discourse/config/locales/server.pl_PL.yml

5063 lines
376 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
pl_PL:
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
short_date: "D MMM RRRR"
long_date: "D MMMM YYYY H:mm"
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%d.%m.%Y"
short_no_year: "%-d %B"
date_only: "%-d %B %Y"
long: "%-d %B %Y %H:%M"
no_day: "%B %Y"
calendar_ics: "%Y%m%dT%H%M%SZ"
date:
month_names:
-
- Styczeń
- Luty
- Marzec
- Kwiecień
- Maj
- Czerwiec
- Lipiec
- Sierpień
- Wrzesień
- Październik
- Listopad
- Grudzień
<<: *datetime_formats
time:
am: "rano"
pm: "po południu"
<<: *datetime_formats
title: "Discourse"
topics: "Tematy"
posts: "wpisy"
views: "wyświetlenia"
loading: "Ładowanie"
powered_by_html: 'Oparte na <a href="https://www.discourse.org">Discourse</a>, najlepiej oglądać z włączonym JavaScriptem'
sign_up: "Rejestracja"
log_in: "Logowanie"
submit: "Prześlij"
purge_reason: "Automatycznie usunięte jako porzucone, dezaktywowane konto."
disable_remote_images_download_reason: "Pobieranie zewnętrznych grafik zostało wyłączone z uwagi na niską ilość wolnego miejsca na dysku."
anonymous: "Anonim"
remove_posts_deleted_by_author: "Usunięte przez autora"
redirect_warning: "Nie byliśmy w stanie zweryfikować, że wybrany przez Ciebie link został rzeczywiście wysłany na forum. Aby kontynować mimo tego, wybierz link poniżej."
on_another_topic: "Na innym temacie"
topic_category_changed: "Od %{from} do %{to}"
topic_tag_changed:
added_and_removed: "Dodano %{added} i usunięto %{removed}"
added: "Dodano %{added}"
removed: "Usunięto %{removed}"
inline_oneboxer:
topic_page_title_post_number: "#%{post_number}"
topic_page_title_post_number_by_user: "#%{post_number} przez %{username}"
components:
enabled_filter: "Włączona"
disabled_filter: "Wyłączone"
updates_available_filter: "Dostępne aktualizacje"
theme_settings:
errors:
json_value:
too_large: "przekroczył maksymalny rozmiar %{max_size} bajtów."
themes:
bad_color_scheme: "Nie można zaktualizować szablonu, nieprawidłowa paleta kolorów"
other_error: "Coś poszło nie tak podczas aktualizacji szablonu"
ember_selector_error: "Przepraszamy - używanie selektorów #ember lub .ember-view w CSS jest zabronione, ponieważ nazwy te są generowane dynamicznie w czasie pracy i z czasem się zmienią, co ostatecznie skończy się uszkodzenonym CSS. Wypróbuj inny selektor."
import_error:
generic: Wystąpił błąd podczas importowania tego motywu
upload: "Błąd tworzenia zasobu do przesłania: %{name}. %{errors}"
about_json: "Błąd importu: about.json nie istnieje lub jest nieprawidłowy. Czy to na pewno szablon Discourse?"
about_json_too_big: "Błąd importu: about.json jest większy niż limit %{limit} ."
about_json_values: "Plik about.json zawiera niepoprawne wartości: %{errors}"
modifier_values: "modyfikatory about.json zawierają nieprawidłowe wartości: %{errors}"
asset_too_big: "Zasób %{filename} jest większy niż limit %{limit}"
theme_too_big: "Motyw jest większy niż limit %{limit}"
git: "Podczas klonowania repozytorium git wystąpił błąd: dostęp jest zabroniony albo repozytorium nie istnieje"
git_ref_not_found: "Nie można sprawdzić odwołania git: %{ref}"
git_unsupported_scheme: "Nie można sklonować repozytorium git: schemat nieobsługiwany"
unpack_failed: "Błąd przy rozpakowywaniu pliku"
file_too_big: "Nieskompresowany plik jest zbyt duży."
unknown_file_type: "Przesłany plik nie spełnia wymagań poprawnego motywu Discourse."
not_allowed_theme: "`%{repo}` nie jest na liście dozwolonych motywów (sprawdź globalne ustawienie `allowed_theme_repos`)."
ssh_key_gone: "Czekałeś zbyt długo, aby zainstalować motyw, a klucz SSH wygasł. Spróbuj ponownie."
too_many_files: "Liczba plików (%{count}) w motywie przekroczyła maksymalną dozwoloną liczbę plików (%{limit})."
migrations:
invalid_filename: "Nieprawidłowa nazwa pliku migracji: %{filename}. Nazwy plików muszą zaczynać się od 4 cyfr, po których następuje myślnik, a następnie nazwa zawierająca tylko znaki alfanumeryczne z myślnikami."
name_too_long:
one: "Nazwa migracji jest zbyt długa. Nie powinna przekraczać %{count} znak."
few: "Nazwa migracji jest zbyt długa. Nie powinna przekraczać %{count} znaków."
many: "Nazwa migracji jest zbyt długa. Nie powinna przekraczać %{count} znaków."
other: "Nazwa migracji jest zbyt długa. Nie powinna przekraczać %{count} znaków."
too_many_pending_migrations: "W tym szablonie jest zbyt wiele oczekujących migracji. Motywy nie mogą wprowadzać więcej niż 100 migracji w jednej aktualizacji"
out_of_sequence: "Migracja '%{name}' jest poza kolejnością. Ostatnia migracja dla tego motywu miała numer wersji %{current}, który jest wyższy niż nowa migracja"
syntax_error: "Nie udało się uruchomić migracji '%{name}', ponieważ wystąpił błąd składni: %{error}"
exceeded_memory_limit: "Migracja '%{name}' nie powiodła się, ponieważ przekroczyła limit pamięci."
timed_out: "Upłynął limit czasu migracji '%{name}'."
no_exported_function: "Migracja '%{name}' nie eksportuje funkcji umożliwiającej wykonanie migracji"
default_export_not_a_function: "Migracja '%{name}' ma domyślny eksport, który nie jest funkcją. Domyślnym eksportem musi być funkcja, która wykonuje migrację"
no_returned_value: "Migracja '%{name}' nie zwróciła żadnej wartości (lub zwróciła wartość null lub niezdefiniowaną). Musi zwrócić obiekt Map"
wrong_return_type: "Migracja '%{name}' zwróciła nieznany typ danych. Musi zwrócić obiekt Map"
runtime_error: "Migracja '%{name}' napotkała następujący błąd wykonania: %{error}"
unknown_setting_returned_by_migration: "Migracje '%{name}' zwróciły ustawienie '%{setting_name}', które nie zostało zadeklarowane w pliku settings.yml motywu."
errors:
component_no_user_selectable: "Komponenty motywu nie mogą być dobieralne przez użytkowników"
component_no_default: "Komponenty motywu nie mogą być domyślnym motywem"
component_no_color_scheme: "Komponenty motywu nie mogą mieć palet kolorystycznych"
no_multilevels_components: "Motywy posiadające submotywy nie mogą być submotywami"
optimized_link: Zoptymalizowane łącza do obrazów są efemeryczne i nie powinny być zawarte w kodzie źródłowym motywu.
settings_errors:
invalid_yaml: "Wprowadzony YAML jest nieprawidłowy"
data_type_inclusion: "Ustawienie typu `%{name}` nie jest obsługiwane. Poprawne typy to `integer`, `bool`, `list`, `enum` oraz `upload`"
name_too_long: "Jedno z ustawień ma zbyt długą nazwę. Maksymalna długość to 255 znaków"
default_value_missing: "Ustawienie `%{name}` nie ma domyślnej wartości."
default_not_match_type: "Typ domyślnej wartości ustawienia \"%{name}\" nie odpowiada typowi ustawienia."
default_value_not_valid: "Ustawienie wartości domyślnej `%{name}` nie jest prawidłowe. %{error_messages}"
enum_value_not_valid: "Wybrana wartość wykracza poza zbiór możliwych wartości."
number_value_not_valid_min_max: "Wartość musi być między %{min} i %{max}."
number_value_not_valid_min: "Wartość musi być większa lub równa %{min}."
number_value_not_valid_max: "Wartość musi być mniejsza lub równa %{max}."
string_value_not_valid_min_max: "Wartość musi mieć długość od %{min} do %{max} znaków."
string_value_not_valid_min:
one: "Wartość musi mieć co najmniej %{count} znak."
few: "Wartość musi mieć co najmniej %{count} znaków."
many: "Wartość musi mieć co najmniej %{count} znaków."
other: "Wartość musi mieć co najmniej %{count} znaków."
string_value_not_valid_max:
one: "Wartość musi mieć maksymalnie %{count} znak."
few: "Wartość musi mieć maksymalnie %{count} znaki."
many: "Wartość musi mieć maksymalnie %{count} znaków."
other: "Wartość musi mieć maksymalnie %{count} znaków."
objects:
humanize_required: "Wskazany element o ścieżce JSON '%{property_json_pointer}' musi być obecny."
required: "musi zostać podana"
humanize_invalid_type: "Wskazany element o ścieżce JSON '%{property_json_pointer}' musi być typu %{type}."
invalid_type: "%{type} nie jest prawidłowym typem"
humanize_not_valid_string_value: "Wskazany element o ścieżce JSON '%{property_json_pointer}' musi być ciągiem znaków."
not_valid_string_value: "musi być ciągiem znaków"
humanize_not_valid_integer_value: "Wskazany element o ścieżce JSON '%{property_json_pointer}' musi być liczbą całkowitą."
not_valid_integer_value: "musi być liczbą całkowitą"
humanize_not_valid_float_value: "Wskazany element o ścieżce JSON '%{property_json_pointer}' musi być typu float."
not_valid_float_value: "musi być liczbą zmiennoprzecinkową"
humanize_not_valid_boolean_value: "Wskazany element o ścieżce JSON '%{property_json_pointer}' musi być wartością logiczną."
not_valid_boolean_value: "musi być wartością logiczną"
humanize_not_valid_enum_value: "Wskazany element o ścieżce JSON '%{property_json_pointer}' musi być jedną z następujących %{choices}."
not_valid_enum_value: "musi być jednym z następujących: %{choices}"
not_valid_categories_value: "musi być tablicą prawidłowych identyfikatorów kategorii"
humanize_not_valid_topic_value: "Wskazany element o ścieżce JSON '%{property_json_pointer}' musi być prawidłowym identyfikatorem tematu."
not_valid_topic_value: "musi być prawidłowym identyfikatorem tematu"
humanize_not_valid_post_value: "Wskazany element o ścieżce JSON '%{property_json_pointer}' musi być prawidłowym identyfikatorem postu."
not_valid_post_value: "musi być prawidłowym identyfikatorem posta"
humanize_not_valid_tags_value: "Wskazany element o ścieżce JSON '%{property_json_pointer}' musi być prawidłową tablicą nazw tagów."
not_valid_tags_value: "musi być tablicą prawidłowych nazw tagów"
humanize_not_valid_upload_value: "Wskazany element o ścieżce JSON '%{property_json_pointer}' musi być prawidłowym identyfikatorem przesyłania."
not_valid_upload_value: "musi być prawidłowym identyfikatorem przesyłania"
humanize_number_value_not_valid_min: "Wskazany element o ścieżce JSON '%{property_json_pointer}' musi być większa lub równa %{min}."
number_value_not_valid_min: "musi być większa lub równa %{min}"
humanize_number_value_not_valid_max: "Wskazany element o ścieżce JSON '%{property_json_pointer}' musi być mniejsza lub równa %{max}."
number_value_not_valid_max: "musi być mniejsza lub równa %{max}"
humanize_string_value_not_valid_url: "Wskazany element o ścieżce JSON '%{property_json_pointer}' musi być prawidłowym adresem URL."
string_value_not_valid_url: "musi być prawidłowym adresem URL"
locale_errors:
top_level_locale: "Klucz najwyższego poziomu w pliku ustawień regionalnych musi być zgodny z nazwą ustawień regionalnych"
invalid_yaml: "Nieprawidłowy plik YAML z tłumaczeniem"
emails:
incoming:
default_subject: "Ten temat wymaga tytułu"
show_trimmed_content: "Pokaż skróconą zawartość"
maximum_staged_user_per_email_reached: "Osiągnięto maksymalną ilość użytkowników etapowych zarejestrowanych przez email."
no_subject: "(brak tematu)"
no_body: "(brak treści wpisu)"
missing_attachment: "(Brakuje załącznika %{filename})"
continuing_old_discussion:
one: "Kontynuacja dyskusji z [%{title}](%{url}), ponieważ została utworzona ponad %{count} dzień temu."
few: "Kontynuacja dyskusji z [%{title}](%{url}), ponieważ została utworzona ponad %{count} dni temu."
many: "Kontynuacja dyskusji z [%{title}](%{url}), ponieważ została utworzona ponad %{count} dni temu."
other: "Kontynuacja dyskusji z [%{title}](%{url}), ponieważ została utworzona ponad %{count} dni temu."
errors:
empty_email_error: "Zdarza się kiedy e-mail jaki dostaliśmy jest pusty."
no_message_id_error: "Zdarza się kiedy email nie posiada nagłówka 'Message-Id'."
auto_generated_email_error: "Zdarza się, gdy \"pierwszeństwo\" nagłówka jest ustawione na: listę, śmieci, luzem lub auto odpowiedź lub gdy inny nagłówek zawiera: auto-składane, auto-odpowiadanie lub auto-generowane."
no_body_detected_error: "Zdarza się, kiedy nie można rozpakować całości wiadomości, a zawarte są w niej załączniki."
no_sender_detected_error: "Zdarza się, kiedy nie można znaleźć prawidłowego adresu email w nagłówku Od."
from_reply_by_address_error: "Zdarza się, gdy nagłówek From pasuje do odpowiedzi według adresu e-mail."
inactive_user_error: "Zdarza się kiedy nadawca jest nie aktywny."
silenced_user_error: "Dzieje się, gdy wysyłający został uciszony."
bad_destination_address: "Zdarza się, gdy żaden z adresów e-mail w polach Do / DW nie odpowiada skonfigurowanemu adresowi poczty przychodzącej."
strangers_not_allowed_error: "Zdarza się, gdy użytkownik próbuje stworzyć temat w kategorii, której nie jest członkiem."
insufficient_trust_level_error: "Zdarza się, gdy użytkownik próbuje stworzyć temat w kategorii, której nie ma odpowiedniego poziomu zaufania.."
reply_user_not_matching_error: "Zdarza się kiedy pojawia się odpowiedź z innego adresu email niż ten na który powiadomienie zostało wysłane."
topic_not_found_error: "Zdarza się kiedy pojawia się odpowiedź, ale powiązany temat został skasowany."
topic_closed_error: "Zdarza się kiedy pojawia się odpowiedź, ale powiązany temat został zamknięty."
bounced_email_error: "Email jest cofniętym raportem emaila."
screened_email_error: "Zdarza się kiedy adres email nadawcy został zasłonięty. "
unsubscribe_not_allowed: "Zdarza się, kiedy anulowanie subskrypcji przez email nie jest dozwolone dla tego użytkownika."
email_not_allowed: "Zdarza się, gdy adres e-mail nie znajduje się na liście dozwolonych adresów lub jest na liście zablokowanych."
unrecognized_error: "Niezidentyfikowany błąd"
secure_uploads_placeholder: "Redacted: Ta strona ma włączone bezpieczne przesyłanie plików, odwiedź temat lub kliknij wyświetl media, aby zobaczyć załączone pliki."
view_redacted_media: "Wyświetl załączniki"
errors: &errors
format: ! "%{attribute} %{message}"
format_with_full_message: "<b>%{attribute}</b>:%{message}"
messages:
invalid_boolean: "Nieprawidłowy boolean."
taken: "jest już w użyciu"
accepted: musi zostać zaakceptowane
blank: nie może być puste
present: musi być puste
confirmation: ! "nie zgadza się z %{attribute}"
empty: nie może być puste
equal_to: musi być równe do %{count}
even: musi być parzyste
exclusion: jest zarezerwowane
greater_than: musi być większe niż %{count}
greater_than_or_equal_to: musi być większe lub równe %{count}
has_already_been_used: "został już użyty"
inclusion: nie jest zawarty w liście
invalid: jest nieprawidłowy
is_invalid: "wygląda niejasno, czy to cała wypowiedź?"
is_invalid_meaningful: "wydaje się niejasny, większość słów zawiera w kółko te same litery?"
is_invalid_unpretentious: "wydaje się niejasny, jedno lub więcej słów jest bardzo długie?"
is_invalid_quiet: "wydaje się niejasny, czy chciałeś/łaś wpisać to WIELKIMI LITERAMI?"
invalid_timezone: "„%{tz}” nie jest prawidłową strefą czasową"
contains_censored_words: "zawiera następujące niedozwolone słowa: %{censored_words}"
less_than: musi być mniejszy niż %{count}
less_than_or_equal_to: musi być mniejszy lub równy %{count}
not_a_number: nie jest liczbą
not_an_integer: musi być liczbą całkowitą
odd: musi być nieparzysty
record_invalid: ! "Weryfikacja zakończyła się niepowiedzeniem: %{errors}"
max_emojis: "nie może zawierać więcej niż %{max_emojis_count} emoji"
emojis_disabled: "nie może mieć emoji"
ip_address_already_screened: "Jest już zawarte w istniejącej regule"
restrict_dependent_destroy:
one: "Nie można usunąć wpisu, ponieważ zależny %{record} istnieje"
few: "Nie można usunąć wpisu, ponieważ zależny %{record} istnieje"
many: "Nie można usunąć wpisu, ponieważ zależny %{record} istnieje"
other: "Nie można usunąć wpisu, ponieważ zależny %{record} istnieje"
too_long:
one: jest za długa (maksymalnie %{count} znak)
few: jest za długa (maksymalnie %{count} znaków)
many: jest za długa (maksymalnie %{count} znaków)
other: jest za długa (maksymalnie %{count} znaków)
too_short:
one: jest za krótka (minimalnie %{count} znak)
few: jest za krótka (minimalnie %{count} znaków)
many: jest za długa (minimum to %{count} znaków)
other: jest za długa (minimum to %{count} znaków)
wrong_length:
one: ma nieprawidłową długość (powinna być %{count} znakiem)
few: jest nieprawidłowej długości (powinna mieć %{count} znaków)
many: jest nieprawidłowej długości (powinna mieć %{count} znaków)
other: jest nieprawidłowej długości (powinna mieć %{count} znaków)
other_than: "musi być różna od %{count}"
auth_overrides_username: "Nazwa użytkownika musi być aktualizowana po stronie dostawcy uwierzytelniania, ponieważ opcja `auth_overrides_username` jest włączona."
required: "musi istnieć"
template:
body: ! "Wystąpiły problemy z następującymi polami:"
header:
one: "%{count} błąd uniemożliwił zapisanie %{model}"
few: ! "%{count} błędy uniemożliwiły zapisanie %{model}"
many: ! "%{count} błędów uniemożliwiło zapisanie %{model}"
other: ! "%{count} błędów uniemożliwiło zapisanie %{model}"
embed:
load_from_remote: "Wystąpił błąd podczas wczytywania tego wpisu."
site_settings:
invalid_site_setting: "Brak ustawienia o nazwie '%{name}'."
invalid_category_id: "Podana kategoria nie istnieje"
invalid_choice:
one: "'%{name}' jest nieprawidłowym wyborem."
few: "'%{name}' są nieprawidłowym wyborem."
many: "'%{name}' są nieprawidłowym wyborem."
other: "'%{name}' są nieprawidłowym wyborem."
default_categories_already_selected: "Nie możesz wybrać kategorii użytej w innej liście."
default_tags_already_selected: "Nie można wybrać znacznika używanego z innej listy."
s3_upload_bucket_is_required: "Nie możesz wysyłać na S3 jeżeli nie podasz 's3_upload_bucket'."
enable_s3_uploads_is_required: "Nie możesz włączyć zasobów reklamowych do S3, chyba że włączysz przesyłanie S3."
page_publishing_requirements: "Nie można włączyć publikowania stron, jeśli włączone jest bezpieczne przesyłanie."
s3_backup_requires_s3_settings: "Nie możesz używać S3 do tworzenia kopii zapasowych bez podania \"%{setting_name}\"."
s3_bucket_reused: "Nie możesz używać tego samego bucketu jako \"s3_upload_bucket\" i \"s3_backup_bucket\". Wybierz inny bucket albo podaj różne ścieżki dla każdego z bucketów."
secure_uploads_requirements: "Przed włączeniem bezpiecznego przesyłania należy włączyć przesyłanie S3 i S3 ACL."
s3_use_acls_requirements: "Gdy włączone jest bezpieczne przesyłanie, musisz mieć włączone S3 ACL."
share_quote_facebook_requirements: "Aby włączyć udostępnianie na Facebooku, musisz ustawić identyfikator aplikacji Facebook."
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login: "Nie można wymusić 2FA, jeśli lokalne logowanie jest wyłączone."
second_factor_cannot_be_enforced_with_discourse_connect_enabled: "Nie możesz wymusić 2FA, jeśli DiscourseConnect jest włączony."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced: "Nie można wyłączyć lokalnego logowania, jeśli wymuszone jest 2FA. Wyłącz wymuszone 2FA przed wyłączeniem lokalnych logowań."
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally: "Nie można włączyć przesyłania S3, ponieważ przesyłanie S3 jest już włączone globalnie, a włączenie tego poziomu witryny może powodować krytyczne problemy z przesyłaniem"
cors_origins_should_not_have_trailing_slash: "Nie należy dodawać końcowego ukośnika (/) do źródeł CORS."
slow_down_crawler_user_agent_must_be_at_least_3_characters: "User-Agent musi mieć co najmniej 3 znaki, aby uniknąć przypadkowego ograniczania prawdziwych użytkowników."
slow_down_crawler_user_agent_cannot_be_popular_browsers: "Do ustawienia nie można dodać żadnej z następujących wartości: %{values}."
strip_image_metadata_cannot_be_disabled_if_composer_media_optimization_image_enabled: "Nie można wyłączyć usuwania metadanych obrazu, jeśli 'composer media optimization image enabled'. Wyłącz 'composer media optimization image enabled' przed wyłączeniem usuwania metadanych obrazu."
twitter_summary_large_image_no_svg: "Obrazy podsumowania Twittera używane w metadanych twitter:image nie mogą być obrazami .svg."
conflicting_google_user_id: 'Identyfikator konta Google dla tego konta został zmieniony; interwencja personelu jest wymagana ze względów bezpieczeństwa. Skontaktuj się z personelem i wskaż go <br> <a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>'
onebox:
invalid_address: "Przepraszamy, nie mogliśmy wygenerować podglądu tej strony internetowej, ponieważ nie można znaleźć serwera „%{hostname}”. Zamiast podglądu w poście pojawi się tylko link. :cry:"
error_response: "Przepraszamy, nie mogliśmy wygenerować podglądu tej strony internetowej, ponieważ serwer zwrócił kod błędu %{status_code}. Zamiast podglądu w poście pojawi się tylko link. :cry:"
missing_data:
one: "Przepraszamy, nie mogliśmy wygenerować podglądu tej strony, ponieważ nie można znaleźć następującego tagu oEmbed/OpenGraph: %{missing_attributes}"
few: "Przepraszamy, nie mogliśmy wygenerować podglądu tej strony, ponieważ nie można znaleźć następującego tagu oEmbed/OpenGraph: %{missing_attributes}"
many: "Przepraszamy, nie mogliśmy wygenerować podglądu tej strony, ponieważ nie można znaleźć następującego tagu oEmbed/OpenGraph: %{missing_attributes}"
other: "Przepraszamy, nie mogliśmy wygenerować podglądu tej strony, ponieważ nie można znaleźć następującego tagu oEmbed/OpenGraph: %{missing_attributes}"
word_connector:
comma: ", "
custom_fields:
validations:
max_items: "Osiągnięto maksymalną liczbę pól niestandardowych dla tej encji (%{max_items_number})"
max_value_length: "Osiągnięto maksymalną długość wartości pola niestandardowego (%{max_value_length})."
invite:
expired: "Twój token z zaproszeniem wygasł. Prosimy <a href='%{base_url}/about'>skontaktować się z personelem</a>."
not_found: "Token do zaproszeń jest nieprawidłowy. <a href='%{base_url}/about'>Skontaktuj się z administracją strony</a>."
not_found_json: "Token do zaproszeń jest nieprawidłowy. Skontaktuj się z administracją strony."
not_matching_email: "Twój adres e-mail i adres e-mail powiązany z tokenem zaproszenia nie są zgodne. Prosimy o kontakt z personelem."
not_found_template: |
<p>Twoje zaproszenie do <a href="%{base_url}">%{site_name}</a> zostało już zrealizowane.</p>
<p>Jeśli pamiętasz hasło, możesz się <a href="%{base_url}/login">zalogować</a>.</p>
<p>W przeciwnym razie <a href="%{base_url}/password-reset">zresetuj hasło</a>.</p>
not_found_template_link: |
<p>To zaproszenie do <a href="%{base_url}">%{site_name}</a> nie może już zostać zrealizowane. Poproś osobę, która Cię zaprosiła, aby wysłała Ci nowe zaproszenie.</p>
existing_user_cannot_redeem: "To zaproszenie nie może być zrealizowane. Poproś osobę, która cię zaprosiła, o wysłanie nowego zaproszenia."
existing_user_already_redemeed: "Już zrealizowałeś ten link z zaproszeniem."
user_exists: "Nie ma potrzeby zapraszania <b>%{email}</b>, ponieważ ma już konto!"
invite_exists: "Zaprosiłeś już <b>%{email}</b>."
invalid_email: "%{email} nie jest prawidłowym adresem e-mail."
generic_error_response: "Wystąpił problem z twoim żądaniem."
rate_limit:
one: "Wysłałeś już %{count} zaproszenie w ostatnim dniu, odczekaj %{time_left} zanim spróbujesz ponownie."
few: "Wysłałeś już %{count} zaproszenia w ostatnim dniu, odczekaj %{time_left} zanim spróbujesz ponownie."
many: "Wysłałeś już %{count} zaproszeń w ostatnim dniu, odczekaj %{time_left} zanim spróbujesz ponownie."
other: "Wysłałeś już %{count} zaproszeń w ostatnim dniu, odczekaj %{time_left} zanim spróbujesz ponownie."
confirm_email: "<p>Już prawie koniec! Wysłaliśmy na Twój adres e-mail aktywacyjny. Postępuj zgodnie z instrukcjami w e-mailu, aby aktywować konto.</p><p>Jeśli e-mail nie przyszedł, sprawdź folder ze spamem.</p>"
disabled_errors:
discourse_connect_enabled: "Zaproszenia są wyłączone, ponieważ DiscourseConnect jest włączony."
invalid_access: "Nie masz uprawnień do przeglądania żądanego zasobu."
requires_groups: "Zaproszenie nie zostało zapisane, ponieważ podany temat jest niedostępny. Dodaj jedną z następujących grup: %{groups}."
max_invite_emails_limit_exceeded: "Żądanie nie powiodło się, ponieważ liczba e-maili przekroczyła maksimum (%{max})."
domain_not_allowed: "Twój adres e-mail nie może zostać użyty do zrealizowania tego zaproszenia."
domain_not_allowed_admin: "Ta domena nie może być używana do zaproszeń."
max_redemptions_allowed_one: "dla zaproszeń e-mail powinno wynosić 1."
redemption_count_less_than_max: "powinien być mniejszy niż %{max_redemptions_allowed}."
email_xor_domain: "Pola adresu e-mail i domeny nie są dozwolone jednocześnie"
existing_user_success: "Zaproszenie zostało pomyślnie zrealizowane"
bulk_invite:
file_should_be_csv: "Wgrywany plik powinien być formatu csv."
max_rows: "Wysłano %{max_bulk_invites} pierwszych zaproszeń. Sprobuj podzielić plik na mniejsze części."
error: "Wystąpił błąd podczas wgrywania tego pliku. Spróbuj ponownie później."
invite_link:
email_taken: "Ten email jest już wykorzystany. Jeśli masz już konto zaloguj się lub zresetuj hasło."
max_redemptions_limit: "powinien być między 2, a 1%{max_limit}"
topic_invite:
failed_to_invite: "Nie można zaprosić użytkownika do tego tematu, ponieważ nie jest członkiem choć jednej z następujących grup: %{group_names}."
not_pm: "Możesz zapraszać tylko do prywatnych wiadomości."
user_exists: "Przepraszamy, ten użytkownik został już zaproszony. Możesz zaprosić użytkownika do tematu tylko raz."
muted_topic: "Przepraszamy, ten użytkownik wyciszył ten temat."
receiver_does_not_allow_pm: "Przepraszamy, ten użytkownik nie pozwala na wysyłanie mu prywatnych wiadomości."
sender_does_not_allow_pm: "Przepraszamy, nie pozwalasz temu użytkownikowi na wysyłanie Ci prywatnych wiadomości."
user_cannot_see_topic: "%{username} nie może zobaczyć tematu."
backup:
operation_already_running: "Operacja jest już uruchomiona. Nie można teraz utworzyć nowej."
backup_file_should_be_tar_gz: "Plik z kopią zapasową powinien mieć postać archiwum .tar.gz."
not_enough_space_on_disk: "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca, aby wczytać tę kopię zapasową."
invalid_filename: "Plik kopii zapasowej zawiera nieprawidłowe znaki. Nieprawidłowe znaki to a-z 0-9 . - _."
file_exists: "Ten plik już istnieje."
invalid_params: "Zapytanie zawiera nieprawidłowy parametr: %{message}."
not_logged_in: "Aby to zrobić musisz się zalogować."
not_found: "Żądany URL lub źródło nie mógł/mogła zostać znaleziony."
invalid_access: "Nie jesteś uprawniony, by zobaczyć żądane źródło."
authenticator_not_found: "Metoda uwierzytelnienia nie istnieje albo została zablokowana."
authenticator_no_connect: "Ten dostawca uwierzytelniania nie zezwala na połączenie z istniejącym kontem forum."
invalid_api_credentials: "Nie masz dostępu do żądanego zasobu. Nazwa użytkownika lub klucz API jest nieprawidłowy."
provider_not_enabled: "Nie masz dostępu do żądanego zasobu. Poświadczający uwierzytelnienie nie został upoważniony w systemie."
provider_not_found: "Nie masz dostępu do żądanego zasobu. Poświadczający uwierzytelnienie nie istnieje."
read_only_mode_enabled: "Strona jest w trybie tylko do odczytu. Możliwość interakcji jest wyłączona."
invalid_grant_badge_reason_link: "Zewnętrzny lub nieprawidłowy link do Disocurse jest niedozwolony z przyczyn związanych z odznaką"
email_template_cant_be_modified: "Ten szablon e-mail nie może być zmodyfikowany"
invalid_whisper_access: "Albo szepty nie są włączone, albo nie masz dostępu do tworzenia wpisów szeptanych"
not_in_group:
title_topic: "Aby wyświetlić ten temat, musisz poprosić o członkostwo w grupie '%{group}'."
title_category: "Aby zobaczyć tę kategorię, musisz poprosić o członkostwo w grupie '%{group}'."
request_membership: "Poproś o członkostwo"
join_group: "Dołącz do grupy"
deleted_topic: "Ups! Ten temat został usunięty i nie jest już dostępny."
delete_topic_failed: "Podczas usuwania tego tematu wystąpił błąd. Skontaktuj się z administratorem strony."
reading_time: "Czas odczytu"
likes: "Polubienia"
action_already_performed: "Ups! Wykonałeś już tę czynność. Czy możesz spróbować odświeżyć stronę?"
too_many_replies:
one: "Przepraszamy, ale nowi użytkownicy są tymczasowo ograniczeni do %{count} odpowiedzi w ramach jednego tematu."
few: "Przepraszamy, ale nowi użytkownicy są tymczasowo ograniczeni do %{count} odpowiedzi w ramach jednego tematu."
many: "Przepraszamy, ale nowi użytkownicy są tymczasowo ograniczeni do %{count} odpowiedzi w ramach jednego tematu."
other: "Przepraszamy, ale nowi użytkownicy są tymczasowo ograniczeni do %{count} odpowiedzi w ramach jednego tematu."
max_consecutive_replies:
one: "Nie możesz dodać kolejnego wpisu z rzędu. Dokonaj edycji swojej poprzedniej odpowiedzi albo zaczekaj, aż ktoś odpowie."
few: "Nie możesz dodać więcej niż %{count} odpowiedzi z rzędu. Dokonaj edycji swojej poprzedniej odpowiedzi albo zaczekaj, aż ktoś odpowie."
many: "Nie możesz dodać więcej niż %{count} odpowiedzi z rzędu. Dokonaj edycji swojej poprzedniej odpowiedzi albo zaczekaj, aż ktoś odpowie."
other: "Nie możesz dodać więcej niż %{count} odpowiedzi z rzędu. Dokonaj edycji swojej poprzedniej odpowiedzi albo zaczekaj, aż ktoś odpowie."
embed:
start_discussion: "Rozpocznij dyskusję"
continue: "Kontynuuj dyskusję"
error: "Błąd osadzenia"
referer: "Odnośnik:"
error_topics: "Ustawienie witryny „lista tematów do umieszczenia” nie zostało włączone"
mismatch: "Skierujący albo nie został wysłany, albo nie pasuje do żadnego z następujących hostów:"
no_hosts: "Brak ustawionych hostów do osadzenia."
configure: "Konfiguracja osadzenia"
more_replies:
one: "%{count} odpowiedź więcej"
few: "%{count} odpowiedzi więcej"
many: "%{count} odpowiedzi więcej"
other: "%{count} odpowiedzi więcej"
loading: "Ładowanie dyskusji…"
permalink: "Link bezpośredni"
imported_from: "Ten temat jest powiązany ze źródłową dyskusją: %{link}"
in_reply_to: "▶ %{username}"
replies:
one: "%{count} odpowiedź"
few: "%{count} odpowiedzi"
many: "%{count} odpowiedzi"
other: "%{count} odpowiedzi"
likes:
one: "%{count} polubienie"
few: "%{count} polubienia"
many: "%{count} polubień"
other: "%{count} polubień"
last_reply: "Ostatnia odpowiedź"
created: "Utworzono"
new_topic: "Utwórz nowy temat"
no_mentions_allowed: "Przepraszamy, nie możesz odwoływać się do innych użytkowników."
too_many_mentions:
one: "Przepraszamy, możesz wspomnieć tylko o jednym użytkowniku we wpisie."
few: "Przepraszamy, możesz wspomnieć tylko o %{count} użytkownikach we wpisie."
many: "Przepraszamy, możesz wspomnieć tylko o %{count} użytkownikach we wpisie."
other: "Przepraszamy, możesz wspomnieć tylko o %{count} użytkownikach we wpisie."
no_mentions_allowed_newuser: "Przepraszamy, nowi użytkownicy nie mogą odwoływać się do innych użytkowników."
too_many_mentions_newuser:
one: "Przepraszamy, nowi użytkownicy mogą wspomnieć tylko o jednym użytkowniku w poście."
few: "Przepraszamy, nowi użytkownicy mogą wspomnieć tylko o %{count} użytkownikach w poście."
many: "Przepraszamy, nowi użytkownicy mogą wspomnieć tylko o %{count} użytkownikach w poście."
other: "Przepraszamy, nowi użytkownicy mogą wspomnieć tylko o %{count} użytkownikach we wpisie.."
no_embedded_media_allowed_group: "Przepraszamy, nie możesz osadzić elementów multimedialnych w poście."
no_embedded_media_allowed: "Przepraszamy, nowi użytkownicy nie mogą osadzić elementów multimedialnych w poście."
too_many_embedded_media:
one: "Przepraszamy, nowi użytkownicy mogą dodawać tylko jeden element multimedialny do wpisu."
few: "Przepraszamy, nowi użytkownicy mogą dodawać tylko %{count} elementy multimedialne do wpisu."
many: "Przepraszamy, nowi użytkownicy mogą dodawać tylko %{count} elementów multimedialnych do wpisu."
other: "Przepraszamy, nowi użytkownicy mogą dodawać tylko %{count} elementów multimedialnych do wpisu."
no_attachments_allowed: "Przepraszamy, nowi użytkownicy nie mogą dodawać załączników do wpisów."
too_many_attachments:
one: "Przepraszamy, nowi użytkownicy mogą dodawać tylko jeden załącznik do wpisu."
few: "Przepraszamy, nowi użytkownicy mogą dodawać tylko %{count} załączniki do wpisu."
many: "Przepraszamy, nowi użytkownicy mogą dodawać tylko %{count} załączników do wpisu."
other: "Przepraszamy, nowi użytkownicy mogą dodawać tylko %{count} załączników do wpisu."
no_links_allowed: "Przepraszamy, nowi użytkownicy nie mogą umieszczać linków w wiadomościach."
links_require_trust: "Przepraszamy, nie możesz umieszczać linków we wpisach."
too_many_links:
one: "Przepraszamy, nowi użytkownicy mogą dodawać tylko jeden link do wpisu."
few: "Przepraszamy, nowi użytkownicy mogą dodawać tylko %{count} linki do wpisu."
many: "Przepraszamy, nowi użytkownicy mogą dodawać tylko %{count} linków do wpisu."
other: "Przepraszamy, nowi użytkownicy mogą dodawać tylko %{count} linków do wpisu."
contains_blocked_word: "Niestety, nie możesz opublikować słowa '%{word}'; jest ono niedozwolone."
contains_blocked_words: "Przepraszamy, nie możesz tego opublikować. Niedozwolone słowa: %{words}."
spamming_host: "Przepraszamy, nie możesz umieścić linka do tej strony."
user_is_suspended: "Zawieszeni użytkownicy nie mogą wysyłać wiadomości."
topic_not_found: "Coś poszło nie tak. Być może temat został zamknięty lub usunięty w międzyczasie?"
not_accepting_pms: "Przepraszamy, ale użytkownik %{username} nie akceptuje w tej chwili wiadomości "
max_pm_recipients: "Przepraszam, możesz wysłać wiadomość tylko do %{recipients_limit} odbiorców."
pm_reached_recipients_limit: "Przepraszamy, możesz wysłać wiadomość tylko do %{recipients_limit} odbiorców."
removed_direct_reply_full_quotes: "Automatycznie usunięto cytowanie całości poprzedzającego wpisu."
watched_words_auto_tag: "Automatycznie otagowany wątek"
create_pm_on_existing_topic: "Przepraszamy, nie możesz utworzyć PM na istniejący temat."
slow_mode_enabled: "Ten temat jest w trybie zwolnionym."
just_posted_that: "jest zbyt podobne do tego co umieściłeś/łaś niedawno"
invalid_characters: "zawiera niepoprawne znaki"
is_invalid: "wygląda niejasno, czy to cała wypowiedź?"
next_page: "następna strona →"
prev_page: "← poprzednia strona"
show_post_in_topic: "pokaż post w temacie"
page_num: "Strona %{num}"
crawler_content_hidden: "Treść HTML została pominięta, ponieważ jesteś zalogowany lub korzystasz z nowoczesnego urządzenia mobilnego."
home_title: "Strona główna"
topics_in_category: "Tematy w kategorii '%{category}'"
rss_posts_in_topic: "Kanał RSS tematu '%{topic}'"
rss_topics_in_category: "Kanał RSS tematów z kategorii '%{category}'"
rss_num_posts:
one: "%{count} post"
few: "%{count} posty"
many: "%{count} postów"
other: "%{count} postów"
rss_num_participants:
one: "%{count} uczestnik"
few: "%{count} uczestników"
many: "%{count} uczestników"
other: "%{count} uczestników"
read_full_topic: "Przeczytaj cały temat"
private_message_abbrev: "Wiad."
rss_description:
hot: "Gorące tematy"
latest: "Ostatnie tematy"
top: "Najlepsze tematy"
top_all: "Popularne tematy ogółem"
top_yearly: "Popularnie tematy w tym roku"
top_quarterly: "Popularne tematy w kwartale"
top_monthly: "Najpopularniejsze tematy w tym miesiącu"
top_weekly: "Najpopularniejsze tematy w tym tygodniu"
top_daily: "Najpopularniejsze tematy dzisiaj"
posts: "Aktualne wpisy"
private_posts: "Ostatnie wiadomości prywatne"
group_posts: "Ostatni wpis z %{group_name}"
group_mentions: "Ostatnie wspomnienie z %{group_name}"
user_posts: "Ostatnie wpisy @%{username}"
user_topics: "Ostatnie tematy @%{username}"
tag: "Oznaczone tematy"
badge: "%{display_name}odznaka na%{site_title}"
too_late_to_edit: "Ten wpis został utworzony zbyt dawno. Nie może być edytowany ani usunięty."
edit_conflict: "Ten wpis został zmieniony przez innego użytkownika i Twoje zmiany nie zostaną zapisane."
revert_version_same: "Obecna wersja jest taka sama jak w wersja, którą próbujesz przywrócić."
reverted_to_version: "powrócono do wersji #%{version}"
cannot_edit_on_slow_mode: "Ten temat jest w trybie powolnym. Aby zachęcić do przemyślanej, rozważanej dyskusji, edycja starych postów w tym temacie nie jest obecnie dozwolona w trybie powolnym."
excerpt_image: "zdjęcie"
bookmarks:
errors:
already_bookmarked_post: "Nie możesz dodać zakładki do tego samego wpisu dwa razy."
already_bookmarked: "Nie możesz dodać zakładek tego samego %{type} dwukrotnie."
too_many: "Przepraszamy, nie możesz dodać więcej niż %{limit} zakładek. Odwiedź stronę <a href='%{user_bookmarks_url}'>%{user_bookmarks_url}</a> aby niektóre usunąć."
cannot_set_past_reminder: "Nie możesz ustawić przypomnienia o zakładce w przeszłości."
cannot_set_reminder_in_distant_future: "Nie możesz ustawić przypomnienia o zakładce na więcej niż 10 lat w przyszłości."
time_must_be_provided: "Czas musi zostać podany dla wszystkich przypomnień"
for_topic_must_use_first_post: "Możesz użyć tylko pierwszego posta, aby dodać do zakładek temat."
bookmarkable_id_type_required: "Wymagana jest nazwa i typ rekordu do zakładki."
invalid_bookmarkable: "%{type} nie można dodać do zakładek."
reminders:
at_desktop: "Następnym razem będę na swoim pulpicie"
later_today: "Później dzisiaj"
next_business_day: "Następny dzień roboczy"
tomorrow: "Jutro"
next_week: "Następny tydzień"
next_month: "Następny miesiąc"
custom: "Niestandardowa data i godzina"
groups:
success:
bulk_add:
one: "%{count} użytkownik został dodany do grupy."
few: "%{count} użytkowników zostało dodanych do grupy"
many: "%{count} użytkowników zostało dodanych do grupy"
other: "%{count} użytkowników zostało dodanych do grupy."
errors:
grant_trust_level_not_valid: "\"%{trust_level}\" nie jest prawidłowym poziomem zaufania."
can_not_modify_automatic: "Nie można modyfikować automatyczną grupę"
member_already_exist:
one: "'%{username}' należy już do tej grupy."
few: "Użytkownicy %{username} są już członkami tej grupy"
many: "Użytkownicy %{username} są już członkami tej grupy"
other: "Użytkownicy %{username} są już członkami tej grupy"
invalid_domain: "'%{domain}' nie jest poprawną domeną."
invalid_incoming_email: "'%{email}' nie jest poprawnym adresem email."
email_already_used_in_group: "'%{email}' jest już używany przez grupę '%{group_name}'."
email_already_used_in_category: "'%{email}' jest już używany przez kategorię '%{category_name}'."
cant_allow_membership_requests: "Nie możesz zatwierdzić członkostwa w grupie bez żadnego właściela"
already_requested_membership: "Już zażądałaś/łeś/łaś dostępu do tej grupy."
adding_too_many_users:
one: "Jednocześnie można dodać maksymalnie %{count} użytkownika"
few: "Jednocześnie można dodać maksymalnie %{count} użytkowników"
many: "Jednocześnie można dodać maksymalnie %{count} użytkowników"
other: "Jednocześnie można dodać maksymalnie %{count} użytkowników"
usernames_or_emails_required: "Nazwy użytkowników lub adresy e-mail muszą być obecne"
no_invites_with_discourse_connect: "Gdy włączona jest opcja DiscourseConnect, możesz zapraszać tylko zarejestrowanych użytkowników"
no_invites_without_local_logins: "Możesz zaprosić tylko zarejestrowanych użytkowników, gdy logowanie lokalne jest wyłączone"
default_names:
everyone: "wszyscy"
admins: "administratorzy"
moderators: "moderatorzy"
staff: "zespół"
trust_level_0: "poziom_zaufania_0"
trust_level_1: "poziom_zaufania_1"
trust_level_2: "poziom_zaufania_2"
trust_level_3: "poziom_zaufania_3"
trust_level_4: "poziom_zaufania_4"
request_membership_pm:
title: "Prośba o członkostwo w grupie @%{group_name}"
request_accepted_pm:
body: |
Twoja prośba o dołączenie do @%{group_name} została zaakceptowana i jesteś teraz jej członkiem.
education:
until_posts:
one: "%{count} wpis"
few: "%{count} wpisy"
many: "%{count} wpisów"
other: "%{count} wpisów"
"new-topic": |
Witaj na %{site_name} &mdash; **dziękujemy za rozpoczęcie nowej dyskusji!**
- Czy tytuł brzmi interesująco, gdy przeczytasz go na głos? Czy jest dobrym podsumowaniem treści?
- Kto będzie tym zainteresowany? Dlaczego temat jest istotny? Jakiego rodzaju odpowiedzi oczekujesz?
- Postaraj się umieścić słowa kluczowe w tytule, dzięki czemu inni będą mogli łatwo *wyszukać* temat. Przypisz go do kategorii (lub tagu) o pokrewnej tematyce.
Aby dowiedzieć się więcej, [zobacz przewodnik społeczności](%{base_path}/guidelines). Ten panel pojawi się tylko przy pierwszym %{education_posts_text}.
"new-reply": |
Witaj na %{site_name} &mdash; **dziękujemy za zaangażowanie!**
- Czy twoja odpowiedź wnosi coś pozytywnego do dyskusji?
- Zachowuj się przyjaźnie w stosunku do innych.
- Konstruktywna krytyka jest mile widziana, ale krytykujemy *pomysły*, a nie ludzi.
Więcej informacji znajdziesz [w przewodniku społeczności](%{base_path}/guidelines).
Ten panel pojawi się tylko przy pisaniu pierwszych %{education_posts_text}.
avatar: |
### Co powiesz na dodanie awatara?
Opublikowałeś/łaś parę tematów i odpowiedzi, lecz Twoje zdjęcie profilowe nie jest tak unikalne jak Ty To tylko litera.
Czy rozważyłeś/łaś **[odwiedzenie swojego profilu](%{profile_path})** i dodanie zdjęcia które Cię reprezentuje?
Łatwiej jest prowadzić dyskusję i znaleźć interesujące osoby podczas rozmowy kiedy każdy ma wyjątkowe zdjęcie profilowe!
sequential_replies: |
### Pomyśl o odpowiadaniu na kilka wpisów jednocześnie
Zamiast kilku kolejnych odpowiedzi do tematu, pomyśl o pojedynczej odpowiedzi, która zawierałaby cytaty z wcześniejszych wpisów lub wzmianki przez @nazwa.
Możesz edytować swoje wcześniejsze odpowiedzi, aby dodać cytat, poprzez podświetlenie tekstu i wybranie przycisku <b>cytuj odpowiedź</b> który się pojawi.
Każdemu łatwiej będzie przeczytać temat, który ma kilka pogłębionych odpowiedzi, zamiast wielu niewielkich, indywidualnych.
dominating_topic: Dużo pisałeś w tym temacie! Zastanów się, czy nie dać innym możliwości odpowiadania tutaj i dyskutowania ze sobą.
dont_feed_the_trolls: Ten post został już oznaczony jako wymagający uwagi moderatora. Czy na pewno chcesz na niego odpowiedzieć? Odpowiedzi na negatywne treści zachęcają do jeszcze bardziej negatywnych zachowań.
too_many_replies: |
### Osiągnąłeś/łaś limit odpowiedzi w tym temacie
Przepraszamy, ale nowi użytkownicy są obecnie ograniczeni do %{newuser_max_replies_per_topic} odpowiedzi w tym samym temacie.
Zamiast dodawać kolejną odpowiedź, rozważ edycję swoich poprzednich odpowiedzi lub odwiedzenie innych tematów.
reviving_old_topic: |
### Ożywić ten temat?
Ostatnia odpowiedź w tym temacie pochodzi sprzed %{time_ago} dni. Twoja odpowiedź przesunie temat na górę listy i spowoduje powiadomienie wszystkich wcześniej uczestniczących w rozmowie.
Czy na pewno chcesz kontynuować tę starą rozmowę?
activerecord:
attributes:
category:
name: "Nazwa kategorii"
topic:
title: "Tytuł"
featured_link: "Polecany link"
category_id: "Kategoria"
post:
raw: "Treść"
user_profile:
bio_raw: "O mnie"
user:
password: "Hasło"
errors:
models:
topic:
attributes:
base:
warning_requires_pm: "Ostrzeżenia można dołączać jedynie do prywatnych wiadomości."
too_many_users: "Jedno ostrzeżenie możesz wysłać tylko do pojedynczego użytkownika."
cant_send_pm: "Przepraszamy, nie możesz wysłać prywatnej wiadomości do tego użytkownika."
no_user_selected: "Musisz wybrać poprawnego użytkownika,"
reply_by_email_disabled: "Odpowiedź przez e-mail została wyłączona."
send_to_email_disabled: "Przepraszamy, nie możesz wysyłać prywatnych wiadomości na e-mail."
target_user_not_found: "Jeden z użytkowników, do których chciałaś/łeś/łaś wysłać tę wiadomość nie został znaleziony."
unable_to_update: "Wystąpił błąd przy aktualizacji tego tematu."
unable_to_tag: "Wystąpił błąd podczas tagowania tematu."
unable_to_unlist: "Przepraszamy, nie możesz utworzyć niepublicznego tematu."
featured_link:
invalid: "Link jest nieprawidłowy, powinien zawierać http:// lub https://."
user:
attributes:
password:
common: "jest jednym z 10000 najczęściej używanych haseł. Wybierz inne, bardziej bezpieczne hasło."
same_as_username: "jest takie same jak Twoja nazwa użytkownika. Proszę użyj bardziej bezpiecznego hasła. "
same_as_email: "jest takie same jak Twój email. Proszę użyj bardziej bezpiecznego hasła. "
same_as_current: "Hasło jest takie samo jak aktualne."
same_as_name: "jest takie samo, jak twoje imię."
unique_characters: "ma za dużo powtarzających się znaków. Prosimy o użycie bezpieczniejszego hasła."
username:
same_as_password: "jest takie samo, jak twoje hasło."
name:
same_as_password: "jest takie samo, jak twoje hasło."
ip_address:
blocked: "Z twojego adresu IP nowe rejestracje nie są możliwe."
max_new_accounts_per_registration_ip: "Z twojego adresu IP nowe rejestracje nie są możliwe (wyczerpany limit). Skonaktuj się z personelem."
user_profile:
attributes:
featured_topic_id:
invalid: "Ten temat nie może być polecany w twoim profilu."
user_email:
attributes:
user_id:
reassigning_primary_email: "Nie można zmienić podstawowego adresu e-mail, ponieważ z podanego adresu korzysta inny użytkownik."
color_scheme_color:
attributes:
hex:
invalid: "nie jest poprawnym kolorem"
post_reply:
base:
different_topic: "Wpis i odpowiedź muszą należeć do tego samego tematu."
web_hook:
attributes:
payload_url:
invalid: "Link jest nieprawidłowy, powinien zawierać http:// lub https://. Puste pole jest niedozwolone."
custom_emoji:
attributes:
name:
taken: jest używane przez inne emoji
topic_timer:
attributes:
execute_at:
in_the_past: "musi być w przyszłości"
duration_minutes:
cannot_be_zero: "musi być większa niż 0."
exceeds_maximum: "nie może przekraczać 20 lat."
translation_overrides:
attributes:
value:
invalid_interpolation_keys:
one: "Następujący klucz interpolacji jest nieprawidłowy: %{keys}"
few: "Następujące klucze interpolacji są nieprawidłowe: %{keys}"
many: "Następujące klucze interpolacji są nieprawidłowe: %{keys}"
other: "Następujące klucze interpolacji są nieprawidłowe: %{keys}"
watched_word:
attributes:
word:
too_many: "Za długi opis akcji"
base:
invalid_url: "Adres URL zamiany jest nieprawidłowy"
invalid_tag_list: "Zastępcza lista tagów jest nieprawidłowa"
sidebar_section_link:
attributes:
linkable_type:
invalid: "nie jest prawidłowy"
<<: *errors
uncategorized_category_name: "Bez kategorii"
general_category_name: "Ogólne"
general_category_description: "Utwórz tutaj tematy, które nie pasują do żadnej innej istniejącej kategorii."
meta_category_name: "Dyskusje o serwisie"
meta_category_description: "Dyskusje o tej stronie, jej organizacji, tym jak działa i jak możemy ją usprawnić."
staff_category_name: "Zespół"
staff_category_description: "Ukryta kategoria dla rozmów zespołu. Tematy są widoczne tylko dla adminów i moderatorów."
discourse_welcome_topic:
title: "Witamy w %{site_title}! :wave:"
admin_quick_start_title: "Przewodnik administratora: Pierwsze kroki"
category:
topic_prefix: "O kategorii %{category}"
replace_paragraph: "(W miejsce tego paragrafu wstaw krótki opis nowej kategorii. Będzie on wyświetlany na karcie wyboru kategorii, więc postaraj się go utrzymać poniżej 200 znaków.)"
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nW kolejnych paragrafach możesz umieścić dłuższy opis, oraz opisać zasady i zwyczaje jakie będą obowiązywać w tej kategorii:\n\n- Czemu ma służyć ta kategoria? Dlaczego ludzie powinni wybierać tę kategorię?\n\n- Czym się różni od innych kategorii, które już mamy?\n\n- Co powinny zawierać tematy znajdujące się w tej kategorii?\n\n- Czy potrzebujemy tej kategorii? Czy możemy ją połączyć z jakąś inną kategorią, lub podkategorią?\n"
errors:
not_found: "Nie odnaleziono kategorii!"
uncategorized_parent: "Inne nie mogą być podkategorią innej kategorii."
self_parent: "Podkategoria nie może być swoim rodzicem"
depth: "Nie możesz umieścić subkategorii w innej subkategorii"
invalid_email_in: "'%{email}' nie jest poprawnym adresem e-mail."
email_already_used_in_group: "'%{email}' jest już używany przez grupę '%{group_name}'."
email_already_used_in_category: "'%{email}' jest już używany przez kategorię '%{category_name}'."
description_incomplete: "Wpis opisujący kategorię musi mieć przynajmniej jeden paragraf."
permission_conflict: "Grupa posiadająca dostęp do podkategorii musi mieć także dostęp do jej kategorii nadrzędnej. Grupy %{group_names} mają dostęp do jednej z podkategorii, ale nie do grupy nadrzędnej."
disallowed_topic_tags: "Ten temat zawiera tagi %{tags}, które nie są dozwolone w tej kategorii"
disallowed_tags_generic: "W tym temacie niedozwolone są tagi."
slug_contains_non_ascii_chars: "zawiera znaki inne niż ascii"
is_already_in_use: "jest już w użyciu"
move_topic_to_category_disallowed: "Nie możesz przenieść tego tematu do kategorii, w której nie masz uprawnień do tworzenia nowych tematów."
cannot_delete:
uncategorized: "Ta kategoria ma specjalny charakter. Jest przeznaczona jako miejsce do przechowywania tematów nieprzypisanych do żadnej kategorii i jako taka nie może zostać usunięta."
has_subcategories: "Nie można usunąć tej kategorii ponieważ posiada podkategorie. "
topic_exists:
one: "Nie można usunąć tej kategorii, bo zawiera %{count} temat. Najstarszy temat to %{topic_link}."
few: "Nie można usunąć tej kategorii, bo zawiera %{count} tematy. Najstarszy temat to %{topic_link}."
many: "Nie można usunąć tej kategorii, bo zawiera %{count} tematów. Najstarszy temat to %{topic_link}."
other: "Nie można usunąć tej kategorii, bo zawiera %{count} tematów. Najstarszy temat to %{topic_link}."
topic_exists_no_oldest: "Nie można usunąć tej kategorii z uwagi na liczbę tematów: %{count}."
uncategorized_description: "Tematy które nie potrzebują kategorii, albo nie nadają się do żadnej innej."
trust_levels:
admin: "Administracja"
staff: "Zespół"
change_failed_explanation: "Twoja próba obniżenia poziomu %{user_name} do '%{new_trust_level}' była nieudana. Ten użytkownik posiada już poziom '%{current_trust_level}'. %{user_name} pozostanie na poziomie '%{current_trust_level}' - jeśli chcesz to zmienić, najpierw zablokuj poziom zaufania temu użytkownikowi."
post:
image_placeholder:
broken: "Ten obraz jest uszkodzony"
blocked_hotlinked_title: "Obraz przechowywany jest w innej witrynie. Kliknij, aby otworzyć nową kartę."
blocked_hotlinked: "Zewnętrzny obraz"
media_placeholder:
blocked_hotlinked_title: "Media przechowywane są w innej witrynie. Kliknij, aby otworzyć nową kartę."
blocked_hotlinked: "Zewnętrzne media"
hidden_bidi_character: "Dwukierunkowe znaki sterujące mogą zmieniać kolejność renderowania tekstu. Może to zostać wykorzystane do ukrycia złośliwego kodu."
has_likes:
one: "%{count} polubienie"
few: "%{count} polubienia"
many: "%{count} polubień"
other: "%{count} polubień"
cannot_permanently_delete:
many_posts: "Ten temat zawiera nieusunięte posty. Usuń je trwale przed trwałym usunięciem tematu."
wait_or_different_admin: "Musisz odczekać %{time_left} przed trwałym usunięciem tego posta lub musi to zrobić inny administrator."
rate_limiter:
slow_down: "Wykonałeś/łaś tę akcję zbyt wiele razy, spróbuj ponownie później."
too_many_requests: "Wykonałeś/łaś tę akcję zbyt wiele razy, spróbuj ponownie za %{time_left}."
by_type:
first_day_replies_per_day: "Doceniamy twój entuzjazm, tak trzymaj! Dla bezpieczeństwa naszej społeczności osiągnąłeś maksymalną liczbę odpowiedzi, które nowy użytkownik może utworzyć w pierwszym dniu. Poczekaj %{time_left}, a będziesz mógł utworzyć więcej odpowiedzi."
first_day_topics_per_day: "Doceniamy twój entuzjazm! Dla bezpieczeństwa naszej społeczności osiągnąłeś maksymalną liczbę tematów, które nowy użytkownik może stworzyć w pierwszym dniu. Poczekaj %{time_left}, a będziesz mógł utworzyć więcej tematów."
create_topic: "Tworzysz tematy zbyt szybko. Zaczekaj %{time_left} , zanim spróbujesz ponownie."
create_post: "Odpisujesz trochę za szybko. Zaczekaj %{time_left} , zanim spróbujesz ponownie."
delete_post: "Za szybko usuwasz posty. Zaczekaj %{time_left} , zanim spróbujesz ponownie."
public_group_membership: "Dołączasz/opuszczasz grupy zbyt często. Zaczekaj %{time_left} , zanim spróbujesz ponownie."
topics_per_day: "Osiągnąłeś maksymalną liczbę nowych tematów dziennie. Możesz utworzyć więcej tematów w %{time_left}."
pms_per_day: "Osiągnąłeś maksymalną liczbę dozwolonych wiadomości dziennie. Możesz utworzyć więcej nowych wiadomości za %{time_left}."
create_like: "Wow! Dzielisz się wielką miłością! Osiągnąłeś maksymalną liczbę polubień w ciągu 24 godzin, ale w miarę zdobywania poziomów zaufania będziesz zdobywał więcej dziennych polubień. Będziesz mógł ponownie polubić posty za %{time_left}."
create_bookmark: "Osiągnąłeś maksymalną liczbę zakładek na dziś. Możesz utworzyć więcej zakładek za %{time_left}."
edit_post: "Osiągnąłeś maksymalną liczbę edycji na dziś. Możesz przesłać więcej edycji za %{time_left}."
live_post_counts: "Zbyt szybko prosisz o bieżące zliczanie wpisów. Spróbuj ponownie za %{time_left}."
unsubscribe_via_email: "Osiągnięto limit wypisań przez e-mail. Spróbuj ponownie za %{time_left}."
topic_invitations_per_day: "Osiągnąłeś maksymalną liczbę zaproszeń do tematów. Możesz wysłać więcej zaproszeń za %{time_left}."
hours:
one: "%{count} godzina"
few: "%{count} godziny"
many: "%{count} godzin"
other: "%{count} godzin"
minutes:
one: "%{count} minuta"
few: "%{count} minuty"
many: "%{count} minut"
other: "%{count} minut"
seconds:
one: "%{count} sekunda"
few: "%{count} sekundy"
many: "%{count} sekund"
other: "%{count} sekund"
short_time: "kilka sekund"
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "< 1m"
less_than_x_seconds:
one: "< %{count}s"
few: "< %{count}s"
many: "< %{count}s"
other: "< %{count}s"
x_seconds:
one: "%{count}s"
few: "%{count}s"
many: "%{count}s"
other: "%{count}s"
less_than_x_minutes:
one: "< %{count}m"
few: "< %{count}m"
many: "< %{count}m"
other: "< %{count}m"
x_minutes:
one: "%{count}m"
few: "%{count}m"
many: "%{count}m"
other: "%{count}m"
about_x_hours:
one: "%{count}h"
few: "%{count}h"
many: "%{count}h"
other: "%{count}h"
x_days:
one: "%{count}d"
few: "%{count}d"
many: "%{count}d"
other: "%{count}d"
about_x_months:
one: "%{count}mie"
few: "%{count}mie"
many: "%{count}mie"
other: "%{count}mie"
x_months:
one: "%{count}mie"
few: "%{count}mie"
many: "%{count}mie"
other: "%{count}mie"
about_x_years:
one: "%{count}r"
few: "%{count}l"
many: "%{count}l"
other: "%{count}l"
over_x_years:
one: "> %{count}r"
few: "> %{count}l"
many: "> %{count}l"
other: "> %{count}l"
almost_x_years:
one: "%{count}r"
few: "%{count}l"
many: "%{count}l"
other: "%{count}l"
distance_in_words_verbose:
half_a_minute: "przed chwilą"
less_than_x_seconds: "przed chwilą"
x_seconds:
one: "%{count} sekundę temu"
few: "%{count} sekundy temu"
many: "%{count} sekund temu"
other: "%{count} sekund temu"
less_than_x_minutes:
one: "mniej niż %{count} minutę temu"
few: "mniej niż %{count} minuty temu"
many: "mniej niż %{count} minut temu"
other: "mniej niż %{count} minut temu"
x_minutes:
one: "%{count} minutę temu"
few: "%{count} minuty temu"
many: "%{count} minut temu"
other: "%{count} minut temu"
about_x_hours:
one: "godzinę temu"
few: "%{count} godziny temu"
many: "%{count} godzin temu"
other: "%{count} godzin temu"
x_days:
one: "%{count} dzień temu"
few: "%{count} dni temu"
many: "%{count} dni temu"
other: "%{count} dni temu"
about_x_months:
one: "około %{count} miesiąca temu"
few: "około %{count} miesięcy temu"
many: "około %{count} miesięcy temu"
other: "około %{count} miesięcy temu"
x_months:
one: "%{count} miesiąc temu"
few: "%{count} miesiące temu"
many: "%{count} miesięcy temu"
other: "%{count} miesięcy temu"
about_x_years:
one: "około %{count} roku temu"
few: "około %{count} lat temu"
many: "około %{count} lat temu"
other: "około %{count} lat temu"
over_x_years:
one: "ponad %{count} rok temu"
few: "ponad %{count} lata temu"
many: "ponad %{count} lat temu"
other: "ponad %{count} lat temu"
almost_x_years:
one: "prawie %{count} rok temu"
few: "prawie %{count} lata temu"
many: "prawie %{count} lat temu"
other: "prawie %{count} lat temu"
password_reset:
no_token: 'Ups! Link, którego użyłeś, już nie działa. Możesz <a href="%{base_url}/login">zalogować się</a> teraz. Jeśli nie pamiętasz swojego hasła, możesz <a href="%{base_url}/password-reset">poprosić o łącze</a>, aby je zresetować.'
title: "Zresetuj hasło"
success: "Twoje hasło zostało pomyślnie zmienione, zalogowano."
success_unapproved: "Zmieniłeś(-a) swoje hasło."
email_login:
invalid_token: 'Ups! Link, którego użyłeś, już nie działa. Możesz <a href="%{base_url}/login">zalogować się</a> teraz. Jeśli nie pamiętasz swojego hasła, możesz <a href="%{base_url}/password-reset">poprosić o łącze</a>, aby je zresetować.'
title: "Logowanie e-mailem"
user_auth_tokens:
browser:
chrome: "Google Chrome"
discoursehub: "aplikacja DiscourseHub"
edge: "Microsoft Edge"
firefox: "Firefox"
ie: "Internet Explorer"
opera: "Opera"
safari: "Safari"
unknown: "nieznana przeglądarka"
device:
android: "Urządzenie z Androidem"
chromebook: "Chrome OS"
ipad: "iPad"
iphone: "iPhone"
ipod: "iPod"
linux: "Komputer z GNU / Linuksem"
mac: "Mac"
mobile: "Urządzenie przenośne"
windows: "Komputer z systemem Windows"
unknown: "nieznane urządzenie"
os:
android: "Android"
chromeos: "Chrome OS"
ios: "iOS"
linux: "Linux"
macos: "macOS"
windows: "Microsoft Windows"
unknown: "nieznany system operacyjny"
change_email:
error: "Podczas próby zmiany Twojego adresu email wystąpił błąd. Być może ten adres jest już używany?"
doesnt_exist: "Ten adres e-mail nie jest powiązany z Twoim kontem."
error_staged: "Podczas próby zmiany Twojego adresu email wystąpił błąd. Być może ten adres jest już używany?"
already_done: "Przepraszamy, ten link aktywujący konto jest już nieważny. Być może Twój e-mail został zmieniony?"
confirm: "Potwierdź"
max_secondary_emails_error: "Osiągnąłeś maksymalny dozwolony limit dodatkowych e-maili."
associated_accounts:
revoke_failed: "Nie udało się unieważnić konta za pomocą %{provider_name}."
connected: "(połączony)"
activation:
action: "Kliknij, by aktywować swoje konto."
already_done: "Przepraszamy, ten link aktywujący konto jest już nieważny. Być może Twoje konto jest już aktywne?"
please_continue: "Twoje nowe konto zostało aktywowane, zostaniesz przekierowany na stronę główną."
continue_button: "Przejdź do %{site_name}"
welcome_to: "Witamy na forum %{site_name}!"
approval_required: "Moderator musi zaakceptować Twoje nowe konto zanim uzyskasz dostęp do forum. O aktywacji zostaniesz poinformowanym mailem."
missing_session: "Nie wiemy, czy twoje konto zostało utworzone, upewnij się, że masz włączone pliki cookies."
activated: "Przepraszamy, to konto zostało już aktywowane."
admin_confirm:
title: "Potwierdź konto administratora"
description: "Czy na pewno chcesz, aby <b>%{target_username} (%{target_email})</b> był administratorem?"
grant: "Przyznaj uprawnienia administratora"
complete: "<b>%{target_username}</b> jest teraz administratorem."
back_to: "Wróć do %{title}"
reviewable_score_types:
needs_approval:
title: "Wymaga zatwierdzenia"
post_action_types:
off_topic:
title: "Nie na temat"
description: "Ten wpis jest niezwiązany z obecną dyskusją zdefiniowaną przez tytuł i pierwszy wpis, i powinien zostać przeniesiony gdzieś indziej."
short_description: "Nieistotne z punktu widzenia dyskusji."
spam:
title: "Spam"
description: "Ten wpis jest reklamą lub aktem wandalizmu. Nie jest ani potrzebny, ani istotny w bieżącym temacie."
short_description: "To jest reklama lub akty wandalizmu."
email_title: '%{title}" został oznaczony jako spam'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
inappropriate:
title: "Niewłaściwe"
description: 'Ten wpis zawiera treści, które rozsądna osoba uznałaby za agresywne, obrażliwe lub sprzeczne z <a href="%{base_path}/guidelines">wytycznymi naszej społeczności</a>.'
short_description: 'Naruszenie <a href="%{base_path}/guidelines">wytycznych naszej społeczności</a>.'
illegal:
title: "Nielegalne"
description: "Ten post wymaga uwagi personelu, ponieważ uważam, że zawiera treści niezgodne z prawem."
short_description: "To jest nielegalne"
email_title: 'Wpis "%{title}" wymaga uwagi moderatora'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_user:
title: "Wyślij wiadomość do @%{username}"
description: "Chcę bezpośrednio porozmawiać z tą osobą o jej wpisie."
short_description: "Chcę bezpośrednio porozmawiać z tą osobą o jej wpisie."
email_title: 'Twój wpis w "%{title}"'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
title: "Coś innego"
description: "Ten wpis wymaga uwagi moderatora z powodu nie uwzględnionego na liście powyżej."
short_description: "Wymaga uwagi personelu z innego powodu."
email_title: 'Wpis "%{title}" wymaga uwagi moderatora'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
bookmark:
title: "Zakładka"
description: "Dodaj ten wpis do zakładek"
short_description: "Dodaj ten wpis do zakładek"
like:
title: "Polub"
description: "Polub ten wpis"
short_description: "Polub ten wpis"
draft:
sequence_conflict_error:
title: "błąd wersji roboczej"
description: "Szkic jest edytowany w innym oknie. Załaduj ponownie tę stronę."
too_many_drafts:
title: "Zbyt wiele szkiców"
description: "Osiągnąłeś maksymalną liczbę dozwolonych szkiców. Usuń niektóre z [twoich szkiców](%{base_url}/my/activity/draft) i spróbuj ponownie."
draft_backup:
pm_title: "Kopie zapasowe wersje robocze z bieżących tematów"
pm_body: "Temat zawierający kopie zapasowe"
user_activity:
no_log_search_queries: "Dzienniki zapytań wyszukiwania są obecnie wyłączone (administrator może je włączyć w ustawieniach witryny)."
email_settings:
pop3_authentication_error: "Wystąpił problem z podanymi poświadczeniami POP3, sprawdź nazwę użytkownika i hasło i spróbuj ponownie."
imap_authentication_error: "Wystąpił problem z podanymi poświadczeniami IMAP, sprawdź nazwę użytkownika i hasło i spróbuj ponownie."
imap_no_response_error: "Wystąpił błąd podczas komunikacji z serwerem IMAP. %{message}"
smtp_server_busy_error: "Serwer SMTP jest obecnie zajęty, spróbuj ponownie później."
smtp_unhandled_error: "Wystąpił nieobsługiwany błąd podczas komunikacji z serwerem SMTP. %{message}"
imap_unhandled_error: "Podczas komunikacji z serwerem IMAP wystąpił nieobsługiwany błąd. %{message}"
connection_error: "Wystąpił problem z połączeniem z serwerem, sprawdź nazwę i port serwera i spróbuj ponownie."
timeout_error: "Przekroczono limit czasu połączenia z serwerem, sprawdź nazwę i port serwera i spróbuj ponownie."
unhandled_error: "Nieobsługiwany błąd podczas testowania ustawień poczty e-mail. %{message}"
webauthn:
validation:
invalid_type_error: "Podany typ webauthn był nieprawidłowy. Prawidłowe typy to webauthn.get i webauthn.create."
challenge_mismatch_error: "Podane wyzwanie nie odpowiada wyzwaniu wygenerowanemu przez serwer uwierzytelniania."
invalid_origin_error: "Początek żądania uwierzytelnienia nie zgadza się z początkiem serwera."
malformed_attestation_error: "Wystąpił błąd podczas dekodowania danych zaświadczenia."
invalid_relying_party_id_error: "Identyfikator strony ufającej żądania uwierzytelnienia nie zgadza się z identyfikatorem serwera strony zależnej."
user_presence_error: "Wymagana jest obecność użytkownika."
user_verification_error: "Wymagana jest weryfikacja użytkownika."
unsupported_public_key_algorithm_error: "Podany algorytm klucza publicznego nie jest obsługiwany przez serwer."
unsupported_attestation_format_error: "Format certyfikatu nie jest obsługiwany przez serwer."
credential_id_in_use_error: "Podany identyfikator poświadczenia jest już w użyciu."
public_key_error: "Weryfikacja klucza publicznego dla poświadczenia nie powiodła się."
ownership_error: "Klucz bezpieczeństwa nie jest własnością użytkownika."
not_found_error: "Nie można znaleźć klucza bezpieczeństwa z podanym identyfikatorem poświadczenia."
unknown_cose_algorithm_error: "Algorytm użyty dla klucza bezpieczeństwa nie został rozpoznany."
malformed_public_key_credential_error: "Podany klucz publiczny jest nieprawidłowy."
topic_flag_types:
spam:
title: "Spam"
description: "Ten temat jest komercyjnym ogłoszeniem. Nie zawiera wartościowej treści, jedynie reklamową. "
long_form: "oflagowano jako spam"
short_description: "To jest reklama"
inappropriate:
title: "Niewłaściwe"
description: 'Ten wpis zawiera treści, które rozsądna osoba uznałaby za agresywne, obrażliwe lub sprzeczne z <a href="%{base_path}/guidelines">wytycznymi naszej społeczności</a>.'
long_form: "oflagowano jako niewłaściwe"
short_description: 'Naruszenie <a href="%{base_path}/guidelines">wytycznych naszej społeczności</a>.'
notify_moderators:
title: "Coś innego"
description: 'Ten temat wymaga uwagi moderatora w oparciu o <a href="%{base_path}/guidelines">wytyczne społeczności</a>, <a href="%{tos_url}">warunki użytkowania</a> lub z innego powodu.'
long_form: "oznaczył to dla uwagi moderatora"
short_description: "Wymaga uwagi personelu z innego powodu."
email_title: 'Temat "%{title}" wymaga uwagi moderatora'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
illegal:
title: "Nielegalne"
description: "Ten temat wymaga uwagi personelu, ponieważ uważam, że zawiera treści niezgodne z prawem."
short_description: "To jest nielegalne"
email_title: 'Wpis "%{title}" wymaga uwagi moderatora'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
flagging:
you_must_edit: '<p>Twój wpis został oflagowany przez społeczność. Sprawdź <a href="%{path}">swoje prywatne wiadomości</a>.</p>'
user_must_edit: "<p>Ten wpis został oflagowany przez społeczność i został tymczasowo ukryty.</p>"
ignored:
hidden_content: "<p>Zignorowana treść</p>"
archetypes:
regular:
title: "Zwykły temat"
banner:
title: "Ustaw jako baner"
message:
make: "Ten temat został ustawiony jako baner. Będzie pojawiać się na górze każdej strony do czasu zamknięcia przez użytkownika."
remove: "Ten temat nie jest już banerem. Nie będzie pojawiać się na górze każdej strony."
unsubscribed:
title: "Zaktualizowano preferencje e-mail!"
description: "Preferencje wiadomości e-mail dla <b>%{email}</b> zostały zaktualizowane. Aby zmienić ustawienia poczty e-mail <a href='%{url}'>odwiedź preferencje użytkownika</a>."
topic_description: "Aby ponownie zasubskrybować %{link}, użyj kontrolki powiadomienia na dole lub po prawej stronie tematu."
private_topic_description: "Aby ponownie zasubskrybować, użyj opcji powiadomienia na dole lub po prawej stronie tematu."
uploads:
marked_insecure_from_theme_component_reason: "przesyłanie użyte w komponencie motywu"
unsubscribe:
title: "Wypisz"
stop_watching_topic: "Przestań obserwować ten temat, %{link}"
mute_topic: "Wycisz wszystkie powiadomienia dla tego tematu, %{link}"
unwatch_category: "Przestań obserwować wszystkie tematy w %{category}"
mailing_list_mode: "Wyłącz tryb listy mailingowej"
all: "Nie wysyłaj mi żadnych wiadomości z %{sitename}"
different_user_description: "Jesteś zalogowany jako inny użytkownik niż ten do którego wysłano wysłaliśmy emaila. proszę wyloguj się, lub przejść do trybu incognito i spróbuj ponownie."
not_found_description: "Przepraszamy: nie mogliśmy Cię wypisać. Możliwe, że link wysłany w wiadomości email wygasł."
user_not_found_description: "Przepraszamy, nie mogliśmy znaleźć użytkownika dla tej subskrypcji. Prawdopodobnie próbujesz zrezygnować z subskrypcji z konta, które już nie istnieje."
log_out: "Wyloguj"
submit: "Zapisz ustawienia"
digest_frequency:
title: "Częstotliwość otrzymywania e-maili z podsumowaniem: %{frequency}"
never_title: "Nie otrzymujesz e-maili z podsumowaniem"
select_title: "Ustaw częstotliwość podsumowań mailowych:"
never: "nigdy"
every_30_minutes: "co 30 minut"
every_hour: "co godzinę"
daily: "dziennie"
weekly: "co tydzień"
every_month: "każdego miesiąca"
every_six_months: "co 6 miesięcy"
user_api_key:
title: "Zezwolić na dostęp aplikacji"
authorize: "Autoryzuj"
read: "odczyt"
read_write: "odzczyt/zapis"
description: '"%{application_name}" prosi o następujący dostęp do twojego konta:'
instructions: 'Wygenerowaliśmy nowy klucz API użytkownika do korzystania z "%{application_name}", skopiuj następujący klucz do swoje aplikacji:'
otp_description: 'Czy zezwalasz "%{application_name}" na dostęp do tej strony?'
otp_confirmation:
confirm_title: Przejdź do %{site_name}
logging_in_as: Zalogowano jako %{username}
confirm_button: Dokończ logowanie
no_trust_level: "Przepraszamy, nie masz wystarczających uprawnień do przeglądania API użytkownika"
generic_error: "Przykro nam , ale ie jesteśmy w stanie pozwolić użytkownikowi na klucze API, ta funkcja może być zablokowana przed administratora."
scopes:
message_bus: "Aktualizacje"
notifications: "Przeczytaj i wyczyść powiadomienia"
push: "Powiadomienia push dla zewnętrznych usług"
session_info: "Czytaj informację o sesji użytkowników"
read: "Czytaj wszystko."
write: "Zapisz wszystko"
one_time_password: "Stwórz jednorazowy token logowania"
bookmarks_calendar: "Przeczytaj przypomnienia o zakładkach"
user_status: "Odczyt i aktualizacja statusu użytkownika"
invalid_public_key: "Przepraszamy, klucz publiczny niepoprawny."
invalid_auth_redirect: "Przepraszamy, ten host auth_redirect nie ma zezwolenia."
invalid_token: "Brakujący/niepoprawny/wygasły token."
flags:
errors:
already_handled: "Flaga została już obsłużona"
wrong_move: "Flaga nie może być przeniesiona"
system: "Flaga systemu nie może być zaktualizowana lub usunięta."
used: "Flaga nie może być zaktualizowana lub usunięta, ponieważ została już użyta."
reports:
default:
labels:
count: Liczba
percent: Procent
day: Dzień
post_edits:
title: "Edycje wpisu"
labels:
edited_at: Data
post: Wpis
editor: Edytor
author: Autor
edit_reason: Powód
description: "Liczba nowych edycji wpisu."
user_flagging_ratio:
title: "Ratio flag użytkowników"
labels:
user: Użytkownik
agreed_flags: Potwierdzone flagi
disagreed_flags: Niepotwierdzone flagi
ignored_flags: Zignorowane flagi
score: Wynik
description: "Lista użytkowników uporządkowana według współczynnika odpowiedzi personelu na ich flagi (nie zgadzam się z ustalonym)."
moderators_activity:
title: "Aktywność moderatorów"
labels:
moderator: Moderatorzy
flag_count: Sprawdzone flagi
time_read: Czas czytania
topic_count: Stworzone tematy
post_count: Napisanych wpisów
pm_count: Napisanych PW
revision_count: Wersji
description: Lista działań moderatora, w tym sprawdzone flagi, czas czytania, utworzone tematy, utworzone wpisy, utworzone wiadomości osobiste i poprawki.
flags_status:
title: "Status flag"
values:
agreed: Potwierdzono
disagreed: Niepotwierdzono
deferred: Odroczono
no_action: Brak akcji
labels:
flag: Typ
assigned: Przypisana
poster: Publikujący
flagger: Flagujący
time_to_resolution: Czas rozwiązania
description: "Lista statusów flag, w tym rodzaj flagi, plakat, flagger i czas do rozwiązania."
visits:
title: "Wizyty użytkowników"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Liczba wizyt"
signups:
title: "Podpisy"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Liczba rejestracji"
description: "Nowe rejestracje kont dla tego okresu."
new_contributors:
title: "Nowi współtwórcy"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Liczba nowych współtwórców"
description: "Liczba użytkowników, którzy napisali swój pierwszy wpis w tym okresie."
trust_level_growth:
title: "Wzrost poziomu zaufania"
xaxis:
tl1_reached: "Osiągnięto TL1"
tl2_reached: "Osiągnięto TL2"
tl3_reached: "Osiągnięto TL3"
tl4_reached: "Osiągnięto TL4"
yaxis: "Dzień"
description: "Liczba użytkowników, którzy podnieśli poziom zaufania w tym okresie."
consolidated_page_views:
title: "Skonsolidowane odsłony"
xaxis:
page_view_crawler: "Botów indeksujących"
page_view_anon: "Anonimowych użytkowników"
page_view_logged_in: "Zalogowanych użytkowników"
yaxis: "Dzień"
description: "Odsłony zalogowanych użytkowników, anonimowych użytkowników i botów indeksujących."
labels:
post: Wpis
editor: Edytor
author: Autor
edit_reason: Powód
consolidated_api_requests:
title: "Skonsolidowane żądania API"
xaxis:
api: "API"
user_api: "API użytkownika"
yaxis: "Dzień"
description: "Żądania API dotyczące zwykłych kluczy API i kluczy API użytkownika."
consolidated_page_views_browser_detection:
xaxis:
page_view_anon_browser: "Anonimowa przeglądarka"
page_view_logged_in_browser: "Zalogowana przeglądarka"
page_view_other: "Inne wyświetlenia strony"
yaxis: "Dzień"
dau_by_mau:
title: "DAU / MAU"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "DAU / MAU"
description: "Liczba członków zalogowanych w ostatnim dniu podzielona przez liczbę członków zalogowanych w ostatnim miesiącu - zwraca % wskazujący 'lepkość' społeczności. Celuj na >20%."
daily_engaged_users:
title: "Zaangażowani użytkownicy dziennie"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Zaangażowani użytkownicy"
description: "Liczba użytkowników, którzy polubili lub opublikowali w ostatnim dniu."
profile_views:
title: "Wyświetlenia profilu użytkownika"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Liczba wyświetleń profilów użytkowników"
description: "Łącznie nowe widoki profili użytkowników."
topics:
title: "Tematy"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Liczba nowych tematów"
description: "Nowe tematy utworzone w tym okresie."
posts:
title: "Wpisy"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Liczba nowych wpisów"
description: "Nowe wpisy utworzone w tym okresie"
likes:
title: "Polubienia"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Liczba nowych polubień"
description: "Liczba nowych polubień."
flags:
title: "Flagi"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Liczba flag"
description: "Liczba nowych flag"
bookmarks:
title: "Zakładki"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Liczba nowych zakładek"
description: "Liczba nowych tematów i wpisów w zakładkach."
users_by_trust_level:
title: "Użytkownicy wg poziomu zaufania"
xaxis: "Poziom zaufania"
yaxis: "Liczba użytkowników"
labels:
level: Poziom
description: "Liczba użytkowników pogrupowanych według poziomu zaufania."
description_link: "https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/"
users_by_type:
title: "Użytkownicy według typu"
xaxis: "Typ"
yaxis: "Liczba użytkowników"
labels:
type: Typ
xaxis_labels:
admin: Administratorzy
moderator: Moderatorzy
suspended: Zawieszeni
silenced: Wyciszony
description: "Liczba użytkowników pogrupowanych według administratora, moderatora, zawieszonych i wyciszonych."
trending_search:
title: Najpopularniejsze wyszukiwane hasła
labels:
term: Szukana fraza
searches: Wyszukiwania
click_through: CTR
description: "Najpopularniejsze wyszukiwane hasła z ich współczynnikami klikalności."
emails:
title: "Wysłane emaile"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Liczba emaili"
description: "Liczba wysłanych nowych e-maili."
user_to_user_private_messages:
title: "Użytkownik dla użytkownika (z wyłączeniem odpowiedzi)"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Liczba wiadomości"
description: "Liczba nowo zainicjowanych wiadomości osobistych."
user_to_user_private_messages_with_replies:
title: "Użytkownik dla użytkownika (z odpowiedziami)"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Liczba wiadomości"
description: "Liczba wszystkich nowych osobistych wiadomości i odpowiedzi."
system_private_messages:
title: "System"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Liczba wiadomości"
description: "Liczba wiadomości osobistych wysyłanych automatycznie przez system."
moderator_warning_private_messages:
title: "Ostrzeżenia moderatorów"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Liczba wiadomości"
description: "Liczba ostrzeżeń wysłanych osobistymi wiadomościami od moderatorów."
notify_moderators_private_messages:
title: "Powiadom moderatorów"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Liczba wiadomości"
description: "Liczba razy moderatorzy byli prywatnie powiadamiani przez flagę."
notify_user_private_messages:
title: "Powiadom użytkownika"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Liczba wiadomości"
description: "Ile razy użytkownicy zostali prywatnie powiadomieni przez flagę."
top_referrers:
title: "Najczęstszy referrerzy"
xaxis: "Użytkownik"
num_clicks: "Kliki"
num_topics: "Tematy"
labels:
user: "Użytkownik"
num_clicks: "Kliki"
num_topics: "Tematy"
description: "Użytkownicy wymienieni według liczby kliknięć linków, które udostępnili."
top_traffic_sources:
title: "Najlepsze źródła ruchu"
xaxis: "Domena"
num_clicks: "Kliki"
num_topics: "Tematy"
num_users: "Użytkownicy"
labels:
domain: Domena
num_clicks: Kliki
num_topics: Tematy
description: "Źródła zewnętrzne, które najczęściej linkowały do tej strony."
top_referred_topics:
title: "Najczęściej linkowane tematy"
labels:
num_clicks: "Kliki"
topic: "Temat"
description: "Tematy, które uzyskały najwięcej kliknięć ze źródeł zewnętrznych."
page_view_anon_reqs:
title: "Anonimowy"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Anonimowe odsłony"
description: "Liczba nowych odsłon przez użytkowników niezalogowanych na konto."
page_view_logged_in_reqs:
title: "Zalogowany"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Zalogowane odsłony"
description: "Liczba nowych odsłon strony od zalogowanych użytkowników."
page_view_crawler_reqs:
title: "Odsłony botów indeksujących"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Odsłony botów indeksujących"
description: "Łączna liczba odsłon stron z robotów indeksujących w czasie."
page_view_total_reqs:
title: "Wyświetlenia strony"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Wszystkie odsłony"
description: "Liczba nowych odsłon wszystkich użytkowników."
page_view_logged_in_mobile_reqs:
title: "Zalogowane odsłony"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Odsłony użytkowników mobilnych"
description: "Liczba nowych odsłon strony od użytkowników urządzeń mobilnych i zalogowanych na konto."
page_view_anon_mobile_reqs:
title: "Anonimowe odsłony"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Odsłony anonimowych użytkowników mobilnych"
description: "Liczba nowych odsłon strony użytkowników urządzenia mobilnego, którzy nie są zalogowani."
page_view_anon_browser_reqs:
xaxis: "Dzień"
page_view_logged_in_browser_reqs:
title: "Odsłony zalogowanej przeglądarki"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Odsłony zalogowanej przeglądarki"
http_background_reqs:
title: "Tło"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Żądania użyte w dynamicznej aktualizacji i śledzeniu"
http_2xx_reqs:
title: "Status 2xx (OK)"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Udane żądania (Status 2xx)"
http_3xx_reqs:
title: "HTTP 3xx (Przekierowanie)"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Przekierowanie żądań (Status 3xx)"
http_4xx_reqs:
title: "HTTP 4xx (Błąd klienta)"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Błędy klienta (Status 4xx)"
http_5xx_reqs:
title: "HTTP 5xx (Błąd serwera)"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Błędy serwera (Status 5xx)"
http_total_reqs:
title: "Łącznie"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Razem zapytań"
time_to_first_response:
title: "Czas na pierwszą odpowiedź"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Średni czas (w godzinach)"
description: "Średni czas (w godzinach) pierwszej odpowiedzi na nowe tematy."
topics_with_no_response:
title: "Tematy bez odpowiedzi"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Łącznie"
description: "Liczba utworzonych nowych tematów, które nie otrzymały odpowiedzi."
mobile_visits:
title: "Odwiedziny użytkowników (mobilne)"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Liczba wizyt"
web_crawlers:
title: "User-agent robotów internetowych"
labels:
user_agent: "Przeglądarka użytkownika"
page_views: "Wyświetlenia strony"
description: "Lista agentów użytkownika przeszukiwacza sieci, posortowana według odsłon."
web_hook_events_daily_aggregate:
title: "Zdarzenia webhooka"
xaxis: "Dzień"
yaxis: "Liczba zdarzeń"
suspicious_logins:
title: "Podejrzane logowanie"
labels:
user: Użytkownik
client_ip: IP klienta
location: Lokalizacja
browser: Przeglądarka
device: Urządzenie
os: System operacyjny
login_time: Czas zalogowania
description: "Szczegóły nowych logowań, które różnią się podejrzanie od poprzednich logowań."
staff_logins:
title: "Zalogowania administratora"
labels:
user: Użytkownik
location: Lokalizacja
login_at: Zaloguj się na
description: "Lista czasów logowania administratora wraz z lokalizacjami."
top_uploads:
title: "Najpopularniejsze przesłane"
labels:
filename: Nazwa pliku
extension: Rozszerzenia
author: Autor
filesize: Rozmiar pliku
description: "Wyświetl wszystkie przesłane pliki według rozszerzenia, rozmiaru pliku i autora."
top_ignored_users:
title: "Najczęściej ignorowani / wyciszeni użytkownicy"
labels:
ignored_user: Zignorowany użytkownik
ignores_count: Licznik ignorowanych
mutes_count: Licznik wyciszonych
description: "Użytkownicy, którzy zostali wyciszeni i / lub zignorowani przez wielu innych użytkowników."
top_users_by_likes_received:
title: "Najlepsi użytkownicy według otrzymanych polubień"
labels:
user: Użytkownik
qtt_like: Polubienia otrzymane
description: "Top 10 użytkowników, którzy otrzymali polubienia."
top_users_by_likes_received_from_inferior_trust_level:
title: "Najlepsi użytkownicy według polubień otrzymanych od użytkownika o niższym poziomie zaufania"
labels:
user: Użytkownik
trust_level: Poziom zaufania
qtt_like: Polubienia otrzymane
description: "Top 10 użytkowników na wyższym poziomie zaufania jest lubianych przez osoby o niższym poziomie zaufania."
top_users_by_likes_received_from_a_variety_of_people:
title: "Najlepsi użytkownicy według polubień otrzymanych od różnych osób"
labels:
user: Użytkownik
qtt_like: Polubienia otrzymane
description: "Top 10 użytkowników, którzy otrzymali polubienia od szerokiego grona osób."
topic_view_stats:
title: "Statystyki wyświetleń tematu"
labels:
topic: Temat
logged_in_views: Zalogowany
anon_views: Anonimowy
total_views: Łącznie
dashboard:
problem:
twitter_login: 'Wygląda na to, że logowanie przez Twittera obecnie nie działa. Sprawdź dane uwierzytelniające w <a href="%{base_path}/admin/site_settings/category/login?filter=twitter">ustawieniach witryny</a>.'
rails_env: "Twój serwer działa w trybie %{env}"
host_names: "Twój plik config/database.yml używa domyślnej nazwy serwera localhost. Zmień go by używał nazwy serwera Twojej strony."
queue_size: "Liczba oczekujących zadań wynosi %{queue_size}, to dużo. Może to wskazywać na problem z procesem (procesami) Sidekiq, lub możesz potrzebować więcej pracowników Sidekiq."
ram: "Twój serwer działa z mniej niż 1 GB pamięci całkowitej. Przynajmniej 1 GB pamięci jest zalecany."
subfolder_ends_in_slash: "Twoje ustawienie podfolderu jest niepoprawne; DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT kończy się slashem."
translation_overrides: "Niektóre z Twoich nadpisanych tłumaczeń są nieaktualne. Sprawdź swoje <a href='%{base_path}/admin/customize/site_texts?outdated=true'>teksty witryny</a>."
missing_mailgun_api_key: "Serwer jest skonfigurowany do wysyłania wiadomości e-mail za pośrednictwem Mailgun, ale nie podałeś/łaś klucza API używanego do weryfikacji wiadomości z webhooka."
bad_favicon_url: "Nie można załadować favicony. Sprawdź ustawienia favicony w <a href='%{base_path}/admin/site_settings'>ustawieniach witryny</a>."
force_https: "Twoja strona używa SSL. Ale `<a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/all_results?filter=force_https'>force_https</a>` nie jest jeszcze włączone w ustawieniach witryny."
out_of_date_themes: "Aktualizacje są dostępne dla następujących motywów:%{themes_list}"
unreachable_themes: "Nie mogliśmy sprawdzić aktualizacji w następujących motywach:%{themes_list}"
watched_words: "Wyrażenie regularne dla %{action} obserwowanych słów jest nieprawidłowe. Sprawdź ustawienia <a href='%{base_path}/admin/customize/watched_words'>obserwowanych słów</a>lub wyłącz ustawienie witryny 'watched words regular expressions'."
google_analytics_version: "Twój Discourse używa obecnie Google Analytics 3, które nie będzie już wspierane po lipcu 2023 roku. <a href='https://meta.discourse.org/t/260498'>Uaktualnij do Google Analytics 4</a> teraz, aby nadal otrzymywać cenne informacje i analizy dotyczące wydajności twojej strony."
category_style_deprecated: "Twój Discourse obecnie używa przestarzałego stylu kategorii, który zostanie usunięty przed finalnym wydaniem beta Discourse 3.2. Zapoznaj się z instrukcjami dotyczącymi zachowania wybranego stylu kategorii na stronie <a href='https://meta.discourse.org/t/282441'>Przejście na pojedynczy styl kategorii ustawień witryny</a>."
maxmind_db_configuration: 'Serwer został skonfigurowany do używania baz danych MaxMind do odwrotnej translacji adresów IP, ale nie skonfigurowano prawidłowego identyfikatora konta MaxMind, co może spowodować niepowodzenie pobierania baz danych MaxMind w przyszłości. <a href="https://meta.discourse.org/t/configure-maxmind-for-reverse-ip-lookups/173941" target="_blank">Zapoznaj się z tym przewodnikiem, aby dowiedzieć się więcej</a>.'
back_from_logster_text: "Powrót do strony"
site_settings:
allow_bulk_invite: "Zezwalaj na zaproszenia zbiorcze, przesyłając plik CSV"
disabled: "wyłączone"
display_local_time_in_user_card: "Wyświetl czas lokalny w oparciu o strefę czasową użytkownika po otwarciu karty użytkownika."
censored_words: "Wskazane słowa będą automatycznie zamieniane na &#9632;&#9632;&#9632;&#9632;"
delete_old_hidden_posts: "Automatycznie kasuj wpisy ukryte dłużej niż 30 dni."
default_locale: "Domyślny język tej instancji Discourse. Możesz zastąpić tekst kategorii i tematów generowanych przez system na stronie <a href='%{base_path}/admin/customize/site_texts' target='_blank'>Dostosuj / Tekst</a>."
allow_user_locale: "Zezwól użytkownikom na zmianę języka interfejsu we własnych ustawieniach"
set_locale_from_accept_language_header: "ustaw język interfejsu dla anonimowych użytkowników na podstawie nagłówków języka z ich przeglądarki"
support_mixed_text_direction: "Wspieraj mieszane kierunki tekstu od lewej do prawej i od prawej do lewej strony."
min_post_length: "Minimalna dozwolona długość postu w znakach (z wyłączeniem wiadomości osobistych)"
min_first_post_length: "Minimalna dozwolona długość pierwszego postu (treści tematu) (z wyłączeniem wiadomości osobistych)"
min_personal_message_post_length: "Minimalna dozwolona długość postu w znakach dla wiadomości (zarówno pierwszego posta, jak i odpowiedzi)"
max_post_length: "Maksymalna długość wpisu, w znakach"
topic_featured_link_enabled: "Umożliwia użytkownikom powiązanie linku do funkcji z ich tematami. Po włączeniu do tematów może być dołączony podświetlony link, który jest publicznie widoczny i można go edytować, jeśli użytkownik ma wystarczające uprawnienia. Link do funkcji może zwiększyć zrozumiałość tematu poprzez udostępnienie powiązanej dodatkowej treści."
show_topic_featured_link_in_digest: "Pokazuj polecany link tematu w podsumowaniu e-mailowym."
min_topic_views_for_delete_confirm: "Minimalna liczba wyświetleń tematu, aby podczas jego usuwania pojawiło się okienko z potwierdzeniem."
min_topic_title_length: "Minimalna długość tytułu tematu, w znakach"
max_topic_title_length: "Maksymalna długość tytułu tematu, w znakach"
min_personal_message_title_length: "Minimalna liczba znaków w temacie wiadomości "
max_emojis_in_title: "Maksymalna dozwolona liczba emoji w tytule tematu. Jeśli ustawiona wartość wynosi zero, uniemożliwia to użycie jakichkolwiek emoji w tytułach tematów."
min_search_term_length: "Minimalna długość wyszukiwanego tekstu, w znakach"
search_tokenize_chinese: "Wymuś na wyszukiwarce tokenizację języka chińskiego nawet na stronach, które nie są chińskie"
search_tokenize_japanese: "Wymuś na wyszukiwarce tokenizację języka japońskiego nawet na stronach, które nie są japońskie"
search_prefer_recent_posts: "Jeśli wyszukiwanie na twoim dużym forum jest wolne, ta opcja pozwala zindeskować najpierw ostanie wpisy."
search_recent_posts_size: "Jak dużo ostanich wpisów trzymać w indeksie"
log_search_queries: "Dzienniki wyszukiwanych przez użytkowników treści"
search_query_log_max_size: "Maksymalna liczba zapytań do zachowania"
search_query_log_max_retention_days: "Maksymalny czas zachowywania wyników wyszukiwania, w dniach."
search_ignore_accents: "W przypadku włączenia tej opcji wyszukiwanie ignoruje znaki diakrytyczne (polskie ogonki, kreski nad literami itp.) w zapytaniach, dzięki czemu użytkownicy mogą znaleźć wyniki, nawet jeśli wpiszą słowa bez znaków diakrytycznych."
search_default_sort_order: "Domyślny porządek sortowania dla wyszukiwania na całej stronie"
category_search_priority_low_weight: "Waga zastosowana w rankingu dla priorytetu wyszukiwania niskiej kategorii."
category_search_priority_high_weight: "Waga zastosowana w rankingu dla priorytetu wyszukiwania wysokiej kategorii."
default_composer_category: "Kategoria używana do wstępnego wypełnienia listy wyboru kategorii podczas tworzenia nowego tematu."
allow_uncategorized_topics: "Zezwól na tworzenie tematów bez kategorii. UWAGA: jeśli jest jakiś nieskategoryzowany temat, musisz go przypisać do kategorii, zanim wyłączysz tę opcję."
allow_duplicate_topic_titles: "Pozwól na tworzenie tematów o identycznych tytułach."
allow_duplicate_topic_titles_category: "Zezwalaj na tematy z identycznymi, zduplikowanymi tytułami, jeśli kategoria jest inna. allow_duplicate_topic_titles musi być wyłączone."
unique_posts_mins: "Ile minut musi upłynąć zanim użytkownik będzie mógł/mogła ponownie zrobić wpis z tą samą treścią"
educate_until_posts: "Wyświetlaj okno edukacyjne po rozpoczęciu pisania dopóki nowy użytkownik nie napisze tylu wpisów."
title: "Nazwa tej witryny. Widoczna dla wszystkich odwiedzających, w tym dla użytkowników anonimowych."
site_description: "Opisz tę stronę w jednym zdaniu. Widoczne dla wszystkich odwiedzających, w tym użytkowników anonimowych."
short_site_description: "Krótki opis w kilku słowach. Widoczne dla wszystkich odwiedzających, w tym użytkowników anonimowych."
contact_email: "Adres e-mail kluczowego kontaktu do osoby odpowiedzialnej za tę witrynę. Używany do krytycznych powiadomień, a także wyświetlany na <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a>. Widoczny dla anonimowych użytkowników na stronach publicznych."
contact_url: "Kontaktowy adres URL dla tej witryny. Jeśli jest obecny, zastępuje adres e-mail na stronie <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a> i jest widoczny dla anonimowych użytkowników w witrynach publicznych."
crawl_images: "Pobieraj grafiki ze zdalnych URLi aby ustawić poprawną wysokość i szerokość w tagu img."
download_remote_images_to_local: "Konwertuj zdalne obrazy (hotlinkowane) na obrazy lokalne poprzez ich pobranie; pozwala to zachować zawartość nawet wtedy, gdy obrazy zostaną w przyszłości usunięte ze strony zdalnej."
download_remote_images_threshold: "Minimalna ilość wolnego miejsca na dysku wymagana przez funkcję pobierania zdalnych grafik (w procentach)"
disabled_image_download_domains: "Zdalne grafiki z tych domen nie będą pobierane."
block_hotlinked_media: "Uniemożliwia użytkownikom wprowadzanie zdalnych (hotlinked) mediów w swoich postach. Zdalne nośniki, które nie są pobierane przez 'download_remote_images_to_local' zostaną zastąpione linkiem zastępczym."
block_hotlinked_media_exceptions: "Lista podstawowych adresów URL, które są wyłączone z ustawienia block_hotlinked_media. Dołącz protokół (np. https://example.com)."
editing_grace_period: "Przez (n) sekund po utworzeniu nowego wpisu jego kolejne edycje nie będą tworzyć nowych wersji w historii wpisu."
editing_grace_period_max_diff: "Maksymalna liczba zmian znaków dozwolona w okresie karencji edycji, jeśli więcej zmieniono, zapisz kolejną wersję wpisu (poziom zaufania 0 i 1)"
editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Maksymalna liczba zmian znaków dozwolona w okresie karencji edycji, jeśli więcej zmieniono, zapisz kolejną wersję wpisu (poziom zaufania 2 i wyższy)"
staff_edit_locks_post: "Wpisy zostaną zablokowane przed edycją, jeśli będą edytowane przez członków personelu"
post_edit_time_limit: "Autor tl0 lub tl1 może edytować swój wpis przez (n) minut po opublikowaniu. Ustaw na zawsze na 0."
tl2_post_edit_time_limit: "Autor tl2 + może edytować swój wpis przez (n) minut po opublikowaniu. Ustaw na zawsze na 0."
edit_history_visible_to_public: "Pozwól wszystkim zobaczyć poprzednie wersje edytowanego posta. Gdy wyłączone, tylko członkowie personelu mogą je przeglądać."
delete_removed_posts_after: "Wpisy usunięte przez autora będą automatycznie zlikwidowane po (n) godzinach. Jeżeli liczba godzin będzie wynosić 0, to zostaną usunięte natychmiast. "
notify_users_after_responses_deleted_on_flagged_post: "Gdy post zostanie oznaczony, a następnie usunięty, wszyscy użytkownicy, którzy na niego odpowiedzieli, a ich odpowiedzi zostały usunięte, zostaną powiadomieni."
max_image_width: "Maksymalna szerokość miniatur obrazów w poście. Obrazy o większej szerokości zostaną przeskalowane i podświetlone."
max_image_height: "Maksymalna wysokość miniatur obrazów w poście. Obrazy o większej wysokości zostaną przeskalowane i podświetlone."
responsive_post_image_sizes: "Zmień rozmiar podglądu lightbox, aby umożliwić wyświetlanie ekranów o wysokiej rozdzielczości DPI o następujących proporcjach pikseli. Usuń wszystkie wartości, aby wyłączyć responsywne obrazy."
fixed_category_positions: "Zaznacz, aby ręcznie ustawiać kolejność kategorii. Odznacz, aby kategorie były sortowane na podstawie aktywności. "
fixed_category_positions_on_create: "Jeśli zaznaczone, kolejność kategorii będzie utrzymywana w oknie dialogowym tworzenia tematu (wymaga fixed_category_positions)."
add_rel_nofollow_to_user_content: 'Dodaj rel nofollow do wszystkich treści użytkownika, poza wewnętrznymi linkami (wliczając domeny nadrzędne). Jeśli to zmienisz, musisz rebake wszystkie wpisy poprzez: "rake post:rebake"'
exclude_rel_nofollow_domains: "Lista domen, w których nofollow nie powinien być dodawany do linków. example.com automatycznie zezwoli również na sub.example.com. Jako minimum należy dodać domenę tej witryny, aby roboty indeksujące mogły znaleźć całą treść. Jeśli inne części witryny znajdują się w innych domenach, dodaj je również."
max_form_template_title_length: "Maksymalna dozwolona długość tytułów szablonów formularzy."
max_form_template_content_length: "Maksymalna dozwolona długość zawartości szablonu formularza."
post_excerpt_maxlength: "Maksymalna długość podsumowania / streszczenia wpisu."
topic_excerpt_maxlength: "Maksymalna długość fragmentu/podsumowania tematu, wygenerowana z pierwszego posta w temacie."
default_subcategory_on_read_only_category: "Włącza przycisk „Nowy temat” i wybiera domyślną podkategorię do publikowania w kategoriach, w których użytkownik nie może tworzyć nowych tematów."
show_pinned_excerpt_mobile: "Pokaż fragment przypiętych tematów w widoku mobilnym"
show_pinned_excerpt_desktop: "Pokaż fragment przypiętych tematów w widoku \"wersja komputerowa\""
post_onebox_maxlength: "Maksymalna długość (ilość znaków) treści wpisu osadzonego via Onebox"
blocked_onebox_domains: "Lista domen, które nigdy nie zostaną umieszczone w oneboxie, np. wikipedia.org\n(symbole wieloznaczne * ? nie są obsługiwane)"
block_onebox_on_redirect: "Unikaj tworzenia oneboxów dla adresów URL prowadzących do przekierowań. Ta konfiguracja uniemożliwia tworzenie karty wizualnej (onebox) dla any adres URL, który przekierowuje do innej strony. Dzięki temu priorytet w wyświetlaniu oneboxów mają bezpośrednie adresy URL, które nie prowadzą do przekierowań."
allowed_inline_onebox_domains: "Lista domen, które zostaną zamienione na osadzony onebox w zmniejszonej formie, jeśli będą umieszczone w poście bez tytułu"
enable_inline_onebox_on_all_domains: "Zignoruj ustawienie witryny allowed_inline_onebox_domains i zezwalaj na wbudowane Onebox we wszystkich domenach."
force_custom_user_agent_hosts: "Hosty, dla których ma być używany niestandardowy klient użytkownika Onebox przy wszystkich żądaniach. (Szczególnie przydatne dla hostów, które ograniczają dostęp do agenta użytkownika)."
max_oneboxes_per_post: "Ustaw maksymalną liczbę oneboxów, które można umieścić w jednym poście. Oneboxy zapewniają podgląd powiązanej treści bezpośrednio w poście."
facebook_app_access_token: "Token wygenerowany z Twojego identyfikatora aplikacji Facebook i sekret. Używany do generowania osadzonych oneboxów z serwisu Instagram."
logo: "Obraz logo w lewym górnym rogu witryny. Użyj szerokiego prostokątnego obrazu o wysokości 120 i współczynniku kształtu większym niż 3: 1. Jeśli pole pozostanie puste, wyświetlony zostanie tekst tytułu witryny."
logo_small: "Mały obraz logo w lewym górnym rogu witryny, widoczny podczas przewijania w dół. Użyj kwadratowego obrazu 120 × 120. Jeśli pole pozostanie puste, wyświetlony zostanie glif domowy."
digest_logo: "Alternatywne logo użyte w górnej części podsumowania e-mail witryny. Użyj szerokiego obrazu prostokąta. Nie używaj obrazu SVG. Jeśli pole pozostanie puste, zostanie użyty obraz z ustawienia „logo”."
mobile_logo: "Logo używane w mobilnej wersji Twojej witryny. Użyj szerokiego prostokątnego obrazu o wysokości 120 i współczynniku kształtu większym niż 3: 1. Jeśli pole pozostanie puste, zostanie użyty obraz z ustawienia „logo”."
logo_dark: "Ciemna alternatywa dla ustawienia 'logo'."
logo_small_dark: "Ciemna alternatywa dla ustawienia witryny 'logo small'."
mobile_logo_dark: "Ciemna alternatywa dla ustawienia witryny 'mobile logo'."
large_icon: "Obraz używany jako podstawa dla innych ikon metadanych. Idealnie powinna być większa niż 512 x 512. Jeśli pozostanie puste, zostanie użyte logo_small."
manifest_icon: "Obraz używany jako logo / obraz powitalny na Androidzie. Zostanie automatycznie przeskalowany do rozmiaru 512 × 512. Jeśli pozostanie puste, zostanie użyty large_icon."
manifest_screenshots: "Zrzuty ekranu, które pokazują możliwości i funkcjonalność Twojej instancji na stronie instalacyjnej. Wszystkie obrazy powinny być przesłane lokalnie i o tych samych wymiarach."
favicon: "Favicona dla Twojej strony, zobacz <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon' target='_blank'>https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon</a>. Aby działała poprawnie poprzez CDN, musi to być w formacie png. Zostanie przeskalowana do 32x32. Jeśli pozostanie pusta, zostanie użyte large_icon."
apple_touch_icon: "Ikona używana w urządzeniach dotykowych Apple. Przezroczyste tło nie jest zalecane. Zostanie automatycznie zmniejszona do rozmiaru 180x180. Jeśli pozostanie pusta, użyta zostanie ikona large_icon."
opengraph_image: "Domyślny obraz opengraph, używany, gdy strona nie ma innego odpowiedniego obrazu. Jeśli pozostanie puste, zostanie użyty large_icon"
twitter_summary_large_image: "Karta Twittera 'summary large image' (powinna mieć co najmniej 280 szerokości i co najmniej 150 wysokości, nie może być to .svg). Jeśli pozostanie pusta, zwykłe metadane karty są generowane przy użyciu opengraph_image, o ile nie jest to również .svg"
notification_email: "Adres z którego wysyłane będą wszystkie istotne emaile systemowe.\nKonieczna jest poprawna konfiguracja rekordów SPF, DKIM oraz zwrotnego PTR użytej domeny."
email_custom_headers: "A pipe-delimited list of custom email headers"
email_subject: "Konfigurowalny format tematyczny dla standardowych e-maili. Zobacz <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801' target='_blank'>https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801</a>"
detailed_404: "Dostarcza użytkownikom więcej informacji o tym, dlaczego nie mogą uzyskać dostępu do określonego tematu. Uwaga: jest to mniej bezpieczne, ponieważ użytkownicy będą wiedzieć, czy adres URL prowadzi do prawidłowego tematu."
force_https: "Wymuś używanie wyłącznie HTTPS na stronie. UWAGA: NIE włączaj tego dopóki nie zweryfikujesz, że HTTPS jest w pełni skonfigurowany i działa absolutnie wszędzie! Czy sprawdziłeś/łaś swoje CDN, loginy z portali społecznościowych i wszystkie zewnętrzne loga / zależności żeby być pewnym, że są kompatybilne z HTTPS?"
summary_score_threshold: "Minimalny wynik wpisu wymagany do umieszczenia go w 'Podsumowaniu tematu'"
summary_posts_required: "Minimalna liczba wpisów w temacie przed „Podsumowaniem tego tematu” jest włączona. Zmiany tego ustawienia zostaną zastosowane z mocą wsteczną w ciągu tygodnia."
summary_likes_required: "Minimalna liczba polubień w temacie przed włączeniem „Podsumuj ten temat”. Zmiany tego ustawienia zostaną zastosowane z mocą wsteczną w ciągu tygodnia."
summary_percent_filter: "Gdy użytkownik kliknie na 'Podsumowaniu tematu', pokaż % najlepszych wpisów"
summary_max_results: "Maksymalna liczba wpisów zwróconych przez „Podsumuj ten temat”"
summary_timeline_button: "Pokaż przycisk „Podsumuj” na osi czasu"
summarization_strategy: "Dodatkowe sposoby podsumowywania treści zarejestrowanych przez wtyczki"
custom_summarization_allowed_groups: "Grupy, które mogą podsumowywać zawartość za pomocą `summarization_strategy`."
enable_personal_messages: "PRZESTARZAŁE, zamiast tego użyj ustawienia 'personal message enabled groups'. Zezwalaj użytkownikom na poziomie zaufania 1 (konfigurowalnym za pomocą minimalnego zaufania do wysyłania wiadomości) na tworzenie wiadomości i odpowiadanie na wiadomości. Pamiętaj, że personel zawsze może wysyłać wiadomości bez względu na wszystko."
enable_system_message_replies: "Pozwala użytkownikom odpowiadać na wiadomości systemowe, nawet jeśli wiadomości osobiste są wyłączone"
enable_chunked_encoding: "Włącz odpowiedzi fragmentaryczne serwera. Ta funkcja działa w większości konfiguracji, jednak niektóre serwery proxy mogą buforować odpowiedzi, powodując opóźnienia."
long_polling_base_url: "Podstawowy URL używany dla long polling (kiedy CDN dostarcza dynamicznych treści, upewnij się że ustawiłeś/łaś to w origin pull) np.: http://origin.site.com"
polling_interval: "Kiedy nie long polling, jak często zalogowani klienci powinni poll w milisekundach"
anon_polling_interval: "How often should anonymous clients poll in milliseconds"
background_polling_interval: "Jak często klienci powinni poll w milisekundach (kiedy okno jest w tle)"
hide_post_sensitivity: "Prawdopodobieństwo, że flagowany wpis zostanie ukryty"
silence_new_user_sensitivity: "Prawdopodobieństwo, że nowy użytkownik zostanie uciszony na podstawie flag spamu"
auto_close_topic_sensitivity: "Prawdopodobieństwo, że oflagowany temat zostanie automatycznie zamknięty"
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Liczba minut, ile musi odczekać użytkownik, zanim będzie mógł/mogła edytować wpis ukryty w wyniku oflagowania przez społeczność"
max_topics_in_first_day: "Maksymalna liczba tematów, jakie może stworzyć użytkownik w trakcie 24 godzin po utworzeniu pierwszego wpisu"
max_replies_in_first_day: "Maksymalna liczba odpowiedzi, jakie może stworzyć użytkownik w trakcie 24 godzin po utworzeniu pierwszego wpisu"
tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Zwiększ limit polubień na dzień dla tl2 (członek), mnożąc przez tę liczbę"
tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Zwiększ limit polubień na dzień dla tl3 (użytkownik stały), mnożąc przez tę liczbę"
tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Zwiększ limit polubień na dzień dla tl4 (lider), mnożąc przez tę liczbę"
tl2_additional_edits_per_day_multiplier: "Zwiększ limit dziennych edycji dla tl2 (członek) przez pomnożenie przez tę liczbę"
tl3_additional_edits_per_day_multiplier: "Zwiększ limit dziennych edycji dla tl3 (regularny) przez pomnożenie przez tę liczbę"
tl4_additional_edits_per_day_multiplier: "Zwiększ limit dziennych edycji dla tl4 (lider) przez pomnożenie przez tę liczbę"
tl2_additional_flags_per_day_multiplier: "Zwiększ dzienny limit flag dla tl2 (członek) mnożąc przez tę liczbę"
tl3_additional_flags_per_day_multiplier: "Zwiększ dzienny limit flag dla tl3 (zwykły) mnożąc przez tę liczbę"
tl4_additional_flags_per_day_multiplier: "Zwiększ dzienny limit flag dla tl4 (lider) mnożąc przez tę liczbę"
num_users_to_silence_new_user: "Jeśli posty nowego użytkownika przekraczają ustawienie hide_post_sensitivity i zawierają flagi spamu od tak wielu różnych użytkowników, ukryj wszystkie jego posty i zapobiegnij publikowaniu w przyszłości. 0, aby wyłączyć."
num_tl3_flags_to_silence_new_user: "Jeśli wpisy nowego użytkownika otrzymają tyle flag od num_tl3_users_to_silence_new_user różnych użytkowników poziomu zaufania 3, ukryj wszystkie ich wpisy i zapobiegaj publikowaniu w przyszłości. 0, aby wyłączyć."
num_tl3_users_to_silence_new_user: "Jeśli wpisy nowego użytkownika otrzymają flagi num_tl3_flags_to_silence_new_user od wielu różnych użytkowników poziomu zaufania 3, ukryj wszystkie ich wpisy i zapobiegaj publikowaniu w przyszłości. 0, aby wyłączyć."
notify_mods_when_user_silenced: "Jeśli użytkownik zostanie automatycznie wyciszony, wyślij wiadomość do wszystkich moderatorów."
flag_sockpuppets: "Jeśli nowy użytkownik odpowiada na temat z tego samego adresu IP, co użytkownik, który rozpoczął ten temat, oflaguj oba jego wpisy jako potencjalny spam."
traditional_markdown_linebreaks: "Używaj tradycyjnych znaków końca linii w Markdown, to znaczy dwóch spacji na końcu linii."
enable_markdown_typographer: "Popraw czytelność tekstu za pomocą zasad typografii: zamień proste cudzysłowy ' na cudzysłowy typograficzne , (tm) na odpowiedni symbol znaku towarowego ™, -- na półpauzę itd."
enable_markdown_linkify: "Automatycznie traktuj tekst, który wygląda jak link, jako link: www.example.com i https://example.com zostaną automatycznie połączone"
markdown_linkify_tlds: "Lista domen najwyższego poziomu, które są automatycznie traktowane jako linki"
markdown_typographer_quotation_marks: "Lista par zastępujących podwójne i pojedyncze cytaty"
post_undo_action_window_mins: "Przez tyle minut użytkownicy mogą cofnąć swoje ostatnie działania przy danym wpisie (polubienia, flagowanie, itd.)."
must_approve_users: "Zespół musi zaakceptować wszystkie nowe konta zanim uzyskają dostęp do serwisu."
invite_code: "Użytkownik musi wpisać ten kod, aby zezwolić na rejestrację konta, ignorowany, gdy jest pusty (bez rozróżniania wielkości liter)"
approve_suspect_users: "Dodaj podejrzanych użytkowników do kolejki recenzji. Podejrzani użytkownicy weszli do biografii / witryny, ale nie czytali."
review_every_post: "Wysyłaj każdy nowy post do kolejki recenzji w celu moderacji. Posty są nadal publikowane natychmiast i są widoczne dla wszystkich użytkowników. OSTRZEŻENIE! Niezalecane w przypadku witryn o dużym natężeniu ruchu ze względu na potencjalną liczbę postów wymagających sprawdzenia."
pending_users_reminder_delay_minutes: "Powiadom moderatorów, jeśli nowi użytkownicy czekają na zatwierdzenie dłużej niż tyle minut. Ustaw na -1, aby wyłączyć powiadomienia."
persistent_sessions: "Użytkownicy pozostaną zalogowani po zamknięciu przeglądarki internetowej"
maximum_session_age: "Użytkownik zostanie zalogowany przez n godzin od czasu ostatniej wizyty."
ga_version: "Wersja Google Universal Analytics do użycia: v3 (analytics.js), v4 (gtag)"
ga_universal_tracking_code: "Kod śledzenia analityki Google, np: UA-12345678-9; zobacz <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_domain_name: "Domena śledzenia analityki Google, np: mojawitryna.pl; zobacz <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_auto_link_domains: "Włącz śledzenie w wielu domenach za pomocą Google Analythics. Wychodzące linki do tych domen będą miały dodatkowy identyfikator klienta. Zobacz <a href='https://support.google.com/analytics/answer/1034342?hl=en' target='_blank'>poradnik Cross-Domain Tracking od Google.</a>"
gtm_container_id: "Identyfikator kontenera menedżera tagów Google. np.: GTM-ABCD12E. <br/>Uwaga: Aby korzystać z GTM, gdy włączona jest polityka bezpieczeństwa treści (CSP), zapoznaj się z dokumentacją: <a href='https://meta.discourse.org/t/use-nonces-in-google-tag-manager-scripts/188296' target='_blank'>Use nonces in Google Tag Manager scripts</a>."
enable_escaped_fragments: "Wróć do Google Ajax-Crawling API, jeśli nie zostanie wykryty żaden webcrawler. Zobacz <a href='https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more' target='_blank'>https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more</a>"
moderators_manage_categories_and_groups: "Zezwalaj moderatorom na tworzenie kategorii i grup oraz zarządzanie nimi"
moderators_change_post_ownership: "Zezwalaj moderatorom na zmianę właściciela posta"
cors_origins: "Dozwolone źródła dla zapytać cross-origin (CORS). Każde źródło musi zawierać http:// lub https://. Zmienna środowiskowa DISCOURSE_ENABLE_CORS musi być ustawiona na true żeby włączyć CORS."
use_admin_ip_allowlist: "Administratorzy mogą się zalogować tylko wtedy, gdy używają adresu IP zdefiniowanego na liście ekranowanych adresów IP (Administrator > Logi > Ekranowane adresy IP)."
blocked_ip_blocks: "Lista prywatnych bloków IP, które nigdy nie powinny być indeksowane przez Discourse"
allowed_internal_hosts: "Lista wewnętrznych hostów, które Discourse mogą bezpiecznie indeksować do oneboxingu i innych celów"
allowed_onebox_iframes: "Lista domen iframe src, które są dozwolone do osadzania w Onebox. `*` pozwoli na wszystkie domyślne silniki Onebox."
allowed_iframes: "Lista prefiksów domeny src iframe, które Discourse może bezpiecznie dopuścić w wpisach"
allowed_crawler_user_agents: "Agenci użytkowników dla robotów indeksujących, które powinny mieć dostęp do strony. OSTRZEŻENIE! USTAWIENIE TEGO SPOWODUJE BLOKADE ROBOTÓW, KTÓRE NIE SĄ NA LIŚCIE!"
blocked_crawler_user_agents: "Unikalne słowo bez rozróżniania wielkości liter w ciągu znaków, które identyfikują crawlery internetowe, które nie powinny mieć dostępu do witryny. Nie ma zastosowania, jeśli dozwolona lista jest zdefiniowana."
slow_down_crawler_user_agents: 'User-Agent''y robotów indeksujących, którym należy ograniczyć prędkość, zgodnie z ustawieniami "spowolnij szybkość indeksowania". Każda wartość musi mieć co najmniej 3 znaki.'
slow_down_crawler_rate: "Jeśli określono parametr slow_down_crawler_user_agents, ta stawka będzie obowiązywać dla wszystkich robotów (liczba sekund opóźnienia między żądaniami)"
content_security_policy: "Włącz ochronę Content-Security-Policy (CSP). CSP to dodatkowa warstwa bezpieczeństwa, która pomaga zapobiegać niektórym rodzajom ataków, takim jak Cross Site Scripting (XSS) i wstrzykiwanie danych."
content_security_policy_report_only: "Włącz Content-Security-Policy-Report-Only (CSP)."
content_security_policy_collect_reports: "Włącz zbieranie raportów o naruszeniach CSP na / csp_reports"
content_security_policy_frame_ancestors: "Określ, kto może osadzić tę witrynę w ramkach iframe za pośrednictwem CSP. Kontroluj dozwolone hosty w <a href='%{base_path}/admin/customize/embedding'>ustawieniach osadzania</a>"
invalidate_inactive_admin_email_after_days: "Konta administracyjne, które nie odwiedzały witryny w tej liczbie dni, będą musiały ponownie zweryfikować swój adres e-mail przed zalogowaniem. Ustaw na 0, aby wyłączyć."
include_secure_categories_in_tag_counts: "Gdy opcja ta jest włączona, liczba tematów dla tagu będzie obejmować tematy, które znajdują się w kategoriach z ograniczeniami odczytu dla wszystkich użytkowników. Gdy opcja ta jest wyłączona, zwykłym użytkownikom wyświetlana jest tylko liczba tematów dla tagu, w którym wszystkie tematy znajdują się w kategoriach publicznych."
display_personal_messages_tag_counts: "Gdy ta opcja jest włączona, zostanie wyświetlona liczba wiadomości osobistych oznaczonych danym tagiem."
top_menu: "Określ, które elementy pojawiają się w nawigacji na stronie głównej i w jakiej kolejności."
post_menu: "Określ, które elementy pojawią się w menu postu i w jakiej kolejności."
post_menu_hidden_items: "Elementy w menu, które w menu wpisu będą ukryte, chyba że kliknięty zostanie przycisk rozwijania."
share_links: "Określ które elementy menu udostępniania powinny być widoczne i w jakiej kolejności. "
allow_username_in_share_links: "Zezwalaj na umieszczanie nazw użytkowników w linkach do udostępniania. Jest to przydatne, aby nagradzać odznaki na podstawie unikalnych odwiedzających."
site_contact_username: "Nazwa użytkownika, spod której wysyłane będą automatyczne wiadomości. Jeśli pusta, użyte będzie domyślne konto System."
site_contact_group_name: "Prawidłowa nazwa grupy, do której zostaną zaproszone wszystkie automatyczne wiadomości."
send_welcome_message: "Wyślij wszystkim nowym użytkownikom powitalną wiadomość z krótkim przewodnikiem."
send_tl1_welcome_message: "Wyślij wiadomość powitalną do nowych użytkowników poziomu zaufania 1."
send_tl2_promotion_message: "Wyślij nowym użytkownikom poziomu zaufania 2 wiadomość o promocji."
suppress_reply_directly_below: "Nie pokazuj rozwijanej liczby odpowiedzi przy wpisie, gdy jest tylko jedna odpowiedź bezpośrednio pod tym wpisem."
suppress_reply_directly_above: "Nie pokazuj rozwijanego \"w odpowiedzi na\" przy wpisie, gdy jest tylko jedna odpowiedź bezpośrednio nad tym wpisem."
remove_full_quote: "Automatycznie usuń cytat, jeśli (a) pojawia się na początku wpisu, (b) dotyczy całego wpisu i (c) pochodzi z bezpośrednio poprzedzającego wpisu. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zobacz <a href='https://meta.discourse.org/t/removal-of-full-quotes-from-direct-replies/106857' target='_blank'>Usuwanie pełnych cytatów z bezpośrednich odpowiedzi</a>"
suppress_reply_when_quoting: "Nie pokazuj rozwijanego \"w odpowiedzi na\" przy wpisie, gdy we wpisie zacytowano odpowiedź."
max_reply_history: "Maksymalna liczba odpowiedzi, dla której \"w odpowiedzi na\" będzie się rozwijać."
topics_per_period_in_top_summary: "Liczba tematów wyświetlanych w domyślnym podsumowaniu najbardziej popularnych tematów."
topics_per_period_in_top_page: "Liczba tematów wyświetlanych w widoku 'Pokaż więcej' na ekranie popularnych tematów."
redirect_users_to_top_page: "Automatycznie kieruj nowych i długo nieobecnych użytkowników na stronę główną."
top_page_default_timeframe: "Domyślny okres górnej strony dla anonimowych użytkowników (automatycznie dostosowuje się do zalogowanych użytkowników na podstawie ich ostatniej wizyty)."
moderators_view_emails: "Zezwalaj moderatorom na przeglądanie adresów e-mail użytkowników."
prioritize_username_in_ux: "Pokaż nazwę użytkownika jako pierwszą na stronie użytkownika, jego karcie i w postach (gdy opcja jest wyłączona, pełna nazwa jest wyświetlana jako pierwsza)"
enable_rich_text_paste: "Włącz automatyczną konwersję HTML do Markdown podczas wklejania tekstu do kompozytora. (Eksperymentalny)"
send_old_credential_reminder_days: "Przypomnij o starych danych logowania po dniach"
email_token_valid_hours: "Tokeny resetujące hasło / aktywujące konto są ważne przez (n) godzin."
enable_badges: "Włącz system odznak, który jest formą nagrody w celu wzmocnienia pozytywnych działań użytkownika. Zobacz <a href='https://meta.discourse.org/t/what-are-badges/32540' _target='blank'>Czym są odznaki?</a> na Discourse Meta, aby uzyskać więcej informacji."
max_favorite_badges: "Maksymalna liczba odznak, które użytkownik może wybrać"
whispers_allowed_groups: "Zezwalaj na prywatną komunikację w ramach tematów członkom określonych grup."
hidden_post_visible_groups: "Zezwól członkom tych grup na przeglądanie ukrytych postów. Użytkownicy personelu zawsze mogą przeglądać ukryte posty."
allow_index_in_robots_txt: "W pliku robots.txt określ, że ta witryna może być indeksowana przez wyszukiwarki internetowe. W wyjątkowych przypadkach możesz trwale <a href='%{base_path}/admin/customize/robots'>zastąpić plik robots.txt</a>."
blocked_email_domains: "Rozdzielona pionową kreską lista domen poczty e-mail, z których użytkownicy nie mogą rejestrować kont. Subdomeny są obsługiwane automatycznie dla określonych domen. Symbole wieloznaczne * i ? nie są obsługiwane. Przykład: mailinator.com|trashmail.net"
allowed_email_domains: "Rozdzielona pionową kreską lista domen e-mail, z których użytkownicy MUSZĄ zarejestrować konta. Subdomeny są obsługiwane automatycznie dla określonych domen. Symbole wieloznaczne * i ? nie są obsługiwane. OSTRZEŻENIE: Użytkownicy z domenami e-mail innymi niż wymienione nie będą mogli się zarejestrować!"
normalize_emails: "Sprawdź, czy znormalizowany e-mail jest unikalny. Znormalizowany e-mail usuwa wszystkie kropki z nazwy użytkownika i wszystko między symbolami + i @."
auto_approve_email_domains: "Użytkownicy z adresami e-mail z tej listy domen zostaną automatycznie zatwierdzeni. Subdomeny są obsługiwane automatycznie dla określonych domen. Symbole wieloznaczne * i ? nie są obsługiwane."
hide_email_address_taken: "Nie informuj użytkowników, że istnieje konto z podanym adresem e-mail podczas rejestracji lub podczas procesu przypominania hasła. Wymagaj podania pełnego adresu email przy prośbach o 'przypomnienie hasła'."
log_out_strict: "Po wylogowaniu wyloguj WSZYSTKIE sesje użytkownika na wszystkich urządzeniach."
version_checks: "Wyślij ping do Discourse Hub w celu uzyskania aktualizacji wersji i pokaż komunikaty o nowej wersji w panelu <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>admina</a>"
new_version_emails: "Wyślij email na adres contact_email, kiedy nowa wersja Discourse będzie dostępna."
include_in_discourse_discover: "Pozwól CDCK, Inc. (\"Discourse\") wyróżnić tę społeczność na stronie <a href='https://discover.discourse.org' target='_blank'>odkryj</a> i w materiałach marketingowych Discourse. W ten sposób udostępnisz dane wymagane do włączenia Twojej witryny do usługi. Pamiętaj, że promocja społeczności zależy od uznania Discourse."
invite_expiry_days: "Jak długo klucz zaproszenie użytkownika jest ważny, w dniach."
invite_only: "Wszyscy nowi użytkownicy muszą być wyraźnie zaproszeni przez zaufanych użytkowników lub personel. Rejestracja publiczna jest wyłączona."
login_required: "Wymagaj autoryzacji do wyświetlenia zawartości strony, zablokuj możliwość anonimowego dostępu."
min_username_length: "Minimalna długość nazwy użytkownika w znakach. OSTRZEŻENIE: jeśli jacykolwiek istniejący użytkownicy lub grupy mają nazwy krótsze niż ta, twój serwis się uszkodzi!"
max_username_length: "Maksymalna długość nazwy użytkownika w znakach. OSTRZEŻENIE: jeśli jacykolwiek istniejący użytkownicy lub grupy mają nazwy dłuższe niż ta, twój serwis się uszkodzi!"
unicode_usernames: "Pozwól, aby nazwy użytkowników i nazwy grup zawierały litery i cyfry Unicode."
allowed_unicode_username_characters: "Wyrażenie regularne pozwalające na używanie tylko niektórych znaków Unicode w nazwach użytkowników. Litery i cyfry ASCII będą zawsze dozwolone i nie trzeba ich umieszczać na liście dopuszczeń."
reserved_usernames: "Nazwy użytkowników, które są niedostępne przy rejestracji. Symbol dzikiej karty * może zostać użyty, aby dopasować do argumentu zero lub więcej razy."
min_password_length: "Ustala najmniejszą liczbę znaków wymaganych dla haseł użytkowników w serwisie. Zbyt niska wartość może naruszyć bezpieczeństwo, ułatwiając nieupoważnionym osobom odgadnięcie haseł, natomiast zbyt wysoka może utrudnić użytkownikom zapamiętanie haseł."
min_admin_password_length: "Ustala minimalną długość hasła dla administratorów. Zapewnia to, aby wszystkie hasła administratorów spełniały określony wymóg długości w celu zwiększenia bezpieczeństwa. To ustawienie jest niezbędne do ochrony konta administratora przed potencjalnym nieautoryzowanym dostępem."
password_unique_characters: "Minimalna ilość różnych znaków, które muszą być w haśle."
block_common_passwords: "Nie zezwalaj na hasła znajdujące się w grupie 10 000 najpopularniejszych haseł."
auth_skip_create_confirm: Podczas rejestracji przez zewnętrzne uwierzytelnianie pomiń wyskakujące okienko tworzenia konta. Najlepiej używać razem z auth_overrides_email, auth_overrides_username i auth_overrides_name.
auth_immediately: "Automatyczne przekierowanie do zewnętrznego systemu logowania bez interakcji użytkownika. Działa to tylko wtedy, gdy login_required ma wartość true i istnieje tylko jedna zewnętrzna metoda uwierzytelniania"
enable_discourse_connect: "Włącz logowanie przez DiscourseConnect (dawniej „Discourse SSO”) (OSTRZEŻENIE: ADRESY E-MAIL UŻYTKOWNIKÓW *MUSZĄ* BYĆ ZATWIERDZONE PRZEZ WITRYNĘ ZEWNĘTRZNĄ!)"
verbose_discourse_connect_logging: "Rejestruj szczegółowe informacje diagnostyczne związane z DiscourseConnect na <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a>"
enable_discourse_connect_provider: "Wdrożenie protokołu dostawcy DiscourseConnect (dawniej 'Discourse SSO') w punkcie końcowym /session/sso_provider, który wymaga ustawienia discourse_connect_provider_secrets"
discourse_connect_url: "Adres URL punktu końcowego DiscourseConnect (musi zawierać http:// lub https:// i nie może zawierać końcowego ukośnika)"
discourse_connect_secret: "Sekretny ciąg znaków używany do uwierzytelniania kryptograficznego informacji DiscourseConnect, upewnij się, że ma 10 lub więcej znaków"
discourse_connect_provider_secrets: "Lista tajnych domen korzystających z DiscourseConnect. Upewnij się, że ma co najmniej 10 znaków. Symbol gwiazdki może być użyty do dopasowania dowolnej domeny lub części domeny (przykład: * .example.com)"
discourse_connect_overrides_bio: "Zastępuje biografię użytkownika w profilu użytkownika i uniemożliwia jej zmianę"
discourse_connect_overrides_groups: "Synchronizuj wszystkie ręczne członkostwo w grupie z grupami określonymi w atrybucie grup (OSTRZEŻENIE: jeśli nie określisz grup, wszystkie ręczne członkostwo w grupie zostanie wyczyszczone dla użytkownika)"
auth_overrides_email: "Nadpisuje lokalny e-mail przez adres e-mail zewnętrznej witryny przy każdym logowaniu i zapobiega lokalnym zmianom. Stosuje się do wszystkich dostawców uwierzytelniania. (WARNING: mogą wystąpić rozbieżności w wyniku normalizacji lokalnych adresów e-mail)"
auth_overrides_username: "Zastępuje lokalną nazwę użytkownika nazwą użytkownika witryny zewnętrznej przy każdym logowaniu i zapobiega lokalnym zmianom. Dotyczy wszystkich dostawców uwierzytelniania. (OSTRZEŻENIE: mogą wystąpić rozbieżności ze względu na różnice w długości/wytycznych nazwy użytkownika)"
auth_overrides_name: "Zastępuje pełną nazwę lokalną pełną nazwą witryny zewnętrznej przy każdym logowaniu i zapobiega zmianom lokalnym. Dotyczy wszystkich dostawców uwierzytelniania."
discourse_connect_overrides_avatar: "Zastępuje awatar użytkownika wartością z DiscourseConnect. Jeśli ta opcja jest włączona, użytkownicy nie będą mogli przesyłać awatarów do Discourse."
discourse_connect_overrides_location: "Zastępuje lokalizację użytkownika wartością z DiscourseConnect i zapobiega lokalnym zmianom."
discourse_connect_overrides_website: "Zastępuje witrynę użytkownika wartością z DiscourseConnect i zapobiega lokalnym zmianom."
discourse_connect_overrides_profile_background: "Zastępuje tło profilu użytkownika wartością z DiscourseConnect."
discourse_connect_overrides_card_background: "Zastępuje tło karty użytkownika wartością z DiscourseConnect."
discourse_connect_not_approved_url: "Przekieruj niezatwierdzone konta DiscourseConnect do tego adresu URL"
discourse_connect_allowed_redirect_domains: "Ogranicz do tych domen dla return_paths dostarczanych przez DiscourseConnect (domyślna ścieżka zwrotna musi być na bieżącej stronie). Użyj * aby zezwolić na dowolną domenę dla ścieżki zwrotnej. Własne poddomeny (`*.foobar.com`) są niedozwolone."
enable_local_logins: "Włącz konta oparte na loginach lokalnych i hasłach. OSTRZEŻENIE: jeśli opcja jest wyłączona, zalogowanie się może nie być możliwe, jeśli wcześniej nie skonfigurowano co najmniej jednej alternatywnej metody logowania."
enable_local_logins_via_email: "Zezwalaj użytkownikom na żądanie linku logowania do jednego kliknięcia, który zostanie im przesłany pocztą e-mail."
allow_new_registrations: "Zezwól na rejestrację nowych użytkowników. Odznacz opcję żeby uniemożliwić rejestrację nowych kont."
enable_signup_cta: "Pokazuj wiadomość dla powracających użytkowników anonimowych, zachęcającą ich do założenia konta."
enable_google_oauth2_logins: "Włącz uwierzytelnianie Google Oauth2. Jest to metoda uwierzytelniania obsługiwana obecnie przez Google. Wymaga podania klucza i sekretu. Zobacz <a href='https://meta.discourse.org/t/15858' target='_blank'>Konfigurowanie logowania Google dla Discourse</a>."
google_oauth2_client_id: "Unikalny identyfikator klienta udostępniany przez Twoją aplikację Google, wykorzystywany do procesu uwierzytelnienia."
google_oauth2_client_secret: "Client Secret twojej aplikacji w Google"
google_oauth2_prompt: "Opcjonalna lista wartości łańcuchowych rozdzielanych spacjami, która określa, czy serwer autoryzacji monituje użytkownika o ponowne uwierzytelnienie i zgodę. Możliwe wartości można znaleźć na <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt</a> ."
google_oauth2_hd: "Opcjonalna domena Google Apps Hosted, do której logowanie będzie ograniczone. Więcej informacji można znaleźć na <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param</a>"
google_oauth2_hd_groups: "(eksperymentalne) Pobierz grupy dyskusyjne Google użytkowników w domenie hostowanej po uwierzytelnieniu. Pobrane grupy dyskusyjne Google mogą być używane do przyznawania automatycznego członkostwa w grupach Discourse (zobacz ustawienia grupy). Więcej informacji znajdziesz na https://meta.discourse.org/t/226850"
google_oauth2_hd_groups_service_account_admin_email: "Adres e-mail należący do konta administratora Google Workspace. Będzie używany z poświadczeniami konta usługi do pobierania informacji o grupie."
google_oauth2_hd_groups_service_account_json: "Kluczowe informacje w formacie JSON dla konta usługi. Będą używane do pobierania informacji o grupie."
enable_twitter_logins: "Włącz uwierzytelnianie przez Twittera, wymaga twitter_consumer_key i twitter_consumer_secret. Zobacz <a href='https://meta.discourse.org/t/13395' target='_blank'>Konfigurowanie logowania przez Twittera (i bogatych embedów) dla Discourse</a>."
twitter_consumer_key: "Klucz klienta do uwierzytelnienia na Twitterze, zarejestrowany na <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
twitter_consumer_secret: "Sekret klienta dotyczący uwierzytelniania na Twitterze, zarejestrowany na <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>stronie https://developer.twitter.com/apps</a>"
enable_facebook_logins: "Włącz uwierzytelnianie przez Facebooka, wymaga facebook_app_id i facebook_app_secret. Zobacz <a href='https://meta.discourse.org/t/13394' target='_blank'>Konfigurowanie logowania przez Facebooka dla Discourse</a>."
facebook_app_id: "Identyfikator aplikacji do uwierzytelniania i udostępniania na Facebooku, zarejestrowany pod adresem <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
facebook_app_secret: "Tajna aplikacja do uwierzytelniania na Facebooku, zarejestrowana na <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
enable_github_logins: "Włącz uwierzytelnianie przez GitHub, wymaga github_client_id i github_client_secret. Zobacz <a href='https://meta.discourse.org/t/13745' target='_blank'>Konfigurowanie logowania przez GitHub dla Discourse</a>."
github_client_id: "Identyfikator klienta do uwierzytelniania przez GitHub, zarejestrowany pod adresem <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
github_client_secret: "Sekret klienta do uwierzytelniania przez GitHub, zarejestrowany pod adresem <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
enable_discord_logins: "Zezwolić użytkownikom na uwierzytelnianie przy użyciu Discord?"
discord_client_id: 'Identyfikator klienta Discord (potrzebujesz jednego? Odwiedź <a href="https://discordapp.com/developers/applications/me">portal dewelopera Discord</a> )'
discord_secret: "Tajny klucz klienta Discord używany do uwierzytelniania użytkowników i włączania funkcji Discord'a na stronie, na przykład logowania przez Discord. Ten tajny klucz odpowiada aplikacji Discord utworzonej dla witryny i jest niezbędny do bezpiecznej komunikacji z interfejsem API Discord."
discord_trusted_guilds: 'Zezwalaj tylko członkom tych gildii Discorda na logowanie się przez Discord. Użyj numerycznego identyfikatora gildii. Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z instrukcjami zamieszczonymi <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">tutaj</a>. Pozostaw puste, aby pozwolić na dołączenie z dowolnej gildii.'
enable_backups: "Pozwól administratorom tworzyć kopie zapasowe forum"
allow_restore: "Zezwól na przywracanie, które może zastąpić WSZYSTKIE dane witryny! Pozostaw wyłączone, chyba że planujesz przywrócić kopię zapasową"
maximum_backups: "Maksymalna liczba przechowywanych kopii zapasowych. Starsze kopie zapasowe są automatycznie usuwane"
remove_older_backups: "Usuń kopie zapasowe starsze niż określona liczba dni. Pozostaw puste, aby wyłączyć."
automatic_backups_enabled: "Uruchom automatyczne kopie zapasowe zgodnie z ustawioną częstotliwością kopii"
backup_frequency: "Określa interwał, w dniach, w którym tworzone są automatyczne kopie zapasowe witryny. Na przykład, jeśli ustawisz wartość 7, co tydzień będzie generowana nowa kopia zapasowa. Aktywacja tego ustawienia zależy od `automatic_backups_enabled`."
s3_backup_bucket: "Zdalne wiadro do przechowywania kopii zapasowych. UWAGA: Upewnij się, że jest to wiadro prywatne."
s3_endpoint: "Punkt końcowy można zmodyfikować, aby utworzyć kopię zapasową w usłudze zgodnej z S3, takiej jak DigitalOcean Spaces lub Minio. OSTRZEŻENIE: Pozostaw puste, jeśli używasz AWS S3."
s3_configure_tombstone_policy: "Włącz zasady automatycznego usuwania przy przesyłaniu nagrobków. WAŻNE: Jeśli ta opcja jest wyłączona, nie zostanie odzyskane żadne miejsce po usunięciu przesłanych plików."
s3_disable_cleanup: "Zapobiegaj usuwaniu starych kopii zapasowych z S3, gdy jest ich więcej niż dozwolone maksimum."
s3_use_acls: "AWS zaleca, aby nie używać list ACL w zasobnikach S3; jeśli postępujesz zgodnie z tą radą, odznacz tę opcję. Ta opcja musi być włączona, jeśli korzystasz z bezpiecznego przesyłania."
backup_time_of_day: "Godzina (UTC) wykonania kopii zapasowej."
backup_with_uploads: "Uwzględniaj przesyły w zaplanowanych backupach. Wyłączenie tej opcji spowoduje backup jedynie bazy danych."
backup_gzip_compression_level_for_uploads: "Poziom kompresji gzip używany przy kompresowaniu wgranych plików."
include_thumbnails_in_backups: "Uwzględnij wygenerowane miniatury w kopiach zapasowych. Wyłączenie tego spowoduje, że kopie zapasowe będą mniejsze, ale wymaga ponownego wygenerowania wszystkich wpisów po przywróceniu."
active_user_rate_limit_secs: "How frequently we update the 'last_seen_at' field, in seconds"
verbose_localization: "Wyświetlaj dodatkowe identyfikatory tłumaczeń w treści etykiet"
previous_visit_timeout_hours: "How long a visit lasts before we consider it the 'previous' visit, in hours"
top_topics_formula_log_views_multiplier: "wartość mnożnika odsłon dziennik (n) w tematach formuła : `log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_first_post_likes_multiplier: "wartość mnożnika polubień pierwszego wpisu (n) w tematach formuła: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier: "wartość mnożnika najmniejszej liczby polubień na wpis w (n) tematach formuła: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)`"
enable_safe_mode: "Zezwól użytkownikom na wchodzenie do trybu awaryjnego w celu debudowania wtyczek."
rate_limit_create_topic: "Po otworzeniu tematu użytkownicy muszą odczekać (n) sekund, zanim otworzą inny temat."
rate_limit_create_post: "Po napisaniu wpisu użytkownicy muszą odczekać (n) sekund, zanim napiszą inny wpis."
rate_limit_new_user_create_post: "Po napisaniu wpisu nowi użytkownicy muszą odczekać (n) sekund, zanim napiszą inny wpis."
max_likes_per_day: "Maksymalna liczba polubień per użytkownik per dzień"
max_flags_per_day: "Maksymalna liczba oflagowań per użytkownik per dzień."
max_bookmarks_per_day: "Maksymalna liczba zakładek per użytkownik per dzień."
max_edits_per_day: "Maksymalna liczba edycji per użytkownik per dzień."
max_topics_per_day: "Maksymalna liczba tematów jakie użytkownik może stworzyć jednego dnia."
max_personal_messages_per_day: "Maksymalna liczba nowych wiadomości osobistych, które użytkownik może utworzyć dziennie."
max_invites_per_day: "Maksymalna liczba zaproszeń jakie użytkownik może wysłać jednego dnia."
max_topic_invitations_per_day: "Maksymalna dzienna liczba zaproszeń do tematu, jakie może wysłać użytkownik."
max_topic_invitations_per_minute: "Maksymalna liczba zaproszeń do tematów, które użytkownik może wysłać na minutę."
max_logins_per_ip_per_hour: "Maksymalna liczba logowań dozwolona per adres IP na godzinę"
max_logins_per_ip_per_minute: "Maksymalna liczba logowań dozwolona per adres IP na minutę"
max_post_deletions_per_minute: "Maksymalna liczba postów, które użytkownik może usunąć w ciągu minuty. Ustaw na 0, aby wyłączyć usuwanie postów."
max_post_deletions_per_day: "Maksymalna liczba postów, które użytkownik może usunąć dziennie. Ustaw na 0, aby wyłączyć usuwanie postów."
invite_link_max_redemptions_limit: "Maksymalna dozwolona liczba przypadków wykorzystania linków z zaproszeniem nie może przekraczać tej wartości."
invite_link_max_redemptions_limit_users: "Maksymalna dozwolona liczba przypadków wykorzystania linków z zaproszeniami generowanych przez zwykłych użytkowników nie może przekraczać tej wartości."
alert_admins_if_errors_per_minute: "Liczba błędów na minutę do zaalarmowania admina. Wartość 0 wyłącza tę funkcjonalność. UWAGA: wymaga restartu."
alert_admins_if_errors_per_hour: "Liczba błędów na godzinę do zaalarmowania admina. Wartość 0 wyłącza tę funkcjonalność. UWAGA: wymaga restartu."
categories_topics: "Liczba tematów do wyświetlenia na stronie / kategorie. Jeśli ustawione na 0, automatycznie spróbuje znaleźć wartość, aby utrzymać dwie kolumny symetryczne (kategorie i tematy)."
suggested_topics: "Liczba sugerowanych tematów widocznych na końcu aktualnego tematu."
limit_suggested_to_category: "Sugeruj tematy jedynie z tej samej kategorii."
suggested_topics_max_days_old: "Sugerowane tematy nie powinny być starsze niż n dni."
suggested_topics_unread_max_days_old: "Sugerowane nieprzeczytane tematy nie powinny być starsze niż n dni."
clean_up_uploads: "Usuń osierocone pliki aby zapobiec wykorzystywaniu forum jako hosting. UWAGA: przed włączeniem tej opcji zaleca się wykonanie kopii katalogu /uploads."
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Okres karencji (w dniach) przed wysłaniem sierot zostanie skasowany."
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Okres karencji (w dniach) przed usunięciem upload zostanie skasowany."
purge_unactivated_users_grace_period_days: "Okres karencji w dniach, po upływie którego nieaktywowane konto użytkownika zostaje usunięte. Ustaw na 0, aby nigdy nie usuwać nieaktywowanych użytkowników."
enable_s3_uploads: "Umieść przesyły w pamięci Amazon S3. Ważne: wymaga ważnych danych uwierzytelniających (zarówno klucza id i tajnego klucza dostępu)"
s3_use_iam_profile: 'Użyj <a href="https://docs.aws.amazon.com/IAM/latest/UserGuide/id_roles_use_switch-role-ec2_instance-profiles.html">profilu instancji AWS EC2,</a> aby przyznać dostęp do segmentu S3. UWAGA: włączenie tej opcji wymaga, aby Discourse działał w odpowiednio skonfigurowanej instancji EC2 i zastępuje ustawienia "s3 access key id" i "s3 secret access key".'
s3_upload_bucket: "Nazwa koszyka Amazon S3, do którego zostaną przesłane pliki. Ostrzeżenie: bez wielkich liter, kropek czy podkreślenia."
s3_access_key_id: "Identyfikator klucza dostępu Amazon S3, który będzie używany do przesyłania zdjęć, załączników i kopii zapasowych."
s3_secret_access_key: "Tajny klucz dostępu Amazon S3, który będzie używany do przesyłania zdjęć, załączników i kopii zapasowych."
s3_region: "Nazwa regionu Amazon S3, która będzie używana do przesyłania zdjęć i kopii zapasowych."
s3_cdn_url: "URL CDN używany dla wszystkich aktywów s3 (na przykład : https://cdn.somewhere.com). Ostrzeżenie: po zmianie tego ustawienia musisz ponownie przywrócić stare wpisy."
s3_use_cdn_url_for_all_uploads: "Użyj adresu URL CDN dla wszystkich plików przesłanych do s3, a nie tylko dla obrazów."
avatar_sizes: "Lista automatycznie wygenerowanych rozmiarów awatarów."
external_system_avatars_enabled: "Włącza możliwość korzystania z zewnętrznej usługi do generowania awatarów systemowych. Po włączeniu tego ustawienia awatary użytkowników, zamiast być tworzone w systemie Discourse, są generowane i dostarczane przez zewnętrzną usługę zdefiniowaną przez ustawienie `external_system_avatars_url`."
external_system_avatars_url: "Adres URL zewnętrznego dostawcy awatarów. Dozwolone podstawienia: {username} {first_letter} {color} {size}"
external_emoji_url: "Adres URL zewnętrznej usługi dla obrazów emoji. Pozostaw puste, aby wyłączyć."
use_site_small_logo_as_system_avatar: "Użyj małego logo witryny zamiast awatara użytkownika system. Wymaga obecności logo."
restrict_letter_avatar_colors: "Lista 6-cyfrowych szesnastkowych wartości kolorów, które mają być używane jako tło awatara."
enable_listing_suspended_users_on_search: "Zezwól zwykłym użytkownikom na znajdowanie zawieszonych użytkowników."
selectable_avatars_mode: "Pozwól użytkownikom wybrać awatar z listy selectable_avatars i ogranicz przesyłanie niestandardowych awatarów do wybranego poziomu zaufania."
selectable_avatars: "Określ kolekcję awatarów, z której użytkownicy mogą wybrać zdjęcie profilowe. Możliwość wyboru powinna pojawiać się podczas tworzenia profilu użytkownika lub aktualizacji awatara profilu."
allow_all_attachments_for_group_messages: "Zezwól na wszystkie załączniki email dla wiadomości grupowych."
png_to_jpg_quality: "Jakość skonwertowanego pliku JPG (1 to najniższa jakość, 99 to najlepsza jakość, 100 aby dezaktywować)."
recompress_original_jpg_quality: "Jakość przesłanych plików graficznych (1 to najniższa jakość, 99 to najlepsza jakość, 100 bez zmian)."
image_preview_jpg_quality: "Jakość plików graficznych o zmienionym rozmiarze (1 to najniższa jakość, 99 to najlepsza jakość, 100 bez zmian)."
allow_staff_to_upload_any_file_in_pm: "Pozwól personelowi przesyłać pliki w wiadomościach."
strip_image_metadata: "Włącz to ustawienie, aby usunąć wszystkie dodatkowe informacje z obrazów przesłanych do serwisu. Obejmuje to dane takie jak model aparatu, lokalizacja, data utworzenia itp. Może to być przydatne ze względów bezpieczeństwa, ponieważ uniemożliwia użytkownikom nieumyślne udostępnianie poufnych informacji."
composer_media_optimization_image_enabled: "Umożliwia optymalizację przesyłanych plików graficznych po stronie klienta."
composer_media_optimization_image_bytes_optimization_threshold: "Minimalny rozmiar pliku obrazu do uruchomienia optymalizacji po stronie klienta"
composer_media_optimization_image_resize_dimensions_threshold: "Minimalna szerokość obrazu, aby wywołać zmianę rozmiaru po stronie klienta"
composer_media_optimization_image_resize_width_target: "Obrazy o szerokości większej niż `composer_media_optimization_image_dimensions_resize_threshold` zostaną przeskalowane do tej szerokości. Musi być >= niż `composer_media_optimization_image_dimensions_resize_threshold`."
composer_media_optimization_image_encode_quality: "Jakość kodowania JPG używana w procesie ponownego kodowania."
min_ratio_to_crop: "Współczynnik stosowany do przycinania wysokich zdjęć. Wpisz wynik szerokości / wysokości."
simultaneous_uploads: "Maksymalna liczba plików, które można przeciągnąć i upuścić w kompozytorze"
default_invitee_trust_level: "Domyślny poziom zaufania (0-4) dla zaproszonych użytkowników."
default_trust_level: "Domyślny poziom zaufania (0-4) dla wszystkich nowych użytkowników. Zmienianie tego narażą na ryzyko sporej ilości Spamu."
tl1_requires_topics_entered: "Jak wiele tematów musi odwiedzić nowy użytkownik, przed promocją na 1-szy poziom zaufania."
tl1_requires_read_posts: "Jak wiele wpisów musi przeczytać nowy użytkownik, przed promocją na 1-szy poziom zaufania."
tl1_requires_time_spent_mins: "Jak wiele minut musi spędzić nowy użytkownik czytając wpisy, przed promocją 1-szy poziom zaufania."
tl2_requires_topics_entered: "Jak wiele tematów musi odwiedzić użytkownik, przed promocją na 2-gi poziom zaufania."
tl2_requires_read_posts: "Jak wiele wpisów musi przeczytać użytkownik, przed promocją na 2-gi poziom zaufania."
tl2_requires_time_spent_mins: "Jak wiele minut musi spędzić użytkownik czytając wpisy, przed promocją na 2-gi poziom zaufania."
tl2_requires_days_visited: "Ile dni użytkownik musi odwiedzać stronę, zanim otrzyma promocję na 2 poziom zaufania. "
tl2_requires_likes_received: "Ile polubień musi otrzymać użytkownik, zanim otrzyma promocję na 2 poziom zaufania."
tl2_requires_likes_given: "Ile polubień musi dać użytkownik, zanim otrzyma promocję na 2 poziom zaufania."
tl2_requires_topic_reply_count: "Na ile tematów musi odpowiedzieć użytkownik, zanim otrzyma promocję na 2 poziom zaufania."
tl3_time_period: "Wymagania 3. poziomu zaufania w czasie (w dniach)"
tl3_requires_days_visited: "Minimalna liczba dni, w których użytkownik powinien odwiedzić stronę w ostatnich (tl3 okres) dniach, aby zakwalifikować się do promocji na poziom zaufania 3. Ustaw większy czas niż tl3, aby wyłączyć awans na tl3. (0 lub większy)"
tl3_requires_topics_replied_to: "Minimalna liczba tematów, w których użytkownik musi odpowiedzieć w ostatnich (tl3 okres) dniach, aby zakwalifikować się do awansu na poziom zaufania 3. (0 lub większy)"
tl3_requires_topics_viewed: "Procent tematów utworzony w ostatnich (tl3 okres) dniach, które użytkownik musi zobaczyć, aby zakwalifikować się do awansu na poziom zaufania 3. ( od 0 do 100)"
tl3_requires_topics_viewed_cap: "Maksymalna liczba potrzebnych wyświetlonych tematów w ostatnich (tl3 okres) dniach."
tl3_requires_posts_read: "Procent wpisów utworzonych w ostatnich (tl3 okres) dniach, które użytkownik musi zobaczyć, aby zakwalifikować się do promocji na poziom zaufania 3. (0 do 100)"
tl3_requires_posts_read_cap: "Maksymalna liczba potrzebnych przeczytanych wpisów w ostatnich (tl3 okres) dniach."
tl3_requires_topics_viewed_all_time: "Minimalna całkowita liczba tematów, które użytkownik musi zobaczyć, aby zakwalifikować się na poziom zaufania 3."
tl3_requires_posts_read_all_time: "Minimalna łączna ilość wpisów, które użytkownik musi przeczytać, aby kwalifikować się do trzeciego poziomu zaufania."
tl3_requires_max_flagged: "Użytkownik nie może mieć więcej niż x wpisów oflagowanych przez x różnych użytkowników w ostatnich (tl3 okres) dniach, aby zakwalifikować się do awansu na poziom zaufania 3, gdzie x jest wartością tych ustawień. (0 lub więcej)"
tl3_promotion_min_duration: "Minimalna liczba dni potrzebnych do promocji na poziom zaufania 3 przed tym, jak użytkownik może zostać cofnięty na 2 poziom zaufania."
tl3_requires_likes_given: "Minimalna liczba polubień, które muszą zostać rozdane w ostatnich (tl3 okres) dniach, aby zakwalifikować się do awansu na poziom zaufania 3."
tl3_requires_likes_received: "Minimalna liczba polubień, które użytkownik musi otrzymać w ostatnich (tl3 okres) dniach, aby zakwalifikować się do awansu na poziom zaufania 3."
tl3_links_no_follow: "Nie usuwaj rel=nofollow z linków od użytkowników z trzecim poziomem zaufania."
tl4_delete_posts_and_topics: "Zezwól użytkownikom TL4 na usuwanie postów i tematów utworzonych przez innych użytkowników. Użytkownicy TL4 będą również mogli zobaczyć usunięte tematy i posty."
delete_all_posts_and_topics_allowed_groups: "Grupy mogą usuwać posty i tematy utworzone przez innych użytkowników. Grupy te będą także mogły wyświetlać usunięte tematy i posty."
edit_all_topic_groups: "Zezwalaj użytkownikom w tej grupie na edytowanie tytułów, tagów i kategorii tematów innych użytkowników"
edit_all_post_groups: "Zezwalaj użytkownikom w tej grupie na edytowanie postów innych użytkowników"
min_trust_to_create_topic: "The minimum trust level required to create a new topic."
allow_flagging_staff: "Jeżeli włączone, użytkownicy mogą flagować wpisy członków zespołu."
min_trust_to_edit_wiki_post: "Minimalny poziom zaufania wymagany do edycji wpisu oznaczonego jako wiki."
min_trust_to_edit_post: "Minimalny poziom zaufania potrzebny do edytowania wpisów."
min_trust_to_allow_self_wiki: "Wymagany poziom zaufania, by wpis użytkownika uczynić wiki."
min_trust_to_send_messages: "PRZESTARZAŁE, zamiast tego użyj ustawienia 'personal message enabled groups'. Minimalny poziom zaufania wymagany do tworzenia nowych wiadomości osobistych."
min_trust_to_send_email_messages: "Minimalny poziom zaufania jest wymagany do wysyłania osobistych wiadomości pocztą e-mail."
min_trust_to_flag_posts: "Minimalny poziom zaufania potrzebny do flagowania wpisów"
min_trust_to_post_links: "Minimalny poziom zaufania potrzebny do umieszczania linków we wpisach"
post_links_allowed_groups: "Grupy, które mogą zawierać linki w postach. Administratorzy i moderatorzy zawsze mogą publikować linki."
min_trust_to_post_embedded_media: "Minimalny poziom zaufania wymagany do osadzania elementów multimedialnych w poście"
min_trust_level_to_allow_profile_background: "Minimalny poziom zaufania wymagany do przesłania tła profilu"
min_trust_level_to_allow_user_card_background: "Minimalny poziom zaufania wymagany do przesłania tła karty użytkownika"
min_trust_level_to_allow_invite: "Minimalny poziom zaufania wymagany do zapraszania użytkowników"
invite_allowed_groups: "Grupy, które mogą zapraszać użytkowników. Administratorzy i moderatorzy zawsze mogą zapraszać użytkowników."
min_trust_level_to_allow_ignore: "Minimalny poziom zaufania wymagany do ignorowania użytkowników"
allowed_link_domains: "Domeny, do których użytkownicy mogą tworzyć linki, nawet jeśli nie mają odpowiedniego poziomu zaufania do publikowania linków"
newuser_max_links: "Ile linków może dodać nowy użytkownik do wpisu."
newuser_max_embedded_media: "Ile osadzonych elementów multimedialnych nowy użytkownik może dodać do posta."
newuser_max_attachments: "Ile załączników może dodać nowy użytkownik do wpisu."
newuser_max_mentions_per_post: "Maksymalna liczba powiadomień poprzez @nazwę w jednym wpisie (dla nowych użytkowników)."
newuser_max_replies_per_topic: "Maksymalna liczba odpowiedzi, jakie nowy użytkownik może dodać w pojedynczym temacie zanim ktoś odpowie."
max_mentions_per_post: "Maksymalna liczba powiadomień poprzez @nazwę w jednym wpisie (dla wszystkich)."
max_users_notified_per_group_mention: "Maksymalna liczba użytkowników, którzy mogą otrzymać powiadomienie jeśli ktoś wspomniał(a) o grupie (jeśli próg został osiągnięty, nie będzie żadnych powiadomień)"
enable_mentions: "Pozwala użytkownikom oznaczać lub odnosić się do siebie w swoich postach za pomocą symbolu '@'."
here_mention: "Nazwa używana do @mention, aby umożliwić uprzywilejowanym użytkownikom powiadomienie maksymalnie 'max_here_mentioned' osób uczestniczących w temacie. Nie może to być istniejąca nazwa użytkownika."
max_here_mentioned: "Maksymalna liczba osób oznaczonych przez @here."
min_trust_level_for_here_mention: "Minimalny poziom zaufania do oznaczania @here."
create_thumbnails: "Stwórz miniatury i obrazy lightbox, które są za duże, aby pasować do wpisu."
email_time_window_mins: "Odczekaj (n) minut przed wysłaniem e-maila z powiadomieniem, aby dać użytkownikom szansę na edytowanie i ukończenie wpisów."
personal_email_time_window_seconds: "Poczekaj (n) sekund przed wysłaniem powiadomienia na e-mail o prywatnej wiadomości, by użytkownicy mogli edytować i dokończyć swoje wiadomości."
email_posts_context: "Jak wiele poprzednich wiadomości zawrzeć jako kontekst i emailu powiadamiającym."
flush_timings_secs: "W sekundach, jak często wysyłamy dane czasowe na serwer."
title_max_word_length: "Maksymalna dozwolona długość słowa, w znakach, jako tytuł tematu."
title_min_entropy: "Minimalna entropia tytułu tematu (liczba różnych znaków, zaleca się więcej dla języków innych niż angielski)."
body_min_entropy: "Minimalna entropia treści wpisu (liczba różnych znaków, zaleca się więcej dla języków innych niż angielski)."
allow_uppercase_posts: "Zezwól na same wielkie litery w tytule tematu lub treści wpisu."
max_consecutive_replies: "Liczba postów z rzędu, które użytkownik może napisać w danym temacie, zanim nie będzie mógł dodać kolejnej odpowiedzi. Limit ten nie ma zastosowania do właściciela tematu, personelu witryny ani moderatorów kategorii."
enable_filtered_replies_view: 'Przycisk "(n) odpowiedzi" zwija wszystkie pozostałe posty i pokazuje tylko bieżący post i jego odpowiedzi.'
title_fancy_entities: "Konwertuj typowe znaki ASCII na fantazyjne jednostki HTML w tytułach tematów, ala SmartyPants <a href='https://daringfireball.net/projects/smartypants/' target='_blank'>https://daringfireball.net/projects/smartypants/</a>"
min_title_similar_length: "Minimalna długość tytułu zanim zostanie sprawdzony z podobnymi tematami."
desktop_category_page_style: "To ustawienie określa wizualny układ strony /categories na komputerze. Zawiera opcje takie jak wyświetlanie podkategorii z polecanymi tematami, pokazywanie najnowszych tematów lub prezentowanie najważniejszych tematów. Wybrany styl będzie miał wpływ na sposób interakcji użytkowników i poruszania się po kategoriach w witrynie."
category_colors: "Lista kolorów w formacie hex do użycia w etykietach kategorii."
default_dark_mode_color_scheme_id: "Schemat kolorów używany w trybie ciemnym."
dark_mode_none: "Brak"
max_image_size_kb: "Maksymalny rozmiar przesyłanego obrazu. Należy to skonfigurować również w nginx (client_max_body_size) / apache lub proxy. Rozmiar obrazów większych i mniejszych niż client_max_body_size zostanie zmieniony tak, aby zmieściły się po przesłaniu."
max_attachment_size_kb: "Maksymalny rozmiar przesyłanych plików załączników. Należy to skonfigurować również w nginx (client_max_body_size) / apache lub proxy."
authorized_extensions: "Lista rozszerzeń plików dozwolonych do przesłania"
authorized_extensions_for_staff: "Lista rozszerzeń plików, które można przesyłać dla użytkowników personelu, oprócz listy zdefiniowanej w ustawieniu witryny `authorized_extensions`."
theme_authorized_extensions: "Lista rozszerzeń plików dozwolonych przy przesyłaniu motywów"
max_similar_results: "Liczba podobnych tematów, jaka zostanie wyświetlona nad oknem edytora podczas tworzenia nowego tematu. Tematy są porównywane na podstawie tytułów i treści."
max_image_megapixels: "Maksymalna liczba megapikseli dozwolona dla obrazu. Obrazy o większej liczbie megapikseli zostaną odrzucone."
title_prettify: "Zapobiegaj typowym literówkom i błędom w tytułach, takimi jak cały tekst wielkimi literami, rozpoczęcie małą literą, wiele ! i ?, dodatkowa . na końcu, itp."
title_remove_extraneous_space: "Usuń wiodące białe znaki przed interpunkcją końcową."
automatic_topic_heat_values: 'Automatycznie aktualizuj ustawienia „widok tematów ciepło” i „wpis temat jak ciepło” na podstawie aktywności na stronie.'
topic_views_heat_low: "Po tylu wyświetleniach liczba wyświetleń zostanie lekko wyróżniona."
topic_views_heat_medium: "Po tylu wyświetleniach liczba wyświetleń zostanie wyróżniona."
topic_views_heat_high: "Po tylu wyświetleniach liczba wyświetleń zostanie mocno wyróżniona."
cold_age_days_low: "Po tylu dniach trwania dyskusji data ostatniej aktywności zostanie lekko przyciemniona."
cold_age_days_medium: "Po tylu dniach trwania dyskusji data ostatniej aktywności zostanie przyciemniona."
cold_age_days_high: "Po tylu dniach trwania dyskusji data ostatniej aktywności zostanie mocno przyciemniona."
history_hours_low: "Po upływie tylu godzin od edycji wpisu wskaźnik edycji zostanie lekko wyróżniony."
history_hours_medium: "Po upływie tylu godzin od edycji wpisu wskaźnik edycji zostanie wyróżniony."
history_hours_high: "Po upływie tylu godzin od edycji wpisu wskaźnik edycji zostanie mocno wyróżniony."
topic_post_like_heat_low: "Gdy stosunek liczby polubień do liczby wpisów przekroczy tę wartość, liczba wpisów zostanie lekko wyróżniona."
topic_post_like_heat_medium: "Gdy stosunek liczby polubień do liczby wpisów przekroczy tę wartość, liczba wpisów zostanie wyróżniona."
topic_post_like_heat_high: "Gdy stosunek liczby polubień do liczby wpisów przekroczy tę wartość, liczba wpisów zostanie mocno wyróżniona."
faq_url: "If you have a FAQ hosted elsewhere that you want to use, provide the full URL here."
tos_url: "If you have a Terms of Service document hosted elsewhere that you want to use, provide the full URL here."
privacy_policy_url: "If you have a Privacy Policy document hosted elsewhere that you want to use, provide the full URL here."
log_anonymizer_details: "Czy zachować dane użytkownika w dzienniku po anonimizacji."
newuser_spam_host_threshold: "Jak wiele razy użytkownik może zamieścić link do tego samego hosta wewnątrz wpisów `newuser_spam_host_threshold` przed rozważeniem spamu."
allowed_spam_host_domains: "Lista domen wykluczonych z testowania pod kątem spamu. Nowi użytkownicy nigdy nie będą ograniczani w dodawaniu wpisów z linkami do tych domen."
staff_like_weight: "Jaką wagę polubienia przypisuje się personelowi (użytkownicy mają wagę 1)"
topic_view_duration_hours: "Licz wyświetlanie nowego tematu na IP/Użytkownika co N godzin"
user_profile_view_duration_hours: "Licz nowe wyświetlenia profilu użytkownika na IP/Użytkownika co N godzin"
levenshtein_distance_spammer_emails: "Przy dopasowywaniu emaili spamowych, różnica liczby znaków, która w dalszym ciągu pozwoli na przybliżone dopasowanie."
max_new_accounts_per_registration_ip: "Jeśli istnieje już (x) kont o poziomie zaufania 0 z tego adresu IP (i żadne z nich nie jest członkiem personelu ani na poziomie TL2 lub wyższym), przestań akceptować nowe rejestracje z tego adresu IP. Ustaw na 0, aby wyłączyć limit."
min_ban_entries_for_roll_up: "Podczas naciskania na przycisk Przewiń do góry, utwórz nowy wpis blokady podsieci jeśli jest co najmniej (N) wpisów."
max_age_unmatched_emails: "Usuń niedopasowany ekranowany wpis email po (N) dniach."
max_age_unmatched_ips: "Usuń niedopasowany ekranowany wpis IP po (N) dniach."
num_flaggers_to_close_topic: "Minimalna liczba unikalnych oflagowań, które są potrzebne aby automatycznie zatrzymać temat do czasu interwencji."
num_hours_to_close_topic: "Liczba godzin zatrzymanie tematu dla interwencji."
auto_respond_to_flag_actions: "Włącz automatyczną odpowiedź, w czasie pozbywania się flagi."
min_first_post_typing_time: "Minimalny czas w milisekundach, w którym użytkownik musi napisać wpis, jeśli próg nie zostanie osiągnięty wpis zostanie automatycznie dostosowany w zależności od kolejki zatwierdzania potrzeb. Ustaw 0, aby wyłączyć (nie polecane)"
auto_silence_fast_typers_on_first_post: "Automatycznie wyciszaj użytkowników, którzy nie dotrzymują czasu_pierwszego_poczęcia"
auto_silence_fast_typers_max_trust_level: "Maksymalny poziom zaufania do automatycznego wyciszania szybkich maszyn do pisania"
auto_silence_first_post_regex: "Wyrażenie regularne bez uwzględniania wielkości liter, które jeśli zostanie przekazane, spowoduje wyciszenie pierwszego posta użytkownika i wysłanie go do kolejki zatwierdzenia. Przykład: raging|a[bc]a , spowoduje, że wszystkie posty zawierające raging lub aba lub aca zostaną najpierw wyciszone. Dotyczy tylko pierwszego postu. PRZESTARZAŁE: Zamiast tego używaj Silence Watched Words."
reviewable_claiming: "Czy należy przejrzeć treść, którą można przeglądać, zanim będzie można z niej skorzystać?"
reviewable_default_topics: "Domyślnie wyświetlaj zawartość do przeglądania pogrupowaną według tematów"
reviewable_default_visibility: "Nie pokazuj elementów, które można przeglądać, chyba że spełniają ten priorytet"
reviewable_low_priority_threshold: "Filtr priorytetu ukrywa sprawdzalne elementy, które nie spełniają tego wyniku, chyba że zostanie użyty filtr „(dowolny)”."
high_trust_flaggers_auto_hide_posts: "Nowe wpisy użytkowników są automatycznie ukryte po oznaczeniu ich jako spam przez użytkownika TL3 +"
cooldown_hours_until_reflag: "Ile czasu użytkownicy będą musieli poczekać, aż będą mogli zmienić etykietę wpisu"
slow_mode_prevents_editing: "Czy 'Tryb zwolniony' uniemożliwia edycję, po editing_grace_period?"
reply_by_email_enabled: "Aktywuj funkcję, która pozwala użytkownikom odpowiadać na tematy bezpośrednio za pośrednictwem poczty elektronicznej, zamiast wymagać od nich logowania się na stronie internetowej. Więcej informacji znajdziesz w <a href='https://meta.discourse.org/t/set-up-reply-by-email-with-pop3-polling/14003' target='_blank'>przewodniku po Meta</a> ."
reply_by_email_address: "Template for reply by email incoming email address, for example: %%{reply_key}@reply.example.com or replies+%%{reply_key}@example.com"
alternative_reply_by_email_addresses: "Lista alternatywnych szablonów do odpowiedzi przez adres email. Przykład: %%{reply_key}@reply.example.com|replies+%%{reply_key}@example.com"
incoming_email_prefer_html: "Do przychodzących wiadomości e-mail używaj HTML zamiast tekstu."
strip_incoming_email_lines: "Usuń wiodące i końcowe białe spacje z każdej linii przychodzących wiadomości e-mail."
disable_emails: "Zapobiegaj wysyłaniu przez Discourse jakichkolwiek wiadomości e-mail. Wybierz 'yes', aby wyłączyć e-maile dla wszystkich użytkowników. Wybierz opcję 'non-staff', aby wyłączyć wiadomości e-mail tylko dla użytkowników niebędących członkami personelu."
strip_images_from_short_emails: "Pasek zdjęć z emaila o rozmiarze mniejszym niż 2800 bajtów"
short_email_length: "Ustal maksymalną długość wiadomości e-mail w bajtach, aby uznać ją za 'krótką' w celu ukrycia obrazów. Jeżeli rozmiar wiadomości nie przekroczy tego ustawienia, wszelkie obrazy (takie jak awatary i emotikony) w wiadomości zostaną usunięte."
display_name_on_email_from: "Wyświetl pełne nazwy na emailach z pól"
unsubscribe_via_email: "Pozwalaj użytkownikom na anulacja subskrypcji poprzez email, wysłanie wiadomośi o temacie lub treści \"Anuluj subskrypcje\""
unsubscribe_via_email_footer: "Dołącz link mailto: do anulacji subskrypcji przez e-mail do stopki wysłanych e-maili"
delete_email_logs_after_days: "Usuń logi email po (N) dniach. 0 by trzymać w nieskończoność"
disallow_reply_by_email_after_days: "Nie zezwalaj na wiadomości e-mail po (N) dniach. 0, aby zachować na czas nieokreślony"
max_emails_per_day_per_user: "Maksymalna liczba e-maili, jakie użytkownik może wysłać w ciągu dnia. 0 wyłącza ograniczenie."
enable_staged_users: "Automatycznie twórz użytkowników etapowych podczas przetwarzania przychodzących wiadomości e-mail."
maximum_staged_users_per_email: "Maksymalna liczba użytkowników etapowych utworzonych podczas przetwarzania przychodzącej wiadomości e-mail."
maximum_recipients_per_new_group_email: "Blokuj przychodzące e-maile ze zbyt dużą liczbą odbiorców."
auto_generated_allowlist: "Lista adresów e-mail, które nie będą sprawdzane pod kątem zawartości generowanej automatycznie. Przykład: foo@bar.com|discourse@bar.com"
block_auto_generated_emails: "Odrzucaj przychodzące e-maile zidentyfikowane jako generowane automatycznie."
ignore_by_title: "Ignoruj przychodzące wiadomości e-mail w oparciu o ich tytuł."
mailgun_api_key: "Klucz Mailgun Secret API używany do weryfikacji wiadomości webhook."
sendgrid_verification_key: "Klucz weryfikacyjny Sendgrid używany do weryfikacji wiadomości webhook."
mailjet_webhook_token: "Token używany do weryfikacji zawartości webhooka. Musi być przekazany jako parametr zapytania 't' w webhooku, na przykład: https://example.com/webhook/mailjet?t=supersecret"
mandrill_authentication_key: "Klucz uwierzytelniania Mandrill używany do weryfikowania wiadomości webhook."
postmark_webhook_token: "Token używany do weryfikacji zawartości webhooka. Musi być przekazany jako parametr zapytania 't' w webhooku, na przykład: https://example.com/webhook/postmark?t=supersecret"
sparkpost_webhook_token: "Token używany do weryfikacji zawartości webhooka. Musi być przekazany jako parametr zapytania 't' w webhooku, na przykład: https://example.com/webhook/sparkpost?t=supersecret"
soft_bounce_score: "Wynik odrzucania dodany do użytkownika, gdy ma miejsce tymczasowe odrzucanie."
hard_bounce_score: "Wynik odrzucania dodany do użytkownika, gdy ma miejsce stałe odrzucanie."
bounce_score_threshold: "Maksymalna liczba odrzuceń, zanim przestaniemy wysyłać wiadomość e-mail do użytkownika."
reset_bounce_score_after_days: "Automatycznie resetuj wskaźnik odrzuceń po X dniach."
blocked_attachment_content_types: "Lista słów kluczowych używanych do blokowania załączników na podstawie typu zawartości."
blocked_attachment_filenames: "Lista słów kluczowych używanych do blokowania załączników na podstawie nazwy pliku."
forwarded_emails_behaviour: "Jak traktować przesłaną wiadomość e-mail do Discourse"
always_show_trimmed_content: "Zawsze pokazuj przyciętą część przychodzących e-maili. UWAGA: może ujawniać adresy e-mail."
trim_incoming_emails: "Przytnij część przychodzących e-maili, które nie są istotne."
private_email: "Nie umieszczaj treści z wpisów lub tematów w tytule lub treści e-maila. UWAGA: wyłącza także przetrawianie wiadomości e-mail."
email_total_attachment_size_limit_kb: "Maksymalny całkowity rozmiar plików dołączonych do wychodzących wiadomości e-mail. Ustaw na 0, aby wyłączyć wysyłanie załączników."
post_excerpts_in_emails: "W wiadomościach e-mail zawsze wysyłaj fragmenty zamiast pełnych wpisów"
raw_email_max_length: "Ile znaków należy przechowywać dla przychodzących wiadomości e-mail."
raw_rejected_email_max_length: "Ile znaków należy przechowywać dla odrzuconego przychodzącego e-maila."
delete_rejected_email_after_days: "Usuń odrzucone wiadomości e-mail starsze niż (n) dni."
require_change_email_confirmation: "Wymagaj od użytkowników spoza personelu potwierdzenia starego adresu e-mail przed jego zmianą. Nie dotyczy to użytkowników z personelu, zawsze muszą oni potwierdzić swój stary adres e-mail."
manual_polling_enabled: "Wykorzystuj funkcję push emails za pomocą API dla odpowiedzi na email."
pop3_polling_enabled: "Włącz sprawdzanie POP3, aby odbierać odpowiedzi e-mail. Po aktywacji system będzie sprawdzał określoną skrzynkę POP3 w poszukiwaniu wiadomości e-mail i będzie je obsługiwał jako odpowiedzi do wątków. Więcej informacji znajdziesz w <a href='https://meta.discourse.org/t/set-up-reply-by-email-with-pop3-polling/14003' target='_blank'>przewodniku po Meta</a>."
pop3_polling_ssl: "Używaj SSL podczas łączenia z serwerem POP3. (Rekomendowane)"
pop3_polling_openssl_verify: "Sprawdź certyfikat TLS serwera (domyślnie: włączone)"
pop3_polling_period_mins: "Odstęp czasu w minutach między sprawdzaniem konta POP3 w poszukiwaniu wiadomości e-mail. UWAGA: Wymaga ponownego uruchomienia."
pop3_polling_port: "Port serwera POP3 do sprawdzania wiadomości e-mail."
pop3_polling_host: "Host serwera POP3 do sprawdzania wiadomości e-mail."
pop3_polling_username: "Nazwa użytkownika dla konta POP3 do przeglądania cyklicznego emaila."
pop3_polling_password: "Hasło dla konta POP3 do cyklicznego pobierania e-maili."
pop3_polling_delete_from_server: "Usuń wiadomości e-mail z serwera. UWAGA: Jeśli to wyłączysz, powinieneś ręcznie wyczyścić swoją skrzynkę pocztową"
log_mail_processing_failures: "Zapisz wszystkie błędy przetwarzania wiadomości e-mail w <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/ logs</a>"
email_in: "Zezwalaj użytkownikom na publikowanie nowych tematów za pośrednictwem poczty e-mail. Po włączeniu tego ustawienia będziesz mógł skonfigurować przychodzące adresy e-mail dla grup i kategorii."
email_in_min_trust: "Minimalny poziom zaufania, który musi posiadać użytkownik, aby móc dodawać nowe wpisy w tematach poprzez email."
email_in_authserv_id: "Identyfikator usługi sprawdzającej autentyczność przychodzących wiadomości e-mail. Instrukcje dotyczące konfigurowania znajdują się na <a href='https://meta.discourse.org/t/134358'>https://meta.discourse.org/t/134358</a> ."
email_in_spam_header: "Wybiera konkretny nagłówek wiadomości e-mail, który będzie używany do identyfikowania spamu. Ta opcja może mieć wartość X-Spam-Flag, X-Spam-Status lub X-SES-Spam-Verdict, a wiadomość e-mail jest oznaczana jako spam na podstawie wartości nagłówka. Na przykład, jeśli wybrane ustawienie to X-Spam-Flag, wiadomość e-mail z wartością nagłówka ustawioną na TAK zostanie sklasyfikowana jako spam."
enable_imap: "Włącz protokół IMAP do synchronizowania wiadomości grupowych."
enable_imap_write: "Włącz dwukierunkową synchronizację IMAP. Jeśli opcja jest wyłączona, wszystkie operacje zapisu na kontach IMAP są wyłączone."
enable_imap_idle: "Użyj mechanizmu IMAP IDLE, aby czekać na nowe wiadomości e-mail."
enable_smtp: "Włącz SMTP do wysyłania powiadomień o wiadomościach grupowych."
imap_polling_period_mins: "Okres w minutach między sprawdzaniem kont IMAP pod kątem wiadomości e-mail."
imap_polling_old_emails: "Maksymalna liczba starych e-maili (przetworzonych) do zaktualizowania za każdym razem, gdy jest odpytywana skrzynka IMAP (0 dla wszystkich)."
imap_polling_new_emails: "Maksymalna liczba nowych wiadomości e-mail (nieprzetworzonych) do zaktualizowania za każdym razem, gdy odpytywane jest skrzynka IMAP."
imap_batch_import_email: "Minimalna liczba nowych e-maili uruchamiających tryb importu (wyłącza alerty o postach)."
email_prefix: "Etykieta używana w temacie emaili. Domyślnie będzie ustawiana jako \"tytuł\", w przypadku braku ustawienia."
email_site_title: "Tytuł strony używany jako nadawca emaili ze strony. Domyślnie ustawiony jako \"tytuł\", w przypadku braku ustawienia. Jeśli twój \"tytuł\" zawiera znaki, które nie są dozwolone przez ciągi znaków nadawcy emaila, użyj tego ustawienia."
find_related_post_with_key: "Używaj \"klucza odpowiedzi\" tylko po to, aby znaleźć wpis, na który odpowiadasz. Ostrzeżenie: Wyłączenie tej funkcji, pozwoli na personifikację użytkownika na podstawie adresu email."
minimum_topics_similar: "Jak wiele tematów musi istnieć przed proponowaniem podobnych tematów podczas tworzenia nowych tematów."
relative_date_duration: "Liczba dni od wysłania wpisu gdy wyświetlana jest data relatywna (7d) zamiast absolutnej (20 Lut)."
delete_user_max_post_age: "Nie pozwalaj na usuwanie użytkowników których pierwszy wpis jest starszy niż (x) dni."
delete_all_posts_max: "Maksymalna liczba wpisów jaka może zostać usunięta jednorazowo przyciskiem \"Usuń Wszystkie Wpisy\". Jeśli użytkownik ma więcej wpisów, ani one ani użytkownik nie mogą one być usunięte."
delete_user_self_max_post_count: "Maksymalna liczba wpisów, jaką może posiadać użytkownik, umożliwiając usunięcie konta samoobsługowego. Ustaw na -1, aby wyłączyć usuwanie konta samoobsługowego."
username_change_period: "Maksymalna liczba dni po rejestracji, w których konta mogą zmienić swoją nazwę użytkownika (0, aby uniemożliwić zmianę nazwy użytkownika)."
email_editable: "Zezwól użytkownikom na zmianę adresu e-mail po rejestracji."
logout_redirect: "Lokalizacja do przekierowania przeglądarki po wylogowaniu (np .: https://example.com/logout)"
allow_uploaded_avatars: "Zezwól użytkownikom na przesyłanie niestandardowych zdjęć profilowych."
uploaded_avatars_allowed_groups: "Określ grupy, które mogą przesyłać niestandardowe zdjęcia profilowe."
default_avatars: "Adresy URL awatarów wykorzystywanych jako domyślne w przypadku nowych użytkowników do momentu, gdy je zmienią."
automatically_download_gravatars: "Pobierz Gravatary dla użytkowników podczas tworzenia konta lub zmiany hasła."
digest_topics: "Maksymalna liczba popularnych tematów wyświetlanych w podsumowaniu e-mailowym."
digest_posts: "Maksymalna liczba popularnych postów wyświetlanych w podsumowaniu e-mailowym."
digest_other_topics: "Maksymalna liczba tematów wyświetlanych w sekcji \"Śledzone tematy i kategorie\" podsumowania e-mailowego."
digest_min_excerpt_length: "Minimalny wycinek wpisu (liczba znaków) w podsumowaniu e-mail."
suppress_digest_email_after_days: "Znieś emaile podsumowujące dla użytkowników niewidocznych na stronie przez więcej niż (n) dni."
digest_suppress_categories: "Znieś te kategorie z emaili podsumowujących."
digest_suppress_tags: "Pomiń te tagi w e-mailach z podsumowaniem."
disable_digest_emails: "Wyłącza wiadomości e-mail z podsumowaniem dla wszystkich użytkowników w witrynie. Wszyscy użytkownicy przestaną otrzymywać wiadomości e-mail zawierające podsumowania popularnych tematów i innych treści z Twojej strony."
apply_custom_styles_to_digest: "Niestandardowe szablony wiadomości e-mail i css są stosowane do wiadomości e-mail z podsumowaniem."
email_accent_bg_color: "Kolor akcentu używany jako tło niektórych elementów w wiadomościach HTML. Wprowadź angielską nazwę koloru ('red') lub wartość szesnastkową ('#FF0000')."
email_accent_fg_color: "Kolor tekstu wyświetlanego na kolorowym tle w e-mailach wysyłanych w trybie HTML. Wprowadź angielską nazwę koloru HTML (\"white\") lub wartość szesnastkową (\"#ffffff\")."
email_link_color: "Kolor linków w e-mailach wysyłanych w trybie HTML. Wprowadź angielską nazwę koloru HTML (\"blue\") lub wartość szesnastkową (\"#0000ff\")."
detect_custom_avatars: "Czy sprawdzać, czy użytkownik wgrał własne zdjęcie profilowe?"
max_daily_gravatar_crawls: "Maksymalna liczba razy Discourse sprawdzi Gravatar w poszukiwaniu nowych niestandardowych avatorów w czasie jednego dnia"
public_user_custom_fields: "Lista niestandardowych pól użytkownika, które można uzyskać korzystających z interfejsu API."
staff_user_custom_fields: "Lista pól niestandardowych użytkownika, które można uzyskać przez członków personelu korzystających z interfejsu API."
enable_user_directory: "Dostarcz katalog użytkowników do wyszukiwania"
enable_group_directory: "Udostępnij katalog grup do przeglądania"
enable_category_group_moderation: "Zezwalaj grupom na moderowanie treści w określonych kategoriach"
group_in_subject: "Ustaw %%{optional_pm} w temacie wiadomości e-mail z nazwą pierwszej grupy w prywatnej wiadomości, zobacz: <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-specific-email-templates/88323' target='_blank'>Dostosuj format tematu dla standardowych wiadomości e-mail</a>"
allow_anonymous_posting: "Włącz opcję umożliwiającą użytkownikom przejście w tryb anonimowy podczas dodawania wpisów. Po aktywacji, użytkownicy mogą zdecydować się na ukrycie swojej tożsamości podczas tworzenia postów lub tematów w całej witrynie. Patrz również `allow_anonymous_likes`."
anonymous_posting_min_trust_level: "Minimalny poziom zaufania potrzebny by aktywować anonimowe wpisy"
anonymous_posting_allowed_groups: "Grupy, które mogą włączyć anonimowe publikowanie"
anonymous_account_duration_minutes: "Aby chronić anonimowość twórz nowe anonimowe konto co N minut dla każdego użytkownika. Przykład: jeśli ustawione na 600, dopóki nie minie 600 minut od ostatniego wpisu i użytkownik przełącza się na anon, zostanie utworzone nowe anonimowe konto."
hide_user_profiles_from_public: "Wyłącz karty użytkownika, profile użytkowników i katalog użytkowników dla użytkowników anonimowych."
allow_users_to_hide_profile: "Zezwalaj użytkownikom na ukrywanie swojego profilu i statusu dostępności."
hide_user_activity_tab: "Ukryj kartę aktywności na profilach użytkowników z wyjątkiem administratora i siebie."
allow_featured_topic_on_user_profiles: "Zezwalaj użytkownikom na umieszczanie linków do tematu na ich karcie i profilu użytkownika."
show_inactive_accounts: "Pozwól zalogowanym użytkownikom przeglądać profile nieaktywnych kont."
hide_suspension_reasons: "Nie wyświetlaj publicznie powodów zawieszenia w profilach użytkowników."
log_personal_messages_views: "Rejestruj wyświetlenia wiadomości osobistych przez administratora dla innych użytkowników/grup."
ignored_users_count_message_threshold: "Powiadom moderatorów, jeśli dany użytkownik jest ignorowany przez wielu innych użytkowników."
ignored_users_message_gap_days: "Ile trzeba czekać, zanim ponownie powiadomimy moderatorów o użytkowniku, który został zignorowany przez wielu członków społeczność."
clean_up_inactive_users_after_days: "Liczba dni do usunięcia nieaktywnego użytkownika (poziom zaufania 0 bez żadnych postów). Aby wyłączyć czyszczenie, ustaw na 0."
clean_up_unused_staged_users_after_days: "Liczba dni do usunięcia nieużywanego konta użytkownika etapowego (bez żadnych postów). Aby wyłączyć czyszczenie, ustaw na 0."
user_selected_primary_groups: "Zezwalaj użytkownikom na ustawianie własnej grupy podstawowej"
max_notifications_per_user: "Maksymalna liczba powiadomień na użytkownika, jeśli ta liczba zostanie przekroczona, stare powiadomienia zostaną usunięte. Egzekwowane co tydzień. Ustaw na 0, aby wyłączyć"
allowed_user_website_domains: "Witryna użytkownika zostanie zweryfikowana pod kątem tych domen. Lista rozdzielana znakiem pionowej kreski (|)."
allow_profile_backgrounds: "Zezwól użytkownikom na przesyłanie obrazu tła dla profilu."
sequential_replies_threshold: "Liczba wpisów dodanych przez użytkownika jeden pod drugim w jednym temacie, po której zostanie on upomniany."
get_a_room_threshold: "Liczba wpisów dodanych przez użytkownika w odpowiedzi na wpisy tej samej osoby w jednym temacie, po której zostanie on ostrzeżony."
dont_feed_the_trolls_threshold: "Liczba flag od innych użytkowników przed otrzymaniem ostrzeżenia."
enable_mobile_theme: "Urządzenia mobilne używają dedykowanego mobilnego szablonu. Wyłącz to, jeśli chcesz użyć własnego, pojedynczego i responsywnego szablonu stylów. "
dominating_topic_minimum_percent: "Odsetek (%) wpisów dodanych przez użytkownika w jednym temacie, po którym otrzyma on upomnienie, że nadmiernie go dominuje."
disable_avatar_education_message: "Wyłącz wiadomość edukacyjną dla zmiany avataru."
pm_warn_user_last_seen_months_ago: "Podczas tworzenia nowej PW ostrzegaj użytkowników, jeśli odbiorca docelowy nie był widziany dłużej niż n miesięcy temu."
suppress_uncategorized_badge: "Nie pokazuj etykiety z nazwą kategorii Inne na listach tematów."
header_dropdown_category_count: "Ile kategorii można wyświetlić w rozwijanym menu nagłówka."
permalink_normalizations: "Zastosuj następujący regex przed dopasowaniem permalinków, na przykład /(topic.*)\\?.*/\\1  spowoduje ściągnięcie ciągu zapytań z dróg tematu. Format to regex+strin używaj \\1 itd aby przechwycić dostęp"
global_notice: "Wyświetlaj PILNE, AWARYJNE lub zawsze widoczny banner informacyjny, który będzie widoczny dla wszystkich odwiedzających. Ustaw to pole jako puste, aby go ukryć. (HTML dozwolony)"
disable_system_edit_notifications: "Wyłącz edytowanie powiadomień przez system użytkownika gdy 'download_remote_images_to_local' jest aktywne."
disable_category_edit_notifications: "Wyłącz powiadomienia dla edycji tematów kategorii. Obejmuje to tematy, które zostały \"opublikowane\" (np. udostępnione wersje robocze)."
disable_tags_edit_notifications: "Wyłącz powiadomienia o zmianach tagów tematu. Obejmuje to tematy, które zostały \"opublikowane\" (np. udostępnione wersje robocze)."
notification_consolidation_threshold: "Liczba polubień lub powiadomień o członkostwie otrzymanych przed połączeniem powiadomień w jedno. Ustaw 0 aby wyłączyć."
likes_notification_consolidation_window_mins: "Czas w minutach, po którym powiadomienia o polubieniach są łączone w jedno powiadomienie. Próg można skonfigurować za pomocą `SiteSetting.notification_consolidation_threshold`."
automatically_unpin_topics: "Automatycznie odpinaj tematy, gdy użytkownik dotknie dna."
read_time_word_count: "Licznik słów na minutę dla kalkulacji szacowanego czasu czytania."
topic_page_title_includes_category: "<a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/title' target='_blank'>Tytuł strony</a> zawiera nazwę kategorii."
native_app_install_banner_ios: "Wyświetla baner aplikacji DiscourseHub na urządzeniach z systemem iOS dla zwykłych użytkowników (poziom zaufania 1) i wyższych."
native_app_install_banner_android: "Wyświetla baner aplikacji DiscourseHub na urządzeniach z Androidem dla zwykłych użytkowników (poziom zaufania 1) i wyższych."
app_association_android: "Zawartość punktu końcowego <a href='%{base_path}/.well-known/assetlinks.json'>.well-known/assetlinks.json</a>, używanego przez interfejs Google Digital Asset Links API."
app_association_ios: "Zawartość punktu końcowego <a href='%{base_path}/apple-app-site-association'>apple-app-site-association</a> używana do tworzenia uniwersalnych linków między tą stroną a aplikacjami iOS."
share_anonymized_statistics: "Włącz udostępnianie zanonimizowanych statystyk użytkowania CDCK, Inc. (\"Discourse\"). Gdy to ustawienie jest włączone, dane dotyczące korzystania z witryny są gromadzone i udostępniane w formie zanonimizowanej, dzięki czemu nie są ujawniane żadne dane osobowe."
enable_powered_by_discourse: "Pokaż link \"Obsługiwane przez Discourse\" do discourse.org na dole większości stron."
auto_handle_queued_age: "Automatycznie obsługuj rekordy, które czekają na przejrzenie po tylu dniach. Flagi zostaną zignorowane, a posty oczekujące w kolejce i użytkownicy zostaną odrzuceni. Ustaw na 0, aby wyłączyć tę funkcję."
penalty_step_hours: "Domyślne kary za wyciszanie lub zawieszanie użytkowników w godzinach. Pierwsze wykroczenie domyślnie jest pierwszą wartością, drugie wykroczenie jest domyślne do drugiej wartości, itd."
penalty_include_post_message: "Automatycznie dołączaj obraźliwą wiadomość do szablonu wiadomości e-mail podczas wyciszania lub zawieszania użytkownika."
svg_icon_subset: "Dodaj dodatkowe ikony FontAwesome 5, które chcesz umieścić w swoich zasobach. Użyj przedrostka 'fa-' dla wypełnionych ikon, 'far-' dla zwykłych ikon i 'fab-' dla ikon marek."
max_prints_per_hour_per_user: "Maksymalna liczba wyświetleń strony /print (ustaw na 0, aby wyłączyć drukowanie)"
full_name_required: "Pełna nazwa jest wymaganym polem profilu użytkownika."
enable_names: "Pokaż pełną nazwę użytkownika w jego profilu, karcie użytkownika i w e-mailach. Wyłącz, aby ukryć pełną nazwę użytkownika wszędzie."
display_name_on_posts: "Pokazuj imię i nazwisko użytkownika przy jego wpisach, a także jego @nazwę użytkownika."
show_time_gap_days: "Jeśli dwa wpisy zostały dodane w dużej przerwie, wyświetl okres w temacie."
short_progress_text_threshold: "Po tym jak liczba wpisów w tym temacie przekroczy ten numer, ten pasek postępu pokaże tylko bieżącą liczbę wpisów. Jeśli zmienisz szerokość paska postępu, możliwe, że będziesz musiał zmienić tą wartość."
default_code_lang: "Domyślne podświetlanie składni języka programowania zastosowane do bloków kodu markdown (auto, text, ruby, python itp.). Ta wartość musi być również obecna w ustawieniach strony `highlighted languages`."
warn_reviving_old_topic_age: "Kiedy ktoś rozpoczyna udziela odpowiedzi na dany temat, w którym ostatnia odpowiedź jest starsza niż tak wiele dni, wyświetlone zostanie ostrzeżenie. Wyłącz tą ustawienia ustawiając 0."
autohighlight_all_code: "Zastosuj podświetlanie składni do bloków &lt;code&gt; utworzonych w HTML, nawet jeśli nie określono w nich języka. Aby skonfigurować bloki kodu markdown, użyj ustawienia 'default code lang'."
highlighted_languages: "Dołączone reguły podświetlania składni. (Ostrzeżenie: dołączenie zbyt wielu języków może wpłynąć na wydajność) Zobacz: <a href='https://highlightjs.org/static/demo/' target='_blank'>https://highlightjs.org/static/demo</a>, aby zobaczyć wersję demonstracyjną"
show_copy_button_on_codeblocks: "Dodaj przycisk do bloków kodu, aby skopiować zawartość bloku do schowka użytkownika."
embed_any_origin: "Zezwalaj na osadzanie zawartości niezależnie od jej pochodzenia. Jest to wymagane w przypadku aplikacji mobilnych ze statycznym kodem HTML."
embed_topics_list: "Włącz osadzanie list tematów w formacie HTML. To ustawienie umożliwia osadzanie list tematów z Twojego forum na innych stronach internetowych w sposób kompatybilny i łatwy w użyciu."
embed_set_canonical_url: "Ustaw kanoniczny adres URL dla osadzonych tematów w adresie osadzonej zawartości."
embed_truncate: "Skróć treść postów osadzonych ze źródeł zewnętrznych. To ustawienie gwarantuje, że po osadzeniu w Twojej witrynie wpisu z zewnętrznego adresu URL będzie wyświetlana tylko początkowa część treści. Jeśli wolisz wyświetlać pełną treść postów zewnętrznych, możesz wyłączyć to ustawienie."
embed_unlisted: "Osadzone tematy nie będą wyświetlane, dopóki użytkownik nie odpowie."
embed_support_markdown: "Obsługa formatowania Markdown dla osadzonych postów."
allowed_embed_selectors: "Rozdzielana przecinkami lista elementów CSS, które są dozwolone w osadzaniu."
allowed_href_schemes: "Projekty dozwolone w linkach jako dodatek do http i https."
embed_post_limit: "Maksymalna liczba wpisów do osadzenia."
embed_username_required: "W celu stworzenia tematu potrzebna jest nazwa użytkownika."
notify_about_reviewable_item_after: "Jeśli po tylu godzinach są elementy do przejrzenia, które jeszcze nie zostały sprawdzone, wyślij wiadomość do moderatorów. Ustaw na 0, aby wyłączyć."
delete_drafts_older_than_n_days: "Usuń wersje robocze, które nie zostały zmienione w ciągu więcej niż (n) dni."
delete_merged_stub_topics_after_days: "Liczba dni, po których wątki, z których zostały przeniesione wszystkie posty, zostaną automatycznie usunięte. Aby to wyłączyć, ustaw wartość na 0."
prevent_anons_from_downloading_files: "Zablokuj możliwość pobierania załączników przez anonimowych użytkowników."
secure_uploads: 'Ograniczenie dostępu do WSZYSTKICH przesyłanych plików (obrazów, filmów, audio, tekstów, plików pdf, zipów i innych). Jeśli włączona jest opcja "Wymagane logowanie", tylko zalogowani użytkownicy będą mieli dostęp do przesyłanych materiałów. W przeciwnym razie dostęp będzie ograniczony tylko do przesyłania mediów w prywatnych wiadomościach i prywatnych kategoriach. UWAGA: To ustawienie jest skomplikowane i wymaga głębokiej wiedzy administracyjnej. Szczegóły znajdziesz na stronie <a target="_blank" href="https://meta.discourse.org/t/-/140017">w temacie bezpieczne przesyłanie plików na Meta</a> .'
secure_uploads_allow_embed_images_in_emails: "Umożliwia osadzanie w wiadomościach e-mail bezpiecznych obrazów, które normalnie byłyby pominięte, jeśli ich rozmiar jest mniejszy niż ustawienie 'secure uploads max email embed image size kb'."
secure_uploads_max_email_embed_image_size_kb: "Ograniczenie rozmiaru bezpiecznych obrazów, które będą osadzane w wiadomościach e-mail, jeśli włączone jest ustawienie 'secure uploads allow embed in emails'. Bez włączenia tego ustawienia, to ustawienie nie ma żadnego efektu."
slug_generation_method: "Wybierz metodę tworzenia ślimaka. 'Zakodowane\" stworzy procentowy ciąg kodujący, \"żadne\" wyłączy tą metodę."
enable_emoji: "Włącz wyświetlanie i używanie emoji w instancji Discourse. Jeśli ta opcja jest wyłączona, emoji nie będą renderowane, a użytkownicy nie będą mogli uzyskać do nich dostępu ani używać ich w polach tekstowych."
enable_emoji_shortcuts: "Typowe tekstowe buźki, takie jak :) :p :( zostaną przekonwertowane na emoji"
emoji_set: "Wybierz preferowany styl emoji. Różne zestawy emoji mogą zapewnić niepowtarzalny wygląd emoji wyświetlanym w witrynie."
emoji_autocomplete_min_chars: "Minimalna liczba znaków wymagana do wywołania wyskakującego okienka z autouzupełnianiem"
enable_inline_emoji_translation: "Włącza tłumaczenie wbudowanych emoji (bez spacji i znaków interpunkcyjnych przed)"
emoji_deny_list: "Tych emoji nie będzie można używać w menu ani w shortcodes."
approve_post_count: "Liczba wpisów od nowego lub podstawowego użytkownika, które muszą zostać zatwierdzone"
approve_unless_trust_level: "Posty tworzone przez użytkowników poniżej tego poziomu zaufania muszą zostać zatwierdzone"
approve_new_topics_unless_trust_level: "Nowe tematy utworzone przez użytkowników poniżej tego poziomu zaufania muszą zostać zatwierdzone"
approve_unless_staged: "Nowe tematy i posty tworzone przez użytkowników etapowych muszą zostać zatwierdzone."
notify_about_queued_posts_after: "Jeśli są posty, które czekały na sprawdzenie dłużej niż tyle godzin, wyślij powiadomienie do wszystkich moderatorów. Ustaw na 0, aby wyłączyć te powiadomienia."
reviewable_revision_reasons: "Lista powodów, które można wybrać w przypadku odrzucenia wpisu oczekującego w kolejce do sprawdzenia z poprawką. Zawsze dostępne są również inne, co pozwala na wprowadzenie niestandardowego powodu."
auto_close_messages_post_count: "Maksymalna liczba wpisów dozwolonych w wiadomości przed automatycznym zamknięciem (0 aby wyłączyć)"
auto_close_topics_post_count: "Maksymalna liczba wpisów dozwolona w temacie przed automatycznym zamknięciem (0 aby wyłączyć)"
auto_close_topics_create_linked_topic: "Utwórz nowy połączony wątek gdy temat jest automatycznie zamknięty w oparciu o ustawienie 'auto close topics post count'"
code_formatting_style: "Przycisk kodu w kompozytorze narzuci domyśl styl formatowania dla tego kodu"
max_allowed_message_recipients: "Maksymalna dozwolona liczba odbiorców dla wiadomości."
disable_watched_word_checking_in_user_fields: "wyłącz sprawdzanie obserwowanych słów w polach użytkownika"
watched_words_regular_expressions: "Włącza możliwość filtrowania słów za pomocą wyrażeń regularnych. Po włączeniu ta funkcja grupuje wrażliwe słowa według ich wielkości liter. Następnie kompiluje wszystkie wybrane słowa w jedno wyrażenie regularne, dodając granice słów dla regularnie obserwowanych słów. W rezultacie, ta metoda filtrowania oparta na wyrażeniach regularnych dodaje dodatkową warstwę kontroli nad moderowaniem treści, umożliwiając obsługę bardziej złożonych wzorców słów. Ustawienie pozwala również na łatwą zamianę oryginalnego tekstu na wybrany zamiennik."
enable_diffhtml_preview: "Funkcja eksperymentalna, która używa dyfHTML do synchronizacji podglądu zamiast pełnego renderowania"
enable_fast_edit: "Dodaje przycisk do menu wyboru wpisu, umożliwiający bezpośrednią edycję zaznaczonego tekstu."
enable_quote_copy: "Dodaje przycisk do menu wyboru wpisów, aby skopiować zaznaczenie do schowka jako cytat markdown"
old_post_notice_days: "Liczba dni, po której ogłoszenie jest uważane za stare. Pozwala to na wizualne odróżnienie go od nowszych ogłoszeń na stronie."
new_user_notice_tl: "Minimalny poziom zaufania wymagany do wyświetlania powiadomień o wpisach nowych użytkowników."
returning_user_notice_tl: "Minimalny poziom zaufania wymagany do wyświetlania powiadomień o postach powracających użytkowników."
returning_users_days: "Ile dni powinno minąć, zanim użytkownik zostanie uznany za powracającego."
review_media_unless_trust_level: "Pracownicy będą przeglądać posty użytkowników o niższych poziomach zaufania, jeśli zawierają załączniki."
blur_tl0_flagged_posts_media: "Rozmyj oflagowane obrazy z postów, aby ukryć potencjalną zawartość dla dorosłych (NSFW)."
enable_page_publishing: "Zezwól personelowi na publikowanie tematów pod nowymi adresami URL z własnym stylem."
show_published_pages_login_required: "Anonimowi użytkownicy mogą przeglądać opublikowane strony, nawet gdy wymagane jest zalogowanie."
skip_auto_delete_reply_likes: "Podczas automatycznego usuwania starych odpowiedzi pomiń usuwanie postów z taką lub większą liczbą polubień."
default_email_digest_frequency: "Domyślnie, jak często użytkownicy otrzymują emaile podsumowujące."
default_include_tl0_in_digests: "Domyślnie uwzględniaj posty od nowych użytkowników w podsumowaniach e-mailowych. Użytkownicy mogą zmienić to w swoich ustawieniach."
default_email_level: "Ustaw domyślny poziom powiadomień e-mail dla zwykłych tematów."
default_email_messages_level: "Ustaw domyślny poziom powiadomień e-mail, gdy ktoś napisze odpowiedź dla użytkownika."
default_email_mailing_list_mode: "Domyślnie wyślij email dla każdego nowego wpisu."
default_email_mailing_list_mode_frequency: "Domyślnie użytkownicy, którzy włączą tryb listy mailingowej będą otrzymywać e-maile tak często."
disable_mailing_list_mode: "Nie zezwalaj użytkownikom na włączanie trybu listy mailingowej (zapobiega wysyłaniu wiadomości e-mail z list mailingowych)."
default_email_previous_replies: "Domyślnie uwzględniaj poprzednie odpowiedzi w emailach."
default_email_in_reply_to: "Domyślnie uwzględniaj fragment odpowiedzi do wpisu w emailu."
default_hide_profile_and_presence: "Domyślnie ukryj publiczny profil użytkownika i funkcje obecności."
default_other_new_topic_duration_minutes: "Domyślny globalny warunek dla którego temat uznawany jest za nowy."
default_other_auto_track_topics_after_msecs: "Domyślny globalny czas przed, którym temat jest śledzony automatycznie."
default_other_notification_level_when_replying: "Globalny domyślny poziom powiadomienia, gdy użytkownik odpowie w temacie."
default_other_external_links_in_new_tab: "Otwórz linki zewnętrzne w nowej karcie domyślnie."
default_other_enable_quoting: "Domyślnie zezwól na podświetlone cytowane odpowiedzi."
default_other_enable_defer: "Domyślnie włącz funkcję odroczenia tematu."
default_other_dynamic_favicon: "Domyślnie pokazuj liczbę nowych/zaktualizowanych tematów w ikonie przeglądarki."
default_other_skip_new_user_tips: "Pomiń wskazówki i odznaki dotyczące wprowadzania nowych użytkowników."
default_other_like_notification_frequency: "Ustala domyślną częstotliwość otrzymywania powiadomień o polubieniach. Użytkownicy, którzy nie zmienili swoich ustawień powiadomień, będą otrzymywać je zgodnie z tą domyślną częstotliwością."
default_topics_automatic_unpin: "Domyślnie automatycznie odpinaj tematy, gdy użytkownik znajdzie na dole."
default_categories_watching: "Lista kategorii obserwowanych domyślnie."
default_categories_tracking: "Lista kategorii śledzonych domyślnie."
default_categories_muted: "Lista domyślnie wyciszonych kategorii."
default_categories_watching_first_post: "Lista kategorii, w której domyślnie każdy pierwszy wpis w temacie będzie obserwowany."
default_categories_normal: "Lista kategorii, które nie są domyślnie wyciszone. Przydatne, gdy włączone jest ustawienie witryny `mute_all_categories_by_default`."
mute_all_categories_by_default: "Ustaw domyślny poziom powiadomień wszystkich kategorii na wyciszony. Wymagaj od użytkowników wyrażenia zgody na kategorie, aby pojawiały się na stronach 'latest' i 'categories'. Jeśli chcesz zmienić ustawienia domyślne dla anonimowych użytkowników, ustaw ustawienia 'default_categories_'."
default_tags_watching: "Lista tagów, które są domyślnie obserwowane."
default_tags_tracking: "Lista tagów, które są śledzone domyślnie."
default_tags_muted: "Lista tagów, które są domyślnie wyciszone."
default_tags_watching_first_post: "Lista tagów, w których domyślnie będzie obserwowany pierwszy post w każdym nowym temacie."
default_text_size: "Określa domyślny rozmiar czcionki dla wszystkich elementów tekstowych w witrynie. Rozmiar ten może być później dostosowywany przez każdego użytkownika według jego preferencji."
default_title_count_mode: "Wybierz domyślny tryb dla liczby tytułów stron wyświetlanych w witrynie. Będzie to dotyczyć wszystkich stron, chyba że zostaną one indywidualnie zastąpione."
enable_offline_indicator: "Wyświetlaj komunikat użytkownikom, gdy zostanie wykryte, że nie mają oni połączenia z siecią"
default_sidebar_link_to_filtered_list: "Spraw, aby linki menu nawigacyjnego domyślnie prowadziły do przefiltrowanej listy."
default_sidebar_show_count_of_new_items: "Spraw, aby łącza menu nawigacyjnego domyślnie pokazywały liczbę nowych elementów zamiast odznak."
retain_web_hook_events_period_days: "Liczba dni przechowywania rekordów zdarzeń webhooków."
retry_web_hook_events: "Automatycznie ponów 4 razy nieudane zdarzenia webhooków. Luki czasowe między ponownymi próbami wynoszą 1, 5, 25 i 125 minut."
revoke_api_keys_unused_days: "Liczba dni od ostatniego użycia klucza API przed jego automatycznym unieważnieniem (0 oznacza nigdy)"
revoke_api_keys_maxlife_days: "Liczba dni przed automatycznym unieważnieniem klucza API (0 oznacza nigdy)"
allow_user_api_key_scopes: "Lista zakresów dozwolona dla kluczy API użytkownika."
min_trust_level_for_user_api_key: |
Poziom zaufania wymagany do generowania kluczy API użytkownika.<br>
<b>OSTRZEŻENIE</b>: Zmiana poziomu zaufania uniemożliwi użytkownikom o niższym poziomie zaufania logowanie się przez Discourse Hub
allowed_user_api_auth_redirects: "Dozwolony adres URL do przekierowania uwierzytelniania dla kluczy interfejsu API użytkownika. Symbol wieloznaczny * może być użyty do dopasowania dowolnej jego części (np. www.example.com/*)."
allowed_user_api_push_urls: "Dozwolone URLs dla serwera push do API użytkownika"
revoke_user_api_keys_unused_days: "Liczba dni od ostatniego użycia klucza API użytkownika przed jego automatycznym unieważnieniem (0 oznacza nigdy)"
revoke_user_api_keys_maxlife_days: "Liczba dni, po upływie których klucz API użytkownika zostanie automatycznie unieważniony (0 oznacza nigdy)"
tagging_enabled: "Włączyć tagi w tematach? Więcej informacji można znaleźć w <a href=\"https://meta.discourse.org/t/admin-guide-to-tags-in-discourse/121041\">przewodniku administratora po tagach w Meta</a>."
min_trust_to_create_tag: "Minimalny poziom zaufania potrzebny do stworzenia tagu."
max_tags_per_topic: "Maksymalna liczba tagów, które mogą zostać połączone z tematem."
enable_max_tags_per_email_subject: "Użyj max_tags_per_email_subject podczas generowania tematu wiadomości e-mail"
max_tags_per_email_subject: "Maksymalna liczba tagów, które mogą znajdować się w temacie wiadomości e-mail"
max_tag_length: "Maksymalna liczba znaków, które mogą być użyte w tagu."
max_tag_search_results: "Podczas wyszukiwania tagów, maksymalna liczba rezultatów do wyświetlenia."
max_tags_in_filter_list: "Maksymalna liczba tagów do pokazania w rozwijanym filtrze. Pokazane będą najczęściej używane tagi."
tags_sort_alphabetically: "Pokaż tagi w alfabetycznym porządku. Domyślne pokazywane są według popularności."
tags_listed_by_group: "Wyświetl listę tagów według grup tagów na <a href='%{base_path}/tags' target='_blank'>liście tagów</a>."
tag_style: "Zdefiniuj wygląd znaczników tagów w witrynie. To ustawienie pozwala dostosować sposób wizualnej reprezentacji tagów we wszystkich obszarach witryny, zwiększając spójność układu i dostępność dla użytkownika."
min_trust_level_to_tag_topics: "Minimalny poziom zaufania wymagany do tagowania tematów"
suppress_overlapping_tags_in_list: "Jeśli tagi dopasowane są dokładnie do słów w tytule tematu, nie pokazuj tagu"
remove_muted_tags_from_latest: "Nie pokazuj tematów oznaczonych tylko wyciszonymi tagami na najnowszej liście tematów."
force_lowercase_tags: "Wymuś, aby wszystkie nowe tagi były małymi literami."
create_post_for_category_and_tag_changes: "Utwórz mały post akcji, gdy zmieni się kategoria tematu lub tagi"
automatically_clean_unused_tags: "Automatycznie usuwaj tagi, które nie są używane na co dzień w żadnych tematach ani w prywatnych wiadomościach."
watched_precedence_over_muted: "Powiadamiaj mnie o tematach w obserwowanych przeze mnie kategoriach lub tagach, które również należą do tych, które wyciszyłem."
company_name: "Nazwa Twojej firmy lub organizacji. Jeśli pozostawisz to pole puste, nie otrzymasz szablonu warunków świadczenia usług ani informacji o ochronie prywatności."
governing_law: "Określ jurysdykcję, która reguluje aspekty prawne witryny, w tym Warunki korzystania z usługi i politykę prywatności. Zwykle jest to kraj lub stan, w którym zarejestrowana jest lub prowadzi działalność firma obsługująca witrynę"
city_for_disputes: "Określ miasto, które będzie używane jako jurysdykcja do rozstrzygania wszelkich sporów związanych z korzystaniem z tego forum. Informacje te są zazwyczaj zawarte w dokumentach prawnych, takich jak warunki korzystania z forum."
shared_drafts_category: "Włącz funkcję współdzielonych szkiców przez wyznaczenie kategorii dla szkiców tematów. Tematy w tej kategorii zostaną ukryte z list tematów dla personelu."
shared_drafts_min_trust_level: "Zezwalaj użytkownikom na wyświetlanie i edycję wspólnych szkiców."
shared_drafts_allowed_groups: "Zezwalaj użytkownikom w tych grupach na przeglądanie i edytowanie udostępnionych wersji roboczych."
push_notifications_prompt: "Pokaż baner zgody użytkownika dla powiadomień push. To ustawienie powoduje wyświetlenie monitu z prośbą o zgodę na wysyłanie powiadomień push. Pojawia się tylko wtedy, gdy powiadomienia push nie są jeszcze włączone, są obsługiwane przez urządzenie użytkownika, a użytkownik utworzył post lub korzysta z progresywnej aplikacji internetowej (PWA). Monit nie zostanie wyświetlony ponownie, jeśli użytkownik już go odrzucił lub udzielił/odmówił zgody."
push_notifications_icon: "Ikona odznaki pojawiająca się w rogu powiadomień. Zalecany jest monochromyczny PNG 96×96 z przezroczystym tłem."
enable_desktop_push_notifications: "Aktywuj powiadomienia push dla interfejsu pulpitu. Ta funkcja umożliwia wysyłanie alertów w czasie rzeczywistym z witryny bezpośrednio na pulpit, zwiększając zaangażowanie i zapewniając użytkownikom zawsze aktualne informacje. Jednak skuteczność tej funkcji zależy od obsługi powiadomień push przez przeglądarkę."
push_notification_time_window_mins: "Poczekaj (n) minut przed wysłaniem powiadomienia push. Pomaga zapobiegać wysyłaniu powiadomień push do aktywnego użytkownika online."
base_font: "Podstawowa czcionka używana dla większości tekstu w witrynie. Motywy można nadpisywać za pomocą niestandardowej właściwości CSS `--font-family`."
heading_font: "Czcionka używana w nagłówkach witryny. Motywy można nadpisywać za pomocą niestandardowej właściwości CSS `--heading-font-family`."
enable_sitemap: "Wygeneruj mapę witryny dla swojej strony i umieść ją w pliku robots.txt."
sitemap_page_size: "Liczba adresów URL do uwzględnienia na każdej stronie mapy witryny. Maksymalnie 50.000"
enable_user_status: "(eksperymentalne) Zezwól użytkownikom na ustawienie niestandardowego statusu (emoji + opis)."
enable_user_tips: "Włącz nowe wskazówki dla użytkowników, które opisują najważniejsze funkcje witryny"
short_title: "Krótki tytuł będzie używany na ekranie głównym użytkownika, launcherze lub w innych miejscach, gdzie przestrzeń może być ograniczona. Powinien składać się maksymalnie z 12 znaków."
dashboard_hidden_reports: "Zezwalaj na ukrycie określonych raportów z panelu administracyjnego."
dashboard_visible_tabs: "Wybierz, które karty panelu administracyjnego są widoczne."
dashboard_general_tab_activity_metrics: "Wybierz raporty, które mają być wyświetlane jako metryki aktywności na karcie ogólne."
gravatar_name: "Podaj nazwę dostawcy usługi Gravatar. Ta nazwa jest zwykle używana do identyfikacji źródła dostarczającego awatary Gravatar do witryny."
gravatar_base_url: "Podaj adres URL umożliwiający dostęp do API serwisu Gravatar. To ustawienie jest niezbędne do konwersji adresów e-mail na adresy URL Gravatar, gdzie przechowywane są obrazy awatarów."
gravatar_login_url: "Odnoszący się do `gravatar_base_url` adres URL, który umożliwia użytkownikowi zalogowanie się do usługi Gravatar."
share_quote_buttons: "Określ, które elementy pojawiają się w widżecie udostępniania cytatów i w jakiej kolejności."
share_quote_visibility: "Określ, kiedy wyświetlać przyciski udostępniania cytatów: nigdy, tylko anonimowym użytkownikom lub wszystkim użytkownikom. "
create_revision_on_bulk_topic_moves: "Utwórz rewizję dla pierwszych postów, gdy tematy zostaną przeniesione do nowej kategorii zbiorczo."
allow_changing_staged_user_tracking: "Zezwalaj na zmianę preferencji powiadomień o kategoriach i tagach użytkownika etapowego przez administratora."
use_email_for_username_and_name_suggestions: "Użyj pierwszej części adresów e-mail jako sugestii dla nazwy użytkownika i pełnej nazwy. Pamiętaj, że ułatwia to odgadnięcie pełnych adresów e-mail użytkowników (ponieważ duża część osób korzysta z wspólnych usług, takich jak `gmail.com`)."
use_name_for_username_suggestions: "Proponując nazwy użytkownika, używaj imienia i nazwiska użytkownika."
suggest_weekends_in_date_pickers: "Uwzględnij weekendy (sobota i niedziela) w sugestiach selektora dat (wyłącz tę opcję, jeśli używasz Discourse tylko w dni powszednie, od poniedziałku do piątku)."
splash_screen: "Wyświetla tymczasowy ekran ładowania podczas ładowania zasobów witryny"
default_navigation_menu_categories: "Wybrane kategorie będą domyślnie wyświetlane w sekcji kategorie menu nawigacji."
default_navigation_menu_tags: "Wybrane tagi będą domyślnie wyświetlane w sekcji Tagi menu nawigacji."
experimental_new_new_view_groups: 'EKSPERYMENTALNE: Włącz nową listę tematów, która łączy nieprzeczytane i nowe tematy i utwórz link "Wszystko" na pasku bocznym.'
enable_custom_sidebar_sections: "EKSPERYMENTALNIE: Włącz niestandardowe sekcje paska bocznego"
experimental_topics_filter: "EKSPERYMENTALNE: Włącza eksperymentalną ścieżkę filtrowania tematów w /filter"
enable_experimental_lightbox: "EKSPERYMENTALNIE: Zastąp domyślny lightbox obrazu odświeżonym projektem."
experimental_form_templates: "EKSPERYMENTALNIE: Włącz funkcję szablonów formularzy. <b>Po włączeniu</b> zarządzaj szablonami w <a href='%{base_path}/admin/customize/form-templates'>Dostosuj / Szablony</a>."
admin_sidebar_enabled_groups: "Włącz nawigację boczną w interfejsie administracyjnym dla określonych grup, co zastępuje przyciski nawigacyjne na górnej belce."
lazy_load_categories_groups: "EKSPERYMENTALNE: Ładuj leniwie informacje o kategorii tylko dla użytkowników tych grup. Poprawia to wydajność w witrynach z wieloma kategoriami."
page_loading_indicator: "Skonfiguruj wskaźnik ładowania, który pojawia się podczas nawigacji po stronie w Discourse. \"Spinner\" to wskaźnik na pełnym ekranie. \"Slider\" wyświetla wąski pasek u góry ekranu."
show_user_menu_avatars: "Pokaż awatary użytkowników w menu użytkownika"
view_raw_email_allowed_groups: "Grupy, które mogą wyświetlać nieprzetworzoną treść wiadomości e-mail, jeśli została ona utworzona przez przychodzącą wiadomość e-mail. Obejmuje to nagłówki wiadomości e-mail i inne informacje techniczne."
errors:
invalid_css_color: "Nieprawidłowy kolor. Wpisz nazwę koloru lub wartość szesnastkową."
invalid_email: "Nieprawidłowy adres e-mail."
invalid_username: "Użytkownik o takiej nazwie nie istnieje."
valid_username: "Istnieje użytkownik o tej nazwie."
invalid_group: "Nie ma grupy o takiej nazwie."
invalid_integer_min_max: "Wartość musi być między %{min} i %{max}."
invalid_integer_min: "Wartość musi wynosić %{min} albo więcej."
invalid_integer_max: "Wartość nie może być wyższa niż %{max}."
invalid_integer: "Wartość musi być liczbą całkowitą."
regex_mismatch: "Wartość nie jest zgodna z wymaganym formatem."
must_include_latest: "Górne menu musi zawierać zakładkę 'aktualne'."
invalid_string: "Nieprawidłowa wartość."
invalid_string_min_max: "Musi być między %{min} i %{max} znaków."
invalid_json: "Nieprawidłowy JSON."
invalid_reply_by_email_address: "Wartość musi zawierać '%{reply_key}' i musi być inna niż e-mail z powiadomieniem."
invalid_alternative_reply_by_email_addresses: "Wszystkie wartości muszą zawierać '%{reply_key}' i być inne niż w emailu powiadamiającym."
invalid_domain_hostname: "Nie może zawierać znaków * lub ?"
pop3_polling_host_is_empty: "Musisz ustawić 'pop3 polling host' przed włączeniem przeglądania cyklicznego POP3."
pop3_polling_username_is_empty: "Musisz ustawić 'pop3 polling username' przed włączeniem przeglądania cyklicznego POP3."
pop3_polling_password_is_empty: "Musisz ustawić 'pop3 polling password' przed włączeniem przeglądania cyklicznego POP3."
pop3_polling_authentication_failed: "Błąd autoryzacji POP3. Proszę zweryfikować swoje dane uwierzytelniające POP3."
reply_by_email_address_is_empty: "Musisz ustawić \"odpowiedz poprzez adres email' przed włączeniem odpowiedzi przez email."
email_polling_disabled: "Przed włączeniem odpowiedzi przez e-mail należy włączyć sprawdzanie poczty ręcznie lub za pośrednictwem protokołu POP3 albo skonfigurować własne sprawdzanie poczty."
user_locale_not_enabled: "Musisz najpierw włączyć ''pozwól na ustawienia lokalne\" przed włączeniem tych ustawień."
at_least_one_group_required: "Dla tego ustawienia musisz określić co najmniej jedną grupę."
invalid_regex: "Wyrażenie regularne jest niepoprawne lub niedozwolone."
invalid_regex_with_message: "Wyrażenie regularne '%{regex}' zawiera błąd: %{message}"
email_editable_enabled: "Musisz wyłączyć 'możliwość edycji emaili' przed włączeniem tych ustawień."
staged_users_disabled: "Przed włączeniem tego ustawienia musisz najpierw włączyć 'staged users'."
reply_by_email_disabled: "Przed włączeniem tego ustawienia musisz najpierw włączyć opcję 'reply by email'."
discourse_connect_url_is_empty: "Musisz ustawić 'discourse connect url' przed włączeniem tego ustawienia."
enable_local_logins_disabled: "Przed włączeniem tego ustawienia musisz najpierw włączyć opcję 'enable local logins'."
min_username_length_exists: "Nie możesz ustawić minimalnej długości nazwy użytkownika powyżej najkrótszej nazwy użytkownika (%{username})."
min_username_length_range: "Nie możesz ustawić minimum powyżej maksimum."
max_username_length_exists: "Nie możesz ustawić maksymalnej długości nazwy użytkownika poniżej najdłuższej nazwy użytkownika (%{username})."
max_username_length_range: "Nie możesz ustawić maksimum poniżej minimum."
invalid_hex_value: "Wartości kolorów muszą być sześciocyfrowymi kodami szesnastkowymi."
empty_selectable_avatars: "Przed włączeniem tego ustawienia należy najpierw przesłać co najmniej dwa wybrane awatary."
category_search_priority:
low_weight_invalid: "Nie możesz ustawić wagi na większą lub równą 1."
high_weight_invalid: "Nie możesz ustawić wagi na mniejszą lub równą 1."
allowed_unicode_usernames:
regex_invalid: "Wyrażenie regularne jest nieprawidłowe: %{error}"
leading_trailing_slash: "Wyrażenie regularne nie może zaczynać się ani kończyć ukośnikiem."
unicode_usernames_avatars: "Wewnętrzne awatary systemowe nie obsługują nazw użytkowników zawierających unicode."
markdown_linkify_tlds: "Nie możesz uwzględnić wartości '*'."
google_oauth2_hd_groups: "Przed włączeniem tego ustawienia musisz skonfigurować wszystkie ustawienia 'google oauth2 hd'."
search_tokenize_chinese_enabled: "Musisz wyłączyć 'search_tokenize_chinese' przed włączeniem tego ustawienia."
search_tokenize_japanese_enabled: "Musisz wyłączyć 'search_tokenize_japanese' przed włączeniem tego ustawienia."
discourse_connect_cannot_be_enabled_if_second_factor_enforced: "Nie można włączyć DiscourseConnect, jeśli wymuszono 2FA."
delete_rejected_email_after_days: "To ustawienie nie może być niższe niż ustawienie delete_email_logs_after_days ani większe niż %{max}"
invalid_uncategorized_category_setting: 'Kategorii „Bez kategorii” nie można wybrać, jeśli opcja ''allow uncategorized topics'' nie jest włączona.'
invalid_search_ranking_weights: "Wartość jest nieprawidłowa dla ustawienia witryny search_ranking_weights. Przykład: '{0.1,0.2,0.3,1.0}'. Należy pamiętać, że maksymalna wartość dla każdej wagi wynosi 1.0."
keywords:
anonymous_posting_allowed_groups: "anonymous_posting_min_trust_level"
here_mention_allowed_groups: "min_trust_level_for_here_mention"
shared_drafts_allowed_groups: "shared_drafts_min_trust_level"
approve_unless_allowed_groups: "approve_unless_trust_level"
approve_new_topics_unless_allowed_groups: "approve_new_topics_unless_trust_level"
email_in_allowed_groups: "email_in_min_trust"
edit_wiki_post_allowed_groups: "min_trust_to_edit_wiki_post"
uploaded_avatars_allowed_groups: "allow_uploaded_avatars"
create_topic_allowed_groups: "min_trust_to_create_topic"
edit_post_allowed_groups: "min_trust_to_edit_post"
flag_post_allowed_groups: "min_trust_to_flag_posts"
delete_all_posts_and_topics_allowed_groups: "tl4_delete_posts_and_topics"
user_card_background_allowed_groups: "min_trust_level_to_allow_user_card_background"
invite_allowed_groups: "min_trust_level_to_allow_invite"
ignore_allowed_groups: "min_trust_level_to_allow_ignore"
self_wiki_allowed_groups: "min_trust_to_allow_self_wiki"
create_tag_allowed_groups: "min_trust_to_create_tag"
send_email_messages_allowed_groups: "min_trust_to_send_email_messages"
skip_review_media_groups: "review_media_unless_trust_level"
embedded_media_allowed_groups: "min_trust_to_post_embedded_media"
post_links_allowed_groups: "min_trust_to_post_links"
user_api_key_allowed_groups: "min_trust_level_for_user_api_key"
tag_topic_allowed_groups: "min_trust_level_to_tag_topics"
profile_background_allowed_groups: "min_trust_level_to_allow_profile_background"
clean_up_inactive_users_after_days:
- ""
- "nieaktywny"
- ""
purge_unactivated_users_grace_period_days:
- ""
- "nieaktywny"
- ""
navigation_menu:
- "pasek boczny"
- ""
placeholder:
discourse_connect_provider_secrets:
key: "www.example.com"
value: "Sekret DiscourseConnect"
search:
extreme_load_error: "Strona jest pod ekstremalnym obciążeniem, wyszukiwanie jest wyłączone, spróbuj ponownie później"
within_post: "#%{post_number} przez %{username}"
types:
category: "Kategorie"
topic: "Wyniki"
user: "Użytkownicy"
results_page: "Wyniki wyszukiwania dla '%{term}'"
audio: "[dźwięk]"
video: "[wideo]"
discourse_connect:
login_error: "Błąd logowania"
not_found: "Nie można znaleźć Twojego konta. Skontaktuj się z administratorem serwisu."
account_not_approved: "Twoje konto oczekuje na zatwierdzenie. Otrzymasz powiadomienie e-mail, gdy zostanie zatwierdzone."
unknown_error: "Wystąpił problem z Twoim kontem. Skontaktuj się z administratorem witryny."
timeout_expired: "Upłynął limit czasu logowania, spróbuj zalogować się ponownie."
no_email: "Nie podano adresu e-mail. Skontaktuj się z administratorem witryny."
blank_id_error: "`external_id` jest wymagane, ale jest puste"
email_error: "Konto nie może być zarejestrowane pod adresem e-mail <b>%{email}</b>. Skontaktuj się z administratorem witryny."
missing_secret: "Uwierzytelnianie nie powiodło się z powodu braku sekretnego klucza. Skontaktuj się z administratorami, aby rozwiązać ten problem."
invite_redeem_failed: "Zaproszenie nie powiodło się. Skontaktuj się z administratorem serwisu."
invalid_parameter_value: "Uwierzytelnianie nie powiodło się z powodu nieprawidłowej wartości parametru `%{param}`. Skontaktuj się z administratorami witryny, aby rozwiązać ten problem."
payload_parse_error: "Autoryzacja nie powiodła się (dane przesyłane (payload) są niepoprawnym ciągiem Base64). Skontaktuj się z administratorem strony."
signature_error: "Autoryzacja nie powiodła się (nieprawidłowa sygnatura). Skontaktuj się z administratorem strony."
original_poster: "Autor pierwszego wpisu"
most_recent_poster: "Autor najnowszego wpisu"
frequent_poster: "Aktywny uczestnik"
poster_description_joiner: ", "
redirected_to_top_reasons:
new_user: "Witamy w naszej społeczności! Oto najpopularniejsze najnowsze tematy."
not_seen_in_a_month: "Witamy ponownie! Długo tu nie zaglądałeś. Oto najpopularniejsze tematy z czasów, kiedy cię tu nie było."
merge_posts:
edit_reason:
one: "Wpis połączony przez %{username}"
few: "%{count} wpisy połączone przez %{username}"
many: "%{count} wpisów połączonych przez %{username}"
other: "%{count} wpisów połączonych przez %{username}"
errors:
different_topics: "Nie można połączyć wpisów z różnych tematów."
different_users: "Nie można połączyć wpisów różnych użytkowników."
max_post_length: "Nie można scalić postów, ponieważ łączna długość postów jest większa niż dozwolona."
move_posts:
new_topic_moderator_post:
one: "Post został podzielony na nowy temat: %{topic_link}"
few: "%{count} posty zostały podzielonye na nowy temat: %{topic_link}"
many: "%{count} postów zostało podzielonych na nowy temat: %{topic_link}"
other: "%{count} postów zostało podzielonych na nowy temat: %{topic_link}"
new_message_moderator_post:
one: "Post został podzielony na nową wiadomość: %{topic_link}"
few: "%{count} posty zostały podzielone na nową wiadomość: %{topic_link}"
many: "%{count} postów zostało podzielonych na nową wiadomość: %{topic_link}"
other: "%{count} postów zostało podzielonych na nową wiadomość: %{topic_link}"
existing_topic_moderator_post:
one: "Post został scalony z istniejącym tematem: %{topic_link}"
few: "%{count} posty zostały scalone z istniejącym tematem: %{topic_link}"
many: "%{count} postów zostało scalonych z istniejącym tematem: %{topic_link}"
other: "%{count} postów zostało scalonych z istniejącym tematem: %{topic_link}"
existing_message_moderator_post:
one: "Post został scalony z istniejącą wiadomością: %{topic_link}"
few: "%{count} posty zostały scalone z istniejącą wiadomością: %{topic_link}"
many: "%{count} postów zostało scalonych z istniejącą wiadomością: %{topic_link}"
other: "%{count} postów zostało scalonych z istniejącą wiadomością: %{topic_link}"
change_owner:
post_revision_text: "Przeniesiono własność"
publish_page:
slug_errors:
blank: "nie może być puste"
unavailable: "jest niedostępny"
invalid: "zawiera niepoprawne znaki"
topic_statuses:
autoclosed_message_max_posts:
one: "Wiadomość została automatycznie zamknięta po osiągnięciu maksymalnej liczby %{count} odpowiedzi."
few: "Wiadomość została automatycznie zamknięta po osiągnięciu maksymalnej liczby %{count} odpowiedzi."
many: "Wiadomość została automatycznie zamknięta po osiągnięciu maksymalnej liczby %{count} odpowiedzi."
other: "Wiadomość została automatycznie zamknięta po osiągnięciu maksymalnej liczby %{count} odpowiedzi."
autoclosed_topic_max_posts:
one: "Temat został automatycznie zamknięty po osiągnięciu maksymalnej liczby %{count} odpowiedzi."
few: "Temat został automatycznie zamknięty po osiągnięciu maksymalnej liczby %{count} odpowiedzi."
many: "Temat został automatycznie zamknięty po osiągnięciu maksymalnej liczby %{count} odpowiedzi."
other: "Temat został automatycznie zamknięty po osiągnięciu maksymalnej liczby %{count} odpowiedzi."
autoclosed_enabled_days:
one: "Ten temat został automatycznie zamknięty po %{count} dniu. Tworzenie nowych odpowiedzi nie jest możliwe."
few: "Ten temat został automatycznie zamknięty po %{count} dniach. Tworzenie nowych odpowiedzi nie jest możliwe."
many: "Ten temat został automatycznie zamknięty po %{count} dniach. Tworzenie nowych odpowiedzi nie jest już możliwe."
other: "Ten temat został automatycznie zamknięty po %{count} dniach. Tworzenie nowych odpowiedzi nie jest już możliwe."
autoclosed_enabled_hours:
one: "Ten temat został automatycznie zamknięty po %{count} godzinie. Tworzenie nowych odpowiedzi nie jest już możliwe."
few: "Ten temat został automatycznie zamknięty po %{count} godzinach. Tworzenie nowych odpowiedzi nie jest już możliwe."
many: "Ten temat został automatycznie zamknięty po %{count} godzinach. Tworzenie nowych odpowiedzi nie jest już możliwe."
other: "Ten temat został automatycznie zamknięty po %{count} godzinach. Tworzenie nowych odpowiedzi nie jest już możliwe."
autoclosed_enabled_minutes:
one: "Ten temat został automatycznie zamknięty po %{count} minucie. Tworzenie nowych odpowiedzi nie jest już możliwe."
few: "Ten temat został automatycznie zamknięty po %{count} minutach. Tworzenie nowych odpowiedzi nie jest już możliwe."
many: "Ten temat został automatycznie zamknięty po %{count} minutach. Tworzenie nowych odpowiedzi nie jest już możliwe."
other: "Ten temat został automatycznie zamknięty po %{count} minutach. Tworzenie nowych odpowiedzi nie jest już możliwe."
autoclosed_enabled_lastpost_days:
one: "Ten temat został automatycznie zamknięty %{count} dzień po ostatnim wpisie. Tworzenie nowych odpowiedzi nie jest już możliwe."
few: "Ten temat został automatycznie zamknięty %{count} dni po ostatnim wpisie. Tworzenie nowych odpowiedzi nie jest już możliwe."
many: "Ten temat został automatycznie zamknięty %{count} dni po ostatnim wpisie. Tworzenie nowych odpowiedzi nie jest już możliwe."
other: "Ten temat został automatycznie zamknięty %{count} dni po ostatnim wpisie. Tworzenie nowych odpowiedzi nie jest już możliwe."
autoclosed_enabled_lastpost_hours:
one: "Ten temat został automatycznie zamknięty %{count} godzinę po ostatnim wpisie. Tworzenie nowych odpowiedzi nie jest już możliwe."
few: "Ten temat został automatycznie zamknięty %{count} godziny po ostatnim wpisie. Tworzenie nowych odpowiedzi nie jest już możliwe."
many: "Ten temat został automatycznie zamknięty %{count} godzin po ostatnim wpisie. Tworzenie nowych odpowiedzi nie jest już możliwe."
other: "Ten temat został automatycznie zamknięty %{count} godzin po ostatnim wpisie. Tworzenie nowych odpowiedzi nie jest już możliwe."
autoclosed_enabled_lastpost_minutes:
one: "Ten temat został automatycznie zamknięty %{count} minutę po ostatnim wpisie. Tworzenie nowych odpowiedzi nie jest już możliwe."
few: "Ten temat został automatycznie zamknięty %{count} minuty po ostatnim wpisie. Tworzenie nowych odpowiedzi nie jest już możliwe."
many: "Ten temat został automatycznie zamknięty %{count} minut po ostatnim wpisie. Tworzenie nowych odpowiedzi nie jest już możliwe."
other: "Ten temat został automatycznie zamknięty %{count} minut po ostatnim wpisie. Tworzenie nowych odpowiedzi nie jest już możliwe."
autoclosed_disabled_days:
one: "Ten temat został automatycznie otwarty po %{count} dniu."
few: "Ten temat został automatycznie otwarty po %{count} dniach."
many: "Ten temat został automatycznie otwarty po %{count} dniach."
other: "Ten temat został automatycznie otwarty po %{count} dniach."
autoclosed_disabled_hours:
one: "Ten temat został automatycznie otwarty po %{count} godzinie."
few: "Ten temat został automatycznie otwarty po %{count} godzinach."
many: "Ten temat został automatycznie otwarty po %{count} godzinach."
other: "Ten temat został automatycznie otwarty po %{count} godzinach."
autoclosed_disabled_minutes:
one: "Ten temat został automatycznie otwarty po %{count} minucie."
few: "Ten temat został automatycznie otwarty po %{count} minutach."
many: "Ten temat został automatycznie otwarty po %{count} minutach."
other: "Ten temat został automatycznie otwarty po %{count} minutach."
autoclosed_disabled_lastpost_days:
one: "Ten temat został automatycznie otwarty po %{count} dniu od ostatniej odpowiedzi."
few: "Ten temat został automatycznie otwarty po %{count} dniach od ostatniej odpowiedzi."
many: "Ten temat został automatycznie otwarty po %{count} dniach od ostatniej odpowiedzi."
other: "Ten temat został automatycznie otwarty po %{count} dniach od ostatniej odpowiedzi."
autoclosed_disabled_lastpost_hours:
one: "Ten temat został automatycznie otwarty po %{count} godzinie od ostatniej odpowiedzi."
few: "Ten temat został automatycznie otwarty po %{count} godzinach od ostatniej odpowiedzi."
many: "Ten temat został automatycznie otwarty po %{count} godzinach od ostatniej odpowiedzi."
other: "Ten temat został automatycznie otwarty po %{count} godzinach od ostatniej odpowiedzi."
autoclosed_disabled_lastpost_minutes:
one: "Ten temat został automatycznie otwarty po %{count} minucie od ostatniej odpowiedzi."
few: "Ten temat został automatycznie otwarty po %{count} minutach od ostatniej odpowiedzi."
many: "Ten temat został automatycznie otwarty po %{count} minutach od ostatniej odpowiedzi."
other: "Ten temat został automatycznie otwarty po %{count} minutach od ostatniej odpowiedzi."
autoclosed_disabled: "Temat został otwarty. Dodawanie odpowiedzi jest ponownie możliwe."
autoclosed_disabled_lastpost: "Temat został otwarty. Pisanie odpowiedzi jest możliwe."
auto_deleted_by_timer: "Automatycznie usunięte przez regulator czasowy."
login:
invalid_second_factor_method: "Wybrana metoda uwierzytelniania dwuskładnikowego jest nieprawidłowa."
not_enabled_second_factor_method: "Wybrana metoda uwierzytelniania dwuskładnikowego nie jest włączona na Twoim koncie."
security_key_description: "Po przygotowaniu fizycznego klucza bezpieczeństwa naciśnij przycisk Uwierzytelnij za pomocą klucza bezpieczeństwa poniżej."
security_key_alternative: "Spróbuj w inny sposób"
security_key_authenticate: "Uwierzytelnij się za pomocą klucza bezpieczeństwa"
security_key_not_allowed_error: "Upłynął limit czasu procesu uwierzytelniania klucza bezpieczeństwa lub został on anulowany."
security_key_no_matching_credential_error: "W podanym kluczu zabezpieczeń nie znaleziono zgodnych poświadczeń."
security_key_support_missing_error: "Twoje obecne urządzenie lub przeglądarka nie obsługuje używania kluczy bezpieczeństwa. Proszę użyć innej metody."
security_key_invalid: "Wystąpił błąd podczas weryfikacji klucza bezpieczeństwa."
not_approved: "Twoje konto nie zostało jeszcze aktywowane. Zostaniesz powiadomiony emailem gdy będziesz mógł/mogła się zalogować."
incorrect_username_email_or_password: "Niepoprawna nazwa użytkownika, email lub hasło"
incorrect_password: "Nieprawidłowe hasło"
incorrect_password_or_passkey: "Nieprawidłowe hasło lub klucz dostępu"
wait_approval: "Dziękujemy za rejestrację. Powiadomimy Cię gdy Twoje konto zostanie aktywowane."
active: "Twoje konto zostało aktywowane i jest gotowe do użycia."
activate_email: "<p>Już prawie koniec! Wysłaliśmy email aktywacyjny na <b>%{email}</b>. Postępuj zgodnie z instrukcjami w mailu, aby aktywować konto. </p><p>Jeśli email nie przyszedł, sprawdź folder spam.</p>"
not_activated: "Nie możesz się jeszcze zalogować. Wysłaliśmy do Ciebie email aktywacyjny. Wykonaj instrukcje w nim zawarte by aktywować Twoje konto."
not_allowed_from_ip_address: "Nie możesz się zalogować jako %{username} z tego adresu IP."
admin_not_allowed_from_ip_address: "Nie możesz zalogować się jako administrator z tego adresu IP."
reset_not_allowed_from_ip_address: "Nie możesz zażądać resetowania hasła z tego adresu IP."
suspended: "Nie możesz się zalogować aż do %{date}."
suspended_with_reason: "Konto zawieszone do %{date}: %{reason}"
suspended_with_reason_forever: "Konto zawieszone: %{reason}"
errors: "%{errors}"
not_available: "Niedostępny. Może spróbuj %{suggestion}?"
something_already_taken: "Coś poszło źle. Możliwe, że ta nazwa użytkownika lub email są już zarejestrowane. Spróbuj użyć procedury przypominania hasła."
omniauth_error:
generic: "Przepraszamy, wystąpił błąd podczas autoryzacji Twojego konta. Proszę spróbować ponownie."
csrf_detected: "Upłynął limit czasu autoryzacji lub nastąpiła zmiana przeglądarki. Proszę spróbować ponownie."
request_error: "Wystąpił błąd podczas rozpoczynania autoryzacji. Proszę spróbować ponownie."
invalid_iat: "Nie można zweryfikować tokenu autoryzacji z powodu różnic w zegarze serwera. Proszę spróbować ponownie."
omniauth_error_unknown: "Coś poszło nie tak podczas przetwarzania logowania, spróbuj ponownie."
omniauth_confirm_title: "Zaloguj się za pomocą %{provider}"
omniauth_confirm_button: "Kontynuuj"
authenticator_error_no_valid_email: "Adresy e-mail powiązane z %{account} są niedozwolone. Musisz użyć innego adresu."
new_registrations_disabled: "Aktualnie nie jest możliwe zarejestrowanie nowego konta."
password_too_long: "Hasła są ograniczone do 200 znaków."
email_too_long: "Podałeś/łaś zbyt długi adres email. Nazwa skrzynki pocztowej nie może być dłuższa niż 254 znaki, a nazwa domeny nie może zawierać więcej niż 253 znaki."
wrong_invite_code: "Wprowadzony kod zaproszenia był nieprawidłowy."
reserved_username: "Niedozwolona nazwa użytkownika."
missing_user_field: "Nie wypełniłeś wszystkich wymaganych pól użytkownika"
auth_complete: "Uwierzytelnianie zostało zakończone."
click_to_continue: "Kliknij tutaj aby kontynuować."
already_logged_in: "Przepraszamy! To zaproszenie jest przeznaczone dla nowych użytkowników, którzy nie mają jeszcze istniejącego konta."
second_factor_title: "Uwierzytelnianie dwuskładnikowe"
second_factor_description: "Podaj wymagany kod uwierzytelniający ze swojej aplikacji:"
second_factor_backup_description: "Proszę wprowadź jeden ze swoich zapasowych kodów:"
second_factor_backup_title: "Kod zapasowy weryfikacji dwuskładnikowej"
invalid_second_factor_code: "Nieprawidłowy kod uwierzytelniający. Każdego kodu można użyć tylko raz."
invalid_security_key: "Nieprawidłowy klucz bezpieczeństwa."
missing_second_factor_name: "Proszę podać nazwę."
missing_second_factor_code: "Proszę podać kod."
too_many_authenticators: "Niestety, nie możesz mieć więcej niż 50 uwierzytelniaczy. Usuń istniejący i spróbuj ponownie."
too_many_security_keys: "Niestety, nie możesz mieć więcej niż 50 kluczy bezpieczeństwa. Usuń istniejący i spróbuj ponownie."
second_factor_toggle:
totp: "Zamiast tego użyj aplikacji uwierzytelniającej lub klucza bezpieczeństwa"
backup_code: "Zamiast tego użyj kodu zapasowego"
second_factor_auth:
challenge_not_found: "Nie udało się znaleźć wyzwania 2FA w bieżącej sesji."
challenge_expired: "Upłynęło zbyt wiele czasu od wykonania wyzwania 2FA i nie jest ono już ważne. Spróbuj ponownie."
challenge_not_completed: "Nie ukończyłeś wyzwania 2FA, aby wykonać tę czynność. Ukończ wyzwanie 2FA i spróbuj ponownie."
actions:
grant_admin:
description: "Aby zapewnić dodatkowe środki bezpieczeństwa, musisz potwierdzić swój kod 2FA, zanim %{username} uzyska dostęp administratora."
discourse_connect_provider:
description: "%{hostname} poprosił Cię o potwierdzenie Twojego 2FA. Zostaniesz przekierowany z powrotem na stronę, gdy potwierdzisz swoją weryfikację dwuetapową."
admin:
email:
sent_test: "wysłany!"
user:
merge_user:
updating_username: "Aktualizowanie nazwy użytkownika…"
changing_post_ownership: "Zmiana właściciela postu…"
merging_given_daily_likes: "Łączenie danych dziennych polubień…"
merging_post_timings: "Łączenie czasów postów…"
merging_user_visits: "Łączenie wizyt użytkowników…"
updating_site_settings: "Aktualizowanie ustawień witryny…"
updating_user_stats: "Aktualizacja statystyk użytkowników…"
merging_user_attributes: "Łączenie atrybutów użytkownika…"
updating_user_ids: "Aktualizowanie identyfikatorów użytkownika…"
deleting_source_user: "Usuwanie użytkownika źródłowego…"
user:
deactivated: "Został dezaktywowany w związku ze zbyt dużą liczbą odrzuconych emaili na '%{email}'."
deactivated_by_staff: "Wyłączone przez personel"
deactivated_by_inactivity:
one: "Automatycznie dezaktywowano po %{count} dniu braku aktywności"
few: "Automatycznie dezaktywowano po %{count} dniach braku aktywności"
many: "Automatycznie dezaktywowano po %{count} dniach braku aktywności"
other: "Automatycznie dezaktywowano po %{count} dniach braku aktywności"
activated_by_staff: "Aktywowane przez personel"
new_user_typed_too_fast: "Nowy użytkownik wpisany zbyt szybko"
content_matches_auto_silence_regex: "Treść pasuje do wyrażenia regularnego automatycznego wyciszenia"
username:
too_long: "jest za długa"
characters: "musi zawierać tylko cyfry, litery, myślniki, kropki i podkreślenia"
unique: "musi być unikalna"
blank: "musi zostać podana"
must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "musi zaczynać się literą, cyfrą lub znakiem podkreślenia"
must_end_with_alphanumeric: "musi kończyć się literą lub cyfrą"
must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "nie może zawierać sekwencji 2 lub więcej znaków specjalnych (.-_)"
must_not_end_with_confusing_suffix: "nie może kończyć się w sposób wprowadzający w błąd, np. .json, .png itp."
email:
blank: "nie może być puste."
invalid: "jest nieprawidłowy."
not_allowed: "nie jest dopuszczany od tego dostawcy poczty. Użyj innego adresu email."
blocked: "nie jest dozwolony."
revoked: "Maile do \"%{email}\" do %{date} nie będą wysyłane."
does_not_exist: "N/A"
website:
domain_not_allowed: "Błędny adres strony internetowej. Dozwolone domeny: %{domains}"
auto_rejected: "Odrzucono automatycznie ze względu na wiek. Zobacz ustawienia auto_handle_queued_age witryny."
destroy_reasons:
unused_staged_user: "Nieużywany użytkownik etapowy"
fixed_primary_email: "Ustalony główny adres e-mail wystawionego użytkownika"
same_ip_address: "Taki sam adres IP (%{ip_address}) jak inni użytkownicy"
inactive_user: "Nieaktywny użytkownik"
reviewable_reject_auto: "Automatyczna obsługa użytkowników oczekujących sprawdzania"
reviewable_reject: "Użytkownik odrzucony po weryfikacji"
email_in_spam_header: "Pierwszy e-mail użytkownika został oznaczony jako spam"
already_silenced: "Użytkownik został już wyciszony przez %{staff} %{time_ago}."
already_suspended: "Użytkownik został już zawieszony przez %{staff} %{time_ago}."
cannot_delete_has_posts:
one: "Użytkownik %{username} ma %{count} post w publicznym wątku lub prywatnej wiadomości, więc nie można ich usunąć."
few: "Użytkownik %{username} ma %{count} posty w publicznym wątku lub prywatnej wiadomości, więc nie można ich usunąć."
many: "Użytkownik %{username} ma %{count} posty w publicznym wątku lub prywatnej wiadomości, więc nie można ich usunąć."
other: "Użytkownik %{username} ma %{count} postów w publicznych wątkach lub prywatnych wiadomościach, więc nie można ich usunąć."
unsubscribe_mailer:
title: "Przestań obserwować mailera"
subject_template: "Potwierdź, że nie chcesz już otrzymywać powiadomień e-mailowych z %{site_title}"
text_body_template: |
Ktoś (może ty?) zażądał, by strona %{site_domain_name} nie wysyłała już powiadomień e-mailowych na ten adres.
Jeśli potwierdzasz, kliknij w ten link:
%{confirm_unsubscribe_link}
Jeśli nadal chcesz otrzymywać powiadomienia e-mailowe, po prostu zignoruj ten e-mail.
invite_mailer:
title: "Zaproś mailera"
subject_template: "%{inviter_name} zaprosił Cię do '%{topic_title}' na %{site_domain_name}"
text_body_template: |
%{inviter_name} zaprosił Cię do dyskusji
> **%{topic_title}**
>
> %{topic_excerpt}
w
> %{site_title} - %{site_description}
Jeśli jesteś zainteresowany, kliknij poniższy link:
%{invite_link}
custom_invite_mailer:
title: "Niestandardowe zaproszenie mailera"
subject_template: "%{inviter_name} zaprosił Cię do '%{topic_title}' na %{site_domain_name}"
text_body_template: |
%{inviter_name} zaprosił Cię do dyskusji
> **%{topic_title}**
>
> %{topic_excerpt}
w
> %{site_title} - %{site_description}
Wraz z notatką
> %{user_custom_message}
Jeśli jesteś zainteresowany, kliknij link poniżej:
%{invite_link}
invite_forum_mailer:
title: "Zaproś forum mailera"
subject_template: "%{inviter_name}zaprosił cię do dołączenia do%{site_domain_name}"
text_body_template: |
%{inviter_name} zaprosił Cię do dołączenia na
> **%{site_title}**
>
> %{site_description}
Jeśli jesteś zainteresowany, kliknij link poniżej:
%{invite_link}
custom_invite_forum_mailer:
title: "Niestandardowe zaproszenie forum mailera"
subject_template: "%{inviter_name}zaprosił cię do dołączenia do%{site_domain_name}"
text_body_template: |
%{inviter_name} zaprosił Cię do dołączenia
> **%{site_title}**
>
> %{site_description}
Z notatką
> %{user_custom_message}
Jeśli jesteś zainteresowany, kliknij link poniżej:
%{invite_link}
invite_password_instructions:
title: "Zaproś hasło instrukcje"
subject_template: "Ustaw hasło dla swojego konta na %{site_name}"
text_body_template: |
Dziękujemy za zaakceptowanie zaproszenia do %{site_name} -- witamy!
Kliknij ten link, by wybrać hasło:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
(Jeśli powyższy link wygasł, wybierz "Zapomniałem hasła", logując się za pomocą adresu email.)
download_backup_mailer:
title: "Ściągnij backup mailer"
subject_template: "[%{email_prefix}] Ściągnij backup strony"
text_body_template: |
Tutaj jest [strona ściągania backupu](%{backup_file_path}), o którą prosiłeś.
Ze względów bezpieczeństwa wysłaliśmy link do ściągnięcia na twój potwierdzony adres email .
(Jeśli nie prosiłeś/łaś o ten link, powinieneś być poważnie zaniepokojony - ktoś ma dostęp admina do twojej strony).
no_token: |
Przepraszamy, ten link do pobrania backupu został wcześniej użyty lub wygasł.
admin_confirmation_mailer:
title: "Potwierdzenie admina"
subject_template: "[%{email_prefix}] Potwierdź nowe konto admina"
text_body_template: |
Potwierdź, że chcesz dodać **%{target_username} (%{target_email})** jako administratora Twojego forum.
[Potwierdź konto administratora] (%{admin_confirm_url})
test_mailer:
title: "Test Powiadomień"
subject_template: "[%{email_prefix}] Test dostarczania poczty"
text_body_template: |
To jest testowa wiadomość e-mail od
[**%{base_url}**][0]
Mamy nadzieję, że otrzymałeś ten test dostarczalności wiadomości e-mail!
Oto [przydatna lista kontrolna do weryfikacji konfiguracji dostarczania poczty e-mail][1].
Powodzenia,
Twoi przyjaciele z [Discourse](https://www.discourse.org)
[0]: %{base_url}
[1]: https://meta.discourse.org/t/email-delivery-configuration-checklist/209839
new_version_mailer:
title: "Nowa wersja powiadomień"
subject_template: "[%{email_prefix}] Nowa wersja Discourse jest dostępna"
text_body_template: |
Hurra, dostępna jest nowa wersja [Discourse](https://www.discourse.org)!
Twoja wersja: %{installed_version}
Nowa wersja: **%{new_version}**
* Aktualizacja za pomocą naszego **[aktualizatora w przeglądarce](%{base_url}/admin/update)**
* Dowiedz się, co nowego w [informacjach o wydaniu](https://meta.discourse.org/tag/release-notes) lub przejrzyj [nieprzetworzony dziennik zmian GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main)
* Odwiedź stronę [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org), aby uzyskać informacje, omówienia i wsparcie dla Discourse
new_version_mailer_with_notes:
title: "Nowa wersja powiadomień z uwagami"
subject_template: "[%{email_prefix}] dostępna aktualizacja"
text_body_template: |
Hurra, dostępna jest nowa wersja [Discourse](https://www.discourse.org)!
Twoja wersja: %{installed_version}
Nowa wersja: **%{new_version}**
* Aktualizacja za pomocą naszego **[aktualizatora w przeglądarce](%{base_url}/admin/update)**
* Dowiedz się, co nowego w [informacjach o wydaniu](https://meta.discourse.org/tag/release-notes) lub przejrzyj [nieprzetworzony dziennik zmian GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main)
* Odwiedź stronę [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org), aby uzyskać informacje, omówienia i wsparcie dla Discourse
### Dziennik zmian
%{notes}
flag_reasons:
off_topic: "Twój wpis został oznaczony jako **nie na temat**: społeczność uważa, że nie pasuje do tematu, w którym został dodany, biorąc pod uwagę jego tytuł i treść pierwszego wpisu."
inappropriate: "Twój post został oznaczony jako **nieodpowiedni**: społeczność uważa, że jest on obraźliwy, stanowi przejaw nienawiści lub narusza [nasze wytyczne dla społeczności](%{base_path}/guidelines)."
illegal: "Twój post został oznaczony jako **nielegalny**: społeczność uważa, że może on łamać prawo."
spam: "Twój wpis został oznaczony jako **spam**: społeczność czuje, że jest to reklama, czyli coś nadmiernie promującego, a nie użytecznego czy odnoszącego się do tematu."
notify_moderators: "Twój wpis został oznaczony jako **do uwagi moderatora**: społeczność czuje, że wpis wymaga ręcznej interwencji członka personelu."
responder:
off_topic: "Post został oznaczony jako **nie na temat**: społeczność uważa, że nie pasuje on do tematu, który obecnie określa tytuł i pierwszy post."
inappropriate: "Post został oznaczony jako **nieodpowiedni**: społeczność uważa, że jest on obraźliwy, stanowi przejaw nienawiści lub narusza [nasze wytyczne dla społeczności](%{base_path}/guidelines)."
spam: "Post został oznaczony jako **spam**: społeczność uważa, że jest to reklama, lub coś, co ma charakter nadmiernie promocyjny, a nie jest przydatne lub związane z tematem zgodnie z oczekiwaniami."
notify_moderators: "Post został oznaczony **w celu zwrócenia uwagi moderatora**: społeczność uważa, że coś w tym poście wymaga ręcznej interwencji członka personelu."
flags_dispositions:
agreed: "Dziękujemy za zwrócenie uwagi. Zgadzamy się, że jest to problem i przyjrzymy się temu. "
agreed_and_deleted: "Dziękujemy za zwrócenie uwagi. Zgadzamy się, że jest to problem i wpis został usunięty. "
disagreed: "Dziękujemy za zwrócenie uwagi. Zajmiemy się tym wkrótce."
ignored: "Dziękujemy za zwrócenie uwagi. Zajmiemy się tym wkrótce."
ignored_and_deleted: "Dziękujemy za zwrócenie uwagi. Wpis został usunięty."
temporarily_closed_due_to_flags:
one: "Ten temat jest tymczasowo zamknięty na co najmniej %{count} godzinę z powodu dużej liczby flag społeczności."
few: "Ten temat jest tymczasowo zamknięty na co najmniej %{count} godzin z powodu dużej liczby flag społeczności."
many: "Ten temat jest tymczasowo zamknięty na co najmniej %{count} godzin z powodu dużej liczby flag społeczności."
other: "Ten temat jest tymczasowo zamknięty na co najmniej %{count} godzin z powodu dużej liczby flag społeczności."
system_messages:
reviewables_reminder:
subject_template: "W kolejce do sprawdzenia znajdują się elementy, które wymagają uwagi"
text_body_template:
one: "%{mentions} Wiadomości zostały wysłane ponad %{count} godzinę temu. [Sprawdź je](%{base_url}/review)."
few: "%{mentions} Wiadomości zostały wysłane ponad %{count} godziny temu. [Sprawdź je](%{base_url}/review)."
many: "%{mentions} Wiadomości zostały wysłane ponad %{count} godzin temu. [Sprawdź je](%{base_url}/review)."
other: "%{mentions} Wiadomości zostały wysłane ponad %{count} godzin temu. [Sprawdź je](%{base_url}/review)."
private_topic_title: "Temat#%{id}"
contents_hidden: "Proszę przejść do wpisu, aby wyświetlić jego zawartość."
post_hidden:
title: "Ukryty wpis"
subject_template: "Wpis został ukryty z powodu oflagowania przez społeczność"
text_body_template: |
Witaj,
To jest automatyczna wiadomość od %{site_name} aby poinformować Cię, że Twój post został ukryty.
<%{base_url}%{url}>
%{flag_reason}
Ten post został ukryty z powodu flag społeczności, więc zastanów się, jak możesz poprawić swój wpis, aby odzwierciedlić ich opinie. **Możesz edytować swój post po %{edit_delay} minutach, a zostanie on automatycznie przywrócony.**
Jeśli jednak post zostanie ukryty przez społeczność po raz drugi, pozostanie ukryty, dopóki nie zostanie zaakceptowany przez personel.
Aby uzyskać dodatkowe wskazówki, zapoznaj się z naszymi [wytycznymi dla społeczności](%{base_url}/guidelines).
reviewable_queued_post_revise_and_reject:
title: "Informacje zwrotne na temat Twojego postu"
subject_template: "Informacje zwrotne na temat Twojego postu w %{topic_title}"
text_body_template: |
Cześć %{username},
Przejrzeliśmy Twój post w [%{topic_title}](%{topic_url}) i mamy dla Ciebie pewne uwagi.
Powód: %{reason}
Informacja zwrotna: %{feedback}
Możesz edytować swój oryginalny post poniżej i przesłać go ponownie, aby wprowadzić sugerowane zmiany, lub odpowiedzieć na tę wiadomość, jeśli masz jakiekolwiek pytania.
--------
%{original_post}
--------
Dziękujemy,
moderatorzy %{site_name}
reviewable_queued_post_revise_and_reject_new_topic:
title: "Informacje zwrotne do Twojego tematu"
subject_template: 'Opinia na temat nowego tematu zatytułowanego "%{topic_title}"'
text_body_template: |
Cześć %{username},
Przejrzeliśmy Twój nowy temat zatytułowany "%{topic_title}" i mamy dla Ciebie pewne uwagi.
Powód: %{reason}
Opinia: %{feedback}
Możesz edytować oryginalny post dotyczący swojego tematu poniżej i przesłać go ponownie, aby wprowadzić sugerowane zmiany, lub odpowiedzieć na tę wiadomość, jeśli masz jakiekolwiek pytania.
--------
%{original_post}
--------
Dziękujemy,
Moderatorzy %{site_name}
post_hidden_again:
title: "Post ukryty ponownie"
subject_template: "Wpis ukryty przez społeczność, powiadomiono personel"
text_body_template: |
Witaj,
To jest automatyczna wiadomość od %{site_name} informująca, że Twój post został ponownie ukryty.
<%{base_url}%{url}>
%{flag_reason}
Społeczność oznaczyła ten post i teraz jest ukryty. **Ponieważ ten post był ukrywany więcej niż raz, Twój post pozostanie ukryty, dopóki nie zostanie zaakceptowany przez personel.**
Aby uzyskać dodatkowe wskazówki, zapoznaj się z naszymi [wytycznymi dla społeczności](%{base_url}/guidelines).
queued_by_staff:
title: "Post wymaga zatwierdzenia"
subject_template: "Post ukryty przez personel, oczekujący na zatwierdzenie"
text_body_template: |
Witaj,
To jest automatyczna wiadomość od %{site_name} aby poinformować Cię, że Twój post został ukryty.
<%{base_url}%{url}>
Twój post pozostanie ukryty, dopóki pracownik go nie przejrzy.
Aby uzyskać dodatkowe wskazówki, zapoznaj się z naszymi [wytycznymi dla społeczności](%{base_url}/guidelines).
flags_disagreed:
title: "Oznaczony post został przywrócony przez personel"
subject_template: "Oznaczony post został przywrócony przez personel"
text_body_template: |
Witaj,
To jest automatyczna wiadomość od %{site_name} z informacją, że [Twój post](%{base_url}%{url}) został przywrócony.
Ten post został oflagowany przez społeczność, a członek personelu zdecydował się go przywrócić.
[details="Kliknij, aby rozwinąć przywrócony post"]
``` markdown
%{flagged_post_raw_content}
```
[/details]
flags_agreed_and_post_deleted:
title: "Oznaczony post został usunięty przez personel"
subject_template: "Oznaczony post został usunięty przez personel"
text_body_template: |
Witaj,
Jest to automatyczna wiadomość od %{site_name} , aby poinformować Cię, że [twój wpis](%{base_url}%{url}) został usunięty.
%{flag_reason}
Ten post został oznaczony przez społeczność, a personel zdecydował się go usunąć.
``` markdown
%{flagged_post_raw_content}
```
Zapoznaj się z naszymi [wytycznymi społeczności](%{base_url}/guidelines) po więcej szczegółów.
flags_agreed_and_post_deleted_for_responders:
title: "Odpowiedź usunięta z oflagowanego postu przez personel"
subject_template: "Odpowiedź usunięta z oflagowanego postu przez personel"
text_body_template: |
Witaj,
To jest automatyczna wiadomość od %{site_name} informująca, że [post](%{base_url}%{url}), na który odpowiedziałeś, został usunięty.
%{flag_reason}
Ten post został oznaczony przez społeczność, a członek personelu zdecydował się go usunąć.
``` markdown
%{flagged_post_raw_content}
```
Na który odpowiedziałeś
``` markdown
%{flagged_post_response_raw_content}
```
Aby uzyskać więcej informacji na temat powodu usunięcia, zapoznaj się z naszymi [wytycznymi dla społeczności](%{base_url}/guidelines).
usage_tips:
text_body_template: |
Aby uzyskać kilka szybkich wskazówek, jak zacząć jako nowy użytkownik, [przeczytaj ten post na blogu](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/).
Gdy będziesz uczestniczyć w dyskusji, poznamy Cię i tymczasowe ograniczenia dla nowych użytkowników zostaną zniesione. Z biegiem czasu zyskasz [poziomy zaufania](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/), które obejmują specjalne umiejętności pomagające nam wspólnie zarządzać naszą społecznością.
welcome_user:
title: "Witaj Użytkowniku"
subject_template: "Witaj na %{site_name}!"
text_body_template: |
Dziękujemy za rejestrację na %{site_name} i witamy!
%{new_user_tips}
Staramy się budować społeczność opartą o [cywilizowaną dyskusję](%{base_url}/guidelines).
Miłego użytkowania!
welcome_tl1_user:
title: "Witaj Użytkowniku TL1"
subject_template: "Dzięki, że jesteś z nami"
text_body_template: |
No hej. Widzimy, że byłeś/łaś zajęty czytaniem, co jest fantastyczne, więc awansowaliśmy Cię na następny [poziom zaufania!](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)
Cieszymy się, że spędzasz z nami czas i chcielibyśmy dowiedzieć się o Tobie więcej. Poświęć chwilę, aby [wypełnić swój profil](%{base_url}/my/preferences/profile), lub śmiało [rozpocznij nowy temat](%{base_url}/categories).
welcome_staff:
title: "Witamy nowego członka personelu"
subject_template: "Gratulacje, przyznano Ci status %{role}!"
text_body_template: |
Personel przyznał Ci status %{role} .
Jako %{role} masz teraz dostęp do <a href='%{base_url}/admin' target='_blank'>interfejsu administratora</a>.
Z wielką mocą wiąże się wielka odpowiedzialność. Jeśli nie masz doświadczenia w moderowaniu, zapoznaj się z [przewodnikiem moderacji](https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116).
welcome_invite:
title: "Zaproszenie powitalne"
subject_template: "Witaj na %{site_name}!"
text_body_template: |
Dziękujemy za przyjęcie zaproszenia do %{site_name} witamy!
Twoja automatycznie wygenerowana nazwa użytkownika: **%{username}**. Możesz ją zmienić w każdej chwili w [swoich ustawieniach][prefs].
Aby zalogować się:
A) Zaloguj się przyciskiem logowania przez zewnętrzny serwis. Pamiętaj, aby podpięty pod wybrany serwis adres e-mail **był taki sam** jak ten na który dostałeś/łaś swoje zaproszenie. W przeciwnym wypadku nie będziemy mogli stwierdzić, że ty to Ty!
B) Stwórz unikalne hasło w [swoich ustawieniach][prefs] i zaloguj się przy jego pomocy.
%{new_user_tips}
Wierzymy w [cywilizowane zachowanie](%{base_url}/guidelines) jako podstawę naszej społeczności.
Miłego uczestnictwa!
[prefs]: %{user_preferences_url}
tl2_promotion_message:
subject_template: "Gratulujemy awansu na następny poziom zaufania!"
text_body_template: |
Awansowaliśmy Cię o kolejny [poziom zaufania](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)!
Osiągnięcie 2. poziomu zaufania oznacza, że przeczytałeś(-aś) i aktywnie uczestniczyłeś(-aś) w życiu społeczności na tyle, by być uznanym za jej członka.
Jako doświadczony użytkownik możesz docenić [tę listę przydatnych wskazówek i trików](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/).
Zapraszamy Cię do dalszego zaangażowania - cieszymy się, że jesteś z nami.
backup_succeeded:
title: "Kopia zapasowa została utworzona "
subject_template: "Kopia zapasowa jest gotowa"
text_body_template: |
Kopia zapasowa powiodła się.
Odwiedź sekcję [Administracja > Kopie zapasowe](%{base_url}/admin/backups), aby pobrać nową kopię zapasową.
Oto dziennik:
%{logs}
backup_failed:
title: "Kopia zapasowa nie została utworzona "
subject_template: "Kopia zapasowa nieudana"
text_body_template: |
Kopia zapasowa nie powiodła się.
Oto dziennik:
%{logs}
restore_succeeded:
title: "Przywracanie udane"
subject_template: "Przywrócenie udane"
text_body_template: |
Przywrócenie powiodło się.
Oto dziennik:
%{logs}
restore_failed:
title: "Przywracanie nieudane"
subject_template: "Przywracanie nieudane"
text_body_template: |
Przywracanie nie powiodło się
Oto dziennik:
%{logs}
bulk_invite_succeeded:
title: "Zaproszenia hurtowe udane"
subject_template: "Przetwarzanie masowej ilości zaproszeń zakończyło się sukcesem."
bulk_invite_failed:
title: "Zaproszenia hurtowe Nieudane"
subject_template: "Plik z zaproszeniami został przetworzony z błędami."
user_added_to_group_as_owner:
title: "Dodano do grupy jako właściciel"
subject_template: "Zostałeś/łaś dodany jako właściciel grupy %{group_name}"
text_body_template: |
Dodano Cię jako właściciela grupy [%{group_name}](%{base_url}%{group_path}).
user_added_to_group_as_member:
title: "Dodano do grupy jako członek"
subject_template: "Zostałeś/łaś dodany jako członek grupy %{group_name}"
text_body_template: |
Zostałeś/łaś dodany jako członek grupy [%{group_name}] (%{base_url}%{group_path}).
csv_export_succeeded:
title: "Eksport CSV udany "
subject_template: "[%{export_title}] Eksport danych zakończony"
text_body_template: |
Twój eksport danych powiódł się! :dvd:
%{download_link}
Powyższy link do pobrania będzie ważny przez 48 godzin.
Dane są kompresowane jako archiwum zip. Jeśli archiwum nie rozpakuje się po otwarciu, użyj narzędzia zalecanego tutaj: https://www.7-zip.org/
csv_export_failed:
title: "Eksport CSV nieudany "
subject_template: "Nieudany eksport danych"
text_body_template: "Przepraszamy, ale eksport danych zakończył się niepowodzeniem. Sprawdź logi lub [skontaktuj się z operatorami serwisu](%{base_url}/about)."
email_reject_insufficient_trust_level:
title: "Odrzucenie emaila niedostateczny poziom zaufania"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z pocztą elektroniczną - niewystarczający poziom zaufania"
text_body_template: |
Przepraszamy, ale twoja wiadomość email do %{destination} (zatytułowana %{former_title}) nie została wysłana.
Twoja konto nie posiada wystarczających uprawnień do zamieszczania wpisów w nowych tematach poprzez ten adres. Jeśli wydaję ci się, że jest to błąd, [skontaktuj się z obsługą](%{base_url}/o nas).
email_reject_user_not_found:
title: "Email odrzucony Użytkownik nie odnaleziony"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z pocztą elektroniczną - Użytkownik nie znaleziony"
text_body_template: |
Przepraszamy, ale twoja wiadomość email do %{destination} (zatytułowana %{former_title}) nie została wysłana.
Twoja odpowiedź została wysłana z nieznanego adresu email. Spróbuj wysłać wiadomość z innego adresu email lub [skontaktuj się z obsługą](%{base_url}/about).
email_reject_screened_email:
title: "Odrzucenie emaila ekranowany email"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z pocztą elektroniczną - zablokowany email"
text_body_template: |
Przepraszamy, ale twoja wiadomość email do %{destination}(zatytułowana %{former_title}) nie została wysłana.
Twoja odpowiedź została wysłana z zablokowanego adresu email. Spróbuj ją wysłać z innego adresu email, lub [skontaktuj się z obsługą] %{base_url}/o nas).
email_reject_not_allowed_email:
title: "E-mail odrzucony: niedozwolony e-mail"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z pocztą elektroniczną - zablokowany email"
text_body_template: |
Przepraszamy, ale twoja wiadomość email do %{destination}(zatytułowana %{former_title}) nie została wysłana.
Twoja odpowiedź została wysłana z zablokowanego adresu email. Spróbuj ją wysłać z innego adresu email, lub [skontaktuj się z obsługą] %{base_url}/o nas).
email_reject_inactive_user:
title: "Email odrzucony Użytkownik nieaktywny"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z pocztą elektroniczną - nieaktywny użytkownik"
text_body_template: |
Przepraszamy, ale twoja wiadomość email do %{destination}(zatytułowana %{former_title}) nie została wysłana.
Twoja konto powiązane z tym adresem email nie jest aktywne. Proszę aktywować konto przed wysyłaniem emaili.
email_reject_silenced_user:
title: "E-mail odrzucony: wyciszony użytkownik"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z pocztą elektroniczną - wyciszony użytkownik"
text_body_template: |
Przepraszamy, ale Twoja wiadomość e-mail do %{destination} (zatytułowana %{former_title}) nie działa.
Twoje konto powiązane z tym adresem e-mail zostało wyciszone.
email_reject_reply_user_not_matching:
title: "Email odrzucony Użytkownik nie pasuje"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z pocztą - Nieoczekiwany adres odpowiedzi"
text_body_template: |
Przepraszamy, ale twoja wiadomość email do %{destination}(zatytułowana %{former_title}) nie została wysłana.
Twoja odpowiedź została wysłana z innego adresu email niż się spodziewaliśmy. Nie jesteśmy pewni czy jest to ta sama osoba, spróbuj wysłać wiadomość z innego adresu email lub [skontaktuj się z obsługą] %{base_url}/about).
email_reject_empty:
title: "Email odrzucony Pusty"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z pocztą elektroniczną - brak zawartości"
text_body_template: |
Przepraszamy, ale twoja wiadomość email do %{destination}(zatytułowana %{former_title}) nie została wysłana.
Nie znaleźliśmy żadnej zawartości w twoim emailu.
Jeśli otrzymałeś/łaś tą wiadomość, a dodałeś/łaś zawartość do odpowiedzi, spróbuj ponownie z prostszym formatowaniem.
email_reject_parsing:
title: "Odrzucenie emaila Rozbiór gramatyczny zdania"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z pocztą elektroniczną - Nierozpoznana zawartość"
text_body_template: |
Przepraszamy, ale twoja wiadomość email do %{destination}(zatytułowana %{former_title}) nie została wysłana.
Nie mogliśmy znaleźć twojej odpowiedzi w emailu. ** Upewnij się, że twoja odpowiedzieć jest na wierzchu emaila** - nie możemy przetworzyć wewnętrznych odpowiedzi
email_reject_invalid_access:
title: "Email odrzucony Nieprawidłowy dostęp"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z pocztą elektroniczną - nieprawidłowy dostęp"
text_body_template: |
Przepraszamy, ale twoja wiadomość email do %{destination}(zatytułowana %{former_title}) nie została wysłana.
Twoje konto nie ma przywilejów , aby dodać nowe tematy w tej kategorii. Jeśli wydaje ci się, że jest to błąd, [skontaktuj się z obsługą](%{base_url}/about).
email_reject_strangers_not_allowed:
title: "Odrzucenie emaila Nieznajomi niedozwoleni"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z pocztą elektroniczną - nieprawidłowy dostęp"
text_body_template: |
Przepraszamy, ale twoja wiadomość email do %{destination}(zatytułowana %{former_title}) nie została wysłana.
Kategoria, do której został wysłany ten email pozwala jedynie na odpowiedzi od użytkowników z ważnymi kontami i znanymi adresami email. Jeśli wydaje ci się, że jest to błąd [skontaktuj się z obsługą](%{base_url}/about).
email_reject_invalid_post:
title: "Odrzucenia emaila niewłaściwy wpis"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z pocztą elektroniczną - błąd dodawania"
text_body_template: |
Przepraszamy, ale twoja wiadomość email do %{destination}(zatytułowana %{former_title}) nie została wysłana.
Niektóre możliwe przyczyny: złożone formowanie, zbyt długa wiadomość, zbyt krótka wiadomość. Prosimy spróbuj ponownie lub dodaj wpis przez przeglądarkę, jeśli problem będzie się powtarzał.
email_reject_invalid_post_specified:
title: "Odrzucenie emaila nieprawidłowy wpis"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z pocztą elektroniczną - błąd dodawania"
text_body_template: |
Przepraszamy, ale twoja wiadomość email do %{destination}(zatytułowana %{former_title}) nie została wysłana.
Przyczyna:
%{post_error}
Jeśli możesz poprawić ten błąd, spróbuj ponownie.
date_invalid: "Nie znaleziono daty utworzenia wpisu. Czy w wiadomości e-mail brakuje nagłówka Date:?"
email_reject_post_too_short:
title: "E-mail odrzucony: post zbyt krótki"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z e-mailem - zbyt krótki post"
text_body_template: |
Przepraszamy, ale Twoja wiadomość e-mail do %{destination} (zatytułowana %{former_title}) nie działa.
Aby promować bardziej szczegółowe rozmowy, bardzo krótkie odpowiedzi są niedozwolone. Czy możesz odpowiedzieć, używając co najmniej %{count} znaków? Możesz też polubić post przez e-mail, odpowiadając za pomocą "+1".
email_reject_invalid_post_action:
title: "Email odrzucony nieprawidłowa akcja wpisu"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z pocztą elektroniczną - nieprawidłowa akcja wpisu"
text_body_template: |
Przepraszamy, ale twoja wiadomość email do %{destination}(zatytułowana %{former_title}) nie została wysłana.
Akcja dotycząca wpisu nie została rozpoznana. Prosimy spróbować ponownie lub dodać wiadomość poprzez stronę internetową, jeśli problem będzie się powtarzał.
email_reject_reply_key:
title: "Odrzucony email klawisz odpowiedzi"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z pocztą elektroniczną - Nieznany klucz odpowiedzi"
text_body_template: |
Przepraszamy, ale twoja wiadomość email do %{destination}(zatytułowana %{former_title}) nie została wysłana.
Klucz odpowiedzi w tym emailu jest nieprawidłowy lub nieznany, nie możemy dowiedzieć się odpowiedzią na co jest ten email. [skontaktuj się z obsługą] (%{base_url}/o nas).
email_reject_bad_destination_address:
title: "Odrzucony email zły adres docelowy"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z pocztą elektroniczną -- Nieznany: adres"
text_body_template: |
Przepraszamy, ale Twoja wiadomość e-mail do %{destination} (zatytułowana %{former_title}) nie została dostarczona.
Oto kilka rzeczy do sprawdzenia:
- Czy używasz więcej niż jednego adresu e-mail? Czy odpowiedziałeś/łaś z innego adresu e-mail niż ten, którego użyłeś/łaś pierwotnie? Odpowiedzi e-mailowe wymagają podania tego samego adresu e-mail podczas odpowiadania.
- Czy Twój program pocztowy prawidłowo używał adresu zwrotnego: podczas odpowiadania? Niestety, niektóre programy pocztowe niepoprawnie wysyłają odpowiedzi na adres From:, który nie działa.
- Czy nagłówek Message-ID w e-mailu został zmodyfikowany? Identyfikator wiadomości musi być spójny i niezmieniony.
Potrzebujesz więcej pomocy? Skontaktuj się z nami, korzystając z danych kontaktowych pod adresem %{base_url}/about
email_reject_old_destination:
title: "E-mail odrzucony: stare miejsce docelowe"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z e-mailem - próbujesz odpowiedzieć na stare powiadomienie"
text_body_template: |
Przepraszamy, ale Twoja wiadomość e-mail do %{destination} (zatytułowana %{former_title}) nie działa.
Odpowiedzi na oryginalne powiadomienia przyjmujemy tylko przez %{number_of_days} dni. Proszę [odwiedź temat](%{short_url}), aby kontynuować rozmowę.
email_reject_topic_not_found:
title: "Odrzucenie emaila nie znaleziono tematu"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z e-mailem -- Nie znaleziono tematu"
text_body_template: |
Przepraszamy, twoja wiadomość email do%{destination}( zatytułowana %{former_title}) nie została wysłana.
Dany temat przestał istnieć - możliwe, że został usunięty? Jeśli wydaje ci się, że jest to błąd, [skontaktuj się obsługą] (%{base_url})/o nas).
email_reject_topic_closed:
title: "Email odrzucony Temat zamknięty"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z e-mailem -- Temat zamknięty"
text_body_template: |
Przepraszamy, twoja wiadomość email do%{destination}( zatytułowana %{former_title}) nie została wysłana.
Temat, w którym dokonujesz odpowiedzi jest obecnie zamknięty i nie można dodawać nowych komentarzy. Jeśli wydaję ci się, że jest to błąd, [skontaktuj się z obsługą](%{base_url}/o nas).
email_reject_auto_generated:
title: "Odrzucenie email wygenerowane automatycznie"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z e-mailem -- Odpowiedź wygenerowana automatycznie"
text_body_template: |
Przepraszamy, twoja wiadomość email do%{destination}( zatytułowana %{former_title}) nie została wysłana.
Twój email został oznaczony jako "wygenerowany automatycznie", co oznacza, że został automatycznie stworzony przez komputer, zamiast wpisany przez człowieka; nie akceptujemy tego typu emaili. Jeśli wydaję ci się, że jest to błąd, [skontaktuj się z obsługą](%{base_url})/o nas).
email_reject_unrecognized_error:
title: "Odrzucony email nierozpoznany błąd"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z pocztą elektroniczną - Nierozpoznany błąd."
text_body_template: |
Przepraszamy, ale twoja wiadomość email do %{destination}(zatytułowana %{former_title}) nie została wysłana.
Wykryto nierozpoznany błąd podczas przetwarzania twojego emaila i nie został opublikowany. Powinieneś spróbować ponownie lub [skontaktować się z obsługą](%{base_url}/o nas).
email_reject_attachment:
title: "Załącznik e-mail odrzucony"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z e-mailem - załącznik odrzucony"
text_body_template: |
Niestety, niektóre załączniki w Twojej wiadomości e-mail do %{destination} (zatytułowane %{former_title}) zostały odrzucone.
Szczegóły:
%{rejected_errors}
Jeśli uważasz, że to pomyłka, [skontaktuj się z personelem](%{base_url}/about).
email_reject_reply_not_allowed:
title: "E-mail odrzucony: odpowiedź niedozwolona"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z e-mailem - odpowiedź nie jest niedozwolona"
text_body_template: |
Przepraszamy, ale Twoja wiadomość e-mail do %{destination} (zatytułowana %{former_title}) nie działa.
Nie masz uprawnień, aby odpowiedzieć w temacie. Jeśli uważasz, że to błąd, [skontaktuj się z członkiem personelu](%{base_url}/about).
email_reject_reply_to_digest:
title: "E-mail odrzucony: odpowiedź na podsumowanie"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z e-mailem - odpowiedź na podsumowanie"
text_body_template: |
Przepraszamy, ale Twoja wiadomość e-mail do %{destination} (zatytułowana %{former_title}) nie działa.
Odpowiedziałeś/łaś na wiadomość e-mail z podsumowaniem, która nie została zaakceptowana.
Jeśli uważasz, że to błąd, [skontaktuj się z nami](%{base_url}/about).
email_reject_too_many_recipients:
title: "E-mail odrzucony -- Zbyt wielu odbiorców"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z e-mailem -- Zbyt wielu odbiorców"
text_body_template: |
Przepraszamy, ale Twoja wiadomość e-mail do %{destination} (tytuł %{former_title}) nie została wysłana.
Próbowałeś wysłać wiadomość e-mail do więcej niż %{max_recipients_count} osób, a nasz system automatycznie otagował Twój e-mail jako spam.
Jeśli uważasz, że jest to błąd, [skontaktuj się z członkiem personelu](%{base_url}/about).
email_error_notification:
title: "Błąd emaila powiadomienie"
subject_template: "[%{email_prefix}] Problem z pocztą elektroniczną - błąd autoryzacji POP"
text_body_template: |
Niestety, wystąpił błąd autoryzacji podczas odbierania e-maili z serwera POP.
Proszę upewnij się, że prawidłowo skonfigurowałeś/łaś referencje POP w [ustawieniach strony](%{base_url}/admin/site_settings/category/email).
Jeśli to konto e-mail ma UI, możesz należy zalogować się na stronie i sprawdzić tam ustawienia.
email_revoked:
title: "E-mail odwołany"
subject_template: "Czy adres email jest poprawny?"
text_body_template: |
Przepraszamy, ale mamy problem z skontaktowaniem się z Tobą przez e-mail. Kilka ostatnich e-maili do Ciebie wróciło jako niemożliwe do dostarczenia.
Czy możesz upewnić się, że [Twój adres e-mail](%{base_url}/my/preferences/email) jest prawidłowy i działa? Możesz również dodać nasz adres e-mail do swojej książki adresowej lub listy kontaktów, aby poprawić dostarczalność.
email_bounced: |
Wiadomość do %{email} została odrzucona.
### Szczegóły
``` text
%{raw}
```
ignored_users_summary:
title: "Ignorowanie użytkownika"
subject_template: "Użytkownik jest ignorowany przez wielu innych użytkowników"
text_body_template: |
Witaj,
To jest automatyczna wiadomość od %{site_name} informująca, że @%{username} został zignorowany przez %{ignores_threshold} użytkowników. Może to oznaczać, że w Twojej społeczności rozwija się problem.
Możesz chcieć [przejrzeć ostatnie posty](%{base_url}/u/%{username}/summary) od tego użytkownika i potencjalnie innych użytkowników w [raporcie ignorowanych i wyciszonych użytkowników](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users).
Aby uzyskać dodatkowe wskazówki, zapoznaj się z naszymi [wytycznymi dla społeczności](%{base_url}/guidelines).
too_many_spam_flags:
title: "Zbyt wiele spamowych flag."
subject_template: "Nowe konto zawieszone"
text_body_template: |
Dzień dobry,
To jest automatyczna wiadomość od %{site_name} aby poinformować Cię, że Twoje posty zostały tymczasowo ukryte, ponieważ zostały oflagowane przez społeczność.
Jako środek zapobiegawczy, Twoje nowe konto zostało wyciszone i nie będzie mogło tworzyć odpowiedzi ani tematów, dopóki personel przejrzy Twoje konto. Przepraszamy za niedogodności.
Aby uzyskać dodatkowe wskazówki, zapoznaj się z naszymi [wytycznymi dla społeczności](%{base_url}/guidelines).
too_many_tl3_flags:
title: "Zbyt wiele flag TL3"
subject_template: "Nowe konto zawieszone"
text_body_template: |
Dzień dobry,
Jest to wiadomość zautomatyzowana od %{site_name} , aby poinformować Cię, że Twoje konto zostało zawieszone z powodu dużej liczby flag społeczności.
Jako środek zapobiegawczy, Twoje nowe konto zostało pozbawione możliwości tworzenia nowych odpowiedzi lub tematów do czasu sprawdzenia Twojego konta. Przepraszamy za niedogodności.
Aby uzyskać dodatkowe wskazówki, zapoznaj się z naszymi [wytycznymi społeczności](%{base_url}/guidelines).
silenced_by_staff:
title: "Wyciszony przez personel"
subject_template: "Konto tymczasowo zawieszone"
text_body_template: "Dzień dobry, \n\nTo jest automatyczna wiadomość od %{site_name}, aby poinformować cię, że twoje konto zostało tymczasowo zablokowane jako środek zapobiegawczy.\n\nMożesz kontynuować przeglądanie, ale nie będzie mógł/mogła dodawać odpowiedzi lub tworzyć tematów dopóki [członek obsługi](%{base_url}/o nas) przejrzy twoje ostatnie wpisy. Przepraszamy za niedogodności.\n\nW celu uzyskania dodatkowych wskazówek, proszę przejść do naszych [wskazówek społeczności](%{base_url}/about).\n"
user_automatically_silenced:
title: "Użytkownik automatycznie wyciszony"
subject_template: "Nowy użytkownik %{username} wyciszony przez flagi społeczności"
text_body_template: |
To jest automatyczna wiadomość.
Nowy użytkownik [%{username}](%{user_url}) został automatycznie wyciszony, ponieważ wielu użytkowników oflagowało post(y) %{username}.
Proszę [przejrzyj zgłoszenia](%{base_url}/review). Jeśli %{username} został nieprawidłowo wyciszony, kliknij przycisk odciszenia na stronie [administratora tego użytkownika](%{user_url}).
Ten próg można zmienić w ustawieniach witryny `silence_new_user`.
spam_post_blocked:
title: "Spam Zablokowany"
subject_template: "Wpisy nowego użytkownika %{username} zablokowane za powtarzanie linków"
text_body_template: |
To jest automatyczna wiadomość.
Nowy użytkownik [%{username}] (%{user_url}) próbował utworzyć wiele postów z linkami do %{domains}, ale te posty zostały zablokowane, aby uniknąć spamu. Użytkownik nadal może tworzyć nowe posty, które nie prowadzą do %{domains}.
Proszę [sprawdzić użytkownika](%{user_url}).
To może być modyfikowana poprzez zmodyfikowanie `newuser_spam_host_threshold` oraz `allowed_spam_host_domains` w ustawieniach serwisu. Rozważ dodanie %{domains} do dozwolonej listy, jeśli powinny być zwolnione z ręcznej weryfikacji.
unsilenced:
title: "Niewyciszony"
subject_template: "Konto odblokowane"
text_body_template: |
Witaj,
Wysyłamy tę automatyczną wiadomość z %{site_name} aby poinformować Cię, że Twoje konto zostało odblokowane po interwencji zespołu.
Możesz znowu tworzyć wpisy i tematy. Dziękujemy za cierpliwość.
pending_users_reminder:
title: "Oczekujący użytkownicy przypomnienie"
subject_template:
one: "%{count} użytkownik czeka na zatwierdzenie"
few: "%{count} użytkowników czeka na zatwierdzenie"
many: "%{count} użytkowników czeka na zatwierdzenie"
other: "%{count} użytkowników czeka na zatwierdzenie"
text_body_template: |
Pojawiają się nowi użytkownicy oczekujących na zatwierdzenie (lub odrzucenie), zanim będą mogli uzyskać dostęp do tego forum.
[Przejrzyj ich](%{base_url}/review).
download_remote_images_disabled:
title: "Pobieranie Zdalne Obrazów Wyłączone"
subject_template: "Pobieranie zdalne obrazów wyłączone"
text_body_template: "Ustawienie `download_remote_images_to_local` zostało dezaktywowane ponieważ został osiągnięty limit miejsca na dysku `download_remote_images_threshold`."
new_user_of_the_month:
title: "Jesteś nowym użytkownikiem miesiąca!"
subject_template: "Jesteś nowym użytkownikiem miesiąca!"
text_body_template: |
Gratulacje, zdobyłeś/łaś nagrodę **Nowy użytkownik miesiąca za %{month_year}**. :trophy:
Ta nagroda jest przyznawana tylko dwóm nowym użytkownikom miesięcznie i będzie widoczna na [stronie odznak](%{url}).
Szybko stałeś/łaś się cennym członkiem naszej społeczności. Dziękujemy za dołączenie i robienie wspaniałej pracy!
queued_posts_reminder:
title: "Przypomnienie o wpisach w kolejce"
subject_template:
one: "%{count} wpis czeka na przejrzenie"
few: "%{count} wpisy czekają na przejrzenie"
many: "%{count} wpisów czeka na przejrzenie;"
other: "%{count} wpisów czeka na przejrzenie"
text_body_template: |
Witam,
Posty od nowych użytkowników zostały przekazane do moderacji i obecnie czekają na przejrzanie. [Zatwierdzić lub odrzucić je tutaj](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost).
unsubscribe_link: |
Aby zrezygnować z otrzymywania tych e-maili, [kliknij tutaj](%{unsubscribe_url}).
unsubscribe_link_and_mail: |
Aby zrezygnować z otrzymywania tych e-maili, [kliknij tutaj](%{unsubscribe_url}).
unsubscribe_mailing_list: |
Otrzymujesz tą wiadomość, ponieważ włączyłeś/łaś tryb listy mailingowej.
Aby zrezygnować z tych e-maili, [kliknij tutaj](%{unsubscribe_url}).
subject_re: "Re: "
subject_pm: "[PW] "
email_from: "%{user_name} z %{site_name}"
email_from_without_site: "%{group_name}"
user_notifications:
previous_discussion: "Poprzednie odpowiedzi"
reached_limit:
one: "Uwaga: Wysyłamy maksymalnie %{count} dzienną wiadomość e-mail. Sprawdź witrynę, aby zobaczyć te, które mogą być aktualnie wstrzymane."
few: "Uwaga: Wysyłamy maksymalnie %{count} dzienne wiadomości e-mail. Sprawdź witrynę, aby zobaczyć te, które mogą być aktualnie wstrzymane."
many: "Uwaga: Wysyłamy maksymalnie %{count} dziennych wiadomości e-mail. Sprawdź witrynę, aby zobaczyć te, które mogą być aktualnie wstrzymane."
other: "Uwaga: Wysyłamy maksymalnie %{count} dziennych wiadomości e-mail. Sprawdź witrynę, aby zobaczyć te, które mogą być aktualnie wstrzymane."
in_reply_to: "W odpowiedzi do"
reply_by_email: "[Zobacz Temat](%{base_url}%{url}) lub odpowiedz na ten email aby odpowiedzieć"
reply_by_email_pm: "[Wyświetl wiadomość](%{base_url}%{url}) lub odpowiedz na tego e-maila, aby odpowiedzieć na %{participants}."
only_reply_by_email: "Powtórz ten email dla odpowiedzi."
only_reply_by_email_pm: "Odpowiedz na tego emaila, by odpowiedzieć %{participants}."
visit_link_to_respond: "[Zobacz Temat](%{base_url}%{url}) aby odpowiedzieć."
visit_link_to_respond_pm: "[Wyświetl wiadomość] (%{base_url}%{url}), aby odpowiedzieć na %{participants}."
reply_above_line: "## Wpisz swoją odpowiedź powyżej tej linii. ##"
posted_by: "Dodany przez %{username} w dniu %{post_date}"
pm_participants: "Uczestnicy: %{participants}"
more_pm_participants:
one: "%{participants} i %{count} inny"
few: "%{participants} i %{count} inni"
many: "%{participants} i %{count} innych"
other: "%{participants} i %{count} innych"
invited_group_to_private_message_body: |
%{username} zaprosił @%{group_name} do wiadomości
> ** [%{topic_title}] (%{topic_url}) **
>
> %{topic_excerpt}
w
> %{site_title} - %{site_description}
Aby dołączyć do wiadomości, kliknij poniższe łącze:
%{topic_url}
invited_to_private_message_body: |
%{username} zaprosił Cię do wiadomości
> ** [%{topic_title}] (%{topic_url}) **
>
> %{topic_excerpt}
w
> %{site_title} - %{site_description}
Aby dołączyć do wiadomości, kliknij poniższy link:
%{topic_url}
invited_to_topic_body: |
%{username} zaprosiło Cię do dyskusji
> ** [%{topic_title}] (%{topic_url}) **
>
> %{topic_excerpt}
w
> %{site_title} - %{site_description}
Aby dołączyć do dyskusji, kliknij poniższe łącze:
%{topic_url}
user_invited_to_private_message_pm_group:
title: "Użytkownik zaproszony grupy do PM"
subject_template: "[%{email_prefix}]%{username} zaprosił @%{group_name} do wiadomości '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_private_message_pm:
title: "Użytkownik zaprosił do PW"
subject_template: "[%{email_prefix}]%{username} zaprosił cię do wiadomości '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_private_message_pm_staged:
title: "Użytkownik zaproszony do stopniowego PM"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} zaprasza cię do wiadomości '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_invited_to_topic:
title: "Użytkownik zaprosił do Tematu"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} zaprasza cię do '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{respond_instructions}
user_replied:
title: "Użytkownik odpowiedział"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_replied_pm:
title: "Użytkownik odpowiedział przez PW"
subject_template: "[%{email_prefix}] [PW] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_quoted:
title: "Użytkownik Zacytował"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_linked:
title: "Użytkownik podał link"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_mentioned:
title: "Użytkownik Wspomniany"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_mentioned_pm:
title: "Użytkownik wspomniał(a) PW"
subject_template: "[%{email_prefix}] [PW] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_group_mentioned:
title: "Grupa Użytkowników Wspomniana"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_group_mentioned_pm:
title: "Wspomniana grupa użytkowników PW"
subject_template: "[%{email_prefix}] [PW] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_group_mentioned_pm_group:
title: "Wspomniana grupa użytkowników PW"
subject_template: "[%{email_prefix}] [PW] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted:
title: "Użytkownik Opublikował"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_watching_category_or_tag:
title: "Użytkownik obserwuje kategorię lub tag"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_watching_first_post:
title: "Użytkownik Przegląda pierwszy wpis"
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted_pm:
title: "Użytkownik Napisał PM"
subject_template: "[%{email_prefix}] [PW] %{topic_title}"
text_body_template: |
%{header_instructions}
%{message}
%{context}
%{respond_instructions}
user_posted_pm_staged:
title: "Użytkownik dodał stopniowe PM"
subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}"
text_body_template: |2
%{message}
account_suspended:
title: "Konto zawieszone"
subject_template: "[%{email_prefix}] Twoje konto zostało zawieszone"
text_body_template: |
Zostałeś zawieszony na forum do %{suspended_till}.
Powód - %{reason}
account_suspended_forever:
title: "Konto zawieszone"
subject_template: "[%{email_prefix}] Twoje konto zostało zawieszone"
text_body_template: |
Zostałeś zawieszony na forum.
Powód - %{reason}
account_silenced:
title: "Konto uciszone"
subject_template: "[%{email_prefix}] Twoje konto zostało wyciszone"
text_body_template: |
Zostałeś wyciszony na forum do %{silenced_till}.
Powód - %{reason}
account_silenced_forever:
title: "Konto uciszone"
subject_template: "[%{email_prefix}] Twoje konto zostało wyciszone"
text_body_template: |
Zostałeś uciszony na forum.
Powód - %{reason}
account_exists:
title: "Konto już istnieje"
subject_template: "[%{email_prefix}] Konto już istnieje"
text_body_template: |
Właśnie próbowałeś/łaś założyć konto na %{site_name} lub próbowałeś/łaś zmienić adres e-mail aktualnego konta na %{email}. Jednak konto z adresem %{email} już istnieje.
Jeśli zapomniałeś/łaś hasła, [zresetuj je teraz](%{base_url}/password-reset).
Jeśli nie próbowałeś/łaś utworzyć konta dla %{email} lub zmienić adresu e-mail, nie martw się - możesz bezpiecznie zignorować tę wiadomość.
Jeśli masz jakieś pytania, [skontaktuj się z naszym przyjaznym personelem](%{base_url}/about).
account_second_factor_disabled:
title: "Uwierzytelnianie dwuskładnikowe wyłączone"
subject_template: "[%{email_prefix}] Uwierzytelnianie dwuskładnikowe wyłączone"
text_body_template: |
Uwierzytelnianie dwuskładnikowe zostało wyłączone na Twoim koncie na %{site_name}. Teraz możesz zalogować się tylko przy użyciu hasła; dodatkowy kod uwierzytelniania nie jest już wymagany.
Jeśli nie zdecydowałeś/łaś się wyłączyć uwierzytelniania dwuskładnikowego, ktoś uzyskać niepowołany dostęp do Twojego konta.
Jeśli masz jakieś pytania, [skontaktuj się z naszym przyjaznym personelem](%{base_url}/about).
digest:
since_last_visit: "Od twojej ostatniej wizyty"
new_topics: "Nowe tematy"
unread_notifications: "Nieprzeczytane Powiadomienia"
unread_high_priority: "Nieprzeczytane powiadomienia o wysokim priorytecie"
liked_received: "Otrzymane Polubienia"
new_users: "Nowi użytkownicy"
popular_topics: "Popularne tematy"
join_the_discussion: "Czytaj więcej"
popular_posts: "Popularne wpisy"
more_new: "Nowe dla ciebie"
subject_template: "[%{email_prefix}] Podsumowanie"
unsubscribe: "To podsumowanie jest wysyłane z %{site_link} gdy nie widzieliśmy Cię od jakiegoś czasu. Zmień %{email_preferences_link} lub %{unsubscribe_link}, aby anulować subskrypcję."
your_email_settings: "twoje ustawienia email"
click_here: "kliknij tutaj"
from: "%{site_name}"
forgot_password:
title: "Zapomniane hasło"
subject_template: "[%{email_prefix}] Reset hasła"
text_body_template: |
Ktoś poprosił o zresetowanie Twojego hasła na [%{site_name}](%{base_url}).
Jeśli to nie Ty, możesz bezpiecznie zignorować tę wiadomość.
Kliknij na poniższy link by wybrać nowe hasło:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
email_login:
title: "Zaloguj za pomocą linku"
subject_template: "[%{email_prefix}] Zaloguj się przez link"
text_body_template: |
Oto Twój link do logowania się na [%{site_name}](%{base_url}).
Jeśli nie prosiłeś/łaś o ten link, możesz bezpiecznie zignorować tę wiadomość e-mail.
Kliknij poniższy link, aby się zalogować:
%{base_url}/session/email-login/%{email_token}
set_password:
title: "Ustaw hasło"
subject_template: "[%{email_prefix}] Ustaw hasło"
text_body_template: |
Ktoś poprosił o dodanie hasła do twojego konta [%{site_name}](%{base_url}). Możesz się zalogować przy pomocy konta w i innym serwisie (Google, Facebook, itd.) które zostało powiązane z twoim potwierdzonym adresem email.
Jeśli to nie była twoja prośba, możesz zignorować tą wiadomość.
Kliknij odnośnik poniżej by ustawić hasło:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
admin_login:
title: "Logowanie administratora. "
subject_template: "[%{email_prefix}] Login"
text_body_template: |
Ktoś poprosił o zalogowanie się na Twoje konto na [%{site_name}] (%{base_url}).
Jeśli nie wysłałeś/łaś tej prośby, możesz bezpiecznie zignorować tę wiadomość e-mail.
Kliknij poniższy link, aby się zalogować:
%{base_url}/session/email-login/%{email_token}
account_created:
title: "Utworzono Konto"
subject_template: "[%{email_prefix}] Twoje Nowe Konto"
text_body_template: |
Utworzyliśmy Twoje konto na %{site_name}
Kliknij na link poniżej, aby ustawić swoje hasło:
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
confirm_new_email:
title: "Potwierdź Nowy Email"
subject_template: "[%{email_prefix}] Potwierdź swój nowy adres email"
text_body_template: |
Potwierdź swój nowy adres e-mail na %{site_name} klikając na poniższy link:
%{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token}
Ta zmiana e-mail została zgłoszona przez administratora witryny. Jeśli nie prosiłeś/łaś o tę zmianę, skontaktuj się z [administratorem witryny](%{base_url}/about).
confirm_new_email_via_admin:
title: "Potwierdź nowy e-mail"
subject_template: "[%{email_prefix}] Potwierdź swój nowy adres email"
text_body_template: |
Potwierdź swój nowy adres e-mail dla %{site_name} klikając na poniższy link:
%{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token}
Ta zmiana e-mail została zgłoszona przez administratora witryny. Jeśli nie prosiłeś/łaś o tę zmianę, skontaktuj się z [administratorem witryny](%{base_url}/about).
confirm_old_email:
title: "Potwierdź stary email"
subject_template: "[%{email_prefix}] Potwierdź aktualny adres email"
text_body_template: |
Zanim będziemy mogli zmienić Twój adres e-mail, musisz potwierdzić, że kontrolujesz
bieżące konto e-mail. Po wykonaniu tego kroku poprosimy Cię o
potwierdzenie nowego adresu e-mail.
Potwierdź swój aktualny adres e-mail na %{site_name}, klikając poniższy link:
%{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token}
confirm_old_email_add:
title: "Potwierdź stary adres e-mail (Dodaj)"
subject_template: "[%{email_prefix}] Potwierdź aktualny adres email"
text_body_template: |
Zanim będziemy mogli dodać nowy adres e-mail, musisz potwierdzić, że kontrolujesz
bieżące konto e-mail. Po wykonaniu tego kroku poprosimy Cię o
potwierdzenie nowego adresu e-mail.
Potwierdź swój aktualny adres e-mail na %{site_name}, klikając poniższy link:
%{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token}
notify_old_email:
title: "Powiadom Stary Email"
subject_template: "[%{email_prefix}] Twój adres email został zmieniony"
text_body_template: |
To jest wiadomość automatyczna, aby cię poinformować, że twój adres email na stronie %{site_name}został zmieniony. Jeśli działania te zostały dokonane przez przypadek, proszę skontaktować się z administratorem strony.
Twój adres email został zmieniony na:
%{new_email}
notify_old_email_add:
title: "Informacja o starym adresie e-mail (Dodaj)"
subject_template: "[%{email_prefix}] Dodano nowy adres e-mail"
text_body_template: |
To jest wiadomość automatyczna, aby cię poinformować, że twój adres email na stronie %{site_name} został dodany. Jeśli działania te zostały dokonane przez przypadek, proszę skontaktować się z administratorem strony.
Twój dodany adres e-mail to:
%{new_email}
signup_after_approval:
title: "Zarejestruj się po zatwierdzeniu"
subject_template: "Zostałeś/łaś zaakceptowany na forum %{site_name}!"
text_body_template: |
Witamy na %{site_name}!
Personel zatwierdził Twoje konto na %{site_name}.
Możesz teraz uzyskać dostęp do swojego nowego konta, logując się pod adresem:
%{base_url}
Jeśli powyższego łącza nie można kliknąć, spróbuj je skopiować i wkleić w pasku adresu swojej przeglądarki internetowej.
%{new_user_tips}
Zawsze wierzymy w [zachowanie cywilizowanej społeczności](%{base_url}/guidelines).
Życzymy udanego pobytu!
signup_after_reject:
title: "Zarejestruj się po odrzuceniu"
subject_template: "Odrzucono Cię na %{site_name}"
text_body_template: |
Członek obsługi odrzucił Twoje konto na %{site_name}.
%{reject_reason}
signup:
title: "Podpis"
subject_template: "[%{email_prefix}] Potwierdź swoje nowe konto"
text_body_template: |
Witaj na %{site_name}!
Kliknij na poniższy link by potwierdzić i aktywować Twoje nowe konto:
%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}
Jeśli powyższy link nie działa, spróbuj skopiować i wkleić go do pasku adresu Twojej przeglądarki.
activation_reminder:
title: "Przypomnienie o aktywacji"
subject_template: "[%{email_prefix}] Przypomnienie o potwierdzeniu konta"
text_body_template: |
Witaj na %{site_name}!
Kliknij na poniższy link by potwierdzić i aktywować Twoje nowe konto:
%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}
Jeśli powyższego łącza nie można kliknąć, spróbuj je skopiować i wkleić w pasku adresu swojej przeglądarki internetowej.
suspicious_login:
title: "Alert nowego logowania"
subject_template: "[%{site_name}] Nowe logowanie z %{location}"
text_body_template: |
Witaj,
Zauważyliśmy logowanie z urządzenia lub miejsca, którego zwykle nie używasz. Czy to byłeś Ty?
- Lokalizacja: %{location} (%{client_ip})
- Przeglądarka: %{browser}
- Urządzenie: %{device} - %{os}
Jeśli to byłeś Ty, to świetnie! Nie musisz robić nic więcej.
Jeśli to nie byłeś Ty, proszę [przejrzyj swoje dotychczasowe sesje] (%{base_url}/my/preferences/security) i rozważ zmianę hasła.
post_approved:
title: "Twój post został zatwierdzony"
subject_template: "[%{site_name}] Twój post został zatwierdzony"
text_body_template: |
Witaj,
To jest automatyczna wiadomość od %{site_name} aby poinformować Cię, że [Twój post](%{base_url}%{post_url}) został zatwierdzony.
page_forbidden:
title: "Ups! Ta strona jest prywatna."
site_setting_missing: "Ustawienie `%{name}` musi być ustawione."
page_not_found:
page_title: "Nie znaleziono strony"
title: "Ups! Ta strona nie istnieje lub jest prywatna."
popular_topics: "Popularne"
recent_topics: "Ostatnie"
see_more: "Więcej"
search_title: "Szukaj w serwisie"
search_button: "Wyszukaj"
offline:
title: "Nie można załadować aplikacji"
offline_page_message: "Wygląda na to, że jesteś offline! Sprawdź połączenie sieciowe i spróbuj ponownie."
login_required:
welcome_message: "# [Witamy na %{title}](#welcome)"
upload:
edit_reason: "lokalne kopie pobranych obrazów"
unauthorized: "Sorry, the file you are trying to upload is not authorized (authorized extensions: %{authorized_extensions})."
pasted_image_filename: "Wklejone zdjęcie"
store_failure: "Błąd zapisu załączników #%{upload_id} dla użytkownika #%{user_id}."
file_missing: "Przepraszamy, należy podać plik do przesłania."
empty: "Przepraszamy, plik który wysłałeś/łaś jest pusty."
failed: "Przepraszamy, ale przesyłanie nie powiodło się. Proszę spróbuj ponownie."
png_to_jpg_conversion_failure_message: "Wystąpił błąd podczas konwersji z PNG na JPG."
optimize_failure_message: "Wystąpił błąd podczas optymalizacji przesłanego obrazu."
download_failure: "Pobieranie pliku od zewnętrznego dostawcy nie powiodło się."
size_mismatch_failure: "Rozmiar pliku przesłanego do S3 nie odpowiadał zamierzonemu rozmiarowi zewnętrznego przesyłania. %{additional_detail}"
create_multipart_failure: "Nie udało się utworzyć wieloczęściowego przesyłania w zewnętrznym sklepie."
abort_multipart_failure: "Nie udało się przerwać przesyłania wieloczęściowego do magazynu zewnętrznego."
complete_multipart_failure: "Nie udało się ukończyć przesyłania wieloczęściowego w magazynie zewnętrznym."
external_upload_not_found: "Przesłany plik nie został znaleziony w magazynie zewnętrznym. %{additional_detail}"
checksum_mismatch_failure: "Suma kontrolna przesłanego pliku nie zgadza się. Zawartość pliku mogła ulec zmianie podczas przesyłania. Proszę spróbuj ponownie."
cannot_promote_failure: "Przesyłanie nie może zostać zakończone, być może zostało już zakończone lub wcześniej zakończone niepowodzeniem."
size_zero_failure: "Przepraszamy, wygląda na to, że coś poszło nie tak, plik, który próbujesz przesłać ma 0 bajtów. Spróbuj ponownie."
attachments:
too_large: "Przepraszamy, plik który chcesz wczytać jest zbyt duży (maximum to is %{max_size_kb}KB)."
too_large_humanized: "Przepraszamy, plik, który próbujesz przesłać, jest za duży (maksymalny rozmiar to %{max_size})."
images:
too_large: "Przepraszamy, obraz, który próbujesz przesłać jest zbyt duży (maksymalny rozmiar to %{max_size_kb}KB), proszę zmienić rozmiar i spróbować ponownie."
too_large_humanized: "Przepraszamy, obraz, który próbujesz przesłać jest za duży (maksymalny rozmiar to %{max_size}), zmień jego rozmiar i spróbuj ponownie."
larger_than_x_megapixels: "Przepraszamy, obraz, który próbujesz przesłać, jest zbyt duży (maksymalny rozmiar to %{max_image_megapixels} megapikseli), zmień jego rozmiar i spróbuj ponownie."
size_not_found: "Przepraszamy, ale nie udało się ustalić rozmiaru obrazu. Może twój obraz jest uszkodzony?"
placeholders:
too_large: "(obraz większy niż %{max_size_kb}KB)"
too_large_humanized: "(obraz większy niż %{max_size})"
avatar:
missing: "Przepraszamy, nie możemy odnaleźć żadnego avatara przypisanego do tego konta email. Spróbuj załadować go ponownie"
flag_reason:
sockpuppet: "Nowy użytkownik stworzył temat, a inny nowy użytkownik z tym samym adresem IP (%{ip_address}) odpowiedział. <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>'flag_sockpuppets'</a> ustawienia strony."
spam_hosts: "Ten nowy użytkownik próbował utworzyć wiele postów z linkami do tej samej domeny. Wszystkie posty tego użytkownika zawierające linki powinny zostać przejrzane. Zobacz ustawienie witryny <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`newuser_spam_host_threshold`</a>."
skipped_email_log:
exceeded_emails_limit: "Przekroczono maksymalną, dzienną liczbę emaili dla użytkownika"
exceeded_bounces_limit: "Przekroczono bounce_score_threshold "
mailing_list_no_echo_mode: "Powiadomienia listy mailingowej wyłączone dla własnych postów użytkownika."
user_email_no_user: "Nie można znaleźć użytkownika z ID %{user_id}"
user_email_post_not_found: "Nie można odnaleźć wpisu z numerem %{post_id}"
user_email_anonymous_user: "Użytkownik anonimowy"
user_email_user_suspended_not_pm: "Użytkownik jest zawieszony, nie wiadomość"
user_email_seen_recently: "Użytkownik był widziany niedawno"
user_email_notification_already_read: "Powiadomienie o czym jest ten e-mailu już zostało przeczytane"
user_email_notification_topic_nil: "wpis.temat jest zerowy"
user_email_post_user_deleted: "Użytkownik tego wpisu został usunięty."
user_email_post_deleted: "Wpis został usunięty przez autora"
user_email_user_suspended: "użytkownik został zawieszony"
user_email_already_read: "użytkownik przeczytał ten wpis"
user_email_access_denied: "użytkownik nie może zobaczyć tego postu"
user_email_no_email: "Żaden adres e-mail nie jest powiązany z identyfikatorem użytkownika %{user_id}"
sender_message_blank: "wiadomość jest pusta"
sender_message_to_blank: "wiadomość.do jest pusta"
sender_text_part_body_blank: "text_part.body jest pusta"
sender_body_blank: "Wiadomość jest pusta"
sender_post_deleted: "wpis został usunięty"
sender_message_to_invalid: "odbiorca ma nieprawidłowy adres email"
sender_topic_deleted: "temat został usunięty"
group_smtp_post_deleted: "wpis został usunięty"
group_smtp_topic_deleted: "temat został usunięty"
group_smtp_disabled_for_group: "smtp został wyłączony dla grupy"
color_schemes:
base_theme_name: "Podstawa"
light: "Jasny"
dark: "Ciemny"
neutral: "Neutralne"
grey_amber: "Szary bursztyn"
shades_of_blue: "Odcienie niebieskiego"
latte: "Latte"
summer: "Lato"
dark_rose: "Ciemna róża"
wcag: "Jasny WCAG"
wcag_theme_name: "Jasny WCAG"
dracula: "Dracula"
dracula_theme_name: "Dracula"
solarized_light: "Jasny Solarized"
solarized_light_theme_name: "Jasny Solarized"
solarized_dark: "Ciemny Solarized"
solarized_dark_theme_name: "Ciemny Solarized"
wcag_dark: "Ciemny WCAG"
wcag_dark_theme_name: "Ciemny WCAG"
default_theme_name: "Domyślny"
light_theme_name: "Jasny"
dark_theme_name: "Ciemny"
neutral_theme_name: "Neutralne"
grey_amber_theme_name: "Szary bursztyn"
shades_of_blue_theme_name: "Odcienie niebieskiego"
latte_theme_name: "Latte"
summer_theme_name: "Lato"
dark_rose_theme_name: "Ciemna róża"
edit_this_page: "Edytuj tę stronę"
csv_export:
boolean_yes: "Tak"
boolean_no: "Nie"
rate_limit_error: "Wpisy mogą być pobierane raz dziennie, spróbuj ponownie jutro."
static_topic_first_reply: |
Edytuj pierwszy wpis w tym temacie by zmienić zawartość strony %{page_name}.
guidelines_topic:
title: "FAQ/Przewodnik"
guidelines_title: "Wytyczne"
tos_topic:
title: "Warunki użytkowania"
body: |
<h2 id="heading--change-me"><a href="#heading--change-me">Zmień mnie</a></h2>
Administratorze forum, poniżej znajdziesz przykładowy szablon polityki prywatności, który powinieneś dostosować do potrzeb swojej strony.
Te warunki nie dotyczą, ale mogą kiedyś dotyczyć korzystania z forum internetowego pod adresem <%{base_url}>. W takim przypadku, aby korzystać z forum, musisz uzgodnić te warunki z firmą %{company_name}, która prowadzi forum.
Firma ta może oferować inne produkty i usługi, na innych warunkach. Te warunki dotyczą tylko korzystania z forum.
Przejdź do:
- Ważne warunki](#heading--important-terms)
- [Twoje pozwolenie na korzystanie z forum](#heading--permission)
- [Warunki korzystania z forum](#heading--conditions)
- [Dopuszczalne użytkowanie](#heading--acceptable-use)
- [Standardy treści](#heading--content-standards)
- [Egzekwowanie](#heading--enforcement)
- [Twoje konto](#heading--your-account)
- [Twoja treść](#heading--your-content)
- [Twoja odpowiedzialność](#heading--responsibility)
- [Zastrzeżenia](#heading--disclaimers)
- [Ograniczenia odpowiedzialności](#heading--liability)
- [Informacje zwrotne](#heading--feedback)
- [Wypowiedzenie](#heading--termination)
- [Spory](#heading--disputes)
- [Warunki ogólne](#heading--general)
- [Kontakt](#heading--contact)
- [Zmiany](#heading--changes)
<h2 id="heading--important-terms"><a href="#heading--important-terms">Ważne warunki</a></h2>
***Te warunki zawierają wiele ważnych postanowień, które wpływają na Twoje prawa i obowiązki, takich jak zastrzeżenia w [Zastrzeżenia](#heading--disclaimers), ograniczenia odpowiedzialności firmy wobec Ciebie w [Ograniczenia odpowiedzialności](#heading--liability), Twoja zgoda na pokrycie strat spowodowanych przez niewłaściwe korzystanie z forum w [Ograniczenia odpowiedzialności](#heading--responsibility) oraz umowa o arbitrażu sporów w [Spory](#heading--disputes).***
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">Twoje pozwolenie na korzystanie z forum</a></h2>
Zgodnie z tymi warunkami firma udziela ci pozwolenia na korzystanie z forum. Każdy musi wyrazić zgodę na te warunki, aby móc korzystać z forum.
<h2 id="heading--conditions"><a href="#heading--conditions">Warunki korzystania z forum</a></h2>
Twoje pozwolenie na korzystanie z forum podlega następującym warunkom:
1. Musisz mieć co najmniej trzynaście lat.
2. Nie możesz dłużej korzystać z forum, jeśli firma skontaktuje się z Tobą bezpośrednio i powie, że nie możesz.
3. Musisz korzystać z forum zgodnie z zasadami [Dopuszczalne użytkowanie](#heading--acceptable-use) i [Standardy zawartości](#heading--content-standards).
<h2 id="heading--acceptable-use"><a href="#heading--acceptable-use">Dopuszczalne użytkowanie</a></h2>
1. Nie możesz łamać prawa używając forum.
2. Nie możesz używać lub próbować używać konta innej osoby na forum bez jej zgody.
3. Nie możesz kupować, sprzedawać lub w inny sposób handlować nazwami użytkowników lub innymi unikalnymi identyfikatorami na forum.
4. Nie wolno Ci wysyłać reklam, łańcuszków lub innych ogłoszeń za pośrednictwem forum, ani wykorzystywać forum do zbierania adresów lub innych danych osobowych do komercyjnych list mailingowych lub baz danych.
5. Nie możesz zautomatyzować dostępu do forum ani monitorować go, np. za pomocą przeglądarki internetowej, wtyczki lub dodatku do przeglądarki lub innego programu komputerowego, który nie jest przeglądarką internetową. Możesz przeszukiwać forum w celu indeksowania go w publicznie dostępnych wyszukiwarkach, jeśli taką prowadzisz.
6. Nie możesz używać forum do wysyłania wiadomości na listy dystrybucyjne, grupy dyskusyjne lub aliasy grupowe.
7. Nie możesz fałszywie sugerować, że jesteś związany z firmą lub przez nią wspierany.
8. Nie możesz umieszczać na innych stronach internetowych hiperłączy do obrazów lub innych niehipertekstowych treści na forum.
9. Nie możesz usuwać żadnych znaków wskazujących na własność z materiałów pobranych z forum.
10. Nie możesz pokazywać żadnej części forum na innych stronach internetowych przez tag `<iframe>`.
11. Nie wolno Ci wyłączać, unikać lub obchodzić jakichkolwiek zabezpieczeń lub ograniczeń dostępu do forum.
12. Nie możesz obciążać infrastruktury forum nadmierną ilością żądań lub żądań mających na celu nadmierne obciążenie systemów informatycznych, na których opiera się forum.
13. Nie możesz podszywać się pod inne osoby za pośrednictwem forum.
14. Nie możesz zachęcać ani pomagać nikomu w naruszeniu tych zasad.
<h2 id="heading--content-standards"><a href="#heading--content-standards">Standardy dotyczące treści</a></h2>
1. Nie możesz umieszczać na forum treści nielegalnych, obraźliwych lub w inny sposób szkodliwych dla innych. Dotyczy to również treści nękających, nieodpowiednich, obraźliwych i nienawistnych.
2. Nie możesz umieszczać na forum treści, które naruszają prawo, naruszają czyjeś prawa własności intelektualnej, naruszają czyjąś prywatność lub łamią umowy zawarte z innymi osobami.
3. Nie możesz umieszczać na forum treści zawierających złośliwy kod komputerowy, taki jak wirusy komputerowe lub oprogramowanie szpiegujące.
4. Nie wolno Ci umieszczać na forum treści, które są jedynie miejscem przechowywania określonego adresu, nazwy użytkownika lub innego unikalnego identyfikatora.
5. Nie możesz używać forum do ujawniania informacji, których nie masz prawa ujawniać, takich jak poufne lub osobiste informacje innych osób.
<h2 id="heading--enforcement"><a href="#heading--enforcement">Egzekwowanie prawa</a></h2>
Firma może badać i ścigać naruszenia tych warunków w pełnym zakresie prawnym. Spółka może powiadomić organy ścigania i współpracować z nimi w ściganiu naruszeń prawa i niniejszych warunków.
Firma zastrzega sobie prawo do zmiany, przeredagowania i usunięcia treści na forum z dowolnego powodu. Jeśli uważasz, że ktoś umieścił na forum treści naruszające te warunki, [skontaktuj się z nami natychmiast](#heading--contact).
<h2 id="heading--your-account"><a href="#heading--your-account">Twoje konto</a></h2>
Aby korzystać z niektórych funkcji forum, musisz utworzyć i zalogować się na konto.
Aby utworzyć konto, musisz podać kilka informacji o sobie. Zakładając konto, zobowiązujesz się do podania co najmniej poprawnego adresu e-mail oraz do aktualizowania tego adresu. Możesz zamknąć swoje konto w dowolnym momencie, wysyłając e-mail na adres <%{contact_email}>.
Zgadzasz się ponosić odpowiedzialność za wszystkie działania podejmowane przy użyciu twojego konta, niezależnie od tego, czy zostały one przez ciebie autoryzowane, czy też nie, do momentu zamknięcia konta lub powiadomienia firmy o naruszeniu dostępu do konta. Zobowiązujesz się do natychmiastowego powiadomienia firmy, jeśli podejrzewasz, że dostęp do twojego konta został naruszony. Zgadzasz się wybrać bezpieczne hasło do swojego konta i zachować je w tajemnicy.
Firma może ograniczyć, zawiesić lub zamknąć Twoje konto na forum zgodnie z jej zasadami postępowania z prośbami o usunięcie treści związanych z prawami autorskimi lub jeśli firma ma podstawy sądzić, że złamano którąś z zasad zawartych w tym regulaminie.
<h2 id="heading--your-content"><a href="#heading--your-content">Twoje treści</a></h2>
Żaden z zapisów tego regulaminu nie daje firmie prawa własności do własności intelektualnej, którą dzielisz z forum, takiej jak informacje o Twoim koncie, posty lub inne treści, które przesyłasz na forum. Żaden z zapisów tego regulaminu nie daje Ci również żadnych praw własności do własności intelektualnej firmy.
Ty i firma ponosicie wyłączną odpowiedzialność za treści umieszczane przez Ciebie na forum. Zgadzasz się nie sugerować, że treści zamieszczane na forum są sponsorowane lub zatwierdzone przez firmę. Niniejsze warunki nie zobowiązują firmy do przechowywania, utrzymywania lub dostarczania kopii treści przesłanych przez Ciebie oraz do ich zmiany zgodnie z tymi warunkami.
Treść, którą przesyłasz na forum, należy do Ciebie i to Ty decydujesz, jakie pozwolenie udzielisz innym na jej wykorzystanie. Jednak w minimalnym zakresie udzielasz firmie licencji na udostępnianie treści przesłanych przez Ciebie na forum innym użytkownikom forum. Ta specjalna licencja pozwala firmie na kopiowanie, publikowanie i analizowanie treści, które zamieszczasz na forum.
W momencie usunięcia treści z forum, czy to przez Ciebie, czy przez firmę, licencja specjalna firmy wygasa w momencie, gdy ostatnia kopia zniknie z kopii zapasowych, pamięci podręcznej i innych systemów firmy. Inne licencje, które stosujesz do przesyłanych przez siebie treści, takie jak licencje [Creative Commons](https://creativecommons.org), mogą obowiązywać również po ich usunięciu. Licencje te mogą dawać innym osobom lub samej firmie prawo do ponownego udostępniania Twoich treści na forum.
Inne osoby, które otrzymają treści przesłane przez Ciebie na forum, mogą naruszyć warunki, na jakich udzielasz licencji na swoje treści. Zgadzasz się, że firma nie będzie ponosić odpowiedzialności za takie naruszenia lub ich konsekwencje.
<h2 id="heading--responsibility"><a href="#heading--responsibility">Twoja odpowiedzialność</a></h2>
Zgadzasz się zabezpieczyć firmę przed roszczeniami prawnymi innych osób związanymi z naruszeniem przez Ciebie niniejszych warunków lub naruszeniem tych warunków przez inne osoby korzystające z Twojego konta na forum. Zarówno Ty, jak i firma zgadzacie się na jak najszybsze powiadomienie drugiej strony o wszelkich roszczeniach prawnych, w związku z którymi firma może być zmuszona do wypłaty odszkodowania. Jeśli firma nie powiadomi Cię o roszczeniach prawnych bezzwłocznie, nie będziesz musiał wypłacać firmie odszkodowania za szkody, przed którymi mógłbyś się bronić lub które mógłbyś ograniczyć, gdybyś został niezwłocznie powiadomiony. Zgadzasz się zezwolić firmie na kontrolowanie dochodzenia, obrony i rozstrzygania roszczeń prawnych, za które musiałbyś wypłacić odszkodowanie, oraz na współpracę przy tych działaniach. Firma zobowiązuje się nie zgadzać na żadne ugody, które przyznają się do winy lub nakładają na Ciebie zobowiązania bez Twojej wcześniejszej zgody.
<h2 id="heading--disclaimers"><a href="#heading--disclaimers">Zastrzeżenia</a></h2>
***Akceptujesz całe ryzyko związane z korzystaniem z forum i treści na nim zawartych. O ile pozwala na to prawo, firma i jej dostawcy dostarczają forum w takim stanie, w jakim jest, bez jakiejkolwiek gwarancji.***
Forum może zawierać hiperłącza i integrować fora i usługi prowadzone przez inne podmioty. Firma nie udziela żadnej gwarancji na usługi prowadzone przez inne podmioty ani na treści przez nie dostarczane. Korzystanie z serwisów prowadzonych przez inne podmioty może być regulowane przez inne warunki zawarte pomiędzy Tobą a podmiotem prowadzącym serwis.
<h2 id="heading--liability"><a href="#heading--liability">Ograniczenia odpowiedzialności</a></h2>
***Ani firma, ani jej dostawcy nie będą odpowiedzialni wobec Ciebie za szkody wynikające z naruszenia umowy, których ich personel nie mógł przewidzieć, gdy zgodziłeś się na te warunki.***
***W zakresie, w jakim pozwala na to prawo, całkowita odpowiedzialność wobec Ciebie za wszelkiego rodzaju roszczenia związane z forum lub treściami na nim zamieszczonymi będzie ograniczona do 50 dolarów.***
<h2 id="heading--feedback"><a href="#heading--feedback">Informacje zwrotne</a></h2>
Firma z radością przyjmuje Twoje opinie i sugestie dotyczące forum. Zobacz sekcję [Kontakt](#heading--contact) poniżej, aby dowiedzieć się, jak się z nami skontaktować.
Zgadzasz się, że firma będzie miała swobodę działania w oparciu o dostarczone przez Ciebie opinie i sugestie oraz że firma nie będzie musiała Cię informować o tym, że Twoje opinie zostały wykorzystane, uzyskiwać Twojej zgody na ich wykorzystanie ani płacić Ci za to. Zgadzasz się nie przesyłać opinii lub sugestii, które Twoim zdaniem mogą być poufne lub zastrzeżone dla Ciebie lub innych osób.
<h2 id="heading--termination"><a href="#heading--termination">Wypowiedzenie</a></h2>
Zarówno Ty, jak i spółka możecie w każdej chwili zakończyć umowę zawartą w niniejszym regulaminie. Kiedy nasza umowa wygasa, wygasa również Twoje pozwolenie na korzystanie z forum.
Następujące postanowienia pozostają w mocy po zakończeniu naszej umowy: [Twoja treść](#heading--your-content), [Feedback](#heading--feedback), [Twoja odpowiedzialność](#heading--responsibility), [Zastrzeżenia](#heading--disclaimers), [Ograniczenia odpowiedzialności](#heading--liability) oraz [Warunki ogólne](#heading--general).
<h2 id="heading--disputes"><a href="#heading--disputes">Spory</a></h2>
%{governing_law} reguluje wszelkie spory związane z tymi warunkami lub korzystaniem z forum przez użytkownika.
Ty i firma zgadzacie się na dochodzenie nakazów sądowych związanych z tymi warunkami tylko w sądzie okręgowym lub rejonowym w %{city_for_disputes}. Ani Ty, ani firma nie będziecie sprzeciwiać się jurysdykcji, forum lub miejscu w tych sądach.
***Z wyjątkiem dochodzenia nakazu sądowego lub roszczeń wynikających z ustawy o oszustwach i nadużyciach komputerowych, użytkownik i spółka będą rozstrzygać wszelkie spory w drodze wiążącego arbitrażu. Arbitraż będzie przebiegał według zasad arbitrażu handlowego AAA oraz procedur uzupełniających dla sporów konsumenckich. Arbitraż odbędzie się w %{city_for_disputes}. Wszelkie spory będziesz rozstrzygać indywidualnie, a nie w ramach pozwu zbiorowego lub innego postępowania reprezentacyjnego, czy to jako powód, czy członek klasy. Żaden arbiter nie będzie łączył sporu z innym arbitrażem bez zgody firmy.***
Każde orzeczenie arbitrażowe będzie zawierało koszty arbitrażu, uzasadnione honoraria adwokackie oraz uzasadnione koszty świadków. Zarówno Ty, jak i spółka możecie wnieść orzeczenie arbitrażowe do dowolnego właściwego sądu.
<h2 id="heading--general"><a href="#heading--general">Warunki ogólne</a></h2>
Jeśli jakieś postanowienie niniejszych warunków jest niewykonalne w formie pisemnej, ale można je zmienić tak, aby było wykonalne, należy je zmodyfikować w minimalnym stopniu, aby było wykonalne. W przeciwnym razie postanowienie to powinno zostać usunięte.
Nie możesz przenieść swojej umowy z firmą. Firma może przenieść Twoją umowę na dowolny oddział firmy, dowolną inną firmę, która uzyska kontrolę nad firmą lub dowolną inną firmę, która kupi aktywa firmy związane z forum. Wszelkie próby cesji wbrew tym warunkom nie mają mocy prawnej.
Ani wykonanie jakiegokolwiek prawa wynikającego z niniejszej Umowy, ani zrzeczenie się jakiegokolwiek naruszenia niniejszej Umowy nie uchyla jakiegokolwiek innego naruszenia niniejszej Umowy.
Niniejszy regulamin zawiera wszystkie warunki umowy pomiędzy Tobą a firmą dotyczące korzystania z forum. Niniejsze warunki całkowicie zastępują wszelkie inne umowy dotyczące korzystania z forum, pisemne lub nie.
<h2 id="heading--contact"><a href="#heading--contact">Kontakt</a></h2>
Możesz powiadomić firmę na mocy tych warunków i wysłać pytania do firmy na adres <%{contact_email}>.
Firma może powiadomić Cię zgodnie z tymi warunkami używając adresu e-mail, który podałeś dla swojego konta na forum, lub umieszczając wiadomość na stronie głównej forum lub stronie Twojego konta.
<h2 id="heading--changes"><a href="#heading--changes">Zmiany</a></h2>
Firma ostatnio zaktualizowała te warunki w dniu [WSTAW TUTAJ DATĘ OSTATNIEJ AKTUALIZACJI] i może je ponownie zaktualizować. Firma będzie umieszczać wszystkie aktualizacje na forum. W przypadku aktualizacji zawierających istotne zmiany, firma zgodzi się wysłać do ciebie e-mail, jeśli założysz konto i podasz prawidłowy adres e-mail. Firma może również informować o aktualizacjach za pomocą specjalnych wiadomości lub alertów na forum.
Po otrzymaniu powiadomienia o aktualizacji warunków, musisz zgodzić się na nowe warunki, aby nadal korzystać z forum.
privacy_topic:
title: "Polityka prywatności"
body: |
## [Administratorze forum, poniżej znajdziesz przykładowy wzór polityki prywatności, który powinieneś dostosować do swojej strony].
<a name="collect"></a>
## [Jakie informacje zbieramy?](#collect)
Zbieramy informacje od Ciebie, gdy rejestrujesz się na naszej stronie i zbieramy dane, gdy uczestniczysz w forum, czytając, pisząc i oceniając udostępniane tutaj treści.
Podczas rejestracji na naszej stronie możesz zostać poproszony o podanie swojego pseudonimu i adresu e-mail. Możesz jednak odwiedzać naszą stronę bez rejestracji. Twój adres e-mail zostanie zweryfikowany za pomocą wiadomości e-mail zawierającej unikalny link. Jeśli ten link zostanie odwiedzony, wiemy, że kontrolujesz adres e-mail.
Gdy jesteś zarejestrowany i publikujesz posty, rejestrujemy adres IP, z którego pochodzi post. Możemy również przechowywać dzienniki serwera, które zawierają adres IP każdego żądania skierowanego do naszego serwera.
<a name="use"></a>
## [Do czego wykorzystujemy Twoje dane?](#use)
Wszelkie informacje, które od Ciebie zbieramy, mogą być wykorzystywane na jeden z następujących sposobów:
* Aby spersonalizować Twoje doświadczenia &mdash; Twoje informacje pomagają nam lepiej reagować na Twoje indywidualne potrzeby.
* Aby ulepszyć naszą witrynę &mdash; nieustannie staramy się ulepszać naszą ofertę w oparciu o informacje i opinie, które otrzymujemy od Ciebie.
* Aby poprawić obsługę klienta &mdash; Twoje informacje pomagają nam skuteczniej reagować na Twoje prośby o obsługę klienta i potrzeby wsparcia.
* W celu wysyłania okresowych wiadomości e-mail &mdash; Podany przez Ciebie adres e-mail może być wykorzystywany do wysyłania informacji, powiadomień, o które prosisz, o zmianach w tematach lub w odpowiedzi na Twoją nazwę użytkownika, odpowiadania na zapytania i / lub inne prośby lub pytania.
<a name="protect"></a>
## [Jak chronimy Twoje dane?](#protect)
Wdrażamy różne środki bezpieczeństwa w celu zachowania bezpieczeństwa Twoich danych osobowych podczas ich wprowadzania, przesyłania lub uzyskiwania do nich dostępu.
<a name="data-retention"></a>
## [Jakie są wasze zasady przechowywania danych?](#data-retention)
W dobrej wierze dołożymy wszelkich starań, aby:
* Zachowaj dzienniki serwera zawierające adres IP wszystkich żądań do tego serwera nie dłużej niż [LICZBA DNI] dni.
<a name="cookies"></a>
## [Czy używamy plików cookie?](#cookies)
Tak. Pliki cookie to małe pliki, które witryna lub jej usługodawca przesyła na dysk twardy komputera za pośrednictwem przeglądarki internetowej (jeśli na to zezwalasz). Te pliki cookie umożliwiają witrynie rozpoznanie Twojej przeglądarki i, jeśli masz zarejestrowane konto, powiązanie jej z zarejestrowanym kontem.
Używamy plików cookie, aby zrozumieć i zapisać Twoje preferencje dotyczące przyszłych wizyt oraz zebrać zbiorcze dane dotyczące ruchu w witrynie i interakcji z nią, abyśmy mogli oferować lepsze doświadczenia i narzędzia w przyszłości. Możemy zawierać umowy z zewnętrznymi dostawcami usług, aby pomóc nam w lepszym zrozumieniu odwiedzających naszą witrynę. Usługodawcy ci nie mogą wykorzystywać informacji zebranych w naszym imieniu, z wyjątkiem pomocy w prowadzeniu i ulepszaniu naszej działalności.
<a name="disclose"></a>
## [Czy ujawniamy jakiekolwiek informacje podmiotom zewnętrznym?](#disclose)
Nie sprzedajemy, nie handlujemy ani w żaden inny sposób nie przekazujemy podmiotom zewnętrznym Twoich danych osobowych. Nie obejmuje to zaufanych stron trzecich, które pomagają nam w obsłudze naszej witryny, prowadzeniu naszej działalności lub obsłudze użytkownika, o ile strony te zgadzają się zachować poufność tych informacji. Możemy również ujawnić twoje informacje, gdy uważamy, że jest to właściwe w celu przestrzegania prawa, egzekwowania zasad naszej witryny lub ochrony naszych lub innych praw, własności lub bezpieczeństwa. Informacje o odwiedzających, które nie umożliwiają ich identyfikacji, mogą być jednak przekazywane innym stronom w celach marketingowych, reklamowych lub innych.
<a name="third-party"></a>
## [Linki stron trzecich](#third-party)
Od czasu do czasu, według naszego uznania, możemy umieszczać lub oferować produkty lub usługi stron trzecich w naszej witrynie. Te witryny stron trzecich mają oddzielne i niezależne polityki prywatności. W związku z tym nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za treści i działania tych stron. Niemniej jednak staramy się chronić integralność naszej witryny i z zadowoleniem przyjmujemy wszelkie opinie na temat tych witryn.
<a name="coppa"></a>
## [Zgodność z ustawą o ochronie prywatności dzieci w Internecie](#coppa)
Nasza witryna, produkty i usługi są skierowane do osób, które ukończyły 13 lat. Jeśli ten serwer znajduje się w USA, a masz mniej niż 13 lat, zgodnie z wymogami COPPA ([Children's Online Privacy Protection Act](https://pl.wikipedia.org/wiki/Children%E2%80%99s_Online_Privacy_Protection_Act)), nie korzystaj z tej witryny.
<a name="online"></a>
## [Tylko polityka prywatności online](#online)
Niniejsza polityka prywatności online ma zastosowanie wyłącznie do informacji gromadzonych za pośrednictwem naszej witryny, a nie do informacji gromadzonych offline.
<a name="consent"></a>
## [Twoja zgoda](#consent)
Korzystając z naszej witryny, wyrażasz zgodę na naszą politykę prywatności.
<a name="changes"></a>
## [Zmiany naszej polityki prywatności](#changes)
Jeśli zdecydujemy się zmienić naszą politykę prywatności, opublikujemy te zmiany na tej stronie.
Ten dokument jest objęty licencją CC-BY-SA. Został ostatnio zaktualizowany [WSTAW TUTAJ DATĘ OSTATNIEJ AKTUALIZACJI].
badges:
mass_award:
errors:
invalid_csv: Natrafiliśmy na błąd w linii %{line_number}. Upewnij się, że plik CSV zawiera jeden adres w każdej linii.
badge_disabled: Najpierw włącz odznakę %{badge_name}.
cant_grant_multiple_times: Nie można wielokrotnie przyznać odznaki %{badge_name} pojedynczemu użytkownikowi.
editor:
name: Edytor
description: Pierwsza edycja
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy po raz pierwszy edytujesz jeden ze swoich postów. Chociaż nie będziesz mógł/mogła edytować swoich postów na zawsze, zachęcamy do edycji - możesz poprawić formatowanie, naprawić drobne błędy lub dodać wszystko, co przegapiłeś, gdy pisałeś/łaś swój post po raz pierwszy. Edytuj, aby Twoje posty były jeszcze lepsze!
wiki_editor:
name: Redaktor Wiki
description: Pierwsza edycja Wiki
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana za pierwszą edycję wpisu na wiki.
basic_user:
name: Podstawowy
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Otrzymano</a> wszystkie niezbędne funkcje społeczności.
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana za zdobycie 1. poziomu zaufania. Dziękujemy, że jesteś z nami i czytasz różne tematy, aby poznać naszą społeczność. Ograniczenia nałożone na Ciebie jako na nowego użytkownika / nową użytkowniczkę zostały zniesione i otrzymujesz dostęp do wszystkich niezbędnych funkcji społecznościowych, takich jak wysyłanie wiadomości prywatnych, flagowanie wpisów, edytowanie wiki czy możliwość dodawania wielu obrazków i linków we wpisach.
member:
name: Uczestnik
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Przyznano</a>możliwość zapraszania, wysyłania wiadomości grupowych, więcej polubień
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana za zdobycie 2. poziomu zaufania. Dziękujemy za prawdziwe włączenie się w naszą społeczeność poprzez udzielanie się przez ostatnich kilka tygodni. Możesz teraz wysyłać zaproszenia ze swojej strony użytkownika lub z tematów, tworzyć konwersacje grupowe i otrzymywać dziennie więcej polubień.
regular:
name: Stały bywalec
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Przyznano</a>możliwość zmiany kategorii i nazwy, tworzenie linków dofollow, wiki, więcej polubień
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana za zdobycie 3. poziomu zaufania. Dziękujemy za bycie stałym bywalcem naszej społeczności przez ostatnich kilka miesięcy. Jesteś jednym z najbardziej aktywnych czytelników i masz realny wkład w ulepszanie naszej społeczności. Możesz teraz rekategoryzować tematy i zmieniać ich nazwy, używać skuteczniejszych metod flagowania, korzystać z dostępu do Salonu oraz otrzymywać o wiele więcej polubień dziennie.
leader:
name: Weteran
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Przyznano</a> możliwość globalnej edycji, przypinania, zamykania, archiwizacji, dzielenia i scalania tematów oraz więcej polubień
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana za zdobycie 4. poziomu zaufania. Jesteś wybranym przez zespół administracyjny weteranem i stawiasz dobry przykład reszcie społeczności poprzez swoje akcje i wypowiedzi. Możesz edytować wszystkie wpisy i dokonywać akcji typowych dla moderatorów: przypinania, zamykania, usuwanie z list, archiwizowania, dzielenia i scalania tematów.
welcome:
name: Powitanie
description: Otrzymano polubienie
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana za otrzymanie pierwszego polubienia przy wpisie. Gratulacje, napisałeś/napisałaś coś, co inni użytkownicy uznali za interesujące, fajne lub użyteczne!
autobiographer:
name: Autobiograf
description: Wypełniono<a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">profil</a>użytkownika
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana za wypełnienie <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">profilu użytkownika</a>i wybranie zdjęcia profilowego. Dając się lepiej poznać i pokazując swoje zainteresowania czynisz społeczność lepszą i silniej związaną. Dołącz do nas!
anniversary:
name: Rocznica
description: Aktywność przez rok, co najmniej jeden wpis
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy jesteś członkiem od roku i masz co najmniej jeden post w tym roku. Dziękujemy za pozostawanie w pobliżu i wkład w naszą społeczność. Nie moglibyśmy tego zrobić bez Ciebie.
nice_post:
name: Niezła odpowiedź
description: Otrzymano 10 polubień w odpowiedzi
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy Twoja odpowiedź otrzyma 10 polubień. Twoja odpowiedź wywarła wrażenie na społeczności i pomogła posunąć rozmowę do przodu.
good_post:
name: Dobra odpowiedź
description: Otrzymano 25 polubień w odpowiedzi
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy Twoja odpowiedź otrzyma 25 polubień. Twoja odpowiedź była wyjątkowa i uczyniła rozmowę o wiele bardziej interesującą.
great_post:
name: Świetna odpowiedź
description: Otrzymano 50 polubień w odpowiedzi
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy Twoja odpowiedź otrzyma 50 polubień. Wow! Twoja odpowiedź była inspirująca, fascynująca, zabawna lub wnikliwa, a społeczność ją pokochała!
nice_topic:
name: Niezły Temat
description: Otrzymano 10 polubień w temacie.
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy Twój temat uzyska 10 polubień. Rozpocząłeś/łaś interesującą rozmowę, która spodobała się społeczności.
good_topic:
name: Dobry Temat
description: Otrzymano 25 polubień w temacie.
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy Twój temat uzyska 25 polubień. Rozpocząłeś/łaś ożywioną rozmowę, wokół której zebrała się społeczność.
great_topic:
name: Świetny Temat
description: Otrzymano 50 polubień w temacie.
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy Twój temat uzyska 50 polubień. Rozpocząłeś/łaś fascynującą rozmowę, a społeczność pokochała ożywioną dyskusję, która zaowocowała w dobry temat!
nice_share:
name: Niezłe udostępnienie
description: Udostępniono wpis z 25 unikalnymi odwiedzającymi.
long_description: |
Ta odznaka przyznawana jest za udostępnienie linku, który został naciśnięty przez co najmniej 25 osób. Dziękujemy za rozpowszechnianie naszych konwersacji i tej społeczności.
good_share:
name: Dobre udostępnienie
description: Udostępniono wpis z 300 unikalnymi odwiedzającymi.
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana za udostępnienie linku, który został kliknięty przez 300 zewnętrznych gości. Dobra robota! Pokazałeś/łaś świetną dyskusję kilku nowym osobom i pomogłeś/łaś tej społeczności się rozwijać.
great_share:
name: Świetne udostępnienie
description: Udostępniono wpis z 1000 unikalnych odwiedzających.
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana za udostępnienie linku, który został kliknięty przez 1000 zewnętrznych gości. Wow! Wypromowałeś/łaś interesującą dyskusję wśród ogromnej liczby nowych odbiorców i pomogłeś/łaś nam w dużym stopniu rozwinąć naszą społeczność!
first_like:
name: Pierwsze polubienie
description: Polubiono wpis
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy po raz pierwszy polubisz wpis poprzez przycisk :heart:. Dokonywanie polubień jest świetnym sposobem aby poinformować członków społeczności, że ich wpis jest naprawdę interesujący, przydatny, fajny, zabawny. Dziel się miłością!
first_flag:
name: Pierwsza flaga
description: Zgłoszenie wpisu
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana za pierwszym oflagowaniem posta. Dzięki flagowaniu wszyscy pomagamy utrzymać to miejsce przyjaznym dla wszystkich. Jeśli zauważysz jakiekolwiek posty, które z jakiegokolwiek powodu wymagają uwagi moderatora, nie wahaj się ich oflagować. Jeśli widzisz problem, :flag_black: oflaguj go!
promoter:
name: Promotor
description: Zaproszenie użytkownika
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy zaprosisz kogoś do społeczności za pomocą przycisku zapraszania na stronie użytkownika lub w dolnej części tematu. Zapraszanie znajomych, którzy mogą być zainteresowani konkretnymi dyskusjami, to świetny sposób na wprowadzenie nowych osób do naszej społeczności, więc dzięki!
campaigner:
name: Działacz
description: Zaproszenie 3 użytkowników
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy zaprosiłeś/łaś 3 osoby, które następnie spędziły wystarczająco dużo czasu na stronie, aby stać się regularnymi użytkownikami. Żywa społeczność potrzebuje regularnego napływu nowych osób, które regularnie uczestniczą i dodają swoje opinie do dyskusji.
champion:
name: Mistrz
description: Zaproszono 5 użytkowników
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy zaprosisz 5 osób, które następnie spędziły w witrynie wystarczająco dużo czasu, aby zostać pełnoprawnymi użytkownikami. Wow! Dziękujemy za rozszerzenie różnorodności naszej społeczności o nowe osoby!
first_share:
name: Pierwsze udostępnienie
description: Udostępniono wpis
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, kiedy po raz pierwszy dzielisz się linkiem odpowiedzi albo tematu, posługując się przyciskiem "Prześlij". Dzielenie się linkami to znakomity sposób na pokazanie ciekawej dyskusji innym i na powiększenie grona znajomych.
first_link:
name: Pierwszy link
description: Dodano wewnętrzny link do innego tematu
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, kiedy po raz pierwszy podajesz link do innego tematu w odpowiedzi. Udostępnianie tematów pomaga innym czytającym w odnalezieniu powiązanych interesujących dyskusji, pokazując związki między tematami w obydwu kierunkach.
first_quote:
name: Pierwszy cytat
description: Zacytowano wpis
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy po raz pierwszy zacytujesz post w swojej odpowiedzi. Cytowanie w odpowiedzi odpowiednich fragmentów wcześniejszych postów pomaga utrzymać dyskusję na temat. Najłatwiejszym sposobem cytowania jest zaznaczenie fragmentu wpisu, a następnie naciśnięcie dowolnego przycisku odpowiedzi. Cytuj hojnie!
read_guidelines:
name: Przeczytany przewodnik
description: Przeczytaj <a href="%{base_uri}/guidelines">wytyczne dla społeczności</a>
long_description: |
Ta odznaka jest przyznana za przeczytanie <a href="%{base_uri}/guidelines">wytycznych społeczności</a>. Przestrzeganie tych prostych zasad i dzielenie się nimi pomaga zbudować bezpieczną, zabawną i zrównoważoną społeczność dla wszystkich użytkowników. Zawsze pamiętaj, że po drugiej stronie ekranu jest inny człowiek, bardzo podobny do Ciebie. Bądź miły!
reader:
name: Czytelnik
description: Przeczytanie każdego odpowiedzi w temacie z ponad 100 wpisami
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy po raz pierwszy przeczytasz dłuższy temat z więcej niż 100 wpisami. Dokładne czytanie konwersacji pozwala na śledzenie dyskusji, zrozumienie różnych punktów widzenia i prowadzi do bardziej interesującej konwersacji. Im więcej czytasz, tym lepsza staję się konwersacja. Lubimy powtarzać, że czytanie to właśnie fundament! :slight_smile:
popular_link:
name: Popularny link
description: Opublikowanie zewnętrznego linku, który otrzymał co najmniej 50 kliknięć
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy link, który udostępniłeś/łaś zostanie otwarty przynajmniej 50 razy. Dziękujemy za dodawanie przydatnych linków, które mają wyraźny wkład w zawartość konwersacji!
hot_link:
name: Gorący link
description: Opublikowanie zewnętrznego linku, który otrzymał co najmniej 300 kliknięć
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy link, który udostępniłeś/łaś zostanie otwarty przynajmniej 300 razy. Dziękujemy za udostępnienie ciekawe linku, który pozwolił rozwinąć konwersację i dodać nowy punkt widzenia dyskusji!
famous_link:
name: Popularny link
description: Opublikowanie zewnętrznego linku, który otrzymał co najmniej 1000 kliknięć
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy link, który udostępniłeś/łaś zostanie otwarty przynajmniej 1000 razy. Wow! Udostępniłeś/łaś link, który wyraźnie przyczynił się do ulepszenia konwersacji poprzez dodanie niezbędnych szczegółów, zawartości i informacji. Dobra robota!
appreciated:
name: Doceniony
description: Otrzymano 1 polubienie w 20 wpisach
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy otrzymasz przynajmniej 20 polubień różnych wpisów. Społeczność lubi twój wkład do konwersacji!
respected:
name: Szanowany
description: Otrzymano 2 polubienia w 100 wpisach
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy otrzymasz przynajmniej 2 polubienia na 100 różnych wpisach. Społeczność zaczyna szanować twój wkład do konwersacji.
admired:
name: Podziwiany
description: Otrzymano 5 polubień w 300 wpisach
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy otrzymasz przynajmniej 5 polubień na 300 różnych wpisach. Wow! Społeczność docenia twój częsty i wysokiej jakości wkład w konwersacje.
out_of_love:
name: Z miłości
description: Wykorzystano %{max_likes_per_day} polubień w ciągu dnia
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy wykorzystasz wszystkie %{max_likes_per_day} swoich codziennych polubień. Pamiętając o tym, aby poświęcić chwilę i polubić posty, które lubisz i cenisz, zachęcasz innych członków społeczności do tworzenia jeszcze lepszych dyskusji w przyszłości.
higher_love:
name: Wyższa miłość
description: Użyto %{max_likes_per_day} polubień w ciągu dnia 5 razy
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy wykorzystasz wszystkie %{max_likes_per_day} swoich codziennych polubień przez 5 dni. Dziękujemy za poświęcenie czasu na aktywne zachęcanie użytkowników do nowych rozmów każdego dnia!
crazy_in_love:
name: Szaleńczo zakochany
description: Użyto %{max_likes_per_day} polubień w ciągu dnia 20 razy
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy wykorzystasz wszystkie %{max_likes_per_day} swoich codziennych polubień przez 20 dni. Wow! Jesteś wzorem do naśladowania, jeśli chodzi o zachęcanie do dyskusji innych członków naszej społeczności!
thank_you:
name: Dziękuje
description: Ma 20 polubionych wpisów i dał 10 polubień
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy masz co najmniej 20 polubionych wpisów i dałeś/łaś w zamian 10 lub więcej polubień. Gdy ktoś polubi twój wpis, znajdź czas, by polubić również wpisy innych użytkowników.
gives_back:
name: Daje coś od siebie
description: Ma 100 polubionych wpisów i dał 100 polubień
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy masz co najmniej 100 polubionych wpisów i dałeś/łaś w zamian 100 lub więcej polubień. Dziękujemy za twoją aktywność!
empathetic:
name: Empatyczny
description: Ma 500 polubionych wpisów i dał 1000 polubień
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, gdy posiadasz 500 polubionych postów i oddałeś/łaś 1000 lub więcej polubień w zamian. Wow! Jesteś wzorem hojności i wzajemnego uznania :two_hearts:.
first_emoji:
name: Pierwsze Emoji
description: Użyto Emoji we Wpisie
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana za pierwszym razem, gdy dodasz Emoji do swojego posta :thumbsup:. Emoji pozwalają wyrazić emocje w swoich wypowiedziach, od szczęścia :smiley: przez smutek :anguished: po złość :angry: i wszystko pomiędzy :sunglasses:. Po prostu wpisz : (dwukropek) lub naciśnij przycisk Emoji na pasku narzędzi w edytorze, aby wybrać spośród setek opcji do wyboru :ok_hand:
first_mention:
name: Pierwsze Wspomnienie
description: Wspomniano o użytkowniku we wpisie
long_description: |
Ta plakietka jest przyznawana, gdy po raz pierwszy wspomnisz czyjąś @nazwę użytkownika w swoim poście. Każda wzmianka generuje powiadomienie do tej osoby, aby ta wiedziała o Twoim poście. Po prostu zacznij wpisywać @ (w symbolu), aby wspomnieć o dowolnym użytkowniku lub, jeśli jest to dozwolone, grupie - jest to wygodny sposób zwrócenia uwagi.
first_onebox:
name: Pierwszy Onebox
description: Dodany link został poddany funkcji oneboxe
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana za pierwszym razem, gdy publikujesz link w osobnym wierszu, który automatycznie rozwija się w ramkę z podsumowaniem, tytułem i (jeśli jest dostępne) zdjęciem.
first_reply_by_email:
name: Pierwsza Odpowiedz przez Email
description: Odpowiedział na wpis poprzez email
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana kiedy pierwszy raz odpowiesz na post przez e-mail. :e-mail:
new_user_of_the_month:
name: "Nowy Użytkownik Miesiąca"
description: Wybitny wkład w pierwszym miesiącu
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana, aby pogratulować dwóm użytkownikom każdego miesiąca za ich wkład w rozwój; mierzone na podstawie tego jak często ich wpisy dostawały polubienia i przez kogo.
enthusiast:
name: Entuzjasta
description: Odwiedziono 10 kolejnych dni
long_description: |
Ta odznaka jest przydzielana za odwiedzanie 10 dni pod rząd.
Dziękujemy za bycie z nami przez ponad tydzień!
aficionado:
name: Miłośnik
description: Odwiedziono 100 kolejnych dni
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana za odwiedzanie forum przez 100 kolejnych dni. To więcej niż trzy miesiące!
devotee:
name: Wielbiciel
description: Odwiedziono 365 kolejnych dni
long_description: |
Ta odznaka jest przyznawana za odwiedzanie forum przez 365 kolejnych dni. Wow, to cały rok!
badge_title_metadata: "%{display_name} odznaka na %{site_title}"
admin_login:
success: "Email wysłany"
errors:
unknown_email_address: "Nieznany adres e-mail."
invalid_token: "Nieprawidłowy token."
email_input: "Email administratora. "
submit_button: "Wyślij Email"
safe_mode: "Tryb awaryjny: wyłącz wszystkie motywy/wtyczki podczas logowania"
performance_report:
initial_post_raw: Ten temat zawiera codzienne raporty wydajności dla twojej strony.
initial_topic_title: Raporty wydajności strony
tags:
title: "Etykiety"
restricted_tag_disallowed: 'Nie można zastosować tagu "%{tag}”.'
restricted_tag_remove_disallowed: 'Nie możesz usunąć tagu „%{tag}”.'
minimum_required_tags:
one: "Musisz wybrać co najmniej %{count} tag."
few: "Musisz wybrać co najmniej %{count} tagi."
many: "Musisz wybrać co najmniej %{count} tagów."
other: "Musisz wybrać co najmniej %{count} tagów."
upload_row_too_long: "Plik CSV powinien zawierać jeden tag w każdym wierszu. Opcjonalnie po tagu można umieścić przecinek, a następnie nazwę grupy tagów."
forbidden:
invalid:
one: "Nie można użyć wybranego tagu"
few: "Nie można użyć wybranych tagów"
many: "Nie można użyć wybranych tagów"
other: "Nie można użyć wybranych tagów"
in_this_category: '"%{tag_name}" nie może być użyty w tej kategorii'
restricted_to:
one: '"%{tag_name}" jest ograniczony do kategorii "%{category_names}"'
few: '"%{tag_name}" jest ograniczony do kategorii "%{category_names}"'
many: '"%{tag_name}" jest ograniczony do kategorii "%{category_names}"'
other: '"%{tag_name}" jest ograniczony do kategorii "%{category_names}"'
synonym: 'Synonimy nie są dozwolone. Zamiast tego użyj "%{tag_name}".'
has_synonyms: 'Nie można użyć "%{tag_name}", ponieważ zawiera synonimy.'
restricted_tags_cannot_be_used_in_category:
one: 'Tag "%{tags}" nie może być użyty w kategorii "%{category}". Usuń go.'
few: 'Następujące tagi nie mogą być używane w kategorii "%{category}": %{tags}. Usuń je.'
many: 'Następujące tagi nie mogą być używane w kategorii "%{category}": %{tags}. Usuń je.'
other: 'Następujące tagi nie mogą być używane w kategorii "%{category}": %{tags}. Usuń je.'
category_does_not_allow_tags:
one: 'Kategoria "%{category}" nie pozwala na użycie tagu: "%{tags}". Proszę go usunąć.'
few: 'Kategoria "%{category}" nie pozwala na użycie tagów: "%{tags}". Proszę je usunąć.'
many: 'Kategoria "%{category}" nie pozwala na użycie tagów: "%{tags}". Proszę je usunąć.'
other: 'Kategoria "%{category}" nie pozwala na użycie tagów: "%{tags}". Proszę je usunąć.'
required_tags_from_group:
one: "Musisz dołączyć co najmniej %{count} %{tag_group_name} tag. Tagi w tej grupie to: %{tags}."
few: "Musisz dołączyć co najmniej %{count} %{tag_group_name} tagi. Tagi w tej grupie to: %{tags}."
many: "Musisz dołączyć co najmniej %{count} %{tag_group_name} tagów. Tagi w tej grupie to: %{tags}."
other: "Musisz dołączyć co najmniej %{count} %{tag_group_name} tagów. Tagi w tej grupie to: %{tags}."
limited_to_one_tag_from_group: "Tagi %{tags} nie mogą być używane jednocześnie. Prosimy o uwzględnienie tylko jednego z nich."
invalid_target_tag: "nie może być synonimem synonimu"
synonyms_exist: "nie jest dozwolone, gdy istnieją synonimy"
rss_by_tag: "Tematy otagowane %{tag}"
finish_installation:
congratulations: "Gratulacje, zainstalowałeś/łaś Discourse!"
register:
button: "Zarejestruj"
title: "Zarejestrowano konto administratora"
help: "Zarejestruj nowe konto, aby rozpocząć."
no_emails: "Niestety, podczas instalacji nie zdefiniowano żadnych e-maili administratora, więc finalizacja konfiguracji może być trudna. Dodaj adres e-mail programisty w pliku konfiguracyjnym lub <a href='https://meta.discourse.org/t/create-admin-account-from-console/17274'>utwórz konto administratora z konsoli</a>."
confirm_email:
title: "Potwierdzenie przez email"
message: "<p>Wysłaliśmy wiadomość aktywacyjną na adres <b>%{email}</b>. Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w wiadomości e-mail, aby aktywować swoje konto.</p><p>Jeśli nie dotrze, sprawdź folder spamu i <a href='https://meta.discourse.org/t/troubleshooting-email-on-a-new-discourse-install/16326'>upewnij się, że poprawnie skonfigurowałeś/łaś e-maile</a>.</p>"
resend_email:
title: "Ponowne przesyłanie emaila aktywacyjnego"
message: "<p>Powtórnie przesłaliśmy e-maila aktywacyjnego do <b>%{email}</b>"
safe_mode:
title: "Wejście w tryb bezpieczny"
description: "Tryb bezpieczny umożliwia testowanie witryny bez ładowania motywów i wtyczek po stronie klienta. Wtyczki po stronie serwera pozostają włączone."
no_themes: "Wyłącz motywy i komponenty motywu"
no_unofficial_plugins: "Wyłącz nieoficjalne dostosowania wtyczek po stronie klienta"
no_plugins: "Wyłącz wszystkie dostosowania wtyczek po stronie klienta"
deprecation_error_description: "Aby sprawdzić kompatybilność z nadchodzącymi aktualizacjami Discourse, możesz sprawić, by przestarzały Javascript zgłaszał błąd:"
deprecation_error_label: Spraw, aby przestarzały Javascript zgłaszał błąd
enter: "Włącz Tryb Bezpieczny"
must_select: "Musisz wybrać przynajmniej jedną opcję, by wejść do trybu bezpiecznego."
wizard:
title: "Instalacja Discourse"
step:
introduction:
title: "O Twojej witrynie"
description: "Będą one wyświetlane podczas logowania i na wszystkich stronach publicznych. Zawsze możesz je później zmienić."
fields:
title:
label: "Nazwa społeczności"
placeholder: "Hangout Jane"
site_description:
label: "Opisz swoja społeczność w jednym zdaniu."
placeholder: "Miejsce dla Jane i jej przyjaciół na dyskusje o fajnych sprawach."
default_locale:
label: "Język"
privacy:
fields:
login_required:
label: "Widoczność"
choices:
public:
label: "Publiczne"
private:
label: "Prywatne"
invite_only:
choices:
invite_only:
label: "Tylko zaproszenie"
chat_enabled:
placeholder: "Włącz czat"
extra_description: "Współpracuj ze swoimi członkami w czasie rzeczywistym"
ready:
title: "Twoja strona jest gotowa!"
description: "Otóż to! Wykonałeś podstawowe czynności związane z utworzeniem swojej społeczności. Teraz możesz wejść i rozejrzeć się, napisać temat powitalny i wysłać zaproszenia!<br><br>Baw się dobrze!"
styling:
title: "Wygląd i odczucia"
fields:
color_scheme:
label: "Schemat kolorów"
body_font:
label: "Czcionka"
heading_font:
label: "Czcionka nagłówków"
styling_preview:
label: "Podgląd"
homepage_style:
label: "Styl strony głównej"
choices:
latest:
label: "Ostatnie Tematy"
categories_only:
label: "Tylko kategorie"
categories_with_featured_topics:
label: "Kategorie z wybranymi tematami"
categories_and_latest_topics:
label: "Kategorie i ostatnie tematy"
categories_and_latest_topics_created_date:
label: "Kategorie i najnowsze tematy (sortuj według daty utworzenia tematu)"
categories_and_top_topics:
label: "Kategorie i najlepsze tematy"
categories_boxes:
label: "Bloki kategorii"
categories_boxes_with_topics:
label: "Bloki kategorii z tematami"
subcategories_with_featured_topics:
label: "Podkategorie z polecanymi tematami"
branding:
title: "Logo witryny"
fields:
logo:
label: "Podstawowe logo"
description: "Zalecany rozmiar: 600 x 200"
logo_small:
label: "Kwadratowe logo"
description: "Zalecany rozmiar: 512 x 512. Używany również jako favicon i ikona aplikacji mobilnej na ekranie głównym."
corporate:
title: "Twoja organizacja"
description: "Następujące informacje zostaną użyte na stronach warunki użytkowania serwisu i o witrynie. Możesz pominąć, jeśli żadna firma nie istnieje."
fields:
company_name:
label: "Nazwa firmy"
placeholder: "Organizacja Acme"
governing_law:
label: "Obowiązujące prawo"
placeholder: "Prawo kalifornijskie"
contact_url:
label: "Strona internetowa"
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
city_for_disputes:
label: "Miasto do sporów"
placeholder: "Kalifornia, San Francisco"
site_contact:
label: "Automatyczne wiadomości"
description: "Wszystkie automatyczne wiadomości prywatne Discourse będą wysyłane z tego użytkownika, jak na przykład ostrzeżenia o flagach i powiadomienia ukończenia backupu."
contact_email:
label: "Punkt kontaktu"
placeholder: "example@user.com"
description: "Adres e-mail do kluczowej osoby kontaktowej odpowiedzialnej za tę witrynę. Używany do krytycznych powiadomień i wymieniony na Twojej stronie <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>o witrynie</a> w pilnych sprawach."
invites:
title: "Zaproś administrację"
description: "Już prawie koniec! Teraz zaprośmy trochę ludzi, aby rozwinąć twoją społeczność i pomóc <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>zasiać nowe dyskusje</a> poprzez interesujące tematy i odpowiedzi."
disabled: "Ponieważ lokalne loginy są wyłączone, nie można wysyłać zaproszeń do nikogo. Przejdź do następnego kroku."
finished:
title: "Twój Discourse jest Gotowy!"
description: |
<p>Jeśli kiedykolwiek zechcesz zmienić te ustawienia, <b>uruchom ponownie tego kreatora w dowolnym momencie</b>lub odwiedź <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>panel administratora</a>; znajdź go obok ikony klucza w menu witryny.</p>
<p>Dzięki naszemu potężnemu systemowi tematów możesz łatwo jeszcze bardziej dostosować swój Discourse. Aby zapoznać się z przykładami, zapoznaj się z <a href="https://meta.discourse.org/c/theme/61/l/top" target="_blank">najpopularniejszymi motywami i komponentami</a> na <a href="https://meta.discourse.org/" target="_blank">meta.discourse.org</a>.</p>
<p>Miłej zabawy i powodzenia w <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='_blank'>budowaniu nowej społeczności!</a></p>
search_logs:
graph_title: "Liczba wyszukiwań"
onebox:
discourse:
user_joined_community: "Dołączył %{date}"
gitlab:
truncated_file: "Ten plik został obcięty."
show_original: "pokaż oryginał"
github:
binary_file: "Ten plik jest binarny."
truncated_file: "Ten plik został obcięty."
show_original: "pokaż oryginał"
requires_iframe: "Przeglądarka wymaga iframe."
more_than_three_files: "Istnieją więcej niż trzy pliki."
opened: "otwarty"
closed: "zamknięte"
commit_by: "Commit autorstwa"
comment_by: "Komentarz autorstwa"
review_by: "Recenzja przez"
pr_summary: "%{commits} commity zmodyfikowały %{changed_files} pliki z %{additions} dodaniami i %{deletions} usunięciami"
discourse_push_notifications:
popup:
mentioned: '%{username} wspomina o tobie w "%{topic}" - %{site_title}'
group_mentioned: '%{username} wspomina o tobie w "%{topic}" - %{site_title}'
quoted: '%{username} cytuje cie w "%{topic}" - %{site_title}'
replied: '%{username} odpowiada na twój wpis w "%{topic}" - %{site_title}'
posted: '%{username} pisze w "%{topic}" - %{site_title}'
private_message: '%{username} wysłał Ci prywatną wiadomość w "%{topic}” - %{site_title}'
linked: '%{username} linkuje do twojego wpisu z "%{topic}" - %{site_title}'
watching_first_post: '%{username} utworzył(a) nowy temat „%{topic}” - %{site_title}'
confirm_title: "Powiadomienia włączone - %{site_title}"
confirm_body: "Powodzenie! Powiadomienia zostały włączone."
custom: "Powiadomienie od %{username} na %{site_title}"
staff_action_logs:
json_too_long: "Wartości nie są rejestrowane, ponieważ przekraczają limity długości kolumn"
not_found: "nie znaleziono"
unknown: "nieznane"
user_merged: "%{username} został scalony z tym kontem"
user_delete_self: "Usunięte samodzielnie z %{url}"
webhook_deactivation_reason: "Twój webhook został automatycznie zdezaktywowany. Otrzymaliśmy wiele błędnych odpowiedzi HTTP z statusem '%{status}'."
api_key:
automatic_revoked:
one: "Automatycznie odwołana, ostatnia aktywność więcej niż %{count} dzień temu"
few: "Automatycznie odwołana, ostatnia aktywność więcej niż %{count} dni temu"
many: "Automatycznie odwołana, ostatnia aktywność więcej niż %{count} dni temu"
other: "Automatycznie odwołana, ostatnia aktywność więcej niż %{count} dni temu"
automatic_revoked_max_life:
one: "Automatycznie unieważnione, utworzone ponad %{count} dzień temu"
few: "Automatycznie unieważnione, utworzone ponad %{count} dni temu"
many: "Automatycznie unieważnione, utworzone ponad %{count} dni temu"
other: "Automatycznie unieważnione, utworzone ponad %{count} dni temu"
revoked: Unieważniono
restored: Przywrócony
reviewables:
already_handled: "Dziękujemy, ale już przejrzeliśmy ten post i ustaliliśmy, że nie trzeba go ponownie oznaczać."
already_handled_and_user_not_exist: "Dzięki, ale ktoś już to przejrzał i ten użytkownik już nie istnieje."
priorities:
low: "Niski"
medium: "Średni"
high: "Wysoki"
sensitivity:
disabled: "Wyłączony"
low: "Niski"
medium: "Średni"
high: "Wysoki"
must_claim: "Musisz przejąć tę pozycję, zanim zaczniesz na niej działać."
user_claimed: "Inny użytkownik już przejął tę pozycję."
missing_version: "Musisz wprowadzić parametr wersji"
conflict: "Wystąpił konflikt aktualizacji, który uniemożliwia Ci to działanie."
reasons:
post_count: "Kilka pierwszych postów każdego użytkownika musi zostać zatwierdzonych przez personel. Zobacz %{link}."
trust_level: "Użytkownicy o niskim poziomie zaufania muszą mieć odpowiedzi zatwierdzone przez personel. Zobacz %{link}."
group: "Użytkownicy spoza określonych grup muszą mieć odpowiedzi zatwierdzone przez personel. Zobacz %{link}."
new_topics_unless_trust_level: "Użytkownicy o niskim poziomie zaufania muszą mieć tematy zatwierdzone przez personel. Zobacz %{link}."
fast_typer: "Nowy użytkownik napisał swój pierwszy post podejrzanie szybko, a to zachowanie jest podobne do bota lub spamera. Zobacz %{link}."
auto_silence_regex: "Nowy użytkownik, którego pierwszy post odpowiada ustawieniu %{link}"
watched_word: "Ten post zawierał obserwowane słowo. Zobacz swoje %{link}."
staged: "Nowe tematy i posty dla użytkowników etapowych muszą zostać zatwierdzone przez personel. Zobacz %{link}."
category: "Posty w tej kategorii wymagają ręcznego zatwierdzenia przez personel. Zobacz %{link}."
must_approve_users: "Wszyscy nowi użytkownicy muszą zostać zatwierdzeni przez personel. Zobacz %{link}."
invite_only: "Wszyscy nowi użytkownicy powinni zostać zaproszeni. Zobacz %{link}."
email_auth_res_enqueue: "Ten e-mail nie powiódł się sprawdzenie DMARC, najprawdopodobniej nie pochodzi od nadawcy, za którego się podaje. Sprawdź surowe nagłówki wiadomości e-mail, aby uzyskać więcej informacji."
email_spam: "Ten e-mail został oznaczony jako spam przez nagłówek zdefiniowany w %{link}."
suspect_user: "Ten nowy użytkownik wprowadził informacje o profilu, nie czytając żadnych tematów ani postów, co zdecydowanie sugeruje, że może być spamerem. Zobacz %{link}."
contains_media: "Ten post zawiera osadzone media. Zobacz %{link}."
queued_by_staff: "Pracownik uważa, że ten wpis wymaga przeglądu. Do tego czasu pozostanie ukryty."
links:
watched_word: lista obserwowanych słów
category: ustawienia kategorii
actions:
agree:
title: "Tak"
agree_and_keep:
title: "Zachowaj post"
description: "Zgódź się z flagą, ale pozostaw ten post bez zmian."
agree_and_keep_hidden:
title: "Zachowaj post ukryty"
description: "Zgódź się z flagą i zachowaj post ukryty."
agree_and_suspend:
title: "Zawieś użytkownika"
description: "Zgódź się z flagą i zawieś konto użytkownika."
agree_and_silence:
title: "Wycisz użytkownika"
description: "Zgódź się z flagą i wycisz użytkownika."
agree_and_restore:
title: "Przywróć post"
description: "Przywróć post, aby wszyscy użytkownicy mogli go zobaczyć."
agree_and_hide:
title: "Ukryj post"
description: "Zgódź się z flagą i ukryj ten post + automatycznie wyślij użytkownikowi wiadomość z prośbą o jego edycję."
delete_single:
title: "Usuń"
delete:
title: "Usuń…"
delete_and_ignore:
title: "Zignoruj flagę i usuń post"
description: "Zignoruj flagę, usuwając ją z kolejki i usuń post; jeśli jest to pierwszy post, usuń również temat. "
delete_and_ignore_replies:
title: "Zignoruj flagę, usuń post i odpowiedzi"
description: "Zignoruj flagę, usuwając ją z kolejki, usuń post i wszystkie jego odpowiedzi; jeśli jest to pierwszy post, usuń także temat."
confirm: "Czy na pewno chcesz usunąć również odpowiedzi na ten post?"
delete_and_agree:
title: "Usuń post"
description: "Zgódź się z flagą i usuń ten post; jeśli to pierwszy post, usuń również temat."
delete_and_agree_replies:
title: "Usuń post i odpowiedzi"
description: "Zgódź się z flagą i usuń ten post oraz wszystkie jego odpowiedzi; jeśli to pierwszy post, usuń również temat."
confirm: "Czy na pewno chcesz usunąć również odpowiedzi na ten post?"
disagree_and_restore:
title: "Nie, przywróć post"
description: "Przywróć post, aby wszyscy użytkownicy mogli go zobaczyć."
disagree:
title: "Nie"
discard_post:
title: "Odrzuć post"
revise_and_reject_post:
title: "Popraw post..."
ignore:
title: "Ignoruj"
ignore_and_do_nothing:
title: "Nic nie rób"
description: "Zignoruj flagę, usuwając ją z kolejki bez podejmowania żadnych działań. Ukryte posty pozostaną ukryte i będą obsługiwane przez automatyczne narzędzia."
approve:
title: "Zatwierdź"
approve_post:
title: "Zatwierdź post"
confirm_closed: "Ten temat jest zamknięty. Czy mimo to chcesz utworzyć wpis?"
reject_post:
title: "Odrzuć post"
approve_user:
title: "Zatwierdź użytkownika"
reject_user:
title: "Usuń użytkownika…"
delete:
title: "Usuń użytkownika"
description: "Użytkownik zostanie usunięty z forum."
block:
title: "Usuń i zablokuj użytkownika"
description: "Użytkownik zostanie usunięty, a my zablokujemy jego adres IP i e-mail."
reject:
title: "Odrzuć"
bundle_title: "Odrzuć…"
reject_and_suspend:
title: "Odrzuć i zawieś użytkownika"
reject_and_silence:
title: "Odrzuć i wycisz użytkownika"
reject_and_delete:
title: "Odrzuć i usuń post"
reject_and_keep_deleted:
title: "Zachowaj usunięcie postu"
approve_and_restore:
title: "Zatwierdź i przywróć post"
delete_user:
reason: "Skasowano z poziomu kolejki moderacji"
email_style:
html_missing_placeholder: "Szablon HTML musi zawierać %{placeholder}"
notification_level:
ignore_error: "Przepraszamy, nie możesz zignorować tego użytkownika."
mute_error: "Przepraszamy, nie możesz wyciszyć tego użytkownika."
error: "Przepraszamy, nie możesz zmienić poziomu powiadomień dla tego użytkownika."
invalid_value: '„%{value}” nie jest prawidłowym poziomem powiadamiania.'
discord:
not_in_allowed_guild: "Uwierzytelnianie nie powiodło się. Nie jesteś członkiem dozwolonej gildii Discord."
old_keys_reminder:
title: "Przypomnienie o starych poświadczeniach"
body: |
Witaj! To jest rutynowe coroczne przypomnienie o bezpieczeństwie z twojej instancji.
Uprzejmie informujemy Cię, że następujące dane uwierzytelniające używane na twojej instancji Discourse nie zostały zaktualizowane w ciągu ponad dwóch lat:
%{keys}
W tej chwili nie jest wymagane żadne działanie, uważa się jednak za dobrą praktykę w zakresie bezpieczeństwa, aby co kilka lat zmieniać wszystkie ważne dane uwierzytelniające.
create_linked_topic:
topic_title_with_sequence:
one: "%{topic_title} (Część %{count})"
few: "%{topic_title} (Część %{count})"
many: "%{topic_title} (Część %{count})"
other: "%{topic_title} (Część %{count})"
post_raw: "Kontynuacja dyskusji z %{parent_url}.\n\nPoprzednie dyskusje:\n\n%{previous_topics}"
small_action_post_raw: "Kontynuuj dyskusję na %{new_title}."
fallback_username: "użytkownik"
user_status:
errors:
ends_at_should_be_greater_than_set_at: "ends_at powinno być większe niż set_at"
webhooks:
payload_url:
blocked_or_internal: "Nie można użyć adresu URL ładunku, ponieważ jest on adresowany do zablokowanego lub wewnętrznego adresu IP"
unsafe: "Nie można użyć adresu URL ładunku, ponieważ jest niebezpieczny"
form_templates:
errors:
invalid_yaml: "nie jest prawidłowym ciągiem YAML"
invalid_type: "zawiera nieprawidłowy typ szablonu: %{type} (prawidłowe typy to: %{valid_types})"
missing_type: "brakuje typu pola"
missing_id: "brakuje identyfikatora pola"
duplicate_ids: "ma zduplikowane identyfikatory"
reserved_id: "ma zastrzeżone słowo kluczowe jako id: %{id}"
unsafe_description: "zawiera niebezpieczny opis HTML"
activemodel:
errors:
<<: *errors