: "понравилось"
|
||
draft:
|
||
sequence_conflict_error:
|
||
title: "ошибка черновика"
|
||
description: "Черновик редактируется в другом окне. Пожалуйста, перезагрузите эту страницу."
|
||
draft_backup:
|
||
pm_title: "Резервное копирование черновиков из текущих тем"
|
||
pm_body: "Тема, содержащая резервные копии черновиков"
|
||
user_activity:
|
||
no_default:
|
||
self: "У вас пока нет активности."
|
||
others: "Нет активности."
|
||
no_bookmarks:
|
||
self: "У вас нет сообщений в закладках; закладки позволяют быстро ссылаться на конкретные посты."
|
||
others: "Закладок нет."
|
||
no_likes_given:
|
||
self: "Вам не понравились никакие сообщения."
|
||
others: "Понравившихся сообщений нет."
|
||
no_replies:
|
||
self: "Вы не ответили ни на какие посты."
|
||
others: "Нет ответов"
|
||
no_drafts:
|
||
self: "У вас нет черновиков; начните составлять ответ в любой теме, и он будет автоматически сохранен как новый черновик."
|
||
webauthn:
|
||
validation:
|
||
malformed_attestation_error: "При декодировании данных аттестации произошла ошибка."
|
||
user_verification_error: "Требуется проверка пользователя."
|
||
topic_flag_types:
|
||
spam:
|
||
title: "Спам"
|
||
description: "Это сообщение представляет собой рекламу. Оно не содержит полезной информации и не относится к данной теме."
|
||
long_form: "отмечено как спам"
|
||
short_description: "Это реклама"
|
||
inappropriate:
|
||
title: "Неуместно"
|
||
description: 'Эта тема содержит контент, которое разумный человек посчитает оскорбительным или нарушающим <a href="%{base_path}/guidelines">принципы нашего сообщества</a>.'
|
||
long_form: "отмечено как неуместное"
|
||
short_description: 'Нарушение <a href="%{base_path}/guidelines">правил сообщества</a>'
|
||
notify_moderators:
|
||
title: "Другое"
|
||
description: 'Эта тема требует внимания персонала при нарушении <a href="%{base_path}/guidelines">принципов сообщества</a>, <a href="%{tos_url}">политики конфиденциальности</a>, или по любой другой причине, не перечисленной выше.'
|
||
long_form: "жалоба модератору"
|
||
short_description: "Требует внимания персонала по другой причине"
|
||
email_title: 'Тема "%{title}" требует внимания модератора'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
flagging:
|
||
you_must_edit: '<p>Ваш пост был отмечен сообществом. Пожалуйста, <a href="%{path}">проверьте свои личные сообщения</a>.</p>'
|
||
user_must_edit: "<p>На это сообщение поступили жалобы от участников сообщества, поэтому оно временно скрыто.</p>"
|
||
ignored:
|
||
hidden_content: "<p>Проигнорированное содержание</p>"
|
||
archetypes:
|
||
regular:
|
||
title: "Обычная тема"
|
||
banner:
|
||
title: "Тема-объявление"
|
||
message:
|
||
make: "Эта тема теперь является объявлением и будет отображаться сверху на всех страницах, пока пользователи не скроют его, каждый сам для себя."
|
||
remove: "Эта тема теперь не является объявлением и больше не будет отображаться вверху всех страниц."
|
||
unsubscribed:
|
||
title: "Настройки E-mail обновлены!"
|
||
topic_description: "Чтобы восстановить подписку на %{link}, воспользуйтесь элементом настройки уведомлений, расположенном в данной теме внизу или справа."
|
||
unsubscribe:
|
||
title: "Отписаться"
|
||
stop_watching_topic: "Прекратить наблюдение за этой темой, %{link}"
|
||
mute_topic: "Отключение всех уведомлений по этой теме, %{link}"
|
||
unwatch_category: "Прекратить наблюдение за всеми темами раздела %{category}"
|
||
mailing_list_mode: "Отключить почтовую рассылку"
|
||
all: "Не отправлять мне почту с %{sitename}"
|
||
not_found_description: "Извините, мы не можем отписать вас от рассылки. Возможно, ссылка, полученная вами по электронной почте, уже недействительна."
|
||
log_out: "Выйти"
|
||
submit: "Сохранить настройки"
|
||
digest_frequency:
|
||
title: "Вы получаете сводные сообщения E-mail почты %{frequency}"
|
||
select_title: "Установите частоту отправки E-mail писем:"
|
||
never: "никогда"
|
||
every_30_minutes: "каждые 30 минут"
|
||
every_hour: "каждый час"
|
||
daily: "ежедневно"
|
||
weekly: "еженедельно"
|
||
every_month: "каждый месяц"
|
||
every_six_months: "каждые шесть месяцев"
|
||
user_api_key:
|
||
title: "Разрешить доступ к приложению"
|
||
authorize: "Авторизовать"
|
||
read: "чтение"
|
||
read_write: "чтение/запись"
|
||
description: '"%{application_name}" запрашивает следующий доступ к вашей учетной записи:'
|
||
otp_confirmation:
|
||
confirm_title: "Перейти на %{site_name}"
|
||
logging_in_as: "Войти под учётной записью %{username}"
|
||
confirm_button: Завершить вход
|
||
no_trust_level: "К сожалению, вы не обладаете необходимым уровнем доверия для доступа к API"
|
||
generic_error: "Сожалеем, но мы не можем предоставить Вам API-ключи, данная опция, возможно, отключена администратором сайта."
|
||
scopes:
|
||
message_bus: "Текущие обновления"
|
||
notifications: "Прочитать и стереть уведомления"
|
||
push: "Push-уведомления для внешних сервисов"
|
||
session_info: "Прочитать информацию о сеансе пользователя"
|
||
read: "Прочитать всё"
|
||
write: "Написать всё"
|
||
one_time_password: "Создать токен для одноразового входа"
|
||
invalid_public_key: "Извините, открытый ключ недействителен."
|
||
invalid_auth_redirect: "Извините, этот хост auth_redirect не разрешен."
|
||
invalid_token: "Токен отсутствует, недействителен или просрочен."
|
||
flags:
|
||
errors:
|
||
already_handled: "Жалоба уже была обработана"
|
||
reports:
|
||
default:
|
||
labels:
|
||
count: Количество
|
||
percent: Процентов
|
||
day: День
|
||
post_edits:
|
||
title: "Редактировать пост"
|
||
labels:
|
||
edited_at: Дата
|
||
post: Пост
|
||
editor: Редактор
|
||
author: Автор
|
||
edit_reason: Причина
|
||
description: "Количество новых пост-правок."
|
||
user_flagging_ratio:
|
||
title: "Статистика жалоб пользователя"
|
||
labels:
|
||
user: Пользователь
|
||
agreed_flags: Согласованные жалобы
|
||
disagreed_flags: Отклоненные жалобы
|
||
ignored_flags: Игнорируемые жалобы
|
||
score: Оценка
|
||
description: "Список пользователей, упорядоченный по соотношению реакции персонала на их жалобы (по несогласию)."
|
||
moderators_activity:
|
||
title: "Деятельность Модератора"
|
||
labels:
|
||
moderator: Модератор
|
||
flag_count: Жалоб рассмотрено
|
||
time_read: Время чтения
|
||
topic_count: Созданных тем
|
||
post_count: Созданных постов
|
||
pm_count: Созданных личных сообщений
|
||
revision_count: Редакция
|
||
description: "Список действий модератора, включая просмотренные жалобы, время чтения, созданные темы, созданные сообщения, личные сообщения и изменения."
|
||
flags_status:
|
||
title: "Статус жалоб"
|
||
values:
|
||
agreed: Согласована
|
||
disagreed: Отклонена
|
||
deferred: Отложена
|
||
no_action: Нет действий
|
||
labels:
|
||
flag: Тип
|
||
assigned: Назначенные темы
|
||
time_to_resolution: Время разрешения
|
||
visits:
|
||
title: "Визиты форумчан"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Количество визитов"
|
||
description: "Количество всех посещений пользователей."
|
||
signups:
|
||
title: "Регистрация"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Количество регистраций"
|
||
description: "Регистрация новых аккаунтов за этот период."
|
||
new_contributors:
|
||
title: "Новые участники"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество новых участников"
|
||
description: "Количество пользователей, которые сделали свой первый пост в этот период."
|
||
trust_level_growth:
|
||
yaxis: "День"
|
||
consolidated_page_views:
|
||
title: "Консолидированные просмотры страниц"
|
||
xaxis:
|
||
page_view_crawler: "Сканеры"
|
||
page_view_anon: "Анонимный пользователь"
|
||
page_view_logged_in: "Зарегистрированные пользователи"
|
||
yaxis: "День"
|
||
description: "Просмотры страниц для зарегистрированных пользователей, анонимных пользователей и сканеров."
|
||
labels:
|
||
post: Пост
|
||
editor: Редактор
|
||
author: Автор
|
||
edit_reason: Причина
|
||
dau_by_mau:
|
||
title: "DAU/MAU"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "DAU/MAU"
|
||
description: "Количество участников, которые вошли в систему в последний день, поделенное на количество участников, которые вошли в систему в прошлом месяце, возвращает %, который указывает на 'липкость' сообщества. Стремитесь к >30%."
|
||
daily_engaged_users:
|
||
title: "Ежедневно вовлеченные пользователи"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Вовлеченные пользователи"
|
||
description: "Количество пользователей, которым нравились сообщения или они публиковали сообщения за последний день."
|
||
profile_views:
|
||
title: "Просмотры профилей"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Количество просмотров профилей пользователей"
|
||
description: "Всего новых просмотров профилей пользователей."
|
||
topics:
|
||
title: "Темы"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Количество новых тем"
|
||
description: "Новые темы, созданные за этот период."
|
||
posts:
|
||
title: "Сообщения"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Количество новых сообщений"
|
||
description: "Новые посты, созданные за этот период"
|
||
likes:
|
||
title: "Симпатии"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Количество выраженных симпатий"
|
||
description: "Количество новых симпатий."
|
||
flags:
|
||
title: "Жалобы"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Количество поданных жалоб"
|
||
description: "Количество новых жалоб."
|
||
bookmarks:
|
||
title: "Закладки"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Количество новых закладок"
|
||
description: "Количество новых тем и постов, добавленных в закладки."
|
||
users_by_trust_level:
|
||
title: "Пользователи по уровню доверия"
|
||
xaxis: "Уровень доверия"
|
||
yaxis: "Количество пользователей"
|
||
labels:
|
||
level: Уровень
|
||
description: "Количество пользователей, сгруппированных по уровню доверия."
|
||
users_by_type:
|
||
title: "Пользователи по типу"
|
||
xaxis: "Тип"
|
||
yaxis: "Количество пользователей"
|
||
labels:
|
||
type: Тип
|
||
xaxis_labels:
|
||
admin: Администратор
|
||
moderator: Модератор
|
||
suspended: Приостановлен
|
||
silenced: Отключенный
|
||
description: "Количество пользователей, сгруппированных по администраторам, модераторам, приостановлено и отключено."
|
||
trending_search:
|
||
title: Популярные поисковые запросы
|
||
labels:
|
||
term: Правило
|
||
searches: Поиски
|
||
click_through: CTR
|
||
description: "Самые популярные поисковые запросы с их рейтингом кликов."
|
||
emails:
|
||
title: "Электронные письма"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Количество электронных писем"
|
||
description: "Количество новых отправленных писем."
|
||
user_to_user_private_messages:
|
||
title: "Пользователь-Пользователь (за исключением ответов)"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Количество сообщений"
|
||
description: "Количество новых личных сообщений."
|
||
user_to_user_private_messages_with_replies:
|
||
title: "Пользователь-Пользователь (с ответами)"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество сообщений"
|
||
description: "Количество всех новых личных сообщений и ответов."
|
||
system_private_messages:
|
||
title: "Системные сообщения"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Количество сообщений"
|
||
description: "Количество личных сообщений, отправляемых системой автоматически."
|
||
moderator_warning_private_messages:
|
||
title: "Предупреждения модераторов"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Количество предупреждений"
|
||
description: "Количество предупреждений, отправленных личными сообщениями от модераторов."
|
||
notify_moderators_private_messages:
|
||
title: "Жалобы модераторам"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Количество жалоб"
|
||
description: "Количество раз, когда модераторы были конфиденциально уведомлены жалобой."
|
||
notify_user_private_messages:
|
||
title: "Жалобы пользователям"
|
||
xaxis: "День"
|
||
yaxis: "Количество жалоб"
|
||
description: "Количество раз, когда пользователи были конфиденциально уведомлены жалобой."
|
||
top_referrers:
|
||
title: "Топ распространителей"
|
||
xaxis: "Пользователь"
|
||
num_clicks: "Заходов"
|
||
num_topics: "Тем"
|
||
labels:
|
||
user: "Пользователь"
|
||
num_clicks: "Заходов"
|
||
num_topics: "Темы"
|
||
description: "Пользователи перечислены по количеству кликов по ссылкам, которыми они поделились."
|
||
top_traffic_sources:
|
||
title: "Топ источников трафика"
|
||
xaxis: "Домен"
|
||
num_clicks: "Переходов"
|
||
num_topics: "Тем"
|
||
num_users: "Пользователей"
|
||
labels:
|
||
domain: Домен
|
||
num_clicks: Заходов
|
||
num_topics: Темы
|
||
description: "Внешние источники, которые связаны с этим сайтом больше всего."
|
||
top_referred_topics:
|
||
title: "Топ тем, на которые ссылаются"
|
||
labels:
|
||
num_clicks: "Заходов"
|
||
topic: "Тема"
|
||
description: "Темы, которые получили наибольшее количество кликов из внешних источников."
|
||
page_view_anon_reqs:
|
||
title: "Анонимы"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Гостевых просмотров страниц"
|
||
description: "Количество новых просмотров страниц посетителями, не вошедшими в аккаунт."
|
||
page_view_logged_in_reqs:
|
||
title: "Форумчане"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Авторизованных просмотров страниц"
|
||
description: "Количество новых просмотров страниц от зарегистрированных пользователей."
|
||
page_view_crawler_reqs:
|
||
title: "Просмотров страниц поисковыми системами"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Просмотров страниц поисковыми системами"
|
||
description: "Общее количество просмотров страниц веб-сканерами за период."
|
||
page_view_total_reqs:
|
||
title: "Просмотров"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Всего просмотров страниц"
|
||
description: "Количество новых просмотров страниц от всех посетителей."
|
||
page_view_logged_in_mobile_reqs:
|
||
title: "Авторизованных просмотров страниц"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Просмотров страниц с авторизированных мобильных устройств"
|
||
description: "Количество новых просмотров страниц пользователями на мобильных устройствах и авторизированных."
|
||
page_view_anon_mobile_reqs:
|
||
title: "Гостевых просмотров страниц"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Гостевых просмотров страниц с мобильных устройств"
|
||
description: "Количество новых просмотров страниц от посетителей на мобильном устройстве, которые не вошли в систему."
|
||
http_background_reqs:
|
||
title: "Фоновые"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Запросы для обновлений в режиме реального времени"
|
||
http_2xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 2xx (OK)"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Успешные запросы (статус 2xx)"
|
||
http_3xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 3xx (переадресация)"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Запросы с переадресацией (статус 3xx)"
|
||
http_4xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 4xx (ошибка клиента)"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Запросы с ошибкой клиента (статус 4xx)"
|
||
http_5xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 5xx (ошибка сервера)"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Запросы с ошибкой сервера (статус 5xx)"
|
||
http_total_reqs:
|
||
title: "Всего"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Всего"
|
||
time_to_first_response:
|
||
title: "Время до первого ответа"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Среднее время, часов"
|
||
description: "Среднее время (в часах) первого ответа на новые темы."
|
||
topics_with_no_response:
|
||
title: "Темы без ответов"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Всего"
|
||
description: "Количество созданных новых тем, которые не получили ответа."
|
||
mobile_visits:
|
||
title: "Посещения пользователей (мобильные)"
|
||
xaxis: "Дата"
|
||
yaxis: "Количество визитов"
|
||
description: "Количество уникальных пользователей, которые посетили с помощью мобильного устройства."
|
||
web_crawlers:
|
||
title: "Агенты Пользователей Web Crawler"
|
||
labels:
|
||
user_agent: "User Agent"
|
||
page_views: "Просмотров"
|
||
description: "Список пользовательских агентов, отсортированный по просмотрам страниц."
|
||
suspicious_logins:
|
||
title: "Подозрительные логины"
|
||
labels:
|
||
user: Пользователь
|
||
client_ip: IP-адрес клиента
|
||
location: Местонахождение
|
||
browser: Браузер
|
||
device: Устройство
|
||
os: Операционная система
|
||
login_time: Время авторизации
|
||
description: "Сведения о новых учетных записях, которые подозрительно отличаются от предыдущих."
|
||
staff_logins:
|
||
title: "Логин Администратора"
|
||
labels:
|
||
user: Пользователь
|
||
location: Местоположение
|
||
login_at: Войти на
|
||
description: "Список времени входа администратора с местоположениями."
|
||
top_uploads:
|
||
title: "Лучшие загрузки"
|
||
labels:
|
||
filename: Имя файла
|
||
extension: Расширение
|
||
author: Автор
|
||
filesize: Размер файла
|
||
description: "Список всех загрузок по расширению, размеру файла и автору."
|
||
top_ignored_users:
|
||
title: "Топ Игнорируемых / Приглушенных Пользователей"
|
||
labels:
|
||
ignored_user: Игнорируемый Пользователь
|
||
description: "Пользователи, которые были отключены и / или проигнорированы другими пользователями."
|
||
dashboard:
|
||
rails_env_warning: "Ваш сервер работает в режиме %{env}."
|
||
host_names_warning: "Ваш файл config/database.yml использует локальное имя хоста по умолчанию. Поменяйте его на имя хоста вашего сайта."
|
||
sidekiq_warning: 'Sidekiq не запущен. Сейчас многие задачи, такие как отправка электронных писем, выполняются асинхронно. Пожалуйста, убедитесь, что хотя бы один процесс sidekiq запущен. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq">Узнайте больше о Sidekiq здесь</a>.'
|
||
queue_size_warning: "Количество задач в очереди достигло большого размера %{queue_size}. Это может привести к проблемам с процессом(ами) Sidekiq, или вам придется добавить больше Sidekiq workers."
|
||
memory_warning: "Общее количество памяти, используемое вашим сервером, составляет менее 1 GB. Рекомендовано использовать минимум 1 GB."
|
||
subfolder_ends_in_slash: "Неверная настройка вложенной папки; DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT заканчивается косой чертой."
|
||
missing_mailgun_api_key: "Сервер настроен на отправку писем через Mailgun, но вы не предоставили ключ API, используемый для проверки сообщений webhook."
|
||
out_of_date_themes: "Доступны обновления для следующих тем:"
|
||
unreachable_themes: "Нам не удалось проверить наличие обновлений по следующим темам:"
|
||
site_settings:
|
||
display_local_time_in_user_card: "Отображать местное время в карточке пользователя."
|
||
censored_words: "Слова, которые будут автоматически заменены на ■■■■"
|
||
delete_old_hidden_posts: "Автоматически удалять сообщения, скрытые дольше чем 30 дней."
|
||
allow_user_locale: "Позволять пользователям выбирать язык интерфейса"
|
||
set_locale_from_accept_language_header: "установить язык интерфейса для анонимных пользователей из языковых заголовков их веб-браузера. (ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО, не работает с анонимным кешем)"
|
||
support_mixed_text_direction: "Поддержка смешанных направлений текста слева направо и справа налево."
|
||
min_post_length: "Минимально допустимое количество символов в одном сообщении."
|
||
min_first_post_length: "Минимально допустимое количество символов в первом сообщении (или теле темы)"
|
||
min_personal_message_post_length: "Минимально допустимое количество символов в сообщении в беседе."
|
||
max_post_length: "Максимально допустимое количество символов в одном сообщении."
|
||
topic_featured_link_enabled: "Разрешить публиковать ссылку с темами."
|
||
show_topic_featured_link_in_digest: "Показать ссылку на тему в e-mail дайджесте."
|
||
min_topic_title_length: "Минимально допустимое количество символов в названии темы."
|
||
max_topic_title_length: "Максимально допустимое количество символов в названии темы."
|
||
min_personal_message_title_length: "Минимально допустимое количество символов в заголовке сообщения в беседе."
|
||
max_emojis_in_title: "Максимально допустимые смайлики в заголовке темы"
|
||
min_search_term_length: "Минимальное количество символов в поисковом запросе."
|
||
search_tokenize_chinese_japanese_korean: "Принудительный поиск для токенизации Китайского/Японского /Корейского даже на сайтах, отличных от CJK"
|
||
search_prefer_recent_posts: "Если поиск на большом форуме выполняется медленно, этот параметр сначала пытается индексировать более последние сообщения"
|
||
search_recent_posts_size: "Сколько последних постов сохранить в индексе"
|
||
log_search_queries: "Журнал поисковых запросов, выполненных пользователями"
|
||
search_query_log_max_size: "Максимальное количество поисковых запросов для хранения"
|
||
search_query_log_max_retention_days: "Максимальное количество времени для хранения поисковых запросов, в днях."
|
||
search_ignore_accents: "Игнорировать акценты при поиске текста."
|
||
category_search_priority_very_low_weight: "Вес применяется к ранжированию для очень низкого приоритета поиска раздела."
|
||
category_search_priority_low_weight: "Вес применяется к ранжированию для низкого приоритета поиска раздела."
|
||
category_search_priority_high_weight: "Вес, примененный к ранжированию для высокого приоритета поиска раздела."
|
||
category_search_priority_very_high_weight: "Вес применяется к ранжированию для очень высокого приоритета поиска раздела."
|
||
allow_uncategorized_topics: "Разрешить создание тем без раздела. ВНИМАНИЕ: Если есть какие-либо темы без раздела, вы должны переклассифицировать их, прежде чем отключить."
|
||
allow_duplicate_topic_titles: "Разрешить создание тем с одинаковыми названиями."
|
||
unique_posts_mins: "Количество минут до того, как пользователь сможет разместить сообщение с тем же содержанием."
|
||
educate_until_posts: "Количество первых сообщений новых пользователей, для которых необходимо показывать всплывающую подсказку с советами для новичков."
|
||
title: "Название этого сайта. Будет использоваться в HTML-тэге title."
|
||
site_description: "Опишите сайт одним предложением для использования описания в мета-теге description."
|
||
short_site_description: "Краткое описание, используемое в теге заголовка на главной странице"
|
||
contact_email: "E-mail адрес ключевого контактного лица, ответственного за этот сайт. Используется для критических уведомлений, или срочные обращения через контактную форму на странице <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a>."
|
||
contact_url: "Контактный URL этого сайта. Использованный на странице <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a> для срочных вопросов."
|
||
crawl_images: "Скачивать картинки с других сайтов для автоматического определения их размеров."
|
||
download_remote_images_to_local: "Скачивать картинки, вставленные в сообщения ссылками на другие сайты, и хранить их локально, чтобы предотвратить их изменения или утерю."
|
||
download_remote_images_threshold: "Минимальное доступное место на диске (в процентах), при котором разрешено автоматическое скачивание картинок для локального хранения."
|
||
disabled_image_download_domains: "Список доменов, разделенный знаком \"|\", в которых не нужно скачивать картинки."
|
||
editing_grace_period: "Количество секунд после отправки соощения, в течении которых правка сообщения не будет записываться в историю правок."
|
||
editing_grace_period_max_diff: "Максимальное количество изменений символов, разрешенных в льготном периоде редактирования, если больше изменений сохранит другую редакцию поста (уровень доверия 0 и 1)"
|
||
editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Максимальное количество изменений символов, разрешенных в льготном периоде редактирования, если больше изменений сохранит другую редакцию поста (уровень доверия 2 и выше)"
|
||
staff_edit_locks_post: "Посты будут заблокированы от редактирования, если они редактируются персоналом"
|
||
edit_history_visible_to_public: "Позволить обычным пользователям просматривать старые версии сообщений. Если исключено, история редакций будет видима только персоналу."
|
||
delete_removed_posts_after: "Сообщение, которое удалено автором, будет автоматически удалено через (n) часов. Если установлено 0, то сообщение будет удалено немедленно."
|
||
max_image_width: "Максимальная ширина уменьшенных версий изображений, показываемых в сообщениях"
|
||
max_image_height: "Максимальная высота уменьшенных версий изображений, показываемых в сообщениях"
|
||
fixed_category_positions: "Если включено, разделы можно будет отсортировать в определенном порядке. Иначе разделы будут отображаться в порядке активности в них."
|
||
fixed_category_positions_on_create: "Если флажок установлен, порядок разделов будет поддерживаться в диалоговом окне создания темы (требуется fixed_category_positions)."
|
||
add_rel_nofollow_to_user_content: 'Добавить "rel nofollow" для всех ссылок за исключением внутренних (включая родительский домен). Изменение данной настройки потребует обновления всех сообщений с помощью команды "rake posts:rebake"'
|
||
post_excerpt_maxlength: "Максимальная длина краткого изложения сообщения."
|
||
show_pinned_excerpt_mobile: "Показать выдержку по закрепленным темам в мобильном представлении."
|
||
show_pinned_excerpt_desktop: "Показать выдержку по закрепленным темам в режиме рабочего стола."
|
||
post_onebox_maxlength: "Максимальная длина сообщения с форума Discourse в режиме умной вставки."
|
||
onebox_domains_blacklist: "Список доменов, которые никогда не будут преобразованы в умную вставку."
|
||
inline_onebox_domains_whitelist: "Список доменов, которые будут преобразованы в умную вставку, если ссылка указана без заголовка."
|
||
enable_inline_onebox_on_all_domains: "Игнорировать параметр inline_onebox_domain_whitelist и разрешить умную вставку на всех доменах."
|
||
max_oneboxes_per_post: "Максимальное количество умных вставок в сообщении."
|
||
logo: "Изображение логотипа в левом верхнем углу вашего сайта. Используйте широкое прямоугольное изображение высотой 120 и соотношением сторон более 3:1. Если оставить поле пустым, будет показан текст заголовка сайта."
|
||
logo_small: "Небольшое изображение логотипа в левом верхнем углу вашего сайта, видно при прокрутке вниз. Используйте квадратное изображение 120 × 120. Если оставить пустым, будет показан домашний глиф."
|
||
digest_logo: "Альтернативное изображение логотипа, используемое в верхней части e-mail почты вашего сайта. Используйте изображение широкого прямоугольника. Не используйте SVG-образ. Если оставить пустым, будет использоваться изображение из настройки `логотип`."
|
||
mobile_logo: "Логотип используется на мобильной версии вашего сайта. Используйте широкое прямоугольное изображение с высотой 120 и соотношением сторон больше 3:1. Если оставить пустым, будет использовано изображение из настройки `логотип`."
|
||
large_icon: "Изображение используется в качестве основы для других значков метаданных. В идеале должно быть больше 512 х 512. Если оставить поле пустым, будет использоваться logo_small."
|
||
manifest_icon: "Изображение используется в качестве логотипа / заставки на Android. Будет автоматически изменено до 512 × 512. Если оставить пустым, будет использоваться large_icon."
|
||
favicon: "Фавикон для вашего сайта, см. <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon' target='_blank'>https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon</a>. Для правильной работы над CDN он должен быть png. Будет изменен до 32x32. Если оставить пустым, будет использоваться large_icon."
|
||
apple_touch_icon: "Значок, используемый для сенсорных устройств Apple. Будет автоматически изменен размер до 180x180. Если оставить пустым, будет использоваться large_icon."
|
||
opengraph_image: "Изображение opengraph по умолчанию, используется, когда на странице нет другого подходящего изображения. Если оставить пустым, будет использоваться large_icon"
|
||
twitter_summary_large_image: "Twitter card 'summary large image' (должен быть не менее 280 в ширину и не менее 150 в высоту). Если оставить пустым, метаданные обычной карты генерируются с использованием opengraph_image."
|
||
notification_email: "Отправитель: E-mail использующийся при отправке всех системных писем. Домен, указанный здесь должен иметь правильно сконфигурированные SPF, DKIM и reverse PTR записи, для успешной отправки."
|
||
email_custom_headers: "Разделенный чертой список дополнительных заголовков в почтовых сообщениях"
|
||
email_subject: "Настраиваемый формат темы для стандартных писем. Смотреть: <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801' target='_blank'>https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801</a>"
|
||
enforce_second_factor: "Заставляет пользователей включить двухфакторную проверку подлинности.. Выберите 'все', чтобы применить его ко всем пользователям. Выберите 'персонал', чтобы принудительно применять его только к сотрудникам."
|
||
summary_score_threshold: "Минимальная оценка сообщения, необходимая для его включения в сводку по теме"
|
||
summary_percent_filter: "При нажатии на кнопку \"Сводка по теме\", показывать лучшие % сообщений"
|
||
summary_max_results: "Максимальное количество сообщений, возвращаемых в 'Сводке по Теме'"
|
||
enable_system_message_replies: "Позволяет пользователям отвечать на системные сообщения, даже если личные сообщения отключены"
|
||
enable_long_polling: "Использовать механизм long polling для уведомлений о событиях"
|
||
long_polling_base_url: "Базовый URL, используемый для long polling (при использовании CDN для раздачи динамического контента установите в этом параметре адрес origin pull), например: http://origin.site.com"
|
||
long_polling_interval: "Время, которое ожидает сервер до ответа клиентам, когда нет данных для отправки (только для пользователей, вошедших на сайт)"
|
||
polling_interval: "Если не используется long polling, как часто следует вошедшим клиентам опрашивать сервер, в миллисекундах"
|
||
anon_polling_interval: "Как часто следует анонимным клиентам опрашивать сервер, в миллисекундах"
|
||
background_polling_interval: "Как часто следует клиентам опрашивать сервер, в миллисекундах (когда окно находится в фоновом режиме)"
|
||
hide_post_sensitivity: "Вероятность того, что помеченный пост будет скрыт"
|
||
silence_new_user_sensitivity: "Вероятность того, что новый пользователь будет отключен на основе флагов спама"
|
||
auto_close_topic_sensitivity: "Вероятность того, что помеченная тема будет автоматически закрыта"
|
||
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Количество минут, которое должен подождать пользователь перед редактированием сообщения скрытого по жалобам"
|
||
max_topics_in_first_day: "Максимальное количество тем, которое пользователь может создать в течение 24 часов с момента создания своего первого сообщения"
|
||
max_replies_in_first_day: "Максимальное количество ответов, которое пользователь может сделать в течение 24 часов с момента создания своего первого сообщения"
|
||
tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Увеличить лимит лайков в день для tl2 (member) до"
|
||
tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Увеличить лимит лайков в день для tl3 (member) до"
|
||
tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Увеличить лимит лайков в день для tl4 (leader) до"
|
||
notify_mods_when_user_silenced: "Отправить сообщение всем модераторам, если пользователь автоматически отключается."
|
||
traditional_markdown_linebreaks: "Использовать стандартный способ переноса строки в Markdown: строка должна заканчиваться двумя пробелами, чтобы перенос строки после нее сработал."
|
||
markdown_linkify_tlds: "Список доменов верхнего уровня, которые автоматически обрабатываются как ссылки"
|
||
post_undo_action_window_mins: "Количество минут, в течение которых пользователь может отменить действия, связанные с сообщениями: 'Мне нравится', 'Жалоба' и др."
|
||
must_approve_users: "Персонал должен подтвердить регистрации новых пользователей перед тем, как им будет разрешен доступ к сайту."
|
||
pending_users_reminder_delay: "Уведомлять модераторов, если новые пользователи ждут одобрения больше чем столько часов. Установите в -1 для отключения уведомлений."
|
||
maximum_session_age: "Пользователь останется в системе в течение n часов с момента последнего посещения"
|
||
ga_universal_tracking_code: "Google Universal Analytics (analytics.js) tracking код ID, например: UA-12345678-9; больше информации можно узнать на странице: <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
|
||
ga_universal_domain_name: "Google Universal Analytics (analytics.js) доменное имя, например: mysite.com; больше можно найти на странице <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
|
||
moderators_create_categories: "Разрешить модераторам создавать новые разделы"
|
||
cors_origins: "Разрешенные источники для cross-origin запросов (CORS). Каждый запрос должен включать http:// или https://. Чтобы включить CORS, переменная окружения DISCOURSE_ENABLE_CORS должна быть установлена в значение true."
|
||
blacklist_ip_blocks: "Список частных блоков IP, которые никогда не должны сканироваться Discourse"
|
||
whitelist_internal_hosts: "Список внутренних хостов, которые discourse может безопасно сканировать для преобразования ссылок в умные вставки и других целей"
|
||
allowed_iframes: "Список префиксов домена iframe src, которые discourse может безопасно разрешить в сообщениях"
|
||
content_security_policy: "включить политику безопасности содержимого"
|
||
content_security_policy_report_only: "Включить только Отчет о Политике Безопасности Содержимого"
|
||
content_security_policy_collect_reports: "Включить сбор отчетов о нарушениях CSP в /csp_reports"
|
||
top_menu: "Определите, какие элементы должны располагаться в навигации на главной странице и в каком порядке. Пример: latest|new|unread|categories|top|read|posted|bookmarks"
|
||
post_menu: "Определите, какие элементы должны отображаться в меню у сообщения и в какой последовательности. Пример: like|edit|flag|delete|share|bookmark|reply"
|
||
post_menu_hidden_items: "Пункты меню действий над сообщением, которые должны быть спрятаны и появляться по нажатию на кнопку с троеточием."
|
||
share_links: "Определите, какие элементы должны отображаться в окне 'Поделиться' и в какой последовательности."
|
||
site_contact_username: "Все автоматические сообщения будут отправляться от имени этого пользователя. Если оставить пустым, то будет использован системный пользователь по умолчанию - System."
|
||
site_contact_group_name: "Допустимое имя группы для приглашения ко всем автоматическим сообщениям."
|
||
send_welcome_message: "Отправлять всем новым пользователям приветственное сообщение с короткой инструкцией о возможностях форума."
|
||
send_tl1_welcome_message: "Отправлять всем новым пользователям с уровнем доверия 1 приветственное сообщение."
|
||
suppress_reply_directly_below: "Не показывать разворачиваемое количество ответов на сообщение, если есть всего лишь один ответ непосредственно ниже."
|
||
suppress_reply_directly_above: "Не показывать разворачиваемый блок \"в ответ на\" для сообщения, если есть всего лишь одно сообщение непосредственно выше."
|
||
remove_full_quote: "Автоматически удалять полные кавычки на прямые ответы."
|
||
suppress_reply_when_quoting: "Не показывать разворачиваемый блок \"в ответ на\", если сообщение уже содержит цитату."
|
||
max_reply_history: "Максимальное число разворачивающихся ответов в блоке \"в ответ на\""
|
||
topics_per_period_in_top_summary: "Количество рекомендованных тем, отображаемых внизу текущей темы."
|
||
topics_per_period_in_top_page: "Количество рекомендованных тем, отображаемых при нажатии 'Показать больше' в низу текущей темы."
|
||
redirect_users_to_top_page: "Автоматически перенаправлять новых и давно отсутствующих пользователей к началу страницы."
|
||
moderators_view_emails: "Разрешить модераторам просматривать сообщения e-mails пользователей"
|
||
enable_rich_text_paste: "Включить автоматическое преобразование HTML в Markdown при вставке текста в редактор. (Экспериментально)"
|
||
email_token_valid_hours: "Ссылка на восстановление пароля / активацию аккаунта будет действовать в течении (n) часов."
|
||
enable_badges: "Включить систему наград"
|
||
enable_whispers: "Разрешить персоналу личное общение в рамках темы."
|
||
email_domains_blacklist: "Список почтовых доменов, с которых запрещена регистрация учетных записей. Пример: mailinator.com trashmail.net"
|
||
email_domains_whitelist: "Список почтовых доменов, с которых ДОЛЖНА производиться регистрация учетных записей.\nВНИМАНИЕ: Пользователям других почтовых доменов регистрация будет недоступна. "
|
||
hide_email_address_taken: "Не сообщать пользователям, что учетная запись существует с заданным адресом E-mail почты во время регистрации и из формы восстановления пароля."
|
||
log_out_strict: "Когда пользователь выходит из системы, закрывать все сессии на всех устройствах пользователя."
|
||
version_checks: "Проверить обновление на Discourse Hub для получения сообщений о новых версиях и отображения их в <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>/admin</a> панели"
|
||
new_version_emails: "Отправлять сообщение на адрес contact_email когда будут доступны новые версии."
|
||
invite_expiry_days: "Срок валидности ключей, высланных приглашенному пользователю, в днях"
|
||
invite_only: "Все новые пользователи должны быть явно приглашены доверенными пользователями или сотрудниками. Публичная регистрация отключена."
|
||
login_required: "Требовать авторизации для доступа к сайту, анонимный доступ запретить."
|
||
min_password_length: "Минимальная длина пароля"
|
||
min_admin_password_length: "Минимальная длина пароля для Администратора."
|
||
block_common_passwords: "Не позволять использовать пароли из списка 10 000 самых часто используемых паролей."
|
||
enable_sso: "Включите единый вход через внешний сайт (ВНИМАНИЕ: ПОЧТОВЫЕ АДРЕСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ *ДОЛЖНЫ* БЫТЬ ПРОВЕРЕНЫ ВНЕШНИМ САЙТОМ!)"
|
||
verbose_sso_logging: "Записывать подробную диагностику, связанную с SSO, в файл <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/журнала</a>"
|
||
enable_sso_provider: "Использовать протокол поставщика единого входа (SSO). Необходимо настроить параметр sso_provider_secrets"
|
||
sso_url: "URL портала для осуществления технологии единого входа (должен содержать http:// или https://)"
|
||
sso_secret: "Секретный набор символов, используемый для проверки подлинности зашифрованного входа с помощью SSO, убедитесь, что это 10 или более символов"
|
||
sso_provider_secrets: "Список секретных доменов, которые используют Discourse в качестве поставщика единого входа (SSO). Убедитесь, что это 10 или более символов. Может быть использован символ звёздочки для соответствия любому домену или части домена (пример: *.example.com)"
|
||
sso_overrides_bio: "Перезаписать в профиле информацию о пользователе и запретить её редактирование"
|
||
sso_overrides_groups: "Перезаписать все группы, указанные вручную, группами, указанными в соответствующем SSO-атрибуте (ВНИМАНИЕ: Если группы в SSO-атрибуте не указаны, то список групп пользователя будет очищен"
|
||
sso_overrides_email: "Перезаписывать локальную электронную почту электронной почтой внешнего SSO-сайта при каждом входе в систему и запретить её редактирование. (ВНИМАНИЕ: из-за этого могут возникать расхождения)"
|
||
sso_overrides_username: "Перезаписывать локальное имя пользователя пользователем внешнего SSO-сайта при каждом входе в систему и запретить его редактирование. (ВНИМАНИЕ: из-за этого могут возникать расхождения)"
|
||
sso_overrides_name: "Перезаписывать локальное полное имя пользователя полным именем пользователем внешнего SSO-сайта при каждом входе в систему и запретить его редактирование"
|
||
sso_overrides_avatar: "Перезаписывать локальный аватар аватаром с внешнего SSO-сайта и запретить его изменение"
|
||
sso_overrides_location: "Перезаписывать указанное местонахождение пользователя данными с внешнего SSO-сайта и запретить их изменение"
|
||
sso_overrides_website: "Перезаписывать указанный веб-сайт пользователя данными с внешнего SSO-сайта и запретить их изменение"
|
||
sso_overrides_profile_background: "Перезаписывать локальный фон шапки профиля аватаром с внешнего SSO-сайта"
|
||
sso_overrides_card_background: "Перезаписывать локальный фон карточки пользователя аватаром с внешнего SSO-сайта"
|
||
sso_not_approved_url: "Перенаправлять неподтвержденные SSO-аккаунты на этот URL"
|
||
sso_allows_all_return_paths: "Не вводить ограничения для параметра return_paths на доменные имена из SSO-списка (по умолчанию возврат должен осуществляться на текущий сайт)"
|
||
allow_new_registrations: "Разрешить регистрацию новых пользователей. Выключите, чтобы запретить посетителям создавать новые учетные записи."
|
||
google_oauth2_client_id: "Client ID для вашего Google приложения."
|
||
google_oauth2_client_secret: "Client secret для Google приложения"
|
||
twitter_consumer_key: "Ключ пользователя для аутентификации в Twitter, зарегистрированный по адресу <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
|
||
twitter_consumer_secret: "Секретный номер для проверки подлинности Twitter, зарегистрированный в <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
|
||
allow_restore: "Позволить импорт, который может заменить ВСЕ данные сайта. Оставьте выключенным, если не планируете восстанавливать резервную копию"
|
||
maximum_backups: "Максимальное количество резервных копий к сохранению. Более старые резервные копии будут автоматически удалены."
|
||
s3_backup_bucket: "Адрес папки удаленного сервера для резервных копий. ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что место назначения защищено от посторонних."
|
||
active_user_rate_limit_secs: "Как часто мы обновляем поле 'last_seen_at', в секундах"
|
||
verbose_localization: "Показывать ключи используемых строк в интерфейсе для перевода на другой язык"
|
||
previous_visit_timeout_hours: "Как долго должно длиться посещение сайта, чтобы мы посчитали его «предыдущим посещением», в часах"
|
||
rebake_old_posts_count: "Количество старых постов, которые нужно перепроверять каждые 15 минут."
|
||
enable_safe_mode: "Разрешить пользователям входить в безопасный режим для отладки плагинов."
|
||
rate_limit_create_topic: "Пользователи не могут создавать больше одной новой темы в указанное количество секунд."
|
||
rate_limit_create_post: "Пользователи не могут писать более одного нового сообщения в указанное количество секунд."
|
||
rate_limit_new_user_create_topic: "Пользователи не могут создавать больше одной новой темы в указанное количество секунд."
|
||
rate_limit_new_user_create_post: "Пользователи не могут писать более одного нового сообщения в указанное количество секунд."
|
||
max_likes_per_day: "Максимальное количество лайков, которые пользователь может поставить за один день."
|
||
max_flags_per_day: "Максимальное количество поданных жалоб пользователем в день."
|
||
max_bookmarks_per_day: "Максимальное количество созданных закладок пользователем в день."
|
||
max_edits_per_day: "Максимальное количество редактирований пользователем в день."
|
||
max_topics_per_day: "Максимальное количество тем, которые пользователь может создать за один день."
|
||
max_personal_messages_per_day: "Максимальное количество сообщений, которое пользователь может создать за один день."
|
||
max_invites_per_day: "Максимальное количество приглашений, которое может отправить пользователь за один день."
|
||
max_topic_invitations_per_day: "Максимальное количество приглашений в тему, которое может отправить пользователь в течении дня."
|
||
max_logins_per_ip_per_hour: "Максимальное количество входов в систему на IP-адрес в час"
|
||
max_logins_per_ip_per_minute: "Максимальное количество входов в систему на IP-адрес в минуту"
|
||
max_post_deletions_per_minute: "Максимальное количество записей, которые пользователь может удалить за минуту."
|
||
max_post_deletions_per_day: "Максимальное количество записей, которые пользователь может удалить за день."
|
||
alert_admins_if_errors_per_minute: "Количество ошибок в минуту для предупреждения администратора. Значение 0 отключает эту опцию. ВНИМАНИЕ: требуется перезагрузка."
|
||
alert_admins_if_errors_per_hour: "Количество ошибок в час для предупреждения администратора. Значение 0 отключает эту опцию. ВНИМАНИЕ: требуется перезагрузка."
|
||
suggested_topics: "Количество рекомендованных тем, отображаемых внизу текущей темы."
|
||
limit_suggested_to_category: "Показывать только темы из текущего раздела в списке рекомендованных тем."
|
||
suggested_topics_max_days_old: "Предлагаемые темы не должны быть старше n дней."
|
||
suggested_topics_unread_max_days_old: "Предлагаемые непрочитанные темы не должны быть старше n дней."
|
||
clean_up_uploads: "Удалить неиспользуемые загрузки для предотвращения хранения нелегального контента. ВНИМАНИЕ: рекомендуется сделать резервную копию директории /uploads перед включением данной настройки."
|
||
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Период (в часах) после которого неопубликованные вложения удаляются."
|
||
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Период (в днях) после которого удаленные вложения очищаются."
|
||
enable_s3_uploads: "размещать загружаемые файлы на Amazon S3. ВАЖНО: требуется правильные настройки S3 (access key id и secret access key)."
|
||
s3_upload_bucket: "Имя Amazon S3 bucket куда будут загружаться файлы. ВНИМАНИЕ: должно быть в нижнем регистре, без пробелов, без подчеркиваний.\nhttp://docs.aws.amazon.com/AmazonS3/latest/dev/BucketRestrictions.html"
|
||
avatar_sizes: "Список автоматически сгенерированных размеров аватар."
|
||
external_system_avatars_enabled: "Используйте внешнюю систему аватаров."
|
||
selectable_avatars_enabled: "Заставить пользователей выбрать аватар из списка."
|
||
selectable_avatars: "Список аватаров, которые пользователи могут выбирать."
|
||
allow_all_attachments_for_group_messages: "Разрешить все почтовые вложения для групповых сообщений."
|
||
enable_flash_video_onebox: "Разрешить умную вставку ссылок на файлы формата <b>sqf</b> и <b>flv</b> (Adobe Flash). ВНИМАНИЕ: Данное разрешение повышает риски безопасности сайта."
|
||
default_invitee_trust_level: "Уровень доверия приглашенных пользователей по-умолчанию (от 0 до 4)."
|
||
default_trust_level: "Уровень доверия по умолчанию для всех новых пользователей (0-4). ВНИМАНИЕ! Повышая уровень доверия для новых пользователей, вы можете столкнуться с большим количеством спама."
|
||
tl1_requires_topics_entered: "В скольких темах новый пользователь должен побывать для продвижения до уровня доверия 1."
|
||
tl1_requires_read_posts: "Сколько сообщений новый пользователь должен прочитать для продвижения до уровня доверия 1."
|
||
tl1_requires_time_spent_mins: "Сколько минут новый пользователь должен читать сообщения на форуме для продвижения до уровня доверия 1."
|
||
tl2_requires_topics_entered: "В скольких темах пользователь должен побывать для продвижения до уровня доверия 2."
|
||
tl2_requires_read_posts: "Сколько сообщений пользователь должен прочитать для продвижения до уровня доверия 2."
|
||
tl2_requires_time_spent_mins: "Сколько минут пользователь должен читать сообщения на форуме для продвижения до уровня доверия 2."
|
||
tl2_requires_days_visited: "Сколько дней пользователь должен посещать сайт для продвижения до уровня доверия 2."
|
||
tl2_requires_likes_received: "Сколько симпатий пользователь должен получить для продвижения до уровня доверия 2."
|
||
tl2_requires_likes_given: "Сколько симпатий пользователь должен выразить для продвижения до уровня доверия 2."
|
||
tl2_requires_topic_reply_count: "В скольких темах пользователь должен ответить для продвижения до уровня доверия 2."
|
||
tl3_time_period: "Период времени требуемый для Уровня доверия 3 (в днях)"
|
||
tl3_requires_topics_viewed: "Какой процент созданных тем за последние (tl3 time period) дней должен иметь пользователь для повышения уровня доверия до 3. (от 0 до 100)"
|
||
tl3_requires_topics_viewed_cap: "Максимально необходимое количество тем, просматриваемых за последние (период времени tl3) дней."
|
||
tl3_requires_posts_read: "Какой процент созданных сообщений за последние (tl3 time period) дней должен иметь пользователь для повышения уровня доверия до 3. (от 0 до 100)"
|
||
tl3_requires_posts_read_cap: "Максимально необходимое количество постов, прочитанных за последние (период времени tl3) дней."
|
||
tl3_requires_topics_viewed_all_time: "Сколько сообщений пользователь должен прочитать для поднятия уровня доверия до 3."
|
||
tl3_requires_posts_read_all_time: "Сколько сообщений пользователь должен прочитать для поднятия уровня доверия до 3."
|
||
tl3_requires_max_flagged: "У пользователя должно быть не более X сообщений, помеченных X разными пользователями за последние (период времени tl3) дни, чтобы претендовать на повышение до Уровня доверия 3, где X - это значение этого параметра. (0 или выше)"
|
||
tl3_promotion_min_duration: "Минимальное количество дней , в течении которых пользователь с уровнем доверия 3 не может быть понижен до урованя доверия 2."
|
||
tl3_requires_likes_given: "Минимальное количество лайков, которое необходимо дать в последние (tl3 период времени) дни, чтобы получить право на повышение до Уровня доверия 3."
|
||
tl3_requires_likes_received: "Минимальное количество лайков, которое должно быть получено за последние (период времени tl3) дни, чтобы претендовать на повышение до Уровня доверия 3."
|
||
tl3_links_no_follow: "Не удалять rel=nofollow из ссылок от пользователей с уровнем доверия 3."
|
||
trusted_users_can_edit_others: "Разрешить пользователям с высоким уровнем доверия редактировать контент других пользователей."
|
||
min_trust_to_create_topic: "Минимальный уровень доверия для создания новой темы."
|
||
allow_flagging_staff: "Если включено, пользователи могут помечать (жаловаться) на сообщения (посты) персонала."
|
||
min_trust_to_edit_wiki_post: "Минимальный уровень доверия, требуемый для редактирования вики-сообщения."
|
||
min_trust_to_edit_post: "Минимальный уровень доверия, требуемый для редактирования сообщений."
|
||
min_trust_to_allow_self_wiki: "Минимальный уровень доверия, требуемый для создания своего вики-сообщений."
|
||
min_trust_to_post_links: "Минимальный уровень доверия, необходимый для включения ссылок в посты"
|
||
min_trust_to_post_images: "Минимальный уровень доверия, необходимый для включения изображений в посты"
|
||
newuser_max_links: "Сколько ссылок новый пользователь может вставлять в сообщение."
|
||
newuser_max_images: "Сколько изображений новый пользователь может вставлять в одно сообщение."
|
||
newuser_max_attachments: "Максимальное количество вложений, которое новый пользователь может прикрепить к одному сообщению."
|
||
newuser_max_mentions_per_post: "Максимальное число упоминаний других пользователей (@name), которое новый пользователь может сделать в одном сообщении."
|
||
newuser_max_replies_per_topic: "Максимальное количество ответов нового пользователя в одной теме до того, как кто-нибудь напишет ответ."
|
||
max_mentions_per_post: "Максимальное количество упоминаний по @псевдониму одним пользователем в одном сообщении."
|
||
max_users_notified_per_group_mention: "Максимальное количество пользователей, которые могут получать уведомления при упоминании группы (при достижении порогового значения уведомления не будут создаваться)"
|
||
enable_mentions: "Разрешить пользователям упоминать других пользователей."
|
||
create_thumbnails: "Создавать миниатюры слишком больших картинок в сообщениях, показывать большие оригиналы в отдельно открывающемся окне."
|
||
email_time_window_mins: "Подождать (n) минут перед отсылкой каких-либо уведомлений почтой, чтобы дать автору возможность перечитать и отредактировать своё сообщение."
|
||
email_posts_context: "Сколько предыдущих ответов включать для контекста в уведомления по e-mail."
|
||
flush_timings_secs: "Как часто мы отправляем временные данные на сервер, в секундах"
|
||
title_max_word_length: "Максимальная длина слов в названии темы."
|
||
title_min_entropy: "Минимальная энтропия, требуемая для названия темы. Энтропия - количество уникальных символов, причем некоторые русские буквы могут считаться за 2 символа, а не за 1, как английские)."
|
||
body_min_entropy: "Минимальная энтропия, требуемая для текста новой темы. Энтропия - количество уникальных символов, причем некоторые русские буквы могут считаться за 2 символа, а не за 1, как английские)."
|
||
allow_uppercase_posts: "Разрешить заглавные буквы в названиях тем и в сообщениях."
|
||
min_title_similar_length: "Минимальная длина названия темы, при которой она будет проверена на наличие похожих."
|
||
desktop_category_page_style: "Визуальный стиль для страницы категории."
|
||
category_colors: "Список шестнадцатеричных кодов цветов, разрешенных для разделов."
|
||
category_style: "Стили для выделения разделов."
|
||
max_attachment_size_kb: "Максимальный размер загружаемых файлов в килобайтах. Убедитесь, что вы также настроили ограничение в nginx (client_max_body_size) / apache или прокси."
|
||
authorized_extensions: "Список расширений файлов, разрешенных к загрузке. Используйте '*', чтобы разрешить любые типы файлов."
|
||
max_similar_results: "Количество похожих тем, показываемых пользователю во время создания новой темы. Сравнение выполняется на основании названия и текста темы."
|
||
title_prettify: "Предотвращать распространенные опечатки и ошибки, включая КАПС, первый строчный символ, множественные ! и ?, лишние . в конце предложения и т.д."
|
||
title_remove_extraneous_space: "Удалите начальные пробелы перед конечной пунктуацией."
|
||
topic_views_heat_low: "После этого количества просмотров, поле просмотров слегка подсвечивается."
|
||
topic_views_heat_medium: "После этого количества просмотров, поле просмотров умеренно подсвечивается."
|
||
topic_views_heat_high: "После этого количества просмотров, поле просмотров заметно подсвечивается."
|
||
cold_age_days_low: "Количество дней по истечению которого, дата последней активности в топике станет немного тусклее."
|
||
cold_age_days_medium: "Количество дней по истечению которого, дата последней активности в топике станет значительно тусклее."
|
||
cold_age_days_high: "Количество дней по истечению которого, дата последней активности в топике станет совсем тусклой."
|
||
history_hours_low: "Количество часов по истечению которого, пометка о редактировании данного поста будет слегка подсвечена. "
|
||
history_hours_medium: "Количество часов по истечению которого, пометка о редактировании данного поста будет подсвечена сильнее. "
|
||
history_hours_high: "Количество часов по истечению которого, пометка о редактировании данного поста будет сильно подсвечена. "
|
||
topic_post_like_heat_low: "Количество лайков likes:post после которого счетчик поста будет слегка подсвечен. "
|
||
topic_post_like_heat_medium: "Количество лайков likes:post после которого счетчик поста будет подсвечен сильнее. "
|
||
topic_post_like_heat_high: "Количество лайков likes:post после которого счетчик поста будет сильно подсвечен. "
|
||
faq_url: "Укажите полный URL к странице FAQ, если хотите использовать собственную версию."
|
||
tos_url: "Если вы хотите использовать документ Условия предоставления услуг, загруженный на другом сервере, то введите ссылку на него."
|
||
privacy_policy_url: "Если вы хотите использовать документ Privacy policy, загруженный на другом сервере, то введите ссылку на него."
|
||
log_anonymizer_details: "Следует ли сохранять данные пользователя в журнале после анонимизации. При соблюдении GDPR вам нужно будет отключить это."
|
||
white_listed_spam_host_domains: "Список доверенных доменов исключенных из тестирования на спам. У новых пользователей не будет ограничений на создание постов с ссылками на эти домены. "
|
||
staff_like_weight: "Дополнительный весовой коэффициент для \"мне нравится\", поставленных персоналом (модераторами и администраторами)."
|
||
levenshtein_distance_spammer_emails: "При проверке письма на спам, какое количество символов должно быть разным"
|
||
max_new_accounts_per_registration_ip: "Если обнаружено на одном IP (n) количество аккаунтов с уровнем доверия 0 (и ни один аккаунт не принадлежит администраторам или TL2 и выше), прекратить регистрацию новых аккаунтов с этого IP."
|
||
min_ban_entries_for_roll_up: "При нажатии на кнопку Roll Up, создаст новую запись запрет подсети, если есть по крайней мере (N) записей."
|
||
max_age_unmatched_emails: "Удалять отфильтрованные письма после (N) дней."
|
||
max_age_unmatched_ips: "Удалять зафильтрованные IP после (N) дней."
|
||
num_flaggers_to_close_topic: "Минимальное количество уникальных человек, пожаловавшихся на топик, которое требуется для автоматической временной блокировки топика"
|
||
num_hours_to_close_topic: "Количество часов для приостановки темы для вмешательства."
|
||
auto_respond_to_flag_actions: "Включить автоматический ответ при использовании флагов на сайте."
|
||
min_first_post_typing_time: "Минимальное количество времени в миллисекундах, которое пользователь должен соблюсти при наборе поста во время первой записи. Если порог не соблюден, пост автоматически попадет в очередь утверждения. Установите 0 для отключения (не рекомендуется)"
|
||
high_trust_flaggers_auto_hide_posts: "Сообщения нового пользователя автоматически скрываются, если они помечаются как спам пользователем с уровнем доверия 3 и выше "
|
||
reply_by_email_enabled: "Разрешить отвечать в темах с помощью электронных писем."
|
||
reply_by_email_address: "Шаблон для ответа по email в формате: %%{reply_key}@reply.example.com или replies+%%{reply_key}@example.com"
|
||
strip_images_from_short_emails: "Удалять картинки из писем размером менее 2800 байт"
|
||
short_email_length: "Какие письма считать короткими, в байтах"
|
||
delete_email_logs_after_days: "Удалять журнал e-mail спустя (N) дней. 0, чтобы хранить неограниченное количество времени"
|
||
max_emails_per_day_per_user: "Максимальное количество e-mail, отправляемых пользователю в течение дня. 0, чтобы отключить это ограничение"
|
||
maximum_staged_users_per_email: "Максимальное количество поэтапных пользователей, созданных при обработке входящего сообщения e-mail почты."
|
||
block_auto_generated_emails: "Блокировать входящие e-mail, которые идентифицированы как автосгенерированные."
|
||
ignore_by_title: "Игнорировать e-mails на основании их названия."
|
||
bounce_score_threshold: "Максимальный показатель отказов, прежде чем мы перестанем отправлять пользователю e-mail почту."
|
||
reset_bounce_score_after_days: "Автоматически сбрасывать счет отказов после X дней."
|
||
attachment_content_type_blacklist: "Список ключевых слов, используемых для добавления в черный список вложений, в зависимости от типа контента."
|
||
attachment_filename_blacklist: "Список ключевых слов, используемых для добавления в черный список вложений на основе имени файла."
|
||
forwarded_emails_behaviour: "Как обработать переадресованное письмо в Discourse"
|
||
pop3_polling_enabled: "Загружать ответы в форум в виде писем с учетной записи POP3."
|
||
pop3_polling_ssl: "Использовать SSL при подключении к POP3 серверу. (Рекомендовано)"
|
||
pop3_polling_period_mins: "Периодичность загрузки e-mail учетной записи POP3. ВНИМАНИЕ: требует перезапуска."
|
||
pop3_polling_port: "Порт учетной записи POP3 для загрузки e-mail."
|
||
pop3_polling_host: "Хост учетной записи POP3 для загрузки e-mail."
|
||
pop3_polling_username: "Имя пользователя, или логин, учетной записи POP3 для загрузки e-mail."
|
||
pop3_polling_password: "Пароль учетной записи POP3 для загрузки e-mail."
|
||
email_in_min_trust: "Минимальный уровень доверия требуемый для возможности создавать новые темы через электронные письма."
|
||
email_prefix: "[метка], используемая в заголовках писем. Если не указано, по-умолчанию будет использовано значение из настройки 'title'."
|
||
email_site_title: "Заголовок сайта который будет использоваться в автоматических письмах. По умолчанию 'title'. Если 'title' содержит символы которые запрещены в поле от кого, будет использовано данное значение."
|
||
minimum_topics_similar: "Количество существующих тем, перед тем, как начнут выводиться похожие темы."
|
||
relative_date_duration: "Количество дней после отправки сообщения, в течении которых его дата будет отображаться в относительном виде (7д), а позже - в абсолютном (20 Фев)."
|
||
delete_user_max_post_age: "Запретить удаление пользователей, чье первое сообщение старее (x) дней."
|
||
delete_all_posts_max: "Максимальное количество сообщений, которое может быть удалено за один раз через кнопку \"Удалить все сообщения\". Если у пользователя сообщений больше этого числа, сообщения удаляются не полностью и пользователь не удаляется."
|
||
username_change_period: "Максимальное количество дней после регистрации, в течение которых пользователи могут изменить свой псевдоним (0-запретить изменение псевдонима пользователя)."
|
||
email_editable: "Позволять пользователям изменять свой адрес электронной почты после регистрации."
|
||
logout_redirect: "Адрес страницы для перенаправления после выхода из аккаунта (например: https://example.com/logout)"
|
||
allow_uploaded_avatars: "Разрешить пользователям загружать свои собственные картинки профиля."
|
||
allow_animated_avatars: "Разрешить пользователям использовать анимированные GIF картинки в своём профиле. ВНИМАНИЕ: после изменения данной настройки запустите avatars:refresh rake-задачу."
|
||
allow_animated_thumbnails: "Генерировать анимированные миниатюры gif-картинок."
|
||
default_avatars: "URL для аватара, который будет использован по умолчанию для новых пользователей, пока они не изменят его."
|
||
automatically_download_gravatars: "Скачивать аватарку Gravatar пользователя во время создания учетной записи или изменения e-mail."
|
||
digest_topics: "Максимальное количество популярных тем для отображения в сводке по e-mail почте."
|
||
digest_posts: "Максимальное количество популярных постов для отображения в резюме по электронной почте."
|
||
digest_other_topics: "Максимальное количество тем для отображения в разделе \"Новые темы и категории, за которыми вы следуете\" в сводке по e-mail почте."
|
||
suppress_digest_email_after_days: "Не отображать сводных сообщений e-mail почты для пользователей, не виденных на сайте более (n) дней."
|
||
digest_suppress_categories: "Не отображать эти категории из сводных сообщений e-mail почты."
|
||
disable_digest_emails: "Отключить сводные e-mail письма для всех пользователей."
|
||
email_accent_bg_color: "Акцентирующий цвет, который будет использоваться в качестве фона некоторых элементов в e-mail письмах в HTML. Введите название цвета ('red') или hex значение ('#FF000'). "
|
||
email_link_color: "Цвет ссылок в HTML письмах. Введите название цвета ('blue') или hex значение ('#0000FF')."
|
||
detect_custom_avatars: "Проверять ли, что пользователи загрузили свои собственные картинки профиля (аватарки)."
|
||
max_daily_gravatar_crawls: "Максимальное количество загрузок аватарок с Gravatar за один день"
|
||
enable_user_directory: "Раздел показать всех пользователей сайта."
|
||
allow_anonymous_posting: "Разрешить пользователям переключаться в анонимный режим."
|
||
anonymous_posting_min_trust_level: "Минимальный уровень доверия для возможности создавать темы от имени анонимного пользователя."
|
||
anonymous_account_duration_minutes: "Защита от создания анонимных аккаунтов каждые N минут для каждого пользователя. Пример: Если установлено 600, означает что должно пройти 600 минут с момента последнего поста юзера И юзер вышел из системы, для того чтобы он смог создать новоый аккаунт."
|
||
hide_user_profiles_from_public: "Отключите карточки пользователей, профили пользователей и каталог пользователей для анонимных пользователей."
|
||
allow_featured_topic_on_user_profiles: "Разрешить пользователям размещать ссылку на тему в своей карточке пользователя и в профиле."
|
||
show_inactive_accounts: "Разрешить зарегистрированным пользователям просматривать профили неактивных учетных записей."
|
||
hide_suspension_reasons: "Не отображать причины приостановки публично в профилях пользователей."
|
||
log_personal_messages_views: "Журнал просмотра личных сообщений администратора для других пользователей/групп."
|
||
ignored_users_count_message_threshold: "Уведомлять модераторов, если определенный пользователь игнорируется таким количеством других пользователей."
|
||
ignored_users_message_gap_days: "Как долго ждать, прежде чем снова уведомить модераторов о пользователе, которого многие другие игнорировали."
|
||
clean_up_inactive_users_after_days: "Количество дней до удаления неактивного пользователя (уровень доверия 0 без сообщений). Для отключения очистки установите значение на 0."
|
||
user_selected_primary_groups: "Разрешить пользователям устанавливать свою основную группу"
|
||
user_website_domains_whitelist: "Сайт пользователя будет проверен по этим доменам. Список с разделителями."
|
||
allow_profile_backgrounds: "Разрешить пользователям загружать фоновые картинки для своих страниц профиля."
|
||
sequential_replies_threshold: "Количество сообщений, которые пользователь должен сделать подряд в теме, прежде чем ему напомнят о слишком большом количестве последовательных ответов."
|
||
get_a_room_threshold: "Количество сообщений, которые пользователь должен сделать одному и тому же лицу в одной и той же теме, прежде чем его предупредят."
|
||
enable_mobile_theme: "Мобильные устройства используют адаптированную тему с возможностью переключения в обычный вид. Отключите данную настройку если вы хотите использовать собственный стиль для мобильных устройств."
|
||
dominating_topic_minimum_percent: "Количество сообщений, отправленных пользователем подряд в одной теме, прежде чем ему будет показано предупреждение о слишком частых ответах."
|
||
disable_avatar_education_message: "Отключить обучающее сообщение при смене аватара."
|
||
suppress_uncategorized_badge: "Не показывать награду в списках тем для тех тем, которые вне разделов."
|
||
header_dropdown_category_count: "Сколько категорий можно отобразить в выпадающем меню заголовка."
|
||
disable_system_edit_notifications: "Отключить уведомления системы пользователя когда 'download_remote_images_to_local' активна."
|
||
likes_notification_consolidation_window_mins: "Длительность в минутах, когда понравившиеся уведомления объединяются в одно уведомление после достижения порога. Порог можно настроить через `SiteSetting.notification_consolidation_threshold`."
|
||
automatically_unpin_topics: "Автоматически откреплять темы, когда пользователь достигает подвала."
|
||
read_time_word_count: "Количество слов в минуту для расчета предполагаемого времени чтения."
|
||
native_app_install_banner_ios: "Отображает баннер приложения DiscourseHub на устройствах iOS для обычных пользователей (уровень доверия 1 и выше)."
|
||
native_app_install_banner_android: "Отображает баннер приложения DiscourseHub на устройствах Android для обычных пользователей (уровень доверия 1 и выше)."
|
||
full_name_required: "Полное имя это обязательное поле для профиля пользователя."
|
||
enable_names: "Отображать полное имя пользователя на его странице пользователя, карточке пользователя и в письмах. Выключите, чтобы спрятать полное имя отовсюду."
|
||
display_name_on_posts: "Показывать полные имена пользователей в их сообщениях в дополнение к их @нику."
|
||
show_time_gap_days: "Если между двумя сообщениями в одной теме прошло столько дней, показывать этот промежуток текстом в теме между этими сообщениями."
|
||
short_progress_text_threshold: "После достижения указанного числа сообщений в теме, бар будет отображать только текущий номер сообщения. Если вы измените ширину бара, вы можете изменить это значение."
|
||
default_code_lang: "Подсветка синтаксиса по умолчанию для блоков кода (lang-auto, ruby, python etc.)"
|
||
warn_reviving_old_topic_age: "Показывать предупреждение, когда кто-то пытается ответить в очень старую тему. Указывается в днях. Чтобы отключить 0."
|
||
autohighlight_all_code: "Принудительно использовать подсветку кода для всех отформатированных блоков кода, даже когда они явно не указан язык."
|
||
show_copy_button_on_codeblocks: "Отображать кнопку в блоках кода для возможности копирования содержимого блока в буфер обмена. Функция не поддерживается браузером Internet Explorer."
|
||
embed_truncate: "Обрезать встроенные сообщения."
|
||
embed_unlisted: "Импортированные темы будут отображаться в списке тем только после добавления в них ответа."
|
||
embed_post_limit: "Максимальное количество вложенных сообщений."
|
||
embed_username_required: "Требуется имя пользователя для создания темы."
|
||
show_create_topics_notice: "Если общее количество тем меньше 5, показывать персоналу сообщение с просьбой создать новые темы."
|
||
delete_drafts_older_than_n_days: "Удалять черновики, которые старше (n) дней."
|
||
prevent_anons_from_downloading_files: "Запретить анонимным пользователям скачивать вложенные файлы. ВНИМАНИЕ: при этом будут недоступны любые вложения кроме картинок."
|
||
slug_generation_method: "Выберите метод генерации URL. 'encoded' будет использовать русские буквы в URL закодированные через проценты. 'none' не будет использовать перегенирацию."
|
||
enable_emoji: "Активировать смайлы Emoji"
|
||
emoji_set: "Какую коллекцию Emoji использовать?"
|
||
approve_post_count: "Количество постов от нового или основного пользователя, которые должны быть утверждены"
|
||
approve_unless_trust_level: "Сообщения для пользователей ниже этого уровня доверия подлежат проверки"
|
||
approve_new_topics_unless_trust_level: "Новые темы для пользователей ниже этого уровня доверия должны быть утверждены"
|
||
approve_unless_staged: "Новые темы и посты для промежуточных пользователей должны быть утверждены"
|
||
auto_close_messages_post_count: "Максимальное количество постов, разрешенных в сообщении до его автоматического закрытия (0 для отключения)"
|
||
auto_close_topics_post_count: "Максимальное количество постов, разрешенных в теме до ее автоматического закрытия (0 для отключения)"
|
||
max_allowed_message_recipients: "Максимальное число получателей сообщения."
|
||
enable_page_publishing: "Разрешить сотрудникам публиковать темы на новых URL-адресах с их собственным стилем."
|
||
default_email_mailing_list_mode: "По умолчанию присылать почтовое уведомление, когда появляется новое сообщение."
|
||
default_other_auto_track_topics_after_msecs: "Глобальное время по умолчанию перед автоматическим отслеживанием темы."
|
||
default_other_external_links_in_new_tab: "По умолчанию открывать внешние ссылки в новой вкладке."
|
||
default_other_dynamic_favicon: "Показывать количество новых/обновлённых тем на иконке веб-браузера по умолчанию."
|
||
default_topics_automatic_unpin: "Автоматически откреплять темы, которые прочёл пользователь, по умолчанию."
|
||
default_categories_watching: "Список просматриваемых разделов по умолчанию."
|
||
default_categories_tracking: "Список отслеживаемых разделов по умолчанию."
|
||
default_text_size: "Размер текста, выбранный по умолчанию"
|
||
retain_web_hook_events_period_days: "Количество дней хранения записей событий webhook"
|
||
allow_user_api_keys: "Разрешить создание пользовательских API ключей"
|
||
max_api_keys_per_user: "Максимальное количество пользовательских ключей API на одного пользователя"
|
||
tagging_enabled: "Включить теги для тем?"
|
||
min_trust_to_create_tag: "Минимальный уровень доверия для создания тега."
|
||
max_tags_per_topic: "Максимальное количество тегов, которое может быть применено к теме."
|
||
max_tag_length: "Максимальное количество символов, которое может быть использовано в теге."
|
||
max_tag_search_results: "Максимальное количество строк для отображения результатов поиска тегов."
|
||
show_filter_by_tag: "Показывать выпадающий список для фильтра списка тем по тегу."
|
||
max_tags_in_filter_list: "Максимальное количество тегов для отображения в выпадающем списке фильтрации. Будут показаны самые часто используемые теги."
|
||
tags_sort_alphabetically: "Отображать теги в алфавитном порядке. По умолчанию теги отображаются в порядке популярности."
|
||
tag_style: "Стиль отображения для значков тегов."
|
||
min_trust_level_to_tag_topics: "Минимальный уровень доверия для отметки тем тегами."
|
||
suppress_overlapping_tags_in_list: "Не отображать тег, если он полностью совпадают с заголовком темы"
|
||
force_lowercase_tags: "Заставить все новые теги быть полностью строчными."
|
||
company_name: "Название Компании"
|
||
governing_law: "Регулирующий Закон"
|
||
city_for_disputes: "Город для решения споров"
|
||
push_notifications_prompt: "Отображение запроса согласия пользователя."
|
||
push_notifications_icon: "Иконка значка, который появляется в углу уведомлений. Необходимый размер 96 × 96."
|
||
dashboard_hidden_reports: "Разрешить скрытие отдельных отчётов из админки."
|
||
dashboard_visible_tabs: "Выберите закладки, которые будут отображаться в админке."
|
||
dashboard_general_tab_activity_metrics: "Выберите отчеты для отображения в качестве метрики активности на вкладке Общие."
|
||
errors:
|
||
invalid_email: "Неправильный адрес электронной почты."
|
||
invalid_username: "Пользователя с таким ником не найдено."
|
||
invalid_group: "Нет группы с таким названием."
|
||
invalid_integer_min_max: "Значение должно быть от %{min} до %{max}."
|
||
invalid_integer_min: "Значение не должно быть меньше %{min}."
|
||
invalid_integer_max: "Значение не должно превышать %{max}."
|
||
invalid_integer: "Значение должно быть целым числом."
|
||
regex_mismatch: "Несоответствие требуемому формату."
|
||
must_include_latest: "Верхнее меню должно содержать вкладку 'latest'"
|
||
invalid_string: "Неправильное значение."
|
||
invalid_string_min_max: "Допускается от %{min} до %{max} символов."
|
||
invalid_string_min: "Требуется хотя бы %{min} знаков."
|
||
invalid_string_max: "Допустимо не более %{max} знаков."
|
||
invalid_reply_by_email_address: "Значение должно содержать '%{reply_key}' и должно отличаться от письма уведомления."
|
||
invalid_alternative_reply_by_email_addresses: "Все значения должны содержать '%{reply_key}' и должны отличаться от письма уведомления."
|
||
pop3_polling_host_is_empty: "Вы должны установить 'pop3 polling host' перед включением POP3 polling."
|
||
pop3_polling_username_is_empty: "Вы должны установить 'pop3 polling username' перед включением POP3 polling."
|
||
pop3_polling_password_is_empty: "Вы должны установить 'pop3 polling password' перед включением POP3 polling."
|
||
pop3_polling_authentication_failed: "Ошибка аутентификации POP3. Пожалуйста, проверьте ваши учетные данные pop3."
|
||
reply_by_email_address_is_empty: "Вы должны установить 'reply by email address' перед включением возможности ответа по e-mail."
|
||
email_polling_disabled: "Перед включением ответа по e-mail почте необходимо включить polling вручную или POP3."
|
||
user_locale_not_enabled: "Перед включением данной настройки необходимо включить 'allow user locale'."
|
||
invalid_regex: "Регулярное выражение недействительно или не разрешено."
|
||
staged_users_disabled: "Перед включением этого параметра необходимо включить параметр \"промежуточные пользователи\"."
|
||
sso_invite_only: "Нельзя одновременно включить sso и пригласить."
|
||
min_username_length_exists: "Вы не можете установить минимальную длину имени пользователя длиннее самого короткого псевдонима (%{username})."
|
||
min_username_length_range: "Нельзя установить минимум больше максимума."
|
||
max_username_length_exists: "Вы не можете установить максимальную длину имени пользователя короче самого длинного псевдонима (%{username})."
|
||
max_username_length_range: "Нельзя установить максимум ниже минимума."
|
||
invalid_hex_value: "Значения цвета должны быть шестнадцатеричными кодами из 6 цифр."
|
||
category_search_priority:
|
||
very_low_weight_invalid: "Вы не можете установить вес больше, чем 'category_search_priority_low_weight'."
|
||
low_weight_invalid: "Вы не можете установить вес больше или равно 1 или меньше, чем указано в 'category_search_priority_very_low_weight'."
|
||
high_weight_invalid: "Вы не можете установить вес меньше или равно 1 или больше, чем указано в 'category_search_priority_very_high_weight'."
|
||
very_high_weight_invalid: "Вы не можете установить вес меньше, чем указано в 'category_search_priority_high_weight'."
|
||
unicode_username_whitelist:
|
||
regex_invalid: "Недопустимое регулярное выражение: %{error}"
|
||
leading_trailing_slash: "Регулярное выражение не должно начинаться и заканчиваться косой чертой (слешем)."
|
||
unicode_usernames_avatars: "Внутренние системные аватары не поддерживают имена пользователей в формате Unicode."
|
||
placeholder:
|
||
sso_provider_secrets:
|
||
key: "www.example.com"
|
||
value: "SSO секрет"
|
||
search:
|
||
within_post: "#%{post_number} от %{username}"
|
||
types:
|
||
category: "Разделы"
|
||
topic: "Результаты"
|
||
user: "Пользователи"
|
||
results_page: "Результаты поиска для '%{term}'"
|
||
sso:
|
||
login_error: "Ошибка Входа"
|
||
not_found: "Мы не можем найти вашу учетную запись. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
|
||
account_not_approved: "Ваша учетная запись ожидает подтверждения. Вы получите уведомление по электронной почте, когда она будет подтверждена."
|
||
unknown_error: "Произошла проблема с учетной записью. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
|
||
timeout_expired: "Время входа в учётную запись истекло, пожалуйста, попробуйте войти снова."
|
||
no_email: "Адрес e-mail почты не указан. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
|
||
email_error: "Аккаунт не может быть зарегистрирован с адресом e-mail почты <b>%{email}</b>. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
|
||
original_poster: "Автор"
|
||
most_posts: "Большинство сообщений"
|
||
most_recent_poster: "Последний автор"
|
||
frequent_poster: "Частый автор"
|
||
redirected_to_top_reasons:
|
||
new_user: "Добро пожаловать в наше сообщество! Вот самые популярные недавние темы."
|
||
not_seen_in_a_month: "С возвращением! Поскольку вас не было какое-то время, мы собрали список популярных тем за время вашего отсутствия. Вот они."
|
||
merge_posts:
|
||
edit_reason:
|
||
one: "Сообщение было объединено пользователем %{username}"
|
||
few: "%{count} сообщений было объединено пользователем %{username}"
|
||
many: "%{count} сообщений было объединено пользователем %{username}"
|
||
other: "%{count} сообщений было объединено пользователем %{username}"
|
||
errors:
|
||
different_topics: "Сообщения, принадлежащие разным темам, не могут быть объединены."
|
||
different_users: "Сообщения, принадлежащие разным пользователям, не могут быть объединены."
|
||
move_posts:
|
||
new_topic_moderator_post:
|
||
one: "Сообщение было перенесено в новую тему: %{topic_link}"
|
||
few: "%{count} сообщения было перенесено в новую тему: %{topic_link}"
|
||
many: "%{count} сообщений были перенесены в новую тему: %{topic_link}"
|
||
other: "%{count} сообщений были перенесены в новую тему: %{topic_link}"
|
||
new_message_moderator_post:
|
||
one: "Сообщение было перенесено в новое личное сообщение: %{topic_link}"
|
||
few: "%{count} сообщения были перенесены в новое личное сообщение: %{topic_link}"
|
||
many: "%{count} сообщений были перенесены в новое личное сообщение: %{topic_link}"
|
||
other: "%{count} сообщений были перенесены в новое личное сообщение: %{topic_link}"
|
||
existing_topic_moderator_post:
|
||
one: "Сообщение было перемещено в эту тему: %{topic_link}"
|
||
few: "%{count} сообщения было перемещено в эту тему: %{topic_link}"
|
||
many: "%{count} сообщений было перемещено в эту тему: %{topic_link}"
|
||
other: "%{count} сообщений было перемещено в эту тему: %{topic_link}"
|
||
existing_message_moderator_post:
|
||
one: "Сообщение было перемещено в это личное сообщение: %{topic_link}"
|
||
few: "%{count} сообщения было перемещено в это личное сообщение: %{topic_link}"
|
||
many: "%{count} сообщений было перемещено в это личное сообщение: %{topic_link}"
|
||
other: "%{count} сообщений было перемещено в это личное сообщение: %{topic_link}"
|
||
change_owner:
|
||
post_revision_text: "Право собственности передано"
|
||
publish_page:
|
||
slug_errors:
|
||
blank: "не может быть пустым"
|
||
invalid: "содержит недопустимые символы"
|
||
topic_statuses:
|
||
autoclosed_message_max_posts:
|
||
one: "Это сообщение было автоматически закрыто, когда количество ответов достигло максимума: %{count}."
|
||
few: "Это сообщение было автоматически закрыто, когда количество ответов достигло максимума: %{count}."
|
||
many: "Это сообщение было автоматически закрыто, когда количество ответов достигло максимума: %{count}."
|
||
other: "Это сообщение было автоматически закрыто, когда количество ответов достигло максимума: %{count}."
|
||
autoclosed_topic_max_posts:
|
||
one: "Эта тема была автоматически закрыта, когда количество ответов достигло максимума: %{count}."
|
||
few: "Эта тема была автоматически закрыта, когда количество ответов достигло максимума: %{count}."
|
||
many: "Эта тема была автоматически закрыта, когда количество ответов достигло максимума: %{count}."
|
||
other: "Эта тема была автоматически закрыта, когда количество ответов достигло максимума: %{count}."
|
||
autoclosed_enabled_days:
|
||
one: "Эта тема была автоматически закрыта спустя %{count} день. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
few: "Эта тема была автоматически закрыта спустя %{count} дня. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
many: "Эта тема была автоматически закрыта спустя %{count} дней. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
other: "Эта тема была автоматически закрыта спустя %{count} дней. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
autoclosed_enabled_hours:
|
||
one: "Эта тема была автоматически закрыта спустя %{count} час. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
few: "Эта тема была автоматически закрыта спустя %{count} часа. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
many: "Эта тема была автоматически закрыта спустя %{count} часов. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
other: "Эта тема была автоматически закрыта спустя %{count} часов. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
autoclosed_enabled_minutes:
|
||
one: "Эта тема была автоматически закрыта спустя %{count} минуту. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
few: "Эта тема была автоматически закрыта спустя %{count} минуты. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
many: "Эта тема была автоматически закрыта спустя %{count} минут. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
other: "Эта тема была автоматически закрыта спустя %{count} минут. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
autoclosed_enabled_lastpost_days:
|
||
one: "Эта тема была автоматически закрыта через %{count} день после последнего ответа. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
few: "Эта тема была автоматически закрыта через %{count} дня после последнего ответа. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
many: "Эта тема была автоматически закрыта через %{count} дней после последнего ответа. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
other: "Эта тема была автоматически закрыта через %{count} дней после последнего ответа. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
autoclosed_enabled_lastpost_hours:
|
||
one: "Эта тема была автоматически закрыта через %{count} час после последнего ответа. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
few: "Эта тема была автоматически закрыта через %{count} часа после последнего ответа. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
many: "Эта тема была автоматически закрыта через %{count} часов после последнего ответа. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
other: "Эта тема была автоматически закрыта через %{count} часов после последнего ответа. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
autoclosed_enabled_lastpost_minutes:
|
||
one: "Эта тема была автоматически закрыта через %{count} минуту после последнего ответа. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
few: "Эта тема была автоматически закрыта через %{count} минуты после последнего ответа. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
many: "Эта тема была автоматически закрыта через %{count} минут после последнего ответа. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
other: "Эта тема была автоматически закрыта через %{count} минут после последнего ответа. В ней больше нельзя отвечать."
|
||
autoclosed_disabled_days:
|
||
one: "Эта тема была автоматически открыта после %{count} дня."
|
||
few: "Эта тема была автоматически открыта после %{count} дней."
|
||
many: "Эта тема была автоматически открыта после %{count} дней."
|
||
other: "Эта тема была автоматически открыта после %{count} дня."
|
||
autoclosed_disabled_hours:
|
||
one: "Эта тема была автоматически открыта после %{count} часа"
|
||
few: "Эта тема была автоматически открыта после %{count} часов."
|
||
many: "Эта тема была автоматически открыта после %{count} часов."
|
||
other: "Эта тема была автоматически открыта после %{count} часа."
|
||
autoclosed_disabled_minutes:
|
||
one: "Эта тема была автоматически открыта после %{count} минуты."
|
||
few: "Эта тема была автоматически открыта после %{count} минут."
|
||
many: "Эта тема была автоматически открыта после %{count} минут."
|
||
other: "Эта тема была автоматически открыта после %{count} минуты."
|
||
autoclosed_disabled: "Эта тема открыта. В ней можно отвечать."
|
||
autoclosed_disabled_lastpost: "Эта тема теперь открыта, и в ней можно отвечать."
|
||
auto_deleted_by_timer: "Автоматически удалить по таймеру."
|
||
login:
|
||
security_key_description: "Когда вы подготовите свой физический ключ безопасности, нажмите кнопку Аутентификация с ключом безопасности ниже."
|
||
security_key_alternative: "Попробуйте другой способ"
|
||
security_key_authenticate: "Аутентификация с ключом безопасности."
|
||
security_key_not_allowed_error: "Время проверки подлинности ключа безопасности истекло или было отменено."
|
||
security_key_no_matching_credential_error: "В указанном ключе безопасности не найдено подходящих учетных данных."
|
||
security_key_support_missing_error: "Ваше текущее устройство или браузер не поддерживает использование ключей безопасности. Пожалуйста, используйте другой метод."
|
||
not_approved: "Ваша учетная запись еще не одобрена. Вы получите электронное письмо, когда появится возможность войти под своей учетной записью."
|
||
incorrect_username_email_or_password: "Неверное имя пользователя, адрес электронной почты или пароль"
|
||
incorrect_password: "Неверный пароль"
|
||
wait_approval: "Спасибо за регистрацию. Мы оповестим вас, когда ваша учетная запись будет одобрена."
|
||
active: "Ваша учетная запись активирована и готова к использованию."
|
||
activate_email: "<p>Почти готово! Мы выслали письмо на <b>%{email}</b>. Пожалуйста, следуйте инструкциям в этом письме для активации вашей учетной записи.</p><p>Если письмо не пришло, пожалуйста, проверьте папку \"спам\", или попробуйте войти еще раз, чтобы выслать активационное письмо повторно.</p>"
|
||
not_activated: "Вы пока что не можете войти на сайт. Пожалуйста, следуйте инструкциям по активации учетной записи, которые мы отправили вам по электронной почтой."
|
||
not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве пользователя %{username} запрещен."
|
||
admin_not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве администратора запрещен."
|
||
reset_not_allowed_from_ip_address: "Запрос на сброс пароля с этого IP-адреса запрещён."
|
||
suspended: "Вы не можете войти до %{date}."
|
||
suspended_with_reason: "Учетная запись заблокирована до %{date}: %{reason}"
|
||
errors: "%{errors}"
|
||
not_available: "Недоступно. Попробуйте %{suggestion}?"
|
||
something_already_taken: "Что-то пошло не так, возможно, имя пользователя или электронный ящик уже используются. Попробуйте восстановить ваш пароль."
|
||
omniauth_error_unknown: "В процессе входа на сайт произошла ошибка. Пожалуйста, повторите попытку."
|
||
omniauth_confirm_button: "Продолжать"
|
||
authenticator_error_no_valid_email: "Нет разрешённых e-mail адресов, связанных с учётной записью %{account}. Вам необходимо настроить учётную запись с помощью другого e-mail адреса."
|
||
new_registrations_disabled: "Новые регистрации сейчас ограничены."
|
||
password_too_long: "Максимальная длина пароля - 200 символов."
|
||
email_too_long: "E-mail, который Вы указали, слишком длинный. Имя почтового ящика должно быть не длиннее 254 символов, а доменное имя не более 253 символов."
|
||
wrong_invite_code: "Вы указали неверный код приглашения."
|
||
reserved_username: "Такой псевдоним не разрешен."
|
||
missing_user_field: "Вы не заполнили все поля пользователя"
|
||
auth_complete: "Проверка подлинности завершена."
|
||
click_to_continue: "Нажмите здесь для продолжения."
|
||
already_logged_in: "Ой, кажется, Вы пытаетесь принять приглашение для другого пользователя. Если Вы не %{current_user}, пожалуйста, выйдите из учётной записи и попробуйте снова."
|
||
second_factor_title: "Двухфакторная аутентификация"
|
||
second_factor_description: "Пожалуйста, введите код аутентификации из вашего приложения:"
|
||
second_factor_backup_description: "Пожалуйста, введите один из резервных кодов:"
|
||
second_factor_backup_title: "Двухфакторные резервные коды"
|
||
invalid_second_factor_code: "Неверный код аутентификации. Каждый код можно использовать только один раз."
|
||
invalid_security_key: "Неверный ключ безопасности."
|
||
missing_second_factor_name: "Пожалуйста, укажите имя."
|
||
missing_second_factor_code: "Пожалуйста, укажите код."
|
||
second_factor_toggle:
|
||
backup_code: "Вместо этого используйте резервный код"
|
||
admin:
|
||
email:
|
||
sent_test: "отправлено!"
|
||
user:
|
||
deactivated: "Был деактивирован из-за слишком большого количества отосланных писем '%{email}'."
|
||
deactivated_by_staff: "Выключено персоналом"
|
||
activated_by_staff: "Включено персоналом"
|
||
new_user_typed_too_fast: "Новый пользователь набрал слишком быстро"
|
||
content_matches_auto_block_regex: "Содержимое соответствует автоматическому блоку регулярных выражений"
|
||
username:
|
||
short: "минимум %{min} знаков"
|
||
long: "должно быть более %{max} знаков"
|
||
too_long: "слишком длинное"
|
||
characters: "должны включать только цифры, буквы, тире, точки и подчеркивания"
|
||
unique: "должно быть уникально"
|
||
blank: "необходимо заполнить"
|
||
must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "должно начинаться с буквы, цифры или нижнего подчёркивания"
|
||
must_end_with_alphanumeric: "должно заканчиваться буквой или цифрой"
|
||
must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "не должно содержать последовательность 2 и более специальных символов (.-_)"
|
||
must_not_end_with_confusing_suffix: "не должно заканчиваться на .json или .png и т.д., которые могут ввести в заблуждение"
|
||
email:
|
||
not_allowed: "недопустимый почтовый домен. Пожалуйста, используйте другой адрес."
|
||
blocked: "не разрешено."
|
||
revoked: "Отправка e-mail на '%{email}' не будет осуществляться до %{date}."
|
||
ip_address:
|
||
blocked: "Новые регистрации запрещены с вашего IP-адреса."
|
||
max_new_accounts_per_registration_ip: "Новые регистрации запрещены с вашего IP-адреса (достигнут лимит регистраций). Свяжитесь с администрацией."
|
||
website:
|
||
domain_not_allowed: "Сайт недействителен. Допустимые домены: %{domains}"
|
||
auto_rejected: "Отклонено автоматически по возрасту. Смотрите настройку сайта auto_handle_queued_age."
|
||
destroy_reasons:
|
||
unused_staged_user: "Неиспользуемый промежуточный пользователь"
|
||
fixed_primary_email: "Исправлена основная электронная почта для промежуточного пользователя"
|
||
same_ip_address: "Тот же IP-адрес (%{ip_address}) , что и у других пользователей"
|
||
inactive_user: "Неактивный пользователь"
|
||
unsubscribe_mailer:
|
||
title: "Отписаться от рассылки"
|
||
subject_template: "Подтвердите, что вы больше не желаете получать обновления по электронной почте от %{site_title}"
|
||
invite_mailer:
|
||
title: "Почтовая Программа для Приглашения"
|
||
subject_template: "%{inviter_name} пригласил вас присоединиться к '%{topic_title}' на %{site_domain_name}"
|
||
custom_invite_mailer:
|
||
subject_template: "%{inviter_name} пригласил вас присоединиться к '%{topic_title}' на %{site_domain_name}"
|
||
invite_forum_mailer:
|
||
subject_template: "%{inviter_name} приглашает вас присоединиться к %{site_domain_name}"
|
||
custom_invite_forum_mailer:
|
||
subject_template: "%{inviter_name} приглашает вас присоединиться к %{site_domain_name}"
|
||
invite_password_instructions:
|
||
title: "Приглашенный Инструкция по Паролю"
|
||
subject_template: "Задайте пароль для вашей учетной записи на сайте %{site_name}"
|
||
download_backup_mailer:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] загрузка резервной копии сайта"
|
||
no_token: |
|
||
Извините, ссылка на скачивание резервной копии уже использовалась или срок ее действия истек.
|
||
admin_confirmation_mailer:
|
||
title: "Подтверждение Администратора"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Подтверждение новой учетной записи Администратора"
|
||
test_mailer:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Проверка доставки по e-mail почте"
|
||
new_version_mailer:
|
||
title: "Новая версия Mailer"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Новая версия Discourse, доступно обновление"
|
||
new_version_mailer_with_notes:
|
||
title: "Новая Версия Mailer с Заметками"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] доступно обновление"
|
||
flag_reasons:
|
||
off_topic: "Сообщество считает, что ваше сообщение **не относится к теме**, учитывая ее заголовок и первое сообщение."
|
||
inappropriate: "Сообщество считает ваше сообщение **неприемлемым**, т.е. оскорбительным, непристойным или нарушающим [кодекс чести](%{base_path}/guidelines)."
|
||
spam: "Сообщество считает, что ваше сообщение **является спамом**, то есть, не имеет отношения к теме и имеет рекламный характер."
|
||
notify_moderators: "Сообщество считает, что ваше сообщение **требует внимания модератора**."
|
||
flags_dispositions:
|
||
agreed: "Спасибо за информацию. Мы согласны, что это проблема, и уже рассматриваем ее."
|
||
agreed_and_deleted: "Спасибо за информацию - мы согласны с вами и удалили сообщение."
|
||
disagreed: "Спасибо за информацию. Уже рассматриваем."
|
||
ignored: "Спасибо за информацию. Уже рассматриваем."
|
||
ignored_and_deleted: "Спасибо за информацию. Сообщение удалено."
|
||
system_messages:
|
||
private_topic_title: "Тема #%{id}"
|
||
contents_hidden: "Пожалуйста, посетите пост, чтобы увидеть его содержимое."
|
||
post_hidden:
|
||
title: "Сообщение Скрыто"
|
||
subject_template: "Пост скрыт по причине жалоб от сообщества"
|
||
post_hidden_again:
|
||
title: "Пост Снова скрыт"
|
||
subject_template: "Сообщение скрыто жалобами сообщества, персонал уведомлен"
|
||
flags_agreed_and_post_deleted:
|
||
title: "Помеченный пост удален персоналом"
|
||
subject_template: "Помеченный пост удален персоналом"
|
||
welcome_user:
|
||
title: "Приветствие пользователя"
|
||
subject_template: "Добро пожаловать на %{site_name}!"
|
||
text_body_template: |
|
||
Спасибо, что зарегистрировались на сайте %{site_name} и добро пожаловать!
|
||
|
||
%{new_user_tips}
|
||
|
||
Пожалуйста, старайтесь придерживаться [этики и правил вежливости](%{base_url}/guidelines).
|
||
|
||
Приятного времяпровождения!
|
||
welcome_tl1_user:
|
||
title: "Добро пожаловать, пользователь TL1"
|
||
subject_template: "Спасибо, что уделили нам время"
|
||
welcome_invite:
|
||
title: "Добро пожаловать"
|
||
subject_template: "Добро пожаловать на %{site_name}!"
|
||
backup_succeeded:
|
||
title: "Успешное резервное копирование"
|
||
subject_template: "Резервное копирование успешно завершено"
|
||
backup_failed:
|
||
title: "Неудачное резервное копирование"
|
||
subject_template: "Резервное копирование не удалось"
|
||
restore_succeeded:
|
||
title: "Успешное восстановление данных"
|
||
subject_template: "Восстановление данных успешно завершено"
|
||
restore_failed:
|
||
title: "Неудачное восстановление данных"
|
||
subject_template: "Восстановление данных не удалось"
|
||
bulk_invite_succeeded:
|
||
title: "Массовое приглашение"
|
||
subject_template: "Массовое приглашение пользователей успешно выполнено"
|
||
text_body_template: "Ваш файл для массового приглашения пользователей был успешно обработан, отослано приглашений - %{sent}."
|
||
bulk_invite_failed:
|
||
title: "Массовое приглашение"
|
||
subject_template: "Массовое приглашение пользователей выполнено с ошибками"
|
||
csv_export_succeeded:
|
||
title: "Успешный Экспорт CSV"
|
||
subject_template: "[%{export_title}] Экспорт данных завершён"
|
||
csv_export_failed:
|
||
title: "Неудачный Экспорт CSV"
|
||
subject_template: "Экспорт не удался"
|
||
email_reject_parsing:
|
||
text_body_template: |
|
||
К сожалению, ваше письмо к %{destination} с заголовком %{former_title} не может быть обработано.
|
||
|
||
Система не смогла обнаружить текст сообщения в теле письма. Советуем убедиться в том, что вы написали желаемый текст **в самом верху письма**.
|
||
email_reject_invalid_post:
|
||
text_body_template: |
|
||
К сожалению, ваше письмо к %{destination} (под названием %{former_title}) не может быть обработано.
|
||
|
||
Возможные причины: слишком сложное форматирование, слишком длинное или слишком короткое сообщение. Попробуйте еще раз, или попробуйте через сайт, если ошибка будет повторятся.
|
||
email_reject_invalid_post_specified:
|
||
text_body_template: |
|
||
К сожалению, Ваше сообщение, адресованное %{destination} (с заголовком %{former_title}) не может быть обработано.
|
||
|
||
Причина:
|
||
|
||
%{post_error}
|
||
|
||
Если вы не можете исправить ошибку, попробуйте снова.
|
||
email_reject_unrecognized_error:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с e-mail почтой -- Нераспознанная ошибка"
|
||
email_reject_reply_not_allowed:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с e-mail почтой -- Ответ не разрешен"
|
||
email_revoked:
|
||
title: "E-mail отозван"
|
||
subject_template: "Ваш E-mail адрес правильный?"
|
||
ignored_users_summary:
|
||
title: "Игнорированный пользователь прошел порог"
|
||
subject_template: "Пользователь игнорируется многими другими пользователями"
|
||
too_many_spam_flags:
|
||
title: "Слишком много спам-Флагов"
|
||
subject_template: "Новый аккаунт временно заблокирован"
|
||
too_many_tl3_flags:
|
||
subject_template: "Новый аккаунт временно заблокирован"
|
||
silenced_by_staff:
|
||
subject_template: "Учётная запись временно заблокирована"
|
||
user_automatically_silenced:
|
||
title: "Пользователь автоматически отключен"
|
||
spam_post_blocked:
|
||
title: "Спам заблокирован"
|
||
subject_template: "Сообщения нового пользователя %{username} заблокированы из-за повторяющихся ссылок"
|
||
unsilenced:
|
||
subject_template: "Учётная запись больше не заблокирована"
|
||
text_body_template: |
|
||
Здравствуйте.
|
||
|
||
Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, призванное оповестить вас о том, что ваша учетная запись больше не заблокирована.
|
||
|
||
Теперь вы можете создавать новые темы и отвечать в них. Спасибо за терпение.
|
||
pending_users_reminder:
|
||
subject_template:
|
||
one: "%{count} пользователь ожидает рассмотрение"
|
||
few: "%{count} пользователя ожидают рассмотрения"
|
||
many: "%{count} пользователей ожидают рассмотрения"
|
||
other: "%{count} пользователей ожидают рассмотрения"
|
||
download_remote_images_disabled:
|
||
subject_template: "Загрузка копий изображений выключена"
|
||
text_body_template: "Настройка `download_remote_images_to_local` была отключена, т.к. диск заполнился до отметки, указанной в настройке `download_remote_images_threshold`."
|
||
dashboard_problems:
|
||
subject_template: "Новые советы на панели мониторинга сайта"
|
||
new_user_of_the_month:
|
||
title: "Вы новый пользователь месяца!"
|
||
subject_template: "Вы новый пользователь месяца!"
|
||
text_body_template: |
|
||
Поздравляем, вы заработали награду **Новый Пользователь Месяца за %{month_year}**. :trophy:
|
||
|
||
Эта награда предоставляется только двум новым пользователям в месяц, и она будет постоянно отображаться на [странице наград ](%{url}).
|
||
|
||
Вы быстро стали ценным участником нашего сообщества. Спасибо, и продолжайте в том же духе!
|
||
unsubscribe_link: |
|
||
Чтобы отписаться от таких писем, [нажмите сюда](%{unsubscribe_url}).
|
||
unsubscribe_link_and_mail: |
|
||
Чтобы отписаться от таких писем, [нажмите сюда](%{unsubscribe_url}).
|
||
subject_re: "Re:"
|
||
subject_pm: "[PM]"
|
||
email_from: "%{user_name} через %{site_name}"
|
||
user_notifications:
|
||
previous_discussion: "Предыдущие ответы"
|
||
in_reply_to: "В Ответ На"
|
||
unsubscribe:
|
||
title: "Отписаться"
|
||
description: "Не заинтересованы в получении данных писем? Нет проблем! Нажмите на ссылку ниже, чтобы мгновенно отписаться от рассылки:"
|
||
reply_by_email_pm: "[Посетите сообщения](%{base_url}%{url}) или ответьте на это письмо на %{participants}."
|
||
visit_link_to_respond: "[Посетите тему](%{base_url}%{url}) чтобы ответить."
|
||
posted_by: "Отправлено %{username} %{post_date}"
|
||
pm_participants: "Участники: %{participants}"
|
||
user_invited_to_private_message_pm_group:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} пригласил @%{group_name} в сообщение '%{topic_title}'"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_invited_to_private_message_pm:
|
||
title: "Пользователь пригласил в PM"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} пригласил вас в сообщение '%{topic_title}'"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_invited_to_private_message_pm_staged:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} пригласил вас в сообщение '%{topic_title}'"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_invited_to_topic:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} пригласил вас в '%{topic_title}'"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_replied:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_replied_pm:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_quoted:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_linked:
|
||
title: "Связанный Пользователь"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_mentioned:
|
||
title: "Упомянутый пользователь"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_mentioned_pm:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_group_mentioned:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_watching_first_post:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted_pm:
|
||
title: "Пользователь написал в PM"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted_pm_staged:
|
||
subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}"
|
||
text_body_template: |2
|
||
|
||
%{message}
|
||
account_suspended:
|
||
title: "Аккаунт Приостановлен"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш аккаунт был заморожен"
|
||
text_body_template: |
|
||
Вы были отстранены от форума до %{suspended_till}.
|
||
|
||
%{reason}
|
||
|
||
%{message}
|
||
account_silenced:
|
||
title: "Аккаунт Отключен"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш аккаунт был отключен"
|
||
text_body_template: |
|
||
Вы были отключены от форума до %{silenced_till}.
|
||
|
||
%{reason}
|
||
|
||
%{message}
|
||
account_exists:
|
||
title: "Учетная запись уже существует"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Учетная запись уже существует"
|
||
account_second_factor_disabled:
|
||
title: "Двухфакторная Аутентификация отключена"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Двухфакторная Аутентификация отключена"
|
||
digest:
|
||
why: "Сводка обсуждений на сайте %{site_link} с момента вашего последнего визита %{last_seen_at}"
|
||
since_last_visit: "За время вашего отсутствия"
|
||
new_topics: "Новые темы"
|
||
unread_notifications: "Непрочитанные уведомления"
|
||
unread_high_priority: "Непрочитанные уведомления с высоким приоритетом"
|
||
liked_received: "Симпатии"
|
||
new_users: "Новые пользователи"
|
||
popular_topics: "Популярные темы"
|
||
follow_topic: "Следить за этой темой"
|
||
join_the_discussion: "Читать далее"
|
||
popular_posts: "Популярные сообщения"
|
||
more_new: "Новинки для вас"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] — сводка"
|
||
your_email_settings: "ваши настройки e-mail почты"
|
||
click_here: "нажмите здесь"
|
||
preheader: "Сводка новостей с вашего последнего визита %{last_seen_at}"
|
||
forgot_password:
|
||
title: "Восстановление забытого пароля"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Восстановление пароля"
|
||
email_login:
|
||
title: "Войти по ссылке"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Войти через ссылку"
|
||
text_body_template: |
|
||
Ниже располагается ваша ссылка для входа на [%{site_name}](%{base_url}).
|
||
|
||
Если вы не запрашивали эту ссылку, вы можете смело игнорировать это письмо.
|
||
|
||
Нажмите на следующую ссылку, чтобы войти:
|
||
%{base_url}/session/email-login/%{email_token}
|
||
set_password:
|
||
title: "Установить пароль"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Установить пароль"
|
||
admin_login:
|
||
title: "Логин Администратора"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Войти"
|
||
account_created:
|
||
title: "Учётная запись создана"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш новый аккаунт"
|
||
confirm_new_email:
|
||
title: "Подтвердить Новый E-mail"
|
||
notify_old_email:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш адрес электронной почты был изменён"
|
||
signup_after_approval:
|
||
title: "Регистрация После Утверждения"
|
||
subject_template: "Ваша учетная запись на сайте %{site_name} одобрена!"
|
||
signup:
|
||
title: "Регистрация"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Подтвердите свой новый аккаунт"
|
||
text_body_template: |
|
||
Добро пожаловать на %{site_name}!
|
||
|
||
Нажмите на следующую ссылку, чтобы подтвердить и активировать новую учетную запись:
|
||
%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}
|
||
|
||
Если указанная выше ссылка не активна, попробуйте скопировать и вставить ее в адресную строку веб-браузера.
|
||
activation_reminder:
|
||
title: "Напоминание об активации"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Напоминание для подтверждения аккаунта"
|
||
text_body_template: |
|
||
Добро пожаловать на %{site_name}!
|
||
|
||
Это дружеское напоминание для активации вашей учетной записи.
|
||
|
||
Нажмите на следующую ссылку, чтобы подтвердить и активировать новую учетную запись:
|
||
%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}
|
||
|
||
Если указанная выше ссылка не активна, попробуйте скопировать и вставить ее в адресную строку веб-браузера.
|
||
suspicious_login:
|
||
title: "Оповещение о новом входе"
|
||
subject_template: "[%{site_name}] Новый логин от %{location}"
|
||
text_body_template: |
|
||
Здравствуйте,
|
||
|
||
Мы заметили вход с устройства или месторасположения, которые нехарактерны для вас. Это были вы?
|
||
|
||
- Месторасположение: %{location} (%{client_ip})
|
||
- Браузер: %{browser}
|
||
- Устройство: %{device} – %{os}
|
||
|
||
Если это были вы, отлично! Вам не нужно ничего делать.
|
||
|
||
Если это были не вы, пожалуйста [проверьте список ваших устройств](%{base_url}/my/preferences/account) и смените пароль.
|
||
page_forbidden:
|
||
title: "Ой! Вы не можете просмотреть эту страницу."
|
||
page_not_found:
|
||
title: "Ой! Эта страница не существует или скрыта от публичного просмотра."
|
||
popular_topics: "Популярные"
|
||
recent_topics: "Недавние"
|
||
see_more: "Еще"
|
||
search_title: "Искать на этом сайте"
|
||
search_button: "Поиск"
|
||
offline:
|
||
title: "Не удается загрузить приложение"
|
||
login_required:
|
||
welcome_message: |
|
||
## [Добро пожаловать на %{title}](#welcome)
|
||
Требуется авторизация. Создайте учётную запись или войдите в существующую, чтобы продолжить.
|
||
deleted: "удалено"
|
||
image: "изображение"
|
||
upload:
|
||
edit_reason: "загружены и сохранены локально использованные с других сайтов картинки"
|
||
unauthorized: "К сожалению, вы не можете загрузить файл данного типа (список разрешенных типов файлов: %{authorized_extensions})."
|
||
pasted_image_filename: "Имя файла изображения"
|
||
store_failure: "Ошибка при загрузке #%{upload_id} пользователя #%{user_id}."
|
||
file_missing: "Извините, вы должны предоставить файл для загрузки."
|
||
empty: "Извините, но предоставленный вами файл пуст."
|
||
png_to_jpg_conversion_failure_message: "Произошла ошибка при конвертации из PNG в JPG."
|
||
attachments:
|
||
too_large: "Файл, который вы пытаетесь загрузить, слишком большой (максимальный разрешенный размер %{max_size_kb}%kb)."
|
||
images:
|
||
too_large: "Изображение, которое вы пытаетесь загрузить, слишком большое (максимальный разрешенный размер %{max_size_kb}%kb), пожалуйста, уменьшите размер изображения и повторите попытку."
|
||
larger_than_x_megapixels: "Изображение, которое вы пытаетесь загрузить, слишком большое (максимально допустимый размер %{max_image_megapixels}-мегапикселей), пожалуйста, уменьшите размер изображения и повторите попытку."
|
||
size_not_found: "Извините, мы не можем определить размер изображения. Возможно, изображение повреждено?"
|
||
placeholders:
|
||
too_large: "(изображение больше чем %{max_size_kb}KB)"
|
||
avatar:
|
||
missing: "К сожалению, нам не удалось найти ни одного аватара, связанного с этим электронным адресом. Попытаетесь загрузить аватар снова?"
|
||
flag_reason:
|
||
sockpuppet: "Новый пользователь создал тему, а другой новый пользователь ответил с этого же IP адреса (%{ip_address}). Смотрите параметр <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`flag_sockpuppets`</a> сайта."
|
||
skipped_email_log:
|
||
exceeded_emails_limit: "Превышен max_emails_per_day_per_user"
|
||
exceeded_bounces_limit: "Превышен bounce_score_threshold"
|
||
mailing_list_no_echo_mode: "Уведомления о рассылке отключены для собственных сообщений пользователя"
|
||
user_email_no_user: "Не найти пользователя с id %{user_id}"
|
||
user_email_post_not_found: "Не найти сообщение с id %{post_id}"
|
||
user_email_anonymous_user: "Пользователь анонимный"
|
||
user_email_user_suspended_not_pm: "пользователь заблокирован"
|
||
user_email_seen_recently: "Недавно видели пользователя"
|
||
user_email_notification_already_read: "Уведомление, о котором говорится в этом письме, уже прочтено"
|
||
user_email_notification_topic_nil: "Тема сообщения равна nil"
|
||
user_email_post_user_deleted: "Аккаунт автора поста был удалён."
|
||
user_email_post_deleted: "сообщение уделено его автором"
|
||
user_email_user_suspended: "пользователь был приостановлен"
|
||
user_email_already_read: "пользователь уже прочитал это сообщение"
|
||
user_email_access_denied: "пользователь не может видеть этот пост"
|
||
user_email_no_email: "С пользовательским ID %{user_id} не связан ни один email"
|
||
sender_message_blank: "пустое сообщение"
|
||
sender_message_to_blank: "Адрес получателя пусто"
|
||
sender_text_part_body_blank: "Текстовая часть сообщения письма пуста"
|
||
sender_body_blank: "Cообщения письма пусто"
|
||
sender_post_deleted: "пост был удален"
|
||
sender_message_to_invalid: "получатель имеет неверный адрес e-mail почты"
|
||
color_schemes:
|
||
base_theme_name: "Базовая"
|
||
light: "Светлая Схема"
|
||
dark: "Темная Схема"
|
||
neutral: "Нейтральная Схема"
|
||
grey_amber: "Серо-Янтарная Схема"
|
||
shades_of_blue: "Оттенки Синей Схемы "
|
||
latte: "Latte Схема"
|
||
summer: "Летняя Схема"
|
||
dark_rose: "Схема Темной Розы"
|
||
default_theme_name: "Светлая схема"
|
||
light_theme_name: "Светлая схема"
|
||
dark_theme_name: "Темная схема"
|
||
neutral_theme_name: "Нейтральная схема"
|
||
grey_amber_theme_name: "Серо-янтарная схема"
|
||
shades_of_blue_theme_name: "Оттенки синей схемы "
|
||
latte_theme_name: "Латте-схема"
|
||
summer_theme_name: "Летняя схема"
|
||
dark_rose_theme_name: "Схема темной розы"
|
||
edit_this_page: "Отредактировать эту страницу"
|
||
csv_export:
|
||
boolean_yes: "Да"
|
||
boolean_no: "Нет"
|
||
rate_limit_error: "Сообщения могут быть скачаны лишь раз в день, попробуйте завтра."
|
||
static_topic_first_reply: |
|
||
Отредактируйте первое сообщение этой темы чтобы изменить содержание страницы {page_name}.
|
||
guidelines_topic:
|
||
title: "Руководство и часто задаваемые вопросы"
|
||
tos_topic:
|
||
title: "Пользовательское соглашение"
|
||
privacy_topic:
|
||
title: "Политика конфиденциальности"
|
||
badges:
|
||
editor:
|
||
name: Редактор
|
||
description: Первое редактирование сообщения
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается при первом редактировании одного из ваших сообщений. Хотя вы не сможете редактировать свои сообщения вечно, редактирование приветствуется - вы можете улучшить форматирование, исправить мелкие ошибки или добавить все, что вы пропустили при первоначальной публикации. Изменить, чтобы сделать ваши сообщения еще лучше!
|
||
wiki_editor:
|
||
name: Wiki-редактор
|
||
description: Первое редактирование вики-сообщения
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается при первом редактировании одного вики-сообщения.
|
||
basic_user:
|
||
name: Новичок
|
||
description: "<a href=\"https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/\">Получил доступ </a> ко всем основным функциям сообщества"
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается, когда вы достигаете уровня доверия 1. Спасибо, что остаетесь и читаете несколько тем, чтобы узнать, что представляет собой наше сообщество. Новые пользовательские ограничения были сняты; Вам предоставлены все основные возможности сообщества, такие как личные сообщения, пометки, редактирование вики и возможность публиковать несколько изображений и ссылок.
|
||
member:
|
||
name: Участник
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается, когда вы достигаете уровня доверия 2. Благодарим вас за участие в течение нескольких недель, чтобы по-настоящему присоединиться к нашему сообществу. Теперь вы можете отправлять приглашения со своей страницы пользователя или отдельных тем, создавать групповые личные сообщения и получать больше лайков в день.
|
||
regular:
|
||
name: Постоялец
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается, когда вы достигаете уровня доверия 3. Спасибо за то, что вы стали частью нашего сообщества в течение нескольких месяцев. Теперь вы один из самых активных читателей и надежный участник, который делает наше сообщество великолепным. Теперь вы можете перемещать темы в другие разделы, переименовывать темы, использовать более мощные спам-флаги, получить доступ к частной зоне, и вы также получите намного больше лайков в день.
|
||
leader:
|
||
name: Лидер
|
||
description: "<a href=\"https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/\">Предоставлено</a> глобальное редактирование, закрепление, закрытие, архив, разделение и объединение, больше лайков"
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда вручается, когда вы достигаете уровня доверия 4. Вы являетесь лидером в этом сообществе, которого выбрали сотрудники, и вы подаете положительный пример остальному сообществу в своих действиях и словах здесь. У вас есть возможность редактировать все сообщения, выполнять общие действия модератора темы, такие как закрепление, закрытие, удаление из списка, архивирование, разделение и объединение.
|
||
welcome:
|
||
name: Добро пожаловать
|
||
description: Получил симпатию
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается, когда вы получаете свой первый лайк за пост. Поздравляем, вы опубликовали что-то, что ваши коллеги по сообществу нашли интересным, классным или полезным!
|
||
autobiographer:
|
||
name: Автобиограф
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается при заполнение <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">вашего профиля </a>, выбора фотографии... Если вы дадите сообществу больше информации о том, кто вы есть, и что вас интересует, это поможет вам создать лучшее, более связанное сообщество. Присоединяйтесь к нам!
|
||
anniversary:
|
||
name: Годовщина
|
||
description: "Активный пользователь в течении года, создал как минимум одну тему."
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается, когда вы являетесь участником в течение года с хотя бы одним постом в этом году. Спасибо за то, что вы остаетесь и вносите свой вклад в наше сообщество. Мы не могли бы сделать это без вас.
|
||
nice_post:
|
||
name: Славный ответ
|
||
description: Получил 10 симпатий за ответ
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается, когда ваш ответ получает 10 лайков. Ваш ответ произвел впечатление на сообщество и помог улучшить разговор.
|
||
good_post:
|
||
name: Хороший ответ
|
||
description: Получил 25 симпатий за ответ
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается, когда ваш ответ получает 25 лайков. Ваш ответ был исключительным и сделал разговор намного интереснее.
|
||
great_post:
|
||
name: Отличный ответ
|
||
description: Получил 50 симпатий за ответ
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается, когда ваш ответ получает 50 лайков. Вот это да! Ваш ответ был вдохновляющим, увлекательным, веселым или проницательным, и сообществу это понравилось!
|
||
nice_topic:
|
||
name: Славная тема
|
||
description: Тема получила 10 лайков
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается, когда ваша тема получает 10 лайков. Вы начали интересную беседу, которая понравилась сообществу.
|
||
good_topic:
|
||
name: Хорошая тема
|
||
description: Получил 25 симпатий за тему
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается, когда ваша тема получает 25 лайков. Вы начали оживленную беседу, вокруг которой сплотилось сообщество.
|
||
great_topic:
|
||
name: Отличная тема
|
||
description: Получил 50 симпатий за тему
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается, когда ваша тема получает 50 лайков. Вы начали увлекательный разговор, и сообществу понравилась оживленная дискуссия!
|
||
nice_share:
|
||
name: Славный пиар
|
||
description: Поделился сообщением с 25 уникальными посетителями
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается после размещения ссылки, на которую нажали 25 внешних посетителей. Спасибо за распространение информации о наших дискуссиях и этом сообществе.
|
||
good_share:
|
||
name: Хороший пиар
|
||
description: Поделился сообщением с 300 уникальными посетителями
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается, когда вы поделидись ссылкой, на которую нажали 300 внешних посетителей. Хорошая работа! Вы показали отличную дискуссию большому количеству новых людей и помогли этому сообществу расти.
|
||
great_share:
|
||
name: Отличный пиар
|
||
description: Поделился сообщением с 1000 уникальными посетителями
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается за предоставления ссылки, на которую нажали 1000 внешних посетителей. Вот Это Да! Вы продвинули интересную дискуссию огромной новой аудитории и помогли нам значительно расширить наше сообщество!
|
||
first_like:
|
||
name: Первая симпатия
|
||
description: Понравилось сообщение
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается один раз, когда вам нравится публикация и вы используете кнопку :heart:. Подобные посты - это отличный способ сообщить участникам сообщества, что они опубликовали интересную, полезную, классную или веселую статью!
|
||
first_flag:
|
||
name: Первая жалоба
|
||
description: Оставил жалобу на сообщение
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается при первой жалобе. Если вы заметили какие-либо сообщение, требующие внимания модератора по любой причине, пожалуйста, не стесняйтесь воспользоваться кнопкой <b>Пожаловаться</b>. Если вы видите нарушение, :flag_black: то сообщите об этом!
|
||
promoter:
|
||
name: Промоутер
|
||
description: Пригласил нового пользователя
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается, когда вы приглашаете кого-то присоединиться к сообществу с помощью кнопки приглашения на вашей странице пользователя или в нижней части темы. Приглашение друзей, которых могут заинтересовать конкретные дискуссии, это отличный способ представить новых людей нашему сообществу, поэтому - спасибо!
|
||
campaigner:
|
||
name: Активист
|
||
description: Пригласил 3 новичков
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается, когда вы пригласили 3 новичков, которые впоследствии провели достаточно времени на сайте, чтобы стать обычными пользователями. Живое сообщество нуждается в регулярном вливании новичков, которые постоянно участвуют в форуме и добавляют новую ценность общению.
|
||
champion:
|
||
name: Чемпион
|
||
description: Пригласил 5 участников
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается, когда вы пригласили 5 человек, которые впоследствии провели достаточно времени на сайте, чтобы стать полноправными участниками. Вот Это Да! Спасибо за расширение разнообразия нашего сообщества!
|
||
first_share:
|
||
name: Первый пиар
|
||
description: Поделился сообщением
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается при первом предоставлении ссылки на ответ или тему с помощью кнопки поделиться. Обмен ссылками - отличный способ показать интересные дискуссии остальному миру и развить свое сообщество.
|
||
first_link:
|
||
name: Первая ссылка
|
||
description: Добавил ссылку на другую тему
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда предоставляется при первом добавлении ссылки на другую тему. Связывание тем помогает другим читателям находить интересные связанные разговоры, показывая связи между темами в обоих направлениях!
|
||
first_quote:
|
||
name: Первая цитата
|
||
description: Процитировал сообщение
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается при первом цитировании сообщения в вашем ответе. Цитирование соответствующих частей более ранних постов в вашем ответе помогает поддерживать связь между своим ответом и остальным содержанием. Самый простой способ процитировать это выделить раздел сообщения, а затем нажать любую кнопку ответа. Цитируйте щедро!
|
||
read_guidelines:
|
||
name: Прочитал руководство
|
||
description: "Читал <a href=\"%{base_uri}/guidelines\">принципы сообщества</a>"
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда предоставляется после <a href="%{base_uri}/guidelines">прочтения руководства сообщества </a>. Следование этим простым рекомендациям и обмен ими помогает создать безопасное, веселое и устойчивое сообщество для всех. Всегда помните, что на другой стороне этого экрана есть другой человек, очень похожий на вас. Будь милым!
|
||
reader:
|
||
name: Читатель
|
||
description: Прочитал каждый ответ в теме с более чем 100 ответами
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда предоставляется при первом прочтении длинной темы с более чем 100 ответами. Внимательное чтение беседы поможет вам следить за обсуждением, понимать различные точки зрения и вести вас к более интересным беседам. Чем больше вы читаете, тем лучше становится разговор. Мы хотели бы сказать, что чтение является фундаментальным тут! :slight_smile:
|
||
popular_link:
|
||
name: Популярная ссылка
|
||
description: "Оставил внешнюю ссылку, которую открыли более 50 раз"
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается, когда ссылка, которой вы поделились, получает 50 кликов. Спасибо за размещение полезной ссылки, которая добавила интересный контекст в разговор!
|
||
hot_link:
|
||
name: Горячая ссылка
|
||
description: "Оставил внешнюю ссылку, которую открыли более 300 раз"
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается, когда ссылка, которой вы поделились, получает 300 кликов. Спасибо за размещение увлекательной ссылки, которая подтолкнула разговор вперед и осветила дискуссию!
|
||
famous_link:
|
||
name: Легендарная ссылка
|
||
description: "Оставил внешнюю ссылку, которую открыли более 1000 раз"
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается, когда ссылка, которой вы поделились, получает 1000 кликов. Вот это да! Вы разместили ссылку, которая значительно улучшила разговор, добавив важные детали, контекст и информацию. Отличная работа!
|
||
appreciated:
|
||
name: Оценённый
|
||
description: "Получил 1 симпатию, отправив 20 сообщений"
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается, когда вы получаете хотя бы один лайк на 20 разных постов. Сообщество наслаждается вашим вкладом в разговоры здесь!
|
||
respected:
|
||
name: Уважаемый
|
||
description: "Получил 2 симпатии, отправив 100 сообщений"
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается, когда вы получаете не менее 2 лайков на 100 различных сообщений. Сообщество растет, и уважает ваши многочисленные вклады в разговоры здесь.
|
||
admired:
|
||
name: Почитаемый
|
||
description: "Получил 5 симпатий, отправив 300 сообщений"
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается, когда вы получаете не менее 5 лайков на 300 различных постах. Оооо! Сообщество восхищается вашим частым, высококачественным вкладом в разговоры здесь.
|
||
out_of_love:
|
||
name: За любовь
|
||
higher_love:
|
||
name: Высшая любовь
|
||
crazy_in_love:
|
||
name: Безумная любовь
|
||
thank_you:
|
||
name: Благодарный
|
||
description: Имеет 20 понравившихся постов и дал 10 лайков
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается, когда у вас есть 20 понравившихся постов и вы даете 10 или более лайков взамен. Когда кому-то нравятся ваши сообщения, вы находите время и для того, чтобы любить то, что публикуют другие..
|
||
gives_back:
|
||
name: Взаимная симпатия
|
||
description: Имеет 100 понравившихся постов и дал 100 лайков
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается, когда у вас есть 100 понравившихся постов и 100 или более лайков взамен. Спасибо за вашу поддержку!
|
||
empathetic:
|
||
name: Чуткий
|
||
description: Имеет 500 понравившихся постов и дал 1000 лайков
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается, когда у вас есть 500 понравившихся постов и вы получите 1000 или более лайков взамен. Вот это да! Вы образец щедрости и взаимной оценки :two_hearts:.
|
||
first_emoji:
|
||
name: Первый смайлик
|
||
description: Использовал смайлик в сообщении
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается при первом добавлении смайлика в ваш пост :thumbsup:. Смайлики позволяет вам передавать эмоции в сообщениях: от счастья :smiley: и грусти :anguished:, до гнева :angry: и всего, что между ними :sunglasses:. Просто введите : (двоеточие) или нажмите кнопку <b>Смайлики</b> в панели инструментов редактора, чтобы выбрать нужный смайлик из сотен вариантов :ok_hand:
|
||
first_mention:
|
||
name: Первое обращение
|
||
description: Упомянул пользователя в посте
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается при первом упоминании чьего-либо @username в вашем сообщении. Каждое упоминание создаёт уведомление для этого человека, чтобы он знал о вашем посте. Просто начните вводить @ (как символ), чтобы упомянуть любого пользователя или, если это разрешено, группу - это удобный способ привлечь внимание.
|
||
first_onebox:
|
||
name: Первая умная вставка
|
||
description: "Опубликовал ссылку, которая была преобразована в умную вставку"
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается при первом размещении ссылки в отдельной строке, которая автоматически разворачивается в умную вставку, содержащую сводку, заголовок и (при наличии) изображение.
|
||
first_reply_by_email:
|
||
name: Первый ответ по почте
|
||
description: Ответил на пост по e-mail почте
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается при первом ответе на сообщение по e-mail :e-mail:.
|
||
new_user_of_the_month:
|
||
name: "Новый пользователь месяца"
|
||
description: Великолепный вклад в первый месяц
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается, чтобы поздравить двух новых пользователей каждый месяц за их отличный общий вклад, измеряемый тем, как часто их сообщения нравились, и кем.
|
||
enthusiast:
|
||
name: Энтузиаст
|
||
description: Посещал форум 10 дней подряд
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается при посещении форума 10 дней подряд. Спасибо, что остаетесь с нами более недели!
|
||
aficionado:
|
||
name: Поклонник
|
||
description: Посещал форум 100 дней подряд
|
||
long_description: |
|
||
Эта награда выдается при посещении форума 100 дней подряд. Это более трех месяцев!
|
||
devotee:
|
||
name: Преданный
|
||
description: "Посещал форум 365 дней подряд "
|
||
long_description: |
|
||
Этот награда выдается при посещении форума 365 дней подряд. Ух ты, целый год!
|
||
badge_title_metadata: "%{display_name} награду на %{site_title}"
|
||
admin_login:
|
||
success: "Письмо отправлено"
|
||
errors:
|
||
unknown_email_address: "Неизвестный адрес электронной почты."
|
||
invalid_token: "Неверный токен."
|
||
email_input: "Email Администратора"
|
||
submit_button: "Отправить письмо"
|
||
performance_report:
|
||
initial_post_raw: Эта тема содержит ежедневные отчеты активности форума.
|
||
initial_topic_title: Отчеты активности форума
|
||
tags:
|
||
title: "Теги"
|
||
staff_tag_disallowed: 'Тег "%{tag}" может быть применён только персоналом.'
|
||
staff_tag_remove_disallowed: 'Тег "%{tag}" может быть удалён только персоналом.'
|
||
minimum_required_tags:
|
||
one: "Вы должны выбрать как минимум %{count} тег"
|
||
few: "Вы должны выбрать как минимум %{count} тега"
|
||
many: "Вы должны выбрать как минимум %{count} тегов"
|
||
other: "Вы должны выбрать как минимум %{count} тегов"
|
||
upload_row_too_long: "Файл CSV должен иметь один тег на строку. При необходимости за тегом может следовать запятая, а затем имя группы тегов."
|
||
forbidden:
|
||
invalid:
|
||
one: "Выбранный тег не может быть использован"
|
||
few: "Ни один из выбранных тегов не может быть использован"
|
||
many: "Ни один из выбранных тегов не может быть использован"
|
||
other: "Ни один из выбранных тегов не может быть использован"
|
||
in_this_category: '"%{tag_name}" нельзя использовать в этом разделе'
|
||
restricted_to:
|
||
one: 'Тег "%{tag_name}" может быть использован только в разделе "%{category_names}"'
|
||
few: 'Тег "%{tag_name}" может быть использован только в следующих разделах: "%{category_names}"'
|
||
many: 'Тег "%{tag_name}" может быть использован только в следующих разделах: "%{category_names}"'
|
||
other: 'Тег "%{tag_name}" может быть использован только в следующих разделах: "%{category_names}"'
|
||
synonym: 'Синонимы не допускаются. Вместо них используйте тег "%{tag_name}".'
|
||
has_synonyms: 'Тег "%{tag_name}" не может быть использован, поскольку у него есть синонимы.'
|
||
required_tags_from_group:
|
||
one: "Вы должны указать как минимум %{count} тег %{tag_group_name}."
|
||
few: "Вы должны указать как минимум %{count} тега %{tag_group_name}."
|
||
many: "Вы должны указать как минимум %{count} тегов %{tag_group_name}."
|
||
other: "Вы должны указать как минимум %{count} тегов %{tag_group_name}."
|
||
rss_by_tag: "Темы, отмеченные тегом %{tag}"
|
||
finish_installation:
|
||
congratulations: "Поздравляем, Вы установили Discourse!"
|
||
register:
|
||
button: "Зарегистрироваться"
|
||
title: "Зарегистрировать учётную запись Администратора"
|
||
help: "Зарегистрируйте новую учётную запись, чтобы начать"
|
||
no_emails: "К сожалению, в процессе установки не была указана электронная почта Администратора, поэтому завершение установки может быть проблематично. Укажите электронный адрес в файле конфигурации или <a href='https://meta.discourse.org/t/create-admin-account-from-console/17274'>создайте административную учётную запись из командной строки</a>."
|
||
confirm_email:
|
||
title: "Подтвердите адрес вашей электронной почты"
|
||
resend_email:
|
||
title: "Отправить письмо для активации повторно"
|
||
safe_mode:
|
||
title: "Войти в Безопасный режим"
|
||
description: "Безопасный режим позволяет Вам проверить работу Вашего сайта без загрузки плагинов и настроек сайта."
|
||
no_customizations: "Отключить текущую тему"
|
||
only_official: "Отключить неофициальные плагины"
|
||
no_plugins: "Отключить все плагины"
|
||
enter: "Войти в Безопасный Режим"
|
||
must_select: "Для перехода в безопасный режим необходимо выбрать хотя бы один параметр."
|
||
wizard:
|
||
title: "Настройка Discourse"
|
||
step:
|
||
locale:
|
||
title: "Добро пожаловать в Ваш Discourse!"
|
||
fields:
|
||
default_locale:
|
||
description: "Язык по умолчанию для Вашего сообщества?"
|
||
forum_title:
|
||
title: "Наименование"
|
||
description: "Ваше название - это знак видимый издалека, <i>первая</i> вещь которую возможные посетители подметят в вашем сообществе. Что ваше имя и название говорят о вашем сообществе?"
|
||
fields:
|
||
title:
|
||
label: "Название сообщества"
|
||
placeholder: "Женина тусовка"
|
||
site_description:
|
||
label: "Опишите Ваше сообщество одним коротким предложением"
|
||
placeholder: "Место, где Женя и её друзья обсуждают интересные новости"
|
||
short_site_description:
|
||
label: "Опишите свое сообщество в нескольких словах"
|
||
placeholder: "Лучшее сообщество когда-либо"
|
||
introduction:
|
||
title: "Введение"
|
||
fields:
|
||
welcome:
|
||
label: "Приветственная тема"
|
||
description: "<p>Как бы Вы описали ваше сообщество незнакомцу в лифте за 1 минуту?</p> <ul> <li>Для кого эти обсуждения?</li> <li>Что я могу найти там?</li> <li>Почему я должен зайти?</li> <ul> <p>Ваше приветственное сообщение - это первое, что новые посетители прочтут. Думайте об этом сообщении как о Вашей \"короткой презентации в лифте\" или \"концепции деятельности компании\", состоящей из <b>одного абзаца</b>.</p>"
|
||
one_paragraph: "Пожалуйста, ограничьте Ваше приветственное сообщение одним абзацем."
|
||
privacy:
|
||
title: "Доступ"
|
||
fields:
|
||
privacy:
|
||
choices:
|
||
open:
|
||
label: "Открытое"
|
||
restricted:
|
||
label: "Частное"
|
||
privacy_options:
|
||
description: "Как новые пользователи регистрируют учетную запись?"
|
||
contact:
|
||
title: "Контакты"
|
||
fields:
|
||
contact_email:
|
||
label: "Электронная почта"
|
||
placeholder: "name@example.com"
|
||
description: "Адрес электронной почты человека или группы, ответственных за это сообщество. Используется для важных уведомлений, таких как очередь анонимных жалоб на обработку, обновления безопасности движка форума. Также используется на <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>странице информации о сообществе</a> как контакт для связи."
|
||
contact_url:
|
||
label: "Веб-страница"
|
||
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
|
||
description: "Основная страница для связи с Вами или Вашей организацией. Будет отображаться на <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>вашей информационной странице</a>."
|
||
site_contact:
|
||
label: "Автоматические сообщения"
|
||
corporate:
|
||
title: "Организация"
|
||
fields:
|
||
company_name:
|
||
label: "Название компании"
|
||
placeholder: "Пример организации"
|
||
governing_law:
|
||
label: "Регулирующий закон"
|
||
placeholder: "Закон штата Калифорния"
|
||
city_for_disputes:
|
||
label: "Город для Споров"
|
||
placeholder: "Сан-Франциско, Калифорния"
|
||
colors:
|
||
title: "Цветовая схема"
|
||
themes_further_reading:
|
||
title: "Стили"
|
||
logos:
|
||
title: "Логотипы"
|
||
fields:
|
||
logo:
|
||
label: "Основной логотип"
|
||
description: "Изображение логотипа в левом верхнем углу вашего сайта. Используйте широкое прямоугольное изображение с высотой 120 и соотношением сторон более 3:1"
|
||
logo_small:
|
||
label: "Квадратный логотип"
|
||
icons:
|
||
title: "Иконки"
|
||
fields:
|
||
favicon:
|
||
label: "Значок браузера"
|
||
large_icon:
|
||
label: "Большая иконка"
|
||
homepage:
|
||
description: "Мы рекомендуем показывать последние темы на Вашей домашней странице, но Вы также можете показывать разделы (группы тем), если предпочтёте."
|
||
title: "Главная страница"
|
||
fields:
|
||
homepage_style:
|
||
choices:
|
||
latest:
|
||
label: "Последние темы"
|
||
categories_only:
|
||
label: "Только разделы"
|
||
categories_with_featured_topics:
|
||
label: "Разделы с избранными темами"
|
||
categories_and_latest_topics:
|
||
label: "Разделы и список последних тем форума"
|
||
categories_and_top_topics:
|
||
label: "Разделы и главные темы"
|
||
categories_boxes:
|
||
label: "Блоки с подразделами"
|
||
categories_boxes_with_topics:
|
||
label: "Блоки с избранными темами"
|
||
emoji:
|
||
title: "Смайлы"
|
||
description: "Выберите стиль смайлов для сообщества. В дальнейшем, вы сможете добавить другие стили смайлов в Админке, в секции Оформление / Смайлы."
|
||
invites:
|
||
title: "Пригласить как персонал"
|
||
description: "Вы почти закончили! Давайте пригласим людей, которые помогут вам <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>начать обсуждение </a> с интересных тем и ответов, чтобы ваше сообщество начало работу."
|
||
disabled: "Поскольку локальные учетные записи отключены, отправлять приглашения кому-либо невозможно. Пожалуйста, перейдите к следующему шагу."
|
||
finished:
|
||
title: "Ваш Discourse готов!"
|
||
description: |
|
||
<p>Если вам когда-нибудь захочется изменить эти настройки, <b>перезапустите этот мастер в любое время</b>, или зайдите в <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>раздел администрирования</a>; его можно найти по значку гаечного ключа в меню сайта.</p>
|
||
<p>Желаем успехов в <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='_blank'>построении вашего нового сообщества!</a></p>
|
||
joined: "Вступил"
|
||
discourse_push_notifications:
|
||
popup:
|
||
mentioned: '%{username} упомянул вас в "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
group_mentioned: '%{username} упомянул вас в "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
quoted: '%{username} процитировал вас в "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
replied: '%{username} ответил вам в "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
posted: '%{username} опубликовал в "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
private_message: '%{username} отправил вам личное сообщение в "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
linked: '%{username} поставил ссылку с "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
watching_first_post: '%{username} создал новую тему "%{topic}" - %{site_title}'
|
||
confirm_title: "Уведомления включены - %{site_title}"
|
||
confirm_body: "Успех! Уведомления включены."
|
||
custom: "Уведомление от %{username} на %{site_title}"
|
||
staff_action_logs:
|
||
not_found: "не найдено"
|
||
unknown: "неизвестно"
|
||
user_merged: "%{username} был объединен с этой учетной записью"
|
||
user_delete_self: "Удалено самостоятельно из %{url}"
|
||
api_key:
|
||
revoked: Отозвать
|
||
reviewables:
|
||
priorities:
|
||
low: "Низкий"
|
||
medium: "Средний"
|
||
high: "Высокий"
|
||
sensitivity:
|
||
disabled: "Отключено"
|
||
low: "Низкий"
|
||
medium: "Средний"
|
||
high: "Высокий"
|
||
user_claimed: "Этот элемент был использован другим пользователем."
|
||
reasons:
|
||
auto_silence_regexp: "Новый пользователь, чье первое сообщение соответствует `auto_silence_first_post_regex` настройки."
|
||
category: "Сообщения в этом разделе требуют ручного одобрения персоналом. Смотрите настройки раздела."
|
||
suspect_user: "Профайл нового пользователя не содержит информации о прочтённых темах или сообщениях. С большой долей вероятности можно предположить, что это спамер."
|
||
actions:
|
||
agree:
|
||
title: "Согласен..."
|
||
agree_and_keep:
|
||
title: "Оставить сообщение"
|
||
description: "Согласитесь с флагом и оставьте пост без изменений."
|
||
agree_and_keep_hidden:
|
||
title: "Оставить сообщение скрытым"
|
||
description: "Согласиться с жалобой и оставить сообщение скрытым"
|
||
agree_and_suspend:
|
||
title: "Заморозить пользователя"
|
||
description: "Согласиться с жалобой и заморозить пользователя."
|
||
agree_and_silence:
|
||
title: "Заблокировать пользователя"
|
||
description: "Согласиться с жалобой и заблокировать пользователя."
|
||
agree_and_restore:
|
||
title: "Восстановить пост"
|
||
description: "Восстановить сообщение, чтобы все пользователи могли его видеть."
|
||
agree_and_hide:
|
||
title: "Скрыть пост"
|
||
description: "Скрыть этот пост и автоматически отправить пользователю сообщение с просьбой отредактировать его."
|
||
delete_spammer:
|
||
title: "Удалить спамера"
|
||
description: "Удалить пользователя и все его сообщения и темы."
|
||
confirm: "Вы действительно хотите удалить все сообщения, темы и заблокировать его IP-адреса и адреса E-mail почты?"
|
||
delete_single:
|
||
title: "Удалить"
|
||
delete:
|
||
title: "Удалить..."
|
||
delete_and_ignore:
|
||
title: "Удалить пост и игнорировать"
|
||
description: "Удалить пост; если это первый пост, удалится вся тема"
|
||
delete_and_ignore_replies:
|
||
title: "Удалить пост + ответы и игнорировать"
|
||
description: "Удалить пост и все его ответы; если это первый пост, удалится вся тема"
|
||
confirm: "Вы действительно хотите удалить ответы на сообщение?"
|
||
delete_and_agree:
|
||
title: "Удалить пост и согласиться"
|
||
description: "Удалить пост; если первый пост, удалится вся тема"
|
||
delete_and_agree_replies:
|
||
title: "Удалить пост + ответы и согласиться"
|
||
description: "Удалить пост и все его ответы; если это первый пост, удалится вся тема"
|
||
confirm: "Вы действительно хотите удалить ответы на сообщение?"
|
||
disagree_and_restore:
|
||
title: "Не согласен, восстановить сообщение"
|
||
description: "Восстановить сообщение, чтобы все пользователи могли его видеть."
|
||
disagree:
|
||
title: "Отклонить"
|
||
ignore:
|
||
title: "Игнорировать"
|
||
approve:
|
||
title: "Одобрить"
|
||
approve_post:
|
||
title: "Одобрить пост"
|
||
confirm_closed: "Эта тема закрыта. Вы хотите создать сообщение в любом случае?"
|
||
reject_post:
|
||
title: "Отклонить пост"
|
||
approve_user:
|
||
title: "Утвердить пользователя"
|
||
reject_user:
|
||
title: "Удалить пользователя..."
|
||
delete:
|
||
title: "Удалить пользователя"
|
||
description: "Пользователь будет удален с форума."
|
||
block:
|
||
title: "Удалить и заблокировать пользователя"
|
||
description: "Пользователь будет удален, и мы заблокируем его IP-адрес и e-mail."
|
||
reject:
|
||
title: "Отклонить"
|
||
delete_user:
|
||
title: "Удалить пользователя"
|
||
confirm: "Вы действительно хотите удалить этого пользователя? Это удалит все его сообщения, заблокирует электронную почту и IP-адрес."
|
||
reason: "Удалено через очередь просмотра"
|
||
email_style:
|
||
html_missing_placeholder: "HTML-шаблон должен содержать %{placeholder}"
|