discourse/lib/i18n/backend/discourse_i18n.rb

126 lines
3.7 KiB
Ruby
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# frozen_string_literal: true
require "i18n/backend/pluralization"
module I18n
module Backend
class DiscourseI18n < I18n::Backend::Simple
include I18n::Backend::Fallbacks
include I18n::Backend::Pluralization
def available_locales
LocaleSiteSetting.supported_locales.map(&:to_sym)
end
def reload!
@pluralizers = {}
# this calls `reload!` in our patch lib/freedom_patches/translate_accelerator.rb
I18n.reload!
super
end
# force explicit loading
def load_translations(*filenames)
unless filenames.empty?
self.class.sort_locale_files(filenames.flatten).each { |filename| load_file(filename) }
end
end
def pluralize(locale, entry, count)
begin
super
rescue I18n::InvalidPluralizationData => e
raise e if I18n.fallbacks[locale] == [locale]
throw(:exception, e)
end
end
def self.sort_locale_files(files)
files.sort.sort_by do |filename|
matches = /(?:client|server)-([1-9]|[1-9][0-9]|100)\..+\.yml/.match(filename)
matches&.[](1)&.to_i || 0
end
end
def self.create_search_regexp(query, as_string: false)
regexp = Regexp.escape(query)
regexp.gsub!(/[']/, "[']")
regexp.gsub!(/["“”„«»]/, '["“”„«»]')
regexp.gsub!(/(?:\\\.\\\.\\\.|…)/, '(?:\.\.\.|…)')
as_string ? regexp : /#{regexp}/i
end
def search(locale, query)
regexp = self.class.create_search_regexp(query)
find_results(regexp, {}, translations[locale])
end
protected
def find_results(regexp, results, translations, path = nil)
return results if translations.blank?
translations.each do |k_sym, v|
k = k_sym.to_s
key_path = path ? "#{path}.#{k}" : k
if v.is_a?(String)
unless results.has_key?(key_path)
results[key_path] = v if key_path =~ regexp || v =~ regexp
end
elsif v.is_a?(Hash)
find_results(regexp, results, v, key_path)
end
end
results
end
# Support interpolation and pluralization of overrides by first looking up
# the original translations before applying our overrides.
def lookup(locale, key, scope = [], options = {})
existing_translations = super(locale, key, scope, options)
return existing_translations if scope.is_a?(Array) && scope.include?(:models)
overrides = options.dig(:overrides, locale)
key = key.to_s
if overrides
if options[:count]
if !existing_translations
I18n.fallbacks[locale]
.drop(1)
.each do |fallback|
existing_translations = super(fallback, key, scope, options)
break if existing_translations.present?
end
end
if existing_translations
remapped_translations =
if existing_translations.is_a?(Hash)
Hash[existing_translations.map { |k, v| ["#{key}.#{k}", v] }]
elsif existing_translations.is_a?(String)
Hash[[[key, existing_translations]]]
end
result = {}
remapped_translations
.merge(overrides)
.each do |k, v|
result[k.split(".").last.to_sym] = v if k != key && k.start_with?(key)
end
return result if result.size > 0
end
end
return overrides[key] if overrides[key]
end
existing_translations
end
end
end
end