3246 lines
233 KiB
YAML
3246 lines
233 KiB
YAML
# encoding: utf-8
|
||
#
|
||
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
|
||
#
|
||
# To work with us on translations, join this project:
|
||
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
|
||
|
||
it:
|
||
dates:
|
||
short_date_no_year: "D MMM"
|
||
short_date: "D MMM YYYY"
|
||
long_date: "D MMMM YYYY h:mma"
|
||
datetime_formats: &datetime_formats
|
||
formats:
|
||
short: "%d-%m-%Y"
|
||
short_no_year: "%B %-d"
|
||
date_only: "%B %-d, %Y"
|
||
long: "%-d %B %Y, %l:%M%P"
|
||
date:
|
||
month_names: [null, Gennaio, Febbraio, Marzo, Aprile, Maggio, Giugno, Luglio, Agosto, Settembre, Ottobre, Novembre, Dicembre]
|
||
<<: *datetime_formats
|
||
time:
|
||
am: "am"
|
||
pm: "pm"
|
||
<<: *datetime_formats
|
||
title: "Discourse"
|
||
topics: "Argomenti"
|
||
posts: "messaggi"
|
||
loading: "Caricamento"
|
||
powered_by_html: 'Powered by <a href="https://www.discourse.org">Discourse</a>, si consiglia di abilitare JavaScript'
|
||
log_in: "Connetti"
|
||
purge_reason: "Account cancellato automaticamente perché abbandonato o disattivato"
|
||
disable_remote_images_download_reason: "Lo scaricamento delle immagini remote è stato disabilitato perché non c'è abbastanza spazio disco disponibile."
|
||
anonymous: "Anonimo"
|
||
remove_posts_deleted_by_author: "Cancellato dall'autore"
|
||
themes:
|
||
bad_color_scheme: "Impossibile aggiornare il tema, lo schema colori non è valido"
|
||
other_error: "Qualcosa è andato storto durante l'aggiornamento del tema"
|
||
emails:
|
||
incoming:
|
||
default_subject: "L'argomento necessita di un titolo"
|
||
show_trimmed_content: "Mostra contenuto tagliato"
|
||
maximum_staged_user_per_email_reached: "Raggiunto il numero massimo di utenti temporanei creati via email."
|
||
errors:
|
||
empty_email_error: "Succede quando l'email ricevuta era vuota."
|
||
no_message_id_error: "Succede quando l'email non ha l'intestazione 'Message-Id'."
|
||
auto_generated_email_error: "Succede quando l'intestazione 'precedence' è impostata su: list, junk, bulk oppure auto_reply, oppure quando qualunque altra intestazione contiene: auto-submitted, auto-replied o auto-generated."
|
||
no_body_detected_error: "Succede quando non si riesce ad estrapolare il corpo del messaggio e non ci sono allegati. "
|
||
no_sender_detected_error: "Succede quando non abbiamo trovato un indirizzo email valido nell'intestazione From."
|
||
inactive_user_error: "Succede quando il mittente non è attivo."
|
||
blocked_user_error: "Succede quando il mittente è stato bloccato."
|
||
bad_destination_address: "Succede quando nessuno degli indirizzi email presente nei campi A/Cc/Bcc corrisponde ad alcun indirizzo email entrante tra quelli configurati."
|
||
strangers_not_allowed_error: "Succede quando un utente tenta di creare uno nuovo argomento in una categoria della quale non è membro."
|
||
insufficient_trust_level_error: "Succede quando un utente tenta di creare un nuovo argomento in una categoria per la quale non ha il livello di esperienza richiesto."
|
||
reply_user_not_matching_error: "Succede quando arriva una risposta da un indirizzo email diverso da quello cui la notifica era stata inviata."
|
||
topic_not_found_error: "Succede quando arriva una risposta ma l'argomento relativo è stato cancellato."
|
||
topic_closed_error: "Succede quando arriva una risposta ma l'argomento relativo è stato chiuso."
|
||
bounced_email_error: "L'email rappresenta un rapporto di email tornata indietro."
|
||
screened_email_error: "Succede quando l'indirizzo email del mittente era stato già vagliato."
|
||
unsubscribe_not_allowed: "Accade quando annullare l'iscrizione tramite email non è consentito per questo utente."
|
||
email_not_allowed: "Accade quando l'indirizzo email non è in whitelist o è nella blacklist."
|
||
unrecognized_error: "Errore Non Riconosciuto"
|
||
errors: &errors
|
||
format: '%{attribute} %{message}'
|
||
format_with_full_message: '<b>%{attribute}</b>: %{message}'
|
||
messages:
|
||
too_long_validation: "è limitato a %{max} caratteri; tu ne hai inseriti %{length}."
|
||
invalid_boolean: "Booleano non valido."
|
||
taken: "è già stato usato"
|
||
accepted: deve essere accettato
|
||
blank: non può essere vuoto
|
||
present: deve essere vuoto
|
||
confirmation: "non corrisponde a %{attribute}"
|
||
empty: non può essere vuoto
|
||
equal_to: deve essere uguale a %{count}
|
||
even: deve essere pari
|
||
exclusion: è riservato
|
||
greater_than: deve essere maggiore di %{count}
|
||
greater_than_or_equal_to: deve essere maggiore o uguale a %{count}
|
||
has_already_been_used: "è già stato usato"
|
||
inclusion: non è incluso nella lista
|
||
invalid: non è valido
|
||
is_invalid: "sembra poco chiaro, è una frase completa?"
|
||
contains_censored_words: "contiene le seguenti parole censurate: %{censored_words}"
|
||
matches_censored_pattern: "contiene le seguenti parole che coincidono con la regexp di censura del sito: %{censored_words}"
|
||
less_than: deve essere minore di %{count}
|
||
less_than_or_equal_to: deve essere minore o uguale a %{count}
|
||
not_a_number: non è un numero
|
||
not_an_integer: deve essere un intero
|
||
odd: deve essere dispari
|
||
record_invalid: 'Validazione fallita: %{errors}'
|
||
restrict_dependent_destroy:
|
||
one: "Impossibile cancellare il record poiché ne esistono %{record} dipendenti"
|
||
many: "Impossibile cancellare il record poiché esiste %{record} dipendente"
|
||
too_long:
|
||
one: è troppo lungo (il massimo è di 1 carattere)
|
||
other: è troppo lungo (il massimo è di %{count} caratteri)
|
||
too_short:
|
||
one: è troppo corto (il minimo è di 1 carattere)
|
||
other: è troppo corto (il minimo è di %{count} caratteri)
|
||
wrong_length:
|
||
one: ha una lunghezza errata (dovrebbe essere di 1 carattere)
|
||
other: ha una lunghezza errata (dovrebbe essere di %{count} caratteri)
|
||
other_than: "deve essere diverso da %{count}"
|
||
template:
|
||
body: 'Sono stati riscontrati problemi con i seguenti campi:'
|
||
header:
|
||
one: 1 errore ha impedito il salvataggio di questo %{model}
|
||
other: '%{count} errori hanno impedito il salvataggio di questo %{model}'
|
||
embed:
|
||
load_from_remote: "Si è verificato un errore nel caricamento del messaggio."
|
||
site_settings:
|
||
min_username_length_exists: "C'è almeno un utente con il nome più corto della lunghezza minima che stai cercando di impostare."
|
||
min_username_length_range: "Non puoi impostare il minimo più grande del massimo."
|
||
max_username_length_exists: "C'è almeno un utente con il nome più lungo della lunghezza massima che stai cercando di impostare."
|
||
max_username_length_range: "Non puoi impostare il massimo inferiore al minimo."
|
||
default_categories_already_selected: "Non puoi selezionare una categoria usata in un'altra lista."
|
||
s3_upload_bucket_is_required: "Non è possibile attivare i caricamenti da S3 a meno che non imposti l'opzione 's3_upload_bucket'."
|
||
invite:
|
||
not_found: "Il tuo token di invito non è valido. Per favore contatta l'amministratore del sito."
|
||
user_exists: "Non c'è bisogno di invitare <b>%{email}</b>, perché <a href='/u/%{username}/summary'>ha già un account!</a>"
|
||
bulk_invite:
|
||
file_should_be_csv: "Il file caricato deve essere in formato csv."
|
||
error: "Si è verificato un errore durante il caricamento del file. Per favore riprova più tardi."
|
||
topic_invite:
|
||
user_exists: "Spiacenti, questo utente è stato già invitato. Puoi invitare un utente ad un argomento solo una volta ."
|
||
backup:
|
||
operation_already_running: "Una operazione è in esecuzione. Non è possibile avviarne una nuova adesso."
|
||
backup_file_should_be_tar_gz: "Il file di backup deve essere un archivio .tar.gz"
|
||
not_enough_space_on_disk: "Non c'è abbastanza spazio su disco per caricare questo backup."
|
||
invalid_filename: "Il nome del file di backup contiene caratteri non validi. I caratteri validi sono a-z 0-9 . - _."
|
||
not_logged_in: "Devi essere connesso per farlo."
|
||
not_found: "L'URL o la risorsa richiesta non sono stati trovati."
|
||
invalid_access: "Non hai il permesso di vedere la risorsa richiesta."
|
||
read_only_mode_enabled: "Il sito è in modalità di sola lettura. Le interazioni sono disabilitate."
|
||
reading_time: "Tempo di lettura"
|
||
likes: "Mi piace"
|
||
too_many_replies:
|
||
one: "Spiacenti, ma i nuovi utenti possono inserire solo 1 risposta nello stesso argomento."
|
||
other: "Spiacenti, ma i nuovi utenti possono inserire solo %{count} risposte nello stesso argomento."
|
||
embed:
|
||
start_discussion: "Inizia Discussione"
|
||
continue: "Continua Discussione"
|
||
error: "Errore Inclusione"
|
||
referer: "Referer:"
|
||
mismatch: "Il referer non corrisponde con nessuno dei seguenti host:"
|
||
no_hosts: "Non sono stati configurati host per l'inclusione."
|
||
configure: "Configura Inclusione"
|
||
more_replies:
|
||
one: "1 ulteriore risposta"
|
||
other: "%{count} ulteriori risposte"
|
||
loading: "Caricamento Discussione..."
|
||
permalink: "Permalink"
|
||
imported_from: "Questo è un argomento collegato all'originale su: %{link}"
|
||
in_reply_to: "▶ %{username}"
|
||
replies:
|
||
one: "1 risposta"
|
||
other: "%{count} risposte"
|
||
no_mentions_allowed: "Spiacenti, non puoi menzionare altri utenti."
|
||
too_many_mentions:
|
||
one: "Spiacenti, puoi menzionare al massimo un utente in un messaggio."
|
||
other: "Spiacenti, puoi menzionare al massimo %{count} utenti in un messaggio."
|
||
no_mentions_allowed_newuser: "Spiacenti, i nuovi utenti non possono menzionare altri utenti."
|
||
too_many_mentions_newuser:
|
||
one: "Spiacenti, i nuovi utenti possono menzionare al massimo un utente in un messaggio."
|
||
other: "Spiacenti, i nuovi utenti possono menzionare al massimo %{count} utenti in un messaggio."
|
||
no_images_allowed: "Spiacenti, i nuovi utenti non possono inserire immagini nei messaggi."
|
||
too_many_images:
|
||
one: "Spiacenti, i nuovi utenti possono inserire al massimo un'immagine in un messaggio."
|
||
other: "Spiacenti, i nuovi utenti possono inserire al massimo %{count} immagini in un messaggio."
|
||
no_attachments_allowed: "Spiacenti, i nuovi utenti non possono inserire allegati nei messaggi."
|
||
too_many_attachments:
|
||
one: "Spiacenti, i nuovi utenti possono inserire al massimo un allegato in un messaggio."
|
||
other: "Spiacenti, i nuovi utenti possono inserire al massimo %{count} allegati in un messaggio."
|
||
no_links_allowed: "Spiacenti, i nuovi utenti non possono inserire collegamenti nei messaggi."
|
||
too_many_links:
|
||
one: "Spiacenti, i nuovi utenti possono inserire al massimo un collegamento in un messaggio."
|
||
other: "Spiacenti, i nuovi utenti possono inserire al massimo %{count} collegamenti in un messaggio."
|
||
contains_blocked_words: "Il tuo messaggio contiene parole che non sono consentite."
|
||
spamming_host: "Spiacenti, non puoi inserire un collegamento verso quel dominio."
|
||
user_is_suspended: "Agli utenti sospesi non è permesso creare messaggi."
|
||
topic_not_found: "Quancosa non ha funzionato. Forse questo argomento è stato chiuso o cancellato mentre lo leggevi."
|
||
not_accepting_pms: "Spiacenti, %{username} non accetta messaggi al momento."
|
||
max_pm_recepients: "Spiacenti, puoi inviare un messaggio ad un massimo di %{recipients_limit} destinatari."
|
||
just_posted_that: "è troppo simile a ciò che hai appena pubblicato"
|
||
invalid_characters: "contiene caratteri non validi"
|
||
is_invalid: "sembra poco chiaro, è una frase completa?"
|
||
next_page: "pagina seguente →"
|
||
prev_page: "← pagina precedente"
|
||
page_num: "Pagina %{num}"
|
||
home_title: "Home"
|
||
topics_in_category: "Argomenti nella categoria '%{category}'"
|
||
rss_posts_in_topic: "RSS feed di '%{topic}'"
|
||
rss_topics_in_category: "RSS feed degli argomenti nella categoria '%{category}'"
|
||
author_wrote: "%{author} ha scritto:"
|
||
num_posts: "Messaggi:"
|
||
num_participants: "Partecipanti:"
|
||
read_full_topic: "Leggi l'argomento intero"
|
||
private_message_abbrev: "MP"
|
||
rss_description:
|
||
latest: "Argomenti più recenti"
|
||
hot: "Argomenti caldi"
|
||
top: "Argomenti di punta"
|
||
top_all: "Argomenti di punta totali"
|
||
top_yearly: "Argomenti di punta annuali"
|
||
top_quarterly: "Argomenti di punta trimestrali"
|
||
top_monthly: "Argomenti di punta mensili"
|
||
top_weekly: "Argomenti di punta settimanali"
|
||
top_daily: "Argomenti di punta giornalieri"
|
||
posts: "Ultimi messaggi"
|
||
private_posts: "Ultimi messaggi privati"
|
||
group_posts: "Ultimi messaggi da %{group_name}"
|
||
group_mentions: "Ultime menzioni da %{group_name}"
|
||
user_posts: "Ultimi messaggi di @%{username}"
|
||
user_topics: "Ultimi argomenti di @%{username}"
|
||
tag: "Argomenti etichettati"
|
||
badge: "%{display_name} distintivo su %{site_title}"
|
||
too_late_to_edit: "Questo messaggio è stato creato troppo tempo fa. Non può più essere modificato né cancellato."
|
||
revert_version_same: "La versione attuale è la stessa versione che stai cercando di ripristinare."
|
||
excerpt_image: "immagine"
|
||
queue:
|
||
delete_reason: "Cancellato attraverso la coda di moderazione"
|
||
groups:
|
||
success:
|
||
bulk_add: "%{users_added}utentu sono stati aggiunti al gruppo. "
|
||
errors:
|
||
can_not_modify_automatic: "Non puoi modificare un gruppo automatico"
|
||
member_already_exist: "'%{username}' è già membro di questo gruppo."
|
||
invalid_domain: "'%{domain}' non è un dominio valido."
|
||
invalid_incoming_email: "'%{email}' non è un indirizzo email valido."
|
||
email_already_used_in_group: "L'indirizzo '%{email}' è stato già usato dal gruppo '%{group_name}'."
|
||
email_already_used_in_category: "L'indirizzo '%{email}' è stato già usato dalla categoria '%{category_name}'."
|
||
cant_allow_membership_requests: "Non è possibile permettere le richieste di adesione in un gruppo senza proprietari."
|
||
default_names:
|
||
everyone: "chiunque"
|
||
admins: "amministratori"
|
||
moderators: "moderatori"
|
||
staff: "staff"
|
||
trust_level_0: "trust_level_0"
|
||
trust_level_1: "trust_level_1"
|
||
trust_level_2: "trust_level_2"
|
||
trust_level_3: "trust_level_3"
|
||
trust_level_4: "trust_level_4"
|
||
request_membership_pm:
|
||
title: "Richesta di Adesione per @%{group_name}"
|
||
education:
|
||
until_posts:
|
||
one: "1 messaggio"
|
||
other: "%{count} messaggi"
|
||
new-topic: |
|
||
Benvenuto in %{site_name} — **grazie per iniziare una nuova conversazione!**
|
||
|
||
- Il titolo sembra interessante? E' un buon riassunto?
|
||
|
||
- Chi potrebbe essere interessato a questo argomento? Perché è importante? Che risposte speri di ricevere?
|
||
|
||
- Includi delle buone parole di ricerca nell'argomento così gli altri lo potranno *trovare*. Per raggruppare questo argomento con altri argomenti correlati, seleziona una categoria.
|
||
|
||
Per maggiori informazioni, [leggi le linee guida della comunità](/guidelines). Questo pannello sarà visualizzato solo per i primi %{education_posts_text}.
|
||
new-reply: |
|
||
Benvenuto in %{site_name} — **grazie per il tuo contributo !**
|
||
|
||
- La tua risposta migliora in qualche modo la conversazione?
|
||
|
||
- Sii gentile con gli altri membri della comunità.
|
||
|
||
- Le critiche costruttive sono benvenute, ma critica le *idee* non le persone.
|
||
|
||
Per maggiori informazioni, [leggi le linee guida della nostra comunità](/guidelines). Questo pannello sarà visualizzato soltanto per i primi %{education_posts_text}.
|
||
avatar: |
|
||
### Che ne dici di un'immagine per il tuo account?
|
||
|
||
Hai pubblicato alcuni argomenti e risposte, ma l'immagine del tuo profilo non è speciale quanto te -- è solo una lettera.
|
||
|
||
Perché non **[accedi al tuo profilo utente](%{profile_path})** e carichi un'immagine che ti rappresenta?
|
||
|
||
È più facile seguire le discussioni e trovare persone interessanti nelle conversazioni se tutti hanno un'immagine profilo univoca!
|
||
sequential_replies: |
|
||
### Considera la possibilità di rispondere a più messaggi contemporaneamente
|
||
|
||
Piuttosto che inviare più risposte di seguito in un argomento, considera la possibilità di inserire un'unica risposta con riferimenti ai messaggi precedenti o citazioni di @nome .
|
||
|
||
Puoi modificare la risposta precedente per aggiungere una citazione evidenziando il testo e selezionando il bottone <b>Cita<b> che comparirà.
|
||
|
||
E' più facile per chiunque leggere argomenti che hanno poche risposte ma più dettagliate, rispetto a molte brevi risposte individuali.
|
||
dominating_topic: |
|
||
### Permetti agli altri di partecipare alla conversazione
|
||
|
||
Questo argomento è evidentemente importante per te – hai inviato più del %{percent}% delle risposte.
|
||
|
||
Sei sicuro di lasciare anche agli altri abbastanza tempo per esprimere il loro punto di vista?
|
||
get_a_room: |+
|
||
### Considera la risposta a più persone
|
||
|
||
Hai già risposto %{count}volte a @%{reply_username} in questo argomento.
|
||
|
||
Hai già considerato di rispondere ad *altre* persone nella stessa discussione? Una buona discussione coinvolge più voci e prospettive.
|
||
|
||
Se vuoi continuare più a lungo la conversazione con questa persona in particolare, [inviagli un messaggio privato](/u/%{reply_username}).
|
||
|
||
too_many_replies: |+
|
||
### Hai raggiungo il limite di risposte per questo argomento
|
||
|
||
Spiacenti, ma i nuovi utenti hanno un limite temporaneo di %{newuser_max_replies_per_topic} risposte nello stesso argomento.
|
||
|
||
Invece di aggiungere un'altra risposta, per favore considera di modificare le tue precedenti risposte o di visitare altri argomenti.
|
||
|
||
reviving_old_topic: |+
|
||
### Resuscitare questo argomento?
|
||
|
||
L'ultima risposta a questo argomento è vecchia di %{days} giorni. La tua risposta farà tornare l'argomento in cima alla lista e tutti gli utenti coinvolti verranno notificati.
|
||
|
||
Sei davvero sicuro di voler continuare questa vecchia conversazione?
|
||
|
||
activerecord:
|
||
attributes:
|
||
category:
|
||
name: "Nome Categoria"
|
||
topic:
|
||
title: 'Titolo'
|
||
featured_link: 'Collegamento in evidenza'
|
||
post:
|
||
raw: "Contenuto"
|
||
user_profile:
|
||
bio_raw: "Su di me"
|
||
errors:
|
||
models:
|
||
topic:
|
||
attributes:
|
||
base:
|
||
warning_requires_pm: "Puoi allegare solo avvertimenti ai messaggi privati."
|
||
too_many_users: "Puoi inviare avvertimenti ad un solo utente per volta."
|
||
cant_send_pm: "Spiacenti, non puoi inviare un messaggio privato a quell'utente."
|
||
no_user_selected: "Seleziona un utente valido."
|
||
reply_by_email_disabled: "La risposta via email è stata disabilitata."
|
||
featured_link:
|
||
invalid: "è invalido. Un URL dovrebbe includere http:// o https://."
|
||
invalid_category: "non può essere modificato in questa categoria."
|
||
user:
|
||
attributes:
|
||
password:
|
||
common: "è una delle 10000 password più comuni. Usa una password più sicura."
|
||
same_as_username: "è la stessa del tuo nome utente. Per favore usa una password più sicura."
|
||
same_as_email: "coincide con la tua email. Per favore scegli una password più sicura."
|
||
same_as_current: "è la stessa della tua password attuale."
|
||
unique_characters: "ha troppi caratteri ripetuti. Per favore usa una password più sicura."
|
||
ip_address:
|
||
signup_not_allowed: "L'iscrizione non è permessa da questo account."
|
||
color_scheme_color:
|
||
attributes:
|
||
hex:
|
||
invalid: "non è un colore valido"
|
||
post_reply:
|
||
base:
|
||
different_topic: "Il messaggio e la risposta devono appartenere allo stesso argomento."
|
||
web_hook:
|
||
attributes:
|
||
payload_url:
|
||
invalid: "La URL non è valida. La URL dovrebbe iniziare per http:// o https:// e nessuno spazio non è ammesso. "
|
||
custom_emoji:
|
||
attributes:
|
||
name:
|
||
taken: è già usato da un altro emoji
|
||
topic_timer:
|
||
attributes:
|
||
execute_at:
|
||
in_the_past: "deve essere in data futura."
|
||
translation_overrides:
|
||
attributes:
|
||
value:
|
||
missing_interpolation_keys: 'Le seguenti chiavi(e) di interpolazione sono mancanti: "%{keys}"'
|
||
watched_word:
|
||
attributes:
|
||
word:
|
||
too_many: "Troppe parole per quest'azione"
|
||
<<: *errors
|
||
user_profile:
|
||
no_info_me: "<div class='missing-profile'>il campo \"Su di me\" del tuo profilo è vuoto, <a href='/u/%{username_lower}/preferences/about-me'>vuoi compilarlo? </a></div>"
|
||
no_info_other: "<div class='missing-profile'>%{name} non ha ancora compilato il campo \"Su di me\" del suo profilo</div>"
|
||
vip_category_name: "Lounge"
|
||
vip_category_description: "Una categoria esclusiva per i membri con livello di esperienza 3 o superiore."
|
||
meta_category_name: "Feedback Sito"
|
||
meta_category_description: "Discussioni su questo sito, la sua organizzazione, come funziona e come come noi possiamo migliorarlo."
|
||
staff_category_name: "Staff"
|
||
staff_category_description: "Categoria privata per discussioni dello staff. Gli argomenti sono visibili solo agli amministratori e ai moderatori."
|
||
assets_topic_title: "Risorse per il design del sito"
|
||
assets_topic_body: "Questo argomento, visibile solo allo staff, è per l'archiviazione di immagini e file utilizzati nel disegn del sito. Non eliminarlo!\n\n\nEcco come fare:\n\n\n1. Rispondi a questo argomento.\n2. Carica tutte le immagini che desideri utilizzare per loghi, favicon e così via. (Utilizza l'icona di caricamento nella barra degli strumenti sull'editor del messaggio, oppure trascina o incolla le immagini.)\n3. Invia la tua risposta per pubblicarla.\n4. Fai clic con il pulsante destro sulle immagini nel nuovo messaggio per ottenere il percorso delle immagini caricate oppure fai clic sull'icona di modifica per modificare il tuo messaggio e recuperare il percorso delle immagini. Copia i percorsi delle immagini.\n5. Incolla i percorsi delle immagini nelle [impostazioni di base](/admin/site_settings/category/required).\n\n\nSe è necessario abilitare il caricamento di file di tipo diverso, modifica `authorized_extensions` nelle [impostazioni dei file](/admin/site_settings/category/files)."
|
||
discourse_welcome_topic:
|
||
title: "Benvenuto in Discourse"
|
||
body: |2
|
||
|
||
Il primo paragrafo di questo argomento puntato sarà visibile come messaggio di benvenuto a tutti i nuovi visitatori sulla tua homepage. È importante!
|
||
|
||
**Modificalo** con una breve descrizione della tua comunità:
|
||
|
||
- A chi è rivolto?
|
||
- Cosa possono trovare qui?
|
||
- Perchè dovrebbero venire qui?
|
||
- Dove possono leggere di più (collegamenti, risorse, ecc)?
|
||
|
||
<img src="/images/welcome/discourse-edit-post-animated.gif" width="508" height="106">
|
||
|
||
Puoi chiudere questo argomento tramite la :wrench: per amministratori (in alto a destra e in basso), in modo che le risposte non si accumulino all'annuncio.
|
||
lounge_welcome:
|
||
title: "Benvenuto nel Lounge"
|
||
body: |2
|
||
|
||
Congratulazioni! :confetti_ball:
|
||
|
||
Se vedi questo argomento, sei stato recentemente promosso a **esperto** (livello di esperienza 3).
|
||
|
||
Adesso puoi …
|
||
|
||
* Modificare il titolo di qualunque argomento
|
||
* Cambiare la categoria di qualunque argomento
|
||
* Seguire tutti i tuoi collegamenti (è rimosso il [nofollow automatico](http://it.wikipedia.org/wiki/Nofollow) )
|
||
* Accedere alla categoria privata Lounge visibile solo agli utenti con livello di esperienza 3 o superiore
|
||
* Cancellare i messaggi spam con un singolo clic
|
||
|
||
Ecco l'elenco degli altri [utenti esperti](/badges/3/regular). Vai a salutarli.
|
||
|
||
Grazie per essere una parte importante di questa comunità!
|
||
|
||
(Per maggiori informazioni sui livelli di esperienza, [leggi questa discussione][trust]. Nota che possono rimanere utenti esperti solo quegli utenti che continuano a soddisfare i criteri di selezione)
|
||
|
||
[trust]: https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924
|
||
category:
|
||
topic_prefix: "Definizione della categoria %{category}"
|
||
replace_paragraph: "(Sostituisci questo primo paragrafo con una breve descrizione della nuova categoria. Questa guida apparirà nell'area di selezione della categoria, perciò cerca di stare sotto i 200 caratteri. **Finché non modifichi questo testo o non crei argomenti, questa categoria non apparirà sulla pagina delle categorie.**)"
|
||
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nUsa i seguenti paragrafi per una descrizione più estesa, ed anche per stabilire delle regole o linee guida per la categoria:\n\n- Perché la gente dovrebbe usare questa categoria? A che serve? \n\n- In cosa esattamente questa categoria è diversa dalle altre categorie già esistenti? \n\n- Cosa dovrebbero contenere gli argomenti in questa categoria? \n\n- C'è bisogno di questa categoria? Possiamo fonderla con un'altra categoria o sottocategoria?\n"
|
||
errors:
|
||
uncategorized_parent: "La categoria \"Non classificato\" non può avere una categoria superiore."
|
||
self_parent: "La categoria-genitore di una sottocategoria non può essere se stessa."
|
||
depth: "Non puoi annidare una sottocategoria sotto un'altra"
|
||
invalid_email_in: "'%{email}' non è un indirizzo email valido."
|
||
email_already_used_in_group: "L'indirizzo '%{email}' è stato già usato dal gruppo '%{group_name}'."
|
||
email_already_used_in_category: "L'indirizzo '%{email}' è stato già usato dalla categoria '%{category_name}'."
|
||
description_incomplete: "Il messaggio di descrizione della categoria deve avere almeno un paragrafo."
|
||
cannot_delete:
|
||
uncategorized: "Non puoi eliminare la categoria \"Non classificato\""
|
||
has_subcategories: "Non puoi cancellare questa categoria perché ha sotto-categorie."
|
||
topic_exists:
|
||
one: "Non puoi eliminare questa categoria perché ha 1 argomento. L'argomento più vecchio è %{topic_link}."
|
||
other: "Non puoi cancellare questa categoria perché ha %{count} argomenti. L'argomento più vecchio è %{topic_link}."
|
||
topic_exists_no_oldest: "Non puoi cancellare questa categoria perché il numero di argomenti è di %{count}."
|
||
uncategorized_description: "Argomenti che non necessitano di una categoria, o che non ricadono in nessuna categoria esistente."
|
||
trust_levels:
|
||
newuser:
|
||
title: "nuovo utente"
|
||
basic:
|
||
title: "utente base"
|
||
member:
|
||
title: "assiduo"
|
||
regular:
|
||
title: "esperto"
|
||
leader:
|
||
title: "veterano"
|
||
change_failed_explanation: "Hai cercato di degradare %{user_name} a '%{new_trust_level}'. Comunque il suo livello di esperienza è già '%{current_trust_level}'. %{user_name} resterà a '%{current_trust_level}' - se vuoi degradarlo, prima blocca il suo livello di esperienza"
|
||
post:
|
||
image_placeholder:
|
||
broken: "Questa immagine è assente"
|
||
large: "Questa immagine è troppo grande da visualizzare; clicca per vederla"
|
||
rate_limiter:
|
||
slow_down: "Hai eseguito questa operazione troppe volte, riprova più tardi."
|
||
too_many_requests: "C'è un limite giornaliero su quante volte si può fare questa azione. Per favore attendi %{time_left} prima di riprovare."
|
||
by_type:
|
||
first_day_replies_per_day: "Hai raggiunto il massimo numero di risposte che può creare un nuovo utente il suo primo giorno. Per favore attendi %{time_left} prima di riprovare."
|
||
first_day_topics_per_day: "Hai raggiunto il massimo numero di argomenti che può creare un nuovo utente il suo primo giorno. Per favore attendi %{time_left} prima di riprovare."
|
||
create_topic: "Stai creando argomenti troppo rapidamente. Attendi %{time_left} prima di riprovare."
|
||
create_post: "Stai rispondendo troppo rapidamente. Attendi %{time_left} prima di riprovare."
|
||
delete_post: "Stai cancellando i messaggi troppo velocemente. Per favore attendi %{time_left} prima di riprovare."
|
||
public_group_membership: "Stai entrando/uscendo dai gruppi troppo di frequente. Per favore aspetta %{time_left} prima di riprovare."
|
||
topics_per_day: "Hai raggiunto il massimo numero di nuovi argomenti per oggi. Per favore attendi %{time_left} prima di riprovare."
|
||
pms_per_day: "Hai raggiunto il massimo numero di messaggi per oggi. Per favore attendi %{time_left} prima di riprovare."
|
||
create_like: "Hai raggiunto il massimo numero di \"Mi piace\" per oggi. Per favore attendi %{time_left} prima di riprovare."
|
||
create_bookmark: "Hai raggiunto il massimo numero di segnalibri per oggi. Per favore attendi %{time_left} prima di riprovare."
|
||
edit_post: "Hai raggiunto il massimo numero di modifiche per oggi. Per favore attendi %{time_left} prima di riprovare."
|
||
live_post_counts: "Stai richiedendo troppo velocemente il conteggio dei messaggi attivi. Attendi %{time_left} prima di riprovare."
|
||
unsubscribe_via_email: "Hai raggiunto il massimo numero di cancellazioni via email per oggi. Per favore aspetta %{time_left} prima di riprovare ancora."
|
||
topic_invitations_per_day: "Hai raggiunto il numero massimo di inviti ad argomenti per oggi. Per favore aspetta %{time_left} prima di riprovare."
|
||
hours:
|
||
one: "1 ora"
|
||
other: "%{count} ore"
|
||
minutes:
|
||
one: "1 minuto"
|
||
other: "%{count} minuti"
|
||
seconds:
|
||
one: "1 secondo"
|
||
other: "%{count} secondi"
|
||
datetime:
|
||
distance_in_words:
|
||
half_a_minute: "< 1m"
|
||
less_than_x_seconds:
|
||
one: "< 1s"
|
||
other: "< %{count}s"
|
||
x_seconds:
|
||
one: "1s"
|
||
other: "%{count}s"
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
one: "< 1m"
|
||
other: "< %{count}m"
|
||
x_minutes:
|
||
one: "1m"
|
||
other: "%{count}m"
|
||
about_x_hours:
|
||
one: "1o"
|
||
other: "%{count}o"
|
||
x_days:
|
||
one: "1g"
|
||
other: "%{count}gg"
|
||
about_x_months:
|
||
one: "1mese"
|
||
other: "%{count}mesi"
|
||
x_months:
|
||
one: "1mese"
|
||
other: "%{count}mesi"
|
||
about_x_years:
|
||
one: "1a"
|
||
other: "%{count}a"
|
||
over_x_years:
|
||
one: "> 1a"
|
||
other: "> %{count}a"
|
||
almost_x_years:
|
||
one: "1a"
|
||
other: "%{count}a"
|
||
distance_in_words_verbose:
|
||
half_a_minute: "adesso"
|
||
less_than_x_seconds:
|
||
one: "adesso"
|
||
other: "adesso"
|
||
x_seconds:
|
||
one: "1 secondo fa"
|
||
other: "%{count} secondi fa"
|
||
less_than_x_minutes:
|
||
one: "meno di 1 minuto fa"
|
||
other: "meno di %{count} minuti fa"
|
||
x_minutes:
|
||
one: "1 minuto fa"
|
||
other: "%{count} minuti fa"
|
||
about_x_hours:
|
||
one: "1 ora fa"
|
||
other: "%{count} ore fa"
|
||
x_days:
|
||
one: "1 giorno fa"
|
||
other: "%{count} giorni fa"
|
||
about_x_months:
|
||
one: "circa 1 mese fa"
|
||
other: "circa %{count} mesi fa"
|
||
x_months:
|
||
one: "1 mese fa"
|
||
other: "%{count} mesi fa"
|
||
about_x_years:
|
||
one: "circa 1 anno fa"
|
||
other: "circa %{count} anni fa"
|
||
over_x_years:
|
||
one: "più di 1 anno fa"
|
||
other: "più di %{count} anni fa"
|
||
almost_x_years:
|
||
one: "quasi 1 anno fa"
|
||
other: "quasi %{count} anni fa"
|
||
password_reset:
|
||
no_token: "Spiacenti, il collegamento per il cambio password è scaduto. Clicca su Connetti e poi su 'Ho dimenticato la password' per ricevere un nuovo collegamento."
|
||
choose_new: "Scegli una nuova password"
|
||
choose: "Scegli una password"
|
||
update: 'Aggiorna Password'
|
||
save: 'Imposta Password'
|
||
title: 'Reimposta Password'
|
||
success: "La tua password è stata cambiata con successo e ora sei connesso."
|
||
success_unapproved: "La tua password è stata cambiata con successo."
|
||
change_email:
|
||
confirmed: "La tua email è stata aggiornata."
|
||
please_continue: "Procedi su %{site_name}."
|
||
error: "Si è verificato un errore durante la modifica del tuo indirizzo email. Forse l'indirizzo è già in uso?"
|
||
error_staged: "Si è verificato un errore durante il cambio di indirizzo email. L'indirizzo è già stato usato da un utente temporaneo."
|
||
already_done: "Spiacenti, il collegamento di conferma non è più valido. Hai forse già cambiato email?"
|
||
authorizing_old:
|
||
title: "Grazie per aver confermato il tuo attuale indirizzo email"
|
||
description: "Ti stiamo inviando una email al nuovo indirizzo per conferma."
|
||
activation:
|
||
action: "Clicca qui per attivare il tuo account"
|
||
already_done: "Spiacenti, questo collegamento di attivazione non è più valido. Forse il tuo account è già attivo?"
|
||
please_continue: "Il tuo nuovo account è confermato; verrai ora rediretto alla pagina iniziale."
|
||
continue_button: "Procedi su %{site_name}."
|
||
welcome_to: "Benvenuto su %{site_name}!"
|
||
approval_required: "Un moderatore deve approvare manualmente il tuo account prima che tu possa accedere al forum. Riceverai un'email quando il tuo account sarà approvato!"
|
||
missing_session: "Non siamo in grado di rilevare se il tuo account è stato creato o meno, per favore assicurati di avere i cookie abilitati."
|
||
activated: "Spiacenti, questo account è stato già attivato."
|
||
admin_confirm:
|
||
title: "Conferma Account Amministratore"
|
||
description: "Sei sicuro di volere che <b>%{target_username}</b> sia un amministratore?"
|
||
grant: "Assegna Accesso Amministratore"
|
||
complete: "<b>%{target_username}</b>è ora un amministratore."
|
||
back_to: "Torna a %{title}"
|
||
post_action_types:
|
||
off_topic:
|
||
title: 'Fuori Tema'
|
||
description: 'Questo messaggio è fuori tema rispetto al titolo e al primo messaggio e dovrà probabilmente essere spostato. '
|
||
short_description: 'Non pertinente alla discussione'
|
||
long_form: 'segnalato come fuori tema'
|
||
spam:
|
||
title: 'Spam'
|
||
description: 'Questo messaggio è una pubblicità o vandalismo. Non è né utile né pertinente ai fini di questo argomento.'
|
||
short_description: 'E'' pubblicità o vandalismo'
|
||
long_form: 'segnalato come spam'
|
||
email_title: '"%{title}" è stato segnalato come spam'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
inappropriate:
|
||
title: 'Inappropriato'
|
||
description: 'Questo messaggio ha dei contenuti che una persona ragionevole considererebbe offensivi, aggressivi o una violazione delle <a href="/guidelines">linee guida della comunità</a>.'
|
||
short_description: 'Una violazione delle </a>linee guida della nostra comunità </a>'
|
||
long_form: 'segnalato come inappropriato'
|
||
notify_user:
|
||
title: 'Invia un messaggio a @{{username}}'
|
||
description: 'Vorrei discutere direttamente e privatamente con l''autore di questo messaggio.'
|
||
short_description: 'Voglio parlare con questa persona direttamente e privatamente a proposito del suo messaggio.'
|
||
long_form: 'messaggio inviato'
|
||
email_title: 'Il tuo messaggio su "%{title}"'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
notify_moderators:
|
||
title: "Altro"
|
||
description: 'Questo messaggio richiede attenzione da parte dello staff per altri motivi non elencati.'
|
||
short_description: 'Richiede l''attenzione dello staff per un''altra ragione'
|
||
long_form: 'segnalato all''attenzione dello staff'
|
||
email_title: 'Un messaggio in "%{title}" richiede l''attenzione dello staff'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
bookmark:
|
||
title: 'Segnalibro'
|
||
description: 'Messaggio nei segnalibri'
|
||
short_description: 'Aggiungi il messaggio ai segnalibri'
|
||
long_form: 'Messaggio inserito nei segnalibri'
|
||
like:
|
||
title: 'Mi piace'
|
||
description: 'Metti "Mi piace" a questo messaggio'
|
||
short_description: 'Metti "Mi piace" a questo messaggio'
|
||
long_form: 'hanno messo "Mi piace"'
|
||
vote:
|
||
title: 'Vota'
|
||
description: 'Vota questo messaggio'
|
||
short_description: 'Vota per questo messaggio'
|
||
long_form: 'hai votato questo messaggio'
|
||
user_activity:
|
||
no_default:
|
||
self: "Non hai ancora nessuna attività."
|
||
others: "Nessuna attività."
|
||
no_bookmarks:
|
||
self: "Non hai aggiunto nessun segnalibro ai messaggi, farlo ti consentirà di ritrovarli facilmente più avanti. "
|
||
others: "Nessun segnalibro."
|
||
no_likes_given:
|
||
self: "Non hai messo \"Mi piace\" ad alcun messaggio."
|
||
others: "Nessun messaggio con \"Mi piace\"."
|
||
no_replies:
|
||
self: "Non hai risposto a nessun messaggio."
|
||
others: "Nessuna risposta."
|
||
topic_flag_types:
|
||
spam:
|
||
title: 'Spam'
|
||
description: 'Questo argomento è una pubblicità. Non è utile né rilevante per il sito, bensì promozionale.'
|
||
long_form: 'segnalato come spam'
|
||
inappropriate:
|
||
title: 'Inappropriato'
|
||
description: 'Questo argomento ha dei contenuti che una persona ragionevole considererebbe offensivi, aggressivi o una violazione delle <a href="/guidelines">linee guida della comunità</a>.'
|
||
long_form: 'segnalato come inappropriato'
|
||
notify_moderators:
|
||
title: "Altro"
|
||
description: 'Questo argomento richiede attenzione da parte deilo staff in base alle <a href="/guidelines">linee guida</a>, ai <a href="%{tos_url}">TOS</a> o per altri motivi non elencati.'
|
||
long_form: 'segnalato all''attenzione dei moderatori'
|
||
email_title: 'L''argomento "%{title}" richiede l''attenzione di un moderatore'
|
||
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
|
||
flagging:
|
||
you_must_edit: '<p>Il tuo messaggio è stato segnalato dalla comunità. <a href="/my/messages">vedi i tuoi messaggi</a>.</p>'
|
||
user_must_edit: '<p>Questo messaggio è stato segnalato dalla comunità ed è stato temporaneamente nascosto.</p>'
|
||
archetypes:
|
||
regular:
|
||
title: "Argomento Normale"
|
||
banner:
|
||
title: "Argomento Annuncio"
|
||
message:
|
||
make: "Questo argomento è ora uno striscione. Apparirà in cima ad ogni pagina finché non viene chiuso dall'utente."
|
||
remove: "Questo argomento non è più uno striscione. Non apparirà più in cima ad ogni pagina."
|
||
unsubscribed:
|
||
title: "Iscrizione annullata!"
|
||
description: "<b>%{email}</b> è stata annullata. Per cambiare le tue impostazioni email <a href='%{url}'>visita le tue preferenze utente</a>."
|
||
topic_description: "Per re-iscriverti a %{link}, usa il controllo notifiche in fondo o a destra dell'argomento."
|
||
unsubscribe:
|
||
title: "Annulla iscrizione"
|
||
stop_watching_topic: "Smetti di osservare questo argomento, %{link}"
|
||
mute_topic: "Silenziare tutte le notifiche per questo argomento, %{link}"
|
||
unwatch_category: "Smetti di osservare tutti gli argomenti in %{category}"
|
||
mailing_list_mode: "Disabilita la modalità mailing list"
|
||
disable_digest_emails: "Smetti di inviarmi email ripielogative"
|
||
all: "Non inviare alcuna email da %{sitename}"
|
||
different_user_description: "Sei attualmente connesso con un utente diverso da quello a cui abbiamo scritto. Per favore disconnettiti, oppure attiva la modalità anonima, e riprova."
|
||
not_found_description: "Spiacenti, non siamo riusciti a trovare questa cancellazione. È possibile che il collegamento nell'email sia scaduto?"
|
||
log_out: "Disconnetti"
|
||
user_api_key:
|
||
title: "Autorizza accesso dell'applicazione"
|
||
authorize: "Autorizza"
|
||
read: "lettura"
|
||
read_write: "lettura/scrittura"
|
||
description: "\"%{application_name}\" richiede il seguente accesso al tuo account:"
|
||
no_trust_level: "Spiacenti, non hai il livello di esperienza richiesto per accedere alle user API"
|
||
generic_error: "Spiacenti, non siamo in grado di produrre user API keys, questa caratteristica potrebbe essere stata disabilitata dall'amministratore di sistema"
|
||
scopes:
|
||
message_bus: "Aggiornamenti in tempo reale"
|
||
notifications: "Leggi e elimina le notifiche"
|
||
push: "Notifiche push a servizi esterni"
|
||
session_info: "Leggi le info della sessione utente"
|
||
read: "Leggi tutto"
|
||
write: "Scrivi tutto"
|
||
reports:
|
||
visits:
|
||
title: "Visite Utente"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero visite"
|
||
signups:
|
||
title: "Nuovi Utenti"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di nuovi utenti"
|
||
profile_views:
|
||
title: "Visite Profilo Utente"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero profili utente visualizzati"
|
||
topics:
|
||
title: "Argomenti"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di nuovi argomenti"
|
||
posts:
|
||
title: "Messaggi"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di nuovi messaggi"
|
||
likes:
|
||
title: "Mi piace"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di nuovi \"Mi piace\""
|
||
flags:
|
||
title: "Segnalazioni"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di segnalazioni"
|
||
bookmarks:
|
||
title: "Segnalibri"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di nuovi segnalibri"
|
||
starred:
|
||
title: "Preferiti"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di nuovi argomenti preferiti"
|
||
users_by_trust_level:
|
||
title: "Utenti per Livello Esperienza"
|
||
xaxis: "Livello Esperienza"
|
||
yaxis: "Numero Utenti"
|
||
emails:
|
||
title: "Email Inviate"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di Email"
|
||
user_to_user_private_messages:
|
||
title: "Utente-a-Utente"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di messaggi"
|
||
system_private_messages:
|
||
title: "Sistema"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di messaggi"
|
||
moderator_warning_private_messages:
|
||
title: "Segnalazione Moderatore"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di messaggi"
|
||
notify_moderators_private_messages:
|
||
title: "Notifica i Moderatori"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di messaggi"
|
||
notify_user_private_messages:
|
||
title: "Notifiche Utente"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di messaggi"
|
||
top_referrers:
|
||
title: "Migliori Referrer"
|
||
xaxis: "Utente"
|
||
num_clicks: "Click"
|
||
num_topics: "Argomenti"
|
||
top_traffic_sources:
|
||
title: "Migliori Sorgenti di Traffico"
|
||
xaxis: "Dominio"
|
||
num_clicks: "Click"
|
||
num_topics: "Argomenti"
|
||
num_users: "Utenti"
|
||
top_referred_topics:
|
||
title: "Migliori Argomenti Referenziati"
|
||
xaxis: "Argomento"
|
||
num_clicks: "Click"
|
||
page_view_anon_reqs:
|
||
title: "Anonimo"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Visualizzazioni pagina da visitatori Anonimi"
|
||
page_view_logged_in_reqs:
|
||
title: "Connesso"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Pagine viste da utenti connessi"
|
||
page_view_crawler_reqs:
|
||
title: "Web Crawler"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Visualizzazioni pagina da Spider web"
|
||
page_view_total_reqs:
|
||
title: "Totali"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Visualizzazioni pagina totali"
|
||
page_view_logged_in_mobile_reqs:
|
||
title: "Pagine viste da utenti connessi"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Pagine viste da utenti connessi su mobile"
|
||
page_view_anon_mobile_reqs:
|
||
title: "Visualizzazioni pagina da visitatori anonimi"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Visualizzazioni pagina da visitatori anonimi su dispositivi mobili"
|
||
http_background_reqs:
|
||
title: "Background"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Richieste usate per l'aggiornamento diretto e per il tracking"
|
||
http_2xx_reqs:
|
||
title: "Status 2xx (OK)"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Richieste andate a buon fine (Status 2xx)"
|
||
http_3xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 3xx (Redirect)"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Richieste ridirette (Status 3xx)"
|
||
http_4xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 4xx (Errore Client)"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Errori Client (Status 4xx)"
|
||
http_5xx_reqs:
|
||
title: "HTTP 5xx (Errore Server)"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Errori Server (Status 5xx)"
|
||
http_total_reqs:
|
||
title: "Totali"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Richieste totali"
|
||
time_to_first_response:
|
||
title: "Tempo per la prima risposta"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Tempo medio (ore)"
|
||
topics_with_no_response:
|
||
title: "Argomenti senza risposta"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Totali"
|
||
mobile_visits:
|
||
title: "Visite Utente"
|
||
xaxis: "Giorno"
|
||
yaxis: "Numero di visite"
|
||
dashboard:
|
||
rails_env_warning: "Il tuo server è in modalità %{env}."
|
||
host_names_warning: "Il tuo file config/database.yml usa l'hostname di default: localhost. Aggiornalo con l'hostname del tuo sito."
|
||
gc_warning: 'Il tuo server usa i parametri di garbage collection di default di ruby, che potrebbero non garantirti le migliori prestazioni. Leggi questo argomento sulla taratura delle prestazioni: <a href="http://meta.discourse.org/t/tuning-ruby-and-rails-for-discourse/4126">Tuning Ruby and Rails for Discourse</a>.'
|
||
sidekiq_warning: 'Sidekiq non è in esecuzione. Molte attività, come l''invio di email, sono eseguite in maniera asincrona da sidekiq. Assicurati che almeno un processo sidekiq sia in esecuzione. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Leggi altro su sidekiq qui</a>.'
|
||
queue_size_warning: 'Il numero di job in coda è %{queue_size}, il che è alto. Ciò potrebbe indicare un problema con i processi Sidekiq, oppure devi aggiungere altri worker Sidekiq.'
|
||
memory_warning: 'Il tuo server gira con meno di 1 GB di memoria. Si raccomanda almeno 1 GB di memoria.'
|
||
google_oauth2_config_warning: 'Il server è configurato per permettere iscrizioni e login con Google Oauth2 (enable_google_oauth2_logins), ma il client id e il client secret non sono impostati. Vai nelle <a href="/admin/site_settings">Impostazioni del sito</a> e aggiorna le impostazioni. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Leggi questa guida per saperne di più</a>.'
|
||
facebook_config_warning: 'Il server è configurato per accettare iscrizioni e login con Facebook (enable_facebook_logins), tuttavia i parametri app id e secret non sono stati impostati. Vai alle <a href="/admin/site_settings">Impostazioni</a> e aggiorna i campi interessati. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">Leggi questa guida per saperne di più</a>.'
|
||
twitter_config_warning: 'Il server è configurato per accettare iscrizioni e login con Twitter (enable_twitter_logins), tuttavia i parametri key e secret non sono stati impostati. Vai alle <a href="/admin/site_settings">Impostazioni</a> e aggiorna i campi interessati. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">Leggi questa guida per saperne di più</a>.'
|
||
github_config_warning: 'Il server è configurato per accettare iscrizioni e login con GitHub (enable_github_logins), tuttavia i parametri client id e secret non sono stati impostati. Vai alle <a href="/admin/site_settings">Impostazioni</a> e aggiorna i campi interessati. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">Leggi questa guida per saperne di più</a>.'
|
||
s3_config_warning: 'Il server è configurato per caricare file su s3, ma almeno una delle seguenti impostazioni non è configurata: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile, o s3_upload_bucket. Vai alle <a href="/admin/site_settings">Impostazioni del sito</a> e aggiorna le impostazioni. <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Vedi "How to set up image uploads to S3?" per saperne di più</a>.'
|
||
s3_backup_config_warning: 'Il server è configurato per caricare file su s3, ma almeno una delle seguenti impostazioni non è configurata: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile, o s3_backup_bucket. Vai alle <a href="/admin/site_settings">Impostazioni del sito</a> e aggiorna le impostazioni. <a href="http://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Vedi "How to set up image uploads to S3?" per saperne di più</a>.'
|
||
image_magick_warning: 'Il server è configurato per creare miniature di immagini grandi, ma ImageMagick non è installato. Installa ImageMagick usando il tuo package manager preferito o <a href="http://www.imagemagick.org/script/binary-releases.php" target="_blank">scarica la versione più recente</a>.'
|
||
failing_emails_warning: 'Ci sono %{num_failed_jobs} job di email falliti. Controlla il file app.yml e assicurati che le impostazioni del mail server siano corrette. <a href="/sidekiq/retries" target="_blank">Vedi i job falliti in Sidekiq</a>.'
|
||
subfolder_ends_in_slash: "L'impostazione della sottocartella è errata; DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT finisce con uno slash."
|
||
email_polling_errored_recently:
|
||
one: "Il polling delle email ha generato un errore nelle ultime 24 ore. Controlla <a href='/logs' target='_blank'>i log</a> per maggiori dettagli."
|
||
other: "Il polling delle email ha generato %{count}errori nelle ultime 24 ore. Controlla <a href='/logs' target='_blank'>i log</a> per maggiori dettagli. "
|
||
missing_mailgun_api_key: "Il server è configurato per inviare email via mailgun ma non sono state fornite le API key necessarie per verificare i messaggi webhook."
|
||
bad_favicon_url: "La favicon non si carica. Verifica la configurazione della tua favicon_url in <a href='/admin/site_settings'>Impostazioni del sito</a>."
|
||
poll_pop3_timeout: "La connessione al server POP3 sta scadendo. Le email in entrata non sono state scaricate. Per favore verifica il la tua <a href='/admin/site_settings/category/email'>configurazione POP3</a> e il fornitore di servizi."
|
||
poll_pop3_auth_error: "La connessione al server POP3 è fallita per un errore di autenticazione. Per favore verifica la tua <a href='/admin/site_settings/category/email'>configurazione POP3</a>."
|
||
site_settings:
|
||
censored_words: "Parole che saranno automaticamente sostituite con ■■■■"
|
||
censored_pattern: "Pattern regex che sarà automaticamente sostituito con ■■■■"
|
||
delete_old_hidden_posts: "Cancella automaticamente tutti i messaggi nascosti che restano nascosti per più di 30 giorni."
|
||
default_locale: "Il linguaggio di default di questa istanza Discourse (ISO 639-1 Code)"
|
||
allow_user_locale: "Permetti agli utenti di personalizzare la lingua dell'interfaccia"
|
||
set_locale_from_accept_language_header: "imposta la lingua di interfaccia per gli utenti anonimi in base ai language header del loro browser.\n(SPERIMENTALE, non funziona con cache anonima)"
|
||
min_post_length: "Lunghezza minima dei messaggi in caratteri"
|
||
min_first_post_length: "Lunghezza minima del primo messaggio (corpo del testo), in caratteri"
|
||
min_private_message_post_length: "Lunghezza minima in caratteri per i messaggi"
|
||
max_post_length: "Lunghezza massima dei messaggi in caratteri"
|
||
topic_featured_link_enabled: "Abilita la pubblicazione di collegamenti con gli argomenti."
|
||
show_topic_featured_link_in_digest: "Mostra i collegamenti in primo piano dell'argomento nella email riepilogativa."
|
||
min_topic_title_length: "Numero minimo di caratteri per i titoli degli argomenti"
|
||
max_topic_title_length: "Numero massimo di caratteri per i titoli degli argomenti"
|
||
min_private_message_title_length: "Numero minimo di caratteri per un messaggio"
|
||
min_search_term_length: "Numero minimo di caratteri per le parole cercate"
|
||
search_tokenize_chinese_japanese_korean: "Attiva la tokenizzazione dei caratteri Cinesi/Giapponesi/Coreani nella ricerca anche sui siti non CJK"
|
||
search_prefer_recent_posts: "Se il tuo forum è corposo e la ricerca è lenta, questa opzione tenta di indicizzare prima i messaggi più recenti"
|
||
search_recent_posts_size: "Quanti messaggi recenti mantenere nell'indice"
|
||
log_search_queries: "Log delle query di ricerca eseguite dagli utenti"
|
||
search_query_log_max_size: "Quantità massima di query di ricerca da mantenere"
|
||
allow_uncategorized_topics: "Permetti la creazione di argomenti senza categoria. ATTENZIONE: se ci sono argomenti senza categoria, devi ricategorizzarli prima di disabilitare questa opzione."
|
||
allow_duplicate_topic_titles: "Permetti più argomenti con lo stesso identico titolo"
|
||
unique_posts_mins: "Quanti minuti prima che un utente possa inviare un altro argomento con lo stesso contenuto"
|
||
educate_until_posts: "Per i primi (n) messaggi di un utente, mostra la finestra pop-up con il pannello di istruzioni per nuovi utenti."
|
||
title: "Il nome di questo sito, da usare nell'attributo title."
|
||
site_description: "Descrivi questo sito in una frase, da usare nell'attributo meta description."
|
||
contact_email: "Indirizzo email del contatto chiave responsabile per questo sito. Utilizzato per notifiche critiche, nonché sul modulo di contatto /about per questioni urgenti."
|
||
contact_url: "URL di contatto per questo sito. Usato sul modulo di contatto /about per questioni urgenti."
|
||
crawl_images: "Recupera le immagini dagli URL remoti per inserire le dimensioni corrette di ampiezza e altezza nel tag."
|
||
download_remote_images_to_local: "Scarica localmente le immagini remote; ciò permettei di evitare immagini assenti."
|
||
download_remote_images_threshold: "Minimo spazio disco necessario per scaricare le immagini remote in locale (in percentuale)"
|
||
download_remote_images_max_days_old: "Non scaricare immagini remote per messaggi che sono più vecchi di n giorni."
|
||
disabled_image_download_domains: "Le immagini non verranno mai scaricate dai seguenti domini. Elenco delimitato dal carattere pipe |"
|
||
editing_grace_period: "Per (n) secondi dopo la creazione del messaggio, le modifiche non saranno tracciate nella cronologia."
|
||
post_edit_time_limit: "L'autore può modificare o cancellare il proprio messaggio per (n) minuti dopo averlo inserito. Metti 0 per sempre."
|
||
edit_history_visible_to_public: "Permetti a tutti di vedere le precedenti versioni di un messaggio modificato. Se disabilitato solo i membri dello staff possono vederle."
|
||
delete_removed_posts_after: "I messaggi rimossi dall'autore saranno automaticamente cancellati dopo (n) ore. Se impostato a 0, i messaggi saranno cancellati subito."
|
||
max_image_width: "Larghezza massima delle miniature delle immagini in un messaggio"
|
||
max_image_height: "Altezza massima delle miniature delle immagini in un messaggio"
|
||
fixed_category_positions: "Se attivata, potrai ordinare le categorie. Se non attivata, le categorie vengono elencate in ordine di attività."
|
||
fixed_category_positions_on_create: "Se attivata, verrà mantenuto l'ordinamento delle categorie nella finestra di creazione argomenti (richiede fixed_category_positions)."
|
||
add_rel_nofollow_to_user_content: "Aggiungi l'attributo rel nofollow a tutti i contenuti degli utenti, tranne per i link interni (compresi i domini di livello superiore). Se modifichi questa opzione devi aggiornare tutti i messaggi con il comando \"rake posts:rebake\""
|
||
exclude_rel_nofollow_domains: "Un elenco di domini dove l'attributo nofollow non dovrebbe essere aggiunto ai collegamenti. \"esempio.com\" consentirà automaticamente anche \"sub.esempio.com\". Come minimo si dovrebbe aggiungere il dominio di questo sito per aiutare i web crawler a trovare tutti i contenuti. Se altre parti del tuo sito web sono in altri domini, aggiungi anche quelle."
|
||
post_excerpt_maxlength: "Lunghezza massima dell'estratto / riassunto di un messaggio."
|
||
show_pinned_excerpt_mobile: "Mostra estratti sugli argomenti appuntati nella vista mobile."
|
||
show_pinned_excerpt_desktop: "Mostra estratti sugli argomenti appuntati nella vista desktop."
|
||
post_onebox_maxlength: "Lunghezza massima in caratteri di un messaggio Discourse in Onebox."
|
||
onebox_domains_blacklist: "Una lista di domini che non verranno mai oneboxed."
|
||
inline_onebox_domains_whitelist: "Una lista di domini che saranno oneboxed in forma di miniatura se collegati senza un titolo"
|
||
enable_inline_onebox_on_all_domains: "Ignira l'impostazione del sito inline_onebox_domain_whitelist e consenti onebox in linea in tutti i domini."
|
||
max_oneboxes_per_post: "Numero massimo di oneboxe in un messaggio."
|
||
logo_url: "L'immagine nel logo in alto a sinistra del sito, dovrebbe essere larga e di forma rettangolare. Se non impostata, verrà usato il testo del titolo del sito."
|
||
digest_logo_url: "Il logo alternativo usato in cima alla email di riepilogo. Dovrebbe essere a forma di un ampio rettangolo. Non dovrebbe essere un'immagine SVG. Se lasciato vuoto, sarà utilizzato il campo `logo_url`. "
|
||
logo_small_url: "Il piccolo logo in alto a sinistra del tuo sito, dovrebbe essere a forma di quadrato. Se non impostato, verrà mostrata l'icona di una casa."
|
||
favicon_url: "La favicon del tuo sito, vedi http://it.wikipedia.org/wiki/Favicon, per funzionare correttamente su una CDN deve essere una png"
|
||
mobile_logo_url: "L'immagine del logo a posizione fissa usata in alto a sinistra del sito mobile. Dovrebbe essere di forma quadrata. Se non impostato, verrà usato `logo_url`. Es: http://example.com/uploads/default/logo.png"
|
||
apple_touch_icon_url: "Icona usata per dispositivi touch Apple. La dimensione consigliata è 144 x 144 pixel."
|
||
notification_email: "L'indirizzo presente nel campo from: usato per inviare tutte le email essenziali di sistema. Il dominio indicato deve avere i record SPF, DKIM e reverse PTR impostati correttamente perché l'email arrivi."
|
||
email_custom_headers: "Una lista di intestazioni email personalizzate delimitata da una barra verticale (pipe |)"
|
||
email_subject: "Formato personalizzabile dell'oggetto per le email standard. Vedi https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801"
|
||
force_https: "Forza il tuo sito ad usare solo HTTPS. ATTENZIONE: NON abilitare questa opzione finché non hai verificato che HTTPS è pienamente configurato e sta funzionando ovunque! Hai verificato il tuo CDN, tutti i social login, ed ogni logo esterno / dipendenze per essere sicuro che sono anch'essi tutti compatibili con HTTPS?"
|
||
same_site_cookies: "Utilizza gli stessi cookie del sito, si eliminano tutti i vettori Cross Site Request Forgery nei browser supportati (Lax o Strict). Avviso: Strict lavorerà solo su siti che forzano l'accesso e utilizzano SSO."
|
||
summary_score_threshold: "Il punteggio minimo richiesto affinché un messaggio sia incluso in 'Riassumi Questo Argomento'"
|
||
summary_posts_required: "Minimo numero di messaggi in un argomento affinché venga abilitato 'Riassumi Questo Argomento' "
|
||
summary_likes_required: "Minimo numero di \"Mi piace\" in un argomento affinché venga abilitato 'Riassumi Questo Argomento'"
|
||
summary_percent_filter: "Quando un utente clicca su 'Riassumi Questo Argomento', mostra i primi % messaggi"
|
||
summary_max_results: "Massimo numero di messaggi mostrati in 'Riassumi Argomento'"
|
||
enable_private_messages: "Autorizza gli utenti con livello di esperienza 1 (configurabile attraverso \"min livello di esperienza per l'invio di messaggi\") a creare e rispondere ai messaggi. Nota che lo staff può inviare messaggi in ogni caso."
|
||
enable_private_email_messages: "Consenti agli utenti a livello di esperienza 4 (configurabile attraverso \"min trust level to send messages\") di inviare messaggi privati via email . Nota che lo staff può inviare messaggi in ogni caso."
|
||
enable_long_polling: "Il message bus per le notifiche può usare il long polling"
|
||
long_polling_base_url: "URL di base usato per il long polling (quando una CDN serve contenuto dinamico, bisogna impostarlo come origin pull) es. http://origin.site.com"
|
||
long_polling_interval: "Tempo di attesa prima che il server risponda ai client che non ci sono dati da trasmettere (solo per utenti autenticati)"
|
||
polling_interval: "Se non si esegue il long polling, quanto spesso i client autenticati devono fare poll in millisecondi"
|
||
anon_polling_interval: "Frequenza in millisecondi con cui client anonimi effettuano il poll"
|
||
background_polling_interval: "Quanto spesso i client devono fare poll in millisecondi (quando la finestra è in background)"
|
||
flags_required_to_hide_post: "Numero di segnalazioni che rendono un messaggio automaticamente nascosto. L'utente riceve un messaggio privato (0 per mai)"
|
||
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Quanti minuti l'utente deve attendere prima di poter modificare un messaggio che è stato nascosto a causa di segnalazioni"
|
||
max_topics_in_first_day: "Numero massimo di argomenti che un utente può creare nel periodo di 24 ore successivo alla creazione del suo primo messaggio"
|
||
max_replies_in_first_day: "Numero massimo di risposte che un utente può creare nel periodo di 24 ore successivo alla creazione del suo primo messaggio"
|
||
tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumenta il limite di \"Mi piace\" al giorno ammessi per gli utenti con livello di esperienza 2 (Assiduo), moltiplicando per questo numero"
|
||
tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumenta il limite di \"Mi piace\" al giorno ammessi per gli utenti con livello di esperienza 3 (Esperto) moltiplicando per questo numero"
|
||
tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumenta il limite di \"Mi piace\" al giorno ammessi per gli utenti con livello di esperienza 4 (Veterano), moltiplicando per questo numero"
|
||
num_spam_flags_to_block_new_user: "Se i messaggi di un nuovo utente ricevono questo numero di segnalazioni spam da num_users_to_block_new_user diversi utenti, nascondi tutti i suoi messaggi ed impediscigli di crearne altri. 0 per disabilitare."
|
||
num_users_to_block_new_user: "Se i messaggi di un nuovo utente ricevono num_flags_to_block_new_user segnalazioni di spam da così tanti utenti diversi, nascondi tutti i suoi messaggi e impediscigli ulteriori invii. 0 per disabilitare."
|
||
num_tl3_flags_to_block_new_user: "Se i messaggi di un nuovo utente ricevono questo numero di segnalazioni da num_tl3_users_to_block_new_user differenti utenti a livello di esperienza 3, nascondi tutti i messaggi e previenine la futura pubblicazione. 0 per disabilitare."
|
||
num_tl3_users_to_block_new_user: "Se i messaggi di un nuovo utente ricevono num_tl3_flags_to_block_new_user segnalazioni da questo numero di utenti a livello di esperienza 3, nascondi tutti i messaggi e previenine la futura pubblicazione. 0 per disabilitare."
|
||
notify_mods_when_user_blocked: "Se un utente è bloccato automaticamente, manda un messaggio ai moderatori."
|
||
flag_sockpuppets: "Se un nuovo utente risponde ad un argomento dallo stesso indirizzo IP dell'utente che ha aperto l'argomento stesso, segnala entrambi i messaggi come potenziale spam."
|
||
traditional_markdown_linebreaks: "Usa l'accapo tradizionale in Markdown, cioè due spazi a fine riga per andare a capo."
|
||
enable_markdown_typographer: "Utilizza regole tipografiche di base per migliorare la leggibilità dei paragrafi di testo, sostituire (c) (tm) ecc, con simboli, ridurre il numero di punti interrogativi e così via"
|
||
post_undo_action_window_mins: "Numero di minuti durante i quali gli utenti possono annullare le loro azioni recenti su un messaggio (segnalazioni, Mi piace, ecc.)."
|
||
must_approve_users: "Lo staff deve approvare tutti i nuovi account utente prima che essi possano accedere al sito. ATTENZIONE: abilitare l'opzione per un sito live revocherà l'accesso per tutti gli utenti non-staff esistenti!"
|
||
pending_users_reminder_delay: "Notifica i moderatori se nuovi utenti sono in attesa di approvazione per più di queste ore. Imposta a -1 per disabilitare le notifiche."
|
||
maximum_session_age: "L'utente resterà connesso per n ore dall'ultima visita"
|
||
ga_tracking_code: "OBSOLETO: codice di tracciamento di Google Analitycs (ga.js), es UA-12345678-9; vedi http://google.com/analytics"
|
||
ga_domain_name: "OBSOLETO: nome del dominio Google analytics (ga.js), esempio: miosito.com; vedi http://google.com/analytics"
|
||
ga_universal_tracking_code: "Codice di tracking Google Universal Analytics (analytics.js), es: UA-12345678-9; vedi http://google.com/analytics"
|
||
ga_universal_domain_name: "Nome di dominio Google Universal Analytics (analytics.js), es: miosito.com; vedi http://google.com/analytics"
|
||
ga_universal_auto_link_domains: "Attiva Il monitoraggio interdominio di Google Universal Analytics (analytics.js). Ai collegamenti in uscita a questi domini verrà aggiunto l'id del client. Vedi la guida di Google Cross-domain Tracking."
|
||
gtm_container_id: "Container id di Google Tag Manager. Es: GTM-ABCDEF"
|
||
enable_escaped_fragments: "Usa le Ajax-Crawling API di Google se non viene rilevato un webcrawler. Vedi https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more"
|
||
allow_moderators_to_create_categories: "Permetti ai moderatori di creare nuove categorie"
|
||
crawler_user_agents: "Elenco degli user agent che sono considerati crawler e hanno servito l'HTML statico anziché il payload di JavaScript"
|
||
cors_origins: "Origini permesse per richieste cross-origin (CORS). Ogni origine deve includere http:// o https://. La variabile d'ambiente DISCOURSE_ENABLE_CORS deve essere impostata come true per abilitare CORS."
|
||
use_admin_ip_whitelist: "Gli amministratori possono connettersi soltanto se hanno un indirizzo IP definito nell'elenco degli IP scansionati (Amministrazione > Log > IP scansionati). "
|
||
blacklist_ip_blocks: "Un elenco di blocchi di IP privati che non dovrebbero mai essere scansionati da Discourse"
|
||
whitelist_internal_hosts: "Un elenco di host interni di cui Discourse può eseguire la scansione in modo sicuro per la funzione di onebox e altri scopi"
|
||
allowed_iframes: "Un elenco di prefissi di dominio src iframe che discourse può consentire in modo sicuro nei messaggi"
|
||
top_menu: "Determina quali oggetti appaiono nella navigazione della pagina iniziale, e in quale ordine. Esempio latest|new|unread|categories|top|read|posted|bookmarks"
|
||
post_menu: "Determina quali elementi vengono mostrati nel menu del messaggio, e in quale ordine. Esempio like|edit|flag|delete|share|bookmark|reply"
|
||
post_menu_hidden_items: "Le voci di menu da nascondere per difetto nel menu di composizione del messaggio, a meno che non vengano premuti i punti di sospensione per espanderle."
|
||
share_links: "Determina quali elementi appaiono nella finestra di condivisione e in quale ordine."
|
||
track_external_right_clicks: "Segui i collegamenti esterni sui quali viene fatto click destro (es: apri in una nuova tab). Disabilitato di default perché riscrive le URL"
|
||
site_contact_username: "Un utente dello staff valido da cui inviare tutti i messaggi automatici. Se lasciato vuoto verrà usato l'account System di default."
|
||
send_welcome_message: "Invia a tutti i nuovi utenti un messaggio di benvenuto con una guida di avvio rapido."
|
||
suppress_reply_directly_below: "Non mostrare il conteggio espandibile delle risposte quando c'è una sola risposta sotto quel messaggio."
|
||
suppress_reply_directly_above: "Non mostrare in-risposta-a espandibile in un messaggio quando c'è una sola risposta sopra quel messaggio. "
|
||
suppress_reply_when_quoting: "Non mostrare in-risposta-a espandibile in un messaggio quando il messaggio include la citazione."
|
||
max_reply_history: "Numero massimo di risposte da espandere quando si espande in-risposta-a"
|
||
topics_per_period_in_top_summary: "Numero di argomenti di punta mostrati nel riepilogo di default."
|
||
topics_per_period_in_top_page: "Numero di argomenti di punta mostrati nella vista espansa 'Mostra Altro'"
|
||
redirect_users_to_top_page: "Redirigi automaticamente i nuovi utenti e quelli assenti da tempo sulla pagina degli argomenti di punta."
|
||
top_page_default_timeframe: "Lasso di tempo di default per la pagina principale."
|
||
show_email_on_profile: "Mostra l'email di un utente nel suo profilo (visibile solo a se stesso e allo staff)"
|
||
prioritize_username_in_ux: "Nella pagina utente mostra prima il nome utente, la sua scheda e i suoi messaggi (quando l'opzione è disabilitata viene mostrato prima il nome)"
|
||
email_token_valid_hours: "I messaggi di password dimenticata / attivazione account sono validi per (n) ore."
|
||
enable_badges: "Attiva il sistema a distintivi"
|
||
enable_whispers: "Consenti allo staff comunicazioni private all'interno degli argomenti."
|
||
allow_index_in_robots_txt: "Specifica nel file robots.txt che questo sito permette l'indicizzazione da parte dei motori di ricerca."
|
||
email_domains_blacklist: "Una lista di domini email separati dal carattere pipe \"|\" con cui gli utenti non possono registrare un account. Ad esempio: mailinator.com/trashmail.net"
|
||
email_domains_whitelist: "Una lista di domini email delimitati da carattere pipe (|) che gli utenti DEVONO usare per poter registrare i propri account. ATTENZIONE: gli utenti con domini email differenti da questi non saranno accettati!"
|
||
hide_email_address_taken: "Durante l'iscrizione e nel modulo per la password dimenticata, non informare gli utenti che già esiste un account con un dato indirizzo email."
|
||
log_out_strict: "Quando ci si disconnette, esci da TUTTE le sessioni dell'utente su tutti i dispositivi"
|
||
version_checks: "Verifica su Discourse Hub l'esistenza di aggiornamenti e mostra i messaggi per le nuove versioni nel cruscotto /admin"
|
||
new_version_emails: "Invia un'email all'indirizzo contact_email quando è disponibile una nuova versione di Discourse."
|
||
invite_expiry_days: "Per quanti giorni le chiavi per inviti utente sono valide"
|
||
invite_passthrough_hours: "Per quanto tempo un utente può usare una chiave d'invito per connettersi, espresso in ore"
|
||
invite_only: "La registrazione pubblica è disabilitata, tutti i nuovi utenti devono essere esplicitamente invitati dallo staff."
|
||
login_required: "E' richiesta l'autenticazione per leggere contenuti su questo sito, disabilita l'accesso anonimo."
|
||
min_username_length: "Lunghezza minima di un nome utente in caratteri. ATTENZIONE: se utenti o gruppi già esistenti hanno nomi più brevi di questo, il tuo sito si romperà!"
|
||
max_username_length: "Lunghezza massima di un nome utente in caratteri. ATTENZIONE: se utenti o gruppi già esistenti hanno nomi più lunghi di questo, il tuo sito si romperà!"
|
||
reserved_usernames: "Nomi utenti per i quali l'iscrizione non è consentita. Il simbolo del carattere jolly * può essere utilizzato per abbinare qualsiasi carattere zero o più volte."
|
||
min_password_length: "Minima lunghezza della password."
|
||
min_admin_password_length: "Lunghezza minima password Amministratore."
|
||
password_unique_characters: "Numero minimo di caratteri unici che una password deve avere."
|
||
block_common_passwords: "Non permettere password che sono nelle 10.000 password più comuni."
|
||
enable_sso: "Abilita il single sign on da sito esterno (ATTENZIONE: L'INDIRIZZO EMAIL DEGLI UTENTI *DEVE* ESSERE VALIDATO DAL SITO ESTERNO!)"
|
||
verbose_sso_logging: "Log verboso per diagnostica relativa SSO in /logs"
|
||
enable_sso_provider: "Implementa il protocollo SSO Discourse nell'endpoint /session/sso_provider, richiede che sia impostata l'opzione sso_secret"
|
||
sso_url: "URL per l'endpoint del single sign on (deve includere http:// o https://)"
|
||
sso_secret: "Stringa segreta utilizzata per autenticare crittograficamente le informazioni SSO, assicurati che sia lunga almeno 10 caratteri"
|
||
sso_overrides_bio: "Sovrascrive la biografia utente nel profilo utente ed impedisce agli utenti di cambiarla"
|
||
sso_overrides_email: "Sovrascrive le email locali con quelle del sito esterno con cui ci si connette tramite SSO (ATTENZIONE: potrebbero avvenire discrepanze a causa delle normalizzazioni delle email locali)"
|
||
sso_overrides_username: "Sovrascrive il nome utente locale con quello del sito esterno con cui ci si connette tramite SSO e impedisce cambiamenti locali (ATTENZIONE: potrebbero verificarsi discrepanze a causa delle differenze tra lunghezza effettiva e richiesta del nome utente)"
|
||
sso_overrides_name: "Sovrascrive il nome locale completo con quello del sito esterno con cui ci si connettei tramite SSO, e impedisce modifiche locali."
|
||
sso_overrides_avatar: "Sostituisce l'avatar dell'utente con un avatar su un sito esterno usando SSO. Se abilitato, si raccomanda di disabilitare allow_uploaded_avatars"
|
||
sso_not_approved_url: "Ridirigi a questa URL gli account SSO non approvati"
|
||
sso_allows_all_return_paths: "Non restringere il dominio per i return_paths forniti da SSO (per default il return path deve essere sul sito corrente)"
|
||
enable_local_logins: "Abilita la connessione degli account con nome utente e password locali. (Nota: deve essere abilitato affinché funzionino gli inviti)"
|
||
allow_new_registrations: "Abilita la registrazione di nuovi utenti. Se deselezionato, non sarà possibile creare nuovi account."
|
||
enable_signup_cta: "Mostra una notifica agli utenti anonimi che ritornano chiedendo loro di registrare un account."
|
||
enable_yahoo_logins: "Abilita l'autenticazione con Yahoo"
|
||
enable_google_oauth2_logins: "Abilita l'autenticazione con Google Oauth2. Questo è il metodo di autenticazione attualmente supportato da Google. Richiede una chiave e un secret."
|
||
google_oauth2_client_id: "Client ID della tua applicazione Google."
|
||
google_oauth2_client_secret: "Client secret della tua applicazione Google."
|
||
enable_twitter_logins: "Abilita l'autenticazione con Twitter, richiede twitter_consumer_key e twitter_consumer_secret"
|
||
twitter_consumer_key: "Consumer key per autenticazione via Twitter, come registrata su http://dev.twitter.com"
|
||
twitter_consumer_secret: "Consumer secret per autenticazione via Twitter, come registrata su http://dev.twitter.com"
|
||
enable_instagram_logins: "Abilita l'autenticazione con Instagram, richiede la instagram_consumer_key e la instagram_consumer_secret"
|
||
instagram_consumer_key: "La consumer key per autenticazione Instagram"
|
||
instagram_consumer_secret: "La consumer secret per l'autenticazione Instagram"
|
||
enable_facebook_logins: "Abilita l'autenticazione via Facebook, richiede facebook_app_id e facebook_app_secret"
|
||
facebook_app_id: "App id per autenticazione Facebook, come registrata su https://developers.facebook.com/apps"
|
||
facebook_app_secret: "App secret per autenticazione Facebook, come registrata su https://developers.facebook.com/apps"
|
||
facebook_request_extra_profile_details: "Richiedi i miei dati, posizione e sito web da facebook (richiede che la tua applicazione auth sia approvata da facebook)."
|
||
enable_github_logins: "Abilita l'autenticazione via Github, richiede github_client_id e github_client_secret"
|
||
github_client_id: "Client id per autenticazione Github, come registrata su https://github.com/settings/applications"
|
||
github_client_secret: "Client secret per autenticazione Github, come registrata su https://github.com/settings/applications"
|
||
readonly_mode_during_backup: "Abilita la modalità sola lettura mentre è in esecuzione un backup"
|
||
allow_restore: "Abilita il ripristino, che sostituisce TUTTI i dati del sito! Lascia a falso a meno che non hai intenzione di ripristinare un backup."
|
||
maximum_backups: "Il numero massimo di backup da mantenere sul disco. I backup più vecchi vengono automaticamente cancellati."
|
||
automatic_backups_enabled: "Esegui backup automatici come definito nella frequenza di backup"
|
||
backup_frequency: "Con che frequenza, in giorni, effettuiamo il backup del sito."
|
||
enable_s3_backups: "Carica i backup su S3 quando completati. IMPORTANTE: richiede che siano inserite valide credenziali S3 nelle impostazioni File."
|
||
s3_backup_bucket: "Il bucket remoto che contiene i backup. ATTENZIONE: assicurati che sia un bucket privato."
|
||
s3_disable_cleanup: "Disabilita la rimozione dei backup da S3 quando rimossi localmente."
|
||
backup_time_of_day: "Ora del giorno in UTC in cui eseguire il backup."
|
||
backup_with_uploads: "Includi i caricamenti nei backup programmati. Se disabilitata verrà eseguito il backup del solo database."
|
||
active_user_rate_limit_secs: "Ogni quanti secondi viene aggiornato il campo 'last_seen_at'"
|
||
verbose_localization: "Mostra suggerimenti per la traduzione nell'interfaccia utente"
|
||
previous_visit_timeout_hours: "Durata di una visita prima che venga considerata la visita 'precedente', in ore"
|
||
top_topics_formula_log_views_multiplier: "valore del moltiplicatore (n) delle visualizzazioni nella formula dei migliori argomenti: `log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
|
||
top_topics_formula_first_post_likes_multiplier: "valore del moltiplicatore (n) dei mi piace sul primo messaggio nella formula dei migliori argomenti: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
|
||
top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier: "valore del moltiplicatore (n) dei mi piace per messaggio nella formula dei migliori argomenti: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)`"
|
||
rebake_old_posts_count: "Numero di vecchi messaggi da rigenerare ogni 15 minuti."
|
||
rate_limit_create_topic: "Dopo aver creato un argomento, gli utenti devono aspettare (n) secondi prima di poterne creare un altro."
|
||
rate_limit_create_post: "Dopo aver inviato un messaggio, gli utenti devono aspettare (n) secondi prima di creare un altro messaggio. "
|
||
rate_limit_new_user_create_topic: "Dopo aver creato un argomento, i nuovi utenti devono aspettare (n) secondi prima di poter creare un altro argomento."
|
||
rate_limit_new_user_create_post: "Dopo aver inviato un messaggio, i nuovi utenti devono aspettare (n) secondi prima di creare un altro messaggio. "
|
||
max_likes_per_day: "Massimo numero di \"Mi piace\" per utente al giorno."
|
||
max_flags_per_day: "Numero massimo di segnalazioni per utente al giorno."
|
||
max_bookmarks_per_day: "Massimo numero di segnalibri per utente al giorno."
|
||
max_edits_per_day: "Massimo numero di modifiche per utente al giorno."
|
||
max_topics_per_day: "Massimo numero di argomenti che un utente può creare al giorno."
|
||
max_private_messages_per_day: "Numero massimo di messaggi che gli utenti possono creare al giorno."
|
||
max_invites_per_day: "Numero massimo di inviti che un utente può inviare in un giorno."
|
||
max_topic_invitations_per_day: "Numero massimo di inviti ad argomenti che un utente può inviare al giorno."
|
||
max_logins_per_ip_per_hour: "Numero massimo di accessi consentiti per indirizzo Ip per ora"
|
||
max_logins_per_ip_per_minute: "Numero massimo di accessi consentiti per indirizzo IP per minuto"
|
||
alert_admins_if_errors_per_minute: "Soglia di errori al minuto che scatena un allarme agli amministratori. Un valore pari a 0 disabilita questa caratteristica. NOTA: richiede un riavvio."
|
||
alert_admins_if_errors_per_hour: "Soglia di errori all'ora che scatena un allarme agli amministratori. Un valore pari a 0 disabilita questa caratteristica. NOTA: richiede un riavvio."
|
||
categories_topics: "Numero di argomenti da mostrare nella pagina /categorie."
|
||
suggested_topics: "Numero di argomenti suggeriti mostrati in fondo ad un argomento."
|
||
limit_suggested_to_category: "Negli argomenti suggeriti, mostra soltanto argomenti della categoria corrente. "
|
||
suggested_topics_max_days_old: "Gli argomenti suggeriti non dovrebbero essere più vecchi di n giorni."
|
||
clean_up_uploads: "Elimina i caricamenti orfani per evitare l'hosting di materiale illegale. ATTENZIONE: prima di attivare questa impostazione è meglio effettuare un backup della cartella /uploads."
|
||
clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Dopo quante ore un caricamento orfano (senza riferimenti) viene rimosso."
|
||
purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Dopo quanti giorni un caricamento cancellato viene rimosso."
|
||
purge_unactivated_users_grace_period_days: "Il periodo di grazia (in giorni) prima che un utente che non ha attivato il suo account venga eliminato. Impostare su 0 per non eliminare mai gli utenti non attivati."
|
||
enable_s3_uploads: "Mette i caricamenti sullo spazio disco Amazon S3. IMPORTANTE: richiede che siano inserite valide credenziali S3 (sia l'access key id sia l'access key secret)."
|
||
s3_use_iam_profile: 'Usa il ruolo AWS EC2 IAM per recuperare le chiavi. NOTA: abilitarla sovrascriverà le impostazioni "s3 access key id" e "s3 secret access key". '
|
||
s3_upload_bucket: "Il nome del bucket Amazon S3 sul quale verranno caricati i file. ATTENZIONE: deve essere tutto minuscolo, senza punti, senza trattini bassi."
|
||
s3_access_key_id: "La access key id Amazon S3 che verrà usata per caricare le immagini."
|
||
s3_secret_access_key: "La access key secret Amazon S3 che verrà usata per caricare le immagini."
|
||
s3_region: "La region name Amazon S3 che verrà usata per caricare le immagini."
|
||
s3_cdn_url: "URL della CDN da usare per tutte le risorse s3 (ad esempio: https://cdn.somewhere.com). ATTENZIONE: dopo aver cambiato questa impostazione devi aggiornare tutti i vecchi messaggi."
|
||
avatar_sizes: "Elenco delle dimensioni degli avatar, generate automaticamente."
|
||
external_system_avatars_enabled: "Utilizza un servizio esterno per gli avatar."
|
||
external_system_avatars_url: "URL del servizio esterno di avatar. Le sostituzioni consentite sono {username} {first_letter} {color} {size}"
|
||
default_opengraph_image_url: "URL dell'immagine di default opengraph."
|
||
twitter_summary_large_image_url: "URL dell'immagine di default della scheda di riepilogo di Twitter (dovrebbe essere almeno 280px in larghezza e almeno 150px in altezza)."
|
||
allow_all_attachments_for_group_messages: "Consenti tutti gli allegati sulle email per i messaggi di gruppo."
|
||
png_to_jpg_quality: "Qualità del file JPG convertito (1 è la qualità più bassa, 99 è la qualità migliore, 100 per disabilitare)."
|
||
allow_staff_to_upload_any_file_in_pm: "Consenti ai membri delle staff di caricare qualsiasi file nei PM."
|
||
strip_image_metadata: "Rimuovi i metadati dalle immagini."
|
||
enable_flash_video_onebox: "Attiva l'inserimento di collegamenti swf e flv (Adobe Flash) in onebox. ATTENZIONE: comporta rischi per la sicurezza."
|
||
default_invitee_trust_level: "Livello di esperienza (0-4) assegnato di default agli utenti invitati."
|
||
default_trust_level: "Livello di esperienza (da 0 a 4) assegnato ai nuovi utenti. ATTENZIONE! Modificare questa opzione ti espone ad un serio rischio di ricevere posta indesiderata."
|
||
tl1_requires_topics_entered: "Quanti argomenti deve inserire un utente per essere promosso a livello di esperienza 1."
|
||
tl1_requires_read_posts: "Quanti messaggi deve leggere un utente per essere promosso al livello di esperienza 1."
|
||
tl1_requires_time_spent_mins: "Per quanti minuti un utente deve leggere i messaggi per essere promosso al livello di esperienza 1."
|
||
tl2_requires_topics_entered: "Quanti argomenti deve inserire un utente per essere promosso a livello di esperienza 2."
|
||
tl2_requires_read_posts: "Quanti messaggi deve leggere un utente per essere promosso a livello di esperienza 2."
|
||
tl2_requires_time_spent_mins: "Per quanti minuti un utente deve leggere i messaggi per essere promosso al livello di esperienza 2."
|
||
tl2_requires_days_visited: "Per quanti giorni un utente deve visitare il sito per essere promosso a livello di esperienza 2."
|
||
tl2_requires_likes_received: "Quanti \"Mi piace\" deve ricevere un utente per essere promosso al livello di esperienza 2."
|
||
tl2_requires_likes_given: "Quanti \"Mi piace\" deve dare un utente per essere promosso al livello di esperienza 2."
|
||
tl2_requires_topic_reply_count: "A quanti argomenti deve rispondere un utente per essere promosso al livello di esperienza 2."
|
||
tl3_time_period: "Periodo di tempo per i requisiti di livello di esperienza 3 (in giorni)"
|
||
tl3_requires_days_visited: "Numero minimo di giorni in cui un utente deve aver visitato il sito nell'ultimo periodo (tl3 time period) per qualificarsi per la promozione a livello di esperienza 3. Impostare un periodo di tempo superiore a quello di tl3 per disabilitare le promozioni a tl3. (0 o superiore)"
|
||
tl3_requires_topics_replied_to: "Numero minimo di argomenti creati negli ultimi (tl3 time period) giorni a cui un utente deve aver risposto per qualificarsi per la promozione a livello di esperienza 3. (0 o superiore)"
|
||
tl3_requires_topics_viewed: "La percentuale di argomenti creati negli ultimi (tl3 time period) giorni che un utente deve aver visitato per qualificarsi per la promozione a livello di esperienza 3. (da 0 a 100)"
|
||
tl3_requires_topics_viewed_cap: "Numero massimo obbligatorio di argomenti visitati negli ultimi (tl3 time period) giorni."
|
||
tl3_requires_posts_read: "La percentuale dei messaggi creati negli ultimi (tl3 time period) giorni che un utente deve aver visitato per qualificarsi per la promozione a livello di esperienza 3. (da 0 a 100)"
|
||
tl3_requires_posts_read_cap: "Numero massimo obbligatorio di messaggi letti negli ultimi (tl3 time period) giorni."
|
||
tl3_requires_topics_viewed_all_time: "Il numero minimo di argomenti che un utente deve aver letto per poter accedere al livello di esperienza 3."
|
||
tl3_requires_posts_read_all_time: "Il numero minimo di messaggi che un utente deve aver letto per poter accedere al livello di esperienza 3."
|
||
tl3_requires_max_flagged: "L'utente non deve avere più di x messaggi segnalti da x utenti differenti negli ultimi (tl3 time period) giorni per qualificarsi per la promozione a livello di esperienza 3, dove x è il valore impostato. (0 o superiore)"
|
||
tl3_promotion_min_duration: "Per quanti giorni al minimo mantenere la promozione al livello di esperienza 3 prima che un utente venga degradato al livello di esperienza 2."
|
||
tl3_requires_likes_given: "Numero minimo di mi piace che devono essere dati negli ultimi (tl3 time period) giorni per qualificarsi per la promozione a livello di esperienza 3."
|
||
tl3_requires_likes_received: "Numero minimo di mi piace che devono essere ricevuti negli ultimi (tl3 time period) giorni per qualificarsi per la promozione a livello di esperienza 3."
|
||
tl3_links_no_follow: "Non rimuovere rel=nofollow dai collegamenti pubblicati da utenti con livello di esperienza 3."
|
||
min_trust_to_create_topic: "Livello minimo richiesto per creare un nuovo argomento."
|
||
min_trust_to_edit_wiki_post: "Livello minimo richiesto per modificare un argomento segnato come wiki."
|
||
min_trust_to_edit_post: "Il livello di esperienza minimo richiesto per modificare i messaggi."
|
||
min_trust_to_allow_self_wiki: "Il livello di esperienza minimo richiesto per consentire agli utenti di pubblicare una propria wiki."
|
||
min_trust_to_send_messages: "Il livello di esperienza minimo richiesto per creare nuovi messaggi privati."
|
||
min_trust_to_send_email_messages: " Il livello di esperienza minimo richiesto per inviare nuovi messaggi privati via email (a utenti temporanei)."
|
||
newuser_max_links: "Quanti collegamenti può aggiungere a un messaggio un nuovo utente ."
|
||
newuser_max_images: "Quante immagini può aggiungere ad un messaggio un nuovo utente."
|
||
newuser_max_attachments: "Quanti allegati può aggiungere ad un messaggio un nuovo utente."
|
||
newuser_max_mentions_per_post: "Massimo numero di menzioni ad un @nome che un utente può fare in un messaggio."
|
||
newuser_max_replies_per_topic: "Numero massimo di risposte che un nuovo utente può inviare in un singolo argomento, prima che qualcuno risponda."
|
||
max_mentions_per_post: "Numero massimo di menzioni ad un @nome che chiunque può fare in un messaggio."
|
||
max_users_notified_per_group_mention: "Massimo numero di utenti che possono ricevere una notifica se un gruppo è menzionato (se la soglia è raggiunta, nessuna notifica verrà inviata)"
|
||
create_thumbnails: "Crea anteprime e lightbox delle immagini che sono troppo grandi per essere contenute in un messaggio."
|
||
email_time_window_mins: "Aspetta (n) minuti prima di inviare email di notifica, per dare agli utenti la possibilità di modificare e completare i loro messaggi."
|
||
private_email_time_window_seconds: "Attendi (n) secondi prima di inviare una notifica privata per email, per dare agli utenti la possibilità di modificare e finalizzare i loro messaggi."
|
||
email_posts_context: "Quante risposte precedenti inserire come contesto nelle email di notifica."
|
||
flush_timings_secs: "Frequenza di svuotamento dei dati temporali verso il server, in secondi."
|
||
title_max_word_length: "La lunghezza massima di una parola, in caratteri, nel titolo di un argomento."
|
||
title_min_entropy: "Minima entropia (caratteri unici) richiesti come titolo di un argomento."
|
||
body_min_entropy: "Minima entropia (caratteri unici) richiesti come corpo di un messaggio."
|
||
allow_uppercase_posts: "Permetti l'uso di tutti caratteri maiuscoli nel titolo di argomento o nel corpo di un messaggio. "
|
||
title_fancy_entities: "Converti caratteri ASCII comuni in HTML nei titoli dell'argomento, tipo SmartyPants http://daringfireball.net/projects/smartypants/"
|
||
min_title_similar_length: "Lunghezza minima di un titolo che attiva il controllo su argomenti simili."
|
||
min_body_similar_length: "Lunghezza minima del corpo di un messaggio che attiva il controllo su argomenti simili."
|
||
desktop_category_page_style: "Stile visuale per la pagina /categorie."
|
||
category_colors: "Un elenco di valori esadecimali di colori permessi per le categorie."
|
||
category_style: "Stile grafico dei distintivi relativi alle categorie."
|
||
max_image_size_kb: "Dimensione massima in kB per caricare immagini degli utenti. Deve essere configurata anche in nginx (client_max_body_size) / apache o nel proxy."
|
||
max_attachment_size_kb: "Dimensione massima dei file che gli utenti possono caricare, in kB. Configura il limite anche in nginx (client_max_body_size) / apache o nel proxy."
|
||
authorized_extensions: "Una lista di estensioni dei file che è permesso caricare (usa '*' per permettere tutti i tipi di file) "
|
||
theme_authorized_extensions: "Una lista di estensioni dei file permessi per i caricamenti dei temi (usa '*' per abilitare tutti i tipi di file)"
|
||
max_similar_results: "Quanti argomenti simili mostrare sopra l'editor quando si scrive un nuovo argomento. Il paragone viene fatto sul titolo e sul corpo."
|
||
max_image_megapixels: "Massimo numero di megapixel consentito per un'immagine."
|
||
title_prettify: "Evita refusi ed errori comuni nei titoli, incluso il testo tutto maiuscolo, il primo carattere minuscolo, troppi caratteri ! e ?, puntini aggiuntivi alla fine della parola ecc."
|
||
topic_views_heat_low: "Dopo tale numero di visualizzazioni, il campo visite viene leggermente evidenziato."
|
||
topic_views_heat_medium: "Dopo tale numero di visualizzazioni, il campo visite viene mediamente evidenziato."
|
||
topic_views_heat_high: "Dopo tale numero di visualizzazioni, il campo visite viene fortemente evidenziato."
|
||
cold_age_days_low: "Dopo tale numero di giorni di conversazione, la data di ultima attività viene leggermente oscurata."
|
||
cold_age_days_medium: "Dopo tale numero di giorni di conversazione, la data di ultima attività viene mediamente oscurata."
|
||
cold_age_days_high: "Dopo tale numero di giorni di conversazione, la data di ultima attività viene fortemente oscurata."
|
||
history_hours_low: "Un messaggio modificato entro tale numero di ore ha l'indicatore di modifica evidenziato leggermente."
|
||
history_hours_medium: "Un messaggio modificato entro tale numero di ore ha l'indicatore di modifica evidenziato mediamente."
|
||
history_hours_high: "Un messaggio modificato entro tale numero di ore ha l'indicatore di modifica evidenziato fortemente."
|
||
topic_post_like_heat_low: "Dopo che il rapporto Mi piace:Messaggi supera tale valore, il campo con il contatore di messaggi è evidenziato leggermente."
|
||
topic_post_like_heat_medium: "Dopo che il rapporto Mi piace:Messaggi supera tale valore, il campo con il contatore di messaggi è evidenziato mediamente."
|
||
topic_post_like_heat_high: "Dopo che il rapporto Mi piace:Messaggi supera tale valore, il campo con il contatore di messaggi è evidenziato fortemente."
|
||
faq_url: "Se vuoi usare un documento sulle FAQ ospitato da qualche altra parte, fornisci qui la sua URL completa."
|
||
tos_url: "Se vuoi usare un documento dei Termini di Servizio ospitato da qualche altra parte, fornisci qui la sua URL completa."
|
||
privacy_policy_url: "Se vuoi usare un documento sulle Politiche di Privacy ospitato da qualche altra parte, fornisci qui la sua URL completa."
|
||
newuser_spam_host_threshold: "Quante volte un nuovo utente può pubblicare un collegamento allo stesso host all'interno dei messaggi `newuser_spam_host_threshold` prima di essere considerato spam."
|
||
white_listed_spam_host_domains: "Una lista di domini esclusi dal controllo antispam. Ai nuovi utenti non verrà mai impedito di creare messaggi con collegamenti a tali domini."
|
||
staff_like_weight: "Peso extra attribuito ai \"mi piace\" dati dallo staff."
|
||
topic_view_duration_hours: "Conteggia una nuova visita dell'argomento una volta per IP/Utente ogni N ore"
|
||
user_profile_view_duration_hours: "Conteggia una nuova visita del profilo utente una volta per IP/Utente ogni N ore"
|
||
levenshtein_distance_spammer_emails: "Quanti caratteri di differenza faranno comunque scattare una corrispondenza approssimativa nell'analisi delle email di spam. "
|
||
max_new_accounts_per_registration_ip: "Se vi sono già (n) account con livello di esperienza 0 da questo IP (e nessuno è membro dello staff o TL2 o superiore), non accettare nuove iscrizioni utente da questo IP."
|
||
min_ban_entries_for_roll_up: "Quando si clicca il pulsante Riassumi Argomento , verrà creata una nuova voce di blocco se sono presenti almeno (N) voci."
|
||
max_age_unmatched_emails: "Elimina le voci di email scansionate senza corrispondenza dopo (N) giorni."
|
||
max_age_unmatched_ips: "Elimina le voci di IP scansionati senza corrispondenza dopo (N) giorni."
|
||
num_flaggers_to_close_topic: "Il numero minimo di segnalatori univoci richiesto affinché un argomento venga messo in pausa fino all'intervento di un moderatore"
|
||
num_flags_to_close_topic: "Il numero minimo di segnalazioni attive richiesto affinché un argomento venga messo in pausa fino all'intervento di un moderatore"
|
||
num_hours_to_close_topic: "Numero di ore per mettere in pausa un argomento in attesa dell'intervento di un moderatore."
|
||
auto_respond_to_flag_actions: "Attiva risposta automatica quando viene fatta una segnalazione."
|
||
min_first_post_typing_time: "Quantità minima di tempo in millisecondi che un utente deve impiegare per la digitazione del primo messaggio, se non viene raggiunta la soglia il messaggio verrà automaticamente inserito nella coda dei messaggi da approvare. Impostare su 0 per disabilitare (non consigliato)"
|
||
auto_block_fast_typers_on_first_post: "Blocca automaticamente gli utenti che non soddisfano min_first_post_typing_time"
|
||
auto_block_fast_typers_max_trust_level: "Livello di esperienza massimo per bloccare automaticamente i digitatori veloci"
|
||
auto_block_first_post_regex: "Regex senza distinzione tra maiuscole e minuscole che, se passato, causerà il blocco del primo messaggio dell'utente e che sarà inviato nella coda dei messaggi da approvare. Esempio: rabbia|a[bc]a, fa in modo che tutti i messaggi contenenti le parole rabbia o aba o aca siano bloccati in un primo momento. Si applica solo al primo messaggio."
|
||
reply_by_email_enabled: "Abilita la possibilità di rispondere ai messaggi tramite email."
|
||
reply_by_email_address: "Modello per rispondere via email, per esempio: %{reply_key}@risposta.esempio.com o risposte+%{reply_key}@esempio.com"
|
||
alternative_reply_by_email_addresses: "Elenco dei template alternativi per la risposta via email in arrivo da indirizzi email. Esempio: %{reply_key}@reply.example.com|replies+%{reply_key}@example.com"
|
||
incoming_email_prefer_html: "Usa l'HTML invece del testo per le email in arrivo."
|
||
disable_emails: "Evita che Discourse invii qualunque tipo di email"
|
||
strip_images_from_short_emails: "Elimina le immagini dalle email aventi dimensione inferiore a 2800 Byte."
|
||
short_email_length: "Lunghezza delle email brevi in Byte"
|
||
display_name_on_email_from: "Mostra nomi completi per email dai campi"
|
||
unsubscribe_via_email: "Consenti agli utenti di annullare la sottoscrizione alle email inviando una email con 'unsubscribe' nell'oggetto o nel corpo"
|
||
unsubscribe_via_email_footer: "Allegare la cancellazione via email mailto: link al piè di pagina delle email inviate"
|
||
delete_email_logs_after_days: "Elimina i log delle email dopo (N) giorni. 0 per mantenerli indefinitamente"
|
||
max_emails_per_day_per_user: "Numero massimo di email da inviare agli utenti per giorno. 0 per disabilitare il limite"
|
||
enable_staged_users: "Crea automaticamente utenti temporanei quando si elaborano le email in arrivo."
|
||
maximum_staged_users_per_email: "Numero massimo di utenti temporanei creati quando si elaborano le email in arrivo."
|
||
auto_generated_whitelist: "Lista degli indirizzi email che non verranno verificati per i contenuti generati automaticamente. Esempio: foo@bar.com|discourse@bar.com"
|
||
block_auto_generated_emails: "Bloccare le email in arrivo identificate come generate automaticamente."
|
||
ignore_by_title: "Ignora le email in arrivo in base al loro titolo."
|
||
mailgun_api_key: "Chiave API Segreta di Mailgun usata per verificare i messaggi webhook. "
|
||
soft_bounce_score: "Punteggio di rimbalzo aggiunto all'utente quando si verifica un rimbalzo temporaneo."
|
||
hard_bounce_score: "Punteggio di rimbalzo aggiunto all'utente quando si verifica un rimbalzo permanente."
|
||
bounce_score_threshold: "Punto di rimbalzo massimo prima di interrompere l'invio di email ad un utente."
|
||
bounce_score_threshold_deactivate: "Punto di rimbalzo massimo prima di disattivare un utente."
|
||
reset_bounce_score_after_days: "Ripristina automaticamente il punteggio di rimbalzo dopo X giorni."
|
||
attachment_content_type_blacklist: "Elenco delle parole chiave utilizzate per mettere in blacklist gli allegati in base al tipo di contenuto."
|
||
attachment_filename_blacklist: "Elenco delle parole chiave utilizzate per mettere in blacklist gli allegati in base al nome del file."
|
||
enable_forwarded_emails: "[BETA] Consenti agli utenti di creare un argomento inviando una email."
|
||
always_show_trimmed_content: "Mostra sempre la parte tagliata delle email in arrivo. ATTENZIONE: potrebbe rivelare indirizzi email."
|
||
private_email: "Non includere contenuti da messaggi o argomenti nelle email per una maggiore privacy."
|
||
manual_polling_enabled: "Push delle email utilizzando le API per le risposte email."
|
||
pop3_polling_enabled: "Cerca le risposte via email tramite POP3."
|
||
pop3_polling_ssl: "Usa SSL per la connessione al server POP3 (raccomandato)."
|
||
pop3_polling_openssl_verify: "Verifica del certificato TLS del server (Default: abilitato)"
|
||
pop3_polling_period_mins: "Il periodo in minuti tra il controllo dell'account POP3 per l'email. NOTA: richiede il riavvio."
|
||
pop3_polling_port: "La porta dell'account POP3."
|
||
pop3_polling_host: "L'host a cui collegarsi per ricevere email via POP3."
|
||
pop3_polling_username: "Il nome utente dell'account POP3 per la ricezione di email."
|
||
pop3_polling_password: "La password dell'account POP3 per la ricezione di email."
|
||
log_mail_processing_failures: "Traccia tutti i fallimenti di lavorazione delle email all'indirizzo http://tuosito.com/logs "
|
||
email_in: "Permetti agli utenti di pubblicare nuovi argomenti via email (richiede il polling manuale o pop3). Configura gli indirizzi nella scheda \"Impostazioni\" di ciascuna categoria. "
|
||
email_in_min_trust: "Livello di esperienza minimo necessario affinché un utente possa pubblicare nuovi argomenti via email."
|
||
email_prefix: "La [etichetta] utilizzata nell'oggetto delle email. Se non impostata sarà 'titolo'."
|
||
email_site_title: "Il titolo del sito utilizzato come mittente delle email dal sito. Impostazione di default a 'titolo' se non impostata. Se il tuo 'titolo' contiene caratteri non consentiti nelle stringhe del mittente email, utilizza questa impostazione."
|
||
find_related_post_with_key: "Utilizza solo la 'reply key' per trovare il messaggio inviato. ATTENZIONE: la disattivazione di questa funzione consente di impersonare l'utente in base all'indirizzo email."
|
||
minimum_topics_similar: "Quanti argomenti devono esistere prima di presentare argomenti simili quando si creano nuovi argomenti."
|
||
relative_date_duration: "Dopo quanti giorni dalla pubblicazione le date verranno mostrate in termini assoluti (20 feb) anziché relativi (7g)."
|
||
delete_user_max_post_age: "Non permettere di cancellare utenti il cui primo messaggio è più vecchio di (x) giorni."
|
||
delete_all_posts_max: "Numero massimo di messaggi che possono essere eliminati contemporaneamente con il pulsante Cancella Tutti. Se un utente ha un numero maggiore di tali messaggi, questi non possono essere eliminati contemporaneamente e l'utente non può essere cancellato."
|
||
username_change_period: "Numero di giorni dall'iscrizione dopo i quali è possibile modificare il nome utente (imposta a 0 per non permettere il cambio del nome utente)."
|
||
email_editable: "Permetti agli utenti di cambiare l'indirizzo email dopo la registrazione."
|
||
logout_redirect: "Posizione per reindirizzare il browser dopo il logout (es: http://tuosito.com/logout)"
|
||
allow_uploaded_avatars: "Permetti agli utenti di caricare immagini di profilo personalizzate."
|
||
allow_animated_avatars: "Permetti agli utenti di utilizzare gif animate come immagini di profilo. ATTENZIONE: lanciare il comando rake \"avatars:refresh\" dopo aver cambiato questa impostazione."
|
||
allow_animated_thumbnails: "Genera miniature animate delle gif animate."
|
||
default_avatars: "URL degli avatar che verranno utilizzati come predefiniti per i nuovi utenti, fintanto che non li cambieranno esplicitamente."
|
||
automatically_download_gravatars: "Scarica i Gravatars per gli utenti quando viene creato l'account o quando viene modificata l'email"
|
||
digest_topics: "Numero massimo di argomenti di successo da mostrare nell'email riepilogativa."
|
||
digest_posts: "Numero massimo dei messaggi di successo da mostrare nell'email riepilogativa."
|
||
digest_other_topics: "Il numero massimo di argomenti da mostrare nella sezione \"Nuovi argomenti e categorie che segui\" delle email di riepilogo."
|
||
digest_min_excerpt_length: "Lunghezza minima dell'estratto del messaggio nell'email riepilogativa, in caratteri."
|
||
suppress_digest_email_after_days: "Sopprimi le email di riepilogo per gli utenti che non visitano il sito per più di (n) giorni."
|
||
digest_suppress_categories: "Sopprimi queste categorie dalle email riepilogative."
|
||
disable_digest_emails: "Disabilita le email riepilogative per tutti gli utenti."
|
||
email_accent_bg_color: "Colore da usare come background per alcuni elementi delle email HTML. Inserire il nome di un colore ('red') o un valore esadecimale ('#FF000')."
|
||
email_accent_fg_color: "Colore del testo reso sul colore di background delle email bg nelle email HTML. Inserire il nome di un colore ('white') o un valore esadecimale ('#FFFFFF'). "
|
||
email_link_color: "Colore dei collegamenti nelle email HTML. Inserire il nome di un colore ('blue') o un valore esadecimale ('#0000FF')."
|
||
detect_custom_avatars: "Controllare o meno che gli utenti abbiano caricato immagini personalizzate sul profilo."
|
||
max_daily_gravatar_crawls: "Numero massimo di volte al giorno in cui Discourse controllerà Gravatar per gli avatar personalizzati"
|
||
public_user_custom_fields: "Una whitelist di campi personalizzati di un utente che possono essere mostrati pubblicamente."
|
||
staff_user_custom_fields: "Una whitelist di campi personalizzati di un utente che possono essere mostrati allo staff."
|
||
enable_user_directory: "Fornire una directory degli utenti per la navigazione"
|
||
enable_group_directory: "Fornire una directory dei gruppi per la navigazione"
|
||
allow_anonymous_posting: "Permetti agli utenti di passare alla modalità anonima"
|
||
anonymous_posting_min_trust_level: "Livello di esperienza minimo richiesto per abilitare la pubblicazione in modalità anonima"
|
||
anonymous_account_duration_minutes: "Per proteggere l'anonimato creare un nuovo account anonimo ogni N minuti per ogni utente. Esempio: se impostato a 600, non appena passano 600 minuti dall'ultimo messaggio E l'utente passa in modalità anonima, viene creato un nuovo account anonimo."
|
||
hide_user_profiles_from_public: "Disabilita schede utenti, profili utenti e directory utenti per gli utenti anonimi."
|
||
hide_suspension_reasons: "Non visualizzare pubblicamente le ragioni della sospensione sui profili utente."
|
||
user_website_domains_whitelist: "Verrà verificato il sito web dell'utente per questi domini. Lista delimitata dal carattere pipe."
|
||
allow_profile_backgrounds: "Permetti agli utenti di caricare immagini di sfondo per il profilo."
|
||
sequential_replies_threshold: "Numero di messaggi che un utente deve pubblicare di fila in un argomento prima che gli venga ricordato delle troppe risposte sequenziali."
|
||
get_a_room_threshold: "Numero di messaggi che un utente deve inviare alla stessa persona nello stesso argomento prima di essere avvertito."
|
||
enable_mobile_theme: "I dispositivi mobili usano un tema apposito, con possibilità di passare alla visualizzazione completa. Disabilita questa opzione se vuoi usare un foglio di stile personalizzato che sia completamente reattivo."
|
||
dominating_topic_minimum_percent: "Quale percentuale di messaggi un utente deve pubblicare in un argomento prima di essere avvertito che sta eccessivamente dominando l'argomento."
|
||
disable_avatar_education_message: "Disabilita il messaggio educativo per cambiare avatar"
|
||
suppress_uncategorized_badge: "Non mostrare il distintivo per gli argomenti senza categoria nell'elenco degli argomenti."
|
||
permalink_normalizations: "Applicare il seguente regex prima di accedere ai permalink, ad esempio: /(topic.*)\\?.*/\\1 eliminerà le stringhe query dalla route degli argomenti. Il formato è regex+string use \\1 ecc. per accedere alle catture"
|
||
global_notice: "Mostra a tutti i visitatori un avviso con striscione globale URGENTE, EMERGENZA, lascia vuoto per nasconderlo (HTML consentito)."
|
||
disable_edit_notifications: "Disabilita le notifiche di modifica dall'utente system quando 'download_remote_images_to_local' è attivo."
|
||
automatically_unpin_topics: " Spunta automaticamente gli argomenti quando l'utente arriva in fondo. "
|
||
read_time_word_count: "Conteggio di parole al minuto per calcolare il tempo stimato di lettura."
|
||
topic_page_title_includes_category: "Il titolo dell'argomento sulla pagina include il nome della categoria."
|
||
native_app_install_banner: "Domanda ai visitatori ricorrenti di installare l'app nativa di Discourse."
|
||
share_anonymized_statistics: "Condividi statistiche anonime di utilizzo."
|
||
auto_handle_queued_age: "Gestisci automaticamente i record che sono in attesa di essere rivisti dopo tale numero di giorni. Le segnalazioni saranno ignorate. I messaggi in attesa e gli utenti saranno rifiutati. Imposta a 0 per disattivare questa funzionalità."
|
||
max_prints_per_hour_per_user: "Numero massimo di impressioni /pagine di stampa (imposta a 0 per disattivare)"
|
||
full_name_required: "Il nome completo è un campo obbligatorio del profilo utente."
|
||
enable_names: "Mostra il nome completo dell'utente su profilo, scheda utente e email. Disabilita per nascondere il nome completo ovunque."
|
||
display_name_on_posts: "Mostra il nome completo dell'utente sui messaggi oltre allo @username."
|
||
show_time_gap_days: "Se due messaggi vengono creati dopo tale numero di giorni, mostrare l'intervallo di tempo nell'argomento."
|
||
short_progress_text_threshold: "Quando il numero di messaggi di un argomento supera questo valore, la barra di avanzamento mostrerà solo il numero di messaggi attuale. Se modifichi l'ampiezza della barra di avanzamento, potresti dover cambiare questo valore."
|
||
default_code_lang: "Ai blocchi di codice GitHub viene applicata l'evidenziazione della sintassi del linguaggio di programmazione di default (lang-auto, ruby, python ecc.)"
|
||
warn_reviving_old_topic_age: "Quando qualcuno inizia a rispondere ad un argomento in cui l'ultima risposta è più vecchia di tale numero di giorni, verrà visualizzato un avviso. Disabilita impostando su 0."
|
||
autohighlight_all_code: "Forza l'evidenziazione della sintassi del codice nei blocchi di testo preformattato, anche se non è stato specificato il linguaggio di programmazione. "
|
||
highlighted_languages: "Regole di evidenziazione della sintassi incluse. (Avviso: includere troppe lingue può influire sulle prestazioni) vedi: https://highlightjs.org/static/demo/ per una dimostrazione"
|
||
embed_truncate: "Tronca i messaggi incorporati."
|
||
allowed_href_schemes: "Schemi consentiti nei collegamenti in aggiunta a http e https."
|
||
embed_post_limit: "Numero massimo di messaggi da incorporare."
|
||
embed_username_required: "E' richiesto il nome utente per la creazione di argomenti."
|
||
notify_about_flags_after: "Se ci sono segnalazioni che non sono state revisionate dopo un tale numero di ore, invia un messaggio privato allo staff. Imposta a 0 per disattivare. "
|
||
show_create_topics_notice: "Se il sito ha meno di 5 argomenti pubblici, mostra un avviso chiedendo agli amministratori di creare qualche argomento."
|
||
delete_drafts_older_than_n_days: Elimina bozze più vecchie di (n) giorni.
|
||
bootstrap_mode_min_users: "Numero minimo di utenti richiesto per disabilitare la modalità bootstrap (imposta a 0 per disattivare)"
|
||
prevent_anons_from_downloading_files: "Impedire agli utenti anonimi di scaricare gli allegati. ATTENZIONE: questo impedirà a qualsiasi risorsa del sito pubblicata come allegato di funzionare ad eccezione delle immagini."
|
||
slug_generation_method: "Scegli un metodo di generazione delle abbreviazioni. 'encoded' genererà la stringa di codifica percentuale. 'none' disattiverà completamente le abbreviazioni."
|
||
enable_emoji: "Attiva gli emoji"
|
||
emoji_set: "Come ti piacerebbero le tue emoji?"
|
||
enforce_square_emoji: "Forza tutte le emoji ad un aspetto di proporzioni quadrate."
|
||
approve_post_count: "La quantità di messaggi di un utente nuovo o di base che deve essere approvata"
|
||
approve_unless_trust_level: "I messaggi degli utenti al di sotto di questo livello di esperienza devono essere approvati"
|
||
approve_new_topics_unless_trust_level: "I nuovi argomenti degli utenti al di sotto di questo livello di esperienza devono essere approvati"
|
||
notify_about_queued_posts_after: "Se ci sono messaggi che devono essere revisionati dopo un tale numero di ore, una email verrà inviata a contact_email. Imposta a 0 per disattivare queste email."
|
||
auto_close_messages_post_count: "Numero massimo di messaggi consentiti in un messaggio privato prima di essere automaticamente chiuso (0 per disabilitare)"
|
||
auto_close_topics_post_count: "Numero massimo di messaggi consentiti in un argomento prima di essere automaticamente chiuso (0 per disabilitare)"
|
||
code_formatting_style: "Il pulsante del testo preformattato nel composer verrà predefinito a questo stile di formattazione del codice"
|
||
max_allowed_message_recipients: "Numero massimo di destinatari consentiti in un messaggio privato."
|
||
watched_words_regular_expressions: "Le parole osservate sono espressioni regolari."
|
||
default_email_digest_frequency: "Con quale frequenza gli utenti ricevono email riepilogative di default."
|
||
default_include_tl0_in_digests: "Per impostazione predefinita, includi i messaggi dei nuovi utenti nelle email riepilogative. Gli utenti possono modificare questa impostazione nelle loro preferenze"
|
||
default_email_private_messages: " Invia una email quando qualcuno scrive un messaggio ad un utente di default."
|
||
default_email_direct: "Invia una email quando qualcuno cita/risponde/menziona un utente di default."
|
||
default_email_mailing_list_mode: "Invia una email per ogni nuovo messaggio di default."
|
||
default_email_mailing_list_mode_frequency: "Con quale frequenza gli utenti che hanno attivato la modalità mailing list riceveranno email di default."
|
||
disable_mailing_list_mode: "Impedisci agli utenti di attivare la modalità mailing list."
|
||
default_email_always: "Invia una notifica via email anche quando l'utente è attivo di default."
|
||
default_email_previous_replies: "Includi risposte precedenti nelle email di default."
|
||
default_email_in_reply_to: "Includi un estratto della risposta ad un messaggio nelle email di default."
|
||
default_other_new_topic_duration_minutes: "Condizione globale predefinita per cui un argomento viene considerato nuovo."
|
||
default_other_auto_track_topics_after_msecs: "Tempo globale predefinito prima che un argomento venga automaticamente seguito."
|
||
default_other_notification_level_when_replying: "Livello di notifica globale predefinito quando un utente risponde ad un argomento."
|
||
default_other_external_links_in_new_tab: "Apri i collegamenti esterni in una nuova scheda di default. "
|
||
default_other_enable_quoting: "Attiva rispondi citando per il testo evidenziato di default."
|
||
default_other_dynamic_favicon: "Per impostazione predefinita mostra il conteggio degli argomenti nuovi/aggiornati sull'icona del browser."
|
||
default_other_disable_jump_reply: "Per default non saltare al messaggio dell'utente dopo la sua risposta."
|
||
default_other_like_notification_frequency: "Per impostazione predefinita invia una notifica agli utenti sui mi piace"
|
||
default_topics_automatic_unpin: " Per impostazione predefinita spunta automaticamente gli argomenti quando l'utente arriva in fondo. "
|
||
default_categories_watching: "Elenco di categorie osservate per default."
|
||
default_categories_tracking: "Elenco di categorie seguite per default."
|
||
default_categories_muted: "Elenco di categorie silenziate per default."
|
||
default_categories_watching_first_post: "Elenco di categorie in cui il primo messaggio di ogni nuovo argomento verrà osservato per impostazione predefinita."
|
||
max_user_api_reqs_per_day: "Numero massimo di richieste giornaliere per la chiave API utente "
|
||
max_user_api_reqs_per_minute: "Numero massimo di richieste al minuto per la chiave API utente"
|
||
allow_user_api_keys: "Consenti la generazione di chiavi API utente"
|
||
allow_user_api_key_scopes: "Elenco di ambiti consentiti per le chiavi API utente"
|
||
max_api_keys_per_user: "Numero massimo di chiavi API utente per utente"
|
||
min_trust_level_for_user_api_key: "Livello di esperienza richiesto per la generazione di chiavi API utente"
|
||
allowed_user_api_auth_redirects: "URL consentito per il reindirizzamento di autenticazione per le chiavi API utente"
|
||
allowed_user_api_push_urls: "URL consentiti per il push del server alla API utente"
|
||
tagging_enabled: "Abilitare le etichette per gli argomenti?"
|
||
min_trust_to_create_tag: "Il livello di esperienza minimo per creare un'etichetta."
|
||
max_tags_per_topic: "Il numero massimo di etichette che si possono applicare ad un argomento."
|
||
max_tag_length: "La quantità massima di caratteri utilizzabili in un'etichetta."
|
||
max_tag_search_results: "Il numero massimo di risultati da mostrare nella ricerca di etichette."
|
||
show_filter_by_tag: "Mostra un menu a discesa per filtrare un elenco di argomenti per etichetta."
|
||
max_tags_in_filter_list: "Numero massimo di etichette da mostrare nell'elenco a discesa del filtro. Saranno mostrate le etichette più usate."
|
||
tags_sort_alphabetically: "Mostra le etichette in ordine alfabetico. Per default vengono mostrate in ordine di popolarità."
|
||
tag_style: "Stile grafico dei distintivi relativi alle etichette."
|
||
staff_tags: "Un elenco di etichette che possono essere usate soltanto dai membri dello staff"
|
||
min_trust_level_to_tag_topics: "Livello di esperienza minimo richiesto per etichettare argomenti"
|
||
suppress_overlapping_tags_in_list: "Se le etichette corrispondono alle esatte parole nei titoli degli argomenti, non mostrare l'etichetta"
|
||
remove_muted_tags_from_latest: "Non mostrare argomenti contrassegnati con etichette silenziate nella lista degli argomenti recenti."
|
||
company_short_name: "Nome Azienda (corto)"
|
||
company_full_name: "Nome Azienda (completo)"
|
||
company_domain: "Dominio Azienda"
|
||
errors:
|
||
invalid_email: "Indirizzo email non valido."
|
||
invalid_username: "Non c'è alcun utente con quel nome."
|
||
invalid_integer_min_max: "Il valore deve essere tra %{min} e %{max}."
|
||
invalid_integer_min: "Il valore deve essere %{min} o maggiore."
|
||
invalid_integer_max: "Il valore non può essere maggiore di %{max}."
|
||
invalid_integer: "Il valore deve essere un intero."
|
||
regex_mismatch: "Il valore non rispetta il formato richiesto."
|
||
must_include_latest: "Il menu principale deve includere la scheda \"ultimi\"."
|
||
invalid_string: "Valore non valido."
|
||
invalid_string_min_max: "Il numero di caratteri deve essere tra %{min} e %{max}."
|
||
invalid_string_min: "Il numero di caratteri deve essere di almeno %{min}."
|
||
invalid_string_max: "Il numero di caratteri non deve eccedere %{max}."
|
||
invalid_reply_by_email_address: "Il valore deve contenere '%{reply_key}' ed essere differente dalla email di notifica."
|
||
invalid_alternative_reply_by_email_addresses: "Tutti i valori devono contenere '%{reply_key}' ed essere differenti dalla email di notifica."
|
||
pop3_polling_host_is_empty: "È necessario impostare 'pop3 polling host' prima di attivare il polling POP3."
|
||
pop3_polling_username_is_empty: "È necessario impostare 'pop3 polling username' prima di attivare il polling POP3."
|
||
pop3_polling_password_is_empty: "È necessario impostare 'pop3 polling password' prima di attivare il polling POP3."
|
||
pop3_polling_authentication_failed: "Autenticazione POP3 fallita. Verifica le tue credenziali POP3:"
|
||
reply_by_email_address_is_empty: "Devi impostare 'reply by email address' prima di attivare la risposta via email."
|
||
email_polling_disabled: "È necessario attivare il polling manuale o POP3 prima di attivare la risposta via email."
|
||
user_locale_not_enabled: "Prima di attivare questa impostazione, devi abilitare 'allow user locale'."
|
||
invalid_regex: "Regex non è valido o non è consentito."
|
||
email_editable_enabled: "Prima di attivare questa impostazione, devi disabilitare 'email editable'."
|
||
enable_sso_disabled: "Prima di attivare questa impostazione, devi abilitare 'enable sso'."
|
||
staged_users_disabled: "Devi abilitare 'staged users' prima di attivare questa impostazione ."
|
||
reply_by_email_disabled: "Devi abilitare 'reply by email' prima di attivare questa impostazione ."
|
||
search:
|
||
within_post: "n°%{post_number} di %{username}"
|
||
types:
|
||
category: 'Categorie'
|
||
topic: 'Risultati'
|
||
user: 'Utenti'
|
||
sso:
|
||
login_error: "Errore Login"
|
||
not_found: "Impossibile trovare il tuo account. Si prega di contattare l'amministratore del sito."
|
||
account_not_approved: "Il tuo account è in attesa di approvazione. Riceverai una notifica email una volta approvato. "
|
||
unknown_error: "C'è un problema con il tuo account. Si prega di contattare l'amministratore del sito."
|
||
timeout_expired: "Il tempo di connessione dell'account è scaduto, prova a connetterti di nuovo."
|
||
no_email: "Nessun indirizzo email è stato fornito. Si prega di contattare l'amministratore del sito."
|
||
email_error: "Non è possibile registrare un account con l'indirizzo email <b>%{email}</b>. Si prega di contattare l'amministratore del sito."
|
||
original_poster: "Autore Iniziale"
|
||
most_posts: "Maggioranza Messaggi"
|
||
most_recent_poster: "Autore Più Recente"
|
||
frequent_poster: "Autore Assiduo"
|
||
redirected_to_top_reasons:
|
||
new_user: "Benvenuto nella nostra comunità! Questi sono gli argomenti recenti più popolari."
|
||
not_seen_in_a_month: "Bentornato! Non ti si vede da un po'. Questi sono gli argomenti più popolari da quando sei stato via."
|
||
merge_posts:
|
||
edit_reason:
|
||
one: "A post was merged in by %{username}"
|
||
other: "%{count} messaggi sono stati fusi da %{username}"
|
||
errors:
|
||
different_topics: "I messaggi appartenenti a diversi argomenti non possono essere fusi."
|
||
different_users: "I messaggi appartenenti a diversi utenti non possono essere fusi."
|
||
move_posts:
|
||
new_topic_moderator_post:
|
||
one: "Un messaggio è stato spostato in un nuovo argomento: %{topic_link}"
|
||
other: "%{count} messaggi sono stati spostati in un nuovo argomento: %{topic_link}"
|
||
existing_topic_moderator_post:
|
||
one: "Un messaggio è stato fuso in un argomento esistente: %{topic_link}"
|
||
other: "%{count} messaggi sono stati fusi in un argomento esistente: %{topic_link}"
|
||
change_owner:
|
||
post_revision_text: "Proprietà trasferita da %{old_user} a %{new_user}"
|
||
deleted_user: "un utente eliminato"
|
||
topic_statuses:
|
||
archived_enabled: "Questo argomento è stato archiviato. È congelato e non può più essere modificato."
|
||
archived_disabled: "Questo argomento non è più archiviato. Non è più congelato e può essere modificato."
|
||
closed_enabled: "Questo argomento è stato chiuso. Non è più possibile inviare risposte."
|
||
closed_disabled: "Questo argomento è stato aperto. È di nuovo possibile rispondere."
|
||
autoclosed_message_max_posts:
|
||
one: "Questo messaggio è stato chiuso automaticamente per aver raggiunto il limite massimo di 1 risposta."
|
||
other: "Questo messaggio è stato chiuso automaticamente per aver raggiunto il limite massimo di %{count} risposte."
|
||
autoclosed_topic_max_posts:
|
||
one: "Questo argomento è stato chiuso automaticamente per aver raggiunto il limite massimo di 1 risposta."
|
||
other: "Questo argomento è stato chiuso automaticamente per aver raggiunto il limite massimo di %{count} risposte."
|
||
autoclosed_enabled_days:
|
||
one: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso dopo un giorno. Non sono permesse altre risposte."
|
||
other: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso dopo %{count} giorni. Non sono permesse altre risposte."
|
||
autoclosed_enabled_hours:
|
||
one: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso dopo un'ora. Non sono permesse altre risposte."
|
||
other: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso dopo %{count} ore. Non sono permesse altre risposte."
|
||
autoclosed_enabled_minutes:
|
||
one: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso dopo un minuto. Non sono permesse altre risposte."
|
||
other: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso dopo %{count} minuti. Non sono permesse altre risposte."
|
||
autoclosed_enabled_lastpost_days:
|
||
one: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso un giorno dopo l'ultima risposta. Non sono permesse altre risposte."
|
||
other: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso %{count} giorni dopo l'ultima risposta. Non sono permesse altre risposte."
|
||
autoclosed_enabled_lastpost_hours:
|
||
one: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso un'ora dopo l'ultima risposta. Non sono permesse altre risposte."
|
||
other: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso %{count} ore dopo l'ultima risposta. Non sono permesse altre risposte."
|
||
autoclosed_enabled_lastpost_minutes:
|
||
one: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso un minuto dopo l'ultima risposta. Non sono permesse altre risposte."
|
||
other: "Questo argomento è stato automaticamente chiuso %{count} minuti dopo l'ultima risposta. Non sono permesse altre risposte."
|
||
autoclosed_disabled_days:
|
||
one: "This topic was automatically opened after 1 day."
|
||
other: "Questo argomento è stato aperto automaticamente dopo %{count} giorni."
|
||
autoclosed_disabled_hours:
|
||
one: "This topic was automatically opened after 1 hour."
|
||
other: "Questo argomento è stato aperto automaticamente dopo %{count} ore."
|
||
autoclosed_disabled_minutes:
|
||
one: "This topic was automatically opened after 1 minute."
|
||
other: "Questo argomento è stato aperto automaticamente dopo %{count} minuti."
|
||
autoclosed_disabled_lastpost_days:
|
||
one: "This topic was automatically opened 1 day after the last reply."
|
||
other: "Questo argomento è stato aperto automaticamente %{count} giorni dopo l'ultima risposta."
|
||
autoclosed_disabled_lastpost_hours:
|
||
one: "This topic was automatically opened 1 hour after the last reply."
|
||
other: "Questo argomento è stato aperto automaticamente %{count} ore dopo l'ultima risposta."
|
||
autoclosed_disabled_lastpost_minutes:
|
||
one: "Questo argomento è stato aperto automaticamente 1 minuto dopo l'ultima risposta."
|
||
other: "This topic was automatically opened %{count} minutes after the last reply."
|
||
autoclosed_disabled: "Questo argomento è ora aperto. Sono permesse altre risposte."
|
||
autoclosed_disabled_lastpost: "Questo argomento è ora aperto. Sono permesse altre risposte."
|
||
pinned_enabled: "Questo argomento è stato puntato. Sarà mostrato in cima alla sua categoria finché non sarà spuntato da un membro dello staff - e allora varrà per tutti - oppure dai singoli utenti - e varrà solo per loro stessi."
|
||
pinned_disabled: "Questo argomento è stato spuntato. Non sarà più mostrato in cima alla sua categoria."
|
||
pinned_globally_enabled: "Questo argomento è ora puntato globalmente. Apparirà in cima sia alla sua categoria sia alle liste di tutti argomenti finché non sarà spuntato dallo staff - e allora varrà per tutti - oppure dai singoli utenti - e allora varrà solo per loro stessi."
|
||
pinned_globally_disabled: "Questo argomento è ora spuntato. Non apparirà più in cima alla sua categoria."
|
||
visible_enabled: "Questo argomento è stato reso visibile. Sarà mostrato nelle liste degli argomenti."
|
||
visible_disabled: "Questo argomento è ora invisibile. Non verrà più mostrato in nessuna lista degli argomenti. Sarà possibile accedervi solo tramite collegamento diretto."
|
||
auto_deleted_by_timer: "Eliminato automaticamente dal timer."
|
||
login:
|
||
not_approved: "Il tuo account non è ancora stato approvato. Verrai avvertito via mail quando potrai collegarti."
|
||
incorrect_username_email_or_password: "Nome utente, email o password errati"
|
||
wait_approval: "Grazie per esserti iscritto. Ti avvertiremo quando il tuo account sarà approvato."
|
||
active: "Il tuo account è attivo e pronto all'uso."
|
||
activate_email: "<p>Ci siamo quasi! Abbiamo mandato una email di attivazione a <b>%{email}</b>. Per favore segui le istruzioni contenute nell'email per attivare il tuo account.</p><p>Se l'email non ti arriva, controlla la tua cartella spam.</p>"
|
||
not_activated: "Non puoi ancora collegarti. Ti abbiamo mandato un'email di attivazione. Per favore segui le istruzioni contenute nell'email per attivare il tuo account."
|
||
not_allowed_from_ip_address: "Non puoi collegarti come %{username} da quell'indirizzo IP."
|
||
admin_not_allowed_from_ip_address: "Non puoi collegarti come admin da quell'indirizzo IP."
|
||
suspended: "Non puoi collegarti fino a %{date}."
|
||
suspended_with_reason: "Account sospeso fino a %{date}: %{reason}"
|
||
errors: "%{errors}"
|
||
not_available: "Non disponibile. Prova %{suggestion}?"
|
||
something_already_taken: "Qualcosa è andato storto, forse il nome utente o l'email sono già registrati. Prova a recuperare la password."
|
||
omniauth_error: "Si è verificato un errore nell'autorizzazione del tuo account. Hai approvato l'autorizzazione?"
|
||
omniauth_error_unknown: "Qualcosa è andato storto durante il collegamento, per favore riprova."
|
||
authenticator_error_no_valid_email: "Non sono ammessi gli indirizzi email associati a %{account}. Potrebbe essere necessario configurare il tuo account con un diverso indirizzo email."
|
||
new_registrations_disabled: "Non sono permesse nuove registrazioni al momento."
|
||
password_too_long: "Le password sono limitate a 200 caratteri."
|
||
email_too_long: "L'email fornita è troppo lunga. Le mailbox non devono superare i 254 caratteri, e i nomi di dominio non devono superare i 253 caratteri."
|
||
reserved_username: "Questo utente non ha il permesso."
|
||
missing_user_field: "Non hai inserito tutti i campi utente"
|
||
close_window: "L'autenticazione è completa. Chiudi questa finestra per continuare."
|
||
already_logged_in: "Oops, sembra che tu stai tentando di accettare un invito per un altro utente. Se non sei %{current_user}, disconnettiti e prova di nuovo."
|
||
user:
|
||
no_accounts_associated: "Nessun account associato"
|
||
deactivated: "È stata disattivata a causa di troppe email rimbalzate a '%{email}'."
|
||
deactivated_by_staff: "Disattivato dallo staff"
|
||
activated_by_staff: "Attivato dallo staff"
|
||
new_user_typed_too_fast: "Il nuovo utente ha digitato troppo velocemente"
|
||
content_matches_auto_block_regex: "Il contenuto corrisponde al regex del blocco automatico"
|
||
username:
|
||
short: "deve essere almeno di %{min} caratteri"
|
||
long: "non deve essere più lungo di %{max} caratteri"
|
||
characters: "deve includere solo numeri, lettere e trattini bassi"
|
||
unique: "deve essere univoco"
|
||
blank: "deve essere presente"
|
||
must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "deve iniziare con una lettera, un numero o un underscore"
|
||
must_end_with_alphanumeric: "deve terminare con una lettera o un numero"
|
||
must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "non deve contenere una sequenza di 2 o più caratteri speciali (.-_)"
|
||
must_not_end_with_confusing_suffix: "non deve finire con un suffisso confuso come .json o .png ecc."
|
||
email:
|
||
not_allowed: "non è permesso da quel fornitore di email. Per favore usa un altro indirizzo email."
|
||
blocked: "non è permesso."
|
||
revoked: "Non ti verranno inviate email a '%{email}' fino a %{date}."
|
||
ip_address:
|
||
blocked: "Le nuove iscrizioni non sono consentite dal tuo indirizzo IP."
|
||
max_new_accounts_per_registration_ip: "Le nuove iscrizioni non sono consentite dal tuo indirizzo IP (limite massimo raggiunto). Contatta un membro dello staff."
|
||
website:
|
||
domain_not_allowed: "Il sito web non è valido. I domini consentiti sono: %{domains}"
|
||
auto_rejected: "Rifiutato automaticamente a causa dell'età. Vedi l'impostazione del sito auto_handle_queued_age."
|
||
flags_reminder:
|
||
flags_were_submitted:
|
||
one: "Flags were submitted over 1 hour ago. [Please review them](/admin/flags)."
|
||
other: "Delle segnalazioni sono state inviate oltre %{count} ore fa. [Per favore, revisionale](/admin/flags)."
|
||
subject_template:
|
||
one: "1 segnalazione in attesa di essere revisionata"
|
||
other: "%{count} segnalazioni in attesa di essere revisionate"
|
||
unsubscribe_mailer:
|
||
title: "Annullare Iscrizione Mailer"
|
||
subject_template: "Conferma che non desideri più ricevere aggiornamenti via email da %{site_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
Qualcuno (probabilmente tu?) ha chiesto di non inviare più aggiornamenti via email da%{site_domain_name} a questo indirizzo.
|
||
Se desideri confermare, clicca su questo collegamento:
|
||
|
||
%{confirm_unsubscribe_link}
|
||
|
||
|
||
Se desideri continuare a ricevere aggiornamenti via email, puoi ignorare questa email.
|
||
invite_mailer:
|
||
title: "Mailer Invito"
|
||
subject_template: "%{invitee_name} ti ha invitato a '%{topic_title}' su %{site_domain_name}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{invitee_name} ti ha invitato alla discussione
|
||
|
||
> **%{topic_title}**
|
||
>
|
||
> %{topic_excerpt}
|
||
|
||
su
|
||
|
||
> %{site_title} -- %{site_description}
|
||
|
||
Se sei interessato, clicca sul collegamento qui sotto:
|
||
|
||
%{invite_link}
|
||
custom_invite_mailer:
|
||
title: "Mailer Invito Personalizzato"
|
||
subject_template: "%{invitee_name} ti ha invitato a '%{topic_title}' su %{site_domain_name}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{invitee_name} ti ha invitato alla discussione
|
||
|
||
> **%{topic_title}**
|
||
>
|
||
> %{topic_excerpt}
|
||
|
||
su
|
||
|
||
> %{site_title} -- %{site_description}
|
||
|
||
Con questa nota
|
||
|
||
> %{user_custom_message}
|
||
|
||
Se sei interessato, clicca sul collegamento qui sotto:
|
||
|
||
%{invite_link}
|
||
invite_forum_mailer:
|
||
title: "Mailer Invito Forum"
|
||
subject_template: "%{invitee_name} ti invita a partecipare su %{site_domain_name}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{invitee_name} ti ha invitato ad unirti a
|
||
|
||
> **%{site_title}**
|
||
>
|
||
> %{site_description}
|
||
|
||
Se sei interessato, clicca sul collegamento qui sotto:
|
||
|
||
%{invite_link}
|
||
custom_invite_forum_mailer:
|
||
title: "Mailer Invito Forum Personalizzato"
|
||
subject_template: "%{invitee_name} ti ha invitato ad unirti a %{site_domain_name}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{invitee_name} ti ha invitato ad unirti a
|
||
|
||
> **%{site_title}**
|
||
>
|
||
> %{site_description}
|
||
|
||
Con questa nota
|
||
|
||
> %{user_custom_message}
|
||
|
||
Se sei interessato, clicca sul collegamento qui sotto:
|
||
|
||
%{invite_link}
|
||
invite_password_instructions:
|
||
title: "Invito Istruzioni Password"
|
||
subject_template: "Imposta la password per il tuo account su %{site_name}"
|
||
text_body_template: |
|
||
Grazie per aver accettato l'invito su %{site_name} -- benvenuto!
|
||
|
||
Clicca questo collegamento per scegliere adesso una password:
|
||
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
|
||
|
||
(Se il collegamento qui sopra è scaduto, scegli "Ho dimenticato la password" quando accedi con il tuo indirizzo email.)
|
||
download_backup_mailer:
|
||
title: "Mailer Scaricamento Backup"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Download Backup Sito"
|
||
text_body_template: |
|
||
Ecco il [download del backup del sito](%{backup_file_path}) che hai richiesto.
|
||
|
||
Per motivi di sicurezza abbiamo inviato questo collegamento per il download al tuo indirizzo email convalidato.
|
||
|
||
(Se *non hai* richiesto questo download, dovresti seriamente preoccuparti -- : qualcuno ha un accesso amministratore al tuo sito.)
|
||
no_token: |
|
||
Spiacenti, questo collegamento per il download del backup è già stato utilizzato o è scaduto.
|
||
admin_confirmation_mailer:
|
||
title: "Conferma Amministratore"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Conferma nuovo Account Amministratore"
|
||
text_body_template: |
|
||
Conferma che desideri aggiungere **%{target_username}** come amministratore del tuo forum.
|
||
|
||
[Conferma Account Amministratore](%{admin_confirm_url})
|
||
test_mailer:
|
||
title: "Test Mailer"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Test di Consegna Email"
|
||
text_body_template: |
|
||
Questa è una email di prova inviata da
|
||
|
||
[**%{base_url}**][0]
|
||
|
||
Il recapito di email è complesso. Ecco alcune cose importanti che dovresti controllare prima::
|
||
|
||
- Sii *certo* di aver impostato `notification email` from: indirizzo correttamente nelle impostazioni del tuo sito. **Il dominio specificato nell'indirizzo "from" delle email inviate è il dominio in cui verranno convalidate le tue email**.
|
||
|
||
- Impara a visualizzare il contenuto originale delle email nel tuo client email, in questo modo potrai controllare la presenza di eventuali errori. In Gmail puoi usare il tasto "Mostra Originale" presente nel menù a tendina di ogni email.
|
||
|
||
- **IMPORTANTE:** Il tuo ISP ha un record DNS inverso per associare il nome del dominio e l'indirizzo ip dal quale invii le email? [Controlla il tuo record inverso PTR][2] qui. Se il tuo ISP non inserisce il record DNS inverso appropriato è molto improbabile che le tue email verranno recapitate.
|
||
|
||
- Il [record SPF][8] del tuo dominio è corretto? [Controlla il tuo record SPF][1] qui. Tieni presente che TXT è il tipo di record ufficiale corretto per SPF.
|
||
|
||
- Il [record DKIM][3] del tuo dominio è corretto? Questo migliorerà significativamente il recapito delle email. [Controlla il tuo record DKIM][7] qui.
|
||
|
||
- Se usi un tuo mail server, verifica che gli IP del tuo mail server [non siano in nessuna blacklist][4]. Verifica inoltre che il tuo mail server stia inviando un hostname pienamente qualificato che abbia una risoluzione nel DNS nel suo messaggio HELO. Se questo non avviene, è molto provabile che le tue email verranno scartate da molte caselle email.
|
||
|
||
- Ti raccomandiamo di **inviare una email di prova a [mail-tester.com][mt]** per verificare che tutte le operazioni sopra indicate funzionino correttamente.
|
||
|
||
(Il modo più *semplice* è quello di creare un account free su [SendGrid][sg], [SparkPost][sp], [Mailgun][mg] o [Mailjet][mj], che hanno un generoso piano gratuito che andrà bene per i forum più piccoli. Attenzione che dovrai comunque impostare i tuoi record SPF e DKIM nel DNS!)
|
||
|
||
Speriamo tu abbia ricevuto questo test di recapito email!
|
||
|
||
Buona fortuna,
|
||
|
||
I tuoi amici di [Discourse](http://www.discourse.org)
|
||
|
||
[0]: %{base_url}
|
||
[1]: http://www.kitterman.com/spf/validate.html
|
||
[2]: http://mxtoolbox.com/ReverseLookup.aspx
|
||
[3]: http://www.dkim.org/
|
||
[4]: http://whatismyipaddress.com/blacklist-check
|
||
[7]: https://www.mail-tester.com/spf-dkim-check
|
||
[8]: http://www.openspf.org/SPF_Record_Syntax
|
||
[sg]: https://goo.gl/r1WMF6
|
||
[sp]: https://www.sparkpost.com/
|
||
[mg]: http://www.mailgun.com/
|
||
[mj]: https://www.mailjet.com/pricing
|
||
[mt]: http://www.mail-tester.com/
|
||
new_version_mailer:
|
||
title: "Mailer Nuova Versione"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Nuova versione di Discourse, aggiornamento disponibile"
|
||
text_body_template: |
|
||
Hurrà, una nuova versione di [Discourse](http://www.discourse.org) è disponibile!
|
||
|
||
La tua versione: %{installed_version}
|
||
Nuova versione: **%{new_version}**
|
||
|
||
- Aggiorna usando il nostro semplice **[aggiornamento one-click dal browser](%{base_url}/admin/upgrade)**
|
||
|
||
- Guarda cosa c'è di nuovo sul [changelog di GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/master)
|
||
|
||
- Visita [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) per notizie, discussioni e supporto per Discourse
|
||
new_version_mailer_with_notes:
|
||
title: "Mailer Nuova Versione con Note"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] aggiornamento disponibile"
|
||
text_body_template: |
|
||
Hurrà, una nuova versione di [Discourse](http://www.discourse.org) è disponibile!
|
||
|
||
La tua versione: %{installed_version}
|
||
Nuova versione: **%{new_version}**
|
||
|
||
- Aggiorna usando il nostro semplice **[aggiornamento one-click dal browser](%{base_url}/admin/upgrade)**
|
||
|
||
- Guarda cosa c'è di nuovo sul [changelog di GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/master)
|
||
|
||
- Visita [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) per notizie, discussioni e supporto per Discourse
|
||
|
||
### Note di rilascio
|
||
|
||
%{notes}
|
||
flag_reasons:
|
||
off_topic: "Il tuo messaggio è stato segnalato come **fuori tema**: la comunità pensa non riguardi l'argomento, come attualmente definito dal titolo e dal contenuto del primo messaggio."
|
||
inappropriate: "Il tuo messaggio è stato segnalato come **inappropriato**: la comunità lo ritiene offensivo, ingiurioso o una violazione delle [linee guida della comunità](/guidelines)."
|
||
spam: "Il tuo messaggio è stato segnalato come **spam**: la comunità ritiene che sia pubblicità o qualcosa di natura meramente promozionale invece di essere utile o rilevante per l'argomento, come invece ci si aspetterebbe."
|
||
notify_moderators: "Il tuo messaggio è stato segnalato **all'attenzione dei moderatori**: la comunità ritiene che ci sia qualcosa nel messaggio che richiede l'intervento manuale di un membro dello staff."
|
||
flags_dispositions:
|
||
agreed: "Grazie per averci informato. Sappiamo che c'è un problema e lo stiamo analizzando."
|
||
agreed_and_deleted: "Grazie per averci informato. Sappiamo che c'è un problema e abbiamo cancellato il messaggio."
|
||
disagreed: "Grazie per averci informato. Stiamo provvedendo."
|
||
deferred: "Grazie per averci informato. Stiamo provvedendo."
|
||
deferred_and_deleted: "Grazie per averci informato. Abbiamo rimosso il messaggio."
|
||
temporarily_closed_due_to_flags:
|
||
one: "Questo argomento resterà temporaneamente chiuso per 1 ora per via di un elevato numero di segnalazioni da parte della comunità. "
|
||
other: "Questo argomento resterà temporaneamente chiuso per %{count}ore per via di un elevato numero di segnalazioni da parte della comunità. "
|
||
system_messages:
|
||
private_topic_title: "Argomento #%{id}"
|
||
contents_hidden: "Visita il messaggio per vederne i contenuti."
|
||
post_hidden:
|
||
title: "Messaggio Nascosto"
|
||
subject_template: "Messaggio nascosto a causa di segnalazioni dalla comunità"
|
||
text_body_template: |
|
||
Ciao,
|
||
|
||
questo è un messaggio automatico da %{site_name} per informarti che il tuo messaggio è stato nascosto.
|
||
|
||
%{base_url}%{url}
|
||
|
||
%{flag_reason}
|
||
|
||
Vari membri della comunità hanno segnalato il messaggio prima che venisse nascosto, quindi per favore pensa a come modificarlo alla luce di queste osservazioni. **Puoi modificare il messaggio dopo %{edit_delay} minuti, e verrà automaticamente ripubblicato.**
|
||
|
||
Tuttavia, se il messaggio dovesse venire nascosto dalla comunità una seconda volta, rimarrà nascosto fino a che un membro dello staff se ne occuperà.
|
||
|
||
Per ulteriori informazioni, puoi far riferimento alle [linee guida della comunità](%{base_url}/guidelines).
|
||
usage_tips:
|
||
text_body_template: |
|
||
Per alcuni suggerimenti veloci per iniziare come nuovo utente, [consulta questo post sul blog](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/).
|
||
|
||
Man mano che parteciperai, ti conosceremo meglio e le limitazioni temporanee per i nuovi utenti verranno rimosse. Con il tempo potrai raggiungere [livelli di esperienza](https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924) che includono abilità speciali per aiutarci a gestire insieme la nostra comunità.
|
||
welcome_user:
|
||
title: "Benvenuto Utente"
|
||
subject_template: "Benvenuto su %{site_name}!"
|
||
text_body_template: |
|
||
Grazie per esserti unito a %{site_name}, e benvenuto!
|
||
|
||
%{new_user_tips}
|
||
|
||
Crediamo da sempre in una [comunità dal comportamento civile](%{base_url}/guidelines).
|
||
|
||
Buona permanenza!
|
||
welcome_invite:
|
||
title: "Invito Benvenuto"
|
||
subject_template: "Benvenuto su %{site_name}!"
|
||
text_body_template: |
|
||
Grazie per aver accettato l'invito a %{site_name} -- benvenuto!
|
||
|
||
- Abbiamo creato questo nuovo account **%{username}** per te. Cambia il tuo nome o la password visitando il [tuo profilo utente][prefs].
|
||
|
||
- Quando effettui il login **usa lo stesso indirizzo email del tuo invito originale** — altrimenti non saremo in grado di capire che sei tu!
|
||
|
||
%{new_user_tips}
|
||
|
||
Crediamo da sempre in una [comunità dal comportamento civile](%{base_url}/guidelines).
|
||
|
||
Buona permanenza!
|
||
|
||
[prefs]: %{user_preferences_url}
|
||
backup_succeeded:
|
||
title: "Backup Riuscito"
|
||
subject_template: "Backup completato correttamente"
|
||
text_body_template: |
|
||
Il backup è avvenuto con successo.
|
||
|
||
Visita la [sezione admin > backup](%{base_url}/admin/backups) per scaricare il nuovo backup.
|
||
|
||
Ecco il log:
|
||
|
||
```text
|
||
%{logs}
|
||
```
|
||
backup_failed:
|
||
title: "Backup Fallito"
|
||
subject_template: "Backup fallito"
|
||
text_body_template: |
|
||
Il backup è fallito.
|
||
|
||
Ecco il log:
|
||
|
||
```text
|
||
%{logs}
|
||
```
|
||
restore_succeeded:
|
||
title: "Ripristino Riuscito"
|
||
subject_template: "Il ripristino è avvenuto con successo."
|
||
text_body_template: |
|
||
Il ripristino è avvenuto con successo.
|
||
|
||
Ecco il rapporto:
|
||
|
||
```text
|
||
%{logs}
|
||
```
|
||
restore_failed:
|
||
title: "Ripristino Fallito"
|
||
subject_template: "Ripristino fallito"
|
||
text_body_template: |
|
||
Il ripristino è fallito.
|
||
|
||
Ecco il rapporto:
|
||
|
||
```text
|
||
%{logs}
|
||
```
|
||
bulk_invite_succeeded:
|
||
title: "Invito di Massa Riuscito"
|
||
subject_template: "Invito di massa processato con successo"
|
||
text_body_template: "Il tuo file con l'invito di massa è stato processato, %{sent} inviti spediti."
|
||
bulk_invite_failed:
|
||
title: "Invito di Massa Fallito"
|
||
subject_template: "Invito di massa processato con errori"
|
||
text_body_template: |
|
||
Il tuo invito di massa è stato processato, %{sent}inviti spediti con %{failed}errore(i).
|
||
|
||
Ecco il log:
|
||
|
||
```text
|
||
%{logs}
|
||
```
|
||
csv_export_succeeded:
|
||
title: "Esportazione CSV Riuscita"
|
||
subject_template: "Esportazione dati completa"
|
||
text_body_template: |
|
||
L'esportazione dei tuoi dati è avvenuta con successo! :dvd:
|
||
|
||
<a class="attachment" href="%{download_link}">%{file_name}</a> (%{file_size})
|
||
|
||
Il collegamento per il download qui sopra sarà valido per 48 ore.
|
||
|
||
I dati vengono compressi come archivio gzip. Se l'archivio non si auto-estrae quando lo si apre, utilizzare gli strumenti consigliati qui: http://www.gzip.org/#faq4
|
||
csv_export_failed:
|
||
title: "Esportazione CSV Fallita"
|
||
subject_template: "Esportazione dati fallita"
|
||
text_body_template: "Siamo spiacenti, ma l'esportazione dei dati è fallita. Per favore controlla i log o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about)."
|
||
email_reject_insufficient_trust_level:
|
||
title: "Email Rifiutata Livello Esperienza Insufficiente"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Livello Esperienza Insufficiente"
|
||
text_body_template: |
|
||
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
|
||
|
||
Il tuo account non dispone del livello di esperienza richiesto per inserire nuovi argomenti da questo indirizzo email. Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_user_not_found:
|
||
title: "Email Rifiutata Utente Non Trovato"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Utente Non Trovato"
|
||
text_body_template: |
|
||
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
|
||
|
||
La tua risposta è stata inviata da un indirizzo email sconosciuto. Prova a rispondere da un altro indirizzo email, o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_screened_email:
|
||
title: "Email Rifiutata Email Scansionata"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Email Bloccata"
|
||
text_body_template: |
|
||
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
|
||
|
||
La tua risposta è stata inviata da un indirizzo email bloccato. Prova a rispondere da un altro indirizzo email, o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_not_allowed_email:
|
||
title: "Email Rifiuta Email Non Consentita"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Email Bloccata"
|
||
text_body_template: |
|
||
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
|
||
|
||
La tua risposta è stata inviata da un indirizzo email bloccato. Prova a rispondere da un altro indirizzo email, o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_inactive_user:
|
||
title: "Email Rifiutata Utente Inattivo"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Utente Inattivo"
|
||
text_body_template: |
|
||
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
|
||
|
||
Il tuo account associato a questo indirizzo email non è stato attivato. Attiva il tuo account prima di inviare email.
|
||
email_reject_blocked_user:
|
||
title: "Email Rifiutata Utente Bloccato"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Utente Bloccato"
|
||
text_body_template: |
|
||
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
|
||
|
||
Il tuo account associato a questo indirizzo email è stato bloccato.
|
||
email_reject_reply_user_not_matching:
|
||
title: "Email Rifiutata Utente Non Corrispondente"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Indirizzo Risposta Imprevisto"
|
||
text_body_template: |
|
||
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
|
||
|
||
La tua risposta è stata inviata da un indirizzo email diverso da quello previsto quindi non sappiamo se proviene dalla stessa persona. Prova a rispondere da un altro indirizzo email, o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_no_account:
|
||
title: "Email Rifiutata Nessun Account"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Account Sconosciuto"
|
||
text_body_template: |
|
||
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
|
||
|
||
Non troviamo nessun account che corrisponda al tuo indirizzo email. Prova a inviare da un altro indirizzo email, o [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_empty:
|
||
title: "Email Rifiutata Vuota"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Nessun Contenuto"
|
||
text_body_template: |
|
||
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
|
||
|
||
Non abbiamo trovato nessun contenuto nella tua email.
|
||
|
||
Se stai ricevendo questo messaggio e _hai_ inserito una risposta, riprova con una formattazione più semplice.
|
||
email_reject_parsing:
|
||
title: "Email Rifiutata Lettura"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Contenuto Non Riconosciuto"
|
||
text_body_template: |
|
||
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
|
||
|
||
Non abbiamo potuto trovare la tua risposta nella email. **Assicurati che la tua risposta sia in cima all'email** -- non possiamo elaborare risposte in linea.
|
||
email_reject_invalid_access:
|
||
title: "Email Rifiutata Accesso Non Valido"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Accesso Non Valido"
|
||
text_body_template: |
|
||
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
|
||
|
||
Il tuo account non dispone dei privilegi per pubblicare nuovi argomenti in questa categoria. Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_strangers_not_allowed:
|
||
title: "Email Rifiutata Estranei Non Consentiti"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Accesso Non Valido"
|
||
text_body_template: |
|
||
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
|
||
|
||
La categoria in cui hai inviato questa email consente solo le risposte degli utenti con account validi e indirizzi email conosciuti. Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_invalid_post:
|
||
title: "Email Rifiutata Messaggio Invalido"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Errore di pubblicazione"
|
||
text_body_template: |
|
||
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
|
||
|
||
Alcune cause possibili sono: formattazione complessa, messaggio troppo grande, messaggio troppo piccolo. Riprova, o pubblicalo tramite il sito web se questo errore continua.
|
||
email_reject_invalid_post_specified:
|
||
title: "Email Rifiutata Messaggio Specificato Non Valido"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Errore di pubblicazione"
|
||
text_body_template: |
|
||
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolata %{former_title}) non ha funzionato.
|
||
|
||
Motivo:
|
||
|
||
%{post_error}
|
||
|
||
Se è possibile correggere il problema, prova nuovamente.
|
||
email_reject_invalid_post_action:
|
||
title: "Email Rifiutata Azione Post Non Valida"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Azione Post Non Valida"
|
||
text_body_template: |
|
||
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
|
||
|
||
L'azione Post non è stata riconosciuta. Riprova, o pubblicalo tramite il sito web se questo errore continua.
|
||
email_reject_reply_key:
|
||
title: "Email Rifiutata Chiave di Risposta"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Chiave di Risposta Sconosciuta"
|
||
text_body_template: |
|
||
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
|
||
|
||
La chiave di risposta nella email non è valida o è sconosciuta, quindi non possiamo capire a cosa risponda questa email. [Contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_bad_destination_address:
|
||
title: "Email Rifiutata Indirizzo di Destinazione Errato"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Sconosciuto A: Indirizzo"
|
||
text_body_template: |
|
||
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination}(intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
|
||
|
||
Nessuno degli indirizzi email di destinazione viene riconosciuto o l'intestazione Message-ID della email è stata modificata. Assicurati di inviare all'indirizzo email corretto fornito dallo staff.
|
||
email_reject_topic_not_found:
|
||
title: "Email Rifiutata Argomento Non Trovato"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Argomento Non Trovato"
|
||
text_body_template: |
|
||
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
|
||
|
||
L'argomento a cui stai rispondendo non esiste più -- forse è stato cancellato? Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_topic_closed:
|
||
title: "Email Rifiutata Argomento Chiuso"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Argomento Chiuso"
|
||
text_body_template: |
|
||
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
|
||
|
||
L'argomento a cui stai rispondendo è attualmente chiuso e non vengono accettate altre risposte. Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_auto_generated:
|
||
title: "Email Rifiutata Generata Automaticamente"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Risposta Generata Automaticamente"
|
||
text_body_template: |
|
||
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
|
||
|
||
La tua email è stata contrassegnata come "generata automaticamente", il che significa che è stata creata automaticamente da un computer anziché essere digitata da un essere umano; non possiamo accettare tali tipi di email. Se pensi che sia un errore, [contatta un membro dello staff](%{base_url}/about).
|
||
email_reject_unrecognized_error:
|
||
title: "Email Rifiutata Errore Non Riconosciuto"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- Errore Non Riconosciuto"
|
||
text_body_template: |
|
||
Spiacenti, ma il tuo messaggio email per %{destination} (intitolato %{former_title}) non ha funzionato.
|
||
|
||
Si è verificato un errore non riconosciuto durante l'elaborazione della tua email e non è stata inviata. Dovresti riprovare oppure [contattare un membro dello staff](%{base_url}/about).
|
||
email_error_notification:
|
||
title: "Notifica Errore Email"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Problema email -- errore di autenticazione POP"
|
||
text_body_template: |
|
||
Purtroppo si è verificato un errore di autenticazione durante il polling delle mail dal server POP.
|
||
|
||
Assicurati di aver configurato correttamente le credenziali POP nelle [impostazioni del sito](%{base_url}/admin/site_settings/category/email).
|
||
|
||
Se esiste un interfaccia web per l'account di posta POP, potrebbe essere necessario accedere al web e controllare le impostazioni.
|
||
too_many_spam_flags:
|
||
title: "Troppe Segnalazioni Spam"
|
||
subject_template: "Nuovo account sospeso"
|
||
text_body_template: |
|
||
Salve,
|
||
|
||
questo è un messaggio automatico da %{site_name} per informarti che i tuoi messaggi sono stati temporaneamente nascosti perché segnalati dalla comunità.
|
||
|
||
Come misura precauzionale, il tuo nuovo account non può creare altre risposte o argomenti finché il tuo account non verrà revisionato da un membro dello staff. Ci scusiamo per il disagio.
|
||
|
||
Per ulteriori informazioni, ti rimandiamo alle [linee guida della comunità](%{base_url}/guidelines).
|
||
too_many_tl3_flags:
|
||
title: "Troppe Segnalazioni Da TL3"
|
||
subject_template: "Nuovo account sospeso"
|
||
text_body_template: |
|
||
Ciao,
|
||
|
||
questo è un messaggio automatico da %{site_name} per informarti che il tuo account è stato bloccato a causa di un gran numero di segnalazioni da parte della comunità.
|
||
|
||
Come misura precauzionale, il tuo nuovo account non può creare altre risposte o argomenti finché non verrà revisionato da un membro dello staff. Ci scusiamo per l'inconveniente
|
||
|
||
Per maggiori dettagli, fai riferimento alle [linee guida della comunità](%{base_url}/guidelines).
|
||
blocked_by_staff:
|
||
title: "Bloccato dallo Staff"
|
||
subject_template: "Account temporaneamente sospeso"
|
||
text_body_template: |
|
||
Ciao,
|
||
|
||
questo è un messaggio automatico da %{site_name} per informarti che il tuo account è stato temporaneamente bloccato come misura precauzionale.
|
||
|
||
Per favore continua pure a navigare, anche se non potrai rispondere o creare argomenti fino a che un [membro dello staff](%{base_url}/about) avrà revisionato i tuoi messaggi più recenti. Ci scusiamo per l'inconveniente.
|
||
|
||
Per maggiori dettagli, fai riferimento alle [linee guida della comunità](%{base_url}/guidelines).
|
||
user_automatically_blocked:
|
||
title: "Utente Bloccato Automaticamente"
|
||
subject_template: "Nuovo utente %{username} bloccato dalle segnalazioni della comunità"
|
||
text_body_template: |
|
||
Questo è un messaggio automatico.
|
||
|
||
Il nuovo utente [%{username}](%{user_url}) è stato automaticamente bloccato perché più utenti hanno contrassegnato i messaggi di %{username}.
|
||
|
||
Per favore [controlla le segnalazioni](%{base_url}/admin/flags). Se %{username} è stato bloccato per errore, clicca sul tasto di sblocco nella [pagina di amministrazione di questo utente](%{user_url}).
|
||
|
||
Questa impostazione può essere modificata tramite l'impostazione del sito `block_new_user`.
|
||
spam_post_blocked:
|
||
title: "Messaggio Spam Bloccato"
|
||
subject_template: "Il messaggi del nuovo utente %{username} sono stati bloccati a causa dell'invio di ripetuti collegamenti."
|
||
text_body_template: |
|
||
Questo è un messaggio automatico.
|
||
|
||
Il nuovo utente [%{username}](%{user_url}) ha creato diversi messaggi con collegamenti a %{domains}, ma tali messaggi sono stati bloccati per evitare spam. L'utente è ancora abilitato alla creazione di messaggi ma senza collegamenti verso %{domains}.
|
||
|
||
Per favore [controlla questo utente](%{user_url}).
|
||
|
||
Questa impostazione può essere modificata tramite le impostazioni del sito `newuser_spam_host_threshold` e `white_listed_spam_host_domains`.
|
||
unblocked:
|
||
title: "Sbloccato"
|
||
subject_template: "Account non più sospeso"
|
||
text_body_template: |
|
||
Ciao,
|
||
|
||
questo è un messaggio automatico da %{site_name} per informarti che il tuo account è stato sbloccato a seguito di revisione da parte dello staff.
|
||
|
||
Ora puoi nuovamente creare argomenti e risposte. Grazie della pazienza.
|
||
pending_users_reminder:
|
||
title: "Promemoria Utenti in Sospeso"
|
||
subject_template:
|
||
one: "1 utente in attesa di approvazione"
|
||
other: "%{count} utenti in attesa di approvazione"
|
||
text_body_template: |
|
||
Ci sono nuove iscrizioni in attesa di essere approvate (o rifiutate) prima che possano accedere a questo forum.
|
||
|
||
[Per favore valutale nella sezione di amministrazione](%{base_url}/admin/users/list/pending).
|
||
download_remote_images_disabled:
|
||
title: "Scaricamento Immagini Remote Disabilitato"
|
||
subject_template: "Lo scaricamento delle immagini remote è disabilitato"
|
||
text_body_template: "L'impostazione `download_remote_images_to_local` è stata disabilitata perché è stato raggiunto il limite di spazio su disco definito in `download_remote_images_threshold`."
|
||
dashboard_problems:
|
||
title: "Problemi Cruscotto"
|
||
subject_template: "Si sono riscontrati problemi"
|
||
text_body_template: |
|
||
Alcuni problemi sono stati riportati sul tuo cruscotto di amministratore.
|
||
|
||
[Per favore esaminali e risolvili](%{base_url}/admin).
|
||
new_user_of_the_month:
|
||
title: "Sei il Nuovo Utente del Mese!"
|
||
subject_template: "Sei il Nuovo Utente del Mese!"
|
||
text_body_template: |
|
||
Congratulazioni, ti sei meritato il premio come **Nuovo Utente del Mese per %{month_year}**. :trophy:
|
||
|
||
Questo premio viene assegnato solo a due nuovi utenti al mese e sarà visibile permanentemente sulla [tua pagina utente](%{base_url}/my/badges).
|
||
|
||
Sei diventato velocemente un membro prezioso della nostra comunità. Grazie per l'adesione e continua a fare un buon lavoro!
|
||
queued_posts_reminder:
|
||
title: "Promemoria Messaggi in Coda"
|
||
subject_template:
|
||
one: "messaggi in attesa di essere revisionati "
|
||
other: "%{count} messaggi in attesa di essere revisionati"
|
||
text_body_template: |
|
||
Ciao,
|
||
|
||
dei messaggi di nuovi utenti sono stati trattenuti per la moderazione e attualmente sono in attesa di essere rivisti. [Approvali o rifiutali qui](%{base_url}/queued-posts).
|
||
unsubscribe_link: |
|
||
Per annullare l'iscrizione a queste email, [clicca qui](%{unsubscribe_url}).
|
||
unsubscribe_link_and_mail: |
|
||
Per annullare l'iscrizione a queste email, [clicca qui](%{unsubscribe_url}).
|
||
unsubscribe_mailing_list: |
|
||
Stai ricevendo questa email perchè hai abilitato la modalità mailing list.
|
||
|
||
Per annullare l'iscrizione a queste email, [clicca qui](%{unsubscribe_url}).
|
||
subject_re: "R:"
|
||
subject_pm: "[MP]"
|
||
user_notifications:
|
||
previous_discussion: "Risposte Precedenti"
|
||
reached_limit:
|
||
one: "Heads up: We send a maximum of 1 daily email. Check the site to see the ones that might be held back."
|
||
other: "Avvertimento: Inviamo un massimo di %{count} email giornaliere. Controlla il sito per vedere quelle che potrebbero essere state trattenute. PS grazie per essere popolare!"
|
||
in_reply_to: "In Risposta A"
|
||
unsubscribe:
|
||
title: "Annulla iscrizione"
|
||
description: "Non vuoi ricevere queste email? Nessun problema! Clicca qui sotto per annullare l'iscrizione:"
|
||
reply_by_email: "[Visita Argomento](%{base_url}%{url}) o rispondi a questa email per replicare."
|
||
reply_by_email_pm: "[Visita Messaggio](%{base_url}%{url}) o rispondi a questa email per replicare."
|
||
only_reply_by_email: "Rispondi a questa email per replicare."
|
||
visit_link_to_respond: "[Visita Argomento](%{base_url}%{url}) per replicare."
|
||
visit_link_to_respond_pm: "[Visita Messaggio](%{base_url}%{url}) per replicare."
|
||
posted_by: "Pubblicato da %{username} il %{post_date}"
|
||
invited_group_to_private_message_body: |
|
||
%{username} ha invitato @%{group_name} a partecipare al messaggio
|
||
|
||
> **%{topic_title}**
|
||
>
|
||
> %{topic_excerpt}
|
||
|
||
su
|
||
|
||
> %{site_title} -- %{site_description}
|
||
invited_to_private_message_body: |
|
||
%{username} ti ha invitato a partecipare al messaggio
|
||
|
||
> **%{topic_title}**
|
||
>
|
||
> %{topic_excerpt}
|
||
|
||
su
|
||
|
||
> %{site_title} -- %{site_description}
|
||
invited_to_topic_body: |
|
||
%{username} ti ha invitato alla discussione
|
||
|
||
> **%{topic_title}**
|
||
>
|
||
> %{topic_excerpt}
|
||
|
||
su
|
||
|
||
> %{site_title} -- %{site_description}
|
||
user_invited_to_private_message_pm_group:
|
||
title: "Gruppo Invitato da Utente ad un MP"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} ha invitato @%{group_name} a partecipare al messaggio '%{topic_title}'"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_invited_to_private_message_pm:
|
||
title: "Utente Invitato ad un MP"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} ti ha invitato a partecipare al messaggio '%{topic_title}'"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_invited_to_private_message_pm_staged:
|
||
title: "Utente Invitato a MP Temporaneo"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} ti ha invitato a partecipare al messaggio '%{topic_title}'"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_invited_to_topic:
|
||
title: "Utente Invitato ad un Argomento"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} ti ha invitato a '%{topic_title}'"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_replied:
|
||
title: "Risposta Utente"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_replied_pm:
|
||
title: "Risposta Utente a MP"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}][MP]%{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_quoted:
|
||
title: "Utente Citato"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}]%{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_linked:
|
||
title: "Utente Collegato"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}]%{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_mentioned:
|
||
title: "Utente Menzionato"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}]%{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_group_mentioned:
|
||
title: "Gruppo Utente Menzionato"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}]%{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted:
|
||
title: "Utente Pubblicato"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}]%{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_watching_first_post:
|
||
title: "Utente Osservando Primo Messaggio"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}]%{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted_pm:
|
||
title: "Pubblicazione MP da Utente"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] [MP] %{topic_title}"
|
||
text_body_template: |
|
||
%{header_instructions}
|
||
|
||
%{message}
|
||
|
||
%{context}
|
||
|
||
%{respond_instructions}
|
||
user_posted_pm_staged:
|
||
title: "Pubblicazione MP da Utente Temporaneo"
|
||
subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}"
|
||
text_body_template: |2
|
||
|
||
%{message}
|
||
account_suspended:
|
||
title: "Account Sospeso"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Il tuo account è stato sospeso"
|
||
text_body_template: |
|
||
Sei stato sospeso dal forum fino a %{suspended_till}.
|
||
|
||
%{reason}
|
||
|
||
%{message}
|
||
account_exists:
|
||
title: "L'account esiste già"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] L'account esiste già"
|
||
text_body_template: |
|
||
Hai appena cercato di creare un account su %{site_name}, o hai tentato di cambiare l'email di un account su %{email}. Tuttavia, un account esiste già per %{email}.
|
||
|
||
Se hai dimenticato la tua password, [reimpostala adesso](%{base_url}/password-reset).
|
||
|
||
Se non hai cercato di creare un account per %{email} o di cambiare il tuo indirizzo email, non ti preoccupare – puoi tranquillamente ignorare questo messaggio.
|
||
|
||
Se hai delle domande, [contatta il nostro amichevole staff](%{base_url}/about).
|
||
digest:
|
||
why: "Un breve sommario di %{site_link} dalla tua ultima visita il %{last_seen_at}"
|
||
since_last_visit: "Dalla tua ultima visita"
|
||
new_topics: "Nuovi Argomenti"
|
||
unread_messages: "Messaggi Non Letti"
|
||
unread_notifications: "Notifiche Non Lette"
|
||
liked_received: "Like ricevuti"
|
||
new_posts: "Nuovi Messaggi"
|
||
new_users: "Nuovi utenti"
|
||
popular_topics: "Argomenti Di Successo"
|
||
follow_topic: "Segui questo topic"
|
||
join_the_discussion: "Leggi Altro"
|
||
popular_posts: "Messaggi di Successo"
|
||
more_new: "Nuovo per te"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Riepilogo"
|
||
unsubscribe: "Questo riepilogo viene inviato da %{site_link} se non ti si vede da un po'. Modifica <a href='%{email_settings_url}'>le tue impostazioni email</a>, o %{unsubscribe_link} annulla l'iscrizione."
|
||
click_here: "clicca qui"
|
||
from: "%{site_name} riepilogo"
|
||
preheader: "Un breve riepilogo dall'ultima tua visita il %{last_seen_at}"
|
||
forgot_password:
|
||
title: "Password Dimenticata"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Reimposta password"
|
||
text_body_template: |
|
||
Qualcuno ha richiesto l'azzeramento della tua password su [%{site_name}](%{base_url}).
|
||
|
||
Se non sei stato tu, puoi tranquillamente ignorare questa email.
|
||
|
||
Clicca il seguente collegamento per scegliere una nuova password:
|
||
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
|
||
set_password:
|
||
title: "Imposta Password"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Imposta Password"
|
||
text_body_template: |
|
||
Qualcuno ha richiesto di aggiungere una password al tuo account su [%{site_name}](%{base_url}). In alternativa, puoi collegarti usando uno dei servizi online supportati (Google, Facebook, ecc) associato con questo indirizzo email validato.
|
||
|
||
Se non hai fatto tu questa richiesta, ignora tranquillamente questa email.
|
||
|
||
Clicca sul seguente collegamento per scegliere una password:
|
||
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
|
||
admin_login:
|
||
title: "Login Amministratore"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Login"
|
||
text_body_template: |
|
||
Qualcuno ha richiesto di connettersi con il tuo account su [%{site_name}](%{base_url}).
|
||
|
||
Se non sei stato tu a fare questa richiesta, puoi tranquillamente ignorare questa email.
|
||
|
||
Clicca sul seguente collegamento per connetterti:
|
||
%{base_url}/u/admin-login/%{email_token}
|
||
account_created:
|
||
title: "Account Creato"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Il Tuo Nuovo Account"
|
||
text_body_template: |
|
||
E' stato creato un nuovo account per te su %{site_name}
|
||
|
||
Clicca sul seguente collegamento per scegliere una password per il tuo nuovo account:
|
||
%{base_url}/u/password-reset/%{email_token}
|
||
confirm_new_email:
|
||
title: "Conferma Nuova Email"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Conferma il tuo nuovo indizzo email"
|
||
text_body_template: |
|
||
Conferma il tuo nuovo indirizzo email su %{site_name} cliccando il seguente collegamento:
|
||
|
||
%{base_url}/u/authorize-email/%{email_token}
|
||
confirm_old_email:
|
||
title: "Conferma Vecchia Email"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Conferma il tuo attuale indirizzo email"
|
||
text_body_template: |
|
||
Prima di poter cambiare il tuo indirizzo email abbiamo bisogno che tu confermi di controllare
|
||
l'indirizzo email attuale. Dopo aver completato questo passaggio, dovrai confermare
|
||
il nuovo indirizzo email.
|
||
|
||
Conferma il tuo attuale indirizzo email su %{site_name} cliccando il seguente collegamento:
|
||
|
||
%{base_url}/u/authorize-email/%{email_token}
|
||
notify_old_email:
|
||
title: "Notifica Vecchia Email"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Il tuo indirizzo email è stato cambiato"
|
||
text_body_template: |
|
||
Questo è un messaggio automatico per farti sapere che il tuo indirizzo email per
|
||
%{site_name} è stato cambiato. Se è stato fatto per errore, per favore contatta un amministratore del sito.
|
||
|
||
Il tuo indirizzo email è stato cambiato in:
|
||
|
||
%{new_email}
|
||
signup_after_approval:
|
||
title: "Iscrizione Dopo Approvazione"
|
||
subject_template: "Sei stato ammesso su %{site_name}!"
|
||
text_body_template: |
|
||
Benvenuto su %{site_name}!
|
||
|
||
Un membro dello staff ha approvato il tuo account su %{site_name}.
|
||
|
||
Clicca sul seguente collegamento per confermare e attivare il tuo nuovo account:
|
||
%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}
|
||
|
||
Se il collegamento qui sopra non è cliccabile, prova a copiarlo e incollarlo nella barra degli indirizzi del tuo browser.
|
||
|
||
%{new_user_tips}
|
||
|
||
Noi crediamo da sempre in un [comportamento comunitario civile](%{base_url}/guidelines).
|
||
|
||
Buona permanenza!
|
||
signup:
|
||
title: "Iscrizione"
|
||
subject_template: "[%{email_prefix}] Conferma il tuo nuovo account"
|
||
text_body_template: |
|
||
Benvenuto su %{site_name}!
|
||
|
||
Clicca sul collegamento seguente per confermare ed attivare il tuo nuovo account:
|
||
%{base_url}/u/activate-account/%{email_token}
|
||
|
||
Se il collegamento non è cliccabile, copialo ed incollalo nella barra degli indirizzi del tuo browser.
|
||
page_not_found:
|
||
title: "La pagina richiesta non esiste oppure è privata."
|
||
popular_topics: "Di successo"
|
||
recent_topics: "Recenti"
|
||
see_more: "Altro"
|
||
search_title: "Cerca nel sito"
|
||
search_google: "Google"
|
||
login_required:
|
||
welcome_message: |
|
||
## [Benvenuto su %{title}](#welcome)
|
||
E' richiesto un account. Per continuare, crea un nuovo account oppure connettiti.
|
||
terms_of_service:
|
||
title: "Termini di Servizio"
|
||
signup_form_message: 'Ho letto e accetto i <a href="/tos" target="_blank">Termini del Servizio</a>.'
|
||
deleted: 'cancellati'
|
||
image: "immagine"
|
||
upload:
|
||
edit_reason: "copie locali delle immagini scaricate"
|
||
unauthorized: "Spiacenti, il file che stai cercando di caricare non è autorizzato (estensioni autorizzate: %{authorized_extensions})."
|
||
pasted_image_filename: "Immagine incollata"
|
||
store_failure: "Caricamento n°%{upload_id} fallito per l'utente n°%{user_id}."
|
||
file_missing: "Spiacenti, devi fornire un file da caricare."
|
||
empty: "Spiacenti, ma il file che hai fornito è vuoto."
|
||
attachments:
|
||
too_large: "Spiacenti, ma il file che stai cercando di caricare è troppo grande (la dimensione massima è %{max_size_kb}KB)."
|
||
images:
|
||
too_large: "Spiacenti, ma l'immagine che stai cercando di caricare è troppo grande (la dimensione massima è %{max_size_kb}KB), per favore ridimensionala e riprova."
|
||
larger_than_x_megapixels: "Spiacenti, ma l'immagine che stai cercando di caricare è troppo grande (la dimensione massima è %{max_image_megapixels}-megapixel), per favore ridimensionala e riprova."
|
||
size_not_found: "Spiacenti, ma non riusciamo a determinare la dimensione dell'immagine. E' forse danneggiata?"
|
||
avatar:
|
||
missing: "Spiacenti, non troviamo nessun avatar associato a questo indirizzo email. Puoi provare a caricarlo nuovamente?"
|
||
flag_reason:
|
||
sockpuppet: "Un nuovo utente ha creato un argomento, e un altro nuovo utente ha risposto dallo stesso indirizzo IP (%{ip_address}). Vedi l'impostazione del sito <a href='/admin/site_settings/category/spam'>`flag_sockpuppets`</a>."
|
||
spam_hosts: "Questo nuovo utente ha provato a creare più messaggi con collegamenti allo stesso dominio (%{domain}). Vedi l'impostazione del sito <a href='/admin/site_settings/category/spam'>`newuser_spam_host_threshold`</a>."
|
||
email_log:
|
||
post_user_deleted: "L'utente del messaggio è stato eliminato."
|
||
no_user: "Non trovo l'utente con l'id %{user_id}"
|
||
anonymous_user: "L'utente è anonimo"
|
||
suspended_not_pm: "L'utente è sospeso, non è un messaggio"
|
||
seen_recently: "L'utente è stato visto di recente"
|
||
post_not_found: "Non trovo un messaggio con id %{post_id}"
|
||
notification_already_read: "La notifica per cui è stata inviata questa mail è già stata letta"
|
||
topic_nil: "post.topic è nil"
|
||
post_deleted: "il messaggio è stato cancellato dal suo autore"
|
||
user_suspended: "l'utente è stato sospeso"
|
||
already_read: "l'utente ha già letto questo messaggio"
|
||
exceeded_emails_limit: "Ha superato max_emails_per_day_per_user"
|
||
exceeded_bounces_limit: "Ha superato bounce_score_threshold"
|
||
message_blank: "il messaggio è vuoto"
|
||
message_to_blank: "message.to è vuoto"
|
||
text_part_body_blank: "text_part.body è vuoto"
|
||
body_blank: "il corpo è vuoto"
|
||
no_echo_mailing_list_mode: "Notifiche della mailing list disattivate per i propri messaggi"
|
||
color_schemes:
|
||
base_theme_name: "Base"
|
||
default: "Combinazione Chiara"
|
||
dark: "Combinazione Scura"
|
||
default_theme_name: "Predefinito"
|
||
dark_theme_name: "Scuro"
|
||
light_theme_name: "Chiaro"
|
||
about: "Informazioni su"
|
||
guidelines: "Linee Guida"
|
||
privacy: "Privacy"
|
||
edit_this_page: "Modifica questa pagina"
|
||
csv_export:
|
||
boolean_yes: "Sì"
|
||
boolean_no: "No"
|
||
static_topic_first_reply: |
|
||
Modifica il primo messaggio in questo argomento per cambiare il contenuto della pagina %{page_name}.
|
||
guidelines_topic:
|
||
title: "FAQ/Linee Guida"
|
||
body: |
|
||
<a name="civilized"></a>
|
||
|
||
## [Questo è un luogo civile per discussioni pubbliche](#civilized)
|
||
|
||
Su questo forum per favore comportati con lo stesso rispetto con cui ti comporteresti in un parco comunale. Come il parco, infatti, anche questa è una risorsa pubblica — un luogo dove condividere competenze, conoscenze ed interessi attraverso continue conversazioni.
|
||
|
||
Quelle che seguono non sono regole ferree, ma solo dei consigli per aiutarti a giudicare il comportamento degli altri membri di questa comunità. Usiamo queste linee guida per far sì che questo luogo rimanga sempre un posto piacevole e limpido dove discutere civilmente.
|
||
|
||
<a name="improve"></a>
|
||
|
||
## [Migliorare le discussioni](#improve)
|
||
|
||
Puoi aiutarci a fare di questo forum un piacevole luogo di discussione, facendo in modo di migliorare una discussione, anche se in piccola misura. Se non sei convinto che il tuo messaggio aggiunga qualcosa alla conversazione, pensa meglio a ciò che intendi dire o magari riprova più tardi.
|
||
|
||
Gli argomenti di cui trattiamo qui, per noi sono importanti, e vorremmo che lo fossero anche per te. Porta rispetto sia per l'argomento di discussione sia per le persone che stanno partecipando, anche se sei in disaccordo con qualcosa.
|
||
|
||
Uno dei modi per migliorare le discussioni è scoprire quelle che sono già in corso. Fatti un giro, spendi un po' di tempo a leggere le discussioni già inserite, prima di rispondere o di iniziare una nuova discussione, in questo modo avrai più possibilità di parlare con persone con i tuoi stessi interessi.
|
||
|
||
<a name="agreeable"></a>
|
||
|
||
## [Sii gentile, anche quando sei in disaccordo](#agreeable)
|
||
|
||
Ti capiterà a volte di aver voglia di rispondere ad un messaggio esprimendo il tuo dissenso. Va benissimo, però ricorda sempre di _criticare le idee, non le persone_. Perciò per favore evita:
|
||
|
||
* Di offendere
|
||
* Portare attacchi _ad personam_
|
||
* Rispondere al tono di un messaggio invece che al suo reale contenuto
|
||
* Avviare un contraddittorio per partito preso
|
||
|
||
Piuttosto fornisci contro-argomentazioni valide che migliorino la discussione.
|
||
|
||
<a name="participate"></a>
|
||
|
||
## [La tua partecipazione è importante](#participate)
|
||
|
||
Le discussioni qui presenti impostano il tono da usare per tutti i nuovi arrivati. Aiutaci a dirigere ed influenzare il futuro di questa comunità scegliendo di partecipare a quelle discussioni che rendono questo forum un posto interessante dove stare — e, di contro, evitando quelle altre discussioni che invece non lo fanno.
|
||
|
||
Questa piattaforma fornisce degli strumenti che permettono alla comunità di identificare i contributi migliori (e i peggiori): i preferiti, i segnalibri, i "mi piace", le segnalazioni, le risposte, le modifiche, ecc. Usa tutti questi strumenti per migliorare la tua esperienza e quella degli altri.
|
||
|
||
Facciamo in modo di rendere questa comunità migliore di come l'abbiamo trovata.
|
||
|
||
<a name="flag-problems"></a>
|
||
|
||
## [Se noti un problema, segnalalo](#flag-problems)
|
||
|
||
I moderatori hanno speciali autorità; sono loro i responsabili di questo forum. Ma anche tu lo sei. Con il tuo aiuto, i moderatori possono rappresentare solo dei bravi animatori, non dei custodi o dei poliziotti.
|
||
|
||
Se ti accorgi di comportamenti impropri, non rispondere. La tua risposta incoraggerebbe l'autore a continuare, inoltre consuma inutilmente le tue energie e fa perdere tempo a tutti. Semplicemente _segnalalo_. Se arrivano abbastanza segnalazioni, verranno presi provvedimenti, sia automatici che con l'intervento di un moderatore.
|
||
|
||
Al fine di mantenere la nostra comunità, i moderatori si riservano il diritto di cancellare qualsiasi contenuto o qualsiasi utente in qualunque momento. I moderatori non leggono i nuovi messaggi prima che vengano pubblicati, perciò loro non sono responsabili per contenuti inseriti dai membri di questa comunità.
|
||
|
||
<a name="be-civil"></a>
|
||
|
||
##[Sii sempre civile](#be-civil)
|
||
|
||
Non c'è niente di meglio della maleducazione per sabotare una conversazione salutare:
|
||
|
||
* Sii civile. Non inviare niente che una persona ragionevole possa considerare offensivo, ingiurioso o che inciti all'odio.
|
||
* Non sporcare. Non inviare niente di osceno o di sessualmente esplicito.
|
||
* Rispetta tutti. Non offendere né attaccare nessuno, non spacciarti per qualcun altro, non pubblicare informazioni private altrui.
|
||
* Rispetta il nostro forum. Non pubblicare spam o contenuti vandalici.
|
||
|
||
Anche se le precedenti non sono regole formali con definizioni esatte — evita di pubblicare materiale anche se hai il semplice _sospetto_ che rientri in una di queste categorie. Se non sei sicuro se pubblicare o no, chiediti che cosa succederebbe se il tuo messaggio fosse pubblicato sulla prima pagina de Il corriere della sera.
|
||
|
||
Essendo questo un forum pubblico, i motori di ricerca indicizzano tutte le nostre discussioni. Mantieni il linguaggio, i tuoi collegamenti e le tue immagini consoni anche per essere visualizzati dai nostri amici e dalle nostre famiglie.
|
||
|
||
<a name="keep-tidy"></a>
|
||
|
||
## [Tieni in ordine](#keep-tidy)
|
||
|
||
Fai il piccolo lo sforzo di mettere tutte le cose al loro posto, in modo tale che possiamo tutti spendere più tempo a discutere e meno tempo a ripulire. Quindi:
|
||
|
||
* Non iniziare un argomento nella categoria sbagliata.
|
||
* Non inviare lo stesso messaggio in discussioni diverse.
|
||
* Non inviare risposte prive di contenuto.
|
||
* Non andare fuori tema cambiando discorso.
|
||
* Non firmare i tuoi messaggi — ogni messaggio ha già allegate le informazioni del tuo profilo.
|
||
|
||
Piuttosto che inviare un messaggio "+1" oppure "Sono d'accordo", usa il bottone "Mi piace". Piuttosto che andare fuori tema, usa il bottone "Rispondi con nuovo argomento".
|
||
|
||
<a name="stealing"></a>
|
||
|
||
## [Farina del tuo sacco](#stealing)
|
||
|
||
Per favore non inviare materiale che appartiene a qualcun altro senza il suo permesso. Non inviare descrizioni, collegamenti o metodi per rubare la proprietà intellettuale altrui (software, video, musica, immagini) o che violi qualche altra legge.
|
||
|
||
<a name="power"></a>
|
||
|
||
## [Fatto da Te](#power)
|
||
|
||
Questo sito è gestito dal tuo [simpatico staff](/about) e da *te*, la comunità. Se hai altre domande su come le cose dovrebbero funzionare qui apri un nuovo argomento nella [categoria Feedback Sito](/c/site-feedback) e parliamone! Se c'è un problema urgente e importante che non si può affrontare in un argomento o con una segnalazione,contattaci tramite la [pagina staff](/about)
|
||
|
||
<a name="tos"></a>
|
||
|
||
## [Termini di Servizio](#tos)
|
||
|
||
Sì, l'avvocatese è noioso, ma ci dobbiamo proteggere – e, per estensione, proteggere anche te ed i tuoi dati – contro persone non amichevoli. Abbiamo dei [Termini di Servizio](/tos) che descrivono il tuo (e il nostro) comportamento ed i diritti che riguardano i contenuti, la privacy e le leggi. Per poter usare questo servizio, devi accettare i nostri [TDS](/tos)
|
||
tos_topic:
|
||
title: "Termini del Servizio"
|
||
body: |
|
||
I seguenti termini e condizioni regolano l’uso del sito web %{company_domain} e di tutti i contenuti, i servizi e i prodotti disponibili direttamente sul sito web e mediante di esso, compresi, ma non limitatamente a, il Software Forum di %{company_domain}, il Forum di Supporto di %{company_domain} e il Servizio Hosting ("Hosting") di %{company_domain} (collettivamente chiamati nel seguito il Sito). Il Sito è di proprietà ed è gestito da %{company_full_name} ("%{company_name}"). L’uso del Sito è soggetto all’accettazione incondizionata di tutti i termini e le condizioni previsti nel presente documento e di tutte le altre regole operative, le politiche (incluse, senza limitazione, la [Politica sulla Privacy](/privacy) di %{company_domain}e le [Linee guida della comunità](/faq)) e le procedure che possono essere pubblicate di volta in volta su questo Sito da %{company_name} (nel seguito, il “Contratto”).
|
||
|
||
Leggi il presente Contratto prima di accedere o utilizzare il Sito. L’accesso o l’utilizzo di qualsiasi parte del Sito implica l’accettazione dei termini e delle condizioni del presente contratto. In caso di mancata accettazione di tutti i termini e le condizioni del presente contratto, l’accesso al Sito o l’uso di qualsiasi servizio potrebbe non essere consentito. Se questi termini e condizioni sono considerati un’offerta di %{company_name}, l’accettazione è espressamente limitata ai presenti termini. Il Sito è disponibile solo per gli utenti con almeno 13 anni di età.
|
||
|
||
<a name="1"></a>
|
||
|
||
## [1. Il tuo Account su %{company_domain}](#1)
|
||
|
||
Se crei un account sul Sito, è tua responsabilità mantenere la sicurezza dell’account e sei interamente responsabile di tutte le attività eseguite con l’account. L’utente è tenuto a notificare immediatamente a %{company_name} usi non autorizzati dell’account o altre violazioni della sicurezza. %{company_name} non sarà responsabile per qualsiasi atto od omissione da parte tua, inclusi eventuali danni di qualsiasi tipo derivanti da tali atti o omissioni.
|
||
|
||
<a name="2"></a>
|
||
|
||
## [2. Responsabilità dei Collaboratori](#2)
|
||
|
||
Se pubblichi materiale o inserisci collegamenti sul Sito o rendi disponibile in altro modo (o consenti a terzi di rendere disponibile) materiale mediante il Sito (qualsiasi materiale di questo tipo, nel seguito chiamato il “Contenuto”), sei interamente responsabile del Contenuto e di qualsiasi danno risultante da tale Contenuto. Ciò è valido indipendentemente dalla circostanza in cui il Contenuto in questione sia costituito da testo, grafica, file audio o software informatico. Rendendo disponibile il Contenuto, l’utente dichiara e garantisce che:
|
||
|
||
* il download, la copia e l’uso del Contenuto non viola i diritti di proprietà, inclusi ma non limitatamente a, il copyright, i brevetti, i diritti di marchi di fabbrica o di segreti commerciali di terze parti;
|
||
* se il tuo datore di lavoro è titolare dei diritti sulla proprietà intellettuale creata da te, allora delle due l’una, o (i) hai ottenuto il permesso dal datore di lavoro di pubblicare o rendere disponibile il Contenuto, incluso ma non limitatamente a, qualsiasi software oppure (ii) che hai ottenuto dal datore di lavoro una rinuncia relativamente a tutti i diritti sul Contenuto o in riferimento ad esso;
|
||
* sei pienamente in regola con le licenze di terze parti in relazione al Contenuto e che sono state adottate tutte le azioni necessarie per trasferire con esito positivo qualsiasi condizione richiesta agli utenti finali;
|
||
* il Contenuto non contiene né installa alcun virus, worm, malware, cavalli di Troia o altri contenuti dannosi o distruttivi;
|
||
* il Contenuto non costituisce spam, non è generato da macchina o in modo casuale e non contiene contenuto commerciale indesiderato o immorale finalizzato a indirizzare il traffico verso siti di terze parti o a migliorare il posizionamento nei motori di ricerca di siti di terze parti o per altri atti illeciti (ad esempio, il phishing) o per indurre in errore i destinatari in relazione all’origine del materiale (ad esempio, lo spoofing);
|
||
* il Contenuto non ha carattere pornografico, non contiene minacce e non incita alla violenza e non viola i diritti di privacy o pubblicitari di terze parti;
|
||
* il Contenuto non viene pubblicizzato tramite messaggi elettronici indesiderati, come collegamenti spam verso a newsgroup, elenchi email, altri blog e siti web e analoghi metodi promozionali non richiesti;
|
||
* il Contenuto non è presentato in modo da indurre gli utenti a errori di identità con altri utenti o aziende; e
|
||
* nel caso di Contenuto contenente codice informatico, hai classificato e/o descritto in modo accurato il tipo, la natura, gli usi e gli effetti dei materiali, se richiesto da %{company_name} o in altro modo.
|
||
|
||
<a name="3"></a>
|
||
|
||
## [3. Licenza sui contenuti utente](#3)
|
||
|
||
I contributi degli utenti sono resi disponibili ai sensi di una [Licenza Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License](http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.en_US). Senza alcuna limitazione di tali dichiarazioni o garanzie, %{company_name} ha il diritto (sebbene non l’obbligo), a discrezione di %{company_name} (i), di rifiutare o rimuovere qualsiasi contenuto che, nella ragionevole opinione di %{company_name}, viola qualsiasi politica di %{company_name} o è in altro modo dannoso o sgradevole, o (ii) di cessare o negare l’accesso e l’utilizzo del Sito a qualsiasi singolo utente o entità per qualsiasi motivo, a sola discrezione di %{company_name}. %{company_name} non ha alcun obbligo di rimborsare eventuali somme pagate in precedenza.
|
||
|
||
|
||
<a name="4"></a>
|
||
|
||
## [4. Pagamento e rinnovo](#4)
|
||
|
||
### Termini Generali
|
||
|
||
Potrebbero essere disponibili sul Sito servizi opzionali o aggiornamenti a pagamento. Quando si utilizza un servizio opzionale o aggiornamento a pagamento, acconsenti a pagare a %{company_name} le commissioni per l’abbonamento mensile o annuale indicate per tale servizio. Le somme verranno addebitate con pagamento anticipato il giorno dell’abbonamento al servizio o aggiornamento e riguarderanno l’uso di tale servizio o aggiornamento per un periodo di abbonamento mensile o annuale, come indicato. Le commissioni non sono rimborsabili.
|
||
|
||
### Rinnovo Automatico
|
||
|
||
A meno che non invii una notifica a %{company_name} prima della scadenza del periodo di abbonamento applicabile da annullare, l’abbonamento si rinnoverà automaticamente e tu ci autorizzi a riscuotere le commissioni dell’abbonamento annuale o mensile applicabili in quel momento per tale abbonamento (così come eventuali tasse) utilizzando qualsiasi carta di credito o altro meccanismo di pagamento registrato. Gli abbonamenti possono essere annullati in qualsiasi momento.
|
||
|
||
<a name="5"></a>
|
||
|
||
## [5. Servizi](#5)
|
||
|
||
### Servizi di Hosting e di supporto
|
||
|
||
Possono essere forniti da %{company_name} servizi opzionali di Hosting e di supporto, ai sensi dei termini e delle condizioni specifici per ogni servizio. Con la sottoscrizione a un account di servizi di hosting o supporto, accetti di rispettare i termini e le condizioni previsti.
|
||
|
||
<a name="6"></a>
|
||
|
||
## [6. Responsabilità dei visitatori del Sito](#6)
|
||
|
||
%{company_name} non ha rivisto e non può rivedere tutto il materiale, compreso il software informatico, pubblicato sul Sito e pertanto non può essere considerata responsabile per il contenuto, l’uso o gli effetti di tale materiale. Gestendo il Sito, %{company_name} non dichiara né implica che approva il materiale pubblicato o che ritiene che tale materiale sia accurato, utile o non nocivo. L’utente deve adottare le precauzioni necessarie per proteggere se stesso e i sistemi informatici da virus, worm, cavalli di Troia e altri contenuti dannosi o distruttivi. Il Sito potrebbe includere contenuto offensivo, indecente, o altrimenti discutibile, così come contenuto contenente imprecisioni tecniche, errori tipografici e altri errori. Il Sito potrebbe inoltre contenere materiale che viola i diritti pubblicitari o di privacy, o violare la proprietà intellettuale e altri diritti proprietari di terzi, o il cui download, la copia o l’utilizzo siano soggetti a ulteriori termini e condizioni, dichiarati o non dichiarati. %{company_name} declina ogni responsabilità per qualsiasi danno derivante dall’uso da parte di visitatori del Sito, o da qualsiasi download eseguito da tali visitatori del contenuto pubblicato.
|
||
|
||
<a name="7"></a>
|
||
|
||
## [7. Contenuto pubblicato su altri siti Web](#7)
|
||
|
||
Non abbiamo rivisto e non possiamo rivedere tutto il materiale, compreso il software informatico, reso disponibile mediante i siti e le pagine Web che contengono link a %{company_domain} e dal sito %{company_domain}. %{company_name} non esercita alcun controllo su tali siti e pagine Web non %{company_domain} e non è responsabile del loro contenuto o utilizzo. Con il collegamento a un sito o a una pagina Web non %{company_domain}, %{company_name} non dichiara né ammette implicitamente che approva tale sito o pagina Web. L’utente deve adottare le precauzioni necessarie per proteggere se stesso e i sistemi informatici da virus, worm, cavalli di Troia e altri contenuti dannosi o distruttivi. %{company_name} declina ogni responsabilità per eventuali danni risultanti dall’uso di siti e pagine Web non %{company_domain}.
|
||
|
||
<a name="8"></a>
|
||
|
||
## [8. Violazione del copyright e della politica DMCA](#8)
|
||
|
||
%{company_name} chiede agli altri di rispettare i propri diritti di proprietà intellettuale e a sua volta rispetta i diritti di proprietà intellettuale di terzi. Se l’utente ritiene che il materiale presente o a cui accede mediante link dal sito %{company_domain} violi il proprio copyright, è invitato a inviare una notifica a %{company_name} in conformità alla politica [Digital Millennium Copyright Act] (http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Millennium_Copyright_Act) (“DMCA”) di %{company_name}. %{company_name} risponderà a tutte le notifiche includendo, in base alle misure necessarie o appropriate, la rimozione del materiale che genera la violazione o la disabilitazione di tutti i link al materiale in presunta violazione. %{company_name} non consentirà più l’accesso e l’utilizzo del Sito al visitatore se, in circostanze appropriate, il visitatore si comporta come trasgressore recidivo del copyright o di altri diritti di proprietà intellettuale di %{company_name} o di terzi. In caso di rescissione, %{company_name} non avrà alcun obbligo di rimborsare eventuali somme pagate in precedenza a %{company_name}.
|
||
|
||
<a name="9"></a>
|
||
|
||
## [9. Proprietà intellettuale](#9)
|
||
|
||
Il presente Contratto non trasferisce da %{company_name} all’utente qualsiasi proprietà intellettuale di %{company_name} o di terzi e tutti i diritti, la titolarità e l’interesse nel e su tale proprietà rimarranno (fra le parti) esclusivamente di %{company_name}. %{company_name}, %{company_domain}, il logo %{company_domain} e tutti gli altri marchi commerciali, marchi di servizio, grafica e logo utilizzati in connessione a %{company_domain} o il Sito sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati di %{company_name} o dei licenziatari di %{company_name}. Altri marchi, marchi di servizio, grafica e logo utilizzati in connessione con il Sito possono essere marchi di terzi. L’utilizzo del Sito non implica per l’utente alcun diritto o licenza di riprodurre o utilizzare in altro modo qualsiasi marchio commerciale di %{company_name} o di terzi.
|
||
|
||
<a name="10"></a>
|
||
|
||
## [10. Annunci pubblicitari](#10)
|
||
|
||
%{company_name} si riserva il diritto di visualizzare annunci pubblicitari sul tuo contenuto, a meno che tu non abbia acquistato un Upgrade o un account di servizi senza pubblicità.
|
||
|
||
<a name="11"></a>
|
||
|
||
## [11. Attribuzione](#11)
|
||
|
||
%{company_name} si riserva il diritto di visualizzare link di attribuzione come “Powered by %{company_domain}”, autore del tema e attribuzione dei caratteri nel piè di pagina o la barra degli strumenti del tuo contenuto. I crediti a piè di pagina e la barra degli strumenti %{company_domain} non possono essere alterati o rimossi indipendentemente dagli upgrade acquistati.
|
||
|
||
<a name="12"></a>
|
||
|
||
## [12. Modifiche](#12)
|
||
|
||
%{company_name} si riserva il diritto, a sua unica discrezione, di modificare o rimpiazzare qualunque parte di questo Contratto. E’ tua responsabilità controllare questo Contratto periodicamente per prendere atto dei cambiamenti. L’uso continuato e l'accesso al sito web implica l’accettazione di tali cambiamenti. %{company_name} può, in futuro, offrire nuovi servizi e/o funzionalità attraverso il Sito (incluso il rilascio di nuovi strumenti e risorse). Tali nuovi servizi e/o funzionalità saranno soggetti ai termini e condizioni di questo Contratto.
|
||
|
||
<a name="13"></a>
|
||
|
||
## [13. Rescissione del contratto](#13)
|
||
|
||
%{company_name} può interrompere l’accesso a tutto o a parte del Sito in qualsiasi momento, con o senza causa, con o senza preavviso, con efficacia immediata. Se desideri rescindere dal presente Contratto o dall’account %{company_domain} (se disponibile), puoi semplicemente interrompere l’utilizzo del Sito. Tutte le disposizioni del presente Contratto che, per loro natura, devono permanere dopo la rescissione permarranno, incluse, senza limitazione, le disposizioni di proprietà, le esclusioni di garanzia, le indennità e le limitazioni di responsabilità.
|
||
|
||
<a name="14"></a>
|
||
|
||
## [14. Esclusione di garanzie](#14)
|
||
|
||
Il Sito è fornito “così com’è”. Con la presente, %{company_name}, i suoi fornitori e licenziatari declinano tutte le garanzie di qualsiasi tipo, espresse o implicite, incluse, senza limitazione, le garanzie di commerciabilità, idoneità per un particolare scopo e non violazione. Né %{company_name} né i suoi fornitori e licenziatari concedono alcuna garanzia che il Sito sia privo di errori o che l’accesso ad essi sarà continuo o ininterrotto. Se stai leggendo queste informazioni, ecco un [chiarimento] (http://www.newyorker.com/online/blogs/shouts/2012/12/the-hundred-best-lists-of-all-time.html). Tu comprendi che scaricare o ottenere in altro modo i contenuti o i servizi mediante il Sito, a tua discrezione e a tuo rischio.
|
||
|
||
<a name="15"></a>
|
||
|
||
## [15. Limitazione di responsabilità](#15)
|
||
|
||
In nessun caso %{company_name}, o suoi fornitori o licenziatari, saranno responsabili per qualsiasi aspetto oggetto del presente contratto ai sensi di qualsiasi accordo, negligenza, responsabilità oggettiva o altra dottrina legale o equitativa: (i) per qualsiasi danno speciale, incidentale o consequenziale; (ii) per il costo di approvvigionamento dei prodotti o dei servizi sostitutivi; (iii) per l’interruzione dell’utilizzo oppure la perdita o il danneggiamento di dati; o (iv) per gli importi che superano le commissioni versate a %{company_name} ai sensi del presente contratto nel corso del periodo di dodici (12) mesi precedenti alla causa dell’azione. %{company_name} non sarà responsabile per qualsiasi errore o ritardo dovuto a cause al di fuori del proprio ragionevole controllo. Quanto precede non si applica nella misura vietata dalla legge applicabile.
|
||
|
||
<a name="16"></a>
|
||
|
||
## [16. Garanzia e dichiarazione generale](#16)
|
||
|
||
Tu dichiari e garantisci che (i) l’utilizzo del Sito avverrà in stretta conformità alla [Politica sulla Privacy] (/privacy) di %{company_name}, alle [Linee Guida](/guidelines), al presente Contratto e a tutti i regolamenti e le leggi (inclusi senza limitazioni le leggi o i regolamenti locali in vigore nel paese, nello stato, nella città o in altra area governativa di appartenenza, per quanto riguarda la condotta online e il contenuto accettabile, e comprese tutte le leggi applicabili in materia di trasmissione di dati tecnici esportati dal paese di residenza del Sito o del tuo) e (ii) l’uso del Sito non viola o non si appropria indebitamente dei diritti di proprietà intellettuale di terze parti.
|
||
|
||
<a name="17"></a>
|
||
|
||
## [17. Indennizzo](#17)
|
||
|
||
Tu accetti di indennizzare e manlevare %{company_name}, i suoi contraenti e i suoi licenziatari, e i rispettivi direttori, funzionari, dipendenti e agenti da e contro tutte le richieste di risarcimento e le spese, inclusi gli onorari, derivanti dall’uso del Sito, inclusa ma non limitatamente alla violazione dell’utente del presente Contratto.
|
||
|
||
<a name="18"></a>
|
||
|
||
## [18. Varie](#18)
|
||
|
||
Il presente Contratto costituisce l’intero contratto tra te e %{company_name} riguardo l’argomento oggetto del contratto, e può essere modificato solo da un emendamento scritto e firmato da un dirigente autorizzato di %{company_name}, o mediante l’invio da parte di %{company_name} di una versione riveduta. Salvo diversa disposizione nel presente Contratto nei limiti consentiti dalla legge applicabile, se disponibile, qualsiasi accesso a o utilizzo del sito sarà disciplinato dalle leggi dello stato italiano, con esclusione delle disposizioni in materia di conflitto di leggi, il foro competente per qualsiasi controversia derivante dal presente contratto o collegata allo stesso è il tribunale di Roma. Fatta eccezione per le richieste di risarcimento ingiuntivo o per via equitativa o richieste di risarcimento relative ai diritti di proprietà intellettuale (che possono essere avanzate in qualsiasi tribunale competente senza prestare garanzie), qualsiasi controversia derivante dal presente contratto sarà risolta in conformità alle leggi italiane (Italia). La parte vincente in qualsiasi azione o procedimento per l’applicazione del presente Contratto avrà diritto di ottenere il rimborso delle spese e degli onorari legali. Nel caso in cui una parte del presente Contratto venga ritenuta non valida o non applicabile, tale parte verrà interpretata in modo da riflettere le intenzioni originali delle parti e le altre disposizioni rimarranno attive ed efficaci. Il mancato esercizio da parte di qualsiasi parte di qualsiasi termine o condizione del presente Contratto o qualsiasi violazione dello stesso, in qualsiasi unica istanza, non implicherà la rinuncia a tale termine o condizione oppure a successive violazioni. Tu puoi assegnare diritti ai sensi del presente Contratto a qualsiasi parte che acconsenta e accetti di essere vincolata dai suoi termini e condizioni; %{company_name} può assegnare i suoi diritti ai sensi del presente Contratto senza condizioni. Il presente Contratto sarà vincolante e avrà effetto a beneficio delle parti, dei subentranti e degli assegnatari autorizzati.
|
||
|
||
Questo documento è CC-BY-SA. Ultimo aggiornamento 31 maggio 2013.
|
||
|
||
Adattamento dal contratto originale [Termini di Servizio WordPress](http://en.wordpress.com/tos/).
|
||
privacy_topic:
|
||
title: "Politica della Privacy"
|
||
body: |
|
||
<a name="collect"></a>
|
||
|
||
## [Quali informazioni raccogliamo?](#collect)
|
||
|
||
Raccogliamo informazioni su di te quando ti registri sul nostro sito e raccogliamo i dati quando partecipi alle attività del sito con la lettura, la scrittura, e la valutazione del contenuto condiviso qui.
|
||
|
||
Quando ti registri al nostro sito, ti potrebbe essere richiesto di inserire il tuo nome e l'indirizzo email. Puoi tuttavia visitare il nostro sito senza effettuare la registrazione. Il tuo indirizzo email sarà verificato da una email contenente un link unico. Se tale link è cliccato, sapremo che hai controllato l'indirizzo email.
|
||
|
||
Quando ti registri e pubblichi un messaggio, registriamo l'indirizzo IP da cui il messaggio ha origine. Possiamo anche conservare i log del server che includono gli indirizzi IP di ogni richiesta al nostro server.
|
||
|
||
<a name="use"></a>
|
||
|
||
## [Per cosa usiamo i tuoi dati?](#use)
|
||
|
||
Ogni informazione che raccogliamo da te può essere utilizzata in uno dei seguenti modi:
|
||
|
||
* Per personalizzare la tua esperienza — le tue informazioni ci aiutano a rispondere meglio alle tue esigenze individuali.
|
||
* Per migliorare il nostro sito — ci sforziamo continuamente di migliorare il nostro sito sulla base delle informazioni e dei feedback che riceviamo da te.
|
||
* Per migliorare il servizio clienti — le tue informazioni ci aiutano per rispondere più efficacemente alle richieste di assistenza e alle esigenze di supporto.
|
||
* Per inviare email periodiche — l'indirizzo email che ci fornisci può essere usato per inviarti informazioni, notifiche sulle modifche di argomenti che stai seguendo o in risposta alla citazione del tuo nome utente, per rispondere alle domande, e/o altre richieste.
|
||
|
||
<a name="protect"></a>
|
||
|
||
## [Come proteggiamo i tuoi dati?](#protect)
|
||
|
||
Attuiamo una serie di misure di sicurezza per garantire la sicurezza dei tuoi dati personali quando accedi al forum, invii o accedi alle tue informazioni personali.
|
||
|
||
<a name="data-retention"></a>
|
||
|
||
## [Qual è a vostra politica di conservazione dei dati?](#data-retention)
|
||
|
||
Faremo uno sforzo per:
|
||
|
||
* Conservare i log del server contenenti l'indirizzo IP di tutte le richieste al server non più di 90 giorni.
|
||
* Conservare gli indirizzi IP associati a utenti registrati e i loro post non più di 5 anni.
|
||
|
||
<a name="cookies"></a>
|
||
|
||
## [Usiamo i cookie?](#cookies)
|
||
|
||
Sì. I cookie sono piccoli file che un sito o il suo fornitore di servizi trasferiscono sul disco rigido del tuo computer tramite il browser Web (se acconsenti). Questi cookie consentono al sito di riconoscere il tuo browser e, se hai un account registrato, associa il tuo account registrato.
|
||
|
||
Utilizziamo i cookie per comprendere e salvare le tue preferenze per visite future e compilare dati aggregati sul traffico del sito e l'interazione del sito in modo da offrire migliori esperienze e strumenti in futuro. Possiamo contrattare con fornitori di servizi di terze parti per aiutarci a comprendere meglio i visitatori del sito. Questi fornitori di servizi non sono autorizzati a utilizzare le informazioni raccolte per nostro conto, tranne che per aiutarci a condurre e migliorare la nostra attività.
|
||
|
||
<a name="disclose"></a>
|
||
|
||
## [Divulghiamo informazioni a terze parti?](#disclose)
|
||
|
||
Non vendiamo, commerciamo o trasferiamo a terzi i tuoi dati personali. Questo non include i terzi di fiducia che ci aiutano nella gestione del nostro sito e a mantenere la nostra attività, finché tali parti si impegnano a mantenere tali informazioni riservate. Potremmo anche rilasciare i tuoi dati quando crediamo che il rilascio sia opportuno per rispettare la legge, far rispettare le nostre politiche del sito, o proteggere il nostro o altri diritti, la proprietà o la sicurezza. Tuttavia, le informazioni dei visitatori non identificabili personalmente possono essere fornite ad altre parti per marketing, pubblicità o altri usi.
|
||
|
||
<a name="third-party"></a>
|
||
|
||
## [Link di terze parti](#third-party)
|
||
|
||
Occasionalmente, a nostra discrezione, possiamo includere o offrire prodotti o servizi di terzi sul nostro sito. Questi siti di terze parti hanno politiche sulla privacy separate e indipendenti. Non abbiamo quindi alcuna responsabilità per il contenuto e le attività di questi siti collegati. Tuttavia, cerchiamo di proteggere l'integrità del nostro sito, ed eventuali feedback su altri siti sono i benvenuti.
|
||
|
||
<a name="coppa"></a>
|
||
|
||
## [Legge sulla protezione dei dati personali dei bambini](#coppa)
|
||
|
||
Il nostro sito, i prodotti e i servizi sono tutti rivolti a persone di almeno 13 anni. Se questo server è negli Stati Uniti e sei al di sotto dei 13 anni per i requisiti del COPPA ([Children's Online Privacy Protection Act](https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act)), non utilizzare questo sito.
|
||
|
||
<a name="online"></a>
|
||
|
||
## [Politica sulla Privacy Online](#online)
|
||
|
||
Questa politica sulla privacy online si applica solo alle informazioni raccolte attraverso il nostro sito e non alle informazioni raccolte offline.
|
||
|
||
<a name="consent"></a>
|
||
|
||
## [Il tuo consenso](#consent)
|
||
|
||
Usando il nostro sito, acconsenti alla nostra politica sulla privacy.
|
||
|
||
<a name="changes"></a>
|
||
|
||
## [Cambiamenti sulla nostra Politica della Privacy](#changes)
|
||
|
||
Se decideremo di modificare la nostra politica sulla privacy, pubblicheremo i cambiamenti su questa pagina..
|
||
|
||
Questo documento è CC-BY-SA. Le ultime modifiche sono state effettuate il 31 Maggio 2013.
|
||
badges:
|
||
editor:
|
||
name: Redattore
|
||
description: Prima modifica ad un messaggio
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo viene assegnato la prima volta che modifichi uno dei tuoi messaggi. Anche se non potrai modificare i tuoi messaggi indefinitamente, la modifica è sempre una buona idea — puoi migliorare i tuoi messaggi, correggere piccoli errori o aggiungere qualcosa che avevi tralasciato nel momento della prima stesura. Effettua modifiche per migliorare i tuoi messaggi!
|
||
basic_user:
|
||
name: Base
|
||
description: '<a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/4">Assegnate</a> tutte le funzionalità essenziali della comunità '
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo viene assegnato quando raggiungi il livello di esperienza 1. Grazie per essere stato nei paraggi per un po' a leggere qualche argomento e a imparare di cosa tratta la nostra comunità. Le restrizioni iniziali che avevi come nuovo utente sono state allentate; ti sono ora state assegnate tutte le capacità essenziali, come ad esempio i messaggi personali, le segnalazioni, la modifica delle wiki e la possibilità di inviare più immagini e collegamenti.
|
||
member:
|
||
name: Membro
|
||
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/5">Assegnati</a> inviti, messaggi multipli, maggiori "Mi piace"
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo viene assegnato quando raggiungi il livello di esperienza 2. Grazie per esserti unito e per aver partecipato per qualche settimana alla nostra comunità. Puoi inviare inviti dalla tua pagina utente o dai singoli argomenti, creare messaggi personali di gruppo, a mettere un numero maggiore di "Mi piace" al giorno.
|
||
regular:
|
||
name: Assiduo
|
||
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/6">Assegnato</a> ricategorizza, rinomina, collegamenti seguiti, wiki, maggiori "Mi piace"
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo viene assegnato quando raggiungi il livello di esperienza 3. Grazie per essere stato parte attiva della nostra comunità per qualche mese. Ora sei uno dei lettori più attivi e un collaboratore affidabile che rende grande la nostra comunità. Ora puoi ricategorizzare e rinominare gli argomenti, usare le segnalazioni spam più potenti, accedere a un'area Lounge privata, e puoi mettere un numero ancora maggiore di "Mi piace" al giorno.
|
||
leader:
|
||
name: Veterano
|
||
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/7">Assegnato</a> modifica globale, puntare, chiudere, archiviare, suddividere e riunire, maggiori "Mi piace"
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato quando si raggiunge il livello di esperienza 4. Sei un veterano in questa comunità selezionato dallo staff, e qui sei un esempio positivo per il resto della comunità con le tue azioni e parole. Hai la possibilità di modificare tutti i messaggi, agire come un moderatore con azioni comuni quali puntare, chiudere, rendere invisibile, archiviare, dividere e unire, e hai tonnellate di mi piace al giorno.
|
||
welcome:
|
||
name: Benvenuto
|
||
description: Ha ricevuto un "Mi piace"
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato quando ricevi il tuo primo mi piace su un messaggio. Congratulazioni, hai pubblicato qualcosa che i membri della tua comunità hanno trovato interessante, eccezionale o utile!
|
||
autobiographer:
|
||
name: Autobiografo
|
||
description: Ha compilato le informazioni sul <a href="/my/preferences">profilo</a>
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato per aver compilato <a href="/my/preferences">il tuo profilo utente</a> e selezionato un'immagine del profilo. Lasciare che la comunità sappia di più su chi sei e a cosa sei interessato rende la comunità migliore e più connessa. Unisciti a noi!
|
||
anniversary:
|
||
name: Compleanno
|
||
description: Membro attivo per un anno, ha scritto almeno una volta
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato a chi è membro da un anno con almeno un messaggio scritto durante quell'anno. Grazie per esserci e contribuire alla nostra comunità. Non potremmo farcela senza di te.
|
||
nice_post:
|
||
name: Risposta Piacevole
|
||
description: Ha ricevuto 10 mi piace su una risposta
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato quando una risposta riceve 10 mi piace. La tua risposta ha fatto davvero impressione sulla comunità e ha aiutato a portare la conversazione avanti!
|
||
good_post:
|
||
name: Buona Risposta
|
||
description: Ha ricevuto 25 mi piace su una risposta
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato quando una risposta riceve 25 mi piace. La tua risposta è stata eccezionale e ha reso la conversazione migliore per tutti!
|
||
great_post:
|
||
name: Grande Risposta
|
||
description: Ha ricevuto 50 mi piace su una risposta
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato quando una risposta riceve 50 mi piace. Wow! La tua risposta è stata ispiratrice, affascinante, divertente, o penetrante e la comunità l'ha amata.
|
||
nice_topic:
|
||
name: Argomento Piacevole
|
||
description: Ha ricevuto 10 mi piace su un argomento
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato quando un argomento riceve 10 mi piace. Hey, hai iniziato una conversazione interessante che la comunità ha apprezzato!
|
||
good_topic:
|
||
name: Buon Argomento
|
||
description: Ha ricevuto 25 mi piace su un argomento
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato quando il tuo argomento riceve 25 mi piace. Hai lanciato una conversazione vibrante che ha radunato la comunità!
|
||
great_topic:
|
||
name: Grande Argomento
|
||
description: Ha ricevuto 50 "Mi piace" in un argomento
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato quando un argomento riceve 50 mi piace. Hai avviato una conversazione affascinante e la comunità ha apprezzato la discussione dinamica che è seguita!
|
||
nice_share:
|
||
name: Piacevole Condivisione
|
||
description: Ha condiviso un messaggio con 25 visitatori unici
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato per aver condiviso un collegamento che è stato cliccato da 25 visitatori esterni. Grazie per diffondere la parola circa le nostre discussioni e questa comunità.
|
||
good_share:
|
||
name: Buona Condivisione
|
||
description: Ha condiviso un messaggio con 300 visitatori unici
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato per aver condiviso un collegamento che è stato cliccato da 300 visitatori esterni. Buon lavoro! Hai mostrato una grande discussione ad un gruppo di persone nuove e hai aiutato questa comunità a crescere.
|
||
great_share:
|
||
name: Grande Condivisione
|
||
description: Ha condiviso un messaggio con 1000 visitatori unici
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato per aver condiviso un collegamento che è stato cliccato da 1000 visitatori esterni. Wow! Hai promosso un'interessante discussione ad un pubblico enorme e ci hai aiutato a far crescere la nostra comunità in grande stile!
|
||
first_like:
|
||
name: Primo "Mi piace"
|
||
description: Ha messo "Mi piace" a un messaggio
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato la prima volta che metti mi piace ad un messaggio usando il pulsante :heart:. Mettere mi piace a dei messaggi è un ottimo modo per far sapere a tutti i membri della tua comunità che ciò che hanno pubblicato è stato interessante, utile, forte o divertente. Condividi l'amore!
|
||
first_flag:
|
||
name: Prima Segnalazione
|
||
description: Segnalato un messaggio
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato la prima volta che segnali un messaggio. La segnalazione serve per contribuire a mantenere questo luogo pulito e piacevole per tutti. Se noti dei messaggi che richiedono l'attenzione di un moderatore per qualsiasi motivo, non esitate a contrassegnarli. Puoi anche contrassegnare per inviare <b>messaggi personali</b> ad altri utenti se vedi un problema con i loro messaggi. Se vedi un problema, :flag_black: segnalalo!
|
||
promoter:
|
||
name: Promotore
|
||
description: Ha invitato un utente
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato quando si invita qualcuno ad unirsi alla comunità tramite il pulsante invita sulla tua pagina utente, o in fondo ad un argomento. Invitare amici che potrebbero essere interessati a discussioni specifiche è un ottimo modo per introdurre nuove persone alla nostra comunità, quindi grazie!
|
||
campaigner:
|
||
name: Attivista
|
||
description: Ha invitato 3 utenti
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato quando hai invitato 3 persone che hanno successivamente trascorso abbastanza tempo sul sito per diventare utenti base. Una comunità vivace ha bisogno di un'infusione regolare di nuovi arrivati che partecipano regolarmente e aggiungono nuove voci alle conversazioni.
|
||
champion:
|
||
name: Campione
|
||
description: Ha invitato 5 membri
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato quando hai invitato 5 persone che hanno successivamente trascorso abbastanza tempo sul sito per diventare membri a tutti gli effetti. Wow! Grazie per aver ampliato la diversità della nostra comunità con nuovi membri!
|
||
first_share:
|
||
name: Prima Condivisione
|
||
description: Ha condiviso un messaggio
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato la prima volta che condividi un collegamento ad una risposta o ad un argomento usando il pulsante condividi. Condividere collegamenti è un ottimo modo per mostrare interessanti discussioni al resto del mondo e far crescere la tua comunità.
|
||
first_link:
|
||
name: Primo Collegamento
|
||
description: Ha aggiunto un collegamento ad un altro argomento
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato la prima volta che aggiungi un collegamento ad un altro argomento. Collegare argomenti aiuta i tuoi colleghi lettori a trovare interessanti conversazioni correlate, mostrando le connessioni tra gli argomenti in entrambe le direzioni. Collega liberamente!
|
||
first_quote:
|
||
name: Prima Citazione
|
||
description: Ha citato un messaggio
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato la prima volta che citi un messaggio nella tua risposta. Citare le sezioni rilevanti di messaggi precedenti nella tua risposta aiuta a mantenere le discussioni connesse insieme e in argomento. Il modo più semplice per citare è evidenziare una sezione di un messaggio e quindi premere il pulsante rispondi. Cita generosamente!
|
||
read_guidelines:
|
||
name: Linee Guida
|
||
description: Ha letto le <a href="/guidelines">linee guida della comunità</a>
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato per <a href="/guidelines">aver letto le linee guida della comunità</a>. Seguendo e condividendo queste semplici linee guida aiuti a costruire una comunità sicura, divertente e sostenibile per tutti. Ricorda sempre che c'è un altro essere umano, molto simile a te, dall'altro lato dello schermo. Sii piacevole!
|
||
reader:
|
||
name: Lettore
|
||
description: Ha letto ogni risposta in un argomento con più di 100 risposte
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato la prima volta che leggi un argomento lungo con più di 100 risposte. Leggere una conversazione attentamente ti aiuta a seguire la discussione, a comprendere punti di vista diversi, e conduce a conversazioni ancora più interessanti. Quanto più si legge, tanto è migliore la conversazione. Come ci piace dire, la Lettura è Fondamentale! :slight_smile:
|
||
popular_link:
|
||
name: Collegamento Di Successo
|
||
description: Ha pubblicato un collegamento esterno con 50 click
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato quando un collegamento che hai condiviso riceve 50 click. Grazie per aver pubblicato un collegamento utile che ha aggiunto un contesto interessante alla conversazione!
|
||
hot_link:
|
||
name: Collegamento Caldo
|
||
description: Ha pubblicato un collegamento esterno con 300 click
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato quando un collegamento che hai condiviso riceve 300 click. Grazie per aver pubblicato un collegamento affascinante che ha portato avanti la conversazione e ha illuminato la discussione!
|
||
famous_link:
|
||
name: Collegamento Famoso
|
||
description: Ha pubblicato un collegamento esterno con 1000 click
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato quando un collegamento condiviso riceve 1000 click. Wow! Hai inserito un link che ha migliorato significativamente la conversazione aggiungendo dettagli, contesto e informazioni essenziali. Ottimo lavoro!
|
||
appreciated:
|
||
name: Apprezzato
|
||
description: Ha ricevuto 1 "Mi piace" su 20 messaggi
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato quando ricevi almeno un mi piace su 20 messaggi differenti. La comunità si sta godendo i tuoi contributi alle conversazioni!
|
||
respected:
|
||
name: Rispettato
|
||
description: Ha ricevuto 2 "Mi piace" su 100 messaggi
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato quando ricevi almeno 2 mi piace su 100 messaggi differenti. La comunità sta imparando a rispettare i tuoi numerosi contributi alle conversazioni.
|
||
admired:
|
||
name: Ammirato
|
||
description: Ha ricevuto 5 "Mi piace" su 300 messaggi
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato quando ricevi almeno 5 mi piace su 300 messaggi differenti. Wow! La comunità ammira i tuoi contributi frequenti e di alta qualità nelle conversazioni.
|
||
out_of_love:
|
||
name: Amato
|
||
description: Ha messo 50 mi piace in un giorno
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato quando usi tutti i 50 mi piace che hai a disposizione giornalmente. Ricordando di prenderti un momento per mettere mi piace ai messaggi che ti piacciono e apprezzi, incoraggi i membri della tua comunità a creare discussioni ancora più grandi in futuro.
|
||
higher_love:
|
||
name: Molto Amato
|
||
description: Ha messo 50 mi piace al giorno per 5 volte
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato quando usi tutti i 50 mi piace giornalieri per 5 giorni. Grazie per aver dedicato del tempo ad incoraggiare le migliori conversazioni ogni giorno!
|
||
crazy_in_love:
|
||
name: Adorato
|
||
description: Ha messo 50 mi piace al giorno per 20 volte
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato quando usi tutti i 50 mi piace giornalieri per 20 giorni. Wow! Sei un modello di regolarità nel cercare di incoraggiare i membri della tua comunità!
|
||
thank_you:
|
||
name: Ringraziato
|
||
description: Ha ricevuto 20 mi piace sui messaggi e dato 10 mi piace
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato quando ricevi 20 mi piace sui messaggi e dai 10 o più mi piace in cambio. Quando qualcuno mette mi piace ai tuoi messaggi, troverai il tempo per mettere mi piace a ciò che altri scrivono.
|
||
gives_back:
|
||
name: Ricambiato
|
||
description: Ha ricevuto 100 mi piace sui messaggi e dato 100 mi piace
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato quando hai ricevuto 100 mi piace sui messaggi e hai dato 100 o più mi piace in cambio. Grazie per aver ricambiato!
|
||
empathetic:
|
||
name: Empatico
|
||
description: Ha ricevuto 500 mi piace sui messaggi e dato 1000 mi piace
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato quando hai ricevuto 500 mi piace sui messaggi e hai dato 1000 o più mi piace in cambio. Sei un modello di generosità e di apprezzamento reciproco : due_hearts :.
|
||
first_emoji:
|
||
name: Prima Emoji
|
||
description: Ha usato una Emoji in un messaggio
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo viene assegnato la prima volta che inserisci un Emoji in un messaggio :thumbsup:. Gli Emoji ti permettono di trasmettere emozioni nei messaggi, dalla felicità :smiley: alla tristezza :anguished: alla rabbia :angry: e tutto ciò che sta nel mezzo :sunglasses:. Digita semplicemente : (carattere due punti) oppure premi il bottone Emoji nella barra degli strumenti dell'editor, per selezionare tra centinaia di possibilità :ok_hand:
|
||
first_mention:
|
||
name: Prima Menzione
|
||
description: Ha menzionato un utente in un messaggio
|
||
long_description: Questo distintivo è assegnato la prima volta che menzioni lo @username di qualcuno nel tuo messaggio. Ogni menzione genera una notifica a quella persona, così verrà a conoscenza del tuo messaggio. Inizia a digitare @ (il simbolo) per menzionare qualsiasi utente o, se è consentito, un gruppo - è un modo conveniente per portare qualcosa alla loro attenzione.
|
||
first_onebox:
|
||
name: Prima Onebox
|
||
description: ha inserito un collegamento che ha generato una onebox
|
||
long_description: Questo distintivo è assegnato la prima volta che inserisci un collegamento su una riga da solo, il quale viene automaticamente espanso in un'anteprima con un breve riassunto del collegamento, un titolo e (quando disponibile) un'immagine.
|
||
first_reply_by_email:
|
||
name: Prima Risposta Da Email
|
||
description: Ha risposto ad un messaggio tramite email
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato la prima volta che rispondi ad un messaggio tramite email :e-mail:.
|
||
new_user_of_the_month:
|
||
name: "Nuovo Utente del Mese"
|
||
description: Contributi eccezionali nel loro primo mese
|
||
long_description: |
|
||
Questo distintivo è assegnato per congratularsi con due nuovi utenti ogni mese per i loro ottimi contributi globali, misurati sulla frequenza dei like ricevuti per i loro messaggi e da chi li ha dati.
|
||
enthusiast:
|
||
name: Appassionato
|
||
description: 10 giorni di frequenza
|
||
long_description: Questo distintivo è assegnato per aver frequentato il sito per 10 giorni consecutivi. Grazie per essere stato con noi per più di una settimana!
|
||
aficionado:
|
||
name: Amatoriale
|
||
description: 100 giorni di frequenza
|
||
long_description: Questo distintivo è assegnato per aver frequentato il sito per 100 giorni consecutivi. Sono più di tre mesi!
|
||
devotee:
|
||
name: Devoto
|
||
description: 365 giorni di frequenza
|
||
long_description: Questo distintivo è assegnato per aver frequentato il sito per 365 giorni consecutivi. Wow, un anno intero!
|
||
badge_title_metadata: "%{display_name}distintivo su %{site_title}"
|
||
admin_login:
|
||
success: "email Inviata"
|
||
error: "Errore!"
|
||
email_input: "Email Amministratore"
|
||
submit_button: "Invia Email"
|
||
performance_report:
|
||
initial_post_raw: Questo argomento include rapporti di rendimento giornalieri per il tuo sito.
|
||
initial_topic_title: Rapporti sul rendimento del sito web
|
||
tags:
|
||
title: "Etichette"
|
||
staff_tag_disallowed: "L'etichetta \"%{tag}\" può essere applicata solo dallo staff."
|
||
staff_tag_remove_disallowed: "L'etichetta \"%{tag}\" può essere cancellata soltanto dallo staff."
|
||
rss_by_tag: "Argomenti etichettati %{tag}"
|
||
finish_installation:
|
||
congratulations: "Congratulazioni, hai installato Discourse!"
|
||
register:
|
||
button: "Registrare"
|
||
title: "Registrare Account Amministratore"
|
||
help: "registrare un nuovo account per cominciare"
|
||
no_emails: "Purtroppo non è stata definita alcuna email di amministratore durante l'installazione, per cui la configurazione <a href='https://meta.discourse.org/t/how-to-create-an-administrator-account-after-install/14046'>potrebbe risultare difficoltosa</a>."
|
||
confirm_email:
|
||
title: "Conferma la tua Email"
|
||
message: "<p>Abbiamo inviato una email di attivazione a <b>%{email}</b>. Segui le istruzioni nella email per attivare il tuo account.</p><p>Se non arriva assicurati di aver impostato correttamente l'email per Discourse e di aver controllato la cartella di spam.</p>"
|
||
resend_email:
|
||
title: "Rispedire Email di Attivazione"
|
||
message: "<p>Abbiamo rispedito una email di attivazione a <b>%{email}</b>"
|
||
safe_mode:
|
||
title: "Modalità sicura"
|
||
description: "La modalità sicura ti consente di testare il tuo sito senza caricare plugin o personalizzazioni del sito."
|
||
no_customizations: "Disabilita il tema corrente"
|
||
only_official: "Disabilita i plugin non ufficiali"
|
||
no_plugins: "Disabilita tutti i plugin"
|
||
enter: "Avvia Modalità Sicura"
|
||
wizard:
|
||
title: "Configurazione Discourse"
|
||
step:
|
||
locale:
|
||
title: "Benvenuto sul tuo Discourse!"
|
||
fields:
|
||
default_locale:
|
||
description: "Qual è il linguaggio predefinito della tua comunità?"
|
||
forum_title:
|
||
title: "Nome"
|
||
description: "Il tuo nome è un segno visibile in lontananza, la <i>prima</i> cosa che i visitatori potenziali noteranno sulla tua comunità. Cosa dice il tuo nome e il tuo titolo sulla tua comunità?"
|
||
fields:
|
||
title:
|
||
label: "Il nome della tua comunità"
|
||
placeholder: "Il Ritrovo di Jane"
|
||
site_description:
|
||
label: "Descrivi la tua comunità in una breve frase"
|
||
placeholder: "Un posto per Jane e per i suoi amici dove discutere di cose forti"
|
||
introduction:
|
||
title: "Introduzione"
|
||
fields:
|
||
welcome:
|
||
label: "Argomento di Benvenuto"
|
||
description: "<p>Come descriveresti la tua comunità ad un estraneo su un ascensore in circa 1 minuto?</p><ul><li>Per chi sono queste discussioni?</li><li>Cosa posso trovare qui?</li><li>Perché dovrei visitare il sito?</li></ul><p>Il tuo argomento di benvenuto è la prima cosa che i nuovi arrivati leggeranno. Pensalo come al <b>tuo paragrafo</b> 'discorso da ascensore' o 'dichiarazione di intenti'.</p>"
|
||
one_paragraph: "Restringi il tuo messaggio di benvenuto a un paragrafo."
|
||
privacy:
|
||
title: "Accesso"
|
||
description: "<p>La tua comunità è aperta a tutti o è limitata ai membri, agli inviti o all'approvazione? Se preferisci puoi impostare il sito come privato e poi passare a pubblico in seguito.</p><p>Puoi sempre inviare inviti da argomenti o dalla tua pagina di profilo utente.</p>"
|
||
fields:
|
||
privacy:
|
||
choices:
|
||
open:
|
||
label: "Pubblico"
|
||
description: "Chiunque può accedere a questa comunità e registrare un account"
|
||
restricted:
|
||
label: "Privato"
|
||
description: "Solo le persone che ho invitato o approvato possono accedere a questa comunità"
|
||
contact:
|
||
title: "Contatto"
|
||
fields:
|
||
contact_email:
|
||
label: "Email"
|
||
placeholder: "nome@esempio.com"
|
||
description: "Indirizzo email della persona o del gruppo responsabile di questa comunità. Utilizzato per notifiche critiche quali segnalazioni non gestite, aggiornamenti sulla protezione e sulla tua pagina <a href='/about' target='_blank'>informazioni</a> per un contatto urgente."
|
||
contact_url:
|
||
label: "Sito Web"
|
||
placeholder: "http://www.example.com/contact-us"
|
||
description: "Pagina web di contatto generale per te o per la tua organizzazione. Sarà visualizzato sulla tua pagina <a href='/about' target='_blank'>informazioni</a>."
|
||
site_contact:
|
||
label: "Messaggi Automatici"
|
||
description: "Tutti i messaggi personali automatici di Discourse saranno inviati da questo utente, quali avvisi di segnalazione e avvisi di completamento di backup."
|
||
corporate:
|
||
title: "Società"
|
||
description: "Questi nomi verranno inseriti nelle <a href='/privacy' target='blank'>Norme sulla Privacy</a> e nei <a href='/tos' target='blank'>Termini di servizio</a>, che sono argomenti che è possibile modificare nella categoria Staff. Se non hai un'azienda, non esitare a saltare questo passaggio per ora."
|
||
fields:
|
||
company_short_name:
|
||
label: "Nome Azienda (breve)"
|
||
placeholder: "Initech"
|
||
company_full_name:
|
||
label: "Nome Azienda (completo)"
|
||
placeholder: "Initech, Inc."
|
||
company_domain:
|
||
label: "Nome Dominio Azienda"
|
||
placeholder: "initech.com"
|
||
colors:
|
||
title: "Tema"
|
||
fields:
|
||
theme_id:
|
||
description: "Preferisci iniziare una combinazione di colori chiara o scura? È possibile personalizzare ulteriormente l'aspetto del tuo sito tramite Amministrazione, Personalizza."
|
||
choices:
|
||
default:
|
||
label: "Semplice Chiaro"
|
||
dark:
|
||
label: "Semplice Scuro"
|
||
logos:
|
||
title: "Loghi"
|
||
fields:
|
||
logo_url:
|
||
label: "Logo Primario"
|
||
description: "L'immagine del logo in alto a sinistra del tuo sito. Usare una forma rettangolare estesa."
|
||
logo_small_url:
|
||
label: "Logo Piccolo"
|
||
description: "Una versione compatta del tuo logo, mostrata in alto a sinistra del tuo sito, quando lo scorri verso il basso. Utilizzare una forma quadrata."
|
||
icons:
|
||
title: "Icone"
|
||
fields:
|
||
favicon_url:
|
||
label: "Icona Piccola"
|
||
description: "Immagine dell'icona utilizzata per rappresentare il tuo sito nei browser web che sembra buona a piccole dimensioni, ad esempio 32px per 32px."
|
||
apple_touch_icon_url:
|
||
label: "Icona Grande"
|
||
description: "Immagine dell'icona utilizzata per rappresentare il tuo sito su dispositivi moderni che sembra buona a dimensioni più grandi. La dimensione consigliata è almeno 144px per 144px."
|
||
homepage:
|
||
description: "Ti consigliamo di mostrare gli ultimi argomenti nella tua homepage, ma puoi anche visualizzare le categorie (gruppi di argomenti) sulla homepage, se preferisci."
|
||
title: "Homepage"
|
||
fields:
|
||
homepage_style:
|
||
choices:
|
||
latest:
|
||
label: "Ultimi Argomenti"
|
||
categories:
|
||
label: "Categorie"
|
||
emoji:
|
||
title: "Emoji"
|
||
description: "Quale stile di emoji preferisci per la tua comunità? Puoi aggiungere più Emoji personalizzate in seguito tramite Amministrazione, Personalizza, Emoji."
|
||
invites:
|
||
title: "Invita lo Staff"
|
||
description: "Hai quasi finito! Invita alcune persone a <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>contribuire alle discussioni</a> con argomenti e risposte interessanti per far partire la tua comunità. "
|
||
finished:
|
||
title: "Il tuo Discourse è Pronto!"
|
||
description: |
|
||
<p>Se te la senti di cambiare queste impostazioni, visita <a href='/admin' target='_blank'>la tua sezione amministrazione</a>; la trovi accanto all'icona della chiave inglese nel menu hamburger del sito.</p>
|
||
<p>Divertiti e buona fortuna <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='_blank'>nel costruire la tua nuova comunità!</a></p>
|
||
activemodel:
|
||
errors:
|
||
<<: *errors
|