discourse/plugins/chat/config/locales/client.ru.yml

521 lines
37 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
ru:
js:
admin:
site_settings:
categories:
chat: Чат
logs:
staff_actions:
actions:
chat_channel_status_change: "Изменение статуса канала чата"
chat_channel_delete: "Удаление канала чата"
api:
scopes:
descriptions:
chat:
create_message: "Создать сообщение чата в указанном канале."
about:
chat_messages_count: "Сообщения чата"
chat_channels_count: "Каналы чата"
chat_users_count: "Пользователи чата"
chat:
dates:
time_tiny: "ч:мм"
all_loaded: "Показать все сообщения"
already_enabled: "Чат в этой теме уже включён . Обновите страницу."
disabled_for_topic: "Чат в этой теме отключён."
bot: "Бот"
create: "Создать"
cancel: "Отмена"
cancel_reply: "Отменить ответ"
chat_channels: "Каналы"
browse_all_channels: "Просмотреть все каналы"
move_to_channel:
title: "Переместить сообщения в канал"
confirm_move: "Переместить сообщения"
channel_settings:
title: "Настройки канала"
edit: "Изменить"
add: "Добавить"
close_channel: "Закрыть канал"
open_channel: "Открыть канал"
archive_channel: "Архивировать канал"
delete_channel: "Удалить канал"
join_channel: "Подписаться на канал"
leave_channel: "Покинуть канал"
join: "Подписаться"
leave: "Отписаться"
save_label:
mute_channel: "Настройка отключения уведомлений для канала сохранена"
desktop_notification: "Настройка уведомлений для настольных устройств сохранена"
mobile_notification: "Настройка уведомлений для мобильных устройств сохранена"
channel_archive:
title: "Архивировать канал"
instructions: "<p>Архивация канала переводит его в режим только для чтения и перемещает все сообщения из канала в новую или существующую тему. В этом режиме нельзя отправлять новые сообщения, а существующие сообщения нельзя редактировать или удалять.</p><p>Действительно заархивировать канал <strong>%{channelTitle}</strong>?</p>"
process_started: "Процесс архивации запущен. Это окно закроется в ближайшее время, и вы получите личное сообщение, когда процесс архивации будет завершён."
retry: "Повторить"
channel_open:
title: "Открыть канал"
instructions: "Открытие канала; все пользователи смогут отправлять и редактировать свои сообщения."
channel_close:
title: "Закрыть канал"
instructions: "Закрытие канала; запрет пользователям, не являющихся сотрудниками, отправлять новые или редактировать существующие сообщения. Действительно закрыть этот канал?"
channel_delete:
title: "Удалить канал"
confirm: "Я понимаю последствия, удалить канал"
confirm_channel_name: "Введите название канала"
process_started: "Процесс удаления канала запущен. Это окно закроется в ближайшее время, вы больше не увидите удалённый канал."
channels_list_popup:
browse: "Просмотр каналов"
create: "Новый канал"
click_to_join: "Нажмите здесь для просмотра доступных каналов."
close: "Закрыть"
collapse: "Свернуть чат"
confirm_flag: "Действительно пожаловаться на сообщение пользователя %{username}?"
deleted: "Сообщение было удалено. [view]"
hidden: "Сообщение было скрыто. [view]"
delete: "Удалить"
edited: "Отредактировано"
muted: "Отключённый"
joined: "подписан"
empty_state:
direct_message_cta: "Начать личный чат"
direct_message: "Вы также можете начать личный чат с одним или несколькими пользователями."
title: "Каналы не обнаружены"
email_frequency:
description: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние 15 минут."
never: "Никогда"
title: "Настройка почтовых уведомлений"
when_away: "Если вы находитесь офлайн"
enable: "Включить чат"
flag: "Флаг"
emoji: "Вставить эмодзи"
flagged: "Эта запись была отправлена на проверку"
invalid_access: "У вас нет доступа для просмотра этого канала"
invitation_notification: "<span>Пользователь %{username}</span> <span> пригласил вас присоединиться к каналу</span>"
in_reply_to: "В ответ на"
heading: "Чат"
join: "Подписаться"
new_messages: "Новые сообщения"
mention_warning:
dismiss: "Отклонить"
cannot_see:
one: "%{username} и еще %{others} не имеют доступа к этому каналу и не были уведомлены."
few: "%{username} и еще %{others} не имеют доступа к этому каналу и не были уведомлены."
many: "%{username} и еще %{others} не имеют доступа к этому каналу и не были уведомлены."
other: "%{username} и еще %{others} не имеют доступа к этому каналу и не были уведомлены."
invitations_sent:
one: "Приглашение отправлено"
few: "Приглашения отправлены"
many: "Приглашений отправлены"
other: "Приглашений отправлены"
invite: "Пригласить в канал"
without_membership:
one: "%{username} и еще %{others} не являются участниками канала."
few: "%{username} и еще %{others} не являются участниками канала."
many: "%{username} и еще %{others} не являются участниками канала."
other: "%{username} и еще %{others} не являются участниками канала."
group_mentions_disabled:
one: "Группа «%{group_name}» и еще %{others} не разрешают упоминания"
few: "Группа «%{group_name}» и еще %{others} не разрешают упоминания"
many: "Группа «%{group_name}» и еще %{others} не разрешают упоминания"
other: "Группа «%{group_name}» и еще %{others} не разрешают упоминания"
too_many_members:
one: "В группе «%{group_name}» и еще %{others} слишком много участников. Никто не был уведомлен."
few: "В группе «%{group_name}» и еще %{others} слишком много участников. Никто не был уведомлен."
many: "В группе «%{group_name}» и еще %{others} слишком много участников. Никто не был уведомлен."
other: "В группе «%{group_name}» и еще %{others} слишком много участников. Никто не был уведомлен."
warning_multiple:
one: "еще %{count}"
few: "еще %{count}"
many: "еще %{count}"
other: "еще %{count}"
groups:
header:
some: "Некоторые пользователи не будут уведомлены"
all: "Никто не будет уведомлен"
unreachable:
one: "Группа «@%{group}» не разрешает упоминания"
few: "Группы «@%{group}» и «@%{group_2}» не разрешают упоминания"
many: "Группы «@%{group}» и «@%{group_2}» не разрешают упоминания"
other: "Группы «@%{group}» и «@%{group_2}» не разрешают упоминания"
unreachable_multiple: "Группа «@%{group}» и еще %{count} не разрешают упоминания"
too_many_members:
one: "Упоминание группы «@%{group}» превышает %{notification_limit} (%{limit})"
few: "Упоминание групп «@%{group}» и «%{group_2}» превышает %{notification_limit} (%{limit})"
many: "Упоминание групп «@%{group}» и «%{group_2}» превышает %{notification_limit} (%{limit})"
other: "Упоминание групп «@%{group}» и «%{group_2}» превышает %{notification_limit} (%{limit})"
too_many_members_multiple: "Группы (%{count}) превышают %{notification_limit} (%{limit})"
users_limit:
one: "%{count} пользователь"
few: "%{count} пользователя"
many: "%{count} пользователей"
other: "%{count} пользователя"
notification_limit: "лимит уведомлений"
too_many_mentions: "Сообщение превышает %{notification_limit} (%{limit})"
mentions_limit:
one: "%{count} упоминание"
few: "%{count} упоминания"
many: "%{count} упоминаний"
other: "%{count} упоминания"
aria_roles:
header: "Заголовок чата"
composer: "Редактор чата"
channels_list: "Список каналов чата"
no_public_channels: "Вы не присоединились ни к одному каналу."
only_chat_push_notifications:
title: "Отправлять только push-уведомления в чате"
description: "Запретить отправку всех push-уведомлений, не связанных с чатом."
ignore_channel_wide_mention:
title: "Игнорировать на канале массовые упоминания"
description: "Не отправлять массовые уведомления при использовании на канале переменных @here и @all."
open: "Открыть чат"
open_full_page: "Открыть полноэкранный чат"
close_full_page: "Закрыть полноэкранный чат"
open_message: "Открыть сообщение в чате"
placeholder_self: "Напишите что-нибудь"
placeholder_others: "Чат с %{messageRecipient}"
placeholder_new_message_disallowed: "Канал %{status}, в данный момент вы не можете отправлять новые сообщения."
placeholder_silenced: "В настоящее время вы не можете отправлять сообщения."
placeholder_start_conversation: Начать беседу с пользователем %{usernames}
remove_upload: "Удалить файл"
react: "Реакция с помощью эмодзи"
reply: "Ответить"
edit: "Изменить"
copy_link: "Копировать ссылку"
rebake_message: "Перестроить HTML"
retry_staged_message:
title: "Ошибка сети"
action: "Отправить ещё раз?"
unreliable_network: "Сеть ненадёжна, отправка сообщений и сохранение черновиков могут не работать"
bookmark_message: "Закладка"
bookmark_message_edit: "Редактировать закладку"
restore: "Восстановить удаленное сообщение"
save: "Сохранить"
select: "Выбрать"
silence: "Заблокировать пользователя"
return_to_list: "Вернуться к списку каналов"
scroll_to_bottom: "Прокрутка вниз"
scroll_to_new_messages: "Новые сообщения"
sound:
title: "Звук уведомления"
sounds:
none: "Нет"
bell: "Колокольчик"
ding: "Звонок"
title: "чат"
title_capitalized: "Чат"
upload: "Прикрепить файл"
uploaded_files:
one: "%{count} файл"
few: "%{count} файла"
many: "%{count} файла"
other: "%{count} файла"
you_flagged: "Вы пожаловались на это сообщение"
exit: "Назад"
channel_status:
read_only_header: "Канал только для чтения"
read_only: "Только для чтения"
archived_header: "Канал заархивирован"
archived: "Архивные"
archive_completed: "См. <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">архивную тему</a>."
closed_header: "Канал закрыт"
closed: "Закрытые"
open_header: "Канал открыт"
open: "Открыт"
browse:
back: "Вернуться"
title: Каналы
filter_all: Все
filter_open: Открытые
filter_closed: Закрытые
filter_archived: Архивные
filter_input_placeholder: Поиск канала по названию
chat_message_separator:
today: Сегодня
yesterday: Вчера
members_view:
filter_placeholder: Найти участников
about_view:
associated_topic: Связанная тема
associated_category: Связанная категория
title: Название
name: Название
description: Описание
channel_info:
back_to_all_channels: "Все каналы"
back_to_channel: "Назад"
tabs:
about: Информация
members: Участники
settings: Настройки
channel_edit_name_slug_modal:
name: Название канала
channel_edit_description_modal:
title: Изменить описание
input_placeholder: Добавить описание
description: Расскажите, о чем этот канал
direct_message_creator:
title: Новое сообщение
prefix: "Кому:"
no_results: Нет результатов
selected_user_title: "Отменить выбор пользователя %{username}"
channel_selector:
title: "Перейти на канал"
no_channels: "Нет каналов, соответствующих вашему запросу"
channel:
no_memberships: На этом канале нет участников
no_memberships_found: Участники не найдены
memberships_count:
one: "%{count} участник"
few: "%{count} участника"
many: "%{count} участников"
other: "%{count} участников"
create_channel:
auto_join_users:
public_category_warning: "Раздел %{category} является общедоступным. Автоматически добавлять в этот канал всех активных пользователей?"
warning_groups:
one: Автоматически добавить %{members_count} пользователя из группы %{group}?
few: Автоматически добавить %{members_count} пользователей из группы %{group} и группы %{group_2}?
many: Автоматически добавить %{members_count} пользователей из группы %{group} и группы %{group_2}?
other: Автоматически добавить %{members_count} пользователей из группы %{group} и группы %{group_2}?
warning_multiple_groups: Автоматически добавить %{members_count} пользователей из группы %{group_1} и ещё из %{count} групп?
choose_category:
label: "Выберите раздел"
none: "выберите раздел…"
default_hint: Управляйте доступом к разделу через <a href=%{link} target="_blank">%{category}настройки безопасности</a>
hint_groups:
one: Пользователи группы %{hint} будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с <a href=%{link} target="_blank">настройками безопасности</a>
few: Пользователи групп %{hint} и %{hint_2} будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с <a href=%{link} target="_blank">настройками безопасности</a>
many: Пользователи групп %{hint} и %{hint_2} будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с <a href=%{link} target="_blank">настройками безопасности</a>
other: Пользователи групп %{hint} и %{hint_2} будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с <a href=%{link} target="_blank">настройками безопасности</a>
hint_multiple_groups: Пользователи группы %{hint_1} и ещё %{count} групп будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с <a href=%{link} target="_blank">настройками безопасности</a>
create: "Создать канал"
description: "Описание (необязательно)"
name: "Название канала"
title: "Новый канал"
type: "Тип"
types:
category: "Категория"
topic: "Тема"
reviewable:
type: "Сообщение чата"
reactions:
only_you: "Вы отреагировали при помощи эмодзи :%{emoji}:"
and_others: "Вы, %{usernames}, отреагировали при помощи эмодзи :%{emoji}:"
only_others: "Пользователи %{usernames} отреагировали при помощи эмодзи %{emoji}:"
others_and_more: "Пользователи %{usernames} и %{more} отреагировали при помощи эмодзи %{emoji}:"
you_others_and_more: "Вы, %{usernames} и %{more}, отреагировали при помощи эмодзи %{emoji}:"
composer:
toggle_toolbar: "Переключить панель инструментов"
italic_text: "текст, выделенный курсивом"
bold_text: "Жирный"
code_text: "Код"
quote:
original_channel: 'Первоначально отправлено в <a href="%{channelLink}">%{channel}</a>'
copy_success: "Цитата из чата скопирована в буфер обмена"
notification_levels:
never: "Никогда"
mention: "Только для упоминаний"
always: "Для всех действий"
settings:
channel_wide_mentions_label: "Разрешить упоминания @all и @here"
channel_wide_mentions_description: "Разрешить пользователям уведомлять всех в канале #%{channel} (@all) и только активных участников (@here)"
auto_join_users_label: "Автоматически добавлять пользователей"
auto_join_users_warning: "Любой пользователь, не являющийся участником этого канала, но имеющий доступ к разделу %{category}, будет автоматически подключён. Продолжить?"
desktop_notification_level: "Уведомления на рабочем столе"
follow: "Подписаться"
followed: "Подписан"
mobile_notification_level: "Мобильные push-уведомления"
mute: "Отключить канал"
muted_on: "Включено"
muted_off: "Выключено"
notifications: "Уведомления"
preview: "Предпросмотр"
save: "Сохранить"
saved: "Сохранено"
unfollow: "Отписаться"
admin_title: "Администрирование"
retention_info: "История чата будет храниться %{days} сут."
admin:
title: "Чат"
direct_messages:
title: "Личный чат"
new: "Создать личный чат"
create: "Создать"
leave: "Выйти из личного чата"
cannot_create: "Вы не можете отправлять прямые сообщения."
incoming_webhooks:
back: "Назад"
channel_placeholder: "Выберите канал"
confirm_destroy: "Действительно удалить этот входящий вебхук? Это действие не может быть отменено."
current_emoji: "Текущие эмодзи"
description: "Описание"
delete: "Удалить"
emoji: "Эмодзи"
emoji_instructions: "Если оставить эмодзи пустым, будет использоваться системный аватар."
name: "Имя"
name_placeholder: "наименование…"
new: "Новый входящий вебхук"
none: "Входящие вебхуки не созданы."
no_emoji: "Эмодзи не выбрано"
post_to: "Отправить в"
reset_emoji: "Сброс эмодзи"
save: "Сохранить"
edit: "Изменить"
select_emoji: "Выберите эмодзи"
system: "Системный"
title: "Входящие вебхуки"
url: "URL"
url_instructions: "Этот URL содержит секретное значение — берегите его."
username: "Имя пользователя"
username_instructions: "Имя бота, отправляющего сообщения на канал. Если оставить поле пустым, по умолчанию используется «Системный»."
instructions: "Входящие вебхуки могут использоваться внешними системами для отправки сообщений в назначенный канал чата в качестве пользователя-бота через конечную точку <code>/hooks/:key</code>. Полезная нагрузка состоит из одного параметра <code>text</code>, который ограничен 2000 символами.<br><br>Мы также поддерживаем ограниченные Slack-форматированные <code>текстовые</code> параметры, извлекая ссылки и упоминания на основе формата <a href=\"https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting\">https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting</a>, но для этого необходимо использовать конечную точку <code>/hooks/:key/slack</code>."
selection:
cancel: "Отмена"
quote_selection: "Цитировать в теме"
copy: "Копировать"
move_selection_to_channel: "Переместить в канал"
error: "При перемещении сообщений чата произошла ошибка"
title: "Переместить чат в тему"
new_topic:
title: "Переместить в новую тему"
instructions:
one: "Вы создадите новую тему и заполните её сообщением, которое вы выбрали."
few: "Вы создадите новую тему и заполните её <b>%{count}</b> сообщениями, которые вы выбрали."
many: "Вы создадите новую тему и заполните её <b>%{count}</b> сообщениями, которые вы выбрали."
other: "Вы создадите новую тему и заполните её <b>%{count}</b> сообщениями, которые вы выбрали."
instructions_channel_archive: "Вы создадите новую тему и заархивируете в неё сообщения канала."
existing_topic:
title: "Переместить в существующую тему"
instructions:
one: "Выберите тему, в которую нужно переместить это сообщение."
few: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти <b>%{count}</b> сообщения."
many: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти <b>%{count}</b> сообщений."
other: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти <b>%{count}</b> сообщений."
instructions_channel_archive: "Выберите тему, в которую вы хотите заархивировать сообщения канала."
new_message:
title: "Переместить в новое сообщение"
instructions:
one: "Вы создадите новое сообщение и заполните её сообщением чата, которое вы выбрали."
few: "Вы создадите новое сообщение и заполните её <b>%{count}</b> сообщениями чата, которые вы выбрали."
many: "Вы создадите новое сообщение и заполните её <b>%{count}</b> сообщениями чата, которые вы выбрали."
other: "Вы создадите новое сообщение и заполните её <b>%{count}</b> сообщениями чата, которые вы выбрали."
replying_indicator:
single_user: "%{username} печатает"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} и %{lastUsername} печатают"
many_users:
one: "Отвечают %{commaSeparatedUsernames} и ещё %{count} пользователь"
few: "Отвечают %{commaSeparatedUsernames} и ещё %{count} пользователя"
many: "Отвечают %{commaSeparatedUsernames} и ещё %{count} пользователей"
other: "Отвечают %{commaSeparatedUsernames} и ещё %{count} пользователей"
retention_reminders:
public: "История канала хранится %{days} дней."
dm: "История личного чата хранится %{days} дней."
flags:
off_topic: "Эта запись не имеет отношения к текущему обсуждению, как указано в названии канала, и, вероятно, ее следует переместить в другое место."
inappropriate: "Эта запись содержит контент, который обоснованно можно считать оскорбительным или нарушающим <a href=\"%{basePath}/guidelines\">рекомендации для сообщества</a>."
spam: "Это сообщение является рекламой или просто мусором. Оно не несёт полезной нагрузки или не имеет отношения к текущему каналу."
notify_user: "Я хочу поговорить с этим человеком напрямую и обсудить его сообщение."
notify_moderators: "Это сообщение требует внимания модератора по причине, не указанной выше."
flagging:
action: "Пожаловаться на сообщение"
emoji_picker:
favorites: "Часто используемые"
smileys_&_emotion: "Смайлики и эмоции"
objects: "Объекты"
people_&_body: "Люди и части тел"
travel_&_places: "Путешествия и места"
animals_&_nature: "Животные и природа"
food_&_drink: "Еда и напитки"
activities: "Деятельность"
flags: "Флаги"
symbols: "Символы"
search_placeholder: "Поиск по названию эмодзи и псевдониму…"
no_results: "Нет результатов"
draft_channel_screen:
header: "Новое сообщение"
cancel: "Отмена"
notifications:
chat_invitation: "пригласил вас присоединиться к каналу чата"
chat_invitation_html: "<span>Пользователь %{username}</span> <span> пригласил вас присоединиться к каналу</span>"
chat_quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
popup:
chat_mention:
direct: 'упомянул вас в «%{channel}»'
direct_html: '<span>Пользователь %{username}</span> <span>упомянул вас на канале «%{channel}»</span>'
other_plain: 'упомянул %{identifier} в канале «%{channel}»'
other_html: '<span>Пользователь %{username}</span> <span>упомянул %{identifier} на канале «%{channel}»</span>'
direct_message_chat_mention:
direct: "упомянул вас в личном чате"
direct_html: "<span>Пользователь %{username}</span> <span>упомянул вас в личном чате</span>"
other_plain: "упомянул %{identifier} в личном чате"
other_html: "<span>Пользователь %{username}</span> <span>упомянул @%{identifier} в личном чате</span>"
chat_message: "Новое сообщение в чате"
chat_quoted: "Пользователь %{username} процитировал ваше сообщение в чате"
titles:
chat_mention: "Упоминание в чате"
chat_invitation: "Приглашение в чат"
chat_quoted: "Цитирование чата"
action_codes:
chat:
enabled: '%{who} включил <button class="btn-link open-chat">чат</button> %{when}'
disabled: "%{who} закрыл чат %{when}"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Отправить сообщение в чат
fields:
chat_channel_id:
label: ID канала чата
message:
label: Сообщение
sender:
label: Отправитель
description: Системные значения по умолчанию
review:
transcript:
view: "Просмотр предыдущих сообщений"
types:
reviewable_chat_message:
title: "Сообщение на премодерации"
flagged_by: "Жалоба от"
keyboard_shortcuts_help:
chat:
title: "Чат"
keyboard_shortcuts:
switch_channel_arrows: "%{shortcut} Переключить канал"
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Открыть переключатель каналов"
open_insert_link_modal: "%{shortcut} Вставить гиперссылку (только в редакторе)"
composer_bold: "%{shortcut} Жирный (только в редакторе)"
composer_italic: "%{shortcut} Курсив (только в редакторе)"
composer_code: "%{shortcut} Код (только в редакторе)"
drawer_open: "%{shortcut} Открыть панель чата"
drawer_close: "%{shortcut} Закрыть панель чата"
topic_statuses:
chat:
help: "Чат включён для этой темы"
user:
allow_private_messages: "Разрешить другим пользователям отправлять мне личные сообщения и прямые сообщения в чате"
muted_users_instructions: "Не показывать уведомления, личные сообщения и прямые сообщения в чате от этих пользователей."
allowed_pm_users_instructions: "Разрешить только личные сообщения или прямые сообщения в чате от этих пользователей."
allow_private_messages_from_specific_users: "Разрешить только определённым пользователям отправлять мне личные сообщения или прямые сообщения в чате"
ignored_users_instructions: "Не показывать сообщения, личные сообщения, уведомления, прямые и личные сообщения чата от этих пользователей."
user_menu:
no_chat_notifications_title: "У вас пока нет уведомлений чата"
no_chat_notifications_body: >
На этой панели появится уведомление, когда кто-то напишет вам напрямую или <b>@упомянет</b> вас в чате. Уведомления также будут отправлены на вашу электронную почту, если вы отсутствовали на форуме в течение некоторого времени. <br><br> Кликните заголовок в верхней части любого канала чата, чтобы настроить уведомления, которые вы будете получать в этом канале. Для получения дополнительной информации см. <a href='%{preferencesUrl}'>настройки уведомлений</a>.
tabs:
chat_notifications: "Уведомления чата"
chat_notifications_with_unread:
one: "Уведомления чата —%{count} непрочитанное уведомление"
few: "Уведомления чата —%{count} непрочитанных уведомления"
many: "Уведомления чата —%{count} непрочитанных уведомлений"
other: "Уведомления чата —%{count} непрочитанных уведомлений"