4828 lines
404 KiB
YAML
4828 lines
404 KiB
YAML
# WARNING: Never edit this file.
|
||
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
|
||
#
|
||
# To work with us on translations, join this project:
|
||
# https://translate.discourse.org/
|
||
|
||
he:
|
||
dates:
|
||
short_date_no_year: "D בMMM"
|
||
short_date: "D בMMM, YYYY"
|
||
long_date: "D בMMMM, YYYY h:mma"
|
||
datetime_formats: &datetime_formats
|
||
formats:
|
||
short: "%d-%m-%Y"
|
||
short_no_year: "%-d ב%B"
|
||
date_only: " %-d ב%B, %Y"
|
||
long: " %-d ב%B, %Y, %l:%M%P"
|
||
no_day: "%B %Y"
|
||
calendar_ics: "%Y%m%dT%H%M%SZ"
|
||
date:
|
||
month_names:
|
||
- null
|
||
- ינואר
|
||
- פברואר
|
||
- מרץ
|
||
- אפריל
|
||
- מאי
|
||
- יוני
|
||
- יולי
|
||
- אוגוסט
|
||
- ספטמבר
|
||
- אוקטובר
|
||
- נובמבר
|
||
- דצמבר
|
||
<<: *datetime_formats
|
||
time:
|
||
am: "am"
|
||
pm: "pm"
|
||
<<: *datetime_formats
|
||
title: "Discourse"
|
||
topics: "נושאים"
|
||
posts: "פוסטים"
|
||
views: "צפיות"
|
||
loading: "בטעינה"
|
||
powered_by_html: 'מופעל על גבי <a href="https://www.discourse.org">Discourse</a>, לצפייה מיטבית יש להפעיל JavaScript'
|
||
sign_up: "הרשמה"
|
||
log_in: "כניסה"
|
||
submit: "הגשה"
|
||
purge_reason: "נמחק אוטומטית כחשבון נטוש ולא פעיל"
|
||
disable_remote_images_download_reason: "הורדת תמונות מרוחקות נוטרלה בשל מחסור בשטח אחסון פנוי."
|
||
anonymous: "אלמוני"
|
||
remove_posts_deleted_by_author: "נמחק על ידי הכותב"
|
||
redirect_warning: "לא הצלחנו לאמת שהקישור שבחרת אכן פורסם לפורום. כדי להמשיך בכל אופן, נא לבחור בקישור שלהלן."
|
||
on_another_topic: "בנושא אחר"
|
||
inline_oneboxer:
|
||
topic_page_title_post_number: "מס׳ %{post_number}"
|
||
topic_page_title_post_number_by_user: "מס׳ %{post_number} מאת %{username}"
|
||
themes:
|
||
bad_color_scheme: "לא ניתן לעדכן ערכת עיצוב, מבחר הצבעים שגוי"
|
||
other_error: "משהו השתבש בעת עדכון ערכת העיצוב"
|
||
ember_selector_error: "עמך הסליחה – השימוש בבוררי ה־CSS #ember או .ember-view אסור, כיוון שאלו שמות שנוצרים אוטומטית בזמן ההפעלה והם יישתנו עם הזמן, מה שיוביל לפגם ב־CSS. נא לנסות בורר אחר."
|
||
compile_error:
|
||
unrecognized_extension: "סיומת הקובץ אינה מוכרת: %{extension}"
|
||
import_error:
|
||
generic: אירעה שגיאה בעת ייבוא ערכת העיצוב הזו
|
||
about_json: "שגיאת ייבוא: about.json לא קיים או שהוא שגוי. האם אכן מדובר בערכת עיצוב של Discourse?"
|
||
about_json_values: "about.json מכיל ערכים שגויים: %{errors}"
|
||
modifier_values: "המחליפים ב־about.json מכילים ערכים שגויים: %{errors}"
|
||
git: "שגיאה בעת שכפול מאגר git, הגישה נדחיתה או שהמאגר לא נמצא"
|
||
git_ref_not_found: "לא ניתן למשוך (checkout) הפניית git: %{ref}"
|
||
unpack_failed: "חילוץ הקובץ נכשל"
|
||
file_too_big: "הקובץ גדול מדי ללא דחיסה."
|
||
unknown_file_type: "הקובץ שהעלית הוא כפי הנראה אינה ערכת עיצוב תקנית של Discourse."
|
||
not_allowed_theme: "‚%{repo}’ אינו ברשימת הנושאים המורשים (יש לבדוק את ההגדרה הגלובלית `allowed_theme_repos` - מאגרי ערכות עיצוב מורשים)."
|
||
errors:
|
||
component_no_user_selectable: "רכיבי ערכת העיצוב לא יכולים להיות לבחירת המשתמש"
|
||
component_no_default: "רכיבי ערכת העיצוב לא יכולים להיות בררת המחדל של ערכת העיצוב"
|
||
component_no_color_scheme: "לרכיבי ערכת עיצוב לא יכולים להיות מבחרי צבעים"
|
||
no_multilevels_components: "ערכות עיצוב עם ערכות עיצוב צאצאיות לא יכולות להיות צאצאיות בעצמן"
|
||
optimized_link: קישורים משופרים לתמונות הם בני חלוף ואין לכלול אותם בקוד המקור של ערכת העיצוב.
|
||
settings_errors:
|
||
invalid_yaml: "ה־YAML שסופק שגוי."
|
||
data_type_not_a_number: "סוג ההגדרה `%{name}` אינו נתמך. הסוגים הנתמכים הם: `integer`, `bool`, `list`, `enum` ו־`upload`"
|
||
name_too_long: "קיימת הגדרה עם שם ארוך מדי. האורך המרבי הוא 255"
|
||
default_value_missing: "להגדרה `%{name}` אין ערך בררת מחדל"
|
||
default_not_match_type: "סוג ערך בררת המחדל של ההגדרה `%{name}` אינו תואם לסוג ההגדרה."
|
||
default_out_range: "ערך בררת המחדל של ההגדרה `%{name}` אינו בטווח שצוין."
|
||
enum_value_not_valid: "הערך הנבחר אינו מבין אפשרויות המנייה."
|
||
number_value_not_valid: "הערך החדש אינו בטווח המורשה."
|
||
number_value_not_valid_min_max: "חייב להיות בין %{min} ל־%{max}."
|
||
number_value_not_valid_min: "חייב להיות גדול או שווה ל־%{min}."
|
||
number_value_not_valid_max: "חייב להיות קטן או שווה ל־%{max}."
|
||
string_value_not_valid: "אורך הערך החדש אינו בטווח המורשה."
|
||
string_value_not_valid_min_max: "חייב להיות באורך של בין %{min} ל־%{max} תווים."
|
||
string_value_not_valid_min: "חייב להיות באורך של %{min} תווים לפחות."
|
||
string_value_not_valid_max: "חייב להיות באורך של %{max} תווים לכל היותר."
|
||
locale_errors:
|
||
top_level_locale: "המפתח העליון בקובץ הגדרות השפה חייב להתאים לשם השפה"
|
||
invalid_yaml: "YAML התרגום פגום"
|
||
emails:
|
||
incoming:
|
||
default_subject: "נושא זה צריך כותרת"
|
||
show_trimmed_content: "הצגת תוכן גזום"
|
||
maximum_staged_user_per_email_reached: "הגעת למספר המרבי של משתמשים מבוימים לדוא״ל."
|
||
no_subject: "(אין נושא)"
|
||
no_body: "(אין גוף)"
|
||
missing_attachment: "(הקובץ המצורף %{filename} חסר)"
|
||
continuing_old_discussion:
|
||
one: "בהמשך לדיון שהתנהל בכתובת [%{title}](%{url}) כיוון שהוא נוצר לפני למעלה מיום (%{count})."
|
||
two: "בהמשך לדיון שהתנהל בכתובת [%{title}](%{url}) כיוון שהוא נוצר לפני למעלה מיומיים (%{count})."
|
||
many: "בהמשך לדיון שהתנהל בכתובת [%{title}](%{url}) כיוון שהוא נוצר לפני למעלה מ־%{count} ימים."
|
||
other: "בהמשך לדיון שהתנהל בכתובת [%{title}](%{url}) כיוון שהוא נוצר לפני למעלה מ־%{count} ימים."
|
||
errors:
|
||
empty_email_error: "מתרחש כאשר הודעת הדוא״ל הגולמית שקיבלנו הייתה ריקה."
|
||
no_message_id_error: "מתרחש כאשר להודעת הדוא״ל אין כותרת בשם ‚Message-Id’."
|
||
auto_generated_email_error: "מתרחש כאשר הכותרת ‚קדימות’ (precedence) מוגדרת לאחת מבין: רשימה (list), זבל (junk), כמותי (bulk) או מענה אוטומטי (auto_reply), לחלופין כאשר כותרת אחרת כוללת: הוגש אוטומטית (auto-submitted), נענה אוטומטית (auto-replied) או נוצר אוטומטית (auto-generated)."
|
||
no_body_detected_error: "מתרחש כאשר לא הצלחנו לחלץ גוף ולא היו קבצים מצורפים."
|
||
no_sender_detected_error: "מתרחש כשאין לנו אפשרות למצוא כתובת דוא״ל תקנית בכותרת ‚מאת’."
|
||
from_reply_by_address_error: "מתרחש כאשר הכותרת ‚מאת’ תואמת לתגובה לפי כתובת דוא״ל."
|
||
inactive_user_error: "מתרחש כאשר השולח אינו פעיל."
|
||
silenced_user_error: "מתרחש כאשר השולח הושתק."
|
||
bad_destination_address: "מתרחש כאשר אף אחת מהכתובות בשדות אל או עותק אינה תואמת לאף כתובת דוא״ל נכנסת מוגדרת."
|
||
strangers_not_allowed_error: "מתרחש כאשר משתמשים מנסים ליצור נושא חדש בקטגוריה בה הם אינם חברים."
|
||
insufficient_trust_level_error: "קורה כאשר משתמשים מנסים ליצור נושא חדש בקטגוריה בה אין להם את דרגת האמון/הרשאה הנדרשת."
|
||
reply_user_not_matching_error: "מתרחש כאשר תגובה מגיעה מכתובת דוא״ל שונה מזו שאליה נשלחה ההתראה."
|
||
topic_not_found_error: "מתרחש כאשר הגיעה תגובה אבל הנושא התואם נמחק."
|
||
topic_closed_error: "מתרחש כאשר הגיעה תגובה אבל הנושא התואם נסגר."
|
||
bounced_email_error: "ההודעה היא דוח הודעות דוא״ל שנדחו."
|
||
screened_email_error: "מתרחש כאשר כתובת הדוא״ל של השולחים כבר סוננה."
|
||
unsubscribe_not_allowed: "מתרחש כאשר למשתמש אין הרשאה לבטל מינוי דרך דוא״ל."
|
||
email_not_allowed: "מתרחש כאשר כתובת דוא״ל אינה ברשימות ההיתר או החסימה."
|
||
unrecognized_error: "שגיאה לא מוכרת"
|
||
secure_media_placeholder: "נדחס: באתר זה מופעלת מדיה מאובטחת, יש לבקר בנושא או ללחוץ על הצגת מדיה כדי לצפות במדיה המצורפת."
|
||
view_redacted_media: "הצגת מדיה"
|
||
errors: &errors
|
||
format: ! "%{attribute} %{message}"
|
||
format_with_full_message: "<b>%{attribute}</b>: %{message}"
|
||
messages:
|
||
too_long_validation: "מוגבל לאורך של %{max} תווים: הקלדת %{length}."
|
||
invalid_boolean: "בוליאני שגוי."
|
||
taken: "כבר תפוס"
|
||
accepted: חייב להתקבל
|
||
blank: לא ניתן להשאיר ריק
|
||
present: חייב להיות ריק
|
||
confirmation: ! "לא תואם ל־%{attribute}"
|
||
empty: לא יכול להיות ריק
|
||
equal_to: חייב להיות שווה ל־%{count}
|
||
even: חייב להיות זוגי
|
||
exclusion: שמור
|
||
greater_than: ' חייב להיות גדול מ־%{count}'
|
||
greater_than_or_equal_to: חייב להיות גדול או שווה ל־%{count}
|
||
has_already_been_used: "כבר בשימוש"
|
||
inclusion: לא נכלל ברשימה
|
||
invalid: לא תקין
|
||
is_invalid: "נראה לא ברור, האם זה משפט שלם?"
|
||
is_invalid_meaningful: "לא מספיק ברור, רוב המילים מכילה את אותן האותיות שוב ושוב?"
|
||
is_invalid_unpretentious: "לא מספיק ברור, מילה אחת או יותר היא ארוכה מאוד?"
|
||
is_invalid_quiet: "לא מספיק ברור, התכוונת למלא הכול באותיות גדולות?"
|
||
invalid_timezone: "‚%{tz}’ אינו אזור זמן תקף"
|
||
contains_censored_words: "מכיל את המילים המצונזרות הבאות: %{censored_words}"
|
||
less_than: חייב להיות קטן מ־%{count}
|
||
less_than_or_equal_to: חייב להיות קטן או שווה ל־%{count}
|
||
not_a_number: אינו מספר
|
||
not_an_integer: חייב להיות מספר שלם
|
||
odd: חייב להיות אי־זוגי
|
||
record_invalid: ! "בדיקה נכשלה: %{errors}"
|
||
max_emojis: "לא יכולים להיות יותר מ־%{max_emojis_count} תווי אמוג׳י."
|
||
emojis_disabled: "אין אפשרות להוסיף אמוג׳י"
|
||
ip_address_already_screened: "כבר כלול בכלל קיים"
|
||
restrict_dependent_destroy:
|
||
one: "לא ניתן להסיר כיוון שיש רשומה תלויה %{record}"
|
||
two: "לא ניתן להסיר רשומה כיוון שיש רשומה תלויה %{record}"
|
||
many: "לא ניתן להסיר רשומה כיוון שיש רשומה תלויה %{record}"
|
||
other: "לא ניתן להסיר רשומה כיוון שיש רשומה תלויה %{record}"
|
||
too_long:
|
||
one: ארוך מדי (תו אחד לכל היותר)
|
||
two: ארוך מדי (%{count} תווים לכל היותר)
|
||
many: ארוך מדי (%{count} תווים לכל היותר)
|
||
other: ארוך מדי (%{count} תווים לכל היותר)
|
||
too_short:
|
||
one: קצר מדי (תו אחד לפחות)
|
||
two: קצר מדי (%{count} תווים לפחות)
|
||
many: קצר מדי (%{count} תווים לפחות)
|
||
other: קצר מדי (%{count} תווים לפחות)
|
||
wrong_length:
|
||
one: באורך שגוי (אמור להיות באורך של תו אחד)
|
||
two: באורך שגוי (אמור להיות באורך של %{count} תווים)
|
||
many: באורך שגוי (אמור להיות באורך של %{count} תווים)
|
||
other: באורך שגוי (אמור להיות באורך של %{count} תווים)
|
||
other_than: "צריך להיות שונה מ־%{count}"
|
||
auth_overrides_username: "יש לעדכן את שם המשתמש בצד ספק האימות, מאחר שההגדרה `auth_overrides_username` (דריסת שם משתמש מצד האימות) פעילה."
|
||
template:
|
||
body: ! "ישנן תקלות עם השדות הבאים:"
|
||
header:
|
||
one: "שגיאה מנעה את השמירה של %{model}."
|
||
two: ! "%{count} שגיאות מנעו את השמירה של %{model}"
|
||
many: ! "%{count} שגיאות מנעו את השמירה של %{model}"
|
||
other: ! "%{count} שגיאות מנעו את השמירה של %{model}"
|
||
embed:
|
||
load_from_remote: "ארעה שגיאה בטעינת הפוסט הזה."
|
||
site_settings:
|
||
invalid_category_id: "ציינת קטגוריה שאינה קיימת"
|
||
invalid_choice:
|
||
one: "ציינת את הבחירה השגויה %{name}"
|
||
two: "ציינת את הבחירות השגויות %{name}"
|
||
many: "ציינת את הבחירות השגויות %{name}"
|
||
other: "ציינת את הבחירות השגויות %{name}"
|
||
default_categories_already_selected: "לא ניתן לבחור קטגוריה שנעשה בה שימוש ברשימה אחרת."
|
||
default_tags_already_selected: "לא ניתן לבחור תגית שנעשה בה שימוש ברשימה אחרת"
|
||
s3_upload_bucket_is_required: "לא ניתן להפעיל העלאות ל־S3 ללא ‚s3_upload_bucket’."
|
||
enable_s3_uploads_is_required: "אי אפשר להפעיל את השימוש במאגר S3 אלמלא הפעלת העלאות ל־S3."
|
||
page_publishing_requirements: "לא ניתן להפעיל פרסום עמודים אם מדיה מאובטחת פעילה."
|
||
s3_backup_requires_s3_settings: "לא ניתן להשתמש ב־S3 כמיקום לגיבוי אלמלא סיפקת את ‚%{setting_name}’."
|
||
s3_bucket_reused: "אין לך אפשרות להשתמש באותו הדלי עבור ‚s3_upload_bucket’ וגם ‚s3_backup_bucket’. נא לבחור בדלי שונה או להשתמש בנתיב שונה לכל דלי."
|
||
secure_media_requirements: "יש להפעיל העלאה ל־S3 בטרם הפעלת מדיה מאובטחת."
|
||
share_quote_facebook_requirements: "עליך להגדיר מזהה יישומון פייסבוק כדי להפעיל שיתוף ציטוטים עבור פייסבוק"
|
||
second_factor_cannot_enforce_with_socials: "לא ניתן לאכוף אימות דו־שלבי כאשר מופעלת כניסה דרך רשתות חברתיות. תחילה עליך להשבית כניסה דרך: %{auth_provider_names}"
|
||
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login: "אי אפשר לאכוף אימות דו־שלבי אם כניסה מקומית מושבתת."
|
||
second_factor_cannot_be_enforced_with_discourse_connect_enabled: "אי אפשר לאכוף אימות דו־שלבי אם מופעל DiscourseConnect."
|
||
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced: "אי אפשר להשבית כניסה מקומית אם נאכף אימות דו־שלבי. יש להשבית את אכיפת האימות הדו־שלבי בטרם השבתת כניסה מקומית."
|
||
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally: "לא ניתן להפעיל העלאות ל־S3 כיוון שהעלאות ל־S3 כבר פעילות באופן גלובלי והפעלת האפשרות הזאת ברמת האתר עשויה להוביל לתקלות חמורות בהעלאה."
|
||
cors_origins_should_not_have_trailing_slash: "אין להוסיף לוכסן (/) לסוף מקורות ה־CORS."
|
||
slow_down_crawler_user_agent_must_be_at_least_3_characters: "סוכני משתמש חייבים להיות באורך של 3 תווים לפחות כדי למנוע הגבלת שגויה של כמות פניות ממשתמשים אנושיים."
|
||
slow_down_crawler_user_agent_cannot_be_popular_browsers: "אי אפשר להוסיף אף אחת מהערכים הבאים להגדרה: %{values}."
|
||
conflicting_google_user_id: 'מזהה חשבון ה־Google לחשבון זה השתנה, התערבות של חבר סגל נדרשת מטעמי אבטחה. נא ליצור קשר עם אחד מחברי הסגל ולהפנות אותו אל <br><a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>'
|
||
onebox:
|
||
invalid_address: "מחילה אך לא הצלחנו לייצר תצוגה מקדימה לאתר הזה, כיוון שהשרת ‚%{hostname}’ לא נמצא. במקום תצוגה מקדימה יופיע קישור בלבד בפוסט שלך. :cry:"
|
||
error_response: "מחילה אך לא הצלחנו לייצר תצוגה מקדימה לאתר הזה, כיוון שהשרת החזיר את קוד השגיאה %{status_code}. במקום תצוגה מקדימה יופיע קישור בלבד בפוסט שלך. :cry:"
|
||
missing_data:
|
||
one: "מחילה אך לא הצלחנו לייצר תצוגה מקדימה של האתר הזה כיוון שלא ניתן היה למצוא את התגית oEmbed / OpenGraph הבאה: %{missing_attributes}"
|
||
two: "מחילה אך לא הצלחנו לייצר תצוגה מקדימה של האתר הזה כיוון שלא ניתן היה למצוא את תגיות ה־oEmbed / OpenGraph הבאות: %{missing_attributes}"
|
||
many: "מחילה אך לא הצלחנו לייצר תצוגה מקדימה של האתר הזה כיוון שלא ניתן היה למצוא את תגיות ה־oEmbed / OpenGraph הבאות: %{missing_attributes}"
|
||
other: "מחילה אך לא הצלחנו לייצר תצוגה מקדימה של האתר הזה כיוון שלא ניתן היה למצוא את תגיות ה־oEmbed / OpenGraph הבאות: %{missing_attributes}"
|
||
word_connector:
|
||
comma: ", "
|
||
invite:
|
||
expired: "תוקף אסימון ההזמנה שלך פג. נא <a href='%{base_url}/about'>ליצור קשר עם הסגל</a>."
|
||
not_found: "אסימון ההזמנה שלך שגוי. נא <a href='%{base_url}/about'>ליצור קשר עם הסגל</a>."
|
||
not_found_json: "אסימון ההזמנה שלך שגוי. נא ליצור קשר עם הסגל."
|
||
not_matching_email: "כתובת הדוא״ל שלך וכתובת הדוא״ל שמשויכת לאסימון ההזמנה אינן תואמות. נא ליצור קשר עם הסגל."
|
||
not_found_template: |
|
||
<p>הזמנתך אל <a href="%{base_url}">%{site_name}</a> כבר נוצלה.</p>
|
||
|
||
<p>אם ססמתך זכורה לך יש לך אפשרות <a href="%{base_url}/login">להיכנס</a>.</p>
|
||
|
||
<p>אם לא אז נא <a href="%{base_url}/password-reset">לאפס ססמה</a>.</p>
|
||
not_found_template_link: |
|
||
<p>לא ניתן עוד לממש את ההזמנה הזאת שנשלחה אל <a href="%{base_url}">%{site_name}</a>. נא לבקש מיוזם או יוזמת ההזמנה לשלוח לך הזמנה חדשה.</p>
|
||
user_exists: "אין צורך להזמין את <b>%{email}</b>, כבר <a href='%{base_path}/u/%{username}/summary'>קיים חשבון לכתובת זו!</a>"
|
||
invite_exists: "כבר הזמנת את <b>%{email}</b>."
|
||
invalid_email: "%{email} אינה כתובת דוא״ל תקפה."
|
||
rate_limit:
|
||
one: "כבר שלחת הזמנה %{count} ביום האחרון, נא להמתין %{time_left} בטרם ניסיון קודם."
|
||
two: "כבר שלחת %{count} הזמנות ביום האחרון, נא להמתין %{time_left} בטרם ניסיון קודם."
|
||
many: "כבר שלחת %{count} הזמנות ביום האחרון, נא להמתין %{time_left} בטרם ניסיון קודם."
|
||
other: "כבר שלחת %{count} הזמנות ביום האחרון, נא להמתין %{time_left} בטרם ניסיון קודם."
|
||
confirm_email: "<p>כמעט סיימת! שלחנו הודעת הפעלה לכתובת הדוא״ל שלך. נא לעקוב אחר ההנחיות המופיעות בהודעה כדי להפעיל את החשבון שלך.</p><p>אם ההודעה לא הגיעה אליך כדאי לבדוק בתיקיית הספאם.</p>"
|
||
cant_invite_to_group: "אסור לך להזמין משתמשים לקבוצות מסוימות. נא לוודא שהקבוצות אליהן ייעדת להזמין הן בבעלותך."
|
||
disabled_errors:
|
||
discourse_connect_enabled: "הזמנות מושבתות כיוון ש־DiscourseConnect מופעל."
|
||
invalid_access: "אין לך הרשאות לצפות במשאב המבוקש."
|
||
requires_groups: "ההזמנה נשמרה. כדי להעניק גישה לנושא שצוין, יש להוסיף את אחת מהקבוצות הבאות: %{groups}."
|
||
domain_not_allowed: "אי אפשר להשתמש בכתובת הדוא״ל שלך למימוש הזמנה זו."
|
||
bulk_invite:
|
||
file_should_be_csv: "הקובץ שנשלח אמור להיות בתסדיר csv."
|
||
max_rows: "%{max_bulk_invites} ההזמנות הראשונות נשלחו. כדאי לנסות לפצל את הקובץ לחלקים קטנים יותר."
|
||
error: "אירעה שגיאה בשליחת הקובץ. נא לנסות שוב מאוחר יותר."
|
||
invite_link:
|
||
email_taken: "כתובת דוא״ל זו כבר בשימוש. אם כבר יש לך חשבון נא להיכנס אתו או לאפס את הססמה."
|
||
max_redemptions_limit: "אמור להיות בין 2 לבין %{max_limit}."
|
||
topic_invite:
|
||
failed_to_invite: "לא ניתן להזמין את המשתמש לנושא הזה בהעדר חברות באחת הקבוצות הבאות: %{group_names}"
|
||
user_exists: "כבר נשלחה הזמנה למשתמש זה. ניתן להזמין משתמש לנושא פעם אחת בלבד, עמך הסליחה."
|
||
muted_topic: "המשתמש הזה השתיק את הנושא הזה, עמך הסליחה."
|
||
receiver_does_not_allow_pm: "משתמש זה לא מאשר לך לשלוח אליו הודעות פרטיות, עמך הסליחה."
|
||
sender_does_not_allow_pm: "אסרת על משתמש זה לשלוח אליך הודעות פרטיות, עמך הסליחה."
|
||
user_cannot_see_topic: "הנושא לא חשוף בפני %{username}."
|
||
backup:
|
||
operation_already_running: "פעולה רצה כרגע. לא ניתן להתחיל משימה חדשה כרגע."
|
||
backup_file_should_be_tar_gz: "על קובץ הגיבוי להיות .tar.gz."
|
||
not_enough_space_on_disk: "אין מספיק מקום על הכונן כדי לשלוח את הגיבוי הזה."
|
||
invalid_filename: "שם קובץ הגיבוי מכיל תווים שגויים. תווים תקינים הם a-z 0-9 . - _."
|
||
file_exists: "הקובץ המיועד להעלאה כבר קיים."
|
||
invalid_params: "סיפקת משתנים שגויים לבקשה: %{message}"
|
||
not_logged_in: "עליך להיכנס למערכת כדי לבצע פעולה זו."
|
||
not_found: "המשאב או הכתובת שביקשת לא נמצאים."
|
||
invalid_access: "אין לך הרשאות לצפות במשאב המבוקש."
|
||
authenticator_not_found: "שיטת האימות אינה קיימת או שנוטרלה."
|
||
authenticator_no_connect: "ספק אימות זה אינו מאפשר חיבור לחשבון פורום קיים."
|
||
invalid_api_credentials: "אין לך הרשאה לצפות במשאב המבוקש. שם המשתמש או המפתח ל־API שגויים."
|
||
provider_not_enabled: "אין לך הרשאה לצפות במשאב המבוקש. ספק האימות אינו פעיל."
|
||
provider_not_found: "אין לך הרשאה לצפות במשאב המבוקש. ספק האימות אינו קיים."
|
||
read_only_mode_enabled: "האתר נמצא במצב קריאה בלבד. פעולות עם משוב לא תפעלנה."
|
||
invalid_grant_badge_reason_link: "אסור להשתמש בקישור חיצוני או קישור שגוי ל־Discourse בסיבת העיטור."
|
||
email_template_cant_be_modified: "לא ניתן לערוך את תבנית הדוא״ל הזו"
|
||
invalid_whisper_access: "או שלחישות אינן פעילות או שאין לך גישה ליצור פוסטים של לחישות"
|
||
not_in_group:
|
||
title_topic: "עליך לבקש חברות בקבוצה ‚%{group}’ כדי לצפות בנושא הזה."
|
||
title_category: "עליך לבקש חברות בקבוצה ‚%{group}’ כדי לצפות בקטגוריה זו."
|
||
request_membership: "בקשת חברות"
|
||
join_group: "הצטרפות לקבוצה"
|
||
deleted_topic: "אופס! נושא זה נמחק ואינו זמין עוד."
|
||
delete_topic_failed: "אירעה שגיאה במחיקת הנושא הזה. נא ליצור קשר עם הנהלת האתר."
|
||
reading_time: "זמן קריאה"
|
||
likes: "לייקים"
|
||
too_many_replies:
|
||
one: "משתמשים חדשים מוגבלים זמנית לתגובה אחת לאותו הנושא, עמך הסליחה."
|
||
two: "משתמשים חדשים מוגבלים זמנית ל־%{count} תגובות לאותו הנושא, עמך הסליחה."
|
||
many: "משתמשים חדשים מוגבלים זמנית ל־%{count} תגובות לאותו הנושא, עמך הסליחה."
|
||
other: "משתמשים חדשים מוגבלים זמנית ל־%{count} תגובות לאותו הנושא, עמך הסליחה."
|
||
max_consecutive_replies:
|
||
one: "אסור לפרסם יותר מתגובה אחת ברצף. נא לערוך את התגובה הקודמת שלך או להמתין לתגובה ממישהו אחר."
|
||
two: "אסור לפרסם למעלה מ־%{count} תגובות רצופות. נא לערוך את התגובה הקודמת שלך או להמתין לתגובה ממישהו אחר."
|
||
many: "אסור לפרסם למעלה מ־%{count} תגובות רצופות. נא לערוך את התגובה הקודמת שלך או להמתין לתגובה ממישהו אחר."
|
||
other: "אסור לפרסם למעלה מ־%{count} תגובות רצופות. נא לערוך את התגובה הקודמת שלך או להמתין לתגובה ממישהו אחר."
|
||
embed:
|
||
start_discussion: "התחלת דיון"
|
||
continue: "המשך דיון"
|
||
error: "תקלה בהטמעה"
|
||
referer: "מפנה:"
|
||
error_topics: "הגדרת האתר `embed topics list` (הטמעת רשימת נושאים) לא הופעלה"
|
||
mismatch: "או שהמפנה לא נשלח או שהוא לא תואם לאף אחד משמות המארחים הבאים:"
|
||
no_hosts: "לא הוגדר אף שרת להטמעה."
|
||
configure: "הגדרת הטמעה (Embedding)"
|
||
more_replies:
|
||
one: "תגובה נוספת"
|
||
two: "%{count} תגובות נוספות"
|
||
many: "%{count} תגובות נוספות"
|
||
other: "%{count} תגובות נוספות"
|
||
loading: "דיון נטען…"
|
||
permalink: "קישור קבוע"
|
||
imported_from: "זהו נושא דיון מלווה לערך המקורי שב־%{link}"
|
||
in_reply_to: "◄ %{username}"
|
||
replies:
|
||
one: "תגובה אחת"
|
||
two: "%{count} תגובות"
|
||
many: "%{count} תגובות"
|
||
other: "%{count} תגובות"
|
||
likes:
|
||
one: "לייק %{count}"
|
||
two: "%{count} לייקים"
|
||
many: "%{count} לייקים"
|
||
other: "%{count} לייקים"
|
||
last_reply: "תגובה אחרונה"
|
||
created: "נוצר"
|
||
new_topic: "יצירת נושא חדש"
|
||
no_mentions_allowed: "אין לך אפשרות לאזכר משתמשים אחרים, עמך הסליחה."
|
||
too_many_mentions:
|
||
one: "מצטערים, ניתן לאזכר משתמש אחד בלבד בפוסט"
|
||
two: "מצטערים, ניתן לאזכר %{count} משתמשים בפוסט בלבד"
|
||
many: "מצטערים, ניתן לאזכר %{count} משתמשים בפוסט בלבד"
|
||
other: "מצטערים, ניתן לאזכר %{count} משתמשים בפוסט בלבד"
|
||
no_mentions_allowed_newuser: "משתמשים חדשים לא יכולים להזכיר משתמשים אחרים, עמך הסליחה."
|
||
too_many_mentions_newuser:
|
||
one: "משתמשים חדשים יכולים לאזכר רק משתמש אחד בפוסט, עמך הסליחה."
|
||
two: "משתמשים חדשים יכולים להזכיר רק %{count} משתמשים אחרים בפוסט, עמך הסליחה."
|
||
many: "משתמשים חדשים יכולים להזכיר רק %{count} משתמשים אחרים בפוסט, עמך הסליחה."
|
||
other: "משתמשים חדשים יכולים להזכיר רק %{count} משתמשים אחרים בפוסט, עמך הסליחה."
|
||
no_embedded_media_allowed_trust: "אין לך אפשרות להטמיע פריטי מדיה בפוסט הזה, עמך הסליחה."
|
||
no_embedded_media_allowed: "משתמשים חדשים לא יכולים להטמיע פריטי מדיה בפוסטים, עמך הסליחה."
|
||
too_many_embedded_media:
|
||
one: "משתמשים חדשים יכולים להוסיף רק פרטי מדיה מוטמעים לפוסט, עמך הסליחה."
|
||
two: "משתמשים חדשים יכולים להוסיף רק %{count} פרטי מדיה מוטמעים לפוסט, עמך הסליחה."
|
||
many: "משתמשים חדשים יכולים להוסיף רק %{count} פרטי מדיה מוטמעים לפוסט, עמך הסליחה."
|
||
other: "משתמשים חדשים יכולים להוסיף רק %{count} פרטי מדיה מוטמעים לפוסט, עמך הסליחה."
|
||
no_attachments_allowed: "משתמשים חדשים לא יכולים להוסיף קבצים לפוסטים, עמך הסליחה."
|
||
too_many_attachments:
|
||
one: "משתמשים חדשים יכולים לצרף רק קובץ אחד לפוסט, עמך הסליחה."
|
||
two: "משתמשים חדשים יכולים לצרף רק %{count} קבצים לפוסט, עמך הסליחה."
|
||
many: "משתמשים חדשים יכולים לצרף רק %{count} קבצים לפוסט, עמך הסליחה."
|
||
other: "משתמשים חדשים יכולים לצרף רק %{count} קבצים לפוסט, עמך הסליחה."
|
||
no_links_allowed: "משתמשים חדשים לא יכולים להוסיף קישורים לפוסטים, עמך הסליחה."
|
||
links_require_trust: "אין לך אפשרות לכלול קישורים בפוסטים שלך, עמך הסליחה."
|
||
too_many_links:
|
||
one: "משתמשים חדשים יכולים להוסיף רק קישור אחד בפוסט, עמך הסליחה."
|
||
two: "משתמשים חדשים יכולים להוסיף רק %{count} קישורים בפוסט, עמך הסליחה."
|
||
many: "משתמשים חדשים יכולים להוסיף רק %{count} קישורים בפוסט, עמך הסליחה."
|
||
other: "משתמשים חדשים יכולים להוסיף רק %{count} קישורים בפוסט, עמך הסליחה."
|
||
contains_blocked_word: "הפוסט שלך מכיל מילים אסורות: %{word}"
|
||
contains_blocked_words: "הפוסט שלך מכיל מספר מילים שאסור להשתמש בהן: %{words}"
|
||
spamming_host: "אין לך אפשרות לפרסם קישור לאתר זה, עמך הסליחה."
|
||
user_is_suspended: "משתמשים מושעים אינם מורשים לפרסם."
|
||
topic_not_found: "משהו השתבש אולי נושא זה נסגר או נמחק בזמן שקראת אותו?"
|
||
not_accepting_pms: "מצטעים, %{username} לא מקבל הודעות כרגע."
|
||
max_pm_recipients: "ניתן לשלוח הודעה ל־%{recipients_limit} נמענים לכל היותר, עמך הסליחה."
|
||
pm_reached_recipients_limit: "להודעה לא יכולים להיות למעלה מ־%{recipients_limit} נמענים, עמך הסליחה."
|
||
removed_direct_reply_full_quotes: "הוסר ציטוט של כל הפוסט הקודם אוטומטית."
|
||
watched_words_auto_tag: "נושא שתויג אוטומטית"
|
||
secure_upload_not_allowed_in_public_topic: "לא ניתן להשתמש בהעלאות המאובטחות הבאות בנושא ציבורי: %{upload_filenames}, עמך הסליחה."
|
||
create_pm_on_existing_topic: "אין לך אפשרות ליצור הודעה פרטית על נושא קיים, עמך הסליחה."
|
||
slow_mode_enabled: "נושא זה הוא במצב אטי."
|
||
just_posted_that: "דומה מדי למה שפרסמת לאחרונה"
|
||
invalid_characters: "מכיל תווים לא תקניים"
|
||
is_invalid: "נראה לא ברור, האם זה משפט שלם?"
|
||
next_page: "עמוד הבא ←"
|
||
prev_page: "→ עמוד קודם"
|
||
page_num: "עמוד %{num}"
|
||
home_title: "בית"
|
||
topics_in_category: "נושאים בקטגוריה ‚%{category}’"
|
||
rss_posts_in_topic: "הזנת RSS של ‚%{topic}’"
|
||
rss_topics_in_category: "הזנת RSS של נושאים בקטגוריה ‚%{category}’"
|
||
rss_num_posts:
|
||
one: "פוסט %{count}"
|
||
two: "%{count} פוסטים"
|
||
many: "%{count} פוסטים"
|
||
other: "%{count} פוסטים"
|
||
rss_num_participants:
|
||
one: "משתתף %{count}"
|
||
two: "%{count} משתתפים"
|
||
many: "%{count} משתתפים"
|
||
other: "%{count} משתתפים"
|
||
read_full_topic: "קריאת הנושא במלואו"
|
||
private_message_abbrev: "הודעה"
|
||
rss_description:
|
||
latest: "נושאים אחרונים"
|
||
top: "נושאים מובילים"
|
||
top_all: "הנושאים המובילים בכל הזמנים"
|
||
top_yearly: "הנושאים המובילים השנתיים"
|
||
top_quarterly: "הנושאים המובילים הרבעוניים"
|
||
top_monthly: "הנושאים המובילים החודשיים"
|
||
top_weekly: "הנושאים המובילים השבועיים"
|
||
top_daily: "הנושאים המובילים היומיים"
|
||
posts: "פוסטים אחרונים"
|
||
private_posts: "הודעות פרטיות אחרונות"
|
||
group_posts: "פוסטים אחרונים ב%{group_name}"
|
||
group_mentions: "אזכורים אחרונים ב%{group_name}"
|
||
user_posts: "פוסטים אחרונים מאת @%{username}"
|
||
user_topics: "נושאים אחרונים מאת @%{username}"
|
||
tag: "נושאים מתויגים"
|
||
badge: "עיטור %{display_name} באתר %{site_title}"
|
||
too_late_to_edit: "פוסט זה נוצר לפני זמן רב מידי. לא ניתן יותר לערוך או להסיר אותו."
|
||
edit_conflict: "פוסט זה נערך על ידי משתמש אחר ואין אפשרות עוד לשמור את השינויים שלך."
|
||
revert_version_same: "הגרסה הנוכחית זהה לגרסה שמועמדת להחזרה."
|
||
cannot_edit_on_slow_mode: "נושא זה נכנס למצב אטי. כדי לעודד דיון מתחשב ואחראי אסור כרגע לערוך פוסטים ישנים בנושא הזה במהלך המצב האטי."
|
||
excerpt_image: "תמונה"
|
||
bookmarks:
|
||
errors:
|
||
already_bookmarked_post: "אי אפשר לסמן את אותו הפוסט פעמיים"
|
||
too_many: "לא ניתן להוסיף למעלה מ־%{limit} סימניות, נא לבקר ב<a href='%{user_bookmarks_url}'>%{user_bookmarks_url}</a> כדי להסיר כמה מהנוכחיות."
|
||
cannot_set_past_reminder: "אי אפשר להגדיר תזכורת סימנייה למועד שעבר."
|
||
cannot_set_reminder_in_distant_future: "לא ניתן להגדיר תזכורת סימנייה למעבר ל־10 שנים בעתיד."
|
||
time_must_be_provided: "יש לספק זמן לכל התזכורות"
|
||
for_topic_must_use_first_post: "מותר להשתמש רק בפוסט הראשון כדי להוסיף את הנושא לסימניות."
|
||
reminders:
|
||
at_desktop: "בשימוש הבא דרך שולחן העבודה"
|
||
later_today: "בהמשך היום"
|
||
next_business_day: "יום העסקים הבא"
|
||
tomorrow: "מחר"
|
||
next_week: "בשבוע הבא"
|
||
next_month: "חודש הבא"
|
||
custom: "תאריך ושעה מותאמים אישית"
|
||
groups:
|
||
success:
|
||
bulk_add:
|
||
one: "נוסף משתמש %{count} לקבוצה."
|
||
two: "נוספו %{count} משתמשים לקבוצה."
|
||
many: "נוספו %{count} משתמשים לקבוצה."
|
||
other: "נוספו %{count} משתמשים לקבוצה."
|
||
errors:
|
||
grant_trust_level_not_valid: "‚%{trust_level}’ אינה דרגת אמון תקפה."
|
||
can_not_modify_automatic: "אין לך אפשרות לערוך קבוצה אוטומטית"
|
||
member_already_exist:
|
||
one: "המשתמש ‚%{username}’ כבר חבר בקבוצה."
|
||
two: "המשתמשים הבאים כבר חברים בקבוצה: %{username}"
|
||
many: "המשתמשים הבאים כבר חברים בקבוצה: %{username}"
|
||
other: "המשתמשים הבאים כבר חברים בקבוצה: %{username}"
|
||
invalid_domain: "‚%{domain}’ אינו שם מתחם תקף."
|
||
invalid_incoming_email: "‚%{email}’ אינה כתובת דוא״ל תקפה."
|
||
email_already_used_in_group: "‚%{email}’ כבר בשימוש על ידי הקבוצה ‚%{group_name}’."
|
||
email_already_used_in_category: "‚%{email}’ כבר בשימוש על ידי הקטגוריה ‚%{category_name}’."
|
||
cant_allow_membership_requests: "אין לך אפשרות לאפשר בקשות חברות לקבוצה ללא בעלים."
|
||
already_requested_membership: "כבר ביקשת חברות בקבוצה זו."
|
||
adding_too_many_users:
|
||
one: "ניתן להוסיף עד משתמש %{count} בבת־אחת"
|
||
two: "ניתן להוסיף עד %{count} משתמשים בבת־אחת"
|
||
many: "ניתן להוסיף עד %{count} משתמשים בבת־אחת"
|
||
other: "ניתן להוסיף עד %{count} משתמשים בבת־אחת"
|
||
usernames_or_emails_required: "שמות משתמשים או כתובות דוא״ל חייבים להיות נוכחים"
|
||
no_invites_with_discourse_connect: "ניתן להזמין רק משתמשים רשומים כאשר DiscourseConnect מופעל"
|
||
no_invites_without_local_logins: "ניתן להזמין רק משתמשים רשומים כאשר כניסות מקומיות מושבת"
|
||
default_names:
|
||
everyone: "כולם"
|
||
admins: "מנהלים"
|
||
moderators: "מפקחים"
|
||
staff: "סגל"
|
||
trust_level_0: "trust_level_0"
|
||
trust_level_1: "trust_level_1"
|
||
trust_level_2: "trust_level_2"
|
||
trust_level_3: "trust_level_3"
|
||
trust_level_4: "trust_level_4"
|
||
request_membership_pm:
|
||
title: "בקשת חברות עבור @%{group_name}"
|
||
request_accepted_pm:
|
||
title: "התקבלת אל @%{group_name}"
|
||
body: |
|
||
בקשתך להיכנס אל @%{group_name} אושרה והתקבלת לחברות.
|
||
education:
|
||
until_posts:
|
||
one: "פוסט אחד"
|
||
two: "%{count} פוסטים"
|
||
many: "%{count} פוסטים"
|
||
other: "%{count} פוסטים"
|
||
"new-topic": |
|
||
ברוך בואך אל %{site_name} — **תודה שפתחת דיון חדש!**
|
||
|
||
- האם הכותרת מסקרנת אותך כשמקריאים אותה בקול רם? האם היא מסכמת את הדיון כראוי?
|
||
|
||
- את מי היא עשויה לעניין? מה התכלית שלה? אילו תגובות רצויות בעיניך?
|
||
|
||
- כדאי לכלול מילים שמשתמשים בהן הרבה בנושא כדי שאחרים יוכלו *למצוא* אותו. כדי לקבץ את הנושא שלך לנושאים קשורים, יש לבחור בקטגוריה (או תגית).
|
||
|
||
למידע נוסף, [יש לעיין בהנחיות הקהילה שלנו](%{base_path}/guidelines). חלונית זו תופיע רק עבור %{education_posts_text} הראשונים שלך.
|
||
"new-reply": |
|
||
ברוך בואך אל %{site_name} — ** תודה על תרומתך! **
|
||
|
||
- מוטב להציג את פניך היפות לחברים בקהילה
|
||
|
||
- האם התגובה שלך משפרת את השיחה בדרך כלשהיא?
|
||
|
||
- ביקורת בונה היא רצויה, אבל חשוב לזכור לבקר *רעיונות*, לא אנשים.
|
||
|
||
למידע נוסף מופיע ב[הנחיות הקהילה](%{base_path}/guidelines) שלנו. חלונית זו תופיע רק ב־%{education_posts_text} התגובות הראשונות שלך.
|
||
avatar: |
|
||
### מה דעתך על תמונה לחשבון שלך?
|
||
|
||
פרסמת מספר נושאים ותגובות, אבל תמונת הפרופיל שלך אינה ייחודית כמוך - היא רק אות.
|
||
|
||
האם שקלת **[לבקר בפרופיל המשתמש שלך](%{profile_path})** ולהעלות תמונה שמייצגת אותך?
|
||
|
||
יותר קל לעקוב אחרי דיונים ולמצוא אנשים מעניינים בדיונים כשלכל אחד ואחת יש תמונת פרופיל ייחודית!
|
||
sequential_replies: |
|
||
### מוטב להשיב למספר פוסטים ביחד
|
||
|
||
במקום להגיב כמה פעמים לנושא ברצף, עדיף לכלול בתגובה אחת ציטוטים מפוסטים קודמים או @איזכורי שמות.
|
||
|
||
ניתן לערוך תגובות קודמות שלך כדי להוסיף ציטוט על ידי סימון טקסט ובחירה בכפתור שנגלה <b>ציטוט תגובה</b>.
|
||
|
||
יותר קל לכולם לקרוא נושאים שיש בהם פחות תגובות עמוקות מאשר הרבה תגובות קטנות.
|
||
dominating_topic: פרסמת כאן למעלה מ־%{percent}% מהתגובות, האם כדאי לשמוע דעות של אנשים נוספים?
|
||
get_a_room: הגבת ל־@%{reply_username} %{count} פעמים, ידעת שניתן לשלוח הודעה פרטית במקום?
|
||
too_many_replies: |
|
||
### הגעת למספר התגובות המרבי לנושא זה
|
||
|
||
משתמשים חדשים מוגבלים זמנית ל־%{newuser_max_replies_per_topic} תגובות באותו הנושא, עמך הסליחה.
|
||
|
||
במקום להוסיף תגובה נוספת, מוטב לערוך תגובות קודמות שלך, או לבקר בנושאים אחרים.
|
||
reviving_old_topic: |
|
||
### להחיות את הנושא הזה?
|
||
|
||
התגובה האחרונה לנושא הזה הייתה **%{time_ago}**. התגובה שלך תקפיץ את הנושא לראש הרשימות ותודיע לכל המעורבים לדורותיהם.
|
||
|
||
לחדש את הדיון המיושן הזה?
|
||
activerecord:
|
||
attributes:
|
||
category:
|
||
name: "שם קטגוריה"
|
||
topic:
|
||
title: "כותרת"
|
||
featured_link: "קישור מומלץ"
|
||
category_id: "קטגוריה"
|
||
post:
|
||
raw: "גוף"
|
||
user_profile:
|
||
bio_raw: "עלי"
|
||
errors:
|
||
models:
|
||
topic:
|
||
attributes:
|
||
base:
|
||
warning_requires_pm: "ניתן לצרף אזהרות להודעות פרטיות בלבד."
|
||
too_many_users: "ניתן לשלוח אזהרה למשתמש אחד כל פעם."
|
||
cant_send_pm: "אין לך אפשרות לשלוח הודעה אישית למשתמש זה, עמך הסליחה."
|
||
no_user_selected: "יש לבחור במשתמש תקני."
|
||
reply_by_email_disabled: "האפשרות להגיב בדוא״ל נוטרלה."
|
||
send_to_email_disabled: "אין לך אפשרות לשלוח הודעה אישית לדוא״ל, עמך הסליחה."
|
||
target_user_not_found: "אחד הנמענים לא נמצא."
|
||
unable_to_update: "אירעה שגיאה בעדכון הנושא הזה."
|
||
unable_to_tag: "אירעה שגיאה בתיוג הנושא."
|
||
featured_link:
|
||
invalid: "שגוי. כתובת אמורה לכלול http:// או https://."
|
||
user:
|
||
attributes:
|
||
password:
|
||
common: "אחת מתוך 10000 הססמאות הנפוצות ביותר. נא להשתמש בססמה בטוחה יותר."
|
||
same_as_username: "זהה לשם המשתמש שלך. נא להשתמש בססמה בטוחה יותר."
|
||
same_as_email: "זהה לכתובת הדוא״ל שלך. נא להשתמש בססמה בטוחה יותר."
|
||
same_as_current: "זהה לססמה הנוכחית שלך."
|
||
same_as_name: "זהה לשם שלך."
|
||
unique_characters: "מכיל יותר מידי תווים שחוזרים על עצמם. נא להשתמש בססמה בטוחה יותר."
|
||
username:
|
||
same_as_password: "זהה לססמה שלך."
|
||
name:
|
||
same_as_password: "זהה לססמה שלך."
|
||
ip_address:
|
||
signup_not_allowed: "אסור להירשם מהחשבון הזה."
|
||
user_profile:
|
||
attributes:
|
||
featured_topic_id:
|
||
invalid: "לא ניתן להציג את הנושא הזה במומלצים בפרופיל שלך."
|
||
user_email:
|
||
attributes:
|
||
user_id:
|
||
reassigning_primary_email: "הקצאת כתובת דוא״ל מחדש לטובת משתמש אחר אסורה."
|
||
color_scheme_color:
|
||
attributes:
|
||
hex:
|
||
invalid: "אינו צבע תקני"
|
||
post_reply:
|
||
base:
|
||
different_topic: "פוסט ותגובה חייבים להיות שייכים לאותו הנושא."
|
||
web_hook:
|
||
attributes:
|
||
payload_url:
|
||
invalid: "הכתובת שגויה. עליה להכיל http:// או https://. כמו כן, אין להשתמש ברווחים."
|
||
custom_emoji:
|
||
attributes:
|
||
name:
|
||
taken: כבר בשימוש על ידי אמוג׳י אחר
|
||
topic_timer:
|
||
attributes:
|
||
execute_at:
|
||
in_the_past: "חייב להיות בעתיד."
|
||
duration_minutes:
|
||
cannot_be_zero: "חייב להיות גדול מ־0."
|
||
exceeds_maximum: "לא יכול להיות יותר מ־20 שנה."
|
||
translation_overrides:
|
||
attributes:
|
||
value:
|
||
invalid_interpolation_keys: 'מפתח/ות השילוב שלהלן שגוי/ים: „%{keys}”'
|
||
watched_word:
|
||
attributes:
|
||
word:
|
||
too_many: "יש יותר מדי מילים בפעולה הזו"
|
||
base:
|
||
invalid_url: "כתובת ההחלפה שגויה"
|
||
<<: *errors
|
||
uncategorized_category_name: "מחוץ לקטגוריה"
|
||
vip_category_name: "טרקלין"
|
||
vip_category_description: "קטגוריה ייחודית למשתמשים בדרגת אמון 3 ומעלה."
|
||
meta_category_name: "משוב על האתר"
|
||
meta_category_description: "דיון על האתר הזה, הארגון שמאחוריו, איך הוא פועל ואיך נוכל לשפר אותו."
|
||
staff_category_name: "סגל"
|
||
staff_category_description: "קטגוריה פרטית לדיוני הסגל. הנושאים חשופים רק בפני מנהלים ומפקחים."
|
||
discourse_welcome_topic:
|
||
title: "ברוך בואך ל־Discourse"
|
||
body: |2
|
||
|
||
הפסקה הראשונה של נושא נעוץ זה תראה כהודעת ״ברוכים הבאים״ לכל המבקרים החדשים באתר הבית שלכם. היא חשובה!
|
||
|
||
**עירכו זאת** לתיאור קצר של הקהילה שלכם:
|
||
|
||
- למי היא נועדה?
|
||
- מה הם יכולים למצוא כאן?
|
||
- למה כדאי להם לבוא לפה?
|
||
- איפה אפשר לקרוא עוד (קישורים, מקורות, וכד׳)?
|
||
|
||
<img src="%{base_path}/images/welcome/discourse-edit-post-animated.gif" width="508" height="106">
|
||
|
||
ייתכן ותרצו לסגור נושא זה באמצעות :wrench: הניהול (בפינות משמאל למעלה ולמטה), כדי שתגובות לא ייערמו על גבי כרזה.
|
||
lounge_welcome:
|
||
title: "ברוך בואך לטרקלין"
|
||
body: "\nברכותינו! :confetti_ball:\n\nאם יש לך אפשרות לצפות בנושא הזה, קודמת לכדי **קבוע** (דרגת אמון 3).\n\nמעכשיו יש לך אפשרות …\n\n* לערוך כותרת של כל נושא שהוא \n* להחליף קטגוריה לנושא\n* כל הקישורים שלך יחשפו למעקב (הסרה אוטומטית של [nofollow](https://en.wikipedia.org/wiki/Nofollow))\n* גישה לקטגוריית טרקלין פרטית שנגישה רק למשתמשים מדרגת אמון 3 ומעלה\n* הסתרת ספאם בסימון של דגל אחד\n\nלהלן [הרשימה הנוכחית חבריך הקבועים](%{base_path}/badges/3/regular). לא לשכוח להגיד להם שלום.\n\nתודה לך על המעורבות המבורכת שלך בקהילה הזו!\n\n(לפרטים נוספים על דרגות אמון, [מומלץ לעיין בנושא זה][trust]. נא לשים לב שאך ורק משתמשים שממשיכים לשמור על הדרישות לאורך זמן נשארים קבועים.)\n\n[trust]: https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/\n"
|
||
admin_quick_start_title: "לקרוא אותי קודם: מדריך זריז למנהלים מתחילים"
|
||
category:
|
||
topic_prefix: "על הקטגוריה %{category}"
|
||
replace_paragraph: "(מוטב להחליף את הפסקה הראשונה הזאת בתיאור קצר של הקטגוריה החדשה שלך. הנחיה זו תופיע באזור בחירת הקטגוריה, לכן עדיף להסתפק במלל שלא יעלה על 200 תווים.)"
|
||
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nהשתמשו בפסקאות הבאות לתיאור ארוך יותר, או כדי לגבש הנחיות קטגוריה או חוקים:\n\n- למה להשתמש בקטגוריה זו? למה היא נועדה?\n\n- במה בדיוק היא שונה מקטגוריות אחרות שכבר יש לנו?\n\n- מה בגדול נושאים בקטגוריה זו אמורים להכיל?\n\n- האם אנחנו צריכים את הקטגוריה הזו? אולי נוכל למזג אותה עם קטגוריה אחרת, או תת-קטגוריה?\n"
|
||
errors:
|
||
not_found: "לא נמצאה קטגוריה!"
|
||
uncategorized_parent: "ללא-קטגוריה לא יכול להיות עם קטגוריית אם"
|
||
self_parent: "קטגוריית אם לא יכולה להיות הקטגוריה עצמה"
|
||
depth: "לא ניתן לקנן תת-קטגוריה תחת תת-קטגוריה אחרת"
|
||
invalid_email_in: "‚%{email}’ אינה כתובת דוא״ל תקפה."
|
||
email_already_used_in_group: "'%{email}' כבר בשימוש על ידי הקבוצה '%{group_name}'."
|
||
email_already_used_in_category: "'%{email}' כבר בשימוש על ידי הקטגוריה '%{category_name}'."
|
||
description_incomplete: "לתיאור קטגוריה זו צריכה להיות לפחות פסקה אחת."
|
||
permission_conflict: "כל קבוצה שמורשית לגשת לתת־קטגוריה חייבת שתהיה לה גם גישה לקטגוריית ההורה. לקבוצות הבאות יש גישה לאחת מתת־הקטגוריות אך אין להן גישה לקטגוריית ההורה: %{group_names}."
|
||
disallowed_topic_tags: "לנושא זה יש תגיות שאסור להשתמש בהן בקטגוריה הזו: ‚%{tags}’"
|
||
disallowed_tags_generic: "לנושא זה יש תגיות אסורות."
|
||
cannot_delete:
|
||
uncategorized: "קטגוריה זו נחשבת למיוחדת. היא מיועדת לשימוש כמתחם לנושאים מחוסרי קטגוריה, אין אפשרות למחוק אותה."
|
||
has_subcategories: "לא ניתן להסיר קטגוריה זו משום שיש בה תת־קטגוריות."
|
||
topic_exists:
|
||
one: "אין אפשרות למחוק קטגוריה זו כיוון שהיא מכילה נושא בודד. שהוא גם הנושא הוותיק ביותר: %{topic_link}."
|
||
two: "אין אפשרות למחוק קטגוריה זו כיוון שהיא מכילה %{count} נושאים. הנושא הוותיק ביותר הוא %{topic_link}."
|
||
many: "אין אפשרות למחוק קטגוריה זו כיוון שהיא מכילה %{count} נושאים. הנושא הוותיק ביותר הוא %{topic_link}."
|
||
other: "אין אפשרות למחוק קטגוריה זו כיוון שהיא מכילה %{count} נושאים. הנושא הוותיק ביותר הוא %{topic_link}."
|
||
topic_exists_no_oldest: "לא ניתן להסיר קטגוריה זו משום שסך הנושאים הוא %{count}."
|
||
uncategorized_description: "נושאים שלא דורשים קטגוריה מסויימת, או שאינם מתאימים לאף קטגוריה קיימת."
|
||
trust_levels:
|
||
admin: "ניהול"
|
||
staff: "סגל"
|
||
change_failed_explanation: "ניסית להוריד את דרגת האמון של %{user_name} לכדי ‚%{new_trust_level}’. למרות שדרגת האמון של המשתמש היא כבר ‚%{current_trust_level}’. דרגת האמון של %{user_name} תישאר ‚%{current_trust_level}’ - כדי להוריד משתמש בדרגה יש לנעול את דרגת האמון תחילה"
|
||
post:
|
||
image_placeholder:
|
||
broken: "תמונה זו פגומה"
|
||
hidden_bidi_character: "תווי דו־כיווניות יכולים לשנות את סדר עיבוד הטקסט. אפשר להשתמש בהם להסוואת קוד זדוני."
|
||
has_likes:
|
||
one: "לייק %{count}"
|
||
two: "%{count} לייקים"
|
||
many: "%{count} לייקים"
|
||
other: "%{count} לייקים"
|
||
cannot_permanently_delete:
|
||
many_posts: "אין אפשרות למחוק נושא זה לצמיתות כיוון שיש פוסטים אחרים."
|
||
wait_or_different_admin: "עליך להמתין %{time_left} בטרם מחיקת הפוסט הזה לצמיתות או שעל מנהל או מנהלת אחרים לעשות זאת."
|
||
rate_limiter:
|
||
slow_down: "ביצעת את הפעולה הזאת יותר מדי פעמים, נא לנסות שוב מאוחר יותר."
|
||
too_many_requests: "ביצעת את הפעולה הזאת יותר מדי פעמים. נא להמתין %{time_left} בטרם ביצוע ניסיון חוזר."
|
||
by_type:
|
||
first_day_replies_per_day: "אנו מעריכים את ההתלהבות שלך, להמשיך ככה! עם זאת, למען בטיחות הקהילה שלנו, הגעת למספר התגובות המרבי שמשתמש חדש יכול לכתוב ביום הראשון שלו. עליך להמתין %{time_left} כדי לכתוב תגובות חדשות נוספות."
|
||
first_day_topics_per_day: "אנו מעריכים את ההתלהבות שלך! עם זאת, למען בטיחות הקהילה שלנו, הגעת למספר הנושאים המרבי שמשתמש חדש יכול ליצור ביום הראשון שלו. עליך להמתין %{time_left} כדי ליצור נושאים חדשים נוספים."
|
||
create_topic: "קצב יצירת הפוסטים שלך מעט מהיר מדי. נא להמתין %{time_left} בטרם ביצוע ניסיון חוזר."
|
||
create_post: "קצב כתיבת התגובות שלך מעט מהיר מדי. נא להמתין %{time_left} בטרם ביצוע ניסיון חוזר."
|
||
delete_post: "קצב מחיקת הפוסטים שלך מעט מהיר מדי. נא להמתין %{time_left} בטרם ביצוע ניסיון חוזר."
|
||
public_group_membership: "הצטרפת/עזבת קבוצות בתדירות מעט גבוהה מדי. נא להמתין %{time_left} בטרם ביצוע ניסיון חוזר."
|
||
topics_per_day: "הגעת לכמות המרבית המותרת של נושאים חדשים ביום. ניתן ליצור נושאים חדשים בעוד %{time_left}."
|
||
pms_per_day: "הגעת לכמות המרבית המותרת של הודעות חדשות ביום. ניתן ליצור הודעות חדשות בעוד %{time_left}."
|
||
create_like: "וואו! כמה אהבה שיתפת! הגעת לכמות הלייקים היומית המותרת להיום, אך עם העלייה בדרגות האמון הסף הזה יעלה. תהיה לך אפשרות לשוב ולעשות לייק לפוסטים בעוד %{time_left}."
|
||
create_bookmark: "הגעת לכמות המרבית המותרת של סימניות ביום. ניתן ליצור סימניות חדשות בעוד %{time_left}."
|
||
edit_post: "הגעת לכמות המרבית המותרת של עריכות ביום. ניתן להגיש עריכות נוספות בעוד %{time_left}."
|
||
live_post_counts: "ביקשת ספירת פוסטים בזמן אמת מהר מדי. נא להמתין %{time_left} בטרם ביצוע ניסיון חוזר."
|
||
unsubscribe_via_email: "הגעת למספר המרבי של ביטול מינוי דרך דוא״ל. נא להמתין %{time_left} בטרם ביצוע ניסיון חוזר."
|
||
topic_invitations_per_day: "הגעת לכמות המרבית המותרת של הזמנות לנושא. ניתן לשלוח הזמנות נוספות בעוד %{time_left}."
|
||
hours:
|
||
one: "שעה"
|
||
two: "שעתיים"
|
||
many: "%{count} שעות"
|
||
other: "%{count} שעות"
|
||
minutes:
|
||
one: "דקה"
|
||
two: "%{count} דקות"
|
||
many: "%{count} דקות"
|
||
other: "%{count} דקות"
|
||
seconds:
|
||
one: "שנייה"
|
||
two: "%{count} שניות"
|
||
many: "%{count} שניות"
|
||
other: "%{count} שניות"
|
||
short_time: "שניות ספורות"
|
||
datetime:
|
||
distance_in_words:
|
||
half_a_minute: "פחות מדקה"
|
||
less_than_x_seconds:
|
||
one: "פחות משנייה"
|
||
two: "פחות מ־%{count} שניות"
|
||
many: "פחות מ־%{count} שניות"
|
||
other: "פחות מ־%{count} שניות"
|
||
x_seconds:
|
||
one: "שנייה"
|
||
two: "%{count} שניות"
|
||
many: "%{count} שניות"
|
||
other: "%{count} שניות"
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
one: "פחות מדקה"
|
||
two: "פחות מ־%{count} דקות"
|
||
many: "פחות מ־%{count} דקות"
|
||
other: "פחות מ־%{count} דקות"
|
||
x_minutes:
|
||
one: "דקה"
|
||
two: "%{count} דקות"
|
||
many: "%{count} דקות"
|
||
other: "%{count} דקות"
|
||
about_x_hours:
|
||
one: "שעה"
|
||
two: "שעתיים"
|
||
many: "%{count} שעות"
|
||
other: "%{count} שעות"
|
||
x_days:
|
||
one: "יום"
|
||
two: "יומיים"
|
||
many: "%{count} ימים"
|
||
other: "%{count} ימים"
|
||
about_x_months:
|
||
one: "חודש"
|
||
two: "חודשיים"
|
||
many: "%{count} חודשים"
|
||
other: "%{count} חודשים"
|
||
x_months:
|
||
one: "חודש"
|
||
two: "חודשיים"
|
||
many: "%{count} חודשים"
|
||
other: "%{count} חודשים"
|
||
about_x_years:
|
||
one: "שנה"
|
||
two: "שנתיים"
|
||
many: "%{count} שנים"
|
||
other: "%{count} שנים"
|
||
over_x_years:
|
||
one: "למעלה משנה"
|
||
two: "למעלה משנתיים"
|
||
many: "למעלה מ־%{count} שנים"
|
||
other: "למעלה מ־%{count} שנים"
|
||
almost_x_years:
|
||
one: "שנה"
|
||
two: "שנתיים"
|
||
many: "%{count} שנים"
|
||
other: "%{count} שנים"
|
||
distance_in_words_verbose:
|
||
half_a_minute: "ממש עכשיו"
|
||
less_than_x_seconds: "ממש עכשיו"
|
||
x_seconds:
|
||
one: "לפני שנייה"
|
||
two: "לפני %{count} שניות"
|
||
many: "לפני %{count} שניות"
|
||
other: "לפני %{count} שניות"
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
one: "לפני פחות מדקה"
|
||
two: "לפני פחות מ־%{count} דקות"
|
||
many: "לפני פחות מ־%{count} דקות"
|
||
other: "לפני פחות מ־%{count} דקות"
|
||
x_minutes:
|
||
one: "לפני דקה"
|
||
two: "לפני %{count} דקות"
|
||
many: "לפני %{count} דקות"
|
||
other: "לפני %{count} דקות"
|
||
about_x_hours:
|
||
one: "לפני שעה"
|
||
two: "לפני שעתיים"
|
||
many: "לפני %{count} שעות"
|
||
other: "לפני %{count} שעות"
|
||
x_days:
|
||
one: "אתמול"
|
||
two: "לפני יומיים"
|
||
many: "לפני %{count} ימים"
|
||
other: "לפני %{count} ימים"
|
||
about_x_months:
|
||
one: "לפני חודש בערך"
|
||
two: "לפני חודשיים בערך"
|
||
many: "לפני %{count} חודשים בערך"
|
||
other: "לפני %{count} חודשים בערך"
|
||
x_months:
|
||
one: "לפני חודש"
|
||
two: "לפני חודשיים"
|
||
many: "לפני %{count} חודשים"
|
||
other: "לפני %{count} חודשים"
|
||
about_x_years:
|
||
one: "לפני שנה בערך"
|
||
two: "לפני שנתיים בערך"
|
||
many: "לפני %{count} שנים בערך"
|
||
other: "לפני %{count} שנים בערך"
|
||
over_x_years:
|
||
one: "לפני למעלה משנה"
|
||
two: "לפני למעלה משנתיים"
|
||
many: "לפני למעלה מ־%{count} שנים"
|
||
other: "לפני למעלה מ־%{count} שנים"
|
||
almost_x_years:
|
||
one: "לפני שנה כמעט"
|
||
two: "לפני שנתיים כמעט"
|
||
many: "לפני %{count} שנים כמעט"
|
||
other: "לפני %{count} שנים כמעט"
|
||
password_reset:
|
||
no_token: "הקישור להחלפת הססמה ישן מדי, עמך הסליחה. נא לבחור בכפתור הכניסה ולהשתמש באפשרות ‚שכחתי את הססמה שלי’ כדי לקבל קישור חדש."
|
||
choose_new: "נא לבחור בססמה חדשה"
|
||
choose: "בחירת ססמה"
|
||
update: "עדכון ססמה"
|
||
save: "הגדרת ססמה"
|
||
title: "איפוס ססמה"
|
||
success: "החלפת את ססמתך בהצלחה וכעת נכנסת לאתר."
|
||
success_unapproved: "החלפת את ססמתך בהצלחה."
|
||
email_login:
|
||
invalid_token: "קישור הכניסה בדוא״ל ישן מדי, עמך הסליחה. יש לבחור בכפתור הכניסה ולהשתמש ב‚שכחתי את ססמתי’ כדי לקבל קישור חדש."
|
||
title: "כניסה עם דוא״ל"
|
||
user_auth_tokens:
|
||
browser:
|
||
chrome: "Google Chrome"
|
||
discoursehub: "היישומון DiscourseHub"
|
||
edge: "Microsoft Edge"
|
||
firefox: "Firefox"
|
||
ie: "Internet Explorer"
|
||
opera: "Opera"
|
||
safari: "Safari"
|
||
unknown: "דפדפן בלתי ידוע"
|
||
device:
|
||
android: "מכשיר Android"
|
||
chromebook: "Chrome OS"
|
||
ipad: "iPad"
|
||
iphone: "iPhone"
|
||
ipod: "iPod"
|
||
linux: "מחשב עם גנו/לינוקס"
|
||
mac: "Mac"
|
||
mobile: "מכשיר נייד"
|
||
windows: "מחשב עם Windows"
|
||
unknown: "מכשיר לא ידוע"
|
||
os:
|
||
android: "Android"
|
||
chromeos: "Chrome OS"
|
||
ios: "iOS"
|
||
linux: "לינוקס"
|
||
macos: "macOS"
|
||
windows: "Windows מבית Microsoft"
|
||
unknown: "מערכת הפעלה בלתי מוכרת"
|
||
change_email:
|
||
wrong_account_error: "נכנסת לחשבון הלא נכון, נא לצאת ולנסות שוב."
|
||
confirmed: "כתובת הדוא״ל שלך עודכנה."
|
||
please_continue: "להמשיך אל %{site_name}"
|
||
error: "הייתה שגיאה בעדכון כתובת הדוא״ל. אולי היא כבר בשימוש?"
|
||
doesnt_exist: "כתובת דוא״ל זו אינה משויכת לחשבונך."
|
||
error_staged: "אירעה שגיאה בהחלפת כתובת הדוא״ל שלך. הכתובת כבר נמצאת בשימוש על ידי משתמשים מבוימים במערכת."
|
||
already_done: "קישור אימות זה אינו תקף עוד, עמך הסליחה. אולי כתובת הדוא״ל שלך כבר הוחלפה?"
|
||
confirm: "אישור"
|
||
max_secondary_emails_error: "הגעת למגבלת כתובות הדוא״ל המשניות."
|
||
authorizing_new:
|
||
title: "אישור כתובת הדוא״ל החדשה שלך"
|
||
description: "נא לאשר שכתובת הדוא״ל שלך תשתנה לכדי:"
|
||
description_add: "נא לאשר הוספת כתובת דוא״ל חלופית:"
|
||
authorizing_old:
|
||
title: "החלפת כתובת הדוא״ל שלך"
|
||
description: "נא לאשר את החלפת כתובת הדוא״ל שלך"
|
||
description_add: "נא לאשר הוספת כתובת דוא״ל חלופית:"
|
||
old_email: "כתובת דוא״ל ישנה: %{email}"
|
||
new_email: "כתובת דוא״ל חדשה: %{email}"
|
||
almost_done_title: "אישור כתובת הדוא״ל החדשה"
|
||
almost_done_description: "שלחנו הודעה לכתובת הדוא״ל החדשה שלך כדי לאשר את השינוי!"
|
||
associated_accounts:
|
||
revoke_failed: "שלילת החשבון שלך מול %{provider_name} נכשלה."
|
||
connected: "(מחובר)"
|
||
activation:
|
||
action: "יש ללחוץ כאן להפעלת החשבון שלך"
|
||
already_done: "סליחה, כתובת אישור החשבון הזו אינה זמינה יותר. אולי החשבון שלך כבר פעיל?"
|
||
please_continue: "חשבונכם החדש אושר; הנכם מועברים לעמוד הבית."
|
||
continue_button: "להמשיך אל %{site_name}"
|
||
welcome_to: "ברוך בואך אל %{site_name}!"
|
||
approval_required: "על מפקח לאשר את החשבון החדש שלך ידנית בטרם תתאפשר גישתך לפורום. כאשר חשבונך יאושר תישלח אליך הודעה בדוא״ל!"
|
||
missing_session: "לא הצלחנו לזהות אם חשבונך נוצר, נא לוודא שהעוגיות (cookies) פעילות אצלך."
|
||
activated: "מצטערים, חשבון זה כבר הופעל."
|
||
admin_confirm:
|
||
title: "אישור חשבון ניהול"
|
||
description: "להעניק למשתמש <b>%{target_username} (%{target_email})</b> הרשאות ניהול?"
|
||
grant: "הענקת גישת ניהול"
|
||
complete: "למשתמש <b>%{target_username}</b> יש כעת תפקיד ניהולי."
|
||
back_to: "חזרה אל %{title}"
|
||
reviewable_score_types:
|
||
needs_approval:
|
||
title: "זקוק לאישור"
|
||
post_action_types:
|
||
off_topic:
|
||
title: "חריגה מהנושא"
|
||
description: "פוסט זה אינו קשור לדיון הנוכחי כפי שהוגדר בכותרת ובמסר הראשוני ולכן כנראה שעליו לעבור למקום אחר."
|
||
short_description: "לא קשור לדיון"
|
||
spam:
|
||
title: "ספאם"
|
||
description: "פוסט זה הוא פרסומת או השחתה. הוא אינו תורם או קשור לנושא הנוכחי."
|
||
short_description: "זוהי פרסומת או השחתה"
|
||
email_title: '„%{title}” סומן כספאם'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
inappropriate:
|
||
title: "לא ראוי"
|
||
description: 'פוסט זה מכיל תוכן שלדעת אדם מן השורה נחשב לפוגעני, נצלני או הפרה של <a href="%{base_path}/guidelines">הנחיות הקהילה שלנו</a>.'
|
||
short_description: 'הפרה של <a href="%{base_path}/guidelines">הנחיות הקהילה שלנו</a>'
|
||
notify_user:
|
||
title: "שליחת הודעה ל־@%{username}"
|
||
description: "ברצוני לשוחח אישית באופן ישיר עם מפרסם הפוסט הזה."
|
||
short_description: "ברצוני לשוחח אישית באופן ישיר עם מפרסם הפוסט הזה."
|
||
email_title: 'הפוסט שלך תחת „%{title}”'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
notify_moderators:
|
||
title: "משהו אחר"
|
||
description: "פוסט זה דורש את תשומת לב הסגל מסיבה שאינה מצויינת למעלה."
|
||
short_description: "דורש תשומת לב של הסגל מסיבה אחרת"
|
||
email_title: 'פוסט תחת „%{title}” דורש את תשומת לב הסגל'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
bookmark:
|
||
title: "סימנייה"
|
||
description: "סמנו פוסט זה עם סימנייה"
|
||
short_description: "סמנו פוסט זה"
|
||
like:
|
||
title: "לייק"
|
||
description: "תנו לייק לפוסט זה"
|
||
short_description: "אהבו פוסט זה"
|
||
draft:
|
||
sequence_conflict_error:
|
||
title: "שגיאת טיוטה"
|
||
description: "הטיוטה נערכת בחלון אחר. נא לרענן את העמוד הזה."
|
||
draft_backup:
|
||
pm_title: "טיוטות גיבוי מנושאים שמתנהלים כרגע"
|
||
pm_body: "נושא שמכיל טיוטות גיבוי"
|
||
user_activity:
|
||
no_log_search_queries: "שאילתות מול יומן החיפושים מושבתות (הנהלת המערכת יכולה להפעיל אותן בהגדרות האתר)."
|
||
email_settings:
|
||
pop3_authentication_error: "אירעה תקלה עם פרטי הגישה שסופקו עבור POP3, נא לבדוק את שם המשתמש והססמה ולנסות שוב."
|
||
imap_authentication_error: "אירעה תקלה עם פרטי הגישה שסופקו עבור IMAP, נא לבדוק את שם המשתמש והססמה ולנסות שוב."
|
||
imap_no_response_error: "אירעה שגיאה ביצירת קשר עם שרת ה־IMAP. %{message}"
|
||
smtp_authentication_error: "אירעה תקלה עם פרטי הגישה שסופקו עבור SMTP, נא לבדוק את שם המשתמש והססמה ולנסות שוב."
|
||
authentication_error_gmail_app_password: 'נדרשת ססמה ייעודית ליישום. ניתן למצוא מידע נוסף ב<a target="_blank" href="https://support.google.com/accounts/answer/185833?hl=iw">כתבת העזרה הבאה מבית Google</a>'
|
||
smtp_server_busy_error: "שרת ה־SMTP עסוק, נא לנסות שוב בהמשך."
|
||
smtp_unhandled_error: "קרתה תקלה שלא טופלה בעת יצירת הקשר עם שרת ה־SMTP. %{message}"
|
||
imap_unhandled_error: "קרתה תקלה שלא טופלה בעת יצירת הקשר עם שרת ה־IMAP. %{message}"
|
||
connection_error: "אירעה שגיאה בהתחברות לשרת, נא לבדוק את שם השרת ואת הפתחה ולנסות שוב."
|
||
timeout_error: "הזמן שהוקצב להתחברות לשרת תם, נא לבדוק את שם השרת ואת הפתחה ולנסות שוב."
|
||
unhandled_error: "שגיאה שלא טופלה בעת בדיקת הגדרות הדוא״ל. %{message}"
|
||
webauthn:
|
||
validation:
|
||
invalid_type_error: "סוג ה־webauthn שסופק שגוי. הסוגים התקינים הם webauthn.get ו־webauthn.create."
|
||
challenge_mismatch_error: "האתגר שסופק לא תואם לאתגר שנוצר על ידי שרת האימות."
|
||
invalid_origin_error: "מקור בקשת האימות לא תואמת למקור השרת."
|
||
malformed_attestation_error: "איך שגיאה בעת פענוח נתוני העדות."
|
||
invalid_relying_party_id_error: "ה־Relying Party ID של בקשת האימות לא תואמת ל־Relying Party ID של השרת."
|
||
user_verification_error: "נדרש אימות משתמש."
|
||
unsupported_public_key_algorithm_error: "אלגוריתם המפתח הציבורי שסופק לא נתמך על ידי השרת."
|
||
unsupported_attestation_format_error: "תצורת העדות לא נתמכת על ידי השרת."
|
||
credential_id_in_use_error: "מזהה פרטי הגישה כבר בשימוש."
|
||
public_key_error: "אימות המפתח הציבורי עבור פרטי הגישה נכשל."
|
||
ownership_error: "מפתח האבטחה אינו בבעלות המשתמש."
|
||
not_found_error: "לא ניתן למצוא מפתח אבטחה עם מזהה פרטי הגישה שסופק."
|
||
unknown_cose_algorithm_error: "האלגוריתם בו נעשה שימוש למפתח האבטחה אינו מוכר."
|
||
topic_flag_types:
|
||
spam:
|
||
title: "ספאם"
|
||
description: "הנושא הזה הוא פרסמות. הוא אינו שימושי או רלוונטי לאתר הזה, אלא שיווקי באופיו."
|
||
long_form: "דיגלתם זאת כספאם"
|
||
short_description: "זו פרסומת"
|
||
inappropriate:
|
||
title: "לא ראוי"
|
||
description: 'נושא זה מכיל תוכן שלדעת אדם מן השורה נחשב לפוגעני, נצלני או הפרה של <a href="%{base_path}/guidelines">הנחיות הקהילה שלנו</a>.'
|
||
long_form: "דוגלל כלא ראוי"
|
||
short_description: 'הפרה של <a href="%{base_path}/guidelines">הנחיות הקהילה שלנו</a>'
|
||
notify_moderators:
|
||
title: "משהו אחר"
|
||
description: 'נושא זה דורש את תשומת לב הסגל בהתאם ל<a href="/guidelines">הנחיות הקהילה</a>, <a href="%{tos_url}">תנאי השירות</a> או מסיבה אחרת שאינה מצוינת למעלה.'
|
||
long_form: "סומן לתשומת לב של מפקח"
|
||
short_description: "דורש תשומת לב של הצוות מסיבה אחרת"
|
||
email_title: 'הנושא „%{title}” דורש תשומת לב של מנחה'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
flagging:
|
||
you_must_edit: '<p>הפוסט שלך סומן בדגל על ידי הקהילה. נא <a href="%{path}">לעיין בהודעות שלך</a>.</p>'
|
||
user_must_edit: "<p>פוסט זה סומן על ידי הקהילה וכרגע מוסתר באופן זמני.</p>"
|
||
ignored:
|
||
hidden_content: "<p>תוכן שלא נכלל</p>"
|
||
archetypes:
|
||
regular:
|
||
title: "נושא רגיל"
|
||
banner:
|
||
title: "נושא באנר"
|
||
message:
|
||
make: "נושא זה הוא כעת באנר. הוא יופיע בראש כל עמוד עד שיבוטל על ידי המשתמשים."
|
||
remove: "נושא זה כבר אינו באנר. הוא לא יופיע יותר בראש כל עמוד."
|
||
unsubscribed:
|
||
title: "העדפות הדוא״ל עודכנו!"
|
||
description: "העדפות הדוא״ל עבור <b>%{email}</b> עודכנו. כדי לשנות את הגדרות הדוא״ל שלך <a href='%{url}'>יש לבקר בהעדפות המשתמש שלך</a>."
|
||
topic_description: "כדי להרשם מחדש ל %{link}, השתמשו בהגדרות ההתראות בתחתית או משמאל לנושא."
|
||
private_topic_description: "כדי להירשם מחדש, יש להשתמש בבקרת ההתראות בתחתית הנושא או משמאל לו."
|
||
uploads:
|
||
marked_insecure_from_theme_component_reason: "ההעלאה בה נעשה שימוש ברכיב ערכת עיצוב"
|
||
unsubscribe:
|
||
title: "בטלו את המנוי"
|
||
stop_watching_topic: "הפסיקו לצפות בנושא זה, %{link}"
|
||
mute_topic: "השתיקו את כל ההתראות של נושא זה, %{link}"
|
||
unwatch_category: "הפסיקו לצפות בכל הנושאים בקטגוריה %{category}"
|
||
mailing_list_mode: "כבו את מצב ״רשימת תפוצה״"
|
||
all: "לא לשלוח לי הודעות דוא״ל מאת %{sitename}"
|
||
different_user_description: "נכנסת כמשתמש אחר מזה שאליו נשלחה הודעת דוא״ל. נא להתנתק או לעבור למצב אלמוני ולנסות שוב."
|
||
not_found_description: "לא הצלחנו למצוא את ביטול המינוי הזה עמך הסליחה. יכול להיות שהקישור בהודעה שקיבלת ישן מדי או שתוקפו פג?"
|
||
log_out: "התנתקות"
|
||
submit: "שמירת העדפות"
|
||
digest_frequency:
|
||
title: "נשלחות אליך הודעות תקציר בדוא״ל %{frequency}"
|
||
never_title: "לא נשלחות אליך הודעות תקציר בדוא״ל"
|
||
select_title: "הגדרת תדירות ההודעות שנשלחות בדוא״ל לכדי:"
|
||
never: "אף פעם"
|
||
every_30_minutes: "כל חצי שעה"
|
||
every_hour: "שעתית"
|
||
daily: "יומית"
|
||
weekly: "שבועית"
|
||
every_month: "כל חודש"
|
||
every_six_months: "כל שישה חודשים"
|
||
user_api_key:
|
||
title: "אישור גישת יישומון"
|
||
authorize: "אישור"
|
||
read: "קריאה"
|
||
read_write: "קריאה/כתיבה"
|
||
description: '„%{application_name}” מבקשת את הגישה הבאה לחשבון שלך:'
|
||
instructions: 'הרגע יצרנו מפתח משתמש API חדש עבורך לטובת שימוש עם „%{application_name}”, נא להדביק את המפתח הבא ליישום שלך:'
|
||
otp_description: 'לאפשר ל־„%{application_name}” לגשת לאתר הזה?'
|
||
otp_confirmation:
|
||
confirm_title: להמשיך אל %{site_name}
|
||
logging_in_as: כניסה למערכת בתור %{username}
|
||
confirm_button: סיום הכניסה
|
||
no_trust_level: "אין לך את דרגת האמון הנדרשת כדי לגשת ל־API של המשתמשים, סליחה"
|
||
generic_error: "לא הצלחנו לייצר את מפתחות ה־API של המשתמש, ייתכן שיכולת זו הושבתה על ידי הנהלת האתר, עמך הסליחה"
|
||
scopes:
|
||
message_bus: "עדכונים חיים"
|
||
notifications: "קיראו ונקו התראות"
|
||
push: "דחיפת התראות לשירותים חיצוניים"
|
||
session_info: "קריאת מידע לגבי סשן של משתמש"
|
||
read: "קריאה להכל"
|
||
write: "כתיבה להכל"
|
||
one_time_password: "יצירת אסימון כניסה חד־פעמי"
|
||
bookmarks_calendar: "לקרוא תזכורות לסימניות"
|
||
invalid_public_key: "המפתח הציבורי שגוי, עמך הסליחה."
|
||
invalid_auth_redirect: "מארח auth_redirect זה אינו מורשה, עמך הסליחה."
|
||
invalid_token: "אסימון חסר, שגוי או פג תוקף."
|
||
flags:
|
||
errors:
|
||
already_handled: "הדגל כבר טופל"
|
||
reports:
|
||
default:
|
||
labels:
|
||
count: ספירה
|
||
percent: אחוז
|
||
day: יום
|
||
post_edits:
|
||
title: "עריכות של פוסטים"
|
||
labels:
|
||
edited_at: תאריך
|
||
post: פוסט
|
||
editor: עורכים
|
||
author: יוצר
|
||
edit_reason: סיבה
|
||
description: "מספר עריכות של פוסטים חדשים."
|
||
user_flagging_ratio:
|
||
title: "יחס סימון דגלים למשתמשים"
|
||
labels:
|
||
user: משתמש
|
||
agreed_flags: סימוני דגל מוסכמים
|
||
disagreed_flags: סימוני דגל חלוקים
|
||
ignored_flags: סימוני דגל בהתעלמות
|
||
score: ניקוד
|
||
description: "רשימת משתמשים מסודרת לפי יחס תגובת הסגל לסימוני הדגל שלהם (מחלוקת עד הסכמה)."
|
||
moderators_activity:
|
||
title: "פעילות פיקו"
|
||
labels:
|
||
moderator: מפקח
|
||
flag_count: סימוני דגל שנסקרו
|
||
time_read: זמן קריאה
|
||
topic_count: נושאים שנוצרו
|
||
post_count: פוסטים שנוצרו
|
||
pm_count: הודעות פרטיות שנוצרו
|
||
revision_count: מהדורות
|
||
description: רשימת פעילויות מפקח לרבות סקירות דגלים, זמן קריאה, נושאים שנוצרו, פוסטים שנוצרו, הודעו פרטיות שנוצרו ומהדורות.
|
||
flags_status:
|
||
title: "מצבי דגלים"
|
||
values:
|
||
agreed: הסכמה
|
||
disagreed: מחלוקת
|
||
deferred: נדחה לאחר כך
|
||
no_action: אין פעולה
|
||
labels:
|
||
flag: סוג
|
||
assigned: מוקצה
|
||
poster: מפרסם
|
||
flagger: מסמן בדגל
|
||
time_to_resolution: זמן לפתרון
|
||
description: "רשימת מצבי גבלים לרבות סוג הדגל, מפרסם, מסמן בדגל וזמן הפתרון."
|
||
visits:
|
||
title: "ביקורי משתמש"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "מספר ביקורים"
|
||
description: "מספר כל המשתמשים המבקרים."
|
||
signups:
|
||
title: "הרשמות"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "מספר הרשמות"
|
||
description: "רישומים של חשבונות חדשים במהלך התקופה הזו."
|
||
new_contributors:
|
||
title: "תורמים חדשים"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "מספר תורמים חדשים."
|
||
description: "מספר המשתמשים שכתבו את הפוסט הראשון שלהם במהלך התקופה הזו."
|
||
trust_level_growth:
|
||
title: "עלייה בדרגת האמון"
|
||
xaxis:
|
||
tl1_reached: "עלייה לדרגת אמון 1"
|
||
tl2_reached: "עלייה לדרגת אמון 2"
|
||
tl3_reached: "עלייה לדרגת אמון 3"
|
||
tl4_reached: "עלייה לדרגת אמון 4"
|
||
yaxis: "יום"
|
||
description: "מספר המשתמשים שעלו בדרגת אמון במהלך תקופה זו."
|
||
consolidated_page_views:
|
||
title: "תצוגות דף מאוחדות"
|
||
xaxis:
|
||
page_view_crawler: "סורקי אינטרנט"
|
||
page_view_anon: "משתמשים אלמוניים"
|
||
page_view_logged_in: "משתמשים שנכנסו ונמצאים כרגע במערכת"
|
||
yaxis: "יום"
|
||
description: "תצוגות דף עבור משתמשים מחוברים, משתמשים אלמוניים וסורקים אוטומטיים (crawlers)."
|
||
labels:
|
||
post: פוסט
|
||
editor: עורכים
|
||
author: יוצר
|
||
edit_reason: סיבה
|
||
dau_by_mau:
|
||
title: "יחס פעילות יומי/חודשי"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "יחס פעילות יומי/חודשי"
|
||
description: "מספר החברים שנכנסו ביממה האחרונה לחלק במספר החברים שנכנסו בחודש האחרון – מחזירה אחוז שמציין את ‚דבקות’ הקהילה. עדיף לכוון לערך שעולה על 30%."
|
||
daily_engaged_users:
|
||
title: "משתמשים מעורבים יומית"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "משתמשים מעורבים"
|
||
description: "מספר המשתמשים שסימנו לייק או פרסמו ביום שחלף."
|
||
profile_views:
|
||
title: "צפיות בפרופילי משתמשים"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "מספר פרופילי משתמשים שנצפו"
|
||
description: "צפיות חדשות בפרופילי משתמשים."
|
||
topics:
|
||
title: "נושאים"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "מספר נושאים חדשים"
|
||
description: "נושאים חדשים שנוצאו במהלך התקופה הזו."
|
||
posts:
|
||
title: "פוסטים"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "מספר פוסטים חדשים"
|
||
description: "פוסטים חדשים שנוצרו במהלך התקופה הזו."
|
||
likes:
|
||
title: "לייקים"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "מספר לייקים חדשים"
|
||
description: "מספר לייקים חדשים."
|
||
flags:
|
||
title: "דגלים"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "מספר דגלים חדשים"
|
||
description: "מספר דגלים חדשים."
|
||
bookmarks:
|
||
title: "סימניות"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "מספר סימניות חדשות"
|
||
description: "מספר נושאים חדשים ופוסטים שנוספו לסימניות."
|
||
users_by_trust_level:
|
||
title: "משתמשים בכל דרגת אמון"
|
||
xaxis: "דרגת אמון"
|
||
yaxis: "מספר משתמשים"
|
||
labels:
|
||
level: דרגה
|
||
description: "מספר המשתמשים בקיבוץ לפי דרגת אמון."
|
||
description_link: "https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/"
|
||
users_by_type:
|
||
title: "משתמשים לפי סוג"
|
||
xaxis: "סוג"
|
||
yaxis: "מספר משתמשים"
|
||
labels:
|
||
type: סוג
|
||
xaxis_labels:
|
||
admin: ניהול
|
||
moderator: מפקח
|
||
suspended: מושעים
|
||
silenced: מושתק
|
||
description: "מספר המשתמשים מקובצים לפי ניהול, פיקוח, בהשעיה ובהשתקה."
|
||
trending_search:
|
||
title: תנאי חיפוש מובילים
|
||
labels:
|
||
term: ביטוי
|
||
searches: חיפושים
|
||
click_through: שיעור לחיצה
|
||
description: "מונחי החיפוש הפופולאריים ביותר עם שיעורי ההקלקה שלהם."
|
||
emails:
|
||
title: "הודעות דואר שנשלחו"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "מספר הודעות דואר"
|
||
description: "מספר הודעות דוא״ל חדשות שנשלחו."
|
||
user_to_user_private_messages:
|
||
title: "משתמש למשתמש (ללא תגובות)"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "מספר ההודעות"
|
||
description: "מספר של הודעות פרטיות בהתכתבות חדשה."
|
||
user_to_user_private_messages_with_replies:
|
||
title: "משתמש למשתמש (עם תגובות)"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "מספר ההודעות"
|
||
description: "מספר כל ההודעות והתגובות האישיות."
|
||
system_private_messages:
|
||
title: "מערכת"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "מספר ההודעות"
|
||
description: "מספר ההודעות האישיות שנשלחות אוטומטית על ידי המערכת."
|
||
moderator_warning_private_messages:
|
||
title: "אזהרות מפקחים"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "מספר ההודעות"
|
||
description: "מספר האזהרות שנשלחו כהודעות פרטיות על ידי מפקחים."
|
||
notify_moderators_private_messages:
|
||
title: "התראה למפקחים"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "מספר ההודעות"
|
||
description: "מספר הפעמים שנודע למפקחים באופן פרטי דרך דגל."
|
||
notify_user_private_messages:
|
||
title: "הודעה למשתמש"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "מספר ההודעות"
|
||
description: "מספר הפעמים שמשתמשים עודכנו באופן אישי על ידי דגל."
|
||
top_referrers:
|
||
title: "מיטב המפנים"
|
||
xaxis: "משתמש"
|
||
num_clicks: "לחיצות"
|
||
num_topics: "נושאים"
|
||
labels:
|
||
user: "משתמש"
|
||
num_clicks: "לחיצות"
|
||
num_topics: "נושאים"
|
||
description: "משתמשים מסודרים לפי מספר לחיצות על קישורים שהם שיתפו."
|
||
top_traffic_sources:
|
||
title: "מקורות התעבורה הטובים ביותר"
|
||
xaxis: "שם מתחם"
|
||
num_clicks: "לחיצות"
|
||
num_topics: "נושאים"
|
||
num_users: "משתמשים"
|
||
labels:
|
||
domain: שם מתחם
|
||
num_clicks: לחיצות
|
||
num_topics: נושאים
|
||
description: "מקורות חיצוניים שקישרו לאתר הזה הכי הרבה."
|
||
top_referred_topics:
|
||
title: "נושאים מיוחסים"
|
||
labels:
|
||
num_clicks: "לחיצות"
|
||
topic: "נושא"
|
||
description: "הנושאים שקיבלו הכי הרבה לחיצות ממקורות חיצוניים."
|
||
page_view_anon_reqs:
|
||
title: "אלמוני"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "צפיות אלמוניות בדפים"
|
||
description: "מספר הצפיות החדשות בעמודים ממשתמשים שלא נכנסו לחשבון שלהם."
|
||
page_view_logged_in_reqs:
|
||
title: "מחובר/ת"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "צפיות בדפים של מחוברים"
|
||
description: "מספר צפיות חדשות בעמודים ממשתמשים שנכנסו למערכת."
|
||
page_view_crawler_reqs:
|
||
title: "צפיות בדפים של זחלני רשת"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "צפיות בדפים של זחלני רשת"
|
||
description: "סך כל הצפיות בעמודים מסורקי אינטרנט במהלך הזמן."
|
||
page_view_total_reqs:
|
||
title: "צפיות-דף"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "צפיות כוללות"
|
||
description: "מספר צפיות חדשות בעמודים מכל המבקרים."
|
||
page_view_logged_in_mobile_reqs:
|
||
title: "צפיות של מחוברים"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "צפיות של מחוברים מניידים"
|
||
description: "מספר צפיות העמודים החדשות ממשתמשים במכשירים ניידים שנכנסו לחשבונם."
|
||
page_view_anon_mobile_reqs:
|
||
title: "צפיות אלמוניות"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "צפיות אלמוניות מניידים"
|
||
description: "מספר צפיות העמודים החדשות ממשתמשים במכשירים ניידים שלא נכנסו לחשבונם."
|
||
http_background_reqs:
|
||
title: "רקע"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "בקשות שמשמשות לעדכונים חיים ולמעקב"
|
||
http_2xx_reqs:
|
||
title: "מצב 2xx (OK)"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "בקשות מוצלחות (מצב 2xx)"
|
||
http_3xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 3xx (הפניה)"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "בקשות מופנות (מצב 3xx)"
|
||
http_4xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 4xx (שגיאת לקוח)"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "שגיאות לקוח (מצב 4xx)"
|
||
http_5xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 5xx (שגיאת שרת)"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "שגיאות שרת (מצב 5xx)"
|
||
http_total_reqs:
|
||
title: "סה״כ"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "סך כל הבקשות"
|
||
time_to_first_response:
|
||
title: "זמן לתגובה הראשונה"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "זמן ממוצע (שעות)"
|
||
description: "זמן ממוצע (בשעות) לתגובה הראשונה על נושאים חדשים."
|
||
topics_with_no_response:
|
||
title: "נושאים ללא תגובות"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "סה״כ"
|
||
description: "מספר הנושאים החדשים שנוצרו ולא קיבלו תגובה."
|
||
mobile_visits:
|
||
title: "ביקורי משתמשים (נייד)"
|
||
xaxis: "יום"
|
||
yaxis: "מספר ביקורים"
|
||
description: "מספר המשתמשים הייחודיים שביקרו ממכשיר נייד."
|
||
web_crawlers:
|
||
title: "סוכני משתמשים של סורקי אינטרנט"
|
||
labels:
|
||
user_agent: "סוכן משתמש"
|
||
page_views: "צפיות בעמודים"
|
||
description: "רשימת סוכני משתמשים של סורקי אינטרנט, בסידור לפי צפיות בעמודים."
|
||
suspicious_logins:
|
||
title: "ניסיונות כניסה חשודים"
|
||
labels:
|
||
user: משתמש
|
||
client_ip: IP של לקוח
|
||
location: מיקום
|
||
browser: דפדפן
|
||
device: מכשיר
|
||
os: מערכת הפעלה
|
||
login_time: מועד כניסה
|
||
description: "פרטים על כניסות חדשות ושונות באופן מהותי מכניסות קודמות."
|
||
staff_logins:
|
||
title: "כניסות מנהלים"
|
||
labels:
|
||
user: משתמש
|
||
location: מיקום
|
||
login_at: כניסה במועד
|
||
description: "רשימת כניסות מנהלים לרבות מיקום."
|
||
top_uploads:
|
||
title: "העלאות מובילות"
|
||
labels:
|
||
filename: שם קובץ
|
||
extension: סיומת
|
||
author: יוצר
|
||
filesize: גודל קובץ
|
||
description: "הצגת על ההעלאות לפי סיומת, גודל קובץ ויוצר."
|
||
top_ignored_users:
|
||
title: "משתמשים בהתעלמות / מושתקים מובילים"
|
||
labels:
|
||
ignored_user: משתמשים בהתעלמות
|
||
ignores_count: מניין בהתעלמות
|
||
mutes_count: מניין השתקות
|
||
description: "משתמשים שהושתקו או הועברו להתעלמות על ידי מגוון משתמשים אחרים."
|
||
top_users_by_likes_received:
|
||
title: "משתמשים מובילים לפי לייקים שהתקבלו"
|
||
labels:
|
||
user: משתמש
|
||
qtt_like: לייקים שהתקבלו
|
||
description: "10 המשתמשים המובילים שקיבלו יותר לייקים."
|
||
top_users_by_likes_received_from_inferior_trust_level:
|
||
title: "משתמשים מובילים לפי לייקים שהתקבלו ממשתמש בדרגת אמון נמוכה יותר"
|
||
labels:
|
||
user: משתמש
|
||
trust_level: דרגת אמון
|
||
qtt_like: לייקים שהתקבלו
|
||
description: "10 המשתמשים המובילים בדרגת אמון גבוהה יותר שקיבלו לייקים מאנשים בדרגת אמון נמוכה יותר."
|
||
top_users_by_likes_received_from_a_variety_of_people:
|
||
title: "משתמשים מובילים לפי לייקים שהתקבלו ממגוון אנשים"
|
||
labels:
|
||
user: משתמש
|
||
qtt_like: לייקים שהתקבלו
|
||
description: "10 המשתמשים המובילים שקיבלו לייקים ממגוון רחב של אנשים."
|
||
dashboard:
|
||
group_email_credentials_warning: 'הייתה תקלה בפרטי הגישה לדוא״ל לקבוצה <a href="%{base_path}/g/%{group_name}/manage/email">%{group_full_name}</a>. לא תישלחנה הודעות מתיבת הדואר הנכנס של הקבוצה עד לטיפול בבעיה הזאת. %{error}'
|
||
rails_env_warning: "השרת שלך רץ במצב %{env}."
|
||
host_names_warning: "הקובץ config/database.yml אצלך משתמש בכתובת ברירת המחדל - localhost. נא לעדכן אותה להשתמש בכתובת השרת שלך."
|
||
sidekiq_warning: 'Sidekiq לא רץ. משימות רבות, כמו שליחת דוא״ל, מבוצעות אסינכרונית באמצעות Sidekiq. אנא לוודא שלפחות תהליך אחד של Sidekiq רץ. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">כאן יש מידע נוסף על Sidekiq</a>.'
|
||
queue_size_warning: "מספר העבודות בתור הוא %{queue_size}, שהוא גבוה. זה עלול להצביע על בעיה עם תהליך(י) Sidekiq, או שייתכן שאתם צריכים יותר Sidekiq workers."
|
||
memory_warning: "בשרת שלך יש פחות מגיגה זיכרון בסך הכול. מומלץ לפחות גיגה של זיכרון."
|
||
google_oauth2_config_warning: 'השרת מוגדר לאפשר הרשמה דרך OAuth2 עם Google (enable_google_oauth2_logins), אך לא הוגדרו ערכים למזהה לקוח ולסוד לקוח. יש לגשת אל <a href="%{base_path}/admin/site_settings">הגדרות האתר</a> ולעדכן את ההגדרות. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">מדריך זה יסביר לך כיצד</a>.'
|
||
facebook_config_warning: 'השרת מוגדר לאפשר הרשמה דרך פייסבוק (enable_facebook_logins), אך לא הוגדרו ערכים למזהה יישום ולסוד. יש לגשת אל <a href="%{base_path}/admin/site_settings">הגדרות האתר</a> ולעדכן את ההגדרות. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">מדריך זה יסביר לך כיצד</a>.'
|
||
twitter_config_warning: 'השרת מוגדר לאפשר הרשמה דרך טוויטר (enable_twitter_logins), אך לא הוגדרו ערכים למפתח ולסוד. יש לגשת אל <a href="%{base_path}/admin/site_settings">הגדרות האתר</a> ולעדכן את ההגדרות. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">מדריך זה יסביר לך כיצד</a>.'
|
||
github_config_warning: 'השרת מוגדר לאפשר הרשמה דרך GitHub (enable_github_logins), אך לא הוגדרו ערכים למפתח ולסוד. יש לגשת אל <a href="%{base_path}/admin/site_settings">הגדרות האתר</a> ולעדכן את ההגדרות. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">מדריך זה יסביר לך כיצד</a>.'
|
||
s3_config_warning: 'השרת מוגדר להעלות קבצים ל־S3, אך לפחות אחת מההגדרות הבאות חסרה: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile, או s3_upload_bucket. עליך לגשת אל <a href="%{base_path}/admin/site_settings">הגדרות האתר</a> ולעדכן את ההגדרות. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">ניתן לעיין בעמוד „איך להגדיר העלאת תמונות ל־S3?” כדי ללמוד עוד</a>.'
|
||
s3_backup_config_warning: 'השרת מוגדר להעלות גיבויים ל־S3, אך לפחות אחת מההגדרות הבאות חסרה: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile, או s3_backup_bucket. עליך לגשת אל <a href="%{base_path}/admin/site_settings">הגדרות האתר</a> ולעדכן את ההגדרות. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">ניתן לעיין בעמוד „איך להגדיר העלאת תמונות ל־S3?” כדי ללמוד עוד</a>.'
|
||
s3_cdn_warning: 'השרת מוגדר להעלות קבצים ל־S3, אך לא מוגדר CDN של S3. זה יכול להוביל לעלויות S3 גבוהות ולביצועים ירודים של האתר. <a href="https://meta.discourse.org/t/-/148916" target="_blank">ניתן לעיין בעמוד „שימוש באחסון אובייקטים להעלאות” למידע נוסף</a>.'
|
||
image_magick_warning: 'השרת שלך מוגדר ליצור תמונות מוקטנות של תמונות גדולות אך אין התקנה של ImageMagick. יש להתקין את ImageMagick בעזרת מנהל החבילות החביב עליך או <a href="https://www.imagemagick.org/script/download.php" target="_blank">להוריד את הגרסה העדכנית ביותר</a>.'
|
||
failing_emails_warning: 'ישנן %{num_failed_jobs} משימות דוא״ל שנכשלו. נא לבדוק את ה־app.yml שלך ולוודא שהגדרות כתובת שרת הדוא״ל נכונות. <a href="%{base_path}/sidekiq/retries" target="_blank">ניתן לעיין במשימות שנכשלו ב־Sidekiq</a>.'
|
||
subfolder_ends_in_slash: "הגדרת תיקיית המשנה שלך שגויה, הנתיב DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT צריך להסתיים בלוכסן."
|
||
email_polling_errored_recently:
|
||
one: "ניסיונות שליפת הודעות דוא״ל יצרו תקלה ב־24 השעות האחרונות. ניתן לעיין ב<a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>יומנים</a> לפרטים נוספים."
|
||
two: "ניסיונות שליפת הודעות דוא״ל יצרו %{count} תקלות ב־24 השעות האחרונות. ניתן לעיין ב<a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>יומנים</a> לפרטים נוספים."
|
||
many: "ניסיונות שליפת הודעות דוא״ל יצרו %{count} תקלות ב־24 השעות האחרונות. ניתן לעיין ב<a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>יומנים</a> לפרטים נוספים."
|
||
other: "ניסיונות שליפת הודעות דוא״ל יצרו %{count} תקלות ב־24 השעות האחרונות. ניתן לעיין ב<a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>יומנים</a> לפרטים נוספים."
|
||
missing_mailgun_api_key: "השרת מוגדר לשלוח דוא״ל דרך Mailgun אך לא סיפקת מפתח API שישמש לאימות ההודעות דרך ההתליה."
|
||
bad_favicon_url: "טעינת סמל האתר נכשלה. נא לבדוק את הגדרות סמל האתר שלך תחת <a href='%{base_path}/admin/site_settings'>הגדרות האתר</a>."
|
||
poll_pop3_timeout: "החיבור לשרת ה־POP3 התנתק. אין אפשרות לשלוף דוא״ל נכנס. נא לבדוק את <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'> הגדרות ה־POP3</a> ואת ספק השירות שלך."
|
||
poll_pop3_auth_error: "החיבור לשרת POP3 נכשל עקב שגיאת הזדהות. נא לבדוק את <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>הגדרות ה־POP3</a> שלך."
|
||
force_https_warning: "האתר שלך משתמש ב־SSL. אך `<a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/all_results?filter=force_https'>force_https</a>` לא מופעל עדיין בהגדרות האתר שלך."
|
||
out_of_date_themes: "יש עדכונים זמינים לערכות העיצוב הבאות:"
|
||
unreachable_themes: "לא הצלחתי לבדוק אם יש עדכונים לערכות העיצוב הבאות:"
|
||
watched_word_regexp_error: "הביטוי הרגולרי למילים במעקב ‚%{action}’ שגוי. נא לבדוק את <a href='%{base_path}/admin/customize/watched_words'>הגדרות המילים במעקב</a> או ךהשבית את הגדרת האתר ‚ביטוי רגולרי למילים במעקב’."
|
||
site_settings:
|
||
disabled: "מושבת"
|
||
display_local_time_in_user_card: "להציג את הזמן המקומי בהתאם לאזור הזמן של המשתמש כאשר כרטיס המשתמש שלו נפתח."
|
||
censored_words: "מלים שיוחלפו אוטומטית ב־■■■■"
|
||
delete_old_hidden_posts: "מחיקה אוטומטית של פוסטים מוסתרים כלשהם שנשארו מוסתרים למעלה מ־30 ימים."
|
||
default_locale: "שפת בררת המחדל של עותק ה־Discourse הזה. ניתן להחליף את השם של קטגוריות ונושאים שנוצרו על ידי המערכת דרך <a href='%{base_path}/admin/customize/site_texts' target='_blank'>התאמה / טקסט</a>."
|
||
allow_user_locale: "לאפשר למשתמשים לבחור את העדפת שפת המנשק לעצמם באופן עצמאי"
|
||
set_locale_from_accept_language_header: "הגדרת שפת המנשק למשתמשים אלמוניים לפי כותרי השפה בדפדפן שלהם"
|
||
support_mixed_text_direction: "תמיכה בכיווני שמאל לימין וימין לשמאל בצורה מעורבת."
|
||
min_post_length: "מספר התווים המותר כאורך מזערי לפוסט"
|
||
min_first_post_length: "אורך מזערי מותר לפוסט ראשון (בגוף הנושא) בתווים"
|
||
min_personal_message_post_length: "האורך המזערי המותר לפוסט בתווים להודעות"
|
||
max_post_length: "מספר התווים המקסימלי כאורך פוסט"
|
||
topic_featured_link_enabled: "לאפשר פרסום קישור עם נושאים."
|
||
show_topic_featured_link_in_digest: "הצגת קישור מומלץ של הנושא בהודעת התמצית בדוא״ל."
|
||
min_topic_views_for_delete_confirm: "כמות הצפיות המזערית שחייבת להיות לנושא כדי להציג חלונית אישור בעת בקשה למחיקתו"
|
||
min_topic_title_length: "מספר התווים המזערי הנדרש לכותרת נושא"
|
||
max_topic_title_length: "מספר התווים המקסימלי המותר לכותרת נושא"
|
||
min_personal_message_title_length: "אורך הכותרת המזערי המותר להודעה בתווים"
|
||
max_emojis_in_title: "מספר האמוג׳ים המרבי בכותרת נושא"
|
||
min_search_term_length: "מספר התווים המינמלי התקין כאורך מונח לחיפוש"
|
||
search_tokenize_chinese_japanese_korean: "אלצו את החיפוש לנתח סינית/יפנית/קוריאנית גם באתרים שאינם בשפות אלו"
|
||
search_prefer_recent_posts: "אם חיפוש בפורום הגדול שלך אטי, אפשרות זו מנסה לסדר במפתח את הפוסטים החדשים יותר בהתחלה"
|
||
search_recent_posts_size: "כמה פוסטים חדשים לשמור באינדקס"
|
||
log_search_queries: "רישום שאילתות חיפוש שמתבצעות על ידי משתמשים"
|
||
search_query_log_max_size: "מספר מקסימלי של שאילתות חיפוש לשימור"
|
||
search_query_log_max_retention_days: "הזמן המרבי לשמירת שאילתות חיפוש, בימים."
|
||
search_ignore_accents: "התעלמות מסימנים דיאקריטיים בחיפוש אחר טקסט."
|
||
category_search_priority_low_weight: "משקל שהוחל על הדירוג בעדיפות חיפוש נמוכה בקטגוריות."
|
||
category_search_priority_high_weight: "משקל שהוחל על הדירוג בעדיפות חיפוש גבוהה בקטגוריות."
|
||
allow_uncategorized_topics: "לאפשר לפתוח נושאים ללא קטגוריה. אזהרה: אם יש נושאים ללא קטגוריה, יש לסדר אותם לפני שמבטלים את ההגדרה הזאת. "
|
||
allow_duplicate_topic_titles: "לאפשר נושאים עם כותרות זהות או כפולות."
|
||
allow_duplicate_topic_titles_category: "לאפשר נושאים עם כותרות זהות, כפולות אם הם לא באותה הקטגוריה. ההגדרה allow_duplicate_topic_titles (לאפשר כותרות נושאים כפולות) חייבת להיות מושבתת."
|
||
unique_posts_mins: "כמה דקות לפני שמשתמש יכול לפרסם את אותו תוכן שוב"
|
||
educate_until_posts: "כאשר המשתמש/ת מתחילים להקיש את (n) הפוסטים הראשונים שלהם, הציגו פאנל הנחיה למשתמש באזור חיבור הפוסטים."
|
||
title: "שם האתר הזה, כפי שהוא משמש בתגית הכותרת."
|
||
site_description: "תארו את האתר הזה במשפט אחד, כפי שהוא מופיע במטא-תגית התיאור."
|
||
short_site_description: "תיאור קצר, כפי שמתואר בתגית הכותרת באתר הבית."
|
||
contact_email: "כתובת דוא״ל של איש קשר מוביל שאחראי על האתר הזה. משמש להתראות קריטיות, וגם יוצג ב־<a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a> לנושאים דחופים."
|
||
contact_url: "כתובת יצירת הקשר של האתר הזה. מופיעה בעמוד <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a> לנושאים דחופים."
|
||
crawl_images: "לקבל תמונות מכתובות מרוחקות כדי לציין את ממדי הרוחב והגובה הנכונים."
|
||
download_remote_images_to_local: "המרת תמונות מרוחקות למקומיות על ידי הורדתן, פעולה זו מסייעת במניעת תמונות שבורות."
|
||
download_remote_images_threshold: "שטח האחסון המזערי (באחוזים) הנדרש להורדת תמונות כדי לאחסן אותן מקומית"
|
||
disabled_image_download_domains: "תמונות מרחוק לעולם לא יורדו ממתחמים (domains) אלו. "
|
||
editing_grace_period: "למשך (n) שניות לאחר הפרסום, עריכה לא תיצור גרסה חדשה בהיסטוריית הפוסט."
|
||
editing_grace_period_max_diff: "מספר תווים מרבי שמותר לשנות בטווח עריכת חסד, אם נערכו למעלה מהכמות הזאת יש ליצור מהדורה חדשה לפוסט (דרגות אמון 0 ו־1)"
|
||
editing_grace_period_max_diff_high_trust: "מספר תווים מרבי שמותר לשנות בטווח עריכת חסד, אם נערכו למעלה מהכמות הזאת יש ליצור מהדורה חדשה לפוסט (דרגות אמון 2 ומעלה)"
|
||
staff_edit_locks_post: "פוסטים יינעלו מפני עריכה אם נערכו על ידי הסגל."
|
||
post_edit_time_limit: "יוצרי פוסטים בדרגת אמון 1 או 0 יכולים לערוך את הפוסטים שלהם עד (n) דקות לאחר הפרסום. 0 כדי לאפשר לערוך לעד.<br data-mce-bogus=\"1\">"
|
||
tl2_post_edit_time_limit: "מחברים בדרגת אמון 2 ומעלה יכולים לערוך את הפוסטים שלהם (n) דקות לאחר פרסומם. 0 ישבית את ההגבלה הזאת."
|
||
edit_history_visible_to_public: "לאפשר לכולם לראות גרסאות קודמות של פוסט ערוך. כאשר אפשרות זו מושבתת, רק חברי סגל יכולים לצפות בהן."
|
||
delete_removed_posts_after: "פוסטים שהוסרו על ידי מחבריהם ימחקו באופן אוטומטי לאחר (n) שעות. אם הגדרה זו מכוונת ל-0, פוסטים ימחקו מיידית."
|
||
notify_users_after_responses_deleted_on_flagged_post: "כאשר פוסט מסומן ואז מסירים אותו, כל המשתמשים שהגיבו לפוסט והתגובות שלהם הוסרו יקבלו התראה."
|
||
max_image_width: "הרוחב המקסימלי של תצוגת תמונה מוקטנת בפוסט"
|
||
max_image_height: "גובה מקסימלי של תצוגת תמונה מוקטנת בפוסט"
|
||
responsive_post_image_sizes: "שינוי גודל תצוגה מקדימה של תמונות בתיבה קלה כדי לאפשר הצגה במסכים ברמת אבחנה גבוהה עם יחסי הפיקסלים הבאים. להסיר את כל הערכים כדי לבטל תמונות גמישות."
|
||
fixed_category_positions: "אם אפשרות זו מסומנת, תוכלו לארגן את הקטגוריות כך שיופיעו בסדר קבוע. אם האופציות אינן מסומנות, הקטגוריות יסודרו על פי סדר הפעילות שהתבצעה בהן."
|
||
fixed_category_positions_on_create: "אם האפשרות תסומן, סדר הקטגוריות יוגדר בתפריט יצירת נושא (דורש fixed_category_positions)."
|
||
add_rel_nofollow_to_user_content: 'הוספת התווית rel nofollow לכל תוכן שפורסם על ידי המשתמש/ת, פרט לקישורים פנימיים (כולל מתחם הורה parent domains). אם תשנו אפשרות זו, עליכם לאפות מחדש את כל הפרסומים עם: "rake posts:rebake"'
|
||
exclude_rel_nofollow_domains: "רשימת שמות התחום שיש להוסיף לקישורים אליהם nofollow. הוספת example.com תאפשר אוטומטית גם את sub.example.com. בתור התחלה, עליך להוסיף את שם התחום של האתר הזה כדי לסייע לסורקי רשת (crawlers) למצוא את כל התוכן. אם חלקים אחרים מהאתר שלך מתארחים בשמות תחום אחרים, אז גם אותם."
|
||
post_excerpt_maxlength: "אורך מקסימלי של קטע פוסט / סיכום."
|
||
topic_excerpt_maxlength: "האורך המרבי של מקטע מתוך / סיכום של נושא, נוצר מהפוסט הראשון בנושא."
|
||
show_pinned_excerpt_mobile: "הצגת קטע בנושאים נעוצים במבט ניידים."
|
||
show_pinned_excerpt_desktop: "הצגת קטע בנושאים נעוצים בתצוגת מחשב-שולחני."
|
||
post_onebox_maxlength: "אורך מרבי של פוסט ב־Discourse בתיבת תחימה בתווים."
|
||
blocked_onebox_domains: "רשימת שמות תחום שלעולם לא יופיעו בתיבות תחימה."
|
||
allowed_inline_onebox_domains: "רשימת שמות מתחם שיופיעו בתיבות תחימה בתצורה המזערית שלהם אם הקישור מופיע ללא כותרת"
|
||
enable_inline_onebox_on_all_domains: "להתעלם מהגדרת האתר inline_onebox_domain_allowlist (רשימת היתר של שמות תחום לתיבת תחימה משולבת) ולאפשר תיבות תחימה לכל שמות המתחם."
|
||
force_custom_user_agent_hosts: "מארחים שמולם משתמשים בסוכן משתמש onebox בהתאמה אישית לכל הבקשות. (חיוני במיוחד למארחים שמגבילים גישה בהתאם לסוכן משתמש)."
|
||
max_oneboxes_per_post: "מספר מרבי של תיבות תחימה בפוסט."
|
||
facebook_app_access_token: "אסימון שנוצר ממזהה חשבון הפייסבוק שלך יחד עם סוד. משמש ליצירת תיבות תחימה של אינסטגרם."
|
||
logo: "תמונת הלוגו בפינה הימנית העליונה באתר שלך. מוטב להשתמש בתמונה מלבנית בגובה של 120 ויחס תצוגה שעולה על 3:1. במקרה של העדר בחירה, יופיע הטקסט של כותרת האתר."
|
||
logo_small: "תמונת הלוגו הקטנה בפינה הימנית של האתר שלך, מופיעה בעת גלילה כלפי מטה. יש להשתמש בתמונה ריבועית בגודל של 120 × 120. במקרה של העדר בחירה, תופיע אות הבית."
|
||
digest_logo: "תמונת הלוגו החלופית בה נעשה שימוש בתקצירי הדוא״ל שנשלחים מהאתר שלך. מוטב להשתמש בתמונה מלבנית רחבה. אין להשתמש בתמונת SVG. במקרה של העדר בחירה, ייעשה שימוש בהגדרות התמונה מה־`logo`."
|
||
mobile_logo: "הלוגו שישמש את הגרסה לניידים של האתר שלך. יש להשתמש בתמונה מלבנית רחבה בגובה של 120 ועם יחס תצוגה שעולה על 3:1. בהעדר בחירה, ייעשה שימוש בתמונה מההגדרה `logo`."
|
||
logo_dark: "חלופה לערכת עיצוב כהה עבור הגדרת האתר ‚logo’."
|
||
logo_small_dark: "חלופה לערכת עיצוב כהה עבור הגדרת האתר ‚logo small’."
|
||
mobile_logo_dark: "חלופה לערכת עיצוב כהה עבור הגדרת האתר ‚mobile logo’."
|
||
large_icon: "תמונה שתשמש לסמלי נתוני על נוספים. אמורה להיות גדולה מאשר 512 × 512. אם השדה נשאר ריק, ייעשה שימוש ב־logo_small (לוגו קטן)."
|
||
manifest_icon: "תמונה שתשמש בתור לוגו/תמונת פתיח ב־Android. גודלה ישתנה אוטומטית לכדי 512 × 512. במקרה של העדר בחירה, ייעשה שימוש ב־large_icon (סמל גדול)."
|
||
manifest_screenshots: "צילומי מסך שמציגים לראווה את היכולות והתכונות של העותק שלך בעמוד תהליך ההתקנה. כל התמונות חייבות להיות העלאות מקומיות ובאותם הממדים."
|
||
favicon: "סמל האתר שלך, לפרטים <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon' target='_blank'>https://he.wikipedia.org/wiki/Favicon</a>. כדי שהסמל יפעל כראוי גם דרך CDN עליו להיות מסוג png. גודל הסמל ישתנה לכדי 32×32. בהעדר בחירה, ייעשה שימוש ב־large_icon."
|
||
apple_touch_icon: "סמל שמשמש למכשירי מגע של Apple. גודלו ישתנה אוטומטית לכדי 180 × 180. במקרה של העדר בחירה ייעשה שימוש ב־large_icon (סמל גדול)."
|
||
opengraph_image: "תמונת opengraph כבררת מחדל, נעשה בה שימוש כאשר לעמוד אין תמונות אחרות מתאימות. אם השדה נשאר ריק, ייעשה שימוש ב־large_icon (סמל גדול)."
|
||
twitter_summary_large_image: "‚תמונת סיכום גדולה’ של כרטיס טוויטר (אמור להיות ברוחב של 280 לפחות ובגובה של 150 לפחות). אם נשאר ריק, ייווצרו נתוני על של כרטיס רגיל בעזרת ב־opengraph_image (תמונת opengraph)."
|
||
notification_email: "כתובת הדוא״ל מאת: לטובת שליחת כל הודעות המערכת החיוניות. כדי שהודעות הדוא״ל יגיעו, לשם התחום המצויין כאן חייבת להיות הגדרה נכונה של SPF, DKIM ורשומות reverse PTR."
|
||
email_custom_headers: "רשימה מופרדת pipes (הסימון |) של כותרות מייל מותאמות אישית"
|
||
email_subject: "תבנית נושא בהתאמה אישית להודעות דוא״ל תקניות. יש לעיין ב־<a href='https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801' target='_blank'>https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801</a>"
|
||
detailed_404: "מספק פרטים נוספים למשתמשים בנוגע לסיבה שבגינה אין להם גישה לנושא מסוים. לתשומת לבך: מדובר בתצורה לא מאובטחת כיוון שמשתמשים ידעו אם כתובת מקשרת לנושא תקף."
|
||
enforce_second_factor: "מאלץ משתמשים להפעיל אימות דו־שלבי. יש לבחור ב‚הכול’ כדי לאלץ את כל המשתמשים. יש לבחור ב‚סגל’ כדי לאכוף על חברי סגל בלבד."
|
||
force_https: "אילוץ האתר שלך להשתמש ב־HTTPS בלבד. אזהרה: אין להפעיל זאת עד שווידאת ש־HTTPS מוגדר ועובד לחלוטין בכל מקום! בדקת שה־CDN, הכניסה דרך רשתות חברתיות ולוגואים / תלויות חיצוניות גם כן תומכים ב־HTTPS?"
|
||
summary_score_threshold: "הניקוד המינימלי הנדרש כדי שפוסט ייכלל ב\"סיכום נושא זה\""
|
||
summary_posts_required: "כמות פוסטים מזערית בנושא בטרם מופעל ‚תקציר לנושא זה’. שינויים בהגדרה זו יחולו רטרואקטיבית תוך שבוע."
|
||
summary_likes_required: "כמות לייקים מזערית בנושא בטרם מופעל ‚תקציר לנושא זה’. שינויים בהגדרה זו יחולו רטרואקטיבית תוך שבוע."
|
||
summary_percent_filter: "כאשר משתמש/ת מקליקים על \"סיכום נושא זה\", הציגו את % הפוסטים הראשונים"
|
||
summary_max_results: "מספר הפוסטים המרבי שיוחזר על ידי ‚סיכום הנושא הזה’"
|
||
summary_timeline_button: "הצגת כפתור ‚סיכום’ בציר הזמן"
|
||
enable_personal_messages: "לאפשר למשתמשים בדרגת אמון 1 (ניתן להגדרה דרך אמון מזערי לשליחת הודעות) ליצור הודעות ולענות להודעות. נא לשים לב שהסגל תמיד יכול לשלוח הודעות, ללא קשר."
|
||
enable_system_message_replies: "מאפשר למשתמשים להגיב להודעות מערכת אפילו כשהודעות אישיות מושבתות"
|
||
enable_long_polling: "באס הודעות שמשמש להתראות יכול להשתמש בתשאול ארוך (long polling)"
|
||
enable_chunked_encoding: "הפעלת תגובות קידוד מחולקות מצד השרת. תכונה זו עובדת ברוב התצורות אך חלק מהמתווכים עשויים לכלוא כצעד ביניים, מה שעלול לגרום להאטה"
|
||
long_polling_base_url: "בסיס ה-URL שנמצא בשימוש עבור long polling (כאשר CDN מחזיר תוכן דינמי, זכרו להגדיר את ערך זה ל-Origin pull, דוגמת http://origin.site.com)"
|
||
long_polling_interval: "כמות הזמן שהשרת צריך לחכות לפני שעונה ללקוחות, כאשר אין מידע לשליחה (משתמשים רשומים מחוברים למערכת בלבד)"
|
||
polling_interval: "כאשר לא מבצעים תשאול ארוך (long polling), כל כמה זמן לקוחות מחוברים למערכת יבצעו poll, במילי-שניות"
|
||
anon_polling_interval: "באיזו תכיפות לקוחות אלמוניים יתשאלו, במילישניות"
|
||
background_polling_interval: "באיזו תכיפות צריכים לקוחות לבצע תשאול (poll) במילישניות (כאשר החלון נמצא ברקע)"
|
||
hide_post_sensitivity: "הסבירות שפוסט שסומן בדגל יוסתר"
|
||
silence_new_user_sensitivity: "הסבירות שמשתמש חדש יושתק עקב סימוני דגל ספאם"
|
||
auto_close_topic_sensitivity: "הסבירות שנושא שסומן בדגל ייסגר אוטומטית"
|
||
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "מספר הדקות שמשתמשים חייבים לחכות לפני שהם יכולים לערוך פוסט שהוסתר בגלל דיגלול קהילתי"
|
||
max_topics_in_first_day: "הכמות המקסימלית של נושאים שמשתמשים מורשים ליצור ב 24 השעות הראשונות לאחר הפוסט הראשון שלהם"
|
||
max_replies_in_first_day: "הכמות המקסימלית של תגובות שמשתמשים מורשים ליצור ב 24 השעות הראשונות אחרי יצירת הפוסט הראשון שלהם"
|
||
tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "להגדיל את כמות הלייקים האפשרית ביום עבור tl2 (משתמש) באמצעות הכפלה במספר זה. "
|
||
tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "הכפלה במספר הזה מגדילה את מגבלת הלייקים ליום עבור דרגת אמון 3 (רגיל)"
|
||
tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "להגדיל את כמות הלייקים האפשרית ביום עבור tl4 (מנהיג) באמצעות הכפלה במספר זה. "
|
||
tl2_additional_edits_per_day_multiplier: "להגדיל את כמות העריכות האפשרית ביום עבור דרגת אמון 2 (חברים) באמצעות הכפלה במספר זה"
|
||
tl3_additional_edits_per_day_multiplier: "להגדיל את כמות העריכות האפשרית ביום עבור דרגת אמון 3 (רגיל) באמצעות הכפלה במספר זה"
|
||
tl4_additional_edits_per_day_multiplier: "להגדיל את כמות העריכות האפשרית ביום עבור דרגת אמון 4 (הנהגה) באמצעות הכפלה במספר זה"
|
||
num_users_to_silence_new_user: "אם פוסטים של משתמש חדש מקבלים num_spam_flags_to_silence_new_user סימוני דגל ספאם מכמות כזו של משתמשים שונים, יש להסתיר את כל הפוסטים שלו ולמנוע פרסום עתידי. 0 לביטול."
|
||
num_tl3_flags_to_silence_new_user: "אם פוסטים של משתמש חדש מקבלים כמות כזו של סימוני דגלי ספאם מ־num_tl3_users_to_silence_new_user משתמשים שונים בדרגת אמון 3, יש להסתיר את כל הפוסטים שלו ולמנוע פרסום עתידי. 0 לביטול."
|
||
num_tl3_users_to_silence_new_user: "אם פוסטים של משתמש חדש מקבלים כמות כזו של סימוני דגלים מ־num_tl3_flags_to_silence_new_user משתמשים שונים בדרגת אמון 3, יש להסתיר את כל הפוסטים שלו ולמנוע פרסום עתידי. 0 לביטול."
|
||
notify_mods_when_user_silenced: "אם משתמש מושתק אוטומטית, יש לשלוח הודעה לכל המפקחים."
|
||
flag_sockpuppets: "אם משתמש חדש מגיב לנושא מאותה כתובת ה־IP של המשתמש שפתח את הנושא, לסמן את שני הפוסטים שלהם בדגל בחשד לספאם."
|
||
traditional_markdown_linebreaks: "שימוש בשבירת שורות מסורתית בסימון, מה שדורש שני רווחים עוקבים למעבר שורה."
|
||
enable_markdown_typographer: "להשתמש בכללי טיפוגרפיה כדי לשפר את נוחות קריאת הטקסט: להחליף מירכאות ישרות במירכאות מסוגננות ’, את (c) ואת (tm) בסימנים, את -- במקף הפרדה רחב וכן הלאה."
|
||
enable_markdown_linkify: "להתייחס אוטומטית לטקסט שנראה כמו קישור כקישור: www.example.com ו־https://example.com יהפכו לקישורים אוטומטית"
|
||
markdown_linkify_tlds: "רשימת סיומות שמות מתחמי אינטרנט שיהפכו אוטומטית לקישורים (למשל: co.il, org וכו׳)"
|
||
markdown_typographer_quotation_marks: "רשימה של צמדי החלפות מירכאות כפולות ובודדות"
|
||
post_undo_action_window_mins: "מספר הדקות בהן מתאפשר למשתמשים לבטל פעולות אחרות בפוסט (לייק, סימון, וכו')."
|
||
must_approve_users: "על הסגל לאשר את כל חשבונות המשתמשים החדשים בטרם מתאפשרת כניסתם לאתר."
|
||
invite_code: "על המשתמש להקליד את הקוד הזה כדי שיתאפשר לו להירשם לחשבון, כשריק אין לזה משמעות (אין משמעות לאותיות גדולות/קטנות)"
|
||
approve_suspect_users: "הוספת משתמשים חשודים לתור הסקירה. משתמשים חשודים מילאו ביוגרפיה/אתר אבל לא קראו שום דבר."
|
||
review_every_post: "כל הפוסטים חייבים בסקירה. אזהרה! לא מומלץ לאתרים עמוסים."
|
||
pending_users_reminder_delay_minutes: "יש להודיע למפקחים אם משתמשים חדשים ממתינים לעדכון מעבר לכמות כזו של דקות. יש להגדיר ל־-1 כדי להשבית את ההתראות."
|
||
persistent_sessions: "המשתמשים יישארו במערכת כאשר הדפדפן סגור"
|
||
maximum_session_age: "משתמשים ישארו מחוברים ל n שעות מאז ביקורם האחרון"
|
||
ga_version: "גרסה של Google Universal Analytics לשימוש: v3 (analytics.js), v4 (gtag)"
|
||
ga_universal_tracking_code: "מזהה קוד המעקב של Google Universal Analytics, למשל: UA-12345678-9; יש לעיין ב־<a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
|
||
ga_universal_domain_name: "שם התחום של Google Universal Analytics, למשל: mysite.com; יש לעיין ב־<a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
|
||
ga_universal_auto_link_domains: "הפעלת מעקב חוצה שמות תחום של Google Universal Analytics. לקישורים יוצאים לשמות תחום אלו יתווסף מזהה לקוח. ניתן לעיין ב<a href='https://support.google.com/analytics/answer/1034342?hl=en' target='_blank'>במדריך למעקב חוצה שמות תחום של Google.</a>"
|
||
gtm_container_id: "מזהה מכולה של Google Tag Manager. למשל: GTM-ABCDEF. <br/>לתשומת לבך: סקריפטים של צד־שלישי שנטענים על ידי GTM דורשים הוספה לרשימת ההיתר תחת ‚content security policy script src’."
|
||
enable_escaped_fragments: "נסיגה ל־API של Google's Ajax-Crawling אם לא זוהה סורק אינטרנט. מידע נוסף בכתובת <a href='https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more' target='_blank'>https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more</a>"
|
||
moderators_manage_categories_and_groups: "לאפשר למפקחים לנהל קטגוריות וקבוצות"
|
||
moderators_change_post_ownership: "לאפשר למפקחים לשנות בעלות על פוסטים"
|
||
cors_origins: "מקורות שאפשר לבצע להם בקשות קרוס-דומיין (Cross origin requests). כל מקור צריך לכלול את התחילית http:// או https:// . משתנה הסביבה DISCOURCE_ENABLE_CORS חייב להיות true כדי לאפשר CORS."
|
||
use_admin_ip_allowlist: "מנהלים יכולים להיכנס רק אם הכתובת שלהם מופיעה ברשימת כתובות ה־IP המפוקחות (ניהול > יומנים > כתובות IP מפוקחות)."
|
||
blocked_ip_blocks: "רשימת מקטעי כתובות IP פרטיות ש־Discourse לא אמור לסרוק"
|
||
allowed_internal_hosts: "רשימת מארחים פנימיים ש־Discourse יכול לסרוק לטובת תיבת תחימה ומטרות אחרות."
|
||
allowed_onebox_iframes: "רשימה שם שמות תחום ל־src של iframe שמותר להשתמש בהטמעות לתיבות תחימה. `*` יאפשר את כל מנועי תיבות התחימה כבררת מחדל."
|
||
allowed_iframes: "רשימה של קידומות שמות מתחם בתור מקור של iframe שאפשר לאפשר בבטחה בפוסטים ב־Discourse"
|
||
allowed_crawler_user_agents: "סוכני משתמשים של סורקי רשת שמורשים לגשת לאתר. אזהרה! שינוי הגדרה זו תחסום את כל הסורקים שאינם מופיעים כאן!"
|
||
blocked_crawler_user_agents: "מילה ייחודית שאינה תלוית רישיות במחרוזת סוכן המשתמש (user agent) שמגדירה לאילו סורקי רשת אין הרשאת גישה לאתר. לא חל במקרה שהגדרת רשימת היתר."
|
||
slow_down_crawler_user_agents: "סוכני משתמשים של סורקי רשת שכמות הגישה שלהם תוגבל בהתאם להגדרה „האטת קצב סורקי רשת”. כל ערך חייב להיות באורך של 3 תווים לפחות."
|
||
slow_down_crawler_rate: "אם הוגדר slow_down_crawler_user_agents (האטת סורקי אינטרנט) קצב זה יחול על כל סורקי האינטרנט (כמות ההמתנה בשניות בין בקשות)"
|
||
content_security_policy: "הפעלת Content-Security-Policy (מדיניות אבטחת תוכן)"
|
||
content_security_policy_report_only: "הפעלת Content-Security-Policy-Report-Only (מדיניות אבטחת תוכן בדיווח בלבד)"
|
||
content_security_policy_collect_reports: "הפעלת איסוף דוחות הפרה של CSP (מדיניות אבטחת תוכן) תחת /csp_reports"
|
||
content_security_policy_frame_ancestors: "להגביל מי יכול להטמיע את האתר הזה עם מסגרות iframes דרך CSP. ניתן לשלוח במארחים המורשים דרך <a href='%{base_path}/admin/customize/embedding'>הטמעה</a>"
|
||
content_security_policy_script_src: "מקורות סקריפטים נוספים ברשימת ההיתר. המארח וה־CDN הנוכחיים נכללים כבררת מחדל. ניתן לעיין ב<a href='https://meta.discourse.org/t/mitigate-xss-attacks-with-content-security-policy/104243' target='_blank'>התקפות XSS בעזרת CSP - מדיניות אבטחת תוכן.</a>"
|
||
invalidate_inactive_admin_email_after_days: "חשבונות מנהלים שלא ביקרו באתר מעל כמות כזו של ימים יאלצו לאמת מחדש את כתובת הדוא״ל שלהם כדי לשוב ולהיכנס. להגדיר כ־0 כדי לנטרל."
|
||
top_menu: "החליטו אילו פריטים יופיעו בניווט עמוד הבית ובאיזה סדר לדוגמה |אחרונים|חדשים|קטגוריות|מובילים|נקראו|פורסמו|סימניות"
|
||
post_menu: "החליטו אילו פריטים מופיעים בתפריט הפוסט, ובאיזה סדר. למשל like|edit|flag|delete|share|bookmark|reply"
|
||
post_menu_hidden_items: "פריטי התפריט להסתרה כברירת מחדל בתפריט הפוסט, אלא אם כן נלחץ לחצן ההרחבה."
|
||
share_links: "החליטו אילו פריטים יופיעו בתיבת השיתוף, ובאיזה סדר."
|
||
site_contact_username: "שם משתמש תקין של חבר סגל ממנו יישלחו כל ההודעות האוטומטיות. במקרה של העדר בחירה, ייעשה שימוש בחשבון בררת המחדל של המערכת."
|
||
site_contact_group_name: "שם קבוצה תקני להזמנה לכל ההודעות האוטומטיות."
|
||
send_welcome_message: "שלחו לכל המשתמשים החדשים הודעת \"ברוכים הבאים\" עם הדרכה ראשונית כיצד להתחיל."
|
||
send_tl1_welcome_message: "שליחת הודעת קבלת פנים למשתמשים חדשים בדרגת אמון 1."
|
||
send_tl2_promotion_message: "לשלוח למשתמשים חדשים בדרגת אמון 2 הודעה על קידום."
|
||
suppress_reply_directly_below: "אל תציגו את סך התגובות המצטבר בפוסט כאשר ישנה תגובה ישירה אחת לפוסט זה."
|
||
suppress_reply_directly_above: "אל תציגו את את אפשרות ההרחבה \"בתגובה ל..\" לפוסט כאשר יש רק תגובה אחת ישירה מעל לפוסט זה."
|
||
remove_full_quote: "הסרת כל הציטוטים המלאים בתגובות ישירות."
|
||
suppress_reply_when_quoting: "אל תציגו את הפוסט המקורי בפרסומים שמצטטים תגובות"
|
||
max_reply_history: "מספר התגובות המקסימלי להרחבה כאשר מרחיבים \"בתגובה ל\""
|
||
topics_per_period_in_top_summary: "מספר הנושאים המוצגים בברירת המחדל של סיכום הנושאים."
|
||
topics_per_period_in_top_page: "מספר הנושאים הראשונים המוצגים בתצוגה המורחבת של \"הצג עוד\"."
|
||
redirect_users_to_top_page: "כוון באופן אוטומטי משתמשים חדשים וכאלה שנעדרו במשך זמן לראש העמוד."
|
||
top_page_default_timeframe: "ברירת מחדל של פרק זמן להצגה בדף המובילים."
|
||
moderators_view_emails: "לאפשר למפקחים לצפות בכתובות הדוא״ל של המשתמשים"
|
||
prioritize_username_in_ux: "שם המשתמש יוצג ראשון בעמוד המשתמש, כרטיס המשתמש והפוסטים (כשהאפשרות מושבתת השם מופיע ראשון)"
|
||
enable_rich_text_paste: "הפעלת המרה אוטומטית מ־HTML ל־Markdown בעת הדבקת טקסט לתוך המחבר. (ניסיוני)"
|
||
send_old_credential_reminder_days: "להזכיר על פרטי גישה ישנים לאחר ימים"
|
||
email_token_valid_hours: "סיסמאות שכחת סיסמה / הפעלת חשבון תקפים במשך (n) שעות."
|
||
enable_badges: "הפעלת מערכת העיטורים"
|
||
max_favorite_badges: "מספר העיטורים המרבי שמשתמש יכול לבחור"
|
||
enable_whispers: "אפשרו לצוות לקיים תקשורת פרטית בתוך נושאים."
|
||
allow_index_in_robots_txt: "יש לציין ב־robots.txt שמותר לאתר הזה להצטרף למאגר של מנועי החיפוש. במקרים יוצאי דופן, ניתן <a href='%{base_path}/admin/customize/robots'>לדרוס את robots.txt</a> באופן קבוע."
|
||
blocked_email_domains: "רשימה מופרדת בקווים אנכיים (|) של שמות תחום דוא״ל שאסור להירשם דרכם. למשל: mailinator.com|trashmail.net"
|
||
allowed_email_domains: "רשימה מופרדת בקווים אנכיים (|) של שמות תחום דוא״ל שמולם חייבים המשתמשים להיות רשומים. אזהרה: משתמשים שכתובת הדוא״ל שלהם אינה רשומה תחת שמות התחום שברשימה לא יורשו!"
|
||
normalize_emails: "לבדוק אם הדוא״ל המנורמל הוא ייחודי. כתובת דוא״ל מנורמלת מסירה את כל הנקודות משם המשתמש וכל מה שבין הסימנים + ו־@."
|
||
auto_approve_email_domains: "משתמשים עם כתובות דוא״ל מרשימת שמות התחום האלה יאושרו אוטומטית."
|
||
hide_email_address_taken: "לא להודיע למשתמשים שקיים חשבון עם כתובת דוא״ל שסופקה במהלך רישום או במהלך איפוס ססמה. בנוסף, לדרוש כתובת דוא״ל מלאה לבקשות ‚שכחתי ססמה’."
|
||
log_out_strict: "בהתנתקות, נתקו את כל ההפעלות של המשתמש/ת בכל המכשירים"
|
||
version_checks: "לדגום את Discourse Hub כדי למצוא עדכוני גרסאות ולהציג הודעות של גרסאות חדשות בלוח הניהול <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>/admin</a>"
|
||
new_version_emails: "לשלוח הודעת דוא״ל לכתובת contact_email כשגרסה חדשה של Discourse זמינה."
|
||
invite_expiry_days: "מה התוקף מפתחות הזמנת משתמשים, בימים"
|
||
invite_only: "כל המשתמשים החדשים חייבים לקבל הזמנה ממשתמשים מהימנים או חברי סגל. הרשמה ציבורית סגורה."
|
||
login_required: "לדרוש אימות כדי לקרוא תוכן באתר הזה, לאסור על גישה אלמונית."
|
||
min_username_length: "אורך שמות משתמשים מזערי בתווים. אזהרה: אם למשתמשים קיימים או קבוצות כבר יש שם קצר יותר, האתר שלך יפגע!"
|
||
max_username_length: "אורך שמות משתמשים מרבי בתווים. אזהרה: אם למשתמשים קיימים או קבוצות כבר יש שמות ארוכים יותר, האתר שלך יפגע!"
|
||
unicode_usernames: "לאפשר לשמות משתמשים וקבוצות להכיל תווים ומספרים ביוניקוד."
|
||
allowed_unicode_username_characters: "ביטויים רגולריים שנועדו לאפשר תווי יוניקוד מסוימים בשמות משתמשים. אותיות ASCII ומספרים תמיד יורשו ואין צורך לכלול אותם ברשימת ההיתר."
|
||
reserved_usernames: "שמות משתמשים שלא מותרת הרשמה אליהם. סימון ה wildcard - * ניתן לשימוש כדי להתאים כל תו, 0 פעמים או יותר."
|
||
min_password_length: "אורך סיסמה מינימלי."
|
||
min_admin_password_length: "אורך ססמה מזערי לחברי הנהלה."
|
||
password_unique_characters: "מספר מינימלי של תווים ייחודיים שחייבים להיות בסיסמאות."
|
||
block_common_passwords: "אל תאפשרו סיסמאות מתוך 10,000 הסיסמאות הנפוצות ביותר."
|
||
auth_skip_create_confirm: בעת הרשמה דרך אימות חיצוני, יש לדלג על החלונית ליצירת חשבון. עדיף להשתמש לצד auth_overrides_email (דריסת דוא״ל מאימות חיצוני), auth_overrides_username (דריסת שם משתמש מאימות חיצוני) ו־auth_overrides_name (דריסת שם מאימות חיצוני).
|
||
auth_immediately: "להפנות למערכת הכניסה החיצונית ללא מעורבות המשתמש. מתרחש רק כאשר login_required (נדרשת כניסה) הוא true (אמת) ויש לפחות שיטת אימות חיצונית אחת."
|
||
enable_discourse_connect: "הפעלת כניסה דרך DiscourseConnect (לשעבר ‚הכניסה האחודה של Discourse’) (אזהרה: *חובה* לאמת את כתובות הדוא״ל של המשתמשים על ידי האתר החיצוני!)"
|
||
verbose_discourse_connect_logging: "תיעוד ניתוח נרחב בכל מה שקשור ב־DiscourseConnect אל <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a>"
|
||
enable_discourse_connect_provider: "הטמעת פרוטוקול ספק DiscourseConnect (‚Discourse SSO’ לשעבר) בנקודת הגישה /session/sso_provider, דורשת את ההגדרה discourse_connect_provider_secrets (סודות ספק השירות)"
|
||
discourse_connect_url: "כתובת נקודת הגישה אל DiscourseConnect (חייבת לכלול http:// או https://)"
|
||
discourse_connect_secret: "מחרוזת סודית המשמשת לאמת מידע של DiscourseConnect באופן מוצפן, נא לוודא שאורכה 10 תווים לפחות"
|
||
discourse_connect_provider_secrets: "רשימת צמדי סודות שמות תחום שמשתמשים ב־DiscourseConnect. עליך לוודא שאורך הסוד של DiscourseConnect הוא 10 תווים ומעלה. ניתן להשתמש בתו המכליל * כדי להרחיב את ההתאמה לכל שם תחום שהוא או לחלק מסוים משם תחום (למשל: *.example.com)"
|
||
discourse_connect_overrides_bio: "דריסת הביוגרפיה בפרופיל המשתמש ומניעת השינוי מצד המשתמש"
|
||
discourse_connect_overrides_groups: "סנכרון כל החברויות הידניות בקבוצות מול הקבוצות שהוגדרו במאפיין הקבוצות (אזהרה: אם לא תצויינה קבוצות כל החברויות הידניות בקבוצות יוסרו עבור המשתמש)"
|
||
auth_overrides_email: "דריסת כתובת הדוא״ל המקומית בכתובת הדוא״ל מהאתר המרוחק עם כל כניסה למערכת ומניעת שינויים מקומיים. חל על כל ספקי האימות. (אזהרה: עשויות להופיע אי התאמות עקב שינויים באורך/דרישות שם המשתמש)"
|
||
auth_overrides_username: "דריסת שם המשתמש המקומי בשם המשתמש מהאתר המרוחק עם כל כניסה למערכת ומניעת שינויים מקומיים. חל על כל ספקי האימות. (אזהרה: עשויות להופיע אי התאמות עקב שינויים באורך/דרישות שם המשתמש)"
|
||
auth_overrides_name: "דריסת השם המלא המקומי בשם מלא חיצוני עם כל כניסה ולמנוע שינויים מקומיים. חל על כל ספקי האימות."
|
||
discourse_connect_overrides_avatar: "דריסת התמונה הייצוגית בערך ממטען ה־DiscourseConnect. אם אפשרות זו פעילה, למשתמשים לא תהיה אפשרות להעלות תמונות ייצוגיות ל־Discourse."
|
||
discourse_connect_overrides_location: "דריסת מיקום המשתמש בערך ממטען ה־DiscourseConnect ולמנוע שינויים מקומיים."
|
||
discourse_connect_overrides_website: "דריסת אתר המשתמש בערך ממטען ה־DiscourseConnect ולמנוע שינויים מקומיים."
|
||
discourse_connect_overrides_profile_background: "דריסת רקע פרופיל המשתמש בערך ממטען ה־DiscourseConnect."
|
||
discourse_connect_overrides_card_background: "דריסת רקע כרטיס המשתמש בערך ממטען ה־DiscourseConnect."
|
||
discourse_connect_not_approved_url: "הפניית חשבונות DiscourseConnect ללא אישור לכתובת הזאת"
|
||
discourse_connect_allows_all_return_paths: "לא להגביל את שמות התחום של נתיבי החזרה (return_paths) שמסופקים על ידי DiscourseConnect (כבררת מחדל, נתיבי החזרה חייבים להיות באתר הנוכחי)"
|
||
enable_local_logins: "הפעלת חשבונות כניסה עם שם משתמש וססמה. אזהרה: השבתה עשויה למנוע את כניסתך אלמלא הגדרת לפחות שיטת כניסה חלופית אחת נוספת."
|
||
enable_local_logins_via_email: "לאפשר למשתמשים לבקש לשלוח אליהם קישור לכניסה בלחיצה אחת בדוא״ל."
|
||
allow_new_registrations: "לאפשר הרשמות של משתמשים חדשים. יש לבטל סימון זה כדי למנוע יצירת חשבונות חדשים."
|
||
enable_signup_cta: "להציג מודעה למשתמשים אלמוניים חוזרים שמציעה להם להירשם כדי לקבל חשבון."
|
||
enable_google_oauth2_logins: "להפעיל אימות עם Oauth2 מול Google. זו שיטת האימות שכרגע נתמכת מול Google. דורשת מפתח וסוד. יש לעיין ב<a href='https://meta.discourse.org/t/15858' target='_blank'>הגדרת כניסה עם Google ל־Discourse</a>."
|
||
google_oauth2_client_id: "זהות לקוח (Client ID) של אפליקציית ה-Google שלך."
|
||
google_oauth2_client_secret: "קוד סודי של לקוח (client secret) של אפליקציית Google."
|
||
google_oauth2_prompt: "רשימת רשות של ערכי מחרוזות מופרדים ברווחים שמציינת האם שרת האימות מבקש מהמשתמש אימות מחודש והסכמה. יש לעיין ב־<a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt</a> לצפייה בערכים האפשריים."
|
||
google_oauth2_hd: "שם מתחם שמתארח ב־Google Apps שאליו תוגבל הכניסה. יש לעיין ב־<a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param</a> לפרטים נוספים."
|
||
google_oauth2_hd_groups: "(ניסיוני) למשוך את קבוצות ה־Google של משתמשים בשם התחום המתארח עם האימות. ניתן להשתמש בקבוצות Google שנמשכו כדי להעניק חברות אוטומטית בקבוצת של Discourse (ניתן להציץ בהגדרות הקבוצה)."
|
||
enable_twitter_logins: "הפעלת אימות עם טוויטר, דורש twitter_consumer_key ו־twitter_consumer_secret. יש לעיין ב<a href='https://meta.discourse.org/t/13395' target='_blank'>הגדרת כניסה עם טוויטר (לרבות הטמעות עשירות) ל־Discourse</a>."
|
||
twitter_consumer_key: "מפתח צרכן לאימות עם טוויטר, ניתן להירשם תחת <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
|
||
twitter_consumer_secret: "סוד צרכן לאימות עם טוויטר, ניתן להירשם תחת <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
|
||
enable_facebook_logins: "הפעלת אימות עם Facebook, דורש facebook_app_id ו־facebook_app_secret. יש לעיין ב<a href='https://meta.discourse.org/t/13394' target='_blank'>הגדרת כניסה עם Facebook ל־Discourse</a>."
|
||
facebook_app_id: "מזהה יישום עבור אימות באמצעות Facebook ושיתוף, נרשם בכתובת <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
|
||
facebook_app_secret: "סוד יישום לאימות עם Facebook, ניתן להירשם תחת <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
|
||
enable_github_logins: "הפעלת אימות עם GitHub, דורש github_client_id ו־github_client_secret. יש לעיין ב<a href='https://meta.discourse.org/t/13745' target='_blank'>הגדרת כניסה עם GitHub ל־Discourse</a>."
|
||
github_client_id: "מזהה לקוח לאימות מול Github, ניתן להירשם ב־<a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
|
||
github_client_secret: "סוד לקוח לאימות מול Github, ניתן להירשם ב־<a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
|
||
enable_discord_logins: "לאפשר למשתמשים לעבור אימות דרך Discord?"
|
||
discord_client_id: 'מזהה לקוח Discord (אין לך כזה? יש לבקר ב<a href="https://discordapp.com/developers/applications/me">פורטל המפתחים של Discord</a>)'
|
||
discord_secret: "מפתח סודי של Discord"
|
||
discord_trusted_guilds: 'לאפשר רק למשתמש מגילדות ה־Discord האלה להיכנס באמצעות Discord. עליך להשתמש במזהה המספרי של הגילדה. למידע נוסף, יש לעיין בהנחיות ש<a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">כאן</a>. שדה ריק משמעו כל גילדה שהיא.'
|
||
enable_backups: "לאפשר למנהלים ליצור גיבויים של הפורום"
|
||
allow_restore: "לאפשר שחזור, מה שיכול להחליף את כל (!) המידע באתר! יש להשבית אלא אם כן בכוונתך לשחזר גיבוי"
|
||
maximum_backups: "המספר המקסימלי של גיבויים לשמירה על הכונן. גיבויים ישנים יותר ימחקו אוטומטית"
|
||
automatic_backups_enabled: "הרץ גיבויים אוטומטים כמו שמוגדר בתדירות הגיבויים"
|
||
backup_frequency: "מספר הימים בין גיבויים."
|
||
s3_backup_bucket: "הדלי המרוחק שבו לשמור גיבויים. אזהרה: שימו לב שהוא דלי פרטי."
|
||
s3_endpoint: "ניתן לערוך את נקודת הגישה לגיבוי כדי שתפנה לשירות תואם S3 כגון DigitalOcean Spaces או Minio. אזהרה: יש להשאיר ריק בעת שימוש ב־S3 מבית AWS."
|
||
s3_configure_tombstone_policy: "הפעלת מדיניות מחיקה אוטומטית להעלאות מצבה. חשוב: אם אפשרות זו מושבתת, לא יפונה מקום לאחר מחיקת העלאות."
|
||
s3_disable_cleanup: "למנוע הסרה של גיבויים ישנים מ־S3 שיש יותר גיבויים מהמותר."
|
||
enable_s3_inventory: "יצירת דוחות ואימות העלאות באמצעות מאגר של Amazon S3. חשוב: נדרשים פרטי גישה תקפים ל־S3 (מזהה מפתח הגישה ומפתח הגישה הסודי)."
|
||
backup_time_of_day: "הגדרת זמן לגיבוי לפי UTC."
|
||
backup_with_uploads: "כללו העלאות בגיבויים התקופתיים. ביטול של אפשרות זו תגבה רק את בסיס הנתונים."
|
||
backup_location: "מיקום אחסון הגיבויים. חשוב: ל־S3 נדרשים פרטי גישה תקפים שיש להוסיף בהגדרות הקבצים."
|
||
backup_gzip_compression_level_for_uploads: "רמת דחיסת Gzip המשמשת לדחיסת העלאות."
|
||
include_thumbnails_in_backups: "לכלול בגיבוי תמונות ממוזערות שנוצרו. השבתת הגדרה זו יקטין את הגיבויים אך ידרוש להכין מחדש את כל הפוסטים לאחר שחזור."
|
||
active_user_rate_limit_secs: "כל כמה זמן אנחנו מעדכנים את השדה 'last_seen_at', בשניות"
|
||
verbose_localization: "הצגת עצות תרגום נרחבות במנשק המשתמש"
|
||
previous_visit_timeout_hours: "כמה זמן ביקור נארך לפני שהוא נחשב הביקור ה״קודם״, בשעות"
|
||
top_topics_formula_log_views_multiplier: "מכפיל של לוג כמות הצפיות (n) בנוסחת הנושאים המובילים: `log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
|
||
top_topics_formula_first_post_likes_multiplier: "מכפיל של לייקים על הפוסט הראשון (n) בנוסת הנושאים המובילים: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
|
||
top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier: "מכפיל של כמות לייקים מינימלית לפוסט (n) בנוסחת הנושאים המובילים: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)`"
|
||
enable_safe_mode: "לאפשר למשתמשים להיכנס למצב בטוח כדי לנפות שגיאות בתוספים."
|
||
rate_limit_create_topic: "לאחר יצירת נושא, על המשתמשים להמתין (n) שניות לפני יצירת נושא אחר."
|
||
rate_limit_create_post: "לאחר הפרסום על המשתמשים להמתין (n) שניות לפני יצירת פוסט חדש."
|
||
rate_limit_new_user_create_topic: "לאחר יצירת נושא, משתמשים חדשים יחוייבו לחכות (n) שניות לפני שיוכלו ליצור נושא אחר."
|
||
rate_limit_new_user_create_post: "לאחר פרסום, משתמשים חדשים יחוייבו לחכות (n) שניות לפני שיוכלו ליצור פוסט אחר."
|
||
max_likes_per_day: "מספר מקסימלי של לייקים למשתמש/ת ביום."
|
||
max_flags_per_day: "מספר מקסימלי של דגלים מותרים למשתמשים ביום."
|
||
max_bookmarks_per_day: "מספר מקסימלי של סימניות למשתמשים ביום."
|
||
max_edits_per_day: "מספר עריכות מקסימלי מותר למשתמשים ליום."
|
||
max_topics_per_day: "מספר הנושאים המרבי שמשתמשים יכולים ליצור ביום."
|
||
max_personal_messages_per_day: "מספר ההודעות האישיות החדשות המרבי שמשתמשים יכולים ליצור ביום."
|
||
max_invites_per_day: "מספר מקסימלי של הזמנות שיכולים משתמשים לשלוח ביום."
|
||
max_topic_invitations_per_day: "מספר מירבי של הזמנות לנושא שמשתמשים יכולים לשלוח ביום. "
|
||
max_logins_per_ip_per_hour: "מספר כניסות מרבי מורשה לכל כתובת IP בשעה"
|
||
max_logins_per_ip_per_minute: "מספר כניסות מרבי מורשה לכל כתובת IP בדקה"
|
||
max_post_deletions_per_minute: "מספר הפוסטים המרבי שמשתמש יכול למחוק בדקה אחת. 0 ישבית מחיקת פוסטים."
|
||
max_post_deletions_per_day: "מספר הפוסטים המרבי שמשתמש יכול למחוק ביום אחד. 0 ישבית מחיקת פוסטים."
|
||
invite_link_max_redemptions_limit: "כמות הניצולים המרבית שמורשית לקישורים הזמנה לא יכולה לעבור את הערך הזה."
|
||
invite_link_max_redemptions_limit_users: "כמות הניצולים המרבית שמורשית לקישורי הזמנה שנוצרו על ידי משתמשים רגילים לא יכולה לעבור את הערך הזה."
|
||
alert_admins_if_errors_per_minute: "מספר השגיאות בדקה לפני ששולחים התראה למנהל. ערך של 0 מנטרל אפשרות זו. שימו לב: מצריך הרצה מחדש."
|
||
alert_admins_if_errors_per_hour: "מספר השגיאות בשעה לפני ששולחים התראה למנהל. ערך של 0 מנטרל אפשרות זו. שימו לב: מצריך הרצה מחדש."
|
||
categories_topics: "מספר הנושאים להציג בעמוד ה־/categories (קטגוריות). אם הוגדר ל־0, יתבצע ניסיון למצוא ערך שישאיר את שתי העמודות סימטריות (קטגוריות ונושאים)."
|
||
suggested_topics: "מספר הנושאים המוצעים שיופיעו בתחתית הנושא המוצג."
|
||
limit_suggested_to_category: "להציג רק נושאים מהקטגוריה הנוכחית ברשימת הנושאים המומלצים."
|
||
suggested_topics_max_days_old: "נושאים מוצעים לא אמורים להיות בני יותר מ־n ימים."
|
||
suggested_topics_unread_max_days_old: "הנושאים המוצעים שטרם נקראו לא אמורים להיות בני יותר מ־n ימים."
|
||
clean_up_uploads: "להסיר העלאות יתומות שאין אליהן אף הפניה כדי למנוע אחסון בלתי חוקי. אזהרה: כדאי לגבות את תיקיית ה־/uploads שלך לפני הפעלת ההגדרה הזאת."
|
||
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "תקופת חסד (בשעות) לפני שהעלאות יתומות מוסרות."
|
||
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "תקופת חסד (בימים) לפני שהעלאה שהוסרה תמחק."
|
||
purge_unactivated_users_grace_period_days: "תקופת חסד (בימים) בטרם מחיקת משתמש שלא הפעיל את חשבונו. יש להגדיר ל־0 כדי לא למחוק משתמשים בלתי מופעלים."
|
||
enable_s3_uploads: "אחסן העלאות (uploads) על תשתית של Amazon S3. חשוב: מצריך מפתח גישה + מפתח גישה סודי שיהיו חוקיים."
|
||
s3_use_iam_profile: 'יש להשתמש ב<a href="https://docs.aws.amazon.com/IAM/latest/UserGuide/id_roles_use_switch-role-ec2_instance-profiles.html">פרופיל מכונה שלAWS EC2</a> כדי להעניק גישה לדלי S3. לתשומת לבך: הפעלת אפשרות זו דורשת את הפעלת Discourse על מכונת EC2 שהוגדרה כראוי, ודורסת את ההגדרות „s3 access key id” ואת „s3 secret access key” (מפתחות הגישה ל־AWS).'
|
||
s3_upload_bucket: "שם של Amazon S3 bucket אליו יועלו קבצים. אזהרה: שם זה חייב להיות באותיות קטנות, ללא נקודות וללא קווים תחתונים."
|
||
s3_access_key_id: "מזהה מפתח הגישה ל־Amazon S3 שישמש להעלאת תמונות, קבצים מצורפים וגיבויים."
|
||
s3_secret_access_key: "מפתח סוד הגישה ל־Amazon S3 שישמש להעלאת תמונות, קבצים מצורפים וגיבויים."
|
||
s3_region: "שם האזור ב־Amazon S3 שישמש להעלאת תמונות וגיבויים."
|
||
s3_cdn_url: "CDN URL לכל ה assets ב s3 (למשל: https://cdn.somewhere.com). א-ז-ה-ר-ה: לאחר שינוי של הגדרה זו עליכם לאפות מחדש את כל הפוסטים הישנים."
|
||
avatar_sizes: "רשימה של גדלי דמויות שנוצרת אוטומטית."
|
||
external_system_avatars_enabled: "שימוש בשירות של מערכת אווטארים חיצונית."
|
||
external_system_avatars_url: "כתובת של שירות דמויות חיצוני. החלפות מותרות הן {username} {first_letter} {color} {size}"
|
||
external_emoji_url: "כתובת שירות תמונות האמוג׳י החיצוני. ריק משבית את ההגדרה."
|
||
use_site_small_logo_as_system_avatar: "להשתמש בלוגו הקטן של האתר במקום התמונה הייצוגית של המשתמש מהמערכת. דורש שהלוגו יהיה קיים."
|
||
restrict_letter_avatar_colors: "רשימה של ערכי צבעים בייצוג של 6 תווים הקסדצימליים לשימוש כרקע לאות מייצגת."
|
||
enable_listing_suspended_users_on_search: "לאפשר למשתמשים רגילים למצוא משתמשים מושעים."
|
||
selectable_avatars_enabled: "לאלץ משתמשים לבחור בתמונה ייצוגית מהרשימה."
|
||
selectable_avatars: "רשימת תמונות ייצוגיות מהן המשתמשים יכולים לבחור."
|
||
allow_all_attachments_for_group_messages: "אפשרו צירוף קבצים להודעות לקבוצות."
|
||
png_to_jpg_quality: "האיכות של קובץ JPG שמומר (1 הנמוכה ביותר, 99 הטובה ביותר, 100 לניטרול)."
|
||
recompress_original_jpg_quality: "איכות קובצי התמונות שנשלחים (1 היא האיכות הנמוכה ביותר, 99 הטובה ביותר, 100 משבית)."
|
||
image_preview_jpg_quality: "איכות קובצי התמונות שגודלם משתנה (1 היא האיכות הנמוכה ביותר, 99 הטובה ביותר, 100 משבית)."
|
||
allow_staff_to_upload_any_file_in_pm: "אפשרו לחברי צוות להעלות כל קובץ בהודעה פרטית."
|
||
strip_image_metadata: "הסרת מטה-דאטה מהתמונה"
|
||
composer_media_optimization_image_enabled: "מאפשר מיטוב של מדיה בצד הלקוח של קובצי תמונה שהועלו."
|
||
composer_media_optimization_image_bytes_optimization_threshold: "גודל קובץ תמונה מזערי להפעלת מיטוב בצד הלקוח"
|
||
composer_media_optimization_image_resize_dimensions_threshold: "רוחב תמונה מזערי להפעלת שינוי גודל בצד הלקוח"
|
||
composer_media_optimization_image_resize_width_target: "תמונות שרוחבן עולה על `composer_media_optimization_image_dimensions_resize_threshold`, גודלן ישתנה לרוחב זה. הערך חייב להיות >= לעומת `composer_media_optimization_image_dimensions_resize_threshold`."
|
||
composer_media_optimization_image_encode_quality: "איכות קידוד JPEG המשמשת בתהליך הקידוד מחדש."
|
||
min_ratio_to_crop: "יחס לחיתוך תמונות גבוהות. יש להקליד את התוצאה ברוחב / גובה."
|
||
simultaneous_uploads: "מספר הקבצים המרבי שניתן לגרור ולהשליך אל מחבר ההודעות"
|
||
default_invitee_trust_level: "דרגת האמון כבררת המחדל למשתמשים שהוזמנו (0-4)"
|
||
default_trust_level: "דרגת האמון כבררת המחדל (0-4) לכל המשתמשים החדשים. אזהרה! שינוי הערך הזה חושף אותך בפני סכנה ממשית לספאם."
|
||
tl1_requires_topics_entered: "לכמה נושאים על משתמש חדש להיכנס בטרם קידומו לדרגת אמון 1."
|
||
tl1_requires_read_posts: "כמה פוסטים על משתמש חדש לקרוא בטרם קידומו לדרגת אמון 1."
|
||
tl1_requires_time_spent_mins: "כמה דקות קריאה של פוסטים על משתמש חדש לצבור בטרם קידומו לדרגת אמון 1."
|
||
tl2_requires_topics_entered: "לכמה נושאים על משתמש להיכנס בטרם קידומו לדרגת אמון 2."
|
||
tl2_requires_read_posts: "כמה פוסטים על משתמש לקרוא בטרם קידומו לדרגת אמון 2."
|
||
tl2_requires_time_spent_mins: "כמה דקות קריאה של פוסטים על משתמש לצבור בטרם קידומו לדרגת אמון 2."
|
||
tl2_requires_days_visited: "כמה ימים לא רצופים על משתמש לבקר באתר בטרם קידומות לדרגת אמון 2."
|
||
tl2_requires_likes_received: "כמה לייקים על משתמש לקבל בטרם קידומו לדרגת אמון 2."
|
||
tl2_requires_likes_given: "כמה לייקים על משתמש להעניק בטרם קידומו לדרגת אמון 2."
|
||
tl2_requires_topic_reply_count: "על כמה נושאים על משתמש לענות בטרם קידומו לדרגת אמון 2."
|
||
tl3_time_period: "דרישות ותק (בימים) לדרגת אמון 3"
|
||
tl3_requires_days_visited: "מספר הימים המזערי שעל משתמש לבקר באתר במשך (תקופת זמן עם דרגת אמון 3) ימים כדי לעמוד בתנאי הקידום לדרגת אמון 3. אפשר להגדיר לתקופת זמן ממושכת יותר מאשר דרגת אמון 3 כדי להשבית את הקידומים לדרגת אמון 3. (0 ומעלה)"
|
||
tl3_requires_topics_replied_to: "מספר הנושאים המזערי שעל משתמש להגיב בהם במשך (תקופת זמן עם דרגת אמון 3) ימים כדי לעמוד בתנאי הקידום לדרגת אמון 3. (0 ומעלה)"
|
||
tl3_requires_topics_viewed: "אחוז הנושאים שנוצרו במהלך (תקופה עם דרגת אמון 3) ימים שעל משתמש לצפות בהם כדי לעמוד בתנאי הקידום לדרגת אמון 3. (0 עד 100)"
|
||
tl3_requires_topics_viewed_cap: "המספר המרבי הדרוש של צפיות בנושאים במשך (תקופה בדרגת אמון 3) ימים."
|
||
tl3_requires_posts_read: "אחוז הפוסטים שנוצרו במהלך (תקופה עם דרגת אמון 3) ימים שעל משתמש לצפות בהם כדי לעמוד בתנאי הקידום לדרגת אמון 3. (0 עד 100)"
|
||
tl3_requires_posts_read_cap: "המספר המרבי הדרוש של פוסטים שנקראו במשך (תקופה בדרגת אמון 3) ימים."
|
||
tl3_requires_topics_viewed_all_time: "מספר הנושאים הכולל המזערי שעל משתמש לצפות בהם כדי לעמוד בתנאי הקידום לדרגת אמון 3."
|
||
tl3_requires_posts_read_all_time: "מספר הפוסטים הכולל המזערי שעל משתמש לקרוא כדי לעמוד בתנאי הקידום לדרגת אמון 3."
|
||
tl3_requires_max_flagged: "אסור שלמשתמש יהיו יותר מ־x פוסטים שמסומנים בדגל על ידי x משתמשים שונים במשך (משך זמן דרגת אמון 3) הימים האחרונים כדי לעמוד בתנאי הקידום לדרגת אמון 3, כאשר x הוא ערך ההגדרה הזאת. (0 ומעלה)"
|
||
tl3_promotion_min_duration: "מספר הימים המזערי שקידום לרמת אמון 3 נמשך לפני שניתן להוריד משתמשים בחזרה לדרגת אמון 2."
|
||
tl3_requires_likes_given: "מספר הלייקים המזערי שיש להעניק במשך (פרק זמן בדרגת אמון 3) הימים האחרונים כדי לעמוד בתנאי הקידום לדרגת אמון 3."
|
||
tl3_requires_likes_received: "מספר הלייקים המזערי שיש לקבל במשך (פרק זמן בדרגת אמון 3) הימים האחרונים כדי לעמוד בתנאי הקידום לדרגת אמון 3."
|
||
tl3_links_no_follow: "מניעת הסרת rel=nofollow מקישורים שמפורסמים על ידי משתמשים בדרגת אמון 3."
|
||
trusted_users_can_edit_others: "לאפשר למשתמשים בדרגת אמון גבוהה לערוך תוכן של משתמשים אחרים"
|
||
min_trust_to_create_topic: "דרגת האמון המזערית הנדרשת ליצירת נושא חדש."
|
||
allow_flagging_staff: "אם אפשרות זו פעילה, משתמשים יכולים לסמן בדגל פוסטים שפורסמו על ידי חשבונות סגל."
|
||
min_trust_to_edit_wiki_post: "דרגת האמון המזערית הנדרשת לעריכת פוסט המסומן כוויקי."
|
||
min_trust_to_edit_post: "דרגת האמון המזערית הנדרשת לעריכת פוסטים."
|
||
min_trust_to_allow_self_wiki: "דרגת האמון המזערית הנדרשת להפיכת פוסט עצמי של משתמש לוויקי."
|
||
min_trust_to_send_messages: "דרגת האמון המזערית שנדרשת ליצירת הודעות פרטיות."
|
||
min_trust_to_send_email_messages: "דרגת האמון המזערית שנדרשת לשליחת הודעות פרטיות בדוא״ל."
|
||
min_trust_to_flag_posts: "דרגת האמון המזערית הנדרשת לסימון פוסטים בדגל"
|
||
min_trust_to_post_links: "דרגת האמון המזערית להוספת קישורים לפוסטים"
|
||
min_trust_to_post_embedded_media: "דרגת האמון המזערית הנדרשת להטמעת מדיה בפוסט"
|
||
min_trust_level_to_allow_profile_background: "דרגת האמון המזערית שנדרשת להעלאת רקע לפרופיל"
|
||
min_trust_level_to_allow_user_card_background: "דרגת האמון המזערית שנדרשת להעלאת רקע לכרטיס המשתמש"
|
||
min_trust_level_to_allow_invite: "דרגת האמון המזערית הנדרשת להזמנת משתמשים"
|
||
min_trust_level_to_allow_ignore: "דרגת האמון המזערית הנדרשת להתעלמות ממשתמשים"
|
||
allowed_link_domains: "שמות תחום אליהם משתמשים יכולים לקשר גם אם אינם בדרגת האמון הנדרשת לפרסום קישורים"
|
||
newuser_max_links: "כמה קישורים יכול משתמש חדש להוסיף לפוסט."
|
||
newuser_max_embedded_media: "כמה פריטי מדיה מוטמעים יכול משתמש חדש להוסיף לפוסט."
|
||
newuser_max_attachments: "כמה קבצים מצורפים יכול משתמש חדש להוסיף לפוסט."
|
||
newuser_max_mentions_per_post: "מספר התראות מרבי של @שם בפוסט שיכול להוסיף משתמש חדש."
|
||
newuser_max_replies_per_topic: "מספר התגובות המרבי שיכול לפרסם משתמש חדש בנושא בודד בטרם קבלת תגובה ממשתמש אחר כלשהו."
|
||
max_mentions_per_post: "מספר מקסימלי של התראות @שם_משתמש שיכול כל אחד/אחת להכליל בפוסט."
|
||
max_users_notified_per_group_mention: "מספר מקסימלי של משתמשים שיכולים לקבל התראה אם מוזכרת קבוצה (אם מגיעים לסף זה לא תועלה התראה)"
|
||
enable_mentions: "לאפשר למשתמשים לאזכר משתמשים אחרים."
|
||
here_mention: "השם המשמש לאיזכור @here. לא יכול להיות שם משתמש קיים."
|
||
max_here_mentioned: "מספר האנשים המרבי שמוזכרים על ידי @here."
|
||
min_trust_level_for_here_mention: "דרגת האמון המזערית המורשית להזכיר את @here."
|
||
create_thumbnails: "יצירת תמונות מוקטנות והארת תמונות גדולות מידי מלהיכלל בפוסט."
|
||
email_time_window_mins: "המתינו (n) דקות לפני משלוח כל התראת מייל, כדי לאפשר למשתמשים הזדמנות לערוך ולוודא באופן סופי את הפוסטים שלהם."
|
||
personal_email_time_window_seconds: "להמתין (n) שניות בטרם שליחת הודעות בדוא״ל עם התראות על הודעות אישיות, כדי לתת למשתמשים הזדמנות לסיים את עריכת ההודעות שלהם."
|
||
email_posts_context: "כמה תגובות קודמות יש לכלול כהקשר בהתראות בדוא״ל."
|
||
flush_timings_secs: "באיזו תדירות אנחנו מזרימים מידע לשרת, בשניות."
|
||
title_max_word_length: "האורך המקסימלי המותר למילה בכותרת נושא, בתווים. "
|
||
title_min_entropy: "האנטרופיה (תווים ייחודים שאינם בשפת הכתיבה) המינימלית הנדרשת בכותרת נושא."
|
||
body_min_entropy: "האנטרופיה (תוים ייחודיים, תווים שאינם באנגלית נחשבים יותר) המינימלית הנדרשת בגוף הפוסט."
|
||
allow_uppercase_posts: "אפשרו אותיות אנגליות גדולות (Capitalized) בכותרת נושא או בגוף פוסט."
|
||
max_consecutive_replies: "מספר הפוסטים שמשתמש עושה ברצף בתוך נושא בטרם החלת איסור על הוספת תגובות."
|
||
enable_filtered_replies_view: 'הכפתור „(n) תגובות” מצמצם את כל הפוסטים האחרים ומציג רק את הפוסט הנוכחי ואת התגובות עליו.'
|
||
title_fancy_entities: "המרת תווי ASCII נפוצים ליישויות HTML מהודרות בכותרות הנושאים, בסגנון SmartyPants <a href='https://daringfireball.net/projects/smartypants/' target='_blank'>https://daringfireball.net/projects/smartypants/</a>"
|
||
min_title_similar_length: "האורך המינימלי של כותרת לפני שהיא נבדקת עבור איתור נושאים דומים."
|
||
desktop_category_page_style: "סגנון ויזואלי לדף /categories."
|
||
category_colors: "רשימה של ערכי צבעים הקסדצימליים מותרים לסימון קטגוריות."
|
||
category_style: "סגנון ויזואלי עבור עיטורי קטגוריות."
|
||
default_dark_mode_color_scheme_id: "ערכת הצבעים לשימוש במצב כהה."
|
||
dark_mode_none: "בלי"
|
||
max_image_size_kb: "גודל ההעלאה המרבי בקילובתים. יש להגדיר זאת ב־nginx (client_max_body_size) / apache או גם למתווך. תמונות שחורגות מהגודל הזה וקטנות מההגדרה client_max_body_size יערכו כך שגודלן יתאים להעלאה."
|
||
max_attachment_size_kb: "הגודל המקסימלי בקילו-בתים (kBs) של קבצים להעלאה. הגדרה זו חייבת להיות מוגדרת ב-nginx (client_max_body_size) / apache או בפרוקסי."
|
||
authorized_extensions: "רשימה של סיומות מותרות להעלאה (השתמשו ב '*' כדי לאפשר את כל סוגי הקבצים)"
|
||
authorized_extensions_for_staff: "רשימת סיומות קבצים שמותר לחברי סגל להעלות בנוסף לרשימה שמוגדרת תחת הגדרת האתר `authorized_extensions` (‚*’ כדי לקבל את כל סוגי הקבצים)"
|
||
theme_authorized_extensions: "רשימת סיומות קבצים שמורשות עבור העלאת תמות (השתמשו ב '*' כדי לאפשר את כל סוגי הקבצים)"
|
||
max_similar_results: "כמה נושאים דומים להציג מעל לעורך כאשר מחברים נושא חדש. ההשוואה מבוססת על הכותרת וגוף הפוסט."
|
||
max_image_megapixels: "מספר המגה פיקסלים המרבי שמותר בתמונה. תמונות עם מגה פיקסלים מעבר לכמות זו תידחנה."
|
||
title_prettify: "מניעת טעויות נפוצות בכותרת, בכללן טעויות עם אותיות גדולות באנגלית, מספר ! ו ?, נקודה מיותרת בסוף, וכד׳"
|
||
title_remove_extraneous_space: "הסרת רווחים לפני ואחרי סימני פיסוק."
|
||
automatic_topic_heat_values: 'לעדכן אוטומטית את הגדרות „חום צפיות הנושאים” ואת „חום הלייקים של פוסט הנושא” בהתאם לפעילות האתר.'
|
||
topic_views_heat_low: "לאחר כמות זו של צפיות, שדה הצפיות יהיה קצת יותר בהיר."
|
||
topic_views_heat_medium: "לאחר כמות כזו של צפיות, שדה הצפיות יודגש קלות."
|
||
topic_views_heat_high: "לאחר כמות צפיות זו, שדה הצפיות יודגש באופן בולט."
|
||
cold_age_days_low: "לאחר מספר זה של ימי שיחה, תאריך הפעילות האחרונה מעט מוכהה."
|
||
cold_age_days_medium: "לאחר כמות כזו של ימי דיון, תאריך הפעילות האחרונה מעומעם יותר."
|
||
cold_age_days_high: "לאחר מספר זה של ימי שיחה, תאריך הפעילות האחרונה מוכהה מאוד."
|
||
history_hours_low: "פוסט שנערך תוך כדי מספר שעות זה יופיע עם אינידקציית עריכה מודגשת קלות."
|
||
history_hours_medium: "פוסט שנערך תוך כמות כזו של שעות יופיע מחוון עריכה מודגש קלות."
|
||
history_hours_high: "פוסט שנערך תוך כדי מספר שעות זה יופיע עם אינידקציית עריכה מודגשת באופן חזק."
|
||
topic_post_like_heat_low: "לאחר שהיחס בין לייקים למספר הפוסטים גבוה מערך זה, שדה ספירת הפוסטים מודגש קלות."
|
||
topic_post_like_heat_medium: "לאחר שהיחס בין לייקים לפוסטים חוצה את היחס הזה, שדה ספירת הפוסטים מודגש קלות."
|
||
topic_post_like_heat_high: "לאחר שהיחס בין לייקים למספר הפוסטים גבוה מערך זה, שדה ספירת הפוסטים מודגש באופן חזק."
|
||
faq_url: "אם סעיף השאלות והתשובות המיועד שלך מתארח במקום אחר, כאן יש לספק את הכתובת המלאה אליו."
|
||
tos_url: "אם מסמך תנאי השירות המיועד שלך מתארח במקום אחר, כאן יש לספק את הכתובת המלאה אליו."
|
||
privacy_policy_url: "אם מסמך מדיניות הפרטיות המיועד שלך מתארח במקום אחר, כאן יש לספק את הכתובת המלאה אליו."
|
||
log_anonymizer_details: "האם להשאיר את פרטי המשתמש ביומן לאחר שזהותו טושטשה. כדי לעמוד בהגבלות ה־GDPR יש לכבות את האפשרות הזאת."
|
||
newuser_spam_host_threshold: "מספר הפעמים שמשתמשים חדשים יכולים לקשר לאותו מחשב במסגרת `newuser_spam_host_threshold` הפרסומים שלהם לפני שייחשבו ספאם."
|
||
allowed_spam_host_domains: "רשימה של שמות תחום (domains) שיוחרגו מבדיקת הספאם. משתמשים חדשים לעולם לא יוגבלו ביצירת פוסטים חדשים עם קישורים לשמות תחום אלו."
|
||
staff_like_weight: "כמה משקל לתת ללייקים מהסגל (לייקים שאינם מהסגל נשקלים כ־1.)"
|
||
topic_view_duration_hours: "ספרו צפיות חדשות בנושא פעם אחת לכל IP/משתמש לכל N שעות"
|
||
user_profile_view_duration_hours: "ספרו צפיות בפרופיל משתמש פעם אחת לכל IP/משתמש בכל N שעות"
|
||
levenshtein_distance_spammer_emails: "כאשר מתאימים דוא\"ל של ספאמרים, מספר ההבדלים בתווים שעדיין מאפשרים התאמה מטושטשת."
|
||
max_new_accounts_per_registration_ip: "אם יש כבר (n) חשבונות בדרגת אמון 0 מכתובת IP זו (ואף אחד מהם אינו חבר צוות, או בדרגת אמון 2 ומעלה), לא יתקבלו עוד הרשמות מכתובת IP זו. הגדרה ל־0 תשבית את המגבלה."
|
||
min_ban_entries_for_roll_up: "בעת לחיצה על לחצן הגלילה למעלה, ייוצר איסור כניסת משנה (subnet ban entry) חדשה אם יש לפחות (N) ערכים."
|
||
max_age_unmatched_emails: "למחוק רשומות דוא״ל במעקב שלא קיבלו התאמה לאחר (N) ימים."
|
||
max_age_unmatched_ips: "מחק ערכי IP לא תואמים שמוצגים לאחר (N) ימים."
|
||
num_flaggers_to_close_topic: "מספר מינימלי של דגלים שונים שנדרש כדי להשהות באופן אוטומטי אפשות להתערב בנושא"
|
||
num_hours_to_close_topic: "מספר שעות לעצירת נושא לצורך התערבות."
|
||
auto_respond_to_flag_actions: "הפעלת תגובה אוטומטית עם הסרת דגל."
|
||
min_first_post_typing_time: "זמן מינימלי במילי-שניות שמשתמש חייב להקיש בזמן הפוסט הראשון, אם הסף לא נעבר הפוסט אוטומטית יכנס לתור של אלו שצריכים אישור. קיבעו 0 כדי לנטרל (לא מומלץ)"
|
||
auto_silence_fast_typers_on_first_post: "להשתיק אוטומטית משתמשים שאינם עונים ל־min_first_post_typing_time (זמן התגובה המזערי לפוסט ראשון)"
|
||
auto_silence_fast_typers_max_trust_level: "דרגת האמון המרבית להשתקה אוטומטית של קלדנים נמרצים"
|
||
reviewable_claiming: "האם צריך לדרוש תוכן שמיועד לסקירה לפני שאפשר לפעול לגביו?"
|
||
reviewable_default_topics: "הצגת תוכן שמיועד לסקירה בקיבוץ לפי נושא כבררת מחדל"
|
||
reviewable_default_visibility: "לא להציג פריטים שמיועדים לסקירה אלמלא הם תואמים את העדיפות הזו"
|
||
reviewable_low_priority_threshold: "מסנן העדיפות מסתיר פריטים לסקירה שלא תואמים לציון אלא אם כן נעשה שימוש במסנן ‚(כלשהו)’"
|
||
high_trust_flaggers_auto_hide_posts: "פוסטים של משתמש חדש מוסתרים אוטומטים לאחר שסומנו כספאם על ידי משתמש בדרגת אמון 3 ומעלה"
|
||
cooldown_hours_until_reflag: "כמה זמן יהיה על משתמשים לחכות לפני שיוכלו לסמן פוסט כספאם פעם נוספת"
|
||
slow_mode_prevents_editing: "האם ‚מצב אטי’ מונע עריכה לאחר editing_grace_period (תקופת חסד לעריכה)?"
|
||
reply_by_email_enabled: "הפעלת תגובה לנושאים דרך דוא״ל."
|
||
reply_by_email_address: "תבנית עבור כתובות מייל של מענה באמצעות אימייל, למשל: {reply_key}@reply.example.com או replies+%%{reply_key}@example.com"
|
||
alternative_reply_by_email_addresses: "רשימה של כמה תבניות לתגובות במייל באמצעות כתובות מייל נכנסות. למשל: %%{reply_key}@reply.example.com|replies+%%{reply_key}@example.com"
|
||
incoming_email_prefer_html: "להשתמש ב־HTML במקום בטקסט בהודעות דוא״ל נכנסות."
|
||
strip_incoming_email_lines: "להסיר רווחים מובילים וסוגרים בכל שורה בהודעות דוא״ל נכנסות."
|
||
disable_emails: "למנוע מ־Discourse לשלוח כל סוג של הודעות דוא״ל. יש לבחור ב־‚כן’ כדי לנטרל את כל הודעות הדוא״ל לכל המשתמשים. ניתן גם לבחור ב־‚ללא סגל’ כדי לנטרל את ההודעות למשתמשים שאינם נמנים עם הסגל."
|
||
strip_images_from_short_emails: "הסרת תמונות מהודעות דוא״ל שגודלן אינו עולה על 2800 בתים"
|
||
short_email_length: "אורכו של דוא״ל קצר בבתים"
|
||
display_name_on_email_from: "להציג שמות מלאים בשדה „מאת” בדוא״ל"
|
||
unsubscribe_via_email: "אפשרו למשתמשים לבטל מנוי אימייל באמצעות שליחת מייל עם המילה ״unsubscribe״ בנושא או גוף המייל"
|
||
unsubscribe_via_email_footer: "לצרף קישור mailto: להסרת המינוי בתחתית הודעות הדוא״ל שנשלחות"
|
||
delete_email_logs_after_days: "מחיקת יומני דוא״ל אחרי (N) ימים. 0 ישמור אותם ללא הגבלה"
|
||
disallow_reply_by_email_after_days: "לא לאפשר להגיב בדוא״ל לאחר (N) ימים. 0 כדי לאפשר תמיד."
|
||
max_emails_per_day_per_user: "המספר המרבי של הודעות דוא״ל שניתן לשלוח למשתמש ביום. 0 להשבתת ההגבלה."
|
||
enable_staged_users: "יצירת משתמשים מבוימים באופן אוטומטי בזמן עיבוד הודעות דוא״ל נכנסות."
|
||
maximum_staged_users_per_email: "מספר מרבי של משתמשים מבוימים שנוצרים בזמן עיבוד הודעת דוא״ל נכנסת."
|
||
auto_generated_allowlist: "רשימת כתובות דואר מהן לא ייבדק אם התוכן נוצר-אוטומטית. למשל: foo@bar.com|discourse@bar.com"
|
||
block_auto_generated_emails: "לחסום הודעות דוא״ל נכנסות שזוהו ככאלו שנוצרו אוטומטית."
|
||
ignore_by_title: "להתעלם מהודעות דוא״ל נכנסות לפי הכותרת שלהן."
|
||
mailgun_api_key: "מפתח API סודי של Mailgun לאימות של הודעות webhook."
|
||
soft_bounce_score: "ניקוד-החזר מתווסף למשתמש כאשר מתרחשת החזרה זמנית."
|
||
hard_bounce_score: "ניקוד-החזר מתווסף למשתמש כאשר מתרחשת החזרה קבועה."
|
||
bounce_score_threshold: "ניקוד-החזר מקסימלי לפני שנפסיק לשלוח מיילים למשתמש."
|
||
reset_bounce_score_after_days: "איפוס אוטומטי של ניקוד-החזר לאחר X ימים."
|
||
blocked_attachment_content_types: "רשימת מילות מפתח שמשמשות להכנסת צירופים לרשימת חסימה על בסיס סוג התוכן."
|
||
blocked_attachment_filenames: "רשימת מילות מפתח לרשימת חסימה של קבצים מצורפים לפי שם."
|
||
forwarded_emails_behaviour: "איך להתייחס להודעת דוא״ל שהועברה ל־Discourse"
|
||
always_show_trimmed_content: "תמיד להציג מקטע חלקי מתוך הודעות דוא״ל נכנסות. אזהרה: עשוי לחשוף כתובות דוא״ל."
|
||
trim_incoming_emails: "לחתוך את החלק בהודעות הדוא״ל הנכנסות שאינו רלוונטי."
|
||
private_email: "לא כלול תוכן מפוסטים או נושאים בכותרת או בגוף הודעת הדוא״ל. לתשומת לבך: גם הודעות התמצית תבוטלנה."
|
||
email_total_attachment_size_limit_kb: "הגודל הכולל המרבי של קבצים שמצורפים להודעות דוא״ל יוצאות בקילו בתים. 0 כדי להשבית שליחת צרופות."
|
||
post_excerpts_in_emails: "בהודעות ההתראה, תמיד לשלוח מקטעים קצרים במקום את כל הפוסט"
|
||
raw_email_max_length: "כמה תווים יאוחסנו מדוא״ל שנכנס."
|
||
raw_rejected_email_max_length: "כמה תווים יאוחסנו מדוא״ל שנדחה."
|
||
delete_rejected_email_after_days: "מחיקת הודעות שנדחו לפני למעלה מ־(n) ימים"
|
||
manual_polling_enabled: "דחיפת מיילים באמצעות ה API לתגובות מייל."
|
||
pop3_polling_enabled: "למשוך תגובות דוא״ל דרך POP3."
|
||
pop3_polling_ssl: "שימוש ב-SSL בעת חיבור לשרת POP3. (מומלץ)"
|
||
pop3_polling_openssl_verify: "וידוא סרטיפיקט TLS של השרת (ברירת מחדל: מאופשר)"
|
||
pop3_polling_period_mins: "ההפרש בדקות בין בדיקות דוא״ל בחשבון POP3. הערה: נדרשת הפעלה מחדש."
|
||
pop3_polling_port: "החיבור (Port) ממנו יש למשוך נתונים מחשבון POP3."
|
||
pop3_polling_host: "השרת המארח (Host) למשיכת דוא\"ל דרך POP3."
|
||
pop3_polling_username: "שם המשתמש/ת לחשבון ה-POP3 לתשאול דוא\"ל."
|
||
pop3_polling_password: "הסיסמה לחשבון ה-POP3 למשיכת הדוא\"ל."
|
||
pop3_polling_delete_from_server: "למחוק הודעות דוא״ל מהשרת. לתשומת לבך: השבתת אפשרות זו מאלצת אותך לפנות את תיבת הדוא״ל באופן ידני"
|
||
log_mail_processing_failures: "לתעד את כל שגיאות עיבוד הדוא״ל אל <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a>"
|
||
email_in: 'לאפשר למשתמשים לפרסם נושאים חדשים באמצעות דוא״ל (נדרש תשאול ידני או דרך pop3). יש להגדיר את הכתובות בלשונית ה„הגדרות” שבכל קטגוריה.'
|
||
email_in_min_trust: "דרגת האמון המזערית הנדרשת למשתמש כדי לפרסם נושאים חדשים דרך הדוא״ל."
|
||
email_in_authserv_id: "מזהה השירות מבצע בדיקות אימות על הודעות דוא״ל נכנסות. יש לעיין ב־<a href='https://meta.discourse.org/t/134358'>https://meta.discourse.org/t/134358</a> לקבלת הנחיות כיצד להגדיר זאת."
|
||
email_in_spam_header: "כותרת הודעת הדוא״ל לאיתור ספאם."
|
||
enable_imap: "הפעלת IMAP לסנכרון הודעות קבוצתיות."
|
||
enable_imap_write: "הפעלת סנכרון IMAP דו־כיווני. אם האפשרות מושבתת, כל פעולות הכתיבה בחשבונות ה־IMAP יושבתו."
|
||
enable_imap_idle: "להשתמש במנגנון IDLE של IMAP כדי להמתין להודעות דוא״ל חדשות."
|
||
enable_smtp: "להפעיל SMTP לשליחת התראות על הודעות קבוצתיות."
|
||
imap_polling_period_mins: "משך הזמן בדקות בין בדיקת חשבונות IMAP להימצאות הודעות דוא״ל חדשות."
|
||
imap_polling_old_emails: "מספר הודעות הדוא״ל הישנות המרבי (שעובדו) שיעודכנו עם כל תשאול של תיבת ה־IMAP (0 לכולן)."
|
||
imap_polling_new_emails: "מספר הודעות הדוא״ל החדשות המרבי (שלא עובדו) שיעודכנו עם כל תשאול של תיבת ה־IMAP."
|
||
imap_batch_import_email: "המספר המזערי של הודעות דוא״ל חדשות שתפעלנה מצב ייבוא (משביתה התראות על פוסטים)."
|
||
email_prefix: "ה[תווית] שתשמש כנושא של מיילים. אם לא יוגדר, ברירת המחדל תכוון ל'כותרת' אם לא יוגדר אחרת."
|
||
email_site_title: "הכותרת של האתר שתשמש כשם השולח של דוא\"ל מהאתר. במידה ולא יוגדר ערך, תכוון ברירת המחדל ל\"כותרת\". אם ה\"כותרת\" שלכם מכילה תוים שאינם מותרים לשימוש במחרוזות \"שם השולח\" בדוא\"ל, השתמשו בהגדרה זו."
|
||
find_related_post_with_key: "יש להשתמש ב‚מפתח תגובה’ (reply key) אך ורק כדי למצוא את הפוסטים שלהן התקבלו תגובות. אזהרה: השבתה מאפשרת למשתמש להתחזות באמצעות כתובת דוא״ל."
|
||
minimum_topics_similar: "כמה נושאים צריכים להתקיים לפני שנושאים דומים יוצגו בעת חיפוש נושא חדש."
|
||
relative_date_duration: "מספר הימים לאחר פרסום בהם תאריך הפוסט מופיע כתאריך יחסי (7 ימים) לעומת תאריך רגיל (20 בפברואר)."
|
||
delete_user_max_post_age: "אל תפאשרו מחיקת משתמשים שהפוסט הראשון שלהם הוא בן יותר מ-(x) ימים."
|
||
delete_all_posts_max: "מספר הפוסטים המרבי שניתן להסיר בבת אחת עם הכפתור להסרת כל הפוסטים. אם למשתמש יש יותר פוסטים מהכמות הזאת, לא ניתן למחוק את כל הפוסטים בבת אחת וגם לא ניתן למחוק את המשתמש."
|
||
delete_user_self_max_post_count: "מספר הרשומות המרבי שיכול להיות למשתמש ועדיין לאפשר לו למחוק את החשבון בעצמו. בחירה ב־-1 משביתה את האפשרות למחיקת חשבון עצמאית."
|
||
username_change_period: "המספר המרבי של ימים לאחר ההרשמה בהם ניתן לשנות את שם המשתמש (0 כדי למנוע שינויים לשם המשתמש)."
|
||
email_editable: "אפשרו למשתמשים לשנות את כתובת המייל שלהם לאחר ההרשמה."
|
||
logout_redirect: "מיקום להפניית הדפדפן לאחר היציאה מהמערכת (למשל: https://example.com/logout)"
|
||
allow_uploaded_avatars: "אפשרו למשתמשים להעלות תמונות פרופיל משלהם."
|
||
default_avatars: "כתובות URL לאווטרים אשר ישמשו כברירת מחדל למשתמשים חדשים עד אשר ישנו אותם."
|
||
automatically_download_gravatars: "הורדת גראווטרים למשתמשים בעת יצירת החשבון או שינוי כתובת הדוא\"ל."
|
||
digest_topics: "המספר המקסימלי של נושאים פופולאריים להצגה במייל הסיכום."
|
||
digest_posts: "המספר המקסימלי של פוסטים פופולאריים להצגה במייל סיכום."
|
||
digest_other_topics: "המספר המקסימלי של נושאים להצגה בקטע 'חדש בנושאים וקטגוריות שאתם עוקבים אחריהם' של מייל הסיכום."
|
||
digest_min_excerpt_length: "אורך קטע מינימלי מהפוסט למיילי הסיכום, בתווים."
|
||
suppress_digest_email_after_days: "השתקת מיילים של סיכום למשתמשים שלא נראו באתר למעלה מ (n) ימים."
|
||
digest_suppress_categories: "וותרו על קטגוריות אלו במיילים מסכמים."
|
||
disable_digest_emails: "השבתת הודעות סיכום בדוא״ל לכל המשתמשים."
|
||
apply_custom_styles_to_digest: "תבנית ו־css לדוא״ל בהתאמה אישית חלים על הודעות התקציר שנשלחות בדוא״ל."
|
||
email_accent_bg_color: "צבע ההדגשה לשימוש כרקע של חלק מרכיבי ה־HTML בהודעות דוא״ל. ניתן לכתוב את שם הצבע באנגלית (‚red’) או ערך הקסדצימלי (‚#FF0000’)."
|
||
email_accent_fg_color: "צבע הטקסט שמופיע על צבע הרקע של מיילים מסוג HTML. הכניסו שם צבע ('white') או ערך הקסדצימלי ('#FFFFFF')."
|
||
email_link_color: "צבע הקישורים במיילים מסוג HTML. הכניסו שם צבע ('blue') או ערך הקסדצימלי ('#0000FF')."
|
||
detect_custom_avatars: "האם לבדוק או לא לבדוק שמשתמשים העלו תמונות פרופיל אישיות."
|
||
max_daily_gravatar_crawls: "מספר הפעמים המקסימלי ש-Discourse יבדוק אווטרים ב-Gravatar ביום"
|
||
public_user_custom_fields: "רשימה של שדות מותאמים לבחירת המשתמש שניתן לאחזר באמצעות ה־API."
|
||
staff_user_custom_fields: "רשימה של שדות מותאמים לבחירת המשתמש שחברי הסגל יכולים לאחזר באמצעות ה־API."
|
||
enable_user_directory: "ספקו ספריייה של משתמשים לגלישה"
|
||
enable_group_directory: "ספקו ספריה של קבוצות לסיור"
|
||
enable_category_group_moderation: "לאפשר לקבוצות לסקור תוכן בקטגוריות מסוימות"
|
||
group_in_subject: "ניתן להגדיר %%{optional_pm} בנושא הודעת הדוא״ל לשם הקבוצה הראשונה בהודעה הפרטית (PM), למידע נוסף: <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801' target='_blank'>התאמת תבנית הנושא להודעות דוא״ל תקניות</a>"
|
||
allow_anonymous_posting: "לאפשר למשתמשים לעבור למצב אלמוני"
|
||
anonymous_posting_min_trust_level: "דרגת האמון המזערית הנדרשת כדי לאפשר פרסום אלמוני"
|
||
anonymous_account_duration_minutes: "כדי להגן על האלמוניות יש ליצור חשבון אלמוני חדש כל N דקות עבור כל משתמש. למשל: אם ההגדרה היא 600, בחלוף 600 דקות מהפוסט האחרון וגם אם המשתמש עבר למצב אלמוני, ייווצר חשבון אלמוני חדש."
|
||
hide_user_profiles_from_public: "להשבית כרטיסי משתמשים, פרופילי משתמשים וספריית משתמשים עבור משתמשים אלמוניים."
|
||
allow_users_to_hide_profile: "לאפשר למשתמשים להחביא את הפרופיל והנוכחות שלהם"
|
||
allow_featured_topic_on_user_profiles: "לאפשר למשתמשים להציג קישור לנושא בכרטיס המשתמש ובפרופיל שלהם."
|
||
show_inactive_accounts: "לאפשר למשתמשים שנכנסו לעיין בפרופילים של חשבונות לא פעילים."
|
||
hide_suspension_reasons: "לא להציג את סיבות ההשעיה באופן ציבורי בפרופילי המשתמשים."
|
||
log_personal_messages_views: "תיעוד צפיות הודעות אישיות של מנהלים עבור משתמשים/קבוצות אחרות."
|
||
ignored_users_count_message_threshold: "להודיע למפקחים במקרה שמשתמש מסוים זכה לחסימות מצד משתמשים רבים אחרים."
|
||
ignored_users_message_gap_days: "כמה זמן להמתין בטרם שליחת הודעה נוספת למפקחים בנוגע למשתמש שזכה לחסימות מצד משתמשים רבים."
|
||
clean_up_inactive_users_after_days: "מספר הימים בטרם הסרת משתמש בלתי פעיל (דרגת אמון 0 ללא פוסטים). כדי להשבית את הפינוי יש להגדיר ל־0."
|
||
clean_up_unused_staged_users_after_days: "מספר הימים לפני שמשתמש מבוים שאינו בשימוש (ללא פוסטים) נמחק מהמערכת. כדי להשבית את הפינוי יש להגדיר ל־0."
|
||
user_selected_primary_groups: "לאפשר למשתמשים להגדיר את הקבוצה העיקרית של עצמם"
|
||
max_notifications_per_user: "כמות ההתראות המרבית למשתמש, אם המשתמש חרג מהמספר הזה, התראות ישנות תימחקנה. נאכף כל שבוע. 0 להשבתה"
|
||
allowed_user_website_domains: "אתרי משתמשים יאומתו עם שמות תחום אלו. רשימה מופרדת על ידי קווים אנכיים."
|
||
allow_profile_backgrounds: "אפשרו למשתמשים להעלות רקעים לפרופיל."
|
||
sequential_replies_threshold: "מספר הפוסטים שעל משתמש לפרסם אחד-לאחר-השני בנושא לפני שמזכירים לו שהוא משאיר יותר מידי תגובות ברצף."
|
||
get_a_room_threshold: "מספר פוסטים שמשתמשים צריכים להכין לאותו אדם באותו הנושא לפני שהם מוזהרים."
|
||
enable_mobile_theme: "מכשירים ניידים משתמשים בתבנית ידידותית אליהם, עם היכולת להחליף אותה לאתר המלא. נטרלו זאת אם אתם מעוניינים ב stylesheet מותאם שהוא רספונסיבי לחלוטין."
|
||
dominating_topic_minimum_percent: "איזה אחוז מהפוסטים משתמש צריך לייצר בנושא לפני שיקבל תזכורת לגבי שתלטנות יתר על הנושא."
|
||
disable_avatar_education_message: "ניטרול הודעה שמלמדת על שינוי דמות."
|
||
suppress_uncategorized_badge: "אל תציגו את העיטור לנושאים נטולי קטגוריה ברשימת הנושאים."
|
||
header_dropdown_category_count: "כמה קטגוריות ניתן להציג בתפריט הנגלל בכותרת."
|
||
permalink_normalizations: "החילו את הביטויים הרגולריים האלו לפני שמתאימים קישורים-קבועים, למשל: /(topic.*)\\?.*/\\1 יסיר מחרוזות שאילתה מנתיבי נושאים. הפורמט הוא regex+string משתמש ב \\1 וכד׳ כדי לגשת להתאמות"
|
||
global_notice: "הצגת מודעה גלובלית דחופה בגדר חירום לכל המבקרים, יש להחליף בתוכן ריק כדי להסתיר אותה (מותר HTML)."
|
||
disable_system_edit_notifications: "ביטול התראות עריכה על ידי משתמש המערכת כאשר 'download_remote_images_to_local' פעיל."
|
||
disable_category_edit_notifications: "השבתת התראות על עריכת קטגוריות בנושאים."
|
||
disable_tags_edit_notifications: "השבתת התראות על עריכת תגיות בנושאים."
|
||
notification_consolidation_threshold: "מספר ההתראות שסומנו בלייק או בקשות שהתקבלו לפני שההתראות קובצו להתראה אחת. יש להגדיר ל־0 כדי להשבית."
|
||
likes_notification_consolidation_window_mins: "משך הזמן בשניות בו התראות מקובצות להתראה אחת לאחר שהגיעו לסף הזה. ניתן להגדיר את הסף דרך `SiteSetting.notification_consolidation_threshold` (סף קיבוץ התראות)."
|
||
automatically_unpin_topics: "הסרת נעיצה אוטומטית של נושאים כאשר המשתמשים מגיעים לתחתית."
|
||
read_time_word_count: "מספר המילים לדקה כדי להעריך את זמן הקריאה."
|
||
topic_page_title_includes_category: "<a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/title' target='_blank'>תגית הכותרת (title)</a> בעמוד הנושא מכילה את שם הקטגוריה."
|
||
native_app_install_banner_ios: "הצגת מודעת היישומון DiscourseHub במכשירי iOS למשתמשים רגילים (דרגת אמון 1 ומעלה)."
|
||
native_app_install_banner_android: "הצגת מודעת היישומון DiscourseHub במכשירי Android למשתמשים רגילים (דרגת אמון 1 ומעלה)."
|
||
app_association_android: "תכני נקודת הקצה <a href='%{base_path}/.well-known/assetlinks.json'>.well-known/assetlinks.json</a> שמשמשת לטובת ה־API של Google's Digital Asset Links."
|
||
app_association_ios: "תכני נקודת הקצה <a href='%{base_path}/apple-app-site-association'>apple-app-site-association</a> שמשמשת ליצירת Universal Links (קישורים אוניברסליים) בין האתר הזה ויישומוני iOS."
|
||
share_anonymized_statistics: "שיתוף סטטיסטיקת שימוש אלמונית."
|
||
auto_handle_queued_age: "לטפל אוטומטית ברשומות שממתינות לסקירה לאחר כמות כזו של ימים. ללא התחשבות בדגלים. פוסטים ומשתמשים שממתינים בתור יידחו. יש להגדיר ל־0 כדי לנטרל את התכונה הזו."
|
||
penalty_step_hours: "עונשי ברירת מחדל להשתקה או השעייה של משתמשים בשעות. ברירת המחדל לעבירה הראשונה היא הערך הראשון, ברירת המחדל לעבירה השנייה היא הערך השני וכן הלאה וכן הלאה."
|
||
svg_icon_subset: "הוספת סמלים נוספים מתוך FontAwesome 5 אותם ברצונך לכלול בין המשאבים שלך. יש להשתמש בקידומת ‚fa-’ לסמלים אחידים, ‚far-’ לסמלים רגילים וב־‚fab-’ לסמלים ממותגים."
|
||
max_prints_per_hour_per_user: "מספר מקסימלי של צפיות בדף /print (הדפסה) (קיבעו ל 0 כדי לנטרל)"
|
||
full_name_required: "שם מלא הוא שדה נדרש לפרופיל משתמש/ת."
|
||
enable_names: "הצגת השם המלא של המשתמש בפרופיל, כרטיס המשתמש והודעות הדוא״ל של המשתמש. ניתן להשבית כדי להסתיר את השם המלא בכל מקום."
|
||
display_name_on_posts: "הצגת שמם המלא של משתמשים בפוסטים שלהם, בנוסף ל@שם_המשתמש שלהם."
|
||
show_time_gap_days: "אם שני פוסטים נוצרים בהפרש כזה של ימים זה מזה, להציג את הפרש הזמן בנושא."
|
||
short_progress_text_threshold: "לאחר שמספר הפוסטים בנושא עוברים את המספר הזה, מד ההתקדמות יציג רק את המספר של הפוסט הנוכחי. אם תשנו את רוחב מד ההתקדמות, ייתכן שתצטרכו לשנות ערך זה."
|
||
default_code_lang: "הדגשת תחביר כבררת מחדל שתחול על מקטעי קוד מ־GitHub (auto, nohighlight, ruby, python וכו׳)"
|
||
warn_reviving_old_topic_age: "כאשר מישהם מתחילים להגיב לנושא שבו התגובה האחרונה היא בת יותר מכמה ימים, אזהרה תוצג. נטרלו באמצעות הזנה של 0."
|
||
autohighlight_all_code: "לחייב שימוש בקוד הדגשה לכל קוד מעוצב מראש (preformatted code blocks) אפילו אם הם אינם מציינים את השפה."
|
||
highlighted_languages: "כללי הדגשת תחביר להכללה. (אזהרה: הכללה של שפות רבות מדי פוגעת בביצועים) להדגמה: <a href='https://highlightjs.org/static/demo/' target='_blank'>https://highlightjs.org/static/demo</a>"
|
||
show_copy_button_on_codeblocks: "הוספת כפתור למקטעי קוד כדי להעתיק את תוכני המקטע ללוח הגזירים של המשתמש."
|
||
embed_any_origin: "לאפשר תוכן עם יכולת הטמעה ללא תלות במקור. נחוץ ליישומונים לנייד עם HTML סטטי."
|
||
embed_topics_list: "תמיכה בהטמעת רשימות נושאים ב־HTML"
|
||
embed_set_canonical_url: "הגדרת הכתובת הקנונית לנושאים מוטמעים כדי להטמיע את כתובת התוכן."
|
||
embed_truncate: "חיתוך הפוסטים המוטמעים."
|
||
embed_unlisted: "נושאים שיובאו לא יופיעו ברשימה עד שתתווסף אליהם תגובה ממשתמש."
|
||
embed_support_markdown: "תמיכה בסימון Markdown בפוסטים מוטמעים."
|
||
allowed_embed_selectors: "רשימה מופרדת בפסיקים של רכיבי CSS שמותר להשתמש בהם בהטמעות (embed)."
|
||
allowed_href_schemes: "פרוטוקולים מותרים בלינקים בנוסף ל http ו https."
|
||
embed_post_limit: "מספר מקסימלי של פוסטים להטמעה."
|
||
embed_username_required: "נדרש שם משתמש ליצירת הנושא."
|
||
notify_about_flags_after: "אם יש דגלים שלא טופלו לאחר כמות זו של שעות, תישלח הודעה אישית אל המפקחים. 0 להשבתה."
|
||
show_create_topics_notice: "אם לאתר פחות מ־5 נושאים פומביים, יש להציג מודעה המבקשת מהמנהלים ליצור נושאים נוספים."
|
||
delete_drafts_older_than_n_days: "מחקו טיוטות בנות יותר מ (n) ימים."
|
||
delete_merged_stub_topics_after_days: "מספר הימים להמתנה לפני מחיקה אוטומטית של נושאים מקוצרים שמוזגו במלואם. יש להגדיר ל־0 כדי לא למחוק נושאים מקוצרים לעולם."
|
||
bootstrap_mode_min_users: "מספר משתמשים מינימלי שנדרש כדי לנטרל מצב איתחול (קבעו ל 0 כדי לנטרל)"
|
||
prevent_anons_from_downloading_files: "למנוע ממשתמשים אלמוניים להוריד קבצים מצורפים."
|
||
secure_media: 'מגביל גישה לכל ההעלאות (תמונות, סרטונים, שמע, טקסט, קובצי PDF, ארכיוני zip ועוד). אם מופעלת האפשרות „דרישת כניסה”, רק משתמשים שנכנסו למערכת יכולים לגשת להעלאות. אחרת, הגישה תוגבל רק להעלאות מסוגי מדיה בהודעות פרטיות ובקטגוריות פרטיות. אזהרה: מדובר בהגדרה מסובכת שדורשת הבנה עמוקה בניהול המערכת. יש לעיין ב<a target="_blank" href="https://meta.discourse.org/t/secure-media-uploads/140017">נושא המדיה המאובטחת ב־Meta</a> לקבלת פרטים נוספים.'
|
||
secure_media_allow_embed_images_in_emails: "מאפשר להטמיע תמונות מאובטחות שבדרך כלל יידחסו אם הגודל שלהן קטן מההגדרה ‚secure media max email embed image size kb’ (גודל תמונה מרבי להטמעה כמדיה מאובטחת בקילובתים)."
|
||
secure_media_max_email_embed_image_size_kb: "גודל החיתוך לתמונות מאובטחות שיוטמעו בהודעות דוא״ל אם ההגדרה ‚secure media allow embed in emails’ (לאפשר הטמעת מדיה מאובטחת בהודעות דוא״ל) פעילה. אם ההגדרה הזאת אינה פעולה להגדרה זו אין שום משמעות."
|
||
slug_generation_method: "נא לבחור שיטת יצירת כתובת מופשטת. ‚מוצפן’ ייצר מחרוזת עם קידוד באחוזים, ‚ללא’ ישבית את הכתובת המופשטת לחלוטין."
|
||
enable_emoji: "הפעלת אמוג׳י"
|
||
enable_emoji_shortcuts: "חייכנים נפוצים כגון :) :p :( יומרו לאמוג׳ים"
|
||
emoji_set: "איך בא לך את האמוג׳י שלך?"
|
||
emoji_autocomplete_min_chars: "מספר התווים המזערי שנדרש להקפצת חלונית השלמה אוטומטית של אמוג׳י"
|
||
enable_inline_emoji_translation: "הפעלת תרגום לאמוג׳י כחלק מהשורה (ללא רווחים או סימני פיסוק לפני)."
|
||
approve_post_count: "מספר הפוסטים ממשתמשים חדשים או בסיסיים שחייבים לאשר אותם"
|
||
approve_unless_trust_level: "פוסטים של משתמשים מתחת לדרגת אמון זו חייבים לעבור אישור"
|
||
approve_new_topics_unless_trust_level: "נושאים חדשים של משתמשים מתחת לדרגת אמון זו חייבים לעבור אישור"
|
||
approve_unless_staged: "יש לאשר נושאים ופוסטים חדשים עבור משתמשים מבוימים"
|
||
notify_about_queued_posts_after: "אם יש פוסטים שממתינים לסקירה מעבר לכמות כזו של שעות, יש לשלוח התראה לכל המפקחים. יש להגדיר ל־0 כדי לנטרל את ההתראות האלה."
|
||
auto_close_messages_post_count: "מספר פוסטים מקסימלי בהודעה לפני שהיא נסגרת אוטומטית (0 לניטרול)"
|
||
auto_close_topics_post_count: "מספר מקסימלי של פוסטים בנושא לפני שהוא נסגר אוטומטית (0 להשבתה)"
|
||
auto_close_topics_create_linked_topic: "ליצור נושא חדש מקושר כאשר נושא נסגר אוטומטית עקב ההגדרה ‚לסגור אוטומטית נושאים בהתאם לכמות פוסטים’"
|
||
code_formatting_style: "כפתור קוד בדפדפן יציע אוטומטית סגנון קידוד זה"
|
||
max_allowed_message_recipients: "מספר מקסימלי של נמענים מותר בהודעה."
|
||
watched_words_regular_expressions: "מילים במעקב הן ביטויים רגולריים."
|
||
enable_diffhtml_preview: "יכולת ניסיונית שמשתמשת ב־diffHTML כדי לסנכרן תצוגה מקדימה במקום עיבוד מלא מחדש"
|
||
enable_fast_edit: "מאפשר עריכה בתוך השורה של חלק קטן מהטקסט של הפוסט."
|
||
old_post_notice_days: "ימים לפני שהתראת נושא מתיישנת"
|
||
new_user_notice_tl: "דרגת האמון המזערית הדרושה לצפייה בהתראות על פוסט של משתמש חדש."
|
||
returning_user_notice_tl: "דרגת האמון המזערית הדרושה לצפייה בהתראות משתמש חוזר."
|
||
returning_users_days: "כמה ימים אמורים לעבור לפני שמשתמש נחשב למשתמש חוזר."
|
||
review_media_unless_trust_level: "הסגל יסקור פוסטים של משתמשים עם דרגות אמון נמוכות יותר אם הוטמעה בהם מדיה."
|
||
blur_tl0_flagged_posts_media: "לטשטש פוסטים שסומנו בדגל כדי להסתיר תוכן שעוי להיות פוגעני."
|
||
enable_page_publishing: "לאפשר לחברי סגל לפרסם נושאים לכתובות חדשות עם סגנון עצמאי."
|
||
show_published_pages_login_required: "משתמשים אלמוניים יכולים לראות דפים שפורסמו, אפילו כשנדרשת כניסה למערכת."
|
||
skip_auto_delete_reply_likes: "בעת מחיקה אוטומטית של תגובות ישנות, לדלג על פוסטים עם כמות כזאת או יותר של לייקים."
|
||
default_email_digest_frequency: "באיזו תדירות משתמשים יקבלו סיכומי מיילים כברירת מחדל."
|
||
default_include_tl0_in_digests: "כללו פוסטים ממשתמשים חדשים בדוא\"ל מסכם כברירת מחדל. משתמשים יוכלו לשנות זאת בהעדפות האישיות."
|
||
default_email_level: "הגדרת רמת ההתראה בדוא״ל כבררת מחדל לנושאים רגילים."
|
||
default_email_messages_level: "הגדרת רמת ההתראה בדוא״ל כבררת מחדל בעת שליחת הודעה למשתמש."
|
||
default_email_mailing_list_mode: "שלח מייל עבור כל פוסט חדש בתור ברירת מחדל. "
|
||
default_email_mailing_list_mode_frequency: "משתמשים שאיפשרו את מצב רשימת התפוצה יקבלו מיילים בתדירות זו כברירת מחדל."
|
||
disable_mailing_list_mode: "לאסור על משתמשים להפעיל את מצב רשימת הדיוור (מונע שליחת הודעות דיוור.)"
|
||
default_email_previous_replies: "כלילת תגובות קודמות במיילים כברירת מחדל."
|
||
default_email_in_reply_to: "הכללת קטע של פוסט עליו עונים במיילים כברירת מחדל."
|
||
default_other_new_topic_duration_minutes: "ברירת המחדל הגלובאלית עבור תנאי שבשבילו נושא ייחשב חדש."
|
||
default_other_auto_track_topics_after_msecs: "ברירת המחדל הגלובאלית עבור הזמן לפני שנושא נעקב אוטומטית"
|
||
default_other_notification_level_when_replying: "ברירת מחדל גלובלית של רמת התראה כאשר משתמשים מגיבים לנושא."
|
||
default_other_external_links_in_new_tab: "פתח קישורים חיצונים בטאב חדש, בתור ברירת מחדל."
|
||
default_other_enable_quoting: "איפשור תגובות עם ציטוט לטקסט מצוטט כברירת מחדל."
|
||
default_other_enable_defer: "הפעלת תכונת „אחר כך” כבררת מחדל."
|
||
default_other_dynamic_favicon: "להציג מניין נושאים חדשים/עדכניים בסמל הדפדפן כבררת מחדל."
|
||
default_other_skip_new_user_tips: "דילוג על עצות ועיטורים של קבלת משתמשים חדשים."
|
||
default_other_like_notification_frequency: "הודיעו למשתמשים על לייקים כברירת מחדל"
|
||
default_topics_automatic_unpin: "ביטול אוטומטי של נעיצת נושאים כאשר משתמשים מגיעים לתחתית - כברירת מחדל."
|
||
default_categories_watching: "רשימת קטגוריות שנצפית כברירת מחדל."
|
||
default_categories_tracking: "רשימת קטגוריות שנעקבת כברירת מחדל."
|
||
default_categories_muted: "רשימת קטגוריות שמושתקות כברירת מחדל."
|
||
default_categories_watching_first_post: "רשימת קטגוריות שבה הפוסט הראשון בכל נושא ייצפה אוטומטית."
|
||
default_categories_regular: "רשימת הקטגוריות שאינן מושתקות כבררת מחדל. שימושי כאשר הגדרת האתר `mute_all_categories_by_default` (השתקת כל הקטגוריות כבררת מחדל) מופעלת."
|
||
mute_all_categories_by_default: "הגדרת כל רמות ההתראות כבררת מחדל בכל הקטגוריות למושתק. לדרוש ממשתמשים לבחור באופן יזום קטגוריות שיופיעו תחת ‚אחרונים’ ו־‚קטגוריות’. אם ברצונך להוסיף את בררות המחדל למשתמשים אלמוניים עליך להגדיר את ‚default_categories_’."
|
||
default_tags_watching: "רשימת תגיות שבצפייה כבררת מחדל."
|
||
default_tags_tracking: "רשימת תגיות שבמעקב כבררת מחדל"
|
||
default_tags_muted: "רשימת תגיות שמושתקות כבררת מחדל."
|
||
default_tags_watching_first_post: "רשימת תגיות שעבורן פוסט ראשון בכל נושא חדש יצטרף לצפייה כבררת מחדל."
|
||
default_text_size: "גודל הטקסט שנבחר כבררת מחדל"
|
||
default_title_count_mode: "מצב בררת מחדל למונה כותרות עמודים"
|
||
retain_web_hook_events_period_days: "מספר הימים לשמירת רשומות אירועי התלייה."
|
||
retry_web_hook_events: "לנסות מחדש אירועי התליה שנכשלו במשך 4 פעמים. פרקי הזמן שבין הניסיונות החוזרים הם 1, 5, 25 ו־125 דקות."
|
||
revoke_api_keys_days: "מספר הימים בטרם שלילה אוטומטית של מפתח API שלא היה בשימוש (0 - לעולם לא)."
|
||
allow_user_api_keys: "לאפשר למשתמשים ליצור מפתחות API"
|
||
allow_user_api_key_scopes: "רשימת אזורים מותרים למפתחות API של משתמשים"
|
||
min_trust_level_for_user_api_key: "דרגת האמון הנדרשת ליצירת מפתחות API למשתמש"
|
||
allowed_user_api_auth_redirects: "כתובת מורשית להפניית אימות למפתחות API של משתמש. בסימן התו־כל * ניתן להשתמש כדי ללכוד חלק ממנה (למשל: www.example.com/*)."
|
||
allowed_user_api_push_urls: "URLים מורשים לדחיפת שרת ל API של משתמשים."
|
||
expire_user_api_keys_days: "מספר הימים בטרם פקיעת תוקף מפתח ה־API של המשתמש אוטומטית (0 - לעולם לא)."
|
||
tagging_enabled: "לאפשר תגיות על נושאים?"
|
||
min_trust_to_create_tag: "דרגת האמון המזערית שנדרשת כדי ליצור תגית."
|
||
max_tags_per_topic: "כמות התגיות המרבית שניתן להקצות לנושא."
|
||
max_tag_length: "אורך התג המקסימלי (מספר תווים)."
|
||
max_tag_search_results: "בעת חיפוש אחר תגיות, כמה תוצאות תופענה לכל היותר."
|
||
max_tags_in_filter_list: "מספר התגיות המרבי להצגה בתפריט המסננים הנגלל. התגיות השימושיות ביותר תופענה."
|
||
tags_sort_alphabetically: "הצגת תגיות בסדר אלפביתי. בררת המחדל היא להציג אותן לפי פופולאריות."
|
||
tags_listed_by_group: "הצגת תגיות לפי קבוצת תגיות ב<a href='%{base_path}/tags' target='_blank'>עמוד התגיות</a>."
|
||
tag_style: "סגנון ויזואלי לתג עיטורים."
|
||
allow_staff_to_tag_pms: "לאפשר לחברי הסגל לתייג כל הודעה אישית"
|
||
min_trust_level_to_tag_topics: "דרגת האמון המזערית שדרושה כדי לתייג נושאים"
|
||
suppress_overlapping_tags_in_list: "אם תגיות תואמות מילים בכותרות נושאים באופן מדויק, לא להציג את התגית"
|
||
remove_muted_tags_from_latest: "לא להציג נושאים שמתויגים רק בתגיות מושתקות ברשימת הנושאים האחרונים."
|
||
force_lowercase_tags: "לאלץ את כל התגיות החדשות להיות באותיות קטנות בלבד."
|
||
company_name: "שם החברה"
|
||
governing_law: "החוק המחייב"
|
||
city_for_disputes: "עיר המחלוקת"
|
||
shared_drafts_category: "הפעלת תכונת הטיוטות המשותפות על ידי הקצאת קטגוריה שתשמש לטובת טיוטות לנושאים. נושאים בקטגוריה זו יוסתרו מרשימות הנושאים לחברי הסגל."
|
||
shared_drafts_min_trust_level: "לאפשר למשתמשים לראות ולערוך טיוטות משותפות."
|
||
push_notifications_prompt: "הצגת בקשה להסכמת המשתמש."
|
||
push_notifications_icon: "סמל העיטור שמופיע בפינת ההתרעה. מומלץ PNG בצבעים אחידים עם שקיפות בגודל 96 × 96."
|
||
base_font: "גופן בסיס לשימוש רוב הטקסט באתר. ערכות עיצוב יכולות לדרוס אותו באמצעות מאפיין ה־CSS `--font-family`."
|
||
heading_font: "גופן לשימוש כותרות באתר. ערכות עיצוב יכולות לדרוס אותו באמצעות המאפיין `--heading-font-family`"
|
||
short_title: "בכותרת הקצרה ייעשה שימוש במסך הבית של המשתמש, במשגר או במקומות אחרים שבהם המקום מוגבל. אורכה לא יעלה על 12 תווים."
|
||
dashboard_hidden_reports: "לאפשר להסתיר את הדוחות המסוימים בלוח הבקרה."
|
||
dashboard_visible_tabs: "נא לבחור אילו לשוניות תופענה בלוח הבקרה."
|
||
dashboard_general_tab_activity_metrics: "נא לבחור דיווחים שיופיעו בתור מדדי פעילות בלשונית הכללית."
|
||
gravatar_name: "שם ספק ה־Gravatar"
|
||
gravatar_base_url: "כתובת בסיס ה־API של ספק ה־Gravatar"
|
||
gravatar_login_url: "כתובת ביחס אל gravatar_base_url (כתובת הבסיס של Gravatat) שמספקת למשתמש גישה לשירות Gravatar"
|
||
share_quote_buttons: "קביעת הפריטים שיופיעו בווידג׳ט שיתוף הציטוטים ובאיזה סדר."
|
||
share_quote_visibility: "קביעה מתי להציג כפתורי שיתוף ציטוטים: אף פעם למשתמשים אלמוניים בלבד או לכל המשתמשים. "
|
||
create_revision_on_bulk_topic_moves: "יצירת מהדורה לפוסטים הראשונים כאשר הנושאים מועברים לקטגוריה חדשה במרוכז."
|
||
allow_changing_staged_user_tracking: "לאפשר שינוי העדפות של קטגוריית המשתמשים המבוימים ותגיות על ידי ההנהלה."
|
||
errors:
|
||
invalid_css_color: "צבע שגוי. נא למלא את שם הצבע או ערך הקסדצימלי."
|
||
invalid_email: "כתובת דוא״ל שגויה."
|
||
invalid_username: "אין משתמש/ת עם שם משתמש כזה."
|
||
valid_username: "יש משתמש עם שם משתמש כזה."
|
||
invalid_group: "אין קבוצה בשם הזה."
|
||
invalid_integer_min_max: "הערך חייב להיות בין %{min} ל-%{max}."
|
||
invalid_integer_min: "הערך חייב להיות %{min} ומעלה."
|
||
invalid_integer_max: "הערך חייב לא יכול להיות גדול מ- %{max}."
|
||
invalid_integer: "הערך חייב להיות מספר שלם."
|
||
regex_mismatch: "הערך אינו תואם את המבנה הנדרש."
|
||
must_include_latest: "התפריט העליון חייב להכיל את טאב ה״מובילים״."
|
||
invalid_string: "ערך לא תקין."
|
||
invalid_string_min_max: "חייב להיות בין %{min} ל- %{max} תווים."
|
||
invalid_string_min: "חייב להיות לפחות %{min} תווים."
|
||
invalid_string_max: "נדרשים לא יותר מ-%{max} תווים."
|
||
invalid_json: "JSON פגום."
|
||
invalid_reply_by_email_address: "הערך חייב להכיל '%{reply_key}' ולהיות שונה ממייל ההתראה."
|
||
invalid_alternative_reply_by_email_addresses: "על כל הערכים לכלול ‚%{reply_key}’ ולהיות שונים מהדוא״ל לעדכונים."
|
||
pop3_polling_host_is_empty: "עליכם לקבוע 'שרת תשאול pop3' לפני שתאפשרו תשאול POP3."
|
||
pop3_polling_username_is_empty: "עליכם לקבוע 'שם-משתמש לתשאול pop3' לפני שתאפשרו תשאול POP3."
|
||
pop3_polling_password_is_empty: "עליכם לקבוע 'סיסמת תשאול pop3' לפני שתאפשרו תשאול POP3."
|
||
pop3_polling_authentication_failed: "אימות POP3 נכשל. אנא וודאו את הרשאות ה pop3 שלכם."
|
||
reply_by_email_address_is_empty: "חובה להגדיר ‚מענה לפי כתובת דוא״ל’ בטרם הפעלת תגובה בדוא״ל."
|
||
email_polling_disabled: "עליכם לאפשר ידני או תשאול POP3 לפני שתאפשרו מענה באמצעות מייל."
|
||
user_locale_not_enabled: "לפני שתוכלו להפעיל אפשרות זאת, יש לאפשר \"הגדרות מקומיות מותאמות משתמש/ת\""
|
||
invalid_regex: "ביטוי רגולרי לא תקין או לא מותר."
|
||
email_editable_enabled: "עליך לנטרל את ‚עריכת דוא״ל אפשרית’ בטרם הפעלת הגדרה זו."
|
||
staged_users_disabled: "עליך לאפשר ‚משתמשים מבוימים’ בטרם הפעלת הגדרה זו."
|
||
reply_by_email_disabled: "עליך להפעיל את ‚תגובה בדוא״ל’ בטרם הפעלת הגדרה זו."
|
||
discourse_connect_url_is_empty: "עליך להגדיר ‚כתובת discourse connect’ בטרם הפעלת הגדרה זו."
|
||
discourse_connect_invite_only: "לא ניתן להפעיל את DiscourseConnect ולסגור להזמנות בלבד בעת ובעונה אחת."
|
||
enable_local_logins_disabled: "עליך תחילה להפעיל את ‚הפעלת כניסה מקומית’ בטרם הפעלת הגדרה זו."
|
||
min_username_length_exists: "לא ניתן להגדיר את האורך המזערי לשם המשתמש לפחות תווים מאשר שם המשתמש הקצר ביותר במערכת (%{username})."
|
||
min_username_length_range: "לא ניתן לקבוע את המינימום מעל המקסימום."
|
||
max_username_length_exists: "לא ניתן להגדיר את האורך המרבי לשם המשתמש ליותר תווים מאשר שם המשתמש הארוך ביותר במערכת (%{username})."
|
||
max_username_length_range: "לא ניתן לקבוע את המקסימום מתחת למינימום."
|
||
invalid_hex_value: "ערכי הצבעים חייבים להיות קודים הקסדצימליים באורך 6 תווים."
|
||
empty_selectable_avatars: "עליך להעלות שתי תמונות ייצוגיות לפחות כדי לבחור ביניהן לפני הפעלת האפשרות הזאת."
|
||
category_search_priority:
|
||
low_weight_invalid: "אי אפשר להגדיר את המשקל ל־1 ומעלה."
|
||
high_weight_invalid: "אי אפשר להגדיר את המשקל ל־1 ומטה."
|
||
allowed_unicode_usernames:
|
||
regex_invalid: "הביטוי הרגולרי שגוי: %{error}"
|
||
leading_trailing_slash: "אסור שהביטוי הרגולרי יתחיל או יסתיים בלוכסן."
|
||
unicode_usernames_avatars: "התמונות הייצוגיות הפנימיות של המערכת אינן תומכות בשמות משתמשים עם יוניקוד."
|
||
list_value_count: "הרשימה חייבת להכיל בדיוק %{count} ערכים."
|
||
google_oauth2_hd_groups: "עליך להגדיר את ‚google oauth2 hd’ בטרם הפעלת ההגדרה הזאת."
|
||
placeholder:
|
||
discourse_connect_provider_secrets:
|
||
key: "www.example.com"
|
||
value: "סוד של DiscourseConnect"
|
||
search:
|
||
extreme_load_error: "האתר נתון תחת עומס קיצוני, החיפוש מושבת, נא לנסות שוב בהמשך"
|
||
within_post: "#%{post_number} פוסטים של %{username}"
|
||
types:
|
||
category: "קטגוריות"
|
||
topic: "תוצאות"
|
||
user: "משתמשים"
|
||
results_page: "תוצאות לחיפוש אחר ‚%{term}’"
|
||
audio: "[שמע]"
|
||
video: "[וידאו]"
|
||
discourse_connect:
|
||
login_error: "שגיאת כניסה"
|
||
not_found: "החשבון שלך לא נמצא. נא ליצור קשר עם הנהלת האתר."
|
||
account_not_approved: "החשבון שלך ממתין לאישור. תישלח אליך הודעת דוא״ל לעדכון כאשר הוא יאושר."
|
||
unknown_error: "יש בעיה עם החשבון שלך. נא ליצור קשר עם הנהלת האתר."
|
||
timeout_expired: "זמן ההמתנה לכניסה לחשבון פגה, נא לנסות להיכנס שוב."
|
||
no_email: "לא סופקה כתובת דוא״ל. נא ליצור קשר עם הנהלת האתר."
|
||
blank_id_error: "ה־`external_id` (מזהה חיצוני) נדרש אבל נותר ריק"
|
||
email_error: "לא ניתן להירשם לחשבון עם כתובת הדוא״ל <b>%{email}</b>. נא ליצור קשר עם הנהלת האתר."
|
||
missing_secret: "האימות נכשל כי חסר סוד. יש ליצור קשר עם ההנהלה כדי לתקן את התקלה הזאת."
|
||
invite_redeem_failed: "ניצול ההזמנה נכשל. נא ליצור קשר עם הנהלת האתר."
|
||
original_poster: "מפרסמים מקוריים"
|
||
most_recent_poster: "המפרסמים האחרונים"
|
||
frequent_poster: "מפרסמים מתמידים"
|
||
poster_description_joiner: ", "
|
||
redirected_to_top_reasons:
|
||
new_user: "ברוכים הבאים לקהילה! אלה הנושאים הפופולריים האחרונים אצלנו."
|
||
not_seen_in_a_month: "ברוך שובכם! לא ראינו אתכם כבר כמה זמן, אה? הנה כמה נושאים פופולאריים שהתווספו מאז שהייתם כאן."
|
||
merge_posts:
|
||
edit_reason:
|
||
one: "פוסט מוזג על ידי %{username}"
|
||
two: "%{count} פוסטים מוזגו על ידי %{username}"
|
||
many: "%{count} פוסטים מוזגו על ידי %{username}"
|
||
other: "%{count} פוסטים מוזגו על ידי %{username}"
|
||
errors:
|
||
different_topics: "לא ניתן למזג פוסטים ששייכים לנושאים שונים."
|
||
different_users: "לא ניתן למזג פוסטים ששייכים למשתמשים שונים."
|
||
max_post_length: "לא ניתן למזג את הפוסטים כיוון שאורך הפוסט המשולב ארוך מהמותר."
|
||
move_posts:
|
||
new_topic_moderator_post:
|
||
one: "אחד הפוסטים פוצל לנושא חדש: %{topic_link}"
|
||
two: "%{count} פוסטים פוצלו לנושא חדש: %{topic_link}"
|
||
many: "%{count} פוסטים פוצלו לנושא חדש: %{topic_link}"
|
||
other: "%{count} פוסטים פוצלו לנושא חדש: %{topic_link}"
|
||
new_message_moderator_post:
|
||
one: "אחד הפוסטים פוצל להודעה חדשה: %{topic_link}"
|
||
two: "%{count} פוסטים פוצלו להודעה חדשה: %{topic_link}"
|
||
many: "%{count} פוסטים פוצלו להודעה חדשה: %{topic_link}"
|
||
other: "%{count} פוסטים פוצלו להודעה חדשה: %{topic_link}"
|
||
existing_topic_moderator_post:
|
||
one: "אחד הפוסטים אוחד לנושא קיים: %{topic_link}"
|
||
two: "%{count} פוסטים אוחדו לנושא קיים: %{topic_link}"
|
||
many: "%{count} פוסטים אוחדו לנושא קיים: %{topic_link}"
|
||
other: "%{count} פוסטים אוחדו לנושא קיים: %{topic_link}"
|
||
existing_message_moderator_post:
|
||
one: "אחד הפוסטים מוזג להודעה קיימת: %{topic_link}"
|
||
two: "%{count} פוסטים מוזגו להודעה קיימת: %{topic_link}"
|
||
many: "%{count} פוסטים מוזגו להודעה קיימת: %{topic_link}"
|
||
other: "%{count} פוסטים מוזגו להודעה קיימת: %{topic_link}"
|
||
change_owner:
|
||
post_revision_text: "הבעלות הועברה"
|
||
publish_page:
|
||
slug_errors:
|
||
blank: "לא ניתן להשאיר ריק"
|
||
unavailable: "אינו זמין"
|
||
invalid: "מכיל תווים לא תקניים"
|
||
topic_statuses:
|
||
autoclosed_message_max_posts:
|
||
one: "הודעה זו נסגרה אוטומטית אחרי שהגיעה למספר המקסימלי של תגובות: %{count} ."
|
||
two: "הודעה זו נסגרה אוטומטית אחרי שהגיעה למספר המקסימלי של תגובות: %{count} ."
|
||
many: "הודעה זו נסגרה אוטומטית אחרי שהגיעה למספר המקסימלי של תגובות: %{count} ."
|
||
other: "הודעה זו נסגרה אוטומטית אחרי שהגיעה למספר המקסימלי של תגובות: %{count} ."
|
||
autoclosed_topic_max_posts:
|
||
one: "נושא זה נסגר אוטומטית לאחר שהגיע למספר המקסימלי של תגובות: %{count}."
|
||
two: "נושא זה נסגר אוטומטית אחרי שהגיע למספר המקסימלי של תגובות: %{count} ."
|
||
many: "נושא זה נסגר אוטומטית אחרי שהגיע למספר המקסימלי של תגובות: %{count} ."
|
||
other: "נושא זה נסגר אוטומטית אחרי שהגיע למספר המקסימלי של תגובות: %{count} ."
|
||
autoclosed_enabled_days:
|
||
one: "הנושא הזה ננעל אוטומטית לאחר יום אחד. תגובות חדשות לא מתקבלות."
|
||
two: "נושא זה נסגר באופן אוטומטי לאחר %{count} ימים. לא ניתן להוסיף תגובות חדשות."
|
||
many: "נושא זה נסגר באופן אוטומטי לאחר %{count} ימים. לא ניתן להוסיף תגובות חדשות."
|
||
other: "נושא זה נסגר באופן אוטומטי לאחר %{count} ימים. לא ניתן להוסיף תגובות חדשות."
|
||
autoclosed_enabled_hours:
|
||
one: "נושא זה ננעל לאחר שעה אחת. לא ניתן להוסיף תגובות חדשות."
|
||
two: "נושא זה נסגר אוטומטית לאחר %{count} שעות. לא ניתן להוסיף תגובות חדשות."
|
||
many: "נושא זה נסגר אוטומטית לאחר %{count} שעות. לא ניתן להוסיף תגובות חדשות."
|
||
other: "נושא זה נסגר אוטומטית לאחר %{count} שעות. לא ניתן להוסיף תגובות חדשות."
|
||
autoclosed_enabled_minutes:
|
||
one: "הנושא הזה ננעל אוטומטית לאחר דקה. תגובות חדשות לא מתקבלות."
|
||
two: "הנושא הזה נסגר אוטומטית לאחר %{count} דקות. תגובות חדשות לא מתקבלות."
|
||
many: "הנושא הזה נסגר אוטומטית לאחר %{count} דקות. תגובות חדשות לא מתקבלות."
|
||
other: "הנושא הזה נסגר אוטומטית לאחר %{count} דקות. תגובות חדשות לא מתקבלות."
|
||
autoclosed_enabled_lastpost_days:
|
||
one: "נושא זה ננעל אוטומטית לאחר יום אחד מהתגובה האחרונה. תגובות חדשות לא מתקבלות."
|
||
two: "נושא זה נסגר אוטומטית לאחר %{count} ימים מהתגובה האחרונה. תגובות חדשות לא מתקבלות."
|
||
many: "נושא זה נסגר אוטומטית לאחר %{count} ימים מהתגובה האחרונה. תגובות חדשות לא מתקבלות."
|
||
other: "נושא זה נסגר אוטומטית לאחר %{count} ימים מהתגובה האחרונה. תגובות חדשות לא מתקבלות."
|
||
autoclosed_enabled_lastpost_hours:
|
||
one: "נושא זה נסגר שעה לאחר התגובה האחרונה. תגובות נוספות אינן מותרות יותר."
|
||
two: "נושא זה נסגר אוטומטית %{count} שעות לאחר התגובה האחרונה. תגובות נוספות אינן מותרות יותר."
|
||
many: "נושא זה נסגר אוטומטית %{count} שעות לאחר התגובה האחרונה. תגובות נוספות אינן מותרות יותר."
|
||
other: "נושא זה נסגר אוטומטית %{count} שעות לאחר התגובה האחרונה. תגובות נוספות אינן מותרות יותר."
|
||
autoclosed_enabled_lastpost_minutes:
|
||
one: "נושא זה ננעל אוטומטית לאחר דקה מהתגובה האחרונה. תגובות חדשות לא מתקבלות."
|
||
two: "נושא זה נסגר אוטומטית לאחר %{count} דקות מהתגובה האחרונה. תגובות חדשות לא מתקבלות."
|
||
many: "נושא זה נסגר אוטומטית לאחר %{count} דקות מהתגובה האחרונה. תגובות חדשות לא מתקבלות."
|
||
other: "נושא זה נסגר אוטומטית לאחר %{count} דקות מהתגובה האחרונה. תגובות חדשות לא מתקבלות."
|
||
autoclosed_disabled_days:
|
||
one: "נושא זה נפתח אוטומטית לאחר יום %{count}."
|
||
two: "נושא זה נפתח אוטומטית לאחר %{count} ימים."
|
||
many: "נושא זה נפתח אוטומטית לאחר %{count} ימים."
|
||
other: "נושא זה נפתח אוטומטית לאחר %{count} ימים."
|
||
autoclosed_disabled_hours:
|
||
one: "נושא זה נפתח אוטומטית לאחר שעה %{count}."
|
||
two: "נושא זה נפתח אוטומטית לאחר %{count} שעות."
|
||
many: "נושא זה נפתח אוטומטית לאחר %{count} שעות."
|
||
other: "נושא זה נפתח אוטומטית לאחר %{count} שעות."
|
||
autoclosed_disabled_minutes:
|
||
one: "נושא זה נפתח אוטומטית לאחר דקה %{count}."
|
||
two: "נושא זה נפתוח אוטומטית לאחר %{count} דקות."
|
||
many: "נושא זה נפתוח אוטומטית לאחר %{count} דקות."
|
||
other: "נושא זה נפתוח אוטומטית לאחר %{count} דקות."
|
||
autoclosed_disabled_lastpost_days:
|
||
one: "הנושא נפתח אוטומטית יום %{count} אחרי התגובה האחרונה."
|
||
two: "הנושא נפתח אוטומטית %{count} ימים אחרי התגובה האחרונה."
|
||
many: "הנושא נפתח אוטומטית %{count} ימים אחרי התגובה האחרונה."
|
||
other: "הנושא נפתח אוטומטית %{count} ימים אחרי התגובה האחרונה."
|
||
autoclosed_disabled_lastpost_hours:
|
||
one: "נושא זה נפתח אוטומטית שעה %{count} אחרי התגובה האחרונה."
|
||
two: "נושא זה נפתח אוטומטית %{count} שעות אחרי התגובה האחרונה."
|
||
many: "נושא זה נפתח אוטומטית %{count} שעות אחרי התגובה האחרונה."
|
||
other: "נושא זה נפתח אוטומטית %{count} שעות אחרי התגובה האחרונה."
|
||
autoclosed_disabled_lastpost_minutes:
|
||
one: "נושא זה נפתח אוטומטית דקה %{count} אחרי התגובה האחרונה."
|
||
two: "נושא זה נפתח אוטומטית %{count} דקות אחרי התגובה האחרונה."
|
||
many: "נושא זה נפתח אוטומטית %{count} דקות אחרי התגובה האחרונה."
|
||
other: "נושא זה נפתח אוטומטית %{count} דקות אחרי התגובה האחרונה."
|
||
autoclosed_disabled: "הנושא הזה נפתח. ניתן להגיב תגובות חדשות."
|
||
autoclosed_disabled_lastpost: "הנושא הזה נפתח. ניתן להגיב תגובות חדשות."
|
||
auto_deleted_by_timer: "יימחק אוטומטית על ידי שעון."
|
||
login:
|
||
invalid_second_factor_method: "שיטת האימות הדו־שלבי שנבחרה שגויה."
|
||
not_enabled_second_factor_method: "שיטת האימות הדו־שלבי שנבחרה אינה מופעלת בחשבונך."
|
||
security_key_description: "כשמפתח האבטחה הפיזי שלך מוכן יש ללחוץ על כפתור האימות עם מפתח האבטחה שלהלן."
|
||
security_key_alternative: "לנסות דרך אחרת"
|
||
security_key_authenticate: "אימות עם מפתח אבטחה"
|
||
security_key_not_allowed_error: "זמן תהליך אימות מפתח האבטחה פג או שבוטל."
|
||
security_key_no_matching_credential_error: "לא ניתן למצוא פרטי גישה במפתח האבטחה שסופק."
|
||
security_key_support_missing_error: "המכשיר או הדפדפן הנוכחי שלך לא תומך בשימוש במפתחות אבטחה, נא להשתמש בשיטה אחרת."
|
||
security_key_invalid: "אירעה שגיאה באימות מפתח האבטחה."
|
||
not_approved: "חשבונך טרם אושר. תישלח אליך הודעה בדוא״ל כשיהיה מוכן לכניסה."
|
||
incorrect_username_email_or_password: "שם משתמש, דואר אלקטרוני או סיסמה לא נכונים"
|
||
incorrect_password: "ססמה שגויה"
|
||
wait_approval: "תודה על שנרשמת. אנחנו ניידע אותך כשהחשבון שלך יאושר."
|
||
active: "החשבון שלך הופעל ומוכן לשימוש."
|
||
activate_email: "<p>כמעט סיימת! שלחנו הודעת הפעלה בדוא״ל אל <b>%{email}</b>. נא לעקוב אחר ההנחיות המופיעות בהודעה כדי להפעיל את החשבון שלך.</p><p>אם ההודעה לא הגיעה אליך כדאי לבדוק בתיקיית הספאם.</p>"
|
||
not_activated: "אין לך אפשרות להיכנס עדיין. שלחנו אליך הודעת הפעלה בדוא״ל. נא לעקוב אחר ההוראות שבהודעה כדי להפעיל את החשבון שלך."
|
||
not_allowed_from_ip_address: "אין לך אפשרות להיכנס בתור %{username} מכתובת IP זו."
|
||
admin_not_allowed_from_ip_address: "אין לך אפשרות להיכנס כהנהלת המערכת מכתובת IP זו."
|
||
reset_not_allowed_from_ip_address: "אי אפשר לבקש איפוס ססמה מכתובת ה־IP הזאת."
|
||
suspended: "אין לך אפשרות להיכנס עד %{date}."
|
||
suspended_with_reason: "חשבון הושעה עד %{date}: %{reason}"
|
||
suspended_with_reason_forever: "חשבון מושעה: %{reason}"
|
||
errors: "%{errors}"
|
||
not_available: "לא זמין. נסו %{suggestion}?"
|
||
something_already_taken: "משהו השתבש, אולי שם המשתמש או כתובת הדואר האלקטרוני כבר בשימוש. נסו את קישור שכחתי סיסמה."
|
||
omniauth_error:
|
||
generic: "אירעה שגיאה באישור החשבון שלך. נא לנסות שוב."
|
||
csrf_detected: "זמן ההמתנה לאישור הסתיים או שהחלפת דפדפנים. נא לנסות שוב."
|
||
request_error: "אירעה שגיאה בעת התחלת האישור. נא לנסות שוב."
|
||
invalid_iat: "לא ניתן לאמת את אסימון האישור עקב הפרשים בשעון השרת. נא לנסות שוב."
|
||
omniauth_error_unknown: "משהו השתבש במהלך עיבוד הכניסה שלך, נא לנסות שוב."
|
||
omniauth_confirm_title: "כניסה עם %{provider}"
|
||
omniauth_confirm_button: "המשך"
|
||
authenticator_error_no_valid_email: "אף אחת מהכתובת שמשויכות אל %{account} אינה מורשית. ייתכן שיהיה עליך להגדיר את החשבון שלך עם כתובת דוא״ל אחרת."
|
||
new_registrations_disabled: "הוספת חשבונות חדשים אינה מותרת בעת זו."
|
||
password_too_long: "סיסמאות מוגבלות ל-200 תווים."
|
||
email_too_long: "כתובת הדוא״ל שסיפקת ארוכה מדי. שמות תיבות דוא״ל לא יכולים לעלות על 254 תווים ושם התחום חייב להיות קצר מ־253 תווים."
|
||
wrong_invite_code: "קוד ההזמנה שהקלדת שגוי."
|
||
reserved_username: "שם משתמש זה אינו מורשה."
|
||
missing_user_field: "לא מילאת את כל שדות המשתמש/ת"
|
||
auth_complete: "אימות הושלם."
|
||
click_to_continue: "יש ללחוץ כאן כדי להמשיך."
|
||
already_logged_in: "מחילה! ההזמנה הזו מיועדת למשתמשים חדשים, שעוד אין להם חשבון."
|
||
second_factor_title: "אימות דו־שלבי"
|
||
second_factor_description: "נא להקליד את קוד האימות הנדרש מהיישומון שלך:"
|
||
second_factor_backup_description: "נא להכניס את אחד מהקודים לגיבוי שלך:"
|
||
second_factor_backup_title: "קוד כגיבוי לאימות דו־שלבי"
|
||
invalid_second_factor_code: "קוד האימות שגוי. מותר להשתמש בכל קוד פעם אחת בלבד."
|
||
invalid_security_key: "מפתח אבטחה שגוי."
|
||
missing_second_factor_name: "נא לציין שם."
|
||
missing_second_factor_code: "נא לציין קוד."
|
||
second_factor_toggle:
|
||
totp: "יש להשתמש ביישומון מאמת או במפתח אבטחה במקום"
|
||
backup_code: "להשתמש בקוד גיבוי במקום"
|
||
admin:
|
||
email:
|
||
sent_test: "נשלח!"
|
||
user:
|
||
merge_user:
|
||
updating_username: "שם המשתמש מעודכן…"
|
||
changing_post_ownership: "הבעלות על הפוסט מתחלפת…"
|
||
merging_given_daily_likes: "הלייקים היומיים שחולקו ממוזגים…"
|
||
merging_post_timings: "תזמוני הפוסטים ממוזגים…"
|
||
merging_user_visits: "ביקורי המשתמש מתמזגים…"
|
||
updating_site_settings: "הגדרות האתר מתמזגות…"
|
||
updating_user_stats: "סטטיסטיקת המשתמש מתעדכנת…"
|
||
merging_user_attributes: "מאפייני המשתמש מתמזגים…"
|
||
updating_user_ids: "מזהי המשתמש מתעדכנים…"
|
||
deleting_source_user: "משתמש המקור נמחק…"
|
||
user:
|
||
deactivated: "הושבת בעקבות כמות גדולה מדי של הודעות דוא״ל שהוחזרו אל ‚%{email}’."
|
||
deactivated_by_staff: "הושבת על ידי הצוות"
|
||
deactivated_by_inactivity:
|
||
one: "להשבית אוטומטית לאחר יום (%{count}) ללא פעילות"
|
||
two: "להשבית אוטומטית לאחר יומיים (%{count}) ללא פעילות"
|
||
many: "להשבית אוטומטית לאחר %{count} ימים ללא פעילות"
|
||
other: "להשבית אוטומטית לאחר %{count} ימים ללא פעילות"
|
||
activated_by_staff: "הופעל על ידי הצוות"
|
||
new_user_typed_too_fast: "משתמש חדש הקליד מהר מידי"
|
||
content_matches_auto_silence_regex: "ביטוי רגולרי לחסימת תוכן אוטומטית"
|
||
content_matches_auto_block_regex: "ביטוי רגולרי לחסימת תוכן אטוטמטית"
|
||
username:
|
||
short: "חייבים להיות לפחות %{min} תווים"
|
||
long: "נדרשים לא יותר מ-%{max} תווים"
|
||
too_long: "ארוך מדי"
|
||
characters: "חייב לכלול מספרים, אותיות, מינוסים, נקודות וקווים תחתיים בלבד"
|
||
unique: "חייב להיות ייחודי"
|
||
blank: "חייב להיות מלא"
|
||
must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "חייב להתחיל באות, מספר, או קו תחתון"
|
||
must_end_with_alphanumeric: "חייב להסתיים באות או מספר"
|
||
must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "לא יכול להכיל רצף של 2 או יותר תווים מיוחדים (.-_)"
|
||
must_not_end_with_confusing_suffix: "אסור שיסתיים עם סיומות מבלבלות כמו .json או .png וכד׳."
|
||
email:
|
||
invalid: "שגוי."
|
||
not_allowed: "לא מורשה מכתובת הדואר האלקטרוני הזו. בבקשה השתמש בכתובת אחרת."
|
||
blocked: "לא מורשה."
|
||
revoked: "לא יישלחו הודעות דוא״ל אל ‚%{email}’ עד %{date}."
|
||
does_not_exist: "לא זמין"
|
||
ip_address:
|
||
blocked: "הרשמות חדשות אסורות מכתובת ה-IP שלך."
|
||
max_new_accounts_per_registration_ip: "הרשמות חדשות אסורות מכתובת ה-IP שלך. (עברת את הסף המותר) צרו קשר עם איש צוות."
|
||
website:
|
||
domain_not_allowed: "אתר לא תקין. מתחמים מותרים: %{domains}"
|
||
auto_rejected: "נדחה אוטומטית מפאת ותק. יש לעיין בהגדרת האתר auto_handle_queued_age (טיפול אוטומטי בוותיקי התור)."
|
||
destroy_reasons:
|
||
unused_staged_user: "משתמשים מבוימים שאינם בשימוש"
|
||
fixed_primary_email: "כתובת דוא״ל קבועה למשתמשים מבוימים"
|
||
same_ip_address: "אותה כתובת ה־IP (%{ip_address}) כמו משתמשים אחרים"
|
||
inactive_user: "משתמש בלתי פעיל"
|
||
reviewable_reject_auto: "לטפל אוטומטית בתור לביקורת"
|
||
reviewable_reject: "משתמש לסקירה נדחה"
|
||
email_in_spam_header: "כתובת הדוא״ל הראשונה של המשתמש סומנה כזבל"
|
||
already_silenced: "המשתמש כבר הושתק על ידי %{staff} %{time_ago}."
|
||
already_suspended: "המשתמש כבר הושעה על ידי %{staff} %{time_ago}."
|
||
cannot_delete_has_posts:
|
||
one: "למשתמש %{username} יש פוסט %{count} בנושא ציבורי או הודעה פרטית, לכן לא ניתן למחוק אותו."
|
||
two: "למשתמש %{username} יש %{count} פוסטים בנושא ציבורי או הודעה פרטית, לכן לא ניתן למחוק אותו."
|
||
many: "למשתמש %{username} יש %{count} פוסטים בנושא ציבורי או הודעה פרטית, לכן לא ניתן למחוק אותו."
|
||
other: "למשתמש %{username} יש %{count} פוסטים בנושא ציבורי או הודעה פרטית, לכן לא ניתן למחוק אותו."
|
||
unsubscribe_mailer:
|
||
title: "שולח-מיילים לביטול מנוי"
|
||
subject_template: "נא לאשר שלא מעניין אותך לקבל עוד עדכוני דוא״ל מאת %{site_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
התקבלה בקשה (כנראה ממך?) להפסיק לשלוח עדכוני דוא״ל מהאתר %{site_domain_name} לכתובת זו.
|
||
נא ללחוץ על הקישור הזה לאישור:
|
||
|
||
%{confirm_unsubscribe_link}
|
||
|
||
|
||
כדי להמשיך לקבל הודעות עדכון בדוא״ל, ניתן להתעלם מההודעה הזו.
|
||
invite_mailer:
|
||
title: "שולח-מיילים להזמנה"
|
||
subject_template: "הוזמנת על ידי %{inviter_name} לנושא ‚%{topic_title}’ בפורום %{site_domain_name}"
|
||
text_body_template: |
|
||
הוזמנת על ידי%{inviter_name} לדיון
|
||
|
||
> **%{topic_title}**
|
||
>
|
||
> %{topic_excerpt}
|
||
|
||
בפורום
|
||
|
||
> %{site_title} -- %{site_description}
|
||
|
||
אם מעניין אותך, עליך ללחוץ על הקישור שלהלן:
|
||
|
||
%{invite_link}
|
||
custom_invite_mailer:
|
||
title: "שולח-מיילים מותאם-אישית להזמנה"
|
||
subject_template: "הוזמנת על ידי %{inviter_name} לנושא ‚%{topic_title}’ בפורום %{site_domain_name}"
|
||
text_body_template: |
|
||
הוזמנת על ידי %{inviter_name} לדיון
|
||
|
||
> **%{topic_title}**
|
||
>
|
||
> %{topic_excerpt}
|
||
|
||
בפורום
|
||
|
||
> %{site_title} -- %{site_description}
|
||
|
||
עם ההערה הבאה
|
||
|
||
> %{user_custom_message}
|
||
|
||
אם מעניין אותך, עליך ללחוץ על הקישור שלהלן:
|
||
|
||
%{invite_link}
|
||
invite_forum_mailer:
|
||
title: "שולח-מיילים להזמנה לפורום"
|
||
subject_template: "קיבלת הזמנה מאת %{inviter_name} להצטרף אל %{site_domain_name}"
|
||
text_body_template: |
|
||
הוזמנת על ידי %{inviter_name} להצטרף אל
|
||
|
||
> **%{site_title}**
|
||
>
|
||
> %{site_description}
|
||
|
||
אם מעניין אותך, עליך ללחוץ על הקישור שלהלן:
|
||
|
||
%{invite_link}
|
||
custom_invite_forum_mailer:
|
||
title: "דואר הזמנה לפורום מותאם אישית"
|
||
subject_template: "קיבלת הזמנה מאת %{inviter_name} להצטרף אל %{site_domain_name}"
|
||
text_body_template: |
|
||
הוזמנת על ידי %{inviter_name} להצטרף אל
|
||
|
||
> **%{site_title}**
|
||
>
|
||
> %{site_description}
|
||
|
||
עם ההערה הבאה
|
||
> %{user_custom_message}
|
||
|
||
אם מעניין אותך, עליך ללחוץ על הקישור שלהלן:
|
||
|
||
%{invite_link}
|
||
invite_password_instructions:
|
||
title: "הנחיות סיסמה למוזמנים"
|
||
subject_template: "צרו סיסמה עבור חשבון ה-%{site_name} שלכם."
|
||
text_body_template: |
|
||
תודה שקיבלת את ההזמנה לאתר %{site_name} -- ברוך בואך!
|
||
|
||
יש ללחוץ על קישור זה כדי לבחור ססמה כעת:
|
||
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
|
||
|
||
(אם לדעתך תוקף הקישור למעלה פג, יש לבחור ב„שכחתי את הסיסמה שלי” בעת כניסה עם כתובת הדוא״ל שלך.)
|
||
download_backup_mailer:
|
||
title: "הורדת גיבוי שולח מיילים"
|
||
subject_template: "הורדת גיבוי אתר [%{email_prefix}]"
|
||
text_body_template: |
|
||
להלן ה[קישור להורדת הגיבוי](%{backup_file_path}) שביקשת.
|
||
|
||
שלחנו קישור הורדה זה לכתובת הדוא״ל המאומתת שלך מטעמי בטיחות.
|
||
|
||
(אם *לא* ביקשת הורדה זו, חובה לעשות בדק בית -- מישהו השיג הרשאות ניהול לאתר שלך.)
|
||
no_token: |
|
||
מצטערים, כבר נעשה שימוש בקישור הורדת גיבוי זה או שהוא פקע.
|
||
admin_confirmation_mailer:
|
||
title: "אישור הנהלה"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] אישור חשבון חדש"
|
||
text_body_template: |
|
||
נא לאשר שברצונך להוסיף את **%{target_username} (%{target_email})** לסגל הניהולי של הפורום שלך.
|
||
|
||
[אישור משתמש ניהולי](%{admin_confirm_url})
|
||
test_mailer:
|
||
title: "שולח-מיילים לבדיקה"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] הודעה לבדיקת יכולות שליחה"
|
||
text_body_template: |
|
||
זאת הודעת בדיקת דוא״ל מאת
|
||
|
||
[**%{base_url}**][0]
|
||
|
||
אנו מקווים שבדיקת עבירות הדוא״ל הזאת צלחה!
|
||
|
||
להלן [רשימת גורמים לאימות הגדרות עבירות דוא״ל][1].
|
||
|
||
בהצלחה,
|
||
|
||
חבריך ב־[Discourse](https://www.discourse.org)
|
||
|
||
[0]: %{base_url}
|
||
[1]: https://meta.discourse.org/t/email-delivery-configuration-checklist/209839
|
||
new_version_mailer:
|
||
title: "שולח-מיילים של גרסה חדשה"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] גרסת Discourse חדשה, עדכון זמין."
|
||
text_body_template: |
|
||
הידד, יצאה גרסה חדשה של [Discourse](https://www.discourse.org)!
|
||
|
||
הגרסה שלך: %{installed_version}
|
||
הגרסה החדשה: **%{new_version}**
|
||
|
||
- ניתן לשדרג בעזרת **[שדרוג מהיר בלחיצה אחת דרך הדפדפן](%{base_url}/admin/upgrade)**
|
||
|
||
- מה שחדש בגרסה מופיע ב[הערות ההפצה](https://meta.discourse.org/tag/release-notes) או שניתן לצפות [ביומן השינויים הגולמי ב־GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main)
|
||
|
||
- ממליצים לך לבקר ב־[meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) לקבלת חדשות, דיונים ותמיכה ב־Discourse
|
||
new_version_mailer_with_notes:
|
||
title: "שולח-מיילים של גרסה חדשה עם הערות"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] עדכון זמין"
|
||
text_body_template: |
|
||
היאח, יצאה גרסה חדשה של [Discourse](https://www.discourse.org)!
|
||
|
||
הגרסה שלך: %{installed_version}
|
||
הגרסה החדשה: **%{new_version}**
|
||
|
||
- אפשר לשדרג בעזרת **[עדכון בלחיצה אחת דרך הדפדפן](%{base_url}/admin/upgrade)**
|
||
|
||
- צפייה ב[הערות המהדורה](https://meta.discourse.org/tag/release-notes) תציג בפניך את כל השינויים או צפייה ב[יומן השינויים הגולמי של GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main)
|
||
|
||
- ניתן לבקר ב־[meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) לחדשות, דיונים ותמיכה ב־Discourse
|
||
|
||
### הערות מהדורה
|
||
|
||
%{notes}
|
||
flag_reasons:
|
||
off_topic: "הפוסט שלכם סומן כ **מחוץ לנושא**: הקהילה מרגישה שהוא לא מתאים לנושא, כפי שמוגדר על ידי הכותרת והפוסט הראשון. "
|
||
inappropriate: "התגובה שלך סומנה כ**לא מתאימה**: הקהילה מרגישה שהיא פוגענית או הפרה של [הנחיות הקהילה](%{base_path}/guidelines)"
|
||
spam: "הפוסט שלך סומן כ**ספאם**: הקהילה מרגישה שזה פרסומת, דבר שהוא קידום מכירות באופיו במקום להיות שימושי או רלוונטי לנושא. "
|
||
notify_moderators: "הפוסט שלך סומן בדגל **לתשומת לב מפקח**: הקהילה מרגישה שמשהו בפוסט דורש התערבות ידנית של צוות האתר. "
|
||
responder:
|
||
off_topic: "הפוסט סומן כ **מחוץ לנושא**: הקהילה מרגישה שהוא לא מתאים לנושא, כפי שמוגדר על ידי הכותרת והפוסט הראשון."
|
||
inappropriate: "התגובה סומנה כ**לא מתאימה**: הקהילה מרגישה שהיא פוגענית או מפרה את [הנחיות הקהילה](%{base_path}/guidelines)"
|
||
spam: "הפוסט סומן כ**ספאם**: הקהילה מרגישה שזו פרסומת, איזשהו קידום מכירות במקום להיות שימושי או תואם לנושא."
|
||
notify_moderators: "הפוסט סומן ב**לתשומת לב מפקח**: הקהילה מרגישה שמשהו בפוסט דורש התערבות ידנית של סגל האתר."
|
||
flags_dispositions:
|
||
agreed: "תודה שעדכנת אותנו. אנחנו מסכימים שיש כאן בעיה ואנחנו מנסים לבדוק את העניין."
|
||
agreed_and_deleted: "תודה שעדכנת אותנו. אנחנו מסכימים שישנה בעיה והסרנו את הפוסט."
|
||
disagreed: "תודה שעדכנת אותנו. אנחנו בודקים את זה."
|
||
ignored: "תודה שעדכנתם אותנו. אנחנו בודקים את העניין."
|
||
ignored_and_deleted: "תודה שעדכנתם אותנו. הסרנו את הפוסט."
|
||
temporarily_closed_due_to_flags:
|
||
one: "נושא זה נעול זמנית למשך שעה (%{count}) לפחות עקב מספר רב של סימונים בדגל מהקהילה."
|
||
two: "נושא זה נעול זמנית למשך שעתיים (%{count}) לפחות עקב מספר רב של סימונים בדגל מהקהילה."
|
||
many: "נושא זה נעול זמנית למשך %{count} שעות לפחות עקב מספר רב של סימונים בדגל מהקהילה."
|
||
other: "נושא זה נעול זמנית למשך %{count} שעות לפחות עקב מספר רב של סימונים בדגל מהקהילה."
|
||
system_messages:
|
||
reviewables_reminder:
|
||
subject_template: "יש פריטים בתור הביקורת שדורשים סקירה"
|
||
text_body_template:
|
||
one: "%{mentions} פריטים הוגשו לפני למעלה משעה %{count}. [נא לסקור אותם](%{base_url}/review)."
|
||
two: "%{mentions} פריטים הוגשו לפני למעלה משעתיים (%{count}). [נא לסקור אותם](%{base_url}/review)."
|
||
many: "%{mentions} פריטים הוגשו לפני למעלה מ־%{count} שעות. [נא לסקור אותם](%{base_url}/review)."
|
||
other: "%{mentions} פריטים הוגשו לפני למעלה מ־%{count} שעות. [נא לסקור אותם](%{base_url}/review)."
|
||
private_topic_title: "נושא #%{id}"
|
||
contents_hidden: "אנא בקרו בפוסט כדי לצפות בתוכן שלו."
|
||
post_hidden:
|
||
title: "פוסט חבוי"
|
||
subject_template: "פוסט הוסתר על ידי דגלים של הקהילה"
|
||
text_body_template: |
|
||
שלום,
|
||
|
||
זו הודעה אוטומטית מאת %{site_name} כדי ליידע אותך שהפוסט שלך הוסתר.
|
||
|
||
<%{base_url}%{url}>
|
||
|
||
%{flag_reason}
|
||
|
||
הפוסט הזה הוסתר עקב סימוני דגל רבים מצד הקהילה, לכן מומלץ לשקול כיצד להתאים את הפוסט כך שיענה על המשוב המבוקש. **ניתן לערוך את הפוסט שלך לאחר %{edit_delay} דקות וההסתרה תבוטל אוטומטית.**
|
||
|
||
להנחיות נוספות, נא לפנות אל [הנחיות הקהילה](%{base_url}/guidelines) שלנו.
|
||
post_hidden_again:
|
||
title: "הפוסט הוסתר שוב"
|
||
subject_template: "הפוסט הוסתר עקב סימוני דגל מהקהילה, הסגל קיבל הודעה"
|
||
text_body_template: |
|
||
שלום,
|
||
|
||
זו הודעה אוטומטית מאת %{site_name} כדי ליידע אותך שהפוסט שלך הוסתר שוב.
|
||
|
||
<%{base_url}%{url}>
|
||
|
||
%{flag_reason}
|
||
|
||
הקהילה סימנה את הפוסט הזה בדגל והוא מוסתר כעת. **כיוון שהפוסט הזה הוסתר למעלה מפעם אחת, הפוסט שלך יוסתר מעתה ועד לסריקה מצד חבר סגל.**
|
||
|
||
להנחיות נוספות, נא לפנות אל [הנחיות הקהילה](%{base_url}/guidelines).
|
||
queued_by_staff:
|
||
title: "הפוסט זקוק לאישור"
|
||
subject_template: "הפוסט הוסתר על ידי הצוות, בהמתנה לאישור"
|
||
text_body_template: |
|
||
שלום,
|
||
|
||
זו הודעה אוטומטית מהאתר %{site_name} שנועדה לעדכן אותך שהפוסט שלך הוסתר.
|
||
|
||
<%{base_url}%{url}>
|
||
|
||
הפוסט שלך יישאר מוסתר על שמישהו מחברי הסגל יסקור אותו.
|
||
|
||
להנחיות נוספות ניתן לגשת אל [הנחיות הקהילה](%{base_url}/guidelines) שלנו.
|
||
flags_disagreed:
|
||
title: "פוסט שסומן בגדל שוחזר על ידי הסגל"
|
||
subject_template: "פוסט שסומן בגדל שוחזר על ידי הסגל"
|
||
text_body_template: |
|
||
שלום,
|
||
|
||
זו הודעה אוטומטית מאת %{site_name} כדי ליידע אותך שה[פוסט שלך](%{base_url}%{url}) שוחזר.
|
||
|
||
הפוסט סומן בדגל על ידי הקהילה וחבר סגל ערער על כך ושחזר אותו.
|
||
|
||
[details="יש ללחוץ כדי להרחיב פוסטים ששוחזרו"]
|
||
``` markdown
|
||
%{flagged_post_raw_content}
|
||
```
|
||
[/details]
|
||
flags_agreed_and_post_deleted:
|
||
title: "הפוסט שסומן הוסר על ידי הסגל"
|
||
subject_template: "הפוסט שסומן הוסר על ידי הסגל"
|
||
text_body_template: |
|
||
זו הודעה אוטומטית מהאתר %{site_name} כדי ליידע אותך שה[פוסט שלך](%{base_url}%{url}) הוסר.
|
||
|
||
%{flag_reason}
|
||
|
||
הפוסט הזה סומן על ידי הקהילה וחברי הסגל בחרו להסיר אותו.
|
||
|
||
``` markdown
|
||
%{flagged_post_raw_content}
|
||
```
|
||
|
||
נא לקרוא בעיון את [הנחיות הקהילה](%{base_url}/guidelines) שלנו לפרטים נוספים.
|
||
flags_agreed_and_post_deleted_for_responders:
|
||
title: "התגובה הוסרה מהפוסט שסומן על ידי הסגל"
|
||
subject_template: "התגובה הוסרה מהפוסט שסומן על ידי הסגל"
|
||
text_body_template: |
|
||
שלום רב,
|
||
|
||
זאת הודעה אוטומטית מהאתר %{site_name} שנועדה ליידע אותך ש[פוסט](%{base_url}%{url}), אליו הגבת, הוסר.
|
||
|
||
%{flag_reason}
|
||
|
||
הפוסט הזה סומן על ידי הקהילה ואחד או אחת מחברי הסגל החליטו להסיר אותו.
|
||
|
||
``` markdown
|
||
%{flagged_post_raw_content}
|
||
```
|
||
|
||
שעל כך הגבת
|
||
|
||
``` markdown
|
||
%{flagged_post_response_raw_content}
|
||
```
|
||
|
||
לפרטים נוספים על סיבת ההסרה, נא לעיין ב[הנחיות הקהילה](%{base_url}/guidelines).
|
||
usage_tips:
|
||
text_body_template: |
|
||
לעצות זריזות איך כדאי להתחיל להשתמש במערכת, ניתן [לקרוא את הפוסט הזה בבלוג](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/).
|
||
|
||
השתתפותך כאן, מאפשרת לנו להכיר אותך, כך שמגבלות המשתמשים החדשים יוסרו. עם הזמן [דרגות האמון](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) בך תתקדמנה ותתווספנה לך יכולות כדי לסייע לנו לנהל את הקהילה שלנו ביחד.
|
||
welcome_user:
|
||
title: "ברוכים הבאים למשתמש/ת"
|
||
subject_template: "ברוכים הבאים ל %{site_name}!"
|
||
text_body_template: |
|
||
תודה שהצטרפתם ל-%{site_name}, וברוכים הבאים!
|
||
|
||
%{new_user_tips}
|
||
|
||
אנחנו מאמינים ב-[התנהגות קהילתית מתורבתת](%{base_url}/guidlines) בכל עת.
|
||
|
||
תהנו מהשהייה!
|
||
welcome_tl1_user:
|
||
title: "ברוך בואך משתמש בדרגת אמון 1"
|
||
subject_template: "תודה על הזמן בו שהית אתנו"
|
||
text_body_template: |
|
||
אהלן. שמנו לב שקריאת הפורום מעסיקה אותך רבות, שזה נהדר, לכן קידמנו את [דרגת האמון](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) בך!
|
||
אנו מאוד שמחים לראות שנעים לך לקחת חלק בפעילות הקהילתית ונשמח לדעת עוד עליך. ממליצים לך להשקיע רגע קט כדי [למלא את הפרופיל שלך](%{base_url}/my/preferences/profile), או סתם [לפתוח דיון חדש](%{base_url}/categories).
|
||
welcome_staff:
|
||
title: "ברוך בואך לסגל"
|
||
subject_template: "ברכותינו, מצבך מעתה הוא %{role}!"
|
||
text_body_template: |
|
||
קיבלת הרשאות %{role} על ידי מישהו מבין חברי הסגל.
|
||
|
||
הרשאות %{role} מעניקות לך גישה אל <a href='%{base_url}/admin' target='_blank'>מנשק הניהול</a>.
|
||
|
||
כוח רב טומן בחובו אחריות רבה. אם תחום הפיקוח זר לך, ניתן לפנות אל [המדריך למפקחים](https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116).
|
||
welcome_invite:
|
||
title: "הזמנת ברוכים הבאים"
|
||
subject_template: "ברוכים הבאים ל %{site_name}!"
|
||
text_body_template: |
|
||
תודה שאישרת את הזמנתך אל %{site_name} -- ברוך בואך!
|
||
|
||
- יצרנו עבורך את החשבון **%{username}**. ניתן לשנות את השם או את הססמה דרך [פרופיל המשתמש שלך][prefs].
|
||
|
||
- עם כניסתך למערכת, נא **להשתמש באותה כתובת הדוא״ל אליה נשלחה ההזמנה המקורית שלך** — לא תהיה לנו אפשרות לזהות אותך בלעדיה!
|
||
|
||
%{new_user_tips}
|
||
|
||
אנו דוגלים ב[התנהלות קהילתית מתורבתת](%{base_url}/guidelines) בכל עת.
|
||
|
||
השתתפות מהנה!
|
||
|
||
[prefs]: %{user_preferences_url}
|
||
tl2_promotion_message:
|
||
subject_template: "ברכותינו על התקדמותך בסולם דרגות האמון!"
|
||
text_body_template: |
|
||
קידמנו אותך ב[דרגת אמון](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) נוספת!
|
||
|
||
בזכות היכולות המתקדמות שרכשת, יכול להיות ש[רשימת העצות והתכסיסים השימושיים](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/) תעניין אותך.
|
||
|
||
מזמינים אותך להמשיך ולהשתתף בפעילות - נוכחותך חשובה לנו.
|
||
backup_succeeded:
|
||
title: "גיבוי הצליח"
|
||
subject_template: "הגיבוי הושלם בהצלחה."
|
||
text_body_template: |
|
||
הגיבוי הצליח.
|
||
|
||
אפשר לגשת אל [ניהול > אגף הגיבוי](%{base_url}/admin/backups) כדי להוריד את הגיבוי החדש שלך.
|
||
|
||
להלן התיעוד:
|
||
|
||
%{logs}
|
||
backup_failed:
|
||
title: "גיבוי נכשל"
|
||
subject_template: "הגיבוי נכשל."
|
||
text_body_template: |
|
||
הגיבוי נכשל.
|
||
|
||
להלן התיעוד:
|
||
|
||
%{logs}
|
||
restore_succeeded:
|
||
title: "שחזור הצליח"
|
||
subject_template: "השחזור הסתיים בהצלחה."
|
||
text_body_template: |
|
||
השחזור הצליח.
|
||
|
||
להלן התיעוד:
|
||
|
||
%{logs}
|
||
restore_failed:
|
||
title: "שחזור נכשל"
|
||
subject_template: "השחזור נכשל"
|
||
text_body_template: |
|
||
השחזור נכשל.
|
||
|
||
להלן התיעוד:
|
||
|
||
%{logs}
|
||
bulk_invite_succeeded:
|
||
title: "הזמנה קבוצתית הצליחה"
|
||
subject_template: "ההזמנה הקבוצתית עובדה בהצלחה"
|
||
text_body_template: "ההזמנה המרוכזת שלך עובדה, %{sent} הזמנות נשלחו."
|
||
bulk_invite_failed:
|
||
title: "הזמנה קבוצתית נכשלה"
|
||
subject_template: "ההזמנה המרוכזת עובדה עם שגיאות"
|
||
text_body_template: |
|
||
ההזמנה הקבוצתית שלך עברה עיבוד, %{sent} הזמנות נשלחו בדוא״ל עם %{failed} תקלה/ות.
|
||
|
||
הנה התיעוד:
|
||
``` text
|
||
|
||
%{logs}
|
||
```
|
||
user_added_to_group_as_owner:
|
||
title: "נוסף לקבוצה כבעלים"
|
||
subject_template: "נוספת לקבוצה %{group_name} כבעלים"
|
||
text_body_template: |
|
||
נוספת לקבוצה [%{group_name}](%{base_url}%{group_path}) כבעלים.
|
||
user_added_to_group_as_member:
|
||
title: "נוסף לקבוצה כחבר"
|
||
subject_template: "נוספת לקבוצה %{group_name} כחבר"
|
||
text_body_template: |
|
||
נוספת לקבוצה [%{group_name}](%{base_url}%{group_path}) כחבר.
|
||
csv_export_succeeded:
|
||
title: "יצוא CSV הצליח"
|
||
subject_template: "[%{export_title}] ייצוא הנתונים הושלם"
|
||
text_body_template: |
|
||
ייצוא הנתונים שלך הצליח! :dvd:
|
||
|
||
%{download_link}
|
||
|
||
קישור ההורדה שלהלן יישאר זמין למשך 48 שעות.
|
||
|
||
הנתונים נדחסו לארכיון zip. אם הארכיון אינו מחלץ את עצמו בעת פתיחתו, מומלץ להשתמש בכלי הבא: https://www.7-zip.org/
|
||
csv_export_failed:
|
||
title: "יצוא CSV נכשל"
|
||
subject_template: "ייצוא הנתונים נכשל"
|
||
text_body_template: "אנו מתנצלים אך ייצוא הנתונים שלך נכשל. נא לעיין ביומנים או [ליצור קשר עם חבר סגל](%{base_url}/about)."
|
||
email_reject_insufficient_trust_level:
|
||
title: "דחיית דוא״ל עקב דרגת אמון בלתי מספקת"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית דוא״ל -- דרגת אמון לא מספיקה"
|
||
text_body_template: |
|
||
ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה.
|
||
|
||
לחשבון שלך אין את דרגת האמון הנדרשת כדי לפרסם נושאים חדשים לכתובת דוא״ל זו. אם לדעתך מדובר בטעות, מוטב [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_user_not_found:
|
||
title: "מייל נדחה, משתמש לא נמצא"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית דוא״ל -- משתמש לא נמצא"
|
||
text_body_template: |
|
||
ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה.
|
||
|
||
התגובה שלך נשלחה מכתובת דוא״ל בלתי ידועה. אם לדעתך מדובר בטעות, מוטב לשלוח מכתובת דוא״ל אחרת או [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_screened_email:
|
||
title: "מייל נדחה, מייל מסונן"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית מייל -- מייל חסום"
|
||
text_body_template: |
|
||
ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה.
|
||
|
||
התגובה שלך נשלחה מכתובת דוא״ל שנחסמה. אם לדעתך מדובר בטעות, מוטב לשלוח מכתובת דוא״ל אחרת או [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_not_allowed_email:
|
||
title: "דחיית דוא״ל עקב כתובת אסורה"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית מייל -- מייל חסום"
|
||
text_body_template: |
|
||
ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה.
|
||
|
||
התגובה שלך נשלחה מכתובת דוא״ל שנחסמה. אם לדעתך מדובר בטעות, מוטב לשלוח מכתובת דוא״ל אחרת או [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_inactive_user:
|
||
title: "מייל נדחה, משתמש לא פעיל"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית מייל -- משתמש לא-פעיל"
|
||
text_body_template: |
|
||
הודעת הדוא״ל שלך אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, מחילה.
|
||
|
||
החשבון שלך שמקושר לכתובת הדוא״ל הזו לא הופעל. נא להפעיל את החשבון שלך בטרם שליחת הודעות למערכת.
|
||
email_reject_silenced_user:
|
||
title: "דחיית דוא״ל עקב השתקה על משתמש"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית דוא״ל -- משתמש מושתק"
|
||
text_body_template: |
|
||
ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה.
|
||
|
||
החשבון שלך, שמשויך לכתובת הדוא״ל הזו, הושתק.
|
||
email_reject_reply_user_not_matching:
|
||
title: "דחיית מייל משתמש/ת לא מתאימים"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית מייל -- נמען לא תואם"
|
||
text_body_template: |
|
||
ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה.
|
||
|
||
התגובה שלך נשלחה מכתובת שונה מכפי שציפינו, לכן, אין לנו אפשרות לדעת האם מדובר באותו מוען. נא לנסות לשלוח מכתובת דוא״ל אחרת או [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_empty:
|
||
title: "מייל נדחה, ריק"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית מייל -- ללא תוכן"
|
||
text_body_template: |
|
||
אנחנו מצטערים, אך הודעת המייל שלכם ל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא עבדה.
|
||
|
||
לא מצאנו תוכן תגובה במייל שלכם.
|
||
|
||
אם אתם מקבלים את ההודעה הזו ו_כן_ כללתם תגובה, נסו שוב עם סיגנון פשוט יותר.
|
||
email_reject_parsing:
|
||
title: "מייל נדחה, פענוח"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית מייל -- תוכן לא זוהה."
|
||
text_body_template: |
|
||
ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה.
|
||
|
||
לא הצלחנו למצוא את התגובה שלך בהודעה ששלחת. **נא לוודא שהתגובה שלך היא בראש ההודעה** -- אין לנו אפשרות לעבד תגובות ששובצו בגוף ההודעה.
|
||
email_reject_invalid_access:
|
||
title: "דחיית דוא״ל גישה שגויה"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית דוא״ל -- גישה שגויה"
|
||
text_body_template: |
|
||
ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה.
|
||
|
||
לחשבון שלך אין הרשאות מתאימות לפרסם נושאים חדשים בקטגוריה הזו. אם לדעתך מדובר בטעות, מוטב [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_strangers_not_allowed:
|
||
title: "דחיית מייל זרים לא מורשים"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית מייל -- גישה לא נכונה"
|
||
text_body_template: |
|
||
ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה.
|
||
|
||
הקטגוריה שאליה שלחת את ההודעה הזאת מאפשרת תגובות אך ורק עבור משתמשים עם חשבון שעבר אימות ומכתובות דוא״ל מוכרות. אם לדעתך מדובר בטעות, מוטב [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_invalid_post:
|
||
title: "דחיית דוא״ל פוסט שגוי"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית דוא״ל -- תקלה בפרסום"
|
||
text_body_template: |
|
||
ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה.
|
||
|
||
חלק מהסיבות האפשריות הן: עיצוב מורכב מדי, הודעה גדולה מדי, הודעה קטנה מדי. נא לנסות שוב או לפרסם דרך האתר אם התקלה נמשכת.
|
||
email_reject_invalid_post_specified:
|
||
title: "דחיית דוא״ל צוין פוסט שגוי"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית דוא״ל -- תקלה בפרסום"
|
||
text_body_template: |
|
||
הודעת הדוא״ל שלך אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא עבדה.
|
||
|
||
הסיבה:
|
||
|
||
%{post_error}
|
||
|
||
אם ניתן לתקן את הבעיה, נא לנסות שוב.
|
||
date_invalid: "לא נמצא תאריך יצירת פוסט. האם להודעת הדוא״ל חסרה כותרת תאריך:?"
|
||
email_reject_post_too_short:
|
||
title: "דחיית הודעת דוא״ל עקב פוסט קצר מדי"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] תקלת דוא״ל -- פוסט קצר מדי"
|
||
text_body_template: |
|
||
ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה.
|
||
|
||
כדי לקדם שיח עמוק יותר, אסור לשלוח תגובות קצרות. נוכל לבקש ממך להגיב ב־%{count} תווים לפחות? לחלופין, אפשר לסמן פוסט בלייק על ידי שליחת תגובה עם „+1”.
|
||
email_reject_invalid_post_action:
|
||
title: "דחיית דוא״ל פעולה שגויה על פוסט"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית דוא״ל -- פעולה שגויה על פוסט"
|
||
text_body_template: |
|
||
ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה.
|
||
|
||
הפעולה על הפוסט אינה מוכרת. נא לנסות שוב, או לפרסם דרך האתר אם התקלה נמשכת.
|
||
email_reject_reply_key:
|
||
title: "דחיית דוא״ל מפתח תגובה"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית דוא״ל -- מפתח תגובה לא מוכר"
|
||
text_body_template: |
|
||
ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה.
|
||
|
||
מפתח התגובה שגוי או לא ידוע, לכן אין לנו אפשרות לפענח על מה ההודעה הזו אמורה להגיב. מוטב [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_bad_destination_address:
|
||
title: "דחיית דוא״ל כתובת יעד שגויה"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית דוא״ל -- כתובת אל: לא מוכרת"
|
||
text_body_template: |
|
||
אנו מתנצלים אך הודעת הדוא״ל שלך אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא הועברה.
|
||
|
||
הנה מה אפשר לבדוק:
|
||
|
||
- יש לך יותר מכתובת דוא״ל אחת? הגבת מכתובת דוא״ל שונה מזו שהשתמשת בה במקור? תגובות דוא״ל דורשות ממך להשתמש באותה כתובת הדוא״ל כדי להגיב.
|
||
|
||
- האם תכנית הדוא״ל שלך השתמשה בכתובת הדוא״ל שב־Reply-To: (להגיב אל) כדי להגיב? לרוע המזל, חלק מתכניות הדוא״ל שולחות בשוגג לכתובת ה־From: (מאת), שלא עבדה.
|
||
|
||
- האם כותרת ה־Message-ID (מזהה הודעה) בהודעה התחלפה? ה־Message-ID חייב להיות אחיד ולא להתחלף.
|
||
|
||
אפשר להציע עזרה נוספת? ניתן ליצור אתנו קשר דרך פרטי יצירת הקשר בכתובת %{base_url}/about
|
||
email_reject_old_destination:
|
||
title: "דחיית דוא״ל יעד ישן"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית דוא״ל -- ניסית להגיב להתראה ישנה"
|
||
text_body_template: |
|
||
ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה.
|
||
|
||
אנו מקבלים תגובות להתראות מקוריות למשך %{number_of_days} ימים. נא [לבקר בנושא](%{short_url}) כדי להמשיך את הדיון.
|
||
email_reject_topic_not_found:
|
||
title: "דחיית דוא״ל נושא לא נמצא"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית דוא״ל -- נושא לא נמצא"
|
||
text_body_template: |
|
||
ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה.
|
||
|
||
הנושא שבחרת להגיב אליו אינו קיים עוד -- אולי נמחק? אם לדעתך מדובר בשגיאה, מוטב [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_topic_closed:
|
||
title: "דחיית דוא״ל נושא נסגר"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית דוא״ל -- נושא נסגר"
|
||
text_body_template: |
|
||
ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה.
|
||
|
||
הנושא שבחרת להגיב אליו נסגר, נכון לעכשיו, ולא ניתן להגיב אליו עוד. אם לדעתך מדובר בשגיאה, מוטב [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_auto_generated:
|
||
title: "דחיית מייל נוצר אוטומטית"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית מייל -- תגובה נוצרה אוטומטית"
|
||
text_body_template: |
|
||
ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה.
|
||
|
||
הודעת הדוא״ל שלך סומנה כ„נוצרה אוטומטית”, משמעות הדבר היא שהיא נוצרה על ידי מחשב באופן אוטומטי במקום בהקלדה של בני אדם, אין לנו אפשרות לקבל הודעות שכאלה. אם לדעתך מדובר בשגיאה, מוטב [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_unrecognized_error:
|
||
title: "דחיית דוא״ל עקב שגיאה לא ידועה"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] בעיה עם הדוא״ל -- שגיאה לא מוכרת"
|
||
text_body_template: |
|
||
ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה.
|
||
|
||
אירעה שגיאה בלתי מוכרת בעת עיבוד הודעת הדוא״ל שלך והיא לא פורסמה. עליך לנסות שוב או [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_attachment:
|
||
title: "הקובץ המצורף לדוא״ל נדחה"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] תקלת דוא״ל -- הקובץ המצורף נדחה"
|
||
text_body_template: |
|
||
לרוע המזל, חלק מהקבצים שצירפת להודעת הדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) נדחו.
|
||
|
||
פרטים:
|
||
%{rejected_errors}
|
||
|
||
אם לדעתך מדובר בטעות, כדאי [ליצור קשר עם חבר סגל](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_reply_not_allowed:
|
||
title: "דחיית דוא״ל עקב תגובה אסורה"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] תקלת דוא״ל -- אין הרשאה להגיב"
|
||
text_body_template: |
|
||
ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה.
|
||
|
||
אין לך הרשאות להגיב לנושא הזה. אם לדעתך מדובר בטעות, מוטב [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_reply_to_digest:
|
||
title: "דחיית דוא״ל תגובה לתקציר"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] תקלת דוא״ל -- תגובה לתקציר"
|
||
text_body_template: |
|
||
מחילה אך הודעות הדוא״ל שלך אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא עברו.
|
||
|
||
הגבת להודעת תקציר, שזה לא מקובל.
|
||
|
||
אם לדעתך מדובר בשגיאה [נא ליצור קשר עם חבר סגל](%{base_url}/about).
|
||
email_error_notification:
|
||
title: "התראת בעיית מייל"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית מייל -- בעיית אימות POP"
|
||
text_body_template: |
|
||
למרבה הצער התרחשה שגיאת אימות בעת תשאול הודעות דוא״ל משרת ה־POP.
|
||
|
||
נא לוודא שהגדרת את הרשאות ה־POP ב[הגדרות האתר](%{base_url}/admin/site_settings/category/email) כראוי.
|
||
|
||
אם לחשבון הדוא״ל POP יש מנשק גישה דרך הדפדפן, מוטב להיכנס אליו ולבדוק את ההגדרות שם.
|
||
email_revoked:
|
||
title: "דוא״ל נשלל"
|
||
subject_template: "כתובת הדוא״ל שלך נכונה?"
|
||
text_body_template: |
|
||
לא הצלחנו להגיע אליך דרך דוא״ל, עמך הסליחה. ההודעות האחרונות ששלחנו לך חזרו עקב בעיית שליחה.
|
||
|
||
נוכל לבקש ממך לוודא ש[כתובת הדוא״ל שלך](%{base_url}/my/preferences/email) תקינה וזמינה? ייתכן שכדאי לך להוסיף את כתובת הדוא״ל שלנו לספר הכתובות / רשימת אנשי הקשר שלך כדי לשפר את איכות השליחה.
|
||
email_bounced: |
|
||
ההודעה אל %{email} הוחזרה.
|
||
|
||
### פרטים
|
||
|
||
``` text
|
||
%{raw}
|
||
```
|
||
ignored_users_summary:
|
||
title: "הסף של משתמשים בהתעלמות נחצה"
|
||
subject_template: "משתמש שמתעלמים ממנו משתמשים רבים אחרים"
|
||
text_body_template: |
|
||
https://goo.gl/maps/Zevma6hoBcj225vH8,
|
||
|
||
זו הודעה אוטומטית מטעם %{site_name} כדי ליידע אותך ש־@%{username} נכנס לרשימת ההתעלמות של %{ignores_threshold} משתמשים. ייתכן שמדובר במחדל שהולך ומתפתח בקרב קהילתנו.
|
||
|
||
מוטב אולי [לסקור את הפוסטים העדכניים ביותר](%{base_url}/u/%{username}/summary) שיצר המשתמש, ואולי גם משתמשים אחרים ש[דוח המשתמשים שבהתעלמות](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users).
|
||
|
||
להנחיות נוספות, נא לפנות אל [הנחיות הקהילה](%{base_url}/guidelines) שלנו.
|
||
too_many_spam_flags:
|
||
title: "יותר מידי דיגלי ספאם"
|
||
subject_template: "חשבון חדש בהשהיה"
|
||
text_body_template: |
|
||
שלום,
|
||
|
||
זו הודעה אוטומטית מהאתר %{site_name} כדי ליידע אותך שהפוסטים שלך הוסתרו באופן זמני כיוון שסומנו בדגל על ידי הקהילה.
|
||
|
||
ליתר בטחון, החשבון החדש שלך הושתק ולא תהיה לך אפשרות להגיב או ליצור נושאים עד שחבר סגל יוכל לסקור את החשבון שלך. אנו מתנצלים על חוסר הנעימות.
|
||
|
||
להנחיות נוספות, נא לפנות אל [הנחיות הקהילה](%{base_url}/guidelines) שלנו.
|
||
too_many_tl3_flags:
|
||
title: "יותר מדי דגלים מדרגת אמון 3"
|
||
subject_template: "חשבון חדש בהשהיה"
|
||
text_body_template: |
|
||
שלום,
|
||
|
||
זו הודעה אוטומטית מהאתר %{site_name} כדי ליידע אותך שהחשבון שלך הושהה עקב סימוני דגל רבים על ידי הקהילה.
|
||
|
||
ליתר בטחון, החשבון החדש שלך הושתק ולא תהיה לך אפשרות להגיב או ליצור נושאים עד שחבר סגל יוכל לסקור את החשבון שלך. אנו מתנצלים על חוסר הנעימות.
|
||
|
||
להנחיות נוספות, נא לפנות אל [הנחיות הקהילה](%{base_url}/guidelines) שלנו.
|
||
silenced_by_staff:
|
||
title: "השתקה מצד הסגל"
|
||
subject_template: "חשבון בהשהיה זמנית"
|
||
text_body_template: |
|
||
שלום,
|
||
|
||
זו הודעה אוטומטית מאת %{site_name} כדי ליידע אותך שהחשבון שלך הושהה באופן זמני מטעמי משנה זהירות.
|
||
|
||
עדיין מותר לך לעיין באתר, אך לא לענות או ליצור נושאים עד ש[חבר סגל](%{base_url}/about) יסקור את הפוסטים האחרונים שלך. אנו מתנצלים על אי הנוחות.
|
||
|
||
להנחיות נוספות, נא לפנות ל[הנחיות הקהילה](%{base_url}/guidelines).
|
||
user_automatically_silenced:
|
||
title: "משתמש הושתק אוטומטית"
|
||
subject_template: "המשתמש החדש %{username} הושתק עקב סימוני דגל מצד הקהילה"
|
||
text_body_template: |
|
||
זו הודעה אוטומטית.
|
||
|
||
המשתמש החדש [%{username}](%{user_url}) הושתק אוטומטית כיוון שמספר משתמשים סימנו את הפוסט/ים של %{username} בדגל.
|
||
|
||
נא [לסקור את הסימונים](%{base_url}/admin/flags). אם ההשתקה של %{username} אינה מוצדקת, יש ללחוץ על כפתור ביטול ההשתקה ב[עמוד הניהול עבור המשתמש הזה](%{user_url}).
|
||
|
||
ניתן לשנות את הסף הזה בעזרת שינוי `silence_new_user` (השתקת משתמשים חדשים) בהגדרות האתר.
|
||
spam_post_blocked:
|
||
title: "פוסט ספאם נחסם"
|
||
subject_template: "עקב קישורים חוזרים ונשנים הופעלה חסימה על המשתמש/ת החדש/ה %{username}"
|
||
text_body_template: |
|
||
זוהי הודעה אוטומטית.
|
||
|
||
המשתמש החדש [%{username}](%{user_url}) ניסה ליצור מספר פוסטים עם קישורים אל %{domains}, אבל הפוסטים האלו נחסמו כדי למנוע ספאם. המשתמש עדיין יכול ליצור פוסטים חדשים שאינם מקשרים אל %{domains}.
|
||
|
||
נא [לסקור את המשתמש](%{user_url}).
|
||
|
||
ניתן לכוון זאת בהגדרות האתר `newuser_spam_host_threshold` (סף ספאם מארח למשתמש חדש) ו־`allowed_spam_host_domains` (שמות מתחם מורשים לספאם). מוטב להוסיף את %{domains} לרשימת ההיתר אם אין סיבה לחסום אותם.
|
||
unsilenced:
|
||
title: "השתקה בוטלה"
|
||
subject_template: "החשבון כבר לא מושהה"
|
||
text_body_template: |
|
||
שלום,
|
||
|
||
זו הודעה אוטומטית מאת %{site_name} כדי ליידע אותך שהחשבון שלך כבר לא מושהה לאחר סקירת הסגל.
|
||
|
||
מעתה מותר לך ליצור תגובות ונושאים כבעבר. תודה על סבלנותך.
|
||
pending_users_reminder:
|
||
title: "תזכורת משתמשים ממתינים"
|
||
subject_template:
|
||
one: "משתמש %{count} ממתין לאישורכם"
|
||
two: "%{count} משתמשים ממתינים לאישורכם"
|
||
many: "%{count} משתמשים ממתינים לאישורכם"
|
||
other: "%{count} משתמשים ממתינים לאישורכם"
|
||
text_body_template: |
|
||
ישנן הרשמות של משתמשים חדשים שממתינות לאישור (או דחייה) לפני שיתאפשר להם לגשת לפורום זה.
|
||
|
||
[נא לסקור אותם](%{base_url}/review).
|
||
download_remote_images_disabled:
|
||
title: "הורדת תמונות מרוחקות מושבתת"
|
||
subject_template: "הורדת תמונות מרוחקות מושבתת"
|
||
text_body_template: "האפשרות \"הורדת תמונות מרוחקות\" נוטרלה בגלל שכל שטח האכסון שמוקצה ל\"תמונות שהורדו מרחוק\" נוצל."
|
||
dashboard_problems:
|
||
title: "בעיות בלוח המכוונים"
|
||
subject_template: "עצה חדשה בלוח המחוונים של האתר שלך"
|
||
text_body_template: |
|
||
יש לנו עצה והמלצות חדשות עבורך בהתאם להגדרות האתר הנוכחיות שלך.
|
||
|
||
עליך [לבקר בלוח המחוונים של האתר שלך](%{base_url}/admin) כדי לצפות בהן.
|
||
|
||
אם לא מופיע שום דבר בלוח המחוונים, יכול להיות שחבר סגל אחר כבר טיפל בזה. ניתן לצפות בפעולות הסגל תחת [יומני פעילות סגל](%{base_url}/admin/logs/staff_action_logs).
|
||
new_user_of_the_month:
|
||
title: "אתם המשתמשים החדשים של החודש!"
|
||
subject_template: "אתם המשתמשים החדשים של החודש!"
|
||
text_body_template: |
|
||
ברכותינו, זכית בפרס **המשתמש החדש לחודש %{month_year}**. :trophy:
|
||
|
||
פרס זה מוענק לשני משתמשים חדשים כל חודש והוא יהיה זמין ב[עמוד העיטורים](%{url}).
|
||
|
||
במהרה הפכת לחלק משמעותי מהקהילה שלנו. תודה על הצטרפותך ומעודדים אותך להמשיך בעשייתך הפורה!
|
||
queued_posts_reminder:
|
||
title: "תזכורת פוסטים בתור"
|
||
subject_template:
|
||
one: "פוסט ממתין לסקירה"
|
||
two: "2 פוסטים ממתינים לסקירה"
|
||
many: "%{count} פוסטים ממתינים לסקירה"
|
||
other: "%{count} פוסטים ממתינים לסקירה"
|
||
text_body_template: |
|
||
שלום,
|
||
|
||
פוסטים של משתמשים חדשים הושהו לצורך בדיקה והם כרגע ממתינים לסקירה. [ניתן לאשר או לדחות אותם כאן](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost)
|
||
unsubscribe_link: |
|
||
כדי להפסיק את הודעות הדוא״ל האלו, יש [ללחוץ כאן](%{unsubscribe_url}).
|
||
unsubscribe_link_and_mail: |
|
||
כדי להפסיק את הודעות הדוא״ל האלו, יש [ללחוץ כאן](%{unsubscribe_url}).
|
||
unsubscribe_mailing_list: |
|
||
קיבלת את ההודעה הזאת כיוון שהפעלת מצב רשימת תפוצה.
|
||
|
||
כדי לבטל את המינוי על ההודעות האלו, יש [ללחוץ כאן](%{unsubscribe_url}).
|
||
subject_re: "תגובה: "
|
||
subject_pm: "[PM] "
|
||
email_from: "%{user_name} דרך %{site_name}"
|
||
email_from_without_site: "%{user_name}"
|
||
user_notifications:
|
||
previous_discussion: "תגובות קודמות"
|
||
reached_limit:
|
||
one: "לתשומת לבך: אנו שולחים הודעת דוא״ל %{count} בכל יום לכל היותר. מומלץ לבדוק באתר אם יש כאלו שהוחזקו."
|
||
two: "לתשומת לבך: אנו שולחים %{count} הודעות דוא״ל בכל יום לכל היותר. מומלץ לבדוק באתר אם יש כאלו שהוחזקו. דרך אגב, תודה על הפופולריות שלך!"
|
||
many: "לתשומת לבך: אנו שולחים %{count} הודעות דוא״ל בכל יום לכל היותר. מומלץ לבדוק באתר אם יש כאלו שהוחזקו. דרך אגב, תודה על הפופולריות שלך!"
|
||
other: "לתשומת לבך: אנו שולחים %{count} הודעות דוא״ל בכל יום לכל היותר. מומלץ לבדוק באתר אם יש כאלו שהוחזקו. דרך אגב, תודה על הפופולריות שלך!"
|
||
in_reply_to: "בתגובה ל"
|
||
unsubscribe:
|
||
title: "ביטול מנוי"
|
||
description: "לא מעניין אותך לקבל את ההודעות האלו? אין בעיה! לחיצה למטה תסיר את המנוי שלך מיידית:"
|
||
reply_by_email: "[בקרו בנושא](%{base_url}%{url}) או ענו למייל זה כדי להגיב."
|
||
reply_by_email_pm: "יש [לבקר בהודעה](%{base_url}%{url}) או להשיב להודעת דוא״ל זו כדי להגיב אל %{participants}."
|
||
only_reply_by_email: "השיבו למייל זה כדי לענות."
|
||
only_reply_by_email_pm: "יש להשיב להודעה הזאת כדי להגיב אל %{participants}."
|
||
visit_link_to_respond: "[בקרו בנושא](%{base_url}%{url}) כדי לענות."
|
||
visit_link_to_respond_pm: "יש [לבקר בהודעה](%{base_url}%{url}) כדי להגיב אל %{participants}."
|
||
reply_above_line: "## נא להקליד את התגובה שלך מעל לשורה הזאת. ##"
|
||
posted_by: "פורסם על ידי %{username} ב %{post_date}"
|
||
pm_participants: "משתתפים: %{participants}"
|
||
invited_group_to_private_message_body: "הקבוצה @%{group_name} הוזמנה להתכתבות על ידי %{username} \n\n> **[%{topic_title}](%{topic_url})**\n>\n> %{topic_excerpt}\n\nבאתר\n\n> %{site_title} -- %{site_description}\n\nכדי להצטרף להודעה יש ללחוץ על הקישור שלהלן:\n\n%{topic_url}\n"
|
||
invited_to_private_message_body: |
|
||
הוזמנת להתכתב על ידי%{username}
|
||
|
||
> **[%{topic_title}](%{topic_url})**
|
||
>
|
||
> %{topic_excerpt}
|
||
|
||
באתר
|
||
|
||
> %{site_title} -- %{site_description}
|
||
|
||
כדי להצטרף להודעה יש ללחוץ על הקישור שלהלן:
|
||
|
||
%{topic_url}
|
||
invited_to_topic_body: |
|
||
הוזמנת לדיון על ידי %{username}
|
||
|
||
> **[%{topic_title}](%{topic_url})**
|
||
>
|
||
> %{topic_excerpt}
|
||
|
||
באתר
|
||
|
||
> %{site_title} -- %{site_description}
|
||
|
||
כדי להצטרף לדיון יש ללחוץ על הקישור שלהלן:
|
||
|
||
%{topic_url}
|
||
user_invited_to_private_message_pm_group:
|
||
title: "משתמש הזמין קבוצה להודעה פרטית"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] @%{group_name} הוזמנה להודעה ‚%{topic_title}’ על ידי %{username}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_invited_to_private_message_pm:
|
||
title: "משתמש/ת הוזמן/ה להודעה פרטית"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} הזמין אותך להודעה '%{topic_title}'"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_invited_to_private_message_pm_staged:
|
||
title: "משתמש/ת הוזמן/ה להודעה פרטית מבוימת"
|
||
subject_template: "הוזמנת לדיון '%{topic_title}' על ידי [%{email_prefix}] %{username}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_invited_to_topic:
|
||
title: "משתמש/ת הוזמן/ה לנושא"
|
||
subject_template: "הוזמנת לדיון שכותרתו '%{topic_title}' על ידי [%{email_prefix}] %{username}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_replied:
|
||
title: "משתמש/ת הגיב"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_replied_pm:
|
||
title: "משתמש/ת הגיב/ה בהודעה פרטית"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_quoted:
|
||
title: "משתמש/ת צוטט/ה"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_linked:
|
||
title: "משתמש/ת קושר/ה"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_mentioned:
|
||
title: "משתמש/ת הוזכר/ה"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_mentioned_pm:
|
||
title: "משתמש אזכר הודעה פרטית"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_group_mentioned:
|
||
title: "קבוצת משתמש הוזכרה"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_group_mentioned_pm:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_group_mentioned_pm_group:
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted:
|
||
title: "משתמש/ה פרסם/ה"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_watching_first_post:
|
||
title: "משתמש/ת צופה בפוסט ראשון"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted_pm:
|
||
title: "משתמש/ת פרסם/ה הודעה פרטית"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted_pm_staged:
|
||
title: "משתמש/ת פרסם/ה הודעה פרטית מבוימת"
|
||
subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}"
|
||
text_body_template: |2
|
||
|
||
%{message}
|
||
account_suspended:
|
||
title: "חשבון מושעה"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] חשבונך הושעה"
|
||
text_body_template: |
|
||
הושעית מהפורום עד %{suspended_till}.
|
||
|
||
סיבה - %{reason}
|
||
account_suspended_forever:
|
||
title: "חשבון מושעה"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] חשבונך הושעה"
|
||
text_body_template: |
|
||
הושעית מהפורום.
|
||
|
||
הסיבה - %{reason}
|
||
account_silenced:
|
||
title: "חשבון מושתק"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] חשבונך הושתק"
|
||
text_body_template: |
|
||
הושתקת בפורום עד %{silenced_till}.
|
||
|
||
סיבה - %{reason}
|
||
account_silenced_forever:
|
||
title: "חשבון מושתק"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] חשבונך הושתק"
|
||
text_body_template: |
|
||
הושתקת בפורום.
|
||
|
||
הסיבה - %{reason}
|
||
account_exists:
|
||
title: "החשבון כבר קיים"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] החשבון כבר קיים"
|
||
text_body_template: |
|
||
הרגע ניסית ליצור חשבון אצל %{site_name}, או שניסית לשנות כתובת דוא״ל של חשבון לכדי %{email}. למרות שכבר יש חשבון עם הכתובת %{email}.
|
||
|
||
אם שכחת את הססמה שלך, ניתן [לאפס אותה כעת](%{base_url}/password-reset).
|
||
|
||
אם לא ניסית ליצור חשבון עבור %{email} או לשנות את כתובת הדוא״ל, אל חשש – אפשר להתעלם מההודעה הזו לחלוטין.
|
||
|
||
אם צצות לך שאלות, ניתן [ליצור קשר עם הסגל הידידותי שלנו](%{base_url}/about).
|
||
account_second_factor_disabled:
|
||
title: "אימות דו־שלבי מושבת"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] אימות דו־שלבי מושבת"
|
||
text_body_template: |
|
||
אימות דו־שלבי הושבת לחשבונך אצל %{site_name}. מעתה יתאפשר לך להיכנס עם ססמתך בלבד, לא נדרש אף קוד אימות נוסף.
|
||
|
||
אם לא בחרת להשבית אימות דו־שלבי, יתכן שחשבונך הושחת.
|
||
|
||
אם צצות לך שאלות, ניתן [ליצור קשר עם הסגל הידידותי שלנו](%{base_url}/about).
|
||
digest:
|
||
why: "סיכום קצר של %{site_link} מאז ביקורך האחרון ב-%{last_seen_at}"
|
||
since_last_visit: "מאז ביקורכם האחרון"
|
||
new_topics: "נושאים חדשים"
|
||
unread_notifications: "התראות שלא נקראו"
|
||
unread_high_priority: "הודעות בדחיפות גבוהה שלא נקראו"
|
||
liked_received: "לייקים שהתקבלו"
|
||
new_users: "משתמשים חדשים"
|
||
popular_topics: "נושאים פופולאריים"
|
||
follow_topic: "עיקבו אחרי נושא זה"
|
||
join_the_discussion: "קראו עוד"
|
||
popular_posts: "פוסטים פופולאריים"
|
||
more_new: "חדש בשבילכם"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] סיכום"
|
||
unsubscribe: "סיכום זה נשלח ממערכת %{site_link} כאשר לא נרשמת פעילות במשך זה מה. ניתן לשנות את %{email_preferences_link} או %{unsubscribe_link} כדי לבטל את המינוי. "
|
||
your_email_settings: "הגדרות הדוא״ל שלך"
|
||
click_here: "ללחוץ כאן"
|
||
from: "%{site_name}"
|
||
preheader: "סיכום קצר מאז ביקורכם האחרון ב-%{last_seen_at}"
|
||
forgot_password:
|
||
title: "שכח/ה סיסמה"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] איפוס סיסמה"
|
||
text_body_template: |
|
||
מישהו ביקש לאפס את הססמה שלך באתר [%{site_name}](%{base_url}).
|
||
|
||
אם לא מדובר בך, ניתן פשוט להתעלם מהודעה זו.
|
||
|
||
יש ללחוץ על הקישור הבא כדי לבחור ססמה חדשה:
|
||
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
|
||
email_login:
|
||
title: "כניסה דרך קישור"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] כניסה דרך קישור"
|
||
text_body_template: |
|
||
להלן קישור הכניסה שלך אל [%{site_name}](%{base_url}).
|
||
|
||
אם לא ביקשת את הקישור הזה, אפשר להתעלם ממנו ללא כל חשש.
|
||
|
||
יש ללחוץ על הקישור הבא כדי להיכנס:
|
||
%{base_url}/session/email-login/%{email_token}
|
||
set_password:
|
||
title: "קביעת סיסמה"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] קביעת סיסמה"
|
||
text_body_template: |
|
||
מישהו ביקש להוסיף סיסמה לחשבון שלך ב־[%{site_name}](%{base_url}). לחלופין, אפשר להיכנס דרך כל שירות מקוון נתמך (Google, פייסבוק, וכד׳) שמקושר עם כתובת דוא״ל זו.
|
||
|
||
אם לא יזמת בקשה שכזאת, ניתן פשוט להתעלם מהודעה זו.
|
||
|
||
לחיצה על הקישור הבא תאפשר לך לבחור סיסמה:
|
||
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
|
||
admin_login:
|
||
title: "כניסת הנהלה"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] כניסה"
|
||
text_body_template: |
|
||
התקבלה בקשה להיכנס לחשבון שלך אצל [%{site_name}](%{base_url}).
|
||
|
||
אם הבקשה הזאת לא בוצעה על ידיך, אפשר להתעלם מההודעה הזאת.
|
||
|
||
יש ללחוץ על הקישור הבא כדי להיכנס:
|
||
%{base_url}/session/email-login/%{email_token}
|
||
account_created:
|
||
title: "חשבון נוצר"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] החשבון החדש שלך"
|
||
text_body_template: |
|
||
חשבון חדש נוצר עבורך באתר %{site_name}
|
||
|
||
יש ללחוץ על הקישור הבא כדי לבחור ססמה לחשבון החדש שלך:
|
||
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
|
||
confirm_new_email:
|
||
title: "אישור מייל חדש"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] אשרו את כתובת המייל החדשה שלכם"
|
||
text_body_template: |
|
||
לחיצה על הקישור %{site_name} תאשר את כתובת הדוא״ל החדשה שלך:
|
||
|
||
%{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token}
|
||
|
||
אם לא ביקשת לערוך שינוי שכזה, נא ליצור קשר עם [הנהלת האתר](%{base_url}/about).
|
||
confirm_new_email_via_admin:
|
||
title: "אישור כתובת דוא״ל חדשה"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] אישור כתובת הדוא״ל החדשה שלך"
|
||
text_body_template: |
|
||
לחיצה על הקישור %{site_name} תאשר את כתובת הדוא״ל החדשה שלך:
|
||
|
||
%{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token}
|
||
|
||
החלפת כתובת הדוא״ל הוגשה על ידי הנהלת האתר. אם לא ביקשת לערוך שינוי שכזה, נא ליצור קשר עם [הנהלת האתר](%{base_url}/about).
|
||
confirm_old_email:
|
||
title: "אישור מייל ישן"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] אשרו את כתובת המייל הנוכחית שלכם"
|
||
text_body_template: |
|
||
לפני שנוכל להחליף את כתובת הדוא״ל שלך, עלינו לאשר שיש לך שליטה
|
||
בחשבון הדוא״ל הנוכחי. לאחר השלמת השלב הזה, נבקש ממך לאשר
|
||
את כתובת הדוא״ל החדשה.
|
||
|
||
ניתן לאשר את כתובת הדוא״ל הנוכחית שלך לגישה לאתר %{site_name} בלחיצה על הקישור הבא:
|
||
|
||
%{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token}
|
||
confirm_old_email_add:
|
||
title: "אישור דוא״ל ישן (הוספה)"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] אשרו את כתובת המייל הנוכחית שלכם"
|
||
text_body_template: |
|
||
לפני שיתאפשר לנו להוסיף כתובת דוא״ל חדשה, עלינו לאמת את שליטתך על כתובת הדוא״ל
|
||
הנוכחית. לאחר השלמת השלב הזה, נבקש ממך לאשר את כתובת הדוא״ל החדשה.
|
||
|
||
ניתן לאשר את כתובת הדוא״ל הנוכחית עבור %{site_name} בלחיצה על הקישור הבא:
|
||
|
||
%{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token}
|
||
notify_old_email:
|
||
title: "התראת דוא״ל ישן"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] כתובת הדוא״ל שלך הוחלפה"
|
||
text_body_template: |
|
||
זוהי הודעה אוטומטית כדי ליידע אתכם שכתובת המייל שלכם עבור %{site_name} שונתה. אם זה נעשה בטעות, אנא צרו קשר עם מנהל האתר.
|
||
|
||
כתובת המייל שלכם שונתה ל:
|
||
|
||
%{new_email}
|
||
notify_old_email_add:
|
||
title: "הודעה לכתובת הדוא״ל הקודמת (הוספה)"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] נוספה כתובת דוא״ל חדשה"
|
||
text_body_template: |
|
||
זו הודעה אוטומטית שנועדה ליידע אותך שנוספה כתובת דוא״ל עבור %{site_name}.
|
||
אם זה נעשה בטעות, נא ליצור קשר עם הנהלת האתר.
|
||
|
||
כתובת הדוא״ל שנוספה לחשבונך היא:
|
||
|
||
%{new_email}
|
||
signup_after_approval:
|
||
title: "הרשמה אחרי אישור"
|
||
subject_template: "אושרתם באתר %{site_name}!"
|
||
text_body_template: |
|
||
ברוך בואך אל %{site_name}!
|
||
|
||
חבר סגל אישר את החשבון שלך אצל %{site_name}.
|
||
|
||
מעתה יתאפשר לך לגשת לחשבון החדש שלך על ידי כניסה אליו בכתובת:
|
||
%{base_url}
|
||
|
||
אם אין אפשרות ללחוץ על הקישור שלהלן, כדאי לנסות להעתיק ולהדביק אותו לסרגל הכתובות של הדפדפן.
|
||
|
||
%{new_user_tips}
|
||
|
||
אנו דוגלים ב[התנהלות קהילתית מתורבתת](%{base_url}/guidelines) בכל עת.
|
||
|
||
השתתפות מהנה!
|
||
signup_after_reject:
|
||
title: "הרשמה לאחר דחייה"
|
||
subject_template: "נדחית מהאתר %{site_name}"
|
||
text_body_template: |
|
||
מישהו מחברי הסגל דחה את החשבון שלך באתר %{site_name}.
|
||
|
||
%{reject_reason}
|
||
signup:
|
||
title: "הרשמה"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] אשרו את חשבונכם החדש"
|
||
text_body_template: |
|
||
ברוך בואך אל %{site_name}!
|
||
|
||
יש ללחוץ על הקישור הבא כדי לאשר ולהפעיל את החשבון החדש שלך:
|
||
%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}
|
||
|
||
אם הקישור למעלה אינו לחיץ, כדאי לנסות להעתיק ולהדביק אותו בשורת הכתובת של הדפדפן שלך.
|
||
activation_reminder:
|
||
title: "תזכורת הפעלה"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] תזכורת לאשר את החשבון שלך"
|
||
text_body_template: |
|
||
ברוך בואך אל %{site_name}!
|
||
|
||
זו היא תזכורת ידידותית להפעלת החשבון שלך.
|
||
|
||
יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר ולהפעיל את החשבון החדש שלך:
|
||
%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}
|
||
|
||
אם הקישור שלהלן אינו זמין ללחיצה, מוטב לנסות להעתיק ולהדביק אותו לסרגל הכתובות של הדפדפן שלך.
|
||
suspicious_login:
|
||
title: "התראת כניסה חדשה"
|
||
subject_template: "[%{site_name}] כניסה חדשה מ%{location}"
|
||
text_body_template: |
|
||
שלום,
|
||
|
||
שמנו לב שנכנסת ממכשיר או ממיקום שאינו אופייני לך. זאת הייתה פעילות שלך?
|
||
|
||
- מיקום: %{location} (%{client_ip})
|
||
- דפדפן: %{browser}
|
||
- מכשיר: %{device} – %{os}
|
||
|
||
אם זאת הייתה פעילות שלך, נהדר! לא צריך לעשות שום דבר.
|
||
|
||
אם לא מדובר בפעולות מטעמך, אנא [לסקור את ההפעלות הנוכחיות שלך](%{base_url}/my/preferences/account) לצד שיקול בכובד ראש להחלפת הססמה שלך.
|
||
post_approved:
|
||
title: "הפוסט שלך אושר"
|
||
subject_template: "[%{site_name}] הפוסט שלך אושר"
|
||
text_body_template: |
|
||
שלום,
|
||
|
||
זו הודעה אוטומטית מהאתר %{site_name} שנשלחה כדי להודיע לך ש[ההודעה שלך] (%{base_url}%{post_url}) אושרה.
|
||
page_forbidden:
|
||
title: "אופס! זה עמוד פרטי."
|
||
site_setting_missing: "יש להגדיר את ההגדרה `%{name}` באתר."
|
||
page_not_found:
|
||
title: "אופס! הדף לא קיים או שהוא פרטי."
|
||
popular_topics: "פופלארי"
|
||
recent_topics: "לאחרונה"
|
||
see_more: "עוד"
|
||
search_title: "חיפוש באתר זה"
|
||
search_button: "חיפוש"
|
||
offline:
|
||
title: "לא ניתן לטעון את היישום"
|
||
offline_page_message: "נראה כאילו אין לך תקשורת לאינטרנט! נא לבדוק את חיבור הרשת שלך ולנסות שוב."
|
||
login_required:
|
||
welcome_message: |
|
||
## [ברוך בואך אל %{title}](#welcome)
|
||
נדרש חשבון. נא ליצור חשבון או להיכנס כדי להמשיך.
|
||
welcome_message_invite_only: |
|
||
## [ברוך בואך אל %{title}](#welcome)
|
||
נדרש חשבון. נא לבקש מחבר קיים לשלוח לך הזמנה או להיכנס כדי להמשיך.
|
||
deleted: "נמחק"
|
||
image: "תמונה"
|
||
upload:
|
||
edit_reason: "עותקים מקומיים של תמונות שהורדו"
|
||
unauthorized: "הקובץ שמועמד להעלאה אינו מורשה (סיומות מורשות: %{authorized_extensions}), עמך הסליחה."
|
||
pasted_image_filename: "תמונה שהודבקה"
|
||
store_failure: "נכשלה שמירת העלאה #%{upload_id} עבור משתמש #%{user_id}."
|
||
file_missing: "סליחה, עליך לספק קובץ להעלות."
|
||
empty: "הקובץ שסיפקת ריק, עמך הסליחה."
|
||
failed: "ההעלאה שלך נכשלה, נא לנסות שוב, עמך הסליחה."
|
||
png_to_jpg_conversion_failure_message: "אירעה שגיאה בעת המרה מ־PNG ל־JPG."
|
||
optimize_failure_message: "אירעה שגיאה בעת מיטוב התמונה שהועלתה."
|
||
download_failure: "הורדת הקובץ מהספק החיצוני נכשלה."
|
||
size_mismatch_failure: "גודל הקובץ שנשלח ל־S3 לא תואם לגודל המשלוח המוצהר. %{additional_detail}"
|
||
create_multipart_failure: "יצירת העלאה מרובת חלקים באחסון החיצוני נכשלה."
|
||
abort_multipart_failure: "ביטול העלאה מרובת חלקים באחסון החיצוני נכשל."
|
||
complete_multipart_failure: "השלמת העלאה מרובת חלקים באחסון החיצוני נכשלה."
|
||
external_upload_not_found: "ההעלאה לא נמצאה באחסון החיצוני. %{additional_detail}"
|
||
checksum_mismatch_failure: "בדיקת התקינות של הקובץ שהעלית שגויה. יכול להיות שתוכן הקובץ השתנה במהלך ההעלאה. נא לנסות שוב."
|
||
cannot_promote_failure: "לא ניתן להשלים את ההעלאה, יתכן שהיא כבר הושלמה או נכשלה בעבר."
|
||
attachments:
|
||
too_large: "מצטערים, הקובץ שאתם מנסים להעלות גדול מידי (הגודל המקסימלי המותר הוא %{max_size_kb}KB)."
|
||
too_large_humanized: "הקובץ המועמד לשליחה גדול מדי (הגודל המרבי המותר הוא %{max_size}), עמך הסליחה."
|
||
images:
|
||
too_large: "סליחה, אך התמונה שאתם מנסים להעלות גדולה מידי. (הגודל המקסימלי הוא %{max_size_kb}KB), אנא שנו את הגודל ונסו שנית."
|
||
too_large_humanized: "התמונה המועמדת לשליחה גדולה מדי (הגודל המרבי הוא %{max_size}), נא לשנות את הגודל ולנסות שוב."
|
||
larger_than_x_megapixels: "מצטערים, התמונה שאתם מנסים להעלות היא גדולמה מידי (הגודל המירבי הוא %{max_image_megapixels}-מגה-פיקסלים), אנא שנו את גודלה ונסו שוב."
|
||
size_not_found: "מצטערים, אבל לא יכולנו לקבוע את גודל התמונה. אולי יש בעיה טכנית בתמונה?"
|
||
placeholders:
|
||
too_large: "(תמונה שגודלה חורג מ־%{max_size_kb} ק״ב)"
|
||
too_large_humanized: "(גודל התמונה חורג מ־%{max_size})"
|
||
avatar:
|
||
missing: "מצטערים, אנחנו לא יכולים למצוא אף דמות שמקושרת לכתובת מייל זו. תוכלו להעלות זאת שוב?"
|
||
flag_reason:
|
||
sockpuppet: "משתמש חדש יצר נושא, ומשתמש חדש אחר מאותה כתובת IP (%{ip_address}) ענו להם. ראו את הגדרת האתר <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`flag_sockpuppets`</a>."
|
||
spam_hosts: "משתמש חדש זה ניסה ליצור מספר פוסטים עם קישורים לאותו שם המתחם. כל הפוסטים מאת המשתמש הזה שכוללים קישורים דורשים סקירה. יש לעיין בהגדרת האתר <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`newuser_spam_host_threshold`</a> (סף ספאם מארח למשתמש חדש)."
|
||
skipped_email_log:
|
||
exceeded_emails_limit: "נחצה max_emails_per_day_per_user"
|
||
exceeded_bounces_limit: "נחצה bounce_score_threshold"
|
||
mailing_list_no_echo_mode: "התראות רשימת תפוצה ינוטרלו עבור הפוסטים של המשתמש עצמו"
|
||
user_email_no_user: "לא נמצא משתמש/ת עם מזהה %{user_id}"
|
||
user_email_post_not_found: "לא נמצא פוסט עם מזהה %{post_id}"
|
||
user_email_anonymous_user: "המשתמש אלמוני"
|
||
user_email_user_suspended_not_pm: "המשתמש מושהה, לא הודעה"
|
||
user_email_seen_recently: "המשתמש נראה לאחרונה"
|
||
user_email_notification_already_read: "ההתראה שעבורה נשלח מייל זה כבר נקראה"
|
||
user_email_notification_topic_nil: "post.topic הוא nil"
|
||
user_email_post_user_deleted: "המשתמש של פוסט זה נמחק."
|
||
user_email_post_deleted: "הפוסט נמחק על ידי הכותב שלו"
|
||
user_email_user_suspended: "המשתמש הושעה"
|
||
user_email_already_read: "המשתמש כבר קרא פוסט זה"
|
||
user_email_access_denied: "למשתמש אין הרשאה לצפות בפוסט הזה"
|
||
user_email_no_email: "לא משויכת כתובת דוא״ל למזהה המשתמש %{user_id}"
|
||
sender_message_blank: "ההודעה ריקה"
|
||
sender_message_to_blank: "message.to ריק"
|
||
sender_text_part_body_blank: "text_part.body ריק"
|
||
sender_body_blank: "גוף ריק"
|
||
sender_post_deleted: "פוסט נמחק"
|
||
sender_message_to_invalid: "כתובת דוא״ל הנמען שגויה"
|
||
sender_topic_deleted: "הנושא נמחק"
|
||
group_smtp_post_deleted: "פוסט נמחק"
|
||
group_smtp_topic_deleted: "הנושא נמחק"
|
||
group_smtp_disabled_for_group: "smtp הושבת עבור הקבוצה"
|
||
color_schemes:
|
||
base_theme_name: "בסיס"
|
||
light: "בהיר"
|
||
dark: "כהה"
|
||
neutral: "נייטרלי"
|
||
grey_amber: "ענבר אפור"
|
||
shades_of_blue: "גווני כחול"
|
||
latte: "לאטה"
|
||
summer: "קיץ"
|
||
dark_rose: "ורד כהה"
|
||
wcag: "נגיש בהיר"
|
||
wcag_theme_name: "נגיש בהיר"
|
||
wcag_dark: "נגיש כהה"
|
||
wcag_dark_theme_name: "נגיש כהה"
|
||
default_theme_name: "בררת מחדל"
|
||
light_theme_name: "בהיר"
|
||
dark_theme_name: "כהה"
|
||
neutral_theme_name: "נייטרלי"
|
||
grey_amber_theme_name: "ענבר אפור"
|
||
shades_of_blue_theme_name: "גווני כחול"
|
||
latte_theme_name: "לאטה"
|
||
summer_theme_name: "קיץ"
|
||
dark_rose_theme_name: "ורד כהה"
|
||
edit_this_page: "עריכת עמוד זה"
|
||
csv_export:
|
||
boolean_yes: "כן"
|
||
boolean_no: "לא"
|
||
rate_limit_error: "ניתן להוריד פוסטים פעם ביום, אנא נסו שוב מחר."
|
||
static_topic_first_reply: |
|
||
ערכו את הפוסט הראשון בנושא זה כדי לשנות את התכנים של העמוד %{page_name}.
|
||
guidelines_topic:
|
||
title: "שאלות נפוצות / הנחיות"
|
||
body: |
|
||
<a name="civilized"></a>
|
||
|
||
## [זה הוא מקום מתורבת להתדיינות ציבורית](#civilized)
|
||
|
||
דין פורום זה כדין פארק ציבורי. גם אנחנו משאב ציבורי משותף — מקום לחלוק בו מיומנויות, ידע ותחומי עניין דרך שיח.
|
||
|
||
כללים אלו אינם מהירים או נוקשים. אלו בסך הכול הנחיות לסיוע בשיפוט האנושי בנוגע לקהילה שלנו ולשמור עלינו כעל מקום נקי ונעים להתדיינות ציבורית מתורבתת.
|
||
|
||
<a name="improve"></a> ##
|
||
|
||
[שיפור השיח](#improve)
|
||
|
||
מזמינים כל אחד לסייע לנו לשפר את מעמדו של מתחם זה לכדי כר פורה לשיח על ידי פעילות יזומה לטובת שיפור השיח בכל דרך שהיא, קטנה ככל שתהא. במקרה של ספק בנוגע לתרומת הרשומה שלך לדיון, מוטב לחשוב קצת יותר לעומק ולנסות שוב מאוחר יותר.
|
||
|
||
אחת הדרכים לשיפור השיח היא על ידי חשיפת נושאים שכבר נדונים. מוטב לשוטט ברחבי הנושאים שקיימים כאן בטרם כתיבת תגובה או פתיחת נושא חדש, כך יגדלו סיכוייך לפגוש עמיתים נוספים החולקים אתך תחומי עניין.
|
||
|
||
הנושאים שנדונים כאן יקרים לנו וברצוננו לקרב אותך כדי שיהיו יקרים גם לך. נא לכבד את הנושאים ואת המתדיינים, גם במקרה של מחלוקת על הנאמר.
|
||
|
||
<a name="agreeable"></a>
|
||
|
||
## [קידום ההסכמה, גם במקרים של מחלוקת](#agreeable)
|
||
|
||
יתכן שיתחשק לך להגיב בחוסר הסכמה. אין בזה כל פסול. אך עליך לזכור שיש _לבקר רעיונות, לא אנשים_. נא להימנע מצורות ההתנהגות הבאות:
|
||
|
||
* קריאה בשמות גנאי
|
||
* התקפה על רקע אישי
|
||
* תגובה על אופן התנסחות הפוסט במקום על התוכן
|
||
* סתירה מתוך דחף
|
||
|
||
במקום, מוטב לציין תובנות מתחשבות שמסייעות בשיפור הדיון.
|
||
|
||
<a name="participate"></a>
|
||
|
||
## [המעורבות שלך מכה גלים](#participate)
|
||
|
||
הדיונים המתקיימים כאן משפיעים רבות על הגדלת מעגל המעורבות. נרצה את עזרתך בעיצוב עתיד הקהילה הזו בזכות בחירה בקיום דיונים מפרים שמעשירים את הפורום הזה לכדי מקום מעניין להיות בו — תוך הסתייגות מדיונים שאינם כאלה.
|
||
|
||
מערכת Discourse מספקת כלים שמאפשרים לקהילה הזו לזהות מתוך ההמון את התרומות הטובות (והגרועות) לרבות: סימניות, לייקים, סימוני דגלים, תגובות, עריכות, מעקב, השתקה וכדומה. מוטב להשתמש בכלים האלו לשיפור החוויה האישית שלך וגם זו של אחרים. מטרתנו להשאיר את הקהילה שלנו במצב טוב יותר מזה שבו מצאנו אותה.
|
||
|
||
<a name="flag-problems"></a>
|
||
|
||
## [בעיה קוראת לסימון בדגל](#flag-problems)
|
||
|
||
למפקחים יש סמכות מיוחדת, להם האחריות על הפורום הזה. אך האחריות הזו חלה באופן חלקי גם עליך. בעזרתך, יכולים המפקחים לעצב את פני הקהילה הזו במקום לעסוק בזוטות כגון טיפול בהשחתות או שיטור.
|
||
|
||
במקרה של התנהגות בלתי נאותה, מוטב שלא להגיב. תגובתך מעודדת את ההתנהגות השלילית מעצם הכרתך בה, האנרגיה שנדרשת ממך ובזבוז זמנם של שאר חברי הקהילה. עדיף פשוט _לסמן בגדל_. אם יוגשו מספיק דגלים, תינקט פעולה כלשהי, בין אם באופן אוטומטי ובין בעזרת מעורבות של מפקח.
|
||
|
||
כדי לתחזק את הקהילה שלנו, שומרים להם המפקחים את הזכות להסיר כל תוכן וחשבון משתמש שהוא מכל סיבה ובכל עת. מפקחים אינם סוקרים פוסטים חדשים, המפקחים ומפעילי האתר מסירים את אחריותם על התוכן שמפורסם על ידי הקהילה.
|
||
|
||
<a name="be-civil"></a>
|
||
|
||
## [לשמור על תרבות נאותה](#be-civil)
|
||
|
||
האויב הגדול ביותר של דיון בריא ומועיל הוא חוצפה:
|
||
|
||
* יש לשמור על צורת התבטאות נאותה. אין לפרסם שום דבר שנחשב לפוגעני, נצלני או משמיץ על ידי אדם מן השורה.
|
||
* לא להתלכלך. אין לפרסם שום דבר מגונה או בעל אופי מיני מפורש.
|
||
* לכבד את הזולת. אין להטריד או לצער אף אחד, לרבות התחזות לאנשים או חשיפת הפרטים האישיים שלהם.
|
||
* לכבד את הפורום שלנו. אין להפיץ ספאם או להשחית את הפורום בכל צורה אחרת.
|
||
|
||
אלו אינם תנאים מוחשיים עם הגדרה מדויקת — מוטב להימנע אפילו מהתנהגות שעשויה _להתפרש_ כמו אלו שצוינו. במקרה של ספק, עליך לשאול את עצמך מה הייתה תחושתך אם הרשומה שלך הייתה מופיעה בעמוד השער של עיתון חדשותי ידוע.
|
||
|
||
זה הוא פורום ציבורי, מנועי חיפוש מתעדים את הדיונים האלה. מוטב להשתמש בסגנון לשוני, קישורים ותמונות שמתאימים לכל המשפחה ולחברים.
|
||
|
||
<a name="keep-tidy"></a>
|
||
|
||
## [אין טעם להתפזר](#keep-tidy)
|
||
|
||
תמיד מוטב להשקיע מחשבה בהגשת התכנים בצורה הנכונה ביותר, כדי להשאיר יותר זמן לדיונים ופחות זמן לסדר וניקיון. לכן:
|
||
|
||
* אין לפתוח דיון בקטגוריה בלתי מתאימה, נא לקרוא את הגדרות הקטגוריה.
|
||
* אין לפתוח את אותו הנושא תחת מספר קטגוריות.
|
||
* אין לפרסם תגובות חסרות תוכן.
|
||
* אין לסטות מן הנושא באמצע הדיון.
|
||
* אין צורך לחתום על הרשומות שלך — לכל רשומה מצורפים פרטי הפרופיל שלך.
|
||
|
||
במקום לפרסם תגובות בסגנון „+1” או „מקובל עלי” וכן הלאה, יש להשתמש בכפתור הלייק. במקום להסיט נושא קיים לכיוון שונה לחלוטין יש להגיב כנושא מקושר.
|
||
|
||
<a name="stealing"></a>
|
||
|
||
## [יש לפרסם חומר מקורי בלבד](#stealing)
|
||
|
||
אסור לך לפרסם אף חומר דיגיטלי השייך לגוף צד־שלישי ללא רשות מפורשת. אין לך אפשרות לפרסם תיאורים, קישורים ושיטות שקשורות בגניבת הקניין הרוחני של מישהו אחר (תכנה, סרטון, שמע, תמונות) או עבירה על כל חוק אחר.
|
||
|
||
<a name="power"></a>
|
||
|
||
## [ההצלחה תלויה גם בך](#power)
|
||
|
||
אתר זה מופעל על ידי [הסגל המקומי הידידותי](%{base_path}/about) ועל *ידיך*, כחלק מהקהילה. אם יש לך שאלות נוספות בנוגע לדברים שאמורים לעבוד כאן, יש לפתוח נושא חדש ב[קטגוריית המשוב על האתר](%{base_path}/c/site-feedback) ולדבר אתנו! אם יש איזה נושא קריטי או דחוף שלא ניתן לטפל בו באמצעות נושא על או סימון דגל, יש ליצור אתנו קשר ישירות דרך [עמוד הסגל](%{base_path}/about).
|
||
|
||
<a name="tos"></a>
|
||
|
||
## [תנאי השירות](#tos)
|
||
|
||
אכן, קשקשת משפטית זה שעמום אחד גדול, עם זאת, עלינו להגן על עצמנו – וכפועל יוצא מזה עליך ועל הנתונים שלך – מפני מגוון מרעין בישין. יש לנו [תנאי שירות](%{base_path}/tos) המתארים את ההתנהגות והזכויות שלך (וגם שלנו) על תוכן, פרטיות וחוקיות. כדי להשתמש בשירות זה, עליך לציית ל[תנאי השירות](%{base_path}/tos).
|
||
tos_topic:
|
||
title: "תנאי השימוש"
|
||
body: |
|
||
תנאים אלו משמשים לאכיפת אופן השימוש בפורום המקוון שבכתובת <%{base_url}>. כדי להשתמש בפורום, עליך להסכים לתנאים האלה מול %{company_name}, החברה שמפעילה את הפורום.
|
||
|
||
חוזה זה מנוסח בחלקו בלשון זכר אך פונה לשני המגדרים באופן שווה, עמכן הסליחה.
|
||
|
||
החברה עשויה להציע מוצרים ושירותים נוספים, תחת תנאים שונים. תנאים אלו חלים אך ורק על השימוש בפורום.
|
||
|
||
דילוג אל:
|
||
|
||
- [תנאים חשובים](#heading--important-terms)
|
||
|
||
- [הרשאתך להשתמש בפורום](#heading--permission)
|
||
|
||
- [תנאים לשימוש בפורום](#heading--conditions)
|
||
|
||
- [שימוש הולם](#heading--acceptable-use)
|
||
|
||
- [תקינת תוכן](#heading--content-standards)
|
||
|
||
- [אכיפה](#heading--enforcement)
|
||
|
||
- [החשבון שלך](#heading--your-account)
|
||
|
||
- [התוכן שלך](#heading--your-content)
|
||
|
||
- [האחריות שלך](#heading--responsibility)
|
||
|
||
- [הצהרות](#heading--disclaimers)
|
||
|
||
- [הגבלות אחריות](#heading--liability)
|
||
|
||
- [משוב](#heading--feedback)
|
||
|
||
- [סיום התקשרות](#heading--termination)
|
||
|
||
- [ערעורים](#heading--disputes)
|
||
|
||
- [תנאים כלליים](#heading--general)
|
||
|
||
- [יצירת קשר](#heading--contact)
|
||
|
||
- [שינויים](#heading--changes)
|
||
|
||
<h2 id="heading--important-terms"><a href="#heading--important-terms">תנאים חשובים</a></h2>
|
||
|
||
***כללים אלו מכילים מספר תחומי פיקוח שמשפיעים על הזכויות ועל תחומי האחריות כלפיך, כגון ההצהרות שתחת [הצהרות](#heading--disclaimers), הגבלת חבות החברה אליך תחת [הגבלות אחריות](#heading--liability), הסכמתך לשפות את החברה על נזקים שייגרמו על ידי שימוש לקוי בפורום תחת [אחריות על השימוש שלך](#heading--responsibility) והסכמתך ליישב סכסוכים תחת [ערעורים](#heading--disputes).***
|
||
|
||
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">רשותך להשתמש בפורום</a></h2>
|
||
|
||
בכפוף לתנאים אלו, החברה מעניקה לך את הרשות להשתמש בפורום. על כלל משתמשי הפורום להסכים לתנאים אלו כדי להשתמש בו.
|
||
|
||
<h2 id="heading--conditions"><a href="#heading--conditions">תנאים לשימוש בפורום</a></h2>
|
||
|
||
הסכמתך לשימוש בפורום כפופה לתנאים הבאים:
|
||
|
||
1. גילך הוא שלוש עשרה שנים ומעלה.
|
||
|
||
2. לא יתאפשר לך להמשיך ולהשתמש בפורום אם החברה יצרה אתך קשר ישירות ואמרה שאסור לך להמשיך.
|
||
|
||
3. עליך להשתמש בפורום בהתאם ל[שימוש הולם](#heading--acceptable-use) ול[תקני תוכן](#heading--content-standards).
|
||
|
||
<h2 id="heading--acceptable-use"><a href="#heading--acceptable-use">שימוש הולם</a></h2>
|
||
|
||
1. אסור לך לעבור על החוק בעזרת הפורום.
|
||
|
||
2. אסור לך לנסות להשתמש בחשבון של מישהו אחר בפורום ללא הסכמה מפורשת לכך.
|
||
|
||
2. אסור לך לרכוש, למכור או לסחור בשמות משתמשים או במזהים יחודיים אחרים בפורום.
|
||
|
||
4. אסור לך לשלוח דברי פרסום, הודעות שרשרת או כל ניסיון שידול אחרת דרך הפורום או להשתמש בפורום כדי לאסוף כתובות או נתונים אישיים אחרים לרשימות תפוצה או מסד נתונים מסחריים.
|
||
|
||
5. אסור לך לייצר מערכת לגישה אוטומטית לפורום, או לעקוב אחר הפורום כמו למשל בעזרת מתעדי רשת אוטומטיים, תוספים או הרחבות לדפדפנים או כל תכנית מחשב אחרת שאינה דפדפן. אפשר לתעד את הפורום לפרוטרוט כדי לתעד אותו באינדקס של מנוע חיפוש שזמין לציבור הרחב, אם יש לך אחד כזה.
|
||
|
||
6. אסור לך להשתמש בפורום כדי לשלוח הודעות בדוא״ל לקבוצות תפוצה, רשימות דיוור או כינויים של קבוצות דוא״ל.
|
||
|
||
7. אסור לך לרמוז במרמה שיש לך קשר עם או שהחברה מעודדת את הפעילות שלך.
|
||
|
||
8. אסור לך לקשר לתמונות או לתוכן שאינו היפר-טקסט בפורום באתרים אחרים.
|
||
|
||
9. אסור לך להסיר סימנים שמייצגים בעלות קניינית מחומרים שהורדת מהפורום.
|
||
|
||
10. אסור לך להציג אף חלק מהפורום באתר אחר באמצעות `<iframe>`.
|
||
|
||
1111. אסור לך להשבית, להתעלם או לחבל באמצעי אבטחה או הגבלות גישה לפורום.
|
||
|
||
12. אסור לך להעמיס על תשתית הפורום בכמות בלתי סבירה של בקשות או בקשות שמיועדות להעמיס בצורה בלתי סבירה על מערכות המידע שמחזיקות את הפורום.
|
||
|
||
13. אסור לך להתחזות לאחרים דרך הפורום.
|
||
|
||
14. אסור לך לעודד או לסייע למישהו להפר את התנאים האלו.
|
||
|
||
<h2 id="heading--content-standards"><a href="#heading--content-standards">תקינת תוכן</a></h2>
|
||
|
||
1. אסור לך להגיש לפורום תוכן בלתי־חוקי, פוגעני או מזיק לאחרים. לרבות תוכן מטריד, בלתי הולם או משפיל.
|
||
|
||
2. אסור לך להגיש לפורום תוכן שמפר את החוק, פוגע בזכויות הקניין הרוחני של גוף כלשהו או מפר הסכמים שיש לך מול גופים אחרים.
|
||
|
||
3. אסור לך להגיש לפורום תוכן שמכיל קוד מחשב זדוני כגון וירוסים או תכניות ריגול.
|
||
|
||
4. אסור לך להגיש לפורום תוכן שאמור לתפוס מקום, כדי להחזיק בכתובת מסוימת, שם משתמש או כל מזהה ייחודי אחר.
|
||
|
||
5. אסור לך להשתמש בפורום כדי לחשוף מידע שאין לך זכות לחשוף כגון פרטים חסויים או אישיים של אחרים.
|
||
|
||
<h2 id="heading--enforcement"><a href="#heading--enforcement">אכיפה</a></h2>
|
||
|
||
החברה רשאית לחקור ולפעול במקרים של הפרות לתנאים האלו עד המותר בחוק. החברה עשויה להודיע ולשתף פעולה עם רשויות אכיפה למיצוי הדין בהתאם להפרות בחוק והתנאים האלה.
|
||
|
||
החברה שומרת את הזכות לשנות, לערוך ולמחוק תוכן בפורום מכל סיבה שהיא. אם לדעתך הוגש לפורום תוכן כלשהו שמפר את התנאים האלו [יש ליצור אתנו קשר באופן מיידי](#heading--contact).
|
||
|
||
<h2 id="heading--your-account"><a href="#heading--your-account">החשבון שלך</a></h2>
|
||
|
||
עליך ליצור חשבון ולהיכנס אליו כדי להשתמש בחלק מהתכונות של הפורום.
|
||
|
||
כדי ליצור חשבון עליך לספק כמה פרטים עליך. יצירת חשבון מאלצת אותך לספק, לכל הפחות, כתובת דוא״ל תקנית ולדאוג לעדכן במקרים של שינוי. ניתן לסגור את חשבונך בכל עת על ידי שליחת הודעה בדוא״ל אל <%{contact_email}>.
|
||
|
||
מוסכם עליך לקחת אחריות על כל פעולה שמבוצעת דרך החשבון שלך, בין אם בהרשאתך ובין אם לא, עד לסגירת החשבון או שליחת הודעה לחברה על כך שחשבונך נפרץ. מוסכם עליך להודיע לחברה מיידית אם יש לך חשד שהחשבון שלך נפרץ. מוסכם עליך לבחור בססמה מאובטחת לחשבון שלך ולשמור עליה בסוד.
|
||
|
||
החברה רשאית להגביל, להשעות או לסגור את חשבונך בפורום בהתאם למדיניות שלה בטיפול בבקשות השבתה שקשורות בזכויות יוצרים או אם החברה מאמינה בצורה סבירה שעברת על החוק במובנים האלה.
|
||
|
||
<h2 id="heading--your-content"><a href="#heading--your-content">התוכן שלך</a></h2>
|
||
|
||
אף חלק בחוזה הזה לא מעניק לחברה זכויות בעלות על קניין רוחני שבחרת לשתף עם הפורום כגון פרטי החשבון שלך, פורטים או תוכן אחר שהגשת לפורום. אף חלק בחוזה הזה אינו מעניק לך זכויות בעלות על הקניין הרוחני של החברה, מאידך גיסא.
|
||
|
||
בינך ובין החברה, חלה עליך האחריות הבלעדית על התוכן שבחרת להגיש לפורום. מוסכם עליך לא לרמוז באופן מטעה שהתוכן שמוגש על ידיך לפורום ממומן או מאושר על ידי החברה. התנאים האלו לא מחייבים את החברה לאחסן, לתחזק או לספק עותקים של התוכן שבחרת להגיש ולשנות אותו בהתאם לתנאים האלו.
|
||
|
||
תוכן שבחרת להגיש לפורום שייך לך ויש לך את הזכות להחליט אילו הרשאות להעניק לאחרים לגביו. אך ברמה הבסיסית ביותר, את/ה מסכים לתת לחברה רישיון לספק תוכן שבחרת להגיש לפורום למשתמשים אחרים בפורום. הרישיון המיוחד הזה מאפשר לחברה להעתיק, לפרסם ולנתח את התוכן שהגשת לפורום.
|
||
|
||
כאשר תוכן שהגשת נמחק מהפורום, בין אם על ידיך ובין אם על ידי החברה, הרישיון המיוחד של החברה מסתיים כאשר העותק האחרון נמחק מהגיבויים, זיכרון המטמון ומערכות אחרות של החברה. כל רישיון אחר שבחרת להחיל על התוכן המוגש, כגון רישיונות [Creative Commons](https://creativecommons.org) עשויים להמשיך לחול גם לאחר הסרת התוכן שלך. הרישיונות האלו מעניקים לאחרים או לחברה עצמה את הזכות לשתף את התוכן שלך בפורום שוב.
|
||
|
||
אחרים המקבלים את התוכן שבחרת להגיש לפורום עשויים להפר את התנאים שבחרת לכפוף את התוכן שלך אליהם. מוסכם עליך שהחברה לא תהיה מחויבת אליך במקרים של ההפרות האלו או של ההשלכות שלהן.
|
||
|
||
<h2 id="heading--responsibility"><a href="#heading--responsibility">האחריות שלך</a></h2>
|
||
|
||
מוסכם עליך לזכות את החברה מטענות משפטיות שהועלו על ידי גורמי צד־שלישי שקשורים להפרת התנאים האלו על ידיך, או הפרת התנאים האלו על ידי אחרים שהשתמשו בחשבון שלך בפורום. את/ה לרבות החברה מסכימים להודיע לגורם הצד־השלישי על כל טענות כלשהן שבגינן יהיה עליך לזכות את החברה במהירות האפשרית. אם החברה לא מודיעה לך על הצהרה משפטית במהירות, לא יהיה עליך לזכות את החברה על נזקים שיכולת להגן מפניהם או להפחית אותם בזכות התראה קצרה יותר. מוסכם עליך לאפשר לחבר לשלוט בחקירה, הגנה ויישוב הטענות המשפטיות שבגינן עליך לזכות את החברה ולשתף פעולה עם המאמצנים האלו. החברה מסכימה שלא להסכים לכל הסכם פשרה שמטיל עליך אשמה או מחויבות ללא הסכמתך מראש.
|
||
|
||
<h2 id="heading--disclaimers"><a href="#heading--disclaimers">הצהרות</a></h2>
|
||
|
||
***כל הסיכונים הכרוכים בשימוש בפורום והחשיפה לתוכן שבו מוסכמים עליך. עד לרמה המותרת החוק, החברה והספקים שלה מספקים את הפורום כמו שהוא, ללא אחריות מכל סוג שהוא.***
|
||
|
||
הפורום עשוי לשלב בתוכו פורומים ושירותים שמופעלים על ידי גורמים אחרים. החברה אינה אחראית על השירותים שמופעלים שלא על ידיה או על התוכן שסופק על ידי גורמים אחרים. השימוש בשירותים שמופעלים על ידי גורמים אחרים מותנה בתנאים שהוסכמו בינך לבין הגורם המפעיל.
|
||
|
||
<h2 id="heading--liability"><a href="#heading--liability">הגבלות אחריות</a></h2>
|
||
|
||
***אין החברה או מפיציה אחראים לנזקים שנגרמו עקב הפרת החוזה שאנשי הסגל שלה לא יכלו לחזות בעת הסכמתך לתנאים האלה.***
|
||
|
||
***עד כמה שהחוק מאפשר, החבות לטענות מכל סוג שהן, הקשורות בפורום או לתוכן הפורום יוגבלו ל־50$.***
|
||
|
||
<h2 id="heading--feedback"><a href="#heading--feedback">משוב</a></h2>
|
||
|
||
החברה מקבלת בברכה משוב והצעות לפורום. יש לעיין בפסקה [יצירת קשר](#heading--contact) שלהלן להצגת דרכים לשמור אתנו על קשר.
|
||
|
||
נתת את הסכמתך לכך שלחברה יהיה חופש מוחלט לפעול בהתאם למשוב והצעות שסיפקת ושהחברה לא תחויב ליידע אותך איך נעשה שימוש במשוב הזה או לקבל את הרשאתך להשתמש בו או לשלם עליו. כמו כן, נתת את הסכמתך לא להגיש משוב או הצעות שלעניות דעתך עשויות להיות חסויות או קנייניות עבורך ובעבור אחרים.
|
||
|
||
<h2 id="heading--termination"><a href="#heading--termination">סיום ההתקשרות</a></h2>
|
||
|
||
את/ה או החברה רשאים לסיים את ההסכם כמפורט בתנאים כאלה בכל עת. סיום ההתקשרות משליך גם על סיום הרשאתך להשתמש בפורום.
|
||
|
||
ההוראות הבאות חלות גם לאחר סיום ההסכם בינינו: [התוכן שלך](#heading--your-content), [משוב](#heading--feedback), [האחריות שלך](#heading--responsibility), [הצהרות](#heading--disclaimers), [הגבלות אחריות](#heading--liability) ו[תנאים כלליים](#heading--general).
|
||
|
||
<h2 id="heading--disputes"><a href="#heading--disputes">ערעורים</a></h2>
|
||
|
||
%{governing_law} תהיה רשאית לפסוק בכל מקרה של מחלוקת על התנאים האלו או על השימוש שלך בפורום.
|
||
|
||
לך ולחברה יש את הזכות לבקש צווי מניעה שכפופים לתנאים אלו בבית המשפט השלום או בית המשפט העליון שב%{city_for_disputes}. לא לך ולא לחברה יש את הסמכות להתנגד לשיפוט, הרכב השופטים או מקום השיפוט בבתי משפט אלו.
|
||
|
||
***למעט למטרות הגשת צווי מניעה לטענות שעולות מחוק המחשבים הפדרלי (CFAA), עליך ועל החברה ליישב מחלוקות בהתאם לבוררות של מוסד הבוררות האמריקאי. הבוררות תיערך בהתאם לכללי המסחר של מוסד הבוררות האמריקאי (AAA) ולנהלים המשלימים בדבר מחלוקות בתחום הצרכנות. הבוררות תיערך בעיר %{city_for_disputes}. עליך ליישב כל מחלוקות שיש לך כאדם פרטי ולא כחלק מתביעה ייצוגית או כל הליך ייצוגי אחר, בין אם כתובע או בין אם כחבר בתביעה הייצוגית. אף בורר לא יוכל ליישב מחלוקת בכל מקרה בוררות שהוא מבלי הסכמת החברה.***
|
||
|
||
כל פסק בוררות יכלול את עלות הבוררות, עמלה הולמת לעורכי דין ועלות הוגנת לעדים. את/ה והחברה יכולים להיכנס לפסקי בוררות בכל בית משפט שבאזור השיפוט.
|
||
|
||
<h2 id="heading--general"><a href="#heading--general">תנאים כלליים</a></h2>
|
||
|
||
אם אכיפת התנאים האלו אינה ניתנת לאכיפה כפי שכתוב, אך ניתן לשנות את הכתוב כדי להתאים אותם לאכיפה, האכיפה תשתנה למידה המזערית ביותר הנדרשת כדי להפוך אותו למותאם לאכיפה. אחרת, יש להסיר את האכיפה הזאת.
|
||
|
||
אסור לך להקצות את ההסכם שלך מול החברה לצד־שלישי. החברה יכולה להקצות את החוזה שלך לכל נספח או שותף של החברה, כל חברה אחרת שמקבלת שליטה על החברה או כל חברה אחרת שרוכשת חלקים בחברה שקשורה לפורום. לכל ניסיון הקצאה בניגוד לתנאים האלו אין תוקף חוקי.
|
||
|
||
מימוש של כל אחת מהזכויות תחת הסכם זה או הסכם ויתור להפרה של הסכם זה אינו מסלק הפרה מכל סוג שהוא של הסכם זה.
|
||
|
||
תנאים אלו כוללים את כל תנאי ההסכם בינך לבין החברה בנוגע לשימוש בפורום הזה. תנאים אלו מחליפים את כל ההסכמים האחרים בנוגע לשימושך בפורום, בין בכתב או בכל דרך אחרת.
|
||
|
||
<h2 id="heading--contact"><a href="#heading--contact">יצירת קשר</a></h2>
|
||
|
||
החברה מאפשרת לשלוח אליה הודעות ושאלות, תחת התנאים האלו, אל <%{contact_email}>.
|
||
|
||
החברה עשויה להודיע לך תחת תנאים אלה דרך כתובת הדוא״ל שסיפקת לחשבון שלך בפורום או על ידי פרסום הודעה בדף הבית של בפורום או בעמוד החשבון שלך.
|
||
|
||
<h2 id="heading--changes"><a href="#heading--changes">שינויים</a></h2>
|
||
|
||
החברה עדכנה את התנאים האלה לאחרונה ב־12 ביולי, 2018 והיא רשאית לעדכן אותם שוב. החברה תפרסם את כל העדכונים בפורום. לעדכונים שעשויים להכיל שינויים משמעותיים, החברה מסכימה לשלוח אליך הודעת דוא״ל בהנחה שיצרת חשבון וסיפקת כתובת דוא״ל תקפה. החברה עשויה גם להכריז על עדכונים עם הודעות מיוחדות או התראות על הנעשה בפורום.
|
||
|
||
לאחר שקיבלת הודעת עדכון לתנאים האלו, עליך להסכים לתנאים החדשים כדי להמשיך להשתמש בפורום.
|
||
privacy_topic:
|
||
title: "מדיניות פרטיות"
|
||
body: |
|
||
<a name="collect"></a>
|
||
|
||
## [איזה מידע אנחנו אוספים?](#collect)
|
||
|
||
אנחנו אוספים מידע ממך עם ההרשמה לאתר שלנו ואוספים מידע בעקבות פעילות בפורום בין אם קריאה, כתיבה, והערכת התוכן שמשותף כאן.
|
||
|
||
במהלך הרשמה לאתר שלנו, יתכן שיהיה עליך למלא את שמך ואת כתובת הדוא״ל שלך. עם זאת, ניתן לבקר באתר שלנו מבלי להירשם. כתובת הדוא״ל שלך תאומת באמצעות הודעה שמכילה קישור ייחודי. אם היה ביקור בקישור הזה, אנו יכולים להיות בטוחים שכתובת הדוא״ל הזו בשליטתך.
|
||
|
||
בעת הרשמה ופרסום, אנו שומרים את כתובת ה־IP ממנה פורסם הפוסט. אנחנו יכולים גם לשמור יומני שרת שכוללים את כתובת ה־IP של כל פנייה לשרת שלנו.
|
||
|
||
<a name="use"></a>
|
||
|
||
## [לאיזו מטרה אנו משתמשים במידע שלך?](#use)
|
||
|
||
כל מידע שאנו אוספים ממך יכול לשמש בכל אחת מהדרכים הבאות:
|
||
|
||
* כדי להתאים אישית את החוויה שלך — המידע שלך עוזר לנו לענות טוב יותר על צרכיך האישיים.
|
||
* כדי לשפר את האתר שלנו — אנו כל הזמן שואפים לשפר את מה שהאתר שלנו מציע בהתחשב במידע ובמשוב שאנחנו מקבלים ממך.
|
||
* כדי לשפר את שירות הלקוחות — המידע שלכם מסייע לנו להגיב בצורה אפקטיבית יותר לבקשות שירות הלקוחות שלך ולצורכי התמיכה.
|
||
* כדי לשלוח הודעות תקופתיות — כתובת הדוא״ל שמסופקת עשויה לשמש כדי לשלוח לך מידע, התראות שביקשת לגבי שינויים בנושאים או בתגובה לשם המשתמש שלך, לענות לשאילתות, ו/או לבקשות או לשאלות אחרות.
|
||
|
||
<a name="protect"></a>
|
||
|
||
## [כיצד אנו מגנים על המידע שלך?](#protect)
|
||
|
||
אנו נוקטים במגוון אמצעי אבטחה כדי לאבטח את המידע הפרטי שלך עם כניסה, שליחה, או גישה למידע הפרטי שלך.
|
||
|
||
<a name="data-retention"></a>
|
||
|
||
## [מה מדיניות שמירת המידע שלכם?](#data-retention)
|
||
|
||
נעשה את מיטב המאמצים:
|
||
|
||
* לשמור יומנים שמכילים כתובות IP של כל הבקשות לשרת זה לא יותר מ־90 יום.
|
||
* לשמור על כתובות IP שמקושרות עם משתמשים רשומים והפוסטים שלהם למשך לא יותר מ־5 שנים.
|
||
|
||
<a name="cookies"></a>
|
||
|
||
## [האם אנחנו משתמשים בעוגיות?](#cookies)
|
||
|
||
כן. עוגיות הן קבצים קטנים שאתר או מספק השירות שלו מעביר לכונן הקשיח של מחשבך דרך הדפדפן שלך (בכפוף להסכמתך). עוגיות אלו מאפשרות לאתר להכיר את הדפדפן שלך וגם, אם יש לך חשבון רשום, לקשר אותו עם חשבונך הרשום.
|
||
|
||
אנו משתמשים בעוגיות כדי להבין ולשמור את ההעדפות שלך לביקורים עתידיים ולהכין נתונים מצרפיים בנוגע לתנועה והאינטראקציה באתר כדי שנוכל להציע חוויות שימוש טובות יותר וכלים עתידיים. אנחנו יכולים לכרות חוזים עם ספקי שירות צד־שלישי כדי לסייע לנו להבין טוב יותר את מבקרי האתר שלנו. נותני שרותים אלו לא מורשים להשתמש בנתונים שנאספים בשמנו למעט כדי לסייע לנו לקיים ולשפר את השירות שלנו.
|
||
|
||
<a name="disclose"></a>
|
||
|
||
## [האם אנחנו מוסרים מידע כלשהו לגורמי צד־שלישי?](#disclose)
|
||
|
||
איננו מוכרים, סוחרים או מעבירים בצורה אחרת מידע שמאפשר לזהות אותך לגורמי צד־שלישי. זה אינו כולל גורמי צד־שלישי עליהם אנחנו סומכים ומסייעים לנו בתפעול האתר, העסק שלנו, או לשרת אותך, כל עוד צדדים אלו מסכימים לשמור על מידע זה סודי. אנו יכולים גם לשחרר את המידע שלך כאשר אנחנו מאמינים ששחרור שלו הולם בהתאם לחוק, לקיים את מדיניות האתר שלנו או כדי להגן על זכויות שלנו או של אחרים וגם כדי לשמור על רכוש או בטיחות. עם זאת, מידע של מבקרים שאינו מאפשר לזהות אותם אישית עלול להימסר על ידינו לגורמים אחרים לצורך שיווק, פרסום או שימושים אחרים.
|
||
|
||
<a name="third-party"></a>
|
||
|
||
## [קישורים לגורמי צד־שלישי](#third-party)
|
||
|
||
לעיתים, לפי שיקול דעתנו, אנחנו יכולים לכלול או להציע מוצרים של גורמי צד־שלישי באתר שלנו. לאתרי צד־שלישי אלו יש מדיניות פרטיות נפרדת ובלתי תלויה. לכן אין לנו כל אחריות או התחייבות לתכנים או פעילויות של אתרים מקושרים אלו. יחד עם זאת אנחנו מבקשים לשמור על שלמות האתר שלנו ומברכים כל משוב בנוגע לאתרים אלו.
|
||
|
||
<a name="coppa"></a>
|
||
|
||
## [תאימות ל־Children's Online Privacy Protection Act (אמנת הגנת פרטיות ילדים ברשת)](#coppa)
|
||
|
||
האתר שלנו, המוצרים, והשירותים - כולם מוכוונים לאנשים מגיל 13 ומעלה. אם שרת זה נמצא בארה״ב, וגילך מתחת ל־13, לפי דרישות COPPA כאן - [Children's Online Privacy Protection Act](https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act), אסור לך להשתמש באתר זה.
|
||
|
||
<a name="online"></a>
|
||
|
||
## [מדיניות פרטיות מקוונת בלבד](#online)
|
||
|
||
מדיניות פרטיות מקוונת זו חלה רק על מידע שנאסף באמצעות האתר שלנו ולא על מידע שנאסף בצורה בלתי מקוונת.
|
||
|
||
<a name="consent"></a>
|
||
|
||
## [הסכמתך](#consent)
|
||
|
||
השימוש באתר שלנו מהווה את הסכמתך למדיניות הפרטיות שלו.
|
||
|
||
<a name="changes"></a>
|
||
|
||
## [שינויים למדיניות הפרטיות](#changes)
|
||
|
||
אם נחליט לשנות את מדיניות הפרטיות שלנו, נפרסם שינויים אלו בדף זה.
|
||
|
||
מסמך זה כפוף ל־CC-BY-SA. והוא עודכן לאחרונה ב־20 בינואר 2021.
|
||
badges:
|
||
mass_award:
|
||
errors:
|
||
invalid_csv: נתקלנו בשגיאה בשורה מס׳ %{line_number}. נא לוודא שב־CSV יש כתובת דוא״ל אחת בכל שורה.
|
||
too_many_csv_entries: יותר מדי רשומות בקובץ ה־CSV. נא לספק קובץ CSV עם לא יותר מ־%{count} רשומות.
|
||
badge_disabled: נא לפעיל את העיטור %{badge_name} תחילה.
|
||
cant_grant_multiple_times: לא ניתן להעניק את %{badge_name} מספר פעמים לאותו המשתמש.
|
||
editor:
|
||
name: עורכים
|
||
description: עריכת פוסט ראשונה
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק בגין העריכה הראשונה של פוסטים שנוצרו על ידיך. למרות שלא תהיה לך אפשרות לערוך את הפוסטים שלך לעד, אנו מעודדים עריכה - ניתן לשפר את העיצוב, לתקן טעויות קטנות או להוסיף משהו שפספסת בעת הפרסום המקורי. עריכה מסייעת בשיפור הפוסטים שלך!
|
||
wiki_editor:
|
||
name: עריכה בוויקי
|
||
description: על עריכה ראשונה בוויקי
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק בזכות עריכת פוסט הוויקי הבודד הראשון שלך.
|
||
basic_user:
|
||
name: בסיסיים
|
||
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">הוענקו</a> כל תכונות הקהילה החיוניות
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק עם הגיעך לדרגת אמון 1. תודה לך על הבעת העניין בקהילה תוך קריאת מגוון נושאים כדי להבין את מהות הקהילה שלנו לעומק. המגבלות שחלות על משתמשים חדשים אינן חלות עליך עוד, קיבלת יכולות קהילה חיוניות כגון הודעות אישיות, סימון בדגל, עריכת ויקי והיכולת לפרסם מגוון תמונות וקישורים.
|
||
member:
|
||
name: חברים
|
||
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">הוענקו</a> הזמנות, שיחות קבוצתיות, עוד לייקים
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק עם הגיעך לדרגת אמון 2. תודה על השתתפותך בקהילה במשך מספר שבועות שמראה מעורבות של ממש בקהילה. מהיום יתאפשר לך לשלוח הזמנות דרך עמוד המשתמש שלך או דרך נושאים פרטניים, ליצור הודעות קבוצתיות אישיות ושיהיו לך יותר לייקים כל יום.
|
||
regular:
|
||
name: רגילים
|
||
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">הוענקו</a> העברה בין קטגוריות, שינוי שם, קישורים עם מעקב, ויקי, עוד לייקים
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק עם הגיעך לדרגת אמון 3. תודה על נטילת חלק בקהילה דרך קבע לאורך תקופה של מספר חודשים. נכון להיום מידת המעורבות שלך הן בקריאה מרובה והן בתרומה לקהילה הן אלו שמחזקות את הקהילה שלנו והופכות אותה לנהדרת. מעתה יתאפשר לך להעביר בין קטגוריות ולשנות שמות של נושאים, להשתמש בדגלי זבל משפיעים יותר, לגשת לאזור הטרקלין הפרטי ויהיו לך הרבה יותר לייקים כל יום.
|
||
leader:
|
||
name: מובילים
|
||
description: <a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">הוענקו</a> עריכה, הצמדה, סגירה, העברה לארכיון, פיצול ומיזוג, עוד לייקים באופן גלובלי
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק עם הגיעך לדרגת אמון 4. יש לך חלק גדול בהובלת הקהילה הזו כפי שנבחרת על ידי הסגל ומעשיך ומילותיך הם דוגמה חיובית לשאר הקהילה. יש לך הרשאות לערוך את כל הפוסטים ולבצע פעילויות פיקוח נפוצות כגון נעיצה, סגירה, הסרה מהרשימה, העברה לארכיון, פיצול ומיזוג.
|
||
welcome:
|
||
name: ברוכים הבאים
|
||
description: קיבלו לייק
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק עם קבלת הלייק הראשון שלך על פוסט. מזל טוב, פרסמת משהו שחבריך לקהילה חשבו שהוא מעניין, מגניב, או שימושי!
|
||
autobiographer:
|
||
name: אוטוביוגרפים
|
||
description: פרטי ה<a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">פרופיל</a> הושלמו
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק על כך שמילאת את <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">פרופיל המשתמש שלך</a> ובחרת בתמונת משתמש. לאפשר לקהילה לדעת יותר עליך ומה שמעניין אותך משפר בחיבור ובגיבוש הקהילה. מזמינים אותך להצטרף!
|
||
anniversary:
|
||
name: יום השנה
|
||
description: חברים פעילים למשך שנה, פרסמו לפחות פעם אחת
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק על חברות של למעלה משנה עם לפחות פוסט אחד במהלך השנה הזאת. תודה לך על שנשארת ועל תרומתך לקהילה. לא היינו מצליחים בלעדיך.
|
||
nice_post:
|
||
name: תשובה נחמדה
|
||
description: התקבלו 10 לייקים על תגובה
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק כאשר תגובה שלך מקבלת 10 לייקים. התגובה שלך הרשימה את הקהילה וסייעה בקידום השיח.
|
||
good_post:
|
||
name: תשובה טובה
|
||
description: התקבלו 25 לייקים על תגובה
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק כאשר תגובה שלך מקבלת 25 לייקים. התגובה שלך יוצאת מן הכלל והפיחה עניין בשיח.
|
||
great_post:
|
||
name: תשובה מעולה
|
||
description: התקבלו 50 לייקים על תגובה
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק כאשר תגובה שלך מקבלת 50 לייקים. כל הכבוד! התגובה שלך עוררה השראה, הקסימה, גלגלה מצחוק או הביאה זווית חדשה והקהילה אהבה את זה!
|
||
nice_topic:
|
||
name: נושא נחמד
|
||
description: התקבלו 10 לייקים על נושא
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק כאשר נושא שלך מקבל 10 לייקים. פתחת נושא מעניין והקהילה נהנתה ממנו.
|
||
good_topic:
|
||
name: נושא טוב
|
||
description: קיבלו 25 לייקים על נושא
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק כאשר נושא שלך מקבל 25 לייקים. התחלת דיון תוסס שהקהילה התחברה אליו.
|
||
great_topic:
|
||
name: נושא מעולה
|
||
description: קיבלו 50 לייקים על נושא
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק כאשר נושא שלך מקבל 25 לייקים. הנעת דיון מרתק והקהילה אהבה את השיח הערני שנולד מתוך כך!
|
||
nice_share:
|
||
name: שיתוף נחמד
|
||
description: שיתפו פוסט עם 25 מבקרים שונים
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק על שיתוף של קישור ש־25 מבקרים חיצוניים לחצו עליו. תודה על הפצת הדיונים שלנו, והקהילה הזו.
|
||
good_share:
|
||
name: שיתוף טוב
|
||
description: שיתפו פוסט עם 300 מבקרים ייחודיים
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק על שיתוף קישור שלחצו עליו 300 מבקרים חיצוניים. עבודה יפה! חשפת דיון מעולה בפני מגוון של אנשים חדשים וסייעת בהגדלת הקהילה.
|
||
great_share:
|
||
name: שיתוף מעולה
|
||
description: שיתפו פוסט עם למעלה מ 1000 מבקרים שונים
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק על שיתוף קישור שלחצו עליו 1000 מבקרים חיצוניים. מרשים ביותר! קידמת דיון מעניין בפני קהל עצום חדש וסייעת לנו להגדיל את הקהילה שלנו בענק!
|
||
first_like:
|
||
name: לייק ראשון
|
||
description: אהבו פוסט
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק בפעם הראשונה שאתם אוהבים פוסט באמצעות כפתור ה :heart:. לעשות לייק לפוסט זו דרך מעולה כדי ליידע את חבריכם לקהילה שמה שהם פרסמו היה מעניין, שימושי, מגניב, או כייפי. שתפו את האהבה!
|
||
first_flag:
|
||
name: דגל ראשון
|
||
description: דיגלו פוסט
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק על הסימון הראשון של פוסט בדגל. סימון בדגל הוא הדרך שלנו לשמור על הסביבה הזאת נחמדה לכולם. אם נתקלת בפוסטים שדורשים תשומת לב מצד הפיקוח מכל סיבה שהיא מוטב תמיד לסמן בדגל. אם נתקלת בבעיה, עליך פשוט :flag_black: לסמן אותה בדגל!
|
||
promoter:
|
||
name: מקדמים
|
||
description: הזמינו משתמש
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק לך בזכות הזמנה של משתתף נוסף לקהילה דרך כפתור ההזמנה בעמוד המשתמש שלך או בתחתית נושא. הזמנת חברים לדיונים מסוימים עשויים לעניין אותם היא דרך נפלאה לערוך היכרות בין אנשים חדשים לקהילה שלנו, תודה לך על כך!
|
||
campaigner:
|
||
name: קמפיינרים
|
||
description: הזמינו 3 משתמשים בסיסיים
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק לאור הזמנת 5 אנשים שלאחר הצטרפותם השקיעו די זמן באתר עד להפיכתם לחברים בסיסיים. קהילה תוססת צריכה הזרמה קבועה של משתמשים חדשים שמשתתפים באופן קבוע ומוסיפים קולות חדשים לדיונים.
|
||
champion:
|
||
name: אלופים
|
||
description: הזמינו 5 חברים
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק לאור הזמנת 5 אנשים שלאחר הצטרפותם השקיעו די זמן באתר עד להפיכתם לחברים מן המניין. ואו! תודה על הרחבת גיוון הקהילה שלנו בעזרת משתמשים חדשים!
|
||
first_share:
|
||
name: שיתוף ראשון
|
||
description: שיתפו פוסט
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק בפעם הראשונה שאתם משתפים קישור לתגובה או נושא באמצעות כפתור השיתוף. שיתוף קישורים זו דרך נהדרת כדי להתפאר בדיונים מעניינים בפני שאר העולם ולהגדיל את הקהילה שלכם.
|
||
first_link:
|
||
name: קישור ראשון
|
||
description: הוסיפו קישור לנושא אחר
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק בפעם הראשונה שאתם מוסיפים קישור לנושא אחר. קישור בין נושאים עוזר לקוראים נוספים למצוא דיונים קשורים, על ידי הצגת החיבורים בין נושאים בשני הכיוונים. קשרו חופשי!
|
||
first_quote:
|
||
name: ציטוט ראשון
|
||
description: ציטטו פוסט
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק על הפעם הראשונה שציטטת פוסט בתגובה שלך. ציטוט חלקים רלוונטיים של פוסטים קודמים בתגובה שלך מסייעת בקישורים הפנימיים של הדיון. הדרך הקלה ביותר לצטט היא להדגיש קטע כלשהו מתוך פוסט ואז ללחוץ על כפתור התגובה. מומלץ לצטט בנדיבות!
|
||
read_guidelines:
|
||
name: לקריאת ההנחיות
|
||
description: מוטב לעיין ב<a href="%{base_uri}/guidelines">כללי הקהילה</a>
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק על <a href="%{base_uri}/guidelines">קריאת הנחיות הקהילה</a>. התנהלות לפי הכללים המנחים הפשוטים האלה ושיתופים מסייעים בבניית קהילה בטוחה, מהנה וצומחת. תמיד עליך לזכור כי יש שם בן אדם אחר, בדיוק כמוך, בצד השני של המסך. יש לנהוג בצורה נאותה!
|
||
reader:
|
||
name: קוראים
|
||
description: קראו כל תגובה בנושא עם למעלה מ 100 תגובות
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק על הפעם הראשונה שקראת נושא ארוך עם למעלה מ־100 תגובות. קריאת דיונים בקפידה מסייעת לך לעקוב אחר מהות הדיון, להבין את נקודות המבט השונות ומובילה לדיון מעניין יותר. ככל שקוראים יותר, ככה הדיון יותר מעניין. כפי שאנו אוהבים לציין, קריאה זה ערך יסודי! :slight_smile:
|
||
popular_link:
|
||
name: קישור פופולארי
|
||
description: פרסמו קישור חיצוני עם 50 קליקים
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק כאשר קישור שאתם משתפים מקבל 50 קליקים. תודה שפרסמתם קישור שימושי שהוסיף הקשר מעניין לשיחה!
|
||
hot_link:
|
||
name: קישור חם
|
||
description: פרסמו קישור חיצוני עם 300 קליקים
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק כאשר קישור ששיתפתם מקבל 300 קליקים. תודה שפרסמתם קישור מרתק שהוביל את השיחה קדימה והאיר את הדיון!
|
||
famous_link:
|
||
name: קישור מפורסם
|
||
description: פרסמו קישור חיצוני עם למעלה מ 1000 קליקים
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק כאשר קישור ששיתפתם מקבל 1000 קליקים. וואו! פרסמתם קישור ששיפר משמעותית את השיחה על ידי הוספת פרט חיוני, הקשר, ואינפורמציה. עבודה טובה!
|
||
appreciated:
|
||
name: מוערכים
|
||
description: קיבלו לייק אחד על 20 פוסטים
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק אם אתם מקבלים לפחות לייק אחד על 20 פוסטים שונים. הקהילה נהנית מהתרומות שלכם לדיונים פה!
|
||
respected:
|
||
name: מכובדים
|
||
description: קיבלו 2 לייקים על 100 פוסטים
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק כאשר אתם מקבלים לפחות 2 לייקים על 100 פוסטים שונים. הקהילה מכירה בתרומות הרבות שלכם לשיחות כאן.
|
||
admired:
|
||
name: מוערצים
|
||
description: קיבלו 5 לייקים על 300 פוסטים
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק כאשר אתם מקבלים לפחות 5 לייקים על 300 פוסטים שונים. וואו! הקהילה מעריצה את תרומותיכם התכופות והאיכותיות לדיונים פה.
|
||
out_of_love:
|
||
name: באו מאהבה
|
||
description: שימוש ב־%{max_likes_per_day} לייקים ביום
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק עקב שימוש בכל %{max_likes_per_day} הלייקים היומיים. כדאי לזכור להשקיע זמן כדי לעשות לייק לפוסטים מהנים ומוערכים בעיניך - מעודד את חבריך לקהילה לפתח דיונים אף טובים יותר בעתיד.
|
||
higher_love:
|
||
name: אהבה עליונה
|
||
description: שימוש ב־%{max_likes_per_day} לייקים ביום 5 פעמים
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק עקב שימוש בכל %{max_likes_per_day} הלייקים היומיים שלכם במשך 5 ימים. תודה על שהשקעת את הזמן כדי לעודד את הדיונים הטובים ביותר בכל יום!
|
||
crazy_in_love:
|
||
name: מאוהבים בטירוף
|
||
description: שימוש ב־%{max_likes_per_day} לייקים ביום 20 פעמים
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק לך לאחר שהשתמשת בכל %{max_likes_per_day} הלייקים היומיים שלך במשך 20 ימים. חבל על הזמן! התנהגותך היא מופת לחברי הקהילה האחרים!
|
||
thank_you:
|
||
name: תודה רבה
|
||
description: יש לכם 20 פוסטים שנאהבו ונתתם 10 לייקים
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק כאשר יש לכם 20 פוסטים שנאהבו ונתתם 10 לייקים נוספים בתמורה. כשמישהו אוהב פוסט שלכם, אתם מוצאים את הזמן לאהוב מה שאחרים מפרסמים גם כן.
|
||
gives_back:
|
||
name: נותנים בחזרה
|
||
description: יש להם 100 פוסטים שנאהבו וחילקו 100 לייקים
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק כאשר יש לכם 100 פוסטים שנאהבו ונתתם 100 או יותר לייקים בחזרה. תודה שאתם מעבירים את זה הלאה!
|
||
empathetic:
|
||
name: אמפתטים
|
||
description: יש להם 500 פוסטים עם לייקים וחילקו 1000 לייקים
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק כאשר יש לך 500 פוסטים עם לייקים ובנוסף חילקת 1000 לייקים או יותר בחזרה. וואו! פשוט מופת לנדיבות והערכה הדדית :two_hearts:.
|
||
first_emoji:
|
||
name: אמוג׳י ראשון
|
||
description: השתמשו באמוג׳י בפוסט
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק על הוספת האמוג׳י הראשון לפוסט שלך :thumbsup:. אמוג׳י מאפשר לך להעביר מסר רגשי בפוסטים שלך, משמחה smiley: עד עצב :anguished: עד כעס :angry: וכל מה שביניהם :sunglasses:. עליך פשוט להקליד : (נקודתיים) או ללחוץ על כפתור האמוג׳י בסרגל הכלים של העורך כדי לבחור מבין מאות אפשרויות :ok_hand:
|
||
first_mention:
|
||
name: אזכור ראשון
|
||
description: הזכירו משתמש בפוסט
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק לך עם אזכור ראשון של @שם_משתמש של מישהו בפוסט שלך. כל אזכור מייצר התראה שמופיעה אצל מי שאיזכרת כדי ליידע על עצם הפוסט שלך. עליך פשוט להתחיל להקליד @ (כרוכית/שטרודל) כדי לאזכר כל משתמש שהוא או, במידה שיש לך הרשאה, קבוצה - זו דרך נוחה להביא משהו לתשומת לבם.
|
||
first_onebox:
|
||
name: תיבת תחימה ראשונה
|
||
description: פורסם קישור שהוצג בתיבת תחימה
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק בפעם הראשונה שפרסמת קישור בשורה נפרדת, מה שיגרום לו להתרחב אוטומטית לתיבת תחימה עם תקציר של העמוד המקושר, כותרת ותמונה (כאשר קיימת תמונה).
|
||
first_reply_by_email:
|
||
name: תגובה ראשונה בדוא״ל
|
||
description: הגיבו לפוסט באמצעות מייל
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק בפעם הראשונה שאתם עונים לפוסט באמצעות מייל :e-mail:.
|
||
new_user_of_the_month:
|
||
name: "המשתמש/ת החדש/ה של החודש"
|
||
description: תרומות יוצאות מהכלל בחודש הראשון שלהם
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק כדי לברך שני משתמשים חדשים בכל חודש בעבור תרומות מצטיינות שלהם, שנמדדות לפי תדירות הלייקים לפוסטים שלכם, וממי הם ניתנו.
|
||
enthusiast:
|
||
name: נלהב
|
||
description: ביקור במשך 10 ימים ברצף כל יום
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק על ביקור יומיומי במשך 10 ימים. תודה על נוכחותך כבר למעלה משבוע!
|
||
aficionado:
|
||
name: הערצה
|
||
description: ביקור במשך 100 ימים ברצף כל יום
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק על ביקור יומיומי במשך 100 ימים. מדובר בתקופה של למעלה משלושה חודשים!
|
||
devotee:
|
||
name: התלהבות
|
||
description: ביקור במשך 365 ימים ברצף כל יום
|
||
long_description: |
|
||
עיטור זה מוענק על ביקור יומיומי במשך 365 ימים. ואו, שנה שלמה!
|
||
badge_title_metadata: "עיטור ב-%{site_title} של %{display_name}"
|
||
admin_login:
|
||
success: "הודעת דוא״ל נשלחה"
|
||
errors:
|
||
unknown_email_address: "כתובת הדוא״ל שגויה."
|
||
invalid_token: "אסימון שגוי."
|
||
email_input: "דוא״ל של המנהל"
|
||
submit_button: "שליחת דוא״ל"
|
||
performance_report:
|
||
initial_post_raw: נושא זה כולל דוחות פעילות יומיים עבור האתר שלך.
|
||
initial_topic_title: דוחות פעילות לאתר
|
||
tags:
|
||
title: "תגיות"
|
||
restricted_tag_disallowed: 'לא ניתן להחיל את התגית „%{tag}”.'
|
||
restricted_tag_remove_disallowed: 'לא ניתן להסיר את התגית „%{tag}”.'
|
||
minimum_required_tags:
|
||
one: "עליך לבחור לפחות בתגית %{count}."
|
||
two: "עליך לבחור לפחות %{count} תגיות."
|
||
many: "עליך לבחור לפחות %{count} תגיות."
|
||
other: "עליך לבחור לפחות %{count} תגיות."
|
||
upload_row_too_long: "בקובץ ה־CSV אמורה להופיע תגית אחת בכל שורה. מותר להוסיף פסיק לאחר תגית ואז את שם קבוצת התגיות."
|
||
forbidden:
|
||
invalid:
|
||
one: "לא ניתן להשתמש בתגית שבחרת"
|
||
two: "לא ניתן להשתמש באף אחת מהתגיות שבחרת"
|
||
many: "לא ניתן להשתמש באף אחת מהתגיות שבחרת"
|
||
other: "לא ניתן להשתמש באף אחת מהתגיות שבחרת"
|
||
in_this_category: 'אי אפשר להשתמש ב־„%{tag_name}” בקטגוריה הזו'
|
||
restricted_to:
|
||
one: '„%{tag_name}” מוגבלת לקטגוריה הבאה: %{category_names}'
|
||
two: '„%{tag_name}” מוגבלת לקטגוריות הבאות: %{category_names}'
|
||
many: '„%{tag_name}” מוגבלת לקטגוריות הבאות: %{category_names}'
|
||
other: '„%{tag_name}” מוגבלת לקטגוריות הבאות: %{category_names}'
|
||
synonym: 'אסור להשתמש במילים נרדפות. יש להשתמש ב־„%{tag_name}” במקום.'
|
||
has_synonyms: 'לא ניתן להשתמש ב־„%{tag_name}” כיוון שיש לו מילים נרדפות.'
|
||
required_tags_from_group:
|
||
one: "עליך לכלול לפחות תגית %{tag_group_name} %{count}. התגיות בקבוצה הזאת הן: %{tags}."
|
||
two: "עליך לכלול לפחות %{count} תגיות %{tag_group_name}. התגיות בקבוצה הזאת הן: %{tags}."
|
||
many: "עליך לכלול לפחות %{count} תגיות %{tag_group_name}. התגיות בקבוצה הזאת הן: %{tags}."
|
||
other: "עליך לכלול לפחות %{count} תגיות %{tag_group_name}. התגיות בקבוצה הזאת הן: %{tags}."
|
||
invalid_target_tag: "לא יכול להיות מילה נרדפת של מילה נרדפת"
|
||
synonyms_exist: "אסור לשימוש כל עוד קיימות מילים נרדפות"
|
||
rss_by_tag: "נושאים מתוייגים %{tag}"
|
||
finish_installation:
|
||
congratulations: "ברכותינו, התקנת את Discourse!"
|
||
register:
|
||
button: "הרשמה"
|
||
title: "הרשמת חשבון ניהול"
|
||
help: "רישמו חשבון חדש כדי להתחיל"
|
||
no_emails: "לרוע המזל, לא הוגדרו כתובות דוא״ל של מנהלים במהלך ההקמה, לכן סיום התצורה עשוי להיות מורכב. נא להוסיף כתובת דוא״ל של מפתח בקובץ התצורה או <a href='https://meta.discourse.org/t/create-admin-account-from-console/17274'>ליצור חשבון מנהל מהמסוף</a>."
|
||
confirm_email:
|
||
title: "אישור הדוא״ל שלך"
|
||
message: "<p>שלחנו הודעת הפעלה בדוא״ל אל <b>%{email}</b>. נא לעקוב אחר ההנחיות שבהודעה כדי להפעיל את החשבון שלך.</p><p>אם ההודעה לא הגיעה אליך, מוטב לבדוק את תיקיית הספאם, וגם <a href='https://meta.discourse.org/t/troubleshooting-email-on-a-new-discourse-install/16326'>לוודא שכתובת הדוא״ל שלך הוגדרה כראוי</a>.</p>"
|
||
resend_email:
|
||
title: "שליחת הודעת הפעלה בדוא״ל מחדש"
|
||
message: "<p>הודעת ההפעלה נשלחה מחדש בדוא״ל אל <b>%{email}</b>"
|
||
safe_mode:
|
||
title: "כנסו למצב בטוח"
|
||
description: "מצב בטוח מאפשר לכם לבחון את האתר שלכם מבלי לטעון תוספים או התאמות אתר."
|
||
no_customizations: "ניטרול של תמה נוכחית"
|
||
only_official: "נטרלו תוספים לא רשמיים"
|
||
no_plugins: "נטרלו את כל התוספים"
|
||
enter: "כנסו למצב בטוח"
|
||
must_select: "עליך לבחור באפשרות אחת לפחות כדי להיכנס למצב בטוח."
|
||
wizard:
|
||
title: "הקמת Discourse"
|
||
step:
|
||
locale:
|
||
title: "ברוכים הבאים ל Discourse!"
|
||
fields:
|
||
default_locale:
|
||
description: "מה השפה של הקהילה שלכם?"
|
||
forum_title:
|
||
title: "שם"
|
||
description: "השם שלכם נראה למרחוק, הדבר ה<i>ראשון</i> שמבקרים פוטנציאליים יבחינו בו בנוגע לקהילה שלכם. מה השם והכותרת שלכם אומרים על הקהילה?"
|
||
fields:
|
||
title:
|
||
label: "שם הקהילה שלכם"
|
||
placeholder: "המקום של ג׳יין"
|
||
site_description:
|
||
label: "נא לתאר את הקהילה שלך במשפט קצר אחד (ישמש תוצאות חיפוש ורשתות חברתיות)"
|
||
placeholder: "מקום לג׳יין וחבריה לשוחח על דברים מגניבים"
|
||
short_site_description:
|
||
label: "נא לתאר את הקהילה שלך במספר מילים (משמש לכתובת דף הבית)"
|
||
placeholder: "הקהילה הכי טובה בעולם"
|
||
introduction:
|
||
title: "מבוא"
|
||
disabled: "<p>לא הצלחנו למצוא אף נושא עם הכותרת „%{topic_title}”.</p> <ul> <li>אם שינית את הכותרת, עליך לערוך את הנושא הזה כדי לשנות את טקסט ההקדמה של האתר שלך.</li> <li>אם מחקת את הנושא הזה, יש ליצור אחד נוסף עם הכותרת „%{topic_title}”. התוכן של הפוסט הראשון הוא טקסט ההקדמה של האתר שלך.</li> </ul>"
|
||
fields:
|
||
welcome:
|
||
label: "נושא ברוכים-הבאים"
|
||
description: "<p>כיצד הייתם מתארים את הקהילה שלכם לאדם זר במעלית אם יש לכם רק דקה 1?</p> <ul> <li>עבור מי נועדו דיונים אלו?</li> <li>מה אוכל למצוא פה?</li> <li>למה כדאי לי לבקר?</li> </ul> <p>נושא הברוכים-הבאים שלכם הוא הדבר הראשון שמבקרים חדשים יקראו. חישבו עליו כ<b>פסקה אחת</b> של ׳נאום המעלית׳ או ׳הצהרת הכוונות׳ שלכם.</p>"
|
||
one_paragraph: "אנא הגבילו את הודעת הברוכים-הבאים שלכם לפסקה אחת."
|
||
extra_description: "במקרה של ספק ניתן לדלג על השלב הזה ולערוך את קבלת הפנים ואת הנושא בהמשך."
|
||
privacy:
|
||
title: "גישה"
|
||
description: "<p>הקהילה שלך פתוחה לכולם או שהיא מוגבלת לחברים בהזמנה או באישור? לבחירתך, ניתן לערוך את כל ההגדרות באופן פרטי ורק לאחר מכן לעבור לתצורה ציבורית.</p>"
|
||
fields:
|
||
privacy:
|
||
choices:
|
||
open:
|
||
label: "פומבי"
|
||
description: "לכל אחד יש גישה לקהילה הזו"
|
||
restricted:
|
||
label: "פרטי"
|
||
description: "רק משתמשים שנכנסו למערכת יכולים לגשת לקהילה הזו"
|
||
privacy_options:
|
||
description: "איך משתמשים חדשים נרשמים?"
|
||
choices:
|
||
open:
|
||
label: "למשתמשים יש אפשרות להירשם עצמאית."
|
||
invite_only:
|
||
label: "משתמשים חייבים לקבל הזמנה ממשתמשים מהימנים או סגל בטרם ההרשמה."
|
||
must_approve:
|
||
label: "משתמשים יכולים להירשם עצמאית אך אישור ההרשמה נתון לאישור הסגל."
|
||
contact:
|
||
title: "איש/אשת קשר"
|
||
fields:
|
||
contact_email:
|
||
label: "דוא״ל"
|
||
placeholder: "name@example.com"
|
||
description: "כתובת מייל לאדם או קבוצה שאחראים על קהילה זו. משמשת להתראות קריטיות כמו דגלים שלא טופלו, עידכוני אבטחה, וב<a href='%{base_path}/about' target='_blank'>דף האודות שלכם</a> ליצירת קשר דחופה עם איש הקשר של הקהילה."
|
||
contact_url:
|
||
label: "דף ווב"
|
||
placeholder: "https://www.example.com/contact-us"
|
||
description: "דף יצירת קשר כללי איתכם או עם הארגון שלכם. יוצג ב<a href='%{base_path}/about' target='_blank'>דף האודות שלכם</a>."
|
||
site_contact:
|
||
label: "הודעות אוטומטיות"
|
||
description: "כל ההודעות האישיות האוטומטיות שנשלחות על ידי Discourse נשלחות מהמשתמש הזה, כגון אזהרות על סימוני דגלים והתראות על השלמת גיבוי."
|
||
corporate:
|
||
title: "ארגון"
|
||
description: "פרטים אלו יתווספו אל <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>תנאי השירות</a> שלך, שהוא נושא שניתן לערוך בקטגוריית הסגל. אם אין אף חברה שמיוצגת על ידיך, אפשר לדלג על שלב זה כרגע."
|
||
fields:
|
||
company_name:
|
||
label: "שם החברה"
|
||
placeholder: "ארגון לדוגמה"
|
||
governing_law:
|
||
label: "החוק המחייב"
|
||
placeholder: "החוקים של קליפורניה"
|
||
city_for_disputes:
|
||
label: "עיר המחלוקת"
|
||
placeholder: "סן פרנסיסקו, קליפורניה"
|
||
styling:
|
||
title: "עיצוב"
|
||
fields:
|
||
color_scheme:
|
||
label: "ערכת צבעים"
|
||
body_font:
|
||
label: "גופן גוף"
|
||
heading_font:
|
||
label: "גופן כותרת"
|
||
styling_preview:
|
||
label: "תצוגה מקדימה"
|
||
homepage_style:
|
||
label: "סגנון עמוד הבית"
|
||
choices:
|
||
latest:
|
||
label: "נושאים אחרונים"
|
||
categories_only:
|
||
label: "קטגוריות בלבד"
|
||
categories_with_featured_topics:
|
||
label: "קטגוריות עם נושאים מומלצים"
|
||
categories_and_latest_topics:
|
||
label: "קטגוריות ונושאים אחרונים"
|
||
categories_and_top_topics:
|
||
label: "קטגוריות ונושאים מובילים"
|
||
categories_boxes:
|
||
label: "תיבות קטגוריות"
|
||
categories_boxes_with_topics:
|
||
label: "תיבות קטגוריות עם נושאים"
|
||
logos:
|
||
title: "לוגואים"
|
||
fields:
|
||
logo:
|
||
label: "לוגו ראשי"
|
||
description: "תמונת הלוגו בפינה הימנית העליונה של האתר שלך. יש להשתמש בתמונה מלבנית רחבה בגובה של 120 ויחס תצוגה שעולה על 3:1."
|
||
logo_small:
|
||
label: "לוגו ריבועי"
|
||
description: "גרסה ריבועית של הלוגו שלך. מופיעה בפינה הימנית העליונה של האתר שלך בעת גלילה כלפי מטה בדפדפן ובעת שיתוף ברשתות חברתיות. מומלץ שיהיה גדול מ־512×512."
|
||
icons:
|
||
title: "אייקונים"
|
||
fields:
|
||
favicon:
|
||
label: "סמל דפדפן"
|
||
description: "תמונת סמל שמשמשת לייצוג האתר שלך בצורה יפה גם כשהיא מוקטנת מול הדפדפנים. סיומות קובצי התמונות המומלצות הן PNG או JPG. אנו נשתמש בלוגו הריבועי כבררת מחדל."
|
||
large_icon:
|
||
label: "אייקון גדול"
|
||
description: "תמונת סמל שמשמשת לייצוג האתר שלך במכשירים חדישים ונראית טוב בגדלים גדולים יותר. מומלץ שתהיינה מעל 512 × 512. אנחנו נשתמש בלוגו הריבועי כבררת מחדל."
|
||
invites:
|
||
title: "הזמנת סגל"
|
||
description: "כמעט סיימת! אולי נזמין כמה אנשים כדי <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>לעורר דיונים</a> עם נושאים מעניינים ותגובות שיניעו קדימה את הקהילה שלך."
|
||
disabled: "מאחר שכניסה בשליטה מקומית מושבתת, אי אפשר לשלוח לכולם הזמנות. נא להמשיך לשלב הבא."
|
||
finished:
|
||
title: "ה־Discourse שלך מוכן!"
|
||
description: |
|
||
<p>אם אי פעם יתחשק לך לשנות את ההגדרות האלו, <b>ניתן להפעיל את האשף הזה מחדש בכל עת</b>, או לבקר <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>בסעיף הניהול שלך</a>; ניתן למצוא אותו ליד סמל מפתח הצינורות בתפריט האתר.</p>
|
||
<p>קל ופשוט להתאים את Discourse לטעמך עם מערכת עצמתית לעיצוב לפי נושא. למשל, הנה <a href="https://meta.discourse.org/c/theme/61/l/top" target="_blank">ערכות עיצוב ורכיבים מובילים</a> ב־<a href="https://meta.discourse.org/" target="_blank">meta.discourse.org</a>.</p>
|
||
<p>רצוי להתפרע והמון הצלחה <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='_blank'>בבניית הקהילה החדשה שלך!</a></p>
|
||
search_logs:
|
||
graph_title: "מניין חיפושים"
|
||
joined: "הצטרפו"
|
||
discourse_push_notifications:
|
||
popup:
|
||
mentioned: ' אוזכרת על ידי %{username} בנושא „%{topic}” - %{site_title}'
|
||
group_mentioned: ' אוזכרת על ידי %{username} בנושא „%{topic}” - %{site_title}'
|
||
quoted: 'צוטטת על ידי %{username} בנושא „%{topic}” - %{site_title}'
|
||
replied: 'קיבלת תגובה מאת %{username} בנושא „%{topic}” - %{site_title}'
|
||
posted: 'פרסום חדש של %{username} בנושא „%{topic}” - %{site_title}'
|
||
private_message: 'נשלחה אליך הודעה פרטית מאת %{username} בנושא „%{topic}” - %{site_title}'
|
||
linked: 'הפוסט שלך קושר על ידי %{username} בנושא „%{topic}” - %{site_title}'
|
||
watching_first_post: 'נוצר נושא חדש „%{topic}” על ידי %{username} - %{site_title}'
|
||
confirm_title: "התראות הופעלו - %{site_title}"
|
||
confirm_body: "הצליח לנו! התראות הופעלו."
|
||
custom: "התראות מאת %{username} באתר %{site_title}"
|
||
staff_action_logs:
|
||
not_found: "לא נמצא"
|
||
unknown: "לא ידוע"
|
||
user_merged: "%{username} מוזג לתוך החשבון הזה"
|
||
user_delete_self: "מחיקה עצמית מתוך %{url}"
|
||
webhook_deactivation_reason: "ההתלייה שלך הושבתה אוטומטית. קיבלו מגוון תגובות כשל בצורת HTTP ‚%{status}’."
|
||
api_key:
|
||
automatic_revoked:
|
||
one: "נשלל אוטומטית, הפעילות האחרונה התבצעה לפני למעלה מיום (%{count})"
|
||
two: "נשלל אוטומטית, הפעילות האחרונה התבצעה לפני למעלה מיומיים (%{count})"
|
||
many: "נשלל אוטומטית, הפעילות האחרונה התבצעה לפני למעלה מ־%{count} ימים"
|
||
other: "נשלל אוטומטית, הפעילות האחרונה התבצעה לפני למעלה מ־%{count} ימים"
|
||
revoked: נשל
|
||
restored: שוחזר
|
||
reviewables:
|
||
already_handled: "תודה לך, כבר בדקנו את הפוסט הזה והחלטנו שאין צורך לסמן אותו בדגל פעם נוספת."
|
||
already_handled_and_user_not_exist: "תודה, אבל כבר נערכה בדיקה והמשתמש הזה אינו קיים עוד."
|
||
priorities:
|
||
low: "נמוכה"
|
||
medium: "בינונית"
|
||
high: "גבוהה"
|
||
sensitivity:
|
||
disabled: "מושבתת"
|
||
low: "נמוכה"
|
||
medium: "בינונית"
|
||
high: "גבוהה"
|
||
must_claim: "עליך לדרוש פריטים בטרם יתאפשר לך לבצע עליהם פעולות."
|
||
user_claimed: "הפריט נדרש על ידי משתמש אחר."
|
||
missing_version: "עליך לספק משתנה גרסה"
|
||
conflict: "אירעה סתירת עדכון שמונעת ממך לעשות את זה."
|
||
reasons:
|
||
post_count: "הפוסטים הראשונים שמפורסמים על ידי משתמש כלשהו חייבים לעבור את אישור הסגל. למידע נוסף %{link}."
|
||
trust_level: "התגובות של משתמשים בדרגות אמון נמוכות חייבות לעבור את אישור הסגל. למידע נוסף %{link}."
|
||
new_topics_unless_trust_level: "נושאים של משתמשים בדרגות אמון נמוכות חייבים לעבור את אישור הסגל. למידע נוסף %{link}."
|
||
fast_typer: "ההקלדה של הפוסט הראשון של משתמש מסוים הייתה מהירה באופן שמעלה חשד שמדובר בהתנהגות של בוט או הפצת ספאם. למידע נוסף %{link}."
|
||
auto_silence_regex: "משתמש חדש שהפוסט הראשון שלו עונה להגדרה %{link}."
|
||
watched_word: "פוסט זה כולל מילים במעקב. מומלץ לצפות ב%{link} שלך."
|
||
staged: "נושאים ופוסטים חדשים של משתמשים מבוימים חייבים לקבל את אישור הסגל. מידע נוסף תחת %{link}."
|
||
category: "פוסטים בקטגוריה זו דורשים אימות ידני של הסגל. מידע נוסף ב־%{link}."
|
||
must_approve_users: "כל המשתמשים החדשים חייבים לעבור את אישור הסגל. למידע נוסף: %{link}."
|
||
invite_only: "על כל המשתמשים החדשים לקבל הזמנה. למידע נוסף %{link}."
|
||
email_auth_res_enqueue: "הודעת דוא״ל זו נפסלה בבדיקת DMARC, כנראה שאינה נשלחה מהנמען שצוין. מוטב להתעמק בכותרות הגולמיות של הודעת הדוא״ל כדי להבין יותר לעומק."
|
||
email_spam: "הודעת דוא״ל זו סומנה כספאם עקב הכותרת שהוגדרה תחת %{link}."
|
||
suspect_user: "המשתמש החדש הזה מילא פרטי חשבון מבלי לקרוא נושאים או פוסטים, מה שעשוי לרמז על כך שייתכן שמדובר בתוקף ספאם. יש לעיין ב־%{link}."
|
||
contains_media: "פוסט זה כולל מדיה מוטמעת. מידע נוסף תחת %{link}."
|
||
queued_by_staff: "אחד מחברי הסגל חושב שהפוסט הזה דורש סקירה. עד אז הוא יישאר מוסתר."
|
||
links:
|
||
watched_word: רשימת מילים במעקב
|
||
category: הגדרות קטגוריה
|
||
actions:
|
||
agree:
|
||
title: "הסכמה…"
|
||
agree_and_keep:
|
||
title: "להשאיר את הפוסט"
|
||
description: "הבעת הסכמה עם הדגל והשארת הפוסט ללא שינוי."
|
||
agree_and_keep_hidden:
|
||
title: "להשאיר את הפוסט מוסתר"
|
||
description: "הבעת הסכמה עם הדגל והשארת הפוסט מוסתר."
|
||
agree_and_suspend:
|
||
title: "השעיית משתמש"
|
||
description: "הבעת הסכמה עם הדגל והשעיית המשתמש."
|
||
agree_and_silence:
|
||
title: "השתקת משתמש"
|
||
description: "הבעת הסכמה עם הדגל והשתקת המשתמש."
|
||
agree_and_restore:
|
||
title: "שחזור פוסט"
|
||
description: "יש לשחזר את הפוסט כדי שכל המשתמשים יוכלו לצפות בו."
|
||
agree_and_hide:
|
||
title: "הסתרת פוסט"
|
||
description: "הסתרת הפוסט הזה ושליחת הודעה אוטומטית למשתמש שמפצירה בו לערוך אותו."
|
||
delete_single:
|
||
title: "מחיקה"
|
||
delete:
|
||
title: "מחיקה…"
|
||
delete_and_ignore:
|
||
title: "למחוק את הפוסט ולהתעלם"
|
||
description: "למחוק את הפוסט, אם זה הפוסט הראשון, למחוק גם את הנושא"
|
||
delete_and_ignore_replies:
|
||
title: "למחוק את הפוסט יחד עם התגובות ולהתעלם"
|
||
description: "למחוק את הפוסט ואת כל התגובות שלו, אם זה הפוסט הראשון אז למחוק גם את הנושא"
|
||
confirm: "למחוק גם את התגובות לפוסט?"
|
||
delete_and_agree:
|
||
title: "למחוק את הפוסט ולהסכים"
|
||
description: "למחוק את הפוסט, אם זה הפוסט הראשון, למחוק גם את הנושא"
|
||
delete_and_agree_replies:
|
||
title: "למחוק את הפוסט + התגובות ולהסכים"
|
||
description: "למחוק את הפוסט ואת כל התגובות שלו, אם זה הפוסט הראשון אז למחוק גם את הנושא"
|
||
confirm: "למחוק גם את התגובות לפוסט?"
|
||
disagree_and_restore:
|
||
title: "לסרב ולשחזר פוסט"
|
||
description: "לשחזר את הפוסט כדי שכל המשתמשים יוכלו לצפות בו."
|
||
disagree:
|
||
title: "אי קבלה"
|
||
ignore:
|
||
title: "התעלמות"
|
||
approve:
|
||
title: "אשר"
|
||
approve_post:
|
||
title: "לאשר פוסט"
|
||
confirm_closed: "נושא זה סגור. ליצור את הפוסט בכל אופן?"
|
||
reject_post:
|
||
title: "לדחות פוסט"
|
||
approve_user:
|
||
title: "לאשר משתמש"
|
||
reject_user:
|
||
title: "מחיקת משתמש…"
|
||
delete:
|
||
title: "מחק משתמש"
|
||
description: "המשתמש יימחק מהפורום."
|
||
block:
|
||
title: "מחיקה וחסימת המשתמש"
|
||
description: "המשתמש יימחק ואנו נחסום את כתובת ה־IP והדוא״ל שלו."
|
||
reject:
|
||
title: "לדחות"
|
||
bundle_title: "לדחות..."
|
||
reject_and_suspend:
|
||
title: "לדחות ולהשעות את המשתמש"
|
||
reject_and_silence:
|
||
title: "לדחות ולהשתיק את המשתמש"
|
||
reject_and_delete:
|
||
title: "לדחות ולמחוק את הפוסט"
|
||
reject_and_keep_deleted:
|
||
title: "להשאיר את הפוסט מחוק"
|
||
approve_and_restore:
|
||
title: "אישור ושחזור הפוסט"
|
||
delete_user:
|
||
reason: "למחוק דרך תור סקירה"
|
||
email_style:
|
||
html_missing_placeholder: "תבנית ה־html חייבת לכלול %{placeholder}"
|
||
notification_level:
|
||
ignore_error: "אין אפשרות להתעלם מהמשתמש הזה, עמך הסליחה."
|
||
mute_error: "אין אפשרות להשתיק את המשתמש הזה, עמך הסליחה."
|
||
discord:
|
||
not_in_allowed_guild: "האימות נכשל. הגילדה ב־Discord אליה הצטרפת אינה מורשית לגשת."
|
||
old_keys_reminder:
|
||
title: "תזכורת על פרטי גישה ישנים"
|
||
body: |
|
||
שלום! זאת תזכורת אבטחה שנתית שגרתית מעותק ה־Discourse שלך.
|
||
|
||
מתוך נימוס, רצינו ליידע אותך שפרטי הגישה הבאים, המשמשים אותך לגישה ל־Discourse שלך, לא עודכנו זה למעלה משנתיים:
|
||
|
||
%{keys}
|
||
|
||
אין צורך לנקוט בפעולה כלשהי כעת, עם זאת, מטעמי שיפור אבטחת המידע מומלץ להחליף את כל פרטי הגישה החשובים שלך כל כמה שנים.
|
||
create_linked_topic:
|
||
topic_title_with_sequence:
|
||
one: "%{topic_title} (חלק %{count})"
|
||
two: "%{topic_title} (חלק %{count})"
|
||
many: "%{topic_title} (חלק %{count})"
|
||
other: "%{topic_title} (חלק %{count})"
|
||
post_raw: "המשך של הדיון %{parent_url}.\n\nדיונים קודמים:\n\n%{previous_topics}"
|
||
small_action_post_raw: "ניתן להמשיך את הדיון תחת %{new_title}."
|
||
fallback_username: "משתמש"
|
||
activemodel:
|
||
errors:
|
||
<<: *errors
|